diff options
author | Paul Duffy <dubhthach@src.gnome.org> | 2003-09-01 09:34:12 +0000 |
---|---|---|
committer | Paul Duffy <dubhthach@src.gnome.org> | 2003-09-01 09:34:12 +0000 |
commit | acf4daeb7695929a21055eb7d492153e5393de1a (patch) | |
tree | 665aba1ca877d5bebf4b20bd941678b687815685 | |
parent | 1080efee7108bf74cbec122f0f27f82be1952631 (diff) | |
download | nautilus-acf4daeb7695929a21055eb7d492153e5393de1a.tar.gz |
updated irish translation
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ga.po | 1762 |
2 files changed, 894 insertions, 872 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 3c15bbeb3..97b1c54d2 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-09-01 Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie> + + * ga.po: Updated Irish translation. + 2003-08-31 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> * no.po: Updated Norwegian translation. @@ -1,17 +1,18 @@ -# Irish language translations for Nautilus. -# Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc. -# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2000 -# Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie>, 2003 +# Irish language translations for Nautilus.
+# Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2000
+# Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie>, 2003
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2003-06-10 16:17-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-01 10:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-05 14:32+0100\n" "Last-Translator: Paul Duffy <dubhthach@frink.nuigalway.ie>\n" "Language-Team: Irish\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: components/adapter/Nautilus_ComponentAdapterFactory_std.server.in.in.h:1 msgid "Factory for Nautilus component adapter factories" @@ -36,7 +37,7 @@ msgid "bonobo_ui_init() failed." msgstr "" #: components/emblem/Nautilus_View_emblem.server.in.in.h:1 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2355 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2383 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:500 msgid "Emblems" msgstr "" @@ -51,97 +52,97 @@ msgstr "Nautilus" msgid "Nautilus Emblem view" msgstr "Nautilus" -#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:202 +#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:203 #, c-format msgid "" "Couldn't remove emblem with name '%s'. This is probably because the emblem " "is a permanent one, and not one you added yourself." msgstr "" -#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:203 +#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:204 msgid "Couldn't remove emblem" msgstr "" -#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:237 +#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:238 #, c-format msgid "" "Couldn't rename emblem with name '%s'. This is probably because the emblem " "is a permanent one, and not one that you added yourself." msgstr "" -#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:238 +#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:239 msgid "Couldn't rename emblem" msgstr "" -#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:257 +#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:258 #, fuzzy msgid "Rename Emblem" -msgstr "ScrÃos" +msgstr "ScrÃÂos" -#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:276 +#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:277 msgid "Enter a new name for the displayed emblem:" msgstr "" -#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:330 +#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:331 msgid "Rename" msgstr "Ainm-Nua" -#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:497 +#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:503 #, fuzzy msgid "Add Emblems..." -msgstr "ScrÃos" +msgstr "ScrÃÂos" -#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:513 +#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:519 msgid "" "Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in " "other places to identify the emblem." msgstr "" -#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:515 +#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:521 msgid "" "Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in " "other places to identify the emblem." msgstr "" -#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:718 +#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:739 msgid "" "Some of the files could not be added as emblems because they did not appear " "to be valid images." msgstr "" -#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:718 -#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:720 +#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:739 +#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:741 msgid "Couldn't add emblems" msgstr "" -#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:720 +#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:741 msgid "" "None of the files could be added as emblems because they did not appear to " "be valid images." msgstr "" -#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:741 +#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:762 msgid "The dragged text was not a valid file location." msgstr "" -#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:741 -#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:765 -#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:814 +#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:762 +#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:786 +#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:835 msgid "Couldn't add emblem" msgstr "" -#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:760 -#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:813 +#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:781 +#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:834 #, c-format msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image." msgstr "" -#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:763 +#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:784 msgid "The dragged file does not appear to be a valid image." msgstr "" -#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:878 data/browser.xml.h:35 -#: src/nautilus-property-browser.c:1728 +#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:899 data/browser.xml.h:35 +#: src/nautilus-property-browser.c:1730 msgid "Erase" msgstr "Glan amach" @@ -165,7 +166,7 @@ msgstr "Radharc an Iarnra" #: components/hardware/Nautilus_View_hardware.server.in.in.h:5 msgid "View as Hardware" -msgstr "Féach mar Iarnra" +msgstr "Féach mar Iarnra" #: components/hardware/Nautilus_View_hardware.server.in.in.h:6 msgid "hardware view" @@ -213,7 +214,7 @@ msgstr "%lu MB" #: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:483 #, c-format msgid "Uptime is %d days, %d hours, %d minutes" -msgstr "Suas le haighaidh %d lá, %d uair agus %d noimead" +msgstr "Suas le haighaidh %d lá, %d uair agus %d noimead" #. set up the title #: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:509 @@ -238,15 +239,15 @@ msgstr "Stair" #: components/history/Nautilus_View_history.server.in.in.h:2 msgid "History side pane" -msgstr "Pána Stair" +msgstr "Pána Stair" #: components/history/Nautilus_View_history.server.in.in.h:3 msgid "History side pane for Nautilus" -msgstr "Pána Stair le haighaidh Nautilus" +msgstr "Pána Stair le haighaidh Nautilus" #: components/image_properties/Nautilus_View_image_properties.server.in.in.h:1 msgid "Image" -msgstr "Ãomha" +msgstr "ÃÂomha" #: components/image_properties/Nautilus_View_image_properties.server.in.in.h:2 msgid "Image Properties content view component" @@ -259,7 +260,7 @@ msgstr "Nautilus" #: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:93 msgid "Failed to load image information" -msgstr "Theip ag lódáil eolas faoi an Ãomha" +msgstr "Theip ag lódáil eolas faoi an ÃÂomha" #: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:145 #, c-format @@ -270,7 +271,7 @@ msgstr "" #: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:255 msgid "loading..." -msgstr "Ag lódáil..." +msgstr "Ag lódáil..." #: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:268 msgid "URI currently displayed" @@ -278,7 +279,7 @@ msgstr "" #: components/notes/Nautilus_View_notes.server.in.in.h:1 msgid "Notes" -msgstr "NotaÃ" +msgstr "NotaÃÂ" #: components/notes/Nautilus_View_notes.server.in.in.h:2 msgid "Notes side pane" @@ -294,7 +295,7 @@ msgstr "" #: components/text/Nautilus_View_text.server.in.in.h:2 msgid "Text" -msgstr "Téacs" +msgstr "Téacs" #: components/text/Nautilus_View_text.server.in.in.h:3 msgid "Text Viewer" @@ -302,7 +303,7 @@ msgstr "" #: components/text/Nautilus_View_text.server.in.in.h:4 msgid "Text view" -msgstr "radharc Téacs" +msgstr "radharc Téacs" #: components/text/Nautilus_View_text.server.in.in.h:5 msgid "Text view factory" @@ -310,7 +311,7 @@ msgstr "" #: components/text/Nautilus_View_text.server.in.in.h:6 msgid "View as Text" -msgstr "Féach mar Téacs" +msgstr "Féach mar Téacs" #: components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:1 #: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:2 @@ -320,17 +321,17 @@ msgstr "" #: components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:2 #: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:10 src/nautilus-shell-ui.xml.h:64 msgid "_Copy Text" -msgstr "_Cópail an Téasc" +msgstr "_Cópail an Téasc" #: components/text/services/google.xml.h:1 msgid "Search Google for Selected Text" -msgstr "Cuardaigh Google le haighaid an Téasc seo" +msgstr "Cuardaigh Google le haighaid an Téasc seo" #: components/text/services/google.xml.h:2 msgid "Use Google to search the web for the selected text" msgstr "" -"Baint úsáid as Google chun cuardaigh an IdirlÃon le haighaidh an Téasc " -"seo" +"Baint úsáid as Google chun cuardaigh an IdirlÃÂon le haighaidh an " +"Téasc seo" #: components/text/services/webster.xml.h:1 msgid "Look Up Selected Text in Dictionary" @@ -363,7 +364,7 @@ msgstr "" #: components/tree/Nautilus_View_tree.server.in.in.h:1 msgid "Nautilus Tree side pane" -msgstr "Pána Crann le haighaidh Nautilus" +msgstr "Pána Crann le haighaidh Nautilus" #: components/tree/Nautilus_View_tree.server.in.in.h:2 msgid "Nautilus Tree view" @@ -373,17 +374,29 @@ msgstr "Radharc Crann do Nautilus" msgid "Tree" msgstr "Crann" -#: components/tree/nautilus-tree-model.c:1065 +#: components/tree/nautilus-tree-model.c:1135 msgid "(Empty)" msgstr "(Folamh)" -#: components/tree/nautilus-tree-model.c:1065 +#: components/tree/nautilus-tree-model.c:1135 msgid "Loading..." -msgstr "Ag lódáil..." +msgstr "Ag lódáil..." + +#: components/tree/nautilus-tree-view.c:519 nautilus.desktop.in.h:1 +msgid "Home Folder" +msgstr "Comhadlann Baile" + +#: components/tree/nautilus-tree-view.c:521 +msgid "Filesystem" +msgstr "" + +#: components/tree/nautilus-tree-view.c:523 +msgid "Network Neighbourhood" +msgstr "" #: data/applications.desktop.in.h:1 msgid "Applications" -msgstr "FeidhmchláraÃ" +msgstr "FeidhmchláraÃÂ" #: data/applications.desktop.in.h:2 msgid "Browse available software" @@ -395,7 +408,7 @@ msgstr "Taibhse" #: data/browser.xml.h:2 msgid "Art" -msgstr "EalaÃn" +msgstr "EalaÃÂn" #: data/browser.xml.h:3 msgid "Azul" @@ -431,7 +444,7 @@ msgstr "" #: data/browser.xml.h:11 msgid "C_olors" -msgstr "Dáth_anna" +msgstr "Dáth_anna" #: data/browser.xml.h:12 msgid "Camera" @@ -439,7 +452,7 @@ msgstr "Ceamara" #: data/browser.xml.h:13 msgid "Camouflage" -msgstr "DuaithnÃocht" +msgstr "DuaithnÃÂocht" #: data/browser.xml.h:14 msgid "Certified" @@ -455,7 +468,7 @@ msgstr "Fioghual" #: data/browser.xml.h:17 msgid "Concrete" -msgstr "Coincréit" +msgstr "Coincréit" #: data/browser.xml.h:18 msgid "Cool" @@ -471,7 +484,7 @@ msgstr "Barr an Cuntar" #: data/browser.xml.h:21 msgid "Danger" -msgstr "Dainséar" +msgstr "Dainséar" #: data/browser.xml.h:22 msgid "Danube" @@ -491,11 +504,11 @@ msgstr "" #: data/browser.xml.h:26 msgid "Distinguished" -msgstr "Céimiúil" +msgstr "Céimiúil" #: data/browser.xml.h:27 msgid "Documents" -msgstr "Doiciméad" +msgstr "Doiciméad" #: data/browser.xml.h:28 msgid "Dots" @@ -503,7 +516,7 @@ msgstr "Ponca" #: data/browser.xml.h:29 msgid "Draft" -msgstr "Dréacht" +msgstr "Dréacht" #: data/browser.xml.h:30 msgid "Drag a color to an object to change it to that color" @@ -519,11 +532,11 @@ msgstr "" #: data/browser.xml.h:33 msgid "Eclipse" -msgstr "Urú" +msgstr "Urú" #: data/browser.xml.h:34 msgid "Envy" -msgstr "Éad" +msgstr "Ãad" #: data/browser.xml.h:36 msgid "Favorite" @@ -531,11 +544,11 @@ msgstr "an ceann is fearr leat" #: data/browser.xml.h:37 msgid "Fibers" -msgstr "SnáithÃn" +msgstr "SnáithÃÂn" #: data/browser.xml.h:38 msgid "Fire Engine" -msgstr "Inneall Dóiteán" +msgstr "Inneall Dóiteán" #: data/browser.xml.h:39 msgid "Fleur De Lis" @@ -543,7 +556,7 @@ msgstr "Fleur De Lis" #: data/browser.xml.h:40 msgid "Floral" -msgstr "Bláthach" +msgstr "Bláthach" #: data/browser.xml.h:41 msgid "Fossil" @@ -559,7 +572,7 @@ msgstr "Eibhear" #: data/browser.xml.h:44 msgid "Grapefruit" -msgstr "Seadóg" +msgstr "Seadóg" #: data/browser.xml.h:45 msgid "Green Weave" @@ -571,7 +584,7 @@ msgstr "Leac Oighir" #: data/browser.xml.h:47 msgid "Important" -msgstr "Tábhachtach" +msgstr "Tábhachtach" #: data/browser.xml.h:48 msgid "Indigo" @@ -583,7 +596,7 @@ msgstr "Duilleog" #: data/browser.xml.h:50 msgid "Lemon" -msgstr "LÃomóid" +msgstr "LÃÂomóid" #: data/browser.xml.h:51 msgid "Mail" @@ -603,7 +616,7 @@ msgstr "" #: data/browser.xml.h:55 msgid "Mud" -msgstr "Clábar" +msgstr "Clábar" #: data/browser.xml.h:56 msgid "Multimedia" @@ -635,15 +648,15 @@ msgstr "" #: data/browser.xml.h:63 msgid "Orange" -msgstr "Oráiste" +msgstr "Oráiste" #: data/browser.xml.h:64 msgid "Package" -msgstr "Pacáiste" +msgstr "Pacáiste" #: data/browser.xml.h:65 msgid "Pale Blue" -msgstr "Gorm Mílitheach" +msgstr "Gorm MÃlitheach" #: data/browser.xml.h:66 msgid "Personal" @@ -651,7 +664,7 @@ msgstr "Pearsanta" #: data/browser.xml.h:67 msgid "Pictures" -msgstr "Pictiúrí" +msgstr "PictiúrÃ" #: data/browser.xml.h:68 msgid "Purple Marble" @@ -659,15 +672,15 @@ msgstr "Marmar Corcra" #: data/browser.xml.h:69 msgid "Ridged Paper" -msgstr "Páipéir Droimach" +msgstr "Páipéir Droimach" #: data/browser.xml.h:70 msgid "Rough Paper" -msgstr "Páipéir Garbh" +msgstr "Páipéir Garbh" #: data/browser.xml.h:71 msgid "Ruby" -msgstr "Ruibín" +msgstr "RuibÃn" #: data/browser.xml.h:72 msgid "Sea Foam" @@ -684,11 +697,11 @@ msgstr "Airgid" #: data/browser.xml.h:75 msgid "Sky" -msgstr "Spéir" +msgstr "Spéir" #: data/browser.xml.h:76 msgid "Sky Ridge" -msgstr "Droim an Spéir" +msgstr "Droim an Spéir" #: data/browser.xml.h:77 msgid "Snow Ridge" @@ -708,7 +721,7 @@ msgstr "" #: data/browser.xml.h:81 msgid "Tangerine" -msgstr "Tainséirín" +msgstr "TainséirÃn" #: data/browser.xml.h:82 msgid "Terracotta" @@ -716,7 +729,7 @@ msgstr "" #: data/browser.xml.h:83 msgid "Urgent" -msgstr "Díthneascach" +msgstr "DÃthneascach" #: data/browser.xml.h:84 msgid "Violet" @@ -728,11 +741,11 @@ msgstr "" #: data/browser.xml.h:86 msgid "Web" -msgstr "Gréasán" +msgstr "Gréasán" #: data/browser.xml.h:87 msgid "White" -msgstr "Bán" +msgstr "Bán" #: data/browser.xml.h:88 msgid "White Ribs" @@ -749,7 +762,7 @@ msgstr "" #: data/favorites.desktop.in.h:1 #, fuzzy msgid "Favorite applications" -msgstr "Ãit" +msgstr "ÃÂit" #: data/favorites.desktop.in.h:2 msgid "Favorites" @@ -770,7 +783,7 @@ msgstr "" #: data/serverconfig.desktop.in.h:2 data/serverconfig.directory.in.h:2 #, fuzzy msgid "Server Settings" -msgstr "_Roghnachais gnáth..." +msgstr "_Roghnachais gnáth..." #: data/serverconfig.directory.in.h:1 msgid "Configure network services" @@ -1022,12 +1035,13 @@ msgstr "" msgid "" "A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The " "actual number of captions shown depends on the zoom level. Possible values " -"are: size, type, date_modified, date_changed, date_accessed, owner, group, " -"permissions, octal_permissions and mime_type" +"are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", \"date_accessed" +"\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions\" and " +"\"mime_type\"." msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:2 -msgid "Add nautilus to session" +msgid "Add Nautilus to session" msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:3 @@ -1035,15 +1049,15 @@ msgid "Bring up a new window for every opened file" msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:4 -msgid "Criteria for search bar searching." +msgid "Criteria for search bar searching" msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:5 msgid "" "Criteria when matching files searched for in the search bar. If set to " -"search_by_text, then nautilus will Search for files by file name only. If " -"set to search_by_text_and_properties\", then nautilus will search for files " -"by file name and file properties." +"\"search_by_text\", then Nautilus will Search for files by file name only. " +"If set to \"search_by_text_and_properties\", then Nautilus will search for " +"files by file name and file properties." msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:6 @@ -1077,25 +1091,25 @@ msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:13 #, fuzzy msgid "Default folder viewer" -msgstr "ScrÃos" +msgstr "ScrÃÂos" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:14 -msgid "Default sort order" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Default icon zoom level" +msgstr "ScrÃÂos" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:15 #, fuzzy -msgid "Default zoom level used by the icon view" -msgstr "ScrÃos" +msgid "Default list zoom level" +msgstr "ScrÃÂos" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:16 -msgid "Default zoom level used by the icon view." +msgid "Default sort order" msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:17 -#, fuzzy -msgid "Default zoom level used by the list view" -msgstr "ScrÃos" +msgid "Default zoom level used by the icon view." +msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:18 msgid "Default zoom level used by the list view." @@ -1114,137 +1128,146 @@ msgid "Desktop trash icon name" msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:22 -msgid "Enable 'special' flags in file preferences dialog" +msgid "" +"Directories over this size will be truncated to around this size. The " +"purpose of this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing " +"Nautilus on massive directories. A negative value denotes no limit. The " +"limit is approximate due to the reading of directories chunk-wise." msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:23 +msgid "Enable 'special' flags in file preferences dialog" +msgstr "" + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:24 msgid "" "Filename for the default directory background. Only used if background_set " "is true." msgstr "" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:24 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:25 msgid "" "Filename for the default side pane background. Only used if " "side_pane_background_set is true." msgstr "" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:25 -msgid "Hide default bookmarks in the bookmark menu." -msgstr "" - #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:26 -msgid "Home icon visible on desktop" +msgid "Hide default bookmarks in the bookmark menu" msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:27 -msgid "" -"If set to true, Nautilus will show only show directories in the tree " -"sidebar. Otherwise it will show both directories and files." +msgid "Home icon visible on desktop" msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:28 msgid "" -"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." +"If set to true, Nautilus will only show directories in the tree side pane. " +"Otherwise it will show both directories and files." msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:29 -msgid "If set to true, newly opened windows will have the side bar visible." +msgid "" +"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:30 -msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." +msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:31 -msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." +msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:32 -msgid "" -"If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to " -"put files in the trash." +msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:33 msgid "" -"If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a " -"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This " -"feature can be dangerous, so use caution." +"If set to true, then Nautilus lets you edit some of the more esoteric " +"options of a file in the file preferences dialog." msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:34 msgid "" -"If set to true, then backup files such as those created by Emacs are " -"displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup " -"files." +"If set to true, then Nautilus shows directories prior to showing files in " +"the icon and list views." msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:35 msgid "" -"If set to true, then hidden files (dotfiles) are shown in the file manager." +"If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to " +"put files in the trash." msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:36 msgid "" -"If set to true, then nautilus lets you edit some of the more esoteric " -"options of a file in the file preferences dialog." +"If set to true, then Nautilus will bring up a new Nautilus window by default " +"whenever an item is opened." msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:37 -msgid "" -"If set to true, then nautilus shows directories prior to showing files in " -"the icon and list views." +msgid "If set to true, then Nautilus will draw the icons on the desktop." msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:38 msgid "" -"If set to true, then nautilus will bring up a new nautilus window by default " -"whenever an item is opened." +"If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a " +"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This " +"feature can be dangerous, so use caution." msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:39 -msgid "If set to true, then nautilus will draw the icons on the desktop." +msgid "" +"If set to true, then Nautilus will just show the user's bookmarks in the " +"bookmark menu." msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:40 msgid "" -"If set to true, then nautilus will just show the user's bookmarks in the " -"bookmark menu." +"If set to true, then Nautilus will use the user's home directory as the " +"desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:41 msgid "" -"If set to true, then nautilus will use the user's home directory as the " -"desktop. If it is false, then it will use ~/.gnome-desktop as the desktop." +"If set to true, then backup files such as those created by Emacs are " +"displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup " +"files." msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:42 msgid "" +"If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden " +"files are either dotfiles or are listed in the directory's .hidden file." +msgstr "" + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:43 +msgid "" "If this is set to true, Nautilus adds itself to the session when it starts " "up. This means it will be started the next time you log in." msgstr "" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:43 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:44 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the home directory will be put on " "the desktop." msgstr "" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:44 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:45 msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " "desktop." msgstr "" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:45 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:46 msgid "" "If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted " "by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be " "sorted from \"z\" to \"a\"." msgstr "" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:46 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:47 msgid "" "If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted " "by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be " @@ -1252,98 +1275,98 @@ msgid "" "incrementally they will be sorted decrementally." msgstr "" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:47 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:48 msgid "If true, icons will be layed out tighter by default in new windows." msgstr "" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:48 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:49 msgid "" -"If true, labels will be placed beside icons icons rather than underneath " -"them." +"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." msgstr "" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:49 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50 msgid "If true, new windows will use manual layout by default." msgstr "" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51 msgid "" "Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this " "setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to " "load or use lots of memory." msgstr "" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:52 msgid "List of possible captions on icons" msgstr "" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:52 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:53 msgid "Maximum handled files in a directory" msgstr "" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:53 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:54 msgid "Maximum image size for thumbnailing" msgstr "" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:54 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:55 msgid "" "Name of the Nautilus theme to use. This has been deprecated as of Nautilus " "2.2. Please use the icon theme instead." msgstr "" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:55 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:56 msgid "Nautilus handles drawing the desktop" msgstr "" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:56 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:57 msgid "Nautilus uses the users home directory as the desktop" msgstr "" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:57 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:58 msgid "Only show directories in the tree sidebar" msgstr "" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:58 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:59 msgid "" "Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double" "\" to launch them on a double click." msgstr "" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:59 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:60 msgid "Put labels beside icons" msgstr "" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:60 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:61 #, fuzzy msgid "Reverse sort order in new windows" -msgstr "Oscáil ins an Fuinneog _Nua" - -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:61 -msgid "Show directories first in windows" -msgstr "" +msgstr "Oscáil ins an Fuinneog _Nua" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:62 -msgid "Show location bar in new windows" +msgid "Show directories first in windows" msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:63 -msgid "Show side bar in new windows" +msgid "Show location bar in new windows" msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:64 +#, fuzzy +msgid "Show side pane in new windows" +msgstr "Oscáil ins an Fuinneog _Nua" + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:65 msgid "Show status bar in new windows" msgstr "" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:65 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:66 msgid "Show toolbar in new windows" msgstr "" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:66 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:67 #, fuzzy msgid "Side pane view" -msgstr "Ainm" +msgstr "radharc an \"Pána ar an Thaobh\"" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:67 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:68 msgid "" "Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files " "icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is " @@ -1351,15 +1374,6 @@ msgid "" "local filesystems. If set to \"never\" then it never previews sound." msgstr "" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:68 -msgid "" -"Speed tradeoff for when to show a image files as a thumbnail. If set to " -"\"always\" then always thumbnail, even if the directory is on a remote " -"server. If set to \"local_only\" then only show thumbnails for local " -"filesystems. If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just " -"use a generic icon." -msgstr "" - #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69 msgid "" "Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the " @@ -1371,70 +1385,72 @@ msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70 msgid "" +"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to " +"\"always\" then always thumbnail, even if the directory is on a remote " +"server. If set to \"local_only\" then only show thumbnails for local " +"filesystems. If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just " +"use a generic icon." +msgstr "" + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71 +msgid "" "Speed tradeoff for when to show the number of items in a directory. If set " "to \"always\" then always show item counts, even if the directory is on a " "remote server. If set to \"local_only\" then only show counts for local " "filesystems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts." msgstr "" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72 msgid "" -"The default sort-order for the item in the icon view. Possible values are " -"name, size, type, modification_date, emblems." +"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name" +"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", \"emblems\"." msgstr "" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72 +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73 msgid "" "The default sort-order for the item in the list view. Possible values are " "name, size, type, and modification_date." msgstr "" -#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73 -msgid "The default width of the sidebar in new windows." -msgstr "" - #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74 -msgid "The font description used for the icons on the desktop." +msgid "The default width of the side pane in new windows." msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75 -msgid "The side pane view to show in newly opened windows." +msgid "The font description used for the icons on the desktop." msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76 -msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the home link icon on the " -"desktop." +msgid "The side pane view to show in newly opened windows." msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77 msgid "" -"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the " +"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the " "desktop." msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78 -msgid "Trash icon visible on desktop" +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the " +"desktop." msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79 -msgid "Type of click used to launch/open files" +msgid "Trash icon visible on desktop" msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80 -msgid "Use manual layout new windows" +msgid "Type of click used to launch/open files" msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81 -msgid "Use tighter Layout in new windows" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Use manual layout in new windows" +msgstr "Dún gach fhuinneoga Nautilus" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82 -msgid "" -"Vast directories, over this size will be truncated to around this size. The " -"purpose of this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing " -"nautilus on massive directories. A negative value denotes no limit. The " -"limit is approximate due to the reading of directories chunk-wise." +msgid "Use tighter Layout in new windows" msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83 @@ -1452,8 +1468,8 @@ msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85 msgid "" "When a folder is visited this viewer is used unless you have selected " -"another view for that particular folder. Possible values are list_view and " -"icon_view." +"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\" " +"and \"icon_view\"." msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86 @@ -1463,7 +1479,7 @@ msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87 #, fuzzy msgid "When to show preview text in icons" -msgstr "Ãit" +msgstr "ÃÂit" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88 msgid "When to show thumbnails of image files" @@ -1494,12 +1510,12 @@ msgid "Whether to show backup files" msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95 -msgid "Whether to show dotfiles" +msgid "Whether to show hidden files" msgstr "" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96 -msgid "width of the sidebar" -msgstr "" +msgid "Width of the side pane" +msgstr "Leithead atá ag an pána ar an thaobh" #: libnautilus-private/filesystem-attributes.xml.h:1 msgid "AFFS Volume" @@ -1625,20 +1641,20 @@ msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-desktop-icon-file.c:163 #: libnautilus-private/nautilus-trash-file.c:690 msgid "on the desktop" -msgstr "" +msgstr "ar an deasc" -#: libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:104 +#: libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:102 msgid "" "You cannot delete a volume icon. If you want to eject the volume, please use " "Eject in the right-click menu of the volume." msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:107 +#: libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:105 msgid "Can't delete volume" msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:139 -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5576 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5592 #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:545 #: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:383 msgid "Trash" @@ -1650,15 +1666,15 @@ msgstr "_Bog anseo" #: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:622 msgid "_Copy here" -msgstr "_Cóipeáil anseo" +msgstr "_Cóipeáil anseo" #: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:627 msgid "_Link here" -msgstr "_Ceangall go dtí anseo" +msgstr "_Ceangall go dtà anseo" #: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:632 msgid "Set as _Background" -msgstr "Cuir mar an _Cúlra" +msgstr "Cuir mar an _Cúlra" #: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:641 #: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:696 @@ -1667,25 +1683,25 @@ msgstr "Cealaigh" #: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:682 msgid "Set as background for _all folders" -msgstr "Cuir mar an cúlra le haighaidh g_ach comhadlann " +msgstr "Cuir mar an cúlra le haighaidh g_ach comhadlann " #: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:687 msgid "Set as background for _this folder" -msgstr "Cuir mar an cúlra le haighaidh an comhadlann _seo" +msgstr "Cuir mar an cúlra le haighaidh an comhadlann _seo" -#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:208 +#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:197 msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem." msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:209 +#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:198 +#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:202 #: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:213 -#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:222 -#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:244 -#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:259 +#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:256 +#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:271 msgid "Couldn't install emblem" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:212 +#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:201 msgid "" "Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers." msgstr "" @@ -1694,18 +1710,18 @@ msgstr "" #. * what a keyword is, and people should be passing a unique #. * keyword to us anyway #. -#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:220 +#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:211 #, c-format msgid "" "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\". Please choose a " "different name for it." msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:243 +#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:255 msgid "Sorry, unable to save custom emblem." msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:258 +#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:270 msgid "Sorry, unable to save custom emblem name." msgstr "" @@ -1941,7 +1957,7 @@ msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1056 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1073 msgid "Skip" -msgstr "Foléim" +msgstr "Foléim" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:952 msgid "Retry" @@ -1993,7 +2009,7 @@ msgstr "Athchuir gach rud" #. appended to new link file #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1130 -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4410 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4420 #, c-format msgid "link to %s" msgstr "cengall go %s" @@ -2074,13 +2090,13 @@ msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1216 #, c-format msgid "%s (copy)%s" -msgstr "" +msgstr "%s (cóip)%s" #. localizers: appended to second file copy #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1218 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" -msgstr "" +msgstr "%s (cóip eile)%s" #. localizers: appended to x11th file copy #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1221 @@ -2271,11 +2287,11 @@ msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2035 #, c-format msgid "Error \"%s\" creating new folder." -msgstr "" +msgstr "Feadbh \"%s\" ag cruthaigh comhadlann nua" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2039 msgid "Error creating new folder" -msgstr "" +msgstr "Feadbh ag cruthaigh comhadlann nua" #. localizers: the initial name of a new folder #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2128 @@ -2284,26 +2300,25 @@ msgstr "comhadlann gan ainm" #. localizers: progress dialog title #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2189 -#, fuzzy msgid "Deleting files" -msgstr "ScrÃos" +msgstr "Ag ScrÃÂos comhadaí" #. localizers: label prepended to the progress count #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2191 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2226 msgid "Files deleted:" -msgstr "" +msgstr "Na Comhad a scríos tú:" #. localizers: label prepended to the name of the current file deleted #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2193 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2228 #, fuzzy msgid "Deleting" -msgstr "ScrÃos" +msgstr "ScrÃÂos" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2194 msgid "Preparing to Delete files..." -msgstr "" +msgstr "Ag ullamhaigh chun na comhad a scíos" #. localizers: progress dialog title #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2224 @@ -2312,11 +2327,11 @@ msgstr "Glan an Bosca Bruscair" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2229 msgid "Preparing to Empty the Trash..." -msgstr "" +msgstr "Ag ullmhaigh chun an Bosca Bruscair a glanadh..." #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2263 -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:979 -#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:5 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:999 +#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:6 msgid "Empty Trash" msgstr "Glan an Bosca Bruscair" @@ -2327,7 +2342,7 @@ msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2289 msgid "_Empty" -msgstr "" +msgstr "_Folamh" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2336 msgid "foo" @@ -2336,7 +2351,7 @@ msgstr "foo" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2336 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2346 msgid "foo (copy)" -msgstr "foo (cóip)" +msgstr "foo (cóip)" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2337 msgid ".bashrc" @@ -2344,7 +2359,7 @@ msgstr ".bashrc" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2337 msgid ".bashrc (copy)" -msgstr ".bashrc (cóip)" +msgstr ".bashrc (cóip)" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2338 msgid ".foo.txt" @@ -2352,7 +2367,7 @@ msgstr ".foo.txt" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2338 msgid ".foo (copy).txt" -msgstr ".foo (cóip).txt" +msgstr ".foo (cóip).txt" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2339 msgid "foo foo" @@ -2360,7 +2375,7 @@ msgstr "foo foo" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2339 msgid "foo foo (copy)" -msgstr "foo foo (cóip)" +msgstr "foo foo (cóip)" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2340 msgid "foo.txt" @@ -2369,7 +2384,7 @@ msgstr "foo.txt" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2340 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2347 msgid "foo (copy).txt" -msgstr "foo (cóip).txt" +msgstr "foo (cóip).txt" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2341 msgid "foo foo.txt" @@ -2378,7 +2393,7 @@ msgstr "foo foo.txt" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2341 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2363 msgid "foo foo (copy).txt" -msgstr "foo foo (cóip).txt" +msgstr "foo foo (cóip).txt" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2342 msgid "foo foo.txt txt" @@ -2386,7 +2401,7 @@ msgstr "foo foo.txt txt" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2342 msgid "foo foo (copy).txt txt" -msgstr "foo foo (cóip).txt txt" +msgstr "foo foo (cóip).txt txt" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2343 msgid "foo...txt" @@ -2394,7 +2409,7 @@ msgstr "foo...txt" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2343 msgid "foo.. (copy).txt" -msgstr "foo.. (cóip).txt" +msgstr "foo.. (cóip).txt" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2344 msgid "foo..." @@ -2402,195 +2417,195 @@ msgstr "foo..." #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2344 msgid "foo... (copy)" -msgstr "foo... (cóip)" +msgstr "foo... (cóip)" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2345 msgid "foo. (copy)" -msgstr "foo. (cóip)" +msgstr "foo. (cóip)" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2345 msgid "foo. (another copy)" -msgstr "foo. (cóip eile)" +msgstr "foo. (cóip eile)" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2346 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2348 msgid "foo (another copy)" -msgstr "foo (cóip eile)" +msgstr "foo (cóip eile)" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2347 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2349 msgid "foo (another copy).txt" -msgstr "foo (cóip eile).txt" +msgstr "foo (cóip eile).txt" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2348 msgid "foo (3rd copy)" -msgstr "" +msgstr "foo (cóip uimhir a 3)" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2349 msgid "foo (3rd copy).txt" -msgstr "" +msgstr "foo (cóip uimhir a 3).txt" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2350 msgid "foo foo (another copy).txt" -msgstr "" +msgstr "foo foo (cóip eile).txt" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2350 msgid "foo foo (3rd copy).txt" -msgstr "" +msgstr "foo foo (cóip uimhir a 3).txt" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2351 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2368 msgid "foo (13th copy)" -msgstr "" +msgstr "foo (cóip uimhir a 13)" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2351 msgid "foo (14th copy)" -msgstr "" +msgstr "foo (cóip uimhir a 14)" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2352 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2369 msgid "foo (13th copy).txt" -msgstr "" +msgstr "foo (cóip uimhir a 13).txt" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2352 msgid "foo (14th copy).txt" -msgstr "" +msgstr "foo (cóip uimhir a 14).txt" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2353 msgid "foo (21st copy)" -msgstr "" +msgstr "foo (cóip uimhir a 21)" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2353 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2355 msgid "foo (22nd copy)" -msgstr "" +msgstr "foo (cóip uimhir a 22)" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2354 msgid "foo (21st copy).txt" -msgstr "" +msgstr "foo (cóip uimhir a 21).txt" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2354 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2356 msgid "foo (22nd copy).txt" -msgstr "" +msgstr "foo (cóip uimhir a 22).txt" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2355 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2357 msgid "foo (23rd copy)" -msgstr "" +msgstr "foo (cóip uimhir a 23)" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2356 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2358 msgid "foo (23rd copy).txt" -msgstr "" +msgstr "foo (cóip uimhir a 23).txt" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2357 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2359 msgid "foo (24th copy)" -msgstr "" +msgstr "foo (cóip uimhir a 24)" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2358 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2360 msgid "foo (24th copy).txt" -msgstr "" +msgstr "foo (cóip uimhir a 24).txt" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2359 msgid "foo (25th copy)" -msgstr "" +msgstr "foo (cóip uimhir a 25)" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2360 msgid "foo (25th copy).txt" -msgstr "" +msgstr "foo (cóip uimhir a 25).txt" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2361 msgid "foo foo (24th copy)" -msgstr "" +msgstr "foo foo (cóip uimhir a 24)" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2361 msgid "foo foo (25th copy)" -msgstr "" +msgstr "foo foo (cóip uimhir a 25)" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2362 msgid "foo foo (24th copy).txt" -msgstr "" +msgstr "foo foo (cóip uimhir a 24).txt" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2362 msgid "foo foo (25th copy).txt" -msgstr "" +msgstr "foo foo (cóip uimhir a 25).txt" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2363 msgid "foo foo (100000000000000th copy).txt" -msgstr "" +msgstr "foo foo (cóip uimhir a 100000000000000).txt" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2364 msgid "foo (10th copy)" -msgstr "" +msgstr "foo (cóip uimhir a 10)" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2364 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2366 msgid "foo (11th copy)" -msgstr "" +msgstr "foo (cóip uimhir a 11)" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2365 msgid "foo (10th copy).txt" -msgstr "" +msgstr "foo (cóip uimhir a 10).txt" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2365 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2367 msgid "foo (11th copy).txt" -msgstr "" +msgstr "foo (cóip uimhir a 11).txt" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2366 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2368 msgid "foo (12th copy)" -msgstr "" +msgstr "foo (cóip uimhir a 10)" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2367 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2369 msgid "foo (12th copy).txt" -msgstr "" +msgstr "foo (cóip uimhir a 12).txt" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2370 msgid "foo (110th copy)" -msgstr "" +msgstr "foo (cóip uimhir a 110)" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2370 msgid "foo (111th copy)" -msgstr "" +msgstr "foo (cóip uimhir a 111)" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2371 msgid "foo (110th copy).txt" -msgstr "" +msgstr "foo (cóip uimhir a 110).txt" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2371 msgid "foo (111th copy).txt" -msgstr "" +msgstr "foo (cóip uimhir a 111).txt" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2372 msgid "foo (122nd copy)" -msgstr "" +msgstr "foo (cóip uimhir a 122)" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2372 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2374 msgid "foo (123rd copy)" -msgstr "" +msgstr "foo (cóip uimhir a 123)" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2373 msgid "foo (122nd copy).txt" -msgstr "" +msgstr "foo (cóip uimhir a 122).txt" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2373 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2375 msgid "foo (123rd copy).txt" -msgstr "" +msgstr "foo (cóip uimhir a 123).txt" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2374 msgid "foo (124th copy)" -msgstr "" +msgstr "foo (cóip uimhir a 124)" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2375 msgid "foo (124th copy).txt" -msgstr "" +msgstr "foo (cóip uimhir a 124).txt" #. Today, use special word. #. * strftime patterns preceeded with the widest @@ -2607,224 +2622,217 @@ msgstr "" #. * off zero padding, and putting a "_" there will use #. * space padding instead of zero padding. #. -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2649 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2659 msgid "today at 00:00:00 PM" -msgstr "" +msgstr "inniu ag 00:00:00 IN" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2650 -#, fuzzy +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2660 msgid "today at %-I:%M:%S %p" -msgstr "inniu %-I:%M %p" +msgstr "inniu ag %-I:%M:%S %p" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2652 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2662 msgid "today at 00:00 PM" msgstr "Inniu ag 00:00 IN" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2653 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2663 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "inniu ag %-I:%M %p" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2655 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2665 msgid "today, 00:00 PM" msgstr "inniu, 00:00 IN" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2656 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2666 msgid "today, %-I:%M %p" msgstr "inniu, %-I:%M %p" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2658 -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2659 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2668 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2669 msgid "today" msgstr "inniu" #. Yesterday, use special word. #. * Note to localizers: Same issues as "today" string. #. -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2668 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2678 msgid "yesterday at 00:00:00 PM" -msgstr "inné ag 00:00:00 IN" +msgstr "inné ag 00:00:00 IN" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2669 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2679 msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" -msgstr "inné ag %-I:%M %p" +msgstr "inné ag %-I:%M %p" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2671 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2681 msgid "yesterday at 00:00 PM" -msgstr "inné ag 00:00 IN" +msgstr "inné ag 00:00 IN" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2672 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2682 msgid "yesterday at %-I:%M %p" -msgstr "inné ag %-I:%M %p" +msgstr "inné ag %-I:%M %p" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2674 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2684 msgid "yesterday, 00:00 PM" -msgstr "inné ag 00:00 IN" +msgstr "inné ag 00:00 IN" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2675 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2685 msgid "yesterday, %-I:%M %p" -msgstr "inné, %-I:%M %p" +msgstr "inné, %-I:%M %p" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2677 -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2678 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2687 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2688 msgid "yesterday" -msgstr "inné" +msgstr "inné" #. Current week, include day of week. #. * Note to localizers: Same issues as "today" string. #. * The width measurement templates correspond to #. * the day/month name with the most letters. #. -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2689 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2699 msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" -msgstr "" +msgstr "Dé Ceadaoin, M.Fómhair 00 0000 ag 00:00 IN" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2690 -#, fuzzy +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2700 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -msgstr "%A %B/%-d/%Y %-I:%M:%S %p" +msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2692 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2702 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" -msgstr "" +msgstr "Dé Luin, D.Fómhair 00 0000 ag 00:00 IN" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2693 -#, fuzzy +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2703 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -msgstr "%A %-m/%-d/%y %-I:%M %p" +msgstr "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2695 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2705 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" -msgstr "" +msgstr "Dé Luin, D.Fómhair 00 0000 ag 00:00 IN" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2696 -#, fuzzy +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2706 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" -msgstr "%A %-m/%-d/%y %-I:%M %p" +msgstr "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2698 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2708 msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" -msgstr "" +msgstr "D.Fómhair 00 0000 ag 00:00 IN" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2699 -#, fuzzy +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2709 msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" -msgstr "%-m/%-d/%y %-I:%M %p" +msgstr "%b %-d %Y at %-I:%M %p" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2701 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2711 msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" -msgstr "" +msgstr "D.Fómhair 00 0000, 00:00 IN" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2702 -#, fuzzy +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2712 msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" -msgstr "%-m/%-d/%y %-I:%M %p" +msgstr "%b %-d %Y, %-I:%M %p" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2704 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2714 msgid "00/00/00, 00:00 PM" msgstr "00/00/00, 00:00 IN" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2705 -#, fuzzy +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2715 msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" -msgstr "%-m/%-d/%y %-I:%M %p" +msgstr "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2707 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2717 msgid "00/00/00" msgstr "00/00/00" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2708 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2718 msgid "%m/%d/%y" msgstr "%d/%m/%y" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3990 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4000 msgid "0 items" -msgstr "0 mír" +msgstr "0 mÃr" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3990 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4000 msgid "0 folders" msgstr "0 comhadlann" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3991 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4001 msgid "0 files" msgstr "0 comhad" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3995 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4005 msgid "1 item" -msgstr "mír amhain" +msgstr "mÃr amhain" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3995 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4005 msgid "1 folder" msgstr "comhadlann amhain" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3996 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4006 msgid "1 file" msgstr "comhad amhain" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3999 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4009 #, c-format msgid "%u items" -msgstr "" +msgstr "%u mÃr" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3999 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4009 #, c-format msgid "%u folders" -msgstr "" +msgstr "%u comhadlann" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4000 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4010 #, c-format msgid "%u files" -msgstr "" +msgstr "%u comhad" #. This means no contents at all were readable -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4312 -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4328 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4322 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4338 msgid "? items" msgstr "" #. This means no contents at all were readable -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4318 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4328 msgid "? bytes" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4333 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4343 msgid "unknown type" msgstr "saghas gan aithne" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4336 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4346 msgid "unknown MIME type" msgstr "saghas MIME gan aithne" #. Fallback, use for both unknown attributes and attributes #. * for which we have no more appropriate default. #. -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4342 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1126 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4352 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1128 msgid "unknown" msgstr "gan aithne" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4374 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4384 msgid "program" -msgstr "rÃomhchlár" +msgstr "rÃÂomhchlár" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4386 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4396 msgid "" "Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means " "that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for " "some other reason." msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4390 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4400 #, c-format msgid "" "No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the " "gnome-vfs mailing list." msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4404 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4414 msgid "link" msgstr "ceangall" -#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4424 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4434 msgid "link (broken)" msgstr "ceangall (briste)" @@ -2839,7 +2847,7 @@ msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:103 #, fuzzy msgid "_Never" -msgstr "ScrÃos" +msgstr "ScrÃÂos" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:109 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:14 @@ -2933,7 +2941,7 @@ msgid "Display _files when they are clicked" msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:158 -#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:67 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:65 msgid "_Ask each time" msgstr "" @@ -3026,17 +3034,17 @@ msgid "24" msgstr "24" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:216 -#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:84 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:82 msgid "size" msgstr "meid" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:217 -#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:85 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:83 msgid "type" msgstr "saghas" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:218 -#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:78 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:76 msgid "date modified" msgstr "" @@ -3045,27 +3053,27 @@ msgid "date changed" msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:220 -#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:77 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:75 msgid "date accessed" msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:221 -#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:82 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:80 msgid "owner" -msgstr "úinear" +msgstr "úinear" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:222 -#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:79 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:77 msgid "group" msgstr "grupa" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:223 -#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:83 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:81 msgid "permissions" msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:224 -#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:81 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:79 msgid "octal permissions" msgstr "" @@ -3075,7 +3083,7 @@ msgid "MIME type" msgstr "saghas MIME" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:226 -#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:80 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:78 msgid "none" msgstr "tada" @@ -3092,100 +3100,100 @@ msgstr "tada" msgid "%s's Home" msgstr "Baile do %s" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2092 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2147 msgid "file icon" msgstr "dealbh an comhad" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2465 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2520 msgid "editable text" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2466 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2521 msgid "the editable label" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2473 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2528 msgid "additional text" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2474 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2529 msgid "some more text" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2481 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2536 msgid "highlighted for selection" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2482 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2537 msgid "whether we are highlighted for a selection" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2489 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2544 msgid "highlighted as keyboard focus" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2490 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2545 msgid "whether we are highlighted to render keyboard focus" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2498 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2553 msgid "highlighted for drop" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2499 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2554 msgid "whether we are highlighted for a D&D drop" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2003 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2022 msgid "The selection rectangle" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3937 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4079 msgid "Frame Text" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3938 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4080 msgid "Draw a frame around unselected text" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3944 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4086 msgid "Selection Box Color" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3945 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4087 msgid "Color of the selection box" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3950 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4092 #, fuzzy msgid "Selection Box Alpha" -msgstr "Tóg gach rud" +msgstr "Tóg gach rud" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3951 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4093 msgid "Opacity of the selection box" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3958 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4100 msgid "Highlight Alpha" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3959 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4101 msgid "Opacity of the highlight for selected icons" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3965 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4107 msgid "Light Info Color" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3966 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4108 msgid "Color used for information text against a dark background" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3971 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4113 msgid "Dark Info Color" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:3972 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4114 msgid "Color used for information text against a light background" msgstr "" @@ -3354,7 +3362,7 @@ msgstr "Ainm" #: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1261 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Stádas" #: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1352 msgid "C_hoose" @@ -3362,7 +3370,7 @@ msgstr "P_ioc" #: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1355 msgid "Done" -msgstr "CrÃochnaithe" +msgstr "CrÃÂochnaithe" #: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1429 msgid "_Modify..." @@ -3385,16 +3393,16 @@ msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1493 msgid "Open with Other Application" -msgstr "Oscail le Clár eile" +msgstr "Oscail le Clár eile" #: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1494 #, c-format msgid "Choose an application with which to open \"%s\":" -msgstr "Pioc Clár chun oscaul \"%s\":" +msgstr "Pioc Clár chun oscaul \"%s\":" #: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1498 msgid "Open with Other Viewer" -msgstr "Oscail le Radharceoà eile" +msgstr "Oscail le Radharceoàeile" #: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1499 #, c-format @@ -3418,7 +3426,7 @@ msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1605 #, fuzzy msgid "No Application Associated" -msgstr "Ãit" +msgstr "ÃÂit" #: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1607 #, c-format @@ -3428,7 +3436,7 @@ msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1608 #, fuzzy msgid "No Action Associated" -msgstr "Ãit" +msgstr "ÃÂit" #. Note: This might be misleading in the components case, since the #. * user can't add components to the complete list even from the capplet. @@ -3446,7 +3454,7 @@ msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1622 #, fuzzy msgid "Associate Application" -msgstr "Ãit" +msgstr "ÃÂit" #: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1648 #, c-format @@ -3465,7 +3473,7 @@ msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1652 #, fuzzy msgid "Invalid Application Associated" -msgstr "Ãit" +msgstr "ÃÂit" #: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1654 #, c-format @@ -3475,7 +3483,7 @@ msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1655 #, fuzzy msgid "Invalid Action Associated" -msgstr "Ãit" +msgstr "ÃÂit" #: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1658 #, c-format @@ -3490,28 +3498,28 @@ msgstr "" #: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1665 #, fuzzy msgid "Associate Action" -msgstr "Ãit" +msgstr "ÃÂit" -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:495 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:504 #, c-format msgid "" "\"%s\" can't open \"%s\" because \"%s\" can't access files at \"%s\" " "locations. Would you like to choose another application?" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:500 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:509 #, c-format msgid "" "The default action can't open \"%s\" because it can't access files at \"%s\" " "locations. Would you like to choose another action?" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:506 -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:537 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:515 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:546 msgid "Can't Open Location" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:525 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:534 #, c-format msgid "" "\"%s\" can't open \"%s\" because \"%s\" can't access files at \"%s\" " @@ -3519,7 +3527,7 @@ msgid "" "copy this file onto your computer, you may be able to open it." msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:531 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:540 #, c-format msgid "" "The default action can't open \"%s\" because it can't access files at \"%s\" " @@ -3527,42 +3535,48 @@ msgid "" "this file onto your computer, you may be able to open it." msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:801 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:800 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1017 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening %s" +msgstr "Ag Oscail \"%s\"" + +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1161 msgid "" "Sorry, but you can't execute commands from a remote site due to security " "considerations." msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:803 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1163 msgid "Can't execute remote links" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:813 -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:879 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1173 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1239 msgid "" "There was an error launching the application.\n" "\n" "Details: " msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:817 -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:883 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1177 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1243 msgid "Error launching application" -msgstr "Feadbh ag rith an Clár" +msgstr "Feadbh ag rith an Clár" -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:845 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1205 msgid "" "This drop target only supports local files.\n" "\n" "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again." msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:848 -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:860 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1208 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1220 msgid "Drop target only supports local files" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:857 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1217 msgid "" "This drop target only supports local files.\n" "\n" @@ -3833,97 +3847,97 @@ msgstr "Cuir ar ais roimh an eagar" #: libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:177 msgid "Redo Edit" -msgstr "Déan an Eagar arÃs" +msgstr "Déan an Eagar arÃÂs" #: libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:178 msgid "Redo the edit" -msgstr "Déan an Eagar arÃs" +msgstr "Déan an Eagar arÃÂs" #: libnautilus-private/nautilus-view-identifier.c:62 #, c-format msgid "View as %s" -msgstr "Féach mar %s" +msgstr "Féach mar %s" #: libnautilus-private/nautilus-view-identifier.c:68 #, c-format msgid "%s Viewer" -msgstr "Radharceoaà %s" +msgstr "Radharceoaà%s" -#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:831 +#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:897 msgid "Unknown" msgstr "Gan aithne" #. Populate table with items we know localized names for. -#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:958 +#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1070 msgid "Floppy" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:959 -#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:988 +#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1071 +#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1100 msgid "CD-ROM" -msgstr "" +msgstr "CD-ROM" -#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:960 +#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1072 msgid "Zip Drive" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:975 -#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1019 +#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1087 +#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1131 msgid "Audio CD" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1010 +#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1122 msgid "Root Volume" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1689 +#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1801 msgid "Mount Error" msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1689 +#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1801 msgid "Unmount Error" msgstr "" #. Handle floppy case -#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1762 +#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1874 msgid "" "Nautilus was unable to mount the floppy drive. There is probably no floppy " "in the drive." msgstr "" #. All others -#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1766 +#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1878 msgid "" "Nautilus was unable to mount the volume. There is probably no media in the " "device." msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1772 +#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1884 msgid "" "Nautilus was unable to mount the floppy drive. The floppy is probably in a " "format that cannot be mounted." msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1775 +#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1887 msgid "" "Nautilus was unable to mount the selected volume. The volume is probably in " "a format that cannot be mounted." msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1780 +#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1892 msgid "Nautilus was unable to mount the selected floppy drive." msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1782 +#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1894 msgid "Nautilus was unable to mount the selected volume." msgstr "" #. FIXME: Should we parse this message and report something more meaningful? -#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1787 +#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1899 msgid "Nautilus was unable to unmount the selected volume." msgstr "" -#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1992 +#: libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:2104 msgid "ISO 9660 Volume" msgstr "" @@ -3933,11 +3947,11 @@ msgstr "" #: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:3 msgid "Cut Text" -msgstr "Gearr an Téasc" +msgstr "Gearr an Téasc" #: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:4 src/nautilus-shell-ui.xml.h:13 msgid "Cut _Text" -msgstr "Gearr an _Téasc" +msgstr "Gearr an _Téasc" #: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:5 msgid "Cut the selected text to the clipboard" @@ -3971,10 +3985,6 @@ msgstr "" msgid "File Management" msgstr "" -#: nautilus.desktop.in.h:1 -msgid "Home Folder" -msgstr "Comhadlann Baile" - #: nautilus.desktop.in.h:2 msgid "View your home folder in the Nautilus file manager" msgstr "" @@ -4077,104 +4087,104 @@ msgstr "Feach mar _Dealbhanna" msgid "View as _List" msgstr "Feach mar _Liosta" -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:573 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:579 msgid "Background" -msgstr "Cúlra" +msgstr "Cúlra" -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:743 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:749 #, c-format msgid "Error executing utility program '%s': %s" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:997 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1017 msgid "E_ject" -msgstr "Dí_chuir" +msgstr "DÃ_chuir" -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1097 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1117 #: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:20 msgid "_Unmount Volume" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:491 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:493 #, c-format msgid "This will open %d separate windows. Are you sure you want to do this?" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:493 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:495 #, c-format msgid "Open %d Windows?" -msgstr "Oscáil %d Fhuinneoga?" +msgstr "Oscáil %d Fhuinneoga?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:846 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:848 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:850 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:852 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the %d selected items?" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:856 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:858 msgid "Delete?" -msgstr "ScrÃos?" +msgstr "ScrÃÂos?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1539 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1541 #, c-format msgid "\"%s\" selected" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1541 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1543 msgid "1 folder selected" -msgstr "comhadlann amhain roghnó" +msgstr "comhadlann amhain roghnó" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1544 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1546 #, fuzzy, c-format msgid "%d folders selected" -msgstr "Roghnóir Dathanna" +msgstr "Roghnóir Dathanna" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1551 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1553 msgid " (containing 0 items)" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1553 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1555 msgid " (containing 1 item)" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1555 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1557 #, c-format msgid " (containing %d items)" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1562 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1564 msgid " (containing a total of 0 items)" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1564 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1566 msgid " (containing a total of 1 item)" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1566 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1568 #, c-format msgid " (containing a total of %d items)" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1579 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1581 #, c-format msgid "\"%s\" selected (%s)" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" roghnaithe (%s)" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1583 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1585 #, c-format msgid "%d items selected (%s)" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1590 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1592 #, c-format msgid "1 other item selected (%s)" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1593 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1595 #, c-format msgid "%d other items selected (%s)" msgstr "" @@ -4186,7 +4196,7 @@ msgstr "" #. * message about the number of other items and the #. * total size of those items. #. -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1622 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1624 #, c-format msgid "%s%s, %s" msgstr "%s%s, %s" @@ -4195,107 +4205,107 @@ msgstr "%s%s, %s" #. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that #. * no more than the constant limit are displayed. #. -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1747 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1749 #, c-format msgid "" "The folder \"%s\" contains more files than Nautilus can handle. Some files " "will not be displayed." msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1754 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1756 msgid "Too Many Files" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3048 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3050 #, c-format msgid "" "\"%s\" cannot be moved to the Trash. Do you want to delete it immediately?" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3053 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3055 #, c-format msgid "" "The %d selected items cannot be moved to the Trash. Do you want to delete " "them immediately?" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3057 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3059 #, c-format msgid "" "%d of the selected items cannot be moved to the Trash. Do you want to delete " "those %d items immediately?" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3065 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3067 msgid "Delete Immediately?" -msgstr "" +msgstr "Scríos Anois?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3097 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3099 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\" from the Trash?" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3101 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3103 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the %d selected items from the " "Trash?" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3107 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3109 msgid "Delete From Trash?" -msgstr "ScrÃos ó Bosca Bruscair? " +msgstr "ScrÃÂos ó Bosca Bruscair? " -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3385 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3427 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3387 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3429 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected item" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3508 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:23 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3510 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:25 msgid "Other _Application..." msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3508 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3510 msgid "An _Application..." msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3513 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:24 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3515 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:26 msgid "Other _Viewer..." msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3513 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3515 msgid "A _Viewer..." msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3595 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3597 #, c-format msgid "Could not complete specified action: %s" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3619 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3621 msgid "Could not complete specified action." msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4121 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4130 #, c-format msgid "Run \"%s\" on any selected items" -msgstr "" +msgstr "Rith \"%s\" ar aon ceann de na rud atá roghnach" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4329 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4347 msgid "" "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. " "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items " "as input." msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4332 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4350 msgid "About Scripts" -msgstr "" +msgstr "Faoi na Script" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4333 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4351 msgid "" "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. " "Choosing a script from the menu will run that script.\n" @@ -4317,148 +4327,148 @@ msgid "" "NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4454 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4472 #, c-format msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4458 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4476 #, c-format msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4465 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4483 #, c-format msgid "" "The %d selected items will be moved if you select the Paste Files command" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4469 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4487 #, c-format msgid "" "The %d selected items will be copied if you select the Paste Files command" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4554 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4566 msgid "There is nothing on the clipboard to paste." msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4738 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4823 msgid "Open _in This Window" -msgstr "Oscáil i an Fhuinneog seo" +msgstr "Oscáil i an Fhuinneog seo" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4741 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:20 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4826 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:22 msgid "Open _in New Window" -msgstr "Oscáil i Fhuinneog Nua" +msgstr "Oscáil i Fhuinneog Nua" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4743 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4828 #, c-format msgid "Open _in %d New Windows" -msgstr "Oscáil %d i Fhuinneoga Nua" +msgstr "Oscáil %d i Fhuinneoga Nua" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4761 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4846 msgid "_Delete from Trash" -msgstr "_ScrÃos as an Bosca Bruscair " +msgstr "_ScrÃÂos as an Bosca Bruscair " -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4763 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4848 msgid "Delete all selected items permanently" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4766 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5041 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:15 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4851 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5132 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:17 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "C_uir sa Bosca Bruscair" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4768 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:16 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4853 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:18 msgid "Move each selected item to the Trash" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4792 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:38 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4877 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:40 msgid "_Delete" -msgstr "_ScrÃos" +msgstr "_ScrÃÂos" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4812 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4897 msgid "Ma_ke Links" -msgstr "Dé_an CeangallaÃ" +msgstr "Dé_an CeangallaÃÂ" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4813 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:14 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4898 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:16 msgid "Ma_ke Link" -msgstr "Dé_an Ceangall" +msgstr "Dé_an Ceangall" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4826 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:39 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4911 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:41 msgid "_Empty Trash" -msgstr "" +msgstr "_Folmhaigh an Bruscar" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4839 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4924 msgid "Cu_t File" msgstr "Gea_rr Comhad" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4840 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:7 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4925 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:9 msgid "Cu_t Files" -msgstr "Gea_rr ComhadaÃ" +msgstr "Gea_rr ComhadaÃÂ" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4849 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4934 msgid "_Copy File" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4850 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:37 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4935 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:39 msgid "_Copy Files" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5032 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5123 msgid "" "This link can't be used, because it has no target. Do you want to move this " "link to the Trash?" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5035 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5126 #, c-format msgid "" "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist. Do you " "want to move this link to the Trash?" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5041 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5132 msgid "Broken Link" -msgstr "" +msgstr "Ceangall atá briste" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5098 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5189 #, c-format msgid "" "\"%s\" is an executable text file. Do you want to run it, or display its " "contents?" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5104 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5195 msgid "Run or Display?" -msgstr "Rith nó Taispeántas?" +msgstr "Rith nó Taispeántas?" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5105 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5196 msgid "_Display" -msgstr "_Taispeántas" +msgstr "_Taispeántas" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5106 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5197 msgid "Run in _Terminal" -msgstr "Rith i _Teirminéal" +msgstr "Rith i _Teirminéal" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5109 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5200 msgid "_Run" msgstr "_Rith" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5312 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5403 #, c-format msgid "Opening \"%s\"" msgstr "Ag Oscail \"%s\"" -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5318 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5409 msgid "Cancel Open?" msgstr "Cealaigh an Oscailte?" @@ -4480,7 +4490,7 @@ msgstr "" #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:71 msgid "Error Displaying Folder" -msgstr "Feadbh ag Taispeántas an Comhadlann" +msgstr "Feadbh ag Taispeántas an Comhadlann" #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:102 #, c-format @@ -4584,369 +4594,368 @@ msgstr "" msgid "Cancel Rename?" msgstr "Cealaigh" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:157 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:161 #, fuzzy msgid "by _Name" msgstr "Ainm" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:158 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:162 #: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:13 msgid "Keep icons sorted by name in rows" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:164 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:168 msgid "by _Size" msgstr "faoi _Meid" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:165 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:169 #: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:14 msgid "Keep icons sorted by size in rows" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:171 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:175 #, fuzzy msgid "by _Type" msgstr "faoi _Saghas" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:172 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:176 #: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:15 msgid "Keep icons sorted by type in rows" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:178 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:182 msgid "by Modification _Date" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:179 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:183 #: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:12 msgid "Keep icons sorted by modification date in rows" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:185 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:189 msgid "by _Emblems" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:186 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:190 #: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:11 msgid "Keep icons sorted by emblems in rows" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1594 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1605 #: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:20 msgid "Restore Icons' Original Si_zes" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1595 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1606 msgid "Restore Icon's Original Si_ze" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1932 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1945 #, c-format msgid "pointing at \"%s\"" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2511 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2526 msgid "Drag and drop is only supported to local file systems." msgstr "" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2512 src/file-manager/fm-icon-view.c:2531 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2527 src/file-manager/fm-icon-view.c:2546 msgid "Drag and Drop error" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2530 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2545 msgid "An invalid drag type was used." msgstr "" -#: src/file-manager/fm-list-view.c:729 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:731 msgid "File name" msgstr "Ainm an Comhad" -#: src/file-manager/fm-list-view.c:753 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:755 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:512 msgid "Size" msgstr "Meid" -#: src/file-manager/fm-list-view.c:764 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:766 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:518 msgid "Type" msgstr "Saghas" -#: src/file-manager/fm-list-view.c:775 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:777 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:524 msgid "Date Modified" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:456 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:458 #: src/nautilus-information-panel.c:506 msgid "" "You can't assign more than one custom icon at a time! Please drag just one " "image to set a custom icon." msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:458 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:460 #: src/nautilus-information-panel.c:508 msgid "More Than One Image" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:467 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:469 #: src/nautilus-information-panel.c:527 msgid "" "The file that you dropped is not local. You can only use local images as " "custom icons." msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:469 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:471 #: src/nautilus-information-panel.c:529 msgid "Local Images Only" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:474 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:476 #: src/nautilus-information-panel.c:534 msgid "" "The file that you dropped is not an image. You can only use local images as " "custom icons." msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:476 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:478 #: src/nautilus-information-panel.c:536 msgid "Images Only" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:893 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:895 msgid "Properties" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:896 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:898 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1357 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1359 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1358 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1360 msgid "Changing group" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1519 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1521 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1520 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1522 msgid "Changing owner" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1708 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1727 msgid "nothing" msgstr "tada" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1710 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1729 msgid "unreadable" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1719 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1740 #, c-format msgid "1 item, with size %s" -msgstr "mír amhain, le meid %s" +msgstr "mÃr amhain, le meid %s" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1721 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1743 #, c-format msgid "%d items, totalling %s" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1727 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1751 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "" -#. Also set the title field here, with a trailing carriage return & space -#. * if the value field has two lines. This is a hack to get the -#. * "Contents:" title to line up with the first line of the 2-line value. -#. * Maybe there's a better way to do this, but I couldn't think of one. +#. Also set the title field here, with a trailing carriage return & +#. * space if the value field has two lines. This is a hack to get the +#. * "Contents:" title to line up with the first line of the +#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I +#. * couldn't think of one. #. -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1741 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1768 msgid "Contents:" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2129 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2159 msgid "Basic" -msgstr "Bunúsach" +msgstr "Bunúsach" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2157 -#, fuzzy +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2187 msgid "_Names:" -msgstr "Ai_nm" +msgstr "na Ai_nm:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2159 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2189 msgid "_Name:" msgstr "Ai_nm" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2208 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2238 msgid "Type:" msgstr "Saghas:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2210 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2224 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2230 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2237 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2241 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2249 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2255 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2264 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2270 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2822 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2925 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2929 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2933 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2240 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2250 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2256 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2263 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2267 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2281 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2290 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2296 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2850 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2871 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2953 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2957 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2961 msgid "--" -msgstr "" +msgstr "--" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2222 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2248 msgid "Size:" msgstr "Meid:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2228 src/nautilus-location-bar.c:61 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2254 src/nautilus-location-bar.c:61 msgid "Location:" -msgstr "Ãit:" +msgstr "Áit:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2235 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2261 msgid "Volume:" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2239 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265 msgid "Free space:" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2247 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2273 msgid "Link target:" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2253 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2279 msgid "MIME type:" msgstr "saghas MIME:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2262 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2288 msgid "Modified:" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2268 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2294 msgid "Accessed:" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2284 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2310 msgid "_Select Custom Icon..." msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2290 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2316 msgid "_Remove Custom Icon" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2613 -#, fuzzy +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2641 msgid "_Read" -msgstr "Athlód" +msgstr "_Léigh" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2615 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2643 msgid "_Write" -msgstr "" +msgstr "Sc_ríobh" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2617 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2645 msgid "E_xecute" -msgstr "" +msgstr "_Rith" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2694 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2722 msgid "Set _user ID" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2699 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2727 msgid "Special flags:" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2702 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2730 msgid "Set gro_up ID" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2704 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2732 msgid "_Sticky" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2788 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2816 msgid "Permissions" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2798 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2826 msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions." msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2811 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2839 msgid "File owner:" -msgstr "úinear na Comhad:" +msgstr "úinear na Comhad:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2828 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2856 msgid "_File group:" msgstr "grupa _Comhad" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2837 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2865 msgid "File group:" msgstr "grupa Comhad:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2849 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2877 msgid "Owner:" -msgstr "úinear:" +msgstr "úinear:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2850 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2878 msgid "Group:" msgstr "Grupa:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2851 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2879 msgid "Others:" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2924 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2952 msgid "Text view:" -msgstr "Radharc Téasc:" +msgstr "Radharc Téasc:" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2928 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2956 msgid "Number view:" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2960 msgid "Last changed:" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2938 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2966 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2941 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2969 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3257 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3285 #: src/nautilus-bookmarks-window.c:146 -#: src/nautilus-file-management-properties.c:239 -#: src/nautilus-property-browser.c:1444 src/nautilus-window-menus.c:769 +#: src/nautilus-file-management-properties.c:237 +#: src/nautilus-property-browser.c:1446 src/nautilus-window-menus.c:769 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help: \n" "%s" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3259 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3287 msgid "Couldn't show help" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3595 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3623 msgid "Cancel Showing Properties Window?" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3596 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3624 msgid "Creating Properties window" msgstr "" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3716 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3750 #, fuzzy msgid "Select an icon" msgstr "dealbh an comhad" @@ -5095,7 +5104,7 @@ msgstr "" #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:506 msgid "Where" -msgstr "Cén h'Áit" +msgstr "Cén h'Ãit" #. "Reveal in New Window" means open the parent folder for the #. * selected item in a new window, select the item in that window, @@ -5137,43 +5146,43 @@ msgid "Change Desktop _Background" msgstr "" #: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:2 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:5 -msgid "Create a new launcher" +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:4 +msgid "Create L_auncher" msgstr "" #: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:3 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:9 -msgid "Delete all items in the Trash" +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:7 +msgid "Create a new launcher" msgstr "" #: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:4 -msgid "Dis_ks" +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:11 +msgid "Delete all items in the Trash" msgstr "" -#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:6 -msgid "Format the selected volume" +#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:5 +msgid "Dis_ks" msgstr "" #: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:7 -msgid "Medi_a Properties" +msgid "Format the selected volume" msgstr "" #: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:8 -msgid "Mount or unmount disks" +msgid "Medi_a Properties" msgstr "" #: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:9 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:18 -msgid "New L_auncher" +msgid "Mount or unmount disks" msgstr "" #: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:10 -msgid "New T_erminal" -msgstr "" +msgid "Open T_erminal" +msgstr "Oscail T_erminéal" #: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:11 msgid "Open a new GNOME terminal window" -msgstr "" +msgstr "Oscail terminéal Gnome nua" #: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:12 msgid "Prot_ect" @@ -5198,7 +5207,7 @@ msgstr "" #. add the reset background item, possibly disabled #: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:17 -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:34 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:36 #: src/nautilus-information-panel.c:349 msgid "Use _Default Background" msgstr "" @@ -5208,9 +5217,8 @@ msgid "Use the default desktop background" msgstr "" #: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:19 -#, fuzzy msgid "_Format" -msgstr "Eile" +msgstr "_Formaid" #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:1 msgid "Choose a program with which to open the selected item" @@ -5224,121 +5232,131 @@ msgstr "" msgid "Choose another viewer with which to view the selected item" msgstr "" -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:4 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:5 +#, fuzzy +msgid "Create _Folder" +msgstr "Comhadlann Baile" + +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:6 msgid "Create a new empty folder inside this folder" msgstr "" -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:6 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:8 msgid "Create a symbolic link for each selected item" msgstr "" -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:8 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:10 msgid "D_uplicate" msgstr "" -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:10 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:12 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash" msgstr "" -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:11 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:13 msgid "Duplicate each selected item" msgstr "" -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:12 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:14 msgid "Edit Launcher" msgstr "" -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:13 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:15 msgid "Edit the launcher information" msgstr "" -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:17 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:19 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command" msgstr "" -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:19 -msgid "Open Wit_h" +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:20 +msgid "" +"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command " +"into the selected folder" msgstr "" #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:21 +msgid "Open Wit_h" +msgstr "Oscail l_e" + +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:23 msgid "Open each selected item in a new window" msgstr "" -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:22 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:24 msgid "Open the selected item in this window" msgstr "" -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:25 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:27 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste Files command" msgstr "" -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:26 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:28 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste Files command" msgstr "" -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:27 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:29 msgid "Rename selected item" msgstr "" -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:28 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:30 msgid "Reset View to _Defaults" msgstr "" -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:29 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:31 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view" msgstr "" -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:30 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:32 msgid "Run or manage scripts from ~/Nautilus/scripts" msgstr "" -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:31 -#, fuzzy +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:33 msgid "Select _All Files" -msgstr "Tóg gach rud" +msgstr "Roghnaigh g_ach Comhad" -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:32 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:34 msgid "Select all items in this window" msgstr "" -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:33 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:35 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu" msgstr "" -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:35 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:37 msgid "Use the default background for this location" msgstr "" -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:36 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:38 msgid "View or modify the properties of each selected item" msgstr "" -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:40 -msgid "_New Folder" -msgstr "Comhadlann _Nua" - -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:41 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:42 msgid "_Open" -msgstr "_Oscáil" +msgstr "_Oscáil" -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:42 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:43 msgid "_Open Scripts Folder" msgstr "" -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:43 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:44 msgid "_Paste Files" msgstr "" -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:44 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:45 +msgid "_Paste Files Into Folder" +msgstr "" + +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:46 msgid "_Properties" msgstr "" -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:45 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:47 msgid "_Rename..." msgstr "Ainm N_ua" -#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:46 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:48 msgid "_Scripts" msgstr "" @@ -5474,7 +5492,7 @@ msgstr "" #: src/file-manager/nautilus-search-list-view-ui.xml.h:2 #, fuzzy msgid "Reveal in New Window" -msgstr "Oscáil ins an Fuinneog _Nua" +msgstr "Oscáil ins an Fuinneog _Nua" #: src/file-manager/nautilus-search-list-view-ui.xml.h:3 msgid "Show Indexing Status" @@ -5488,11 +5506,11 @@ msgstr "" msgid "Show status of indexing used when searching" msgstr "" -#: src/nautilus-application.c:223 +#: src/nautilus-application.c:221 msgid "Couldn't Create Required Folder" msgstr "" -#: src/nautilus-application.c:224 +#: src/nautilus-application.c:222 #, c-format msgid "" "Nautilus could not create the required folder \"%s\". Before running " @@ -5500,11 +5518,11 @@ msgid "" "can create it." msgstr "" -#: src/nautilus-application.c:229 +#: src/nautilus-application.c:227 msgid "Couldn't Create Required Folders" msgstr "" -#: src/nautilus-application.c:230 +#: src/nautilus-application.c:228 #, c-format msgid "" "Nautilus could not create the following required folders:\n" @@ -5515,18 +5533,18 @@ msgid "" "such that Nautilus can create them." msgstr "" -#: src/nautilus-application.c:301 +#: src/nautilus-application.c:299 msgid "Link To Old Desktop" -msgstr "" +msgstr "Ceangall go dtí an Séan Deasc" -#: src/nautilus-application.c:317 +#: src/nautilus-application.c:315 msgid "" -"The location of the desktop directory has changed in Gnome 2.4. A link " +"The location of the desktop directory has changed in GNOME 2.4. A link " "called \"Link To Old Desktop\" has been created on the desktop. You can open " "this to move over the files you want, then delete the link." msgstr "" -#: src/nautilus-application.c:320 +#: src/nautilus-application.c:318 msgid "Migrated old desktop" msgstr "" @@ -5540,7 +5558,7 @@ msgstr "" #. * this problem but we don't exactly understand why, #. * since neither of the above causes explain it. #. -#: src/nautilus-application.c:438 +#: src/nautilus-application.c:485 msgid "" "Nautilus can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the " "console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or " @@ -5548,7 +5566,7 @@ msgid "" msgstr "" #. FIXME bugzilla.gnome.org 42536: The guesses and stuff here are lame. -#: src/nautilus-application.c:444 +#: src/nautilus-application.c:491 msgid "" "Nautilus can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the " "console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or " @@ -5577,25 +5595,25 @@ msgstr "" #. * current OAF. I guess I read the code wrong. Need to figure out when and make a #. * good message. #. -#: src/nautilus-application.c:474 src/nautilus-application.c:492 -#: src/nautilus-application.c:499 +#: src/nautilus-application.c:521 src/nautilus-application.c:539 +#: src/nautilus-application.c:546 msgid "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error." msgstr "" -#: src/nautilus-application.c:475 +#: src/nautilus-application.c:522 msgid "" "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when " "attempting to register the file manager view server." msgstr "" -#: src/nautilus-application.c:493 +#: src/nautilus-application.c:540 msgid "" "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when " "attempting to locate the factory.Killing bonobo-activation-server and " "restarting Nautilus may help fix the problem." msgstr "" -#: src/nautilus-application.c:500 +#: src/nautilus-application.c:547 msgid "" "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when " "attempting to locate the shell object. Killing bonobo-activation-server and " @@ -5607,23 +5625,20 @@ msgid "No bookmarks defined" msgstr "" #: src/nautilus-bookmarks-window.glade.h:1 -#, fuzzy msgid "<b>_Bookmarks</b>" -msgstr "_Leabharmarcanna" +msgstr "<b>_Leabharmarcanna</b>" #: src/nautilus-bookmarks-window.glade.h:2 -#, fuzzy msgid "<b>_Location</b>" -msgstr "Ãit:" +msgstr "<b>Áit</b>" #: src/nautilus-bookmarks-window.glade.h:3 msgid "<b>_Name</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>Ai_nm</b>" #: src/nautilus-bookmarks-window.glade.h:4 -#, fuzzy msgid "Edit Bookmarks" -msgstr "_Eagar Leabharmarcanna..." +msgstr "_Eagar na Leabharmarcanna" #: src/nautilus-complex-search-bar.c:200 msgid "More Options" @@ -5636,23 +5651,23 @@ msgstr "" #. Create button first so we can use it for auto_click #: src/nautilus-complex-search-bar.c:227 src/nautilus-simple-search-bar.c:125 msgid "Find Them!" -msgstr "" +msgstr "Cuardaigh iad!" #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:1 msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:2 msgid "1 GB" -msgstr "" +msgstr "1 GB" #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:5 msgid "100 KB" -msgstr "" +msgstr "100 KB" #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:21 msgid "500 KB" -msgstr "" +msgstr "500 KB" #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:24 msgid "<span weight=\"bold\">Behaviour</span>" @@ -5668,7 +5683,7 @@ msgstr "" #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:27 msgid "<span weight=\"bold\">Folders</span>" -msgstr "" +msgstr "<span weight=\"bold\">Na Comhadlann</span>" #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:28 msgid "<span weight=\"bold\">Icon Captions</span>" @@ -5692,11 +5707,11 @@ msgstr "" #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:33 msgid "<span weight=\"bold\">Text Files</span>" -msgstr "" +msgstr "<span weight=\"bold\">Comhad Téasc</span>" #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:34 msgid "<span weight=\"bold\">Trash</span>" -msgstr "" +msgstr "<span weight=\"bold\">Bosca Bruscar</span>" #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:35 msgid "<span weight=\"bold\">Tree View Defaults</span>" @@ -5727,7 +5742,7 @@ msgstr "" #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:46 #, fuzzy msgid "Default _zoom level:" -msgstr "ScrÃos" +msgstr "ScrÃÂos" #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:47 msgid "File Management Preferences" @@ -5748,7 +5763,7 @@ msgstr "" #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:54 #, fuzzy msgid "Never" -msgstr "ScrÃos" +msgstr "ScrÃÂos" #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:56 msgid "Preview _sound files:" @@ -5769,67 +5784,59 @@ msgstr "" #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:60 #, fuzzy msgid "Show te_xt in icons:" -msgstr "Ãit" +msgstr "ÃÂit" #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:61 msgid "Sort _folders before files" msgstr "" #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:62 -msgid "Sort in _reverse" -msgstr "" - -#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:63 -msgid "Use _manual layout" -msgstr "" - -#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:64 msgid "View _new folders using:" msgstr "" -#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:65 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:63 #, fuzzy msgid "Views" -msgstr "NotaÃ" +msgstr "NotaÃÂ" -#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:66 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:64 msgid "_Arrange items:" msgstr "" -#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:68 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:66 #, fuzzy msgid "_Default zoom level:" -msgstr "ScrÃos" +msgstr "ScrÃÂos" -#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:69 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:67 msgid "_Double click to activate items" msgstr "" -#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:70 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:68 msgid "_Only for files smaller than:" msgstr "" -#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:71 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:69 msgid "_Open activated item in a new window" msgstr "" -#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:72 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:70 msgid "_Run executable text files when they are clicked" msgstr "" -#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:73 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:71 msgid "_Single click to activate items" msgstr "" -#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:74 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:72 msgid "_Text beside icons" -msgstr "" +msgstr "_Téasc in aice le dealbhanna" -#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:75 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:73 msgid "_Use compact layout" msgstr "" -#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:76 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:74 msgid "_View executable text files when they are clicked" msgstr "" @@ -5913,12 +5920,12 @@ msgstr "Ealu as Nautilus." #: src/nautilus-main.c:160 msgid "Restart Nautilus." -msgstr "Thosnú Nautilus arÃs." +msgstr "Thosnú Nautilus arÃÂs." #: src/nautilus-main.c:191 #, fuzzy msgid "File Manager" -msgstr "úinear" +msgstr "úinear" #. Set initial window title #: src/nautilus-main.c:197 src/nautilus-window-manage-views.c:232 @@ -5952,7 +5959,7 @@ msgstr "" #: src/nautilus-profiler.c:210 msgid "Save" -msgstr "Sábháil" +msgstr "Sábháil" #: src/nautilus-profiler.c:246 msgid "Profile Dump" @@ -5965,7 +5972,7 @@ msgstr "" #: src/nautilus-property-browser.c:386 msgid "_Remove..." -msgstr "Sc_rÃos..." +msgstr "Sc_rÃÂos..." #: src/nautilus-property-browser.c:407 msgid "_Add new..." @@ -6011,12 +6018,12 @@ msgstr "" #: src/nautilus-property-browser.c:1054 #, fuzzy msgid "Color _name:" -msgstr "Roghnóir Dathanna" +msgstr "Roghnóir Dathanna" #: src/nautilus-property-browser.c:1070 #, fuzzy msgid "Color _value:" -msgstr "Roghnóir Dathanna" +msgstr "Roghnóir Dathanna" #: src/nautilus-property-browser.c:1101 #, c-format @@ -6066,66 +6073,66 @@ msgstr "" msgid "Sorry, but '%s' is not a usable image file!" msgstr "" -#: src/nautilus-property-browser.c:2037 +#: src/nautilus-property-browser.c:2039 msgid "Select a Category:" msgstr "" -#: src/nautilus-property-browser.c:2046 +#: src/nautilus-property-browser.c:2048 #, fuzzy msgid "C_ancel Remove" msgstr "Cealaigh" -#: src/nautilus-property-browser.c:2052 +#: src/nautilus-property-browser.c:2054 msgid "_Add a New Pattern..." msgstr "" -#: src/nautilus-property-browser.c:2055 +#: src/nautilus-property-browser.c:2057 msgid "_Add a New Color..." msgstr "" -#: src/nautilus-property-browser.c:2058 +#: src/nautilus-property-browser.c:2060 msgid "_Add a New Emblem..." msgstr "" -#: src/nautilus-property-browser.c:2081 +#: src/nautilus-property-browser.c:2083 msgid "Click on a pattern to remove it" msgstr "" -#: src/nautilus-property-browser.c:2084 +#: src/nautilus-property-browser.c:2086 msgid "Click on a color to remove it" msgstr "" -#: src/nautilus-property-browser.c:2087 +#: src/nautilus-property-browser.c:2089 msgid "Click on an emblem to remove it" msgstr "" -#: src/nautilus-property-browser.c:2096 +#: src/nautilus-property-browser.c:2098 msgid "Patterns:" msgstr "" -#: src/nautilus-property-browser.c:2099 +#: src/nautilus-property-browser.c:2101 #, fuzzy msgid "Colors:" -msgstr "Dún" +msgstr "Dún" -#: src/nautilus-property-browser.c:2102 +#: src/nautilus-property-browser.c:2104 msgid "Emblems:" msgstr "" -#: src/nautilus-property-browser.c:2122 +#: src/nautilus-property-browser.c:2124 #, fuzzy msgid "_Remove a Pattern..." -msgstr "ScrÃos" +msgstr "ScrÃÂos" -#: src/nautilus-property-browser.c:2125 +#: src/nautilus-property-browser.c:2127 #, fuzzy msgid "_Remove a Color..." -msgstr "ScrÃos" +msgstr "ScrÃÂos" -#: src/nautilus-property-browser.c:2128 +#: src/nautilus-property-browser.c:2130 #, fuzzy msgid "_Remove an Emblem..." -msgstr "ScrÃos" +msgstr "ScrÃÂos" #. Menu item in the search bar. #. Bracketed items are context, and are message @@ -6310,7 +6317,7 @@ msgstr "" #: src/nautilus-server-connect.glade.h:2 #, fuzzy msgid "New Server" -msgstr "ScrÃos" +msgstr "ScrÃÂos" #: src/nautilus-server-connect.glade.h:1 msgid "*" @@ -6355,15 +6362,15 @@ msgstr "" #: src/nautilus-shell-ui.xml.h:10 msgid "Close _All Windows" -msgstr "Dún g_ach Fhuinneoga" +msgstr "Dún g_ach Fhuinneoga" #: src/nautilus-shell-ui.xml.h:11 msgid "Close all Nautilus windows" -msgstr "Dún gach fhuinneoga Nautilus" +msgstr "Dún gach fhuinneoga Nautilus" #: src/nautilus-shell-ui.xml.h:12 msgid "Close this window" -msgstr "Dún an fhuinneog seo" +msgstr "Dún an fhuinneog seo" #: src/nautilus-shell-ui.xml.h:14 #, fuzzy @@ -6436,16 +6443,17 @@ msgstr "Baile" #: src/nautilus-shell-ui.xml.h:30 #, fuzzy msgid "Location _Bar" -msgstr "Ãit" +msgstr "ÃÂit" #: src/nautilus-shell-ui.xml.h:31 -msgid "New _Window" -msgstr "F_uinneog Nua" - -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:32 msgid "Normal Si_ze" msgstr "" +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:32 +#, fuzzy +msgid "Open New _Window" +msgstr "Oscáil i Fhuinneog Nua" + #: src/nautilus-shell-ui.xml.h:33 msgid "Open another Nautilus window for the displayed location" msgstr "" @@ -6457,7 +6465,7 @@ msgstr "" #: src/nautilus-shell-ui.xml.h:35 #, fuzzy msgid "Reload" -msgstr "Athlód" +msgstr "Athlód" #: src/nautilus-shell-ui.xml.h:36 msgid "Report Profiling" @@ -6513,9 +6521,9 @@ msgstr "Suas" #. Add "View as..." extra bonus choice. #: src/nautilus-shell-ui.xml.h:50 src/nautilus-window.c:522 -#: src/nautilus-window.c:1500 +#: src/nautilus-window.c:1506 msgid "View as..." -msgstr "Féach mar..." +msgstr "Féach mar..." #: src/nautilus-shell-ui.xml.h:51 msgid "Write contents to a CD" @@ -6527,11 +6535,11 @@ msgstr "" #: src/nautilus-shell-ui.xml.h:53 msgid "Zoom _In" -msgstr "Formhéadaigh _Isteach" +msgstr "Formhéadaigh _Isteach" #: src/nautilus-shell-ui.xml.h:54 msgid "Zoom _Out" -msgstr "Formhéadaigh _Amach" +msgstr "Formhéadaigh _Amach" #: src/nautilus-shell-ui.xml.h:55 msgid "_About" @@ -6564,7 +6572,7 @@ msgstr "_Glan an Stair" #: src/nautilus-shell-ui.xml.h:62 #, fuzzy msgid "_Close Window" -msgstr "_Dún an Fuinneog" +msgstr "_Dún an Fuinneog" #: src/nautilus-shell-ui.xml.h:63 msgid "_Contents" @@ -6592,7 +6600,7 @@ msgstr "Chun C_ionn" #: src/nautilus-shell-ui.xml.h:70 msgid "_Go" -msgstr "_Téigh" +msgstr "_Téigh" #: src/nautilus-shell-ui.xml.h:71 msgid "_Help" @@ -6604,7 +6612,7 @@ msgstr "_Baile" #: src/nautilus-shell-ui.xml.h:73 msgid "_Location..." -msgstr "Ã_it" +msgstr "ÃÂ_it" #: src/nautilus-shell-ui.xml.h:75 msgid "_Profiler" @@ -6612,7 +6620,7 @@ msgstr "" #: src/nautilus-shell-ui.xml.h:76 msgid "_Reload" -msgstr "_Athlód" +msgstr "_Athlód" #: src/nautilus-shell-ui.xml.h:77 msgid "_Report Profiling" @@ -6625,7 +6633,7 @@ msgstr "" #: src/nautilus-shell-ui.xml.h:79 #, fuzzy msgid "_Side Pane" -msgstr "Ainm" +msgstr "Pána ar an _Thaobh" #: src/nautilus-shell-ui.xml.h:80 msgid "_Start Here" @@ -6661,25 +6669,24 @@ msgstr "S_uas" #: src/nautilus-shell-ui.xml.h:88 msgid "_View" -msgstr "_Féach" +msgstr "_Féach" #: src/nautilus-shell-ui.xml.h:89 msgid "_View as..." -msgstr "_Féach mar..." +msgstr "_Féach mar..." #: src/nautilus-shell-ui.xml.h:90 msgid "_Write to CD" -msgstr "_ScrÃobh go CD" +msgstr "_ScrÃÂobh go CD" #: src/nautilus-side-pane.c:395 -#, fuzzy msgid "Close the side pane" -msgstr "Nautilus" +msgstr " Dún an Pána ar an Thaobh" #: src/nautilus-side-pane.c:566 #, c-format msgid "Show %s" -msgstr "Taispeáint %s" +msgstr "Taispeáint %s" #: src/nautilus-switchable-search-bar.c:129 msgid "Find:" @@ -6724,7 +6731,7 @@ msgstr "" #: src/nautilus-window-manage-views.c:1043 msgid "View of the current file or folder" -msgstr "" +msgstr "Radharc an comhad nó an comhadlann láithreach" #: src/nautilus-window-manage-views.c:1066 msgid "" @@ -6741,7 +6748,7 @@ msgstr "" #: src/nautilus-window-manage-views.c:1075 msgid "Sidebar Panel Failed" -msgstr "" +msgstr "Theip ag an Pána atá ag an Barra-Thaobh" #: src/nautilus-window-manage-views.c:1328 #, c-format @@ -6791,9 +6798,7 @@ msgstr "" #: src/nautilus-window-manage-views.c:1398 #, c-format -msgid "" -"Couldn't display \"%s\", because the host name was empty. Check that your " -"proxy settings are correct." +msgid "Couldn't display \"%s\". Check that your proxy settings are correct." msgstr "" #: src/nautilus-window-manage-views.c:1405 @@ -6826,9 +6831,8 @@ msgid "Can't Display Location" msgstr "" #: src/nautilus-window-manage-views.c:1686 -#, fuzzy msgid "Side Pane" -msgstr "Ainm" +msgstr "Pána ar an Thaobh" #: src/nautilus-window-manage-views.c:1688 msgid "Contains a side pane view" @@ -6857,7 +6861,7 @@ msgstr "Glan an Stair" #. #: src/nautilus-window-menus.c:719 msgid "Copyright (C) 1999-2001 Eazel, Inc." -msgstr "Cópceart (C) 1999-2001 Eazel, Teo." +msgstr "Cópceart (C) 1999-2001 Eazel, Teo." #. Translators should localize the following string #. * which will be displayed at the bottom of the about @@ -6865,7 +6869,7 @@ msgstr "Cópceart (C) 1999-2001 Eazel, Teo." #. #: src/nautilus-window-menus.c:726 src/nautilus-window-menus.c:727 msgid "Translator Credits" -msgstr "" +msgstr "Pól Ó Dubhthaigh (dubhthach@frink.nuigalway.ie)" #: src/nautilus-window-menus.c:732 msgid "" @@ -6886,7 +6890,7 @@ msgstr "" #: src/nautilus-window-menus.c:814 msgid "Remove" -msgstr "ScrÃos" +msgstr "ScrÃÂos" #: src/nautilus-window-menus.c:825 #, c-format @@ -6903,46 +6907,46 @@ msgstr "" #: src/nautilus-window-toolbars.c:367 msgid "Go back a few pages" -msgstr "" +msgstr "Dul ar ais cupla leathnach" #: src/nautilus-window-toolbars.c:370 msgid "Go forward a number of pages" -msgstr "" +msgstr "Dul chun cinn cupla leathnach" -#: src/nautilus-window.c:672 +#: src/nautilus-window.c:678 msgid "Information" msgstr "Eolas" -#: src/nautilus-window.c:1206 +#: src/nautilus-window.c:1212 #, c-format msgid "Display this location with \"%s\"" msgstr "" -#: src/nautilus-window.c:2258 +#: src/nautilus-window.c:2278 #, fuzzy msgid "Application ID" -msgstr "Ãit" +msgstr "ÃÂit" -#: src/nautilus-window.c:2259 +#: src/nautilus-window.c:2279 msgid "The application ID of the window." msgstr "" -#: src/nautilus-window.c:2265 +#: src/nautilus-window.c:2285 #, fuzzy msgid "Application" -msgstr "Ãit" +msgstr "ÃÂit" -#: src/nautilus-window.c:2266 +#: src/nautilus-window.c:2286 msgid "The NautilusApplication associated with this window." msgstr "" #: src/nautilus-zoom-control.c:83 msgid "Zoom In" -msgstr "Formhéadaigh Isteach" +msgstr "Formhéadaigh Isteach" #: src/nautilus-zoom-control.c:84 msgid "Zoom Out" -msgstr "Formhéadaigh Amach" +msgstr "Formhéadaigh Amach" #: src/nautilus-zoom-control.c:85 msgid "Zoom to Fit" @@ -6952,11 +6956,11 @@ msgstr "" msgid "Try to fit in window" msgstr "" -#: src/nautilus-zoom-control.c:794 +#: src/nautilus-zoom-control.c:796 msgid "Zoom" -msgstr "Formhéadaigh" +msgstr "Formhéadaigh" -#: src/nautilus-zoom-control.c:800 +#: src/nautilus-zoom-control.c:802 msgid "Set the zoom level of the current view" msgstr "" @@ -6967,3 +6971,17 @@ msgstr "" #: src/network-scheme.desktop.in.h:2 msgid "View your network servers in the Nautilus file manager" msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default zoom level used by the icon view" +#~ msgstr "ScrÃÂos" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default zoom level used by the list view" +#~ msgstr "ScrÃÂos" + +#~ msgid "_New Folder" +#~ msgstr "Comhadlann _Nua" + +#~ msgid "New _Window" +#~ msgstr "F_uinneog Nua" |