summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAnkitkumar Rameshchandra Patel <ankitp@src.gnome.org>2006-04-28 04:03:26 +0000
committerAnkitkumar Rameshchandra Patel <ankitp@src.gnome.org>2006-04-28 04:03:26 +0000
commit023dab42d8a476880f124017e8184f0387976b9c (patch)
treeea45e30d32d741603a06b45ef0232f992536a26f
parent3e10dce8c7e5e16ebc47532520cd69a2a6174ce9 (diff)
downloadnautilus-023dab42d8a476880f124017e8184f0387976b9c.tar.gz
Updated Translation
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/gu.po393
2 files changed, 213 insertions, 184 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 971ba19b4..e44963663 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-04-28 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>
+
+ * gu.po: Updated Gujarati Translation.
+
2006-04-27 Lukas Novotny <lukasnov@cvs.gnome.org>
* cs.po: Updated Czech translation.
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 01931a277..ae6d5f567 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus.HEAD.gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-27 06:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-27 10:59+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-27 23:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-28 09:30+0530\n"
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <indianoss-gujarati@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,6 +25,7 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
+"\n"
#: ../data/browser.xml.h:1
msgid "Apparition"
@@ -951,7 +952,7 @@ msgstr "ક્લીપબોર્ડ પર સંગ્રહિત લખા
#. name, stock id
#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:453
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6704
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6813
msgid "Select _All"
msgstr "બધુ પસંદ કરો (_A)"
@@ -1440,8 +1441,8 @@ msgstr "બધુ બદલો (_A)"
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1288
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4748
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9463
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4746
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9720
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "%s સાથે જોડાણ કરો"
@@ -1963,22 +1964,22 @@ msgstr "00/00/00"
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%m/%d/%y"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4265
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2236
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4263
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2240
#, c-format
msgid "%u item"
msgid_plural "%u items"
msgstr[0] "%u વસ્તુ"
msgstr[1] "%u વસ્તુઓ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4266
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4264
#, c-format
msgid "%u folder"
msgid_plural "%u folders"
msgstr[0] "%u ફોલ્ડર"
msgstr[1] "%u ફોલ્ડરો"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4267
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4265
#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
@@ -1986,43 +1987,43 @@ msgstr[0] "%u ફાઇલ"
msgstr[1] "%u ફાઇલો"
#. FIXME: We should use GNOME_VFS_SIZE_FORMAT_STR instead of the explicit format here.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4345
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4343
#, c-format
msgid "%s (%lld bytes)"
msgstr "%s (%lld બાઈટો)"
#. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4641
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4657
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4639
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4655
msgid "? items"
msgstr "? વસ્તુઓ"
#. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4647
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4645
msgid "? bytes"
msgstr "? બાઇટો"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4662
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4660
msgid "unknown type"
msgstr "અજાણ્યો પ્રકાર"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4665
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
msgid "unknown MIME type"
msgstr "અજાણ્યો MIME પ્રકાર"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4671
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4669
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1283
msgid "unknown"
msgstr "અજાણ્યુ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4704
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4702
msgid "program"
msgstr "કાર્યક્રમ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4722
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4720
msgid ""
"Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means "
"that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for "
@@ -2031,7 +2032,7 @@ msgstr ""
"\"x-directory/normal\" માટે પણ વર્ણન મળી શક્યુ નહિ. કદાચ તમારી gnome-vfs.keys "
"ફાઇલ ખોટી જગ્યાએ છે અથવા તે બીજા કોઇ કારણથી મળતી નથી."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4726
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4724
#, c-format
msgid ""
"No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the "
@@ -2040,15 +2041,15 @@ msgstr ""
"\"%s\" (ફાઇલ \"%s\" છે) માઇમ પ્રકાર માટે કોઈ વર્ણન મળ્યુ નહિ, મહેરબાની કરીને gnome-"
"vfs મેઇલ યાદીને કહો."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4742
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4740
msgid "link"
msgstr "કડી"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4762
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4760
msgid "link (broken)"
msgstr "કડી (તુટેલી)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6278
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6276
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:528
#: ../libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:353
msgid "Trash"
@@ -2512,22 +2513,22 @@ msgstr "પાશ્વ ભાગ"
#. name, stock id
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:680
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6682
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7486
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6791
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7743
msgid "E_mpty Trash"
msgstr "કચરાપેટી ખાલી કરો (_m)"
#. label, accelerator
#. name, stock id
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:692
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6654
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6763
msgid "Create L_auncher..."
msgstr "શરૂ કરનાર બનાવો (_a)..."
#. tooltip
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:694
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6655
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6764
msgid "Create a new launcher"
msgstr "નવુ શરૂ કરનાર બનાવો"
@@ -2549,7 +2550,7 @@ msgstr "કચરાપેટી ખાલી કરો"
#. tooltip
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:708
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6683
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6792
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "કચરાપેટીમાંની બધીજ વસ્તુઓ કાઢી નાખો"
@@ -2579,11 +2580,11 @@ msgstr "ડેસ્કટોપ દેખાવને શરૂ કરતી
msgid "Display this location with the desktop view."
msgstr "ડેસ્કટોપ દેખાવ સાથે આ સ્થાન દર્શાવો."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:660
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:664
msgid "Are you sure you want to open all files?"
msgstr "શું ખરેખર તમે બધી ફાઈલોને ખોલવા માગો છો?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:661
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:665
#: ../src/nautilus-location-bar.c:158
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
@@ -2591,67 +2592,67 @@ msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] "આ %d અલગ વિન્ડો ખોલશે."
msgstr[1] "આ %d અલગ વિન્ડો ખોલશે."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:998
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1002
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
msgstr "શું ખરેખર તમે \"%s\" ને હંમેશ માટે કાઢી નાખવા માગો છો?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1002
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1006
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %d selected item?"
msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete the %d selected items?"
msgstr[0] "શું ખરેખર તમે પસંદિત વસ્તુ %d ને હંમેશ માટે કાઢી નાખવા માગો છો?"
msgstr[1] "શું ચોક્કસ તમે પસંદિત વસ્તુ %d ને હંમેશ માટે કાઢી નાખવા માગો છો?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1013
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1017
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "જો તમે વસ્તુને કાઢી નાખો, તો તે કાયમ માટે ખોવાઈ જશે."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1164
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1168
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3235
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:393
#: ../src/nautilus-location-dialog.c:115
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "મદદ દર્શાવતી વખતે ભૂલ હતી."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1184
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1188
msgid "Select Pattern"
msgstr "ભાત પસંદ કરો"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1202
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1206
msgid "_Pattern:"
msgstr "ભાત (_P):"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1311
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1315
msgid "Save Search as"
msgstr "શોધ આ રીતે સંગ્રહો"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1329
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1333
msgid "Search _name:"
msgstr "શોધ નામ (_n):"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1342
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1346
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:563
msgid "_Folder:"
msgstr "ફોલ્ડર (_F):"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1347
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1351
msgid "Select Folder to Save Search In"
msgstr "શોધ સંગ્રહવા માટે ફોલ્ડર પસંદ કરો"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2168
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2172
#, c-format
msgid "\"%s\" selected"
msgstr "\"%s\" પસંદ થયેલ છે"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2170
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2174
#, c-format
msgid "%d folder selected"
msgid_plural "%d folders selected"
msgstr[0] "%d ફોલ્ડર પસંદ થયેલ છે"
msgstr[1] "%d ફોલ્ડરો પસંદ થયેલ છે"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2180
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2184
#, c-format
msgid " (containing %d item)"
msgid_plural " (containing %d items)"
@@ -2659,19 +2660,19 @@ msgstr[0] " (%d વસ્તુ ધરાવે છે)"
msgstr[1] " (%d વસ્તુઓ ધરાવે છે)"
#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2191
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2195
#, c-format
msgid " (containing a total of %d item)"
msgid_plural " (containing a total of %d items)"
msgstr[0] " (કુલ %d વસ્તુ ધરાવે છે)"
msgstr[1] " (કુલ %d વસ્તુઓ ધરાવે છે)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2207
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2211
#, c-format
msgid "\"%s\" selected (%s)"
msgstr "\"%s\" પસંદ થયેલ છે (%s)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2211
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2215
#, c-format
msgid "%d item selected (%s)"
msgid_plural "%d items selected (%s)"
@@ -2679,14 +2680,14 @@ msgstr[0] "%d વસ્તુ પસંદ થયેલ છે (%s)"
msgstr[1] "%d વસ્તુઓ પસંદ થયેલ છે (%s)"
#. Folders selected also, use "other" terminology
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2219
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2223
#, c-format
msgid "%d other item selected (%s)"
msgid_plural "%d other items selected (%s)"
msgstr[0] "%d અન્ય વસ્તુ પસંદ થયેલ છે (%s)"
msgstr[1] "%d અન્ય વસ્તુઓ પસંદ થયેલ છે (%s)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2240
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2244
#, c-format
msgid "%s, Free space: %s"
msgstr "%s, ખાલી જગ્યા: %s"
@@ -2698,7 +2699,7 @@ msgstr "%s, ખાલી જગ્યા: %s"
#. * message about the number of other items and the
#. * total size of those items.
#.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2265
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2269
#, c-format
msgid "%s%s, %s"
msgstr "%s%s, %s"
@@ -2707,48 +2708,48 @@ msgstr "%s%s, %s"
#. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that
#. * no more than the constant limit are displayed.
#.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2347
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2351
#, c-format
msgid "The folder \"%s\" contains more files than Nautilus can handle."
msgstr "ફોલ્ડર \"%s\" નૉટીલસ સાચવી શકે તેના કરતાં વધારે ફાઈલો ધરાવે છે."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2353
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2357
msgid "Some files will not be displayed."
msgstr "અમુક ફાઈલો પ્રદર્શિત થઈ શકશે નહિ."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3791
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3795
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
msgstr "કચરાપેટીમાં મોકલી શકાતું નથી. શું તમે તેને કાઢી નાંખવા માગો છો?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3792
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3796
#, c-format
msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash."
msgstr "ફાઈલ \"%s\" કચરાપેટીમાં ખસેડી શકાતી નથી."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3796
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3800
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr "વસ્તુઓ કચરાપેટીમાં મોકલી શકાતી નથી. શું તમે તેને તાત્કાલીક કાઢી નાંખવા માગો છો?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3797
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3801
#, c-format
msgid "None of the %d selected items can be moved to the Trash"
msgstr "%d પસંદિત વસ્તુઓમાંની કોઈપણ કચરાપેટીમાં ખસેડી શકાઈ નહિં"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3799
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3803
msgid "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr "અમુક વસ્તુઓ કચરાપેટીમાં મોકલી શકાતી નથી. શું તમે તેને તાત્કાલીક કાઢી નાંખવા માગો છો?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3800
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3804
#, c-format
msgid "%d of the selected items cannot be moved to the Trash"
msgstr "પસંદ થયેલ વસ્તુઓમાંની %d કચારાપેટીમાં ખસેડી શકાતી નથી"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3838
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3842
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\" from the trash?"
msgstr "શું ખરેખર તમે કચરાપેટીમાંથી \"%s\" ને હંમેશ માટે કાઢી નાંખવા માગો છો?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3842
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3846
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the %d selected item from the "
@@ -2759,50 +2760,50 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "શું ચોક્કસ તમે કચરાપેટીમાંથી પસંદ કરેલ %d વસ્તુઓને હંમેશ માટે કાઢી નાંખવા માગો છો?"
msgstr[1] "શું ચોક્કસ તમે કચરાપેટીમાંથી પસંદ કરેલ %d વસ્તુઓને હંમેશ માટે કાઢી નાંખવા માગો છો?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3853
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3857
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr "જો તમે કોઈ વસ્તુને કાઢી નાખો તો, તે કાયમ માટે ખોવાઈ જશે."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4433
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4437
#, c-format
msgid "Open with \"%s\""
msgstr "\"%s\" સાથે ખોલો"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4434
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4438
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
msgstr[0] "પસંદ કરેલ વસ્તુને ખોલવા માટે \"%s\" વાપરો"
msgstr[1] "પસંદ કરેલ વસ્તુઓને ખોલવા માટે \"%s\" વાપરો"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4526
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4530
#, c-format
msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?"
msgstr "શું તમે \"%s\" ને ચલાવવા માંગો છો, અથવા તેના સમાવિષ્ટોને પ્રદર્શિત કરવા માગો છો?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4528
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4532
#, c-format
msgid "\"%s\" is an executable text file."
msgstr "\"%s\" એ ચલાવી શકાય તેવી લખાણ ફાઈલ છે."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4534
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4538
msgid "Run in _Terminal"
msgstr "ટર્મિનલમાં ચલાવો (_T)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4535
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4539
msgid "_Display"
msgstr "પ્રદર્શિત કરો (_D)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4538
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4542
msgid "_Run"
msgstr "ચલાવો (_R)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4934
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4938
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "%s ખોલી શકાતી નથી"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4937
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4941
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" indicates that this file is of type \"%s\". The contents "
@@ -2823,27 +2824,27 @@ msgstr ""
"નામ બદલો, પછી આ ફાઈલને સામાન્ય રીતે ખોલો. વૈકલ્પિક રીતે, ફાઈલ માટે કોઈ ચોક્કસ "
"કાર્યક્રમ પસંદ કરવા માટે ની સાથે ખોલો મેનુ વાપરો. "
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5332
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5336
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "\"%s\" ને કોઈ પણ પસંદ કરેલ વસ્તુ પર ચલાવો"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5581
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5585
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "ટેમ્પલેટ \"%s\" માંથી દસ્તાવેજ બનાવો"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5787
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5791
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr "આ ફોલ્ડરમાંની બધી ચલાવી શકાય તેવી ફાઈલ લિપિ મેનુમાં દેખાશે."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5789
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5793
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
"as input."
msgstr "મેનુમાંથી કોઇપણ લિપિ પસંદ કરતા તે લિપિને કોઈપણ પસંદ કરેલ ઇનપુટ વસ્તુ સાથે ચલાવી શકાય છે."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5791
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5795
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -2882,499 +2883,523 @@ msgstr ""
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY:ચાલુ વિન્ડોની જગ્યા અને સ્થાન"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5952
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5956
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:900
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
msgstr "જો તમે ચોંટાડો આદેશ પસંદ કરો તો \"%s\" ખસેડાઈ જશે"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5956
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5960
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:904
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
msgstr "જો તમે ચોંટાડો આદેશ પસંદ કરો તો \"%s\" ની નકલ થઈ જશે"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5963
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5967
#, c-format
msgid "The %d selected item will be moved if you select the Paste command"
msgid_plural "The %d selected items will be moved if you select the Paste command"
msgstr[0] "જો તમે ચોંટાડો આદેશ પસંદ કરો તો %d પસંદિત વસ્તુ ખસેડાઈ જશે"
msgstr[1] "જો તમે ચોંટાડો આદેશ પસંદ કરો તો %d પસંદિત વસ્તુઓ ખસેડાઈ જશે"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5970
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5974
#, c-format
msgid "The %d selected item will be copied if you select the Paste command"
msgid_plural "The %d selected items will be copied if you select the Paste command"
msgstr[0] "જો તમે ચોંટાડો આદેશ પસંદ કરો તો %d પસંદિત વસ્તુની નકલ થશે"
msgstr[1] "જો તમે ચોંટાડો આદેશ પસંદ કરો તો %d પસંદિત વસ્તુઓની નકલ થશે"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6064
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6068
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:981
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "ક્લિપબોર્ડ પર ચોંટાડવા માટે કશું જ નથી."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6434
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6543
#, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "%s સર્વર સાથે સંપર્ક કરો"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6439
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6548
msgid "_Connect"
msgstr "સંપર્ક કરો (_C)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6453
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6562
msgid "Link _name:"
msgstr "કડીનુ નામ (_n):"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6628
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6737
msgid "Create _Document"
msgstr "દસ્તાવેજ બનાવો (_D)"
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6629
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6738
msgid "Open Wit_h"
msgstr "ની સાથે ખોલો (_h)"
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6630
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6739
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "પસંદ કરેલ વસ્તુ સાથે ખુલે તેવો કાર્યક્રમ પસંદ કરો"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6632
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6640
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6741
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6749
msgid "_Properties"
msgstr "ગુણધર્મો (_P)"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6633
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6742
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "દરેક પસંદ કરેલ વસ્તુના ગુણધર્મો જુઓ અથવા સુધારો"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6641
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6750
msgid "View or modify the properties of the open folder"
msgstr "ખૂલેલા ફોલ્ડરના ગુણધર્મો જુઓ અથવા સુધારો"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6644
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6753
msgid "Create _Folder"
msgstr "ફોલ્ડર બનાવો (_F)"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6645
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6754
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "આ ફોલ્ડરની અંદર બીજુ નવુ ખાલી ફોલ્ડર બનાવો"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6647
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6756
msgid "No templates Installed"
msgstr "કોઈ ટેમ્પલેટો સ્થાપિત થઈ નથી"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
#. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6650
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6759
msgid "_Empty File"
msgstr "ખાલી ફાઈલ (_E)"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6651
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6760
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "આ ફોલ્ડરની અંદર બીજુ નવી ખાલી ફાઈલ બનાવો"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6658
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7387
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6767
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7644
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1103
msgid "_Open"
msgstr "ખોલો (_O)"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6659
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6768
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "પસંદ કરેલ વસ્તુને આ વિન્ડોમાં ખોલો"
#. name, stock id
#. Location-specific actions
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6666
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6774
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6775
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6899
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "શોધખોળ વિન્ડોમાં ખોલો"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6667
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6776
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "પસંદ કરેલ દરેક વસ્તુને શોધખોળ વિન્ડોમાં ખોલો"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6670
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6674
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6779
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6783
msgid "Open with Other _Application..."
msgstr "અન્ય કાર્યક્રમ સાથે ખોલો (_A)..."
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6671
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6675
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6780
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6784
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "પસંદ કરેલ વસ્તુ સાથે ખુલે તેવો બીજો કાર્યક્રમ પસંદ કરો"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6678
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6787
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "લિપિ ફોલ્ડર ખોલો (_O)"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6679
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6788
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "આ મેનુમાં દેખાતી લિપિ ધરાવનાર ફોલ્ડર દર્શાવો"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6687
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6796
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr "ચોંટાડો આદેશ સાથે પસંદિત ફાઈલોને ખસેડવા માટે તૈયાર કરો"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6691
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6800
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr "ચોંટાડો આદેશ સાથે પસંદિત ફાઈલોને નકલ કરવા માટે તૈયાર કરો"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6695
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6804
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr "કાપો અથવા નકલ કરો આદેશ દ્વારા પહેલાં પસંદ થયેલ ફાઈલો ખસેડો અથવા નકલ કરો"
#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
#. accelerator for paste
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6700
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6809
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1161
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "ફોલ્ડરમાં ચોંટાડો (_P)"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6701
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6810
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
msgstr "કાપો અથવા નકલ કરો આદેશ દ્વારા પસંદ થયેલ ફાઈલો પસંદિત ફોલ્ડરમાં ખસેડો અથવા નકલ કરો"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6705
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6814
msgid "Select all items in this window"
msgstr "આ વિન્ડોમાંની બધી વસ્તુઓ પસંદ કરો"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6708
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6817
msgid "Select _Pattern"
msgstr "ભાત પસંદ કરો (_P)"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6709
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6818
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr "આ વિન્ડોમાંની આપેલી ભાત સાથે બંધબેસતી બધી વસ્તુઓ પસંદ કરો"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6712
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6821
msgid "D_uplicate"
msgstr "નકલી (_u)"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6713
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6822
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "પસંદ કરેલ દરેક વસ્તુની નકલ કરો"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6716
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7460
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6825
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7717
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "કડી બનાવો (_k)"
msgstr[1] "કડીઓ બનાવો (_k)"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6717
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6826
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "દરેક પસંદ કરેલ વસ્તુ માટે સાંકેતીક કડી બનાવો"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6720
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6829
msgid "_Rename..."
msgstr "ફરીથી નામ આપો (_R)..."
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6721
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6830
msgid "Rename selected item"
msgstr "પસંદ કરેલ વસ્તુને ફરીથી નામ આપો"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6728
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6788
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7244
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7428
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7817
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6837
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6913
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7501
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7685
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8074
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "કચરાપેટીમાં મોકલો (_v)"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6729
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7429
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6838
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7686
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "પસંદ કરેલ દરેક વસ્તુ કચરાપેટીમાં મોકલો"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6732
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6792
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7447
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6841
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6917
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7704
msgid "_Delete"
msgstr "કાઢી નાખો (_D)"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6733
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6842
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "કચરાપેટીમાં લઇ જયા વગર પસંદ કરેલ દરેક વસ્તુ કાઢી નાખો"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6736
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6845
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "દ્રશ્યને ફરીથી મૂળભુત માટે સુયોજિત કરો (_D)"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6737
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6846
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr ""
"આ દ્રશ્ય માટે પસંદગીઓ બંધબેસે તે માટે ક્રમાંકનો ક્રમ અને નાનુમોટુ કરવાના સ્તરને ફરીથી સુયોજિત "
"કરો"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6740
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6849
msgid "Connect To This Server"
msgstr "આ સર્વર સાથે સંપર્ક કરો"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6741
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6850
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr "આ સર્વર સાથે કાયમી જોડાણ બનાવો"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6744
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6853
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6869
msgid "_Mount Volume"
msgstr "માઉન્ટ કદ (_M)"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6745
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6854
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "પસંદ કરેલા કદને માઉન્ટ કરો"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6748
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6857
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6873
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:749
msgid "_Unmount Volume"
msgstr "કદ અનમાઉન્ટ કરો (_U)"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6749
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6858
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "પસંદ કરેલા કદને અનમાઉન્ટ કરો"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6752
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6861
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6877
msgid "_Eject"
msgstr "બહાર કાઢો (_E)"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6753
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6862
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "પસંદ કરેલ વોલ્યુમને બહાર કાઢો"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6756
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6865
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6881
msgid "_Format"
msgstr "ફોર્મેટ (_F)"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6757
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6866
msgid "Format the selected volume"
msgstr "પસંદ કરેલ વોલ્યુમને ફોર્મેટ કરો"
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6870
+msgid "Mount the volume associated with the open folder"
+msgstr "ખૂલેલા ફોલ્ડર સાથે સંકળાયેલ વોલ્યુમ માઉન્ટ કરો"
+
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6874
+msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
+msgstr "ખૂલેલા ફોલ્ડર સાથે સંકળાયેલ વોલ્યુમનું માઉન્ટ દૂર કરો"
+
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6878
+msgid "Eject the volume associated with the open folder"
+msgstr "ખૂલેલા ફોલ્ડર સાથે સંકળાયેલ વોલ્યુમ બહાર કાઢો"
+
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6882
+msgid "Format the volume associated with the open folder"
+msgstr "ખૂલેલા ફોલ્ડર સાથે સંકળાયેલ વોલ્યુમ ફોર્મેટ કરો"
+
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6760
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6885
msgid "Open File and Close window"
msgstr "ફાઈલ ખોલો અને વિન્ડ બંધ કરો"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6764
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6889
msgid "Sa_ve Search"
msgstr "શોધ સંગ્રહો (_v)"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6765
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6890
msgid "Save the edited search"
msgstr "ફેરફાર કરેલ શોધ સંગ્રહો"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6768
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6893
msgid "Sa_ve Search As..."
msgstr "શોધને આ રીતે સંગ્રહો (_v)..."
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6769
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6894
msgid "Save the current search as a file"
msgstr "વર્તમાન શોધને ફાઈલ તરીકે સંગ્રહો"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6775
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6900
msgid "Open this folder in a navigation window"
msgstr "સંશોધન વિન્ડોમાં આ ફોલ્ડર ખોલો"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6780
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6905
msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
msgstr "ચોંટાડો આદેશ સાથે આ ફોલ્ડરને ખસેડવા માટે તૈયાર કરો"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6784
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6909
msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
msgstr "ચોંટાડો આદેશ સાથે આ ફોલ્ડરને નકલ કરવા માટે તૈયાર કરો"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6789
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6914
msgid "Move this folder to the Trash"
msgstr "આ ફોલ્ડરને કચરાપેટીમાં ખસેડો"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6793
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6918
msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
msgstr "આ ફોલ્ડર કાઢી નાંખો, કચરાપેટીમાં ખસેડ્યા વિના"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6799
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6924
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "સંતાડેલી ફાઇલો દેખાડો (_H)"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6800
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6925
msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
msgstr "વર્તમાન વિન્ડોમાં છુપાયેલ ફાઈલોનું પ્રદર્શન બદલો"
#. Translators: %s is a directory
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6886
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7011
#, c-format
msgid "Run or manage scripts from %s"
msgstr "%s માંથી સ્ક્રિપ્ટો ચલાવો અથવા તેની વ્યવસ્થા કરો"
#. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6888
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7013
msgid "_Scripts"
msgstr "સ્ક્રિપ્ટો (_S)"
#. add the "open in new window" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7213
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7396
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7470
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7653
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1114
msgid "Open in New Window"
msgstr "નવી વિન્ડોમાં ખોલો"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7215
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7404
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7472
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7661
msgid "_Browse Folder"
msgid_plural "_Browse Folders"
msgstr[0] "ફોલ્ડર શોધો (_B)"
msgstr[1] "ફોલ્ડરો શોધો (_B)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7240
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7424
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7497
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7681
msgid "_Delete from Trash"
msgstr "કચરાપેટીમાંથી કાઢી નાખો (_D)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7241
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7498
msgid "Delete the open folder permanently"
msgstr "ખૂલેલું ફોલ્ડર કાયમ માટે કાઢી નાંખો"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7245
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7502
msgid "Move the open folder to the Trash"
msgstr "ખૂલેલું ફોલ્ડર કચરાપેટીમાં ખસેડો"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7380
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7637
#, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "\"%s\" સાથે ખોલો (_O)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7398
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7655
#, c-format
msgid "Open in %d New Window"
msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "%d નવી વિન્ડોમાં ખોલો"
msgstr[1] "%d નવી વિન્ડોમાં ખોલો"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7425
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7682
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "પસંદ કરેલ બધી જ વસ્તુ હંમેશ માટે કાઢી નાખો"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7797
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8054
#, c-format
msgid "The Link \"%s\" is Broken."
msgstr "કડી \"%s\" ભાંગી ગયેલ છે."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7799
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8056
#, c-format
msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?"
msgstr "કડી \"%s\" ભાંગી ગયેલ છે. શું તેને કચરાપેટીમાં ખસેડવી છે?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7805
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8062
msgid "This link can't be used, because it has no target."
msgstr "આ કડી વાપરી શકાતી નથી, કારણકે તેનો કોઇ લક્ષ્યાંક નથી."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7807
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8064
#, c-format
msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
msgstr "આ કડી વાપરી શકાતી નથી, કારણકે તેનો લક્ષ્યાંક \"%s\" અસ્તિત્વ ધરાવતો નથી."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8432
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8689
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ખૂલી રહી છે."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8435
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8692
#, c-format
msgid "Opening %d item."
msgid_plural "Opening %d items."
msgstr[0] "%d વસ્તુ ખોલી રહ્યા છીએ."
msgstr[1] "%d વસ્તુઓ ખોલી રહ્યા છીએ."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9327
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9584
msgid "Download location?"
msgstr "જગ્યા ડાઉનલોડ કરવી છે?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9330
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9587
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr "તમે તેને ડાઉનલોડ કરી શકો છો અથવા તેની કડી બનાવી શકો છો."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9333
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9590
msgid "Make a _Link"
msgstr "કડી બનાવો (_L)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9337
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9594
msgid "_Download"
msgstr "ડાઉનલોડ (_D)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9396
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9448
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9545
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9653
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9705
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9802
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "ખેંચીને મૂકવુ એ આધાર આપતુ નથી."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9397
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9654
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr "ખેંચીને મૂકવુ એ ફક્ત સ્થાનિક ફાઇલ સિસ્ટમને આધાર આપે છે."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9449
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9546
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9706
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9803
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "અયોગ્ય ખેંચવાનો પ્રકાર વાપર્યો હતો."