diff options
author | Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi> | 2003-08-24 17:17:47 +0000 |
---|---|---|
committer | Pauli Virtanen <pvirtane@src.gnome.org> | 2003-08-24 17:17:47 +0000 |
commit | 493bf4192ff13c9a4bbe67fe27e7210d83aa13c6 (patch) | |
tree | b30310ad36b0f77e2198cc7d08f800be4012af4f | |
parent | 5a209a9db151e00d88a8530603a79908b6616b08 (diff) | |
download | nautilus-493bf4192ff13c9a4bbe67fe27e7210d83aa13c6.tar.gz |
Updated Finnish translation.
2003-08-24 Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>
* fi.po: Updated Finnish translation.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 68 |
2 files changed, 38 insertions, 34 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 1e480bad9..41db91a70 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-08-24 Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi> + + * fi.po: Updated Finnish translation. + 2003-08-23 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> * no.po: Update Norwegian translation. @@ -24,8 +24,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus 1.1.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-16 19:30+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-16 18:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-24 19:59+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2003-08-16 22:09+0200\n" "Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n" "Language-Team: Gnome Finnish Translation Team <gnome-fi-laatu@lists." "sourceforge.net>\n" @@ -1066,7 +1066,7 @@ msgid "" "\"mime_type\"." msgstr "" "Luettelo kuvakkeiden alla olevista teksteistä kuvakenäkymässä ja " -"työpöydällä. Todellinen tekstien määrä riippuu kuvakkeiden näyttösuhteesta. " +"työpöydällä. Todellinen tekstien määrä riippuu kuvakkeiden mittakaavasta. " "Mahdollisia arvoja ovat \"size\" (koko), \"type\" (tyyppi), \"date_modified" "\" (muokkausaika), \"date_changed\" (muutosaika), \"date_accessed" "\" (käyttöaika), \"owner\" (omistaja), \"group\" (ryhmä), \"permissions" @@ -1131,11 +1131,11 @@ msgstr "Oletusarvoinen hakemiston näkymä" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:14 msgid "Default icon zoom level" -msgstr "Oletusarvoinen kuvakkeiden näyttösuhde" +msgstr "Oletusarvoinen kuvakkeiden mittakaava" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:15 msgid "Default list zoom level" -msgstr "Oletusarvoinen luettelon näyttösuhde" +msgstr "Oletusarvoinen luettelon mittakaava" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:16 msgid "Default sort order" @@ -1143,11 +1143,11 @@ msgstr "Oletusarvoinen järjestys" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:17 msgid "Default zoom level used by the icon view." -msgstr "Kuvakenäkymän oletusarvoinen näyttösuhde." +msgstr "Kuvakenäkymän oletusarvoinen mittakaava." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:18 msgid "Default zoom level used by the list view." -msgstr "Luettelonäkymän oletusarvoinen näyttösuhde." +msgstr "Luettelonäkymän oletusarvoinen mittakaava." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:19 msgid "Desktop font" @@ -1266,7 +1266,7 @@ msgid "" "feature can be dangerous, so use caution." msgstr "" "Jos tosi, Nautilus sallii tiedostojen poistamisen välittömästi roskakoriin " -"siirtämisen sijasta. Varovaisuus kannattaa tätä käytettäessä." +"siirtämisen sijasta. Tätä käytettäessä kannattaa olla varovainen." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:39 msgid "" @@ -1331,7 +1331,7 @@ msgid "" msgstr "" "Jos tosi, tiedostot kaikissa ikkunoissa näkyvät käänteisessä järjestyksessä. " "Siis jos tiedostot ovat nimen mukaisessa järjestyksessä, järjestys on Ö-A, " -"eikä A-Ö." +"ei A-Ö." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:47 msgid "" @@ -1376,7 +1376,7 @@ msgstr "Luettelo mahdollisista kuvakkeiden teksteistä" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:53 msgid "Maximum handled files in a directory" -msgstr "Suurin käsitelty hakemiston tiedostojen määrä" +msgstr "Yläraja käsiteltävien tiedostojen määrälle per hakemisto" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:54 msgid "Maximum image size for thumbnailing" @@ -3361,55 +3361,55 @@ msgstr "korostettu pudotusta varten" msgid "whether we are highlighted for a D&D drop" msgstr "onko korostettu vetämistä ja pudotusta varten" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2009 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2022 msgid "The selection rectangle" msgstr "Valittu suorakulmio" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4011 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4079 msgid "Frame Text" msgstr "Kehystä teksti" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4012 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4080 msgid "Draw a frame around unselected text" msgstr "Piirrä kehys valitsemattoman tekstin ympärille" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4018 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4086 msgid "Selection Box Color" msgstr "Valintalaatikon väri" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4019 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4087 msgid "Color of the selection box" msgstr "Valintalaatikon väri" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4024 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4092 msgid "Selection Box Alpha" msgstr "Valintalaatikon peittävyys" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4025 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4093 msgid "Opacity of the selection box" msgstr "Valintalaatikon värin peittävyys" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4032 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4100 msgid "Highlight Alpha" msgstr "Korostuksen peittävyys" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4033 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4101 msgid "Opacity of the highlight for selected icons" msgstr "Valittujen kuvakkeiden korostuksen peittävyys" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4039 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4107 msgid "Light Info Color" msgstr "Vaalea tiedoteväri" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4040 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4108 msgid "Color used for information text against a dark background" msgstr "Tummalla taustalla olevan tiedotetekstin väri" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4045 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4113 msgid "Dark Info Color" msgstr "Tumma tiedoteväri" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4046 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4114 msgid "Color used for information text against a light background" msgstr "Vaalealla taustalla olevan tiedotetekstin väri" @@ -3761,7 +3761,7 @@ msgid "" "The default action can't open \"%s\" because it can't access files at \"%s\" " "locations. Would you like to choose another action?" msgstr "" -"Oletustoiminto ei voi avata kohdetta \"%s\" koska se ei voi koskea " +"Oletustoiminto ei voi avata kohdetta \"%s\", koska se ei voi koskea " "tiedostoihin sijainneissa \"%s\". Haluatko valita toisen toiminnon?" #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:515 @@ -5690,7 +5690,7 @@ msgstr "Palauta näky_mään oletukset" #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:31 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view" msgstr "" -"Palauta kohteiden järjestys ja suurennos tämän näkymän asetusten mukaisiksi" +"Palauta kohteiden järjestys ja mittakaava tämän näkymän asetusten mukaisiksi" #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:32 msgid "Run or manage scripts from ~/Nautilus/scripts" @@ -6162,7 +6162,7 @@ msgid "" "information will appear when zooming in closer." msgstr "" "Valitse tietojen ilmestymisjärjestys. Niitä ilmestyy kuvakkeiden alle, kun " -"kasvatat suurennosta." +"kasvatat mittakaavaa." #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:45 msgid "Count _number of items:" @@ -6170,7 +6170,7 @@ msgstr "_Laske kohteiden lukumäärät:" #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:46 msgid "Default _zoom level:" -msgstr "_Oletussuurennos:" +msgstr "_Oletusmittakaava:" #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:47 msgid "File Management Preferences" @@ -6230,7 +6230,7 @@ msgstr "_Järjestä:" #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:66 msgid "_Default zoom level:" -msgstr "Olet_ussuurennos:" +msgstr "Olet_usmittakaava:" #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:67 msgid "_Double click to activate items" @@ -6962,11 +6962,11 @@ msgstr "Kirjoita CD:lle" #: src/nautilus-shell-ui.xml.h:53 msgid "Zoom _In" -msgstr "S_uurenna" +msgstr "L_ähennä" #: src/nautilus-shell-ui.xml.h:54 msgid "Zoom _Out" -msgstr "Pi_enennä" +msgstr "L_oitonna" #: src/nautilus-shell-ui.xml.h:55 msgid "_About" @@ -7399,11 +7399,11 @@ msgstr "Tähän ikkunaan kytketty NautilusApplication." #: src/nautilus-zoom-control.c:83 msgid "Zoom In" -msgstr "Suurenna" +msgstr "Lähennä" #: src/nautilus-zoom-control.c:84 msgid "Zoom Out" -msgstr "Pienennä" +msgstr "Loitonna" #: src/nautilus-zoom-control.c:85 msgid "Zoom to Fit" @@ -7415,11 +7415,11 @@ msgstr "Yritä sovittaa ikkunaan" #: src/nautilus-zoom-control.c:796 msgid "Zoom" -msgstr "Suurenna" +msgstr "Mittakaava" #: src/nautilus-zoom-control.c:802 msgid "Set the zoom level of the current view" -msgstr "Aseta nykyisen näkymän suurennos" +msgstr "Aseta nykyisen näkymän mittakaava" #: src/network-scheme.desktop.in.h:1 msgid "Network Servers" |