diff options
author | Priit Laes <plaes at svn dot gnome dot org> | 2008-08-16 16:38:13 +0000 |
---|---|---|
committer | Priit Laes <plaes@src.gnome.org> | 2008-08-16 16:38:13 +0000 |
commit | d8df92e6d5b4b6dfb3f783527b3fa5208fab6e52 (patch) | |
tree | c8ef8627f0449bc5498123ee359c96dc2bd48f53 | |
parent | 8850052767cb81057f5e0995a62179f98c4ab15b (diff) | |
download | nautilus-d8df92e6d5b4b6dfb3f783527b3fa5208fab6e52.tar.gz |
Translation updated by Ivar Smolin
2008-08-16 Priit Laes <plaes at svn dot gnome dot org>
* et.po: Translation updated by Ivar Smolin
svn path=/trunk/; revision=14481
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 414 |
2 files changed, 227 insertions, 191 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 1b6a5310b..8fda72f5f 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-08-16 Priit Laes <plaes at svn dot gnome dot org> + + * et.po: Translation updated by Ivar Smolin + 2008-08-16 Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com> gl.po: Updated Galician translation @@ -19,8 +19,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-13 11:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-15 13:00+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-16 11:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-08-16 16:41+0300\n" "Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "Lõikelaual hoitava teksti asetamine" #. name, stock id #. label, accelerator #: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:448 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6628 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6646 msgid "Select _All" msgstr "Vali _kõik" @@ -1543,7 +1543,7 @@ msgstr[1] "ligikaudu %'d tundi" #. #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:311 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5506 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9171 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9337 #, c-format msgid "Link to %s" msgstr "Viit -> %s" @@ -2416,7 +2416,7 @@ msgid "Specified group '%s' doesn't exist" msgstr "Määratud gruppi '%s' pole olemas" #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5030 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2204 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2202 #, c-format msgid "%'u item" msgid_plural "%'u items" @@ -2735,10 +2735,10 @@ msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:615 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6656 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6755 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7455 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7713 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6674 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6773 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7622 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7883 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "_Viska prügikasti" @@ -2766,7 +2766,7 @@ msgid "_Run" msgstr "_Käivita" #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:990 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:618 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:620 msgid "Are you sure you want to open all files?" msgstr "Oled kindel, et soovid avada kõik failid?" @@ -2912,8 +2912,8 @@ msgstr "_Sirvi..." #. name, stock id #. label, accelerator #: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:828 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6574 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7616 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6592 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7786 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1174 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1954 msgid "_Open" @@ -3132,8 +3132,8 @@ msgstr "Taust" #. name, stock id #. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:679 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6606 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7782 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6624 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7948 msgid "E_mpty Trash" msgstr "_Tühjenda prügikast" @@ -3141,13 +3141,13 @@ msgstr "_Tühjenda prügikast" #. name, stock id #. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:691 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6570 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6588 msgid "Create L_auncher..." msgstr "Loo kä_ivitaja..." #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:693 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6571 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6589 msgid "Create a new launcher" msgstr "Uue käivitaja loomine" @@ -3164,7 +3164,7 @@ msgstr "Töölaua tausta mustri või värvi valimise akna näitamine" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:707 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6607 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6625 #: ../src/nautilus-trash-bar.c:132 msgid "Delete all items in the Trash" msgstr "Prügikastist kõikide asjade kustutamine" @@ -3177,66 +3177,66 @@ msgstr "Töölauavaade sattus veale." msgid "The desktop view encountered an error while starting up." msgstr "Töölauavaade sattus käivitamise ajal veale." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:620 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:622 #, c-format msgid "This will open %'d separate tab." msgid_plural "This will open %'d separate tabs." msgstr[0] "See avab %'d eraldi kaardi." msgstr[1] "See avab %'d eraldi kaarti." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:623 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:625 #, c-format msgid "This will open %'d separate window." msgid_plural "This will open %'d separate windows." msgstr[0] "See avab %'d eraldi akna." msgstr[1] "See avab %'d eraldi akent." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1137 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1135 #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5413 #: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:343 #: ../src/nautilus-location-dialog.c:109 msgid "There was an error displaying help." msgstr "Abiteabe kuvamisel tekkis viga." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1157 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1155 msgid "Select Items Matching" msgstr "Kirjete valimine mustri järgi" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1175 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1173 msgid "_Pattern:" msgstr "_Muster:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1273 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1271 msgid "Save Search as" msgstr "Otsingu salvestamine faili" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1293 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1291 msgid "Search _name:" msgstr "Otsingu _nimi:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1307 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1305 #: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:520 msgid "_Folder:" msgstr "_Kataloog:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1312 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1310 msgid "Select Folder to Save Search In" msgstr "Otsingu salvestamiseks kataloogi valimine" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2124 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2161 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2122 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2159 #, c-format msgid "\"%s\" selected" msgstr "Valitud \"%s\"" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2126 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2124 #, c-format msgid "%'d folder selected" msgid_plural "%'d folders selected" msgstr[0] "Valitud %'d kataloog" msgstr[1] "Valitud %'d kataloogi" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2136 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2134 #, c-format msgid " (containing %'d item)" msgid_plural " (containing %'d items)" @@ -3244,14 +3244,14 @@ msgstr[0] " (selles on %'d kirje)" msgstr[1] " (selles on %'d kirjet)" #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1) -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2147 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2145 #, c-format msgid " (containing a total of %'d item)" msgid_plural " (containing a total of %'d items)" msgstr[0] " (nendes on kokku %'d kirje)" msgstr[1] " (nendes on kokku %'d kirjet)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2164 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2162 #, c-format msgid "%'d item selected" msgid_plural "%'d items selected" @@ -3259,7 +3259,7 @@ msgstr[0] "valitud %'d kirje" msgstr[1] "valitud %'d kirjet" #. Folders selected also, use "other" terminology -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2171 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2169 #, c-format msgid "%'d other item selected" msgid_plural "%'d other items selected" @@ -3271,12 +3271,12 @@ msgstr[1] "veel on valitud %'d kirjet" #. * first message gives the number of items selected; #. * the message in parentheses the size of those items. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2186 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2184 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2208 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2206 #, c-format msgid "%s, Free space: %s" msgstr "%s, vaba ruumi: %s" @@ -3288,7 +3288,7 @@ msgstr "%s, vaba ruumi: %s" #. * message about the number of other items and the #. * total size of those items. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2233 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2231 #, c-format msgid "%s%s, %s" msgstr "%s%s, %s" @@ -3297,42 +3297,42 @@ msgstr "%s%s, %s" #. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that #. * no more than the constant limit are displayed. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2315 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2313 #, c-format msgid "The folder \"%s\" contains more files than Nautilus can handle." msgstr "Kataloog \"%s\" sisaldab rohkem faile, kui Nautilus suudab käsitleda." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2321 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2319 msgid "Some files will not be displayed." msgstr "Osasid faile ei kuvata." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4255 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4253 #, c-format msgid "Open with \"%s\"" msgstr "Ava programmiga \"%s\"" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4256 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4254 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected item" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" msgstr[0] "\"%s\" kasutamine valitud kirje avamiseks" msgstr[1] "\"%s\" kasutamine valitud kirjete avamiseks" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5007 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5005 #, c-format msgid "Run \"%s\" on any selected items" msgstr "Käivita \"%s\" mõnel valitud kirjel" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5256 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5254 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Dokumendi loomine mallist \"%s\"" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5512 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5510 msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu." msgstr "Kõik käivitatavad failid selles kataloogis ilmuvad Skriptide menüüsse." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5514 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5512 msgid "" "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items " "as input." @@ -3340,7 +3340,7 @@ msgstr "" "Menüüst skripti valides käivitatakse see valitud kirjel, sisendparameetrina " "kasutatakse valitud kirje nime." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5516 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5514 msgid "" "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. " "Choosing a script from the menu will run that script.\n" @@ -3382,19 +3382,19 @@ msgstr "" "\n" "NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: käesoleva akna suurus ja asukoht" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5688 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5686 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:970 #, c-format msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command" msgstr "\"%s\" tõstetakse ümber, kui valid käsu \"Aseta\"" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5692 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5690 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:974 #, c-format msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command" msgstr "\"%s\" kopeeritakse, kui valid käsu \"Aseta\"" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5699 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5697 #, c-format msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command" msgid_plural "" @@ -3402,7 +3402,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "%'d valitud kirje tõstetakse ümber, kui valid käsu \"Aseta\"" msgstr[1] "%'d valitud kirjet tõstetakse ümber, kui valid käsu \"Aseta\"" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5706 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5704 #, c-format msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" msgid_plural "" @@ -3410,95 +3410,95 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "%'d valitud kirje kopeeritakse, kui valid käsu \"Aseta\"" msgstr[1] "%'d valitud kirjet kopeeritakse, kui valid käsu \"Aseta\"" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5762 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5760 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1013 msgid "There is nothing on the clipboard to paste." msgstr "Lõikelaualt ei ole midagi asetada." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6235 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6233 #, c-format msgid "Connect to Server %s" msgstr "Ühendumine serverisse %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6240 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6238 msgid "_Connect" msgstr "Ü_hendu" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6254 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6252 msgid "Link _name:" msgstr "_Viida nimi:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6453 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6470 #, c-format msgid "Could not determine original location of \"%s\" " msgstr "\"%s\" algset asukohta pole võimalik tuvastada" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6457 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6474 msgid "The item cannot be restored from trash" msgstr "Kirjet pole võimalik prügikastist taastada" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6544 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6562 msgid "Create _Document" msgstr "Loo _dokument" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6545 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6563 msgid "Open Wit_h" msgstr "Ava _programmiga..." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6546 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6564 msgid "Choose a program with which to open the selected item" msgstr "Vali programm, millega valitud kirje avada" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6548 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6556 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6784 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6566 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6574 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6802 msgid "_Properties" msgstr "_Omadused" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6549 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6567 msgid "View or modify the properties of each selected item" msgstr "Valitud kirje omaduste vaatamine või muutmine" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6557 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6575 msgid "View or modify the properties of the open folder" msgstr "Avatud kataloogi omaduste vaatamine või muutmine" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6560 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6578 msgid "Create _Folder" msgstr "Loo _kataloog" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6561 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6579 msgid "Create a new empty folder inside this folder" msgstr "Selle kataloogi sisse uue tühja kataloogi loomine" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6563 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6581 msgid "No templates installed" msgstr "Malle ei ole paigaldatud" #. name, stock id #. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6566 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6584 msgid "_Empty File" msgstr "_Tühi fail" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6567 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6585 msgid "Create a new empty file inside this folder" msgstr "Selle kataloogi sisse uue tühja faili loomine" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6575 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6593 msgid "Open the selected item in this window" msgstr "Valitud kirjete avamine praeguses aknas" @@ -3507,87 +3507,87 @@ msgstr "Valitud kirjete avamine praeguses aknas" #. Location-specific actions #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6582 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6728 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6600 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6746 msgid "Open in Navigation Window" msgstr "Ava navigatsiooniaknas" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6583 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6601 msgid "Open each selected item in a navigation window" msgstr "Kõikide navigatsiooniaknas valitud kirjete avamine" #. name, stock id #. label, accelerator #. add the "open in new tab" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6586 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6732 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7400 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7667 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6604 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6750 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7567 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7837 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1185 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1962 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Ava uuel _kaardil" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6587 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6605 msgid "Open each selected item in a new tab" msgstr "Iga valitud kirje avamine uuel kaardil" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6590 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6737 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6608 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6755 msgid "Open in _Folder Window" msgstr "Ava _kataloogiaknas" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6591 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6609 msgid "Open each selected item in a folder window" msgstr "Iga valitud kirje avamine kataloogiaknas" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6594 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6598 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6612 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6616 msgid "Open with Other _Application..." msgstr "_Ava mõne muu rakendusega..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6595 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6599 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6613 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6617 msgid "Choose another application with which to open the selected item" msgstr "Valitud kirje avamiseks teise rakenduse valimine" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6602 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6620 msgid "_Open Scripts Folder" msgstr "_Ava skriptide kataloog" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6603 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6621 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu" msgstr "Selles menüüs olevate skriptide kataloogi avamine" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6611 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6629 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr "Valitud failide ettevalmistamine ümbertõstmiseks \"Aseta\" käsuga" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6615 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6633 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr "Valitud failide ettevalmistamine kopeerimiseks \"Aseta\" käsuga" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6619 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6637 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "" "Eelnevalt Lõika või Kopeeri käskudega valitud failide asetamine või " @@ -3597,14 +3597,14 @@ msgstr "" #. accelerator for paste #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6624 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6750 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6642 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6768 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1237 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "_Aseta failid kataloogi" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6625 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6643 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" @@ -3613,94 +3613,94 @@ msgstr "" "ümbertõstmine või kopeerimine" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6629 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6647 msgid "Select all items in this window" msgstr "Kõigi selles aknas olevate kirjete avamine" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6632 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6650 msgid "Select I_tems Matching..." msgstr "Vali kirjed va_stavuse alusel..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6633 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6651 msgid "Select items in this window matching a given pattern" msgstr "" "Kõigi selles aknas olevate ja määratud mustrile vastavate kirjete avamine" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6636 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6654 msgid "_Invert Selection" msgstr "_Pööra valik" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6637 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6655 msgid "Select all and only the items that are not currently selected" msgstr "Kõikide hetkel valimata kirjete valimine" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6640 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6658 msgid "D_uplicate" msgstr "Loo _duplikaat" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6641 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6659 msgid "Duplicate each selected item" msgstr "Kõigi valitud kirjete dubleerimine" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6644 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7756 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6662 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7922 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Loo _viit" msgstr[1] "Loo _viidad" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6645 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6663 msgid "Create a symbolic link for each selected item" msgstr "Igale valitud kirjele nimeviida loomine" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6648 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6666 msgid "_Rename..." msgstr "Muuda _nime..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6649 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6667 msgid "Rename selected item" msgstr "Valitud kirje ümbernimetamine" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6657 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7714 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6675 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7884 msgid "Move each selected item to the Trash" msgstr "Kõigi märgitud kirjete prügikasti viskamine" #. name, stock id #. label, accelerator #. add the "delete" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6660 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6759 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7734 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6678 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6777 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7904 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1264 msgid "_Delete" msgstr "Kust_uta" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6661 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6679 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash" msgstr "Kõigi valitud kirjete kustutamine ilma neid prügikasti viskamata" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6664 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6763 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6682 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6781 msgid "_Restore" msgstr "_Taasta" @@ -3712,12 +3712,12 @@ msgstr "_Taasta" #. #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6674 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6692 msgid "Reset View to _Defaults" msgstr "_Taasta vaikimisi vaade" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6675 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6693 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view" msgstr "" "Sortimisjärjestuse ja suurendusastme lähtestamine selle vaate jaoks " @@ -3725,135 +3725,135 @@ msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6678 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6696 msgid "Connect To This Server" msgstr "Ühendu sellesse võrguserverisse" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6679 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6697 msgid "Make a permanent connection to this server" msgstr "Selle serveriga pideva ühenduse loomine" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6682 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6698 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6767 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6700 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6716 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6785 msgid "_Mount Volume" msgstr "_Ühenda kettaseade" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6683 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6701 msgid "Mount the selected volume" msgstr "Valitud kettaseadme ühendamine" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6686 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6702 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6771 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6704 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6720 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6789 msgid "_Unmount Volume" msgstr "_Ühenda kettaseade lahti" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6687 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6705 msgid "Unmount the selected volume" msgstr "Ühenduse katkestamine valitud kettaseadmega" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6690 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6706 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6775 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6708 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6724 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6793 msgid "_Eject Volume" msgstr "_Väljasta andmekandja" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6691 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6709 msgid "Eject the selected volume" msgstr "Valitud andmekandja väljastamine" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6694 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6710 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6779 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6712 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6728 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6797 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2026 msgid "_Format" msgstr "_Vorming" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6695 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6713 msgid "Format the selected volume" msgstr "Valitud kettaseadme vormindamine" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6699 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6717 msgid "Mount the volume associated with the open folder" msgstr "Avatud kataloogiga seotud kettaseadme ühendamine" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6703 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6721 msgid "Unmount the volume associated with the open folder" msgstr "Avatud kataloogiga seotud kettaseadme lahtiühendamine" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6707 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6725 msgid "Eject the volume associated with the open folder" msgstr "Avatud kataloogiga seotud ketta väljastamine" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6711 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6729 msgid "Format the volume associated with the open folder" msgstr "Avatud kataloogiga seotud kettaseadme vormindamine" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6714 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6732 msgid "Open File and Close window" msgstr "Ava fail ja sulge aken" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6718 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6736 msgid "Sa_ve Search" msgstr "_Salvesta otsing" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6719 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6737 msgid "Save the edited search" msgstr "Muudetud otsingu salvestamine" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6722 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6740 msgid "Sa_ve Search As..." msgstr "S_alvesta otsing kui..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6723 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6741 msgid "Save the current search as a file" msgstr "Praegune otsingu salvestamine failina" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6729 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6747 msgid "Open this folder in a navigation window" msgstr "Kataloogi avamine navigeerimisaknas" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6733 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6751 msgid "Open this folder in a new tab" msgstr "Selle kataloogi avamine uuel kaardil" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6738 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6756 msgid "Open this folder in a folder window" msgstr "Selle kataloogi avamine kataloogisaknas" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6743 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6761 msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command" msgstr "" "Avatud kataloogi ettevalmistamine prügikasti viskamiseks \"Aseta\" käsuga" @@ -3861,12 +3861,12 @@ msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6747 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6765 msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command" msgstr "Selle kataloogi ettevalmistamine kopeerimiseks \"Aseta\" käsuga" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6751 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6769 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this " "folder" @@ -3875,174 +3875,206 @@ msgstr "" "või kopeerimine sellesse kataloogi" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6756 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6774 msgid "Move this folder to the Trash" msgstr "Selle kataloogi prügikasti viskamine" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6760 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6778 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash" msgstr "Selle kataloogi kustutamine ilma prügikasti viskamata" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6768 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6786 msgid "Mount the volume associated with this folder" msgstr "Selle kataloogiga seotud kettaseadme ühendamine" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6772 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6790 msgid "Unmount the volume associated with this folder" msgstr "Selle kataloogiga seotud kettaseadme lahtiühendamine" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6776 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6794 msgid "Eject the volume associated with this folder" msgstr "Selle kataloogiga seotud ketta väljastamine" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6780 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6798 msgid "Format the volume associated with this folder" msgstr "Selle kataloogiga seotud kettaseadme vormindamine" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6785 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6803 msgid "View or modify the properties of this folder" msgstr "Selle kataloogi omaduste vaatamine või muutmine" #. Translators: %s is a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6867 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6885 #, c-format msgid "Run or manage scripts from %s" msgstr "Skriptide käivitamine või korrastamine kataloogis %s" #. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6869 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6887 msgid "_Scripts" msgstr "_Skriptid" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7163 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7297 #, c-format msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\"" msgstr "Avatud kataloogi väljatõstmine prügikastist asukohale \"%s\"" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7165 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7300 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\"" -msgstr "Valitud kataloogi väljatõstmine prügikastist asukohale \"%s\"" +msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\"" +msgstr[0] "Valitud kataloogi prügikastist väljatõstmine asukohale \"%s\"" +msgstr[1] "Valitud kataloogide prügikastist väljatõstmine asukohale \"%s\"" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7167 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7304 +#, c-format +msgid "Move the selected folder out of the trash" +msgid_plural "Move the selected folder out of the trash" +msgstr[0] "Valitud kataloogi prügikastist väljatõstmine" +msgstr[1] "Valitud kataloogide prügikastist väljatõstmine" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7310 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\"" -msgstr "Valitud faili väljatõstmine prügikastist asukohale \"%s\"" +msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\"" +msgstr[0] "Valitud faili prügikastist väljatõstmine asukohale \"%s\"" +msgstr[1] "Valitud failide prügikastist väljatõstmine asukohale \"%s\"" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7314 +#, c-format +msgid "Move the selected file out of the trash" +msgid_plural "Move the selected files out of the trash" +msgstr[0] "Valitud faili prügikastist väljatõstmine" +msgstr[1] "Valitud failide prügikastist väljatõstmine" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7320 +#, c-format +msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\"" +msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\"" +msgstr[0] "Valitud kirje prügikastist väljatõstmine asukohale \"%s\"" +msgstr[1] "Valitud kirjete prügikastist väljatõstmine asukohale \"%s\"" + +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7324 +#, c-format +msgid "Move the selected item out of the trash" +msgid_plural "Move the selected items out of the trash" +msgstr[0] "Valitud kirje prügikastist väljatõstmine" +msgstr[1] "Valitud kirjete prügikastist väljatõstmine" #. add the "open in new window" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7375 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7627 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7542 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7797 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1194 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1969 msgid "Open in New _Window" msgstr "Ava uues _aknas" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7377 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7636 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7544 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7806 msgid "Browse in New _Window" msgstr "Sirvi uues _aknas" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7385 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7646 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7552 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7816 msgid "_Browse Folder" msgid_plural "_Browse Folders" msgstr[0] "_Sirvi kataloogi" msgstr[1] "_Sirvi katalooge" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7402 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7676 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7569 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7846 msgid "Browse in New _Tab" msgstr "Sirvi uuel _kaardil" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7451 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7709 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7618 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7879 msgid "_Delete Permanently" msgstr "Kustuta _jäädavalt" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7452 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7619 msgid "Delete the open folder permanently" msgstr "Avatud kataloogi jäädavalt kustutamine" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7456 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7623 msgid "Move the open folder to the Trash" msgstr "Avatud kataloogi prügikasti viskamine" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7609 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7779 #, c-format msgid "_Open with \"%s\"" msgstr "_Ava rakendusega \"%s\"" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7629 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7799 #, c-format msgid "Open in %'d New _Window" msgid_plural "Open in %'d New _Windows" msgstr[0] "Ava uues _aknas" msgstr[1] "Ava %'d-s uues _aknas" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7638 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7808 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Window" msgid_plural "Browse in %'d New _Windows" msgstr[0] "Sirvi uues _aknas" msgstr[1] "Sirvi %'d-s uues _aknas" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7669 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7839 #, c-format msgid "Open in %'d New _Tab" msgid_plural "Open in %'d New _Tabs" msgstr[0] "Ava uuel _kaardil" msgstr[1] "Ava %'d-l uuel _kaardil" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7678 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7848 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Tab" msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs" msgstr[0] "Sirvi uuel _kaardil" msgstr[1] "Sirvi %'d-l uuel _kaardil" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7710 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7880 msgid "Delete all selected items permanently" msgstr "Kõigi kirjete lõplik kustutamine" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9015 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9181 msgid "Download location?" msgstr "Kas laadida asukoht alla?" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9018 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9184 msgid "You can download it or make a link to it." msgstr "Sa võid selle alla laadida või sellele viida luua." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9021 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9187 msgid "Make a _Link" msgstr "Loo _viit" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9025 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9191 msgid "_Download" msgstr "_Laadi alla" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9087 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9152 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9257 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9253 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9318 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9423 msgid "Drag and drop is not supported." msgstr "Pukseerimine ei ole toetatud." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9088 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9254 msgid "Drag and drop is only supported on local file systems." msgstr "Pukseerimine on võimalik vaid kohaliku failisüsteemi ulatuses." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9153 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9258 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9319 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9424 msgid "An invalid drag type was used." msgstr "Kasutati vale lohistamisliiki." #. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9325 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9491 msgid "dropped text.txt" msgstr "hiirega lohistatud tekst.txt" @@ -5053,7 +5085,7 @@ msgstr "_Lisa järjehoidja" msgid "C_onnect" msgstr "Ü_hendu" -#: ../src/nautilus-desktop-window.c:243 ../src/nautilus-pathbar.c:1215 +#: ../src/nautilus-desktop-window.c:243 ../src/nautilus-pathbar.c:1244 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:310 msgid "Desktop" msgstr "Töölaud" |