diff options
author | Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com> | 2002-03-23 04:38:12 +0000 |
---|---|---|
committer | Hasbullah Bin Pit <sebol@src.gnome.org> | 2002-03-23 04:38:12 +0000 |
commit | 0daca95c185a400701828d1ce4efd4e6fd4fa485 (patch) | |
tree | 2c8b44bfdf788533c8f36365c8c752fed793e35f | |
parent | 3d60b12c762930b0d696a07e381a1e3e07244ed4 (diff) | |
download | nautilus-0daca95c185a400701828d1ce4efd4e6fd4fa485.tar.gz |
Updated Malay Translation.
2002-03-23 Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>
* ms.po: Updated Malay Translation.
-rw-r--r-- | po/ms.po | 298 |
1 files changed, 118 insertions, 180 deletions
@@ -1,16 +1,16 @@ -# Galeon Bahasa Melayu (ms) +# Nautilus Bahasa Melayu (ms) # Jika takut risiko, Jangan bicara tentang Perjuangan -# Hasbullah Bin Pit (sebol) <sebol@ikhlas.com>, 2001 +# Hasbullah Bin Pit (sebol) <sebol@ikhlas.com>, 2002 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Galeon -r galeon-1-0\n" -"POT-Creation-Date: 2002-03-22 01:31+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2002-03-15 23:58+0800\n" -"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@ikhlas.com>\n" +"Project-Id-Version: Nautilus HEAD\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-23 12:10+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2002-01-15 08:13+0800\n" +"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit (sebol) <sebol@ikhlas.com>\n" "Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: components/adapter/Nautilus_ComponentAdapterFactory_std.server.in.h:1 @@ -174,7 +174,6 @@ msgstr "" msgid "Kill the Loser content view" msgstr "" -# ui/galeon.glade.h:134 #: components/loser/content/nautilus-content-loser-ui.xml.h:3 #: components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser-ui.xml.h:3 #: components/sample/nautilus-sample-content-view-ui.xml.h:4 @@ -363,7 +362,7 @@ msgstr "Death Metal" #: components/music/mpg123.c:35 msgid "Pranks" -msgstr "" +msgstr "Pranks" #: components/music/mpg123.c:35 msgid "Soundtrack" @@ -427,7 +426,7 @@ msgstr "Gospel" #: components/music/mpg123.c:39 msgid "Noise" -msgstr "Herotan" +msgstr "Bising" #: components/music/mpg123.c:39 msgid "Alt" @@ -499,7 +498,7 @@ msgstr "Rock Selatan" #: components/music/mpg123.c:45 msgid "Comedy" -msgstr "Jenaka" +msgstr "Komedi" #: components/music/mpg123.c:45 msgid "Cult" @@ -531,7 +530,7 @@ msgstr "Amerika Natif" #: components/music/mpg123.c:48 msgid "Cabaret" -msgstr "Kaberet" +msgstr "Kabaret" #: components/music/mpg123.c:48 msgid "New Wave" @@ -547,7 +546,7 @@ msgstr "Rave" #: components/music/mpg123.c:49 msgid "Showtunes" -msgstr "" +msgstr "Papar tune" #: components/music/mpg123.c:49 msgid "Trailer" @@ -807,7 +806,7 @@ msgstr "Negerpunk" #: components/music/mpg123.c:68 msgid "Polsk Punk" -msgstr "Polsk Punk" +msgstr "Punk Polsk" #: components/music/mpg123.c:68 msgid "Beat" @@ -815,7 +814,7 @@ msgstr "Rentak" #: components/music/mpg123.c:68 msgid "Christian Gangsta Rap" -msgstr "Christian Gangsta Rap" +msgstr "Rap Gansta Kristian" #: components/music/mpg123.c:69 msgid "Heavy Metal" @@ -835,7 +834,7 @@ msgstr "Kristian Kontemporari" #: components/music/mpg123.c:70 msgid "Christian Rock" -msgstr "Christian Rock" +msgstr "Rock Kristian" #: components/music/mpg123.c:71 msgid "Merengue" @@ -870,7 +869,6 @@ msgstr "Entah" msgid "Track" msgstr "Trek" -# ui/galeon.glade.h:323 #: components/music/nautilus-music-view.c:372 msgid "Title" msgstr "Tajuk" @@ -956,7 +954,7 @@ msgstr "Tangguh" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:938 #: src/nautilus-shell-ui.xml.h:50 msgid "Stop" -msgstr "Berhenti" +msgstr "Henti" #: components/music/nautilus-music-view.c:1603 msgid "Next" @@ -1002,7 +1000,7 @@ msgstr "Lebar sel yang patut dibalut." #: components/news/nautilus-cell-renderer-news.c:154 msgid "Markup" -msgstr "" +msgstr "Markup" #: components/news/nautilus-cell-renderer-news.c:155 msgid "Marked up text to display" @@ -1582,7 +1580,7 @@ msgstr "Lumpur" #: data/browser.xml.h:53 msgid "New" -msgstr "Yang Baru" +msgstr "Baru" #: data/browser.xml.h:54 msgid "Numbers" @@ -1641,9 +1639,8 @@ msgid "Sea Foam" msgstr "Buih Laut" #: data/browser.xml.h:68 -#, fuzzy msgid "Shale" -msgstr "Simpan" +msgstr "Shale" #: data/browser.xml.h:69 msgid "Silver" @@ -1666,9 +1663,8 @@ msgid "Special" msgstr "Istimewa" #: data/browser.xml.h:74 -#, fuzzy msgid "Stucco" -msgstr "Berhenti" +msgstr "Stucco" #: data/browser.xml.h:75 msgid "Tangerine" @@ -2359,7 +2355,7 @@ msgstr "Langkah" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:938 msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "Ulangi" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1014 #, c-format @@ -2703,15 +2699,13 @@ msgid "Error \"%s\" creating new folder." msgstr "Ralat \"%s\" mencipta folder baru." #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2030 -#, fuzzy msgid "Error creating new folder" -msgstr "Cipta folder baru" +msgstr "Ralat mencipta folder baru" #. localizers: the initial name of a new folder #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2117 -#, fuzzy msgid "untitled folder" -msgstr "Folder tak bertajuk" +msgstr "folder tak bertajuk" #. localizers: progress dialog title #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2151 @@ -2722,14 +2716,13 @@ msgstr "Memadam fail" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2153 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2189 msgid "Files deleted:" -msgstr "" +msgstr "Fail dipadam:" #. localizers: label prepended to the name of the current file deleted #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2155 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2191 -#, fuzzy msgid "Deleting" -msgstr "Pa_dam" +msgstr "Memadam" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2156 msgid "Preparing to Delete files..." @@ -3065,9 +3058,8 @@ msgstr "Hari ini, %-I:%M %p" #: libnautilus-private/nautilus-file.c:2499 #: libnautilus-private/nautilus-file.c:2500 -#, fuzzy msgid "today" -msgstr "Hari ini" +msgstr "hari ini" #. Yesterday, use special word. #. * Note to localizers: Same issues as "today" string. @@ -3098,9 +3090,8 @@ msgstr "semalam, %-I:%M %p" #: libnautilus-private/nautilus-file.c:2518 #: libnautilus-private/nautilus-file.c:2519 -#, fuzzy msgid "yesterday" -msgstr "Semalam" +msgstr "semalam" #. Current week, include day of week. #. * Note to localizers: Same issues as "today" string. @@ -3156,67 +3147,59 @@ msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" msgstr "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" #: libnautilus-private/nautilus-file.c:2548 -#, fuzzy msgid "00/00/00" -msgstr "00:00.00" +msgstr "00/00/00" #: libnautilus-private/nautilus-file.c:2549 msgid "%m/%d/%y" msgstr "%m/%d/%y" #: libnautilus-private/nautilus-file.c:3824 -#, fuzzy msgid "0 items" -msgstr "_Item baru" +msgstr "0 item" #: libnautilus-private/nautilus-file.c:3824 -#, fuzzy msgid "0 folders" -msgstr "Folder baru" +msgstr "0 folder" # ui/galeon.glade.h:134 #: libnautilus-private/nautilus-file.c:3825 -#, fuzzy msgid "0 files" -msgstr "_Fail" +msgstr "0 fail" #: libnautilus-private/nautilus-file.c:3829 -#, fuzzy msgid "1 item" -msgstr "_Item baru" +msgstr "1 item" #: libnautilus-private/nautilus-file.c:3829 -#, fuzzy msgid "1 folder" -msgstr "Folder baru" +msgstr "1 folder" # ui/galeon.glade.h:134 #: libnautilus-private/nautilus-file.c:3830 -#, fuzzy msgid "1 file" -msgstr "_Fail" +msgstr "1 fail" #: libnautilus-private/nautilus-file.c:3833 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%u items" -msgstr "_Item baru" +msgstr "%u item" #: libnautilus-private/nautilus-file.c:3833 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%u folders" -msgstr "Folder baru" +msgstr "%u Folder" #: libnautilus-private/nautilus-file.c:3834 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%u files" -msgstr "Fail lokal" +msgstr "%u fail" #. This means no contents at all were readable #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4141 #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4157 -#, fuzzy msgid "? items" -msgstr "_Item baru" +msgstr "? item" #. This means no contents at all were readable #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4147 @@ -3224,27 +3207,23 @@ msgid "? bytes" msgstr "? byte" #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4162 -#, fuzzy msgid "unknown type" -msgstr "Entah" +msgstr "Jenis entah" #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4165 -#, fuzzy msgid "unknown MIME type" -msgstr "Jenis _MIME" +msgstr "Jenis _MIME tidak diketahui" #. Fallback, use for both unknown attributes and attributes #. * for which we have no more appropriate default. #. #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4171 -#, fuzzy msgid "unknown" -msgstr "Entah" +msgstr "entah" #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4203 -#, fuzzy msgid "program" -msgstr "Perisian" +msgstr "program" #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4215 msgid "" @@ -3261,9 +3240,8 @@ msgid "" msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4233 -#, fuzzy msgid "link" -msgstr "baris" +msgstr "pautan" #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4253 msgid "link (broken)" @@ -3484,7 +3462,7 @@ msgstr "pemilik" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:221 msgid "group" -msgstr "kumpulan" +msgstr "Kumpulan" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:222 msgid "permissions" @@ -3602,9 +3580,8 @@ msgid "" msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:290 -#, fuzzy msgid "not in menu" -msgstr "Papar menu" +msgstr "tiada di menu" #: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:293 msgid "in menu for this file" @@ -3622,9 +3599,9 @@ msgstr "default bagi fail ini" #: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:305 #: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:308 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "default for \"%s\"" -msgstr "Font _default" +msgstr "font default bagi \"%s\"" #: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:353 #, c-format @@ -3674,9 +3651,9 @@ msgstr "" #. Radio button for setting default for file type. #: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1021 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use as default for \"%s\" items" -msgstr "_Tetapkan sebagai folder default" +msgstr "Guna defaul bagi \"%s\" item" #. Radio button for adding to short list for specific file. #: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1028 @@ -3686,9 +3663,9 @@ msgstr "" #. Radio button for setting default for specific file. #: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1034 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use as default just for \"%s\"" -msgstr "_Tetapkan sebagai folder default" +msgstr "Guna default hanya untuk \"%s\"" #. Radio button for not including program in short list for type or file. #: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1041 @@ -3707,23 +3684,21 @@ msgid "Status" msgstr "Status" #: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1286 -#, fuzzy msgid "Choose" -msgstr "Warna" +msgstr "Pilih" #: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1289 msgid "Done" msgstr "Selesai" #: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1359 -#, fuzzy msgid "_Modify..." -msgstr "_Edit..." +msgstr "_Ubahsuai..." #. Framed area with button to launch mime type editing capplet. #: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1368 msgid "File Types and Programs" -msgstr "" +msgstr "Jenis Fail dan Program" #: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1380 msgid "_Go There" @@ -3736,9 +3711,8 @@ msgid "" msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1418 -#, fuzzy msgid "Open with Other" -msgstr "_Laksanakan menggunakan Pembantu" +msgstr "Buka dengan Lain" #: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1419 #, c-format @@ -3795,9 +3769,8 @@ msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:496 #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:518 -#, fuzzy msgid "Can't Open Location" -msgstr "Salin lokasi" +msgstr "Tak dapat membuka Lokasi" #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:513 #, c-format @@ -4024,9 +3997,9 @@ msgstr "" #. performed. The "%s" here is a description of a single criterion, #. which in english might be "that contain the word 'foo'" #: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:590 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Items %s" -msgstr "nt %s" +msgstr "Item %s" #: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:700 msgid "Items containing \"stuff\" in their names" @@ -4056,9 +4029,8 @@ msgid "No description available for the \"%s\" theme" msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:69 -#, fuzzy msgid "Searching Disks" -msgstr "_Cari di kerangka" +msgstr "Cari di Cakera" #: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:70 msgid "Nautilus is searching your disks for trash folders." @@ -4073,52 +4045,48 @@ msgid "Edit" msgstr "Edit" #: libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:175 -#, fuzzy msgid "Undo Edit" -msgstr "Edit" +msgstr "Nyahcara Edit" #: libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:176 -#, fuzzy msgid "Undo the edit" -msgstr "gnome-edit" +msgstr "Nyahcara edit" #: libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:177 -#, fuzzy msgid "Redo Edit" -msgstr "Edit" +msgstr "Ulangcara Edit" #: libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:178 msgid "Redo the edit" -msgstr "" +msgstr "Ulangcara edit" #: libnautilus-private/nautilus-view-identifier.c:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "View as %s" -msgstr "Simpan Sebagai %s" +msgstr "Lihat Sebagai %s" #: libnautilus-private/nautilus-view-identifier.c:63 #, c-format msgid "%s Viewer" -msgstr "" +msgstr "Pelihat %s" #. Populate table with items we know localized names for. #: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:782 -#, fuzzy msgid "Floppy" -msgstr "Salin" +msgstr "Liut" #: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:783 msgid "CD-ROM" -msgstr "" +msgstr "CD-ROM" #: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:784 msgid "Zip Drive" -msgstr "" +msgstr "Pemacu Zip" #: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:799 #: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:843 msgid "Audio CD" -msgstr "" +msgstr "CD Audio" #: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:834 msgid "Root Volume" @@ -4126,11 +4094,11 @@ msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1436 msgid "Mount Error" -msgstr "" +msgstr "Ralat Lekapan" #: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1436 msgid "Unmount Error" -msgstr "" +msgstr "Ralat NyahLekap" #. Handle floppy case #: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1509 @@ -4223,34 +4191,28 @@ msgid "Remove the selected text without putting it on the clipboard" msgstr "Buang teks dipilih tanpa meletaknya ke papanklip" #: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:11 -#, fuzzy msgid "Select All" msgstr "Pilih Semua" #: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:12 src/nautilus-shell-ui.xml.h:45 -#, fuzzy msgid "Select _All" -msgstr "Pilih Semua" +msgstr "Pilih Semu_a" #: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:13 -#, fuzzy msgid "Select all the text in a text field" -msgstr "Pilih semua teks pada laman semasa" +msgstr "Pilih semua teks pada medan teks" #: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:14 src/nautilus-shell-ui.xml.h:66 -#, fuzzy msgid "_Copy Text" -msgstr "_Teks" +msgstr "_Salin Teks" #: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:15 src/nautilus-shell-ui.xml.h:77 -#, fuzzy msgid "_Paste Text" -msgstr "Te_pek" +msgstr "Te_pek Teks" #: nautilus.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Home Folder" -msgstr "Folder" +msgstr "Folder Rumah" #: nautilus.desktop.in.h:2 msgid "View your home folder in the Nautilus file manager" @@ -4754,15 +4716,13 @@ msgstr "" msgid "Run or Display?" msgstr "" -# ui/galeon.glade.h:273 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:4640 -#, fuzzy msgid "Run" -msgstr "Russian" +msgstr "Laksana" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:4641 msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Paparan" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:4696 msgid "" @@ -5031,14 +4991,13 @@ msgstr "" # ui/galeon.glade.h:176 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:312 src/nautilus-sidebar.c:778 -#, fuzzy msgid "Images Only" -msgstr "_Imej" +msgstr "Imej Sahaja" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:587 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s Properties" -msgstr "Ciri-ciri" +msgstr "Ciri-ciri %s" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:783 msgid "Cancel Group Change?" @@ -5057,9 +5016,8 @@ msgid "Changing owner" msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:1127 -#, fuzzy msgid "nothing" -msgstr "Berdiam diri" +msgstr "tiada apa-apa" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:1129 msgid "unreadable" @@ -5090,24 +5048,21 @@ msgid "Contents:" msgstr "Kandungan" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:1507 -#, fuzzy msgid "Basic" -msgstr "Baltik" +msgstr "Asas" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:1581 msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Jenis:" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:1586 -#, fuzzy msgid "Size:" -msgstr "Saiz" +msgstr "Saiz:" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:1588 src/nautilus-location-bar.c:60 #: src/nautilus-preferences-dialog.c:271 src/nautilus-preferences-dialog.c:281 -#, fuzzy msgid "Location:" -msgstr "Lokasi" +msgstr "Lokasi:" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:1590 #, fuzzy @@ -5121,7 +5076,7 @@ msgstr "Jenis MIME" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:1599 msgid "Modified:" -msgstr "Diubah:" +msgstr "Diubahsuai:" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:1602 msgid "Accessed:" @@ -5150,56 +5105,51 @@ msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:1941 msgid "Sticky" -msgstr "" +msgstr "Lekat" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:1967 msgid "Permissions" -msgstr "" +msgstr "Keizinan" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:1973 msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions." msgstr "" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:1986 -#, fuzzy msgid "File Owner:" -msgstr "Pemindahan Fail" +msgstr "Pemilik Fail:" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:1995 -#, fuzzy msgid "File Group:" -msgstr "Google G_roups" +msgstr "Kumpulan Fail:" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2013 msgid "Owner:" -msgstr "" +msgstr "Pemilik:" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2014 msgid "Group:" -msgstr "" +msgstr "Kumpulan:" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2015 -#, fuzzy msgid "Others:" -msgstr "Lain-lain" +msgstr "Lain-lain:" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2034 -#, fuzzy msgid "Read" -msgstr "Ulangmuat" +msgstr "Baca" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2038 -#, fuzzy msgid "Write" -msgstr "Tapak" +msgstr "Tulis" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2042 msgid "Execute" -msgstr "" +msgstr "Laksana" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2093 msgid "Text View:" -msgstr "" +msgstr "Paparan Teks:" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2094 msgid "Number View:" @@ -5224,9 +5174,8 @@ msgid "Creating Properties window" msgstr "Cipta tetingkap baru" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2471 -#, fuzzy msgid "Select an icon:" -msgstr "Pilih Semua" +msgstr "Pilih satu ikon:" #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:124 #, c-format @@ -5236,9 +5185,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:144 -#, fuzzy msgid "Search Results" -msgstr "Cari" +msgstr "Hasil pencarian" #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:166 msgid "" @@ -5513,14 +5461,12 @@ msgid "Move to Trash" msgstr "" #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:21 -#, fuzzy msgid "New Folder" -msgstr "Folder baru" +msgstr "Folder Baru" #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:22 -#, fuzzy msgid "Open" -msgstr "Buka URL" +msgstr "Buka" #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:23 #, fuzzy @@ -5670,19 +5616,16 @@ msgid "_Duplicate" msgstr "Laman Bertindan" #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:61 -#, fuzzy msgid "_Make Link" -msgstr "_Pautan" +msgstr "Cipta _Pautan" #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:62 -#, fuzzy msgid "_New Folder" -msgstr "Folder baru" +msgstr "Folder _Baru" #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:63 -#, fuzzy msgid "_Open" -msgstr "_Buka..." +msgstr "_Buka" #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:64 #, fuzzy @@ -6138,7 +6081,7 @@ msgstr "Sertakan arahan Delete yang memintas Sampah" #. #: src/nautilus-preferences-dialog.c:121 msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Pintasan Papan Kekunci" #: src/nautilus-preferences-dialog.c:123 msgid "Use Emacs-style keyboard shortcuts in text fields" @@ -6154,9 +6097,8 @@ msgstr "" #: src/nautilus-preferences-dialog.c:140 src/nautilus-preferences-dialog.c:145 #: src/nautilus-preferences-dialog.c:150 -#, fuzzy msgid "Show/Hide Options" -msgstr "Papar Aksi Folder" +msgstr "Sorok/Papar Opsyen" #: src/nautilus-preferences-dialog.c:142 msgid "Show hidden files (file names start with \".\")" @@ -6221,9 +6163,8 @@ msgid "Font:" msgstr "Font:" #: src/nautilus-preferences-dialog.c:203 src/nautilus-preferences-dialog.c:238 -#, fuzzy msgid "Default zoom level:" -msgstr "Ulangtetap aras zoom ke 100%" +msgstr "Aras zoom default:" #: src/nautilus-preferences-dialog.c:209 msgid "Use tighter layout" @@ -6252,24 +6193,21 @@ msgstr "_Tetapkan sebagai default" #: src/nautilus-preferences-dialog.c:269 src/nautilus-shell-ui.xml.h:32 msgid "Home" -msgstr "Laman Mula" +msgstr "Rumah" #: src/nautilus-preferences-dialog.c:274 src/nautilus-preferences-dialog.c:279 #: src/nautilus-preferences-dialog.c:284 src/nautilus-preferences-dialog.c:289 #: src/nautilus-preferences-dialog.c:296 src/nautilus-preferences-dialog.c:303 -#, fuzzy msgid "HTTP Proxy Settings" -msgstr "Konfigurasikan Tetapan Proksi" +msgstr "Tetapan Proksi HTTP" #: src/nautilus-preferences-dialog.c:276 -#, fuzzy msgid "Use HTTP Proxy" -msgstr "Proksi _HTTP" +msgstr "Guna Proksi HTTP" #: src/nautilus-preferences-dialog.c:286 -#, fuzzy msgid "Port:" -msgstr "Liang" +msgstr "Liang:" #: src/nautilus-preferences-dialog.c:291 msgid "Proxy requires a username and password:" @@ -6281,7 +6219,7 @@ msgstr "Namapengguna:" #: src/nautilus-preferences-dialog.c:305 msgid "Password:" -msgstr "katalaluan:" +msgstr "Katalaluan:" #: src/nautilus-preferences-dialog.c:310 msgid "Built-in Bookmarks" @@ -7073,7 +7011,6 @@ msgstr "_Nyahcara" msgid "_Up a Level" msgstr "_Naik satu Aras" -# ui/galeon.glade.h:134 #: src/nautilus-shell-ui.xml.h:87 msgid "_View" msgstr "_Lihat" @@ -7365,6 +7302,7 @@ msgstr "" msgid "Bookmark for Nonexistent Location" msgstr "Tandabuku bagi lokasi tidak wujud" +# libgnomeui/gnome-dentry-edit.c:422 libgnomeui/gnome-stock.c:828 #: src/nautilus-window-menus.c:704 msgid "Remove" msgstr "Buang" |