diff options
author | Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org> | 2006-04-03 15:41:12 +0000 |
---|---|---|
committer | Francisco Javier Fernandez Serrador <serrador@src.gnome.org> | 2006-04-03 15:41:12 +0000 |
commit | 831b033ddb8003ab7cf844effd69eda16b5c6acc (patch) | |
tree | 34f5c30953e1a59aaa902c4706dc6097d563ad84 | |
parent | aaa6efd68bb9eb8ca09af674b049b6855c3a6cdd (diff) | |
download | nautilus-831b033ddb8003ab7cf844effd69eda16b5c6acc.tar.gz |
Updated Spanish translation.
2006-04-03 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>
* es.po: Updated Spanish translation.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 36 |
2 files changed, 22 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 3f24e1383..fb75d46ad 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-04-03 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org> + + * es.po: Updated Spanish translation. + 2006-04-02 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-03-20 15:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-02 13:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-02 14:36+0200\n" "Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>\n" "Language-Team: <traductores@es.gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "Pega el texto almacenado en el portapapeles" #: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:453 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6667 msgid "Select _All" -msgstr "Seleccionar _todo" +msgstr "Seleccionar t_odo" # libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:622 #. label, accelerator @@ -2965,8 +2965,8 @@ msgstr[1] "%d carpetas seleccionadas" #, c-format msgid " (containing %d item)" msgid_plural " (containing %d items)" -msgstr[0] " (conteniendo %d elemento)" -msgstr[1] " (conteniendo %d elementos)" +msgstr[0] " (contiene %d elemento)" +msgstr[1] " (contiene %d elementos)" # src/file-manager/fm-directory-view.c:1030 #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1) @@ -3367,7 +3367,7 @@ msgstr "Abre cada elemento seleccionado en una ventana de navegación" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6633 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6637 msgid "Open with Other _Application..." -msgstr "Abrir con otra _aplicación…" +msgstr "Abrir con _otra aplicación…" # libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1248 #. label, accelerator @@ -3432,7 +3432,7 @@ msgstr "Selecciona todos los elementos que hay en esta ventana" #. name, stock id #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6671 msgid "Select _Pattern" -msgstr "_Patrón de selección" +msgstr "Patrón de _selección" # libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:622 #. label, accelerator @@ -3444,7 +3444,7 @@ msgstr "Selecciona los elementos en esta ventana que coincidan con un patrón da #. name, stock id #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6675 msgid "D_uplicate" -msgstr "D_uplicar" +msgstr "_Duplicar" # src/file-manager/fm-directory-view.c:2678 #. label, accelerator @@ -3485,7 +3485,7 @@ msgstr "Renombra el elemento seleccionado" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7391 #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7780 msgid "Mo_ve to Trash" -msgstr "Mo_ver a la papelera" +msgstr "_Mover a la papelera" # src/file-manager/fm-directory-view.c:2669 #. label, accelerator @@ -3514,7 +3514,7 @@ msgstr "Borra cada elemento seleccionado, sin moverlo a la papelera" #. name, stock id #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6699 msgid "Reset View to _Defaults" -msgstr "_Restablecer la vista" +msgstr "Restaurar a vista _predeterminada" #. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6700 @@ -3959,7 +3959,7 @@ msgstr "Mantiene los iconos ordenados por nombre en filas" # src/file-manager/fm-icon-view.c:116 #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:142 msgid "by _Size" -msgstr "por t_amaño" +msgstr "por _tamaño" # src/file-manager/fm-icon-view.c:117 #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:143 @@ -3970,7 +3970,7 @@ msgstr "Mantiene los iconos ordenados por tamaño en filas" # src/file-manager/fm-icon-view.c:123 #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:149 msgid "by _Type" -msgstr "por _tipo" +msgstr "por ti_po" # src/file-manager/fm-icon-view.c:124 #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:150 @@ -4032,7 +4032,7 @@ msgstr "Restaura cada icono seleccionado a su tamaño original" #. name, stock id #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1423 msgid "Clean _Up by Name" -msgstr "Re_ordenar por nombre" +msgstr "Ordenar por _nombre" #. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1424 @@ -4109,7 +4109,7 @@ msgstr "Por _emblemas" # src/file-manager/fm-icon-view.c:318 #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1572 msgid "Restore Icon's Original Si_ze" -msgstr "Restablecer el _tamaño original del icono" +msgstr "_Restablecer el tamaño original del icono" # src/file-manager/fm-icon-view.c:1277 #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1987 @@ -6016,7 +6016,7 @@ msgstr "Abrir _lugar…" #: ../src/nautilus-spatial-window.c:840 msgid "Close P_arent Folders" -msgstr "Cerrar las carpetas _antecesoras" +msgstr "Cerrar las carpetas a_ntecesoras" # libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:165 #. name, stock id, label @@ -6251,7 +6251,7 @@ msgstr "Deshacer el último cambio del texto" #: ../src/nautilus-window-menus.c:631 msgid "Open _Parent" -msgstr "Abrir _antecesor" +msgstr "Abrir ant_ecesor" # libnautilus-private/nautilus-file.c:2586 #. name, stock id, label @@ -6291,7 +6291,7 @@ msgstr "Muestra la ayuda de Nautilus" #. name, stock id #: ../src/nautilus-window-menus.c:650 msgid "_About" -msgstr "A_cerca de" +msgstr "Acerca _de" #. label, accelerator #: ../src/nautilus-window-menus.c:651 @@ -6302,7 +6302,7 @@ msgstr "Muestra los créditos de los creadores de Nautilus" #. name, stock id #: ../src/nautilus-window-menus.c:654 msgid "Zoom _In" -msgstr "A_mpliar" +msgstr "_Ampliar" # src/file-manager/fm-properties-window.c:864 #. label, accelerator @@ -6325,7 +6325,7 @@ msgstr "Muestra el contenido con menos detalle" #. name, stock id #: ../src/nautilus-window-menus.c:674 msgid "Normal Si_ze" -msgstr "Tamaño no_rmal" +msgstr "Tamaño _normal" #. label, accelerator #: ../src/nautilus-window-menus.c:675 |