diff options
author | Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br> | 2003-08-17 03:41:19 +0000 |
---|---|---|
committer | Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@src.gnome.org> | 2003-08-17 03:41:19 +0000 |
commit | 11defc7056bd78ad5c35eefe72ba7733c31b989f (patch) | |
tree | 3c550a5d4c8d01458d5e94b09ed7455ca6fd1767 | |
parent | 1c8b999bff41a4d322174a98ac0d4c565a63843c (diff) | |
download | nautilus-11defc7056bd78ad5c35eefe72ba7733c31b989f.tar.gz |
Updated Brazilian Portuguese translation.
2003-08-17 Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br>
* pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 184 |
2 files changed, 95 insertions, 93 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 529e322a3..50ef88ad3 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-08-17 Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br> + + * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation. + 2003-08-16 Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi> * fi.po: Updated Finnish translation. diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index b8b108275..718f1739e 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus 1.0.5\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-01 15:23-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-01 15:21-0300\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-17 04:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-08-17 00:38-0300\n" "Last-Translator: Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br>\n" "Language-Team: GNOME-BR <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: components/adapter/Nautilus_ComponentAdapterFactory_std.server.in.in.h:1 msgid "Factory for Nautilus component adapter factories" @@ -40,7 +40,7 @@ msgid "bonobo_ui_init() failed." msgstr "bonobo_ui_init() falhou." #: components/emblem/Nautilus_View_emblem.server.in.in.h:1 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2380 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2383 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:500 msgid "Emblems" msgstr "Emblemas" @@ -3011,7 +3011,7 @@ msgstr "tipo MIME desconhecido" #. * for which we have no more appropriate default. #. #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4352 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1127 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1128 msgid "unknown" msgstr "desconhecido" @@ -3357,51 +3357,51 @@ msgstr "se está ou não realçado para Arrastar&Soltar" msgid "The selection rectangle" msgstr "O retângulo da seleção" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3978 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4011 msgid "Frame Text" msgstr "Texto do Frame" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3979 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4012 msgid "Draw a frame around unselected text" msgstr "Desenhar um frame ao redor do texto selecionado" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3985 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4018 msgid "Selection Box Color" msgstr "Cor da Caixa de Seleção" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3986 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4019 msgid "Color of the selection box" msgstr "Cor da caixa de seleção" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3991 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4024 msgid "Selection Box Alpha" msgstr "Caixa de Seleção Alpha" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3992 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4025 msgid "Opacity of the selection box" msgstr "Opacidade da caixa de seleção" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3999 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4032 msgid "Highlight Alpha" msgstr "Realçar Alpha" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4000 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4033 msgid "Opacity of the highlight for selected icons" msgstr "Opacidade do realce para os ícones selecionados" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4006 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4039 msgid "Light Info Color" msgstr "Informação da cor clara" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4007 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4040 msgid "Color used for information text against a dark background" msgstr "Cor usada para texto informativo em fundo escuro" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4012 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4045 msgid "Dark Info Color" msgstr "Informação da cor escura" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4013 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4046 msgid "Color used for information text against a light background" msgstr "Cor usada para texto informativo em fundo claro" @@ -5027,7 +5027,7 @@ msgstr "Tipo" msgid "Date Modified" msgstr "Data de modificação" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:457 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:458 #: src/nautilus-information-panel.c:506 msgid "" "You can't assign more than one custom icon at a time! Please drag just one " @@ -5036,12 +5036,12 @@ msgstr "" "Você não pode atribuir mais de uma imagem personalizada por vez! Por favor, " "arraste apenas uma imagem para configurar um ícone personalizado." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:459 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:460 #: src/nautilus-information-panel.c:508 msgid "More Than One Image" msgstr "Mais de uma imagem" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:468 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:469 #: src/nautilus-information-panel.c:527 msgid "" "The file that you dropped is not local. You can only use local images as " @@ -5050,12 +5050,12 @@ msgstr "" "O arquivo que você arrastou não é local. Você só pode usar imagens locais " "como ícones personalizados." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:470 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:471 #: src/nautilus-information-panel.c:529 msgid "Local Images Only" msgstr "Apenas imagens locais" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:475 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:476 #: src/nautilus-information-panel.c:534 msgid "" "The file that you dropped is not an image. You can only use local images as " @@ -5064,55 +5064,55 @@ msgstr "" "O arquivo que você arrastou não é uma imagem. Você só pode usar imagens " "locais como ícones personalizados." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:477 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:478 #: src/nautilus-information-panel.c:536 msgid "Images Only" msgstr "Imagens apenas" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:894 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:895 msgid "Properties" msgstr "Propriedades" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:897 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:898 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "Propriedades de %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1358 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1359 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "Cancelar mudança de grupo?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1359 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1360 msgid "Changing group" msgstr "Mudando grupo" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1520 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1521 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "Cancelar mudança de dono?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1521 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1522 msgid "Changing owner" msgstr "Mudando dono" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1726 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1727 msgid "nothing" msgstr "nada" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1728 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1729 msgid "unreadable" msgstr "ilegível" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1739 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1740 #, c-format msgid "1 item, with size %s" msgstr "1 item, com tamanho %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1742 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1743 #, c-format msgid "%d items, totalling %s" msgstr "%d itens, totalizando %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1750 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1751 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(algumas partes ilegíveis)" @@ -5122,165 +5122,165 @@ msgstr "(algumas partes ilegíveis)" #. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I #. * couldn't think of one. #. -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1767 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1768 msgid "Contents:" msgstr "Conteúdo:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2158 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2159 msgid "Basic" msgstr "Básico" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2186 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2187 msgid "_Names:" msgstr "_Nomes:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2188 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2189 msgid "_Name:" msgstr "_Nome:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2237 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2238 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2239 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2249 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2255 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2262 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2266 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2274 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2280 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2289 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2295 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2847 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2868 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2950 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2954 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2958 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2240 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2250 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2256 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2263 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2267 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2281 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2290 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2296 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2850 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2871 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2953 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2957 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2961 msgid "--" msgstr "--" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2247 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2248 msgid "Size:" msgstr "Tamanho:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2253 src/nautilus-location-bar.c:61 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2254 src/nautilus-location-bar.c:61 msgid "Location:" msgstr "Local:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2260 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2261 msgid "Volume:" msgstr "Volume:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2264 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265 msgid "Free space:" msgstr "Espaço livre:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2272 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2273 msgid "Link target:" msgstr "Destino do link:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2278 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2279 msgid "MIME type:" msgstr "Tipo MIME:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2287 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2288 msgid "Modified:" msgstr "Modificado:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2293 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2294 msgid "Accessed:" msgstr "Acessado:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2309 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2310 msgid "_Select Custom Icon..." msgstr "_Selecionar Ícone Personalizado..." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2315 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2316 msgid "_Remove Custom Icon" msgstr "_Remover Ícone Personalizado" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2638 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2641 msgid "_Read" msgstr "_Leitura" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2640 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2643 msgid "_Write" msgstr "_Escrita" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2642 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2645 msgid "E_xecute" msgstr "E_xecução" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2719 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2722 msgid "Set _user ID" msgstr "Definir ID do _usuário" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2724 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2727 msgid "Special flags:" msgstr "Indicadores especiais:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2727 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2730 msgid "Set gro_up ID" msgstr "Definir ID do gr_upo" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2729 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2732 msgid "_Sticky" msgstr "_Pegajoso" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2813 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2816 msgid "Permissions" msgstr "Permissões" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2823 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2826 msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions." msgstr "Você não é o dono, logo você não pode alterar as permissões." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2836 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2839 msgid "File owner:" msgstr "Dono do arquivo:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2853 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2856 msgid "_File group:" msgstr "_Grupo do arquivo:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2862 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2865 msgid "File group:" msgstr "Grupo do arquivo:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2874 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2877 msgid "Owner:" msgstr "Dono:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2875 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2878 msgid "Group:" msgstr "Grupo:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2876 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2879 msgid "Others:" msgstr "Outros:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2949 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2952 msgid "Text view:" msgstr "Como texto:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2953 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2956 msgid "Number view:" msgstr "Como números:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2957 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2960 msgid "Last changed:" msgstr "Última alteração:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2963 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2966 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "As permissões de \"%s\" não puderam ser determinadas." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2966 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2969 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "As permissões do arquivo selecionado não puderam ser determinadas." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3282 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3285 #: src/nautilus-bookmarks-window.c:146 #: src/nautilus-file-management-properties.c:237 #: src/nautilus-property-browser.c:1446 src/nautilus-window-menus.c:769 @@ -5292,19 +5292,19 @@ msgstr "" "Ocorreu um erro ao exibir ajuda: \n" "%s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3284 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3287 msgid "Couldn't show help" msgstr "Não foi possível exibir ajuda" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3620 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3623 msgid "Cancel Showing Properties Window?" msgstr "Cancelar exibição da janela Propriedades?" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3621 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3624 msgid "Creating Properties window" msgstr "Criando janela Propriedades" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3742 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3750 msgid "Select an icon" msgstr "Selecione um ícone" @@ -7262,12 +7262,10 @@ msgstr "" #: src/nautilus-window-manage-views.c:1398 #, c-format -msgid "" -"Couldn't display \"%s\", because the host name was empty. Check that your " -"proxy settings are correct." +msgid "Couldn't display \"%s\". Check that your proxy settings are correct." msgstr "" -"Não foi possível exibir \"%s\", pois o nome da máquina estava vazio. " -"Verifique se as suas configurações de proxy estão corretas." +"Não foi possível exibir \"%s\". Verifique se as suas configurações de proxy " +"estão corretas." #: src/nautilus-window-manage-views.c:1405 #, c-format |