diff options
author | Christian Rose <menthos@menthos.com> | 2002-08-01 15:25:40 +0000 |
---|---|---|
committer | Christian Rose <menthos@src.gnome.org> | 2002-08-01 15:25:40 +0000 |
commit | 221d3172552bb6ede191f1e55d314e1c2a8411bb (patch) | |
tree | 5556ec66a5ad6ad79d4bec9d4826eaf9fc2b531a | |
parent | 313f3b73c39309b7b342efeeb6cc79a29432cfed (diff) | |
download | nautilus-221d3172552bb6ede191f1e55d314e1c2a8411bb.tar.gz |
Fixed Swedish translation.
2002-08-01 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Fixed Swedish translation.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 570 |
2 files changed, 289 insertions, 285 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 88671dff0..c1db6617f 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-08-01 Christian Rose <menthos@menthos.com> + + * sv.po: Fixed Swedish translation. + 2002-07-29 Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org> * tr.po: Committed updated Turkish translation. @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus\n" -"POT-Creation-Date: 2002-07-25 13:17-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2002-07-22 20:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-01 17:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-08-01 17:23+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -961,9 +961,9 @@ msgid "Pause" msgstr "Paus" #: components/music/nautilus-music-view.c:1590 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:904 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:919 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:939 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:900 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:915 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:935 #: src/nautilus-shell-ui.xml.h:44 msgid "Stop" msgstr "Stopp" @@ -2005,23 +2005,23 @@ msgstr "Autentisering krävs" msgid "reset" msgstr "återst." -#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:568 +#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:569 msgid "_Move here" msgstr "_Flytta hit" -#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:573 +#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:574 msgid "_Copy here" msgstr "_Kopiera hit" -#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:578 +#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:579 msgid "_Link here" msgstr "_Länka hit" -#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:583 +#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:584 msgid "Set as _Background" msgstr "Ställ in som _bakgrund" -#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:592 +#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:593 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgstr "" "\n" "\"%s\" kan inte tas bort eftersom den är på en skrivskyddad disk." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:593 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:592 #, c-format msgid "" "Error while moving.\n" @@ -2088,7 +2088,7 @@ msgstr "" "\"%s\" kan inte flyttas eftersom du inte har de nödvändiga rättigheterna för " "att ändra den eller dess föräldermapp." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:600 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:599 #, c-format msgid "" "Error while moving.\n" @@ -2101,7 +2101,7 @@ msgstr "" "\"%s\" kan inte flyttas till papperskorgen eftersom du inte har de " "nödvändiga rättigheterna för att ändra den eller dess föräldermapp." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:624 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:622 #, c-format msgid "" "Error while copying.\n" @@ -2113,7 +2113,7 @@ msgstr "" "\"%s\" kan inte kopieras eftersom du inte har de nödvändiga rättigheterna " "för att läsa den." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:646 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:643 #, c-format msgid "" "Error while copying to \"%s\".\n" @@ -2124,7 +2124,7 @@ msgstr "" "\n" "Det finns inte tillräckligt med utrymme på målet." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:651 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:648 #, c-format msgid "" "Error while moving to \"%s\".\n" @@ -2135,7 +2135,7 @@ msgstr "" "\n" "Det finns inte tillräckligt med utrymme på målet." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:655 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:652 #, c-format msgid "" "Error while creating link in \"%s\".\n" @@ -2146,7 +2146,7 @@ msgstr "" "\n" "Det finns inte tillräckligt med utrymme på målet." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:667 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:664 #, c-format msgid "" "Error while copying to \"%s\".\n" @@ -2157,7 +2157,7 @@ msgstr "" "\n" "Du har inte de nödvändiga rättigheterna för att skriva i denna mapp." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:671 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:668 #, c-format msgid "" "Error while copying to \"%s\".\n" @@ -2168,7 +2168,7 @@ msgstr "" "\n" "Målet är skrivskyddat." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:678 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:675 #, c-format msgid "" "Error while moving items to \"%s\".\n" @@ -2179,7 +2179,7 @@ msgstr "" "\n" "Du har inte de nödvändiga rättigheterna för att skriva i denna mapp." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:682 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:679 #, c-format msgid "" "Error while moving items to \"%s\".\n" @@ -2190,7 +2190,7 @@ msgstr "" "\n" "Måldisken är skrivskyddad." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:689 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:686 #, c-format msgid "" "Error while creating links in \"%s\".\n" @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgstr "" "\n" "Du har inte de nödvändiga rättigheterna för att skriva i denna mapp." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:693 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:690 #, c-format msgid "" "Error while creating links in \"%s\".\n" @@ -2212,7 +2212,7 @@ msgstr "" "\n" "Måldisken är skrivskyddad." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:722 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:718 #, c-format msgid "" "Error \"%s\" while copying \"%s\".\n" @@ -2223,7 +2223,7 @@ msgstr "" "\n" "Vill du fortsätta?" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:726 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:722 #, c-format msgid "" "Error \"%s\" while moving \"%s\".\n" @@ -2234,7 +2234,7 @@ msgstr "" "\n" "Vill du fortsätta?" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:730 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:726 #, c-format msgid "" "Error \"%s\" while creating a link to \"%s\".\n" @@ -2245,7 +2245,7 @@ msgstr "" "\n" "Vill du fortsätta?" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:736 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:732 #, c-format msgid "" "Error \"%s\" while deleting \"%s\".\n" @@ -2256,7 +2256,7 @@ msgstr "" "\n" "Vill du fortsätta?" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:751 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:747 #, c-format msgid "" "Error \"%s\" while copying.\n" @@ -2267,7 +2267,7 @@ msgstr "" "\n" "Vill du fortsätta?" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:755 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:751 #, c-format msgid "" "Error \"%s\" while moving.\n" @@ -2278,7 +2278,7 @@ msgstr "" "\n" "Vill du fortsätta?" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:759 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:755 #, c-format msgid "" "Error \"%s\" while linking.\n" @@ -2289,7 +2289,7 @@ msgstr "" "\n" "Vill du fortsätta?" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:765 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:761 #, c-format msgid "" "Error \"%s\" while deleting.\n" @@ -2300,34 +2300,34 @@ msgstr "" "\n" "Vill du fortsätta?" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:883 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:879 msgid "Error while copying." msgstr "Fel vid kopiering." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:886 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:882 msgid "Error while moving." msgstr "Fel vid flyttning." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:889 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:885 msgid "Error while linking." msgstr "Fel vid länkning." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:894 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:890 msgid "Error while deleting." msgstr "Fel vid borttagning." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:919 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:939 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1046 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1060 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:915 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:935 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1042 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1056 msgid "Skip" msgstr "Hoppa över" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:939 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:935 msgid "Retry" msgstr "Försök igen" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1009 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1005 #, c-format msgid "" "\"%s\" could not be moved to the new location, because its name is already " @@ -2340,7 +2340,7 @@ msgstr "" "\n" "Om du fortfarande vill flytta \"%s\" bör du döpa om det och försöka igen." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1015 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1011 #, c-format msgid "" "\"%s\" could not be copied to the new location, because its name is already " @@ -2353,11 +2353,11 @@ msgstr "" "\n" "Om du fortfarande vill kopiera \"%s\" bör du döpa om det och försöka igen." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1023 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1019 msgid "Unable to replace file." msgstr "Kan inte ersätta fil." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1034 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1030 #, c-format msgid "" "File \"%s\" already exists.\n" @@ -2368,29 +2368,29 @@ msgstr "" "\n" "Vill du ersätta den?" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1045 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1059 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1041 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1055 msgid "Conflict while copying" msgstr "Konflikt vid kopiering" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1046 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1060 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1042 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1056 msgid "Replace" msgstr "Ersätt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1060 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1056 msgid "Replace All" msgstr "Ersätt alla" #. appended to new link file -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1109 -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4226 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1105 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4251 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "länk till %s" #. appended to new link file -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1113 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1109 #, c-format msgid "another link to %s" msgstr "ytterligare en länk till %s" @@ -2399,25 +2399,25 @@ msgstr "ytterligare en länk till %s" #. * if there's no way to do that nicely for a #. * particular language. #. -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1129 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1125 #, c-format msgid "%dst link to %s" msgstr "%d:a länken till %s" #. appended to new link file -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1133 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1129 #, c-format msgid "%dnd link to %s" msgstr "%d:a länken till %s" #. appended to new link file -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1137 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1133 #, c-format msgid "%drd link to %s" msgstr "%d:e länken till %s" #. appended to new link file -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1141 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1137 #, c-format msgid "%dth link to %s" msgstr "%d:e länken till %s" @@ -2427,233 +2427,233 @@ msgstr "%d:e länken till %s" #. * make some or all of them match. #. #. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1161 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2293 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1157 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2289 msgid " (copy)" msgstr " (kopia)" #. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1163 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2293 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1159 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2289 msgid " (another copy)" msgstr " (ytterligare en kopia)" #. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1162 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1164 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1166 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1168 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1170 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1180 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1176 msgid "th copy)" msgstr ":e kopian)" #. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1173 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1169 msgid "st copy)" msgstr ":a kopian)" #. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1175 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1171 msgid "nd copy)" msgstr ":a kopian)" #. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1177 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1173 msgid "rd copy)" msgstr ":e kopian)" #. localizers: appended to first file copy -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1194 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1190 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (kopia)%s" #. localizers: appended to second file copy -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1196 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1192 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (ytterligare en kopia)%s" #. localizers: appended to x11th file copy +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1195 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1197 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1199 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1201 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1203 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1212 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1208 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "%s (%d:e kopian)%s" #. localizers: appended to x1st file copy -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1206 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1202 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "%s (%d:a kopian)%s" #. localizers: appended to x2nd file copy -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1208 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1204 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "%s (%d:a kopian)%s" #. localizers: appended to x3rd file copy -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1210 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1206 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "%s (%d:e kopian)%s" #. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1310 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1306 msgid " (" msgstr " (" #. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1318 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1314 #, c-format msgid " (%d" msgstr " (%d" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1496 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2086 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1492 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2082 #, c-format msgid "Unknown GnomeVFSXferProgressStatus %d" msgstr "Okänd GnomeVFSXferProgressStatus %d" #. localizers: progress dialog title -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1817 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1813 msgid "Moving files to the Trash" msgstr "Flyttar filer till papperskorgen" #. localizers: label prepended to the progress count -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1819 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1815 msgid "Files thrown out:" msgstr "Filer som kastats:" #. localizers: label prepended to the name of the current file moved -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1821 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1837 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1817 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1833 msgid "Moving" msgstr "Flyttar" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1822 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1818 msgid "Preparing to Move to Trash..." msgstr "Förbereder flyttning till papperskorgen..." #. localizers: progress dialog title -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1833 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1829 msgid "Moving files" msgstr "Flyttar filer" #. localizers: label prepended to the progress count -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1835 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1831 msgid "Files moved:" msgstr "Filer som flyttats:" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1838 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1834 msgid "Preparing To Move..." msgstr "Förbereder flyttning..." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1839 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1835 msgid "Finishing Move..." msgstr "Slutför flyttning..." #. localizers: progress dialog title -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1852 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1848 msgid "Creating links to files" msgstr "Skapar länkar till filer" #. localizers: label prepended to the progress count -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1854 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1850 msgid "Files linked:" msgstr "Filer som länkats:" #. localizers: label prepended to the name of the current file linked -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1856 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1852 msgid "Linking" msgstr "Länkar" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1857 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1853 msgid "Preparing to Create Links..." msgstr "Förbereder skapande av länkar..." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1858 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1854 msgid "Finishing Creating Links..." msgstr "Slutför skapande av länkar..." #. localizers: progress dialog title -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1865 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1861 msgid "Copying files" msgstr "Kopierar filer" #. localizers: label prepended to the progress count -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1867 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1863 msgid "Files copied:" msgstr "Filer som kopierats:" #. localizers: label prepended to the name of the current file copied -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1869 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1865 msgid "Copying" msgstr "Kopierar" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1870 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1866 msgid "Preparing To Copy..." msgstr "Förbereder kopiering..." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1888 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1884 msgid "You cannot copy items into the Trash." msgstr "Du kan inte kopiera objekt till papperskorgen." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1889 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1885 msgid "Can't Copy to Trash" msgstr "Kan inte kopiera till papperskorgen" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1916 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1912 msgid "The Trash must remain on the desktop." msgstr "Papperskorgen måste finnas kvar på skrivbordet." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1917 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1913 msgid "You cannot move this trash folder." msgstr "Du kan inte flytta denna papperskorgsmapp." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1919 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1915 msgid "You cannot copy the Trash." msgstr "Du kan inte kopiera papperskorgen." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1920 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1916 msgid "You cannot copy this trash folder." msgstr "Du kan inte kopiera denna papperskorgsmapp." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1922 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1918 msgid "Can't Change Trash Location" msgstr "Kan inte byta plats på papperskorgen" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1923 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1919 msgid "Can't Copy Trash" msgstr "Kan inte kopiera papperskorgen" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1946 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1942 msgid "You cannot move a folder into itself." msgstr "Du kan inte flytta en mapp in i sig själv." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1947 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1943 msgid "You cannot copy a folder into itself." msgstr "Du kan inte kopiera en mapp in i sig själv." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1949 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1945 msgid "Can't Move Into Self" msgstr "Kan inte flytta in i sig själv" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1950 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1946 msgid "Can't Copy Into Self" msgstr "Kan inte kopiera in i sig själv" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1962 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1958 msgid "You cannot copy a file over itself." msgstr "Du kan inte kopiera en fil över sig själv." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1963 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1959 msgid "Can't Copy Over Self" msgstr "Kan inte kopiera över sig själv" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2015 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2011 msgid "" "Error creating new folder.\n" "\n" @@ -2663,7 +2663,7 @@ msgstr "" "\n" "Du har inte de nödvändiga rättigheterna för att skriva till målet." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2018 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2014 msgid "" "Error creating new folder.\n" "\n" @@ -2673,325 +2673,325 @@ msgstr "" "\n" "Det finns inget utrymme på målet." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2021 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2017 #, c-format msgid "Error \"%s\" creating new folder." msgstr "Fel \"%s\" vid skapande av ny mapp." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2025 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2021 msgid "Error creating new folder" msgstr "Fel vid skapande av ny mapp" #. localizers: the initial name of a new folder -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2112 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2108 msgid "untitled folder" msgstr "namnlös mapp" #. localizers: progress dialog title -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2146 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2142 msgid "Deleting files" msgstr "Tar bort filer" #. localizers: label prepended to the progress count -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2148 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2184 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2144 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2180 msgid "Files deleted:" msgstr "Filer som tagits bort:" #. localizers: label prepended to the name of the current file deleted -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2150 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2186 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2146 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2182 msgid "Deleting" msgstr "Tar bort" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2151 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2147 msgid "Preparing to Delete files..." msgstr "Förbereder borttagning av filer..." #. localizers: progress dialog title -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2182 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2178 msgid "Emptying the Trash" msgstr "Tömmer papperskorgen" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2187 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2183 msgid "Preparing to Empty the Trash..." msgstr "Förbereder tömning av papperskorgen..." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2221 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2217 #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1354 #: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:5 msgid "Empty Trash" msgstr "Töm papperskorgen" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2237 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2233 msgid "" "Are you sure you want to permanently delete all of the items in the Trash?" msgstr "Är du säker att du vill ta bort alla objekt i papperskorgen permanent?" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2247 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2243 msgid "_Empty" msgstr "_Töm" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2294 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2290 msgid "foo" msgstr "apa" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2294 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2304 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2290 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2300 msgid "foo (copy)" msgstr "apa (kopia)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2295 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2291 msgid ".bashrc" msgstr ".bashrc" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2295 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2291 msgid ".bashrc (copy)" msgstr ".bashrc (kopia)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2296 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2292 msgid ".foo.txt" msgstr ".apa.txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2296 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2292 msgid ".foo (copy).txt" msgstr ".apa (kopia).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2297 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2293 msgid "foo foo" msgstr "apa apa" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2297 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2293 msgid "foo foo (copy)" msgstr "apa apa (kopia)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2298 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2294 msgid "foo.txt" msgstr "apa.txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2298 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2305 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2294 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2301 msgid "foo (copy).txt" msgstr "apa (kopia).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2299 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2295 msgid "foo foo.txt" msgstr "apa apa.txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2299 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2321 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2295 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2317 msgid "foo foo (copy).txt" msgstr "apa apa (kopia).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2300 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2296 msgid "foo foo.txt txt" msgstr "apa apa.txt txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2300 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2296 msgid "foo foo (copy).txt txt" msgstr "apa apa (kopia).txt txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2301 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2297 msgid "foo...txt" msgstr "apa...txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2301 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2297 msgid "foo.. (copy).txt" msgstr "apa.. (kopia).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2302 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2298 msgid "foo..." msgstr "apa..." -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2302 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2298 msgid "foo... (copy)" msgstr "apa... (kopia)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2303 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2299 msgid "foo. (copy)" msgstr "apa. (kopia)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2303 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2299 msgid "foo. (another copy)" msgstr "apa. (ytterligare en kopia)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2304 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2306 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2300 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2302 msgid "foo (another copy)" msgstr "apa (ytterligare en kopia)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2305 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2307 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2301 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2303 msgid "foo (another copy).txt" msgstr "apa (ytterligare en kopia).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2306 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2302 msgid "foo (3rd copy)" msgstr "apa (tredje kopian)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2307 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2303 msgid "foo (3rd copy).txt" msgstr "apa (tredje kopian).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2308 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2304 msgid "foo foo (another copy).txt" msgstr "apa apa (ytterligare en kopia).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2308 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2304 msgid "foo foo (3rd copy).txt" msgstr "apa apa (tredje kopian).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2309 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2326 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2305 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2322 msgid "foo (13th copy)" msgstr "apa (13:e kopian)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2309 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2305 msgid "foo (14th copy)" msgstr "apa (14:e kopian)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2310 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2327 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2306 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2323 msgid "foo (13th copy).txt" msgstr "apa (13:e kopian).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2310 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2306 msgid "foo (14th copy).txt" msgstr "apa (14:e kopian).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2311 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2307 msgid "foo (21st copy)" msgstr "apa (21:a kopian)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2311 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2313 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2307 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2309 msgid "foo (22nd copy)" msgstr "apa (22:a kopian)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2312 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2308 msgid "foo (21st copy).txt" msgstr "apa (21:a kopian).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2312 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2314 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2308 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2310 msgid "foo (22nd copy).txt" msgstr "apa (22:a kopian).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2313 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2315 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2309 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2311 msgid "foo (23rd copy)" msgstr "apa (23:e kopian)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2314 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2316 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2310 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2312 msgid "foo (23rd copy).txt" msgstr "apa (23:e kopian).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2315 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2317 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2311 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2313 msgid "foo (24th copy)" msgstr "apa (24:e kopian)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2316 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2318 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2312 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2314 msgid "foo (24th copy).txt" msgstr "apa (24:e kopian).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2317 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2313 msgid "foo (25th copy)" msgstr "apa (25:e kopian)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2318 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2314 msgid "foo (25th copy).txt" msgstr "apa (25:e kopian).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2319 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2315 msgid "foo foo (24th copy)" msgstr "apa apa (24:e kopian)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2319 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2315 msgid "foo foo (25th copy)" msgstr "apa apa (25:e kopian)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2320 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2316 msgid "foo foo (24th copy).txt" msgstr "apa apa (24:e kopian).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2320 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2316 msgid "foo foo (25th copy).txt" msgstr "apa apa (25:e kopian).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2321 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2317 msgid "foo foo (100000000000000th copy).txt" msgstr "apa apa (100000000000000:e kopian).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2322 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2318 msgid "foo (10th copy)" msgstr "apa (10:e kopian)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2322 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2324 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2318 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2320 msgid "foo (11th copy)" msgstr "apa (11:e kopian)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2323 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2319 msgid "foo (10th copy).txt" msgstr "apa (10:e kopian).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2323 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2325 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2319 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2321 msgid "foo (11th copy).txt" msgstr "apa (11:e kopian).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2324 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2326 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2320 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2322 msgid "foo (12th copy)" msgstr "apa (12:e kopian)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2325 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2327 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2321 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2323 msgid "foo (12th copy).txt" msgstr "apa (12:e kopian).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2328 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2324 msgid "foo (110th copy)" msgstr "apa (110:e kopian)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2328 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2324 msgid "foo (111th copy)" msgstr "apa (111:e kopian)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2329 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2325 msgid "foo (110th copy).txt" msgstr "apa (110:e kopian).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2329 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2325 msgid "foo (111th copy).txt" msgstr "apa (111:e kopian).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2330 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2326 msgid "foo (122nd copy)" msgstr "apa (122:a kopian)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2330 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2332 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2326 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2328 msgid "foo (123rd copy)" msgstr "apa (123:e kopian)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2331 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2327 msgid "foo (122nd copy).txt" msgstr "apa (122:e kopian).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2331 -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2333 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2327 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2329 msgid "foo (123rd copy).txt" msgstr "apa (123:e kopian).txt" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2332 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2328 msgid "foo (124th copy)" msgstr "apa (124:e kopian)" -#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2333 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2329 msgid "foo (124th copy).txt" msgstr "apa (124:e kopian).txt" @@ -3010,64 +3010,64 @@ msgstr "apa (124:e kopian).txt" #. * off zero padding, and putting a "_" there will use #. * space padding instead of zero padding. #. -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2477 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2502 msgid "today at 00:00:00 PM" msgstr "idag klockan 00.00.00" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2478 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2503 msgid "today at %-I:%M:%S %p" msgstr "idag klockan %H.%M.%S" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2480 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2505 msgid "today at 00:00 PM" msgstr "idag klockan 00.00" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2481 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2506 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "idag klockan %H.%M" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2483 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2508 msgid "today, 00:00 PM" msgstr "idag, 00.00" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2484 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2509 msgid "today, %-I:%M %p" msgstr "idag, %H.%M" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2486 -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2487 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2511 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2512 msgid "today" msgstr "idag" #. Yesterday, use special word. #. * Note to localizers: Same issues as "today" string. #. -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2496 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2521 msgid "yesterday at 00:00:00 PM" msgstr "igår klockan 00.00.00" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2497 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2522 msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" msgstr "igår klockan %H.%M.%S" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2499 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2524 msgid "yesterday at 00:00 PM" msgstr "igår klockan 00.00" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2500 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2525 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "igår klockan %H.%M" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2502 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2527 msgid "yesterday, 00:00 PM" msgstr "igår, 00.00" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2503 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2528 msgid "yesterday, %-I:%M %p" msgstr "igår, %H.%M" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2505 -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2506 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2530 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2531 msgid "yesterday" msgstr "igår" @@ -3076,132 +3076,132 @@ msgstr "igår" #. * The width measurement templates correspond to #. * the day/month name with the most letters. #. -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2517 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2542 msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" msgstr "Torsdagen den 00 september 0000 kl. 00.00.00" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2518 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2543 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A %-d %B %Y kl. %H.%M.%S" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2520 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2545 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" msgstr "Mån 00 okt 0000 kl. 00.00.00" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2521 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2546 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%a %-d %b %Y kl. %H.%M.%S" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2523 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2548 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" msgstr "Mån 00 okt 0000 kl. 00.00" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2524 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2549 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" msgstr "%a %-d %b %Y kl. %H.%M" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2526 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2551 msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" msgstr "00 okt 0000 kl. 00.00" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2527 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2552 msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" msgstr "%-d %b %Y kl. %H.%M" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2529 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2554 msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" msgstr "00 okt 0000, 00.00" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2530 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2555 msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" msgstr "%-d %b %Y, %H.%M" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2532 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2557 msgid "00/00/00, 00:00 PM" msgstr "0000-00-00, 00.00" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2533 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2558 msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" msgstr "%Y-%m-%d, %H.%M" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2535 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2560 msgid "00/00/00" msgstr "0000-00-00" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2536 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2561 msgid "%m/%d/%y" msgstr "%Y-%m-%d" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3811 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3836 msgid "0 items" msgstr "0 objekt" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3811 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3836 msgid "0 folders" msgstr "0 mappar" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3812 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3837 msgid "0 files" msgstr "0 filer" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3816 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3841 msgid "1 item" msgstr "1 objekt" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3816 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3841 msgid "1 folder" msgstr "1 mapp" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3817 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3842 msgid "1 file" msgstr "1 fil" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3820 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3845 #, c-format msgid "%u items" msgstr "%u objekt" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3820 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3845 #, c-format msgid "%u folders" msgstr "%u mappar" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3821 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3846 #, c-format msgid "%u files" msgstr "%u filer" #. This means no contents at all were readable -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4128 -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4144 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4153 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4169 msgid "? items" msgstr "? objekt" #. This means no contents at all were readable -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4134 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4159 msgid "? bytes" msgstr "? byte" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4149 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4174 msgid "unknown type" msgstr "okänd typ" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4152 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4177 msgid "unknown MIME type" msgstr "okänd MIME-typ" #. Fallback, use for both unknown attributes and attributes #. * for which we have no more appropriate default. #. -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4158 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4183 msgid "unknown" msgstr "okänd" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4190 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4215 msgid "program" msgstr "program" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4202 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4227 msgid "" "Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means " "that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for " @@ -3211,7 +3211,7 @@ msgstr "" "troligtvis att din gnome-vfs.keys-fil finns på fel plats eller inte kan " "hittas av någon annan anledning." -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4206 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4231 #, c-format msgid "" "No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the " @@ -3220,15 +3220,15 @@ msgstr "" "Ingen beskrivning kunde hittas för mime-typen \"%s\" (filen är \"%s\"), tala " "om det för gnome-vfs-sändlistan (på engelska)." -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4220 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4245 msgid "link" msgstr "länk" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4240 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4265 msgid "link (broken)" msgstr "länk (trasig)" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5283 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5308 #: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:373 #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:70 msgid "Trash" @@ -3498,7 +3498,7 @@ msgstr "färgmarkerad för släpp" msgid "whether we are highlighted for a D&D drop" msgstr "huruvida vi är färgmarkerade för ett drag-och-släpp" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:1619 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:1616 msgid "The selection rectangle" msgstr "Markeringsrektangeln" @@ -3806,7 +3806,7 @@ msgstr "" "\"-platser. Det finns inga andra program tillgängliga som kan visa denna " "fil. Om du kopierar denna fil till din dator kan du kanske öppna den." -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:660 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:661 msgid "" "Sorry, but you can't execute commands from a remote site due to security " "considerations." @@ -3814,12 +3814,12 @@ msgstr "" "Tyvärr, men du kan inte köra kommandon från en fjärrplats på grund av " "säkerhetsskäl." -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:662 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:663 msgid "Can't execute remote links" msgstr "Kunde inte köra fjärrlänkar" -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:672 -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:730 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:673 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:738 msgid "" "There was an error launching the application.\n" "\n" @@ -3829,12 +3829,12 @@ msgstr "" "\n" "Detaljer: " -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:676 -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:734 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:677 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:742 msgid "Error launching application" msgstr "Fel vid start av program" -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:704 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:705 msgid "" "This drop target only supports local files.\n" "\n" @@ -3845,12 +3845,12 @@ msgstr "" "För att öppna icke-lokala filer kopierar du dem till en lokal mapp och " "släpper dem sedan igen." -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:707 -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:719 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:708 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:720 msgid "Drop target only supports local files" msgstr "Släppmål stöder endast lokala filer" -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:716 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:717 msgid "" "This drop target only supports local files.\n" "\n" @@ -4757,7 +4757,7 @@ msgstr "S_kapa länk" #. FIXME: We don't use spaces to pad labels! #: src/file-manager/fm-directory-view.c:4451 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:41 -#: src/nautilus-sidebar.c:1489 +#: src/nautilus-sidebar.c:1513 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Töm papperskorgen" @@ -4772,12 +4772,12 @@ msgstr "Ta _bort anpassad ikon" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:4475 msgid "Cu_t File" -msgstr "Klipp u_t fil" +msgstr "Klipp _ut fil" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:4476 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:7 msgid "Cu_t Files" -msgstr "Klipp u_t filer" +msgstr "Klipp _ut filer" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:4485 msgid "_Copy File" @@ -5034,33 +5034,33 @@ msgstr "Återställ ikonens original_storlek" msgid "pointing at \"%s\"" msgstr "pekar på \"%s\"" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2254 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2238 msgid "Drag and drop is only supported to local file systems." msgstr "Dra och släpp stöds endast på lokala filsystem." -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2255 src/file-manager/fm-icon-view.c:2273 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2239 src/file-manager/fm-icon-view.c:2257 msgid "Drag and Drop error" msgstr "Fel med dra och släpp" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2272 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2256 msgid "An invalid drag type was used." msgstr "En ogiltig dragtyp användes." -#: src/file-manager/fm-list-view.c:330 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:416 msgid "File name" msgstr "Filnamn" -#: src/file-manager/fm-list-view.c:356 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:442 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:512 msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: src/file-manager/fm-list-view.c:367 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:453 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:518 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: src/file-manager/fm-list-view.c:378 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:464 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:524 msgid "Date Modified" msgstr "Modifieringsdatum" @@ -5517,7 +5517,7 @@ msgstr "För många träffar" #: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:1 msgid "Change Desktop _Background" -msgstr "Byt skrivbords_bakgrund" +msgstr "Byt skrivbordsbak_grund" #: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:2 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:5 @@ -5531,7 +5531,7 @@ msgstr "Ta bort alla objekt i papperskorgen" #: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:4 msgid "Dis_ks" -msgstr "Dis_kar" +msgstr "_Diskar" #: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:6 msgid "Format the selected volume" @@ -5552,7 +5552,7 @@ msgstr "Ny st_artare" #: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:10 msgid "New T_erminal" -msgstr "Nytt t_erminalfönster" +msgstr "Nytt _terminalfönster" #: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:11 msgid "Open a new GNOME terminal window" @@ -5586,7 +5586,7 @@ msgstr "Avmontera den valda volymen" #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:36 #: src/nautilus-sidebar.c:563 msgid "Use _Default Background" -msgstr "Använd _standardbakgrund" +msgstr "Använd standard_bakgrund" #: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:18 msgid "Use the default desktop background" @@ -5709,7 +5709,7 @@ msgstr "Visa eller ändra egenskaperna på varje markerat objekt" #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:42 msgid "_New Folder" -msgstr "_Ny mapp" +msgstr "Ny _mapp" #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:43 msgid "_Open" @@ -5761,7 +5761,7 @@ msgstr "Efter _typ" #: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:7 msgid "Clean _Up by Name" -msgstr "Städa _upp efter namn" +msgstr "St_äda upp efter namn" #: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:8 msgid "Compact _Layout" @@ -7071,13 +7071,13 @@ msgstr "_Visa" msgid "_View as..." msgstr "_Visa som..." -#: src/nautilus-sidebar.c:1353 +#: src/nautilus-sidebar.c:1377 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "Öppna med %s" #. Catch-all button after all the others. -#: src/nautilus-sidebar.c:1382 +#: src/nautilus-sidebar.c:1406 msgid "Open with..." msgstr "Öppna med..." |