diff options
author | Gil Osher <dolfin@src.gnome.org> | 2002-12-05 21:06:27 +0000 |
---|---|---|
committer | Gil Osher <dolfin@src.gnome.org> | 2002-12-05 21:06:27 +0000 |
commit | 0df1f17aa127ea882b4c21b4d03bc8621fcfcd8e (patch) | |
tree | 62c26292f410b2f26f8c97cade1ab936363a9a7b | |
parent | 585340cc5998f65cfabc7f799d77138cf27c42e2 (diff) | |
download | nautilus-0df1f17aa127ea882b4c21b4d03bc8621fcfcd8e.tar.gz |
*** empty log message ***
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 58 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 195 |
2 files changed, 123 insertions, 130 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index be2113041..10c139836 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-12-05 Gil Osher <dolfin@rpg.org.il> + + * he.po: Updated Hebrew translation. + 2002-12-04 Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu> * nl.po: Dutch translation updated by Reinout van Schouwen. @@ -1236,7 +1240,7 @@ Mon Jun 03 14:18:51 2002 George Lebl <jirka@5z.com> * sk.po: Updated Slovak translation. -2002-02-23 Carlos Perellรยณ Marรยญn <carlos@gnome-db.org> +2002-02-23 Carlos Perell??ณ Mar??ญn <carlos@gnome-db.org> * es.po: Updated with our translation memory && some personal updates. @@ -1521,7 +1525,7 @@ Mon Jun 03 14:18:51 2002 George Lebl <jirka@5z.com> * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translation. -2001-11-03 Carlos Perellรยณ Marรยญn <carlos@gnome-db.org> +2001-11-03 Carlos Perell??ณ Mar??ญn <carlos@gnome-db.org> * POTFILES.in: Sync @@ -1549,7 +1553,7 @@ Mon Jun 03 14:18:51 2002 George Lebl <jirka@5z.com> * *.po: Nautilus 1.0.5 release. -2001-10-13 Carlos Perellรยณ Marรยญn <carlos@gnome-db.org> +2001-10-13 Carlos Perell??ณ Mar??ญn <carlos@gnome-db.org> * pt.po: Added by Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com> @@ -1573,7 +1577,7 @@ Mon Jun 03 14:18:51 2002 George Lebl <jirka@5z.com> * az.po: Updated Azeri file -2001-10-07 Carlos Perellรยณ Marรยญn <carlos@gnome-db.org> +2001-10-07 Carlos Perell??ณ Mar??ญn <carlos@gnome-db.org> * es.po: Fixed bug #61924 @@ -1590,7 +1594,7 @@ Mon Jun 03 14:18:51 2002 George Lebl <jirka@5z.com> * pl.po: Updated Polish translation. -2001-10-06 Carlos Perellรยณ Marรยญn <carlos@gnome-db.org> +2001-10-06 Carlos Perell??ณ Mar??ญn <carlos@gnome-db.org> * es.po: Reviewed && updated. @@ -1812,7 +1816,7 @@ Mon Jun 03 14:18:51 2002 George Lebl <jirka@5z.com> 2001-07-15 Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org> * tr.po: Committed updated Turkish translation - by Gรยถrkem Cetin. + by G??ถrkem Cetin. 2001-07-12 Christopher R. Gabriel <cgabriel@cgabriel.org> @@ -1884,7 +1888,7 @@ Mon Jun 03 14:18:51 2002 George Lebl <jirka@5z.com> 2001-06-16 Christian Rose <menthos@menthos.com> * sv.po: Fixed small typo in the Swedish translation. - Thanks to Gรยถran Weinholt. + Thanks to G??ถran Weinholt. 2001-06-14 Marius Andreiana <mandreiana@yahoo.com> @@ -2145,7 +2149,7 @@ Sat May 19 14:47:34 2001 George Lebl <jirka@5z.com> 2001-04-29 Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org> - * tr.po: Updated Turkish translation by Gรยถrkem. + * tr.po: Updated Turkish translation by G??ถrkem. 2001-04-29 Christian Meyer <chrisime@gnome.org> @@ -2259,11 +2263,11 @@ Mon Apr 16 08:06:45 2001 George Lebl <jirka@5z.com> 2001-04-13 Szabolcs Ban <shooby@gnome.hu> - * hu.po: Update of Hungarian translation by Emese Kovรยกcs (date string fixes) + * hu.po: Update of Hungarian translation by Emese Kov???cs (date string fixes) 2001-04-12 Szabolcs Ban <shooby@gnome.hu> - * hu.po: Update of Hungarian translation by Emese Kovรยกcs + * hu.po: Update of Hungarian translation by Emese Kov???cs 2001-04-12 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com> @@ -2271,8 +2275,8 @@ Mon Apr 16 08:06:45 2001 George Lebl <jirka@5z.com> 2001-04-12 Christian Rose <menthos@menthos.com> - * sv.po: Updated and fixed Swedish translation. Thanks to Gรยถran - Uddeborg <goeran@uddeborg.pp.se> and Per Lindstrรยถm + * sv.po: Updated and fixed Swedish translation. Thanks to G??ถran + Uddeborg <goeran@uddeborg.pp.se> and Per Lindstr??ถm <per.lindstrom@kabeldata.com>. 2001-04-11 Christian Rose <menthos@menthos.com> @@ -2355,7 +2359,7 @@ Mon Apr 16 08:06:45 2001 George Lebl <jirka@5z.com> 2001-03-15 Christian Rose <menthos@menthos.com> * sv.po: Improved the Swedish translation, thanks goes to - Gรยถran Uddeborg <goeran@uddeborg.pp.se>. + G??ถran Uddeborg <goeran@uddeborg.pp.se>. 2001-03-12 Ramiro Estrugo <ramiro@eazel.com> @@ -2907,7 +2911,7 @@ Mon Apr 16 08:06:45 2001 George Lebl <jirka@5z.com> * ru.po: updated russian translation. -2001-02-07 Martin Norbรยคck <d95mback@dtek.chalmers.se> +2001-02-07 Martin Norb??คck <d95mback@dtek.chalmers.se> * sv.po: Updated Swedish translation @@ -2930,7 +2934,7 @@ Mon Apr 16 08:06:45 2001 George Lebl <jirka@5z.com> 2001-02-04 Fatih Demir <kabalak@gmx.net> * tr.po: Committed updated Turkish translation - by Gรยถrkem Cetin. + by G??ถrkem Cetin. 2001-02-03 Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com> @@ -2940,7 +2944,7 @@ Mon Apr 16 08:06:45 2001 George Lebl <jirka@5z.com> * sv.po: Updated Swedish translation. -2001-02-02 Martin Norbรยคck <d95mback@dtek.chalmers.se> +2001-02-02 Martin Norb??คck <d95mback@dtek.chalmers.se> * sv.po: Fixed some errors in the translation @@ -2952,7 +2956,7 @@ Mon Apr 16 08:06:45 2001 George Lebl <jirka@5z.com> * sk.po: Updated Slovak translation. -2001-02-02 Martin Norbรยคck <d95mback@dtek.chalmers.se> +2001-02-02 Martin Norb??คck <d95mback@dtek.chalmers.se> * sv.po: Updated Swedish translation. @@ -2965,7 +2969,7 @@ Mon Apr 16 08:06:45 2001 George Lebl <jirka@5z.com> * sk.po: Updated Slovak translation. -2001-02-01 Martin Norbรยคck <d95mback@dtek.chalmers.se> +2001-02-01 Martin Norb??คck <d95mback@dtek.chalmers.se> * sv.po: Updated Swedish translation. @@ -2973,12 +2977,12 @@ Mon Apr 16 08:06:45 2001 George Lebl <jirka@5z.com> * hu.po: Terminology fixes by Andras Timar <timar@gnome.hu> -2001-01-31 Carlos Perellรยณ Marรยญn <carlos@gnome-db.org> +2001-01-31 Carlos Perell??ณ Mar??ญn <carlos@gnome-db.org> * es.po: Updated Spanish translation from Pablo del Campo <pablodc@mapfre.com.ar> -2001-01-31 Martin Norbรยคck <d95mback@dtek.chalmers.se> +2001-01-31 Martin Norb??คck <d95mback@dtek.chalmers.se> * sv.po: Updated Swedish translation. @@ -2986,7 +2990,7 @@ Mon Apr 16 08:06:45 2001 George Lebl <jirka@5z.com> * sk.po: Updated Slovak translation. -2001-01-22 Martin Norbรยคck <d95mback@dtek.chalmers.se> +2001-01-22 Martin Norb??คck <d95mback@dtek.chalmers.se> * sv.po: Updated Swedish translation. @@ -3078,7 +3082,7 @@ Mon Apr 16 08:06:45 2001 George Lebl <jirka@5z.com> * sv.po: Updated Swedish translation. -2001-01-22 Carlos Perellรยณ Marรยญn <carlos@gnome-db.org> +2001-01-22 Carlos Perell??ณ Mar??ญn <carlos@gnome-db.org> * es.po: Updated Spanish translation from Pablo del Campo <pablodc@mapfre.com.ar> @@ -3095,7 +3099,7 @@ Mon Apr 16 08:06:45 2001 George Lebl <jirka@5z.com> * ko.po: Committed updated Korean translation. -2001-01-19 Carlos Perellรยณ Marรยญn <carlos@gnome-db.org> +2001-01-19 Carlos Perell??ณ Mar??ญn <carlos@gnome-db.org> * es.po: Updated Spanish translation from Pablo del Campo <pablodc@mapfre.com.ar> @@ -3254,7 +3258,7 @@ Mon Apr 16 08:06:45 2001 George Lebl <jirka@5z.com> * no.po: Updated Norwegian (bokmal) translation. -2000-12-14 Martin Norbรยคck <d95mback@dtek.chalmers.se> +2000-12-14 Martin Norb??คck <d95mback@dtek.chalmers.se> * sv.po: Updated Swedish translation. @@ -3262,7 +3266,7 @@ Mon Apr 16 08:06:45 2001 George Lebl <jirka@5z.com> * sv.po: Updated Swedish translation. -2000-12-13 Martin Norbรยคck <d95mback@dtek.chalmers.se> +2000-12-13 Martin Norb??คck <d95mback@dtek.chalmers.se> * sv.po: Updated Swedish translation. @@ -3461,7 +3465,7 @@ Mon Apr 16 08:06:45 2001 George Lebl <jirka@5z.com> * no.po: Updated Norwegian (bokmal) translation. -2000-11-02 Carlos Perellรยณ Marรยญn <carlos@hispalinux.es> +2000-11-02 Carlos Perell??ณ Mar??ญn <carlos@hispalinux.es> * es.po: more updates to Spanish translation. @@ -3473,7 +3477,7 @@ Mon Apr 16 08:06:45 2001 George Lebl <jirka@5z.com> * ko.po: Committed updated ko.po. -2000-11-02 Carlos Perellรยณ Marรยญn <carlos@hispalinux.es> +2000-11-02 Carlos Perell??ณ Mar??ญn <carlos@hispalinux.es> * es.po: some updates to Spanish translation. @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus.HEAD.he\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-27 05:58+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-11-27 14:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 06:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-12-05 22:47+0200\n" "Last-Translator: Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n" +"X-Generator: KBabel 1.0\n" #: components/adapter/Nautilus_ComponentAdapterFactory_std.server.in.in.h:1 msgid "Factory for Nautilus component adapter factories" @@ -58,8 +58,8 @@ msgid "" "Couldn't remove emblem with name '%s'. This is probably because the emblem " "is a permanent one, and not one you added yourself." msgstr "" -"ืื ื ืืชื ืืืกืืจ ืืช ืืกืื ืขื ืืฉื '%s'. ืื ืื ืจืื ืืืืื ืฉืืื ืกืื " -"ืงืืืข, ืืื ืืื ืฉืืืกืคืช ืืขืฆืื." +"ืื ื ืืชื ืืืกืืจ ืืช ืืกืื ืขื ืืฉื '%s'. ืื ืื ืจืื ืืืืื ืฉืืื ืกืื ืงืืืข, ืืื ืืื " +"ืฉืืืกืคืช ืืขืฆืื." #: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:203 msgid "Couldn't remove emblem" @@ -71,8 +71,8 @@ msgid "" "Couldn't rename emblem with name '%s'. This is probably because the emblem " "is a permanent one, and not one that you added yourself." msgstr "" -"ืื ื ืืชื ืืฉื ืืช ืืช ืฉื ืืกืื ืขื ืืฉื '%s'. ืื ืื ืจืื ืืืืื ืฉืืื ืกืื " -"ืงืืืข, ืืื ืืื ืฉืืืกืคืช ืืขืฆืื." +"ืื ื ืืชื ืืฉื ืืช ืืช ืฉื ืืกืื ืขื ืืฉื '%s'. ืื ืื ืจืื ืืืืื ืฉืืื ืกืื ืงืืืข, ืืื ืืื " +"ืฉืืืกืคืช ืืขืฆืื." #: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:238 msgid "Couldn't rename emblem" @@ -98,25 +98,19 @@ msgstr "ืืืกืฃ ืกืืืื..." msgid "" "Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in " "other places to identify the emblem." -msgstr "" -"ืืื ืก ืฉื ืืชืืจ ืืื ืื ืกืื. ืฉื ืื ืืืคืืข ืืืงืืืืช ืฉืื ืื " -"ืืื ืืืืืช ืืช ืืกืื." +msgstr "ืืื ืก ืฉื ืืชืืจ ืืื ืื ืกืื. ืฉื ืื ืืืคืืข ืืืงืืืืช ืฉืื ืื ืืื ืืืืืช ืืช ืืกืื." #: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:515 msgid "" "Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in " "other places to identify the emblem." -msgstr "" -"ืืื ืก ืฉื ืืชืืจ ืืื ืืกืื. ืฉื ืื ืืืคืืข ืืืงืืืืช ืฉืื ืื " -"ืืื ืืืืืช ืืช ืืกืื." +msgstr "ืืื ืก ืฉื ืืชืืจ ืืื ืืกืื. ืฉื ืื ืืืคืืข ืืืงืืืืช ืฉืื ืื ืืื ืืืืืช ืืช ืืกืื." #: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:718 msgid "" "Some of the files could not be added as emblems because they did not appear " "to be valid images." -msgstr "" -"ืืืง ืืืงืืฆืื ืื ืืชืืืกืคื ืืกืืืื, ืืืืื ืฉืื ืื ื ืจืื ืืชืืื ืืช " -"ืชืงื ืืืช." +msgstr "ืืืง ืืืงืืฆืื ืื ืืชืืืกืคื ืืกืืืื, ืืืืื ืฉืื ืื ื ืจืื ืืชืืื ืืช ืชืงื ืืืช." #: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:718 #: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:720 @@ -125,11 +119,9 @@ msgstr "ืื ื ืืชื ืืืืกืืฃ ืกืืืื" #: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:720 msgid "" -"None of the files could not be added as emblems because they did not appear " -"to be valid images." -msgstr "" -"ืืฃ ืืืช ืืืชืืื ืืช ืื ืืชืืืกืคื ืืกืืืื, ืืืืื ืฉืื ืื ื ืจืื ืืชืืื ืืช " -"ืชืงื ืืืช." +"None of the files could be added as emblems because they did not appear to " +"be valid images." +msgstr "ืืฃ ืืืช ืืืชืืื ืืช ืื ื ืืกืคื ืืกืื, ืืืืื ืฉืื ืื ื ืจืื ืืชืืื ืืช ืชืงื ืืืช." #: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:741 msgid "The dragged text was not a valid file location." @@ -1272,9 +1264,7 @@ msgstr "ืืฆืืขืจ, ืื ืฉื ืืกืื ืืืื ืืืืื ืจืง ืืืชืืืช ืจื msgid "" "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\". Please choose a " "different name for it." -msgstr "" -"ืืฆืืขืจ, ืื ืืืจ ืงืืื ืกืื ืืฉื \"%s\". ืื ื ืืืจ ืขืืืจื " -"ืฉื ืืืจ." +msgstr "ืืฆืืขืจ, ืื ืืืจ ืงืืื ืกืื ืืฉื \"%s\". ืื ื ืืืจ ืขืืืจื ืฉื ืืืจ." #: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:229 msgid "Sorry, unable to save custom emblem." @@ -1647,7 +1637,7 @@ msgstr "ืืืืฃ ืืื" #. appended to new link file #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1112 -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4277 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4278 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "ืงืืฉืืจ ื %s" @@ -2272,64 +2262,64 @@ msgstr "ื ืืกืืื (ืืขืชืง ืืกืคืจ 124).txt" #. * off zero padding, and putting a "_" there will use #. * space padding instead of zero padding. #. -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2521 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2522 msgid "today at 00:00:00 PM" msgstr "ืืืื ื 00:00:00 PM" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2522 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2523 msgid "today at %-I:%M:%S %p" msgstr "ืืืื ื %-I:%M:%S %p" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2524 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2525 msgid "today at 00:00 PM" msgstr "ืืืื ื 00:00 PM" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2525 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2526 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "ืืืื ื %-I:%M %p" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2527 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2528 msgid "today, 00:00 PM" msgstr "ืืืื, 00:00 PM" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2528 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2529 msgid "today, %-I:%M %p" msgstr "ืืืื, %-I:%M %p" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2530 #: libnautilus-private/nautilus-file.c:2531 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2532 msgid "today" msgstr "ืืืื" #. Yesterday, use special word. #. * Note to localizers: Same issues as "today" string. #. -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2540 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2541 msgid "yesterday at 00:00:00 PM" msgstr "ืืชืืื ื 00:00:00 PM" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2541 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2542 msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" msgstr "ืืชืืื ื %-I:%M:%S %p" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2543 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2544 msgid "yesterday at 00:00 PM" msgstr "ืืชืืื ื 00:00 PM" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2544 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2545 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "ืืชืืื ื %-I:%M %p" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2546 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2547 msgid "yesterday, 00:00 PM" msgstr "ืืชืืื, 00:00 PM" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2547 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2548 msgid "yesterday, %-I:%M %p" msgstr "ืืชืืื, %-I:%M %p" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2549 #: libnautilus-private/nautilus-file.c:2550 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2551 msgid "yesterday" msgstr "ืืชืืื" @@ -2338,132 +2328,132 @@ msgstr "ืืชืืื" #. * The width measurement templates correspond to #. * the day/month name with the most letters. #. -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2561 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2562 msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" msgstr "ืจืืืขื, ืกืคืืืืจ 00 0000 ื 00:00:00 PM" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2562 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2563 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%A, %B %-d %Y ื %-I:%M:%S %p" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2564 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2565 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" msgstr "ื', ืืืง' 00 0000 ื 00:00:00 PM" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2565 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2566 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" msgstr "%a, %b %-d %Y ื %-I:%M:%S %p" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2567 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2568 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" msgstr "ื', ืืืง' 00 0000 ื 00:00 PM" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2568 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2569 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" msgstr "%a, %b %-d %Y ื %-I:%M %p" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2570 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2571 msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" msgstr "ืืืง' 00 0000 ื 00:00 PM" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2571 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2572 msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" msgstr "%b %-d %Y ื %-I:%M %p" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2573 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2574 msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" msgstr "ืืืง' 00 0000, 00:00 PM" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2574 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2575 msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" msgstr "%b %-d %Y, %-I:%M %p" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2576 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2577 msgid "00/00/00, 00:00 PM" msgstr "00/00/00, 00:00 PM" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2577 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2578 msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" msgstr "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2579 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2580 msgid "00/00/00" msgstr "00/00/00" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2580 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2581 msgid "%m/%d/%y" msgstr "%m/%d/%y" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3862 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3863 msgid "0 items" msgstr "0 ืคืจืืืื" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3862 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3863 msgid "0 folders" msgstr "0 ืชืืงืืืช" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3863 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3864 msgid "0 files" msgstr "0 ืงืืฆืื" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3867 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3868 msgid "1 item" msgstr "ืคืจืื ืืื" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3867 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3868 msgid "1 folder" msgstr "ืชืืงืืื ืืืช" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3868 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3869 msgid "1 file" msgstr "ืงืืืฅ ืืื" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3871 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3872 #, c-format msgid "%u items" msgstr "%u ืคืจืืืื" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3871 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3872 #, c-format msgid "%u folders" msgstr "%u ืชืืงืืืช" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3872 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3873 #, c-format msgid "%u files" msgstr "%u ืงืืฆืื" #. This means no contents at all were readable -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4179 -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4195 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4180 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4196 msgid "? items" msgstr "? ืคืจืืืื" #. This means no contents at all were readable -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4185 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4186 msgid "? bytes" msgstr "? ืืชืื" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4200 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4201 msgid "unknown type" msgstr "ืกืื ืื ืืืืข" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4203 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4204 msgid "unknown MIME type" msgstr "ืกืื MIME ืื ืืืืข" #. Fallback, use for both unknown attributes and attributes #. * for which we have no more appropriate default. #. -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4209 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4210 msgid "unknown" msgstr "ืื ืืืืข" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4241 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4242 msgid "program" msgstr "ืชืืื ืืช" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4253 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4254 msgid "" "Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means " "that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for " @@ -2472,7 +2462,7 @@ msgstr "" "ืื ืืฆืืืชื ืืืฆืื ืืืืจื ืืคืืื ืขืืืจ \"x-directory/normal\". ืื ืืื ืื ืจืื ืืืืจ " "ืฉืืงืืืฅ gnome-vfs.keys ื ืืฆื ืืืงืื ืืื ื ืืื ืื ืื ื ืืฆื ืืืื ืืกืืื ืืืจืช." -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4257 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4258 #, c-format msgid "" "No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the " @@ -2481,15 +2471,15 @@ msgstr "" "ืื ื ืืฆื ืชืืืืจ ืืืืคืืก ื MIME \"%s\" (ืืงืืืฅ ืืื \"%s\"), ืื ื ืืืืข ืืจืฉืืืช " "ืืืืืืจ ืฉื gnome-vfs." -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4271 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4272 msgid "link" msgstr "ืงืืฉืืจ" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4291 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4292 msgid "link (broken)" msgstr "ืงืืฉืืจ (ืฉืืืจ)" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5352 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5353 #: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:383 #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:71 msgid "Trash" @@ -2779,11 +2769,11 @@ msgstr "ืื ืฉืื ื ืืกืื ืื ืืืืืจื" #: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2052 msgid "highlighted as keyboard focus" -msgstr "" +msgstr "ืืืืืฉ ืืืืงื ืืงืืืช" #: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2053 msgid "whether we are highlighted to render keyboard focus" -msgstr "" +msgstr "ืืื ืื ื ืืืืืฉืื ืืื ืืืืื ืืืงื ืืงืืืช" #: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2061 msgid "highlighted for drop" @@ -2793,55 +2783,55 @@ msgstr "ืืืืฉื ืืืจืืงื" msgid "whether we are highlighted for a D&D drop" msgstr "ืืื ืื ื ืืืืืฉืื ืืืจืืงืช ืืจืืจ ืืืจืืง" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:1712 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:1713 msgid "The selection rectangle" msgstr "ืจืืืืข ืืืืืจื" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3492 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3493 msgid "Frame Text" msgstr "ืืกืืจืช ืืื" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3493 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3494 msgid "Draw a frame around unselected text" msgstr "ืฆืืืจ ืืกืืจืช ืกืืื ืืื ืฉืื ื ืืืจ" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3499 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3500 msgid "Selection Box Color" msgstr "ืฆืืข ืชืืืช ืืืืืจื" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3500 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3501 msgid "Color of the selection box" msgstr "ืฆืืข ืชืืืช ืืืืืจื" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3505 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3506 msgid "Selection Box Alpha" msgstr "ืืืคื ืชืืืช ืืืืืจื" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3506 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3507 msgid "Opacity of the selection box" msgstr "ืฉืงืืคืืช ืชืืืช ืืืืืจื" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3513 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3514 msgid "Highlight Alpha" msgstr "ืืืคื ืืืืืฉื" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3514 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3515 msgid "Opacity of the highlight for selected icons" msgstr "ืฉืงืืคืืช ืืืืืฉื ืฉื ืกืืืื ื ืืืจืื" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3520 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3521 msgid "Light Info Color" msgstr "ืฆืืข ืืืืข ืืืืจ" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3521 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3522 msgid "Color used for information text against a dark background" msgstr "ืืฆืืข ืืืฉืืฉ ืืืื ืืืืืข ืืื ืจืงืข ืืื" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3526 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3527 msgid "Dark Info Color" msgstr "ืฆืืข ืืืืข ืืื" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3527 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3528 msgid "Color used for information text against a light background" msgstr "ืืฆืืข ืืืฉืืฉ ืืืื ืืืืืข ืืื ืจืงืข ืืืืจ" @@ -3709,7 +3699,7 @@ msgstr "ืคืขืืืืช ืืขืืคืช ื ืืืืืืืก ืฉืืืืืืช ืืืชืืฆืข ืื #: src/Nautilus_shell.server.in.h:18 msgid "Produces metafile objects for accessing Nautilus metadata" -msgstr "" +msgstr "ืืืฆืจ ืืืืืืงืืื ืฉื ืืื ืงืืืฅ ืืื ืืืฉืช ืืืืืข ืืื ืฉื ื ืืืืืืืก" #: src/Nautilus_shell.server.in.h:19 msgid "Search List" @@ -4580,15 +4570,15 @@ msgstr "" msgid "Couldn't show help" msgstr "ืื ื ืืชื ืืืฆืื ืขืืจื" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2621 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2623 msgid "Cancel Showing Properties Window?" msgstr "ืืื ืืฆืืช ืืืื ืืืคืืื ืื?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2622 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2624 msgid "Creating Properties window" msgstr "ืืืฆืจ ืืืื ืืืคืืื ืื" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2716 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2718 msgid "Select an icon:" msgstr "ืืืจ ืกืื:" @@ -5912,8 +5902,7 @@ msgid "" "address in the file manager directly" msgstr "" "ืื ื ืืชื ืืืชืืืจ ืืืชืืืช %s\n" -"ืื ื ืืื ืื ืืืชืืืช ื ืืื ื ืืืืืืืคืื, ืืชืื ืืช " -"ืืชืืืช ืื ืืฉืืจืืช ืืื ืื ืืงืืฆืื" +"ืื ื ืืื ืื ืืืชืืืช ื ืืื ื ืืืืืืืคืื, ืืชืื ืืช ืืชืืืช ืื ืืฉืืจืืช ืืื ืื ืืงืืฆืื" #: src/nautilus-server-connect.c:452 msgid "" @@ -6115,8 +6104,8 @@ msgid "Up" msgstr "ืืขืื" #. Add "View as..." extra bonus choice. -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:49 src/nautilus-window.c:526 -#: src/nautilus-window.c:1477 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:49 src/nautilus-window.c:527 +#: src/nautilus-window.c:1478 msgid "View as..." msgstr "ืืฆื ื..." @@ -6506,28 +6495,28 @@ msgstr "ืื ืืืืจื ืืกืคืจ ืขืืืืื" msgid "Go forward a number of pages" msgstr "ืื ืงืืืื ืืกืคืจ ืขืืืืื" -#: src/nautilus-window.c:669 +#: src/nautilus-window.c:670 msgid "Information" msgstr "ืืืืข" -#: src/nautilus-window.c:1183 +#: src/nautilus-window.c:1184 #, c-format msgid "Display this location with \"%s\"" msgstr "ืืฆื ืืช ืืืงืื ืื ืขื \"%s\"" -#: src/nautilus-window.c:2210 +#: src/nautilus-window.c:2211 msgid "Application ID" msgstr "ืืืืื ืืืฉืื" -#: src/nautilus-window.c:2211 +#: src/nautilus-window.c:2212 msgid "The application ID of the window." msgstr "ืืืืื ืืืืฉืื ืฉื ืืืื ืื." -#: src/nautilus-window.c:2217 +#: src/nautilus-window.c:2218 msgid "Application" msgstr "ืืืฉืื" -#: src/nautilus-window.c:2218 +#: src/nautilus-window.c:2219 msgid "The NautilusApplication associated with this window." msgstr "ืืืฉืื ืื ืืืืืืืก ืืฉืืืื ืืืืื ืื." |