summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorHasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>2002-03-23 04:38:12 +0000
committerHasbullah Bin Pit <sebol@src.gnome.org>2002-03-23 04:38:12 +0000
commit0daca95c185a400701828d1ce4efd4e6fd4fa485 (patch)
tree2c8b44bfdf788533c8f36365c8c752fed793e35f
parent3d60b12c762930b0d696a07e381a1e3e07244ed4 (diff)
downloadnautilus-0daca95c185a400701828d1ce4efd4e6fd4fa485.tar.gz
Updated Malay Translation.
2002-03-23 Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com> * ms.po: Updated Malay Translation.
-rw-r--r--po/ms.po298
1 files changed, 118 insertions, 180 deletions
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index e45bcaa32..841745c63 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -1,16 +1,16 @@
-# Galeon Bahasa Melayu (ms)
+# Nautilus Bahasa Melayu (ms)
# Jika takut risiko, Jangan bicara tentang Perjuangan
-# Hasbullah Bin Pit (sebol) <sebol@ikhlas.com>, 2001
+# Hasbullah Bin Pit (sebol) <sebol@ikhlas.com>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Galeon -r galeon-1-0\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-22 01:31+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-03-15 23:58+0800\n"
-"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n"
+"Project-Id-Version: Nautilus HEAD\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-23 12:10+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-01-15 08:13+0800\n"
+"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit (sebol) <sebol@ikhlas.com>\n"
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: components/adapter/Nautilus_ComponentAdapterFactory_std.server.in.h:1
@@ -174,7 +174,6 @@ msgstr ""
msgid "Kill the Loser content view"
msgstr ""
-# ui/galeon.glade.h:134
#: components/loser/content/nautilus-content-loser-ui.xml.h:3
#: components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser-ui.xml.h:3
#: components/sample/nautilus-sample-content-view-ui.xml.h:4
@@ -363,7 +362,7 @@ msgstr "Death Metal"
#: components/music/mpg123.c:35
msgid "Pranks"
-msgstr ""
+msgstr "Pranks"
#: components/music/mpg123.c:35
msgid "Soundtrack"
@@ -427,7 +426,7 @@ msgstr "Gospel"
#: components/music/mpg123.c:39
msgid "Noise"
-msgstr "Herotan"
+msgstr "Bising"
#: components/music/mpg123.c:39
msgid "Alt"
@@ -499,7 +498,7 @@ msgstr "Rock Selatan"
#: components/music/mpg123.c:45
msgid "Comedy"
-msgstr "Jenaka"
+msgstr "Komedi"
#: components/music/mpg123.c:45
msgid "Cult"
@@ -531,7 +530,7 @@ msgstr "Amerika Natif"
#: components/music/mpg123.c:48
msgid "Cabaret"
-msgstr "Kaberet"
+msgstr "Kabaret"
#: components/music/mpg123.c:48
msgid "New Wave"
@@ -547,7 +546,7 @@ msgstr "Rave"
#: components/music/mpg123.c:49
msgid "Showtunes"
-msgstr ""
+msgstr "Papar tune"
#: components/music/mpg123.c:49
msgid "Trailer"
@@ -807,7 +806,7 @@ msgstr "Negerpunk"
#: components/music/mpg123.c:68
msgid "Polsk Punk"
-msgstr "Polsk Punk"
+msgstr "Punk Polsk"
#: components/music/mpg123.c:68
msgid "Beat"
@@ -815,7 +814,7 @@ msgstr "Rentak"
#: components/music/mpg123.c:68
msgid "Christian Gangsta Rap"
-msgstr "Christian Gangsta Rap"
+msgstr "Rap Gansta Kristian"
#: components/music/mpg123.c:69
msgid "Heavy Metal"
@@ -835,7 +834,7 @@ msgstr "Kristian Kontemporari"
#: components/music/mpg123.c:70
msgid "Christian Rock"
-msgstr "Christian Rock"
+msgstr "Rock Kristian"
#: components/music/mpg123.c:71
msgid "Merengue"
@@ -870,7 +869,6 @@ msgstr "Entah"
msgid "Track"
msgstr "Trek"
-# ui/galeon.glade.h:323
#: components/music/nautilus-music-view.c:372
msgid "Title"
msgstr "Tajuk"
@@ -956,7 +954,7 @@ msgstr "Tangguh"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:938
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:50
msgid "Stop"
-msgstr "Berhenti"
+msgstr "Henti"
#: components/music/nautilus-music-view.c:1603
msgid "Next"
@@ -1002,7 +1000,7 @@ msgstr "Lebar sel yang patut dibalut."
#: components/news/nautilus-cell-renderer-news.c:154
msgid "Markup"
-msgstr ""
+msgstr "Markup"
#: components/news/nautilus-cell-renderer-news.c:155
msgid "Marked up text to display"
@@ -1582,7 +1580,7 @@ msgstr "Lumpur"
#: data/browser.xml.h:53
msgid "New"
-msgstr "Yang Baru"
+msgstr "Baru"
#: data/browser.xml.h:54
msgid "Numbers"
@@ -1641,9 +1639,8 @@ msgid "Sea Foam"
msgstr "Buih Laut"
#: data/browser.xml.h:68
-#, fuzzy
msgid "Shale"
-msgstr "Simpan"
+msgstr "Shale"
#: data/browser.xml.h:69
msgid "Silver"
@@ -1666,9 +1663,8 @@ msgid "Special"
msgstr "Istimewa"
#: data/browser.xml.h:74
-#, fuzzy
msgid "Stucco"
-msgstr "Berhenti"
+msgstr "Stucco"
#: data/browser.xml.h:75
msgid "Tangerine"
@@ -2359,7 +2355,7 @@ msgstr "Langkah"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:938
msgid "Retry"
-msgstr ""
+msgstr "Ulangi"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1014
#, c-format
@@ -2703,15 +2699,13 @@ msgid "Error \"%s\" creating new folder."
msgstr "Ralat \"%s\" mencipta folder baru."
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2030
-#, fuzzy
msgid "Error creating new folder"
-msgstr "Cipta folder baru"
+msgstr "Ralat mencipta folder baru"
#. localizers: the initial name of a new folder
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2117
-#, fuzzy
msgid "untitled folder"
-msgstr "Folder tak bertajuk"
+msgstr "folder tak bertajuk"
#. localizers: progress dialog title
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2151
@@ -2722,14 +2716,13 @@ msgstr "Memadam fail"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2153
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2189
msgid "Files deleted:"
-msgstr ""
+msgstr "Fail dipadam:"
#. localizers: label prepended to the name of the current file deleted
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2155
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2191
-#, fuzzy
msgid "Deleting"
-msgstr "Pa_dam"
+msgstr "Memadam"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2156
msgid "Preparing to Delete files..."
@@ -3065,9 +3058,8 @@ msgstr "Hari ini, %-I:%M %p"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2499
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2500
-#, fuzzy
msgid "today"
-msgstr "Hari ini"
+msgstr "hari ini"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
@@ -3098,9 +3090,8 @@ msgstr "semalam, %-I:%M %p"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2518
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2519
-#, fuzzy
msgid "yesterday"
-msgstr "Semalam"
+msgstr "semalam"
#. Current week, include day of week.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
@@ -3156,67 +3147,59 @@ msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2548
-#, fuzzy
msgid "00/00/00"
-msgstr "00:00.00"
+msgstr "00/00/00"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2549
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%m/%d/%y"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3824
-#, fuzzy
msgid "0 items"
-msgstr "_Item baru"
+msgstr "0 item"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3824
-#, fuzzy
msgid "0 folders"
-msgstr "Folder baru"
+msgstr "0 folder"
# ui/galeon.glade.h:134
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3825
-#, fuzzy
msgid "0 files"
-msgstr "_Fail"
+msgstr "0 fail"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3829
-#, fuzzy
msgid "1 item"
-msgstr "_Item baru"
+msgstr "1 item"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3829
-#, fuzzy
msgid "1 folder"
-msgstr "Folder baru"
+msgstr "1 folder"
# ui/galeon.glade.h:134
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3830
-#, fuzzy
msgid "1 file"
-msgstr "_Fail"
+msgstr "1 fail"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3833
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%u items"
-msgstr "_Item baru"
+msgstr "%u item"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3833
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%u folders"
-msgstr "Folder baru"
+msgstr "%u Folder"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3834
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%u files"
-msgstr "Fail lokal"
+msgstr "%u fail"
#. This means no contents at all were readable
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4141
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4157
-#, fuzzy
msgid "? items"
-msgstr "_Item baru"
+msgstr "? item"
#. This means no contents at all were readable
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4147
@@ -3224,27 +3207,23 @@ msgid "? bytes"
msgstr "? byte"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4162
-#, fuzzy
msgid "unknown type"
-msgstr "Entah"
+msgstr "Jenis entah"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4165
-#, fuzzy
msgid "unknown MIME type"
-msgstr "Jenis _MIME"
+msgstr "Jenis _MIME tidak diketahui"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4171
-#, fuzzy
msgid "unknown"
-msgstr "Entah"
+msgstr "entah"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4203
-#, fuzzy
msgid "program"
-msgstr "Perisian"
+msgstr "program"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4215
msgid ""
@@ -3261,9 +3240,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4233
-#, fuzzy
msgid "link"
-msgstr "baris"
+msgstr "pautan"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4253
msgid "link (broken)"
@@ -3484,7 +3462,7 @@ msgstr "pemilik"
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:221
msgid "group"
-msgstr "kumpulan"
+msgstr "Kumpulan"
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:222
msgid "permissions"
@@ -3602,9 +3580,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:290
-#, fuzzy
msgid "not in menu"
-msgstr "Papar menu"
+msgstr "tiada di menu"
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:293
msgid "in menu for this file"
@@ -3622,9 +3599,9 @@ msgstr "default bagi fail ini"
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:305
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:308
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "default for \"%s\""
-msgstr "Font _default"
+msgstr "font default bagi \"%s\""
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:353
#, c-format
@@ -3674,9 +3651,9 @@ msgstr ""
#. Radio button for setting default for file type.
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1021
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Use as default for \"%s\" items"
-msgstr "_Tetapkan sebagai folder default"
+msgstr "Guna defaul bagi \"%s\" item"
#. Radio button for adding to short list for specific file.
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1028
@@ -3686,9 +3663,9 @@ msgstr ""
#. Radio button for setting default for specific file.
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1034
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Use as default just for \"%s\""
-msgstr "_Tetapkan sebagai folder default"
+msgstr "Guna default hanya untuk \"%s\""
#. Radio button for not including program in short list for type or file.
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1041
@@ -3707,23 +3684,21 @@ msgid "Status"
msgstr "Status"
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1286
-#, fuzzy
msgid "Choose"
-msgstr "Warna"
+msgstr "Pilih"
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1289
msgid "Done"
msgstr "Selesai"
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1359
-#, fuzzy
msgid "_Modify..."
-msgstr "_Edit..."
+msgstr "_Ubahsuai..."
#. Framed area with button to launch mime type editing capplet.
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1368
msgid "File Types and Programs"
-msgstr ""
+msgstr "Jenis Fail dan Program"
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1380
msgid "_Go There"
@@ -3736,9 +3711,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1418
-#, fuzzy
msgid "Open with Other"
-msgstr "_Laksanakan menggunakan Pembantu"
+msgstr "Buka dengan Lain"
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1419
#, c-format
@@ -3795,9 +3769,8 @@ msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:496
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:518
-#, fuzzy
msgid "Can't Open Location"
-msgstr "Salin lokasi"
+msgstr "Tak dapat membuka Lokasi"
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:513
#, c-format
@@ -4024,9 +3997,9 @@ msgstr ""
#. performed. The "%s" here is a description of a single criterion,
#. which in english might be "that contain the word 'foo'"
#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:590
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Items %s"
-msgstr "nt %s"
+msgstr "Item %s"
#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:700
msgid "Items containing \"stuff\" in their names"
@@ -4056,9 +4029,8 @@ msgid "No description available for the \"%s\" theme"
msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:69
-#, fuzzy
msgid "Searching Disks"
-msgstr "_Cari di kerangka"
+msgstr "Cari di Cakera"
#: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:70
msgid "Nautilus is searching your disks for trash folders."
@@ -4073,52 +4045,48 @@ msgid "Edit"
msgstr "Edit"
#: libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:175
-#, fuzzy
msgid "Undo Edit"
-msgstr "Edit"
+msgstr "Nyahcara Edit"
#: libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:176
-#, fuzzy
msgid "Undo the edit"
-msgstr "gnome-edit"
+msgstr "Nyahcara edit"
#: libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:177
-#, fuzzy
msgid "Redo Edit"
-msgstr "Edit"
+msgstr "Ulangcara Edit"
#: libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:178
msgid "Redo the edit"
-msgstr ""
+msgstr "Ulangcara edit"
#: libnautilus-private/nautilus-view-identifier.c:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "View as %s"
-msgstr "Simpan Sebagai %s"
+msgstr "Lihat Sebagai %s"
#: libnautilus-private/nautilus-view-identifier.c:63
#, c-format
msgid "%s Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Pelihat %s"
#. Populate table with items we know localized names for.
#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:782
-#, fuzzy
msgid "Floppy"
-msgstr "Salin"
+msgstr "Liut"
#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:783
msgid "CD-ROM"
-msgstr ""
+msgstr "CD-ROM"
#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:784
msgid "Zip Drive"
-msgstr ""
+msgstr "Pemacu Zip"
#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:799
#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:843
msgid "Audio CD"
-msgstr ""
+msgstr "CD Audio"
#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:834
msgid "Root Volume"
@@ -4126,11 +4094,11 @@ msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1436
msgid "Mount Error"
-msgstr ""
+msgstr "Ralat Lekapan"
#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1436
msgid "Unmount Error"
-msgstr ""
+msgstr "Ralat NyahLekap"
#. Handle floppy case
#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1509
@@ -4223,34 +4191,28 @@ msgid "Remove the selected text without putting it on the clipboard"
msgstr "Buang teks dipilih tanpa meletaknya ke papanklip"
#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:11
-#, fuzzy
msgid "Select All"
msgstr "Pilih Semua"
#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:12 src/nautilus-shell-ui.xml.h:45
-#, fuzzy
msgid "Select _All"
-msgstr "Pilih Semua"
+msgstr "Pilih Semu_a"
#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:13
-#, fuzzy
msgid "Select all the text in a text field"
-msgstr "Pilih semua teks pada laman semasa"
+msgstr "Pilih semua teks pada medan teks"
#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:14 src/nautilus-shell-ui.xml.h:66
-#, fuzzy
msgid "_Copy Text"
-msgstr "_Teks"
+msgstr "_Salin Teks"
#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:15 src/nautilus-shell-ui.xml.h:77
-#, fuzzy
msgid "_Paste Text"
-msgstr "Te_pek"
+msgstr "Te_pek Teks"
#: nautilus.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Home Folder"
-msgstr "Folder"
+msgstr "Folder Rumah"
#: nautilus.desktop.in.h:2
msgid "View your home folder in the Nautilus file manager"
@@ -4754,15 +4716,13 @@ msgstr ""
msgid "Run or Display?"
msgstr ""
-# ui/galeon.glade.h:273
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4640
-#, fuzzy
msgid "Run"
-msgstr "Russian"
+msgstr "Laksana"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4641
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Paparan"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4696
msgid ""
@@ -5031,14 +4991,13 @@ msgstr ""
# ui/galeon.glade.h:176
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:312 src/nautilus-sidebar.c:778
-#, fuzzy
msgid "Images Only"
-msgstr "_Imej"
+msgstr "Imej Sahaja"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:587
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Properties"
-msgstr "Ciri-ciri"
+msgstr "Ciri-ciri %s"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:783
msgid "Cancel Group Change?"
@@ -5057,9 +5016,8 @@ msgid "Changing owner"
msgstr ""
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1127
-#, fuzzy
msgid "nothing"
-msgstr "Berdiam diri"
+msgstr "tiada apa-apa"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1129
msgid "unreadable"
@@ -5090,24 +5048,21 @@ msgid "Contents:"
msgstr "Kandungan"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1507
-#, fuzzy
msgid "Basic"
-msgstr "Baltik"
+msgstr "Asas"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1581
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Jenis:"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1586
-#, fuzzy
msgid "Size:"
-msgstr "Saiz"
+msgstr "Saiz:"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1588 src/nautilus-location-bar.c:60
#: src/nautilus-preferences-dialog.c:271 src/nautilus-preferences-dialog.c:281
-#, fuzzy
msgid "Location:"
-msgstr "Lokasi"
+msgstr "Lokasi:"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1590
#, fuzzy
@@ -5121,7 +5076,7 @@ msgstr "Jenis MIME"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1599
msgid "Modified:"
-msgstr "Diubah:"
+msgstr "Diubahsuai:"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1602
msgid "Accessed:"
@@ -5150,56 +5105,51 @@ msgstr ""
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1941
msgid "Sticky"
-msgstr ""
+msgstr "Lekat"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1967
msgid "Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Keizinan"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1973
msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
msgstr ""
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1986
-#, fuzzy
msgid "File Owner:"
-msgstr "Pemindahan Fail"
+msgstr "Pemilik Fail:"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1995
-#, fuzzy
msgid "File Group:"
-msgstr "Google G_roups"
+msgstr "Kumpulan Fail:"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2013
msgid "Owner:"
-msgstr ""
+msgstr "Pemilik:"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2014
msgid "Group:"
-msgstr ""
+msgstr "Kumpulan:"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2015
-#, fuzzy
msgid "Others:"
-msgstr "Lain-lain"
+msgstr "Lain-lain:"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2034
-#, fuzzy
msgid "Read"
-msgstr "Ulangmuat"
+msgstr "Baca"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2038
-#, fuzzy
msgid "Write"
-msgstr "Tapak"
+msgstr "Tulis"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2042
msgid "Execute"
-msgstr ""
+msgstr "Laksana"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2093
msgid "Text View:"
-msgstr ""
+msgstr "Paparan Teks:"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2094
msgid "Number View:"
@@ -5224,9 +5174,8 @@ msgid "Creating Properties window"
msgstr "Cipta tetingkap baru"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2471
-#, fuzzy
msgid "Select an icon:"
-msgstr "Pilih Semua"
+msgstr "Pilih satu ikon:"
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:124
#, c-format
@@ -5236,9 +5185,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:144
-#, fuzzy
msgid "Search Results"
-msgstr "Cari"
+msgstr "Hasil pencarian"
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:166
msgid ""
@@ -5513,14 +5461,12 @@ msgid "Move to Trash"
msgstr ""
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:21
-#, fuzzy
msgid "New Folder"
-msgstr "Folder baru"
+msgstr "Folder Baru"
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:22
-#, fuzzy
msgid "Open"
-msgstr "Buka URL"
+msgstr "Buka"
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:23
#, fuzzy
@@ -5670,19 +5616,16 @@ msgid "_Duplicate"
msgstr "Laman Bertindan"
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:61
-#, fuzzy
msgid "_Make Link"
-msgstr "_Pautan"
+msgstr "Cipta _Pautan"
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:62
-#, fuzzy
msgid "_New Folder"
-msgstr "Folder baru"
+msgstr "Folder _Baru"
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:63
-#, fuzzy
msgid "_Open"
-msgstr "_Buka..."
+msgstr "_Buka"
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:64
#, fuzzy
@@ -6138,7 +6081,7 @@ msgstr "Sertakan arahan Delete yang memintas Sampah"
#.
#: src/nautilus-preferences-dialog.c:121
msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Pintasan Papan Kekunci"
#: src/nautilus-preferences-dialog.c:123
msgid "Use Emacs-style keyboard shortcuts in text fields"
@@ -6154,9 +6097,8 @@ msgstr ""
#: src/nautilus-preferences-dialog.c:140 src/nautilus-preferences-dialog.c:145
#: src/nautilus-preferences-dialog.c:150
-#, fuzzy
msgid "Show/Hide Options"
-msgstr "Papar Aksi Folder"
+msgstr "Sorok/Papar Opsyen"
#: src/nautilus-preferences-dialog.c:142
msgid "Show hidden files (file names start with \".\")"
@@ -6221,9 +6163,8 @@ msgid "Font:"
msgstr "Font:"
#: src/nautilus-preferences-dialog.c:203 src/nautilus-preferences-dialog.c:238
-#, fuzzy
msgid "Default zoom level:"
-msgstr "Ulangtetap aras zoom ke 100%"
+msgstr "Aras zoom default:"
#: src/nautilus-preferences-dialog.c:209
msgid "Use tighter layout"
@@ -6252,24 +6193,21 @@ msgstr "_Tetapkan sebagai default"
#: src/nautilus-preferences-dialog.c:269 src/nautilus-shell-ui.xml.h:32
msgid "Home"
-msgstr "Laman Mula"
+msgstr "Rumah"
#: src/nautilus-preferences-dialog.c:274 src/nautilus-preferences-dialog.c:279
#: src/nautilus-preferences-dialog.c:284 src/nautilus-preferences-dialog.c:289
#: src/nautilus-preferences-dialog.c:296 src/nautilus-preferences-dialog.c:303
-#, fuzzy
msgid "HTTP Proxy Settings"
-msgstr "Konfigurasikan Tetapan Proksi"
+msgstr "Tetapan Proksi HTTP"
#: src/nautilus-preferences-dialog.c:276
-#, fuzzy
msgid "Use HTTP Proxy"
-msgstr "Proksi _HTTP"
+msgstr "Guna Proksi HTTP"
#: src/nautilus-preferences-dialog.c:286
-#, fuzzy
msgid "Port:"
-msgstr "Liang"
+msgstr "Liang:"
#: src/nautilus-preferences-dialog.c:291
msgid "Proxy requires a username and password:"
@@ -6281,7 +6219,7 @@ msgstr "Namapengguna:"
#: src/nautilus-preferences-dialog.c:305
msgid "Password:"
-msgstr "katalaluan:"
+msgstr "Katalaluan:"
#: src/nautilus-preferences-dialog.c:310
msgid "Built-in Bookmarks"
@@ -7073,7 +7011,6 @@ msgstr "_Nyahcara"
msgid "_Up a Level"
msgstr "_Naik satu Aras"
-# ui/galeon.glade.h:134
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:87
msgid "_View"
msgstr "_Lihat"
@@ -7365,6 +7302,7 @@ msgstr ""
msgid "Bookmark for Nonexistent Location"
msgstr "Tandabuku bagi lokasi tidak wujud"
+# libgnomeui/gnome-dentry-edit.c:422 libgnomeui/gnome-stock.c:828
#: src/nautilus-window-menus.c:704
msgid "Remove"
msgstr "Buang"