summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorOle Laursen <olau@hardworking.dk>2002-11-25 22:01:47 +0000
committerOle Laursen <olau@src.gnome.org>2002-11-25 22:01:47 +0000
commit2e9525603c5c4547aa3fa522704942a0d765568d (patch)
tree898fdd6ff8cd3924c4c1618fd885fa0bd9229f2c
parentf4f1edca64de7b7a7f679fc7562bec60a3c0790c (diff)
downloadnautilus-2e9525603c5c4547aa3fa522704942a0d765568d.tar.gz
Merged from gnome-2-0 branch.
2002-11-25 Ole Laursen <olau@hardworking.dk> * da.po: Merged from gnome-2-0 branch.
-rw-r--r--po/ChangeLog6
-rw-r--r--po/da.po74
2 files changed, 35 insertions, 45 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 34cd76b14..1420d43bb 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,6 +1,10 @@
+2002-11-25 Ole Laursen <olau@hardworking.dk>
+
+ * da.po: Merged from gnome-2-0 branch.
+
2002-11-25 Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>
- es.po: Updated Spanish translation.
+ * es.po: Updated Spanish translation.
2002-11-25 Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index a00650c5d..fcabab2a9 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -25,8 +25,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nautilus\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-11-25 20:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-08-15 21:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-11-25 23:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-11-25 23:00+0100\n"
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -64,14 +64,12 @@ msgid "Emblems"
msgstr "Emblemer"
#: components/emblem/Nautilus_View_emblem.server.in.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Nautilus Emblem side pane"
-msgstr "Nautilus træ-sidepanel"
+msgstr "Nautilus emblem-sidepanel"
#: components/emblem/Nautilus_View_emblem.server.in.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "Nautilus Emblem view"
-msgstr "Nautilus prøvevisning"
+msgstr "Nautilus emblem-visning"
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:202
#, c-format
@@ -81,9 +79,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:203
-#, fuzzy
msgid "Couldn't remove emblem"
-msgstr "Kunne ikke fjerne tema"
+msgstr "Kunne ikke fjerne emblem"
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:237
#, c-format
@@ -93,28 +90,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:238
-#, fuzzy
msgid "Couldn't rename emblem"
-msgstr "Kunne ikke installere emblem"
+msgstr "Kunne ikke omdøbe emblem"
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:257
-#, fuzzy
msgid "Rename Emblem"
-msgstr "_Fjern et emblem..."
+msgstr "Omdøb emblem"
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:276
-#, fuzzy
msgid "Enter a new name for the displayed emblem:"
-msgstr "Vælg en billedfil for det nye emblem:"
+msgstr "Indtast et nyt navn for det viste emblem:"
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:330
msgid "Rename"
msgstr "Omdøb"
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:497
-#, fuzzy
msgid "Add Emblems..."
-msgstr "_Tilføj et nyt emblem..."
+msgstr "Tilføj emblemer..."
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:513
msgid ""
@@ -136,9 +129,8 @@ msgstr ""
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:718
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:720
-#, fuzzy
msgid "Couldn't add emblems"
-msgstr "Kunne ikke tilføje tema"
+msgstr "Kunne ikke tilføje emblemer"
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:720
msgid ""
@@ -153,9 +145,8 @@ msgstr ""
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:741
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:765
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:814
-#, fuzzy
msgid "Couldn't add emblem"
-msgstr "Kunne ikke tilføje tema"
+msgstr "Kunne ikke tilføje emblem"
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:760
#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:813
@@ -295,15 +286,16 @@ msgid ""
"<b>Image Type:</b> %s (%s)\n"
"<b>Resolution:</b> %dx%d pixels\n"
msgstr ""
+"<b>Billedtype:</b> %s (%s)\n"
+"<b>Opløsning:</b> %dx%d punkter\n"
#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:239
-#, fuzzy
msgid "loading..."
-msgstr "Indlæser..."
+msgstr "indlæser..."
#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:252
msgid "URI currently displayed"
-msgstr ""
+msgstr "URI som aktuelt vises"
#: components/notes/Nautilus_View_notes.server.in.in.h:1
msgid "Nodes side pane for Nautilus"
@@ -1261,12 +1253,11 @@ msgstr "Annullér"
#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:628
msgid "Set as background for _all directories"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg som baggrund for _alle mapper"
#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:633
-#, fuzzy
msgid "Set as background for _this directory"
-msgstr "Benyt standardbaggrunden for dette sted"
+msgstr "Vælg som baggrund for _denne mappe"
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:194
msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem."
@@ -1302,11 +1293,11 @@ msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:229
msgid "Sorry, unable to save custom emblem."
-msgstr ""
+msgstr "Beklager, kunne ikke gemme brugerdefineret emblem."
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:244
msgid "Sorry, unable to save custom emblem name."
-msgstr ""
+msgstr "Beklager, kunne ikke gemme brugerdefineret emblemnavn."
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:452
#, c-format
@@ -3688,12 +3679,11 @@ msgstr "Vis din hjemmemappe i filhåndteringen Nautilus"
#: nautilus-file-management-properties.desktop.in.h:1
msgid "Change how files are managed"
-msgstr ""
+msgstr "Vælg hvordan filer håndteres"
#: nautilus-file-management-properties.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "File Management"
-msgstr "Filnavn"
+msgstr "Filhåndtering"
#: src/Nautilus_shell.server.in.h:1
msgid "Factory for Nautilus shell and file manager"
@@ -4024,11 +4014,11 @@ msgstr "En frem_viser..."
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3560
#, c-format
msgid "Could not complete specified action: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke fuldføre angivet handling: %s"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3583
msgid "Could not complete specified action."
-msgstr ""
+msgstr "Kunne ikke fuldføre angivet handling."
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4028
#, c-format
@@ -5469,20 +5459,19 @@ msgstr "Find dem!"
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:1
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:23
msgid "<span weight=\"bold\">Behaviour</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">Opførsel</span>"
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:24
msgid "<span weight=\"bold\">Default View</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">Forvalgt visning</span>"
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:25
-#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\">Executable Text Files</span>"
-msgstr "Kørbare tekstfiler"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Kørbare tekstfiler</span>"
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:26
msgid "<span weight=\"bold\">Folders</span>"
@@ -5521,14 +5510,12 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Tree View Defaults</span>"
msgstr ""
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:37
-#, fuzzy
msgid "Always"
-msgstr "_Altid"
+msgstr "Altid"
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:38
-#, fuzzy
msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files"
-msgstr "_Spørg før tømning af papirkurven eller sletning af filer"
+msgstr "Spørg før _tømning af papirkurven eller sletning af filer"
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:44
#, fuzzy
@@ -6106,9 +6093,8 @@ msgstr ""
#: src/nautilus-server-connect.desktop.in.h:2
#: src/nautilus-server-connect.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "New Server"
-msgstr "New wave"
+msgstr "Ny server"
#: src/nautilus-server-connect.glade.h:1
msgid "*"