diff options
author | Vladimer Sichinava <vsichi@src.gnome.org> | 2007-03-28 14:55:44 +0000 |
---|---|---|
committer | Vladimer Sichinava <vsichi@src.gnome.org> | 2007-03-28 14:55:44 +0000 |
commit | 65d5fb43e609118ffac232438aeba4ff224abf77 (patch) | |
tree | 81f96a237e26969b25613cc037b3377e40126a25 | |
parent | fbe6751fc946bee47dd44fa1d4cda34d0159059a (diff) | |
download | nautilus-65d5fb43e609118ffac232438aeba4ff224abf77.tar.gz |
Updated Georgian translation
svn path=/branches/gnome-2-18/; revision=12834
-rw-r--r-- | po/ka.po | 2441 |
1 files changed, 1332 insertions, 1109 deletions
@@ -1,12 +1,12 @@ # translation of ka.po to Georgian -# Vladimer Sichinava <vsichi@gnome.org>, 2007. +# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi@gnome.org>, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ka\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-15 21:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-20 18:28+0100\n" -"Last-Translator: Vladimer Sichinava <vsichi@gnome.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-28 16:41+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-28 16:58+0200\n" +"Last-Translator: Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi@gnome.org>\n" "Language-Team: Georgian <http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-ge-list>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -96,11 +96,11 @@ msgstr "მუქი მწვანე-ლურჯი" #: ../data/browser.xml.h:21 msgid "Dots" -msgstr "წერტილი" +msgstr "წერტილები" #: ../data/browser.xml.h:22 msgid "Drag a color to an object to change it to that color" -msgstr "გადაათრიეთ ფერი ობიექტზე მისი ფერის შესაცვლელად" +msgstr "გადაათრიეთ ფერი ობიექტზე, მისი ფერის შესაცვლელად" #: ../data/browser.xml.h:23 msgid "Drag a pattern tile to an object to change it" @@ -119,8 +119,8 @@ msgid "Envy" msgstr "შური" #. translators: this is the name of an emblem -#: ../data/browser.xml.h:28 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:937 -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1795 +#: ../data/browser.xml.h:28 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:940 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1824 msgid "Erase" msgstr "წაშლა" @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "არქეოლოგიური" #: ../data/browser.xml.h:34 msgid "GNOME" -msgstr "GNOME გნომი" +msgstr "გნომის გარემო" #: ../data/browser.xml.h:35 msgid "Granite" @@ -282,11 +282,11 @@ msgstr "თეთრი ნეკნი" #: ../data/browser.xml.h:68 msgid "_Emblems" -msgstr "_ემბლემა" +msgstr "_ემბლემები" #: ../data/browser.xml.h:69 msgid "_Patterns" -msgstr "_შაბლონი" +msgstr "შ_აბლონები" #: ../data/nautilus.xml.in.h:1 msgid "Saved search" @@ -320,7 +320,10 @@ msgid "" "\"search_by_text\", then Nautilus will Search for files by file name only. " "If set to \"search_by_text_and_properties\", then Nautilus will search for " "files by file name and file properties." -msgstr "კრიტერიუმი -თვის -ში მინიჭება -სკენ ტექსტი ნაუტილუსი ძიება -თვის ფაილი სახელი მინიჭება -სკენ ტექსტი და პარამეტრები ნაუტილუსი -თვის ფაილი სახელი და ფაილი პარამეტრები." +msgstr "" +"კრიტერიუმი -თვის -ში მინიჭება -სკენ ტექსტი ნაუტილუსი ძიება -თვის ფაილი " +"სახელი მინიჭება -სკენ ტექსტი და პარამეტრები ნაუტილუსი -თვის ფაილი სახელი და " +"ფაილი პარამეტრები." #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:6 msgid "Current Nautilus theme (deprecated)" @@ -336,7 +339,7 @@ msgstr "მომხმარებლის მიერ არჩეული #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:9 msgid "Date Format" -msgstr "მონაცემის ფორმატი" +msgstr "თარიღის ფორმატი" #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:10 msgid "Default Background Color" @@ -411,29 +414,25 @@ msgid "Desktop trash icon name" msgstr "სამუშაო მაგიდის \"სანაგვე ყუთი\"-ის პიქტოგრამის სახელი" #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:28 -msgid "Enable 'special' flags in file preferences dialog" -msgstr "\"სპეც\" პარამეტრების ჩართვა ფაილის დიალოგ მენუში" - -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:29 #, fuzzy msgid "Enables the classic Nautilus behavior, where all windows are browsers" msgstr "ნაუტილუსი ყველა" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:30 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:29 #, fuzzy msgid "" "Filename for the default folder background. Only used if background_set is " "true." msgstr "ფაილის სახელი -თვის ნაგულისხმევი საქაღალდე მხოლოდ მინიჭება ჭეშმარიტი." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:31 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:30 #, fuzzy msgid "" "Filename for the default side pane background. Only used if " "side_pane_background_set is true." msgstr "ფაილის სახელი -თვის ნაგულისხმევი მხოლოდ მინიჭება ჭეშმარიტი." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:32 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:31 #, fuzzy msgid "" "Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of " @@ -442,86 +441,93 @@ msgid "" "due to the reading of folders chunk-wise." msgstr "საქაღალდეები ზომა -სკენ ზომა ის -სკენ და ნაუტილუსი ჩართულია A არა -სკენ ის." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:33 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:32 msgid "Home icon visible on desktop" msgstr "სახლის პიქტოგრამა ხილულია სამუშაო მაგოდაზე" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:34 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:33 #, fuzzy msgid "" "If set to true, Nautilus will only show folders in the tree side pane. " "Otherwise it will show both folders and files." msgstr "მინიჭება -სკენ ჭეშმარიტი ნაუტილუსი -ში ხე და." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:35 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:34 #, fuzzy msgid "If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." msgstr "მინიჭება -სკენ ჭეშმარიტი მდებარეობა ხილული." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:36 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:35 #, fuzzy msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." msgstr "მინიჭება -სკენ ჭეშმარიტი ხილული." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:37 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:36 #, fuzzy msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." msgstr "მინიჭება -სკენ ჭეშმარიტი მდგომარეობა ხილული." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:38 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:37 #, fuzzy msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." msgstr "მინიჭება -სკენ ჭეშმარიტი პულტები ხილული." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:39 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:38 #, fuzzy msgid "" "If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual " "input entry for the location toolbar, instead of the pathbar." msgstr "მინიჭება -სკენ ჭეშმარიტი ნაუტილუსი a შენატანი ჩანაწერი -თვის მდებარეობა ის." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:40 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:39 #, fuzzy msgid "" -"If set to true, then Nautilus lets you edit some of the more esoteric " -"options of a file in the file preferences dialog." -msgstr "მინიჭება -სკენ ჭეშმარიტი ნაუტილუსი რედაქტირება ის პარამეტრები ის a ფაილი -ში ფაილი პარამეტრები დიალოგი." +"If set to true, then Nautilus lets you edit and display file permissions in " +"a more unix-like way, accessing some more esoteric options." +msgstr "" +"მინიჭება -სკენ ჭეშმარიტი ნაუტილუსი რედაქტირება ის პარამეტრები ის a ფაილი -ში " +"ფაილი პარამეტრები დიალოგი." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:41 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:40 msgid "" "If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the " "icon and list views." -msgstr "თუ გასაღები მონიშნულია,\"პიქტოგრამული ხედი\"-ს შემთხვევაში, ნაუტილუსი სახავს პირველ რიგში საქაღალდეებს და შემდგომ ფაილებს." +msgstr "" +"თუ გასაღები მონიშნულია,\"პიქტოგრამული ხედი\"-ს შემთხვევაში, ნაუტილუსი სახავს " +"პირველ რიგში საქაღალდეებს და შემდგომ ფაილებს." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:42 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:41 #, fuzzy msgid "" "If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to " "put files in the trash." msgstr "მინიჭება -სკენ ჭეშმარიტი ნაუტილუსი კითხვა -თვის -სკენ -ში ურნა." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:43 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:42 #, fuzzy msgid "If set to true, then Nautilus will draw the icons on the desktop." msgstr "მინიჭება -სკენ ჭეშმარიტი ნაუტილუსი ჩართულია." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:44 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:43 #, fuzzy msgid "" "If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a " "file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This " "feature can be dangerous, so use caution." -msgstr "მინიჭება -სკენ ჭეშმარიტი ნაუტილუსი a -სკენ წაშლა a ფაილი დაუყოვნებლივ და -ში ის -სკენ ურნა გაფრთხილება." +msgstr "" +"მინიჭება -სკენ ჭეშმარიტი ნაუტილუსი a -სკენ წაშლა a ფაილი დაუყოვნებლივ და -ში " +"ის -სკენ ურნა გაფრთხილება." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:45 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:44 msgid "" "If set to true, then Nautilus will use the user's home folder as the " "desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." msgstr "" -"თუ მონიშნულია, ნაუტილუსი მოიხმარს \"სახლი\"-ის საქაღალდეს '/home/სახელი' როგორც " -"სამუშაო მაგიდას. თუ არ არის მონიშნული, ~/Desktop გამოყენებულ იქნება როგორც სამუშაო მაგიდა." +"თუ მონიშნულია, ნაუტილუსი მოიხმარს \"სახლი\"-ის საქაღალდეს '/home/სახელი' " +"როგორც სამუშაო მაგიდას. თუ არ არის მონიშნული, ~/Desktop გამოყენებულ იქნება " +"როგორც სამუშაო მაგიდა." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:46 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:45 #, fuzzy msgid "" "If set to true, then all Nautilus windows will be browser windows. This is " @@ -529,7 +535,7 @@ msgid "" "behavior." msgstr "მინიჭება -სკენ ჭეშმარიტი ყველა ნაუტილუსი ნაუტილუსი -სკენ ვერსია და." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:47 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:46 #, fuzzy msgid "" "If set to true, then backup files such as those created by Emacs are " @@ -537,45 +543,47 @@ msgid "" "files." msgstr "მინიჭება -სკენ ჭეშმარიტი Emacs -ში a." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:48 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:47 #, fuzzy msgid "" "If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden " "files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file." -msgstr "მინიჭება -სკენ ჭეშმარიტი დამალული -ში ფაილი დამალული ან -ში საქაღალდე s დამალული ფაილი." +msgstr "" +"მინიჭება -სკენ ჭეშმარიტი დამალული -ში ფაილი დამალული ან -ში საქაღალდე s " +"დამალული ფაილი." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:49 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:48 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be " "put on the desktop." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:49 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put " "on the desktop." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on " "the desktop." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:52 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " "desktop." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:53 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:52 #, fuzzy msgid "" "If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the " "desktop." msgstr "მინიჭება -სკენ ჭეშმარიტი -სკენ ჩართულია." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:54 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:53 #, fuzzy msgid "" "If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted " @@ -583,7 +591,7 @@ msgid "" "sorted from \"z\" to \"a\"." msgstr "ჭეშმარიტი -ში ახალი -ში სახელი ის დახარისხება a -სკენ -სკენ a." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:55 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:54 #, fuzzy msgid "" "If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted " @@ -592,22 +600,22 @@ msgid "" "incrementally they will be sorted decrementally." msgstr "ჭეშმარიტი -ში ახალი -ში სახელი ის დახარისხება a -სკენ -სკენ a ზომა ის." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:56 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:55 #, fuzzy msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." msgstr "ჭეშმარიტი ნაგულისხმევი -ში ახალი." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:57 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:56 #, fuzzy msgid "If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." msgstr "ჭეშმარიტი." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:58 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:57 #, fuzzy msgid "If true, new windows will use manual layout by default." msgstr "ჭეშმარიტი ახალი ხელით ნაგულისხმევი." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:59 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:58 #, fuzzy msgid "" "Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this " @@ -615,57 +623,57 @@ msgid "" "load or use lots of memory." msgstr "სურათები ზომა -ში ბაიტები t ის -სკენ a დრო -სკენ ან ის." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:60 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:59 #, fuzzy msgid "List of possible captions on icons" msgstr "სია ის ჩართულია" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:61 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:60 #, fuzzy msgid "Maximum handled files in a folder" msgstr "-ში a საქაღალდე" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:62 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:61 #, fuzzy msgid "Maximum image size for thumbnailing" msgstr "ნახატი ზომა -თვის" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:63 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:62 msgid "" "Name of the Nautilus theme to use. This has been deprecated as of Nautilus " "2.2. Please use the icon theme instead." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:64 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:63 #, fuzzy msgid "Nautilus handles drawing the desktop" msgstr "ნაუტილუსი" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:65 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:64 msgid "Nautilus uses the users home folder as the desktop" msgstr "ნაუტილუსი მომხმარებლის \"სახლი\"-ს საქაღალდეს, სამუშაო მაგიდის სახით მოიხმარს" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:66 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:65 msgid "Network Servers icon visible on the desktop" msgstr "პიქტოგრამა \"ქსელის სერვერები\" სამუშაო მაგიდაზეა" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:67 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:66 #, fuzzy msgid "Only show folders in the tree sidebar" msgstr "მხოლოდ -ში ხე" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:68 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:67 #, fuzzy msgid "" "Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double" "\" to launch them on a double click." msgstr "-სკენ ჩართულია a ან double -სკენ ჩართულია a double." -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:68 msgid "Put labels beside icons" msgstr "იარლიყების პიქტოგრამების გვერდებზე მოთავსება" -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70 +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69 #, fuzzy msgid "Reverse sort order in new windows" msgstr "შებრუნება -ში ახალი" @@ -673,10 +681,13 @@ msgstr "შებრუნება -ში ახალი" #. Translators: please note this can choose the size. e.g. #. "Sans 15". Please do not change "Sans", only change the size if you need to. In #. most cases, this should be left alone. -#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74 -#, fuzzy +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73 msgid "Sans 10" -msgstr "10" +msgstr "Sans 10" + +#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74 +msgid "Show advanced permissions in in the file property dialog" +msgstr "" #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75 #, fuzzy @@ -745,7 +756,9 @@ msgid "" "\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote " "server. If set to \"local_only\" then only show counts for local file " "systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts." -msgstr "სიჩქარე -თვის -სკენ ის -ში a საქაღალდე მინიჭება -სკენ საქაღალდე ჩართულია a მინიჭება -სკენ -თვის ფაილი მინიჭება -სკენ არასდროს არასდროს -სკენ." +msgstr "" +"სიჩქარე -თვის -სკენ ის -ში a საქაღალდე მინიჭება -სკენ საქაღალდე ჩართულია a " +"მინიჭება -სკენ -თვის ფაილი მინიჭება -სკენ არასდროს არასდროს -სკენ." #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86 msgid "" @@ -786,19 +799,25 @@ msgstr "-სკენ -ში." msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the " "desktop." -msgstr "შესაძლებელია სახელის მინიჭება, თუ გნებავთ პიქტოგრამა \"კომპიუტერი\"-ს სახელის შეცვლა." +msgstr "" +"შესაძლებელია სახელის მინიჭება, თუ გნებავთ პიქტოგრამა \"კომპიუტერი\"-ს " +"სახელის შეცვლა." #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93 msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the home icon on the " "desktop." -msgstr "შესაძლებელია სახელის მინიჭება, თუ გნებავთ პიქტოგრამა \"სახლი\"-ს სახელის შეცვლა." +msgstr "" +"შესაძლებელია სახელის მინიჭება, თუ გნებავთ პიქტოგრამა \"სახლი\"-ს სახელის " +"შეცვლა." #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94 msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the " "desktop." -msgstr "შესაძლებელია სახელის მინიჭება, თუ გნებავთ პიქტოგრამა \"სანაგვე ყუთი\"-ს სახელის შეცვლა." +msgstr "" +"შესაძლებელია სახელის მინიჭება, თუ გნებავთ პიქტოგრამა \"სანაგვე ყუთი\"-ს " +"სახელის შეცვლა." #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95 msgid "Trash icon visible on desktop" @@ -831,7 +850,9 @@ msgid "" "double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, " "\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as " "text files." -msgstr "-სკენ ტექსტი ან double -სკენ პროგრამები კითხვა -სკენ კითხვა -სკენ a დიალოგი და -სკენ ტექსტი." +msgstr "" +"-სკენ ტექსტი ან double -სკენ პროგრამები კითხვა -სკენ კითხვა -სკენ a დიალოგი " +"და -სკენ ტექსტი." #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101 msgid "" @@ -917,27 +938,26 @@ msgstr "ჩასმა ტექსტი ჩართულია" #. name, stock id #: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:453 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6704 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6891 msgid "Select _All" msgstr "მონიშნე _ყველა" #. label, accelerator #: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:454 -#, fuzzy msgid "Select all the text in a text field" -msgstr "ამორჩევა ყველა ტექსტი -ში a ტექსტი ველი" +msgstr "ტექსტის ველში მთლიანი ტექსტის მონიშვნა" #: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:394 msgid "Move _Up" -msgstr "_ზევით" +msgstr "ზ_ემოთ აწევა" #: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:404 msgid "Move Dow_n" -msgstr "ქვევ_ით" +msgstr "ქვემ_ოთ ჩამოწევა" #: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:413 msgid "_Show" -msgstr "ანახე" +msgstr "ჩვე_ნება" #: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:423 msgid "Hi_de" @@ -948,7 +968,7 @@ msgid "Use De_fault" msgstr "მოიხმარე თავდაპირველი" #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1310 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1374 msgid "Name" msgstr "სახელი" @@ -973,6 +993,7 @@ msgid "The type of the file." msgstr "ფაილის ტიპი" #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:65 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:228 msgid "Date Modified" msgstr "შეცვლის თარიღი" @@ -1007,7 +1028,7 @@ msgid "The group of the file." msgstr "ფაილის ჯგუფი" #: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2912 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4156 msgid "Permissions" msgstr "უფლებები" @@ -1033,13 +1054,23 @@ msgstr "MIME ტიპი" msgid "The mime type of the file." msgstr "ტიპი ის ფაილი." -#: ../libnautilus-private/nautilus-customization-data.c:404 +#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:120 +msgid "SELinux Context" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:121 +#, fuzzy +msgid "The SELinux security context of the file." +msgstr "ტიპი ის ფაილი." + +#: ../libnautilus-private/nautilus-customization-data.c:407 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1868 msgid "Reset" msgstr "საწყისი პარამეტრები" #: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-directory-file.c:443 #: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-icon-file.c:163 -#: ../libnautilus-private/nautilus-trash-file.c:691 +#: ../libnautilus-private/nautilus-trash-file.c:692 msgid "on the desktop" msgstr "სამუშაო მაგიდაზე" @@ -1062,54 +1093,53 @@ msgid "" "popup menu of the volume." msgstr "-სკენ ხმის სიმაღლე დემონტირება ხმა -ში მენიუ ის ხმის სიმაღლე." -#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:180 -#: ../src/network-scheme.desktop.in.h:1 +#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:179 msgid "Network Servers" msgstr "ქსელური სერვერები" -#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:640 +#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:619 msgid "_Move Here" msgstr "_გადმოიტანე" -#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:645 +#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:624 msgid "_Copy Here" msgstr "_დააკოპირე" -#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:650 +#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:629 msgid "_Link Here" msgstr "_ბმულის შექმნა" -#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:655 +#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:634 msgid "Set as _Background" msgstr "დააყენე როგორც ფონი" -#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:664 -#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:719 +#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:641 +#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:694 msgid "Cancel" msgstr "გაუქმება" -#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:705 +#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:682 #, fuzzy msgid "Set as background for _all folders" msgstr "დაყენებული -თვის ყველა" -#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:710 +#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:687 #, fuzzy msgid "Set as background for _this folder" msgstr "დაყენებული -თვის საქაღალდე" -#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:197 -#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:202 -#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:257 -#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:274 +#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:198 +#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:203 +#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:258 +#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:275 msgid "The emblem cannot be installed." msgstr "შეუძლებელია ემბლემის ჩადგმა." -#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:198 +#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:199 msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:203 +#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:204 #, fuzzy msgid "Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers." msgstr "შეიცავს ღარები და." @@ -1118,34 +1148,34 @@ msgstr "შეიცავს ღარები და." #. * what a keyword is, and people should be passing a unique #. * keyword to us anyway #. -#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:213 +#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:214 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"." msgstr "s." -#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:214 +#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:215 #, fuzzy msgid "Please choose a different emblem name." msgstr "a სახელი." -#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:258 +#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:259 #, fuzzy msgid "Sorry, unable to save custom emblem." msgstr "-სკენ შენახვა á¡á®áá." -#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:275 +#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:276 #, fuzzy msgid "Sorry, unable to save custom emblem name." msgstr "-სკენ შენახვა á¡á®áá სახელი." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:168 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:167 #, fuzzy, c-format msgid "%s %ld of %ld %s" msgstr "s ის s" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:447 -#, c-format -msgid "(%d:%02d:%d Remaining)" +#, fuzzy, c-format +msgid "(%d:%02d:%02d Remaining)" msgstr "(%d:%02d:%d·დარჩენილი)" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:452 @@ -1153,54 +1183,54 @@ msgstr "(%d:%02d:%d·დარჩენილი)" msgid "(%d:%02d Remaining)" msgstr "(%d:%02d·დარჩენილი)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:449 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:478 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:89 -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:329 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:452 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:481 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:87 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:337 #, c-format msgid "%s on %s" msgstr "%s - %s" #. "From" dialog label, source path gets placed next to it in the dialog -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:460 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:463 msgid "From:" msgstr "საიდან:" #. "To" dialog label, source path gets placed next to it in the dialog -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:487 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:490 msgid "To:" msgstr "სად:" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:673 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:721 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:726 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:736 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:671 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:719 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:724 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:734 msgid "Error while moving." msgstr "შეცდომა გადატანისას." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:674 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:672 #, c-format msgid "\"%s\" cannot be moved because it is on a read-only disk." msgstr "შეუძლებელია \"%s\"-ის სანაგვე ყუთში გადატანა, მხოლოდ-კითხვადი დისკის გამო." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:684 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:690 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:682 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:688 msgid "Error while deleting." msgstr "წაშლისას დაშვებული შეცდომა!" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:685 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:683 #, c-format msgid "" "\"%s\" cannot be deleted because you do not have permissions to modify its " "parent folder." msgstr "\"%s\" -ის წაშლა შეუძლებელია, თქვენ არ გაგაჩნიათ უფლებები მისი გადატანისთვის." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:691 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:689 #, c-format msgid "\"%s\" cannot be deleted because it is on a read-only disk." msgstr "შეუძლებელია \"%s\" -ის წაშლა, რადგანაც ის მხოლოდ კითხვად დისკზეა." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:722 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:720 #, c-format msgid "" "\"%s\" cannot be moved because you do not have permissions to change it or " @@ -1209,157 +1239,157 @@ msgstr "" "შეუძლებელია·\"%s\"-ის·სანაგვე·ყუთში·გადატანა,·რადგანაც არ გაგაჩნიათ მისი " "დასტის შეცვლის უფლებები." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:727 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:725 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot move \"%s\" because it or its parent folder are contained in the " "destination." msgstr "s ან საქაღალდე -ში." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:737 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:735 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot move \"%s\" to the trash because you do not have permissions to " "change it or its parent folder." msgstr "s -სკენ ურნა არა -სკენ შეცვლა ან საქაღალდე." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:759 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:757 msgid "Error while copying." msgstr "შეცდომა კოპირებისას." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:760 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:758 #, c-format msgid "\"%s\" cannot be copied because you do not have permissions to read it." msgstr "შეუძლებელია·\"%s\"-ის·კოპირება, რადგანაც არ გაგაჩნიათ მისი კითხვის უფლებები." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:780 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:801 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:805 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:778 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:799 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:803 #, c-format msgid "Error while copying to \"%s\"." msgstr "შეცდომა \"%s\"ზე კოპირებისას." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:781 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:786 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:790 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:779 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:784 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:788 #, fuzzy msgid "There is not enough space on the destination." msgstr "არა ჩართულია." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:785 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:783 #, c-format msgid "Error while moving to \"%s\"." msgstr "შეცდომა \"%s\"ში გადატანისას." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:789 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:787 #, c-format msgid "Error while creating link in \"%s\"." msgstr "შეცდომა \"%s\"ში ლინკის შექმნისას" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:802 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:813 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:824 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:800 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:811 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:822 msgid "You do not have permissions to write to this folder." msgstr "თქვენ არ გაქვთ ამ ფოლდერში რაიმეს ჩაწერის საკმარისი უფლება." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:806 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:817 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:828 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:804 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:815 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:826 msgid "The destination disk is read-only." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:812 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:816 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:810 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:814 #, c-format msgid "Error while moving items to \"%s\"." msgstr "შეცდომა მონაცემთა გადატანის დროს \"%s\" ში." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:823 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:827 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:821 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:825 #, fuzzy, c-format msgid "Error while creating links in \"%s\"." msgstr "შეცდომა -ში s." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:855 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:853 #, c-format msgid "Error \"%s\" while copying \"%s\"." msgstr "შეცდომა \"%s\" კოპირების დროს \"%s\"." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:856 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:860 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:864 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:870 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:885 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:889 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:893 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:899 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:854 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:858 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:862 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:868 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:883 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:887 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:891 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:897 msgid "Would you like to continue?" msgstr "გნებავთ გაგრზელება?" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:859 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:857 #, c-format msgid "Error \"%s\" while moving \"%s\"." msgstr "დაიშვა \"%s\".შეცდომა \"%s\" ის გადატანის დროს." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:863 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:861 #, fuzzy, c-format msgid "Error \"%s\" while creating a link to \"%s\"." msgstr "შეცდომა s a ბმული -სკენ s." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:869 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:867 #, c-format msgid "Error \"%s\" while deleting \"%s\"." msgstr "დაიშვა \"%s\" შეცდომა, \"%s\" წაშლის დროს." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:884 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:882 #, c-format msgid "Error \"%s\" while copying." msgstr "შეცდომა \"%s\" კოპირებისას." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:888 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:886 #, c-format msgid "Error \"%s\" while moving." msgstr "შეცდომა \"%s\" გადატანისას." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:892 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:890 #, c-format msgid "Error \"%s\" while linking." msgstr "შეცდომა \"%s\" ბმულის შექმნისას." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:898 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:896 #, c-format msgid "Error \"%s\" while deleting." msgstr "შეცდომა \"%s\" წაშლისას." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1031 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1048 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1029 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1046 msgid "_Retry" msgstr "_სცადე" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1048 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1198 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1216 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1046 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1214 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1233 msgid "_Skip" msgstr "_გამოტოვე" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1138 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1137 #, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the new location." msgstr "ვერ გადამაქვს \"%s\" ახალ ადგილმდებარეობაში." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1141 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1140 #, fuzzy msgid "" "The name is already used for a special item that cannot be removed or " "replaced. If you still want to move the item, rename it and try again." msgstr "სახელი -თვის a ან -სკენ და." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1145 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1144 #, c-format msgid "Could not copy \"%s\" to the new location." msgstr "ვერ ვაკოპირებ \"%s\" ახალ ადგილმდებარეობაში." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1148 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1147 #, fuzzy msgid "" "The name is already used for a special item that cannot be removed or " @@ -1368,36 +1398,38 @@ msgstr "სახელი -თვის a ან -სკენ კოპირ #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1172 #, fuzzy, c-format -msgid "The folder \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" +msgid "A folder named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "საქაღალდე s -სკენ?" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1175 -#, c-format -msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" +#, fuzzy, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "ფაილი \"%s\" უკვე არსებობს. გნებავთ მისი ჩანაცვლება?" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1183 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1194 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"If you replace the existing folder, any files in it that conflict with the " -"files being copied will be overwritten." +"The folder already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite any files " +"in the folder that conflict with the files being copied." msgstr "" "არსებული დასტის ჩანაცვლების შემთხვევაში, მასში მყოფი ფაილები გადაიწერებიან " "ახალი ვერსიით." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1185 -msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." -msgstr "მოცემული ფაილების ჩანაცვლების შემთხვევაში, მათი შინაარსი ზევიდან გადაიწერება." +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1197 +#, c-format +msgid "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1198 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1216 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1214 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1233 msgid "_Replace" msgstr "_გამოცვალე" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1216 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1233 msgid "S_kip All" msgstr "_გამოტოვე ყველა" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1216 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1233 msgid "Replace _All" msgstr "გამოცვალე _ყველა" @@ -1406,42 +1438,42 @@ msgstr "გამოცვალე _ყველა" #. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link #. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). #. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1288 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4748 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9463 -#, c-format -msgid "link to %s" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1306 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4828 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9841 +#, fuzzy, c-format +msgid "Link to %s" msgstr "ბმულის შექმნა %s" #. appended to new link file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1292 -#, c-format -msgid "another link to %s" +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1310 +#, fuzzy, c-format +msgid "Another link to %s" msgstr "სხვა ბმული %s თვის" #. Localizers: Feel free to leave out the "st" suffix #. * if there's no way to do that nicely for a #. * particular language. #. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1308 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1326 #, fuzzy, c-format msgid "%dst link to %s" msgstr "ბმული -სკენ s" #. appended to new link file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1312 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1330 #, fuzzy, c-format msgid "%dnd link to %s" msgstr "ბმული -სკენ s" #. appended to new link file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1316 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1334 #, fuzzy, c-format msgid "%drd link to %s" msgstr "ბმული -სკენ s" #. appended to new link file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1320 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1338 #, fuzzy, c-format msgid "%dth link to %s" msgstr "ბმული -სკენ s" @@ -1451,12 +1483,12 @@ msgstr "ბმული -სკენ s" #. * make some or all of them match. #. #. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1341 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1359 msgid " (copy)" msgstr " (კოპია)" #. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1343 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1361 msgid " (another copy)" msgstr " (კიდევ ერთი)" @@ -1464,39 +1496,39 @@ msgstr " (კიდევ ერთი)" #. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file #. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file #. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1346 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1348 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1350 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1360 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1364 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1366 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1368 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1378 msgid "th copy)" msgstr "კოპია)" #. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1353 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1371 #, fuzzy msgid "st copy)" msgstr "კოპირება" #. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1355 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1373 #, fuzzy msgid "nd copy)" msgstr "კოპირება" #. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1357 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1375 #, fuzzy msgid "rd copy)" msgstr "კოპირება" #. localizers: appended to first file copy -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1374 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1392 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s·(კოპირება)%s" #. localizers: appended to second file copy -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1376 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1394 #, fuzzy, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "s კოპირება s" @@ -1505,254 +1537,254 @@ msgstr "s კოპირება s" #. localizers: appended to x12th file copy #. localizers: appended to x13th file copy #. localizers: appended to xxth file copy -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1379 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1381 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1383 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1392 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1397 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1399 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1401 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1410 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "s კოპირება s" #. localizers: appended to x1st file copy -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1386 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1404 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "s კოპირება s" #. localizers: appended to x2nd file copy -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1388 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1406 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "s კოპირება s" #. localizers: appended to x3rd file copy -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1390 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1408 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "s კოპირება s" #. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1490 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1508 #, fuzzy msgid " (" msgstr " (" #. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1498 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1516 #, c-format msgid " (%d" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1694 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2317 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2500 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1712 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2385 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2581 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown GnomeVFSXferProgressStatus %d" msgstr "უცნობი GnomeVFSXferProgressStatus·%d" #. localizers: progress dialog title -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2053 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2121 msgid "Moving files to the Trash" msgstr "ფაილების სანაგვე ყუთში გადატანა" #. localizers: label prepended to the progress count -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2055 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2123 #, fuzzy msgid "Throwing out file:" msgstr "ფაილი:" #. localizers: label prepended to the name of the current file moved -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2057 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2068 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2125 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2136 msgid "Moving" msgstr "გადატანის პროცესში" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2058 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2126 msgid "Preparing to Move to Trash..." msgstr "ვამზადებ სანაგვე ყუთში გადასატანად..." #. localizers: progress dialog title -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2064 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2132 msgid "Moving files" msgstr "მიმდინარეობს ფაილების გადატანა" #. localizers: label prepended to the progress count -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2066 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2134 msgid "Moving file:" msgstr "გადამაქვს ფაილი:" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2069 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2137 msgid "Preparing To Move..." msgstr "ვამზადებ გადასატანად..." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2070 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2138 msgid "Finishing Move..." msgstr "ვამთავრებ გადატანას..." #. localizers: progress dialog title -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2078 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2146 msgid "Creating links to files" msgstr "ვქმნი ფაილთა ბმულებს" #. localizers: label prepended to the progress count -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2080 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2148 msgid "Linking file:" msgstr "ფაილის დაკავშირება:" #. localizers: label prepended to the name of the current file linked -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2082 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2150 msgid "Linking" msgstr "ვაკავშირებ" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2083 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2151 msgid "Preparing to Create Links..." msgstr "ვამზადებ ბმულების შესაქმნელად..." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2084 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2152 msgid "Finishing Creating Links..." msgstr "ვამთავრებ ბმულების შექმნას ..." #. localizers: progress dialog title -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2090 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2158 msgid "Copying files" msgstr "ვაკოპირებ მონაცემებს" #. localizers: label prepended to the progress count -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2092 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2160 msgid "Copying file:" msgstr "ფაილის კოპირება:" #. localizers: label prepended to the name of the current file copied -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2094 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2162 msgid "Copying" msgstr "ვაკოპირებ" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2095 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2163 msgid "Preparing To Copy..." msgstr "ვამზადებ კოპირებისთვის..." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2113 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2181 msgid "You cannot copy items into the trash." msgstr "თქვენ არ შეგიძლიათ ელემენტთა სანაგვე ყუთში გადატანა." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2114 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2182 msgid "You cannot create links inside the trash." msgstr "შეუძლებელია სანაგვე ყუთში ბმის შექმნა." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2115 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2183 #, fuzzy msgid "Files and folders can only be moved into the trash." msgstr "ფაილები და ურნა." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2138 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2206 msgid "You cannot move this trash folder." msgstr "შეუზლებელია სანაგვე ყუთის დასტის გადაადგილება." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2139 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2207 msgid "You cannot copy this trash folder." msgstr "სანაგვე ყუთის კოპირება შეუძლებელია." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2140 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2208 #, fuzzy msgid "A trash folder is used for storing items moved to the trash." msgstr "A ურნა საქაღალდე -თვის -სკენ ურნა." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2164 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2232 msgid "You cannot move a folder into itself." msgstr "დასტის საკუთარ თავში გადატანა შეუძლებელია." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2165 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2233 msgid "You cannot copy a folder into itself." msgstr "დასტის საკუთარ თავში კოპირება შეუძლებელია." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2166 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2234 #, fuzzy msgid "The destination folder is inside the source folder." msgstr "საქაღალდე წყარო საქაღალდე." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2179 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2247 msgid "You cannot copy a file over itself." msgstr "შეუძლებელია ფაილის თავის თავზე გადაწერა." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2180 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2248 #, fuzzy msgid "The destination and source are the same file." msgstr "და წყარო ფაილი." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2235 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2395 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2303 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2476 #, fuzzy msgid "You do not have permissions to write to the destination." msgstr "თქვენ არა -სკენ -სკენ." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2237 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2397 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2305 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2478 #, fuzzy msgid "There is no space on the destination." msgstr "არა ჩართულია." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2239 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2307 #, c-format msgid "Error \"%s\" creating new folder." msgstr "შეცდომა \"%s\" ახალი დირექტორიის შექმნისას." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2244 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2312 msgid "Error creating new folder." msgstr "შეცდომა დირექტორიის შექმნისას." #. localizers: the initial name of a new folder -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2341 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2422 msgid "untitled folder" msgstr "უსახელო დირექტორია" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2399 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2480 #, c-format msgid "Error \"%s\" creating new document." msgstr "დაიშვა შეცდომა \"%s\" ახალი დოკუმენტის შექმნისას." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2404 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2485 msgid "Error creating new document." msgstr "შეცდომა ახალი დოკუმენტის შექმნის დროს." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2631 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2734 msgid "new file" msgstr "ახალი ფაილი" #. localizers: progress dialog title -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2697 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2805 msgid "Deleting files" msgstr "ვშლი ფაილებს" #. localizers: label prepended to the progress count -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2699 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2734 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2807 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2849 msgid "Files deleted:" msgstr "წაშლილი ფაილები:" #. localizers: label prepended to the name of the current file deleted -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2701 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2736 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2809 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2851 msgid "Deleting" msgstr "ვშლი" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2702 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2810 msgid "Preparing to Delete files..." msgstr "ვემზადები ფაილთა წასაშლელად..." #. localizers: progress dialog title -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2732 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2847 msgid "Emptying the Trash" msgstr "ვასუფთავებ სანაგვე ყუთს" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2737 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2852 msgid "Preparing to Empty the Trash..." msgstr "ვემზადები სანაგვე ყუთის გასასუფთავებლად..." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2773 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2888 msgid "Empty all of the items from the trash?" msgstr "მოვაშორო ყველა ობიექტი სანაგვე ყუთიდან?" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2776 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2891 msgid "" "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. " "Please note that you can also delete them separately." @@ -1760,11 +1792,32 @@ msgstr "" "სანაგვე ყუთიდან მონაცემთა წაშლის შემთხვევაში, თქვენ მათ სამუდამოდ კარგავთ." "აგრეთვე შეგიძლიათ მათი სათითაოდ შემოწმება და შემდგომ წაშლა." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2798 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2913 msgid "_Empty Trash" msgstr "_სანაგვე ყუთის დაცარიელება" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:77 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3018 +msgid "Do you want to empty the trash before you umount?" +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3020 +msgid "" +"In order to regain the free space on this device the trash must be emptied. " +"All items in the trash will be permanently lost. " +msgstr "" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3026 +#, fuzzy +msgid "Don't Empty Trash" +msgstr "ყუთის დაცარიელება" + +#. label, accelerator +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3028 +#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:706 +msgid "Empty Trash" +msgstr "ყუთის დაცარიელება" + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:75 #: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:135 #: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:173 #: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:188 @@ -1772,34 +1825,35 @@ msgstr "_სანაგვე ყუთის დაცარიელება msgid "Search" msgstr "ძებნა" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:522 -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:522 -#: ../nautilus-computer.desktop.in.h:1 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:563 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:526 +#: ../nautilus-computer.desktop.in.in.h:2 msgid "Computer" msgstr "კომპიუტერი" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:524 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:565 +#: ../src/network-scheme.desktop.in.h:2 msgid "Network" msgstr "ქსელი" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:526 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:567 msgid "Fonts" msgstr "ფონტი" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:528 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:569 msgid "Themes" msgstr "გარეყდა" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:530 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:571 msgid "CD/DVD Creator" msgstr "CD/DVD ჩამწერი" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:532 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:573 msgid "Windows Network" msgstr "ვინდოუსის ქსელი" #. translators: this is the title of the "dns-sd:///" location -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:535 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:576 msgid "Services in" msgstr "სერვისები" @@ -1818,65 +1872,65 @@ msgstr "სერვისები" #. * off zero padding, and putting a "_" there will use #. * space padding instead of zero padding. #. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2922 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2946 msgid "today at 00:00:00 PM" msgstr "დღეს ·00:00:00·PM საათზე" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2923 -#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:460 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2947 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:467 msgid "today at %-I:%M:%S %p" msgstr "დღეს დრო %-I:%M:%S·%p" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2925 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2949 msgid "today at 00:00 PM" msgstr "დღეს დრო 00:00·PM საათზე" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2926 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2950 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "დგეს დრო %-I:%M·%p საათზე" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2928 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2952 msgid "today, 00:00 PM" msgstr "დღეს, 00:00·PM" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2929 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2953 msgid "today, %-I:%M %p" msgstr "დღეს, %-I:%M·%p" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2931 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2932 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2955 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2956 msgid "today" msgstr "დღეს" #. Yesterday, use special word. #. * Note to localizers: Same issues as "today" string. #. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2941 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2965 msgid "yesterday at 00:00:00 PM" msgstr "გუშინ დრო 00:00:00·PM საათზე" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2942 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2966 msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" msgstr "გუშინ დრო %-I:%M:%S·%p" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2944 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2968 msgid "yesterday at 00:00 PM" msgstr "გუშინ დრო 00:00·PM" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2945 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2969 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "გუშინ დრო %-I:%M·%p" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2947 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2971 msgid "yesterday, 00:00 PM" msgstr "გუშინ, 00:00·PM" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2948 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2972 msgid "yesterday, %-I:%M %p" msgstr "გუშინ, %-I:%M·%p" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2950 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2951 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2974 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2975 msgid "yesterday" msgstr "გუშინ" @@ -1885,128 +1939,127 @@ msgstr "გუშინ" #. * The width measurement templates correspond to #. * the day/month name with the most letters. #. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2962 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2986 msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" msgstr "ოთხშაბათი,·სექტემბერი 00 0000 00:00:00·PM" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2963 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2987 #, fuzzy msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "A B Y I M S" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2965 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2989 #, fuzzy msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" msgstr "ორშ Oct PM" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2966 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2990 #, fuzzy msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "a Y I M S" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2968 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2992 #, fuzzy msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" msgstr "ორშ Oct PM" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2969 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2993 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2971 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2995 msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" msgstr "ოქტ·00·0000·დრო·00:00·PM" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2972 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2996 #, fuzzy msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" msgstr "Y I M" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2974 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2998 #, fuzzy msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" msgstr "Oct PM" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2975 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2999 #, fuzzy msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" msgstr "Y I M" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2977 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3001 msgid "00/00/00, 00:00 PM" msgstr "00/00/00,·00:00·PM" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2978 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3002 #, fuzzy msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" msgstr "მ y I M" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2980 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3004 msgid "00/00/00" msgstr "00/00/00" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2981 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3005 msgid "%m/%d/%y" msgstr "%d/%m/%y" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4265 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2236 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4342 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2249 #, c-format msgid "%u item" msgid_plural "%u items" msgstr[0] "%u ელემენტი" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4266 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4343 #, c-format msgid "%u folder" msgid_plural "%u folders" msgstr[0] "%u დირექტორია" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4267 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4344 #, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" msgstr[0] "%u ფაილი" #. FIXME: We should use GNOME_VFS_SIZE_FORMAT_STR instead of the explicit format here. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4345 -#, c-format -#, fuzzy +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4422 +#, fuzzy, c-format msgid "%s (%lld bytes)" msgstr "s ბაიტები" #. This means no contents at all were readable -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4641 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4657 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4721 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4737 msgid "? items" msgstr "? ელემენტი" #. This means no contents at all were readable -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4647 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4727 msgid "? bytes" msgstr "? ბაიტი" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4662 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4742 msgid "unknown type" msgstr "უცნობი ტიპის" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4665 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4745 msgid "unknown MIME type" msgstr "უცნობი MIME ტიპი" #. Fallback, use for both unknown attributes and attributes #. * for which we have no more appropriate default. #. -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4671 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1283 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4751 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1309 msgid "unknown" msgstr "უცნობი" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4704 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4784 msgid "program" msgstr "პროგრამა" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4722 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4802 #, fuzzy msgid "" "Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means " @@ -2014,24 +2067,25 @@ msgid "" "some other reason." msgstr "t პოვნა აღწერა -თვის x დირექტორია საშუალო ფაილი -ში ან t -თვის სხვა." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4726 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4806 #, fuzzy, c-format msgid "" "No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the " "gnome-vfs mailing list." msgstr "არა აღწერა -თვის ტიპი s ფაილი s სია." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4742 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4822 msgid "link" msgstr "ბმული" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4762 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4842 msgid "link (broken)" msgstr "ბმული (გაწყვეტილი)" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6259 -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:528 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6369 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:532 #: ../libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:353 +#: ../src/nautilus-trash-bar.c:137 msgid "Trash" msgstr "სანაგვე ყუთი" @@ -2129,7 +2183,7 @@ msgid "Display _files when they are clicked" msgstr "ჩვენება" #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:127 -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:64 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:63 msgid "_Ask each time" msgstr "_მკითხე ყოველ შემთხვევაში" @@ -2144,12 +2198,12 @@ msgid "Search for files by file name and file properties" msgstr "ძიება -თვის ფაილი სახელი და ფაილი პარამეტრები" #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:146 -#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:506 +#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:512 msgid "Icon View" msgstr "პიქტოგრამული ხედი" #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:147 -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1363 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1431 msgid "List View" msgstr "სიისმაგვარი ხედი" @@ -2221,25 +2275,16 @@ msgstr "24" #. * match the user name string passed by the C code, but not #. * put the user name in the final string. #. -#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:516 +#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:520 #, c-format msgid "%s's Home" msgstr "%s'ის სახლი" -#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2115 +#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2137 msgid "The selection rectangle" msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4790 -msgid "Normal Alpha" -msgstr "ნორმალ ალფა" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4791 -#, fuzzy -msgid "Opacity of the normal icons if frame_text is set" -msgstr "ის საშუალო ჩარჩო ტექსტი მინიჭება" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:788 +#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:833 #, fuzzy msgid "Switch to Manual Layout?" msgstr "-სკენ ხელით განლაგება?" @@ -2250,6 +2295,7 @@ msgid "Open Failed, would you like to choose another application?" msgstr "გახსნა ვერ განხორციელდა -სკენ პროგრამა?" #: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:137 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:168 #, fuzzy, c-format msgid "" "\"%s\" can't open \"%s\" because \"%s\" can't access files at \"%s\" " @@ -2262,19 +2308,13 @@ msgid "Open Failed, would you like to choose another action?" msgstr "გახსნა ვერ განხორციელდა -სკენ მოქმედება?" #: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:143 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:175 #, fuzzy, c-format msgid "" "The default action can't open \"%s\" because it can't access files at \"%s\" " "locations." msgstr "ნაგულისხმევი მოქმედება t გახსნა s t s." -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:168 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"\"%s\" can't open \"%s\" because \"%s\" can't access files at \"%s\"." -"locations." -msgstr "s t გახსნა s s t s." - #: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:171 #, fuzzy msgid "" @@ -2282,13 +2322,6 @@ msgid "" "file onto your computer, you may be able to open it." msgstr "არა სხვა -სკენ ფაილი კოპირება ფაილი -სკენ გახსნა." -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:175 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The default action can't open \"%s\" because it can't access files at \"%s\"." -"locations." -msgstr "ნაგულისხმევი მოქმედება t გახსნა s t s." - #: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:177 #, fuzzy msgid "" @@ -2296,8 +2329,8 @@ msgid "" "onto your computer, you may be able to open it." msgstr "არა სხვა -სკენ ფაილი კოპირება ფაილი -სკენ გახსნა." -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:491 -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:733 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:489 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:731 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "გახსნა %s" @@ -2306,103 +2339,103 @@ msgstr "გახსნა %s" #. * and I found these in other places to reuse. We should make them #. * better later. #. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator. -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:579 -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:590 -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:598 -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:603 -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1423 -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1429 -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1457 -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1465 -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1471 -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1492 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:577 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:588 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:596 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:601 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1455 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1461 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1489 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1497 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1503 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1524 #, c-format msgid "Couldn't display \"%s\"." msgstr "ვერ გამოვსახე \"%s\"." -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:592 -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:915 -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:983 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:590 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:913 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:981 msgid "There was an error launching the application." msgstr "პროგრამის გაშვებისას წარმოიშვა შეცდომა." -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:600 -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1467 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:598 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1499 msgid "The attempt to log in failed." msgstr "რეგისტრაციის მცდელობამ ჩაიშალა." -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:605 -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1473 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:603 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1505 msgid "Access was denied." msgstr "შესვლა აკრძალულია." -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:610 -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1484 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:608 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1516 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found." msgstr "t s არა s." -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:613 -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1487 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:611 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1519 #, fuzzy msgid "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct." msgstr "შემოწმება და." -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:618 -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1445 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:616 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1477 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is not a valid location." msgstr "s არა a მდებარეობა." -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:621 -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:628 -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:194 -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1168 -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1440 -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1448 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:619 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:626 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:202 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1189 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1472 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1480 #, fuzzy msgid "Please check the spelling and try again." msgstr "და." -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:625 -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1437 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:623 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1469 #, c-format msgid "Couldn't find \"%s\"." msgstr "ვერ ვპოულობ \"%s\"." -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:736 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:734 #, fuzzy, c-format msgid "Opening %d Item" msgid_plural "Opening %d Items" msgstr[0] "ელემენტი" msgstr[1] "ელემენტი" -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:901 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:899 #, fuzzy msgid "Sorry, but you can't execute commands from a remote site." msgstr "t შესრულება a." -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:903 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:901 #, fuzzy msgid "This is disabled due to security considerations." msgstr "გამორთული -სკენ." -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:913 -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:981 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:911 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:979 msgid "Details: " msgstr "ვრცლას: " -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:944 -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:955 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:942 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:953 msgid "This drop target only supports local files." msgstr "" -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:945 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:943 #, fuzzy msgid "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again." msgstr "ვის გახსნა კოპირება -სკენ a საქაღალდე და." -#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:956 +#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:954 #, fuzzy msgid "" "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " @@ -2415,7 +2448,7 @@ msgid "Search for \"%s\"" msgstr "ძიება -თვის s" #: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:174 -#: ../src/nautilus-query-editor.c:984 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:987 msgid "Edit" msgstr "დაამუშავე" @@ -2435,31 +2468,39 @@ msgstr "ხელმეორედ რედაქტირება" msgid "Redo the edit" msgstr "გაიმეორე რედაქტირება" -#: ../nautilus-computer.desktop.in.h:2 -msgid "View your computer storage" -msgstr "გამოსახე კომპიუტერის მეხსიერება" +#. label, accelerator +#: ../nautilus-computer.desktop.in.in.h:1 ../src/nautilus-window-menus.c:661 +msgid "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer" +msgstr "" -#: ../nautilus-file-management-properties.desktop.in.h:1 -msgid "Change how files are managed" -msgstr "ფაილთა განლაგების შეცვლა" +#: ../nautilus-file-management-properties.desktop.in.in.h:1 +msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows" +msgstr "" -#: ../nautilus-file-management-properties.desktop.in.h:2 +#: ../nautilus-file-management-properties.desktop.in.in.h:2 msgid "File Management" msgstr "ფაილთა მართვა" -#: ../nautilus-home.desktop.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1245 +#: ../nautilus-folder-handler.desktop.in.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Open Folder" +msgstr "საწყისი დირექტორია" + +#: ../nautilus-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1394 msgid "Home Folder" msgstr "საწყისი დირექტორია" -#: ../nautilus-home.desktop.in.h:2 -msgid "View your home folder in the Nautilus file manager" -msgstr "იხილე სახლის დირექტორია ნაუტილუსის მეშვეობით" +#. label, accelerator +#: ../nautilus-home.desktop.in.in.h:2 ../src/nautilus-window-menus.c:657 +#, fuzzy +msgid "Open your personal folder" +msgstr "ძირეულ დასტაში გახსნა" -#: ../nautilus.desktop.in.h:1 +#: ../nautilus.desktop.in.in.h:1 msgid "Browse the file system with the file manager" msgstr "ფაილ სისტემის ფაილ მენეჯერით დათვალიერება" -#: ../nautilus.desktop.in.h:2 +#: ../nautilus.desktop.in.in.h:2 msgid "File Browser" msgstr "ფაილ ბრაუზერი" @@ -2498,22 +2539,22 @@ msgstr "ფონი" #. name, stock id #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:680 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6682 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7486 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6869 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7823 msgid "E_mpty Trash" msgstr "სანაგვე ყუთის დაცარიელება" #. label, accelerator #. name, stock id #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:692 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6654 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6841 msgid "Create L_auncher..." msgstr "შექმენი გამშვები..." #. tooltip #. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:694 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6655 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6842 msgid "Create a new launcher" msgstr "შექმენი ახალი გამშვები" @@ -2528,21 +2569,17 @@ msgstr "მაგიდის _ფონის შეცვლა" msgid "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color" msgstr "ჩვენება a ფანჯარა მინიჭება s შაბლონი ან" -#. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:706 -msgid "Empty Trash" -msgstr "ყუთის დაცარიელება" - #. tooltip #. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:708 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6683 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6870 +#: ../src/nautilus-trash-bar.c:153 msgid "Delete all items in the Trash" msgstr "სანაგვიდან ყველა ელემენტის წაშლა" #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:797 -#: ../src/nautilus-desktop-window.c:246 ../src/nautilus-pathbar.c:1127 -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:193 +#: ../src/nautilus-desktop-window.c:246 ../src/nautilus-pathbar.c:1121 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:250 msgid "Desktop" msgstr "სამუშაო მაგიდა" @@ -2569,115 +2606,116 @@ msgstr "შეცდომა." msgid "Display this location with the desktop view." msgstr "ჩვენება მდებარეობა." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:660 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:666 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to open all files?" msgstr "-სკენ გახსნა ყველა?" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:661 -#: ../src/nautilus-location-bar.c:158 -#, c-format -#, fuzzy +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:667 +#: ../src/nautilus-location-bar.c:154 +#, fuzzy, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." msgstr[0] "%d გაიხსნება დამოუკიდებელ ფანჯრებში." msgstr[1] "%d გაიხსნება დამოუკიდებელ ფანჯრებში." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:998 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1000 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1140 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" msgstr "-სკენ წაშლა s?" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1002 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1004 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the %d selected item?" msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete the %d selected items?" msgstr[0] "-სკენ წაშლა?" msgstr[1] "-სკენ წაშლა?" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1013 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1015 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1149 msgid "If you delete an item, it is permanently lost." msgstr "ელემენტის საბოლოო წაშლა, ურნაში ჩაგდების გარეშე." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1164 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3235 -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:393 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1166 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4381 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:401 #: ../src/nautilus-location-dialog.c:115 #, fuzzy msgid "There was an error displaying help." msgstr "შეცდომა დახმარების ჩვენებისას." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1184 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1186 msgid "Select Pattern" msgstr "მონიშნე შაბლონი" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1202 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1204 msgid "_Pattern:" msgstr "_შაბლონი:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1311 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1313 #, fuzzy msgid "Save Search as" msgstr "შენახვა ძიება" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1329 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1331 #, fuzzy msgid "Search _name:" msgstr "ძიება სახელი:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1342 -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:563 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1344 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:574 msgid "_Folder:" msgstr "_დირექტორია" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1347 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1349 #, fuzzy msgid "Select Folder to Save Search In" msgstr "ამორჩევა საქაღალდე -სკენ შენახვა ძიება გა_დიდება" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2168 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2181 #, c-format msgid "\"%s\" selected" msgstr "მონიშნულია \"%s\" ელემენტი" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2170 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2183 #, c-format msgid "%d folder selected" msgid_plural "%d folders selected" msgstr[0] "%d მონიშნული დირექტორია" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2180 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2193 #, c-format msgid " (containing %d item)" msgid_plural " (containing %d items)" msgstr[0] " (მოიცავს %d ელემენტს)" #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1) -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2191 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2204 #, c-format msgid " (containing a total of %d item)" msgid_plural " (containing a total of %d items)" msgstr[0] " (სულ მოიცავს %d ელემენტს)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2207 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2220 #, c-format msgid "\"%s\" selected (%s)" msgstr "მონიშნულია \"%s\" მისი ზომაა (%s)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2211 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2224 #, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" msgstr[0] "%d მონიშნული ელემენტი (%s)" #. Folders selected also, use "other" terminology -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2219 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2232 #, c-format msgid "%d other item selected (%s)" msgid_plural "%d other items selected (%s)" msgstr[0] "%d სხვა მონიშნული ელემენტი (%s)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2240 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2253 #, c-format msgid "%s, Free space: %s" msgstr "%s, თავისუფალი ადგილი: %s" @@ -2689,7 +2727,7 @@ msgstr "%s, თავისუფალი ადგილი: %s" #. * message about the number of other items and the #. * total size of those items. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2265 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2278 #, fuzzy, c-format msgid "%s%s, %s" msgstr "s s s" @@ -2698,106 +2736,105 @@ msgstr "s s s" #. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that #. * no more than the constant limit are displayed. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2347 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2360 #, fuzzy, c-format msgid "The folder \"%s\" contains more files than Nautilus can handle." msgstr "საქაღალდე s შეიცავს ნაუტილუსი." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2353 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2366 #, fuzzy msgid "Some files will not be displayed." msgstr "არა." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3791 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3824 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" msgstr "ვერ გადამაქვს სანაგვე ყუთში, გნებავთ მისი მყისვე წაშლა?" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3792 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3825 #, c-format msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash." msgstr "შეუძლებელია ფაილ \"%s\" -ის სანაგვე ყუთში გადატანა." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3796 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3829 msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" msgstr "ვერ გადამაქვს სანაგვე ყუთში ელემენტები, გნებავთ მათი მყისვე წაშლა?" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3797 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3830 #, fuzzy, c-format msgid "None of the %d selected items can be moved to the Trash" msgstr "არა ის -სკენ სანაგვე ყუთი" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3799 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3832 msgid "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" msgstr "ვერ გადამაქვს სანაგვე ყუთში ზოგიერთი ელემენტი, გნებავთ მათი მყისვე წაშლა?" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3800 -#, c-format -#, fuzzy +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3833 +#, fuzzy, c-format msgid "%d of the selected items cannot be moved to the Trash" msgstr "ის -სკენ სანაგვე ყუთი" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3838 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3871 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\" from the trash?" msgstr "-სკენ წაშლა s ურნა?" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3842 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3875 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the %d selected item from the " "trash?" +msgid_plural "" "Are you sure you want to permanently delete the %d selected items from the " "trash?" -msgstr "-სკენ წაშლა ურნა?" +msgstr[0] "-სკენ წაშლა?" +msgstr[1] "-სკენ წაშლა?" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3853 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3886 #, fuzzy msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." msgstr "წაშლა." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4433 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4476 #, c-format msgid "Open with \"%s\"" msgstr "გახსენი \"%s\" მეშვეობით" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4434 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4477 #, fuzzy, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected item" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" msgstr[0] "გამოყენება s -სკენ გახსნა" msgstr[1] "გამოყენება s -სკენ გახსნა" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4526 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4569 #, c-format msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" msgstr "გნებავთ \"%s\"-ის გაშვება, თუ მისი შინაარსის ნახვა?" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4528 -#, c-format -#, fuzzy +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4571 +#, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" is an executable text file." msgstr "s ტექსტი ფაილი." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4534 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4577 msgid "Run in _Terminal" msgstr "გაუშვი ტერმინალში" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4535 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4578 msgid "_Display" msgstr "_ხილვა" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4538 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4581 msgid "_Run" msgstr "_გაშვება" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4934 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4977 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "ვერ ვხსნი %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4937 -#, c-format -#, fuzzy +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4980 +#, fuzzy, c-format msgid "" "The filename \"%s\" indicates that this file is of type \"%s\". The contents " "of the file indicate that the file is of type \"%s\". If you open this file, " @@ -2807,33 +2844,35 @@ msgid "" "file from a trusted source. To open the file, rename the file to the correct " "extension for \"%s\", then open the file normally. Alternatively, use the " "Open With menu to choose a specific application for the file. " -msgstr "ფაილის სახელი s ფაილი ის ტიპი s ის ფაილი ფაილი ის ტიპი s გახსნა ფაილი ფაილი a -სკენ n არა გახსნა ფაილი ფაილი ან ფაილი a წყარო ვის გახსნა ფაილი ფაილი -სკენ გაფართოვება -თვის s გახსნა ფაილი გახსნა მენიუ -სკენ a პროგრამა -თვის ფაილი " +msgstr "" +"ფაილის სახელი s ფაილი ის ტიპი s ის ფაილი ფაილი ის ტიპი s გახსნა ფაილი ფაილი " +"a -სკენ n არა გახსნა ფაილი ფაილი ან ფაილი a წყარო ვის გახსნა ფაილი ფაილი -" +"სკენ გაფართოვება -თვის s გახსნა ფაილი გახსნა მენიუ -სკენ a პროგრამა -თვის " +"ფაილი " -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5332 -#, c-format -#, fuzzy +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5406 +#, fuzzy, c-format msgid "Run \"%s\" on any selected items" msgstr "გაშვება s ჩართულია ნებისმიერი" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5581 -#, c-format -#, fuzzy +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5655 +#, fuzzy, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "შექმნა დოკუმენტი s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5787 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5861 #, fuzzy msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu." msgstr "ყველა -ში საქაღალდე -ში სკრიპტები მენიუ." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5789 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5863 #, fuzzy msgid "" "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items " "as input." msgstr "a მენიუ ნებისმიერი შენატანი." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5791 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5865 #, fuzzy msgid "" "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. " @@ -2854,100 +2893,101 @@ msgid "" "NAUTILUS_SCRIPT_CURRENT_URI: URI for current location\n" "\n" "NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window" -msgstr "ყველა -ში საქაღალდე -ში სკრიპტები მენიუ a მენიუ n a საქაღალდე ფაილი a საქაღალდე e a საქაღალდე ან ftp არა n ყველა მინიჭება ნაუტილუსი n ფაილი -თვის n -თვის n URI URI -თვის მდებარეობა n გეომეტრია და ზომა ის ფანჯარა" +msgstr "" +"ყველა -ში საქაღალდე -ში სკრიპტები მენიუ a მენიუ n a საქაღალდე ფაილი a " +"საქაღალდე e a საქაღალდე ან ftp არა n ყველა მინიჭება ნაუტილუსი n ფაილი -თვის " +"n -თვის n URI URI -თვის მდებარეობა n გეომეტრია და ზომა ის ფანჯარა" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5952 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:900 -#, c-format -#, fuzzy +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6029 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:963 +#, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command" msgstr "s არჩება ჩასმა" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5956 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:904 -#, c-format -#, fuzzy +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6033 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:967 +#, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command" msgstr "s არჩება ჩასმა" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5963 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6040 #, fuzzy, c-format msgid "The %d selected item will be moved if you select the Paste command" msgid_plural "The %d selected items will be moved if you select the Paste command" msgstr[0] "არჩება ჩასმა" msgstr[1] "არჩება ჩასმა" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5970 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6047 #, fuzzy, c-format msgid "The %d selected item will be copied if you select the Paste command" msgid_plural "The %d selected items will be copied if you select the Paste command" msgstr[0] "არჩება ჩასმა" msgstr[1] "არჩება ჩასმა" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6064 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:981 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6141 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1044 #, fuzzy msgid "There is nothing on the clipboard to paste." msgstr "არაფერი ჩართულია -სკენ ჩასმა." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6434 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6620 #, c-format msgid "Connect to Server %s" msgstr "სერვერთან დაკავშირება %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6439 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6625 msgid "_Connect" msgstr "_დაკავშირება" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6453 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6639 msgid "Link _name:" msgstr "ბმულის _სახელი:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6628 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6815 msgid "Create _Document" msgstr "შექმენი _დოკუმენტი" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6629 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6816 msgid "Open Wit_h" msgstr "გახსენი _პროგრამაში" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6630 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6817 #, fuzzy msgid "Choose a program with which to open the selected item" msgstr "არჩევა a პროგრამა -სკენ გახსნა" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6632 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6640 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6819 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6827 msgid "_Properties" msgstr "_თვისებები" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6633 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6820 #, fuzzy msgid "View or modify the properties of each selected item" msgstr "ხედი ან პარამეტრები ის" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6641 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6828 #, fuzzy msgid "View or modify the properties of the open folder" msgstr "ხედი ან პარამეტრები ის გახსნა საქაღალდე" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6644 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6831 msgid "Create _Folder" -msgstr "შექმენი _საქაღალდე" +msgstr "_დასტის შექმნა" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6645 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6832 #, fuzzy msgid "Create a new empty folder inside this folder" msgstr "შექმნა a ახალი საქაღალდე საქაღალდე" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6647 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6834 #, fuzzy msgid "No templates Installed" msgstr "არა დაყენებული" @@ -2955,81 +2995,81 @@ msgstr "არა დაყენებული" #. name, stock id, label #. name, stock id #. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6650 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6837 msgid "_Empty File" msgstr "_ცარიელი ფაილი" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6651 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6838 #, fuzzy msgid "Create a new empty file inside this folder" msgstr "შექმნა a ახალი ფაილი საქაღალდე" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6658 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7387 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1103 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6845 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7724 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1253 msgid "_Open" msgstr "_გახსნა" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6659 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6846 msgid "Open the selected item in this window" msgstr "შერჩეული ელემენტის ამ ფანჯარაში გახსნა" #. name, stock id #. Location-specific actions #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6666 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6774 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6853 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6977 msgid "Open in Navigation Window" msgstr "გახსენი ნავიგატორის ფანჯარაში" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6667 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6854 msgid "Open each selected item in a navigation window" msgstr "ყოველი ელემენტი ნავიგატორის ცალკე ფანჯარაში გახსნა" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6670 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6674 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6857 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6861 msgid "Open with Other _Application..." msgstr "გახსენი სხვა _პროგრამით" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6671 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6675 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6858 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6862 msgid "Choose another application with which to open the selected item" msgstr "შეარჩიე სხვა პროგრამა შერჩეული ელემენტის შესარჩევად" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6678 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6865 msgid "_Open Scripts Folder" msgstr "_გახსენი სკრიპტების საქაღალდე" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6679 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6866 #, fuzzy msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu" msgstr "ჩვენება საქაღალდე -ში მენიუ" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6687 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6874 #, fuzzy msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr "-სკენ a ჩასმა" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6691 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6878 #, fuzzy msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr "-სკენ a ჩასმა" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6695 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6882 #, fuzzy msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "გადატანა ან კოპირება a ამოჭრა ან დააკოპირე" @@ -3037,13 +3077,13 @@ msgstr "გადატანა ან კოპირება a ამოჭ #. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock #. accelerator for paste #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6700 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1161 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6887 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1307 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "ჩასვი დირექტორიაში" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6701 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6888 #, fuzzy msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " @@ -3051,336 +3091,364 @@ msgid "" msgstr "გადატანა ან კოპირება a ამოჭრა ან დააკოპირე საქაღალდე" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6705 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6892 #, fuzzy msgid "Select all items in this window" msgstr "ამორჩევა ყველა -ში ფანჯარა" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6708 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6895 msgid "Select _Pattern" msgstr "_ნიმუშის არჩევა" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6709 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6896 #, fuzzy msgid "Select items in this window matching a given pattern" msgstr "ამორჩევა -ში ფანჯარა a შაბლონი" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6712 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6899 msgid "D_uplicate" msgstr "დუპლიკატი" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6713 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6900 #, fuzzy msgid "Duplicate each selected item" msgstr "დუბლირება" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6716 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7460 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6903 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7797 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "_ბმულის შექმნა" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6717 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6904 #, fuzzy msgid "Create a symbolic link for each selected item" msgstr "შექმნა a ბმული -თვის" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6720 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6907 msgid "_Rename..." msgstr "_სახელის გადარქმევა..." #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6721 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6908 msgid "Rename selected item" msgstr "შერჩეული ელემენტის სახელის გადარქმევა" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6728 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6788 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7244 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7428 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7817 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6915 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6991 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7581 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7765 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8165 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "სანაგვე _ყუთში გადატანა" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6729 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7429 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6916 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7766 #, fuzzy msgid "Move each selected item to the Trash" msgstr "გადატანა -სკენ სანაგვე ყუთი" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6732 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6792 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7447 +#. add the "delete" menu item +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6919 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6995 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7784 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1334 msgid "_Delete" msgstr "_წაშლა" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6733 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6920 #, fuzzy msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash" msgstr "წაშლა -სკენ სანაგვე ყუთი" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6736 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6923 msgid "Reset View to _Defaults" msgstr "სტანდარტულ ხედზე გადართვა" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6737 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6924 #, fuzzy msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view" msgstr "ხელახალი კონფიგურაცია დახარისხება და -სკენ ემთხვევა პარამეტრები -თვის" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6740 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6927 msgid "Connect To This Server" msgstr "დაუკავშირდი მოცემულ სერვერს" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6741 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6928 msgid "Make a permanent connection to this server" msgstr "" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6744 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6931 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6947 msgid "_Mount Volume" -msgstr "_მიაერთე ტომი" +msgstr "ტომის _მონტაჟი" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6745 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6932 #, fuzzy msgid "Mount the selected volume" msgstr "მონტირება ხმის სიმაღლე" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6748 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:749 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6935 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6951 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:812 msgid "_Unmount Volume" -msgstr "ტომის _მოხსნა" +msgstr "ტომის _დემონტაჟი" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6749 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6936 msgid "Unmount the selected volume" msgstr "მოხსენი მონიშნული ტომი" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6752 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6939 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6955 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1399 msgid "_Eject" msgstr "_გამოღება" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6753 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6940 msgid "Eject the selected volume" msgstr "გამოიღე მონიშნული ტომი" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6756 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6943 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6959 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1406 msgid "_Format" msgstr "_ფორმატი" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6757 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6944 #, fuzzy msgid "Format the selected volume" msgstr "ფორმატი ხმის სიმაღლე" +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6948 +msgid "Mount the volume associated with the open folder" +msgstr "" + +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6952 +msgid "Unmount the volume associated with the open folder" +msgstr "" + +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6956 +#, fuzzy +msgid "Eject the volume associated with the open folder" +msgstr "ამორჩევა სვეტი ხილული -ში საქაღალდე" + +#. label, accelerator +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6960 +msgid "Format the volume associated with the open folder" +msgstr "" + #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6760 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6963 msgid "Open File and Close window" msgstr "გახსენი ფაილი და დახურე ფანჯარა" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6764 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6967 msgid "Sa_ve Search" msgstr "ძიების და_მახსოვრება" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6765 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6968 #, fuzzy msgid "Save the edited search" msgstr "შენახვა" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6768 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6971 msgid "Sa_ve Search As..." msgstr "ძიების შენახ_ვა როგორც.." #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6769 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6972 #, fuzzy msgid "Save the current search as a file" msgstr "შენახვა a ფაილი" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6775 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6978 #, fuzzy msgid "Open this folder in a navigation window" msgstr "გახსნა საქაღალდე -ში a ფანჯარა" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6780 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6983 #, fuzzy msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command" msgstr "საქაღალდე -სკენ a ჩასმა" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6784 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6987 #, fuzzy msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command" msgstr "საქაღალდე -სკენ a ჩასმა" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6789 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6992 msgid "Move this folder to the Trash" msgstr "მოაშორე შემდეგი დირექტორია ნაგვის ყუთში" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6793 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6996 #, fuzzy msgid "Delete this folder, without moving to the Trash" msgstr "წაშლა საქაღალდე -სკენ სანაგვე ყუთი" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6799 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7002 msgid "Show _Hidden Files" msgstr "ფარული ფაილ_ების ჩვენება" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6800 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7003 #, fuzzy msgid "Toggle the display of hidden files in the current window" msgstr "ის დამალული -ში ფანჯარა" #. Translators: %s is a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6886 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7089 #, fuzzy, c-format msgid "Run or manage scripts from %s" msgstr "გაშვება ან s" #. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6888 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7091 msgid "_Scripts" msgstr "_სკრიპტები" #. add the "open in new window" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7213 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7396 -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1114 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7550 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7733 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1264 msgid "Open in New Window" msgstr "გახსენი ახალ ფანჯარაში" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7215 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7404 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7552 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7741 msgid "_Browse Folder" msgid_plural "_Browse Folders" msgstr[0] "_დასტის დათვალიერება" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7240 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7424 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7577 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7761 msgid "_Delete from Trash" -msgstr "ურნიდან საბოლოო _წაშლა" +msgstr "ურნიდან საბოლოოდ _წაშლა" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7241 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7578 #, fuzzy msgid "Delete the open folder permanently" msgstr "წაშლა გახსნა საქაღალდე" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7245 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7582 #, fuzzy msgid "Move the open folder to the Trash" msgstr "გადატანა გახსნა საქაღალდე -სკენ სანაგვე ყუთი" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7380 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7717 #, c-format msgid "_Open with \"%s\"" -msgstr "_გახსენი \"%s\" ის მეშვეობით" +msgstr "_გახსენი \"%s\"-ის მეშვეობით" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7398 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7735 #, c-format msgid "Open in %d New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" -msgstr[0] "გახსენი %d ახალ ფანჯარაში" +msgstr[0] "ახალ ფანჯარაში %d გახსნა" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7425 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7762 #, fuzzy msgid "Delete all selected items permanently" msgstr "წაშლა ყველა" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7797 -#, c-format -#, fuzzy +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8145 +#, fuzzy, c-format msgid "The Link \"%s\" is Broken." msgstr "ბმული s დაზიანებული." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7799 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8147 #, fuzzy, c-format msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?" msgstr "ბმული s დაზიანებული გადატანა -სკენ სანაგვე ყუთი?" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7805 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8153 #, fuzzy msgid "This link can't be used, because it has no target." msgstr "ბმული t არა." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7807 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8155 #, c-format msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist." msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8432 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8806 #, c-format msgid "Opening \"%s\"." msgstr "იხსნება \"%s\"." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8435 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8809 #, fuzzy, c-format msgid "Opening %d item." msgid_plural "Opening %d items." msgstr[0] "გახსნა %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9327 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9701 msgid "Download location?" msgstr "გადმოვქაჩო მოცემული მისამართი?" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9330 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9704 #, fuzzy msgid "You can download it or make a link to it." msgstr "თქვენ ან a ბმული -სკენ." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9333 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9707 msgid "Make a _Link" -msgstr "შექმენი _ბმული" +msgstr "_ბმულის შექმნა" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9337 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9711 msgid "_Download" msgstr "_გადმოქაჩვა" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9396 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9448 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9545 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9774 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9826 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9927 #, fuzzy msgid "Drag and drop is not supported." msgstr "გადათრევა და არა." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9397 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9775 #, fuzzy msgid "Drag and drop is only supported on local file systems." msgstr "გადათრევა და ჩართულია ფაილი." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9449 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9546 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9827 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9928 #, fuzzy msgid "An invalid drag type was used." msgstr "მცდარი ტიპი." @@ -3411,118 +3479,118 @@ msgstr "ბრზანება" msgid "Launcher" msgstr "გამშვები" -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:59 +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:60 #, fuzzy, c-format msgid "You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"." msgstr "თქვენ არა -სკენ ის s." -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:63 +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:64 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" couldn't be found. Perhaps it has recently been deleted." msgstr "s t წაშლილია." -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:70 +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:71 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, couldn't display all the contents of \"%s\"." msgstr "t ყველა ის s." -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:76 +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:77 #, fuzzy msgid "The folder contents could not be displayed." msgstr "საქაღალდე არა." -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:107 +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:108 #, fuzzy, c-format msgid "The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name." msgstr "სახელი s -ში საქაღალდე a სახელი." -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:112 +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?" msgstr "არა s -ში საქაღალდე ან წაშლილია?" -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:117 +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:118 #, fuzzy, c-format msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s\"." msgstr "თქვენ არა -სკენ s." -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:122 +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:123 #, fuzzy, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please " "use a different name." msgstr "სახელი s არა შეიცავს a სახელი." -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:126 +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:127 #, fuzzy, c-format msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name." msgstr "სახელი s არა a სახელი." -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:132 +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:133 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't change the name of \"%s\" because it is on a read-only disk" msgstr "t შეცვლა სახელი ის s ჩართულია a" -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:141 +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:142 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, couldn't rename \"%s\" to \"%s\"." msgstr "t s -სკენ s." -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:148 +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:149 msgid "The item could not be renamed." msgstr "შეუძლებელია ელემენტის გადარქმევა." -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:168 +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:169 #, fuzzy, c-format msgid "You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"." msgstr "თქვენ არა -სკენ შეცვლა ჯგუფი ის s." -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:172 +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:173 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't change the group of \"%s\" because it is on a read-only disk" msgstr "t შეცვლა ჯგუფი ის s ჩართულია a" -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:180 +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:181 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, couldn't change the group of \"%s\"." msgstr "t შეცვლა ჯგუფი ის s." -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:184 +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:185 #, fuzzy msgid "The group could not be changed." msgstr "ჯგუფი არა შეცვლილი." -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:206 +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:207 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't change the owner of \"%s\" because it is on a read-only disk" msgstr "t შეცვლა ის s ჩართულია a" -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:213 +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:214 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, couldn't change the owner of \"%s\"." msgstr "t შეცვლა ის s." -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:216 +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:217 #, fuzzy msgid "The owner could not be changed." msgstr "არა შეცვლილი." -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:238 +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:239 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't change the permissions of \"%s\" because it is on a read-only disk" msgstr "t შეცვლა ის s ჩართულია a" -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:245 +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:246 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, couldn't change the permissions of \"%s\"." msgstr "t შეცვლა ის s." -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:248 +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:249 #, fuzzy msgid "The permissions could not be changed." msgstr "არა შეცვლილი." -#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:341 +#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:343 #, c-format msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"." msgstr "\"%s\" -ის \"%s\" -ად გადარქმევა." @@ -3532,7 +3600,7 @@ msgid "by _Name" msgstr "სახ_ელის მიხედვით" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:134 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1468 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1479 #, fuzzy msgid "Keep icons sorted by name in rows" msgstr "დატოვება სახელი -ში ხაზი" @@ -3542,7 +3610,7 @@ msgid "by _Size" msgstr "_ზომის მიხედვით" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:141 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1472 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1483 #, fuzzy msgid "Keep icons sorted by size in rows" msgstr "დატოვება ზომა -ში ხაზი" @@ -3552,7 +3620,7 @@ msgid "by _Type" msgstr "_ტიპის მიხედვით" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:148 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1476 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1487 #, fuzzy msgid "Keep icons sorted by type in rows" msgstr "დატოვება ტიპი -ში ხაზი" @@ -3562,7 +3630,7 @@ msgid "by Modification _Date" msgstr "ბოლო ცვლილების თარიღი" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:155 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1480 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1491 #, fuzzy msgid "Keep icons sorted by modification date in rows" msgstr "დატოვება თარიღი -ში ხაზი" @@ -3572,267 +3640,267 @@ msgid "by _Emblems" msgstr "_ემბლემის მიხედვით" #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:162 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1484 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1495 #, fuzzy msgid "Keep icons sorted by emblems in rows" msgstr "დატოვება -ში ხაზი" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1428 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1439 msgid "Arran_ge Items" msgstr "პიქტოგრამების მოწ_ესრიგება" #. name, stock id, label #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1430 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1441 msgid "Str_etch Icon" msgstr "პიქტოგრამის გადი_დება" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1431 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1442 msgid "Make the selected icon stretchable" msgstr "მონიშნულ პიქტოგრამებისთვის გადიდების უნარის მინიჭება" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1434 -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1586 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1445 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1597 msgid "Restore Icons' Original Si_zes" msgstr "პიქტოგრამის ზ_ომის აღდგენა" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1435 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1446 msgid "Restore each selected icon to its original size" msgstr "ყოველი მონიშნული პიქტოგრამის თავდაპირველი ზომის აღდგენა" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1438 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1449 msgid "Clean _Up by Name" msgstr "ხაზზე _გასწორება" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1439 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1450 #, fuzzy msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping" msgstr "-სკენ -ში ფანჯარა და" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1445 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1456 msgid "Compact _Layout" msgstr "კომპაქტური _განლაგება" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1446 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1457 #, fuzzy msgid "Toggle using a tighter layout scheme" msgstr "a" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1450 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1461 msgid "Re_versed Order" msgstr "გა_დაბრუნებული განლაგება" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1451 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1462 #, fuzzy msgid "Display icons in the opposite order" msgstr "ჩვენება -ში" #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1455 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1466 msgid "_Keep Aligned" msgstr "_ხაზთან გასწორება" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1456 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1467 #, fuzzy msgid "Keep icons lined up on a grid" msgstr "დატოვება ჩართულია a" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1463 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1474 msgid "_Manually" msgstr "_მანუალურად" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1464 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1475 #, fuzzy msgid "Leave icons wherever they are dropped" msgstr "დატოვება" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1467 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1478 msgid "By _Name" msgstr "სახელის მიხედვით" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1471 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1482 msgid "By _Size" msgstr "ზომ_ის მიხედვით" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1475 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1486 msgid "By _Type" msgstr "_ტიპის მიხედვით" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1479 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1490 msgid "By Modification _Date" msgstr "ბოლო ცვლილების მიხედვით" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1483 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1494 msgid "By _Emblems" msgstr "ემბლემის მიხედვით" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1587 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1598 msgid "Restore Icon's Original Si_ze" msgstr "პიქტოგრამის ზ_ომის აღდგენა" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2002 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2011 #, c-format msgid "pointing at \"%s\"" msgstr "მიანიშნებს \"%s\"" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2776 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2779 msgid "Icons" msgstr "პიქტოგრამები" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2777 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2780 msgid "View as Icons" msgstr "პიქტოგრამული ხედი" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2778 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2781 msgid "View as _Icons" msgstr "პიქტოგრამული ხ_ედი" -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2779 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2782 msgid "The icon view encountered an error." msgstr "\"პიქტოგრამული ხედი\"-ს დროს დაიშვა შეცდომა." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2780 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2783 #, fuzzy msgid "The icon view encountered an error while starting up." msgstr "ხატულა შეცდომა." -#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2781 +#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2784 #, fuzzy msgid "Display this location with the icon view." msgstr "ჩვენება მდებარეობა ხატულა." -#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:372 -#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1213 +#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:376 +#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1229 msgid "(Empty)" msgstr "(ცარიელი)" -#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:374 -#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1213 +#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:378 +#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1229 msgid "Loading..." msgstr "იტვირთება..." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1922 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1960 #, fuzzy, c-format msgid "%s Visible Columns" msgstr "s ხილული სვეტები" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1941 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1979 msgid "Choose the order of information to appear in this folder." msgstr "სიურ ხედში მონაცემთა გამოჩენის მიმდევრობა." #. name, stock id -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1983 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2021 msgid "Visible _Columns..." msgstr "ხილული _სვეტი" #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1984 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2022 #, fuzzy msgid "Select the columns visible in this folder" msgstr "ამორჩევა სვეტი ხილული -ში საქაღალდე" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2709 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2743 msgid "List" msgstr "სია" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2710 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2744 msgid "View as List" msgstr "სიის სახით ჩვენება" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2711 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2745 msgid "View as _List" msgstr "სიის სახით ჩ_ვენება" -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2712 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2746 #, fuzzy msgid "The list view encountered an error." msgstr "სია შეცდომა." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2713 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2747 #, fuzzy msgid "The list view encountered an error while starting up." msgstr "სია შეცდომა." -#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2714 +#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2748 #, fuzzy msgid "Display this location with the list view." msgstr "ჩვენება მდებარეობა სია." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:482 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:504 #, fuzzy msgid "You can't assign more than one custom icon at a time!" msgstr "თქვენ t á¡á®áá ხატულა a დრო!" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:483 -#: ../src/nautilus-information-panel.c:555 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:505 +#: ../src/nautilus-information-panel.c:502 #, fuzzy msgid "Please drag just one image to set a custom icon." msgstr "ნახატი -სკენ მინიჭება a á¡á®áá ხატულა." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:491 -#: ../src/nautilus-information-panel.c:574 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:513 +#: ../src/nautilus-information-panel.c:521 #, fuzzy msgid "The file that you dropped is not local." msgstr "ფაილი არა." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:492 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:498 -#: ../src/nautilus-information-panel.c:575 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:514 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:520 +#: ../src/nautilus-information-panel.c:522 #, fuzzy msgid "You can only use local images as custom icons." msgstr "თქვენ á¡á®áá." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:497 -#: ../src/nautilus-information-panel.c:580 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:519 +#: ../src/nautilus-information-panel.c:527 #, fuzzy msgid "The file that you dropped is not an image." msgstr "ფაილი არა ნახატი." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:992 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1014 msgid "Properties" msgstr "პარამეტრები" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1000 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1022 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "%s პარამეტრები" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1519 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1565 #, fuzzy msgid "Cancel Group Change?" msgstr "გაუქმება ჯგუფი?" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1711 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1982 #, fuzzy msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "გაუქმება მფლობელი?" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1915 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2277 msgid "nothing" msgstr "არაფერი" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1917 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2279 msgid "unreadable" msgstr "ვერკითხვადი" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1927 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2289 #, fuzzy, c-format msgid "%d item, with size %s" msgid_plural "%d items, totalling %s" msgstr[0] "ზომა s" msgstr[1] "ზომა s" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1936 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2298 #, fuzzy msgid "(some contents unreadable)" msgstr "ვერკითხვადი" @@ -3843,252 +3911,362 @@ msgstr "ვერკითხვადი" #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. #. -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1953 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2315 msgid "Contents:" msgstr "შემადგენლობა:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2288 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2633 msgid "Basic" msgstr "ზირითადი" #. Name label -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2318 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2663 msgid "_Name:" msgid_plural "_Names:" msgstr[0] "_სახელწოდება:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2337 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2682 msgid "Type:" msgstr "ტიპი:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2339 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2349 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2355 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2362 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2366 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2374 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2380 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2389 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2395 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2949 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2970 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3061 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3065 -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3069 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2684 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2694 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2700 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2707 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2711 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2719 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2725 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2734 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2740 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3760 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3793 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3966 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3988 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4023 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4193 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4197 #, fuzzy msgid "--" msgstr "--" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2347 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2692 msgid "Size:" msgstr "სიდიდე:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2353 -#: ../src/nautilus-location-bar.c:60 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2698 +#: ../src/nautilus-location-bar.c:59 msgid "Location:" msgstr "ადგილმდებარეობა:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2360 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2705 msgid "Volume:" msgstr "მოცულობა:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2364 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2709 msgid "Free space:" msgstr "თავისუფალი:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2372 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2717 msgid "Link target:" msgstr "ბმულის წყარო:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2378 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2723 msgid "MIME type:" msgstr "MIME ტიპი:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2387 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2732 msgid "Modified:" msgstr "შეცვლილი:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2393 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2738 msgid "Accessed:" msgstr "უკანასკნელი წვდომა:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2441 -#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:1041 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2841 +#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:1044 msgid "Emblems" msgstr "ემბლემა" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2726 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3239 msgid "_Read" msgstr "_კითხვა" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2728 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3241 msgid "_Write" msgstr "_ჩაწერა" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2730 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3243 msgid "E_xecute" msgstr "გაშვება" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2813 +#. translators: this gets concatenated to "no read", +#. * "no access", etc. (see following strings) +#. +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3493 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3504 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3516 +msgid "no " +msgstr "" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3496 +#, fuzzy +msgid "list" +msgstr "სია" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3498 +#, fuzzy +msgid "read" +msgstr "_კითხვა" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3507 +msgid "create/delete" +msgstr "" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3509 +#, fuzzy +msgid "write" +msgstr "_ჩაწერა" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3518 +#, fuzzy +msgid "access" +msgstr "უკანასკნელი წვდომა:" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3567 +#, fuzzy +msgid "Access:" +msgstr "უკანასკნელი წვდომა:" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3569 +#, fuzzy +msgid "Folder Access:" +msgstr "_დირექტორია" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3571 +#, fuzzy +msgid "File Access:" +msgstr "უკანასკნელი წვდომა:" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3583 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3594 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:293 +msgid "None" +msgstr "არაფერი" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3586 +msgid "List files only" +msgstr "" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3588 +#, fuzzy +msgid "Access files" +msgstr "უკანასკნელი წვდომა:" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3590 +#, fuzzy +msgid "Create and delete files" +msgstr "ვქმნი ფაილთა ბმულებს" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3597 +msgid "Read-only" +msgstr "" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3599 +#, fuzzy +msgid "Read and write" +msgstr "ხელმეორედ რედაქტირება" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3664 #, fuzzy msgid "Set _user ID" msgstr "დაყენებული ID" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2818 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3666 #, fuzzy msgid "Special flags:" msgstr "სპეციალური:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2821 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3668 #, fuzzy msgid "Set gro_up ID" msgstr "დაყენებული ID" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2823 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3669 msgid "_Sticky" msgstr "_წებოვანი" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2924 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3749 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3953 #, fuzzy -msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions." -msgstr "თქვენ არა t შეცვლა." - -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2938 -msgid "File _owner:" -msgstr "ფაილის პატრონი:" - -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2944 -msgid "File owner:" -msgstr "ფაილის პატრონი:" - -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2955 -msgid "_File group:" -msgstr "_ფაილ ჯგუფი:" - -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2964 -msgid "File group:" -msgstr "ფაილ ჯგუფი:" +msgid "_Owner:" +msgstr "მფლობელი" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2976 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3755 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3850 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3961 msgid "Owner:" msgstr "მფლობელი" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2977 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3778 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3973 +#, fuzzy +msgid "_Group:" +msgstr "ჯგუფი:" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3787 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3851 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3982 msgid "Group:" msgstr "ჯგუფი:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2978 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3812 +#, fuzzy +msgid "Others" +msgstr "სხვები:" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3829 +#, fuzzy +msgid "Execute:" +msgstr "გაშვება" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3833 +msgid "Allow _executing file as program" +msgstr "" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3852 msgid "Others:" msgstr "სხვები:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3060 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4000 +#, fuzzy +msgid "Folder Permissions:" +msgstr "უფლებები" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4012 +#, fuzzy +msgid "File Permissions:" +msgstr "უფლებები" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4022 msgid "Text view:" msgstr "ტექსტის მიმოხილვა:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3064 -msgid "Number view:" -msgstr "ციფრული ხედი:" +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4169 +#, fuzzy +msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions." +msgstr "თქვენ არა t შეცვლა." + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4192 +msgid "SELinux Context:" +msgstr "" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3068 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4196 msgid "Last changed:" msgstr "ბოლოს შეცვლილი:" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3074 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4210 +#, fuzzy +msgid "Apply permissions to enclosed files" +msgstr "ფაილის უფლებანი" + +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4220 #, fuzzy, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "ის s არა." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3077 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4223 #, fuzzy msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "ის ფაილი არა." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3297 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4443 msgid "Open With" msgstr "გახსენი ..." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3637 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4783 #, fuzzy msgid "Creating Properties window." msgstr "პარამეტრები ფანჯარა." -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3880 +#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5023 #, fuzzy msgid "Select Custom Icon" msgstr "ამორჩევა სხვა ხატულა" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:749 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:812 msgid "E_ject" msgstr "გამოღება" #. add the "create folder" menu item -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1127 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1275 msgid "Create Folder" msgstr "შექმენი დირექტორია" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1179 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1323 #, fuzzy msgid "Move to Trash" msgstr "ნაგავში მოთავსება" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1247 -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:202 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1396 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:260 msgid "File System" msgstr "ფაილთა სისტემა" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1249 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1398 #, fuzzy msgid "Network Neighbourhood" msgstr "ქსელი" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1487 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1640 msgid "Tree" msgstr "განშტოება" -#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1493 +#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1646 msgid "Show Tree" msgstr "ანახე განშტოება" -#: ../src/nautilus-application.c:260 +#: ../src/nautilus-application.c:276 #, fuzzy, c-format msgid "Nautilus could not create the required folder \"%s\"." msgstr "ნაუტილუსი არა საქაღალდე s." -#: ../src/nautilus-application.c:262 +#: ../src/nautilus-application.c:278 #, fuzzy msgid "" "Before running Nautilus, please create the following folder, or set " "permissions such that Nautilus can create it." msgstr "-მდე გაშვებული ნაუტილუსი საქაღალდე ან მინიჭება ნაუტილუსი." -#: ../src/nautilus-application.c:265 +#: ../src/nautilus-application.c:281 #, fuzzy, c-format msgid "Nautilus could not create the following required folders: %s." msgstr "ნაუტილუსი არა s." -#: ../src/nautilus-application.c:267 +#: ../src/nautilus-application.c:283 #, fuzzy msgid "" "Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions " "such that Nautilus can create them." msgstr "-მდე გაშვებული ნაუტილუსი ან მინიჭება ნაუტილუსი." -#: ../src/nautilus-application.c:326 +#: ../src/nautilus-application.c:342 #, fuzzy msgid "Link To Old Desktop" msgstr "ბმული ვის სამუშაო მაგიდა" -#: ../src/nautilus-application.c:342 +#: ../src/nautilus-application.c:358 #, fuzzy msgid "A link called \"Link To Old Desktop\" has been created on the desktop." msgstr "A ბმული ბმული ვის სამუშაო მაგიდა ჩართულია." -#: ../src/nautilus-application.c:343 +#: ../src/nautilus-application.c:359 #, fuzzy msgid "" "The location of the desktop directory has changed in GNOME 2.4. You can open " "the link and move over the files you want, then delete the link." -msgstr "მდებარეობა ის დირექტორია შეცვლილი -ში GNOME თქვენ გახსნა ბმული და წაშლა ბმული." +msgstr "" +"მდებარეობა ის დირექტორია შეცვლილი -ში GNOME თქვენ გახსნა ბმული და წაშლა " +"ბმული." #. Can't register myself due to trouble locating the #. * Nautilus_Shell.server file. This has happened when you @@ -4100,7 +4278,7 @@ msgstr "მდებარეობა ის დირექტორია შ #. * this problem but we don't exactly understand why, #. * since neither of the above causes explain it. #. -#: ../src/nautilus-application.c:502 +#: ../src/nautilus-application.c:555 #, fuzzy msgid "" "Nautilus can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the " @@ -4109,7 +4287,7 @@ msgid "" msgstr "ნაუტილუსი t ახლა გაშვებულია არა ან ნაუტილუსი." #. FIXME bugzilla.gnome.org 42536: The guesses and stuff here are lame. -#: ../src/nautilus-application.c:508 +#: ../src/nautilus-application.c:561 #, fuzzy msgid "" "Nautilus can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the " @@ -4129,7 +4307,10 @@ msgid "" "\n" "We have also seen this error when a faulty version of bonobo-activation was " "installed." -msgstr "ნაუტილუსი t ახლა გაშვებულია არა ან ნაუტილუსი n t ნაუტილუსი ფაილი ერთი ის -სკენ გეზი არა შემცველობა s დირექტორია a ნაუტილუსი გარსი ფაილი n ყველა და GConf სხვა n და t n შეცდომა a შეცდომითი ვერსია ის." +msgstr "" +"ნაუტილუსი t ახლა გაშვებულია არა ან ნაუტილუსი n t ნაუტილუსი ფაილი ერთი ის -" +"სკენ გეზი არა შემცველობა s დირექტორია a ნაუტილუსი გარსი ფაილი n ყველა და " +"GConf სხვა n და t n შეცდომა a შეცდომითი ვერსია ის." #. Some misc. error (can never happen with current #. * version of bonobo-activation). Show dialog and terminate the @@ -4140,20 +4321,20 @@ msgstr "ნაუტილუსი t ახლა გაშვებული #. * good message. #. #. FIXME bugzilla.gnome.org 42538: When can this happen? -#: ../src/nautilus-application.c:538 ../src/nautilus-application.c:556 -#: ../src/nautilus-application.c:563 +#: ../src/nautilus-application.c:591 ../src/nautilus-application.c:609 +#: ../src/nautilus-application.c:616 #, fuzzy msgid "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error." msgstr "ნაუტილუსი t ახლა -სკენ შეცდომა." -#: ../src/nautilus-application.c:539 +#: ../src/nautilus-application.c:592 #, fuzzy msgid "" "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when " "attempting to register the file manager view server." msgstr "ნაუტილუსი t ახლა -სკენ შეცდომა -სკენ ფაილი." -#: ../src/nautilus-application.c:557 +#: ../src/nautilus-application.c:610 #, fuzzy msgid "" "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when " @@ -4161,7 +4342,7 @@ msgid "" "restarting Nautilus may help fix the problem." msgstr "ნაუტილუსი t ახლა -სკენ შეცდომა -სკენ და ნაუტილუსი დახმარება." -#: ../src/nautilus-application.c:564 +#: ../src/nautilus-application.c:617 #, fuzzy msgid "" "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when " @@ -4171,7 +4352,7 @@ msgstr "ნაუტილუსი t ახლა -სკენ შეცდო #: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:158 #: ../src/nautilus-file-management-properties.c:216 -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1541 ../src/nautilus-window-menus.c:524 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1562 ../src/nautilus-window-menus.c:498 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error displaying help: \n" @@ -4199,99 +4380,111 @@ msgstr "<b>_სახელწოდება</b>" msgid "Edit Bookmarks" msgstr "სანიშნეს დამუშავება" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:72 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:67 #, fuzzy, c-format msgid "Can't display location \"%s\"" msgstr "t მდებარეობა s" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:113 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:102 +msgid "[URI]" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:111 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"\n" +"Add connect to server mount" +msgstr "სერვერთან დაკავშირება %s" + +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:118 msgid "Custom Location" msgstr "ინდივიდუალური მდებარეობა" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:115 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:120 msgid "SSH" msgstr "SSH(უხიფათო შელი)" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:118 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:123 msgid "Public FTP" msgstr "Public FTP(საზოგადო FTP)" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:120 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:125 msgid "FTP (with login)" msgstr "FTP (შესვლით)" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:123 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:128 msgid "Windows share" msgstr "Windows share(ზიარი)" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:125 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:130 #, fuzzy msgid "WebDAV (HTTP)" msgstr "HTTP" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:127 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:132 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" msgstr "" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:192 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:200 #, fuzzy, c-format msgid "Can't Connect to Server. \"%s\" is not a valid location." msgstr "t დაკავშირება -სკენ სერვერი s არა a მდებარეობა." -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:208 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:216 #, fuzzy msgid "Can't Connect to Server. You must enter a name for the server." msgstr "t დაკავშირება -სკენ სერვერი თქვენ a სახელი -თვის." -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:209 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:217 msgid "Please enter a name and try again." msgstr "გთხოვთ, მიუთითოთ სახელი და ხელმეორედ სცადოთ" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:469 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:480 msgid "_Location (URI):" msgstr "_ადგილმდეარეობა (URI):" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:491 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:502 msgid "_Server:" msgstr "_სერვერი" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:510 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:521 msgid "Optional information:" msgstr "დამატებითი ინფორმაცია" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:522 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:533 msgid "_Share:" msgstr "_ზიარი" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:543 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:554 msgid "_Port:" msgstr "_პორტი:" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:583 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:594 msgid "_User Name:" msgstr "_მომხმარებლის სახელი" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:604 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:615 msgid "_Domain Name:" msgstr "_დომეინის სახელი:" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:628 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:639 msgid "_Name to use for connection:" msgstr "_კავშირის ზოგადი სახელწოდება" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:805 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:818 msgid "Connect to Server" msgstr "სერვერთან დაკავშირება" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:822 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:835 msgid "Service _type:" msgstr "სერვისის _ტიპი:" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:890 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:930 msgid "Browse _Network" msgstr "ქ_სელის დათვალიერება" -#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:896 +#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:936 msgid "C_onnect" msgstr "და_კავშირება" @@ -4378,14 +4571,10 @@ msgstr "ფაილი s არა -სკენ a ნახატი." msgid "The dragged file does not appear to be a valid image." msgstr "ფაილი არა -სკენ a ნახატი." -#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:1047 +#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:1050 msgid "Show Emblems" msgstr "ანახე ემბლემები" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:293 -msgid "None" -msgstr "არაფერი" - #: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:1 msgid " " msgstr " " @@ -4484,19 +4673,14 @@ msgid "Always open in _browser windows" msgstr "ყოველთვის გახსენი ბროუზერის ფანჯრებში" #: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:36 -#, fuzzy -msgid "Always use _text-entry location bar" -msgstr "ყოველთვის ტექსტი ჩანაწერი მდებარეობა" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:37 msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files" msgstr "შემეკითხე ფაილის წაშლის ან ურნის დაცარიელების შემთხვევაში" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:38 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:37 msgid "Behavior" msgstr "ქცევა" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:39 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:38 #, fuzzy msgid "" "By Name\n" @@ -4506,7 +4690,7 @@ msgid "" "By Emblems" msgstr "სახელი ზომა ტიპი თარიღი ემბლემა" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:44 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:43 msgid "" "Choose the order of information to appear beneath icon names. More " "information will appear when zooming in closer." @@ -4514,115 +4698,115 @@ msgstr "" "ხატულის შესახებ ინფორმაციის გამოჩენის მიმდევრობა. ხატულას მიახლოებით, მის " "შესახებ ინფორმაცია იზრდება." -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:45 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:44 #, fuzzy msgid "Choose the order of information to appear in the list view." msgstr "არჩევა ის -სკენ -ში სია." -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:46 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:45 msgid "Count _number of items:" msgstr "დაითვალე ელემენტთა რაოდენობა" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:47 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:46 msgid "Default _zoom level:" msgstr "სტანდარტული მიახლოვების ზომა" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:48 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:47 msgid "Display" msgstr "ეკრანი" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:49 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:48 msgid "File Management Preferences" msgstr "ფაილთა მართვის პარამეტრები" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:50 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:49 msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash" msgstr "წამშლელი ბ_რძანების ჩვენება ელემენტთა წაშლის დროს" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:51 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:50 #, fuzzy msgid "" "Icon View\n" "List View" msgstr "ხატულა ხედი ხედი" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:53 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:52 msgid "List Columns" -msgstr "სვეტის შემცველობა" +msgstr "სვეტების სია" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:54 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:53 msgid "Preview" msgstr "გადახედვა" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:55 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:54 msgid "Preview _sound files:" msgstr "გადახედვა _ხმოვანი ფაილების" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:56 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:55 msgid "Show _only folders" msgstr "ანახე _მხოლოდ დირექტორიები" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:57 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:56 msgid "Show _thumbnails:" msgstr "მინიატურის _ჩვენება:" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:58 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:57 msgid "Show hidden and _backup files" msgstr "ანახე დამალული და _სამარქაფო ფაილები" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:59 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:58 msgid "Show te_xt in icons:" msgstr "ხატულებში ტექსტის ჩვენება:" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:60 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:59 msgid "Sort _folders before files" msgstr "დასტ_ის პირველ რიგში დაჯგუფება" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:61 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:60 msgid "View _new folders using:" msgstr "ახალი დასტის დათვალიერება:" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:62 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:61 msgid "Views" msgstr "ხედები" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:63 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:62 msgid "_Arrange items:" msgstr "_ელემენტების განლაგება:" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:65 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:64 msgid "_Default zoom level:" msgstr "ნაგ_ულისხმევი მიახლოვება:" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:66 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:65 msgid "_Double click to activate items" msgstr "_ორმაგი წკაპი ელემენტის გააქტიურებისათვის" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:67 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:66 msgid "_Format:" msgstr "_ფორმატი:" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:68 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:67 msgid "_Only for files smaller than:" msgstr "ფაილი რომელიც არ აღემატება:" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:69 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:68 msgid "_Run executable text files when they are clicked" msgstr "გაშვებადი ტექსტ ფ_აილთა ჩართვა დაწკაპვის შემთხვევაში" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:70 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:69 msgid "_Single click to activate items" msgstr "ე_რთი წკაპი ელემენტის გააქტიურებისათვის" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:71 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:70 msgid "_Text beside icons" msgstr "ტექსტი ხატ_ულას გვერდით" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:72 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:71 msgid "_Use compact layout" msgstr "კომპაქ_ტური ხედის გამოყენება" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:73 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:72 msgid "_View executable text files when they are clicked" msgstr "გაშვებადი·ტ_ექსტ·ფაილის რედაქტორით·ხილვა·დაწკაპვის·შემთხვევაში" @@ -4643,145 +4827,135 @@ msgstr "ისტორია" msgid "Show History" msgstr "ანახე ისტორია" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:219 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:220 #, fuzzy msgid "Camera Brand" msgstr "კამერა" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:220 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:221 #, fuzzy msgid "Camera Model" msgstr "კამერა მოდელი" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:221 +#. Choose which date to show in order of relevance +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:224 msgid "Date Taken" msgstr "თარიღი აღებული" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:222 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:226 +#, fuzzy +msgid "Date Digitized" +msgstr "შეცვლის თარიღი" + +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:232 #, fuzzy msgid "Exposure Time" msgstr "დრო" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:223 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:233 #, fuzzy msgid "Exposure Program" msgstr "პროგრამა" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:224 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:234 #, fuzzy msgid "Aperture Value" msgstr "მნიშვნელობა" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:225 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:235 #, fuzzy msgid "Metering Mode" msgstr "რეჟიმი" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:226 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:236 msgid "Flash Fired" msgstr "" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:227 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:237 #, fuzzy msgid "Focal Length" msgstr "სიგრძე" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:228 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:238 #, fuzzy msgid "Shutter Speed" msgstr "სიჩქარე" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:229 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:239 #, fuzzy msgid "ISO Speed Rating" msgstr "ISO სიჩქარე რეიტინგი" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:230 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:240 msgid "Software" msgstr "პროგრამები" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:249 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>Image Type:</b> %s (%s)\n" -msgstr "<b> სურათი ტიპი</b> s s n" +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:260 +#, fuzzy +msgid "Image Type:" +msgstr "_სურათი" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:251 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:261 #, fuzzy, c-format msgid "<b>Width:</b> %d pixel\n" msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels\n" msgstr[0] "<b> სიგანე</b> n" msgstr[1] "<b> სიგანე</b> n" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:255 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:265 #, fuzzy, c-format msgid "<b>Height:</b> %d pixel\n" msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels\n" msgstr[0] "<b> სიმაღლე</b> n" msgstr[1] "<b> სიმაღლე</b> n" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:270 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:280 #, fuzzy msgid "Failed to load image information" msgstr "ვერ განხორციელდა -სკენ ნახატი" -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:420 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:430 msgid "loading..." msgstr "ვტვირთავ..." -#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:486 +#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:496 msgid "Image" msgstr "სურათი" -#: ../src/nautilus-information-panel.c:178 +#: ../src/nautilus-information-panel.c:166 msgid "Information" msgstr "ინფორმაცია" -#: ../src/nautilus-information-panel.c:184 +#: ../src/nautilus-information-panel.c:172 msgid "Show Information" msgstr "ანახე ინფორმაცია" #. add the reset background item, possibly disabled -#: ../src/nautilus-information-panel.c:404 +#: ../src/nautilus-information-panel.c:362 msgid "Use _Default Background" msgstr "გამოიყენე თავდაპირველი ფონი" -#: ../src/nautilus-information-panel.c:554 +#: ../src/nautilus-information-panel.c:501 #, fuzzy msgid "You can't assign more than one custom icon at a time." msgstr "თქვენ t á¡á®áá ხატულა a დრო." -#: ../src/nautilus-information-panel.c:581 +#: ../src/nautilus-information-panel.c:528 #, fuzzy msgid "You can only use images as custom icons." msgstr "თქვენ á¡á®áá." -#: ../src/nautilus-information-panel.c:899 +#: ../src/nautilus-information-panel.c:846 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "გახსენი %s მეშვეობით" -#: ../src/nautilus-information-panel.c:994 -#, fuzzy -msgid "Unable to launch the cd burner application." -msgstr "-სკენ პროგრამა." - -#. FIXME: We don't use spaces to pad labels! -#: ../src/nautilus-information-panel.c:1039 -msgid "Empty _Trash" -msgstr "_სანაგვე ყუთის დაცარიელება" - -#. FIXME: We don't use spaces to pad labels! -#: ../src/nautilus-information-panel.c:1055 -#, fuzzy -msgid "_Write contents to CD" -msgstr "ჩაწერა -სკენ CD" - -#: ../src/nautilus-location-bar.c:61 +#: ../src/nautilus-location-bar.c:60 #, fuzzy msgid "Go To:" msgstr "გადასვლა ვის:" -#: ../src/nautilus-location-bar.c:154 +#: ../src/nautilus-location-bar.c:150 #, c-format msgid "Do you want to view %d location?" msgid_plural "Do you want to view %d locations?" @@ -4795,67 +4969,90 @@ msgstr "გახსენი ადგილმდებარეობა" msgid "_Location:" msgstr "_ადგილმდებარეობა:" -#: ../src/nautilus-main.c:240 +#: ../src/nautilus-main.c:376 #, fuzzy msgid "Perform a quick set of self-check tests." msgstr "a მინიჭება ის." -#: ../src/nautilus-main.c:243 +#: ../src/nautilus-main.c:379 #, fuzzy msgid "Create the initial window with the given geometry." msgstr "შექმნა ფანჯარა." -#: ../src/nautilus-main.c:243 +#: ../src/nautilus-main.c:379 msgid "GEOMETRY" msgstr "გეომეტრია" -#: ../src/nautilus-main.c:245 +#: ../src/nautilus-main.c:381 #, fuzzy msgid "Only create windows for explicitly specified URIs." msgstr "მხოლოდ -თვის." -#: ../src/nautilus-main.c:247 +#: ../src/nautilus-main.c:383 #, fuzzy msgid "" "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences " "dialog)." msgstr "არა მინიჭება -ში პარამეტრები დიალოგი." -#: ../src/nautilus-main.c:249 +#: ../src/nautilus-main.c:385 msgid "open a browser window." msgstr "გახსენით ბრაუზერის ფანჯარა" -#: ../src/nautilus-main.c:251 +#: ../src/nautilus-main.c:387 msgid "Quit Nautilus." msgstr "გათიშე ნაუტილუსი" -#: ../src/nautilus-main.c:253 +#: ../src/nautilus-main.c:389 msgid "Restart Nautilus." msgstr "ხელმეორედ ჩართვა" -#: ../src/nautilus-main.c:297 +#: ../src/nautilus-main.c:390 +msgid "[URI...]" +msgstr "" + +#. Translators: --no-default-window is a nautilus command line parameter, don't modify it. +#: ../src/nautilus-main.c:393 +msgid "" +"Load a saved session from the specified file. Implies \"--no-default-window" +"\"." +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-main.c:393 +msgid "FILENAME" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-main.c:431 msgid "File Manager" msgstr "ფაილთა მენეჯერი" +#: ../src/nautilus-main.c:432 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"\n" +"Browse the file system with the file manager" +msgstr "ფაილ სისტემის ფაილ მენეჯერით დათვალიერება" + #. Set initial window title -#: ../src/nautilus-main.c:303 ../src/nautilus-spatial-window.c:406 -#: ../src/nautilus-window-menus.c:461 ../src/nautilus-window.c:155 +#: ../src/nautilus-main.c:440 ../src/nautilus-spatial-window.c:414 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:441 ../src/nautilus-window.c:167 msgid "Nautilus" msgstr "ნაუტილუსი" #. translators: %s is an option (e.g. --check) -#: ../src/nautilus-main.c:335 ../src/nautilus-main.c:344 -#: ../src/nautilus-main.c:349 +#: ../src/nautilus-main.c:473 ../src/nautilus-main.c:482 +#: ../src/nautilus-main.c:487 #, fuzzy, c-format msgid "nautilus: %s cannot be used with URIs.\n" msgstr "s n" -#: ../src/nautilus-main.c:340 +#: ../src/nautilus-main.c:478 #, fuzzy, c-format msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n" msgstr "სხვა პარამეტრები n" -#: ../src/nautilus-main.c:354 +#: ../src/nautilus-main.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n" msgstr "URI n" @@ -4930,7 +5127,7 @@ msgstr "_ადგილმდებარეობა..." #. name, stock id, label #: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:435 -#: ../src/nautilus-spatial-window.c:844 +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:852 msgid "Specify a location to open" msgstr "მიუთითე გასახსნელი ადგილმდებარეობა" @@ -4945,39 +5142,40 @@ msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists" msgstr "გაწმენდა ის გადასვლა მენიუ და უკან გადაგზავნა" #: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:440 -#: ../src/nautilus-spatial-window.c:852 +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:860 msgid "_Add Bookmark" msgstr "ს_ანიშნის დამატება" #. name, stock id, label #: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:441 -#: ../src/nautilus-spatial-window.c:853 +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:861 #, fuzzy msgid "Add a bookmark for the current location to this menu" msgstr "დამატება a -თვის მდებარეობა -სკენ მენიუ" #: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:443 -#: ../src/nautilus-spatial-window.c:855 +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:863 msgid "_Edit Bookmarks" msgstr "_დაამუშავე სანიშნე" #. name, stock id, label #: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:444 -#: ../src/nautilus-spatial-window.c:856 +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:864 #, fuzzy msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" msgstr "ჩვენება a ფანჯარა -ში მენიუ" #: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:446 -#: ../src/nautilus-spatial-window.c:858 -msgid "_Search" -msgstr "_ძებნა" +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:866 +#, fuzzy +msgid "_Search for Files..." +msgstr "ფაილის ძებნა" #. name, stock id, label #: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:447 -#: ../src/nautilus-spatial-window.c:859 -msgid "Search for files" -msgstr "ფაილის ძებნა" +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:867 +msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content" +msgstr "" #. name, stock id #: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:454 @@ -5054,7 +5252,15 @@ msgstr "გადადი შემდეგ მონახულებულ msgid "Forward history" msgstr "არქუვის წინა გვერდზე" -#: ../src/nautilus-navigation-window.c:824 +#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:528 +msgid "_Search" +msgstr "_ძებნა" + +#: ../src/nautilus-navigation-window.c:186 +msgid "Toggle between button and text-based location bar" +msgstr "" + +#: ../src/nautilus-navigation-window.c:932 #, c-format msgid "%s - File Browser" msgstr "%s - ფაილ ბრაუზერი" @@ -5067,209 +5273,219 @@ msgstr "ჩანაწერები" msgid "Show Notes" msgstr "ანახე ჩანაწერები" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1038 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1364 msgid "Remove" msgstr "წაშალე" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1047 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1373 msgid "Rename..." msgstr "გადარქმევა..." -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1271 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1385 +#, fuzzy +msgid "_Mount" +msgstr "_შესახებ" + +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1392 +#, fuzzy +msgid "_Unmount" +msgstr "ტომის _მოხსნა" + +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1644 msgid "Places" msgstr "ადგილმდებარეობა" -#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1277 +#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1650 msgid "Show Places" msgstr "ანახე ადგილმდებარეობა" #. set the title and standard close accelerator -#: ../src/nautilus-property-browser.c:278 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:280 msgid "Backgrounds and Emblems" msgstr "ემბლემები და ფონი" -#: ../src/nautilus-property-browser.c:387 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:389 msgid "_Remove..." msgstr "_წაშლა..." -#: ../src/nautilus-property-browser.c:407 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:409 msgid "_Add new..." msgstr "_ახლის დამატება" -#: ../src/nautilus-property-browser.c:960 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:974 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, but pattern %s couldn't be deleted." msgstr "შაბლონი s t წაშლილია." -#: ../src/nautilus-property-browser.c:961 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:975 #, fuzzy msgid "Check that you have permission to delete the pattern." msgstr "შემოწმება -სკენ წაშლა შაბლონი." -#: ../src/nautilus-property-browser.c:990 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1004 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, but emblem %s couldn't be deleted." msgstr "s t წაშლილია." -#: ../src/nautilus-property-browser.c:991 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1005 #, fuzzy msgid "Check that you have permission to delete the emblem." msgstr "შემოწმება -სკენ წაშლა." -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1031 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1052 #, fuzzy msgid "Create a New Emblem" msgstr "შექმნა a ახალი" #. make the keyword label and field -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1053 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1074 #, fuzzy msgid "_Keyword:" msgstr "კლავიატურა:" #. set up a gnome icon entry to pick the image file -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1072 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1093 msgid "_Image:" msgstr "_სურათი" -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1080 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1101 #, fuzzy msgid "Select an Image File for the New Emblem" msgstr "ამორჩევა სურათი ფაილი -თვის ახალი" -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1105 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1126 #, fuzzy msgid "Create a New Color:" msgstr "შექმნა a ახალი ფერი:" #. make the name label and field -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1119 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1140 msgid "Color _name:" msgstr "ფ_ერის დასახელება:" -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1135 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1156 msgid "Color _value:" msgstr "ფერის მნიშ_ვნელობა:" -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1167 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1188 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, but \"%s\" is not a valid file name." msgstr "s არა a ფაილი სახელი." -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1170 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1191 #, fuzzy msgid "Sorry, but you did not supply a valid file name." msgstr "არა a ფაილი სახელი." -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1171 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1192 msgid "Please try again." msgstr "გთხოვთ სცადოთ ხელახლა" -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1184 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1205 #, fuzzy msgid "Sorry, but you can't replace the reset image." msgstr "t ნახატი." -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1185 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1206 #, fuzzy msgid "Reset is a special image that cannot be deleted." msgstr "ხელახალი კონფიგურაცია a ნახატი წაშლილია." -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1217 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1238 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, but the pattern %s couldn't be installed." msgstr "შაბლონი s t." -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1237 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1258 #, fuzzy msgid "Select an Image File to Add as a Pattern" msgstr "ამორჩევა სურათი ფაილი -სკენ დამატება a შაბლონი" -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1289 -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1320 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1310 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1341 msgid "The color cannot be installed." msgstr "" -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1290 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1311 #, fuzzy msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color." msgstr "სახელი -თვის ახალი." -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1321 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1342 msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color." msgstr "" -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1374 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1395 #, fuzzy msgid "Select a Color to Add" msgstr "ამორჩევა a ფერი -სკენ დამატება" -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1411 -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1427 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1432 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1448 #, fuzzy, c-format msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file." msgstr "s არა a ნახატი ფაილი." -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1412 -#: ../src/nautilus-property-browser.c:1428 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1433 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:1449 #, fuzzy msgid "The file is not an image." msgstr "ფაილი არა ნახატი." -#: ../src/nautilus-property-browser.c:2105 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:2154 #, fuzzy msgid "Select a Category:" msgstr "ამორჩევა a კატეგორია:" -#: ../src/nautilus-property-browser.c:2114 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:2163 msgid "C_ancel Remove" msgstr "წ_აშლის გაუქმება" -#: ../src/nautilus-property-browser.c:2120 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:2169 msgid "_Add a New Pattern..." msgstr "ახალი ნიმუშის _დამატება..." -#: ../src/nautilus-property-browser.c:2123 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:2172 msgid "_Add a New Color..." msgstr "ახალი ფერის _დამატება..." -#: ../src/nautilus-property-browser.c:2126 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:2175 msgid "_Add a New Emblem..." msgstr "ახალი ემბლემის _დამატება..." -#: ../src/nautilus-property-browser.c:2149 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:2198 msgid "Click on a pattern to remove it" msgstr "წკაპი - ნიმუშის მოსაშორებლად" -#: ../src/nautilus-property-browser.c:2152 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:2201 msgid "Click on a color to remove it" msgstr "წკაპი - ფერის მოსაშორებლად" -#: ../src/nautilus-property-browser.c:2155 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:2204 msgid "Click on an emblem to remove it" msgstr "წკაპი - ემბლემის მოსაშორებლად." -#: ../src/nautilus-property-browser.c:2164 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:2213 msgid "Patterns:" msgstr "ნიმუშები:" -#: ../src/nautilus-property-browser.c:2167 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:2216 msgid "Colors:" msgstr "ფერები:" -#: ../src/nautilus-property-browser.c:2170 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:2219 msgid "Emblems:" msgstr "ემბლემა:" -#: ../src/nautilus-property-browser.c:2190 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:2239 msgid "_Remove a Pattern..." msgstr "ნიმუშის _ამოღება..." -#: ../src/nautilus-property-browser.c:2193 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:2242 msgid "_Remove a Color..." msgstr "ფერის _მოღება..." -#: ../src/nautilus-property-browser.c:2196 +#: ../src/nautilus-property-browser.c:2245 msgid "_Remove an Emblem..." msgstr "ემბლემის _ამოღება..." @@ -5285,7 +5501,7 @@ msgstr "ფაილთა ტიპი" #: ../src/nautilus-query-editor.c:280 #, fuzzy -msgid "Select folder search in" +msgid "Select folder to search in" msgstr "ამორჩევა საქაღალდე -ში" #: ../src/nautilus-query-editor.c:364 @@ -5346,90 +5562,96 @@ msgstr "სხვა ტიპი." #: ../src/nautilus-query-editor.c:936 #, fuzzy -msgid "Remove this criterium from the search" +msgid "Remove this criterion from the search" msgstr "ამოშლა" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:980 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:981 #, fuzzy -msgid "<b>Search Folder</b>" +msgid "Search Folder" msgstr "<b> ძიება საქაღალდე</b>" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:996 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:999 #, fuzzy msgid "Edit the saved search" msgstr "რედაქტირება" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:1027 -msgid "Add a new criterium to this search" +#: ../src/nautilus-query-editor.c:1030 +#, fuzzy +msgid "Add a new criterion to this search" msgstr "მოცემულ ძიებისთვის ახალი კრიტერიუმის დამატება" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:1031 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:1034 #, fuzzy msgid "Go" msgstr "გადასვლა" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:1033 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:1036 #, fuzzy msgid "Reload" msgstr "გადატვირთვა" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:1038 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:1041 #, fuzzy msgid "Perform or update the search" msgstr "ან განახლება" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:1058 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:1062 #, fuzzy -msgid "<b>_Search for:</b>" +msgid "_Search for:" msgstr "<b> ძიება -თვის</b>" -#: ../src/nautilus-query-editor.c:1085 +#: ../src/nautilus-query-editor.c:1091 #, fuzzy msgid "Search results" msgstr "ძებნის შედეგები" -#: ../src/nautilus-search-bar.c:142 -msgid "<b>Search:</b>" -msgstr "<b>ვეძებ:</b>" +#: ../src/nautilus-search-bar.c:141 +#, fuzzy +msgid "Search:" +msgstr "ძებნა" #: ../src/nautilus-side-pane.c:427 msgid "Close the side pane" msgstr "გვერდითი პანელის დახურვა" -#: ../src/nautilus-spatial-window.c:842 +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:850 msgid "_Places" msgstr "_ადგილმდებარეობები" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-spatial-window.c:843 +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:851 msgid "Open _Location..." msgstr "გახსენი _ადგილმდებარეობა" -#: ../src/nautilus-spatial-window.c:846 +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:854 msgid "Close P_arent Folders" msgstr "ძ_ირეული დასტის დახურვა" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-spatial-window.c:847 +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:855 msgid "Close this folder's parents" msgstr "მოცემული საქაღალდის ძირეული საქაღალდეების დახურვა" -#: ../src/nautilus-spatial-window.c:849 +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:857 #, fuzzy msgid "Clos_e All Folders" msgstr "e ყველა საქაღალდეები" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-spatial-window.c:850 +#: ../src/nautilus-spatial-window.c:858 #, fuzzy msgid "Close all folder windows" msgstr "დახურვა ყველა საქაღალდე" -#: ../src/nautilus-throbber.c:514 +#: ../src/nautilus-trash-bar.c:141 +msgid "Empty _Trash" +msgstr "_სანაგვე ყუთის დაცარიელება" + +#: ../src/nautilus-throbber.c:82 msgid "throbber" msgstr "პულსატორი" -#: ../src/nautilus-throbber.c:515 +#: ../src/nautilus-throbber.c:83 #, fuzzy msgid "provides visual status" msgstr "შეიცავს მდგომარეობა" @@ -5446,62 +5668,62 @@ msgstr "-სკენ წაშლა ნებისმიერი მდე msgid "Bookmark for Nonexistent Location" msgstr "სანიშნე -თვის მდებარეობა" -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:620 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:652 #, fuzzy msgid "You can choose another view or go to a different location." msgstr "თქვენ ან -სკენ a მდებარეობა." -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:633 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:665 #, fuzzy msgid "The location cannot be displayed with this viewer." msgstr "მდებარეობა." -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1028 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1034 msgid "Content View" msgstr "სარჩევი ხედი" -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1029 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1035 #, fuzzy msgid "View of the current folder" msgstr "ხედი ის საქაღალდე" -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1426 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1458 #, fuzzy msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying the folder." msgstr "ნაუტილუსი არა ის საქაღალდე." -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1432 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1464 #, fuzzy msgid "The location is not a folder." msgstr "მდებარეობა არა a საქაღალდე." -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1459 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1491 #, fuzzy, c-format msgid "Nautilus cannot handle %s: locations." msgstr "ნაუტილუსი s." -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1494 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1526 #, fuzzy msgid "Check that your proxy settings are correct." msgstr "შემოწმება." -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1499 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1531 #, fuzzy, c-format msgid "" "Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot contact the SMB master " "browser." msgstr "t s ნაუტილუსი SMB." -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1502 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1534 msgid "Check that an SMB server is running in the local network." msgstr "დარწმუნდით რომ SMB სერვერი ჩართულია თქვენს ქსელში." -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1511 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1543 #, c-format msgid "Nautilus cannot display \"%s\"." msgstr "შეუძლებელია ნაუტილუსი -ში ჩვენება \"%s\"." -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1513 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1545 #, fuzzy msgid "Please select another viewer and try again." msgstr "არჩება და." @@ -5511,249 +5733,254 @@ msgstr "არჩება და." msgid "Go to the location specified by this bookmark" msgstr "გადასვლა -სკენ მდებარეობა" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:426 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:423 #, fuzzy msgid "" -"Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify \n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by \n" -"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or \n" -"(at your option) any later version." -msgstr "ნაუტილუსი და ან ის საერთო საჯარო ლიცენზია თავისუფალი პროგრამა ვერსია ის ლიცენზია ან n ნებისმიერი ვერსია." +"Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify it under " +"the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" +"ნაუტილუსი და ან ის საერთო საჯარო ლიცენზია თავისუფალი პროგრამა ვერსია ის " +"ლიცენზია ან n ნებისმიერი ვერსია." -#: ../src/nautilus-window-menus.c:430 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:427 +#, fuzzy msgid "" -"Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, \n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the \n" -"GNU General Public License for more details." +"Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details." msgstr "" "ნაუტილუსი საერთო სარგებლობისთვის არის შექმნილი, \n" "იმედია ეს პროგრამა ყველას გამოადგება. იგი უგარანტიოა \n" "და შეესაბამება თავისუფალ GNU ლიცენზიას." -#: ../src/nautilus-window-menus.c:434 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:431 +#, fuzzy msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License \n" -"along with Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., \n" -"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple " +"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA" msgstr " საერთო საზოგადო ნაუტილუსი -სკენ თავისუფალი პროგრამები ადგილი" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:463 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:443 msgid "" "Nautilus is a graphical shell for GNOME that makes it easy to manage your " "files and the rest of your system." msgstr "ნაუტილუსი გრაფიკული შელია რომელიც აადვილებს გნომში ფაილებთან მუშაობას." -#: ../src/nautilus-window-menus.c:467 -msgid "Copyright © 1999-2005 The Nautilus authors" +#: ../src/nautilus-window-menus.c:447 +#, fuzzy +msgid "Copyright © 1999-2006 The Nautilus authors" msgstr "საავტორო უფლება © 1999-2005 ნაუტილუსის ავტორები" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:472 +#. Translators should localize the following string +#. * which will be displayed at the bottom of the about +#. * box to give credit to the translator(s). +#. +#: ../src/nautilus-window-menus.c:457 msgid "translator-credits" msgstr "Vladimer Sichinava <alinux@siena.linux.it>" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:612 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:586 msgid "_File" msgstr "ფ_აილი" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:613 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:587 msgid "_Edit" msgstr "_დამუშავება" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:614 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:588 msgid "_View" msgstr "და_თვალიერება" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:615 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:589 msgid "_Help" msgstr "დახ_მარება" #. name, stock id, label #. name, stock id -#: ../src/nautilus-window-menus.c:617 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:591 msgid "_Close" msgstr "_დახმარება" #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:618 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:592 msgid "Close this folder" msgstr "დახურე ეს დირექტორია" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:621 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:595 msgid "_Backgrounds and Emblems..." msgstr "_ემბლემები და ფონი" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:622 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:596 msgid "" "Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize " "appearance" msgstr "ანახე ფერები,ფონები,დეკორაციები რომლებიც გაალამაზებენ ფაილ მენეჯერს" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:625 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:599 msgid "Prefere_nces" msgstr "პარამე_ტრები" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:626 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:600 msgid "Edit Nautilus preferences" msgstr "ნაუტილუსი -ის პარამეტრების შეცვლა" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:628 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:602 msgid "_Undo" msgstr "_გაუქმება" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:629 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:603 msgid "Undo the last text change" msgstr "ბოლოს შეცვლილი ტექსტის რედაქტირების გაუქმება" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:631 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:605 msgid "Open _Parent" msgstr "გახსენი _მშობელი" #. name, stock id, label -#: ../src/nautilus-window-menus.c:632 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:606 msgid "Open the parent folder" msgstr "ძირეულ დასტაში გახსნა" #. name, stock id -#: ../src/nautilus-window-menus.c:638 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:612 msgid "_Stop" msgstr "_შეჩერდი" #. name, stock id -#: ../src/nautilus-window-menus.c:642 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:616 msgid "_Reload" msgstr "_განახლება" #. name, stock id -#: ../src/nautilus-window-menus.c:646 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:620 msgid "_Contents" msgstr "_სარჩევი" #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:647 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:621 msgid "Display Nautilus help" msgstr "ნაუტილუსის დახმარების ჩვენება" #. name, stock id -#: ../src/nautilus-window-menus.c:650 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:624 msgid "_About" msgstr "_შესახებ" #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:651 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:625 msgid "Display credits for the creators of Nautilus" msgstr "ნაუტილუსის შემქმნელთა სიის ჩვენება:" #. name, stock id -#: ../src/nautilus-window-menus.c:654 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:628 msgid "Zoom _In" msgstr "მიუახლოვე" #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:655 ../src/nautilus-zoom-control.c:96 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:629 ../src/nautilus-zoom-control.c:96 msgid "Show the contents in more detail" msgstr "შინაარსის დაწვრილებით ჩვენება" #. name, stock id -#: ../src/nautilus-window-menus.c:666 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:640 msgid "Zoom _Out" msgstr "დააშორე" #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:667 ../src/nautilus-zoom-control.c:97 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:641 ../src/nautilus-zoom-control.c:97 msgid "Show the contents in less detail" msgstr "შინაარსის არაგაღრმავებული ჩვენება" #. name, stock id -#: ../src/nautilus-window-menus.c:674 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:648 msgid "Normal Si_ze" msgstr "ნორმალური _ზომა" #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:675 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:649 msgid "Show the contents at the normal size" msgstr "შინაარსის ნორმალურ ზომაში ჩვენება" #. name, stock id -#: ../src/nautilus-window-menus.c:678 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:652 msgid "Connect to _Server..." msgstr "_სერვერთან შეერთება..." #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:679 -msgid "Set up a connection to a network server" -msgstr "ქსელში კომპიუტერის ჩართვა" +#: ../src/nautilus-window-menus.c:653 +msgid "Connect to a remote computer or shared disk" +msgstr "" #. name, stock id -#: ../src/nautilus-window-menus.c:682 -msgid "_Home" -msgstr "_სახლი" - -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:683 -msgid "Go to the home folder" -msgstr "გადადი სახლის დირექტორიაში" +#: ../src/nautilus-window-menus.c:656 +#, fuzzy +msgid "_Home Folder" +msgstr "საწყისი დირექტორია" #. name, stock id -#: ../src/nautilus-window-menus.c:686 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:660 msgid "_Computer" msgstr "_კომპიუტერი" -#. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:687 -msgid "Go to the computer location" -msgstr "გადასვლა კომტიუტერის-კენ" - #. name, stock id -#: ../src/nautilus-window-menus.c:690 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:664 #, fuzzy msgid "_Network" msgstr "_ქსელი" #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:691 -#, fuzzy -msgid "Go to the network location" -msgstr "გადასვლა -სკენ მდებარეობა" +#: ../src/nautilus-window-menus.c:665 ../src/network-scheme.desktop.in.h:1 +msgid "Browse bookmarked and local network locations" +msgstr "" #. name, stock id -#: ../src/nautilus-window-menus.c:694 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:668 msgid "T_emplates" msgstr "შ_აბლონები" #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:695 -msgid "Go to the templates folder" +#: ../src/nautilus-window-menus.c:669 +#, fuzzy +msgid "Open your personal templates folder" msgstr "გადადი შაბლონთა დირექტორიაში" #. name, stock id -#: ../src/nautilus-window-menus.c:698 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:672 msgid "_Trash" msgstr "_სანაგვე ყუთი" #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:699 -msgid "Go to the trash folder" -msgstr "გახსენი სანაგვე ყუთი" +#: ../src/nautilus-window-menus.c:673 +#, fuzzy +msgid "Open your personal trash folder" +msgstr "ძირეულ დასტაში გახსნა" #. name, stock id -#: ../src/nautilus-window-menus.c:702 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:676 msgid "CD/_DVD Creator" msgstr "CD/_DVD ჩამწერი" #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-window-menus.c:703 -msgid "Go to the CD/DVD Creator" -msgstr "CD/DVD ჩაწერის რეჯიმზე გადასვლა" +#: ../src/nautilus-window-menus.c:677 +msgid "Open a folder into which you can drag files to burn to a CD or DVD" +msgstr "" -#: ../src/nautilus-window-menus.c:729 +#: ../src/nautilus-window-menus.c:703 msgid "_Up" msgstr "_მაღლა" +#: ../src/nautilus-window-menus.c:706 +msgid "_Home" +msgstr "_სახლი" + #: ../src/nautilus-zoom-control.c:84 msgid "Zoom In" msgstr "მიახლოვება" @@ -5778,7 +6005,3 @@ msgstr "გადიდება" msgid "Set the zoom level of the current view" msgstr "შეასაბამე მაშტაბი მიმდინარე ხედს" -#: ../src/network-scheme.desktop.in.h:2 -msgid "View your network servers in the Nautilus file manager" -msgstr "დაათვალიერეთ თქვენი ქსელური სერვერები ნაუტილუს ფაილ მენეჯერში" - |