summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorPriit Laes <plaes at svn dot gnome dot org>2008-08-16 16:38:13 +0000
committerPriit Laes <plaes@src.gnome.org>2008-08-16 16:38:13 +0000
commitd8df92e6d5b4b6dfb3f783527b3fa5208fab6e52 (patch)
treec8ef8627f0449bc5498123ee359c96dc2bd48f53
parent8850052767cb81057f5e0995a62179f98c4ab15b (diff)
downloadnautilus-d8df92e6d5b4b6dfb3f783527b3fa5208fab6e52.tar.gz
Translation updated by Ivar Smolin
2008-08-16 Priit Laes <plaes at svn dot gnome dot org> * et.po: Translation updated by Ivar Smolin svn path=/trunk/; revision=14481
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/et.po414
2 files changed, 227 insertions, 191 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 1b6a5310b..8fda72f5f 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-08-16 Priit Laes <plaes at svn dot gnome dot org>
+
+ * et.po: Translation updated by Ivar Smolin
+
2008-08-16 Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com>
gl.po: Updated Galician translation
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 54e2a1e83..ff4c4b425 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-13 11:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-15 13:00+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-08-16 11:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-16 16:41+0300\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "Lõikelaual hoitava teksti asetamine"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:448
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6628
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6646
msgid "Select _All"
msgstr "Vali _kõik"
@@ -1543,7 +1543,7 @@ msgstr[1] "ligikaudu %'d tundi"
#.
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:311
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5506
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9171
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9337
#, c-format
msgid "Link to %s"
msgstr "Viit -> %s"
@@ -2416,7 +2416,7 @@ msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
msgstr "Määratud gruppi '%s' pole olemas"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5030
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2204
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2202
#, c-format
msgid "%'u item"
msgid_plural "%'u items"
@@ -2735,10 +2735,10 @@ msgstr ""
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:615
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6656
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6755
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7455
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7713
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6674
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6773
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7622
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7883
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "_Viska prügikasti"
@@ -2766,7 +2766,7 @@ msgid "_Run"
msgstr "_Käivita"
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:990
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:618
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:620
msgid "Are you sure you want to open all files?"
msgstr "Oled kindel, et soovid avada kõik failid?"
@@ -2912,8 +2912,8 @@ msgstr "_Sirvi..."
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:828
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6574
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7616
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6592
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7786
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1174
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1954
msgid "_Open"
@@ -3132,8 +3132,8 @@ msgstr "Taust"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:679
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6606
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7782
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6624
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7948
msgid "E_mpty Trash"
msgstr "_Tühjenda prügikast"
@@ -3141,13 +3141,13 @@ msgstr "_Tühjenda prügikast"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:691
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6570
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6588
msgid "Create L_auncher..."
msgstr "Loo kä_ivitaja..."
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:693
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6571
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6589
msgid "Create a new launcher"
msgstr "Uue käivitaja loomine"
@@ -3164,7 +3164,7 @@ msgstr "Töölaua tausta mustri või värvi valimise akna näitamine"
#. tooltip
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:707
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6607
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6625
#: ../src/nautilus-trash-bar.c:132
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "Prügikastist kõikide asjade kustutamine"
@@ -3177,66 +3177,66 @@ msgstr "Töölauavaade sattus veale."
msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
msgstr "Töölauavaade sattus käivitamise ajal veale."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:620
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:622
#, c-format
msgid "This will open %'d separate tab."
msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
msgstr[0] "See avab %'d eraldi kaardi."
msgstr[1] "See avab %'d eraldi kaarti."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:623
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:625
#, c-format
msgid "This will open %'d separate window."
msgid_plural "This will open %'d separate windows."
msgstr[0] "See avab %'d eraldi akna."
msgstr[1] "See avab %'d eraldi akent."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1137
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1135
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5413
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:343
#: ../src/nautilus-location-dialog.c:109
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Abiteabe kuvamisel tekkis viga."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1157
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1155
msgid "Select Items Matching"
msgstr "Kirjete valimine mustri järgi"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1175
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1173
msgid "_Pattern:"
msgstr "_Muster:"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1273
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1271
msgid "Save Search as"
msgstr "Otsingu salvestamine faili"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1293
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1291
msgid "Search _name:"
msgstr "Otsingu _nimi:"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1307
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1305
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:520
msgid "_Folder:"
msgstr "_Kataloog:"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1312
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1310
msgid "Select Folder to Save Search In"
msgstr "Otsingu salvestamiseks kataloogi valimine"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2124
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2161
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2122
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2159
#, c-format
msgid "\"%s\" selected"
msgstr "Valitud \"%s\""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2126
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2124
#, c-format
msgid "%'d folder selected"
msgid_plural "%'d folders selected"
msgstr[0] "Valitud %'d kataloog"
msgstr[1] "Valitud %'d kataloogi"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2136
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2134
#, c-format
msgid " (containing %'d item)"
msgid_plural " (containing %'d items)"
@@ -3244,14 +3244,14 @@ msgstr[0] " (selles on %'d kirje)"
msgstr[1] " (selles on %'d kirjet)"
#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2147
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2145
#, c-format
msgid " (containing a total of %'d item)"
msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
msgstr[0] " (nendes on kokku %'d kirje)"
msgstr[1] " (nendes on kokku %'d kirjet)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2164
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2162
#, c-format
msgid "%'d item selected"
msgid_plural "%'d items selected"
@@ -3259,7 +3259,7 @@ msgstr[0] "valitud %'d kirje"
msgstr[1] "valitud %'d kirjet"
#. Folders selected also, use "other" terminology
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2171
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2169
#, c-format
msgid "%'d other item selected"
msgid_plural "%'d other items selected"
@@ -3271,12 +3271,12 @@ msgstr[1] "veel on valitud %'d kirjet"
#. * first message gives the number of items selected;
#. * the message in parentheses the size of those items.
#.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2186
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2184
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2208
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2206
#, c-format
msgid "%s, Free space: %s"
msgstr "%s, vaba ruumi: %s"
@@ -3288,7 +3288,7 @@ msgstr "%s, vaba ruumi: %s"
#. * message about the number of other items and the
#. * total size of those items.
#.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2233
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2231
#, c-format
msgid "%s%s, %s"
msgstr "%s%s, %s"
@@ -3297,42 +3297,42 @@ msgstr "%s%s, %s"
#. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that
#. * no more than the constant limit are displayed.
#.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2315
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2313
#, c-format
msgid "The folder \"%s\" contains more files than Nautilus can handle."
msgstr "Kataloog \"%s\" sisaldab rohkem faile, kui Nautilus suudab käsitleda."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2321
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2319
msgid "Some files will not be displayed."
msgstr "Osasid faile ei kuvata."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4255
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4253
#, c-format
msgid "Open with \"%s\""
msgstr "Ava programmiga \"%s\""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4256
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4254
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
msgstr[0] "\"%s\" kasutamine valitud kirje avamiseks"
msgstr[1] "\"%s\" kasutamine valitud kirjete avamiseks"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5007
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5005
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "Käivita \"%s\" mõnel valitud kirjel"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5256
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5254
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Dokumendi loomine mallist \"%s\""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5512
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5510
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr "Kõik käivitatavad failid selles kataloogis ilmuvad Skriptide menüüsse."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5514
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5512
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
"as input."
@@ -3340,7 +3340,7 @@ msgstr ""
"Menüüst skripti valides käivitatakse see valitud kirjel, sisendparameetrina "
"kasutatakse valitud kirje nime."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5516
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5514
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -3382,19 +3382,19 @@ msgstr ""
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: käesoleva akna suurus ja asukoht"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5688
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5686
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:970
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
msgstr "\"%s\" tõstetakse ümber, kui valid käsu \"Aseta\""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5692
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5690
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:974
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
msgstr "\"%s\" kopeeritakse, kui valid käsu \"Aseta\""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5699
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5697
#, c-format
msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
msgid_plural ""
@@ -3402,7 +3402,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "%'d valitud kirje tõstetakse ümber, kui valid käsu \"Aseta\""
msgstr[1] "%'d valitud kirjet tõstetakse ümber, kui valid käsu \"Aseta\""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5706
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5704
#, c-format
msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
msgid_plural ""
@@ -3410,95 +3410,95 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "%'d valitud kirje kopeeritakse, kui valid käsu \"Aseta\""
msgstr[1] "%'d valitud kirjet kopeeritakse, kui valid käsu \"Aseta\""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5762
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5760
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1013
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "Lõikelaualt ei ole midagi asetada."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6235
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6233
#, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "Ühendumine serverisse %s"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6240
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6238
msgid "_Connect"
msgstr "Ü_hendu"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6254
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6252
msgid "Link _name:"
msgstr "_Viida nimi:"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6453
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6470
#, c-format
msgid "Could not determine original location of \"%s\" "
msgstr "\"%s\" algset asukohta pole võimalik tuvastada"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6457
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6474
msgid "The item cannot be restored from trash"
msgstr "Kirjet pole võimalik prügikastist taastada"
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6544
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6562
msgid "Create _Document"
msgstr "Loo _dokument"
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6545
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6563
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Ava _programmiga..."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6546
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6564
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "Vali programm, millega valitud kirje avada"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6548
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6556
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6784
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6566
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6574
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6802
msgid "_Properties"
msgstr "_Omadused"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6549
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6567
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "Valitud kirje omaduste vaatamine või muutmine"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6557
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6575
msgid "View or modify the properties of the open folder"
msgstr "Avatud kataloogi omaduste vaatamine või muutmine"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6560
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6578
msgid "Create _Folder"
msgstr "Loo _kataloog"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6561
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6579
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "Selle kataloogi sisse uue tühja kataloogi loomine"
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6563
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "No templates installed"
msgstr "Malle ei ole paigaldatud"
#. name, stock id
#. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6566
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6584
msgid "_Empty File"
msgstr "_Tühi fail"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6567
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6585
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "Selle kataloogi sisse uue tühja faili loomine"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6575
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6593
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "Valitud kirjete avamine praeguses aknas"
@@ -3507,87 +3507,87 @@ msgstr "Valitud kirjete avamine praeguses aknas"
#. Location-specific actions
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6582
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6728
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6600
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6746
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "Ava navigatsiooniaknas"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6583
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6601
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "Kõikide navigatsiooniaknas valitud kirjete avamine"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. add the "open in new tab" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6586
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6732
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7400
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7667
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6604
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6750
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7567
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7837
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1185
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1962
msgid "Open in New _Tab"
msgstr "Ava uuel _kaardil"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6587
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6605
msgid "Open each selected item in a new tab"
msgstr "Iga valitud kirje avamine uuel kaardil"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6590
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6737
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6608
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6755
msgid "Open in _Folder Window"
msgstr "Ava _kataloogiaknas"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6591
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6609
msgid "Open each selected item in a folder window"
msgstr "Iga valitud kirje avamine kataloogiaknas"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6594
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6598
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6612
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6616
msgid "Open with Other _Application..."
msgstr "_Ava mõne muu rakendusega..."
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6595
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6599
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6613
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6617
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "Valitud kirje avamiseks teise rakenduse valimine"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6602
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6620
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "_Ava skriptide kataloog"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6603
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6621
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "Selles menüüs olevate skriptide kataloogi avamine"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6611
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6629
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr "Valitud failide ettevalmistamine ümbertõstmiseks \"Aseta\" käsuga"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6615
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6633
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr "Valitud failide ettevalmistamine kopeerimiseks \"Aseta\" käsuga"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6619
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6637
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr ""
"Eelnevalt Lõika või Kopeeri käskudega valitud failide asetamine või "
@@ -3597,14 +3597,14 @@ msgstr ""
#. accelerator for paste
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6624
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6750
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6642
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6768
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1237
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "_Aseta failid kataloogi"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6625
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6643
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
@@ -3613,94 +3613,94 @@ msgstr ""
"ümbertõstmine või kopeerimine"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6629
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6647
msgid "Select all items in this window"
msgstr "Kõigi selles aknas olevate kirjete avamine"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6632
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6650
msgid "Select I_tems Matching..."
msgstr "Vali kirjed va_stavuse alusel..."
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6633
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6651
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr ""
"Kõigi selles aknas olevate ja määratud mustrile vastavate kirjete avamine"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6636
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6654
msgid "_Invert Selection"
msgstr "_Pööra valik"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6637
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6655
msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
msgstr "Kõikide hetkel valimata kirjete valimine"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6640
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6658
msgid "D_uplicate"
msgstr "Loo _duplikaat"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6641
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6659
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "Kõigi valitud kirjete dubleerimine"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6644
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7756
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6662
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7922
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "Loo _viit"
msgstr[1] "Loo _viidad"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6645
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6663
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "Igale valitud kirjele nimeviida loomine"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6648
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6666
msgid "_Rename..."
msgstr "Muuda _nime..."
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6649
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6667
msgid "Rename selected item"
msgstr "Valitud kirje ümbernimetamine"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6657
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7714
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6675
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7884
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "Kõigi märgitud kirjete prügikasti viskamine"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. add the "delete" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6660
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6759
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7734
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6678
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6777
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7904
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1264
msgid "_Delete"
msgstr "Kust_uta"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6661
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6679
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "Kõigi valitud kirjete kustutamine ilma neid prügikasti viskamata"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6664
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6763
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6682
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6781
msgid "_Restore"
msgstr "_Taasta"
@@ -3712,12 +3712,12 @@ msgstr "_Taasta"
#.
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6674
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6692
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "_Taasta vaikimisi vaade"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6675
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6693
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr ""
"Sortimisjärjestuse ja suurendusastme lähtestamine selle vaate jaoks "
@@ -3725,135 +3725,135 @@ msgstr ""
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6678
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6696
msgid "Connect To This Server"
msgstr "Ühendu sellesse võrguserverisse"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6679
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6697
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr "Selle serveriga pideva ühenduse loomine"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6682
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6698
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6767
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6700
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6716
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6785
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_Ühenda kettaseade"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6683
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6701
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "Valitud kettaseadme ühendamine"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6686
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6702
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6771
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6704
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6720
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6789
msgid "_Unmount Volume"
msgstr "_Ühenda kettaseade lahti"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6687
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6705
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "Ühenduse katkestamine valitud kettaseadmega"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6690
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6706
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6775
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6708
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6724
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6793
msgid "_Eject Volume"
msgstr "_Väljasta andmekandja"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6691
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6709
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "Valitud andmekandja väljastamine"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6694
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6710
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6779
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6712
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6728
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6797
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2026
msgid "_Format"
msgstr "_Vorming"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6695
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6713
msgid "Format the selected volume"
msgstr "Valitud kettaseadme vormindamine"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6699
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6717
msgid "Mount the volume associated with the open folder"
msgstr "Avatud kataloogiga seotud kettaseadme ühendamine"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6703
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6721
msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
msgstr "Avatud kataloogiga seotud kettaseadme lahtiühendamine"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6707
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6725
msgid "Eject the volume associated with the open folder"
msgstr "Avatud kataloogiga seotud ketta väljastamine"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6711
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6729
msgid "Format the volume associated with the open folder"
msgstr "Avatud kataloogiga seotud kettaseadme vormindamine"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6714
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6732
msgid "Open File and Close window"
msgstr "Ava fail ja sulge aken"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6718
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6736
msgid "Sa_ve Search"
msgstr "_Salvesta otsing"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6719
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6737
msgid "Save the edited search"
msgstr "Muudetud otsingu salvestamine"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6722
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6740
msgid "Sa_ve Search As..."
msgstr "S_alvesta otsing kui..."
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6723
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6741
msgid "Save the current search as a file"
msgstr "Praegune otsingu salvestamine failina"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6729
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6747
msgid "Open this folder in a navigation window"
msgstr "Kataloogi avamine navigeerimisaknas"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6733
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6751
msgid "Open this folder in a new tab"
msgstr "Selle kataloogi avamine uuel kaardil"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6738
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6756
msgid "Open this folder in a folder window"
msgstr "Selle kataloogi avamine kataloogisaknas"
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6743
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6761
msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
msgstr ""
"Avatud kataloogi ettevalmistamine prügikasti viskamiseks \"Aseta\" käsuga"
@@ -3861,12 +3861,12 @@ msgstr ""
#. name, stock id
#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6747
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6765
msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
msgstr "Selle kataloogi ettevalmistamine kopeerimiseks \"Aseta\" käsuga"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6751
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6769
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this "
"folder"
@@ -3875,174 +3875,206 @@ msgstr ""
"või kopeerimine sellesse kataloogi"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6756
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6774
msgid "Move this folder to the Trash"
msgstr "Selle kataloogi prügikasti viskamine"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6760
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6778
msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
msgstr "Selle kataloogi kustutamine ilma prügikasti viskamata"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6768
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6786
msgid "Mount the volume associated with this folder"
msgstr "Selle kataloogiga seotud kettaseadme ühendamine"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6772
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6790
msgid "Unmount the volume associated with this folder"
msgstr "Selle kataloogiga seotud kettaseadme lahtiühendamine"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6776
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6794
msgid "Eject the volume associated with this folder"
msgstr "Selle kataloogiga seotud ketta väljastamine"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6780
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6798
msgid "Format the volume associated with this folder"
msgstr "Selle kataloogiga seotud kettaseadme vormindamine"
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6785
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6803
msgid "View or modify the properties of this folder"
msgstr "Selle kataloogi omaduste vaatamine või muutmine"
#. Translators: %s is a directory
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6867
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6885
#, c-format
msgid "Run or manage scripts from %s"
msgstr "Skriptide käivitamine või korrastamine kataloogis %s"
#. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6869
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6887
msgid "_Scripts"
msgstr "_Skriptid"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7163
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7297
#, c-format
msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\""
msgstr "Avatud kataloogi väljatõstmine prügikastist asukohale \"%s\""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7165
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7300
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
-msgstr "Valitud kataloogi väljatõstmine prügikastist asukohale \"%s\""
+msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
+msgstr[0] "Valitud kataloogi prügikastist väljatõstmine asukohale \"%s\""
+msgstr[1] "Valitud kataloogide prügikastist väljatõstmine asukohale \"%s\""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7167
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7304
+#, c-format
+msgid "Move the selected folder out of the trash"
+msgid_plural "Move the selected folder out of the trash"
+msgstr[0] "Valitud kataloogi prügikastist väljatõstmine"
+msgstr[1] "Valitud kataloogide prügikastist väljatõstmine"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7310
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
-msgstr "Valitud faili väljatõstmine prügikastist asukohale \"%s\""
+msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
+msgstr[0] "Valitud faili prügikastist väljatõstmine asukohale \"%s\""
+msgstr[1] "Valitud failide prügikastist väljatõstmine asukohale \"%s\""
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7314
+#, c-format
+msgid "Move the selected file out of the trash"
+msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
+msgstr[0] "Valitud faili prügikastist väljatõstmine"
+msgstr[1] "Valitud failide prügikastist väljatõstmine"
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7320
+#, c-format
+msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
+msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
+msgstr[0] "Valitud kirje prügikastist väljatõstmine asukohale \"%s\""
+msgstr[1] "Valitud kirjete prügikastist väljatõstmine asukohale \"%s\""
+
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7324
+#, c-format
+msgid "Move the selected item out of the trash"
+msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
+msgstr[0] "Valitud kirje prügikastist väljatõstmine"
+msgstr[1] "Valitud kirjete prügikastist väljatõstmine"
#. add the "open in new window" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7375
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7627
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7542
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7797
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1194
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1969
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Ava uues _aknas"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7377
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7636
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7544
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7806
msgid "Browse in New _Window"
msgstr "Sirvi uues _aknas"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7385
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7646
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7552
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7816
msgid "_Browse Folder"
msgid_plural "_Browse Folders"
msgstr[0] "_Sirvi kataloogi"
msgstr[1] "_Sirvi katalooge"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7402
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7676
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7569
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7846
msgid "Browse in New _Tab"
msgstr "Sirvi uuel _kaardil"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7451
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7709
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7618
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7879
msgid "_Delete Permanently"
msgstr "Kustuta _jäädavalt"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7452
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7619
msgid "Delete the open folder permanently"
msgstr "Avatud kataloogi jäädavalt kustutamine"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7456
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7623
msgid "Move the open folder to the Trash"
msgstr "Avatud kataloogi prügikasti viskamine"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7609
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7779
#, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "_Ava rakendusega \"%s\""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7629
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7799
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Window"
msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
msgstr[0] "Ava uues _aknas"
msgstr[1] "Ava %'d-s uues _aknas"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7638
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7808
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Window"
msgid_plural "Browse in %'d New _Windows"
msgstr[0] "Sirvi uues _aknas"
msgstr[1] "Sirvi %'d-s uues _aknas"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7669
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7839
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Tab"
msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
msgstr[0] "Ava uuel _kaardil"
msgstr[1] "Ava %'d-l uuel _kaardil"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7678
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7848
#, c-format
msgid "Browse in %'d New _Tab"
msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs"
msgstr[0] "Sirvi uuel _kaardil"
msgstr[1] "Sirvi %'d-l uuel _kaardil"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7710
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7880
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "Kõigi kirjete lõplik kustutamine"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9015
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9181
msgid "Download location?"
msgstr "Kas laadida asukoht alla?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9018
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9184
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr "Sa võid selle alla laadida või sellele viida luua."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9021
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9187
msgid "Make a _Link"
msgstr "Loo _viit"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9025
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9191
msgid "_Download"
msgstr "_Laadi alla"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9087
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9152
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9257
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9253
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9318
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9423
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "Pukseerimine ei ole toetatud."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9088
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9254
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr "Pukseerimine on võimalik vaid kohaliku failisüsteemi ulatuses."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9153
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9258
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9319
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9424
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "Kasutati vale lohistamisliiki."
#. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9325
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9491
msgid "dropped text.txt"
msgstr "hiirega lohistatud tekst.txt"
@@ -5053,7 +5085,7 @@ msgstr "_Lisa järjehoidja"
msgid "C_onnect"
msgstr "Ü_hendu"
-#: ../src/nautilus-desktop-window.c:243 ../src/nautilus-pathbar.c:1215
+#: ../src/nautilus-desktop-window.c:243 ../src/nautilus-pathbar.c:1244
#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:310
msgid "Desktop"
msgstr "Töölaud"