diff options
author | Nikos Charonitakis <frolix68@src.gnome.org> | 2007-07-02 15:26:15 +0000 |
---|---|---|
committer | Nikos Charonitakis <frolix68@src.gnome.org> | 2007-07-02 15:26:15 +0000 |
commit | f57041c68cda7c23d49ca371b588e56752c6b6be (patch) | |
tree | 208cd1d4380acb122c82e41f03fc2c8934193294 | |
parent | a5ce04dff60d5bba5fed76c1a87c8778f92b328b (diff) | |
download | nautilus-f57041c68cda7c23d49ca371b588e56752c6b6be.tar.gz |
Updated Greek translation
svn path=/trunk/; revision=12971
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 8 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 86 |
2 files changed, 48 insertions, 46 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 3d7642dd1..1458efb30 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,11 @@ +2007-07-02 Nikos Charonitakis <nikosx@gmail.com> + + * el.po: Updated el.po to match pot file. + +2007-07-02 Nikos Charonitakis <nikosx@gmail.com> + + * el.po: Updated Greek translation. + 2007-07-02 Runa Bhattacharjee <runabh@gmail.com> * bn_IN.po: Updated Bengali India Translation. @@ -49,7 +49,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-19 04:10+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-02 18:12+0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-04 13:59+0300\n" "Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n" "Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n" @@ -763,9 +763,8 @@ msgstr "Εικονίδιο εξυπηρετητών δικτύου ορατό σ # #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:67 -#, fuzzy msgid "Network servers icon name" -msgstr "Εξυπηρετητές δικτύου" +msgstr "Όνομα εικονιδίου εξυπηρετητών δικτύου" #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:68 msgid "Only show folders in the tree sidebar" @@ -951,13 +950,12 @@ msgstr "" "δεσμό αρχικού καταλόγου στην επιφάνεια εργασίας." #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97 -#, fuzzy msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the network servers icon " "on the desktop." msgstr "" "Αυτό το όνομα μπορεί να ορισθεί, αν θέλετε ένα προσαρμοσμένο όνομα για το " -"δεσμό απορριμάτων στην επιφάνεια εργασίας." +"εικονίδιο εξυπηρετητών δικτύου στην επιφάνεια εργασίας." #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98 msgid "" @@ -1312,9 +1310,9 @@ msgid "%s %ld of %ld %s" msgstr "%s %ld από %ld %s" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:447 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "(%d:%02d:%02d Remaining)" -msgstr "(Απομένουν %d:%02d:%d)" +msgstr "(Απομένουν %d:%02d:%02d)" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:452 #, c-format @@ -1324,7 +1322,7 @@ msgstr "(Απομένουν %d:%02d)" # #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:452 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:481 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:92 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:93 #: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:337 #, c-format msgid "%s on %s" @@ -1963,9 +1961,8 @@ msgid "" msgstr "" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3026 -#, fuzzy msgid "Don't Empty Trash" -msgstr "Άδειασμα Απορριμμάτων" +msgstr "Να μην γίνει Άδειασμα Απορριμμάτων" #. label, accelerator #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3028 @@ -1973,7 +1970,7 @@ msgstr "Άδειασμα Απορριμμάτων" msgid "Empty Trash" msgstr "Άδειασμα Απορριμμάτων" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:80 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:81 #: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:135 #: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:173 #: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:188 @@ -1981,35 +1978,35 @@ msgstr "Άδειασμα Απορριμμάτων" msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:851 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:882 #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:538 #: ../nautilus-computer.desktop.in.in.h:2 msgid "Computer" msgstr "Υπολογιστής" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:853 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:884 #: ../src/network-scheme.desktop.in.h:2 msgid "Network" msgstr "Δίκτυο" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:855 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:886 msgid "Fonts" msgstr "Γραμματοσειρές" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:857 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:888 msgid "Themes" msgstr "Θέματα" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:859 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:890 msgid "CD/DVD Creator" msgstr "CD/DVD Creator" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:861 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:892 msgid "Windows Network" msgstr "Δίκτυο Windows" #. translators: this is the title of the "dns-sd:///" location -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:864 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:895 msgid "Services in" msgstr "Υπηρεσίες σε" @@ -2823,7 +2820,7 @@ msgstr "Συνέβει ένα σφάλμα κατά την εμφάνιση βο # #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1188 msgid "Select Pattern" -msgstr "Επιλογή Μοτίβου" +msgstr "Επιλογή μοτίβου" #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1206 msgid "_Pattern:" @@ -2880,21 +2877,21 @@ msgstr[1] " (περιέχει ένα σύνολο από %d αντικείμεν # # #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2226 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d item selected" msgid_plural "%d items selected" -msgstr[0] "Επιλέχθηκε %d αντικείμενο (%s)" -msgstr[1] "Επιλέχθηκαν %d αντικείμενα (%s)" +msgstr[0] "Επιλέχθηκε %d αντικείμενο" +msgstr[1] "Επιλέχθηκαν %d αντικείμενα" # # #. Folders selected also, use "other" terminology #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2233 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d other item selected" msgid_plural "%d other items selected" -msgstr[0] "Επιλέχθηκε %d άλλο αντικείμενο (%s)" -msgstr[1] "Επιλέχθηκαν %d άλλα αντικείμενα (%s)" +msgstr[0] "Επιλέχθηκε %d άλλο αντικείμενο" +msgstr[1] "Επιλέχθηκαν %d άλλα αντικείμενα" # #. This is marked for translation in case a localiser @@ -3431,7 +3428,7 @@ msgstr "" #. name, stock id #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6991 msgid "Reset View to _Defaults" -msgstr "Επαναφορά στην _Προεπιλεγμένη Προβολή" +msgstr "Επαναφορά στην _προεπιλεγμένη προβολή" #. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6992 @@ -4478,12 +4475,12 @@ msgstr "Δένδρο" msgid "Show Tree" msgstr "Εμφάνιση δένδρου" -#: ../src/nautilus-application.c:276 +#: ../src/nautilus-application.c:282 #, c-format msgid "Nautilus could not create the required folder \"%s\"." msgstr "Aδύνατη η δημιουργία από το Ναυτίλο του απαιτούμενου φακέλου \"%s\"." -#: ../src/nautilus-application.c:278 +#: ../src/nautilus-application.c:284 msgid "" "Before running Nautilus, please create the following folder, or set " "permissions such that Nautilus can create it." @@ -4491,14 +4488,14 @@ msgstr "" " Πριν την εκτέλεση του Ναυτίλου, παρακαλώ δημιουργήστε το φάκελο ή καθορίστε " "τα δικαιώματα ούτως ώστε ο Ναυτίλος να μπορέσει να το δημιουργήσει." -#: ../src/nautilus-application.c:281 +#: ../src/nautilus-application.c:287 #, c-format msgid "Nautilus could not create the following required folders: %s." msgstr "" "Ο Ναυτίλος δε μπόρεσε να δημιουργήσει τους ακόλουθους απαιτούμενους " "φακέλους: %s." -#: ../src/nautilus-application.c:283 +#: ../src/nautilus-application.c:289 msgid "" "Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions " "such that Nautilus can create them." @@ -4507,17 +4504,17 @@ msgstr "" "καθορίστε τα δικαιώματα ούτως ώστε ο Ναυτίλος να μπορέσει να τους " "δημιουργήσει." -#: ../src/nautilus-application.c:342 +#: ../src/nautilus-application.c:348 msgid "Link To Old Desktop" msgstr "Δεσμός στην παλιά επιφάνεια εργασίας" -#: ../src/nautilus-application.c:358 +#: ../src/nautilus-application.c:364 msgid "A link called \"Link To Old Desktop\" has been created on the desktop." msgstr "" "Ένας δεσμός με το όνομα \"Δεσμός στην παλιά επιφάνεια εργασίας\" " "δημιουργήθηκε στην επιφάνεια εργασίας." -#: ../src/nautilus-application.c:359 +#: ../src/nautilus-application.c:365 msgid "" "The location of the desktop directory has changed in GNOME 2.4. You can open " "the link and move over the files you want, then delete the link." @@ -4536,7 +4533,7 @@ msgstr "" #. * this problem but we don't exactly understand why, #. * since neither of the above causes explain it. #. -#: ../src/nautilus-application.c:555 +#: ../src/nautilus-application.c:561 msgid "" "Nautilus can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the " "console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or " @@ -4547,7 +4544,7 @@ msgstr "" "επανεκκινήσετε τον υπολογιστή σας ή να εγκαταστήσετε το Ναυτίλο ξανά." #. FIXME bugzilla.gnome.org 42536: The guesses and stuff here are lame. -#: ../src/nautilus-application.c:561 +#: ../src/nautilus-application.c:567 msgid "" "Nautilus can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the " "console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or " @@ -4596,13 +4593,13 @@ msgstr "" #. * good message. #. #. FIXME bugzilla.gnome.org 42538: When can this happen? -#: ../src/nautilus-application.c:591 ../src/nautilus-application.c:609 -#: ../src/nautilus-application.c:616 +#: ../src/nautilus-application.c:597 ../src/nautilus-application.c:615 +#: ../src/nautilus-application.c:622 msgid "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error." msgstr "" "Ο Ναυτίλος δε μπορεί να χρησιμοποιηθεί τώρα λόγω ενός απρόσμενου σφάλματος." -#: ../src/nautilus-application.c:592 +#: ../src/nautilus-application.c:598 msgid "" "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when " "attempting to register the file manager view server." @@ -4610,7 +4607,7 @@ msgstr "" "Ο Ναυτίλος δε μπορεί να χρησιμοποιηθεί τώρα λόγω απρόσμενου σφάλματος από το " "Bonobo κατά την προσπάθεια δήλωσης του εξυπηρετητή όψης διαχειριστή αρχείων." -#: ../src/nautilus-application.c:610 +#: ../src/nautilus-application.c:616 #, fuzzy msgid "" "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when " @@ -4622,7 +4619,7 @@ msgstr "" "bonobo-activation-server και η επανεκκίνηση του Ναυτίλου μπορεί να βοηθήσει " "στην επίλυση του προβλήματος." -#: ../src/nautilus-application.c:617 +#: ../src/nautilus-application.c:623 msgid "" "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when " "attempting to locate the shell object. Killing bonobo-activation-server and " @@ -5848,7 +5845,6 @@ msgstr "Pdf / Postscript" msgid "Text File" msgstr "Αρχείο κειμένου" -# #: ../src/nautilus-query-editor.c:551 msgid "Select type" msgstr "Επιλογή τύπου" @@ -6074,7 +6070,7 @@ msgstr "" #: ../src/nautilus-window-menus.c:465 #, fuzzy msgid "Nautilus Web Site" -msgstr "Φλοιός Ναυτίλου" +msgstr "Δικτυακός τόπος του Nautilus" # #: ../src/nautilus-window-menus.c:593 @@ -6244,9 +6240,8 @@ msgstr "_Πρότυπα" #. label, accelerator #: ../src/nautilus-window-menus.c:676 -#, fuzzy msgid "Open your personal templates folder" -msgstr "Μετάβαση στο φάκελο προτύπων" +msgstr "Άνοιγμα του προσωπικού σας φακέλου προτύπων" # #. name, stock id @@ -6256,9 +6251,8 @@ msgstr "Α_πορρίμματα" #. label, accelerator #: ../src/nautilus-window-menus.c:680 -#, fuzzy msgid "Open your personal trash folder" -msgstr "Άνοιγμα του γονικού φακέλου" +msgstr "Άνοιγμα του προσωπικού σας φακέλου απορριμμάτων" #. name, stock id #: ../src/nautilus-window-menus.c:683 |