summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorPaul Duffy <dubhthach@src.gnome.org>2003-09-01 09:34:12 +0000
committerPaul Duffy <dubhthach@src.gnome.org>2003-09-01 09:34:12 +0000
commitacf4daeb7695929a21055eb7d492153e5393de1a (patch)
tree665aba1ca877d5bebf4b20bd941678b687815685
parent1080efee7108bf74cbec122f0f27f82be1952631 (diff)
downloadnautilus-acf4daeb7695929a21055eb7d492153e5393de1a.tar.gz
updated irish translation
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/ga.po1762
2 files changed, 894 insertions, 872 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 3c15bbeb3..97b1c54d2 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2003-09-01 Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie>
+
+ * ga.po: Updated Irish translation.
+
2003-08-31 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* no.po: Updated Norwegian translation.
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index cb75d1fc9..8911896d4 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -1,17 +1,18 @@
-# Irish language translations for Nautilus.
-# Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2000
-# Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie>, 2003
+# Irish language translations for Nautilus.
+# Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2000
+# Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie>, 2003
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-06-10 16:17-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-09-01 10:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-05 14:32+0100\n"
"Last-Translator: Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie>\n"
"Language-Team: Irish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: components/adapter/Nautilus_ComponentAdapterFactory_std.server.in.in.h:1
msgid "Factory for Nautilus component adapter factories"
@@ -36,7 +37,7 @@ msgid "bonobo_ui_init() failed."
msgstr ""
#: components/emblem/Nautilus_View_emblem.server.in.in.h:1
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2355
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2383
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:500
msgid "Emblems"
msgstr ""
@@ -51,97 +52,97 @@ msgstr "Nautilus"
msgid "Nautilus Emblem view"
msgstr "Nautilus"
-#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:202
+#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:203
#, c-format
msgid ""
"Couldn't remove emblem with name '%s'. This is probably because the emblem "
"is a permanent one, and not one you added yourself."
msgstr ""
-#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:203
+#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:204
msgid "Couldn't remove emblem"
msgstr ""
-#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:237
+#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:238
#, c-format
msgid ""
"Couldn't rename emblem with name '%s'. This is probably because the emblem "
"is a permanent one, and not one that you added yourself."
msgstr ""
-#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:238
+#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:239
msgid "Couldn't rename emblem"
msgstr ""
-#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:257
+#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:258
#, fuzzy
msgid "Rename Emblem"
-msgstr "Scríos"
+msgstr "Scríos"
-#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:276
+#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:277
msgid "Enter a new name for the displayed emblem:"
msgstr ""
-#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:330
+#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:331
msgid "Rename"
msgstr "Ainm-Nua"
-#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:497
+#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:503
#, fuzzy
msgid "Add Emblems..."
-msgstr "Scríos"
+msgstr "Scríos"
-#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:513
+#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:519
msgid ""
"Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in "
"other places to identify the emblem."
msgstr ""
-#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:515
+#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:521
msgid ""
"Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in "
"other places to identify the emblem."
msgstr ""
-#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:718
+#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:739
msgid ""
"Some of the files could not be added as emblems because they did not appear "
"to be valid images."
msgstr ""
-#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:718
-#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:720
+#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:739
+#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:741
msgid "Couldn't add emblems"
msgstr ""
-#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:720
+#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:741
msgid ""
"None of the files could be added as emblems because they did not appear to "
"be valid images."
msgstr ""
-#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:741
+#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:762
msgid "The dragged text was not a valid file location."
msgstr ""
-#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:741
-#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:765
-#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:814
+#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:762
+#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:786
+#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:835
msgid "Couldn't add emblem"
msgstr ""
-#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:760
-#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:813
+#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:781
+#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:834
#, c-format
msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image."
msgstr ""
-#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:763
+#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:784
msgid "The dragged file does not appear to be a valid image."
msgstr ""
-#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:878 data/browser.xml.h:35
-#: src/nautilus-property-browser.c:1728
+#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:899 data/browser.xml.h:35
+#: src/nautilus-property-browser.c:1730
msgid "Erase"
msgstr "Glan amach"
@@ -165,7 +166,7 @@ msgstr "Radharc an Iarnra"
#: components/hardware/Nautilus_View_hardware.server.in.in.h:5
msgid "View as Hardware"
-msgstr "Féach mar Iarnra"
+msgstr "Féach mar Iarnra"
#: components/hardware/Nautilus_View_hardware.server.in.in.h:6
msgid "hardware view"
@@ -213,7 +214,7 @@ msgstr "%lu MB"
#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:483
#, c-format
msgid "Uptime is %d days, %d hours, %d minutes"
-msgstr "Suas le haighaidh %d lá, %d uair agus %d noimead"
+msgstr "Suas le haighaidh %d lá, %d uair agus %d noimead"
#. set up the title
#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:509
@@ -238,15 +239,15 @@ msgstr "Stair"
#: components/history/Nautilus_View_history.server.in.in.h:2
msgid "History side pane"
-msgstr "Pána Stair"
+msgstr "Pána Stair"
#: components/history/Nautilus_View_history.server.in.in.h:3
msgid "History side pane for Nautilus"
-msgstr "Pána Stair le haighaidh Nautilus"
+msgstr "Pána Stair le haighaidh Nautilus"
#: components/image_properties/Nautilus_View_image_properties.server.in.in.h:1
msgid "Image"
-msgstr "Íomha"
+msgstr "Íomha"
#: components/image_properties/Nautilus_View_image_properties.server.in.in.h:2
msgid "Image Properties content view component"
@@ -259,7 +260,7 @@ msgstr "Nautilus"
#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:93
msgid "Failed to load image information"
-msgstr "Theip ag lódáil eolas faoi an íomha"
+msgstr "Theip ag lódáil eolas faoi an íomha"
#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:145
#, c-format
@@ -270,7 +271,7 @@ msgstr ""
#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:255
msgid "loading..."
-msgstr "Ag lódáil..."
+msgstr "Ag lódáil..."
#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:268
msgid "URI currently displayed"
@@ -278,7 +279,7 @@ msgstr ""
#: components/notes/Nautilus_View_notes.server.in.in.h:1
msgid "Notes"
-msgstr "Notaí"
+msgstr "Notaí"
#: components/notes/Nautilus_View_notes.server.in.in.h:2
msgid "Notes side pane"
@@ -294,7 +295,7 @@ msgstr ""
#: components/text/Nautilus_View_text.server.in.in.h:2
msgid "Text"
-msgstr "Téacs"
+msgstr "Téacs"
#: components/text/Nautilus_View_text.server.in.in.h:3
msgid "Text Viewer"
@@ -302,7 +303,7 @@ msgstr ""
#: components/text/Nautilus_View_text.server.in.in.h:4
msgid "Text view"
-msgstr "radharc Téacs"
+msgstr "radharc Téacs"
#: components/text/Nautilus_View_text.server.in.in.h:5
msgid "Text view factory"
@@ -310,7 +311,7 @@ msgstr ""
#: components/text/Nautilus_View_text.server.in.in.h:6
msgid "View as Text"
-msgstr "Féach mar Téacs"
+msgstr "Féach mar Téacs"
#: components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:1
#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:2
@@ -320,17 +321,17 @@ msgstr ""
#: components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:2
#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:10 src/nautilus-shell-ui.xml.h:64
msgid "_Copy Text"
-msgstr "_Cópail an Téasc"
+msgstr "_Cópail an Téasc"
#: components/text/services/google.xml.h:1
msgid "Search Google for Selected Text"
-msgstr "Cuardaigh Google le haighaid an Téasc seo"
+msgstr "Cuardaigh Google le haighaid an Téasc seo"
#: components/text/services/google.xml.h:2
msgid "Use Google to search the web for the selected text"
msgstr ""
-"Baint úsáid as Google chun cuardaigh an Idirlíon le haighaidh an Téasc "
-"seo"
+"Baint úsáid as Google chun cuardaigh an Idirlíon le haighaidh an "
+"Téasc seo"
#: components/text/services/webster.xml.h:1
msgid "Look Up Selected Text in Dictionary"
@@ -363,7 +364,7 @@ msgstr ""
#: components/tree/Nautilus_View_tree.server.in.in.h:1
msgid "Nautilus Tree side pane"
-msgstr "Pána Crann le haighaidh Nautilus"
+msgstr "Pána Crann le haighaidh Nautilus"
#: components/tree/Nautilus_View_tree.server.in.in.h:2
msgid "Nautilus Tree view"
@@ -373,17 +374,29 @@ msgstr "Radharc Crann do Nautilus"
msgid "Tree"
msgstr "Crann"
-#: components/tree/nautilus-tree-model.c:1065
+#: components/tree/nautilus-tree-model.c:1135
msgid "(Empty)"
msgstr "(Folamh)"
-#: components/tree/nautilus-tree-model.c:1065
+#: components/tree/nautilus-tree-model.c:1135
msgid "Loading..."
-msgstr "Ag lódáil..."
+msgstr "Ag lódáil..."
+
+#: components/tree/nautilus-tree-view.c:519 nautilus.desktop.in.h:1
+msgid "Home Folder"
+msgstr "Comhadlann Baile"
+
+#: components/tree/nautilus-tree-view.c:521
+msgid "Filesystem"
+msgstr ""
+
+#: components/tree/nautilus-tree-view.c:523
+msgid "Network Neighbourhood"
+msgstr ""
#: data/applications.desktop.in.h:1
msgid "Applications"
-msgstr "Feidhmchláraí"
+msgstr "Feidhmchláraí"
#: data/applications.desktop.in.h:2
msgid "Browse available software"
@@ -395,7 +408,7 @@ msgstr "Taibhse"
#: data/browser.xml.h:2
msgid "Art"
-msgstr "Ealaín"
+msgstr "Ealaín"
#: data/browser.xml.h:3
msgid "Azul"
@@ -431,7 +444,7 @@ msgstr ""
#: data/browser.xml.h:11
msgid "C_olors"
-msgstr "Dáth_anna"
+msgstr "Dáth_anna"
#: data/browser.xml.h:12
msgid "Camera"
@@ -439,7 +452,7 @@ msgstr "Ceamara"
#: data/browser.xml.h:13
msgid "Camouflage"
-msgstr "Duaithníocht"
+msgstr "Duaithníocht"
#: data/browser.xml.h:14
msgid "Certified"
@@ -455,7 +468,7 @@ msgstr "Fioghual"
#: data/browser.xml.h:17
msgid "Concrete"
-msgstr "Coincréit"
+msgstr "Coincréit"
#: data/browser.xml.h:18
msgid "Cool"
@@ -471,7 +484,7 @@ msgstr "Barr an Cuntar"
#: data/browser.xml.h:21
msgid "Danger"
-msgstr "Dainséar"
+msgstr "Dainséar"
#: data/browser.xml.h:22
msgid "Danube"
@@ -491,11 +504,11 @@ msgstr ""
#: data/browser.xml.h:26
msgid "Distinguished"
-msgstr "Céimiúil"
+msgstr "Céimiúil"
#: data/browser.xml.h:27
msgid "Documents"
-msgstr "Doiciméad"
+msgstr "Doiciméad"
#: data/browser.xml.h:28
msgid "Dots"
@@ -503,7 +516,7 @@ msgstr "Ponca"
#: data/browser.xml.h:29
msgid "Draft"
-msgstr "Dréacht"
+msgstr "Dréacht"
#: data/browser.xml.h:30
msgid "Drag a color to an object to change it to that color"
@@ -519,11 +532,11 @@ msgstr ""
#: data/browser.xml.h:33
msgid "Eclipse"
-msgstr "Urú"
+msgstr "Urú"
#: data/browser.xml.h:34
msgid "Envy"
-msgstr "Éad"
+msgstr "Éad"
#: data/browser.xml.h:36
msgid "Favorite"
@@ -531,11 +544,11 @@ msgstr "an ceann is fearr leat"
#: data/browser.xml.h:37
msgid "Fibers"
-msgstr "Snáithín"
+msgstr "Snáithín"
#: data/browser.xml.h:38
msgid "Fire Engine"
-msgstr "Inneall Dóiteán"
+msgstr "Inneall Dóiteán"
#: data/browser.xml.h:39
msgid "Fleur De Lis"
@@ -543,7 +556,7 @@ msgstr "Fleur De Lis"
#: data/browser.xml.h:40
msgid "Floral"
-msgstr "Bláthach"
+msgstr "Bláthach"
#: data/browser.xml.h:41
msgid "Fossil"
@@ -559,7 +572,7 @@ msgstr "Eibhear"
#: data/browser.xml.h:44
msgid "Grapefruit"
-msgstr "Seadóg"
+msgstr "Seadóg"
#: data/browser.xml.h:45
msgid "Green Weave"
@@ -571,7 +584,7 @@ msgstr "Leac Oighir"
#: data/browser.xml.h:47
msgid "Important"
-msgstr "Tábhachtach"
+msgstr "Tábhachtach"
#: data/browser.xml.h:48
msgid "Indigo"
@@ -583,7 +596,7 @@ msgstr "Duilleog"
#: data/browser.xml.h:50
msgid "Lemon"
-msgstr "Líomóid"
+msgstr "Líomóid"
#: data/browser.xml.h:51
msgid "Mail"
@@ -603,7 +616,7 @@ msgstr ""
#: data/browser.xml.h:55
msgid "Mud"
-msgstr "Clábar"
+msgstr "Clábar"
#: data/browser.xml.h:56
msgid "Multimedia"
@@ -635,15 +648,15 @@ msgstr ""
#: data/browser.xml.h:63
msgid "Orange"
-msgstr "Oráiste"
+msgstr "Oráiste"
#: data/browser.xml.h:64
msgid "Package"
-msgstr "Pacáiste"
+msgstr "Pacáiste"
#: data/browser.xml.h:65
msgid "Pale Blue"
-msgstr "Gorm Mílitheach"
+msgstr "Gorm Mílitheach"
#: data/browser.xml.h:66
msgid "Personal"
@@ -651,7 +664,7 @@ msgstr "Pearsanta"
#: data/browser.xml.h:67
msgid "Pictures"
-msgstr "Pictiúrí"
+msgstr "Pictiúrí"
#: data/browser.xml.h:68
msgid "Purple Marble"
@@ -659,15 +672,15 @@ msgstr "Marmar Corcra"
#: data/browser.xml.h:69
msgid "Ridged Paper"
-msgstr "Páipéir Droimach"
+msgstr "Páipéir Droimach"
#: data/browser.xml.h:70
msgid "Rough Paper"
-msgstr "Páipéir Garbh"
+msgstr "Páipéir Garbh"
#: data/browser.xml.h:71
msgid "Ruby"
-msgstr "Ruibín"
+msgstr "Ruibín"
#: data/browser.xml.h:72
msgid "Sea Foam"
@@ -684,11 +697,11 @@ msgstr "Airgid"
#: data/browser.xml.h:75
msgid "Sky"
-msgstr "Spéir"
+msgstr "Spéir"
#: data/browser.xml.h:76
msgid "Sky Ridge"
-msgstr "Droim an Spéir"
+msgstr "Droim an Spéir"
#: data/browser.xml.h:77
msgid "Snow Ridge"
@@ -708,7 +721,7 @@ msgstr ""
#: data/browser.xml.h:81
msgid "Tangerine"
-msgstr "Tainséirín"
+msgstr "Tainséirín"
#: data/browser.xml.h:82
msgid "Terracotta"
@@ -716,7 +729,7 @@ msgstr ""
#: data/browser.xml.h:83
msgid "Urgent"
-msgstr "Díthneascach"
+msgstr "Díthneascach"
#: data/browser.xml.h:84
msgid "Violet"
@@ -728,11 +741,11 @@ msgstr ""
#: data/browser.xml.h:86
msgid "Web"
-msgstr "Gréasán"
+msgstr "Gréasán"
#: data/browser.xml.h:87
msgid "White"
-msgstr "Bán"
+msgstr "Bán"
#: data/browser.xml.h:88
msgid "White Ribs"
@@ -749,7 +762,7 @@ msgstr ""
#: data/favorites.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Favorite applications"
-msgstr "Áit"
+msgstr "Áit"
#: data/favorites.desktop.in.h:2
msgid "Favorites"
@@ -770,7 +783,7 @@ msgstr ""
#: data/serverconfig.desktop.in.h:2 data/serverconfig.directory.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Server Settings"
-msgstr "_Roghnachais gnáth..."
+msgstr "_Roghnachais gnáth..."
#: data/serverconfig.directory.in.h:1
msgid "Configure network services"
@@ -1022,12 +1035,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The "
"actual number of captions shown depends on the zoom level. Possible values "
-"are: size, type, date_modified, date_changed, date_accessed, owner, group, "
-"permissions, octal_permissions and mime_type"
+"are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", \"date_accessed"
+"\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions\" and "
+"\"mime_type\"."
msgstr ""
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:2
-msgid "Add nautilus to session"
+msgid "Add Nautilus to session"
msgstr ""
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:3
@@ -1035,15 +1049,15 @@ msgid "Bring up a new window for every opened file"
msgstr ""
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:4
-msgid "Criteria for search bar searching."
+msgid "Criteria for search bar searching"
msgstr ""
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:5
msgid ""
"Criteria when matching files searched for in the search bar. If set to "
-"search_by_text, then nautilus will Search for files by file name only. If "
-"set to search_by_text_and_properties\", then nautilus will search for files "
-"by file name and file properties."
+"\"search_by_text\", then Nautilus will Search for files by file name only. "
+"If set to \"search_by_text_and_properties\", then Nautilus will search for "
+"files by file name and file properties."
msgstr ""
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:6
@@ -1077,25 +1091,25 @@ msgstr ""
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:13
#, fuzzy
msgid "Default folder viewer"
-msgstr "Scríos"
+msgstr "Scríos"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:14
-msgid "Default sort order"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Default icon zoom level"
+msgstr "Scríos"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:15
#, fuzzy
-msgid "Default zoom level used by the icon view"
-msgstr "Scríos"
+msgid "Default list zoom level"
+msgstr "Scríos"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:16
-msgid "Default zoom level used by the icon view."
+msgid "Default sort order"
msgstr ""
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Default zoom level used by the list view"
-msgstr "Scríos"
+msgid "Default zoom level used by the icon view."
+msgstr ""
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:18
msgid "Default zoom level used by the list view."
@@ -1114,137 +1128,146 @@ msgid "Desktop trash icon name"
msgstr ""
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:22
-msgid "Enable 'special' flags in file preferences dialog"
+msgid ""
+"Directories over this size will be truncated to around this size. The "
+"purpose of this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing "
+"Nautilus on massive directories. A negative value denotes no limit. The "
+"limit is approximate due to the reading of directories chunk-wise."
msgstr ""
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:23
+msgid "Enable 'special' flags in file preferences dialog"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:24
msgid ""
"Filename for the default directory background. Only used if background_set "
"is true."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:24
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:25
msgid ""
"Filename for the default side pane background. Only used if "
"side_pane_background_set is true."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:25
-msgid "Hide default bookmarks in the bookmark menu."
-msgstr ""
-
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:26
-msgid "Home icon visible on desktop"
+msgid "Hide default bookmarks in the bookmark menu"
msgstr ""
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:27
-msgid ""
-"If set to true, Nautilus will show only show directories in the tree "
-"sidebar. Otherwise it will show both directories and files."
+msgid "Home icon visible on desktop"
msgstr ""
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:28
msgid ""
-"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
+"If set to true, Nautilus will only show directories in the tree side pane. "
+"Otherwise it will show both directories and files."
msgstr ""
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:29
-msgid "If set to true, newly opened windows will have the side bar visible."
+msgid ""
+"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
msgstr ""
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:30
-msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
+msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
msgstr ""
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:31
-msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
+msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
msgstr ""
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:32
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to "
-"put files in the trash."
+msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
msgstr ""
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:33
msgid ""
-"If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a "
-"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
-"feature can be dangerous, so use caution."
+"If set to true, then Nautilus lets you edit some of the more esoteric "
+"options of a file in the file preferences dialog."
msgstr ""
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:34
msgid ""
-"If set to true, then backup files such as those created by Emacs are "
-"displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup "
-"files."
+"If set to true, then Nautilus shows directories prior to showing files in "
+"the icon and list views."
msgstr ""
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:35
msgid ""
-"If set to true, then hidden files (dotfiles) are shown in the file manager."
+"If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to "
+"put files in the trash."
msgstr ""
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:36
msgid ""
-"If set to true, then nautilus lets you edit some of the more esoteric "
-"options of a file in the file preferences dialog."
+"If set to true, then Nautilus will bring up a new Nautilus window by default "
+"whenever an item is opened."
msgstr ""
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:37
-msgid ""
-"If set to true, then nautilus shows directories prior to showing files in "
-"the icon and list views."
+msgid "If set to true, then Nautilus will draw the icons on the desktop."
msgstr ""
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:38
msgid ""
-"If set to true, then nautilus will bring up a new nautilus window by default "
-"whenever an item is opened."
+"If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a "
+"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
+"feature can be dangerous, so use caution."
msgstr ""
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:39
-msgid "If set to true, then nautilus will draw the icons on the desktop."
+msgid ""
+"If set to true, then Nautilus will just show the user's bookmarks in the "
+"bookmark menu."
msgstr ""
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:40
msgid ""
-"If set to true, then nautilus will just show the user's bookmarks in the "
-"bookmark menu."
+"If set to true, then Nautilus will use the user's home directory as the "
+"desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
msgstr ""
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:41
msgid ""
-"If set to true, then nautilus will use the user's home directory as the "
-"desktop. If it is false, then it will use ~/.gnome-desktop as the desktop."
+"If set to true, then backup files such as those created by Emacs are "
+"displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup "
+"files."
msgstr ""
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:42
msgid ""
+"If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden "
+"files are either dotfiles or are listed in the directory's .hidden file."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:43
+msgid ""
"If this is set to true, Nautilus adds itself to the session when it starts "
"up. This means it will be started the next time you log in."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:43
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:44
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the home directory will be put on "
"the desktop."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:44
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:45
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
"desktop."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:45
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:46
msgid ""
"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
"sorted from \"z\" to \"a\"."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:46
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:47
msgid ""
"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
@@ -1252,98 +1275,98 @@ msgid ""
"incrementally they will be sorted decrementally."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:47
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:48
msgid "If true, icons will be layed out tighter by default in new windows."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:48
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:49
msgid ""
-"If true, labels will be placed beside icons icons rather than underneath "
-"them."
+"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:49
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50
msgid "If true, new windows will use manual layout by default."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51
msgid ""
"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this "
"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to "
"load or use lots of memory."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:52
msgid "List of possible captions on icons"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:52
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:53
msgid "Maximum handled files in a directory"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:53
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:54
msgid "Maximum image size for thumbnailing"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:54
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:55
msgid ""
"Name of the Nautilus theme to use. This has been deprecated as of Nautilus "
"2.2. Please use the icon theme instead."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:55
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:56
msgid "Nautilus handles drawing the desktop"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:56
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:57
msgid "Nautilus uses the users home directory as the desktop"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:57
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:58
msgid "Only show directories in the tree sidebar"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:58
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:59
msgid ""
"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double"
"\" to launch them on a double click."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:59
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:60
msgid "Put labels beside icons"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:60
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:61
#, fuzzy
msgid "Reverse sort order in new windows"
-msgstr "Oscáil ins an Fuinneog _Nua"
-
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:61
-msgid "Show directories first in windows"
-msgstr ""
+msgstr "Oscáil ins an Fuinneog _Nua"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:62
-msgid "Show location bar in new windows"
+msgid "Show directories first in windows"
msgstr ""
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:63
-msgid "Show side bar in new windows"
+msgid "Show location bar in new windows"
msgstr ""
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Show side pane in new windows"
+msgstr "Oscáil ins an Fuinneog _Nua"
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:65
msgid "Show status bar in new windows"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:65
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:66
msgid "Show toolbar in new windows"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:66
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:67
#, fuzzy
msgid "Side pane view"
-msgstr "Ainm"
+msgstr "radharc an \"Pána ar an Thaobh\""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:67
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:68
msgid ""
"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
@@ -1351,15 +1374,6 @@ msgid ""
"local filesystems. If set to \"never\" then it never previews sound."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:68
-msgid ""
-"Speed tradeoff for when to show a image files as a thumbnail. If set to "
-"\"always\" then always thumbnail, even if the directory is on a remote "
-"server. If set to \"local_only\" then only show thumbnails for local "
-"filesystems. If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just "
-"use a generic icon."
-msgstr ""
-
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
@@ -1371,70 +1385,72 @@ msgstr ""
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
msgid ""
+"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
+"\"always\" then always thumbnail, even if the directory is on a remote "
+"server. If set to \"local_only\" then only show thumbnails for local "
+"filesystems. If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just "
+"use a generic icon."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
+msgid ""
"Speed tradeoff for when to show the number of items in a directory. If set "
"to \"always\" then always show item counts, even if the directory is on a "
"remote server. If set to \"local_only\" then only show counts for local "
"filesystems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
msgid ""
-"The default sort-order for the item in the icon view. Possible values are "
-"name, size, type, modification_date, emblems."
+"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
+"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", \"emblems\"."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
msgid ""
"The default sort-order for the item in the list view. Possible values are "
"name, size, type, and modification_date."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
-msgid "The default width of the sidebar in new windows."
-msgstr ""
-
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
-msgid "The font description used for the icons on the desktop."
+msgid "The default width of the side pane in new windows."
msgstr ""
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
-msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
+msgid "The font description used for the icons on the desktop."
msgstr ""
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
-msgid ""
-"This name can be set if you want a custom name for the home link icon on the "
-"desktop."
+msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
msgstr ""
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
msgid ""
-"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
+"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
"desktop."
msgstr ""
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
-msgid "Trash icon visible on desktop"
+msgid ""
+"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
+"desktop."
msgstr ""
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
-msgid "Type of click used to launch/open files"
+msgid "Trash icon visible on desktop"
msgstr ""
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
-msgid "Use manual layout new windows"
+msgid "Type of click used to launch/open files"
msgstr ""
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
-msgid "Use tighter Layout in new windows"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Use manual layout in new windows"
+msgstr "Dún gach fhuinneoga Nautilus"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
-msgid ""
-"Vast directories, over this size will be truncated to around this size. The "
-"purpose of this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing "
-"nautilus on massive directories. A negative value denotes no limit. The "
-"limit is approximate due to the reading of directories chunk-wise."
+msgid "Use tighter Layout in new windows"
msgstr ""
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
@@ -1452,8 +1468,8 @@ msgstr ""
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
msgid ""
"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
-"another view for that particular folder. Possible values are list_view and "
-"icon_view."
+"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\" "
+"and \"icon_view\"."
msgstr ""
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
@@ -1463,7 +1479,7 @@ msgstr ""
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
#, fuzzy
msgid "When to show preview text in icons"
-msgstr "Áit"
+msgstr "Áit"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
msgid "When to show thumbnails of image files"
@@ -1494,12 +1510,12 @@ msgid "Whether to show backup files"
msgstr ""
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
-msgid "Whether to show dotfiles"
+msgid "Whether to show hidden files"
msgstr ""
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
-msgid "width of the sidebar"
-msgstr ""
+msgid "Width of the side pane"
+msgstr "Leithead atá ag an pána ar an thaobh"
#: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:1
msgid "AFFS Volume"
@@ -1625,20 +1641,20 @@ msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-desktop-icon-file.c:163
#: libnautilus-private/nautilus-trash-file.c:690
msgid "on the desktop"
-msgstr ""
+msgstr "ar an deasc"
-#: libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:104
+#: libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:102
msgid ""
"You cannot delete a volume icon. If you want to eject the volume, please use "
"Eject in the right-click menu of the volume."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:107
+#: libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:105
msgid "Can't delete volume"
msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:139
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5576
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5592
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:545
#: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:383
msgid "Trash"
@@ -1650,15 +1666,15 @@ msgstr "_Bog anseo"
#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:622
msgid "_Copy here"
-msgstr "_Cóipeáil anseo"
+msgstr "_Cóipeáil anseo"
#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:627
msgid "_Link here"
-msgstr "_Ceangall go dtí anseo"
+msgstr "_Ceangall go dtí anseo"
#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:632
msgid "Set as _Background"
-msgstr "Cuir mar an _Cúlra"
+msgstr "Cuir mar an _Cúlra"
#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:641
#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:696
@@ -1667,25 +1683,25 @@ msgstr "Cealaigh"
#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:682
msgid "Set as background for _all folders"
-msgstr "Cuir mar an cúlra le haighaidh g_ach comhadlann "
+msgstr "Cuir mar an cúlra le haighaidh g_ach comhadlann "
#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:687
msgid "Set as background for _this folder"
-msgstr "Cuir mar an cúlra le haighaidh an comhadlann _seo"
+msgstr "Cuir mar an cúlra le haighaidh an comhadlann _seo"
-#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:208
+#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:197
msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:209
+#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:198
+#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:202
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:213
-#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:222
-#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:244
-#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:259
+#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:256
+#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:271
msgid "Couldn't install emblem"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:212
+#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:201
msgid ""
"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers."
msgstr ""
@@ -1694,18 +1710,18 @@ msgstr ""
#. * what a keyword is, and people should be passing a unique
#. * keyword to us anyway
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:220
+#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:211
#, c-format
msgid ""
"Sorry, but there is already an emblem named \"%s\". Please choose a "
"different name for it."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:243
+#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:255
msgid "Sorry, unable to save custom emblem."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:258
+#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:270
msgid "Sorry, unable to save custom emblem name."
msgstr ""
@@ -1941,7 +1957,7 @@ msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1056
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1073
msgid "Skip"
-msgstr "Foléim"
+msgstr "Foléim"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:952
msgid "Retry"
@@ -1993,7 +2009,7 @@ msgstr "Athchuir gach rud"
#. appended to new link file
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1130
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4410
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4420
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "cengall go %s"
@@ -2074,13 +2090,13 @@ msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1216
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s (cóip)%s"
#. localizers: appended to second file copy
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1218
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s (cóip eile)%s"
#. localizers: appended to x11th file copy
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1221
@@ -2271,11 +2287,11 @@ msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2035
#, c-format
msgid "Error \"%s\" creating new folder."
-msgstr ""
+msgstr "Feadbh \"%s\" ag cruthaigh comhadlann nua"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2039
msgid "Error creating new folder"
-msgstr ""
+msgstr "Feadbh ag cruthaigh comhadlann nua"
#. localizers: the initial name of a new folder
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2128
@@ -2284,26 +2300,25 @@ msgstr "comhadlann gan ainm"
#. localizers: progress dialog title
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2189
-#, fuzzy
msgid "Deleting files"
-msgstr "Scríos"
+msgstr "Ag Scríos comhadaí"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2191
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2226
msgid "Files deleted:"
-msgstr ""
+msgstr "Na Comhad a scríos tú:"
#. localizers: label prepended to the name of the current file deleted
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2193
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2228
#, fuzzy
msgid "Deleting"
-msgstr "Scríos"
+msgstr "Scríos"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2194
msgid "Preparing to Delete files..."
-msgstr ""
+msgstr "Ag ullamhaigh chun na comhad a scíos"
#. localizers: progress dialog title
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2224
@@ -2312,11 +2327,11 @@ msgstr "Glan an Bosca Bruscair"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2229
msgid "Preparing to Empty the Trash..."
-msgstr ""
+msgstr "Ag ullmhaigh chun an Bosca Bruscair a glanadh..."
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2263
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:979
-#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:5
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:999
+#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:6
msgid "Empty Trash"
msgstr "Glan an Bosca Bruscair"
@@ -2327,7 +2342,7 @@ msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2289
msgid "_Empty"
-msgstr ""
+msgstr "_Folamh"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2336
msgid "foo"
@@ -2336,7 +2351,7 @@ msgstr "foo"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2336
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2346
msgid "foo (copy)"
-msgstr "foo (cóip)"
+msgstr "foo (cóip)"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2337
msgid ".bashrc"
@@ -2344,7 +2359,7 @@ msgstr ".bashrc"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2337
msgid ".bashrc (copy)"
-msgstr ".bashrc (cóip)"
+msgstr ".bashrc (cóip)"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2338
msgid ".foo.txt"
@@ -2352,7 +2367,7 @@ msgstr ".foo.txt"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2338
msgid ".foo (copy).txt"
-msgstr ".foo (cóip).txt"
+msgstr ".foo (cóip).txt"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2339
msgid "foo foo"
@@ -2360,7 +2375,7 @@ msgstr "foo foo"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2339
msgid "foo foo (copy)"
-msgstr "foo foo (cóip)"
+msgstr "foo foo (cóip)"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2340
msgid "foo.txt"
@@ -2369,7 +2384,7 @@ msgstr "foo.txt"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2340
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2347
msgid "foo (copy).txt"
-msgstr "foo (cóip).txt"
+msgstr "foo (cóip).txt"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2341
msgid "foo foo.txt"
@@ -2378,7 +2393,7 @@ msgstr "foo foo.txt"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2341
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2363
msgid "foo foo (copy).txt"
-msgstr "foo foo (cóip).txt"
+msgstr "foo foo (cóip).txt"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2342
msgid "foo foo.txt txt"
@@ -2386,7 +2401,7 @@ msgstr "foo foo.txt txt"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2342
msgid "foo foo (copy).txt txt"
-msgstr "foo foo (cóip).txt txt"
+msgstr "foo foo (cóip).txt txt"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2343
msgid "foo...txt"
@@ -2394,7 +2409,7 @@ msgstr "foo...txt"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2343
msgid "foo.. (copy).txt"
-msgstr "foo.. (cóip).txt"
+msgstr "foo.. (cóip).txt"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2344
msgid "foo..."
@@ -2402,195 +2417,195 @@ msgstr "foo..."
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2344
msgid "foo... (copy)"
-msgstr "foo... (cóip)"
+msgstr "foo... (cóip)"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2345
msgid "foo. (copy)"
-msgstr "foo. (cóip)"
+msgstr "foo. (cóip)"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2345
msgid "foo. (another copy)"
-msgstr "foo. (cóip eile)"
+msgstr "foo. (cóip eile)"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2346
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2348
msgid "foo (another copy)"
-msgstr "foo (cóip eile)"
+msgstr "foo (cóip eile)"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2347
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2349
msgid "foo (another copy).txt"
-msgstr "foo (cóip eile).txt"
+msgstr "foo (cóip eile).txt"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2348
msgid "foo (3rd copy)"
-msgstr ""
+msgstr "foo (cóip uimhir a 3)"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2349
msgid "foo (3rd copy).txt"
-msgstr ""
+msgstr "foo (cóip uimhir a 3).txt"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2350
msgid "foo foo (another copy).txt"
-msgstr ""
+msgstr "foo foo (cóip eile).txt"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2350
msgid "foo foo (3rd copy).txt"
-msgstr ""
+msgstr "foo foo (cóip uimhir a 3).txt"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2351
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2368
msgid "foo (13th copy)"
-msgstr ""
+msgstr "foo (cóip uimhir a 13)"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2351
msgid "foo (14th copy)"
-msgstr ""
+msgstr "foo (cóip uimhir a 14)"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2352
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2369
msgid "foo (13th copy).txt"
-msgstr ""
+msgstr "foo (cóip uimhir a 13).txt"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2352
msgid "foo (14th copy).txt"
-msgstr ""
+msgstr "foo (cóip uimhir a 14).txt"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2353
msgid "foo (21st copy)"
-msgstr ""
+msgstr "foo (cóip uimhir a 21)"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2353
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2355
msgid "foo (22nd copy)"
-msgstr ""
+msgstr "foo (cóip uimhir a 22)"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2354
msgid "foo (21st copy).txt"
-msgstr ""
+msgstr "foo (cóip uimhir a 21).txt"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2354
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2356
msgid "foo (22nd copy).txt"
-msgstr ""
+msgstr "foo (cóip uimhir a 22).txt"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2355
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2357
msgid "foo (23rd copy)"
-msgstr ""
+msgstr "foo (cóip uimhir a 23)"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2356
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2358
msgid "foo (23rd copy).txt"
-msgstr ""
+msgstr "foo (cóip uimhir a 23).txt"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2357
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2359
msgid "foo (24th copy)"
-msgstr ""
+msgstr "foo (cóip uimhir a 24)"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2358
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2360
msgid "foo (24th copy).txt"
-msgstr ""
+msgstr "foo (cóip uimhir a 24).txt"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2359
msgid "foo (25th copy)"
-msgstr ""
+msgstr "foo (cóip uimhir a 25)"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2360
msgid "foo (25th copy).txt"
-msgstr ""
+msgstr "foo (cóip uimhir a 25).txt"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2361
msgid "foo foo (24th copy)"
-msgstr ""
+msgstr "foo foo (cóip uimhir a 24)"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2361
msgid "foo foo (25th copy)"
-msgstr ""
+msgstr "foo foo (cóip uimhir a 25)"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2362
msgid "foo foo (24th copy).txt"
-msgstr ""
+msgstr "foo foo (cóip uimhir a 24).txt"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2362
msgid "foo foo (25th copy).txt"
-msgstr ""
+msgstr "foo foo (cóip uimhir a 25).txt"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2363
msgid "foo foo (100000000000000th copy).txt"
-msgstr ""
+msgstr "foo foo (cóip uimhir a 100000000000000).txt"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2364
msgid "foo (10th copy)"
-msgstr ""
+msgstr "foo (cóip uimhir a 10)"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2364
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2366
msgid "foo (11th copy)"
-msgstr ""
+msgstr "foo (cóip uimhir a 11)"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2365
msgid "foo (10th copy).txt"
-msgstr ""
+msgstr "foo (cóip uimhir a 10).txt"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2365
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2367
msgid "foo (11th copy).txt"
-msgstr ""
+msgstr "foo (cóip uimhir a 11).txt"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2366
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2368
msgid "foo (12th copy)"
-msgstr ""
+msgstr "foo (cóip uimhir a 10)"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2367
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2369
msgid "foo (12th copy).txt"
-msgstr ""
+msgstr "foo (cóip uimhir a 12).txt"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2370
msgid "foo (110th copy)"
-msgstr ""
+msgstr "foo (cóip uimhir a 110)"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2370
msgid "foo (111th copy)"
-msgstr ""
+msgstr "foo (cóip uimhir a 111)"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2371
msgid "foo (110th copy).txt"
-msgstr ""
+msgstr "foo (cóip uimhir a 110).txt"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2371
msgid "foo (111th copy).txt"
-msgstr ""
+msgstr "foo (cóip uimhir a 111).txt"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2372
msgid "foo (122nd copy)"
-msgstr ""
+msgstr "foo (cóip uimhir a 122)"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2372
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2374
msgid "foo (123rd copy)"
-msgstr ""
+msgstr "foo (cóip uimhir a 123)"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2373
msgid "foo (122nd copy).txt"
-msgstr ""
+msgstr "foo (cóip uimhir a 122).txt"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2373
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2375
msgid "foo (123rd copy).txt"
-msgstr ""
+msgstr "foo (cóip uimhir a 123).txt"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2374
msgid "foo (124th copy)"
-msgstr ""
+msgstr "foo (cóip uimhir a 124)"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2375
msgid "foo (124th copy).txt"
-msgstr ""
+msgstr "foo (cóip uimhir a 124).txt"
#. Today, use special word.
#. * strftime patterns preceeded with the widest
@@ -2607,224 +2622,217 @@ msgstr ""
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2649
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2659
msgid "today at 00:00:00 PM"
-msgstr ""
+msgstr "inniu ag 00:00:00 IN"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2650
-#, fuzzy
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2660
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
-msgstr "inniu %-I:%M %p"
+msgstr "inniu ag %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2652
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2662
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "Inniu ag 00:00 IN"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2653
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2663
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "inniu ag %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2655
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2665
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "inniu, 00:00 IN"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2656
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2666
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "inniu, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2658
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2659
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2668
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2669
msgid "today"
msgstr "inniu"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2668
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2678
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
-msgstr "inné ag 00:00:00 IN"
+msgstr "inné ag 00:00:00 IN"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2669
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2679
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
-msgstr "inné ag %-I:%M %p"
+msgstr "inné ag %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2671
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2681
msgid "yesterday at 00:00 PM"
-msgstr "inné ag 00:00 IN"
+msgstr "inné ag 00:00 IN"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2672
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2682
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
-msgstr "inné ag %-I:%M %p"
+msgstr "inné ag %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2674
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2684
msgid "yesterday, 00:00 PM"
-msgstr "inné ag 00:00 IN"
+msgstr "inné ag 00:00 IN"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2675
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2685
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
-msgstr "inné, %-I:%M %p"
+msgstr "inné, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2677
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2678
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2687
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2688
msgid "yesterday"
-msgstr "inné"
+msgstr "inné"
#. Current week, include day of week.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2689
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2699
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
-msgstr ""
+msgstr "Dé Ceadaoin, M.Fómhair 00 0000 ag 00:00 IN"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2690
-#, fuzzy
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2700
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-msgstr "%A %B/%-d/%Y %-I:%M:%S %p"
+msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2692
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2702
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
-msgstr ""
+msgstr "Dé Luin, D.Fómhair 00 0000 ag 00:00 IN"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2693
-#, fuzzy
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2703
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-msgstr "%A %-m/%-d/%y %-I:%M %p"
+msgstr "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2695
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2705
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
-msgstr ""
+msgstr "Dé Luin, D.Fómhair 00 0000 ag 00:00 IN"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2696
-#, fuzzy
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2706
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
-msgstr "%A %-m/%-d/%y %-I:%M %p"
+msgstr "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2698
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2708
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
-msgstr ""
+msgstr "D.Fómhair 00 0000 ag 00:00 IN"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2699
-#, fuzzy
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2709
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
-msgstr "%-m/%-d/%y %-I:%M %p"
+msgstr "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2701
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2711
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
-msgstr ""
+msgstr "D.Fómhair 00 0000, 00:00 IN"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2702
-#, fuzzy
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2712
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
-msgstr "%-m/%-d/%y %-I:%M %p"
+msgstr "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2704
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2714
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00/00/00, 00:00 IN"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2705
-#, fuzzy
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2715
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
-msgstr "%-m/%-d/%y %-I:%M %p"
+msgstr "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2707
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2717
msgid "00/00/00"
msgstr "00/00/00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2708
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2718
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%d/%m/%y"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3990
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4000
msgid "0 items"
-msgstr "0 mír"
+msgstr "0 mír"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3990
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4000
msgid "0 folders"
msgstr "0 comhadlann"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3991
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4001
msgid "0 files"
msgstr "0 comhad"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3995
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4005
msgid "1 item"
-msgstr "mír amhain"
+msgstr "mír amhain"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3995
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4005
msgid "1 folder"
msgstr "comhadlann amhain"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3996
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4006
msgid "1 file"
msgstr "comhad amhain"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3999
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4009
#, c-format
msgid "%u items"
-msgstr ""
+msgstr "%u mír"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3999
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4009
#, c-format
msgid "%u folders"
-msgstr ""
+msgstr "%u comhadlann"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4000
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4010
#, c-format
msgid "%u files"
-msgstr ""
+msgstr "%u comhad"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4312
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4328
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4322
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4338
msgid "? items"
msgstr ""
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4318
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4328
msgid "? bytes"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4333
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4343
msgid "unknown type"
msgstr "saghas gan aithne"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4336
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4346
msgid "unknown MIME type"
msgstr "saghas MIME gan aithne"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4342
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1126
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4352
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1128
msgid "unknown"
msgstr "gan aithne"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4374
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4384
msgid "program"
-msgstr "ríomhchlár"
+msgstr "ríomhchlár"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4386
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4396
msgid ""
"Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means "
"that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for "
"some other reason."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4390
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4400
#, c-format
msgid ""
"No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the "
"gnome-vfs mailing list."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4404
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4414
msgid "link"
msgstr "ceangall"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4424
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4434
msgid "link (broken)"
msgstr "ceangall (briste)"
@@ -2839,7 +2847,7 @@ msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:103
#, fuzzy
msgid "_Never"
-msgstr "Scríos"
+msgstr "Scríos"
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:109
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:14
@@ -2933,7 +2941,7 @@ msgid "Display _files when they are clicked"
msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:158
-#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:67
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:65
msgid "_Ask each time"
msgstr ""
@@ -3026,17 +3034,17 @@ msgid "24"
msgstr "24"
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:216
-#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:84
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:82
msgid "size"
msgstr "meid"
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:217
-#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:85
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:83
msgid "type"
msgstr "saghas"
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:218
-#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:78
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:76
msgid "date modified"
msgstr ""
@@ -3045,27 +3053,27 @@ msgid "date changed"
msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:220
-#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:77
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:75
msgid "date accessed"
msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:221
-#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:82
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:80
msgid "owner"
-msgstr "úinear"
+msgstr "úinear"
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:222
-#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:79
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:77
msgid "group"
msgstr "grupa"
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:223
-#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:83
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:81
msgid "permissions"
msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:224
-#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:81
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:79
msgid "octal permissions"
msgstr ""
@@ -3075,7 +3083,7 @@ msgid "MIME type"
msgstr "saghas MIME"
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:226
-#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:80
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:78
msgid "none"
msgstr "tada"
@@ -3092,100 +3100,100 @@ msgstr "tada"
msgid "%s's Home"
msgstr "Baile do %s"
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2092
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2147
msgid "file icon"
msgstr "dealbh an comhad"
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2465
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2520
msgid "editable text"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2466
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2521
msgid "the editable label"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2473
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2528
msgid "additional text"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2474
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2529
msgid "some more text"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2481
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2536
msgid "highlighted for selection"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2482
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2537
msgid "whether we are highlighted for a selection"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2489
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2544
msgid "highlighted as keyboard focus"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2490
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2545
msgid "whether we are highlighted to render keyboard focus"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2498
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2553
msgid "highlighted for drop"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2499
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2554
msgid "whether we are highlighted for a D&D drop"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2003
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2022
msgid "The selection rectangle"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3937
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4079
msgid "Frame Text"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3938
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4080
msgid "Draw a frame around unselected text"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3944
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4086
msgid "Selection Box Color"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3945
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4087
msgid "Color of the selection box"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3950
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4092
#, fuzzy
msgid "Selection Box Alpha"
-msgstr "Tóg gach rud"
+msgstr "Tóg gach rud"
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3951
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4093
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3958
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4100
msgid "Highlight Alpha"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3959
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4101
msgid "Opacity of the highlight for selected icons"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3965
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4107
msgid "Light Info Color"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3966
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4108
msgid "Color used for information text against a dark background"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3971
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4113
msgid "Dark Info Color"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3972
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4114
msgid "Color used for information text against a light background"
msgstr ""
@@ -3354,7 +3362,7 @@ msgstr "Ainm"
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1261
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Stádas"
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1352
msgid "C_hoose"
@@ -3362,7 +3370,7 @@ msgstr "P_ioc"
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1355
msgid "Done"
-msgstr "Críochnaithe"
+msgstr "Críochnaithe"
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1429
msgid "_Modify..."
@@ -3385,16 +3393,16 @@ msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1493
msgid "Open with Other Application"
-msgstr "Oscail le Clár eile"
+msgstr "Oscail le Clár eile"
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1494
#, c-format
msgid "Choose an application with which to open \"%s\":"
-msgstr "Pioc Clár chun oscaul \"%s\":"
+msgstr "Pioc Clár chun oscaul \"%s\":"
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1498
msgid "Open with Other Viewer"
-msgstr "Oscail le Radharceoí eile"
+msgstr "Oscail le Radharceoí eile"
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1499
#, c-format
@@ -3418,7 +3426,7 @@ msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1605
#, fuzzy
msgid "No Application Associated"
-msgstr "Áit"
+msgstr "Áit"
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1607
#, c-format
@@ -3428,7 +3436,7 @@ msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1608
#, fuzzy
msgid "No Action Associated"
-msgstr "Áit"
+msgstr "Áit"
#. Note: This might be misleading in the components case, since the
#. * user can't add components to the complete list even from the capplet.
@@ -3446,7 +3454,7 @@ msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1622
#, fuzzy
msgid "Associate Application"
-msgstr "Áit"
+msgstr "Áit"
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1648
#, c-format
@@ -3465,7 +3473,7 @@ msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1652
#, fuzzy
msgid "Invalid Application Associated"
-msgstr "Áit"
+msgstr "Áit"
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1654
#, c-format
@@ -3475,7 +3483,7 @@ msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1655
#, fuzzy
msgid "Invalid Action Associated"
-msgstr "Áit"
+msgstr "Áit"
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1658
#, c-format
@@ -3490,28 +3498,28 @@ msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1665
#, fuzzy
msgid "Associate Action"
-msgstr "Áit"
+msgstr "Áit"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:495
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:504
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" can't open \"%s\" because \"%s\" can't access files at \"%s\" "
"locations. Would you like to choose another application?"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:500
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:509
#, c-format
msgid ""
"The default action can't open \"%s\" because it can't access files at \"%s\" "
"locations. Would you like to choose another action?"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:506
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:537
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:515
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:546
msgid "Can't Open Location"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:525
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:534
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" can't open \"%s\" because \"%s\" can't access files at \"%s\" "
@@ -3519,7 +3527,7 @@ msgid ""
"copy this file onto your computer, you may be able to open it."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:531
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:540
#, c-format
msgid ""
"The default action can't open \"%s\" because it can't access files at \"%s\" "
@@ -3527,42 +3535,48 @@ msgid ""
"this file onto your computer, you may be able to open it."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:801
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:800
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1017
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening %s"
+msgstr "Ag Oscail \"%s\""
+
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1161
msgid ""
"Sorry, but you can't execute commands from a remote site due to security "
"considerations."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:803
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1163
msgid "Can't execute remote links"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:813
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:879
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1173
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1239
msgid ""
"There was an error launching the application.\n"
"\n"
"Details: "
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:817
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:883
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1177
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1243
msgid "Error launching application"
-msgstr "Feadbh ag rith an Clár"
+msgstr "Feadbh ag rith an Clár"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:845
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1205
msgid ""
"This drop target only supports local files.\n"
"\n"
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:848
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:860
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1208
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1220
msgid "Drop target only supports local files"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:857
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1217
msgid ""
"This drop target only supports local files.\n"
"\n"
@@ -3833,97 +3847,97 @@ msgstr "Cuir ar ais roimh an eagar"
#: libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:177
msgid "Redo Edit"
-msgstr "Déan an Eagar arís"
+msgstr "Déan an Eagar arís"
#: libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:178
msgid "Redo the edit"
-msgstr "Déan an Eagar arís"
+msgstr "Déan an Eagar arís"
#: libnautilus-private/nautilus-view-identifier.c:62
#, c-format
msgid "View as %s"
-msgstr "Féach mar %s"
+msgstr "Féach mar %s"
#: libnautilus-private/nautilus-view-identifier.c:68
#, c-format
msgid "%s Viewer"
-msgstr "Radharceoaí %s"
+msgstr "Radharceoaí %s"
-#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:831
+#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:897
msgid "Unknown"
msgstr "Gan aithne"
#. Populate table with items we know localized names for.
-#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:958
+#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1070
msgid "Floppy"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:959
-#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:988
+#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1071
+#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1100
msgid "CD-ROM"
-msgstr ""
+msgstr "CD-ROM"
-#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:960
+#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1072
msgid "Zip Drive"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:975
-#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1019
+#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1087
+#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1131
msgid "Audio CD"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1010
+#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1122
msgid "Root Volume"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1689
+#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1801
msgid "Mount Error"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1689
+#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1801
msgid "Unmount Error"
msgstr ""
#. Handle floppy case
-#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1762
+#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1874
msgid ""
"Nautilus was unable to mount the floppy drive. There is probably no floppy "
"in the drive."
msgstr ""
#. All others
-#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1766
+#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1878
msgid ""
"Nautilus was unable to mount the volume. There is probably no media in the "
"device."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1772
+#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1884
msgid ""
"Nautilus was unable to mount the floppy drive. The floppy is probably in a "
"format that cannot be mounted."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1775
+#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1887
msgid ""
"Nautilus was unable to mount the selected volume. The volume is probably in "
"a format that cannot be mounted."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1780
+#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1892
msgid "Nautilus was unable to mount the selected floppy drive."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1782
+#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1894
msgid "Nautilus was unable to mount the selected volume."
msgstr ""
#. FIXME: Should we parse this message and report something more meaningful?
-#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1787
+#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1899
msgid "Nautilus was unable to unmount the selected volume."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1992
+#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:2104
msgid "ISO 9660 Volume"
msgstr ""
@@ -3933,11 +3947,11 @@ msgstr ""
#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:3
msgid "Cut Text"
-msgstr "Gearr an Téasc"
+msgstr "Gearr an Téasc"
#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:4 src/nautilus-shell-ui.xml.h:13
msgid "Cut _Text"
-msgstr "Gearr an _Téasc"
+msgstr "Gearr an _Téasc"
#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:5
msgid "Cut the selected text to the clipboard"
@@ -3971,10 +3985,6 @@ msgstr ""
msgid "File Management"
msgstr ""
-#: nautilus.desktop.in.h:1
-msgid "Home Folder"
-msgstr "Comhadlann Baile"
-
#: nautilus.desktop.in.h:2
msgid "View your home folder in the Nautilus file manager"
msgstr ""
@@ -4077,104 +4087,104 @@ msgstr "Feach mar _Dealbhanna"
msgid "View as _List"
msgstr "Feach mar _Liosta"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:573
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:579
msgid "Background"
-msgstr "Cúlra"
+msgstr "Cúlra"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:743
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:749
#, c-format
msgid "Error executing utility program '%s': %s"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:997
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1017
msgid "E_ject"
-msgstr "Dí_chuir"
+msgstr "Dí_chuir"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1097
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1117
#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:20
msgid "_Unmount Volume"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:491
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:493
#, c-format
msgid "This will open %d separate windows. Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:493
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:495
#, c-format
msgid "Open %d Windows?"
-msgstr "Oscáil %d Fhuinneoga?"
+msgstr "Oscáil %d Fhuinneoga?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:846
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:848
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:850
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:852
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %d selected items?"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:856
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:858
msgid "Delete?"
-msgstr "Scríos?"
+msgstr "Scríos?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1539
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1541
#, c-format
msgid "\"%s\" selected"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1541
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1543
msgid "1 folder selected"
-msgstr "comhadlann amhain roghnó"
+msgstr "comhadlann amhain roghnó"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1544
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1546
#, fuzzy, c-format
msgid "%d folders selected"
-msgstr "Roghnóir Dathanna"
+msgstr "Roghnóir Dathanna"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1551
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1553
msgid " (containing 0 items)"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1553
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1555
msgid " (containing 1 item)"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1555
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1557
#, c-format
msgid " (containing %d items)"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1562
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1564
msgid " (containing a total of 0 items)"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1564
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1566
msgid " (containing a total of 1 item)"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1566
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1568
#, c-format
msgid " (containing a total of %d items)"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1579
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1581
#, c-format
msgid "\"%s\" selected (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" roghnaithe (%s)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1583
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1585
#, c-format
msgid "%d items selected (%s)"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1590
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1592
#, c-format
msgid "1 other item selected (%s)"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1593
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1595
#, c-format
msgid "%d other items selected (%s)"
msgstr ""
@@ -4186,7 +4196,7 @@ msgstr ""
#. * message about the number of other items and the
#. * total size of those items.
#.
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1622
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1624
#, c-format
msgid "%s%s, %s"
msgstr "%s%s, %s"
@@ -4195,107 +4205,107 @@ msgstr "%s%s, %s"
#. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that
#. * no more than the constant limit are displayed.
#.
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1747
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1749
#, c-format
msgid ""
"The folder \"%s\" contains more files than Nautilus can handle. Some files "
"will not be displayed."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1754
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1756
msgid "Too Many Files"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3048
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3050
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" cannot be moved to the Trash. Do you want to delete it immediately?"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3053
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3055
#, c-format
msgid ""
"The %d selected items cannot be moved to the Trash. Do you want to delete "
"them immediately?"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3057
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3059
#, c-format
msgid ""
"%d of the selected items cannot be moved to the Trash. Do you want to delete "
"those %d items immediately?"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3065
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3067
msgid "Delete Immediately?"
-msgstr ""
+msgstr "Scríos Anois?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3097
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3099
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\" from the Trash?"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3101
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3103
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the %d selected items from the "
"Trash?"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3107
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3109
msgid "Delete From Trash?"
-msgstr "Scríos ó Bosca Bruscair? "
+msgstr "Scríos ó Bosca Bruscair? "
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3385
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3427
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3387
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3429
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3508
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:23
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3510
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:25
msgid "Other _Application..."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3508
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3510
msgid "An _Application..."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3513
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:24
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3515
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:26
msgid "Other _Viewer..."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3513
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3515
msgid "A _Viewer..."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3595
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3597
#, c-format
msgid "Could not complete specified action: %s"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3619
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3621
msgid "Could not complete specified action."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4121
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4130
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
-msgstr ""
+msgstr "Rith \"%s\" ar aon ceann de na rud atá roghnach"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4329
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4347
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
"as input."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4332
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4350
msgid "About Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Faoi na Script"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4333
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4351
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -4317,148 +4327,148 @@ msgid ""
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4454
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4472
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4458
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4476
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4465
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4483
#, c-format
msgid ""
"The %d selected items will be moved if you select the Paste Files command"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4469
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4487
#, c-format
msgid ""
"The %d selected items will be copied if you select the Paste Files command"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4554
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4566
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4738
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4823
msgid "Open _in This Window"
-msgstr "Oscáil i an Fhuinneog seo"
+msgstr "Oscáil i an Fhuinneog seo"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4741
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:20
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4826
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:22
msgid "Open _in New Window"
-msgstr "Oscáil i Fhuinneog Nua"
+msgstr "Oscáil i Fhuinneog Nua"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4743
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4828
#, c-format
msgid "Open _in %d New Windows"
-msgstr "Oscáil %d i Fhuinneoga Nua"
+msgstr "Oscáil %d i Fhuinneoga Nua"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4846
msgid "_Delete from Trash"
-msgstr "_Scríos as an Bosca Bruscair "
+msgstr "_Scríos as an Bosca Bruscair "
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4763
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4848
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4766
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5041
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:15
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4851
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5132
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:17
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "C_uir sa Bosca Bruscair"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4768
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:16
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4853
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:18
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4792
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:38
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4877
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:40
msgid "_Delete"
-msgstr "_Scríos"
+msgstr "_Scríos"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4897
msgid "Ma_ke Links"
-msgstr "Dé_an Ceangallaí"
+msgstr "Dé_an Ceangallaí"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4813
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:14
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4898
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:16
msgid "Ma_ke Link"
-msgstr "Dé_an Ceangall"
+msgstr "Dé_an Ceangall"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4826
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:39
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4911
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:41
msgid "_Empty Trash"
-msgstr ""
+msgstr "_Folmhaigh an Bruscar"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4839
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4924
msgid "Cu_t File"
msgstr "Gea_rr Comhad"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4840
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:7
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4925
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:9
msgid "Cu_t Files"
-msgstr "Gea_rr Comhadaí"
+msgstr "Gea_rr Comhadaí"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4849
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4934
msgid "_Copy File"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4850
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:37
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4935
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:39
msgid "_Copy Files"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5032
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5123
msgid ""
"This link can't be used, because it has no target. Do you want to move this "
"link to the Trash?"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5035
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5126
#, c-format
msgid ""
"This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist. Do you "
"want to move this link to the Trash?"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5041
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5132
msgid "Broken Link"
-msgstr ""
+msgstr "Ceangall atá briste"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5098
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5189
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is an executable text file. Do you want to run it, or display its "
"contents?"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5104
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5195
msgid "Run or Display?"
-msgstr "Rith nó Taispeántas?"
+msgstr "Rith nó Taispeántas?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5105
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5196
msgid "_Display"
-msgstr "_Taispeántas"
+msgstr "_Taispeántas"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5106
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5197
msgid "Run in _Terminal"
-msgstr "Rith i _Teirminéal"
+msgstr "Rith i _Teirminéal"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5109
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5200
msgid "_Run"
msgstr "_Rith"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5312
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5403
#, c-format
msgid "Opening \"%s\""
msgstr "Ag Oscail \"%s\""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5318
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5409
msgid "Cancel Open?"
msgstr "Cealaigh an Oscailte?"
@@ -4480,7 +4490,7 @@ msgstr ""
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:71
msgid "Error Displaying Folder"
-msgstr "Feadbh ag Taispeántas an Comhadlann"
+msgstr "Feadbh ag Taispeántas an Comhadlann"
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:102
#, c-format
@@ -4584,369 +4594,368 @@ msgstr ""
msgid "Cancel Rename?"
msgstr "Cealaigh"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:157
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:161
#, fuzzy
msgid "by _Name"
msgstr "Ainm"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:158
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:162
#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:13
msgid "Keep icons sorted by name in rows"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:164
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:168
msgid "by _Size"
msgstr "faoi _Meid"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:165
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:169
#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:14
msgid "Keep icons sorted by size in rows"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:171
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:175
#, fuzzy
msgid "by _Type"
msgstr "faoi _Saghas"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:172
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:176
#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:15
msgid "Keep icons sorted by type in rows"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:178
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:182
msgid "by Modification _Date"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:179
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:183
#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:12
msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:185
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:189
msgid "by _Emblems"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:186
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:190
#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:11
msgid "Keep icons sorted by emblems in rows"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1594
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1605
#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:20
msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1595
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1606
msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1932
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1945
#, c-format
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2511
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2526
msgid "Drag and drop is only supported to local file systems."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2512 src/file-manager/fm-icon-view.c:2531
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2527 src/file-manager/fm-icon-view.c:2546
msgid "Drag and Drop error"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2530
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2545
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:729
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:731
msgid "File name"
msgstr "Ainm an Comhad"
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:753
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:755
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:512
msgid "Size"
msgstr "Meid"
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:764
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:766
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:518
msgid "Type"
msgstr "Saghas"
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:775
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:777
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:524
msgid "Date Modified"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:456
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:458
#: src/nautilus-information-panel.c:506
msgid ""
"You can't assign more than one custom icon at a time! Please drag just one "
"image to set a custom icon."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:458
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:460
#: src/nautilus-information-panel.c:508
msgid "More Than One Image"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:467
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:469
#: src/nautilus-information-panel.c:527
msgid ""
"The file that you dropped is not local. You can only use local images as "
"custom icons."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:469
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:471
#: src/nautilus-information-panel.c:529
msgid "Local Images Only"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:474
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:476
#: src/nautilus-information-panel.c:534
msgid ""
"The file that you dropped is not an image. You can only use local images as "
"custom icons."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:476
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:478
#: src/nautilus-information-panel.c:536
msgid "Images Only"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:893
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:895
msgid "Properties"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:896
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:898
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1357
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1359
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1358
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1360
msgid "Changing group"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1519
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1521
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1520
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1522
msgid "Changing owner"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1708
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1727
msgid "nothing"
msgstr "tada"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1710
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1729
msgid "unreadable"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1719
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1740
#, c-format
msgid "1 item, with size %s"
-msgstr "mír amhain, le meid %s"
+msgstr "mír amhain, le meid %s"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1721
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1743
#, c-format
msgid "%d items, totalling %s"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1727
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1751
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr ""
-#. Also set the title field here, with a trailing carriage return & space
-#. * if the value field has two lines. This is a hack to get the
-#. * "Contents:" title to line up with the first line of the 2-line value.
-#. * Maybe there's a better way to do this, but I couldn't think of one.
+#. Also set the title field here, with a trailing carriage return &
+#. * space if the value field has two lines. This is a hack to get the
+#. * "Contents:" title to line up with the first line of the
+#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
+#. * couldn't think of one.
#.
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1741
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1768
msgid "Contents:"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2129
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2159
msgid "Basic"
-msgstr "Bunúsach"
+msgstr "Bunúsach"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2157
-#, fuzzy
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2187
msgid "_Names:"
-msgstr "Ai_nm"
+msgstr "na Ai_nm:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2159
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2189
msgid "_Name:"
msgstr "Ai_nm"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2208
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2238
msgid "Type:"
msgstr "Saghas:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2210
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2224
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2230
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2237
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2241
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2249
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2255
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2264
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2270
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2822
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2925
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2929
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2933
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2240
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2250
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2256
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2263
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2267
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2281
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2290
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2296
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2850
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2871
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2953
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2957
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2961
msgid "--"
-msgstr ""
+msgstr "--"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2222
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2248
msgid "Size:"
msgstr "Meid:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2228 src/nautilus-location-bar.c:61
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2254 src/nautilus-location-bar.c:61
msgid "Location:"
-msgstr "Áit:"
+msgstr "Áit:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2235
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2261
msgid "Volume:"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2239
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265
msgid "Free space:"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2247
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2273
msgid "Link target:"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2279
msgid "MIME type:"
msgstr "saghas MIME:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2262
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2288
msgid "Modified:"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2268
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2294
msgid "Accessed:"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2284
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2310
msgid "_Select Custom Icon..."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2290
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2316
msgid "_Remove Custom Icon"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2613
-#, fuzzy
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2641
msgid "_Read"
-msgstr "Athlód"
+msgstr "_Léigh"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2615
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2643
msgid "_Write"
-msgstr ""
+msgstr "Sc_ríobh"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2617
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2645
msgid "E_xecute"
-msgstr ""
+msgstr "_Rith"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2694
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2722
msgid "Set _user ID"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2699
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2727
msgid "Special flags:"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2702
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2730
msgid "Set gro_up ID"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2704
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2732
msgid "_Sticky"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2788
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2816
msgid "Permissions"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2798
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2826
msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2811
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2839
msgid "File owner:"
-msgstr "úinear na Comhad:"
+msgstr "úinear na Comhad:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2828
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2856
msgid "_File group:"
msgstr "grupa _Comhad"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2837
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2865
msgid "File group:"
msgstr "grupa Comhad:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2849
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2877
msgid "Owner:"
-msgstr "úinear:"
+msgstr "úinear:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2850
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2878
msgid "Group:"
msgstr "Grupa:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2851
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2879
msgid "Others:"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2924
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2952
msgid "Text view:"
-msgstr "Radharc Téasc:"
+msgstr "Radharc Téasc:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2928
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2956
msgid "Number view:"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2960
msgid "Last changed:"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2938
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2966
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2941
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2969
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3257
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3285
#: src/nautilus-bookmarks-window.c:146
-#: src/nautilus-file-management-properties.c:239
-#: src/nautilus-property-browser.c:1444 src/nautilus-window-menus.c:769
+#: src/nautilus-file-management-properties.c:237
+#: src/nautilus-property-browser.c:1446 src/nautilus-window-menus.c:769
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help: \n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3259
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3287
msgid "Couldn't show help"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3595
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3623
msgid "Cancel Showing Properties Window?"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3596
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3624
msgid "Creating Properties window"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3716
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3750
#, fuzzy
msgid "Select an icon"
msgstr "dealbh an comhad"
@@ -5095,7 +5104,7 @@ msgstr ""
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:506
msgid "Where"
-msgstr "Cén h'Áit"
+msgstr "Cén h'Áit"
#. "Reveal in New Window" means open the parent folder for the
#. * selected item in a new window, select the item in that window,
@@ -5137,43 +5146,43 @@ msgid "Change Desktop _Background"
msgstr ""
#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:2
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:5
-msgid "Create a new launcher"
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:4
+msgid "Create L_auncher"
msgstr ""
#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:3
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:9
-msgid "Delete all items in the Trash"
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:7
+msgid "Create a new launcher"
msgstr ""
#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:4
-msgid "Dis_ks"
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:11
+msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr ""
-#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:6
-msgid "Format the selected volume"
+#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:5
+msgid "Dis_ks"
msgstr ""
#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:7
-msgid "Medi_a Properties"
+msgid "Format the selected volume"
msgstr ""
#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:8
-msgid "Mount or unmount disks"
+msgid "Medi_a Properties"
msgstr ""
#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:9
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:18
-msgid "New L_auncher"
+msgid "Mount or unmount disks"
msgstr ""
#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:10
-msgid "New T_erminal"
-msgstr ""
+msgid "Open T_erminal"
+msgstr "Oscail T_erminéal"
#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:11
msgid "Open a new GNOME terminal window"
-msgstr ""
+msgstr "Oscail terminéal Gnome nua"
#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:12
msgid "Prot_ect"
@@ -5198,7 +5207,7 @@ msgstr ""
#. add the reset background item, possibly disabled
#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:17
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:34
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:36
#: src/nautilus-information-panel.c:349
msgid "Use _Default Background"
msgstr ""
@@ -5208,9 +5217,8 @@ msgid "Use the default desktop background"
msgstr ""
#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:19
-#, fuzzy
msgid "_Format"
-msgstr "Eile"
+msgstr "_Formaid"
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:1
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
@@ -5224,121 +5232,131 @@ msgstr ""
msgid "Choose another viewer with which to view the selected item"
msgstr ""
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:4
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Create _Folder"
+msgstr "Comhadlann Baile"
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:6
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr ""
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:6
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:8
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr ""
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:8
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:10
msgid "D_uplicate"
msgstr ""
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:10
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:12
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr ""
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:11
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:13
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr ""
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:12
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:14
msgid "Edit Launcher"
msgstr ""
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:13
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:15
msgid "Edit the launcher information"
msgstr ""
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:17
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:19
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command"
msgstr ""
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:19
-msgid "Open Wit_h"
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:20
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command "
+"into the selected folder"
msgstr ""
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:21
+msgid "Open Wit_h"
+msgstr "Oscail l_e"
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:23
msgid "Open each selected item in a new window"
msgstr ""
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:22
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:24
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr ""
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:25
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:27
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste Files command"
msgstr ""
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:26
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:28
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste Files command"
msgstr ""
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:27
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:29
msgid "Rename selected item"
msgstr ""
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:28
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:30
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr ""
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:29
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:31
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr ""
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:30
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:32
msgid "Run or manage scripts from ~/Nautilus/scripts"
msgstr ""
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:31
-#, fuzzy
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:33
msgid "Select _All Files"
-msgstr "Tóg gach rud"
+msgstr "Roghnaigh g_ach Comhad"
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:32
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:34
msgid "Select all items in this window"
msgstr ""
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:33
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:35
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr ""
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:35
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:37
msgid "Use the default background for this location"
msgstr ""
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:36
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:38
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr ""
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:40
-msgid "_New Folder"
-msgstr "Comhadlann _Nua"
-
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:41
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:42
msgid "_Open"
-msgstr "_Oscáil"
+msgstr "_Oscáil"
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:42
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:43
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr ""
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:43
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:44
msgid "_Paste Files"
msgstr ""
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:44
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:45
+msgid "_Paste Files Into Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:46
msgid "_Properties"
msgstr ""
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:45
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:47
msgid "_Rename..."
msgstr "Ainm N_ua"
-#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:46
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:48
msgid "_Scripts"
msgstr ""
@@ -5474,7 +5492,7 @@ msgstr ""
#: src/file-manager/nautilus-search-list-view-ui.xml.h:2
#, fuzzy
msgid "Reveal in New Window"
-msgstr "Oscáil ins an Fuinneog _Nua"
+msgstr "Oscáil ins an Fuinneog _Nua"
#: src/file-manager/nautilus-search-list-view-ui.xml.h:3
msgid "Show Indexing Status"
@@ -5488,11 +5506,11 @@ msgstr ""
msgid "Show status of indexing used when searching"
msgstr ""
-#: src/nautilus-application.c:223
+#: src/nautilus-application.c:221
msgid "Couldn't Create Required Folder"
msgstr ""
-#: src/nautilus-application.c:224
+#: src/nautilus-application.c:222
#, c-format
msgid ""
"Nautilus could not create the required folder \"%s\". Before running "
@@ -5500,11 +5518,11 @@ msgid ""
"can create it."
msgstr ""
-#: src/nautilus-application.c:229
+#: src/nautilus-application.c:227
msgid "Couldn't Create Required Folders"
msgstr ""
-#: src/nautilus-application.c:230
+#: src/nautilus-application.c:228
#, c-format
msgid ""
"Nautilus could not create the following required folders:\n"
@@ -5515,18 +5533,18 @@ msgid ""
"such that Nautilus can create them."
msgstr ""
-#: src/nautilus-application.c:301
+#: src/nautilus-application.c:299
msgid "Link To Old Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Ceangall go dtí an Séan Deasc"
-#: src/nautilus-application.c:317
+#: src/nautilus-application.c:315
msgid ""
-"The location of the desktop directory has changed in Gnome 2.4. A link "
+"The location of the desktop directory has changed in GNOME 2.4. A link "
"called \"Link To Old Desktop\" has been created on the desktop. You can open "
"this to move over the files you want, then delete the link."
msgstr ""
-#: src/nautilus-application.c:320
+#: src/nautilus-application.c:318
msgid "Migrated old desktop"
msgstr ""
@@ -5540,7 +5558,7 @@ msgstr ""
#. * this problem but we don't exactly understand why,
#. * since neither of the above causes explain it.
#.
-#: src/nautilus-application.c:438
+#: src/nautilus-application.c:485
msgid ""
"Nautilus can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the "
"console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or "
@@ -5548,7 +5566,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. FIXME bugzilla.gnome.org 42536: The guesses and stuff here are lame.
-#: src/nautilus-application.c:444
+#: src/nautilus-application.c:491
msgid ""
"Nautilus can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the "
"console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or "
@@ -5577,25 +5595,25 @@ msgstr ""
#. * current OAF. I guess I read the code wrong. Need to figure out when and make a
#. * good message.
#.
-#: src/nautilus-application.c:474 src/nautilus-application.c:492
-#: src/nautilus-application.c:499
+#: src/nautilus-application.c:521 src/nautilus-application.c:539
+#: src/nautilus-application.c:546
msgid "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error."
msgstr ""
-#: src/nautilus-application.c:475
+#: src/nautilus-application.c:522
msgid ""
"Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
"attempting to register the file manager view server."
msgstr ""
-#: src/nautilus-application.c:493
+#: src/nautilus-application.c:540
msgid ""
"Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
"attempting to locate the factory.Killing bonobo-activation-server and "
"restarting Nautilus may help fix the problem."
msgstr ""
-#: src/nautilus-application.c:500
+#: src/nautilus-application.c:547
msgid ""
"Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
"attempting to locate the shell object. Killing bonobo-activation-server and "
@@ -5607,23 +5625,20 @@ msgid "No bookmarks defined"
msgstr ""
#: src/nautilus-bookmarks-window.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "<b>_Bookmarks</b>"
-msgstr "_Leabharmarcanna"
+msgstr "<b>_Leabharmarcanna</b>"
#: src/nautilus-bookmarks-window.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "<b>_Location</b>"
-msgstr "Áit:"
+msgstr "<b>Áit</b>"
#: src/nautilus-bookmarks-window.glade.h:3
msgid "<b>_Name</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Ai_nm</b>"
#: src/nautilus-bookmarks-window.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "Edit Bookmarks"
-msgstr "_Eagar Leabharmarcanna..."
+msgstr "_Eagar na Leabharmarcanna"
#: src/nautilus-complex-search-bar.c:200
msgid "More Options"
@@ -5636,23 +5651,23 @@ msgstr ""
#. Create button first so we can use it for auto_click
#: src/nautilus-complex-search-bar.c:227 src/nautilus-simple-search-bar.c:125
msgid "Find Them!"
-msgstr ""
+msgstr "Cuardaigh iad!"
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:1
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:2
msgid "1 GB"
-msgstr ""
+msgstr "1 GB"
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:5
msgid "100 KB"
-msgstr ""
+msgstr "100 KB"
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:21
msgid "500 KB"
-msgstr ""
+msgstr "500 KB"
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:24
msgid "<span weight=\"bold\">Behaviour</span>"
@@ -5668,7 +5683,7 @@ msgstr ""
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:27
msgid "<span weight=\"bold\">Folders</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">Na Comhadlann</span>"
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:28
msgid "<span weight=\"bold\">Icon Captions</span>"
@@ -5692,11 +5707,11 @@ msgstr ""
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:33
msgid "<span weight=\"bold\">Text Files</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">Comhad Téasc</span>"
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:34
msgid "<span weight=\"bold\">Trash</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">Bosca Bruscar</span>"
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:35
msgid "<span weight=\"bold\">Tree View Defaults</span>"
@@ -5727,7 +5742,7 @@ msgstr ""
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:46
#, fuzzy
msgid "Default _zoom level:"
-msgstr "Scríos"
+msgstr "Scríos"
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:47
msgid "File Management Preferences"
@@ -5748,7 +5763,7 @@ msgstr ""
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:54
#, fuzzy
msgid "Never"
-msgstr "Scríos"
+msgstr "Scríos"
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:56
msgid "Preview _sound files:"
@@ -5769,67 +5784,59 @@ msgstr ""
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:60
#, fuzzy
msgid "Show te_xt in icons:"
-msgstr "Áit"
+msgstr "Áit"
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:61
msgid "Sort _folders before files"
msgstr ""
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:62
-msgid "Sort in _reverse"
-msgstr ""
-
-#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:63
-msgid "Use _manual layout"
-msgstr ""
-
-#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:64
msgid "View _new folders using:"
msgstr ""
-#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:65
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:63
#, fuzzy
msgid "Views"
-msgstr "Notaí"
+msgstr "Notaí"
-#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:66
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:64
msgid "_Arrange items:"
msgstr ""
-#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:68
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:66
#, fuzzy
msgid "_Default zoom level:"
-msgstr "Scríos"
+msgstr "Scríos"
-#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:69
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:67
msgid "_Double click to activate items"
msgstr ""
-#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:70
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:68
msgid "_Only for files smaller than:"
msgstr ""
-#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:71
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:69
msgid "_Open activated item in a new window"
msgstr ""
-#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:72
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:70
msgid "_Run executable text files when they are clicked"
msgstr ""
-#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:73
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:71
msgid "_Single click to activate items"
msgstr ""
-#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:74
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:72
msgid "_Text beside icons"
-msgstr ""
+msgstr "_Téasc in aice le dealbhanna"
-#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:75
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:73
msgid "_Use compact layout"
msgstr ""
-#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:76
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:74
msgid "_View executable text files when they are clicked"
msgstr ""
@@ -5913,12 +5920,12 @@ msgstr "Ealu as Nautilus."
#: src/nautilus-main.c:160
msgid "Restart Nautilus."
-msgstr "Thosnú Nautilus arís."
+msgstr "Thosnú Nautilus arís."
#: src/nautilus-main.c:191
#, fuzzy
msgid "File Manager"
-msgstr "úinear"
+msgstr "úinear"
#. Set initial window title
#: src/nautilus-main.c:197 src/nautilus-window-manage-views.c:232
@@ -5952,7 +5959,7 @@ msgstr ""
#: src/nautilus-profiler.c:210
msgid "Save"
-msgstr "Sábháil"
+msgstr "Sábháil"
#: src/nautilus-profiler.c:246
msgid "Profile Dump"
@@ -5965,7 +5972,7 @@ msgstr ""
#: src/nautilus-property-browser.c:386
msgid "_Remove..."
-msgstr "Sc_ríos..."
+msgstr "Sc_ríos..."
#: src/nautilus-property-browser.c:407
msgid "_Add new..."
@@ -6011,12 +6018,12 @@ msgstr ""
#: src/nautilus-property-browser.c:1054
#, fuzzy
msgid "Color _name:"
-msgstr "Roghnóir Dathanna"
+msgstr "Roghnóir Dathanna"
#: src/nautilus-property-browser.c:1070
#, fuzzy
msgid "Color _value:"
-msgstr "Roghnóir Dathanna"
+msgstr "Roghnóir Dathanna"
#: src/nautilus-property-browser.c:1101
#, c-format
@@ -6066,66 +6073,66 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, but '%s' is not a usable image file!"
msgstr ""
-#: src/nautilus-property-browser.c:2037
+#: src/nautilus-property-browser.c:2039
msgid "Select a Category:"
msgstr ""
-#: src/nautilus-property-browser.c:2046
+#: src/nautilus-property-browser.c:2048
#, fuzzy
msgid "C_ancel Remove"
msgstr "Cealaigh"
-#: src/nautilus-property-browser.c:2052
+#: src/nautilus-property-browser.c:2054
msgid "_Add a New Pattern..."
msgstr ""
-#: src/nautilus-property-browser.c:2055
+#: src/nautilus-property-browser.c:2057
msgid "_Add a New Color..."
msgstr ""
-#: src/nautilus-property-browser.c:2058
+#: src/nautilus-property-browser.c:2060
msgid "_Add a New Emblem..."
msgstr ""
-#: src/nautilus-property-browser.c:2081
+#: src/nautilus-property-browser.c:2083
msgid "Click on a pattern to remove it"
msgstr ""
-#: src/nautilus-property-browser.c:2084
+#: src/nautilus-property-browser.c:2086
msgid "Click on a color to remove it"
msgstr ""
-#: src/nautilus-property-browser.c:2087
+#: src/nautilus-property-browser.c:2089
msgid "Click on an emblem to remove it"
msgstr ""
-#: src/nautilus-property-browser.c:2096
+#: src/nautilus-property-browser.c:2098
msgid "Patterns:"
msgstr ""
-#: src/nautilus-property-browser.c:2099
+#: src/nautilus-property-browser.c:2101
#, fuzzy
msgid "Colors:"
-msgstr "Dún"
+msgstr "Dún"
-#: src/nautilus-property-browser.c:2102
+#: src/nautilus-property-browser.c:2104
msgid "Emblems:"
msgstr ""
-#: src/nautilus-property-browser.c:2122
+#: src/nautilus-property-browser.c:2124
#, fuzzy
msgid "_Remove a Pattern..."
-msgstr "Scríos"
+msgstr "Scríos"
-#: src/nautilus-property-browser.c:2125
+#: src/nautilus-property-browser.c:2127
#, fuzzy
msgid "_Remove a Color..."
-msgstr "Scríos"
+msgstr "Scríos"
-#: src/nautilus-property-browser.c:2128
+#: src/nautilus-property-browser.c:2130
#, fuzzy
msgid "_Remove an Emblem..."
-msgstr "Scríos"
+msgstr "Scríos"
#. Menu item in the search bar.
#. Bracketed items are context, and are message
@@ -6310,7 +6317,7 @@ msgstr ""
#: src/nautilus-server-connect.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "New Server"
-msgstr "Scríos"
+msgstr "Scríos"
#: src/nautilus-server-connect.glade.h:1
msgid "*"
@@ -6355,15 +6362,15 @@ msgstr ""
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:10
msgid "Close _All Windows"
-msgstr "Dún g_ach Fhuinneoga"
+msgstr "Dún g_ach Fhuinneoga"
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:11
msgid "Close all Nautilus windows"
-msgstr "Dún gach fhuinneoga Nautilus"
+msgstr "Dún gach fhuinneoga Nautilus"
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:12
msgid "Close this window"
-msgstr "Dún an fhuinneog seo"
+msgstr "Dún an fhuinneog seo"
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:14
#, fuzzy
@@ -6436,16 +6443,17 @@ msgstr "Baile"
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:30
#, fuzzy
msgid "Location _Bar"
-msgstr "Áit"
+msgstr "Áit"
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:31
-msgid "New _Window"
-msgstr "F_uinneog Nua"
-
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:32
msgid "Normal Si_ze"
msgstr ""
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:32
+#, fuzzy
+msgid "Open New _Window"
+msgstr "Oscáil i Fhuinneog Nua"
+
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:33
msgid "Open another Nautilus window for the displayed location"
msgstr ""
@@ -6457,7 +6465,7 @@ msgstr ""
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:35
#, fuzzy
msgid "Reload"
-msgstr "Athlód"
+msgstr "Athlód"
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:36
msgid "Report Profiling"
@@ -6513,9 +6521,9 @@ msgstr "Suas"
#. Add "View as..." extra bonus choice.
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:50 src/nautilus-window.c:522
-#: src/nautilus-window.c:1500
+#: src/nautilus-window.c:1506
msgid "View as..."
-msgstr "Féach mar..."
+msgstr "Féach mar..."
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:51
msgid "Write contents to a CD"
@@ -6527,11 +6535,11 @@ msgstr ""
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:53
msgid "Zoom _In"
-msgstr "Formhéadaigh _Isteach"
+msgstr "Formhéadaigh _Isteach"
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:54
msgid "Zoom _Out"
-msgstr "Formhéadaigh _Amach"
+msgstr "Formhéadaigh _Amach"
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:55
msgid "_About"
@@ -6564,7 +6572,7 @@ msgstr "_Glan an Stair"
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:62
#, fuzzy
msgid "_Close Window"
-msgstr "_Dún an Fuinneog"
+msgstr "_Dún an Fuinneog"
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:63
msgid "_Contents"
@@ -6592,7 +6600,7 @@ msgstr "Chun C_ionn"
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:70
msgid "_Go"
-msgstr "_Téigh"
+msgstr "_Téigh"
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:71
msgid "_Help"
@@ -6604,7 +6612,7 @@ msgstr "_Baile"
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:73
msgid "_Location..."
-msgstr "Á_it"
+msgstr "Á_it"
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:75
msgid "_Profiler"
@@ -6612,7 +6620,7 @@ msgstr ""
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:76
msgid "_Reload"
-msgstr "_Athlód"
+msgstr "_Athlód"
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:77
msgid "_Report Profiling"
@@ -6625,7 +6633,7 @@ msgstr ""
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:79
#, fuzzy
msgid "_Side Pane"
-msgstr "Ainm"
+msgstr "Pána ar an _Thaobh"
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:80
msgid "_Start Here"
@@ -6661,25 +6669,24 @@ msgstr "S_uas"
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:88
msgid "_View"
-msgstr "_Féach"
+msgstr "_Féach"
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:89
msgid "_View as..."
-msgstr "_Féach mar..."
+msgstr "_Féach mar..."
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:90
msgid "_Write to CD"
-msgstr "_Scríobh go CD"
+msgstr "_Scríobh go CD"
#: src/nautilus-side-pane.c:395
-#, fuzzy
msgid "Close the side pane"
-msgstr "Nautilus"
+msgstr " Dún an Pána ar an Thaobh"
#: src/nautilus-side-pane.c:566
#, c-format
msgid "Show %s"
-msgstr "Taispeáint %s"
+msgstr "Taispeáint %s"
#: src/nautilus-switchable-search-bar.c:129
msgid "Find:"
@@ -6724,7 +6731,7 @@ msgstr ""
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1043
msgid "View of the current file or folder"
-msgstr ""
+msgstr "Radharc an comhad nó an comhadlann láithreach"
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1066
msgid ""
@@ -6741,7 +6748,7 @@ msgstr ""
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1075
msgid "Sidebar Panel Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Theip ag an Pána atá ag an Barra-Thaobh"
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1328
#, c-format
@@ -6791,9 +6798,7 @@ msgstr ""
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1398
#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't display \"%s\", because the host name was empty. Check that your "
-"proxy settings are correct."
+msgid "Couldn't display \"%s\". Check that your proxy settings are correct."
msgstr ""
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1405
@@ -6826,9 +6831,8 @@ msgid "Can't Display Location"
msgstr ""
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1686
-#, fuzzy
msgid "Side Pane"
-msgstr "Ainm"
+msgstr "Pána ar an Thaobh"
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1688
msgid "Contains a side pane view"
@@ -6857,7 +6861,7 @@ msgstr "Glan an Stair"
#.
#: src/nautilus-window-menus.c:719
msgid "Copyright (C) 1999-2001 Eazel, Inc."
-msgstr "Cópceart (C) 1999-2001 Eazel, Teo."
+msgstr "Cópceart (C) 1999-2001 Eazel, Teo."
#. Translators should localize the following string
#. * which will be displayed at the bottom of the about
@@ -6865,7 +6869,7 @@ msgstr "Cópceart (C) 1999-2001 Eazel, Teo."
#.
#: src/nautilus-window-menus.c:726 src/nautilus-window-menus.c:727
msgid "Translator Credits"
-msgstr ""
+msgstr "Pól Ó Dubhthaigh (dubhthach@frink.nuigalway.ie)"
#: src/nautilus-window-menus.c:732
msgid ""
@@ -6886,7 +6890,7 @@ msgstr ""
#: src/nautilus-window-menus.c:814
msgid "Remove"
-msgstr "Scríos"
+msgstr "Scríos"
#: src/nautilus-window-menus.c:825
#, c-format
@@ -6903,46 +6907,46 @@ msgstr ""
#: src/nautilus-window-toolbars.c:367
msgid "Go back a few pages"
-msgstr ""
+msgstr "Dul ar ais cupla leathnach"
#: src/nautilus-window-toolbars.c:370
msgid "Go forward a number of pages"
-msgstr ""
+msgstr "Dul chun cinn cupla leathnach"
-#: src/nautilus-window.c:672
+#: src/nautilus-window.c:678
msgid "Information"
msgstr "Eolas"
-#: src/nautilus-window.c:1206
+#: src/nautilus-window.c:1212
#, c-format
msgid "Display this location with \"%s\""
msgstr ""
-#: src/nautilus-window.c:2258
+#: src/nautilus-window.c:2278
#, fuzzy
msgid "Application ID"
-msgstr "Áit"
+msgstr "Áit"
-#: src/nautilus-window.c:2259
+#: src/nautilus-window.c:2279
msgid "The application ID of the window."
msgstr ""
-#: src/nautilus-window.c:2265
+#: src/nautilus-window.c:2285
#, fuzzy
msgid "Application"
-msgstr "Áit"
+msgstr "Áit"
-#: src/nautilus-window.c:2266
+#: src/nautilus-window.c:2286
msgid "The NautilusApplication associated with this window."
msgstr ""
#: src/nautilus-zoom-control.c:83
msgid "Zoom In"
-msgstr "Formhéadaigh Isteach"
+msgstr "Formhéadaigh Isteach"
#: src/nautilus-zoom-control.c:84
msgid "Zoom Out"
-msgstr "Formhéadaigh Amach"
+msgstr "Formhéadaigh Amach"
#: src/nautilus-zoom-control.c:85
msgid "Zoom to Fit"
@@ -6952,11 +6956,11 @@ msgstr ""
msgid "Try to fit in window"
msgstr ""
-#: src/nautilus-zoom-control.c:794
+#: src/nautilus-zoom-control.c:796
msgid "Zoom"
-msgstr "Formhéadaigh"
+msgstr "Formhéadaigh"
-#: src/nautilus-zoom-control.c:800
+#: src/nautilus-zoom-control.c:802
msgid "Set the zoom level of the current view"
msgstr ""
@@ -6967,3 +6971,17 @@ msgstr ""
#: src/network-scheme.desktop.in.h:2
msgid "View your network servers in the Nautilus file manager"
msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default zoom level used by the icon view"
+#~ msgstr "Scríos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default zoom level used by the list view"
+#~ msgstr "Scríos"
+
+#~ msgid "_New Folder"
+#~ msgstr "Comhadlann _Nua"
+
+#~ msgid "New _Window"
+#~ msgstr "F_uinneog Nua"