summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorSunil Mohan Adapa <sunilmohan@fsf.org.in>2008-03-07 03:49:52 +0000
committerSunil Mohan Adapa <smohan@src.gnome.org>2008-03-07 03:49:52 +0000
commit789258a1d5a5cb90bfef8953a4cca32804a7c8c9 (patch)
tree28a6d27e422d538ada21e68c58c11054afe948c2
parent57704a9fd2afe714a220edff4bdc0f21ae9ccb44 (diff)
downloadnautilus-789258a1d5a5cb90bfef8953a4cca32804a7c8c9.tar.gz
Updated Telugu translation done by Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>.
2008-03-07 Sunil Mohan Adapa <sunilmohan@fsf.org.in> * te.po: Updated Telugu translation done by Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>. svn path=/trunk/; revision=13895
-rw-r--r--po/ChangeLog5
-rw-r--r--po/te.po3141
2 files changed, 1730 insertions, 1416 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index b6523c53d..618fc00de 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,8 @@
+2008-03-07 Sunil Mohan Adapa <sunilmohan@fsf.org.in>
+
+ * te.po: Updated Telugu translation done by
+ Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>.
+
2008-03-07 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>
* hu.po: Translation updated
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 37efe0219..88c57f83c 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -2,7 +2,6 @@
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Andhra Pradesh.
# This file is distributed under the same license as the nautilus package.
#
-#
# Prajasakti Localisation Team <localisation@prajasakti.com>, 2005.
# ఎమ్.ఎ.కలీమ్ <mohd_kallu@yahoo.co.in>, 2005.
# శ్యామ్ కలకోటి <shyam_220193@yahoo.co.in>, 2005.
@@ -12,10 +11,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-16 17:01+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-08 15:09+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-07 08:53+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-23 20:23+0530\n"
"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
-"Language-Team: Telugu\n"
+"Language-Team: Swecha Telugu Localisation Team <localisation@swecha.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -295,47 +294,84 @@ msgstr "జ్ఞాపికలు(_E)"
msgid "_Patterns"
msgstr "క్రమపద్దతి(_P)"
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/DVD
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Blu-ray_Disc
#: ../data/nautilus.xml.in.h:2
-msgid "Blank Media"
-msgstr ""
+msgid "Blank Blu-Ray Disc"
+msgstr "ఖాళీ Blu-Ray డిస్కు"
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Red_Book_(audio_CD_standard)
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Compact_Disc
#: ../data/nautilus.xml.in.h:4
+msgid "Blank CD Disc"
+msgstr "ఖాళీ CD డిస్కు"
+
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/DVD
+#: ../data/nautilus.xml.in.h:6
+msgid "Blank DVD Disc"
+msgstr "ఖాళీ DVD డిస్కు"
+
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/HD_DVD
+#: ../data/nautilus.xml.in.h:8
+msgid "Blank HD DVD Disc"
+msgstr "ఖాళీ HD DVD డిస్కు"
+
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Blu-ray_Disc
+#: ../data/nautilus.xml.in.h:10
+msgid "Blu-Ray Video"
+msgstr "Blu-Ray విడియో"
+
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Red_Book_(audio_CD_standard)
+#: ../data/nautilus.xml.in.h:12
msgid "Compact Disc Audio"
-msgstr ""
+msgstr "కాంపాక్ట్ డిస్కు ఆడియో"
+
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/DVD-Audio
+#: ../data/nautilus.xml.in.h:14
+msgid "DVD Audio"
+msgstr "DVD ఆడియో"
#. http://en.wikipedia.org/wiki/DVD-Video
-#: ../data/nautilus.xml.in.h:6
-#, fuzzy
+#: ../data/nautilus.xml.in.h:16
msgid "DVD Video"
-msgstr "వీడియో"
+msgstr "DVD వీడియో"
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Design_rule_for_Camera_File_system
-#: ../data/nautilus.xml.in.h:8
+#: ../data/nautilus.xml.in.h:18
msgid "Digital Photos"
-msgstr ""
+msgstr "డిజిటల్ ఛాయాచిత్రములు"
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Super_Video_CD
-#: ../data/nautilus.xml.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid "SVCD Video"
-msgstr "వీడియో"
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/HD_DVD
+#: ../data/nautilus.xml.in.h:20
+msgid "HD DVD Video"
+msgstr "HD DVD వీడియో"
+
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Picture_CD
+#: ../data/nautilus.xml.in.h:22
+msgid "Picture CD"
+msgstr "పఠము CD"
-#: ../data/nautilus.xml.in.h:11
+#. see fd.o hal spec
+#: ../data/nautilus.xml.in.h:24
+msgid "Portable Audio Player"
+msgstr "పోర్టబుల్ ఆడియో ప్లేయర్"
+
+#: ../data/nautilus.xml.in.h:25
msgid "Saved search"
msgstr "దాచబడిన శోదన"
-#. http://www.freedesktop.org/wiki/Specifications/autostart-spec
-#: ../data/nautilus.xml.in.h:13 ../src/nautilus-image-properties-page.c:251
+#. http://standards.freedesktop.org/autostart-spec/autostart-spec-latest.html
+#: ../data/nautilus.xml.in.h:27 ../src/nautilus-image-properties-page.c:251
msgid "Software"
msgstr "సాఫ్ట్వేర్"
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Super_Video_CD
+#: ../data/nautilus.xml.in.h:29
+msgid "Super Video CD"
+msgstr "సూపర్ వీడియో CD"
+
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Video_CD
-#: ../data/nautilus.xml.in.h:15
-#, fuzzy
-msgid "VCD Video"
-msgstr "వీడియో"
+#: ../data/nautilus.xml.in.h:31
+msgid "Video CD"
+msgstr "వీడియో CD"
#. Translators: date_modified - mtime, the last time file contents were changed
#. date_changed - ctime, the last time file meta-information changed
@@ -386,8 +422,8 @@ msgid "Current Nautilus theme (deprecated)"
msgstr "ప్రస్తుత నాటిలస్ వైవిద్యాంశం "
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:10
-msgid "Custom Background Set"
-msgstr "పూర్వరంగమును అమర్చు"
+msgid "Custom Background"
+msgstr "మలుచుకొనిన బ్యాక్‌గ్రౌండ్"
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:11
msgid "Custom Side Pane Background Set"
@@ -568,6 +604,8 @@ msgid ""
"If set to true, then Nautilus will automatically mount media such as user-"
"visible hard disks and removable media on start-up and and media insertion."
msgstr ""
+"నిజంకు అమర్చినట్లైతే, వినియోగదారి దర్శించగల హార్డ్‌డిస్కు మరియు తీయుటకువీలగు మాధ్యమంను మరియు మాధ్యమం "
+"ప్రవేశంను నాటిలస్ ప్రారంభంనందే స్వయంచాలకంగా మౌంటుచేస్తుంది."
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:47
msgid ""
@@ -576,6 +614,9 @@ msgid ""
"detected; for media where a known x-content type is detected, the user "
"configurable action will be taken instead."
msgstr ""
+"నిజంకు అమర్చినట్లైతే, మాధ్యమం స్వయంచాలకంగామౌంట్ అయినప్పుడు నాటిలస్ స్వయంచాలకంగా సంచయాన్ని తెరుస్తుంది. "
+"ఎక్కడైతే x-విషయసంగ్రహం/* రకం గుర్తించబడిందని తెలియదో అక్కడి మాధ్యమానికి వర్తిస్తుంది; తెలిసిన x-"
+"విషయసంగ్రహం రకాన్ని గుర్తించిన మాధ్యమంకు, వినియోగదారుని ఆకృతీకరణ చర్య తీసుకోబడుతుంది."
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:48
msgid "If set to true, then Nautilus will draw the icons on the desktop."
@@ -592,13 +633,21 @@ msgstr ""
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50
msgid ""
+"If set to true, then Nautilus will never prompt nor autorun/autostart "
+"programs when media is inserted."
+msgstr ""
+"నిజంకు అమర్చినట్లైతే, ఇక మాధ్యమాన్ని ప్రవేశపెట్టినప్పుడు Nautilus ఎప్పడూ ప్రోగ్రామ్‌లను "
+"స్వయంచాలకనడుపుదల/స్వయంచాలకప్రారంభం చేయదు."
+
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51
+msgid ""
"If set to true, then Nautilus will use the user's home folder as the "
"desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
msgstr ""
"నిజంకు అమర్చినట్లైతే, Nautilus వినియోగదారుని నివాస సంచయం రంగస్థలంలా ఉపయోగించుకుంటుంది, అప్పుడు "
"ఇది ~/Desktop ను desktop గా ఉపయోగించుకుంటుంది."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:52
msgid ""
"If set to true, then all Nautilus windows will be browser windows. This is "
"how Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this "
@@ -607,7 +656,7 @@ msgstr ""
"నిజంకు అమర్చినట్లైతే, అప్పుడు అన్ని Nautilus విండోలు అన్వేషణ విండోలు అవుతాయి. వర్షన్ 2.6 కు "
"ముందల Nautilus ఇలా ప్రవర్తించేది, మరియు కొంతమంది ఈ ప్రవర్తనను ఇష్టపడతారు."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:52
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:53
msgid ""
"If set to true, then backup files such as those created by Emacs are "
"displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup "
@@ -616,7 +665,7 @@ msgstr ""
"నిజంకు అమర్చినట్లైతే, Emacs చేత సృష్టించబడిన బ్యాక్అప్ దస్త్రాలు ప్రదర్శించబడతాయి. ప్రస్తుతం, టిల్డా "
"(~) తో ముగిసే దస్త్రాలను బ్యాకఅప్ దస్త్రాలుగా ఎంచుతున్నారు."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:53
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:54
msgid ""
"If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden "
"files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file."
@@ -624,41 +673,41 @@ msgstr ""
"నిజమైతే, మరుగునఉన్న దస్త్రాలు దస్త్ర నిర్వాహకి నందు చూపించబడతాయి.మరుగునఉన్న దస్త్రాలంటే డాట్‌దస్త్రాలు "
"గాని లేదా సంచయం యొక్క .hidden దస్త్రం లో జాబితాచేసినని కాని."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:54
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:55
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be "
"put on the desktop."
msgstr ""
"ఒకవేళ ఇది నిజంకు అమర్చినట్లైతే, నెట్వర్కు సేవల దర్శని కి జోడీచేసిన ప్రతిమ రంగస్థలం పై ఉంచబడుతుంది."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:55
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:56
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put "
"on the desktop."
msgstr ""
"ఒకవేళ ఇది నిజంకు అమర్చినట్లైతే, కంప్యూటర్ స్థానముకు జోడీ చేయబడిన ప్రతిమ రంగస్థలం మీద పెట్టబడుతుంది."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:56
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:57
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
"the desktop."
msgstr ""
"ఒకవేళ ఇది నిజంకు అమర్చినట్లైతే, నివాస సంచయంకు జోడీ చేయబడిన ప్రతిమ రంగస్థలం మీద పెట్టబడుతుంది."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:57
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:58
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
"desktop."
msgstr "ఒకవేళ ఇది నిజంకు అమర్చినట్లైతే, ట్రాష్ కు జోడీ చేయబడిన ప్రతిమ రంగస్థలం మీద పెట్టబడుతుంది."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:58
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:59
msgid ""
"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the "
"desktop."
msgstr ""
"ఒకవేళ ఇది నిజంకు అమర్చినట్లైతే, మౌంటయిన వాల్యూమ్‌ లకు జోడీ చేయబడిన ప్రతిమ రంగస్థలం మీద పెట్టబడుతుంది."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:59
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:60
msgid ""
"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
@@ -668,7 +717,7 @@ msgstr ""
"అప్పుడు దస్త్రాలను \"a\" నుండి \"z\" కి క్రమపరుచుటకు బదులుగా, \"z\" నుండి \"a\" "
"క్రమపరుస్తుంది."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:60
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:61
msgid ""
"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
@@ -679,20 +728,20 @@ msgstr ""
"దస్త్రాలను \"a\" నుండి \"z\" కి క్రమపరుచుటకు బదులుగా, \"z\" నుండి \"a\" "
"క్రమపరుస్తుంది; పరిమాణం ద్వారా క్రమపరిస్తే, ఆరోహణం కు బదులుగా అవరోహణంలో క్రమపరుస్తుంది."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:61
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:62
msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows."
msgstr "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:62
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:63
msgid ""
"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
msgstr "నిజమైతే, లేబుల్సు ప్రతిమల క్రింద కాకుండా ప్రక్కన ఉంచబడతాయి."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:63
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:64
msgid "If true, new windows will use manual layout by default."
msgstr "నిజమైతే, కొత్త విండోలు అప్రమేయంగా మానవీయ నమూనాను వాడతాయి."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:64
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:65
msgid ""
"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this "
"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to "
@@ -701,19 +750,41 @@ msgstr ""
"ప్రతిమలు ఈ పరిమాణంకన్నా (బైట్లలో) మించితే థంబ్‌నైల్డ్ కావు. లోడవ్వడానికి ఎక్కువసమయం తీసుకొని మరియు "
"ఎక్కువ మెమోరీని ‌ఉపయోగించుకొను చిత్రాల థంబ్‌నైలింగ్ ను విసర్జించుటే ఈ అమరిక ప్రయోజనం. "
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:65
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:66
msgid "List of possible captions on icons"
msgstr "ప్రతిమల మీద సాధ్యమయ్యే క్లుప్తవివరణల జాబితా"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:66
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:67
+msgid "List of x-content/* types to ask the user what to do on insertion"
+msgstr "ప్రవేశంలో ఏ మిచేయాలో అడుగుటకు x-విషయసంగ్రహము/* రకాల జాబితా"
+
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:68
+msgid "List of x-content/* types to ask the user what to do on insertion."
+msgstr "ప్రవేశంలో ఏ మిచేయాలో అడుగుటకు x-విషయసంగ్రహము/* రకాల జాబితా"
+
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69
+msgid "List of x-content/* types where a folder window should be opened"
+msgstr "సచయం విండో ఎక్కడ తెరువవలెనో x-విషయసంగ్రహము/* రకాల జాబితా"
+
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+msgid ""
+"List of x-content/* types where a folder window should be opened on "
+"insertion."
+msgstr "ప్రవేశంలో సంచయం విండో ఎక్కడతెరవాలో x-విషయసంగ్రహము/* రకాల జాబితా."
+
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
+msgid "List of x-content/* where to prompt the user on insertion"
+msgstr "ప్రవేశం లో వినియోగదారిని ఎక్కడ అడగాలో x-విషయసంగ్రహము/* రకాల జాబితా"
+
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
msgid "Maximum handled files in a folder"
msgstr "ఒక సంచయంలొ అత్యధికముగా ఉండే దస్త్రములు"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:67
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
msgid "Maximum image size for thumbnailing"
msgstr "చిరుచిత్రాల యొక్క అత్యధిక ప్రతిరూపపరిమాణము"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:68
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
msgid ""
"Name of the Nautilus theme to use. This has been deprecated as of Nautilus "
"2.2. Please use the icon theme instead."
@@ -721,27 +792,32 @@ msgstr ""
"ఉపయోగించుకొను Nautilus థీమ్ నామము.ఇది Nautilus 2.2 వద్ద నుండి నివారించబడింది. దయచేసి ప్రతిమ థీమ్ "
"ను వాడండి."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
msgid "Nautilus handles drawing the desktop"
msgstr "నాటిలస్ రంగస్థలచిత్రలేఖనం చెస్తుంది"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
msgid "Nautilus uses the users home folder as the desktop"
msgstr "నాటిలస్ వినియోగదారుని ఇంటి సంచయమును రంగస్థలముగా ఉపయోగించును"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
msgid "Network Servers icon visible on the desktop"
msgstr "నెట్వర్కు సేవికల ప్రతిమ రంగస్థలం పై ప్రదర్శితమవుతున్నది"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
msgid "Network servers icon name"
msgstr "నెట్వర్కు సేవికల ప్రతిమ నామము"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
+msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media is inserted"
+msgstr ""
+"మాద్యమం ప్రవేశపెట్టినప్పుడు ఎప్పడూ అడగవద్దు లేదా ప్రోగ్రాములపై స్వయంచాలకచర్య/స్వయంచాలకప్రారంభం చేయవద్దు"
+
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
msgid "Only show folders in the tree side pane"
msgstr "ట్రీ ప్రక్క ఫలకం లో సంచయములు మాత్రమే కనబర్చు"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
msgid ""
"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double"
"\" to launch them on a double click."
@@ -749,55 +825,54 @@ msgstr ""
"సాద్యమగు విలువలు \"single\" దస్త్రాలను ఏక నొక్కులో దించుటకు, లేదా \"double\" దస్త్రాలను "
"రెండు నొక్కులలో దించుటకు."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
msgid "Put labels beside icons"
msgstr "ప్రతిమల ప్రక్కన లేబుల్స్ పెట్టుము"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
msgid "Reverse sort order in new windows"
msgstr "క్రొత్త గవాక్షంలో క్రమమును ప్రత్యస్థ పరుచుము "
#. Translators: please note this can choose the size. e.g.
#. "Sans 15". Please do not change "Sans", only change the size if you need to. In
#. most cases, this should be left alone.
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
msgid "Sans 10"
msgstr "Sans 10"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
msgid "Show advanced permissions in the file property dialog"
msgstr "దస్త్ర లక్షణ డైలాగ్ లో అధునాతన అనుమతులను చూపుము"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
msgid "Show folders first in windows"
msgstr "గవాక్షంలో మొదట సంచయములు కనబర్చు"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
msgid "Show location bar in new windows"
msgstr "క్రొత్త గవాక్షంలో నిర్దేశిస్థానం కనబర్చు "
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
msgid "Show mounted volumes on the desktop"
msgstr "రంగస్థలంపై పోగుచేసినసంపుటములు కనబర్చు"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
msgid "Show side pane in new windows"
msgstr "క్రొత్త గవాక్షంలో సైడ్ పేన్ కనబర్చు"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
msgid "Show status bar in new windows"
msgstr "క్రొత్త గవాక్షంలో సుస్థితి పట్టీ కనబర్చు"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
msgid "Show toolbar in new windows"
msgstr "క్రొత్త గవాక్షంలో పనిముట్ల పట్టీ కనబర్చు"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
msgid "Side pane view"
msgstr "సైడ్ పేన్ దర్శనం"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
msgid ""
"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
@@ -809,7 +884,7 @@ msgstr ""
"\"local_only\" కి అమర్చినట్లైతే స్థానిక దస్త్ర సిస్టమ్ లో ఉపదర్శనాలను ప్లే చేస్తుంది.ఒకవేళ \"never"
"\" కి అమర్చినట్లైతే ఎప్పటికి శబ్డంను ఉపదర్శనం చేయదు."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
@@ -822,7 +897,7 @@ msgstr ""
"కి అమర్చినట్లైతే స్థానిక దస్త్ర సిస్టమ్ కొరకు మాత్రమే ఉపదర్శనాలను చూపిస్తుంది.ఒకవేళ \"never\" కి "
"అమర్చినట్లైతే ఎప్పటికి ఉపదర్శనం డాటా చదువుటకు ఇబ్బందిపడదు."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
@@ -835,7 +910,7 @@ msgstr ""
"స్థానిక దస్త్ర సిస్టమ్ లో మాత్రమే చూపిస్తుంది.ఒకవేళ \"never\" కి అమర్చినట్లైతే ఎప్పటికి థంబ్‌నైల్ చిత్రము "
"ఉంచదు, సాదారణ ప్రతిమను ఉపయోగిస్తుంది."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
@@ -847,11 +922,11 @@ msgstr ""
"అమర్చినట్లైతే స్థానిక దస్త్ర సిస్టమ్ కు మాత్రమే సంఖ్యలను చూపిస్తుంది.ఒకవేళ \"never\" కి అమర్చినట్లైతే "
"ఎప్పటికి అంశముల సంఖ్య లెక్క వేయదు."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view."
msgstr "ప్రతిమ దర్శని లో థంబ్‌నైల్ కొరకు ప్రతిమ యొక్క అప్రమేయ పరిమాణం."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
msgid ""
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
@@ -859,7 +934,7 @@ msgstr ""
"ప్రతిమ దర్శిని లో అంశముల కొరకు అప్రమేయ క్రమ-వరుస.సాద్యమగు విలువలు \"name\", \"size\", "
"\"type\", \"modification_date\", మరియు \"emblems\"."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
msgid ""
"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are "
"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
@@ -867,70 +942,70 @@ msgstr ""
"జాబితా దర్శిని లో అంశముల కొరకు అప్రమేయ క్రమ-వరుస.సాద్యమగు విలువలు \"name\", \"size\", "
"\"type\", మరియు \"modification_date\"."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
msgid "The default width of the side pane in new windows."
msgstr "క్రొత్త గవాక్షంలో సైడ్ పేన్ యొక్క అప్రమేయపు వెడెల్పు "
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
msgid "The font description used for the icons on the desktop."
msgstr "రంగస్థలప్రతిమ యొక్క అక్షరశైలి వివరణ "
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
msgid ""
"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
"\"informal\"."
msgstr "దస్త్ర తారీఖుల రూపము.సాద్యమగు విలువలు \"locale\", \"iso\", మరియు \"informal\"."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
msgstr "క్రొత్తగా తెరచిన గవాక్షంలోని సైడ్ పేన్ దర్శనం."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
"desktop."
msgstr "రంగస్థలంపై మలచిన కంప్యూటర్ప్రతిమకు నామం కావలిస్తే,ఈ నామమును అమర్చు"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
"desktop."
msgstr "రంగస్థలంపై మలచిన నివాసప్రతిమకు నామం కావలిస్తే,ఈ నామమును అమర్చు"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:109
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon "
"on the desktop."
msgstr ""
"రంగస్థలంపై నెట్వర్కు సేవికల ప్రతిమ కొరకు మీరు వినియోగదారుని నామము కావాలనుకుంటే నామము అమర్చవచ్చు."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:110
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."
msgstr "రంగస్థలంపై మలచిన చెత్తకుండిప్రతిమకు నామం కావలిస్తే,ఈ నామమును అమర్చు."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:111
msgid "Trash icon visible on desktop"
msgstr "చెత్త బుట్ట ప్రతిమ రంగస్థలంపై కనబడును"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:112
msgid "Type of click used to launch/open files"
msgstr "దస్త్రంతెరచడానికి క్లిక్ రకం "
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:113
msgid "Use manual layout in new windows"
msgstr "క్రొత్త గవాక్షంలో నిర్దేశిక కూర్పులను ఉపయోగించు"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:114
msgid "Use tighter layout in new windows"
msgstr "క్రొత్త గవాక్షంలో టైటర్ కూర్పులను ఉపయోగించు "
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:115
msgid "What to do with executable text files when activated"
msgstr " నిర్వర్తించబడె పాఠపు దస్ర్తాలను ఏమి చేయాలి ఎప్పుడైతె ఆక్టివవుతాయో"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:109
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:116
msgid ""
"What to do with executable text files when they are activated (single or "
"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
@@ -941,7 +1016,7 @@ msgstr ""
"విలువలు \"launch\" వాటిని ప్రోగ్రామ్ లుగా దించుటకు, \"ask\" డైలాగ్ ద్వారా ఏమిచేయలో అడుగుటకు, "
"మరియు \"display\" వాటిని పాఠ్య దస్త్రాలుగా ప్రదర్శించుటకు.\"ask:launch:"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:110
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:117
msgid ""
"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\" "
@@ -950,166 +1025,204 @@ msgstr ""
"ఎప్పడు సంచయం దర్శించినా ఈ దర్శకి ఉపయోగపడుతుంది మీరు సంభందిత సంచయానికి వేరొక దర్శనం ఎంచుకొనకపోతే."
"సాద్యమగు విలువలు \"list_view\" మరియు \"icon_view\"."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:111
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:118
msgid "When to show number of items in a folder"
msgstr "సంచయంలో ఉన్న అంశాల యొక్క ఎప్పుడు చూపాలి"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:112
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:119
msgid "When to show preview text in icons"
msgstr "ప్రతిమలో ఉపదర్శనపాఠాలు ఎప్పుడు చూపాలి"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:113
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:120
msgid "When to show thumbnails of image files"
msgstr "ప్రతిరూపదస్రాల యొక్క చిరుచిత్రాలు ఎప్పుడు చూపాలి"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:114
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:121
msgid "Whether a custom default folder background has been set."
msgstr "మలుచు అప్రమేయసంచయ పూర్వరంగం అమర్చారా."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:115
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:122
msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
msgstr "మలుచు అప్రమేయసైడ్ పేన్ పూర్వరంగం అమర్చారా."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:116
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:123
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash"
msgstr "దస్త్రాలను తొలగించునప్పుడు, ట్రాష్ ను ఖాళీ చేయుచున్నప్పుడు నిర్ధారణ అడగవలెనా"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:117
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:124
msgid "Whether to automatically mount media"
-msgstr ""
+msgstr "మాధ్యమాన్ని స్వయంచాలకంగా మౌంట్ చేయవలెనా"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:118
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:125
msgid "Whether to automatically open a folder for automounted media"
-msgstr ""
+msgstr "స్వయంచాలక మాధ్యమంకు సంచయాన్ని స్వయంచాలకంగా తెరువవలెనా"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:119
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:126
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr "వెంటనే తొలగించాడినికి క్రియాశీలీకరించారా"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:120
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:127
msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
msgstr "ప్రతిమల మీదగా చుంచు ములుకుపోయినప్పుడు ఉపదర్శనశబ్దములు చేయాలా"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:121
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:128
msgid "Whether to show backup files"
msgstr "భద్రపరుచిన దస్ర్తాలు కనబర్చవలెన"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:122
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:129
msgid "Whether to show hidden files"
msgstr "దాయబడిన దస్ర్తాలు కనబర్చవలెన"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:123
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:130
msgid "Width of the side pane"
msgstr "సైడ్ పేన్ యొక్క వెడెల్పు "
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:124
-msgid "list of x-content/* types to ask the user what to do on insertion"
-msgstr ""
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:125
-msgid "list of x-content/* types to ignore on insertion"
-msgstr ""
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:287
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:335
msgid "No applications found"
-msgstr "ఏ అప్లికేషన్ లు ఎంపికకాలేదు"
+msgstr "ఏ అనువర్తనాలు కనబడలేదు"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:303
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:351
msgid "Ask what to do"
-msgstr ""
+msgstr "ఏమిచేయాలో అడుగుము"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:319
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:367
msgid "Do Nothing"
-msgstr "ఏమీలేదు"
+msgstr "ఏమీచేయవద్దు"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:351
-#, fuzzy, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:382
+#: ../nautilus-folder-handler.desktop.in.in.h:1
+msgid "Open Folder"
+msgstr "సంచయాన్ని తెరువుము"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:414
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:122
+#, c-format
msgid "Open %s"
-msgstr "%s తో తెరుచుము"
+msgstr "%s తెరువుము"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:764
-msgid "You have just inserted an Audio CD"
-msgstr ""
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1076
+msgid "You have just inserted an Audio CD."
+msgstr "మీరు ఆడియో CD ని ప్రవేశపెట్టినారు"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:766
-msgid "You have just inserted a Video DVD"
-msgstr ""
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1078
+msgid "You have just inserted an Audio DVD."
+msgstr "మీరు ఆడియో DVD ని ప్రవేశపెట్టినారు."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:768
-msgid "You have just inserted a Video CD"
-msgstr ""
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1080
+msgid "You have just inserted a Video DVD."
+msgstr "మీరు వీడియో DVD ని ప్రవేశపెట్టినారు."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:770
-msgid "You have just inserted a Super Video CD"
-msgstr ""
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1082
+msgid "You have just inserted a Video CD."
+msgstr "మీరు వీడియో CD ని ప్రవేశపెట్టినారు."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:772
-msgid "You have just inserted media with digital photos"
-msgstr ""
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1084
+msgid "You have just inserted a Super Video CD."
+msgstr "మీరు సూపర్ వీడియో CD ని ప్రవేశపెట్టినారు."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:774
-msgid "You have just inserted blank media"
-msgstr ""
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1086
+msgid "You have just inserted a blank CD."
+msgstr "మీరు ఖాళీ CD ని ప్రవేశపెట్టినారు."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:776
-msgid "You have just inserted media"
-msgstr ""
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1088
+msgid "You have just inserted a blank DVD."
+msgstr "మీరు ఖాళీ DVD ని ప్రవేశపెట్టినారు."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1090
+msgid "You have just inserted a blank Blu-Ray disc."
+msgstr "మీరు ఖాళీ Blu-Ray డిస్కును ప్రవేశపెట్టినారు."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1092
+msgid "You have just inserted a blank HD DVD."
+msgstr "మీరు ఖాళీ HD DVD ని ప్రవేశపెట్టినారు."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1094
+msgid "You have just inserted a Photo CD."
+msgstr "మీరు ఛాయాచిత్ర CD ని ప్రవేశపెట్టినారు."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1096
+msgid "You have just inserted a Picture CD."
+msgstr "మీరు పఠపు CD ని ప్రవేశపెట్టినారు."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1098
+msgid "You have just inserted media with digital photos."
+msgstr "మీరు మాధ్యమాన్ని డిజిటల్ ఛాయాచిత్రముల తో ప్రవేశపెట్టినారు."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1100
+msgid "You have just inserted a digital audio player."
+msgstr "మీరు డిజిటల్ ఆడియో ప్లేయర్‌ను ప్రవేశపెట్టినారు."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:778
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1102
+msgid ""
+"You have just inserted media with software intended to be automatically "
+"started."
+msgstr "స్వయంచాలకంగా ప్రారంభింపగోరు సాఫ్టువేరు గల మాధ్యమాన్ని మీరు ప్రవేశపెట్టినారు."
+
+#. fallback to generic greeting
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1105
+msgid "You have just inserted media."
+msgstr "మీరు మాధ్యమాన్ని ప్రవేశపెట్టినారు."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1107
msgid "Choose what application to launch."
-msgstr ""
+msgstr "ఏ అనువర్తనం దించాలో ఎంచుకొనుము."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:787
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1116
#, c-format
msgid ""
"Select how to open \"%s\" and whether to perform this action in the future "
"for other media of type \"%s\"."
msgstr ""
+"\"%s\" ను ఎలా తెరువవలెనో మరియు ఇతర మాధ్యమం రకాలు \"%s\" కి భవిష్యత్తులో ఈ చర్య తీసుకోవాలేమో "
+"ఎంచుకొనుము."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:806
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1138
msgid "_Always perform this action"
-msgstr ""
+msgstr "ఎల్లప్పుడూ ఈ చర్యను జరుపుము(_A)"
#. name, stock id
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:821
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6288
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6304
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1721
+#. label, accelerator
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1154
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6368
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6384
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1726
msgid "_Eject"
msgstr "త్రోసివేయు(_E)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:833
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1714
+#: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1165
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1719
msgid "_Unmount"
msgstr "అన్‌మౌంట్(_U)"
#. name, stock id
#. label, accelerator
+#. tooltip
#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:442
msgid "Cut the selected text to the clipboard"
msgstr " ఎంపిక చేసిన పాఠంను క్లిప్ బోర్డు నకు కోయి"
#. name, stock id
#. label, accelerator
+#. tooltip
#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:446
msgid "Copy the selected text to the clipboard"
msgstr "ఎంపిక చేసిన పాఠంను క్లిప్ బోర్డ్ నకు నకలు చేయి"
#. name, stock id
#. label, accelerator
+#. tooltip
#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:450
msgid "Paste the text stored on the clipboard"
msgstr "క్లిప్ బోర్డు లోని పాఠంను అతికించు"
#. name, stock id
+#. label, accelerator
#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:453
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6240
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6320
msgid "Select _All"
msgstr "మొత్తాన్ని ఎంచుకో(_A)"
-#. label, accelerator
+#. tooltip
#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:454
msgid "Select all the text in a text field"
msgstr "పాఠపుక్షేత్రం లోని మొత్తము పాఠమును ఎంచుకో"
@@ -1135,8 +1248,8 @@ msgid "Use De_fault"
msgstr "అప్రమేయంను వాడుకో(_f)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:286
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1400
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:290
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1399
msgid "Name"
msgstr "నామము"
@@ -1194,7 +1307,7 @@ msgid "The group of the file."
msgstr "దస్త్రపు గ్రూప్"
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4453
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4686
msgid "Permissions"
msgstr "అనుమతులు"
@@ -1256,32 +1369,32 @@ msgstr ""
"మీరు వాల్యూమ్ ను అన్‌మౌంట్ చేయాలనుకుంటే, దయచేసి వాల్యూమ్ యొక్క పాప్అప్ మెనూలోని \"Unmount Volume\" "
"ను ఉపయోగించండి."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:658
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:665
msgid "_Move Here"
msgstr "ఇక్కడకు కదుపు(_M)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:663
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:670
msgid "_Copy Here"
msgstr "ఇక్కడకు నకలుచేయి(_C)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:668
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:675
msgid "_Link Here"
msgstr "ఇక్కడకు జోడించు(_L)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:673
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:680
msgid "Set as _Background"
msgstr "పూర్వరంగముగ అమర్చు(_B)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:680
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:733
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:687
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:740
msgid "Cancel"
msgstr "రద్దు"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:721
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:728
msgid "Set as background for _all folders"
msgstr "అన్ని సంచయంలకు పూర్వరంగముగ అమర్చు(_a)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:726
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:733
msgid "Set as background for _this folder"
msgstr "ఈ సంచయంనకు పూర్వరంగముగ అమర్చు(_t)"
@@ -1324,96 +1437,81 @@ msgstr "సారీ,జ్ఞాపికను దాచుటకు శక్
msgid "Sorry, unable to save custom emblem name."
msgstr "సారీ, మలిచినజ్ఞాపికను దాచుటకు శక్తి లేదు."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:167
-#, c-format
-msgid "%s %ld of %ld %s"
-msgstr "%3$ld %4$s యొక్క %1$s %2$ld"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:447
-#, c-format
-msgid "(%d:%02d:%02d Remaining)"
-msgstr "(%d:%02d:%02d మిగిలినది)"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:452
-#, c-format
-msgid "(%d:%02d Remaining)"
-msgstr "(%d:%02d మిగిలినది)"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:177
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:171
msgid "_Skip"
msgstr "దాటవేయు(_S)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:178
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:172
msgid "S_kip All"
msgstr "అన్నిటిని వదిలివేయుము(_k)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:179
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:173
msgid "_Retry"
msgstr "పునఃప్రయత్నం(_R)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:180
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:174
msgid "Delete _All"
msgstr "అన్నిటిని తొలగించుము(_A)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:181
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:175
msgid "_Replace"
msgstr "పునఃస్థాపించు(_R)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:182
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:176
msgid "Replace _All"
msgstr "మొత్తమును పునఃస్థాపించు(_A)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:183
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:177
msgid "_Merge"
msgstr "మిళితంచేయి(_M)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:184
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:178
msgid "Merge _All"
msgstr "మొత్తాన్ని ఎంచుకో(_A)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:209
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:203
#, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d సెకను"
-msgstr[1] "%d సెకనులు"
+msgid "%'d second"
+msgid_plural "%'d seconds"
+msgstr[0] "%'d సెకను"
+msgstr[1] "%'d సెకనులు"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:214
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:225
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:208
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:219
#, c-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d నిముషం"
-msgstr[1] "%d నిముషాలు"
+msgid "%'d minute"
+msgid_plural "%'d minutes"
+msgstr[0] "%'d నిముషం"
+msgstr[1] "%'d నిముషాలు"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:224
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:218
#, c-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d గంట"
-msgstr[1] "%d గంటలు"
+msgid "%'d hour"
+msgid_plural "%'d hours"
+msgstr[0] "%'d గంట"
+msgstr[1] "%'d గంటలు"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:232
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:226
#, c-format
-msgid "approximately %d hour"
-msgid_plural "approximately %d hours"
-msgstr[0] "షుమారుగా %d గంట"
-msgstr[1] "షుమారుగా %d గంటలు"
+msgid "approximately %'d hour"
+msgid_plural "approximately %'d hours"
+msgstr[0] "షుమారుగా %'d గంట"
+msgstr[1] "షుమారుగా %'d గంటలు"
#. appended to new link file
#. Note to localizers: convert file type string for file
#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:264
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5296
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8392
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:258
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5422
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8487
#, c-format
msgid "Link to %s"
msgstr "%s నకు జోడించు"
#. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:268
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:262
#, c-format
msgid "Another link to %s"
msgstr "%s నకు వేరొక జోడి"
@@ -1422,40 +1520,40 @@ msgstr "%s నకు వేరొక జోడి"
#. * if there's no way to do that nicely for a
#. * particular language.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:284
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:278
#, c-format
-msgid "%dst link to %s"
-msgstr "%dవ జోడి %sకు"
+msgid "%'dst link to %s"
+msgstr "%'dవ జోడి %sకు"
#. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:288
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:282
#, c-format
-msgid "%dnd link to %s"
-msgstr "%dవ జోడి %sకి"
+msgid "%'dnd link to %s"
+msgstr "%'dవ జోడి %sకి"
#. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:292
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:286
#, c-format
-msgid "%drd link to %s"
-msgstr "%dవ జోడి %sకి"
+msgid "%'drd link to %s"
+msgstr "%'dవ జోడి %sకి"
#. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:296
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:290
#, c-format
-msgid "%dth link to %s"
-msgstr "%dవ జోడి %sకి"
+msgid "%'dth link to %s"
+msgstr "%'dవ జోడి %sకి"
#. Localizers:
#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or
#. * make some or all of them match.
#.
#. localizers: tag used to detect the first copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:312
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:306
msgid " (copy)"
msgstr " (నకలు)"
#. localizers: tag used to detect the second copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:314
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:308
msgid " (another copy)"
msgstr " (వేరొక నకలు)"
@@ -1463,36 +1561,36 @@ msgstr " (వేరొక నకలు)"
#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file
#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file
#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:317
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:319
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:321
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:331
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:311
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:313
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:315
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:325
msgid "th copy)"
msgstr "వ నకలు)"
#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:324
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:318
msgid "st copy)"
msgstr "వ నకలు)"
#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:326
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:320
msgid "nd copy)"
msgstr "వ నకలు)"
#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:328
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:322
msgid "rd copy)"
msgstr "వ నకలు)"
#. localizers: appended to first file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:345
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:339
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (నకలు)%s"
#. localizers: appended to second file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:347
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:341
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (వేరొక నకలు)%s"
@@ -1501,231 +1599,251 @@ msgstr "%s (వేరొక నకలు)%s"
#. localizers: appended to x12th file copy
#. localizers: appended to x13th file copy
#. localizers: appended to xxth file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:350
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:352
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:354
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:363
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:344
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:346
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:348
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:357
#, c-format
-msgid "%s (%dth copy)%s"
-msgstr "%s (%dవ నకలు)%s"
+msgid "%s (%'dth copy)%s"
+msgstr "%s (%'dవ నకలు)%s"
#. localizers: appended to x1st file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:357
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:351
#, c-format
-msgid "%s (%dst copy)%s"
-msgstr "%s (%dవ నకలు)%s"
+msgid "%s (%'dst copy)%s"
+msgstr "%s (%'dవ నకలు)%s"
#. localizers: appended to x2nd file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:359
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:353
#, c-format
-msgid "%s (%dnd copy)%s"
-msgstr "%s (%dవ నకలు)%s"
+msgid "%s (%'dnd copy)%s"
+msgstr "%s (%'dవ నకలు)%s"
#. localizers: appended to x3rd file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:361
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:355
#, c-format
-msgid "%s (%drd copy)%s"
-msgstr "%s (%dవ నకలు)%s"
+msgid "%s (%'drd copy)%s"
+msgstr "%s (%'dవ నకలు)%s"
#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:461
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:455
msgid " ("
msgstr " ("
#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:469
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:463
#, c-format
-msgid " (%d"
-msgstr " (%d"
+msgid " (%'d"
+msgstr " (%'d"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1071
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1094
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?"
msgstr "చెత్తకుండినుండి \"%B\"ను శాశ్వతముగా తొలగించుటకు యిష్టమేనా ?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1074
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1097
#, c-format
msgid ""
-"Are you sure you want to permanently delete the %d selected item from the "
+"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the "
"trash?"
msgid_plural ""
-"Are you sure you want to permanently delete the %d selected items from the "
+"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the "
"trash?"
-msgstr[0] "చెత్తకుండినుండి ఎంచుకున్న %d అంశమును శాశ్వతముగా తొలగించుటకు,యిష్టమేనా?"
-msgstr[1] "చెత్తకుండినుండి ఎంచుకున్న %d అంశములను శాశ్వతముగా తొలగించుటకు,యిష్టమేనా?"
+msgstr[0] "చెత్తకుండినుండి ఎంచుకున్న %'d అంశమును శాశ్వతముగా తొలగించుటకు,యిష్టమేనా?"
+msgstr[1] "చెత్తకుండినుండి ఎంచుకున్న %'d అంశములను శాశ్వతముగా తొలగించుటకు,యిష్టమేనా?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1084
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1125
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1107
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1173
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr "నీవు అంశమును తొలగస్తే, అది శాశ్వతముగా తొలగిపోవును."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1113
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1126
+msgid "Empty all of the items from the trash?"
+msgstr "చెత్తకుండిలోని మొత్తము అంశములను తొలగించు "
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1130
+msgid ""
+"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
+"Please note that you can also delete them separately."
+msgstr ""
+"చెత్తకుండిని ఖాళీ చెయాలను ఎంచుకుంటే, అన్ని అంశాలు శాశ్వతంగా తొలగిపోతాయి.దయచేసి మిరు వాటిని విడివిడిగా "
+"తొలగించగలరని గమనించండి."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1161
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?"
msgstr "\"%B\"ను శాశ్వతముగా తొలగించవలెనా?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1116
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1164
#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete the %d selected item?"
+msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
msgid_plural ""
-"Are you sure you want to permanently delete the %d selected items?"
-msgstr[0] "%d ఎంచుకున్నఅంశమును శాశ్వతముగా తొలగించవలెనా?"
-msgstr[1] "%d ఎంచుకున్నఅంశములను శాశ్వతముగా తొలగించవలెనా?"
+"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
+msgstr[0] "%'d ఎంచుకున్నఅంశమును శాశ్వతముగా తొలగించవలెనా?"
+msgstr[1] "%'d ఎంచుకున్నఅంశములను శాశ్వతముగా తొలగించవలెనా?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1158
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1206
msgid "Deleting files"
msgstr "దస్త్రములను తొలగించుట"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1163
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1211
#, c-format
-msgid "%d file left to delete"
-msgid_plural "%d files left to delete"
-msgstr[0] "తొలగించుటకు %d దస్త్రము మిగిలిఉంది"
-msgstr[1] "తొలగించుటకు %d దస్త్రములు మిగిలిఉన్నాయి"
+msgid "%'d file left to delete"
+msgid_plural "%'d files left to delete"
+msgstr[0] "తొలగించుటకు %'d దస్త్రము మిగిలిఉంది"
+msgstr[1] "తొలగించుటకు %'d దస్త్రములు మిగిలిఉన్నాయి"
#. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1174
-msgid "%d file left to delete — %T left"
-msgid_plural "%d files left to delete — %T left"
-msgstr[0] "తొలగించుటకు %d దస్త్రము మిగిలిఉంది — %T మిగిలిఉంది"
-msgstr[1] "తొలగించుటకు %d దస్త్రములు మిగిలిఉన్నాయి — %T మిగిలిఉంది"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1234
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1267
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1305
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1387
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2048
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1222
+msgid "%'d file left to delete — %T left"
+msgid_plural "%'d files left to delete — %T left"
+msgstr[0] "తొలగించుటకు %'d దస్త్రము మిగిలిఉంది — %T మిగిలిఉంది"
+msgstr[1] "తొలగించుటకు %'d దస్త్రములు మిగిలిఉన్నాయి — %T మిగిలిఉంది"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1283
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1316
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1354
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1436
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2110
msgid "Error while deleting."
msgstr "తొలగించునపుడు దోషం."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1238
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1287
msgid ""
"Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have "
"permissions to see them."
msgstr "సంచయం \"%B\" నందు దస్త్రాలను తొలగించబడవు ఎంచేతంటే వాటిని చూడుటకు మీకు అనుమతిలేదు."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1241
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2106
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2874
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1290
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2169
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2942
msgid ""
"There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"."
msgstr "సంచయం \"%B\" నందు గల దస్త్రముల గురించి సమాచారం పొందుటలో అక్కడ ఒక దోషం ఉంది."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1249
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2882
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1298
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2950
msgid "_Skip files"
msgstr "దస్త్రములను వదిలివేయి(_S)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1270
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1319
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr "సంచయం \"%B\" తొలగించలేము ఎంచేతంటే మీకు చదివే అనుమతులు లేవు."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1273
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2144
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2918
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1322
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2207
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2986
msgid "There was an error reading the folder \"%B\"."
msgstr "సంచయం \"%B\" చదువుటలో అక్కడ ఒక దోషం ఉంది."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1306
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1355
msgid "Couldn't remove the folder %B."
msgstr "సంచయం %B తొలగింపబడలేదు."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1388
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1437
msgid "There was an error deleting %B."
msgstr "%B ను తొలగించుటలో అక్కడ ఒక దోషం ఉంది."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1464
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1513
msgid "Moving files to trash"
msgstr "దస్త్రములను ట్రాష్ కు కదుపుచున్నది"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1466
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1515
#, c-format
-msgid "%d file left to trash"
-msgid_plural "%d files left to trash"
-msgstr[0] "%d దస్త్రము ట్రాష్ లో ‌వదిలివేయబడింది"
-msgstr[1] "%d దస్త్రములు ట్రాష్ లో ‌వదిలివేయబడినవి"
+msgid "%'d file left to trash"
+msgid_plural "%'d files left to trash"
+msgstr[0] "%'d దస్త్రము ట్రాష్ లో ‌వదిలివేయబడింది"
+msgstr[1] "%'d దస్త్రములు ట్రాష్ లో ‌వదిలివేయబడినవి"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1515
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1564
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
msgstr "చెత్తకుండిలోనికి కదపలేవు,తక్షణమే తొలగించవలెనా ?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1516
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1565
msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash."
msgstr "దస్త్రము \"%B\" ట్రాష్ కు కదుపబడదు."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1734
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1789
msgid "Unable to eject %V"
msgstr "%V ని బయటకు పంపలేము"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1736
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1791
msgid "Unable to unmount %V"
msgstr "%V ని అన్‌మౌంట్ చేయలేము"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1877
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1931
msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
msgstr "మీరు అన్‌మౌంట్ అగుటకు ముందు మీరు ట్రాష్ ను ఖాళీ చేద్దామనుకుంటున్నారా?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1879
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1933
msgid ""
"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. "
-"All trashed items on the volume will be permanently lost. "
+"All trashed items on the volume will be permanently lost."
msgstr ""
"ఈ వాల్యూమ్ నందు ఖాళీ స్పేస్ ను తిరిగి పొందుటకు మీరు ట్రాష్ ను తప్పక ఖాళీ చేయాలి. ఆ వాల్యూమ్ లో ట్రష్ "
"గాబడిన అన్ని అంశములు శాశ్వతంగా పోతాయి."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1885
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1939
msgid "Don't Empty Trash"
msgstr "ట్రాష్ ను ఖాళీ చేయవద్దు"
#. label, accelerator
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1887
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1941
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:707
msgid "Empty Trash"
msgstr "ఖాళీ చెత్తకుండి"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1969
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2023
#, c-format
msgid "Unable to mount %s"
msgstr "%s మౌంటు కాలేదు"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2003
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2057
#, c-format
-msgid "Preparing to copy %d files (%S)"
-msgstr "%d దస్త్రములను నకలు తీయుటకు సిద్దమౌతోంది (%S)"
+msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
+msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
+msgstr[0] "%'d దస్త్రములను నకలు తీయుటకు సిద్దమౌతోంది (%S)"
+msgstr[1] "%'d దస్త్రములను నకలు తీయుటకు సిద్దమౌతోంది (%S)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2007
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2063
#, c-format
-msgid "Preparing to move %d files (%S)"
-msgstr "%d దస్త్రములను కదుపుటకు సిద్దమౌతోంది (%S)"
+msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
+msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
+msgstr[0] "%'d దస్త్రములను కదుపుటకు సిద్దమౌతోంది (%S)"
+msgstr[1] "%'d దస్త్రములను కదుపుటకు సిద్దమౌతోంది (%S)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2011
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2069
#, c-format
-msgid "Preparing to delete %d files (%S)"
-msgstr "%d దస్త్రములను తొలగించుటకు సిద్దమౌతోంది (%S)"
+msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
+msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
+msgstr[0] "%'d దస్త్రములను తొలగించుటకు సిద్దమౌతోంది (%S)"
+msgstr[1] "%'d దస్త్రములను తొలగించుటకు సిద్దమౌతోంది (%S)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2015
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2075
#, c-format
-msgid "Preparing to trash %d files"
-msgstr "%d దస్త్రములను చెత్తకుండీ లో వేయుటకు సిద్దమౌతోంది"
+msgid "Preparing to trash %'d file"
+msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
+msgstr[0] "%'d దస్త్రములను చెత్తకుండీ లో వేయుటకు సిద్దమౌతోంది"
+msgstr[1] "%'d దస్త్రములను చెత్తకుండీ లో వేయుటకు సిద్దమౌతోంది"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2044
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2768
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2866
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2910
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2106
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2835
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2934
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2978
msgid "Error while copying."
msgstr "నకలుచేయునపుడు దోషం."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2046
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2864
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2908
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2108
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2932
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2976
msgid "Error while moving."
msgstr " స్థానాన్ని మార్చుతే దోషం."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2050
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2112
msgid "Error while moving files to trash."
msgstr "దస్త్రములను చెత్తకుండీకి కదుపుచున్నప్పుడు దోషం."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2103
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2166
msgid ""
"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have "
"permissions to see them."
@@ -1733,107 +1851,107 @@ msgstr ""
"సంచయం \"%B\" నందు ఉన్న దస్త్రములను సంభాలించలేము ఎంచేతంటే మీరు వాటిని చూడుటకు అనుమతులను "
"కలిగిలేరు."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2141
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2204
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr "సంచయం \"%B\" ను సంభాలించలేరు ఎంచేతంటే మీరు దానిని చదువుటకు అనుమతులను కలిగి లేరు."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2215
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2278
msgid ""
"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr "దస్త్రము \"%B\" సంభాలించబడదు ఎంచేతంటే మీరు దానిని చుదువుటకు అనుమతులను కలిగిలేరు."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2218
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2281
msgid "There was an error getting information about \"%B\"."
msgstr "\"%B\" గురించి సమాచారం పొందుటకు అక్కడ ఒక దోషం ఉంది."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2315
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2356
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2390
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2415
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2378
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2419
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2451
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2476
msgid "Error while copying to \"%B\"."
msgstr "\"%B\" కి నకలు తీయుచున్నప్పడు దోషం."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2319
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2382
msgid "You don't have permissions to access the destination folder."
msgstr "గమ్య సంచయాన్ని వాడుకొనుటకు మీరు అనుమతులను కలిగిలేరు."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2321
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2384
msgid "There was an error getting information about the destination."
msgstr "గమ్యం గురించి సమాచారం పొందుటలో దోషం ఉంది."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2357
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2420
msgid "The destination is not a folder."
msgstr "గమ్యం సంచయం కాదు."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2391
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2452
msgid ""
"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
"space."
msgstr "గమ్యం నందు సరిపోవు ఖాళీ లేదు.ఖాళీ కొరకు దస్త్రాను తీసివేయుటకు ప్రయత్నించు."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2393
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2454
#, c-format
msgid "There is %S available, but %S is required."
msgstr "అక్కడ %S అందుబాటులో ఉంది, అయితే %S అవసరం."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2416
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2477
msgid "The destination is read-only."
msgstr "గమ్యము చదువుట-మాత్రమే అయినటువంటిది."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2469
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2535
msgid "Moving \"%B\" to \"%B\""
msgstr "\"%B\" ని \"%B\" కు కదుపుచున్నది"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2470
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2536
msgid "Copying \"%B\" to \"%B\""
msgstr "\"%B\" ని \"%B\" కు నకలుతీయుచున్నది"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2475
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2541
msgid "Duplicating \"%B\""
msgstr "\"%B\" కి నకిలీ చేయుచున్నది"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2483
-msgid "Moving %d file (in \"%B\") to \"%B\""
-msgid_plural "Moving %d files (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr[0] "(\"%B\" లోని) %d దస్త్రంను \"%B\" కు కదుపుచున్నది"
-msgstr[1] "(\"%B\" లోని) %d దస్త్రాలను\t \"%B\" కు కదుపుచున్నది"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2487
-msgid "Copying %d file (in \"%B\") to \"%B\""
-msgid_plural "Copying %d files (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr[0] "(\"%B\" లోని) %d దస్త్రంను \"%B\" కు నకలుతీయుచున్నది"
-msgstr[1] "(\"%B\" లోని) %d దస్త్రాలను \"%B\" కు నకలుతీయుచున్నది"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2495
-msgid "Duplicating %d file (in \"%B\")"
-msgid_plural "Duplicating %d files (in \"%B\")"
-msgstr[0] "(\"%B\" లోని) %d దస్త్రంను నకిలీ చేయుచున్నది"
-msgstr[1] "(\"%B\" లోని) %d దస్త్రాలను నకిలీ చేయుచున్నది"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2505
-msgid "Moving %d file to \"%B\""
-msgid_plural "Moving %d files to \"%B\""
-msgstr[0] "%d దస్త్రంను \"%B\" కు కదుపుచున్నది"
-msgstr[1] "%d దస్త్రాలను \"%B\" కు కదుపుచున్నది"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2509
-msgid "Copying %d file to \"%B\""
-msgid_plural "Copying %d files to \"%B\""
-msgstr[0] "%d దస్త్రాన్ని \"%B\" కు నకలుతీయుచున్నది"
-msgstr[1] "%d దస్త్రాలను \"%B\" కు నకలుతీయుచున్నది"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2515
-#, c-format
-msgid "Duplicating %d file"
-msgid_plural "Duplicating %d files"
-msgstr[0] "%d దస్తాన్ని నకిలీచేయుచున్నది"
-msgstr[1] "%d దస్తాలను నకిలీచేయుచున్నది"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2549
+msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
+msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
+msgstr[0] "(\"%B\" లోని) %'d దస్త్రంను \"%B\" కు కదుపుచున్నది"
+msgstr[1] "(\"%B\" లోని) %'d దస్త్రాలను\t \"%B\" కు కదుపుచున్నది"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2553
+msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
+msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
+msgstr[0] "(\"%B\" లోని) %'d దస్త్రంను \"%B\" కు నకలుతీయుచున్నది"
+msgstr[1] "(\"%B\" లోని) %'d దస్త్రాలను \"%B\" కు నకలుతీయుచున్నది"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2561
+msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
+msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
+msgstr[0] "(\"%B\" లోని) %'d దస్త్రంను నకిలీ చేయుచున్నది"
+msgstr[1] "(\"%B\" లోని) %'d దస్త్రాలను నకిలీ చేయుచున్నది"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2571
+msgid "Moving %'d file to \"%B\""
+msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
+msgstr[0] "%'d దస్త్రంను \"%B\" కు కదుపుచున్నది"
+msgstr[1] "%'d దస్త్రాలను \"%B\" కు కదుపుచున్నది"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2575
+msgid "Copying %'d file to \"%B\""
+msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
+msgstr[0] "%'d దస్త్రాన్ని \"%B\" కు నకలుతీయుచున్నది"
+msgstr[1] "%'d దస్త్రాలను \"%B\" కు నకలుతీయుచున్నది"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2581
+#, c-format
+msgid "Duplicating %'d file"
+msgid_plural "Duplicating %'d files"
+msgstr[0] "%'d దస్తాన్ని నకిలీచేయుచున్నది"
+msgstr[1] "%'d దస్తాలను నకిలీచేయుచున్నది"
#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb of 4 MB"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2534
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2601
#, c-format
msgid "%S of %S"
msgstr "%1$S యొక్క %2$S"
@@ -1841,69 +1959,69 @@ msgstr "%1$S యొక్క %2$S"
#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a time duration like
#. * "2 minutes". So the whole thing will be something like "2 kb of 4 MB -- 2 hours left (4kb/sec)"
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2543
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2610
msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)"
msgstr "%1$S యొక్క %2$S — %T మిగిలింది (%S/sec)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2772
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2839
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
"create it in the destination."
msgstr ""
"సంచయం \"%B\" ను నకలుతీయలేము ఎంచేతంటే మీకు దానిని గమ్యంనందు సృష్టించగలిగే అనుమతులులేవు."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2775
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2842
msgid "There was an error creating the folder \"%B\"."
msgstr "సంచయం \"%B\" ను సృష్టించుటలో అక్కడ ఒక దోషం ఉంది."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2871
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2939
msgid ""
"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have "
"permissions to see them."
msgstr ""
"సంచయం \"%B\" నందుగల దస్త్రాలను నకలుతీయలేము ఎంచేతంటే మీకు వాటిని చూడుటకు అనుమతులులేవు."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2915
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2983
msgid ""
"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr "సంచయం \"%B\" ను నకలుతీయలేము ఎంచేతంటే మీకు దానిని చదువుటకు అనుమతులు లేవు."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2957
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3339
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3782
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3025
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3408
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3853
msgid "Error while moving \"%B\"."
msgstr "\"%B\"నకు కదిపించునపుడు దోషం."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2958
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3026
msgid "Couldn't remove the source folder."
msgstr "మూలమైన సంచయాన్ని తొలగించలేము."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3038
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3075
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3341
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3396
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3107
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3144
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3410
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3465
msgid "Error while copying \"%B\"."
msgstr "\"%B\"ను నకలుతీయునపుడు దోషం."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3039
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3108
#, c-format
msgid "Couldn't remove files from the already existing folder %F."
msgstr "ఇప్పటికే ఉన్న సంచయం %F నుండి దస్త్రాలను తీసివేయలేము."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3076
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3145
#, c-format
msgid "Couldn't remove the already existing file %F."
msgstr "ఇప్పటికే ఉన్న దస్త్రము %F ను తీసివేయలేము."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3239
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3684
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3308
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3755
msgid ""
"A folder named \"%B\" already exists. Do you want to merge the source "
"folder?"
msgstr "\"%B\" సంచయం ఇప్పట్టికే ఉన్నది. మీరు మూలమైన సంచయాన్ని మిళితం చేద్దామునుకుంటున్నారా?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3241
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3310
msgid ""
"The source folder already exists in \"%B\". Merging will ask for "
"confirmation before replacing any files in the folder that conflict with the "
@@ -1912,13 +2030,13 @@ msgstr ""
"మూలమైన సంచయం ఇప్పటికే \"%B\" నందు ఉంది. నకలుతీయుచున్న దస్త్రాలు తో సంచయంలోని దస్త్రాలు "
"విభేదిస్తున్నప్పుడు పునఃస్థాపనం ముందు మిళితం నిర్ధారణ కొరకు అడుగుతుంది."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3246
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3691
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3315
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3762
msgid "A folder named \"%B\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "సంచయం \"%B\" ఇప్పటికే ఉంది.మీరు పునఃస్థాపిద్దమని అనుకుంటున్నారా?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3248
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3693
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3317
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3764
#, c-format
msgid ""
"The folder already exists in \"%F\". Replacing it will remove all files in "
@@ -1926,40 +2044,40 @@ msgid ""
msgstr ""
"సంచయం ఇప్పటికే \"%F\" నందు ఉంది. దానిని పునఃస్థాపించుట సంచయంలోని అన్ని దస్త్రాలను తీసివేస్తుంది."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3253
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3698
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3322
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3769
msgid "A file named \"%B\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "\"%B\"దస్త్రము ఇప్పట్టికే ఉన్నది. పునఃస్థాపించుట ఇష్టమేనా?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3255
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3700
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3324
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3771
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%F\". Replacing it will overwrite its content."
msgstr "దస్త్రము ఇప్పటికే \"%F\" నందు ఉంది. పునఃస్థాపించుట దాని సారాలన్నింటిని తిరిగివ్రాస్తుంది."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3343
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3412
#, c-format
msgid "Couldn't remove the already existing file with the same name in %F."
msgstr "%F లో ఒకే నామముతో ఇప్పటికే ఉన్న దస్త్రాన్ని తీసివేయలేము."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3397
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3466
#, c-format
msgid "There was an error copying the file into %F."
msgstr "దస్త్రమును %F కు నకలుతీయుటలో అక్కడ ఒక దోషంఉంది."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3607
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3678
msgid "Preparing to Move to \"%B\""
msgstr "\"%B\" కు కదులుటకు సిద్దమౌతోంది"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3611
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3682
#, c-format
-msgid "Preparing to move %d file"
-msgid_plural "Preparing to move %d files"
-msgstr[0] "%d దస్త్రము కు కదులుటకు సిద్దమౌతోంది"
-msgstr[1] "%d దస్త్రములు కదుల్చుటకు సిద్దమౌతోంది"
+msgid "Preparing to move %'d file"
+msgid_plural "Preparing to move %'d files"
+msgstr[0] "%'d దస్త్రము కు కదులుటకు సిద్దమౌతోంది"
+msgstr[1] "%'d దస్త్రములు కదుల్చుటకు సిద్దమౌతోంది"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3686
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3757
msgid ""
"The source folder already exists in \"%B\". Merging will ask for "
"confirmation before replacing any files in the folder that conflict with the "
@@ -1968,94 +2086,88 @@ msgstr ""
"మూలమైన సంచయం ఇప్పటికే \"%B\" నందుఉన్నది. నకలుతీయుచున్న దస్త్రాలు తో సంచయంలోని దస్త్రాలు "
"విభేదిస్తున్నప్పుడు పునఃస్థాపనం ముందు మిళితం నిర్ధారణ కొరకు అడుగుతుంది."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3783
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3854
#, c-format
msgid "There was an error moving the file into %F."
msgstr "దస్త్రమును %F కు కదుపుటలో అక్కడ ఒక దోషం ఉన్నది."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4054
-msgid "Creating links in to \"%B\""
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4127
+msgid "Creating links in \"%B\""
msgstr "\"%B\" లోకి జోడీలను సృష్టిస్తోంది"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4058
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4131
#, c-format
-msgid "Making links to %d file"
-msgid_plural "Making links to %d files"
-msgstr[0] "%d దస్త్రమునకు జోడీ చేస్తోంది"
-msgstr[1] "%d దస్త్రములకు జోడీ చేస్తోంది"
+msgid "Making link to %'d file"
+msgid_plural "Making links to %'d files"
+msgstr[0] "%'d దస్త్రమునకు జోడీ చేస్తోంది"
+msgstr[1] "%'d దస్త్రములకు జోడీ చేస్తోంది"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4132
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4205
msgid "Error while creating link to %B."
msgstr "%B కు జోడీ సృష్టించుటలో దోషం."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4134
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4207
msgid "Symbolic links only supported for local files"
msgstr "సింబాలిక్ జోడీలు స్థానిక దస్త్రముల కొరకు మాత్రమే మద్దతునిస్తాయి"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4137
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4210
msgid "The target doesn't support symbolic links."
msgstr "గమ్యము సింబాలిక్ జోడీలకు మద్దతునీయదు."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4140
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4213
#, c-format
msgid "There was an error creating the symlink in %F."
msgstr "symlink ను %F నందు సృష్టించుటలో ఒక దోషం ఉంది."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4426
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4502
msgid "Setting permissions"
msgstr "అనుమతులను అమర్చుట"
#. localizers: the initial name of a new folder
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4615
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4719
msgid "untitled folder"
msgstr "శీర్షికలేని సంచయం"
#. localizers: the initial name of a new empty file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4623
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4727
msgid "new file"
msgstr "క్రోత్త్త దస్త్రము"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4713
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4817
msgid "Error while creating directory %B."
msgstr "నిఘంటువు %B ను సృష్టించుంటలో దోషం."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4715
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4819
msgid "Error while creating file %B."
msgstr "దస్త్రం %B సృష్టించుటలో దోషం."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4717
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4821
#, c-format
msgid "There was an error creating the directory in %F."
msgstr "%F లో సంచయంను సృష్టించుటలో ఒక దోషం ఉంది."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:867
-#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:265
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:904
+#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:266
msgid "This file cannot be mounted"
msgstr "ఈ దస్త్రం మౌంటు కాదు"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1269
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1316
msgid "Slashes are not allowed in filenames"
msgstr "దస్త్రనామము నందు స్లాషెస్ అనుమతింపబడవు"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1287
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1334
msgid "File not found"
msgstr "దస్త్రము కనబడలేదు"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1313
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1360
msgid "Toplevel files cannot be renamed"
msgstr "పై స్థాయి దస్త్రములు పునఃనామకరణ గావింపబడలేవు"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1330
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1377
msgid "Unable to rename desktop icon"
msgstr "రంగస్థలము ప్రతిమను పునఃనామకరణ చేయలేము"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1362
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1409
msgid "Unable to rename desktop file"
msgstr "రంగస్థలం దస్త్రమును పునఃనామకరణ చేయలేము"
@@ -2074,65 +2186,65 @@ msgstr "రంగస్థలం దస్త్రమును పునఃన
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3408
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3523
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "ఈరోజు 00:00:00కి"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3409
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:467
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3524
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:464
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "ఈరోజు %-I:%M:%S %pకి"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3411
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3526
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "ఈరోజు 00:00కి"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3412
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3527
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "ఈరోజు %-I:%M %pకి"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3414
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3529
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "ఈరోజు, 00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3415
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3530
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "ఈరోజు, %-I:%M %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3417
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3418
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3532
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3533
msgid "today"
msgstr "ఈరోజు"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3427
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3542
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "నిన్న 00:00:00కి"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3428
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3543
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "నిన్న %-I:%M:%S %pకి"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3430
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3545
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "నిన్న 00:00కి"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3431
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3546
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "నిన్న %-I:%M %pకి"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3433
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3548
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "నిన్న, 00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3434
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3549
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "నిన్న, %-I:%M %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3436
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3437
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3551
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3552
msgid "yesterday"
msgstr "నిన్న"
@@ -2141,173 +2253,152 @@ msgstr "నిన్న"
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3448
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3563
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "బుధవారం, సెప్టెంబర్ 00 0000 00:00:00కి"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3449
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3564
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3451
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3566
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "సోమ, అక్టోబర్ 00 0000 00:00:00 కి"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3452
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3567
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3454
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3569
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "సోమ, అక్టోబర్ 00 0000 00:00కి"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3455
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3570
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3457
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3572
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "అక్టోబర్ 00 0000 00:00కి"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3458
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3573
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3460
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3575
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "అక్టోబర్ 00 0000, 00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3461
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3576
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3463
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3578
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00/00/00, 00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3464
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3579
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3466
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3581
msgid "00/00/00"
msgstr "00/00/00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3467
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3582
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%d/%m/%y"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4061
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4195
msgid "Not allowed to set permissions"
msgstr "అనుమతులను అమర్చుటకు అనుమతించుటలేదు"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4369
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4503
msgid "Not allowed to set owner"
msgstr "యజమానిని అమర్చుటకు అనుమతించుటలేదు"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4387
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4521
#, c-format
msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
msgstr "తెలుపబడినటువంటి యజమాని '%s' లేడు"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4651
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4785
msgid "Not allowed to set group"
msgstr "సమూహం ను అమర్చుటకు అనుమతించుటలేదు"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4669
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4803
#, c-format
msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
msgstr "తెలుపబడినటువంటి సమూహం '%s' లేదు"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4812
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2109
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4946
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2114
#, c-format
-msgid "%u item"
-msgid_plural "%u items"
-msgstr[0] "%u అంశం"
-msgstr[1] "%u అంశాలు"
+msgid "%'u item"
+msgid_plural "%'u items"
+msgstr[0] "%'u అంశం"
+msgstr[1] "%'u అంశాలు"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4813
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4947
#, c-format
-msgid "%u folder"
-msgid_plural "%u folders"
-msgstr[0] "%u సంచయం"
-msgstr[1] "%u సంచయములు"
+msgid "%'u folder"
+msgid_plural "%'u folders"
+msgstr[0] "%'u సంచయం"
+msgstr[1] "%'u సంచయములు"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4814
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4948
#, c-format
-msgid "%u file"
-msgid_plural "%u files"
-msgstr[0] "%u దస్త్రం"
-msgstr[1] "%u దస్ర్తాలు"
+msgid "%'u file"
+msgid_plural "%'u files"
+msgstr[0] "%'u దస్త్రం"
+msgstr[1] "%'u దస్ర్తాలు"
#. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT in the translated string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4893
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5027
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4894
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5028
#, c-format
msgid "%s (%s bytes)"
msgstr "%s (%s bytes)"
#. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5193
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5209
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5332
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5348
msgid "? items"
msgstr "? అంశాలు"
#. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5199
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5338
msgid "? bytes"
msgstr "? బైట్స్"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5214
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5353
msgid "unknown type"
msgstr "అపరిచిత రకం"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5217
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5356
msgid "unknown MIME type"
msgstr "అపరిచిత స్వీయానుసరణరకం"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5223
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1322
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5362
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1327
msgid "unknown"
msgstr "అపరిచిత"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5252
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5396
msgid "program"
msgstr "కార్యక్రమం"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5270
-msgid ""
-"Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means "
-"that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for "
-"some other reason."
-msgstr ""
-"\"x-directory/normal\" కొరకు కూడా వివరణను కనుగొన లేకపోయింది. దీనర్దం మీ gnome-vfs.keys "
-"దస్త్రం సరికాని స్థానంలో ఉండిఉంటుంది లేదా వేరే ఇతర కారణంవలన కనుగొనబడలేదు."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5274
-#, c-format
-msgid ""
-"No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the "
-"gnome-vfs mailing list."
-msgstr ""
-"mime రకం \"%s\" (దస్త్రం \"%s\") కొరకు వివరణ కనుగొనబడలేదు, దయచేసి gnome-vfs మెయిలింగ్ "
-"లిస్టు కు చెప్పండి."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5290
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5416
msgid "link"
msgstr "జోడించు"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5310
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5438
msgid "link (broken)"
msgstr "జోడి (తెగెను)"
@@ -2403,7 +2494,7 @@ msgid "Display _files when they are clicked"
msgstr "క్లిక్ చేస్తే దస్ర్తాలను ప్రదర్శించు(_f)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:122
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:72
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:70
msgid "_Ask each time"
msgstr "ప్రతి సారి అడుగు(_A)"
@@ -2416,12 +2507,12 @@ msgid "Search for files by file name and file properties"
msgstr "దస్త్రనామములతొ మరియు లక్షణాలతొ,దస్త్రాలు శోధించు"
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:139
-#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:526
+#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:568
msgid "Icon View"
msgstr "ప్రతిమ దర్శనం"
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:140
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1455
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1454
msgid "List View"
msgstr "జాబితా దర్శనం"
@@ -2493,90 +2584,91 @@ msgstr "24"
#. * match the user name string passed by the C code, but not
#. * put the user name in the final string.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:517
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:525
#, c-format
msgid "%s's Home"
msgstr "%s నివాసము"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:523
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:531
#: ../nautilus-computer.desktop.in.in.h:2
msgid "Computer"
msgstr "కంప్యూటర్"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:529
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:439 ../src/nautilus-trash-bar.c:121
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:537
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:442 ../src/nautilus-trash-bar.c:121
msgid "Trash"
msgstr "చెత్తకుండి"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:535
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:543
msgid "Network Servers"
msgstr "సేవిక అల్లికలు "
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2185
+#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2186
msgid "The selection rectangle"
msgstr "దీర్ఘచతురస్రపుఎంపిక "
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:910
+#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:907
msgid "Switch to Manual Layout?"
msgstr "నిర్దేశిక కూర్పు వెళ్ళాలా?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:568
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:593
#, c-format
msgid "The Link \"%s\" is Broken."
msgstr "జోడీ \"%s\" విరిగినది."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:570
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:595
#, c-format
msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?"
msgstr "జోడి \"%s\" విరిగినది, దానిని చెత్తకుండిలోనికి కదిపించవలెనా ?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:576
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:601
msgid "This link can't be used, because it has no target."
msgstr "ఈ జోడిని ఉపయోగించలేము,దానికి గమ్యము లేదు."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:578
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:603
#, c-format
msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
msgstr "ఈ జోడిని ఉపయోగించలేము,దాని \"%s\" గమ్యము లేదు."
#. name, stock id
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:588
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6264
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6345
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6868
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7078
+#. label, accelerator
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:613
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6344
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6425
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6978
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7184
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "చెత్తకుండికి కదుపుము(_v)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:648
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:673
#, c-format
msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?"
msgstr "\"%s\"ను నడుపవలెనా, దాని సారమును ప్రదర్శించవలెనా?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:650
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:675
#, c-format
msgid "\"%s\" is an executable text file."
msgstr "\"%s\",నిర్వర్తించగలిగే దస్త్రము ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:656
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:681
msgid "Run in _Terminal"
msgstr "మూలాగ్రములో నడుపుము(_T)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:657
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:682
msgid "_Display"
msgstr "ప్రదర్శించు(_D)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:660
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:685
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:227
msgid "_Run"
msgstr "నడుపుము(_R)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:954
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:610
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:986
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:613
msgid "Are you sure you want to open all files?"
msgstr "అన్ని దస్ర్తాలు తెరచుటకు సిద్దమా?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:955
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:611
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:987
#: ../src/nautilus-location-bar.c:151
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
@@ -2584,81 +2676,87 @@ msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] "ఇది %d ప్రత్యేక గవాక్షమును తెరచును."
msgstr[1] "ఇది %d ప్రత్యేక గవాక్షములను తెరచును."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1188
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1576
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1582
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1599
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1610
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1616
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1641
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1199
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1692
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1698
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1715
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1726
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1732
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1757
#, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ప్రదర్శించకు."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1194
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1205
msgid "There is no application installed for this file type"
msgstr "ఈ రకమైన దస్త్రానికి అక్కడ ఏ అప్లికేషన్ సంస్థాపించలేదు"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1236
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1470
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1247
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1488
msgid "Unable to mount location"
msgstr "స్థానమును మౌంట్ చేయలేము"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1555
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1573
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "\"%s\"ను తెరుచుట ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1558
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1576
#, c-format
msgid "Opening %d item."
msgid_plural "Opening %d items."
msgstr[0] "%d అంశమును తెరుచుచున్నది"
msgstr[1] "%d అంశములను తెరుచుచున్నది"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:179
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:183
#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:271
#, c-format
msgid "Could not set application as the default: %s"
msgstr "అప్లికేషన్ ను అప్రమేయం కు అమర్చలేకపోయింది: %s"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:180
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:184
#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:272
msgid "Could not set as default application"
msgstr "అప్రమేయ అప్లికేషన్ గా అమర్చలేకపోయింది"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:269
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:273
msgid "Default"
msgstr "అప్రమేయం"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:277
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:281
msgid "Icon"
msgstr "ప్రతిమ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:334
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:343
msgid "Could not remove application"
msgstr "అప్లికేషన్ ను తీసివేయలేకపోయింది"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:570
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:580
msgid "No applications selected"
msgstr "ఏ అప్లికేషన్ లు ఎంపికకాలేదు"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:613
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:909
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:608
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:920
#, c-format
msgid "%s document"
msgstr "%s పత్రము"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:621
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:915
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:615
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:926
msgid "Unknown"
msgstr "అపరిచిత"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:630
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:648
#, c-format
msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\""
msgstr "%s మరియు \"%s\" రకం దస్త్రాలను తెరుచుటకు అప్లికేషన్ ను ఎంచుకొనుము"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:716
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:938
+#, c-format
+msgid "Open all files of type \"%s\" with:"
+msgstr "\"%s\" రకమైన అన్ని దస్త్రాలను దీనితో తెరువుము:"
+
#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:162
msgid "Could not run application"
msgstr "అప్లికేషన్ ను నడుపలేము"
@@ -2686,7 +2784,7 @@ msgid "Select an Application"
msgstr "ఒక అప్లికేషన్ ను ఎంచుకొనుము"
#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:743
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4740
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5012
msgid "Open With"
msgstr "తో తెరుచుము"
@@ -2703,33 +2801,36 @@ msgid "_Browse..."
msgstr "అన్వేషించు(_B)..."
#. name, stock id
+#. label, accelerator
#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:844
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6190
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7018
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1116
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1672
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6270
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7125
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1103
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1677
msgid "_Open"
msgstr "తెరుచుము(_O)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:923
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:935
#, c-format
msgid "Open %s and other files of type \"%s\" with:"
msgstr "%s మరియు \"%s\" రకమైన ఇతర దస్త్రాలను తో తెరువుము:"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:954
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:971
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:986
msgid "_Add"
msgstr "కలుపుము(_A)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:955
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:972
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:987
msgid "Add Application"
msgstr "అప్లికేషన్ ను కలుపుము"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:124
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:126
msgid "Open Failed, would you like to choose another application?"
msgstr "తెరచిది విఫలం, వేరొక అప్లికేషన్ ను వినియోగిస్తారా ?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:125
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:156
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:127
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:158
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" can't open \"%s\" because \"%s\" can't access files at \"%s\" "
@@ -2738,12 +2839,12 @@ msgstr ""
"\"2$%s\" ను \"1$%s\" తెరువలేదు ఎంచేతంటే \"4$%s\" స్థానాలవద్దఉన్న దస్త్రాలను \"3$%s\" "
"వాడుకొనలేదుకావున."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:130
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:132
msgid "Open Failed, would you like to choose another action?"
msgstr "తెరచినది విఫలమైంది, వేరొక క్రియ వినియోగిస్తారా ?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:131
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:163
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:133
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:165
#, c-format
msgid ""
"The default action can't open \"%s\" because it can't access files at \"%s\" "
@@ -2751,7 +2852,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" \"%s\"ను అప్రమేయపు క్రియ తెరవదు,కావున \"%s\"స్థానములకు దస్ర్తాలను సాంగత్యంచేయదు "
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:159
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:161
msgid ""
"No other applications are available to view this file. If you copy this "
"file onto your computer, you may be able to open it."
@@ -2759,7 +2860,7 @@ msgstr ""
"ఈ దస్త్రాన్ని దర్శించుటకు ఏ ఇతర అప్లికేషన్ లు అందుబాటులోలేవు. మీరు ఈ దస్త్రాన్ని మీ కంప్యూటర్ కు "
"నకలు తీసినట్లైతే మీరు చూడగలవచ్చు."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:165
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:167
msgid ""
"No other actions are available to view this file. If you copy this file "
"onto your computer, you may be able to open it."
@@ -2767,35 +2868,35 @@ msgstr ""
"ఈ దస్త్రాన్ని దర్శించుటకు ఏ ఇతర చర్యలు అందుబాటులో లేవు.మీరు దీనిని మీ కంప్యూటర్ కు నకలు తీసినట్లైతే,"
"మీరు తెరువగలవచ్చు."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:395
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:381
msgid "Sorry, but you can't execute commands from a remote site."
msgstr "సారీ,నీవు సుదూర ప్రదేశం నుండి ఆదేశములను నిర్వర్తించలేవు ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:397
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:383
msgid "This is disabled due to security considerations."
msgstr "రక్షణ విషయముల వల్ల, ఇది నిరుపయోగమైనది."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:408
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:474
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:394
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:460
msgid "Details: "
msgstr "వివరాలు: "
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:410
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:476
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:396
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:462
msgid "There was an error launching the application."
msgstr "అప్లికేషన్ ను దించుటలో ఆక్కడ ఒక దోషంఉంది."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:439
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:450
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:425
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:436
msgid "This drop target only supports local files."
msgstr "ఈ గమ్యపు పడవేయుట,స్థానిక దస్ర్తాలను సహకరించును."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:440
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:426
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
msgstr "అస్థానిక దస్ర్తాలను తెరువుటకు, వాటిని స్థానిక సంచయంలోనికి నకలుచేసి మరల పడవేయి "
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:451
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:437
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
"again. The local files you dropped have already been opened."
@@ -2803,19 +2904,19 @@ msgstr ""
"స్థానికం-కాని దస్త్రాలను తెరుచుటకు ముందు వాటిని స్థానిక సంచయానికి నకలుతీసి అప్పుడు మరలా వాటిని "
"లాగివదలండి.మీరు లాగివదిలిన స్థానిక దస్త్రములు ఇప్పటికే తెరువబడి ఉన్నాయి."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:210
+#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:222
msgid "File operations"
msgstr "దస్త్రపు ఆపరేషన్‌లు"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:284
+#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:300
#, c-format
-msgid "%d file operation active"
-msgid_plural "%d file operations active"
-msgstr[0] "%d దస్త్రము ఆపరేషన్ చేతనం"
-msgstr[1] "%d దస్త్రము ఆపరేషన్‌లు చేతనం"
+msgid "%'d file operation active"
+msgid_plural "%'d file operations active"
+msgstr[0] "%'d దస్త్రము ఆపరేషన్ చేతనం"
+msgstr[1] "%'d దస్త్రము ఆపరేషన్‌లు చేతనం"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:474
-#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:492
+#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:493
+#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:511
msgid "Preparing"
msgstr "సిద్దమౌతోంది..."
@@ -2852,8 +2953,12 @@ msgstr "మళ్ళీ సరిచేయి"
msgid "Redo the edit"
msgstr "మళ్ళీ సరిచేయి"
-#. label, accelerator
-#: ../nautilus-computer.desktop.in.in.h:1 ../src/nautilus-window-menus.c:674
+#: ../nautilus-autorun-software.desktop.in.in.h:1
+msgid "Autorun Prompt"
+msgstr "స్వయంచాలకంగా అడుగుము"
+
+#. tooltip
+#: ../nautilus-computer.desktop.in.in.h:1 ../src/nautilus-window-menus.c:669
msgid ""
"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
msgstr "ఈ కంప్యూటర్ నుండి వాడుకొనగల అన్ని దూరస్థ మరియు స్థానిక డిస్కులను అన్వేషించండి"
@@ -2866,16 +2971,12 @@ msgstr "దస్త్ర నిర్వాహకి విండోల ప్
msgid "File Management"
msgstr "దస్ర్తాలు నిర్వహణ"
-#: ../nautilus-folder-handler.desktop.in.in.h:1
-msgid "Open Folder"
-msgstr "సంచయాన్ని తెరువుము"
-
-#: ../nautilus-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1259
+#: ../nautilus-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1246
msgid "Home Folder"
msgstr "నివాసం సంచయం"
-#. label, accelerator
-#: ../nautilus-home.desktop.in.in.h:2 ../src/nautilus-window-menus.c:670
+#. tooltip
+#: ../nautilus-home.desktop.in.in.h:2 ../src/nautilus-window-menus.c:665
msgid "Open your personal folder"
msgstr "వ్యక్తిగత సంచయాన్ని తెరువుము"
@@ -2896,18 +2997,17 @@ msgid "Nautilus factory"
msgstr "నాటిలస్ కర్మాగారం"
#: ../src/Nautilus_shell.server.in.h:3
-msgid "Nautilus metafile factory"
-msgstr "నాటిలస్ విశేషదస్త్రం కర్మాగారం"
+msgid "Nautilus instance"
+msgstr "నాటిలస్ ఇన్‌స్టాన్స్"
#: ../src/Nautilus_shell.server.in.h:4
-msgid "Nautilus shell"
-msgstr "నాటిలస్ షెల్ "
+msgid "Nautilus metafile factory"
+msgstr "నాటిలస్ విశేషదస్త్రం కర్మాగారం"
#: ../src/Nautilus_shell.server.in.h:5
msgid ""
-"Nautilus shell operations that can be done from subsequent command-line "
-"invocations"
-msgstr "నాటిలస్ షెల్ కార్యములు ,ఆదేశపు-వరస నుండి జరుపబడును"
+"Nautilus operations that can be done from subsequent command-line invocations"
+msgstr "నాటిలస్ కార్యములు ,ఆదేశపు-వరస నుండి జరుపబడును"
#: ../src/Nautilus_shell.server.in.h:6
msgid "Produces metafile objects for accessing Nautilus metadata"
@@ -2918,23 +3018,24 @@ msgid "Background"
msgstr "పూర్వరంగం"
#. name, stock id
+#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:681
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6218
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7136
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6298
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7242
msgid "E_mpty Trash"
msgstr "ఖాళీ చెత్తకుండి(_m)"
#. label, accelerator
#. name, stock id
+#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:693
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6186
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6266
msgid "Create L_auncher..."
msgstr "ప్రయోగవేదికను సృష్టించు(_a)..."
#. tooltip
-#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:695
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6187
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6267
msgid "Create a new launcher"
msgstr "క్రొత్త ప్రయోగవేదికను సృష్టించు"
@@ -2950,16 +3051,15 @@ msgid ""
msgstr " రంగస్థలం _పూర్వరంగపు క్రమంపద్దతి లేదా వర్ణాలు చూపుటకు,గవాక్షమును కనబర్చు "
#. tooltip
-#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:709
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6219
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6299
#: ../src/nautilus-trash-bar.c:132
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "చెత్తకుండిలోని మొత్తము అంశములను తొలగించు "
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:798
-#: ../src/nautilus-desktop-window.c:250 ../src/nautilus-pathbar.c:1096
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:277
+#: ../src/nautilus-desktop-window.c:251 ../src/nautilus-pathbar.c:1127
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:279
msgid "Desktop"
msgstr "రంగస్థలం"
@@ -2983,90 +3083,99 @@ msgstr "ప్రారంభమౌతున్నప్పుడు రగస
msgid "Display this location with the desktop view."
msgstr "ఈ స్థానమును రంగస్థలం దర్శినితో ప్రదర్శింపుము."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1060
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4678
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:614
+#, c-format
+msgid "This will open %'d separate window."
+msgid_plural "This will open %'d separate windows."
+msgstr[0] "ఇది %'d ప్రత్యేక గవాక్షమును తెరచును."
+msgstr[1] "ఇది %'d ప్రత్యేక గవాక్షములను తెరచును."
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1065
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4918
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:357
#: ../src/nautilus-location-dialog.c:111
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "సహాయపు ప్రదర్శనలో దోషము."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1080
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1085
msgid "Select Pattern"
msgstr "క్రమంపద్దతిని ఎంచు"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1098
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1103
msgid "_Pattern:"
msgstr "క్రమంపద్దతి(_P):"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1208
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1213
msgid "Save Search as"
msgstr "శోధనను ఇలా దాచు"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1226
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1231
msgid "Search _name:"
msgstr "శోధన నామము(_n):"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1239
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1244
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:534
msgid "_Folder:"
msgstr "సంచయం(_F):"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1244
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1249
msgid "Select Folder to Save Search In"
msgstr "దానిలో శోధించుటకు ఒక సంచయాన్ని ఎంచుకొనుము"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2029
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2066
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2034
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2071
#, c-format
msgid "\"%s\" selected"
msgstr "\"%s\" ఎంచుకోబడెను"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2031
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2036
#, c-format
-msgid "%d folder selected"
-msgid_plural "%d folders selected"
-msgstr[0] "%d సంచయమును ఎంచుకోబడెను"
-msgstr[1] "%d సంచయములు ఎంచుకోబడెను"
+msgid "%'d folder selected"
+msgid_plural "%'d folders selected"
+msgstr[0] "%'d సంచయమును ఎంచుకోబడెను"
+msgstr[1] "%'d సంచయములు ఎంచుకోబడెను"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2041
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2046
#, c-format
-msgid " (containing %d item)"
-msgid_plural " (containing %d items)"
-msgstr[0] " (%d అంశమును కలిగిఉండెను)"
-msgstr[1] " ( %d అంశములను కలిగిఉండెను)"
+msgid " (containing %'d item)"
+msgid_plural " (containing %'d items)"
+msgstr[0] " (%'d అంశమును కలిగిఉండెను)"
+msgstr[1] " ( %'d అంశములను కలిగిఉండెను)"
#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2052
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2057
#, c-format
-msgid " (containing a total of %d item)"
-msgid_plural " (containing a total of %d items)"
-msgstr[0] " (మొత్తము %d అంశమును కలిగిఉండెను)"
-msgstr[1] " (మెత్తము %d అంశములను కలిగిఉండెను)"
+msgid " (containing a total of %'d item)"
+msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
+msgstr[0] " (మొత్తము %'d అంశమును కలిగిఉండెను)"
+msgstr[1] " (మెత్తము %'d అంశములను కలిగిఉండెను)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2069
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2074
#, c-format
-msgid "%d item selected"
-msgid_plural "%d items selected"
-msgstr[0] "%d అంశము ఎంచుకోబడెను"
-msgstr[1] "%d అంశములు ఎంచుకోబడెను"
+msgid "%'d item selected"
+msgid_plural "%'d items selected"
+msgstr[0] "%'d అంశము ఎంచుకోబడెను"
+msgstr[1] "%'d అంశములు ఎంచుకోబడెను"
#. Folders selected also, use "other" terminology
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2076
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2081
#, c-format
-msgid "%d other item selected"
-msgid_plural "%d other items selected"
-msgstr[0] "వేరొక %d అంశము ఎంచుకోబడెను"
-msgstr[1] "వేరొక %d అంశములు ఎంచుకోబడెను"
+msgid "%'d other item selected"
+msgid_plural "%'d other items selected"
+msgstr[0] "వేరొక %'d అంశము ఎంచుకోబడెను"
+msgstr[1] "వేరొక %'d అంశములు ఎంచుకోబడెను"
#. This is marked for translation in case a localiser
#. * needs to use something other than parentheses. The
#. * first message gives the number of items selected;
#. * the message in parentheses the size of those items.
#.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2091
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2096
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2113
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2118
#, c-format
msgid "%s, Free space: %s"
msgstr "%s,మిగిలిన ఖాళీ : %s"
@@ -3078,7 +3187,7 @@ msgstr "%s,మిగిలిన ఖాళీ : %s"
#. * message about the number of other items and the
#. * total size of those items.
#.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2138
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2143
#, c-format
msgid "%s%s, %s"
msgstr "%s%s, %s"
@@ -3087,42 +3196,42 @@ msgstr "%s%s, %s"
#. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that
#. * no more than the constant limit are displayed.
#.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2220
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2225
#, c-format
msgid "The folder \"%s\" contains more files than Nautilus can handle."
msgstr "\"%s\"సంచయంము,నాటిలస్ కంటే ఎక్కువ దస్త్రములను కలిగిఉండెను ."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2226
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2231
msgid "Some files will not be displayed."
msgstr "కొన్ని దస్త్రములు ప్రదర్శించబడవు ."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4117
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4138
#, c-format
msgid "Open with \"%s\""
msgstr "\"%s\"తో తెరుచుము"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4118
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4139
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
msgstr[0] "ఎంచిన అంశమును తెరుచుటకు \"%s\"ను ఉపయోగించు"
msgstr[1] "ఎంచిన అంశములను తెరుచుటకు \"%s\"ను ఉపయోగించు"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4814
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4890
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "\"%s\"ను ఏదైనా ఎంచుకున్న అంశముపై నడుపుము"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5061
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5139
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "\"%s\"మాదిరి పత్రమును సృష్టించు"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5317
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5395
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr "ఈ సంచయములోని నిర్వర్తించగల దస్త్రములు,లిపిజాబితాలో రూపొందించబడును ."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5319
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5397
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
"as input."
@@ -3130,7 +3239,7 @@ msgstr ""
"మెనూ నుండి స్క్రిప్టును ఎంచుకొనుటద్వారా ఏదేని ఎంపిక కాబడిన అంశములు ఇన్‌పుట్ గా ఆ స్క్రిప్టు "
"నడుపబడుతుంది."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5321
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5399
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -3170,174 +3279,185 @@ msgstr ""
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: ప్రస్తుత విండో యొక్క స్థానము మరియు పరిమాణం"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5479
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:904
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5557
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:891
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
msgstr "మీరు అతికించు ఆదేశాన్ని ఎంచుకొన్నట్లైతే \"%s\" కదుపబడుతుంది"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5483
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:908
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5561
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:895
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
msgstr "మీరు అతికించు ఆదేశాన్ని ఎంచుకొన్నట్లైతే \"%s\" నకలుతీయబడుతుంది"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5490
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5568
#, c-format
-msgid "The %d selected item will be moved if you select the Paste command"
+msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
msgid_plural ""
-"The %d selected items will be moved if you select the Paste command"
-msgstr[0] "అతికించు ఆదేశాన్ని ఎంచుకొన్నట్లైతే ఎంచుకున్న %d అంశము కదుపబడుతుంది"
-msgstr[1] "అతికించు ఆదేశాన్ని ఎంచుకొన్నట్లైతే ఎంచుకున్న %d అంశములు కదుపబడుతుంది"
+"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
+msgstr[0] "అతికించు ఆదేశాన్ని ఎంచుకొన్నట్లైతే ఎంచుకున్న %'d అంశము కదుపబడుతుంది"
+msgstr[1] "అతికించు ఆదేశాన్ని ఎంచుకొన్నట్లైతే ఎంచుకున్న %'d అంశములు కదుపబడుతుంది"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5497
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5575
#, c-format
-msgid "The %d selected item will be copied if you select the Paste command"
+msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
msgid_plural ""
-"The %d selected items will be copied if you select the Paste command"
-msgstr[0] "అతికించేదస్త్రపు ఆదేశమును ఎంచుకుంటే ఎంచుకున్న %d అంశము నకలుచేయబడును"
-msgstr[1] "అతికించేదస్త్రపు ఆదేశమును ఎంచుకుంటే ఎంచుకున్న %d అంశములు నకలుచేయబడును"
+"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
+msgstr[0] "అతికించేదస్త్రపు ఆదేశమును ఎంచుకుంటే ఎంచుకున్న %'d అంశము నకలుచేయబడును"
+msgstr[1] "అతికించేదస్త్రపు ఆదేశమును ఎంచుకుంటే ఎంచుకున్న %'d అంశములు నకలుచేయబడును"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5591
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:985
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5669
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:972
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "క్లిప్ బోర్డునందు అతికించుటకు ఏమి లేదు."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5950
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6028
#, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "%s సేవికకు కనెక్టుచేయి "
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5955
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6033
msgid "_Connect"
msgstr "కనెక్టుచేయి(_C)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5969
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6047
msgid "Link _name:"
msgstr "జోడి నామము(_n):"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6160
+#. name, stock id, label
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6240
msgid "Create _Document"
msgstr "పత్రమును సృష్టించు(_D)"
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6161
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6241
msgid "Open Wit_h"
msgstr "తో తెరుచు (_h)"
-#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6162
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6242
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "ఎంచుకున్న అంశమును తెరుచుటకు,కార్యక్రమమును ఎంచుకో "
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6164
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6172
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6244
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6252
msgid "_Properties"
msgstr "లక్షణాలు(_P)"
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6165
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6245
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "ఎంచుకున్న అంశముల లక్షణాలు దర్శనముచేయి లేదా మార్పుచేయి "
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6173
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6253
msgid "View or modify the properties of the open folder"
msgstr "తెరిచిన సంచయం యొక్క లక్షణాలను దర్శించు లేదా సవరించు"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6176
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6256
msgid "Create _Folder"
msgstr "సంచయమును సృష్టించు(_F)"
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6177
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6257
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "ఈ సంచయమునందు ఒక క్రోత్త సంచయమును సృష్టించు"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6179
-msgid "No templates Installed"
-msgstr " మాదిరిలు నెలకొల్పలేదు"
-
#. name, stock id, label
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6259
+msgid "No templates installed"
+msgstr "ఏ మాదిరిలు నెలకొల్పలేదు"
+
#. name, stock id
#. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6182
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6262
msgid "_Empty File"
msgstr "ఖాళీ దస్త్రము(_E)"
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6183
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6263
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "ఈ సంచయమునందు ఒక క్రోత్త దస్త్రమును సృష్టించు"
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6191
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6271
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "ఈ గవాక్షములో క్రోత్త అంశమును తెరుచుము "
#. name, stock id
+#. label, accelerator
#. Location-specific actions
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6198
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6326
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6278
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6406
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "నావిగేషన్ గవాక్షములో తెరుచుము"
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6199
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6279
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "నావిగేషన్ గవాక్షములో ఎంచుకున్న ప్రతీ అంశమును తెరుచుము"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6202
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6331
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6282
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6411
msgid "Open in Folder Window"
msgstr "సంచయపు విండోలో తెరువుము"
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6203
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6283
msgid "Open each selected item in a folder window"
msgstr "ప్రతి ఎంచుకొన్న అంశమును సంచయం విండోలో తెరువుము"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6206
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6210
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6286
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6290
msgid "Open with Other _Application..."
msgstr "వేరొక కార్యక్షేత్రముతొ తెరుచుము(_A)..."
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6207
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6211
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6287
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6291
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "ఎంచుకున్న అంశమును తెరుచుటకు వేరొక కార్యక్షేత్రమును ఎంచుకో"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6214
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6294
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "లిపి సంచయమును తెరుచుము(_O)"
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6215
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6295
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "ఈ జాబితాలో గల లిపులను కలిగిఉన్న సంచయమును కనబర్చు"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6223
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6303
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr "ఎంచుకొన్న దస్త్రాలను అతికించు ఆదేశం తో కదుపుటకు సిద్దపరుచుము"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6227
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6307
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr "ఎంచుకొన్న దస్త్రాలు అతికించు ఆదేశంతో నకలుతీయుటకు సిద్దపరుచుము"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6231
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6311
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr ""
"కత్తిరించు లేదా నకలుతీయు ఆదేశం ద్వారా ఇంతకుముందు ఎంచుకున్న దస్త్రాలను కదుపు లేదా నకలుతీయు"
@@ -3345,13 +3465,14 @@ msgstr ""
#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
#. accelerator for paste
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6236
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1170
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6316
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1157
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "సంచయములోనికి అతికించుము(_P)"
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6237
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6317
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
@@ -3359,320 +3480,336 @@ msgstr ""
"ఇంతకుముదు కత్తిరించు లేదా నకలుతీయు ఆదేశం ద్వారా ఎంచుకున్న దస్త్రాలను ఎంపికచేసిన సంచయం లోనికి "
"కదుపు లేదా నకలుతీయి."
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6241
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6321
msgid "Select all items in this window"
msgstr "ఈ గవాక్షములోని అన్ని అంశములను ఎంచుకో"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6244
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6324
msgid "Select _Pattern"
msgstr "సరళిని ఎంచుకో(_P)"
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6245
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6325
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr "యిచ్చిన మాదిరిని కలిగిఉన్న అంశములను,ఈ గవాక్షములో ఎంచుకో"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6248
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
msgid "D_uplicate"
msgstr "నకలుతీయు(_u)"
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6249
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6329
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "ఎంచుకున్న ప్రతీ అంశమును నకలుతీయి"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6252
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7110
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6332
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7216
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "జోడిని చేయి(_k)"
msgstr[1] "జోడినలను చేయి(_k)"
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6253
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6333
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "ఎంచుకున్న ప్రతీ అంశమునకు చిహ్న పూరితజోడిని సృష్టించు"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6256
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6336
msgid "_Rename..."
msgstr "పునర్నామకరణ(_R)..."
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6257
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6337
msgid "Rename selected item"
msgstr "ఎంచుకున్నఅంశమునకు పునర్నామకరణచేయి "
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6265
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7079
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6345
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7185
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "ఎంచుకున్న ప్రతీఅంశమును చెత్తకుండికి కదుపుము"
#. name, stock id
+#. label, accelerator
#. add the "delete" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6268
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6349
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7097
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1197
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6348
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6429
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7203
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1184
msgid "_Delete"
msgstr "తొలగించుము(_D)"
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6269
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6349
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "ఎంచుకున్న ప్రతీఅంశమును చెత్తకుండికి కదుపకుండా,తొలగించుము"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6272
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6352
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "దర్శనమును అప్రమేయముగా పునః ప్రారంభించు(_D)"
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6273
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6353
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr "అభీష్టాలను ఈ దర్శనికి సరిచూచుటకు క్రమీకరణ వరుసను మరియు జూమ్ స్థాయి ని తిరిగిఅమర్చు"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6276
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6356
msgid "Connect To This Server"
msgstr "ఈ సేవికకు కనెక్ట్అవు "
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6277
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6357
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr "ఈ సేవికకు శాశ్వతకనెక్ట్ చేయి "
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6280
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6296
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6360
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6376
msgid "_Mount Volume"
msgstr "సంపుటమును పోగుచేయి(_M)"
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6281
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6361
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "ఎంచుకున్న సంపుటమును పోగుచేయి"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6284
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6300
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:753
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6364
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6380
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:740
msgid "_Unmount Volume"
msgstr "సంపుటమును పోగుచేయకు(_U)"
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6285
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6365
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "ఎంచుకున్న సంపుటమును పోగుచేయకు"
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6289
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6369
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "ఎంచుకున్న సంపుటమును త్రోసివేయు"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6292
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6308
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1735
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6372
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6388
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1740
msgid "_Format"
msgstr "రూపలావణ్యం(_F)"
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6293
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6373
msgid "Format the selected volume"
msgstr "ఎంచుకున్న వాల్యూమ్ ను రూపీకరించు"
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6297
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6377
msgid "Mount the volume associated with the open folder"
msgstr "తెరిచిఉన్న సంచయంతో కలిసిఉన్న వాల్యుమ్ ను మౌంటుచేయి"
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6301
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6381
msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
msgstr "తెరిచిఉన్న సంచయంతో కలిసిఉన్న వాల్యూమ్ ను అన్‌మౌంట్ చేయుము"
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6305
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6385
msgid "Eject the volume associated with the open folder"
msgstr "తెరిచిఉన్న సంచయం తో కలిసిఉన్న వాల్యూమ్ ను బయటకుతోయి"
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6309
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6389
msgid "Format the volume associated with the open folder"
msgstr "తెరిచిఉన్న సంచయంతో కలిసిఉన్న వాల్యూమ్ ను రూపీకరించు"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6312
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6392
msgid "Open File and Close window"
msgstr "దస్త్రమును తెరుచుము మరియు గవాక్షమును మూతవేయుము"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6316
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6396
msgid "Sa_ve Search"
msgstr "శోధనను దాచు(_v)"
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6317
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6397
msgid "Save the edited search"
msgstr "కూర్చిన శోధనను దాచుము"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6320
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6400
msgid "Sa_ve Search As..."
msgstr "శోధనను ఇలా దాచు(_v)"
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6321
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6401
msgid "Save the current search as a file"
msgstr "ప్రస్తుత శోధనను దస్త్రం లా దాచుము"
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6327
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6407
msgid "Open this folder in a navigation window"
msgstr "ఈ సంచయంను నావిగేషన్ విండోలో తెరువుము"
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6332
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6412
msgid "Open this folder in a folder window"
msgstr "ఈ సంచయాన్ని సంచయం విండోలో తెరువుము"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6337
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6417
msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
msgstr "ఈ సంచయం అతికించు ఆదేశంతో కదులునట్లు సిద్దపరుచుము"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6341
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6421
msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
msgstr "ఈ సంచయం అతికించు ఆదేశం తో నకలుతీయబడునట్లు సిద్దపరుచుము"
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6346
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6426
msgid "Move this folder to the Trash"
msgstr "ఈ సంచయంను చెత్తకుండీకి కదుపుము"
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6350
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6430
msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
msgstr "చెత్తకుండీ కి కదుపకుండా, ఈ సంచయాన్ని తొలగించుము"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6356
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6436
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "దాగినదస్త్రములను చూపుము(_H)"
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6357
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6437
msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
msgstr "మరుగునఉన్న దస్త్రాల ప్రదర్శనను ప్రస్తుత విండోలో టోగుల్ చేయుము"
#. Translators: %s is a directory
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6442
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6522
#, c-format
msgid "Run or manage scripts from %s"
msgstr "%s నుండి స్క్రిప్టులను నడుపుము లేదా నిర్వహించుము "
#. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6444
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6524
msgid "_Scripts"
msgstr "లిపి(_S)"
#. add the "open in new window" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6827
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7029
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1127
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6939
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7136
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1114
msgid "Open in New Window"
msgstr "కొత్త గవాక్షములో తెరువుము"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6829
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7039
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6941
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7145
msgid "Browse in New Window"
msgstr "కొత్త విండోలో అన్వేషించు"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6833
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7049
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6945
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7155
msgid "_Browse Folder"
msgid_plural "_Browse Folders"
msgstr[0] "సంచయమును అన్వేషించుము(_B)"
msgstr[1] "సంచయములను అన్వేషించుము(_B)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6864
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7074
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6974
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7180
msgid "_Delete from Trash"
msgstr "చెత్తకుండి నుండి తొలగించు(_D)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6865
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6975
msgid "Delete the open folder permanently"
msgstr "తెరిచిఉన్న సంచయాన్ని శాశ్వతంగా తొలగించుము"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6869
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6979
msgid "Move the open folder to the Trash"
msgstr "తెరిచిఉన్న సంచయాన్ని చెత్తకుండీకి కదుపుము"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7011
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7118
#, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "\"%s\"తో తెరుచుము(_O)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7031
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7138
#, c-format
-msgid "Open in %d New Window"
-msgid_plural "Open in %d New Windows"
-msgstr[0] "కొత్త %d విండోలో తెరువుము"
-msgstr[1] "కొత్త %d విండోలలో తెరువుము"
+msgid "Open in %'d New Window"
+msgid_plural "Open in %'d New Windows"
+msgstr[0] "కొత్త %'d విండోలో తెరువుము"
+msgstr[1] "కొత్త %'d విండోలలో తెరువుము"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7041
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7147
#, c-format
-msgid "Browse in %d New Window"
-msgid_plural "Browse in %d New Windows"
-msgstr[0] "కొత్త %d విండో లో అన్వేషించు"
-msgstr[1] "కొత్త %d విండోలలో తెరుచుము"
+msgid "Browse in %'d New Window"
+msgid_plural "Browse in %'d New Windows"
+msgstr[0] "కొత్త %'d విండో లో అన్వేషించు"
+msgstr[1] "కొత్త %'d విండోలలో తెరుచుము"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7075
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7181
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "ఎంపికచేసిన అంశములను శాశ్వతముగా తొలగించు"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8236
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8331
msgid "Download location?"
msgstr "సమాచార దిగుమతి స్థానము?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8239
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8334
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr "నీవు దీనికి జోడీ లేదా సమాచార దిగుమతి చేయవచ్చు ."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8242
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8337
msgid "Make a _Link"
msgstr "జోడీచేయి(_L)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8246
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8341
msgid "_Download"
msgstr "సమాచార దిగుమతి(_D)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8308
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8373
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8478
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8403
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8468
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8573
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "డ్రాగ్ మరియు పడవేయుట సహకరించవు."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8309
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8404
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr "స్థానికదస్త్రవ్యవస్థలో మత్రమే డ్రాగ్ మరియు పడవేయుట సహకరించును."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8374
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8479
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8469
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8574
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "నిస్సారమైన డ్రాగ్ విధము ఉపయోగించెను ."
#. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8546
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8641
msgid "dropped text.txt"
msgstr "వదలబడిన text.txt"
@@ -3847,68 +3984,74 @@ msgstr "జ్ఞాపికల తో(_E)"
msgid "Keep icons sorted by emblems in rows"
msgstr "అడ్డపట్టిలో ప్రతిమలనుజ్ఞాపికలతో చక్కదిద్దిన విధముగా ఉంచు"
+#. name, stock id, label
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1424
msgid "Arran_ge Items"
msgstr "అంశంములను చక్కదిద్దు(_g)"
-#. name, stock id, label
#. name, stock id
+#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1426
msgid "Str_etch Icon"
msgstr "ప్రతిమను(_e)"
-#. label, accelerator
+#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1427
msgid "Make the selected icon stretchable"
msgstr "Make the ఎంపిక ప్రతిమ stretchable"
#. name, stock id
+#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1430
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1582
msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
msgstr "Restore ప్రతిమ' Original పరిమాణ(_z)"
-#. label, accelerator
+#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1431
msgid "Restore each selected icon to its original size"
msgstr "Restore each ఎంపిక ప్రతిమ to its original పరిమాణ"
#. name, stock id
+#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1434
msgid "Clean _Up by Name"
msgstr "నామముతో(_U)"
-#. label, accelerator
+#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1435
msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
msgstr "Reposition ప్రతిమ to better తగిన in the గవాక్షం and avoid overlapping"
#. name, stock id
+#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1441
msgid "Compact _Layout"
msgstr "సూక్ష్మ కూర్పు(_L)"
-#. label, accelerator
+#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1442
msgid "Toggle using a tighter layout scheme"
msgstr "మార్పు using a tighter కూర్పు scheme"
#. name, stock id
+#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1446
msgid "Re_versed Order"
msgstr "ప్రత్యస్థ క్రమం(_v)"
-#. label, accelerator
+#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1447
msgid "Display icons in the opposite order"
msgstr "వ్యతిరేకక్రమములో ప్రతిమలను ప్రదర్శించు "
#. name, stock id
+#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1451
msgid "_Keep Aligned"
msgstr "లీనం(_K)"
-#. label, accelerator
+#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1452
msgid "Keep icons lined up on a grid"
msgstr "గ్రిడ్ లో వలె ప్రతిమలను వరుసగా పెట్టుము "
@@ -3945,147 +4088,147 @@ msgstr "జ్ఞాపికల తో(_E)"
msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
msgstr "ప్రతిమలపరిమాణమును,అసలు పరిమాణమునకు ఉంచుము(_z)"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1937
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1963
#, c-format
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr " \"%s\"కి ఎత్తిచూపు "
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2710
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2737
msgid "Icons"
msgstr "ప్రతిమ"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2711
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2738
msgid "View as Icons"
msgstr "ప్రతిమలుగా దర్శించు"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2712
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2739
msgid "View as _Icons"
msgstr "ప్రతిమలుగా దర్శించు(_I)"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2713
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2740
msgid "The icon view encountered an error."
msgstr "ప్రతిమ దర్శనం కు ఒక దోషం ఎదురైంది."
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2714
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2741
msgid "The icon view encountered an error while starting up."
msgstr "ప్రారంభించునపుడు, ప్రతిమ దర్శనంకు దోషం ఎదురైంది."
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2715
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2742
msgid "Display this location with the icon view."
msgstr "ఈ స్థానమును ప్రతిమ దర్శనం తో ప్రదర్శించు."
-#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:379
-#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1265
+#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:383
+#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1266
msgid "(Empty)"
msgstr "(ఖాళీ )"
-#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:381
-#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1265
+#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:385
+#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1266
msgid "Loading..."
msgstr "లోడవుచున్నది..."
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2032
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2034
#, c-format
msgid "%s Visible Columns"
msgstr "%sవ గోచరమైన నిలువు పట్టి"
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2051
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2053
msgid "Choose the order of information to appear in this folder."
msgstr "ఈ సంచయములో సమాచారమును చూపుటకు,క్రమమును ఎంచుకో ."
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2093
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2095
msgid "Visible _Columns..."
msgstr "గోచరమైన నిలువు పటి(_C)..."
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2094
+#. tooltip
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2096
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "ఈ సంచయములో గోచరమైన నిలువు పట్టిని ఎంచు "
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2796
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2799
msgid "List"
msgstr "జాబితా"
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2797
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2800
msgid "View as List"
msgstr "జాబితాలా దర్శించు"
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2798
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2801
msgid "View as _List"
msgstr "జాబితాలా దర్శించు(_L)"
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2799
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2802
msgid "The list view encountered an error."
msgstr "జాబితా దర్శనం కు ఒక దోషం ఎదురైంది."
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2800
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2803
msgid "The list view encountered an error while starting up."
msgstr "ప్రారంభమవుతున్నప్పడు జాబితా దర్శనం కు ఒక దోషం ఎదురైంది."
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2801
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2804
msgid "Display this location with the list view."
msgstr "ఈ స్థానమును జాబితా దర్శనం తో ప్రదర్శించుము"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:519
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:524
msgid "You can't assign more than one custom icon at a time!"
msgstr "నీవు ఒకేసారి,ఒకటికన్నా ఎక్కువ మలచిన ప్రతిమస్థానం ఇవ్వలేవు !"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:520
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:525
#: ../src/nautilus-information-panel.c:496
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
msgstr "మలచిన ప్రతిమను అమర్చుటకు, ప్రతిరూపమును డ్రాగ్ చుయుము ."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:531
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:536
#: ../src/nautilus-information-panel.c:518
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr "నీవు పడవేసిన దస్త్రము,స్థానికమైనది కాదు ."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:532
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:538
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:537
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:543
#: ../src/nautilus-information-panel.c:519
msgid "You can only use local images as custom icons."
msgstr "స్థానిక ప్రతిరూపములను మాత్రమే,మలచిన ప్రతిమలగా ఉపయోగించవచ్చు."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:537
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:542
#: ../src/nautilus-information-panel.c:524
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr "నీవు పడవేసిన దస్త్రము,ప్రతిరూపము కాదు."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1027
-#, c-format
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1032
msgid "Properties"
msgstr "లక్షణాలు"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1035
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1040
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s లక్షణాలు"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1567
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1572
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "గ్రూప్ మార్చుట రద్దు చేయవలెనా?"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1984
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1989
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "యజమానిని మార్చుట రద్దు చేయవలెనా?"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2279
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2284
msgid "nothing"
msgstr "ఏమీలేదు"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2281
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2286
msgid "unreadable"
msgstr "చదవలేనిది "
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2291
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2296
#, c-format
-msgid "%d item, with size %s"
-msgid_plural "%d items, totalling %s"
-msgstr[0] "%d అంశం,%s పరిమాణముతో "
-msgstr[1] "%d అంశం,%s మొత్తముతో"
+msgid "%'d item, with size %s"
+msgid_plural "%'d items, totalling %s"
+msgstr[0] "%'d అంశం,%s పరిమాణముతో "
+msgstr[1] "%'d అంశం,%s మొత్తముతో"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2300
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2305
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(కొంత సారము చదవలేనిది)"
@@ -4095,314 +4238,295 @@ msgstr "(కొంత సారము చదవలేనిది)"
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
#. * couldn't think of one.
#.
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2317
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2322
msgid "Contents:"
msgstr "సారం:"
#. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2806
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3039
msgid "used"
msgstr "ఉపయోగించిన"
#. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2811
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3044
msgid "free"
msgstr "ఉచితం"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2813
-msgid "Total capacity: "
-msgstr "మొత్త సామర్ధ్యం: "
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3046
+msgid "Total capacity:"
+msgstr "మొత్త సామర్ధ్యం:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2822
-msgid "Filesystem type: "
-msgstr "దస్త్రవ్యవస్థ రకం: "
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3055
+msgid "Filesystem type:"
+msgstr "దస్త్రవ్యవస్థ రకం:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2900
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3133
msgid "Basic"
msgstr "ప్రాధమిక"
#. Name label
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2930
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3163
msgid "_Name:"
msgid_plural "_Names:"
msgstr[0] "నామం(_N):"
msgstr[1] "నామములు(_N):"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2949
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3182
msgid "Type:"
msgstr "రకం:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2951
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2961
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2967
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2973
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2978
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2986
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2992
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3001
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3007
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4057
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4090
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4263
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4285
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4320
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4490
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4494
-msgid "--"
-msgstr "--"
-
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2959
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3192
msgid "Size:"
msgstr "పరిమాణము:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2965
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3198
#: ../src/nautilus-location-bar.c:58
msgid "Location:"
msgstr "స్థానము:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2971
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3204
msgid "Volume:"
msgstr "సంపుటము:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2976
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3209
msgid "Free space:"
msgstr "స్వతంత్ర ప్రదేశాలు:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2984
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3217
msgid "Link target:"
msgstr "గమ్యపుజోడి :"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2990
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3223
msgid "MIME type:"
msgstr "స్వీయానుసరణరకం:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2999
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3232
msgid "Modified:"
msgstr "మార్చినది:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3005
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3238
msgid "Accessed:"
msgstr "సాంగత్యమైనది:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3115
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3348
#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:1047
msgid "Emblems"
msgstr "జ్ఞాపికలు"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3518
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3751
msgid "_Read"
msgstr "చదువు(_R)"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3520
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3753
msgid "_Write"
msgstr "రాత(_W)"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3522
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3755
msgid "E_xecute"
msgstr "నిర్వర్తించు(_x)"
#. translators: this gets concatenated to "no read",
#. * "no access", etc. (see following strings)
#.
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3790
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3801
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3813
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4023
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4034
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4046
msgid "no "
msgstr "వద్ద/కాదు"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3793
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4026
msgid "list"
msgstr "జాబితా"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3795
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4028
msgid "read"
msgstr "చదువు"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3804
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4037
msgid "create/delete"
msgstr "సృష్టించు/తొలిగించు"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3806
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4039
msgid "write"
msgstr "వ్రాయు"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3815
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4048
msgid "access"
msgstr "వాడుకొను"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3864
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4097
msgid "Access:"
msgstr "వాడుకొను:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3866
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4099
msgid "Folder access:"
msgstr "సంచయం వాడుకొను:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3868
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4101
msgid "File access:"
msgstr "దస్త్రం వాడుకొను:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3880
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3891
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:290
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4113
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4124
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:285
msgid "None"
msgstr "ఏమిలేదు"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3883
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4116
msgid "List files only"
msgstr "దస్త్రాలను మాత్రమే జాబితాచేయి"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3885
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4118
msgid "Access files"
msgstr "దస్త్రాలను వాడుకొను"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3887
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4120
msgid "Create and delete files"
msgstr "దస్త్రాలను సృష్టించు మరియు తొలగించు"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3894
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4127
msgid "Read-only"
msgstr "చదువుట-మాత్రమే"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3896
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4129
msgid "Read and write"
msgstr "చదువుట మరియు వ్రాయుట"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3961
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4194
msgid "Set _user ID"
msgstr "వినియోగదారుని గుచి అమర్చు(_u)"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3963
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4196
msgid "Special flags:"
msgstr "ప్రత్యేక ఫ్లాగ్లు:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3965
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4198
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "గ్రూప్ గుచిని అమర్చు(_u)"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3966
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4199
msgid "_Sticky"
msgstr "చీటి(_S)"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4046
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4250
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4279
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4483
msgid "_Owner:"
msgstr "యజమాని(_O):"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4052
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4147
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4258
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4285
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4380
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4491
msgid "Owner:"
msgstr "యజమాని:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4075
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4270
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4308
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4503
msgid "_Group:"
msgstr "సమూహం(_G):"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4084
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4148
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4279
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4317
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4381
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4512
msgid "Group:"
msgstr "గ్రూప్:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4109
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4342
msgid "Others"
msgstr "ఇతరములు"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4126
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4359
msgid "Execute:"
msgstr "నిర్వర్తించు:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4130
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4363
msgid "Allow _executing file as program"
msgstr "దస్త్రంను ప్రోగ్రామ్ లా నిర్వర్తించుటకు అనుమతించు(_e)"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4149
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4382
msgid "Others:"
msgstr "ఇతరములు:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4297
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4530
msgid "Folder Permissions:"
msgstr "సంచయం అనుమతులు:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4309
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4542
msgid "File Permissions:"
msgstr "దస్త్రం అనుమతులు:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4319
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4552
msgid "Text view:"
msgstr "పాఠపు దర్శనము:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4466
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4699
msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
msgstr "నీవు యజమానివి కాదు,కావున అనుమతులు మార్చలేవు these ."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4489
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4723
msgid "SELinux context:"
msgstr "SELinux సందర్భం:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4493
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4728
msgid "Last changed:"
msgstr "వెనుకగా మార్చినది:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4507
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4742
msgid "Apply Permissions to Enclosed Files"
msgstr "కూర్పుగా ఉన్న దస్త్రాలకు అనుమతులను ఆపాదించు"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4517
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4752
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "\"%s\" అనుమతులు కనుగోనలేము."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4520
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4755
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "ఎంచిన దస్త్రపు అనుమతులు కనుగోనలేము."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5081
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5353
msgid "Creating Properties window."
msgstr "లక్షణాలగవాక్షమును నిర్మించుట."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5322
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5594
msgid "Select Custom Icon"
msgstr "వినియోగదారుని ప్రతిమను ఎంచుకొనుము"
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:753
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:740
msgid "E_ject"
msgstr "బహిష్కరించు(_j)"
#. add the "create folder" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1138
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1125
msgid "Create Folder"
msgstr "సంచయమును సృష్టించు "
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1186
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1173
msgid "Move to Trash"
msgstr "చెత్తకుండికి కదుపుము"
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1263
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:289
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1250
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:291
msgid "File System"
msgstr "దస్త్ర వ్యవస్థ"
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1267
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1254
msgid "Network Neighbourhood"
msgstr "Network Neighbourhood"
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1509
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1496
msgid "Tree"
msgstr "వృక్షం"
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1515
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1502
msgid "Show Tree"
msgstr "ట్రీని చూపుము"
-#: ../src/nautilus-application.c:292
+#: ../src/nautilus-application.c:328
#, c-format
msgid "Nautilus could not create the required folder \"%s\"."
msgstr "\"%s\"సంచయమును నాటిలస్ సృష్టించలేదు."
-#: ../src/nautilus-application.c:294
+#: ../src/nautilus-application.c:330
msgid ""
"Before running Nautilus, please create the following folder, or set "
"permissions such that Nautilus can create it."
@@ -4410,12 +4534,12 @@ msgstr ""
" నాటిలస్ నడిపే ముందు, దయచేసి ఈ సంచయమును సృష్టించండి , లేద నాటిలస్ కు ఆ సంచయమును "
"సృష్టించిండానికి అనుమతి ఇవ్వండి."
-#: ../src/nautilus-application.c:297
+#: ../src/nautilus-application.c:333
#, c-format
msgid "Nautilus could not create the following required folders: %s."
msgstr "నాటిలస్,కావలసిన %s సంచయలను సృష్టించలేకపోయింది. ."
-#: ../src/nautilus-application.c:299
+#: ../src/nautilus-application.c:335
msgid ""
"Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions "
"such that Nautilus can create them."
@@ -4423,22 +4547,6 @@ msgstr ""
" నాటిలస్ నడిపే ముందు, దయచేసి ఈ సంచయములను సృష్టించండి , లేదా నాటిలస్ కు ఆ సంచయములను "
"సృష్టించిండానికి అనుమతి ఇవ్వండి."
-#: ../src/nautilus-application.c:363
-msgid "Link To Old Desktop"
-msgstr "పాతరంగస్థలంకు జోడించు"
-
-#: ../src/nautilus-application.c:379
-msgid "A link called \"Link To Old Desktop\" has been created on the desktop."
-msgstr "రంగస్థలంపై ,\"పాతరంగస్థలంకు జోడించు\" అను జోడి సృష్టించబడినది."
-
-#: ../src/nautilus-application.c:380
-msgid ""
-"The location of the desktop directory has changed in GNOME 2.4. You can open "
-"the link and move over the files you want, then delete the link."
-msgstr ""
-"గ్నోమ్ 2.4లో రంగస్థలంవివరపు స్థానం మార్చనైనది.నీకు కావనసిన దస్ర్తాలను తెరచిన the జోడి and కదిపించు "
-"over the you want, then తొలగించు the జోడి."
-
#. Can't register myself due to trouble locating the
#. * Nautilus_Shell.server file. This has happened when you
#. * launch Nautilus with an LD_LIBRARY_PATH that
@@ -4449,7 +4557,7 @@ msgstr ""
#. * this problem but we don't exactly understand why,
#. * since neither of the above causes explain it.
#.
-#: ../src/nautilus-application.c:576
+#: ../src/nautilus-application.c:591
msgid ""
"Nautilus can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the "
"console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or "
@@ -4460,7 +4568,7 @@ msgstr ""
"సంస్థాపించవచ్చు."
#. FIXME bugzilla.gnome.org 42536: The guesses and stuff here are lame.
-#: ../src/nautilus-application.c:582
+#: ../src/nautilus-application.c:597
msgid ""
"Nautilus can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the "
"console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or "
@@ -4505,12 +4613,12 @@ msgstr ""
#. * good message.
#.
#. FIXME bugzilla.gnome.org 42538: When can this happen?
-#: ../src/nautilus-application.c:612 ../src/nautilus-application.c:630
-#: ../src/nautilus-application.c:637
+#: ../src/nautilus-application.c:627 ../src/nautilus-application.c:645
+#: ../src/nautilus-application.c:652
msgid "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error."
msgstr "ఊహించని దోషము వల్ల,నాటిలస్ ఇప్పుడు ఉపయోగించకూడదు."
-#: ../src/nautilus-application.c:613
+#: ../src/nautilus-application.c:628
msgid ""
"Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
"attempting to register the file manager view server."
@@ -4518,7 +4626,7 @@ msgstr ""
"దస్త్ర నిర్వాహకి దర్శన సేవిక నమోదీకరణ కు ప్రయత్నించునప్పుడు Bonobo నుండి అనుకోని దోషంకారణంగా, "
"Nautilus ఇప్పుడు ఉపయోగించబడదు."
-#: ../src/nautilus-application.c:631
+#: ../src/nautilus-application.c:646
msgid ""
"Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
"attempting to locate the factory. Killing bonobo-activation-server and "
@@ -4528,7 +4636,7 @@ msgstr ""
"ఇప్పుడు ఉపయోగించబడలేదు. bonobo-activation-sever ముగించుట మరియు Nautilus పునఃప్రారంభం "
"ఈ సమస్యను పరిష్కరించవచ్చు."
-#: ../src/nautilus-application.c:638
+#: ../src/nautilus-application.c:653
msgid ""
"Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
"attempting to locate the shell object. Killing bonobo-activation-server and "
@@ -4538,9 +4646,50 @@ msgstr ""
"ఇప్పుడు Nautilus ను ఉపయోగించలేము. bonobo-activation-server ముగింపు మరియు Nautilus "
"పునఃప్రారంభించుట ద్వారా ఈ సమస్యను పరిష్కరించవచ్చు."
+#: ../src/nautilus-application.c:1353 ../src/nautilus-places-sidebar.c:1484
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1507 ../src/nautilus-places-sidebar.c:1530
+#, c-format
+msgid "Unable to eject %s"
+msgstr "%s ను బయటకిపంపలేదు"
+
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:144
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:147
+#, c-format
+msgid "Error starting autorun program: %s"
+msgstr "స్వయంచాలక ప్రోగ్రాం ప్రారంభించుటలొ దోషము: %s"
+
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:150
+msgid "Cannot find the autorun program"
+msgstr "స్వయంచాలక ప్రోగ్రాం దొరకలేదు"
+
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:165
+msgid "<big><b>Error autorunning software</b></big>"
+msgstr "<big><b>స్వయంచాలకంగా ప్రోగ్రాం ప్రారంభించుటలొ దోషము</b></big>"
+
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:191
+msgid ""
+"<big><b>This media contains software intended to be automatically started. "
+"Would you like to run it?</b></big>"
+msgstr ""
+"<big><b>స్యయంచాలకంగా ప్రారంభిచంబడే సాఫ్టువేరు ఈ మాధ్యమం కలిగిఉంది. దీనిని నడుపుటకు మీరు దేనిని "
+"ఇష్టపడతారు?</b></big>"
+
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:193
+#, c-format
+msgid ""
+"The software will run directly from the media \"%s\". You should never run "
+"software that you don't trust.\n"
+"\n"
+"If in doubt, press Cancel."
+msgstr ""
+"ఈ సాఫ్టువేరు మాధ్యమం \"%s\" నుండి నడుపబడుతుంది. మీరు నమ్మని సాఫ్టువేరు మీరు ఎప్పుడూ "
+"నడుపకూడదు.\n"
+"\n"
+"అనుమానంగా ఉంటే, రద్దుచేయు ను వత్తండి."
+
#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:156
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:208
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1562 ../src/nautilus-window-menus.c:509
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:203
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1562 ../src/nautilus-window-menus.c:506
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help: \n"
@@ -4569,6 +4718,111 @@ msgstr "<b>నామం(_N)</b>"
msgid "Edit Bookmarks"
msgstr "బుక్ మార్కులను సరిచేయి "
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:78
+#, c-format
+msgid "Can't display location \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ప్రదర్శించకు."
+
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:118
+msgid "[URI]"
+msgstr "[URI]"
+
+#. Translators: This is the --help description gor the connect to server app,
+#. the initial newlines are between the command line arg and the description
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:129
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Add connect to server mount"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"%s సేవికకు కనెక్టుచేయి "
+
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:124
+msgid "Custom Location"
+msgstr "స్థానము"
+
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:126
+msgid "SSH"
+msgstr "యస్ యస్ హెచ్ "
+
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:129
+msgid "Public FTP"
+msgstr "ప్రజా ఎఫ్ టి పి"
+
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:131
+msgid "FTP (with login)"
+msgstr "ఎఫ్ టి పి (ప్రవేశ ద్వారముతో)"
+
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:134
+msgid "Windows share"
+msgstr "గవాక్షం పంచుకొను"
+
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:136
+msgid "WebDAV (HTTP)"
+msgstr "మహాతలం వెబ్ డిఎవి (హెచ్ టిటిపి)"
+
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:138
+msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
+msgstr "రక్షిత WebDAV (HTTPS)"
+
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:204
+msgid "Can't Connect to Server. You must enter a name for the server."
+msgstr "సేవికకు అనుసంధానం కాలేదు. మీరు సేవికకు ఒక నామము ను ప్రవేశపెట్టాలి."
+
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:205
+msgid "Please enter a name and try again."
+msgstr "ఉచ్ఛారణను తనిఖీ చేయి మరియు మరలచేయి."
+
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:440
+msgid "_Location (URI):"
+msgstr "స్థానము(_L):"
+
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:462
+msgid "_Server:"
+msgstr "సేవిక(_S):"
+
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:481
+msgid "Optional information:"
+msgstr "ఇచ్ఛాపూర్వకమైన సమాచారం:"
+
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:493
+msgid "_Share:"
+msgstr "పంపకం(_S):"
+
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:514
+msgid "_Port:"
+msgstr "పోర్టు(_P):"
+
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:554
+msgid "_User Name:"
+msgstr "వినియోగదారుని నామం(_U):"
+
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:575
+msgid "_Domain Name:"
+msgstr "డొమైన్ నామం(_N):"
+
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:607
+msgid "Bookmark _name:"
+msgstr "బుక్ మార్కు నామం(_N):"
+
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:796
+msgid "Connect to Server"
+msgstr "%s సేవికకు కనెక్టుచేయి "
+
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:813
+msgid "Service _type:"
+msgstr "ఎంపిక రకం"
+
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:907
+msgid "Add _bookmark"
+msgstr "బుక్ మార్కును జతచేయి(_B)"
+
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:939
+msgid "C_onnect"
+msgstr "కనెక్టుచేయి(_C)"
+
#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:238
#, c-format
msgid "Couldn't remove emblem with name '%s'."
@@ -4647,10 +4901,6 @@ msgid "Show Emblems"
msgstr "చిహ్నములను చూపుము"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:2
msgid ""
"100 KB\n"
"500 KB\n"
@@ -4670,7 +4920,7 @@ msgstr ""
"100 MB\n"
"1 GB"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:11
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:10
#, no-c-format
msgid ""
"25%\n"
@@ -4689,79 +4939,75 @@ msgstr ""
"200%\n"
"400%"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:17
+msgid "<b>Behavior</b>"
+msgstr "<b>ప్రవర్తన</b>"
+
#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:18
-msgid ""
-"<i>You can configure applications for other kinds of media and devices by "
-"holding down the Shift key while inserting the media or device.</i>"
-msgstr ""
+msgid "<b>Date</b>"
+msgstr "<b>తేదీ</b>"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:19
-#, fuzzy
-msgid "<span weight=\"bold\">Automatic Mounting</span>"
-msgstr "<span బరువు=\"bold\">ప్రతిమ క్లుప్తవివరణ</span>"
+msgid "<b>Default View</b>"
+msgstr "<b>అప్రమేయ దర్శనం</b>"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "<span weight=\"bold\">Autorun</span>"
-msgstr "<span బరువు=\"bold\">Date</span>"
+msgid "<b>Executable Text Files</b>"
+msgstr "<b>విర్వర్తించబడు పాఠ్య దస్త్రములు</b>"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:21
-msgid "<span weight=\"bold\">Behavior</span>"
-msgstr "<span బరువు=\"bold\">ప్రవర్తన</span>"
+msgid "<b>Folders</b>"
+msgstr "<b>సంచయములు</b>"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:22
-msgid "<span weight=\"bold\">Date</span>"
-msgstr "<span బరువు=\"bold\">Date</span>"
+msgid "<b>Icon Captions</b>"
+msgstr "<b>ప్రతిమ పేర్లు</b>"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:23
-msgid "<span weight=\"bold\">Default View</span>"
-msgstr "<span బరువు=\"bold\">అప్రమేయ దర్శనం</span>"
+msgid "<b>Icon View Defaults</b>"
+msgstr "<b>ప్రతిమ దర్శన అప్రమేయాలు</b>"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:24
-msgid "<span weight=\"bold\">Executable Text Files</span>"
-msgstr "<span బరువు=\"bold\">నిర్వర్తించగల పాఠం దస్ర్తాలు</span>"
+msgid "<b>List Columns</b>"
+msgstr "<b>నిలువువరుసలను జాబితాచేయుము</b>"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:25
-msgid "<span weight=\"bold\">Folders</span>"
-msgstr "<span బరువు=\"bold\">సంచయం</span>"
+msgid "<b>List View Defaults</b>"
+msgstr "<b>దర్శన అప్రమేయాలను జాబితాచేయుము</b>"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:26
-msgid "<span weight=\"bold\">Icon Captions</span>"
-msgstr "<span బరువు=\"bold\">ప్రతిమ క్లుప్తవివరణ</span>"
+msgid "<b>Media Handling</b>"
+msgstr "<b>మాధ్యమాన్ని సంభాలించుట</b>"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:27
-msgid "<span weight=\"bold\">Icon View Defaults</span>"
-msgstr "<span బరువు=\"bold\">ప్రతిమ దర్శనం అప్రమేయం</span>"
+msgid "<b>Other Media</b>"
+msgstr "<b>ఇతర మాధ్యమం</b>"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:28
-msgid "<span weight=\"bold\">List Columns</span>"
-msgstr "<span బరువు=\"bold\">జాబితా నిలువు పట్టి</span>"
+msgid "<b>Other Previewable Files</b>"
+msgstr "<b>ఇతర ఉపదర్శనం గల దస్త్రాలు</b>"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:29
-msgid "<span weight=\"bold\">List View Defaults</span>"
-msgstr "<span బరువు=\"bold\">జాబితా జాబితా అప్రమేయం</span>"
+msgid "<b>Sound Files</b>"
+msgstr "<b>శబ్ధపు దస్త్రములు</b>"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:30
-msgid "<span weight=\"bold\">Other Previewable Files</span>"
-msgstr "<span బరువు=\"bold\">ఇతరములు ఉపదర్శనం దస్ర్తాలు</span>"
+msgid "<b>Text Files</b>"
+msgstr "<b>పాఠ్య దస్త్రములు</b>"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:31
-msgid "<span weight=\"bold\">Sound Files</span>"
-msgstr "<span బరువు=\"bold\">ధ్వని దస్ర్తాలు</span>"
+msgid "<b>Trash</b>"
+msgstr "<b>చెత్తకుండీ</b>"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:32
-msgid "<span weight=\"bold\">Text Files</span>"
-msgstr "<span బరువు=\"bold\">పాఠం దస్ర్తాలు</span>"
+msgid "<b>Tree View Defaults</b>"
+msgstr "<b>ట్రీ దర్శనం అప్రమేయాలు</b>"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:33
-msgid "<span weight=\"bold\">Trash</span>"
-msgstr "<span బరువు=\"bold\">చెత్తకుండి</span>"
+msgid "Acti_on:"
+msgstr "చర్య(_o):"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:34
-msgid "<span weight=\"bold\">Tree View Defaults</span>"
-msgstr "<span బరువు=\"bold\">వృక్షపు అప్రమేయదర్శనం</span>"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:35
msgid ""
"Always\n"
"Local Files Only\n"
@@ -4771,23 +5017,23 @@ msgstr ""
"స్థానిక దస్త్రములు మాత్రమే\n"
"ఎప్పటికీకాదు"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:38
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:37
msgid "Always open in _browser windows"
msgstr "గవాక్షఅన్వేషిలో ఎల్లప్పుడు తెరువు(_b)"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:39
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:38
msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files"
msgstr "చెత్తకుండిని ఖాళీ చేయుముందు లేదా దస్త్రములను తోలగించు,ముందుగా అడుగుము(_e)"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:40
-msgid "Automatically _mount media"
-msgstr ""
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:39
+msgid "B_rowse media when inserted"
+msgstr "ప్రవేశపెట్టినప్పుడు మాధ్యమాన్ని అన్వేషించుము(_r)"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:41
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:40
msgid "Behavior"
msgstr "ప్రవర్తన"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:42
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:41
msgid ""
"By Name\n"
"By Size\n"
@@ -4801,11 +5047,11 @@ msgstr ""
"సవరించిన తేదీ ద్వారా\n"
"చిహ్నముల ద్వారా"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:47
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:46
msgid "CD _Audio:"
-msgstr ""
+msgstr "CD ఆడియో(_A):"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:48
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:47
msgid ""
"Choose the order of information to appear beneath icon names. More "
"information will appear when zooming in closer."
@@ -4813,36 +5059,36 @@ msgstr ""
"ప్రతిమల నామాల క్రింద ప్రత్యక్షం కావలిసిన సమాచార వరుసను ఎంచుకొనుము.ఎప్పుడైతే దగ్గరగా జూమ్ చేస్తామో "
"అప్పుడు ఎక్కువ సమాచారం ప్రత్యక్షం అవుతుంది."
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:49
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:48
msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
msgstr "జాబితా దర్శనములో,సమాచారము కనబడుటకు క్రమమును ఎంచు ."
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:50
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:49
msgid ""
"Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system"
-msgstr ""
+msgstr "మాధ్యమాన్ని ప్రవేశపెట్టినప్పుడు లేదా పరికరాలను అనుసంధానించినప్పుడు ఏమిజరగాలో ఎంచుకొనుము"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:51
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:50
msgid "Count _number of items:"
msgstr "అంశములసంఖ్య లెక్కించు(_n):"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:52
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:51
msgid "Default _zoom level:"
msgstr "అప్రమేయపు జూమ్ స్థాయి(_z):"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:53
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:52
msgid "Display"
msgstr "ప్రదర్శించు"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:54
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:53
msgid "File Management Preferences"
msgstr "దస్త్రనిర్వహణ అభీష్టాలు"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:55
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:54
msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"
msgstr "తొలిగించు ఆదేశాన్ని చేర్చు అది ట్రాష్ ను తప్పిస్తుంది(_n)"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:56
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:55
msgid ""
"Icon View\n"
"List View"
@@ -4850,118 +5096,115 @@ msgstr ""
"ప్రతిమ దర్శనం\n"
"జాబితా దర్శనం"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:57
+msgid "Less common media formats can be configured here"
+msgstr "సాధారణ మాధ్యమ రూపాలు ఇక్కడ తక్కువగా ఆకృతీకరించబడినవి"
+
#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:58
msgid "List Columns"
msgstr "నిలువు పట్టిలను చూపు"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:59
-msgid "M_usic Player:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:60
-#, fuzzy
msgid "Media"
-msgstr "మల్టిమిడియా"
+msgstr "మాధ్యమం"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:61
-msgid "Open _folder when automounted"
-msgstr ""
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:62
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:60
msgid "Preview"
msgstr "ఉపదర్శనం"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:63
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:61
msgid "Preview _sound files:"
msgstr "ధ్వనిదస్ర్తాలను ఉపదర్శించు(_s):"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:64
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:62
msgid "Show _only folders"
msgstr "సంచయములను మాత్రమే కనబర్చు(_o)"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:65
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:63
msgid "Show _thumbnails:"
msgstr "చిరుచిత్రాలను కనబర్చు(_t):"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:66
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:64
msgid "Show hidden and _backup files"
msgstr "అదృశ్య మరియు భద్రపరచిన దస్త్రములను కనబర్చు(_b)"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:67
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:65
msgid "Show te_xt in icons:"
msgstr "ప్రతిమలో పాఠం కనబర్చు(_x):"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:68
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:66
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "దస్ర్తాలకన్న ముందు సంచయములను క్రమముగా చెయి(_f)"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:69
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:67
msgid "View _new folders using:"
msgstr ":తో క్రోత్త సంచయములను దర్శించు(_n)"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:70
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:68
msgid "Views"
msgstr "దర్శనములు"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:71
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:69
msgid "_Arrange items:"
msgstr "అంశములను సరిచేయు(_A):"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:73
-msgid "_Blank Disc:"
-msgstr ""
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:74
-#, fuzzy
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:71
msgid "_DVD Video:"
-msgstr "వీడియో"
+msgstr "_DVD వీడియో:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:75
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:72
msgid "_Default zoom level:"
msgstr "అప్రమేయం జూమ్ స్థాయి(_D):"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:76
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:73
msgid "_Double click to open items"
msgstr "అంశములను తెరుచుటకు రెండు సార్లు నొక్కండి(_D)"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:77
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:74
msgid "_Format:"
msgstr "రూపలావణ్యం(_F):"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:78
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:75
+msgid "_Music Player:"
+msgstr "సంగీతపు ప్లేయర్(_M):"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:76
+msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
+msgstr "మాధ్యమం ప్రవేశం పెట్టడంతో ఎప్పుడు ప్రోగ్రామ్ లను ప్రారంభించవద్దు(_N)"
+
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:77
msgid "_Only for files smaller than:"
msgstr ":కన్న చిన్న దస్ర్తాలకు మాత్రమే(_O)"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:79
-msgid "_Photo Flash Card:"
-msgstr ""
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:78
+msgid "_Photos:"
+msgstr "ఛాయాచిత్రములు(_P):"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:80
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:79
msgid "_Run executable text files when they are opened"
msgstr "నిర్వర్తనా పాఠ్య దస్త్రాలను తెరిచినప్పుడు నిర్వర్తించండి(_R)"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:81
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:80
msgid "_Single click to open items"
msgstr "ఒక క్లిక్ తో అంశములను తెరువుము(_S)"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:82
-msgid "_Super Video CD:"
-msgstr ""
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:81
+msgid "_Software:"
+msgstr "సాఫ్టువేర్(_S):"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:83
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:82
msgid "_Text beside icons"
msgstr "ప్రతిమల ప్రక్కన పాఠం(_T)"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:83
+msgid "_Type:"
+msgstr "రకం(_T):"
+
#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:84
msgid "_Use compact layout"
msgstr "సూక్ష్మకూర్పును ఉపయోగించు(_U)"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:85
-#, fuzzy
-msgid "_Video CD:"
-msgstr "వీడియో"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:86
msgid "_View executable text files when they are opened"
msgstr "నివ్వర్తనా దస్త్రములను తెరిచినప్పుడు దర్శనంచేయి(_V)"
@@ -5125,46 +5368,46 @@ msgstr "స్థానమును తెరుచుము"
msgid "_Location:"
msgstr "స్థానము(_L):"
-#: ../src/nautilus-main.c:389
+#: ../src/nautilus-main.c:390
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "స్వయం-తనిఖీ పరీక్షలు త్వరగా జరుపు ."
-#: ../src/nautilus-main.c:392
+#: ../src/nautilus-main.c:393
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "ఇచ్చిన క్షేత్రగణితంతో ప్రథమగవాక్షమును సృష్టించు ."
-#: ../src/nautilus-main.c:392
+#: ../src/nautilus-main.c:393
msgid "GEOMETRY"
msgstr "క్షేత్రగణితం"
-#: ../src/nautilus-main.c:394
+#: ../src/nautilus-main.c:395
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr " యు ఆర్ ఐలతో మాత్రమే గవాక్షమును సృష్టించుfor explicitly specified ."
-#: ../src/nautilus-main.c:396
+#: ../src/nautilus-main.c:397
msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
msgstr "రంగస్థలమును నిర్వహించకు(అభీష్టాలసంభాషణలో అభీష్టాలజాబితాను విడుచుము)."
-#: ../src/nautilus-main.c:398
+#: ../src/nautilus-main.c:399
msgid "open a browser window."
msgstr "ఒక అన్వేషిగవాక్షమును తెరచుము."
-#: ../src/nautilus-main.c:400
+#: ../src/nautilus-main.c:401
msgid "Quit Nautilus."
msgstr "నాటిలస్ నుండి త్యజించు ."
-#: ../src/nautilus-main.c:402
+#: ../src/nautilus-main.c:403
msgid "Restart Nautilus."
msgstr "నాటిలస్ ను పునః ప్రారంభించు."
-#: ../src/nautilus-main.c:403
+#: ../src/nautilus-main.c:404
msgid "[URI...]"
msgstr "[URI...]"
#. Translators: --no-default-window is a nautilus command line parameter, don't modify it.
-#: ../src/nautilus-main.c:406
+#: ../src/nautilus-main.c:407
msgid ""
"Load a saved session from the specified file. Implies \"--no-default-window"
"\"."
@@ -5172,15 +5415,15 @@ msgstr ""
"తెలుపబడినటువంటి దస్త్రమునుండి దాచిన భాగమును లోడుచేయుము. ఇంప్లైస్ \" -- no-default-window "
"\"."
-#: ../src/nautilus-main.c:406
+#: ../src/nautilus-main.c:407
msgid "FILENAME"
msgstr "దస్త్ర నామము"
-#: ../src/nautilus-main.c:449
+#: ../src/nautilus-main.c:450
msgid "File Manager"
msgstr "దస్త్రపు నిర్వాహకి"
-#: ../src/nautilus-main.c:450
+#: ../src/nautilus-main.c:451
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -5191,25 +5434,25 @@ msgstr ""
"దస్త్రపర్యవేక్షితో దస్త్రవ్యవస్థను అన్వేషించు "
#. Set initial window title
-#: ../src/nautilus-main.c:462 ../src/nautilus-spatial-window.c:420
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:447 ../src/nautilus-window-menus.c:449
+#: ../src/nautilus-main.c:463 ../src/nautilus-spatial-window.c:420
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:444 ../src/nautilus-window-menus.c:446
#: ../src/nautilus-window.c:156
msgid "Nautilus"
msgstr "నాటిలస్"
#. translators: %s is an option (e.g. --check)
-#: ../src/nautilus-main.c:495 ../src/nautilus-main.c:504
-#: ../src/nautilus-main.c:509
+#: ../src/nautilus-main.c:496 ../src/nautilus-main.c:505
+#: ../src/nautilus-main.c:510
#, c-format
msgid "nautilus: %s cannot be used with URIs.\n"
msgstr "నాటిలస్: %sను,యు ఆర్ ఐ తో ఉపయోగించలేరు.\n"
-#: ../src/nautilus-main.c:500
+#: ../src/nautilus-main.c:501
#, c-format
msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n"
msgstr "నాటిలస్: --ఇతర ఇచ్ఛాపూర్వకాలతో,తనిఖీ చేయలేరు.\n"
-#: ../src/nautilus-main.c:514
+#: ../src/nautilus-main.c:515
#, c-format
msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
msgstr "నాటిలస్: --ఈ క్షేత్రగణితమును,ఒకటి కన్న ఎక్కువ యు ఆర్ ఐతో ఉపయోగించలేరు.\n"
@@ -5221,185 +5464,190 @@ msgstr "నాటిలస్: --ఈ క్షేత్రగణితమున
msgid "Are you sure you want to forget history?"
msgstr "చరిత్రను మరచుటకు సిద్దమేనా?"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:114
+#. Translators: This is part of a joke and is paired with "Are you sure you want to forget history?"
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:115
msgid "If you do, you will be doomed to repeat it."
msgstr "మీరు చేసినట్లైతే, మీరు తిరిగిచేయుటకు ఆజ్ఞాపించబడతారు."
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:116
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:117
msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?"
msgstr "మీరు దర్శించిన స్థానపుజాబితానుశుభ్రంచేయుటకు సిద్దమేనా?"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:118
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:119
msgid "If you clear the list of locations, they will be permanently deleted."
msgstr "స్థానపుజాబితాను శుభ్రంచేస్తే,అవి శాశ్వతముగ తొలగించబడును."
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:298
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:299
#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:98
#, c-format
msgid "The location \"%s\" does not exist."
msgstr "\"%s\"స్థానము లేదు ."
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:300
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:301
msgid "The history location doesn't exist."
msgstr "చరిత్ర స్థానము లేదు."
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:472
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:473
msgid "_Go"
msgstr "వెళ్ళు(_G)"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:473
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:474
msgid "_Bookmarks"
msgstr "బుక్ మార్కులు(_B)"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:474
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:475
msgid "New _Window"
msgstr "కొత్త విండో(_W)"
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:475
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:476
msgid "Open another Nautilus window for the displayed location"
msgstr "ప్రదర్శించిన స్థానమునకు వేరోక నాటిలస్ గవాక్షం తెరువుము "
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:477
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:478
msgid "Open Folder W_indow"
msgstr "సంచయం విండో ను తెరువుము(_i)"
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:478
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:479
msgid "Open a folder window for the displayed location"
msgstr "ప్రదర్శించబడిన స్థానము కొరకు సంచయం విండోను తెరువుము"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:480
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:481
msgid "Close _All Windows"
msgstr "అన్నిగవాక్షములను మూయి(_A)"
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:481
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:482
msgid "Close all Navigation windows"
msgstr "అన్ని నావిగేషన్ గవాక్షములను మూయి"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:483
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:484
msgid "_Location..."
msgstr "స్థానం(_L)..."
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:484
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:485
#: ../src/nautilus-spatial-window.c:883
msgid "Specify a location to open"
msgstr "తెరచుటకు,స్థానం ఇవ్వుము"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:486
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:487
msgid "Clea_r History"
msgstr "చరిత్రను శుభ్రపరుచుము (_r)"
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:487
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:488
msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists"
msgstr "వెళ్ళేజాబితాలోని మరియు వెనక్కి/మునుముందుకు జాబితా నుండి సారమును శుభ్రపరుచుము"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:489
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:490
#: ../src/nautilus-spatial-window.c:891
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "బుక్ మార్కును జతచేయి(_A)"
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:490
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:491
#: ../src/nautilus-spatial-window.c:892
msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
msgstr "జాబితాలోని, ప్రస్తుత స్థానముకు బుక్ మార్కును జతచేయి "
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:492
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:493
#: ../src/nautilus-spatial-window.c:894
msgid "_Edit Bookmarks"
msgstr "బుక్ మార్కును సరిచేయి(_E)"
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:493
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:494
#: ../src/nautilus-spatial-window.c:895
msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
msgstr "ఈ జాబితాలోని బుక్ మార్కులనుసరిచేయుటకు ఒక గవాక్షమును ప్రదర్శించు"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:495
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:496
#: ../src/nautilus-spatial-window.c:897
msgid "_Search for Files..."
msgstr "దస్త్రముల కొరకు శోధించు(_S)..."
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:496
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:497
#: ../src/nautilus-spatial-window.c:898
msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
msgstr "నామము లేదా విషయము ద్వారా ఈ కంప్యూటర్‌నందలి పత్రములను మరియు సంచయాలను గుర్తించుము"
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:503
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:504
msgid "_Main Toolbar"
msgstr "ముఖ్య సాధనపట్టీ(_M)"
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:504
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:505
msgid "Change the visibility of this window's main toolbar"
msgstr "ఈ విండో ముఖ్య సాధనపట్టీ యొక్క కనిపించువిధానాన్ని మార్చుము"
#. is_active
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:508
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:509
msgid "_Side Pane"
msgstr "సైడ్ పేన్(_S)"
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:509
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:510
msgid "Change the visibility of this window's side pane"
msgstr "ఈ విండో ప్రక్క ఫలకం యొక్క కనిపించువిధానాన్ని మార్చుము"
#. is_active
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:513
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:514
msgid "Location _Bar"
msgstr "స్థానం నిర్దేశి(_B)"
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:514
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:515
msgid "Change the visibility of this window's location bar"
msgstr "గవాక్షపు స్థానం నిర్దేశికి దృశ్యమానమును మార్చు"
#. is_active
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:518
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:519
msgid "St_atusbar"
msgstr "సుస్థితి పట్టీ(_a)"
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:519
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:520
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "గవాక్షపు సుస్థితిపట్టీకి దృశ్యమానమును మార్చు"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:543
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:544
msgid "_Back"
msgstr "వెనక్కి(_B)"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:545
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:546
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "పూర్వపు దర్శనస్థానమునకు వెళ్ళు"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:546
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:547
msgid "Back history"
msgstr "వెనుకటి చరిత్ర"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:560
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:561
msgid "_Forward"
msgstr "మునుముందుకు(_F)"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:562
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:563
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "తర్వాత దర్శనస్థానమునకు వెళ్ళు"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:563
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:564
msgid "Forward history"
msgstr "ముందలి చరిత్ర"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:577
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:578
msgid "_Search"
msgstr "శోధించు(_S)"
@@ -5420,47 +5668,41 @@ msgstr "చీటి"
msgid "Show Notes"
msgstr "గమనికలను చూపుము"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1479 ../src/nautilus-places-sidebar.c:1502
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1525
-#, c-format
-msgid "Unable to eject %s"
-msgstr "%s ను బయటకిపంపలేదు"
-
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1584
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1589
#, c-format
msgid "Unable to poll %s for media changes"
msgstr "మాద్యమం మార్పులకొరకు %s కు మద్దతుతెలుపలేక పోతోంది"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1680
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1685
msgid "Open in New _Window"
msgstr "కొత్త విండో నందు తెరువుము(_W)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1686
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1691
msgid "Remove"
msgstr "తీసివేయు"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1695
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1700
msgid "Rename..."
msgstr "పునర్నామకరణ..."
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1707
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1712
msgid "_Mount"
msgstr "మౌంట్(_M)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1728
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1733
msgid "_Rescan"
msgstr "తిరిగిస్కాన్‌తీయి(_R)"
#. Empty Trash menu item
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1744 ../src/nautilus-trash-bar.c:125
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1749 ../src/nautilus-trash-bar.c:125
msgid "Empty _Trash"
msgstr "చెత్తకుండిని ఖాళిచేయి(_T)"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2009
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2014
msgid "Places"
msgstr "ప్రదేశములు"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2015
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2020
msgid "Show Places"
msgstr "ప్రదేశములు చూపించు"
@@ -5532,7 +5774,7 @@ msgid "Sorry, but \"%s\" is not a valid file name."
msgstr "సారీ,\"%s\" వర్తించని దస్త్రం నామము."
#: ../src/nautilus-property-browser.c:1188
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1594
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1710
msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr "ఉచ్ఛారణను తనిఖీ చేయి మరియు మరలచేయి."
@@ -5745,6 +5987,7 @@ msgstr "శోధన:"
msgid "Close the side pane"
msgstr "సైడ్ పేన్ ను మూయి"
+#. name, stock id, label
#: ../src/nautilus-spatial-window.c:881
msgid "_Places"
msgstr "ప్రదేశములు(_P)"
@@ -5754,20 +5997,20 @@ msgstr "ప్రదేశములు(_P)"
msgid "Open _Location..."
msgstr "స్థానమును తెరచు(_L)..."
+#. name, stock id, label
#: ../src/nautilus-spatial-window.c:885
msgid "Close P_arent Folders"
msgstr "మూలాగ్రసంచయమును మూయి(_a)"
-#. name, stock id, label
#: ../src/nautilus-spatial-window.c:886
msgid "Close this folder's parents"
msgstr "ఈ సంచయపు మూలాగ్రమును మూయి"
+#. name, stock id, label
#: ../src/nautilus-spatial-window.c:888
msgid "Clos_e All Folders"
msgstr "అన్ని సంచయములను మూయి(_e)"
-#. name, stock id, label
#: ../src/nautilus-spatial-window.c:889
msgid "Close all folder windows"
msgstr "అన్ని సంచయగవాక్షములను మూయి"
@@ -5790,49 +6033,49 @@ msgstr "నీ జాబితా నుండి,స్థానములేన
msgid "Bookmark for Nonexistent Location"
msgstr "స్థానములేని దానికి బుక్ మార్కులు"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:664
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:666
msgid "You can choose another view or go to a different location."
msgstr "వేరొక దర్శనమును ఎంచు లేదా వేరొక స్థానమునకు వెళ్ళు."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:677
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:679
msgid "The location cannot be displayed with this viewer."
msgstr "ఈ దర్శనగవాక్షముతో స్థానమును ప్రదర్శించలేము ."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1135
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1141
msgid "Content View"
msgstr "దర్శన సారము "
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1136
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1142
msgid "View of the current folder"
msgstr "ప్రస్తుత సంచయమును దర్శించు "
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1579
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1695
msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr "Nautilus కి సంచయాన్ని ప్రదర్శించుటకు సంస్థాపించినటువంటి దర్శన సామర్ద్యమును కలిగిలేదు."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1585
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1701
msgid "The location is not a folder."
msgstr "ఈ స్థానము సంచయం కాదు ."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1591
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1707
#, c-format
msgid "Couldn't find \"%s\"."
msgstr "\"%s\" కనిపెట్టలేను."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1602
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1718
#, c-format
msgid "Nautilus cannot handle %s: locations."
msgstr "%s:స్థానమును నాటిలస్ హెండిల్ చేయదు ."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1605
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1721
msgid "Nautilus cannot handle this kind of locations."
msgstr "Nautilus ఈ రకమైన స్థానములను సంభాలించలేదు."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1612
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1728
msgid "Unable to mount the location."
msgstr "స్థానమును మౌంట్ చేయలేము."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1618
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1734
msgid "Access was denied."
msgstr "సాంగత్యం తిరస్కరించబడినది."
@@ -5841,17 +6084,17 @@ msgstr "సాంగత్యం తిరస్కరించబడినద
#. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
#. * the proxy is set up wrong.
#.
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1627
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1743
#, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\", because the host could be found."
msgstr "\"%s\" ప్రదర్శించదు, ఎంచేతంటే అతిధేయ కనబడాలి."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1629
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1745
msgid ""
"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
msgstr " ఉచ్ఛరణా మరియు ప్రాతినిధ్య అమరిక సరియేనా, తనిఖీచేయి."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1643
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1759
#, c-format
msgid ""
"Error: %s\n"
@@ -5860,11 +6103,11 @@ msgstr ""
"దోషం: %s\n"
"దయచేసి వేరొక దర్శనిని ఎంపికచేసుకొనుము మరలా తిరిగి ప్రయత్నించుము."
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:162
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:161
msgid "Go to the location specified by this bookmark"
msgstr "బుక్ మార్క్ తెలిపిన స్థానమునకు వెళ్ళు"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:428
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:425
msgid ""
"Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -5874,7 +6117,7 @@ msgstr ""
"నాటిలస్ స్వతంత్ర సాఫ్ట్వేర్; నీవు దానిని మరలపంచవచ్చు స్వతంత్ర సాఫ్ట్వేర్ సంస్థ వెలువరిచిన GNU "
"సర్వసామన్యమైన ప్రజా లైసెన్సు వివరణం 2లైసెన్సు లేదా వేరే (మీ ఐచ్చికం వద్ద) వివరణల ప్రకారం మార్చవచ్చు."
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:432
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:429
msgid ""
"Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -5885,7 +6128,7 @@ msgstr ""
"ఒక నిర్దిష్ట అవసరానికిచెందినదని కాని హామీ లేదు. ఎక్కువ సమాచారం కొరకు GNU జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్స్ ను "
"చూడండి."
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:436
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:433
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -5895,14 +6138,14 @@ msgstr ""
"Software Foundation, Inc., 59 Temple place, Suite 330, Boston, MA 02111-"
"1307 USA కి వ్రాయండి."
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:452
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:449
msgid ""
"Nautilus is a graphical shell for GNOME that makes it easy to manage your "
"files and the rest of your system."
msgstr ""
"నాటిలస్ అనునది, గ్నోమ్ కొరకు చిత్రరూప షెల్ అది దస్త్రముల మరియు మిగిలిన వ్యవస్థ నిర్వహణకు సహకరించును."
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:456
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:453
msgid "Copyright © 1999-2007 The Nautilus authors"
msgstr "కాపీరైట్ © 1999-2007 Nautilus మూలకర్తలు"
@@ -5910,7 +6153,7 @@ msgstr "కాపీరైట్ © 1999-2007 Nautilus మూలకర్తల
#. * which will be displayed at the bottom of the about
#. * box to give credit to the translator(s).
#.
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:466
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:463
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Prajasakti Localisation Team <localisation@prajasakti.com>\n"
@@ -5918,214 +6161,275 @@ msgstr ""
"శ్యామ్ కలకోటి <shyam_220193@yahoo.co.in>\n"
"కృష్ణబాబు <kkrothap@redhat.com>"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:469
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:466
msgid "Nautilus Web Site"
msgstr "నాటిలస్ వెబ్ సైట్"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:597
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:594
msgid "_File"
msgstr "దస్త్రం(_F)"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:598
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:595
msgid "_Edit"
msgstr "సరిచేయు(_E)"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:599
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:596
msgid "_View"
msgstr "దర్శనం(_V)"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:600
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:597
msgid "_Help"
msgstr "సహాయం(_H)"
-#. name, stock id, label
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:602
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:599
msgid "_Close"
msgstr "మూసివేయు(_C)"
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:603
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:600
msgid "Close this folder"
msgstr "ఈ సంచయమును మూసివేయి "
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:606
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:603
msgid "_Backgrounds and Emblems..."
msgstr "పూర్వరంగములు మరియు జ్ఞాపికలు(_B)..."
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:607
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:604
msgid ""
"Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize "
"appearance"
msgstr "మలుచుకొను రూపం ప్రదర్శనకు, సరళిని, వర్ణాలను,మరియు జ్ఞాపికలను చూపుము "
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:610
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:607
msgid "Prefere_nces"
msgstr "అభీష్టాలు(_n)"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:611
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:608
msgid "Edit Nautilus preferences"
msgstr "నాటిలస్ అభీష్టాలను సరిచేయి"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:613
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:610
msgid "_Undo"
msgstr "చేసింది రద్దు చేయి(_U)"
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:614
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:611
msgid "Undo the last text change"
msgstr "చివరగా చేసిన పాఠపు మార్పును రద్దు చేయి"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:616
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:613
msgid "Open _Parent"
msgstr "మూలాగ్రమును తెరుచు(_P)"
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:617
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:614
msgid "Open the parent folder"
msgstr "మూలాగ్ర సంచయమును తెరుచుము"
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:623
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:620
msgid "_Stop"
msgstr "నిలిపి వేయు(_S)"
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:624
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:621
msgid "Stop loading the current location"
msgstr "ప్రస్తుత స్థానమును లోడు చేయుట ఆపివేయుము"
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:627
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:624
msgid "_Reload"
msgstr "మరల ఎక్కించు(_R)"
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:628
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:625
msgid "Reload the current location"
msgstr "ప్రస్తుత స్థానమును తిరిగి లోడుచేయుము"
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:631
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:628
msgid "_Contents"
msgstr "సారము(_C)"
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:632
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:629
msgid "Display Nautilus help"
msgstr "నాటిలస్ సహాయమును ప్రదర్శించు"
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:635
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:632
msgid "_About"
msgstr "దేని గురించి(_A)"
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:636
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:633
msgid "Display credits for the creators of Nautilus"
msgstr "నాటిలస్ సృష్టికర్తల కొరకు పరపతులను ప్రదర్శించు"
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:639
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:636
msgid "Zoom _In"
msgstr "జూమ్ చేయి(_I)"
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:640 ../src/nautilus-zoom-control.c:96
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:637 ../src/nautilus-zoom-control.c:96
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "సారమును ఎక్కువక్లుప్తముగ చూపుము "
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:651
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:648
msgid "Zoom _Out"
msgstr "జూమ్ చేయకు(_O)"
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:652 ../src/nautilus-zoom-control.c:97
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:649 ../src/nautilus-zoom-control.c:97
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "సారమును తక్కువక్లుప్తముగ చూపుము "
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:659
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:656
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "సాథారణ పరిమాణము(_z)"
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:660
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:657
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "సాథారణ పరిమాణముతో సారమును చూపుము"
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:664
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:660
msgid "Connect to _Server..."
msgstr "సేవికకు బంధించు(_S)..."
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:665
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:661
msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
msgstr "దూరస్థ కంప్యూటర్ కు గాని లేదా భాగస్వామ్య డిస్కుకుగాని అనుసంధానించు"
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:669
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:664
msgid "_Home Folder"
msgstr "నివాసం సంచయం(_H)"
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:673
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:668
msgid "_Computer"
msgstr "కంప్యూటర్(_C)"
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:677
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:672
msgid "_Network"
msgstr "నెట్వర్క్ (_N)"
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:678 ../src/network-scheme.desktop.in.h:1
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:673 ../src/network-scheme.desktop.in.h:1
msgid "Browse bookmarked and local network locations"
msgstr "బుక్‌మార్కుడ్ మరియు స్థానిక నెట్వర్కు స్థానముల కొరకు అన్వేషించు"
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:681
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:676
msgid "T_emplates"
msgstr "మాదిరి"
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:682
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:677
msgid "Open your personal templates folder"
msgstr "మీ వ్యక్తిగత టెంప్లెట్స్ సంచయాలను తెరువుము"
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:685
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:680
msgid "_Trash"
msgstr "చెత్తకుండి"
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:686
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:681
msgid "Open your personal trash folder"
msgstr "మీ వ్యక్తిగత ట్రాష్ సంచయాలను తెరువుము"
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:689
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:684
msgid "CD/_DVD Creator"
msgstr "సిడి/డివిడి సృష్టించువాడు"
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:690
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:685
msgid "Open a folder into which you can drag files to burn to a CD or DVD"
msgstr "CD లేదా DVD కి వ్రాయుటకు మీరు ఏ సంచయంలోకైతే దస్త్రాలను లాగుతారో దానిని తెరువుము"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:716
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:711
msgid "_Up"
msgstr "ఎగువకు"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:719
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:714
msgid "_Home"
msgstr "నివాసం"
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:68
+msgid "These files are on an Audio CD."
+msgstr "ఈ దస్త్రములు ఆడియో CD నందు గలవు."
+
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:70
+msgid "These files are on an Audio DVD."
+msgstr "ఈ దస్త్రములు ఆడియో DVD నందు గలవు."
+
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:72
+msgid "These files are on a Video DVD."
+msgstr "ఈ దస్త్రములు వీడియో DVD నందు గలవు."
+
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:74
+msgid "These files are on a Video CD."
+msgstr "ఈ దస్త్రములు వీడియో CD నందు గలవు."
+
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:76
+msgid "These files are on a Super Video CD."
+msgstr "ఈ దస్త్రములు సూపర్ వీడియో CD నందు గలవు."
+
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:78
+msgid "These files are on a Photo CD."
+msgstr "ఈ దస్త్రములు ఛాయాచిత్ర CD నందు గలవు."
+
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:80
+msgid "These files are on a Picture CD."
+msgstr "ఈ దస్త్రములు పఠము CD నందు గలవు."
+
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:82
+msgid "The media contains digital photos."
+msgstr "మాధ్యమం డిజిటల్ ఛాయాచిత్రములను కలిగిఉంది."
+
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:84
+msgid "These files are on a digital audio player."
+msgstr "ఈ దస్త్రములు డిజిటల్ ఆడియో ప్లేయర్ నందు గలవు."
+
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:86
+msgid "The media contains software."
+msgstr "మాధ్యమం సాఫ్టువేరు ను కలిగిఉంది."
+
+#. fallback to generic greeting
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:89
+#, c-format
+msgid "The media has been detected as \"%s\"."
+msgstr "మాధ్యమం \"%s\" గా గుర్తించబడింది."
+
#: ../src/nautilus-zoom-control.c:84
msgid "Zoom In"
msgstr "జూమ్ చేయి"
@@ -6154,6 +6458,90 @@ msgstr "ప్రసుత ్త దర్శనం యొక్క జూమ
msgid "Network"
msgstr "అల్లిక"
+#, fuzzy
+#~ msgid "SVCD Video"
+#~ msgstr "DVD వీడియో"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "VCD Video"
+#~ msgstr "DVD వీడియో"
+
+#~ msgid "%s %ld of %ld %s"
+#~ msgstr "%3$ld %4$s యొక్క %1$s %2$ld"
+
+#~ msgid "(%d:%02d:%02d Remaining)"
+#~ msgstr "(%d:%02d:%02d మిగిలినది)"
+
+#~ msgid "(%d:%02d Remaining)"
+#~ msgstr "(%d:%02d మిగిలినది)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably "
+#~ "means that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being "
+#~ "found for some other reason."
+#~ msgstr ""
+#~ "\"x-directory/normal\" కొరకు కూడా వివరణను కనుగొన లేకపోయింది. దీనర్దం మీ gnome-vfs."
+#~ "keys దస్త్రం సరికాని స్థానంలో ఉండిఉంటుంది లేదా వేరే ఇతర కారణంవలన కనుగొనబడలేదు."
+
+#~ msgid ""
+#~ "No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell "
+#~ "the gnome-vfs mailing list."
+#~ msgstr ""
+#~ "mime రకం \"%s\" (దస్త్రం \"%s\") కొరకు వివరణ కనుగొనబడలేదు, దయచేసి gnome-vfs మెయిలింగ్ "
+#~ "లిస్టు కు చెప్పండి."
+
+#~ msgid "--"
+#~ msgstr "--"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Link To Old Desktop"
+#~ msgstr "రంగస్థలం పైన"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A link called \"Link To Old Desktop\" has been created on the desktop."
+#~ msgstr "రంగస్థలంపై ,\"పాతరంగస్థలంకు జోడించు\" అను జోడి సృష్టించబడినది."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The location of the desktop directory has changed in GNOME 2.4. You can "
+#~ "open the link and move over the files you want, then delete the link."
+#~ msgstr ""
+#~ "గ్నోమ్ 2.4లో రంగస్థలంవివరపు స్థానం మార్చనైనది.నీకు కావనసిన దస్ర్తాలను తెరచిన the జోడి and "
+#~ "కదిపించు over the you want, then తొలగించు the జోడి."
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Automatic Mounting</span>"
+#~ msgstr "<span బరువు=\"bold\">ప్రతిమ క్లుప్తవివరణ</span>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Autorun</span>"
+#~ msgstr "<span బరువు=\"bold\">Date</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Behavior</span>"
+#~ msgstr "<span బరువు=\"bold\">ప్రవర్తన</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Date</span>"
+#~ msgstr "<span బరువు=\"bold\">Date</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Folders</span>"
+#~ msgstr "<span బరువు=\"bold\">సంచయం</span>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Icon Captions</span>"
+#~ msgstr "<b>ప్రతిమ పేర్లు</b>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">List Columns</span>"
+#~ msgstr "<b>నిలువువరుసలను జాబితాచేయుము</b>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Text Files</span>"
+#~ msgstr "<span బరువు=\"bold\">పాఠం దస్ర్తాలు</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Trash</span>"
+#~ msgstr "<span బరువు=\"bold\">చెత్తకుండి</span>"
+
#~ msgid "Art"
#~ msgstr "కళ"
@@ -6382,14 +6770,14 @@ msgstr "అల్లిక"
#, fuzzy
#~ msgid "Preparing to Create Links..."
-#~ msgstr "%d దస్త్రములను చెత్తకుండీ లో వేయుటకు సిద్దమౌతోంది"
+#~ msgstr "%'d దస్త్రములను చెత్తకుండీ లో వేయుటకు సిద్దమౌతోంది"
#~ msgid "Finishing Creating Links..."
#~ msgstr "జోడిలు సృష్టించుట అయినదా..."
#, fuzzy
#~ msgid "Copying file:"
-#~ msgstr "%d దస్త్రాన్ని \"%B\" కు నకలుతీయుచున్నది"
+#~ msgstr "%'d దస్త్రాన్ని \"%B\" కు నకలుతీయుచున్నది"
#, fuzzy
#~ msgid "Preparing To Copy..."
@@ -6484,7 +6872,7 @@ msgstr "అల్లిక"
#, fuzzy
#~ msgid "Files deleted:"
-#~ msgstr "%d అంశము ఎంచుకోబడెను"
+#~ msgstr "దస్త్రవ్యవస్థ రకం:"
#, fuzzy
#~ msgid "Deleting"
@@ -6496,11 +6884,7 @@ msgstr "అల్లిక"
#, fuzzy
#~ msgid "Preparing to Empty the Trash..."
-#~ msgstr "%d దస్త్రములను చెత్తకుండీ లో వేయుటకు సిద్దమౌతోంది"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Empty all of the items from the trash?"
-#~ msgstr "చెత్తకుండిలోని మొత్తము అంశములను తొలగించు "
+#~ msgstr "%'d దస్త్రములను చెత్తకుండీ లో వేయుటకు సిద్దమౌతోంది"
#, fuzzy
#~ msgid "_Empty Trash"
@@ -6520,7 +6904,7 @@ msgstr "అల్లిక"
#, fuzzy
#~ msgid "Windows Network"
-#~ msgstr "అల్లికను అన్వేషించు(_N)"
+#~ msgstr "అల్లిక"
#, fuzzy
#~ msgid "Services in"
@@ -6554,7 +6938,7 @@ msgstr "అల్లిక"
#, fuzzy
#~ msgid "\"%s\" is not a valid location."
-#~ msgstr "సేవికకు అనుసంధానం కాలేదు. \"%s\" విలువైన స్థానము కాదు."
+#~ msgstr "సారీ,\"%s\" వర్తించని దస్త్రం నామము."
#, fuzzy
#~ msgid "Can't Display Location"
@@ -6734,75 +7118,18 @@ msgstr "అల్లిక"
#, fuzzy
#~ msgid "Migrated Old Desktop"
-#~ msgstr "పాతరంగస్థలంకు జోడించు"
-
-#~ msgid "Can't display location \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\"స్థానము ప్రదర్శించకు"
+#~ msgstr "రంగస్థలంగా దర్శించు"
#, fuzzy
#~ msgid "Can't Connect to Server"
-#~ msgstr "సేవికకు బంధించు"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "You must enter a name for the server."
-#~ msgstr "సేవికకు అనుసంధానం కాలేదు. మీరు సేవికకు ఒక నామము ను ప్రవేశపెట్టాలి."
-
-#~ msgid "Please enter a name and try again."
-#~ msgstr "ఒక నామమును యివ్వండి మరియు మరల చేయండి."
-
-#~ msgid "_Location (URI):"
-#~ msgstr "స్థానం (URI)(_L):"
-
-#~ msgid "Optional information:"
-#~ msgstr "ఇచ్ఛాపూర్వక సమాచారం:"
-
-#~ msgid "_Share:"
-#~ msgstr "పంచుకొను(_S):"
-
-#~ msgid "_Port:"
-#~ msgstr "పోర్ట్ (_P):"
-
-#~ msgid "_User Name:"
-#~ msgstr "వినియోగదారుని పేరు(_U):"
-
-#~ msgid "_Domain Name:"
-#~ msgstr "డొమైన్ నామం(_D):"
+#~ msgstr "%s సేవికకు కనెక్టుచేయి "
#~ msgid "_Name to use for connection:"
#~ msgstr "బంధము ఉపయోగానికి పేరు (_N):"
-#~ msgid "Connect to Server"
-#~ msgstr "సేవికకు బంధించు"
-
-#~ msgid "Service _type:"
-#~ msgstr "సేవ రకం(_t):"
-
-#~ msgid "SSH"
-#~ msgstr "యస్ యస్ హెచ్ "
-
-#~ msgid "Public FTP"
-#~ msgstr "ప్రజా ఎఫ్ టి పి"
-
-#~ msgid "FTP (with login)"
-#~ msgstr "ఎఫ్ టి పి (ప్రవేశ ద్వారముతో)"
-
-#~ msgid "Windows share"
-#~ msgstr "గవాక్షం పంచుకొను"
-
-#~ msgid "WebDAV (HTTP)"
-#~ msgstr "మహాతలం వెబ్ డిఎవి (హెచ్ టిటిపి)"
-
-#~ msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
-#~ msgstr "రక్షిత WebDAV (HTTPS)"
-
-#~ msgid "Custom Location"
-#~ msgstr "మలచిన స్థానం"
-
+#, fuzzy
#~ msgid "Browse _Network"
-#~ msgstr "అల్లికను అన్వేషించు(_N)"
-
-#~ msgid "C_onnect"
-#~ msgstr "బంధం(_o)"
+#~ msgstr "నెట్వర్క్ (_N)"
#, fuzzy
#~ msgid "Couldn't Remove Emblem"
@@ -7465,31 +7792,13 @@ msgstr "అల్లిక"
#~ msgstr "Bring up a new window for every opened file"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "If set to true, then Nautilus will bring up a new Nautilus window by "
-#~ "default whenever an item is opened."
-#~ msgstr "నిజంకు అమర్చినట్లైతే, Nautilus ప్రతిమలను రంగస్థలంమీద తీసుకుంటుంది."
-
#~ msgid "This file cannot be unmounted"
-#~ msgstr "ఈ దస్త్రం అన్‌మౌంటు కాలేదు"
+#~ msgstr "ఈ దస్త్రం మౌంటు కాదు"
+#, fuzzy
#~ msgid "This file cannot be eject"
-#~ msgstr "ఈ దస్త్రమును బయటకు పంపలేము"
-
-#~ msgid "[URI]"
-#~ msgstr "[URI]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Add connect to server mount"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "సేవిక మౌంటు కు అనుసంధానం ను కలుపుము"
+#~ msgstr "ఈ దస్త్రం మౌంటు కాదు"
+#, fuzzy
#~ msgid "%s on %s"
-#~ msgstr "%s మీద %s"
-
-#~ msgid "_Server:"
-#~ msgstr "సేవిక(_S):"
+#~ msgstr "%s (%s)"