summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorAlexander Larsson <alexl@redhat.com>2005-02-10 11:19:10 +0000
committerAlexander Larsson <alexl@src.gnome.org>2005-02-10 11:19:10 +0000
commit0aadc7bbf26ab44604c987de244ce72fe38d28a6 (patch)
treedacbcef2464f27c1da9d179690807753bcc383b8
parentb03bd79c4b8c571ff7d10299cec8e5732aaaa289 (diff)
downloadnautilus-0aadc7bbf26ab44604c987de244ce72fe38d28a6.tar.gz
Bump eel requiresNAUTILUS_2_9_91
2005-02-10 Alexander Larsson <alexl@redhat.com> * configure.in: Bump eel requires * NEWS: Update for release
-rw-r--r--ChangeLog8
-rw-r--r--NEWS10
-rw-r--r--configure.in2
-rw-r--r--po/af.po1267
-rw-r--r--po/am.po1169
-rw-r--r--po/ar.po1263
-rw-r--r--po/az.po1270
-rw-r--r--po/be.po1273
-rw-r--r--po/bg.po1281
-rw-r--r--po/bn.po1283
-rw-r--r--po/bs.po1279
-rw-r--r--po/ca.po3325
-rw-r--r--po/cs.po625
-rw-r--r--po/cy.po1272
-rw-r--r--po/da.po1274
-rw-r--r--po/de.po413
-rw-r--r--po/el.po710
-rw-r--r--po/en_CA.po558
-rw-r--r--po/en_GB.po1616
-rw-r--r--po/es.po3149
-rw-r--r--po/et.po373
-rw-r--r--po/eu.po1290
-rw-r--r--po/fa.po1211
-rw-r--r--po/fi.po1041
-rw-r--r--po/fr.po1281
-rw-r--r--po/ga.po1223
-rw-r--r--po/gl.po1230
-rw-r--r--po/gu.po1265
-rw-r--r--po/he.po1115
-rw-r--r--po/hi.po1273
-rw-r--r--po/hr.po1276
-rw-r--r--po/hu.po1406
-rw-r--r--po/id.po1272
-rw-r--r--po/is.po1262
-rw-r--r--po/it.po1273
-rw-r--r--po/ja.po1280
-rw-r--r--po/ko.po1074
-rw-r--r--po/li.po1268
-rw-r--r--po/lt.po2822
-rw-r--r--po/lv.po1273
-rw-r--r--po/mi.po1111
-rw-r--r--po/mk.po1458
-rw-r--r--po/ml.po1257
-rw-r--r--po/mn.po1279
-rw-r--r--po/ms.po1267
-rw-r--r--po/nb.po406
-rw-r--r--po/ne.po1262
-rw-r--r--po/nl.po1082
-rw-r--r--po/nn.po1291
-rw-r--r--po/no.po406
-rw-r--r--po/nso.po1279
-rw-r--r--po/pa.po1263
-rw-r--r--po/pl.po1273
-rw-r--r--po/pt.po1280
-rw-r--r--po/pt_BR.po1283
-rw-r--r--po/ro.po1267
-rw-r--r--po/ru.po600
-rw-r--r--po/sk.po1313
-rw-r--r--po/sl.po1272
-rw-r--r--po/sq.po1278
-rw-r--r--po/sr.po1277
-rw-r--r--po/sr@Latn.po1277
-rw-r--r--po/sr@ije.po1276
-rw-r--r--po/sv.po557
-rw-r--r--po/ta.po1263
-rw-r--r--po/th.po1260
-rw-r--r--po/tk.po1263
-rw-r--r--po/tr.po1365
-rw-r--r--po/uk.po1273
-rw-r--r--po/vi.po1275
-rw-r--r--po/wa.po1197
-rw-r--r--po/yi.po1049
-rw-r--r--po/zh_CN.po613
-rw-r--r--po/zh_TW.po1263
-rw-r--r--po/zu.po1274
75 files changed, 43379 insertions, 45585 deletions
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index ac348832f..c9199213b 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,11 @@
+2005-02-10 Alexander Larsson <alexl@redhat.com>
+
+ * configure.in:
+ Bump eel requires
+
+ * NEWS:
+ Update for release
+
2005-02-09 Alexander Larsson <alexl@redhat.com>
* Makefile.am:
diff --git a/NEWS b/NEWS
index 4a3bbaa24..6bcd86bc5 100644
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -1,4 +1,12 @@
-This is nautilus 2.9.90, the file manager for the Gnome 2 desktop.
+This is nautilus 2.9.91, the file manager for the Gnome 2 desktop.
+
+Major changes in 2.9.91 are:
+* Fix some crashes
+* Don't pop up mozilla dnd ask dialog under windows
+* Change the look of the path button to make it easier to find
+* Some changes to the look/text of the progress dialog
+* Fix panel size detection on 64bit machines
+* Allow open with menu on folders
Major changes in 2.9.90 are:
* Better window titles for browser windows
diff --git a/configure.in b/configure.in
index dff705ae8..7f7c8af15 100644
--- a/configure.in
+++ b/configure.in
@@ -5,7 +5,7 @@ dnl ===========================================================================
m4_define(art_minver, 2.3.10)
m4_define(bonobo_activation_minver, 2.1.0)
m4_define(bonobo_minver, 2.1.0)
-m4_define(eel_minver, 2.9.90)
+m4_define(eel_minver, 2.9.91)
m4_define(esound_minver, 0.2.27)
m4_define(glib_minver, 2.6.0)
m4_define(gnome_desktop_minver, 2.9.91)
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index 4b3730ad8..93f95c4c9 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus 2.6-branch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-25 17:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-10 12:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-30 17:02+0200\n"
"Last-Translator: Zuza Software Foundation <info@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -394,186 +394,6 @@ msgstr "Gunstelingprogramme"
msgid "Favorites"
msgstr "Gunstelinge"
-#: data/static_bookmarks.xml.h:1
-msgid "Allaire"
-msgstr "Allaire"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:2
-msgid "Binary Freedom"
-msgstr "BinĂªre vryheid"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:3
-msgid "Borland"
-msgstr "Borland"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:4
-msgid "CNET Computers.com"
-msgstr "CNET Computers.com"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:5
-msgid "CNET Linux Center"
-msgstr "CNET Linux Center"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:6
-msgid "CollabNet"
-msgstr "CollabNet"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:7
-msgid "Compaq"
-msgstr "Compaq"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:8
-msgid "Conectiva"
-msgstr "Conectiva"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:9
-msgid "Covalent"
-msgstr "Covalent"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:10
-msgid "Debian.org"
-msgstr "Debian.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:11
-msgid "Dell"
-msgstr "Dell"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:12
-msgid "Freshmeat.net"
-msgstr "Freshmeat.net"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:13
-msgid "GNOME.org"
-msgstr "GNOME.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:14
-msgid "GNU.org"
-msgstr "GNU.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:15
-msgid "Hardware"
-msgstr "Hardeware"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:16
-msgid "International"
-msgstr "Internasionaal"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:17
-msgid "Linux Documentation Project"
-msgstr "Linux-dokumentasieprojek"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:18
-msgid "Linux One"
-msgstr "Linux One"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:19
-msgid "Linux Online"
-msgstr "Linux Online"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:20
-msgid "Linux Resources"
-msgstr "Linux-hulpbronne"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:21
-msgid "Linux Weekly News"
-msgstr "Linux Weekly News"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:22
-msgid "LinuxNewbie.org"
-msgstr "LinuxNewbie.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:23
-msgid "LinuxOrbit.com"
-msgstr "LinuxOrbit.com"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:24
-msgid "MandrakeSoft"
-msgstr "MandrakeSoft"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:25
-msgid "Netraverse"
-msgstr "Netraverse"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:26
-msgid "News and Media"
-msgstr "Nuus en Media"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:27
-msgid "O'Reilly"
-msgstr "O'Reilly"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:28
-msgid "OSDN"
-msgstr "OSDN"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:29
-msgid "Open Source Asia"
-msgstr "Open Source Asia"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:30
-msgid "OpenOffice"
-msgstr "OpenOffice"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:31
-msgid "Penguin Computing"
-msgstr "Penguin Computing"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:32
-msgid "Rackspace"
-msgstr "Rackspace"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:33
-msgid "Red Hat"
-msgstr "Red Hat"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:34
-msgid "Red Hat Network"
-msgstr "Red Hat Network"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:35
-msgid "RedFlag Linux"
-msgstr "RedFlag Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:36 src/nautilus-image-properties-page.c:223
-msgid "Software"
-msgstr "Sagteware"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:37
-msgid "SourceForge"
-msgstr "SourceForge"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:38
-msgid "SuSE"
-msgstr "SuSE"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:39
-msgid "Sun StarOffice"
-msgstr "Sun StarOffice"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:40
-msgid "Sun Wah Linux"
-msgstr "Sun Wah Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:41
-msgid "Web Services"
-msgstr "Web Services"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:42
-msgid "Ximian"
-msgstr "Ximian"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:43
-msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
-msgstr "ZDNet Linux Hardware Database"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:44
-msgid "ZDNet Linux Resource Center"
-msgstr "ZDNet Linux Resource Center"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:45
-msgid "Zero-Knowledge"
-msgstr "Zero-Knowledge"
-
#: icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:1
msgid "An Eggplant variation of the Crux theme."
msgstr "'n Eiervrug-variasie op die Crux-tema."
@@ -1127,36 +947,41 @@ msgstr "Plaas etikette langs ikone"
msgid "Reverse sort order in new windows"
msgstr "Omgekeerde sorteervolgorde in nuwe vensters"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69
+#. Translators: please note this can choose the default font and the size. e.g. "Monospace 8". Please do not translate "Sans". In most cases, this should be left alone.
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+msgid "Sans 10"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
msgid "Show folders first in windows"
msgstr "Vertoon vouers eerste in vensters"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
msgid "Show location bar in new windows"
msgstr "Vertoon liggingbalk in nuwe vensters"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
#, fuzzy
msgid "Show mounted volumes on the desktop"
msgstr "Tuisikoon op werkarea sigbaar"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
msgid "Show side pane in new windows"
msgstr "Vertoon sypaneel in nuwe vensters"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
msgid "Show status bar in new windows"
msgstr "Vertoon statusbalk in nuwe vensters"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
msgid "Show toolbar in new windows"
msgstr "Vertoon nutsbalk in nuwe vensters"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
msgid "Side pane view"
msgstr "Sypaneel-aansig"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
msgid ""
"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
@@ -1169,7 +994,7 @@ msgstr ""
"\"local_only\", sal voorskoue slegs vir plaaslike lĂªers gespeel word. Indien "
"\"never\", sal 'n voorskouklank nooit gespeel word nie."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
@@ -1183,7 +1008,7 @@ msgstr ""
"plaaslike lĂªerstelsels vertoon word. Indien \"never\", hoef daar nie eens 'n "
"teksvoorskou vertoon te word nie."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
@@ -1197,7 +1022,7 @@ msgstr ""
"plaaslike lĂªerstelsels vertoon word. Indien \"never\", sal duimnaelsketse "
"nooit vertoon word nie, gebruik slegs 'n generiese ikoon."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
@@ -1210,7 +1035,7 @@ msgstr ""
"plaaslike lĂªerstelsels vertoon word. Indien \"never\", sal lĂªers nooit getel "
"word nie."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
msgid ""
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
@@ -1219,7 +1044,7 @@ msgstr ""
"waardes is \"name\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", en \"emblems"
"\"."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
msgid ""
"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are "
"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
@@ -1227,15 +1052,15 @@ msgstr ""
"Die verstek sorteervolgorde vir items in die lysaangesig. Moontlike waardes "
"is \"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
msgid "The default width of the side pane in new windows."
msgstr "Die verstekwydte van die sypaneel in nuwe vensters."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
msgid "The font description used for the icons on the desktop."
msgstr "Die fontbeskrywing wat vir werkarea-fonts gebruik word."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
#, fuzzy
msgid ""
"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
@@ -1244,11 +1069,11 @@ msgstr ""
"Die verstek sorteervolgorde vir items in die lysaangesig. Moontlike waardes "
"is \"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
msgstr "Die sypaneel-aangesig om in nuwe vensters getoon te word."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
#, fuzzy
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
@@ -1257,7 +1082,7 @@ msgstr ""
"Hierdie naam kan gestel word as jy 'n doelgemaakte naam vir die tuisikoon op "
"die werkarea verkies."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
"desktop."
@@ -1265,7 +1090,7 @@ msgstr ""
"Hierdie naam kan gestel word as jy 'n doelgemaakte naam vir die tuisikoon op "
"die werkarea verkies."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."
@@ -1273,27 +1098,27 @@ msgstr ""
"Hierdie naam kan gestel word as jy 'n doelgemaakte naam vir die asblikikoon "
"op die werkarea verkies."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
msgid "Trash icon visible on desktop"
msgstr "Asblikikoon sigbaar op werkarea"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
msgid "Type of click used to launch/open files"
msgstr "Soort kliek wat gebruik word om lĂªers te laat laai of te open"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
msgid "Use manual layout in new windows"
msgstr "Gebruik handmatige uitleg in nuwe vensters"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
msgid "Use tighter layout in new windows"
msgstr "Gebruik knapper uitleg in nuwe vensters"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
msgid "What to do with executable text files when activated"
msgstr "Wat gedoen moet word met uitvoerbare tekslĂªers wat geaktiveer is"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
msgid ""
"What to do with executable text files when they are activated (single or "
"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
@@ -1305,7 +1130,7 @@ msgstr ""
"programme te laai, \"ask\" om via 'n dialoog te vra wat daarmee doen moet "
"word, en \"display\" om die lĂªers as tekslĂªers te vertoon."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
msgid ""
"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\" "
@@ -1315,47 +1140,47 @@ msgstr ""
"ander aansig vir die betrokke vouer gekies het. Moontlike waardes is "
"\"list_view\" en \"icon_view\"."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
msgid "When to show number of items in a folder"
msgstr "Wanneer die aantal items in 'n vouer vertoon moet word"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
msgid "When to show preview text in icons"
msgstr "Wanneer voorskouteks in ikone vertoon moet word"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
msgid "When to show thumbnails of image files"
msgstr "Wanneer duimnaelsketse van beeldlĂªers vertoon moet word"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
msgid "Whether a custom default folder background has been set."
msgstr "Of 'n doelgemaakte verstek voueragtergrond geskies is."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
msgstr "Of 'n doelgemaakte verstek sypaneel-agtergrond geskies is."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to trash"
msgstr "Of daar bevestig moet word voordat die lĂªer na die asblik geskuif word"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr "Of onmiddellike skrapping geaktiveer moet word"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
msgstr "Of voorskouklanke gespeel moet word waneer die muis oor 'n ikoon hang"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
msgid "Whether to show backup files"
msgstr "Of rugsteunlĂªers getoon moet word"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107
msgid "Whether to show hidden files"
msgstr "Of verborge lĂªers getoon moet word"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108
msgid "Width of the side pane"
msgstr "Breedte van die sypaneel"
@@ -1472,7 +1297,7 @@ msgid "The group of the file."
msgstr "Die groep van die lĂªer."
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
msgid "Permissions"
msgstr "Toegangsregte"
@@ -1867,7 +1692,7 @@ msgstr "Die lĂªer \"%s\" bestaan reeds. Wil jy dit vervang?"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1102
#, fuzzy
msgid ""
-"If you replace the existing folder, any files in it that conflicts with the "
+"If you replace the existing folder, any files in it that conflict with the "
"files being copied will be overwritten."
msgstr "As jy 'n bestaande lĂªer vervang, sal die inhoud oorgeskryf word."
@@ -1895,8 +1720,8 @@ msgstr "Vervang _Almal"
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1195
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4746
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7881
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7905
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "skakel na %s"
@@ -2041,8 +1866,9 @@ msgstr "LĂªers word na die asblik geskuif"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1933
-msgid "Files thrown out:"
-msgstr "Uitgegooide lĂªers:"
+#, fuzzy
+msgid "Throwing out file:"
+msgstr "Die eienaar van die lĂªer."
#. localizers: label prepended to the name of the current file moved
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1935
@@ -2061,8 +1887,9 @@ msgstr "Skuif lĂªers"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1944
-msgid "Files moved:"
-msgstr "Geskuifde lĂªers:"
+#, fuzzy
+msgid "Moving file:"
+msgstr "Skuif lĂªers"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1947
msgid "Preparing To Move..."
@@ -2079,8 +1906,9 @@ msgstr "Skep skakels na lĂªers"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1958
-msgid "Files linked:"
-msgstr "Geskakelde lĂªers:"
+#, fuzzy
+msgid "Linking file:"
+msgstr "Skakeling"
#. localizers: label prepended to the name of the current file linked
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1960
@@ -2102,8 +1930,9 @@ msgstr "Kopieer lĂªers"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1970
-msgid "Files copied:"
-msgstr "LĂªers gekopieer:"
+#, fuzzy
+msgid "Copying file:"
+msgstr "Kopieer lĂªers"
#. localizers: label prepended to the name of the current file copied
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1972
@@ -2266,9 +2095,9 @@ msgid ""
msgstr "As jy die asblik leegmaak, sal die items permanent geskrap word."
#. name, stock id
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2585
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5765
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6306
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2587
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5767
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6314
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Maak Asblik Leeg"
@@ -2319,65 +2148,65 @@ msgstr "Web Services"
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2962
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "vandag om 00:00:00 nm."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2963
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
#: src/nautilus-file-management-properties.c:493
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "vandag om %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "vandag om 00:00 nm"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "vandag om %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "vandag, 00:00 nm"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "vandag, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2974
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2975
msgid "today"
msgstr "vandag"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2981
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "gister om 00:00:00 nm."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2982
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "gister om %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "gister om 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "gister om %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "gister, 00:00 nm."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "gister, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2993
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2994
msgid "yesterday"
msgstr "gister"
@@ -2386,63 +2215,63 @@ msgstr "gister"
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3002
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "Woensdag, September 00 0000 om 00:00:00 nm."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3003
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %-d %Y om %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "Ma., Okt. 00 0000 om 00:00:00 nm."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%a, %b %-d %Y om %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "Ma., Okt. 00 0000 om 00:00 nm."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "Okt. 00 0000 om 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "Okt. 00 0000, 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00/00/00, 00:00 nm."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3023
msgid "00/00/00"
msgstr "00/00/00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3024
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%m/%d/%y"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4312
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4315
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1859
#, c-format
msgid "%u item"
@@ -2450,14 +2279,14 @@ msgid_plural "%u items"
msgstr[0] "%u item"
msgstr[1] "%u items"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4313
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4316
#, c-format
msgid "%u folder"
msgid_plural "%u folders"
msgstr[0] "%u vouer"
msgstr[1] "%u vouers"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4314
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4317
#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
@@ -2465,37 +2294,37 @@ msgstr[0] "%u lĂªer"
msgstr[1] "%u lĂªers"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4639
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4655
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4642
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4658
msgid "? items"
msgstr "? items"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4645
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4648
msgid "? bytes"
msgstr "? bisse"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4660
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
msgid "unknown type"
msgstr "onbekende tipe"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4666
msgid "unknown MIME type"
msgstr "onbekende MIME-tipe"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4669
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1208
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4672
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1218
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4702
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4705
msgid "program"
msgstr "program"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4720
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4723
msgid ""
"Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means "
"that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for "
@@ -2505,7 +2334,7 @@ msgstr ""
"waarskynlik dat jou gnome-vfs.keys-lĂªer op die verkeerde plek is of om 'n "
"ander rede nie gevind kan word nie."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4724
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4727
#, c-format
msgid ""
"No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the "
@@ -2514,15 +2343,15 @@ msgstr ""
"Geen beskrywing gevind vir mime-tipe \"%s\" (lĂªer is \"%s\") nie. Lig "
"asseblief die gnome-vfs e-pos besprekingsgorep in."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4740
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4743
msgid "link"
msgstr "skakel"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4760
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4763
msgid "link (broken)"
msgstr "skakel (gebroke)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6188
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6191
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:540
#: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:343
msgid "Trash"
@@ -2938,8 +2767,8 @@ msgstr ""
"Geen ander aksies is beskikbaar om hierdie lĂªer te bekyk nie. As jy hierdie "
"lĂªer na jou rekenaar kopieer, mag jy dit dalk kan oopmaak."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:495
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:726
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:492
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:723
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Besig om %s te open"
@@ -2948,10 +2777,10 @@ msgstr "Besig om %s te open"
#. * and I found these in other places to reuse. We should make them
#. * better later.
#. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator.
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:583
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:594
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:602
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:607
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:580
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:591
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:599
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1344
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1350
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1378
@@ -2962,30 +2791,30 @@ msgstr "Besig om %s te open"
msgid "Couldn't display \"%s\"."
msgstr "Kon nie \"%s\" vertoon nie."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:596
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:956
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:593
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:957
msgid "There was an error launching the application."
msgstr "Daar was 'n fout tydens die laai van die toepassing."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:601
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1388
msgid "The attempt to log in failed."
msgstr "Die aanmeldpoging het gefaal."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:609
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:606
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1394
msgid "Access was denied."
msgstr "Toegang is geweier."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:611
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1405
#, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found."
msgstr ""
"Kon nie \"%s\" vertoon nie omdat geen gasheer \"%s\" gevind kon word nie."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:617
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1408
msgid ""
"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
@@ -2993,15 +2822,15 @@ msgstr ""
"Gaan die spelling na en maak seker dat u instaanbedienerinstellings korrek "
"is."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:619
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:140
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1366
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid location."
msgstr "\"%s\" is nie 'n geldige ligging nie."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:625
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:632
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:142
#: src/nautilus-property-browser.c:1097
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1361
@@ -3009,58 +2838,58 @@ msgstr "\"%s\" is nie 'n geldige ligging nie."
msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr "Gaan asseblief die spelling na en probeer weer."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:626
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1358
#, c-format
msgid "Couldn't find \"%s\"."
msgstr "Kon nie \"%s\" vind nie."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:647
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:644
#: src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:71
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1434
msgid "Can't Display Location"
msgstr "Kan Nie Ligging Vertoon Nie"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:873
msgid "Sorry, but you can't execute commands from a remote site."
msgstr "Jammer, maar jy kan nie bevele vanaf 'n afgeleë werf uitvoer nie."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:877
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
msgid "This is disabled due to security considerations."
msgstr "Hierdie funksie is om veiligheidsredes gedeaktiveer."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:878
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:876
msgid "Can't Execute Remote Links"
msgstr "Afgeleë Skakels kan nie Uitgevoer word nie"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:954
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:886
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:955
msgid "Details: "
msgstr "Besonderhede: "
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:892
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:958
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:959
msgid "Error Launching Application"
msgstr "Fout Tydens Laai van Toepassing"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:920
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:932
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:918
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:930
msgid "This drop target only supports local files."
msgstr "Hierdie sleep-en-losteiken ondersteun slegs plaaslike lĂªers."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:919
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
msgstr ""
"Om nie-plaaslike lĂªers te kopieer, kopieer die lĂªers na 'n plaaslike vouer "
"en sleep en los hulle weer."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:923
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:935
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
msgid "Drop Target Only Supports Local Files"
msgstr "Sleep-en-Losteiken Ondersteun Slegs Plaaslike LĂªers"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:931
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
"again. The local files you dropped have already been opened."
@@ -3122,79 +2951,19 @@ msgstr "LĂªerblaaier: %s"
msgid "Factory for Nautilus shell and file manager"
msgstr "Fabriek vir die Nautilus-dop en -lĂªerbestuurder"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2 src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
-msgid "Icons"
-msgstr "Ikone"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
-msgid "Icons Viewer"
-msgstr "Ikoonbekyker"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4 src/file-manager/fm-list-view.c:2301
-msgid "List"
-msgstr "Lys"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
-msgid "List Viewer"
-msgstr "Lysbekyker"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
-msgid "Nautilus Tree View"
-msgstr "Nautilus Boom-aangesig"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:7
-msgid "Nautilus Tree side pane"
-msgstr "Nautilus Boom-sypaneel"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:8
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2
msgid "Nautilus factory"
msgstr "Nautilus-fabriek"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:9
-msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
-msgstr "Nautilus-lĂªerbestuurkomponent wat 'n rolbare lys vertoon"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:10
-msgid ""
-"Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
-"results"
-msgstr ""
-"Nautilus-lĂªerbestuurkomponent wat 'n rolbare lys vir soekresultate vertoon"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:11
-msgid "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
-msgstr ""
-"Nautilus-lĂªerbestuurkomponent wat 'n twee-dimensioinele ikoonruimte vertoon"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:12
-msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
-msgstr "Nautilus-lĂªerbestuurkomponent wat ikone op die werkarea vertoon"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:13
-msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
-msgstr "Nautilus-lĂªerbestuurder: werkarea-ikoonaangesig"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:14
-msgid "Nautilus file manager icon view"
-msgstr "Nautilus-lĂªerbestuurder: ikoonaangesig"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:15
-msgid "Nautilus file manager list view"
-msgstr "Nautilus-lĂªerbestuurder: lysaangesig"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:16
-msgid "Nautilus file manager search results list view"
-msgstr "Nautilus-lĂªerbestuurder: lysaangesig (soekresultate)"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:17
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
msgid "Nautilus metafile factory"
msgstr "Nautilus-metalĂªerfabriek"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:18
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4
msgid "Nautilus shell"
msgstr "Nautilus-dop"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:19
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
msgid ""
"Nautilus shell operations that can be done from subsequent command-line "
"invocations"
@@ -3202,91 +2971,71 @@ msgstr ""
"Bewerkings van die Nautilus-dop wat uitgevoer kan word deur daaropvolgende "
"instruksielynoproepings"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:20
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
msgid "Produces metafile objects for accessing Nautilus metadata"
msgstr "Skep metalĂªerobjekte om toegang te kry tot Nautilus-metadata"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:21
-msgid "Search List"
-msgstr "Deursoek Lys"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:22 src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
-msgid "Tree"
-msgstr "Boom"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:23
-msgid "View as Icons"
-msgstr "Bekyk as Ikone"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:24
-msgid "View as List"
-msgstr "Bekyk as Lys"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:25
-msgid "View as _Icons"
-msgstr "Bekyk as _Ikone"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:26
-msgid "View as _List"
-msgstr "Bekyk as _Lys"
-
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:587
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:625
msgid "Background"
msgstr "Agtergrond"
-#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:648
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:670
-msgid "Empty Trash"
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:686
+#, fuzzy
+msgid "E_mpty Trash"
msgstr "Maak Asblik Leeg"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:658
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:696
msgid "Open T_erminal"
msgstr "Open T_erminaal"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:659
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:697
msgid "Open a new GNOME terminal window"
msgstr "Open 'n nuwe GNOME-terminaalvenster"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:662
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5737
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:700
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5739
msgid "Create L_auncher"
msgstr "Skep L_aaier"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:663
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5738
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:701
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5740
msgid "Create a new launcher"
msgstr "Skep 'n nuwe laaier"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:666
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:704
msgid "Change Desktop _Background"
msgstr "Verander _Werkarea-agtergrond"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:667
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:705
msgid ""
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr ""
"Vertoon 'n venster wat jou toelaat om jou werkarea se agtergrondkleur of -"
"patroon te verander"
+#. name, stock id
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:708
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "Maak Asblik Leeg"
+
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:671
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5766
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:709
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5768
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "Skrap alle items in die Asblik"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:760
-#: src/nautilus-desktop-window.c:357
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:798
+#: src/nautilus-desktop-window.c:365
msgid "Desktop"
msgstr "Werkarea"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:761
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:799
#, fuzzy
msgid "_Desktop"
msgstr "Werkarea"
@@ -3509,12 +3258,12 @@ msgstr "_Vertoon"
msgid "_Run"
msgstr "_Laat Loop"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4145
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4147
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Kan nie %s open nie"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4148
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4150
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" indicates that this file is of type \"%s\". The contents "
@@ -3535,22 +3284,22 @@ msgstr ""
"regte uitgang vir \"%s\", open dan soos gewoonlik. As alternatief, gebruik "
"die Open Met kieslys om 'n spesifieke toepassing vir die lĂªer te kies. "
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4569
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4571
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "Laat \"%s\" loop op enige geselekteerde items"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4818
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4820
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Skep Dokument van sjabloon \"%s\""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5024
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr ""
"Alle uitvoerbare lĂªers in hierdie vouer sal in die Skripte-kieslys verskyn."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
"as input."
@@ -3558,11 +3307,11 @@ msgstr ""
"Sodra 'n skrip uit die kieslys geselekteer word, word die skrip uitgevoer op "
"enige items wat tans geselekteer is."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5030
msgid "About Scripts"
msgstr "Aangaande Skripte"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5029
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5031
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -3604,19 +3353,19 @@ msgstr ""
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: posisie en grootte van huidige venster"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5192
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5194
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:895
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command"
msgstr "\"%s\" sal geskuif word as jy die Plak LĂªers-bevel selekteer"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5196
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5198
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:899
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command"
msgstr "\"%s\" sal gekopieer word as jy die Plak LĂªers-bevel selekteer"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5203
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5205
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be moved if you select the Paste Files command"
@@ -3629,7 +3378,7 @@ msgstr[1] ""
"Die %d geselekteerde items sal geskuif word as jy die Plak LĂªers-bevel "
"selekteer"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5210
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5212
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be copied if you select the Paste Files command"
@@ -3642,176 +3391,176 @@ msgstr[1] ""
"Die %d geselekteerde items sal gekopieer word as jy die Plak LĂªers-bevel "
"selekteer"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5291
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5293
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:975
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "Daar is niks op die knipbord om te plak nie."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5398
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6775
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5400
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6783
msgid "Mount Error"
msgstr "Hegtingsfout"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5455
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5457
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
msgid "Unmount Error"
msgstr "Onthegtingsfout"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5468
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5470
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1057
msgid "Eject Error"
msgstr "Uitsitfout"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5617
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5619
#, fuzzy, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "Konnekteer aan Bediener"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5622
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5624
#, fuzzy
msgid "_Connect"
msgstr "K_onnekteer"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5636
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5638
msgid "Link _name:"
msgstr "Skakel _naam:"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5714
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
msgid "Create _Document"
msgstr "Skep _Dokument"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5715
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Open Me_t"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "Kies 'n program waarmee die geselekteerde item oopgemaak moet word"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5719
msgid "_Scripts"
msgstr "_Skripte"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
#, fuzzy
msgid "Run or manage scripts from ~/.gnome2/nautilus-scripts"
msgstr "Laat loop of bestuur skript van ~/Nautilus/scripts"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5722
msgid "_Properties"
msgstr "_Eienskappe"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5721
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5723
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "Bekyk of wysig die eienskappe van elke geselekteerde item"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5728
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5730
msgid "Create _Folder"
msgstr "Skep _Vouer"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5729
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "Skep 'n nuwe leë vouer in hierdie vouer"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
msgid "No templates Installed"
msgstr "Geen sjablone geĂ¯nstalleer nie"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5735
msgid "_Empty File"
msgstr "_Maak LĂªer Leeg"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5734
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5736
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "Skep 'n nuwe leĂ« lĂªer in hierdie vouer"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5741
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6212
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5743
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6220
msgid "_Open"
msgstr "_Open"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5742
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5744
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "Maak die geselekteerde item in hierdie venster oop"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5751
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "Open in Navigasievenster"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5750
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5752
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "Maak elke geselekteerde item in 'n navigasievenster oop"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5753
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5757
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5755
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5759
#, fuzzy
msgid "Open with Other _Application..."
msgstr "Maak met Ander Toepassing Oop"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5754
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5756
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5760
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr ""
"Kies 'n ander program waarmee die geselekteerde item oopgemaak moet word"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5763
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "_Open Skripte-vouer"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5762
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5764
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "Vertoon die vouer wat die skripte bevat wat in hierdie kieslys verskyn"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5769
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6320
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5771
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
msgid "Cu_t Files"
msgstr "K_nip LĂªers"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5770
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5772
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste Files command"
msgstr ""
"Berei die geselekteerde lĂªers voor om geskuif te word met 'n Plak LĂªers-bevel"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5773
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6329
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5775
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6337
msgid "_Copy Files"
msgstr "_Kopieer LĂªers"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5774
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5776
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste Files command"
msgstr ""
"Berei die geselekteerde lĂªers voor om gekopieer te word met 'n Plak LĂªers-"
"bevel"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5777
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5779
msgid "_Paste Files"
msgstr "_Plak LĂªers"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5778
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5780
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command"
msgstr ""
@@ -3821,12 +3570,12 @@ msgstr ""
#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
#. accelerator for paste
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5783
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5785
msgid "_Paste Files Into Folder"
msgstr "_Plak LĂªers In Vouer"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5784
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5786
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command "
"into the selected folder"
@@ -3835,162 +3584,162 @@ msgstr ""
"bevel geselekteer is na die geselekteerde vouer"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5787
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5789
msgid "Select _All Files"
msgstr "Selekteer _Alle LĂªers"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5788
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5790
msgid "Select all items in this window"
msgstr "Selekteer alle items in hierdie venster"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5791
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5793
msgid "Select _Pattern"
msgstr "Selekteer _Patroon"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5792
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5794
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr ""
"Selekteer items in hierdie venster wat met 'n gegewe patroon ooreenstem"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5795
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5797
msgid "D_uplicate"
msgstr "D_upliseer"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5796
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5798
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "Dupliseer elke geselekteerde item"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5799
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6289
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5801
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6297
msgid "Ma_ke Link"
msgstr "Ske_p Skakel"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5800
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5802
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "Skep 'n simboliese skakel vir elke geselekteerde item"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5803
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5805
msgid "_Rename..."
msgstr "_Hernoem..."
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5804
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5806
msgid "Rename selected item"
msgstr "Hernoem geslekteerde item"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5807
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6255
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5809
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6263
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Skui_f na Asblik"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5808
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6256
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5810
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6264
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "Skuif elke geselekteerde item na die Asblik"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6274
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5813
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6282
msgid "_Delete"
msgstr "_Skrap"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5814
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "Skrap elke geselekteerde item, sonder om na die asblik te skuif"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5815
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5817
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "Stel Aangesig Terug na _Verstekwaardes"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5816
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5818
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr ""
"Stel sorteervolgorde en zoemvlak terug om ooreen te stem met die voorkeure "
"vir hierdie aangesig"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5819
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5821
#, fuzzy
msgid "Connect To This Server"
msgstr "Konnekteer aan Bediener"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5820
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5822
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5823
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5825
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_Heg Volume"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5824
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5826
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "Heg die geselekteerde volume"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5827
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5829
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:745
msgid "_Unmount Volume"
msgstr "_Ontheg Volume"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5828
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5830
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "Ontheg die geselekteerde volume"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5831
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5833
#, fuzzy
msgid "_Eject"
msgstr "_Uitsit"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5832
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5834
#, fuzzy
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "Beskerm die geselekteerde volume"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5835
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5837
#, fuzzy
msgid "Open File and Close window"
msgstr "Open in Nuwe Venster"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5842
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5844
#, fuzzy
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Vertoon verborge lĂªers en _rugsteunlĂªers"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5843
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5845
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6201
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6209
#, fuzzy, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "Open met %s"
#. add the "open in new window" menu item
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6221
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6223
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6229
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6231
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1110
#, c-format
msgid "Open in New Window"
@@ -3998,101 +3747,102 @@ msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "Open in Nuwe Venster"
msgstr[1] "Open in %d Nuwe Vensters"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6230
-msgid "Browse Folder"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6238
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Folder"
msgstr "Blaai deur Vouer"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6232
-msgid "Browse Folders"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6240
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Folders"
msgstr "Blaai deur Vouers"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6251
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6259
msgid "_Delete from Trash"
msgstr "_Skrap uit Asblik"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6252
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6260
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "Skrap alle geselekteerde items permanent"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6288
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6296
msgid "Ma_ke Links"
msgstr "Ske_p Skakels"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6319
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6327
msgid "Cu_t File"
msgstr "K_nip LĂªer"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6336
msgid "_Copy File"
msgstr "_Kopieer LĂªer"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6564
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6572
msgid "The link is broken, do you want to move it to the Trash?"
msgstr "Die skakel is gebreek, wil jy dit na die Asblik skuif?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6566
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6574
msgid "This link can't be used, because it has no target."
msgstr ""
"Hierdie skakel kan nie gebruik word nie, want dit het nie 'n teiken nie."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6568
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6576
#, c-format
msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
msgstr ""
"Hierdie skakel kan nie gebruik word nie, want sy teiken \"%s\" bestaan nie."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Broken Link"
msgstr "Gebreekte Skakel"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6893
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6901
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "Besig om \"%s\" oop te maak."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6900
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6908
msgid "Cancel Open?"
msgstr "Kanselleer opening?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7774
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7784
#, fuzzy
msgid "Download location?"
msgstr "Wil jy %d ligging bekyk?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7775
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7787
#, fuzzy
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr "'n Vouer kan nie na homself geskuif word nie."
-#. as per HIG
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7777
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7790
#, fuzzy
msgid "Make a _Link"
msgstr "Ske_p Skakel"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7779
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7794
#, fuzzy
msgid "_Download"
msgstr "_Herlaai"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7827
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7849
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7963
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7851
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7873
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7987
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "Sleep en los word nie ondersteun nie."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7828
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7852
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr "Sleep en los word slegs op plaaslike lĂªerstelsels ondersteun."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7829
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7851
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7965
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7853
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7875
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7989
msgid "Drag and Drop Error"
msgstr "Sleep-en-Losfout"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7850
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7964
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7874
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7988
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "'n Ongeldige sleeptipe is gebruik."
@@ -4420,6 +4170,10 @@ msgstr "Herstel Ikon se Oorspronklike Gr_ootte"
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "wys na \"%s\""
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikone"
+
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2674
#, fuzzy
msgid "_Icons"
@@ -4444,93 +4198,97 @@ msgstr "Sigbare _Kolomme..."
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "Selekteer die kolomme wat in hierdie vouer sigbaar is"
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:2302
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2305
+msgid "List"
+msgstr "Lys"
+
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2306
#, fuzzy
msgid "_List"
msgstr "Lys"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:478
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482
msgid "You can't assign more than one custom icon at a time!"
msgstr "Jy kan nie meer as een pasgemaakte ikoon op 'n keer toeken nie!"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:479
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483
#: src/nautilus-information-panel.c:548
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
msgstr "Sleep asseblief net een beeld om 'n pasgemaakte ikoon te stel."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:480
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484
#: src/nautilus-information-panel.c:549
msgid "More Than One Image"
msgstr "Meer As Een Beeld"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:489
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493
#: src/nautilus-information-panel.c:568
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr "Die lĂªer wat jy laat los het is nie plaaslik nie."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:490
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:497
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501
#: src/nautilus-information-panel.c:569
msgid "You can only use local images as custom icons."
msgstr "Jy kan slegs plaaslike beelde as pasgemaakte ikone gebruik."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:491
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495
#: src/nautilus-information-panel.c:570
msgid "Local Images Only"
msgstr "Slegs Plaaslike Beelde"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:496
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500
#: src/nautilus-information-panel.c:575
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr "Die lĂªer wat jy laat los het is nie 'n beeld nie."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:498
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502
#: src/nautilus-information-panel.c:577
msgid "Images Only"
msgstr "Slegs Beeld"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:923
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:927
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1203
msgid "Properties"
msgstr "Eienskappe"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:926
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:935
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s Eienskappe"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1439
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1449
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "Kanselleer Groepverandering?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1440
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1450
msgid "Changing group."
msgstr "Besig om groep te verander."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1601
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1611
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "Kanselleer Eienaarverandering?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1602
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1612
msgid "Changing owner."
msgstr "Besig om eienaar te verander."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1808
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1818
msgid "nothing"
msgstr "niks"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1810
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
msgid "unreadable"
msgstr "onleesbaar"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1830
#, c-format
msgid "%d item, with size %s"
msgid_plural "%d items, totalling %s"
msgstr[0] "%d item, met grootte %s"
msgstr[1] "%d items, met 'n totaal van %s"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1829
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1839
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(sommige inhoud onleesbaar)"
@@ -4540,192 +4298,192 @@ msgstr "(sommige inhoud onleesbaar)"
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
#. * couldn't think of one.
#.
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1846
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1856
msgid "Contents:"
msgstr "Inhoud:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2237
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2247
msgid "Basic"
msgstr "Basies"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275
msgid "_Names:"
msgstr "_Name:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2267
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2277
msgid "_Name:"
msgstr "_Naam:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2316
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
msgid "Type:"
msgstr "Tipe:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2328
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2345
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2359
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2368
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2374
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2967
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2988
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3079
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3083
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3087
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2338
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2344
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2355
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2363
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2369
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2378
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2384
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2977
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2998
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3089
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3093
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3097
msgid "--"
msgstr "--"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2336
msgid "Size:"
msgstr "Grootte:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2332 src/nautilus-location-bar.c:60
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2342 src/nautilus-location-bar.c:60
msgid "Location:"
msgstr "Ligging:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2339
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2349
msgid "Volume:"
msgstr "Volume:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2343
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
msgid "Free space:"
msgstr "Oop spasie:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2361
msgid "Link target:"
msgstr "Skakelteiken:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2357
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2367
msgid "MIME type:"
msgstr "MIME-tipe:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2366
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2376
msgid "Modified:"
msgstr "Gewysig:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2372
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2382
msgid "Accessed:"
msgstr "Oopgemaak:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2388
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2398
msgid "_Select Custom Icon..."
msgstr "_Kies Pasgemaakte Ikoon..."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2394
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2404
msgid "_Remove Custom Icon"
msgstr "_Verwyder Pasgemaakte Ikoon"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2461
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2471
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:1045
msgid "Emblems"
msgstr "Embleme"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2746
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2756
msgid "_Read"
msgstr "_Lees"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2748
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2758
msgid "_Write"
msgstr "_Skryf"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2750
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2760
msgid "E_xecute"
msgstr "Voer _Uit"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2833
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
msgid "Set _user ID"
msgstr "Stel _gebruikersnaam"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2838
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2848
msgid "Special flags:"
msgstr "Spesiale vlaggies:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2841
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2851
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "Stel g_roep-id"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2853
msgid "_Sticky"
msgstr "_Taai"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2952
msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
msgstr ""
"Jy is nie die eienaar nie, dus kan jy nie hierdie toegangsregte verander nie."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2956
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2966
msgid "File _owner:"
msgstr "LĂªer_eienaar:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2962
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2972
msgid "File owner:"
msgstr "LĂªereienaar:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2973
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2983
msgid "_File group:"
msgstr "_LĂªergroep:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2982
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2992
msgid "File group:"
msgstr "LĂªergroep:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2994
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004
msgid "Owner:"
msgstr "Eienaar:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3005
msgid "Group:"
msgstr "Groep:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3006
msgid "Others:"
msgstr "Ander:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3078
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3088
msgid "Text view:"
msgstr "Teksaangesig:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3082
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
msgid "Number view:"
msgstr "Getalaangesig:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3086
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3096
msgid "Last changed:"
msgstr "Laaste verandering op:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3102
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "Die toegangsregte van \"%s\" kon nie bepaal word nie."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3095
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3105
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "Die toegangsregte van die geselekteerde lĂªer kon nie bepaal word nie."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Daar was 'n fout met die vertoon van die hulplĂªer."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "Couldn't Show Help"
msgstr "Kon nie Hulp Vertoon nie"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3295
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3305
#, fuzzy
msgid "Open With"
msgstr "Open Me_t"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3633
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3643
msgid "Cancel Showing Properties Window?"
msgstr "Kanselleer Vertoon van Eienskapvenster?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3634
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3644
msgid "Creating Properties window."
msgstr "Besig om Eienskapvenster te skep."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3791
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3801
msgid "Select an icon"
msgstr "Selekteer 'n ikoon"
@@ -4774,6 +4532,10 @@ msgstr "LĂªerstelsel"
msgid "Network Neighbourhood"
msgstr "Netwerkomgewing"
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
+msgid "Tree"
+msgstr "Boom"
+
#: src/nautilus-application.c:251
msgid "Couldn't Create Required Folder"
msgstr "Kon Nie Vereiste Vouer Skep Nie"
@@ -4983,7 +4745,7 @@ msgstr "Jy moet 'n naam intik vir die bediener."
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Tik asseblief 'n naam en probeer weer."
-#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:959
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:961
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s (kopie)%s"
@@ -5468,51 +5230,55 @@ msgstr ""
msgid "History"
msgstr "Geskiedenis"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:212
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
msgid "Camera Brand"
msgstr "Handelsmerk van kamera"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:213
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
msgid "Camera Model"
msgstr "Kameramodel"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:214
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
msgid "Date Taken"
msgstr "Datum geneem"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:215
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
msgid "Exposure Time"
msgstr "Blootstellingstyd"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:216
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:223
msgid "Exposure Program"
msgstr "Blootstellingsprogram"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:217
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:224
msgid "Aperture Value"
msgstr "Lensopeningwaarde"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:218
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:225
msgid "Metering Mode"
msgstr "Meter Modus"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:226
msgid "Flash Fired"
msgstr "Flits gebruik"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:227
msgid "Focal Length"
msgstr "Fokuslengte"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:228
msgid "Shutter Speed"
msgstr "Sluiterspoed"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:229
msgid "ISO Speed Rating"
msgstr "ISO-spoedklassifikasie"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:242
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:230
+msgid "Software"
+msgstr "Sagteware"
+
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:249
#, c-format
msgid ""
"<b>Image Type:</b> %s (%s)\n"
@@ -5527,15 +5293,15 @@ msgstr[1] ""
"<b>Soort beeld:</b> %s (%s)\n"
"<b>Resolusie:</b> %dx%d pixels\n"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:257
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:264
msgid "Failed to load image information"
msgstr "Beeldinligting kon nie gelaai word nie"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:407
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:414
msgid "loading..."
msgstr "Besig om te laai..."
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:473
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:480
msgid "Image"
msgstr "Beeld"
@@ -5602,23 +5368,23 @@ msgstr "Open Ligging"
msgid "_Location:"
msgstr "_Ligging:"
-#: src/nautilus-main.c:210
+#: src/nautilus-main.c:212
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "Voer 'n vinnige rondte selftoetse uit."
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "Skep die aanvanklike venster met die gegewe vorm."
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "GEOMETRY"
msgstr "VORM"
-#: src/nautilus-main.c:215
+#: src/nautilus-main.c:217
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr "Skep slegs vensters vir eksplisiet-gespesifiseerde URIs."
-#: src/nautilus-main.c:217
+#: src/nautilus-main.c:219
msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
@@ -5626,40 +5392,40 @@ msgstr ""
"Moenie die werkarea bestuur nie (ignoreer die voorkeur soos gestel in die "
"voorkeurdialoog)."
-#: src/nautilus-main.c:219
+#: src/nautilus-main.c:221
msgid "open a browser window."
msgstr "open 'n blaaiervenster."
-#: src/nautilus-main.c:221
+#: src/nautilus-main.c:223
msgid "Quit Nautilus."
msgstr "Sluit Nautilus Af."
-#: src/nautilus-main.c:223
+#: src/nautilus-main.c:225
msgid "Restart Nautilus."
msgstr "Begin Nautilus Oor."
-#: src/nautilus-main.c:256
+#: src/nautilus-main.c:258
msgid "File Manager"
msgstr "LĂªerbestuurder"
#. Set initial window title
-#: src/nautilus-main.c:262 src/nautilus-spatial-window.c:330
+#: src/nautilus-main.c:264 src/nautilus-spatial-window.c:330
#: src/nautilus-window-menus.c:442 src/nautilus-window.c:147
msgid "Nautilus"
msgstr "Nautilus"
#. translators: %s is an option (e.g. --check)
-#: src/nautilus-main.c:285 src/nautilus-main.c:294 src/nautilus-main.c:299
+#: src/nautilus-main.c:287 src/nautilus-main.c:296 src/nautilus-main.c:301
#, fuzzy, c-format
msgid "nautilus: %s cannot be used with URIs.\n"
msgstr "nautilus: --afsluit kan nie saam met URIs gebruik word nie.\n"
-#: src/nautilus-main.c:290
+#: src/nautilus-main.c:292
#, c-format
msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n"
msgstr "nautilus: --toets kan nie gebruik word met ander opsies nie.\n"
-#: src/nautilus-main.c:304
+#: src/nautilus-main.c:306
#, c-format
msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
msgstr "nautilus: -vorm kan nie gebruik word saam met meer as een URI nie.\n"
@@ -5744,7 +5510,7 @@ msgstr "_Ligging..."
#. name, stock id, label
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:548
-#: src/nautilus-spatial-window.c:578
+#: src/nautilus-spatial-window.c:582
msgid "Specify a location to open"
msgstr ""
@@ -5826,7 +5592,7 @@ msgstr "_Vorentoe"
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Gaan na die volgende besoekte ligging"
-#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:652
+#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:654
#, c-format
msgid "View as %s"
msgstr "Bekyk as %s"
@@ -6039,31 +5805,31 @@ msgstr "Sluit die sypaneel"
msgid "Show %s"
msgstr "Vertoon %s"
-#: src/nautilus-spatial-window.c:576
+#: src/nautilus-spatial-window.c:580
msgid "_Places"
msgstr "_Plekke"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:577
+#: src/nautilus-spatial-window.c:581
msgid "Open _Location..."
msgstr "Open _Ligging..."
-#: src/nautilus-spatial-window.c:580
+#: src/nautilus-spatial-window.c:584
msgid "Close P_arent Folders"
msgstr "Sluit _Moedervouers"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:581
+#: src/nautilus-spatial-window.c:585
msgid "Close this folder's parents"
msgstr "Sluit hierdie vouer se moeders"
-#: src/nautilus-spatial-window.c:583
+#: src/nautilus-spatial-window.c:587
#, fuzzy
msgid "Clos_e All Folders"
msgstr "Sluit _Moedervouers"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:584
+#: src/nautilus-spatial-window.c:588
#, fuzzy
msgid "Close all folder windows"
msgstr "Sluit alle Navigeringsvensters"
@@ -6392,16 +6158,16 @@ msgstr "Gaan na CD Creator"
msgid "_Up"
msgstr "_Op"
-#: src/nautilus-window.c:653
+#: src/nautilus-window.c:655
#, c-format
msgid "Display this location with \"%s\""
msgstr "Vertoon hierdie ligging met \"%s\""
-#: src/nautilus-window.c:1450
+#: src/nautilus-window.c:1452
msgid "Application"
msgstr "Toepassing"
-#: src/nautilus-window.c:1451
+#: src/nautilus-window.c:1453
msgid "The NautilusApplication associated with this window."
msgstr "Die Nautilus-toepassing wat met hierdie venster geassosieer word."
@@ -6438,6 +6204,207 @@ msgstr "Netwerkbedieners"
msgid "View your network servers in the Nautilus file manager"
msgstr "Bekyk jou netwerkbedieners in die Nautlius-lĂªerbestuurder"
+#~ msgid "Allaire"
+#~ msgstr "Allaire"
+
+#~ msgid "Binary Freedom"
+#~ msgstr "BinĂªre vryheid"
+
+#~ msgid "Borland"
+#~ msgstr "Borland"
+
+#~ msgid "CNET Computers.com"
+#~ msgstr "CNET Computers.com"
+
+#~ msgid "CNET Linux Center"
+#~ msgstr "CNET Linux Center"
+
+#~ msgid "CollabNet"
+#~ msgstr "CollabNet"
+
+#~ msgid "Compaq"
+#~ msgstr "Compaq"
+
+#~ msgid "Conectiva"
+#~ msgstr "Conectiva"
+
+#~ msgid "Covalent"
+#~ msgstr "Covalent"
+
+#~ msgid "Debian.org"
+#~ msgstr "Debian.org"
+
+#~ msgid "Dell"
+#~ msgstr "Dell"
+
+#~ msgid "Freshmeat.net"
+#~ msgstr "Freshmeat.net"
+
+#~ msgid "GNOME.org"
+#~ msgstr "GNOME.org"
+
+#~ msgid "GNU.org"
+#~ msgstr "GNU.org"
+
+#~ msgid "Hardware"
+#~ msgstr "Hardeware"
+
+#~ msgid "International"
+#~ msgstr "Internasionaal"
+
+#~ msgid "Linux Documentation Project"
+#~ msgstr "Linux-dokumentasieprojek"
+
+#~ msgid "Linux One"
+#~ msgstr "Linux One"
+
+#~ msgid "Linux Online"
+#~ msgstr "Linux Online"
+
+#~ msgid "Linux Resources"
+#~ msgstr "Linux-hulpbronne"
+
+#~ msgid "Linux Weekly News"
+#~ msgstr "Linux Weekly News"
+
+#~ msgid "LinuxNewbie.org"
+#~ msgstr "LinuxNewbie.org"
+
+#~ msgid "LinuxOrbit.com"
+#~ msgstr "LinuxOrbit.com"
+
+#~ msgid "MandrakeSoft"
+#~ msgstr "MandrakeSoft"
+
+#~ msgid "Netraverse"
+#~ msgstr "Netraverse"
+
+#~ msgid "News and Media"
+#~ msgstr "Nuus en Media"
+
+#~ msgid "O'Reilly"
+#~ msgstr "O'Reilly"
+
+#~ msgid "OSDN"
+#~ msgstr "OSDN"
+
+#~ msgid "Open Source Asia"
+#~ msgstr "Open Source Asia"
+
+#~ msgid "OpenOffice"
+#~ msgstr "OpenOffice"
+
+#~ msgid "Penguin Computing"
+#~ msgstr "Penguin Computing"
+
+#~ msgid "Rackspace"
+#~ msgstr "Rackspace"
+
+#~ msgid "Red Hat"
+#~ msgstr "Red Hat"
+
+#~ msgid "Red Hat Network"
+#~ msgstr "Red Hat Network"
+
+#~ msgid "RedFlag Linux"
+#~ msgstr "RedFlag Linux"
+
+#~ msgid "SourceForge"
+#~ msgstr "SourceForge"
+
+#~ msgid "SuSE"
+#~ msgstr "SuSE"
+
+#~ msgid "Sun StarOffice"
+#~ msgstr "Sun StarOffice"
+
+#~ msgid "Sun Wah Linux"
+#~ msgstr "Sun Wah Linux"
+
+#~ msgid "Web Services"
+#~ msgstr "Web Services"
+
+#~ msgid "Ximian"
+#~ msgstr "Ximian"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
+#~ msgstr "ZDNet Linux Hardware Database"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Resource Center"
+#~ msgstr "ZDNet Linux Resource Center"
+
+#~ msgid "Zero-Knowledge"
+#~ msgstr "Zero-Knowledge"
+
+#~ msgid "Files thrown out:"
+#~ msgstr "Uitgegooide lĂªers:"
+
+#~ msgid "Files moved:"
+#~ msgstr "Geskuifde lĂªers:"
+
+#~ msgid "Files linked:"
+#~ msgstr "Geskakelde lĂªers:"
+
+#~ msgid "Files copied:"
+#~ msgstr "LĂªers gekopieer:"
+
+#~ msgid "Icons Viewer"
+#~ msgstr "Ikoonbekyker"
+
+#~ msgid "List Viewer"
+#~ msgstr "Lysbekyker"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree View"
+#~ msgstr "Nautilus Boom-aangesig"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree side pane"
+#~ msgstr "Nautilus Boom-sypaneel"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
+#~ msgstr "Nautilus-lĂªerbestuurkomponent wat 'n rolbare lys vertoon"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
+#~ "results"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nautilus-lĂªerbestuurkomponent wat 'n rolbare lys vir soekresultate vertoon"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nautilus-lĂªerbestuurkomponent wat 'n twee-dimensioinele ikoonruimte "
+#~ "vertoon"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
+#~ msgstr "Nautilus-lĂªerbestuurkomponent wat ikone op die werkarea vertoon"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
+#~ msgstr "Nautilus-lĂªerbestuurder: werkarea-ikoonaangesig"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager icon view"
+#~ msgstr "Nautilus-lĂªerbestuurder: ikoonaangesig"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager list view"
+#~ msgstr "Nautilus-lĂªerbestuurder: lysaangesig"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager search results list view"
+#~ msgstr "Nautilus-lĂªerbestuurder: lysaangesig (soekresultate)"
+
+#~ msgid "Search List"
+#~ msgstr "Deursoek Lys"
+
+#~ msgid "View as Icons"
+#~ msgstr "Bekyk as Ikone"
+
+#~ msgid "View as List"
+#~ msgstr "Bekyk as Lys"
+
+#~ msgid "View as _Icons"
+#~ msgstr "Bekyk as _Ikone"
+
+#~ msgid "View as _List"
+#~ msgstr "Bekyk as _Lys"
+
#~ msgid "_Empty"
#~ msgstr "_Maak leeg"
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
index bc7040930..e2ca56c93 100644
--- a/po/am.po
+++ b/po/am.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-25 17:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-10 12:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-07 17:46+EDT\n"
"Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n"
"Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n"
@@ -393,186 +393,6 @@ msgstr ""
msgid "Favorites"
msgstr "ተመራጮች"
-#: data/static_bookmarks.xml.h:1
-msgid "Allaire"
-msgstr "Allaire"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:2
-msgid "Binary Freedom"
-msgstr "Binary Freedom"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:3
-msgid "Borland"
-msgstr "Borland"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:4
-msgid "CNET Computers.com"
-msgstr "CNET Computers.com"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:5
-msgid "CNET Linux Center"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:6
-msgid "CollabNet"
-msgstr "CollabNet"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:7
-msgid "Compaq"
-msgstr "Compaq"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:8
-msgid "Conectiva"
-msgstr "Conectiva"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:9
-msgid "Covalent"
-msgstr "Covalent"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:10
-msgid "Debian.org"
-msgstr "Debian.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:11
-msgid "Dell"
-msgstr "Dell"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:12
-msgid "Freshmeat.net"
-msgstr "Freshmeat.net"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:13
-msgid "GNOME.org"
-msgstr "GNOME.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:14
-msgid "GNU.org"
-msgstr "GNU.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:15
-msgid "Hardware"
-msgstr "ሀርድዌር"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:16
-msgid "International"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:17
-msgid "Linux Documentation Project"
-msgstr "Linux Documentation Project"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:18
-msgid "Linux One"
-msgstr "Linux One"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:19
-msgid "Linux Online"
-msgstr "Linux Online"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:20
-msgid "Linux Resources"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:21
-msgid "Linux Weekly News"
-msgstr "Linux Weekly News"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:22
-msgid "LinuxNewbie.org"
-msgstr "LinuxNewbie.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:23
-msgid "LinuxOrbit.com"
-msgstr "LinuxOrbit.com"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:24
-msgid "MandrakeSoft"
-msgstr "MandrakeSoft"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:25
-msgid "Netraverse"
-msgstr "Netraverse"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:26
-msgid "News and Media"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:27
-msgid "O'Reilly"
-msgstr "O'Reilly"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:28
-msgid "OSDN"
-msgstr "OSDN"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:29
-msgid "Open Source Asia"
-msgstr "Open Source Asia"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:30
-msgid "OpenOffice"
-msgstr "OpenOffice"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:31
-msgid "Penguin Computing"
-msgstr "Penguin Computing"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:32
-msgid "Rackspace"
-msgstr "Rackspace"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:33
-msgid "Red Hat"
-msgstr "ቀይ ባርá”ታ"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:34
-msgid "Red Hat Network"
-msgstr "የቀይ ባርá”ታ መረብ"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:35
-msgid "RedFlag Linux"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:36 src/nautilus-image-properties-page.c:223
-msgid "Software"
-msgstr "ሶáትዌር"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:37
-msgid "SourceForge"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:38
-msgid "SuSE"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:39
-msgid "Sun StarOffice"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:40
-msgid "Sun Wah Linux"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:41
-msgid "Web Services"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:42
-msgid "Ximian"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:43
-msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:44
-msgid "ZDNet Linux Resource Center"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:45
-msgid "Zero-Knowledge"
-msgstr ""
-
#: icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:1
msgid "An Eggplant variation of the Crux theme."
msgstr ""
@@ -1073,37 +893,42 @@ msgstr ""
msgid "Reverse sort order in new windows"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69
+#. Translators: please note this can choose the default font and the size. e.g. "Monospace 8". Please do not translate "Sans". In most cases, this should be left alone.
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+msgid "Sans 10"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
#, fuzzy
msgid "Show folders first in windows"
msgstr "áˆáˆ‰á•áˆ የNautilus መስá®á‰¶á‰½ á‹áŒ‹"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
msgid "Show location bar in new windows"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
msgid "Show mounted volumes on the desktop"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
#, fuzzy
msgid "Show side pane in new windows"
msgstr "áˆáˆ‰á•áˆ የNautilus መስá®á‰¶á‰½ á‹áŒ‹"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
msgid "Show status bar in new windows"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
msgid "Show toolbar in new windows"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
msgid "Side pane view"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
msgid ""
"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
@@ -1111,7 +936,7 @@ msgid ""
"local filesystems. If set to \"never\" then it never previews sound."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
@@ -1120,7 +945,7 @@ msgid ""
"read preview data."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
@@ -1129,7 +954,7 @@ msgid ""
"icon."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
@@ -1137,77 +962,77 @@ msgid ""
"filesystems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
msgid ""
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
msgid ""
"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are "
"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
msgid "The default width of the side pane in new windows."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
msgid "The font description used for the icons on the desktop."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
msgid ""
"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
"\"informal\"."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
"desktop."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
"desktop."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
msgid "Trash icon visible on desktop"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
msgid "Type of click used to launch/open files"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
#, fuzzy
msgid "Use manual layout in new windows"
msgstr "áˆáˆ‰á•áˆ የNautilus መስá®á‰¶á‰½ á‹áŒ‹"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
#, fuzzy
msgid "Use tighter layout in new windows"
msgstr "áˆáˆ‰á•áˆ የNautilus መስá®á‰¶á‰½ á‹áŒ‹"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
msgid "What to do with executable text files when activated"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
msgid ""
"What to do with executable text files when they are activated (single or "
"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
@@ -1215,55 +1040,55 @@ msgid ""
"text files."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
msgid ""
"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\" "
"and \"icon_view\"."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
msgid "When to show number of items in a folder"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
#, fuzzy
msgid "When to show preview text in icons"
msgstr "በáˆáˆá­á‰µ á‹áˆµáŒ¥ ጽሑá á áˆ³á‹­ ᦠ(_X)"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
msgid "When to show thumbnails of image files"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
msgid "Whether a custom default folder background has been set."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to trash"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
msgid "Whether to show backup files"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107
msgid "Whether to show hidden files"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108
msgid "Width of the side pane"
msgstr ""
@@ -1386,7 +1211,7 @@ msgid "The group of the file."
msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
msgid "Permissions"
msgstr "áˆá‰ƒá‹¶á‰½"
@@ -1763,7 +1588,7 @@ msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1102
msgid ""
-"If you replace the existing folder, any files in it that conflicts with the "
+"If you replace the existing folder, any files in it that conflict with the "
"files being copied will be overwritten."
msgstr ""
@@ -1793,8 +1618,8 @@ msgstr "áˆáˆ‰á•áˆ ተá«"
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1195
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4746
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7881
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7905
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr ""
@@ -1939,7 +1764,7 @@ msgstr ""
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1933
-msgid "Files thrown out:"
+msgid "Throwing out file:"
msgstr ""
#. localizers: label prepended to the name of the current file moved
@@ -1959,8 +1784,9 @@ msgstr ""
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1944
-msgid "Files moved:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Moving file:"
+msgstr "የተሻሻለá¦"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1947
msgid "Preparing To Move..."
@@ -1977,7 +1803,7 @@ msgstr ""
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1958
-msgid "Files linked:"
+msgid "Linking file:"
msgstr ""
#. localizers: label prepended to the name of the current file linked
@@ -2000,8 +1826,9 @@ msgstr ""
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1970
-msgid "Files copied:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Copying file:"
+msgstr "á‹á‹­áˆ‰ ቅጂ (_C)"
#. localizers: label prepended to the name of the current file copied
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1972
@@ -2168,9 +1995,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#. name, stock id
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2585
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5765
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6306
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2587
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5767
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6314
msgid "_Empty Trash"
msgstr "የማይáˆáˆˆáŒ ማድረáŒá‹«á‹á• ባዶ á á‹µáˆ­áŒ (_E)"
@@ -2224,65 +2051,65 @@ msgstr ""
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2962
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "ዛሬ በ 00:00:00 á¨áˆ°á‹“ት"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2963
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
#: src/nautilus-file-management-properties.c:493
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "ዛሬ በ %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "ዛሬ በ 00:00 á¨áˆ°á‹“ት"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "ዛሬ በ %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "ዛሬᣠ00:00 á¨áˆ°á‹“ት"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "ዛሬᣠ%-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2974
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2975
msgid "today"
msgstr "ዛሬ"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2981
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "ትá“á•á‰µ በ 00:00:00 á¨áˆ°á‹“ት"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2982
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "ትá“á•á‰µ በ %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "ትá“á•á‰µ በ 00:00 á¨áˆ°á‹“ት"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "ትá“á•á‰µ በ %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "ትá“á•á‰µá£ 00:00 á¨áˆ°á‹“ት"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "ትá“á•á‰µá£ %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2993
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2994
msgid "yesterday"
msgstr "ትá“á•á‰µ"
@@ -2291,63 +2118,63 @@ msgstr "ትá“á•á‰µ"
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3002
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "WednesdayᣠSeptember 00 0000 at 00:00:00 á¨áˆ°á‹“ት"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3003
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%Aᣠ%B %-d %Y በ %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "MonᣠOct 00 0000 በ 00:00:00 á¨áˆ°á‹“ት"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%aᣠ%b %-d %Y በ %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "MonᣠOct 00 0000 በ 00:00 á¨áˆ°á‹“ት"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%aᣠ%b %-d %Y በ %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "Oct 00 0000 በ 00:00 á¨áˆ°á‹“ት"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%b %-d %Y በ %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "Oct 00 0000ᣠ00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%b %-d %Yᣠ%-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00/00/00ᣠ00:00 á¨áˆ°á‹“ት"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3023
msgid "00/00/00"
msgstr "00/00/00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3024
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%d/%m/%y"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4312
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4315
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1859
#, fuzzy, c-format
msgid "%u item"
@@ -2355,14 +2182,14 @@ msgid_plural "%u items"
msgstr[0] "%u ዕቃá‹á‰½"
msgstr[1] "%u ዕቃá‹á‰½"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4313
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4316
#, fuzzy, c-format
msgid "%u folder"
msgid_plural "%u folders"
msgstr[0] "%u ዶሴá‹á‰½"
msgstr[1] "%u ዶሴá‹á‰½"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4314
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4317
#, fuzzy, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
@@ -2370,59 +2197,59 @@ msgstr[0] "%u á‹á‹­áˆá‰½"
msgstr[1] "%u á‹á‹­áˆá‰½"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4639
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4655
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4642
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4658
msgid "? items"
msgstr "? ዕቃá‹á‰½"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4645
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4648
msgid "? bytes"
msgstr "? bytes"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4660
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
msgid "unknown type"
msgstr "á‹«áˆá‰³á‹ˆá‰€ á‹“á‹­áት"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4666
msgid "unknown MIME type"
msgstr "á‹«áˆá‰³á‹ˆá‰€ የMIME á‹“á‹­áት"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4669
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1208
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4672
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1218
msgid "unknown"
msgstr "á‹«áˆá‰³á‹ˆá‰€"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4702
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4705
msgid "program"
msgstr "á•áˆ®áŒáˆ«áˆ"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4720
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4723
msgid ""
"Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means "
"that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for "
"some other reason."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4724
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4727
#, c-format
msgid ""
"No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the "
"gnome-vfs mailing list."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4740
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4743
msgid "link"
msgstr "á á‹«á‹«á‹"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4760
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4763
msgid "link (broken)"
msgstr "የተሰበረ á á‹«á‹«á‹"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6188
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6191
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:540
#: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:343
msgid "Trash"
@@ -2818,8 +2645,8 @@ msgid ""
"onto your computer, you may be able to open it."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:495
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:726
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:492
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:723
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "በ... á­áˆá‰µ %s"
@@ -2828,10 +2655,10 @@ msgstr "በ... á­áˆá‰µ %s"
#. * and I found these in other places to reuse. We should make them
#. * better later.
#. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator.
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:583
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:594
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:602
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:607
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:580
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:591
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:599
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1344
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1350
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1378
@@ -2842,43 +2669,43 @@ msgstr "በ... á­áˆá‰µ %s"
msgid "Couldn't display \"%s\"."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:596
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:956
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:593
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:957
msgid "There was an error launching the application."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:601
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1388
msgid "The attempt to log in failed."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:609
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:606
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1394
msgid "Access was denied."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:611
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1405
#, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:617
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1408
msgid ""
"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:619
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:140
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1366
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid location."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:625
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:632
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:142
#: src/nautilus-property-browser.c:1097
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1361
@@ -2886,56 +2713,56 @@ msgstr ""
msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:626
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1358
#, c-format
msgid "Couldn't find \"%s\"."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:647
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:644
#: src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:71
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1434
msgid "Can't Display Location"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:873
msgid "Sorry, but you can't execute commands from a remote site."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:877
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
msgid "This is disabled due to security considerations."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:878
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:876
msgid "Can't Execute Remote Links"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:954
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:886
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:955
msgid "Details: "
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:892
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:958
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:959
msgid "Error Launching Application"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:920
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:932
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:918
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:930
msgid "This drop target only supports local files."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:919
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:923
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:935
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
msgid "Drop Target Only Supports Local Files"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:931
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
"again. The local files you dropped have already been opened."
@@ -2994,168 +2821,89 @@ msgstr "የá‹á‹­áˆ ባለቤትá¦"
msgid "Factory for Nautilus shell and file manager"
msgstr ""
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2 src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
-msgid "Icons"
-msgstr "áˆáˆá­á‰¶á‰½"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
-msgid "Icons Viewer"
-msgstr "የáˆáˆá­á‰¶á‰½ ተመáˆá«á‰½"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4 src/file-manager/fm-list-view.c:2301
-msgid "List"
-msgstr "á‹áˆ­á‹áˆ­"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
-msgid "List Viewer"
-msgstr "የá‹áˆ­á‹áˆ­ ተመáˆá«á‰½"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Nautilus Tree View"
-msgstr "የNautilus á áˆ­áˆ› ዕይታ"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:7
-msgid "Nautilus Tree side pane"
-msgstr ""
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:8
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2
msgid "Nautilus factory"
msgstr ""
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:9
-msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
-msgstr ""
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:10
-msgid ""
-"Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
-"results"
-msgstr ""
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:11
-msgid "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
-msgstr ""
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:12
-msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
-msgstr ""
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:13
-msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
-msgstr ""
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:14
-msgid "Nautilus file manager icon view"
-msgstr ""
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:15
-msgid "Nautilus file manager list view"
-msgstr ""
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:16
-msgid "Nautilus file manager search results list view"
-msgstr ""
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:17
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
msgid "Nautilus metafile factory"
msgstr ""
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:18
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4
msgid "Nautilus shell"
msgstr ""
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:19
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
msgid ""
"Nautilus shell operations that can be done from subsequent command-line "
"invocations"
msgstr ""
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:20
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
msgid "Produces metafile objects for accessing Nautilus metadata"
msgstr ""
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:21
-msgid "Search List"
-msgstr ""
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:22 src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
-msgid "Tree"
-msgstr "á‹›á"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:23
-msgid "View as Icons"
-msgstr "á¥á•á‹° áˆáˆá­á‰¶á‰½ á áˆ³á‹­"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:24
-msgid "View as List"
-msgstr "á¥á•á‹° á‹áˆ­á‹áˆ­ á áˆ³á‹­"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:25
-msgid "View as _Icons"
-msgstr "á¥á•á‹° áˆáˆá­á‰¶á‰½ á áˆ³á‹­ (_I)"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:26
-msgid "View as _List"
-msgstr "á¥á•á‹° á‹áˆ­á‹áˆ­ á áˆ³á‹­ (_L)"
-
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:587
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:625
msgid "Background"
msgstr "መደቡ"
-#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:648
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:670
-msgid "Empty Trash"
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:686
+#, fuzzy
+msgid "E_mpty Trash"
msgstr "የማይáˆáˆˆáŒ ማድረáŒá‹«á‹á• ባዶ á á‹µáˆ­áŒ"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:658
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:696
#, fuzzy
msgid "Open T_erminal"
msgstr "á á‹²áˆµ ተርáˆá“ሠ(_E)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:659
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:697
msgid "Open a new GNOME terminal window"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:662
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5737
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:700
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5739
#, fuzzy
msgid "Create L_auncher"
msgstr "á á‹²áˆµ ማስጀመሪያ (_A)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:663
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5738
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:701
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5740
msgid "Create a new launcher"
msgstr "á á‹²áˆµ ማስጀመሪያ áጠር"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:666
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:704
msgid "Change Desktop _Background"
msgstr "የሠሌዳ መደብᕠለá‹áŒ¥"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:667
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:705
msgid ""
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr ""
+#. name, stock id
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:708
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "የማይáˆáˆˆáŒ ማድረáŒá‹«á‹á• ባዶ á á‹µáˆ­áŒ"
+
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:671
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5766
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:709
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5768
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "ቅርጫቱ á‹áˆµáŒ¥ ያሉትᕠáˆáˆ‰á•áˆ áገሮች á áŒ¥á‹"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:760
-#: src/nautilus-desktop-window.c:357
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:798
+#: src/nautilus-desktop-window.c:365
msgid "Desktop"
msgstr "ሠሌዳ"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:761
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:799
#, fuzzy
msgid "_Desktop"
msgstr "ሠሌዳ"
@@ -3373,12 +3121,12 @@ msgstr "á áˆ³á‹­ (_D)"
msgid "_Run"
msgstr "á áˆµáªá‹µ (_R)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4145
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4147
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4148
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4150
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" indicates that this file is of type \"%s\". The contents "
@@ -3391,31 +3139,31 @@ msgid ""
"Open With menu to choose a specific application for the file. "
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4569
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4571
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "በá á•á‹± በተመረጡት áገሮች ላይ \"%s\"á• á áˆµáªá‹µ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4818
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4820
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5024
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
"as input."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5030
msgid "About Scripts"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5029
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5031
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -3437,19 +3185,19 @@ msgid ""
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5192
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5194
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:895
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5196
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5198
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:899
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5203
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5205
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be moved if you select the Paste Files command"
@@ -3458,7 +3206,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "የተመረጡትᕠá‹á‹­áˆá‰½ á¨áˆˆáŒ¥á á‹á‹­áˆ ትá¥á‹›á‹ ጋር á¥á•á‹²á•á‰€áˆ³á‰€áˆ± á á‹˜áŒ‹áŒƒá‰¸á‹"
msgstr[1] "የተመረጡትᕠá‹á‹­áˆá‰½ á¨áˆˆáŒ¥á á‹á‹­áˆ ትá¥á‹›á‹ ጋር á¥á•á‹²á•á‰€áˆ³á‰€áˆ± á á‹˜áŒ‹áŒƒá‰¸á‹"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5210
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5212
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be copied if you select the Paste Files command"
@@ -3467,179 +3215,179 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "የተመረጡትᕠá‹á‹­áˆá‰½ á¨áˆˆáŒ¥á á‹á‹­áˆ ትá¥á‹›á‹ ጋር á¥á•á‹²áŒˆáˆˆá‰ áŒ¡ á á‹˜áŒ‹áŒƒá‰¸á‹"
msgstr[1] "የተመረጡትᕠá‹á‹­áˆá‰½ á¨áˆˆáŒ¥á á‹á‹­áˆ ትá¥á‹›á‹ ጋር á¥á•á‹²áŒˆáˆˆá‰ áŒ¡ á á‹˜áŒ‹áŒƒá‰¸á‹"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5291
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5293
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:975
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5398
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6775
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5400
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6783
msgid "Mount Error"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5455
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5457
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
msgid "Unmount Error"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5468
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5470
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1057
msgid "Eject Error"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5617
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5619
#, fuzzy, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "የመረብ ሰርቨር"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5622
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5624
#, fuzzy
msgid "_Connect"
msgstr "Conectiva"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5636
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5638
#, fuzzy
msgid "Link _name:"
msgstr "ስáˆá¦ (_N)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5714
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
#, fuzzy
msgid "Create _Document"
msgstr "የቤት ዶሴ"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5715
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
msgid "Open Wit_h"
msgstr "በ... á­áˆá‰µ (_h)"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5719
msgid "_Scripts"
msgstr "ጽሑáች (_S)"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
#, fuzzy
msgid "Run or manage scripts from ~/.gnome2/nautilus-scripts"
msgstr "á¨~/Nautilus/scripts ጽሑáችᕠá á­áªá‹µ ወይá•áˆ áˆáˆ«"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5722
msgid "_Properties"
msgstr "áˆáˆ­áŒ«á‹á‰½ (_P)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5721
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5723
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "ለá¥á‹«á•á‹³á•á‹± ለተመረጠዠáገር የተለየ ባህሪያቸá‹á• á áˆ³á‹­ ወይá•áˆ ቀይር"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5728
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5730
#, fuzzy
msgid "Create _Folder"
msgstr "የቤት ዶሴ"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5729
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "በá‹áˆ… መያዣ á‹áˆµáŒ¥ á á‹²áˆµ ባዶ መያዣ áጠር"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
msgid "No templates Installed"
msgstr ""
#. name, stock id, label
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5735
#, fuzzy
msgid "_Empty File"
msgstr "á‹á‹­áˆ‰ ቅጂ (_C)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5734
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5736
#, fuzzy
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "በá‹áˆ… መያዣ á‹áˆµáŒ¥ á á‹²áˆµ ባዶ መያዣ áጠር"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5741
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6212
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5743
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6220
msgid "_Open"
msgstr "á­áˆá‰µ (_O)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5742
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5744
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "የተመረጠá‹á• áገር በá¥á‹áˆ… መስá®á‰µ á‹áˆµáŒ¥ á­áˆá‰µ"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5751
#, fuzzy
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "በá á‹²áˆµ መስá®á‰µ á‹áˆµáŒ¥ á­áˆá‰µ (_I)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5750
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5752
#, fuzzy
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "á¥á‹«á•á‹³á•á‹± የተመረጠá‹á• áገር በá á‹²áˆµ መስá®á‰µ á­áˆá‰µ"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5753
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5757
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5755
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5759
#, fuzzy
msgid "Open with Other _Application..."
msgstr "ሌላ መጠቀáˆá‹« _á•áˆ®áŒáˆ«áˆ..."
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5754
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5756
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5760
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5763
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "á­áˆá‰µ የጽሑáች ዶሴ (_O)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5762
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5764
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5769
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6320
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5771
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
msgid "Cu_t Files"
msgstr "á‹á‹­áˆá‰½ á‰áˆ¨áŒ¥ (_U)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5770
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5772
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste Files command"
msgstr "የተመረጡትᕠá‹á‹­áˆá‰½ á¨áˆˆáŒ¥á á‹á‹­áˆ ትá¥á‹›á‹ ጋር á¥á•á‹²á•á‰€áˆ³á‰€áˆ± á á‹˜áŒ‹áŒƒá‰¸á‹"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5773
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6329
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5775
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6337
msgid "_Copy Files"
msgstr "á‹á‹­áˆá‰½ ቅጂ (_C)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5774
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5776
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste Files command"
msgstr "የተመረጡትᕠá‹á‹­áˆá‰½ á¨áˆˆáŒ¥á á‹á‹­áˆ ትá¥á‹›á‹ ጋር á¥á•á‹²áŒˆáˆˆá‰ áŒ¡ á á‹˜áŒ‹áŒƒá‰¸á‹"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5777
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5779
msgid "_Paste Files"
msgstr "á‹á‹­áˆá‰½ ለጥá (_P)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5778
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5780
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command"
msgstr ""
@@ -3647,174 +3395,174 @@ msgstr ""
#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
#. accelerator for paste
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5783
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5785
#, fuzzy
msgid "_Paste Files Into Folder"
msgstr "á‹á‹­áˆá‰½ ለጥá (_P)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5784
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5786
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command "
"into the selected folder"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5787
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5789
msgid "Select _All Files"
msgstr "áˆáˆ‰á•áˆ á‹á‹­áˆá‰½ áˆáˆ¨áŒ¡ (_A)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5788
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5790
msgid "Select all items in this window"
msgstr "በá‹áˆ… መስá®á‰µ á‹áˆµáŒ¥ ያሉትᕠá áˆ­á‹•áˆµá‰° ጉዳዮች áˆáˆ‰ áˆáˆ¨áŒ¡"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5791
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5793
#, fuzzy
msgid "Select _Pattern"
msgstr "á•á‹µáች (_P)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5792
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5794
#, fuzzy
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr "በá‹áˆ… መስá®á‰µ á‹áˆµáŒ¥ ያሉትᕠá áˆ­á‹•áˆµá‰° ጉዳዮች áˆáˆ‰ áˆáˆ¨áŒ¡"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5795
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5797
msgid "D_uplicate"
msgstr "á á‰£á‹› (_U)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5796
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5798
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "á¥á‹«á•á‹³á•á‹±á• የተመረጠá‹á• á áˆ­á‹•áˆµá‰° ጉዳይ á á‰£á‹™"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5799
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6289
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5801
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6297
msgid "Ma_ke Link"
msgstr "á á‹«á‹«á‹¥ á á‹µáˆ­áŒ (_K)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5800
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5802
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "ለá¥á‹«á•á‹³á•á‹± ለተመረጠዠáገር ባለáˆáˆá­á‰µ ማያያዣ áጠር"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5803
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5805
msgid "_Rename..."
msgstr "á¥á•á‹°áŒˆá“ ሰይáˆ... (_R)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5804
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5806
msgid "Rename selected item"
msgstr "የተመረጠá‹á• á áˆ­á‹•áˆµá‰° ጉዳይ á¥á•á‹°áŒˆá“ ሰይáˆ"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5807
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6255
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5809
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6263
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "ወደማይáˆáˆˆáŒˆá‹ ማድረáŒá‹« ተሸጋገር (_V)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5808
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6256
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5810
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6264
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "á¥á‹«á•á‹³á•á‹± የተመረጠá‹á• á áˆ­á‹•áˆµá‰° ጉዳይ ወደ ቅርጫቱ á á•á‰€áˆ³á‰…ስ"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6274
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5813
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6282
msgid "_Delete"
msgstr "á áŒ¥á‰ (_D)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5814
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "á¥á‹«á•á‹³á•á‹± የተመረጡትᕠá áˆ­á‹•áˆµá‰° ጉዳይ ወደቅርጫቱ ሳያá•á‰€áˆ³á‰…ሱ ያጥáቸá‹"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5815
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5817
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "ለáባሮቹ ዕይታá‹á• á¥á•á‹°áŒˆá“ á áˆµáŒ€áˆáˆ­ (_D)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5816
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5818
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr "ለá‹áˆ… ዕይታ ቅደሠተá¨á‰°áˆ á¥á“ የቅርበት á¥áˆ­á‰€á‰µ ደረጃᕠá¨áˆáˆ­áŒ«á‹á‰¹ ጋር ለማመሳሰሠá¥á•á‹°áŒˆá“ á áˆµáŒ€áˆáˆ­"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5819
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5821
#, fuzzy
msgid "Connect To This Server"
msgstr "የመረብ ሰርቨር"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5820
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5822
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5823
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5825
msgid "_Mount Volume"
msgstr ""
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5824
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5826
#, fuzzy
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "የተመረጠá‹á• áˆáˆá­á‰µ ተáŒá‰³á‰½ ድርáŒ"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5827
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5829
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:745
msgid "_Unmount Volume"
msgstr ""
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5828
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5830
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5831
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5833
#, fuzzy
msgid "_Eject"
msgstr "á á‹áŒ£ (_J)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5832
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5834
#, fuzzy
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "የተመረጠá‹á• áˆáˆá­á‰µ ተáŒá‰³á‰½ ድርáŒ"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5835
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5837
#, fuzzy
msgid "Open File and Close window"
msgstr "በá á‹²áˆµ መስá®á‰µ á‹áˆµáŒ¥ á­áˆá‰µ (_I)"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5842
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5844
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr ""
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5843
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5845
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6201
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6209
#, fuzzy, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "በ... á­áˆá‰µ %s"
#. add the "open in new window" menu item
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6221
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6223
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6229
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6231
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1110
#, fuzzy, c-format
msgid "Open in New Window"
@@ -3822,100 +3570,99 @@ msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "በá á‹²áˆµ መስá®á‰µ á‹áˆµáŒ¥ á­áˆá‰µ (_I)"
msgstr[1] "በá á‹²áˆµ መስá®á‰µ á‹áˆµáŒ¥ á­áˆá‰µ (_I)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6230
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6238
#, fuzzy
-msgid "Browse Folder"
+msgid "_Browse Folder"
msgstr "የቤት ዶሴ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6232
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6240
#, fuzzy
-msgid "Browse Folders"
+msgid "_Browse Folders"
msgstr "የቤት ዶሴ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6251
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6259
msgid "_Delete from Trash"
msgstr "á¨áˆ›á‹­áˆáˆˆáŒ á áŒ¥á‰ (_D)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6252
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6260
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "የተመረጡትᕠáˆáˆ‰á•áˆ á áˆ­á‹•áˆµá‰° ጉዳዮች á¥áˆµá¨áˆ˜áŒ¨áˆ¨áˆ»á‹ á áŒ¥á‹á‰¸á‹"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6288
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6296
msgid "Ma_ke Links"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6319
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6327
msgid "Cu_t File"
msgstr "á‹á‹­áˆ‰ á‰áˆ¨áŒ¥ (_U)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6336
msgid "_Copy File"
msgstr "á‹á‹­áˆ‰ ቅጂ (_C)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6564
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6572
msgid "The link is broken, do you want to move it to the Trash?"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6566
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6574
msgid "This link can't be used, because it has no target."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6568
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6576
#, c-format
msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Broken Link"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6893
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6901
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "በ... á­áˆá‰µ %s"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6900
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6908
msgid "Cancel Open?"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7774
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7784
#, fuzzy
msgid "Download location?"
msgstr "ወደáˆá‰€áŒ¥áˆˆá‹ የáˆáŒá‰ á˜á‹ á á‰…ጣጫ ሂድ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7775
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7787
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr ""
-#. as per HIG
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7777
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7790
#, fuzzy
msgid "Make a _Link"
msgstr "á á‹«á‹«á‹¥ á á‹µáˆ­áŒ (_K)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7779
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7794
#, fuzzy
msgid "_Download"
msgstr "á¥á•á‹°áŒˆá“ ይጫᕠ(_R)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7827
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7849
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7963
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7851
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7873
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7987
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7828
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7852
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7829
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7851
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7965
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7853
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7875
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7989
msgid "Drag and Drop Error"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7850
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7964
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7874
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7988
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr ""
@@ -4226,6 +3973,10 @@ msgstr "የáˆáˆá­á‰¶á‰¹á• መጠᕠወደ መጀመሪያዠመáˆáˆµ (_Z)
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr ""
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
+msgid "Icons"
+msgstr "áˆáˆá­á‰¶á‰½"
+
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2674
#, fuzzy
msgid "_Icons"
@@ -4251,94 +4002,98 @@ msgstr ""
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "በá‹áˆ… መያዣ á‹áˆµáŒ¥ á á‹²áˆµ ባዶ መያዣ áጠር"
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:2302
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2305
+msgid "List"
+msgstr "á‹áˆ­á‹áˆ­"
+
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2306
#, fuzzy
msgid "_List"
msgstr "á‹áˆ­á‹áˆ­"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:478
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482
msgid "You can't assign more than one custom icon at a time!"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:479
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483
#: src/nautilus-information-panel.c:548
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:480
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484
#: src/nautilus-information-panel.c:549
msgid "More Than One Image"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:489
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493
#: src/nautilus-information-panel.c:568
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:490
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:497
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501
#: src/nautilus-information-panel.c:569
msgid "You can only use local images as custom icons."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:491
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495
#: src/nautilus-information-panel.c:570
msgid "Local Images Only"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:496
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500
#: src/nautilus-information-panel.c:575
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:498
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502
#: src/nautilus-information-panel.c:577
msgid "Images Only"
msgstr "áˆáˆµáˆá‰½ ብቻ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:923
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:927
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1203
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "áˆáˆ­áŒ«á‹á‰½ (_P)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:926
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:935
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s áˆáˆ­áŒ«á‹á‰½"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1439
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1449
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1440
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1450
msgid "Changing group."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1601
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1611
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1602
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1612
msgid "Changing owner."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1808
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1818
msgid "nothing"
msgstr "áˆá•áˆ የáˆáˆ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1810
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
msgid "unreadable"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1830
#, c-format
msgid "%d item, with size %s"
msgid_plural "%d items, totalling %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1829
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1839
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr ""
@@ -4348,193 +4103,193 @@ msgstr ""
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
#. * couldn't think of one.
#.
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1846
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1856
msgid "Contents:"
msgstr "á‹­á‹á‰³á‹á‰½á¦"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2237
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2247
msgid "Basic"
msgstr "ቀላáˆ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275
#, fuzzy
msgid "_Names:"
msgstr "ስáˆá¦ (_N)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2267
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2277
msgid "_Name:"
msgstr "ስáˆá¦ (_N)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2316
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
msgid "Type:"
msgstr "á‹“á‹­áትá¦"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2328
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2345
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2359
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2368
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2374
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2967
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2988
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3079
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3083
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3087
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2338
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2344
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2355
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2363
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2369
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2378
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2384
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2977
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2998
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3089
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3093
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3097
msgid "--"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2336
msgid "Size:"
msgstr "መጠá•á¦"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2332 src/nautilus-location-bar.c:60
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2342 src/nautilus-location-bar.c:60
msgid "Location:"
msgstr "ቦታá¦"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2339
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2349
msgid "Volume:"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2343
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
msgid "Free space:"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2361
msgid "Link target:"
msgstr "የá á‹«á‹«á‹¥ á¢áˆ‹áˆ›á¦"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2357
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2367
msgid "MIME type:"
msgstr "የMIME á‹“á‹­áትá¦"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2366
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2376
msgid "Modified:"
msgstr "የተሻሻለá¦"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2372
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2382
msgid "Accessed:"
msgstr "መረጃ áለጋá¦"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2388
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2398
msgid "_Select Custom Icon..."
msgstr "የተለመደá‹á• áˆáˆá­á‰µ áˆáˆ¨áŒ¡... (_S)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2394
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2404
msgid "_Remove Custom Icon"
msgstr "የተለመደá‹á• áˆáˆá­á‰µ á áˆµá‹ˆáŒá‹µ (_R)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2461
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2471
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:1045
msgid "Emblems"
msgstr "á áˆ­áˆ›á‹á‰½"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2746
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2756
msgid "_Read"
msgstr "á á•á‰¥á‰¥ (_R)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2748
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2758
msgid "_Write"
msgstr "ጻሠ(_W)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2750
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2760
msgid "E_xecute"
msgstr "á áˆµáªá‹µ (_X)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2833
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
msgid "Set _user ID"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2838
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2848
msgid "Special flags:"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2841
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2851
msgid "Set gro_up ID"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2853
msgid "_Sticky"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2952
msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2956
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2966
#, fuzzy
msgid "File _owner:"
msgstr "የá‹á‹­áˆ ባለቤትá¦"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2962
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2972
msgid "File owner:"
msgstr "የá‹á‹­áˆ ባለቤትá¦"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2973
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2983
msgid "_File group:"
msgstr "የá‹á‹­áˆ መድረá­á¦"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2982
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2992
msgid "File group:"
msgstr "የá‹á‹­áˆ መድረá­á¦"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2994
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004
msgid "Owner:"
msgstr "ባለቤትá¦"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3005
msgid "Group:"
msgstr "መድረá­á¦"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3006
msgid "Others:"
msgstr "ሌáˆá‰½á¦"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3078
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3088
msgid "Text view:"
msgstr "የጽሑá ዕይታá¦"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3082
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
msgid "Number view:"
msgstr "የá‰áŒ¥áˆ­ ዕይታá¦"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3086
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3096
msgid "Last changed:"
msgstr "የመጨረሻ ለá‹áŒ¥á¦"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3102
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3095
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3105
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "There was an error displaying help."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "Couldn't Show Help"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3295
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3305
#, fuzzy
msgid "Open With"
msgstr "በ... á­áˆá‰µ (_h)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3633
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3643
msgid "Cancel Showing Properties Window?"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3634
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3644
msgid "Creating Properties window."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3791
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3801
#, fuzzy
msgid "Select an icon"
msgstr "የተለመደá‹á• áˆáˆá­á‰µ áˆáˆ¨áŒ¡... (_S)"
@@ -4590,6 +4345,10 @@ msgstr ""
msgid "Network Neighbourhood"
msgstr ""
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
+msgid "Tree"
+msgstr "á‹›á"
+
#: src/nautilus-application.c:251
msgid "Couldn't Create Required Folder"
msgstr ""
@@ -4763,7 +4522,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr ""
-#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:959
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:961
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s (ቅጂ)%s"
@@ -5242,55 +5001,59 @@ msgstr ""
msgid "History"
msgstr "ታሪá­"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:212
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
#, fuzzy
msgid "Camera Brand"
msgstr "á«áˆœáˆ«"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:213
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
#, fuzzy
msgid "Camera Model"
msgstr "á«áˆœáˆ«"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:214
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
msgid "Date Taken"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:215
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
msgid "Exposure Time"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:216
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:223
#, fuzzy
msgid "Exposure Program"
msgstr "á•áˆ®áŒáˆ«áˆ"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:217
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:224
msgid "Aperture Value"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:218
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:225
msgid "Metering Mode"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:226
msgid "Flash Fired"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:227
#, fuzzy
msgid "Focal Length"
msgstr "Covalent"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:228
msgid "Shutter Speed"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:229
msgid "ISO Speed Rating"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:242
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:230
+msgid "Software"
+msgstr "ሶáትዌር"
+
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:249
#, c-format
msgid ""
"<b>Image Type:</b> %s (%s)\n"
@@ -5301,15 +5064,15 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:257
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:264
msgid "Failed to load image information"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:407
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:414
msgid "loading..."
msgstr "በመጫᕠላይ..."
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:473
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:480
msgid "Image"
msgstr "áˆáˆµáˆ"
@@ -5379,63 +5142,63 @@ msgstr "ቦታá¦"
msgid "_Location:"
msgstr "ቦታá¦"
-#: src/nautilus-main.c:210
+#: src/nautilus-main.c:212
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr ""
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr ""
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "GEOMETRY"
msgstr "ጂá¦áˆœá‰µáˆª"
-#: src/nautilus-main.c:215
+#: src/nautilus-main.c:217
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr ""
-#: src/nautilus-main.c:217
+#: src/nautilus-main.c:219
msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
msgstr ""
-#: src/nautilus-main.c:219
+#: src/nautilus-main.c:221
msgid "open a browser window."
msgstr ""
-#: src/nautilus-main.c:221
+#: src/nautilus-main.c:223
msgid "Quit Nautilus."
msgstr "á¨Nautilus á‹áŒ£á¢"
-#: src/nautilus-main.c:223
+#: src/nautilus-main.c:225
msgid "Restart Nautilus."
msgstr "Nautilus á¥á•á‹°áŒˆá“ á áˆµáŒ€áˆáˆ­á¢"
-#: src/nautilus-main.c:256
+#: src/nautilus-main.c:258
#, fuzzy
msgid "File Manager"
msgstr "የá‹á‹­áˆ ጉባá¤"
#. Set initial window title
-#: src/nautilus-main.c:262 src/nautilus-spatial-window.c:330
+#: src/nautilus-main.c:264 src/nautilus-spatial-window.c:330
#: src/nautilus-window-menus.c:442 src/nautilus-window.c:147
msgid "Nautilus"
msgstr "Nautilus"
#. translators: %s is an option (e.g. --check)
-#: src/nautilus-main.c:285 src/nautilus-main.c:294 src/nautilus-main.c:299
+#: src/nautilus-main.c:287 src/nautilus-main.c:296 src/nautilus-main.c:301
#, c-format
msgid "nautilus: %s cannot be used with URIs.\n"
msgstr ""
-#: src/nautilus-main.c:290
+#: src/nautilus-main.c:292
#, c-format
msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n"
msgstr ""
-#: src/nautilus-main.c:304
+#: src/nautilus-main.c:306
#, c-format
msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
msgstr ""
@@ -5518,7 +5281,7 @@ msgstr "ቦታ... (_L)"
#. name, stock id, label
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:548
-#: src/nautilus-spatial-window.c:578
+#: src/nautilus-spatial-window.c:582
msgid "Specify a location to open"
msgstr ""
@@ -5598,7 +5361,7 @@ msgstr "ወደáት (_F)"
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "ወደáˆá‰€áŒ¥áˆˆá‹ የáˆáŒá‰ á˜á‹ á á‰…ጣጫ ሂድ"
-#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:652
+#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:654
#, c-format
msgid "View as %s"
msgstr "á¥á•á‹° %s á áˆ³á‹­"
@@ -5812,35 +5575,35 @@ msgstr ""
msgid "Show %s"
msgstr "%sá• á áˆ³á‹­"
-#: src/nautilus-spatial-window.c:576
+#: src/nautilus-spatial-window.c:580
#, fuzzy
msgid "_Places"
msgstr "á•á‹µáች (_P)"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:577
+#: src/nautilus-spatial-window.c:581
#, fuzzy
msgid "Open _Location..."
msgstr "ቦታ... (_L)"
-#: src/nautilus-spatial-window.c:580
+#: src/nautilus-spatial-window.c:584
#, fuzzy
msgid "Close P_arent Folders"
msgstr "_áˆáˆ‰á•áˆ መስá®á‰¶á‰½ á‹áŒ‹"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:581
+#: src/nautilus-spatial-window.c:585
#, fuzzy
msgid "Close this folder's parents"
msgstr "_áˆáˆ‰á•áˆ መስá®á‰¶á‰½ á‹áŒ‹"
-#: src/nautilus-spatial-window.c:583
+#: src/nautilus-spatial-window.c:587
#, fuzzy
msgid "Clos_e All Folders"
msgstr "_áˆáˆ‰á•áˆ መስá®á‰¶á‰½ á‹áŒ‹"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:584
+#: src/nautilus-spatial-window.c:588
#, fuzzy
msgid "Close all folder windows"
msgstr "áˆáˆ‰á•áˆ የNautilus መስá®á‰¶á‰½ á‹áŒ‹"
@@ -6166,16 +5929,16 @@ msgstr "ወደ የማይáˆáˆˆáŒ ማድረáŒá‹« መያዣዠሂድ"
msgid "_Up"
msgstr "ወደ ላይ (_U)"
-#: src/nautilus-window.c:653
+#: src/nautilus-window.c:655
#, c-format
msgid "Display this location with \"%s\""
msgstr "ይህá•á• ቦታ á¨\"%s\" ጋር á áˆ³á‹­"
-#: src/nautilus-window.c:1450
+#: src/nautilus-window.c:1452
msgid "Application"
msgstr "መጠቀáˆá‹« á•áˆ®áŒáˆ«áˆ"
-#: src/nautilus-window.c:1451
+#: src/nautilus-window.c:1453
msgid "The NautilusApplication associated with this window."
msgstr ""
@@ -6212,6 +5975,118 @@ msgstr "የመረብ ሰርቨር"
msgid "View your network servers in the Nautilus file manager"
msgstr ""
+#~ msgid "Allaire"
+#~ msgstr "Allaire"
+
+#~ msgid "Binary Freedom"
+#~ msgstr "Binary Freedom"
+
+#~ msgid "Borland"
+#~ msgstr "Borland"
+
+#~ msgid "CNET Computers.com"
+#~ msgstr "CNET Computers.com"
+
+#~ msgid "CollabNet"
+#~ msgstr "CollabNet"
+
+#~ msgid "Compaq"
+#~ msgstr "Compaq"
+
+#~ msgid "Conectiva"
+#~ msgstr "Conectiva"
+
+#~ msgid "Covalent"
+#~ msgstr "Covalent"
+
+#~ msgid "Debian.org"
+#~ msgstr "Debian.org"
+
+#~ msgid "Dell"
+#~ msgstr "Dell"
+
+#~ msgid "Freshmeat.net"
+#~ msgstr "Freshmeat.net"
+
+#~ msgid "GNOME.org"
+#~ msgstr "GNOME.org"
+
+#~ msgid "GNU.org"
+#~ msgstr "GNU.org"
+
+#~ msgid "Hardware"
+#~ msgstr "ሀርድዌር"
+
+#~ msgid "Linux Documentation Project"
+#~ msgstr "Linux Documentation Project"
+
+#~ msgid "Linux One"
+#~ msgstr "Linux One"
+
+#~ msgid "Linux Online"
+#~ msgstr "Linux Online"
+
+#~ msgid "Linux Weekly News"
+#~ msgstr "Linux Weekly News"
+
+#~ msgid "LinuxNewbie.org"
+#~ msgstr "LinuxNewbie.org"
+
+#~ msgid "LinuxOrbit.com"
+#~ msgstr "LinuxOrbit.com"
+
+#~ msgid "MandrakeSoft"
+#~ msgstr "MandrakeSoft"
+
+#~ msgid "Netraverse"
+#~ msgstr "Netraverse"
+
+#~ msgid "O'Reilly"
+#~ msgstr "O'Reilly"
+
+#~ msgid "OSDN"
+#~ msgstr "OSDN"
+
+#~ msgid "Open Source Asia"
+#~ msgstr "Open Source Asia"
+
+#~ msgid "OpenOffice"
+#~ msgstr "OpenOffice"
+
+#~ msgid "Penguin Computing"
+#~ msgstr "Penguin Computing"
+
+#~ msgid "Rackspace"
+#~ msgstr "Rackspace"
+
+#~ msgid "Red Hat"
+#~ msgstr "ቀይ ባርá”ታ"
+
+#~ msgid "Red Hat Network"
+#~ msgstr "የቀይ ባርá”ታ መረብ"
+
+#~ msgid "Icons Viewer"
+#~ msgstr "የáˆáˆá­á‰¶á‰½ ተመáˆá«á‰½"
+
+#~ msgid "List Viewer"
+#~ msgstr "የá‹áˆ­á‹áˆ­ ተመáˆá«á‰½"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nautilus Tree View"
+#~ msgstr "የNautilus á áˆ­áˆ› ዕይታ"
+
+#~ msgid "View as Icons"
+#~ msgstr "á¥á•á‹° áˆáˆá­á‰¶á‰½ á áˆ³á‹­"
+
+#~ msgid "View as List"
+#~ msgstr "á¥á•á‹° á‹áˆ­á‹áˆ­ á áˆ³á‹­"
+
+#~ msgid "View as _Icons"
+#~ msgstr "á¥á•á‹° áˆáˆá­á‰¶á‰½ á áˆ³á‹­ (_I)"
+
+#~ msgid "View as _List"
+#~ msgstr "á¥á•á‹° á‹áˆ­á‹áˆ­ á áˆ³á‹­ (_L)"
+
#~ msgid "_Empty"
#~ msgstr "ባዶ (_E)"
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index cd22128ef..82de57148 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-25 17:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-10 12:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-15 02:20+0300\n"
"Last-Translator: Ayman Hourieh <aymanh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
@@ -401,186 +401,6 @@ msgstr "التطبÙقات المÙضلة"
msgid "Favorites"
msgstr "المÙضلة"
-#: data/static_bookmarks.xml.h:1
-msgid "Allaire"
-msgstr "ألار"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:2
-msgid "Binary Freedom"
-msgstr "الحرÙØ© الثنائÙØ©"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:3
-msgid "Borland"
-msgstr "بورلاند"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:4
-msgid "CNET Computers.com"
-msgstr "CNET Computers.com"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:5
-msgid "CNET Linux Center"
-msgstr "CNET مركز Ù„Ùنكس"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:6
-msgid "CollabNet"
-msgstr "كولّاب نت"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:7
-msgid "Compaq"
-msgstr "كومباك"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:8
-msgid "Conectiva"
-msgstr "كونكتÙÙا"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:9
-msgid "Covalent"
-msgstr "كوÙالÙنت"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:10
-msgid "Debian.org"
-msgstr "Debian.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:11
-msgid "Dell"
-msgstr "دÙÙ„"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:12
-msgid "Freshmeat.net"
-msgstr "Freshmeat.net"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:13
-msgid "GNOME.org"
-msgstr "GNOME.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:14
-msgid "GNU.org"
-msgstr "GNU.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:15
-msgid "Hardware"
-msgstr "العتاد"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:16
-msgid "International"
-msgstr "عالمÙ"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:17
-msgid "Linux Documentation Project"
-msgstr "مشروع مستندات Ù„Ùنكس"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:18
-msgid "Linux One"
-msgstr "Ù„Ùنكس وان"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:19
-msgid "Linux Online"
-msgstr "Ù„Ùنكس أنلاÙÙ†"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:20
-msgid "Linux Resources"
-msgstr "موارد Ù„Ùنكس"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:21
-msgid "Linux Weekly News"
-msgstr "أخبار Ù„Ùنكس اﻷسبوعÙØ©"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:22
-msgid "LinuxNewbie.org"
-msgstr "LinuxNewbie.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:23
-msgid "LinuxOrbit.com"
-msgstr "LinuxOrbit.com"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:24
-msgid "MandrakeSoft"
-msgstr "ماندرÙÙƒ صوÙت"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:25
-msgid "Netraverse"
-msgstr "Ù†ÙتراÙÙرس"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:26
-msgid "News and Media"
-msgstr "أخبار و وسائط"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:27
-msgid "O'Reilly"
-msgstr "أورÙÙ„Ù"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:28
-msgid "OSDN"
-msgstr "OSDN"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:29
-msgid "Open Source Asia"
-msgstr "آسÙا للمصادر المÙتوحة"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:30
-msgid "OpenOffice"
-msgstr "أوبن أوÙÙس"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:31
-msgid "Penguin Computing"
-msgstr "Penguin Computing"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:32
-msgid "Rackspace"
-msgstr "راك سبÙس"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:33
-msgid "Red Hat"
-msgstr "رÙد هات"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:34
-msgid "Red Hat Network"
-msgstr "شبكة رÙد هات"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:35
-msgid "RedFlag Linux"
-msgstr "RedFlag Ù„Ùنكس"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:36 src/nautilus-image-properties-page.c:223
-msgid "Software"
-msgstr "البرنامج"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:37
-msgid "SourceForge"
-msgstr "SourceForge"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:38
-msgid "SuSE"
-msgstr "سوزه"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:39
-msgid "Sun StarOffice"
-msgstr "صن ستار أوÙÙس"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:40
-msgid "Sun Wah Linux"
-msgstr "صن واه Ù„Ùنكس"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:41
-msgid "Web Services"
-msgstr "خدمات اﻹنترنت"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:42
-msgid "Ximian"
-msgstr "زÙÙ…Ùان"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:43
-msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
-msgstr "ZDNet قاعدة بÙانات عتاد Ù„Ùنكس"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:44
-msgid "ZDNet Linux Resource Center"
-msgstr "ZDNet مركز موارد Ù„Ùنكس"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:45
-msgid "Zero-Knowledge"
-msgstr "Zero-Knowledge"
-
#: icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:1
msgid "An Eggplant variation of the Crux theme."
msgstr "ضرب باذنجان٠لتÙمة البط البرÙ."
@@ -1109,35 +929,40 @@ msgstr "وضع علامات بجانب الأÙقونات"
msgid "Reverse sort order in new windows"
msgstr "قلب إتجاه الترتÙب Ù٠النواÙØ° الجدÙدة"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69
+#. Translators: please note this can choose the default font and the size. e.g. "Monospace 8". Please do not translate "Sans". In most cases, this should be left alone.
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+msgid "Sans 10"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
msgid "Show folders first in windows"
msgstr "عرض المجلدات أولا Ù٠النواÙØ°"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
msgid "Show location bar in new windows"
msgstr "عرض عمود المواقع Ù٠نواÙØ° جدÙدة"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
msgid "Show mounted volumes on the desktop"
msgstr "إظهار الكتل المركّبة على سطح المكتب."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
msgid "Show side pane in new windows"
msgstr "عرض العمود الجانب٠Ù٠نواÙØ° جدÙدة"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
msgid "Show status bar in new windows"
msgstr "عرض عمود الحالة Ù٠نواÙØ° جدÙدة"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
msgid "Show toolbar in new windows"
msgstr "عرض عمود الأدوات Ù٠نواÙØ° جدÙدة"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
msgid "Side pane view"
msgstr "مشهد اللوح الجانبÙ"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
msgid ""
"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
@@ -1149,7 +974,7 @@ msgstr ""
"ضبط لـ \"local_only\" Ùلن تعز٠المعاÙنات إلا على·نظم الملÙات المحلÙØ© أما إذا "
"ضبط لـ \"never\" Ùلن Ùعز٠الصوت أبدا."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
@@ -1162,7 +987,7 @@ msgstr ""
"\"local_only\" Ùلن تعرض معاÙنات إلا على·نظم الملÙات المحلÙØ© أما إذا ضبط لـ "
"\"never\" Ùلن تقرأ بÙانات المعاÙنة."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
@@ -1176,7 +1001,7 @@ msgstr ""
"نظم·الملÙات·المحلÙة·أما·إذا·ضبط·لـ·\"never\"·Ùلن·تعرض·صور العرض المسبّق·أبدا "
"ستسخدم Ùقط Ø£Ùقونة عامة."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
@@ -1188,7 +1013,7 @@ msgstr ""
"Ùلن Ùظهر التعداد إلا لنظم الملÙات المحلÙØ© أما إذا ضبط لـ \"never\" Ùلن Ùحسب "
"تعداد العناصر أبدا."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
msgid ""
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
@@ -1197,7 +1022,7 @@ msgstr ""
"\"size\" (الحجم) Ùˆ \"type\" (النوع) Ùˆ \"modification_date\" (تارÙØ® التعدÙÙ„) "
"و \"emblems\" (الشعارات)."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
msgid ""
"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are "
"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
@@ -1205,15 +1030,15 @@ msgstr ""
"إتجاه الترتÙب الإÙتراض٠للعناصر Ù٠مشهد القائمة. القÙÙ… الممكنة Ù‡Ù \"name"
"\" (الإسم) Ùˆ \"size\" (الحجم) Ùˆ \"modification_date\" (تارÙØ® التعدÙÙ„)."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
msgid "The default width of the side pane in new windows."
msgstr "العرض الإÙتراض٠للوح الجانب٠Ù٠النواÙØ° الجدÙدة."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
msgid "The font description used for the icons on the desktop."
msgstr "وص٠الخط المستخدم للأÙقونات على سطح المكتب."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
msgid ""
"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
"\"informal\"."
@@ -1221,52 +1046,52 @@ msgstr ""
"نسخ توارÙØ® الملÙّات. القÙÙ… الممكنة Ù‡Ù \"الإعداد المحلّÙ\" Ùˆ \"iso\" Ùˆ \"غÙر "
"رسمÙ\"."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
msgstr "مشهد اللوح الجانب٠الذ٠سÙعرض Ù٠النواÙØ° المÙتوحة جدÙدا."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
"desktop."
msgstr ""
"Ùمكن ضبط هذا الإسم إذا كنت ترÙد إسما خاصا لأÙقونة الكمبÙوتر Ù٠سطح المكتب."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
"desktop."
msgstr ""
"Ùمكن ضبط هذا الإسم إذا كنت ترÙد إسما خاصا لأÙقونة المنزل Ù٠سطح المكتب."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."
msgstr ""
"Ùمكن ضبط هذا الإسم إذا كنت ترÙد إسما خاصا لأÙقونة سلة المهملات Ù٠سطح المكتب."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
msgid "Trash icon visible on desktop"
msgstr "Ø£Ùقونة سلة المهملات مرئÙØ© Ùوق سطح المكتب"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
msgid "Type of click used to launch/open files"
msgstr "نوع النقر المستخدم لتشغÙÙ„/Ùتح الملÙات"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
msgid "Use manual layout in new windows"
msgstr "استخدام تصمÙÙ… خاص Ù٠النواÙØ° الجدÙدة"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
msgid "Use tighter layout in new windows"
msgstr "إستخدام تصمÙÙ… أضÙÙ‚ Ù٠النواÙØ° الجدÙدة"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
msgid "What to do with executable text files when activated"
msgstr "ما الذ٠سÙÙعل بالملÙات القابلة للتنÙÙØ° عند تنشÙطها"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
msgid ""
"What to do with executable text files when they are activated (single or "
"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
@@ -1277,7 +1102,7 @@ msgstr ""
"القÙÙ… الممكنة Ù‡Ù \"launch\" لإطلاقها كبرامج Ùˆ \"ask\" للسؤال عما سÙقع Ùعله "
"عن طرÙÙ‚ حوار Ùˆ \"display\" لعرظها كملÙات نصÙّة."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
msgid ""
"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\" "
@@ -1287,47 +1112,47 @@ msgstr ""
"المجلد. القÙÙ… الممكنة Ù‡Ù \"list_view\" (مشهد قائمة) Ùˆ \"icon_view\" (مشهد "
"Ø£Ùقونات)."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
msgid "When to show number of items in a folder"
msgstr "متى Ùعرض عدد العناصر Ù٠مجلد"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
msgid "When to show preview text in icons"
msgstr "متى Ùعرض نص معاÙنة Ù٠الأÙقونات"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
msgid "When to show thumbnails of image files"
msgstr "متى تعرض صور عرض مسبق لملÙّات الصور"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
msgid "Whether a custom default folder background has been set."
msgstr "ÙÙما إذا ضبطت خلÙÙØ© Ø¥ÙتراضÙØ© خاصة للمجلد."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
msgstr "ÙÙما·إذا·ضبطت·خلÙÙة·إÙتراضÙة·خاصة·للوح الجانبÙ."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to trash"
msgstr "ÙÙما ﻹذا سÙسأل عن التأكÙد عند نقل الملÙات إلى سلة المهملات"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr "ÙÙما إذا سÙÙعل المحو الآنÙ"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
msgstr "ÙÙما إذا ستعز٠معاÙنة للأصوات عند مرور الÙأرة Ùوق Ø£Ùقونة"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
msgid "Whether to show backup files"
msgstr "ÙÙما إذا سعرض الملÙات الوسÙطة"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107
msgid "Whether to show hidden files"
msgstr "ÙÙما إذا ستعرض الملÙات المخÙÙØ©"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108
msgid "Width of the side pane"
msgstr "عرض اللوح الجانبÙ"
@@ -1444,7 +1269,7 @@ msgid "The group of the file."
msgstr "مجموعة الملÙ."
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
msgid "Permissions"
msgstr "التصارÙØ­"
@@ -1825,8 +1650,9 @@ msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "المل٠\"%s\" موجود. هل ترÙد استبداله؟"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1102
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you replace the existing folder, any files in it that conflicts with the "
+"If you replace the existing folder, any files in it that conflict with the "
"files being copied will be overwritten."
msgstr ""
"إذا استبدلت المل٠الحال٠Ùأ٠ملÙّات٠ÙÙÙ‡ تتضارب مع الملÙّات Ù‚Ùد النّسخ ستنمّق."
@@ -1855,8 +1681,8 @@ msgstr "إستبدال الجمÙع"
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1195
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4746
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7881
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7905
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "وصلة إلى %s "
@@ -2001,8 +1827,9 @@ msgstr "جار٠نقل الملÙات إلى سلة المهملات"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1933
-msgid "Files thrown out:"
-msgstr "المل٠الملقات:"
+#, fuzzy
+msgid "Throwing out file:"
+msgstr "مالك الملÙ."
#. localizers: label prepended to the name of the current file moved
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1935
@@ -2021,8 +1848,9 @@ msgstr "جار٠نقل الملÙات"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1944
-msgid "Files moved:"
-msgstr "الملÙات المنقولة:"
+#, fuzzy
+msgid "Moving file:"
+msgstr "جار٠نقل الملÙات"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1947
msgid "Preparing To Move..."
@@ -2039,8 +1867,9 @@ msgstr "جار٠إنشاء وصلات إلى الملÙات"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1958
-msgid "Files linked:"
-msgstr "الملÙات الموصولة:"
+#, fuzzy
+msgid "Linking file:"
+msgstr "جار٠الوصل"
#. localizers: label prepended to the name of the current file linked
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1960
@@ -2062,8 +1891,9 @@ msgstr "جار٠نسخ الملÙات"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1970
-msgid "Files copied:"
-msgstr "الملÙات المنسوخة:"
+#, fuzzy
+msgid "Copying file:"
+msgstr "جار٠نسخ الملÙات"
#. localizers: label prepended to the name of the current file copied
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1972
@@ -2226,9 +2056,9 @@ msgid ""
msgstr "ستحذ٠العناصر نهائÙا إذا اÙرغت سلة المهملات."
#. name, stock id
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2585
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5765
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6306
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2587
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5767
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6314
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Ø¥_Ùراغ سلة المهملات"
@@ -2277,65 +2107,65 @@ msgstr "الخدمات ÙÙ"
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2962
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "الÙوم عند الساعة 00:00:00 مساءً"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2963
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
#: src/nautilus-file-management-properties.c:493
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "الÙوم عند الساعة %-I:%M:%S·%p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "الÙوم عند الساعة 00:00 مساءً"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "الÙوم عند الساعة %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "الÙوم, 00:00 مساءً"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "الÙوم, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2974
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2975
msgid "today"
msgstr "الÙوم"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2981
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "أمس عند الساعة 00:00:00 مساءً"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2982
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "أمس عند الساعة %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "أمس عند الساعة 00:00 مساءً"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "أمس عند الساعة %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "أمس، 00:00 مساءً"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "أمس، %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2993
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2994
msgid "yesterday"
msgstr "أمس"
@@ -2344,63 +2174,63 @@ msgstr "أمس"
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3002
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "الإربعاء، سبتمبر 00 0000 عند الساعة 00:00:00 مساءً"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3003
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "الإثنÙن، أكتوبر 00 0000 عند الساعة 00:00:00 مساءً"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "الإثنÙن، أكتوبر 00 0000 عند الساعة 00:00 مساءً"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "أكتوبر 00 0000 عند الساعة 00:00 مساءً"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%b %-d %Y عند الساعة %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "أكتوبر 00 0000، 00:00 مساءً"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00/00/00، 00:00 مساءً"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%m/%-d/%y، %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3023
msgid "00/00/00"
msgstr "00/00/00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3024
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%m/%d/%y"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4312
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4315
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1859
#, c-format
msgid "%u item"
@@ -2410,7 +2240,7 @@ msgstr[1] "بندان"
msgstr[2] "%u بنود"
msgstr[3] "%u بنداً"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4313
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4316
#, c-format
msgid "%u folder"
msgid_plural "%u folders"
@@ -2419,7 +2249,7 @@ msgstr[1] "مجلّدان"
msgstr[2] "%u مجلّدات"
msgstr[3] "%u مجلّداً"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4314
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4317
#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
@@ -2429,37 +2259,37 @@ msgstr[2] "%u ملÙّات"
msgstr[3] "%u ملÙّاً"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4639
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4655
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4642
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4658
msgid "? items"
msgstr "؟ عناصر"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4645
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4648
msgid "? bytes"
msgstr "? باÙتا"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4660
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
msgid "unknown type"
msgstr "نوع مجهول"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4666
msgid "unknown MIME type"
msgstr "نوع MIME مجهول"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4669
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1208
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4672
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1218
msgid "unknown"
msgstr "مجهول"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4702
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4705
msgid "program"
msgstr "برنامج"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4720
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4723
msgid ""
"Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means "
"that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for "
@@ -2468,7 +2298,7 @@ msgstr ""
"لا Ùمكن العثور على وص٠حتى لـ \"x-directory/normal\". ربما Ùعن٠هذا أن مل٠"
"gnome-vfs.keys Ù٠الموقع الخطأ أو أنه لا Ùمكن العثور علÙÙ‡ لسبب آخر."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4724
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4727
#, c-format
msgid ""
"No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the "
@@ -2477,15 +2307,15 @@ msgstr ""
"لا وجود لوص٠لنوع mime \"%s\" (المل٠هو \"%s\"), الرجاء إخبار قائمة مراسلات "
"gnome-vfs."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4740
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4743
msgid "link"
msgstr "وصلة"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4760
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4763
msgid "link (broken)"
msgstr "وصلة (مكسورة)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6188
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6191
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:540
#: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:343
msgid "Trash"
@@ -2896,8 +2726,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"لا عملÙات أخرى متوÙرة لعرض هذا الملÙ. Ùمكنك Ùتح هذاالمل٠إذا نسخته Ù٠حاسوبك."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:495
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:726
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:492
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:723
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "جار٠Ùتح %s"
@@ -2906,10 +2736,10 @@ msgstr "جار٠Ùتح %s"
#. * and I found these in other places to reuse. We should make them
#. * better later.
#. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator.
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:583
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:594
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:602
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:607
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:580
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:591
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:599
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1344
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1350
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1378
@@ -2920,43 +2750,43 @@ msgstr "جار٠Ùتح %s"
msgid "Couldn't display \"%s\"."
msgstr "لم بتمكن من عرض \"%s\"."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:596
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:956
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:593
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:957
msgid "There was an error launching the application."
msgstr "حدث خطأ عند تشغÙÙ„ التطبÙÙ‚."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:601
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1388
msgid "The attempt to log in failed."
msgstr "Ùشلت محاولة تسجÙÙ„ الدخول."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:609
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:606
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1394
msgid "Access was denied."
msgstr "منع النÙاذ."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:611
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1405
#, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found."
msgstr "لم Ùمكن عرض \"%s\"ØŒ لأنه لم Ùمكن اÙجاد المضÙÙ \"%s\"."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:617
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1408
msgid ""
"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
msgstr "تثبت من صحة التهجئة Ùˆ صحة تعÙÙنات البروكسÙ."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:619
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:140
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1366
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid location."
msgstr " \"%s\" Ù„Ùس موقعا سلÙما."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:625
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:632
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:142
#: src/nautilus-property-browser.c:1097
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1361
@@ -2964,56 +2794,56 @@ msgstr " \"%s\" Ù„Ùس موقعا سلÙما."
msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr "الرجاء التأكد من التهجأة ثم الإعادة مرة أخرى."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:626
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1358
#, c-format
msgid "Couldn't find \"%s\"."
msgstr "لم Ùتمكن من اÙجاد \"%s\"."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:647
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:644
#: src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:71
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1434
msgid "Can't Display Location"
msgstr "لا Ùمكن عرض الموقع"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:873
msgid "Sorry, but you can't execute commands from a remote site."
msgstr "عÙوا، لكنه لا Ùمكنك تنÙÙØ° أوامر من موقع عن بعد."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:877
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
msgid "This is disabled due to security considerations."
msgstr "هذا معطل بسبب أسباب أمنÙØ©."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:878
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:876
msgid "Can't Execute Remote Links"
msgstr "لا Ùمكن تنÙÙØ° الوصلات عن بعد"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:954
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:886
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:955
msgid "Details: "
msgstr "التÙاصÙÙ„: "
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:892
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:958
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:959
msgid "Error Launching Application"
msgstr "خطأ عند تشغÙÙ„ التطبÙÙ‚"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:920
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:932
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:918
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:930
msgid "This drop target only supports local files."
msgstr "هد٠اﻹسقاط هذا لا Ùدعم إلا الملÙات المحلÙØ©."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:919
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
msgstr "Ù„Ùتح ملÙات غÙر محلÙØ© انسخها لمجلد محل٠ثم اسقطها مرة أخرها."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:923
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:935
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
msgid "Drop Target Only Supports Local Files"
msgstr "هد٠الإسقاط لا Ùدعم إلا الملÙات المحلÙØ©"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:931
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
"again. The local files you dropped have already been opened."
@@ -3073,166 +2903,88 @@ msgstr "متصÙØ­ الملÙات"
msgid "Factory for Nautilus shell and file manager"
msgstr "مصنع للهÙكل ومدÙر الملÙات نوتلس"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2 src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
-msgid "Icons"
-msgstr "Ø£Ùقونات"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
-msgid "Icons Viewer"
-msgstr "عارض الأÙقونات"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4 src/file-manager/fm-list-view.c:2301
-msgid "List"
-msgstr "قائمة"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
-msgid "List Viewer"
-msgstr "عارض القوائم"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
-msgid "Nautilus Tree View"
-msgstr "مشهد نوتلس الشجرÙ"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:7
-msgid "Nautilus Tree side pane"
-msgstr "لوح نوتلس الشجر٠الجانبÙ"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:8
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2
msgid "Nautilus factory"
msgstr "مصنع نوتلس"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:9
-msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
-msgstr "مكون مدÙر الملÙات نوتلس العارض لقوائم قابلة للÙ"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:10
-msgid ""
-"Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
-"results"
-msgstr "مكون مدÙر الملÙات نوتلس العارض لقوائم نتائج·البحث القابلة للÙ"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:11
-msgid "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
-msgstr "مكون·مدÙر·الملÙات·نوتلس·العارض·لمساحات الأÙقونات ذات البعدÙÙ†"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:12
-msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
-msgstr "مكون·مدÙر·الملÙات·نوتلس·العارض·للأÙقونات Ùوق سطح المكتب"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:13
-msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
-msgstr "مشهد ï»·Ùقونات سطح المكتب لمدÙر الملÙات نوتلس"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:14
-msgid "Nautilus file manager icon view"
-msgstr "مشهد الأÙقونات لمدÙر الملÙات نوتلس"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:15
-msgid "Nautilus file manager list view"
-msgstr "مشهد القوائم لمدÙر الملÙات نوتلس"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:16
-msgid "Nautilus file manager search results list view"
-msgstr "مشهد قوائم نتائج البحث لمدÙر الملÙات"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:17
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
msgid "Nautilus metafile factory"
msgstr "مصنع ملÙات نوتلس الملخصة"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:18
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4
msgid "Nautilus shell"
msgstr "Ù‡Ùكل نوتلس"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:19
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
msgid ""
"Nautilus shell operations that can be done from subsequent command-line "
"invocations"
msgstr ""
"عملÙات Ù‡Ùكل نوتلس التس Ùمكن القÙام بها عن طرÙÙ‚ إستحضاراتمتتالÙØ© لسطر الأوامر"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:20
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
msgid "Produces metafile objects for accessing Nautilus metadata"
msgstr "Ùنتج أجسام تجرÙدÙØ© للنÙاذ إلى بÙانات نوتلس الملخصة"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:21
-msgid "Search List"
-msgstr "قائمة البحث"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:22 src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
-msgid "Tree"
-msgstr "شجرة"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:23
-msgid "View as Icons"
-msgstr "عرض كأÙقونات"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:24
-msgid "View as List"
-msgstr "عرض كقائمة"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:25
-msgid "View as _Icons"
-msgstr "عرض كأ_Ùقونات"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:26
-msgid "View as _List"
-msgstr "عرض ك_قائمة"
-
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:587
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:625
msgid "Background"
msgstr "الخلÙÙØ©"
-#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:648
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:670
-msgid "Empty Trash"
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:686
+#, fuzzy
+msgid "E_mpty Trash"
msgstr "اÙراغ سلة المهملات"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:658
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:696
msgid "Open T_erminal"
msgstr "Ùتح _شاشة طرÙÙØ©"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:659
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:697
msgid "Open a new GNOME terminal window"
msgstr "Ùتح شاشة طرÙÙةجنوم جدÙدة"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:662
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5737
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:700
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5739
msgid "Create L_auncher"
msgstr "انشاء م_طلق"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:663
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5738
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:701
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5740
msgid "Create a new launcher"
msgstr "انشاء مطلق جدÙد"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:666
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:704
msgid "Change Desktop _Background"
msgstr "تغÙÙر _خلÙÙØ© سطح المكتب"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:667
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:705
msgid ""
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr "عرض ناÙذة تمكنك من ضبط نمط Ùˆ لون خلÙÙØ© سطح مكتبك"
+#. name, stock id
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:708
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "اÙراغ سلة المهملات"
+
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:671
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5766
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:709
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5768
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "حذ٠كل العناصر Ù٠سلة المهملات"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:760
-#: src/nautilus-desktop-window.c:357
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:798
+#: src/nautilus-desktop-window.c:365
msgid "Desktop"
msgstr "سطح المكتب"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:761
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:799
#, fuzzy
msgid "_Desktop"
msgstr "سطح المكتب"
@@ -3467,12 +3219,12 @@ msgstr "_عرض"
msgid "_Run"
msgstr "_تشغÙÙ„"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4145
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4147
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "لا Ùمكن Ùتح %s"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4148
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4150
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" indicates that this file is of type \"%s\". The contents "
@@ -3491,31 +3243,31 @@ msgstr ""
"مصدر موثوق به. Ù„Ùتح الملÙØŒ أعد تسمÙته للإمتداد الصحÙØ­ لـ \"%s\"ØŒ ثم Ø¥Ùتح "
"الملÙ. Ùمكنك كذلك إستخدام قائمة Ø¥Ùتح بـ لإختÙار تطبÙÙ‚ محدد للملÙ."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4569
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4571
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "Ù†ÙØ° \"%s\" على أ٠عنصر منتقى"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4818
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4820
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "إنشاء مستند من النموذج \"%s\""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5024
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr "ستظهر جمÙع ملÙات هذا المجلد القابلة للتشغÙÙ„ Ù٠قائمة النصوص الشÙرÙØ©."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
"as input."
msgstr "اختÙار نص Ø´Ùر٠من القائمة سÙشغله بأ٠عنصر منتقى كمدخل."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5030
msgid "About Scripts"
msgstr "حول النصوص الشÙرÙØ©"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5029
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5031
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -3555,19 +3307,19 @@ msgstr ""
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: موقع وحجم الناÙذة الحالÙØ©"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5192
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5194
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:895
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command"
msgstr "سÙنقل \"%s\" إذا اخترت أمر لصق الملÙات"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5196
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5198
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:899
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command"
msgstr "سÙنسخ \"%s\" إذا اخترت أمر الصق الملÙات"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5203
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5205
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be moved if you select the Paste Files command"
@@ -3578,7 +3330,7 @@ msgstr[1] "سÙنقل عنصران منتقان إذا اخترت أمر لصق
msgstr[2] "سÙنقل %d عناصر منتقاة إذا اخترت أمر لصق الملÙات"
msgstr[3] "سÙنقل %d عنصر منتقى إذا اخترت أمر لصق الملÙات"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5210
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5212
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be copied if you select the Paste Files command"
@@ -3589,170 +3341,170 @@ msgstr[1] "سÙنسخ البندان المنتقÙان إذا اخترت أمر
msgstr[2] "ستنسخ البنود الـ%d المنتقاة إذا اخترت أمر لصق الملÙّات"
msgstr[3] "ستنسخ البنود الـ%d المنتقاة إذا اخترت أمر لصق الملÙّات"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5291
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5293
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:975
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "لا Ø´ÙØ¡ Ù٠الحاÙظة الوسÙطة للصقه."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5398
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6775
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5400
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6783
msgid "Mount Error"
msgstr "خطأ تجهÙز"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5455
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5457
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
msgid "Unmount Error"
msgstr "خطأ إزالة التجهÙز"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5468
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5470
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1057
msgid "Eject Error"
msgstr "خطأ طرد"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5617
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5619
#, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "الاتصال بالنّادل %s"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5622
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5624
msgid "_Connect"
msgstr "ات_صال"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5636
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5638
msgid "Link _name:"
msgstr "اسم ال_وصلة:"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5714
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
msgid "Create _Document"
msgstr "انشاء م_ستند"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5715
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Ùتح با_ستخدام"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "اختر برنامجا Ù„Ùتح العنصر المنتقى به"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5719
msgid "_Scripts"
msgstr "_نصوص Ø´ÙرÙØ©"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
#, fuzzy
msgid "Run or manage scripts from ~/.gnome2/nautilus-scripts"
msgstr "تنÙÙØ° أو إدارة النصوص الشÙرÙØ© ÙÙ ~/Nautilus/scripts"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5722
msgid "_Properties"
msgstr "_خصائص"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5721
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5723
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "عرض أوتعدÙÙ„ خصائص كل عنصر منتقى"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5728
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5730
msgid "Create _Folder"
msgstr "انشاء _مجلد"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5729
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "انشاء مجلد جدÙد Ùارغ داخل هذا المجلد"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
msgid "No templates Installed"
msgstr "لا نماذج مثبتة"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5735
msgid "_Empty File"
msgstr "ا_Ùراغ الملÙ"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5734
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5736
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "انشاء مجلد جدÙد Ùارغ داخل هذا المجلد"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5741
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6212
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5743
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6220
msgid "_Open"
msgstr "_Ùتح"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5742
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5744
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "Ùتح العنصر المنتقى Ù٠هذه الناÙذة"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5751
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "Ùتح Ù٠ناÙذة جدÙدة"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5750
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5752
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "Ùتح كل عنصر منتقى Ù٠ناÙذة جدÙدة"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5753
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5757
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5755
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5759
msgid "Open with Other _Application..."
msgstr "Ùتح ب_تطبÙÙ‚ آخر..."
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5754
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5756
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5760
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "اختر تطبÙقا آخر Ù„Ùتح العنصر المنتقى به"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5763
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "_Ùتح مجلد النصوص الشÙرÙØ©"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5762
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5764
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "عرض المجلد المحتو٠على النصوص الشÙرÙØ© الت٠تظهر Ù٠هذه القائمة"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5769
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6320
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5771
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
msgid "Cu_t Files"
msgstr "Ù‚_ص ملÙات"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5770
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5772
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste Files command"
msgstr "تحضÙر الملÙات المنتقاة لتنقل بأمر لصق الملÙات"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5773
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6329
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5775
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6337
msgid "_Copy Files"
msgstr "Ù†_سخ ملÙات"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5774
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5776
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste Files command"
msgstr "تحضÙر الملÙات المنتقاة لتنسخ بأمر لصق الملÙات"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5777
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5779
msgid "_Paste Files"
msgstr "_لصق الملÙات"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5778
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5780
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command"
msgstr "نقل·أو·نسخ·الملÙات·المنتقاة·سابقا·بأمر·قص·الملÙات·أو·نسخ·الملÙات"
@@ -3760,12 +3512,12 @@ msgstr "نقل·أو·نسخ·الملÙات·المنتقاة·سابقا·بأ
#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
#. accelerator for paste
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5783
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5785
msgid "_Paste Files Into Folder"
msgstr "_لصق الملÙات Ù٠المجلد"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5784
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5786
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command "
"into the selected folder"
@@ -3774,157 +3526,157 @@ msgstr ""
"الملÙات"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5787
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5789
msgid "Select _All Files"
msgstr "انتقاء _جمÙع الملÙات"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5788
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5790
msgid "Select all items in this window"
msgstr "انتقاء جمÙع العناصر Ù٠هذه الناÙذة"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5791
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5793
msgid "Select _Pattern"
msgstr "انتقاء ال_نمط"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5792
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5794
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr "انتقاء عناصر Ù٠هذه الناÙذة تقابل النمط المعطى"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5795
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5797
msgid "D_uplicate"
msgstr "Ù…_ضاعÙØ©"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5796
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5798
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "مضاعÙØ© كل عنصر منتقى"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5799
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6289
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5801
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6297
msgid "Ma_ke Link"
msgstr "إ_نشاء وصلة"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5800
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5802
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "انشاء وصلة رمزÙØ© لكل عنصر منتقى"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5803
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5805
msgid "_Rename..."
msgstr "إعا_دة تسمÙØ©..."
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5804
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5806
msgid "Rename selected item"
msgstr "إعادة تسمÙØ© العنصر المنتقى"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5807
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6255
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5809
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6263
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "_نقل إلى سلة المهملات"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5808
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6256
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5810
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6264
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "نقل كل عنصر منتقى إلى سلة المهملات"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6274
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5813
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6282
msgid "_Delete"
msgstr "_حذÙ"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5814
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "حذ٠كل عنصر منتقى، دون نقله إلى سلة المهملات"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5815
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5817
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "إعادة ضبط المشهد للا_Ùتراضات"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5816
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5818
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr "إعادة ضبط الترتÙب ومستوى التكبÙر لتطابق تÙضÙلات هذا المشهد"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5819
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5821
msgid "Connect To This Server"
msgstr "الاتّصال بهذا النّادل"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5820
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5822
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr "إنشاء اتّصال٠دائم بهذا النّادل"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5823
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5825
msgid "_Mount Volume"
msgstr "ت_جهÙز الحجم"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5824
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5826
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "تجهÙز الحجم المنتقى"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5827
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5829
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:745
msgid "_Unmount Volume"
msgstr "Ø¥_زالة تجهÙز الحجم"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5828
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5830
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "إزالة تجهÙز الحجم المنتقى"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5831
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5833
#, fuzzy
msgid "_Eject"
msgstr "ط_رد"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5832
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5834
#, fuzzy
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "حماÙØ© الحجم المنتقى"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5835
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5837
#, fuzzy
msgid "Open File and Close window"
msgstr "Ùتح Ù٠ناÙذة جدÙدة"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5842
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5844
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "إظهار الملÙات ال_مخÙÙّة"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5843
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5845
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "Ùقلّب عرض الملÙّات المخÙÙّة Ù٠النّاÙذة الحالÙّة"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6201
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6209
#, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "_Ùتح بواسطة \"%s\""
#. add the "open in new window" menu item
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6221
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6223
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6229
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6231
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1110
#, c-format
msgid "Open in New Window"
@@ -3934,99 +3686,100 @@ msgstr[1] "Ùتح Ù٠ناÙذتÙÙ† جدÙدتÙÙ†"
msgstr[2] "Ùتح ÙÙ %d نواÙØ° جدÙدة"
msgstr[3] "Ùتح ÙÙ %d ناÙذة٠جدÙدة"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6230
-msgid "Browse Folder"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6238
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Folder"
msgstr "تصÙØ­ المجلد"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6232
-msgid "Browse Folders"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6240
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Folders"
msgstr "تصÙØ­ المجلدات"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6251
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6259
msgid "_Delete from Trash"
msgstr "_حذ٠من سلة المهملات"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6252
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6260
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "حذ٠كل العناصر المنتقاة نهائÙا"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6288
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6296
msgid "Ma_ke Links"
msgstr "إن_شاء وصلات"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6319
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6327
msgid "Cu_t File"
msgstr "_قص الملÙ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6336
msgid "_Copy File"
msgstr "Ù†_سخ الملÙ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6564
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6572
msgid "The link is broken, do you want to move it to the Trash?"
msgstr "الوصلة مكسورة، هل ترÙد نقلها لسلة المهملات؟"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6566
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6574
msgid "This link can't be used, because it has no target."
msgstr "لا Ùمكن استخدام هذه الوصلة لعدم وجود هد٠لها."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6568
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6576
#, c-format
msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
msgstr "لا Ùمكن استخدام هذه الوصلة، لأن هدÙها \"%s\"·غÙر موجود."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Broken Link"
msgstr "وصلة مكسورة"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6893
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6901
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "جار٠Ùتح \"%s\"."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6900
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6908
msgid "Cancel Open?"
msgstr "إلغاء الÙتح؟"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7774
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7784
#, fuzzy
msgid "Download location?"
msgstr "هل ترÙد استعراض موقع٠واحد؟"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7775
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7787
#, fuzzy
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr "لا Ùمكنك نقل مجلد إلى Ù†Ùسه."
-#. as per HIG
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7777
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7790
#, fuzzy
msgid "Make a _Link"
msgstr "إ_نشاء وصلة"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7779
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7794
#, fuzzy
msgid "_Download"
msgstr "إعا_دة التحمÙÙ„"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7827
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7849
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7963
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7851
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7873
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7987
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "السحب واﻹلقاء غÙر مدعوم."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7828
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7852
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr "السحب واﻹلقاء مدعوم Ù٠أنظمة الملÙات المحلÙØ© Ùقط."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7829
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7851
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7965
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7853
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7875
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7989
msgid "Drag and Drop Error"
msgstr "خطأ Ù٠السحب واﻹلقاء"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7850
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7964
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7874
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7988
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "تم استخدام نوع سحب غÙر صحÙØ­."
@@ -4334,6 +4087,10 @@ msgstr "استرجاع ال_حجم اﻷصل٠للأÙقونة"
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "ÙØ´Ùر إلى \"%s\""
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
+msgid "Icons"
+msgstr "Ø£Ùقونات"
+
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2674
#, fuzzy
msgid "_Icons"
@@ -4358,86 +4115,90 @@ msgstr "الأ_عمدة المرئÙØ©..."
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "اختر أ٠الأعمدة ستكون مرئÙØ© Ù٠هذا المجلد"
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:2302
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2305
+msgid "List"
+msgstr "قائمة"
+
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2306
#, fuzzy
msgid "_List"
msgstr "قائمة"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:478
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482
msgid "You can't assign more than one custom icon at a time!"
msgstr "لا Ùمكنك ربط أكثر من Ø£Ùقونة خاصة واحدة Ù٠آن واحد!"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:479
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483
#: src/nautilus-information-panel.c:548
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
msgstr "الرجاء سحب صورة واحدة Ùقط لضبط Ø£Ùقونة خاصة."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:480
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484
#: src/nautilus-information-panel.c:549
msgid "More Than One Image"
msgstr "أكثر من صورة واحدة"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:489
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493
#: src/nautilus-information-panel.c:568
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr "المل٠الذ٠ألقÙته Ù„Ùس محلÙا."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:490
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:497
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501
#: src/nautilus-information-panel.c:569
msgid "You can only use local images as custom icons."
msgstr "Ùمكنك Ùقط استعمال الصور المحلÙØ© كأÙقونات خاصة."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:491
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495
#: src/nautilus-information-panel.c:570
msgid "Local Images Only"
msgstr "صور محلÙØ© Ùقط"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:496
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500
#: src/nautilus-information-panel.c:575
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr "المل٠الذ٠القÙته Ù„Ùس صورة."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:498
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502
#: src/nautilus-information-panel.c:577
msgid "Images Only"
msgstr "الصور Ùقط"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:923
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:927
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1203
msgid "Properties"
msgstr "خصائص"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:926
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:935
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "خصائص %s"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1439
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1449
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "إلغاء تغÙÙر المجموعة؟"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1440
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1450
msgid "Changing group."
msgstr "جار٠تغÙÙر المجموعة."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1601
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1611
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "إلغاء تغÙÙر المالك؟"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1602
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1612
msgid "Changing owner."
msgstr "جار٠تغÙÙر المالك."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1808
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1818
msgid "nothing"
msgstr "ﻻ شئ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1810
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
msgid "unreadable"
msgstr "غÙر قابل للقراءة"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1830
#, c-format
msgid "%d item, with size %s"
msgid_plural "%d items, totalling %s"
@@ -4446,7 +4207,7 @@ msgstr[1] "عنصران، بحجم %s"
msgstr[2] "%d عناصر، بحجم %s"
msgstr[3] "%d عنصراً، بحجم %s"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1829
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1839
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(بعض المحتوÙات غÙر قابلة للقراءة)"
@@ -4456,190 +4217,190 @@ msgstr "(بعض المحتوÙات غÙر قابلة للقراءة)"
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
#. * couldn't think of one.
#.
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1846
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1856
msgid "Contents:"
msgstr "المحتوÙات:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2237
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2247
msgid "Basic"
msgstr "أساسÙ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275
msgid "_Names:"
msgstr "الأ_سماء:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2267
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2277
msgid "_Name:"
msgstr "الإ_سم:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2316
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
msgid "Type:"
msgstr "النوع:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2328
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2345
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2359
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2368
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2374
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2967
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2988
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3079
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3083
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3087
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2338
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2344
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2355
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2363
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2369
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2378
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2384
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2977
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2998
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3089
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3093
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3097
msgid "--"
msgstr "--"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2336
msgid "Size:"
msgstr "الحجم:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2332 src/nautilus-location-bar.c:60
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2342 src/nautilus-location-bar.c:60
msgid "Location:"
msgstr "الموقع:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2339
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2349
msgid "Volume:"
msgstr "شدة الصوت:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2343
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
msgid "Free space:"
msgstr "الÙضاء المطلق:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2361
msgid "Link target:"
msgstr "مقصد الوصلة:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2357
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2367
msgid "MIME type:"
msgstr "نوع MIME:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2366
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2376
msgid "Modified:"
msgstr "عدل:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2372
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2382
msgid "Accessed:"
msgstr "Ù†ÙØ° إلÙÙ‡:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2388
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2398
msgid "_Select Custom Icon..."
msgstr "ا_نتقاء Ø£Ùقونة خاصة..."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2394
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2404
msgid "_Remove Custom Icon"
msgstr "_حذ٠أÙقونة خاصة"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2461
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2471
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:1045
msgid "Emblems"
msgstr "شعارات"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2746
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2756
msgid "_Read"
msgstr "_قراءة"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2748
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2758
msgid "_Write"
msgstr "_كتابة"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2750
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2760
msgid "E_xecute"
msgstr "_تنÙÙØ°"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2833
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
msgid "Set _user ID"
msgstr "ضبط هوÙØ© ال_مستخدم"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2838
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2848
msgid "Special flags:"
msgstr "شارات خاصة:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2841
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2851
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "ضبط هوÙØ© ال_مجموعة"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2853
msgid "_Sticky"
msgstr "_لاصق"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2952
msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
msgstr "إنك لست المالك، لذلك لا Ùمكنك تغÙÙر هذه التصارÙØ­."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2956
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2966
msgid "File _owner:"
msgstr "_مالك الملÙ:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2962
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2972
msgid "File owner:"
msgstr "مالك الملÙ:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2973
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2983
msgid "_File group:"
msgstr "مجموعة الم_Ù„Ù:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2982
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2992
msgid "File group:"
msgstr "مجموعة الملÙ:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2994
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004
msgid "Owner:"
msgstr "المالك:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3005
msgid "Group:"
msgstr "المجموعة:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3006
msgid "Others:"
msgstr "آخرÙÙ†:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3078
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3088
msgid "Text view:"
msgstr "عرض النص:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3082
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
msgid "Number view:"
msgstr "عرض الأرقام:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3086
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3096
msgid "Last changed:"
msgstr "آخر تعدÙÙ„:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3102
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "لم Ùمكن تحدÙد تصارÙØ­ \"%s\"."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3095
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3105
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "لم Ùمكن تحدÙد تصارÙØ­ المل٠المنتقى."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "حدث خطأ عند عرض المساعدة."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "Couldn't Show Help"
msgstr "لم Ùمكن عرض المساعدة"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3295
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3305
msgid "Open With"
msgstr "اÙتح باستخدام"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3633
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3643
msgid "Cancel Showing Properties Window?"
msgstr "إلغاء عرض ناÙذة الخصائص؟"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3634
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3644
msgid "Creating Properties window."
msgstr "جار٠انشاء ناÙذة الخصائص."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3791
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3801
msgid "Select an icon"
msgstr "اختر Ø£Ùقونة"
@@ -4688,6 +4449,10 @@ msgstr "نظام الملÙات"
msgid "Network Neighbourhood"
msgstr "جوار الشبكة"
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
+msgid "Tree"
+msgstr "شجرة"
+
#: src/nautilus-application.c:251
msgid "Couldn't Create Required Folder"
msgstr "لم Ùمكن إنشاء المجلد المطلوب"
@@ -4889,7 +4654,7 @@ msgstr "Ùجب أن تدخل إسما للنادل."
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "الرجاء ادخال اسم و المحاولة مرة اخرى."
-#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:959
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:961
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s على %s"
@@ -5350,51 +5115,55 @@ msgstr ""
msgid "History"
msgstr "تارÙØ®"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:212
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
msgid "Camera Brand"
msgstr "صن٠الكامÙرا"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:213
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
msgid "Camera Model"
msgstr "مودÙÙ„ الكامÙرا"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:214
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
msgid "Date Taken"
msgstr "تارÙØ® أخذ الصورة"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:215
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
msgid "Exposure Time"
msgstr "زمن التعرض"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:216
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:223
msgid "Exposure Program"
msgstr "برنامج التعرض"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:217
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:224
msgid "Aperture Value"
msgstr "Ù‚Ùمة الÙتحة"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:218
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:225
msgid "Metering Mode"
msgstr "نسق الوزن"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:226
msgid "Flash Fired"
msgstr "أطلق Ùلاش"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:227
msgid "Focal Length"
msgstr "طول المحرق"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:228
msgid "Shutter Speed"
msgstr "سرعة المصراع"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:229
msgid "ISO Speed Rating"
msgstr "ترتÙب ISO للسرعة"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:242
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:230
+msgid "Software"
+msgstr "البرنامج"
+
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:249
#, c-format
msgid ""
"<b>Image Type:</b> %s (%s)\n"
@@ -5415,15 +5184,15 @@ msgstr[3] ""
"<b>نوع الصورة:</b> %s (%s)\n"
"<b>الدّقة:</b> %dx%d بكسل\n"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:257
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:264
msgid "Failed to load image information"
msgstr "Ùشل تحمÙÙ„ معلومات الصورة"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:407
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:414
msgid "loading..."
msgstr "جار٠التحمÙÙ„..."
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:473
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:480
msgid "Image"
msgstr "الصورة"
@@ -5492,62 +5261,62 @@ msgstr "Ùتح الموقع"
msgid "_Location:"
msgstr "ال_موقع:"
-#: src/nautilus-main.c:210
+#: src/nautilus-main.c:212
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "إجراء مجموعة سرÙعة للÙحوص الذاتÙØ©."
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "انشاء الناÙذة الاولÙØ© بالهندسة المعطاة."
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "GEOMETRY"
msgstr "الهندسة"
-#: src/nautilus-main.c:215
+#: src/nautilus-main.c:217
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr "أنشاء نواÙØ° Ùقط لعناوÙÙ† محددة صراحة."
-#: src/nautilus-main.c:217
+#: src/nautilus-main.c:219
msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
msgstr "لا تدر سطح المكتب (تجاهل مجموعة التÙضÙلات Ù٠حوار التÙضÙلات)."
-#: src/nautilus-main.c:219
+#: src/nautilus-main.c:221
msgid "open a browser window."
msgstr "Ùتح ناÙذة تصÙØ­."
-#: src/nautilus-main.c:221
+#: src/nautilus-main.c:223
msgid "Quit Nautilus."
msgstr "إنهاء نوتلس."
-#: src/nautilus-main.c:223
+#: src/nautilus-main.c:225
msgid "Restart Nautilus."
msgstr "إعادة تشغÙÙ„ نوتلس."
-#: src/nautilus-main.c:256
+#: src/nautilus-main.c:258
msgid "File Manager"
msgstr "مدÙر الملÙات"
#. Set initial window title
-#: src/nautilus-main.c:262 src/nautilus-spatial-window.c:330
+#: src/nautilus-main.c:264 src/nautilus-spatial-window.c:330
#: src/nautilus-window-menus.c:442 src/nautilus-window.c:147
msgid "Nautilus"
msgstr "نوتلس"
#. translators: %s is an option (e.g. --check)
-#: src/nautilus-main.c:285 src/nautilus-main.c:294 src/nautilus-main.c:299
+#: src/nautilus-main.c:287 src/nautilus-main.c:296 src/nautilus-main.c:301
#, c-format
msgid "nautilus: %s cannot be used with URIs.\n"
msgstr "نوتلس: لا Ùمكن استخدام %s مع عناوÙÙ† URI.\n"
-#: src/nautilus-main.c:290
+#: src/nautilus-main.c:292
#, c-format
msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n"
msgstr "نوتلس: لا Ùمكن استخدام --check مع Ø®Ùارات أخرى.\n"
-#: src/nautilus-main.c:304
+#: src/nautilus-main.c:306
#, c-format
msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
msgstr "نوتلس: لا Ùمكن استخدام --geometry مع أكثر من عنوان واحدة.\n"
@@ -5630,7 +5399,7 @@ msgstr "ال_موقع..."
#. name, stock id, label
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:548
-#: src/nautilus-spatial-window.c:578
+#: src/nautilus-spatial-window.c:582
msgid "Specify a location to open"
msgstr ""
@@ -5710,7 +5479,7 @@ msgstr "إلى الأ_مام"
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "اذهب إلى الموقع المزار تالÙØ©"
-#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:652
+#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:654
#, c-format
msgid "View as %s"
msgstr "عرض كـ %s"
@@ -5923,30 +5692,30 @@ msgstr "غلق اللوح الجانبÙ"
msgid "Show %s"
msgstr "عرض %s"
-#: src/nautilus-spatial-window.c:576
+#: src/nautilus-spatial-window.c:580
msgid "_Places"
msgstr "ال_أماكن"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:577
+#: src/nautilus-spatial-window.c:581
msgid "Open _Location..."
msgstr "Ùتح _موقع..."
-#: src/nautilus-spatial-window.c:580
+#: src/nautilus-spatial-window.c:584
msgid "Close P_arent Folders"
msgstr "غلق المجلدات الأ_ب"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:581
+#: src/nautilus-spatial-window.c:585
msgid "Close this folder's parents"
msgstr "غلق أب المجلد الحالÙ"
-#: src/nautilus-spatial-window.c:583
+#: src/nautilus-spatial-window.c:587
msgid "Clos_e All Folders"
msgstr "غل_Ù‚ جمÙع المجلّدات"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:584
+#: src/nautilus-spatial-window.c:588
msgid "Close all folder windows"
msgstr "غلق جمÙع نواÙØ° المجلّدات"
@@ -6266,16 +6035,16 @@ msgstr "الذّهاب إلى منشئ الأقراص المدمجة/أقراص
msgid "_Up"
msgstr "_إلى الÙوق"
-#: src/nautilus-window.c:653
+#: src/nautilus-window.c:655
#, c-format
msgid "Display this location with \"%s\""
msgstr "عرض هذا الموقع بـ \"%s\""
-#: src/nautilus-window.c:1450
+#: src/nautilus-window.c:1452
msgid "Application"
msgstr "التطبÙÙ‚"
-#: src/nautilus-window.c:1451
+#: src/nautilus-window.c:1453
msgid "The NautilusApplication associated with this window."
msgstr "تطبÙÙ‚ نوتÙلس المرتبط بهذه الناÙذة."
@@ -6312,6 +6081,204 @@ msgstr "نوادل الشبكة"
msgid "View your network servers in the Nautilus file manager"
msgstr "اعرض نوادل شبكتك Ù٠مدÙر الملÙات نوتلس"
+#~ msgid "Allaire"
+#~ msgstr "ألار"
+
+#~ msgid "Binary Freedom"
+#~ msgstr "الحرÙØ© الثنائÙØ©"
+
+#~ msgid "Borland"
+#~ msgstr "بورلاند"
+
+#~ msgid "CNET Computers.com"
+#~ msgstr "CNET Computers.com"
+
+#~ msgid "CNET Linux Center"
+#~ msgstr "CNET مركز Ù„Ùنكس"
+
+#~ msgid "CollabNet"
+#~ msgstr "كولّاب نت"
+
+#~ msgid "Compaq"
+#~ msgstr "كومباك"
+
+#~ msgid "Conectiva"
+#~ msgstr "كونكتÙÙا"
+
+#~ msgid "Covalent"
+#~ msgstr "كوÙالÙنت"
+
+#~ msgid "Debian.org"
+#~ msgstr "Debian.org"
+
+#~ msgid "Dell"
+#~ msgstr "دÙÙ„"
+
+#~ msgid "Freshmeat.net"
+#~ msgstr "Freshmeat.net"
+
+#~ msgid "GNOME.org"
+#~ msgstr "GNOME.org"
+
+#~ msgid "GNU.org"
+#~ msgstr "GNU.org"
+
+#~ msgid "Hardware"
+#~ msgstr "العتاد"
+
+#~ msgid "International"
+#~ msgstr "عالمÙ"
+
+#~ msgid "Linux Documentation Project"
+#~ msgstr "مشروع مستندات Ù„Ùنكس"
+
+#~ msgid "Linux One"
+#~ msgstr "Ù„Ùنكس وان"
+
+#~ msgid "Linux Online"
+#~ msgstr "Ù„Ùنكس أنلاÙÙ†"
+
+#~ msgid "Linux Resources"
+#~ msgstr "موارد Ù„Ùنكس"
+
+#~ msgid "Linux Weekly News"
+#~ msgstr "أخبار Ù„Ùنكس اﻷسبوعÙØ©"
+
+#~ msgid "LinuxNewbie.org"
+#~ msgstr "LinuxNewbie.org"
+
+#~ msgid "LinuxOrbit.com"
+#~ msgstr "LinuxOrbit.com"
+
+#~ msgid "MandrakeSoft"
+#~ msgstr "ماندرÙÙƒ صوÙت"
+
+#~ msgid "Netraverse"
+#~ msgstr "Ù†ÙتراÙÙرس"
+
+#~ msgid "News and Media"
+#~ msgstr "أخبار و وسائط"
+
+#~ msgid "O'Reilly"
+#~ msgstr "أورÙÙ„Ù"
+
+#~ msgid "OSDN"
+#~ msgstr "OSDN"
+
+#~ msgid "Open Source Asia"
+#~ msgstr "آسÙا للمصادر المÙتوحة"
+
+#~ msgid "OpenOffice"
+#~ msgstr "أوبن أوÙÙس"
+
+#~ msgid "Penguin Computing"
+#~ msgstr "Penguin Computing"
+
+#~ msgid "Rackspace"
+#~ msgstr "راك سبÙس"
+
+#~ msgid "Red Hat"
+#~ msgstr "رÙد هات"
+
+#~ msgid "Red Hat Network"
+#~ msgstr "شبكة رÙد هات"
+
+#~ msgid "RedFlag Linux"
+#~ msgstr "RedFlag Ù„Ùنكس"
+
+#~ msgid "SourceForge"
+#~ msgstr "SourceForge"
+
+#~ msgid "SuSE"
+#~ msgstr "سوزه"
+
+#~ msgid "Sun StarOffice"
+#~ msgstr "صن ستار أوÙÙس"
+
+#~ msgid "Sun Wah Linux"
+#~ msgstr "صن واه Ù„Ùنكس"
+
+#~ msgid "Web Services"
+#~ msgstr "خدمات اﻹنترنت"
+
+#~ msgid "Ximian"
+#~ msgstr "زÙÙ…Ùان"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
+#~ msgstr "ZDNet قاعدة بÙانات عتاد Ù„Ùنكس"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Resource Center"
+#~ msgstr "ZDNet مركز موارد Ù„Ùنكس"
+
+#~ msgid "Zero-Knowledge"
+#~ msgstr "Zero-Knowledge"
+
+#~ msgid "Files thrown out:"
+#~ msgstr "المل٠الملقات:"
+
+#~ msgid "Files moved:"
+#~ msgstr "الملÙات المنقولة:"
+
+#~ msgid "Files linked:"
+#~ msgstr "الملÙات الموصولة:"
+
+#~ msgid "Files copied:"
+#~ msgstr "الملÙات المنسوخة:"
+
+#~ msgid "Icons Viewer"
+#~ msgstr "عارض الأÙقونات"
+
+#~ msgid "List Viewer"
+#~ msgstr "عارض القوائم"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree View"
+#~ msgstr "مشهد نوتلس الشجرÙ"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree side pane"
+#~ msgstr "لوح نوتلس الشجر٠الجانبÙ"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
+#~ msgstr "مكون مدÙر الملÙات نوتلس العارض لقوائم قابلة للÙ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
+#~ "results"
+#~ msgstr "مكون مدÙر الملÙات نوتلس العارض لقوائم نتائج·البحث القابلة للÙ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
+#~ msgstr "مكون·مدÙر·الملÙات·نوتلس·العارض·لمساحات الأÙقونات ذات البعدÙÙ†"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
+#~ msgstr "مكون·مدÙر·الملÙات·نوتلس·العارض·للأÙقونات Ùوق سطح المكتب"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
+#~ msgstr "مشهد ï»·Ùقونات سطح المكتب لمدÙر الملÙات نوتلس"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager icon view"
+#~ msgstr "مشهد الأÙقونات لمدÙر الملÙات نوتلس"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager list view"
+#~ msgstr "مشهد القوائم لمدÙر الملÙات نوتلس"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager search results list view"
+#~ msgstr "مشهد قوائم نتائج البحث لمدÙر الملÙات"
+
+#~ msgid "Search List"
+#~ msgstr "قائمة البحث"
+
+#~ msgid "View as Icons"
+#~ msgstr "عرض كأÙقونات"
+
+#~ msgid "View as List"
+#~ msgstr "عرض كقائمة"
+
+#~ msgid "View as _Icons"
+#~ msgstr "عرض كأ_Ùقونات"
+
+#~ msgid "View as _List"
+#~ msgstr "عرض ك_قائمة"
+
#~ msgid "_Empty"
#~ msgstr "Ø¥_Ùراغ"
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 0e7800a89..e6f2b5a26 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus.HEAD.az\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-25 16:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-10 12:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-04 15:05+0300\n"
"Last-Translator: MÉ™tin Æmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -397,186 +397,6 @@ msgstr "Sevdiyim tÉ™'minatlar"
msgid "Favorites"
msgstr "Sevdiklərim"
-#: data/static_bookmarks.xml.h:1
-msgid "Allaire"
-msgstr "Allaire"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:2
-msgid "Binary Freedom"
-msgstr "Binary Freedom"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:3
-msgid "Borland"
-msgstr "Borland"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:4
-msgid "CNET Computers.com"
-msgstr "CNET Computers.com"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:5
-msgid "CNET Linux Center"
-msgstr "CNET Linuks Mərkəzi"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:6
-msgid "CollabNet"
-msgstr "CollabNet"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:7
-msgid "Compaq"
-msgstr "Compaq"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:8
-msgid "Conectiva"
-msgstr "Conectiva"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:9
-msgid "Covalent"
-msgstr "Covalent"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:10
-msgid "Debian.org"
-msgstr "Debian.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:11
-msgid "Dell"
-msgstr "Dell"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:12
-msgid "Freshmeat.net"
-msgstr "Freshmeat.net"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:13
-msgid "GNOME.org"
-msgstr "GNOME.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:14
-msgid "GNU.org"
-msgstr "GNU.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:15
-msgid "Hardware"
-msgstr "Avadanlıq"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:16
-msgid "International"
-msgstr "Beynəlmilləl"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:17
-msgid "Linux Documentation Project"
-msgstr "Linuks Sənədləri Layihəsi"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:18
-msgid "Linux One"
-msgstr "Linux One"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:19
-msgid "Linux Online"
-msgstr "Linuks Onlayn"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:20
-msgid "Linux Resources"
-msgstr "Linuks Mənbələri"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:21
-msgid "Linux Weekly News"
-msgstr "Linuks Həftəlik Xəbərlər"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:22
-msgid "LinuxNewbie.org"
-msgstr "LinuxNewbie.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:23
-msgid "LinuxOrbit.com"
-msgstr "LinuxOrbit.com"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:24
-msgid "MandrakeSoft"
-msgstr "MandrakeSoft"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:25
-msgid "Netraverse"
-msgstr "Netraverse"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:26
-msgid "News and Media"
-msgstr "Xəbərlər və Medya"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:27
-msgid "O'Reilly"
-msgstr "O'Reilly"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:28
-msgid "OSDN"
-msgstr "OSDN"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:29
-msgid "Open Source Asia"
-msgstr "Açıq Mənbə Asiya"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:30
-msgid "OpenOffice"
-msgstr "OpenOffice"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:31
-msgid "Penguin Computing"
-msgstr "KompĂ¼terci Pinqvin"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:32
-msgid "Rackspace"
-msgstr "Rackspace"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:33
-msgid "Red Hat"
-msgstr "Red Hat"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:34
-msgid "Red Hat Network"
-msgstr "Red Hat ÅÉ™bÉ™kÉ™si"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:35
-msgid "RedFlag Linux"
-msgstr "RedFlag Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:36 src/nautilus-image-properties-page.c:223
-msgid "Software"
-msgstr "Proqram"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:37
-msgid "SourceForge"
-msgstr "SourceForge"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:38
-msgid "SuSE"
-msgstr "SuSE"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:39
-msgid "Sun StarOffice"
-msgstr "Sun StarOffice"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:40
-msgid "Sun Wah Linux"
-msgstr "Sun Wah Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:41
-msgid "Web Services"
-msgstr "Veb Xidmətləri"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:42
-msgid "Ximian"
-msgstr "Ximian"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:43
-msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
-msgstr "ZDNet Linuks Avadanlıq Databeyzi"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:44
-msgid "ZDNet Linux Resource Center"
-msgstr "ZDNet Linuks Ehtiyatlar Mərkəzi"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:45
-msgid "Zero-Knowledge"
-msgstr "Sıfır-Bilik"
-
#: icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:1
msgid "An Eggplant variation of the Crux theme."
msgstr "Crux örtĂ¼yĂ¼nĂ¼n Eggplanet variasiyası."
@@ -1110,35 +930,40 @@ msgstr "Timsal adlarını yanda göstər"
msgid "Reverse sort order in new windows"
msgstr "Yeni pəncərələrdə tərs sıralama ardıcıllığı"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69
+#. Translators: please note this can choose the default font and the size. e.g. "Monospace 8". Please do not translate "Sans". In most cases, this should be left alone.
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+msgid "Sans 10"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
msgid "Show folders first in windows"
msgstr "Pəncərələrdə əvvəlcə qovluqları göstər"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
msgid "Show location bar in new windows"
msgstr "Yeni pÉ™ncÉ™rÉ™lÉ™rdÉ™ mövqe çubuÄŸunu göstÉ™r"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
msgid "Show mounted volumes on the desktop"
msgstr "SĂ¼rĂ¼cĂ¼ timsalları masa Ă¼stĂ¼ndÉ™ göstÉ™rilsin"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
msgid "Show side pane in new windows"
msgstr "Yeni pəncərələrdə yan paneli göstər"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
msgid "Show status bar in new windows"
msgstr "Yeni pÉ™ncÉ™rÉ™lÉ™rdÉ™ vÉ™ziyyÉ™t çubuÄŸunu göstÉ™r"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
msgid "Show toolbar in new windows"
msgstr "Yeni pÉ™ncÉ™rÉ™lÉ™rdÉ™ vasitÉ™ çubuÄŸunu göstÉ™r"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
msgid "Side pane view"
msgstr "Yan panel nĂ¼mayiÅŸi"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
msgid ""
"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
@@ -1150,7 +975,7 @@ msgstr ""
"\" seçilÉ™rsÉ™, ancaq yerli fayl sistemdÉ™ yer alan fayllar ön nĂ¼mayiÅŸ "
"edilÉ™cÉ™k. \"never\" seçilidirsÉ™, sÉ™slÉ™r ön nĂ¼mayiÅŸ edilmÉ™yÉ™cÉ™k."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
@@ -1163,7 +988,7 @@ msgstr ""
"\"local_only\" seçilÉ™rsÉ™, ancaq yerli fayl sistemdÉ™ yer alan fayllar nĂ¼mayiÅŸ "
"edilÉ™cÉ™kdir. \"never\" seçilidirsÉ™, mÉ™tn faylları ön nĂ¼mayiÅŸ edilmÉ™yÉ™cÉ™kdir."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
@@ -1176,7 +1001,7 @@ msgstr ""
"seçilÉ™rsÉ™, ancaq yerli fayl sistemdÉ™ yer alan fayllar ön nĂ¼mayiÅŸ "
"edilÉ™cÉ™kdir. \"never\" seçilidirsÉ™, rÉ™smlÉ™r ön nĂ¼mayiÅŸ edilmÉ™yÉ™cÉ™kdir."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
@@ -1188,7 +1013,7 @@ msgstr ""
"belə. \"local_only\" seçilərsə, ancaq yerli fayl sistemdə yer alan faylların "
"É™dÉ™di göstÉ™rilÉ™cÉ™kdir. \"never\" seçilidirsÉ™, Ă¼zv É™dÉ™di hesab edilmÉ™yÉ™cÉ™kdir."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
msgid ""
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
@@ -1196,7 +1021,7 @@ msgstr ""
"ĂœzvlÉ™rin timsal görĂ¼nĂ¼ÅŸĂ¼ndÉ™ki ön qurÄŸulu dĂ¼zĂ¼lĂ¼ÅŸ qaydası. MĂ¼mkĂ¼n qiymÉ™tlÉ™r: "
"\"name\", \"size\", \"type\", \"modification_date\" vÉ™ \"emblems\"."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
msgid ""
"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are "
"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
@@ -1204,15 +1029,15 @@ msgstr ""
"ĂœzvlÉ™rin siyahı görĂ¼nĂ¼ÅŸĂ¼ndÉ™ki ön qurÄŸulu dĂ¼zĂ¼lĂ¼ÅŸ qaydası. MĂ¼mĂ¼kĂ¼n qiymÉ™tlÉ™r: "
"\"name\", \"size\", \"type\" vÉ™ \"modification_date\"."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
msgid "The default width of the side pane in new windows."
msgstr "Yeni pÉ™ncÉ™rÉ™lÉ™rdÉ™ki yan panelin ön qurÄŸulu eni"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
msgid "The font description used for the icons on the desktop."
msgstr "Masa Ă¼stĂ¼ndÉ™ki timsallar Ă¼Ă§Ă¼n iÅŸlÉ™dilÉ™n yazı növĂ¼nĂ¼n izahatı."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
msgid ""
"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
"\"informal\"."
@@ -1220,11 +1045,11 @@ msgstr ""
"Fayl tarixlÉ™rinin formatı. MĂ¼mĂ¼kĂ¼n qiymÉ™tlÉ™r: \"locale\", \"iso\" vÉ™"
"\"informal\"."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
msgstr "Yeni açılan pəncərələrdə göstəriləcək yan panel."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
"desktop."
@@ -1232,7 +1057,7 @@ msgstr ""
"Masa Ă¼stĂ¼ndÉ™ki kompĂ¼ter timsalının adını dÉ™yiÅŸdirmÉ™k Ă¼Ă§Ă¼n bundan istifadÉ™ "
"edə bilərsiniz."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
"desktop."
@@ -1240,7 +1065,7 @@ msgstr ""
"Masa Ă¼stĂ¼ndÉ™ki ev timsalının adını dÉ™yiÅŸdirmÉ™k Ă¼Ă§Ă¼n bundan istifadÉ™ edÉ™ "
"bilərsiniz."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."
@@ -1248,27 +1073,27 @@ msgstr ""
"Masa Ă¼stĂ¼ndÉ™ki zibil qutusu timsalının adını dÉ™yiÅŸdirmÉ™k Ă¼Ă§Ă¼n bundan "
"istifadə edə bilərsiniz."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
msgid "Trash icon visible on desktop"
msgstr "Zibil qutusu masa Ă¼stĂ¼ndÉ™ göstÉ™rilsin"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
msgid "Type of click used to launch/open files"
msgstr "Faylları açmaq/baÅŸladmaq Ă¼Ă§Ă¼n istifadÉ™ edilÉ™cÉ™k tıqlama tÉ™rzi"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
msgid "Use manual layout in new windows"
msgstr "Yeni pÉ™ncÉ™rÉ™lÉ™rdÉ™ É™llÉ™ dĂ¼zĂ¼lĂ¼ÅŸĂ¼ iÅŸlÉ™t"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
msgid "Use tighter layout in new windows"
msgstr "Yeni pÉ™ncÉ™rÉ™lÉ™rdÉ™ gÉ™rgin dĂ¼zĂ¼lĂ¼ÅŸ iÅŸlÉ™t"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
msgid "What to do with executable text files when activated"
msgstr "İcra edilə bilən mətn faylları tıqlandıqlarında nə edilsin"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
msgid ""
"What to do with executable text files when they are activated (single or "
"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
@@ -1280,7 +1105,7 @@ msgstr ""
"dialoqla soruÅŸulması Ă¼Ă§Ă¼n \"ask\" vÉ™ mÉ™tn faylını nĂ¼mayiÅŸ etdirmÉ™k Ă¼Ă§Ă¼n "
"\"display\""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
msgid ""
"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\" "
@@ -1289,47 +1114,47 @@ msgstr ""
"Bir qovluÄŸa daxil olanda baÅŸqası seçilmÉ™yibsÉ™ bu nĂ¼mayiÅŸ qaydası istifadÉ™ "
"edilÉ™cÉ™k. MĂ¼mkĂ¼n qiymÉ™tlÉ™r: \"list_view\" vÉ™ \"icon_view\"."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
msgid "When to show number of items in a folder"
msgstr "Qovluqdakı Ă¼zvlÉ™rin É™dÉ™dinin nÉ™ vaxt göstÉ™rilÉ™cÉ™yi"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
msgid "When to show preview text in icons"
msgstr "Timsallarda ön nĂ¼mayiÅŸ mÉ™tninin nÉ™ zaman göstÉ™rilÉ™cÉ™yi"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
msgid "When to show thumbnails of image files"
msgstr "RÉ™sm fayllarının ön nĂ¼mayiÅŸlÉ™rinin göstÉ™rilmÉ™si"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
msgid "Whether a custom default folder background has been set."
msgstr "Qovluq Ă¼Ă§Ă¼n xĂ¼susi arxa planının seçildiyi."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
msgstr "Yan panel Ă¼Ă§Ă¼n xĂ¼susi arxa planının seçildiyi."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to trash"
msgstr "Faylları zibil qutusuna atarkən təsdiq istənilməsi"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr "Birbaşa silmənin fəal olması"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
msgstr "Timsalın Ă¼stĂ¼nÉ™ siçanla gÉ™lÉ™ndÉ™ sÉ™slÉ™rin nĂ¼mayiÅŸ edilmÉ™si"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
msgid "Whether to show backup files"
msgstr "Ehtiyat nĂ¼sxÉ™si fayllarının göstÉ™rilmÉ™si"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107
msgid "Whether to show hidden files"
msgstr "Gizli faylların göstərilməsi"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108
msgid "Width of the side pane"
msgstr "Yan çubuÄŸun eni"
@@ -1446,7 +1271,7 @@ msgid "The group of the file."
msgstr "Faylın qrupu."
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
msgid "Permissions"
msgstr "Səlahiyyətlər"
@@ -1832,8 +1657,9 @@ msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "\"%s\" faylı onsuz da mövcuddur. Onu əvəz etmək istəyirsiniz?"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1102
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you replace the existing folder, any files in it that conflicts with the "
+"If you replace the existing folder, any files in it that conflict with the "
"files being copied will be overwritten."
msgstr "ÆgÉ™r mövcud faylı É™vÉ™z etsÉ™niz, onun mÉ™zmununun Ă¼stĂ¼nÉ™ yazılacaqdır."
@@ -1861,8 +1687,8 @@ msgstr "_Hamısını ÆvÉ™z Et"
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1195
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4746
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7865
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7905
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "%s-a baÄŸ"
@@ -2006,11 +1832,11 @@ msgstr "NamÉ™'lum GnomeVFSXferProgressStatus %d"
msgid "Moving files to the Trash"
msgstr "Fayllar zibil qutusuna daşınır"
-# localizers: label prepended to the progress count
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1933
-msgid "Files thrown out:"
-msgstr "Atılan fayllar:"
+#, fuzzy
+msgid "Throwing out file:"
+msgstr "Faylın yiyəsi."
#. localizers: label prepended to the name of the current file moved
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1935
@@ -2029,8 +1855,9 @@ msgstr "Fayllar daşınır"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1944
-msgid "Files moved:"
-msgstr "Daşınmış fayllar:"
+#, fuzzy
+msgid "Moving file:"
+msgstr "Fayllar daşınır"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1947
msgid "Preparing To Move..."
@@ -2048,8 +1875,9 @@ msgstr "Fayllara körpĂ¼lÉ™r yaradılır"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1958
-msgid "Files linked:"
-msgstr "KörpĂ¼ yaradılmış fayllar:"
+#, fuzzy
+msgid "Linking file:"
+msgstr "KörpĂ¼ Yaradılır"
#. localizers: label prepended to the name of the current file linked
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1960
@@ -2070,10 +1898,12 @@ msgstr "KörpĂ¼ Yaratma BaÅŸa Çatır..."
msgid "Copying files"
msgstr "Fayllar kĂ¶Ă§Ă¼rĂ¼lĂ¼r"
+# localizers: progress dialog title
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1970
-msgid "Files copied:"
-msgstr "KĂ¶Ă§Ă¼rĂ¼lmĂ¼ÅŸ fayllar:"
+#, fuzzy
+msgid "Copying file:"
+msgstr "Fayllar kĂ¶Ă§Ă¼rĂ¼lĂ¼r"
# localizers: label prepended to the name of the current file copied
#. localizers: label prepended to the name of the current file copied
@@ -2239,9 +2069,9 @@ msgid ""
msgstr "Zibil qutusunu boÅŸaltsanız, Ă¼zvlÉ™r hÉ™miÅŸÉ™lik silinÉ™cÉ™kdir."
#. name, stock id
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2585
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5765
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6306
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2587
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5767
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6314
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Zibil Qutusunu _BoÅŸalt"
@@ -2290,65 +2120,65 @@ msgstr "Xidmətlər"
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2962
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "bugĂ¼n 00:00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2963
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
#: src/nautilus-file-management-properties.c:493
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "bugĂ¼n %-I:%M %S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "bugĂ¼n 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "bugĂ¼n %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "bugĂ¼n, 00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "bugĂ¼n %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2974
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2975
msgid "today"
msgstr "bugĂ¼n"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2981
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "dĂ¼nÉ™n 00:00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2982
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "dĂ¼nÉ™n %-H:%M :%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "dĂ¼nÉ™n 00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "dĂ¼nÉ™n %-H:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "dĂ¼nÉ™n, 00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "dĂ¼nÉ™n %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2993
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2994
msgid "yesterday"
msgstr "dĂ¼nÉ™n"
@@ -2357,63 +2187,63 @@ msgstr "dĂ¼nÉ™n"
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3002
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "ÇərÅŸÉ™nbÉ™, Sentyabr 00 0000 saat 00:00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3003
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %-d %Y %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "B.E, Okt 00 0000 saat 00:00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%a, %b %-d %Y saat %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "B.E, Okt 00 0000 saat 00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%a, %b %-d %Y saat %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "Okt 00 0000 saat 00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%b %-d %Y saat %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "Okt 00 0000, 00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00/00/00, 00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3023
msgid "00/00/00"
msgstr "00/00/00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3024
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%m/%d/%y"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4312
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4315
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1859
#, c-format
msgid "%u item"
@@ -2421,14 +2251,14 @@ msgid_plural "%u items"
msgstr[0] "%u Ă¼zv"
msgstr[1] "%u Ă¼zv"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4313
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4316
#, c-format
msgid "%u folder"
msgid_plural "%u folders"
msgstr[0] "%u qovluq"
msgstr[1] "%u qovluq"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4314
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4317
#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
@@ -2436,37 +2266,37 @@ msgstr[0] "%u fayl"
msgstr[1] "%u fayl"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4639
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4655
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4642
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4658
msgid "? items"
msgstr "? Ă¼zv"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4645
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4648
msgid "? bytes"
msgstr "? bayt"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4660
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
msgid "unknown type"
msgstr "namə'lum növ"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4666
msgid "unknown MIME type"
msgstr "namÉ™'lum MIME növĂ¼"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4669
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1208
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4672
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1218
msgid "unknown"
msgstr "namÉ™'lum"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4702
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4705
msgid "program"
msgstr "proqram"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4720
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4723
msgid ""
"Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means "
"that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for "
@@ -2475,7 +2305,7 @@ msgstr ""
"\"x-directory/normal\" Ă¼Ă§Ă¼n izahat tapa bilmirÉ™m. Bu sizin gnome-vfs.keys "
"faylınızın sÉ™hv yerdÉ™ olduÄŸunu ya da nÉ™dÉ™nsÉ™ tapıla bilmÉ™diyini göstÉ™rir."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4724
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4727
#, c-format
msgid ""
"No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the "
@@ -2484,15 +2314,15 @@ msgstr ""
"\"%s\" mime növĂ¼ Ă¼Ă§Ă¼n izahat (\"%s\" faylı) tapıla bilmÉ™di, gnome-vfs "
"məktublaşma qrupuna məktub yazın."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4740
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4743
msgid "link"
msgstr "körpĂ¼"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4760
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4763
msgid "link (broken)"
msgstr "körpĂ¼ (qopuqdur)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6188
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6191
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:540
#: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:343
msgid "Trash"
@@ -2912,8 +2742,8 @@ msgstr ""
"Bu fayl Ă¼Ă§Ă¼n baÅŸqa gediÅŸat mövcud deyil. Bu faylı kompĂ¼terinizÉ™ kĂ¶Ă§Ă¼rsÉ™niz, "
"onu aça bilərsiniz."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:495
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:726
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:492
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:723
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "%s açılır"
@@ -2922,10 +2752,10 @@ msgstr "%s açılır"
#. * and I found these in other places to reuse. We should make them
#. * better later.
#. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator.
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:583
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:594
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:602
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:607
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:580
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:591
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:599
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1344
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1350
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1378
@@ -2936,43 +2766,43 @@ msgstr "%s açılır"
msgid "Couldn't display \"%s\"."
msgstr "\"%s\" göstərilə bilmədi."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:596
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:956
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:593
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:957
msgid "There was an error launching the application."
msgstr "Proqram başladılanda xəta meydana gəldi."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:601
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1388
msgid "The attempt to log in failed."
msgstr "Giriş bacarılmadı."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:609
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:606
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1394
msgid "Access was denied."
msgstr "Səlahiyyət rədd edildi."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:611
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1405
#, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found."
msgstr "\"%s\" göstÉ™rilÉ™ bilmÉ™di, Ă§Ă¼nki heç bir \"%s\" qovÅŸağı tapılmadı."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:617
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1408
msgid ""
"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
msgstr "Vəkil verici qurğularınızı və imlanı yoxlayın."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:619
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:140
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1366
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid location."
msgstr "\"%s\" hökmlĂ¼ Ă¼nvan deyil."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:625
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:632
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:142
#: src/nautilus-property-browser.c:1097
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1361
@@ -2980,57 +2810,57 @@ msgstr "\"%s\" hökmlĂ¼ Ă¼nvan deyil."
msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr "Xahiş edirik imlanı yoxlayıb yenidən sınayın."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:626
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1358
#, c-format
msgid "Couldn't find \"%s\"."
msgstr "\"%s\" tapıla bilmədi."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:647
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:644
#: src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:71
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1434
msgid "Can't Display Location"
msgstr "Bu Yeri Göstərə Bilmirəm"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:873
msgid "Sorry, but you can't execute commands from a remote site."
msgstr "TÉ™hlĂ¼kÉ™sizlik tÉ™dbiri olaraq uzaq saytlardan É™mr iÅŸÉ™ sala bilmÉ™zsiniz."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:877
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
msgid "This is disabled due to security considerations."
msgstr "Bu seçim tÉ™hlĂ¼kÉ™sizlik sÉ™bÉ™biylÉ™ baÄŸlıdır."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:878
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:876
msgid "Can't Execute Remote Links"
msgstr "Uzaq KörpĂ¼lÉ™r Ä°ÅŸÉ™ Salına BilmÉ™z"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:954
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:886
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:955
msgid "Details: "
msgstr "Təfərruatlar: "
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:892
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:958
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:959
msgid "Error Launching Application"
msgstr "Proqramı Başlatma Xətası"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:920
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:932
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:918
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:930
msgid "This drop target only supports local files."
msgstr "Hədəfə buraxma ancaq yerli faylları dəstəkləyir."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:919
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
msgstr ""
"Yerli olmayan faylları yerli bir qovluÄŸa kĂ¶Ă§Ă¼rĂ¼p hÉ™dÉ™fÉ™ buraxa bilÉ™rsiniz."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:923
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:935
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
msgid "Drop Target Only Supports Local Files"
msgstr "Hədəfə Buraxma Ancaq Yerli Faylları Dəstəkləyir"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:931
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
"again. The local files you dropped have already been opened."
@@ -3090,169 +2920,89 @@ msgstr "Fayl Səyyahı"
msgid "Factory for Nautilus shell and file manager"
msgstr "Nautilus qabıq və fayl idarəçisi e'malatxanası"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2 src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
-msgid "Icons"
-msgstr "Timsallar"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
-msgid "Icons Viewer"
-msgstr "Timsal NĂ¼mayiÅŸĂ§isi"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4 src/file-manager/fm-list-view.c:2301
-msgid "List"
-msgstr "Sıralı"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
-msgid "List Viewer"
-msgstr "Sıra NĂ¼mayiÅŸĂ§isi"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
-msgid "Nautilus Tree View"
-msgstr "Nautilus Budaq NĂ¼mayiÅŸi"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:7
-msgid "Nautilus Tree side pane"
-msgstr "Nautilus AÄŸac yan çubuÄŸu"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:8
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2
msgid "Nautilus factory"
msgstr "Nautilus e'malatxanası"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:9
-msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
-msgstr "SĂ¼rĂ¼ÅŸgÉ™n siyahını göstÉ™rÉ™n Nautilus fayl idarəçisi É™lavÉ™si"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:10
-msgid ""
-"Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
-"results"
-msgstr ""
-"Axtarış nÉ™ticÉ™lÉ™rini sĂ¼rĂ¼ÅŸgÉ™n siyahıda göstÉ™rÉ™n Nautilus fayl idarəçisi "
-"əlavəsi"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:11
-msgid "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
-msgstr "2 ölĂ§Ă¼lĂ¼ timsal sahÉ™si göstÉ™rÉ™n Nautilus fayl idarəçisi É™lavÉ™si"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:12
-msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
-msgstr "Masa Ă¼stĂ¼ndÉ™ timsallar göstÉ™rÉ™n Nautilus fayl idarəçisi É™lavÉ™si"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:13
-msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
-msgstr "Nautilus fayl idarəçisi masa Ă¼stĂ¼ timsal nĂ¼mayiÅŸi"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:14
-msgid "Nautilus file manager icon view"
-msgstr "Nautilus fayl idarəçisi timsal nĂ¼mayiÅŸi"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:15
-msgid "Nautilus file manager list view"
-msgstr "Nautilus fayl idarəçisi siyahı nĂ¼mayiÅŸi"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:16
-msgid "Nautilus file manager search results list view"
-msgstr "Nautilus fayl idarəçisi axtarış nÉ™ticÉ™lÉ™ri nĂ¼mayiÅŸi"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:17
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
msgid "Nautilus metafile factory"
msgstr "Nautilus metafayl e'malatxanası"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:18
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4
msgid "Nautilus shell"
msgstr "Nautilus qabığı"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:19
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
msgid ""
"Nautilus shell operations that can be done from subsequent command-line "
"invocations"
msgstr "Nautilus qabıq əmrləri altdakı əmr sətirindən verilə bilər"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:20
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
msgid "Produces metafile objects for accessing Nautilus metadata"
msgstr "Nautilus metadatası Ă¼Ă§Ă¼n metafayllar emal edir"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:21
-msgid "Search List"
-msgstr "Axtarış Siyahısu"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:22 src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
-msgid "Tree"
-msgstr "AÄŸac"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:23
-msgid "View as Icons"
-msgstr "Timsal NĂ¼mayiÅŸi"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:24
-msgid "View as List"
-msgstr "Sıra NĂ¼mayiÅŸi"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:25
-msgid "View as _Icons"
-msgstr "_Timsal NĂ¼mayiÅŸi"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:26
-msgid "View as _List"
-msgstr "_Sıra NĂ¼mayiÅŸi"
-
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:587
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:625
msgid "Background"
msgstr "Arxa Plan"
-#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:648
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:670
-msgid "Empty Trash"
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:686
+#, fuzzy
+msgid "E_mpty Trash"
msgstr "Zibili BoÅŸalt"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:658
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:696
msgid "Open T_erminal"
msgstr "T_erminalı Aç"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:659
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:697
msgid "Open a new GNOME terminal window"
msgstr "Yeni GNOME terminal pəncərəsi aç"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:662
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5737
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:700
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5739
msgid "Create L_auncher"
msgstr "B_aşladıcı Yarat"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:663
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5738
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:701
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5740
msgid "Create a new launcher"
msgstr "Yeni bir başladıcı yarat"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:666
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:704
msgid "Change Desktop _Background"
msgstr "Masa ĂœstĂ¼ _Arxa Planını DÉ™yiÅŸdir"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:667
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:705
msgid ""
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr ""
"Masa Ă¼stĂ¼ arxa planındakı rang vÉ™ ya naxışları seçə bilÉ™cÉ™yiniz pÉ™ncÉ™rÉ™ni "
"göstər"
+#. name, stock id
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:708
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "Zibili BoÅŸalt"
+
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:671
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5766
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:709
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5768
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "Zibil qutusundakı bĂ¼tĂ¼n Ă¼zvlÉ™ri sil"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:760
-#: src/nautilus-desktop-window.c:357
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:798
+#: src/nautilus-desktop-window.c:365
msgid "Desktop"
msgstr "Masa ĂœstĂ¼"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:761
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:799
#, fuzzy
msgid "_Desktop"
msgstr "Masa ĂœstĂ¼"
@@ -3474,12 +3224,12 @@ msgstr "_Göstər"
msgid "_Run"
msgstr "_Ä°cra Et"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4145
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4147
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "%s açıla bilmir"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4148
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4150
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" indicates that this file is of type \"%s\". The contents "
@@ -3500,21 +3250,21 @@ msgstr ""
"ondan sonra normal olaraq açın. Açmaq Ă¼Ă§Ă¼n baÅŸqa bir proqram istifadÉ™ etmÉ™k "
"Ă¼Ă§Ă¼n isÉ™ FÉ™rqli Aç menyusunu iÅŸlÉ™din"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4569
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4571
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "\"%s\" É™mrini hÉ™r hansı seçili Ă¼zv Ă¼stĂ¼ndÉ™ icra et"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4818
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4820
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "\"%s\" şablonundan sənət yarat"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5024
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr "Bu qovluqdakı bĂ¼tĂ¼n icraçılar SkriptlÉ™r menyusunda göstÉ™rilÉ™cÉ™kdir."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
"as input."
@@ -3522,11 +3272,11 @@ msgstr ""
"Menyudan skriptin seçilmÉ™si seçili Ă¼zvlÉ™ri giriÅŸ olaraq istifadÉ™ edÉ™rÉ™k iÅŸÉ™ "
"salacaqdır."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5030
msgid "About Scripts"
msgstr "Skriptlər Haqqında"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5029
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5031
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -3565,19 +3315,19 @@ msgstr ""
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: hazırkı pÉ™ncÉ™rÉ™nin yeri vÉ™ böyĂ¼klĂ¼yĂ¼"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5192
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5194
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:895
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command"
msgstr "Faylları Yapışdır É™mrini seçsÉ™niz, \"%s\" daşınacaqdır"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5196
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5198
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:899
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command"
msgstr "Faylları Yapışdır É™mrini seçsÉ™niz, \"%s\" kĂ¶Ă§Ă¼rĂ¼lÉ™cÉ™kdir"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5203
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5205
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be moved if you select the Paste Files command"
@@ -3586,7 +3336,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Faylları Yapışdır É™mrini seçsÉ™niz, %d seçili Ă¼zv daşınacaqdır"
msgstr[1] "Faylları Yapışdır É™mrini seçsÉ™niz, %d seçili Ă¼zv daşınacaqdır"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5210
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5212
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be copied if you select the Paste Files command"
@@ -3595,170 +3345,170 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Faylları Yapışdır É™mrini seçsÉ™niz, %d seçili Ă¼zv kĂ¶Ă§Ă¼rĂ¼lÉ™cÉ™kdir"
msgstr[1] "Faylları Yapışdır É™mrini seçsÉ™niz, %d seçili Ă¼zv kĂ¶Ă§Ă¼rĂ¼lÉ™cÉ™kdir"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5291
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5293
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:975
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "Ara yaddaÅŸda yapışdırılacaq heç nÉ™ yoxdur."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5398
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6741
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5400
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6783
msgid "Mount Error"
msgstr "Bağlama Xətası"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5455
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5457
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
msgid "Unmount Error"
msgstr "Ayırma Xətası"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5468
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5470
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1057
msgid "Eject Error"
msgstr "Çıxartma Xətası"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5617
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5619
#, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "%s VericisinÉ™ BaÄŸlan"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5622
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5624
msgid "_Connect"
msgstr "_BaÄŸlan"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5636
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5638
msgid "Link _name:"
msgstr "KörpĂ¼ _adı:"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5714
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
msgid "Create _Document"
msgstr "_Sənəd Yarat"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5715
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
msgid "Open Wit_h"
msgstr "_Fərqli aç"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "Seçili Ă¼zvĂ¼ açacaq proqramı seç"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5719
msgid "_Scripts"
msgstr "_Skriptlər"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
#, fuzzy
msgid "Run or manage scripts from ~/.gnome2/nautilus-scripts"
msgstr "~/Nautilus/scripts qovluÄŸundaku skriptlÉ™ri icra et ya da dĂ¼zÉ™lt"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5722
msgid "_Properties"
msgstr "_Xassələr"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5721
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5723
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "HÉ™r seçili Ă¼zvĂ¼n xĂ¼susiyyÉ™tlÉ™rini göstÉ™r ya da dÉ™yiÅŸdir"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5728
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5730
msgid "Create _Folder"
msgstr "_Qovluq Yarat"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5729
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "Bu qovluq içindÉ™ yeni boÅŸ bir qovluq yarat"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
msgid "No templates Installed"
msgstr "Heç Qurulu Åablon Yoxdur"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5735
msgid "_Empty File"
msgstr "_BoÅŸ Fayl"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5734
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5736
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "Bu qovluq içindÉ™ yeni boÅŸ fayl yarat"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5741
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6212
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5743
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6220
msgid "_Open"
msgstr "_Aç"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5742
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5744
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "Seçili Ă¼zvĂ¼ bu pÉ™ncÉ™rÉ™de aç"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5751
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "Yeni Naviqasiya Pəncərəsində Aç"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5750
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5752
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "HÉ™r bir seçili Ă¼zvĂ¼ naviqasiya pÉ™ncÉ™rÉ™sindÉ™ aç"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5753
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5757
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5755
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5759
msgid "Open with Other _Application..."
msgstr "BaÅŸqa _Proqramla Aç..."
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5754
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5756
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5760
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "Seçili Ă¼zvĂ¼ açacaq baÅŸqa bir proqramı seç"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5763
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "SkritplÉ™r QovluÄŸunu _Aç"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5762
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5764
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "Bu menyuda görĂ¼nÉ™n skrriptlÉ™rin qovluqlarını göstÉ™r"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5769
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6320
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5771
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
msgid "Cu_t Files"
msgstr "Faylları Kə_s"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5770
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5772
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste Files command"
msgstr "Faylları Yapışdır É™mri ilÉ™ seçili faylları daşımaÄŸa hazırla"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5773
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6329
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5775
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6337
msgid "_Copy Files"
msgstr "Faylları _KĂ¶Ă§Ă¼r"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5774
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5776
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste Files command"
msgstr "Faylları Yapışdır É™mri ilÉ™ seçili faylları kĂ¶Ă§Ă¼rmÉ™yÉ™ hazırla"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5777
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5779
msgid "_Paste Files"
msgstr "Faylları Y_apışdır"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5778
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5780
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command"
msgstr ""
@@ -3768,12 +3518,12 @@ msgstr ""
#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
#. accelerator for paste
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5783
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5785
msgid "_Paste Files Into Folder"
msgstr "Faylları QovluÄŸun İçinÉ™ Y_apışdır"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5784
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5786
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command "
"into the selected folder"
@@ -3782,159 +3532,159 @@ msgstr ""
"qovluÄŸa daşı ya da kĂ¶Ă§Ă¼r"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5787
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5789
msgid "Select _All Files"
msgstr "_BĂ¼tĂ¼n Faylları Seç"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5788
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5790
msgid "Select all items in this window"
msgstr "Bu pÉ™ncÉ™rÉ™deki bĂ¼tĂ¼n Ă¼zvlÉ™ri seç"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5791
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5793
msgid "Select _Pattern"
msgstr "_Naxış Seç"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5792
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5794
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr "Bu pÉ™ncÉ™rÉ™dÉ™ki verilÉ™n qaydaya uyÄŸun gÉ™lÉ™n Ă¼zvlÉ™ri seç"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5795
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5797
msgid "D_uplicate"
msgstr "_CĂ¼tləşdir"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5796
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5798
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "BĂ¼tĂ¼n seçili Ă¼zvlÉ™ri cĂ¼tləşdir"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5799
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6289
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5801
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6297
msgid "Ma_ke Link"
msgstr "KörpĂ¼ Y_arat"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5800
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5802
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "BĂ¼tĂ¼n seçili Ă¼zvlÉ™rÉ™ simvolik körpĂ¼ yarat"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5803
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5805
msgid "_Rename..."
msgstr "_Yenidən Adlandır..."
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5804
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5806
msgid "Rename selected item"
msgstr "Seçili Ă¼zvĂ¼ yenidÉ™n adlandır"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5807
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6255
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5809
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6263
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Zibil Qutusuna _Daşı"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5808
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6256
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5810
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6264
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "HÉ™r seçili Ă¼zvĂ¼ zibil qutusuna daşı"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6274
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5813
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6282
msgid "_Delete"
msgstr "_Sil"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5814
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "HÉ™r seçili Ă¼zvĂ¼ zibil qutusuna daşımadan sil"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5815
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5817
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "GörĂ¼nĂ¼ÅŸĂ¼ ön qurÄŸulara _sıfırla"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5816
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5818
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr ""
"Sıralama dĂ¼zĂ¼lĂ¼ÅŸĂ¼ vÉ™ yaxınlıq dÉ™rÉ™cÉ™sini bu görĂ¼nĂ¼ÅŸ Ă¼Ă§Ă¼n seÅŸÉ™nÉ™klÉ™rÉ™ görÉ™ "
"sıfırla"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5819
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5821
msgid "Connect To This Server"
msgstr "Bu VericiyÉ™ BaÄŸlan"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5820
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5822
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr "Bu vericisə sabit bağlantı qur"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5823
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5825
msgid "_Mount Volume"
msgstr "SĂ¼rĂ¼cĂ¼nĂ¼ _BaÄŸla"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5824
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5826
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "Seçili sĂ¼rĂ¼cĂ¼nĂ¼ baÄŸla"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5827
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5829
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:745
msgid "_Unmount Volume"
msgstr "Həcmi _Ayır"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5828
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5830
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "Seçili sĂ¼rĂ¼cĂ¼nĂ¼ ayır"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5831
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5833
#, fuzzy
msgid "_Eject"
msgstr "Çı_xart"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5832
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5834
#, fuzzy
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "Seçili sĂ¼rĂ¼cĂ¼nĂ¼ qoru"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5835
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5837
#, fuzzy
msgid "Open File and Close window"
msgstr "Yeni Pəncərədə Aç"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5842
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5844
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "_Gizli Faylları Göstər"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5843
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5845
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "Hazırkı pəncərədə gizli faylları göstərər"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6201
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6209
#, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "\"%s\" ilə aç"
#. add the "open in new window" menu item
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6221
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6223
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6229
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6231
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1110
#, c-format
msgid "Open in New Window"
@@ -3942,99 +3692,100 @@ msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "Yeni Pəncərədə Aç"
msgstr[1] "%d Yeni Pəncərədə Aç"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6230
-msgid "Browse Folder"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6238
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Folder"
msgstr "Qovluğu Gəz"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6232
-msgid "Browse Folders"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6240
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Folders"
msgstr "Qovluqları Gəz"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6251
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6259
msgid "_Delete from Trash"
msgstr "Zibil Qutusundan _Sil"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6252
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6260
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "BĂ¼tĂ¼n seçili Ă¼zvlÉ™ri hÉ™miÅŸÉ™lik sil"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6288
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6296
msgid "Ma_ke Links"
msgstr "KörpĂ¼lÉ™r _Yarat"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6319
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6327
msgid "Cu_t File"
msgstr "Faylı Kə_s"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6336
msgid "_Copy File"
msgstr "Faylı _KĂ¶Ă§Ă¼r"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6564
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6572
msgid "The link is broken, do you want to move it to the Trash?"
msgstr "Bu körpĂ¼ qırıqdır, onu zibil qutusuna daşımaq istÉ™yirsiniz?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6566
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6574
msgid "This link can't be used, because it has no target."
msgstr "Bu körpĂ¼ hÉ™dÉ™fi olmadığı Ă¼Ă§Ă¼n iÅŸlÉ™dilÉ™ bilmir."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6568
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6576
#, c-format
msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
msgstr "Bu körpĂ¼ hÉ™dÉ™fi \"%s\" mövcud olmadığı Ă¼Ă§Ă¼n iÅŸlÉ™dilÉ™ bilmir."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Broken Link"
msgstr "Qırıq KörpĂ¼"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6877
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6901
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "\"%s\" açılır."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6884
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6908
msgid "Cancel Open?"
msgstr "Açılış Ləğv Edilsin?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7784
#, fuzzy
msgid "Download location?"
msgstr "%d mövqeyini açmaq istəyirsiniz?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7759
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7787
#, fuzzy
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr "Bir qovluÄŸu öz içinÉ™ daşıya bilmÉ™zsiniz."
-#. as per HIG
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7790
#, fuzzy
msgid "Make a _Link"
msgstr "KörpĂ¼ Y_arat"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7763
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7794
#, fuzzy
msgid "_Download"
msgstr "_YenilÉ™"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7833
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7947
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7851
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7873
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7987
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "Daşı və burax dəstəklənmir."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7852
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr "Daşı və burax təkcə yerli fayl sistemlərdə dəstəklənir."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7813
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7835
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7949
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7853
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7875
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7989
msgid "Drag and Drop Error"
msgstr "Daşı və Burax Xətası"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7834
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7948
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7874
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7988
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "SÉ™hv daşıma növĂ¼ iÅŸlÉ™dilib."
@@ -4352,6 +4103,10 @@ msgstr "Timsalı Æsl BöyĂ¼klĂ¼yĂ¼nÉ™ _GÉ™tir"
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "\"%s\" mövqeyinÉ™ iÅŸarÉ™ edir"
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
+msgid "Icons"
+msgstr "Timsallar"
+
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2674
#, fuzzy
msgid "_Icons"
@@ -4376,93 +4131,97 @@ msgstr "GörĂ¼nÉ™n _SĂ¼tun..."
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "Bu qovluqda göstÉ™rilÉ™cÉ™k sĂ¼tunları seçin"
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:2302
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2305
+msgid "List"
+msgstr "Sıralı"
+
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2306
#, fuzzy
msgid "_List"
msgstr "Sıralı"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:478
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482
msgid "You can't assign more than one custom icon at a time!"
msgstr "Eyni vaxtda birdən çox timsal tə'yin edə bilməzsiniz!"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:479
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483
#: src/nautilus-information-panel.c:548
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
msgstr "XahiÅŸ edirik xĂ¼susi timsal seçmÉ™k Ă¼Ă§Ă¼n bir dÉ™nÉ™ rÉ™smi daşıyıb buraxın."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:480
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484
#: src/nautilus-information-panel.c:549
msgid "More Than One Image"
msgstr "Bir Rəsmdən Daha Çox"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:489
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493
#: src/nautilus-information-panel.c:568
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr "Buraxdığınız fayl yerli deyil."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:490
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:497
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501
#: src/nautilus-information-panel.c:569
msgid "You can only use local images as custom icons."
msgstr "XĂ¼susi timsal olaraq tÉ™kcÉ™ yerli rÉ™smlÉ™ri iÅŸlÉ™dÉ™ bilÉ™rsiniz."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:491
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495
#: src/nautilus-information-panel.c:570
msgid "Local Images Only"
msgstr "Təkcə Yerli Rəsmlər"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:496
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500
#: src/nautilus-information-panel.c:575
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr "Daşıyıb buraxdığınız fayl rəsm deyil."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:498
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502
#: src/nautilus-information-panel.c:577
msgid "Images Only"
msgstr "Təkcə Rəsmlər"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:923
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:927
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1203
msgid "Properties"
msgstr "Xassələr"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:926
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:935
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "\"%s\" XĂ¼susiyyÉ™tlÉ™ri"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1439
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1449
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "Qrup Dəyişikliyi Ləğv Edilsin?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1440
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1450
msgid "Changing group."
msgstr "Qrup dəyişdirilir."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1601
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1611
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "Yiyə Dəyişikliyi Ləğv Edilsin?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1602
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1612
msgid "Changing owner."
msgstr "Yiyə dəyişdirilir."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1808
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1818
msgid "nothing"
msgstr "heç nə"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1810
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
msgid "unreadable"
msgstr "oxuna bilmir"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1830
#, c-format
msgid "%d item, with size %s"
msgid_plural "%d items, totalling %s"
msgstr[0] "%d Ă¼zv, böyĂ¼klĂ¼yĂ¼ %s"
msgstr[1] "%d Ă¼zv, böyĂ¼klĂ¼klÉ™ri toplamı %s"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1829
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1839
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(məzmunun bir qismi oxuna bilmədi)"
@@ -4472,190 +4231,190 @@ msgstr "(məzmunun bir qismi oxuna bilmədi)"
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
#. * couldn't think of one.
#.
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1846
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1856
msgid "Contents:"
msgstr "Məzmun:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2237
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2247
msgid "Basic"
msgstr "Æsas"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275
msgid "_Names:"
msgstr "_Adlar:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2267
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2277
msgid "_Name:"
msgstr "_Ad:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2316
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
msgid "Type:"
msgstr "Növ:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2328
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2345
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2359
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2368
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2374
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2967
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2988
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3079
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3083
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3087
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2338
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2344
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2355
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2363
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2369
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2378
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2384
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2977
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2998
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3089
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3093
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3097
msgid "--"
msgstr "--"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2336
msgid "Size:"
msgstr "BöyĂ¼klĂ¼k:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2332 src/nautilus-location-bar.c:60
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2342 src/nautilus-location-bar.c:60
msgid "Location:"
msgstr "Mövqe:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2339
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2349
msgid "Volume:"
msgstr "Həcm:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2343
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
msgid "Free space:"
msgstr "BoÅŸ sahÉ™:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2361
msgid "Link target:"
msgstr "KörpĂ¼ hÉ™dÉ™fi:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2357
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2367
msgid "MIME type:"
msgstr "MIME növĂ¼:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2366
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2376
msgid "Modified:"
msgstr "Təkmilləşdirmə tarixi:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2372
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2382
msgid "Accessed:"
msgstr "YetiÅŸmÉ™ tarixi:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2388
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2398
msgid "_Select Custom Icon..."
msgstr "_XĂ¼susi Timsal Seç..."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2394
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2404
msgid "_Remove Custom Icon"
msgstr "XĂ¼susi Timsalı _Sil"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2461
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2471
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:1045
msgid "Emblems"
msgstr "Emblemlər"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2746
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2756
msgid "_Read"
msgstr "_Oxuma"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2748
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2758
msgid "_Write"
msgstr "_Yazma"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2750
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2760
msgid "E_xecute"
msgstr "Ä°_cra EtmÉ™"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2833
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
msgid "Set _user ID"
msgstr "_İstifadəçi ID-sini seç"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2838
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2848
msgid "Special flags:"
msgstr "XĂ¼susi bayraqlar:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2841
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2851
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "Qr_up ID-sini seç"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2853
msgid "_Sticky"
msgstr "_Yapışıq"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2952
msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
msgstr "YiyÉ™si olmadığın Ă¼Ă§Ă¼n, SÉ™lahiyyÉ™tlÉ™ri dÉ™yiÅŸdirÉ™ bilmÉ™zsÉ™n."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2956
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2966
msgid "File _owner:"
msgstr "Faylın _yiyəsi:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2962
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2972
msgid "File owner:"
msgstr "Faylın yiyəsi:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2973
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2983
msgid "_File group:"
msgstr "_Faylın qrupu:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2982
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2992
msgid "File group:"
msgstr "Faylın qrupu:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2994
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004
msgid "Owner:"
msgstr "YiyÉ™:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3005
msgid "Group:"
msgstr "Qrup:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3006
msgid "Others:"
msgstr "Digərləri:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3078
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3088
msgid "Text view:"
msgstr "MÉ™tn GörĂ¼nĂ¼ÅŸĂ¼:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3082
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
msgid "Number view:"
msgstr "RÉ™qÉ™m GörĂ¼nĂ¼ÅŸĂ¼:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3086
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3096
msgid "Last changed:"
msgstr "Son dəyişiklik:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3102
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "\"%s\"nin səlahiyyətləri öyrənilə bilmədi."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3095
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3105
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "Seçili faylın səlahiyyətləri öyrənilə bilmədi."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Yardım göstərilərkən xəta oldu."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "Couldn't Show Help"
msgstr "Yardım Göstərilə Bilmədi"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3295
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3305
msgid "Open With"
msgstr "Fərqli Aç"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3633
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3643
msgid "Cancel Showing Properties Window?"
msgstr "XĂ¼susiyyÉ™tler PÉ™ncÉ™rÉ™sinin NĂ¼mayiÅŸi Ləğv Edilsin?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3634
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3644
msgid "Creating Properties window."
msgstr "XĂ¼susiyyÉ™tlÉ™r PÉ™ncÉ™rÉ™si yaradılır."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3791
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3801
msgid "Select an icon"
msgstr "Timsal seç"
@@ -4704,6 +4463,10 @@ msgstr "Fayl sistemi"
msgid "Network Neighbourhood"
msgstr "ÅÉ™bÉ™kÉ™ QonÅŸuluÄŸu"
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
+msgid "Tree"
+msgstr "AÄŸac"
+
#: src/nautilus-application.c:251
msgid "Couldn't Create Required Folder"
msgstr "Lazımi Qovluq Yaradıla Bilmir"
@@ -4907,7 +4670,7 @@ msgstr "Verici Ă¼Ă§Ă¼n bir ad bildirmÉ™lisiniz."
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Xahiş edirik, bir ad bildirib yenidən sınayın."
-#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:959
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:961
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%2$s Ă¼stĂ¼ndÉ™ %1$s"
@@ -5374,51 +5137,55 @@ msgstr ""
msgid "History"
msgstr "KeçmiÅŸ"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:212
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
msgid "Camera Brand"
msgstr "Kamera Markası"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:213
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
msgid "Camera Model"
msgstr "Kamera Modeli"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:214
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
msgid "Date Taken"
msgstr "Çəkilmə Vaxtı"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:215
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
msgid "Exposure Time"
msgstr "Exposure Vaxtı"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:216
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:223
msgid "Exposure Program"
msgstr "Exposure Proqramı"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:217
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:224
msgid "Aperture Value"
msgstr "Aperture Qiyməti"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:218
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:225
msgid "Metering Mode"
msgstr "Metrləmə Modu"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:226
msgid "Flash Fired"
msgstr "Verilən İşıq"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:227
msgid "Focal Length"
msgstr "Fokus UzunluÄŸu"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:228
msgid "Shutter Speed"
msgstr "Shutter SĂ¼r'É™ti"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:229
msgid "ISO Speed Rating"
msgstr "ISO SĂ¼r'É™t Reytinqi"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:242
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:230
+msgid "Software"
+msgstr "Proqram"
+
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:249
#, c-format
msgid ""
"<b>Image Type:</b> %s (%s)\n"
@@ -5433,15 +5200,15 @@ msgstr[1] ""
"<b>RÉ™sm NövĂ¼:</b> %s (%s)\n"
"<b>Həlledilirlik:</b> %dx%d piksel\n"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:257
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:264
msgid "Failed to load image information"
msgstr "RÉ™sm mÉ™'lumatı yĂ¼klÉ™nÉ™ bilmÉ™di"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:407
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:414
msgid "loading..."
msgstr "yĂ¼klÉ™nir..."
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:473
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:480
msgid "Image"
msgstr "Rəsm"
@@ -5508,63 +5275,63 @@ msgstr "Mövqeyi Aç"
msgid "_Location:"
msgstr "_Mövqe:"
-#: src/nautilus-main.c:210
+#: src/nautilus-main.c:212
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "Çox sĂ¼r'É™tli yoxlama sınaq dÉ™stÉ™lÉ™rini iÅŸÉ™ sal."
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "BildirilÉ™n ölĂ§Ă¼lÉ™rdÉ™ baÅŸlanğıc pÉ™ncÉ™reÉ™si yarat."
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRY"
-#: src/nautilus-main.c:215
+#: src/nautilus-main.c:217
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr "TÉ™kcÉ™ bildirilÉ™n URI-lÉ™r Ă¼Ă§Ă¼n pÉ™ncÉ™rÉ™ yarat."
-#: src/nautilus-main.c:217
+#: src/nautilus-main.c:219
msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
msgstr ""
"Masa Ă¼stĂ¼nĂ¼ qÉ™tiyyÉ™n idarÉ™ etmÉ™ (seçimlÉ™r dialoqundakı seçimlÉ™ri nÉ™zÉ™rÉ™ alma)"
-#: src/nautilus-main.c:219
+#: src/nautilus-main.c:221
msgid "open a browser window."
msgstr "səyyah pəncərəsini aç."
-#: src/nautilus-main.c:221
+#: src/nautilus-main.c:223
msgid "Quit Nautilus."
msgstr "Nautilus-dan Çıx."
-#: src/nautilus-main.c:223
+#: src/nautilus-main.c:225
msgid "Restart Nautilus."
msgstr "Nautilus-u Yenidən Başlat."
-#: src/nautilus-main.c:256
+#: src/nautilus-main.c:258
msgid "File Manager"
msgstr "Fayl İdarəçisi"
#. Set initial window title
-#: src/nautilus-main.c:262 src/nautilus-spatial-window.c:330
+#: src/nautilus-main.c:264 src/nautilus-spatial-window.c:330
#: src/nautilus-window-menus.c:442 src/nautilus-window.c:147
msgid "Nautilus"
msgstr "Nautilus"
#. translators: %s is an option (e.g. --check)
-#: src/nautilus-main.c:285 src/nautilus-main.c:294 src/nautilus-main.c:299
+#: src/nautilus-main.c:287 src/nautilus-main.c:296 src/nautilus-main.c:301
#, c-format
msgid "nautilus: %s cannot be used with URIs.\n"
msgstr "nautilus : %s URI-lərlə bərabər istifadə edilə bilməz.\n"
-#: src/nautilus-main.c:290
+#: src/nautilus-main.c:292
#, c-format
msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n"
msgstr "nautilus : --check baÅŸqa seçimlÉ™ istifadÉ™ edilÉ™ bilmÉ™z.\n"
-#: src/nautilus-main.c:304
+#: src/nautilus-main.c:306
#, c-format
msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
msgstr ""
@@ -5651,7 +5418,7 @@ msgstr "Ăœ_nvan..."
#. name, stock id, label
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:548
-#: src/nautilus-spatial-window.c:578
+#: src/nautilus-spatial-window.c:582
msgid "Specify a location to open"
msgstr ""
@@ -5732,7 +5499,7 @@ msgstr "_İrəli"
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Növbəti ziyarət edilən mövqeyə get"
-#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:652
+#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:654
#, c-format
msgid "View as %s"
msgstr "%s olaraq göstər"
@@ -5945,30 +5712,30 @@ msgstr "Yan çubuÄŸu baÄŸla"
msgid "Show %s"
msgstr "%s-nu Göstər"
-#: src/nautilus-spatial-window.c:576
+#: src/nautilus-spatial-window.c:580
msgid "_Places"
msgstr "_Mövqelər"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:577
+#: src/nautilus-spatial-window.c:581
msgid "Open _Location..."
msgstr "_Mövqeni Aç..."
-#: src/nautilus-spatial-window.c:580
+#: src/nautilus-spatial-window.c:584
msgid "Close P_arent Folders"
msgstr "Ăœ_st Qovluqları BaÄŸla"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:581
+#: src/nautilus-spatial-window.c:585
msgid "Close this folder's parents"
msgstr "Bu qovluÄŸdan Ă¼stdÉ™ki qovluqları baÄŸla"
-#: src/nautilus-spatial-window.c:583
+#: src/nautilus-spatial-window.c:587
msgid "Clos_e All Folders"
msgstr "BĂ¼tĂ¼n Qovluqları _BaÄŸla"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:584
+#: src/nautilus-spatial-window.c:588
msgid "Close all folder windows"
msgstr "BĂ¼tĂ¼n qovluq pÉ™ncÉ™rÉ™lÉ™rini baÄŸla"
@@ -6298,16 +6065,16 @@ msgstr "CD/DVD Yaradıcısına Get"
msgid "_Up"
msgstr "_Yuxarı"
-#: src/nautilus-window.c:653
+#: src/nautilus-window.c:655
#, c-format
msgid "Display this location with \"%s\""
msgstr "Bu mövqeyi \"%s\" ilə göstər"
-#: src/nautilus-window.c:1450
+#: src/nautilus-window.c:1452
msgid "Application"
msgstr "Proqram"
-#: src/nautilus-window.c:1451
+#: src/nautilus-window.c:1453
msgid "The NautilusApplication associated with this window."
msgstr "Bu pəncərə ilə əlaqələndirilmiş Nautilus Tə'minatı"
@@ -6344,6 +6111,207 @@ msgstr "ÅÉ™bÉ™kÉ™ VericilÉ™ri"
msgid "View your network servers in the Nautilus file manager"
msgstr "Nautilus fayl idarəçisindÉ™ ÅŸÉ™bÉ™kÉ™ vericilÉ™rinizi görĂ¼n"
+#~ msgid "Allaire"
+#~ msgstr "Allaire"
+
+#~ msgid "Binary Freedom"
+#~ msgstr "Binary Freedom"
+
+#~ msgid "Borland"
+#~ msgstr "Borland"
+
+#~ msgid "CNET Computers.com"
+#~ msgstr "CNET Computers.com"
+
+#~ msgid "CNET Linux Center"
+#~ msgstr "CNET Linuks Mərkəzi"
+
+#~ msgid "CollabNet"
+#~ msgstr "CollabNet"
+
+#~ msgid "Compaq"
+#~ msgstr "Compaq"
+
+#~ msgid "Conectiva"
+#~ msgstr "Conectiva"
+
+#~ msgid "Covalent"
+#~ msgstr "Covalent"
+
+#~ msgid "Debian.org"
+#~ msgstr "Debian.org"
+
+#~ msgid "Dell"
+#~ msgstr "Dell"
+
+#~ msgid "Freshmeat.net"
+#~ msgstr "Freshmeat.net"
+
+#~ msgid "GNOME.org"
+#~ msgstr "GNOME.org"
+
+#~ msgid "GNU.org"
+#~ msgstr "GNU.org"
+
+#~ msgid "Hardware"
+#~ msgstr "Avadanlıq"
+
+#~ msgid "International"
+#~ msgstr "Beynəlmilləl"
+
+#~ msgid "Linux Documentation Project"
+#~ msgstr "Linuks Sənədləri Layihəsi"
+
+#~ msgid "Linux One"
+#~ msgstr "Linux One"
+
+#~ msgid "Linux Online"
+#~ msgstr "Linuks Onlayn"
+
+#~ msgid "Linux Resources"
+#~ msgstr "Linuks Mənbələri"
+
+#~ msgid "Linux Weekly News"
+#~ msgstr "Linuks Həftəlik Xəbərlər"
+
+#~ msgid "LinuxNewbie.org"
+#~ msgstr "LinuxNewbie.org"
+
+#~ msgid "LinuxOrbit.com"
+#~ msgstr "LinuxOrbit.com"
+
+#~ msgid "MandrakeSoft"
+#~ msgstr "MandrakeSoft"
+
+#~ msgid "Netraverse"
+#~ msgstr "Netraverse"
+
+#~ msgid "News and Media"
+#~ msgstr "Xəbərlər və Medya"
+
+#~ msgid "O'Reilly"
+#~ msgstr "O'Reilly"
+
+#~ msgid "OSDN"
+#~ msgstr "OSDN"
+
+#~ msgid "Open Source Asia"
+#~ msgstr "Açıq Mənbə Asiya"
+
+#~ msgid "OpenOffice"
+#~ msgstr "OpenOffice"
+
+#~ msgid "Penguin Computing"
+#~ msgstr "KompĂ¼terci Pinqvin"
+
+#~ msgid "Rackspace"
+#~ msgstr "Rackspace"
+
+#~ msgid "Red Hat"
+#~ msgstr "Red Hat"
+
+#~ msgid "Red Hat Network"
+#~ msgstr "Red Hat ÅÉ™bÉ™kÉ™si"
+
+#~ msgid "RedFlag Linux"
+#~ msgstr "RedFlag Linux"
+
+#~ msgid "SourceForge"
+#~ msgstr "SourceForge"
+
+#~ msgid "SuSE"
+#~ msgstr "SuSE"
+
+#~ msgid "Sun StarOffice"
+#~ msgstr "Sun StarOffice"
+
+#~ msgid "Sun Wah Linux"
+#~ msgstr "Sun Wah Linux"
+
+#~ msgid "Web Services"
+#~ msgstr "Veb Xidmətləri"
+
+#~ msgid "Ximian"
+#~ msgstr "Ximian"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
+#~ msgstr "ZDNet Linuks Avadanlıq Databeyzi"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Resource Center"
+#~ msgstr "ZDNet Linuks Ehtiyatlar Mərkəzi"
+
+#~ msgid "Zero-Knowledge"
+#~ msgstr "Sıfır-Bilik"
+
+# localizers: label prepended to the progress count
+#~ msgid "Files thrown out:"
+#~ msgstr "Atılan fayllar:"
+
+#~ msgid "Files moved:"
+#~ msgstr "Daşınmış fayllar:"
+
+#~ msgid "Files linked:"
+#~ msgstr "KörpĂ¼ yaradılmış fayllar:"
+
+#~ msgid "Files copied:"
+#~ msgstr "KĂ¶Ă§Ă¼rĂ¼lmĂ¼ÅŸ fayllar:"
+
+#~ msgid "Icons Viewer"
+#~ msgstr "Timsal NĂ¼mayiÅŸĂ§isi"
+
+#~ msgid "List Viewer"
+#~ msgstr "Sıra NĂ¼mayiÅŸĂ§isi"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree View"
+#~ msgstr "Nautilus Budaq NĂ¼mayiÅŸi"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree side pane"
+#~ msgstr "Nautilus AÄŸac yan çubuÄŸu"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
+#~ msgstr "SĂ¼rĂ¼ÅŸgÉ™n siyahını göstÉ™rÉ™n Nautilus fayl idarəçisi É™lavÉ™si"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
+#~ "results"
+#~ msgstr ""
+#~ "Axtarış nÉ™ticÉ™lÉ™rini sĂ¼rĂ¼ÅŸgÉ™n siyahıda göstÉ™rÉ™n Nautilus fayl idarəçisi "
+#~ "əlavəsi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
+#~ msgstr "2 ölĂ§Ă¼lĂ¼ timsal sahÉ™si göstÉ™rÉ™n Nautilus fayl idarəçisi É™lavÉ™si"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
+#~ msgstr "Masa Ă¼stĂ¼ndÉ™ timsallar göstÉ™rÉ™n Nautilus fayl idarəçisi É™lavÉ™si"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
+#~ msgstr "Nautilus fayl idarəçisi masa Ă¼stĂ¼ timsal nĂ¼mayiÅŸi"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager icon view"
+#~ msgstr "Nautilus fayl idarəçisi timsal nĂ¼mayiÅŸi"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager list view"
+#~ msgstr "Nautilus fayl idarəçisi siyahı nĂ¼mayiÅŸi"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager search results list view"
+#~ msgstr "Nautilus fayl idarəçisi axtarış nÉ™ticÉ™lÉ™ri nĂ¼mayiÅŸi"
+
+#~ msgid "Search List"
+#~ msgstr "Axtarış Siyahısu"
+
+#~ msgid "View as Icons"
+#~ msgstr "Timsal NĂ¼mayiÅŸi"
+
+#~ msgid "View as List"
+#~ msgstr "Sıra NĂ¼mayiÅŸi"
+
+#~ msgid "View as _Icons"
+#~ msgstr "_Timsal NĂ¼mayiÅŸi"
+
+#~ msgid "View as _List"
+#~ msgstr "_Sıra NĂ¼mayiÅŸi"
+
#~ msgid "_Empty"
#~ msgstr "_BoÅŸalt"
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index d272a8b64..6b8bfe8e1 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-25 16:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-10 12:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-08 14:01+0200\n"
"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@@ -395,186 +395,6 @@ msgstr "Đ£Đ»ÑĐ±Ñ‘Đ½Ñ‹Ñ Đ´Đ°ÑÑ‚Đ°ÑĐ°Đ²Đ°Đ½ÑŒĐ½Ñ–"
msgid "Favorites"
msgstr "Đ£Đ»ÑĐ±Ñ‘Đ½Đ°Ñьці"
-#: data/static_bookmarks.xml.h:1
-msgid "Allaire"
-msgstr "Allaire"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:2
-msgid "Binary Freedom"
-msgstr "Binary Freedom"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:3
-msgid "Borland"
-msgstr "Borland"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:4
-msgid "CNET Computers.com"
-msgstr "CNET Computers.com"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:5
-msgid "CNET Linux Center"
-msgstr "CNET Linux Center"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:6
-msgid "CollabNet"
-msgstr "CollabNet"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:7
-msgid "Compaq"
-msgstr "Compaq"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:8
-msgid "Conectiva"
-msgstr "Conectiva"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:9
-msgid "Covalent"
-msgstr "Covalent"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:10
-msgid "Debian.org"
-msgstr "Debian.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:11
-msgid "Dell"
-msgstr "Dell"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:12
-msgid "Freshmeat.net"
-msgstr "Freshmeat.net"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:13
-msgid "GNOME.org"
-msgstr "GNOME.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:14
-msgid "GNU.org"
-msgstr "GNU.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:15
-msgid "Hardware"
-msgstr "ĐбÑÑ‚Đ°Đ»ÑĐ²Đ°Đ½ÑŒĐ½Đµ"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:16
-msgid "International"
-msgstr "ĐœÑ–Đ¶Đ½Đ°Ñ€Đ¾Đ´Đ½Đ°Đµ"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:17
-msgid "Linux Documentation Project"
-msgstr "ĐŸÑ€Đ°ĐµĐºÑ‚ Đ´Đ°ĐºÑƒĐ¼ÑĐ½Ñ‚Đ°Ñ†Ñ‹Ñ– Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:18
-msgid "Linux One"
-msgstr "Linux One"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:19
-msgid "Linux Online"
-msgstr "Linux Online"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:20
-msgid "Linux Resources"
-msgstr "Đ ÑÑурÑÑ‹ Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:21
-msgid "Linux Weekly News"
-msgstr "Linux Weekly News"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:22
-msgid "LinuxNewbie.org"
-msgstr "LinuxNewbie.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:23
-msgid "LinuxOrbit.com"
-msgstr "LinuxOrbit.com"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:24
-msgid "MandrakeSoft"
-msgstr "MandrakeSoft"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:25
-msgid "Netraverse"
-msgstr "Netraverse"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:26
-msgid "News and Media"
-msgstr "ĐĐ°Đ²Ñ–Đ½Ñ‹ Đ¹ Đ¼ĐµĐ´Ñ‹Ñ–"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:27
-msgid "O'Reilly"
-msgstr "O'Reilly"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:28
-msgid "OSDN"
-msgstr "OSDN"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:29
-msgid "Open Source Asia"
-msgstr "Open Source Asia"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:30
-msgid "OpenOffice"
-msgstr "OpenOffice"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:31
-msgid "Penguin Computing"
-msgstr "Penguin Computing"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:32
-msgid "Rackspace"
-msgstr "Rackspace"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:33
-msgid "Red Hat"
-msgstr "Red Hat"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:34
-msgid "Red Hat Network"
-msgstr "Red Hat Network"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:35
-msgid "RedFlag Linux"
-msgstr "RedFlag Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:36 src/nautilus-image-properties-page.c:223
-msgid "Software"
-msgstr "ĐŸÑ€Đ°Đ³Ñ€Đ°Đ¼Đ¾Đ²Đ°Đµ забÑÑÑŒĐ¿ÑчÑĐ½ÑŒĐ½Đµ"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:37
-msgid "SourceForge"
-msgstr "SourceForge"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:38
-msgid "SuSE"
-msgstr "SuSE"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:39
-msgid "Sun StarOffice"
-msgstr "Sun StarOffice"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:40
-msgid "Sun Wah Linux"
-msgstr "Sun Wah Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:41
-msgid "Web Services"
-msgstr "ĐŸĐ°ÑĐ»ÑƒĐ³Ñ– Web"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:42
-msgid "Ximian"
-msgstr "Ximian"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:43
-msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
-msgstr "ZDNet Linux Hardware Database"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:44
-msgid "ZDNet Linux Resource Center"
-msgstr "ZDNet Linux Resource Center"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:45
-msgid "Zero-Knowledge"
-msgstr "Zero-Knowledge"
-
#: icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:1
msgid "An Eggplant variation of the Crux theme."
msgstr "Đ‘Đ°ĐºĐ»Đ°Đ¶Đ°Đ½Đ°Đ²Ñ‹ Đ²Đ°Ñ€Ñ‹ÑĐ½Ñ‚ Ñ‚ÑĐ¼Ñ‹ \"ĐŸĐ°ÑĐ´Đ½Ñ‘Đ²Ñ‹ ĐºÑ€Ñ‹Đ¶\"."
@@ -1135,36 +955,41 @@ msgstr "Đ—ÑŒĐ¼ÑÑˆÑ‡Đ°Ñ†ÑŒ Đ¿Đ¾Đ´Đ¿Ñ–ÑÑ‹ Đ¿Đ¾Đ±Đ°Ñ‡ ÑĐ° Đ·Đ½Đ°Ñ‡ĐºĐ°Đ¼Ñ–"
msgid "Reverse sort order in new windows"
msgstr "ĐĐ´Đ²Đ°Ñ€Đ¾Ñ‚Đ½Đ°Đµ ÑĐ¿Đ°Ñ€Đ°Đ´ĐºĐ°Đ²Đ°Đ½ÑŒĐ½Đµ Ñ Đ½Đ¾Đ²Ñ‹Ñ… Đ²Đ¾ĐºĐ½Đ°Ñ…"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69
+#. Translators: please note this can choose the default font and the size. e.g. "Monospace 8". Please do not translate "Sans". In most cases, this should be left alone.
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+msgid "Sans 10"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
msgid "Show folders first in windows"
msgstr "ĐŸĐ°ĐºĐ°Đ·Ñ‹Đ²Đ°Ñ†ÑŒ у Đ²Đ¾ĐºĐ½Đ°Ñ… ÑĐ¿Đ°Ñ‡Đ°Ñ‚ĐºÑƒ Ñ‚ÑÑ‡ĐºÑ–, Đ° Đ¿Đ¾Ñ‚Ñ‹Đ¼ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñ‹"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
msgid "Show location bar in new windows"
msgstr "ĐŸĐ°ĐºĐ°Đ·Ñ‹Đ²Đ°Ñ†ÑŒ Ñ€Đ°Đ´Đ¾Đº Đ·Đ½Đ°Ñ…Đ¾Đ´Đ¶Đ°Đ½ÑŒĐ½Ñ Ñ Đ½Đ¾Đ²Ñ‹Ñ… Đ²Đ¾ĐºĐ½Đ°Ñ…"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
#, fuzzy
msgid "Show mounted volumes on the desktop"
msgstr "Đ¡ÑŒĐ¼ĐµÑ‚Đ½Ñ–Ñ†Đ° Đ¼ÑƒÑіць Đ·Đ°ÑÑ‚Đ°Ñ†Ñ†Đ° Đ½Đ° ÑÑ‚Đ°Đ»ÑŒÑ†Đµ."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
msgid "Show side pane in new windows"
msgstr "ĐŸĐ°ĐºĐ°Đ·Ñ‹Đ²Đ°Ñ†ÑŒ Đ±Đ°ĐºĐ°Đ²ÑƒÑ Đ¿Đ°Đ½ÑĐ»Ñ Ñ Đ½Đ¾Đ²Ñ‹Ñ… Đ²Đ¾ĐºĐ½Đ°Ñ…"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
msgid "Show status bar in new windows"
msgstr "ĐŸĐ°ĐºĐ°Đ·Ñ‹Đ²Đ°Ñ†ÑŒ Ñ€Đ°Đ´Đ¾Đº ÑÑ‚Đ°Đ½Ñƒ Ñ Đ½Đ¾Đ²Ñ‹Ñ… Đ²Đ¾ĐºĐ½Đ°Ñ…"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
msgid "Show toolbar in new windows"
msgstr "ĐŸĐ°ĐºĐ°Đ·Ñ‹Đ²Đ°Ñ†ÑŒ Đ¿Đ°Đ½ÑĐ»Ñ ÑÑ€Đ¾Đ´ĐºĐ°Ñ Ñƒ Đ½Đ¾Đ²Ñ‹Ñ… Đ²Đ¾ĐºĐ½Đ°Ñ…"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
msgid "Side pane view"
msgstr "Đ’Ñ‹Đ³Đ»ÑĐ´ Đ±Đ°ĐºĐ°Đ²Đ¾Đµ Đ¿Đ°Đ½ÑĐ»Ñ–"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
msgid ""
"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
@@ -1177,7 +1002,7 @@ msgstr ""
"Ñ‚Đ°Đ´Ñ‹ Đ¿Ñ€Đ°Đ¹Đ³Ñ€Đ°Đ²Đ°Ñ†ÑŒ Ñ‚Đ¾Đ»ÑŒĐºÑ– Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñ‹ Đ½Đ° Đ¼ÑÑÑ†Đ¾Đ²Ñ‹Ñ… Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ°Đ²Ñ‹Ñ… ÑÑ‹ÑÑ‚ÑĐ¼Đ°Ñ…. ĐĐ°Đ»Ñ– ÑÑÑ‚Đ°Đ»ÑĐ²Đ°Đ½Đ° "
"\"never\", Ñ‚Đ°Đ´Ñ‹ Đ¿Ñ€Đ°Đ¹Đ³Ñ€Đ°Đ²Đ°Đ½ÑŒĐ½Ñ Đ½ÑĐ±ÑƒĐ´Đ·Đµ Đ½Ñ–ĐºĐ¾Đ»Ñ–."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
@@ -1192,7 +1017,7 @@ msgstr ""
"Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ°Đ²Đ°Đ¹ ÑÑ‹ÑÑ‚ÑĐ¼Đµ. ĐĐ°Đ»Ñ– ÑÑÑ‚Đ°Đ»ÑĐ²Đ°Đ½Đ° \"never\", Ñ‚Đ°Đ´Ñ‹ Đ¿ĐµÑ€Đ°Đ´Đ¿Ñ€Đ°Đ³Đ»ÑĐ´ Đ½Ñ–ĐºĐ¾Đ»Ñ– Đ½Ñ "
"Đ±ÑƒĐ´Đ·Đµ ÑÑ‚Đ²Đ°Ñ€Đ°Ñ†Ñ†Đ°."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
@@ -1207,7 +1032,7 @@ msgstr ""
"Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ°Đ²Đ°Đ¹ ÑÑ‹ÑÑ‚ÑĐ¼Đµ. ĐĐ°Đ»Ñ– ÑÑÑ‚Đ°Đ»ÑĐ²Đ°Đ½Đ° \"never\", Ñ‚Đ°Đ´Ñ‹ Đ¼Ñ–Đ½Ñ–ÑцÑры Đ½Ñ–ĐºĐ¾Đ»Ñ– Đ½Ñ Đ±ÑƒĐ´ÑƒÑ†ÑŒ "
"ÑÑ‚Đ²Đ°Ñ€Đ°Ñ†Ñ†Đ°, Đ° Đ±ÑƒĐ´ÑƒÑ†ÑŒ Đ²Ñ‹ĐºĐ°Ñ€Ñ‹ÑÑ‚Đ¾ÑĐ²Đ°Ñ†Ñ†Đ° Đ·Đ²Ñ‹Ñ‡Đ°Đ¹Đ½Ñ‹Ñ Đ·Đ°Đ½Ñ‡ĐºÑ–."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
@@ -1221,7 +1046,7 @@ msgstr ""
"Đ¼ÑÑÑ†Đ¾Đ²Đ°Đ¹ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ°Đ²Đ°Đ¹ ÑÑ‹ÑÑ‚ÑĐ¼Đµ. ĐĐ°Đ»Ñ– ÑÑÑ‚Đ°Đ»ÑĐ²Đ°Đ½Đ° \"never\", Ñ‚Đ°Đ´Ñ‹ ĐºĐ¾Đ»ÑŒĐºĐ°Ñьць "
"ÑĐ»ĐµĐ¼ÑĐ½Ñ‚Đ°Ñ Ñ‚ÑÑ‡ĐºÑ– Đ½Ñ–ĐºĐ¾Đ»Ñ– Đ½Ñ Đ±ÑƒĐ´Đ·Đµ Đ¿Đ°ĐºĐ°Đ·Ñ‹Đ²Đ°Ñ†Ñ†Đ°."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
msgid ""
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
@@ -1230,7 +1055,7 @@ msgstr ""
"Đ·Đ½Đ°Ñ‡ÑĐ½ÑŒĐ½Ñ–: \"name\" (Đ½Đ°Đ·Đ²Đ°), \"size\" (Đ¿Đ°Đ¼ĐµÑ€), \"type\" (Đ²Ñ–Đ´), "
"\"modification_date\" (Ñ‡Đ°Ñ Đ·ÑŒĐ¼ÑĐ½ĐµĐ½ÑŒĐ½Ñ), \"emblems\" (ÑĐ¼Đ±Đ»ĐµĐ¼Ñ‹)."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
msgid ""
"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are "
"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
@@ -1239,16 +1064,16 @@ msgstr ""
"Đ·Đ½Đ°Ñ‡ÑĐ½ÑŒĐ½Ñ–: \"name\" (Đ½Đ°Đ·Đ²Đ°), \"size\" (Đ¿Đ°Đ¼ĐµÑ€), \"type\" (Đ²Ñ–Đ´), "
"\"modification_date\" (Ñ‡Đ°Ñ Đ·ÑŒĐ¼ÑĐ½ĐµĐ½ÑŒĐ½Ñ)."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
msgid "The default width of the side pane in new windows."
msgstr "Đ”Đ°Đ¿Đ¾Đ¼Đ½Đ°Ñ ÑˆÑ‹Ñ€Ñ‹Đ½Ñ Đ±Đ°ĐºĐ°Đ²Đ¾Đµ Đ¿Đ°Đ½ÑĐ»Ñ– Ñ Đ½Đ¾Đ²Ñ‹Ñ… Đ²Đ¾ĐºĐ½Đ°Ñ…."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
msgid "The font description used for the icons on the desktop."
msgstr ""
"ĐĐ¿Ñ–ÑĐ°Đ½ÑŒĐ½Đµ ÑˆÑ€Ñ‹Ñ„Ñ‚Đ°, ÑĐºÑ– Đ²Ñ‹ĐºĐ°Ñ€Ñ‹ÑÑ‚Đ¾ÑĐ²Đ°ĐµÑ†Ñ†Đ° Đ´Đ»Ñ Đ¿Đ¾Đ´Đ¿Ñ–ÑĐ°Ñ Đ¿Đ°Đ´ Đ·Đ½Đ°Ñ‡ĐºĐ°Đ¼Ñ– ÑÑ‚Đ°Đ»ÑŒÑ†Đ°."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
#, fuzzy
msgid ""
"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
@@ -1258,11 +1083,11 @@ msgstr ""
"Đ·Đ½Đ°Ñ‡ÑĐ½ÑŒĐ½Ñ–: \"name\" (Đ½Đ°Đ·Đ²Đ°), \"size\" (Đ¿Đ°Đ¼ĐµÑ€), \"type\" (Đ²Ñ–Đ´), "
"\"modification_date\" (Ñ‡Đ°Ñ Đ·ÑŒĐ¼ÑĐ½ĐµĐ½ÑŒĐ½Ñ)."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
msgstr "Đ’Ñ‹Đ³Đ»ÑĐ´ Đ±Đ°ĐºĐ°Đ²Đ¾Đµ Đ¿Đ°Đ½ÑĐ»Ñ– Đ´Đ»Ñ Đ¿Đ°ĐºĐ°Đ·Ñƒ Ñ Đ½Đ¾Đ²Ñ‹Ñ… Đ²Đ¾ĐºĐ½Đ°Ñ…."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
#, fuzzy
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
@@ -1271,7 +1096,7 @@ msgstr ""
"Đ“ÑÑ‚Đ°Ñ Đ½Đ°Đ·Đ²Đ° Đ¼Đ¾Đ¶Đ° Đ±Ñ‹Ñ†ÑŒ уÑÑ‚Đ°Đ»ÑĐ²Đ°Đ½Đ°, ĐºĐ°Đ»Ñ– Đ²Ñ‹ Đ¶Đ°Đ´Đ°ĐµÑ†Đµ ÑÑÑ‚Đ°Đ»ÑĐ²Đ°Ñ†ÑŒ Đ°Đ´Đ¼Ñ‹ÑĐ»Đ¾Đ²ÑƒÑ "
"Đ½Đ°Đ·Đ²Ñƒ Đ·Đ½Đ°Ñ‡ĐºÑ– Ñ…Đ°Ñ‚Đ½Đ¹ Ñ‚ÑÑ‡ĐºÑ– Đ½Đ° ÑÑ‚Đ°Đ»ÑŒÑ†Ñ."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
"desktop."
@@ -1279,7 +1104,7 @@ msgstr ""
"Đ“ÑÑ‚Đ°Ñ Đ½Đ°Đ·Đ²Đ° Đ¼Đ¾Đ¶Đ° Đ±Ñ‹Ñ†ÑŒ уÑÑ‚Đ°Đ»ÑĐ²Đ°Đ½Đ°, ĐºĐ°Đ»Ñ– Đ²Ñ‹ Đ¶Đ°Đ´Đ°ĐµÑ†Đµ ÑÑÑ‚Đ°Đ»ÑĐ²Đ°Ñ†ÑŒ Đ°Đ´Đ¼Ñ‹ÑĐ»Đ¾Đ²ÑƒÑ "
"Đ½Đ°Đ·Đ²Ñƒ Đ·Đ½Đ°Ñ‡ĐºÑ– Ñ…Đ°Ñ‚Đ½Đ¹ Ñ‚ÑÑ‡ĐºÑ– Đ½Đ° ÑÑ‚Đ°Đ»ÑŒÑ†Ñ."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."
@@ -1287,28 +1112,28 @@ msgstr ""
"Đ“ÑÑ‚Đ°Ñ Đ½Đ°Đ·Đ²Đ° Đ¼Đ¾Đ¶Đ° Đ±Ñ‹Ñ†ÑŒ уÑÑ‚Đ°Đ»ÑĐ²Đ°Đ½Đ°, ĐºĐ°Đ»Ñ– Đ²Ñ‹ Đ¶Đ°Đ´Đ°ĐµÑ†Đµ ÑÑÑ‚Đ°Đ»ÑĐ²Đ°Ñ†ÑŒ Đ°Đ´Đ¼Ñ‹ÑĐ»Đ¾Đ²ÑƒÑ "
"Đ½Đ°Đ·Đ²Ñƒ Đ·Đ½Đ°Ñ‡ĐºÑ– ÑÑŒĐ¼ĐµÑ‚Đ½Ñ–Ñ†Ñ‹ ÑÑ‚Đ°Đ»ÑŒÑ†Đ°."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
msgid "Trash icon visible on desktop"
msgstr "Đ—Đ½Đ°Ñ‡ĐºĐ° ÑÑŒĐ¼ĐµÑ‚Đ½Ñ–Ñ†Ñ‹ Đ±Đ°Ñ‡Đ½Đ°Ñ"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
msgid "Type of click used to launch/open files"
msgstr "Đ’Ñ–Đ´ Đ½Đ°Ñ†Ñ–ÑĐºÑƒ Đ´Đ»Ñ Đ²Ñ‹ĐºĐ°Đ½Đ°Đ½ÑŒĐ½Ñ/Đ°Đ´Ñ‡Ñ‹Đ½ĐµĐ½ÑŒĐ½Ñ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ°Ñ"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
msgid "Use manual layout in new windows"
msgstr "Đ’Ñ‹ĐºĐ°Ñ€Ñ‹ÑÑ‚Đ¾ÑĐ²Đ°Ñ†ÑŒ Đ°Đ´Đ¼Ñ‹ÑĐ»Đ¾Đ²Đ°Đµ Ñ€Đ°Đ·ÑŒĐ¼ĐµÑ€ĐºĐ°Đ²Đ°Đ½ÑŒĐ½Đµ Ñ Đ½Đ¾Đ²Ñ‹Ñ… Đ²Đ¾ĐºĐ½Đ°Ñ…"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
msgid "Use tighter layout in new windows"
msgstr "Đ’Ñ‹ĐºĐ°Ñ€Ñ‹ÑÑ‚Đ¾ÑĐ²Đ°Ñ†ÑŒ ÑˆÑ‡Ñ‹Đ»ÑŒĐ½Đ°Đµ Ñ€Đ°Đ·ÑŒĐ¼ĐµÑ€ĐºĐ°Đ²Đ°Đ½ÑŒĐ½Đµ Ñ Đ½Đ¾Đ²Ñ‹Ñ… Đ²Đ¾ĐºĐ½Đ°Ñ…"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
msgid "What to do with executable text files when activated"
msgstr ""
"Đ¨Ñ‚Đ¾ Ñ€Đ°Đ±Ñ–Ñ†ÑŒ Đ· Ñ‚ÑĐºÑÑ‚Đ°Đ²Ñ‹Đ¼Ñ– Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ°Đ¼Ñ–, ÑĐºÑ–Ñ Đ¼Đ¾Đ¶Đ½Đ° Đ²Ñ‹ĐºĐ¾Đ½Đ²Đ°Ñ†ÑŒ, ĐºĐ°Đ»Ñ– ÑĐ½Ñ‹ Đ·Đ°Đ´Đ·ĐµĐ¹Đ½Ñ–Ñ‡Đ°Đ½Ñ‹"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
msgid ""
"What to do with executable text files when they are activated (single or "
"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
@@ -1320,7 +1145,7 @@ msgstr ""
"Đ¿Ñ€Đ°Đ³Ñ€Đ°Đ¼Ñ‹, \"ask\", ĐºĐ°Đ± ÑĐ¿Ñ‹Ñ‚Đ°Ñ†Ñ†Đ° Đ¿Ñ€Đ°Đ· Đ´Ñ‹ÑĐ»Ñ‘Đ³ ÑˆÑ‚Đ¾ Đ·ÑŒ Ñ–Đ¼ Ñ€Đ°Đ±Ñ–Ñ†ÑŒ Ñ– \"display\", "
"ĐºĐ°Đ± Đ°Đ´Đ»ÑÑÑ‚Ñ€Đ°Đ²Đ°Ñ†ÑŒ ÑĐ³Đ¾ ÑĐº Đ·Đ²Ñ‹Ñ‡Đ°Đ¹Đ½Ñ‹ Ñ‚ÑĐºÑÑ‚Đ°Đ²Ñ‹ Ñ„Đ°Đ¹Đ»."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
msgid ""
"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\" "
@@ -1330,47 +1155,47 @@ msgstr ""
"Đ²Ñ‹Đ»ÑƒÑ‡Ñ‹Ñ†Đµ Ñ–Đ½ÑˆÑ‹ Đ¿Ñ€Đ°Đ³Đ»ÑĐ´Đ°Đ»ÑŒĐ½Ñ–Đº Đ´Đ»Ñ Đ³ÑÑ‚Đ°Đµ Ñ‚ÑÑ‡ĐºÑ–. ĐœĐ°Đ³Ñ‡Ñ‹Đ¼Ñ‹Ñ Đ·Đ°Đ½Ñ‡ÑĐ½ÑŒĐ½Ñ–: \"list_view"
"\" (Đ¿Ñ€Đ°Đ³Đ»ÑĐ´Đ°Đ»ÑŒĐ½Ñ–Đº ÑÑŒĐ¿Ñ–Ñу) Ñ– \"icon_view\" (Đ¿Ñ€Đ°Đ³Đ»ÑĐ´Đ°Đ»ÑŒĐ½Ñ–Đº Đ·Đ½Đ°Ñ‡Đ°Đº)."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
msgid "When to show number of items in a folder"
msgstr "ĐĐ°Đ»Ñ– Đ¿Đ°ĐºĐ°Đ·Đ²Đ°Ñ†ÑŒ ĐºĐ¾Đ»ÑŒĐºĐ°Ñьць ÑĐ»ĐµĐ¼ÑĐ½Ñ‚Đ°Ñ Ñƒ Ñ‚Ñчцы"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
msgid "When to show preview text in icons"
msgstr "ĐĐ°Đ»Ñ– Đ¿Đ°ĐºĐ°Đ·Đ²Đ°Ñ†ÑŒ Đ¿ĐµÑ€Đ°Đ´Đ¿Ñ€Đ°Đ³Đ»ÑĐ´ Ñ‚ÑĐºÑту Ñ Đ·Đ½Đ°Ñ‡ĐºĐ°Ñ…"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
msgid "When to show thumbnails of image files"
msgstr "ĐĐ°Đ»Ñ– Đ¿Đ°ĐºĐ°Đ·Đ²Đ°Ñ†ÑŒ Đ¼Ñ–Đ½Ñ–ÑцÑры Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ°Ñ Đ·ÑŒ Đ²Ñ–Đ´Đ°Ñ€Ñ‹ÑĐ°Đ¼Ñ–"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
msgid "Whether a custom default folder background has been set."
msgstr "Đ¦Ñ– Đ±ÑƒĐ´Đ·Đµ ÑÑÑ‚Đ°Đ»ÑĐ²Đ°Đ½Đ° Đ°Đ´Đ¼Ñ‹ÑĐ»Đ¾Đ²Đ°Đµ Đ´Đ°Đ¿Đ¾Đ¼Đ½Đ°Đµ Ñ‚Đ»Đ¾ Ñ‚ÑÑ‡Đ°Đº."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
msgstr "Đ¦Ñ– Đ±ÑƒĐ´Đ·Đµ ÑÑÑ‚Đ°Đ»ÑĐ²Đ°Đ½Đ° Đ°Đ´Đ¼Ñ‹ÑĐ»Đ¾Đ²Đ°Đµ Đ´Đ°Đ¿Đ¾Đ¼Đ½Đ°Đµ Ñ‚Đ»Đ¾ Đ±Đ°ĐºĐ°Đ²Đ¾Đµ Đ¿Đ°Đ½ÑĐ»Ñ–."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to trash"
msgstr "Đ¦Ñ– Đ±ÑƒĐ´Đ·Đµ Đ¿Ñ‹Ñ‚Đ°Ñ†Ñ†Đ° Đ¿Đ°Ñ†ÑŒĐ²ĐµÑ€Đ´Đ¶Đ°Đ½ÑŒĐ½Đµ Đ¿ĐµÑ€Đ°Đ¼ÑшчÑĐ½ÑŒĐ½Ñ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ°Ñ Ñƒ ÑÑŒĐ¼ĐµÑ‚Đ½Ñ–Ñ†Ñƒ."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr "Đ¦Ñ– Đ±ÑƒĐ´Đ·Đµ ÑĐºĐ»ÑÑ‡Đ°Đ½Đ° Đ½ĐµĐ°Đ´ĐºĐ»Đ°Đ´Đ½Đ°Đµ Đ²Ñ‹Đ´Đ°Đ»ĐµĐ½ÑŒĐ½Đµ"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
msgstr "Đ¦Ñ– Đ±ÑƒĐ´Đ·Đµ Đ¿Ñ€Đ°Đ¹Đ³Ñ€Đ°Đ²Đ°Đ½ÑŒĐ½Đµ Đ³ÑƒĐºĐ°Ñ, ĐºĐ°Đ»Ñ– Đ¼Ñ‹ÑˆĐ° Đ·Đ½Đ°Ñ…Đ¾Đ´Đ·Ñ–Ñ†Ñ†Đ° Đ½Đ°Đ´ Đ·Đ½Đ°Ñ‡ĐºĐ°Đ¹"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
msgid "Whether to show backup files"
msgstr "Đ¦Ñ– Đ¿Đ°ĐºĐ°Đ·Đ²Đ°Ñ†ÑŒ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñ‹ Đ°Đ´ĐºĐ°Ñ‚Ñƒ"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107
msgid "Whether to show hidden files"
msgstr "Đ¦Ñ– Đ¿Đ°ĐºĐ°Đ·Đ²Đ°Ñ†ÑŒ ÑÑ…Đ°Đ²Đ°Đ½Ñ‹Ñ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñ‹"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108
msgid "Width of the side pane"
msgstr "Đ¨Ñ‹Ñ€Ñ‹Đ½Ñ Đ±Đ°ĐºĐ°Đ²Đ¾Đµ Đ¿Đ°Đ½ÑĐ»Ñ–"
@@ -1487,7 +1312,7 @@ msgid "The group of the file."
msgstr "Đ“Ñ€ÑƒĐ¿Đ°, Đ´Đ° ÑĐºĐ¾Đ¹ Đ½Đ°Đ»ĐµĐ¶Ñ‹Ñ†ÑŒ Đ³ÑÑ‚Ñ‹ Ñ„Đ°Đ¹Đ»."
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
msgid "Permissions"
msgstr "ĐŸÑ€Đ°Đ²Ñ‹ Đ´Đ¾ÑÑ‚ÑƒĐ¿Ñƒ"
@@ -1879,7 +1704,7 @@ msgstr "Đ¤Đ°Đ¹Đ» \"%s\" ÑƒĐ¶Đ¾ Ñ–ÑĐ½ÑƒĐµ. Đ¦Ñ– Đ¶Đ°Đ´Đ°ĐµÑ†Đµ ÑĐ³Đ¾ Đ·Đ°Đ¼ÑĐ½
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1102
#, fuzzy
msgid ""
-"If you replace the existing folder, any files in it that conflicts with the "
+"If you replace the existing folder, any files in it that conflict with the "
"files being copied will be overwritten."
msgstr "ĐĐ°Đ»Ñ– Đ²Ñ‹ Đ·Đ°Đ¼ĐµĐ½ĐµÑ†Đµ Ñ–ÑĐ½ÑƒÑчы Ñ„Đ°Đ¹Đ», ÑĐ³Đ¾ Đ·ÑŒĐ¼ĐµÑÑ‚ Đ±ÑƒĐ´Đ·Đµ Đ·Đ³ÑƒĐ±Đ»ĐµĐ½Ñ‹."
@@ -1907,8 +1732,8 @@ msgstr "Đ—Đ°Đ¼ÑĐ½Ñ–Ñ†ÑŒ у_ÑÑ‘"
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1195
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4746
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7865
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7905
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "Đ»ÑƒÑ‡Ñ‹Đ²Đ° Đ´Đ° %s"
@@ -2053,8 +1878,9 @@ msgstr "ĐŸĐµÑ€Đ°Đ½Đ¾Ñ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ°Ñ Ñ ÑÑŒĐ¼ĐµÑ‚Đ½Ñ–Ñ†Ñƒ"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1933
-msgid "Files thrown out:"
-msgstr "ĐŸĐµÑ€Đ°Đ¼ĐµÑˆÑ‡Đ°Đ½Đ° Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ°Ñ:"
+#, fuzzy
+msgid "Throwing out file:"
+msgstr "Đ£Đ»Đ°Đ´Đ°Đ»ÑŒĐ½Ñ–Đº Đ³ÑÑ‚Đ°Đ³Đ° Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ°."
#. localizers: label prepended to the name of the current file moved
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1935
@@ -2073,8 +1899,9 @@ msgstr "ĐŸĐµÑ€Đ°Đ½Đ¾Ñ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ°Ñ"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1944
-msgid "Files moved:"
-msgstr "Đ¤Đ°Đ¹Đ»Ñ‹ Đ¿ĐµÑ€Đ°Đ½Đ¾ÑÑÑ†Ñ†Đ°:"
+#, fuzzy
+msgid "Moving file:"
+msgstr "ĐŸĐµÑ€Đ°Đ½Đ¾Ñ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ°Ñ"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1947
msgid "Preparing To Move..."
@@ -2091,8 +1918,9 @@ msgstr "Đ¡Ñ‚Đ²Đ°Ñ€ÑĐ½ÑŒĐ½Đµ Đ»ÑƒÑ‡Ñ‹Đ²Đ°Ñ Đ´Đ° Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ°Ñ"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1958
-msgid "Files linked:"
-msgstr "Đ¤Đ°Đ¹Đ»Đ°Ñ Đ·Đ»ÑƒÑ‡Đ°Đ½Đ°:"
+#, fuzzy
+msgid "Linking file:"
+msgstr "Đ—Đ»ÑƒÑ‡Đ°ĐµÑ†Ñ†Đ°"
#. localizers: label prepended to the name of the current file linked
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1960
@@ -2114,8 +1942,9 @@ msgstr "ĐĐ°Đ¿Ñ–ÑĐ²Đ°Đ½ÑŒĐ½Đµ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ°Ñ"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1970
-msgid "Files copied:"
-msgstr "Đ¤Đ°Đ¹Đ»Đ°Ñ ÑĐºĐ°Đ¿Ñ–ÑĐ²Đ°Đ½Đ°:"
+#, fuzzy
+msgid "Copying file:"
+msgstr "ĐĐ°Đ¿Ñ–ÑĐ²Đ°Đ½ÑŒĐ½Đµ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ°Ñ"
#. localizers: label prepended to the name of the current file copied
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1972
@@ -2280,9 +2109,9 @@ msgid ""
msgstr "ĐĐ°Đ»Ñ– Đ²Ñ‹ ÑĐ¿ÑƒÑÑ‚Đ¾ÑˆÑ‹Ñ†Đµ ÑÑŒĐ¼ĐµÑ‚Đ½Ñ–Ñ†Ñƒ, Đ²Ñ‹ Đ·Đ³ÑƒĐ±Ñ–Ñ†Đµ ÑÑе Ñе ÑĐ»ĐµĐ¼ÑĐ½Ñ‚Ñ‹ Đ½Đ°Đ·Đ°ÑĐ¶Đ´Ñ‹."
#. name, stock id
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2585
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5765
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6306
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2587
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5767
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6314
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Đ_чыÑьціць ÑÑŒĐ¼ĐµÑ‚Đ½Ñ–Ñ†Ñƒ"
@@ -2333,65 +2162,65 @@ msgstr "ĐŸĐ°ÑĐ»ÑƒĐ³Ñ–"
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2962
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "ÑÑ‘Đ½ÑŒĐ½Ñ Ñ 00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2963
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
#: src/nautilus-file-management-properties.c:493
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "ÑÑ‘Đ½ÑŒĐ½Ñ Ñ %-H:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "ÑÑ‘Đ½ÑŒĐ½Ñ Ñ 00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "ÑÑ‘Đ½ÑŒĐ½Ñ Ñ %-H:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "ÑÑ‘Đ½ÑŒĐ½Ñ, 00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "ÑÑ‘Đ½ÑŒĐ½Ñ, %-H:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2974
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2975
msgid "today"
msgstr "ÑÑ‘Đ½ÑŒĐ½Ñ"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2981
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "ÑƒÑ‡Đ¾Ñ€Đ° Ñ 00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2982
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "ÑƒÑ‡Đ¾Ñ€Đ° Ñ %-H:%M:%S"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "ÑƒÑ‡Đ¾Ñ€Đ° Ñ 00:00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "ÑƒÑ‡Đ¾Ñ€Đ° Ñ %-H:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "ÑƒÑ‡Đ¾Ñ€Đ°, 00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "ÑƒÑ‡Đ¾Ñ€Đ°, %-H:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2993
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2994
msgid "yesterday"
msgstr "ÑƒÑ‡Đ¾Ñ€Đ°"
@@ -2400,63 +2229,63 @@ msgstr "ÑƒÑ‡Đ¾Ñ€Đ°"
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3002
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "Đ¡ĐµÑ€Đ°Đ´Đ°, 00 Đ²ĐµÑ€Đ°ÑÑŒĐ½Ñ 0000 у 00:00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3003
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %-d %B %Y у %-H:%M:%S"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "ĐŸĐ°Đ½, 00 ĐºĐ°Ñ 0000 у 00:00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%a %-d %b %Y у %-H:%M:%S"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "ĐŸĐ°Đ½, 00 ĐĐ°Ñ 0000 у 00:00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%a %-d %b %Y у %-H:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "00 ĐºĐ°Ñ 0000 у 00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%-d %b %Y у %-H:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "00 ĐºĐ°Ñ 0000, 00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%-d %b %Y, %-H:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00.00.00, 00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%-d.%m.%y, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3023
msgid "00/00/00"
msgstr "00.00.00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3024
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%d.%m.%y"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4312
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4315
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1859
#, c-format
msgid "%u item"
@@ -2465,7 +2294,7 @@ msgstr[0] "%u ÑĐ»ĐµĐ¼ÑĐ½Ñ‚"
msgstr[1] "%u ÑĐ»ĐµĐ¼ÑĐ½Ñ‚Ñ‹"
msgstr[2] "%u ÑĐ»ĐµĐ¼ÑĐ½Ñ‚Đ°Ñ"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4313
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4316
#, c-format
msgid "%u folder"
msgid_plural "%u folders"
@@ -2473,7 +2302,7 @@ msgstr[0] "%u Ñ‚ÑÑ‡ĐºĐ°"
msgstr[1] "%u Ñ‚ÑÑ‡ĐºÑ–"
msgstr[2] "%u Ñ‚ÑÑ‡Đ°Đº"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4314
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4317
#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
@@ -2482,37 +2311,37 @@ msgstr[1] "%u Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñ‹"
msgstr[2] "%u Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ°Ñ"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4639
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4655
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4642
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4658
msgid "? items"
msgstr "? ÑĐ»ĐµĐ¼ÑĐ½Ñ‚Đ°Ñ"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4645
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4648
msgid "? bytes"
msgstr "? Đ±Đ°Đ¹Ñ‚Đ°Ñ"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4660
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
msgid "unknown type"
msgstr "Đ½ĐµĐ²ÑĐ´Đ¾Đ¼Ñ‹ Ñ‚Ñ‹Đ¿"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4666
msgid "unknown MIME type"
msgstr "Đ½ĐµĐ²ÑĐ´Đ¾Đ¼Ñ‹ ĐœĐ†ĐœĐ• Ñ‚Ñ‹Đ¿"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4669
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1208
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4672
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1218
msgid "unknown"
msgstr "Đ½ĐµĐ²ÑĐ´Đ¾Đ¼Đ°"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4702
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4705
msgid "program"
msgstr "Đ¿Ñ€Đ°Đ³Ñ€Đ°Đ¼Đ°"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4720
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4723
msgid ""
"Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means "
"that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for "
@@ -2522,7 +2351,7 @@ msgstr ""
"Đ²Đ°Ñˆ Ñ„Đ°Đ¹Đ» gnome-vfs.keys Đ·Đ½Đ°Ñ…Đ¾Đ´Đ·Ñ–Ñ†Ñ†Đ° Đ½Ñ Ñ‚Đ°Đ¼ дзе Ñ‚Ñ€Ñба ці Đ½Ñ Đ±Ñ‹Ñ Đ°Đ´ÑˆÑƒĐºĐ°Đ½Ñ‹ Đ¿Đ° "
"ÑĐºÑ–Ñ…Ñьці Ñ–Đ½ÑˆÑ‹Ñ… Đ¿Ñ€Ñ‹Ñ‡Ñ‹Đ½Đ°Ñ…."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4724
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4727
#, c-format
msgid ""
"No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the "
@@ -2531,15 +2360,15 @@ msgstr ""
"ĐĐ´ÑÑƒÑ‚Đ½Ñ–Ñ‡Đ°Đµ Đ°Đ¿Ñ–ÑĐ°Đ½ÑŒĐ½Đµ Đ´Đ»Ñ Đ²Ñ–Đ´Ñƒ MIME \"%s\" (Ñ„Đ°Đ¹Đ» \"%s\"). ĐŸĐ°Đ²ĐµĐ´Đ°Đ¼Ñ–Ñ†Đµ, ĐºĐ°Đ»Ñ– "
"лаÑĐºĐ°, у ÑÑŒĐ¿Ñ–Ñ Ñ€Đ°ÑÑÑ‹Đ»ĐºÑ– gnome-vfs."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4740
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4743
msgid "link"
msgstr "Đ»ÑƒÑ‡Ñ‹Đ²Đ°"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4760
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4763
msgid "link (broken)"
msgstr "Đ»ÑƒÑ‡Ñ‹Đ²Đ° (Đ±Ñ–Ñ‚Đ°Đµ)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6188
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6191
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:540
#: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:343
msgid "Trash"
@@ -2954,8 +2783,8 @@ msgstr ""
"ĐĐ´ÑÑƒÑ‚Đ½Ñ–Ñ‡Đ°Ñць дзеÑĐ½ÑŒĐ½Ñ–, ÑĐºÑ–Ñ Ñ ÑÑ‚Đ°Đ½Đµ Đ¿Ñ€Đ°Đ³Đ»ĐµĐ´Đ·Ñ–Ñ†ÑŒ Đ³ÑÑ‚Ñ‹ Ñ„Đ°Đ¹Đ». ĐĐ°Đ»Ñ– Đ²Ñ‹ ÑĐºĐ°Đ¿ÑƒĐµÑ†Đµ "
"Ñ„Đ°Đ¹Đ» Đ½Đ° ÑлаÑĐ½Ñ‹ ĐºĐ°Đ¼Đ¿ÑƒĐ°Ñ€, Đ¼Đ°Đ³Ñ‡Ñ‹Đ¼Đ° Đ²Ñ‹ Đ·Đ´Đ¾Đ»ĐµĐµÑ†Đµ Đ°Đ´Ñ‡Ñ‹Đ½Ñ–Ñ†ÑŒ ÑĐ³Đ¾."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:495
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:726
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:492
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:723
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "ĐĐ´Ñ‡Ñ‹Đ½ÑĐµÑ†Ñ†Đ° %s"
@@ -2964,10 +2793,10 @@ msgstr "ĐĐ´Ñ‡Ñ‹Đ½ÑĐµÑ†Ñ†Đ° %s"
#. * and I found these in other places to reuse. We should make them
#. * better later.
#. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator.
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:583
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:594
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:602
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:607
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:580
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:591
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:599
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1344
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1350
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1378
@@ -2978,43 +2807,43 @@ msgstr "ĐĐ´Ñ‡Ñ‹Đ½ÑĐµÑ†Ñ†Đ° %s"
msgid "Couldn't display \"%s\"."
msgstr "ĐĐµĐ¼Đ°Đ³Ñ‡Ñ‹Đ¼Đ° Đ°Đ´Đ»ÑÑÑ‚Ñ€Đ°Đ²Đ°Ñ†ÑŒ \"%s\"."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:596
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:956
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:593
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:957
msgid "There was an error launching the application."
msgstr "ĐĐ´Đ±Ñ‹Đ»Đ°ÑÑ Đ¿Đ°Đ¼Ñ‹Đ»ĐºĐ° Đ¿Đ°Đ´ Ñ‡Đ°Ñ Đ·Đ°Đ¿ÑƒÑĐºÑƒ Đ´Đ°ÑÑ‚Đ°ÑĐ°Đ²Đ°Đ½ÑŒĐ½Ñ."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:601
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1388
msgid "The attempt to log in failed."
msgstr "Đ—Đ±Đ¾Đ¹ ÑĐ¿Ñ€Đ¾Đ±Ñ‹ ÑĐ²Đ°Đ¹Ñьці."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:609
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:606
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1394
msgid "Access was denied."
msgstr "Đ”Đ¾ÑÑ‚ÑƒĐ¿ Đ±Ñ‹Ñ Đ·Đ°Đ±Đ°Ñ€Đ¾Đ½ĐµĐ½Ñ‹."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:611
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1405
#, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found."
msgstr "ĐĐµĐ¼Đ°Đ³Ñ‡Ñ‹Đ¼Đ° Đ°Đ´Đ»ÑÑÑ‚Ñ€Đ°Đ²Đ°Ñ†ÑŒ \"%s\", Đ±Đ¾ Đ½ĐµĐ¼Đ°Đ³Ñ‡Ñ‹Đ¼Đ° Đ°Đ´ÑˆÑƒĐºĐ°Ñ†ÑŒ Đ²ÑƒĐ·ĐµĐ» \"%s\"."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:617
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1408
msgid ""
"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
msgstr "ĐŸÑ€Đ°Đ²ĐµÑ€Ñ†Đµ Đ¿Ñ€Đ°Đ²Đ°Đ¿Ñ–Ñ Ñ– Đ¿Ñ€Đ°Đ²Ñ–Đ»ÑŒĐ½Đ°Ñьць ÑÑÑ‚Đ°Đ»Ñ‘Đ²Đ°Đº Đ¿Đ°ÑĐ½Đ°Đ¼Đ¾Ñ†Đ½Đ°Đ³Đ° Đ¿Đ°ÑĐ»ÑƒĐ¶Đ½Ñ–ĐºĐ°."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:619
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:140
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1366
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid location."
msgstr "\"%s\" Đ½Đµ Đ·ÑŒÑÑĐ»ÑĐµÑ†Ñ†Đ° Ñ€ÑÑ‡Đ°Ñ–ÑĐ½Ñ‹Đ¼ Đ·Đ½Đ°Ñ…Đ¾Đ´Đ¶Đ°Đ½ÑŒĐ½ĐµĐ¼."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:625
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:632
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:142
#: src/nautilus-property-browser.c:1097
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1361
@@ -3022,58 +2851,58 @@ msgstr "\"%s\" Đ½Đµ Đ·ÑŒÑÑĐ»ÑĐµÑ†Ñ†Đ° Ñ€ÑÑ‡Đ°Ñ–ÑĐ½Ñ‹Đ¼ Đ·Đ½Đ°Ñ…Đ¾Đ´Đ¶Đ°Đ½ÑŒ
msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr "ĐĐ°Đ»Ñ– лаÑĐºĐ°, Đ¿Ñ€Đ°Đ²ĐµÑ€Ñ†Đµ Đ¿Ñ€Đ°Đ²Đ°Đ¿Ñ–Ñ Ñ– Đ¿Đ°ÑĐ¿Ñ€Đ°Đ±ÑƒĐ¹Ñ†Đµ ÑшчÑ."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:626
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1358
#, c-format
msgid "Couldn't find \"%s\"."
msgstr "ĐĐµĐ¼Đ°Đ³Ñ‡Ñ‹Đ¼Đ° Đ°Đ´ÑˆÑƒĐºĐ°Ñ†ÑŒ \"%s\"."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:647
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:644
#: src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:71
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1434
msgid "Can't Display Location"
msgstr "ĐĐµĐ¼Đ°Đ³Ñ‡Ñ‹Đ¼Đ° Đ°Đ´Đ»ÑÑÑ‚Ñ€Đ°Đ²Đ°Ñ†ÑŒ Đ·Đ½Đ°Ñ…Đ¾Đ´Đ¶Đ°Đ½ÑŒĐ½Đµ"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:873
msgid "Sorry, but you can't execute commands from a remote site."
msgstr "Đ’Ñ‹Đ±Đ°Ñ‡Đ°Đ¹Ñ†Đµ, але Đ²Ñ‹ Đ½Ñ Đ¼Đ¾Đ¶Đ°Ñ†Đµ Đ²Ñ‹ĐºĐ¾Đ½Đ²Đ°Ñ†ÑŒ Đ·Đ°Đ³Đ°Đ´Ñ‹ Đ½Đ° Đ°Đ´Đ´Đ°Đ»ĐµĐ½Ñ‹Đ¼ Đ±Đ°ĐºÑƒ."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:877
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
msgid "This is disabled due to security considerations."
msgstr "Đ“ÑÑ‚Đ° Đ·Đ°Đ±Đ°Ñ€Đ¾Đ½ĐµĐ½Đ° Đ· Đ¼ÑÑ‚Đ°Ñ Đ±ÑÑÑŒĐ¿ĐµĐºÑ–."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:878
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:876
msgid "Can't Execute Remote Links"
msgstr "ĐĐµĐ¼Đ°Đ³Ñ‡Ñ‹Đ¼Đ° Đ·Đ°Đ¿ÑƒÑĐºĐ°Ñ†ÑŒ Đ°Đ´Đ´Đ°Đ»ĐµĐ½Ñ‹Ñ ÑĐ¿Đ°ÑÑ‹Đ»ĐºÑ–"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:954
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:886
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:955
msgid "Details: "
msgstr "ĐŸĐ°Đ´Ñ€Đ°Đ±ÑĐ·Đ½Đ°Ñьці:"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:892
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:958
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:959
msgid "Error Launching Application"
msgstr "ĐŸĐ°Đ¼Ñ‹Đ»ĐºĐ° Đ·Đ°Đ¿ÑƒÑĐºÑƒ Đ´Đ°ÑÑ‚Đ°ÑĐ°Đ²Đ°Đ½ÑŒĐ½Ñ"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:920
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:932
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:918
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:930
msgid "This drop target only supports local files."
msgstr "ĐœĐµÑÑ†Đ° Đ¿Ñ€Ñ‹Đ·Đ½Đ°Ñ‡ÑĐ½ÑŒĐ½Ñ Đ¿Đ°Đ´Ñ‚Ñ€Ñ‹Đ¼Đ»Ñ–Đ²Đ°Đµ Ñ‚Đ¾Đ»ÑŒĐºÑ– Đ¼ÑÑÑ†Đ¾Đ²Ñ‹Ñ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñ‹."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:919
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
msgstr ""
"Đаб Đ°Đ´Ñ‡Ñ‹Đ½Ñ–Ñ†ÑŒ Đ°Đ´Đ´Đ°Đ»ĐµĐ½Ñ‹Ñ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñ‹, ÑĐºĐ°Đ¿ÑƒĐ¹Ñ†Đµ Ñ–Ñ… у Đ¼ÑÑÑ†Đ¾Đ²ÑƒÑ Ñ‚ÑÑ‡ĐºÑƒ Đ¹ Đ¿Đ°ÑĐ¿Ñ€Đ°Đ±ÑƒĐ¹Ñ†Đµ "
"Ñ–Đ·Đ½Đ¾Ñ."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:923
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:935
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
msgid "Drop Target Only Supports Local Files"
msgstr "ĐœĐµÑÑ†Đ° Đ´Đ»Ñ Đ¿ĐµÑ€Đ°Ñ†ÑĐ³Đ½ÑƒÑ‚Ñ‹Ñ… Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ°Ñ Đ¿Đ°Đ´Ñ‚Ñ€Ñ‹Đ¼Đ»Ñ–Đ²Đ°Đµ Ñ‚Đ¾Đ»ÑŒĐºÑ– Đ¼ÑÑÑ†Đ¾Đ²Ñ‹Ñ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñ‹"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:931
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
"again. The local files you dropped have already been opened."
@@ -3132,82 +2961,19 @@ msgstr "Đ¤Đ°Đ¹Đ»Đ°Đ²Ñ‹ Đ²Đ°Đ½Đ´Ñ€Đ¾ÑĐ½Ñ–Đº: %s"
msgid "Factory for Nautilus shell and file manager"
msgstr "Đ’Ñ‹Ñ‚Đ²Đ¾Ñ€Ñ‡Đ°Ñьць Đ°Đ±Đ°Đ»Đ¾Đ½ĐºÑ– Đ¹ Đ¼ÑĐ½ÑĐ´Đ¶Đ°Ñ€Đ° Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ°Ñ Đ´Đ»Ñ \"ĐĐ°ÑÑ‚Ñ‹Đ»ÑÑĐ°\""
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2 src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
-msgid "Icons"
-msgstr "Đ—Đ½Đ°Ñ‡ĐºÑ–"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
-msgid "Icons Viewer"
-msgstr "ĐŸÑ€Đ°Đ³Đ»ÑĐ´Đ°Đ»ÑŒĐ½Ñ–Đº Đ·Đ½Đ°Ñ‡Đ°Đº"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4 src/file-manager/fm-list-view.c:2301
-msgid "List"
-msgstr "Đ¡ÑŒĐ¿Ñ–Ñ"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
-msgid "List Viewer"
-msgstr "ĐŸÑ€Đ°Đ³Đ»ÑĐ´Đ°Đ»ÑŒĐ½Ñ–Đº ÑÑŒĐ¿Ñ–ÑĐ°"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
-msgid "Nautilus Tree View"
-msgstr "ĐĐ°ÑÑ‚Ñ‹Đ»ÑÑ, Đ²Ñ–Đ´ Đ´Ñ€ÑĐ²Đ°"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:7
-msgid "Nautilus Tree side pane"
-msgstr "Đ‘Đ°ĐºĐ°Đ²Đ°Ñ Đ¿Đ°Đ½ÑĐ»Ñ Đ´Ñ€ÑĐ²Đ° \"ĐĐ°ÑÑ‚Ñ‹Đ»ÑÑĐ°\""
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:8
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2
msgid "Nautilus factory"
msgstr "Đ’Ñ‹Ñ‚Đ²Đ¾Ñ€Ñ‡Đ°Ñьць \"ĐĐ°ÑÑ‚Ñ‹Đ»ÑÑĐ°\""
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:9
-msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
-msgstr "ĐĐ°Đ¼Đ¿Đ°Đ½ÑĐ½Ñ‚ \"ĐĐ°ÑÑ‚Ñ‹Đ»ÑÑĐ°\" ÑĐºÑ– Đ°Đ´Đ»ÑÑÑ‚Ñ€Đ¾ÑĐ²Đ°Đµ ÑÑŒĐ¿Ñ–Ñ Đ· Đ¿Ñ€Đ°ĐºÑ€ÑƒÑ‚ĐºĐ°Đ¹"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:10
-msgid ""
-"Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
-"results"
-msgstr ""
-"ĐĐ°Đ¼Đ¿Đ°Đ½ÑĐ½Ñ‚ ĐºÑ–Ñ€Đ°ÑĐ½Ñ–ĐºĐ° Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ°Ñ ĐĐ°ÑÑ‚Ñ‹Đ»ÑÑĐ°, ÑĐºÑ– Đ°Đ´Đ»ÑÑÑ‚Ñ€Đ¾ÑĐ²Đ°Đµ ÑÑŒĐ¿Ñ–Ñ Đ· Đ¿Ñ€Đ°ĐºÑ€ÑƒÑ‚ĐºĐ°Đ¹ "
-"Đ´Đ»Ñ Đ²Ñ‹Đ½Ñ–ĐºĐ°Ñ Đ¿Đ¾ÑˆÑƒĐºÑƒ"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:11
-msgid "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
-msgstr ""
-"ĐĐ°Đ¼Đ¿Đ°Đ½ÑĐ½Ñ‚ ĐºÑ–Ñ€Đ°ÑĐ½Ñ–ĐºĐ° Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ°Ñ \"ĐĐ°ÑÑ‚Ñ‹Đ»ÑÑĐ°\", ÑĐºÑ– Đ°Đ´Đ»ÑÑÑ‚Ñ€Đ¾ÑĐ²Đ°Đµ Đ´Đ²ÑƒĐ¼ÑÑ€Đ½ÑƒÑ "
-"Đ¿Ñ€Đ°ÑÑ‚Đ¾Ñ€Ñƒ ÑĐ° Đ·Đ½Đ°Ñ‡ĐºĐ°Đ¼Ñ–"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:12
-msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
-msgstr ""
-"ĐĐ°Đ¼Đ¿Đ°Đ½ÑĐ½Ñ‚ ĐºÑ–Ñ€Đ°ÑĐ½Ñ–ĐºĐ° Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ°Ñ \"ĐĐ°ÑÑ‚Ñ‹Đ»ÑÑĐ°\", ÑĐºÑ– Đ°Đ´Đ»ÑÑÑ‚Ñ€Đ¾ÑĐ²Đ°Đµ Đ·Đ½Đ°Ñ‡ĐºÑ– Đ½Đ° ÑÑ‚Đ°Đ»ÑŒÑ†Đµ"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:13
-msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
-msgstr "ĐŸÑ€Đ°Đ³Đ»ÑĐ´ Đ·Đ½Đ°Ñ‡Đ°Đº ÑÑ‚Đ°Đ»ÑŒÑ†Đ° Đ´Đ»Ñ ĐºÑ–Ñ€Đ°ÑĐ½Ñ–ĐºĐ° Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ°Ñ \"ĐĐ°ÑÑ‚Ñ‹Đ»ÑÑĐ°\""
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:14
-msgid "Nautilus file manager icon view"
-msgstr "ĐŸÑ€Đ°Đ³Đ»ÑĐ´ Đ·Đ½Đ°Ñ‡Đ°Đº Đ´Đ»Ñ ĐºÑ–Ñ€Đ°ÑĐ½Ñ–ĐºĐ° Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ°Ñ \"ĐĐ°ÑÑ‚Ñ‹Đ»ÑÑĐ°\""
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:15
-msgid "Nautilus file manager list view"
-msgstr "ĐŸÑ€Đ°Đ³Đ»ÑĐ´ ÑÑŒĐ¿Ñ–ÑĐ° Đ´Đ»Ñ ĐºÑ–Ñ€Đ°ÑĐ½Ñ–ĐºĐ° Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ°Ñ \"ĐĐ°ÑÑ‚Ñ‹Đ»ÑÑĐ°\""
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:16
-msgid "Nautilus file manager search results list view"
-msgstr "ĐŸÑ€Đ°Đ³Đ»ÑĐ´ ÑÑŒĐ¿Ñ–ÑĐ° Đ²Ñ‹Đ½Ñ–ĐºĐ°Ñ Đ¿Đ¾ÑˆÑƒĐºÑƒ ĐºÑ–Ñ€Đ°ÑĐ½Ñ–ĐºĐ° Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ°Ñ \"ĐĐ°ÑÑ‚Ñ‹Đ»ÑÑĐ°\""
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:17
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
msgid "Nautilus metafile factory"
msgstr "Đ’Ñ‹Ñ‚Đ²Đ¾Ñ€Ñ‡Đ°Ñьць Đ¼ĐµÑ‚Đ°Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ° \"ĐĐ°ÑÑ‚Ñ‹Đ»ÑÑĐ°\""
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:18
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4
msgid "Nautilus shell"
msgstr "ĐĐ±Đ°Đ»Đ¾Đ½ĐºĐ° \"ĐĐ°ÑÑ‚Ñ‹Đ»ÑÑĐ°\""
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:19
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
msgid ""
"Nautilus shell operations that can be done from subsequent command-line "
"invocations"
@@ -3215,91 +2981,71 @@ msgstr ""
"ĐĐ¿ÑÑ€Đ°Ñ†Ñ‹Ñ– Đ°Đ±Đ°Đ»Đ¾Đ½ĐºÑ– \"ĐĐ°ÑÑ‚Ñ‹Đ»ÑÑĐ°\", ÑĐºÑ–Ñ Đ¼Đ¾Đ³ÑƒÑ†ÑŒ Đ±Ñ‹Ñ†ÑŒ Đ·Ñ€Đ¾Đ±Đ»ĐµĐ½Ñ‹ ÑˆĐ»ÑÑ…Đ°Đ¼ "
"Đ¿Đ°ÑÑŒĐ»ÑĐ´Đ¾ÑĐ½Ñ‹Ñ… Đ²Ñ‹ĐºĐ»Ñ–ĐºĐ°Ñ Đ· ĐºĐ°Đ¼Đ°Đ½Đ´Đ½Đ°Đ³Đ° Ñ€Đ°Đ´ĐºĐ°"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:20
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
msgid "Produces metafile objects for accessing Nautilus metadata"
msgstr "Đ¡Ñ‚Đ²Đ°Ñ€Đ°Đµ Đ¼ĐµÑ‚Đ°Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñ‹ аб'ĐµĐºÑ‚Đ°Ñ Đ´Đ»Ñ Đ´Đ¾ÑÑ‚ÑƒĐ¿Đ° Đ´Đ° Đ¼ĐµÑ‚Đ°Đ´Đ°Đ½ÑŒĐ½ÑÑ \"ĐĐ°ÑÑ‚Ñ‹Đ»ÑÑĐ°\""
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:21
-msgid "Search List"
-msgstr "Đ¡ÑŒĐ¿Ñ–Ñ Đ¿Đ¾ÑˆÑƒĐºÑƒ"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:22 src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
-msgid "Tree"
-msgstr "Đ”Ñ€ÑĐ²Đ°"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:23
-msgid "View as Icons"
-msgstr "Đ’Ñ‹Đ³Đ»ÑĐ´ Đ·Đ½Đ°Ñ‡Đ°Đº"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:24
-msgid "View as List"
-msgstr "Đ’Ñ‹Đ³Đ»ÑĐ´ ÑÑŒĐ¿Ñ–ÑĐ°"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:25
-msgid "View as _Icons"
-msgstr "Đ’Ñ‹Đ³Đ»ÑĐ´Đ°Ñць ÑĐº _Đ·Đ½Đ°Ñ‡ĐºÑ–"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:26
-msgid "View as _List"
-msgstr "Đ’Ñ‹Đ³Đ»ÑĐ´Đ°Ñць ÑĐº _ÑÑŒĐ¿Ñ–Ñ"
-
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:587
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:625
msgid "Background"
msgstr "Đ¢Đ»Đ¾"
-#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:648
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:670
-msgid "Empty Trash"
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:686
+#, fuzzy
+msgid "E_mpty Trash"
msgstr "ĐчыÑьціць ÑÑŒĐ¼ĐµÑ‚Đ½Ñ–Ñ†Ñƒ"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:658
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:696
msgid "Open T_erminal"
msgstr "Đ’Ñ‹ĐºĐ»Ñ–ĐºĐ°Ñ†ÑŒ _Ñ‚ÑÑ€Đ¼Ñ–Đ½Đ°Đ»"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:659
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:697
msgid "Open a new GNOME terminal window"
msgstr "ĐĐ´Ñ‡Ñ‹Đ½Ñ–Ñ†ÑŒ Đ½Đ¾Đ²Đ°Đµ Đ°ĐºĐ½Đ¾ Ñ‚ÑÑ€Đ¼Ñ–Đ½Đ°Đ»Ñƒ GNOME"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:662
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5737
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:700
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5739
msgid "Create L_auncher"
msgstr "Đ¡Ñ‚Đ²Đ°Ñ€Ñ‹Ñ†ÑŒ Đ·Đ°_Đ¿ÑƒÑĐºĐ°Đ»ÑŒĐ½Ñ–Đº"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:663
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5738
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:701
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5740
msgid "Create a new launcher"
msgstr "Đ¡Ñ‚Đ²Đ°Ñ€Ñ‹Ñ†ÑŒ Đ½Đ¾Đ²Ñ‹ Đ·Đ°Đ¿ÑƒÑĐºĐ°Đ»ÑŒĐ½Ñ–Đº"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:666
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:704
msgid "Change Desktop _Background"
msgstr "Đ—ÑŒĐ¼ÑĐ½Ñ–Ñ†ÑŒ Ñ‚Đ»_Đ¾ ÑÑ‚Đ°Đ»ÑŒÑ†Đ°"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:667
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:705
msgid ""
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr ""
"ĐĐ´Đ»ÑÑÑ‚Ñ€Đ°Đ²Đ°Ñ†ÑŒ Đ°ĐºĐ½Đ¾, ÑĐºĐ¾Đµ Đ´Đ°Đ·Đ²Đ¾Đ»Ñ–Ñ†ÑŒ Đ’Đ°Đ¼ уÑÑ‚Đ°Đ»ÑĐ²Đ°Ñ†ÑŒ Đ’Đ°ÑˆÑ‹Ñ ÑˆĐ¿Đ°Đ»ĐµÑ€Ñ‹ ці ĐºĐ¾Đ»ĐµÑ€Ñ‹ Đ´Đ»Ñ "
"Ñ‚Đ»Đ° ÑÑ‚Đ°Đ»ÑŒÑ†Đ°"
+#. name, stock id
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:708
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "ĐчыÑьціць ÑÑŒĐ¼ĐµÑ‚Đ½Ñ–Ñ†Ñƒ"
+
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:671
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5766
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:709
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5768
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "Đ’Ñ‹Đ´Đ°Đ»Ñ–Ñ†ÑŒ уÑе Đ·Đ°Đ¿Ñ–ÑÑ‹ Ñ ÑÑŒĐ¼ĐµÑ‚Đ½Ñ–Ñ†Ñƒ"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:760
-#: src/nautilus-desktop-window.c:357
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:798
+#: src/nautilus-desktop-window.c:365
msgid "Desktop"
msgstr "Đ¡Ñ‚Đ°Đ»ĐµÑ†"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:761
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:799
#, fuzzy
msgid "_Desktop"
msgstr "Đ¡Ñ‚Đ°Đ»ĐµÑ†"
@@ -3530,12 +3276,12 @@ msgstr "ĐĐ´_Đ»ÑÑÑ‚Ñ€Đ°Đ²Đ°Ñ†ÑŒ"
msgid "_Run"
msgstr "Đ—Đ°_Đ¿ÑƒÑьціць"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4145
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4147
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "ĐĐµĐ¼Đ°Ñ‡Ñ‹Đ¼Đ° Đ°Đ´Ñ‡Ñ‹Đ½Ñ–Ñ†ÑŒ %s"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4148
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4150
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" indicates that this file is of type \"%s\". The contents "
@@ -3556,21 +3302,21 @@ msgstr ""
"Đ· Đ¿Ñ€Đ°Đ²Ñ–Đ»ÑŒĐ½Ñ‹Đ¼ Đ¿Đ°ÑˆÑ‹Ñ€ÑĐ½ÑŒĐ½ĐµĐ¼ \"%s\", Đ¿Đ¾Ñ‚Ñ‹Đ¼ Đ°Đ´Ñ‡Ñ‹Đ½Ñ–Ñ†Đµ ÑĐº Đ·Đ²Ñ‹Ñ‡Đ°Đ¹Đ½Đ°. Đ¦Ñ– Đ²Ñ‹ Đ¼Đ¾Đ¶Đ°Ñ†Đµ "
"ÑĐ¶Ñ‹Ñ†ÑŒ Đ¿ÑƒĐ½ĐºÑ‚ Đ¼ÑĐ½Ñ \"ĐĐ´Ñ‡Ñ‹Đ½Ñ–Ñ†ÑŒ у\" Ñ– Đ°Đ±Ñ€Đ°Ñ†ÑŒ Đ°Đ´Đ¿Đ°Đ²ĐµĐ´Đ½Đ°Đµ Đ´Đ°ÑÑ‚Đ°ÑĐ°Đ²Đ°Đ½ÑŒĐ½Đµ Đ´Đ»Ñ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ°."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4569
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4571
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "Đ’Ñ‹ĐºĐ°Đ½Đ°Ñ†ÑŒ \"%s\" Đ´Đ»Ñ Đ²Ñ‹Đ»ÑƒÑ‡Đ°Đ½Ñ‹Ñ… ÑĐ»ĐµĐ¼ÑĐ½Ñ‚Đ°Ñ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4818
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4820
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Đ¡Ñ‚Đ²Đ°Ñ€Ñ‹Ñ†ÑŒ Đ´Đ°ĐºÑƒĐ¼ÑĐ½Ñ‚ Đ· ÑˆĐ°Đ±Đ»Ñ‘Đ½Đ° \"%s\""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5024
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr "Đ£Ñе Đ·Đ°Đ¿ÑƒÑĐºĐ½Ñ‹Ñ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñ‹ Đ· Đ³ÑÑ‚Đ°Đµ Ñ‚ÑÑ‡ĐºÑ– Đ·ÑŒÑĐ²ÑÑ†Ñ†Đ° Ñ Đ¼ÑĐ½Ñ \"Đ¡Ñ†ÑĐ½Đ°Ñ€Ñ‹\". "
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
"as input."
@@ -3578,11 +3324,11 @@ msgstr ""
"Đ’Ñ‹Đ±Đ°Ñ€ ÑцÑĐ½Đ°Ñ€Ñƒ Đ· Đ¼ÑĐ½Ñ Đ±ÑƒĐ´Đ·Đµ Đ·Đ°Đ¿ÑƒÑĐºĐ°Ñ†ÑŒ Đ³ÑÑ‚Ñ‹ ÑцÑĐ½Đ°Ñ€ Đ· Đ²Ñ‹Đ»ÑƒÑ‡Đ°Đ½Ñ‹Đ¼Ñ– ÑĐ»ĐµĐ¼ÑĐ½Ñ‚Đ°Đ¼Ñ– Ñ "
"ÑĐºĐ°Ñьці Đ¿Đ°Ñ€Đ°Đ¼ÑÑ‚Ñ€Đ°Ñ."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5030
msgid "About Scripts"
msgstr "ĐŸÑ€Đ° ÑцÑĐ½Đ°Ñ€Ñ‹"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5029
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5031
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -3624,21 +3370,21 @@ msgstr ""
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: Đ¿Đ°Đ·Ñ‹Ñ†Ñ‹Ñ Đ¹ Đ¿Đ°Đ¼ĐµÑ€ бÑĐ³ÑƒÑ‡Đ°Đ³Đ° Đ°ĐºĐ½Đ°"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5192
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5194
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:895
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command"
msgstr ""
"ĐĐ°Đ»Ñ– Đ²Ñ‹ Đ²Ñ‹Đ±ÑÑ€Ñ‹Ñ†Đµ ĐºĐ°Đ¼Đ°Đ½Đ´Ñƒ \"Đ£ÑÑ‚Đ°Đ²Ñ–Ñ†ÑŒ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñ‹\", ÑĐ»ĐµĐ¼ÑĐ½Ñ‚ \"%s\" Đ±ÑƒĐ´Đ·Đµ Đ¿ĐµÑ€Đ°Đ½ĐµÑĐµĐ½Ñ‹"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5196
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5198
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:899
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command"
msgstr ""
"ĐĐ°Đ»Ñ– Đ²Ñ‹ Đ²Ñ‹Đ±ÑÑ€Ñ‹Ñ†Đµ ĐºĐ°Đ¼Đ°Đ½Đ´Ñƒ \"Đ£ÑÑ‚Đ°Đ²Ñ–Ñ†ÑŒ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñ‹\", ÑĐ»ĐµĐ¼ÑĐ½Ñ‚ \"%s\" Đ±ÑƒĐ´Đ·Đµ ÑĐºĐ°Đ¿Ñ–ÑĐ²Đ°Đ½Ñ‹"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5203
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5205
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be moved if you select the Paste Files command"
@@ -3654,7 +3400,7 @@ msgstr[2] ""
"%d Đ²Ñ‹Đ»ÑƒÑ‡Đ°Đ½Ñ‹Ñ… ÑĐ»ĐµĐ¼ÑĐ½Ñ‚Đ°Ñ Đ±ÑƒĐ´ÑƒÑ†ÑŒ Đ¿ĐµÑ€Đ°Đ½ĐµÑĐµĐ½Ñ‹, ĐºĐ°Đ»Ñ– Đ²Ñ‹ Đ²Ñ‹Đ»ÑƒÑ‡Ñ‹Ñ†Đµ Đ·Đ°Đ³Đ°Đ´ \"Đ£ÑÑ‚Đ°Đ²Ñ–Ñ†ÑŒ "
"Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñ‹\""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5210
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5212
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be copied if you select the Paste Files command"
@@ -3670,175 +3416,175 @@ msgstr[2] ""
"%d Đ²Ñ‹Đ»ÑƒÑ‡Đ°Đ½Ñ‹Ñ… ÑĐ»ĐµĐ¼ÑĐ½Ñ‚Đ°Ñ Đ±ÑƒĐ´ÑƒÑ†ÑŒ ÑĐºĐ°Đ¿Ñ–ÑĐ²Đ°Đ½Ñ‹, ĐºĐ°Đ»Ñ– Đ²Ñ‹ Đ²Ñ‹Đ»ÑƒÑ‡Ñ‹Ñ†Đµ Đ·Đ°Đ³Đ°Đ´ \"Đ£ÑÑ‚Đ°Đ²Ñ–Ñ†ÑŒ "
"Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñ‹\""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5291
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5293
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:975
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "Đ£ Đ±ÑƒÑ„Ñры Đ°Đ±Đ¼ĐµĐ½Ñƒ Đ½ÑĐ¼Đ° Đ½Ñ–Ñ‡Đ¾Đ³Đ° Đ´Đ»Ñ ÑÑÑ‚Đ°ÑĐºÑ–."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5398
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6741
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5400
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6783
msgid "Mount Error"
msgstr "ĐŸĐ°Đ¼Ñ‹Đ»ĐºĐ° Đ¼Đ°Đ½Ñ‚Đ°Đ²Đ°Đ½ÑŒĐ½Ñ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5455
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5457
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
msgid "Unmount Error"
msgstr "ĐŸĐ°Đ¼Ñ‹Đ»ĐºĐ° Ñ€Đ°Đ·Đ¼Đ°Đ½Ñ‚Đ°Đ²Đ°Đ½ÑŒĐ½Ñ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5468
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5470
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1057
msgid "Eject Error"
msgstr "ĐŸĐ°Đ¼Ñ‹Đ»ĐºĐ° Đ²Ñ‹Đ·Đ²Đ°Đ»ĐµĐ½ÑŒĐ½Ñ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5617
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5619
#, fuzzy, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "Đ”Đ°Đ»ÑƒÑ‡ÑĐ½ÑŒĐ½Đµ Đ´Đ° Đ¿Đ°ÑĐ»ÑƒĐ¶Đ½Ñ–ĐºĐ°"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5622
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5624
msgid "_Connect"
msgstr "Да_Đ»ÑƒÑ‡Ñ‹Ñ†Ñ†Đ°"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5636
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5638
msgid "Link _name:"
msgstr "ĐĐ°Đ·Đ²Đ° Ñ_Đ¿Đ°ÑÑ‹Đ»ĐºÑ–:"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5714
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
msgid "Create _Document"
msgstr "Đ¡Ñ‚Đ²Đ°Ñ€Ñ‹Ñ†ÑŒ _Đ´Đ°ĐºÑƒĐ¼ÑĐ½Ñ‚"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5715
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
msgid "Open Wit_h"
msgstr "ĐĐ´Ñ‡Ñ‹Đ½Ñ–Ñ†ÑŒ _у"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "Đ’Ñ‹Đ±Ñ€Đ°Ñ†ÑŒ Đ¿Ñ€Đ°Đ³Ñ€Đ°Đ¼Ñƒ Đ´Đ»Ñ Đ°Đ´ĐºÑ€Ñ‹Ñ†ÑŒÑ†Ñ Đ²Ñ‹Đ»ÑƒÑ‡Đ°Đ½Đ°Đ³Đ° ÑĐ»ĐµĐ¼ÑĐ½Ñ‚Đ°"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5719
msgid "_Scripts"
msgstr "_Đ¡Ñ†ÑĐ½Đ°Ñ€Ñ‹"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
#, fuzzy
msgid "Run or manage scripts from ~/.gnome2/nautilus-scripts"
msgstr "Đ—Đ°Đ¿ÑƒÑĐº ці ĐºÑ–Ñ€Đ°Đ²Đ°Đ½ÑŒĐ½Đµ ÑцÑĐ½Đ°Ñ€Đ°Đ¼Ñ– Đ· ~/Nautilus/scripts"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5722
msgid "_Properties"
msgstr "_Đ£Đ»Đ°ÑÑŒÑ†Ñ–Đ²Đ°Ñьці"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5721
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5723
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "ĐŸÑ€Đ°Đ³Đ»ĐµĐ´Đ·Ñ–Ñ†ÑŒ ці Đ·ÑŒĐ¼ÑĐ½Ñ–Ñ†ÑŒ ÑƒĐ»Đ°ÑÑŒÑ†Ñ–Đ²Đ°Ñьць ĐºĐ¾Đ¶Đ½Đ°Đ³Đ° Đ²Ñ‹Đ»ÑƒÑ‡Đ°Đ½Đ°Đ³Đ° ÑĐ»ĐµĐ¼ÑĐ½Ñ‚Đ°"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5728
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5730
msgid "Create _Folder"
msgstr "Đ¡Ñ‚Đ²Đ°Ñ€Ñ‹Ñ†ÑŒ _ĐºĐ°Ñ‚Đ°Đ»Ñ‘Đ³"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5729
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "Đ¡Ñ‚Đ²Đ°Ñ€Ñ‹Ñ†ÑŒ Đ½Đ¾Đ²ÑƒÑ Đ¿ÑƒÑÑ‚ÑƒÑ Ñ‚ÑÑ‡ĐºÑƒ Ñ Đ½ÑƒÑ‚Ñ€Ñ‹ Đ³ÑÑ‚Đ°Đµ Ñ‚ÑÑ‡ĐºÑ–"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
msgid "No templates Installed"
msgstr "Đ¨Đ°Đ±Đ»Ñ‘Đ½Ñ‹ Đ½Đµ ÑÑÑ‚Đ°Đ»ÑĐ²Đ°Đ½Ñ‹Ñ"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5735
msgid "_Empty File"
msgstr "ĐŸ_уÑÑ‚Ñ‹ Ñ„Đ°Đ¹Đ»"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5734
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5736
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "Đ¡Ñ‚Đ²Đ°Ñ€Ñ‹Ñ†ÑŒ Đ½Đ¾Đ²Ñ‹ Đ¿ÑƒÑÑ‚Ñ‹ Ñ„Đ°Đ¹Đ» у Đ³ÑÑ‚Đ°Đ¹ Ñ‚Ñчцы"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5741
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6212
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5743
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6220
msgid "_Open"
msgstr "_ĐĐ´Ñ‡Ñ‹Đ½Ñ–Ñ†ÑŒ"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5742
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5744
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "ĐĐ´Ñ‡Ñ‹Đ½Ñ–Ñ†ÑŒ Đ²Ñ‹Đ»ÑƒÑ‡Đ°Đ½Ñ‹ ÑĐ»ĐµĐ¼ÑĐ½Ñ‚ у Đ³ÑÑ‚Ñ‹Đ¼ Đ°ĐºĐ½Đµ"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5751
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "ĐĐ´Ñ‡Ñ‹Đ½Ñ–Ñ†ÑŒ у Đ²Đ°ĐºĐ½Đµ Đ½Đ°Đ²Ñ–Đ³Đ°Ñ†Ñ‹Ñ–"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5750
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5752
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "ĐĐ´Ñ‡Ñ‹Đ½Ñ–Ñ†ÑŒ ĐºĐ¾Đ¶Đ½Ñ‹ Đ²Ñ‹Đ»ÑƒÑ‡Đ°Đ½Ñ‹ ÑĐ»ĐµĐ¼ÑĐ½Ñ‚ у Đ²Đ°ĐºĐ½Đµ Đ½Đ°Đ²Ñ–Đ³Đ°Ñ†Ñ‹Ñ–"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5753
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5757
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5755
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5759
#, fuzzy
msgid "Open with Other _Application..."
msgstr "ĐĐ´Ñ‡Ñ‹Đ½Ñ–Ñ†ÑŒ Đ· Đ´Đ°Đ¿Đ°Đ¼Đ¾Đ³Đ°Đ¹ Ñ–Đ½ÑˆĐ°Đ³Đ° Đ´Đ°ÑÑ‚Đ°ÑĐ°Đ²Đ°Đ½ÑŒĐ½Ñ"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5754
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5756
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5760
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "Đ’Ñ‹Đ±Ñ€Đ°Ñ†ÑŒ Ñ–Đ½ÑˆĐ°Đµ Đ´Đ°ÑÑ‚Đ°ÑĐ°Đ²Đ°Đ½ÑŒĐ½Đµ Đ´Đ»Ñ Đ°Đ´ĐºÑ€Ñ‹Ñ†ÑŒÑ† Đ²Ñ‹Đ»ÑƒÑ‡Đ°Đ½Đ°Đ³Đ° ÑĐ»ĐµĐ¼ÑĐ½Ñ‚Đ°"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5763
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "_ĐĐ´Ñ‡Ñ‹Đ½Ñ–Ñ†ÑŒ Ñ‚ÑÑ‡ĐºÑƒ ÑцÑĐ½Đ°Ñ€Đ°Ñ"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5762
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5764
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "ĐŸĐ°ĐºĐ°Đ·Đ°Ñ†ÑŒ Ñ‚ÑÑ‡ĐºÑƒ ÑĐºĐ°Ñ ÑÑ‚Ñ€Ñ‹Đ¼Đ»Ñ–Đ²Đ°Đµ ÑцÑĐ½Đ°Ñ€Ñ‹, ÑĐºÑ–Ñ Đ¿Đ°ĐºĐ°Đ·Đ°Đ½Ñ‹Ñ Ñ Đ³ÑÑ‚Ñ‹Đ¼ Đ¼ÑĐ½Ñ"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5769
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6320
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5771
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
msgid "Cu_t Files"
msgstr "Đ’Ñ‹_Ñ€Đ°Đ·Đ°Ñ†ÑŒ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñ‹"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5770
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5772
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste Files command"
msgstr ""
"ĐŸĐ°Đ´Ñ€Ñ‹Ñ…Ñ‚Đ°Đ²Đ°Ñ†ÑŒ Đ²Ñ‹Đ»ÑƒÑ‡Đ°Đ½Ñ‹Ñ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñ‹ Đ´Đ° Đ¿ĐµÑ€Đ°Đ¼ÑшчÑĐ½ÑŒĐ½Ñ Đ· Đ´Đ°Đ¿Đ°Đ¼Đ¾Đ³Đ°Đ¹ ĐºĐ°Đ¼Đ°Đ½Đ´Ñ‹ \"Đ£ÑÑ‚Đ°Đ²Ñ–Ñ†ÑŒ "
"Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñ‹\""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5773
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6329
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5775
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6337
msgid "_Copy Files"
msgstr "Đ¡_ĐºĐ°Đ¿Ñ–ÑĐ²Đ°Ñ†ÑŒ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñ‹"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5774
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5776
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste Files command"
msgstr ""
"ĐŸĐ°Đ´Ñ€Ñ‹Ñ…Ñ‚Đ°Đ²Đ°Ñ†ÑŒ Đ²Ñ‹Đ»ÑƒÑ‡Đ°Đ½Ñ‹Ñ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñ‹ Đ´Đ° ĐºĐ°Đ¿Ñ–ÑĐ²Đ°Đ½ÑŒĐ½Ñ Đ· Đ´Đ°Đ¿Đ°Đ¼Đ¾Đ³Đ°Đ¹ ĐºĐ°Đ¼Đ°Đ½Đ´Ñ‹ \"Đ£ÑÑ‚Đ°Đ²Ñ–Ñ†ÑŒ "
"Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñ‹\""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5777
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5779
msgid "_Paste Files"
msgstr "Đ£Ñ_Ñ‚Đ°Đ²Ñ–Ñ†ÑŒ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñ‹"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5778
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5780
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command"
msgstr ""
@@ -3848,12 +3594,12 @@ msgstr ""
#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
#. accelerator for paste
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5783
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5785
msgid "_Paste Files Into Folder"
msgstr "Đ£Ñ_Ñ‚Đ°Đ²Ñ–Ñ†ÑŒ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñ‹ Ñ ĐºĐ°Ñ‚Đ°Đ»Ñ‘Đ³"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5784
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5786
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command "
"into the selected folder"
@@ -3862,161 +3608,161 @@ msgstr ""
"ці \"Đ¡ĐºĐ°Đ¿Ñ–ÑĐ²Đ°Ñ†ÑŒ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñ‹\" у Đ²Ñ‹Đ»ÑƒÑ‡Đ°Đ½Ñ‹ ĐºĐ°Ñ‚Đ°Đ»Ñ‘Đ³"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5787
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5789
msgid "Select _All Files"
msgstr "Đ’Ñ‹Đ»ÑƒÑ‡Ñ‹Ñ†ÑŒ _уÑе Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñ‹"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5788
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5790
msgid "Select all items in this window"
msgstr "Đ’Ñ‹Đ»ÑƒÑ‡Ñ‹Ñ†ÑŒ уÑе ÑĐ»ĐµĐ¼ÑĐ½Ñ‚Ñ‹ Ñ Đ³ÑÑ‚Ñ‹Đ¼ Đ°ĐºĐ½Đµ"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5791
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5793
msgid "Select _Pattern"
msgstr "Đ’Ñ‹Đ»ÑƒÑ‡Ñ‹Ñ†ÑŒ у_Đ·Đ¾Ñ€"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5792
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5794
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr "Đ’Ñ‹Đ»ÑƒÑ‡Ñ‹Ñ†ÑŒ ÑĐ»ĐµĐ¼ÑĐ½Ñ‚Ñ‹ Ñ Đ³ÑÑ‚Ñ‹Đ¼ Đ²Đ°ĐºĐ½Đµ ÑĐºÑ–Ñ ÑÑƒĐ¿Đ°Đ´Đ°Ñць Đ· Đ·Đ°Đ´Đ°Đ½Ñ‹Đ¼ ÑƒĐ·Đ¾Ñ€Đ°Đ¼"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5795
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5797
msgid "D_uplicate"
msgstr "ĐŸĐ°_Đ´Đ²Đ¾Ñ–Ñ†ÑŒ"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5796
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5798
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "ĐŸĐ°Đ´Đ²Đ¾Ñ–Ñ†ÑŒ ĐºĐ¾Đ¶Đ½Ñ‹ Đ²Ñ‹Đ»ÑƒÑ‡Đ°Đ½Ñ‹ ÑĐ»ĐµĐ¼ÑĐ½Ñ‚"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5799
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6289
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5801
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6297
msgid "Ma_ke Link"
msgstr "Đ¡Ñ‚Đ²Đ°Ñ€Ñ‹Ñ†ÑŒ _Đ»ÑƒÑ‡Ñ‹Đ²Đ°"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5800
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5802
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "Đ¡Ñ‚Đ²Đ°Ñ€Ñ‹Ñ†ÑŒ Đ·Đ½Đ°ĐºĐ°Đ²ÑƒÑ ÑĐ¿Đ°ÑÑ‹Đ»ĐºÑƒ Đ´Đ»Ñ ĐºĐ¾Đ¶Đ½Đ°Đ³Đ° Đ²Ñ‹Đ»ÑƒÑ‡Đ°Đ½Đ°Đ³Đ° ÑĐ»ĐµĐ¼ÑĐ½Ñ‚Đ°"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5803
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5805
msgid "_Rename..."
msgstr "_Đ—ÑŒĐ¼ÑĐ½Ñ–Ñ†ÑŒ Đ½Đ°Đ·Đ²Ñƒ..."
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5804
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5806
msgid "Rename selected item"
msgstr "Đ—ÑŒĐ¼ÑĐ½Ñ–Ñ†ÑŒ Đ½Đ°Đ·Đ²Ñƒ Đ²Ñ‹Đ»ÑƒÑ‡Đ°Đ½Đ°Đ³Đ° ÑĐ»ĐµĐ¼ÑĐ½Ñ‚Đ°"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5807
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6255
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5809
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6263
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "ĐŸĐµÑ€Đ°_Đ½ĐµÑьці Ñ ÑÑŒĐ¼ĐµÑ‚Đ½Ñ–Ñ†Ñƒ"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5808
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6256
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5810
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6264
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "ĐŸĐµÑ€Đ°Đ¼ÑÑьціць Đ²Ñ‹Đ»ÑƒÑ‡Đ°Đ½Ñ‹Ñ ÑĐ»ĐµĐ¼ÑĐ½Ñ‚Ñ‹ Ñ ÑÑŒĐ¼ĐµÑ‚Đ½Ñ–Ñ†Ñƒ"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6274
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5813
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6282
msgid "_Delete"
msgstr "Đ’Ñ‹_Đ´Đ°Đ»Ñ–Ñ†ÑŒ"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5814
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "Đ’Ñ‹Đ´Đ°Đ»Ñ–Ñ†ÑŒ ĐºĐ¾Đ¶Đ½Ñ‹ Đ²Ñ‹Đ»ÑƒÑ‡Đ°Đ½Ñ‹ ÑĐ»ĐµĐ¼ÑĐ½Ñ‚, Đ°Đ±Đ¼Ñ–Đ½Đ°Ñчы ÑÑŒĐ¼ĐµÑ‚Đ½Ñ–Ñ†Ñƒ"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5815
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5817
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "Đ£ÑÑ‚Đ°Đ»ÑĐ²Đ°Ñ†ÑŒ _Đ´Đ°Đ¿Đ¾Đ¼Đ½Ñ‹ Đ²Ñ‹Đ³Đ»ÑĐ´"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5816
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5818
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr ""
"ĐĐ±Đ½Đ°Đ²Ñ–Ñ†ÑŒ Đ¿Đ°Ñ€Đ°Đ´Đ°Đº ÑƒĐ¿Đ°Ñ€Đ°Đ´ĐºĐ°Đ²Đ°Đ½ÑŒĐ½Ñ Đ¹ Đ¼Đ°ÑˆÑ‚Đ°Đ± Đ´Đ»Ñ ÑÑƒĐ¿Đ°Đ´Đ·ĐµĐ½ÑŒĐ½Ñ Đ· Đ½Đ°Đ»Đ°Đ´ĐºĐ°Đ¼Ñ– Đ´Đ»Ñ "
"Đ³ÑÑ‚Đ°Đ³Đ° Đ¿Ñ€Đ°Đ³Đ»ÑĐ´Ñƒ"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5819
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5821
#, fuzzy
msgid "Connect To This Server"
msgstr "Đ”Đ°Đ»ÑƒÑ‡ÑĐ½ÑŒĐ½Đµ Đ´Đ° Đ¿Đ°ÑĐ»ÑƒĐ¶Đ½Ñ–ĐºĐ°"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5820
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5822
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5823
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5825
msgid "_Mount Volume"
msgstr "ĐŸĐ°Đ´_Đ¼Đ°Ñ†Đ°Đ²Đ°Ñ†ÑŒ Đ¿Đ°Đ´Đ·ĐµĐ»"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5824
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5826
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "ĐŸĐ°Đ´Đ¼Đ°Ñ†Đ°Đ²Đ°Ñ†ÑŒ Đ²Ñ‹Đ»ÑƒÑ‡Đ°Đ½Ñ‹ Đ¿Đ°Đ´Đ·ĐµĐ»"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5827
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5829
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:745
msgid "_Unmount Volume"
msgstr "_Đ Đ°Đ·Đ¼Đ°Ñ†Đ°Đ²Đ°Ñ†ÑŒ Đ¿Đ°Đ´Đ·ĐµĐ»"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5828
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5830
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "ĐĐ´Đ¼Đ°Đ½Ñ‚Đ°Đ²Đ°Ñ†ÑŒ Đ²Ñ‹Đ»ÑƒÑ‡Đ°Đ½Ñ‹ Đ¿Đ°Đ´Đ·ĐµĐ»"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5831
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5833
#, fuzzy
msgid "_Eject"
msgstr "Đ’Ñ‹_Đ·Đ²Đ°Đ»Ñ–Ñ†ÑŒ"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5832
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5834
#, fuzzy
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "ĐĐ±Đ°Ñ€Đ°Đ½Ñ–Ñ†ÑŒ Đ²Ñ‹Đ»ÑƒÑ‡Đ°Đ½Ñ‹ Đ¿Đ°Đ´Đ·ĐµĐ»"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5835
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5837
#, fuzzy
msgid "Open File and Close window"
msgstr "ĐĐ´Ñ‡Ñ‹Đ½Ñ–Ñ†ÑŒ у Đ½Đ¾Đ²Ñ‹Đ¼ Đ°ĐºĐ½Đµ"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5842
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5844
#, fuzzy
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "ĐŸĐ°ĐºĐ°Đ·Ñ‹Đ²Đ°Ñ†ÑŒ ÑÑ…Đ°Đ²Đ°Đ½Ñ‹Ñ Ñ– Ñ€_ÑĐ·ÑÑ€Đ²Đ¾Đ²Ñ‹Ñ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñ‹"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5843
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5845
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6201
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6209
#, fuzzy, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "ĐĐ´Ñ‹Ñ‡Ñ‹Đ½Ñ–Ñ†ÑŒ у %s"
#. add the "open in new window" menu item
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6221
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6223
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6229
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6231
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1110
#, c-format
msgid "Open in New Window"
@@ -4025,99 +3771,100 @@ msgstr[0] "ĐĐ´Ñ‡Ñ‹Đ½Ñ–Ñ†ÑŒ у Đ½Đ¾Đ²Ñ‹Đ¼ Đ°ĐºĐ½Đµ"
msgstr[1] "ĐĐ´Ñ‡Ñ‹Đ½Ñ–Ñ†ÑŒ у [%d] Đ½Đ¾Đ²Ñ‹Ñ… Đ²Đ¾ĐºĐ½Đ°Ñ…"
msgstr[2] "ĐĐ´Ñ‡Ñ‹Đ½Ñ–Ñ†ÑŒ у [%d] Đ½Đ¾Đ²Ñ‹Ñ… Đ²Đ¾ĐºĐ½Đ°Ñ…"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6230
-msgid "Browse Folder"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6238
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Folder"
msgstr "Đ’Đ°Đ½Đ´Ñ€Đ¾ÑĐºĐ° Đ¿Đ° Ñ‚Ñчцы"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6232
-msgid "Browse Folders"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6240
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Folders"
msgstr "Đ’Đ°Đ½Đ´Ñ€Đ¾ÑĐºĐ° Đ¿Đ° Ñ‚ÑÑ‡ĐºĐ°Ñ…"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6251
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6259
msgid "_Delete from Trash"
msgstr "_Đ’Ñ‹Đ´Đ°Đ»Ñ–Ñ†ÑŒ ÑĐ° ÑÑŒĐ¼ĐµÑ‚Đ½Ñ–Ñ†Ñ‹"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6252
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6260
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "Đ’Ñ‹Đ´Đ°Đ»Ñ–Ñ†ÑŒ уÑÑ‘ Đ²Ñ‹Đ»ÑƒÑ‡Đ°Đ½Đ°Đµ Đ½Đ°Đ·Đ°ÑÑÑ‘Đ´Ñ‹"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6288
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6296
msgid "Ma_ke Links"
msgstr "Đ¡Ñ‚Đ²Đ°Ñ€Ñ‹Ñ†ÑŒ _Đ»ÑƒÑ‡Ñ‹Đ²Ñ‹"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6319
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6327
msgid "Cu_t File"
msgstr "Đ’Ñ‹_Ñ€Đ°Đ·Đ°Ñ†ÑŒ Ñ„Đ°Đ¹Đ»"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6336
msgid "_Copy File"
msgstr "Đ¡_ĐºĐ°Đ¿Ñ–ÑĐ²Đ°Ñ†ÑŒ Ñ„Đ°Đ¹Đ»"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6564
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6572
msgid "The link is broken, do you want to move it to the Trash?"
msgstr "Đ“ÑÑ‚Đ°Ñ ÑĐ¿Đ°ÑÑ‹Đ»ĐºĐ° Đ·Đ»Đ°Đ¼Đ°Đ½Đ°Ñ. Đ¦Ñ– Đ¶Đ°Đ´Đ°ĐµÑ†Đµ Đ¿ĐµÑ€Đ°Đ½ĐµÑьці Ñе Ñ ÑÑŒĐ¼ĐµÑ‚Đ½Ñ–Ñ†Ñƒ?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6566
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6574
msgid "This link can't be used, because it has no target."
msgstr "Đ“ÑÑ‚Đ°Đµ ÑĐ¿Đ°ÑÑ‹Đ»ĐºĐ° Đ½Ñ Đ¼Đ¾Đ¶Đ° ÑĐ¶Ñ‹Đ²Đ°Ñ†Ñ†Đ°, Đ±Đ¾ ÑĐ½Đ° Đ½Ñ Đ¼Đ°Đµ Đ¿Ñ€Ñ‹Đ·Đ½Đ°Ñ‡ÑĐ½ÑŒĐ½Ñ."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6568
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6576
#, c-format
msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
msgstr "Đ“ÑÑ‚Đ°Ñ ÑĐ¿Đ°ÑÑ‹Đ»ĐºĐ° Đ½Ñ Đ¼Đ¾Đ¶Đ° ÑĐ¶Ñ‹Đ²Đ°Ñ†Ñ†Đ°, Đ±Đ¾ Đ¿Ñ€Ñ‹Đ·Đ½Đ°Ñ‡ÑĐ½ÑŒĐ½Đµ \"%s\" Đ½Đµ Đ¹ÑĐ½ÑƒĐµ."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Broken Link"
msgstr "Đ‘Ñ–Ñ‚Ñ‹Ñ ÑĐ¿Đ°ÑÑ‹Đ»ĐºÑ–"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6877
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6901
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "ĐĐ´Ñ‡Ñ‹Đ½ÑĐµÑ†Ñ†Đ° \"%s\"."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6884
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6908
msgid "Cancel Open?"
msgstr "ĐĐ´Đ¼ÑĐ½Ñ–Ñ†ÑŒ Đ°Đ´Ñ‡Ñ‹Đ½ĐµĐ½ÑŒĐ½Đµ?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7784
#, fuzzy
msgid "Download location?"
msgstr "Đ’Ñ‹ Đ¶Đ°Đ´Đ°ĐµÑ†Đµ Đ¿Ñ€Đ°Đ³Đ»ĐµĐ´Đ·Ñ–Ñ†ÑŒ %d Đ·Đ½Đ°Ñ…Đ¾Đ´Đ¶Đ°Đ½ÑŒĐ½Đµ?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7759
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7787
#, fuzzy
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr "ĐĐµĐ¼Đ°Đ³Ñ‡Ñ‹Đ¼Đ° Đ¿ĐµÑ€Đ°Đ½ĐµÑьці Ñ‚ÑÑ‡ĐºÑƒ ÑĐ°Đ¼Ñƒ Ñ ÑÑбе."
-#. as per HIG
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7790
#, fuzzy
msgid "Make a _Link"
msgstr "Đ¡Ñ‚Đ²Đ°Ñ€Ñ‹Ñ†ÑŒ _Đ»ÑƒÑ‡Ñ‹Đ²Đ°"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7763
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7794
#, fuzzy
msgid "_Download"
msgstr "_ĐŸĐµÑ€Đ°Ñ‡Ñ‹Ñ‚Đ°Ñ†ÑŒ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7833
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7947
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7851
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7873
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7987
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "ĐŸĐµÑ€Đ°Ñ†ÑĐ³Đ²Đ°Đ½ÑŒĐ½Đµ Đ½Đµ Đ¿Đ°Đ´Ñ‚Ñ€Ñ‹Đ¼Đ»Ñ–Đ²Đ°ĐµÑ†Ñ†Đ°."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7852
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr "ĐŸĐµÑ€Đ°Ñ†ÑĐ³Đ²Đ°Đ½ÑŒĐ½Đµ Đ¿Đ°Đ´Ñ‚Ñ€Ñ‹Đ¼Đ»Ñ–Đ²Đ°ĐµÑ†Ñ†Đ° Ñ‚Đ¾Đ»ÑŒĐºÑ– Đ½Đ° Đ¼ÑÑÑ†Đ¾Đ²Ñ‹Ñ… Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ°Đ²Ñ‹Ñ… ÑÑ‹ÑÑ‚ÑĐ¼Đ°Ñ…."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7813
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7835
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7949
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7853
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7875
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7989
msgid "Drag and Drop Error"
msgstr "ĐŸĐ°Đ¼Ñ‹Đ»ĐºĐ° Đ¿ĐµÑ€Đ°Ñ†ÑĐ³Đ²Đ°Đ½ÑŒĐ½Ñ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7834
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7948
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7874
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7988
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "ĐĐµĐ´Đ°Đ¿ÑƒÑˆÑ‡Đ°Đ»ÑŒĐ½Ñ‹ Đ²Ñ–Đ´ Đ·Đ°Ñ…Đ¾Đ¿Ñƒ."
@@ -4446,6 +4193,10 @@ msgstr "ĐĐ´Đ½Đ°Đ²Ñ–Ñ†ÑŒ Đ°Ñ€Ñ‹Đ³Ñ–Đ½Đ°Đ»ÑŒĐ½Ñ‹ Đ¿Đ°Đ¼ĐµÑ€ Đ·Đ½Đ°Ñ‡Đ°Đº"
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "ÑƒĐºĐ°Đ·Ñ‹Đ²Đ°Đµ Đ½Đ° \"%s\""
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
+msgid "Icons"
+msgstr "Đ—Đ½Đ°Ñ‡ĐºÑ–"
+
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2674
#, fuzzy
msgid "_Icons"
@@ -4470,88 +4221,92 @@ msgstr "Đ‘Đ°Ñ‡Đ½Ñ‹Ñ _ÑĐ»ÑƒĐ¿ĐºÑ–..."
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "Đ’Ñ‹Đ»ÑƒÑ‡Ñ‹Ñ†Đµ ÑĐ»ÑƒĐ¿ĐºÑ–, Đ±Đ°Ñ‡Đ½Ñ‹Ñ Ñ Đ³ÑÑ‚Đ°Đ¹ Ñ‚Ñчцы"
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:2302
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2305
+msgid "List"
+msgstr "Đ¡ÑŒĐ¿Ñ–Ñ"
+
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2306
#, fuzzy
msgid "_List"
msgstr "Đ¡ÑŒĐ¿Ñ–Ñ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:478
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482
msgid "You can't assign more than one custom icon at a time!"
msgstr "Đ’Ñ‹ Đ½Ñ Đ¼Đ¾Đ¶Đ°Ñ†Đµ Đ·ÑŒĐ²ÑĐ·Đ°Ñ†ÑŒ Đ±Đ¾Đ»ÑŒÑˆ Ñ‡Ñ‹Đ¼ Đ· Đ°Đ´Đ½Đ¾Đ¹ Đ·Đ½Đ°Ñ‡ĐºĐ°Đ¹ ĐºĐ°Ñ€Ñ‹ÑÑ‚Đ°Đ»ÑŒĐ½Ñ–ĐºĐ° Đ·Đ°Đ¿Đ°Ñ€!"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:479
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483
#: src/nautilus-information-panel.c:548
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
msgstr "ĐĐ°Đ»Ñ– лаÑĐºĐ°, Đ¿ĐµÑ€Đ°Ñ†ÑĐ³Đ½Ñ–Ñ†Đµ Ñ‚Đ¾Đ»ÑŒĐºÑ– Đ°Đ´Đ·Ñ–Đ½ Đ²Ñ–Đ´Đ°Ñ€Ñ‹Ñ, ĐºĐ°Đ± уÑÑ‚Đ°Đ»ÑĐ²Đ°Ñ†ÑŒ Đ·Đ½Đ°Ñ‡ĐºÑƒ."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:480
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484
#: src/nautilus-information-panel.c:549
msgid "More Than One Image"
msgstr "Đ‘Đ¾Đ»ÑŒÑˆ Đ·Đ° Đ°Đ´Đ·Ñ–Đ½ Đ²Ñ–Đ´Đ°Ñ€Ñ‹Ñ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:489
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493
#: src/nautilus-information-panel.c:568
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr "Đ¤Đ°Đ¹Đ», ÑĐºÑ– Đ²Ñ‹ ĐºÑ–Đ½ÑƒĐ»Ñ–, Đ½Đµ Đ·ÑŒÑÑĐ»ÑĐµÑ†Ñ†Đ° Đ¼ÑÑÑ†Đ¾Đ²Ñ‹Đ¼."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:490
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:497
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501
#: src/nautilus-information-panel.c:569
msgid "You can only use local images as custom icons."
msgstr ""
"Đ’Ñ‹ Đ¼Đ¾Đ¶Đ°Ñ†Đµ Đ²Ñ‹ĐºĐ°Ñ€Ñ‹ÑÑ‚Đ¾ÑĐ²Đ°Ñ†ÑŒ Ñ‚Đ¾Đ»ÑŒĐºÑ– Đ¼ÑÑÑ†Đ¾Đ²Ñ‹Ñ Đ²Ñ–Đ´Đ°Ñ€Ñ‹ÑÑ‹ Ñ ÑĐºĐ°Ñьці Đ°Đ´Đ¼Ñ‹ÑĐ»Đ¾Đ²Ñ‹Ñ… "
"Đ·Đ½Đ°Ñ‡Đ°Đº."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:491
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495
#: src/nautilus-information-panel.c:570
msgid "Local Images Only"
msgstr "Đ¢Đ¾Đ»ÑŒĐºÑ– Đ¼ÑÑÑ†Đ¾Đ²Ñ‹Ñ Đ²Ñ–Đ´Đ°Ñ€Ñ‹ÑÑ‹"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:496
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500
#: src/nautilus-information-panel.c:575
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr "ĐÑ–Đ½ÑƒÑ‚Ñ‹ Ñ„Đ°Đ¹Đ» Đ½Đµ Đ·ÑŒÑÑĐ»ÑĐµÑ†Ñ†Đ° Đ²Ñ–Đ´Đ°Ñ€Ñ‹ÑĐ°Đ¼."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:498
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502
#: src/nautilus-information-panel.c:577
msgid "Images Only"
msgstr "Đ¢Đ¾Đ»ÑŒĐºÑ– Đ²Ñ–Đ´Đ°Ñ€Ñ‹ÑÑ‹"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:923
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:927
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1203
msgid "Properties"
msgstr "Đ£Đ»Đ°ÑÑŒÑ†Ñ–Đ²Đ°Ñьці"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:926
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:935
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Đ£Đ»Đ°ÑÑŒÑ†Ñ–Đ²Đ°Ñьці %s"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1439
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1449
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "ĐĐ´Đ¼ÑĐ½Ñ–Ñ†ÑŒ Đ·Đ¼ĐµĐ½Ñƒ Đ³Ñ€ÑƒĐ¿Ñ‹?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1440
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1450
msgid "Changing group."
msgstr "Đ—ÑŒĐ¼ĐµĐ½Đ° Đ³Ñ€ÑƒĐ¿Ñ‹."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1601
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1611
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "ĐĐ´Đ¼ÑĐ½Ñ–Ñ†ÑŒ Đ·ÑŒĐ¼ĐµĐ½Ñƒ ÑĐ»Đ°Đ´Đ°Đ»ÑŒĐ½Ñ–ĐºĐ°?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1602
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1612
msgid "Changing owner."
msgstr "Đ—ÑŒĐ¼ĐµĐ½Đ° ÑĐ»Đ°Đ´Đ°Đ»ÑŒĐ½Ñ–ĐºĐ°."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1808
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1818
msgid "nothing"
msgstr "Đ½Ñ–Ñ‡Đ¾Đ³Đ°"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1810
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
msgid "unreadable"
msgstr "Đ½Ñ Ñ‡Ñ‹Ñ‚Đ°ĐµÑ†Ñ†Đ°"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1830
#, c-format
msgid "%d item, with size %s"
msgid_plural "%d items, totalling %s"
@@ -4559,7 +4314,7 @@ msgstr[0] "%d ÑĐ»ĐµĐ¼ÑĐ½Ñ‚, Đ¿Đ°Đ¼ĐµÑ€Đ°Đ¼ %s"
msgstr[1] "%d ÑĐ»ĐµĐ¼ÑĐ½Ñ‚Ñ‹, Đ°Đ³ÑƒĐ»ÑŒĐ½Ñ‹Đ¼ Đ¿Đ°Đ¼ĐµÑ€Đ°Đ¼ %s"
msgstr[2] "%d ÑĐ»ĐµĐ¼ÑĐ½Ñ‚Đ°Ñ, Đ°Đ³ÑƒĐ»ÑŒĐ½Ñ‹Đ¼ Đ¿Đ°Đ¼ĐµÑ€Đ°Đ¼ %s"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1829
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1839
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(Đ¿ÑÑĐ½Ñ‹ Đ·ÑŒĐ¼ĐµÑÑ‚ Đ½Ñ Ñ‡Ñ‹Ñ‚Đ°ĐµÑ†Ñ†Đ°)"
@@ -4569,192 +4324,192 @@ msgstr "(Đ¿ÑÑĐ½Ñ‹ Đ·ÑŒĐ¼ĐµÑÑ‚ Đ½Ñ Ñ‡Ñ‹Ñ‚Đ°ĐµÑ†Ñ†Đ°)"
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
#. * couldn't think of one.
#.
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1846
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1856
msgid "Contents:"
msgstr "Đ—ÑŒĐ¼ĐµÑÑ‚:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2237
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2247
msgid "Basic"
msgstr "ĐÑĐ½Đ¾ÑĐ½Ñ‹"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275
msgid "_Names:"
msgstr "_ĐĐ°Đ·Đ²Ñ‹:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2267
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2277
msgid "_Name:"
msgstr "_ĐĐ°Đ·Đ²Đ°:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2316
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
msgid "Type:"
msgstr "Đ’Ñ–Đ´:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2328
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2345
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2359
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2368
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2374
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2967
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2988
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3079
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3083
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3087
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2338
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2344
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2355
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2363
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2369
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2378
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2384
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2977
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2998
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3089
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3093
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3097
msgid "--"
msgstr "--"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2336
msgid "Size:"
msgstr "ĐŸĐ°Đ¼ĐµÑ€:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2332 src/nautilus-location-bar.c:60
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2342 src/nautilus-location-bar.c:60
msgid "Location:"
msgstr "ĐĐ°Đ·Đ²Đ°:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2339
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2349
msgid "Volume:"
msgstr "ĐŸĐ°Đ´Đ·ĐµĐ»:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2343
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
msgid "Free space:"
msgstr "Đ’Đ¾Đ»ÑŒĐ½Đ°Ñ Đ¿Ñ€Đ°ÑÑ‚Đ¾Ñ€Đ°:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2361
msgid "Link target:"
msgstr "Đ›ÑƒÑ‡Ñ‹Đ²Đ° Đ´Đ°:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2357
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2367
msgid "MIME type:"
msgstr "ĐœĐ†ĐœĐ• Đ²Ñ–Đ´:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2366
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2376
msgid "Modified:"
msgstr "Đ—ÑŒĐ¼ĐµĐ½ĐµĐ½Ñ‹:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2372
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2382
msgid "Accessed:"
msgstr "ĐĐ¿Đ¾ÑˆĐ½Ñ– Đ´Đ¾ÑÑ‚ÑƒĐ¿:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2388
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2398
msgid "_Select Custom Icon..."
msgstr "Đ—ÑŒĐ¼ÑĐ½_іць Đ·Đ½Đ°Ñ‡ĐºÑƒ..."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2394
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2404
msgid "_Remove Custom Icon"
msgstr "Đ”Đ°Đ¿_Đ¾Đ¼Đ½Đ°Ñ Đ·Đ½Đ°Ñ‡ĐºĐ°"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2461
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2471
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:1045
msgid "Emblems"
msgstr "Đ­Đ¼Đ±Đ»ĐµĐ¼Ñ‹"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2746
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2756
msgid "_Read"
msgstr "_Đ§Ñ‹Ñ‚Đ°Đ½ÑŒĐ½Đµ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2748
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2758
msgid "_Write"
msgstr "_Đ—Đ°Đ¿Ñ–Ñ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2750
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2760
msgid "E_xecute"
msgstr "Đ’_Ñ‹ĐºĐ°Đ½Đ°Đ½ÑŒĐ½Đµ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2833
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
msgid "Set _user ID"
msgstr "Đ£ÑÑ‚Đ°Đ»ÑĐ²Đ°Ñ†ÑŒ ID _ĐºĐ°Ñ€Ñ‹ÑÑ‚Đ°Đ»ÑŒĐ½Ñ–ĐºĐ°"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2838
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2848
msgid "Special flags:"
msgstr "ĐÑĐ°Đ±Đ»Ñ–Đ²Ñ‹Ñ ÑьцÑĐ³Ñ–:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2841
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2851
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "Đ£ÑÑ‚Đ°Đ»ÑĐ²Đ°Ñ†ÑŒ ID _Đ³Ñ€ÑƒĐ¿Ñ‹"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2853
msgid "_Sticky"
msgstr "_Đ›Ñ–Đ¿ÑƒÑ‡Ñ‹ Đ±Ñ–Ñ‚"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2952
msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
msgstr ""
"Đ’Ñ‹ Đ½Ñ Đ·ÑŒÑÑĐ»ÑĐµÑ†ĐµÑÑ ÑĐ»Đ°Đ´Đ°Đ»ÑŒĐ½Ñ–ĐºĐ°Đ¼, Ñ‚Đ°Đ¼Ñƒ Đ²Ñ‹ Đ½Ñ Đ¼Đ¾Đ¶Đ°Ñ†Đµ Đ·ÑŒĐ¼ÑĐ½Ñ–Ñ†ÑŒ Đ³ÑÑ‚Ñ‹Ñ Đ¿Ñ€Đ°Đ²Ñ‹."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2956
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2966
msgid "File _owner:"
msgstr "_Đ£Đ»Đ°Đ´Đ°Đ»ÑŒĐ½Ñ–Đº Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ°:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2962
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2972
msgid "File owner:"
msgstr "Đ£Đ»Đ°Đ´Đ°Đ»ÑŒĐ½Ñ–Đº Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ°:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2973
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2983
msgid "_File group:"
msgstr "Đ“Ñ€ÑƒĐ¿Đ° _Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ°:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2982
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2992
msgid "File group:"
msgstr "Đ“Ñ€ÑƒĐ¿Đ° Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ°:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2994
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004
msgid "Owner:"
msgstr "Đ£Đ»Đ°Đ´Đ°Đ»ÑŒĐ½Ñ–Đº:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3005
msgid "Group:"
msgstr "Đ“Ñ€ÑƒĐ¿Đ°:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3006
msgid "Others:"
msgstr "Đ†Đ½ÑˆÑ‹Ñ:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3078
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3088
msgid "Text view:"
msgstr "Đ¢ÑĐºÑÑ‚Đ°Đ²Ñ‹ Đ²Ñ‹Đ³Đ»ÑĐ´:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3082
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
msgid "Number view:"
msgstr "Đ›Ñ–Ñ‡Đ±Đ°Đ²Ñ‹ Đ²Ñ‹Đ³Đ»ÑĐ´:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3086
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3096
msgid "Last changed:"
msgstr "ĐĐ¿Đ¾ÑˆĐ½Ñ– Ñ€Đ°Đ· Đ·ÑŒĐ¼ĐµĐ½ĐµĐ½Ñ‹:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3102
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "ĐŸÑ€Đ°Đ²Ñ‹ Đ´Đ»Ñ \"%s\" Đ½Ñ Đ¼Đ¾Đ³ÑƒÑ†ÑŒ Đ±Ñ‹Ñ†ÑŒ Đ²Ñ‹Đ·Đ½Đ°Ñ‡Đ°Đ½Ñ‹Ñ."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3095
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3105
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "ĐŸÑ€Đ°Đ²Ñ‹ Đ´Đ»Ñ Đ²Ñ‹Đ»ÑƒÑ‡Đ°Đ½Đ°Đ³Đ° Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ° Đ½Ñ Đ¼Đ¾Đ³ÑƒÑ†ÑŒ Đ±Ñ‹Ñ†ÑŒ Đ²Ñ‹Đ·Đ½Đ°Ñ‡Đ°Đ½Ñ‹Ñ."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Đ£Đ·ÑŒĐ½Ñ–ĐºĐ»Đ° Đ¿Đ°Đ¼Ñ‹Đ»ĐºĐ° Đ¿Đ°Đ´ Ñ‡Đ°Ñ Đ°Đ´Đ»ÑÑÑ‚Ñ€Đ°Đ²Đ°Đ½ÑŒĐ½Ñ Đ´Đ°Đ²ĐµĐ´ĐºÑ–."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "Couldn't Show Help"
msgstr "ĐĐµĐ¼Đ°Đ³Ñ‡Ñ‹Đ¼Đ° Đ¿Đ°ĐºĐ°Đ·Đ°Ñ†ÑŒ Đ´Đ°Đ²ĐµĐ´ĐºÑƒ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3295
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3305
#, fuzzy
msgid "Open With"
msgstr "ĐĐ´Ñ‡Ñ‹Đ½Ñ–Ñ†ÑŒ _у"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3633
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3643
msgid "Cancel Showing Properties Window?"
msgstr "ĐĐ´Đ¼ÑĐ½Ñ–Ñ†ÑŒ Đ¿Đ°ĐºĐ°Đ· Đ°ĐºĐ½Đ° ÑлаÑÑŒÑ†Ñ–Đ²Đ°ÑьцÑÑ?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3634
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3644
msgid "Creating Properties window."
msgstr "Đ¡Ñ‚Đ²Đ°Ñ€ÑĐ½ÑŒĐ½Đµ Đ²Đ°ĐºĐ½Đ° ÑлаÑÑŒÑ†Ñ–Đ²Đ°ÑьцÑÑ."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3791
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3801
msgid "Select an icon"
msgstr "Đ’Ñ‹Đ»ÑƒÑ‡Ñ‹Ñ†Đµ Đ·Đ½Đ°Ñ‡ĐºÑƒ"
@@ -4803,6 +4558,10 @@ msgstr "Đ¤Đ°Đ¹Đ»Đ°Đ²Đ°Ñ ÑÑ‹ÑÑ‚ÑĐ¼Đ°"
msgid "Network Neighbourhood"
msgstr "Đ¡ĐµÑ‚ĐºĐ°Đ²Đ°Đµ Đ½Đ°Đ²Đ°ĐºĐ¾Đ»ÑŒĐ»Đµ"
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
+msgid "Tree"
+msgstr "Đ”Ñ€ÑĐ²Đ°"
+
#: src/nautilus-application.c:251
msgid "Couldn't Create Required Folder"
msgstr "ĐĐµĐ¼Đ°Đ³Ñ‡Ñ‹Đ¼Đ° ÑÑ‚Đ²Đ°Ñ€Ñ‹Ñ†ÑŒ Đ¿Đ°Ñ‚Ñ€ÑĐ±Đ½ÑƒÑ Ñ‚ÑÑ‡ĐºÑƒ"
@@ -5009,7 +4768,7 @@ msgstr "Đ’Ñ‹ Đ¼ÑƒÑÑ–Ñ†Đµ Đ·Đ°Đ´Đ°Ñ†ÑŒ Đ½Đ°Đ·Đ²Ñƒ Đ¿Đ°ÑĐ»ÑƒĐ¶Đ½Ñ–ĐºĐ°."
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "ĐĐ°Đ»Ñ– лаÑĐºĐ°, ÑƒĐ²ÑĐ´Đ·Ñ–Ñ†Đµ Đ½Đ°Đ·Đ²Ñƒ Đ¹ Đ¿Đ°ÑĐ¿Ñ€Đ°Đ±ÑƒĐ¹Ñ†Đµ ÑˆÑ‡Ñ Ñ€Đ°Đ·."
-#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:959
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:961
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s (ĐºĐ¾Đ¿Ñ–Ñ)%s"
@@ -5495,51 +5254,55 @@ msgstr ""
msgid "History"
msgstr "Đ“Ñ–ÑÑ‚Đ¾Ñ€Ñ‹Ñ"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:212
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
msgid "Camera Brand"
msgstr "Đ’Ñ‹Ñ‚Đ²Đ¾Ñ€Ñ†Đ° ĐºĐ°Đ¼Ñры"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:213
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
msgid "Camera Model"
msgstr "ĐœĐ°ÑĐ»ÑŒ ĐºĐ°Đ¼Ñры"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:214
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
msgid "Date Taken"
msgstr "Đ”Đ°Ñ‚Đ° Đ°Ñ‚Ñ€Ñ‹Đ¼Đ°Đ½ÑŒĐ½Ñ"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:215
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
msgid "Exposure Time"
msgstr "Đ§Đ°Ñ Ñ‚Ñ€Ñ‹Đ²Đ°Đ½ÑŒĐ½Ñ"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:216
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:223
msgid "Exposure Program"
msgstr "ĐŸÑ€Đ°Đ³Ñ€Đ°Đ¼Đ° Ñ‚Ñ€Ñ‹Đ²Đ°Đ½ÑŒĐ½Ñ"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:217
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:224
msgid "Aperture Value"
msgstr "Đ’ĐµĐ»Ñ–Ñ‡Ñ‹Đ½Ñ ÑˆÑ‡Ñ‹Đ»Ñ–Đ½Ñ‹"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:218
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:225
msgid "Metering Mode"
msgstr "Đ ÑĐ¶Ñ‹Đ¼ Đ²Ñ‹Đ¼ÑÑ€ÑĐ½ÑŒĐ½Ñ"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:226
msgid "Flash Fired"
msgstr "Đ£ÑĐ¿Ñ‹ÑˆĐºĐ°"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:227
msgid "Focal Length"
msgstr "Đ¤Đ¾ĐºÑƒÑĐ½Đ°Ñ Đ°Đ´Đ»ĐµĐ³Đ»Đ°Ñьць"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:228
msgid "Shutter Speed"
msgstr "Đ¥ÑƒÑ‚ĐºĐ°Ñьць Đ·Đ°Ñ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ°"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:229
msgid "ISO Speed Rating"
msgstr "ISO Đ·Đ½Đ°Ñ‡ÑĐ½ÑŒĐ½Đµ Ñ…ÑƒÑ‚ĐºĐ°Ñьці"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:242
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:230
+msgid "Software"
+msgstr "ĐŸÑ€Đ°Đ³Ñ€Đ°Đ¼Đ¾Đ²Đ°Đµ забÑÑÑŒĐ¿ÑчÑĐ½ÑŒĐ½Đµ"
+
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:249
#, c-format
msgid ""
"<b>Image Type:</b> %s (%s)\n"
@@ -5557,15 +5320,15 @@ msgstr[2] ""
"<b>Đ¢Ñ‹Đ¿ Đ²Ñ–Đ´Đ°Ñ€Ñ‹ÑĐ°:</b> %s (%s)\n"
"<b>Đ Đ°Đ·Ñ€Đ¾Đ·ÑŒĐ½ĐµĐ½ÑŒĐ½Đµ:</b> %dx%d Đ¿Ñ–ĐºÑĐ°Đ»ÑÑ\n"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:257
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:264
msgid "Failed to load image information"
msgstr "ĐĐµĐ¼Đ°Đ³Ñ‡Ñ‹Đ¼Đ° Đ·Đ°Đ³Ñ€ÑƒĐ·Ñ–Ñ†ÑŒ Đ·ÑŒĐ²ĐµÑÑ‚ĐºÑ– Đ²Ñ–Đ´Đ°Ñ€Ñ‹ÑĐ°"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:407
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:414
msgid "loading..."
msgstr "Đ·Đ°Đ³Ñ€ÑƒĐ·ĐºĐ°..."
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:473
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:480
msgid "Image"
msgstr "Đ’Ñ–Đ´Đ°Ñ€Ñ‹Ñ"
@@ -5633,66 +5396,66 @@ msgstr "ĐĐ´Ñ‡Ñ‹Đ½Ñ–Ñ†ÑŒ Đ·Đ½Đ°Ñ…Đ¾Đ´Đ¶Đ°Đ½ÑŒĐ½Đµ"
msgid "_Location:"
msgstr "Đ—Đ½Đ°Ñ…_Đ¾Đ´Đ¶Đ°Đ½ÑŒĐ½Đµ:"
-#: src/nautilus-main.c:210
+#: src/nautilus-main.c:212
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "Đ’Ñ‹ĐºĐ°Đ½Đ°Ñ†ÑŒ Ñ…ÑƒÑ‚ĐºÑƒÑ ÑĐ°Đ¼Đ°Đ¿Ñ€Đ°Đ²ĐµÑ€ĐºÑƒ."
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "Đ¡Ñ‚Đ²Đ°Ñ€Ñ‹Ñ†ÑŒ Đ¿Đ°Ñ‡Đ°Ñ‚ĐºĐ¾Đ²Đ°Đµ Đ°ĐºĐ½Đ¾ Đ· Đ¿Đ°Đ·Đ½Đ°Ñ‡Đ°Đ½Đ°Đ¹ Đ³ĐµĐ°Đ¼ÑтрыÑĐ¹."
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "GEOMETRY"
msgstr "Đ“Đ•ĐĐœĐ­Đ¢Đ Đ«Đ¯"
-#: src/nautilus-main.c:215
+#: src/nautilus-main.c:217
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr "Đ¢Đ¾Đ»ÑŒĐºÑ– ÑÑ‚Đ²Đ°Ñ€Đ°Ñ†ÑŒ Đ²Đ¾ĐºĐ½Ñ‹ Đ´Đ»Ñ Đ´Đ°ĐºĐ»Đ°Đ´Đ½Đ° Đ²Ñ‹Đ·Đ½Đ°Ñ‡Đ°Đ½Ñ‹Ñ… URI."
-#: src/nautilus-main.c:217
+#: src/nautilus-main.c:219
msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
msgstr "Đе ĐºÑ–Ñ€Đ°Đ²Đ°Ñ†ÑŒ ÑÑ‚Đ°Đ»ÑŒÑ†Đ¾Đ¼ (Ñ–Đ³Đ½Đ°Ñ€Đ°Đ²Đ°Ñ†ÑŒ Đ½Đ°Đ»Đ°Đ´ĐºÑ– Ñ Đ´Ñ‹ÑĐ»Ñ‘Đ³Đµ Đ¿ĐµÑ€Đ°Đ²Đ°Đ³Đ°Ñ)"
-#: src/nautilus-main.c:219
+#: src/nautilus-main.c:221
msgid "open a browser window."
msgstr "Đ°Đ´Ñ‡Ñ‹Đ½Ñ–Ñ†ÑŒ Đ²Đ°ĐºĐ½Đ¾ Đ²Đ°Đ½Đ´Ñ€Đ¾ÑĐ½Ñ–ĐºĐ°."
-#: src/nautilus-main.c:221
+#: src/nautilus-main.c:223
msgid "Quit Nautilus."
msgstr "Đ’Ñ‹Đ¹Ñьці Đ· \"ĐĐ°ÑÑ‚Ñ‹Đ»ÑÑĐ°\"."
-#: src/nautilus-main.c:223
+#: src/nautilus-main.c:225
msgid "Restart Nautilus."
msgstr "ĐŸĐµÑ€Đ°Đ·Đ°Đ¿ÑƒÑьціць \"ĐĐ°ÑÑ‚Ñ‹Đ»ÑÑ\"."
-#: src/nautilus-main.c:256
+#: src/nautilus-main.c:258
msgid "File Manager"
msgstr "Đ—Đ°Đ³Đ°Đ´Ñ‡Ñ‹Đº Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ°Ñ"
#. Set initial window title
-#: src/nautilus-main.c:262 src/nautilus-spatial-window.c:330
+#: src/nautilus-main.c:264 src/nautilus-spatial-window.c:330
#: src/nautilus-window-menus.c:442 src/nautilus-window.c:147
msgid "Nautilus"
msgstr "\"ĐĐ°ÑÑ‚Ñ‹Đ»ÑÑ\""
#. translators: %s is an option (e.g. --check)
-#: src/nautilus-main.c:285 src/nautilus-main.c:294 src/nautilus-main.c:299
+#: src/nautilus-main.c:287 src/nautilus-main.c:296 src/nautilus-main.c:301
#, fuzzy, c-format
msgid "nautilus: %s cannot be used with URIs.\n"
msgstr ""
"nautilus: Đ¿Đ°Ñ€Đ°Đ¼ÑÑ‚Đ°Ñ€ --quit Đ½Ñ Đ¼Đ¾Đ¶Đ° Đ±Ñ‹Ñ†ÑŒ ÑĐºĐ°Ñ€Ñ‹ÑÑ‚Đ°Đ½Ñ‹ Ñ€Đ°Đ·Đ°Đ¼ Đ· Ñ–Đ´ÑĐ½Ñ‚Ñ‹Ñ„Ñ–ĐºĐ°Ñ‚Đ°Ñ€Đ°Đ¼Ñ– "
"(URI).\n"
-#: src/nautilus-main.c:290
+#: src/nautilus-main.c:292
#, c-format
msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n"
msgstr ""
"nautilus: Đ¿Đ°Ñ€Đ°Đ¼ÑÑ‚Đ°Ñ€ --check Đ½Ñ Đ¼Đ¾Đ¶Đ° Đ±Ñ‹Ñ†ÑŒ ÑĐºĐ°Ñ€Ñ‹ÑÑ‚Đ°Đ½Ñ‹ Ñ€Đ°Đ·Đ°Đ¼ Đ· Ñ–Đ½ÑˆÑ‹Đ¼Ñ– "
"Đ¿Đ°Ñ€Đ°Đ¼ÑÑ‚Ñ€Đ°Đ¼Ñ–.\n"
-#: src/nautilus-main.c:304
+#: src/nautilus-main.c:306
#, c-format
msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
msgstr ""
@@ -5776,7 +5539,7 @@ msgstr "_Đ—Đ½Đ°Ñ…Đ¾Đ´Đ¶Đ°Đ½ÑŒĐ½Đµ..."
#. name, stock id, label
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:548
-#: src/nautilus-spatial-window.c:578
+#: src/nautilus-spatial-window.c:582
msgid "Specify a location to open"
msgstr ""
@@ -5856,7 +5619,7 @@ msgstr "_ĐĐ°Đ¿ĐµÑ€Đ°Đ´"
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "ІÑьці Đ´Đ° Đ½Đ°ÑÑ‚ÑƒĐ¿Đ½Đ°Đ³Đ° Đ½Đ°Đ²ĐµĐ´Đ°Đ½Đ°Đ³Đ° Đ¼ĐµĐ¹ÑÑ†Đ°"
-#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:652
+#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:654
#, c-format
msgid "View as %s"
msgstr "ĐĐ´Đ»ÑÑÑ‚Ñ€Đ¾ÑĐ²Đ°Ñ†ÑŒ ÑĐº %s"
@@ -6070,31 +5833,31 @@ msgstr "Đ—Đ°Ñ‡Ñ‹Đ½Ñ–Ñ†ÑŒ Đ±Đ°ĐºĐ°Đ²ÑƒÑ Đ¿Đ°Đ½ÑĐ»Ñ"
msgid "Show %s"
msgstr "ĐŸĐ°ĐºĐ°Đ·Đ°Ñ†ÑŒ %s"
-#: src/nautilus-spatial-window.c:576
+#: src/nautilus-spatial-window.c:580
msgid "_Places"
msgstr "_ĐœĐµÑцы"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:577
+#: src/nautilus-spatial-window.c:581
msgid "Open _Location..."
msgstr "ĐĐ´Ñ‡Ñ‹Đ½Ñ–Ñ†ÑŒ Đ·Đ½Đ°_Ñ…Đ¾Đ´Đ¶Đ°Đ½ÑŒĐ½Đµ..."
-#: src/nautilus-spatial-window.c:580
+#: src/nautilus-spatial-window.c:584
msgid "Close P_arent Folders"
msgstr "Đ—Đ°Ñ‡Ñ‹Đ½Ñ–Ñ†ÑŒ _Đ±Đ°Ñ†ÑŒĐºĐ¾ÑÑĐºÑ–Ñ Ñ‚ÑÑ‡ĐºÑ–"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:581
+#: src/nautilus-spatial-window.c:585
msgid "Close this folder's parents"
msgstr "Đ—Đ°Ñ‡Ñ‹Đ½Ñ–Ñ†ÑŒ Đ±Đ°Ñ†ÑŒĐºĐ¾ÑÑĐºÑ–Ñ Ñ‚ÑÑ‡ĐºÑ–"
-#: src/nautilus-spatial-window.c:583
+#: src/nautilus-spatial-window.c:587
#, fuzzy
msgid "Clos_e All Folders"
msgstr "Đ—Đ°Ñ‡Ñ‹Đ½Ñ–Ñ†ÑŒ _Đ±Đ°Ñ†ÑŒĐºĐ¾ÑÑĐºÑ–Ñ Ñ‚ÑÑ‡ĐºÑ–"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:584
+#: src/nautilus-spatial-window.c:588
#, fuzzy
msgid "Close all folder windows"
msgstr "Đ—Đ°Ñ‡Ñ‹Đ½Ñ–Ñ†ÑŒ уÑе Đ²Đ¾ĐºĐ½Ñ‹ ĐĐ°Đ²Ñ–Đ³Đ°Ñ†Ñ‹Ñ–"
@@ -6424,16 +6187,16 @@ msgstr "ĐŸĐµÑ€Đ°Đ¹Ñьці Đ´Đ° ÑÑ‚Đ²Đ°Ñ€Đ°Đ»ÑŒĐ½Ñ–ĐºĐ° Đ´Ñ‹ÑĐºĐ°Ñ"
msgid "_Up"
msgstr "ĐĐ° ÑĐ·Ñ€Đ¾Đ²ĐµĐ½ÑŒ _Đ²Ñ‹ÑˆÑĐ¹"
-#: src/nautilus-window.c:653
+#: src/nautilus-window.c:655
#, c-format
msgid "Display this location with \"%s\""
msgstr "ĐĐ´Đ»ÑÑÑ‚Ñ€Đ°Đ²Đ°Ñ†ÑŒ Đ³ÑÑ‚Đ°Đµ Đ·Đ½Đ°Ñ…Đ¾Đ´Đ¶Đ°Đ½ÑŒĐ½Đµ Ñ \"%s\""
-#: src/nautilus-window.c:1450
+#: src/nautilus-window.c:1452
msgid "Application"
msgstr "ДаÑÑ‚Đ°ÑĐ°Đ²Đ°Đ½ÑŒĐ½Đµ"
-#: src/nautilus-window.c:1451
+#: src/nautilus-window.c:1453
msgid "The NautilusApplication associated with this window."
msgstr "ДаÑÑ‚Đ°ÑĐ°Đ²Đ°Đ½ÑŒĐ½Đµ \"ĐĐ°ÑÑ‚Ñ‹Đ»ÑÑ\" Đ°Ñ‚Đ°ĐµÑĐ¾Đ¼Đ»ÑĐ½Đ°Đµ Đ· Đ³ÑÑ‚Ñ‹Đ¼ Đ°ĐºĐ½Đ¾Đ¼."
@@ -6470,6 +6233,210 @@ msgstr "Đ¡ĐµÑ‚ĐºĐ°Đ²Ñ‹Ñ Đ¿Đ°ÑĐ»ÑƒĐ¶Đ½Ñ–ĐºÑ–"
msgid "View your network servers in the Nautilus file manager"
msgstr "ĐŸÑ€Đ°Đ³Đ»ÑĐ´ Đ²Đ°ÑˆÑ‹Ñ… ÑĐµÑ‚ĐºĐ°Đ²Ñ‹Ñ… Đ¿Đ°ÑĐ»ÑƒĐ¶Đ½Ñ–ĐºĐ°Ñ Ñƒ ĐĐ°ÑÑ‚Ñ‹Đ»ÑÑе"
+#~ msgid "Allaire"
+#~ msgstr "Allaire"
+
+#~ msgid "Binary Freedom"
+#~ msgstr "Binary Freedom"
+
+#~ msgid "Borland"
+#~ msgstr "Borland"
+
+#~ msgid "CNET Computers.com"
+#~ msgstr "CNET Computers.com"
+
+#~ msgid "CNET Linux Center"
+#~ msgstr "CNET Linux Center"
+
+#~ msgid "CollabNet"
+#~ msgstr "CollabNet"
+
+#~ msgid "Compaq"
+#~ msgstr "Compaq"
+
+#~ msgid "Conectiva"
+#~ msgstr "Conectiva"
+
+#~ msgid "Covalent"
+#~ msgstr "Covalent"
+
+#~ msgid "Debian.org"
+#~ msgstr "Debian.org"
+
+#~ msgid "Dell"
+#~ msgstr "Dell"
+
+#~ msgid "Freshmeat.net"
+#~ msgstr "Freshmeat.net"
+
+#~ msgid "GNOME.org"
+#~ msgstr "GNOME.org"
+
+#~ msgid "GNU.org"
+#~ msgstr "GNU.org"
+
+#~ msgid "Hardware"
+#~ msgstr "ĐбÑÑ‚Đ°Đ»ÑĐ²Đ°Đ½ÑŒĐ½Đµ"
+
+#~ msgid "International"
+#~ msgstr "ĐœÑ–Đ¶Đ½Đ°Ñ€Đ¾Đ´Đ½Đ°Đµ"
+
+#~ msgid "Linux Documentation Project"
+#~ msgstr "ĐŸÑ€Đ°ĐµĐºÑ‚ Đ´Đ°ĐºÑƒĐ¼ÑĐ½Ñ‚Đ°Ñ†Ñ‹Ñ– Linux"
+
+#~ msgid "Linux One"
+#~ msgstr "Linux One"
+
+#~ msgid "Linux Online"
+#~ msgstr "Linux Online"
+
+#~ msgid "Linux Resources"
+#~ msgstr "Đ ÑÑурÑÑ‹ Linux"
+
+#~ msgid "Linux Weekly News"
+#~ msgstr "Linux Weekly News"
+
+#~ msgid "LinuxNewbie.org"
+#~ msgstr "LinuxNewbie.org"
+
+#~ msgid "LinuxOrbit.com"
+#~ msgstr "LinuxOrbit.com"
+
+#~ msgid "MandrakeSoft"
+#~ msgstr "MandrakeSoft"
+
+#~ msgid "Netraverse"
+#~ msgstr "Netraverse"
+
+#~ msgid "News and Media"
+#~ msgstr "ĐĐ°Đ²Ñ–Đ½Ñ‹ Đ¹ Đ¼ĐµĐ´Ñ‹Ñ–"
+
+#~ msgid "O'Reilly"
+#~ msgstr "O'Reilly"
+
+#~ msgid "OSDN"
+#~ msgstr "OSDN"
+
+#~ msgid "Open Source Asia"
+#~ msgstr "Open Source Asia"
+
+#~ msgid "OpenOffice"
+#~ msgstr "OpenOffice"
+
+#~ msgid "Penguin Computing"
+#~ msgstr "Penguin Computing"
+
+#~ msgid "Rackspace"
+#~ msgstr "Rackspace"
+
+#~ msgid "Red Hat"
+#~ msgstr "Red Hat"
+
+#~ msgid "Red Hat Network"
+#~ msgstr "Red Hat Network"
+
+#~ msgid "RedFlag Linux"
+#~ msgstr "RedFlag Linux"
+
+#~ msgid "SourceForge"
+#~ msgstr "SourceForge"
+
+#~ msgid "SuSE"
+#~ msgstr "SuSE"
+
+#~ msgid "Sun StarOffice"
+#~ msgstr "Sun StarOffice"
+
+#~ msgid "Sun Wah Linux"
+#~ msgstr "Sun Wah Linux"
+
+#~ msgid "Web Services"
+#~ msgstr "ĐŸĐ°ÑĐ»ÑƒĐ³Ñ– Web"
+
+#~ msgid "Ximian"
+#~ msgstr "Ximian"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
+#~ msgstr "ZDNet Linux Hardware Database"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Resource Center"
+#~ msgstr "ZDNet Linux Resource Center"
+
+#~ msgid "Zero-Knowledge"
+#~ msgstr "Zero-Knowledge"
+
+#~ msgid "Files thrown out:"
+#~ msgstr "ĐŸĐµÑ€Đ°Đ¼ĐµÑˆÑ‡Đ°Đ½Đ° Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ°Ñ:"
+
+#~ msgid "Files moved:"
+#~ msgstr "Đ¤Đ°Đ¹Đ»Ñ‹ Đ¿ĐµÑ€Đ°Đ½Đ¾ÑÑÑ†Ñ†Đ°:"
+
+#~ msgid "Files linked:"
+#~ msgstr "Đ¤Đ°Đ¹Đ»Đ°Ñ Đ·Đ»ÑƒÑ‡Đ°Đ½Đ°:"
+
+#~ msgid "Files copied:"
+#~ msgstr "Đ¤Đ°Đ¹Đ»Đ°Ñ ÑĐºĐ°Đ¿Ñ–ÑĐ²Đ°Đ½Đ°:"
+
+#~ msgid "Icons Viewer"
+#~ msgstr "ĐŸÑ€Đ°Đ³Đ»ÑĐ´Đ°Đ»ÑŒĐ½Ñ–Đº Đ·Đ½Đ°Ñ‡Đ°Đº"
+
+#~ msgid "List Viewer"
+#~ msgstr "ĐŸÑ€Đ°Đ³Đ»ÑĐ´Đ°Đ»ÑŒĐ½Ñ–Đº ÑÑŒĐ¿Ñ–ÑĐ°"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree View"
+#~ msgstr "ĐĐ°ÑÑ‚Ñ‹Đ»ÑÑ, Đ²Ñ–Đ´ Đ´Ñ€ÑĐ²Đ°"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree side pane"
+#~ msgstr "Đ‘Đ°ĐºĐ°Đ²Đ°Ñ Đ¿Đ°Đ½ÑĐ»Ñ Đ´Ñ€ÑĐ²Đ° \"ĐĐ°ÑÑ‚Ñ‹Đ»ÑÑĐ°\""
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
+#~ msgstr "ĐĐ°Đ¼Đ¿Đ°Đ½ÑĐ½Ñ‚ \"ĐĐ°ÑÑ‚Ñ‹Đ»ÑÑĐ°\" ÑĐºÑ– Đ°Đ´Đ»ÑÑÑ‚Ñ€Đ¾ÑĐ²Đ°Đµ ÑÑŒĐ¿Ñ–Ñ Đ· Đ¿Ñ€Đ°ĐºÑ€ÑƒÑ‚ĐºĐ°Đ¹"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
+#~ "results"
+#~ msgstr ""
+#~ "ĐĐ°Đ¼Đ¿Đ°Đ½ÑĐ½Ñ‚ ĐºÑ–Ñ€Đ°ÑĐ½Ñ–ĐºĐ° Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ°Ñ ĐĐ°ÑÑ‚Ñ‹Đ»ÑÑĐ°, ÑĐºÑ– Đ°Đ´Đ»ÑÑÑ‚Ñ€Đ¾ÑĐ²Đ°Đµ ÑÑŒĐ¿Ñ–Ñ Đ· Đ¿Ñ€Đ°ĐºÑ€ÑƒÑ‚ĐºĐ°Đ¹ "
+#~ "Đ´Đ»Ñ Đ²Ñ‹Đ½Ñ–ĐºĐ°Ñ Đ¿Đ¾ÑˆÑƒĐºÑƒ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
+#~ msgstr ""
+#~ "ĐĐ°Đ¼Đ¿Đ°Đ½ÑĐ½Ñ‚ ĐºÑ–Ñ€Đ°ÑĐ½Ñ–ĐºĐ° Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ°Ñ \"ĐĐ°ÑÑ‚Ñ‹Đ»ÑÑĐ°\", ÑĐºÑ– Đ°Đ´Đ»ÑÑÑ‚Ñ€Đ¾ÑĐ²Đ°Đµ Đ´Đ²ÑƒĐ¼ÑÑ€Đ½ÑƒÑ "
+#~ "Đ¿Ñ€Đ°ÑÑ‚Đ¾Ñ€Ñƒ ÑĐ° Đ·Đ½Đ°Ñ‡ĐºĐ°Đ¼Ñ–"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
+#~ msgstr ""
+#~ "ĐĐ°Đ¼Đ¿Đ°Đ½ÑĐ½Ñ‚ ĐºÑ–Ñ€Đ°ÑĐ½Ñ–ĐºĐ° Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ°Ñ \"ĐĐ°ÑÑ‚Ñ‹Đ»ÑÑĐ°\", ÑĐºÑ– Đ°Đ´Đ»ÑÑÑ‚Ñ€Đ¾ÑĐ²Đ°Đµ Đ·Đ½Đ°Ñ‡ĐºÑ– Đ½Đ° "
+#~ "ÑÑ‚Đ°Đ»ÑŒÑ†Đµ"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
+#~ msgstr "ĐŸÑ€Đ°Đ³Đ»ÑĐ´ Đ·Đ½Đ°Ñ‡Đ°Đº ÑÑ‚Đ°Đ»ÑŒÑ†Đ° Đ´Đ»Ñ ĐºÑ–Ñ€Đ°ÑĐ½Ñ–ĐºĐ° Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ°Ñ \"ĐĐ°ÑÑ‚Ñ‹Đ»ÑÑĐ°\""
+
+#~ msgid "Nautilus file manager icon view"
+#~ msgstr "ĐŸÑ€Đ°Đ³Đ»ÑĐ´ Đ·Đ½Đ°Ñ‡Đ°Đº Đ´Đ»Ñ ĐºÑ–Ñ€Đ°ÑĐ½Ñ–ĐºĐ° Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ°Ñ \"ĐĐ°ÑÑ‚Ñ‹Đ»ÑÑĐ°\""
+
+#~ msgid "Nautilus file manager list view"
+#~ msgstr "ĐŸÑ€Đ°Đ³Đ»ÑĐ´ ÑÑŒĐ¿Ñ–ÑĐ° Đ´Đ»Ñ ĐºÑ–Ñ€Đ°ÑĐ½Ñ–ĐºĐ° Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ°Ñ \"ĐĐ°ÑÑ‚Ñ‹Đ»ÑÑĐ°\""
+
+#~ msgid "Nautilus file manager search results list view"
+#~ msgstr "ĐŸÑ€Đ°Đ³Đ»ÑĐ´ ÑÑŒĐ¿Ñ–ÑĐ° Đ²Ñ‹Đ½Ñ–ĐºĐ°Ñ Đ¿Đ¾ÑˆÑƒĐºÑƒ ĐºÑ–Ñ€Đ°ÑĐ½Ñ–ĐºĐ° Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ°Ñ \"ĐĐ°ÑÑ‚Ñ‹Đ»ÑÑĐ°\""
+
+#~ msgid "Search List"
+#~ msgstr "Đ¡ÑŒĐ¿Ñ–Ñ Đ¿Đ¾ÑˆÑƒĐºÑƒ"
+
+#~ msgid "View as Icons"
+#~ msgstr "Đ’Ñ‹Đ³Đ»ÑĐ´ Đ·Đ½Đ°Ñ‡Đ°Đº"
+
+#~ msgid "View as List"
+#~ msgstr "Đ’Ñ‹Đ³Đ»ÑĐ´ ÑÑŒĐ¿Ñ–ÑĐ°"
+
+#~ msgid "View as _Icons"
+#~ msgstr "Đ’Ñ‹Đ³Đ»ÑĐ´Đ°Ñць ÑĐº _Đ·Đ½Đ°Ñ‡ĐºÑ–"
+
+#~ msgid "View as _List"
+#~ msgstr "Đ’Ñ‹Đ³Đ»ÑĐ´Đ°Ñць ÑĐº _ÑÑŒĐ¿Ñ–Ñ"
+
#~ msgid "_Empty"
#~ msgstr "Đ¡Đ¿ÑƒÑÑ‚_Đ¾ÑˆÑ‹Ñ†ÑŒ"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 90985d2e3..0f8e39d96 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus 2.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-25 16:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-10 12:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-20 14:36+0200\n"
"Last-Translator: Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>\n"
"Language-Team: English <bg@li.org>\n"
@@ -395,186 +395,6 @@ msgstr "ĐŸÑ€ĐµĐ´Đ¿Đ¾Ñ‡Đ¸Ñ‚Đ°Đ½Đ¸ Đ¿Ñ€Đ¾Đ³Ñ€Đ°Đ¼Đ¸"
msgid "Favorites"
msgstr "ĐŸÑ€ĐµĐ´Đ¿Đ¾Ñ‡Đ¸Ñ‚Đ°Đ½Đ¸"
-#: data/static_bookmarks.xml.h:1
-msgid "Allaire"
-msgstr "ĐĐ»ĐµÑ€"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:2
-msgid "Binary Freedom"
-msgstr "Đ”Đ²Đ¾Đ¸Ñ‡Đ½Đ° ÑĐ²Đ¾Đ±Đ¾Đ´Đ°"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:3
-msgid "Borland"
-msgstr "Đ‘Đ¾Ñ€Đ»Đ°Đ½Đ´"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:4
-msgid "CNET Computers.com"
-msgstr "CNET Computers.com"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:5
-msgid "CNET Linux Center"
-msgstr "Đ›Đ¸Đ½ÑƒĐºÑ Đ¦ĐµĐ½Ñ‚ÑÑ€ Đ½Đ° CNET"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:6
-msgid "CollabNet"
-msgstr "CollabNet"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:7
-msgid "Compaq"
-msgstr "Compaq"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:8
-msgid "Conectiva"
-msgstr "Conectiva"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:9
-msgid "Covalent"
-msgstr "Covalent"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:10
-msgid "Debian.org"
-msgstr "Debian.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:11
-msgid "Dell"
-msgstr "Dell"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:12
-msgid "Freshmeat.net"
-msgstr "Freshmeat.net"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:13
-msgid "GNOME.org"
-msgstr "GNOME.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:14
-msgid "GNU.org"
-msgstr "GNU.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:15
-msgid "Hardware"
-msgstr "Đ¥Đ°Ñ€Đ´ÑƒĐµÑ€"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:16
-msgid "International"
-msgstr "ĐœĐµĐ¶Đ´ÑƒĐ½Đ°Ñ€Đ¾Đ´Đ½ĐµĐ½"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:17
-msgid "Linux Documentation Project"
-msgstr "ĐŸÑ€Đ¾ĐµĐºÑ‚ Đ·Đ° Đ´Đ¾ĐºÑƒĐ¼ĐµĐ½Ñ‚Đ°Ñ†Đ¸Ñ Đ½Đ° Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:18
-msgid "Linux One"
-msgstr "Linux One"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:19
-msgid "Linux Online"
-msgstr "Linux Online"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:20
-msgid "Linux Resources"
-msgstr "РеÑурÑи Đ½Đ° Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:21
-msgid "Linux Weekly News"
-msgstr "Đ¡ĐµĐ´Đ¼Đ¸Ñ‡Đ½Đ¸ Đ½Đ¾Đ²Đ¸Đ½Đ¸ Đ·Đ° Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:22
-msgid "LinuxNewbie.org"
-msgstr "LinuxNewbie.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:23
-msgid "LinuxOrbit.com"
-msgstr "LinuxOrbit.com"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:24
-msgid "MandrakeSoft"
-msgstr "MandrakeSoft"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:25
-msgid "Netraverse"
-msgstr "Netraverse"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:26
-msgid "News and Media"
-msgstr "ĐĐ¾Đ²Đ¸Đ½Đ¸ и ĐœĐµĐ´Đ¸Đ¸"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:27
-msgid "O'Reilly"
-msgstr "O'Reilly"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:28
-msgid "OSDN"
-msgstr "OSDN"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:29
-msgid "Open Source Asia"
-msgstr "Open Source Asia"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:30
-msgid "OpenOffice"
-msgstr "OpenOffice"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:31
-msgid "Penguin Computing"
-msgstr "Penguin Computing"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:32
-msgid "Rackspace"
-msgstr "Rackspace"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:33
-msgid "Red Hat"
-msgstr "Red Hat"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:34
-msgid "Red Hat Network"
-msgstr "Red Hat Network"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:35
-msgid "RedFlag Linux"
-msgstr "RedFlag Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:36 src/nautilus-image-properties-page.c:223
-msgid "Software"
-msgstr "Đ¡Đ¾Ñ„Ñ‚ÑƒĐµÑ€"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:37
-msgid "SourceForge"
-msgstr "SourceForge"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:38
-msgid "SuSE"
-msgstr "SuSE"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:39
-msgid "Sun StarOffice"
-msgstr "Sun StarOffice"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:40
-msgid "Sun Wah Linux"
-msgstr "Sun Wah Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:41
-msgid "Web Services"
-msgstr "Đ˜Đ½Ñ‚ĐµÑ€Đ½ĐµÑ‚ уÑĐ»ÑƒĐ³Đ¸"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:42
-msgid "Ximian"
-msgstr "Ximian"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:43
-msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
-msgstr "Đ¥Đ°Ñ€Đ´ÑƒĐµÑ€Đ½Đ° база Đ´Đ°Đ½Đ½Đ¸ Đ·Đ° Linux Đ½Đ° ZDNet"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:44
-msgid "ZDNet Linux Resource Center"
-msgstr "РеÑурÑĐ¾Đ² Ñ†ĐµĐ½Ñ‚ÑÑ€ Đ·Đ° Linux Đ½Đ° ZDNet"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:45
-msgid "Zero-Knowledge"
-msgstr "ĐÑƒĐ»ĐµĐ²Đ¸-Đ¿Đ¾Đ·Đ½Đ°Đ½Đ¸Ñ"
-
#: icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:1
msgid "An Eggplant variation of the Crux theme."
msgstr "ĐŸĐ°Ñ‚Đ»Đ°Đ´Đ¶Đ°Đ½Đ¾Đ² Đ²Đ°Ñ€Đ¸Đ°Đ½Ñ‚ Đ½Đ° Ñ‚ĐµĐ¼Đ° Crux."
@@ -1125,35 +945,40 @@ msgstr "ĐŸĐ¾ÑÑ‚Đ°Đ²ÑĐ½Đµ Đ½Đ° ĐµÑ‚Đ¸ĐºĐµÑ‚Đ¸ Đ´Đ¾ Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đ¸Ñ‚Đµ"
msgid "Reverse sort order in new windows"
msgstr "ĐĐ±Ñ€ÑÑ‰Đ°Đ½Đµ Đ½Đ° Ñ€ĐµĐ´Đ° Đ·Đ° Đ¿Đ¾Đ´Ñ€ĐµĐ¶Đ´Đ°Đ½Đµ Đ² Đ½Đ¾Đ²Đ¸Ñ‚Đµ Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€Ñ†Đ¸"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69
+#. Translators: please note this can choose the default font and the size. e.g. "Monospace 8". Please do not translate "Sans". In most cases, this should be left alone.
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+msgid "Sans 10"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
msgid "Show folders first in windows"
msgstr "ĐŸĐ¾ĐºĐ°Đ·Đ²Đ°Đ½Đµ Đ½Đ° Đ¿Đ°Đ¿ĐºĐ¸Ñ‚Đµ Đ¿ÑÑ€Đ²Đ¾ Đ² Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€Ñ†Đ¸Ñ‚Đµ"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
msgid "Show location bar in new windows"
msgstr "ĐŸĐ¾ĐºĐ°Đ·Đ²Đ°Đ½Đµ Đ½Đ° ÑÑ‚Ñ€Đ°Đ½Đ¸Ñ‡Đ½Đ°Ñ‚Đ° Đ»ĐµĐ½Ñ‚Đ° Đ² Đ½Đ¾Đ²Đ¸ Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€Ñ†Đ¸"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
msgid "Show mounted volumes on the desktop"
msgstr "ĐŸĐ¾ĐºĐ°Đ·Đ²Đ°Đ½Đµ Đ½Đ° Đ¼Đ¾Đ½Ñ‚Đ¸Ñ€Đ°Đ½Đ¸Ñ‚Đµ уÑÑ‚Ñ€Đ¾Đ¹ÑÑ‚Đ²Đ° Đ½Đ° Ñ€Đ°Đ±. Đ¼ÑÑÑ‚Đ¾"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
msgid "Show side pane in new windows"
msgstr "ĐŸĐ¾ĐºĐ°Đ·Đ²Đ°Đ½Đµ Đ½Đ° ÑÑ‚Ñ€Đ°Đ½Đ¸Ñ‡Đ½Đ¸Ñ Đ¿Đ°Đ½ĐµĐ» Đ² Đ½Đ¾Đ²Đ¸ Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€Ñ†Đ¸"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
msgid "Show status bar in new windows"
msgstr "ĐŸĐ¾ĐºĐ°Đ·Đ²Đ°Đ½Đµ Đ½Đ° Đ»ĐµĐ½Ñ‚Đ°Ñ‚Đ° Đ·Đ° ÑÑÑÑ‚Đ¾ÑĐ½Đ¸Đµ Đ² Đ½Đ¾Đ²Đ¸Ñ‚Đµ Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€Ñ†Đ¸"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
msgid "Show toolbar in new windows"
msgstr "ĐŸĐ¾ĐºĐ°Đ·Đ²Đ°Đ½Đµ Đ½Đ° Đ»ĐµĐ½Ñ‚Đ°Ñ‚Đ° Đ·Đ° ÑÑÑÑ‚Đ¾ÑĐ½Đ¸ĐµÑ‚Đ¾ Đ² Đ½Đ¾Đ²Đ¸Ñ‚Đµ Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€Ñ†Đ¸"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
msgid "Side pane view"
msgstr "Đ˜Đ·Đ³Đ»ĐµĐ´ Đ½Đ° ÑÑ‚Ñ€Đ°Đ½Đ¸Ñ‡Đ½Đ¸Ñ Đ¿Đ°Đ½ĐµĐ»"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
msgid ""
"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
@@ -1165,7 +990,7 @@ msgstr ""
"Đ´Đ° ĐµĐ½Đ° Đ¾Ñ‚Đ´Đ°Đ»ĐµÑ‡ĐµĐ½ ÑÑÑ€Đ²ÑÑ€. ĐĐºĐµ е Đ·Đ°Đ´Đ°Đ´ĐµĐ½Đ¾ \"ÑĐ°Đ¼Đ¾_Đ»Đ¾ĐºĐ°Đ»Đ½Đ¾\", Ñ‚Đ¾Đ³Đ°Đ²Đ° Ñе Đ¿ÑƒÑĐºĐ° "
"ÑĐ°Đ¼Đ¾, Đ°ĐºĐ¾Đµ Đ»Đ¾ĐºĐ°Đ»ĐµĐ½. ĐĐºĐ¾ е Đ·Đ°Đ´Đ°Đ´ĐµĐ½Đ¾ \"Đ½Đ¸ĐºĐ¾Đ³Đ°\", Ñ‚Đ¾ Đ½Đ¸ĐºĐ¾Đ³Đ° Đ½Đµ Ñе Đ¿ÑƒÑĐºĐ°."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
@@ -1179,7 +1004,7 @@ msgstr ""
"Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đ°Ñ‚Đ° Ñе Đ¿Ñ€Đ¾Đ¼ĐµĐ½Ñ Đ·Đ° Đ»Đ¾ĐºĐ°Đ»Đ½Đ¸ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¾Đ²Đµ. ĐĐºĐ¾ е Đ·Đ°Đ´Đ°Đ´ĐµĐ½Đ¾ \"Đ½Đ¸ĐºĐ¾Đ³Đ°\", Ñ‚Đ¾ Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đ°Ñ‚Đ° "
"Đ½Đ¸ĐºĐ¾Đ³Đ° Đ½Đµ Ñе Đ¿Ñ€Đ¾Đ¼ĐµĐ½Ñ."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
@@ -1193,7 +1018,7 @@ msgstr ""
"Đ¿Ñ€Đ¾Đ¼ĐµĐ½Ñ Đ·Đ° Đ»Đ¾ĐºĐ°Đ»Đ½Đ¸ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¾Đ²Đµ. ĐĐºĐ¾ е Đ·Đ°Đ´Đ°Đ´ĐµĐ½Đ¾ \"Đ½Đ¸ĐºĐ¾Đ³Đ°\", Ñ‚Đ¾ Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đ°Ñ‚Đ° Đ½Đ¸ĐºĐ¾Đ³Đ° Đ½Đµ "
"Ñе Đ¿Ñ€Đ¾Đ¼ĐµĐ½Ñ."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
@@ -1205,7 +1030,7 @@ msgstr ""
"ÑÑÑ€Đ²ÑÑ€. ĐĐºĐ¾ е Đ·Đ°Đ´Đ°Đ´ĐµĐ½Đ¾ \"ÑĐ°Đ¼Đ¾_Đ»Đ¾ĐºĐ°Đ»Đ½Đ¾\", Ñ‚Đ¾Đ³Đ°Đ²Đ° Đ¾Đ±ĐµĐºÑ‚Đ¸Ñ‚Đµ Ñе Đ±Ñ€Đ¾ÑÑ‚ Ñе Đ¿Ñ€Đ¾Đ¼ĐµĐ½Ñ "
"Đ² Đ»Đ¾ĐºĐ°Đ»Đ½Đ¸Ñ‚Đµ Đ¿Đ°Đ¿ĐºĐ¸. ĐĐºĐ¾ е Đ·Đ°Đ´Đ°Đ´ĐµĐ½Đ¾ \"Đ½Đ¸ĐºĐ¾Đ³Đ°\", Ñ‚Đ¾ Đ¾Đ±ĐµĐºÑ‚Đ¸Ñ‚Đµ Đ½Đ¸ĐºĐ¾Đ³Đ° Đ½Đµ Đ±Ñ€Đ¾ÑÑ‚."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
msgid ""
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
@@ -1213,7 +1038,7 @@ msgstr ""
"Đ¡Ñ‚Đ°Đ½Đ´Đ°Ñ€Ñ‚Đ½Đ¸Ñ Ñ€ĐµĐ´ Đ·Đ° Đ¾Đ±ĐµĐºÑ‚Đ¸ Đ¾Ñ‚ Đ¿Ñ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´Đ° ĐºĐ°Ñ‚Đ¾ Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đ¸. Đ’ÑĐ·Đ¼Đ¾Đ¶Đ½Đ¸ ÑÑ‚Đ¾Đ¹Đ½Đ¾ÑÑ‚Đ¸ ÑĐ° \"Đ¸Đ¼Đµ"
"\", \"Ñ€Đ°Đ·Đ¼ĐµÑ€\", \"Đ²Đ¸Đ´\", \"Đ´Đ°Ñ‚Đ° Đ½Đ° Đ¿Ñ€Đ¾Đ¼ÑĐ½Đ°\" и \"ĐµĐ¼Đ±Đ»ĐµĐ¼Đ¸\"."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
msgid ""
"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are "
"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
@@ -1221,15 +1046,15 @@ msgstr ""
"Đ¡Ñ‚Đ°Đ½Đ´Đ°Ñ€Ñ‚Đ½Đ¸Ñ Ñ€ĐµĐ´ Đ·Đ° Đ¾Đ±ĐµĐºÑ‚Đ¸ Đ¾Ñ‚ ÑĐ¿Đ¸ÑÑÑ‡Đ½Đ¸Ñ Đ¿Ñ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´. Đ’ÑĐ·Đ¼Đ¾Đ¶Đ½Đ¸ ÑÑ‚Đ¾Đ¹Đ½Đ¾ÑÑ‚Đ¸ ÑĐ° \"Đ¸Đ¼Đµ"
"\", \"Ñ€Đ°Đ·Đ¼ĐµÑ€\", \"Đ²Đ¸Đ´\" и \"Đ´Đ°Ñ‚Đ° Đ½Đ° Đ¿Ñ€Đ¾Đ¼ÑĐ½Đ°\"."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
msgid "The default width of the side pane in new windows."
msgstr "Đ¡Ñ‚Đ°Đ½Đ´Đ°Ñ€Ñ‚Đ½Đ°Ñ‚Đ° ÑˆĐ¸Ñ€Đ¸Đ½Đ° Đ½Đ° ÑÑ‚Ñ€Đ°Đ½Đ¸Ñ‡Đ½Đ¸Ñ Đ¿Đ°Đ½ĐµĐ» Đ² Đ½Đ¾Đ²Đ¾Đ¾Ñ‚Đ²Đ¾Ñ€ĐµĐ½Đ¸ Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€Ñ†Đ¸."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
msgid "The font description used for the icons on the desktop."
msgstr "ĐĐ¿Đ¸ÑĐ°Đ½Đ¸ĐµÑ‚Đ¾ Đ½Đ° ÑˆÑ€Đ¸Ñ„Ñ‚Đ° Đ¸Đ·Đ¿Đ¾Đ»Đ·Đ²Đ°Đ½ Đ·Đ° Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đ¸Ñ‚Đµ Đ½Đ° Ñ€Đ°Đ±Đ¾Ñ‚Đ½Đ¸Ñ Đ¿Đ»Đ¾Ñ‚."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
msgid ""
"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
"\"informal\"."
@@ -1237,12 +1062,12 @@ msgstr ""
"Đ¤Đ¾Ñ€Đ¼Đ°Ñ‚Đ° Đ½Đ° Đ´Đ°Ñ‚Đ¸Ñ‚Đµ Đ½Đ° Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¾Đ²ĐµÑ‚Đµ. Đ’ÑĐ·Đ¼Đ¾Đ¶Đ½Đ¸Ñ‚Đµ ÑÑ‚Đ¾Đ¹Đ½Đ¾ÑÑ‚Đ¸ ÑĐ° \"Đ»Đ¾ĐºĐ°Đ»Đ½Đ¾\", \"iso\" "
"и \"Đ½ĐµĐ¾Ñ„Đ¸Ñ†Đ¸Đ°Đ»Đ½Đ¾\"."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
msgstr ""
"Đ˜Đ·Đ³Đ»ĐµĐ´Đ° Đ½Đ° ÑÑ‚Ñ€Đ°Đ½Đ¸Ñ‡Đ½Đ¸Ñ Đ¿Đ°Đ½ĐµĐ», ĐºĐ¾Đ¹Ñ‚Đ¾ Đ´Đ° Ñе Đ¿Đ¾ĐºĐ°Đ·Đ²Đ° Đ² Đ½Đ¾Đ²Đ¾Đ¾Ñ‚Đ²Đ¾Ñ€ĐµĐ½Đ¸ Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€Ñ†Đ¸."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
"desktop."
@@ -1250,7 +1075,7 @@ msgstr ""
"Đ¢Đ¾Đ²Đ° Đ¸Đ¼Đµ Đ¼Đ¾Đ¶Đµ Đ´Đ° бÑде Đ¿Ñ€Đ¾Đ¼ĐµĐ½ĐµĐ½Đ¾, Đ°ĐºĐ¾ иÑĐºĐ°Ñ‚Đµ Đ´Ñ€ÑƒĐ³Đ¾ Đ¸Đ¼Đµ Đ·Đ° Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đ°Ñ‚Đ° Đ·Đ° "
"ĐºĐ¾Đ¼Đ¿ÑÑ‚ÑÑ€Đ° Đ½Đ° Ñ€Đ°Đ±Đ¾Ñ‚Đ½Đ¸Ñ Đ¿Đ»Đ¾Ñ‚."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
"desktop."
@@ -1258,7 +1083,7 @@ msgstr ""
"Đ¢Đ¾Đ²Đ° Đ¸Đ¼Đµ Đ¼Đ¾Đ¶Đµ Đ´Đ° бÑде Đ¿Ñ€Đ¾Đ¼ĐµĐ½ĐµĐ½Đ¾, Đ°ĐºĐ¾ иÑĐºĐ°Ñ‚Đµ Đ´Ñ€ÑƒĐ³Đ¾ Đ¸Đ¼Đµ Đ·Đ° Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đ°Ñ‚Đ° Đ½Đ° Đ›Đ¸Ñ‡Đ½Đ¸Ñ‚Đµ "
"Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¾Đ²Đµ Đ½Đ° Ñ€Đ°Đ±Đ¾Ñ‚Đ½Đ¸Ñ Đ¿Đ»Đ¾Ñ‚."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."
@@ -1266,28 +1091,28 @@ msgstr ""
"Đ¢Đ¾Đ²Đ° Đ¸Đ¼Đµ Đ¼Đ¾Đ¶Đµ Đ´Đ° бÑде Đ¿Ñ€Đ¾Đ¼ĐµĐ½ĐµĐ½Đ¾, Đ°ĐºĐ¾ иÑĐºĐ°Ñ‚Đµ Đ´Ñ€ÑƒĐ³Đ¾ Đ¸Đ¼Đµ Đ·Đ° Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đ°Ñ‚Đ° Đ½Đ° ĐĐ¾ÑˆÑ‡ĐµÑ‚Đ¾ "
"Đ²Ñрху Ñ€Đ°Đ±Đ¾Ñ‚Đ½Đ¸Ñ Đ¿Đ»Đ¾Ñ‚."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
msgid "Trash icon visible on desktop"
msgstr "Đ˜ĐºĐ¾Đ½Đ°Ñ‚Đ° Đ½Đ° ĐºĐ¾ÑˆÑ‡ĐµÑ‚Đ¾ е Đ²Đ¸Đ´Đ¸Đ¼Đ° Đ²Ñрху Ñ€Đ°Đ±Đ¾Ñ‚Đ½Đ¸Ñ Đ¿Đ»Đ¾Ñ‚"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
msgid "Type of click used to launch/open files"
msgstr "Вид Đ½Đ°Ñ‚Đ¸ÑĐºĐ°Đ½Đµ Đ·Đ° ÑÑ‚Đ°Ñ€Ñ‚Đ¸Ñ€Đ°Đ½Đµ/Đ¾Ñ‚Đ²Đ°Ñ€ÑĐ½Đµ Đ½Đ° Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¾Đ²Đµ"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
msgid "Use manual layout in new windows"
msgstr "Đ˜Đ·Đ¿Đ¾Đ»Đ·Đ²Đ°Đ½Đµ Đ½Đ° Ñ€ÑÑ‡ĐµĐ½ Đ¸Đ·Đ³Đ»ĐµĐ´ Đ² Đ½Đ¾Đ²Đ¾Đ¾Ñ‚Đ²Đ¾Ñ€ĐµĐ½Đ¸ Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€Ñ†Đ¸"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
msgid "Use tighter layout in new windows"
msgstr "Đ˜Đ·Đ¿Đ¾Đ»Đ·Đ²Đ°Đ½Đµ Đ½Đ° Đ¿Đ¾-ÑÑ‚ĐµĐ³Đ½Đ°Ñ‚ Đ¸Đ·Đ³Đ»ĐµĐ´ Đ² Đ½Đ¾Đ²Đ¾Đ¾Ñ‚Đ²Đ¾Ñ€ĐµĐ½Đ¸ Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€Ñ†Đ¸"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
msgid "What to do with executable text files when activated"
msgstr ""
"ĐĐ°ĐºĐ²Đ¾ Đ´Đ° Ñе Đ¿Ñ€Đ°Đ²Đ¸ Ñ Đ¸Đ·Đ¿ÑĐ»Đ½Đ¸Đ¼Đ¸ Ñ‚ĐµĐºÑÑ‚Đ¾Đ²Đ¸ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¾Đ²Đµ, ĐºĐ¾Đ³Đ°Ñ‚Đ¾ бÑĐ´Đ°Ñ‚ Đ°ĐºÑ‚Đ¸Đ²Đ¸Ñ€Đ°Đ½Đ¸"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
msgid ""
"What to do with executable text files when they are activated (single or "
"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
@@ -1299,7 +1124,7 @@ msgstr ""
"Đ³Đ¸ Đ¸Đ·Đ¿ÑĐ»Đ½Đ¸Ñ‚Đµ ĐºĐ°Ñ‚Đ¾ Đ¿Ñ€Đ¾Đ³Ñ€Đ°Đ¼Đ¸, \"Đ¿Đ¸Ñ‚Đ°Đ½Đµ\" Đ·Đ° Đ´Đ° Đ²Đ¸ Đ¿Đ¾Đ¿Đ¸Ñ‚Đ° ĐºĐ°ĐºĐ²Đ¾ Đ´Đ° Ñе Đ¿Ñ€Đ°Đ²Đ¸, и "
"\"Đ¿Đ¾ĐºĐ°Đ·Đ²Đ°Đ½Đµ\" Đ·Đ° Đ´Đ° Đ³Đ¸ Đ¿Đ¾ĐºĐ°Đ¶Đµ ĐºĐ°Ñ‚Đ¾ Ñ‚ĐµĐºÑÑ‚Đ¾Đ²Đ¸ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¾Đ²Đµ."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
msgid ""
"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\" "
@@ -1309,47 +1134,47 @@ msgstr ""
"ÑÑ‚Đµ Đ¸Đ·Đ±Ñ€Đ°Đ»Đ¸ Đ´Ñ€ÑƒĐ³ Đ²Đ¸Đ´ Đ¿Ñ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´ Đ½Đ° Ñ‚Đ°Đ·Đ¸ Đ¿Đ°Đ¿ĐºĐ°. Đ’ÑĐ·Đ¼Đ¾Đ¶Đ½Đ¸Ñ‚Đµ ÑÑ‚Đ¾Đ¹Đ½Đ¾ÑÑ‚Đ¸ ÑĐ° "
"\"ÑĐ¿Đ¸ÑÑÑ‡ĐµĐ½ Đ¿Ñ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´\" и \"Đ¿Ñ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´ ĐºĐ°Ñ‚Đ¾ Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đ¸\"."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
msgid "When to show number of items in a folder"
msgstr "ĐĐ¾Đ³Đ° Đ´Đ° Ñе Đ¿Đ¾ĐºĐ°Đ·Đ²Đ° Đ±Ñ€Đ¾Ñ Đ½Đ° Đ¾Đ±ĐµĐºÑ‚Đ¸Ñ‚Đµ Đ² Đ¿Đ°Đ¿ĐºĐ°"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
msgid "When to show preview text in icons"
msgstr "ĐĐ¾Đ³Đ° Đ´Đ° Ñе Đ¿Đ¾ĐºĐ°Đ·Đ²Đ° Đ¿Ñ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´ Đ½Đ° Ñ‚ĐµĐºÑÑ‚ Đ² Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đ¸Ñ‚Đµ Đ½Đ° Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¾Đ²ĐµÑ‚Đµ"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
msgid "When to show thumbnails of image files"
msgstr "ĐĐ¾Đ³Đ° Đ´Đ° Ñе Đ¿Đ¾ĐºĐ°Đ·Đ²Đ° ÑĐ¼Đ°Đ»ĐµĐ½Đ¸ Đ¸Đ·Đ¾Đ±Ñ€Đ°Đ¶ĐµĐ½Đ¸Ñ"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
msgid "Whether a custom default folder background has been set."
msgstr "Дали е Đ¸Đ·Đ±Ñ€Đ°Đ½ ÑÑ‚Đ°Đ½Đ´Đ°Ñ€Ñ‚ĐµĐ½ Ñ„Đ¾Đ½ Đ·Đ° Đ¿Đ°Đ¿ĐºĐ¸Ñ‚Đµ"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
msgstr "Дали Ñ„Đ¾Đ½ÑÑ‚ Đ¿Đ¾ Đ¿Đ¾Đ´Ñ€Đ°Đ·Đ±Đ¸Ñ€Đ°Đ½Đµ Đ·Đ° ÑÑ‚Ñ€Đ°Đ½Đ¸Ñ‡Đ½Đ¸Ñ Đ¿Đ°Đ½ĐµĐ» е Đ½Đ°ÑÑ‚Ñ€Đ¾ĐµĐ½."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to trash"
msgstr "Да Đ¿Đ¸Ñ‚Đ° ли Đ·Đ° Đ¿Đ¾Ñ‚Đ²ÑÑ€Đ¶Đ´ĐµĐ½Đ¸Đµ ĐºĐ¾Đ³Đ°Ñ‚Đ¾ Ñе Đ¿Ñ€ĐµĐ¼ĐµÑÑ‚Đ²Đ°Ñ‚ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¾Đ²Đµ Đ² ĐºĐ¾ÑˆÑ‡ĐµÑ‚Đ¾"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr "Дали Đ´Đ° Đ¿Đ¾Đ·Đ²Đ¾Đ»ÑĐ²Đ° Đ¼Đ¾Đ¼ĐµĐ½Ñ‚Đ°Đ»Đ½Đ¾ Đ¸Đ·Ñ‚Ñ€Đ¸Đ²Đ°Đ½Đµ"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
msgstr "Дали Đ´Đ° Đ¿Ñ€ĐµÑĐ»ÑƒÑˆĐ²Đ° Đ·Đ²ÑƒĐºĐ¾Đ²Đ¸ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¾Đ²Đµ, ĐºĐ¾Đ³Đ°Ñ‚Đ¾ ÑĐ° Đ¿Đ¾ÑĐ¾Ñ‡ĐµĐ½Đ¸ Ñ Đ¼Đ¸ÑˆĐºĐ°Ñ‚Đ°"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
msgid "Whether to show backup files"
msgstr "ĐĐ¾Đ³Đ° Đ´Đ° Ñе Đ¿Đ¾ĐºĐ°Đ·Đ²Đ° Ñ€ĐµĐ·ĐµÑ€Đ²Đ½Đ¸Ñ‚Đµ ĐºĐ¾Đ¿Đ¸Ñ Đ½Đ° Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¾Đ²ĐµÑ‚Đµ"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107
msgid "Whether to show hidden files"
msgstr "ĐĐ¾Đ³Đ° Đ´Đ° Ñе Đ¿Đ¾ĐºĐ°Đ·Đ²Đ°Ñ‚ ÑĐºÑ€Đ¸Ñ‚Đ¸Ñ‚Đµ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¾Đ²Đµ"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108
msgid "Width of the side pane"
msgstr "Đ¨Đ¸Ñ€Đ¸Đ½Đ° Đ½Đ° ÑÑ‚Ñ€Đ°Đ½Đ¸Ñ‡Đ½Đ¸Ñ Đ¿Đ°Đ½ĐµĐ»"
@@ -1466,7 +1291,7 @@ msgid "The group of the file."
msgstr "Đ“Ñ€ÑƒĐ¿Đ°Ñ‚Đ° Đ½Đ° Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ°."
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
msgid "Permissions"
msgstr "ĐŸÑ€Đ°Đ²Đ°"
@@ -1856,8 +1681,9 @@ msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Đ¤Đ°Đ¹Đ»ÑÑ‚ \"%s\" Đ²ĐµÑ‡Đµ ÑÑÑ‰ĐµÑÑ‚Đ²ÑƒĐ²Đ°. Đ˜ÑĐºĐ°Ñ‚Đµ ли Đ´Đ° Đ³Đ¾ Đ¿Ñ€ĐµĐ·Đ°Đ¿Đ¸ÑˆĐµÑ‚Đµ?"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1102
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you replace the existing folder, any files in it that conflicts with the "
+"If you replace the existing folder, any files in it that conflict with the "
"files being copied will be overwritten."
msgstr ""
"ĐĐºĐ¾ Đ·Đ°Đ¼ĐµĐ½Đ¸Ñ‚Đµ ÑÑÑ‰ĐµÑÑ‚Đ²ÑƒĐ²Đ°Ñ‰Đ° Đ¿Đ°Đ¿ĐºĐ°, Đ²ÑĐ¸Ñ‡ĐºĐ¸ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¾Đ²Đµ Đ² Đ½ĐµÑ, ĐºĐ¾Đ¸Ñ‚Đ¾ Đ¸Đ¼Đ°Ñ‚ ĐºĐ¾Đ½Ñ„Đ»Đ¸ĐºÑ‚Đ¸ "
@@ -1888,8 +1714,8 @@ msgstr "Đ—Đ°Đ¼ÑĐ½Đ° Đ½Đ° _Đ²ÑĐ¸Ñ‡ĐºĐ¸"
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1195
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4746
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7865
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7905
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "Đ²Ñ€ÑĐ·ĐºĐ° ĐºÑĐ¼ %s"
@@ -2034,8 +1860,9 @@ msgstr "ĐŸÑ€ĐµĐ¼ĐµÑÑ‚Đ²Đ°Đ½Đµ Đ½Đ° Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¾Đ²ĐµÑ‚Đµ Đ² ĐºĐ¾ÑˆÑ‡ĐµÑ‚Đ¾"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1933
-msgid "Files thrown out:"
-msgstr "Đ˜Đ·Ñ…Đ²ÑÑ€Đ»ĐµĐ½Đ¸ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¾Đ²Đµ:"
+#, fuzzy
+msgid "Throwing out file:"
+msgstr "Đ¡Đ¾Đ±ÑÑ‚Đ²ĐµĐ½Đ¸ĐºÑÑ‚ Đ½Đ° Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ°."
#. localizers: label prepended to the name of the current file moved
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1935
@@ -2054,8 +1881,9 @@ msgstr "ĐŸÑ€ĐµĐ¼ĐµÑÑ‚Đ²Đ°Đ½Đµ Đ½Đ° Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¾Đ²Đµ"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1944
-msgid "Files moved:"
-msgstr "ĐŸÑ€ĐµĐ¼ĐµÑÑ‚ĐµĐ½Đ¸ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¾Đ²Đµ:"
+#, fuzzy
+msgid "Moving file:"
+msgstr "ĐŸÑ€ĐµĐ¼ĐµÑÑ‚Đ²Đ°Đ½Đµ Đ½Đ° Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¾Đ²Đµ"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1947
msgid "Preparing To Move..."
@@ -2072,8 +1900,9 @@ msgstr "Đ¡ÑĐ·Đ´Đ°Đ²Đ°Đ½Đµ Đ½Đ° Đ²Ñ€ÑĐ·ĐºĐ° ĐºÑĐ¼ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¾Đ²Đµ"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1958
-msgid "Files linked:"
-msgstr "Đ¤Đ°Đ¹Đ»Đ¾Đ²Đµ Ñ Đ²Ñ€ÑĐ·ĐºĐ¸:"
+#, fuzzy
+msgid "Linking file:"
+msgstr "Đ¡ÑĐ·Đ´Đ°Đ²Đ°Đ½Đµ Đ½Đ° Đ²Ñ€ÑĐ·ĐºĐ°"
#. localizers: label prepended to the name of the current file linked
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1960
@@ -2095,8 +1924,9 @@ msgstr "ĐĐ¾Đ¿Đ¸Ñ€Đ°Đ½Đµ Đ½Đ° Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¾Đ²Đµ"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1970
-msgid "Files copied:"
-msgstr "ĐĐ¾Đ¿Đ¸Ñ€Đ°Đ½Đ¸ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¾Đ²Đµ:"
+#, fuzzy
+msgid "Copying file:"
+msgstr "ĐĐ¾Đ¿Đ¸Ñ€Đ°Đ½Đµ Đ½Đ° Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¾Đ²Đµ"
#. localizers: label prepended to the name of the current file copied
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1972
@@ -2261,9 +2091,9 @@ msgid ""
msgstr "ĐĐºĐ¾ Đ¸Đ·Đ¿Ñ€Đ°Đ·Đ½Đ¸Ñ‚Đµ ĐºĐ¾ÑˆÑ‡ĐµÑ‚Đ¾, Đ¾Đ±ĐµĐºÑ‚Đ¸Ñ‚Đµ Đ²ÑÑ‚Ñ€Đµ Ñ‰Đµ бÑĐ´Đ°Ñ‚ Đ¸Đ·Ñ‚Ñ€Đ¸Ñ‚Đ¸ Đ·Đ° Đ¿Đ¾ÑÑ‚Đ¾ÑĐ½Đ½Đ¾."
#. name, stock id
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2585
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5765
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6306
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2587
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5767
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6314
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Đ˜Đ·Đ¿Ñ€Đ°Đ·Đ²Đ°Đ½Đµ Đ½Đ° ĐºĐ¾ÑˆÑ‡ĐµÑ‚Đ¾"
@@ -2312,65 +2142,65 @@ msgstr "Đ£ÑĐ»ÑƒĐ³Đ¸ Đ²"
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2962
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "Đ´Đ½ĐµÑ Đ² 00ч. 00Đ¼Đ¸Đ½. 00ÑĐµĐº."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2963
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
#: src/nautilus-file-management-properties.c:493
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "Đ´Đ½ĐµÑ Đ² %Hч. %MĐ¼Đ¸Đ½. %SÑĐµĐº."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "Đ´Đ½ĐµÑ Đ² 00ч. 00Đ¼Đ¸Đ½."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "Đ´Đ½ĐµÑ Đ² %Hч. %MĐ¼Đ¸Đ½."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "Đ´Đ½ĐµÑ, 00ч. 00Đ¼Đ¸Đ½."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "Đ´Đ½ĐµÑ, %Hч. %MĐ¼Đ¸Đ½."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2974
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2975
msgid "today"
msgstr "Đ´Đ½ĐµÑ"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2981
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "Đ²Ñ‡ĐµÑ€Đ° Đ² 00ч. 00Đ¼Đ¸Đ½. 00ÑĐµĐº."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2982
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "Đ²Ñ‡ĐµÑ€Đ° Đ² %Hч. %MĐ¼Đ¸Đ½. %SÑĐµĐº."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "Đ²Ñ‡ĐµÑ€Đ° Đ² 00ч. 00Đ¼Đ¸Đ½."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "Đ²Ñ‡ĐµÑ€Đ° Đ² %Hч. %MĐ¼Đ¸Đ½."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "Đ²Ñ‡ĐµÑ€Đ°, 00ч. 00Đ¼Đ¸Đ½."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "Đ²Ñ‡ĐµÑ€Đ°, %Hч. %MĐ¼Đ¸Đ½."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2993
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2994
msgid "yesterday"
msgstr "Đ²Ñ‡ĐµÑ€Đ°"
@@ -2379,63 +2209,63 @@ msgstr "Đ²Ñ‡ĐµÑ€Đ°"
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3002
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "Đ’Ñ‡ĐµÑ€Đ°, 00 ÑĐµĐ¿Ñ‚ĐµĐ¼Đ²Ñ€Đ¸ 0000 Đ² 00ч. 00Đ¼Đ¸Đ½. 00ÑĐµĐº."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3003
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%d %B %Y, %A Đ² %Hч. %MĐ¼Đ¸Đ½. %SÑĐµĐº."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "00 Đ¾ĐºÑ‚ 0000, Đ¿Đ¾Đ½. Đ² 00ч. 00Đ¼Đ¸Đ½. 00ÑĐµĐº."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%-d %b %y, %a Đ² %Hч. %MĐ¼Đ¸Đ½. %SÑĐµĐº."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "00 Đ¾ĐºÑ‚. 0000, Đ¿Đ¾Đ½. Đ² 00ч. 00Đ¼Đ¸Đ½."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%-d %b %y, %a Đ² %Hч. %MĐ¼Đ¸Đ½."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "00 Đ¾ĐºÑ‚. 0000 Đ² 00ч. 00Đ¼Đ¸Đ½."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%-d %b %y Đ² %Hч. %MĐ¼Đ¸Đ½."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "00 Đ¾ĐºÑ‚. 0000, 00ч. 00Đ¼Đ¸Đ½."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%-d %b %y, %Hч. %MĐ¼Đ¸Đ½."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00.00.0000, 00 00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%d.%m.%Y, %H %M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3023
msgid "00/00/00"
msgstr "00.00.0000"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3024
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%d.%m.%Y"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4312
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4315
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1859
#, c-format
msgid "%u item"
@@ -2443,14 +2273,14 @@ msgid_plural "%u items"
msgstr[0] "%u Đ¾Đ±ĐµĐºÑ‚"
msgstr[1] "%u Đ¾Đ±ĐµĐºÑ‚Đ°"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4313
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4316
#, c-format
msgid "%u folder"
msgid_plural "%u folders"
msgstr[0] "%u Đ¿Đ°Đ¿ĐºĐ°"
msgstr[1] "%u Đ¿Đ°Đ¿ĐºĐ¸"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4314
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4317
#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
@@ -2458,37 +2288,37 @@ msgstr[0] "%u Ñ„Đ°Đ¹Đ»"
msgstr[1] "%u Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ°"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4639
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4655
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4642
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4658
msgid "? items"
msgstr "? Đ¾Đ±ĐµĐºÑ‚Đ°"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4645
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4648
msgid "? bytes"
msgstr "? Đ±Đ°Đ¹Ñ‚Đ°"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4660
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
msgid "unknown type"
msgstr "Đ½ĐµĐ¸Đ·Đ²ĐµÑÑ‚ĐµĐ½ Ñ‚Đ¸Đ¿"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4666
msgid "unknown MIME type"
msgstr "Đ½ĐµĐ¸Đ·Đ²ĐµÑÑ‚ĐµĐ½ MIME Ñ‚Đ¸Đ¿"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4669
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1208
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4672
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1218
msgid "unknown"
msgstr "Đ½ĐµĐ¸Đ·Đ²ĐµÑÑ‚ĐµĐ½"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4702
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4705
msgid "program"
msgstr "Đ¿Ñ€Đ¾Đ³Ñ€Đ°Đ¼Đ°"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4720
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4723
msgid ""
"Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means "
"that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for "
@@ -2498,7 +2328,7 @@ msgstr ""
"Đ¾Đ·Đ½Đ°Ñ‡Đ°Đ²Đ°, Ñ‡Đµ Đ²Đ°ÑˆĐ¸ÑÑ‚ Ñ„Đ°Đ¹Đ» gnome-vfs.keys е Đ½Đ° Đ³Ñ€ĐµÑˆĐ½Đ¾ Đ¼ÑÑÑ‚Đ¾ или Đ½Đµ е Đ½Đ°Đ¼ĐµÑ€ĐµĐ½ "
"Đ¿Đ¾ Đ´Ñ€ÑƒĐ³Đ° Đ¿Ñ€Đ¸Ñ‡Đ¸Đ½Đ°."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4724
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4727
#, c-format
msgid ""
"No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the "
@@ -2507,15 +2337,15 @@ msgstr ""
"Đе е Đ½Đ°Đ¼ĐµÑ€ĐµĐ½Đ¾ Đ¾Đ¿Đ¸ÑĐ°Đ½Đ¸Đµ Đ·Đ° mime Ñ‚Đ¸Đ¿ \"%s\" (Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ° е \"%s\"). ĐœĐ¾Đ»Ñ, Đ¾Đ±Đ°Đ´ĐµÑ‚Đµ Ñе "
"Đ² Đ¿Đ¾Ñ‰ĐµĐ½ÑĐºĐ¸Ñ ÑĐ¿Đ¸ÑÑĐº Đ½Đ° gnome-vfs."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4740
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4743
msgid "link"
msgstr "Đ²Ñ€ÑĐ·ĐºĐ°"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4760
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4763
msgid "link (broken)"
msgstr "Đ²Ñ€ÑĐ·ĐºĐ° (Đ¿Đ¾Đ²Ñ€ĐµĐ´ĐµĐ½Đ°)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6188
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6191
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:540
#: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:343
msgid "Trash"
@@ -2931,8 +2761,8 @@ msgstr ""
"ĐÑĐ¼Đ° Đ´Ñ€ÑƒĐ³Đ¸ Đ½Đ°Đ»Đ¸Ñ‡Đ½Đ¸ Đ´ĐµĐ¹ÑÑ‚Đ²Đ¸Ñ Đ·Đ° Đ¿Ñ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´ Đ½Đ° Ñ‚Đ¾Đ·Đ¸ Ñ„Đ°Đ¹Đ». ĐĐºĐ¾ Đ³Đ¾ ĐºĐ¾Đ¿Đ¸Ñ€Đ°Ñ‚Đµ Đ½Đ° "
"Đ²Đ°ÑˆĐ¸Ñ ĐºĐ¾Đ¼Đ¿ÑÑ‚ÑÑ€, Ñ‰Đµ Đ¼Đ¾Đ¶ĐµÑ‚Đµ Đ´Đ° Đ³Đ¾ Đ¾Ñ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ¸Ñ‚Đµ."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:495
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:726
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:492
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:723
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "ĐÑ‚Đ²Đ°Ñ€ÑĐ½Đµ Đ½Đ° %s"
@@ -2941,10 +2771,10 @@ msgstr "ĐÑ‚Đ²Đ°Ñ€ÑĐ½Đµ Đ½Đ° %s"
#. * and I found these in other places to reuse. We should make them
#. * better later.
#. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator.
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:583
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:594
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:602
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:607
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:580
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:591
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:599
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1344
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1350
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1378
@@ -2955,29 +2785,29 @@ msgstr "ĐÑ‚Đ²Đ°Ñ€ÑĐ½Đµ Đ½Đ° %s"
msgid "Couldn't display \"%s\"."
msgstr "%s Đ½Đµ Đ¼Đ¾Đ¶Đµ Đ´Đ° бÑде Đ·Đ°Ñ€ĐµĐ´ĐµĐ½."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:596
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:956
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:593
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:957
msgid "There was an error launching the application."
msgstr "Đ˜Đ¼Đ°ÑˆĐµ Đ³Ñ€ĐµÑˆĐºĐ° Đ¿Ñ€Đ¸ ÑÑ‚Đ°Ñ€Ñ‚Đ¸Ñ€Đ°Đ½ĐµÑ‚Đ¾ Đ½Đ° Đ¿Ñ€Đ¾Đ³Ñ€Đ°Đ¼Đ°Ñ‚Đ°."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:601
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1388
msgid "The attempt to log in failed."
msgstr "ĐĐ¿Đ¸Ñ‚ÑÑ‚ Đ·Đ° Đ²Đ»Đ¸Đ·Đ°Đ½Đµ е Đ½ĐµÑƒÑĐ¿ĐµÑˆĐµĐ½."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:609
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:606
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1394
msgid "Access was denied."
msgstr "Đ”Đ¾ÑÑ‚ÑĐ¿ÑÑ‚ е Đ¾Ñ‚ĐºĐ°Đ·Đ°Đ½."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:611
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1405
#, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found."
msgstr "Đе Đ¼Đ¾Đ¶Đµ Đ´Đ° Ñе Đ¿Đ¾ĐºĐ°Đ¶Đµ \"%s\", Đ·Đ°Ñ‰Đ¾Ñ‚Đ¾ Đ½ÑĐ¼Đ° Đ½Đ°Đ¼ĐµÑ€ĐµĐ½ Ñ…Đ¾ÑÑ‚ \"%s\"."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:617
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1408
msgid ""
"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
@@ -2985,15 +2815,15 @@ msgstr ""
"ĐŸÑ€Đ¾Đ²ĐµÑ€ĐµÑ‚Đµ дали Đ¿Ñ€Đ°Đ²Đ¾Đ¿Đ¸ÑĐ° е Đ¿Ñ€Đ°Đ²Đ¸Đ»ĐµĐ½ и дали Đ½Đ°ÑÑ‚Ñ€Đ¾Đ¹ĐºĐ¸Ñ‚Đµ Đ½Đ° ÑÑÑ€Đ²ÑÑ€Đ° Đ¿Đ¾ÑÑ€ĐµĐ´Đ½Đ¸Đº "
"ÑĐ° Đ²ĐµÑ€Đ½Đ¸."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:619
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:140
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1366
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid location."
msgstr "\"%s\" Đ½Đµ е Đ²Đ°Đ»Đ¸Đ´Đ½Đ¾ Đ¼ĐµÑÑ‚Đ¾Đ¿Đ¾Đ»Đ¾Đ¶ĐµĐ½Đ¸Đµ."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:625
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:632
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:142
#: src/nautilus-property-browser.c:1097
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1361
@@ -3001,58 +2831,58 @@ msgstr "\"%s\" Đ½Đµ е Đ²Đ°Đ»Đ¸Đ´Đ½Đ¾ Đ¼ĐµÑÑ‚Đ¾Đ¿Đ¾Đ»Đ¾Đ¶ĐµĐ½Đ¸Đµ."
msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr "ĐœĐ¾Đ»Ñ, Đ¿Ñ€Đ¾Đ²ĐµÑ€ĐµÑ‚Đµ Đ¿Ñ€Đ°Đ²Đ¾Đ¿Đ¸ÑĐ° и Đ¾Đ¿Đ¸Ñ‚Đ°Đ¹Ñ‚Đµ Đ¾Ñ‚Đ½Đ¾Đ²Đ¾."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:626
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1358
#, c-format
msgid "Couldn't find \"%s\"."
msgstr "\"%s\" Đ½Đµ Đ¼Đ¾Đ¶Đµ Đ´Đ° бÑде Đ½Đ°Đ¼ĐµÑ€ĐµĐ½."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:647
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:644
#: src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:71
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1434
msgid "Can't Display Location"
msgstr "ĐĐ´Ñ€ĐµÑÑÑ‚ Đ½Đµ Đ¼Đ¾Đ¶Đµ Đ´Đ° бÑде Đ¿Đ¾ĐºĐ°Đ·Đ°Đ½"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:873
msgid "Sorry, but you can't execute commands from a remote site."
msgstr "Đе Đ¼Đ¾Đ¶ĐµÑ‚Đµ Đ´Đ° Đ¸Đ·Đ¿ÑĐ»Đ½ÑĐ²Đ°Ñ‚Đµ ĐºĐ¾Đ¼Đ°Đ½Đ´Đ¸ Đ¾Ñ‚ Đ¾Ñ‚Đ´Đ°Đ»ĐµÑ‡ĐµĐ½Đ¾ Đ¼ÑÑÑ‚Đ¾."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:877
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
msgid "This is disabled due to security considerations."
msgstr "Đ¢Đ¾Đ²Đ° е Đ¸Đ·ĐºĐ»ÑÑ‡ĐµĐ½Đ¾ Đ¿Đ¾Ñ€Đ°Đ´Đ¸ ÑÑĐ¾Đ±Ñ€Đ°Đ¶ĐµĐ½Đ¸Ñ Đ·Đ° ÑĐ¸Đ³ÑƒÑ€Đ½Đ¾ÑÑ‚."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:878
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:876
msgid "Can't Execute Remote Links"
msgstr "ĐÑ‚Đ´Đ°Đ»ĐµÑ‡ĐµĐ½Đ¸Ñ‚Đµ Đ²Ñ€ÑĐ·ĐºĐ¸ Đ½Đµ Đ¼Đ¾Đ³Đ°Ñ‚ Đ´Đ° бÑĐ´Đ°Ñ‚ Đ¸Đ·Đ¿ÑĐ»Đ½ĐµĐ½Đ¸"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:954
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:886
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:955
msgid "Details: "
msgstr "ĐŸĐ¾Đ´Ñ€Đ¾Đ±Đ½Đ¾ÑÑ‚Đ¸: "
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:892
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:958
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:959
msgid "Error Launching Application"
msgstr "Đ“Ñ€ĐµÑˆĐºĐ° Đ¿Ñ€Đ¸ ÑÑ‚Đ°Ñ€Ñ‚Đ¸Ñ€Đ°Đ½ĐµÑ‚Đ¾ Đ½Đ° Đ¿Ñ€Đ¾Đ³Ñ€Đ°Đ¼Đ°Ñ‚Đ°"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:920
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:932
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:918
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:930
msgid "This drop target only supports local files."
msgstr "ĐŸÑƒÑĐºĐ°Đ½ĐµÑ‚Đ¾ Đ½Đ° Ñ†ĐµĐ» Đ¿Đ¾Đ´Đ´ÑÑ€Đ¶Đ° ÑĐ°Đ¼Đ¾ Đ»Đ¾ĐºĐ°Đ»Đ½Đ¸ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¾Đ²Đµ."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:919
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
msgstr ""
"Đ—Đ° Đ´Đ° Đ¾Ñ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ¸Ñ‚Đµ Đ½Đµ-Đ»Đ¾ĐºĐ°Đ»Đ½Đ¸ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¾Đ²Đµ, ĐºĐ¾Đ¿Đ¸Ñ€Đ°Đ¹Ñ‚Đµ Đ³Đ¸ Đ² Đ»Đ¾ĐºĐ°Đ»Đ½Đ° Đ¿Đ°Đ¿ĐºĐ° и Ñ‚Đ¾Đ³Đ°Đ²Đ° Đ¿Đ°Đº "
"Đ³Đ¸ Đ¿ÑƒÑĐ½ĐµÑ‚Đµ."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:923
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:935
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
msgid "Drop Target Only Supports Local Files"
msgstr "Đ¦ĐµĐ»Ñ‚Đ° Đ·Đ° Đ¿ÑƒÑĐºĐ°Đ½Đµ Đ¿Đ¾Đ´Đ´ÑÑ€Đ¶Đ° ÑĐ°Đ¼Đ¾ Đ»Đ¾ĐºĐ°Đ»Đ½Đ¸ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¾Đ²Đµ"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:931
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
"again. The local files you dropped have already been opened."
@@ -3113,177 +2943,90 @@ msgstr "Đ¤Đ°Đ¹Đ»Đ¾Đ² Đ±Ñ€Đ°ÑƒĐ·ÑÑ€"
msgid "Factory for Nautilus shell and file manager"
msgstr "Đ¤Đ°Đ±Ñ€Đ¸ĐºĐ° Đ½Đ° Nautilus Đ·Đ° shell и Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¾Đ² Đ¼ĐµĐ½Đ¸Đ´Đ¶ÑÑ€"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2 src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
-msgid "Icons"
-msgstr "Đ˜ĐºĐ¾Đ½Đ¸"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
-msgid "Icons Viewer"
-msgstr "ĐŸÑ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´ Ñ Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đ¸"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4 src/file-manager/fm-list-view.c:2301
-msgid "List"
-msgstr "Đ¡Đ¿Đ¸ÑÑĐº"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
-msgid "List Viewer"
-msgstr "Đ¡Đ¿Đ¸ÑÑÑ‡ĐµĐ½ Đ¿Ñ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
-msgid "Nautilus Tree View"
-msgstr "Đ”ÑÑ€Đ²Đ¾Đ²Đ¸Đ´ĐµĐ½ Đ¸Đ·Đ³Đ»ĐµĐ´ Đ½Đ° Nautilus"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:7
-msgid "Nautilus Tree side pane"
-msgstr "Đ¡Ñ‚Ñ€Đ°Đ½Đ¸Ñ‡ĐµĐ½ Đ¿Đ°Đ½ĐµĐ» Đ½Đ° Nautilus Đ·Đ° Đ´ÑÑ€Đ²Đ¾Đ²Đ¸Đ´ĐµĐ½ Đ¸Đ·Đ³Đ»ĐµĐ´"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:8
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2
msgid "Nautilus factory"
msgstr "Đ¤Đ°Đ±Ñ€Đ¸ĐºĐ° Đ½Đ° Nautilus"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:9
-msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
-msgstr ""
-"ĐĐ¾Đ¼Đ¿Đ¾Đ½ĐµĐ½Ñ‚ Đ½Đ° Đ¼ĐµĐ½Đ¸Đ´Đ¶ÑÑ€Đ° Đ½Đ° Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¾Đ²Đµ Nautilus, ĐºĐ¾Đ¹Ñ‚Đ¾ Ñе Đ¿Đ¾ĐºĐ°Đ·Đ²Đ° Đ² Đ¿Ñ€ĐµĐ¼ĐµÑÑ‚Đ²Đ°ĐµĐ¼Đ¸Ñ "
-"ÑĐ¿Đ¸ÑÑĐº"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:10
-msgid ""
-"Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
-"results"
-msgstr ""
-"ĐĐ¾Đ¼Đ¿Đ¾Đ½ĐµĐ½Ñ‚ Đ½Đ° Đ¼ĐµĐ½Đ¸Đ´Đ¶ÑÑ€Đ° Đ½Đ° Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¾Đ²Đµ Nautilus, ĐºĐ¾Đ¹Ñ‚Đ¾ Ñе Đ¿Đ¾ĐºĐ°Đ·Đ²Đ° Đ² Đ¿Ñ€ĐµĐ¼ĐµÑÑ‚Đ²Đ°ĐµĐ¼Đ¸Ñ "
-"ÑĐ¿Đ¸ÑÑĐº Đ·Đ° Ñ€ĐµĐ·ÑƒĐ»Ñ‚Đ°Ñ‚Đ¸ Đ¾Ñ‚ Ñ‚ÑÑ€ÑĐµĐ½Đµ"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:11
-msgid "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
-msgstr ""
-"ĐĐ¾Đ¼Đ¿Đ¾Đ½ĐµĐ½Ñ‚ Đ½Đ° Đ¼ĐµĐ½Đ¸Đ´Đ¶ÑÑ€Đ° Đ½Đ° Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¾Đ²Đµ Nautilus, ĐºĐ¾Đ¹Ñ‚Đ¾ Ñе Đ¿Đ¾ĐºĐ°Đ·Đ²Đ° Đ² Đ´Đ²ÑƒĐ¼ĐµÑ€Đ½Đ¾ "
-"Đ¿Ñ€Đ¾ÑÑ‚Ñ€Đ°Đ½ÑÑ‚Đ²Đ¾ Đ·Đ° Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đ¸"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:12
-msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
-msgstr ""
-"ĐĐ¾Đ¼Đ¿Đ¾Đ½ĐµĐ½Ñ‚ Đ½Đ° Đ¼ĐµĐ½Đ¸Đ´Đ¶ÑÑ€Đ° Đ½Đ° Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¾Đ²Đµ Nautilus, Đ¿Đ¾ĐºĐ°Đ·Đ²Đ°Ñ‰ Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đ¸Ñ‚Đµ Đ²Ñрху Ñ€Đ°Đ±Đ¾Ñ‚Đ½Đ¸Ñ "
-"Đ¿Đ»Đ¾Ñ‚"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:13
-msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
-msgstr "ĐœĐµĐ½Đ¸Đ´Đ¶ÑÑ€ Đ½Đ° Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¾Đ²Đµ Nautilus Đ² Đ¿Ñ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´ Ñ Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đ¸ Đ½Đ° Ñ€Đ°Đ±. Đ¼ÑÑÑ‚Đ¾"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:14
-msgid "Nautilus file manager icon view"
-msgstr "ĐœĐµĐ½Đ¸Đ´Đ¶ÑÑ€ Đ½Đ° Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¾Đ²Đµ Nautilus Đ² Đ¿Ñ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´ Ñ Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đ¸"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:15
-msgid "Nautilus file manager list view"
-msgstr "ĐœĐµĐ½Đ¸Đ´Đ¶ÑÑ€ Đ½Đ° Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¾Đ²Đµ Nautilus Đ² ÑĐ¿Đ¸ÑÑÑ‡ĐµĐ½ Đ¿Ñ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:16
-msgid "Nautilus file manager search results list view"
-msgstr ""
-"ĐœĐµĐ½Đ¸Đ´Đ¶ÑÑ€ Đ½Đ° Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¾Đ²Đµ Nautilus Đ² ÑĐ¿Đ¸ÑÑÑ‡ĐµĐ½ Đ¿Ñ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´ Đ½Đ° Ñ€ĐµĐ·ÑƒĐ»Ñ‚Đ°Ñ‚Đ¸Ñ‚Đµ Đ¾Ñ‚ Ñ‚ÑÑ€ÑĐµĐ½Đµ"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:17
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
msgid "Nautilus metafile factory"
msgstr "Đ¤Đ°Đ±Ñ€Đ¸ĐºĐ° Đ·Đ° Đ¼ĐµÑ‚Đ°Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¾Đ²Đµ Đ½Đ° Nautilus"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:18
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4
msgid "Nautilus shell"
msgstr "ĐĐ±Đ²Đ¸Đ²ĐºĐ° Đ½Đ° Nautilus"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:19
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
msgid ""
"Nautilus shell operations that can be done from subsequent command-line "
"invocations"
msgstr ""
"ĐĐ¿Ñ€Đ°Ñ†Đ¸Đ¸ Đ½Đ° Nautilus ÑÑÑ shell, ĐºĐ¾Đ¸Ñ‚Đ¾ Đ¼Đ¾Đ³Đ°Ñ‚ Đ´Đ° бÑĐ´Đ°Ñ‚ Đ¸Đ·Đ²ÑÑ€ÑˆĐµĐ½Đ¸ Đ¾Ñ‚ ĐºĐ¾Đ¼Đ°Đ½Đ´ĐµĐ½ Ñ€ĐµĐ´"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:20
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
msgid "Produces metafile objects for accessing Nautilus metadata"
msgstr "Đ¡ÑĐ·Đ´Đ°Đ²Đ° Đ¼ĐµÑ‚Đ°Ñ„Đ°Đ¹Đ» Đ¾Đ±ĐµĐºÑ‚Đ¸ Đ·Đ° Đ´Đ¾ÑÑ‚ÑĐ¿ Đ½Đ° Nautilus Đ´Đ¾ Đ¼ĐµÑ‚Đ°Đ´Đ°Đ½Đ½Đ¸"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:21
-msgid "Search List"
-msgstr "Đ¡Đ¿Đ¸ÑÑĐº Đ·Đ° Ñ‚ÑÑ€ÑĐµĐ½Đµ"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:22 src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
-msgid "Tree"
-msgstr "Đ”ÑÑ€Đ²Đ¾Đ²Đ¸Đ´ĐµĐ½"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:23
-msgid "View as Icons"
-msgstr "ĐŸÑ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´ ĐºĐ°Ñ‚Đ¾ Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đ¸"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:24
-msgid "View as List"
-msgstr "ĐŸÑ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´ ĐºĐ°Ñ‚Đ¾ ÑĐ¿Đ¸ÑÑĐº"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:25
-msgid "View as _Icons"
-msgstr "ĐŸÑ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´ ĐºĐ°Ñ‚Đ¾ _Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đ¸"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:26
-msgid "View as _List"
-msgstr "ĐŸÑ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´ ĐºĐ°Ñ‚Đ¾ _ÑĐ¿Đ¸ÑÑĐº"
-
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:587
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:625
msgid "Background"
msgstr "Đ¤Đ¾Đ½"
-#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:648
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:670
-msgid "Empty Trash"
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:686
+#, fuzzy
+msgid "E_mpty Trash"
msgstr "Đ˜Đ·Đ¿Ñ€Đ°Đ·Đ²Đ°Đ½Đµ Đ½Đ° ĐºĐ¾ÑˆÑ‡ĐµÑ‚Đ¾"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:658
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:696
msgid "Open T_erminal"
msgstr "ĐÑ‚Đ²Đ°Ñ€ÑĐ½Đµ Đ½Đ° Ñ‚_ĐµÑ€Đ¼Đ¸Đ½Đ°Đ»"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:659
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:697
msgid "Open a new GNOME terminal window"
msgstr "ĐÑ‚Đ²Đ°Ñ€ÑĐ½Đµ Đ½Đ° Đ½Đ¾Đ² GNOME Ñ‚ĐµÑ€Đ¼Đ¸Đ½Đ°Đ»ĐµĐ½ Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€ĐµÑ†"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:662
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5737
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:700
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5739
msgid "Create L_auncher"
msgstr "Đ¡ÑĐ·Đ´Đ°Đ²Đ°Đ½Đµ Đ½Đ° ÑÑ‚_Đ°Ñ€Ñ‚ĐµÑ€"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:663
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5738
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:701
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5740
msgid "Create a new launcher"
msgstr "Đ¡ÑĐ·Đ´Đ°Đ²Đ°Đ½Đµ Đ½Đ° Đ½Đ¾Đ² ÑÑ‚Đ°Ñ€Ñ‚ĐµÑ€"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:666
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:704
msgid "Change Desktop _Background"
msgstr "ĐŸÑ€Đ¾Đ¼ÑĐ½Đ° Đ½Đ° Ñ„Đ¾Đ½Đ°"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:667
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:705
msgid ""
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr ""
"ĐŸĐ¾ĐºĐ°Đ·Đ²Đ°Đ½Đµ Đ½Đ° Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€ĐµÑ†, ĐºĐ¾Đ¹Ñ‚Đ¾ Đ¿Đ¾Đ·Đ²Đ¾Đ»ÑĐ²Đ° Đ´Đ° Đ·Đ°Đ´Đ°Đ´ĐµÑ‚Đµ Đ¾Đ±Ñ€Đ°Đ·ĐµÑ† Đ½Đ° Ñ„Đ¾Đ½ или Ñ†Đ²ÑÑ‚ "
"Đ·Đ° Ñ€Đ°Đ±. Đ¿Đ»Đ¾Ñ‚"
+#. name, stock id
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:708
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "Đ˜Đ·Đ¿Ñ€Đ°Đ·Đ²Đ°Đ½Đµ Đ½Đ° ĐºĐ¾ÑˆÑ‡ĐµÑ‚Đ¾"
+
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:671
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5766
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:709
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5768
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "Đ˜Đ·Ñ‚Ñ€Đ¸Đ²Đ°Đ½Đµ Đ½Đ° Đ²ÑĐ¸Ñ‡ĐºĐ¸ Đ¾Đ±ĐµĐºÑ‚Đ¸ Đ¾Ñ‚ ĐºĐ¾ÑˆÑ‡ĐµÑ‚Đ¾"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:760
-#: src/nautilus-desktop-window.c:357
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:798
+#: src/nautilus-desktop-window.c:365
msgid "Desktop"
msgstr "Đ Đ°Đ±Đ¾Ñ‚ĐµĐ½ Đ¿Đ»Đ¾Ñ‚"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:761
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:799
msgid "_Desktop"
msgstr "_Đ Đ°Đ±Đ¾Ñ‚ĐµĐ½ Đ¿Đ»Đ¾Ñ‚"
@@ -3508,12 +3251,12 @@ msgstr "ĐŸĐ¾_ĐºĐ°Đ·Đ²Đ°Đ½Đµ"
msgid "_Run"
msgstr "Đ˜Đ·Đ¿_ÑĐ»Đ½ÑĐ²Đ°Đ½Đµ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4145
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4147
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "%s Đ½Đµ Đ¼Đ¾Đ¶Đµ Đ´Đ° бÑде Đ¾Ñ‚Đ²Đ¾Ñ€ĐµĐ½."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4148
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4150
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" indicates that this file is of type \"%s\". The contents "
@@ -3534,22 +3277,22 @@ msgstr ""
"Đ¾ĐºĐ¾Đ½Ñ‡Đ°Đ½Đ¸Đµ Đ·Đ° \"%s\" и Ñлед Ñ‚Đ¾Đ²Đ° Đ³Đ¾ Đ¾Ñ‚Đ²Đ¾Ñ€ĐµÑ‚Đµ Đ½Đ¾Ñ€Đ¼Đ°Đ½Đ¾. ĐœĐ¾Đ¶Đµ ÑÑÑ‰Đ¾ Đ´Đ° Đ¸Đ·Đ¿Đ¾Đ»Đ·Đ²Đ°Ñ‚Đµ "
"\"ĐÑ‚Đ²Đ°Ñ€ÑĐ½Đµ Ñ...\" Đ¼ĐµĐ½ÑÑ‚Đ¾, Đ·Đ° Đ´Đ° Đ¸Đ·Đ±ĐµÑ€ĐµÑ‚Đµ ÑĐ¿ĐµÑ†Đ¸Ñ„Đ¸Ñ‡Đ½Đ° Đ¿Ñ€Đ¾Đ³Ñ€Đ°Đ¼Đ° Đ·Đ° Ñ‚Đ¾Đ·Đ¸ Ñ„Đ°Đ¹Đ»."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4569
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4571
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "Đ˜Đ·Đ¿ÑĐ»Đ½ÑĐ²Đ°Đ½Đµ Đ½Đ° \"%s\" Đ·Đ° Đ²ÑĐµĐºĐ¸ Đ¸Đ·Đ±Ñ€Đ°Đ½ ĐµĐ»ĐµĐ¼ĐµĐ½Ñ‚"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4818
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4820
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Đ¡ÑĐ·Đ´Đ°Đ²Đ°Đ½Đµ Đ½Đ° Đ´Đ¾ĐºÑƒĐ¼ĐµĐ½Ñ‚ Đ¾Ñ‚ ÑˆĐ°Đ±Đ»Đ¾Đ½Đ° \"%s\""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5024
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr ""
"Đ’ÑĐ¸Ñ‡ĐºĐ¸ Đ¸Đ·Đ¿ÑĐ»Đ½Đ¸Đ¼Đ¸ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¾Đ²Đµ, Đ² Ñ‚Đ°Đ·Đ¸ Đ¿Đ°Đ¿ĐºĐ°, Ñ‰Đµ Ñе Đ¿Đ¾ÑĐ²ÑÑ‚ Đ² Đ¼ĐµĐ½ÑÑ‚Đ¾ Đ½Đ° ÑĐºÑ€Đ¸Đ¿Ñ‚Đ¾Đ²ĐµÑ‚Đµ."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
"as input."
@@ -3557,11 +3300,11 @@ msgstr ""
"Đ˜Đ·Đ±Đ¸Ñ€Đ°Đ½ĐµÑ‚Đ¾ Đ½Đ° ÑĐºÑ€Đ¸Đ¿Ñ‚ Đ¾Ñ‚ Đ¼ĐµĐ½ÑÑ‚Đ¾ Ñ‰Đµ Đ¿ÑƒÑĐ½Đµ Ñ‚Đ¾Đ·Đ¸ ÑĐºÑ€Đ¸Đ¿Ñ‚ Ñ Đ¸Đ·Đ±Ñ€Đ°Đ½Đ¸Ñ‚Đµ Đ¾Đ±ĐµĐºÑ‚Đ¸ ĐºĐ°Ñ‚Đ¾ "
"Đ²Ñ…Đ¾Đ´."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5030
msgid "About Scripts"
msgstr "ĐÑ‚Đ½Đ¾ÑĐ½Đ¾ ÑĐºÑ€Đ¸Đ¿Ñ‚Đ¾Đ²ĐµÑ‚Đµ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5029
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5031
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -3601,19 +3344,19 @@ msgstr ""
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY:Đ¼ÑÑÑ‚Đ¾ и Ñ€Đ°Đ·Đ¼ĐµÑ€ Đ½Đ° Ñ‚ĐµĐºÑƒÑ‰ Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€ĐµÑ†"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5192
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5194
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:895
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command"
msgstr "\"%s\" Ñ‰Đµ бÑде Đ¿Ñ€ĐµĐ¼ĐµÑÑ‚ĐµĐ½ Đ°ĐºĐ¾ Đ¸Đ·Đ±ĐµÑ€ĐµÑ‚Đµ ĐºĐ¾Đ¼Đ°Đ½Đ´Đ°Ñ‚Đ° Đ¿Đ¾ÑÑ‚Đ°Đ²ÑĐ½Đµ Đ½Đ° Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¾Đ²Đµ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5196
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5198
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:899
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command"
msgstr "\"%s\" Ñ‰Đµ бÑде ĐºĐ¾Đ¿Đ¸Ñ€Đ°Đ½ Đ°ĐºĐ¾ Đ¸Đ·Đ±ĐµÑ€ĐµÑ‚Đµ ĐºĐ¾Đ¼Đ°Đ½Đ´Đ°Ñ‚Đ° Đ¿Đ¾ÑÑ‚Đ°Đ²ÑĐ½Đµ Đ½Đ° Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¾Đ²Đµ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5203
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5205
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be moved if you select the Paste Files command"
@@ -3626,7 +3369,7 @@ msgstr[1] ""
"%d Đ¸Đ·Đ±Ñ€Đ°Đ½Đ¸ Đ¾Đ±ĐµĐºÑ‚Đ° Ñ‰Đµ бÑĐ´Đ°Ñ‚ Đ¿Ñ€ĐµĐ¼ĐµÑÑ‚ĐµĐ½Đ¸, Đ°ĐºĐ¾ Đ¸Đ·Đ±ĐµÑ€ĐµÑ‚Đµ ĐºĐ¾Đ¼Đ°Đ½Đ´Đ°Ñ‚Đ° Đ¿Đ¾ÑÑ‚Đ°Đ²ÑĐ½Đµ Đ½Đ° "
"Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¾Đ²Đµ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5210
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5212
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be copied if you select the Paste Files command"
@@ -3638,174 +3381,174 @@ msgstr[1] ""
"%d Đ¸Đ·Đ±Ñ€Đ°Đ½Đ¸ Đ¾Đ±ĐµĐºÑ‚Đ° Ñ‰Đµ бÑĐ´Đ°Ñ‚ ĐºĐ¾Đ¿Đ¸Ñ€Đ°Đ½Đ¸, Đ°ĐºĐ¾ Đ¸Đ·Đ±ĐµÑ€ĐµÑ‚Đµ ĐºĐ¾Đ¼Đ°Đ½Đ´Đ°Ñ‚Đ° Đ¿Đ¾ÑÑ‚Đ°Đ²ÑĐ½Đµ Đ½Đ° "
"Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¾Đ²Đµ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5291
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5293
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:975
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "ĐÑĐ¼Đ° Đ½Đ¸Ñ‰Đ¾ Đ² Đ±ÑƒÑ„ĐµÑ€Đ° Đ·Đ° Đ¾Đ±Đ¼ĐµĐ½ Đ·Đ° Đ¿Đ¾ÑÑ‚Đ°Đ²ÑĐ½Đµ."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5398
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6741
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5400
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6783
msgid "Mount Error"
msgstr "Đ“Ñ€ĐµÑˆĐºĐ° Đ¿Ñ€Đ¸ Đ¼Đ¾Đ½Ñ‚Đ¸Ñ€Đ°Đ½ĐµÑ‚Đ¾"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5455
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5457
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
msgid "Unmount Error"
msgstr "Đ“Ñ€ĐµÑˆĐºĐ° Đ¿Ñ€Đ¸ Đ´ĐµĐ¼Đ¾Đ½Ñ‚Đ¸Ñ€Đ°Đ½ĐµÑ‚Đ¾"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5468
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5470
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1057
msgid "Eject Error"
msgstr "Đ“Ñ€ĐµÑˆĐºĐ° Đ¿Ñ€Đ¸ Đ¸Đ·Đ²Đ°Đ¶Đ´Đ°Đ½ĐµÑ‚Đ¾"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5617
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5619
#, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "Đ¡Đ²ÑÑ€Đ·Đ²Đ°Đ½Đµ ÑÑÑ ÑÑÑ€Đ²ÑÑ€ %s"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5622
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5624
msgid "_Connect"
msgstr "_Đ¡Đ²ÑÑ€Đ·Đ²Đ°Đ½Đµ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5636
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5638
msgid "Link _name:"
msgstr "_Đ˜Đ¼Đµ Đ½Đ° Đ²Ñ€ÑĐ·ĐºĐ°Ñ‚Đ°:"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5714
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
msgid "Create _Document"
msgstr "Đ¡ÑĐ·Đ´Đ°Đ²Đ°Đ½Đµ Đ½Đ° _Đ´Đ¾ĐºÑƒĐ¼ĐµĐ½Ñ‚"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5715
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
msgid "Open Wit_h"
msgstr "ĐÑ‚Đ²Đ°Ñ€ÑĐ½Đµ _Ñ"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "Đ˜Đ·Đ±Đ¾Ñ€ Đ½Đ° Đ¿Ñ€Đ¾Đ³Ñ€Đ°Đ¼Đ° Đ·Đ° Đ¾Ñ‚Đ²Đ°Ñ€ÑĐ½Đµ Đ½Đ° Đ¸Đ·Đ±Ñ€Đ°Đ½Đ¸Ñ Đ¾Đ±ĐµĐºÑ‚"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5719
msgid "_Scripts"
msgstr "_Đ¡ĐºÑ€Đ¸Đ¿Ñ‚Đ¾Đ²Đµ"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
msgid "Run or manage scripts from ~/.gnome2/nautilus-scripts"
msgstr "Đ¡Ñ‚Đ°Ñ€Ñ‚Đ¸Ñ€Đ°Đ½Đµ или ÑƒĐ¿Ñ€Đ°Đ²Đ»ĐµĐ½Đ¸Đµ Đ½Đ° ÑĐºÑ€Đ¸Đ¿Ñ‚Đ¾Đ²Đµ Đ¾Ñ‚ ~/.gnome2/nautilus-scripts"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5722
msgid "_Properties"
msgstr "_ĐĐ°ÑÑ‚Ñ€Đ¾Đ¹ĐºĐ¸"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5721
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5723
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "ĐŸÑ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´ или Đ¿Ñ€Đ¾Đ¼ÑĐ½Đ° Đ½Đ° Đ°ĐºÑеÑĐ¾Đ°Ñ€Đ¸Ñ‚Đµ Đ½Đ° Đ²ÑĐµĐºĐ¸ Đ¸Đ·Đ±Ñ€Đ°Đ½ Đ¾Đ±ĐµĐºÑ‚"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5728
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5730
msgid "Create _Folder"
msgstr "Đ¡ÑĐ·Đ´Đ°Đ²Đ°Đ½Đµ Đ½Đ° _Đ¿Đ°Đ¿ĐºĐ°"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5729
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "Đ¡ÑĐ·Đ´Đ°Đ²Đ°Đ½Đµ Đ½Đ° Đ½Đ¾Đ²Đ° Đ¿Ñ€Đ°Đ·Đ½Đ° Đ¿Đ°Đ¿ĐºĐ° Đ² Ñ‚Đ°Đ·Đ¸ Đ¿Đ°Đ¿ĐºĐ°"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
msgid "No templates Installed"
msgstr "ĐÑĐ¼Đ° Đ¸Đ½ÑÑ‚Đ°Đ»Đ¸Ñ€Đ°Đ½Đ¸ ÑˆĐ°Đ±Đ»Đ¾Đ½Đ¸"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5735
msgid "_Empty File"
msgstr "_ĐŸÑ€Đ°Đ·ĐµĐ½ Ñ„Đ°Đ¹Đ»"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5734
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5736
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "Đ¡ÑĐ·Đ´Đ°Đ²Đ°Đ½Đµ Đ½Đ° Đ½Đ¾Đ² Đ¿Ñ€Đ°Đ·ĐµĐ½ Đ´Đ¾ĐºÑƒĐ¼ĐµĐ½Ñ‚ Đ² Ñ‚Đ°Đ·Đ¸ Đ¿Đ°Đ¿ĐºĐ°"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5741
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6212
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5743
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6220
msgid "_Open"
msgstr "_ĐÑ‚Đ²Đ°Ñ€ÑĐ½Đµ"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5742
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5744
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "ĐÑ‚Đ²Đ°Ñ€ÑĐ½Đµ Đ½Đ° Đ¸Đ·Đ±Ñ€Đ°Đ½Đ¸Ñ Đ¾Đ±ĐµĐºÑ‚ Đ² Đ½Đ¾Đ² Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€ĐµÑ†"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5751
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "ĐÑ‚Đ²Đ°Ñ€ÑĐ½Đµ Đ½Đ° Đ½Đ°Đ²Đ¸Đ³Đ°Ñ†Đ¸Đ¾Đ½ĐµĐ½ Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€ĐµÑ†"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5750
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5752
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "ĐÑ‚Đ²Đ°Ñ€ÑĐ½Đµ Đ½Đ° Đ²ÑĐµĐºĐ¸ Đ¸Đ·Đ±Ñ€Đ°Đ½ Đ¾Đ±ĐµĐºÑ‚ Đ² Đ½Đ°Đ²Đ¸Đ³Đ°Ñ†Đ¸Đ¾Đ½ĐµĐ½ Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€ĐµÑ†"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5753
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5757
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5755
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5759
msgid "Open with Other _Application..."
msgstr "ĐÑ‚Đ²Đ°Ñ€ÑĐ½Đµ Ñ Đ´Ñ€ÑƒĐ³Đ° _Đ¿Ñ€Đ¾Đ³Ñ€Đ°Đ¼Đ°..."
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5754
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5756
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5760
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "Đ˜Đ·Đ±Đ¾Ñ€ Đ½Đ° Đ´Ñ€ÑƒĐ³Đ° Đ¿Ñ€Đ¾Đ³Ñ€Đ°Đ¼Đ° Đ·Đ° Đ¾Ñ‚Đ²Đ°Ñ€ÑĐ½Đµ Đ½Đ° Đ¸Đ·Đ±Ñ€Đ°Đ½Đ¸Ñ Đ¾Đ±ĐµĐºÑ‚"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5763
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "ĐÑ‚Đ²Đ°_Ñ€ÑĐ½Đµ Đ½Đ° Đ¿Đ°Đ¿ĐºĐ° ÑÑÑ ÑĐºÑ€Đ¸Đ¿Ñ‚Đ¾Đ²ĐµÑ‚Đµ"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5762
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5764
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr ""
"ĐŸĐ¾ĐºĐ°Đ·Đ²Đ°Đ½Đµ ÑÑĐ´ÑÑ€Đ¶Đ°Đ½Đ¸ĐµÑ‚Đ¾ Đ½Đ° Đ¿Đ°Đ¿ĐºĐ°Ñ‚Đ° ÑÑÑ ÑĐºÑ€Đ¸Đ¿Ñ‚Đ¾Đ²Đµ, ĐºĐ¾Đ¸Ñ‚Đ¾ Ñе Đ¿Đ¾ÑĐ²ÑĐ²Đ°Ñ‚ Đ² Đ¼ĐµĐ½ÑÑ‚Đ¾"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5769
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6320
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5771
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
msgid "Cu_t Files"
msgstr "ĐÑ‚Ñ€ÑĐ·Đ²Đ°Đ½Đµ Đ½Đ° Ñ„Đ°_Đ¹Đ»Đ¾Đ²Đµ"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5770
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5772
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste Files command"
msgstr ""
"ĐŸĐ¾Đ´Đ³Đ¾Ñ‚Đ²ÑĐ½Đµ Đ½Đ° Đ¸Đ·Đ±Ñ€Đ°Đ½Đ¸Ñ‚Đµ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¾Đ²Đµ Đ·Đ° Đ¿Ñ€ĐµĐ¼ĐµÑÑ‚Đ²Đ°Đ½Đµ Ñ ĐºĐ¾Đ¼Đ°Đ½Đ´Đ°Ñ‚Đ° Đ·Đ° Đ¿Đ¾ÑÑ‚Đ°Đ²ÑĐ½Đµ Đ½Đ° "
"Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¾Đ²Đµ"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5773
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6329
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5775
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6337
msgid "_Copy Files"
msgstr "_ĐĐ¾Đ¿Đ¸Ñ€Đ°Đ½Đµ Đ½Đ° Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¾Đ²Đµ"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5774
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5776
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste Files command"
msgstr ""
"ĐŸĐ¾Đ´Đ³Đ¾Ñ‚Đ²ÑĐ½Đµ Đ½Đ° Đ¸Đ·Đ±Ñ€Đ°Đ½Đ¸Ñ‚Đµ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¾Đ²Đµ Đ·Đ° ĐºĐ¾Đ¿Đ¸Ñ€Đ°Đ½Đµ Ñ ĐºĐ¾Đ¼Đ°Đ½Đ´Đ°Ñ‚Đ° Đ·Đ° Đ¿Đ¾ÑÑ‚Đ°Đ²ÑĐ½Đµ Đ½Đ° "
"Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¾Đ²Đµ"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5777
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5779
msgid "_Paste Files"
msgstr "_ĐŸĐ¾ÑÑ‚Đ°Đ²ÑĐ½Đµ Đ½Đ° Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¾Đ²Đµ"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5778
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5780
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command"
msgstr ""
@@ -3815,12 +3558,12 @@ msgstr ""
#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
#. accelerator for paste
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5783
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5785
msgid "_Paste Files Into Folder"
msgstr "_ĐŸĐ¾ÑÑ‚Đ°Đ²ÑĐ½Đµ Đ½Đ° Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¾Đ²ĐµÑ‚Đµ Đ² Đ¿Đ°Đ¿ĐºĐ°Ñ‚Đ°"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5784
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5786
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command "
"into the selected folder"
@@ -3829,156 +3572,156 @@ msgstr ""
"Đ¾Ñ‚Ñ€ÑĐ·Đ²Đ°Đ½Đµ или ĐºĐ¾Đ¿Đ¸Ñ€Đ°Đ½Đµ Đ½Đ° Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¾Đ²Đµ"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5787
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5789
msgid "Select _All Files"
msgstr "Đ˜Đ·Đ±Đ¾Ñ€ Đ½Đ° _Đ²ÑĐ¸Ñ‡ĐºĐ¸ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¾Đ²Đµ"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5788
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5790
msgid "Select all items in this window"
msgstr "Đ˜Đ·Đ±Đ¾Ñ€ Đ½Đ° Đ²ÑĐ¸Ñ‡ĐºĐ¸ Đ¾Đ±ĐµĐºÑ‚Đ¸ Đ² Ñ‚Đ¾Đ·Đ¸ Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€ĐµÑ†"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5791
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5793
msgid "Select _Pattern"
msgstr "Đ˜Đ·Đ±Đ¾Ñ€ Đ½Đ° _Đ¿Đ»Đ¾Ñ‡ĐºĐ°"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5792
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5794
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr "Đ˜Đ·Đ±Đ¸Ñ€Đ° Đ¾Đ±ĐµĐºÑ‚Đ¸ Đ² Ñ‚Đ¾Đ·Đ¸ Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€Ñ†Đ¸ Đ¿Đ°ÑĐ²Đ°Ñ‰Đ¸ Đ² Đ´Đ°Đ´ĐµĐ½ ÑˆĐ°Đ±Đ»Đ¾Đ½"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5795
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5797
msgid "D_uplicate"
msgstr "Đ”_ÑƒĐ±Đ»Đ¸Ñ€Đ°Đ½Đµ"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5796
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5798
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "Đ”ÑƒĐ±Đ»Đ¸Ñ€Đ°Đ½Đµ Đ½Đ° Đ²ÑĐµĐºĐ¸ Đ¸Đ·Đ±Ñ€Đ°Đ½ Đ¾Đ±ĐµĐºÑ‚"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5799
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6289
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5801
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6297
msgid "Ma_ke Link"
msgstr "Đ¡ÑĐ·Đ´Đ°Đ²_Đ°Đ½Đµ Đ½Đ° Đ²Ñ€ÑĐ·ĐºĐ°"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5800
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5802
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "Đ¡ÑĐ·Đ´Đ°Đ²Đ°Đ½Đµ Đ½Đ° ÑĐ¸Đ¼Đ²Đ¾Đ»Đ½Đ° Đ²Ñ€ÑĐ·ĐºĐ° Đ·Đ° Đ²ÑĐµĐºĐ¸ Đ¸Đ·Đ±Ñ€Đ°Đ½ Đ¾Đ±ĐµĐºÑ‚"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5803
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5805
msgid "_Rename..."
msgstr "_ĐŸÑ€ĐµĐ¸Đ¼ĐµĐ½ÑƒĐ²Đ°Đ½Đµ..."
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5804
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5806
msgid "Rename selected item"
msgstr "ĐŸÑ€ĐµĐ¸Đ¼ĐµĐ½ÑƒĐ²Đ°Đ½Đµ Đ½Đ° Đ¸Đ·Đ±Ñ€Đ°Đ½Đ¸Ñ Đ¾Đ±ĐµĐºÑ‚"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5807
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6255
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5809
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6263
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "ĐŸ_Ñ€ĐµĐ¼ĐµÑÑ‚Đ²Đ°Đ½Đµ Đ² ĐºĐ¾ÑˆÑ‡ĐµÑ‚Đ¾"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5808
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6256
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5810
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6264
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "ĐŸÑ€ĐµĐ¼ĐµÑÑ‚Đ²Đ° Đ²ÑĐµĐºĐ¸ Đ¸Đ·Đ±Ñ€Đ°Đ½ ĐµĐ»ĐµĐ¼ĐµĐ½Ñ‚ Đ² ĐºĐ¾ÑˆÑ‡ĐµÑ‚Đ¾"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6274
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5813
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6282
msgid "_Delete"
msgstr "Đ˜Đ·_Ñ‚Ñ€Đ¸Đ²Đ°Đ½Đµ"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5814
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "Đ˜Đ·Ñ‚Ñ€Đ¸Đ²Đ°Đ½Đµ Đ½Đ° Đ²ÑĐµĐºĐ¸ Đ¸Đ·Đ±Ñ€Đ°Đ½ Đ¾Đ±ĐµĐºÑ‚, без Đ´Đ° Đ¿Ñ€ĐµĐ¼ĐµÑÑ‚Đ²Đ°Đ½Đµ Đ² ĐºĐ¾ÑˆÑ‡ĐµÑ‚Đ¾"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5815
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5817
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "Đ’ÑĐ·ÑÑ‚Đ°Đ½Đ¾Đ²ÑĐ²Đ°Đ½Đµ Đ½Đ° _Đ¿Ñ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´ Ñ Đ¿Đ¾Đ´Ñ€Đ°Đ·Đ±Đ¸Ñ€Đ°Ñ‰Đ¸ Ñе ÑÑ‚Đ¾Đ¹Đ½Đ¾ÑÑ‚Đ¸"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5816
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5818
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr ""
"ĐŸÑ€ĐµĐ¿Đ¾Đ´Ñ€ĐµĐ¶Đ´Đ°Đ½Đµ Đ½Đ° ÑĐ¾Ñ€Ñ‚Đ¸Ñ€Đ°Đ½Đ¸Ñ Ñ€ĐµĐ´ и Đ½Đ¸Đ²Đ¾Ñ‚Đ¾ Đ½Đ° Đ¼Đ°Ñ‰Đ°Đ± Đ´Đ° ÑÑĐ²Đ¿Đ°Đ´Đ½Đµ Ñ "
"Đ¿Ñ€ĐµĐ´Đ¿Đ¾Ñ‡Đ¸Ñ‚Đ°Đ½Đ¸ÑÑ‚Đ° Đ·Đ° Ñ‚Đ¾Đ·Đ¸ Đ¿Ñ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5819
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5821
msgid "Connect To This Server"
msgstr "Đ¡Đ²ÑÑ€Đ·Đ²Đ°Đ½Đµ Ñ Ñ‚Đ¾Đ·Đ¸ ÑÑÑ€Đ²ÑÑ€"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5820
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5822
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr "ĐĐ°Đ¿Ñ€Đ°Đ²Đ° Đ½Đ° Đ¿Đ¾ÑÑ‚Đ¾ÑĐ½Đ½Đ° Đ²Ñ€ÑĐ·ĐºĐ° ĐºÑĐ¼ Ñ‚Đ¾Đ·Đ¸ ÑÑÑ€Đ²ÑÑ€"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5823
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5825
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_ĐœĐ¾Đ½Ñ‚Đ¸Ñ€Đ°Đ½Đµ Đ½Đ° уÑÑ‚Ñ€Đ¾Đ¹ÑÑ‚Đ²Đ¾"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5824
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5826
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "ĐœĐ¾Đ½Ñ‚Đ¸Ñ€Đ°Đ½Đµ Đ½Đ° Đ¸Đ·Đ±Ñ€Đ°Đ½Đ¾Ñ‚Đ¾ уÑÑ‚Ñ€Đ¾Đ¹ÑÑ‚Đ²Đ¾"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5827
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5829
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:745
msgid "_Unmount Volume"
msgstr "_Đ”ĐµĐ¼Đ¾Đ½Ñ‚Đ¸Ñ€Đ°Đ½Đµ Đ½Đ° уÑÑ‚Ñ€Đ¾Đ¹ÑÑ‚Đ²Đ¾"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5828
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5830
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "Đ”ĐµĐ¼Đ¾Đ½Ñ‚Đ¸Ñ€Đ°Đ½Đµ Đ½Đ° Đ¸Đ·Đ±Ñ€Đ°Đ½Đ¸Ñ Đ´ÑĐ»"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5831
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5833
msgid "_Eject"
msgstr "Đ˜Đ·_Đ²Đ°Đ¶Đ´Đ°Đ½Đµ"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5832
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5834
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "Đ˜Đ·Đ²Đ°Đ¶Đ´Đ°Đ½Đµ Đ½Đ° Đ¸Đ·Đ±Ñ€Đ°Đ½Đ¾Ñ‚Đ¾ уÑÑ‚Ñ€Đ¾Đ¹ÑÑ‚Đ²Đ¾"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5835
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5837
msgid "Open File and Close window"
msgstr "ĐÑ‚Đ²Đ°Ñ€ÑĐ½Đµ Đ½Đ° Ñ„Đ°Đ¹Đ» и Đ·Đ°Ñ‚Đ²Đ°Ñ€ÑĐ½Đµ Đ½Đ° Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€ĐµÑ†"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5842
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5844
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "ĐŸĐ¾ĐºĐ°Đ·Đ²Đ°Đ½Đµ Đ½Đ° _ÑĐºÑ€Đ¸Ñ‚Đ¸Ñ‚Đµ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¾Đ²Đµ"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5843
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5845
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "ĐĐ°ÑÑ‚Ñ€Đ¾Đ¹Đ²Đ°Đ½Đµ Đ¿Đ¾ĐºĐ°Đ·Đ²Đ°Đ½ĐµÑ‚Đ¾ Đ½Đ° ÑĐºÑ€Đ¸Ñ‚Đ¸Ñ‚Đµ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¾Đ²Đµ Đ² Ñ‚ĐµĐºÑƒÑ‰Đ¸Ñ Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€ĐµÑ†"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6201
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6209
#, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "_ĐÑ‚Đ²Đ°Ñ€ÑĐ½Đµ Ñ \"%s\""
#. add the "open in new window" menu item
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6221
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6223
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6229
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6231
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1110
#, c-format
msgid "Open in New Window"
@@ -3986,96 +3729,97 @@ msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "ĐÑ‚Đ²Đ°Ñ€ÑĐ½Đµ Đ² %d Đ½Đ¾Đ² Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€ĐµÑ†"
msgstr[1] "ĐÑ‚Đ²Đ°Ñ€ÑĐ½Đµ Đ² %d Đ½Đ¾Đ²Đ¸ Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€Ñ†Đ¸"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6230
-msgid "Browse Folder"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6238
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Folder"
msgstr "Đ Đ°Đ·Đ³Đ»ĐµĐ¶Đ´Đ°Đ½Đµ Đ½Đ° Đ¿Đ°Đ¿ĐºĐ°"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6232
-msgid "Browse Folders"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6240
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Folders"
msgstr "Đ Đ°Đ·Đ³Đ»ĐµĐ¶Đ´Đ°Đ½Đµ Đ½Đ° Đ¿Đ°Đ¿ĐºĐ¸"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6251
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6259
msgid "_Delete from Trash"
msgstr "Đ˜Đ·Ñ‚Ñ€Đ¸Đ²Đ°Đ½Đµ Đ¾Ñ‚ _ĐºĐ¾ÑˆÑ‡ĐµÑ‚Đ¾"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6252
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6260
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "Đ˜Đ·Ñ‚Ñ€Đ¸Đ²Đ° Đ²ÑĐ¸Ñ‡ĐºĐ¸ Đ¸Đ·Đ±Ñ€Đ°Đ½Đ¸ ĐµĐ»ĐµĐ¼ĐµĐ½Ñ‚ Đ·Đ° Đ¿Đ¾ÑÑ‚Đ¾ÑĐ½Đ½Đ¾"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6288
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6296
msgid "Ma_ke Links"
msgstr "Đ¡ÑĐ·Đ´Đ°Đ²Đ°Đ½Đµ Đ½Đ° _Đ²Ñ€ÑĐ·ĐºĐ¸"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6319
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6327
msgid "Cu_t File"
msgstr "ĐÑ‚Ñ€ÑĐ·Đ²Đ°Đ½Đµ Đ½Đ° Ñ„Đ°_Đ¹Đ»"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6336
msgid "_Copy File"
msgstr "_ĐĐ¾Đ¿Đ¸Ñ€Đ°Đ½Đµ Đ½Đ° Ñ„Đ°Đ¹Đ»"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6564
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6572
msgid "The link is broken, do you want to move it to the Trash?"
msgstr "ĐŸÑ€ĐµĐ¿Ñ€Đ°Ñ‚ĐºĐ°Ñ‚Đ° е Đ½ĐµĐ¿Ñ€Đ°Đ²Đ¸Đ»Đ½Đ°, иÑĐºĐ°Ñ‚Đµ ли Đ´Đ° Ñ Đ¿Ñ€ĐµĐ¼ĐµÑÑ‚Đ¸Ñ‚Đµ Đ² ĐºĐ¾ÑˆÑ‡ĐµÑ‚Đ¾?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6566
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6574
msgid "This link can't be used, because it has no target."
msgstr "Đ’Ñ€ÑĐ·ĐºĐ°Ñ‚Đ° Đ½Đµ Đ¼Đ¾Đ¶Đµ Đ´Đ° бÑде Đ¸Đ·Đ¿Đ¾Đ»Đ·Đ²Đ°Đ½Đ°, Đ·Đ°Ñ‰Đ¾Ñ‚Đ¾ Đ½Đµ ÑÑĐ´ÑÑ€Đ¶Đ° Ñ†ĐµĐ»."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6568
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6576
#, c-format
msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
msgstr ""
"Đ’Ñ€ÑĐ·ĐºĐ°Ñ‚Đ° Đ½Đµ Đ¼Đ¾Đ¶Đµ Đ´Đ° бÑде Đ¸Đ·Đ¿Đ¾Đ»Đ·Đ²Đ°Đ½Đ°, Đ·Đ°Ñ‰Đ¾Ñ‚Đ¾ Đ½ĐµĐ¹Đ½Đ°Ñ‚Đ° Ñ†ĐµĐ» \"%s\" Đ½Đµ ÑÑÑ‰ĐµÑÑ‚Đ²ÑƒĐ²Đ°."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Broken Link"
msgstr "Đ Đ°Đ·Đ²Đ°Đ»ĐµĐ½Đ° Đ²Ñ€ÑĐ·ĐºĐ°"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6877
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6901
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "ĐÑ‚Đ²Đ°Ñ€ÑĐ½Đµ Đ½Đ° \"%s\"."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6884
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6908
msgid "Cancel Open?"
msgstr "ĐŸÑ€ĐµĐºÑÑĐ²Đ°Đ½Đµ Đ½Đ° Đ¾Ñ‚Đ²Đ°Ñ€ÑĐ½ĐµÑ‚Đ¾?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7784
msgid "Download location?"
msgstr "Đ˜Đ·Ñ‚ĐµĐ³Đ»ÑĐ½Đµ Đ½Đ° Đ¼ĐµÑÑ‚Đ¾Đ¿Đ¾Đ»Đ¾Đ¶ĐµĐ½Đ¸ĐµÑ‚Đ¾?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7759
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7787
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr "Вие Đ½Đµ Đ¼Đ¾Đ¶Đµ Đ´Đ° Đ¸Đ·Ñ‚ĐµĐ³Đ»ÑÑ‚Đµ или Đ´Đ° ÑÑĐ·Đ´Đ°Đ²Đ°Ñ‚Đµ Đ²Ñ€ÑĐ·ĐºĐ° ĐºÑĐ¼ Ñ‚Đ°Đ·Đ¸ Đ¿Đ°Đ¿ĐºĐ°."
-#. as per HIG
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7790
msgid "Make a _Link"
msgstr "Đ¡ÑĐ·Đ´Đ°Đ²Đ°Đ½Đµ Đ½Đ° _Đ²Ñ€ÑĐ·ĐºĐ°"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7763
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7794
msgid "_Download"
msgstr "_Đ˜Đ·Ñ‚ĐµĐ³Đ»ÑĐ½Đµ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7833
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7947
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7851
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7873
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7987
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "Đ˜Đ·Ñ‚ĐµĐ³Đ»ÑĐ½ĐµÑ‚Đ¾ и Đ¿ÑƒÑĐºĐ°Đ½ĐµÑ‚Đ¾ Đ½Đµ Ñе Đ¿Đ¾Đ´Đ´ÑÑ€Đ¶Đ°."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7852
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr "Đ˜Đ·Ñ‚ĐµĐ³Đ»ÑĐ½ĐµÑ‚Đ¾ и Đ¿ÑƒÑĐºĐ°Đ½ĐµÑ‚Đ¾ Ñе Đ¿Đ¾Đ´Đ´ÑÑ€Đ¶Đ° ÑĐ°Đ¼Đ¾ Đ² Đ»Đ¾ĐºĐ°Đ»Đ½Đ¸Ñ‚Đµ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¾Đ²Đ¸ ÑиÑÑ‚ĐµĐ¼Đ¸."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7813
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7835
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7949
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7853
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7875
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7989
msgid "Drag and Drop Error"
msgstr "Đ“Ñ€ĐµÑˆĐºĐ° Đ¿Ñ€Đ¸ Đ¸Đ·Ñ‚ĐµĐ³Đ»ÑĐ½ĐµÑ‚Đ¾ и Đ¿ÑƒÑĐºĐ°Đ½ĐµÑ‚Đ¾"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7834
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7948
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7874
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7988
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "Đ˜Đ·Đ¿Đ¾Đ»Đ·Đ²Đ°Đ½ е Đ½ĐµĐ²Đ°Đ»Đ¸Đ´ĐµĐ½ Ñ‚Đ¸Đ¿ Đ·Đ° Đ¸Đ·Ñ‚ĐµĐ³Đ»ÑĐ½Đµ."
@@ -4386,6 +4130,10 @@ msgstr "Đ’ÑĐ·ÑÑ‚Đ°Đ½Đ¾Đ²ÑĐ²Đ°Đ½Đµ Đ½Đ° Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đ°Ñ‚Đ° Đ² Đ¾Ñ€Đ¸Đ³Đ¸Đ½Đ°Đ»Đ½Đ¸
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "ÑƒĐºĐ°Đ·Đ²Đ°Đ½Đµ Đ½Đ° \"%s\""
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
+msgid "Icons"
+msgstr "Đ˜ĐºĐ¾Đ½Đ¸"
+
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2674
msgid "_Icons"
msgstr "_Đ˜ĐºĐ¾Đ½Đ¸"
@@ -4409,92 +4157,96 @@ msgstr "Đ’Đ¸Đ´Đ¸Đ¼Đ¸ _ĐºĐ¾Đ»Đ¾Đ½Đ¸..."
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "Đ˜Đ·Đ±Đ¸Ñ€Đ°Đ½Đµ Đ½Đ° ĐºĐ¾Đ»Đ¾Đ½Đ¸Ñ‚Đµ Đ²Đ¸Đ´Đ¸Đ¼Đ¸ Đ² Ñ‚Đ°Đ·Đ¸ Đ¿Đ°Đ¿ĐºĐ°"
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:2302
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2305
+msgid "List"
+msgstr "Đ¡Đ¿Đ¸ÑÑĐº"
+
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2306
msgid "_List"
msgstr "_Đ¡Đ¿Đ¸ÑÑĐº"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:478
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482
msgid "You can't assign more than one custom icon at a time!"
msgstr "Đе Đ¼Đ¾Đ¶Đµ Đ´Đ° Đ½Đ°Đ·Đ½Đ°Ñ‡Đ°Đ²Đ°Ñ‚Đµ Đ¿Đ¾Đ²ĐµÑ‡Đµ Đ¾Ñ‚ ĐµĐ´Đ½Đ° Đ»Đ¸Ñ‡Đ½Đ° Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đ° Đ½Đ°Đ²ĐµĐ´Đ½Ñж!"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:479
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483
#: src/nautilus-information-panel.c:548
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
msgstr "ĐœĐ¾Đ»Ñ, Đ¸Đ·Ñ‚ĐµĐ³Đ»ĐµÑ‚Đµ ÑĐ°Đ¼Đ¾ ĐµĐ´Đ½Đ¾ Đ¸Đ·Đ¾Đ±Ñ€Đ°Đ¶ĐµĐ½Đ¸Đµ Đ·Đ° Đ´Đ° Đ³Đ¾ Đ¿Đ¾ÑÑ‚Đ°Đ²Đ¸Ñ‚Đµ ĐºĐ°Ñ‚Đ¾ Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đ°."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:480
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484
#: src/nautilus-information-panel.c:549
msgid "More Than One Image"
msgstr "ĐŸĐ¾Đ²ĐµÑ‡Đµ Đ¾Ñ‚ ĐµĐ´Đ½Đ¾ Đ¸Đ·Đ¾Đ±Ñ€Đ°Đ¶ĐµĐ½Đ¸Đµ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:489
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493
#: src/nautilus-information-panel.c:568
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr "Đ¤Đ°Đ¹Đ»ÑÑ‚, ĐºĐ¾Đ¹Ñ‚Đ¾ Đ¿ÑƒÑĐ½Đ°Ñ…Ñ‚Đµ Đ½Đµ е Đ»Đ¾ĐºĐ°Đ»ĐµĐ½."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:490
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:497
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501
#: src/nautilus-information-panel.c:569
msgid "You can only use local images as custom icons."
msgstr "Đ—Đ° Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đ¸, Đ¼Đ¾Đ¶ĐµÑ‚Đµ Đ´Đ° Đ¸Đ·Đ¿Đ¾Đ»Đ·Đ²Đ°Ñ‚Đµ ÑĐ°Đ¼Đ¾ Đ»Đ¾ĐºĐ°Đ»Đ½Đ¸ Đ¸Đ·Đ¾Đ±Ñ€Đ°Đ¶ĐµĐ½Đ¸Ñ."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:491
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495
#: src/nautilus-information-panel.c:570
msgid "Local Images Only"
msgstr "Đ¡Đ°Đ¼Đ¾ Đ»Đ¾ĐºĐ°Đ»Đ½Đ¸ Đ¸Đ·Đ¾Đ±Ñ€Đ°Đ¶ĐµĐ½Đ¸Ñ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:496
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500
#: src/nautilus-information-panel.c:575
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr "Đ¤Đ°Đ¹Đ»ÑÑ‚, ĐºĐ¾Đ¹Ñ‚Đ¾ Đ¿ÑƒÑĐ½Đ°Ñ…Ñ‚Đµ Đ½Đµ е Đ¸Đ·Đ¾Đ±Ñ€Đ°Đ¶ĐµĐ½Đ¸Đµ."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:498
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502
#: src/nautilus-information-panel.c:577
msgid "Images Only"
msgstr "Đ¡Đ°Đ¼Đ¾ Đ¸Đ·Đ¾Đ±Ñ€Đ°Đ¶ĐµĐ½Đ¸Ñ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:923
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:927
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1203
msgid "Properties"
msgstr "ĐĐ°ÑÑ‚Ñ€Đ¾Đ¹ĐºĐ¸"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:926
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:935
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s Đ°ĐºÑеÑĐ¾Đ°Ñ€Đ¸"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1439
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1449
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "ĐŸÑ€ĐµĐºÑÑĐ²Đ°Đ½Đµ ÑĐ¼ÑĐ½Đ°Ñ‚Đ° Đ½Đ° Đ³Ñ€ÑƒĐ¿Đ°?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1440
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1450
msgid "Changing group."
msgstr "Đ¡Đ¼ÑĐ½Đ° Đ½Đ° Đ³Ñ€ÑƒĐ¿Đ°."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1601
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1611
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "ĐŸÑ€ĐµĐºÑÑĐ²Đ°Đ½Đµ Đ¿Ñ€Đ¾Đ¼ÑĐ½Đ°Ñ‚Đ° Đ½Đ° ÑĐ¾Đ±ÑÑ‚Đ²ĐµĐ½Đ¸Đº?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1602
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1612
msgid "Changing owner."
msgstr "Đ¡Đ¼ÑĐ½Đ° Đ½Đ° ÑĐ¾Đ±ÑÑ‚Đ²ĐµĐ½Đ¸Đº."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1808
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1818
msgid "nothing"
msgstr "Đ½Đ¸Ñ‰Đ¾"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1810
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
msgid "unreadable"
msgstr "Đ½ĐµÑ‡ĐµÑ‚Đ¸Đ¼Đ¾"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1830
#, c-format
msgid "%d item, with size %s"
msgid_plural "%d items, totalling %s"
msgstr[0] "%d Đ¾Đ±ĐµĐºÑ‚, Ñ Ñ€Đ°Đ·Đ¼ĐµÑ€ %s"
msgstr[1] "%d Đ¾Đ±ĐµĐºÑ‚a, Ñ Đ¾Đ±Ñ‰ Ñ€Đ°Đ·Đ¼ĐµÑ€ %s"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1829
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1839
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(Đ½ÑĐºĐ¾Đ¹ ÑÑĐ´ÑÑ€Đ¶Đ°Đ½Đ¸Ñ ÑĐ° Đ½ĐµÑ‡ĐµÑ‚Đ¸Đ¼Đ¸)"
@@ -4504,190 +4256,190 @@ msgstr "(Đ½ÑĐºĐ¾Đ¹ ÑÑĐ´ÑÑ€Đ¶Đ°Đ½Đ¸Ñ ÑĐ° Đ½ĐµÑ‡ĐµÑ‚Đ¸Đ¼Đ¸)"
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
#. * couldn't think of one.
#.
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1846
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1856
msgid "Contents:"
msgstr "Đ¡ÑĐ´ÑÑ€Đ¶Đ°Đ½Đ¸Đµ:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2237
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2247
msgid "Basic"
msgstr "Đ‘Đ°Đ·Đ¾Đ²"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275
msgid "_Names:"
msgstr "_Đ˜Đ¼ĐµĐ½Đ°:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2267
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2277
msgid "_Name:"
msgstr "_Đ˜Đ¼Đµ:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2316
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
msgid "Type:"
msgstr "Đ¢Đ¸Đ¿:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2328
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2345
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2359
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2368
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2374
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2967
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2988
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3079
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3083
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3087
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2338
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2344
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2355
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2363
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2369
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2378
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2384
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2977
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2998
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3089
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3093
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3097
msgid "--"
msgstr "--"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2336
msgid "Size:"
msgstr "Đ Đ°Đ·Đ¼ĐµÑ€:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2332 src/nautilus-location-bar.c:60
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2342 src/nautilus-location-bar.c:60
msgid "Location:"
msgstr "ĐĐ´Ñ€ĐµÑ:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2339
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2349
msgid "Volume:"
msgstr "Đ¡Đ¸Đ»Đ° Đ½Đ° Đ·Đ²ÑƒĐºĐ°:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2343
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
msgid "Free space:"
msgstr "Đ¡Đ²Đ¾Đ±Đ¾Đ´Đ½Đ¾ Đ¿Ñ€Đ¾ÑÑ‚Ñ€Đ°Đ½ÑÑ‚Đ²Đ¾:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2361
msgid "Link target:"
msgstr "Цел Đ½Đ° Đ²Ñ€ÑĐ·ĐºĐ°Ñ‚Đ°:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2357
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2367
msgid "MIME type:"
msgstr "MIME Ñ‚Đ¸Đ¿:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2366
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2376
msgid "Modified:"
msgstr "ĐŸÑ€Đ¾Đ¼ĐµĐ½ÑĐ½:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2372
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2382
msgid "Accessed:"
msgstr "Đ”Đ¾ÑÑ‚ÑĐ¿Đ²Đ°Đ½:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2388
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2398
msgid "_Select Custom Icon..."
msgstr "_Đ˜Đ·Đ±Đ¾Ñ€ Đ½Đ° Đ¿Đ¾Ñ‚Ñ€ĐµĐ±Đ¸Ñ‚ĐµĐ»ÑĐºĐ° Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đ°..."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2394
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2404
msgid "_Remove Custom Icon"
msgstr "_ĐŸÑ€ĐµĐ¼Đ°Ñ…Đ²Đ°Đ½Đµ Đ½Đ° Đ¿Đ¾Ñ‚Ñ€ĐµĐ±Đ¸Ñ‚ĐµĐ»ÑĐºĐ° Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đ°"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2461
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2471
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:1045
msgid "Emblems"
msgstr "Đ•Đ¼Đ±Đ»ĐµĐ¼Đ¸"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2746
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2756
msgid "_Read"
msgstr "_Đ§ĐµÑ‚ĐµĐ½Đµ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2748
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2758
msgid "_Write"
msgstr "_Đ—Đ°Đ¿Đ¸Ñ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2750
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2760
msgid "E_xecute"
msgstr "_Đ˜Đ·Đ¿ÑĐ»Đ½ĐµĐ½Đ¸Đµ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2833
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
msgid "Set _user ID"
msgstr "Đ¡ Đ¿Ñ€Đ°Đ²Đ° Đ½Đ° _ÑĐ¾Đ±ÑÑ‚Đ²ĐµĐ½Đ¸ĐºĐ° (SUID)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2838
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2848
msgid "Special flags:"
msgstr "Đ¡Đ¿ĐµÑ†Đ¸Đ°Đ»Đ½Đ¸ Ñ„Đ»Đ°Đ³Đ¾Đ²Đµ:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2841
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2851
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "Đ¡ Đ¿Ñ€Đ°Đ²Đ° Đ½Đ° _Đ³Ñ€ÑƒĐ¿Đ°Ñ‚Đ° (SGID)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2853
msgid "_Sticky"
msgstr "_Đ›ĐµĐ¿ĐºĐ°Đ² Đ±Đ¸Ñ‚"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2952
msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
msgstr "Вие Đ½Đµ ÑÑ‚Đµ ÑĐ¾Đ±ÑÑ‚Đ²ĐµĐ½Đ¸Đº, Ñ‚Đ°ĐºĐ° Ñ‡Đµ Вие Đ½Đµ Đ¼Đ¾Đ¶Đµ Đ´Đ° Đ¿Ñ€Đ¾Đ¼ĐµĐ½Đ¸Ñ‚Đµ Đ¿Ñ€Đ°Đ²Đ°Ñ‚Đ°."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2956
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2966
msgid "File _owner:"
msgstr "_Đ¡Đ¾Đ±ÑÑ‚Đ²ĐµĐ½Đ¸Đº Đ½Đ° Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ°:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2962
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2972
msgid "File owner:"
msgstr "Đ¡Đ¾Đ±ÑÑ‚Đ²ĐµĐ½Đ¸Đº Đ½Đ° Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ°:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2973
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2983
msgid "_File group:"
msgstr "Đ“_Ñ€ÑƒĐ¿Đ° Đ½Đ° Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ°:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2982
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2992
msgid "File group:"
msgstr "Đ“Ñ€ÑƒĐ¿Đ° Đ½Đ° Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ°:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2994
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004
msgid "Owner:"
msgstr "Đ¡Đ¾Đ±ÑÑ‚Đ²ĐµĐ½Đ¸Đº:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3005
msgid "Group:"
msgstr "Đ“Ñ€ÑƒĐ¿Đ°:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3006
msgid "Others:"
msgstr "Đ”Ñ€ÑƒĐ³Đ¸:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3078
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3088
msgid "Text view:"
msgstr "Đ¢ĐµĐºÑÑ‚Đ¾Đ²Đ¸ Đ¿Ñ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3082
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
msgid "Number view:"
msgstr "Đ¦Đ¸Ñ„Ñ€Đ¾Đ² Đ¿Ñ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3086
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3096
msgid "Last changed:"
msgstr "ĐŸĐ¾ÑĐ»ĐµĐ´Đ½Đ° Đ¿Ñ€Đ¾Đ¼ÑĐ½Đ°:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3102
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "ĐŸÑ€Đ°Đ²Đ°Ñ‚Đ° Đ½Đ° \"%s\" Đ½Đµ Đ¼Đ¾Đ³Đ°Ñ‚ Đ´Đ° бÑĐ´Đ°Ñ‚ Đ¾Đ¿Ñ€ĐµĐ´ĐµĐ»ĐµĐ½Đ¸"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3095
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3105
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "Đ Đ°Đ·Ñ€ĐµÑˆĐµĐ½Đ¸ÑÑ‚Đ° Đ½Đ° Đ¸Đ·Đ±Ñ€Đ°Đ½Đ¸Ñ Ñ„Đ°Đ¹Đ» Đ½Đµ Đ¼Đ¾Đ³Đ°Ñ‚ Đ´Đ° бÑĐ´Đ°Ñ‚ Đ¾Đ¿Ñ€ĐµĐ´ĐµĐ»ĐµĐ½Đ¸."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Đ“Ñ€ĐµÑˆĐºĐ° Đ¿Ñ€Đ¸ Đ¿Đ¾ĐºĐ°Đ·Đ²Đ°Đ½ĐµÑ‚Đ¾ Đ½Đ° Đ¿Đ¾Đ¼Đ¾Ñ‰Ñ‚Đ°."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "Couldn't Show Help"
msgstr "ĐŸĐ¾Đ¼Đ¾Ñ‰Ñ‚Đ° Đ½Đµ Đ¼Đ¾Đ¶Đµ Đ´Đ° бÑде Đ¿Đ¾ĐºĐ°Đ·Đ°Đ½Đ°"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3295
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3305
msgid "Open With"
msgstr "ĐÑ‚Đ²Đ°Ñ€ÑĐ½Đµ Ñ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3633
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3643
msgid "Cancel Showing Properties Window?"
msgstr "ĐŸÑ€ĐµĐºÑÑĐ²Đ°Đ½Đµ Đ¿Đ¾ĐºĐ°Đ·Đ²Đ°Đ½ĐµÑ‚Đ¾ Đ½Đ° Đ½Đ°ÑÑ‚Ñ€Đ¾Đ¹ĐºĐ¸Ñ‚Đµ Đ½Đ° Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€ĐµÑ†Đ°?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3634
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3644
msgid "Creating Properties window."
msgstr "Đ¡ÑĐ·Đ´Đ°Đ²Đ°Đ½Đµ Đ½Đ° Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€ĐµÑ† Đ·Đ° Đ½Đ°ÑÑ‚Ñ€Đ¾Đ¹ĐºĐ¸Ñ‚Đµ."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3791
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3801
msgid "Select an icon"
msgstr "Đ˜Đ·Đ±Đ¸Ñ€Đ°Đ½Đµ Đ½Đ° Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đ°"
@@ -4736,6 +4488,10 @@ msgstr "Đ¤Đ°Đ¹Đ»Đ¾Đ²Đ° ÑиÑÑ‚ĐµĐ¼Đ°"
msgid "Network Neighbourhood"
msgstr "Đ›Đ¾ĐºĐ°Đ»Đ½Đ° Đ¼Ñ€ĐµĐ¶Đ°"
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
+msgid "Tree"
+msgstr "Đ”ÑÑ€Đ²Đ¾Đ²Đ¸Đ´ĐµĐ½"
+
#: src/nautilus-application.c:251
msgid "Couldn't Create Required Folder"
msgstr "Đ—Đ°ÑĐ²ĐµĐ½Đ°Ñ‚Đ° Đ¿Đ°Đ¿ĐºĐ° Đ½Đµ Đ¼Đ¾Đ¶Đµ Đ´Đ° бÑде ÑÑĐ·Đ´Đ°Đ´ĐµĐ½Đ°"
@@ -4939,7 +4695,7 @@ msgstr "Đ¢Ñ€ÑĐ±Đ²Đ° Đ´Đ° Đ²ÑĐ²ĐµĐ´ĐµÑ‚Đµ Đ¸Đ¼Đµ Đ½Đ° ÑÑÑ€Đ²ÑÑ€Đ°."
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "ĐœĐ¾Đ»Ñ, Đ²ÑĐ²ĐµĐ´ĐµÑ‚Đµ Đ¸Đ¼Đµ и Đ¾Đ¿Đ¸Ñ‚Đ°Đ¹Ñ‚Đµ Đ¾Ñ‚Đ½Đ¾Đ²Đ¾."
-#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:959
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:961
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s Đ½Đ° %s"
@@ -5402,51 +5158,55 @@ msgstr ""
msgid "History"
msgstr "Đ˜ÑÑ‚Đ¾Ñ€Đ¸Ñ"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:212
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
msgid "Camera Brand"
msgstr "Đ—Đ°Đ¿Đ°Đ·ĐµĐ½Đ° Đ¼Đ°Ñ€ĐºĐ° Đ½Đ° ĐºĐ°Đ¼ĐµÑ€Đ°Ñ‚Đ°"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:213
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
msgid "Camera Model"
msgstr "ĐœĐ¾Đ´ĐµĐ» Đ½Đ° ĐºĐ°Đ¼ĐµÑ€Đ°Ñ‚Đ°"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:214
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
msgid "Date Taken"
msgstr "Đ”Đ°Ñ‚Đ°Ñ‚Đ° е Đ²Đ·ĐµÑ‚Đ°"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:215
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
msgid "Exposure Time"
msgstr "Đ’Ñ€ĐµĐ¼Đµ Đ·Đ° ĐµĐºÑĐ¿Đ¾Đ½Đ°Ñ†Đ¸Ñ"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:216
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:223
msgid "Exposure Program"
msgstr "ĐŸÑ€Đ¾Đ³Ñ€Đ°Đ¼Đ° Đ·Đ° Đ¿Đ¾ĐºĐ°Đ·"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:217
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:224
msgid "Aperture Value"
msgstr "Đ‘Đ»ĐµĐ½Đ´Đ°"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:218
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:225
msgid "Metering Mode"
msgstr "Đ ĐµĐ¶Đ¸Đ¼ Đ½Đ° Đ¸Đ·Đ¼ĐµÑ€Đ²Đ°Đ½Đµ"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:226
msgid "Flash Fired"
msgstr "ĐŸÑƒÑĐ½Đ°Ñ‚Đ° ÑĐ²ĐµÑ‚ĐºĐ°Đ²Đ¸Ñ†Đ°Ñ‚Đ°"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:227
msgid "Focal Length"
msgstr "Đ¤Đ¾ĐºĐ°Đ»Đ½Đ° Đ´ÑĐ»Đ¶Đ¸Đ½Đ°"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:228
msgid "Shutter Speed"
msgstr "Đ¡ĐºĐ¾Ñ€Đ¾ÑÑ‚ Đ½Đ° Đ·Đ°Ñ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ°"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:229
msgid "ISO Speed Rating"
msgstr "ISO"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:242
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:230
+msgid "Software"
+msgstr "Đ¡Đ¾Ñ„Ñ‚ÑƒĐµÑ€"
+
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:249
#, c-format
msgid ""
"<b>Image Type:</b> %s (%s)\n"
@@ -5461,15 +5221,15 @@ msgstr[1] ""
"<b>Đ¢Đ¸Đ¿ Đ¸Đ·Đ¾Đ±Ñ€Đ°Đ¶ĐµĐ½Đ¸Ñ:</b> %s (%s)\n"
"<b>Đ Đ°Đ·Đ´. ÑĐ¿Đ¾ÑĐ¾Đ±Đ½Đ¾ÑÑ‚:</b> %dx%d Đ¿Đ¸ĐºÑела\n"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:257
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:264
msgid "Failed to load image information"
msgstr "ĐĐµÑƒÑĐ¿ĐµÑ… Đ¿Ñ€Đ¸ Đ·Đ°Ñ€ĐµĐ¶Đ´Đ°Đ½Đµ Đ¸Đ½Ñ„Đ¾Ñ€Đ¼Đ°Ñ†Đ¸ÑÑ‚Đ° Đ·Đ° Đ¸Đ·Đ¾Đ±Ñ€Đ°Đ¶ĐµĐ½Đ¸ĐµÑ‚Đ¾"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:407
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:414
msgid "loading..."
msgstr "Đ·Đ°Ñ€ĐµĐ¶Đ´Đ°Đ½Đµ..."
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:473
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:480
msgid "Image"
msgstr "Đ˜Đ·Đ¾Đ±Ñ€Đ°Đ¶ĐµĐ½Đ¸Đµ"
@@ -5536,63 +5296,63 @@ msgstr "ĐÑ‚Đ²Đ°Ñ€ÑĐ½Đµ Đ½Đ° Đ¼ĐµÑÑ‚Đ¾Đ¿Đ¾Đ»Đ¾Đ¶ĐµĐ½Đ¸Đµ"
msgid "_Location:"
msgstr "_ĐœĐµÑÑ‚Đ¾Đ¿Đ¾Đ»Đ¾Đ¶ĐµĐ½Đ¸Đµ:"
-#: src/nautilus-main.c:210
+#: src/nautilus-main.c:212
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "Đ˜Đ·Đ¿ÑĐ»Đ½ÑĐ²Đ°Đ½Đµ Đ½Đ° бÑÑ€Đ· Đ½Đ°Đ±Đ¾Ñ€ Đ¾Ñ‚ Ñ‚ĐµÑÑ‚Đ¾Đ²Đµ."
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "Đ¡ÑĐ·Đ´Đ°Đ²Đ°Đ½Đµ Đ½Đ° Đ½Đ°Ñ‡Đ°Đ»ĐµĐ½ Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€ĐµÑ† ÑÑÑ Đ·Đ°Đ´Đ°Đ´ĐµĐ½Đ°Ñ‚Đ° Đ³ĐµĐ¾Đ¼ĐµÑ‚Ñ€Đ¸Ñ."
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "GEOMETRY"
msgstr "Đ“Đ•ĐĐœĐ•Đ¢Đ Đ˜Đ¯"
-#: src/nautilus-main.c:215
+#: src/nautilus-main.c:217
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr "Đ¡ÑĐ·Đ´Đ°Đ²Đ°Đ½Đµ Đ½Đ° Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€ĐµÑ† ÑĐ°Đ¼Đ¾ Đ·Đ° Đ¸Đ·Ñ€Đ¸Ñ‡Đ½Đ¾ ÑƒĐºĐ°Đ·Đ°Đ½Đ¸ URI-Ñ‚Đ°."
-#: src/nautilus-main.c:217
+#: src/nautilus-main.c:219
msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
msgstr ""
"Đе ÑƒĐ¿Ñ€Đ°Đ²Đ»ÑĐ²Đ° Ñ€Đ°Đ±Đ¾Ñ‚Đ½Đ¸Ñ Đ¿Đ»Đ¾Ñ‚ (Đ¸Đ³Đ½Đ¾Ñ€Đ¸Ñ€Đ° Đ½Đ°ÑÑ‚Ñ€Đ¾Đ¹ĐºĐ¸Ñ‚Đµ Đ¾Ñ‚ Đ´Đ¸Đ°Đ»Đ¾Đ³Đ° Đ·Đ° Đ½Đ°ÑÑ‚Ñ€Đ¾Đ¹ĐºĐ¸)"
-#: src/nautilus-main.c:219
+#: src/nautilus-main.c:221
msgid "open a browser window."
msgstr "Đ¾Ñ‚Đ²Đ°Ñ€ÑĐ½Đµ Đ½Đ° Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€ĐµÑ† Ñ Đ±Ñ€Đ°ÑƒĐ·ÑÑ€."
-#: src/nautilus-main.c:221
+#: src/nautilus-main.c:223
msgid "Quit Nautilus."
msgstr "Đ¡Đ¿Đ¸Ñ€Đ°Đ½Đµ Đ½Đ° Nautilus."
-#: src/nautilus-main.c:223
+#: src/nautilus-main.c:225
msgid "Restart Nautilus."
msgstr "РеÑÑ‚Đ°Ñ€Ñ‚Đ¸Ñ€Đ°Đ½Đµ Đ½Đ° Nautilus."
-#: src/nautilus-main.c:256
+#: src/nautilus-main.c:258
msgid "File Manager"
msgstr "Đ£Đ¿Ñ€Đ°Đ²Đ»ĐµĐ½Đ¸Đµ Đ½Đ° Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¾Đ²Đµ"
#. Set initial window title
-#: src/nautilus-main.c:262 src/nautilus-spatial-window.c:330
+#: src/nautilus-main.c:264 src/nautilus-spatial-window.c:330
#: src/nautilus-window-menus.c:442 src/nautilus-window.c:147
msgid "Nautilus"
msgstr "Đ¤Đ°Đ¹Đ»Đ¾Đ² Đ¼ĐµĐ½Đ¸Đ´Đ¶ÑÑ€ (Nautilus)"
#. translators: %s is an option (e.g. --check)
-#: src/nautilus-main.c:285 src/nautilus-main.c:294 src/nautilus-main.c:299
+#: src/nautilus-main.c:287 src/nautilus-main.c:296 src/nautilus-main.c:301
#, c-format
msgid "nautilus: %s cannot be used with URIs.\n"
msgstr "nautilus: %s Đ½Đµ Đ¼Đ¾Đ¶Đµ Đ´Đ° бÑде Đ¸Đ·Đ¿Đ¾Đ»Đ·Đ²Đ°Đ½ Ñ URI.\n"
-#: src/nautilus-main.c:290
+#: src/nautilus-main.c:292
#, c-format
msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n"
msgstr "nautilus: --Đ¿Ñ€Đ¾Đ²ĐµÑ€ĐºĐ°Ñ‚Đ° Đ½Đµ Đ¼Đ¾Đ¶Đµ Đ´Đ° бÑде Đ¸Đ·Đ¿Đ¾Đ»Đ·Đ²Đ°Đ½Đ° Ñ Đ´Ñ€ÑƒĐ³Đ¸ Đ¾Đ¿Ñ†Đ¸Đ¸.\n"
-#: src/nautilus-main.c:304
+#: src/nautilus-main.c:306
#, c-format
msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
msgstr ""
@@ -5676,7 +5436,7 @@ msgstr "_ĐĐ´Ñ€ĐµÑ..."
#. name, stock id, label
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:548
-#: src/nautilus-spatial-window.c:578
+#: src/nautilus-spatial-window.c:582
msgid "Specify a location to open"
msgstr "ĐĐ¿Ñ€ĐµĐ´ĐµĐ»ÑĐ½Đµ Đ½Đ° Đ¼ĐµÑÑ‚Đ¾Đ¿Đ¾Đ»Đ¾Đ¶ĐµĐ½Đ¸Đµ Đ·Đ° Đ¾Ñ‚Đ²Đ°Ñ€ÑĐ½Đµ"
@@ -5757,7 +5517,7 @@ msgstr "_ĐĐ°Đ¿Ñ€ĐµĐ´"
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "ĐÑ‚Đ¸Đ²Đ°Đ½Đµ Đ½Đ° ÑĐ»ĐµĐ´Đ²Đ°Ñ‰Đ¸Ñ Đ¿Đ¾ÑĐµÑ‚ĐµĐ½ Đ°Đ´Ñ€ĐµÑ"
-#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:652
+#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:654
#, c-format
msgid "View as %s"
msgstr "ĐŸÑ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´ ĐºĐ°Ñ‚Đ¾ %s"
@@ -5970,30 +5730,30 @@ msgstr "Đ—Đ°Ñ‚Đ²Đ°Ñ€ÑĐ½Đµ Đ½Đ° ÑÑ‚Ñ€Đ°Đ½Đ¸Ñ‡Đ½Đ¸Ñ Đ¿Đ°Đ½ĐµĐ»"
msgid "Show %s"
msgstr "ĐŸĐ¾ĐºĐ°Đ·Đ²Đ°Đ½Đµ Đ½Đ° %s"
-#: src/nautilus-spatial-window.c:576
+#: src/nautilus-spatial-window.c:580
msgid "_Places"
msgstr "_ĐœĐµÑÑ‚Đ°"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:577
+#: src/nautilus-spatial-window.c:581
msgid "Open _Location..."
msgstr "ĐÑ‚Đ²Đ°Ñ€ÑĐ½Đµ Đ½Đ° _Đ¼ĐµÑÑ‚Đ¾Đ¿Đ¾Đ»Đ¾Đ¶ĐµĐ½Đ¸Đµ..."
-#: src/nautilus-spatial-window.c:580
+#: src/nautilus-spatial-window.c:584
msgid "Close P_arent Folders"
msgstr "Đ—Đ°Ñ‚Đ²Đ°Ñ€ÑĐ½Đµ Đ½Đ° _Đ¿Ñ€ĐµĐ´Ñ…Đ¾Đ´Đ½Đ¸Ñ‚Đµ Đ¿Đ°Đ¿ĐºĐ¸"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:581
+#: src/nautilus-spatial-window.c:585
msgid "Close this folder's parents"
msgstr "Đ—Đ°Ñ‚Đ²Đ°Ñ€ÑĐ½Đµ Đ½Đ° Ñ€Đ¾Đ´Đ¸Ñ‚ĐµĐ»ÑĐºĐ¸Ñ‚Đµ Đ¿Đ°Đ¿ĐºĐ¸"
-#: src/nautilus-spatial-window.c:583
+#: src/nautilus-spatial-window.c:587
msgid "Clos_e All Folders"
msgstr "Đ—Đ°Ñ‚Đ²Đ°Ñ€ÑĐ½Đµ Đ½Đ° _Đ²ÑĐ¸Ñ‡ĐºĐ¸ Đ¿Đ°Đ¿ĐºĐ¸"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:584
+#: src/nautilus-spatial-window.c:588
msgid "Close all folder windows"
msgstr "Đ—Đ°Ñ‚Đ²Đ°Ñ€ÑĐ½Đµ Đ½Đ° Đ²ÑĐ¸Ñ‡ĐºĐ¸ Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€Ñ†Đ¸"
@@ -6311,16 +6071,16 @@ msgstr "ĐÑ‚Đ¸Đ²Đ°Đ½Đµ Đ² CD/DVD Đ·Đ°Đ¿Đ¸ÑĐ²Đ°Ñ‡ĐºĐ°Ñ‚Đ°"
msgid "_Up"
msgstr "_ĐĐ°Đ³Đ¾Ñ€Đµ"
-#: src/nautilus-window.c:653
+#: src/nautilus-window.c:655
#, c-format
msgid "Display this location with \"%s\""
msgstr "ĐŸĐ¾ĐºĐ°Đ·Đ²Đ°Đ½Đµ Đ½Đ° Ñ‚Đ¾Đ²Đ° Đ¼ĐµÑÑ‚Đ¾Đ¿Đ¾Đ»Đ¾Đ¶ĐµĐ½Đ¸Đµ Ñ \"%s\""
-#: src/nautilus-window.c:1450
+#: src/nautilus-window.c:1452
msgid "Application"
msgstr "ĐŸÑ€Đ¾Đ³Ñ€Đ°Đ¼Đ°"
-#: src/nautilus-window.c:1451
+#: src/nautilus-window.c:1453
msgid "The NautilusApplication associated with this window."
msgstr "ĐŸÑ€Đ¾Đ³Ñ€Đ°Đ¼Đ° Đ½Đ° Nautilus ÑĐ²ÑÑ€Đ·Đ°Đ½Đ° Ñ Ñ‚Đ¾Đ·Đ¸ Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€ĐµÑ†"
@@ -6356,6 +6116,213 @@ msgstr "ĐœÑ€ĐµĐ¶Đ¾Đ²Đ¸ ÑÑÑ€Đ²ÑÑ€Đ¸"
msgid "View your network servers in the Nautilus file manager"
msgstr "ĐŸÑ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´ Đ½Đ° Đ²Đ°ÑˆĐ¸Ñ‚Đµ Đ¼Ñ€ĐµĐ¶Đ¾Đ²Đ¸ ÑÑÑ€Đ²ÑÑ€Đ¸ Đ²ÑĐ² Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¾Đ²Đ¸Ñ Đ¼ĐµĐ½Đ¸Đ´Đ¶ÑÑ€ Nautilus"
+#~ msgid "Allaire"
+#~ msgstr "ĐĐ»ĐµÑ€"
+
+#~ msgid "Binary Freedom"
+#~ msgstr "Đ”Đ²Đ¾Đ¸Ñ‡Đ½Đ° ÑĐ²Đ¾Đ±Đ¾Đ´Đ°"
+
+#~ msgid "Borland"
+#~ msgstr "Đ‘Đ¾Ñ€Đ»Đ°Đ½Đ´"
+
+#~ msgid "CNET Computers.com"
+#~ msgstr "CNET Computers.com"
+
+#~ msgid "CNET Linux Center"
+#~ msgstr "Đ›Đ¸Đ½ÑƒĐºÑ Đ¦ĐµĐ½Ñ‚ÑÑ€ Đ½Đ° CNET"
+
+#~ msgid "CollabNet"
+#~ msgstr "CollabNet"
+
+#~ msgid "Compaq"
+#~ msgstr "Compaq"
+
+#~ msgid "Conectiva"
+#~ msgstr "Conectiva"
+
+#~ msgid "Covalent"
+#~ msgstr "Covalent"
+
+#~ msgid "Debian.org"
+#~ msgstr "Debian.org"
+
+#~ msgid "Dell"
+#~ msgstr "Dell"
+
+#~ msgid "Freshmeat.net"
+#~ msgstr "Freshmeat.net"
+
+#~ msgid "GNOME.org"
+#~ msgstr "GNOME.org"
+
+#~ msgid "GNU.org"
+#~ msgstr "GNU.org"
+
+#~ msgid "Hardware"
+#~ msgstr "Đ¥Đ°Ñ€Đ´ÑƒĐµÑ€"
+
+#~ msgid "International"
+#~ msgstr "ĐœĐµĐ¶Đ´ÑƒĐ½Đ°Ñ€Đ¾Đ´Đ½ĐµĐ½"
+
+#~ msgid "Linux Documentation Project"
+#~ msgstr "ĐŸÑ€Đ¾ĐµĐºÑ‚ Đ·Đ° Đ´Đ¾ĐºÑƒĐ¼ĐµĐ½Ñ‚Đ°Ñ†Đ¸Ñ Đ½Đ° Linux"
+
+#~ msgid "Linux One"
+#~ msgstr "Linux One"
+
+#~ msgid "Linux Online"
+#~ msgstr "Linux Online"
+
+#~ msgid "Linux Resources"
+#~ msgstr "РеÑурÑи Đ½Đ° Linux"
+
+#~ msgid "Linux Weekly News"
+#~ msgstr "Đ¡ĐµĐ´Đ¼Đ¸Ñ‡Đ½Đ¸ Đ½Đ¾Đ²Đ¸Đ½Đ¸ Đ·Đ° Linux"
+
+#~ msgid "LinuxNewbie.org"
+#~ msgstr "LinuxNewbie.org"
+
+#~ msgid "LinuxOrbit.com"
+#~ msgstr "LinuxOrbit.com"
+
+#~ msgid "MandrakeSoft"
+#~ msgstr "MandrakeSoft"
+
+#~ msgid "Netraverse"
+#~ msgstr "Netraverse"
+
+#~ msgid "News and Media"
+#~ msgstr "ĐĐ¾Đ²Đ¸Đ½Đ¸ и ĐœĐµĐ´Đ¸Đ¸"
+
+#~ msgid "O'Reilly"
+#~ msgstr "O'Reilly"
+
+#~ msgid "OSDN"
+#~ msgstr "OSDN"
+
+#~ msgid "Open Source Asia"
+#~ msgstr "Open Source Asia"
+
+#~ msgid "OpenOffice"
+#~ msgstr "OpenOffice"
+
+#~ msgid "Penguin Computing"
+#~ msgstr "Penguin Computing"
+
+#~ msgid "Rackspace"
+#~ msgstr "Rackspace"
+
+#~ msgid "Red Hat"
+#~ msgstr "Red Hat"
+
+#~ msgid "Red Hat Network"
+#~ msgstr "Red Hat Network"
+
+#~ msgid "RedFlag Linux"
+#~ msgstr "RedFlag Linux"
+
+#~ msgid "SourceForge"
+#~ msgstr "SourceForge"
+
+#~ msgid "SuSE"
+#~ msgstr "SuSE"
+
+#~ msgid "Sun StarOffice"
+#~ msgstr "Sun StarOffice"
+
+#~ msgid "Sun Wah Linux"
+#~ msgstr "Sun Wah Linux"
+
+#~ msgid "Web Services"
+#~ msgstr "Đ˜Đ½Ñ‚ĐµÑ€Đ½ĐµÑ‚ уÑĐ»ÑƒĐ³Đ¸"
+
+#~ msgid "Ximian"
+#~ msgstr "Ximian"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
+#~ msgstr "Đ¥Đ°Ñ€Đ´ÑƒĐµÑ€Đ½Đ° база Đ´Đ°Đ½Đ½Đ¸ Đ·Đ° Linux Đ½Đ° ZDNet"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Resource Center"
+#~ msgstr "РеÑурÑĐ¾Đ² Ñ†ĐµĐ½Ñ‚ÑÑ€ Đ·Đ° Linux Đ½Đ° ZDNet"
+
+#~ msgid "Zero-Knowledge"
+#~ msgstr "ĐÑƒĐ»ĐµĐ²Đ¸-Đ¿Đ¾Đ·Đ½Đ°Đ½Đ¸Ñ"
+
+#~ msgid "Files thrown out:"
+#~ msgstr "Đ˜Đ·Ñ…Đ²ÑÑ€Đ»ĐµĐ½Đ¸ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¾Đ²Đµ:"
+
+#~ msgid "Files moved:"
+#~ msgstr "ĐŸÑ€ĐµĐ¼ĐµÑÑ‚ĐµĐ½Đ¸ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¾Đ²Đµ:"
+
+#~ msgid "Files linked:"
+#~ msgstr "Đ¤Đ°Đ¹Đ»Đ¾Đ²Đµ Ñ Đ²Ñ€ÑĐ·ĐºĐ¸:"
+
+#~ msgid "Files copied:"
+#~ msgstr "ĐĐ¾Đ¿Đ¸Ñ€Đ°Đ½Đ¸ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¾Đ²Đµ:"
+
+#~ msgid "Icons Viewer"
+#~ msgstr "ĐŸÑ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´ Ñ Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đ¸"
+
+#~ msgid "List Viewer"
+#~ msgstr "Đ¡Đ¿Đ¸ÑÑÑ‡ĐµĐ½ Đ¿Ñ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree View"
+#~ msgstr "Đ”ÑÑ€Đ²Đ¾Đ²Đ¸Đ´ĐµĐ½ Đ¸Đ·Đ³Đ»ĐµĐ´ Đ½Đ° Nautilus"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree side pane"
+#~ msgstr "Đ¡Ñ‚Ñ€Đ°Đ½Đ¸Ñ‡ĐµĐ½ Đ¿Đ°Đ½ĐµĐ» Đ½Đ° Nautilus Đ·Đ° Đ´ÑÑ€Đ²Đ¾Đ²Đ¸Đ´ĐµĐ½ Đ¸Đ·Đ³Đ»ĐµĐ´"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
+#~ msgstr ""
+#~ "ĐĐ¾Đ¼Đ¿Đ¾Đ½ĐµĐ½Ñ‚ Đ½Đ° Đ¼ĐµĐ½Đ¸Đ´Đ¶ÑÑ€Đ° Đ½Đ° Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¾Đ²Đµ Nautilus, ĐºĐ¾Đ¹Ñ‚Đ¾ Ñе Đ¿Đ¾ĐºĐ°Đ·Đ²Đ° Đ² "
+#~ "Đ¿Ñ€ĐµĐ¼ĐµÑÑ‚Đ²Đ°ĐµĐ¼Đ¸Ñ ÑĐ¿Đ¸ÑÑĐº"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
+#~ "results"
+#~ msgstr ""
+#~ "ĐĐ¾Đ¼Đ¿Đ¾Đ½ĐµĐ½Ñ‚ Đ½Đ° Đ¼ĐµĐ½Đ¸Đ´Đ¶ÑÑ€Đ° Đ½Đ° Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¾Đ²Đµ Nautilus, ĐºĐ¾Đ¹Ñ‚Đ¾ Ñе Đ¿Đ¾ĐºĐ°Đ·Đ²Đ° Đ² "
+#~ "Đ¿Ñ€ĐµĐ¼ĐµÑÑ‚Đ²Đ°ĐµĐ¼Đ¸Ñ ÑĐ¿Đ¸ÑÑĐº Đ·Đ° Ñ€ĐµĐ·ÑƒĐ»Ñ‚Đ°Ñ‚Đ¸ Đ¾Ñ‚ Ñ‚ÑÑ€ÑĐµĐ½Đµ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
+#~ msgstr ""
+#~ "ĐĐ¾Đ¼Đ¿Đ¾Đ½ĐµĐ½Ñ‚ Đ½Đ° Đ¼ĐµĐ½Đ¸Đ´Đ¶ÑÑ€Đ° Đ½Đ° Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¾Đ²Đµ Nautilus, ĐºĐ¾Đ¹Ñ‚Đ¾ Ñе Đ¿Đ¾ĐºĐ°Đ·Đ²Đ° Đ² Đ´Đ²ÑƒĐ¼ĐµÑ€Đ½Đ¾ "
+#~ "Đ¿Ñ€Đ¾ÑÑ‚Ñ€Đ°Đ½ÑÑ‚Đ²Đ¾ Đ·Đ° Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đ¸"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
+#~ msgstr ""
+#~ "ĐĐ¾Đ¼Đ¿Đ¾Đ½ĐµĐ½Ñ‚ Đ½Đ° Đ¼ĐµĐ½Đ¸Đ´Đ¶ÑÑ€Đ° Đ½Đ° Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¾Đ²Đµ Nautilus, Đ¿Đ¾ĐºĐ°Đ·Đ²Đ°Ñ‰ Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đ¸Ñ‚Đµ Đ²Ñрху "
+#~ "Ñ€Đ°Đ±Đ¾Ñ‚Đ½Đ¸Ñ Đ¿Đ»Đ¾Ñ‚"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
+#~ msgstr "ĐœĐµĐ½Đ¸Đ´Đ¶ÑÑ€ Đ½Đ° Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¾Đ²Đµ Nautilus Đ² Đ¿Ñ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´ Ñ Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đ¸ Đ½Đ° Ñ€Đ°Đ±. Đ¼ÑÑÑ‚Đ¾"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager icon view"
+#~ msgstr "ĐœĐµĐ½Đ¸Đ´Đ¶ÑÑ€ Đ½Đ° Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¾Đ²Đµ Nautilus Đ² Đ¿Ñ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´ Ñ Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đ¸"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager list view"
+#~ msgstr "ĐœĐµĐ½Đ¸Đ´Đ¶ÑÑ€ Đ½Đ° Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¾Đ²Đµ Nautilus Đ² ÑĐ¿Đ¸ÑÑÑ‡ĐµĐ½ Đ¿Ñ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager search results list view"
+#~ msgstr ""
+#~ "ĐœĐµĐ½Đ¸Đ´Đ¶ÑÑ€ Đ½Đ° Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¾Đ²Đµ Nautilus Đ² ÑĐ¿Đ¸ÑÑÑ‡ĐµĐ½ Đ¿Ñ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´ Đ½Đ° Ñ€ĐµĐ·ÑƒĐ»Ñ‚Đ°Ñ‚Đ¸Ñ‚Đµ Đ¾Ñ‚ Ñ‚ÑÑ€ÑĐµĐ½Đµ"
+
+#~ msgid "Search List"
+#~ msgstr "Đ¡Đ¿Đ¸ÑÑĐº Đ·Đ° Ñ‚ÑÑ€ÑĐµĐ½Đµ"
+
+#~ msgid "View as Icons"
+#~ msgstr "ĐŸÑ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´ ĐºĐ°Ñ‚Đ¾ Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đ¸"
+
+#~ msgid "View as List"
+#~ msgstr "ĐŸÑ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´ ĐºĐ°Ñ‚Đ¾ ÑĐ¿Đ¸ÑÑĐº"
+
+#~ msgid "View as _Icons"
+#~ msgstr "ĐŸÑ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´ ĐºĐ°Ñ‚Đ¾ _Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đ¸"
+
+#~ msgid "View as _List"
+#~ msgstr "ĐŸÑ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´ ĐºĐ°Ñ‚Đ¾ _ÑĐ¿Đ¸ÑÑĐº"
+
#~ msgid "_Empty"
#~ msgstr "_ĐŸÑ€Đ°Đ·Đ½Đ¾"
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index e51a2f04f..3a06744a0 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nautilus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-25 16:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-10 12:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-02 09:00+0600\n"
"Last-Translator: Progga <abulfazl@juniv.edu>\n"
"Language-Team: Bangla <gnome-translation@bengalinux.org>\n"
@@ -400,188 +400,6 @@ msgstr "পà§à¦°à¦¿à§Ÿ অà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦²à¦¿à¦•à§‡à¦¶à¦¨"
msgid "Favorites"
msgstr "পà§à¦°à¦¿à§Ÿ"
-# FIXME: à¦à¦‡à¦Ÿà¦¾ আবার কি জিনিষ ?
-#: data/static_bookmarks.xml.h:1
-msgid "Allaire"
-msgstr "আলেয়ার"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:2
-msgid "Binary Freedom"
-msgstr "বাইনারি সà§à¦¬à¦¾à¦§à§€à¦¨à¦¤à¦¾"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:3
-msgid "Borland"
-msgstr "বোরলà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:4
-msgid "CNET Computers.com"
-msgstr "সীনেট Computers.com"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:5
-msgid "CNET Linux Center"
-msgstr "সীনেট লিনাকà§à¦¸ কেনà§à¦¦à§à¦°"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:6
-msgid "CollabNet"
-msgstr "কোলাবনেট"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:7
-msgid "Compaq"
-msgstr "কমà§à¦ªà§à¦¯à¦¾à¦•"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:8
-msgid "Conectiva"
-msgstr "কানেকà§à¦Ÿà¦¿à¦­à¦¾"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:9
-msgid "Covalent"
-msgstr "কোভà§à¦¯à¦¾à¦²à§‡à¦¨à§à¦Ÿ"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:10
-msgid "Debian.org"
-msgstr "Debian.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:11
-msgid "Dell"
-msgstr "ডেল"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:12
-msgid "Freshmeat.net"
-msgstr "Freshmeat.net"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:13
-msgid "GNOME.org"
-msgstr "GNOME.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:14
-msgid "GNU.org"
-msgstr "GNU.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:15
-msgid "Hardware"
-msgstr "হারà§à¦¡à¦“য়ার"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:16
-msgid "International"
-msgstr "আনà§à¦¤à¦°à§à¦œà¦¾à¦¤à¦¿à¦•"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:17
-msgid "Linux Documentation Project"
-msgstr "লিনাকà§à¦¸ ডকà§à¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿà§‡à¦¶à¦¨ পà§à¦°à¦œà§‡à¦•à§à¦Ÿ"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:18
-msgid "Linux One"
-msgstr "লিনাকà§à¦¸ ওয়ান"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:19
-msgid "Linux Online"
-msgstr "লিনাকà§à¦¸ অনলাইন"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:20
-msgid "Linux Resources"
-msgstr "লিনাকà§à¦¸ বিষয়ক সফটওয়ার, লেখালেখি ইতà§à¦¯à¦¾à¦¦à¦¿"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:21
-msgid "Linux Weekly News"
-msgstr "সাপà§à¦¤à¦¾à¦¹à¦¿à¦• লিনাকà§à¦¸ বারà§à¦¤à¦¾"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:22
-msgid "LinuxNewbie.org"
-msgstr "LinuxNewbie.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:23
-msgid "LinuxOrbit.com"
-msgstr "LinuxOrbit.com"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:24
-msgid "MandrakeSoft"
-msgstr "মà§à¦¯à¦¾à¦¨à¦¡à§à¦°à§‡à¦•à¦¸à¦«à¦Ÿ"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:25
-msgid "Netraverse"
-msgstr "নেটà§à¦°à¦¾à¦­à¦¾à¦°à§à¦¸"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:26
-msgid "News and Media"
-msgstr "সংবাদ ও পà§à¦°à¦à¦¾à¦° মাধà§à¦¯à¦®"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:27
-msgid "O'Reilly"
-msgstr "ও'রেইলি"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:28
-msgid "OSDN"
-msgstr "ও.à¦à¦¸.ডি.à¦à¦¨. (OSDN)"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:29
-msgid "Open Source Asia"
-msgstr "ওপেন সোরà§à¦¸ à¦à¦¶à¦¿à§Ÿà¦¾"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:30
-msgid "OpenOffice"
-msgstr "ওপেনঅফিস"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:31
-msgid "Penguin Computing"
-msgstr "পেঙà§à¦—à§à¦‡à¦¨ কমà§à¦ªà¦¿à¦‰à¦Ÿà¦¿à¦‚"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:32
-msgid "Rackspace"
-msgstr "রà§à¦¯à¦¾à¦•à¦¸à§à¦ªà§‡à¦¸"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:33
-msgid "Red Hat"
-msgstr "রেড হà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:34
-msgid "Red Hat Network"
-msgstr "রেডহà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ নেটওয়ারà§à¦•"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:35
-msgid "RedFlag Linux"
-msgstr "রেডফà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦— লিনাকà§à¦¸"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:36 src/nautilus-image-properties-page.c:223
-msgid "Software"
-msgstr "সফটওয়ার"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:37
-msgid "SourceForge"
-msgstr "সোরà§à¦¸à¦«à§‹à¦°à§à¦œ"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:38
-msgid "SuSE"
-msgstr "সà§à¦¸à§‡"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:39
-msgid "Sun StarOffice"
-msgstr "সান সà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦…ফিস"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:40
-msgid "Sun Wah Linux"
-msgstr "সান ওয়াহ লিনাকà§à¦¸"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:41
-msgid "Web Services"
-msgstr "ওয়েব সারà§à¦­à¦¿à¦¸"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:42
-msgid "Ximian"
-msgstr "জিমিয়ান"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:43
-msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
-msgstr "জেডনেট লিনাকà§à¦¸ হারà§à¦¡à¦“য়ার ডেটাবেস"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:44
-msgid "ZDNet Linux Resource Center"
-msgstr "জেডনেট লিনাকà§à¦¸ কেনà§à¦¦à§à¦°"
-
-# FIXME: à¦à¦Ÿà¦¾ ঠিক বà§à¦à¦²à¦¾à¦® না ;-(
-#: data/static_bookmarks.xml.h:45
-msgid "Zero-Knowledge"
-msgstr "শূনà§à¦¯-অভিজà§à¦à¦¤à¦¾"
-
#: icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:1
msgid "An Eggplant variation of the Crux theme."
msgstr "কà§à¦°à¦¾à¦•à§à¦¸ থিমের à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ বেগà§à¦¨à¦œà¦¾à¦¤à§€à§Ÿ রূপভেদ।"
@@ -1139,35 +957,40 @@ msgstr "আইকনের পাশে লেবেল থাকবে"
msgid "Reverse sort order in new windows"
msgstr "নতà§à¦¨ উইনà§à¦¡à§‹à¦¤à§‡ আইকনগà§à¦²à§‹ উলà§à¦Ÿà§‹ ধারায় সাজাবে"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69
+#. Translators: please note this can choose the default font and the size. e.g. "Monospace 8". Please do not translate "Sans". In most cases, this should be left alone.
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+msgid "Sans 10"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
msgid "Show folders first in windows"
msgstr "উইনà§à¦¡à§‹ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à¦•à¦¾à¦²à§‡ পà§à¦°à¦¥à¦®à§‡ ফোলà§à¦¡à¦¾à¦° দেখাও"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
msgid "Show location bar in new windows"
msgstr "নতà§à¦¨ উইনà§à¦¡à§‹à¦¤à§‡ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¸à§‚à¦à¦• বার দেখাও"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
msgid "Show mounted volumes on the desktop"
msgstr "ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡ মাউনà§à¦Ÿà¦•à§ƒà¦¤ ভলিউম দেখাও"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
msgid "Show side pane in new windows"
msgstr "নতà§à¦¨ উইনà§à¦¡à§‹à¦¤à§‡ সাইড পেন দেখাও"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
msgid "Show status bar in new windows"
msgstr "নতà§à¦¨ উইনà§à¦¡à§‹à¦¤à§‡ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¸à§‚à¦à¦• বার দেখাও"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
msgid "Show toolbar in new windows"
msgstr "নতà§à¦¨ উইনà§à¦¡à§‹à¦¤à§‡ টà§à¦²à¦¬à¦¾à¦° দেখাও"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
msgid "Side pane view"
msgstr "সাইড পেন দৃশà§à¦¯"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
msgid ""
"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
@@ -1180,7 +1003,7 @@ msgstr ""
"ফাইল সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à§‡à¦° ফাইলগà§à¦²à§‹à¦•à§‡à¦‡ কেবল বাজানো হবে। কিনà§à¦¤à§ à¦à¦° মান \"কখনো নয়\" হলে তা "
"কখনোই মাউসের ছোà¦à§Ÿà¦¾à¦° কারণে বাজানো হবে না।"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
@@ -1194,7 +1017,7 @@ msgstr ""
"পà§à¦°à¦¾à¦•à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ ফাইল সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à§‡à¦° ফাইলের কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡à¦‡ পà§à¦°à¦¯à§‹à¦œà§à¦¯ হবে। কিনà§à¦¤à§ à¦à¦Ÿà¦¿à¦° "
"মান \"কখনো নয়\" হলে কোন অবসà§à¦¥à¦¾à¦¤à§‡à¦‡ পà§à¦°à¦¾à¦•à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§‡à¦° à¦à§‡à¦·à§à¦Ÿà¦¾ করা হবে না।"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
@@ -1209,7 +1032,7 @@ msgstr ""
"হলে কোন অবসà§à¦¥à¦¾à¦¤à§‡à¦‡ থামà§à¦¬à¦¨à§‡à¦‡à¦² পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে না; à¦à¦•à§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ বরং সকল ছনির জনà§à¦¯à¦‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ "
"সাধারণ ( Common ) আইকন বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে।"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
@@ -1222,7 +1045,7 @@ msgstr ""
"সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ ফাইল সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à§‡à¦° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡à¦‡ à¦à¦Ÿà¦¿ পà§à¦°à¦¯à§‹à¦œà§à¦¯ হবে। কিনà§à¦¤à§ à¦à¦° মান \"কখনো নয়\" হলে কোন "
"অবসà§à¦¥à¦¾à¦¤à§‡à¦‡ ফোলà§à¦¡à¦¾à¦°à¦¸à§à¦¥ জিনিষপতà§à¦° গোনা হবে না।"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
msgid ""
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
@@ -1230,7 +1053,7 @@ msgstr ""
"সà§à¦¬à¦¾à¦­à¦¾à¦¬à¦¿à¦• অবসà§à¦¥à¦¾à§Ÿ আইকন দৃশà§à¦¯à§‡ যে সব বিষয়ের ভিতà§à¦¤à¦¿à¦¤à§‡ জিনিষপতà§à¦° সাজানো হয়। সমà§à¦­à¦¾à¦¬à§à¦¯ "
"মানগà§à¦²à§‹ হল \"নাম\", \"আকার\", \"ধরন\", \"পরিবরà§à¦¤à¦¨à§‡à¦° তারিখ\", à¦à¦¬à¦‚ \"পà§à¦°à¦¤à§€à¦•\"।"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
msgid ""
"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are "
"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
@@ -1238,15 +1061,15 @@ msgstr ""
"সà§à¦¬à¦¾à¦­à¦¾à¦¬à¦¿à¦• অবসà§à¦¥à¦¾à§Ÿ তালিকা দৃশà§à¦¯à§‡ যে সব বিষয়ের ভিতà§à¦¤à¦¿à¦¤à§‡ জিনিষপতà§à¦° সাজানো হয়। সমà§à¦­à¦¾à¦¬à§à¦¯ "
"মানগà§à¦²à§‹ হল \"নাম\", \"আকার\", \"ধরন\", à¦à¦¬à¦‚ \"পরিবরà§à¦¤à¦¨à§‡à¦° তারিখ\"।"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
msgid "The default width of the side pane in new windows."
msgstr "সà§à¦¬à¦¾à¦­à¦¾à¦¬à¦¿à¦• অবসà§à¦¥à¦¾à§Ÿ নতà§à¦¨ উইনà§à¦¡à§‹à¦¤à§‡ সাইড পেনের পà§à¦°à¦¸à§à¦¥à¥¤"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
msgid "The font description used for the icons on the desktop."
msgstr "ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° আইকনের জনà§à¦¯ ফনà§à¦Ÿà§‡à¦° যে বরà§à¦£à¦¨à¦¾ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হবে।"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
msgid ""
"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
"\"informal\"."
@@ -1254,11 +1077,11 @@ msgstr ""
"ফাইলের তারিখের বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸à¥¤ সমà§à¦­à¦¾à¦¬à§à¦¯ মানসমূহ হল \"locale\", \"আই.à¦à¦¸.ও.\", à¦à¦¬à¦‚ "
"\"অনানà§à¦·à§à¦ à¦¾à¦¨à¦¿à¦•\"।"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
msgstr "নতà§à¦¨ খোলা উইনà§à¦¡à§‹à¦¤à§‡ যে সাইড পেন দৃশà§à¦¯ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে।"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
"desktop."
@@ -1266,7 +1089,7 @@ msgstr ""
"ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡ অবসà§à¦¥à¦¿à¦¤ কমà§à¦ªà¦¿à¦‰à¦Ÿà¦¾à¦° আইকনের জনà§à¦¯ সà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦¬à¦¾à¦à¦¿à¦¤ কোন নাম বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে হলে à¦à¦‡ "
"নামটি নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করতে হবে।"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
"desktop."
@@ -1274,7 +1097,7 @@ msgstr ""
"ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡ অবসà§à¦¥à¦¿à¦¤ বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত ফোলà§à¦¡à¦¾à¦°à§‡à¦° আইকনের জনà§à¦¯ সà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦¬à¦¾à¦à¦¿à¦¤ কোন নাম বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে "
"à¦à¦¾à¦‡à¦²à§‡à¦¤à¦¾ à¦à¦–ানে লিখতে পারেন।"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."
@@ -1282,29 +1105,29 @@ msgstr ""
"ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡ অবসà§à¦¥à¦¿à¦¤ আবরà§à¦œà¦¨à¦¾à¦° বাকà§à¦¸à§‡à¦° আইকনের জনà§à¦¯ সà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦¬à¦¾à¦à¦¿à¦¤ কোন নাম বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে "
"à¦à¦¾à¦‡à¦²à§‡à¦¤à¦¾ à¦à¦–ানে লিখতে পারেন।"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
msgid "Trash icon visible on desktop"
msgstr "আবরà§à¦œà¦¨à¦¾à¦° বাকà§à¦¸à§‡à¦° আইকন ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡ দৃশà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
msgid "Type of click used to launch/open files"
msgstr "ফাইল à¦à¦¾à¦²à§-করতে/খà§à¦²à¦¤à§‡ যে ভাবে কà§à¦²à¦¿à¦• করতে হবে"
# FIXME
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
msgid "Use manual layout in new windows"
msgstr "নতà§à¦¨ উইনà§à¦¡à§‹à¦¤à§‡ আইকনগà§à¦²à§‹ নিজ হাতে সাজাতে হবে"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
msgid "Use tighter layout in new windows"
msgstr "নতà§à¦¨ উইনà§à¦¡à§‹à¦¤à§‡ আইকনগà§à¦²à§‹ ঘনভাবে সাজাও"
# FIXME
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
msgid "What to do with executable text files when activated"
msgstr "à¦à¦•à§à¦¸à¦¿à¦•à¦¿à¦‰à¦Ÿà§‡à¦¬à¦² টেকà§à¦¸à¦Ÿ ফাইলে কà§à¦²à¦¿à¦• করা হলে কি করা হবে"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
msgid ""
"What to do with executable text files when they are activated (single or "
"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
@@ -1317,7 +1140,7 @@ msgstr ""
"à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ডায়ালগের সাহাযà§à¦¯à§‡ জানতে à¦à¦¾à¦“য়া হবে, à¦à¦¬à¦‚ \"পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨\" à¦à¦¤à§‡ করে টেকà§à¦¸à¦Ÿ ফাইলের "
"লেখা পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে।"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
msgid ""
"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\" "
@@ -1327,49 +1150,49 @@ msgstr ""
"পরিদরà§à¦¶à¦¨à§‡à¦° সময় à¦à¦‡ দৃশà§à¦¯à¦Ÿà¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা হবে। সমà§à¦­à¦¾à¦¬à§à¦¯ মানগà§à¦²à§‹ হল \"তালিকা_দৃশà§à¦¯\" à¦à¦¬à¦‚ "
"\"আইকন_দৃশà§à¦¯\"।"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
msgid "When to show number of items in a folder"
msgstr "কখন ফোলà§à¦¡à¦¾à¦°à¦¸à§à¦¥ জিনিষের সংখà§à¦¯à¦¾ দেখানো হবে"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
msgid "When to show preview text in icons"
msgstr "কখন আইকনের মধà§à¦¯à§‡ পà§à¦°à¦¾à¦•à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§€à§Ÿ টেকà§à¦¸à¦Ÿ দেখানো হবে"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
msgid "When to show thumbnails of image files"
msgstr "কখন ছবির থামà§à¦¬à¦¨à§‡à¦‡à¦² পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা হবে"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
msgid "Whether a custom default folder background has been set."
msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ কোন সà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦¬à¦¾à¦à¦¿à¦¤ পটভূমি আছে কিনা।"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
msgstr "সাইড পেন-à¦à¦° জনà§à¦¯ কোন সà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦¬à¦¾à¦à¦¿à¦¤ পটভূমি আছে কিনা।"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to trash"
msgstr ""
"আবরà§à¦œà¦¨à¦¾à¦° বাকà§à¦¸à§‡ ফাইল সরিয়ে নেওয়ার পূরà§à¦¬à§‡ নিশà§à¦à¦¿à¦¤ হওয়ার জনà§à¦¯ জিজà§à¦à¦¾à¦¸à¦¾ করা হবে কিনা"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr "তাতà§â€à¦•à§à¦·à¦£à¦¿à¦•à¦­à¦¾à¦¬à§‡ ফাইল মà§à¦›à§‡ ফেলার বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ সকà§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হবে কিনা"
# FIXME: à¦à¦‡ Sound Preview-à¦à¦° বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦°à¦Ÿà¦¾ ঠিক বà§à¦à¦²à¦¾à¦® না ;-(
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
msgstr "শবà§à¦¦à¦§à¦¾à¦°à§€ ফাইলের ওপর দিয়ে মাউস à¦à¦¾à¦²à¦¾à¦¨à§‹à¦° সময় শবà§à¦¦ বাজানো হবে কিনা"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
msgid "Whether to show backup files"
msgstr "বà§à¦¯à¦¾à¦•à¦†à¦ª ফাইল দেখানো হবে কিনা"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107
msgid "Whether to show hidden files"
msgstr "লà§à¦•à§à¦•à¦¾à§Ÿà¦¿à¦¤ ফাইল দেখানো হবে কিনা"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108
msgid "Width of the side pane"
msgstr "সাইড পেন-à¦à¦° পà§à¦°à¦¸à§à¦¥"
@@ -1486,7 +1309,7 @@ msgid "The group of the file."
msgstr "ফাইলের গà§à¦°à§à¦ªà¥¤"
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
msgid "Permissions"
msgstr "অনà§à¦®à¦¤à¦¿"
@@ -1876,8 +1699,9 @@ msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "\"%s\" নামে ইতিমধà§à¦¯à§‡à¦‡ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ফাইল আছে। আপনি কি à¦à¦Ÿà¦¿à¦•à§‡ পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করতে à¦à¦¾à¦¨?"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1102
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you replace the existing folder, any files in it that conflicts with the "
+"If you replace the existing folder, any files in it that conflict with the "
"files being copied will be overwritten."
msgstr ""
"কোন বিদà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ ফোলà§à¦¡à¦¾à¦° যদি পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করেন, তবে à¦à¦° অভà§à¦¯à¦¨à§à¦¤à¦°à¦¸à§à¦¥ যে সব ফাইলের নাম "
@@ -1911,8 +1735,8 @@ msgstr "সকল ফাইলকে পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করো
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1195
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4746
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7865
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7905
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "%s নিরà§à¦¦à§‡à¦¶à¦• লিঙà§à¦•"
@@ -2057,8 +1881,9 @@ msgstr "আবরà§à¦œà¦¨à¦¾à¦° বাকà§à¦¸à§‡ ফাইল সà§à¦¥à¦¾à¦¨
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1933
-msgid "Files thrown out:"
-msgstr "যে সব ফাইলকে ফেলে দেওয়া হয়েছে:"
+#, fuzzy
+msgid "Throwing out file:"
+msgstr "ফাইলের মালিক।"
#. localizers: label prepended to the name of the current file moved
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1935
@@ -2077,8 +1902,9 @@ msgstr "ফাইল সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° করা হà¦à§à¦›à§‡"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1944
-msgid "Files moved:"
-msgstr "যে সব ফাইলকে সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° করা হয়েছে:"
+#, fuzzy
+msgid "Moving file:"
+msgstr "ফাইল সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° করা হà¦à§à¦›à§‡"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1947
msgid "Preparing To Move..."
@@ -2095,8 +1921,9 @@ msgstr "বিভিনà§à¦¨ ফাইলকে নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ করে
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1958
-msgid "Files linked:"
-msgstr "যেসব ফাইলের লিঙà§à¦• তৈরি করা হয়েছে:"
+#, fuzzy
+msgid "Linking file:"
+msgstr "লিঙà§à¦• তৈরি করা হà¦à§à¦›à§‡"
#. localizers: label prepended to the name of the current file linked
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1960
@@ -2118,8 +1945,9 @@ msgstr "ফাইল কপি করা হà¦à§à¦›à§‡"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1970
-msgid "Files copied:"
-msgstr "কপিকৃত ফাইল:"
+#, fuzzy
+msgid "Copying file:"
+msgstr "ফাইল কপি করা হà¦à§à¦›à§‡"
#. localizers: label prepended to the name of the current file copied
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1972
@@ -2285,9 +2113,9 @@ msgid ""
msgstr "আবরà§à¦œà¦¨à¦¾à¦° বাকà§à¦¯ খালি করলে à¦à¦° অভনà§à¦¤à§à¦¯à¦°à¦¸à§à¦¥ জিনিষপতà§à¦° সà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€à¦­à¦¾à¦¬à§‡ মà§à¦›à§‡ যাবে।"
#. name, stock id
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2585
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5765
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6306
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2587
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5767
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6314
msgid "_Empty Trash"
msgstr "আবরà§à¦œà¦¨à¦¾à¦° বাকà§à¦¸ খালি করো (_খ)"
@@ -2336,65 +2164,65 @@ msgstr ""
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2962
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "আজ অপরাহà§à¦£ ০০:০০:০০"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2963
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
#: src/nautilus-file-management-properties.c:493
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "আজ %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "আজ অপরাহà§à¦£ ০০:০০"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "আজ %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "আজ, অপরাহà§à¦£ ০০:০০"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "আজ, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2974
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2975
msgid "today"
msgstr "আজ"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2981
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "গতকাল অপরাহà§à¦£ ০০:০০:০০"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2982
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "গতকাল %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "গতকাল অপরাহà§à¦£ ০০:০০"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "গতকাল %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "গতকাল, অপরাহà§à¦£ ০০:০০"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "গতকাল, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2993
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2994
msgid "yesterday"
msgstr "গতকাল"
@@ -2403,63 +2231,63 @@ msgstr "গতকাল"
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3002
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "বà§à¦§à¦¬à¦¾à¦°, সেপà§à¦Ÿà§‡à¦®à§à¦¬à¦° ০০ ০০০০ অপরাহà§à¦£ ০০:০০:০০"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3003
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %-d %Y সময় %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "সোমবার, অকà§à¦Ÿà§‹à¦¬à¦° ০০ ০০০০ অপরাহà§à¦£ ০০:০০:০০"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%a, %b %-d %Y সময় %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "সোমবার, অকà§à¦Ÿà§‹à¦¬à¦° ০০ ০০০০ অপরাহà§à¦£ ০০:০০"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%a, %b %-d %Y সময় %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "অকà§à¦Ÿà§‹à¦¬à¦° ০০ ০০০০ অপরাহà§à¦£ ০০:০০"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%b %-d %Y সময় %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "অকà§à¦Ÿà§‹à¦¬à¦° ০০ ০০০০, অপরাহà§à¦£ ০০:০০"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "০০/০০/০০, অপরাহà§à¦£ ০০:০০"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3023
msgid "00/00/00"
msgstr "০০/০০/০০"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3024
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%m/%d/%y"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4312
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4315
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1859
#, c-format
msgid "%u item"
@@ -2467,14 +2295,14 @@ msgid_plural "%u items"
msgstr[0] "%uটি জিনিষ"
msgstr[1] "%uটি জিনিষ"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4313
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4316
#, c-format
msgid "%u folder"
msgid_plural "%u folders"
msgstr[0] "%uটি ফোলà§à¦¡à¦¾à¦°"
msgstr[1] "%uটি ফোলà§à¦¡à¦¾à¦°"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4314
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4317
#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
@@ -2482,37 +2310,37 @@ msgstr[0] "%uটি ফাইল"
msgstr[1] "%uটি ফাইল"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4639
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4655
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4642
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4658
msgid "? items"
msgstr "?টি জিনিষ"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4645
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4648
msgid "? bytes"
msgstr "? বাইট"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4660
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
msgid "unknown type"
msgstr "অজà§à¦à¦¾à¦¤ পà§à¦°à¦•à§ƒà¦¤à¦¿"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4666
msgid "unknown MIME type"
msgstr "অজà§à¦à¦¾à¦¤ মাইম পà§à¦°à¦•à§ƒà¦¤à¦¿"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4669
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1208
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4672
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1218
msgid "unknown"
msgstr "অজà§à¦à¦¾à¦¤"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4702
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4705
msgid "program"
msgstr "পà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦®"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4720
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4723
msgid ""
"Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means "
"that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for "
@@ -2522,7 +2350,7 @@ msgstr ""
"বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ gnome-vfs.keys ফাইলটি à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ ভà§à¦² সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§‡ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ করছে অথবা অনà§à¦¯ কোন কারণে তা "
"খà§à¦à¦œà§‡ পাওয়া যাà¦à§à¦›à§‡ না।"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4724
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4727
#, c-format
msgid ""
"No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the "
@@ -2531,15 +2359,15 @@ msgstr ""
"মাইম পà§à¦°à¦•à§ƒà¦¤à¦¿ \"%s\"-à¦à¦° ( ফাইল হল \"%s\" ) জনà§à¦¯ কোন বিবরণ পাওয়া যাà¦à§à¦›à§‡ না, "
"অনà§à¦—à§à¦°à¦¹à¦ªà§‚রà§à¦¬à¦• gnome-vfs মেইলিং লিসà§à¦Ÿà§‡ à¦à¦‡ সংবাদটি পà§à¦°à§‡à¦°à¦£ করà§à¦¨à¥¤"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4740
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4743
msgid "link"
msgstr "লিঙà§à¦•"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4760
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4763
msgid "link (broken)"
msgstr "লিঙà§à¦• ( অà¦à¦² )"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6188
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6191
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:540
#: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:343
msgid "Trash"
@@ -2963,8 +2791,8 @@ msgstr ""
"à¦à¦‡ ফাইলটিকে পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করার মত আর কোন কাজ নেই। ফাইলটিকে যদি আপনার কমà§à¦ªà¦¿à¦‰à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡ কপি "
"করেন, তবে হয়তো à¦à¦Ÿà¦¿ খà§à¦²à¦¤à§‡ পারবেন।"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:495
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:726
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:492
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:723
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "\"%s\" খোলা হà¦à§à¦›à§‡"
@@ -2973,10 +2801,10 @@ msgstr "\"%s\" খোলা হà¦à§à¦›à§‡"
#. * and I found these in other places to reuse. We should make them
#. * better later.
#. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator.
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:583
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:594
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:602
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:607
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:580
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:591
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:599
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1344
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1350
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1378
@@ -2987,43 +2815,43 @@ msgstr "\"%s\" খোলা হà¦à§à¦›à§‡"
msgid "Couldn't display \"%s\"."
msgstr "\"%s\" পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা যাà¦à§à¦›à§‡ না।"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:596
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:956
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:593
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:957
msgid "There was an error launching the application."
msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦²à¦¿à¦•à§‡à¦¶à¦¨à¦Ÿà¦¿ à¦à¦¾à¦²à¦¾à¦¤à§‡ গিয়ে à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সমসà§à¦¯à¦¾ হয়েছে।"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:601
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1388
msgid "The attempt to log in failed."
msgstr "লগ-ইন-à¦à¦° পà§à¦°à¦à§‡à¦·à§à¦Ÿà¦¾ বà§à¦¯à¦°à§à¦¥ হয়েছে।"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:609
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:606
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1394
msgid "Access was denied."
msgstr "পà§à¦°à¦¬à§‡à¦¶à¦¾à¦§à¦¿à¦•à¦¾à¦° পà§à¦°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾à¦¤ হয়েছে।"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:611
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1405
#, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found."
msgstr "\"%s\" নামক হোসà§à¦Ÿà¦•à§‡ খà§à¦à¦œà§‡ না পাওয়ায় \"%s\"-কে পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা যায় নি।"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:617
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1408
msgid ""
"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
msgstr "বানান à¦à¦¬à¦‚ পà§à¦°à¦•à§à¦¸à¦¿à¦° বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦²à§€ ঠিক আছে কিনা তা পরীকà§à¦·à¦¾ করà§à¦¨à¥¤"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:619
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:140
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1366
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid location."
msgstr "\"%s\" কোন বৈধ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ নয়।"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:625
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:632
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:142
#: src/nautilus-property-browser.c:1097
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1361
@@ -3031,60 +2859,60 @@ msgstr "\"%s\" কোন বৈধ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ নয়।"
msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr "অনà§à¦—à§à¦°à¦¹à¦ªà§‚রà§à¦¬à¦• বানান ঠিক আছে কিনা তা পরীকà§à¦·à¦¾ করà§à¦¨ à¦à¦¬à¦‚ তারপর পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ à¦à§‡à¦·à§à¦Ÿà¦¾ করà§à¦¨à¥¤"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:626
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1358
#, c-format
msgid "Couldn't find \"%s\"."
msgstr "\"%s\" পাওয়া যায় নি।"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:647
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:644
#: src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:71
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1434
msgid "Can't Display Location"
msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦Ÿà¦¿ দেখানো যাà¦à§à¦›à§‡ না"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:873
msgid "Sorry, but you can't execute commands from a remote site."
msgstr "দà§à¦ƒà¦–িত, দূরবরà§à¦¤à§€ সাইট থেকে আপনি কোন কমানà§à¦¡ à¦à¦¾à¦²à¦¾à¦¤à§‡ পারবেন না।"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:877
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
msgid "This is disabled due to security considerations."
msgstr "নিরাপতà§à¦¤à¦¾à¦° কথা বিবেà¦à¦¨à¦¾ করে à¦à¦Ÿà¦¿ নিষà§à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿ করা হয়েছে।"
# FIXME: অরà§à¦¥ পরিষà§à¦•à¦¾à¦° না
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:878
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:876
msgid "Can't Execute Remote Links"
msgstr "দূরবরà§à¦¤à§€ কমà§à¦ªà¦¿à¦‰à¦Ÿà¦¾à¦°à§‡ অবসà§à¦¥à¦¿à¦¤ লিঙà§à¦• করà§à¦¤à§ƒà¦• নিরà§à¦¦à§‡à¦¶à¦¿à¦¤ পà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦®à¦•à§‡ à¦à¦¾à¦²à¦¾à¦¨à§‹ যাà¦à§à¦›à§‡ না"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:954
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:886
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:955
msgid "Details: "
msgstr "বিসà§à¦¤à¦¾à¦°à¦¿à¦¤: "
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:892
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:958
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:959
msgid "Error Launching Application"
msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦²à¦¿à¦•à§‡à¦¶à¦¨ à¦à¦¾à¦²à§ করতে সমসà§à¦¯à¦¾ হয়েছে"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:920
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:932
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:918
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:930
msgid "This drop target only supports local files."
msgstr "টেনে à¦à¦¨à§‡ ফেলে দেওয়ার à¦à¦‡ পà§à¦°à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾ শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ ফাইলের কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ পà§à¦°à¦¯à§‹à¦œà§à¦¯à¥¤"
# FIXME: ভাল শোনাà¦à§à¦›à§‡ না ;-(
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:919
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
msgstr ""
"কোন অসà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ ফাইলকে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে হলে তা কপি করে সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ কোন ফোলà§à¦¡à¦¾à¦°à§‡ আনà§à¦¨ ও তারপর "
"পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ টেনে à¦à¦¨à§‡ ফেলে দিন।"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:923
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:935
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
msgid "Drop Target Only Supports Local Files"
msgstr "টেনে à¦à¦¨à§‡ ফেলে দেয়ার পà§à¦°à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾ শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ ফাইলের কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ পà§à¦°à¦¯à§‹à¦œà§à¦¯"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:931
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
"again. The local files you dropped have already been opened."
@@ -3145,173 +2973,87 @@ msgstr "ফাইল বà§à¦°à¦¾à¦‰à¦œà¦¾à¦°"
msgid "Factory for Nautilus shell and file manager"
msgstr "নটিলাস শেল ও ফাইল বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦•à§‡à¦° ফà§à¦¯à¦¾à¦•à§à¦Ÿà¦°à¦¿"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2 src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
-msgid "Icons"
-msgstr "আইকন"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
-msgid "Icons Viewer"
-msgstr "আইকন পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦•"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4 src/file-manager/fm-list-view.c:2301
-msgid "List"
-msgstr "তালিকা"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
-msgid "List Viewer"
-msgstr "তালিকা পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦•"
-
-# FIXME
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
-msgid "Nautilus Tree View"
-msgstr "নটিলাসের টà§à¦°à¦¿ ( Tree ) দৃশà§à¦¯"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:7
-msgid "Nautilus Tree side pane"
-msgstr "নটিলাসের টà§à¦°à¦¿ সাইড পেন"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:8
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2
msgid "Nautilus factory"
msgstr "নটিলাস ফà§à¦¯à¦¾à¦•à§à¦Ÿà¦°à¦¿"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:9
-msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
-msgstr ""
-"নটিলাস ফাইল বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦•à§‡à¦° à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ কমà§à¦ªà§‹à¦¨à§‡à¦¨à§à¦Ÿ যা সà§à¦•à§à¦°à¦² ( Scroll ) করা যায় à¦à¦°à§‚প তালিকা "
-"পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করে"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:10
-msgid ""
-"Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
-"results"
-msgstr ""
-"নটিলাস ফাইল বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦•à§‡à¦° à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ কমà§à¦ªà§‹à¦¨à§‡à¦¨à§à¦Ÿ যা অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨à§‡à¦° ফলাফল à¦à¦°à§‚প তালিকায় পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ "
-"করে যা সà§à¦•à§à¦°à¦² ( Scroll ) করা যায়"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:11
-msgid "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
-msgstr ""
-"নটিলাস ফাইল বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦•à§‡à¦° à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ কমà§à¦ªà§‹à¦¨à§‡à¦¨à§à¦Ÿ যা দà§à¦¬à¦¿à¦®à¦¾à¦¤à§à¦°à¦¿à¦• আইকন তালিকা পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করে"
-
-# FIXME: ইংরেজি পঙà§â€Œà¦•à§à¦¤à¦¿à¦° অরà§à¦¥ সà§à¦ªà¦·à§à¦Ÿ না
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:12
-msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
-msgstr "নটিলাস ফাইল বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦•à§‡à¦° à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ কমà§à¦ªà§‹à¦¨à§‡à¦¨à§à¦Ÿ যা ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡ আইকন পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করে"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:13
-msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
-msgstr "নটিলাস ফাইল বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦•à§‡à¦° ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª আইকন দৃশà§à¦¯"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:14
-msgid "Nautilus file manager icon view"
-msgstr "নটিলাস ফাইল বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦•à§‡à¦° আইকন দৃশà§à¦¯"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:15
-msgid "Nautilus file manager list view"
-msgstr "নটিলাস ফাইল বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦•à§‡à¦° তালিকা দৃশà§à¦¯"
-
-# FIXME: ভাল শোনাà¦à§à¦›à§‡ না ;-(
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:16
-msgid "Nautilus file manager search results list view"
-msgstr "নটিলাস ফাইল বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦•à§‡à¦° অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨à§‡à¦° ফলাফল পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦• তালিকা দৃশà§à¦¯"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:17
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
msgid "Nautilus metafile factory"
msgstr "নটিলাস মেটাফাইল ফà§à¦¯à¦¾à¦•à§à¦Ÿà¦°à¦¿"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:18
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4
msgid "Nautilus shell"
msgstr "নটিলাস শেল"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:19
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
msgid ""
"Nautilus shell operations that can be done from subsequent command-line "
"invocations"
msgstr "নটিলাস শেলের যেসব কাজ কমানà§à¦¡-লাইন থেকে করা সমà§à¦­à¦¬"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:20
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
msgid "Produces metafile objects for accessing Nautilus metadata"
msgstr "নটিলাস মেটাডাটা বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ মেটাফাইল অবজেকà§à¦Ÿ তৈরি করে"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:21
-msgid "Search List"
-msgstr "অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ তালিকা"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:22 src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
-msgid "Tree"
-msgstr "টà§à¦°à¦¿"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:23
-msgid "View as Icons"
-msgstr "আইকনের সাহাযà§à¦¯à§‡ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করো"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:24
-msgid "View as List"
-msgstr "তালিকার সাহাযà§à¦¯à§‡ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করো"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:25
-msgid "View as _Icons"
-msgstr "আইকনের সাহাযà§à¦¯à§‡ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করো (_আ)"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:26
-msgid "View as _List"
-msgstr "তালিকার সাহাযà§à¦¯à§‡ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করো (_ত)"
-
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:587
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:625
msgid "Background"
msgstr "পটভূমি"
-#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:648
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:670
-msgid "Empty Trash"
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:686
+#, fuzzy
+msgid "E_mpty Trash"
msgstr "আবরà§à¦œà¦¨à¦¾à¦° বাকà§à¦¸ ফাà¦à¦•à¦¾ করো"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:658
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:696
msgid "Open T_erminal"
msgstr "টারà§à¦®à¦¿à¦¨à¦¾à¦² খোলো (_ট)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:659
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:697
msgid "Open a new GNOME terminal window"
msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ নতà§à¦¨ গনোম টারà§à¦®à¦¿à¦¨à¦¾à¦² উইনà§à¦¡à§‹ à¦à¦¾à¦²à§ করো"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:662
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5737
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:700
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5739
msgid "Create L_auncher"
msgstr "নতà§à¦¨ লà¦à§à¦à¦¾à¦° তৈরি করো (_ল)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:663
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5738
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:701
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5740
msgid "Create a new launcher"
msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ নতà§à¦¨ লà¦à§à¦à¦¾à¦° তৈরি করো"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:666
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:704
msgid "Change Desktop _Background"
msgstr "ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° পটভূমি পরিবরà§à¦¤à¦¨ করো"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:667
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:705
msgid ""
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr "ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡à¦° পটভূমির বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ বা রং নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£à§€ উইনà§à¦¡à§‹ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করো"
+#. name, stock id
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:708
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "আবরà§à¦œà¦¨à¦¾à¦° বাকà§à¦¸ ফাà¦à¦•à¦¾ করো"
+
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:671
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5766
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:709
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5768
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "আবরà§à¦œà¦¨à¦¾à¦° বাকà§à¦¸à§‡à¦° সব কিছৠমà§à¦›à§‡ ফেলো"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:760
-#: src/nautilus-desktop-window.c:357
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:798
+#: src/nautilus-desktop-window.c:365
msgid "Desktop"
msgstr "ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:761
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:799
#, fuzzy
msgid "_Desktop"
msgstr "ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª"
@@ -3537,12 +3279,12 @@ msgstr "পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ (_প)"
msgid "_Run"
msgstr "à¦à¦¾à¦²à¦¾à¦“ (_à¦)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4145
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4147
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "%s-কে খোলা যাà¦à§à¦›à§‡ না"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4148
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4150
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" indicates that this file is of type \"%s\". The contents "
@@ -3564,21 +3306,21 @@ msgstr ""
"'à¦à¦¾à¦²à¦¾à¦¨à§‹à¦° জনà§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ হবে' নামের মেনৠথেকে উপযà§à¦•à§à¦¤ অà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦²à¦¿à¦•à§‡à¦¶à¦¨à¦•à§‡ বেছে নিতে পারেন।"
# FIXME: ভাল শোনাà¦à§à¦›à§‡ না ;-(
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4569
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4571
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "কোন à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ à¦à¦¿à¦¹à§à¦¨à¦¿à¦¤ ফাইলের জনà§à¦¯ \"%s\" à¦à¦¾à¦²à¦¾à¦¨à§‹ হোক"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4818
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4820
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "\"%s\" ছাà¦à¦¦ থেকে ডকà§à¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ তৈরি করো"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5024
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr "সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿ মেনà§à¦¤à§‡ à¦à¦‡ ফোলà§à¦¡à¦¾à¦°à§‡à¦° সকল à¦à¦•à§à¦¸à¦¿à¦•à¦¿à¦‰à¦Ÿà§‡à¦¬à¦² ফাইলকে দেখানো হবে।"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
"as input."
@@ -3586,11 +3328,11 @@ msgstr ""
"মেনৠথেকে কোন সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿ বেছে নিলে তা যে কোন à¦à¦¿à¦¹à§à¦¨à¦¿à¦¤ ফাইলকে ইনপà§à¦Ÿ হিসেবে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে "
"à¦à¦²à¦¤à§‡ আরমà§à¦­ করবে।"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5030
msgid "About Scripts"
msgstr "সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿ সমà§à¦ªà¦°à§à¦•à¦¿à¦¤"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5029
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5031
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -3631,19 +3373,19 @@ msgstr ""
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: বরà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ উইনà§à¦¡à§‹à¦° আকার ও অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5192
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5194
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:895
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command"
msgstr "ফাইল পেসà§à¦Ÿ করার কমানà§à¦¡ দিলে \"%s\"-কে সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° করা হবে"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5196
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5198
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:899
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command"
msgstr "ফাইল পেসà§à¦Ÿ করার কমানà§à¦¡ দিলে \"%s\"-কে কপি করা হবে"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5203
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5205
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be moved if you select the Paste Files command"
@@ -3652,7 +3394,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "ফাইল পেসà§à¦Ÿ করার কমানà§à¦¡ দিলে বাছাইকৃত %dটি জিনিষকে সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° করা হবে"
msgstr[1] "ফাইল পেসà§à¦Ÿ করার কমানà§à¦¡ দিলে বাছাইকৃত %dটি জিনিষকে সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° করা হবে"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5210
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5212
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be copied if you select the Paste Files command"
@@ -3661,171 +3403,171 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "ফাইল পেসà§à¦Ÿ করার কমানà§à¦¡ দিলে বাছাইকৃত %dটি জিনিষকে কপি করা হবে"
msgstr[1] "ফাইল পেসà§à¦Ÿ করার কমানà§à¦¡ দিলে বাছাইকৃত %dটি জিনিষকে কপি করা হবে"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5291
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5293
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:975
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "কà§à¦²à¦¿à¦ªà¦¬à§‹à¦°à§à¦¡à§‡ পেসà§à¦Ÿ করার মত কিছৠনেই।"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5398
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6741
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5400
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6783
msgid "Mount Error"
msgstr "মাউনà§à¦Ÿ করায় সমসà§à¦¯à¦¾"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5455
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5457
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
msgid "Unmount Error"
msgstr "আনমাউনà§à¦Ÿ করায় সমসà§à¦¯à¦¾"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5468
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5470
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1057
msgid "Eject Error"
msgstr "বহিষà§à¦•à¦¾à¦° করায় সমসà§à¦¯à¦¾"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5617
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5619
#, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "%s সারà§à¦­à¦¾à¦°à§‡à¦° সাথে সংযোগ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করো"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5622
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5624
msgid "_Connect"
msgstr "সংযোগ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করো (_য)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5636
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5638
msgid "Link _name:"
msgstr "লিঙà§à¦•à§‡à¦° নাম (_ন):"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5714
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
msgid "Create _Document"
msgstr "নতà§à¦¨ ডকà§à¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ তৈরি করো (_ত)"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5715
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
msgid "Open Wit_h"
msgstr "যে পà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦®à§‡à¦° সাহাযà§à¦¯à§‡ à¦à¦¾à¦²à¦¾à¦¨à§‹ হবে (_হ)"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "à¦à¦¿à¦¹à§à¦¨à¦¿à¦¤ ফাইলটিকে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ পà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦® বেছে নিন"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5719
msgid "_Scripts"
msgstr "সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿ (_ক)"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
#, fuzzy
msgid "Run or manage scripts from ~/.gnome2/nautilus-scripts"
msgstr "~/Nautilus/scripts à¦à¦° সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿà¦¸à¦®à§‚হকে à¦à¦¾à¦²à¦¾à¦“ বা নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦£ করো"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5722
msgid "_Properties"
msgstr "বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦²à§€ (_ব)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5721
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5723
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦Ÿà¦¿ à¦à¦¿à¦¹à§à¦¨à¦¿à¦¤ জিনিষের বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ বা পরিবরà§à¦¤à¦¨ করো"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5728
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5730
msgid "Create _Folder"
msgstr "নতà§à¦¨ ফোলà§à¦¡à¦¾à¦° তৈরি করো (_ফ)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5729
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "à¦à¦‡ ফোলà§à¦¡à¦¾à¦°à§‡à¦° ভেতরে আরেকটি নতà§à¦¨ ফাà¦à¦•à¦¾ ফোলà§à¦¡à¦¾à¦° তৈরি করো"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
msgid "No templates Installed"
msgstr "কোন ছাà¦à¦¦ ইনসà§à¦Ÿà¦² করা নেই"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5735
msgid "_Empty File"
msgstr "ফাইল ফাà¦à¦•à¦¾ করো (_ফ)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5734
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5736
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "à¦à¦‡ ফোলà§à¦¡à¦¾à¦°à§‡à¦° ভেতর à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ নতà§à¦¨ ফাà¦à¦•à¦¾ ফাইল তৈরি করো"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5741
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6212
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5743
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6220
msgid "_Open"
msgstr "খোলা (_খ)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5742
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5744
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "à¦à¦¿à¦¹à§à¦¨à¦¿à¦¤ জিনিষকে à¦à¦‡ উইনà§à¦¡à§‹à¦¤à§‡ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করো"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5751
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "নেভিগেশন উইনà§à¦¡à§‹à¦¤à§‡ খোলো"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5750
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5752
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦Ÿà¦¿ à¦à¦¿à¦¹à§à¦¨à¦¿à¦¤ জিনিষকে পৃথক পৃথক নেভিগেশন উইনà§à¦¡à§‹à¦¤à§‡ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করো"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5753
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5757
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5755
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5759
msgid "Open with Other _Application..."
msgstr "অনà§à¦¯ কোন অà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦²à¦¿à¦•à§‡à¦¶à¦¨à§‡à¦° সাহাযà§à¦¯à§‡ খোলো... (_প)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5754
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5756
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5760
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "à¦à¦¿à¦¹à§à¦¨à¦¿à¦¤ ফাইলটিকে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à§‡à¦° জনà§à¦¯ অপর à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ পà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦® বেছে নিন"
# msgstr "_বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5763
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "যে ফোলà§à¦¡à¦¾à¦°à§‡ সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿà¦¸à¦®à§‚হ অবসà§à¦¥à¦¿à¦¤ তা দেখাও (_খ)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5762
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5764
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "à¦à¦‡ মেনà§à¦¤à§‡ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¿à¦¤ সà§à¦•à§à¦°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿà¦¸à¦®à§‚হ যে ফোলà§à¦¡à¦¾à¦°à§‡ অবসà§à¦¥à¦¿à¦¤ তা দেখাও"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5769
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6320
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5771
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
msgid "Cu_t Files"
msgstr "ফাইলগà§à¦²à§‹ কাট করো (_ট)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5770
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5772
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste Files command"
msgstr "à¦à¦¿à¦¹à§à¦¨à¦¿à¦¤ ফাইলসমূহকে পেসà§à¦Ÿ কমানà§à¦¡à§‡à¦° সাহাযà§à¦¯à§‡ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° করার বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ করো"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5773
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6329
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5775
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6337
msgid "_Copy Files"
msgstr "ফাইলগà§à¦²à§‹ কপি করো (_ক)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5774
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5776
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste Files command"
msgstr "à¦à¦¿à¦¹à§à¦¨à¦¿à¦¤ ফাইলসমূহকে পেসà§à¦Ÿ কমà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à§‡à¦° সাহাযà§à¦¯à§‡ কপি করার বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ করো"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5777
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5779
msgid "_Paste Files"
msgstr "ফাইল পেসà§à¦Ÿ করো (_প)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5778
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5780
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command"
msgstr "কাট বা কপি কমà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à§‡à¦° সাহাযà§à¦¯à§‡ পূরà§à¦¬à§‡ à¦à¦¿à¦¹à§à¦¨à¦¿à¦¤ ফাইলসমূহকে সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° বা কপি করো"
@@ -3833,171 +3575,171 @@ msgstr "কাট বা কপি কমà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à§‡à¦° সাহাà¦
#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
#. accelerator for paste
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5783
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5785
msgid "_Paste Files Into Folder"
msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à¦°à§‡à¦° মধà§à¦¯à§‡ ফাইল পেসà§à¦Ÿ করো (_প)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5784
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5786
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command "
"into the selected folder"
msgstr "কাট বা কপি কমà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à§‡à¦° সাহাযà§à¦¯à§‡ পূরà§à¦¬à§‡ à¦à¦¿à¦¹à§à¦¨à¦¿à¦¤ ফাইলসমূহকে সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° বা কপি করো"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5787
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5789
msgid "Select _All Files"
msgstr "সকল ফাইলকে à¦à¦¿à¦¹à§à¦¨à¦¿à¦¤ করো (_স)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5788
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5790
msgid "Select all items in this window"
msgstr "à¦à¦‡ উইনà§à¦¡à§‹à¦° সকল জিনিষকে à¦à¦¿à¦¹à§à¦¨à¦¿à¦¤ করো"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5791
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5793
msgid "Select _Pattern"
msgstr "পà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¾à¦°à§à¦¨ বাছাই করো (_ন)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5792
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5794
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ নিরà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ পà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¾à¦°à§à¦¨à§‡à¦° সাথে মিলযà§à¦•à§à¦¤ à¦à¦‡ উইনà§à¦¡à§‹à¦° সকল জিনিষকে বাছাই করো"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5795
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5797
msgid "D_uplicate"
msgstr "পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦°à§‚প (_র)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5796
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5798
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦Ÿà¦¿ à¦à¦¿à¦¹à§à¦¨à¦¿à¦¤ জিনিষের পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦°à§‚প (Duplicate) তৈরি করো"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5799
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6289
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5801
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6297
msgid "Ma_ke Link"
msgstr "লিঙà§à¦• তৈরি করো (_ল)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5800
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5802
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦Ÿà¦¿ à¦à¦¿à¦¹à§à¦¨à¦¿à¦¤ জিনিষের জনà§à¦¯ সিমà§à¦¬à¦²à¦¿à¦• লিঙà§à¦• তৈরি করা হোক"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5803
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5805
msgid "_Rename..."
msgstr "নাম পরিবরà§à¦¤à¦¨ (_র)..."
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5804
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5806
msgid "Rename selected item"
msgstr "à¦à¦¿à¦¹à§à¦¨à¦¿à¦¤ জিনিষগà§à¦²à§‹à¦° নাম পরিবরà§à¦¤à¦¨ করো"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5807
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6255
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5809
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6263
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "আবরà§à¦œà¦¨à¦¾à¦° বাকà§à¦¸à§‡ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° করো (_স)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5808
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6256
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5810
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6264
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦Ÿà¦¿ à¦à¦¿à¦¹à§à¦¨à¦¿à¦¤ জিনিষকে আবরà§à¦œà¦¨à¦¾à¦° বাকà§à¦¸à§‡ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° করো"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6274
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5813
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6282
msgid "_Delete"
msgstr "মà§à¦›à§‡ ফেলো (_ম)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5814
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "আবরà§à¦œà¦¨à¦¾à¦° বাকà§à¦¸à§‡ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° না করে সবগà§à¦²à§‹ à¦à¦¿à¦¹à§à¦¨à¦¿à¦¤ জিনিষকে সরাসরি মà§à¦›à§‡ ফেলো"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5815
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5817
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§‡à¦° জনà§à¦¯ ডিফলà§à¦Ÿ দৃশà§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করো"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5816
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5818
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr ""
"সাজানোর ধারা ও জà§à¦® মাতà§à¦°à¦¾ à¦à¦®à¦¨à¦­à¦¾à¦¬à§‡ পরিবরà§à¦¤à¦¨ করো যেন তা à¦à¦‡ দৃশà§à¦¯à§‡à¦° বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à§‡à¦° সাথে "
"মিলে যায়"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5819
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5821
msgid "Connect To This Server"
msgstr "à¦à¦‡ সারà§à¦­à¦¾à¦°à§‡à¦° সাথে সংযোগ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করো"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5820
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5822
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr "à¦à¦‡ সারà§à¦­à¦¾à¦°à§‡à¦° সাথে à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ সà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€ সংযোগ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ করো"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5823
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5825
msgid "_Mount Volume"
msgstr "ভলিউম মাউনà§à¦Ÿ করো (_ম)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5824
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5826
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "à¦à¦¿à¦¹à§à¦¨à¦¿à¦¤ ভলিউমটিকে মাউনà§à¦Ÿ করো"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5827
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5829
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:745
msgid "_Unmount Volume"
msgstr "ফাইল সিসà§à¦Ÿà§‡à¦® আনমাউনà§à¦Ÿ করো (_আ)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5828
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5830
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "à¦à¦¿à¦¹à§à¦¨à¦¿à¦¤ ভলিউমকে আনমাউনà§à¦Ÿ করো"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5831
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5833
#, fuzzy
msgid "_Eject"
msgstr "বহিষà§à¦•à¦¾à¦° (_হ)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5832
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5834
#, fuzzy
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "বাছাইকৃত ভলিউমকে সà§à¦°à¦•à§à¦·à¦¾ ( Protect ) করো"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5835
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5837
#, fuzzy
msgid "Open File and Close window"
msgstr "%dটি নতà§à¦¨ উইনà§à¦¡à§‹à¦¤à§‡ à¦à¦¾à¦²à§ করো"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5842
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5844
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "লà§à¦•à§à¦•à¦¾à§Ÿà¦¿à¦¤ ফাইল পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করো (_ল)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5843
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5845
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6201
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6209
#, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "\"%s\" বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে খোলো (_খ)"
#. add the "open in new window" menu item
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6221
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6223
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6229
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6231
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1110
#, c-format
msgid "Open in New Window"
@@ -4005,104 +3747,105 @@ msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "%dটি নতà§à¦¨ উইনà§à¦¡à§‹à¦¤à§‡ à¦à¦¾à¦²à§ করো"
msgstr[1] "%dটি নতà§à¦¨ উইনà§à¦¡à§‹à¦¤à§‡ à¦à¦¾à¦²à§ করো"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6230
-msgid "Browse Folder"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6238
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Folder"
msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à¦° বà§à¦°à¦¾à¦‰à¦œ করো"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6232
-msgid "Browse Folders"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6240
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Folders"
msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à¦° বà§à¦°à¦¾à¦‰à¦œ করো"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6251
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6259
msgid "_Delete from Trash"
msgstr "আবরà§à¦œà¦¨à¦¾à¦° বাকà§à¦¸ থেকে মà§à¦›à§‡ ফেলো (_ম)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6252
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6260
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "à¦à¦¿à¦¹à§à¦¨à¦¿à¦¤ সবকিছৠমà§à¦›à§‡ ফেলো"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6288
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6296
msgid "Ma_ke Links"
msgstr "লিঙà§à¦• তৈরি করো (_র)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6319
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6327
msgid "Cu_t File"
msgstr "ফাইল কাট করো (_ট)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6336
msgid "_Copy File"
msgstr "ফাইল কপি করো (_ক)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6564
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6572
msgid "The link is broken, do you want to move it to the Trash?"
msgstr "à¦à¦‡ লিঙà§à¦•à¦Ÿà¦¿ অকেজো, à¦à¦•à§‡ কি à¦à¦–ন আবরà§à¦œà¦¨à¦¾à¦° বাকà§à¦¸à§‡ ফেলে দিতে à¦à¦¾à¦¨?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6566
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6574
msgid "This link can't be used, because it has no target."
msgstr "কোন কিছৠনিরà§à¦¦à§‡à¦¶ করে না বলে à¦à¦‡ লিঙà§à¦•à¦Ÿà¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা যায় না।"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6568
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6576
#, c-format
msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
msgstr ""
"à¦à¦‡ লিঙà§à¦•à¦Ÿà¦¿ \"%s\"-কে নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ করে যার কোন অসà§à¦¤à¦¿à¦¤à§à¦¬ নেই; ঠকারণে লিঙà§à¦•à¦Ÿà¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ "
"নয়।"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Broken Link"
msgstr "অকারà§à¦¯à¦•à¦° লিঙà§à¦•"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6877
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6901
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "\"%s\" খোলা হà¦à§à¦›à§‡à¥¤"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6884
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6908
msgid "Cancel Open?"
msgstr "খোলার পà§à¦°à¦à§‡à¦·à§à¦Ÿà¦¾ বাতিল করা হবে কি?"
# FIXME
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7784
#, fuzzy
msgid "Download location?"
msgstr "আপনি কি %dটি অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦•à§‡ দেখতে à¦à¦¾à¦¨?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7759
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7787
#, fuzzy
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr "কোন ফোলà§à¦¡à¦¾à¦°à¦•à§‡ আপনি তার নিজের ভেতরেই সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° করতে পারেন না।"
-#. as per HIG
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7790
#, fuzzy
msgid "Make a _Link"
msgstr "লিঙà§à¦• তৈরি করো (_ল)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7763
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7794
#, fuzzy
msgid "_Download"
msgstr "রিলোড (_ল)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7833
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7947
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7851
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7873
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7987
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "টেনে à¦à¦¨à§‡ ফেলে দেওয়ার পà§à¦°à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾ অসমরà§à¦¥à¦¿à¦¤à¥¤"
# FIXME: I am not satisfied with this "টেনে à¦à¦¨à§‡ ফেলে দেওয়া" ;-(
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7852
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr ""
"টেনে à¦à¦¨à§‡ ফেলে দেওয়ার পà§à¦°à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾ শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ ফাইল সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à§‡à¦° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ পà§à¦°à¦¯à§‹à¦œà§à¦¯à¥¤"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7813
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7835
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7949
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7853
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7875
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7989
msgid "Drag and Drop Error"
msgstr "টেনে à¦à¦¨à§‡ ফেলে দেওয়ার পà§à¦°à¦•à§à¦°à¦¿à§Ÿà¦¾à§Ÿ সমসà§à¦¯à¦¾"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7834
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7948
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7874
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7988
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "টেনে আনার সময় ভà§à¦² পদà§à¦§à¦¤à¦¿ অবলমà§à¦¬à¦¨ করা হয়েছে।"
@@ -4425,6 +4168,10 @@ msgstr "আইকনের পà§à¦°à¦•à§ƒà¦¤ আকার পà§à¦¨à¦°à§à¦¦à§
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "\"%s\"-à¦à¦° পà§à¦°à¦¤à¦¿ নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ করছে"
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
+msgid "Icons"
+msgstr "আইকন"
+
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2674
#, fuzzy
msgid "_Icons"
@@ -4450,89 +4197,93 @@ msgstr "দৃশà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ কলাম... (_ক)"
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "à¦à¦‡ ফোলà§à¦¡à¦¾à¦°à§‡à¦° দৃশà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ কলামগà§à¦²à§‹à¦•à§‡ বাছাই করো"
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:2302
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2305
+msgid "List"
+msgstr "তালিকা"
+
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2306
#, fuzzy
msgid "_List"
msgstr "তালিকা"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:478
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482
msgid "You can't assign more than one custom icon at a time!"
msgstr "à¦à¦•à¦‡ সময়ে à¦à¦•à¦¾à¦§à¦¿à¦• সà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦¬à¦¾à¦à¦¿à¦¤ আইকন নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করা যাবে না!"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:479
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483
#: src/nautilus-information-panel.c:548
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
msgstr "অনà§à¦—à§à¦°à¦¹à¦ªà§‚রà§à¦¬à¦• সà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦¬à¦¾à¦à¦¿à¦¤ আইকন নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£à§‡à¦° জনà§à¦¯ à¦à¦•à¦Ÿà¦¿à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° ছবি বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করà§à¦¨à¥¤"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:480
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484
#: src/nautilus-information-panel.c:549
msgid "More Than One Image"
msgstr "à¦à¦•à¦¾à¦§à¦¿à¦• à¦à¦¿à¦¤à§à¦°"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:489
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493
#: src/nautilus-information-panel.c:568
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr "যে ফাইলটি আপনি বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে à¦à¦¾à¦à§à¦›à§‡à¦¨ তা সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ ফাইল সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à§‡ অবসà§à¦¥à¦¿à¦¤ নয়। "
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:490
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:497
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501
#: src/nautilus-information-panel.c:569
msgid "You can only use local images as custom icons."
msgstr ""
"সà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦¬à¦¾à¦à¦¿à¦¤ আইকন তৈরির কà§à¦·à§‡à¦¤à§à¦°à§‡ শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ ফাইল সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à§‡ অবসà§à¦¥à¦¿à¦¤ ছবিই বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° "
"করা যাবে।"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:491
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495
#: src/nautilus-information-panel.c:570
msgid "Local Images Only"
msgstr "শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ ফাইল সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à§‡ অবসà§à¦¥à¦¿à¦¤ ছবি"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:496
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500
#: src/nautilus-information-panel.c:575
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr "যে ফাইলটি আপনি বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করতে à¦à¦¾à¦à§à¦›à§‡à¦¨ তা কোন ছবি নয়।"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:498
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502
#: src/nautilus-information-panel.c:577
msgid "Images Only"
msgstr "শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° ছবি"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:923
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:927
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1203
msgid "Properties"
msgstr "বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦²à§€"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:926
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:935
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s-à¦à¦° বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦²à§€"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1439
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1449
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "গà§à¦°à§à¦ª পরিবরà§à¦¤à¦¨à§‡à¦° পà§à¦°à¦à§‡à¦·à§à¦Ÿà¦¾ কি বাতিল করা হবে?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1440
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1450
msgid "Changing group."
msgstr "গà§à¦°à¦ª পরিবরà§à¦¤à¦¨ করা হà¦à§à¦›à§‡à¥¤"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1601
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1611
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "মালিকানা পরিবরà§à¦¤à¦¨à§‡à¦° পà§à¦°à¦à§‡à¦·à§à¦Ÿà¦¾ কি বাতিল করা হবে?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1602
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1612
msgid "Changing owner."
msgstr "মালিকানা পরিবরà§à¦¤à¦¨ করা হà¦à§à¦›à§‡à¥¤"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1808
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1818
msgid "nothing"
msgstr "কিছৠনা"
# FIXME: "পড়া সমà§à¦­à¦¬ নয়"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1810
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
msgid "unreadable"
msgstr "পড়ার অযোগà§à¦¯"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1830
#, c-format
msgid "%d item, with size %s"
msgid_plural "%d items, totalling %s"
@@ -4540,7 +4291,7 @@ msgstr[0] "%dটি জিনিষ, মোট %s"
msgstr[1] "%dটি জিনিষ, মোট %s"
# FIXME: msgstr "(কিছৠঅংশ পড়া সমà§à¦­à¦¬ নয়)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1829
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1839
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(কিছৠঅংশ পড়ার অযোগà§à¦¯)"
@@ -4550,191 +4301,191 @@ msgstr "(কিছৠঅংশ পড়ার অযোগà§à¦¯)"
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
#. * couldn't think of one.
#.
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1846
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1856
msgid "Contents:"
msgstr "অভà§à¦¯à¦¨à§à¦¤à¦°à¦¸à§à¦¥ জিনিষপতà§à¦°:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2237
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2247
msgid "Basic"
msgstr "পà§à¦°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦•"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275
msgid "_Names:"
msgstr "নাম (_ন):"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2267
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2277
msgid "_Name:"
msgstr "নাম (_ম):"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2316
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
msgid "Type:"
msgstr "ধরন:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2328
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2345
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2359
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2368
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2374
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2967
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2988
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3079
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3083
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3087
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2338
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2344
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2355
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2363
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2369
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2378
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2384
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2977
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2998
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3089
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3093
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3097
msgid "--"
msgstr "--"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2336
msgid "Size:"
msgstr "আকার:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2332 src/nautilus-location-bar.c:60
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2342 src/nautilus-location-bar.c:60
msgid "Location:"
msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2339
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2349
msgid "Volume:"
msgstr "শবà§à¦¦à¦®à¦¾à¦¤à§à¦°à¦¾:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2343
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
msgid "Free space:"
msgstr "ফাà¦à¦•à¦¾ সà§à¦¥à¦¾à¦¨:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2361
msgid "Link target:"
msgstr "লিঙà§à¦• যাকে নিরà§à¦¦à§‡à¦¶ করে:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2357
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2367
msgid "MIME type:"
msgstr "মাইমের পà§à¦°à¦•à§ƒà¦¤à¦¿:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2366
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2376
msgid "Modified:"
msgstr "পরিবরà§à¦¤à¦¿à¦¤:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2372
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2382
msgid "Accessed:"
msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2388
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2398
msgid "_Select Custom Icon..."
msgstr "সà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦¬à¦¾à¦à¦¿à¦¤ আইকন বেছে নিন... (_ব)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2394
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2404
msgid "_Remove Custom Icon"
msgstr "সà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦°à§à¦¬à¦¾à¦à¦¿à¦¤ আইকন মà§à¦›à§‡ ফেলো (_ম)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2461
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2471
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:1045
msgid "Emblems"
msgstr "পà§à¦°à¦¤à§€à¦•"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2746
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2756
msgid "_Read"
msgstr "পড়া (_প)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2748
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2758
msgid "_Write"
msgstr "লেখা (_ল)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2750
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2760
msgid "E_xecute"
msgstr "à¦à¦¾à¦²à¦¾à¦¨à§‹ (_ল)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2833
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
msgid "Set _user ID"
msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€à¦° আইডি নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করো (_ব)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2838
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2848
msgid "Special flags:"
msgstr "বিশেষ ফà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦—:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2841
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2851
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "গà§à¦°à§à¦ª আইডি নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦£ করো (_প)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2853
msgid "_Sticky"
msgstr "সà§à¦Ÿà¦¿à¦•à¦¿ (_স)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2952
msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
msgstr "যেহেতৠআপনি à¦à¦° মালিক না, তাই আপনি à¦à¦‡ অনà§à¦®à¦¤à¦¿à¦—à§à¦²à§‹ পরিবরà§à¦¤à¦¨ করতে পারবেন না।"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2956
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2966
msgid "File _owner:"
msgstr "ফাইলের মালিক (_ম):"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2962
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2972
msgid "File owner:"
msgstr "ফাইলের মালিক:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2973
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2983
msgid "_File group:"
msgstr "ফাইলের গà§à¦°à§à¦ª (_ফ):"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2982
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2992
msgid "File group:"
msgstr "ফাইলের গà§à¦°à§à¦ª:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2994
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004
msgid "Owner:"
msgstr "মালিক:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3005
msgid "Group:"
msgstr "গà§à¦°à§à¦ª:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3006
msgid "Others:"
msgstr "অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3078
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3088
msgid "Text view:"
msgstr "টেকà§à¦¸à¦Ÿ à¦à¦¿à¦¤à§à¦°:"
# FIXME
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3082
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
msgid "Number view:"
msgstr "সংখà§à¦¯à¦¾ à¦à¦¿à¦¤à§à¦°:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3086
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3096
msgid "Last changed:"
msgstr "সরà§à¦¬à¦¶à§‡à¦· পরিবরà§à¦¤à¦¨:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3102
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "\"%s\"-à¦à¦° অনà§à¦®à¦¤à¦¿ বোà¦à¦¾ যাà¦à§à¦›à§‡ না।"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3095
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3105
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "নিরà§à¦¬à¦¾à¦à¦¿à¦¤ ফাইলটির অনà§à¦®à¦¤à¦¿ বোà¦à¦¾ যাà¦à§à¦›à§‡ না।"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "সহায়িকা পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à§‡ সমসà§à¦¯à¦¾: %s।"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "Couldn't Show Help"
msgstr "সহায়িকা পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করা সমà§à¦­à¦¬ হয় নি"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3295
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3305
msgid "Open With"
msgstr "যে পà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦®à§‡à¦° সাহাযà§à¦¯à§‡ খোলা হবে"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3633
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3643
msgid "Cancel Showing Properties Window?"
msgstr "বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦²à§€ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à¦•à¦¾à¦°à§€ উইনà§à¦¡à§‹ à¦à¦¾à¦²à§ করার পà§à¦°à¦à§‡à¦·à§à¦Ÿà¦¾ কি বাতিল করা হবে?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3634
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3644
msgid "Creating Properties window."
msgstr "বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦²à§€ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨à¦•à¦¾à¦°à§€ উইনà§à¦¡à§‹ তৈরি করা হà¦à§à¦›à§‡à¥¤"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3791
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3801
msgid "Select an icon"
msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ আইকন বেছে নিন:"
@@ -4783,6 +4534,10 @@ msgstr "ফাইল-সিসà§à¦Ÿà§‡à¦®"
msgid "Network Neighbourhood"
msgstr "নেটওয়ারà§à¦• পà§à¦°à¦¤à¦¿à¦¬à§‡à¦¶à¦¿"
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
+msgid "Tree"
+msgstr "টà§à¦°à¦¿"
+
#: src/nautilus-application.c:251
msgid "Couldn't Create Required Folder"
msgstr "পà§à¦°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨à§€à§Ÿ ফোলà§à¦¡à¦¾à¦°à¦Ÿà¦¿ তৈরি করা যায় নি"
@@ -4989,7 +4744,7 @@ msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "অনà§à¦—à§à¦°à¦¹à¦ªà§‚রà§à¦¬à¦• à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ নাম লিখে পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ à¦à§‡à¦·à§à¦Ÿà¦¾ করà§à¦¨à¥¤"
# FIXME
-#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:959
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:961
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%2$s-à¦à¦° ওপর %1$s"
@@ -5457,52 +5212,56 @@ msgstr ""
msgid "History"
msgstr "বà§à¦°à¦¾à¦‰à¦œ-ইতিহাস"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:212
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
msgid "Camera Brand"
msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦®à§‡à¦°à¦¾à¦° বà§à¦°à§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:213
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
msgid "Camera Model"
msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦®à§‡à¦°à¦¾à¦° মডেল"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:214
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
msgid "Date Taken"
msgstr "ছবি তোলার তারিখ"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:215
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
msgid "Exposure Time"
msgstr "à¦à¦•à§à¦¸à¦ªà§‹à¦œà¦¾à¦°à§‡ বà§à¦¯à§Ÿà¦¿à¦¤ সময়"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:216
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:223
msgid "Exposure Program"
msgstr "à¦à¦•à§à¦¸à¦ªà§‹à¦œà¦¾à¦° পà§à¦°à§‹à¦—à§à¦°à¦¾à¦®"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:217
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:224
msgid "Aperture Value"
msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à¦°à§à¦à¦¾à¦°à§‡à¦° মান"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:218
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:225
msgid "Metering Mode"
msgstr "মিটার বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦°à¦•à¦¾à¦°à§€ মোড"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:226
msgid "Flash Fired"
msgstr "ফà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦¶ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করে তোলা"
# FIXME
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:227
msgid "Focal Length"
msgstr "ফোকাসের দৈরà§à¦˜à§à¦¯"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:228
msgid "Shutter Speed"
msgstr "শাটারের গতি"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:229
msgid "ISO Speed Rating"
msgstr "আইà¦à¦¸à¦“ গতি সারণী ( Speed rating )"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:242
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:230
+msgid "Software"
+msgstr "সফটওয়ার"
+
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:249
#, c-format
msgid ""
"<b>Image Type:</b> %s (%s)\n"
@@ -5517,15 +5276,15 @@ msgstr[1] ""
"<b>à¦à¦¿à¦¤à§à¦°à§‡à¦° ধরন:</b> %s (%s)\n"
"<b>রেজলà§à¦¶à¦¨:</b> %dx%d পিকà§à¦¸à§‡à¦²\n"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:257
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:264
msgid "Failed to load image information"
msgstr "à¦à¦¿à¦¤à§à¦°à¦¸à¦‚কà§à¦°à¦¾à¦¨à§à¦¤ তথà§à¦¯ পড়া যায় নি"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:407
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:414
msgid "loading..."
msgstr "আসিতেছে..."
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:473
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:480
msgid "Image"
msgstr "ছবি"
@@ -5594,23 +5353,23 @@ msgstr "à¦à¦‡ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦Ÿà¦¿ খোলো"
msgid "_Location:"
msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ (_অ):"
-#: src/nautilus-main.c:210
+#: src/nautilus-main.c:212
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "সব কিছৠঠিক আছে কিনা তা জানার জনà§à¦¯ নিজের ওপর দà§à¦°à§à¦¤ কিছৠপরীকà§à¦·à¦¾ à¦à¦¾à¦²à¦¾à¦“।"
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "পà§à¦°à¦¦à¦¤à§à¦¤ আকার অনà§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ পà§à¦°à¦¥à¦® উইনà§à¦¡à§‹à¦Ÿà¦¿ তৈরি করো।"
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "GEOMETRY"
msgstr "আকার"
-#: src/nautilus-main.c:215
+#: src/nautilus-main.c:217
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr "শà§à¦§à§à¦®à¦¾à¦¤à§à¦° বিশেষভাবে উলà§à¦²à§‡à¦–কৃত ইউআরআই (URI) à¦à¦° জনà§à¦¯ উইনà§à¦¡à§‹ তৈরি করো।"
-#: src/nautilus-main.c:217
+#: src/nautilus-main.c:219
msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
@@ -5618,43 +5377,43 @@ msgstr ""
"উইনà§à¦¡à§‹ নিয়নà§à¦¤à§à¦°à¦£ করা হবে না ( বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦²à§€ নিরà§à¦¦à§‡à¦¶à¦• ডায়ালগে নিরà§à¦§à¦¾à¦°à¦¿à¦¤ মানসমূহকে "
"অগà§à¦°à¦¾à¦¹à§à¦¯ করো )।"
-#: src/nautilus-main.c:219
+#: src/nautilus-main.c:221
msgid "open a browser window."
msgstr "à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ বà§à¦°à¦¾à¦‰à¦œà¦¾à¦° উইনà§à¦¡à§‹ à¦à¦¾à¦²à¦¾à¦“।"
-#: src/nautilus-main.c:221
+#: src/nautilus-main.c:223
msgid "Quit Nautilus."
msgstr "নটিলাস থেকে পà§à¦°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ করো।"
-#: src/nautilus-main.c:223
+#: src/nautilus-main.c:225
msgid "Restart Nautilus."
msgstr "নটিলাস পà§à¦¨à¦°à¦¾à§Ÿ à¦à¦¾à¦²à§ করো।"
-#: src/nautilus-main.c:256
+#: src/nautilus-main.c:258
msgid "File Manager"
msgstr "ফাইল বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦•"
#. Set initial window title
-#: src/nautilus-main.c:262 src/nautilus-spatial-window.c:330
+#: src/nautilus-main.c:264 src/nautilus-spatial-window.c:330
#: src/nautilus-window-menus.c:442 src/nautilus-window.c:147
msgid "Nautilus"
msgstr "নটিলাস"
# FIXME
#. translators: %s is an option (e.g. --check)
-#: src/nautilus-main.c:285 src/nautilus-main.c:294 src/nautilus-main.c:299
+#: src/nautilus-main.c:287 src/nautilus-main.c:296 src/nautilus-main.c:301
#, c-format
msgid "nautilus: %s cannot be used with URIs.\n"
msgstr "নটিলাস: ইউ.আর.আই. (URI) à¦à¦° সাথে %s বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা যায় না।\n"
# FIXME
-#: src/nautilus-main.c:290
+#: src/nautilus-main.c:292
#, c-format
msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n"
msgstr "নটিলাস: --অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ অপশনের সাথে পরীকà§à¦·à¦¾ করা যাবে না।\n"
# FIXME
-#: src/nautilus-main.c:304
+#: src/nautilus-main.c:306
#, c-format
msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
msgstr "নটিলাস: --à¦à¦•à¦¾à¦§à¦¿à¦• ইউআরআই (URI) à¦à¦° সাথে আকার বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à¦° করা যাবে না।\n"
@@ -5739,7 +5498,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨... (_অ)"
#. name, stock id, label
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:548
-#: src/nautilus-spatial-window.c:578
+#: src/nautilus-spatial-window.c:582
msgid "Specify a location to open"
msgstr ""
@@ -5819,7 +5578,7 @@ msgstr "পরবরà§à¦¤à§€ (_র)"
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "গনà§à¦¤à¦¬à§à¦¯ পরবরà§à¦¤à§€ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨"
-#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:652
+#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:654
#, c-format
msgid "View as %s"
msgstr "%s হিসেবে পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করো"
@@ -6033,30 +5792,30 @@ msgid "Show %s"
msgstr "%s পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করো"
# FIXME
-#: src/nautilus-spatial-window.c:576
+#: src/nautilus-spatial-window.c:580
msgid "_Places"
msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ (_অ):"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:577
+#: src/nautilus-spatial-window.c:581
msgid "Open _Location..."
msgstr "à¦à¦‡ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ খোলো... (_অ)"
-#: src/nautilus-spatial-window.c:580
+#: src/nautilus-spatial-window.c:584
msgid "Close P_arent Folders"
msgstr "উরà§à¦§à§à¦¬à¦¸à§à¦¥ উইনà§à¦¡à§‹ বনà§à¦§ করো (_স)"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:581
+#: src/nautilus-spatial-window.c:585
msgid "Close this folder's parents"
msgstr "à¦à¦‡ ফোলà§à¦¡à¦¾à¦°à§‡à¦° উরà§à¦§à§à¦¬à¦¸à§à¦¥ ফোলà§à¦¡à¦¾à¦° বনà§à¦§ করো"
-#: src/nautilus-spatial-window.c:583
+#: src/nautilus-spatial-window.c:587
msgid "Clos_e All Folders"
msgstr "সকল ফোলà§à¦¡à¦¾à¦° বনà§à¦§ করো (_স)"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:584
+#: src/nautilus-spatial-window.c:588
msgid "Close all folder windows"
msgstr "সকল ফোলà§à¦¡à¦¾à¦° উইনà§à¦¡à§‹ বনà§à¦§ করো"
@@ -6385,16 +6144,16 @@ msgstr "গনà§à¦¤à¦¬à§à¦¯ সিডি/ডিভিডি পà§à¦°à¦¸à§à¦¤
msgid "_Up"
msgstr "উপর (_উ)"
-#: src/nautilus-window.c:653
+#: src/nautilus-window.c:655
#, c-format
msgid "Display this location with \"%s\""
msgstr "\"%s\"-à¦à¦° সাহাযà§à¦¯à§‡ à¦à¦‡ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦Ÿà¦¿ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করো"
-#: src/nautilus-window.c:1450
+#: src/nautilus-window.c:1452
msgid "Application"
msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦²à¦¿à¦•à§‡à¦¶à¦¨"
-#: src/nautilus-window.c:1451
+#: src/nautilus-window.c:1453
msgid "The NautilusApplication associated with this window."
msgstr "à¦à¦‡ উইনà§à¦¡à§‹à¦° সাথে সমà§à¦ªà¦°à§à¦•à¦¿à¦¤ NautilusApplication।"
@@ -6431,6 +6190,214 @@ msgstr "নেটওয়ারà§à¦• সারà§à¦­à¦¾à¦°"
msgid "View your network servers in the Nautilus file manager"
msgstr "আপনার বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ নেটওয়ারà§à¦• সারà§à¦­à¦¾à¦°à¦—à§à¦²à§‹à¦•à§‡ নটিলাস ফাইল বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦• থেকে দেখà§à¦¨"
+# FIXME: à¦à¦‡à¦Ÿà¦¾ আবার কি জিনিষ ?
+#~ msgid "Allaire"
+#~ msgstr "আলেয়ার"
+
+#~ msgid "Binary Freedom"
+#~ msgstr "বাইনারি সà§à¦¬à¦¾à¦§à§€à¦¨à¦¤à¦¾"
+
+#~ msgid "Borland"
+#~ msgstr "বোরলà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡"
+
+#~ msgid "CNET Computers.com"
+#~ msgstr "সীনেট Computers.com"
+
+#~ msgid "CNET Linux Center"
+#~ msgstr "সীনেট লিনাকà§à¦¸ কেনà§à¦¦à§à¦°"
+
+#~ msgid "CollabNet"
+#~ msgstr "কোলাবনেট"
+
+#~ msgid "Compaq"
+#~ msgstr "কমà§à¦ªà§à¦¯à¦¾à¦•"
+
+#~ msgid "Conectiva"
+#~ msgstr "কানেকà§à¦Ÿà¦¿à¦­à¦¾"
+
+#~ msgid "Covalent"
+#~ msgstr "কোভà§à¦¯à¦¾à¦²à§‡à¦¨à§à¦Ÿ"
+
+#~ msgid "Debian.org"
+#~ msgstr "Debian.org"
+
+#~ msgid "Dell"
+#~ msgstr "ডেল"
+
+#~ msgid "Freshmeat.net"
+#~ msgstr "Freshmeat.net"
+
+#~ msgid "GNOME.org"
+#~ msgstr "GNOME.org"
+
+#~ msgid "GNU.org"
+#~ msgstr "GNU.org"
+
+#~ msgid "Hardware"
+#~ msgstr "হারà§à¦¡à¦“য়ার"
+
+#~ msgid "International"
+#~ msgstr "আনà§à¦¤à¦°à§à¦œà¦¾à¦¤à¦¿à¦•"
+
+#~ msgid "Linux Documentation Project"
+#~ msgstr "লিনাকà§à¦¸ ডকà§à¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿà§‡à¦¶à¦¨ পà§à¦°à¦œà§‡à¦•à§à¦Ÿ"
+
+#~ msgid "Linux One"
+#~ msgstr "লিনাকà§à¦¸ ওয়ান"
+
+#~ msgid "Linux Online"
+#~ msgstr "লিনাকà§à¦¸ অনলাইন"
+
+#~ msgid "Linux Resources"
+#~ msgstr "লিনাকà§à¦¸ বিষয়ক সফটওয়ার, লেখালেখি ইতà§à¦¯à¦¾à¦¦à¦¿"
+
+#~ msgid "Linux Weekly News"
+#~ msgstr "সাপà§à¦¤à¦¾à¦¹à¦¿à¦• লিনাকà§à¦¸ বারà§à¦¤à¦¾"
+
+#~ msgid "LinuxNewbie.org"
+#~ msgstr "LinuxNewbie.org"
+
+#~ msgid "LinuxOrbit.com"
+#~ msgstr "LinuxOrbit.com"
+
+#~ msgid "MandrakeSoft"
+#~ msgstr "মà§à¦¯à¦¾à¦¨à¦¡à§à¦°à§‡à¦•à¦¸à¦«à¦Ÿ"
+
+#~ msgid "Netraverse"
+#~ msgstr "নেটà§à¦°à¦¾à¦­à¦¾à¦°à§à¦¸"
+
+#~ msgid "News and Media"
+#~ msgstr "সংবাদ ও পà§à¦°à¦à¦¾à¦° মাধà§à¦¯à¦®"
+
+#~ msgid "O'Reilly"
+#~ msgstr "ও'রেইলি"
+
+#~ msgid "OSDN"
+#~ msgstr "ও.à¦à¦¸.ডি.à¦à¦¨. (OSDN)"
+
+#~ msgid "Open Source Asia"
+#~ msgstr "ওপেন সোরà§à¦¸ à¦à¦¶à¦¿à§Ÿà¦¾"
+
+#~ msgid "OpenOffice"
+#~ msgstr "ওপেনঅফিস"
+
+#~ msgid "Penguin Computing"
+#~ msgstr "পেঙà§à¦—à§à¦‡à¦¨ কমà§à¦ªà¦¿à¦‰à¦Ÿà¦¿à¦‚"
+
+#~ msgid "Rackspace"
+#~ msgstr "রà§à¦¯à¦¾à¦•à¦¸à§à¦ªà§‡à¦¸"
+
+#~ msgid "Red Hat"
+#~ msgstr "রেড হà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ"
+
+#~ msgid "Red Hat Network"
+#~ msgstr "রেডহà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ নেটওয়ারà§à¦•"
+
+#~ msgid "RedFlag Linux"
+#~ msgstr "রেডফà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦— লিনাকà§à¦¸"
+
+#~ msgid "SourceForge"
+#~ msgstr "সোরà§à¦¸à¦«à§‹à¦°à§à¦œ"
+
+#~ msgid "SuSE"
+#~ msgstr "সà§à¦¸à§‡"
+
+#~ msgid "Sun StarOffice"
+#~ msgstr "সান সà§à¦Ÿà¦¾à¦°à¦…ফিস"
+
+#~ msgid "Sun Wah Linux"
+#~ msgstr "সান ওয়াহ লিনাকà§à¦¸"
+
+#~ msgid "Web Services"
+#~ msgstr "ওয়েব সারà§à¦­à¦¿à¦¸"
+
+#~ msgid "Ximian"
+#~ msgstr "জিমিয়ান"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
+#~ msgstr "জেডনেট লিনাকà§à¦¸ হারà§à¦¡à¦“য়ার ডেটাবেস"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Resource Center"
+#~ msgstr "জেডনেট লিনাকà§à¦¸ কেনà§à¦¦à§à¦°"
+
+# FIXME: à¦à¦Ÿà¦¾ ঠিক বà§à¦à¦²à¦¾à¦® না ;-(
+#~ msgid "Zero-Knowledge"
+#~ msgstr "শূনà§à¦¯-অভিজà§à¦à¦¤à¦¾"
+
+#~ msgid "Files thrown out:"
+#~ msgstr "যে সব ফাইলকে ফেলে দেওয়া হয়েছে:"
+
+#~ msgid "Files moved:"
+#~ msgstr "যে সব ফাইলকে সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦° করা হয়েছে:"
+
+#~ msgid "Files linked:"
+#~ msgstr "যেসব ফাইলের লিঙà§à¦• তৈরি করা হয়েছে:"
+
+#~ msgid "Files copied:"
+#~ msgstr "কপিকৃত ফাইল:"
+
+#~ msgid "Icons Viewer"
+#~ msgstr "আইকন পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦•"
+
+#~ msgid "List Viewer"
+#~ msgstr "তালিকা পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦•"
+
+# FIXME
+#~ msgid "Nautilus Tree View"
+#~ msgstr "নটিলাসের টà§à¦°à¦¿ ( Tree ) দৃশà§à¦¯"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree side pane"
+#~ msgstr "নটিলাসের টà§à¦°à¦¿ সাইড পেন"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
+#~ msgstr ""
+#~ "নটিলাস ফাইল বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦•à§‡à¦° à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ কমà§à¦ªà§‹à¦¨à§‡à¦¨à§à¦Ÿ যা সà§à¦•à§à¦°à¦² ( Scroll ) করা যায় à¦à¦°à§‚প "
+#~ "তালিকা পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করে"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
+#~ "results"
+#~ msgstr ""
+#~ "নটিলাস ফাইল বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦•à§‡à¦° à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ কমà§à¦ªà§‹à¦¨à§‡à¦¨à§à¦Ÿ যা অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨à§‡à¦° ফলাফল à¦à¦°à§‚প তালিকায় "
+#~ "পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করে যা সà§à¦•à§à¦°à¦² ( Scroll ) করা যায়"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
+#~ msgstr ""
+#~ "নটিলাস ফাইল বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦•à§‡à¦° à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ কমà§à¦ªà§‹à¦¨à§‡à¦¨à§à¦Ÿ যা দà§à¦¬à¦¿à¦®à¦¾à¦¤à§à¦°à¦¿à¦• আইকন তালিকা পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করে"
+
+# FIXME: ইংরেজি পঙà§â€Œà¦•à§à¦¤à¦¿à¦° অরà§à¦¥ সà§à¦ªà¦·à§à¦Ÿ না
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
+#~ msgstr "নটিলাস ফাইল বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦•à§‡à¦° à¦à¦•à¦Ÿà¦¿ কমà§à¦ªà§‹à¦¨à§‡à¦¨à§à¦Ÿ যা ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ªà§‡ আইকন পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করে"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
+#~ msgstr "নটিলাস ফাইল বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦•à§‡à¦° ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª আইকন দৃশà§à¦¯"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager icon view"
+#~ msgstr "নটিলাস ফাইল বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦•à§‡à¦° আইকন দৃশà§à¦¯"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager list view"
+#~ msgstr "নটিলাস ফাইল বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦•à§‡à¦° তালিকা দৃশà§à¦¯"
+
+# FIXME: ভাল শোনাà¦à§à¦›à§‡ না ;-(
+#~ msgid "Nautilus file manager search results list view"
+#~ msgstr "নটিলাস ফাইল বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦•à§‡à¦° অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨à§‡à¦° ফলাফল পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦• তালিকা দৃশà§à¦¯"
+
+#~ msgid "Search List"
+#~ msgstr "অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ তালিকা"
+
+#~ msgid "View as Icons"
+#~ msgstr "আইকনের সাহাযà§à¦¯à§‡ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করো"
+
+#~ msgid "View as List"
+#~ msgstr "তালিকার সাহাযà§à¦¯à§‡ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করো"
+
+#~ msgid "View as _Icons"
+#~ msgstr "আইকনের সাহাযà§à¦¯à§‡ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করো (_আ)"
+
+#~ msgid "View as _List"
+#~ msgstr "তালিকার সাহাযà§à¦¯à§‡ পà§à¦°à¦¦à¦°à§à¦¶à¦¨ করো (_ত)"
+
#~ msgid "_Empty"
#~ msgstr "ফাà¦à¦•à¦¾ করো (_ক)"
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index d16ab8d58..163b18297 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus.HEAD.bs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-25 16:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-10 12:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-31 15:21+0200\n"
"Last-Translator: Kenan Hadžiavdić <kenan@bgnett.no>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
@@ -395,186 +395,6 @@ msgstr "Omiljene aplikacije"
msgid "Favorites"
msgstr "Omiljeno"
-#: data/static_bookmarks.xml.h:1
-msgid "Allaire"
-msgstr "Allaire"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:2
-msgid "Binary Freedom"
-msgstr "Binarna sloboda"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:3
-msgid "Borland"
-msgstr "Borland"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:4
-msgid "CNET Computers.com"
-msgstr "CNET Computers.com"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:5
-msgid "CNET Linux Center"
-msgstr "CNET Linux Center"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:6
-msgid "CollabNet"
-msgstr "CollabNet"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:7
-msgid "Compaq"
-msgstr "Compaq"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:8
-msgid "Conectiva"
-msgstr "Conectiva"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:9
-msgid "Covalent"
-msgstr "Kovalent"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:10
-msgid "Debian.org"
-msgstr "Debian.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:11
-msgid "Dell"
-msgstr "Dell"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:12
-msgid "Freshmeat.net"
-msgstr "Freshmeat.net"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:13
-msgid "GNOME.org"
-msgstr "GNOME.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:14
-msgid "GNU.org"
-msgstr "GNU.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:15
-msgid "Hardware"
-msgstr "Hardver"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:16
-msgid "International"
-msgstr "Internacionalno"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:17
-msgid "Linux Documentation Project"
-msgstr "Linux Documentation Project"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:18
-msgid "Linux One"
-msgstr "Linux One"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:19
-msgid "Linux Online"
-msgstr "Linux Online"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:20
-msgid "Linux Resources"
-msgstr "Linux resursi"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:21
-msgid "Linux Weekly News"
-msgstr "Linux Weekly News"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:22
-msgid "LinuxNewbie.org"
-msgstr "LinuxNewbie.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:23
-msgid "LinuxOrbit.com"
-msgstr "LinuxOrbit.com"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:24
-msgid "MandrakeSoft"
-msgstr "MandrakeSoft"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:25
-msgid "Netraverse"
-msgstr "Netraverse"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:26
-msgid "News and Media"
-msgstr "Vijesti i mediji"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:27
-msgid "O'Reilly"
-msgstr "O'Reilly"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:28
-msgid "OSDN"
-msgstr "OSDN"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:29
-msgid "Open Source Asia"
-msgstr "Open Source Asia"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:30
-msgid "OpenOffice"
-msgstr "OpenOffice"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:31
-msgid "Penguin Computing"
-msgstr "Penguin Computing"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:32
-msgid "Rackspace"
-msgstr "Rackspace"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:33
-msgid "Red Hat"
-msgstr "Red Hat"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:34
-msgid "Red Hat Network"
-msgstr "Red Hat Network"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:35
-msgid "RedFlag Linux"
-msgstr "RedFlag Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:36 src/nautilus-image-properties-page.c:223
-msgid "Software"
-msgstr "Software"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:37
-msgid "SourceForge"
-msgstr "SourceForge"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:38
-msgid "SuSE"
-msgstr "SuSE"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:39
-msgid "Sun StarOffice"
-msgstr "Sun StarOffice"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:40
-msgid "Sun Wah Linux"
-msgstr "Sun Wah Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:41
-msgid "Web Services"
-msgstr "Web servisi"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:42
-msgid "Ximian"
-msgstr "Ximian"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:43
-msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
-msgstr "ZDNet Linux Hardware Database"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:44
-msgid "ZDNet Linux Resource Center"
-msgstr "ZDNet Linux Resource Center"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:45
-msgid "Zero-Knowledge"
-msgstr "Zero-Knowledge"
-
#: icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:1
msgid "An Eggplant variation of the Crux theme."
msgstr "Tamnosiva varijacija teme Crux."
@@ -1134,35 +954,40 @@ msgstr "Stavi naslove pored ikona"
msgid "Reverse sort order in new windows"
msgstr "Obrni redoslijed sortiranja u novim prozorima"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69
+#. Translators: please note this can choose the default font and the size. e.g. "Monospace 8". Please do not translate "Sans". In most cases, this should be left alone.
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+msgid "Sans 10"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
msgid "Show folders first in windows"
msgstr "Prikaži prvo direktorije u prozorima"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
msgid "Show location bar in new windows"
msgstr "Prikaži traku s lokacijom u novim prozorima"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
msgid "Show mounted volumes on the desktop"
msgstr "Pokaži montirane diskove na desktopu"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
msgid "Show side pane in new windows"
msgstr "Prikaži boÄni panel u novim prozorima"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
msgid "Show status bar in new windows"
msgstr "Prikaži statusnu traku u novim prozorima"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
msgid "Show toolbar in new windows"
msgstr "Prikaži traku s alatima u novim prozorima"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
msgid "Side pane view"
msgstr "Pregled u boÄnom panelu"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
msgid ""
"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
@@ -1175,7 +1000,7 @@ msgstr ""
"postavljeno na \"local_only\" onda će puštati zvuk za lokalne datoteke. Ako "
"je postavljeno na \"never\" onda nikada prethodno ne pušta zvuk."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
@@ -1190,7 +1015,7 @@ msgstr ""
"samo za lokalne datoteke. Ako je postavljeno na \"never\" onda nikada neće "
"prethodno pregledati tekstualne datoteke."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
@@ -1205,7 +1030,7 @@ msgstr ""
"\"never\" onda nikada neće prethodno prikazivati umanjene slike nego će "
"koristiti standardnu ikonu."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
@@ -1218,7 +1043,7 @@ msgstr ""
"onda će prikazivati broj stavki za lokalne direktorije. Ako je postavljeno "
"na \"never\" onda nikada neće brojati stavke."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
msgid ""
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
@@ -1226,7 +1051,7 @@ msgstr ""
"UobiÄajeni naÄin sortiranja stavki u ikonskom pogledu. Moguće vrijednosti su "
"\"name\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", \"emblems\"."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
msgid ""
"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are "
"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
@@ -1234,15 +1059,15 @@ msgstr ""
"UobiÄajeni naÄin sortiranja stavki u tekstualnom pogledu. Moguće vrijednosti "
"su \"name\", \"size\", \"type\" i \"modification_date\"."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
msgid "The default width of the side pane in new windows."
msgstr "UobiÄajena Å¡irina boÄnog panela u novim prozorima."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
msgid "The font description used for the icons on the desktop."
msgstr "Opis fonta koji će se koristiti za ikone na desktopu."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
msgid ""
"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
"\"informal\"."
@@ -1250,11 +1075,11 @@ msgstr ""
"Format datuma datoteka. Moguće vrijednosti su \"locale\", \"iso\" i "
"\"informal\"."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
msgstr "Pogled boÄnog panela koji će se prikazati u otvorenim prozorima."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
#, fuzzy
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
@@ -1263,7 +1088,7 @@ msgstr ""
"Ovo ime može biti postavljeno ako želite korisniÄko ime za ikonu za poÄetni "
"direktorij na desktopu."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
"desktop."
@@ -1271,7 +1096,7 @@ msgstr ""
"Ovo ime može biti postavljeno ako želite korisniÄko ime za ikonu za poÄetni "
"direktorij na desktopu."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."
@@ -1279,27 +1104,27 @@ msgstr ""
"Ovo ime može biti postavljeno ako želite korisniÄko ime za ikonu za smeće na "
"desktopu."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
msgid "Trash icon visible on desktop"
msgstr "Ikona za smeće je vidljiva na desktopu"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
msgid "Type of click used to launch/open files"
msgstr "Tip klikanja koji se koristi za pokretanje/otvaranje datoteka"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
msgid "Use manual layout in new windows"
msgstr "Koristi ruÄni raspored u novim prozorima"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
msgid "Use tighter layout in new windows"
msgstr "Koristi tješnji raspored u novim prozorima"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
msgid "What to do with executable text files when activated"
msgstr "Å ta Äiniti sa izvrÅ¡nim tekstualnim datotekama pri aktiviranju"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
msgid ""
"What to do with executable text files when they are activated (single or "
"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
@@ -1311,7 +1136,7 @@ msgstr ""
"\"ask\", da se postavi pitanje u novom prozoru i \"display\" da se prikažu "
"kao Äisti tekst."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
msgid ""
"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\" "
@@ -1321,47 +1146,47 @@ msgstr ""
"izabrali drugi naÄin upravo za taj direktorij. Moguće vrijednosti su "
"\"list_view\" i \"icon_view\"."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
msgid "When to show number of items in a folder"
msgstr "Kada prikazati broj stavki u direktoriju"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
msgid "When to show preview text in icons"
msgstr "Kada prethodno prikazati tekst u ikonama"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
msgid "When to show thumbnails of image files"
msgstr "Kada prethodno prikazati umanjene slike"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
msgid "Whether a custom default folder background has been set."
msgstr "Da li je postavljena vlastita uobiÄajena pozadina za direktorije."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
msgstr "Da li je postavljena korisniÄka uobiÄajena pozadina boÄnog panela."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to trash"
msgstr "Da li tražiti potvrdu pri premještanju datoteka u smeće"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr "Da li omogućiti neposredno brisanje"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
msgstr "Da li puÅ¡tati zvuk pri prelasku miÅ¡a preko ikone zvuÄne datoteke"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
msgid "Whether to show backup files"
msgstr "Da li prikazati sigurnosne kopije datoteka"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107
msgid "Whether to show hidden files"
msgstr "Da li prikazati skrivene datoteke"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108
msgid "Width of the side pane"
msgstr "Å irina boÄnog panela"
@@ -1478,7 +1303,7 @@ msgid "The group of the file."
msgstr "Grupa datoteke."
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
msgid "Permissions"
msgstr "Dozvole"
@@ -1870,8 +1695,9 @@ msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Datoteka \"%s\" već postoji. Želite li je zamijeniti?"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1102
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you replace the existing folder, any files in it that conflicts with the "
+"If you replace the existing folder, any files in it that conflict with the "
"files being copied will be overwritten."
msgstr ""
"Ukoliko zamijenite postojeći direktorij, prepisaće se preko svih datoteka "
@@ -1902,8 +1728,8 @@ msgstr "Zamijeni _sve"
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1195
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4746
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7865
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7905
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "Napravi link do %s"
@@ -2048,8 +1874,9 @@ msgstr "Pomjeram datoteke u smeće"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1933
-msgid "Files thrown out:"
-msgstr "BaÄenih datoteka:"
+#, fuzzy
+msgid "Throwing out file:"
+msgstr "Vlasnik datoteke."
#. localizers: label prepended to the name of the current file moved
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1935
@@ -2068,8 +1895,9 @@ msgstr "Pomjeram datoteke"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1944
-msgid "Files moved:"
-msgstr "Pomjerenih datoteka:"
+#, fuzzy
+msgid "Moving file:"
+msgstr "Pomjeram datoteke"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1947
msgid "Preparing To Move..."
@@ -2086,8 +1914,9 @@ msgstr "Pravim linkove do datoteka"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1958
-msgid "Files linked:"
-msgstr "Napravljeno linkova:"
+#, fuzzy
+msgid "Linking file:"
+msgstr "Pravim link"
#. localizers: label prepended to the name of the current file linked
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1960
@@ -2109,8 +1938,9 @@ msgstr "Kopiram datoteke"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1970
-msgid "Files copied:"
-msgstr "Kopirano datoteka:"
+#, fuzzy
+msgid "Copying file:"
+msgstr "Kopiram datoteke"
#. localizers: label prepended to the name of the current file copied
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1972
@@ -2275,9 +2105,9 @@ msgid ""
msgstr "Ako ispraznite smeće, stavke će biti trajno izbrisane."
#. name, stock id
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2585
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5765
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6306
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2587
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5767
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6314
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Isprazni smeće"
@@ -2327,65 +2157,65 @@ msgstr "Servisi u"
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2962
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "danas u 00:00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2963
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
#: src/nautilus-file-management-properties.c:493
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "danas u %H:%M:%S"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "danas u 00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "danas u %H:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "danas, 00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "danas, %H:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2974
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2975
msgid "today"
msgstr "danas"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2981
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "juÄer u 00:00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2982
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "juÄer u %H:%M:%S"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "juÄer u 00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "juÄer u %H:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "juÄer, 00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "juÄer, %H:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2993
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2994
msgid "yesterday"
msgstr "juÄer"
@@ -2394,63 +2224,63 @@ msgstr "juÄer"
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3002
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "Srijeda, 00. Septembar 0000. u 00:00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3003
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %-d. %B %Y. u %H:%M:%S"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "Pon, 00. okt 0000. u 00:00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%a, %-d. %b %Y. u %H:%M:%S"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "Pon, 00. okt 0000. u 00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%a, %-d. %b %Y. u %H:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "00. okt 0000. u 00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%-d. %b %Y. u %H:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "00. okt 0000, 00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%-d. %b %Y, %H:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00.00.00, 00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%-d.%m.%y, %H:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3023
msgid "00/00/00"
msgstr "00.00.00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3024
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%d.%m.%y."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4312
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4315
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1859
#, c-format
msgid "%u item"
@@ -2459,7 +2289,7 @@ msgstr[0] "%u stavka"
msgstr[1] "%u stavke"
msgstr[2] "%u stavki"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4313
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4316
#, c-format
msgid "%u folder"
msgid_plural "%u folders"
@@ -2467,7 +2297,7 @@ msgstr[0] "%u direktorij"
msgstr[1] "%u direktorija"
msgstr[2] "%u direktorija"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4314
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4317
#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
@@ -2476,37 +2306,37 @@ msgstr[1] "%u datoteke"
msgstr[2] "%u datoteka"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4639
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4655
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4642
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4658
msgid "? items"
msgstr "? stavki"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4645
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4648
msgid "? bytes"
msgstr "? bajtova"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4660
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
msgid "unknown type"
msgstr "nepoznat tip"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4666
msgid "unknown MIME type"
msgstr "nepoznat MIME tip"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4669
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1208
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4672
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1218
msgid "unknown"
msgstr "nepoznat"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4702
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4705
msgid "program"
msgstr "program"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4720
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4723
msgid ""
"Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means "
"that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for "
@@ -2516,7 +2346,7 @@ msgstr ""
"je vaša gnome-vfs.keys datoteka na pogrešnom mjestu ili nije pronađena iz "
"nekog drugog razloga."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4724
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4727
#, c-format
msgid ""
"No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the "
@@ -2525,15 +2355,15 @@ msgstr ""
"Opis nije naÄ‘en za mime tip \"%s\" ( datoteka je \"%s\"), molim poruÄite "
"gnome-vfs mailing listi."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4740
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4743
msgid "link"
msgstr "link"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4760
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4763
msgid "link (broken)"
msgstr "link (prekinut)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6188
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6191
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:540
#: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:343
msgid "Trash"
@@ -2947,8 +2777,8 @@ msgstr ""
"Nijedna druga akcija nije dostupna za pregled ove datoteke. Ako kopirate "
"ovu datoteku na vaÅ¡ raÄunar, možda ćete je moći otvoriti."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:495
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:726
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:492
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:723
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Otvaram %s"
@@ -2957,10 +2787,10 @@ msgstr "Otvaram %s"
#. * and I found these in other places to reuse. We should make them
#. * better later.
#. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator.
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:583
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:594
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:602
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:607
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:580
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:591
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:599
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1344
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1350
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1378
@@ -2971,29 +2801,29 @@ msgstr "Otvaram %s"
msgid "Couldn't display \"%s\"."
msgstr "Nisam mogao prikazati \"%s\"."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:596
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:956
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:593
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:957
msgid "There was an error launching the application."
msgstr "Dogodila se greška pri pokretanju aplikacije."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:601
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1388
msgid "The attempt to log in failed."
msgstr "Pokušaj prijave nije uspio."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:609
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:606
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1394
msgid "Access was denied."
msgstr "Pristup je odbijen."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:611
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1405
#, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found."
msgstr "Nisam mogao prikazati \"%s\" zato Å¡to nije pronaÄ‘en raÄunar \"%s\"."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:617
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1408
msgid ""
"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
@@ -3001,15 +2831,15 @@ msgstr ""
"Provjerite da li je unešeni tekst pravilno napisan i da li su vaše postavke "
"za proxy ispravne."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:619
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:140
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1366
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid location."
msgstr "\"%s\" nije važeća lokacija."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:625
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:632
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:142
#: src/nautilus-property-browser.c:1097
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1361
@@ -3017,58 +2847,58 @@ msgstr "\"%s\" nije važeća lokacija."
msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr "Molim provjerite ispravnost unešenog teksta i pokušajte ponovo."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:626
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1358
#, c-format
msgid "Couldn't find \"%s\"."
msgstr "Nisam mogao pronaći \"%s\"."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:647
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:644
#: src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:71
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1434
msgid "Can't Display Location"
msgstr "Ne mogu prikazati lokaciju"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:873
msgid "Sorry, but you can't execute commands from a remote site."
msgstr "Ne možete izvršavati naredbe sa udaljenog mjesta."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:877
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
msgid "This is disabled due to security considerations."
msgstr "Ovo je onemogućeno radi sigurnosti."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:878
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:876
msgid "Can't Execute Remote Links"
msgstr "Ne mogu izvršiti naredbe koristeći udaljene linkove"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:954
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:886
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:955
msgid "Details: "
msgstr "Detalji: "
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:892
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:958
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:959
msgid "Error Launching Application"
msgstr "Greška pri pokretanju aplikacije"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:920
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:932
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:918
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:930
msgid "This drop target only supports local files."
msgstr "Odredište ispuštanja podržava samo lokalne datoteke."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:919
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
msgstr ""
"Da biste otvorili udaljene datoteke, kopirajte ih u lokalni direktorij i "
"zatim ih ponovo ispustite."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:923
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:935
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
msgid "Drop Target Only Supports Local Files"
msgstr "Odredište ispuštanja podržava samo lokalne datoteke"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:931
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
"again. The local files you dropped have already been opened."
@@ -3130,84 +2960,19 @@ msgstr "Preglednik datoteka: %s"
msgid "Factory for Nautilus shell and file manager"
msgstr "Tvornica za Nautilusov upravitelj shella i datoteka"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2 src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
-msgid "Icons"
-msgstr "Ikone"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
-msgid "Icons Viewer"
-msgstr "Preglednik ikona"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4 src/file-manager/fm-list-view.c:2301
-msgid "List"
-msgstr "Lista"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
-msgid "List Viewer"
-msgstr "Preglednik liste"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
-msgid "Nautilus Tree View"
-msgstr "Nautilusov pregled stabla"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:7
-msgid "Nautilus Tree side pane"
-msgstr "Nautilusovo stablo u boÄnom panelu"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:8
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2
msgid "Nautilus factory"
msgstr "Nautilusova tvornica"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:9
-msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
-msgstr ""
-"Komponenta Nautilusovog upravitelja datoteka koja pokazuje listu s klizaÄem."
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:10
-msgid ""
-"Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
-"results"
-msgstr ""
-"Komponenta Nautilusovog upravitelja datoteka koja pokazuje listu rezultata "
-"pretrage s klizaÄem"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:11
-msgid "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
-msgstr ""
-"Komponenta Nautilusovog upravitelja datoteka koja pokazuje dvodimenzionalni "
-"prostor ikona"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:12
-msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
-msgstr ""
-"Komponenta Nautilusovog upravitelja datoteka koja pokazuje ikone na desktopu"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:13
-msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
-msgstr "Ikonski pogled desktopa u Nautilusovom upravitelju datoteka"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:14
-msgid "Nautilus file manager icon view"
-msgstr "Ikonski pogled u Nautilusovom upravitelju datoteka"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:15
-msgid "Nautilus file manager list view"
-msgstr "Tekstualni pogled u Nautilusovom upravitelju datoteka"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:16
-msgid "Nautilus file manager search results list view"
-msgstr ""
-"Tekstualni pogled rezultata pretrage u Nautilusovom upravitelju datoteka"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:17
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
msgid "Nautilus metafile factory"
msgstr "Nautilusova tvornica metadatoteka"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:18
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4
msgid "Nautilus shell"
msgstr "Nautilusov shell"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:19
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
msgid ""
"Nautilus shell operations that can be done from subsequent command-line "
"invocations"
@@ -3215,90 +2980,70 @@ msgstr ""
"Operacije Nautilusovog shella koje se mogu izvršiti naknadnim naredbama sa "
"komandne linije"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:20
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
msgid "Produces metafile objects for accessing Nautilus metadata"
msgstr "Proizvodi objekte metadatoteka za pristup Nautilusovim metapodacima"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:21
-msgid "Search List"
-msgstr "Lista pretraga"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:22 src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
-msgid "Tree"
-msgstr "Stablo"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:23
-msgid "View as Icons"
-msgstr "Pogled pomoću ikona"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:24
-msgid "View as List"
-msgstr "Pogled pomoću liste"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:25
-msgid "View as _Icons"
-msgstr "Gledaj kao _ikone"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:26
-msgid "View as _List"
-msgstr "Gledaj kao _listu"
-
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:587
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:625
msgid "Background"
msgstr "Pozadina"
-#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:648
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:670
-msgid "Empty Trash"
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:686
+#, fuzzy
+msgid "E_mpty Trash"
msgstr "Isprazni smeće"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:658
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:696
msgid "Open T_erminal"
msgstr "Otvori _terminal"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:659
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:697
msgid "Open a new GNOME terminal window"
msgstr "Otvori novi prozor za GNOME terminal"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:662
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5737
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:700
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5739
msgid "Create L_auncher"
msgstr "Novi po_kretaÄ"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:663
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5738
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:701
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5740
msgid "Create a new launcher"
msgstr "Napravi novi pokretaÄ"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:666
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:704
msgid "Change Desktop _Background"
msgstr "Promijeni _pozadinu desktopa"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:667
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:705
msgid ""
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr ""
"Pokaži prozor koji omogućava postavljanje šablona ili boje pozadine desktopa"
+#. name, stock id
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:708
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "Isprazni smeće"
+
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:671
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5766
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:709
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5768
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "Izbriši sve stavke u smeću"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:760
-#: src/nautilus-desktop-window.c:357
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:798
+#: src/nautilus-desktop-window.c:365
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:761
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:799
#, fuzzy
msgid "_Desktop"
msgstr "Desktop"
@@ -3526,12 +3271,12 @@ msgstr "_Prikazati"
msgid "_Run"
msgstr "_Pokreni"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4145
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4147
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4148
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4150
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" indicates that this file is of type \"%s\". The contents "
@@ -3553,22 +3298,22 @@ msgstr ""
"naÄin. Eventualno, koristite stavku menija «Otvori pomoću» da biste izabrali "
"određenu aplikaciju za datoteku."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4569
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4571
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "Pokreni \"%s\" na svakoj izabranoj stavci"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4818
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4820
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Napravi dokument koristeći šablon \"%s\""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5024
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr ""
"Sve izvršne datoteke u ovom direktoriju će se pojaviti u meniju Skripte."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
"as input."
@@ -3576,11 +3321,11 @@ msgstr ""
"Izbor skripte u meniju će pokrenuti tu skriptu koristeći sve izabrane stavke "
"kao ulazne podatke."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5030
msgid "About Scripts"
msgstr "O skriptama"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5029
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5031
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -3622,19 +3367,19 @@ msgstr ""
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: pozicija i veliÄina aktivnog prozora"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5192
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5194
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:895
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command"
msgstr "\"%s\" će biti pomjeren ukoliko izaberete naredbu Umetni datoteke"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5196
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5198
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:899
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command"
msgstr "\"%s\" će biti kopiran ukoliko izaberete naredbu Umetni datoteke"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5203
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5205
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be moved if you select the Paste Files command"
@@ -3650,7 +3395,7 @@ msgstr[2] ""
"%d izabranih datoteka će biti pomjereno ukoliko izaberete naredbu Umetni "
"datoteke"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5210
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5212
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be copied if you select the Paste Files command"
@@ -3666,173 +3411,173 @@ msgstr[2] ""
"%d izabranih datoteka će biti kopirano ukoliko izaberete naredbu Umetni "
"datoteke"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5291
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5293
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:975
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "Nema ništa u clipboardu za umetnuti."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5398
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6741
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5400
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6783
msgid "Mount Error"
msgstr "Greška pri montiranju"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5455
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5457
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
msgid "Unmount Error"
msgstr "Greška pri demontiranju"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5468
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5470
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1057
msgid "Eject Error"
msgstr "Greška pri izbacivanju"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5617
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5619
#, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "Spoji se na server %s"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5622
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5624
msgid "_Connect"
msgstr "_Spoji se"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5636
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5638
msgid "Link _name:"
msgstr "_Ime linka:"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5714
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
msgid "Create _Document"
msgstr "Napravi _dokument"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5715
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
#, fuzzy
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Otvori pomoću"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "Izaberi program kojim će se otvoriti izabrana stavka"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5719
msgid "_Scripts"
msgstr "_Skripte"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
#, fuzzy
msgid "Run or manage scripts from ~/.gnome2/nautilus-scripts"
msgstr "Pokreći ili upravljaj skriptama iz ~/Nautilus/scripts"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5722
msgid "_Properties"
msgstr "_Osobine"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5721
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5723
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "Pogledaj ili promijeni osobine svake izabrane stavke"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5728
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5730
msgid "Create _Folder"
msgstr "Novi _direktorij"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5729
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "Napravi novi prazan direktorij u ovom direktoriju"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
msgid "No templates Installed"
msgstr "Nema instaliranih Å¡ablona"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5735
msgid "_Empty File"
msgstr "Pra_zna datoteka"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5734
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5736
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "Napravi novu praznu datoteku u ovom direktoriju"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5741
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6212
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5743
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6220
msgid "_Open"
msgstr "_Otvori"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5742
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5744
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "Otvori izabranu stavku u ovom prozoru"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5751
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "Otvori u navigacijskom prozoru"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5750
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5752
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "Otvori svaku izabranu stavku u navigacijskom prozoru"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5753
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5757
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5755
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5759
#, fuzzy
msgid "Open with Other _Application..."
msgstr "Otvori pomoću druge aplikacije"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5754
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5756
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5760
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "Izaberi drugu aplikaciju kojom će se otvoriti izabrana stavka"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5763
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "_Otvori direktorij sa skriptama"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5762
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5764
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "Prikaži direktorij koji sadrži skripte iz ovog menija"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5769
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6320
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5771
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
msgid "Cu_t Files"
msgstr "_Izreži datoteke"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5770
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5772
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste Files command"
msgstr ""
"Pripremi izabrane datoteke za pomjeranje pomoću naredbe Umetni datoteke"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5773
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6329
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5775
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6337
msgid "_Copy Files"
msgstr "_Kopiraj datoteke"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5774
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5776
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste Files command"
msgstr "Pripremi izabrane datoteke za kopiranje pomoću naredbe Umetni datoteke"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5777
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5779
msgid "_Paste Files"
msgstr "_Umetni datoteke"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5778
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5780
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command"
msgstr ""
@@ -3842,12 +3587,12 @@ msgstr ""
#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
#. accelerator for paste
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5783
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5785
msgid "_Paste Files Into Folder"
msgstr "_Umetni datoteke u direktorij"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5784
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5786
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command "
"into the selected folder"
@@ -3856,159 +3601,159 @@ msgstr ""
"ili Kopiraj datoteke u izabrani direktorij"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5787
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5789
msgid "Select _All Files"
msgstr "Izaberi _sve datoteke"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5788
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5790
msgid "Select all items in this window"
msgstr "Izaberi sve stavke u ovom prozoru"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5791
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5793
msgid "Select _Pattern"
msgstr "Izaberi _Å¡ablon"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5792
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5794
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr "Izaberi stavke u ovom prozoru koje se poklapaju sa datim Å¡ablonom"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5795
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5797
msgid "D_uplicate"
msgstr "_UdvostruÄi"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5796
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5798
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "UdvostruÄi sve izabrane stavke"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5799
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6289
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5801
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6297
msgid "Ma_ke Link"
msgstr "Napravi _link"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5800
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5802
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "Napravi simboliÄki link za svaku izabranu stavku"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5803
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5805
msgid "_Rename..."
msgstr "_Preimenuj..."
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5804
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5806
msgid "Rename selected item"
msgstr "Preimenuj izabranu stavku"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5807
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6255
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5809
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6263
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "_Pomjeri u smeće"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5808
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6256
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5810
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6264
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "Pomjeri sve izabrane stavke u smeće"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6274
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5813
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6282
msgid "_Delete"
msgstr "_Briši"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5814
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "Izbriši sve izabrane stavke bez pomjeranja u smeće"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5815
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5817
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "Postavi pogled na _uobiÄajeno"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5816
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5818
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr ""
"Postavi naÄin sortiranja i nivo uvećavanja tako da se poklapa sa "
"podešavanjima za ovaj pogled"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5819
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5821
msgid "Connect To This Server"
msgstr "Spoji se na ovaj server"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5820
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5822
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr "Napravi stalnu vezu do ovog servera"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5823
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5825
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_Montiraj disk"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5824
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5826
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "Montiraj izabrani disk"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5827
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5829
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:745
msgid "_Unmount Volume"
msgstr "_Demontiraj disk"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5828
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5830
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "Demontiraj izabrani disk"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5831
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5833
#, fuzzy
msgid "_Eject"
msgstr "_Izbaci"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5832
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5834
#, fuzzy
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "Zaštiti izabrani disk"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5835
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5837
#, fuzzy
msgid "Open File and Close window"
msgstr "Otvori u novom prozoru"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5842
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5844
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Pokaži _skrivene datoteke"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5843
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5845
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "UkljuÄuje/iskljuÄuje prikaz skrivenih datoteka u trenutnom prozoru"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6201
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6209
#, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "_Otvori pomoću \"%s\""
#. add the "open in new window" menu item
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6221
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6223
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6229
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6231
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1110
#, c-format
msgid "Open in New Window"
@@ -4017,99 +3762,100 @@ msgstr[0] "Otvori u novom prozoru"
msgstr[1] "Otvori u %d nova prozora"
msgstr[2] "Otvori u %d novih prozora"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6230
-msgid "Browse Folder"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6238
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Folder"
msgstr "Pregledaj direktorij"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6232
-msgid "Browse Folders"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6240
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Folders"
msgstr "Pregledaj direktorije"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6251
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6259
msgid "_Delete from Trash"
msgstr "_Izbriši iz smeća"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6252
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6260
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "Izbriši trajno sve izabrane stavke"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6288
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6296
msgid "Ma_ke Links"
msgstr "Napravi _linkove"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6319
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6327
msgid "Cu_t File"
msgstr "_Izreži datoteku"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6336
msgid "_Copy File"
msgstr "_Kopiraj datoteku"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6564
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6572
msgid "The link is broken, do you want to move it to the Trash?"
msgstr "Ovaj link je neispravan, da li ga želite baciti u smeće?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6566
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6574
msgid "This link can't be used, because it has no target."
msgstr "Ovaj link se ne može koristiti jer nema odredišta."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6568
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6576
#, c-format
msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
msgstr "Ovaj link se ne može koristiti jer odredište \"%s\" ne postoji."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Broken Link"
msgstr "Prekinut link"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6877
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6901
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "Otvaram \"%s\"."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6884
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6908
msgid "Cancel Open?"
msgstr "Odustati od otvaranja?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7784
#, fuzzy
msgid "Download location?"
msgstr "Da li želite pogledati %d lokaciju?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7759
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7787
#, fuzzy
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr "Ne možete pomjeriti direktorij u sebe samog."
-#. as per HIG
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7790
#, fuzzy
msgid "Make a _Link"
msgstr "Napravi _link"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7763
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7794
#, fuzzy
msgid "_Download"
msgstr "_UÄitaj ponovo"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7833
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7947
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7851
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7873
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7987
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "PovlaÄenje i ispuÅ¡tanje nije podržano."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7852
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr "PovlaÄenje i ispuÅ¡tanje je podržano samo za lokalne datoteÄne sisteme."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7813
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7835
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7949
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7853
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7875
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7989
msgid "Drag and Drop Error"
msgstr "GreÅ¡ka pri povlaÄenju i ispuÅ¡tanju"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7834
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7948
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7874
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7988
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "KoriÅ¡ten je nevažeći tip povlaÄenja."
@@ -4429,6 +4175,10 @@ msgstr "Vrati _izvornu veliÄinu ikone"
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "pokazuje na \"%s\""
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikone"
+
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2674
#, fuzzy
msgid "_Icons"
@@ -4453,86 +4203,90 @@ msgstr "Vidljive _kolone..."
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "Izaberite vidljive kolone u ovom direktoriju"
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:2302
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2305
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
+
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2306
#, fuzzy
msgid "_List"
msgstr "Lista"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:478
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482
msgid "You can't assign more than one custom icon at a time!"
msgstr "Ne možete istovremeno dodijeliti više od jedne vlastite ikone!"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:479
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483
#: src/nautilus-information-panel.c:548
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
msgstr "Molim povucite samo jednu sliku da postavite vlastitu ikonu."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:480
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484
#: src/nautilus-information-panel.c:549
msgid "More Than One Image"
msgstr "Više od jedne slike"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:489
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493
#: src/nautilus-information-panel.c:568
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr "Datoteka koju ste ispustili nije lokalna."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:490
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:497
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501
#: src/nautilus-information-panel.c:569
msgid "You can only use local images as custom icons."
msgstr "Možete koristiti samo lokalne slike za korisniÄke ikone."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:491
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495
#: src/nautilus-information-panel.c:570
msgid "Local Images Only"
msgstr "Samo lokalne slike"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:496
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500
#: src/nautilus-information-panel.c:575
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr "Datoteka koju ste ispustili nije slika."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:498
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502
#: src/nautilus-information-panel.c:577
msgid "Images Only"
msgstr "Samo slike"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:923
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:927
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1203
msgid "Properties"
msgstr "Osobine"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:926
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:935
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Osobine za %s"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1439
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1449
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "Otkaži promjenu grupe?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1440
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1450
msgid "Changing group."
msgstr "Mijenjam grupu."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1601
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1611
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "Otkaži promjenu vlasnika?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1602
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1612
msgid "Changing owner."
msgstr "Mijenjam vlasnika."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1808
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1818
msgid "nothing"
msgstr "ništa"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1810
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
msgid "unreadable"
msgstr "ne može se Äitati"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1830
#, c-format
msgid "%d item, with size %s"
msgid_plural "%d items, totalling %s"
@@ -4540,7 +4294,7 @@ msgstr[0] "%d stavka, veliÄina %s"
msgstr[1] "%d stavke, ukupno %s"
msgstr[2] "%d stavki, ukupno %s"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1829
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1839
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(dio sadržaja se ne može Äitati)"
@@ -4550,190 +4304,190 @@ msgstr "(dio sadržaja se ne može Äitati)"
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
#. * couldn't think of one.
#.
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1846
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1856
msgid "Contents:"
msgstr "Sadržaj:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2237
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2247
msgid "Basic"
msgstr "Osnovno"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275
msgid "_Names:"
msgstr "_Imena:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2267
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2277
msgid "_Name:"
msgstr "_Ime:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2316
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
msgid "Type:"
msgstr "Tip:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2328
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2345
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2359
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2368
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2374
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2967
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2988
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3079
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3083
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3087
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2338
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2344
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2355
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2363
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2369
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2378
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2384
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2977
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2998
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3089
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3093
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3097
msgid "--"
msgstr "--"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2336
msgid "Size:"
msgstr "VeliÄina:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2332 src/nautilus-location-bar.c:60
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2342 src/nautilus-location-bar.c:60
msgid "Location:"
msgstr "Lokacija:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2339
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2349
msgid "Volume:"
msgstr "Disk:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2343
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
msgid "Free space:"
msgstr "Slobodan prostor:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2361
msgid "Link target:"
msgstr "Odredište linka:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2357
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2367
msgid "MIME type:"
msgstr "MIME tip:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2366
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2376
msgid "Modified:"
msgstr "Promijenjeno:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2372
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2382
msgid "Accessed:"
msgstr "Zadnji pristup:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2388
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2398
msgid "_Select Custom Icon..."
msgstr "_Izaberi vlastitu ikonu..."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2394
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2404
msgid "_Remove Custom Icon"
msgstr "_Ukloni vlatitu ikonu"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2461
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2471
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:1045
msgid "Emblems"
msgstr "Amblemi"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2746
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2756
msgid "_Read"
msgstr "_ÄŒitaj"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2748
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2758
msgid "_Write"
msgstr "_Piši"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2750
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2760
msgid "E_xecute"
msgstr "_Izvrši"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2833
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
msgid "Set _user ID"
msgstr "Postavi _korisniÄki ID"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2838
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2848
msgid "Special flags:"
msgstr "Posebne oznake:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2841
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2851
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "Postavi grupni ID"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2853
msgid "_Sticky"
msgstr "_Ljepljiv"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2952
msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
msgstr "Niste vlasnik i zato ne možete promijeniti dozvole."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2956
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2966
msgid "File _owner:"
msgstr "_Vlasnik datoteke:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2962
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2972
msgid "File owner:"
msgstr "Vlasnik datoteke:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2973
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2983
msgid "_File group:"
msgstr "_Grupa datoteke:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2982
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2992
msgid "File group:"
msgstr "Grupa datoteke:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2994
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004
msgid "Owner:"
msgstr "Vlasnik:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3005
msgid "Group:"
msgstr "Grupa:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3006
msgid "Others:"
msgstr "Ostali:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3078
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3088
msgid "Text view:"
msgstr "Tekstualni pogled:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3082
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
msgid "Number view:"
msgstr "BrojÄani pogled:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3086
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3096
msgid "Last changed:"
msgstr "Zadnja promjena:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3102
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "Dozvole za \"%s\" nisu mogle biti određene."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3095
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3105
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "Dozvole za izabranu datoteku nisu mogle biti određene."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Dogodila se greška tokom prikazivanja pomoći."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "Couldn't Show Help"
msgstr "Nisam mogao pokazati pomoć"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3295
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3305
msgid "Open With"
msgstr "Otvori pomoću"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3633
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3643
msgid "Cancel Showing Properties Window?"
msgstr "Otkazati prikazivanje prozora za osobine?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3634
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3644
msgid "Creating Properties window."
msgstr "Pravim prozor za osobine."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3791
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3801
msgid "Select an icon"
msgstr "Izaberi ikonu"
@@ -4782,6 +4536,10 @@ msgstr "DatoteÄni sistem"
msgid "Network Neighbourhood"
msgstr "Mreža"
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
+msgid "Tree"
+msgstr "Stablo"
+
#: src/nautilus-application.c:251
msgid "Couldn't Create Required Folder"
msgstr "Nisam mogao napraviti neophodan direktorij"
@@ -4986,7 +4744,7 @@ msgstr "Morate unijeti ime servera."
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Molim unesite ime i pokušajte ponovo."
-#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:959
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:961
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s na %s"
@@ -5461,51 +5219,55 @@ msgstr ""
msgid "History"
msgstr "HIstorija"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:212
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
msgid "Camera Brand"
msgstr "Marka kamere"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:213
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
msgid "Camera Model"
msgstr "Model kamere"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:214
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
msgid "Date Taken"
msgstr "Datum snimka"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:215
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
msgid "Exposure Time"
msgstr "Dužina ekspozicije"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:216
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:223
msgid "Exposure Program"
msgstr "Program ekspozicije"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:217
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:224
msgid "Aperture Value"
msgstr "Otvor blende"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:218
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:225
msgid "Metering Mode"
msgstr "NaÄin mjerenja"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:226
msgid "Flash Fired"
msgstr "Blic je korišten"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:227
msgid "Focal Length"
msgstr "Dužina žarišta"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:228
msgid "Shutter Speed"
msgstr "Brzina zatvaranja"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:229
msgid "ISO Speed Rating"
msgstr "ISO brzina"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:242
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:230
+msgid "Software"
+msgstr "Software"
+
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:249
#, c-format
msgid ""
"<b>Image Type:</b> %s (%s)\n"
@@ -5523,15 +5285,15 @@ msgstr[2] ""
"<b>Tip slike:</b> %s (%s)\n"
"<b>Rezolucija:</b> %d%d piksli\n"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:257
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:264
msgid "Failed to load image information"
msgstr "NeuspjeÅ¡no uÄitavanje podataka o slici"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:407
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:414
msgid "loading..."
msgstr "uÄitavam..."
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:473
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:480
msgid "Image"
msgstr "Slika"
@@ -5599,23 +5361,23 @@ msgstr "Otvori lokaciju"
msgid "_Location:"
msgstr "_Lokacija:"
-#: src/nautilus-main.c:210
+#: src/nautilus-main.c:212
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "Izvedi skup brzih samoprovjera."
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "Napravi polazni prozor sa datim mjerama."
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRIJA"
-#: src/nautilus-main.c:215
+#: src/nautilus-main.c:217
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr "Napravi prozore samo za izriÄito navedene URI-je."
-#: src/nautilus-main.c:217
+#: src/nautilus-main.c:219
msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
@@ -5623,40 +5385,40 @@ msgstr ""
"Nemoj upravljati desktopom (zanemari izabrane opcije u prozoru sa "
"postavkama)."
-#: src/nautilus-main.c:219
+#: src/nautilus-main.c:221
msgid "open a browser window."
msgstr "otvori prozor preglednika."
-#: src/nautilus-main.c:221
+#: src/nautilus-main.c:223
msgid "Quit Nautilus."
msgstr "Izađi iz Nautilusa."
-#: src/nautilus-main.c:223
+#: src/nautilus-main.c:225
msgid "Restart Nautilus."
msgstr "Ponovo pokreni Nautilus."
-#: src/nautilus-main.c:256
+#: src/nautilus-main.c:258
msgid "File Manager"
msgstr "Upravitelj datoteka"
#. Set initial window title
-#: src/nautilus-main.c:262 src/nautilus-spatial-window.c:330
+#: src/nautilus-main.c:264 src/nautilus-spatial-window.c:330
#: src/nautilus-window-menus.c:442 src/nautilus-window.c:147
msgid "Nautilus"
msgstr "Nautilus"
#. translators: %s is an option (e.g. --check)
-#: src/nautilus-main.c:285 src/nautilus-main.c:294 src/nautilus-main.c:299
+#: src/nautilus-main.c:287 src/nautilus-main.c:296 src/nautilus-main.c:301
#, c-format
msgid "nautilus: %s cannot be used with URIs.\n"
msgstr "nautilus: %s se ne može koristiti sa URI-jima.\n"
-#: src/nautilus-main.c:290
+#: src/nautilus-main.c:292
#, c-format
msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n"
msgstr "nautilus: --check se ne može koristiti sa drugim opcijama.\n"
-#: src/nautilus-main.c:304
+#: src/nautilus-main.c:306
#, c-format
msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
msgstr "nautilus: --geometry se ne može koristiti sa više od jednog URI-ja.\n"
@@ -5740,7 +5502,7 @@ msgstr "_Lokacija..."
#. name, stock id, label
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:548
-#: src/nautilus-spatial-window.c:578
+#: src/nautilus-spatial-window.c:582
msgid "Specify a location to open"
msgstr ""
@@ -5820,7 +5582,7 @@ msgstr "_Naprijed"
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Idi na sljedeću posjećenu lokaciju"
-#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:652
+#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:654
#, c-format
msgid "View as %s"
msgstr "Pogledaj kao %s"
@@ -6033,30 +5795,30 @@ msgstr "Zatvori boÄni panel"
msgid "Show %s"
msgstr "Prikaži %s"
-#: src/nautilus-spatial-window.c:576
+#: src/nautilus-spatial-window.c:580
msgid "_Places"
msgstr "_Mjesta"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:577
+#: src/nautilus-spatial-window.c:581
msgid "Open _Location..."
msgstr "Otvori _lokaciju..."
-#: src/nautilus-spatial-window.c:580
+#: src/nautilus-spatial-window.c:584
msgid "Close P_arent Folders"
msgstr "Zatvori _nadređene direktorije"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:581
+#: src/nautilus-spatial-window.c:585
msgid "Close this folder's parents"
msgstr "Zatvori nadređene direktorije ovog direktorija"
-#: src/nautilus-spatial-window.c:583
+#: src/nautilus-spatial-window.c:587
msgid "Clos_e All Folders"
msgstr "Zatvori _sve direktorije"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:584
+#: src/nautilus-spatial-window.c:588
msgid "Close all folder windows"
msgstr "Zatvori sve prozore direktorija"
@@ -6383,16 +6145,16 @@ msgstr "Idi na izradu CD-a"
msgid "_Up"
msgstr "_Gore"
-#: src/nautilus-window.c:653
+#: src/nautilus-window.c:655
#, c-format
msgid "Display this location with \"%s\""
msgstr "Prikaži ovu lokaciju pomoću \"%s\""
-#: src/nautilus-window.c:1450
+#: src/nautilus-window.c:1452
msgid "Application"
msgstr "Aplikacija"
-#: src/nautilus-window.c:1451
+#: src/nautilus-window.c:1453
msgid "The NautilusApplication associated with this window."
msgstr "NatilusApplication pridružena ovom prozoru."
@@ -6429,6 +6191,213 @@ msgstr "Mrežni serveri"
msgid "View your network servers in the Nautilus file manager"
msgstr "Pregledajte vaše mrežne servere u Nautilusovom upravitelju datoteka"
+#~ msgid "Allaire"
+#~ msgstr "Allaire"
+
+#~ msgid "Binary Freedom"
+#~ msgstr "Binarna sloboda"
+
+#~ msgid "Borland"
+#~ msgstr "Borland"
+
+#~ msgid "CNET Computers.com"
+#~ msgstr "CNET Computers.com"
+
+#~ msgid "CNET Linux Center"
+#~ msgstr "CNET Linux Center"
+
+#~ msgid "CollabNet"
+#~ msgstr "CollabNet"
+
+#~ msgid "Compaq"
+#~ msgstr "Compaq"
+
+#~ msgid "Conectiva"
+#~ msgstr "Conectiva"
+
+#~ msgid "Covalent"
+#~ msgstr "Kovalent"
+
+#~ msgid "Debian.org"
+#~ msgstr "Debian.org"
+
+#~ msgid "Dell"
+#~ msgstr "Dell"
+
+#~ msgid "Freshmeat.net"
+#~ msgstr "Freshmeat.net"
+
+#~ msgid "GNOME.org"
+#~ msgstr "GNOME.org"
+
+#~ msgid "GNU.org"
+#~ msgstr "GNU.org"
+
+#~ msgid "Hardware"
+#~ msgstr "Hardver"
+
+#~ msgid "International"
+#~ msgstr "Internacionalno"
+
+#~ msgid "Linux Documentation Project"
+#~ msgstr "Linux Documentation Project"
+
+#~ msgid "Linux One"
+#~ msgstr "Linux One"
+
+#~ msgid "Linux Online"
+#~ msgstr "Linux Online"
+
+#~ msgid "Linux Resources"
+#~ msgstr "Linux resursi"
+
+#~ msgid "Linux Weekly News"
+#~ msgstr "Linux Weekly News"
+
+#~ msgid "LinuxNewbie.org"
+#~ msgstr "LinuxNewbie.org"
+
+#~ msgid "LinuxOrbit.com"
+#~ msgstr "LinuxOrbit.com"
+
+#~ msgid "MandrakeSoft"
+#~ msgstr "MandrakeSoft"
+
+#~ msgid "Netraverse"
+#~ msgstr "Netraverse"
+
+#~ msgid "News and Media"
+#~ msgstr "Vijesti i mediji"
+
+#~ msgid "O'Reilly"
+#~ msgstr "O'Reilly"
+
+#~ msgid "OSDN"
+#~ msgstr "OSDN"
+
+#~ msgid "Open Source Asia"
+#~ msgstr "Open Source Asia"
+
+#~ msgid "OpenOffice"
+#~ msgstr "OpenOffice"
+
+#~ msgid "Penguin Computing"
+#~ msgstr "Penguin Computing"
+
+#~ msgid "Rackspace"
+#~ msgstr "Rackspace"
+
+#~ msgid "Red Hat"
+#~ msgstr "Red Hat"
+
+#~ msgid "Red Hat Network"
+#~ msgstr "Red Hat Network"
+
+#~ msgid "RedFlag Linux"
+#~ msgstr "RedFlag Linux"
+
+#~ msgid "SourceForge"
+#~ msgstr "SourceForge"
+
+#~ msgid "SuSE"
+#~ msgstr "SuSE"
+
+#~ msgid "Sun StarOffice"
+#~ msgstr "Sun StarOffice"
+
+#~ msgid "Sun Wah Linux"
+#~ msgstr "Sun Wah Linux"
+
+#~ msgid "Web Services"
+#~ msgstr "Web servisi"
+
+#~ msgid "Ximian"
+#~ msgstr "Ximian"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
+#~ msgstr "ZDNet Linux Hardware Database"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Resource Center"
+#~ msgstr "ZDNet Linux Resource Center"
+
+#~ msgid "Zero-Knowledge"
+#~ msgstr "Zero-Knowledge"
+
+#~ msgid "Files thrown out:"
+#~ msgstr "BaÄenih datoteka:"
+
+#~ msgid "Files moved:"
+#~ msgstr "Pomjerenih datoteka:"
+
+#~ msgid "Files linked:"
+#~ msgstr "Napravljeno linkova:"
+
+#~ msgid "Files copied:"
+#~ msgstr "Kopirano datoteka:"
+
+#~ msgid "Icons Viewer"
+#~ msgstr "Preglednik ikona"
+
+#~ msgid "List Viewer"
+#~ msgstr "Preglednik liste"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree View"
+#~ msgstr "Nautilusov pregled stabla"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree side pane"
+#~ msgstr "Nautilusovo stablo u boÄnom panelu"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
+#~ msgstr ""
+#~ "Komponenta Nautilusovog upravitelja datoteka koja pokazuje listu s "
+#~ "klizaÄem."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
+#~ "results"
+#~ msgstr ""
+#~ "Komponenta Nautilusovog upravitelja datoteka koja pokazuje listu "
+#~ "rezultata pretrage s klizaÄem"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
+#~ msgstr ""
+#~ "Komponenta Nautilusovog upravitelja datoteka koja pokazuje "
+#~ "dvodimenzionalni prostor ikona"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
+#~ msgstr ""
+#~ "Komponenta Nautilusovog upravitelja datoteka koja pokazuje ikone na "
+#~ "desktopu"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
+#~ msgstr "Ikonski pogled desktopa u Nautilusovom upravitelju datoteka"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager icon view"
+#~ msgstr "Ikonski pogled u Nautilusovom upravitelju datoteka"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager list view"
+#~ msgstr "Tekstualni pogled u Nautilusovom upravitelju datoteka"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager search results list view"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tekstualni pogled rezultata pretrage u Nautilusovom upravitelju datoteka"
+
+#~ msgid "Search List"
+#~ msgstr "Lista pretraga"
+
+#~ msgid "View as Icons"
+#~ msgstr "Pogled pomoću ikona"
+
+#~ msgid "View as List"
+#~ msgstr "Pogled pomoću liste"
+
+#~ msgid "View as _Icons"
+#~ msgstr "Gledaj kao _ikone"
+
+#~ msgid "View as _List"
+#~ msgstr "Gledaj kao _listu"
+
#~ msgid "_Empty"
#~ msgstr "_Isprazni"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 86086213f..0dca65d39 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus 2.7.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-01 13:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-10 12:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-01 14:17+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
@@ -19,713 +19,531 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
-#: ../data/applications.desktop.in.h:1
+#: data/applications.desktop.in.h:1
msgid "Applications"
msgstr "Aplicacions"
-#: ../data/applications.desktop.in.h:2
+#: data/applications.desktop.in.h:2
msgid "Browse available software"
msgstr "Navega pel programari disponible"
-#: ../data/browser.xml.h:1
+#: data/browser.xml.h:1
msgid "Apparition"
msgstr "ApariciĂ³"
-#: ../data/browser.xml.h:2
+#: data/browser.xml.h:2
msgid "Art"
msgstr "Art"
-#: ../data/browser.xml.h:3
+#: data/browser.xml.h:3
msgid "Azul"
msgstr "Blau"
-#: ../data/browser.xml.h:4
+#: data/browser.xml.h:4
msgid "Black"
msgstr "Negre"
-#: ../data/browser.xml.h:5
+#: data/browser.xml.h:5
msgid "Blue Ridge"
msgstr "Blau serralada"
-#: ../data/browser.xml.h:6
+#: data/browser.xml.h:6
msgid "Blue Rough"
msgstr "Blau escarpat"
-#: ../data/browser.xml.h:7
+#: data/browser.xml.h:7
msgid "Blue Type"
msgstr "Blau tipus"
-#: ../data/browser.xml.h:8
+#: data/browser.xml.h:8
msgid "Brushed Metal"
msgstr "Metall polit"
-#: ../data/browser.xml.h:9
+#: data/browser.xml.h:9
msgid "Bubble Gum"
msgstr "Bombolla de goma"
-#: ../data/browser.xml.h:10
+#: data/browser.xml.h:10
msgid "Burlap"
msgstr "Arpillera"
-#: ../data/browser.xml.h:11
+#: data/browser.xml.h:11
msgid "C_olors"
msgstr "C_olors"
-#: ../data/browser.xml.h:12
+#: data/browser.xml.h:12
msgid "Camera"
msgstr "CĂ mera"
-#: ../data/browser.xml.h:13
+#: data/browser.xml.h:13
msgid "Camouflage"
msgstr "Camuflatge"
-#: ../data/browser.xml.h:14
+#: data/browser.xml.h:14
msgid "Certified"
msgstr "Certificat"
-#: ../data/browser.xml.h:15
+#: data/browser.xml.h:15
msgid "Chalk"
msgstr "Guix"
-#: ../data/browser.xml.h:16
+#: data/browser.xml.h:16
msgid "Charcoal"
msgstr "CarbĂ³ vegetal"
-#: ../data/browser.xml.h:17
+#: data/browser.xml.h:17
msgid "Concrete"
msgstr "FormigĂ³"
-#: ../data/browser.xml.h:18
+#: data/browser.xml.h:18
msgid "Cool"
msgstr "Fred"
-#: ../data/browser.xml.h:19
+#: data/browser.xml.h:19
msgid "Cork"
msgstr "Suro"
-#: ../data/browser.xml.h:20
+#: data/browser.xml.h:20
msgid "Countertop"
msgstr "Comptador superior"
-#: ../data/browser.xml.h:21
+#: data/browser.xml.h:21
msgid "Danger"
msgstr "Perill"
-#: ../data/browser.xml.h:22
+#: data/browser.xml.h:22
msgid "Danube"
msgstr "Danubi"
-#: ../data/browser.xml.h:23
+#: data/browser.xml.h:23
msgid "Dark Cork"
msgstr "Suro fosc"
-#: ../data/browser.xml.h:24
+#: data/browser.xml.h:24
msgid "Dark GNOME"
msgstr "GNOME fosc"
-#: ../data/browser.xml.h:25
+#: data/browser.xml.h:25
msgid "Deep Teal"
msgstr "Teal profund"
-#: ../data/browser.xml.h:26
+#: data/browser.xml.h:26
msgid "Distinguished"
msgstr "Distingit"
-#: ../data/browser.xml.h:27
+#: data/browser.xml.h:27
msgid "Documents"
msgstr "Documents"
-#: ../data/browser.xml.h:28
+#: data/browser.xml.h:28
msgid "Dots"
msgstr "Punts"
-#: ../data/browser.xml.h:29
+#: data/browser.xml.h:29
msgid "Draft"
msgstr "Esborrany"
-#: ../data/browser.xml.h:30
+#: data/browser.xml.h:30
msgid "Drag a color to an object to change it to that color"
msgstr "Arrossegueu un color sobre un objecte per canviar-lo a aquest color"
-#: ../data/browser.xml.h:31
+#: data/browser.xml.h:31
msgid "Drag a pattern tile to an object to change it"
msgstr "Arrossegueu un mosaic patrĂ³ sobre un objecte per canviar-lo"
-#: ../data/browser.xml.h:32
+#: data/browser.xml.h:32
msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object"
msgstr "Arrossegueu un distintiu sobre un objecte per afegir-lo a l'objecte"
-#: ../data/browser.xml.h:33
+#: data/browser.xml.h:33
msgid "Eclipse"
msgstr "Eclipsi"
-#: ../data/browser.xml.h:34
+#: data/browser.xml.h:34
msgid "Envy"
msgstr "Enveja"
-#: ../data/browser.xml.h:35 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:941
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1731
+#: data/browser.xml.h:35 src/nautilus-emblem-sidebar.c:941
+#: src/nautilus-property-browser.c:1731
msgid "Erase"
msgstr "Suprimeix"
-#: ../data/browser.xml.h:36
+#: data/browser.xml.h:36
msgid "Favorite"
msgstr "Preferit"
-#: ../data/browser.xml.h:37
+#: data/browser.xml.h:37
msgid "Fibers"
msgstr "Fibres"
-#: ../data/browser.xml.h:38
+#: data/browser.xml.h:38
msgid "Fire Engine"
msgstr "Bomba d'incendis"
-#: ../data/browser.xml.h:39
+#: data/browser.xml.h:39
msgid "Fleur De Lis"
msgstr "Flor de Llis"
-#: ../data/browser.xml.h:40
+#: data/browser.xml.h:40
msgid "Floral"
msgstr "Floral"
-#: ../data/browser.xml.h:41
+#: data/browser.xml.h:41
msgid "Fossil"
msgstr "FĂ²ssil"
-#: ../data/browser.xml.h:42 ../icons/gnome/gnome.xml.h:2
+#: data/browser.xml.h:42 icons/gnome/gnome.xml.h:2
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../data/browser.xml.h:43
+#: data/browser.xml.h:43
msgid "Granite"
msgstr "Granet"
-#: ../data/browser.xml.h:44
+#: data/browser.xml.h:44
msgid "Grapefruit"
msgstr "RaĂ¯m"
-#: ../data/browser.xml.h:45
+#: data/browser.xml.h:45
msgid "Green Weave"
msgstr "Ona verda"
-#: ../data/browser.xml.h:46
+#: data/browser.xml.h:46
msgid "Ice"
msgstr "Gel"
-#: ../data/browser.xml.h:47
+#: data/browser.xml.h:47
msgid "Important"
msgstr "Important"
-#: ../data/browser.xml.h:48
+#: data/browser.xml.h:48
msgid "Indigo"
msgstr "Indi"
-#: ../data/browser.xml.h:49
+#: data/browser.xml.h:49
msgid "Leaf"
msgstr "Fulla"
-#: ../data/browser.xml.h:50
+#: data/browser.xml.h:50
msgid "Lemon"
msgstr "Llimona"
-#: ../data/browser.xml.h:51
+#: data/browser.xml.h:51
msgid "Mail"
msgstr "Correu"
-#: ../data/browser.xml.h:52
+#: data/browser.xml.h:52
msgid "Mango"
msgstr "Mango"
-#: ../data/browser.xml.h:53
+#: data/browser.xml.h:53
msgid "Manila Paper"
msgstr "Paper Manila"
-#: ../data/browser.xml.h:54
+#: data/browser.xml.h:54
msgid "Moss Ridge"
msgstr "Tossal de molsa"
-#: ../data/browser.xml.h:55
+#: data/browser.xml.h:55
msgid "Mud"
msgstr "Fang"
-#: ../data/browser.xml.h:56
+#: data/browser.xml.h:56
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimèdia"
-#: ../data/browser.xml.h:57
+#: data/browser.xml.h:57
msgid "New"
msgstr "Nou"
-#: ../data/browser.xml.h:58
+#: data/browser.xml.h:58
msgid "Numbers"
msgstr "Nombres"
-#: ../data/browser.xml.h:59
+#: data/browser.xml.h:59
msgid "OK"
msgstr "D'acord"
-#: ../data/browser.xml.h:60
+#: data/browser.xml.h:60
msgid "Ocean Strips"
msgstr "Franges oceĂ niques"
-#: ../data/browser.xml.h:61
+#: data/browser.xml.h:61
msgid "Oh No"
msgstr "Oh no"
-#: ../data/browser.xml.h:62
+#: data/browser.xml.h:62
msgid "Onyx"
msgstr "Ă’nix"
-#: ../data/browser.xml.h:63
+#: data/browser.xml.h:63
msgid "Orange"
msgstr "Taronja"
-#: ../data/browser.xml.h:64
+#: data/browser.xml.h:64
msgid "Package"
msgstr "Paquet"
-#: ../data/browser.xml.h:65
+#: data/browser.xml.h:65
msgid "Pale Blue"
msgstr "Blau pĂ lid"
-#: ../data/browser.xml.h:66
+#: data/browser.xml.h:66
msgid "Personal"
msgstr "Personal"
-#: ../data/browser.xml.h:67
+#: data/browser.xml.h:67
msgid "Pictures"
msgstr "Imatges"
-#: ../data/browser.xml.h:68
+#: data/browser.xml.h:68
msgid "Purple Marble"
msgstr "Marbre pĂºrpura"
-#: ../data/browser.xml.h:69
+#: data/browser.xml.h:69
msgid "Ridged Paper"
msgstr "Paper ondulat"
-#: ../data/browser.xml.h:70
+#: data/browser.xml.h:70
msgid "Rough Paper"
msgstr "Paper rugĂ³s"
-#: ../data/browser.xml.h:71
+#: data/browser.xml.h:71
msgid "Ruby"
msgstr "RubĂ­"
-#: ../data/browser.xml.h:72
+#: data/browser.xml.h:72
msgid "Sea Foam"
msgstr "Espuma marina"
-#: ../data/browser.xml.h:73
+#: data/browser.xml.h:73
msgid "Shale"
msgstr "Exquisit"
-#: ../data/browser.xml.h:74
+#: data/browser.xml.h:74
msgid "Silver"
msgstr "Argent"
-#: ../data/browser.xml.h:75
+#: data/browser.xml.h:75
msgid "Sky"
msgstr "Cel"
-#: ../data/browser.xml.h:76
+#: data/browser.xml.h:76
msgid "Sky Ridge"
msgstr "Cel escarpat"
-#: ../data/browser.xml.h:77
+#: data/browser.xml.h:77
msgid "Snow Ridge"
msgstr "Neu escarpada"
-#: ../data/browser.xml.h:78
+#: data/browser.xml.h:78
msgid "Sound"
msgstr "So"
-#: ../data/browser.xml.h:79
+#: data/browser.xml.h:79
msgid "Special"
msgstr "Especial"
-#: ../data/browser.xml.h:80
+#: data/browser.xml.h:80
msgid "Stucco"
msgstr "Estucat"
-#: ../data/browser.xml.h:81
+#: data/browser.xml.h:81
msgid "Tangerine"
msgstr "Mandarina"
-#: ../data/browser.xml.h:82
+#: data/browser.xml.h:82
msgid "Terracotta"
msgstr "Terracota"
-#: ../data/browser.xml.h:83
+#: data/browser.xml.h:83
msgid "Urgent"
msgstr "Urgent"
-#: ../data/browser.xml.h:84
+#: data/browser.xml.h:84
msgid "Violet"
msgstr "Violeta"
-#: ../data/browser.xml.h:85
+#: data/browser.xml.h:85
msgid "Wavy White"
msgstr "Ona blanca"
-#: ../data/browser.xml.h:86
+#: data/browser.xml.h:86
msgid "Web"
msgstr "Web"
-#: ../data/browser.xml.h:87
+#: data/browser.xml.h:87
msgid "White"
msgstr "Blanc"
-#: ../data/browser.xml.h:88
+#: data/browser.xml.h:88
msgid "White Ribs"
msgstr "Nervis blancs"
-#: ../data/browser.xml.h:89
+#: data/browser.xml.h:89
msgid "_Emblems"
msgstr "_Distintius"
-#: ../data/browser.xml.h:90
+#: data/browser.xml.h:90
msgid "_Patterns"
msgstr "_Patrons"
-#: ../data/favorites.desktop.in.h:1
+#: data/favorites.desktop.in.h:1
msgid "Favorite applications"
msgstr "Aplicacions preferides"
-#: ../data/favorites.desktop.in.h:2
+#: data/favorites.desktop.in.h:2
msgid "Favorites"
msgstr "Preferits"
-#: ../data/static_bookmarks.xml.h:1
-msgid "Allaire"
-msgstr "Allaire"
-
-#: ../data/static_bookmarks.xml.h:2
-msgid "Binary Freedom"
-msgstr "Binary Freedom"
-
-#: ../data/static_bookmarks.xml.h:3
-msgid "Borland"
-msgstr "Borland"
-
-#: ../data/static_bookmarks.xml.h:4
-msgid "CNET Computers.com"
-msgstr "CNET Computers.com"
-
-#: ../data/static_bookmarks.xml.h:5
-msgid "CNET Linux Center"
-msgstr "CNET Linux Center"
-
-#: ../data/static_bookmarks.xml.h:6
-msgid "CollabNet"
-msgstr "CollabNet"
-
-#: ../data/static_bookmarks.xml.h:7
-msgid "Compaq"
-msgstr "Compaq"
-
-#: ../data/static_bookmarks.xml.h:8
-msgid "Conectiva"
-msgstr "Conectiva"
-
-#: ../data/static_bookmarks.xml.h:9
-msgid "Covalent"
-msgstr "Covalent"
-
-#: ../data/static_bookmarks.xml.h:10
-msgid "Debian.org"
-msgstr "Debian.org"
-
-#: ../data/static_bookmarks.xml.h:11
-msgid "Dell"
-msgstr "Dell"
-
-#: ../data/static_bookmarks.xml.h:12
-msgid "Freshmeat.net"
-msgstr "Freshmeat.net"
-
-#: ../data/static_bookmarks.xml.h:13
-msgid "GNOME.org"
-msgstr "GNOME.org"
-
-#: ../data/static_bookmarks.xml.h:14
-msgid "GNU.org"
-msgstr "GNU.org"
-
-#: ../data/static_bookmarks.xml.h:15
-msgid "Hardware"
-msgstr "Maquinari"
-
-#: ../data/static_bookmarks.xml.h:16
-msgid "International"
-msgstr "Internacional"
-
-#: ../data/static_bookmarks.xml.h:17
-msgid "Linux Documentation Project"
-msgstr "Linux Documentation Project"
-
-#: ../data/static_bookmarks.xml.h:18
-msgid "Linux One"
-msgstr "Linux One"
-
-#: ../data/static_bookmarks.xml.h:19
-msgid "Linux Online"
-msgstr "Linux Online"
-
-#: ../data/static_bookmarks.xml.h:20
-msgid "Linux Resources"
-msgstr "Linux Resources"
-
-#: ../data/static_bookmarks.xml.h:21
-msgid "Linux Weekly News"
-msgstr "Linux Weekly News"
-
-#: ../data/static_bookmarks.xml.h:22
-msgid "LinuxNewbie.org"
-msgstr "LinuxNewbie.org"
-
-#: ../data/static_bookmarks.xml.h:23
-msgid "LinuxOrbit.com"
-msgstr "LinuxOrbit.com"
-
-#: ../data/static_bookmarks.xml.h:24
-msgid "MandrakeSoft"
-msgstr "MandrakeSoft"
-
-#: ../data/static_bookmarks.xml.h:25
-msgid "Netraverse"
-msgstr "Netraverse"
-
-#: ../data/static_bookmarks.xml.h:26
-msgid "News and Media"
-msgstr "News and Media"
-
-#: ../data/static_bookmarks.xml.h:27
-msgid "O'Reilly"
-msgstr "O'Reilly"
-
-#: ../data/static_bookmarks.xml.h:28
-msgid "OSDN"
-msgstr "OSDN"
-
-#: ../data/static_bookmarks.xml.h:29
-msgid "Open Source Asia"
-msgstr "Open Source Asia"
-
-#: ../data/static_bookmarks.xml.h:30
-msgid "OpenOffice"
-msgstr "OpenOffice"
-
-#: ../data/static_bookmarks.xml.h:31
-msgid "Penguin Computing"
-msgstr "Penguin Computing"
-
-#: ../data/static_bookmarks.xml.h:32
-msgid "Rackspace"
-msgstr "Rackspace"
-
-#: ../data/static_bookmarks.xml.h:33
-msgid "Red Hat"
-msgstr "Red Hat"
-
-#: ../data/static_bookmarks.xml.h:34
-msgid "Red Hat Network"
-msgstr "Red Hat Network"
-
-#: ../data/static_bookmarks.xml.h:35
-msgid "RedFlag Linux"
-msgstr "RedFlag Linux"
-
-#: ../data/static_bookmarks.xml.h:36
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:230
-msgid "Software"
-msgstr "Programari"
-
-#: ../data/static_bookmarks.xml.h:37
-msgid "SourceForge"
-msgstr "SourceForge"
-
-#: ../data/static_bookmarks.xml.h:38
-msgid "SuSE"
-msgstr "SuSE"
-
-#: ../data/static_bookmarks.xml.h:39
-msgid "Sun StarOffice"
-msgstr "Sun StarOffice"
-
-#: ../data/static_bookmarks.xml.h:40
-msgid "Sun Wah Linux"
-msgstr "Sun Wah Linux"
-
-#: ../data/static_bookmarks.xml.h:41
-msgid "Web Services"
-msgstr "Web Services"
-
-#: ../data/static_bookmarks.xml.h:42
-msgid "Ximian"
-msgstr "Ximian"
-
-#: ../data/static_bookmarks.xml.h:43
-msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
-msgstr "ZDNet Linux Hardware Database"
-
-#: ../data/static_bookmarks.xml.h:44
-msgid "ZDNet Linux Resource Center"
-msgstr "ZDNet Linux Resource Center"
-
-#: ../data/static_bookmarks.xml.h:45
-msgid "Zero-Knowledge"
-msgstr "Zero-Knowledge"
-
-#: ../icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:1
+#: icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:1
msgid "An Eggplant variation of the Crux theme."
msgstr "Una variaciĂ³ albergĂ­nia del tema Crux"
-#: ../icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:2
+#: icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:2
msgid "Crux-Eggplant"
msgstr "Crux-Eggplant"
-#: ../icons/crux_teal/crux_teal.xml.h:1
+#: icons/crux_teal/crux_teal.xml.h:1
msgid "A Teal variation of the Crux theme."
msgstr "Una variant de Teal del tema Crux."
-#: ../icons/crux_teal/crux_teal.xml.h:2
+#: icons/crux_teal/crux_teal.xml.h:2
msgid "Crux-Teal"
msgstr "Crux-Teal"
-#: ../icons/default/default.xml.h:1
+#: icons/default/default.xml.h:1
msgid "Eazel"
msgstr "Eazel"
-#: ../icons/default/default.xml.h:2
+#: icons/default/default.xml.h:2
msgid "This is the default theme for Nautilus."
msgstr "És el tema predeterminat del Nautilus."
-#: ../icons/gnome/gnome.xml.h:1
+#: icons/gnome/gnome.xml.h:1
msgid "A theme designed to fit well with the classic GNOME environment."
msgstr "Tema dissenyat per anar bé amb l'entorn GNOME clàssic"
-#: ../icons/sierra/sierra.xml.h:1
+#: icons/sierra/sierra.xml.h:1
msgid "Sierra"
msgstr "Serra"
-#: ../icons/sierra/sierra.xml.h:2
+#: icons/sierra/sierra.xml.h:2
msgid "Uses manila folders and gray-green backgrounds."
msgstr "utilitza les carpetes manila i fons grisos verds."
-#: ../icons/tahoe/tahoe.xml.h:1
+#: icons/tahoe/tahoe.xml.h:1
msgid "Tahoe"
msgstr "Tahoe"
-#: ../icons/tahoe/tahoe.xml.h:2
+#: icons/tahoe/tahoe.xml.h:2
msgid "This theme uses photo-realistic folders."
msgstr "El tema utilitza carpetes fotorealistes."
-#: ../libnautilus-extension/nautilus-column.c:175
-#: ../libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:206
-#: ../libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:176
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1107
+#: libnautilus-extension/nautilus-column.c:175
+#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:206
+#: libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:176
+#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:1107
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: ../libnautilus-extension/nautilus-column.c:176
+#: libnautilus-extension/nautilus-column.c:176
msgid "Name of the column"
msgstr "Nom de la columna"
-#: ../libnautilus-extension/nautilus-column.c:182
+#: libnautilus-extension/nautilus-column.c:182
msgid "Attribute"
msgstr "Atribut"
-#: ../libnautilus-extension/nautilus-column.c:183
+#: libnautilus-extension/nautilus-column.c:183
msgid "The attribute name to display"
msgstr "Nom de l'atribut a mostrar"
-#: ../libnautilus-extension/nautilus-column.c:189
-#: ../libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:213
-#: ../libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:183
+#: libnautilus-extension/nautilus-column.c:189
+#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:213
+#: libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:183
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
-#: ../libnautilus-extension/nautilus-column.c:190
+#: libnautilus-extension/nautilus-column.c:190
msgid "Label to display in the column"
msgstr "Etiqueta a mostrar a la columna"
-#: ../libnautilus-extension/nautilus-column.c:196
-#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:343
-#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:354
+#: libnautilus-extension/nautilus-column.c:196
+#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:343 src/file-manager/fm-ditem-page.c:354
msgid "Description"
msgstr "DescripciĂ³"
-#: ../libnautilus-extension/nautilus-column.c:197
+#: libnautilus-extension/nautilus-column.c:197
msgid "A user-visible description of the column"
msgstr "Una descripciĂ³ visualitzable de la columna"
-#: ../libnautilus-extension/nautilus-column.c:204
+#: libnautilus-extension/nautilus-column.c:204
msgid "xalign"
msgstr "alineaciĂ³-x"
-#: ../libnautilus-extension/nautilus-column.c:205
+#: libnautilus-extension/nautilus-column.c:205
msgid "The x-alignment of the column"
msgstr "L'alienaciĂ³-x de la columna"
-#: ../libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:207
+#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:207
msgid "Name of the item"
msgstr "Nom de l'element"
-#: ../libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:214
+#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:214
msgid "Label to display to the user"
msgstr "L'etiqueta a mostrar als usuari"
-#: ../libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:220
+#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:220
msgid "Tip"
msgstr "Consell"
-#: ../libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:221
+#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:221
msgid "Tooltip for the menu item"
msgstr "Consell per a l'element del menĂº"
-#: ../libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:227
+#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:227
msgid "Icon"
msgstr "Icones"
-#: ../libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:228
+#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:228
msgid "Name of the icon to display in the menu item"
msgstr "El nom de la icona a mostrar a l'element del menĂº"
-#: ../libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:235
+#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:235
msgid "Sensitive"
msgstr "Sensitiu"
-#: ../libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:236
+#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:236
msgid "Whether the menu item is sensitive"
msgstr "Si l'element del menĂº Ă©s sensitiu"
-#: ../libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:242
+#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:242
msgid "Priority"
msgstr "Prioritat"
-#: ../libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:243
+#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:243
msgid "Show priority text in toolbars"
msgstr "Mostra el text de prioritat a les barres d'eines"
-#: ../libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:177
+#: libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:177
msgid "Name of the page"
msgstr "El nom de la pĂ gina"
-#: ../libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:184
+#: libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:184
msgid "Label widget to display in the notebook tab"
msgstr "Etiqueta a mostrar a la pestanya de la llibreta de notes"
-#: ../libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:190
+#: libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:190
msgid "Page"
msgstr "PĂ gina"
-#: ../libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:191
+#: libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:191
msgid "Widget for the property page"
msgstr "Giny per a la pĂ gina de propietats"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:1
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:1
msgid ""
"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The "
"actual number of captions shown depends on the zoom level. Possible values "
@@ -739,19 +557,19 @@ msgstr ""
"«date_accessed», «owner», «group», «permissions», «octal_permissions» i "
"«mime_type»."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:2
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:2
msgid "Bring up a new window for every opened file"
msgstr "Mostra una nova finestra per a cada fitxer obert"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:3
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:3
msgid "Computer icon visible on desktop"
msgstr "Icona de l'ordinador visible a l'escriptori"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:4
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:4
msgid "Criteria for search bar searching"
msgstr "Criteri per a les cerques de la barra de cerques"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:5
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:5
msgid ""
"Criteria when matching files searched for in the search bar. If set to "
"\"search_by_text\", then Nautilus will Search for files by file name only. "
@@ -764,105 +582,105 @@ msgstr ""
"aleshores el Nautilus cercarĂ  fitxers per nom de fitxer i propietats del "
"fitxer."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:6
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:6
msgid "Current Nautilus theme (deprecated)"
msgstr "Tema actual del Nautilus (desaconsellat)"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:7
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:7
msgid "Custom Background Set"
msgstr "Fons personalitzat establert"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:8
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:8
msgid "Custom Side Pane Background Set"
msgstr "Fons personalitzat de la barra lateral establert"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:9
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:9
msgid "Date Format"
msgstr "Format de la data"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:10
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:10
msgid "Default Background Color"
msgstr "Color de fons predeterminat"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:11
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:11
msgid "Default Background Filename"
msgstr "Nom del fitxer de fons predeterminat"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:12
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:12
msgid "Default Side Pane Background Color"
msgstr "Color predeterminat per al fons de la barra lateral"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:13
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:13
msgid "Default Side Pane Background Filename"
msgstr "Nom del fitxer del fons per defecte de la barra lateral"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:14
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:14
msgid "Default column order in the list view"
msgstr "Ordre predeterminat de les columnes a la vista de la llista"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:15
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:15
msgid "Default column order in the list view."
msgstr "Ordre predeterminat de les columnes a la vista de la llista."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:16
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:16
msgid "Default folder viewer"
msgstr "Visualitzador de carpetes predeterminat"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:17
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:17
msgid "Default icon zoom level"
msgstr "Nivell de zoom predeterminat"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:18
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:18
msgid "Default list of columns visible in the list view"
msgstr "Ordre predeterminat de les columnes visibles a la vista de la llista"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:19
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:19
msgid "Default list of columns visible in the list view."
msgstr "Ordre predeterminat de les columnes visibles a la vista de la llista."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:20
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:20
msgid "Default list zoom level"
msgstr "Nivell de zoom predeterminat a les llistes"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:21
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:21
msgid "Default sort order"
msgstr "Criteri d'ordenaciĂ³ predeterminat"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:22
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:22
msgid "Default zoom level used by the icon view."
msgstr "Nivell de zoom predeterminat utilitzat en la vista d'icones."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:23
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:23
msgid "Default zoom level used by the list view."
msgstr "Nivell de zoom predeterminat utilitzat en la vista de llista."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:24
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:24
msgid "Desktop computer icon name"
msgstr "Nom de la icona «Ordinador» de l'escriptori"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:25
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:25
msgid "Desktop font"
msgstr "Tipus de lletra de l'escriptori"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:26
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:26
msgid "Desktop home icon name"
msgstr "Nom de la icona de la carpeta personal de l'escriptori"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:27
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:27
msgid "Desktop trash icon name"
msgstr "Nom de la icona de la paperera de l'escriptori"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:28
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:28
msgid "Enable 'special' flags in file preferences dialog"
msgstr "Habilita els senyaladors especials al diàleg de preferències de fitxer"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:29
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:29
msgid "Enables the classic Nautilus behavior, where all windows are browsers"
msgstr ""
"Habilita el comportament clĂ ssic del Nautilus. Totes les finestres sĂ³n "
"navegadors."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:30
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:30
msgid ""
"Filename for the default folder background. Only used if background_set is "
"true."
@@ -870,7 +688,7 @@ msgstr ""
"Nom de fitxer predeterminat del fons de la carpeta. Només s'utilitza si "
"background_set Ă©s cert."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:31
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:31
msgid ""
"Filename for the default side pane background. Only used if "
"side_pane_background_set is true."
@@ -878,7 +696,7 @@ msgstr ""
"Nom del fitxer per al fons predeterminat de la barra lateral. Només "
"s'utilitza si side_pane_background_set Ă©s cert."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:32
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:32
msgid ""
"Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of "
"this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Nautilus on "
@@ -891,11 +709,11 @@ msgstr ""
"hi ha cap lĂ­mit. El lĂ­mit Ă©s aproximat ja que es lligen els directoris tros "
"a tros."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:33
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:33
msgid "Home icon visible on desktop"
msgstr "La icona de carpeta personal Ă©s visible a l'escriptori"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:34
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:34
msgid ""
"If set to true, Nautilus will only show folders in the tree side pane. "
"Otherwise it will show both folders and files."
@@ -903,24 +721,24 @@ msgstr ""
"Si és cert, el Nautilus només mostrarà carpetes a la barra lateral de "
"l'arbre. Si no ho Ă©s, mostrarĂ  els directoris i els fitxers."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:35
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:35
msgid ""
"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
msgstr "Si Ă©s cert, les finestres noves tindran la barra d'ubicaciĂ³ visible."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:36
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:36
msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
msgstr "Si Ă©s cert, les finestres noves tindran la barra lateral visible."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:37
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:37
msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
msgstr "Si Ă©s cert, les finestres noves tindran la barra d'estat visible."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:38
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:38
msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
msgstr "Si Ă©s cert, les finestres noves tindran les barres d'eines visibles."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:39
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:39
msgid ""
"If set to true, then Nautilus lets you edit some of the more esoteric "
"options of a file in the file preferences dialog."
@@ -928,7 +746,7 @@ msgstr ""
"Si és cert, el Nautilus vos permetrà editar algunes de les opcions més "
"esotèriques d'un fitxer al diàleg de preferències del fitxer."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:40
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:40
msgid ""
"If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the "
"icon and list views."
@@ -936,7 +754,7 @@ msgstr ""
"Si Ă©s cert, el Nautilus mostrarĂ  primer les carpetes que els fitxers a les "
"viestes d'icones i llista."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:41
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:41
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to "
"put files in the trash."
@@ -944,7 +762,7 @@ msgstr ""
"Si Ă©s cert, el Nautilus demanarĂ  confirmaciĂ³ quan tracteu de ficar fitxers a "
"la paperera."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:42
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:42
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will bring up a new Nautilus window by default "
"whenever an item is opened."
@@ -952,11 +770,11 @@ msgstr ""
"Si Ă©s cert, el Nautilus mostrarĂ  una nova finestra de Nautilus per defecte "
"quan s'obre un element."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:43
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:43
msgid "If set to true, then Nautilus will draw the icons on the desktop."
msgstr "Si Ă©s cert, el Nautilus mostrarĂ  les icones a l'escriptori."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:44
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:44
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a "
"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
@@ -966,7 +784,7 @@ msgstr ""
"un fitxer immediatament, sense moure'l a la paperera. La funcionalitat pot "
"ser perillosa, aixĂ­ que utilitzeu-la amb compte."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:45
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:45
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will use the user's home folder as the "
"desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
@@ -974,7 +792,7 @@ msgstr ""
"Si Ă©s cert, el Nautilus utilitzarĂ  la carpeta personal de l'usuari com a "
"escriptori. Si Ă©s fals, utilitzarĂ  el ~/Desktop."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:46
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:46
msgid ""
"If set to true, then all Nautilus windows will be browser windows. This is "
"how Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this "
@@ -983,7 +801,7 @@ msgstr ""
"Si Ă©s cert, el Nautilus utilitzarĂ  la carpeta personal de l'usuari com a "
"escriptori. Si Ă©s fals, utilitzarĂ  el directori ~/Desktop."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:47
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:47
msgid ""
"If set to true, then backup files such as those created by Emacs are "
"displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup "
@@ -993,7 +811,7 @@ msgstr ""
"Emacs. Ara mateix, nomĂ©s es consideren fitxers de cĂ²pia de seguretat aquells "
"que acaben amb tilde (~)."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:48
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:48
msgid ""
"If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden "
"files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file."
@@ -1001,7 +819,7 @@ msgstr ""
"Si Ă©s cert, els fitxers ocults es mostraran al gestor de fitxers. Els "
"fitxers ocults comencen o estan llistats al fitxer .hidden de la carpeta."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:49
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:49
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put "
"on the desktop."
@@ -1009,7 +827,7 @@ msgstr ""
"Si Ă©s cert, s'afegirĂ  una icona a l'escriptori que enllaçarĂ  amb la ubicaciĂ³ "
"de l'ordinador."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
"the desktop."
@@ -1017,14 +835,14 @@ msgstr ""
"Si és cert, s'afegirà una icona a l'escriptori que enllaçarà amb la carpeta "
"personal."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
"desktop."
msgstr ""
"Si és cert, s'afegirà a l'escriptori una icona que enllaça amb la paperera."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:52
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:52
msgid ""
"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the "
"desktop."
@@ -1032,7 +850,7 @@ msgstr ""
"Si Ă©s cert, s'afegiran a l'escriptori icones que enllacen amb els volums "
"muntats."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:53
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:53
msgid ""
"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
@@ -1042,7 +860,7 @@ msgstr ""
"És a dir, si s'ordena per nom, en comptes d'ordenar els fitxers de la «a» a "
"la «z», s'ordenaran de la «z» a la «a»."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:54
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:54
msgid ""
"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
@@ -1054,26 +872,26 @@ msgstr ""
"la «z», s'ordenaran de la «z» a la «a»; si s'ordena per mida, en comptes de "
"ser incremental s'ordenara decrementalment."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:55
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:55
msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows."
msgstr ""
"Si és cert, les icones es dispondran més rígidament per defecte en les noves "
"finestres."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:56
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:56
msgid ""
"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
msgstr ""
"Si Ă©s veritat, les etiquetes es ficaran al costat de les icones en comptes "
"de sota d'elles."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:57
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:57
msgid "If true, new windows will use manual layout by default."
msgstr ""
"Si Ă©s cert, les noves finestres utilitzaran una disposiciĂ³ manual per "
"defecte."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:58
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:58
msgid ""
"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this "
"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to "
@@ -1083,19 +901,19 @@ msgstr ""
"propĂ²sit d'aquesta configuraciĂ³ Ă©s evitar que la creaciĂ³ de miniatures "
"d'imatges grans tarde massa temps o utilitze massa memĂ²ria."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:59
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:59
msgid "List of possible captions on icons"
msgstr "Llista dels tĂ­tols possibles a les icones"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:60
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:60
msgid "Maximum handled files in a folder"
msgstr "Nombre mĂ xim de fitxers gestionats en una carpeta"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:61
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:61
msgid "Maximum image size for thumbnailing"
msgstr "Mida mĂ xima de les imatges a miniaturitzar"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:62
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:62
msgid ""
"Name of the Nautilus theme to use. This has been deprecated as of Nautilus "
"2.2. Please use the icon theme instead."
@@ -1103,19 +921,19 @@ msgstr ""
"Nom del tema de Nautilus a utilitzar. És desaconsellat des de Nautilus 2.2. "
"Si us plau, utilitzeu el tema d'icones en el seu lloc."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:63
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:63
msgid "Nautilus handles drawing the desktop"
msgstr "Nautilus gestiona la visualitzaciĂ³ de l'escriptori"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:64
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:64
msgid "Nautilus uses the users home folder as the desktop"
msgstr "El Nautilus utilitza la carpeta personal de l'usuari com a escriptori"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:65
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:65
msgid "Only show folders in the tree sidebar"
msgstr "Mostra només les carpetes a la barra lateral d'arbre"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:66
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:66
msgid ""
"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double"
"\" to launch them on a double click."
@@ -1123,43 +941,48 @@ msgstr ""
"Els valors possibles sĂ³n «single» per a llençar fitxers amb nomĂ©s un clic, o "
"«double» per a llençar-los amb un doble clic."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:67
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:67
msgid "Put labels beside icons"
msgstr "Fica les etiquetes al costat de les icones"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:68
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:68
msgid "Reverse sort order in new windows"
msgstr "Inverteix el criteri d'ordenaciĂ³ a les finestres noves"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69
+#. Translators: please note this can choose the default font and the size. e.g. "Monospace 8". Please do not translate "Sans". In most cases, this should be left alone.
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+msgid "Sans 10"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
msgid "Show folders first in windows"
msgstr "Mostra primer les carpetes a les finestres"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
msgid "Show location bar in new windows"
msgstr "Mostra la barra d'ubicaciĂ³ a les noves finestres"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
msgid "Show mounted volumes on the desktop"
msgstr "Mostra els volums muntats a l'escriptori"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
msgid "Show side pane in new windows"
msgstr "Mostra la barra lateral a les noves finestres"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
msgid "Show status bar in new windows"
msgstr "Mostra la barra d'estat a les noves finestres"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
msgid "Show toolbar in new windows"
msgstr "Mostra la barra d'eines a les noves finestres"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
msgid "Side pane view"
msgstr "Vista de barra lateral"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
msgid ""
"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
@@ -1173,7 +996,7 @@ msgstr ""
"previsualitzacions a sistemes de fitxers locals. Si s'estableix a «never», "
"mai previsualitza sons."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
@@ -1188,7 +1011,7 @@ msgstr ""
"sistemes de fitxers locals. Si s'estableix a «never», no es molesta en "
"llegir les dades de previsualitzaciĂ³."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
@@ -1203,7 +1026,7 @@ msgstr ""
"a «never», no es molesta en fer miniatures, només utilitza una icona "
"genèrica."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
@@ -1217,7 +1040,7 @@ msgstr ""
"locals. Si s'estableix a «never», no es molesta en computar el compte "
"d'elements."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
msgid ""
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
@@ -1225,7 +1048,7 @@ msgstr ""
"El criteri d'ordenaciĂ³ per defecte per als elements a la vista d'icones. Els "
"valors possibles sĂ³n «name», «size», «type», «modification_date» i «emblems»."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
msgid ""
"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are "
"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
@@ -1233,17 +1056,17 @@ msgstr ""
"El criteri d'ordenaciĂ³ predeterminat pels elements a la vista de llista. Els "
"valors possibles sĂ³n \"name\", \"size\", \"type\" i \"modification_date\"."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
msgid "The default width of the side pane in new windows."
msgstr "L'amplada predeterminada de la barra lateral a les noves finestres."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
msgid "The font description used for the icons on the desktop."
msgstr ""
"La descripciĂ³ del tipus de lletra utilitzada per a les icones de "
"l'escriptori."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
msgid ""
"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
"\"informal\"."
@@ -1251,11 +1074,11 @@ msgstr ""
"El format de les dates dels fitxers. Els valors possibles sĂ³n «locale», "
"«iso» i «informal»."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
msgstr "La vista de barra lateral a mostrar a les noves finestres."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
"desktop."
@@ -1263,7 +1086,7 @@ msgstr ""
"Aquest nom es pot establir si voleu un nom personalitzat per a la icona "
"«Ordinador» de l'escriptori."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
"desktop."
@@ -1271,7 +1094,7 @@ msgstr ""
"El nom es pot establir si voleu un nom personalitzat per a la icona de "
"carpeta personal de l'escriptori."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."
@@ -1279,27 +1102,27 @@ msgstr ""
"El nom es pot establir si voleu un nom personalitzat per a la icona de la "
"paperera de l'escriptori."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
msgid "Trash icon visible on desktop"
msgstr "La icona de la paperera Ă©s visible a l'escriptori"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
msgid "Type of click used to launch/open files"
msgstr "Tipus de clic utilitzat per a llençar/obrir fitxers"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
msgid "Use manual layout in new windows"
msgstr "Utilitza la disposiciĂ³ manual a les noves finestres"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
msgid "Use tighter layout in new windows"
msgstr "Utilitza una disposiciĂ³ mĂ©s rĂ­gida a les noves finestres"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
msgid "What to do with executable text files when activated"
msgstr "Què fer amb fitxers de text executables quan s'activen"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
msgid ""
"What to do with executable text files when they are activated (single or "
"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
@@ -1311,7 +1134,7 @@ msgstr ""
"«ask» per a preguntar què fer mitjançant un diàleg i «display» per a mostrar-"
"los com fitxers de text."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
msgid ""
"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\" "
@@ -1321,204 +1144,204 @@ msgstr ""
"seleccionat una altra vista per a aqueixa carpeta en particular. Els valors "
"possibles sĂ³n «list_view» i «icon_view»."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
msgid "When to show number of items in a folder"
msgstr "Quan s'ha de mostrar el nombre d'elements d'una carpeta"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
msgid "When to show preview text in icons"
msgstr "Quan es mostra text de previsualitzaciĂ³ a les icones"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
msgid "When to show thumbnails of image files"
msgstr "Quan mostrar miniatures de fitxers d'imatge"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
msgid "Whether a custom default folder background has been set."
msgstr "Si s'ha establert un fons de carpeta predeterminat."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
msgstr "Si s'ha establert un fons de barra lateral predeterminat."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to trash"
msgstr "Si s'ha de demanar confirmaciĂ³ quan es mouen fitxers a la paperera"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr "Si s'ha d'habilitar la supressiĂ³ immediata"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
msgstr ""
"Si s'han de previsualitzar sons quan es mou el punter per damunt d'una icona"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
msgid "Whether to show backup files"
msgstr "Si s'han de mostrar els fitxers de cĂ²pia de seguretat"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107
msgid "Whether to show hidden files"
msgstr "Si s'ha de mostrar els fitxers ocults"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108
msgid "Width of the side pane"
msgstr "Amplada de la barra lateral"
#. name, stock id
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:386
+#: libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:386
msgid "Cut _Text"
msgstr "Retalla el _text"
#. label, accelerator
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:387
+#: libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:387
msgid "Cut the selected text to the clipboard"
msgstr "Retalla el text seleccionat al porta-retalls"
#. name, stock id
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:390
+#: libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:390
msgid "_Copy Text"
msgstr "_Copia el text"
#. label, accelerator
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:391
+#: libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:391
msgid "Copy the selected text to the clipboard"
msgstr "Copia el text seleccionat al porta-retalls"
#. name, stock id
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:394
+#: libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:394
msgid "_Paste Text"
msgstr "_Enganxa el text"
#. label, accelerator
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:395
+#: libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:395
msgid "Paste the text stored on the clipboard"
msgstr "Enganxa el text emmagatzemat al porta-retalls"
#. name, stock id
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:398
+#: libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:398
msgid "Select _All"
msgstr "Selecciona-ho _Tot"
#. label, accelerator
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:399
+#: libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:399
msgid "Select all the text in a text field"
msgstr "Selecciona tot el text dins d'un camp de text"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:394
+#: libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:394
msgid "Move _Up"
msgstr "Mou am_unt"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:404
+#: libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:404
msgid "Move _Down"
msgstr "Mou a_vall"
# Fique femenĂ­ pq pareix que siga noms de barres laterals. jm
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:413
+#: libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:413
msgid "_Show"
msgstr "Mo_stra"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:423
+#: libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:423
msgid "_Hide"
msgstr "Ama_ga"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:436
+#: libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:436
msgid "_Use Default"
msgstr "_Utilitza el predeterminat"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:44
+#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:44
msgid "The name and icon of the file."
msgstr "El nom i la icona del fitxer"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:50
+#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:50
msgid "Size"
msgstr "Mida"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:51
+#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:51
msgid "The size of the file."
msgstr "La mida del fitxer."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:58
+#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:58
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:59
+#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:59
msgid "The type of the file."
msgstr "El tipus del fitxer"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:65
+#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:65
msgid "Date Modified"
msgstr "Data de modificaciĂ³"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:66
+#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:66
msgid "The date the file was modified."
msgstr "La data en que es va modificar el fitxer."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:73
+#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:73
msgid "Date Accessed"
msgstr "Data d'accés"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:74
+#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:74
msgid "The date the file was accessed."
msgstr "La data en que es va accedir al fitxer."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:81
+#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:81
msgid "Owner"
msgstr "Propietari"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:82
+#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:82
msgid "The owner of the file."
msgstr "El propietari del fitxer."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:89
+#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:89
msgid "Group"
msgstr "Grup"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:90
+#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:90
msgid "The group of the file."
msgstr "El grup del fitxer."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2932
+#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
msgid "Permissions"
msgstr "Permisos"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:98
+#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:98
msgid "The permissions of the file."
msgstr "Els permisos del fitxer."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:105
+#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:105
msgid "Octal Permissions"
msgstr "Permisos en octal"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:106
+#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:106
msgid "The permissions of the file, in octal notation."
msgstr "Els permisos del fitxer en octal."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:113
+#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:113
msgid "MIME Type"
msgstr "Tipus MIME"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:114
+#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:114
msgid "The mime type of the file."
msgstr "El tipus mime del fitxer."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-customization-data.c:406
+#: libnautilus-private/nautilus-customization-data.c:406
msgid "reset"
msgstr "reinicia"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-directory-file.c:442
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-icon-file.c:163
-#: ../libnautilus-private/nautilus-trash-file.c:690
+#: libnautilus-private/nautilus-desktop-directory-file.c:442
+#: libnautilus-private/nautilus-desktop-icon-file.c:163
+#: libnautilus-private/nautilus-trash-file.c:690
msgid "on the desktop"
msgstr "a l'escriptori"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:105
+#: libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:105
msgid "You cannot delete a volume icon."
msgstr "No podeu suprimir una icona de volum."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:106
+#: libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:106
msgid ""
"If you want to eject the volume, please use Eject in the right-click menu of "
"the volume."
@@ -1526,58 +1349,58 @@ msgstr ""
"Si voleu expulsar el volum utilitzeu \"Expulsa\" al menĂº del botĂ³ dret del "
"volum."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:108
+#: libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:108
msgid "Can't Delete Volume"
msgstr "No es pot suprimir el volum"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:631
+#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:631
msgid "_Move here"
msgstr "_Moure aquĂ­"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:636
+#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:636
msgid "_Copy here"
msgstr "_Copiar aquĂ­"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:641
+#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:641
msgid "_Link here"
msgstr "_Enllaça aquí"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:646
+#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:646
msgid "Set as _Background"
msgstr "Estableix com el _fons"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:655
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:710
+#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:655
+#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:710
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:696
+#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:696
msgid "Set as background for _all folders"
msgstr "Estableix com el fons per a _totes les carpetes"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:701
+#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:701
msgid "Set as background for _this folder"
msgstr "Es_tableix com el fons per a la carpeta"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:197
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:202
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:257
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:274
+#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:197
+#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:202
+#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:257
+#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:274
msgid "The emblem cannot be installed."
msgstr "No es pot instal·lar el distintiu."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:198
+#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:198
msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem."
msgstr "Heu d'especificar una paraula clau per al nou distintiu."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:199
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:204
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:259
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:276
+#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:199
+#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:204
+#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:259
+#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:276
msgid "Couldn't Install Emblem"
msgstr "No s'ha pogut instal·lar el distintiu"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:203
+#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:203
msgid ""
"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers."
msgstr ""
@@ -1588,71 +1411,71 @@ msgstr ""
#. * what a keyword is, and people should be passing a unique
#. * keyword to us anyway
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:213
+#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:213
#, c-format
msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"."
msgstr "Ja existeix un distintiu amb el nom «%s»."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:214
+#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:214
msgid "Please choose a different emblem name."
msgstr "Trieu un nom de distintiu diferent."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:215
+#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:215
msgid "Couldn't install emblem"
msgstr "No s'ha pogut instal·lar el distintiu"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:258
+#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:258
msgid "Sorry, unable to save custom emblem."
msgstr "No s'ha pogut desar el distintiu personalitzat."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:275
+#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:275
msgid "Sorry, unable to save custom emblem name."
msgstr "No s'ha pogut desar el nom del distintiu personalitzat."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:402
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:402
#, c-format
msgid "(%d:%02d:%d Remaining)"
msgstr "(queden %d:%02d:%d)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:407
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:407
#, c-format
msgid "(%d:%02d Remaining)"
msgstr "(queden %d:%02d)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:520
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:520
#, c-format
msgid "%ld of %ld"
msgstr "%ld de %ld"
#. "From" dialog label, source path gets placed next to it in the dialog
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:358
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:358
msgid "From:"
msgstr "Des de:"
#. "To" dialog label, source path gets placed next to it in the dialog
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:373
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:373
msgid "To:"
msgstr "A:"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:559
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:607
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:612
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:559
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:607
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:612
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:622
msgid "Error while moving."
msgstr "S'ha produĂ¯t un error en moure"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:560
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:560
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be moved because it is on a read-only disk."
msgstr ""
"S'ha produĂ¯t un error en moure \"%s\" perquè estĂ  a un disc de nomĂ©s lectura."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:570
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:576
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:570
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:576
msgid "Error while deleting."
msgstr "S'ha produĂ¯t un error en suprimir."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:571
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:571
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" cannot be deleted because you do not have permissions to modify its "
@@ -1661,14 +1484,14 @@ msgstr ""
"S'ha produĂ¯t un error en suprimir \"%s\" perquè no teniu permisos per "
"modificar-ne la carpeta pare."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:577
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:577
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be deleted because it is on a read-only disk."
msgstr ""
"S'ha produĂ¯t un error en suprimir \"%s\" perquè estĂ  en un disc de nomĂ©s "
"lectura."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:608
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:608
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" cannot be moved because you do not have permissions to change it or "
@@ -1678,14 +1501,14 @@ msgstr ""
"lo\n"
"o modificar-ne la carpeta pare."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:613
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:613
#, c-format
msgid ""
"Cannot move \"%s\" because it or its parent folder are contained in the "
"destination."
msgstr "\"%s\" no es pot moure perquè ell o la carpeta pare estan al destí."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:623
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:623
#, c-format
msgid ""
"Cannot move \"%s\" to the trash because you do not have permissions to "
@@ -1694,146 +1517,146 @@ msgstr ""
"%s no es pot moure a la paperera perquè no teniu permisos per canviar-lo o "
"canviar-ne la carpeta pare."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:645
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:645
msgid "Error while copying."
msgstr "S'ha produĂ¯t un error en copiar"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:646
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:646
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be copied because you do not have permissions to read it."
msgstr "\"%s\" no es pot copiar perquè no teniu permisos per llegir-lo."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:666
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:687
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:691
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:666
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:687
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:691
#, c-format
msgid "Error while copying to \"%s\"."
msgstr "S'ha produĂ¯t un error en copiar a \"%s\"."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:667
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:672
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:676
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:667
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:672
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:676
msgid "There is not enough space on the destination."
msgstr "No hi ha suficient espai al destĂ­."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:671
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:671
#, c-format
msgid "Error while moving to \"%s\"."
msgstr "S'ha produĂ¯t un error en moure-ho a \"%s\"."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:675
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:675
#, c-format
msgid "Error while creating link in \"%s\"."
msgstr "S'ha produĂ¯t un error en crear l'enllaç a \"%s\"."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:688
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:699
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:710
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:688
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:699
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:710
msgid "You do not have permissions to write to this folder."
msgstr "No teniu permisos per escriure a la carpeta."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:692
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:703
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:714
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:692
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:703
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:714
msgid "The destination disk is read-only."
msgstr "El disc de destí és només de lectura."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:698
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:702
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:698
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:702
#, c-format
msgid "Error while moving items to \"%s\"."
msgstr "S'ha produĂ¯t un error en moure els elements a \"%s\"."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:709
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:713
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:709
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:713
#, c-format
msgid "Error while creating links in \"%s\"."
msgstr "S'ha produĂ¯t un error en crear els enllaços a \"%s\"."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:741
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:741
#, c-format
msgid "Error \"%s\" while copying \"%s\"."
msgstr "S'ha produĂ¯t l'error \"%s\" en copiar \"%s\"."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:742
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:746
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:750
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:756
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:771
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:775
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:779
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:785
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:742
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:746
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:750
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:756
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:771
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:775
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:779
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:785
msgid "Would you like to continue?"
msgstr "Voleu continuar?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:745
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:745
#, c-format
msgid "Error \"%s\" while moving \"%s\"."
msgstr "S'ha produĂ¯t l'error \"%s\" en moure \"%s\"."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:749
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:749
#, c-format
msgid "Error \"%s\" while creating a link to \"%s\"."
msgstr "S'ha produĂ¯t l'error \"%s\" en crear l'enllaç a \"%s\"."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:755
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:755
#, c-format
msgid "Error \"%s\" while deleting \"%s\"."
msgstr "S'ha produĂ¯t l'error \"%s\" en suprimir \"%s\"."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:770
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:770
#, c-format
msgid "Error \"%s\" while copying."
msgstr "S'ha produĂ¯t l'error \"%s\" en copiar-ho."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:774
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:774
#, c-format
msgid "Error \"%s\" while moving."
msgstr "S'ha produĂ¯t l'error \"%s\" en moure-ho."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:778
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:778
#, c-format
msgid "Error \"%s\" while linking."
msgstr "S'ha produĂ¯t l'error \"%s\" en enllaçar-ho."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:784
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:784
#, c-format
msgid "Error \"%s\" while deleting."
msgstr "S'ha produĂ¯t l'error \"%s\" en suprimir-ho."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:910
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:910
msgid "Error While Copying"
msgstr "S'ha produĂ¯t un error en copiar"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:913
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:913
msgid "Error While Moving"
msgstr "S'ha produĂ¯t un error en moure"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:916
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:916
msgid "Error While Linking"
msgstr "S'ha produĂ¯t un error en enllaçar"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:921
msgid "Error While Deleting"
msgstr "S'ha produĂ¯t un error en suprimir"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:948
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:969
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1118
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1137
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:948
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:969
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1118
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1137
msgid "_Skip"
msgstr "Ome_t"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:969
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:969
msgid "_Retry"
msgstr "To_rna-ho a intentar"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1059
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1059
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the new location."
msgstr "No s'ha pogut moure \"%s\" a la nova ubicaciĂ³."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1062
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1062
msgid ""
"The name is already used for a special item that cannot be removed or "
"replaced. If you still want to move the item, rename it and try again."
@@ -1842,12 +1665,12 @@ msgstr ""
"reemplaçar. Si encar el voleu moure, canvieu-li el nom i torneu-ho a "
"intentar."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1066
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1066
#, c-format
msgid "Could not copy \"%s\" to the new location."
msgstr "No s'ha pogut copiar \"%s\" a la nova ubicaciĂ³."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1069
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1069
msgid ""
"The name is already used for a special item that cannot be removed or "
"replaced. If you still want to copy the item, rename it and try again."
@@ -1855,21 +1678,21 @@ msgstr ""
"El nom l'utilitza un element especial que no es pot suprimir o reemplaçar. "
"Si el voleu copiar canvieu-li el nom i torneu-ho a intentar."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1075
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1075
msgid "Unable to Replace File"
msgstr "No s'ha pogut reemplaçar el fitxer"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1091
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1091
#, c-format
msgid "The folder \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "La carpeta «%s» ja existeix. Voleu reemplaçar-la?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1094
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1094
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "El fitxer «%s» ja existeix. Voleu reemplaçar-lo?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1102
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1102
msgid ""
"If you replace the existing folder, any files in it that conflict with the "
"files being copied will be overwritten."
@@ -1877,21 +1700,21 @@ msgstr ""
"Si reemplaceu la carpeta existent, qualsevol fitxer en ella que facen "
"conflicte amb els fitxer que es copiaran seran sobreescrits."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1104
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1104
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr "Si reemplaceu un fitxer existent, es sobreescriurĂ  el seu contingut."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1117
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1136
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1117
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1136
msgid "Conflict While Copying"
msgstr "S'ha produĂ¯t un conflicte en copiar"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1118
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1137
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1118
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1137
msgid "_Replace"
msgstr "_Reemplaça"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1137
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1137
msgid "Replace _All"
msgstr "Reempl_aça-ho tot"
@@ -1900,15 +1723,15 @@ msgstr "Reempl_aça-ho tot"
#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1195
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4749
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7897
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1195
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7905
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "enllaç a %s"
#. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1199
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1199
#, c-format
msgid "another link to %s"
msgstr "Un altre enllaç a %s"
@@ -1917,25 +1740,25 @@ msgstr "Un altre enllaç a %s"
#. * if there's no way to do that nicely for a
#. * particular language.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1215
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1215
#, c-format
msgid "%dst link to %s"
msgstr "%d enllaç a %s"
#. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1219
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1219
#, c-format
msgid "%dnd link to %s"
msgstr "%d enllaç a %s"
#. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1223
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1223
#, c-format
msgid "%drd link to %s"
msgstr "%d enllaç a %s"
#. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1227
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1227
#, c-format
msgid "%dth link to %s"
msgstr "%d enllaç a %s"
@@ -1945,12 +1768,12 @@ msgstr "%d enllaç a %s"
#. * make some or all of them match.
#.
#. localizers: tag used to detect the first copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1248
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1248
msgid " (copy)"
msgstr " (cĂ²pia)"
#. localizers: tag used to detect the second copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1250
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1250
msgid " (another copy)"
msgstr " (un altra cĂ²pia)"
@@ -1958,36 +1781,36 @@ msgstr " (un altra cĂ²pia)"
#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file
#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file
#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1253
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1255
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1257
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1267
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1253
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1255
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1257
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1267
msgid "th copy)"
msgstr "a cĂ²pia)"
#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1260
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1260
msgid "st copy)"
msgstr "a cĂ²pia)"
#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1262
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1262
msgid "nd copy)"
msgstr "a cĂ²pia)"
#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1264
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1264
msgid "rd copy)"
msgstr "a cĂ²pia)"
#. localizers: appended to first file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1281
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1281
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (cĂ²pia)%s"
#. localizers: appended to second file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1283
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1283
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (un altra cĂ²pia)%s"
@@ -1996,315 +1819,317 @@ msgstr "%s (un altra cĂ²pia)%s"
#. localizers: appended to x12th file copy
#. localizers: appended to x13th file copy
#. localizers: appended to xxth file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1286
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1288
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1290
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1299
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1286
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1288
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1290
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1299
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr "%s (%d cĂ²pia)%s"
#. localizers: appended to x1st file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1293
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1293
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr "%s (%d cĂ²pia)%s"
#. localizers: appended to x2nd file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1295
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1295
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr "%s (%d cĂ²pia)%s"
#. localizers: appended to x3rd file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1297
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1297
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr "%s (%d cĂ²pia)%s"
#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1397
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1397
msgid " ("
msgstr " ("
#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1405
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1405
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr " (%d"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1601
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2194
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2356
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1601
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2194
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2356
#, c-format
msgid "Unknown GnomeVFSXferProgressStatus %d"
msgstr "GnomeVFSXferProgressStatus %d desconegut"
#. localizers: progress dialog title
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1931
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1931
msgid "Moving files to the Trash"
msgstr "S'estan movent els fitxers a la paperera"
#. localizers: label prepended to the progress count
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1933
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1933
msgid "Throwing out file:"
msgstr "S'està llançant el fitxer:"
#. localizers: label prepended to the name of the current file moved
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1935
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1946
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1935
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1946
msgid "Moving"
msgstr "S'estĂ  movent"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1936
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1936
msgid "Preparing to Move to Trash..."
msgstr "S'estĂ  preparant per a moure a la paperera..."
#. localizers: progress dialog title
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1942
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1942
msgid "Moving files"
msgstr "S'estan movent els fitxers"
#. localizers: label prepended to the progress count
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1944
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1944
msgid "Moving file:"
msgstr "S'estan movent el fitxer:"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1947
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1947
msgid "Preparing To Move..."
msgstr "S'estĂ  preparant per a moure..."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1948
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1948
msgid "Finishing Move..."
msgstr "S'estĂ  acabant de moure..."
#. localizers: progress dialog title
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1956
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1956
msgid "Creating links to files"
msgstr "Creant els enllaços a fitxers"
#. localizers: label prepended to the progress count
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1958
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1958
msgid "Linking file:"
msgstr "S'està enllaçant el fitxer:"
#. localizers: label prepended to the name of the current file linked
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1960
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1960
msgid "Linking"
msgstr "S'està enllaçant"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1961
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1961
msgid "Preparing to Create Links..."
msgstr "S'està preparant per a crear els enllaços..."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1962
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1962
msgid "Finishing Creating Links..."
msgstr "S'estĂ  finalitzant la creaciĂ³ dels enllaços..."
#. localizers: progress dialog title
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1968
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1968
msgid "Copying files"
msgstr "S'estan copiant els fitxers"
#. localizers: label prepended to the progress count
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1970
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1970
msgid "Copying file:"
msgstr "S'estĂ  copiant el fitxer:"
#. localizers: label prepended to the name of the current file copied
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1972
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1972
msgid "Copying"
msgstr "S'estĂ  copiant"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1973
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1973
msgid "Preparing To Copy..."
msgstr "S'estĂ  preparant per copiar..."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1991
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1991
msgid "You cannot copy items into the trash."
msgstr "No podeu copiar elements a la paperera."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1992
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1992
msgid "You cannot create links inside the trash."
msgstr "No podeu crear enllaços a la paperera."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1993
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1993
msgid "Files and folders can only be moved into the trash."
msgstr "Els fitxers i carpetes només es poden moure a la paperera."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2017
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2017
msgid "You cannot move this trash folder."
msgstr "No ho podeu moure la paperera."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2018
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2018
msgid "You cannot copy this trash folder."
msgstr "No ho podeu copiar la paperera."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2019
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2019
msgid "A trash folder is used for storing items moved to the trash."
msgstr ""
"Una carpeta de paperera s'utilitza per desar els elements que s'han mogut a "
"la paperera."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2021
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2021
msgid "Can't Change Trash Location"
msgstr "No podeu canviar la ubicaciĂ³ de la paperera"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2022
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2022
msgid "Can't Copy Trash"
msgstr "No podeu copiar la paperera."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2046
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2046
msgid "You cannot move a folder into itself."
msgstr "No podeu moure una carpeta dins ella mateixa."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2047
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2047
msgid "You cannot copy a folder into itself."
msgstr "No podeu copiar una carpeta dins ella mateixa."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2048
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2048
msgid "The destination folder is inside the source folder."
msgstr "La carpeta destĂ­ estĂ  a la carpeta origen."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2050
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2050
msgid "Can't Move Into Self"
msgstr "No podeu moure dins ella mateixa."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2051
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2051
msgid "Can't Copy Into Self"
msgstr "No podeu copiar dins ella mateixa."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2064
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2064
msgid "You cannot copy a file over itself."
msgstr "No podeu copiar un fitxer sobre ell mateix."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2065
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2065
msgid "The destination and source are the same file."
msgstr "El destĂ­ i origen sĂ³n el mateix fitxer."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2066
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2066
msgid "Can't Copy Over Self"
msgstr "No podeu copiar sobre ell mateix"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2118
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2258
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2118
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2258
msgid "You do not have permissions to write to the destination."
msgstr "No teniu permisos per escriure al destĂ­."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2120
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2260
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2120
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2260
msgid "There is no space on the destination."
msgstr "No hi ha espai al destĂ­."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2122
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2122
#, c-format
msgid "Error \"%s\" creating new folder."
msgstr "S'ha produĂ¯t l'error \"%s\" en crear una nova carpeta."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2127
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2127
msgid "Error creating new folder."
msgstr "S'ha produĂ¯t un error en crear una nova carpeta."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2127
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2127
msgid "Error Creating New Folder"
msgstr "S'ha produĂ¯t un error en crear una nova carpeta"
#. localizers: the initial name of a new folder
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2222
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2222
msgid "untitled folder"
msgstr "Carpeta sense tĂ­tol"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2262
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2262
#, c-format
msgid "Error \"%s\" creating new document."
msgstr "S'ha produĂ¯t l'error \"%s\" en crear un nou document."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2267
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2267
msgid "Error creating new document."
msgstr "S'ha produĂ¯t un error en crear un nou document."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2267
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2267
msgid "Error Creating New Document"
msgstr "S'ha produĂ¯t un error en crear un nou document"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2414
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2414
msgid "new file"
msgstr "nou fitxer"
#. localizers: progress dialog title
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2486
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2486
msgid "Deleting files"
msgstr "S'estan suprimint els fitxers"
#. localizers: label prepended to the progress count
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2488
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2523
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2488
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2523
msgid "Files deleted:"
msgstr "Fitxers suprimits:"
#. localizers: label prepended to the name of the current file deleted
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2490
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2525
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2490
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2525
msgid "Deleting"
msgstr "S'estĂ  suprimint"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2491
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2491
msgid "Preparing to Delete files..."
msgstr "S'estĂ  preparant per a suprimir els fitxers..."
#. localizers: progress dialog title
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2521
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2521
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "S'estĂ  buidant la paperera"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2526
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2526
msgid "Preparing to Empty the Trash..."
msgstr "S'estĂ  preparant per a buidar la paperera..."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2562
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2562
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "Esteu segur que voleu eliminar tots els elements de la paperera?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2565
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2565
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "Si buideu la paperera, els elements es suprimiran permanentment. Teniu en compte que també es poden suprimir individualment."
+msgstr ""
+"Si buideu la paperera, els elements es suprimiran permanentment. Teniu en "
+"compte que també es poden suprimir individualment."
#. name, stock id
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2587
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5765
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6306
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2587
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5767
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6314
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Buida la paperera"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:442
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:534
-#: ../nautilus-computer.desktop.in.h:1
+#: libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:442
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:534
+#: nautilus-computer.desktop.in.h:1
msgid "Computer"
msgstr "Ordinador"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:444
+#: libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:444
msgid "Network"
msgstr "Xarxa"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:446
+#: libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:446
msgid "Fonts"
msgstr "Tipus de lletra"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:448
+#: libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:448
msgid "Themes"
msgstr "Temes"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:450
+#: libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:450
msgid "CD/DVD Creator"
msgstr "Creador de CD/DVD"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:452
+#: libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:452
msgid "Windows Network"
msgstr "Xarxa de windows"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:454
+#: libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:454
msgid "Services in"
msgstr "Serveis en"
@@ -2323,65 +2148,65 @@ msgstr "Serveis en"
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "avui a les 00:00:00 PM"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:493
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
+#: src/nautilus-file-management-properties.c:493
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "avui a les %-I:%M:%S %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "avui a les %-I:%M %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "avui a les %-I:%M %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "avui, 00:00 PM"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "avui, %-I:%M %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2974
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2975
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2974
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2975
msgid "today"
msgstr "avui"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "ahir a les 00:00:00 PM"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "ahir a les %-I:%M:%S %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "ahir a les 00:00 PM"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "ahir a les %-I:%M %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "ahir, 00:00 PM"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "ahir, %-I:%M %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2993
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2994
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2993
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2994
msgid "yesterday"
msgstr "ahir"
@@ -2390,78 +2215,78 @@ msgstr "ahir"
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "Dimecres, 00 de Setembre del 0000 a les 00:00:00 PM"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %d de %B del %Y a les %-I:%M:%S %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "Dl, 00 d'Oct del 0000 a les 00:00:00 PM"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%a, %-d %b %Y a les %-I:%M:%S %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "Dl, 00 d'Oct del 0000 a les 00:00:00 PM"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%a, %-d %b %Y a les %-I:%M %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "00 d'Oct del 0000 a les 00:00 PM"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%-d %b %Y a les %I:%M %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "00 d'Oct del 0000, 00:00 PM"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%-d %b %Y %I:%M %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00/00/00, 00:00 PM"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%-d/%m/%y, %-I:%M %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3023
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3023
msgid "00/00/00"
msgstr "00/00/00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3024
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3024
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%d/%m/%y"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4315
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1859
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4315
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1859
#, c-format
msgid "%u item"
msgid_plural "%u items"
msgstr[0] "%u element"
msgstr[1] "%u elements"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4316
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4316
#, c-format
msgid "%u folder"
msgid_plural "%u folders"
msgstr[0] "%u carpeta"
msgstr[1] "%u carpetes"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4317
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4317
#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
@@ -2469,37 +2294,37 @@ msgstr[0] "%u fitxer"
msgstr[1] "%u fitxers"
#. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4642
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4658
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4642
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4658
msgid "? items"
msgstr "? elements"
#. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4648
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4648
msgid "? bytes"
msgstr "? bytes"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
msgid "unknown type"
msgstr "tipus desconegut"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4666
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4666
msgid "unknown MIME type"
msgstr "tipus de MIME desconegut"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4672
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1208
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4672
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1218
msgid "unknown"
msgstr "desconegut"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4705
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4705
msgid "program"
msgstr "programa"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4723
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4723
msgid ""
"Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means "
"that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for "
@@ -2509,7 +2334,7 @@ msgstr ""
"probablement significa que el fitxer gnome-vfs.keys no estĂ  en el lloc "
"correcte o no es troba per alguna altra raĂ³."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4727
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4727
#, c-format
msgid ""
"No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the "
@@ -2518,210 +2343,210 @@ msgstr ""
"No s'ha trobat la descripciĂ³ del tipus mime \"%s\" (el fitxer Ă©s \"%s\"), "
"informeu-ne si us plau a la llista de correu del gnome-vfs."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4743
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4743
msgid "link"
msgstr "enllaç"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4763
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4763
msgid "link (broken)"
msgstr "enllaç (trencat)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6191
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:540
-#: ../libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:343
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6191
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:540
+#: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:343
msgid "Trash"
msgstr "Paperera"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:100
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:100
msgid "_Always"
msgstr "_Sempre"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:101
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:101
msgid "_Local File Only"
msgstr "Només fitxer _local"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:102
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:102
msgid "_Never"
msgstr "_Mai"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:108
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:14
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:108
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:14
#, no-c-format
msgid "25%"
msgstr "25%"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:110
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:20
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:110
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:20
#, no-c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:112
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:23
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:112
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:23
#, no-c-format
msgid "75%"
msgstr "75%"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:114
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:8
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:114
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:8
#, no-c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:116
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:10
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:116
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:10
#, no-c-format
msgid "150%"
msgstr "150%"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:118
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:12
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:118
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:12
#, no-c-format
msgid "200%"
msgstr "200%"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:120
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:17
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:120
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:17
#, no-c-format
msgid "400%"
msgstr "400%"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:125
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:125
msgid "100 K"
msgstr "100 K"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:126
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:126
msgid "500 K"
msgstr "500 K"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:127
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:3
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:127
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:3
msgid "1 MB"
msgstr "1 MB"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:128
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:15
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:128
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:15
msgid "3 MB"
msgstr "3 MB"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:129
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:18
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:129
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:18
msgid "5 MB"
msgstr "5 MB"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:130
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:4
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:130
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:4
msgid "10 MB"
msgstr "10 MB"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:131
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:6
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:131
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:6
msgid "100 MB"
msgstr "100 MB"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:137
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:137
msgid "Activate items with a _single click"
msgstr "Activa els element_s amb un clic"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:141
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:141
msgid "Activate items with a _double click"
msgstr "Activa els elements amb un _doble clic"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:149
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:149
msgid "E_xecute files when they are clicked"
msgstr "E_xecuta els fitxers quan se'ls faci clic"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:153
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:153
msgid "Display _files when they are clicked"
msgstr "Mostra els _fitxers quan se'ls faci clic"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:157
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:70
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:157
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:70
msgid "_Ask each time"
msgstr "Pregunt_a cada vegada"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:165
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:165
msgid "Search for files by file name only"
msgstr "Cerca els fitxers només pel nom del fitxer"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:169
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:169
msgid "Search for files by file name and file properties"
msgstr "Cerca els fitxers pel nom i les propietats"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:176
-#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:499
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:54
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:176
+#: src/file-manager/fm-icon-container.c:499
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:54
msgid "Icon View"
msgstr "Visualitza les icones"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:177
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1160
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:56
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:177
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:1160
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:56
msgid "List View"
msgstr "Visualitza la llista"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:182
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:182
msgid "Manually"
msgstr "Manualment"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:184
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:44
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:184
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:44
msgid "By Name"
msgstr "Per nom"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:185
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:45
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:185
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:45
msgid "By Size"
msgstr "Per mida"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:186
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:46
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:186
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:46
msgid "By Type"
msgstr "Per tipus"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:187
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:43
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:187
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:43
msgid "By Modification Date"
msgstr "Per data de modificaciĂ³"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:188
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:42
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:188
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:42
msgid "By Emblems"
msgstr "Per distintius"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:193
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:193
msgid "8"
msgstr "8"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:194
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:194
msgid "10"
msgstr "10"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:195
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:195
msgid "12"
msgstr "12"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:196
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:196
msgid "14"
msgstr "14"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:197
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:197
msgid "16"
msgstr "16"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:198
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:198
msgid "18"
msgstr "18"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:199
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:199
msgid "20"
msgstr "20"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:200
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:200
msgid "22"
msgstr "22"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:201
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:201
msgid "24"
msgstr "24"
@@ -2733,104 +2558,104 @@ msgstr "24"
#. * match the user name string passed by the C code, but not
#. * put the user name in the final string.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:528
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:528
#, c-format
msgid "%s's Home"
msgstr "Directori de l'usuari %s"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2892
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2892
msgid "editable text"
msgstr "text editable"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2893
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2893
msgid "the editable label"
msgstr "la etiqueta editable"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2900
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2900
msgid "additional text"
msgstr "text addicional"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2901
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2901
msgid "some more text"
msgstr "una mica més de text"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2908
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2908
msgid "highlighted for selection"
msgstr "ressaltat per sel·lecciĂ³"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2909
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2909
msgid "whether we are highlighted for a selection"
msgstr "si estem o no remarcats per una sel·lecciĂ³"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2916
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2916
msgid "highlighted as keyboard focus"
msgstr "ressaltats per focus de teclat"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2917
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2917
msgid "whether we are highlighted to render keyboard focus"
msgstr "si estem o no remarcats per tenir el focus tel teclat"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2925
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2925
msgid "highlighted for drop"
msgstr "remarcat per soltar"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2926
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2926
msgid "whether we are highlighted for a D&D drop"
msgstr "si estem o no remarcats per un arrossegar i deixar"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2107
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2107
msgid "The selection rectangle"
msgstr "El rectangle de la sel·lecciĂ³"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4254
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4254
msgid "Frame Text"
msgstr "Emmarca el text"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4255
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4255
msgid "Draw a frame around unselected text"
msgstr "Dibuixa un marc al voltant del text no seleccionat"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4261
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4261
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Color de la caixa de selecciĂ³"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4262
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4262
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Color de la caixa de selecciĂ³"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4267
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4267
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Alfa de la caixa de selecciĂ³"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4268
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4268
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Opacitat de la caixa de selecciĂ³"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4275
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4275
msgid "Highlight Alpha"
msgstr "Alfa ressaltat"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4276
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4276
msgid "Opacity of the highlight for selected icons"
msgstr "Opacitat del ressaltat per a les icones seleccionades"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4282
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4282
msgid "Light Info Color"
msgstr "Color d'informaciĂ³ clar"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4283
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4283
msgid "Color used for information text against a dark background"
msgstr "El color que s'usa per a text informatiu amb un fons fosc"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4288
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4288
msgid "Dark Info Color"
msgstr "Color d'informaciĂ³ fosc"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4289
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4289
msgid "Color used for information text against a light background"
msgstr "El color que s'usa per a text informatiu amb un fons clar"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:754
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:754
msgid ""
"Do you want to switch to manual layout and leave this item where you dropped "
"it? This will clobber the stored manual layout."
@@ -2838,14 +2663,14 @@ msgstr ""
"Voleu canviar a format manual i deixar l'element on l'heu deixat anar? AixĂ² "
"canviarĂ  el format manual emmagatzemat."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:756
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:760
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:765
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:768
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:756
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:760
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:765
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:768
msgid "This folder uses automatic layout."
msgstr "La carpeta utilitza un format automĂ tic."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:758
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:758
msgid ""
"Do you want to switch to manual layout and leave these items where you "
"dropped them? This will clobber the stored manual layout."
@@ -2853,32 +2678,32 @@ msgstr ""
"Voleu canviar a format manual i deixar els elements on els heu deixat anar? "
"AixĂ² canviarĂ  el format manual emmagatzemat."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:764
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:764
msgid ""
"Do you want to switch to manual layout and leave this item where you dropped "
"it?"
msgstr "Voleu canviar a format manual i deixar l'element on l'heu deixat anar?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:767
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:767
msgid ""
"Do you want to switch to manual layout and leave these items where you "
"dropped them?"
msgstr ""
"Voleu canviar a format manual i deixar els elements on els heu deixat anar?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:773
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:773
msgid "Switch to Manual Layout?"
msgstr "Voleu canviar al format automĂ tic?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:774
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:774
msgid "Switch"
msgstr "Canvia"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:136
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:136
msgid "Open Failed, would you like to choose another application?"
msgstr "S'ha produĂ¯t un error en obrir-lo, voleu escollir una altra aplicaciĂ³?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:137
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:137
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" can't open \"%s\" because \"%s\" can't access files at \"%s\" "
@@ -2887,11 +2712,11 @@ msgstr ""
"El \"%s\" no pot obrir \"%s\" perquè el \"%s\" no pot accedir als fitxer de "
"les ubicacions \"%s\"."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:142
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:142
msgid "Open Failed, would you like to choose another action?"
msgstr "No s'ha pogut obrir, voleu escollir una altra acciĂ³?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:143
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:143
#, c-format
msgid ""
"The default action can't open \"%s\" because it can't access files at \"%s\" "
@@ -2900,12 +2725,12 @@ msgstr ""
"L'acciĂ³ predeterminada no pot obrir «%s» perquè no pot accedir als fitxers a "
"les ubicacions «%s»."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:150
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:183
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:150
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:183
msgid "Can't Open Location"
msgstr "No es pot obrir la ubicaciĂ³"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:169
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:169
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" can't open \"%s\" because \"%s\" can't access files at \"%s\"."
@@ -2914,7 +2739,7 @@ msgstr ""
"«%s» no pot obrir «%s» perquè «%s» no pot accedir als fitxers a les "
"ubicacions «%s»."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:172
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:172
msgid ""
"No other applications are available to view this file. If you copy this "
"file onto your computer, you may be able to open it."
@@ -2922,7 +2747,7 @@ msgstr ""
"No hi ha cap altra aplicaciĂ³ disponible per visualitzar aquest fitxer. Si el "
"copieu al vostre ordinador, probablement el podreu obrir."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:176
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:176
#, c-format
msgid ""
"The default action can't open \"%s\" because it can't access files at \"%s\"."
@@ -2931,7 +2756,7 @@ msgstr ""
"L'acciĂ³ predeterminada no pot obrir \"%s\" perquè no pot accedir als fitxers "
"de les ubicacions \"%s\"."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:178
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:178
msgid ""
"No other actions are available to view this file. If you copy this file "
"onto your computer, you may be able to open it."
@@ -2939,8 +2764,8 @@ msgstr ""
"No hi ha cap altra acciĂ³ disponible per visualitzar el fitxer. Si el copieu "
"a l'ordinador, probablement el podreu obrir."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:495
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:726
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:492
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:723
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "S'estĂ  obrint %s"
@@ -2949,120 +2774,120 @@ msgstr "S'estĂ  obrint %s"
#. * and I found these in other places to reuse. We should make them
#. * better later.
#. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:583
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:594
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:602
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:607
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1344
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1350
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1378
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1386
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1392
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1413
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:580
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:591
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:599
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1344
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1350
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1378
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1386
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1392
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1413
#, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\"."
msgstr "No s'ha pogut mostrar «%s»"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:596
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:956
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:593
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:957
msgid "There was an error launching the application."
msgstr "S'ha produĂ¯t un error en llençar l'aplicaciĂ³."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1388
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:601
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1388
msgid "The attempt to log in failed."
msgstr "S'ha produĂ¯t un error en intentar registrar."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:609
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1394
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:606
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1394
msgid "Access was denied."
msgstr "S'ha denegat l'accés."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1405
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:611
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1405
#, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found."
msgstr ""
"No s'ha pogut mostrar \"%s\" perquè no s'ha pogut trobar cap ordinador \"%s"
"\"."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:617
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1408
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1408
msgid ""
"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
msgstr ""
"Comproveu que estigui escrit correctament i que el servidor intermediari "
"estigui configurat correctament."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:140
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1366
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:619
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:140
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1366
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid location."
msgstr "La ubicaciĂ³ \"%s\" no Ă©s vĂ lida."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:625
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:632
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:142
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1097
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1361
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1369
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:142
+#: src/nautilus-property-browser.c:1097
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1361
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1369
msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr "Comproveu l'ortografia i torneu-ho a intentar."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1358
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:626
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1358
#, c-format
msgid "Couldn't find \"%s\"."
msgstr "No s'ha trobat «%s»."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:647
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:71
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1434
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:644
+#: src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:71
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1434
msgid "Can't Display Location"
msgstr "No es pot mostrar la ubicaciĂ³"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:873
msgid "Sorry, but you can't execute commands from a remote site."
msgstr "No podeu executar ordres des d'un lloc remot."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:877
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
msgid "This is disabled due to security considerations."
msgstr "AixĂ² estĂ  inhabilitat per raons de seguretat."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:878
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:876
msgid "Can't Execute Remote Links"
msgstr "No es poden executar el enllaços remots"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:954
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:886
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:955
msgid "Details: "
msgstr "Detalls:"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:892
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:958
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:959
msgid "Error Launching Application"
msgstr "S'ha produĂ¯t un error en llençar l'aplicaciĂ³"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:920
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:932
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:918
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:930
msgid "This drop target only supports local files."
msgstr "El lloc de deixada només suporta fitxers locals."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:919
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
msgstr ""
"Per obrir fitxers que no sĂ³n locals, copieu-los a una carpeta local i "
"posteriorment deixeu-los de nou."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:923
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:935
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
msgid "Drop Target Only Supports Local Files"
msgstr "L'objectiu de l'arrossegament només suporta fitxer locals"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:931
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
"again. The local files you dropped have already been opened."
@@ -3070,139 +2895,71 @@ msgstr ""
"Per obrir fitxers que no sĂ³n locals, copieu-los a una carpeta local i "
"posteriorment deixeu-los de nou. Els fitxer locals que deixeu ja s'han obert."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:174
+#: libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:174
msgid "Edit"
msgstr "EdiciĂ³"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:175
+#: libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:175
msgid "Undo Edit"
msgstr "DesfĂ©s EdiciĂ³"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:176
+#: libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:176
msgid "Undo the edit"
msgstr "DesfĂ©s l'ediciĂ³"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:177
+#: libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:177
msgid "Redo Edit"
msgstr "RefĂ©s EdiciĂ³"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:178
+#: libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:178
msgid "Redo the edit"
msgstr "RefĂ©s l'ediciĂ³"
-#: ../nautilus-computer.desktop.in.h:2
+#: nautilus-computer.desktop.in.h:2
msgid "View your computer storage"
msgstr "Mostra l'emmagatzematge de l'ordinador"
-#: ../nautilus-file-management-properties.desktop.in.h:1
+#: nautilus-file-management-properties.desktop.in.h:1
msgid "Change how files are managed"
msgstr "Canvia com es gestionen els fitxers"
-#: ../nautilus-file-management-properties.desktop.in.h:2
+#: nautilus-file-management-properties.desktop.in.h:2
msgid "File Management"
msgstr "GestiĂ³ de fitxers"
-#: ../nautilus-home.desktop.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1252
+#: nautilus-home.desktop.in.h:1 src/file-manager/fm-tree-view.c:1252
msgid "Home Folder"
msgstr "Carpeta d'inici"
-#: ../nautilus-home.desktop.in.h:2
+#: nautilus-home.desktop.in.h:2
msgid "View your home folder in the Nautilus file manager"
msgstr "Veure el teu directori d'inici amb el gestor de fitxers del Nautilus"
-#: ../nautilus.desktop.in.h:1
+#: nautilus.desktop.in.h:1
msgid "Browse the filesystem with the file manager"
msgstr "Navega el sistema de fitxers amb el gestor de fitxers"
-#: ../nautilus.desktop.in.h:2
+#: nautilus.desktop.in.h:2
msgid "File Browser"
msgstr "Navegador de fitxers"
-#: ../src/Nautilus_shell.server.in.h:1
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:1
msgid "Factory for Nautilus shell and file manager"
msgstr "Original per l'intèrpret i gestor de fitxers del Nautilus"
-#: ../src/Nautilus_shell.server.in.h:2 ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
-msgid "Icons"
-msgstr "Icones"
-
-#: ../src/Nautilus_shell.server.in.h:3
-msgid "Icons Viewer"
-msgstr "Visualitzador d'icones"
-
-#: ../src/Nautilus_shell.server.in.h:4 ../src/file-manager/fm-list-view.c:2301
-msgid "List"
-msgstr "Llista"
-
-#: ../src/Nautilus_shell.server.in.h:5
-msgid "List Viewer"
-msgstr "Visualitzador de llista"
-
-#: ../src/Nautilus_shell.server.in.h:6
-msgid "Nautilus Tree View"
-msgstr "Vista de l'arbre del Nautilus"
-
-#: ../src/Nautilus_shell.server.in.h:7
-msgid "Nautilus Tree side pane"
-msgstr "Barra lateral de l'arbre del Nautilus"
-
-#: ../src/Nautilus_shell.server.in.h:8
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2
msgid "Nautilus factory"
msgstr "Nautilus original"
-#: ../src/Nautilus_shell.server.in.h:9
-msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
-msgstr ""
-"Component del gestor de fitxers del Nautilus que mostra una llista "
-"desplaçable"
-
-#: ../src/Nautilus_shell.server.in.h:10
-msgid ""
-"Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
-"results"
-msgstr ""
-"Component del gestor de fitxers del Nautilus que mostra una llista "
-"desplegable per als resultats de la cerca"
-
-#: ../src/Nautilus_shell.server.in.h:11
-msgid "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
-msgstr ""
-"Component del gestor de fitxer del Nautilus que mostra un espaiat d'icona "
-"bidimensional"
-
-#: ../src/Nautilus_shell.server.in.h:12
-msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
-msgstr ""
-"Component del gestor de fitxer del Nautilus que mostra icones sobre "
-"l'escriptori"
-
-#: ../src/Nautilus_shell.server.in.h:13
-msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
-msgstr "Vista d'icones de l'escriptori del gestor de fitxers del Nautilus"
-
-#: ../src/Nautilus_shell.server.in.h:14
-msgid "Nautilus file manager icon view"
-msgstr "Vista d'icones del gestor de fitxers del Nautilus "
-
-#: ../src/Nautilus_shell.server.in.h:15
-msgid "Nautilus file manager list view"
-msgstr "Vista de llista del gestor de fitxer del Nautilus"
-
-#: ../src/Nautilus_shell.server.in.h:16
-msgid "Nautilus file manager search results list view"
-msgstr ""
-"Vista de la llista dels resultats de la cerca del gestor de fitxers del "
-"Nautilus"
-
-#: ../src/Nautilus_shell.server.in.h:17
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
msgid "Nautilus metafile factory"
msgstr "Metafitxer del Nautilus original"
-#: ../src/Nautilus_shell.server.in.h:18
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4
msgid "Nautilus shell"
msgstr "Intèrpret d'ordres del Nautilus"
-#: ../src/Nautilus_shell.server.in.h:19
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
msgid ""
"Nautilus shell operations that can be done from subsequent command-line "
"invocations"
@@ -3210,120 +2967,98 @@ msgstr ""
"Operacions de l'intèrpret d'ordres del Nautilus que es poden realitzar "
"mitjançant subseqĂ¼ents invocacions des de la lĂ­nia de comandaments"
-#: ../src/Nautilus_shell.server.in.h:20
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
msgid "Produces metafile objects for accessing Nautilus metadata"
msgstr "Produeix objectes metafitxers per accedir a les metadades del Nautilus"
-#: ../src/Nautilus_shell.server.in.h:21
-msgid "Search List"
-msgstr "Llista de cerca"
-
-#: ../src/Nautilus_shell.server.in.h:22
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
-msgid "Tree"
-msgstr "Arbre"
-
-#: ../src/Nautilus_shell.server.in.h:23
-msgid "View as Icons"
-msgstr "Visualitza com a icones"
-
-#: ../src/Nautilus_shell.server.in.h:24
-msgid "View as List"
-msgstr "Visualitza com llista"
-
-#: ../src/Nautilus_shell.server.in.h:25
-msgid "View as _Icons"
-msgstr "Visualitza com a _icones"
-
-#: ../src/Nautilus_shell.server.in.h:26
-msgid "View as _List"
-msgstr "Visualitza com _llista"
-
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:587
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:625
msgid "Background"
msgstr "Segon pla"
-#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:648
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:670
-msgid "Empty Trash"
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:686
+#, fuzzy
+msgid "E_mpty Trash"
msgstr "Buida la paperera"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:658
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:696
msgid "Open T_erminal"
msgstr "Obre un t_erminal"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:659
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:697
msgid "Open a new GNOME terminal window"
msgstr "Obre una nova finestra de terminal GNOME"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:662
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5737
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:700
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5739
msgid "Create L_auncher"
msgstr "Crea una nova llenç_adora"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:663
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5738
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:701
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5740
msgid "Create a new launcher"
msgstr "Crea una nova llençadora"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:666
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:704
msgid "Change Desktop _Background"
msgstr "Canvia el _fons de l'escriptori"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:667
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:705
msgid ""
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr ""
"Mostra una finestra que us permet definir el model o color de fons de "
"l'escriptori"
+#. name, stock id
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:708
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "Buida la paperera"
+
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:671
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5766
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:709
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5768
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "Suprimeix tots els elements de la paperera"
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:760
-#: ../src/nautilus-desktop-window.c:365
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:798
+#: src/nautilus-desktop-window.c:365
msgid "Desktop"
msgstr "Escriptori"
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:761
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:799
msgid "_Desktop"
msgstr "_Escriptori"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:510
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:510
#, c-format
msgid "Open %d Window?"
msgid_plural "Open %d Windows?"
msgstr[0] "Voleu obrir %d finestra?"
msgstr[1] "Voleu obrir %d finestres?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:511
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:511
msgid "Are you sure you want to open all files?"
msgstr "Esteu segur de voler obrir tots els fitxer?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:512
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:158
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:512 src/nautilus-location-bar.c:158
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] "S'obrirĂ  %d finestra separada."
msgstr[1] "S'obriran %d finestres separades."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:813
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:813
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
msgstr "Esteu segur que voleu eliminar permanentment l'element \"%s\"?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:817
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:817
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %d selected item?"
msgid_plural ""
@@ -3333,35 +3068,35 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"ESteu segur de voler suprimir permanentment els %d elements seleccionats?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:825
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:825
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "Si suprimiu l'element, es perdrĂ  permanentment."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:826
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:826
msgid "Delete?"
msgstr "Voleu suprimir?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:977
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:977
msgid "Select Pattern"
msgstr "Seleccioneu un patrĂ³"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:993
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:993
msgid "_Pattern:"
msgstr "_PatrĂ³:"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1791
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1791
#, c-format
msgid "\"%s\" selected"
msgstr "\"%s\" seleccionat"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1793
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1793
#, c-format
msgid "%d folder selected"
msgid_plural "%d folders selected"
msgstr[0] "%d carpeta seleccionada"
msgstr[1] "%d carpetes seleccionades"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1803
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1803
#, c-format
msgid " (containing %d item)"
msgid_plural " (containing %d items)"
@@ -3369,19 +3104,19 @@ msgstr[0] " (conté %d element)"
msgstr[1] " (conté %d elements)"
#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1814
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1814
#, c-format
msgid " (containing a total of %d item)"
msgid_plural " (containing a total of %d items)"
msgstr[0] " (conté un total de %d element)"
msgstr[1] " (conté un total de %d elements)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1830
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1830
#, c-format
msgid "\"%s\" selected (%s)"
msgstr "\"%s\" seleccionat (%s)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1834
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1834
#, c-format
msgid "%d item selected (%s)"
msgid_plural "%d items selected (%s)"
@@ -3389,14 +3124,14 @@ msgstr[0] "%d element seleccionat (%s)"
msgstr[1] "%d elements seleccionats (%s)"
#. Folders selected also, use "other" terminology
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1842
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1842
#, c-format
msgid "%d other item selected (%s)"
msgid_plural "%d other items selected (%s)"
msgstr[0] "altre %d element seleccionat (%s)"
msgstr[1] "altres %d elements seleccionats (%s)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1863
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1863
#, c-format
msgid "%s, Free space: %s"
msgstr "%s, espai lliure: %s"
@@ -3408,7 +3143,7 @@ msgstr "%s, espai lliure: %s"
#. * message about the number of other items and the
#. * total size of those items.
#.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1888
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1888
#, c-format
msgid "%s%s, %s"
msgstr "%s%s, %s"
@@ -3417,53 +3152,53 @@ msgstr "%s%s, %s"
#. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that
#. * no more than the constant limit are displayed.
#.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1958
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1958
#, c-format
msgid "The folder \"%s\" contains more files than Nautilus can handle."
msgstr ""
"La carpeta \"%s\" conté més fitxers dels que el Nautilus pot gestionar."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1964
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1964
msgid "Some files will not be displayed."
msgstr "Alguns fitxers no es mostraran."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1965
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1965
msgid "Too Many Files"
msgstr "Massa fitxers"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3113
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3113
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
msgstr ""
"El fitxer no es pot moure a la paperera. Voleu suprimir-lo immediatament?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3114
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3114
#, c-format
msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash."
msgstr "El fitxer \"%s\" no es pot moure a la paperera."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3118
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3118
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
"Els elements no es podeu moure a la paperera. Voleu suprimir-los "
"immediatament?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3121
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3121
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
"Alguns elements no es poden moure a la paperera. Voleu suprimir-los "
"immediatament?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3128
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3128
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Voleu suprimir immediatament?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3160
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3160
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\" from the trash?"
msgstr "Esteu segur de voler suprimir permanentment \"%s\" de la paperera?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3164
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3164
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the %d selected item from the "
@@ -3478,56 +3213,56 @@ msgstr[1] ""
"Esteu segur de voler suprimir permanentment els %d elements seleccionats de "
"la paperera?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3173
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3173
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr "Si suprimiu un element, es perdrĂ  permanentment."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3174
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3174
msgid "Delete From Trash?"
msgstr "Voleu suprimir des de la paperera?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3658
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3658
#, c-format
msgid "Open with \"%s\""
msgstr "Obre amb «%s»"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3659
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3659
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
msgstr "Utilitza \"%s\" per obrir l'element seleccionat"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3748
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3748
#, c-format
msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?"
msgstr "Voleu executar el \"%s\" o mostrar-ne els continguts?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3750
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3750
#, c-format
msgid "\"%s\" is an executable text file."
msgstr "El \"%s\" Ă©s un fitxer de text executable."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3756
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3756
msgid "Run or Display?"
msgstr "Voleu executar-lo o visualitzar-lo?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3757
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3757
msgid "Run in _Terminal"
msgstr "Executa en un _terminal"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3758
msgid "_Display"
msgstr "_Mostra"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3761
msgid "_Run"
msgstr "E_xecuta"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4145
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4147
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "No es pot obrir %s"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4148
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4150
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" indicates that this file is of type \"%s\". The contents "
@@ -3549,22 +3284,22 @@ msgstr ""
"Alternativament, utilitzeu el menĂº «Obre amb» per a seleccionar una "
"aplicaciĂ³ especĂ­fica per al fitxer."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4569
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4571
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "Executa \"%s\" sobre qualsevol element seleccionat"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4818
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4820
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Crea un document a partir de la plantilla \"%s\""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5024
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr ""
"Tot els fitxer executables de la carpeta apareixeran al menĂº de seqĂ¼Ă¨ncies."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
"as input."
@@ -3572,11 +3307,11 @@ msgstr ""
"Si escolliu una seqĂ¼Ă¨ncia del menĂº, s'executarĂ  amb qualsevol element "
"seleccionat com a entrada."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5030
msgid "About Scripts"
msgstr "Quant a seqĂ¼Ă¨ncies"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5029
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5031
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -3618,19 +3353,19 @@ msgstr ""
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: posiciĂ³ i mida de la finestra actual"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5192
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:895
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5194
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:895
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command"
msgstr "\"%s\" es mourĂ  si seleccioneu l'ordre enganxar fitxers"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5196
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:899
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5198
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:899
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command"
msgstr "\"%s\" es copiarĂ  si seleccioneu l'ordre enganxar fitxers"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5203
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5205
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be moved if you select the Paste Files command"
@@ -3642,7 +3377,7 @@ msgstr[1] ""
"Els %d elements seleccionats es mouran si seleccioneu l'ordre enganxar "
"fitxers"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5210
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5212
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be copied if you select the Paste Files command"
@@ -3654,172 +3389,172 @@ msgstr[1] ""
"Els %d elements seleccionats es copiaran si seleccioneu l'ordre enganxar "
"fitxers"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5291
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:975
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5293
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:975
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "No hi ha res al porta-retalls per enganxar."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5398
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6775
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5400
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6783
msgid "Mount Error"
msgstr "S'ha produĂ¯t un error de muntatge"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5455
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5457
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
msgid "Unmount Error"
msgstr "S'ha produĂ¯t un error de desmuntatge"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5468
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1057
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5470
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1057
msgid "Eject Error"
msgstr "S'ha produĂ¯t un error en l'expulsiĂ³"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5617
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5619
#, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "Connecta't al servidor %s"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5622
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5624
msgid "_Connect"
msgstr "_Connecta"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5636
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5638
msgid "Link _name:"
msgstr "_Nom de l'enllaç:"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5714
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
msgid "Create _Document"
msgstr "Crea un _document"
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5715
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Obre am_b"
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "Trieu un programa amb el què obrir l'element seleccionat"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5719
msgid "_Scripts"
msgstr "_SeqĂ¼Ă¨ncies"
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
msgid "Run or manage scripts from ~/.gnome2/nautilus-scripts"
msgstr "Executa o gestiona les seqĂ¼Ă¨ncies des de ~/.gnome2/nautilus-scripts"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5722
msgid "_Properties"
msgstr "_Propietats"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5721
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5723
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "Visualitza o modifica les propietats de cada element seleccionat"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5728
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5730
msgid "Create _Folder"
msgstr "Crea una _carpeta"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5729
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "Crea una nova carpeta buida dins la carpeta"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
msgid "No templates Installed"
msgstr "No hi ha plantilles instal·lades"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5735
msgid "_Empty File"
msgstr "Fitx_er buit"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5734
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5736
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "Crea una nova carpeta buida a la carpeta"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5741
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6212
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5743
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6220
msgid "_Open"
msgstr "_Obre"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5742
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5744
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "Obre l'element seleccionat en la finestra"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5751
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "Obre en una finestra de navegaciĂ³"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5750
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5752
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "Obre cada element seleccionat en una finestra de navegaciĂ³"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5753
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5757
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5755
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5759
msgid "Open with Other _Application..."
msgstr "Obre amb una altra _aplicaciĂ³..."
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5754
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5756
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5760
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "Trieu una altra aplicaciĂ³ amb la què obrir l'element seleccionat"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5763
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "_Obre la carpeta de seqĂ¼Ă¨ncies"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5762
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5764
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "Mostra la carpeta que contĂ© les seqĂ¼Ă¨ncies que apareixen en el menĂº"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5769
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6320
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5771
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
msgid "Cu_t Files"
msgstr "Re_talla els fitxer"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5770
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5772
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste Files command"
msgstr ""
"Prepara els fitxers seleccionats per ser moguts amb una ordre Enganxa fitxers"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5773
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6329
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5775
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6337
msgid "_Copy Files"
msgstr "_CĂ²pia els fitxers"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5774
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5776
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste Files command"
msgstr ""
"Prepara els fitxers seleccionats per ser copiats amb una ordre Enganxa "
"fitxers"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5777
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5779
msgid "_Paste Files"
msgstr "_Enganxa els fitxers"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5778
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5780
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command"
msgstr ""
@@ -3829,12 +3564,12 @@ msgstr ""
#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
#. accelerator for paste
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5783
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5785
msgid "_Paste Files Into Folder"
msgstr "_Enganxa els fitxers a la carpeta"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5784
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5786
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command "
"into the selected folder"
@@ -3843,317 +3578,318 @@ msgstr ""
"fitxers o CĂ²pia fitxers a la carpeta seleccionada"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5787
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5789
msgid "Select _All Files"
msgstr "Selecciona _tots els fitxers"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5788
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5790
msgid "Select all items in this window"
msgstr "Selecciona tots els elements de la finestra"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5791
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5793
msgid "Select _Pattern"
msgstr "Seleccioneu un _patrĂ³"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5792
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5794
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr "Seleccioneu els elements de la finestra que coincideixin amb un patrĂ³"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5795
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5797
msgid "D_uplicate"
msgstr "D_uplica"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5796
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5798
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "Duplica cada element seleccionat"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5799
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6289
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5801
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6297
msgid "Ma_ke Link"
msgstr "Crea un _enllaç"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5800
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5802
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "Crea un enllaç simbĂ²lic per a cada element seleccionat"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5803
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5805
msgid "_Rename..."
msgstr "_Reanomena..."
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5804
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5806
msgid "Rename selected item"
msgstr "Reanomena l'element seleccionat"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5807
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6255
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5809
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6263
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Mo_u a la paperera"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5808
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6256
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5810
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6264
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "Mou cada element seleccionat a la Paperera"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5811
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6274
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5813
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6282
msgid "_Delete"
msgstr "_Suprimeix"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5814
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "Suprimeix cada element seleccionat, sense moure'ls a la paperera"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5815
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5817
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "Reinicia la vista al valor pre_determinat"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5816
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5818
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr "Reinicia l'ordenaciĂ³ i el nivell de zoom "
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5819
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5821
msgid "Connect To This Server"
msgstr "Connecta't a aquest servidor"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5820
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5822
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr "Fes una connexiĂ³ permanent a aquest servidor"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5823
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5825
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_Munta el volum"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5824
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5826
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "Munta el volum sel·leccionat"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5827
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:745
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5829
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:745
msgid "_Unmount Volume"
msgstr "Desm_unta el volum"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5828
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5830
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "Desmunta el volum seleccionat"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5831
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5833
msgid "_Eject"
msgstr "_Expulsa"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5832
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5834
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "Expulsa el volum seleccionat"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5835
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5837
msgid "Open File and Close window"
msgstr "Obre el fitxer i tanca la finestra"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5842
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5844
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Mostra els fitxers _ocults"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5843
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5845
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "Commuta la visualitzaciĂ³ de fitxers ocults en la finestra actual"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6201
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6209
#, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "_Obre amb «%s»"
#. add the "open in new window" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6221
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6223
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1110
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6229
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6231
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1110
#, c-format
msgid "Open in New Window"
msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "Obre en una nova finestra"
msgstr[1] "Obre en %d noves finestres"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6230
-msgid "Browse Folder"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6238
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Folder"
msgstr "Navega per la carpeta"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6232
-msgid "Browse Folders"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6240
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Folders"
msgstr "Navega per les carpetes"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6251
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6259
msgid "_Delete from Trash"
msgstr "_Suprimeix de la paperera"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6252
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6260
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "Suprimeix tots els elements seleccionats permanentment"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6288
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6296
msgid "Ma_ke Links"
msgstr "Crea _enllaços"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6319
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6327
msgid "Cu_t File"
msgstr "Re_talla el fitxer"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6336
msgid "_Copy File"
msgstr "_CĂ²pia el fitxer"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6564
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6572
msgid "The link is broken, do you want to move it to the Trash?"
msgstr "L'enllaç està trencat, el voleu moure a la paperera?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6566
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6574
msgid "This link can't be used, because it has no target."
msgstr "L'enllaç no es pot utilitzar perquè no té cap objectiu."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6568
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6576
#, c-format
msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
msgstr "L'enllaç no es pot utilitzar perquè l'objectiu \"%s\" no existeix."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Broken Link"
msgstr "Enllaç trencat"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6893
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6901
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "S'estĂ  obrint \"%s\"."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6900
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6908
msgid "Cancel Open?"
msgstr "Voleu cancel·lar l'obertura?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7776
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7784
msgid "Download location?"
msgstr "UbicaciĂ³ de descĂ rrega?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7779
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7787
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr "Podeu descarregar-ho o crear un enllaç que apunti a ell."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7782
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7790
msgid "Make a _Link"
msgstr "Crea un _enllaç"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7786
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7794
msgid "_Download"
msgstr "_Descarrega"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7843
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7865
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7979
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7851
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7873
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7987
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "No se suporta l'arrossegar i deixar anar."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7844
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7852
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr ""
"L'arrossegar i deixar anar només ho suporten els sistemes de fitxers locals."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7845
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7867
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7981
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7853
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7875
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7989
msgid "Drag and Drop Error"
msgstr "S'ha produĂ¯t un error en arrossegar i deixar anar"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7866
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7980
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7874
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7988
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "S'ha utilitzat un tipus d'arrossegament no vĂ lid."
-#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:337
-#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:348
+#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:337 src/file-manager/fm-ditem-page.c:348
msgid "Comment"
msgstr "Comentari"
-#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:340
+#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:340
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:344
+#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:344
msgid "Link"
msgstr "Enllaç"
-#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:351
+#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:351
msgid "Command"
msgstr "Ordre"
-#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:355
+#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:355
msgid "Launcher"
msgstr "Llençadora"
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:57
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:57
#, c-format
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"."
msgstr "No teniu els permisos necessaris per a veure el contingut de \"%s\"."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:61
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:61
#, c-format
msgid "\"%s\" couldn't be found. Perhaps it has recently been deleted."
msgstr "\"%s\" no s'ha trobat. Potser s'ha suprimit recentment."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:68
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:68
#, c-format
msgid "Sorry, couldn't display all the contents of \"%s\"."
msgstr "No s'ha pogut visualitzar tot el contingut de \"%s\"."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:71
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:71
msgid "The folder contents could not be displayed."
msgstr "No s'han pogut mostrar els continguts de la carpeta."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:72
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:72
msgid "Error Displaying Folder"
msgstr "S'ha produĂ¯t un error en visualitzar la carpeta"
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:103
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:103
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
msgstr ""
"El nom \"%s\" ja estĂ  utilitzat en el directori. Utilitzeu un nom diferent."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:108
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:108
#, c-format
msgid ""
"There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?"
msgstr "No existeix \"%s\" en la carpeta. Potser s'acaba de moure o suprimir."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:113
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:113
#, c-format
msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s\"."
msgstr "No teniu els permisos necessaris per a reanomenar \"%s\"."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:118
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:118
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please "
@@ -4162,76 +3898,76 @@ msgstr ""
"El nom \"%s\" no és vàlid perquè conté el caràcter \"/\". Utilitzeu un nom "
"diferent."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:122
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:122
#, c-format
msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name."
msgstr "El nom \"%s\" no Ă©s vĂ lid. Utilitzeu un nom diferent."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:128
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:128
#, c-format
msgid "Couldn't change the name of \"%s\" because it is on a read-only disk"
msgstr ""
"No podeu canviar el nom de \"%s\" perquè està en un disc de només lectura"
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:137
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:137
#, c-format
msgid "Sorry, couldn't rename \"%s\" to \"%s\"."
msgstr "No s'ha pogut reanomenar \"%s\" a \"%s\"."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:144
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:144
msgid "The item could not be renamed."
msgstr "No s'ha pogut canviar el nom de l'element."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:145
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:145
msgid "Renaming Error"
msgstr "S'ha produĂ¯t un error en reanomenar"
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:165
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:165
#, c-format
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"."
msgstr "No teniu els permisos necessaris per a canviar el grup de \"%s\"."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:169
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:169
#, c-format
msgid "Couldn't change the group of \"%s\" because it is on a read-only disk"
msgstr ""
"No podeu canviar el grup de \"%s\" perquè està en un disc de només lectura"
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:177
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:177
#, c-format
msgid "Sorry, couldn't change the group of \"%s\"."
msgstr "No s'ha pogut canviar el grup de \"%s\"."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:181
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:181
msgid "The group could not be changed."
msgstr "No s'ha pogut canviar el grup."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:181
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:181
msgid "Error Setting Group"
msgstr "S'ha produĂ¯t un error especificant el grup"
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:203
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:203
#, c-format
msgid "Couldn't change the owner of \"%s\" because it is on a read-only disk"
msgstr ""
"No es pot canviar el propietari de \"%s\" perquè està en un disc de només "
"lectura"
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:210
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:210
#, c-format
msgid "Sorry, couldn't change the owner of \"%s\"."
msgstr "No s'ha pogut canviar el propietari de \"%s\"."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:213
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:213
msgid "The owner could not be changed."
msgstr "No s'ha pogut canviar el propietari."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:213
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:213
msgid "Error Setting Owner"
msgstr "S'ha produĂ¯t un error en especificar el propietari"
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:235
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:235
#, c-format
msgid ""
"Couldn't change the permissions of \"%s\" because it is on a read-only disk"
@@ -4239,285 +3975,289 @@ msgstr ""
"No s'han pogut canviar els permisos de \"%s\" perquè està en un disc de "
"només lectura"
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:242
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:242
#, c-format
msgid "Sorry, couldn't change the permissions of \"%s\"."
msgstr "No s'han pogut canviar els permisos de \"%s\"."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:245
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:245
msgid "The permissions could not be changed."
msgstr "No s'ha pogut canviar els permisos."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:246
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:246
msgid "Error Setting Permissions"
msgstr "S'ha produĂ¯t un error en especificar els permisos"
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:312
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:312
#, c-format
msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"."
msgstr "S'estĂ  reanomenant \"%s\" a \"%s\"."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:317
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:317
msgid "Cancel Rename?"
msgstr "Cancel·lo reanomenar?"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:134
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:134
msgid "by _Name"
msgstr "per _nom"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:135
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1431
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:135 src/file-manager/fm-icon-view.c:1431
msgid "Keep icons sorted by name in rows"
msgstr "Manté les icones ordenades per nom en files"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:141
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:141
msgid "by _Size"
msgstr "per _mida"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:142
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1435
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:142 src/file-manager/fm-icon-view.c:1435
msgid "Keep icons sorted by size in rows"
msgstr "Manté les icones ordenades per mida en files"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:148
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:148
msgid "by _Type"
msgstr "per _tipus"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:149
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1439
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:149 src/file-manager/fm-icon-view.c:1439
msgid "Keep icons sorted by type in rows"
msgstr "Mantenir les icones ordenades per tipus en files"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:155
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:155
msgid "by Modification _Date"
msgstr "per _data de modificaciĂ³"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:156
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1443
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:156 src/file-manager/fm-icon-view.c:1443
msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
msgstr "MantĂ© les icones ordenades per data de modificaciĂ³ en files"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:162
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:162
msgid "by _Emblems"
msgstr "per _distintius"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:163
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1447
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:163 src/file-manager/fm-icon-view.c:1447
msgid "Keep icons sorted by emblems in rows"
msgstr "Manté les icones ordenades per distintius en files"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1391
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1391
msgid "Arran_ge Items"
msgstr "Or_ganitza els elements"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1393
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1393
msgid "Str_etch Icon"
msgstr "_Estira la icona"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1394
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1394
msgid "Make the selected icon stretchable"
msgstr "Fes ampliable la icona seleccionada"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1397
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1548
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1397 src/file-manager/fm-icon-view.c:1548
msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
msgstr "Restaura les icones a la _mida original"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1398
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1398
msgid "Restore each selected icon to its original size"
msgstr "Restaura cada icona seleccionada a la seva mida original"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1401
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1401
msgid "Clean _Up by Name"
msgstr "Posa en ordre per _nom"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1402
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1402
msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
-msgstr "Torna a posicionar les icones ajustant-se a la finestra evitant la superposiciĂ³"
+msgstr ""
+"Torna a posicionar les icones ajustant-se a la finestra evitant la "
+"superposiciĂ³"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1408
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1408
msgid "Compact _Layout"
msgstr "Format com_pacte"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1409
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1409
msgid "Toggle using a tighter layout scheme"
msgstr "Commuta la utilitzaciĂ³ d'un esquema de format ajustat"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1413
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1413
msgid "Re_versed Order"
msgstr "Ordre in_vers"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1414
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1414
msgid "Display icons in the opposite order"
msgstr "Mostra les icones en l'ordre oposat"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1418
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1418
msgid "_Keep Aligned"
msgstr "_Manté alineat"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1419
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1419
msgid "Keep icons lined up on a grid"
msgstr "Manté les icones alineades en una graella"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1426
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1426
msgid "_Manually"
msgstr "_Manualment"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1427
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1427
msgid "Leave icons wherever they are dropped"
msgstr "Deixa les icones allĂ  on s'han deixat anar"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1430
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1430
msgid "By _Name"
msgstr "Per _nom"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1434
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1434
msgid "By _Size"
msgstr "Per _mida"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1438
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1438
msgid "By _Type"
msgstr "Per _tipus"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1442
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1442
msgid "By Modification _Date"
msgstr "Per _data de modificaciĂ³"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1446
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1446
msgid "By _Emblems"
msgstr "Per _distintius"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1549
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1549
msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
msgstr "Restaura la icona a la _mida original"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1910
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1910
#, c-format
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "s'estĂ  apuntant a \"%s\""
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2674
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
+msgid "Icons"
+msgstr "Icones"
+
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2674
msgid "_Icons"
msgstr "_Icones"
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1593
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:1593
#, c-format
msgid "%s Visible Columns"
msgstr "%s columnes visibles"
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1612
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:1612
msgid "Choose the order of information to appear in this folder."
msgstr "Escolliu l'ordre en que apareixerĂ  la informaciĂ³ a la carpeta."
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1654
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:1654
msgid "Visible _Columns..."
msgstr "_Columnes visibles..."
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1655
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:1655
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "Selecciona les columnes visibles a la carpeta"
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2302
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2305
+msgid "List"
+msgstr "Llista"
+
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2306
msgid "_List"
msgstr "_Llista"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:478
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482
msgid "You can't assign more than one custom icon at a time!"
msgstr "No podeu assignar més d'una icona personalitzada al mateix temps."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:479
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:548
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483
+#: src/nautilus-information-panel.c:548
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
msgstr "Arrossegueu Ăºnicament una imatge per definir una icona personalitzada."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:480
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:549
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484
+#: src/nautilus-information-panel.c:549
msgid "More Than One Image"
msgstr "MĂ©s d'una imatge"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:489
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:568
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493
+#: src/nautilus-information-panel.c:568
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr "El fitxer que heu deixat no Ă©s local."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:490
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:497
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:569
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501
+#: src/nautilus-information-panel.c:569
msgid "You can only use local images as custom icons."
msgstr "Les icones personalitzades només poden ser imatges locals."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:491
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:570
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495
+#: src/nautilus-information-panel.c:570
msgid "Local Images Only"
msgstr "Només imatges locals"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:496
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:575
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500
+#: src/nautilus-information-panel.c:575
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr "El fitxer que heu deixat no Ă©s una imatge."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:498
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:577
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502
+#: src/nautilus-information-panel.c:577
msgid "Images Only"
msgstr "Només imatges"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:923
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1203
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:927
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1203
msgid "Properties"
msgstr "Propietats"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:926
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:935
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Propietats de %s"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1439
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1449
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "Voleu cancel·lar el canvi de grup?"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1440
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1450
msgid "Changing group."
msgstr "S'estĂ  canviant el grup."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1601
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1611
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "Voleu cancel·lar el canvi de propietari?"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1602
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1612
msgid "Changing owner."
msgstr "S'estĂ  canviant el propietari."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1808
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1818
msgid "nothing"
msgstr "res"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1810
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
msgid "unreadable"
msgstr "il·legible"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1830
#, c-format
msgid "%d item, with size %s"
msgid_plural "%d items, totalling %s"
msgstr[0] "%d element, amb mida %s"
msgstr[1] "%d elements, amb una mida total %s"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1829
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1839
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(alguns continguts sĂ³n il·legibles)"
@@ -4527,249 +4267,252 @@ msgstr "(alguns continguts sĂ³n il·legibles)"
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
#. * couldn't think of one.
#.
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1846
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1856
msgid "Contents:"
msgstr "Continguts:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2237
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2247
msgid "Basic"
msgstr "BĂ sic"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2265
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275
msgid "_Names:"
msgstr "_Noms:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2267
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2277
msgid "_Name:"
msgstr "_Nom:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2316
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
msgid "Type:"
msgstr "Tipus:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2318
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2328
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2334
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2341
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2345
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2359
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2368
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2374
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2967
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2988
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3079
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3083
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3087
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2328
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2338
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2344
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2355
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2363
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2369
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2378
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2384
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2977
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2998
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3089
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3093
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3097
msgid "--"
msgstr "--"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2336
msgid "Size:"
msgstr "Mida:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2332
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:60
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2342 src/nautilus-location-bar.c:60
msgid "Location:"
msgstr "UbicaciĂ³:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2339
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2349
msgid "Volume:"
msgstr "Volum:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2343
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
msgid "Free space:"
msgstr "Espai lliure:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2361
msgid "Link target:"
msgstr "Objectiu de l'enllaç:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2357
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2367
msgid "MIME type:"
msgstr "tipus MIME:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2366
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2376
msgid "Modified:"
msgstr "Modificat:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2372
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2382
msgid "Accessed:"
msgstr "Accedit:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2388
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2398
msgid "_Select Custom Icon..."
msgstr "_Selecciona icona personalitzada..."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2394
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2404
msgid "_Remove Custom Icon"
msgstr "Elimina la icona pe_rsonalitzada"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2461
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:1045
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2471
+#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:1045
msgid "Emblems"
msgstr "Distintius"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2746
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2756
msgid "_Read"
msgstr "_Lectura"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2748
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2758
msgid "_Write"
msgstr "_Escriptura"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2750
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2760
msgid "E_xecute"
msgstr "E_xecuciĂ³"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2833
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
msgid "Set _user ID"
msgstr "Defineix l'ID d'_usuari"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2838
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2848
msgid "Special flags:"
msgstr "Senyaladors especials:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2841
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2851
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "Defineix l'ID de gr_up"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2853
msgid "_Sticky"
msgstr "En_ganxĂ³s"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2952
msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
msgstr "No sou el propietari, perĂ² podeu canviar aquests permisos."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2956
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2966
msgid "File _owner:"
msgstr "Pr_opietari del fitxer"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2962
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2972
msgid "File owner:"
msgstr "Propietari del fitxer:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2973
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2983
msgid "_File group:"
msgstr "Grup del _fitxer:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2982
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2992
msgid "File group:"
msgstr "Grup del fitxer:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2994
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004
msgid "Owner:"
msgstr "Propietari:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2995
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3005
msgid "Group:"
msgstr "Grup:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2996
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3006
msgid "Others:"
msgstr "Altres:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3078
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3088
msgid "Text view:"
msgstr "Vista de text:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3082
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
msgid "Number view:"
msgstr "Vista de nombre:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3086
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3096
msgid "Last changed:"
msgstr "Ăltim canvi:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3102
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "No s'han pogut determinar els permisos de \"%s\"."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3095
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3105
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "No s'han pogut determinar els permisos del fitxer seleccionat."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "S'ha produĂ¯t un error en mostrar l'ajuda."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "Couldn't Show Help"
msgstr "No s'ha pogut mostrar l'ajuda."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3295
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3305
msgid "Open With"
msgstr "Obre amb"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3633
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3643
msgid "Cancel Showing Properties Window?"
msgstr "Cancel·lo l'exhibiciĂ³ de la finestra de propietats?"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3634
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3644
msgid "Creating Properties window."
msgstr "S'estĂ  creant la finestra de propietats."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3791
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3801
msgid "Select an icon"
msgstr "Seleccioneu una icona"
-#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1200
+#: src/file-manager/fm-tree-model.c:1200
msgid "(Empty)"
msgstr "(Buit)"
-#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1200
+#: src/file-manager/fm-tree-model.c:1200
msgid "Loading..."
msgstr "S'estĂ  carregant..."
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:745
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:745
msgid "E_ject"
msgstr "E_xpulsa"
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1099
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1099
msgid "Open"
msgstr "Obre"
#. add the "create folder" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1123
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1123
msgid "Create Folder"
msgstr "Crea una carpeta"
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1139
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1139
msgid "Cut Folder"
msgstr "Retalla la carpeta"
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1153
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1153
msgid "Copy Folder"
msgstr "Copia la carpeta"
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1167
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1167
msgid "Paste Files into Folder"
msgstr "Enganxa els fitxer a la carpeta"
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1185
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1185
msgid "Move to Trash"
msgstr "Mou a la paperera"
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1254
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1254
msgid "Filesystem"
msgstr "Sistema de fitxers"
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1256
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1256
msgid "Network Neighbourhood"
msgstr "Entorn de xarxa"
-#: ../src/nautilus-application.c:251
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
+msgid "Tree"
+msgstr "Arbre"
+
+#: src/nautilus-application.c:251
msgid "Couldn't Create Required Folder"
msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta requerida"
-#: ../src/nautilus-application.c:252
+#: src/nautilus-application.c:252
#, c-format
msgid "Nautilus could not create the required folder \"%s\"."
msgstr "Nautilus no ha pogut crear la carpeta necessària «%s»."
-#: ../src/nautilus-application.c:254
+#: src/nautilus-application.c:254
msgid ""
"Before running Nautilus, please create the following folder, or set "
"permissions such that Nautilus can create it."
@@ -4777,16 +4520,16 @@ msgstr ""
"Abans d'executar el Nautilus creeu la carpeta segĂ¼ent o definiu els permisos "
"perquè el Nautilus ho pugui fer."
-#: ../src/nautilus-application.c:257
+#: src/nautilus-application.c:257
msgid "Couldn't Create Required Folders"
msgstr "No s'han pogut crear les carpetes necessĂ ries"
-#: ../src/nautilus-application.c:258
+#: src/nautilus-application.c:258
#, c-format
msgid "Nautilus could not create the following required folders: %s."
msgstr "El Nautilus no ha pogut crear les carpetes necessĂ ries segĂ¼ents: %s."
-#: ../src/nautilus-application.c:260
+#: src/nautilus-application.c:260
msgid ""
"Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions "
"such that Nautilus can create them."
@@ -4794,16 +4537,16 @@ msgstr ""
"Abans d'executar el Nautilus creeu les carpetes o definiu els permisos "
"perquè ho ho pugui fer el Nautilus."
-#: ../src/nautilus-application.c:328
+#: src/nautilus-application.c:328
msgid "Link To Old Desktop"
msgstr "Enllaç a l'escriptori vell"
-#: ../src/nautilus-application.c:344
+#: src/nautilus-application.c:344
msgid "A link called \"Link To Old Desktop\" has been created on the desktop."
msgstr ""
"S'ha creat un enllaç a l'escriptori amb el nom \"Enllaç l'escriptori antic\"."
-#: ../src/nautilus-application.c:345
+#: src/nautilus-application.c:345
msgid ""
"The location of the desktop directory has changed in GNOME 2.4. You can open "
"the link and move over the files you want, then delete the link."
@@ -4812,7 +4555,7 @@ msgstr ""
"obrir l'enllaç i moure els fitxers que vulgueu i posteriorment suprimir "
"l'enllaç."
-#: ../src/nautilus-application.c:347
+#: src/nautilus-application.c:347
msgid "Migrated Old Desktop"
msgstr "S'ha migrat l'escriptori vell"
@@ -4826,7 +4569,7 @@ msgstr "S'ha migrat l'escriptori vell"
#. * this problem but we don't exactly understand why,
#. * since neither of the above causes explain it.
#.
-#: ../src/nautilus-application.c:506
+#: src/nautilus-application.c:506
msgid ""
"Nautilus can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the "
"console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or "
@@ -4837,7 +4580,7 @@ msgstr ""
"d'arrencar de nou l'ordinador o instal·lar de nou el Nautilus."
#. FIXME bugzilla.gnome.org 42536: The guesses and stuff here are lame.
-#: ../src/nautilus-application.c:512
+#: src/nautilus-application.c:512
msgid ""
"Nautilus can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the "
"console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or "
@@ -4885,12 +4628,12 @@ msgstr ""
#. * good message.
#.
#. FIXME bugzilla.gnome.org 42538: When can this happen?
-#: ../src/nautilus-application.c:542 ../src/nautilus-application.c:560
-#: ../src/nautilus-application.c:567
+#: src/nautilus-application.c:542 src/nautilus-application.c:560
+#: src/nautilus-application.c:567
msgid "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error."
msgstr "A causa d'un error inesperat, el Nautilus no es pot utilitzar."
-#: ../src/nautilus-application.c:543
+#: src/nautilus-application.c:543
msgid ""
"Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
"attempting to register the file manager view server."
@@ -4898,7 +4641,7 @@ msgstr ""
"A causa d'un error inesperat del Bonobo en intentar registrar el servidor de "
"vistes del gestor de fitxers, no es pot utilitzar el Nautilus.\""
-#: ../src/nautilus-application.c:561
+#: src/nautilus-application.c:561
msgid ""
"Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
"attempting to locate the factory.Killing bonobo-activation-server and "
@@ -4909,7 +4652,7 @@ msgstr ""
"activation-server i reiniciant el Nautilus potser ajudarĂ  a arreglar el "
"problema."
-#: ../src/nautilus-application.c:568
+#: src/nautilus-application.c:568
msgid ""
"Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
"attempting to locate the shell object. Killing bonobo-activation-server and "
@@ -4920,9 +4663,9 @@ msgstr ""
"activation-server i reiniciant el Nautilus potser ajudarĂ  a arreglar el "
"problema."
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:154
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:229
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1446 ../src/nautilus-window-menus.c:502
+#: src/nautilus-bookmarks-window.c:154
+#: src/nautilus-file-management-properties.c:229
+#: src/nautilus-property-browser.c:1446 src/nautilus-window-menus.c:502
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help: \n"
@@ -4931,131 +4674,131 @@ msgstr ""
"S'ha produĂ¯t un error en mostrar l'ajuda: \n"
"%s"
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:188
+#: src/nautilus-bookmarks-window.c:188
msgid "No bookmarks defined"
msgstr "No hi ha adreces d'interès definides"
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.glade.h:1
+#: src/nautilus-bookmarks-window.glade.h:1
msgid "<b>_Bookmarks</b>"
msgstr "<b>_Adreces d'interès</b>"
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.glade.h:2
+#: src/nautilus-bookmarks-window.glade.h:2
msgid "<b>_Location</b>"
msgstr "<b>_UbicaciĂ³</b>"
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.glade.h:3
+#: src/nautilus-bookmarks-window.glade.h:3
msgid "<b>_Name</b>"
msgstr "<b>_Nom</b>"
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.glade.h:4
+#: src/nautilus-bookmarks-window.glade.h:4
msgid "Edit Bookmarks"
msgstr "Edita les adreces d'interès"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:66
+#: src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:66
#, c-format
msgid "Can't display location \"%s\""
msgstr "No es pot mostrar la ubicaciĂ³ «%s»"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:143
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:158
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:143
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:158
msgid "Can't Connect to Server"
msgstr "No es pot connectar al servidor"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:156
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:156
msgid "You must enter a name for the server."
msgstr "Heu d'introduir un nom per al servidor."
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:157
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:157
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Si us plau, introduĂ¯u un nom i proveu de nou."
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 ../src/nautilus-window.c:959
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:961
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s en %s"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:388
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:388
msgid "_Location (URI):"
msgstr "_UbicaciĂ³ (URI):"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:432
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:432
msgid "_Server:"
msgstr "_Servidor:"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:451
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:451
msgid "Optional information:"
msgstr "InformaciĂ³ opcional:"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:463
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:463
msgid "_Share:"
msgstr "_Volum compartit:"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:484
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:484
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:504
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:504
msgid "_Folder:"
msgstr "_Carpeta:"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:524
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:524
msgid "_User Name:"
msgstr "Nom d'_usuari:"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:547
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:547
msgid "_Name to use for connection:"
msgstr "_Nom a utilitzar per a la connexiĂ³:"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:605
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:605
msgid "Connect to Server"
msgstr "Connecta't al servidor"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:622
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:622
msgid "Service _type:"
msgstr "_Tipus de servei:"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:631
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:631
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:633
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:633
msgid "Public FTP"
msgstr "FTP pĂºblic"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:635
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:635
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (amb usuari)"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:637
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:637
msgid "Windows share"
msgstr "Volum compartit de Windows"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:639
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:639
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:641
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:641
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "WebDAV segur (HTTPS)"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:643
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:643
msgid "Custom Location"
msgstr "UbicaciĂ³ personalitzada"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:693
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:693
msgid "Browse _Network"
msgstr "Navega la _xarxa"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:699
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:699
msgid "C_onnect"
msgstr "C_onnecta"
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:241
+#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:241
#, c-format
msgid "Couldn't remove emblem with name '%s'."
msgstr "No s'ha pogut suprimir el distintiu amb el nom '%s'."
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:242
+#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:242
msgid ""
"This is probably because the emblem is a permanent one, and not one you "
"added yourself."
@@ -5063,16 +4806,16 @@ msgstr ""
"Probablement és perquè el distintiu és un dels permanents, i no un dels que "
"heu afegit vosaltres."
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:243
+#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:243
msgid "Couldn't Remove Emblem"
msgstr "No s'ha pogut suprimir el distintiu"
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:276
+#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:276
#, c-format
msgid "Couldn't rename emblem with name '%s'."
msgstr "No s'ha pogut canviar el nom del distintiu per '%s'."
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:277
+#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:277
msgid ""
"This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you "
"added yourself."
@@ -5080,27 +4823,27 @@ msgstr ""
"Probablement és perquè el distintiu és un dels permanents, i no un dels que "
"heu afegit vosaltres."
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:278
+#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:278
msgid "Couldn't Rename Emblem"
msgstr "No s'ha pogut canviar el nom del distintiu"
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:297
+#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:297
msgid "Rename Emblem"
msgstr "Canvia el nom del distintiu"
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:316
+#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:316
msgid "Enter a new name for the displayed emblem:"
msgstr "IntroduĂ¯u un nou nom pel distintiu mostrat:"
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:370
+#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:370
msgid "Rename"
msgstr "Canvia el nom"
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:542
+#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:542
msgid "Add Emblems..."
msgstr "Afegeix distintius..."
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:558
+#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:558
msgid ""
"Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in "
"other places to identify the emblem."
@@ -5108,7 +4851,7 @@ msgstr ""
"IntroduĂ¯u un nom descriptiu al costat de cada distintiu. El nom s'utilitzarĂ  "
"en tots els altres llocs per identificar el distintiu."
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:560
+#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:560
msgid ""
"Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in "
"other places to identify the emblem."
@@ -5116,141 +4859,141 @@ msgstr ""
"IntroduĂ¯u un nom descriptiu al costat del distintiu. El nom s'utilitzarĂ  en "
"tots els altres llocs per identificar el distintiu."
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:779
+#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:779
msgid "Some of the files could not be added as emblems."
msgstr "Algunes de les imatges no s'han pogut afegir com a distintius."
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:779 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:781
+#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:779 src/nautilus-emblem-sidebar.c:781
msgid "The emblems do not appear to be valid images."
msgstr "Els distintius no semblen ser imatges vĂ lides."
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:779 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:781
+#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:779 src/nautilus-emblem-sidebar.c:781
msgid "Couldn't Add Emblems"
msgstr "No s'han pogut afegir distintius"
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:781
+#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:781
msgid "None of the files could be added as emblems."
msgstr "Cap dels fitxers s'ha pogut afegir com a distintiu."
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:802 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:827
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:877
+#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:802 src/nautilus-emblem-sidebar.c:827
+#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:877
msgid "The emblem cannot be added."
msgstr "No es pot afegir el distintiu."
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:802
+#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:802
msgid "The dragged text was not a valid file location."
msgstr "El text arrossegat no era una ubicaciĂ³ de fitxer vĂ lida."
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:802 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:827
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:877
+#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:802 src/nautilus-emblem-sidebar.c:827
+#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:877
msgid "Couldn't Add Emblem"
msgstr "No s'ha pogut afegir un distintiu"
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:822 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:876
+#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:822 src/nautilus-emblem-sidebar.c:876
#, c-format
msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image."
msgstr "El fitxer \"%s\" no sembla ser una imatge vĂ lida."
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:825
+#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:825
msgid "The dragged file does not appear to be a valid image."
msgstr "El fitxer arrossegat no sembla ser una imatge vĂ lida."
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:307
+#: src/nautilus-file-management-properties.c:307
msgid "None"
msgstr "Cap"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:1
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:1
msgid " "
msgstr " "
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:2
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:2
msgid "1 GB"
msgstr "1 GB"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:5
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:5
msgid "100 KB"
msgstr "100 KB"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:21
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:21
msgid "500 KB"
msgstr "500 KB"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:24
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:24
msgid "<span weight=\"bold\">Behavior</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Comportament</span>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:25
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:25
msgid "<span weight=\"bold\">Date</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Data</span>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:26
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:26
msgid "<span weight=\"bold\">Default View</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Vista predeterminada</span>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:27
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:27
msgid "<span weight=\"bold\">Executable Text Files</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Fitxers de text executables</span>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:28
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:28
msgid "<span weight=\"bold\">Folders</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Carpetes</span>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:29
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:29
msgid "<span weight=\"bold\">Icon Captions</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">TĂ­tol de les icones</span>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:30
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:30
msgid "<span weight=\"bold\">Icon View Defaults</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\">Valors predeterminats de la vista d'icones</span>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:31
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:31
msgid "<span weight=\"bold\">List Columns</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Llista les columnes</span>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:32
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:32
msgid "<span weight=\"bold\">List View Defaults</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\">Valors predeterminats de la vista de llista</span>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:33
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:33
msgid "<span weight=\"bold\">Other Previewable Files</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Altres fitxers previsualitzables</span>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:34
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:34
msgid "<span weight=\"bold\">Sound Files</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Fitxers de so</span>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:35
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:35
msgid "<span weight=\"bold\">Text Files</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Fitxers de text</span>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:36
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:36
msgid "<span weight=\"bold\">Trash</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Paperera</span>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:37
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:37
msgid "<span weight=\"bold\">Tree View Defaults</span>"
msgstr ""
"<span weight=\"bold\">Valors predeterminats de la vista de l'arbre</span>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:38
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:38
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:39
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:39
msgid "Always open in _browser windows"
msgstr "O_bre sempre en finestres del navegador"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:40
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:40
msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files"
msgstr "Pregunta'm a_bans de buidar la paperera o suprimir els fitxers"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:41
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:41
msgid "Behavior"
msgstr "Comportament"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:47
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:47
msgid ""
"Choose the order of information to appear beneath icon names. More "
"information will appear when zooming in closer."
@@ -5258,172 +5001,172 @@ msgstr ""
"Trieu l'ordre de la informaciĂ³ que apareix a sota dels noms de les icones. "
"ApareixerĂ  mĂ©s informaciĂ³ a mida que amplieu el zoom."
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:48
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:48
msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
msgstr ""
"Escolliu l'ordre de la informaciĂ³ que ha d'aparèixer a la vista de la llista."
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:49
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:49
msgid "Count _number of items:"
msgstr "Mostra el _nombre d'elements:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:50
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:50
msgid "Default _zoom level:"
msgstr "Nivell de _zoom predeterminat:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:51
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:51
msgid "Display"
msgstr "Mostra"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:52
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:52
msgid "File Management Preferences"
msgstr "Preferències de gestiĂ³ de fitxers"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:53
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:53
msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"
msgstr "I_nclou una ordre Suprimeix que no tingui en compte la paperera"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:55
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:55
msgid "List Columns"
msgstr "Llista les columnes"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:57
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:57
msgid "Local Files Only"
msgstr "Només fitxers locals"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:58
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:58
msgid "MIME type"
msgstr "Tipus MIME"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:59
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:59
msgid "Never"
msgstr "Mai"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:60
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:60
msgid "Preview"
msgstr "PrevisualitzaciĂ³"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:61
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:61
msgid "Preview _sound files:"
msgstr "Previsualitza els fitxers de _so:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:62
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:62
msgid "Show _only folders"
msgstr "M_ostra només les carpetes"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:63
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:63
msgid "Show _thumbnails:"
msgstr "Mostra les _miniatures:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:64
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:64
msgid "Show hidden and _backup files"
msgstr "Mostra els fitxers ocults i de _cĂ²pia de seguretat"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:65
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:65
msgid "Show te_xt in icons:"
msgstr "Mostra te_xt en les icones:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:66
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:66
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "Ordena les car_petes abans que els fitxers"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:67
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:67
msgid "View _new folders using:"
msgstr "Visualitza les _noves carpetes amb:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:68
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:68
msgid "Views"
msgstr "Vistes"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:69
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:69
msgid "_Arrange items:"
msgstr "Org_anitza els elements:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:71
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:71
msgid "_Default zoom level:"
msgstr "Nivell de zoom pre_determinat:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:72
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:72
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "_Doble clic per a activar els elements"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:73
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:73
msgid "_Format:"
msgstr "_Format:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:74
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:74
msgid "_Only for files smaller than:"
msgstr "_Només per a fitxers més petits que:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:75
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:75
msgid "_Run executable text files when they are clicked"
msgstr "E_xecuta els fitxers de text executables quan se'ls faci clic"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:76
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:76
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "Només un _clic per a activar els elements"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:77
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:77
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_Text al costat de les icones"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:78
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:78
msgid "_Use compact layout"
msgstr "_Utilitza un format compacte"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:79
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:79
msgid "_View executable text files when they are clicked"
msgstr "_Mostra els fitxers de text executables quan se'ls faci clic"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:80
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:80
msgid "date accessed"
msgstr "data d'accés"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:81
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:81
msgid "date modified"
msgstr "data de modificaciĂ³"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:82
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:82
msgid "group"
msgstr "grup"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:83
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:83
msgid "informal"
msgstr "informal"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:84
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:84
msgid "iso"
msgstr "iso"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:85
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:85
msgid "locale"
msgstr "locale"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:86
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:86
msgid "none"
msgstr "cap"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:87
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:87
msgid "octal permissions"
msgstr "permisos en octal"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:88
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:88
msgid "owner"
msgstr "propietari"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:89
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:89
msgid "permissions"
msgstr "permisos"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:90
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:90
msgid "size"
msgstr "mida"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:91
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:91
msgid "type"
msgstr "tipus"
-#: ../src/nautilus-first-time-druid.c:40
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:40
msgid ""
"Existence of this file indicates that the Nautilus configuration druid\n"
"has been presented.\n"
@@ -5435,55 +5178,59 @@ msgstr ""
"\n"
"Podeu suprimir manualment el fitxer per tornar a executar l'assistent.\n"
-#: ../src/nautilus-history-sidebar.c:278
+#: src/nautilus-history-sidebar.c:278
msgid "History"
msgstr "Historial"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:219
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
msgid "Camera Brand"
msgstr "Marca de la cĂ mera"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:220
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
msgid "Camera Model"
msgstr "Model de la cĂ mera"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:221
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
msgid "Date Taken"
msgstr "Data de la captura"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:222
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
msgid "Exposure Time"
msgstr "Temps d'exposiciĂ³"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:223
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:223
msgid "Exposure Program"
msgstr "Programa d'exposiciĂ³"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:224
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:224
msgid "Aperture Value"
msgstr "Valor d'obertura"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:225
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:225
msgid "Metering Mode"
msgstr "Mode de mesurat"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:226
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:226
msgid "Flash Fired"
msgstr "Flash disparat"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:227
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:227
msgid "Focal Length"
msgstr "Longitud focal"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:228
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:228
msgid "Shutter Speed"
msgstr "Velocitat del disparador"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:229
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:229
msgid "ISO Speed Rating"
msgstr "ValoraciĂ³ ISO de la velocitat"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:249
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:230
+msgid "Software"
+msgstr "Programari"
+
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:249
#, c-format
msgid ""
"<b>Image Type:</b> %s (%s)\n"
@@ -5498,98 +5245,98 @@ msgstr[1] ""
"<b>Tipus d'imatge:</b> %s (%s)\n"
"<b>ResoluciĂ³:</b> %dx%d pĂ­xels\n"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:264
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:264
msgid "Failed to load image information"
msgstr "S'ha produĂ¯t un error en carregar la informaciĂ³ de la imatge"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:414
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:414
msgid "loading..."
msgstr "s'estĂ  carregant..."
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:480
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:480
msgid "Image"
msgstr "Imatge"
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:178
+#: src/nautilus-information-panel.c:178
msgid "Information"
msgstr "InformaciĂ³"
#. add the reset background item, possibly disabled
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:397
+#: src/nautilus-information-panel.c:397
msgid "Use _Default Background"
msgstr "Utilitza el fons per _defecte"
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:547
+#: src/nautilus-information-panel.c:547
msgid "You can't assign more than one custom icon at a time."
msgstr "No podeu assignar més d'una icona personalitzada al mateix temps."
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:576
+#: src/nautilus-information-panel.c:576
msgid "You can only use images as custom icons."
msgstr "Les icones personalitzades només poden ser imatges."
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:891
+#: src/nautilus-information-panel.c:891
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Obre amb %s"
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:984
+#: src/nautilus-information-panel.c:984
msgid "Unable to launch the cd burner application."
msgstr "No s'ha pogut executar l'aplicaciĂ³ de gravaciĂ³ de cd."
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:985
+#: src/nautilus-information-panel.c:985
msgid "Can't Launch CD Burner"
msgstr "No es pot executar el gravador de cd"
#. FIXME: We don't use spaces to pad labels!
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:1030
+#: src/nautilus-information-panel.c:1030
msgid "Empty _Trash"
msgstr "Buida la _paperera"
#. FIXME: We don't use spaces to pad labels!
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:1046
+#: src/nautilus-information-panel.c:1046
msgid "_Write contents to CD"
msgstr "_Escriu els continguts al CD"
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:61
+#: src/nautilus-location-bar.c:61
msgid "Go To:"
msgstr "VĂ©s a:"
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:154
+#: src/nautilus-location-bar.c:154
#, c-format
msgid "Do you want to view %d location?"
msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
msgstr[0] "Voleu veure %d ubicaciĂ³?"
msgstr[1] "Voleu veure %d ubicacions?"
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:170
+#: src/nautilus-location-bar.c:170
msgid "View in Multiple Windows?"
msgstr "Visualitza en multiples finestres?"
-#: ../src/nautilus-location-dialog.c:139
+#: src/nautilus-location-dialog.c:139
msgid "Open Location"
msgstr "Obre la ubicaciĂ³"
-#: ../src/nautilus-location-dialog.c:150
+#: src/nautilus-location-dialog.c:150
msgid "_Location:"
msgstr "_UbicaciĂ³:"
-#: ../src/nautilus-main.c:212
+#: src/nautilus-main.c:212
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "Realitza un conjunt de proves rĂ pides d'auto comprovaciĂ³."
-#: ../src/nautilus-main.c:215
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "Crea una finestra inicial amb la geometria donada."
-#: ../src/nautilus-main.c:215
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRIA"
-#: ../src/nautilus-main.c:217
+#: src/nautilus-main.c:217
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr "Només crea finestres per a les URI especificades explícitament."
-#: ../src/nautilus-main.c:219
+#: src/nautilus-main.c:219
msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
@@ -5597,41 +5344,40 @@ msgstr ""
"No gestionis l'escriptori (ignora el conjunt la preferència especificada en "
"el diàleg de preferències),"
-#: ../src/nautilus-main.c:221
+#: src/nautilus-main.c:221
msgid "open a browser window."
msgstr "obre una finestra del navegador."
-#: ../src/nautilus-main.c:223
+#: src/nautilus-main.c:223
msgid "Quit Nautilus."
msgstr "Surt del Nautilus"
-#: ../src/nautilus-main.c:225
+#: src/nautilus-main.c:225
msgid "Restart Nautilus."
msgstr "Reinicia el Nautilus"
-#: ../src/nautilus-main.c:258
+#: src/nautilus-main.c:258
msgid "File Manager"
msgstr "Gestor de fitxers"
#. Set initial window title
-#: ../src/nautilus-main.c:264 ../src/nautilus-spatial-window.c:330
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:442 ../src/nautilus-window.c:147
+#: src/nautilus-main.c:264 src/nautilus-spatial-window.c:330
+#: src/nautilus-window-menus.c:442 src/nautilus-window.c:147
msgid "Nautilus"
msgstr "Nautilus"
#. translators: %s is an option (e.g. --check)
-#: ../src/nautilus-main.c:287 ../src/nautilus-main.c:296
-#: ../src/nautilus-main.c:301
+#: src/nautilus-main.c:287 src/nautilus-main.c:296 src/nautilus-main.c:301
#, c-format
msgid "nautilus: %s cannot be used with URIs.\n"
msgstr "nautilus: %s no es pot utilitzar amb les URI.\n"
-#: ../src/nautilus-main.c:292
+#: src/nautilus-main.c:292
#, c-format
msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n"
msgstr "nautilus: --la comprovaciĂ³ no es pot utilitzar amb altres opcions.\n"
-#: ../src/nautilus-main.c:306
+#: src/nautilus-main.c:306
#, c-format
msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
msgstr "nautilus: --la geometria no es pot utilitzar amb més d'una URI.\n"
@@ -5639,29 +5385,29 @@ msgstr "nautilus: --la geometria no es pot utilitzar amb més d'una URI.\n"
#. This is a little joke, shows up occasionally. I only
#. * implemented this feature so I could use this joke.
#.
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:127
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:127
msgid "Are you sure you want to forget history?"
msgstr "Esteu segur de voler suprimir l'historial?"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:128
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:128
msgid "If you do, you will be doomed to repeat it."
msgstr "Si ho feu, estareu destinats a repetir-ho."
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:130
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:130
msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?"
msgstr ""
"Esteu segur que voleu que el Nautilus s'oblidi dels llocs que heu visitat?"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:132
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:132
msgid "If you clear the list of locations, they will be permanently deleted."
msgstr ""
"Si suprimiu la llista de les ubicacions, se suprimiran de forma permanent."
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:138
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:138
msgid "Clear History"
msgstr "Oblidar l'historial"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:287
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:287
msgid ""
"Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your "
"list?"
@@ -5669,434 +5415,431 @@ msgstr ""
"Voleu suprimir les adreces d'interès amb les ubicacions no existents de la "
"vostra llista?"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:289
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:289
#, c-format
msgid "The location \"%s\" does not exist."
msgstr "La ubicaciĂ³ \"%s\" no existeix."
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:292
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:292
msgid "Bookmark for Nonexistent Location"
msgstr "Adreça d'interès d'una ubicaciĂ³ inexistent"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:293
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:293
msgid "Remove"
msgstr "Elimina"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:539
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:539
msgid "_Go"
msgstr "_VĂ©s"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:540
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:540
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Adreces d'interès"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:541
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:541
msgid "Open New _Window"
msgstr "Obre una nova _finestra"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:542
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:542
msgid "Open another Nautilus window for the displayed location"
msgstr "Obre un altra finestra del Nautilus per a la ubicaciĂ³ mostrada"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:544
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:544
msgid "Close _All Windows"
msgstr "Ta_nca totes les finestres"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:545
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:545
msgid "Close all Navigation windows"
msgstr "Tanca totes les finestres de navegaciĂ³"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:547
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:547
msgid "_Location..."
msgstr "_UbicaciĂ³..."
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:548
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:582
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:548
+#: src/nautilus-spatial-window.c:582
msgid "Specify a location to open"
msgstr "Especifiqueu una ubicaciĂ³ per a obrir"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:550
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:550
msgid "Clea_r History"
msgstr "Oblida l'histo_rial"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:551
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:551
msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists"
msgstr "Neteja els continguts del menĂº VĂ©s i les llistes endarrere/endavant"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:553
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:553
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Afegeix l'adreça d'interès"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:554
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:554
msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
msgstr "Afegeix l'adreça d'interès de l'actual ubicaciĂ³ en el menĂº"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:556
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:556
msgid "_Edit Bookmarks"
msgstr "_Edita les adreces d'interès"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:557
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:557
msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
msgstr "Mostra una finestra que permet editar les adreces d'interès en el menĂº"
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:563
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:563
msgid "_Side Pane"
msgstr "Barres lateral_s"
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:564
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:564
msgid "Change the visibility of this window's sidebar"
msgstr "Canvia la visibilitat de la barra lateral de la finestra"
#. is_active
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:568
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:568
msgid "Location _Bar"
msgstr "_Barra d'ubicaciĂ³"
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:569
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:569
msgid "Change the visibility of this window's location bar"
msgstr "Canvia la visibilitat de la barra d'ubicaciĂ³ de la finestra"
#. is_active
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:573
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:573
msgid "St_atusbar"
msgstr "Barra d'est_at"
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:574
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:574
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "Canvia la visibilitat de la barra d'estat de la finestra"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:598
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:598
msgid "_Back"
msgstr "_Endarrere"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:600
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:600
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "VĂ©s a la ubicaciĂ³ visitada anteriorment"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:614
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:614
msgid "_Forward"
msgstr "_Endavant"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:616
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:616
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "VĂ©s a la ubicaciĂ³ visitada anteriorment"
-#: ../src/nautilus-navigation-window.c:613 ../src/nautilus-window.c:652
+#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:654
#, c-format
msgid "View as %s"
msgstr "Visualitza com %s"
-#: ../src/nautilus-navigation-window.c:689
+#: src/nautilus-navigation-window.c:689
#, c-format
msgid "%s - File Browser"
msgstr "%s - Navegador de fitxers"
-#: ../src/nautilus-notes-viewer.c:388 ../src/nautilus-notes-viewer.c:495
+#: src/nautilus-notes-viewer.c:388 src/nautilus-notes-viewer.c:495
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
#. set the title and standard close accelerator
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:270
+#: src/nautilus-property-browser.c:270
msgid "Backgrounds and Emblems"
msgstr "Fons i distintius"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:379
+#: src/nautilus-property-browser.c:379
msgid "_Remove..."
msgstr "_Suprimeix..."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:399
+#: src/nautilus-property-browser.c:399
msgid "_Add new..."
msgstr "_Afegeix una nova..."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:905
+#: src/nautilus-property-browser.c:905
#, c-format
msgid "Sorry, but pattern %s couldn't be deleted."
msgstr "El patrĂ³ %s no s'ha pogut eliminar."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:906
+#: src/nautilus-property-browser.c:906
msgid "Check that you have permission to delete the pattern."
msgstr "Comproveu que teniu permisos per suprimir el patrĂ³."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:907
+#: src/nautilus-property-browser.c:907
msgid "Couldn't Delete Pattern"
msgstr "No s'ha pogut suprimir el patrĂ³"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:935
+#: src/nautilus-property-browser.c:935
#, c-format
msgid "Sorry, but emblem %s couldn't be deleted."
msgstr "El distintiu %s no s'ha pogut eliminar"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:936
+#: src/nautilus-property-browser.c:936
msgid "Check that you have permission to delete the emblem."
msgstr "Comproveu que teniu permisos per suprimir l'emblema."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:937
+#: src/nautilus-property-browser.c:937
msgid "Couldn't Delete Emblem"
msgstr "No s'ha pogut suprimir el distintiu"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:975
+#: src/nautilus-property-browser.c:975
msgid "Create a New Emblem:"
msgstr "Crea un distintiu nou:"
#. make the keyword label and field
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:988
+#: src/nautilus-property-browser.c:988
msgid "_Keyword:"
msgstr "Paraula _clau:"
#. set up a gnome icon entry to pick the image file
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1006
+#: src/nautilus-property-browser.c:1006
msgid "_Image:"
msgstr "_Imatge:"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1010
+#: src/nautilus-property-browser.c:1010
msgid "Select an image file for the new emblem:"
msgstr "Seleccioneu un fitxer d'imatge per al nou distintiu:"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1034
+#: src/nautilus-property-browser.c:1034
msgid "Create a New Color:"
msgstr "Crea un color nou:"
#. make the name label and field
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1048
+#: src/nautilus-property-browser.c:1048
msgid "Color _name:"
msgstr "_Nom del color:"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1064
+#: src/nautilus-property-browser.c:1064
msgid "Color _value:"
msgstr "_Valor del color:"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1096
+#: src/nautilus-property-browser.c:1096
#, c-format
msgid "Sorry, but \"%s\" is not a valid file name."
msgstr "\"%s\" no Ă©s un nom de fitxer vĂ lid."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1099
+#: src/nautilus-property-browser.c:1099
msgid "Sorry, but you did not supply a valid file name."
msgstr "No heu donat un nom de fitxer vĂ lid."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1100
+#: src/nautilus-property-browser.c:1100
msgid "Please try again."
msgstr "Torneu-ho a intentar."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1102
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1147
+#: src/nautilus-property-browser.c:1102 src/nautilus-property-browser.c:1147
msgid "Couldn't Install Pattern"
msgstr "No s'ha pogut instal·lar el patrĂ³"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1113
+#: src/nautilus-property-browser.c:1113
msgid "Sorry, but you can't replace the reset image."
msgstr "No podeu reemplaçar la imatge restaurada"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1114
+#: src/nautilus-property-browser.c:1114
msgid "Reset is a special image that cannot be deleted."
msgstr "El reset Ă©s una imatge especial que no es pot suprimir."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1115
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1319
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1335
+#: src/nautilus-property-browser.c:1115 src/nautilus-property-browser.c:1319
+#: src/nautilus-property-browser.c:1335
msgid "Not an Image"
msgstr "No Ă©s una imatge"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1146
+#: src/nautilus-property-browser.c:1146
#, c-format
msgid "Sorry, but the pattern %s couldn't be installed."
msgstr "El patrĂ³ %s no s'ha pogut instal·lar."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1166
+#: src/nautilus-property-browser.c:1166
msgid "Select an image file to add as a pattern"
msgstr "Seleccioneu un fitxer d'imatge per a afegir com a patrĂ³"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1227
+#: src/nautilus-property-browser.c:1227
msgid "The color cannot be installed."
msgstr "No es pot instal·lar el color."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1228
+#: src/nautilus-property-browser.c:1228
msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color."
msgstr "Heu d'especificar un nom per al nou color."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1229
+#: src/nautilus-property-browser.c:1229
msgid "Couldn't Install Color"
msgstr "No s'ha pogut instal·lar el color"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1281
+#: src/nautilus-property-browser.c:1281
msgid "Select a color to add"
msgstr "Seleccioneu un color per a afegir"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1318
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1334
+#: src/nautilus-property-browser.c:1318 src/nautilus-property-browser.c:1334
#, c-format
msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file."
msgstr "No es pot utilitzar la imatge \"%s\"."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1319
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1335
+#: src/nautilus-property-browser.c:1319 src/nautilus-property-browser.c:1335
msgid "The file is not an image."
msgstr "El fitxer no Ă©s una imatge."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2040
+#: src/nautilus-property-browser.c:2040
msgid "Select a Category:"
msgstr "Seleccioneu una categoria:"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2049
+#: src/nautilus-property-browser.c:2049
msgid "C_ancel Remove"
msgstr "C_ancel·la eliminar"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2055
+#: src/nautilus-property-browser.c:2055
msgid "_Add a New Pattern..."
msgstr "_Afegeix un nou patrĂ³..."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2058
+#: src/nautilus-property-browser.c:2058
msgid "_Add a New Color..."
msgstr "_Afegeix un nou color..."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2061
+#: src/nautilus-property-browser.c:2061
msgid "_Add a New Emblem..."
msgstr "_Afegeix un nou distintiu..."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2084
+#: src/nautilus-property-browser.c:2084
msgid "Click on a pattern to remove it"
msgstr "Feu clic en un patrĂ³ per a eliminar-lo"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2087
+#: src/nautilus-property-browser.c:2087
msgid "Click on a color to remove it"
msgstr "Feu clic sobre un color per a eliminar-lo"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2090
+#: src/nautilus-property-browser.c:2090
msgid "Click on an emblem to remove it"
msgstr "Feu clic sobre un distintiu per a eliminar-lo"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2099
+#: src/nautilus-property-browser.c:2099
msgid "Patterns:"
msgstr "Patrons:"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2102
+#: src/nautilus-property-browser.c:2102
msgid "Colors:"
msgstr "Colors:"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2105
+#: src/nautilus-property-browser.c:2105
msgid "Emblems:"
msgstr "Distintius:"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2125
+#: src/nautilus-property-browser.c:2125
msgid "_Remove a Pattern..."
msgstr "_Elimina un patrĂ³..."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2128
+#: src/nautilus-property-browser.c:2128
msgid "_Remove a Color..."
msgstr "_Elimina un color..."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2131
+#: src/nautilus-property-browser.c:2131
msgid "_Remove an Emblem..."
msgstr "_Elimina un distintiu..."
-#: ../src/nautilus-side-pane.c:425
+#: src/nautilus-side-pane.c:425
msgid "Close the side pane"
msgstr "Tanca la barra lateral"
# Fique femenĂ­ pq pareix que siga noms de barres laterals. jm
-#: ../src/nautilus-side-pane.c:596
+#: src/nautilus-side-pane.c:596
#, c-format
msgid "Show %s"
msgstr "Mostra la %s"
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:580
+#: src/nautilus-spatial-window.c:580
msgid "_Places"
msgstr "_Llocs"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:581
+#: src/nautilus-spatial-window.c:581
msgid "Open _Location..."
msgstr "Obre una _ubicaciĂ³..."
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:584
+#: src/nautilus-spatial-window.c:584
msgid "Close P_arent Folders"
msgstr "Tanca les car_petes pare"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:585
+#: src/nautilus-spatial-window.c:585
msgid "Close this folder's parents"
msgstr "Tanca les carpetes pare"
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:587
+#: src/nautilus-spatial-window.c:587
msgid "Clos_e All Folders"
msgstr "Tanca totes les carp_etes"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:588
+#: src/nautilus-spatial-window.c:588
msgid "Close all folder windows"
msgstr "Tanca totes les finestres de carpetes"
-#: ../src/nautilus-throbber.c:514
+#: src/nautilus-throbber.c:514
msgid "throbber"
msgstr "polsador"
-#: ../src/nautilus-throbber.c:515
+#: src/nautilus-throbber.c:515
msgid "provides visual status"
msgstr "representaciĂ³ visual de l'estat"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:575
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:575
msgid "View Failed"
msgstr "La vista ha fallat"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:586
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:586
#, c-format
msgid "The %s view encountered an error and can't continue."
msgstr "S'ha produĂ¯t un error en la vista %s i no es pot continuar."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:587
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:587
msgid "You can choose another view or go to a different location."
msgstr "Podeu escollir una altra vista o anar a una ubicaciĂ³ diferent."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:597
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:597
#, c-format
msgid "The %s view encountered an error while starting up."
msgstr "La vista %s ha trobat un error mentre s'estava iniciant."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:598
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:598
msgid "The location cannot be displayed with this viewer."
msgstr "El visualitzador no pot mostrar la ubicaciĂ³."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:985
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:985
msgid "Content View"
msgstr "Vista del contingut"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:986
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:986
msgid "View of the current folder"
msgstr "Vista de la carpeta actual"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1347
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1347
msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying the folder."
-msgstr "El Nautilus no té instal·lat cap visualitzador capaç de mostrar la carpeta."
+msgstr ""
+"El Nautilus no té instal·lat cap visualitzador capaç de mostrar la carpeta."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1353
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1353
msgid "The location is not a folder."
msgstr "La ubicaciĂ³ no Ă©s una carpeta."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1380
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1380
#, c-format
msgid "Nautilus cannot handle %s: locations."
msgstr "El Nautilus no pot gestionar %s: ubicacions."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1415
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1415
msgid "Check that your proxy settings are correct."
msgstr ""
"Comproveu que el servidor intermediari estigui configurat correctament."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1420
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1420
#, c-format
msgid ""
"Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot contact the SMB master "
@@ -6105,24 +5848,24 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut mostrar \"%s\" perquè el Nautilus pot connectar amb el "
"navegador principal d'SMB."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1423
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1423
msgid "Check that an SMB server is running in the local network."
msgstr "Comproveu que el servidor d'SMB s'estĂ  executant a la xarxa local."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1428
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1428
#, c-format
msgid "Nautilus cannot display \"%s\"."
msgstr "El Nautilus no pot mostrar \"%s\"."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1430
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1430
msgid "Please select another viewer and try again."
msgstr "Seleccioneu un altre visualitzador i torneu-ho a intentar."
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:175
+#: src/nautilus-window-menus.c:175
msgid "Go to the location specified by this bookmark"
msgstr "VĂ©s a la ubicaciĂ³ especificada per l'adreça d'interès"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:407
+#: src/nautilus-window-menus.c:407
msgid ""
"Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify \n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by \n"
@@ -6134,7 +5877,7 @@ msgstr ""
"publicada per la Free Software Foundation; bĂ© sota la versiĂ³ 2 de la\n"
"Llicència o bĂ© (si ho preferiu) sota qualsevol versiĂ³ posterior."
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:411
+#: src/nautilus-window-menus.c:411
msgid ""
"Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, \n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \n"
@@ -6146,7 +5889,7 @@ msgstr ""
"COMERCIABILITAT o ADEQUACIĂ“ PER UN PROPĂ’SIT PARTICULAR. Vegeu la\n"
"Llicència PĂºblica General GNU per obtenir-ne mĂ©s detalls."
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:415
+#: src/nautilus-window-menus.c:415
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License \n"
"along with Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., \n"
@@ -6157,7 +5900,7 @@ msgstr ""
"Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston,\n"
"MA 02111, USA."
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:444
+#: src/nautilus-window-menus.c:444
msgid ""
"Nautilus is a graphical shell for GNOME that makes it easy to manage your "
"files and the rest of your system."
@@ -6165,11 +5908,11 @@ msgstr ""
"Nautilus Ă©s un intèrpret d'ordres grĂ fic per al GNOME que facilita la gestiĂ³ "
"dels vostres fitxers i la resta del sistema."
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:448
+#: src/nautilus-window-menus.c:448
msgid "Copyright © 1999-2005 The Nautilus authors"
msgstr "Copyright © 1999-2005 Els Autors del Nautilus"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:453
+#: src/nautilus-window-menus.c:453
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ValentĂ­n Trilles <vtrilles@yahoo.es>\n"
@@ -6177,41 +5920,41 @@ msgstr ""
"Aleix Badia i Bosch <abadia@ica.es>\n"
"Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:590
+#: src/nautilus-window-menus.c:590
msgid "_File"
msgstr "_Fitxer"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:591
+#: src/nautilus-window-menus.c:591
msgid "_Edit"
msgstr "_Edita"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:592
+#: src/nautilus-window-menus.c:592
msgid "_View"
msgstr "Vi_sualitza"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:593
+#: src/nautilus-window-menus.c:593
msgid "_Help"
msgstr "A_juda"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:595
+#: src/nautilus-window-menus.c:595
msgid "_Close"
msgstr "Tan_ca"
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:596
+#: src/nautilus-window-menus.c:596
msgid "Close this folder"
msgstr "Tanca la carpeta"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:599
+#: src/nautilus-window-menus.c:599
msgid "_Backgrounds and Emblems..."
msgstr "_Fons i distintius..."
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:600
+#: src/nautilus-window-menus.c:600
msgid ""
"Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize "
"appearance"
@@ -6219,202 +5962,398 @@ msgstr ""
"Mostra els patrons, colors, i distintius que es poden utilitzar per "
"personalitzar l'aparença"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:603
+#: src/nautilus-window-menus.c:603
msgid "Prefere_nces"
msgstr "Preferè_ncies"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:604
+#: src/nautilus-window-menus.c:604
msgid "Edit Nautilus preferences"
msgstr "Edita les preferències del Nautilus"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:606
+#: src/nautilus-window-menus.c:606
msgid "_Undo"
msgstr "_Desfés"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:607
+#: src/nautilus-window-menus.c:607
msgid "Undo the last text change"
msgstr "DesfĂ  l'Ăºltim canvi al text"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:609
+#: src/nautilus-window-menus.c:609
msgid "Open _Parent"
msgstr "Obre el _pare"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:610
+#: src/nautilus-window-menus.c:610
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Obre la carpeta pare"
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:616
+#: src/nautilus-window-menus.c:616
msgid "_Stop"
msgstr "A_tura"
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:620
+#: src/nautilus-window-menus.c:620
msgid "_Reload"
msgstr "Ac_tualitza"
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:624
+#: src/nautilus-window-menus.c:624
msgid "_Contents"
msgstr "_Continguts"
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:625
+#: src/nautilus-window-menus.c:625
msgid "Display Nautilus help"
msgstr "Mostra l'ajuda del Nautilus"
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:628
+#: src/nautilus-window-menus.c:628
msgid "_About"
msgstr "_Quant a"
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:629
+#: src/nautilus-window-menus.c:629
msgid "Display credits for the creators of Nautilus"
msgstr "Mostra els crèdits dels creadors del Nautilus"
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:632
+#: src/nautilus-window-menus.c:632
msgid "Zoom _In"
msgstr "Amplia el _zoom"
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:633 ../src/nautilus-zoom-control.c:97
+#: src/nautilus-window-menus.c:633 src/nautilus-zoom-control.c:97
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "Mostra els continguts amb més detall"
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:636
+#: src/nautilus-window-menus.c:636
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Redueix el zoom"
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:637 ../src/nautilus-zoom-control.c:98
+#: src/nautilus-window-menus.c:637 src/nautilus-zoom-control.c:98
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "Mostra els continguts amb menys detall"
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:640
+#: src/nautilus-window-menus.c:640
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "_Mida normal"
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:641
+#: src/nautilus-window-menus.c:641
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "Mostra els continguts a la mida normal"
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:644
+#: src/nautilus-window-menus.c:644
msgid "Connect to _Server..."
msgstr "Connecta al _servidor..."
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:645
+#: src/nautilus-window-menus.c:645
msgid "Set up a connection to a network server"
msgstr "Estableix una connexiĂ³ a un servidor de xarxa"
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:648
+#: src/nautilus-window-menus.c:648
msgid "_Home"
msgstr "_Inici"
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:649
+#: src/nautilus-window-menus.c:649
msgid "Go to the home folder"
msgstr "VĂ©s a la carpeta d'inici"
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:652
+#: src/nautilus-window-menus.c:652
msgid "_Computer"
msgstr "_Ordinador"
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:653
+#: src/nautilus-window-menus.c:653
msgid "Go to the computer location"
msgstr "VĂ©s a la ubicaciĂ³ «Ordinador»"
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:656
+#: src/nautilus-window-menus.c:656
msgid "T_emplates"
msgstr "Plan_tilles"
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:657
+#: src/nautilus-window-menus.c:657
msgid "Go to the templates folder"
msgstr "VĂ©s a la carpeta de les plantilles"
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:660
+#: src/nautilus-window-menus.c:660
msgid "_Trash"
msgstr "_Paperera"
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:661
+#: src/nautilus-window-menus.c:661
msgid "Go to the trash folder"
msgstr "VĂ©s a la carpeta de la paperera"
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:664
+#: src/nautilus-window-menus.c:664
msgid "CD/_DVD Creator"
msgstr "Creador de CD/_DVD"
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:665
+#: src/nautilus-window-menus.c:665
msgid "Go to the CD/DVD Creator"
msgstr "VĂ©s al creador de CD/DVD"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:691
+#: src/nautilus-window-menus.c:691
msgid "_Up"
msgstr "_Amunt"
-#: ../src/nautilus-window.c:653
+#: src/nautilus-window.c:655
#, c-format
msgid "Display this location with \"%s\""
msgstr "Mostra la ubicaciĂ³ amb \"%s\""
-#: ../src/nautilus-window.c:1450
+#: src/nautilus-window.c:1452
msgid "Application"
msgstr "AplicaciĂ³"
-#: ../src/nautilus-window.c:1451
+#: src/nautilus-window.c:1453
msgid "The NautilusApplication associated with this window."
msgstr "La NautilusApplication associada a la finestra"
-#: ../src/nautilus-zoom-control.c:85
+#: src/nautilus-zoom-control.c:85
msgid "Zoom In"
msgstr "Amplia el Zoom"
-#: ../src/nautilus-zoom-control.c:86
+#: src/nautilus-zoom-control.c:86
msgid "Zoom Out"
msgstr "Redueix el Zoom"
-#: ../src/nautilus-zoom-control.c:87
+#: src/nautilus-zoom-control.c:87
msgid "Zoom to Default"
msgstr "Estableix el zoom al valor per defecte"
-#: ../src/nautilus-zoom-control.c:99
+#: src/nautilus-zoom-control.c:99
msgid "Show in the default detail level"
msgstr "Mostra amb el nivell de detall per defecte"
-#: ../src/nautilus-zoom-control.c:802
+#: src/nautilus-zoom-control.c:802
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: ../src/nautilus-zoom-control.c:808
+#: src/nautilus-zoom-control.c:808
msgid "Set the zoom level of the current view"
msgstr "Estableix el nivell de zoom de la ubicaciĂ³ actual"
-#: ../src/network-scheme.desktop.in.h:1
+#: src/network-scheme.desktop.in.h:1
msgid "Network Servers"
msgstr "Servidors de xarxa"
-#: ../src/network-scheme.desktop.in.h:2
+#: src/network-scheme.desktop.in.h:2
msgid "View your network servers in the Nautilus file manager"
msgstr ""
"Visualitza els vostres servidors de xarxa en el gestor de fitxers Nautilus"
+#~ msgid "Allaire"
+#~ msgstr "Allaire"
+
+#~ msgid "Binary Freedom"
+#~ msgstr "Binary Freedom"
+
+#~ msgid "Borland"
+#~ msgstr "Borland"
+
+#~ msgid "CNET Computers.com"
+#~ msgstr "CNET Computers.com"
+
+#~ msgid "CNET Linux Center"
+#~ msgstr "CNET Linux Center"
+
+#~ msgid "CollabNet"
+#~ msgstr "CollabNet"
+
+#~ msgid "Compaq"
+#~ msgstr "Compaq"
+
+#~ msgid "Conectiva"
+#~ msgstr "Conectiva"
+
+#~ msgid "Covalent"
+#~ msgstr "Covalent"
+
+#~ msgid "Debian.org"
+#~ msgstr "Debian.org"
+
+#~ msgid "Dell"
+#~ msgstr "Dell"
+
+#~ msgid "Freshmeat.net"
+#~ msgstr "Freshmeat.net"
+
+#~ msgid "GNOME.org"
+#~ msgstr "GNOME.org"
+
+#~ msgid "GNU.org"
+#~ msgstr "GNU.org"
+
+#~ msgid "Hardware"
+#~ msgstr "Maquinari"
+
+#~ msgid "International"
+#~ msgstr "Internacional"
+
+#~ msgid "Linux Documentation Project"
+#~ msgstr "Linux Documentation Project"
+
+#~ msgid "Linux One"
+#~ msgstr "Linux One"
+
+#~ msgid "Linux Online"
+#~ msgstr "Linux Online"
+
+#~ msgid "Linux Resources"
+#~ msgstr "Linux Resources"
+
+#~ msgid "Linux Weekly News"
+#~ msgstr "Linux Weekly News"
+
+#~ msgid "LinuxNewbie.org"
+#~ msgstr "LinuxNewbie.org"
+
+#~ msgid "LinuxOrbit.com"
+#~ msgstr "LinuxOrbit.com"
+
+#~ msgid "MandrakeSoft"
+#~ msgstr "MandrakeSoft"
+
+#~ msgid "Netraverse"
+#~ msgstr "Netraverse"
+
+#~ msgid "News and Media"
+#~ msgstr "News and Media"
+
+#~ msgid "O'Reilly"
+#~ msgstr "O'Reilly"
+
+#~ msgid "OSDN"
+#~ msgstr "OSDN"
+
+#~ msgid "Open Source Asia"
+#~ msgstr "Open Source Asia"
+
+#~ msgid "OpenOffice"
+#~ msgstr "OpenOffice"
+
+#~ msgid "Penguin Computing"
+#~ msgstr "Penguin Computing"
+
+#~ msgid "Rackspace"
+#~ msgstr "Rackspace"
+
+#~ msgid "Red Hat"
+#~ msgstr "Red Hat"
+
+#~ msgid "Red Hat Network"
+#~ msgstr "Red Hat Network"
+
+#~ msgid "RedFlag Linux"
+#~ msgstr "RedFlag Linux"
+
+#~ msgid "SourceForge"
+#~ msgstr "SourceForge"
+
+#~ msgid "SuSE"
+#~ msgstr "SuSE"
+
+#~ msgid "Sun StarOffice"
+#~ msgstr "Sun StarOffice"
+
+#~ msgid "Sun Wah Linux"
+#~ msgstr "Sun Wah Linux"
+
+#~ msgid "Web Services"
+#~ msgstr "Web Services"
+
+#~ msgid "Ximian"
+#~ msgstr "Ximian"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
+#~ msgstr "ZDNet Linux Hardware Database"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Resource Center"
+#~ msgstr "ZDNet Linux Resource Center"
+
+#~ msgid "Zero-Knowledge"
+#~ msgstr "Zero-Knowledge"
+
+#~ msgid "Icons Viewer"
+#~ msgstr "Visualitzador d'icones"
+
+#~ msgid "List Viewer"
+#~ msgstr "Visualitzador de llista"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree View"
+#~ msgstr "Vista de l'arbre del Nautilus"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree side pane"
+#~ msgstr "Barra lateral de l'arbre del Nautilus"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
+#~ msgstr ""
+#~ "Component del gestor de fitxers del Nautilus que mostra una llista "
+#~ "desplaçable"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
+#~ "results"
+#~ msgstr ""
+#~ "Component del gestor de fitxers del Nautilus que mostra una llista "
+#~ "desplegable per als resultats de la cerca"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
+#~ msgstr ""
+#~ "Component del gestor de fitxer del Nautilus que mostra un espaiat d'icona "
+#~ "bidimensional"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
+#~ msgstr ""
+#~ "Component del gestor de fitxer del Nautilus que mostra icones sobre "
+#~ "l'escriptori"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
+#~ msgstr "Vista d'icones de l'escriptori del gestor de fitxers del Nautilus"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager icon view"
+#~ msgstr "Vista d'icones del gestor de fitxers del Nautilus "
+
+#~ msgid "Nautilus file manager list view"
+#~ msgstr "Vista de llista del gestor de fitxer del Nautilus"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager search results list view"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vista de la llista dels resultats de la cerca del gestor de fitxers del "
+#~ "Nautilus"
+
+#~ msgid "Search List"
+#~ msgstr "Llista de cerca"
+
+#~ msgid "View as Icons"
+#~ msgstr "Visualitza com a icones"
+
+#~ msgid "View as List"
+#~ msgstr "Visualitza com llista"
+
+#~ msgid "View as _Icons"
+#~ msgstr "Visualitza com a _icones"
+
+#~ msgid "View as _List"
+#~ msgstr "Visualitza com _llista"
+
#~ msgid "Files thrown out:"
#~ msgstr "Fitxers llençats:"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 7bedbfa78..e8c61591f 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-06 15:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-10 12:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-06 17:02+0100\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -1295,7 +1295,7 @@ msgid "The group of the file."
msgstr "Skupina souboru."
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
msgid "Permissions"
msgstr "OprĂ¡vnÄ›nĂ­"
@@ -1716,7 +1716,7 @@ msgstr "Nahradit _vše"
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1195
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4749
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7903
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7905
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "odkaz na %s"
@@ -2087,8 +2087,8 @@ msgstr ""
#. name, stock id
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2587
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5765
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6312
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5767
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6314
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_VyprĂ¡zdnit koÅ¡"
@@ -2308,7 +2308,7 @@ msgstr "neznĂ¡mĂ½ typ MIME"
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4672
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1208
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1218
msgid "unknown"
msgstr "neznĂ¡mĂ½"
@@ -2759,8 +2759,8 @@ msgstr ""
"Å½Ă¡dnĂ© jinĂ© akce pro zobrazenĂ­ tohoto souboru nejsou k dispozici. Pokud "
"zkopĂ­rujete tento soubor na vĂ¡Å¡ poÄĂ­taÄ, budete ho možnĂ¡ moci otevÅ™Ă­t."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:495
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:726
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:492
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:723
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "OtevĂ­rĂ¡m %s"
@@ -2769,10 +2769,10 @@ msgstr "OtevĂ­rĂ¡m %s"
#. * and I found these in other places to reuse. We should make them
#. * better later.
#. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator.
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:583
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:594
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:602
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:607
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:580
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:591
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:599
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1344
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1350
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1378
@@ -2783,43 +2783,43 @@ msgstr "OtevĂ­rĂ¡m %s"
msgid "Couldn't display \"%s\"."
msgstr "Nemohu zobrazit \"%s\"."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:596
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:956
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:593
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:957
msgid "There was an error launching the application."
msgstr "PÅ™i spouÅ¡tÄ›nĂ­ aplikace doÅ¡lo k chybÄ›."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:601
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1388
msgid "The attempt to log in failed."
msgstr "Pokus pÅ™ihlĂ¡sit se selhal."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:609
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:606
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1394
msgid "Access was denied."
msgstr "PÅ™Ă­stup byl odepÅ™en."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:611
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1405
#, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found."
msgstr "Nemohu zobrazit \"%s\", protože nebyl nalezen poÄĂ­taÄ \"%s\"."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:617
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1408
msgid ""
"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
msgstr " Zkontrolujte pÅ™eklepy a vaÅ¡e nastavenĂ­ proxy."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:619
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:140
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1366
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid location."
msgstr "\"%s\" není platné umístění."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:625
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:632
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:142
#: src/nautilus-property-browser.c:1097
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1361
@@ -2827,58 +2827,58 @@ msgstr "\"%s\" není platné umístění."
msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr "Zkontrolujte prosĂ­m pÅ™eklepy a zkuste to znovu."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:626
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1358
#, c-format
msgid "Couldn't find \"%s\"."
msgstr "Nemohu najĂ­t \"%s\"."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:647
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:644
#: src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:71
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1434
msgid "Can't Display Location"
msgstr "Nemohu zobrazit umístění"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:873
msgid "Sorry, but you can't execute commands from a remote site."
msgstr "Lituji, ale nemůžete spouÅ¡tÄ›t pÅ™Ă­kazy ze vzdĂ¡lenĂ©ho poÄĂ­taÄe."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:877
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
msgid "This is disabled due to security considerations."
msgstr "Toto je zakĂ¡zĂ¡no z důvodů zabezpeÄenĂ­."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:878
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:876
msgid "Can't Execute Remote Links"
msgstr "Nemohu spustit vzdĂ¡lenĂ© odkazy"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:954
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:886
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:955
msgid "Details: "
msgstr "Detaily: "
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:892
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:958
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:959
msgid "Error Launching Application"
msgstr "Chyba pÅ™i spouÅ¡tÄ›nĂ­ aplikace"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:920
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:932
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:918
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:930
msgid "This drop target only supports local files."
msgstr "Tento cĂ­l upuÅ¡tÄ›nĂ­ podporuje jen mĂ­stnĂ­ soubory."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:919
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
msgstr ""
"VzdĂ¡lenĂ© soubory můžete otevÅ™Ă­t po jejich zkopĂ­rovĂ¡nĂ­ do mĂ­stnĂ­ho adresĂ¡Å™e a "
"jejich opÄ›tovnĂ©m upuÅ¡tÄ›nĂ­."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:923
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:935
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
msgid "Drop Target Only Supports Local Files"
msgstr "CĂ­l upuÅ¡tÄ›nĂ­ podporuje jen mĂ­stnĂ­ soubory"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:931
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
"again. The local files you dropped have already been opened."
@@ -2939,115 +2939,28 @@ msgstr "ProhlĂ­Å¾eÄ souborů"
msgid "Factory for Nautilus shell and file manager"
msgstr "GenerĂ¡tor pro sprĂ¡vce souborů a shell Nautilus"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2 src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
-msgid "Icons"
-msgstr "Ikony"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
-msgid "Icons Viewer"
-msgstr "ProhlĂ­Å¾eÄ obrĂ¡zků"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4 src/file-manager/fm-list-view.c:2301
-msgid "List"
-msgstr "Seznam"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
-msgid "List Viewer"
-msgstr "ProhlĂ­Å¾eÄ seznamu"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
-msgid "Nautilus Tree View"
-msgstr "StromovĂ½ pohled Nautilu"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:7
-msgid "Nautilus Tree side pane"
-msgstr "BoÄnĂ­ panel Nautilu Strom"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:8
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2
msgid "Nautilus factory"
msgstr "GenerĂ¡tor pro Nautilus"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:9
-msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
-msgstr "Komponenta sprĂ¡vce souborů Nautilus, kterĂ¡ zobrazuje posuvnĂ½ seznam"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:10
-msgid ""
-"Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
-"results"
-msgstr ""
-"Komponenta sprĂ¡vce souborů Nautilus, kterĂ¡ zobrazuje posuvnĂ½ seznam vĂ½sledků "
-"hledĂ¡nĂ­"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:11
-msgid "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
-msgstr ""
-"Komponenta sprĂ¡vce souborů Nautilus, kterĂ¡ zobrazuje dvourozmÄ›rnĂ½ prostor "
-"ikon"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:12
-msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
-msgstr ""
-"Komponenta sprĂ¡vce souborů Nautilus, kterĂ¡ zobrazuje ikony na pracovnĂ­ ploÅ¡e"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:13
-msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
-msgstr "Pohled na ikony na ploÅ¡e sprĂ¡vce souborů Nautilus"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:14
-msgid "Nautilus file manager icon view"
-msgstr "IkonovĂ½ pohled sprĂ¡vce souborů Nautilus"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:15
-msgid "Nautilus file manager list view"
-msgstr "SeznamovĂ½ pohled sprĂ¡vce souborů Nautilus"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:16
-msgid "Nautilus file manager search results list view"
-msgstr "SeznamovĂ½ pohled na vĂ½sledky hledĂ¡nĂ­ sprĂ¡vce souborů Nautilus"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:17
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
msgid "Nautilus metafile factory"
msgstr "GenerĂ¡tor pro metasoubor Nautilus"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:18
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4
msgid "Nautilus shell"
msgstr "Shell Nautilus"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:19
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
msgid ""
"Nautilus shell operations that can be done from subsequent command-line "
"invocations"
msgstr "Operace shellu Nautilus, kterĂ© lze provĂ©st spuÅ¡tÄ›nĂ­m z pÅ™Ă­kazovĂ© Å™Ă¡dky"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:20
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
msgid "Produces metafile objects for accessing Nautilus metadata"
msgstr "VytvĂ¡Å™Ă­ objekty metasouborů pro pÅ™Ă­stup k metadatům Nautilus"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:21
-msgid "Search List"
-msgstr "Seznam hledĂ¡nĂ­"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:22 src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
-msgid "Tree"
-msgstr "Strom"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:23
-msgid "View as Icons"
-msgstr "Zobrazit jako ikony"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:24
-msgid "View as List"
-msgstr "Zobrazit jako seznam"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:25
-msgid "View as _Icons"
-msgstr "Zobrazit jako _ikony"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:26
-msgid "View as _List"
-msgstr "Zobrazit jako _seznam"
-
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:625
msgid "Background"
msgstr "PozadĂ­"
@@ -3068,13 +2981,13 @@ msgstr "OtevÅ™Ă­t novĂ© okno terminĂ¡lu GNOME"
#. name, stock id
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:700
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5737
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5739
msgid "Create L_auncher"
msgstr "VytvoÅ™it s_pouÅ¡tÄ›Ä"
#. label, accelerator
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:701
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5738
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5740
msgid "Create a new launcher"
msgstr "VytvoÅ™it novĂ½ spouÅ¡tÄ›Ä"
@@ -3098,7 +3011,7 @@ msgstr "VyprĂ¡zdnit koÅ¡"
#. label, accelerator
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:709
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5766
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5768
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "Odstranit všechny položky z koše"
@@ -3333,12 +3246,12 @@ msgstr "_Zobrazit"
msgid "_Run"
msgstr "_Spustit"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4145
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4147
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Nemohu otevÅ™Ă­t %s"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4148
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4150
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" indicates that this file is of type \"%s\". The contents "
@@ -3359,33 +3272,33 @@ msgstr ""
"aby pouÅ¾Ă­val sprĂ¡vnou pÅ™Ă­ponu pro \"%s\", a pak jej normĂ¡lnÄ› otevÅ™ete. Nebo "
"můžete pomocĂ­ menu OtevÅ™Ă­t s zvolit pro danĂ½ soubor konkrĂ©tnĂ­ aplikaci. "
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4569
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4571
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "Spustit \"%s\" na vybranĂ½ch souborech"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4818
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4820
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Vytvořit dokument ze šablony \"%s\""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5024
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr ""
"VÅ¡echny spustitelnĂ© soubory z tohoto adresĂ¡Å™e se objevĂ­ v menu skriptů."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
"as input."
msgstr ""
"VĂ½bÄ›r skriptu z tohoto menu skript spustĂ­ s vybranĂ½mi položkami jako vstup."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5030
msgid "About Scripts"
msgstr "O skriptech"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5029
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5031
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -3425,19 +3338,19 @@ msgstr ""
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: pozice a velikost aktuĂ¡lnĂ­ho okna"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5192
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5194
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:895
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command"
msgstr "\"%s\" bude pÅ™esunut, pokud vyberete pÅ™Ă­kaz Vložit soubory"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5196
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5198
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:899
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command"
msgstr "\"%s\" bude zkopĂ­rovĂ¡n, pokud vyberete pÅ™Ă­kaz Vložit soubory"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5203
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5205
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be moved if you select the Paste Files command"
@@ -3450,7 +3363,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"%d vybranĂ½ch položek bude pÅ™esunuto, pokud vyberete pÅ™Ă­kaz Vložit soubory"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5210
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5212
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be copied if you select the Paste Files command"
@@ -3463,169 +3376,169 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"%d vybranĂ½ch položek bude zkopĂ­rovĂ¡no, pokud vyberete pÅ™Ă­kaz Vložit soubory"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5291
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5293
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:975
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "Ve schrĂ¡nce nenĂ­ nic ke vloženĂ­"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5398
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6781
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5400
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6783
msgid "Mount Error"
msgstr "Chyba pÅ™i pÅ™ipojenĂ­"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5455
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5457
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
msgid "Unmount Error"
msgstr "Chyba pÅ™i odpojenĂ­"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5468
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5470
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1057
msgid "Eject Error"
msgstr "Chyba pÅ™i vysouvĂ¡nĂ­"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5617
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5619
#, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "Připojit se k serveru %s"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5622
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5624
msgid "_Connect"
msgstr "_Připojit"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5636
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5638
msgid "Link _name:"
msgstr "_NĂ¡zev odkazu:"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5714
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
msgid "Create _Document"
msgstr "Vytvořit _dokument"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5715
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
msgid "Open Wit_h"
msgstr "OtevÅ™Ă­t _s"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "Vyberte program, se kterĂ½m otevÅ™Ă­t vybranou položku"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5719
msgid "_Scripts"
msgstr "_Skripty"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
msgid "Run or manage scripts from ~/.gnome2/nautilus-scripts"
msgstr "Spustit nebo spravovat skripty z ~/gnome2/nautilus-scripts"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5722
msgid "_Properties"
msgstr "_Vlastnosti"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5721
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5723
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "ProhlĂ­Å¾et nebo modifikovat vlastnosti každĂ© vybranĂ© položky"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5728
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5730
msgid "Create _Folder"
msgstr "VytvoÅ™it _adresĂ¡Å™"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5729
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "VytvoÅ™it novĂ½ prĂ¡zdnĂ½ adresĂ¡Å™ uvnitÅ™ tohoto adresĂ¡Å™e"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
msgid "No templates Installed"
msgstr "NenainstalovĂ¡ny Å¾Ă¡dnĂ© Å¡ablony"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5735
msgid "_Empty File"
msgstr "_PrĂ¡zdnĂ½ soubor"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5734
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5736
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "VytvoÅ™it novĂ½ prĂ¡zdnĂ½ soubor uvnitÅ™ tohoto adresĂ¡Å™e"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5741
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6218
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5743
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6220
msgid "_Open"
msgstr "_OtevÅ™Ă­t"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5742
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5744
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "OtevÅ™Ă­t vybranou položku v tomto oknÄ›"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5751
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "OtevÅ™Ă­t v navigaÄnĂ­m oknÄ›"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5750
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5752
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "OtevÅ™Ă­t každou vybranou položku v navigaÄnĂ­m oknÄ›"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5753
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5757
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5755
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5759
msgid "Open with Other _Application..."
msgstr "OtevÅ™Ă­t jinou _aplikacĂ­..."
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5754
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5756
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5760
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "Vyberte jinou aplikaci, se kterou otevÅ™Ă­t vybranou položku"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5763
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "_OtevÅ™Ă­t adresĂ¡Å™ skriptů"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5762
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5764
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "Zobrazit adresĂ¡Å™, ve kterĂ©m jsou skripty z tohoto menu"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5769
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6326
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5771
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
msgid "Cu_t Files"
msgstr "_Vyjmout soubory"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5770
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5772
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste Files command"
msgstr "PÅ™ipravit vybranĂ© soubory k pÅ™esunutĂ­ pÅ™Ă­kazem Vložit soubory"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5773
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6335
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5775
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6337
msgid "_Copy Files"
msgstr "_KopĂ­rovat soubory"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5774
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5776
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste Files command"
msgstr "PÅ™ipravit vybranĂ© soubory ke kopĂ­rovĂ¡nĂ­ pÅ™Ă­kazem Vložit soubory"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5777
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5779
msgid "_Paste Files"
msgstr "Vl_ožit soubory"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5778
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5780
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command"
msgstr ""
@@ -3635,12 +3548,12 @@ msgstr ""
#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
#. accelerator for paste
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5783
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5785
msgid "_Paste Files Into Folder"
msgstr "Vl_ožit soubory do adresĂ¡Å™e"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5784
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5786
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command "
"into the selected folder"
@@ -3649,155 +3562,155 @@ msgstr ""
"nebo KopĂ­rovat soubory do vybranĂ©ho adresĂ¡Å™e"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5787
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5789
msgid "Select _All Files"
msgstr "Vybr_at všechny soubory"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5788
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5790
msgid "Select all items in this window"
msgstr "Vybrat všechny položky v tomto okně"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5791
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5793
msgid "Select _Pattern"
msgstr "Zvolit _vzorek"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5792
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5794
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr "Vybrat položky v tomto oknÄ› odpovĂ­dajĂ­cĂ­ zadanĂ©mu vzorku"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5795
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5797
msgid "D_uplicate"
msgstr "D_uplikovat"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5796
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5798
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "Duplikovat každou vybranou položku"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5799
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6295
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5801
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6297
msgid "Ma_ke Link"
msgstr "V_ytvořit odkaz"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5800
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5802
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "VytvoÅ™it symbolickĂ½ odkaz na každou vybranou položku"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5803
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5805
msgid "_Rename..."
msgstr "_Přejmenovat..."
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5804
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5806
msgid "Rename selected item"
msgstr "Přejmenovat vybranou položku"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5807
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6261
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6579
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5809
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6263
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Pře_sunout do koše"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5808
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6262
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5810
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6264
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "PÅ™esunout vÅ¡echny vybranĂ© položky do koÅ¡e"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6280
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5813
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6282
msgid "_Delete"
msgstr "_Odstranit"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5814
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "Odstranit každou vybranou položku bez přesunu do koše"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5815
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5817
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "Obnovit pohled na _implicitnĂ­"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5816
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5818
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr ""
"Obnovit poÅ™adĂ­ tÅ™Ă­dÄ›nĂ­ a Ăºroveň zvÄ›tÅ¡enĂ­ podle nastavenĂ­ pro tento pohled"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5819
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5821
msgid "Connect To This Server"
msgstr "Připojit se k tomuto serveru"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5820
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5822
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr "VytvoÅ™it trvalĂ© spojenĂ­ k tomuto serveru"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5823
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5825
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_Připojit svazek"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5824
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5826
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "PÅ™ipojit vybranĂ½ svazek"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5827
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5829
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:745
msgid "_Unmount Volume"
msgstr "_Odpojit svazek"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5828
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5830
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "Odpojit vybranĂ½ svazek"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5831
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5833
msgid "_Eject"
msgstr "V_ysunout"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5832
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5834
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "Vysounout vybranĂ½ svazek"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5835
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5837
msgid "Open File and Close window"
msgstr "OtevÅ™Ă­t soubor a zavÅ™Ă­t okno"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5842
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5844
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Zobrazovat _skryté soubory"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5843
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5845
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "PÅ™epne zobrazovĂ¡nĂ­ skrytĂ½ch souborů v aktuĂ¡lnĂ­m oknÄ›"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6207
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6209
#, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "_OtevÅ™Ă­t s \"%s\""
#. add the "open in new window" menu item
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6227
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6229
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6231
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1110
#, c-format
msgid "Open in New Window"
@@ -3806,94 +3719,94 @@ msgstr[0] "OtevÅ™Ă­t v novĂ©m oknÄ›"
msgstr[1] "OtevÅ™Ă­t v %d novĂ½ch oknech"
msgstr[2] "OtevÅ™Ă­t v %d novĂ½ch oknech"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6236
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6238
msgid "_Browse Folder"
msgstr "_ProchĂ¡zet adresĂ¡Å™"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6238
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6240
msgid "_Browse Folders"
msgstr "_ProchĂ¡zet adresĂ¡Å™e"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6257
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6259
msgid "_Delete from Trash"
msgstr "Odstranit z _koše"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6258
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6260
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "Natrvalo odstranit vÅ¡echny vybranĂ© položky"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6294
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6296
msgid "Ma_ke Links"
msgstr "V_ytvořit odkazy"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6325
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6327
msgid "Cu_t File"
msgstr "_Vyjmout soubor"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6334
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6336
msgid "_Copy File"
msgstr "_KopĂ­rovat soubor"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6570
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6572
msgid "The link is broken, do you want to move it to the Trash?"
msgstr "Tento odkaz je přerušen, chcete jej přesunout do koše?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6572
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6574
msgid "This link can't be used, because it has no target."
msgstr "Tento odkaz nelze pouÅ¾Ă­t, protože nemĂ¡ cĂ­l."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6574
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6576
#, c-format
msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
msgstr "Tento odkaz nelze pouÅ¾Ă­t, protože jeho cĂ­l \"%s\" neexistuje."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6579
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Broken Link"
msgstr "NeplatnĂ½ odkaz"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6899
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6901
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "OtevĂ­rĂ¡m \"%s\"."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6906
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6908
msgid "Cancel Open?"
msgstr "ZruÅ¡it otevÅ™enĂ­?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7782
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7784
msgid "Download location?"
msgstr "UmĂ­stÄ›nĂ­ stahovĂ¡nĂ­?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7785
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7787
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr "Můžete jej stĂ¡hnout nebo na nÄ›j vytvoÅ™it odkaz."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7788
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7790
msgid "Make a _Link"
msgstr "Vytvořit _odkaz"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7792
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7794
msgid "_Download"
msgstr "_StĂ¡hnout"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7849
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7871
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7985
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7851
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7873
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7987
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "PÅ™etaženĂ­ objektů nenĂ­ podporovĂ¡no."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7850
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7852
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr "PÅ™etaženĂ­ objektů je podporovĂ¡no jen na mĂ­stnĂ­ch systĂ©mech souborů."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7851
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7873
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7987
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7853
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7875
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7989
msgid "Drag and Drop Error"
msgstr "Chyba pÅ™etaženĂ­ objektů"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7872
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7986
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7874
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7988
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "Byl použit neplatnĂ½ typ pÅ™etaženĂ­."
@@ -4207,6 +4120,10 @@ msgstr "Obnovit původnĂ­ _velikost ikony"
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "ukazujĂ­cĂ­ na \"%s\""
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikony"
+
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2674
msgid "_Icons"
msgstr "_Ikony"
@@ -4230,85 +4147,89 @@ msgstr "Viditelné _sloupce..."
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "Vyberte sloupce viditelnĂ© v tomto adresĂ¡Å™i"
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:2302
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2305
+msgid "List"
+msgstr "Seznam"
+
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2306
msgid "_List"
msgstr "_Seznam"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:478
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482
msgid "You can't assign more than one custom icon at a time!"
msgstr "Nemůžete najednou pÅ™iÅ™adit vĂ­ce než jednu vlastnĂ­ ikonu!"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:479
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483
#: src/nautilus-information-panel.c:548
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
msgstr "Nastavte prosĂ­m vlastnĂ­ ikonu pÅ™etaženĂ­m jen jednoho obrĂ¡zku."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:480
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484
#: src/nautilus-information-panel.c:549
msgid "More Than One Image"
msgstr "VĂ­ce než jeden obrĂ¡zek"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:489
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493
#: src/nautilus-information-panel.c:568
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr "Soubor kterĂ½, jste pustili, nenĂ­ mĂ­stnĂ­."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:490
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:497
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501
#: src/nautilus-information-panel.c:569
msgid "You can only use local images as custom icons."
msgstr "Jako vlastnĂ­ ikony můžete pouÅ¾Ă­t jen mĂ­stnĂ­ obrĂ¡zky."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:491
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495
#: src/nautilus-information-panel.c:570
msgid "Local Images Only"
msgstr "Jen mĂ­stnĂ­ obrĂ¡zky"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:496
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500
#: src/nautilus-information-panel.c:575
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr "Soubor kterĂ½, jste pustili, nenĂ­ obrĂ¡zek."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:498
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502
#: src/nautilus-information-panel.c:577
msgid "Images Only"
msgstr "Jen obrĂ¡zky"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:923
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:927
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1203
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:926
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:935
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Vlastnosti %s"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1439
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1449
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "Zrušit změnu skupiny?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1440
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1450
msgid "Changing group."
msgstr "Měním skupinu."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1601
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1611
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "ZruÅ¡it zmÄ›nu vlastnĂ­ka?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1602
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1612
msgid "Changing owner."
msgstr "Měním vlastníka."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1808
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1818
msgid "nothing"
msgstr "nic"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1810
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
msgid "unreadable"
msgstr "neÄitelnĂ©"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1830
#, c-format
msgid "%d item, with size %s"
msgid_plural "%d items, totalling %s"
@@ -4316,7 +4237,7 @@ msgstr[0] "%d položka s velikostĂ­ %s"
msgstr[1] "%d položky s velikostĂ­ %s"
msgstr[2] "%d položek s velikostĂ­ %s"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1829
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1839
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(nÄ›kterĂ½ obsah neÄitelnĂ½)"
@@ -4326,190 +4247,190 @@ msgstr "(nÄ›kterĂ½ obsah neÄitelnĂ½)"
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
#. * couldn't think of one.
#.
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1846
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1856
msgid "Contents:"
msgstr "Obsah:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2237
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2247
msgid "Basic"
msgstr "ZĂ¡kladnĂ­"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275
msgid "_Names:"
msgstr "_NĂ¡zvy:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2267
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2277
msgid "_Name:"
msgstr "_NĂ¡zev:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2316
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2328
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2345
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2359
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2368
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2374
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2967
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2988
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3079
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3083
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3087
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2338
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2344
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2355
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2363
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2369
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2378
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2384
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2977
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2998
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3089
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3093
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3097
msgid "--"
msgstr "--"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2336
msgid "Size:"
msgstr "Velikost:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2332 src/nautilus-location-bar.c:60
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2342 src/nautilus-location-bar.c:60
msgid "Location:"
msgstr "Umístění:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2339
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2349
msgid "Volume:"
msgstr "Svazek:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2343
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
msgid "Free space:"
msgstr "Volné místo:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2361
msgid "Link target:"
msgstr "CĂ­l odkazu:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2357
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2367
msgid "MIME type:"
msgstr "Typ MIME:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2366
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2376
msgid "Modified:"
msgstr "ZmÄ›nÄ›nĂ½:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2372
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2382
msgid "Accessed:"
msgstr "PoužitĂ½:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2388
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2398
msgid "_Select Custom Icon..."
msgstr "_Vybrat vlastnĂ­ ikonu..."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2394
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2404
msgid "_Remove Custom Icon"
msgstr "_Odstranit vlastnĂ­ ikonu"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2461
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2471
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:1045
msgid "Emblems"
msgstr "Emblémy"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2746
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2756
msgid "_Read"
msgstr "_ÄŒtenĂ­"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2748
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2758
msgid "_Write"
msgstr "_ZĂ¡pis"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2750
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2760
msgid "E_xecute"
msgstr "_SpouÅ¡tÄ›nĂ­"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2833
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
msgid "Set _user ID"
msgstr "Nastavit ID _uživatele"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2838
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2848
msgid "Special flags:"
msgstr "SpeciĂ¡lnĂ­ pÅ™Ă­znaky:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2841
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2851
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "Nastavit ID _skupiny"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2853
msgid "_Sticky"
msgstr "_Sticky"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2952
msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
msgstr "Nejste vlastnĂ­k, a proto nemůžete mÄ›nit tato oprĂ¡vnÄ›nĂ­."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2956
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2966
msgid "File _owner:"
msgstr "_VlastnĂ­k souboru:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2962
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2972
msgid "File owner:"
msgstr "VlastnĂ­k souboru:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2973
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2983
msgid "_File group:"
msgstr "_Skupina souboru:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2982
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2992
msgid "File group:"
msgstr "Skupina souboru:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2994
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004
msgid "Owner:"
msgstr "VlastnĂ­k:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3005
msgid "Group:"
msgstr "Skupina:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3006
msgid "Others:"
msgstr "OstatnĂ­:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3078
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3088
msgid "Text view:"
msgstr "TextovĂ½ pohled:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3082
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
msgid "Number view:"
msgstr "ÄŒĂ­selnĂ½ pohled:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3086
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3096
msgid "Last changed:"
msgstr "Poslední změna:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3102
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "OprĂ¡vnÄ›nĂ­ \"%s\" nebylo možnĂ© zjistit."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3095
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3105
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "OprĂ¡vnÄ›nĂ­ vybranĂ©ho souboru nebylo možnĂ© zjistit."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "DoÅ¡lo k chybÄ› pÅ™i zobrazovĂ¡nĂ­ nĂ¡povÄ›dy."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "Couldn't Show Help"
msgstr "Nemohu zobrazit nĂ¡povÄ›du"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3295
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3305
msgid "Open With"
msgstr "OtevÅ™Ă­t s"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3633
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3643
msgid "Cancel Showing Properties Window?"
msgstr "ZruÅ¡it zobrazovĂ¡nĂ­ okna vlastnostĂ­?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3634
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3644
msgid "Creating Properties window."
msgstr "VytvĂ¡Å™Ă­m okno vlastnostĂ­."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3791
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3801
msgid "Select an icon"
msgstr "Vyberte ikonu"
@@ -4558,6 +4479,10 @@ msgstr "SystĂ©m souborů"
msgid "Network Neighbourhood"
msgstr "OkolnĂ­ poÄĂ­taÄe"
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
+msgid "Tree"
+msgstr "Strom"
+
#: src/nautilus-application.c:251
msgid "Couldn't Create Required Folder"
msgstr "Nemohu vytvoÅ™it potÅ™ebnĂ½ adresĂ¡Å™"
@@ -6193,6 +6118,66 @@ msgstr "SĂ­Å¥ovĂ© servery"
msgid "View your network servers in the Nautilus file manager"
msgstr "Zobrazit vaÅ¡e sĂ­Å¥ovĂ© servery ve sprĂ¡vci souborů Nautilus"
+#~ msgid "Icons Viewer"
+#~ msgstr "ProhlĂ­Å¾eÄ obrĂ¡zků"
+
+#~ msgid "List Viewer"
+#~ msgstr "ProhlĂ­Å¾eÄ seznamu"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree View"
+#~ msgstr "StromovĂ½ pohled Nautilu"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree side pane"
+#~ msgstr "BoÄnĂ­ panel Nautilu Strom"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
+#~ msgstr "Komponenta sprĂ¡vce souborů Nautilus, kterĂ¡ zobrazuje posuvnĂ½ seznam"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
+#~ "results"
+#~ msgstr ""
+#~ "Komponenta sprĂ¡vce souborů Nautilus, kterĂ¡ zobrazuje posuvnĂ½ seznam "
+#~ "vĂ½sledků hledĂ¡nĂ­"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
+#~ msgstr ""
+#~ "Komponenta sprĂ¡vce souborů Nautilus, kterĂ¡ zobrazuje dvourozmÄ›rnĂ½ prostor "
+#~ "ikon"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
+#~ msgstr ""
+#~ "Komponenta sprĂ¡vce souborů Nautilus, kterĂ¡ zobrazuje ikony na pracovnĂ­ "
+#~ "ploše"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
+#~ msgstr "Pohled na ikony na ploÅ¡e sprĂ¡vce souborů Nautilus"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager icon view"
+#~ msgstr "IkonovĂ½ pohled sprĂ¡vce souborů Nautilus"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager list view"
+#~ msgstr "SeznamovĂ½ pohled sprĂ¡vce souborů Nautilus"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager search results list view"
+#~ msgstr "SeznamovĂ½ pohled na vĂ½sledky hledĂ¡nĂ­ sprĂ¡vce souborů Nautilus"
+
+#~ msgid "Search List"
+#~ msgstr "Seznam hledĂ¡nĂ­"
+
+#~ msgid "View as Icons"
+#~ msgstr "Zobrazit jako ikony"
+
+#~ msgid "View as List"
+#~ msgstr "Zobrazit jako seznam"
+
+#~ msgid "View as _Icons"
+#~ msgstr "Zobrazit jako _ikony"
+
+#~ msgid "View as _List"
+#~ msgstr "Zobrazit jako _seznam"
+
#~ msgid "International"
#~ msgstr "MezinĂ¡rodnĂ­"
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index 6ba7fd306..279b86834 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -47,7 +47,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-25 16:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-10 12:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-21 07:41+0000\n"
"Last-Translator: Rhys Jones <rhys@sucs.org>\n"
"Language-Team: Cymraeg <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n"
@@ -438,186 +438,6 @@ msgstr "Hoff raglenni"
msgid "Favorites"
msgstr "Ffefrynnau"
-#: data/static_bookmarks.xml.h:1
-msgid "Allaire"
-msgstr "Allaire"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:2
-msgid "Binary Freedom"
-msgstr "Binary Freedom"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:3
-msgid "Borland"
-msgstr "Borland"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:4
-msgid "CNET Computers.com"
-msgstr "CNET Computers.com"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:5
-msgid "CNET Linux Center"
-msgstr "Canolfan Linux CNET"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:6
-msgid "CollabNet"
-msgstr "CollabNet"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:7
-msgid "Compaq"
-msgstr "Compaq"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:8
-msgid "Conectiva"
-msgstr "Conectiva"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:9
-msgid "Covalent"
-msgstr "Covalent"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:10
-msgid "Debian.org"
-msgstr "Debian.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:11
-msgid "Dell"
-msgstr "Dell"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:12
-msgid "Freshmeat.net"
-msgstr "Freshmeat.net"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:13
-msgid "GNOME.org"
-msgstr "GNOME.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:14
-msgid "GNU.org"
-msgstr "GNU.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:15
-msgid "Hardware"
-msgstr "Caledwedd"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:16
-msgid "International"
-msgstr "Rhyngwladol"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:17
-msgid "Linux Documentation Project"
-msgstr "Prosiect Dogfennaeth Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:18
-msgid "Linux One"
-msgstr "Linux One"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:19
-msgid "Linux Online"
-msgstr "Linux Online"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:20
-msgid "Linux Resources"
-msgstr "Adnoddau Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:21
-msgid "Linux Weekly News"
-msgstr "Linux Weekly News"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:22
-msgid "LinuxNewbie.org"
-msgstr "LinuxNewbie.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:23
-msgid "LinuxOrbit.com"
-msgstr "LinuxOrbit.com"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:24
-msgid "MandrakeSoft"
-msgstr "MandrakeSoft"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:25
-msgid "Netraverse"
-msgstr "Netraverse"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:26
-msgid "News and Media"
-msgstr "Newyddion a Chyfryngau"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:27
-msgid "O'Reilly"
-msgstr "O'Reilly"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:28
-msgid "OSDN"
-msgstr "OSDN"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:29
-msgid "Open Source Asia"
-msgstr "Open Source Asia"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:30
-msgid "OpenOffice"
-msgstr "OpenOffice"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:31
-msgid "Penguin Computing"
-msgstr "Penguin Computing"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:32
-msgid "Rackspace"
-msgstr "Rackspace"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:33
-msgid "Red Hat"
-msgstr "Red Hat"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:34
-msgid "Red Hat Network"
-msgstr "Red Hat Network"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:35
-msgid "RedFlag Linux"
-msgstr "RedFlag Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:36 src/nautilus-image-properties-page.c:223
-msgid "Software"
-msgstr "Meddalwedd"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:37
-msgid "SourceForge"
-msgstr "SourceForge"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:38
-msgid "SuSE"
-msgstr "SuSE"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:39
-msgid "Sun StarOffice"
-msgstr "Sun StarOffice"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:40
-msgid "Sun Wah Linux"
-msgstr "Sun Wah Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:41
-msgid "Web Services"
-msgstr "Gwasanaethau Gwe"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:42
-msgid "Ximian"
-msgstr "Ximian"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:43
-msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
-msgstr "Cronfa Ddata Caledwedd Linux ZDNet"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:44
-msgid "ZDNet Linux Resource Center"
-msgstr "Canolfan Adnoddau Linux ZDNet"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:45
-msgid "Zero-Knowledge"
-msgstr "Zero-Knowledge"
-
#: icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:1
msgid "An Eggplant variation of the Crux theme."
msgstr "Amrywiaeth ŵylys ar y thema Crux"
@@ -1172,35 +992,40 @@ msgstr "Rhoi labeli wrth ochr eiconau"
msgid "Reverse sort order in new windows"
msgstr "Gwrthdroi'r drefn mewn ffenestri newydd"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69
+#. Translators: please note this can choose the default font and the size. e.g. "Monospace 8". Please do not translate "Sans". In most cases, this should be left alone.
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+msgid "Sans 10"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
msgid "Show folders first in windows"
msgstr "Dangos plygellau yn gyntaf mewn ffenestri"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
msgid "Show location bar in new windows"
msgstr "Dangos y bar lleoliad mewn ffenestri newydd"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
msgid "Show mounted volumes on the desktop"
msgstr "Dangos cyfrolau wedi eu clymu ar y penbwrdd"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
msgid "Show side pane in new windows"
msgstr "Dangos y panel ochr mewn ffenestri newydd"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
msgid "Show status bar in new windows"
msgstr "Dangos y bar statws mewn ffenestri newydd"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
msgid "Show toolbar in new windows"
msgstr "Dangos y bar offer mewn ffenstri newydd"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
msgid "Side pane view"
msgstr "Golwg panel ochr"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
msgid ""
"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
@@ -1213,7 +1038,7 @@ msgstr ""
"\"local_only\" yna chwaraeir rhagflas ar systemau ffeiliau lleol yn unig. Os "
"wedi ei osod at \"never\" yna ni chwaraeir rhagflas o unrhyw sain."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
@@ -1227,7 +1052,7 @@ msgstr ""
"rhagolygon ar systemau ffeiliau lleol yn unig. Os wedi ei osod at \"never\" "
"yna ni chaiff rhagolygon eu dangos."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
@@ -1241,7 +1066,7 @@ msgstr ""
"rhagolygon ar systemau ffeiliau lleol yn unig. Os wedi ei osod at \"never\" "
"yna defnyddir eicon cyffredinol."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
@@ -1254,7 +1079,7 @@ msgstr ""
"systemau ffeiliau lleol yn unig. Os wedi ei osod at \"never\" yna ni chaiff "
"cyfrifon eu dangos."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
msgid ""
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
@@ -1262,7 +1087,7 @@ msgstr ""
"Y drefn ragosodedig ar gyfer eitemau yn y golwg eicon. Gwerthoedd posib yw "
"\"name\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", ac \"emblems\"."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
msgid ""
"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are "
"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
@@ -1270,15 +1095,15 @@ msgstr ""
"Y drefn ragosodedig ar gyfer eitemau yn y golwg rhestr. Gwerthoedd posib yw "
"\"name\", \"size\", \"type\", a \"modification_date\"."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
msgid "The default width of the side pane in new windows."
msgstr "Lled rhagosodedig y panel ochr mewn ffenestri newydd."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
msgid "The font description used for the icons on the desktop."
msgstr "Y disgrifiad ffont a ddefnyddir ar gyfer eiconau ar y penbwrdd."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
msgid ""
"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
"\"informal\"."
@@ -1286,11 +1111,11 @@ msgstr ""
"Fformat dyddiadau ffeil. Gwerthoedd posib: \"locale\", \"iso\", ac \"informal"
"\"."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
msgstr "Y golwg panel ochr i'w ddangos mewn ffenestri newydd eu hagor."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
"desktop."
@@ -1298,7 +1123,7 @@ msgstr ""
"Gellir gosod yr enw hwn os hoffech enw addasedig ar gyfer eicon y "
"cyfrifiadur ar y penbwrdd."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
"desktop."
@@ -1306,7 +1131,7 @@ msgstr ""
"Gellir gosod yr enw hwn os hoffech enw addasedig ar gyfer yr eicon cartref "
"ar y penbwrdd."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."
@@ -1314,27 +1139,27 @@ msgstr ""
"Gellir gosod yr enw hwn os hoffech enw addasedig ar gyfer yr eicon sbwriel "
"ar y penbwrdd."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
msgid "Trash icon visible on desktop"
msgstr "Eicon sbwriel yn weladwy ar y penbwrdd"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
msgid "Type of click used to launch/open files"
msgstr "Y math o glic a ddefnyddir i gychwyn/agor ffeiliau"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
msgid "Use manual layout in new windows"
msgstr "Defnyddio llunwedd llaw mewn ffenestri newydd"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
msgid "Use tighter layout in new windows"
msgstr "Defnyddio llunwedd closiach mewn ffenestri newydd"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
msgid "What to do with executable text files when activated"
msgstr "Beth i'w wneud gyda ffeiliau testun gweithredadwy pan weithredir hwy"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
msgid ""
"What to do with executable text files when they are activated (single or "
"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
@@ -1346,7 +1171,7 @@ msgstr ""
"rhaglenni, \"ask\" i ofyn beth i'w wneud trwy ddeialog, a \"display\" i'w "
"dangos fel ffeiliau testun."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
msgid ""
"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\" "
@@ -1356,47 +1181,47 @@ msgstr ""
"gwelydd arall ar gyfer y plygell hwnnw. Gwerthoedd posib yw \"list_view\" ac "
"\"icon_view\"."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
msgid "When to show number of items in a folder"
msgstr "Pryd ddylid dangos y nifer o eitemau mewn plygell"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
msgid "When to show preview text in icons"
msgstr "Pryd ddylid dangos testun rhagolwg mewn eiconau"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
msgid "When to show thumbnails of image files"
msgstr "Pryd i ddangos lluniau cryno o ffeiliau delwedd"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
msgid "Whether a custom default folder background has been set."
msgstr "A oes cefndir plygell rhagosodedig addasedig wedi ei osod."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
msgstr "A oes panel ochr rhagosodedig addasedig wedi ei osod."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to trash"
msgstr "A oes angen gofyn caniatad cyn symud ffeiliau i'r sbwriel"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr "A ddylid galluogi dileu ar unwaith"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
msgstr "A ddylid chwarae rhagflas o seiniau wrth symud y llygoden dros eicon"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
msgid "Whether to show backup files"
msgstr "A ddylid dangos ffeiliau wrth gefn"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107
msgid "Whether to show hidden files"
msgstr "A ddylid dangos ffeiliau cudd"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108
msgid "Width of the side pane"
msgstr "Lled y panel ochr"
@@ -1513,7 +1338,7 @@ msgid "The group of the file."
msgstr "Grŵp y ffeil."
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
msgid "Permissions"
msgstr "Caniatadau"
@@ -1903,8 +1728,9 @@ msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Mae ffeil \"%s\" yn bodoli eisoes. A hoffech ei hamnewid?"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1102
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you replace the existing folder, any files in it that conflicts with the "
+"If you replace the existing folder, any files in it that conflict with the "
"files being copied will be overwritten."
msgstr ""
"Os ydych yn amnewid plygell sy'n bodoli, fe drosysgrifir unrhyw ffeiliau "
@@ -1936,8 +1762,8 @@ msgstr "Amnewid y _Cwbl"
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1195
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4746
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7865
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7905
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "cyswllt i %s"
@@ -2083,8 +1909,9 @@ msgstr "Symud ffeiliau i'r sbwriel"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1933
-msgid "Files thrown out:"
-msgstr "Ffeiliau wedi eu taflu allan:"
+#, fuzzy
+msgid "Throwing out file:"
+msgstr "Perchennog y ffeil."
#. localizers: label prepended to the name of the current file moved
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1935
@@ -2103,8 +1930,9 @@ msgstr "Symud ffeiliau"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1944
-msgid "Files moved:"
-msgstr "Ffeiliau symudwyd:"
+#, fuzzy
+msgid "Moving file:"
+msgstr "Symud ffeiliau"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1947
msgid "Preparing To Move..."
@@ -2121,8 +1949,9 @@ msgstr "Creu cysylltiad i'r ffeiliau"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1958
-msgid "Files linked:"
-msgstr "Ffeiliau wedi'u cysylltu:"
+#, fuzzy
+msgid "Linking file:"
+msgstr "Cysylltu"
#. localizers: label prepended to the name of the current file linked
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1960
@@ -2144,8 +1973,9 @@ msgstr "CopĂ¯o ffeiliau"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1970
-msgid "Files copied:"
-msgstr "Ffeiliau a gopĂ¯wyd:"
+#, fuzzy
+msgid "Copying file:"
+msgstr "CopĂ¯o ffeiliau"
#. localizers: label prepended to the name of the current file copied
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1972
@@ -2309,9 +2139,9 @@ msgid ""
msgstr "Os ydych yn gwacau'r sbwriel, caiff yr eitemau eu dileu yn barhaol."
#. name, stock id
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2585
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5765
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6306
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2587
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5767
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6314
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Taflu'r Sbwriel"
@@ -2360,65 +2190,65 @@ msgstr "Gwasanaethau i mewn"
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2962
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "heddiw am 00:00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2963
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
#: src/nautilus-file-management-properties.c:493
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "heddiw am %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "heddiw am 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "heddiw am %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "heddiw, 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "heddiw, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2974
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2975
msgid "today"
msgstr "heddiw"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2981
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "ddoe am 00:00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2982
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "ddoe am %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "ddoe am 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "ddoe am %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "ddoe, 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "ddoe, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2993
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2994
msgid "yesterday"
msgstr "ddoe"
@@ -2427,63 +2257,63 @@ msgstr "ddoe"
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3002
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "Mercher, Medi 00 0000 am 00:00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3003
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %-d %Y am %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "Llu, Hyd 00 0000 am 00:00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%a, %b %-d %Y am %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "Llu, Hyd 00 0000 am 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%a, %b %-d %Y am %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "Hyd 00 0000 am 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%b %-d %Y am %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "Hyd 00 0000, 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00/00/00, 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%-d/%m/%y, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3023
msgid "00/00/00"
msgstr "00/00/00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3024
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%d/%m/%y"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4312
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4315
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1859
#, c-format
msgid "%u item"
@@ -2493,7 +2323,7 @@ msgstr[1] "%u eitem"
msgstr[2] "%u eitem"
msgstr[3] "%u eitem"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4313
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4316
#, c-format
msgid "%u folder"
msgid_plural "%u folders"
@@ -2502,7 +2332,7 @@ msgstr[1] "%u plygell"
msgstr[2] "%u blygell"
msgstr[3] "%u plygell"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4314
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4317
#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
@@ -2512,37 +2342,37 @@ msgstr[2] "%u ffeil"
msgstr[3] "%u ffeil"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4639
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4655
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4642
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4658
msgid "? items"
msgstr "? eitem"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4645
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4648
msgid "? bytes"
msgstr "? beit"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4660
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
msgid "unknown type"
msgstr "math anhysbys"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4666
msgid "unknown MIME type"
msgstr "math MIME anhysbys"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4669
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1208
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4672
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1218
msgid "unknown"
msgstr "anhysbys"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4702
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4705
msgid "program"
msgstr "rhaglen"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4720
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4723
msgid ""
"Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means "
"that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for "
@@ -2552,7 +2382,7 @@ msgstr ""
"hyn efallai yn meddwl bod eich ffeil gnome-vfs.keys yn y lle anghywir, neu "
"ni fedrir ei ddarganfod am ryw reswm arall."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4724
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4727
#, c-format
msgid ""
"No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the "
@@ -2561,15 +2391,15 @@ msgstr ""
"Dim disgrifiad ar gyfer y math mime \"%s\" (ffeil ydi \"%s\"), dwedwch wrth "
"y rhestr e-bost gnome-vfs os gwelwch yn dda."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4740
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4743
msgid "link"
msgstr "cyswllt"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4760
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4763
msgid "link (broken)"
msgstr "cyswllt (toredig)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6188
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6191
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:540
#: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:343
msgid "Trash"
@@ -2983,8 +2813,8 @@ msgstr ""
"Nid oes gweithrediadau eraill ar gael er mwyn gweld y ffeil. Os gwnewch chi "
"gopĂ¯o'r ffeil i'ch cyfrifiadur, byddwch efallai yn medru ei hagor."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:495
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:726
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:492
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:723
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Yn agor %s"
@@ -2993,10 +2823,10 @@ msgstr "Yn agor %s"
#. * and I found these in other places to reuse. We should make them
#. * better later.
#. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator.
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:583
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:594
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:602
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:607
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:580
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:591
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:599
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1344
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1350
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1378
@@ -3007,43 +2837,43 @@ msgstr "Yn agor %s"
msgid "Couldn't display \"%s\"."
msgstr "Methwyd dangos \"%s\"."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:596
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:956
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:593
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:957
msgid "There was an error launching the application."
msgstr "Roedd gwall wrth lansio’r rhaglen."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:601
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1388
msgid "The attempt to log in failed."
msgstr "Methwyd dangos \"%s\", oherwydd methodd y cais mewngofnodi."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:609
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:606
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1394
msgid "Access was denied."
msgstr "Gwrthodwyd mynediad."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:611
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1405
#, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found."
msgstr "Methwyd dangos \"%s\", oherwydd ni ellir canfod gwesteiwr \"%s\""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:617
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1408
msgid ""
"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
msgstr "Gwiriwch fod y sillafu'n gywir a bod eich gosodiadau dirprwy yn gywir."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:619
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:140
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1366
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid location."
msgstr "Nid yw \"%s\" yn lleoliad dilys."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:625
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:632
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:142
#: src/nautilus-property-browser.c:1097
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1361
@@ -3051,58 +2881,58 @@ msgstr "Nid yw \"%s\" yn lleoliad dilys."
msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr "Os gwelwch yn dda, gwiriwch y sillafu a cheisiwch eto."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:626
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1358
#, c-format
msgid "Couldn't find \"%s\"."
msgstr "Methwyd canfod \"%s\"."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:647
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:644
#: src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:71
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1434
msgid "Can't Display Location"
msgstr "Methu dangos lleoliad"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:873
msgid "Sorry, but you can't execute commands from a remote site."
msgstr "Yn anffodus, ni chewch weithredu gorchmynion o safle pell."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:877
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
msgid "This is disabled due to security considerations."
msgstr "Mae hwn wedi ei analluogi oherwydd ystyriaethau diogelwch."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:878
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:876
msgid "Can't Execute Remote Links"
msgstr "Ni Ellir Gweithredu Cysylltion Pell"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:954
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:886
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:955
msgid "Details: "
msgstr "Manylion: "
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:892
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:958
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:959
msgid "Error Launching Application"
msgstr "Gwall wrth Lawnsio Rhaglen"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:920
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:932
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:918
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:930
msgid "This drop target only supports local files."
msgstr "Mae'r targed gollwng yma yn cynnal ffeiliau lleol yn unig."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:919
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
msgstr ""
"Er mwyn agor ffeiliau pell, copĂ¯wch nhw at blygell lleol a gollyngwch nhw "
"eto."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:923
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:935
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
msgid "Drop Target Only Supports Local Files"
msgstr "Mae'r Targed Gollwng yn Cynnal Ffeiliau Lleol yn Unig"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:931
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
"again. The local files you dropped have already been opened."
@@ -3162,81 +2992,19 @@ msgstr "Porwr Ffeil"
msgid "Factory for Nautilus shell and file manager"
msgstr "Ffatri ar gyfer Nautilus, y plisgyn a'r trefnydd ffeiliau"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2 src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
-msgid "Icons"
-msgstr "Eiconau"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
-msgid "Icons Viewer"
-msgstr "Gwelydd Eiconau"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4 src/file-manager/fm-list-view.c:2301
-msgid "List"
-msgstr "Rhestr"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
-msgid "List Viewer"
-msgstr "Gwelydd Rhestr"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
-msgid "Nautilus Tree View"
-msgstr "Golwg Coeden Nautilus"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:7
-msgid "Nautilus Tree side pane"
-msgstr "Panel ochr Coeden Nautilus"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:8
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2
msgid "Nautilus factory"
msgstr "ffatri Nautilus"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:9
-msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
-msgstr "Cydran trefnydd ffeiliau Nautilus a ddangosir mewn rhestr graddadwy"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:10
-msgid ""
-"Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
-"results"
-msgstr ""
-"Cydran trefnydd ffeiliau Nautilus a ddangosir mewn rhestr graddadwy ar gyfer "
-"canlyniadau chwilio"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:11
-msgid "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
-msgstr ""
-"Cydran trefnydd ffeiliau Nautiuls sydd yn dangos rhestr gofod eicon dau "
-"dimensiwn"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:12
-msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
-msgstr "Cydran trefnydd ffeiliau Nautilus sydd yn dangos eiconau ar y penbwrdd"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:13
-msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
-msgstr "Golwg eicon penbwrdd y trefnydd ffeiliau Nautilus"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:14
-msgid "Nautilus file manager icon view"
-msgstr "Golwg eicon y trefnydd ffeiliau Nautilus"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:15
-msgid "Nautilus file manager list view"
-msgstr "Golwg rhestr y trefnydd ffeiliau Nautilus"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:16
-msgid "Nautilus file manager search results list view"
-msgstr "Golwg rhestr canlyniadau chwilio'r trefnydd ffeiliau Nautilus"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:17
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
msgid "Nautilus metafile factory"
msgstr "Ffatri fetaffeil Nautilus"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:18
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4
msgid "Nautilus shell"
msgstr "Plisgyn Nautilus"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:19
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
msgid ""
"Nautilus shell operations that can be done from subsequent command-line "
"invocations"
@@ -3244,91 +3012,71 @@ msgstr ""
"Gweithredoedd plisgyn Nautilus medrir eu gwneud o alwadau dilynol o'r "
"llinell orchymyn"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:20
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
msgid "Produces metafile objects for accessing Nautilus metadata"
msgstr "Creu gwrthrychau metaffeil ar gyfer cyrchu metadata Nautilus"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:21
-msgid "Search List"
-msgstr "Rhestr Chwilio"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:22 src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
-msgid "Tree"
-msgstr "Coeden"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:23
-msgid "View as Icons"
-msgstr "Dangos fel Eiconau"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:24
-msgid "View as List"
-msgstr "Dangos fel Rhestr"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:25
-msgid "View as _Icons"
-msgstr "Dangos fel _Eiconau"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:26
-msgid "View as _List"
-msgstr "Dangos fel _Rhestr"
-
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:587
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:625
msgid "Background"
msgstr "Cefndir"
-#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:648
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:670
-msgid "Empty Trash"
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:686
+#, fuzzy
+msgid "E_mpty Trash"
msgstr "Gwacau'r Sbwriel"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:658
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:696
msgid "Open T_erminal"
msgstr "Agor _Terfynell"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:659
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:697
msgid "Open a new GNOME terminal window"
msgstr "Agor ffenestr terfynell GNOME newydd"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:662
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5737
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:700
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5739
msgid "Create L_auncher"
msgstr "Creu _Cychwynnydd"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:663
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5738
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:701
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5740
msgid "Create a new launcher"
msgstr "Creu cychwynnydd newydd"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:666
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:704
msgid "Change Desktop _Background"
msgstr "Newid Cefndir y _Penbwrdd"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:667
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:705
msgid ""
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr ""
"Dangos ffenestr sydd yn gadael i chi osod patrwm neu liw cefndir eich "
"penbwrdd"
+#. name, stock id
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:708
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "Gwacau'r Sbwriel"
+
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:671
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5766
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:709
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5768
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "Dileu pob eitem o'r Sbwriel"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:760
-#: src/nautilus-desktop-window.c:357
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:798
+#: src/nautilus-desktop-window.c:365
msgid "Desktop"
msgstr "Penbwrdd"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:761
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:799
msgid "_Desktop"
msgstr "_Penbwrdd"
@@ -3569,12 +3317,12 @@ msgstr "_Arddangos"
msgid "_Run"
msgstr "_Gweithredu"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4145
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4147
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Ni ellir agor %s"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4148
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4150
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" indicates that this file is of type \"%s\". The contents "
@@ -3596,23 +3344,23 @@ msgstr ""
"yna agorwch y ffeil fel arfer. Neu fe allwch ddefnyddio'r ddewislen \"Agor "
"Gyda...\" er mwyn dewis weithred benodol ar gyfer y ffeil."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4569
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4571
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "Rhedeg \"%s\" ar unrhyw eitem ddewisiedig"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4818
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4820
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Creu Dogfen o'r templed \"%s\""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5024
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr ""
"Bydd pob ffeil gweithredadwy yn y blygell hon yn ymddangos yn y ddewislen "
"Sgriptiau."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
"as input."
@@ -3620,11 +3368,11 @@ msgstr ""
"Bydd dewis sgript o'r ddewislen yn rhedeg y sgript gan ddefnyddio unrhyw "
"eitemau dewisiedig fel mewnbwn."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5030
msgid "About Scripts"
msgstr "Ynghylch Sgriptiau"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5029
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5031
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -3666,19 +3414,19 @@ msgstr ""
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: safle a maint y ffenest gyfredol"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5192
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5194
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:895
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command"
msgstr "Caiff \"%s\" ei symud os dewiswch chi'r gorchymyn Gludo Ffeiliau"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5196
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5198
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:899
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command"
msgstr "Caiff \"%s\" ei gopĂ¯o os dewiswch chi'r gorchymyn Gludo Ffeiliau"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5203
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5205
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be moved if you select the Paste Files command"
@@ -3693,7 +3441,7 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
"Caiff yr %d eitem dewisiedig eu symud os dewiswch y gorchymyn Gludo Ffeiliau"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5210
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5212
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be copied if you select the Paste Files command"
@@ -3708,175 +3456,175 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
"Caiff y %d eitem dewisiedig eu copĂ¯o os dewiswch y gorchymyn Gludo Ffeiliau"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5291
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5293
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:975
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "Does dim byd ar y clipfwrdd i'w ludo."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5398
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6741
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5400
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6783
msgid "Mount Error"
msgstr "Gwall Gosod"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5455
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5457
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
msgid "Unmount Error"
msgstr "Gwall Datosod"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5468
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5470
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1057
msgid "Eject Error"
msgstr "Gwall Allfwrw"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5617
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5619
#, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "Cysylltu Ă¢'r Gweinydd %s"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5622
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5624
msgid "_Connect"
msgstr "_Cysylltu"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5636
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5638
msgid "Link _name:"
msgstr "_Enw cyswllt:"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5714
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
msgid "Create _Document"
msgstr "Creu _Dogfen"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5715
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Agor _Gyda"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "Dewiswch raglen i agor yr eitem ddewisiedig"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5719
msgid "_Scripts"
msgstr "_Sgriptiau"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
msgid "Run or manage scripts from ~/.gnome2/nautilus-scripts"
msgstr "Rhedeg neu drefnu sgriptiau o ~/.gnome2/nautilus-scripts"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5722
msgid "_Properties"
msgstr "_Priodweddau"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5721
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5723
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "Gweld neu addasu'r hoffterau ar gyfer pob un o'r eitemau dewisiedig"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5728
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5730
msgid "Create _Folder"
msgstr "Creu _Plygell"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5729
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "Creu plygell wag newydd o fewn y blygell hon"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
msgid "No templates Installed"
msgstr "Dim templadau wedi eu gosod"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5735
msgid "_Empty File"
msgstr "Ffeil _Wag"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5734
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5736
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "Creu dogfen wag newydd o fewn y blygell hon"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5741
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6212
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5743
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6220
msgid "_Open"
msgstr "_Agor"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5742
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5744
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "Agor yr eitem ddewisiedig yn y ffenestr hon"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5751
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "Agor mewn Ffenestr Llywio"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5750
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5752
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "Agor pob eitem ddewisiedig mewn ffenestr llywio"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5753
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5757
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5755
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5759
msgid "Open with Other _Application..."
msgstr "Agor gyda Rhaglen _Arall..."
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5754
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5756
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5760
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "Dewiswch raglen arall i agor yr eitem ddewisiedig"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5763
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "Agor Plygell _Sgriptiau"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5762
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5764
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr ""
"Dangos y blygell sydd yn cynnwys y sgriptiau sydd yn ymddangos yn y "
"ddewislen hon"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5769
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6320
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5771
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
msgid "Cu_t Files"
msgstr "_Torri Ffeiliau"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5770
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5772
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste Files command"
msgstr ""
"Paratoi'r ffeiliau dewisiedig er mwyn eu symud gyda'r gorchymyn Gludo "
"Ffeiliau"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5773
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6329
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5775
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6337
msgid "_Copy Files"
msgstr "_CopĂ¯o Ffeiliau"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5774
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5776
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste Files command"
msgstr ""
"Paratoi'r ffeiliau dewisiedig er mwyn eu copĂ¯o gyda'r gorchymyn Gludo "
"Ffeiliau"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5777
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5779
msgid "_Paste Files"
msgstr "_Gludo Ffeiliau"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5778
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5780
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command"
msgstr ""
@@ -3886,12 +3634,12 @@ msgstr ""
#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
#. accelerator for paste
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5783
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5785
msgid "_Paste Files Into Folder"
msgstr "G_ludo Ffeiliau i Mewn i'r Plygell"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5784
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5786
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command "
"into the selected folder"
@@ -3900,156 +3648,156 @@ msgstr ""
"weithred Torri Ffeiliau neu CopĂ¯o Ffeiliau"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5787
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5789
msgid "Select _All Files"
msgstr "Dewis _Bob Ffeil"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5788
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5790
msgid "Select all items in this window"
msgstr "Dewis bob eitem yn y ffenestr yma"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5791
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5793
msgid "Select _Pattern"
msgstr "Dewis _Patrymau"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5792
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5794
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr "Dewis bob eitem yn y ffenestr yma sy'n cyfateb Ă¢'r patrwm"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5795
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5797
msgid "D_uplicate"
msgstr "D_yblygu"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5796
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5798
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "Dyblygu pob eitem ddewisiedig"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5799
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6289
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5801
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6297
msgid "Ma_ke Link"
msgstr "Creu _Cyswllt"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5800
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5802
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "Creu cyswllt symbolaidd ar gyfer pob eitem ddewisiedig"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5803
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5805
msgid "_Rename..."
msgstr "_Ailenwi..."
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5804
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5806
msgid "Rename selected item"
msgstr "Ailenwi'r eitemau dewisiedig"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5807
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6255
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5809
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6263
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Symud i'r _Sbwriel"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5808
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6256
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5810
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6264
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "Symud pob eitem a ddewiswyd i'r Sbwriel"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6274
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5813
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6282
msgid "_Delete"
msgstr "_Dileu"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5814
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "Dileu pob eitem ddewisiedig, heb eu symud i'r Sbwriel"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5815
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5817
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "Ailosod y Golwg i'r _Rhagosodion"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5816
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5818
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr ""
"Ailosod y drefn trefnu a'r lefel chwyddo i fod yr un fath Ă¢ hoffterau'r olwg "
"hon"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5819
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5821
msgid "Connect To This Server"
msgstr "Cysylltu Ă¢'r Gweinydd Hwn"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5820
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5822
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr "Gwneud cysylltiad parhaol Ă¢'r gweinydd hwn"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5823
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5825
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_Gosod Cyfrol"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5824
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5826
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "Gosod y gyfrol ddewisiedig"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5827
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5829
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:745
msgid "_Unmount Volume"
msgstr "_Datosod Cyfrol"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5828
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5830
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "Dadosod y gyfrol ddewisiedig"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5831
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5833
msgid "_Eject"
msgstr "Bwrw _Allan"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5832
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5834
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "Bwrw allan y gyfrol ddewisiedig"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5835
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5837
msgid "Open File and Close window"
msgstr "Agor Ffeil a Chau'r Ffenest"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5842
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5844
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Dangos Ffeiliau _Cudd"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5843
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5845
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "Toglu dangosiad ffeiliau cudd yn y ffenest gyfredol"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6201
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6209
#, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "_Agor gyda \"%s\""
#. add the "open in new window" menu item
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6221
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6223
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6229
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6231
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1110
#, c-format
msgid "Open in New Window"
@@ -4059,96 +3807,97 @@ msgstr[1] "Agor mewn %d Ffenestr _Newydd"
msgstr[2] "Agor mewn %d Ffenestr _Newydd"
msgstr[3] "Agor mewn %d Ffenestr _Newydd"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6230
-msgid "Browse Folder"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6238
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Folder"
msgstr "Pori Plygell"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6232
-msgid "Browse Folders"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6240
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Folders"
msgstr "Pori Plygellau"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6251
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6259
msgid "_Delete from Trash"
msgstr "Dileu o'r Sb_wriel"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6252
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6260
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "Dileu'r eitemau dewisiedig yn barhaol"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6288
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6296
msgid "Ma_ke Links"
msgstr "Creu _Cysylltion"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6319
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6327
msgid "Cu_t File"
msgstr "_Torri Ffeil"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6336
msgid "_Copy File"
msgstr "_CopĂ¯o Ffeil"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6564
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6572
msgid "The link is broken, do you want to move it to the Trash?"
msgstr "Mae'r cysylltiad wedi torri, ydych chi am ei symud i'r Sbwriel?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6566
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6574
msgid "This link can't be used, because it has no target."
msgstr "Ni ellir defnyddio'r cyswllt hwn am nad oes cyrchfan ganddo."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6568
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6576
#, c-format
msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
msgstr ""
"Ni ellir defnyddio'r cyswllt hwn am nad yw ei gyrchfan \"%s\" yn bodoli."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Broken Link"
msgstr "Cyswllt Toredig"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6877
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6901
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "Agor \"%s\"."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6884
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6908
msgid "Cancel Open?"
msgstr "Diddymu Agor?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7784
msgid "Download location?"
msgstr "Lleoliad llwytho i lawr?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7759
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7787
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr "Gallwch ei lwytho i lawr neu greu cyswllt iddo."
-#. as per HIG
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7790
msgid "Make a _Link"
msgstr "Creu _Cyswllt"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7763
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7794
msgid "_Download"
msgstr "_Llwytho i Lawr"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7833
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7947
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7851
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7873
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7987
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "Ni chynhelir llusgo a gollwng."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7852
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr "Cynhelir llusgo a gollwng ar systemau ffeiliau lleol yn unig."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7813
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7835
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7949
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7853
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7875
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7989
msgid "Drag and Drop Error"
msgstr "Nam Llusgo a Gollwng"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7834
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7948
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7874
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7988
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "Defnyddiwyd math llusgo annilys."
@@ -4462,6 +4211,10 @@ msgstr "Adfer Maint _Gwreiddiol yr Eicon"
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "pwyntio at \"%s\""
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
+msgid "Icons"
+msgstr "Eiconau"
+
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2674
msgid "_Icons"
msgstr "_Eiconau"
@@ -4485,85 +4238,89 @@ msgstr "_Colofnau Gweladwy..."
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "Dewiswch y colofnau gweladwy yn y blygell hon"
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:2302
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2305
+msgid "List"
+msgstr "Rhestr"
+
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2306
msgid "_List"
msgstr "_Rhestr"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:478
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482
msgid "You can't assign more than one custom icon at a time!"
msgstr "Ni allwch neilltuo mwy na un eicon addasiedig ar y tro!"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:479
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483
#: src/nautilus-information-panel.c:548
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
msgstr "Llusgwch dim ond un ddelwedd i osod eicon addasiedig."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:480
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484
#: src/nautilus-information-panel.c:549
msgid "More Than One Image"
msgstr "Mwy Nag Un Delwedd"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:489
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493
#: src/nautilus-information-panel.c:568
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr "Nid yw'r ffeil a ollyngoch yn un lleol."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:490
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:497
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501
#: src/nautilus-information-panel.c:569
msgid "You can only use local images as custom icons."
msgstr "Fe allwch ond defnyddio delweddau lleol fel eiconau addasiedig."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:491
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495
#: src/nautilus-information-panel.c:570
msgid "Local Images Only"
msgstr "Delweddau Lleol yn Unig"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:496
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500
#: src/nautilus-information-panel.c:575
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr "Nid delwedd yw'r ffeil a ollyngoch."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:498
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502
#: src/nautilus-information-panel.c:577
msgid "Images Only"
msgstr "Delweddau yn Unig"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:923
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:927
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1203
msgid "Properties"
msgstr "Priodweddau"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:926
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:935
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Priodweddau %s"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1439
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1449
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "Diddymu Newid Grŵp?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1440
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1450
msgid "Changing group."
msgstr "Newid grŵp."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1601
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1611
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "Diddymu Newid Perchennog?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1602
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1612
msgid "Changing owner."
msgstr "Newid perchennog."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1808
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1818
msgid "nothing"
msgstr "dim"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1810
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
msgid "unreadable"
msgstr "annarllenadwy"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1830
#, c-format
msgid "%d item, with size %s"
msgid_plural "%d items, totalling %s"
@@ -4572,7 +4329,7 @@ msgstr[1] "%d eitem, o faint %s"
msgstr[2] "%d eitem, o gyfanswm maint %s"
msgstr[3] "%d eitem, o gyfanswm maint %s"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1829
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1839
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(peth o'r cynnwys yn annarllenadwy)"
@@ -4582,190 +4339,190 @@ msgstr "(peth o'r cynnwys yn annarllenadwy)"
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
#. * couldn't think of one.
#.
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1846
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1856
msgid "Contents:"
msgstr "Cynnwys:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2237
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2247
msgid "Basic"
msgstr "Sylfaenol"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275
msgid "_Names:"
msgstr "_Enwau:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2267
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2277
msgid "_Name:"
msgstr "_Enw:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2316
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
msgid "Type:"
msgstr "Math:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2328
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2345
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2359
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2368
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2374
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2967
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2988
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3079
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3083
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3087
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2338
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2344
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2355
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2363
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2369
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2378
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2384
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2977
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2998
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3089
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3093
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3097
msgid "--"
msgstr "--"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2336
msgid "Size:"
msgstr "Maint:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2332 src/nautilus-location-bar.c:60
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2342 src/nautilus-location-bar.c:60
msgid "Location:"
msgstr "Lleoliad:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2339
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2349
msgid "Volume:"
msgstr "Atseinedd:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2343
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
msgid "Free space:"
msgstr "Gofod rhydd:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2361
msgid "Link target:"
msgstr "Targed y cyswllt:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2357
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2367
msgid "MIME type:"
msgstr "Math MIME:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2366
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2376
msgid "Modified:"
msgstr "Addaswyd:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2372
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2382
msgid "Accessed:"
msgstr "Hygyrchwyd:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2388
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2398
msgid "_Select Custom Icon..."
msgstr "Dewis Ei_con Addasiedig..."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2394
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2404
msgid "_Remove Custom Icon"
msgstr "Gwaredu Eic_on Addasiedig..."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2461
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2471
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:1045
msgid "Emblems"
msgstr "Bathodynnau"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2746
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2756
msgid "_Read"
msgstr "Dar_llen"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2748
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2758
msgid "_Write"
msgstr "_Ysgrifennu"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2750
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2760
msgid "E_xecute"
msgstr "Gweit_hredu"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2833
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
msgid "Set _user ID"
msgstr "Gosod ID de_fnyddiwr"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2838
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2848
msgid "Special flags:"
msgstr "Baneri Arbennig:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2841
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2851
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "Gosod ID Grŵ_p"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2853
msgid "_Sticky"
msgstr "Glud_iog"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2952
msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
msgstr "Nid y chi yw'r perchennog, felly ni allwch newid y caniatadau."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2956
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2966
msgid "File _owner:"
msgstr "_Perchennog ffeil:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2962
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2972
msgid "File owner:"
msgstr "Perchennog ffeil:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2973
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2983
msgid "_File group:"
msgstr "Grŵp _ffeil:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2982
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2992
msgid "File group:"
msgstr "Grŵp ffeil:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2994
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004
msgid "Owner:"
msgstr "Perchennog:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3005
msgid "Group:"
msgstr "Grŵp:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3006
msgid "Others:"
msgstr "Eraill:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3078
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3088
msgid "Text view:"
msgstr "Golwg testun:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3082
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
msgid "Number view:"
msgstr "Golwg rhifol:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3086
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3096
msgid "Last changed:"
msgstr "Newidwyd ddiwethaf:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3102
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "Ni ellir pennu beth yw caniatadau \"%s\"."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3095
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3105
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "Ni ellir pennu beth yw caniatadau'r ffeil sydd wedi'i dewis."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Roedd gwall wrth ddangos cymorth."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "Couldn't Show Help"
msgstr "Methwyd Dangos Cymorth"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3295
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3305
msgid "Open With"
msgstr "Agor Gyda"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3633
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3643
msgid "Cancel Showing Properties Window?"
msgstr "Diddymu Dangos Ffenestr Priodweddau?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3634
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3644
msgid "Creating Properties window."
msgstr "Creu ffenestr Priodweddau."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3791
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3801
msgid "Select an icon"
msgstr "Dewiswch eicon"
@@ -4814,6 +4571,10 @@ msgstr "System Ffeiliau"
msgid "Network Neighbourhood"
msgstr "Cymdogaeth Rhwydwaith"
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
+msgid "Tree"
+msgstr "Coeden"
+
#: src/nautilus-application.c:251
msgid "Couldn't Create Required Folder"
msgstr "Methwyd Creu'r Blygell Angenrheidiol"
@@ -5018,7 +4779,7 @@ msgstr "Mae'n rhaid i chi roi enw ar gyfer y gweinydd."
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Rhowch enw a cheisiwch eto os gwelwch yn dda."
-#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:959
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:961
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s ar %s"
@@ -5486,52 +5247,56 @@ msgid "History"
msgstr "Hanes"
# 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:212
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
msgid "Camera Brand"
msgstr "Gwneuthurwr y Camera"
# 48x48/emblems/emblem-camera.icon.in.h:1
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:213
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
msgid "Camera Model"
msgstr "Model y Camera"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:214
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
msgid "Date Taken"
msgstr "Dyddiad Cymerwyd"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:215
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
msgid "Exposure Time"
msgstr "Hyd yr Amlygiad"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:216
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:223
msgid "Exposure Program"
msgstr "Rhaglen Amlygiad"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:217
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:224
msgid "Aperture Value"
msgstr "Maint Agoriad"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:218
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:225
msgid "Metering Mode"
msgstr "Dull Metru"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:226
msgid "Flash Fired"
msgstr "Taniwyd y Fflach"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:227
msgid "Focal Length"
msgstr "Hyd Ffocol"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:228
msgid "Shutter Speed"
msgstr "Cyflymdra Caead"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:229
msgid "ISO Speed Rating"
msgstr "Mesur Cyflymdra ISO"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:242
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:230
+msgid "Software"
+msgstr "Meddalwedd"
+
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:249
#, c-format
msgid ""
"<b>Image Type:</b> %s (%s)\n"
@@ -5552,15 +5317,15 @@ msgstr[3] ""
"<b>Math Delwedd:</b> %s (%s)\n"
"<b>Cydraniad:</b> %dx%d picsel\n"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:257
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:264
msgid "Failed to load image information"
msgstr "Methu llwytho gwybodaeth delwedd"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:407
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:414
msgid "loading..."
msgstr "llwytho..."
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:473
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:480
msgid "Image"
msgstr "Delwedd"
@@ -5629,23 +5394,23 @@ msgstr "Agor Lleoliad"
msgid "_Location:"
msgstr "_Lleoliad:"
-#: src/nautilus-main.c:210
+#: src/nautilus-main.c:212
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "Perfformio set gyflym o brofion hunan-wirio."
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "Creu'r ffenestr wreiddiol gyda'r geometreg a roddwyd"
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETREG"
-#: src/nautilus-main.c:215
+#: src/nautilus-main.c:217
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr "Creu ffenestri newydd ar gyfer URIau sydd wedi eu penodi yn union."
-#: src/nautilus-main.c:217
+#: src/nautilus-main.c:219
msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
@@ -5653,40 +5418,40 @@ msgstr ""
"Peidio Ă¢ rheoli'r penbwrdd (anwybyddu'r hoffter a osodwyd yn y ddeialog "
"hoffterau)."
-#: src/nautilus-main.c:219
+#: src/nautilus-main.c:221
msgid "open a browser window."
msgstr "agor ffenestr pori newydd."
-#: src/nautilus-main.c:221
+#: src/nautilus-main.c:223
msgid "Quit Nautilus."
msgstr "Gadael Nautilus."
-#: src/nautilus-main.c:223
+#: src/nautilus-main.c:225
msgid "Restart Nautilus."
msgstr "Ailgychwyn Nautilus."
-#: src/nautilus-main.c:256
+#: src/nautilus-main.c:258
msgid "File Manager"
msgstr "Trefnydd Ffeiliau"
#. Set initial window title
-#: src/nautilus-main.c:262 src/nautilus-spatial-window.c:330
+#: src/nautilus-main.c:264 src/nautilus-spatial-window.c:330
#: src/nautilus-window-menus.c:442 src/nautilus-window.c:147
msgid "Nautilus"
msgstr "Nautilus"
#. translators: %s is an option (e.g. --check)
-#: src/nautilus-main.c:285 src/nautilus-main.c:294 src/nautilus-main.c:299
+#: src/nautilus-main.c:287 src/nautilus-main.c:296 src/nautilus-main.c:301
#, c-format
msgid "nautilus: %s cannot be used with URIs.\n"
msgstr "nautilus: ni ellir defnyddio %s gyda URI.\n"
-#: src/nautilus-main.c:290
+#: src/nautilus-main.c:292
#, c-format
msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n"
msgstr "nautilus: ni ellir defnyddio --check gydag opsiynau eraill.\n"
-#: src/nautilus-main.c:304
+#: src/nautilus-main.c:306
#, c-format
msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
msgstr "nautilus: ni ellir defnyddio --geometry gyda mwy nag un URI.\n"
@@ -5771,7 +5536,7 @@ msgstr "_Lleoliad..."
#. name, stock id, label
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:548
-#: src/nautilus-spatial-window.c:578
+#: src/nautilus-spatial-window.c:582
msgid "Specify a location to open"
msgstr "Dewiswch leoliad i'w agor"
@@ -5850,7 +5615,7 @@ msgstr "_Ymlaen"
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Mynd i'r lleoliad a ymwelwyd Ă¢ hi nesaf"
-#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:652
+#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:654
#, c-format
msgid "View as %s"
msgstr "Dangos fel %s"
@@ -6065,30 +5830,30 @@ msgstr "Cau'r panel ochr"
msgid "Show %s"
msgstr "Dangos %s"
-#: src/nautilus-spatial-window.c:576
+#: src/nautilus-spatial-window.c:580
msgid "_Places"
msgstr "_Llefydd"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:577
+#: src/nautilus-spatial-window.c:581
msgid "Open _Location..."
msgstr "Agor _Lleoliad..."
-#: src/nautilus-spatial-window.c:580
+#: src/nautilus-spatial-window.c:584
msgid "Close P_arent Folders"
msgstr "Cau'r Plygellau _Rhiaint"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:581
+#: src/nautilus-spatial-window.c:585
msgid "Close this folder's parents"
msgstr "Cau rhieni'r blygell"
-#: src/nautilus-spatial-window.c:583
+#: src/nautilus-spatial-window.c:587
msgid "Clos_e All Folders"
msgstr "Cau Pob _Plygell"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:584
+#: src/nautilus-spatial-window.c:588
msgid "Close all folder windows"
msgstr "Cau pob ffenest plygell"
@@ -6408,16 +6173,16 @@ msgstr "Mynd i'r CrĂªwr CD/DVD"
msgid "_Up"
msgstr "I _fyny"
-#: src/nautilus-window.c:653
+#: src/nautilus-window.c:655
#, c-format
msgid "Display this location with \"%s\""
msgstr "Dangoswch y lleoliad yma gan ddefnyddio \"%s\""
-#: src/nautilus-window.c:1450
+#: src/nautilus-window.c:1452
msgid "Application"
msgstr "Rhaglen"
-#: src/nautilus-window.c:1451
+#: src/nautilus-window.c:1453
msgid "The NautilusApplication associated with this window."
msgstr "Y NautilusApplication sy'n gysylltiedig Ă¢'r ffenestr hon."
@@ -6453,6 +6218,209 @@ msgstr "Gweinyddion Rhwydwaith"
msgid "View your network servers in the Nautilus file manager"
msgstr "Gweld eich gweinyddion rhwydwaith yn y trefnydd ffeiliau Nautilus"
+#~ msgid "Allaire"
+#~ msgstr "Allaire"
+
+#~ msgid "Binary Freedom"
+#~ msgstr "Binary Freedom"
+
+#~ msgid "Borland"
+#~ msgstr "Borland"
+
+#~ msgid "CNET Computers.com"
+#~ msgstr "CNET Computers.com"
+
+#~ msgid "CNET Linux Center"
+#~ msgstr "Canolfan Linux CNET"
+
+#~ msgid "CollabNet"
+#~ msgstr "CollabNet"
+
+#~ msgid "Compaq"
+#~ msgstr "Compaq"
+
+#~ msgid "Conectiva"
+#~ msgstr "Conectiva"
+
+#~ msgid "Covalent"
+#~ msgstr "Covalent"
+
+#~ msgid "Debian.org"
+#~ msgstr "Debian.org"
+
+#~ msgid "Dell"
+#~ msgstr "Dell"
+
+#~ msgid "Freshmeat.net"
+#~ msgstr "Freshmeat.net"
+
+#~ msgid "GNOME.org"
+#~ msgstr "GNOME.org"
+
+#~ msgid "GNU.org"
+#~ msgstr "GNU.org"
+
+#~ msgid "Hardware"
+#~ msgstr "Caledwedd"
+
+#~ msgid "International"
+#~ msgstr "Rhyngwladol"
+
+#~ msgid "Linux Documentation Project"
+#~ msgstr "Prosiect Dogfennaeth Linux"
+
+#~ msgid "Linux One"
+#~ msgstr "Linux One"
+
+#~ msgid "Linux Online"
+#~ msgstr "Linux Online"
+
+#~ msgid "Linux Resources"
+#~ msgstr "Adnoddau Linux"
+
+#~ msgid "Linux Weekly News"
+#~ msgstr "Linux Weekly News"
+
+#~ msgid "LinuxNewbie.org"
+#~ msgstr "LinuxNewbie.org"
+
+#~ msgid "LinuxOrbit.com"
+#~ msgstr "LinuxOrbit.com"
+
+#~ msgid "MandrakeSoft"
+#~ msgstr "MandrakeSoft"
+
+#~ msgid "Netraverse"
+#~ msgstr "Netraverse"
+
+#~ msgid "News and Media"
+#~ msgstr "Newyddion a Chyfryngau"
+
+#~ msgid "O'Reilly"
+#~ msgstr "O'Reilly"
+
+#~ msgid "OSDN"
+#~ msgstr "OSDN"
+
+#~ msgid "Open Source Asia"
+#~ msgstr "Open Source Asia"
+
+#~ msgid "OpenOffice"
+#~ msgstr "OpenOffice"
+
+#~ msgid "Penguin Computing"
+#~ msgstr "Penguin Computing"
+
+#~ msgid "Rackspace"
+#~ msgstr "Rackspace"
+
+#~ msgid "Red Hat"
+#~ msgstr "Red Hat"
+
+#~ msgid "Red Hat Network"
+#~ msgstr "Red Hat Network"
+
+#~ msgid "RedFlag Linux"
+#~ msgstr "RedFlag Linux"
+
+#~ msgid "SourceForge"
+#~ msgstr "SourceForge"
+
+#~ msgid "SuSE"
+#~ msgstr "SuSE"
+
+#~ msgid "Sun StarOffice"
+#~ msgstr "Sun StarOffice"
+
+#~ msgid "Sun Wah Linux"
+#~ msgstr "Sun Wah Linux"
+
+#~ msgid "Web Services"
+#~ msgstr "Gwasanaethau Gwe"
+
+#~ msgid "Ximian"
+#~ msgstr "Ximian"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
+#~ msgstr "Cronfa Ddata Caledwedd Linux ZDNet"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Resource Center"
+#~ msgstr "Canolfan Adnoddau Linux ZDNet"
+
+#~ msgid "Zero-Knowledge"
+#~ msgstr "Zero-Knowledge"
+
+#~ msgid "Files thrown out:"
+#~ msgstr "Ffeiliau wedi eu taflu allan:"
+
+#~ msgid "Files moved:"
+#~ msgstr "Ffeiliau symudwyd:"
+
+#~ msgid "Files linked:"
+#~ msgstr "Ffeiliau wedi'u cysylltu:"
+
+#~ msgid "Files copied:"
+#~ msgstr "Ffeiliau a gopĂ¯wyd:"
+
+#~ msgid "Icons Viewer"
+#~ msgstr "Gwelydd Eiconau"
+
+#~ msgid "List Viewer"
+#~ msgstr "Gwelydd Rhestr"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree View"
+#~ msgstr "Golwg Coeden Nautilus"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree side pane"
+#~ msgstr "Panel ochr Coeden Nautilus"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
+#~ msgstr "Cydran trefnydd ffeiliau Nautilus a ddangosir mewn rhestr graddadwy"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
+#~ "results"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cydran trefnydd ffeiliau Nautilus a ddangosir mewn rhestr graddadwy ar "
+#~ "gyfer canlyniadau chwilio"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cydran trefnydd ffeiliau Nautiuls sydd yn dangos rhestr gofod eicon dau "
+#~ "dimensiwn"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cydran trefnydd ffeiliau Nautilus sydd yn dangos eiconau ar y penbwrdd"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
+#~ msgstr "Golwg eicon penbwrdd y trefnydd ffeiliau Nautilus"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager icon view"
+#~ msgstr "Golwg eicon y trefnydd ffeiliau Nautilus"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager list view"
+#~ msgstr "Golwg rhestr y trefnydd ffeiliau Nautilus"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager search results list view"
+#~ msgstr "Golwg rhestr canlyniadau chwilio'r trefnydd ffeiliau Nautilus"
+
+#~ msgid "Search List"
+#~ msgstr "Rhestr Chwilio"
+
+#~ msgid "View as Icons"
+#~ msgstr "Dangos fel Eiconau"
+
+#~ msgid "View as List"
+#~ msgstr "Dangos fel Rhestr"
+
+#~ msgid "View as _Icons"
+#~ msgstr "Dangos fel _Eiconau"
+
+#~ msgid "View as _List"
+#~ msgstr "Dangos fel _Rhestr"
+
#~ msgid "_Empty"
#~ msgstr "_Gwacau"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index f761e3997..6998d8772 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -31,7 +31,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nautilus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-25 16:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-10 12:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-23 14:08+0100\n"
"Last-Translator: Martin Willemoes Hansen <mwh@sysrq.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -417,186 +417,6 @@ msgstr "Favoritprogrammer"
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritter"
-#: data/static_bookmarks.xml.h:1
-msgid "Allaire"
-msgstr "Allaire"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:2
-msgid "Binary Freedom"
-msgstr "Binary Freedom"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:3
-msgid "Borland"
-msgstr "Borland"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:4
-msgid "CNET Computers.com"
-msgstr "CNET Computers.com"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:5
-msgid "CNET Linux Center"
-msgstr "CNET Linuxcenter"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:6
-msgid "CollabNet"
-msgstr "CollabNet"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:7
-msgid "Compaq"
-msgstr "Compaq"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:8
-msgid "Conectiva"
-msgstr "Conectiva"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:9
-msgid "Covalent"
-msgstr "Covalent"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:10
-msgid "Debian.org"
-msgstr "Debian.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:11
-msgid "Dell"
-msgstr "Dell"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:12
-msgid "Freshmeat.net"
-msgstr "Freshmeat.net"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:13
-msgid "GNOME.org"
-msgstr "Gnome.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:14
-msgid "GNU.org"
-msgstr "Gnu.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:15
-msgid "Hardware"
-msgstr "Udstyr"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:16
-msgid "International"
-msgstr "International"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:17
-msgid "Linux Documentation Project"
-msgstr "Linux dokumenteringsprojektet"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:18
-msgid "Linux One"
-msgstr "Linux One"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:19
-msgid "Linux Online"
-msgstr "Linux Online"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:20
-msgid "Linux Resources"
-msgstr "Linuxresurser"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:21
-msgid "Linux Weekly News"
-msgstr "LWN ugelige nyheder"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:22
-msgid "LinuxNewbie.org"
-msgstr "LinuxNewbie.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:23
-msgid "LinuxOrbit.com"
-msgstr "LinuxOrbit.com"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:24
-msgid "MandrakeSoft"
-msgstr "MandrakeSoft"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:25
-msgid "Netraverse"
-msgstr "Netraverse"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:26
-msgid "News and Media"
-msgstr "Nyheder og media"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:27
-msgid "O'Reilly"
-msgstr "O'Reilly"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:28
-msgid "OSDN"
-msgstr "OSDN"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:29
-msgid "Open Source Asia"
-msgstr "Opensource Asia"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:30
-msgid "OpenOffice"
-msgstr "OpenOffice"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:31
-msgid "Penguin Computing"
-msgstr "Penguin Computing"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:32
-msgid "Rackspace"
-msgstr "Rackspace"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:33
-msgid "Red Hat"
-msgstr "Red Hat"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:34
-msgid "Red Hat Network"
-msgstr "Red Hat Network"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:35
-msgid "RedFlag Linux"
-msgstr "RedFlag Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:36 src/nautilus-image-properties-page.c:223
-msgid "Software"
-msgstr "Programmel"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:37
-msgid "SourceForge"
-msgstr "SourceForge"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:38
-msgid "SuSE"
-msgstr "SuSE"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:39
-msgid "Sun StarOffice"
-msgstr "Sun StarOffice"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:40
-msgid "Sun Wah Linux"
-msgstr "Sun Wah Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:41
-msgid "Web Services"
-msgstr "Nettjenester"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:42
-msgid "Ximian"
-msgstr "Ximian"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:43
-msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
-msgstr "ZDNet's Linux-resursecenter"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:44
-msgid "ZDNet Linux Resource Center"
-msgstr "ZDNet's Linux-resursecenter"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:45
-msgid "Zero-Knowledge"
-msgstr "Zero-Knowledge"
-
#: icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:1
msgid "An Eggplant variation of the Crux theme."
msgstr "En Eggplant-variation af Crux-temaet."
@@ -1147,35 +967,40 @@ msgstr "Anbring etiketter ved siden af ikoner"
msgid "Reverse sort order in new windows"
msgstr "Omvendt sorteringsorden i nye vinduer"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69
+#. Translators: please note this can choose the default font and the size. e.g. "Monospace 8". Please do not translate "Sans". In most cases, this should be left alone.
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+msgid "Sans 10"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
msgid "Show folders first in windows"
msgstr "Vis mapper først i vinduer"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
msgid "Show location bar in new windows"
msgstr "Vis adresselinje i nye vinduer"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
msgid "Show mounted volumes on the desktop"
msgstr "Vis monterede arkiver pĂ¥ skrivebordet"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
msgid "Show side pane in new windows"
msgstr "Vis sidepanel i nye vinduer"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
msgid "Show status bar in new windows"
msgstr "Vis statuslinje i nye vinduer"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
msgid "Show toolbar in new windows"
msgstr "Vis værktøjslinje i nye vinduer"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
msgid "Side pane view"
msgstr "Sidepanelsvisning"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
msgid ""
"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
@@ -1188,7 +1013,7 @@ msgstr ""
"filer pĂ¥ lokale filsystemer blive afspillet. Hvis sat til \"never\", bliver "
"lydfiler aldrig afspillet."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
@@ -1202,7 +1027,7 @@ msgstr ""
"filer pĂ¥ lokale filsystemer. Hvis sat til \"never\", vil udsnit aldrig blive "
"vist."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
@@ -1216,7 +1041,7 @@ msgstr ""
"miniaturer for filer pĂ¥ lokale filsystemer. Hvis sat til \"never\", bliver "
"miniaturer aldrig genereret, i stedet benyttes et generelt ikon."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
@@ -1229,7 +1054,7 @@ msgstr ""
"blive vist for mapper pĂ¥ lokale filsystemer. Hvis sat til \"never\", vil "
"antallet af objekter aldrig blive talt op."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
msgid ""
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
@@ -1237,7 +1062,7 @@ msgstr ""
"Den forvalgte sorteringsorden for objekter i ikonvisningen. Mulige værdier "
"er \"name\", \"size\", \"type\", \"modification_date\" og \"emblems\"."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
msgid ""
"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are "
"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
@@ -1245,15 +1070,15 @@ msgstr ""
"Den forvalgte sorteringsorden for objekter i listevisningen. Mulige værdier "
"er \"name\", \"size\", \"type\", \"modification_date\" og \"emblems\"."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
msgid "The default width of the side pane in new windows."
msgstr "Den forvalgte bredde af sidepanelet i nye vinduer."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
msgid "The font description used for the icons on the desktop."
msgstr "Den skrifttypebeskrivelse som bruges til ikontekster pĂ¥ skrivebordet."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
msgid ""
"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
"\"informal\"."
@@ -1261,11 +1086,11 @@ msgstr ""
"Formatet for fildatoer. Mulige værdier er \"locale\", \"iso\", og \"informal"
"\"."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
msgstr "Den sidepanelsvisning som vises i nye vinduer."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
"desktop."
@@ -1273,7 +1098,7 @@ msgstr ""
"Dette navn kan sættes hvis du ønsker et brugerdefineret navn for "
"maskinikonet pĂ¥ skrivebordet."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
"desktop."
@@ -1281,7 +1106,7 @@ msgstr ""
"Dette navn kan sættes hvis du ønsker et brugerdefineret navn for "
"hjemmeikonet pĂ¥ skrivebordet."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."
@@ -1289,27 +1114,27 @@ msgstr ""
"Dette navn kan sættes hvis du ønsker et brugerdefineret navn for "
"papirkurvsikonet pĂ¥ skrivebordet."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
msgid "Trash icon visible on desktop"
msgstr "Papirkurv synligt pĂ¥ skrivebordet"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
msgid "Type of click used to launch/open files"
msgstr "Kliktype der bruges til at Ă¥bne/køre filer"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
msgid "Use manual layout in new windows"
msgstr "Benyt manuel placering i nye vinduer"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
msgid "Use tighter layout in new windows"
msgstr "Benyt tættere placering i nye vinduer"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
msgid "What to do with executable text files when activated"
msgstr "Hvad der skal gøre med kørbare tekstfiler ved aktivering"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
msgid ""
"What to do with executable text files when they are activated (single or "
"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
@@ -1321,7 +1146,7 @@ msgstr ""
"\" som spørger hvad der skal gøres via et vindue og \"display\" som viser "
"dem som tekstfiler."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
msgid ""
"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\" "
@@ -1330,48 +1155,48 @@ msgstr ""
"NĂ¥r en mappe besøges, benyttes denne visning medmindre du har valgt en anden "
"for mappen. Mulige værdier er \"list_view\" og \"icon_view\"."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
msgid "When to show number of items in a folder"
msgstr "HvornĂ¥r antallet af objekter i en mappe skal vises"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
msgid "When to show preview text in icons"
msgstr "HvornĂ¥r udsnit af tekst skal vises i ikoner"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
msgid "When to show thumbnails of image files"
msgstr "HvornĂ¥r miniaturer af billedfiler skal vises"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
msgid "Whether a custom default folder background has been set."
msgstr "Om en brugerdefineret forvalgt mappebaggrund er valgt."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
msgstr "Om en brugerdefineret forvalgt sidepanelsbaggrund er valgt."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to trash"
msgstr ""
"Om der skal spørges efter bekræftelse ved flytning af filer til papirkurven"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr "Om umiddelbar sletning skal aktiveres"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
msgstr "Om lydfiler skal afspilles nĂ¥r musen er over ikonerne"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
msgid "Whether to show backup files"
msgstr "Om sikkerhedskopier skal vises"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107
msgid "Whether to show hidden files"
msgstr "Om skjulte filer skal vises"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108
msgid "Width of the side pane"
msgstr "Bredde af sidepanelet"
@@ -1488,7 +1313,7 @@ msgid "The group of the file."
msgstr "Ejergruppen for filen"
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
msgid "Permissions"
msgstr "Rettigheder"
@@ -1877,8 +1702,9 @@ msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Filen \"%s\" eksisterer allerede. Vil du gerne erstatte den?"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1102
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you replace the existing folder, any files in it that conflicts with the "
+"If you replace the existing folder, any files in it that conflict with the "
"files being copied will be overwritten."
msgstr ""
"Hvis du erstatter den eksisterende mappe, vil alle filer i mappen med samme "
@@ -1909,8 +1735,8 @@ msgstr "Erstat _alle"
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1195
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4746
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7865
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7905
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "henvisning til %s"
@@ -2055,8 +1881,9 @@ msgstr "Flytter filer til papirkurv"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1933
-msgid "Files thrown out:"
-msgstr "Filer smidt ud:"
+#, fuzzy
+msgid "Throwing out file:"
+msgstr "Ejeren af filen."
#. localizers: label prepended to the name of the current file moved
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1935
@@ -2075,8 +1902,9 @@ msgstr "Flytter filer"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1944
-msgid "Files moved:"
-msgstr "Filer flyttet:"
+#, fuzzy
+msgid "Moving file:"
+msgstr "Flytter filer"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1947
msgid "Preparing To Move..."
@@ -2093,8 +1921,9 @@ msgstr "Opretter henvisninger til filer"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1958
-msgid "Files linked:"
-msgstr "Filer kædet sammen:"
+#, fuzzy
+msgid "Linking file:"
+msgstr "Sammenkæder"
#. localizers: label prepended to the name of the current file linked
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1960
@@ -2116,8 +1945,9 @@ msgstr "Kopierer filer"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1970
-msgid "Files copied:"
-msgstr "Filer kopieret:"
+#, fuzzy
+msgid "Copying file:"
+msgstr "Kopierer filer"
#. localizers: label prepended to the name of the current file copied
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1972
@@ -2282,9 +2112,9 @@ msgid ""
msgstr "Hvis du tømmer papirkurven, vil filerne blive slettet permanent."
#. name, stock id
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2585
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5765
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6306
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2587
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5767
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6314
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Tøm papirkurv"
@@ -2333,66 +2163,66 @@ msgstr "Tjenester i"
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2962
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "i dag kl. 00:00:00"
# H i stedet for I for 24-timers ur
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2963
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
#: src/nautilus-file-management-properties.c:493
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "i dag kl. %-H:%M:%S"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "i dag kl. 00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "i dag kl. %-H:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "i dag, kl. 00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "i dag, kl. %-H:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2974
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2975
msgid "today"
msgstr "i dag"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2981
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "i gĂ¥r kl. 00:00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2982
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "i gĂ¥r kl. %-H:%M:%S"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "i gĂ¥r kl. 00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "i gĂ¥r kl. %-H:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "i gĂ¥r, kl. 00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "i gĂ¥r, kl. %-H:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2993
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2994
msgid "yesterday"
msgstr "i gĂ¥r"
@@ -2401,64 +2231,64 @@ msgstr "i gĂ¥r"
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3002
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "onsdag d. 0. september 0000 kl. 00:00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3003
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A d. %-d. %B %Y kl. %-H:%M:%S"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "man. d. 0. sept. 0000 kl. 00:00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%a d. %-d. %b. %Y kl. %-H:%M:%S"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "ons. d. 0. sept. 0000 kl. 00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%a d. %-d. %b. %Y kl. %-H:%M"
# afspejler teksten nedenfor
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "0/10-0000 kl. 00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%-d/%-m-%Y kl. %H:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "0/10-0000, 01:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%-d/%-m-%Y, %H:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00/00-00, 01:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%-d/%-m-%Y, %H:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3023
msgid "00/00/00"
msgstr "00/00-00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3024
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%-d/%-m-%y"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4312
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4315
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1859
#, c-format
msgid "%u item"
@@ -2466,14 +2296,14 @@ msgid_plural "%u items"
msgstr[0] "%u objekt"
msgstr[1] "%u objekter"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4313
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4316
#, c-format
msgid "%u folder"
msgid_plural "%u folders"
msgstr[0] "%u mappe"
msgstr[1] "%u mapper"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4314
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4317
#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
@@ -2481,37 +2311,37 @@ msgstr[0] "%u fil"
msgstr[1] "%u filer"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4639
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4655
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4642
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4658
msgid "? items"
msgstr "? objekter"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4645
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4648
msgid "? bytes"
msgstr "? byte"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4660
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
msgid "unknown type"
msgstr "ukendt type"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4666
msgid "unknown MIME type"
msgstr "ukendt MIME-type"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4669
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1208
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4672
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1218
msgid "unknown"
msgstr "ukendt"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4702
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4705
msgid "program"
msgstr "program"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4720
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4723
msgid ""
"Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means "
"that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for "
@@ -2521,7 +2351,7 @@ msgstr ""
"skyldes sandsynligvis at din gnome-vfs.keys-fil er det forkerte sted eller "
"ikke bliver fundet af en eller anden grund."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4724
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4727
#, c-format
msgid ""
"No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the "
@@ -2530,15 +2360,15 @@ msgstr ""
"Ingen beskrivelse fundet for MIME-typen \"%s\" (filen er \"%s\"), fortæl det "
"venligst til Gnome VFS-postlisten."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4740
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4743
msgid "link"
msgstr "henvisning"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4760
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4763
msgid "link (broken)"
msgstr "henvisning (ødelagt)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6188
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6191
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:540
#: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:343
msgid "Trash"
@@ -2969,8 +2799,8 @@ msgstr ""
"Der er ikke andre tilgængelige handlinger som kan vise denne fil. Hvis du "
"kopierer filen over pĂ¥ din maskine, kan du mĂ¥ske Ă¥bne den."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:495
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:726
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:492
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:723
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Ă…bner %s"
@@ -2979,10 +2809,10 @@ msgstr "Ă…bner %s"
#. * and I found these in other places to reuse. We should make them
#. * better later.
#. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator.
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:583
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:594
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:602
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:607
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:580
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:591
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:599
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1344
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1350
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1378
@@ -2993,44 +2823,44 @@ msgstr "Ă…bner %s"
msgid "Couldn't display \"%s\"."
msgstr "Kunne ikke vise \"%s\"."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:596
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:956
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:593
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:957
msgid "There was an error launching the application."
msgstr "Der opstod en fejl under kørsel af programmet."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:601
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1388
msgid "The attempt to log in failed."
msgstr "Forsøget pĂ¥ at logge ind mislykkedes."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:609
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:606
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1394
msgid "Access was denied."
msgstr "Tilgang blev nægtet."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:611
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1405
#, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found."
msgstr ""
"Kunne ikke vise \"%s\" fordi der ikke kunne findes en vært ved navn \"%s\"."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:617
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1408
msgid ""
"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
msgstr "Kontrollér at stavningen og mellemværtsindstillingerne er korrekte."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:619
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:140
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1366
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid location."
msgstr "\"%s\" er ikke en gyldig placering."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:625
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:632
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:142
#: src/nautilus-property-browser.c:1097
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1361
@@ -3038,57 +2868,57 @@ msgstr "\"%s\" er ikke en gyldig placering."
msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr "Kontrollér stavningen og prøv igen."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:626
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1358
#, c-format
msgid "Couldn't find \"%s\"."
msgstr "Kunne ikke finde \"%s\"."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:647
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:644
#: src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:71
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1434
msgid "Can't Display Location"
msgstr "Kan ikke vise sted"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:873
msgid "Sorry, but you can't execute commands from a remote site."
msgstr "Desværre, men du kan ikke udføre kommandoer fra et fjernt sted."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:877
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
msgid "This is disabled due to security considerations."
msgstr "Dette er deaktiveret af sikkerhedshensyn."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:878
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:876
msgid "Can't Execute Remote Links"
msgstr "Kan ikke køre eksterne henvisninger"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:954
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:886
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:955
msgid "Details: "
msgstr "Detaljer:"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:892
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:958
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:959
msgid "Error Launching Application"
msgstr "Fejl ved kørsel af program"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:920
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:932
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:918
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:930
msgid "This drop target only supports local files."
msgstr "Denne slippedestination understøtter kun lokale filer"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:919
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
msgstr ""
"For at Ă¥bne ikke-lokale filer kopiĂ©r dem til en lokal mappe og slip dem igen."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:923
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:935
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
msgid "Drop Target Only Supports Local Files"
msgstr "Slippedestination understøtter kun lokale filer"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:931
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
"again. The local files you dropped have already been opened."
@@ -3148,82 +2978,19 @@ msgstr "Filnavigering"
msgid "Factory for Nautilus shell and file manager"
msgstr "Fabrik til Nautilus' skal og filhĂ¥ndtering"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2 src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
-msgid "Icons"
-msgstr "Ikoner"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
-msgid "Icons Viewer"
-msgstr "Ikonvisning"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4 src/file-manager/fm-list-view.c:2301
-msgid "List"
-msgstr "Liste"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
-msgid "List Viewer"
-msgstr "Listevisning"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
-msgid "Nautilus Tree View"
-msgstr "Trævisning til Nautilus"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:7
-msgid "Nautilus Tree side pane"
-msgstr "Træsidepanel til Nautilus"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:8
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2
msgid "Nautilus factory"
msgstr "Fabrik for Nautilus"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:9
-msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
-msgstr ""
-"FilhĂ¥ndteringskomponent til Nautilus der viser en liste med rullebjælke."
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:10
-msgid ""
-"Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
-"results"
-msgstr ""
-"FilhĂ¥ndteringskomponent til Nautilus der viser en liste med rullebjælke til "
-"søgeresultater."
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:11
-msgid "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
-msgstr ""
-"FilhĂ¥ndteringskomponent til Nautilus der viser et to-dimensionalt areal med "
-"ikoner"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:12
-msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
-msgstr "FilhĂ¥ndteringskomponent til Nautilus der viser ikoner pĂ¥ skrivebordet"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:13
-msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
-msgstr "FilhĂ¥ndteringsskrivebordsikonvisning til Nautilus"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:14
-msgid "Nautilus file manager icon view"
-msgstr "FilhĂ¥ndteringsikonvisning til Nautilus"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:15
-msgid "Nautilus file manager list view"
-msgstr "FilhĂ¥ndteringslistevisning til Nautilus"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:16
-msgid "Nautilus file manager search results list view"
-msgstr "filhĂ¥ndteringssøgeresultat-listevisning til Nautilus"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:17
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
msgid "Nautilus metafile factory"
msgstr "Metafilsfabrik til Nautilus"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:18
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4
msgid "Nautilus shell"
msgstr "Nautilus-skal"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:19
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
msgid ""
"Nautilus shell operations that can be done from subsequent command-line "
"invocations"
@@ -3231,90 +2998,70 @@ msgstr ""
"Skaloperationer til Nautilus der kan udføres fra efterfølgende "
"kommandolinjekørsler"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:20
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
msgid "Produces metafile objects for accessing Nautilus metadata"
msgstr "Producerer metafil-objekter til at fĂ¥ adgang til Nautilus metadata"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:21
-msgid "Search List"
-msgstr "Søgeliste"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:22 src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
-msgid "Tree"
-msgstr "Træ"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:23
-msgid "View as Icons"
-msgstr "Vis som ikoner"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:24
-msgid "View as List"
-msgstr "Vis som liste"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:25
-msgid "View as _Icons"
-msgstr "Vis som _ikoner"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:26
-msgid "View as _List"
-msgstr "Vis som _liste"
-
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:587
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:625
msgid "Background"
msgstr "Baggrund"
-#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:648
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:670
-msgid "Empty Trash"
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:686
+#, fuzzy
+msgid "E_mpty Trash"
msgstr "Tøm papirkurv"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:658
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:696
msgid "Open T_erminal"
msgstr "Ă…bn t_erminal"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:659
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:697
msgid "Open a new GNOME terminal window"
msgstr "Ă…bn et nyt terminalvindue"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:662
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5737
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:700
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5739
msgid "Create L_auncher"
msgstr "Opret _genvej"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:663
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5738
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:701
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5740
msgid "Create a new launcher"
msgstr "Opret en ny genvej"
# 'desktop' giver sig selv i konteksten og en kortere tekst giver en kønnere menu
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:666
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:704
msgid "Change Desktop _Background"
msgstr "Skift _baggrund"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:667
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:705
msgid ""
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr "Vælg mønstret eller farven pĂ¥ din skrivebordsbaggrund"
+#. name, stock id
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:708
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "Tøm papirkurv"
+
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:671
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5766
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:709
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5768
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "Slet alle elementer i papirkurven"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:760
-#: src/nautilus-desktop-window.c:357
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:798
+#: src/nautilus-desktop-window.c:365
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivebord"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:761
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:799
msgid "_Desktop"
msgstr "_Skrivebord"
@@ -3539,12 +3286,12 @@ msgstr "_Fremvis"
msgid "_Run"
msgstr "_Kør"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4145
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4147
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Kan ikke Ă¥bne %s"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4148
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4150
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" indicates that this file is of type \"%s\". The contents "
@@ -3566,21 +3313,21 @@ msgstr ""
"Alternativt kan du bruge menupunktet \"Åbn med\" for at vælge et bestemt "
"program at Ă¥bne den med."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4569
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4571
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "Benyt \"%s\" til de valgte filer"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4818
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4820
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Opret dokument fra skabelonen \"%s\""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5024
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr "Alle kørbare filer i denne mappe vil blive vist i programmenuen."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
"as input."
@@ -3588,11 +3335,11 @@ msgstr ""
"Valg af et program fra menuen vil køre programmet med alle de valgte "
"objekter som inddata."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5030
msgid "About Scripts"
msgstr "Om programmer"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5029
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5031
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -3633,19 +3380,19 @@ msgstr ""
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position og størrelse af det aktive vindue"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5192
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5194
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:895
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command"
msgstr "\"%s\" vil blive flyttet hvis du vælger kommandoen 'indsæt filer'"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5196
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5198
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:899
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command"
msgstr "\"%s\" vil blive kopieret hvis du vælger kommandoen 'indsæt filer'"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5203
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5205
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be moved if you select the Paste Files command"
@@ -3657,7 +3404,7 @@ msgstr[1] ""
"De %d valgte objekter vil blive flyttet hvis du vælger kommandoen 'indsæt "
"filer'"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5210
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5212
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be copied if you select the Paste Files command"
@@ -3669,171 +3416,171 @@ msgstr[1] ""
"De %d valgte objekter vil blive kopieret hvis du vælger kommandoen 'indsæt "
"filer'"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5291
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5293
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:975
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "Der er intet pĂ¥ klippebordet at indsætte."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5398
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6741
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5400
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6783
msgid "Mount Error"
msgstr "Monteringsfejl"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5455
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5457
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
msgid "Unmount Error"
msgstr "Felj ved afmontering"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5468
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5470
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1057
msgid "Eject Error"
msgstr "Udskubningsfejl"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5617
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5619
#, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "Tilslut til serveren %s"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5622
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5624
msgid "_Connect"
msgstr "_Tilslut"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5636
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5638
msgid "Link _name:"
msgstr "Henvisnings_navn:"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5714
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
msgid "Create _Document"
msgstr "Opret _dokument"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5715
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Ă…bn _med"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "Vælg et program som du vil bruge til at Ă¥bne det valgte objekt"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5719
msgid "_Scripts"
msgstr "_Programmer"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
msgid "Run or manage scripts from ~/.gnome2/nautilus-scripts"
msgstr "Kør eller hĂ¥ndter programmer fra ~/.gnome2/nautilus-scripts"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5722
msgid "_Properties"
msgstr "_Egenskaber"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5721
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5723
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "Vis eller ændr egenskaberne for hver af de valgte objekter"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5728
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5730
msgid "Create _Folder"
msgstr "Opret _mappe"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5729
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "Opret en ny tom mappe i denne mappe"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
msgid "No templates Installed"
msgstr "Ingen skabeloner installeret"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5735
msgid "_Empty File"
msgstr "_Tom fil"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5734
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5736
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "Opret en ny tom fil i denne mappe"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5741
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6212
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5743
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6220
msgid "_Open"
msgstr "_Ă…bn"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5742
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5744
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "Ă…bn det valgte objekt i dette vindue"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5751
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "Ă…bn i navigationsvindue"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5750
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5752
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "Ă…bn hver valgt objekt i et navigationsvindue"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5753
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5757
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5755
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5759
msgid "Open with Other _Application..."
msgstr "Ă…bn med andet _program..."
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5754
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5756
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5760
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "Vælg et andet program som du vil bruge til at Ă¥bne det valgte objekt"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5763
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "_Ă…bn programmappen"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5762
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5764
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "Vis den mappe som indeholder kommandolinjeprogrammerne i denne menu"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5769
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6320
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5771
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
msgid "Cu_t Files"
msgstr "K_lip filer"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5770
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5772
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste Files command"
msgstr ""
"Forbered de valgte filer til at blive flyttet med en 'indsæt filer'-kommando"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5773
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6329
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5775
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6337
msgid "_Copy Files"
msgstr "_Kopiér filer"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5774
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5776
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste Files command"
msgstr ""
"Forbered de valgte filer til at blive kopieret med en 'indsæt filer'-kommando"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5777
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5779
msgid "_Paste Files"
msgstr "_Indsæt filer"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5778
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5780
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command"
msgstr ""
@@ -3843,12 +3590,12 @@ msgstr ""
#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
#. accelerator for paste
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5783
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5785
msgid "_Paste Files Into Folder"
msgstr "_Indsæt filer i mappe"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5784
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5786
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command "
"into the selected folder"
@@ -3857,158 +3604,158 @@ msgstr ""
"'kopiér filer'-kommando, ind i den valgte mappe"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5787
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5789
msgid "Select _All Files"
msgstr "Vælg _alle filer"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5788
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5790
msgid "Select all items in this window"
msgstr "Vælg alle objekter i dette vindue"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5791
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5793
msgid "Select _Pattern"
msgstr "Vælg _mønster"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5792
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5794
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr "Vælg objekter i dette vindue som passer til et givet mønster"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5795
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5797
msgid "D_uplicate"
msgstr "D_uplikér"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5796
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5798
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "Duplikér alle valgte objekter"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5799
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6289
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5801
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6297
msgid "Ma_ke Link"
msgstr "Opret _henvisning"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5800
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5802
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "Opret en symbolsk henvisning for hver valgt objekt"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5803
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5805
msgid "_Rename..."
msgstr "_Omdøb..."
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5804
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5806
msgid "Rename selected item"
msgstr "Omdøb det valgte objekt"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5807
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6255
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5809
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6263
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Smi_d i papirkurv"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5808
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6256
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5810
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6264
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "Flyt alle de valgte elementer til papirkurven"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6274
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5813
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6282
msgid "_Delete"
msgstr "_Slet"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5814
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "Slet alle valgte objekter uden at flytte dem til papirkurven."
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5815
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5817
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "Nulstil visning til _forvalg"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5816
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5818
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr ""
"Nulstil sorteringsrækkefølgen og zoomniveauet til at passe med det "
"foretrukne for denne visning"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5819
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5821
msgid "Connect To This Server"
msgstr "Tilslut til denne server"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5820
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5822
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr "Lav en permanent forbindelse til denne server"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5823
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5825
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_Montér arkiv"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5824
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5826
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "Montér det valgte arkiv"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5827
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5829
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:745
msgid "_Unmount Volume"
msgstr "_Afmontér arkiv"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5828
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5830
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "Afmontér det valgte arkiv"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5831
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5833
#, fuzzy
msgid "_Eject"
msgstr "Skub _ud"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5832
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5834
#, fuzzy
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "Beskyt det valgte arkiv"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5835
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5837
msgid "Open File and Close window"
msgstr "Ă…bn fil og luk vindue"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5842
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5844
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Vis sk_julte filer"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5843
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5845
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "Skifter mellem om skjulte filer vises i det aktuelle vindue"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6201
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6209
#, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "_Ă…bn med \"%s\""
#. add the "open in new window" menu item
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6221
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6223
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6229
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6231
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1110
#, c-format
msgid "Open in New Window"
@@ -4016,101 +3763,102 @@ msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "Ă…bn i nyt vindue"
msgstr[1] "Ă…bn i %d nye vinduer"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6230
-msgid "Browse Folder"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6238
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Folder"
msgstr "Navigér mappe"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6232
-msgid "Browse Folders"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6240
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Folders"
msgstr "Navigér mapper"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6251
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6259
msgid "_Delete from Trash"
msgstr "_Slet fra papirkurv"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6252
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6260
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "Slet alle valgte elementer permanent"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6288
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6296
msgid "Ma_ke Links"
msgstr "Opret _henvisninger"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6319
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6327
msgid "Cu_t File"
msgstr "K_lip fil"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6336
msgid "_Copy File"
msgstr "_Kopiér fil"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6564
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6572
msgid "The link is broken, do you want to move it to the Trash?"
msgstr "Henvisningen er ødelagt. Ă˜nsker du at flytte den til papirkurven?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6566
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6574
msgid "This link can't be used, because it has no target."
msgstr "Denne henvisning kan ikke benyttes da den ikke har en destination."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6568
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6576
#, c-format
msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
msgstr ""
"Denne henvisning kan ikke benyttes da dens destination \"%s\" ikke "
"eksisterer."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Broken Link"
msgstr "Ă˜delagt henvisning"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6877
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6901
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "Ă…bner \"%s\"."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6884
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6908
msgid "Cancel Open?"
msgstr "Fortryd Ă¥bning?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7784
#, fuzzy
msgid "Download location?"
msgstr "Vil du vise %d sted?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7759
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7787
#, fuzzy
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr "Du kan ikke flytte en mappe til den selv."
-#. as per HIG
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7790
#, fuzzy
msgid "Make a _Link"
msgstr "Opret _henvisning"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7763
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7794
#, fuzzy
msgid "_Download"
msgstr "_Genindlæs"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7833
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7947
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7851
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7873
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7987
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "Træk og slip er ikke understøttet."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7852
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr "Træk og slip er kun understøttet pĂ¥ lokale filsystemer."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7813
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7835
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7949
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7853
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7875
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7989
msgid "Drag and Drop Error"
msgstr "Træk og slip-fejl"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7834
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7948
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7874
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7988
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "En ugyldig trækketype blev brugt."
@@ -4431,6 +4179,10 @@ msgstr "Nulstil _ikonstørrelse"
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "pegende pĂ¥ \"%s\""
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikoner"
+
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2674
msgid "_Icons"
msgstr "_Ikoner"
@@ -4454,94 +4206,98 @@ msgstr "Synlige _kolonner..."
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "Vælg de kolonner som skal være synlige i denne mappe"
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:2302
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2305
+msgid "List"
+msgstr "Liste"
+
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2306
msgid "_List"
msgstr "_Liste"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:478
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482
msgid "You can't assign more than one custom icon at a time!"
msgstr "Du kan ikke angive mere end et brugerdefineret ikon ad gangen!"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:479
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483
#: src/nautilus-information-panel.c:548
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
msgstr "Træk venligst kun ét billede for at vælge et brugerdefineret ikon."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:480
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484
#: src/nautilus-information-panel.c:549
msgid "More Than One Image"
msgstr "Mere end 1 billede"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:489
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493
#: src/nautilus-information-panel.c:568
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr "Filen du slap, er ikke lokal."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:490
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:497
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501
#: src/nautilus-information-panel.c:569
msgid "You can only use local images as custom icons."
msgstr "Du kan kun bruge lokale billeder som brugerdefinerede ikoner."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:491
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495
#: src/nautilus-information-panel.c:570
msgid "Local Images Only"
msgstr "Kun lokale billeder"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:496
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500
#: src/nautilus-information-panel.c:575
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr "Filen du slap, er ikke et billede."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:498
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502
#: src/nautilus-information-panel.c:577
msgid "Images Only"
msgstr "Kun billeder"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:923
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:927
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1203
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaber"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:926
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:935
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Egenskaber for %s"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1439
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1449
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "Fortryd ændring af gruppe?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1440
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1450
msgid "Changing group."
msgstr "Skifter gruppe."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1601
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1611
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "Fortryd ændring af ejer?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1602
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1612
msgid "Changing owner."
msgstr "Skifter ejer."
# der stĂ¥r 'Indhold:' foran
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1808
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1818
msgid "nothing"
msgstr "intet"
# ditto
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1810
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
msgid "unreadable"
msgstr "ulæseligt"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1830
#, c-format
msgid "%d item, with size %s"
msgid_plural "%d items, totalling %s"
msgstr[0] "%d element, med størrelsen %s"
msgstr[1] "%d elementer, i alt %s"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1829
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1839
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(noget indhold ulæseligt)"
@@ -4551,194 +4307,194 @@ msgstr "(noget indhold ulæseligt)"
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
#. * couldn't think of one.
#.
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1846
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1856
msgid "Contents:"
msgstr "Indhold:"
# er den første fane under egenskaberne for en fil - 'basal' ser ikke godt ud
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2237
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2247
msgid "Basic"
msgstr "Generelt"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275
msgid "_Names:"
msgstr "_Navne:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2267
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2277
msgid "_Name:"
msgstr "_Navn:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2316
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2328
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2345
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2359
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2368
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2374
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2967
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2988
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3079
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3083
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3087
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2338
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2344
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2355
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2363
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2369
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2378
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2384
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2977
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2998
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3089
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3093
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3097
msgid "--"
msgstr "-"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2336
msgid "Size:"
msgstr "Størrelse:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2332 src/nautilus-location-bar.c:60
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2342 src/nautilus-location-bar.c:60
msgid "Location:"
msgstr "Sted:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2339
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2349
msgid "Volume:"
msgstr "Arkiv:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2343
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
msgid "Free space:"
msgstr "Fri plads"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2361
msgid "Link target:"
msgstr "HenvisningsmĂ¥l:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2357
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2367
msgid "MIME type:"
msgstr "Mime-type"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2366
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2376
msgid "Modified:"
msgstr "Ændret:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2372
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2382
msgid "Accessed:"
msgstr "Berørt:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2388
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2398
msgid "_Select Custom Icon..."
msgstr "_Vælg eget ikon..."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2394
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2404
msgid "_Remove Custom Icon"
msgstr "_Fjern eget ikon"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2461
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2471
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:1045
msgid "Emblems"
msgstr "Emblemer"
# rettigheder, ikke bydeform
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2746
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2756
msgid "_Read"
msgstr "_Læse"
# ditto
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2748
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2758
msgid "_Write"
msgstr "_Skrive"
# ditto
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2750
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2760
msgid "E_xecute"
msgstr "_Udførsel"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2833
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
msgid "Set _user ID"
msgstr "Sæt _bruger-id"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2838
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2848
msgid "Special flags:"
msgstr "Specielle kørselstilvalg:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2841
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2851
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "Sæt _gruppe-id"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2853
msgid "_Sticky"
msgstr "_Klæbrig"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2952
msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
msgstr "Du er ikke ejeren, sĂ¥ du kan ikke ændre disse rettigheder."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2956
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2966
msgid "File _owner:"
msgstr "Filens _ejer:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2962
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2972
msgid "File owner:"
msgstr "Filens ejer:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2973
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2983
msgid "_File group:"
msgstr "_Filens gruppe:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2982
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2992
msgid "File group:"
msgstr "Filens gruppe:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2994
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004
msgid "Owner:"
msgstr "Ejer:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3005
msgid "Group:"
msgstr "Gruppe"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3006
msgid "Others:"
msgstr "Andre:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3078
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3088
msgid "Text view:"
msgstr "Tekstvisning:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3082
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
msgid "Number view:"
msgstr "Talvisning:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3086
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3096
msgid "Last changed:"
msgstr "Senest ændret:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3102
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "Rettighederne for \"%s\" kunne ikke bestemmes."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3095
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3105
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "Rettighederne for den valgte fil kunne ikke bestemmes."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Der opstod en fejl under visning af hjælp."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "Couldn't Show Help"
msgstr "Kunne ikke vise hjælp"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3295
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3305
msgid "Open With"
msgstr "Ă…bn med"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3633
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3643
msgid "Cancel Showing Properties Window?"
msgstr "Annullér visning af egenskaber-vinduet?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3634
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3644
msgid "Creating Properties window."
msgstr "Opretter egenskaber-vinduet."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3791
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3801
msgid "Select an icon"
msgstr "Vælg et ikon"
@@ -4787,6 +4543,10 @@ msgstr "Filsystem"
msgid "Network Neighbourhood"
msgstr "Netværksnaboer"
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
+msgid "Tree"
+msgstr "Træ"
+
#: src/nautilus-application.c:251
msgid "Couldn't Create Required Folder"
msgstr "Kan ikke oprette krævet mappe"
@@ -4993,7 +4753,7 @@ msgstr "Du skal indtaste et navn til serveren."
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Indtast et navn og prøv igen."
-#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:959
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:961
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s pĂ¥ %s"
@@ -5459,51 +5219,55 @@ msgstr ""
msgid "History"
msgstr "Historik"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:212
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
msgid "Camera Brand"
msgstr "Kameramærke"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:213
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
msgid "Camera Model"
msgstr "Kameramodel"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:214
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
msgid "Date Taken"
msgstr "Dato taget"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:215
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
msgid "Exposure Time"
msgstr "Eksponeringstid"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:216
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:223
msgid "Exposure Program"
msgstr "Eksponeringsprogram"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:217
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:224
msgid "Aperture Value"
msgstr "Åbningsværdi"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:218
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:225
msgid "Metering Mode"
msgstr "MĂ¥letilstand"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:226
msgid "Flash Fired"
msgstr "Med blitz"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:227
msgid "Focal Length"
msgstr "Fokallængde"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:228
msgid "Shutter Speed"
msgstr "Blændehastighed"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:229
msgid "ISO Speed Rating"
msgstr "ISO-hastighed"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:242
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:230
+msgid "Software"
+msgstr "Programmel"
+
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:249
#, c-format
msgid ""
"<b>Image Type:</b> %s (%s)\n"
@@ -5518,15 +5282,15 @@ msgstr[1] ""
"<b>Billedtype:</b> %s (%s)\n"
"<b>Opløsning:</b> %dx%d punkter\n"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:257
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:264
msgid "Failed to load image information"
msgstr "Kunne ikke indlæse billedinformation"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:407
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:414
msgid "loading..."
msgstr "indlæser..."
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:473
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:480
msgid "Image"
msgstr "Billede"
@@ -5594,64 +5358,64 @@ msgstr "Ă…bn placering"
msgid "_Location:"
msgstr "_Sted:"
-#: src/nautilus-main.c:210
+#: src/nautilus-main.c:212
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "Udfør et hurtigt sæt af selvtjek-kontroller."
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "Opret det første vindue med den angivne geometri."
# Tilvalgsnavn
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRI"
-#: src/nautilus-main.c:215
+#: src/nautilus-main.c:217
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr "Opret kun vinduer til eksplicit angivne URI'er."
-#: src/nautilus-main.c:217
+#: src/nautilus-main.c:219
msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
msgstr ""
"HĂ¥ndter ikke skrivebordet (ignorĂ©r indstillingen i indstillingsvinduet)."
-#: src/nautilus-main.c:219
+#: src/nautilus-main.c:221
msgid "open a browser window."
msgstr "Ă¥bn et navigeringsvindue."
-#: src/nautilus-main.c:221
+#: src/nautilus-main.c:223
msgid "Quit Nautilus."
msgstr "Afslut Nautilus."
-#: src/nautilus-main.c:223
+#: src/nautilus-main.c:225
msgid "Restart Nautilus."
msgstr "Genstart Nautilus."
-#: src/nautilus-main.c:256
+#: src/nautilus-main.c:258
msgid "File Manager"
msgstr "FilhĂ¥ndtering"
#. Set initial window title
-#: src/nautilus-main.c:262 src/nautilus-spatial-window.c:330
+#: src/nautilus-main.c:264 src/nautilus-spatial-window.c:330
#: src/nautilus-window-menus.c:442 src/nautilus-window.c:147
msgid "Nautilus"
msgstr "Nautilus"
#. translators: %s is an option (e.g. --check)
-#: src/nautilus-main.c:285 src/nautilus-main.c:294 src/nautilus-main.c:299
+#: src/nautilus-main.c:287 src/nautilus-main.c:296 src/nautilus-main.c:301
#, c-format
msgid "nautilus: %s cannot be used with URIs.\n"
msgstr "nautilus: %s kan ikke bruges med URI'er.\n"
-#: src/nautilus-main.c:290
+#: src/nautilus-main.c:292
#, c-format
msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n"
msgstr "nautilus: --check kan ikke bruges med andre tilvalg.\n"
-#: src/nautilus-main.c:304
+#: src/nautilus-main.c:306
#, c-format
msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
msgstr "nautilus: --geometry kan ikke bruges med mere end Ă©n URI.\n"
@@ -5737,7 +5501,7 @@ msgstr "_Sted..."
#. name, stock id, label
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:548
-#: src/nautilus-spatial-window.c:578
+#: src/nautilus-spatial-window.c:582
msgid "Specify a location to open"
msgstr "Angiv et sted at Ă¥bne"
@@ -5817,7 +5581,7 @@ msgstr "_Fremad"
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "GĂ¥ til næste besøgte sted"
-#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:652
+#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:654
#, c-format
msgid "View as %s"
msgstr "Vis som %s"
@@ -6030,30 +5794,30 @@ msgstr "Luk sidepanelet"
msgid "Show %s"
msgstr "Vis %s"
-#: src/nautilus-spatial-window.c:576
+#: src/nautilus-spatial-window.c:580
msgid "_Places"
msgstr "_Steder"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:577
+#: src/nautilus-spatial-window.c:581
msgid "Open _Location..."
msgstr "Ă…bn _placering..."
-#: src/nautilus-spatial-window.c:580
+#: src/nautilus-spatial-window.c:584
msgid "Close P_arent Folders"
msgstr "Luk _ophavsmapper"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:581
+#: src/nautilus-spatial-window.c:585
msgid "Close this folder's parents"
msgstr "Luk denne mappes overliggende mapper"
-#: src/nautilus-spatial-window.c:583
+#: src/nautilus-spatial-window.c:587
msgid "Clos_e All Folders"
msgstr "Luk _alle mapper"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:584
+#: src/nautilus-spatial-window.c:588
msgid "Close all folder windows"
msgstr "Luk alle mappevinduer"
@@ -6378,16 +6142,16 @@ msgstr "GĂ¥ til cd/dvd-brænderen"
msgid "_Up"
msgstr "_Op"
-#: src/nautilus-window.c:653
+#: src/nautilus-window.c:655
#, c-format
msgid "Display this location with \"%s\""
msgstr "Vis dette sted med \"%s\""
-#: src/nautilus-window.c:1450
+#: src/nautilus-window.c:1452
msgid "Application"
msgstr "Program"
-#: src/nautilus-window.c:1451
+#: src/nautilus-window.c:1453
msgid "The NautilusApplication associated with this window."
msgstr "Den NautilusApplication som er associeret med dette vindue"
@@ -6423,6 +6187,210 @@ msgstr "Netværksservere"
msgid "View your network servers in the Nautilus file manager"
msgstr "Vis dine netværksservere i Nautilus-filhĂ¥ndteringen"
+#~ msgid "Allaire"
+#~ msgstr "Allaire"
+
+#~ msgid "Binary Freedom"
+#~ msgstr "Binary Freedom"
+
+#~ msgid "Borland"
+#~ msgstr "Borland"
+
+#~ msgid "CNET Computers.com"
+#~ msgstr "CNET Computers.com"
+
+#~ msgid "CNET Linux Center"
+#~ msgstr "CNET Linuxcenter"
+
+#~ msgid "CollabNet"
+#~ msgstr "CollabNet"
+
+#~ msgid "Compaq"
+#~ msgstr "Compaq"
+
+#~ msgid "Conectiva"
+#~ msgstr "Conectiva"
+
+#~ msgid "Covalent"
+#~ msgstr "Covalent"
+
+#~ msgid "Debian.org"
+#~ msgstr "Debian.org"
+
+#~ msgid "Dell"
+#~ msgstr "Dell"
+
+#~ msgid "Freshmeat.net"
+#~ msgstr "Freshmeat.net"
+
+#~ msgid "GNOME.org"
+#~ msgstr "Gnome.org"
+
+#~ msgid "GNU.org"
+#~ msgstr "Gnu.org"
+
+#~ msgid "Hardware"
+#~ msgstr "Udstyr"
+
+#~ msgid "International"
+#~ msgstr "International"
+
+#~ msgid "Linux Documentation Project"
+#~ msgstr "Linux dokumenteringsprojektet"
+
+#~ msgid "Linux One"
+#~ msgstr "Linux One"
+
+#~ msgid "Linux Online"
+#~ msgstr "Linux Online"
+
+#~ msgid "Linux Resources"
+#~ msgstr "Linuxresurser"
+
+#~ msgid "Linux Weekly News"
+#~ msgstr "LWN ugelige nyheder"
+
+#~ msgid "LinuxNewbie.org"
+#~ msgstr "LinuxNewbie.org"
+
+#~ msgid "LinuxOrbit.com"
+#~ msgstr "LinuxOrbit.com"
+
+#~ msgid "MandrakeSoft"
+#~ msgstr "MandrakeSoft"
+
+#~ msgid "Netraverse"
+#~ msgstr "Netraverse"
+
+#~ msgid "News and Media"
+#~ msgstr "Nyheder og media"
+
+#~ msgid "O'Reilly"
+#~ msgstr "O'Reilly"
+
+#~ msgid "OSDN"
+#~ msgstr "OSDN"
+
+#~ msgid "Open Source Asia"
+#~ msgstr "Opensource Asia"
+
+#~ msgid "OpenOffice"
+#~ msgstr "OpenOffice"
+
+#~ msgid "Penguin Computing"
+#~ msgstr "Penguin Computing"
+
+#~ msgid "Rackspace"
+#~ msgstr "Rackspace"
+
+#~ msgid "Red Hat"
+#~ msgstr "Red Hat"
+
+#~ msgid "Red Hat Network"
+#~ msgstr "Red Hat Network"
+
+#~ msgid "RedFlag Linux"
+#~ msgstr "RedFlag Linux"
+
+#~ msgid "SourceForge"
+#~ msgstr "SourceForge"
+
+#~ msgid "SuSE"
+#~ msgstr "SuSE"
+
+#~ msgid "Sun StarOffice"
+#~ msgstr "Sun StarOffice"
+
+#~ msgid "Sun Wah Linux"
+#~ msgstr "Sun Wah Linux"
+
+#~ msgid "Web Services"
+#~ msgstr "Nettjenester"
+
+#~ msgid "Ximian"
+#~ msgstr "Ximian"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
+#~ msgstr "ZDNet's Linux-resursecenter"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Resource Center"
+#~ msgstr "ZDNet's Linux-resursecenter"
+
+#~ msgid "Zero-Knowledge"
+#~ msgstr "Zero-Knowledge"
+
+#~ msgid "Files thrown out:"
+#~ msgstr "Filer smidt ud:"
+
+#~ msgid "Files moved:"
+#~ msgstr "Filer flyttet:"
+
+#~ msgid "Files linked:"
+#~ msgstr "Filer kædet sammen:"
+
+#~ msgid "Files copied:"
+#~ msgstr "Filer kopieret:"
+
+#~ msgid "Icons Viewer"
+#~ msgstr "Ikonvisning"
+
+#~ msgid "List Viewer"
+#~ msgstr "Listevisning"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree View"
+#~ msgstr "Trævisning til Nautilus"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree side pane"
+#~ msgstr "Træsidepanel til Nautilus"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
+#~ msgstr ""
+#~ "FilhĂ¥ndteringskomponent til Nautilus der viser en liste med rullebjælke."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
+#~ "results"
+#~ msgstr ""
+#~ "FilhĂ¥ndteringskomponent til Nautilus der viser en liste med rullebjælke "
+#~ "til søgeresultater."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
+#~ msgstr ""
+#~ "FilhĂ¥ndteringskomponent til Nautilus der viser et to-dimensionalt areal "
+#~ "med ikoner"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
+#~ msgstr ""
+#~ "FilhĂ¥ndteringskomponent til Nautilus der viser ikoner pĂ¥ skrivebordet"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
+#~ msgstr "FilhĂ¥ndteringsskrivebordsikonvisning til Nautilus"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager icon view"
+#~ msgstr "FilhĂ¥ndteringsikonvisning til Nautilus"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager list view"
+#~ msgstr "FilhĂ¥ndteringslistevisning til Nautilus"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager search results list view"
+#~ msgstr "filhĂ¥ndteringssøgeresultat-listevisning til Nautilus"
+
+#~ msgid "Search List"
+#~ msgstr "Søgeliste"
+
+#~ msgid "View as Icons"
+#~ msgstr "Vis som ikoner"
+
+#~ msgid "View as List"
+#~ msgstr "Vis som liste"
+
+#~ msgid "View as _Icons"
+#~ msgstr "Vis som _ikoner"
+
+#~ msgid "View as _List"
+#~ msgstr "Vis som _liste"
+
# det er et udsagnsord
#~ msgid "_Empty"
#~ msgstr "_Tøm"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index cf145e320..16414b6a6 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -37,7 +37,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-08 15:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-10 12:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-08 15:39+0100\n"
"Last-Translator: Hendrik Richter <hendrik@gnome-de.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@@ -1761,8 +1761,8 @@ msgid ""
"If you replace the existing folder, any files in it that conflict with the "
"files being copied will be overwritten."
msgstr ""
-"Falls Sie diesen existierenden Ordner ersetzen, werden alle darin enthaltenen "
-"Dateien, die mit den Kopierten in Konflikt stehen, Ă¼berschrieben."
+"Falls Sie diesen existierenden Ordner ersetzen, werden alle darin "
+"enthaltenen Dateien, die mit den Kopierten in Konflikt stehen, Ă¼berschrieben."
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1104
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
@@ -1790,7 +1790,7 @@ msgstr "_Alle ersetzen"
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1195
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4749
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7903
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7905
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "VerknĂ¼pfung mit %s"
@@ -2165,8 +2165,8 @@ msgstr ""
#. name, stock id
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2587
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5765
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6312
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5767
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6314
msgid "_Empty Trash"
msgstr "MĂ¼ll _leeren"
@@ -3029,81 +3029,19 @@ msgstr "Datei-Browser"
msgid "Factory for Nautilus shell and file manager"
msgstr "Fabrik fĂ¼r Nautilus-Shell und -Dateimanager"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2 src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
-msgid "Icons"
-msgstr "Symbole"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
-msgid "Icons Viewer"
-msgstr "Symbolansicht"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4 src/file-manager/fm-list-view.c:2301
-msgid "List"
-msgstr "Liste"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
-msgid "List Viewer"
-msgstr "Listenansicht"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
-msgid "Nautilus Tree View"
-msgstr "Nautilus-Baumansicht"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:7
-msgid "Nautilus Tree side pane"
-msgstr "Nautilus-Baum-Seitenleiste"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:8
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2
msgid "Nautilus factory"
msgstr "Nautilus-Fabrik"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:9
-msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
-msgstr "Nautilus-Dateimanager-Komponente, die eine rollbare Liste anzeigt"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:10
-msgid ""
-"Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
-"results"
-msgstr ""
-"Nautilus-Dateimanager-Komponente, die eine rollbare Liste fĂ¼r Suchergebnisse "
-"anzeigt"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:11
-msgid "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
-msgstr ""
-"Nautilus-Dateimanager-Komponente, die einen zweidimensionalen Symbolraum "
-"anzeigt"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:12
-msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
-msgstr "Nautilus-Dateimanager-Komponente, die Symbole auf dem Desktop anzeigt"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:13
-msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
-msgstr "Nautilus-Dateimanager-Ansicht fĂ¼r Desktop-Symbole"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:14
-msgid "Nautilus file manager icon view"
-msgstr "Nautilus-Dateimanager-Symbolansicht"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:15
-msgid "Nautilus file manager list view"
-msgstr "Nautilus-Dateimanager-Listenansicht"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:16
-msgid "Nautilus file manager search results list view"
-msgstr "Nautilus-Dateimanager-Suchergebnis-Listenansicht"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:17
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
msgid "Nautilus metafile factory"
msgstr "Nautilus-Metadatei-Fabrik"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:18
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4
msgid "Nautilus shell"
msgstr "Nautilus-Shell"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:19
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
msgid ""
"Nautilus shell operations that can be done from subsequent command-line "
"invocations"
@@ -3111,34 +3049,10 @@ msgstr ""
"Nautilus-Shell-Aktionen, die von der Befehlszeile aus aufgerufen werden "
"können"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:20
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
msgid "Produces metafile objects for accessing Nautilus metadata"
msgstr "Erzeugt Metadatei-Objekte, um auf Nautilus-Metadaten zuzugreifen"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:21
-msgid "Search List"
-msgstr "Suchliste"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:22 src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
-msgid "Tree"
-msgstr "Baum"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:23
-msgid "View as Icons"
-msgstr "Symbolansicht"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:24
-msgid "View as List"
-msgstr "Listenansicht"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:25
-msgid "View as _Icons"
-msgstr "S_ymbolansicht"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:26
-msgid "View as _List"
-msgstr "_Listenansicht"
-
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:625
msgid "Background"
msgstr "Hintergrund"
@@ -3159,13 +3073,13 @@ msgstr "Ein neues GNOME-Terminalfenster öffnen"
#. name, stock id
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:700
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5737
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5739
msgid "Create L_auncher"
msgstr "_Starter anlegen"
#. label, accelerator
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:701
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5738
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5740
msgid "Create a new launcher"
msgstr "Einen neuen Starter anlegen"
@@ -3189,7 +3103,7 @@ msgstr "MĂ¼ll leeren"
#. label, accelerator
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:709
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5766
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5768
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "Alle Objekte im MĂ¼ll löschen"
@@ -3426,12 +3340,12 @@ msgstr "_Anzeigen"
msgid "_Run"
msgstr "_AusfĂ¼hren"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4145
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4147
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4148
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4150
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" indicates that this file is of type \"%s\". The contents "
@@ -3454,22 +3368,22 @@ msgstr ""
"können Sie auch das »Öffnen mit«-MenĂ¼ verwenden, um eine bestimmte Anwendung "
"fĂ¼r diese Datei auszuwählen."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4569
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4571
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "»%s« mit allen gewählten Objekten ausfĂ¼hren"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4818
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4820
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Dokument aus Vorlage »%s« anlegen"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5024
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr "Alle ausfĂ¼hrbaren Dateien in diesem Ordner erscheinen im SkriptmenĂ¼."
# CHECK - Das - Bezug
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
"as input."
@@ -3477,11 +3391,11 @@ msgstr ""
"Das aus diesem MenĂ¼ gewählte Skript wird ausgefĂ¼hrt, wobei alle gewählte "
"Objekte als Eingabe verwendet werden."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5030
msgid "About Scripts"
msgstr "Info zu den Skripten"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5029
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5031
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -3522,19 +3436,19 @@ msgstr ""
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: Position und GrĂ¶ĂŸe des aktuellen Fensters"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5192
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5194
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:895
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command"
msgstr "»%s« wird verschoben, sobald Sie »Dateien einfĂ¼gen« auswählen"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5196
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5198
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:899
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command"
msgstr "»%s« wird kopiert, sobald Sie »Dateien einfĂ¼gen« auswählen"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5203
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5205
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be moved if you select the Paste Files command"
@@ -3547,7 +3461,7 @@ msgstr[1] ""
"Die %d gewählten Objekte werden verschoben, sobald Sie »Dateien einfĂ¼gen« "
"auswählen"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5210
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5212
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be copied if you select the Paste Files command"
@@ -3559,174 +3473,174 @@ msgstr[1] ""
"Die %d gewählten Objekte werden kopiert, sobald Sie »Dateien einfĂ¼gen« "
"auswählen"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5291
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5293
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:975
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "In der Zwischenablage ist nichts zum EinfĂ¼gen."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5398
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6781
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5400
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6783
msgid "Mount Error"
msgstr "Fehler beim Einbinden"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5455
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5457
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
msgid "Unmount Error"
msgstr "Fehler beim Lösen der Einbindung"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5468
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5470
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1057
msgid "Eject Error"
msgstr "Auswurf-Fehler"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5617
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5619
#, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "Mit Server %s verbinden"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5622
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5624
msgid "_Connect"
msgstr "_Verbinden"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5636
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5638
msgid "Link _name:"
msgstr "Link-_Name:"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5714
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
msgid "Create _Document"
msgstr "_Dokument anlegen"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5715
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Ă–ffnen _mit"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr ""
"Ein Programm auswählen, mit dem das gewählte Objekt geöffnet werden soll"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5719
msgid "_Scripts"
msgstr "S_kripte"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
msgid "Run or manage scripts from ~/.gnome2/nautilus-scripts"
msgstr "Skripte in ~/.gnome2/nautilus-scripts ausfĂ¼hren / verwalten"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5722
msgid "_Properties"
msgstr "Ei_genschaften"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5721
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5723
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "Die Eigenschaften aller gewählten Objekte anzeigen/ändern"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5728
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5730
msgid "Create _Folder"
msgstr "_Ordner anlegen"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5729
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "Einen neuen leeren Ordner in diesem Ordner anlegen"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
msgid "No templates Installed"
msgstr "Keine Vorlagen installiert"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5735
msgid "_Empty File"
msgstr "_Leere Datei"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5734
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5736
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "Ein neue leere Datei in diesem Ordner anlegen"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5741
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6218
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5743
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6220
msgid "_Open"
msgstr "Ă–_ffnen"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5742
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5744
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "Das gewählte Objekt in diesem Fenster öffnen"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5751
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "In Navigationsfenster öffnen"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5750
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5752
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "Jedes gewählte Objekt in einem einzelnen Navigationsfenster öffnen"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5753
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5757
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5755
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5759
msgid "Open with Other _Application..."
msgstr "Mit _anderer Anwendung öffnen..."
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5754
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5756
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5760
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr ""
"Eine andere Anwendung auswählen, mit der das gewählte Objekt geöffnet werden "
"soll"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5763
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "Skript_ordner öffnen"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5762
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5764
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr ""
"Den Ordner anzeigen, der die in diesem MenĂ¼ aufgefĂ¼hrten Skripte enthält"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5769
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6326
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5771
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
msgid "Cu_t Files"
msgstr "Dateien _ausschneiden"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5770
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5772
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste Files command"
msgstr ""
"Die gewählten Dateien auf Verschieben mit »Dateien einfĂ¼gen« vorbereiten"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5773
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6335
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5775
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6337
msgid "_Copy Files"
msgstr "Dateien _kopieren"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5774
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5776
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste Files command"
msgstr "Die gewählten Dateien auf Kopieren mit »Dateien einfĂ¼gen« vorbereiten"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5777
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5779
msgid "_Paste Files"
msgstr "Dateien e_infĂ¼gen"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5778
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5780
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command"
msgstr ""
@@ -3736,12 +3650,12 @@ msgstr ""
#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
#. accelerator for paste
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5783
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5785
msgid "_Paste Files Into Folder"
msgstr "Dateien in Ordner e_infĂ¼gen"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5784
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5786
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command "
"into the selected folder"
@@ -3750,158 +3664,158 @@ msgstr ""
"in den gewählten Ordner verschieben oder kopieren"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5787
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5789
msgid "Select _All Files"
msgstr "Alle Dateien a_uswählen"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5788
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5790
msgid "Select all items in this window"
msgstr "Alle Objekte in diesem Fenster auswählen"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5791
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5793
msgid "Select _Pattern"
msgstr "_Muster wählen"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5792
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5794
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr ""
"Alle Objekte in diesem Fenster auswählen, wie auf ein bestimmtes Muster "
"passen"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5795
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5797
msgid "D_uplicate"
msgstr "_Duplizieren"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5796
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5798
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "Alle gewählten Objekte duplizieren"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5799
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6295
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5801
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6297
msgid "Ma_ke Link"
msgstr "_VerknĂ¼pfung anlegen"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5800
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5802
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "Eine symbolische VerknĂ¼pfung fĂ¼r jedes gewählte Objekt anlegen"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5803
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5805
msgid "_Rename..."
msgstr "_Umbenennen..."
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5804
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5806
msgid "Rename selected item"
msgstr "Ausgewähltes Objekt umbenennen"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5807
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6261
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6579
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5809
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6263
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "In den _MĂ¼ll verschieben"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5808
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6262
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5810
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6264
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "Jedes gewählte Objekt in den MĂ¼ll verschieben"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6280
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5813
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6282
msgid "_Delete"
msgstr "_Löschen"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5814
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "Jedes gewählte Objekt löschen, ohne es in den MĂ¼ll zu verschieben"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5815
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5817
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "Ansicht auf _Vorgaben zurĂ¼cksetzen"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5816
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5818
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr ""
"Sortierreihenfolge und VergrĂ¶ĂŸerungsstufe auf Vorgaben fĂ¼r diese Ansicht "
"zurĂ¼cksetzen"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5819
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5821
msgid "Connect To This Server"
msgstr "Mit diesem Server verbinden"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5820
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5822
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr "Eine dauerhafte Verbindung mit diesem Server herstellen"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5823
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5825
msgid "_Mount Volume"
msgstr "Datenträger _einbinden"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5824
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5826
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "Den gewählten Datenträger einbinden"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5827
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5829
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:745
msgid "_Unmount Volume"
msgstr "_Datenträger aushängen"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5828
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5830
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "Den gewählten Datenträger aushängen"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5831
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5833
msgid "_Eject"
msgstr "Aus_werfen"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5832
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5834
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "Den gewählten Datenträger auswerfen"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5835
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5837
msgid "Open File and Close window"
msgstr "Datei öffnen und Fenster schlieĂŸen"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5842
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5844
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "_Verborgene Dateien anzeigen"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5843
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5845
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "Verborgene Dateien im momentan geöffneten Fenster anzeigen/verbergen"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6207
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6209
#, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "Mit »%s« ö_ffnen"
#. add the "open in new window" menu item
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6227
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6229
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6231
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1110
#, c-format
msgid "Open in New Window"
@@ -3910,101 +3824,101 @@ msgstr[0] "In neuem Fenster öffnen"
msgstr[1] "In %d neuen Fenstern öffnen"
# CHECK
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6236
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6238
msgid "_Browse Folder"
msgstr "Mit Datei-_Browser öffnen"
# CHECK
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6238
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6240
msgid "_Browse Folders"
msgstr "Mit Datei-_Browser öffnen"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6257
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6259
msgid "_Delete from Trash"
msgstr "Aus MĂ¼ll _löschen"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6258
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6260
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "Alle gewählten Objekte dauerhaft löschen"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6294
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6296
msgid "Ma_ke Links"
msgstr "_VerknĂ¼pfungen anlegen"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6325
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6327
msgid "Cu_t File"
msgstr "Datei _ausschneiden"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6334
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6336
msgid "_Copy File"
msgstr "Datei _kopieren"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6570
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6572
msgid "The link is broken, do you want to move it to the Trash?"
msgstr ""
"Diese VerknĂ¼pfung ist fehlerhaft. Soll sie in den MĂ¼ll verschoben werden?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6572
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6574
msgid "This link can't be used, because it has no target."
msgstr ""
"Diese VerknĂ¼pfung kann nicht verwendet werden, da sie auf kein Ziel verweist."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6574
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6576
#, c-format
msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
msgstr ""
"Diese VerknĂ¼pfung kann nicht verwendet werden, da ihr Ziel »%s« nicht "
"existiert."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6579
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Broken Link"
msgstr "Fehlerhafte VerknĂ¼pfung"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6899
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6901
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "»%s« wird geöffnet."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6906
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6908
msgid "Cancel Open?"
msgstr "Ă–ffnen abbrechen?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7782
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7784
msgid "Download location?"
msgstr "Download-Ordner?"
# CHECK: Handelt es sich immer um Datei (sie, ihr)?
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7785
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7787
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr "Sie können sie herunterladen oder eine VerknĂ¼pfung zu ihr erstellen."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7788
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7790
msgid "Make a _Link"
msgstr "_VerknĂ¼pfung anlegen"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7792
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7794
msgid "_Download"
msgstr "_Herunterladen"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7849
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7871
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7985
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7851
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7873
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7987
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "Ziehen und Ablegen wird nicht unterstĂ¼tzt."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7850
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7852
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr ""
"Ziehen und Ablegen wird ausschlieĂŸlich auf lokalen Dateisystemen unterstĂ¼tzt."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7851
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7873
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7987
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7853
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7875
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7989
msgid "Drag and Drop Error"
msgstr "Fehler beim Ziehen und Ablegen"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7872
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7986
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7874
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7988
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "Es wurde ein ungĂ¼ltiger Zieh-Typ verwendet."
@@ -4331,6 +4245,10 @@ msgstr "_OriginalgrĂ¶ĂŸe des Symbols wiederherstellen"
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "zeigt auf »%s«"
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
+msgid "Icons"
+msgstr "Symbole"
+
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2674
msgid "_Icons"
msgstr "S_ymbole"
@@ -4357,7 +4275,11 @@ msgstr "Anzuzeigende _Spalten..."
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "Die in diesem Ordner anzuzeigenden Spalten festlegen"
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:2302
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2305
+msgid "List"
+msgstr "Liste"
+
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2306
msgid "_List"
msgstr "_Liste"
@@ -4692,6 +4614,10 @@ msgstr "Dateisystem"
msgid "Network Neighbourhood"
msgstr "Netzwerkumgebung"
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
+msgid "Tree"
+msgstr "Baum"
+
#: src/nautilus-application.c:251
msgid "Couldn't Create Required Folder"
msgstr "Erforderlicher Ordner konnte nicht angelegt werden"
@@ -6368,6 +6294,65 @@ msgstr "Netzwerk-Server"
msgid "View your network servers in the Nautilus file manager"
msgstr "Ihre Netzwerk-Server im Dateimanager Nautilus anzeigen"
+#~ msgid "Icons Viewer"
+#~ msgstr "Symbolansicht"
+
+#~ msgid "List Viewer"
+#~ msgstr "Listenansicht"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree View"
+#~ msgstr "Nautilus-Baumansicht"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree side pane"
+#~ msgstr "Nautilus-Baum-Seitenleiste"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
+#~ msgstr "Nautilus-Dateimanager-Komponente, die eine rollbare Liste anzeigt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
+#~ "results"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nautilus-Dateimanager-Komponente, die eine rollbare Liste fĂ¼r "
+#~ "Suchergebnisse anzeigt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nautilus-Dateimanager-Komponente, die einen zweidimensionalen Symbolraum "
+#~ "anzeigt"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nautilus-Dateimanager-Komponente, die Symbole auf dem Desktop anzeigt"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
+#~ msgstr "Nautilus-Dateimanager-Ansicht fĂ¼r Desktop-Symbole"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager icon view"
+#~ msgstr "Nautilus-Dateimanager-Symbolansicht"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager list view"
+#~ msgstr "Nautilus-Dateimanager-Listenansicht"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager search results list view"
+#~ msgstr "Nautilus-Dateimanager-Suchergebnis-Listenansicht"
+
+#~ msgid "Search List"
+#~ msgstr "Suchliste"
+
+#~ msgid "View as Icons"
+#~ msgstr "Symbolansicht"
+
+#~ msgid "View as List"
+#~ msgstr "Listenansicht"
+
+#~ msgid "View as _Icons"
+#~ msgstr "S_ymbolansicht"
+
+#~ msgid "View as _List"
+#~ msgstr "_Listenansicht"
+
#~ msgid "Allaire"
#~ msgstr "Allaire"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 4439c6887..c41ab5daf 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -47,7 +47,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-07 00:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-10 12:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-07 01:00+0200\n"
"Last-Translator: Nikos Charonitakis <charosn@her.forthnet.gr>\n"
"Language-Team: <team@gnome.gr>\n"
@@ -591,7 +591,8 @@ msgstr "Το όνομα της σελίδας"
#: libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:184
msgid "Label widget to display in the notebook tab"
-msgstr "ΓÏαφικό συστατικό ετικέτας που θα εμφανίζεται στην καÏτέλα σημειωματαÏίου"
+msgstr ""
+"ΓÏαφικό συστατικό ετικέτας που θα εμφανίζεται στην καÏτέλα σημειωματαÏίου"
#
#: libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:190
@@ -713,7 +714,8 @@ msgstr ""
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:23
msgid "Default zoom level used by the list view."
-msgstr "ΠÏοεπιλεγμένο επίπεδο εστίασης που χÏησιμοποιείται από την Ï€Ïοβολή λίστας."
+msgstr ""
+"ΠÏοεπιλεγμένο επίπεδο εστίασης που χÏησιμοποιείται από την Ï€Ïοβολή λίστας."
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:24
msgid "Desktop computer icon name"
@@ -783,16 +785,20 @@ msgstr ""
"αÏχεία."
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:35
-msgid "If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
-msgstr "Αν οÏισθεί σε true, θα είναι οÏατή στα νέα παÏάθυÏα η γÏαμμή διευθÏνσεων."
+msgid ""
+"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
+msgstr ""
+"Αν οÏισθεί σε true, θα είναι οÏατή στα νέα παÏάθυÏα η γÏαμμή διευθÏνσεων."
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:36
msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
-msgstr "Αν οÏισθεί σε true, θα είναι οÏατό στα νέα παÏάθυÏα το πλευÏικό ταμπλÏ."
+msgstr ""
+"Αν οÏισθεί σε true, θα είναι οÏατό στα νέα παÏάθυÏα το πλευÏικό ταμπλÏ."
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:37
msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
-msgstr "Αν οÏισθεί σε true, θα είναι οÏατή στα νέα παÏάθυÏα η γÏαμμή κατάστασης."
+msgstr ""
+"Αν οÏισθεί σε true, θα είναι οÏατή στα νέα παÏάθυÏα η γÏαμμή κατάστασης."
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:38
msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
@@ -945,7 +951,8 @@ msgstr ""
"παÏάθυÏα."
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:56
-msgid "If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
+msgid ""
+"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
msgstr ""
"Αν οÏισθεί σε true, τότε οι ετικέτες θα τοποθετοÏνται δίπλα στα εικονίδια "
"αντί για από κάτω τους."
@@ -1242,7 +1249,8 @@ msgstr "Αν έχει οÏισθεί ένα Ï€ÏοσαÏμοσμένο παÏαÏ
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to trash"
-msgstr "Αν θα γίνεται εÏÏτηση επιβεβαίωσης κατά την μετακίνηση αÏχείων στα αποÏÏίματα"
+msgstr ""
+"Αν θα γίνεται εÏÏτηση επιβεβαίωσης κατά την μετακίνηση αÏχείων στα αποÏÏίματα"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
msgid "Whether to enable immediate deletion"
@@ -1388,7 +1396,7 @@ msgid "The group of the file."
msgstr "Η ομάδα του αÏχείου."
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
msgid "Permissions"
msgstr "ΔικαιÏματα"
@@ -1478,7 +1486,8 @@ msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγκατάσταση του εμβλ
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:198
msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem."
-msgstr "ΣυγγνÏμη, αλλά Ï€Ïέπει να καθοÏίσετε ένα μη κενό λεκτικό για το νέο έμβλημα."
+msgstr ""
+"ΣυγγνÏμη, αλλά Ï€Ïέπει να καθοÏίσετε ένα μη κενό λεκτικό για το νέο έμβλημα."
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:199
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:204
@@ -1488,7 +1497,8 @@ msgid "Couldn't Install Emblem"
msgstr "ΑδÏνατη η Εγκατάσταση Εμβλήματος"
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:203
-msgid "Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers."
+msgid ""
+"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers."
msgstr ""
"ΣυγγνÏμη, αλλά τα λεκτικά εμβλημάτων μποÏεί να πεÏιέχουν μόνο χαÏακτήÏες, "
"διαστήματα ή αÏιθμοÏÏ‚."
@@ -1577,7 +1587,8 @@ msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:577
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be deleted because it is on a read-only disk."
-msgstr "Το \"%s\" δε μποÏεί να διαγÏαφεί διότι βÏίσκεται σε δίσκο μόνο για ανάγνωση."
+msgstr ""
+"Το \"%s\" δε μποÏεί να διαγÏαφεί διότι βÏίσκεται σε δίσκο μόνο για ανάγνωση."
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:608
#, c-format
@@ -1613,7 +1624,8 @@ msgstr "Σφάλμα κατά την αντιγÏαφή."
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:646
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be copied because you do not have permissions to read it."
-msgstr "Το \"%s\" δε μποÏεί να αντιγÏαφεί διότι δεν έχετε δικαίωμα ανάγνωσής του."
+msgstr ""
+"Το \"%s\" δε μποÏεί να αντιγÏαφεί διότι δεν έχετε δικαίωμα ανάγνωσής του."
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:666
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:687
@@ -1795,7 +1807,8 @@ msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1104
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
-msgstr "Αν αντικαταστήσετε ένα υπάÏχον αÏχείο, τα πεÏιεχόμενα του θα αντικατασταθοÏν."
+msgstr ""
+"Αν αντικαταστήσετε ένα υπάÏχον αÏχείο, τα πεÏιεχόμενα του θα αντικατασταθοÏν."
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1117
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1136
@@ -1818,7 +1831,7 @@ msgstr "Αντικατάσταση Ό_λων"
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1195
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4749
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7903
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7905
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "σÏνδεσμος στο %s"
@@ -2189,14 +2202,14 @@ msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
msgstr ""
-"Αν αδειάσετε τα αποÏÏίματα, όλα τα αντικείμενα θα διαγÏαφοÏν οÏιστικά. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏƒÎ·Î¼ÎµÎ¹Ïστε "
-"ότι μποÏείτε να τα διαγÏάψετε και ξεχωÏιστά."
+"Αν αδειάσετε τα αποÏÏίματα, όλα τα αντικείμενα θα διαγÏαφοÏν οÏιστικά. "
+"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏƒÎ·Î¼ÎµÎ¹Ïστε ότι μποÏείτε να τα διαγÏάψετε και ξεχωÏιστά."
#
#. name, stock id
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2587
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5765
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6312
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5767
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6314
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Άδειασμα ΑποÏÏι_μμάτων"
@@ -2415,7 +2428,7 @@ msgstr "άγνωστο είδος MIME"
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4672
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1208
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1218
msgid "unknown"
msgstr "άγνωστο"
@@ -2748,7 +2761,8 @@ msgstr "ΠληÏοφοÏίες Î¦Ï‰Ï„ÎµÎ¹Î½Î¿Ï Î§ÏÏματος"
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4283
msgid "Color used for information text against a dark background"
-msgstr "ΧÏÏμα που χÏησιμοποιείται για κείμενο πληÏοφοÏιÏν μέσα σε σκοτεινό παÏασκήνιο"
+msgstr ""
+"ΧÏÏμα που χÏησιμοποιείται για κείμενο πληÏοφοÏιÏν μέσα σε σκοτεινό παÏασκήνιο"
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4288
msgid "Dark Info Color"
@@ -2756,7 +2770,8 @@ msgstr "ΠληÏοφοÏίες ÏƒÎºÎ¿Ï„ÎµÎ¹Î½Î¿Ï Ï‡ÏÏματος"
#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4289
msgid "Color used for information text against a light background"
-msgstr "ΧÏÏμα που χÏησιμοποιείται για κείμενο πληÏοφοÏιÏν μέσα σε φωτεινό παÏασκήνιο"
+msgstr ""
+"ΧÏÏμα που χÏησιμοποιείται για κείμενο πληÏοφοÏιÏν μέσα σε φωτεινό παÏασκήνιο"
#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:754
msgid ""
@@ -2922,10 +2937,11 @@ msgstr "ΑδÏνατη η εμφάνιση του \"%s\", διότι δε βÏέ
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1408
-msgid "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
+msgid ""
+"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
msgstr ""
-"Ελέγξτε αν η οÏθογÏαφία είναι σωστή και ότι οι Ïυθμίσεις διαμεσολαβητή "
-"είναι σωστές."
+"Ελέγξτε αν η οÏθογÏαφία είναι σωστή και ότι οι Ïυθμίσεις διαμεσολαβητή είναι "
+"σωστές."
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:619
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:140
@@ -2985,7 +3001,8 @@ msgid "This drop target only supports local files."
msgstr "Ο στόχος Ïίψης υποστηÏίζει μόνο τοπικά αÏχεία."
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:919
-msgid "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
+msgid ""
+"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
msgstr ""
"Για να ανοίξετε μη τοπικά αÏχεία, αντιγÏάψτε τα σε ένα τοπικό κατάλογο και "
"Ïίξτε τα ξανά."
@@ -3056,84 +3073,19 @@ msgstr "ΠεÏιηγητής ΑÏχείων"
msgid "Factory for Nautilus shell and file manager"
msgstr "ΕÏγοστάσιο για το φλοιό του Îαυτίλου και τον διαχειÏιστή αÏχείων"
-#
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2 src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
-msgid "Icons"
-msgstr "Εικονίδια"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
-msgid "Icons Viewer"
-msgstr "ΠÏοβολή Εικονιδίων"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4 src/file-manager/fm-list-view.c:2301
-msgid "List"
-msgstr "Λίστα"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
-msgid "List Viewer"
-msgstr "ΠÏοβολή Λίστας"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
-msgid "Nautilus Tree View"
-msgstr "ΠÏοβολή ΔένδÏου του Îαυτίλου"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:7
-msgid "Nautilus Tree side pane"
-msgstr "ΠλευÏικό Ï„Î±Î¼Ï€Î»Ï Î”Î­Î½Î´Ïου του Îαυτίλου"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:8
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2
msgid "Nautilus factory"
msgstr "ΕÏγοστάσιο Îαυτίλου"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:9
-msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
-msgstr "Συστατικό διαχειÏιστή αÏχείων Îαυτίλου που εμφανίζει μια κυλιόμενη λίστα"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:10
-msgid ""
-"Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
-"results"
-msgstr ""
-"Συστατικό διαχειÏιστή αÏχείων Îαυτίλου που εμφανίζει μια κυλιόμενη λίστα των "
-"αποτελεσμάτων αναζήτησης"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:11
-msgid "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
-msgstr ""
-"Συστατικό διαχειÏιστή αÏχείων Îαυτίλου που εμφανίζει ένα δισδιάστατο "
-"διάστημα εικονιδίου"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:12
-msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
-msgstr ""
-"Συστατικό του διαχειÏιστή αÏχείων του Îαυτίλου που εμφανίζει εικονίδια στην "
-"επιφάνεια εÏγασίας"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:13
-msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
-msgstr "ΠÏοβολή εικονιδίων επιφάνειας εÏγασίας διαχειÏιστή αÏχείων Îαυτίλου"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:14
-msgid "Nautilus file manager icon view"
-msgstr "ΠÏοβολή εικονιδίων διαχειÏιστή αÏχείων Îαυτίλου"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:15
-msgid "Nautilus file manager list view"
-msgstr "ΠÏοβολή λίστας διαχειÏιστή αÏχείων Îαυτίλου"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:16
-msgid "Nautilus file manager search results list view"
-msgstr "ΠÏοβολή λίστας αποτελεσμάτων αναζήτησης διαχειÏιστή αÏχείων Îαυτίλου"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:17
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
msgid "Nautilus metafile factory"
msgstr "ΕÏγοστάσιο μετά-αÏχείων Îαυτίλου"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:18
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4
msgid "Nautilus shell"
msgstr "Φλοιός Îαυτίλου"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:19
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
msgid ""
"Nautilus shell operations that can be done from subsequent command-line "
"invocations"
@@ -3141,36 +3093,12 @@ msgstr ""
"ΛειτουÏγίες Ï†Î»Î¿Î¹Î¿Ï Ï„Î¿Ï… Îαυτίλου που μποÏοÏν να εκτελεστοÏν από παÏεπόμενες "
"κλήσεις γÏαμμής εντολÏν"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:20
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
msgid "Produces metafile objects for accessing Nautilus metadata"
msgstr ""
"ΠαÏάγει αντικείμενα μετα-αÏχείων για τη Ï€Ïοσπέλαση μετα-δεδομένων του "
"Îαυτίλου"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:21
-msgid "Search List"
-msgstr "Λίστα Αναζήτησης"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:22 src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
-msgid "Tree"
-msgstr "ΔένδÏο"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:23
-msgid "View as Icons"
-msgstr "ΠÏοβολή ως Εικονίδια"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:24
-msgid "View as List"
-msgstr "ΠÏοβολή ως Λίστα"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:25
-msgid "View as _Icons"
-msgstr "ΠÏοβολή ως Εικονί_δια"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:26
-msgid "View as _List"
-msgstr "ΠÏοβολή ως _Λίστα"
-
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:625
msgid "Background"
msgstr "ΠαÏασκήνιο"
@@ -3191,13 +3119,13 @@ msgstr "Άνοιγμα ενός νέου παÏαθÏÏου τεÏματικοÏ
#. name, stock id
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:700
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5737
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5739
msgid "Create L_auncher"
msgstr "ΔημιουÏγία Εκκινη_τή"
#. label, accelerator
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:701
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5738
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5740
msgid "Create a new launcher"
msgstr "ΔημιουÏγία ενός νέου εκκινητή"
@@ -3208,7 +3136,8 @@ msgstr "Α_λλαγή ΠαÏασκηνίου Επιφάνειας ΕÏγασία
#. label, accelerator
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:705
-msgid "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
+msgid ""
+"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr ""
"Εμφάνιση παÏαθÏÏου που σας επιτÏέπει να καθοÏίσετε μοτίβο παÏασκηνίου ή "
"χÏÏμα της επιφάνειας εÏγασίας"
@@ -3220,7 +3149,7 @@ msgstr "Άδειασμα ΑποÏÏιμάτων"
#. label, accelerator
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:709
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5766
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5768
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "ΔιαγÏαφή όλων των αντικειμένων από τα ΑποÏÏίμματα"
@@ -3261,7 +3190,8 @@ msgstr "Είσαστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγÏάψεÏ
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:817
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %d selected item?"
-msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete the %d selected items?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to permanently delete the %d selected items?"
msgstr[0] "Είσαστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγÏάψετε οÏιστικά το \"%s\";"
msgstr[1] "Είσαστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγÏάψετε οÏιστικά το \"%s\";"
@@ -3396,7 +3326,8 @@ msgstr ""
"διαγÏάψετε αμέσως;"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3121
-msgid "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
+msgid ""
+"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
"ΜεÏικά αÏχεία δε μποÏοÏν να μετακινηθοÏν στα αποÏÏίμματα. Θέλετε να τα "
"διαγÏάψετε αμέσως;"
@@ -3475,12 +3406,12 @@ msgstr "Εμ_φάνιση"
msgid "_Run"
msgstr "Εκ_τέλεση"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4145
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4147
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος %s"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4148
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4150
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" indicates that this file is of type \"%s\". The contents "
@@ -3504,23 +3435,23 @@ msgstr ""
"εφαÏμογή για το αÏχείο. "
#
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4569
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4571
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "Εκτέλεση του \"%s\" σε κάθε επιλεγμένο αντικείμενο"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4818
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4820
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "ΔημιουÏγία εγγÏάφου από Ï€Ïότυπο \"%s\""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5024
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr ""
"Όλα τα εκτελέσιμα αÏχεία σε αυτόν τον κατάλογο θα εμφανιστοÏν στο Î¼ÎµÎ½Î¿Ï "
"Ï€ÏογÏαμμάτων εντολÏν."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
"as input."
@@ -3528,11 +3459,11 @@ msgstr ""
"Η επιλογή ενός Ï€ÏογÏάμματος εντολÏν από το Î¼ÎµÎ½Î¿Ï Î¸Î± εκτελέσει το Ï€ÏόγÏαμμα "
"εντολÏν με τα ήδη επιλεγμένα στοιχεία ως είσοδο."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5030
msgid "About Scripts"
msgstr "Σχετικά με τα ΠÏογÏάμματα ΕντολÏν"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5029
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5031
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -3575,112 +3506,117 @@ msgstr ""
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: θέση και μέγεθος του Ï„Ïέχοντος παÏαθÏÏου"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5192
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5194
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:895
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command"
msgstr "Το \"%s\" θα μεταφεÏθεί αν επιλέξετε την εντολή Επικόλληση ΑÏχείων"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5196
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5198
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:899
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command"
msgstr "Το \"%s\" θα αντιγÏαφεί αν επιλέξετε την εντολή Επικόλληση ΑÏχείων"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5203
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5205
#, fuzzy, c-format
-msgid "The %d selected item will be moved if you select the Paste Files command"
-msgid_plural "The %d selected items will be moved if you select the Paste Files command"
+msgid ""
+"The %d selected item will be moved if you select the Paste Files command"
+msgid_plural ""
+"The %d selected items will be moved if you select the Paste Files command"
msgstr[0] "Το \"%s\" θα μεταφεÏθεί αν επιλέξετε την εντολή Επικόλληση ΑÏχείων"
msgstr[1] "Το \"%s\" θα μεταφεÏθεί αν επιλέξετε την εντολή Επικόλληση ΑÏχείων"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5210
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5212
#, fuzzy, c-format
-msgid "The %d selected item will be copied if you select the Paste Files command"
-msgid_plural "The %d selected items will be copied if you select the Paste Files command"
+msgid ""
+"The %d selected item will be copied if you select the Paste Files command"
+msgid_plural ""
+"The %d selected items will be copied if you select the Paste Files command"
msgstr[0] "Το \"%s\" θα αντιγÏαφεί αν επιλέξετε την εντολή Επικόλληση ΑÏχείων"
msgstr[1] "Το \"%s\" θα αντιγÏαφεί αν επιλέξετε την εντολή Επικόλληση ΑÏχείων"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5291
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5293
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:975
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "Δεν υπάÏχει τίποτα στο Ï€ÏόχειÏο για να επικολληθεί."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5398
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6781
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5400
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6783
msgid "Mount Error"
msgstr "Σφάλμα ΠÏοσάÏτησης"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5455
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5457
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
msgid "Unmount Error"
msgstr "Σφάλμα ΑποπÏοσάÏτησης"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5468
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5470
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1057
msgid "Eject Error"
msgstr "Σφάλμα Αποβολής"
#
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5617
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5619
#, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "ΣÏνδεση με τον ΕξυπηÏετητή %s"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5622
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5624
msgid "_Connect"
msgstr "ΣÏν_δεση"
#
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5636
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5638
msgid "Link _name:"
msgstr "Ό_νομα Συνδέσμου:"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5714
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
msgid "Create _Document"
msgstr "ΔημιουÏγία _ΕγγÏάφου"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5715
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Άνοιγμα _Με"
#
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "Επιλογή Ï€ÏογÏάμματος για το άνοιγμα του επιλεγμένου αντικειμένου"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5719
msgid "_Scripts"
msgstr "ΠÏογÏάμματα Εντο_λÏν"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
msgid "Run or manage scripts from ~/.gnome2/nautilus-scripts"
-msgstr "Εκτέλεση ή διαχείÏιση δεσμÏν ενεÏγειÏν από το ~/.gnome2/nautilus-scripts"
+msgstr ""
+"Εκτέλεση ή διαχείÏιση δεσμÏν ενεÏγειÏν από το ~/.gnome2/nautilus-scripts"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5722
msgid "_Properties"
msgstr "_Ιδιότητες"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5721
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5723
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "Έμφανιση ή Ï„Ïοποποίηση των ιδιοτήτων κάθε επιλεγμένου αντικειμένου"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5728
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5730
msgid "Create _Folder"
msgstr "ΔημιουÏγία _Φακέλου"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5729
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "ΔημιουÏγία νέου ÎºÎµÎ½Î¿Ï Ï†Î±ÎºÎ­Î»Î¿Ï… μέσα σε αυτό το φάκελο"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
msgid "No templates Installed"
msgstr "Δεν υπάÏχουν εγκατεστημένα Ï€Ïότυπα"
@@ -3688,58 +3624,58 @@ msgstr "Δεν υπάÏχουν εγκατεστημένα Ï€Ïότυπα"
# # keep msg length relatively short...
#. name, stock id, label
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5735
msgid "_Empty File"
msgstr "_Îενό ΑÏχείο"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5734
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5736
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "ΔημιουÏγία ενός νέου ÎºÎµÎ½Î¿Ï Î±Ïχείου μέσα σε αυτό το φάκελο"
#
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5741
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6218
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5743
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6220
msgid "_Open"
msgstr "_Άνοιγμα"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5742
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5744
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "Άνοιγμα του επιλεγμένου αντικειμένου σε αυτό το παÏάθυÏο"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5751
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "Άνοιγμα σε ΠαÏάθυÏο Πλοήγησης"
#
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5750
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5752
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "Άνοιγμα κάθε επιλεγμένου αντικειμένου σε ένα παÏάθυÏο πλοήγησης"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5753
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5757
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5755
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5759
msgid "Open with Other _Application..."
msgstr "Άνοιγμα με Άλλη _ΕφαÏμογή..."
#
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5754
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5756
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5760
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "Επιλογή άλλου Ï€ÏογÏάμματος για το άνοιγμα του επιλεγμένου αντικειμένου"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5763
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "Άνοιγμα _Φακέλου ΠÏογÏαμμάτων ΕντολÏν"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5762
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5764
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr ""
"Εμφάνιση του φακέλου που πεÏιέχει τα Ï€ÏογÏάμματα εντολÏν που εμφανίζονται "
@@ -3747,26 +3683,26 @@ msgstr ""
#
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5769
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6326
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5771
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
msgid "Cu_t Files"
msgstr "Αποκοπή _ΑÏχείων"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5770
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5772
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste Files command"
msgstr ""
"ΠÏοετοιμασία των επιλεγμένων αÏχείων Ï€Ïος μετακίνηση μέσω εντολής Επικόλληση "
"ΑÏχείων"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5773
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6335
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5775
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6337
msgid "_Copy Files"
msgstr "_ΑντιγÏαφή ΑÏχείων"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5774
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5776
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste Files command"
msgstr ""
"ΠÏοετοιμασία των επιλεγμένων αÏχείων Ï€Ïος αντιγÏαφή μέσω εντολής Επικόλληση "
@@ -3775,13 +3711,14 @@ msgstr ""
# # NOTE: Translation of "Create" as "New" to
# # keep msg length relatively short...
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5777
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5779
msgid "_Paste Files"
msgstr "_Επικόλληση ΑÏχείων"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5778
-msgid "Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5780
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command"
msgstr ""
"Μετακίνηση ή αντιγÏαφή αÏχείων που Ï€Ïοηγουμένων επιλέχθησαν με εντολή "
"Αποκοπή ΑÏχείων ή ΑντιγÏαφή ΑÏχείων"
@@ -3791,12 +3728,12 @@ msgstr ""
#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
#. accelerator for paste
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5783
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5785
msgid "_Paste Files Into Folder"
msgstr "_Επικόλληση ΑÏχείων στο φάκελο"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5784
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5786
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command "
"into the selected folder"
@@ -3806,90 +3743,92 @@ msgstr ""
#
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5787
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5789
msgid "Select _All Files"
msgstr "Επιλογή _Όλων των ΑÏχείων"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5788
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5790
msgid "Select all items in this window"
msgstr "Επιλογή όλων των αντικειμένων σε αυτό το παÏάθυÏο"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5791
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5793
msgid "Select _Pattern"
msgstr "Επιλογή _Μοτίβου"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5792
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5794
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
-msgstr "Επιλογή των αντικειμένων σε αυτό το παÏάθυÏο που ταιÏιάζουν σε ένα μοτίβο"
+msgstr ""
+"Επιλογή των αντικειμένων σε αυτό το παÏάθυÏο που ταιÏιάζουν σε ένα μοτίβο"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5795
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5797
msgid "D_uplicate"
msgstr "ΔημιουÏγία Αντι_γÏάφου"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5796
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5798
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "ΔημιουÏγία αντιγÏάφου για κάθε επιλεγμένο αντικείμενο"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5799
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6295
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5801
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6297
msgid "Ma_ke Link"
msgstr "ΔημιουÏγία Συν_δέσμου"
#
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5800
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5802
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "ΔημιουÏγία ÏƒÏ…Î¼Î²Î¿Î»Î¹ÎºÎ¿Ï ÏƒÏ…Î½Î´Î­ÏƒÎ¼Î¿Ï… για κάθε επιλεγμένο αντικείμενο"
#
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5803
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5805
msgid "_Rename..."
msgstr "Μετο_νομασία..."
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5804
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5806
msgid "Rename selected item"
msgstr "Μετονομασία επιλεγμένου αντικειμένου"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5807
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6261
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6579
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5809
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6263
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "ΜεταφοÏά στα Απο_ÏÏίμματα"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5808
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6262
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5810
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6264
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "Μετακίνηση κάθε επιλεγμένου αντικειμένου στα ΑποÏÏίμματα"
#
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6280
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5813
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6282
msgid "_Delete"
msgstr "_ΔιαγÏαφή"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5814
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
-msgstr "ΔιαγÏαφή κάθε επιλεγμένου αντικειμένου, χωÏίς μετακίνηση στα ΑποÏÏίμματα"
+msgstr ""
+"ΔιαγÏαφή κάθε επιλεγμένου αντικειμένου, χωÏίς μετακίνηση στα ΑποÏÏίμματα"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5815
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5817
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "ΕπαναφοÏά στην _ΠÏοεπιλεγμένη ΠÏοβολή"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5816
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5818
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr ""
"ΑÏχικοποίηση της σειÏάς ταξινόμησης και επιπέδου εστίασης για ταίÏιασμα των "
@@ -3897,69 +3836,69 @@ msgstr ""
#
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5819
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5821
msgid "Connect To This Server"
msgstr "ΣÏνδεση Με Αυτόν Τον ΕξυπηÏετητή"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5820
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5822
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr "Îα γίνει μια μόνιμη σÏνδεση με αυτόν τον εξυπηÏετητή"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5823
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5825
msgid "_Mount Volume"
msgstr "ΠÏο_σάÏτηση Τόμου"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5824
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5826
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "ΠÏοσάÏτηση του επιλεγμένου τόμου"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5827
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5829
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:745
msgid "_Unmount Volume"
msgstr "ΑποπÏο_σάÏτηση Τόμου"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5828
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5830
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "ΑποπÏοσάÏτηση του επιλεγμένου τόμου"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5831
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5833
msgid "_Eject"
msgstr "Αποβο_λή"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5832
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5834
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "Αποβολή του επιλεγμένου τόμου"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5835
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5837
msgid "Open File and Close window"
msgstr "Άνοιγμα αÏχείου και κλείσιμο παÏαθÏÏου"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5842
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5844
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Εμφάνιση _ÎÏυφÏν ΑÏχείων"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5843
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5845
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "Εναλλάσει την εμφάνιση κÏυφÏν αÏχείων στο Ï„Ïέχον παÏάθυÏο"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6207
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6209
#, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "_Άνοιγμα με \"%s\""
#. add the "open in new window" menu item
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6227
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6229
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6231
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1110
#, c-format
msgid "Open in New Window"
@@ -3967,103 +3906,103 @@ msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "Άνοιγμα σε Îέο ΠαÏάθυÏο"
msgstr[1] "Άνοιγμα σε %d Îέα ΠαÏάθυÏα"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6236
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6238
msgid "_Browse Folder"
msgstr "_ΠεÏιήγηση Φακέλου"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6238
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6240
msgid "_Browse Folders"
msgstr "_ΠεÏιήγηση Φακέλων"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6257
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6259
msgid "_Delete from Trash"
msgstr "ΔιαγÏαφή από τα _ΑποÏÏίμματα"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6258
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6260
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "ΟÏιστική διαγÏαφή των επιλεγμένων αντικειμένων"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6294
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6296
msgid "Ma_ke Links"
msgstr "ΔημιουÏγία _Συνδέσμων"
#
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6325
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6327
msgid "Cu_t File"
msgstr "Α_ποκοπή ΑÏχείου"
# # NOTE: Translation of "Create" as "New" to
# # keep msg length relatively short...
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6334
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6336
msgid "_Copy File"
msgstr "_ΑντιγÏαφή ΑÏχείου"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6570
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6572
msgid "The link is broken, do you want to move it to the Trash?"
msgstr ""
"Αυτός ο σÏνδεσμος είναι σπασμένος, θέλετε να τον μετακινήσετε στα "
"ΑποÏÏίμματα;"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6572
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6574
msgid "This link can't be used, because it has no target."
msgstr "Αυτός ο σÏνδεσμος δε μποÏεί να χÏησιμοποιηθεί διότι δεν έχει στόχο."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6574
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6576
#, c-format
msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
msgstr ""
"Αυτός ο σÏνδεσμος δε μποÏεί να χÏησιμοποιηθεί διότι ο στόχος του \"%s\" δεν "
"υπάÏχει."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6579
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Broken Link"
msgstr "Διακοπείσα Σωλήνωση"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6899
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6901
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "Άνοιγμα \"%s\"."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6906
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6908
msgid "Cancel Open?"
msgstr "ΑκÏÏωση Ανοίγματος;"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7782
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7784
msgid "Download location?"
msgstr "ΜεταφόÏτωση τοποθεσίας;"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7785
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7787
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr "ΜποÏείτε να το μεταφοÏÏ„Ïσετε ή να κάνετε ένα σÏνδεσμο σε αυτό."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7788
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7790
msgid "Make a _Link"
msgstr "ΔημιουÏγία συν_δέσμου"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7792
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7794
msgid "_Download"
msgstr "_ΜεταφόÏτωση"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7849
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7871
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7985
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7851
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7873
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7987
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "Η μεταφοÏά και Ïίψη (drag και drop) δεν υποστηÏίζεται."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7850
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7852
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr ""
"Η μεταφοÏά και Ïίψη (drag και drop) είναι διαθέσιμη μόνο στα τοπικά "
"συστήματα αÏχείων."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7851
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7873
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7987
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7853
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7875
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7989
msgid "Drag and Drop Error"
msgstr "Σφάλμα ΜεταφοÏάς και Ρίψης (drag και drop)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7872
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7986
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7874
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7988
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "ΧÏησιμοποιήθηκε μη έγκυÏο είδος μεταφοÏάς."
@@ -4089,7 +4028,8 @@ msgstr "Εκκινητής"
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:57
#, c-format
-msgid "You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"."
+msgid ""
+"You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"."
msgstr ""
"Δεν έχετε τα απαÏαίτητα δικαιÏματα για να εμφανίσετε τα πεÏιεχόμενα του \"%s"
"\"."
@@ -4114,14 +4054,16 @@ msgstr "Σφάλμα στην Εμφάνιση του Φακέλου"
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:103
#, c-format
-msgid "The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
+msgid ""
+"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
msgstr ""
"Το όνομα \"%s\" χÏησιμοποιείται ήδη σε αυτόν τον φάκελο. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï Î´Î¿ÎºÎ¹Î¼Î¬ÏƒÏ„Îµ "
"άλλο όνομα."
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:108
#, c-format
-msgid "There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?"
+msgid ""
+"There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?"
msgstr ""
"Δεν υπάÏχει \"%s\" σε αυτό το φάκελο. Îσως να έχει μετακινηθεί ή διαγÏαφεί "
"μόλις Ï„ÏÏα;"
@@ -4167,7 +4109,8 @@ msgstr "Σφάλμα Μετονομασίας"
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:165
#, c-format
-msgid "You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"."
+msgid ""
+"You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"."
msgstr "Δεν έχετε τα αναγκαία δικαιÏματα για την αλλαγή της ομάδας του \"%s\"."
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:169
@@ -4214,7 +4157,8 @@ msgstr "Σφάλμα ÎαθοÏÎ¹ÏƒÎ¼Î¿Ï Î™Î´Î¹Î¿ÎºÏ„Î®Ï„Î·"
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:235
#, c-format
-msgid "Couldn't change the permissions of \"%s\" because it is on a read-only disk"
+msgid ""
+"Couldn't change the permissions of \"%s\" because it is on a read-only disk"
msgstr ""
"Δε μπόÏεσε να αλλάξουν τα δικαιÏματα του \"%s\" διότι βÏίσκετε σε δίσκο μόνο "
"για ανάγνωση"
@@ -4389,6 +4333,11 @@ msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "δείχνει στο \"%s\""
#
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
+msgid "Icons"
+msgstr "Εικονίδια"
+
+#
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2674
msgid "_Icons"
msgstr "Ε_ικονίδια"
@@ -4412,31 +4361,37 @@ msgstr "ΟÏατές _Στήλες..."
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "Επιλέξτε τις οÏατές στήλες μέσα σε αυτό το φάκελο"
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:2302
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2305
+msgid "List"
+msgstr "Λίστα"
+
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2306
msgid "_List"
msgstr "_Λίστα"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:478
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482
msgid "You can't assign more than one custom icon at a time!"
-msgstr "Δε μποÏείτε να καθοÏίσετε πεÏισσότεÏα από ένα παÏαμετÏοποιημένα εικονίδια!"
+msgstr ""
+"Δε μποÏείτε να καθοÏίσετε πεÏισσότεÏα από ένα παÏαμετÏοποιημένα εικονίδια!"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:479
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483
#: src/nautilus-information-panel.c:548
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
-msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏƒÏÏτε μόνο μια εικόνα για να θέσετε το παÏαμετÏοποιημένο εικονίδιο."
+msgstr ""
+"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏƒÏÏτε μόνο μια εικόνα για να θέσετε το παÏαμετÏοποιημένο εικονίδιο."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:480
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484
#: src/nautilus-information-panel.c:549
msgid "More Than One Image"
msgstr "ΠεÏισσότεÏες Από Μία Εικόνα"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:489
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493
#: src/nautilus-information-panel.c:568
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr "Το αÏχείο που Ïίξατε δεν είναι τοπικό."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:490
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:497
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501
#: src/nautilus-information-panel.c:569
msgid "You can only use local images as custom icons."
msgstr ""
@@ -4444,63 +4399,63 @@ msgstr ""
"εικονίδια."
#
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:491
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495
#: src/nautilus-information-panel.c:570
msgid "Local Images Only"
msgstr "Τοπικές Εικόνες Μόνο"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:496
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500
#: src/nautilus-information-panel.c:575
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr "Το αÏχείο που Ïίξατε δεν είναι τοπικό."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:498
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502
#: src/nautilus-information-panel.c:577
msgid "Images Only"
msgstr "Μόνο Εικόνες"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:923
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:927
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1203
msgid "Properties"
msgstr "Ιδιότητες"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:926
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:935
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Ιδιότητες %s"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1439
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1449
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "ΑκÏÏωση Αλλαγής Ομάδας;"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1440
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1450
msgid "Changing group."
msgstr "Αλλαγή ομάδας."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1601
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1611
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "ΑκÏÏωση Αλλαγής Ιδιοκτήτη;"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1602
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1612
msgid "Changing owner."
msgstr "Αλλαγή ιδιοκτήτη."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1808
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1818
msgid "nothing"
msgstr "τίποτα"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1810
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
msgid "unreadable"
msgstr "μη αναγνÏσιμο"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1830
#, c-format
msgid "%d item, with size %s"
msgid_plural "%d items, totalling %s"
msgstr[0] "%d αντικείμενο, με μέγεθος %s"
msgstr[1] "%d αντικείμενα, συνολικά %s"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1829
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1839
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(μεÏικά από τα πεÏιεχόμενα είναι μη αναγνÏσιμα)"
@@ -4510,197 +4465,198 @@ msgstr "(μεÏικά από τα πεÏιεχόμενα είναι μη αναÎ
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
#. * couldn't think of one.
#.
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1846
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1856
msgid "Contents:"
msgstr "ΠεÏιεχόμενα:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2237
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2247
msgid "Basic"
msgstr "Βασικό"
#
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275
msgid "_Names:"
msgstr "Ό_νοματα:"
#
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2267
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2277
msgid "_Name:"
msgstr "Ό_νομα:"
#
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2316
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
msgid "Type:"
msgstr "ΤÏπος:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2328
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2345
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2359
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2368
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2374
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2967
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2988
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3079
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3083
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3087
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2338
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2344
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2355
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2363
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2369
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2378
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2384
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2977
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2998
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3089
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3093
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3097
msgid "--"
msgstr "--"
#
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2336
msgid "Size:"
msgstr "Μέγεθος:"
#
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2332 src/nautilus-location-bar.c:60
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2342 src/nautilus-location-bar.c:60
msgid "Location:"
msgstr "Τοποθεσία:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2339
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2349
msgid "Volume:"
msgstr "Τόμος:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2343
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
msgid "Free space:"
msgstr "ΕλεÏθεÏος χÏÏος:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2361
msgid "Link target:"
msgstr "Σ_τόχος Συνδέσμου:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2357
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2367
msgid "MIME type:"
msgstr "ΤÏπος MIME:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2366
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2376
msgid "Modified:"
msgstr "ΤÏοποποιημένο:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2372
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2382
msgid "Accessed:"
msgstr "ΠÏοσπελάστηκε:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2388
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2398
msgid "_Select Custom Icon..."
msgstr "Επιλογή Εικονι_δίου ΧÏήστη..."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2394
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2404
msgid "_Remove Custom Icon"
msgstr "ΔιαγÏα_φή Εικονιδίου ΧÏήστη"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2461
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2471
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:1045
msgid "Emblems"
msgstr "Εμβλήματα"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2746
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2756
msgid "_Read"
msgstr "Α_νάγνωση"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2748
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2758
msgid "_Write"
msgstr "ΕγγÏα_φή"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2750
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2760
msgid "E_xecute"
msgstr "Εκ_τέλεση"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2833
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
msgid "Set _user ID"
msgstr "ÎαθοÏισμός Ταυ_τότητας Ιδιοκτήτη"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2838
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2848
msgid "Special flags:"
msgstr "Ειδικές σημαίες:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2841
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2851
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "ÎαθοÏισμός Ταυτότητας Ο_μάδας"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2853
msgid "_Sticky"
msgstr "Î‘Ï€Î±Î½Ï„Î±Ï‡Î¿Ï Ï€Î±_Ïόν"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2952
msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
-msgstr "Δεν είστε ο ιδιοκτήτης, οπότε δε μποÏείτε να αλλάξετε τα δικαιÏματα αυτά."
+msgstr ""
+"Δεν είστε ο ιδιοκτήτης, οπότε δε μποÏείτε να αλλάξετε τα δικαιÏματα αυτά."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2956
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2966
msgid "File _owner:"
msgstr "Ιδιο_κτήτης αÏχείου:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2962
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2972
msgid "File owner:"
msgstr "Ιδιοκτήτης αÏχείου:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2973
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2983
msgid "_File group:"
msgstr "Ο_μάδα αÏχείου:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2982
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2992
msgid "File group:"
msgstr "Ομάδα αÏχείου:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2994
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004
msgid "Owner:"
msgstr "Ιδιοκτήτης:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3005
msgid "Group:"
msgstr "Ομάδα:"
#
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3006
msgid "Others:"
msgstr "Άλλοι:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3078
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3088
msgid "Text view:"
msgstr "ΠÏοβολή κειμένου:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3082
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
msgid "Number view:"
msgstr "ΠÏοβολή αÏιθμÏν:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3086
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3096
msgid "Last changed:"
msgstr "Τελευταία αλλαγή:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3102
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "Τα δικαιÏματα του \"%s\" δε μπόÏεσαν να εξακÏιβωθοÏν."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3095
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3105
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "Τα δικαιÏματα του επιλεγμένου αÏχείου δε μπόÏεσαν να εξακÏιβωθοÏν."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Συνέβει ένα σφάλμα κατά την εμφάνιση βοήθειας."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "Couldn't Show Help"
msgstr "ΑδÏνατη η ΠÏοβολή Βοήθειας"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3295
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3305
msgid "Open With"
msgstr "Άνοιγμα Με"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3633
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3643
msgid "Cancel Showing Properties Window?"
msgstr "ΑκÏÏωση της Εμφάνισης του ΠαÏαθÏÏου Ιδιοτήτων;"
#
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3634
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3644
msgid "Creating Properties window."
msgstr "ΔημιουÏγία παÏαθÏÏου Ιδιοτήτων."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3791
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3801
msgid "Select an icon"
msgstr "Επιλέξτε ένα εικονίδιο"
@@ -4755,6 +4711,10 @@ msgstr "ΣÏστημα αÏχείων"
msgid "Network Neighbourhood"
msgstr "ΠεÏιοχή δικτÏου"
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
+msgid "Tree"
+msgstr "ΔένδÏο"
+
#: src/nautilus-application.c:251
msgid "Couldn't Create Required Folder"
msgstr "AδÏνατη η ΔημιουÏγία ΑπαιτοÏμενου Φακέλου"
@@ -4888,7 +4848,8 @@ msgstr ""
#: src/nautilus-application.c:542 src/nautilus-application.c:560
#: src/nautilus-application.c:567
msgid "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error."
-msgstr "Ο Îαυτίλος δε μποÏεί να χÏησιμοποιηθεί Ï„ÏÏα λόγω ενός απÏόσμενου σφάλματος."
+msgstr ""
+"Ο Îαυτίλος δε μποÏεί να χÏησιμοποιηθεί Ï„ÏÏα λόγω ενός απÏόσμενου σφάλματος."
#: src/nautilus-application.c:543
msgid ""
@@ -5543,7 +5504,8 @@ msgstr "ΧÏήση _ΠÏοεπιλεμένου ΠαÏασκηνίου"
#: src/nautilus-information-panel.c:547
msgid "You can't assign more than one custom icon at a time."
-msgstr "Δε μποÏείτε να καθοÏίσετε πεÏισσότεÏα από ένα παÏαμετÏοποιημένα εικονίδια."
+msgstr ""
+"Δε μποÏείτε να καθοÏίσετε πεÏισσότεÏα από ένα παÏαμετÏοποιημένα εικονίδια."
#: src/nautilus-information-panel.c:576
msgid "You can only use images as custom icons."
@@ -5682,7 +5644,8 @@ msgstr ""
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:132
msgid "If you clear the list of locations, they will be permanently deleted."
-msgstr "Αν διαγÏάψετε την λίστα τοποθεσιÏν, τα αντικείμενα θα διαγÏαφοÏν οÏιστικά."
+msgstr ""
+"Αν διαγÏάψετε την λίστα τοποθεσιÏν, τα αντικείμενα θα διαγÏαφοÏν οÏιστικά."
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:138
msgid "Clear History"
@@ -5727,7 +5690,8 @@ msgstr "Άνοιγμα νέου _παÏαθÏÏου"
#. name, stock id, label
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:542
msgid "Open another Nautilus window for the displayed location"
-msgstr "'Ανοιγμα ενός άλλου παÏάθυÏου του ναυτίλου για την Ï€Ïοβαλλόμενη τοποθεσία"
+msgstr ""
+"'Ανοιγμα ενός άλλου παÏάθυÏου του ναυτίλου για την Ï€Ïοβαλλόμενη τοποθεσία"
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:544
msgid "Close _All Windows"
@@ -5755,7 +5719,8 @@ msgstr "Ε_κκαθάÏιση ιστοÏικοÏ"
#. name, stock id, label
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:551
msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists"
-msgstr "ÎαθαÏισμός των πεÏιεχομένων του Î¼ÎµÎ½Î¿Ï ÎœÎµÏ„Î¬Î²Î±ÏƒÎ· και των λιστÏν Πίσω/ΜπÏοστά"
+msgstr ""
+"ÎαθαÏισμός των πεÏιεχομένων του Î¼ÎµÎ½Î¿Ï ÎœÎµÏ„Î¬Î²Î±ÏƒÎ· και των λιστÏν Πίσω/ΜπÏοστά"
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:553
msgid "_Add Bookmark"
@@ -5931,7 +5896,8 @@ msgstr "ΑδÏνατη η Εγκατάσταση Μοτίβου"
#: src/nautilus-property-browser.c:1113
msgid "Sorry, but you can't replace the reset image."
-msgstr "ΣυγγνÏμη, αλλά δε μποÏείτε να αντικαταστήσετε την εικόνα αÏχικοποίησης."
+msgstr ""
+"ΣυγγνÏμη, αλλά δε μποÏείτε να αντικαταστήσετε την εικόνα αÏχικοποίησης."
#: src/nautilus-property-browser.c:1114
msgid "Reset is a special image that cannot be deleted."
@@ -5957,7 +5923,8 @@ msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγκατάσταση του χÏÏμ
#: src/nautilus-property-browser.c:1228
msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color."
-msgstr "ΣυγγνÏμη, αλλά Ï€Ïέπει να καθοÏίσετε ένα μη-κενό όνομα για το νέο χÏÏμα."
+msgstr ""
+"ΣυγγνÏμη, αλλά Ï€Ïέπει να καθοÏίσετε ένα μη-κενό όνομα για το νέο χÏÏμα."
#: src/nautilus-property-browser.c:1229
msgid "Couldn't Install Color"
@@ -5970,7 +5937,8 @@ msgstr "Επιλέξτε ένα χÏÏμα για να Ï€Ïοσθέσετε"
#: src/nautilus-property-browser.c:1318 src/nautilus-property-browser.c:1334
#, c-format
msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file."
-msgstr "ΣυγγνÏμη, αλλά το '\"%s\" δεν είναι ένα χÏησιμοποιήσιμο αÏχείο εικόνας."
+msgstr ""
+"ΣυγγνÏμη, αλλά το '\"%s\" δεν είναι ένα χÏησιμοποιήσιμο αÏχείο εικόνας."
#: src/nautilus-property-browser.c:1319 src/nautilus-property-browser.c:1335
msgid "The file is not an image."
@@ -6090,7 +6058,8 @@ msgstr "ΠÏοέκυψε σφάλμα κατά την εκκίνηση της Ï€
#: src/nautilus-window-manage-views.c:587
msgid "You can choose another view or go to a different location."
-msgstr "ΜποÏείτε να επιλέξτε μια άλλη Ï€Ïοβολή ή να πάτε σε διαφοÏετική τοποθεσία."
+msgstr ""
+"ΜποÏείτε να επιλέξτε μια άλλη Ï€Ïοβολή ή να πάτε σε διαφοÏετική τοποθεσία."
#: src/nautilus-window-manage-views.c:597
#, c-format
@@ -6454,3 +6423,64 @@ msgstr "ΕξυπηÏετητές ΔικτÏου"
msgid "View your network servers in the Nautilus file manager"
msgstr "Εμφάνιση των εξυπηÏετητÏν δικτÏου στο διαχειÏιστή αÏχείων του Îαυτίλου"
+#~ msgid "Icons Viewer"
+#~ msgstr "ΠÏοβολή Εικονιδίων"
+
+#~ msgid "List Viewer"
+#~ msgstr "ΠÏοβολή Λίστας"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree View"
+#~ msgstr "ΠÏοβολή ΔένδÏου του Îαυτίλου"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree side pane"
+#~ msgstr "ΠλευÏικό Ï„Î±Î¼Ï€Î»Ï Î”Î­Î½Î´Ïου του Îαυτίλου"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
+#~ msgstr ""
+#~ "Συστατικό διαχειÏιστή αÏχείων Îαυτίλου που εμφανίζει μια κυλιόμενη λίστα"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
+#~ "results"
+#~ msgstr ""
+#~ "Συστατικό διαχειÏιστή αÏχείων Îαυτίλου που εμφανίζει μια κυλιόμενη λίστα "
+#~ "των αποτελεσμάτων αναζήτησης"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
+#~ msgstr ""
+#~ "Συστατικό διαχειÏιστή αÏχείων Îαυτίλου που εμφανίζει ένα δισδιάστατο "
+#~ "διάστημα εικονιδίου"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
+#~ msgstr ""
+#~ "Συστατικό του διαχειÏιστή αÏχείων του Îαυτίλου που εμφανίζει εικονίδια "
+#~ "στην επιφάνεια εÏγασίας"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
+#~ msgstr "ΠÏοβολή εικονιδίων επιφάνειας εÏγασίας διαχειÏιστή αÏχείων Îαυτίλου"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager icon view"
+#~ msgstr "ΠÏοβολή εικονιδίων διαχειÏιστή αÏχείων Îαυτίλου"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager list view"
+#~ msgstr "ΠÏοβολή λίστας διαχειÏιστή αÏχείων Îαυτίλου"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager search results list view"
+#~ msgstr ""
+#~ "ΠÏοβολή λίστας αποτελεσμάτων αναζήτησης διαχειÏιστή αÏχείων Îαυτίλου"
+
+#~ msgid "Search List"
+#~ msgstr "Λίστα Αναζήτησης"
+
+#~ msgid "View as Icons"
+#~ msgstr "ΠÏοβολή ως Εικονίδια"
+
+#~ msgid "View as List"
+#~ msgstr "ΠÏοβολή ως Λίστα"
+
+#~ msgid "View as _Icons"
+#~ msgstr "ΠÏοβολή ως Εικονί_δια"
+
+#~ msgid "View as _List"
+#~ msgstr "ΠÏοβολή ως _Λίστα"
diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po
index 2093cfc9a..417f688fd 100644
--- a/po/en_CA.po
+++ b/po/en_CA.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-07 12:15-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-10 12:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-06 20:03-0400\n"
"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n"
"Language-Team: English/Canada <adamw@FreeBSD.org>\n"
@@ -1285,7 +1285,7 @@ msgid "The group of the file."
msgstr "The group of the file."
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
msgid "Permissions"
msgstr "Permissions"
@@ -1704,7 +1704,7 @@ msgstr "Replace _All"
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1195
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4749
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7903
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7905
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "link to %s"
@@ -2075,8 +2075,8 @@ msgstr ""
#. name, stock id
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2587
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5765
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6312
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5767
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6314
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Empty Trash"
@@ -2293,7 +2293,7 @@ msgstr "unknown MIME type"
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4672
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1208
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1218
msgid "unknown"
msgstr "unknown"
@@ -2923,80 +2923,19 @@ msgstr "File Browser"
msgid "Factory for Nautilus shell and file manager"
msgstr "Factory for Nautilus shell and file manager"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2 src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
-msgid "Icons"
-msgstr "Icons"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
-msgid "Icons Viewer"
-msgstr "Icons Viewer"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4 src/file-manager/fm-list-view.c:2301
-msgid "List"
-msgstr "List"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
-msgid "List Viewer"
-msgstr "List Viewer"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
-msgid "Nautilus Tree View"
-msgstr "Nautilus Tree View"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:7
-msgid "Nautilus Tree side pane"
-msgstr "Nautilus Tree side pane"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:8
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2
msgid "Nautilus factory"
msgstr "Nautilus factory"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:9
-msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
-msgstr "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:10
-msgid ""
-"Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
-"results"
-msgstr ""
-"Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
-"results"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:11
-msgid "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
-msgstr ""
-"Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:12
-msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
-msgstr "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:13
-msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
-msgstr "Nautilus file manager desktop icon view"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:14
-msgid "Nautilus file manager icon view"
-msgstr "Nautilus file manager icon view"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:15
-msgid "Nautilus file manager list view"
-msgstr "Nautilus file manager list view"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:16
-msgid "Nautilus file manager search results list view"
-msgstr "Nautilus file manager search results list view"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:17
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
msgid "Nautilus metafile factory"
msgstr "Nautilus metafile factory"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:18
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4
msgid "Nautilus shell"
msgstr "Nautilus shell"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:19
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
msgid ""
"Nautilus shell operations that can be done from subsequent command-line "
"invocations"
@@ -3004,34 +2943,10 @@ msgstr ""
"Nautilus shell operations that can be done from subsequent command-line "
"invocations"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:20
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
msgid "Produces metafile objects for accessing Nautilus metadata"
msgstr "Produces metafile objects for accessing Nautilus metadata"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:21
-msgid "Search List"
-msgstr "Search List"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:22 src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
-msgid "Tree"
-msgstr "Tree"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:23
-msgid "View as Icons"
-msgstr "View as Icons"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:24
-msgid "View as List"
-msgstr "View as List"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:25
-msgid "View as _Icons"
-msgstr "View as _Icons"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:26
-msgid "View as _List"
-msgstr "View as _List"
-
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:625
msgid "Background"
msgstr "Background"
@@ -3052,13 +2967,13 @@ msgstr "Open a new GNOME terminal window"
#. name, stock id
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:700
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5737
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5739
msgid "Create L_auncher"
msgstr "Create L_auncher"
#. label, accelerator
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:701
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5738
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5740
msgid "Create a new launcher"
msgstr "Create a new launcher"
@@ -3081,7 +2996,7 @@ msgstr "Empty Trash"
#. label, accelerator
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:709
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5766
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5768
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "Delete all items in the Trash"
@@ -3309,12 +3224,12 @@ msgstr "_Display"
msgid "_Run"
msgstr "_Run"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4145
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4147
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Cannot open %s"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4148
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4150
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" indicates that this file is of type \"%s\". The contents "
@@ -3335,21 +3250,21 @@ msgstr ""
"extension for \"%s\", then open the file normally. Alternatively, use the "
"Open With menu to choose a specific application for the file. "
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4569
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4571
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "Run \"%s\" on any selected items"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4818
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4820
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Create Document from template \"%s\""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5024
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
"as input."
@@ -3357,11 +3272,11 @@ msgstr ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
"as input."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5030
msgid "About Scripts"
msgstr "About Scripts"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5029
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5031
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -3401,19 +3316,19 @@ msgstr ""
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5192
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5194
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:895
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command"
msgstr "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5196
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5198
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:899
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command"
msgstr "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5203
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5205
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be moved if you select the Paste Files command"
@@ -3424,7 +3339,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"The %d selected items will be moved if you select the Paste Files command"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5210
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5212
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be copied if you select the Paste Files command"
@@ -3435,169 +3350,169 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"The %d selected items will be copied if you select the Paste Files command"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5291
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5293
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:975
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "There is nothing on the clipboard to paste."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5398
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6781
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5400
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6783
msgid "Mount Error"
msgstr "Mount Error"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5455
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5457
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
msgid "Unmount Error"
msgstr "Unmount Error"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5468
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5470
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1057
msgid "Eject Error"
msgstr "Eject Error"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5617
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5619
#, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "Connect to Server %s"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5622
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5624
msgid "_Connect"
msgstr "_Connect"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5636
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5638
msgid "Link _name:"
msgstr "Link _name:"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5714
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
msgid "Create _Document"
msgstr "Create _Document"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5715
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Open Wit_h"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "Choose a program with which to open the selected item"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5719
msgid "_Scripts"
msgstr "_Scripts"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
msgid "Run or manage scripts from ~/.gnome2/nautilus-scripts"
msgstr "Run or manage scripts from ~/.gnome2/nautilus-scripts"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5722
msgid "_Properties"
msgstr "_Properties"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5721
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5723
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "View or modify the properties of each selected item"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5728
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5730
msgid "Create _Folder"
msgstr "Create _Folder"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5729
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "Create a new empty folder inside this folder"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
msgid "No templates Installed"
msgstr "No templates Installed"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5735
msgid "_Empty File"
msgstr "_Empty File"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5734
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5736
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "Create a new empty file inside this folder"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5741
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6218
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5743
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6220
msgid "_Open"
msgstr "_Open"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5742
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5744
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "Open the selected item in this window"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5751
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "Open in Navigation Window"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5750
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5752
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "Open each selected item in a navigation window"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5753
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5757
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5755
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5759
msgid "Open with Other _Application..."
msgstr "Open with Other _Application..."
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5754
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5756
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5760
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "Choose another application with which to open the selected item"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5763
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "_Open Scripts Folder"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5762
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5764
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5769
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6326
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5771
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
msgid "Cu_t Files"
msgstr "Cu_t Files"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5770
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5772
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste Files command"
msgstr "Prepare the selected files to be moved with a Paste Files command"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5773
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6335
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5775
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6337
msgid "_Copy Files"
msgstr "_Copy Files"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5774
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5776
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste Files command"
msgstr "Prepare the selected files to be copied with a Paste Files command"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5777
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5779
msgid "_Paste Files"
msgstr "_Paste Files"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5778
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5780
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command"
msgstr ""
@@ -3606,12 +3521,12 @@ msgstr ""
#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
#. accelerator for paste
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5783
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5785
msgid "_Paste Files Into Folder"
msgstr "_Paste Files Into Folder"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5784
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5786
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command "
"into the selected folder"
@@ -3620,154 +3535,154 @@ msgstr ""
"into the selected folder"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5787
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5789
msgid "Select _All Files"
msgstr "Select _All Files"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5788
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5790
msgid "Select all items in this window"
msgstr "Select all items in this window"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5791
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5793
msgid "Select _Pattern"
msgstr "Select _Pattern"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5792
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5794
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr "Select items in this window matching a given pattern"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5795
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5797
msgid "D_uplicate"
msgstr "D_uplicate"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5796
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5798
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "Duplicate each selected item"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5799
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6295
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5801
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6297
msgid "Ma_ke Link"
msgstr "Ma_ke Link"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5800
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5802
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "Create a symbolic link for each selected item"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5803
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5805
msgid "_Rename..."
msgstr "_Rename..."
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5804
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5806
msgid "Rename selected item"
msgstr "Rename selected item"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5807
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6261
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6579
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5809
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6263
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Mo_ve to Trash"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5808
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6262
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5810
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6264
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "Move each selected item to the Trash"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6280
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5813
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6282
msgid "_Delete"
msgstr "_Delete"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5814
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "Delete each selected item, without moving to the Trash"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5815
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5817
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "Reset View to _Defaults"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5816
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5818
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5819
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5821
msgid "Connect To This Server"
msgstr "Connect To This Server"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5820
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5822
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr "Make a permanent connection to this server"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5823
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5825
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_Mount Volume"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5824
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5826
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "Mount the selected volume"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5827
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5829
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:745
msgid "_Unmount Volume"
msgstr "_Unmount Volume"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5828
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5830
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "Unmount the selected volume"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5831
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5833
msgid "_Eject"
msgstr "_Eject"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5832
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5834
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "Eject the selected volume"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5835
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5837
msgid "Open File and Close window"
msgstr "Open File and Close window"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5842
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5844
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Show _Hidden Files"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5843
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5845
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "Toggles the display of hidden files in the current window"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6207
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6209
#, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "_Open with \"%s\""
#. add the "open in new window" menu item
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6227
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6229
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6231
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1110
#, c-format
msgid "Open in New Window"
@@ -3775,94 +3690,94 @@ msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "Open in New Window"
msgstr[1] "Open in %d New Windows"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6236
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6238
msgid "_Browse Folder"
msgstr "_Browse Folder"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6238
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6240
msgid "_Browse Folders"
msgstr "_Browse Folders"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6257
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6259
msgid "_Delete from Trash"
msgstr "_Delete from Trash"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6258
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6260
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "Delete all selected items permanently"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6294
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6296
msgid "Ma_ke Links"
msgstr "Ma_ke Links"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6325
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6327
msgid "Cu_t File"
msgstr "Cu_t File"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6334
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6336
msgid "_Copy File"
msgstr "_Copy File"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6570
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6572
msgid "The link is broken, do you want to move it to the Trash?"
msgstr "The link is broken, do you want to move it to the Trash?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6572
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6574
msgid "This link can't be used, because it has no target."
msgstr "This link can't be used, because it has no target."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6574
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6576
#, c-format
msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
msgstr "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6579
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Broken Link"
msgstr "Broken Link"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6899
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6901
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "Opening \"%s\"."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6906
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6908
msgid "Cancel Open?"
msgstr "Cancel Open?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7782
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7784
msgid "Download location?"
msgstr "Download location?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7785
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7787
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr "You can download it or make a link to it."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7788
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7790
msgid "Make a _Link"
msgstr "Make a _Link"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7792
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7794
msgid "_Download"
msgstr "_Download"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7849
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7871
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7985
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7851
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7873
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7987
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "Drag and drop is not supported."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7850
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7852
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr "Drag and drop is only supported on local file systems."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7851
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7873
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7987
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7853
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7875
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7989
msgid "Drag and Drop Error"
msgstr "Drag and Drop Error"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7872
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7986
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7874
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7988
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "An invalid drag type was used."
@@ -4176,6 +4091,10 @@ msgstr "Restore Icon's Original Si_ze"
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "pointing at \"%s\""
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
+msgid "Icons"
+msgstr "Icons"
+
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2674
msgid "_Icons"
msgstr "_Icons"
@@ -4199,92 +4118,96 @@ msgstr "Visible _Columns..."
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "Select the columns visible in this folder"
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:2302
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2305
+msgid "List"
+msgstr "List"
+
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2306
msgid "_List"
msgstr "_List"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:478
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482
msgid "You can't assign more than one custom icon at a time!"
msgstr "You can't assign more than one custom icon at a time!"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:479
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483
#: src/nautilus-information-panel.c:548
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
msgstr "Please drag just one image to set a custom icon."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:480
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484
#: src/nautilus-information-panel.c:549
msgid "More Than One Image"
msgstr "More Than One Image"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:489
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493
#: src/nautilus-information-panel.c:568
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr "The file that you dropped is not local."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:490
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:497
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501
#: src/nautilus-information-panel.c:569
msgid "You can only use local images as custom icons."
msgstr "You can only use local images as custom icons."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:491
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495
#: src/nautilus-information-panel.c:570
msgid "Local Images Only"
msgstr "Local Images Only"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:496
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500
#: src/nautilus-information-panel.c:575
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr "The file that you dropped is not an image."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:498
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502
#: src/nautilus-information-panel.c:577
msgid "Images Only"
msgstr "Images Only"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:923
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:927
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1203
msgid "Properties"
msgstr "Properties"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:926
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:935
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s Properties"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1439
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1449
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "Cancel Group Change?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1440
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1450
msgid "Changing group."
msgstr "Changing group."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1601
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1611
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "Cancel Owner Change?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1602
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1612
msgid "Changing owner."
msgstr "Changing owner."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1808
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1818
msgid "nothing"
msgstr "nothing"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1810
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
msgid "unreadable"
msgstr "unreadable"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1830
#, c-format
msgid "%d item, with size %s"
msgid_plural "%d items, totalling %s"
msgstr[0] "%d item, with size %s"
msgstr[1] "%d items, totalling %s"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1829
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1839
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(some contents unreadable)"
@@ -4294,190 +4217,190 @@ msgstr "(some contents unreadable)"
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
#. * couldn't think of one.
#.
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1846
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1856
msgid "Contents:"
msgstr "Contents:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2237
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2247
msgid "Basic"
msgstr "Basic"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275
msgid "_Names:"
msgstr "_Names:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2267
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2277
msgid "_Name:"
msgstr "_Name:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2316
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2328
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2345
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2359
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2368
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2374
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2967
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2988
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3079
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3083
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3087
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2338
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2344
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2355
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2363
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2369
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2378
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2384
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2977
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2998
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3089
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3093
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3097
msgid "--"
msgstr "--"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2336
msgid "Size:"
msgstr "Size:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2332 src/nautilus-location-bar.c:60
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2342 src/nautilus-location-bar.c:60
msgid "Location:"
msgstr "Location:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2339
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2349
msgid "Volume:"
msgstr "Volume:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2343
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
msgid "Free space:"
msgstr "Free space:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2361
msgid "Link target:"
msgstr "Link target:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2357
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2367
msgid "MIME type:"
msgstr "MIME type:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2366
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2376
msgid "Modified:"
msgstr "Modified:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2372
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2382
msgid "Accessed:"
msgstr "Accessed:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2388
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2398
msgid "_Select Custom Icon..."
msgstr "_Select Custom Icon..."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2394
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2404
msgid "_Remove Custom Icon"
msgstr "_Remove Custom Icon"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2461
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2471
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:1045
msgid "Emblems"
msgstr "Emblems"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2746
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2756
msgid "_Read"
msgstr "_Read"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2748
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2758
msgid "_Write"
msgstr "_Write"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2750
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2760
msgid "E_xecute"
msgstr "E_xecute"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2833
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
msgid "Set _user ID"
msgstr "Set _user ID"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2838
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2848
msgid "Special flags:"
msgstr "Special flags:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2841
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2851
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "Set gro_up ID"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2853
msgid "_Sticky"
msgstr "_Sticky"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2952
msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
msgstr "You are not the owner, so you can't change these permissions."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2956
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2966
msgid "File _owner:"
msgstr "File _owner:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2962
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2972
msgid "File owner:"
msgstr "File owner:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2973
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2983
msgid "_File group:"
msgstr "_File group:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2982
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2992
msgid "File group:"
msgstr "File group:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2994
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004
msgid "Owner:"
msgstr "Owner:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3005
msgid "Group:"
msgstr "Group:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3006
msgid "Others:"
msgstr "Others:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3078
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3088
msgid "Text view:"
msgstr "Text view:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3082
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
msgid "Number view:"
msgstr "Number view:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3086
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3096
msgid "Last changed:"
msgstr "Last changed:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3102
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "The permissions of \"%s\" could not be determined."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3095
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3105
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "The permissions of the selected file could not be determined."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "There was an error displaying help."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "Couldn't Show Help"
msgstr "Couldn't Show Help"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3295
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3305
msgid "Open With"
msgstr "Open With"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3633
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3643
msgid "Cancel Showing Properties Window?"
msgstr "Cancel Showing Properties Window?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3634
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3644
msgid "Creating Properties window."
msgstr "Creating Properties window."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3791
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3801
msgid "Select an icon"
msgstr "Select an icon"
@@ -4526,6 +4449,10 @@ msgstr "Filesystem"
msgid "Network Neighbourhood"
msgstr "Network Neighbourhood"
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
+msgid "Tree"
+msgstr "Tree"
+
#: src/nautilus-application.c:251
msgid "Couldn't Create Required Folder"
msgstr "Couldn't Create Required Folder"
@@ -6162,3 +6089,60 @@ msgstr "Network Servers"
#: src/network-scheme.desktop.in.h:2
msgid "View your network servers in the Nautilus file manager"
msgstr "View your network servers in the Nautilus file manager"
+
+#~ msgid "Icons Viewer"
+#~ msgstr "Icons Viewer"
+
+#~ msgid "List Viewer"
+#~ msgstr "List Viewer"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree View"
+#~ msgstr "Nautilus Tree View"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree side pane"
+#~ msgstr "Nautilus Tree side pane"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
+#~ msgstr "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
+#~ "results"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
+#~ "results"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
+#~ msgstr "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
+#~ msgstr "Nautilus file manager desktop icon view"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager icon view"
+#~ msgstr "Nautilus file manager icon view"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager list view"
+#~ msgstr "Nautilus file manager list view"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager search results list view"
+#~ msgstr "Nautilus file manager search results list view"
+
+#~ msgid "Search List"
+#~ msgstr "Search List"
+
+#~ msgid "View as Icons"
+#~ msgstr "View as Icons"
+
+#~ msgid "View as List"
+#~ msgstr "View as List"
+
+#~ msgid "View as _Icons"
+#~ msgstr "View as _Icons"
+
+#~ msgid "View as _List"
+#~ msgstr "View as _List"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index 3761cba50..85391f97e 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-07 12:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-10 12:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-07 12:48+0100\n"
"Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n"
"Language-Team: English/GB <en@li.org>\n"
@@ -163,8 +163,7 @@ msgstr "Eclipse"
msgid "Envy"
msgstr "Envy"
-#: data/browser.xml.h:35
-#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:941
+#: data/browser.xml.h:35 src/nautilus-emblem-sidebar.c:941
#: src/nautilus-property-browser.c:1731
msgid "Erase"
msgstr "Erase"
@@ -193,8 +192,7 @@ msgstr "Floral"
msgid "Fossil"
msgstr "Fossil"
-#: data/browser.xml.h:42
-#: icons/gnome/gnome.xml.h:2
+#: data/browser.xml.h:42 icons/gnome/gnome.xml.h:2
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
@@ -473,8 +471,7 @@ msgid "Label to display in the column"
msgstr "Label to display in the column"
#: libnautilus-extension/nautilus-column.c:196
-#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:343
-#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:354
+#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:343 src/file-manager/fm-ditem-page.c:354
msgid "Description"
msgstr "Description"
@@ -547,8 +544,18 @@ msgid "Widget for the property page"
msgstr "Widget for the property page"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:1
-msgid "A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The actual number of captions shown depends on the zoom level. Possible values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", \"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions\" and \"mime_type\"."
-msgstr "A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The actual number of captions shown depends on the zoom level. Possible values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", \"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions\" and \"mime_type\"."
+msgid ""
+"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The "
+"actual number of captions shown depends on the zoom level. Possible values "
+"are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", \"date_accessed"
+"\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions\" and "
+"\"mime_type\"."
+msgstr ""
+"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The "
+"actual number of captions shown depends on the zoom level. Possible values "
+"are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", \"date_accessed"
+"\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions\" and "
+"\"mime_type\"."
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:2
msgid "Bring up a new window for every opened file"
@@ -563,8 +570,16 @@ msgid "Criteria for search bar searching"
msgstr "Criteria for search bar searching"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:5
-msgid "Criteria when matching files searched for in the search bar. If set to \"search_by_text\", then Nautilus will Search for files by file name only. If set to \"search_by_text_and_properties\", then Nautilus will search for files by file name and file properties."
-msgstr "Criteria when matching files searched for in the search bar. If set to \"search_by_text\", then Nautilus will Search for files by file name only. If set to \"search_by_text_and_properties\", then Nautilus will search for files by file name and file properties."
+msgid ""
+"Criteria when matching files searched for in the search bar. If set to "
+"\"search_by_text\", then Nautilus will Search for files by file name only. "
+"If set to \"search_by_text_and_properties\", then Nautilus will search for "
+"files by file name and file properties."
+msgstr ""
+"Criteria when matching files searched for in the search bar. If set to "
+"\"search_by_text\", then Nautilus will Search for files by file name only. "
+"If set to \"search_by_text_and_properties\", then Nautilus will search for "
+"files by file name and file properties."
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:6
msgid "Current Nautilus theme (deprecated)"
@@ -663,28 +678,50 @@ msgid "Enables the classic Nautilus behavior, where all windows are browsers"
msgstr "Enables the classic Nautilus behaviour, where all windows are browsers"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:30
-msgid "Filename for the default folder background. Only used if background_set is true."
-msgstr "Filename for the default folder background. Only used if background_set is true."
+msgid ""
+"Filename for the default folder background. Only used if background_set is "
+"true."
+msgstr ""
+"Filename for the default folder background. Only used if background_set is "
+"true."
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:31
-msgid "Filename for the default side pane background. Only used if side_pane_background_set is true."
-msgstr "Filename for the default side pane background. Only used if side_pane_background_set is true."
+msgid ""
+"Filename for the default side pane background. Only used if "
+"side_pane_background_set is true."
+msgstr ""
+"Filename for the default side pane background. Only used if "
+"side_pane_background_set is true."
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:32
-msgid "Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Nautilus on massive folders. A negative value denotes no limit. The limit is approximate due to the reading of folders chunk-wise."
-msgstr "Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Nautilus on massive folders. A negative value denotes no limit. The limit is approximate due to the reading of folders chunk-wise."
+msgid ""
+"Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of "
+"this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Nautilus on "
+"massive folders. A negative value denotes no limit. The limit is approximate "
+"due to the reading of folders chunk-wise."
+msgstr ""
+"Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of "
+"this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Nautilus on "
+"massive folders. A negative value denotes no limit. The limit is approximate "
+"due to the reading of folders chunk-wise."
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:33
msgid "Home icon visible on desktop"
msgstr "Home icon visible on desktop"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:34
-msgid "If set to true, Nautilus will only show folders in the tree side pane. Otherwise it will show both folders and files."
-msgstr "If set to true, Nautilus will only show folders in the tree side pane. Otherwise it will show both folders and files."
+msgid ""
+"If set to true, Nautilus will only show folders in the tree side pane. "
+"Otherwise it will show both folders and files."
+msgstr ""
+"If set to true, Nautilus will only show folders in the tree side pane. "
+"Otherwise it will show both folders and files."
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:35
-msgid "If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
-msgstr "If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
+msgid ""
+"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
+msgstr ""
+"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:36
msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
@@ -699,84 +736,164 @@ msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
msgstr "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:39
-msgid "If set to true, then Nautilus lets you edit some of the more esoteric options of a file in the file preferences dialog."
-msgstr "If set to true, then Nautilus lets you edit some of the more esoteric options of a file in the file preferences dialogue."
+msgid ""
+"If set to true, then Nautilus lets you edit some of the more esoteric "
+"options of a file in the file preferences dialog."
+msgstr ""
+"If set to true, then Nautilus lets you edit some of the more esoteric "
+"options of a file in the file preferences dialogue."
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:40
-msgid "If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the icon and list views."
-msgstr "If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the icon and list views."
+msgid ""
+"If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the "
+"icon and list views."
+msgstr ""
+"If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the "
+"icon and list views."
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:41
-msgid "If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to put files in the trash."
-msgstr "If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to put files in the wastebasket."
+msgid ""
+"If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to "
+"put files in the trash."
+msgstr ""
+"If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to "
+"put files in the wastebasket."
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:42
-msgid "If set to true, then Nautilus will bring up a new Nautilus window by default whenever an item is opened."
-msgstr "If set to true, then Nautilus will bring up a new Nautilus window by default whenever an item is opened."
+msgid ""
+"If set to true, then Nautilus will bring up a new Nautilus window by default "
+"whenever an item is opened."
+msgstr ""
+"If set to true, then Nautilus will bring up a new Nautilus window by default "
+"whenever an item is opened."
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:43
msgid "If set to true, then Nautilus will draw the icons on the desktop."
msgstr "If set to true, then Nautilus will draw the icons on the desktop."
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:44
-msgid "If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This feature can be dangerous, so use caution."
-msgstr "If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a file immediately and in-place, instead of moving it to the wastebasket. This feature can be dangerous, so use caution."
+msgid ""
+"If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a "
+"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
+"feature can be dangerous, so use caution."
+msgstr ""
+"If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a "
+"file immediately and in-place, instead of moving it to the wastebasket. This "
+"feature can be dangerous, so use caution."
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:45
-msgid "If set to true, then Nautilus will use the user's home folder as the desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
-msgstr "If set to true, then Nautilus will use the user's home folder as the desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
+msgid ""
+"If set to true, then Nautilus will use the user's home folder as the "
+"desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
+msgstr ""
+"If set to true, then Nautilus will use the user's home folder as the "
+"desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:46
-msgid "If set to true, then all Nautilus windows will be browser windows. This is how Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this behavior."
-msgstr "If set to true, then all Nautilus windows will be browser windows. This is how Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this behaviour."
+msgid ""
+"If set to true, then all Nautilus windows will be browser windows. This is "
+"how Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this "
+"behavior."
+msgstr ""
+"If set to true, then all Nautilus windows will be browser windows. This is "
+"how Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this "
+"behaviour."
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:47
-msgid "If set to true, then backup files such as those created by Emacs are displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup files."
-msgstr "If set to true, then backup files such as those created by Emacs are displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup files."
+msgid ""
+"If set to true, then backup files such as those created by Emacs are "
+"displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup "
+"files."
+msgstr ""
+"If set to true, then backup files such as those created by Emacs are "
+"displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup "
+"files."
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:48
-msgid "If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file."
-msgstr "If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file."
+msgid ""
+"If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden "
+"files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file."
+msgstr ""
+"If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden "
+"files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file."
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:49
-msgid "If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put on the desktop."
-msgstr "If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put on the desktop."
+msgid ""
+"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put "
+"on the desktop."
+msgstr ""
+"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put "
+"on the desktop."
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50
-msgid "If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on the desktop."
-msgstr "If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on the desktop."
+msgid ""
+"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
+"the desktop."
+msgstr ""
+"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
+"the desktop."
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51
-msgid "If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the desktop."
-msgstr "If this is set to true, an icon linking to the wastebasket will be put on the desktop."
+msgid ""
+"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
+"desktop."
+msgstr ""
+"If this is set to true, an icon linking to the wastebasket will be put on "
+"the desktop."
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:52
-msgid "If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the desktop."
-msgstr "If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the desktop."
+msgid ""
+"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the "
+"desktop."
+msgstr ""
+"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the "
+"desktop."
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:53
-msgid "If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be sorted from \"z\" to \"a\"."
-msgstr "If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be sorted from \"z\" to \"a\"."
+msgid ""
+"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
+"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
+"sorted from \"z\" to \"a\"."
+msgstr ""
+"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
+"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
+"sorted from \"z\" to \"a\"."
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:54
-msgid "If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being incrementally they will be sorted decrementally."
-msgstr "If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being incrementally they will be sorted decrementally."
+msgid ""
+"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
+"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
+"sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being "
+"incrementally they will be sorted decrementally."
+msgstr ""
+"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
+"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
+"sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being "
+"incrementally they will be sorted decrementally."
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:55
msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows."
msgstr "If true, icons will be layed out tighter by default in new windows."
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:56
-msgid "If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
-msgstr "If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
+msgid ""
+"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
+msgstr ""
+"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:57
msgid "If true, new windows will use manual layout by default."
msgstr "If true, new windows will use manual layout by default."
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:58
-msgid "Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to load or use lots of memory."
-msgstr "Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to load or use lots of memory."
+msgid ""
+"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this "
+"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to "
+"load or use lots of memory."
+msgstr ""
+"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this "
+"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to "
+"load or use lots of memory."
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:59
msgid "List of possible captions on icons"
@@ -791,8 +908,12 @@ msgid "Maximum image size for thumbnailing"
msgstr "Maximum image size for thumbnailing"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:62
-msgid "Name of the Nautilus theme to use. This has been deprecated as of Nautilus 2.2. Please use the icon theme instead."
-msgstr "Name of the Nautilus theme to use. This has been deprecated as of Nautilus 2.2. Please use the icon theme instead."
+msgid ""
+"Name of the Nautilus theme to use. This has been deprecated as of Nautilus "
+"2.2. Please use the icon theme instead."
+msgstr ""
+"Name of the Nautilus theme to use. This has been deprecated as of Nautilus "
+"2.2. Please use the icon theme instead."
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:63
msgid "Nautilus handles drawing the desktop"
@@ -807,8 +928,12 @@ msgid "Only show folders in the tree sidebar"
msgstr "Only show folders in the tree sidebar"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:66
-msgid "Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double\" to launch them on a double click."
-msgstr "Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double\" to launch them on a double click."
+msgid ""
+"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double"
+"\" to launch them on a double click."
+msgstr ""
+"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double"
+"\" to launch them on a double click."
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:67
msgid "Put labels beside icons"
@@ -852,28 +977,72 @@ msgid "Side pane view"
msgstr "Side pane view"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
-msgid "Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is on a remote server. If set to \"local_only\" then only plays previews on local filesystems. If set to \"never\" then it never previews sound."
-msgstr "Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is on a remote server. If set to \"local_only\" then only plays previews on local filesystems. If set to \"never\" then it never previews sound."
+msgid ""
+"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
+"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
+"on a remote server. If set to \"local_only\" then only plays previews on "
+"local filesystems. If set to \"never\" then it never previews sound."
+msgstr ""
+"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
+"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
+"on a remote server. If set to \"local_only\" then only plays previews on "
+"local filesystems. If set to \"never\" then it never previews sound."
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
-msgid "Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the folder is on a remote server. If set to \"local_only\" then only show previews for local filesystems. If set to \"never\" then never bother to read preview data."
-msgstr "Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the folder is on a remote server. If set to \"local_only\" then only show previews for local filesystems. If set to \"never\" then never bother to read preview data."
+msgid ""
+"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
+"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
+"folder is on a remote server. If set to \"local_only\" then only show "
+"previews for local filesystems. If set to \"never\" then never bother to "
+"read preview data."
+msgstr ""
+"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
+"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
+"folder is on a remote server. If set to \"local_only\" then only show "
+"previews for local filesystems. If set to \"never\" then never bother to "
+"read preview data."
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
-msgid "Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to \"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. If set to \"local_only\" then only show thumbnails for local filesystems. If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a generic icon."
-msgstr "Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to \"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. If set to \"local_only\" then only show thumbnails for local filesystems. If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a generic icon."
+msgid ""
+"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
+"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
+"If set to \"local_only\" then only show thumbnails for local filesystems. If "
+"set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a generic "
+"icon."
+msgstr ""
+"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
+"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
+"If set to \"local_only\" then only show thumbnails for local filesystems. If "
+"set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a generic "
+"icon."
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
-msgid "Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to \"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote server. If set to \"local_only\" then only show counts for local filesystems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
-msgstr "Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to \"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote server. If set to \"local_only\" then only show counts for local filesystems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
+msgid ""
+"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
+"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
+"server. If set to \"local_only\" then only show counts for local "
+"filesystems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
+msgstr ""
+"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
+"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
+"server. If set to \"local_only\" then only show counts for local "
+"filesystems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
-msgid "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
-msgstr "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
+msgid ""
+"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
+"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
+msgstr ""
+"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
+"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
-msgid "The default sort-order for the items in the list view. Possible values are \"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
-msgstr "The default sort-order for the items in the list view. Possible values are \"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
+msgid ""
+"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are "
+"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
+msgstr ""
+"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are "
+"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
msgid "The default width of the side pane in new windows."
@@ -884,24 +1053,40 @@ msgid "The font description used for the icons on the desktop."
msgstr "The font description used for the icons on the desktop."
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
-msgid "The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and \"informal\"."
-msgstr "The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and \"informal\"."
+msgid ""
+"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
+"\"informal\"."
+msgstr ""
+"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
+"\"informal\"."
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
msgstr "The side pane view to show in newly opened windows."
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
-msgid "This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the desktop."
-msgstr "This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the desktop."
+msgid ""
+"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
+"desktop."
+msgstr ""
+"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
+"desktop."
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
-msgid "This name can be set if you want a custom name for the home icon on the desktop."
-msgstr "This name can be set if you want a custom name for the home icon on the desktop."
+msgid ""
+"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
+"desktop."
+msgstr ""
+"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
+"desktop."
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
-msgid "This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the desktop."
-msgstr "This name can be set if you want a custom name for the wastebasket icon on the desktop."
+msgid ""
+"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
+"desktop."
+msgstr ""
+"This name can be set if you want a custom name for the wastebasket icon on "
+"the desktop."
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
msgid "Trash icon visible on desktop"
@@ -924,12 +1109,26 @@ msgid "What to do with executable text files when activated"
msgstr "What to do with executable text files when activated"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
-msgid "What to do with executable text files when they are activated (single or double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, \"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as text files."
-msgstr "What to do with executable text files when they are activated (single or double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, \"ask\" to ask what to do via a dialogue, and \"display\" to display them as text files."
+msgid ""
+"What to do with executable text files when they are activated (single or "
+"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
+"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as "
+"text files."
+msgstr ""
+"What to do with executable text files when they are activated (single or "
+"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
+"\"ask\" to ask what to do via a dialogue, and \"display\" to display them as "
+"text files."
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
-msgid "When a folder is visited this viewer is used unless you have selected another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\" and \"icon_view\"."
-msgstr "When a folder is visited this viewer is used unless you have selected another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\" and \"icon_view\"."
+msgid ""
+"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
+"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\" "
+"and \"icon_view\"."
+msgstr ""
+"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
+"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\" "
+"and \"icon_view\"."
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
msgid "When to show number of items in a folder"
@@ -1088,7 +1287,7 @@ msgid "The group of the file."
msgstr "The group of the file."
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
msgid "Permissions"
msgstr "Permissions"
@@ -1127,8 +1326,12 @@ msgid "You cannot delete a volume icon."
msgstr "You cannot delete a volume icon."
#: libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:106
-msgid "If you want to eject the volume, please use Eject in the right-click menu of the volume."
-msgstr "If you want to eject the volume, please use Eject in the right-click menu of the volume."
+msgid ""
+"If you want to eject the volume, please use Eject in the right-click menu of "
+"the volume."
+msgstr ""
+"If you want to eject the volume, please use Eject in the right-click menu of "
+"the volume."
#: libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:108
msgid "Can't Delete Volume"
@@ -1182,11 +1385,15 @@ msgid "Couldn't Install Emblem"
msgstr "Couldn't Install Emblem"
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:203
-msgid "Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers."
-msgstr "Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers."
+msgid ""
+"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers."
+msgstr ""
+"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers."
#. this really should never happen, as a user has no idea
+#. * what a keyword is, and people should be passing a unique
#. * keyword to us anyway
+#.
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:213
#, c-format
msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"."
@@ -1252,8 +1459,12 @@ msgstr "Error while deleting."
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:571
#, c-format
-msgid "\"%s\" cannot be deleted because you do not have permissions to modify its parent folder."
-msgstr "\"%s\" cannot be deleted because you do not have permissions to modify its parent folder."
+msgid ""
+"\"%s\" cannot be deleted because you do not have permissions to modify its "
+"parent folder."
+msgstr ""
+"\"%s\" cannot be deleted because you do not have permissions to modify its "
+"parent folder."
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:577
#, c-format
@@ -1262,18 +1473,30 @@ msgstr "\"%s\" cannot be deleted because it is on a read-only disk."
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:608
#, c-format
-msgid "\"%s\" cannot be moved because you do not have permissions to change it or its parent folder."
-msgstr "\"%s\" cannot be moved because you do not have permissions to change it or its parent folder."
+msgid ""
+"\"%s\" cannot be moved because you do not have permissions to change it or "
+"its parent folder."
+msgstr ""
+"\"%s\" cannot be moved because you do not have permissions to change it or "
+"its parent folder."
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:613
#, c-format
-msgid "Cannot move \"%s\" because it or its parent folder are contained in the destination."
-msgstr "Cannot move \"%s\" because it or its parent folder are contained in the destination."
+msgid ""
+"Cannot move \"%s\" because it or its parent folder are contained in the "
+"destination."
+msgstr ""
+"Cannot move \"%s\" because it or its parent folder are contained in the "
+"destination."
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:623
#, c-format
-msgid "Cannot move \"%s\" to the trash because you do not have permissions to change it or its parent folder."
-msgstr "Cannot move \"%s\" to the wastebasket because you do not have permissions to change it or its parent folder."
+msgid ""
+"Cannot move \"%s\" to the trash because you do not have permissions to "
+"change it or its parent folder."
+msgstr ""
+"Cannot move \"%s\" to the wastebasket because you do not have permissions to "
+"change it or its parent folder."
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:645
msgid "Error while copying."
@@ -1282,7 +1505,8 @@ msgstr "Error while copying."
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:646
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be copied because you do not have permissions to read it."
-msgstr "\"%s\" cannot be copied because you do not have permissions to read it."
+msgstr ""
+"\"%s\" cannot be copied because you do not have permissions to read it."
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:666
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:687
@@ -1415,8 +1639,12 @@ msgid "Could not move \"%s\" to the new location."
msgstr "Could not move \"%s\" to the new location."
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1062
-msgid "The name is already used for a special item that cannot be removed or replaced. If you still want to move the item, rename it and try again."
-msgstr "The name is already used for a special item that cannot be removed or replaced. If you still want to move the item, rename it and try again."
+msgid ""
+"The name is already used for a special item that cannot be removed or "
+"replaced. If you still want to move the item, rename it and try again."
+msgstr ""
+"The name is already used for a special item that cannot be removed or "
+"replaced. If you still want to move the item, rename it and try again."
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1066
#, c-format
@@ -1424,8 +1652,12 @@ msgid "Could not copy \"%s\" to the new location."
msgstr "Could not copy \"%s\" to the new location."
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1069
-msgid "The name is already used for a special item that cannot be removed or replaced. If you still want to copy the item, rename it and try again."
-msgstr "The name is already used for a special item that cannot be removed or replaced. If you still want to copy the item, rename it and try again."
+msgid ""
+"The name is already used for a special item that cannot be removed or "
+"replaced. If you still want to copy the item, rename it and try again."
+msgstr ""
+"The name is already used for a special item that cannot be removed or "
+"replaced. If you still want to copy the item, rename it and try again."
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1075
msgid "Unable to Replace File"
@@ -1442,8 +1674,12 @@ msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1102
-msgid "If you replace the existing folder, any files in it that conflict with the files being copied will be overwritten."
-msgstr "If you replace the existing folder, any files in it that conflict with the files being copied will be overwritten."
+msgid ""
+"If you replace the existing folder, any files in it that conflict with the "
+"files being copied will be overwritten."
+msgstr ""
+"If you replace the existing folder, any files in it that conflict with the "
+"files being copied will be overwritten."
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1104
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
@@ -1464,10 +1700,13 @@ msgid "Replace _All"
msgstr "Replace _All"
#. appended to new link file
+#. Note to localizers: convert file type string for file
#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link
+#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
+#.
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1195
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4749
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7903
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7905
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "link to %s"
@@ -1479,7 +1718,9 @@ msgid "another link to %s"
msgstr "another link to %s"
#. Localizers: Feel free to leave out the "st" suffix
+#. * if there's no way to do that nicely for a
#. * particular language.
+#.
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1215
#, c-format
msgid "%dst link to %s"
@@ -1504,7 +1745,9 @@ msgid "%dth link to %s"
msgstr "%dth link to %s"
#. Localizers:
+#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or
#. * make some or all of them match.
+#.
#. localizers: tag used to detect the first copy of a file
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1248
msgid " (copy)"
@@ -1516,7 +1759,9 @@ msgid " (another copy)"
msgstr " (another copy)"
#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file
+#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file
#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file
+#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1253
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1255
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1257
@@ -1552,7 +1797,9 @@ msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (another copy)%s"
#. localizers: appended to x11th file copy
+#. localizers: appended to x12th file copy
#. localizers: appended to x13th file copy
+#. localizers: appended to xxth file copy
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1286
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1288
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1290
@@ -1699,7 +1946,8 @@ msgstr "You cannot copy this wastebasket folder."
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2019
msgid "A trash folder is used for storing items moved to the trash."
-msgstr "A wastebasket folder is used for storing items moved to the wastebasket."
+msgstr ""
+"A wastebasket folder is used for storing items moved to the wastebasket."
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2021
msgid "Can't Change Trash Location"
@@ -1821,13 +2069,17 @@ msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "Empty all of the items from the wastebasket?"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2565
-msgid "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "If you choose to empty the wastebasket, all items in it will be permanently lost. Please note that you can also delete them separately."
+msgid ""
+"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
+"Please note that you can also delete them separately."
+msgstr ""
+"If you choose to empty the wastebasket, all items in it will be permanently "
+"lost. Please note that you can also delete them separately."
#. name, stock id
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2587
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5765
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6312
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5767
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6314
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Empty Wastebasket"
@@ -1862,12 +2114,20 @@ msgid "Services in"
msgstr "Services in"
#. Today, use special word.
+#. * strftime patterns preceeded with the widest
#. * possible resulting string for that pattern.
+#. *
#. * Note to localizers: You can look at man strftime
+#. * for details on the format, but you should only use
#. * the specifiers from the C standard, not extensions.
+#. * These include "%" followed by one of
#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions
+#. * in the Nautilus version of strftime that can be
#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-"
+#. * between the "%" and any numeric directive will turn
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
+#. * space padding instead of zero padding.
+#.
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "today at 00:00:00"
@@ -1899,6 +2159,8 @@ msgid "today"
msgstr "today"
#. Yesterday, use special word.
+#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
+#.
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "yesterday at 00:00:00"
@@ -1929,7 +2191,10 @@ msgid "yesterday"
msgstr "yesterday"
#. Current week, include day of week.
+#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#. * The width measurement templates correspond to
+#. * the day/month name with the most letters.
+#.
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
@@ -2028,8 +2293,10 @@ msgid "unknown MIME type"
msgstr "unknown MIME type"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
+#. * for which we have no more appropriate default.
+#.
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4672
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1208
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1218
msgid "unknown"
msgstr "unknown"
@@ -2038,13 +2305,23 @@ msgid "program"
msgstr "program"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4723
-msgid "Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for some other reason."
-msgstr "Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for some other reason."
+msgid ""
+"Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means "
+"that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for "
+"some other reason."
+msgstr ""
+"Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means "
+"that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for "
+"some other reason."
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4727
#, c-format
-msgid "No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the gnome-vfs mailing list."
-msgstr "No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the gnome-vfs mailing list."
+msgid ""
+"No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the "
+"gnome-vfs mailing list."
+msgstr ""
+"No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the "
+"gnome-vfs mailing list."
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4743
msgid "link"
@@ -2254,9 +2531,13 @@ msgid "24"
msgstr "24"
#. Note to translators: If it's hard to compose a good home
+#. * icon name from the user name, you can use a string without
#. * an "%s" here, in which case the home icon name will not
+#. * include the user's name, which should be fine. To avoid a
#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will
+#. * match the user name string passed by the C code, but not
#. * put the user name in the final string.
+#.
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:528
#, c-format
msgid "%s's Home"
@@ -2355,8 +2636,12 @@ msgid "Color used for information text against a light background"
msgstr "Colour used for information text against a light background"
#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:754
-msgid "Do you want to switch to manual layout and leave this item where you dropped it? This will clobber the stored manual layout."
-msgstr "Do you want to switch to manual layout and leave this item where you dropped it? This will clobber the stored manual layout."
+msgid ""
+"Do you want to switch to manual layout and leave this item where you dropped "
+"it? This will clobber the stored manual layout."
+msgstr ""
+"Do you want to switch to manual layout and leave this item where you dropped "
+"it? This will clobber the stored manual layout."
#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:756
#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:760
@@ -2366,16 +2651,28 @@ msgid "This folder uses automatic layout."
msgstr "This folder uses automatic layout."
#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:758
-msgid "Do you want to switch to manual layout and leave these items where you dropped them? This will clobber the stored manual layout."
-msgstr "Do you want to switch to manual layout and leave these items where you dropped them? This will clobber the stored manual layout."
+msgid ""
+"Do you want to switch to manual layout and leave these items where you "
+"dropped them? This will clobber the stored manual layout."
+msgstr ""
+"Do you want to switch to manual layout and leave these items where you "
+"dropped them? This will clobber the stored manual layout."
#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:764
-msgid "Do you want to switch to manual layout and leave this item where you dropped it?"
-msgstr "Do you want to switch to manual layout and leave this item where you dropped it?"
+msgid ""
+"Do you want to switch to manual layout and leave this item where you dropped "
+"it?"
+msgstr ""
+"Do you want to switch to manual layout and leave this item where you dropped "
+"it?"
#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:767
-msgid "Do you want to switch to manual layout and leave these items where you dropped them?"
-msgstr "Do you want to switch to manual layout and leave these items where you dropped them?"
+msgid ""
+"Do you want to switch to manual layout and leave these items where you "
+"dropped them?"
+msgstr ""
+"Do you want to switch to manual layout and leave these items where you "
+"dropped them?"
#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:773
msgid "Switch to Manual Layout?"
@@ -2391,8 +2688,12 @@ msgstr "Open Failed, would you like to choose another application?"
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:137
#, c-format
-msgid "\"%s\" can't open \"%s\" because \"%s\" can't access files at \"%s\" locations."
-msgstr "\"%s\" can't open \"%s\" because \"%s\" can't access files at \"%s\" locations."
+msgid ""
+"\"%s\" can't open \"%s\" because \"%s\" can't access files at \"%s\" "
+"locations."
+msgstr ""
+"\"%s\" can't open \"%s\" because \"%s\" can't access files at \"%s\" "
+"locations."
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:142
msgid "Open Failed, would you like to choose another action?"
@@ -2400,8 +2701,12 @@ msgstr "Open Failed, would you like to choose another action?"
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:143
#, c-format
-msgid "The default action can't open \"%s\" because it can't access files at \"%s\" locations."
-msgstr "The default action can't open \"%s\" because it can't access files at \"%s\" locations."
+msgid ""
+"The default action can't open \"%s\" because it can't access files at \"%s\" "
+"locations."
+msgstr ""
+"The default action can't open \"%s\" because it can't access files at \"%s\" "
+"locations."
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:150
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:183
@@ -2410,21 +2715,37 @@ msgstr "Can't Open Location"
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:169
#, c-format
-msgid "\"%s\" can't open \"%s\" because \"%s\" can't access files at \"%s\".locations."
-msgstr "\"%s\" can't open \"%s\" because \"%s\" can't access files at \"%s\".locations."
+msgid ""
+"\"%s\" can't open \"%s\" because \"%s\" can't access files at \"%s\"."
+"locations."
+msgstr ""
+"\"%s\" can't open \"%s\" because \"%s\" can't access files at \"%s\"."
+"locations."
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:172
-msgid "No other applications are available to view this file. If you copy this file onto your computer, you may be able to open it."
-msgstr "No other applications are available to view this file. If you copy this file onto your computer, you may be able to open it."
+msgid ""
+"No other applications are available to view this file. If you copy this "
+"file onto your computer, you may be able to open it."
+msgstr ""
+"No other applications are available to view this file. If you copy this "
+"file onto your computer, you may be able to open it."
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:176
#, c-format
-msgid "The default action can't open \"%s\" because it can't access files at \"%s\".locations."
-msgstr "The default action can't open \"%s\" because it can't access files at \"%s\".locations."
+msgid ""
+"The default action can't open \"%s\" because it can't access files at \"%s\"."
+"locations."
+msgstr ""
+"The default action can't open \"%s\" because it can't access files at \"%s\"."
+"locations."
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:178
-msgid "No other actions are available to view this file. If you copy this file onto your computer, you may be able to open it."
-msgstr "No other actions are available to view this file. If you copy this file onto your computer, you may be able to open it."
+msgid ""
+"No other actions are available to view this file. If you copy this file "
+"onto your computer, you may be able to open it."
+msgstr ""
+"No other actions are available to view this file. If you copy this file "
+"onto your computer, you may be able to open it."
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:492
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:723
@@ -2433,7 +2754,9 @@ msgid "Opening %s"
msgstr "Opening %s"
#. TODO: These strings suck pretty badly, but we're in string-freeze,
+#. * and I found these in other places to reuse. We should make them
#. * better later.
+#. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator.
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:580
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:591
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:599
@@ -2472,8 +2795,10 @@ msgstr "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found."
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1408
-msgid "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
-msgstr "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
+msgid ""
+"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
+msgstr ""
+"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:619
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:140
@@ -2531,8 +2856,10 @@ msgid "This drop target only supports local files."
msgstr "This drop target only supports local files."
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:919
-msgid "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
-msgstr "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
+msgid ""
+"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
+msgstr ""
+"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
@@ -2540,8 +2867,12 @@ msgid "Drop Target Only Supports Local Files"
msgstr "Drop Target Only Supports Local Files"
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:931
-msgid "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again. The local files you dropped have already been opened."
-msgstr "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again. The local files you dropped have already been opened."
+msgid ""
+"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
+"again. The local files you dropped have already been opened."
+msgstr ""
+"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
+"again. The local files you dropped have already been opened."
#: libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:174
msgid "Edit"
@@ -2575,8 +2906,7 @@ msgstr "Change how files are managed"
msgid "File Management"
msgstr "File Management"
-#: nautilus-home.desktop.in.h:1
-#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1252
+#: nautilus-home.desktop.in.h:1 src/file-manager/fm-tree-view.c:1252
msgid "Home Folder"
msgstr "Home Folder"
@@ -2597,108 +2927,29 @@ msgid "Factory for Nautilus shell and file manager"
msgstr "Factory for Nautilus shell and file manager"
#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
-msgid "Icons"
-msgstr "Icons"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
-msgid "Icons Viewer"
-msgstr "Icons Viewer"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:2301
-msgid "List"
-msgstr "List"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
-msgid "List Viewer"
-msgstr "List Viewer"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
-msgid "Nautilus Tree View"
-msgstr "Nautilus Tree View"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:7
-msgid "Nautilus Tree side pane"
-msgstr "Nautilus Tree side pane"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:8
msgid "Nautilus factory"
msgstr "Nautilus factory"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:9
-msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
-msgstr "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:10
-msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search results"
-msgstr "Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search results"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:11
-msgid "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
-msgstr "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:12
-msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
-msgstr "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:13
-msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
-msgstr "Nautilus file manager desktop icon view"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:14
-msgid "Nautilus file manager icon view"
-msgstr "Nautilus file manager icon view"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:15
-msgid "Nautilus file manager list view"
-msgstr "Nautilus file manager list view"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:16
-msgid "Nautilus file manager search results list view"
-msgstr "Nautilus file manager search results list view"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:17
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
msgid "Nautilus metafile factory"
msgstr "Nautilus metafile factory"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:18
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4
msgid "Nautilus shell"
msgstr "Nautilus shell"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:19
-msgid "Nautilus shell operations that can be done from subsequent command-line invocations"
-msgstr "Nautilus shell operations that can be done from subsequent command-line invocations"
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
+msgid ""
+"Nautilus shell operations that can be done from subsequent command-line "
+"invocations"
+msgstr ""
+"Nautilus shell operations that can be done from subsequent command-line "
+"invocations"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:20
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
msgid "Produces metafile objects for accessing Nautilus metadata"
msgstr "Produces metafile objects for accessing Nautilus metadata"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:21
-msgid "Search List"
-msgstr "Search List"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:22
-#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
-msgid "Tree"
-msgstr "Tree"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:23
-msgid "View as Icons"
-msgstr "View as Icons"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:24
-msgid "View as List"
-msgstr "View as List"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:25
-msgid "View as _Icons"
-msgstr "View as _Icons"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:26
-msgid "View as _List"
-msgstr "View as _List"
-
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:625
msgid "Background"
msgstr "Background"
@@ -2719,13 +2970,13 @@ msgstr "Open a new GNOME terminal window"
#. name, stock id
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:700
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5737
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5739
msgid "Create L_auncher"
msgstr "Create L_auncher"
#. label, accelerator
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:701
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5738
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5740
msgid "Create a new launcher"
msgstr "Create a new launcher"
@@ -2736,8 +2987,10 @@ msgstr "Change Desktop _Background"
#. label, accelerator
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:705
-msgid "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
-msgstr "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or colour"
+msgid ""
+"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
+msgstr ""
+"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or colour"
#. name, stock id
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:708
@@ -2746,7 +2999,7 @@ msgstr "Empty Wastebasket"
#. label, accelerator
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:709
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5766
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5768
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "Delete all items in the Wastebasket"
@@ -2770,8 +3023,7 @@ msgstr[1] "Open %d Windows?"
msgid "Are you sure you want to open all files?"
msgstr "Are you sure you want to open all files?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:512
-#: src/nautilus-location-bar.c:158
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:512 src/nautilus-location-bar.c:158
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
@@ -2786,7 +3038,8 @@ msgstr "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:817
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %d selected item?"
-msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete the %d selected items?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to permanently delete the %d selected items?"
msgstr[0] "Are you sure you want to permanently delete the %d selected item?"
msgstr[1] "Are you sure you want to permanently delete the %d selected items?"
@@ -2859,15 +3112,21 @@ msgid "%s, Free space: %s"
msgstr "%s, Free space: %s"
#. This is marked for translation in case a localizer
+#. * needs to change ", " to something else. The comma
#. * is between the message about the number of folders
+#. * and the number of items in those folders and the
#. * message about the number of other items and the
+#. * total size of those items.
+#.
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1888
#, c-format
msgid "%s%s, %s"
msgstr "%s%s, %s"
#. Note that the number of items actually displayed varies somewhat due
+#. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that
#. * no more than the constant limit are displayed.
+#.
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1958
#, c-format
msgid "The folder \"%s\" contains more files than Nautilus can handle."
@@ -2892,11 +3151,15 @@ msgstr "The file \"%s\" cannot be moved to the wastebasket."
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3118
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
-msgstr "Cannot move items to wastebasket, do you want to delete them immediately?"
+msgstr ""
+"Cannot move items to wastebasket, do you want to delete them immediately?"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3121
-msgid "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
-msgstr "Cannot move some items to wastebasket, do you want to delete these immediately?"
+msgid ""
+"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
+msgstr ""
+"Cannot move some items to wastebasket, do you want to delete these "
+"immediately?"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3128
msgid "Delete Immediately?"
@@ -2905,14 +3168,23 @@ msgstr "Delete Immediately?"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3160
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\" from the trash?"
-msgstr "Are you sure you want to permanently delete \"%s\" from the wastebasket?"
+msgstr ""
+"Are you sure you want to permanently delete \"%s\" from the wastebasket?"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3164
#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete the %d selected item from the trash?"
-msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete the %d selected items from the trash?"
-msgstr[0] "Are you sure you want to permanently delete the %d selected item from the wastebasket?"
-msgstr[1] "Are you sure you want to permanently delete the %d selected items from the wastebasket?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently delete the %d selected item from the "
+"trash?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to permanently delete the %d selected items from the "
+"trash?"
+msgstr[0] ""
+"Are you sure you want to permanently delete the %d selected item from the "
+"wastebasket?"
+msgstr[1] ""
+"Are you sure you want to permanently delete the %d selected items from the "
+"wastebasket?"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3173
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
@@ -2958,53 +3230,72 @@ msgstr "_Display"
msgid "_Run"
msgstr "_Run"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4145
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4147
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Cannot open %s"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4148
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4150
#, c-format
msgid ""
-"The filename \"%s\" indicates that this file is of type \"%s\". The contents of the file indicate that the file is of type \"%s\". If you open this file, the file might present a security risk to your system.\n"
+"The filename \"%s\" indicates that this file is of type \"%s\". The contents "
+"of the file indicate that the file is of type \"%s\". If you open this file, "
+"the file might present a security risk to your system.\n"
"\n"
-"Do not open the file unless you created the file yourself, or received the file from a trusted source. To open the file, rename the file to the correct extension for \"%s\", then open the file normally. Alternatively, use the Open With menu to choose a specific application for the file. "
+"Do not open the file unless you created the file yourself, or received the "
+"file from a trusted source. To open the file, rename the file to the correct "
+"extension for \"%s\", then open the file normally. Alternatively, use the "
+"Open With menu to choose a specific application for the file. "
msgstr ""
-"The filename \"%s\" indicates that this file is of type \"%s\". The contents of the file indicate that the file is of type \"%s\". If you open this file, the file might present a security risk to your system.\n"
+"The filename \"%s\" indicates that this file is of type \"%s\". The contents "
+"of the file indicate that the file is of type \"%s\". If you open this file, "
+"the file might present a security risk to your system.\n"
"\n"
-"Do not open the file unless you created the file yourself, or received the file from a trusted source. To open the file, rename the file to the correct extension for \"%s\", then open the file normally. Alternatively, use the Open With menu to choose a specific application for the file. "
+"Do not open the file unless you created the file yourself, or received the "
+"file from a trusted source. To open the file, rename the file to the correct "
+"extension for \"%s\", then open the file normally. Alternatively, use the "
+"Open With menu to choose a specific application for the file. "
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4569
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4571
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "Run \"%s\" on any selected items"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4818
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4820
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Create Document from template \"%s\""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5024
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
-msgid "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items as input."
-msgstr "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items as input."
-
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
+msgid ""
+"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
+"as input."
+msgstr ""
+"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
+"as input."
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5030
msgid "About Scripts"
msgstr "About Scripts"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5029
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5031
msgid ""
-"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script.\n"
+"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
+"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
"\n"
-"When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp content), scripts will be passed no parameters.\n"
+"When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file "
+"names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp "
+"content), scripts will be passed no parameters.\n"
"\n"
-"In all cases, the following environment variables will be set by Nautilus, which the scripts may use:\n"
+"In all cases, the following environment variables will be set by Nautilus, "
+"which the scripts may use:\n"
"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected files (only if local)\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected "
+"files (only if local)\n"
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files\n"
"\n"
@@ -3012,13 +3303,18 @@ msgid ""
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window"
msgstr ""
-"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. Choosing a script from the menu will run that script.\n"
+"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
+"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
"\n"
-"When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp content), scripts will be passed no parameters.\n"
+"When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file "
+"names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp "
+"content), scripts will be passed no parameters.\n"
"\n"
-"In all cases, the following environment variables will be set by Nautilus, which the scripts may use:\n"
+"In all cases, the following environment variables will be set by Nautilus, "
+"which the scripts may use:\n"
"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected files (only if local)\n"
+"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected "
+"files (only if local)\n"
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files\n"
"\n"
@@ -3026,357 +3322,373 @@ msgstr ""
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5192
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5194
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:895
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command"
msgstr "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5196
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5198
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:899
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command"
msgstr "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5203
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5205
#, c-format
-msgid "The %d selected item will be moved if you select the Paste Files command"
-msgid_plural "The %d selected items will be moved if you select the Paste Files command"
-msgstr[0] "The %d selected item will be moved if you select the Paste Files command"
-msgstr[1] "The %d selected items will be moved if you select the Paste Files command"
+msgid ""
+"The %d selected item will be moved if you select the Paste Files command"
+msgid_plural ""
+"The %d selected items will be moved if you select the Paste Files command"
+msgstr[0] ""
+"The %d selected item will be moved if you select the Paste Files command"
+msgstr[1] ""
+"The %d selected items will be moved if you select the Paste Files command"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5210
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5212
#, c-format
-msgid "The %d selected item will be copied if you select the Paste Files command"
-msgid_plural "The %d selected items will be copied if you select the Paste Files command"
-msgstr[0] "The %d selected item will be copied if you select the Paste Files command"
-msgstr[1] "The %d selected items will be copied if you select the Paste Files command"
+msgid ""
+"The %d selected item will be copied if you select the Paste Files command"
+msgid_plural ""
+"The %d selected items will be copied if you select the Paste Files command"
+msgstr[0] ""
+"The %d selected item will be copied if you select the Paste Files command"
+msgstr[1] ""
+"The %d selected items will be copied if you select the Paste Files command"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5291
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5293
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:975
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "There is nothing on the clipboard to paste."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5398
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6781
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5400
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6783
msgid "Mount Error"
msgstr "Mount Error"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5455
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5457
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
msgid "Unmount Error"
msgstr "Unmount Error"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5468
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5470
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1057
msgid "Eject Error"
msgstr "Eject Error"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5617
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5619
#, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "Connect to Server %s"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5622
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5624
msgid "_Connect"
msgstr "_Connect"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5636
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5638
msgid "Link _name:"
msgstr "Link _name:"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5714
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
msgid "Create _Document"
msgstr "Create _Document"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5715
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Open Wit_h"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "Choose a program with which to open the selected item"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5719
msgid "_Scripts"
msgstr "_Scripts"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
msgid "Run or manage scripts from ~/.gnome2/nautilus-scripts"
msgstr "Run or manage scripts from ~/.gnome2/nautilus-scripts"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5722
msgid "_Properties"
msgstr "_Properties"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5721
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5723
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "View or modify the properties of each selected item"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5728
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5730
msgid "Create _Folder"
msgstr "Create _Folder"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5729
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "Create a new empty folder inside this folder"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
msgid "No templates Installed"
msgstr "No templates Installed"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
+#. name, stock id
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5735
msgid "_Empty File"
msgstr "_Empty File"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5734
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5736
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "Create a new empty file inside this folder"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5741
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6218
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5743
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6220
msgid "_Open"
msgstr "_Open"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5742
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5744
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "Open the selected item in this window"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5751
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "Open in Navigation Window"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5750
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5752
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "Open each selected item in a navigation window"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5753
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5757
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5755
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5759
msgid "Open with Other _Application..."
msgstr "Open with Other _Application..."
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5754
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5756
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5760
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "Choose another application with which to open the selected item"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5763
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "_Open Scripts Folder"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5762
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5764
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5769
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6326
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5771
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
msgid "Cu_t Files"
msgstr "Cu_t Files"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5770
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5772
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste Files command"
msgstr "Prepare the selected files to be moved with a Paste Files command"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5773
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6335
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5775
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6337
msgid "_Copy Files"
msgstr "_Copy Files"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5774
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5776
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste Files command"
msgstr "Prepare the selected files to be copied with a Paste Files command"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5777
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5779
msgid "_Paste Files"
msgstr "_Paste Files"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5778
-msgid "Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command"
-msgstr "Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5780
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command"
+msgstr ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command"
#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
+#. accelerator for paste
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5783
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5785
msgid "_Paste Files Into Folder"
msgstr "_Paste Files Into Folder"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5784
-msgid "Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command into the selected folder"
-msgstr "Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command into the selected folder"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5786
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command "
+"into the selected folder"
+msgstr ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command "
+"into the selected folder"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5787
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5789
msgid "Select _All Files"
msgstr "Select _All Files"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5788
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5790
msgid "Select all items in this window"
msgstr "Select all items in this window"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5791
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5793
msgid "Select _Pattern"
msgstr "Select _Pattern"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5792
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5794
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr "Select items in this window matching a given pattern"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5795
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5797
msgid "D_uplicate"
msgstr "D_uplicate"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5796
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5798
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "Duplicate each selected item"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5799
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6295
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5801
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6297
msgid "Ma_ke Link"
msgstr "Ma_ke Link"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5800
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5802
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "Create a symbolic link for each selected item"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5803
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5805
msgid "_Rename..."
msgstr "_Rename..."
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5804
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5806
msgid "Rename selected item"
msgstr "Rename selected item"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5807
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6261
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6579
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5809
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6263
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Mo_ve to Wastebasket"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5808
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6262
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5810
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6264
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "Move each selected item to the Wastebasket"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6280
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5813
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6282
msgid "_Delete"
msgstr "_Delete"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5814
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "Delete each selected item, without moving to the Wastebasket"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5815
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5817
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "Reset View to _Defaults"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5816
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5818
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5819
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5821
msgid "Connect To This Server"
msgstr "Connect To This Server"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5820
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5822
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr "Make a permanent connection to this server"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5823
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5825
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_Mount Volume"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5824
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5826
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "Mount the selected volume"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5827
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5829
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:745
msgid "_Unmount Volume"
msgstr "_Unmount Volume"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5828
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5830
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "Unmount the selected volume"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5831
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5833
msgid "_Eject"
msgstr "_Eject"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5832
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5834
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "Eject the selected volume"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5835
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5837
msgid "Open File and Close window"
msgstr "Open File and Close window"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5842
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5844
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Show _Hidden Files"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5843
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5845
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "Toggles the display of hidden files in the current window"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6207
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6209
#, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "_Open with \"%s\""
#. add the "open in new window" menu item
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6227
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6229
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6231
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1110
#, c-format
msgid "Open in New Window"
@@ -3384,99 +3696,98 @@ msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "Open in New Window"
msgstr[1] "Open in %d New Windows"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6236
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6238
msgid "_Browse Folder"
msgstr "_Browse Folder"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6238
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6240
msgid "_Browse Folders"
msgstr "_Browse Folders"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6257
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6259
msgid "_Delete from Trash"
msgstr "_Delete from Wastebasket"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6258
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6260
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "Delete all selected items permanently"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6294
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6296
msgid "Ma_ke Links"
msgstr "Ma_ke Links"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6325
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6327
msgid "Cu_t File"
msgstr "Cu_t File"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6334
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6336
msgid "_Copy File"
msgstr "_Copy File"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6570
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6572
msgid "The link is broken, do you want to move it to the Trash?"
msgstr "The link is broken, do you want to move it to the Wastebasket?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6572
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6574
msgid "This link can't be used, because it has no target."
msgstr "This link can't be used, because it has no target."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6574
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6576
#, c-format
msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
msgstr "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6579
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Broken Link"
msgstr "Broken Link"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6899
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6901
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "Opening \"%s\"."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6906
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6908
msgid "Cancel Open?"
msgstr "Cancel Open?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7782
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7784
msgid "Download location?"
msgstr "Download location?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7785
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7787
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr "You can download it or make a link to it."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7788
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7790
msgid "Make a _Link"
msgstr "Make a _Link"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7792
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7794
msgid "_Download"
msgstr "_Download"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7849
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7871
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7985
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7851
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7873
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7987
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "Drag and drop is not supported."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7850
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7852
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr "Drag and drop is only supported on local file systems."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7851
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7873
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7987
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7853
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7875
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7989
msgid "Drag and Drop Error"
msgstr "Drag and Drop Error"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7872
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7986
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7874
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7988
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "An invalid drag type was used."
-#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:337
-#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:348
+#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:337 src/file-manager/fm-ditem-page.c:348
msgid "Comment"
msgstr "Comment"
@@ -3498,8 +3809,10 @@ msgstr "Launcher"
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:57
#, c-format
-msgid "You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"."
-msgstr "You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"."
+msgid ""
+"You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"."
+msgstr ""
+"You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"."
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:61
#, c-format
@@ -3521,13 +3834,17 @@ msgstr "Error Displaying Folder"
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:103
#, c-format
-msgid "The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
-msgstr "The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
+msgid ""
+"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
+msgstr ""
+"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:108
#, c-format
-msgid "There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?"
-msgstr "There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?"
+msgid ""
+"There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?"
+msgstr ""
+"There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?"
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:113
#, c-format
@@ -3536,8 +3853,12 @@ msgstr "You do not have the permissions necessary to rename \"%s\"."
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:118
#, c-format
-msgid "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please use a different name."
-msgstr "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please use a different name."
+msgid ""
+"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please "
+"use a different name."
+msgstr ""
+"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please "
+"use a different name."
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:122
#, c-format
@@ -3564,8 +3885,10 @@ msgstr "Renaming Error"
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:165
#, c-format
-msgid "You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"."
-msgstr "You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"."
+msgid ""
+"You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"."
+msgstr ""
+"You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"."
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:169
#, c-format
@@ -3605,8 +3928,10 @@ msgstr "Error Setting Owner"
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:235
#, c-format
-msgid "Couldn't change the permissions of \"%s\" because it is on a read-only disk"
-msgstr "Couldn't change the permissions of \"%s\" because it is on a read-only disk"
+msgid ""
+"Couldn't change the permissions of \"%s\" because it is on a read-only disk"
+msgstr ""
+"Couldn't change the permissions of \"%s\" because it is on a read-only disk"
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:242
#, c-format
@@ -3634,8 +3959,7 @@ msgstr "Cancel Rename?"
msgid "by _Name"
msgstr "by _Name"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:135
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1431
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:135 src/file-manager/fm-icon-view.c:1431
msgid "Keep icons sorted by name in rows"
msgstr "Keep icons sorted by name in rows"
@@ -3643,8 +3967,7 @@ msgstr "Keep icons sorted by name in rows"
msgid "by _Size"
msgstr "by _Size"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:142
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1435
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:142 src/file-manager/fm-icon-view.c:1435
msgid "Keep icons sorted by size in rows"
msgstr "Keep icons sorted by size in rows"
@@ -3652,8 +3975,7 @@ msgstr "Keep icons sorted by size in rows"
msgid "by _Type"
msgstr "by _Type"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:149
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1439
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:149 src/file-manager/fm-icon-view.c:1439
msgid "Keep icons sorted by type in rows"
msgstr "Keep icons sorted by type in rows"
@@ -3661,8 +3983,7 @@ msgstr "Keep icons sorted by type in rows"
msgid "by Modification _Date"
msgstr "by Modification _Date"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:156
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1443
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:156 src/file-manager/fm-icon-view.c:1443
msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
msgstr "Keep icons sorted by modification date in rows"
@@ -3670,8 +3991,7 @@ msgstr "Keep icons sorted by modification date in rows"
msgid "by _Emblems"
msgstr "by _Emblems"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:163
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1447
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:163 src/file-manager/fm-icon-view.c:1447
msgid "Keep icons sorted by emblems in rows"
msgstr "Keep icons sorted by emblems in rows"
@@ -3680,6 +4000,7 @@ msgid "Arran_ge Items"
msgstr "Arran_ge Items"
#. name, stock id, label
+#. name, stock id
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1393
msgid "Str_etch Icon"
msgstr "Str_etch Icon"
@@ -3690,8 +4011,7 @@ msgid "Make the selected icon stretchable"
msgstr "Make the selected icon stretchable"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1397
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1548
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1397 src/file-manager/fm-icon-view.c:1548
msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
msgstr "Restore Icons' Original Si_zes"
@@ -3777,6 +4097,10 @@ msgstr "Restore Icon's Original Si_ze"
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "pointing at \"%s\""
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
+msgid "Icons"
+msgstr "Icons"
+
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2674
msgid "_Icons"
msgstr "_Icons"
@@ -3800,283 +4124,289 @@ msgstr "Visible _Columns..."
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "Select the columns visible in this folder"
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:2302
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2305
+msgid "List"
+msgstr "List"
+
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2306
msgid "_List"
msgstr "_List"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:478
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482
msgid "You can't assign more than one custom icon at a time!"
msgstr "You can't assign more than one custom icon at a time!"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:479
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483
#: src/nautilus-information-panel.c:548
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
msgstr "Please drag just one image to set a custom icon."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:480
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484
#: src/nautilus-information-panel.c:549
msgid "More Than One Image"
msgstr "More Than One Image"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:489
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493
#: src/nautilus-information-panel.c:568
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr "The file that you dropped is not local."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:490
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:497
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501
#: src/nautilus-information-panel.c:569
msgid "You can only use local images as custom icons."
msgstr "You can only use local images as custom icons."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:491
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495
#: src/nautilus-information-panel.c:570
msgid "Local Images Only"
msgstr "Local Images Only"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:496
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500
#: src/nautilus-information-panel.c:575
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr "The file that you dropped is not an image."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:498
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502
#: src/nautilus-information-panel.c:577
msgid "Images Only"
msgstr "Images Only"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:923
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:927
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1203
msgid "Properties"
msgstr "Properties"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:926
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:935
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s Properties"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1439
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1449
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "Cancel Group Change?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1440
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1450
msgid "Changing group."
msgstr "Changing group."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1601
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1611
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "Cancel Owner Change?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1602
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1612
msgid "Changing owner."
msgstr "Changing owner."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1808
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1818
msgid "nothing"
msgstr "nothing"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1810
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
msgid "unreadable"
msgstr "unreadable"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1830
#, c-format
msgid "%d item, with size %s"
msgid_plural "%d items, totalling %s"
msgstr[0] "%d item, with size %s"
msgstr[1] "%d items, totalling %s"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1829
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1839
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(some contents unreadable)"
#. Also set the title field here, with a trailing carriage return &
+#. * space if the value field has two lines. This is a hack to get the
#. * "Contents:" title to line up with the first line of the
+#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
#. * couldn't think of one.
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1846
+#.
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1856
msgid "Contents:"
msgstr "Contents:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2237
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2247
msgid "Basic"
msgstr "Basic"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275
msgid "_Names:"
msgstr "_Names:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2267
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2277
msgid "_Name:"
msgstr "_Name:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2316
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2328
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2345
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2359
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2368
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2374
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2967
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2988
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3079
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3083
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3087
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2338
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2344
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2355
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2363
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2369
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2378
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2384
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2977
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2998
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3089
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3093
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3097
msgid "--"
msgstr "--"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2336
msgid "Size:"
msgstr "Size:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2332
-#: src/nautilus-location-bar.c:60
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2342 src/nautilus-location-bar.c:60
msgid "Location:"
msgstr "Location:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2339
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2349
msgid "Volume:"
msgstr "Volume:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2343
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
msgid "Free space:"
msgstr "Free space:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2361
msgid "Link target:"
msgstr "Link target:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2357
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2367
msgid "MIME type:"
msgstr "MIME type:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2366
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2376
msgid "Modified:"
msgstr "Modified:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2372
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2382
msgid "Accessed:"
msgstr "Accessed:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2388
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2398
msgid "_Select Custom Icon..."
msgstr "_Select Custom Icon..."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2394
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2404
msgid "_Remove Custom Icon"
msgstr "_Remove Custom Icon"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2461
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2471
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:1045
msgid "Emblems"
msgstr "Emblems"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2746
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2756
msgid "_Read"
msgstr "_Read"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2748
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2758
msgid "_Write"
msgstr "_Write"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2750
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2760
msgid "E_xecute"
msgstr "E_xecute"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2833
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
msgid "Set _user ID"
msgstr "Set _user ID"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2838
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2848
msgid "Special flags:"
msgstr "Special flags:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2841
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2851
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "Set gro_up ID"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2853
msgid "_Sticky"
msgstr "_Sticky"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2952
msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
msgstr "You are not the owner, so you can't change these permissions."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2956
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2966
msgid "File _owner:"
msgstr "File _owner:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2962
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2972
msgid "File owner:"
msgstr "File owner:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2973
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2983
msgid "_File group:"
msgstr "_File group:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2982
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2992
msgid "File group:"
msgstr "File group:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2994
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004
msgid "Owner:"
msgstr "Owner:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3005
msgid "Group:"
msgstr "Group:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3006
msgid "Others:"
msgstr "Others:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3078
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3088
msgid "Text view:"
msgstr "Text view:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3082
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
msgid "Number view:"
msgstr "Number view:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3086
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3096
msgid "Last changed:"
msgstr "Last changed:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3102
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "The permissions of \"%s\" could not be determined."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3095
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3105
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "The permissions of the selected file could not be determined."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "There was an error displaying help."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "Couldn't Show Help"
msgstr "Couldn't Show Help"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3295
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3305
msgid "Open With"
msgstr "Open With"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3633
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3643
msgid "Cancel Showing Properties Window?"
msgstr "Cancel Showing Properties Window?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3634
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3644
msgid "Creating Properties window."
msgstr "Creating Properties window."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3791
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3801
msgid "Select an icon"
msgstr "Select an icon"
@@ -4125,6 +4455,10 @@ msgstr "Filesystem"
msgid "Network Neighbourhood"
msgstr "Network Neighbourhood"
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
+msgid "Tree"
+msgstr "Tree"
+
#: src/nautilus-application.c:251
msgid "Couldn't Create Required Folder"
msgstr "Couldn't Create Required Folder"
@@ -4135,8 +4469,12 @@ msgid "Nautilus could not create the required folder \"%s\"."
msgstr "Nautilus could not create the required folder \"%s\"."
#: src/nautilus-application.c:254
-msgid "Before running Nautilus, please create the following folder, or set permissions such that Nautilus can create it."
-msgstr "Before running Nautilus, please create the following folder, or set permissions such that Nautilus can create it."
+msgid ""
+"Before running Nautilus, please create the following folder, or set "
+"permissions such that Nautilus can create it."
+msgstr ""
+"Before running Nautilus, please create the following folder, or set "
+"permissions such that Nautilus can create it."
#: src/nautilus-application.c:257
msgid "Couldn't Create Required Folders"
@@ -4148,8 +4486,12 @@ msgid "Nautilus could not create the following required folders: %s."
msgstr "Nautilus could not create the following required folders: %s."
#: src/nautilus-application.c:260
-msgid "Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions such that Nautilus can create them."
-msgstr "Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions such that Nautilus can create them."
+msgid ""
+"Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions "
+"such that Nautilus can create them."
+msgstr ""
+"Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions "
+"such that Nautilus can create them."
#: src/nautilus-application.c:328
msgid "Link To Old Desktop"
@@ -4160,72 +4502,121 @@ msgid "A link called \"Link To Old Desktop\" has been created on the desktop."
msgstr "A link called \"Link To Old Desktop\" has been created on the desktop."
#: src/nautilus-application.c:345
-msgid "The location of the desktop directory has changed in GNOME 2.4. You can open the link and move over the files you want, then delete the link."
-msgstr "The location of the desktop directory has changed in GNOME 2.4. You can open the link and move over the files you want, then delete the link."
+msgid ""
+"The location of the desktop directory has changed in GNOME 2.4. You can open "
+"the link and move over the files you want, then delete the link."
+msgstr ""
+"The location of the desktop directory has changed in GNOME 2.4. You can open "
+"the link and move over the files you want, then delete the link."
#: src/nautilus-application.c:347
msgid "Migrated Old Desktop"
msgstr "Migrated Old Desktop"
#. Can't register myself due to trouble locating the
+#. * Nautilus_Shell.server file. This has happened when you
#. * launch Nautilus with an LD_LIBRARY_PATH that
+#. * doesn't include the directory containing the oaf
#. * library. It could also happen if the
+#. * Nautilus_Shell.server file was not present for some
#. * reason. Sometimes killing oafd and gconfd fixes
+#. * this problem but we don't exactly understand why,
#. * since neither of the above causes explain it.
+#.
#: src/nautilus-application.c:506
-msgid "Nautilus can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or installing Nautilus again."
-msgstr "Nautilus can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or installing Nautilus again."
+msgid ""
+"Nautilus can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the "
+"console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or "
+"installing Nautilus again."
+msgstr ""
+"Nautilus can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the "
+"console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or "
+"installing Nautilus again."
#. FIXME bugzilla.gnome.org 42536: The guesses and stuff here are lame.
#: src/nautilus-application.c:512
msgid ""
-"Nautilus can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or installing Nautilus again.\n"
+"Nautilus can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the "
+"console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or "
+"installing Nautilus again.\n"
"\n"
-"Bonobo couldn't locate the Nautilus_shell.server file. One cause of this seems to be an LD_LIBRARY_PATH that does not include the bonobo-activation library's directory. Another possible cause would be bad install with a missing Nautilus_Shell.server file.\n"
+"Bonobo couldn't locate the Nautilus_shell.server file. One cause of this "
+"seems to be an LD_LIBRARY_PATH that does not include the bonobo-activation "
+"library's directory. Another possible cause would be bad install with a "
+"missing Nautilus_Shell.server file.\n"
"\n"
-"Running \"bonobo-slay\" will kill all Bonobo Activation and GConf processes, which may be needed by other applications.\n"
+"Running \"bonobo-slay\" will kill all Bonobo Activation and GConf processes, "
+"which may be needed by other applications.\n"
"\n"
-"Sometimes killing bonobo-activation-server and gconfd fixes the problem, but we don't know why.\n"
+"Sometimes killing bonobo-activation-server and gconfd fixes the problem, but "
+"we don't know why.\n"
"\n"
-"We have also seen this error when a faulty version of bonobo-activation was installed."
+"We have also seen this error when a faulty version of bonobo-activation was "
+"installed."
msgstr ""
-"Nautilus can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or installing Nautilus again.\n"
+"Nautilus can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the "
+"console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or "
+"installing Nautilus again.\n"
"\n"
-"Bonobo couldn't locate the Nautilus_shell.server file. One cause of this seems to be an LD_LIBRARY_PATH that does not include the bonobo-activation library's directory. Another possible cause would be bad install with a missing Nautilus_Shell.server file.\n"
+"Bonobo couldn't locate the Nautilus_shell.server file. One cause of this "
+"seems to be an LD_LIBRARY_PATH that does not include the bonobo-activation "
+"library's directory. Another possible cause would be bad install with a "
+"missing Nautilus_Shell.server file.\n"
"\n"
-"Running \"bonobo-slay\" will kill all Bonobo Activation and GConf processes, which may be needed by other applications.\n"
+"Running \"bonobo-slay\" will kill all Bonobo Activation and GConf processes, "
+"which may be needed by other applications.\n"
"\n"
-"Sometimes killing bonobo-activation-server and gconfd fixes the problem, but we don't know why.\n"
+"Sometimes killing bonobo-activation-server and gconfd fixes the problem, but "
+"we don't know why.\n"
"\n"
-"We have also seen this error when a faulty version of bonobo-activation was installed."
+"We have also seen this error when a faulty version of bonobo-activation was "
+"installed."
#. Some misc. error (can never happen with current
+#. * version of bonobo-activation). Show dialog and terminate the
#. * program.
+#.
#. FIXME bugzilla.gnome.org 42537: Looks like this does happen with the
+#. * current OAF. I guess I read the code wrong. Need to figure out when and make a
#. * good message.
+#.
#. FIXME bugzilla.gnome.org 42538: When can this happen?
-#: src/nautilus-application.c:542
-#: src/nautilus-application.c:560
+#: src/nautilus-application.c:542 src/nautilus-application.c:560
#: src/nautilus-application.c:567
msgid "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error."
msgstr "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error."
#: src/nautilus-application.c:543
-msgid "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when attempting to register the file manager view server."
-msgstr "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when attempting to register the file manager view server."
+msgid ""
+"Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
+"attempting to register the file manager view server."
+msgstr ""
+"Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
+"attempting to register the file manager view server."
#: src/nautilus-application.c:561
-msgid "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when attempting to locate the factory.Killing bonobo-activation-server and restarting Nautilus may help fix the problem."
-msgstr "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when attempting to locate the factory.Killing bonobo-activation-server and restarting Nautilus may help fix the problem."
+msgid ""
+"Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
+"attempting to locate the factory.Killing bonobo-activation-server and "
+"restarting Nautilus may help fix the problem."
+msgstr ""
+"Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
+"attempting to locate the factory.Killing bonobo-activation-server and "
+"restarting Nautilus may help fix the problem."
#: src/nautilus-application.c:568
-msgid "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when attempting to locate the shell object. Killing bonobo-activation-server and restarting Nautilus may help fix the problem."
-msgstr "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when attempting to locate the shell object. Killing bonobo-activation-server and restarting Nautilus may help fix the problem."
+msgid ""
+"Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
+"attempting to locate the shell object. Killing bonobo-activation-server and "
+"restarting Nautilus may help fix the problem."
+msgstr ""
+"Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
+"attempting to locate the shell object. Killing bonobo-activation-server and "
+"restarting Nautilus may help fix the problem."
#: src/nautilus-bookmarks-window.c:154
#: src/nautilus-file-management-properties.c:229
-#: src/nautilus-property-browser.c:1446
-#: src/nautilus-window-menus.c:502
+#: src/nautilus-property-browser.c:1446 src/nautilus-window-menus.c:502
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help: \n"
@@ -4272,8 +4663,7 @@ msgstr "You must enter a name for the server."
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Please enter a name and try again."
-#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269
-#: src/nautilus-window.c:961
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:961
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s on %s"
@@ -4360,8 +4750,12 @@ msgid "Couldn't remove emblem with name '%s'."
msgstr "Couldn't remove emblem with name '%s'."
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:242
-msgid "This is probably because the emblem is a permanent one, and not one you added yourself."
-msgstr "This is probably because the emblem is a permanent one, and not one you added yourself."
+msgid ""
+"This is probably because the emblem is a permanent one, and not one you "
+"added yourself."
+msgstr ""
+"This is probably because the emblem is a permanent one, and not one you "
+"added yourself."
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:243
msgid "Couldn't Remove Emblem"
@@ -4373,8 +4767,12 @@ msgid "Couldn't rename emblem with name '%s'."
msgstr "Couldn't rename emblem with name '%s'."
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:277
-msgid "This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you added yourself."
-msgstr "This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you added yourself."
+msgid ""
+"This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you "
+"added yourself."
+msgstr ""
+"This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you "
+"added yourself."
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:278
msgid "Couldn't Rename Emblem"
@@ -4397,24 +4795,30 @@ msgid "Add Emblems..."
msgstr "Add Emblems..."
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:558
-msgid "Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in other places to identify the emblem."
-msgstr "Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in other places to identify the emblem."
+msgid ""
+"Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in "
+"other places to identify the emblem."
+msgstr ""
+"Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in "
+"other places to identify the emblem."
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:560
-msgid "Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in other places to identify the emblem."
-msgstr "Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in other places to identify the emblem."
+msgid ""
+"Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in "
+"other places to identify the emblem."
+msgstr ""
+"Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in "
+"other places to identify the emblem."
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:779
msgid "Some of the files could not be added as emblems."
msgstr "Some of the files could not be added as emblems."
-#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:779
-#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:781
+#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:779 src/nautilus-emblem-sidebar.c:781
msgid "The emblems do not appear to be valid images."
msgstr "The emblems do not appear to be valid images."
-#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:779
-#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:781
+#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:779 src/nautilus-emblem-sidebar.c:781
msgid "Couldn't Add Emblems"
msgstr "Couldn't Add Emblems"
@@ -4422,8 +4826,7 @@ msgstr "Couldn't Add Emblems"
msgid "None of the files could be added as emblems."
msgstr "None of the files could be added as emblems."
-#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:802
-#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:827
+#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:802 src/nautilus-emblem-sidebar.c:827
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:877
msgid "The emblem cannot be added."
msgstr "The emblem cannot be added."
@@ -4432,14 +4835,12 @@ msgstr "The emblem cannot be added."
msgid "The dragged text was not a valid file location."
msgstr "The dragged text was not a valid file location."
-#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:802
-#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:827
+#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:802 src/nautilus-emblem-sidebar.c:827
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:877
msgid "Couldn't Add Emblem"
msgstr "Couldn't Add Emblem"
-#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:822
-#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:876
+#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:822 src/nautilus-emblem-sidebar.c:876
#, c-format
msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image."
msgstr "The file '%s' does not appear to be a valid image."
@@ -4541,8 +4942,12 @@ msgid "Behavior"
msgstr "Behaviour"
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:47
-msgid "Choose the order of information to appear beneath icon names. More information will appear when zooming in closer."
-msgstr "Choose the order of information to appear beneath icon names. More information will appear when zooming in closer."
+msgid ""
+"Choose the order of information to appear beneath icon names. More "
+"information will appear when zooming in closer."
+msgstr ""
+"Choose the order of information to appear beneath icon names. More "
+"information will appear when zooming in closer."
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:48
msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
@@ -4879,8 +5284,12 @@ msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr "Only create windows for explicitly specified URIs."
#: src/nautilus-main.c:219
-msgid "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences dialog)."
-msgstr "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences dialogue)."
+msgid ""
+"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
+"dialog)."
+msgstr ""
+"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
+"dialogue)."
#: src/nautilus-main.c:221
msgid "open a browser window."
@@ -4899,17 +5308,13 @@ msgid "File Manager"
msgstr "File Manager"
#. Set initial window title
-#: src/nautilus-main.c:264
-#: src/nautilus-spatial-window.c:330
-#: src/nautilus-window-menus.c:442
-#: src/nautilus-window.c:147
+#: src/nautilus-main.c:264 src/nautilus-spatial-window.c:330
+#: src/nautilus-window-menus.c:442 src/nautilus-window.c:147
msgid "Nautilus"
msgstr "Nautilus"
#. translators: %s is an option (e.g. --check)
-#: src/nautilus-main.c:287
-#: src/nautilus-main.c:296
-#: src/nautilus-main.c:301
+#: src/nautilus-main.c:287 src/nautilus-main.c:296 src/nautilus-main.c:301
#, c-format
msgid "nautilus: %s cannot be used with URIs.\n"
msgstr "nautilus: %s cannot be used with URIs.\n"
@@ -4925,6 +5330,8 @@ msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
msgstr "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
#. This is a little joke, shows up occasionally. I only
+#. * implemented this feature so I could use this joke.
+#.
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:127
msgid "Are you sure you want to forget history?"
msgstr "Are you sure you want to forget history?"
@@ -4946,8 +5353,12 @@ msgid "Clear History"
msgstr "Clear History"
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:287
-msgid "Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your list?"
-msgstr "Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your list?"
+msgid ""
+"Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your "
+"list?"
+msgstr ""
+"Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your "
+"list?"
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:289
#, c-format
@@ -5038,6 +5449,7 @@ msgid "Change the visibility of this window's sidebar"
msgstr "Change the visibility of this window's sidebar"
#. is_active
+#. name, stock id
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:568
msgid "Location _Bar"
msgstr "Location _Bar"
@@ -5048,6 +5460,7 @@ msgid "Change the visibility of this window's location bar"
msgstr "Change the visibility of this window's location bar"
#. is_active
+#. name, stock id
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:573
msgid "St_atusbar"
msgstr "St_atusbar"
@@ -5073,8 +5486,7 @@ msgstr "_Forward"
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Go to the next visited location"
-#: src/nautilus-navigation-window.c:613
-#: src/nautilus-window.c:654
+#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:654
#, c-format
msgid "View as %s"
msgstr "View as %s"
@@ -5084,8 +5496,7 @@ msgstr "View as %s"
msgid "%s - File Browser"
msgstr "%s - File Browser"
-#: src/nautilus-notes-viewer.c:388
-#: src/nautilus-notes-viewer.c:495
+#: src/nautilus-notes-viewer.c:388 src/nautilus-notes-viewer.c:495
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
@@ -5172,8 +5583,7 @@ msgstr "Sorry, but you did not supply a valid file name."
msgid "Please try again."
msgstr "Please try again."
-#: src/nautilus-property-browser.c:1102
-#: src/nautilus-property-browser.c:1147
+#: src/nautilus-property-browser.c:1102 src/nautilus-property-browser.c:1147
msgid "Couldn't Install Pattern"
msgstr "Couldn't Install Pattern"
@@ -5185,8 +5595,7 @@ msgstr "Sorry, but you can't replace the reset image."
msgid "Reset is a special image that cannot be deleted."
msgstr "Reset is a special image that cannot be deleted."
-#: src/nautilus-property-browser.c:1115
-#: src/nautilus-property-browser.c:1319
+#: src/nautilus-property-browser.c:1115 src/nautilus-property-browser.c:1319
#: src/nautilus-property-browser.c:1335
msgid "Not an Image"
msgstr "Not an Image"
@@ -5216,14 +5625,12 @@ msgstr "Couldn't Install Colour"
msgid "Select a color to add"
msgstr "Select a colour to add"
-#: src/nautilus-property-browser.c:1318
-#: src/nautilus-property-browser.c:1334
+#: src/nautilus-property-browser.c:1318 src/nautilus-property-browser.c:1334
#, c-format
msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file."
msgstr "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file."
-#: src/nautilus-property-browser.c:1319
-#: src/nautilus-property-browser.c:1335
+#: src/nautilus-property-browser.c:1319 src/nautilus-property-browser.c:1335
msgid "The file is not an image."
msgstr "The file is not an image."
@@ -5376,8 +5783,12 @@ msgstr "Check that your proxy settings are correct."
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1420
#, c-format
-msgid "Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot contact the SMB master browser."
-msgstr "Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot contact the SMB master browser."
+msgid ""
+"Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot contact the SMB master "
+"browser."
+msgstr ""
+"Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot contact the SMB master "
+"browser."
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1423
msgid "Check that an SMB server is running in the local network."
@@ -5431,8 +5842,12 @@ msgstr ""
"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
#: src/nautilus-window-menus.c:444
-msgid "Nautilus is a graphical shell for GNOME that makes it easy to manage your files and the rest of your system."
-msgstr "Nautilus is a graphical shell for GNOME that makes it easy to manage your files and the rest of your system."
+msgid ""
+"Nautilus is a graphical shell for GNOME that makes it easy to manage your "
+"files and the rest of your system."
+msgstr ""
+"Nautilus is a graphical shell for GNOME that makes it easy to manage your "
+"files and the rest of your system."
#: src/nautilus-window-menus.c:448
msgid "Copyright © 1999-2005 The Nautilus authors"
@@ -5466,6 +5881,7 @@ msgid "_Help"
msgstr "_Help"
#. name, stock id, label
+#. name, stock id
#: src/nautilus-window-menus.c:595
msgid "_Close"
msgstr "_Close"
@@ -5480,8 +5896,12 @@ msgid "_Backgrounds and Emblems..."
msgstr "_Backgrounds and Emblems..."
#: src/nautilus-window-menus.c:600
-msgid "Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize appearance"
-msgstr "Display patterns, colours, and emblems that can be used to customise appearance"
+msgid ""
+"Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize "
+"appearance"
+msgstr ""
+"Display patterns, colours, and emblems that can be used to customise "
+"appearance"
#: src/nautilus-window-menus.c:603
msgid "Prefere_nces"
@@ -5545,8 +5965,7 @@ msgid "Zoom _In"
msgstr "Zoom _In"
#. label, accelerator
-#: src/nautilus-window-menus.c:633
-#: src/nautilus-zoom-control.c:97
+#: src/nautilus-window-menus.c:633 src/nautilus-zoom-control.c:97
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "Show the contents in more detail"
@@ -5556,8 +5975,7 @@ msgid "Zoom _Out"
msgstr "Zoom _Out"
#. label, accelerator
-#: src/nautilus-window-menus.c:637
-#: src/nautilus-zoom-control.c:98
+#: src/nautilus-window-menus.c:637 src/nautilus-zoom-control.c:98
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "Show the contents in less detail"
@@ -5680,3 +6098,59 @@ msgstr "Network Servers"
msgid "View your network servers in the Nautilus file manager"
msgstr "View your network servers in the Nautilus file manager"
+#~ msgid "Icons Viewer"
+#~ msgstr "Icons Viewer"
+
+#~ msgid "List Viewer"
+#~ msgstr "List Viewer"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree View"
+#~ msgstr "Nautilus Tree View"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree side pane"
+#~ msgstr "Nautilus Tree side pane"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
+#~ msgstr "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
+#~ "results"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
+#~ "results"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
+#~ msgstr "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
+#~ msgstr "Nautilus file manager desktop icon view"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager icon view"
+#~ msgstr "Nautilus file manager icon view"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager list view"
+#~ msgstr "Nautilus file manager list view"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager search results list view"
+#~ msgstr "Nautilus file manager search results list view"
+
+#~ msgid "Search List"
+#~ msgstr "Search List"
+
+#~ msgid "View as Icons"
+#~ msgstr "View as Icons"
+
+#~ msgid "View as List"
+#~ msgstr "View as List"
+
+#~ msgid "View as _Icons"
+#~ msgstr "View as _Icons"
+
+#~ msgid "View as _List"
+#~ msgstr "View as _List"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index db862035d..a6be55e62 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-06 20:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-10 12:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-06 20:55+0100\n"
"Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>\n"
"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
@@ -25,468 +25,468 @@ msgstr ""
# components/help/hyperbola-filefmt.c:398
# components/help/hyperbola-filefmt.c:671
-#: ../data/applications.desktop.in.h:1
+#: data/applications.desktop.in.h:1
msgid "Applications"
msgstr "Aplicaciones"
-#: ../data/applications.desktop.in.h:2
+#: data/applications.desktop.in.h:2
msgid "Browse available software"
msgstr "Examinar el software disponible"
# components/help/hyperbola-filefmt.c:398
# components/help/hyperbola-filefmt.c:671
-#: ../data/browser.xml.h:1
+#: data/browser.xml.h:1
msgid "Apparition"
msgstr "ApariciĂ³n"
# components/music/nautilus-music-view.c:198
-#: ../data/browser.xml.h:2
+#: data/browser.xml.h:2
msgid "Art"
msgstr "Arte"
-#: ../data/browser.xml.h:3
+#: data/browser.xml.h:3
msgid "Azul"
msgstr "Azul"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1031
-#: ../data/browser.xml.h:4
+#: data/browser.xml.h:4
msgid "Black"
msgstr "Negro"
-#: ../data/browser.xml.h:5
+#: data/browser.xml.h:5
msgid "Blue Ridge"
msgstr "Rayado azul"
-#: ../data/browser.xml.h:6
+#: data/browser.xml.h:6
msgid "Blue Rough"
msgstr "Azul arrugado"
-#: ../data/browser.xml.h:7
+#: data/browser.xml.h:7
msgid "Blue Type"
msgstr "Letras azules"
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:142
-#: ../data/browser.xml.h:8
+#: data/browser.xml.h:8
msgid "Brushed Metal"
msgstr "Metal pintado"
-#: ../data/browser.xml.h:9
+#: data/browser.xml.h:9
msgid "Bubble Gum"
msgstr "Chicle"
-#: ../data/browser.xml.h:10
+#: data/browser.xml.h:10
msgid "Burlap"
msgstr "Arpillera"
-#: ../data/browser.xml.h:11
+#: data/browser.xml.h:11
msgid "C_olors"
msgstr "C_olores"
-#: ../data/browser.xml.h:12
+#: data/browser.xml.h:12
msgid "Camera"
msgstr "CĂ¡mara"
-#: ../data/browser.xml.h:13
+#: data/browser.xml.h:13
msgid "Camouflage"
msgstr "Camuflaje"
-#: ../data/browser.xml.h:14
+#: data/browser.xml.h:14
msgid "Certified"
msgstr "Certificado"
# components/music/nautilus-music-view.c:198
-#: ../data/browser.xml.h:15
+#: data/browser.xml.h:15
msgid "Chalk"
msgstr "Tiza"
-#: ../data/browser.xml.h:16
+#: data/browser.xml.h:16
msgid "Charcoal"
msgstr "TizĂ³n"
# libnautilus-private/nautilus-search-bar-criterion.c:43
-#: ../data/browser.xml.h:17
+#: data/browser.xml.h:17
msgid "Concrete"
msgstr "HormigĂ³n"
# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1260
-#: ../data/browser.xml.h:18
+#: data/browser.xml.h:18
msgid "Cool"
msgstr "Divertido"
-#: ../data/browser.xml.h:19
+#: data/browser.xml.h:19
msgid "Cork"
msgstr "Corcho"
# Sin traducciĂ³n al castellano
-#: ../data/browser.xml.h:20
+#: data/browser.xml.h:20
msgid "Countertop"
msgstr "Abstracto"
# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1262
-#: ../data/browser.xml.h:21
+#: data/browser.xml.h:21
msgid "Danger"
msgstr "Peligro"
# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1262
-#: ../data/browser.xml.h:22
+#: data/browser.xml.h:22
msgid "Danube"
msgstr "Danubio"
-#: ../data/browser.xml.h:23
+#: data/browser.xml.h:23
msgid "Dark Cork"
msgstr "Corcho oscuro"
-#: ../data/browser.xml.h:24
+#: data/browser.xml.h:24
msgid "Dark GNOME"
msgstr "Gnome oscuro"
-#: ../data/browser.xml.h:25
+#: data/browser.xml.h:25
msgid "Deep Teal"
msgstr "Verde musgo"
# src/nautilus-first-time-druid.c:290
-#: ../data/browser.xml.h:26
+#: data/browser.xml.h:26
msgid "Distinguished"
msgstr "Distinguido"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:1865
-#: ../data/browser.xml.h:27
+#: data/browser.xml.h:27
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
# components/help/hyperbola-nav-index.c:212
-#: ../data/browser.xml.h:28
+#: data/browser.xml.h:28
msgid "Dots"
msgstr "Puntos"
-#: ../data/browser.xml.h:29
+#: data/browser.xml.h:29
msgid "Draft"
msgstr "eliminador"
-#: ../data/browser.xml.h:30
+#: data/browser.xml.h:30
msgid "Drag a color to an object to change it to that color"
msgstr "Arrastre un color sobre un objeto para colorearlo"
-#: ../data/browser.xml.h:31
+#: data/browser.xml.h:31
msgid "Drag a pattern tile to an object to change it"
msgstr "Arrastre un patrĂ³n de mosaico sobre un objeto para cambiarlo"
-#: ../data/browser.xml.h:32
+#: data/browser.xml.h:32
msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object"
msgstr "Arrastre un emblema sobre un objeto para pegarlo al objeto"
-#: ../data/browser.xml.h:33
+#: data/browser.xml.h:33
msgid "Eclipse"
msgstr "Eclipse"
-#: ../data/browser.xml.h:34
+#: data/browser.xml.h:34
msgid "Envy"
msgstr "Verde envidia"
# components/music/nautilus-music-view.c:1146
-#: ../data/browser.xml.h:35 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:941
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1731
+#: data/browser.xml.h:35 src/nautilus-emblem-sidebar.c:941
+#: src/nautilus-property-browser.c:1731
msgid "Erase"
msgstr "Borrar"
-#: ../data/browser.xml.h:36
+#: data/browser.xml.h:36
msgid "Favorite"
msgstr "Favorito"
-#: ../data/browser.xml.h:37
+#: data/browser.xml.h:37
msgid "Fibers"
msgstr "Fibras"
-#: ../data/browser.xml.h:38
+#: data/browser.xml.h:38
msgid "Fire Engine"
msgstr "Rojo bomberos"
-#: ../data/browser.xml.h:39
+#: data/browser.xml.h:39
msgid "Fleur De Lis"
msgstr "Flor de Lis"
-#: ../data/browser.xml.h:40
+#: data/browser.xml.h:40
msgid "Floral"
msgstr "Floral"
-#: ../data/browser.xml.h:41
+#: data/browser.xml.h:41
msgid "Fossil"
msgstr "FĂ³sil"
-#: ../data/browser.xml.h:42 ../icons/gnome/gnome.xml.h:2
+#: data/browser.xml.h:42 icons/gnome/gnome.xml.h:2
msgid "GNOME"
msgstr "Gnome"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1577
-#: ../data/browser.xml.h:43
+#: data/browser.xml.h:43
msgid "Granite"
msgstr "Granito"
-#: ../data/browser.xml.h:44
+#: data/browser.xml.h:44
msgid "Grapefruit"
msgstr "Pomelo"
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:592
-#: ../data/browser.xml.h:45
+#: data/browser.xml.h:45
msgid "Green Weave"
msgstr "Tejido verde"
-#: ../data/browser.xml.h:46
+#: data/browser.xml.h:46
msgid "Ice"
msgstr "Hielo"
-#: ../data/browser.xml.h:47
+#: data/browser.xml.h:47
msgid "Important"
msgstr "Importante"
# components/help/hyperbola-filefmt.c:556
-#: ../data/browser.xml.h:48
+#: data/browser.xml.h:48
msgid "Indigo"
msgstr "Azul Ă­ndigo"
-#: ../data/browser.xml.h:49
+#: data/browser.xml.h:49
msgid "Leaf"
msgstr "Hoja"
# src/nautilus-bookmarks-window.c:185
-#: ../data/browser.xml.h:50
+#: data/browser.xml.h:50
msgid "Lemon"
msgstr "LimĂ³n"
# libnautilus-private/nautilus-stock-dialogs.c:409
-#: ../data/browser.xml.h:51
+#: data/browser.xml.h:51
msgid "Mail"
msgstr "Correo"
# src/file-manager/dfos-xfer.c:702 src/file-manager/dfos-xfer.c:963
-#: ../data/browser.xml.h:52
+#: data/browser.xml.h:52
msgid "Mango"
msgstr "Mango"
-#: ../data/browser.xml.h:53
+#: data/browser.xml.h:53
msgid "Manila Paper"
msgstr "Papel manila"
-#: ../data/browser.xml.h:54
+#: data/browser.xml.h:54
msgid "Moss Ridge"
msgstr "Rayado musgo"
-#: ../data/browser.xml.h:55
+#: data/browser.xml.h:55
msgid "Mud"
msgstr "Barro"
-#: ../data/browser.xml.h:56
+#: data/browser.xml.h:56
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedia"
-#: ../data/browser.xml.h:57
+#: data/browser.xml.h:57
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1566
-#: ../data/browser.xml.h:58
+#: data/browser.xml.h:58
msgid "Numbers"
msgstr "NĂºmeros"
-#: ../data/browser.xml.h:59
+#: data/browser.xml.h:59
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
-#: ../data/browser.xml.h:60
+#: data/browser.xml.h:60
msgid "Ocean Strips"
msgstr "Franjas de océano"
-#: ../data/browser.xml.h:61
+#: data/browser.xml.h:61
msgid "Oh No"
msgstr "Oh no"
-#: ../data/browser.xml.h:62
+#: data/browser.xml.h:62
msgid "Onyx"
msgstr "Ă“nice"
-#: ../data/browser.xml.h:63
+#: data/browser.xml.h:63
msgid "Orange"
msgstr "Naranja"
# components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:153
-#: ../data/browser.xml.h:64
+#: data/browser.xml.h:64
msgid "Package"
msgstr "Paquete"
-#: ../data/browser.xml.h:65
+#: data/browser.xml.h:65
msgid "Pale Blue"
msgstr "Azul pĂ¡lido"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1493
-#: ../data/browser.xml.h:66
+#: data/browser.xml.h:66
msgid "Personal"
msgstr "Privado"
-#: ../data/browser.xml.h:67
+#: data/browser.xml.h:67
msgid "Pictures"
msgstr "ImĂ¡genes"
# libnautilus-private/nautilus-search-bar-criterion.c:47
-#: ../data/browser.xml.h:68
+#: data/browser.xml.h:68
msgid "Purple Marble"
msgstr "MĂ¡rmol pĂºrpura"
-#: ../data/browser.xml.h:69
+#: data/browser.xml.h:69
msgid "Ridged Paper"
msgstr "Papel ondulado"
-#: ../data/browser.xml.h:70
+#: data/browser.xml.h:70
msgid "Rough Paper"
msgstr "Papel rugoso"
# components/music/nautilus-music-view.c:198
-#: ../data/browser.xml.h:71
+#: data/browser.xml.h:71
msgid "Ruby"
msgstr "RubĂ­"
# src/nautilus-switchable-search-bar.c:95
-#: ../data/browser.xml.h:72
+#: data/browser.xml.h:72
msgid "Sea Foam"
msgstr "Espuma del mar"
-#: ../data/browser.xml.h:73
+#: data/browser.xml.h:73
msgid "Shale"
msgstr "Esquisto"
# libnautilus-private/nautilus-search-bar-criterion.c:46
# src/file-manager/fm-list-view.c:1587
# src/file-manager/fm-search-list-view.c:146
-#: ../data/browser.xml.h:74
+#: data/browser.xml.h:74
msgid "Silver"
msgstr "Plateado"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1482
-#: ../data/browser.xml.h:75
+#: data/browser.xml.h:75
msgid "Sky"
msgstr "Cielo"
-#: ../data/browser.xml.h:76
+#: data/browser.xml.h:76
msgid "Sky Ridge"
msgstr "Rayas azul cielo"
# src/nautilus-window-menus.c:1303
-#: ../data/browser.xml.h:77
+#: data/browser.xml.h:77
msgid "Snow Ridge"
msgstr "Rayas blanco nevado"
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:640
-#: ../data/browser.xml.h:78
+#: data/browser.xml.h:78
msgid "Sound"
msgstr "Sonido"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1470
-#: ../data/browser.xml.h:79
+#: data/browser.xml.h:79
msgid "Special"
msgstr "Especial"
# components/music/nautilus-music-view.c:1158
# src/file-manager/dfos-xfer.c:352 src/file-manager/dfos-xfer.c:372
# src/nautilus-window-toolbars.c:156
-#: ../data/browser.xml.h:80
+#: data/browser.xml.h:80
msgid "Stucco"
msgstr "Estucado"
-#: ../data/browser.xml.h:81
+#: data/browser.xml.h:81
msgid "Tangerine"
msgstr "Mandarina"
-#: ../data/browser.xml.h:82
+#: data/browser.xml.h:82
msgid "Terracotta"
msgstr "Terracota"
-#: ../data/browser.xml.h:83
+#: data/browser.xml.h:83
msgid "Urgent"
msgstr "Urgente"
-#: ../data/browser.xml.h:84
+#: data/browser.xml.h:84
msgid "Violet"
msgstr "Violeta"
-#: ../data/browser.xml.h:85
+#: data/browser.xml.h:85
msgid "Wavy White"
msgstr "Blanco ondulado"
-#: ../data/browser.xml.h:86
+#: data/browser.xml.h:86
msgid "Web"
msgstr "Web"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1577
-#: ../data/browser.xml.h:87
+#: data/browser.xml.h:87
msgid "White"
msgstr "Blanco"
-#: ../data/browser.xml.h:88
+#: data/browser.xml.h:88
msgid "White Ribs"
msgstr "Anillas de papel"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1237
-#: ../data/browser.xml.h:89
+#: data/browser.xml.h:89
msgid "_Emblems"
msgstr "_Emblemas"
-#: ../data/browser.xml.h:90
+#: data/browser.xml.h:90
msgid "_Patterns"
msgstr "_Patrones"
-#: ../data/favorites.desktop.in.h:1
+#: data/favorites.desktop.in.h:1
msgid "Favorite applications"
msgstr "Aplicaciones favoritas"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1577
-#: ../data/favorites.desktop.in.h:2
+#: data/favorites.desktop.in.h:2
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
-#: ../icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:1
+#: icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:1
msgid "An Eggplant variation of the Crux theme."
msgstr "Una variaciĂ³n berenjena del tema Crux."
-#: ../icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:2
+#: icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:2
msgid "Crux-Eggplant"
msgstr "Crux-berenjena"
-#: ../icons/crux_teal/crux_teal.xml.h:1
+#: icons/crux_teal/crux_teal.xml.h:1
msgid "A Teal variation of the Crux theme."
msgstr "Una variaciĂ³n verde azulada del tema Crux."
-#: ../icons/crux_teal/crux_teal.xml.h:2
+#: icons/crux_teal/crux_teal.xml.h:2
msgid "Crux-Teal"
msgstr "Crux-verde azulado"
-#: ../icons/default/default.xml.h:1
+#: icons/default/default.xml.h:1
msgid "Eazel"
msgstr "Eazel"
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:646
-#: ../icons/default/default.xml.h:2
+#: icons/default/default.xml.h:2
msgid "This is the default theme for Nautilus."
msgstr "Este es el tema predeterminado para Nautilus."
-#: ../icons/gnome/gnome.xml.h:1
+#: icons/gnome/gnome.xml.h:1
msgid "A theme designed to fit well with the classic GNOME environment."
msgstr "Un tema diseñado para combinar bien con el entorno clĂ¡sico de Gnome."
# libnautilus-private/nautilus-search-bar-criterion.c:46
# src/file-manager/fm-list-view.c:1587
# src/file-manager/fm-search-list-view.c:146
-#: ../icons/sierra/sierra.xml.h:1
+#: icons/sierra/sierra.xml.h:1
msgid "Sierra"
msgstr "Sierra"
-#: ../icons/sierra/sierra.xml.h:2
+#: icons/sierra/sierra.xml.h:2
msgid "Uses manila folders and gray-green backgrounds."
msgstr "Usa carpetas manila y fondos verdes grisĂ¡ceos."
-#: ../icons/tahoe/tahoe.xml.h:1
+#: icons/tahoe/tahoe.xml.h:1
msgid "Tahoe"
msgstr "Tahoe"
-#: ../icons/tahoe/tahoe.xml.h:2
+#: icons/tahoe/tahoe.xml.h:2
msgid "This theme uses photo-realistic folders."
msgstr "Este tema utiliza carpetas fotorealĂ­sticas."
@@ -496,116 +496,115 @@ msgstr "Este tema utiliza carpetas fotorealĂ­sticas."
# src/file-manager/fm-list-view.c:1581
# src/file-manager/fm-search-list-view.c:140
# src/nautilus-bookmarks-window.c:172
-#: ../libnautilus-extension/nautilus-column.c:175
-#: ../libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:206
-#: ../libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:176
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1107
+#: libnautilus-extension/nautilus-column.c:175
+#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:206
+#: libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:176
+#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:1107
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: ../libnautilus-extension/nautilus-column.c:176
+#: libnautilus-extension/nautilus-column.c:176
msgid "Name of the column"
msgstr "Nombre de la columna"
-#: ../libnautilus-extension/nautilus-column.c:182
+#: libnautilus-extension/nautilus-column.c:182
msgid "Attribute"
msgstr "Atributo"
-#: ../libnautilus-extension/nautilus-column.c:183
+#: libnautilus-extension/nautilus-column.c:183
msgid "The attribute name to display"
msgstr "El nombre del atributo que se muestra"
-#: ../libnautilus-extension/nautilus-column.c:189
-#: ../libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:213
-#: ../libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:183
+#: libnautilus-extension/nautilus-column.c:189
+#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:213
+#: libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:183
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
-#: ../libnautilus-extension/nautilus-column.c:190
+#: libnautilus-extension/nautilus-column.c:190
msgid "Label to display in the column"
msgstr "Etiqueta que se muestra en la columna"
-#: ../libnautilus-extension/nautilus-column.c:196
-#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:343
-#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:354
+#: libnautilus-extension/nautilus-column.c:196
+#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:343 src/file-manager/fm-ditem-page.c:354
msgid "Description"
msgstr "DescripciĂ³n"
-#: ../libnautilus-extension/nautilus-column.c:197
+#: libnautilus-extension/nautilus-column.c:197
msgid "A user-visible description of the column"
msgstr "Una descripciĂ³n visible por el usuario de la columna"
# src/file-manager/dfos-xfer.c:714
-#: ../libnautilus-extension/nautilus-column.c:204
+#: libnautilus-extension/nautilus-column.c:204
msgid "xalign"
msgstr "xalign"
-#: ../libnautilus-extension/nautilus-column.c:205
+#: libnautilus-extension/nautilus-column.c:205
msgid "The x-alignment of the column"
msgstr "La alineaciĂ³n x de la columna"
# libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:178
-#: ../libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:207
+#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:207
msgid "Name of the item"
msgstr "Nombre del elemento"
-#: ../libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:214
+#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:214
msgid "Label to display to the user"
msgstr "Etiqueta que se muestra al usuario"
-#: ../libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:220
+#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:220
msgid "Tip"
msgstr "Consejo"
-#: ../libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:221
+#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:221
msgid "Tooltip for the menu item"
msgstr "Consejo para el elemento del menĂº"
# libnautilus-private/nautilus-search-bar-criterion.c:55
-#: ../libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:227
+#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:227
msgid "Icon"
msgstr "Icono"
-#: ../libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:228
+#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:228
msgid "Name of the icon to display in the menu item"
msgstr "Nombre del icono que mostrar en el elemento del menĂº"
-#: ../libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:235
+#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:235
msgid "Sensitive"
msgstr "Sensible"
-#: ../libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:236
+#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:236
msgid "Whether the menu item is sensitive"
msgstr "Define si el elemento del menĂº es sensible"
-#: ../libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:242
+#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:242
msgid "Priority"
msgstr "Prioridad"
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:249
-#: ../libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:243
+#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:243
msgid "Show priority text in toolbars"
msgstr "Mostrar texto prioritario en las barras de herramientas"
-#: ../libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:177
+#: libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:177
msgid "Name of the page"
msgstr "Nombre de la pĂ¡gina"
-#: ../libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:184
+#: libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:184
msgid "Label widget to display in the notebook tab"
msgstr "Widget de etiqueta que se muestra en la solapa del anotador"
# components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:153
-#: ../libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:190
+#: libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:190
msgid "Page"
msgstr "PĂ¡gina"
-#: ../libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:191
+#: libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:191
msgid "Widget for the property page"
msgstr "Widget para la pĂ¡gina de propiedades"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:1
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:1
msgid ""
"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The "
"actual number of captions shown depends on the zoom level. Possible values "
@@ -619,19 +618,19 @@ msgstr ""
"«date_changed», «date_accessed», «owner», «group», «permissions», "
"«octal_permissions» y «mime_type»."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:2
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:2
msgid "Bring up a new window for every opened file"
msgstr "Lanzar una ventana nueva por cada archivo abierto"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:3
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:3
msgid "Computer icon visible on desktop"
msgstr "Icono del equipo visible en el escritorio"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:4
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:4
msgid "Criteria for search bar searching"
msgstr "Criterio de bĂºsqueda para la barra de bĂºsqueda"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:5
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:5
msgid ""
"Criteria when matching files searched for in the search bar. If set to "
"\"search_by_text\", then Nautilus will Search for files by file name only. "
@@ -643,111 +642,112 @@ msgstr ""
"de archivo solamente. Si estĂ¡ definido como «search_by_text_and_properties» "
"entonces Nautilus buscarĂ¡ los archivos por su nombre y propiedades."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:6
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:6
msgid "Current Nautilus theme (deprecated)"
msgstr "Tema actual de Nautilus (obsoleto)"
# src/nautilus-sidebar.c:424
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:7
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:7
msgid "Custom Background Set"
msgstr "ConfiguraciĂ³n del fondo personalizado"
# src/nautilus-sidebar.c:424
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:8
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:8
msgid "Custom Side Pane Background Set"
msgstr "ConfiguraciĂ³n del fondo personalizado del panel lateral"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:9
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:9
msgid "Date Format"
msgstr "Formato de la fecha"
# src/nautilus-sidebar.c:424
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:10
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:10
msgid "Default Background Color"
msgstr "Color de fondo predeterminado"
# src/nautilus-sidebar.c:424
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:11
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:11
msgid "Default Background Filename"
msgstr "Nombre del archivo de fondo predeterminado"
# src/nautilus-sidebar.c:424
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:12
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:12
msgid "Default Side Pane Background Color"
msgstr "Color de fondo predeterminado del panel lateral"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:13
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:13
msgid "Default Side Pane Background Filename"
msgstr "Nombre de archivo del fondo predeterminado del panel lateral"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:14
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:14
msgid "Default column order in the list view"
msgstr "Orden predeterminado de la columna en la vista de lista"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:15
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:15
msgid "Default column order in the list view."
msgstr "Orden predeterminado de la columna en la vista de lista."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:16
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:16
msgid "Default folder viewer"
msgstr "Visor predeterminado de la carpeta"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:17
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:17
msgid "Default icon zoom level"
msgstr "Nivel de ampliaciĂ³n predeterminado del icono"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:18
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:18
msgid "Default list of columns visible in the list view"
msgstr "Lista predeterminada de columnas visibles en la vista de lista"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:19
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:19
msgid "Default list of columns visible in the list view."
msgstr "Lista predeterminada de columnas visibles en la vista de lista."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:20
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:20
msgid "Default list zoom level"
msgstr "Nivel de ampliaciĂ³n predeterminado de la lista"
# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:228
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:21
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:21
msgid "Default sort order"
msgstr "Orden de colocaciĂ³n predeterminado"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:22
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:22
msgid "Default zoom level used by the icon view."
msgstr "Nivel de ampliaciĂ³n predeterminado usado por la vista de iconos."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:23
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:23
msgid "Default zoom level used by the list view."
msgstr "Nivel de ampliaciĂ³n predeterminado usado por la vista de lista."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:24
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:24
msgid "Desktop computer icon name"
msgstr "Nombre del icono del equipo en el escritorio"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:25
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:25
msgid "Desktop font"
msgstr "TipografĂ­a del escritorio"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:26
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:26
msgid "Desktop home icon name"
msgstr "Nombre del icono de la carpeta personal del escritorio"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:27
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:27
msgid "Desktop trash icon name"
msgstr "Nombre del icono de la papelera del escritorio"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:28
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:28
msgid "Enable 'special' flags in file preferences dialog"
-msgstr "Activar los atributos «especiales» en el diĂ¡logo de preferencias de archivo"
+msgstr ""
+"Activar los atributos «especiales» en el diĂ¡logo de preferencias de archivo"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:29
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:29
msgid "Enables the classic Nautilus behavior, where all windows are browsers"
msgstr ""
"Activa el comportamiento clĂ¡sico de Nautilus, donde todas las ventanas son "
"visualizadores"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:30
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:30
msgid ""
"Filename for the default folder background. Only used if background_set is "
"true."
@@ -755,7 +755,7 @@ msgstr ""
"Nombre de archivo para el fondo de carpeta predeterminado. SĂ³lo es utilizado "
"si «background_set» es «true»."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:31
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:31
msgid ""
"Filename for the default side pane background. Only used if "
"side_pane_background_set is true."
@@ -763,7 +763,7 @@ msgstr ""
"Nombre de archivo para el fondo predeterminado del panel lateral. SĂ³lo es "
"utilizado si «side_pane_background_set» es «true»."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:32
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:32
msgid ""
"Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of "
"this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Nautilus on "
@@ -776,11 +776,11 @@ msgstr ""
"anula este lĂ­mite. El lĂ­mite es aproximado debido a la lectura de carpetas "
"en forma de bloques."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:33
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:33
msgid "Home icon visible on desktop"
msgstr "Icono de la carpeta personal visible en el escritorio"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:34
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:34
msgid ""
"If set to true, Nautilus will only show folders in the tree side pane. "
"Otherwise it will show both folders and files."
@@ -789,31 +789,32 @@ msgstr ""
"del panel lateral. De otro modo mostrarĂ¡ tanto las carpetas como los "
"archivos."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:35
-msgid "If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:35
+msgid ""
+"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
msgstr ""
"Si estĂ¡ definido como «true», las ventanas nuevas abiertas tendrĂ¡n la barra "
"de direcciĂ³n visible."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:36
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:36
msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
msgstr ""
"Si esta definido como «true» la ventas nuevas abiertas tendrĂ¡n el panel "
"lateral visible."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:37
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:37
msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
msgstr ""
"Si estĂ¡ definido como «true» las ventas nuevas abiertas tendrĂ¡n la barra de "
"estado visible."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:38
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:38
msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
msgstr ""
"Si estĂ¡ definido como «true» las ventanas nuevas abiertas tendrĂ¡n la barra "
"de herramientas visible."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:39
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:39
msgid ""
"If set to true, then Nautilus lets you edit some of the more esoteric "
"options of a file in the file preferences dialog."
@@ -822,7 +823,7 @@ msgstr ""
"de las opciones mĂ¡s raras de un archivo en el diĂ¡logo de preferencias de "
"archivo."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:40
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:40
msgid ""
"If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the "
"icon and list views."
@@ -830,7 +831,7 @@ msgstr ""
"Si estĂ¡ definido como «true» entonces Nautilus mostrarĂ¡ las carpetas por "
"delante de los archivos en las vistas de iconos y lista."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:41
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:41
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to "
"put files in the trash."
@@ -838,7 +839,7 @@ msgstr ""
"Si esta definido como «true» entonces Nautilus solicitarĂ¡ una confirmaciĂ³n "
"cuando intente colocar archivos en la papelera."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:42
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:42
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will bring up a new Nautilus window by default "
"whenever an item is opened."
@@ -846,13 +847,13 @@ msgstr ""
"Si estĂ¡ definido como «true» entonces Nautilus abrirĂ¡ una ventana nueva de "
"Nautilus de forma predeterminada cunado un elemento sea abierto."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:43
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:43
msgid "If set to true, then Nautilus will draw the icons on the desktop."
msgstr ""
"Si estĂ¡ definido como «true» entonces Nautilus dibujarĂ¡ los iconos en el "
"escritorio."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:44
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:44
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a "
"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
@@ -862,7 +863,7 @@ msgstr ""
"permitirĂ¡ eliminar un archivo inmediatamente en lugar de moverlo a la "
"papelera. Esta caracterĂ­stica puede ser peligrosa, asĂ­ que tenga cuidado."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:45
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:45
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will use the user's home folder as the "
"desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
@@ -871,7 +872,7 @@ msgstr ""
"usuario como escritorio. Si estĂ¡ definido como «false» entonces utilizarĂ¡ ~/"
"Desktop como el escritorio."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:46
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:46
msgid ""
"If set to true, then all Nautilus windows will be browser windows. This is "
"how Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this "
@@ -881,7 +882,7 @@ msgstr ""
"ventanas de visualizaciĂ³n. Esto es cĂ³mo se comportaba Nautilus antes de la "
"versiĂ³n 2.6, y alguna gente prefiere este comportamiento."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:47
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:47
msgid ""
"If set to true, then backup files such as those created by Emacs are "
"displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup "
@@ -891,7 +892,7 @@ msgstr ""
"(como los que crea Emacs). Actualmente sĂ³lo los archivos que terminan con "
"una tilde (~) son considerados archivos de respaldo."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:48
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:48
msgid ""
"If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden "
"files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file."
@@ -900,7 +901,7 @@ msgstr ""
"administrador de archivos. Los archivos ocultos son archivos que comienzan "
"con un punto o que estĂ¡n listados en el archivo «.hidden» de la carpeta."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:49
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:49
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put "
"on the desktop."
@@ -908,7 +909,7 @@ msgstr ""
"Si estĂ¡ definido como «true» se colocarĂ¡ un icono enlazado con la ubicaciĂ³n "
"del equipo en el escritorio."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
"the desktop."
@@ -916,7 +917,7 @@ msgstr ""
"Si estĂ¡ definido como «true» se colocarĂ¡ en el escritorio un icono de enlace "
"a la carpeta personal en el escritorio."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
"desktop."
@@ -924,7 +925,7 @@ msgstr ""
"Si estĂ¡ definido como «true» se colocarĂ¡ un icono enlazado a la papelera en "
"el escritorio."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:52
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:52
msgid ""
"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the "
"desktop."
@@ -932,7 +933,7 @@ msgstr ""
"Si estĂ¡ definido como «true» se colocarĂ¡n iconos enlazando con los volĂºmenes "
"montados en el escritorio."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:53
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:53
msgid ""
"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
@@ -942,7 +943,7 @@ msgstr ""
"ordenados en sentido inverso. ej. si son ordenados por nombre entonces en "
"vez de ordenarlos de la «a» a la «z» serĂ¡n ordenados de «z» a la «a»."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:54
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:54
msgid ""
"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
@@ -955,25 +956,26 @@ msgstr ""
"son ordenados por tamaño en lugar de ser ordenados incrementalmente serĂ¡n "
"ordenados decrementalmente."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:55
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:55
msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows."
msgstr ""
"Si estĂ¡ definido como «true» los iconos serĂ¡n distribuidos por omisiĂ³n mĂ¡s "
"juntos en las ventanas nuevas."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:56
-msgid "If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:56
+msgid ""
+"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
msgstr ""
"Si es «true» las etiquetas serĂ¡n colocadas a los lados de los iconos en "
"lugar de por debajo de Ă©stos."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:57
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:57
msgid "If true, new windows will use manual layout by default."
msgstr ""
"Si estĂ¡ definido como «true» las ventanas nuevas usarĂ¡n una organizaciĂ³n "
"manual de forma predeterminada."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:58
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:58
msgid ""
"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this "
"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to "
@@ -983,19 +985,19 @@ msgstr ""
"propĂ³sito de esta configuraciĂ³n es evitar miniaturizar imĂ¡genes grandes que "
"podrĂ­an llevar un largo tiempo en cargarse o utilizar un montĂ³n de memoria."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:59
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:59
msgid "List of possible captions on icons"
msgstr "Lista de las descripciones posibles de los iconos"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:60
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:60
msgid "Maximum handled files in a folder"
msgstr "NĂºmero mĂ¡ximo de archivos administrados en una carpeta"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:61
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:61
msgid "Maximum image size for thumbnailing"
msgstr "Tamaño mĂ¡ximo de una imagen para ser miniaturizada"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:62
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:62
msgid ""
"Name of the Nautilus theme to use. This has been deprecated as of Nautilus "
"2.2. Please use the icon theme instead."
@@ -1003,19 +1005,19 @@ msgstr ""
"Nombre del tema de Nautilus a usar. Esto ha sido reemplazado en Nautilus "
"2.2. Por favor utilice el tema de icono en su lugar."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:63
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:63
msgid "Nautilus handles drawing the desktop"
msgstr "Nautilus administra el dibujo del escritorio"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:64
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:64
msgid "Nautilus uses the users home folder as the desktop"
msgstr "Nautilus usa la carpeta personal de los usuarios como escritorio"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:65
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:65
msgid "Only show folders in the tree sidebar"
msgstr "Mostrar sĂ³lo las carpetas en el Ă¡rbol del panel lateral"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:66
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:66
msgid ""
"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double"
"\" to launch them on a double click."
@@ -1023,51 +1025,51 @@ msgstr ""
"Los valores posibles son «single» para ejecutar los archivos con una sola "
"pulsaciĂ³n, o «double» para lanzarlos con una pulsaciĂ³n doble."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:67
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:67
msgid "Put labels beside icons"
msgstr "Colocar las etiquetas a los lados de los iconos"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2126
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:68
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:68
msgid "Reverse sort order in new windows"
msgstr "Invertir el orden de colocaciĂ³n en las ventanas nuevas"
#. Translators: please note this can choose the default font and the size. e.g. "Monospace 8". Please do not translate "Sans". In most cases, this should be left alone.
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
msgid "Sans 10"
msgstr "Sans 10"
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:687
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
msgid "Show folders first in windows"
msgstr "Mostrar las carpetas en primer lugar en las ventanas"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
msgid "Show location bar in new windows"
msgstr "Mostrar la barra de direcciĂ³n en las ventanas nuevas"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
msgid "Show mounted volumes on the desktop"
msgstr "Mostrar volĂºmenes montados en el escritorio"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
msgid "Show side pane in new windows"
msgstr "Mostrar el panel lateral en las ventanas nuevas"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
msgid "Show status bar in new windows"
msgstr "Mostrar la barra de estado en las ventanas nuevas"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
msgid "Show toolbar in new windows"
msgstr "Mostrar la barra de herramientas en las ventanas nuevas"
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:165
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
msgid "Side pane view"
msgstr "Vista del panel lateral"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
msgid ""
"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
@@ -1081,7 +1083,7 @@ msgstr ""
"la reproducciĂ³n previa sĂ³lo se realizarĂ¡ sobre archivos locales. Si estĂ¡ "
"definido com «never» entonces nunca de reproducirĂ¡ previamente el sonido."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
@@ -1096,7 +1098,7 @@ msgstr ""
"sĂ³lo se previsualizarĂ¡ en los sistemas de archivos locales. Si estĂ¡ definido "
"como «never» entonces nunca se leerĂ¡n datos para la previsualizaciĂ³n."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
@@ -1111,7 +1113,7 @@ msgstr ""
"locales. Si estĂ¡ definido como «never» entonces no se miniaturizarĂ¡n la "
"imĂ¡genes, sĂ³lo se mostrarĂ¡ un icono genĂ©rico."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
@@ -1125,7 +1127,7 @@ msgstr ""
"Si estĂ¡ definido como «never» entonces nunca se contarĂ¡n la cantidad de "
"elementos."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
msgid ""
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
@@ -1133,7 +1135,7 @@ msgstr ""
"El criterio de ordenaciĂ³n de los elementos en la vista de icono. Los valores "
"posibles son «name», «size», «type» «modification_date» y «emblems»."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
msgid ""
"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are "
"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
@@ -1141,15 +1143,17 @@ msgstr ""
"El criterio de ordenaciĂ³n de los elementos en la vista de lista. Los valores "
"posibles son «name», «size», «type» y «modification_date»."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
msgid "The default width of the side pane in new windows."
-msgstr "La anchura predeterminada para el panel lateral en las ventanas nuevas."
+msgstr ""
+"La anchura predeterminada para el panel lateral en las ventanas nuevas."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
msgid "The font description used for the icons on the desktop."
-msgstr "La descripciĂ³n de la tipografĂ­a usada para los iconos en el escritorio."
+msgstr ""
+"La descripciĂ³n de la tipografĂ­a usada para los iconos en el escritorio."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
msgid ""
"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
"\"informal\"."
@@ -1157,11 +1161,12 @@ msgstr ""
"El formato de las fechas de los archivos. Los valores posibles son «local», "
"«iso» e «informal»."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
-msgstr "La vista del panel lateral que se mostrarĂ¡ en la ventanas nuevas abiertas."
+msgstr ""
+"La vista del panel lateral que se mostrarĂ¡ en la ventanas nuevas abiertas."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
"desktop."
@@ -1169,7 +1174,7 @@ msgstr ""
"Este nombre puede ser definido si desea colocar un nombre personalizado al "
"icono de la computadora del escritorio."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
"desktop."
@@ -1177,7 +1182,7 @@ msgstr ""
"Este nombre puede ser definido si desea colocar un nombre personalizado al "
"icono de la carpeta personal del escritorio."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."
@@ -1185,28 +1190,28 @@ msgstr ""
"Este nombre puede ser definido si quiere colocar un nombre personalizado al "
"icono de la papelera del escritorio."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
msgid "Trash icon visible on desktop"
msgstr "Icono de la papelera visible en el escritorio"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
msgid "Type of click used to launch/open files"
msgstr "El tipo de pulsaciĂ³n utilizado para ejecutar/abrir los archivos"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
msgid "Use manual layout in new windows"
msgstr "Utilizar una organizaciĂ³n manual en las ventanas nuevas"
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:622
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
msgid "Use tighter layout in new windows"
msgstr "Usar una organizaciĂ³n mĂ¡s apretada en las ventanas nuevas"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
msgid "What to do with executable text files when activated"
msgstr "Qué hacer con los archivos de texto ejecutables cuando son activados"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
msgid ""
"What to do with executable text files when they are activated (single or "
"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
@@ -1218,7 +1223,7 @@ msgstr ""
"como programas, «ask» para solicitar una confirmaciĂ³n por medio de un "
"diĂ¡logo y «display» parque se muestralos como archivos de texto."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
msgid ""
"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\" "
@@ -1228,121 +1233,123 @@ msgstr ""
"seleccionado otro visor para esta carpeta en particular. Los valores "
"posibles con «list_view» y «icon_view»."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
msgid "When to show number of items in a folder"
msgstr "CuĂ¡ndo mostrar la cantidad de elementos en un carpeta"
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:249
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
msgid "When to show preview text in icons"
msgstr "CuĂ¡ndo mostrar la previsualizaciĂ³n de texto en los iconos"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
msgid "When to show thumbnails of image files"
msgstr "Cuando mostrar las miniaturas de los archivos de imĂ¡genes"
# src/nautilus-sidebar.c:424
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
msgid "Whether a custom default folder background has been set."
msgstr "Define si se ha establecido un fondo predeterminado de carpeta."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
-msgstr "Indica si se ha establecido un fondo predeterminado en el panel lateral."
+msgstr ""
+"Indica si se ha establecido un fondo predeterminado en el panel lateral."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to trash"
-msgstr "Indica si se debe solicitar una confirmaciĂ³n al mover archivos a la papelera"
+msgstr ""
+"Indica si se debe solicitar una confirmaciĂ³n al mover archivos a la papelera"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr "Indica si se debe activar la eliminaciĂ³n inmediata"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
msgstr ""
"Indica si se deben escuchar previamente los sonidos al colocar el puntero "
"sobre un icono"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
msgid "Whether to show backup files"
msgstr "Indica si se deben mostrar los archivos de respaldo"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107
msgid "Whether to show hidden files"
msgstr "Indica si se deben mostrar los archivos ocultos"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108
msgid "Width of the side pane"
msgstr "Ancho del panel lateral"
#. name, stock id
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:386
+#: libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:386
msgid "Cut _Text"
msgstr "Cortar el _texto"
#. label, accelerator
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:387
+#: libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:387
msgid "Cut the selected text to the clipboard"
msgstr "Corta el texto seleccionado y lo coloca en el portapapeles"
#. name, stock id
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:390
+#: libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:390
msgid "_Copy Text"
msgstr "_Copiar el texto"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2669
#. label, accelerator
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:391
+#: libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:391
msgid "Copy the selected text to the clipboard"
msgstr "Copia el texto seleccionado al portapapeles"
#. name, stock id
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:394
+#: libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:394
msgid "_Paste Text"
msgstr "_Pegar el texto"
#. label, accelerator
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:395
+#: libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:395
msgid "Paste the text stored on the clipboard"
msgstr "Pega el texto guardado en el portapapeles"
# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-#
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2157 src/nautilus-window-menus.c:1153
#. name, stock id
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:398
+#: libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:398
msgid "Select _All"
msgstr "Seleccionar _todo"
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:622
#. label, accelerator
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:399
+#: libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:399
msgid "Select all the text in a text field"
msgstr "Seleccionar todo el texto en un campo de texto"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:394
+#: libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:394
msgid "Move _Up"
msgstr "_Subir"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:404
+#: libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:404
msgid "Move _Down"
msgstr "_Bajar"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:413
+#: libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:413
msgid "_Show"
msgstr "_Mostrar"
# src/nautilus-first-time-druid.c:290
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:423
+#: libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:423
msgid "_Hide"
msgstr "_Ocultar"
# src/nautilus-sidebar.c:424
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:436
+#: libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:436
msgid "_Use Default"
msgstr "U_sar el predeterminado"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:44
+#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:44
msgid "The name and icon of the file."
msgstr "El nombre y icono del archivo."
@@ -1350,11 +1357,11 @@ msgstr "El nombre y icono del archivo."
# libnautilus-private/nautilus-search-bar-criterion.c:46
# src/file-manager/fm-list-view.c:1587
# src/file-manager/fm-search-list-view.c:146
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:50
+#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:50
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:51
+#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:51
msgid "The size of the file."
msgstr "El tamaño del archivo."
@@ -1362,99 +1369,99 @@ msgstr "El tamaño del archivo."
# libnautilus-private/nautilus-search-bar-criterion.c:44
# src/file-manager/fm-list-view.c:1593
# src/file-manager/fm-search-list-view.c:152
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:58
+#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:58
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:59
+#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:59
msgid "The type of the file."
msgstr "El tipo de archivo."
# src/file-manager/fm-list-view.c:1599
# src/file-manager/fm-search-list-view.c:158
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:65
+#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:65
msgid "Date Modified"
msgstr "Fecha de modificaciĂ³n"
# src/nautilus-window-manage-views.c:1287
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:66
+#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:66
msgid "The date the file was modified."
msgstr "La fecha en que el archivo fue modificado."
# src/file-manager/fm-icon-text-window.c:79
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:73
+#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:73
msgid "Date Accessed"
msgstr "Fecha de acceso"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:74
+#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:74
msgid "The date the file was accessed."
msgstr "La fecha en que el archivo fue accedido."
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1554
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:81
+#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:81
msgid "Owner"
msgstr "Propietario"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1641
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:82
+#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:82
msgid "The owner of the file."
msgstr "El propietario del archivo."
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1557
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:89
+#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:89
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1641
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:90
+#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:90
msgid "The group of the file."
msgstr "El grupo del archivo."
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1493
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2932
+#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
msgid "Permissions"
msgstr "Permisos"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1641
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:98
+#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:98
msgid "The permissions of the file."
msgstr "Los permisos del archivo."
# src/file-manager/fm-icon-text-window.c:83
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:105
+#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:105
msgid "Octal Permissions"
msgstr "Permisos octales"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1641
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:106
+#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:106
msgid "The permissions of the file, in octal notation."
msgstr "Los permisos del archivo en notaciĂ³n octal."
# src/file-manager/fm-icon-text-window.c:84
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:113
+#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:113
msgid "MIME Type"
msgstr "Tipo MIME"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:114
+#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:114
msgid "The mime type of the file."
msgstr "El tipo mime del archivo."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-customization-data.c:406
+#: libnautilus-private/nautilus-customization-data.c:406
msgid "reset"
msgstr "reiniciar"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-directory-file.c:442
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-icon-file.c:163
-#: ../libnautilus-private/nautilus-trash-file.c:690
+#: libnautilus-private/nautilus-desktop-directory-file.c:442
+#: libnautilus-private/nautilus-desktop-icon-file.c:163
+#: libnautilus-private/nautilus-trash-file.c:690
msgid "on the desktop"
msgstr "en el escritorio"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:105
+#: libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:105
msgid "You cannot delete a volume icon."
msgstr "No se puede eliminar el icono del volumen."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:106
+#: libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:106
msgid ""
"If you want to eject the volume, please use Eject in the right-click menu of "
"the volume."
@@ -1462,65 +1469,67 @@ msgstr ""
"Si quiere expulsar el volumen, utilice la opciĂ³n «Expulsar» del menĂº que "
"aparece al pulsar el botĂ³n derecho sobre el volumen."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:108
+#: libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:108
msgid "Can't Delete Volume"
msgstr "No se puede eliminar el volumen"
# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1344
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:631
+#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:631
msgid "_Move here"
msgstr "_Mover aquĂ­"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:636
+#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:636
msgid "_Copy here"
msgstr "_Copiar aquĂ­"
# src/nautilus-link-set-window.c:185
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:641
+#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:641
msgid "_Link here"
msgstr "En_lazar aquĂ­"
# src/nautilus-sidebar.c:424
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:646
+#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:646
msgid "Set as _Background"
msgstr "Usar como _papel tapiz"
# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-#
# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1262
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:655
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:710
+#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:655
+#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:710
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:696
+#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:696
msgid "Set as background for _all folders"
msgstr "Establecer como fondo para _todas las carpetas"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:701
+#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:701
msgid "Set as background for _this folder"
msgstr "Es_tablecer como fondo para esta carpeta"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:197
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:202
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:257
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:274
+#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:197
+#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:202
+#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:257
+#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:274
msgid "The emblem cannot be installed."
msgstr "El emblema no puede ser instalado."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:198
+#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:198
msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem."
-msgstr "Lo siento, pero debe especificar una descripciĂ³n para el emblema nuevo."
+msgstr ""
+"Lo siento, pero debe especificar una descripciĂ³n para el emblema nuevo."
# components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-utils.c:197
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:199
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:204
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:259
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:276
+#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:199
+#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:204
+#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:259
+#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:276
msgid "Couldn't Install Emblem"
msgstr "No se ha podido instalar el emblema"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:203
-msgid "Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers."
+#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:203
+msgid ""
+"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers."
msgstr ""
"Lo siento, pero la descripciĂ³n del emblema sĂ³lo puede contener letras, "
"espacios y nĂºmeros."
@@ -1530,39 +1539,39 @@ msgstr ""
#. * what a keyword is, and people should be passing a unique
#. * keyword to us anyway
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:213
+#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:213
#, c-format
msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"."
msgstr "Lo siento, pero ya existe un emblema llamado «%s»."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:214
+#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:214
msgid "Please choose a different emblem name."
msgstr "Elija un nombre de emblema diferente."
# components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-utils.c:197
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:215
+#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:215
msgid "Couldn't install emblem"
msgstr "No se ha podido instalar el emblema"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:258
+#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:258
msgid "Sorry, unable to save custom emblem."
msgstr "Lo siento, no se puede guardar el emblema personalizado."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:275
+#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:275
msgid "Sorry, unable to save custom emblem name."
msgstr "Lo siento, no se pudo guardar el nombre personalizado del emblema."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:402
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:402
#, c-format
msgid "(%d:%02d:%d Remaining)"
msgstr "(%d:%02d:%d Restantes)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:407
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:407
#, c-format
msgid "(%d:%02d Remaining)"
msgstr "(%d:%02d Restantes)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:520
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:520
#, c-format
msgid "%ld of %ld"
msgstr "%ld de %ld"
@@ -1570,37 +1579,37 @@ msgstr "%ld de %ld"
# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-#
# src/file-manager/dfos-xfer.c:174
#. "From" dialog label, source path gets placed next to it in the dialog
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:358
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:358
msgid "From:"
msgstr "De:"
# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-#
# src/file-manager/dfos-xfer.c:188
#. "To" dialog label, source path gets placed next to it in the dialog
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:373
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:373
msgid "To:"
msgstr "A:"
# src/file-manager/dfos-xfer.c:745
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:559
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:607
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:612
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:559
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:607
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:612
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:622
msgid "Error while moving."
msgstr "Error al mover."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:560
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:560
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be moved because it is on a read-only disk."
msgstr "«%s» no puede ser movido porque estĂ¡ en un disco de sĂ³lo lectura."
# src/file-manager/dfos-xfer.c:745
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:570
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:576
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:570
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:576
msgid "Error while deleting."
msgstr "Error al eliminar."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:571
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:571
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" cannot be deleted because you do not have permissions to modify its "
@@ -1609,12 +1618,12 @@ msgstr ""
"«%s» no puede ser eliminado porque usted no tiene permisos para modificar la "
"carpeta superior."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:577
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:577
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be deleted because it is on a read-only disk."
msgstr "«%s» no puede ser eliminado porque estĂ¡ en un disco de sĂ³lo lectura."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:608
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:608
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" cannot be moved because you do not have permissions to change it or "
@@ -1623,7 +1632,7 @@ msgstr ""
"«%s» no puede ser movido porque no tiene permiso para cambiarlo a él ni a la "
"carpeta superior."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:613
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:613
#, c-format
msgid ""
"Cannot move \"%s\" because it or its parent folder are contained in the "
@@ -1632,7 +1641,7 @@ msgstr ""
"«%s» no puede ser movido porque Ă©l o su carpeta superior estĂ¡n contenidos en "
"el destino."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:623
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:623
#, c-format
msgid ""
"Cannot move \"%s\" to the trash because you do not have permissions to "
@@ -1642,169 +1651,169 @@ msgstr ""
"cambiar Ă©ste o su carpeta superior."
# src/file-manager/dfos-xfer.c:745
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:645
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:645
msgid "Error while copying."
msgstr "Error al copiar."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:646
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:646
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be copied because you do not have permissions to read it."
msgstr "«%s» no puede ser copiado porque no tiene permisos para leerlo."
# src/file-manager/dfos-xfer.c:745
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:666
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:687
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:691
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:666
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:687
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:691
#, c-format
msgid "Error while copying to \"%s\"."
msgstr "Error durante la copia a «%s»."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:667
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:672
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:676
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:667
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:672
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:676
msgid "There is not enough space on the destination."
msgstr "No hay suficiente espacio en el destino."
# src/file-manager/dfos-xfer.c:745
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:671
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:671
#, c-format
msgid "Error while moving to \"%s\"."
msgstr "Error mientras se mueve a «%s»."
# src/file-manager/dfos-xfer.c:745
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:675
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:675
#, c-format
msgid "Error while creating link in \"%s\"."
msgstr "Error crear un enlace en «%s»."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:688
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:699
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:710
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:688
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:699
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:710
msgid "You do not have permissions to write to this folder."
msgstr "No tiene permisos para escribir en esta carpeta."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:692
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:703
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:714
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:692
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:703
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:714
msgid "The destination disk is read-only."
msgstr "El disco de destino es de sĂ³lo lectura."
# src/file-manager/dfos-xfer.c:745
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:698
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:702
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:698
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:702
#, c-format
msgid "Error while moving items to \"%s\"."
msgstr "Error al mover elementos a «%s»."
# src/file-manager/dfos-xfer.c:745
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:709
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:713
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:709
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:713
#, c-format
msgid "Error while creating links in \"%s\"."
msgstr "Error al crear enlaces en «%s»."
# src/file-manager/dfos-xfer.c:745
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:741
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:741
#, c-format
msgid "Error \"%s\" while copying \"%s\"."
msgstr "Error «%s» al copiar «%s»."
# src/file-manager/dfos-xfer.c:342
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:742
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:746
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:750
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:756
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:771
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:775
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:779
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:785
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:742
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:746
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:750
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:756
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:771
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:775
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:779
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:785
msgid "Would you like to continue?"
msgstr "¿Desea continuar?"
# src/file-manager/dfos-xfer.c:745
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:745
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:745
#, c-format
msgid "Error \"%s\" while moving \"%s\"."
msgstr "Error «%s» al mover «%s»."
# src/file-manager/dfos-xfer.c:342
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:749
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:749
#, c-format
msgid "Error \"%s\" while creating a link to \"%s\"."
msgstr "Error «%s» al crear un enlace a «%s»."
# src/file-manager/dfos-xfer.c:745
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:755
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:755
#, c-format
msgid "Error \"%s\" while deleting \"%s\"."
msgstr "Error «%s» al eliminar «%s»."
# src/file-manager/dfos-xfer.c:745
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:770
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:770
#, c-format
msgid "Error \"%s\" while copying."
msgstr "Error «%s» al copiar."
# src/file-manager/dfos-xfer.c:745
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:774
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:774
#, c-format
msgid "Error \"%s\" while moving."
msgstr "Error «%s» al mover."
# src/file-manager/dfos-xfer.c:745
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:778
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:778
#, c-format
msgid "Error \"%s\" while linking."
msgstr "Error «%s» al enlazar."
# src/file-manager/dfos-xfer.c:745
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:784
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:784
#, c-format
msgid "Error \"%s\" while deleting."
msgstr "Error «%s» al eliminar."
# src/file-manager/dfos-xfer.c:745
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:910
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:910
msgid "Error While Copying"
msgstr "Error copiando"
# src/file-manager/dfos-xfer.c:745
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:913
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:913
msgid "Error While Moving"
msgstr "Error moviendo"
# src/file-manager/dfos-xfer.c:745
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:916
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:916
msgid "Error While Linking"
msgstr "Error enlazando"
# src/file-manager/dfos-xfer.c:745
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:921
msgid "Error While Deleting"
msgstr "Error eliminando"
# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-#
# src/file-manager/dfos-xfer.c:352 src/file-manager/dfos-xfer.c:372
# src/file-manager/dfos-xfer.c:419 src/file-manager/dfos-xfer.c:430
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:948
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:969
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1118
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1137
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:948
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:969
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1118
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1137
msgid "_Skip"
msgstr "_Omitir"
# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-#
# src/file-manager/dfos-xfer.c:372
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:969
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:969
msgid "_Retry"
msgstr "_Reintentar"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1059
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1059
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the new location."
msgstr "No se pudo mover «%s» a la ubicaciĂ³n nueva."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1062
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1062
msgid ""
"The name is already used for a special item that cannot be removed or "
"replaced. If you still want to move the item, rename it and try again."
@@ -1813,12 +1822,12 @@ msgstr ""
"o reemplazado.Si aĂºn quiere mover el elemento, renĂ³mbrelo e intĂ©ntelo de "
"nuevo."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1066
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1066
#, c-format
msgid "Could not copy \"%s\" to the new location."
msgstr "No se pudo copiar «%s» a la ubicaciĂ³n nueva."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1069
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1069
msgid ""
"The name is already used for a special item that cannot be removed or "
"replaced. If you still want to copy the item, rename it and try again."
@@ -1826,23 +1835,23 @@ msgstr ""
"El nombre se usa ya para un elemento especial que no puede ser eliminado o "
"reemplazado. Si aĂºn quiere copiar el elemento, renĂ³mbrelo e intente de nuevo."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1075
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1075
msgid "Unable to Replace File"
msgstr "Imposible reemplazar el archivo"
# src/file-manager/dfos-xfer.c:407
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1091
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1091
#, c-format
msgid "The folder \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "La carpeta «%s» ya existe. ¿Desea reemplazarla?"
# src/file-manager/dfos-xfer.c:407
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1094
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1094
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "El archivo «%s» ya existe. ¿Desea reemplazarlo?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1102
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1102
msgid ""
"If you replace the existing folder, any files in it that conflict with the "
"files being copied will be overwritten."
@@ -1850,24 +1859,24 @@ msgstr ""
"Si reemplaza la carpeta existente, cualquier archivo que contenga y cuyo "
"nombre coincida con los archivos copiados, serĂ¡ sobreescrito."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1104
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1104
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr "Si reemplaza un archivo existente, su contenido serĂ¡ sobreescrito."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1117
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1136
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1117
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1136
msgid "Conflict While Copying"
msgstr "Conflicto al copiar"
# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-#
# src/file-manager/dfos-xfer.c:419 src/file-manager/dfos-xfer.c:430
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1118
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1137
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1118
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1137
msgid "_Replace"
msgstr "_Reemplazar"
# src/file-manager/dfos-xfer.c:430
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1137
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1137
msgid "Replace _All"
msgstr "Reemplazar _todos"
@@ -1877,15 +1886,15 @@ msgstr "Reemplazar _todos"
#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1195
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4749
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7903
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1195
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7905
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "enlace hacia %s"
#. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1199
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1199
#, c-format
msgid "another link to %s"
msgstr "otro enlace hacia %s"
@@ -1894,25 +1903,25 @@ msgstr "otro enlace hacia %s"
#. * if there's no way to do that nicely for a
#. * particular language.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1215
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1215
#, c-format
msgid "%dst link to %s"
msgstr "%der enlace hacia %s"
#. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1219
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1219
#, c-format
msgid "%dnd link to %s"
msgstr "%dº enlace hacia %s"
#. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1223
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1223
#, c-format
msgid "%drd link to %s"
msgstr "%der enlace hacia %s"
#. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1227
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1227
#, c-format
msgid "%dth link to %s"
msgstr "%dº enlace hacia %s"
@@ -1922,12 +1931,12 @@ msgstr "%dº enlace hacia %s"
#. * make some or all of them match.
#.
#. localizers: tag used to detect the first copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1248
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1248
msgid " (copy)"
msgstr " (copiar)"
#. localizers: tag used to detect the second copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1250
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1250
msgid " (another copy)"
msgstr " (otra copia)"
@@ -1935,36 +1944,36 @@ msgstr " (otra copia)"
#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file
#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file
#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1253
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1255
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1257
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1267
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1253
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1255
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1257
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1267
msgid "th copy)"
msgstr "ª copia)"
#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1260
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1260
msgid "st copy)"
msgstr "ª copia)"
#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1262
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1262
msgid "nd copy)"
msgstr "ª copia)"
#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1264
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1264
msgid "rd copy)"
msgstr "ª copia)"
#. localizers: appended to first file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1281
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1281
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (copia)%s"
#. localizers: appended to second file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1283
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1283
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (otra copia)%s"
@@ -1973,313 +1982,313 @@ msgstr "%s (otra copia)%s"
#. localizers: appended to x12th file copy
#. localizers: appended to x13th file copy
#. localizers: appended to xxth file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1286
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1288
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1290
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1299
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1286
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1288
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1290
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1299
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr "%s (%dª copia)%s"
#. localizers: appended to x1st file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1293
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1293
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr "%s (%dª copia)%s"
#. localizers: appended to x2nd file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1295
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1295
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr "%s (%dª copia)%s"
#. localizers: appended to x3rd file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1297
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1297
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr "%s (%dª copia)%s"
#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1397
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1397
msgid " ("
msgstr " ("
#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1405
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1405
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr " (%d"
# src/file-manager/dfos-xfer.c:526 src/file-manager/dfos-xfer.c:859
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1601
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2194
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2356
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1601
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2194
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2356
#, c-format
msgid "Unknown GnomeVFSXferProgressStatus %d"
msgstr "GnomeVFSXferProgressStatus %d desconocido"
# src/file-manager/dfos-xfer.c:961
#. localizers: progress dialog title
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1931
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1931
msgid "Moving files to the Trash"
msgstr "Moviendo archivos a la papelera"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1641
#. localizers: label prepended to the progress count
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1933
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1933
msgid "Throwing out file:"
msgstr "Arrojando archivo:"
# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-#
# src/file-manager/dfos-xfer.c:702 src/file-manager/dfos-xfer.c:963
#. localizers: label prepended to the name of the current file moved
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1935
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1946
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1935
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1946
msgid "Moving"
msgstr "Moviendo"
# src/file-manager/dfos-xfer.c:964
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1936
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1936
msgid "Preparing to Move to Trash..."
msgstr "Preparando para mover a la papelera..."
# src/file-manager/dfos-xfer.c:700
#. localizers: progress dialog title
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1942
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1942
msgid "Moving files"
msgstr "Moviendo archivos"
# src/file-manager/dfos-xfer.c:700
#. localizers: label prepended to the progress count
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1944
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1944
msgid "Moving file:"
msgstr "Moviendo archivo:"
# src/file-manager/dfos-xfer.c:703
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1947
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1947
msgid "Preparing To Move..."
msgstr "Preparando para mover..."
# src/file-manager/dfos-xfer.c:704
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1948
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1948
msgid "Finishing Move..."
msgstr "Finalizando mover..."
# src/file-manager/dfos-xfer.c:713
#. localizers: progress dialog title
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1956
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1956
msgid "Creating links to files"
msgstr "Creando enlaces a archivos"
# src/file-manager/dfos-xfer.c:715
#. localizers: label prepended to the progress count
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1958
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1958
msgid "Linking file:"
msgstr "Enlazando archivo:"
# src/file-manager/dfos-xfer.c:715
#. localizers: label prepended to the name of the current file linked
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1960
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1960
msgid "Linking"
msgstr "Enlazando"
# src/file-manager/dfos-xfer.c:716
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1961
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1961
msgid "Preparing to Create Links..."
msgstr "PreparĂ¡ndose para crear enlaces..."
# src/file-manager/dfos-xfer.c:717
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1962
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1962
msgid "Finishing Creating Links..."
msgstr "Finalizando la creaciĂ³n de enlaces..."
# src/file-manager/dfos-xfer.c:723
#. localizers: progress dialog title
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1968
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1968
msgid "Copying files"
msgstr "Copiando archivos"
# src/file-manager/dfos-xfer.c:723
#. localizers: label prepended to the progress count
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1970
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1970
msgid "Copying file:"
msgstr "Copiando archivo:"
# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-#
# src/file-manager/dfos-xfer.c:725
#. localizers: label prepended to the name of the current file copied
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1972
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1972
msgid "Copying"
msgstr "Copiando"
# src/file-manager/dfos-xfer.c:726
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1973
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1973
msgid "Preparing To Copy..."
msgstr "Preparando para copiar..."
# src/file-manager/dfos-xfer.c:744
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1991
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1991
msgid "You cannot copy items into the trash."
msgstr "No puede copiar elementos a la papelera."
# src/file-manager/dfos-xfer.c:744
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1992
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1992
msgid "You cannot create links inside the trash."
msgstr "No puede crear enlaces dentro de la papelera."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1993
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1993
msgid "Files and folders can only be moved into the trash."
msgstr "Archivos y carpetas sĂ³lo pueden ser movidos a la papelera."
# src/file-manager/dfos-xfer.c:778
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2017
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2017
msgid "You cannot move this trash folder."
msgstr "No puede mover esta carpeta papelera."
# src/file-manager/dfos-xfer.c:763
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2018
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2018
msgid "You cannot copy this trash folder."
msgstr "No puede copiar esta carpeta papelera."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2019
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2019
msgid "A trash folder is used for storing items moved to the trash."
msgstr ""
"Una carpeta papelera se usa para almacenar los elementos movidos a la "
"papelera."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2021
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2021
msgid "Can't Change Trash Location"
msgstr "No puede cambiar la ubicaciĂ³n de la papelera"
# src/file-manager/dfos-xfer.c:763
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2022
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2022
msgid "Can't Copy Trash"
msgstr "No se puede copiar la papelera"
# src/file-manager/dfos-xfer.c:778
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2046
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2046
msgid "You cannot move a folder into itself."
msgstr "No puede mover una carpeta dentro de sĂ­ misma."
# src/file-manager/dfos-xfer.c:779
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2047
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2047
msgid "You cannot copy a folder into itself."
msgstr "No puede copiar una carpeta dentro de sĂ­ misma."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2048
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2048
msgid "The destination folder is inside the source folder."
msgstr "La carpeta de destino estĂ¡ dentro de la carpeta de origen."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2050
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2050
msgid "Can't Move Into Self"
msgstr "No se puede mover dentro de sĂ­ mismo"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2051
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2051
msgid "Can't Copy Into Self"
msgstr "No se puede copiar dentro de sĂ­ mismo"
# src/file-manager/dfos-xfer.c:779
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2064
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2064
msgid "You cannot copy a file over itself."
msgstr "No puede copiar un archivo sobre sĂ­ mismo."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2065
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2065
msgid "The destination and source are the same file."
msgstr "El destino y el origen son el mismo archivo."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2066
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2066
msgid "Can't Copy Over Self"
msgstr "No se puede copiar sobre sĂ­ mismo"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2118
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2258
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2118
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2258
msgid "You do not have permissions to write to the destination."
msgstr "No tiene permiso para escribir en el destino."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2120
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2260
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2120
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2260
msgid "There is no space on the destination."
msgstr "No hay espacio en el destino."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2122
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2122
#, c-format
msgid "Error \"%s\" creating new folder."
msgstr "Error «%s» al crear una carpeta nueva."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2127
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2127
msgid "Error creating new folder."
msgstr "Error al crear una carpeta nueva."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2127
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2127
msgid "Error Creating New Folder"
msgstr "Error al crear una carpeta nueva"
# src/nautilus-window-manage-views.c:173
#. localizers: the initial name of a new folder
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2222
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2222
msgid "untitled folder"
msgstr "carpeta sin tĂ­tulo"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2262
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2262
#, c-format
msgid "Error \"%s\" creating new document."
msgstr "Error «%s» al crear un documento nuevo."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2267
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2267
msgid "Error creating new document."
msgstr "Error al crear un documento nuevo."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2267
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2267
msgid "Error Creating New Document"
msgstr "Error al crear un documento nuevo"
# libnautilus-private/nautilus-file.c:2591
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2414
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2414
msgid "new file"
msgstr "archivo nuevo"
# src/file-manager/dfos-xfer.c:1006
#. localizers: progress dialog title
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2486
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2486
msgid "Deleting files"
msgstr "Eliminando archivos"
# src/file-manager/dfos-xfer.c:1007 src/file-manager/dfos-xfer.c:1057
#. localizers: label prepended to the progress count
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2488
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2523
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2488
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2523
msgid "Files deleted:"
msgstr "Archivos eliminados:"
# src/file-manager/dfos-xfer.c:1008 src/file-manager/dfos-xfer.c:1058
#. localizers: label prepended to the name of the current file deleted
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2490
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2525
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2490
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2525
msgid "Deleting"
msgstr "Eliminando"
# src/file-manager/dfos-xfer.c:1009
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2491
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2491
msgid "Preparing to Delete files..."
msgstr "PreparĂ¡ndose para eliminar archivos..."
# src/file-manager/dfos-xfer.c:1056
#. localizers: progress dialog title
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2521
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2521
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "Vaciando la papelera"
# src/file-manager/dfos-xfer.c:1059
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2526
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2526
msgid "Preparing to Empty the Trash..."
msgstr "PreparĂ¡ndose para vaciar la papelera..."
# src/file-manager/fm-directory-view.c:1855
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2562
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2562
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "¿Seguro que desea vaciar todos los elementos de la papelera?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2565
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2565
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -2290,44 +2299,44 @@ msgstr ""
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2154
#. name, stock id
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2587
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5765
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6312
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2587
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5767
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6314
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Vaciar la papelera"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:442
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:534
-#: ../nautilus-computer.desktop.in.h:1
+#: libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:442
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:534
+#: nautilus-computer.desktop.in.h:1
msgid "Computer"
msgstr "Equipo"
# libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:177
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:444
+#: libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:444
msgid "Network"
msgstr "Red"
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:216
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:446
+#: libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:446
msgid "Fonts"
msgstr "TipografĂ­as"
# components/music/nautilus-music-view.c:198
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:448
+#: libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:448
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:450
+#: libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:450
msgid "CD/DVD Creator"
msgstr "Grabador de CD/DVD"
# libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:177
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:452
+#: libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:452
msgid "Windows Network"
msgstr "Red Windows"
# src/nautilus-window-toolbars.c:161
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:454
+#: libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:454
msgid "Services in"
msgstr "Servicios internos"
@@ -2346,37 +2355,37 @@ msgstr "Servicios internos"
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "hoy a las 00:00:00 PM"
# libnautilus-private/nautilus-file.c:1557
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:493
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
+#: src/nautilus-file-management-properties.c:493
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "hoy a las %-I:%M:%S %p"
# libnautilus-private/nautilus-file.c:1557
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "hoy a las 00:00 PM"
# libnautilus-private/nautilus-file.c:1557
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "hoy a las %-I:%M %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "hoy, 00:00 PM"
# libnautilus-private/nautilus-file.c:1557
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "hoy, %-I:%M %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2974
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2975
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2974
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2975
msgid "today"
msgstr "hoy"
@@ -2384,39 +2393,39 @@ msgstr "hoy"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "ayer a las 00:00:00 PM"
# libnautilus-private/nautilus-file.c:1560
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "ayer a las %-I:%M:%S %p"
# libnautilus-private/nautilus-file.c:1560
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "ayer a las 00:00 PM"
# libnautilus-private/nautilus-file.c:1560
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "ayer a las %-I:%M %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "ayer, 00:00 PM"
# libnautilus-private/nautilus-file.c:1560
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "ayer, %-I:%M %p"
# components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:94
# components/services/install/command-line/eazel-revert.c:78
# components/services/install/command-line/eazel-uninstall.c:69
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2993
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2994
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2993
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2994
msgid "yesterday"
msgstr "ayer"
@@ -2425,71 +2434,71 @@ msgstr "ayer"
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "Miércoles, 00 de septiembre de 0000 a las 00:00:00 PM"
# libnautilus-private/nautilus-file.c:1563
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %-d de %B de %Y a las %-I:%M:%S %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "Lun, 00 de Oct de 0000 a las 00:00:00 PM"
# libnautilus-private/nautilus-file.c:1563
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%a, %-d de %b de %Y a las %-I:%M:%S %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "Lun, 00 Oct 0000 a las 00:00 PM"
# libnautilus-private/nautilus-file.c:1563
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%a, %-d %b %Y a las %-I:%M %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "00 Oct 0000 a las 00:00 PM"
# libnautilus-private/nautilus-file.c:1565
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr " %-d %b %Y a las %-I:%M %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "00 Oct 0000, 00:00 PM"
# libnautilus-private/nautilus-file.c:1565
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%-d %b %Y, %-I:%M %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00/00/00, 00:00 PM"
# libnautilus-private/nautilus-file.c:1565
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%-d/%m/%y, %-I:%M %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3023
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3023
msgid "00/00/00"
msgstr "00/00/00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3024
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3024
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%d/%m/%y"
# libnautilus-private/nautilus-file.c:2594
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4315
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1859
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4315
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1859
#, c-format
msgid "%u item"
msgid_plural "%u items"
@@ -2497,7 +2506,7 @@ msgstr[0] "%u elemento"
msgstr[1] "%u elementos"
# libnautilus-private/nautilus-file.c:2595
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4316
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4316
#, c-format
msgid "%u folder"
msgid_plural "%u folders"
@@ -2505,7 +2514,7 @@ msgstr[0] "%u carpeta"
msgstr[1] "%u carpetas"
# libnautilus-private/nautilus-file.c:2595
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4317
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4317
#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
@@ -2514,24 +2523,24 @@ msgstr[1] "%u archivos"
# libnautilus-private/nautilus-file.c:2585
#. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4642
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4658
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4642
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4658
msgid "? items"
msgstr "? elementos"
# libnautilus-private/nautilus-file.c:2585
#. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4648
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4648
msgid "? bytes"
msgstr "? bytes "
# libnautilus-private/nautilus-file.c:2929
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
msgid "unknown type"
msgstr "tipo desconocido"
# libnautilus-private/nautilus-file.c:2931
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4666
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4666
msgid "unknown MIME type"
msgstr "Tipo MIME desconocido"
@@ -2539,17 +2548,17 @@ msgstr "Tipo MIME desconocido"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4672
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1208
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4672
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1218
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
# libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4705
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4705
msgid "program"
msgstr "programa"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4723
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4723
msgid ""
"Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means "
"that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for "
@@ -2559,7 +2568,7 @@ msgstr ""
"esto signifique que su archivo gnome-vfs.keys estĂ¡ en un lugar incorrecto o "
"que no estĂ¡ siendo encontrada por alguna otra razĂ³n."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4727
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4727
#, c-format
msgid ""
"No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the "
@@ -2569,227 +2578,227 @@ msgstr ""
"avise a la lista de correo de gnome-vfs."
# src/file-manager/dfos-xfer.c:714
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4743
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4743
msgid "link"
msgstr "enlace"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4763
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4763
msgid "link (broken)"
msgstr "enlace (roto)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6191
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:540
-#: ../libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:343
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6191
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:540
+#: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:343
msgid "Trash"
msgstr "Papelera"
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:582
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:100
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:100
msgid "_Always"
msgstr "_Siempre"
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:587
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:101
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:101
msgid "_Local File Only"
msgstr "SĂ³lo en archivos _locales"
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:592
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:102
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:102
msgid "_Never"
msgstr "_Nunca"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:108
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:14
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:108
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:14
#, no-c-format
msgid "25%"
msgstr "25%"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:110
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:20
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:110
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:20
#, no-c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:112
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:23
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:112
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:23
#, no-c-format
msgid "75%"
msgstr "75%"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:114
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:8
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:114
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:8
#, no-c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:116
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:10
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:116
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:10
#, no-c-format
msgid "150%"
msgstr "150%"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:118
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:12
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:118
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:12
#, no-c-format
msgid "200%"
msgstr "200%"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:120
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:17
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:120
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:17
#, no-c-format
msgid "400%"
msgstr "400%"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:125
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:125
msgid "100 K"
msgstr "100 K"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:126
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:126
msgid "500 K"
msgstr "500 K"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:127
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:3
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:127
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:3
msgid "1 MB"
msgstr "1 Mib"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:128
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:15
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:128
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:15
msgid "3 MB"
msgstr "3 Mib"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:129
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:18
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:129
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:18
msgid "5 MB"
msgstr "5 Mib"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:130
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:4
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:130
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:4
msgid "10 MB"
msgstr "10 Mib"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:131
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:6
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:131
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:6
msgid "100 MB"
msgstr "100 Mib"
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:636
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:137
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:137
msgid "Activate items with a _single click"
msgstr "Activar los elementos con _una sola pulsaciĂ³n"
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:641
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:141
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:141
msgid "Activate items with a _double click"
msgstr "Activar los elementos con una _doble pulsaciĂ³n"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:149
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:149
msgid "E_xecute files when they are clicked"
msgstr "E_jecutar archivos cuando son seleccionados"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:153
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:153
msgid "Display _files when they are clicked"
msgstr "Mostrar _archivos al seleccionarlos"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:157
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:70
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:157
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:70
msgid "_Ask each time"
msgstr "_Preguntar cada vez"
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:727
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:165
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:165
msgid "Search for files by file name only"
msgstr "Buscar archivos sĂ³lo por nombre"
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:732
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:169
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:169
msgid "Search for files by file name and file properties"
msgstr "Buscar archivos por nombre y por sus propiedades"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2403
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2646
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:176
-#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:499
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:54
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:176
+#: src/file-manager/fm-icon-container.c:499
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:54
msgid "Icon View"
msgstr "Vista icono"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2403
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2646
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:177
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1160
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:56
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:177
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:1160
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:56
msgid "List View"
msgstr "Vista lista"
# components/help/hyperbola-filefmt.c:396
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:182
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:182
msgid "Manually"
msgstr "Manualmente"
# src/file-manager/fm-icon-view.c:109
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:184
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:44
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:184
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:44
msgid "By Name"
msgstr "Por nombre"
# src/file-manager/fm-icon-view.c:116
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:185
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:45
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:185
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:45
msgid "By Size"
msgstr "Por tamaño"
# src/file-manager/fm-icon-view.c:123
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:186
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:46
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:186
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:46
msgid "By Type"
msgstr "Por tipo"
# src/file-manager/fm-icon-view.c:130
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:187
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:43
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:187
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:43
msgid "By Modification Date"
msgstr "Por fecha de modificaciĂ³n"
# src/file-manager/fm-icon-view.c:137
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:188
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:42
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:188
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:42
msgid "By Emblems"
msgstr "Por emblemas"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:193
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:193
msgid "8"
msgstr "8"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:194
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:194
msgid "10"
msgstr "10"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:195
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:195
msgid "12"
msgstr "12"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:196
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:196
msgid "14"
msgstr "14"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:197
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:197
msgid "16"
msgstr "16"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:198
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:198
msgid "18"
msgstr "18"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:199
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:199
msgid "20"
msgstr "20"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:200
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:200
msgid "22"
msgstr "22"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:201
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:201
msgid "24"
msgstr "24"
@@ -2801,109 +2810,109 @@ msgstr "24"
#. * match the user name string passed by the C code, but not
#. * put the user name in the final string.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:528
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:528
#, c-format
msgid "%s's Home"
msgstr "Carpeta de inicio de %s"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2892
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2892
msgid "editable text"
msgstr "texto editable"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2893
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2893
msgid "the editable label"
msgstr "la etiqueta editable"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2900
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2900
msgid "additional text"
msgstr "texto adicional"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2901
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2901
msgid "some more text"
msgstr "un poco mĂ¡s de texto"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2908
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2908
msgid "highlighted for selection"
msgstr "resaltado para la selecciĂ³n"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2909
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2909
msgid "whether we are highlighted for a selection"
msgstr "indica si seremos resaltados para una selecciĂ³n"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2916
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2916
msgid "highlighted as keyboard focus"
msgstr "resaltado a medida que toma el foco"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2917
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2917
msgid "whether we are highlighted to render keyboard focus"
msgstr "indica si seremos resaltados para dibujar el foco del teclado"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2925
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2925
msgid "highlighted for drop"
msgstr "resaltado para soltar"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2926
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2926
msgid "whether we are highlighted for a D&D drop"
msgstr "indica si seremos resaltados al soltar un A&S"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2107
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2107
msgid "The selection rectangle"
msgstr "El rectĂ¡ngulo de selecciĂ³n"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4254
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4254
msgid "Frame Text"
msgstr "Marco de texto"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4255
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4255
msgid "Draw a frame around unselected text"
msgstr "Dibujar un marco alrededor del texto no seleccionado"
# src/nautilus-property-browser.c:1083
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4261
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4261
msgid "Selection Box Color"
msgstr "Caja de selecciĂ³n de color"
# src/nautilus-window-menus.c:670
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4262
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4262
msgid "Color of the selection box"
msgstr "Color de la caja de selecciĂ³n"
# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-#
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2157 src/nautilus-window-menus.c:1153
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4267
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4267
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "Alfa de la caja de selecciĂ³n"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4268
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4268
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "Opacidad de la caja de selecciĂ³n"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4275
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4275
msgid "Highlight Alpha"
msgstr "Resaltado alfa"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4276
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4276
msgid "Opacity of the highlight for selected icons"
msgstr "Opacidad del resaltado de los iconos seleccionados"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4282
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4282
msgid "Light Info Color"
msgstr "Color de informaciĂ³n claro"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4283
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4283
msgid "Color used for information text against a dark background"
msgstr "Color usado por el texto de informaciĂ³n contra un fondo oscuro"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4288
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4288
msgid "Dark Info Color"
msgstr "Color de informaciĂ³n oscuro"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4289
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4289
msgid "Color used for information text against a light background"
msgstr "Color usado por el texto de informaciĂ³n contra un fondo claro"
# libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:690
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:754
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:754
msgid ""
"Do you want to switch to manual layout and leave this item where you dropped "
"it? This will clobber the stored manual layout."
@@ -2911,15 +2920,15 @@ msgstr ""
"¿Quiere cambiar a organizaciĂ³n manual y dejar este elemento adonde lo soltĂ³? "
"Se pasarĂ¡ al modo de organizaciĂ³n manual."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:756
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:760
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:765
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:768
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:756
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:760
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:765
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:768
msgid "This folder uses automatic layout."
msgstr "Esta carpeta usa organizaciĂ³n automĂ¡tica."
# libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:694
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:758
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:758
msgid ""
"Do you want to switch to manual layout and leave these items where you "
"dropped them? This will clobber the stored manual layout."
@@ -2928,14 +2937,15 @@ msgstr ""
"soltĂ³? Esto destruirĂ¡ la organizaciĂ³n manual almacenada."
# libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:700
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:764
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:764
msgid ""
"Do you want to switch to manual layout and leave this item where you dropped "
"it?"
-msgstr "¿Quiere cambiar a organizaciĂ³n manual y dejar este elemento donde lo soltĂ³?"
+msgstr ""
+"¿Quiere cambiar a organizaciĂ³n manual y dejar este elemento donde lo soltĂ³?"
# libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:703
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:767
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:767
msgid ""
"Do you want to switch to manual layout and leave these items where you "
"dropped them?"
@@ -2944,20 +2954,20 @@ msgstr ""
"soltĂ³?"
# libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:710
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:773
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:773
msgid "Switch to Manual Layout?"
msgstr "¿Cambiar a organizaciĂ³n manual?"
# libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:711
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:774
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:774
msgid "Switch"
msgstr "Cambiar"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:136
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:136
msgid "Open Failed, would you like to choose another application?"
msgstr "La apertura ha fallado, ¿quiere seleccionar otra aplicaciĂ³n?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:137
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:137
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" can't open \"%s\" because \"%s\" can't access files at \"%s\" "
@@ -2966,11 +2976,11 @@ msgstr ""
"«%s» no puede abrir «%s» porque «%s» no puede acceder a los archivos en las "
"direcciones «%s»."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:142
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:142
msgid "Open Failed, would you like to choose another action?"
msgstr "La apertura ha fallado, ¿quiere probar con otra acciĂ³n?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:143
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:143
#, c-format
msgid ""
"The default action can't open \"%s\" because it can't access files at \"%s\" "
@@ -2980,12 +2990,12 @@ msgstr ""
"archivos en la direcciĂ³n «%s»."
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:693
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:150
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:183
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:150
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:183
msgid "Can't Open Location"
msgstr "No se puede abrir la direcciĂ³n"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:169
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:169
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" can't open \"%s\" because \"%s\" can't access files at \"%s\"."
@@ -2994,7 +3004,7 @@ msgstr ""
"«%s» no puede abrir «%s» porque «%s» no puede acceder a los archivos en las "
"direcciones «%s»."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:172
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:172
msgid ""
"No other applications are available to view this file. If you copy this "
"file onto your computer, you may be able to open it."
@@ -3002,7 +3012,7 @@ msgstr ""
"No existen otras aplicaciones para ver este archivo. Si copia este archivo "
"en su equipo no tendrĂ¡ con quĂ© abrirlo."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:176
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:176
#, c-format
msgid ""
"The default action can't open \"%s\" because it can't access files at \"%s\"."
@@ -3011,7 +3021,7 @@ msgstr ""
"La acciĂ³n predeterminada no puede abrir «%s» porque no puede acceder a los "
"archivos de la direcciĂ³n «%s»."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:178
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:178
msgid ""
"No other actions are available to view this file. If you copy this file "
"onto your computer, you may be able to open it."
@@ -3020,8 +3030,8 @@ msgstr ""
"en su equipo no tendrĂ¡ con quĂ© abrirlo."
# src/file-manager/fm-icon-view.c:1277
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:492
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:723
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:492
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:723
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Abriendo %s"
@@ -3031,40 +3041,40 @@ msgstr "Abriendo %s"
#. * and I found these in other places to reuse. We should make them
#. * better later.
#. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:580
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:591
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:599
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1344
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1350
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1378
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1386
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1392
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1413
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:580
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:591
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:599
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1344
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1350
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1378
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1386
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1392
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1413
#, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\"."
msgstr "No se pudo mostrar «%s»."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:593
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:957
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:593
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:957
msgid "There was an error launching the application."
msgstr "Se ha producido un error ejecutando la aplicaciĂ³n."
# src/nautilus-window-manage-views.c:1287
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:601
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1388
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:601
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1388
msgid "The attempt to log in failed."
msgstr "El intento de inicio de sesiĂ³n ha fallado."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:606
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1394
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:606
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1394
msgid "Access was denied."
msgstr "Acceso denegado."
# src/nautilus-window-manage-views.c:1287
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:611
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1405
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:611
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1405
#, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found."
msgstr ""
@@ -3072,85 +3082,87 @@ msgstr ""
"llamado «%s»."
# src/nautilus-window-manage-views.c:1287
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1408
-msgid "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1408
+msgid ""
+"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
msgstr ""
"Compruebe que lo que escribiĂ³ es correcto y que su configuraciĂ³n del proxy "
"es correcta."
# src/nautilus-property-browser.c:826 src/nautilus-property-browser.c:920
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:619
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:140
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1366
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:619
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:140
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1366
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid location."
msgstr "«%s» no es una direcciĂ³n vĂ¡lida."
# src/nautilus-window-manage-views.c:1241
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:142
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1097
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1361
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1369
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:142
+#: src/nautilus-property-browser.c:1097
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1361
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1369
msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr "Por favor compruebe lo que ha escrito e intente otra vez."
# components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:116
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:626
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1358
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:626
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1358
#, c-format
msgid "Couldn't find \"%s\"."
msgstr "No se pudo encontrar «%s»."
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:693
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:644
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:71
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1434
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:644
+#: src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:71
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1434
msgid "Can't Display Location"
msgstr "No se puede mostrar la direcciĂ³n"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:873
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:873
msgid "Sorry, but you can't execute commands from a remote site."
msgstr "Lo siento, pero no puede ejecutar comandos desde un sitio remoto."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
msgid "This is disabled due to security considerations."
msgstr "Esto estĂ¡ deshabilitado debido a cuestiones de seguridad."
# libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:252
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:876
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:876
msgid "Can't Execute Remote Links"
msgstr "No se puede ejecutar enlaces remotos"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:886
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:955
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:886
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:955
msgid "Details: "
msgstr "Detalles: "
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:959
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:959
msgid "Error Launching Application"
msgstr "Error al ejecutar la aplicaciĂ³n"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:918
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:930
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:918
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:930
msgid "This drop target only supports local files."
msgstr "El destino sĂ³lo soporta archivos locales."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:919
-msgid "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:919
+msgid ""
+"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
msgstr ""
"Para abrir archivos no locales cĂ³pielos a una carpeta local y luego "
"suéltelos nuevamente."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
msgid "Drop Target Only Supports Local Files"
msgstr "El destino sĂ³lo soporta archivos locales"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:931
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:931
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
"again. The local files you dropped have already been opened."
@@ -3161,159 +3173,82 @@ msgstr ""
# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-#
# libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:174
-#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:174
+#: libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:174
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
# libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:175
-#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:175
+#: libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:175
msgid "Undo Edit"
msgstr "Deshacer editar"
# libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:176
-#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:176
+#: libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:176
msgid "Undo the edit"
msgstr "Deshace la ediciĂ³n"
# libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:177
-#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:177
+#: libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:177
msgid "Redo Edit"
msgstr "Rehacer editar"
# libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:178
-#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:178
+#: libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:178
msgid "Redo the edit"
msgstr "Rehace la ediciĂ³n"
-#: ../nautilus-computer.desktop.in.h:2
+#: nautilus-computer.desktop.in.h:2
msgid "View your computer storage"
msgstr "Ver el almacenamiento de su equipo"
-#: ../nautilus-file-management-properties.desktop.in.h:1
+#: nautilus-file-management-properties.desktop.in.h:1
msgid "Change how files are managed"
msgstr "Cambiar el modo de administraciĂ³n de archivos"
-#: ../nautilus-file-management-properties.desktop.in.h:2
+#: nautilus-file-management-properties.desktop.in.h:2
msgid "File Management"
msgstr "AdministraciĂ³n de archivos"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2140
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2257
-#: ../nautilus-home.desktop.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1252
+#: nautilus-home.desktop.in.h:1 src/file-manager/fm-tree-view.c:1252
msgid "Home Folder"
msgstr "Carpeta personal"
-#: ../nautilus-home.desktop.in.h:2
+#: nautilus-home.desktop.in.h:2
msgid "View your home folder in the Nautilus file manager"
msgstr "Ver su carpeta de personal en el administrador de archivos Nautilus"
-#: ../nautilus.desktop.in.h:1
+#: nautilus.desktop.in.h:1
msgid "Browse the filesystem with the file manager"
msgstr "Examinar el sistema de archivos con el administrador de archivos"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1526
-#: ../nautilus.desktop.in.h:2
+#: nautilus.desktop.in.h:2
msgid "File Browser"
msgstr "Examinador de archivos"
-#: ../src/Nautilus_shell.server.in.h:1
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:1
msgid "Factory for Nautilus shell and file manager"
msgstr "FĂ¡brica para el shell y administrador de archivos Nautilus"
-# libnautilus-private/nautilus-search-bar-criterion.c:55
-#: ../src/Nautilus_shell.server.in.h:2 ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
-msgid "Icons"
-msgstr "Iconos"
-
-# src/file-manager/fm-directory-view.c:2403
-# src/file-manager/fm-directory-view.c:2646
-#: ../src/Nautilus_shell.server.in.h:3
-msgid "Icons Viewer"
-msgstr "Visor de iconos"
-
-# libnautilus-private/nautilus-search-bar-criterion.c:71
-# libnautilus-private/nautilus-search-bar-criterion.c:86
-# libnautilus-private/nautilus-search-bar-criterion.c:141
-#: ../src/Nautilus_shell.server.in.h:4 ../src/file-manager/fm-list-view.c:2301
-msgid "List"
-msgstr "Lista"
-
-# src/file-manager/fm-directory-view.c:2403
-# src/file-manager/fm-directory-view.c:2646
-#: ../src/Nautilus_shell.server.in.h:5
-msgid "List Viewer"
-msgstr "Visor de lista"
-
-# src/nautilus-window-manage-views.c:184
-# src/nautilus-window-manage-views.c:217
-# src/nautilus-window-manage-views.c:218 src/nautilus-window-menus.c:437
-#: ../src/Nautilus_shell.server.in.h:6
-msgid "Nautilus Tree View"
-msgstr "Vista arborescente de Nautilus"
-
-#: ../src/Nautilus_shell.server.in.h:7
-msgid "Nautilus Tree side pane"
-msgstr "Panel lateral arborescente de Nautilus"
-
# src/nautilus-shell.c:157
-#: ../src/Nautilus_shell.server.in.h:8
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2
msgid "Nautilus factory"
msgstr "FĂ¡brica de Nautilus"
-#: ../src/Nautilus_shell.server.in.h:9
-msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
-msgstr ""
-"Componente del administrador de archivos Nautilus que muestra una lista "
-"desplazable"
-
-#: ../src/Nautilus_shell.server.in.h:10
-msgid ""
-"Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
-"results"
-msgstr ""
-"Componente del administrador de archivos Nautilus que muestra una lista "
-"desplazable para los resultados de la bĂºsqueda"
-
-#: ../src/Nautilus_shell.server.in.h:11
-msgid "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
-msgstr ""
-"Componente del administrador de archivos Nautilus que muestra un espacio de "
-"icono bidimensional"
-
-#: ../src/Nautilus_shell.server.in.h:12
-msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
-msgstr ""
-"Componente del administrador de archivos Nautilus que muestra iconos en el "
-"escritorio"
-
-#: ../src/Nautilus_shell.server.in.h:13
-msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
-msgstr "Vista de iconos del escritorio del administrador de archivos Nautilus"
-
-#: ../src/Nautilus_shell.server.in.h:14
-msgid "Nautilus file manager icon view"
-msgstr "Vista de iconos del administrador de archivos Nautilus"
-
-#: ../src/Nautilus_shell.server.in.h:15
-msgid "Nautilus file manager list view"
-msgstr "Vista tipo lista, del administrador de archivos Nautilus"
-
-#: ../src/Nautilus_shell.server.in.h:16
-msgid "Nautilus file manager search results list view"
-msgstr "Vista de lista de resultados del administrador de archivos Nautilus"
-
-#: ../src/Nautilus_shell.server.in.h:17
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
msgid "Nautilus metafile factory"
msgstr "FĂ¡brica de meta-archivo Nautilus"
# src/nautilus-window-manage-views.c:184
# src/nautilus-window-manage-views.c:217
# src/nautilus-window-manage-views.c:218 src/nautilus-window-menus.c:437
-#: ../src/Nautilus_shell.server.in.h:18
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4
msgid "Nautilus shell"
msgstr "Shell de Nautilus"
-#: ../src/Nautilus_shell.server.in.h:19
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
msgid ""
"Nautilus shell operations that can be done from subsequent command-line "
"invocations"
@@ -3321,117 +3256,84 @@ msgstr ""
"Operaciones de shell de Nautilus que pueden realizarse mediante invocaciones "
"subsecuentes desde la lĂ­nea de comandos"
-#: ../src/Nautilus_shell.server.in.h:20
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
msgid "Produces metafile objects for accessing Nautilus metadata"
msgstr "Crea objetos meta-archivo para acceder a meta-datos de Nautilus"
-# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:293
-#: ../src/Nautilus_shell.server.in.h:21
-msgid "Search List"
-msgstr "Lista de bĂºsqueda"
-
-#: ../src/Nautilus_shell.server.in.h:22
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
-msgid "Tree"
-msgstr "Ărbol"
-
-# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:188
-# src/nautilus-window.c:606
-#: ../src/Nautilus_shell.server.in.h:23
-msgid "View as Icons"
-msgstr "Ver como iconos"
-
-# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:188
-# src/nautilus-window.c:606
-#: ../src/Nautilus_shell.server.in.h:24
-msgid "View as List"
-msgstr "Ver como lista"
-
-# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:188
-# src/nautilus-window.c:606
-#: ../src/Nautilus_shell.server.in.h:25
-msgid "View as _Icons"
-msgstr "Ver como _iconos"
-
-# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:188
-# src/nautilus-window.c:606
-#: ../src/Nautilus_shell.server.in.h:26
-msgid "View as _List"
-msgstr "Ver como _lista"
-
# src/nautilus-sidebar.c:424
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:625
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:625
msgid "Background"
msgstr "Fondo"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2154
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:686
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:686
msgid "E_mpty Trash"
msgstr "_Vaciar la papelera"
# src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:222
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:696
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:696
msgid "Open T_erminal"
msgstr "Abrir un _terminal"
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:622
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:697
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:697
msgid "Open a new GNOME terminal window"
msgstr "Abre una ventana nueva del terminal de Gnome"
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:592
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:700
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5737
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:700
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5739
msgid "Create L_auncher"
msgstr "Crear un _lanzador"
# src/nautilus-property-browser.c:853
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:701
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5738
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:701
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5740
msgid "Create a new launcher"
msgstr "Crea un lanzador nuevo"
# src/nautilus-sidebar.c:424
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:704
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:704
msgid "Change Desktop _Background"
msgstr "Cambiar el _fondo del escritorio"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:705
-msgid "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:705
+msgid ""
+"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr ""
"Muestra una ventana que le deja configurar el patrĂ³n del fondo o el color de "
"su escritorio"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2154
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:708
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:708
msgid "Empty Trash"
msgstr "Vaciar la papelera"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2669
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:709
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5766
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:709
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5768
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "Eliminar todos los elementos que hay en la papelera"
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:798
-#: ../src/nautilus-desktop-window.c:365
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:798
+#: src/nautilus-desktop-window.c:365
msgid "Desktop"
msgstr "Escritorio"
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:799
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:799
msgid "_Desktop"
msgstr "_Escritorio"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2128
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:510
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:510
#, c-format
msgid "Open %d Window?"
msgid_plural "Open %d Windows?"
@@ -3439,12 +3341,11 @@ msgstr[0] "¿Abrir la %d ventana?"
msgstr[1] "¿Abrir %d ventanas?"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:1855
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:511
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:511
msgid "Are you sure you want to open all files?"
msgstr "¿Seguro que desea abrir todos los archivos?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:512
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:158
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:512 src/nautilus-location-bar.c:158
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
@@ -3452,16 +3353,17 @@ msgstr[0] "Esto abrirĂ¡ %d ventanas separadas."
msgstr[1] "Esto abrirĂ¡ %d ventanas separadas."
# src/file-manager/fm-directory-view.c:1855
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:813
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:813
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
msgstr "¿EstĂ¡ seguro que desea eliminar permanentemente «%s»?"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:1860
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:817
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:817
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %d selected item?"
-msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete the %d selected items?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to permanently delete the %d selected items?"
msgstr[0] ""
"¿EstĂ¡ seguro de que desea eliminar permanentemente el %d elemento "
"seleccionado?"
@@ -3469,32 +3371,32 @@ msgstr[1] ""
"¿EstĂ¡ seguro de que desea eliminar permanentemente los %d elementos "
"seleccionados?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:825
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:825
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "Si elimina un elemento, se perderĂ¡ permanentemente."
# src/file-manager/fm-directory-view.c:1865
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:826
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:826
msgid "Delete?"
msgstr "¿Eliminar?"
# src/nautilus-property-browser.c:263 src/nautilus-property-browser.c:1977
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:977
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:977
msgid "Select Pattern"
msgstr "PatrĂ³n de selecciĂ³n"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:993
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:993
msgid "_Pattern:"
msgstr "_PatrĂ³n:"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:1015
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1791
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1791
#, c-format
msgid "\"%s\" selected"
msgstr "«%s» seleccionado"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:1020
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1793
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1793
#, c-format
msgid "%d folder selected"
msgid_plural "%d folders selected"
@@ -3502,7 +3404,7 @@ msgstr[0] "%d carpeta seleccionada"
msgstr[1] "%d carpetas seleccionadas"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:1030
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1803
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1803
#, c-format
msgid " (containing %d item)"
msgid_plural " (containing %d items)"
@@ -3511,7 +3413,7 @@ msgstr[1] " (contiene %d elementos)"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:1030
#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1814
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1814
#, c-format
msgid " (containing a total of %d item)"
msgid_plural " (containing a total of %d items)"
@@ -3519,13 +3421,13 @@ msgstr[0] " (contiene un total de %d elemento)"
msgstr[1] " (contiene un total de %d elementos)"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:1041
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1830
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1830
#, c-format
msgid "\"%s\" selected (%s)"
msgstr "«%s» seleccionado (%s)"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:1045
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1834
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1834
#, c-format
msgid "%d item selected (%s)"
msgid_plural "%d items selected (%s)"
@@ -3534,14 +3436,14 @@ msgstr[1] "%d elementos seleccionados (%s)"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:1055
#. Folders selected also, use "other" terminology
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1842
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1842
#, c-format
msgid "%d other item selected (%s)"
msgid_plural "%d other items selected (%s)"
msgstr[0] "otro %d elemento seleccionado (%s)"
msgstr[1] "otros %d elementos seleccionados (%s)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1863
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1863
#, c-format
msgid "%s, Free space: %s"
msgstr "%s, espacio libre: %s"
@@ -3554,7 +3456,7 @@ msgstr "%s, espacio libre: %s"
#. * message about the number of other items and the
#. * total size of those items.
#.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1888
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1888
#, c-format
msgid "%s%s, %s"
msgstr "%s%s, %s"
@@ -3563,52 +3465,55 @@ msgstr "%s%s, %s"
#. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that
#. * no more than the constant limit are displayed.
#.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1958
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1958
#, c-format
msgid "The folder \"%s\" contains more files than Nautilus can handle."
-msgstr "La carpeta «%s» contiene mĂ¡s archivos de los que Nautilus puede manejar."
+msgstr ""
+"La carpeta «%s» contiene mĂ¡s archivos de los que Nautilus puede manejar."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1964
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1964
msgid "Some files will not be displayed."
msgstr "Algunos archivos no se mostrarĂ¡n."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1965
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1965
msgid "Too Many Files"
msgstr "Demasiados archivos"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3113
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3113
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
-msgstr "No puede mover el archivo a la papelera. ¿Quiere eliminarlo inmediatamente?"
+msgstr ""
+"No puede mover el archivo a la papelera. ¿Quiere eliminarlo inmediatamente?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3114
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3114
#, c-format
msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash."
msgstr "El archivo «%s» no puede moverse a la papelera."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3118
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3118
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
"No puede mover los elementos a la papelera. ¿Quiere eliminarlos "
"inmediatamente?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3121
-msgid "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3121
+msgid ""
+"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
"No puede mover algunos de los elementos a la papelera, ¿quiere eliminarlos "
"directamente?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3128
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3128
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "¿Eliminar directamente?"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:1855
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3160
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3160
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\" from the trash?"
msgstr "¿EstĂ¡ seguro que desea eliminar permanentemente a «%s» de la papelera?"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:1860
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3164
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3164
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the %d selected item from the "
@@ -3623,62 +3528,62 @@ msgstr[1] ""
"¿EstĂ¡ seguro de que desea eliminar permanentemente los %d elementos "
"seleccionados de la papelera?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3173
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3173
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr "Si elimina un elemento, se perderĂ¡ para siempre."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3174
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3174
msgid "Delete From Trash?"
msgstr "¿Eliminar de la papelera?"
# src/nautilus-sidebar.c:1145
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3658
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3658
#, c-format
msgid "Open with \"%s\""
msgstr "Abrir con «%s»"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3659
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3659
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
msgstr "Usar «%s» para abrir el elemento seleccionado"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3748
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3748
#, c-format
msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?"
msgstr "¿Quiere ejecutar «%s» o ver su contenido?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3750
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3750
#, c-format
msgid "\"%s\" is an executable text file."
msgstr "«%s» es un archivo de texto ejecutable."
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:149
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3756
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3756
msgid "Run or Display?"
msgstr "¿Ejecutar o ver?"
# src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:222
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3757
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3757
msgid "Run in _Terminal"
msgstr "Ejecutar en un _terminal"
# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-#
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:149
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3758
msgid "_Display"
msgstr "_Mostrar"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3761
msgid "_Run"
msgstr "E_jecutar"
# src/file-manager/dfos-xfer.c:763
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4145
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4147
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "No se puede abrir %s"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4148
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4150
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" indicates that this file is of type \"%s\". The contents "
@@ -3700,23 +3605,23 @@ msgstr ""
"Alternativamente, utilice la opciĂ³n «Abrir con» del menĂº para seleccionar "
"una aplicaciĂ³n especĂ­fica para el archivo. "
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4569
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4571
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "Ejecutar «%s» en cualquiera de los elementos seleccionados"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4818
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4820
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Crear un documento nuevo usando la plantilla «%s»"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5024
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr ""
"Todos los archivos ejecutables en esta carpeta aparecerĂ¡n en el menĂº "
"«Scripts»."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
"as input."
@@ -3724,11 +3629,11 @@ msgstr ""
"Seleccionando un script desde el menĂº ejecutarĂ¡ ese script usando cualquier "
"elemento seleccionado como argumento de entrada."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5030
msgid "About Scripts"
msgstr "Acerca de los scripts"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5029
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5031
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -3770,22 +3675,24 @@ msgstr ""
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: posiciĂ³n y tamaño de la ventana actual"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5192
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:895
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5194
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:895
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command"
msgstr "«%s» se moverĂ¡ si selecciona el comando «Pegar archivos»"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5196
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:899
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5198
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:899
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command"
msgstr "«%s» se copiarĂ¡ si selecciona el comando «Pegar archivos»"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5203
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5205
#, c-format
-msgid "The %d selected item will be moved if you select the Paste Files command"
-msgid_plural "The %d selected items will be moved if you select the Paste Files command"
+msgid ""
+"The %d selected item will be moved if you select the Paste Files command"
+msgid_plural ""
+"The %d selected items will be moved if you select the Paste Files command"
msgstr[0] ""
"El %d elemento seleccionado se moverĂ¡ si selecciona el comando «Pegar "
"archivos»"
@@ -3793,10 +3700,12 @@ msgstr[1] ""
"Los %d elementos seleccionados se moverĂ¡n si selecciona el comando «Pegar "
"archivos»"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5210
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5212
#, c-format
-msgid "The %d selected item will be copied if you select the Paste Files command"
-msgid_plural "The %d selected items will be copied if you select the Paste Files command"
+msgid ""
+"The %d selected item will be copied if you select the Paste Files command"
+msgid_plural ""
+"The %d selected items will be copied if you select the Paste Files command"
msgstr[0] ""
"El %d elemento seleccionado se copiarĂ¡ si selecciona el comando «Pegar "
"archivos»"
@@ -3804,34 +3713,34 @@ msgstr[1] ""
"Los %d elementos seleccionados se copiarĂ¡n si selecciona el comando «Pegar "
"Archivos»"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5291
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:975
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5293
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:975
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "No hay nada en el portapapeles para pegar."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5398
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6781
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5400
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6783
msgid "Mount Error"
msgstr "Error al montar"
# src/file-manager/fm-error-reporting.c:214
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5455
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5457
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
msgid "Unmount Error"
msgstr "Error al desmontar"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5468
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1057
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5470
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1057
msgid "Eject Error"
msgstr "Error al expulsar"
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:592
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5617
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5619
#, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "Conectarse al servidor %s"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5622
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5624
msgid "_Connect"
msgstr "_Conectar"
@@ -3840,134 +3749,136 @@ msgstr "_Conectar"
# src/file-manager/fm-list-view.c:1581
# src/file-manager/fm-search-list-view.c:140
# src/nautilus-bookmarks-window.c:172
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5636
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5638
msgid "Link _name:"
msgstr "_Nombre del enlace:"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2140
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2257
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5714
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
msgid "Create _Document"
msgstr "Crear un _documento"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2117
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5715
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Abrir _con"
# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1248
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
-msgstr "Selecciona un programa con el cual poder abrir el elemento seleccionado"
+msgstr ""
+"Selecciona un programa con el cual poder abrir el elemento seleccionado"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5719
msgid "_Scripts"
msgstr "_Scripts"
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
msgid "Run or manage scripts from ~/.gnome2/nautilus-scripts"
msgstr "Ejecuta o administra los scripts de ~/.gnome2/nautilus-scripts"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2151
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5722
msgid "_Properties"
msgstr "_Propiedades"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5721
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5723
msgid "View or modify the properties of each selected item"
-msgstr "Muestra o permite modificar las propiedades de cada elemento seleccionado"
+msgstr ""
+"Muestra o permite modificar las propiedades de cada elemento seleccionado"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2140
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2257
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5728
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5730
msgid "Create _Folder"
msgstr "Crear una _carpeta"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5729
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "Crea una carpeta nueva vacĂ­a dentro de esta carpeta"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
msgid "No templates Installed"
msgstr "No hay ninguna plantilla instalada"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5735
msgid "_Empty File"
msgstr "Archivo _vacĂ­o"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5734
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5736
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "Crea un documento nuevo vacĂ­o dentro de esta carpeta"
# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-#
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2114
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5741
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6218
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5743
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6220
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:622
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5742
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5744
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "Abre el elemento seleccionado en esta ventana"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2126
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5751
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "Abrir en la ventana de navegaciĂ³n"
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:622
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5750
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5752
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "Abre cada elemento seleccionado en una ventana de navegaciĂ³n"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2120
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5753
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5757
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5755
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5759
msgid "Open with Other _Application..."
msgstr "Abrir con otra _aplicaciĂ³n..."
# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1248
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5754
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5756
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5760
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "Selecciona otra aplicaciĂ³n con la cual abrir el elemento seleccionado"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5763
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "Abrir la carpeta de _scripts"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5762
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5764
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "Muestra la carpeta que contiene los scripts que aparecen en este menĂº"
# components/music/nautilus-music-view.c:198
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5769
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6326
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5771
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
msgid "Cu_t Files"
msgstr "Cor_tar archivos"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5770
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5772
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste Files command"
msgstr ""
"Prepara los archivos seleccionados para moverse con el comando «Pegar "
@@ -3975,26 +3886,27 @@ msgstr ""
# src/file-manager/dfos-xfer.c:723
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5773
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6335
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5775
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6337
msgid "_Copy Files"
msgstr "_Copiar archivos"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5774
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5776
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste Files command"
msgstr ""
"Prepara los archivos seleccionados para copiarse con el comando «Pegar "
"archivos»"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5777
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5779
msgid "_Paste Files"
msgstr "_Pegar archivos"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5778
-msgid "Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5780
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command"
msgstr ""
"Mueve o copia archivos previamente seleccionados por un comando «Cortar» o "
"«Copiar» archivos»"
@@ -4002,12 +3914,12 @@ msgstr ""
#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
#. accelerator for paste
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5783
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5785
msgid "_Paste Files Into Folder"
msgstr "_Pegar los archivos en la carpeta"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5784
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5786
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command "
"into the selected folder"
@@ -4017,100 +3929,101 @@ msgstr ""
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2157 src/nautilus-window-menus.c:1153
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5787
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5789
msgid "Select _All Files"
msgstr "Seleccionar _todos los archivos"
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:622
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5788
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5790
msgid "Select all items in this window"
msgstr "Selecciona todos los elementos que hay en esta ventana"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5791
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5793
msgid "Select _Pattern"
msgstr "_PatrĂ³n de selecciĂ³n"
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:622
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5792
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5794
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
-msgstr "Selecciona los elementos en esta ventana que coincidan con un patrĂ³n dado"
+msgstr ""
+"Selecciona los elementos en esta ventana que coincidan con un patrĂ³n dado"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2148
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5795
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5797
msgid "D_uplicate"
msgstr "D_uplicar"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2678
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5796
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5798
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "Duplica cada elemento seleccionado"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5799
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6295
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5801
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6297
msgid "Ma_ke Link"
msgstr "Crear un enl_ace"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5800
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5802
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "Crea un enlace simbĂ³lico para cada elemento seleccionado"
# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-#
# src/file-manager/fm-icon-view.c:328
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5803
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5805
msgid "_Rename..."
msgstr "_Renombrar..."
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5804
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5806
msgid "Rename selected item"
msgstr "Renombra el elemento seleccionado"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2145
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5807
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6261
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6579
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5809
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6263
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Mo_ver a la papelera"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2669
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5808
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6262
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5810
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6264
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "Mueve cada elemento seleccionado a la papelera"
# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-#
# src/file-manager/fm-directory-view.c:1865
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5811
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6280
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5813
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6282
msgid "_Delete"
msgstr "_Eliminar"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2669
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5814
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "Elimina cada elemento seleccionado, sin moverlo a la papelera"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2403
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2646
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5815
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5817
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "_Restablecer la vista"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5816
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5818
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr ""
"Restablecer el orden de colocaciĂ³n y el nivel de ampliaciĂ³n para ajustarse a "
@@ -4118,77 +4031,78 @@ msgstr ""
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:592
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5819
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5821
msgid "Connect To This Server"
msgstr "Conectarse con este servidor"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5820
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5822
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr "Hacer una conexiĂ³n permanente con este servidor"
# components/html/gnome-dialogs.c:234
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5823
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5825
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_Montar el volumen"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5824
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5826
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "Montar el volumen seleccionado"
# components/html/gnome-dialogs.c:234
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5827
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:745
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5829
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:745
msgid "_Unmount Volume"
msgstr "_Desmontar el volumen"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5828
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5830
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "Desmonta el volumen seleccionado"
# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-#
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1581
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5831
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5833
msgid "_Eject"
msgstr "E_xpulsar"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5832
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5834
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "Expulsa el volumen seleccionado"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2126
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5835
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5837
msgid "Open File and Close window"
msgstr "Abrir archivo y cerrar ventana"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5842
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5844
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Mostrar los archivos _ocultos"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5843
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5845
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
-msgstr "Indica si deben mostrarse o no los archivos ocultos en la ventana actual"
+msgstr ""
+"Indica si deben mostrarse o no los archivos ocultos en la ventana actual"
# src/nautilus-sidebar.c:1145
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6207
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6209
#, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "_Abrir con «%s»"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2126
#. add the "open in new window" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6227
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6229
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1110
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6229
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6231
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1110
#, c-format
msgid "Open in New Window"
msgid_plural "Open in %d New Windows"
@@ -4197,177 +4111,182 @@ msgstr[1] "Abrir en %d ventanas nuevas"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2140
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2257
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6236
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6238
msgid "_Browse Folder"
msgstr "_Explorar carpeta"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2140
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2257
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6238
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6240
msgid "_Browse Folders"
msgstr "_Explorar carpetas"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6257
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6259
msgid "_Delete from Trash"
msgstr "Eliminar de la _papelera"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2678
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6258
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6260
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "Elimina permanentemente todos los elementos seleccionados"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6294
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6296
msgid "Ma_ke Links"
msgstr "Crear enl_aces"
# components/music/nautilus-music-view.c:198
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6325
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6327
msgid "Cu_t File"
msgstr "Cor_tar el archivo"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6334
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6336
msgid "_Copy File"
msgstr "_Copiar el archivo"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6570
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6572
msgid "The link is broken, do you want to move it to the Trash?"
msgstr "El enlace estĂ¡ roto, ¿quiere moverlo a la papelera?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6572
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6574
msgid "This link can't be used, because it has no target."
msgstr "Este enlace no puede ser usado, porque no tiene destino."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6574
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6576
#, c-format
msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
msgstr "Este enlace no puede ser usado, porque su destino «%s» no existe."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6579
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Broken Link"
msgstr "Enlace roto"
# src/file-manager/fm-icon-view.c:1277
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6899
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6901
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "Abriendo «%s»."
# src/file-manager/fm-error-reporting.c:226
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6906
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6908
msgid "Cancel Open?"
msgstr "¿Cancelar apertura?"
# src/nautilus-location-bar.c:127
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7782
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7784
msgid "Download location?"
msgstr "¿Donde quiere descargar?"
# src/file-manager/dfos-xfer.c:778
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7785
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7787
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr "Puede descargarlo o enlazarlo."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7788
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7790
msgid "Make a _Link"
msgstr "Crear un enl_ace"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1573
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7792
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7794
msgid "_Download"
msgstr "_Descargar"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7849
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7871
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7985
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7851
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7873
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7987
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "Arrastrar y soltar no estĂ¡ soportado."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7850
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7852
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
-msgstr "Arrastrar y soltar sĂ³lo estĂ¡ soportado en los sistemas de archivos locales."
+msgstr ""
+"Arrastrar y soltar sĂ³lo estĂ¡ soportado en los sistemas de archivos locales."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7851
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7873
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7987
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7853
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7875
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7989
msgid "Drag and Drop Error"
msgstr "Error al arrastrar y soltar"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7872
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7986
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7874
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7988
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "Se ha utilizado un tipo de arrastre invĂ¡lido."
# components/music/nautilus-music-view.c:198
-#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:337
-#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:348
+#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:337 src/file-manager/fm-ditem-page.c:348
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
-#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:340
+#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:340
msgid "URL"
msgstr "URL"
# src/file-manager/dfos-xfer.c:714
-#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:344
+#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:344
msgid "Link"
msgstr "Enlace"
-#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:351
+#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:351
msgid "Command"
msgstr "Comando"
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:592
-#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:355
+#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:355
msgid "Launcher"
msgstr "Lanzador"
# src/nautilus-window-manage-views.c:648
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:57
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:57
#, c-format
-msgid "You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"."
+msgid ""
+"You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"."
msgstr "No tiene los permisos suficientes para ver el contenido de «%s»."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:61
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:61
#, c-format
msgid "\"%s\" couldn't be found. Perhaps it has recently been deleted."
-msgstr "«%s» no ha podido ser encontrado. QuizĂ¡s haya sido eliminado recientemente."
+msgstr ""
+"«%s» no ha podido ser encontrado. QuizĂ¡s haya sido eliminado recientemente."
# src/file-manager/fm-error-reporting.c:115
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:68
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:68
#, c-format
msgid "Sorry, couldn't display all the contents of \"%s\"."
msgstr "Lo siento, no se ha podido mostrar todo el contenido de «%s»."
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1641
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:71
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:71
msgid "The folder contents could not be displayed."
msgstr "El contenido de la carpeta no pudo mostrarse."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:72
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:72
msgid "Error Displaying Folder"
msgstr "Error al mostrar la carpeta"
# src/file-manager/fm-error-reporting.c:50
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:103
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:103
#, c-format
-msgid "The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
+msgid ""
+"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
msgstr ""
"El nombre «%s» ya estĂ¡ siendo usado en esta carpeta. Por favor seleccione un "
"nombre distinto."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:108
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:108
#, c-format
-msgid "There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?"
-msgstr "No existe un «%s» en esta carpeta. ¿QuizĂ¡s acaba de moverse o eliminarse?"
+msgid ""
+"There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?"
+msgstr ""
+"No existe un «%s» en esta carpeta. ¿QuizĂ¡s acaba de moverse o eliminarse?"
# src/file-manager/fm-error-reporting.c:55
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:113
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:113
#, c-format
msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s\"."
msgstr "No tiene los permisos suficientes para cambiar el nombre de «%s»."
# src/file-manager/fm-error-reporting.c:50
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:118
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:118
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please "
@@ -4377,12 +4296,12 @@ msgstr ""
"un nombre distinto."
# src/file-manager/fm-error-reporting.c:50
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:122
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:122
#, c-format
msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name."
msgstr "El nombre «%s» no es vĂ¡lido. Por favor use un nombre distinto."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:128
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:128
#, c-format
msgid "Couldn't change the name of \"%s\" because it is on a read-only disk"
msgstr ""
@@ -4390,28 +4309,29 @@ msgstr ""
"lectura"
# src/file-manager/fm-error-reporting.c:64
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:137
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:137
#, c-format
msgid "Sorry, couldn't rename \"%s\" to \"%s\"."
msgstr "Lo siento, no se ha podido renombrar «%s» por «%s»."
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1641
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:144
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:144
msgid "The item could not be renamed."
msgstr "El elemento no pudo ser renombrado."
# src/file-manager/fm-error-reporting.c:214
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:145
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:145
msgid "Renaming Error"
msgstr "Error al renombrar"
# src/file-manager/fm-error-reporting.c:85
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:165
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:165
#, c-format
-msgid "You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"."
+msgid ""
+"You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"."
msgstr "No tiene los permisos suficientes para cambiar el grupo de «%s»."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:169
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:169
#, c-format
msgid "Couldn't change the group of \"%s\" because it is on a read-only disk"
msgstr ""
@@ -4419,21 +4339,21 @@ msgstr ""
"lectura"
# src/file-manager/fm-error-reporting.c:93
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:177
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:177
#, c-format
msgid "Sorry, couldn't change the group of \"%s\"."
msgstr "Lo siento, no se ha podido cambiar el grupo de «%s»."
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1641
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:181
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:181
msgid "The group could not be changed."
msgstr "El grupo no pudo cambiarse."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:181
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:181
msgid "Error Setting Group"
msgstr "Error al configurar el grupo"
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:203
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:203
#, c-format
msgid "Couldn't change the owner of \"%s\" because it is on a read-only disk"
msgstr ""
@@ -4441,342 +4361,350 @@ msgstr ""
"sĂ³lo lectura"
# src/file-manager/fm-error-reporting.c:115
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:210
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:210
#, c-format
msgid "Sorry, couldn't change the owner of \"%s\"."
msgstr "Lo siento, no se ha podido cambiar el propietario de «%s»."
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1641
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:213
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:213
msgid "The owner could not be changed."
msgstr "El propietario no pudo cambiarse."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:213
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:213
msgid "Error Setting Owner"
msgstr "Error al establecer el propietario"
# src/file-manager/fm-error-reporting.c:137
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:235
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:235
#, c-format
-msgid "Couldn't change the permissions of \"%s\" because it is on a read-only disk"
+msgid ""
+"Couldn't change the permissions of \"%s\" because it is on a read-only disk"
msgstr ""
"No se ha podido cambiar los permisos de «%s» porque estĂ¡ en un disco de sĂ³lo "
"lectura"
# src/file-manager/fm-error-reporting.c:137
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:242
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:242
#, c-format
msgid "Sorry, couldn't change the permissions of \"%s\"."
msgstr "Lo siento, no se ha podido cambiar los permisos de «%s»."
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1641
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:245
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:245
msgid "The permissions could not be changed."
msgstr "Los permisos no pudieron cambiarse."
# src/file-manager/fm-icon-text-window.c:83
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:246
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:246
msgid "Error Setting Permissions"
msgstr "Error al configurar los permisos"
# src/file-manager/fm-error-reporting.c:214
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:312
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:312
#, c-format
msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"."
msgstr "Renombrando «%s» a «%s»."
# src/file-manager/fm-error-reporting.c:226
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:317
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:317
msgid "Cancel Rename?"
msgstr "¿Cancelar renombrar?"
# src/file-manager/fm-icon-view.c:109
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:134
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:134
msgid "by _Name"
msgstr "por _nombre"
# src/file-manager/fm-icon-view.c:110
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:135
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1431
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:135 src/file-manager/fm-icon-view.c:1431
msgid "Keep icons sorted by name in rows"
msgstr "Mantiene los iconos ordenados por nombre en filas"
# src/file-manager/fm-icon-view.c:116
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:141
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:141
msgid "by _Size"
msgstr "por t_amaño"
# src/file-manager/fm-icon-view.c:117
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:142
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1435
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:142 src/file-manager/fm-icon-view.c:1435
msgid "Keep icons sorted by size in rows"
msgstr "Mantiene los iconos ordenados por tamaño en filas"
# src/file-manager/fm-icon-view.c:123
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:148
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:148
msgid "by _Type"
msgstr "por _tipo"
# src/file-manager/fm-icon-view.c:124
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:149
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1439
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:149 src/file-manager/fm-icon-view.c:1439
msgid "Keep icons sorted by type in rows"
msgstr "Mantiene los iconos ordenados por tipo en filas"
# src/file-manager/fm-icon-view.c:130
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:155
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:155
msgid "by Modification _Date"
msgstr "por fecha de mo_dificaciĂ³n"
# src/file-manager/fm-icon-view.c:131
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:156
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1443
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:156 src/file-manager/fm-icon-view.c:1443
msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
msgstr "Mantiene los iconos ordenados por fecha de modificaciĂ³n en filas"
# src/file-manager/fm-icon-view.c:137
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:162
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:162
msgid "by _Emblems"
msgstr "por _emblemas"
# src/file-manager/fm-icon-view.c:138
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:163
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1447
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:163 src/file-manager/fm-icon-view.c:1447
msgid "Keep icons sorted by emblems in rows"
msgstr "Mantiene los iconos ordenados por emblemas en filas"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1391
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1391
msgid "Arran_ge Items"
msgstr "Organizar los _elementos"
# src/file-manager/fm-icon-view.c:310
#. name, stock id, label
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1393
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1393
msgid "Str_etch Icon"
msgstr "_Redimensionar icono"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1394
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1394
msgid "Make the selected icon stretchable"
msgstr "Hace que el icono seleccionado sea estirable"
# src/file-manager/fm-icon-view.c:318
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1397
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1548
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1397 src/file-manager/fm-icon-view.c:1548
msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
msgstr "Re_staurar el tamaño normal de los iconos"
# src/file-manager/fm-icon-view.c:318
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1398
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1398
msgid "Restore each selected icon to its original size"
msgstr "Restaurar cada icono seleccionado a su tamaño normal"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1401
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1401
msgid "Clean _Up by Name"
msgstr "Re_ordenar por nombre"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1402
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1402
msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
-msgstr "Reposiciona los iconos para que quepan en la ventana y evitar el solapamiento"
+msgstr ""
+"Reposiciona los iconos para que quepan en la ventana y evitar el solapamiento"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1408
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1408
msgid "Compact _Layout"
msgstr "_OrganizaciĂ³n compacta"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1409
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1409
msgid "Toggle using a tighter layout scheme"
msgstr "Cambiar a un esquema de organizaciĂ³n mĂ¡s apretado"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1413
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1413
msgid "Re_versed Order"
msgstr "Orden in_verso"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1414
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1414
msgid "Display icons in the opposite order"
msgstr "Muestra los iconos en orden inverso"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1418
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1418
msgid "_Keep Aligned"
msgstr "_Mantener alineaciĂ³n"
# src/file-manager/fm-icon-view.c:110
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1419
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1419
msgid "Keep icons lined up on a grid"
msgstr "Mantiene los iconos alineados en una rejilla"
# components/help/hyperbola-filefmt.c:396
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1426
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1426
msgid "_Manually"
msgstr "_Manualmente"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1427
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1427
msgid "Leave icons wherever they are dropped"
msgstr "Deja los iconos en el lugar donde se suelten"
# src/file-manager/fm-icon-view.c:109
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1430
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1430
msgid "By _Name"
msgstr "Por _nombre"
# src/file-manager/fm-icon-view.c:116
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1434
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1434
msgid "By _Size"
msgstr "Por ta_maño"
# src/file-manager/fm-icon-view.c:123
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1438
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1438
msgid "By _Type"
msgstr "Por _tipo"
# src/file-manager/fm-icon-view.c:130
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1442
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1442
msgid "By Modification _Date"
msgstr "Por _fecha de modificaciĂ³n"
# src/file-manager/fm-icon-view.c:137
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1446
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1446
msgid "By _Emblems"
msgstr "Por _emblemas"
# src/file-manager/fm-icon-view.c:318
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1549
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1549
msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
msgstr "Restablecer el _tamaño original del icono"
# src/file-manager/fm-icon-view.c:1277
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1910
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1910
#, c-format
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "apuntando hacia «%s»"
# libnautilus-private/nautilus-search-bar-criterion.c:55
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2674
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
+msgid "Icons"
+msgstr "Iconos"
+
+# libnautilus-private/nautilus-search-bar-criterion.c:55
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2674
msgid "_Icons"
msgstr "_Iconos"
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1593
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:1593
#, c-format
msgid "%s Visible Columns"
msgstr "%s columnas visibles"
# src/file-manager/fm-icon-text-window.c:267
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1612
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:1612
msgid "Choose the order of information to appear in this folder."
msgstr "Seleccione el orden de la informaciĂ³n que aparecerĂ¡ en esta carpeta."
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1654
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:1654
msgid "Visible _Columns..."
msgstr "_Columnas visibles..."
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1655
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:1655
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "Seleccione las columnas visibles en esta carpeta"
# libnautilus-private/nautilus-search-bar-criterion.c:71
# libnautilus-private/nautilus-search-bar-criterion.c:86
# libnautilus-private/nautilus-search-bar-criterion.c:141
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2302
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2305
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
+
+# libnautilus-private/nautilus-search-bar-criterion.c:71
+# libnautilus-private/nautilus-search-bar-criterion.c:86
+# libnautilus-private/nautilus-search-bar-criterion.c:141
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2306
msgid "_List"
msgstr "_Lista"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:478
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482
msgid "You can't assign more than one custom icon at a time!"
msgstr "No puede asignar mĂ¡s de un icono personalizado a la vez."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:479
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:548
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483
+#: src/nautilus-information-panel.c:548
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
msgstr "Arrastre sĂ³lo una imagen para establecerla como icono personalizado."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:480
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:549
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484
+#: src/nautilus-information-panel.c:549
msgid "More Than One Image"
msgstr "MĂ¡s de una imagen"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:489
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:568
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493
+#: src/nautilus-information-panel.c:568
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr "El archivo que ha soltado no es local."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:490
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:497
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:569
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501
+#: src/nautilus-information-panel.c:569
msgid "You can only use local images as custom icons."
msgstr "SĂ³lamente puede usar imĂ¡genes locales como iconos personalizados."
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:587
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:491
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:570
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495
+#: src/nautilus-information-panel.c:570
msgid "Local Images Only"
msgstr "SĂ³lo imĂ¡genes locales"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:496
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:575
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500
+#: src/nautilus-information-panel.c:575
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr "El archivo que ha soltado no es una imagen."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:498
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:577
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502
+#: src/nautilus-information-panel.c:577
msgid "Images Only"
msgstr "SĂ³lo imĂ¡genes"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2151
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:923
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1203
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:927
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1203
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2151
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:926
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:935
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Propiedades de %s"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:542
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1439
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1449
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "¿Cancelar el cambio de grupo?"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:543
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1440
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1450
msgid "Changing group."
msgstr "Cambiando grupo."
# src/file-manager/fm-properties-window.c:687
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1601
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1611
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "¿Cancelar el cambio de propietario?"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:688
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1602
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1612
msgid "Changing owner."
msgstr "Cambiando propietario."
# src/file-manager/fm-properties-window.c:844
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1808
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1818
msgid "nothing"
msgstr "nada"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:846
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1810
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
msgid "unreadable"
msgstr "ilegible"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:856
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1830
#, c-format
msgid "%d item, with size %s"
msgid_plural "%d items, totalling %s"
@@ -4784,7 +4712,7 @@ msgstr[0] "%d elemento, con un tamaño de %s"
msgstr[1] "%d elementos, con un tamaño de %s"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:864
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1829
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1839
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(algunos contenidos estĂ¡n ilegibles)"
@@ -4795,13 +4723,13 @@ msgstr "(algunos contenidos estĂ¡n ilegibles)"
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
#. * couldn't think of one.
#.
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1846
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1856
msgid "Contents:"
msgstr "Contenidos:"
# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-#
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1031
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2237
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2247
msgid "Basic"
msgstr "BĂ¡sico"
@@ -4810,7 +4738,7 @@ msgstr "BĂ¡sico"
# src/file-manager/fm-list-view.c:1581
# src/file-manager/fm-search-list-view.c:140
# src/nautilus-bookmarks-window.c:172
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2265
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275
msgid "_Names:"
msgstr "_Nombres:"
@@ -4819,284 +4747,287 @@ msgstr "_Nombres:"
# src/file-manager/fm-list-view.c:1581
# src/file-manager/fm-search-list-view.c:140
# src/nautilus-bookmarks-window.c:172
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2267
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2277
msgid "_Name:"
msgstr "_Nombre:"
# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-#
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1094
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2316
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2318
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2328
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2334
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2341
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2345
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2359
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2368
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2374
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2967
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2988
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3079
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3083
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3087
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2328
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2338
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2344
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2355
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2363
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2369
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2378
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2384
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2977
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2998
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3089
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3093
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3097
msgid "--"
msgstr "--"
# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-#
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1100
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2336
msgid "Size:"
msgstr "Tamaño:"
# src/nautilus-location-bar.c:401
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2332
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:60
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2342 src/nautilus-location-bar.c:60
msgid "Location:"
msgstr "UbicaciĂ³n:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2339
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2349
msgid "Volume:"
msgstr "Volumen:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2343
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
msgid "Free space:"
msgstr "Espacio libre:"
# src/nautilus-link-set-window.c:185
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2361
msgid "Link target:"
msgstr "Destino del enlace:"
# src/file-manager/fm-icon-text-window.c:84
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2357
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2367
msgid "MIME type:"
msgstr "Tipo MIME:"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1103
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2366
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2376
msgid "Modified:"
msgstr "Modificado:"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1105
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2372
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2382
msgid "Accessed:"
msgstr "Accedido:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2388
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2398
msgid "_Select Custom Icon..."
msgstr "_Seleccionar un icono personal..."
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2163
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2394
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2404
msgid "_Remove Custom Icon"
msgstr "_Quitar el icono personal"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1237
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2461
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:1045
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2471
+#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:1045
msgid "Emblems"
msgstr "Emblemas"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1573
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2746
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2756
msgid "_Read"
msgstr "_Lectura"
# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-#
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1577
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2748
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2758
msgid "_Write"
msgstr "_Escritura"
# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-#
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1581
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2750
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2760
msgid "E_xecute"
msgstr "E_jecuciĂ³n"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1474
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2833
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
msgid "Set _user ID"
msgstr "Establecer el ID del _usuario"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1470
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2838
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2848
msgid "Special flags:"
msgstr "Atributos especiales:"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1478
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2841
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2851
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "Establecer el ID del _grupo"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1482
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2853
msgid "_Sticky"
msgstr "_Persistente"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1499
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2952
msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
msgstr "Usted no es el propietario, por eso no puede cambiar estos permisos."
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1526
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2956
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2966
msgid "File _owner:"
msgstr "_Propietario del archivo:"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1526
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2962
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2972
msgid "File owner:"
msgstr "Propietario del archivo:"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1536
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2973
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2983
msgid "_File group:"
msgstr "_Grupo del archivo:"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1536
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2982
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2992
msgid "File group:"
msgstr "Grupo del archivo:"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1554
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2994
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004
msgid "Owner:"
msgstr "Propietario:"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1557
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2995
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3005
msgid "Group:"
msgstr "Grupo:"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1560
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2996
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3006
msgid "Others:"
msgstr "Otros:"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1563
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3078
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3088
msgid "Text view:"
msgstr "Vista textual:"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1566
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3082
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
msgid "Number view:"
msgstr "Vista numérica:"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1569
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3086
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3096
msgid "Last changed:"
msgstr "Ăltima modificaciĂ³n:"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1641
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3102
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "Los permisos de «%s» no han podido ser determinados."
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1641
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3095
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3105
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "Los permisos del archivo seleccionado no han podido ser determinados."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Hubo un error al mostrar la ayuda."
# components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:116
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "Couldn't Show Help"
msgstr "No se pudo mostrar la ayuda"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2117
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3295
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3305
msgid "Open With"
msgstr "Abrir con"
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:750
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3633
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3643
msgid "Cancel Showing Properties Window?"
msgstr "¿Cancelar la ventana de propiedades?"
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:750
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3634
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3644
msgid "Creating Properties window."
msgstr "Creando ventana de propiedades."
# src/nautilus-property-browser.c:1083
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3791
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3801
msgid "Select an icon"
msgstr "Seleccione un icono"
-#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1200
+#: src/file-manager/fm-tree-model.c:1200
msgid "(Empty)"
msgstr "(VacĂ­o)"
-#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1200
+#: src/file-manager/fm-tree-model.c:1200
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."
# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-#
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1581
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:745
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:745
msgid "E_ject"
msgstr "E_xpulsar"
# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-#
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2114
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1099
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1099
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2140
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2257
#. add the "create folder" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1123
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1123
msgid "Create Folder"
msgstr "Crear carpeta"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2140
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2257
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1139
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1139
msgid "Cut Folder"
msgstr "Cortar carpeta"
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1153
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1153
msgid "Copy Folder"
msgstr "Copiar carpeta"
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1167
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1167
msgid "Paste Files into Folder"
msgstr "Pegar los archivos en la carpeta"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2145
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1185
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1185
msgid "Move to Trash"
msgstr "Mover a la papelera"
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1254
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1254
msgid "Filesystem"
msgstr "Sistema de archivos"
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1256
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1256
msgid "Network Neighbourhood"
msgstr "Entorno de red"
-#: ../src/nautilus-application.c:251
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
+msgid "Tree"
+msgstr "Ărbol"
+
+#: src/nautilus-application.c:251
msgid "Couldn't Create Required Folder"
msgstr "No se ha podido crear la carpeta requerida"
-#: ../src/nautilus-application.c:252
+#: src/nautilus-application.c:252
#, c-format
msgid "Nautilus could not create the required folder \"%s\"."
msgstr "Nautilus no pudo crear la carpeta requerida «%s»."
-#: ../src/nautilus-application.c:254
+#: src/nautilus-application.c:254
msgid ""
"Before running Nautilus, please create the following folder, or set "
"permissions such that Nautilus can create it."
@@ -5104,16 +5035,16 @@ msgstr ""
"Antes de ejecutar Nautilus, debe crear la siguiente carpeta o establecer "
"permisos para que Nautilus la pueda crear."
-#: ../src/nautilus-application.c:257
+#: src/nautilus-application.c:257
msgid "Couldn't Create Required Folders"
msgstr "No se han podido crear las carpetas requeridas"
-#: ../src/nautilus-application.c:258
+#: src/nautilus-application.c:258
#, c-format
msgid "Nautilus could not create the following required folders: %s."
msgstr "Nautilus no pudo crear las siguientes carpetas requeridas: %s."
-#: ../src/nautilus-application.c:260
+#: src/nautilus-application.c:260
msgid ""
"Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions "
"such that Nautilus can create them."
@@ -5121,17 +5052,17 @@ msgstr ""
"Antes de ejecutar Nautilus, cree estas carpetas, o establezca permisos para "
"que Nautilus pueda crearlas."
-#: ../src/nautilus-application.c:328
+#: src/nautilus-application.c:328
msgid "Link To Old Desktop"
msgstr "Enlace al escritorio anterior"
-#: ../src/nautilus-application.c:344
+#: src/nautilus-application.c:344
msgid "A link called \"Link To Old Desktop\" has been created on the desktop."
msgstr ""
"Un enlace llamado «Enlace al escritorio antiguo» ha sido creado en el "
"escritorio."
-#: ../src/nautilus-application.c:345
+#: src/nautilus-application.c:345
msgid ""
"The location of the desktop directory has changed in GNOME 2.4. You can open "
"the link and move over the files you want, then delete the link."
@@ -5139,7 +5070,7 @@ msgstr ""
"La ubicaciĂ³n del directorio del escritorio ha cambiado en Gnome 2.4. Puede "
"abrir el enlace y mover los archivos que quiera, después borre el enlace."
-#: ../src/nautilus-application.c:347
+#: src/nautilus-application.c:347
msgid "Migrated Old Desktop"
msgstr "Escritorio antiguo migrado"
@@ -5153,7 +5084,7 @@ msgstr "Escritorio antiguo migrado"
#. * this problem but we don't exactly understand why,
#. * since neither of the above causes explain it.
#.
-#: ../src/nautilus-application.c:506
+#: src/nautilus-application.c:506
msgid ""
"Nautilus can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the "
"console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or "
@@ -5165,7 +5096,7 @@ msgstr ""
# src/nautilus-application.c:353
#. FIXME bugzilla.gnome.org 42536: The guesses and stuff here are lame.
-#: ../src/nautilus-application.c:512
+#: src/nautilus-application.c:512
msgid ""
"Nautilus can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the "
"console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or "
@@ -5213,13 +5144,13 @@ msgstr ""
#. * good message.
#.
#. FIXME bugzilla.gnome.org 42538: When can this happen?
-#: ../src/nautilus-application.c:542 ../src/nautilus-application.c:560
-#: ../src/nautilus-application.c:567
+#: src/nautilus-application.c:542 src/nautilus-application.c:560
+#: src/nautilus-application.c:567
msgid "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error."
msgstr "Nautilus no puede utilizarse ahora debido a un error inesperado."
# src/nautilus-application.c:379
-#: ../src/nautilus-application.c:543
+#: src/nautilus-application.c:543
msgid ""
"Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
"attempting to register the file manager view server."
@@ -5229,7 +5160,7 @@ msgstr ""
"archivos."
# src/nautilus-application.c:397
-#: ../src/nautilus-application.c:561
+#: src/nautilus-application.c:561
msgid ""
"Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
"attempting to locate the factory.Killing bonobo-activation-server and "
@@ -5240,7 +5171,7 @@ msgstr ""
"reinicia Nautilus quizĂ¡ se arregle el problema."
# src/nautilus-application.c:397
-#: ../src/nautilus-application.c:568
+#: src/nautilus-application.c:568
msgid ""
"Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
"attempting to locate the shell object. Killing bonobo-activation-server and "
@@ -5250,9 +5181,9 @@ msgstr ""
"cuando intentaba encontrar el objeto shell. Eliminar bonobo-activation-"
"server y reiniciar Nautilus quizĂ¡ ayude a arreglar el problema."
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:154
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:229
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1446 ../src/nautilus-window-menus.c:502
+#: src/nautilus-bookmarks-window.c:154
+#: src/nautilus-file-management-properties.c:229
+#: src/nautilus-property-browser.c:1446 src/nautilus-window-menus.c:502
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help: \n"
@@ -5261,78 +5192,78 @@ msgstr ""
"Hubo un error al mostrar la ayuda: \n"
"%s"
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:188
+#: src/nautilus-bookmarks-window.c:188
msgid "No bookmarks defined"
msgstr "No se han definido marcadores"
# src/nautilus-window-menus.c:1235
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.glade.h:1
+#: src/nautilus-bookmarks-window.glade.h:1
msgid "<b>_Bookmarks</b>"
msgstr "<b>_Marcadores</b>"
# src/nautilus-location-bar.c:401
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.glade.h:2
+#: src/nautilus-bookmarks-window.glade.h:2
msgid "<b>_Location</b>"
msgstr "<b>_DirecciĂ³n</b>"
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.glade.h:3
+#: src/nautilus-bookmarks-window.glade.h:3
msgid "<b>_Name</b>"
msgstr "<b>_Nombre</b>"
# src/nautilus-bookmarks-window.c:136
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.glade.h:4
+#: src/nautilus-bookmarks-window.glade.h:4
msgid "Edit Bookmarks"
msgstr "Editar los marcadores"
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:693
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:66
+#: src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:66
#, c-format
msgid "Can't display location \"%s\""
msgstr "No se puede mostrar la direcciĂ³n «%s»"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:143
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:158
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:143
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:158
msgid "Can't Connect to Server"
msgstr "No se puede conectar con el servidor"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:156
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:156
msgid "You must enter a name for the server."
msgstr "Debe introducir un nombre para el servidor."
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:157
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:157
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Introduzca un nombre e inténtelo de nuevo."
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 ../src/nautilus-window.c:961
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:961
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s en %s"
# src/nautilus-location-bar.c:401
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:388
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:388
msgid "_Location (URI):"
msgstr "_DirecciĂ³n (URL):"
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:592
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:432
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:432
msgid "_Server:"
msgstr "_Servidor:"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:451
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:451
msgid "Optional information:"
msgstr "InformaciĂ³n opcional:"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:463
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:463
msgid "_Share:"
msgstr "_Compartido:"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:484
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:484
msgid "_Port:"
msgstr "_Puerto:"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2140
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2257
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:504
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:504
msgid "_Folder:"
msgstr "_Carpeta:"
@@ -5341,70 +5272,70 @@ msgstr "_Carpeta:"
# src/file-manager/fm-list-view.c:1581
# src/file-manager/fm-search-list-view.c:140
# src/nautilus-bookmarks-window.c:172
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:524
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:524
msgid "_User Name:"
msgstr "Nombre de _usuario:"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:547
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:547
msgid "_Name to use for connection:"
msgstr "_Nombre para usar en la conexiĂ³n:"
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:592
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:605
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:605
msgid "Connect to Server"
msgstr "Conectar con el servidor"
# src/nautilus-window-toolbars.c:161
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:622
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:622
msgid "Service _type:"
msgstr "_Tipo de servicio:"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:631
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:631
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:633
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:633
msgid "Public FTP"
msgstr "FTP pĂºblico"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:635
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:635
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (con login)"
# libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:177
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:637
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:637
msgid "Windows share"
msgstr "Compartido por Windows"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:639
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:639
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:641
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:641
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "WebDAV seguro (HTTPS)"
# src/nautilus-location-bar.c:401
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:643
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:643
msgid "Custom Location"
msgstr "DirecciĂ³n personalizada"
# libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:177
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:693
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:693
msgid "Browse _Network"
msgstr "Examinar _red"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:699
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:699
msgid "C_onnect"
msgstr "C_onectar"
# components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:116
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:241
+#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:241
#, c-format
msgid "Couldn't remove emblem with name '%s'."
msgstr "No se ha podido quitar el emblema con nombre «%s»."
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:242
+#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:242
msgid ""
"This is probably because the emblem is a permanent one, and not one you "
"added yourself."
@@ -5413,17 +5344,17 @@ msgstr ""
"sido añadido por usted."
# components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:116
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:243
+#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:243
msgid "Couldn't Remove Emblem"
msgstr "No se ha podido quitar el emblema"
# components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-utils.c:197
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:276
+#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:276
#, c-format
msgid "Couldn't rename emblem with name '%s'."
msgstr "No se ha podido renombrar el emblema con el nombre «%s»."
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:277
+#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:277
msgid ""
"This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you "
"added yourself."
@@ -5432,33 +5363,33 @@ msgstr ""
"sido añadido por usted."
# components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-utils.c:197
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:278
+#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:278
msgid "Couldn't Rename Emblem"
msgstr "No se ha podido renombrar el emblema"
# src/nautilus-property-browser.c:2014
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:297
+#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:297
msgid "Rename Emblem"
msgstr "Renombrar el emblema"
# src/nautilus-property-browser.c:875
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:316
+#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:316
msgid "Enter a new name for the displayed emblem:"
msgstr "Introduzca un nombre nuevo para el emblema mostrado:"
# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-#
# libnautilus-private/nautilus-icon-text-item.c:1487
# src/file-manager/fm-icon-view.c:1105
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:370
+#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:370
msgid "Rename"
msgstr "Renombrar"
# src/nautilus-property-browser.c:1987
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:542
+#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:542
msgid "Add Emblems..."
msgstr "Añadir emblemas..."
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:558
+#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:558
msgid ""
"Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in "
"other places to identify the emblem."
@@ -5466,7 +5397,7 @@ msgstr ""
"Introduzca un nombre descriptivo junto con cada emblema. Este nombre serĂ¡ "
"usado en otros lugares para identificar al emblema."
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:560
+#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:560
msgid ""
"Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in "
"other places to identify the emblem."
@@ -5474,145 +5405,148 @@ msgstr ""
"Introduzca un nombre descriptivo junto con el emblema. Este nombre serĂ¡ "
"usado en otros lugares para identificar al emblema."
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:779
+#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:779
msgid "Some of the files could not be added as emblems."
msgstr "Algunos de los archivos no han podido ser añadidos como emblemas."
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:779 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:781
+#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:779 src/nautilus-emblem-sidebar.c:781
msgid "The emblems do not appear to be valid images."
msgstr "Los emblemas no parecen ser imĂ¡genes vĂ¡lidas."
# components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:116
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:779 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:781
+#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:779 src/nautilus-emblem-sidebar.c:781
msgid "Couldn't Add Emblems"
msgstr "No se han podido añadir los emblemas"
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:781
+#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:781
msgid "None of the files could be added as emblems."
msgstr "Ninguno de los archivos pudo ser añadido como emblemas."
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:802 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:827
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:877
+#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:802 src/nautilus-emblem-sidebar.c:827
+#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:877
msgid "The emblem cannot be added."
msgstr "El emblema no pudo añadirse."
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:802
+#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:802
msgid "The dragged text was not a valid file location."
msgstr "El texto arrastrado no fue una ubicaciĂ³n de archivo vĂ¡lida."
# components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:116
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:802 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:827
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:877
+#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:802 src/nautilus-emblem-sidebar.c:827
+#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:877
msgid "Couldn't Add Emblem"
msgstr "No se ha podido añadir el emblema"
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:822 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:876
+#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:822 src/nautilus-emblem-sidebar.c:876
#, c-format
msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image."
msgstr "El archivo «%s» no parece ser una imagen vĂ¡lida."
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:825
+#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:825
msgid "The dragged file does not appear to be a valid image."
msgstr "El archivo arrastrado no parece ser una imagen vĂ¡lida."
# src/file-manager/fm-icon-text-window.c:85
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:307
+#: src/nautilus-file-management-properties.c:307
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:1
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:1
msgid " "
msgstr " "
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:2
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:2
msgid "1 GB"
msgstr "1 Gib"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:5
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:5
msgid "100 KB"
msgstr "100 Kib"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:21
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:21
msgid "500 KB"
msgstr "500 Kib"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:24
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:24
msgid "<span weight=\"bold\">Behavior</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Comportamiento</span>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:25
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:25
msgid "<span weight=\"bold\">Date</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Fecha</span>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:26
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:26
msgid "<span weight=\"bold\">Default View</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Vista predeterminada</span>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:27
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:27
msgid "<span weight=\"bold\">Executable Text Files</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Archivos de texto ejecutables</span>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:28
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:28
msgid "<span weight=\"bold\">Folders</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Carpetas</span>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:29
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:29
msgid "<span weight=\"bold\">Icon Captions</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Descripciones de los iconos</span>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:30
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:30
msgid "<span weight=\"bold\">Icon View Defaults</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Valores predeterminados para la vista de iconos</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\">Valores predeterminados para la vista de iconos</span>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:31
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:31
msgid "<span weight=\"bold\">List Columns</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Lista de columnas</span>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:32
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:32
msgid "<span weight=\"bold\">List View Defaults</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Valores predeterminados para la vista de lista</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\">Valores predeterminados para la vista de lista</span>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:33
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:33
msgid "<span weight=\"bold\">Other Previewable Files</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Otros archivos previsualizables</span>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:34
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:34
msgid "<span weight=\"bold\">Sound Files</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Archivos de sonido</span>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:35
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:35
msgid "<span weight=\"bold\">Text Files</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Archivos de texto</span>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:36
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:36
msgid "<span weight=\"bold\">Trash</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Papelera</span>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:37
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:37
msgid "<span weight=\"bold\">Tree View Defaults</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Valores predeterminados para la vista de Ă¡rbol</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\">Valores predeterminados para la vista de Ă¡rbol</span>"
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:582
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:38
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:38
msgid "Always"
msgstr "Siempre"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:39
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:39
msgid "Always open in _browser windows"
msgstr "Siempre abrir en una ventana de _navegador"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2669
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:40
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:40
msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files"
msgstr "Pr_eguntar antes de vaciar la papelera o eliminar archivos"
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:142
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:41
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:41
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamiento"
# src/file-manager/fm-icon-text-window.c:267
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:47
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:47
msgid ""
"Choose the order of information to appear beneath icon names. More "
"information will appear when zooming in closer."
@@ -5621,193 +5555,194 @@ msgstr ""
"los iconos. AparecerĂ¡ mĂ¡s informaciĂ³n cuando aumente la ampliaciĂ³n."
# src/file-manager/fm-icon-text-window.c:267
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:48
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:48
msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
-msgstr "Seleccione el orden en que la informaciĂ³n aparecerĂ¡ en la vista de lista."
+msgstr ""
+"Seleccione el orden en que la informaciĂ³n aparecerĂ¡ en la vista de lista."
# src/file-manager/dfos-xfer.c:763
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:49
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:49
msgid "Count _number of items:"
msgstr "Contar el _nĂºmero de elementos:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:50
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:50
msgid "Default _zoom level:"
msgstr "Nivel de a_mpliaciĂ³n predeterminado:"
# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-#
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:149
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:51
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:51
msgid "Display"
msgstr "Mostrar"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:52
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:52
msgid "File Management Preferences"
msgstr "Preferencias de la administraciĂ³n de archivos"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:53
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:53
msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"
msgstr "I_ncluir una orden Eliminar que no utilice la papelera"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:55
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:55
msgid "List Columns"
msgstr "Lista de columnas"
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:587
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:57
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:57
msgid "Local Files Only"
msgstr "SĂ³lo en archivos locales"
# src/file-manager/fm-icon-text-window.c:84
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:58
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:58
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:592
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:59
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:59
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-#
# components/music/nautilus-music-view.c:1122
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:60
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:60
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:61
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:61
msgid "Preview _sound files:"
msgstr "Escucha previa de archivos de _sonido:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:62
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:62
msgid "Show _only folders"
msgstr "SĂ³lo mostrar las _carpetas"
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:256
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:63
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:63
msgid "Show _thumbnails:"
msgstr "Mostrar minia_turas:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:64
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:64
msgid "Show hidden and _backup files"
msgstr "Mostrar los archivos ocultos y de r_espaldo"
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:249
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:65
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:65
msgid "Show te_xt in icons:"
msgstr "Mostrar te_xto en los iconos:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:66
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:66
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "Colocar las carpetas _antes que los archivos"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:67
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:67
msgid "View _new folders using:"
msgstr "Ver las carpetas _nuevas usando:"
# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-#
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:222
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:68
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:68
msgid "Views"
msgstr "Vistas"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:69
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:69
msgid "_Arrange items:"
msgstr "_Organizar los elementos:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:71
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:71
msgid "_Default zoom level:"
msgstr "Nivel de ampliaciĂ³n _predeterminado:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:72
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:72
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "_Doble pulsaciĂ³n para activar los elementos"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:73
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:73
msgid "_Format:"
msgstr "_Formato:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:74
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:74
msgid "_Only for files smaller than:"
msgstr "SĂ³l_o para archivos menores de:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:75
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:75
msgid "_Run executable text files when they are clicked"
msgstr "E_jecutar los archivos de texto ejecutables al ser pulsados"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:76
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:76
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "Una _sola pulsaciĂ³n para activar los elementos"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:77
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:77
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_Texto al lado de los iconos"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:78
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:78
msgid "_Use compact layout"
msgstr "_Usar organizaciĂ³n compacta"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:79
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:79
msgid "_View executable text files when they are clicked"
msgstr "_Ver los archivos de texto ejecutables cuando se seleccionan"
# src/file-manager/fm-icon-text-window.c:79
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:80
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:80
msgid "date accessed"
msgstr "fecha de Ăºltimo acceso"
# src/file-manager/fm-icon-text-window.c:77
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:81
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:81
msgid "date modified"
msgstr "fecha de modificaciĂ³n"
# src/file-manager/fm-icon-text-window.c:81
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:82
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:82
msgid "group"
msgstr "grupo"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:83
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:83
msgid "informal"
msgstr "informal"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:84
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:84
msgid "iso"
msgstr "iso"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:85
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:85
msgid "locale"
msgstr "local"
# src/file-manager/fm-icon-text-window.c:85
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:86
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:86
msgid "none"
msgstr "ninguno"
# src/file-manager/fm-icon-text-window.c:83
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:87
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:87
msgid "octal permissions"
msgstr "permisos octales"
# src/file-manager/fm-icon-text-window.c:80
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:88
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:88
msgid "owner"
msgstr "propietario"
# src/file-manager/fm-icon-text-window.c:82
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:89
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:89
msgid "permissions"
msgstr "permisos"
# src/file-manager/fm-icon-text-window.c:75
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:90
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:90
msgid "size"
msgstr "tamaño"
# src/file-manager/fm-icon-text-window.c:76
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:91
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:91
msgid "type"
msgstr "tipo"
# src/nautilus-application.c:614
-#: ../src/nautilus-first-time-druid.c:40
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:40
msgid ""
"Existence of this file indicates that the Nautilus configuration druid\n"
"has been presented.\n"
@@ -5820,7 +5755,7 @@ msgstr ""
"Puede eliminar manualmente este archivo parque se muestra el asistente "
"nuevamente.\n"
-#: ../src/nautilus-history-sidebar.c:278
+#: src/nautilus-history-sidebar.c:278
msgid "History"
msgstr "HistĂ³rico"
@@ -5830,7 +5765,7 @@ msgstr "HistĂ³rico"
# src/file-manager/fm-list-view.c:1581
# src/file-manager/fm-search-list-view.c:140
# src/nautilus-bookmarks-window.c:172
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:219
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
msgid "Camera Brand"
msgstr "Marca de la cĂ¡mara"
@@ -5840,52 +5775,52 @@ msgstr "Marca de la cĂ¡mara"
# src/file-manager/fm-list-view.c:1581
# src/file-manager/fm-search-list-view.c:140
# src/nautilus-bookmarks-window.c:172
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:220
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
msgid "Camera Model"
msgstr "Modelo de la cĂ¡mara"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:221
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
msgid "Date Taken"
msgstr "Fecha en que se tomĂ³"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:222
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
msgid "Exposure Time"
msgstr "Tiempo de exposiciĂ³n"
# libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:223
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:223
msgid "Exposure Program"
msgstr "Programa de exposiciĂ³n"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:224
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:224
msgid "Aperture Value"
msgstr "Valor de apertura"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:225
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:225
msgid "Metering Mode"
msgstr "Modo de medida"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:226
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:226
msgid "Flash Fired"
msgstr "Con flash"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:227
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:227
msgid "Focal Length"
msgstr "Longitud focal"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:228
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:228
msgid "Shutter Speed"
msgstr "Velocidad de obturaciĂ³n"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:229
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:229
msgid "ISO Speed Rating"
msgstr "Tasa de velocidad ISO"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:230
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:230
msgid "Software"
msgstr "Software"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:249
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:249
#, c-format
msgid ""
"<b>Image Type:</b> %s (%s)\n"
@@ -5900,67 +5835,67 @@ msgstr[1] ""
"<b>Tipo de imagen:</b> %s (%s)\n"
"<b>ResoluciĂ³n:</b> %dx%d pĂ­xeles\n"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:264
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:264
msgid "Failed to load image information"
msgstr "Ha fallado la carga de la informaciĂ³n de la imagen"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:414
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:414
msgid "loading..."
msgstr "cargando..."
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:480
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:480
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:178
+#: src/nautilus-information-panel.c:178
msgid "Information"
msgstr "InformaciĂ³n"
# src/nautilus-sidebar.c:424
#. add the reset background item, possibly disabled
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:397
+#: src/nautilus-information-panel.c:397
msgid "Use _Default Background"
msgstr "U_sar el fondo predeterminado"
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:547
+#: src/nautilus-information-panel.c:547
msgid "You can't assign more than one custom icon at a time."
msgstr "No puede asignar mĂ¡s de un icono personalizado a la vez."
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:576
+#: src/nautilus-information-panel.c:576
msgid "You can only use images as custom icons."
msgstr "Solamente puede usar imĂ¡genes locales como iconos personalizados."
# src/nautilus-sidebar.c:1145
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:891
+#: src/nautilus-information-panel.c:891
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Abrir con %s"
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:984
+#: src/nautilus-information-panel.c:984
msgid "Unable to launch the cd burner application."
msgstr "No se puede ejecutar la aplicaciĂ³n de grabaciĂ³n de CD."
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:985
+#: src/nautilus-information-panel.c:985
msgid "Can't Launch CD Burner"
msgstr "No se puede ejecutar el grabador de CD"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2154
#. FIXME: We don't use spaces to pad labels!
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:1030
+#: src/nautilus-information-panel.c:1030
msgid "Empty _Trash"
msgstr "Vaciar la _papelera"
#. FIXME: We don't use spaces to pad labels!
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:1046
+#: src/nautilus-information-panel.c:1046
msgid "_Write contents to CD"
msgstr "G_rabar los contenidos en un CD"
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:61
+#: src/nautilus-location-bar.c:61
msgid "Go To:"
msgstr "Ir a:"
# src/nautilus-location-bar.c:127
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:154
+#: src/nautilus-location-bar.c:154
#, c-format
msgid "Do you want to view %d location?"
msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
@@ -5968,38 +5903,38 @@ msgstr[0] "¿Quiere ver la %d direcciĂ³n?"
msgstr[1] "¿Quiere ver las %d direcciones?"
# src/nautilus-location-bar.c:133
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:170
+#: src/nautilus-location-bar.c:170
msgid "View in Multiple Windows?"
msgstr "¿Ver en ventanas mĂºltiples?"
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:693
-#: ../src/nautilus-location-dialog.c:139
+#: src/nautilus-location-dialog.c:139
msgid "Open Location"
msgstr "Abrir direcciĂ³n"
# src/nautilus-location-bar.c:401
-#: ../src/nautilus-location-dialog.c:150
+#: src/nautilus-location-dialog.c:150
msgid "_Location:"
msgstr "_DirecciĂ³n:"
# src/nautilus-main.c:63
-#: ../src/nautilus-main.c:212
+#: src/nautilus-main.c:212
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "Realiza un conjunto rĂ¡pido de auto-verificaciones."
-#: ../src/nautilus-main.c:215
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "Crea la ventana inicial con la geometrĂ­a indicada."
-#: ../src/nautilus-main.c:215
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRĂA"
-#: ../src/nautilus-main.c:217
+#: src/nautilus-main.c:217
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr "SĂ³lo crear ventanas para las URI explĂ­citamente especificadas."
-#: ../src/nautilus-main.c:219
+#: src/nautilus-main.c:219
msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
@@ -6007,21 +5942,21 @@ msgstr ""
"No administrar el escritorio (ignorar las preferencias configuradas en el "
"dialogo preferencias)."
-#: ../src/nautilus-main.c:221
+#: src/nautilus-main.c:221
msgid "open a browser window."
msgstr "abrir una ventana del navegador."
# src/nautilus-main.c:65
-#: ../src/nautilus-main.c:223
+#: src/nautilus-main.c:223
msgid "Quit Nautilus."
msgstr "Salir de Nautilus."
# src/nautilus-main.c:65
-#: ../src/nautilus-main.c:225
+#: src/nautilus-main.c:225
msgid "Restart Nautilus."
msgstr "Reiniciar Nautilus."
-#: ../src/nautilus-main.c:258
+#: src/nautilus-main.c:258
msgid "File Manager"
msgstr "Administrador de archivos"
@@ -6030,27 +5965,26 @@ msgstr "Administrador de archivos"
# src/nautilus-window-manage-views.c:217
# src/nautilus-window-manage-views.c:218 src/nautilus-window-menus.c:437
#. Set initial window title
-#: ../src/nautilus-main.c:264 ../src/nautilus-spatial-window.c:330
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:442 ../src/nautilus-window.c:147
+#: src/nautilus-main.c:264 src/nautilus-spatial-window.c:330
+#: src/nautilus-window-menus.c:442 src/nautilus-window.c:147
msgid "Nautilus"
msgstr "Nautilus"
# src/nautilus-main.c:117
#. translators: %s is an option (e.g. --check)
-#: ../src/nautilus-main.c:287 ../src/nautilus-main.c:296
-#: ../src/nautilus-main.c:301
+#: src/nautilus-main.c:287 src/nautilus-main.c:296 src/nautilus-main.c:301
#, c-format
msgid "nautilus: %s cannot be used with URIs.\n"
msgstr "nautilus: %s no puede usarse con URIs.\n"
# src/nautilus-main.c:117
-#: ../src/nautilus-main.c:292
+#: src/nautilus-main.c:292
#, c-format
msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n"
msgstr "nautilus: --check no se puede usar con otras opciones.\n"
# src/nautilus-main.c:117
-#: ../src/nautilus-main.c:306
+#: src/nautilus-main.c:306
#, c-format
msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
msgstr "nautilus: --geometry no se puede usar con mĂ¡s de una URI.\n"
@@ -6059,28 +5993,29 @@ msgstr "nautilus: --geometry no se puede usar con mĂ¡s de una URI.\n"
#. This is a little joke, shows up occasionally. I only
#. * implemented this feature so I could use this joke.
#.
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:127
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:127
msgid "Are you sure you want to forget history?"
msgstr "¿EstĂ¡ seguro que desea eliminar el histĂ³rico?"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:128
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:128
msgid "If you do, you will be doomed to repeat it."
msgstr "Si lo hace tendrĂ¡ que visitar las direcciones guardadas nuevamente."
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:130
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:130
msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?"
-msgstr "¿EstĂ¡ seguro de querer eliminar la lista de direcciones que ha visitado?"
+msgstr ""
+"¿EstĂ¡ seguro de querer eliminar la lista de direcciones que ha visitado?"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:132
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:132
msgid "If you clear the list of locations, they will be permanently deleted."
msgstr "Si limpia la lista de ubicaciones, se eliminarĂ¡n permanentemente."
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:138
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:138
msgid "Clear History"
msgstr "eliminar histĂ³rico"
# src/nautilus-window-menus.c:584
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:287
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:287
msgid ""
"Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your "
"list?"
@@ -6089,492 +6024,490 @@ msgstr ""
"lista?"
# src/nautilus-window-menus.c:602
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:289
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:289
#, c-format
msgid "The location \"%s\" does not exist."
msgstr "La direcciĂ³n «%s» no existe."
# src/nautilus-window-menus.c:599
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:292
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:292
msgid "Bookmark for Nonexistent Location"
msgstr "Marcador para una direcciĂ³n inexistente"
# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-#
# src/nautilus-bookmarks-window.c:198 src/nautilus-window-menus.c:588
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:293
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:293
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:539
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:539
msgid "_Go"
msgstr "_Ir a"
# src/nautilus-window-menus.c:1235
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:540
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:540
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Marcadores"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2126
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:541
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:541
msgid "Open New _Window"
msgstr "Abrir una _ventana nueva"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:542
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:542
msgid "Open another Nautilus window for the displayed location"
msgstr "Abre otra ventana de Nautilus para la ubicaciĂ³n mostrada"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:544
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:544
msgid "Close _All Windows"
msgstr "Cerrar _todas las ventanas"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:545
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:545
msgid "Close all Navigation windows"
msgstr "Cierra todas las ventanas de navegaciĂ³n"
# src/nautilus-bookmarks-window.c:185
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:547
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:547
msgid "_Location..."
msgstr "_DirecciĂ³n..."
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:548
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:582
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:548
+#: src/nautilus-spatial-window.c:582
msgid "Specify a location to open"
msgstr "Especifique una direcciĂ³n para abrir"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:550
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:550
msgid "Clea_r History"
msgstr "_eliminar histĂ³rico"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:551
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:551
msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists"
-msgstr "Limpia los contenidos de los menĂºs «Ir a» y listas de «AtrĂ¡s» y «Adelante»"
+msgstr ""
+"Limpia los contenidos de los menĂºs «Ir a» y listas de «AtrĂ¡s» y «Adelante»"
# src/nautilus-window-menus.c:1235
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:553
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:553
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Añadir un marcador"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:554
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:554
msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
msgstr "Añade un marcador con la direcciĂ³n actual a este menĂº"
# src/nautilus-bookmarks-window.c:136
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:556
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:556
msgid "_Edit Bookmarks"
msgstr "_Editar los marcadores"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:557
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:557
msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
-msgstr "Muestra una ventana que permite editar los marcadores que hay en este menĂº"
+msgstr ""
+"Muestra una ventana que permite editar los marcadores que hay en este menĂº"
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:165
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:563
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:563
msgid "_Side Pane"
msgstr "Panel _lateral"
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:564
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:564
msgid "Change the visibility of this window's sidebar"
msgstr "Cambia la visibilidad del panel lateral de esta ventana"
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:306
#. is_active
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:568
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:568
msgid "Location _Bar"
msgstr "_Barra de direcciĂ³n"
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:569
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:569
msgid "Change the visibility of this window's location bar"
msgstr "Cambia la visibilidad de la barra de direcciĂ³n de esta ventana"
# src/nautilus-window-menus.c:1292
#. is_active
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:573
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:573
msgid "St_atusbar"
msgstr "B_arra de estado"
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:574
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:574
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "Cambia la visibilidad de la barra de estado de esta ventana"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1031
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:598
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:598
msgid "_Back"
msgstr "_AtrĂ¡s"
# src/nautilus-window-menus.c:670
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:600
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:600
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Ir a la direcciĂ³n visitada previamente"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:614
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:614
msgid "_Forward"
msgstr "Ade_lante"
# src/nautilus-window-menus.c:670
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:616
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:616
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Ir a la siguiente direcciĂ³n visitada"
# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:188
# src/nautilus-window.c:606
-#: ../src/nautilus-navigation-window.c:613 ../src/nautilus-window.c:654
+#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:654
#, c-format
msgid "View as %s"
msgstr "Ver como %s"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1526
-#: ../src/nautilus-navigation-window.c:689
+#: src/nautilus-navigation-window.c:689
#, c-format
msgid "%s - File Browser"
msgstr "%s - Examinador de archivos"
# components/help/hyperbola-nav-index.c:212
-#: ../src/nautilus-notes-viewer.c:388 ../src/nautilus-notes-viewer.c:495
+#: src/nautilus-notes-viewer.c:388 src/nautilus-notes-viewer.c:495
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
#. set the title and standard close accelerator
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:270
+#: src/nautilus-property-browser.c:270
msgid "Backgrounds and Emblems"
msgstr "Fondos y emblemas"
# src/nautilus-property-browser.c:307
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:379
+#: src/nautilus-property-browser.c:379
msgid "_Remove..."
msgstr "_Quitar..."
# src/nautilus-property-browser.c:296
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:399
+#: src/nautilus-property-browser.c:399
msgid "_Add new..."
msgstr "_Añadir nuevo..."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:905
+#: src/nautilus-property-browser.c:905
#, c-format
msgid "Sorry, but pattern %s couldn't be deleted."
msgstr "Lo siento, pero el patrĂ³n %s no ha podido ser eliminado."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:906
+#: src/nautilus-property-browser.c:906
msgid "Check that you have permission to delete the pattern."
msgstr "Compruebe que tiene permiso para eliminar el patrĂ³n."
# components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:116
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:907
+#: src/nautilus-property-browser.c:907
msgid "Couldn't Delete Pattern"
msgstr "No se pudo eliminar el patrĂ³n"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:935
+#: src/nautilus-property-browser.c:935
#, c-format
msgid "Sorry, but emblem %s couldn't be deleted."
msgstr "Lo siento, pero el emblema %s no ha podido ser eliminado."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:936
+#: src/nautilus-property-browser.c:936
msgid "Check that you have permission to delete the emblem."
msgstr "Compruebe que tiene permiso para eliminar el emblema."
# components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-utils.c:197
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:937
+#: src/nautilus-property-browser.c:937
msgid "Couldn't Delete Emblem"
msgstr "No se pudo eliminar el emblema"
# src/nautilus-property-browser.c:853
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:975
+#: src/nautilus-property-browser.c:975
msgid "Create a New Emblem:"
msgstr "Crear un emblema nuevo:"
# src/nautilus-property-browser.c:858
#. make the keyword label and field
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:988
+#: src/nautilus-property-browser.c:988
msgid "_Keyword:"
msgstr "_Palabra clave:"
#. set up a gnome icon entry to pick the image file
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1006
+#: src/nautilus-property-browser.c:1006
msgid "_Image:"
msgstr "_Imagen:"
# src/nautilus-property-browser.c:875
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1010
+#: src/nautilus-property-browser.c:1010
msgid "Select an image file for the new emblem:"
msgstr "Seleccione un archivo de imagen para el emblema nuevo:"
# src/nautilus-property-browser.c:853
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1034
+#: src/nautilus-property-browser.c:1034
msgid "Create a New Color:"
msgstr "Crear un color nuevo:"
# libnautilus-private/nautilus-icon-text-item.c:1487
# src/file-manager/fm-icon-view.c:1105
#. make the name label and field
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1048
+#: src/nautilus-property-browser.c:1048
msgid "Color _name:"
msgstr "Nombre del _color:"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1064
+#: src/nautilus-property-browser.c:1064
msgid "Color _value:"
msgstr "_Valor del color:"
# src/nautilus-property-browser.c:826 src/nautilus-property-browser.c:920
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1096
+#: src/nautilus-property-browser.c:1096
#, c-format
msgid "Sorry, but \"%s\" is not a valid file name."
msgstr "Lo siento, pero «%s» no es un nombre de archivo vĂ¡lido."
# src/nautilus-property-browser.c:826 src/nautilus-property-browser.c:920
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1099
+#: src/nautilus-property-browser.c:1099
msgid "Sorry, but you did not supply a valid file name."
msgstr "Lo siento, pero no escribiĂ³ un archivo de nombre vĂ¡lido."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1100
+#: src/nautilus-property-browser.c:1100
msgid "Please try again."
msgstr "Inténtelo de nuevo."
# components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:116
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1102
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1147
+#: src/nautilus-property-browser.c:1102 src/nautilus-property-browser.c:1147
msgid "Couldn't Install Pattern"
msgstr "No se ha podido instalar el patrĂ³n"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1113
+#: src/nautilus-property-browser.c:1113
msgid "Sorry, but you can't replace the reset image."
msgstr "Lo siento, pero usted no puede cambiar la imagen de reinicio."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1114
+#: src/nautilus-property-browser.c:1114
msgid "Reset is a special image that cannot be deleted."
msgstr "Reinicio es una imagen especial que no puede ser eliminada."
# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:216
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1115
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1319
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1335
+#: src/nautilus-property-browser.c:1115 src/nautilus-property-browser.c:1319
+#: src/nautilus-property-browser.c:1335
msgid "Not an Image"
msgstr "No es una imagen"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1146
+#: src/nautilus-property-browser.c:1146
#, c-format
msgid "Sorry, but the pattern %s couldn't be installed."
msgstr "Lo siento, pero el patrĂ³n %s no ha podido ser instalado."
# src/nautilus-property-browser.c:985
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1166
+#: src/nautilus-property-browser.c:1166
msgid "Select an image file to add as a pattern"
msgstr "Seleccione un archivo de imagen para añadirlo como un patrĂ³n"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1227
+#: src/nautilus-property-browser.c:1227
msgid "The color cannot be installed."
msgstr "El color no pudo ser instalado."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1228
+#: src/nautilus-property-browser.c:1228
msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color."
msgstr "Lo siento, pero debe especificar un nombre para el color nuevo."
# components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-utils.c:197
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1229
+#: src/nautilus-property-browser.c:1229
msgid "Couldn't Install Color"
msgstr "No se pudo instalar el color"
# src/nautilus-property-browser.c:1083
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1281
+#: src/nautilus-property-browser.c:1281
msgid "Select a color to add"
msgstr "Seleccione un color a añadir"
# src/nautilus-property-browser.c:826 src/nautilus-property-browser.c:920
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1318
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1334
+#: src/nautilus-property-browser.c:1318 src/nautilus-property-browser.c:1334
#, c-format
msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file."
msgstr "Lo siento, pero «%s» no es un archivo de imagen utilizable."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1319
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1335
+#: src/nautilus-property-browser.c:1319 src/nautilus-property-browser.c:1335
msgid "The file is not an image."
msgstr "El archivo no es una imagen."
# src/nautilus-property-browser.c:263 src/nautilus-property-browser.c:1977
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2040
+#: src/nautilus-property-browser.c:2040
msgid "Select a Category:"
msgstr "Seleccione una categorĂ­a:"
# src/nautilus-property-browser.c:1985
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2049
+#: src/nautilus-property-browser.c:2049
msgid "C_ancel Remove"
msgstr "C_ancelar quitar"
# src/nautilus-property-browser.c:1987
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2055
+#: src/nautilus-property-browser.c:2055
msgid "_Add a New Pattern..."
msgstr "_Añadir un patrĂ³n nuevo..."
# src/nautilus-property-browser.c:1987
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2058
+#: src/nautilus-property-browser.c:2058
msgid "_Add a New Color..."
msgstr "_Añadir un color nuevo..."
# src/nautilus-property-browser.c:1987
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2061
+#: src/nautilus-property-browser.c:2061
msgid "_Add a New Emblem..."
msgstr "_Añadir un emblema nuevo..."
# src/nautilus-property-browser.c:2002
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2084
+#: src/nautilus-property-browser.c:2084
msgid "Click on a pattern to remove it"
msgstr "Pulse sobre un patrĂ³n para quitarlo"
# src/nautilus-property-browser.c:2002
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2087
+#: src/nautilus-property-browser.c:2087
msgid "Click on a color to remove it"
msgstr "Pulse en un color para quitarlo"
# src/nautilus-property-browser.c:2002
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2090
+#: src/nautilus-property-browser.c:2090
msgid "Click on an emblem to remove it"
msgstr "Pulse en un emblema para quitarlo"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1560
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2099
+#: src/nautilus-property-browser.c:2099
msgid "Patterns:"
msgstr "Patrones:"
# src/nautilus-window.c:1267
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2102
+#: src/nautilus-property-browser.c:2102
msgid "Colors:"
msgstr "Colores:"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1237
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2105
+#: src/nautilus-property-browser.c:2105
msgid "Emblems:"
msgstr "Emblemas:"
# src/nautilus-sidebar.c:424
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2125
+#: src/nautilus-property-browser.c:2125
msgid "_Remove a Pattern..."
msgstr "_Quitar un patrĂ³n..."
# src/nautilus-property-browser.c:2014
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2128
+#: src/nautilus-property-browser.c:2128
msgid "_Remove a Color..."
msgstr "_Quitar un color..."
# src/nautilus-property-browser.c:2014
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2131
+#: src/nautilus-property-browser.c:2131
msgid "_Remove an Emblem..."
msgstr "_Quitar un emblema..."
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:165
-#: ../src/nautilus-side-pane.c:425
+#: src/nautilus-side-pane.c:425
msgid "Close the side pane"
msgstr "Cerrar el panel lateral"
-#: ../src/nautilus-side-pane.c:596
+#: src/nautilus-side-pane.c:596
#, c-format
msgid "Show %s"
msgstr "Mostrar %s"
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:580
+#: src/nautilus-spatial-window.c:580
msgid "_Places"
msgstr "_Lugares"
# src/nautilus-bookmarks-window.c:185
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:581
+#: src/nautilus-spatial-window.c:581
msgid "Open _Location..."
msgstr "Abrir _direcciĂ³n..."
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:584
+#: src/nautilus-spatial-window.c:584
msgid "Close P_arent Folders"
msgstr "Cerrar _todas las carpetas antecesoras"
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:165
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:585
+#: src/nautilus-spatial-window.c:585
msgid "Close this folder's parents"
msgstr "Cierra las antecesoras de esta carpeta"
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:587
+#: src/nautilus-spatial-window.c:587
msgid "Clos_e All Folders"
msgstr "Cerrar _todas las carpetas"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:588
+#: src/nautilus-spatial-window.c:588
msgid "Close all folder windows"
msgstr "Cierra todas las ventanas de carpetas"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1560
-#: ../src/nautilus-throbber.c:514
+#: src/nautilus-throbber.c:514
msgid "throbber"
msgstr "pulsador"
-#: ../src/nautilus-throbber.c:515
+#: src/nautilus-throbber.c:515
msgid "provides visual status"
msgstr "provee un estado visual"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:575
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:575
msgid "View Failed"
msgstr "Ha fallado la vista"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:586
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:586
#, c-format
msgid "The %s view encountered an error and can't continue."
msgstr "La vista %s ha encontrado un error y no puede continuar."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:587
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:587
msgid "You can choose another view or go to a different location."
msgstr "Puede seleccionar otra vista o ir a una direcciĂ³n diferente."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:597
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:597
#, c-format
msgid "The %s view encountered an error while starting up."
msgstr "La vista %s ha encontrado un error mientras se iniciaba."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:598
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:598
msgid "The location cannot be displayed with this viewer."
msgstr "La ubicaciĂ³n no puede mostrarse con este visor."
# src/file-manager/fm-properties-window.c:878
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:985
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:985
msgid "Content View"
msgstr "Vista del contenido"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:986
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:986
msgid "View of the current folder"
msgstr "Vista de la carpeta actual"
# src/nautilus-window-manage-views.c:1299
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1347
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1347
msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr "Nautilus no tiene un visor instalado capaz de mostrar la carpeta."
# src/nautilus-window-menus.c:602
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1353
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1353
msgid "The location is not a folder."
msgstr "La direcciĂ³n no es una carpeta."
# src/nautilus-window-manage-views.c:1281
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1380
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1380
#, c-format
msgid "Nautilus cannot handle %s: locations."
msgstr "Nautilus no puede manejar direcciones %s:"
# src/nautilus-window-manage-views.c:1287
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1415
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1415
msgid "Check that your proxy settings are correct."
msgstr "Compruebe que la configuraciĂ³n del proxy es correcta."
# src/nautilus-window-manage-views.c:1281
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1420
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1420
#, c-format
msgid ""
"Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot contact the SMB master "
@@ -6583,26 +6516,26 @@ msgstr ""
"No se ha podido mostrar «%s», porque Nautilus no puede contactar con el SMB "
"maestro."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1423
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1423
msgid "Check that an SMB server is running in the local network."
msgstr "Compruebe que el servidor SMB estĂ¡ funcionando en la red local."
# src/nautilus-window-manage-views.c:1299
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1428
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1428
#, c-format
msgid "Nautilus cannot display \"%s\"."
msgstr "Nautilus no puede mostrar «%s»."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1430
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1430
msgid "Please select another viewer and try again."
msgstr "Seleccione otro visor e inténtelo de nuevo."
# src/nautilus-window-menus.c:670
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:175
+#: src/nautilus-window-menus.c:175
msgid "Go to the location specified by this bookmark"
msgstr "Ir a la direcciĂ³n especificada por este marcador"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:407
+#: src/nautilus-window-menus.c:407
msgid ""
"Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify \n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by \n"
@@ -6614,7 +6547,7 @@ msgstr ""
"la publica la Free Software Foundation; tanto en la versiĂ³n 2 de la\n"
"Licencia como (a su elecciĂ³n) cualquier versiĂ³n posterior."
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:411
+#: src/nautilus-window-menus.c:411
msgid ""
"Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, \n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \n"
@@ -6627,7 +6560,7 @@ msgstr ""
"UN PROPĂ“SITO PARTICULAR. Vea la Licencia PĂºblica\n"
"General de GNU para mĂ¡s detalles."
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:415
+#: src/nautilus-window-menus.c:415
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License \n"
"along with Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., \n"
@@ -6637,7 +6570,7 @@ msgstr ""
"junto con Nautilus; si no, escriba a la Free Software Foundation, Inc,\n"
"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, Estados Unidos de América"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:444
+#: src/nautilus-window-menus.c:444
msgid ""
"Nautilus is a graphical shell for GNOME that makes it easy to manage your "
"files and the rest of your system."
@@ -6645,11 +6578,11 @@ msgstr ""
"Nautilus es un shell grĂ¡fico para Gnome que facilita la administraciĂ³n de "
"sus archivos y el resto de su sistema."
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:448
+#: src/nautilus-window-menus.c:448
msgid "Copyright © 1999-2005 The Nautilus authors"
msgstr "Copyright © 1999-2005 Los autores de Nautilus"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:453
+#: src/nautilus-window-menus.c:453
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Francisco F. Serrador\n"
@@ -6660,48 +6593,48 @@ msgstr ""
# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-#
# components/music/nautilus-music-view.c:198
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:590
+#: src/nautilus-window-menus.c:590
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-#
# libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:174
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:591
+#: src/nautilus-window-menus.c:591
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-#
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:222
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:592
+#: src/nautilus-window-menus.c:592
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-#
# src/nautilus-window-menus.c:1325
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:593
+#: src/nautilus-window-menus.c:593
msgid "_Help"
msgstr "A_yuda"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:595
+#: src/nautilus-window-menus.c:595
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:165
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:596
+#: src/nautilus-window-menus.c:596
msgid "Close this folder"
msgstr "Cierra esta carpeta"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:599
+#: src/nautilus-window-menus.c:599
msgid "_Backgrounds and Emblems..."
msgstr "_Fondos y emblemas..."
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:600
+#: src/nautilus-window-menus.c:600
msgid ""
"Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize "
"appearance"
@@ -6711,32 +6644,32 @@ msgstr ""
# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-#
# src/nautilus-first-time-druid.c:272
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:603
+#: src/nautilus-window-menus.c:603
msgid "Prefere_nces"
msgstr "Prefere_ncias"
# src/nautilus-first-time-druid.c:272
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:604
+#: src/nautilus-window-menus.c:604
msgid "Edit Nautilus preferences"
msgstr "Edita las preferencias de Nautilus"
# src/nautilus-first-time-druid.c:290
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:606
+#: src/nautilus-window-menus.c:606
msgid "_Undo"
msgstr "_Deshacer"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:607
+#: src/nautilus-window-menus.c:607
msgid "Undo the last text change"
msgstr "Deshacer el Ăºltimo cambio del texto"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:609
+#: src/nautilus-window-menus.c:609
msgid "Open _Parent"
msgstr "Abrir _antecesor"
# libnautilus-private/nautilus-file.c:2586
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:610
+#: src/nautilus-window-menus.c:610
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Abre la carpeta antecesora"
@@ -6745,19 +6678,19 @@ msgstr "Abre la carpeta antecesora"
# src/file-manager/dfos-xfer.c:352 src/file-manager/dfos-xfer.c:372
# src/nautilus-window-toolbars.c:156
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:616
+#: src/nautilus-window-menus.c:616
msgid "_Stop"
msgstr "_Detener"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1573
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:620
+#: src/nautilus-window-menus.c:620
msgid "_Reload"
msgstr "_Recargar"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:878
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:624
+#: src/nautilus-window-menus.c:624
msgid "_Contents"
msgstr "_Ăndice"
@@ -6765,176 +6698,255 @@ msgstr "_Ăndice"
# src/nautilus-window-manage-views.c:217
# src/nautilus-window-manage-views.c:218 src/nautilus-window-menus.c:437
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:625
+#: src/nautilus-window-menus.c:625
msgid "Display Nautilus help"
msgstr "Muestra la ayuda de Nautilus"
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:628
+#: src/nautilus-window-menus.c:628
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:629
+#: src/nautilus-window-menus.c:629
msgid "Display credits for the creators of Nautilus"
msgstr "Muestra los créditos de los creadores de Nautilus"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2268
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:632
+#: src/nautilus-window-menus.c:632
msgid "Zoom _In"
msgstr "A_mpliar"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:864
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:633 ../src/nautilus-zoom-control.c:97
+#: src/nautilus-window-menus.c:633 src/nautilus-zoom-control.c:97
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "Mostrar los contenidos con mĂ¡s detalles"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2270
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:636
+#: src/nautilus-window-menus.c:636
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Redu_cir"
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:637 ../src/nautilus-zoom-control.c:98
+#: src/nautilus-window-menus.c:637 src/nautilus-zoom-control.c:98
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "Mostrar los contenidos con menos detalles"
# src/nautilus-window-menus.c:1314
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:640
+#: src/nautilus-window-menus.c:640
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "Tamaño no_rmal"
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:641
+#: src/nautilus-window-menus.c:641
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "Mostrar los contenidos con el tamaño normal"
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:644
+#: src/nautilus-window-menus.c:644
msgid "Connect to _Server..."
msgstr "Conectar con el _servidor..."
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:645
+#: src/nautilus-window-menus.c:645
msgid "Set up a connection to a network server"
msgstr "Configurar una conexiĂ³n con un servidor de red"
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:648
+#: src/nautilus-window-menus.c:648
msgid "_Home"
msgstr "_Inicial"
# libnautilus-private/nautilus-file.c:2586
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:649
+#: src/nautilus-window-menus.c:649
msgid "Go to the home folder"
msgstr "Ir a la carpeta inicial"
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:652
+#: src/nautilus-window-menus.c:652
msgid "_Computer"
msgstr "_Equipo"
# src/nautilus-window-menus.c:670
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:653
+#: src/nautilus-window-menus.c:653
msgid "Go to the computer location"
msgstr "Ir a la direcciĂ³n del equipo"
# #-#-#-#-# nautilus-es.po (Nautilus) #-#-#-#-#
# src/file-manager/dfos-xfer.c:419 src/file-manager/dfos-xfer.c:430
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:656
+#: src/nautilus-window-menus.c:656
msgid "T_emplates"
msgstr "Plan_tillas"
# libnautilus-private/nautilus-file.c:2586
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:657
+#: src/nautilus-window-menus.c:657
msgid "Go to the templates folder"
msgstr "Ir a la carpeta de plantillas"
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:660
+#: src/nautilus-window-menus.c:660
msgid "_Trash"
msgstr "_Papelera"
# libnautilus-private/nautilus-file.c:2586
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:661
+#: src/nautilus-window-menus.c:661
msgid "Go to the trash folder"
msgstr "Ir a la carpeta de la papelera"
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:664
+#: src/nautilus-window-menus.c:664
msgid "CD/_DVD Creator"
msgstr "Grabador de CD/_DVD"
# libnautilus-private/nautilus-file.c:2586
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:665
+#: src/nautilus-window-menus.c:665
msgid "Go to the CD/DVD Creator"
msgstr "Ir al grabador de CD/DVD"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:691
+#: src/nautilus-window-menus.c:691
msgid "_Up"
msgstr "S_ubir"
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:693
-#: ../src/nautilus-window.c:655
+#: src/nautilus-window.c:655
#, c-format
msgid "Display this location with \"%s\""
msgstr "Mostrar esta direcciĂ³n con «%s»"
-#: ../src/nautilus-window.c:1452
+#: src/nautilus-window.c:1452
msgid "Application"
msgstr "AplicaciĂ³n"
-#: ../src/nautilus-window.c:1453
+#: src/nautilus-window.c:1453
msgid "The NautilusApplication associated with this window."
msgstr "La aplicaciĂ³n Nautilus asociada con esta ventana."
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2268
-#: ../src/nautilus-zoom-control.c:85
+#: src/nautilus-zoom-control.c:85
msgid "Zoom In"
msgstr "Ampliar"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2270
-#: ../src/nautilus-zoom-control.c:86
+#: src/nautilus-zoom-control.c:86
msgid "Zoom Out"
msgstr "Reducir"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2270
-#: ../src/nautilus-zoom-control.c:87
+#: src/nautilus-zoom-control.c:87
msgid "Zoom to Default"
msgstr "Ampliar hasta lo predeterminado"
-#: ../src/nautilus-zoom-control.c:99
+#: src/nautilus-zoom-control.c:99
msgid "Show in the default detail level"
msgstr "Mostrar en el nivel de detalle predeterminado"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2268
-#: ../src/nautilus-zoom-control.c:802
+#: src/nautilus-zoom-control.c:802
msgid "Zoom"
msgstr "AmpliaciĂ³n"
-#: ../src/nautilus-zoom-control.c:808
+#: src/nautilus-zoom-control.c:808
msgid "Set the zoom level of the current view"
msgstr "Establece el nivel de ampliaciĂ³n de la vista actual"
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:592
-#: ../src/network-scheme.desktop.in.h:1
+#: src/network-scheme.desktop.in.h:1
msgid "Network Servers"
msgstr "Servidores de red"
-#: ../src/network-scheme.desktop.in.h:2
+#: src/network-scheme.desktop.in.h:2
msgid "View your network servers in the Nautilus file manager"
msgstr "Ver sus servidores de red en el administrador de archivos Nautilus"
+# src/file-manager/fm-directory-view.c:2403
+# src/file-manager/fm-directory-view.c:2646
+#~ msgid "Icons Viewer"
+#~ msgstr "Visor de iconos"
+
+# src/file-manager/fm-directory-view.c:2403
+# src/file-manager/fm-directory-view.c:2646
+#~ msgid "List Viewer"
+#~ msgstr "Visor de lista"
+
+# src/nautilus-window-manage-views.c:184
+# src/nautilus-window-manage-views.c:217
+# src/nautilus-window-manage-views.c:218 src/nautilus-window-menus.c:437
+#~ msgid "Nautilus Tree View"
+#~ msgstr "Vista arborescente de Nautilus"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree side pane"
+#~ msgstr "Panel lateral arborescente de Nautilus"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
+#~ msgstr ""
+#~ "Componente del administrador de archivos Nautilus que muestra una lista "
+#~ "desplazable"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
+#~ "results"
+#~ msgstr ""
+#~ "Componente del administrador de archivos Nautilus que muestra una lista "
+#~ "desplazable para los resultados de la bĂºsqueda"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
+#~ msgstr ""
+#~ "Componente del administrador de archivos Nautilus que muestra un espacio "
+#~ "de icono bidimensional"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
+#~ msgstr ""
+#~ "Componente del administrador de archivos Nautilus que muestra iconos en "
+#~ "el escritorio"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vista de iconos del escritorio del administrador de archivos Nautilus"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager icon view"
+#~ msgstr "Vista de iconos del administrador de archivos Nautilus"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager list view"
+#~ msgstr "Vista tipo lista, del administrador de archivos Nautilus"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager search results list view"
+#~ msgstr "Vista de lista de resultados del administrador de archivos Nautilus"
+
+# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:293
+#~ msgid "Search List"
+#~ msgstr "Lista de bĂºsqueda"
+
+# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:188
+# src/nautilus-window.c:606
+#~ msgid "View as Icons"
+#~ msgstr "Ver como iconos"
+
+# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:188
+# src/nautilus-window.c:606
+#~ msgid "View as List"
+#~ msgstr "Ver como lista"
+
+# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:188
+# src/nautilus-window.c:606
+#~ msgid "View as _Icons"
+#~ msgstr "Ver como _iconos"
+
+# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:188
+# src/nautilus-window.c:606
+#~ msgid "View as _List"
+#~ msgstr "Ver como _lista"
+
# libnautilus-private/nautilus-search-bar-criterion.c:45
#~ msgid "Allaire"
#~ msgstr "Allaire"
@@ -7120,4 +7132,3 @@ msgstr "Ver sus servidores de red en el administrador de archivos Nautilus"
#~ msgid "CD _Creator"
#~ msgstr "Grabador de _CDs"
-
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index e0ffddb81..9f74d2134 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-08 15:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-10 12:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-09 17:31+0200\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
@@ -1645,7 +1645,7 @@ msgstr "Asenda _kõik"
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1195
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4749
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7903
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7905
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "viit failile %s"
@@ -2021,8 +2021,8 @@ msgstr "Kustutab kõik elemendid lõplikult"
#. name, stock id
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2587
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5765
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6312
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5767
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6314
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_TĂ¼hjenda prĂ¼gikast"
@@ -2883,110 +2883,28 @@ msgstr "Faililehitseja"
msgid "Factory for Nautilus shell and file manager"
msgstr "Factory for Nautilus shell and file manager"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2 src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
-msgid "Icons"
-msgstr "Ikoonid"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
-msgid "Icons Viewer"
-msgstr "Ikoonivaade"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4 src/file-manager/fm-list-view.c:2301
-msgid "List"
-msgstr "Nimekiri"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
-msgid "List Viewer"
-msgstr "Nimekirjavaade"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
-msgid "Nautilus Tree View"
-msgstr "Nautiluse puuvaade"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:7
-msgid "Nautilus Tree side pane"
-msgstr "Nautiluse puu kĂ¼ljepaan"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:8
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2
msgid "Nautilus factory"
msgstr "Nautilus factory"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:9
-msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
-msgstr ""
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:10
-msgid ""
-"Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
-"results"
-msgstr ""
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:11
-msgid "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
-msgstr ""
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:12
-msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
-msgstr ""
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:13
-msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
-msgstr ""
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:14
-msgid "Nautilus file manager icon view"
-msgstr ""
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:15
-msgid "Nautilus file manager list view"
-msgstr ""
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:16
-msgid "Nautilus file manager search results list view"
-msgstr ""
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:17
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
msgid "Nautilus metafile factory"
msgstr ""
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:18
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4
msgid "Nautilus shell"
msgstr "Nautiluse kest"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:19
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
msgid ""
"Nautilus shell operations that can be done from subsequent command-line "
"invocations"
msgstr ""
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:20
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
msgid "Produces metafile objects for accessing Nautilus metadata"
msgstr ""
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:21
-msgid "Search List"
-msgstr "Otsingu nimekiri"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:22 src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
-msgid "Tree"
-msgstr "Puu"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:23
-msgid "View as Icons"
-msgstr "Vaata ikoonidena"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:24
-msgid "View as List"
-msgstr "Vaata nimekirjana"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:25
-msgid "View as _Icons"
-msgstr "Vaata _ikoonidena"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:26
-msgid "View as _List"
-msgstr "Vaata _nimekirjana"
-
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:625
msgid "Background"
msgstr "Taust"
@@ -3008,13 +2926,13 @@ msgstr "Avab uue GNOME terminali akna"
#. name, stock id
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:700
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5737
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5739
msgid "Create L_auncher"
msgstr "Loo _käivitaja"
#. label, accelerator
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:701
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5738
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5740
msgid "Create a new launcher"
msgstr "Loo uus käivitaja"
@@ -3036,7 +2954,7 @@ msgstr "TĂ¼hjenda prĂ¼gikast"
#. label, accelerator
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:709
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5766
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5768
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "Kustuta prĂ¼gikastist kõik asjad"
@@ -3267,12 +3185,12 @@ msgstr "_Kuva"
msgid "_Run"
msgstr "_Käivita"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4145
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4147
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Ei suuda avada %s "
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4148
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4150
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" indicates that this file is of type \"%s\". The contents "
@@ -3285,22 +3203,22 @@ msgid ""
"Open With menu to choose a specific application for the file. "
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4569
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4571
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "Käivita \"%s\" mõnel valitud kirjel"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4818
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4820
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5024
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr ""
"Kõik selles kataloogis olevad käivitatavad failid ilmuvad Skriptide menĂ¼Ă¼s."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
"as input."
@@ -3308,11 +3226,11 @@ msgstr ""
"Valides menĂ¼Ă¼st skripti, käivitatakse see kasutades sisendparameetrina "
"valitud elemendi nime."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5030
msgid "About Scripts"
msgstr "Skriptidest"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5029
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5031
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -3334,19 +3252,19 @@ msgid ""
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5192
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5194
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:895
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command"
msgstr "\"%s\" liigutatakse, kui valid käsu Aseta"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5196
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5198
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:899
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command"
msgstr "\"%s\" kopeeritakse, kui valid käsu Aseta"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5203
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5205
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be moved if you select the Paste Files command"
@@ -3355,7 +3273,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "\"%s\" liigutatakse, kui valid käsu Aseta"
msgstr[1] "\"%s\" liigutatakse, kui valid käsu Aseta"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5210
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5212
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be copied if you select the Paste Files command"
@@ -3364,172 +3282,172 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "\"%s\" kopeeritakse, kui valid käsu Aseta"
msgstr[1] "\"%s\" kopeeritakse, kui valid käsu Aseta"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5291
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5293
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:975
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "Lõikelaualt ei ole midagi asetada."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5398
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6781
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5400
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6783
msgid "Mount Error"
msgstr "Ăœhendamise viga"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5455
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5457
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
msgid "Unmount Error"
msgstr "LahtiĂ¼hendamise viga"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5468
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5470
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1057
#, fuzzy
msgid "Eject Error"
msgstr "Väljastamise viga"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5617
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5619
#, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "Ăœhendumine serverisse %s"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5622
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5624
msgid "_Connect"
msgstr "Ăœ_hendu"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5636
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5638
#, fuzzy
msgid "Link _name:"
msgstr "_Viida nimi:"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5714
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
msgid "Create _Document"
msgstr "Loo _dokument"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5715
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Ava _programmiga..."
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "Vali programm millega avada valitud element"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5719
msgid "_Scripts"
msgstr "_Skriptid"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
#, fuzzy
msgid "Run or manage scripts from ~/.gnome2/nautilus-scripts"
msgstr "Käivitab või korrastab skripte kataloogis ~/Nautilus/scripts"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5722
msgid "_Properties"
msgstr "_Omadused"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5721
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5723
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "Vaatab või muudab iga valitud kirje omadusi"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5728
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5730
msgid "Create _Folder"
msgstr "Loo _kataloog"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5729
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "Loob selle kataloogi sisse uue tĂ¼hja kataloogi"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
msgid "No templates Installed"
msgstr ""
#. name, stock id, label
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5735
msgid "_Empty File"
msgstr "_TĂ¼hi fail"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5734
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5736
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "Loob selle kataloogi sisse uue tĂ¼hja faili"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5741
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6218
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5743
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6220
msgid "_Open"
msgstr "_Ava"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5742
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5744
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "Avab valitud kirjed praeguses aknas"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5751
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "Ava navigatsiooniaknas"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5750
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5752
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "Avab kõik navigatsiooniaknas valitud kirjed"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5753
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5757
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5755
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5759
msgid "Open with Other _Application..."
msgstr "_Ava teise rakendusega..."
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5754
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5756
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5760
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "Valib teise rakenduse, millega valitud kirjet avada"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5763
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "_Ava skriptide kataloog"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5762
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5764
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "Näita selles menĂ¼Ă¼d olevate skriptide kataloogi"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5769
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6326
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5771
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
msgid "Cu_t Files"
msgstr "_Lõika failid"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5770
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5772
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste Files command"
msgstr "Valmistab valitud failid ette liigutamiseks käsuga Aseta failid"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5773
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6335
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5775
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6337
msgid "_Copy Files"
msgstr "_Kopeeri failid"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5774
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5776
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste Files command"
msgstr "Valmistab valitud failid ette kopeerimiseks käsuga Aseta failid"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5777
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5779
msgid "_Paste Files"
msgstr "_Aseta failid"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5778
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5780
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command"
msgstr ""
@@ -3539,12 +3457,12 @@ msgstr ""
#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
#. accelerator for paste
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5783
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5785
msgid "_Paste Files Into Folder"
msgstr "_Aseta failid kataloogi"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5784
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5786
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command "
"into the selected folder"
@@ -3553,162 +3471,162 @@ msgstr ""
"käskudega Lõika fail või Kopeeri fail"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5787
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5789
msgid "Select _All Files"
msgstr "Vali _kõik failid"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5788
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5790
msgid "Select all items in this window"
msgstr "Valib kõik selles aknas olevad kirjed"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5791
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5793
msgid "Select _Pattern"
msgstr "Vali _muster"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5792
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5794
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr ""
"Valib kõik selles aknas olevad elemendid, mis vastavad määratud mustrile"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5795
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5797
msgid "D_uplicate"
msgstr "_Tee duplikaat"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5796
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5798
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "Dubleeri kõik valitud elemendid"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5799
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6295
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5801
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6297
msgid "Ma_ke Link"
msgstr "Tee _viit"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5800
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5802
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "Loo igale valitud kirjele sĂ¼mboolne link"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5803
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5805
msgid "_Rename..."
msgstr "_Nimeta Ă¼mber..."
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5804
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5806
msgid "Rename selected item"
msgstr "Nimeta valitud element Ă¼mber"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5807
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6261
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6579
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5809
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6263
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "_Tõsta prĂ¼gikasti"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5808
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6262
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5810
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6264
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "Liiguta kõik märgitud asjad prĂ¼gikasti"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6280
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5813
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6282
msgid "_Delete"
msgstr "Kust_uta"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5814
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "Kustuta kõik valitud elemendid, ilma prĂ¼gikasti liigutamata"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5815
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5817
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "_Taasta vaikimisi vaade"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5816
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5818
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr ""
"Sortimisjärjestuse ja suurendusastme lähtestamine selle vaate jaoks "
"vastavaks eelistustele"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5819
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5821
#, fuzzy
msgid "Connect To This Server"
msgstr "Võrguserverid"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5820
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5822
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5823
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5825
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_Ăœhenda ketas"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5824
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5826
#, fuzzy
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "Nautilus ei suuda Ă¼hendada valitud ketast."
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5827
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5829
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:745
msgid "_Unmount Volume"
msgstr "_Ăœhenda ketas lahti"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5828
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5830
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5831
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5833
#, fuzzy
msgid "_Eject"
msgstr "_Väljasta"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5832
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5834
#, fuzzy
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "Nautilus ei suuda Ă¼hendada valitud ketast."
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5835
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5837
#, fuzzy
msgid "Open File and Close window"
msgstr "Ava uues aknas"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5842
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5844
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Kuva _peidetud failid"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5843
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5845
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "LĂ¼litab peidetud failide näitamise käesolevas aknas sisse/välja"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6207
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6209
#, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "_Ava programmiga \"%s\""
#. add the "open in new window" menu item
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6227
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6229
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6231
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1110
#, c-format
msgid "Open in New Window"
@@ -3716,100 +3634,100 @@ msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "Ava uues aknas"
msgstr[1] "Ava %d uues aknas"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6236
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6238
#, fuzzy
msgid "_Browse Folder"
msgstr "Sirvi kataloogi"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6238
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6240
#, fuzzy
msgid "_Browse Folders"
msgstr "Sirvi katalooge"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6257
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6259
msgid "_Delete from Trash"
msgstr "Kustuta _prĂ¼gikastist"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6258
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6260
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "Kustutab kõik elemendid lõplikult"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6294
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6296
msgid "Ma_ke Links"
msgstr "Tee _lingid"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6325
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6327
msgid "Cu_t File"
msgstr "_Lõika fail"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6334
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6336
msgid "_Copy File"
msgstr "_Kopeeri fail"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6570
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6572
msgid "The link is broken, do you want to move it to the Trash?"
msgstr "See link on katki, kas soovid visata selle prĂ¼gikasti?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6572
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6574
msgid "This link can't be used, because it has no target."
msgstr "Seda linki ei saa kasutada, sest sellel ei ole sihtkohta."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6574
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6576
#, c-format
msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
msgstr "Seda linki ei saa kasutada, sest sihtkohta \"%s\" ei ole olemas."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6579
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Broken Link"
msgstr "Katkenud link"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6899
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6901
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "\"%s\" avamine."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6906
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6908
msgid "Cancel Open?"
msgstr "Katkestada avamine?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7782
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7784
#, fuzzy
msgid "Download location?"
msgstr "Kas sa soovid vaadata %d asukohta?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7785
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7787
#, fuzzy
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr "Sa ei saa kataloogi iseendasse liigutada."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7788
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7790
#, fuzzy
msgid "Make a _Link"
msgstr "Loo _viit"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7792
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7794
msgid "_Download"
msgstr "_Laadi alla"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7849
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7871
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7985
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7851
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7873
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7987
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "Pukseerimine ei ole toetatud."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7850
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7852
#, fuzzy
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr "Lohistamine ja paigutamine on võimalik vaid kohalikus faili sĂ¼steemis"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7851
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7873
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7987
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7853
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7875
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7989
msgid "Drag and Drop Error"
msgstr "Pukseerimise viga"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7872
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7986
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7874
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7988
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "Vigast lohistamise tĂ¼Ă¼pi kasutati"
@@ -4123,6 +4041,10 @@ msgstr "_Taasta ikooni algne suurus"
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "osutab kirjele \"%s\""
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikoonid"
+
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2674
#, fuzzy
msgid "_Icons"
@@ -4147,7 +4069,11 @@ msgstr "Nähtavad _veerud..."
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "Valib veerud, mida selles kataloogis näidata"
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:2302
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2305
+msgid "List"
+msgstr "Nimekiri"
+
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2306
#, fuzzy
msgid "_List"
msgstr "Nimekiri"
@@ -4486,6 +4412,10 @@ msgstr "FailisĂ¼steem"
msgid "Network Neighbourhood"
msgstr ""
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
+msgid "Tree"
+msgstr "Puu"
+
#: src/nautilus-application.c:251
msgid "Couldn't Create Required Folder"
msgstr "Vajaliku kataloogi ei saa luua"
@@ -6129,6 +6059,33 @@ msgstr "Võrguserverid"
msgid "View your network servers in the Nautilus file manager"
msgstr "Vaata oma võrgu servereid Nautiluse failihalduris."
+#~ msgid "Icons Viewer"
+#~ msgstr "Ikoonivaade"
+
+#~ msgid "List Viewer"
+#~ msgstr "Nimekirjavaade"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree View"
+#~ msgstr "Nautiluse puuvaade"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree side pane"
+#~ msgstr "Nautiluse puu kĂ¼ljepaan"
+
+#~ msgid "Search List"
+#~ msgstr "Otsingu nimekiri"
+
+#~ msgid "View as Icons"
+#~ msgstr "Vaata ikoonidena"
+
+#~ msgid "View as List"
+#~ msgstr "Vaata nimekirjana"
+
+#~ msgid "View as _Icons"
+#~ msgstr "Vaata _ikoonidena"
+
+#~ msgid "View as _List"
+#~ msgstr "Vaata _nimekirjana"
+
#~ msgid "Allaire"
#~ msgstr "Allaire"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 80f400aab..608041b57 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-25 16:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-10 12:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-16 20:41+0200\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@@ -404,186 +404,6 @@ msgstr "Gogoko aplikazioak"
msgid "Favorites"
msgstr "Gogokoak"
-#: data/static_bookmarks.xml.h:1
-msgid "Allaire"
-msgstr "Allaire"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:2
-msgid "Binary Freedom"
-msgstr "Binary Freedom"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:3
-msgid "Borland"
-msgstr "Borland"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:4
-msgid "CNET Computers.com"
-msgstr "CNET Computers.com"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:5
-msgid "CNET Linux Center"
-msgstr "CNET Linux Center"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:6
-msgid "CollabNet"
-msgstr "CollabNet"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:7
-msgid "Compaq"
-msgstr "Compaq"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:8
-msgid "Conectiva"
-msgstr "Conectiva"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:9
-msgid "Covalent"
-msgstr "Covalent"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:10
-msgid "Debian.org"
-msgstr "Debian.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:11
-msgid "Dell"
-msgstr "Dell"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:12
-msgid "Freshmeat.net"
-msgstr "Freshmeat.net"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:13
-msgid "GNOME.org"
-msgstr "GNOME.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:14
-msgid "GNU.org"
-msgstr "GNU.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:15
-msgid "Hardware"
-msgstr "Hardwarea"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:16
-msgid "International"
-msgstr "Nazioartekoa"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:17
-msgid "Linux Documentation Project"
-msgstr "Linux-en dokumentazio-proiektua"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:18
-msgid "Linux One"
-msgstr "Linux One"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:19
-msgid "Linux Online"
-msgstr "Linux On Line"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:20
-msgid "Linux Resources"
-msgstr "Linux baliabideak"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:21
-msgid "Linux Weekly News"
-msgstr "Linux-en asteroko berriak"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:22
-msgid "LinuxNewbie.org"
-msgstr "LinuxNewbie.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:23
-msgid "LinuxOrbit.com"
-msgstr "LinuxOrbit.com"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:24
-msgid "MandrakeSoft"
-msgstr "MandrakeSoft"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:25
-msgid "Netraverse"
-msgstr "Netraverse"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:26
-msgid "News and Media"
-msgstr "Berriak eta hedabideak"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:27
-msgid "O'Reilly"
-msgstr "O'Reilly"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:28
-msgid "OSDN"
-msgstr "OSDN"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:29
-msgid "Open Source Asia"
-msgstr "Open Source Asia"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:30
-msgid "OpenOffice"
-msgstr "OpenOffice"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:31
-msgid "Penguin Computing"
-msgstr "Penguin Computing"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:32
-msgid "Rackspace"
-msgstr "Rackspace"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:33
-msgid "Red Hat"
-msgstr "Red Hat"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:34
-msgid "Red Hat Network"
-msgstr "Red Hat Network"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:35
-msgid "RedFlag Linux"
-msgstr "RedFlag Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:36 src/nautilus-image-properties-page.c:223
-msgid "Software"
-msgstr "Softwarea"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:37
-msgid "SourceForge"
-msgstr "SourceForge"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:38
-msgid "SuSE"
-msgstr "SuSE"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:39
-msgid "Sun StarOffice"
-msgstr "Sun StarOffice"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:40
-msgid "Sun Wah Linux"
-msgstr "Sun Wah Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:41
-msgid "Web Services"
-msgstr "Web zerbitzuak"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:42
-msgid "Ximian"
-msgstr "Ximian"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:43
-msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
-msgstr "ZDNet Linux Hardwarearen datu-basea"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:44
-msgid "ZDNet Linux Resource Center"
-msgstr "ZDNet Linux-en baliabide-zentroa"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:45
-msgid "Zero-Knowledge"
-msgstr "Zero-Knowledge"
-
#: icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:1
msgid "An Eggplant variation of the Crux theme."
msgstr "Crux gaiaren Eggplant aldaera."
@@ -1169,42 +989,47 @@ msgstr "Jarri etiketak ikonoen ondoan"
msgid "Reverse sort order in new windows"
msgstr "Alderantzikatu leiho berrien ordena"
+#. Translators: please note this can choose the default font and the size. e.g. "Monospace 8". Please do not translate "Sans". In most cases, this should be left alone.
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+msgid "Sans 10"
+msgstr ""
+
#
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
msgid "Show folders first in windows"
msgstr "Erakutsi direktorioak lehenik leihoetan"
#
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
msgid "Show location bar in new windows"
msgstr "Erakutsi helbide-barra leiho berrietan"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
#, fuzzy
msgid "Show mounted volumes on the desktop"
msgstr "Zakarrontzia mahaigainean eduki behar da."
#
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
msgid "Show side pane in new windows"
msgstr "Erakutsi albo-panela leiho berrietan"
#
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
msgid "Show status bar in new windows"
msgstr "Bistaratu egoera-barra leiho berrietan"
#
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
msgid "Show toolbar in new windows"
msgstr "Erakutsi tresna-barra leiho berrietan"
#
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
msgid "Side pane view"
msgstr "Albo-panelaren ikuspegia"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
msgid ""
"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
@@ -1217,7 +1042,7 @@ msgstr ""
"\"lokalak_bakarrik\" ezarriz gero, aurrebistak fitxategi-sistema lokaletan "
"bakarrik egingo dira. \"Inoiz_ez\" ezarriz gero, ez du soinua inoiz joko."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
@@ -1232,7 +1057,7 @@ msgstr ""
"bakarrik erakusten da. \"inoiz_ez\" ezartzen bada, ez dituzu inoiz "
"aurrebista-datuak irakurriko."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
@@ -1247,7 +1072,7 @@ msgstr ""
"\"inoiz_ez\" ezarriz gero, ez ditu inoiz irudiak koadro txikian sartuko, "
"erabili ikono generiko bat."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
@@ -1260,7 +1085,7 @@ msgstr ""
"ezartzen bada, fitxategi-sistema lokaletakoak bakarrik kontatzen ditu. "
"\"inoiz_ez\" ezartzen bada, ez ditu inoiz elementuak kontatuko."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
msgid ""
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
@@ -1268,7 +1093,7 @@ msgstr ""
"Ikono-ikuspegiko elementuen ordena lehenetsia. Balio posibleak hauek dira: "
"\"izena\", \"tamaina\", \"mota\", \"aldatze_data\", \"ikurrak\"."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
msgid ""
"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are "
"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
@@ -1277,16 +1102,16 @@ msgstr ""
"dira: izena, tamaina, mota eta aldatze-data."
#
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
msgid "The default width of the side pane in new windows."
msgstr "Albo-panelaren zabalera lehenetsia leiho berrietan."
#
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
msgid "The font description used for the icons on the desktop."
msgstr "Mahaigaineko ikonoetan erabiltzen den letra-tipoaren azalpena."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
#, fuzzy
msgid ""
"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
@@ -1295,12 +1120,12 @@ msgstr ""
"Zerrenda-ikuspegiko elementuaren ordena lehenetsia. Balio posibleak hauek "
"dira: izena, tamaina, mota eta aldatze-data."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
msgstr "Leiho ireki berrietan erakusteko albo-panelaren ikuspegia."
#
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
#, fuzzy
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
@@ -1310,7 +1135,7 @@ msgstr ""
"pertsonalizatua nahi baduzu."
#
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
"desktop."
@@ -1319,7 +1144,7 @@ msgstr ""
"pertsonalizatua nahi baduzu."
#
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."
@@ -1327,30 +1152,30 @@ msgstr ""
"Izen hori ezar dezakezu, mahaigaineko zakarrontzi-ikonoarentzat izen "
"pertsonalizatua nahi baduzu."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
msgid "Trash icon visible on desktop"
msgstr "Zakarrontzi-ikonoa ikusgai mahaigainean"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
msgid "Type of click used to launch/open files"
msgstr "Fitxategiak abiarazteko/irekitzeko erabiliko den klik mota"
#
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
msgid "Use manual layout in new windows"
msgstr "Erabili eskuzko diseinua leiho berrietan"
#
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
msgid "Use tighter layout in new windows"
msgstr "Erabili diseinu estuagoa leiho berrietan"
#
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
msgid "What to do with executable text files when activated"
msgstr "Zer egin testu-fitxategi exekutagarriekin aktibatutakoan"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
msgid ""
"What to do with executable text files when they are activated (single or "
"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
@@ -1362,7 +1187,7 @@ msgstr ""
"abiarazteko, \"galdetu\" zer egin galdetzeko elkarrizketa-koadro baten "
"bidez, eta \"bistaratu\" testu-fitxategi gisa bistaratzeko."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
msgid ""
"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\" "
@@ -1373,60 +1198,60 @@ msgstr ""
"\"zerrenda_ikuspegia\" eta \"ikono-ikuspegia\"."
#
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
msgid "When to show number of items in a folder"
msgstr "Noiz erakutsi direktorioko elementu-kopurua"
#
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
msgid "When to show preview text in icons"
msgstr "Noiz erakutsi testuaren aurrebista ikonoetan"
#
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
msgid "When to show thumbnails of image files"
msgstr "Noiz erakutsi irudi-fitxategiak koadro txikietan"
#
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
msgid "Whether a custom default folder background has been set."
msgstr ""
"Direktorioaren atzeko plano lehenetsi pertsonalizatua ezarri den ala ez "
"adierazten du."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
msgstr ""
"Albo-panelean atzeko plano lehenetsi pertsonalizatua ezarri den ala ez "
"adierazten du."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to trash"
msgstr ""
"Fitxategiak zakarrontzira botatzean berrespena eskatuko den ala ez "
"adierazten du"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr "Berehalako ezabatzea gaituko den ala ez adierazten du"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
msgstr ""
"Ikono gainetik sagua pasatzean soinuak aurreikusiko diren ala ez adierazten "
"du"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
msgid "Whether to show backup files"
msgstr "Babeskopia-fitxategiak erakutsiko diren ala ez adierazten du"
#
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107
msgid "Whether to show hidden files"
msgstr "Fitxategi ezkutuak erakutsiko diren ala ez adierazten du"
#
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108
msgid "Width of the side pane"
msgstr "Albo-panelaren zabalera"
@@ -1543,7 +1368,7 @@ msgid "The group of the file."
msgstr "Fitxategiaren taldea"
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
msgid "Permissions"
msgstr "Baimenak"
@@ -1941,7 +1766,7 @@ msgstr "\"%s\" fitxategia lehendik existitzen da. Ordeztu nahi duzu?"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1102
#, fuzzy
msgid ""
-"If you replace the existing folder, any files in it that conflicts with the "
+"If you replace the existing folder, any files in it that conflict with the "
"files being copied will be overwritten."
msgstr "Dagoen fitxategi bat ordezten baduzu, bere edukia gainidatziko da."
@@ -1969,8 +1794,8 @@ msgstr "Ordeztu _denak"
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1195
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4746
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7865
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7905
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "%s(e)rako esteka"
@@ -2115,8 +1940,9 @@ msgstr "Fitxategiak zakarrontzira eramaten"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1933
-msgid "Files thrown out:"
-msgstr "Botatako fitxategiak:"
+#, fuzzy
+msgid "Throwing out file:"
+msgstr "Fitxategiaren jabea"
#. localizers: label prepended to the name of the current file moved
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1935
@@ -2135,8 +1961,9 @@ msgstr "Fitxategiak lekuz aldatzen"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1944
-msgid "Files moved:"
-msgstr "Lekuz aldatutako fitxategiak:"
+#, fuzzy
+msgid "Moving file:"
+msgstr "Fitxategiak lekuz aldatzen"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1947
msgid "Preparing To Move..."
@@ -2153,8 +1980,9 @@ msgstr "Fitxategietarako estekak sortzen"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1958
-msgid "Files linked:"
-msgstr "Estekatutako fitxategiak:"
+#, fuzzy
+msgid "Linking file:"
+msgstr "Estekatzen"
#. localizers: label prepended to the name of the current file linked
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1960
@@ -2176,8 +2004,9 @@ msgstr "Fitxategiak kopiatzen"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1970
-msgid "Files copied:"
-msgstr "Kopiatutako fitxategiak:"
+#, fuzzy
+msgid "Copying file:"
+msgstr "Fitxategiak kopiatzen"
#. localizers: label prepended to the name of the current file copied
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1972
@@ -2343,9 +2172,9 @@ msgid ""
msgstr "Zakarrontzia hustutzen baduzu, elementuak betirako ezabatuko dira."
#. name, stock id
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2585
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5765
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6306
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2587
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5767
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6314
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Hustu _zakarrontzia"
@@ -2399,65 +2228,65 @@ msgstr "Zerbitzuak"
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2962
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "gaur, 00:00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2963
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
#: src/nautilus-file-management-properties.c:493
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "gaur, %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "gaur, 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "gaur, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "gaur, 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "gaur, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2974
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2975
msgid "today"
msgstr "gaur"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2981
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "atzo, 00:00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2982
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "atzo, %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "atzo, 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "atzo, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "atzo, 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "atzo, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2993
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2994
msgid "yesterday"
msgstr "atzo"
@@ -2466,63 +2295,63 @@ msgstr "atzo"
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3002
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "asteazkena, 0000.eko irailak 00, 00:00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3003
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %Y.eko %Bk %-d, %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "al., 0000 urr 00, 00:00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%a, %Y %b %-d, %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "al., 0000 urr 00, 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%a, %Y %b %-d, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "0000 urr 00, 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%Y %b %-d, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "0000 urr 00, 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%Y %b %-d, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00/00/00, 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%y/%m/%-d, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3023
msgid "00/00/00"
msgstr "00/00/00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3024
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%y/%m/%d"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4312
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4315
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1859
#, c-format
msgid "%u item"
@@ -2530,14 +2359,14 @@ msgid_plural "%u items"
msgstr[0] "%u elementu"
msgstr[1] "%u elementu"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4313
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4316
#, c-format
msgid "%u folder"
msgid_plural "%u folders"
msgstr[0] "%u karpeta"
msgstr[1] "%u karpeta"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4314
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4317
#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
@@ -2545,37 +2374,37 @@ msgstr[0] "%u fitxategi"
msgstr[1] "%u fitxategi"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4639
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4655
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4642
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4658
msgid "? items"
msgstr "? elementu"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4645
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4648
msgid "? bytes"
msgstr "? byte"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4660
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
msgid "unknown type"
msgstr "mota ezezaguna"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4666
msgid "unknown MIME type"
msgstr "MIME mota ezezaguna"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4669
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1208
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4672
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1218
msgid "unknown"
msgstr "ezezaguna"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4702
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4705
msgid "program"
msgstr "programa"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4720
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4723
msgid ""
"Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means "
"that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for "
@@ -2585,7 +2414,7 @@ msgstr ""
"Seguru asko gnome-vfs.keys fitxategia okerreko lekuan izango duzu edo ezingo "
"du aurkitu beste arrazoiren batengatik."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4724
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4727
#, c-format
msgid ""
"No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the "
@@ -2594,15 +2423,15 @@ msgstr ""
"Ez du \"%s\" mime-motaren azalpena aurkitu (fitxategia \"%s\" da), "
"jakinarazi gnome-vfs posta-zerrendari."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4740
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4743
msgid "link"
msgstr "esteka"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4760
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4763
msgid "link (broken)"
msgstr "esteka (hautsita)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6188
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6191
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:540
#: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:343
msgid "Trash"
@@ -3035,8 +2864,8 @@ msgstr ""
"Ez dago beste aplikaziorik erabilgarri fitxategi hau ikusteko. Fitxategia "
"zure ordenagailuan kopiatzen baduzu, ireki ahal izango duzu."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:495
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:726
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:492
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:723
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "%s irekitzen"
@@ -3045,10 +2874,10 @@ msgstr "%s irekitzen"
#. * and I found these in other places to reuse. We should make them
#. * better later.
#. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator.
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:583
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:594
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:602
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:607
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:580
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:591
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:599
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1344
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1350
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1378
@@ -3060,44 +2889,44 @@ msgid "Couldn't display \"%s\"."
msgstr "Ezin izan da \"%s\" bistaratu."
#
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:596
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:956
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:593
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:957
msgid "There was an error launching the application."
msgstr "Errorea aplikazioa abiaraztean."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:601
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1388
msgid "The attempt to log in failed."
msgstr "Saio-hasierak huts egin du."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:609
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:606
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1394
msgid "Access was denied."
msgstr "Atzipena debekatu da."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:611
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1405
#, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found."
msgstr "Ezin izan da \"%s\" bistaratu, \"%s\" ostalaria ez delako aurkitu."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:617
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1408
msgid ""
"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
msgstr ""
"Egiaztatu ondo idatzita dagoela eta zure proxy-ezarpenak zuzenak direla."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:619
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:140
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1366
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid location."
msgstr "\"%s\" ez da baliozko helbidea."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:625
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:632
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:142
#: src/nautilus-property-browser.c:1097
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1361
@@ -3105,48 +2934,48 @@ msgstr "\"%s\" ez da baliozko helbidea."
msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr "Egiaztatu ondo idatzita dagoela eta saiatu berriro."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:626
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1358
#, c-format
msgid "Couldn't find \"%s\"."
msgstr "Ezin izan da \"%s\" aurkitu."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:647
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:644
#: src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:71
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1434
msgid "Can't Display Location"
msgstr "Ezin da Helbidea bistaratu"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:873
msgid "Sorry, but you can't execute commands from a remote site."
msgstr "Ezin duzu urruneko gune batetik komandorik exekutatu."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:877
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
msgid "This is disabled due to security considerations."
msgstr "Hau desgaituta dago, segurtasun-neurriak direla eta."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:878
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:876
msgid "Can't Execute Remote Links"
msgstr "Ezin da urruneko estekarik exekutatu"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:954
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:886
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:955
msgid "Details: "
msgstr "Xehetasunak: "
#
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:892
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:958
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:959
msgid "Error Launching Application"
msgstr "Errorea aplikazioa abiaraztean"
#
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:920
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:932
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:918
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:930
msgid "This drop target only supports local files."
msgstr "Honek jaregiteko helburuak fitxategi lokalak bakarrik onartzen ditu."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:919
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
msgstr ""
@@ -3154,12 +2983,12 @@ msgstr ""
"berriro jaregin."
#
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:923
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:935
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
msgid "Drop Target Only Supports Local Files"
msgstr "Jaregiteko helburuak fitxategi lokalak bakarrik onartzen ditu"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:931
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
"again. The local files you dropped have already been opened."
@@ -3224,87 +3053,19 @@ msgstr "Fitxategi arakatzailea: %s"
msgid "Factory for Nautilus shell and file manager"
msgstr "Nautilus-en shell eta fitxategi-kudeatzaileen fabrika"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2 src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
-msgid "Icons"
-msgstr "Ikonoak"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
-msgid "Icons Viewer"
-msgstr "Ikono-ikustailea"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4 src/file-manager/fm-list-view.c:2301
-msgid "List"
-msgstr "Zerrenda"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
-msgid "List Viewer"
-msgstr "Zerrenda-ikustailea"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
-msgid "Nautilus Tree View"
-msgstr "Nautilus-eko zuhaitzaren ikuspegia"
-
-#
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:7
-msgid "Nautilus Tree side pane"
-msgstr "Nautilus-eko zuhaitzaren albo-panela"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:8
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2
msgid "Nautilus factory"
msgstr "Nautilus-en fabrika"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:9
-msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
-msgstr ""
-"Zerrenda korrigarria erakusten duen Nautilus fitxategi-kudeatzailearen "
-"osagaia"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:10
-msgid ""
-"Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
-"results"
-msgstr ""
-"Bilaketaren emaitzen zerrenda korrigarria erakusten duen Nautilus fitxategi-"
-"kudeatzailearen osagaia"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:11
-msgid "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
-msgstr ""
-"Dimentsio biko ikono-eremua erakusten duen Nautilus fitxategi-"
-"kudeatzailearen osagaia"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:12
-msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
-msgstr ""
-"Mahaigainean ikonoak erakusten dituen Nautilus fitxategi-kudeatzailearen "
-"osagaia"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:13
-msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
-msgstr "Nautilus fitxategi-kudeatzailearen mahaigaineko ikonoen ikuspegia"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:14
-msgid "Nautilus file manager icon view"
-msgstr "Nautilus fitxategi-kudeatzailearen ikono-ikuspegia"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:15
-msgid "Nautilus file manager list view"
-msgstr "Nautilus fitxategi-kudeatzailearen zerrenda-ikuspegia"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:16
-msgid "Nautilus file manager search results list view"
-msgstr ""
-"Nautilus fitxategi-kudeatzailearen bilaketa-emaitzen zerrenda-ikuspegia"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:17
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
msgid "Nautilus metafile factory"
msgstr "Nautilus-en metafitxategien fabrika"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:18
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4
msgid "Nautilus shell"
msgstr "Nautilus shell"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:19
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
msgid ""
"Nautilus shell operations that can be done from subsequent command-line "
"invocations"
@@ -3312,99 +3073,75 @@ msgstr ""
"Komando-lerroko ondorengo deien bidez egin daitezkeen Nautilus-en shell "
"eragiketak"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:20
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
msgid "Produces metafile objects for accessing Nautilus metadata"
msgstr "Nautilus-en metadatuak atzitzeko metafitxategi-objektuak sortzen ditu"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:21
-msgid "Search List"
-msgstr "Bilatze-zerrenda"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:22 src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
-msgid "Tree"
-msgstr "Zuhaitza"
-
-#
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:23
-msgid "View as Icons"
-msgstr "Ikusi ikono gisa"
-
-#
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:24
-msgid "View as List"
-msgstr "Ikusi zerrenda gisa"
-
-#
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:25
-msgid "View as _Icons"
-msgstr "Ikusi _ikono gisa"
-
-#
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:26
-msgid "View as _List"
-msgstr "Ikusi _zerrenda gisa"
-
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:587
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:625
msgid "Background"
msgstr "Atzeko planoa"
-#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:648
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:670
-msgid "Empty Trash"
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:686
+#, fuzzy
+msgid "E_mpty Trash"
msgstr "Hustu zakarrontzia"
#
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:658
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:696
msgid "Open T_erminal"
msgstr "Ireki t_erminala"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:659
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:697
msgid "Open a new GNOME terminal window"
msgstr "Ireki GNOME terminal-leiho berria"
#
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:662
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5737
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:700
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5739
msgid "Create L_auncher"
msgstr "Sortu a_biarazlea"
#
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:663
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5738
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:701
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5740
msgid "Create a new launcher"
msgstr "Sortu abiarazle berria"
#
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:666
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:704
msgid "Change Desktop _Background"
msgstr "Aldatu _mahaigainaren atzeko planoa"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:667
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:705
msgid ""
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr ""
"Zure mahaigaineko atzeko planoaren eredua edo kolorea ezartzeko aukera "
"ematen dizun leihoa erakusten du"
+#. name, stock id
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:708
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "Hustu zakarrontzia"
+
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:671
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5766
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:709
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5768
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "Ezabatu zakarrontziko elementu guztiak"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:760
-#: src/nautilus-desktop-window.c:357
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:798
+#: src/nautilus-desktop-window.c:365
msgid "Desktop"
msgstr "Mahaigaina"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:761
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:799
#, fuzzy
msgid "_Desktop"
msgstr "Mahaigaina"
@@ -3631,12 +3368,12 @@ msgstr "_Bistaratu"
msgid "_Run"
msgstr "_Exekutatu"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4145
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4147
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Ezin da %s ireki"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4148
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4150
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" indicates that this file is of type \"%s\". The contents "
@@ -3658,23 +3395,23 @@ msgstr ""
"ri dagokionera, eta gero ireki fitxategia beti bezala. Bestela, \"Ireki "
"honekin\" menua erabiliz fitxategiarentzako aplikazio zehatza aukeratzeko."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4569
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4571
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "Exekutatu \"%s\" hautatutako elementuetan"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4818
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4820
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Sortu dokumentua \"%s\" txantiloitik"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5024
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr ""
"Karpeta honetako fitxategi exekutagarri guztiak agertuko dira Script-en "
"menuan. "
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
"as input."
@@ -3682,11 +3419,11 @@ msgstr ""
"Menuko script bat aukeratzen baduzu, script hori exekutatuko da hautatutako "
"edozein elementu sarrera moduan erabilita."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5030
msgid "About Scripts"
msgstr "Script-ei buruz"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5029
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5031
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -3728,21 +3465,21 @@ msgstr ""
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: uneko leihoaren kokalekua eta tamaina"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5192
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5194
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:895
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command"
msgstr ""
"'Itsatsi fitxategiak' komandoa hautatzen baduzu, \"%s\" lekuz aldatuko da"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5196
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5198
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:899
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command"
msgstr ""
"'Itsatsi fitxategiak' komandoa hautatzen baduzu, \"%s\" kopiatu egingo da"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5203
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5205
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be moved if you select the Paste Files command"
@@ -3755,7 +3492,7 @@ msgstr[1] ""
"'Itsatsi fitxategiak' komandoa hautatzen baduzu, hautatutako %d elementuak "
"lekuz aldatuko dira"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5210
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5212
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be copied if you select the Paste Files command"
@@ -3768,184 +3505,184 @@ msgstr[1] ""
"'Itsatsi fitxategiak' komandoa hautatzen baduzu, hautatutako %d elementuak "
"kopiatu egingo dira"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5291
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5293
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:975
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "Arbelean ez dago itsasteko ezer."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5398
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6741
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5400
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6783
msgid "Mount Error"
msgstr "Errorea muntatzean"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5455
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5457
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
msgid "Unmount Error"
msgstr "Errorea desmuntatzean"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5468
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5470
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1057
msgid "Eject Error"
msgstr "Errorea egoztean"
#
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5617
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5619
#, fuzzy, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "Konektatu zerbitzarira"
#
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5622
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5624
#, fuzzy
msgid "_Connect"
msgstr "_Konektatu"
#
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5636
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5638
msgid "Link _name:"
msgstr "Estekaren _izena:"
#
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5714
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
msgid "Create _Document"
msgstr "Sortu _dokumentua"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5715
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
msgid "Open Wit_h"
msgstr "I_reki honekin"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "Aukeratu programa bat hautatutako elementua irekitzeko"
#
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5719
msgid "_Scripts"
msgstr "_Script-ak"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
#, fuzzy
msgid "Run or manage scripts from ~/.gnome2/nautilus-scripts"
msgstr "Exekutatu edo kudeatu script-ak ~/Nautilus/scripts-etik"
#
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5722
msgid "_Properties"
msgstr "_Propietateak"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5721
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5723
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "Hautatutako elementuen propietateak erakutsi edo aldatzen ditu"
#
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5728
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5730
msgid "Create _Folder"
msgstr "Sortu _karpeta"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5729
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "Sortu karpeta huts berria karpeta honen barruan"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
msgid "No templates Installed"
msgstr "Ez daude txantiloirik instalatuta"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5735
msgid "_Empty File"
msgstr "Fitxategi _hutsa"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5734
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5736
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "Sortu fitxategi huts berria karpeta honen barruan"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5741
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6212
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5743
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6220
msgid "_Open"
msgstr "_Ireki"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5742
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5744
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "Ireki hautatutako elementua leiho honetan"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5751
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "Ireki nabigazio leiho"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5750
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5752
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "Ireki hautatutako elementu bakoitza nabigazio leiho batean"
#
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5753
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5757
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5755
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5759
#, fuzzy
msgid "Open with Other _Application..."
msgstr "Ireki beste aplikazio batekin"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5754
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5756
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5760
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "Aukeratu beste aplikazio bat hautatutako elementua irekitzeko"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5763
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "I_reki script-en karpeta"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5762
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5764
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "Menu honetan agertzen diren script-ak dituen karpeta erakusten du"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5769
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6320
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5771
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
msgid "Cu_t Files"
msgstr "Eb_aki fitxategiak"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5770
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5772
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste Files command"
msgstr ""
"Hautatutako fitxategiak 'Itsatsi fitxategiak' komandoaren bidez lekuz "
"aldatzeko prestatzen ditu"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5773
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6329
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5775
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6337
msgid "_Copy Files"
msgstr "_Kopiatu fitxategiak"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5774
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5776
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste Files command"
msgstr ""
"Hautatutako fitxategiak 'Itsatsi fitxategiak' komandoaren bidez kopiatzeko "
"prestatzen ditu"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5777
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5779
msgid "_Paste Files"
msgstr "Itsatsi _fitxategiak"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5778
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5780
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command"
msgstr ""
@@ -3956,13 +3693,13 @@ msgstr ""
#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
#. accelerator for paste
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5783
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5785
msgid "_Paste Files Into Folder"
msgstr "I_tsatsi fitxategiak karpetan"
#
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5784
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5786
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command "
"into the selected folder"
@@ -3971,94 +3708,94 @@ msgstr ""
"fitxategiak lekuz aldatu edo kopiatu hautatutako karpetan"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5787
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5789
msgid "Select _All Files"
msgstr "_Hautatu fitxategi guztiak"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5788
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5790
msgid "Select all items in this window"
msgstr "Hautatu leiho honetako elementu guztiak"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5791
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5793
msgid "Select _Pattern"
msgstr "Hauatu _eredua"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5792
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5794
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr "Hautatu emandako ereduarekin bat datozen leiho honetako elementuak"
#
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5795
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5797
msgid "D_uplicate"
msgstr "Bikoizt_u"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5796
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5798
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "Hautatutako elementu guztiak bikoizten ditu"
#
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5799
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6289
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5801
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6297
msgid "Ma_ke Link"
msgstr "_Sortu esteka"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5800
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5802
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "Sortu esteka sinboliko bat hautatutako elementu bakoitzerako"
#
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5803
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5805
msgid "_Rename..."
msgstr "I_zena aldatu..."
#
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5804
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5806
msgid "Rename selected item"
msgstr "Izena aldatu hautatutako elementuari"
#
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5807
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6255
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5809
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6263
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "_Bota zakarrontzira"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5808
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6256
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5810
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6264
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "Hautatutako elementu guztiak zakarrontzira botatzen ditu"
#
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6274
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5813
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6282
msgid "_Delete"
msgstr "E_zabatu"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5814
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "Ezabatu hautatutako elementu bakoitza zakarrontzira bota gabe"
#
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5815
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5817
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "Berrezarri ikuspegia _lehenetsietan"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5816
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5818
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr ""
"Ordenatzeko modua eta zoom-maila berrezartzen du ikuspegi honen hobespenekin "
@@ -4066,80 +3803,80 @@ msgstr ""
#
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5819
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5821
#, fuzzy
msgid "Connect To This Server"
msgstr "Konektatu zerbitzarira"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5820
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5822
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr ""
#
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5823
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5825
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_Muntatu bolumena"
#
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5824
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5826
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "Muntatu hautatutako bolumena"
#
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5827
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5829
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:745
msgid "_Unmount Volume"
msgstr "_Desmuntatu bolumena"
#
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5828
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5830
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "Desmuntatu hautatutako bolumena"
#
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5831
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5833
#, fuzzy
msgid "_Eject"
msgstr "E_gotzi"
#
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5832
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5834
#, fuzzy
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "Babestu hautatutako bolumena"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5835
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5837
#, fuzzy
msgid "Open File and Close window"
msgstr "Ireki leiho berrian"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5842
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5844
#, fuzzy
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Erakutsi ezkutuko _fitxategiak eta babeskopia-fitxategiak"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5843
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5845
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6201
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6209
#, fuzzy, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "Ireki honekin: %s"
#. add the "open in new window" menu item
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6221
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6223
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6229
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6231
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1110
#, c-format
msgid "Open in New Window"
@@ -4148,106 +3885,107 @@ msgstr[0] "Ireki leiho berrian"
msgstr[1] "Ireki _leiho berrian"
#
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6230
-msgid "Browse Folder"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6238
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Folder"
msgstr "Arakatu karpeta"
#
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6232
-msgid "Browse Folders"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6240
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Folders"
msgstr "Arakatu karpetak"
#
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6251
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6259
msgid "_Delete from Trash"
msgstr "_Ezabatu zakarrontzitik"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6252
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6260
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "Hautatutako elementu guztiak behin betiko ezabatzen ditu"
#
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6288
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6296
msgid "Ma_ke Links"
msgstr "_Sortu estekak"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6319
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6327
msgid "Cu_t File"
msgstr "Eb_aki fitxategia"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6336
msgid "_Copy File"
msgstr "_Kopiatu fitxategia"
#
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6564
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6572
msgid "The link is broken, do you want to move it to the Trash?"
msgstr "Esteka hori hondatua dago. Zakarrontzira bota nahi duzu?"
#
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6566
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6574
msgid "This link can't be used, because it has no target."
msgstr "Esteka hori ezin da erabili, helbururik ez duelako."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6568
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6576
#, c-format
msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
msgstr "Esteka hori ezin da erabili, bere \"%s\" helburua ez dagoelako."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Broken Link"
msgstr "Esteka hautsita"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6877
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6901
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "\"%s\" irekitzen."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6884
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6908
msgid "Cancel Open?"
msgstr "Irekitzea bertan behera utzi?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7784
#, fuzzy
msgid "Download location?"
msgstr "%d helbide ikusi nahi dituzu?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7759
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7787
#, fuzzy
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr "Karpeta bat ezin da karpeta beraren barrura eraman."
-#. as per HIG
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7790
#, fuzzy
msgid "Make a _Link"
msgstr "Sortu _Esteka"
#
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7763
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7794
#, fuzzy
msgid "_Download"
msgstr "_Berritu"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7833
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7947
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7851
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7873
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7987
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "Arrastatu eta jaregitea ez dago onartuta."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7852
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr ""
"Arrastatu eta jaregitea fitxategi-sistema lokalekin bakarrik egin daiteke."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7813
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7835
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7949
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7853
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7875
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7989
msgid "Drag and Drop Error"
msgstr "Errorea arrastatu eta jaregitean"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7834
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7948
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7874
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7988
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "Arrastatze-mota baliogabea erabili da."
@@ -4580,6 +4318,10 @@ msgstr "Berrezarri ikonoen j_atorrizko tamaina"
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "\"%s\" seinalatzen"
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikonoak"
+
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2674
#, fuzzy
msgid "_Icons"
@@ -4605,94 +4347,98 @@ msgstr "_Zutabe ikusgaiak..."
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "Hautatu zutabe ikusgaiak karpeta honetan"
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:2302
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2305
+msgid "List"
+msgstr "Zerrenda"
+
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2306
#, fuzzy
msgid "_List"
msgstr "Zerrenda"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:478
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482
msgid "You can't assign more than one custom icon at a time!"
msgstr "Ezin dituzu ikono pertsonalizatu bat baino gehiago batera esleitu!"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:479
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483
#: src/nautilus-information-panel.c:548
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
msgstr "Arrastatu irudi bakarra ikono pertsonalizatu bat ezartzeko."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:480
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484
#: src/nautilus-information-panel.c:549
msgid "More Than One Image"
msgstr "Irudi bat baino gehiago"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:489
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493
#: src/nautilus-information-panel.c:568
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr "Jaregin duzun fitxategia ez da lokala."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:490
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:497
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501
#: src/nautilus-information-panel.c:569
msgid "You can only use local images as custom icons."
msgstr "Irudi lokalak bakarrik erabil ditzakezu ikono pertsonal gisa."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:491
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495
#: src/nautilus-information-panel.c:570
msgid "Local Images Only"
msgstr "Irudi lokalak bakarrik"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:496
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500
#: src/nautilus-information-panel.c:575
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr "Jaregin duzun fitxategia ez da irudia."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:498
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502
#: src/nautilus-information-panel.c:577
msgid "Images Only"
msgstr "Irudiak bakarrik"
#
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:923
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:927
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1203
msgid "Properties"
msgstr "Propietateak"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:926
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:935
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s - Propietateak"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1439
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1449
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "Talde-aldaketa bertan behera utzi?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1440
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1450
msgid "Changing group."
msgstr "Taldea aldatzen"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1601
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1611
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "Jabe-aldaketa bertan behera utzi?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1602
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1612
msgid "Changing owner."
msgstr "Jabea aldatzen"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1808
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1818
msgid "nothing"
msgstr "ezer ere ez"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1810
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
msgid "unreadable"
msgstr "irakurtezina"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1830
#, c-format
msgid "%d item, with size %s"
msgid_plural "%d items, totalling %s"
msgstr[0] "%d elementu, %s tamainakoa"
msgstr[1] "elementu %d, %s tamainakoa"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1829
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1839
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(eduki batzuk irakurtezinak)"
@@ -4702,215 +4448,215 @@ msgstr "(eduki batzuk irakurtezinak)"
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
#. * couldn't think of one.
#.
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1846
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1856
msgid "Contents:"
msgstr "Edukia:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2237
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2247
msgid "Basic"
msgstr "Oinarrizkoa"
#
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275
msgid "_Names:"
msgstr "_Izenak:"
#
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2267
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2277
msgid "_Name:"
msgstr "_Izena:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2316
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
msgid "Type:"
msgstr "Mota:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2328
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2345
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2359
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2368
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2374
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2967
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2988
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3079
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3083
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3087
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2338
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2344
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2355
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2363
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2369
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2378
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2384
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2977
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2998
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3089
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3093
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3097
msgid "--"
msgstr "--"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2336
msgid "Size:"
msgstr "Tamaina:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2332 src/nautilus-location-bar.c:60
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2342 src/nautilus-location-bar.c:60
msgid "Location:"
msgstr "Kokalekua:"
#
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2339
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2349
msgid "Volume:"
msgstr "Bolumena:"
#
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2343
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
msgid "Free space:"
msgstr "Leku librea:"
#
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2361
msgid "Link target:"
msgstr "Estekaren helburua:"
#
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2357
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2367
msgid "MIME type:"
msgstr "MIME mota:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2366
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2376
msgid "Modified:"
msgstr "Aldatze-data:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2372
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2382
msgid "Accessed:"
msgstr "Atzitze-data:"
#
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2388
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2398
msgid "_Select Custom Icon..."
msgstr "_Hautatu ikono pertsonalizatua..."
#
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2394
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2404
msgid "_Remove Custom Icon"
msgstr "_Kendu ikono pertsonalizatua"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2461
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2471
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:1045
msgid "Emblems"
msgstr "Ikurrak"
#
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2746
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2756
msgid "_Read"
msgstr "_Irakurri"
#
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2748
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2758
msgid "_Write"
msgstr "I_datzi"
#
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2750
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2760
msgid "E_xecute"
msgstr "E_xekutatu"
#
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2833
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
msgid "Set _user ID"
msgstr "Ezarri _erabiltzailearen IDa"
#
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2838
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2848
msgid "Special flags:"
msgstr "Bandera bereziak:"
#
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2841
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2851
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "Ezarri _taldearen IDa"
#
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2853
msgid "_Sticky"
msgstr "Itsas_korra"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2952
msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
msgstr "Ez zara jabea, beraz ezin dituzu baimen hauek aldatu."
#
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2956
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2966
msgid "File _owner:"
msgstr "Fitxategi-j_abea:"
#
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2962
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2972
msgid "File owner:"
msgstr "Fitxategi-jabea:"
#
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2973
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2983
msgid "_File group:"
msgstr "_Fitxategi-taldea:"
#
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2982
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2992
msgid "File group:"
msgstr "Fitxategi-taldea:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2994
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004
msgid "Owner:"
msgstr "Jabea:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3005
msgid "Group:"
msgstr "Taldea:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3006
msgid "Others:"
msgstr "Besterik:"
#
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3078
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3088
msgid "Text view:"
msgstr "Testu-ikuspegia:"
#
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3082
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
msgid "Number view:"
msgstr "Zenbaki-ikuspegia:"
#
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3086
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3096
msgid "Last changed:"
msgstr "Azken aldaketa:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3102
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "Ezin izan dira \"%s\"(r)en baimenak zehaztu."
#
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3095
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3105
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "Ezin izan dira hautatutako fitxategiaren baimenak zehaztu."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Errorea gertatu da laguntza bistaratzean."
#
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "Couldn't Show Help"
msgstr "Ezin izan da laguntza erakutsi"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3295
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3305
msgid "Open With"
msgstr "Ireki honekin"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3633
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3643
msgid "Cancel Showing Properties Window?"
msgstr "Propietateen leihoa erakustea bertan behera utzi?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3634
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3644
msgid "Creating Properties window."
msgstr "Propietateen leihoa sortzen."
#
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3791
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3801
msgid "Select an icon"
msgstr "Hautatu ikono bat"
@@ -4965,6 +4711,10 @@ msgstr "Fitxategi-sistema"
msgid "Network Neighbourhood"
msgstr "Sare-ingurunea"
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
+msgid "Tree"
+msgstr "Zuhaitza"
+
#: src/nautilus-application.c:251
msgid "Couldn't Create Required Folder"
msgstr "Ezin izan da beharrezkoa den karpeta sortu"
@@ -5180,7 +4930,7 @@ msgstr "Sartu zerbitzariaren izena."
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Sartu izena eta saiatu berriro."
-#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:959
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:961
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s - %s"
@@ -5710,52 +5460,56 @@ msgid "History"
msgstr "Historia"
#
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:212
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
msgid "Camera Brand"
msgstr "Kamera marka"
#
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:213
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
msgid "Camera Model"
msgstr "Kamera modeloa"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:214
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
msgid "Date Taken"
msgstr "Argazkiaren data"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:215
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
msgid "Exposure Time"
msgstr "Esposizio denbora"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:216
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:223
msgid "Exposure Program"
msgstr "Esposizio programa"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:217
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:224
msgid "Aperture Value"
msgstr "Irekiduraren balioa"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:218
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:225
msgid "Metering Mode"
msgstr "Neurtze modua"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:226
msgid "Flash Fired"
msgstr "Flasha-rekin"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:227
msgid "Focal Length"
msgstr "Fokuaren luzera"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:228
msgid "Shutter Speed"
msgstr "Obturadorearen abiadura"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:229
msgid "ISO Speed Rating"
msgstr "ISO abiaduraren tasa"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:242
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:230
+msgid "Software"
+msgstr "Softwarea"
+
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:249
#, c-format
msgid ""
"<b>Image Type:</b> %s (%s)\n"
@@ -5770,16 +5524,16 @@ msgstr[1] ""
"<b>Irudi-mota:</b> %s (%s)\n"
"<b>Bereizmena:</b> %dx%d pixel\n"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:257
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:264
msgid "Failed to load image information"
msgstr "Ezin izan da irudiaren informazioa kargatu"
#
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:407
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:414
msgid "loading..."
msgstr "kargatzen..."
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:473
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:480
msgid "Image"
msgstr "Irudia"
@@ -5850,23 +5604,23 @@ msgstr "Ireki helbidea"
msgid "_Location:"
msgstr "Helbidea:"
-#: src/nautilus-main.c:210
+#: src/nautilus-main.c:212
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "Burutu auto-egiaztapen proba azkarrak."
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "Sortu hasierako leihoa emandako geometriarekin."
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRIA"
-#: src/nautilus-main.c:215
+#: src/nautilus-main.c:217
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr "Zehaztutako URIentzat bakarrik sortu leihoak."
-#: src/nautilus-main.c:217
+#: src/nautilus-main.c:219
msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
@@ -5874,41 +5628,41 @@ msgstr ""
"Ez kudeatu mahaigaina (ez egin jaramonik hobespenen elkarrizketa-koadroan "
"ezarritako hobespenei)."
-#: src/nautilus-main.c:219
+#: src/nautilus-main.c:221
msgid "open a browser window."
msgstr "ireki arakatze-leihoa."
-#: src/nautilus-main.c:221
+#: src/nautilus-main.c:223
msgid "Quit Nautilus."
msgstr "Irten Nautilus-etik."
-#: src/nautilus-main.c:223
+#: src/nautilus-main.c:225
msgid "Restart Nautilus."
msgstr "Berrabiarazi Nautilus."
#
-#: src/nautilus-main.c:256
+#: src/nautilus-main.c:258
msgid "File Manager"
msgstr "Fitxategi-kudeatzailea"
#. Set initial window title
-#: src/nautilus-main.c:262 src/nautilus-spatial-window.c:330
+#: src/nautilus-main.c:264 src/nautilus-spatial-window.c:330
#: src/nautilus-window-menus.c:442 src/nautilus-window.c:147
msgid "Nautilus"
msgstr "Nautilus"
#. translators: %s is an option (e.g. --check)
-#: src/nautilus-main.c:285 src/nautilus-main.c:294 src/nautilus-main.c:299
+#: src/nautilus-main.c:287 src/nautilus-main.c:296 src/nautilus-main.c:301
#, fuzzy, c-format
msgid "nautilus: %s cannot be used with URIs.\n"
msgstr "nautilus: --quit ezin da URIekin erabili.\n"
-#: src/nautilus-main.c:290
+#: src/nautilus-main.c:292
#, c-format
msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n"
msgstr "nautilus: --check ezin da beste aukerekin erabili.\n"
-#: src/nautilus-main.c:304
+#: src/nautilus-main.c:306
#, c-format
msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
msgstr "nautilus: --geometry ezin da URI bat baino gehiagorekin erabili.\n"
@@ -5993,7 +5747,7 @@ msgstr "_Helbidea..."
#. name, stock id, label
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:548
-#: src/nautilus-spatial-window.c:578
+#: src/nautilus-spatial-window.c:582
msgid "Specify a location to open"
msgstr ""
@@ -6079,7 +5833,7 @@ msgstr "A_urrera"
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Bisitatutako hurrengo helbidera joaten da"
-#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:652
+#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:654
#, c-format
msgid "View as %s"
msgstr "Ikusi honela: %s"
@@ -6312,34 +6066,34 @@ msgid "Show %s"
msgstr "Erakutsi %s"
#
-#: src/nautilus-spatial-window.c:576
+#: src/nautilus-spatial-window.c:580
msgid "_Places"
msgstr "_Lekuak"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:577
+#: src/nautilus-spatial-window.c:581
msgid "Open _Location..."
msgstr "Ireki _helbidea..."
#
-#: src/nautilus-spatial-window.c:580
+#: src/nautilus-spatial-window.c:584
msgid "Close P_arent Folders"
msgstr "Itxi karpeta g_urasoa"
#
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:581
+#: src/nautilus-spatial-window.c:585
msgid "Close this folder's parents"
msgstr "Itxi karpeta honen gurasoak"
#
-#: src/nautilus-spatial-window.c:583
+#: src/nautilus-spatial-window.c:587
#, fuzzy
msgid "Clos_e All Folders"
msgstr "Itxi karpeta g_urasoa"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:584
+#: src/nautilus-spatial-window.c:588
#, fuzzy
msgid "Close all folder windows"
msgstr "Itxi nabigazioko leiho guztiak"
@@ -6685,17 +6439,17 @@ msgstr "Joan CD sortzailera"
msgid "_Up"
msgstr "_Gora"
-#: src/nautilus-window.c:653
+#: src/nautilus-window.c:655
#, c-format
msgid "Display this location with \"%s\""
msgstr "Bistaratu helbidea honekin: \"%s\""
#
-#: src/nautilus-window.c:1450
+#: src/nautilus-window.c:1452
msgid "Application"
msgstr "Aplikazioa"
-#: src/nautilus-window.c:1451
+#: src/nautilus-window.c:1453
msgid "The NautilusApplication associated with this window."
msgstr "Leiho honekin lotutako Nautilus aplikazioa."
@@ -6737,6 +6491,218 @@ msgstr "Sareko zerbitzariak"
msgid "View your network servers in the Nautilus file manager"
msgstr "Ikusi zure sareko zerbitzariak Nautilus fitxategi-kudeatzailean"
+#~ msgid "Allaire"
+#~ msgstr "Allaire"
+
+#~ msgid "Binary Freedom"
+#~ msgstr "Binary Freedom"
+
+#~ msgid "Borland"
+#~ msgstr "Borland"
+
+#~ msgid "CNET Computers.com"
+#~ msgstr "CNET Computers.com"
+
+#~ msgid "CNET Linux Center"
+#~ msgstr "CNET Linux Center"
+
+#~ msgid "CollabNet"
+#~ msgstr "CollabNet"
+
+#~ msgid "Compaq"
+#~ msgstr "Compaq"
+
+#~ msgid "Conectiva"
+#~ msgstr "Conectiva"
+
+#~ msgid "Covalent"
+#~ msgstr "Covalent"
+
+#~ msgid "Debian.org"
+#~ msgstr "Debian.org"
+
+#~ msgid "Dell"
+#~ msgstr "Dell"
+
+#~ msgid "Freshmeat.net"
+#~ msgstr "Freshmeat.net"
+
+#~ msgid "GNOME.org"
+#~ msgstr "GNOME.org"
+
+#~ msgid "GNU.org"
+#~ msgstr "GNU.org"
+
+#~ msgid "Hardware"
+#~ msgstr "Hardwarea"
+
+#~ msgid "International"
+#~ msgstr "Nazioartekoa"
+
+#~ msgid "Linux Documentation Project"
+#~ msgstr "Linux-en dokumentazio-proiektua"
+
+#~ msgid "Linux One"
+#~ msgstr "Linux One"
+
+#~ msgid "Linux Online"
+#~ msgstr "Linux On Line"
+
+#~ msgid "Linux Resources"
+#~ msgstr "Linux baliabideak"
+
+#~ msgid "Linux Weekly News"
+#~ msgstr "Linux-en asteroko berriak"
+
+#~ msgid "LinuxNewbie.org"
+#~ msgstr "LinuxNewbie.org"
+
+#~ msgid "LinuxOrbit.com"
+#~ msgstr "LinuxOrbit.com"
+
+#~ msgid "MandrakeSoft"
+#~ msgstr "MandrakeSoft"
+
+#~ msgid "Netraverse"
+#~ msgstr "Netraverse"
+
+#~ msgid "News and Media"
+#~ msgstr "Berriak eta hedabideak"
+
+#~ msgid "O'Reilly"
+#~ msgstr "O'Reilly"
+
+#~ msgid "OSDN"
+#~ msgstr "OSDN"
+
+#~ msgid "Open Source Asia"
+#~ msgstr "Open Source Asia"
+
+#~ msgid "OpenOffice"
+#~ msgstr "OpenOffice"
+
+#~ msgid "Penguin Computing"
+#~ msgstr "Penguin Computing"
+
+#~ msgid "Rackspace"
+#~ msgstr "Rackspace"
+
+#~ msgid "Red Hat"
+#~ msgstr "Red Hat"
+
+#~ msgid "Red Hat Network"
+#~ msgstr "Red Hat Network"
+
+#~ msgid "RedFlag Linux"
+#~ msgstr "RedFlag Linux"
+
+#~ msgid "SourceForge"
+#~ msgstr "SourceForge"
+
+#~ msgid "SuSE"
+#~ msgstr "SuSE"
+
+#~ msgid "Sun StarOffice"
+#~ msgstr "Sun StarOffice"
+
+#~ msgid "Sun Wah Linux"
+#~ msgstr "Sun Wah Linux"
+
+#~ msgid "Web Services"
+#~ msgstr "Web zerbitzuak"
+
+#~ msgid "Ximian"
+#~ msgstr "Ximian"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
+#~ msgstr "ZDNet Linux Hardwarearen datu-basea"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Resource Center"
+#~ msgstr "ZDNet Linux-en baliabide-zentroa"
+
+#~ msgid "Zero-Knowledge"
+#~ msgstr "Zero-Knowledge"
+
+#~ msgid "Files thrown out:"
+#~ msgstr "Botatako fitxategiak:"
+
+#~ msgid "Files moved:"
+#~ msgstr "Lekuz aldatutako fitxategiak:"
+
+#~ msgid "Files linked:"
+#~ msgstr "Estekatutako fitxategiak:"
+
+#~ msgid "Files copied:"
+#~ msgstr "Kopiatutako fitxategiak:"
+
+#~ msgid "Icons Viewer"
+#~ msgstr "Ikono-ikustailea"
+
+#~ msgid "List Viewer"
+#~ msgstr "Zerrenda-ikustailea"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree View"
+#~ msgstr "Nautilus-eko zuhaitzaren ikuspegia"
+
+#
+#~ msgid "Nautilus Tree side pane"
+#~ msgstr "Nautilus-eko zuhaitzaren albo-panela"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zerrenda korrigarria erakusten duen Nautilus fitxategi-kudeatzailearen "
+#~ "osagaia"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
+#~ "results"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bilaketaren emaitzen zerrenda korrigarria erakusten duen Nautilus "
+#~ "fitxategi-kudeatzailearen osagaia"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dimentsio biko ikono-eremua erakusten duen Nautilus fitxategi-"
+#~ "kudeatzailearen osagaia"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mahaigainean ikonoak erakusten dituen Nautilus fitxategi-kudeatzailearen "
+#~ "osagaia"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
+#~ msgstr "Nautilus fitxategi-kudeatzailearen mahaigaineko ikonoen ikuspegia"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager icon view"
+#~ msgstr "Nautilus fitxategi-kudeatzailearen ikono-ikuspegia"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager list view"
+#~ msgstr "Nautilus fitxategi-kudeatzailearen zerrenda-ikuspegia"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager search results list view"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nautilus fitxategi-kudeatzailearen bilaketa-emaitzen zerrenda-ikuspegia"
+
+#~ msgid "Search List"
+#~ msgstr "Bilatze-zerrenda"
+
+#
+#~ msgid "View as Icons"
+#~ msgstr "Ikusi ikono gisa"
+
+#
+#~ msgid "View as List"
+#~ msgstr "Ikusi zerrenda gisa"
+
+#
+#~ msgid "View as _Icons"
+#~ msgstr "Ikusi _ikono gisa"
+
+#
+#~ msgid "View as _List"
+#~ msgstr "Ikusi _zerrenda gisa"
+
#
#~ msgid "_Empty"
#~ msgstr "_Hustu"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 769f68196..2a3e31d8d 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-25 16:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-10 12:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-15 15:48+0330\n"
"Last-Translator: Meelad Zakaria <meelad@bamdad.org>\n"
"Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n"
@@ -392,186 +392,6 @@ msgstr "برنامه‌های محبوب"
msgid "Favorites"
msgstr "محبوب"
-#: data/static_bookmarks.xml.h:1
-msgid "Allaire"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:2
-msgid "Binary Freedom"
-msgstr "آزادی دودویی"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:3
-msgid "Borland"
-msgstr "Borland"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:4
-msgid "CNET Computers.com"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:5
-msgid "CNET Linux Center"
-msgstr "مرکز لینوکس CNET"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:6
-msgid "CollabNet"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:7
-msgid "Compaq"
-msgstr "کامپک"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:8
-msgid "Conectiva"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:9
-msgid "Covalent"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:10
-msgid "Debian.org"
-msgstr "Debian.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:11
-msgid "Dell"
-msgstr "Dell"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:12
-msgid "Freshmeat.net"
-msgstr "Freshmeat.net"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:13
-msgid "GNOME.org"
-msgstr "GNOME.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:14
-msgid "GNU.org"
-msgstr "GNU.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:15
-msgid "Hardware"
-msgstr "سخت‌اÙزار"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:16
-msgid "International"
-msgstr "بین‌المللی"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:17
-msgid "Linux Documentation Project"
-msgstr "پروژه‌ی مستندات لینوکس"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:18
-msgid "Linux One"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:19
-msgid "Linux Online"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:20
-msgid "Linux Resources"
-msgstr "منابع لینوکس"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:21
-msgid "Linux Weekly News"
-msgstr "اخبار Ù‡Ùتگی لینوکس"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:22
-msgid "LinuxNewbie.org"
-msgstr "LinuxNewbie.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:23
-msgid "LinuxOrbit.com"
-msgstr "LinuxOrbit.com"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:24
-msgid "MandrakeSoft"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:25
-msgid "Netraverse"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:26
-msgid "News and Media"
-msgstr "اخبار و رسانه‌ها"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:27
-msgid "O'Reilly"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:28
-msgid "OSDN"
-msgstr "OSDN"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:29
-msgid "Open Source Asia"
-msgstr "اپن سورس آسیا"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:30
-msgid "OpenOffice"
-msgstr "OpenOffice"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:31
-msgid "Penguin Computing"
-msgstr "Penguin Computing"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:32
-msgid "Rackspace"
-msgstr "Rackspace"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:33
-msgid "Red Hat"
-msgstr "رد هت"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:34
-msgid "Red Hat Network"
-msgstr "شبکه‌ی رد هت"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:35
-msgid "RedFlag Linux"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:36 src/nautilus-image-properties-page.c:223
-msgid "Software"
-msgstr "نرم‌اÙزار"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:37
-msgid "SourceForge"
-msgstr "SourceForge"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:38
-msgid "SuSE"
-msgstr "SuSE"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:39
-msgid "Sun StarOffice"
-msgstr "Sun StarOffice"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:40
-msgid "Sun Wah Linux"
-msgstr "Sun Wah Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:41
-msgid "Web Services"
-msgstr "خدمات وب"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:42
-msgid "Ximian"
-msgstr "Ximian"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:43
-msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
-msgstr "پایگاه داده‌ی سخت‌اÙزار لینوکس ZDNet"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:44
-msgid "ZDNet Linux Resource Center"
-msgstr "مرکز منابع لینوکسی ZdNet"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:45
-msgid "Zero-Knowledge"
-msgstr ""
-
#: icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:1
msgid "An Eggplant variation of the Crux theme."
msgstr ""
@@ -1110,35 +930,40 @@ msgstr "قرار دادن برچسب‌ها کنار شمایل‌ها"
msgid "Reverse sort order in new windows"
msgstr "معکوس کردن ترتیب در پنجره‌های جدید"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69
+#. Translators: please note this can choose the default font and the size. e.g. "Monospace 8". Please do not translate "Sans". In most cases, this should be left alone.
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+msgid "Sans 10"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
msgid "Show folders first in windows"
msgstr "اول نشان دادن پوشه‌ها در پنجره‌ها"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
msgid "Show location bar in new windows"
msgstr "نشان دادن نوار مکان در پنجره‌های جدید"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
msgid "Show mounted volumes on the desktop"
msgstr "نشان دادن مجلدهای سوار شده روی رومیزی"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
msgid "Show side pane in new windows"
msgstr "نشان دادن قاب کناری در پنجره‌های جدید"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
msgid "Show status bar in new windows"
msgstr "نشان دادن نوار وضعیت در پنجره‌های جدید"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
msgid "Show toolbar in new windows"
msgstr "نشان دادن نوار ابزار در پنجره‌های جدید"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
msgid "Side pane view"
msgstr "نمای قاب کناری"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
msgid ""
"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
@@ -1146,7 +971,7 @@ msgid ""
"local filesystems. If set to \"never\" then it never previews sound."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
@@ -1155,7 +980,7 @@ msgid ""
"read preview data."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
@@ -1164,7 +989,7 @@ msgid ""
"icon."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
@@ -1172,7 +997,7 @@ msgid ""
"filesystems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
msgid ""
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
@@ -1180,7 +1005,7 @@ msgstr ""
"ترتیب پیش‌Ùرض مرتب‌سازی موارد در نمای شمایل. مقادیر ممکن عبارتند از«نام»، "
"«اندازه»، «نوع»، «تاریخ تغییر» و «نمادها»."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
msgid ""
"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are "
"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
@@ -1188,26 +1013,26 @@ msgstr ""
"ترتیب پیش‌Ùرض مرتب‌سازی موارد در نمای Ùهرست. مقادیر ممکن عبارتند از «نام»، "
"«اندازه»، «نوع» و «تاریخ تغییر»."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
msgid "The default width of the side pane in new windows."
msgstr "عرض پیش‌Ùرض قاب کناری در پنجره‌های جدید"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
msgid "The font description used for the icons on the desktop."
msgstr "شرح قلم به کار رÙته برای شمایل‌های روی رومیزی."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
msgid ""
"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
"\"informal\"."
msgstr ""
"قالب تاریخ پرونده‌ها. مقادیر ممکن عبارتند از «محلی»، \"ISO\" و «غیر رسمی»"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
msgstr "نمای قاب کناری برای نشان دادن در پنجره‌های تازه باز شده."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
"desktop."
@@ -1215,14 +1040,14 @@ msgstr ""
"اگر نامی سÙارشی برای شمایل کامپیوتر روی رومیزی بخواهید، این نام قابل تنظیم "
"است."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
"desktop."
msgstr ""
"اگر نامی سÙارشی برای شمایل آغازه روی رومیزی بخواهید، این نام قابل تنظیم است."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."
@@ -1230,27 +1055,27 @@ msgstr ""
"اگر نامی سÙارشی برای شمایل سطل آشغال روی رومیزی بخواهید، این نام قابل تنظیم "
"است."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
msgid "Trash icon visible on desktop"
msgstr "شمایل سطل آشغال روی رومیزی مرئی باشد"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
msgid "Type of click used to launch/open files"
msgstr "نوع کلیک مورد استÙاده برای راه‌اندازی/باز کردن پنجره‌ها"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
msgid "Use manual layout in new windows"
msgstr "استÙاده از صÙحه‌بندی دستی در پنجره‌های جدید"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
msgid "Use tighter layout in new windows"
msgstr "استÙاده از صÙحه‌بندی جÙت‌تر در پنجره‌های جدید"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
msgid "What to do with executable text files when activated"
msgstr "وقتی پرونده‌های متنی قابل اجرا Ùعال شدند با آنها چه‌کار باید کرد"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
msgid ""
"What to do with executable text files when they are activated (single or "
"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
@@ -1262,7 +1087,7 @@ msgstr ""
"برنامه، «پرسش» برای این که از طریق یک محاوره سؤال شود چه‌کار باید کرد، و "
"«نمایش» برای نمایش آنها به صورت پرونده‌ی متنی."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
msgid ""
"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\" "
@@ -1272,47 +1097,47 @@ msgstr ""
"خاص نمای دیگری انتخاب کرده باشید. مقادیر ممکن عبارتند از «نمای Ùهرست» Ùˆ "
"«نمای شمایل»."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
msgid "When to show number of items in a folder"
msgstr "چه وقت تعداد اشیاء یک پوشه نمایش داده شود"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
msgid "When to show preview text in icons"
msgstr "چه وقت متن پیش‌نمایش در شمایل‌ها نشان داده شود"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
msgid "When to show thumbnails of image files"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
msgid "Whether a custom default folder background has been set."
msgstr "این Ú©Ù‡ یک پس‌زمینه‌ی پوشه‌ی پیش‌Ùرض سÙارشی تنظیم شده است یا نه."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
msgstr "این Ú©Ù‡ یک پس‌زمینه‌ی قاب کناری پیش‌Ùرض سÙارشی تنظیم شده است یا نه."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to trash"
msgstr "این Ú©Ù‡ هنگام انتقال پرونده‌ها به سطل آشغال تأیید گرÙته شود یا نه"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr "این Ú©Ù‡ حذ٠Ùوری به کار انداخته شود یا نه"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
msgid "Whether to show backup files"
msgstr "این که پرونده‌های پشتیبان نشان داده شوند یا نه"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107
msgid "Whether to show hidden files"
msgstr "این Ú©Ù‡ پرونده‌های مخÙÛŒ نشان داده شوند یا نه"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108
msgid "Width of the side pane"
msgstr "عرض قاب کناری"
@@ -1429,7 +1254,7 @@ msgid "The group of the file."
msgstr "گروه پرونده."
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
msgid "Permissions"
msgstr "اجازه‌ها"
@@ -1804,8 +1629,9 @@ msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "پرونده‌ی \"%s\" از قبل وجود دارد. آیا می‌خواهید آن را جای‌گزین کنید؟"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1102
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you replace the existing folder, any files in it that conflicts with the "
+"If you replace the existing folder, any files in it that conflict with the "
"files being copied will be overwritten."
msgstr ""
"اگر پوشه‌ی موجود را جای‌گزین کنید، هر پرونده‌ای در آن که با پرونده‌های در حال "
@@ -1835,8 +1661,8 @@ msgstr "جای‌گزینی _همه"
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1195
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4746
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7865
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7905
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr ""
@@ -1981,8 +1807,9 @@ msgstr ""
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1933
-msgid "Files thrown out:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Throwing out file:"
+msgstr "مالک پرونده."
#. localizers: label prepended to the name of the current file moved
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1935
@@ -2001,8 +1828,9 @@ msgstr "در حال انتقال پرونده‌ها"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1944
-msgid "Files moved:"
-msgstr "پرونده‌های منتقل شده:"
+#, fuzzy
+msgid "Moving file:"
+msgstr "در حال انتقال پرونده‌ها"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1947
msgid "Preparing To Move..."
@@ -2019,8 +1847,9 @@ msgstr "در حال ایجاد پیوند به پرونده‌ها"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1958
-msgid "Files linked:"
-msgstr "پرونده‌های پیوند داده شده:"
+#, fuzzy
+msgid "Linking file:"
+msgstr "در حال پیوند دادن"
#. localizers: label prepended to the name of the current file linked
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1960
@@ -2042,8 +1871,9 @@ msgstr "در حال نسخه‌برداری از پرونده‌ها"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1970
-msgid "Files copied:"
-msgstr "پرونده‌های نسخه‌برداری شده:"
+#, fuzzy
+msgid "Copying file:"
+msgstr "در حال نسخه‌برداری از پرونده‌ها"
#. localizers: label prepended to the name of the current file copied
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1972
@@ -2206,9 +2036,9 @@ msgid ""
msgstr "اگر سطل آشغال را خالی کنید، اشیاء برای همیشه حذ٠خواهند شد."
#. name, stock id
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2585
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5765
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6306
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2587
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5767
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6314
msgid "_Empty Trash"
msgstr "خالی کردن سطل آشغال"
@@ -2258,65 +2088,65 @@ msgstr "خدمات وب"
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2962
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2963
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
#: src/nautilus-file-management-properties.c:493
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2974
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2975
msgid "today"
msgstr "امروز"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2981
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2982
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2993
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2994
msgid "yesterday"
msgstr "دیروز"
@@ -2325,135 +2155,135 @@ msgstr "دیروز"
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3002
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3003
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3023
msgid "00/00/00"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3024
msgid "%m/%d/%y"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4312
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4315
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1859
#, c-format
msgid "%u item"
msgid_plural "%u items"
msgstr[0] "%Iu مورد"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4313
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4316
#, c-format
msgid "%u folder"
msgid_plural "%u folders"
msgstr[0] "%Iu پوشه"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4314
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4317
#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
msgstr[0] "%Iu پرونده"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4639
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4655
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4642
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4658
msgid "? items"
msgstr "؟ مورد"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4645
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4648
msgid "? bytes"
msgstr "؟ بایت"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4660
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
msgid "unknown type"
msgstr "نوع نامعلوم"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4666
msgid "unknown MIME type"
msgstr "نوع MIME نامعلوم"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4669
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1208
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4672
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1218
msgid "unknown"
msgstr "نامعلوم"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4702
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4705
msgid "program"
msgstr "برنامه"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4720
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4723
msgid ""
"Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means "
"that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for "
"some other reason."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4724
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4727
#, c-format
msgid ""
"No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the "
"gnome-vfs mailing list."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4740
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4743
msgid "link"
msgstr "پیوند"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4760
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4763
msgid "link (broken)"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6188
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6191
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:540
#: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:343
msgid "Trash"
@@ -2851,8 +2681,8 @@ msgid ""
"onto your computer, you may be able to open it."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:495
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:726
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:492
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:723
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "در حال باز کردن %s"
@@ -2861,10 +2691,10 @@ msgstr "در حال باز کردن %s"
#. * and I found these in other places to reuse. We should make them
#. * better later.
#. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator.
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:583
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:594
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:602
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:607
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:580
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:591
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:599
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1344
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1350
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1378
@@ -2875,43 +2705,43 @@ msgstr "در حال باز کردن %s"
msgid "Couldn't display \"%s\"."
msgstr "نمایش \"%s\" ممکن نیست."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:596
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:956
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:593
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:957
msgid "There was an error launching the application."
msgstr "خطایی در راه‌اندازی برنامه رخ داد."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:601
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1388
msgid "The attempt to log in failed."
msgstr "تلاش برای ورود به سیستم شکست خورد."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:609
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:606
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1394
msgid "Access was denied."
msgstr "اجازه‌ی دسترسی داده نشد."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:611
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1405
#, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:617
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1408
msgid ""
"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:619
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:140
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1366
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid location."
msgstr "\"%s\" مکان معتبری نیست."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:625
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:632
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:142
#: src/nautilus-property-browser.c:1097
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1361
@@ -2919,56 +2749,56 @@ msgstr "\"%s\" مکان معتبری نیست."
msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:626
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1358
#, c-format
msgid "Couldn't find \"%s\"."
msgstr "\"%s\" پیدا نشد."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:647
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:644
#: src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:71
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1434
msgid "Can't Display Location"
msgstr "نمایش مکان ممکن نیست"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:873
msgid "Sorry, but you can't execute commands from a remote site."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:877
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
msgid "This is disabled due to security considerations."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:878
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:876
msgid "Can't Execute Remote Links"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:954
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:886
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:955
msgid "Details: "
msgstr "جزئیات: "
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:892
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:958
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:959
msgid "Error Launching Application"
msgstr "خطا در راه‌اندازی برنامه"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:920
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:932
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:918
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:930
msgid "This drop target only supports local files."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:919
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:923
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:935
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
msgid "Drop Target Only Supports Local Files"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:931
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
"again. The local files you dropped have already been opened."
@@ -3026,167 +2856,89 @@ msgstr "مرورگر پرونده"
msgid "Factory for Nautilus shell and file manager"
msgstr "کارخانه‌ی پوسته و مدیر پرونده‌ی ناتیلوس"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2 src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
-msgid "Icons"
-msgstr "شمایل‌ها"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
-msgid "Icons Viewer"
-msgstr "نمایشگر شمایل"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4 src/file-manager/fm-list-view.c:2301
-msgid "List"
-msgstr "Ùهرست"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
-msgid "List Viewer"
-msgstr "نمایشگر Ùهرست"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
-msgid "Nautilus Tree View"
-msgstr "نمای درختی ناتیلوس"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:7
-msgid "Nautilus Tree side pane"
-msgstr "قاب کناری درختی ناتیلوس"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:8
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2
msgid "Nautilus factory"
msgstr "کارخانه‌ی ناتیلوس"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:9
-msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
-msgstr ""
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:10
-msgid ""
-"Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
-"results"
-msgstr ""
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:11
-msgid "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
-msgstr ""
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:12
-msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
-msgstr ""
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:13
-msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
-msgstr "نمای شمایل رومیزی مدیر پرونده‌ی ناتیلوس "
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:14
-msgid "Nautilus file manager icon view"
-msgstr "نمای شمایل مدیر پرونده‌ی ناتیلوس"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:15
-msgid "Nautilus file manager list view"
-msgstr "نمای Ùهرست مدیر پرونده‌ی ناتیلوس"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:16
-msgid "Nautilus file manager search results list view"
-msgstr "نمای Ùهرست نتایج جست Ùˆ جوی مدیر پرونده‌ی ناتیلوس"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:17
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
msgid "Nautilus metafile factory"
msgstr "کارخانه‌ی Ùوق‌پرونده‌ی ناتیلوس"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:18
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4
msgid "Nautilus shell"
msgstr "پوسته‌ی ناتیلوس"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:19
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
msgid ""
"Nautilus shell operations that can be done from subsequent command-line "
"invocations"
msgstr ""
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:20
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
msgid "Produces metafile objects for accessing Nautilus metadata"
msgstr "اشیاء Ùوق پرونده برای دسترسی به Ùوق داده‌های ناتیلوس تولید می‌کند"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:21
-msgid "Search List"
-msgstr "Ùهرست جست Ùˆ جو"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:22 src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
-msgid "Tree"
-msgstr "درخت"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:23
-msgid "View as Icons"
-msgstr "نمایش به صورت شمایل"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:24
-msgid "View as List"
-msgstr "نمایش به صورت Ùهرست"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:25
-msgid "View as _Icons"
-msgstr "نمایش به صورت _شمایل"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:26
-msgid "View as _List"
-msgstr "نمایش به صورت _Ùهرست"
-
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:587
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:625
msgid "Background"
msgstr "پس‌زمینه"
-#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:648
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:670
-msgid "Empty Trash"
-msgstr ""
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:686
+#, fuzzy
+msgid "E_mpty Trash"
+msgstr "تخلیه‌ی _سطل آشغال"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:658
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:696
msgid "Open T_erminal"
msgstr "باز کردن _پایانه"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:659
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:697
msgid "Open a new GNOME terminal window"
msgstr "باز کردن یک پنجره‌ی پایانه‌ی گنوم"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:662
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5737
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:700
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5739
msgid "Create L_auncher"
msgstr "ایجاد _راه‌اداز"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:663
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5738
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:701
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5740
msgid "Create a new launcher"
msgstr "ایجاد یک راه‌انداز جدید"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:666
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:704
msgid "Change Desktop _Background"
msgstr "تغییر پس‌_زمینه‌ی رومیزی"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:667
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:705
msgid ""
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr ""
"نشان دادن پنجره‌ای که شما را قادر می‌کند الگو یا رنگ پس‌زمینه‌ی رومیزی‌تان را "
"تنظیم کنید"
+#. name, stock id
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:708
+msgid "Empty Trash"
+msgstr ""
+
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:671
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5766
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:709
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5768
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "حذ٠همه‌ی اشیاء داخل سطل آشغال"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:760
-#: src/nautilus-desktop-window.c:357
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:798
+#: src/nautilus-desktop-window.c:365
msgid "Desktop"
msgstr "رومیزی"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:761
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:799
#, fuzzy
msgid "_Desktop"
msgstr "رومیزی"
@@ -3394,12 +3146,12 @@ msgstr "_نمایش"
msgid "_Run"
msgstr "_اجرا"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4145
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4147
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "نمی‌توان %s را باز کرد"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4148
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4150
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" indicates that this file is of type \"%s\". The contents "
@@ -3412,31 +3164,31 @@ msgid ""
"Open With menu to choose a specific application for the file. "
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4569
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4571
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "اجرای \"%s\" روی هر مورد انتخاب شده"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4818
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4820
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "ایجاد نوشتار از قالب \"%s\""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5024
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
"as input."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5030
msgid "About Scripts"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5029
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5031
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -3458,19 +3210,19 @@ msgid ""
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5192
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5194
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:895
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5196
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5198
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:899
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5203
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5205
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be moved if you select the Paste Files command"
@@ -3479,7 +3231,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5210
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5212
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be copied if you select the Paste Files command"
@@ -3489,169 +3241,169 @@ msgstr[0] ""
"اگر Ùرمان چسباندن پرونده‌ها را انتخاب کنید از %Id مورد انتخاب شده نسخه‌برداری "
"خواهد شد"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5291
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5293
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:975
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "چیزی برای چسباندن در تخته‌شستی نیست."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5398
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6741
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5400
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6783
msgid "Mount Error"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5455
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5457
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
msgid "Unmount Error"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5468
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5470
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1057
msgid "Eject Error"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5617
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5619
#, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "اتصال به کارگزار %s"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5622
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5624
msgid "_Connect"
msgstr "_اتصال"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5636
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5638
msgid "Link _name:"
msgstr "_نام پیوند:"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5714
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
msgid "Create _Document"
msgstr "ایجاد _نوشتار"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5715
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
msgid "Open Wit_h"
msgstr "باز کرد_ن با"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "برنامه‌ای انتخاب کنید که مورد انتخاب شده با آن باز شود"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5719
msgid "_Scripts"
msgstr ""
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
msgid "Run or manage scripts from ~/.gnome2/nautilus-scripts"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5722
msgid "_Properties"
msgstr "_خصیصه‌ها"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5721
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5723
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "نمایش یا تغییر خصیصه‌های هر مورد انتخاب شده"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5728
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5730
msgid "Create _Folder"
msgstr "ایجاد _پوشه"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5729
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "ایجاد یک پوشه‌ی خالی جدید داخل این پوشه"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
msgid "No templates Installed"
msgstr "قالبی نصب نشده است"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5735
msgid "_Empty File"
msgstr "پرونده‌ی _خالی"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5734
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5736
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "ایجاد یک پرونده‌ی خالی جدید داخل این پوشه"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5741
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6212
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5743
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6220
msgid "_Open"
msgstr "_باز کردن"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5742
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5744
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "باز کردن مورد انتخاب شده در این پنجره"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5751
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr ""
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5750
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5752
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5753
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5757
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5755
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5759
msgid "Open with Other _Application..."
msgstr "باز کردن با برنامه‌ای دیگر..."
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5754
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5756
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5760
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "برنامه‌ی دیگری انتخاب کنید که مورد انتخاب شده با آن باز شود"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5763
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr ""
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5762
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5764
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5769
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6320
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5771
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
msgid "Cu_t Files"
msgstr "_بریدن پرونده‌ها"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5770
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5772
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste Files command"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5773
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6329
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5775
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6337
msgid "_Copy Files"
msgstr "_نسخه‌برداری از پرونده‌ها"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5774
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5776
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste Files command"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5777
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5779
msgid "_Paste Files"
msgstr "_چسباندن پرونده‌ها"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5778
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5780
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command"
msgstr ""
@@ -3659,167 +3411,167 @@ msgstr ""
#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
#. accelerator for paste
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5783
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5785
msgid "_Paste Files Into Folder"
msgstr "_چسباندن پرونده‌ها در پوشه"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5784
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5786
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command "
"into the selected folder"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5787
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5789
msgid "Select _All Files"
msgstr "انتخاب همه‌ی پرونده‌ها"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5788
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5790
msgid "Select all items in this window"
msgstr "انتخاب همه‌ی اشیاء این پنجره"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5791
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5793
msgid "Select _Pattern"
msgstr "انتخاب ال_گو"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5792
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5794
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5795
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5797
msgid "D_uplicate"
msgstr "تک_ثیر"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5796
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5798
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "تکثیر تک تک موارد انتخاب شده"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5799
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6289
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5801
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6297
msgid "Ma_ke Link"
msgstr "_ساختن پیوند"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5800
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5802
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "ایجاد یک پیوند نمادی برای هر یک از موارد انتخاب شده"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5803
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5805
msgid "_Rename..."
msgstr "تغییر نام..."
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5804
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5806
msgid "Rename selected item"
msgstr "تغییر نام مورد انتخاب شده"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5807
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6255
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5809
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6263
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "انت_قال به سطل آشغال"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5808
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6256
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5810
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6264
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "انتقال هر مورد انتخاب شده به سطل آشغال"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6274
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5813
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6282
msgid "_Delete"
msgstr "_حذÙ"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5814
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "حذ٠تک تک موارد انتخاب شده، بدون انتقال به سطل آشغال"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5815
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5817
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr ""
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5816
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5818
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5819
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5821
msgid "Connect To This Server"
msgstr "اتصال به این کارگزار"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5820
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5822
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr "برقراری اتصال دائم به این کارگزار"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5823
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5825
msgid "_Mount Volume"
msgstr ""
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5824
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5826
msgid "Mount the selected volume"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5827
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5829
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:745
msgid "_Unmount Volume"
msgstr ""
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5828
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5830
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5831
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5833
msgid "_Eject"
msgstr ""
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5832
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5834
msgid "Eject the selected volume"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5835
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5837
#, fuzzy
msgid "Open File and Close window"
msgstr "پنجره‌ی جدید"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5842
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5844
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "نمایش پرونده‌های مخÙÛŒ"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5843
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5845
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6201
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6209
#, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "_باز کردن با \"%s\""
#. add the "open in new window" menu item
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6221
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6223
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6229
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6231
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1110
#, fuzzy, c-format
msgid "Open in New Window"
@@ -3827,99 +3579,100 @@ msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "پنجره‌ی جدید"
msgstr[1] "پنجره‌ی جدید"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6230
-msgid "Browse Folder"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6238
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Folder"
msgstr "مرور پوشه"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6232
-msgid "Browse Folders"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6240
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Folders"
msgstr "مرور پوشه‌ها"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6251
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6259
msgid "_Delete from Trash"
msgstr "_حذ٠از سطل آشغال"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6252
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6260
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "حذ٠همه‌ی موارد انتخاب شده برای همیشه"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6288
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6296
msgid "Ma_ke Links"
msgstr "_ساختن پیوند"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6319
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6327
msgid "Cu_t File"
msgstr "_بریدن پرونده"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6336
msgid "_Copy File"
msgstr "نسخه‌برداری از پرونده"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6564
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6572
msgid "The link is broken, do you want to move it to the Trash?"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6566
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6574
msgid "This link can't be used, because it has no target."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6568
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6576
#, c-format
msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Broken Link"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6877
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6901
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6884
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6908
msgid "Cancel Open?"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7784
#, fuzzy
msgid "Download location?"
msgstr "آیا می‌خواهید %Id مکان را نمایش دهید؟"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7759
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7787
#, fuzzy
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr "نمی‌توانید یک پوشه را توی خودش منتقل کنید."
-#. as per HIG
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7790
#, fuzzy
msgid "Make a _Link"
msgstr "_ساختن پیوند"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7763
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7794
#, fuzzy
msgid "_Download"
msgstr "_بازخوانی"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7833
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7947
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7851
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7873
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7987
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7852
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7813
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7835
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7949
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7853
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7875
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7989
msgid "Drag and Drop Error"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7834
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7948
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7874
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7988
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr ""
@@ -4229,6 +3982,10 @@ msgstr ""
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr ""
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
+msgid "Icons"
+msgstr "شمایل‌ها"
+
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2674
#, fuzzy
msgid "_Icons"
@@ -4253,93 +4010,97 @@ msgstr "_ستون‌های مرئی..."
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "ستون‌های مرئی در این پوشه را انتخاب کنید"
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:2302
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2305
+msgid "List"
+msgstr "Ùهرست"
+
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2306
#, fuzzy
msgid "_List"
msgstr "Ùهرست"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:478
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482
msgid "You can't assign more than one custom icon at a time!"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:479
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483
#: src/nautilus-information-panel.c:548
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:480
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484
#: src/nautilus-information-panel.c:549
msgid "More Than One Image"
msgstr "بیش از یک تصویر"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:489
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493
#: src/nautilus-information-panel.c:568
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:490
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:497
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501
#: src/nautilus-information-panel.c:569
msgid "You can only use local images as custom icons."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:491
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495
#: src/nautilus-information-panel.c:570
msgid "Local Images Only"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:496
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500
#: src/nautilus-information-panel.c:575
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:498
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502
#: src/nautilus-information-panel.c:577
msgid "Images Only"
msgstr "Ùقط تصاویر"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:923
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:927
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1203
msgid "Properties"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:926
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:935
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1439
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1449
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1440
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1450
msgid "Changing group."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1601
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1611
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1602
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1612
msgid "Changing owner."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1808
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1818
msgid "nothing"
msgstr "هیچ چیز"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1810
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
msgid "unreadable"
msgstr "غیر قابل خواندن"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1830
#, c-format
msgid "%d item, with size %s"
msgid_plural "%d items, totalling %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1829
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1839
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr ""
@@ -4349,192 +4110,192 @@ msgstr ""
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
#. * couldn't think of one.
#.
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1846
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1856
msgid "Contents:"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2237
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2247
msgid "Basic"
msgstr "ابتدایی"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275
#, fuzzy
msgid "_Names:"
msgstr "نام:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2267
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2277
msgid "_Name:"
msgstr "نام:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2316
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
msgid "Type:"
msgstr "نوع:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2328
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2345
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2359
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2368
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2374
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2967
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2988
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3079
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3083
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3087
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2338
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2344
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2355
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2363
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2369
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2378
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2384
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2977
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2998
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3089
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3093
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3097
msgid "--"
msgstr "--"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2336
msgid "Size:"
msgstr "اندازه:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2332 src/nautilus-location-bar.c:60
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2342 src/nautilus-location-bar.c:60
msgid "Location:"
msgstr "مکان:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2339
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2349
#, fuzzy
msgid "Volume:"
msgstr "بنÙØ´"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2343
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
msgid "Free space:"
msgstr "Ùضای آزاد:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2361
msgid "Link target:"
msgstr "هد٠پیوند:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2357
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2367
msgid "MIME type:"
msgstr "نوع MIME:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2366
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2376
msgid "Modified:"
msgstr "تغییر یاÙته:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2372
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2382
msgid "Accessed:"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2388
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2398
msgid "_Select Custom Icon..."
msgstr "_انتخاب شمایل سÙارشی..."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2394
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2404
msgid "_Remove Custom Icon"
msgstr "_حذ٠شمایل سÙارشی"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2461
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2471
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:1045
msgid "Emblems"
msgstr "نمادها"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2746
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2756
msgid "_Read"
msgstr "_خواندن"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2748
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2758
msgid "_Write"
msgstr "_نوشتن"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2750
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2760
msgid "E_xecute"
msgstr "اجرا"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2833
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
msgid "Set _user ID"
msgstr "تنظیم شناسه‌ی _کاربر"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2838
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2848
msgid "Special flags:"
msgstr "پرچم‌های خاص:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2841
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2851
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "تنظیم شناسه‌ی _گروه"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2853
msgid "_Sticky"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2952
msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2956
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2966
msgid "File _owner:"
msgstr "_مالک پرونده"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2962
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2972
msgid "File owner:"
msgstr "مالک پرونده:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2973
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2983
msgid "_File group:"
msgstr "_گروه پرونده:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2982
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2992
msgid "File group:"
msgstr "گروه پرونده:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2994
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004
msgid "Owner:"
msgstr "مالک:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3005
msgid "Group:"
msgstr "گروه:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3006
msgid "Others:"
msgstr "دیگران:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3078
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3088
msgid "Text view:"
msgstr "نمای متنی:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3082
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
msgid "Number view:"
msgstr "نمای عددی:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3086
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3096
msgid "Last changed:"
msgstr "آخرین تغییر:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3102
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "اجازه‌های \"%s\" را نمی‌توان معین کرد."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3095
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3105
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "اجازه‌های پرونده‌ی انتخاب شده را نمی‌توان معین کرد."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "در نمایش راهنما خطایی رخ داد."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "Couldn't Show Help"
msgstr "نمایش راهنما ممکن نبود."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3295
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3305
msgid "Open With"
msgstr "باز کردن با"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3633
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3643
msgid "Cancel Showing Properties Window?"
msgstr "نمایش پنجره‌ی مشخصه‌ها لغو شود؟"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3634
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3644
msgid "Creating Properties window."
msgstr "در حال ایجاد پنجره‌ی مشخصه‌ها."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3791
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3801
msgid "Select an icon"
msgstr "یک شمایل انتخاب کنید"
@@ -4583,6 +4344,10 @@ msgstr "سیستم‌پرونده‌ها"
msgid "Network Neighbourhood"
msgstr ""
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
+msgid "Tree"
+msgstr "درخت"
+
#: src/nautilus-application.c:251
msgid "Couldn't Create Required Folder"
msgstr "ایجاد پوشه‌ی لازم ممکن نیست"
@@ -4758,7 +4523,7 @@ msgstr "باید نامی برای کارگزار وارد کنید."
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "لطÙاً نامی وارد کرده Ùˆ دوباره امتحان کنید."
-#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:959
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:961
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr ""
@@ -5220,51 +4985,55 @@ msgstr ""
msgid "History"
msgstr "تاریخچه"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:212
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
msgid "Camera Brand"
msgstr "مارک دوربین"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:213
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
msgid "Camera Model"
msgstr "مدل دوربین"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:214
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
msgid "Date Taken"
msgstr "تاریخ گرÙته شدن"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:215
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
msgid "Exposure Time"
msgstr "زمان نوردهی"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:216
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:223
msgid "Exposure Program"
msgstr "برنامه‌ی نوردهی"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:217
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:224
msgid "Aperture Value"
msgstr "اندازه‌ی دیاÙراگم"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:218
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:225
msgid "Metering Mode"
msgstr "حالت متری"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:226
msgid "Flash Fired"
msgstr "Ùلاش زده شده"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:227
msgid "Focal Length"
msgstr "Ùاصله‌ی کانونی"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:228
msgid "Shutter Speed"
msgstr "سرعت شاتر"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:229
msgid "ISO Speed Rating"
msgstr "نرخ سرعت ISO"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:242
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:230
+msgid "Software"
+msgstr "نرم‌اÙزار"
+
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:249
#, c-format
msgid ""
"<b>Image Type:</b> %s (%s)\n"
@@ -5276,15 +5045,15 @@ msgstr[0] ""
"<b>نوع تصویر:</b> %s (%s)\n"
"<b>تÙکیک‌پذیری</b> %IdĂ—%Id نقطه\n"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:257
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:264
msgid "Failed to load image information"
msgstr "بار کردن اطلاعات تصویر شکست خورد"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:407
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:414
msgid "loading..."
msgstr "در حال بار کردن..."
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:473
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:480
msgid "Image"
msgstr "تصویر"
@@ -5350,62 +5119,62 @@ msgstr "باز کردن مکان:"
msgid "_Location:"
msgstr "_مکان:"
-#: src/nautilus-main.c:210
+#: src/nautilus-main.c:212
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr ""
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "ایجاد پنجره‌ی اولیه با پیکربندی ظاهری داده شده."
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "GEOMETRY"
msgstr "پیکربندی ظاهری"
-#: src/nautilus-main.c:215
+#: src/nautilus-main.c:217
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr ""
-#: src/nautilus-main.c:217
+#: src/nautilus-main.c:219
msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
msgstr ""
-#: src/nautilus-main.c:219
+#: src/nautilus-main.c:221
msgid "open a browser window."
msgstr "باز کردن یک پنجره‌ی مرورگر"
-#: src/nautilus-main.c:221
+#: src/nautilus-main.c:223
msgid "Quit Nautilus."
msgstr "ترک ناتیلوس."
-#: src/nautilus-main.c:223
+#: src/nautilus-main.c:225
msgid "Restart Nautilus."
msgstr "راه‌اندازی مجدد ناتیلوس."
-#: src/nautilus-main.c:256
+#: src/nautilus-main.c:258
msgid "File Manager"
msgstr "مدیر پرونده"
#. Set initial window title
-#: src/nautilus-main.c:262 src/nautilus-spatial-window.c:330
+#: src/nautilus-main.c:264 src/nautilus-spatial-window.c:330
#: src/nautilus-window-menus.c:442 src/nautilus-window.c:147
msgid "Nautilus"
msgstr "ناتیلوس"
#. translators: %s is an option (e.g. --check)
-#: src/nautilus-main.c:285 src/nautilus-main.c:294 src/nautilus-main.c:299
+#: src/nautilus-main.c:287 src/nautilus-main.c:296 src/nautilus-main.c:301
#, c-format
msgid "nautilus: %s cannot be used with URIs.\n"
msgstr ""
-#: src/nautilus-main.c:290
+#: src/nautilus-main.c:292
#, c-format
msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n"
msgstr ""
-#: src/nautilus-main.c:304
+#: src/nautilus-main.c:306
#, c-format
msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
msgstr ""
@@ -5487,7 +5256,7 @@ msgstr "_مکان..."
#. name, stock id, label
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:548
-#: src/nautilus-spatial-window.c:578
+#: src/nautilus-spatial-window.c:582
msgid "Specify a location to open"
msgstr ""
@@ -5567,7 +5336,7 @@ msgstr "_جلو"
msgid "Go to the next visited location"
msgstr ""
-#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:652
+#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:654
#, c-format
msgid "View as %s"
msgstr "نمایش به شکل %s"
@@ -5780,30 +5549,30 @@ msgstr "بستن قاب کناری"
msgid "Show %s"
msgstr "نشان دادن %s"
-#: src/nautilus-spatial-window.c:576
+#: src/nautilus-spatial-window.c:580
msgid "_Places"
msgstr "_جاها"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:577
+#: src/nautilus-spatial-window.c:581
msgid "Open _Location..."
msgstr "باز کردن _مکان..."
-#: src/nautilus-spatial-window.c:580
+#: src/nautilus-spatial-window.c:584
msgid "Close P_arent Folders"
msgstr "بستن پوشه‌ی _مادر"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:581
+#: src/nautilus-spatial-window.c:585
msgid "Close this folder's parents"
msgstr "بستن مادران این پوشه"
-#: src/nautilus-spatial-window.c:583
+#: src/nautilus-spatial-window.c:587
msgid "Clos_e All Folders"
msgstr "ب_ستن همه‌ی پوشه‌ها"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:584
+#: src/nautilus-spatial-window.c:588
msgid "Close all folder windows"
msgstr "بستن همه‌ی پنجره‌های پوشه‌ای"
@@ -6130,16 +5899,16 @@ msgstr ""
msgid "_Up"
msgstr "_بالا"
-#: src/nautilus-window.c:653
+#: src/nautilus-window.c:655
#, c-format
msgid "Display this location with \"%s\""
msgstr "نمایش این مکان با \"%s\""
-#: src/nautilus-window.c:1450
+#: src/nautilus-window.c:1452
msgid "Application"
msgstr "برنامه"
-#: src/nautilus-window.c:1451
+#: src/nautilus-window.c:1453
msgid "The NautilusApplication associated with this window."
msgstr ""
@@ -6176,6 +5945,150 @@ msgstr "خادم‌های شبکه"
msgid "View your network servers in the Nautilus file manager"
msgstr "نمایش کارگزارهای شبکه‌ی شما در مدیر پرونده‌ی ناتیلوس"
+#~ msgid "Binary Freedom"
+#~ msgstr "آزادی دودویی"
+
+#~ msgid "Borland"
+#~ msgstr "Borland"
+
+#~ msgid "CNET Linux Center"
+#~ msgstr "مرکز لینوکس CNET"
+
+#~ msgid "Compaq"
+#~ msgstr "کامپک"
+
+#~ msgid "Debian.org"
+#~ msgstr "Debian.org"
+
+#~ msgid "Dell"
+#~ msgstr "Dell"
+
+#~ msgid "Freshmeat.net"
+#~ msgstr "Freshmeat.net"
+
+#~ msgid "GNOME.org"
+#~ msgstr "GNOME.org"
+
+#~ msgid "GNU.org"
+#~ msgstr "GNU.org"
+
+#~ msgid "Hardware"
+#~ msgstr "سخت‌اÙزار"
+
+#~ msgid "International"
+#~ msgstr "بین‌المللی"
+
+#~ msgid "Linux Documentation Project"
+#~ msgstr "پروژه‌ی مستندات لینوکس"
+
+#~ msgid "Linux Resources"
+#~ msgstr "منابع لینوکس"
+
+#~ msgid "Linux Weekly News"
+#~ msgstr "اخبار Ù‡Ùتگی لینوکس"
+
+#~ msgid "LinuxNewbie.org"
+#~ msgstr "LinuxNewbie.org"
+
+#~ msgid "LinuxOrbit.com"
+#~ msgstr "LinuxOrbit.com"
+
+#~ msgid "News and Media"
+#~ msgstr "اخبار و رسانه‌ها"
+
+#~ msgid "OSDN"
+#~ msgstr "OSDN"
+
+#~ msgid "Open Source Asia"
+#~ msgstr "اپن سورس آسیا"
+
+#~ msgid "OpenOffice"
+#~ msgstr "OpenOffice"
+
+#~ msgid "Penguin Computing"
+#~ msgstr "Penguin Computing"
+
+#~ msgid "Rackspace"
+#~ msgstr "Rackspace"
+
+#~ msgid "Red Hat"
+#~ msgstr "رد هت"
+
+#~ msgid "Red Hat Network"
+#~ msgstr "شبکه‌ی رد هت"
+
+#~ msgid "SourceForge"
+#~ msgstr "SourceForge"
+
+#~ msgid "SuSE"
+#~ msgstr "SuSE"
+
+#~ msgid "Sun StarOffice"
+#~ msgstr "Sun StarOffice"
+
+#~ msgid "Sun Wah Linux"
+#~ msgstr "Sun Wah Linux"
+
+#~ msgid "Web Services"
+#~ msgstr "خدمات وب"
+
+#~ msgid "Ximian"
+#~ msgstr "Ximian"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
+#~ msgstr "پایگاه داده‌ی سخت‌اÙزار لینوکس ZDNet"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Resource Center"
+#~ msgstr "مرکز منابع لینوکسی ZdNet"
+
+#~ msgid "Files moved:"
+#~ msgstr "پرونده‌های منتقل شده:"
+
+#~ msgid "Files linked:"
+#~ msgstr "پرونده‌های پیوند داده شده:"
+
+#~ msgid "Files copied:"
+#~ msgstr "پرونده‌های نسخه‌برداری شده:"
+
+#~ msgid "Icons Viewer"
+#~ msgstr "نمایشگر شمایل"
+
+#~ msgid "List Viewer"
+#~ msgstr "نمایشگر Ùهرست"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree View"
+#~ msgstr "نمای درختی ناتیلوس"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree side pane"
+#~ msgstr "قاب کناری درختی ناتیلوس"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
+#~ msgstr "نمای شمایل رومیزی مدیر پرونده‌ی ناتیلوس "
+
+#~ msgid "Nautilus file manager icon view"
+#~ msgstr "نمای شمایل مدیر پرونده‌ی ناتیلوس"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager list view"
+#~ msgstr "نمای Ùهرست مدیر پرونده‌ی ناتیلوس"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager search results list view"
+#~ msgstr "نمای Ùهرست نتایج جست Ùˆ جوی مدیر پرونده‌ی ناتیلوس"
+
+#~ msgid "Search List"
+#~ msgstr "Ùهرست جست Ùˆ جو"
+
+#~ msgid "View as Icons"
+#~ msgstr "نمایش به صورت شمایل"
+
+#~ msgid "View as List"
+#~ msgstr "نمایش به صورت Ùهرست"
+
+#~ msgid "View as _Icons"
+#~ msgstr "نمایش به صورت _شمایل"
+
+#~ msgid "View as _List"
+#~ msgstr "نمایش به صورت _Ùهرست"
+
#~ msgid "_Empty"
#~ msgstr "_تخلیه"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 16b2d3943..5fb56f31e 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus 1.1.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-04 22:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-10 12:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-04 11:54+0200\n"
"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -411,186 +411,6 @@ msgstr "Suosikkisovellukset"
msgid "Favorites"
msgstr "Suosikit"
-#: data/static_bookmarks.xml.h:1
-msgid "Allaire"
-msgstr "Allaire"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:2
-msgid "Binary Freedom"
-msgstr "Binary Freedom"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:3
-msgid "Borland"
-msgstr "Borland"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:4
-msgid "CNET Computers.com"
-msgstr "CNET-tietokoneet.com"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:5
-msgid "CNET Linux Center"
-msgstr "CNET Linux-keskus"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:6
-msgid "CollabNet"
-msgstr "CollabNet"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:7
-msgid "Compaq"
-msgstr "Compaq"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:8
-msgid "Conectiva"
-msgstr "Conectiva"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:9
-msgid "Covalent"
-msgstr "Covalent"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:10
-msgid "Debian.org"
-msgstr "Debian.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:11
-msgid "Dell"
-msgstr "Dell"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:12
-msgid "Freshmeat.net"
-msgstr "Freshmeat.net"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:13
-msgid "GNOME.org"
-msgstr "GNOME.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:14
-msgid "GNU.org"
-msgstr "GNU.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:15
-msgid "Hardware"
-msgstr "Laitteisto"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:16
-msgid "International"
-msgstr "Kansainvälinen"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:17
-msgid "Linux Documentation Project"
-msgstr "Linuxin ohjeprojekti"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:18
-msgid "Linux One"
-msgstr "Linux One"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:19
-msgid "Linux Online"
-msgstr "Linux linjoilla"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:20
-msgid "Linux Resources"
-msgstr "Linux-voimavarat"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:21
-msgid "Linux Weekly News"
-msgstr "Viikoittaiset Linux-uutiset"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:22
-msgid "LinuxNewbie.org"
-msgstr "LinuxNewbie.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:23
-msgid "LinuxOrbit.com"
-msgstr "LinuxOrbit.com"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:24
-msgid "MandrakeSoft"
-msgstr "MandrakeSoft"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:25
-msgid "Netraverse"
-msgstr "Netraverse"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:26
-msgid "News and Media"
-msgstr "Uutiset ja tiedotusvälineet"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:27
-msgid "O'Reilly"
-msgstr "O'Reilly"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:28
-msgid "OSDN"
-msgstr "OSDN"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:29
-msgid "Open Source Asia"
-msgstr "Open Source Asia"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:30
-msgid "OpenOffice"
-msgstr "OpenOffice"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:31
-msgid "Penguin Computing"
-msgstr "Penguin Computing"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:32
-msgid "Rackspace"
-msgstr "Rackspace"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:33
-msgid "Red Hat"
-msgstr "Red Hat"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:34
-msgid "Red Hat Network"
-msgstr "Red Hat -verkko"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:35
-msgid "RedFlag Linux"
-msgstr "RedFlag Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:36 src/nautilus-image-properties-page.c:230
-msgid "Software"
-msgstr "Ohjelmisto"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:37
-msgid "SourceForge"
-msgstr "SourceForge"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:38
-msgid "SuSE"
-msgstr "SuSE"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:39
-msgid "Sun StarOffice"
-msgstr "Sun StarOffice"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:40
-msgid "Sun Wah Linux"
-msgstr "Sun Wah Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:41
-msgid "Web Services"
-msgstr "WWW-palvelut"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:42
-msgid "Ximian"
-msgstr "Ximian"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:43
-msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
-msgstr "ZDNet Linux-laitteistokeskus"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:44
-msgid "ZDNet Linux Resource Center"
-msgstr "ZDNet Linux-keskus"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:45
-msgid "Zero-Knowledge"
-msgstr "Zero-Knowledge"
-
#: icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:1
msgid "An Eggplant variation of the Crux theme."
msgstr "Munakoison värinen Crux-teema."
@@ -1129,35 +949,40 @@ msgstr "Näytä nimiöt kuvakkeiden vierellä"
msgid "Reverse sort order in new windows"
msgstr "Käänteinen järjestys uusissa ikkunoissa"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69
+#. Translators: please note this can choose the default font and the size. e.g. "Monospace 8". Please do not translate "Sans". In most cases, this should be left alone.
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+msgid "Sans 10"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
msgid "Show folders first in windows"
msgstr "Näytä kansiot ikkunoissa ensimmäisinä"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
msgid "Show location bar in new windows"
msgstr "Näytä sijaintipalkki uusissa ikkunoissa"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
msgid "Show mounted volumes on the desktop"
msgstr "Näytä liitetyt taltiot työpöydällä"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
msgid "Show side pane in new windows"
msgstr "Näytä sivupaneeli uusissa ikkunoissa"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
msgid "Show status bar in new windows"
msgstr "Näytä tilarivi uusissa ikkunoissa"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
msgid "Show toolbar in new windows"
msgstr "Näytä työkalupalkit uusissa ikkunoissa"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
msgid "Side pane view"
msgstr "Sivupaneelinäkymä"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
msgid ""
"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
@@ -1169,7 +994,7 @@ msgstr ""
"arvo on \"local_only\", vain paikallisissa tiedostojärjestelmissä olevat "
"tiedostot soivat. Jos \"never\", esikuuntelu ei ole käytössä."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
@@ -1182,7 +1007,7 @@ msgstr ""
"etäpalvelimella. Jos \"local_only\", esikatselu näkyy vain paikallisilla "
"tiedostojärjestelmillä. Jos \"never\", esikatselu ei näy."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
@@ -1196,7 +1021,7 @@ msgstr ""
"tiedostojärjestelmillä. Jos \"never\", pienoiskuvan sijaan näkyy yleinen "
"kuvake."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
@@ -1209,7 +1034,7 @@ msgstr ""
"paikallisilla tiedostojärjestelmillä. Jos arvo on \"never\", kohteiden "
"lukumäärät eivät näy."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
msgid ""
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
@@ -1218,7 +1043,7 @@ msgstr ""
"\" (nimi), \"size\" (koko), \"type\" (tyyppi), \"modification_date"
"\" (muokattu viimeksi) ja \"emblems\" (tunnusmerkit)."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
msgid ""
"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are "
"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
@@ -1227,15 +1052,15 @@ msgstr ""
"\" (nimi), \"size\" (koko), \"type\" (tyyppi), \"modification_date"
"\" (muokattu viimeksi) ja \"emblems\" (tunnusmerkit)."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
msgid "The default width of the side pane in new windows."
msgstr "Uusien ikkunoiden sivupaneelin oletusarvoinen leveys."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
msgid "The font description used for the icons on the desktop."
msgstr "Työpöydän kuvakkeiden kirjasimen kirjasinkuvaus."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
msgid ""
"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
"\"informal\"."
@@ -1244,11 +1069,11 @@ msgstr ""
"asetusten mukainen), \"iso\" (ISO-standardin mukainen) ja \"informal"
"\" (epämuodollinen)."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
msgstr "Uusissa ikkunoissa näkyvä sivupaneeli."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
"desktop."
@@ -1256,7 +1081,7 @@ msgstr ""
"Tämän nimen voi asettaa, jos haluaa vaihtaa työpöydän tietokone-kuvakkeen "
"nimeksi jotakin muuta."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
"desktop."
@@ -1264,7 +1089,7 @@ msgstr ""
"Tämän nimen voi asettaa, jos haluaa vaihtaa työpöydän koti-kuvakkeen nimeksi "
"jotakin muuta."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."
@@ -1272,27 +1097,27 @@ msgstr ""
"Tämän nimen voi asettaa, jos haluaa vaihtaa työpöydän roskakori-kuvakkeen "
"nimeksi jotakin muuta."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
msgid "Trash icon visible on desktop"
msgstr "Roskakori näkyy työpöydällä"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
msgid "Type of click used to launch/open files"
msgstr "Tiedostojen käynnistämiseen tai avaamiseen käytettävä napsautustapa"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
msgid "Use manual layout in new windows"
msgstr "Käytä käsinasettelua uusissa ikkunoissa"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
msgid "Use tighter layout in new windows"
msgstr "Käytä tiivistä asettelua uusissa ikkunoissa"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
msgid "What to do with executable text files when activated"
msgstr "Mitä tehdä suoritettavilla tekstitiedostoilla kun ne aktivoidaan"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
msgid ""
"What to do with executable text files when they are activated (single or "
"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
@@ -1304,7 +1129,7 @@ msgstr ""
"\", eli tiedosto käynnistetään kuten ohjelma; \"ask\", eli näytetään "
"valintaikkuna ja \"display\", eli tiedosto näytetään tekstitiedostona."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
msgid ""
"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\" "
@@ -1314,47 +1139,47 @@ msgstr ""
"erikseen valittu kyseiselle kansiolle. Mahdollisia arvoja ovat \"list_view"
"\" (luettelonäkymä) ja \"icon_view\" (kuvakenäkymä)."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
msgid "When to show number of items in a folder"
msgstr "Milloin kansion sisältämien kohteiden määrä näkyy"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
msgid "When to show preview text in icons"
msgstr "Milloin näyttää esikatseluteksti kuvakkeissa"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
msgid "When to show thumbnails of image files"
msgstr "Näkyvätkö kuvatiedostojen pienoiskuvat"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
msgid "Whether a custom default folder background has been set."
msgstr "Onko mukautettu oletusarvoinen kansioiden tausta asetettu."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
msgstr "Onko mukautettu oletusarvoinen sivupaneelin tausta asetettu."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to trash"
msgstr "Kysytäänkö varmistusta, kun tiedostoja siirretään roskakoriin"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr "Onko välitön poistaminen käytössä"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
msgstr "Soiko äänten esikuuntelu, kun hiiri on niiden päällä"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
msgid "Whether to show backup files"
msgstr "Näkyvätkö varmuuskopiotiedostot"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107
msgid "Whether to show hidden files"
msgstr "Näkyvätkö piilotiedostot"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108
msgid "Width of the side pane"
msgstr "Sivupaneelin leveys"
@@ -1471,7 +1296,7 @@ msgid "The group of the file."
msgstr "Tiedoston ryhmä."
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
msgid "Permissions"
msgstr "Oikeudet"
@@ -1898,7 +1723,7 @@ msgstr "Korvaa k_aikki"
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1195
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4749
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7903
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7905
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "linkki tyyppiin %s"
@@ -2270,8 +2095,8 @@ msgstr ""
#. name, stock id
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2587
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5765
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6312
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5767
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6314
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Tyhjennä roskakori"
@@ -2488,7 +2313,7 @@ msgstr "tuntematon MIME-tyyppi"
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4672
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1208
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1218
msgid "unknown"
msgstr "tuntematon"
@@ -2940,8 +2765,8 @@ msgstr ""
"Muita toimintoja tämän tiedoston näyttämiseen ei ole. Jos kopioit tämän "
"tiedoston koneellesi, niin saatat voida avata sen."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:495
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:726
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:492
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:723
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "%s avautuu"
@@ -2950,10 +2775,10 @@ msgstr "%s avautuu"
#. * and I found these in other places to reuse. We should make them
#. * better later.
#. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator.
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:583
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:594
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:602
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:607
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:580
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:591
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:599
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1344
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1350
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1378
@@ -2964,45 +2789,45 @@ msgstr "%s avautuu"
msgid "Couldn't display \"%s\"."
msgstr "Kohdetta \"%s\" ei voi näyttää."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:596
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:956
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:593
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:957
msgid "There was an error launching the application."
msgstr "Sovelluksen käynnistäminen epäonnistui."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:601
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1388
msgid "The attempt to log in failed."
msgstr "Sisään kirjautuminen epäonnistui."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:609
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:606
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1394
msgid "Access was denied."
msgstr "Käyttö estetty."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:611
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1405
#, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found."
msgstr ""
"Ei voitu näyttää kohdetta \"%s\", koska isäntäkonetta \"%s\" ei löytynyt."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:617
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1408
msgid ""
"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
msgstr ""
"Varmista että kirjoitit oikein, ja että välipalvelinasetukset ovat kunnossa."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:619
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:140
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1366
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid location."
msgstr "\"%s\" ei ole kelvollinen sijainti."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:625
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:632
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:142
#: src/nautilus-property-browser.c:1097
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1361
@@ -3010,58 +2835,58 @@ msgstr "\"%s\" ei ole kelvollinen sijainti."
msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr "Tarkasta oikeinkirjoitus ja yritä uudelleen."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:626
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1358
#, c-format
msgid "Couldn't find \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ei löytynyt."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:647
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:644
#: src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:71
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1434
msgid "Can't Display Location"
msgstr "Sijaintia ei voi näyttää"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:873
msgid "Sorry, but you can't execute commands from a remote site."
msgstr "Turvallisuussyistä komentoja ei voi suorittaa etäsivustolta."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:877
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
msgid "This is disabled due to security considerations."
msgstr "Tämä on estetty turvallisuussyistä."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:878
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:876
msgid "Can't Execute Remote Links"
msgstr "Etälinkkejä ei voi suorittaa"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:954
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:886
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:955
msgid "Details: "
msgstr "Lisätiedot: "
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:892
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:958
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:959
msgid "Error Launching Application"
msgstr "Virhe sovelluksen käynnistämisessä"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:920
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:932
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:918
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:930
msgid "This drop target only supports local files."
msgstr "Tähän kohtaan voi pudottaa vain paikallisia tiedostoja."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:919
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
msgstr ""
"Avataksesi etätiedostot kopioi ne ensin paikalliseen kansioon, ja pudota ne "
"sieltä tähän."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:923
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:935
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
msgid "Drop Target Only Supports Local Files"
msgstr "Kohtaan voi pudottaa vain paikallisia tiedostoja"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:931
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
"again. The local files you dropped have already been opened."
@@ -3121,84 +2946,19 @@ msgstr "Tiedostoselain"
msgid "Factory for Nautilus shell and file manager"
msgstr "Tehdas, joka luo Nautilus-komentotulkin ja tiedostonhallinnan"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2 src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
-msgid "Icons"
-msgstr "kuvakkeet"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
-msgid "Icons Viewer"
-msgstr "Kuvakekatselin"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4 src/file-manager/fm-list-view.c:2301
-msgid "List"
-msgstr "luettelo"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
-msgid "List Viewer"
-msgstr "Luettelokatselin"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
-msgid "Nautilus Tree View"
-msgstr "Nautiluksen puunäkymä"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:7
-msgid "Nautilus Tree side pane"
-msgstr "Nautiluksen puunäkymäsivupaneeli"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:8
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2
msgid "Nautilus factory"
msgstr "Nautilustehdas"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:9
-msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
-msgstr ""
-"Nautiluksen tiedostonhallintakomponentti, joka näyttää vieritettävän "
-"luettelon"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:10
-msgid ""
-"Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
-"results"
-msgstr ""
-"Nautiluksen tiedostonhallintakomponentti, joka näyttää vieritettävän "
-"luettelon tuloksista"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:11
-msgid "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
-msgstr ""
-"Nautiluksen tiedostonhallintakomponentti, joka näyttää kaksiulotteisen "
-"kuvaketilan"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:12
-msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
-msgstr ""
-"Nautiluksen tiedostonhallintakomponentti, joka näyttää työpöydän kuvakkeet"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:13
-msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
-msgstr "Nautiluksen-tiedostonhallintan työpöytäkuvakenäkymä"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:14
-msgid "Nautilus file manager icon view"
-msgstr "Nautiluksen-tiedostonhallintan kuvakenäkymä"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:15
-msgid "Nautilus file manager list view"
-msgstr "Nautiluksen-tiedostonhallintan luettelonäkymä"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:16
-msgid "Nautilus file manager search results list view"
-msgstr "Nautiluksen-tiedostonhallintan hakutulosnäkymä"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:17
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
msgid "Nautilus metafile factory"
msgstr "Nautiluksen metatiedostotehdas"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:18
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4
msgid "Nautilus shell"
msgstr "Nautiluksen komentotulkki"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:19
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
msgid ""
"Nautilus shell operations that can be done from subsequent command-line "
"invocations"
@@ -3206,42 +2966,17 @@ msgstr ""
"Nautilus-komentotulkkitoiminnot, jotka voi tehdä peräkkäisillä "
"komentorivikutsuilla"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:20
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
msgid "Produces metafile objects for accessing Nautilus metadata"
msgstr "Luo metatiedosto-olioita Nautiluksen metatietojen käyttämiseksi"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:21
-msgid "Search List"
-msgstr "Hakuluettelo"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:22 src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
-msgid "Tree"
-msgstr "Puu"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:23
-msgid "View as Icons"
-msgstr "Näytä kuvakkeina"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:24
-msgid "View as List"
-msgstr "Näytä luettelona"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:25
-msgid "View as _Icons"
-msgstr "Näytä _kuvakkeina"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:26
-msgid "View as _List"
-msgstr "Näytä _luettelona"
-
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:625
msgid "Background"
msgstr "Tausta"
-#. name, stock id
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:686
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:708
-msgid "Empty Trash"
+#, fuzzy
+msgid "E_mpty Trash"
msgstr "Tyhjennä roskakori"
#. name, stock id
@@ -3256,13 +2991,13 @@ msgstr "Avaa uusi Gnome-pääteikkuna"
#. name, stock id
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:700
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5737
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5739
msgid "Create L_auncher"
msgstr "Luo _käynnistin"
#. label, accelerator
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:701
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5738
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5740
msgid "Create a new launcher"
msgstr "Luo uusi käynnistin"
@@ -3277,9 +3012,14 @@ msgid ""
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr "Näytä ikkuna, josta voit valita työpöydän taustakuvion tai -värin."
+#. name, stock id
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:708
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "Tyhjennä roskakori"
+
#. label, accelerator
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:709
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5766
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5768
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "Poista kaikki roskakorin sisältö"
@@ -3505,12 +3245,12 @@ msgstr "_Näytä"
msgid "_Run"
msgstr "_Suorita"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4145
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4147
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Ei voi avata: %s"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4148
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4150
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" indicates that this file is of type \"%s\". The contents "
@@ -3532,23 +3272,23 @@ msgstr ""
"normaalisti. Vaihtoehtoisesti, tämän voi tehdä valitsemalla tiedoston avaava "
"sovellus \"Avaa sovelluksella\"-valikosta."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4569
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4571
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "Aja ohjelma \"%s\" valituilla kohteilla"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4818
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4820
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Luo asiakirja mallin \"%s\" mukaan"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5024
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr ""
"Kaikki tässä kansiossa olevat suoritettavat tiedostot näkyvät myös "
"skriptivalikossa."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
"as input."
@@ -3556,11 +3296,11 @@ msgstr ""
"Kun skripti käynnistetään tästä valikosta, se saa syötteenään valitut "
"tiedostot."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5030
msgid "About Scripts"
msgstr "Tietoja skripteistä"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5029
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5031
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -3601,19 +3341,19 @@ msgstr ""
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: nykyisen ikkunan sijainti ja koko"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5192
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5194
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:895
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command"
msgstr "\"%s\" siirtyy jos annat \"liitä tiedostoja\"-komennon"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5196
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5198
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:899
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command"
msgstr "\"%s\" kopioituu, jos annat \"liitä tiedostoja\"-komennon"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5203
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5205
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be moved if you select the Paste Files command"
@@ -3623,7 +3363,7 @@ msgstr[0] "%d valittu kohde siirtyy, jos annat \"liitä tiedostoja\"-komennon"
msgstr[1] ""
"%d valittua kohdetta siirtyvät, jos annat \"liitä tiedostoja\"-komennon"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5210
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5212
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be copied if you select the Paste Files command"
@@ -3633,171 +3373,171 @@ msgstr[0] "%d valittu kohde kopioituu, jos annat \"liitä tiedostoja\"-komennon"
msgstr[1] ""
"%d valittua kohdetta kopioituvat, jos annat \"liitä tiedostoja\"-komennon"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5291
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5293
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:975
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "Leikepöydällä ei ole mitään liitettävää."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5398
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6781
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5400
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6783
msgid "Mount Error"
msgstr "Liittämisvirhe"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5455
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5457
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
msgid "Unmount Error"
msgstr "Irrottamisvirhe"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5468
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5470
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1057
msgid "Eject Error"
msgstr "Asemasta poistamisvirhe"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5617
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5619
#, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "Yhdistä palvelimeen %s"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5622
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5624
msgid "_Connect"
msgstr "_Yhdistä"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5636
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5638
msgid "Link _name:"
msgstr "Linkin _nimi:"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5714
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
msgid "Create _Document"
msgstr "Luo _asiakirja"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5715
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Avaa oh_jelmalla"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "Valitse sovellus, jolla valittu kohde avataan"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5719
msgid "_Scripts"
msgstr "Sk_riptit"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
msgid "Run or manage scripts from ~/.gnome2/nautilus-scripts"
msgstr "Aja tai muokkaa kansion ~/.gnome2/nautilus-scripts skriptejä"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5722
msgid "_Properties"
msgstr "_Ominaisuudet"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5721
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5723
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "Katsele tai muokkaa jokaisen valitun kohteen ominaisuuksia"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5728
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5730
msgid "Create _Folder"
msgstr "Luo _kansio"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5729
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "Luo uusi tyhjä kansio tähän kansioon"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
msgid "No templates Installed"
msgstr "Ei asennettuja asiakirjamalleja"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5735
msgid "_Empty File"
msgstr "_Tyhjä tiedosto"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5734
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5736
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "Luo uusi tyhjä tiedosto tähän kansioon"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5741
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6218
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5743
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6220
msgid "_Open"
msgstr "_Avaa"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5742
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5744
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "Avaa valittu kohde tässä ikkunassa"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5751
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "Avaa ikkunassa"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5750
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5752
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "Avaa jokainen valittu kohde ikkunassa"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5753
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5757
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5755
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5759
msgid "Open with Other _Application..."
msgstr "Avaa muulla _sovelluksella"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5754
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5756
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5760
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "Valitse toinen sovellus, jolla valittu kohde avataan"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5763
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "Avaa _skriptikansio"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5762
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5764
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "Näytä kansio, jossa on tämän valikon skriptit"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5769
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6326
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5771
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
msgid "Cu_t Files"
msgstr "_Leikkaa tiedostoja"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5770
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5772
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste Files command"
msgstr ""
"Valmistele valittujen tiedostojen siirtoa \"liitä tiedostot\"-komennolla"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5773
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6335
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5775
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6337
msgid "_Copy Files"
msgstr "_Kopioi tiedostoja"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5774
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5776
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste Files command"
msgstr ""
"Valmistele valittujen tiedostojen kopiointia \"liitä tiedostot\"-komennolla"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5777
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5779
msgid "_Paste Files"
msgstr "L_iitä tiedostoja"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5778
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5780
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command"
msgstr "Siirrä tai kopioi viimeksi leikatut tai kopioidut tiedostot"
@@ -3805,12 +3545,12 @@ msgstr "Siirrä tai kopioi viimeksi leikatut tai kopioidut tiedostot"
#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
#. accelerator for paste
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5783
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5785
msgid "_Paste Files Into Folder"
msgstr "L_iitä tiedostoja kansioon"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5784
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5786
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command "
"into the selected folder"
@@ -3819,156 +3559,156 @@ msgstr ""
"kansioon"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5787
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5789
msgid "Select _All Files"
msgstr "Valitse k_aikki tiedostot"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5788
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5790
msgid "Select all items in this window"
msgstr "Valitse tämän ikkunan kaikki kohteet"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5791
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5793
msgid "Select _Pattern"
msgstr "Valitse _lausekkeella"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5792
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5794
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr ""
"Valitse tämän ikkunan kaikki kohteet, jotka täsmäävät annettuun lausekkeeseen"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5795
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5797
msgid "D_uplicate"
msgstr "_Monista"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5796
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5798
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "Monista valitut kohteet"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5799
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6295
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5801
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6297
msgid "Ma_ke Link"
msgstr "T_ee linkki"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5800
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5802
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "Luo symbolinen linkki jokaiselle valitulle kohteelle"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5803
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5805
msgid "_Rename..."
msgstr "_Nimeä uudelleen..."
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5804
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5806
msgid "Rename selected item"
msgstr "Nimeä valittu kohta uudelleen"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5807
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6261
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6579
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5809
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6263
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Siirrä _roskakoriin"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5808
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6262
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5810
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6264
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "Siirrä jokainen valittu kohde roskakoriin"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6280
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5813
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6282
msgid "_Delete"
msgstr "_Poista"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5814
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "Poista jokainen valittu kohde siirtämättä roskakoriin"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5815
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5817
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "Palauta näky_mään oletukset"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5816
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5818
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr ""
"Palauta kohteiden järjestys ja mittakaava tämän näkymän asetusten mukaisiksi"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5819
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5821
msgid "Connect To This Server"
msgstr "Yhdistä tähän palvelimeen"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5820
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5822
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr "Yhdistä tähän palvelimeen pysyvästi"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5823
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5825
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_Liitä taltio"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5824
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5826
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "Liitä valittu taltio"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5827
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5829
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:745
msgid "_Unmount Volume"
msgstr "_Irrota taltio"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5828
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5830
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "Irrota valittu taltio"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5831
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5833
msgid "_Eject"
msgstr "Poista _asemasta"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5832
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5834
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "Poista valittu taltio asemasta"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5835
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5837
msgid "Open File and Close window"
msgstr "Avaa tiedosto ja sulje ikkuna"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5842
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5844
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Näytä _piilotiedostot"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5843
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5845
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "Näyttää tai piilottaa piilotiedostot nykyisessä ikkunassa"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6207
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6209
#, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "_Avaa ohjelmalla \"%s\""
#. add the "open in new window" menu item
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6227
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6229
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6231
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1110
#, c-format
msgid "Open in New Window"
@@ -3976,95 +3716,97 @@ msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "Avaa uudessa ikkunassa"
msgstr[1] "Avaa %d uudessa ikkunassa"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6236
-msgid "Browse Folder"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6238
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Folder"
msgstr "Selaa kansiota"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6238
-msgid "Browse Folders"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6240
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Folders"
msgstr "Selaa kansioita"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6257
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6259
msgid "_Delete from Trash"
msgstr "Poista _roskakorista"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6258
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6260
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "Poista kaikki valitut kohteet pysyvästi"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6294
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6296
msgid "Ma_ke Links"
msgstr "T_ee linkit"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6325
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6327
msgid "Cu_t File"
msgstr "_Leikkaa tiedosto"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6334
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6336
msgid "_Copy File"
msgstr "_Kopioi tiedosto"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6570
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6572
msgid "The link is broken, do you want to move it to the Trash?"
msgstr "Linkki on rikki. Haluatko siirtää sen roskakoriin?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6572
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6574
msgid "This link can't be used, because it has no target."
msgstr "Tätä linkkiä ei voi käyttää, koska sillä ei ole kohdetta."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6574
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6576
#, c-format
msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
msgstr ""
"Tätä linkkiä ei voi käyttää, koska sen kohdetta \"%s\" ei ole olemassa."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6579
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Broken Link"
msgstr "Rikkinäinen linkki"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6899
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6901
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "\"%s\" avautuu."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6906
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6908
msgid "Cancel Open?"
msgstr "Perutaanko avaaminen?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7782
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7784
msgid "Download location?"
msgstr "Tallennetaanko sijainti verkosta?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7785
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7787
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr "Voit tallentaa sijainnin tai luoda siihen osoittavan linkin."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7788
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7790
msgid "Make a _Link"
msgstr "Tee _linkki"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7792
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7794
msgid "_Download"
msgstr "_Tallenna"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7849
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7871
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7985
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7851
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7873
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7987
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "Veto ja pudotus ei toimi."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7850
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7852
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr "Veto ja pudotus toimii vain paikallisissa tiedostojärjestelmissä."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7851
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7873
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7987
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7853
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7875
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7989
msgid "Drag and Drop Error"
msgstr "Veto- ja pudotusvirhe"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7872
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7986
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7874
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7988
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "Vetotyyppi oli väärä."
@@ -4386,6 +4128,10 @@ msgstr "Palauta kuvakkeen alkuper_äinen koko"
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "viittaa kohteeseen \"%s\""
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
+msgid "Icons"
+msgstr "kuvakkeet"
+
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2674
msgid "_Icons"
msgstr "_Kuvakkeet"
@@ -4409,92 +4155,96 @@ msgstr "Näkyvät _sarakkeet..."
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "Valitse tässä kansiossa näkyvät sarakkeet"
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:2302
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2305
+msgid "List"
+msgstr "luettelo"
+
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2306
msgid "_List"
msgstr "_Luettelo"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:478
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482
msgid "You can't assign more than one custom icon at a time!"
msgstr "Voit asettaa vain yhden oman kuvakkeen kerrallaan."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:479
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483
#: src/nautilus-information-panel.c:548
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
msgstr "Pudota vain yksi asettaaksesi sen kuvakkeeksi."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:480
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484
#: src/nautilus-information-panel.c:549
msgid "More Than One Image"
msgstr "Useampi kuin yksi kuva"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:489
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493
#: src/nautilus-information-panel.c:568
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr "Pudottamasi tiedosto ei ole paikallinen."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:490
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:497
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501
#: src/nautilus-information-panel.c:569
msgid "You can only use local images as custom icons."
msgstr "Vain paikallisia tiedostoja voi käyttää omina kuvakkeina."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:491
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495
#: src/nautilus-information-panel.c:570
msgid "Local Images Only"
msgstr "Vain paikalliset kuvat"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:496
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500
#: src/nautilus-information-panel.c:575
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr "Pudottamasi tiedosto ei ole kuva."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:498
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502
#: src/nautilus-information-panel.c:577
msgid "Images Only"
msgstr "Vain kuvat"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:923
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:927
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1203
msgid "Properties"
msgstr "Ominaisuudet"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:926
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:935
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Kohteen %s ominaisuudet"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1439
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1449
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "Haluatko perua ryhmän vaihdon?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1440
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1450
msgid "Changing group."
msgstr "Ryhmä vaihtuu."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1601
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1611
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "Haluatko perua omistajan vaihdon?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1602
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1612
msgid "Changing owner."
msgstr "Omistajan vaihtuu."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1808
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1818
msgid "nothing"
msgstr "ei mitään"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1810
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
msgid "unreadable"
msgstr "ei luettavissa"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1830
#, c-format
msgid "%d item, with size %s"
msgid_plural "%d items, totalling %s"
msgstr[0] "%d kohde, kooltaan %s"
msgstr[1] "%d kohdetta, yhteensä %s"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1829
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1839
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(sisältö ei kokonaan luettavissa) "
@@ -4504,190 +4254,190 @@ msgstr "(sisältö ei kokonaan luettavissa) "
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
#. * couldn't think of one.
#.
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1846
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1856
msgid "Contents:"
msgstr "Sisältö:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2237
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2247
msgid "Basic"
msgstr "Perustiedot"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275
msgid "_Names:"
msgstr "_Nimet:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2267
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2277
msgid "_Name:"
msgstr "_Nimi:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2316
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
msgid "Type:"
msgstr "Tyyppi:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2328
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2345
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2359
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2368
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2374
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2967
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2988
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3079
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3083
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3087
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2338
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2344
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2355
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2363
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2369
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2378
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2384
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2977
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2998
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3089
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3093
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3097
msgid "--"
msgstr "--"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2336
msgid "Size:"
msgstr "Koko:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2332 src/nautilus-location-bar.c:60
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2342 src/nautilus-location-bar.c:60
msgid "Location:"
msgstr "Sijainti:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2339
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2349
msgid "Volume:"
msgstr "Taltio:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2343
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
msgid "Free space:"
msgstr "Tilaa vapaana:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2361
msgid "Link target:"
msgstr "Linkin kohde:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2357
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2367
msgid "MIME type:"
msgstr "MIME-tyyppi:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2366
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2376
msgid "Modified:"
msgstr "Muokattu:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2372
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2382
msgid "Accessed:"
msgstr "Käytetty:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2388
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2398
msgid "_Select Custom Icon..."
msgstr "_Valitse oma kuva..."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2394
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2404
msgid "_Remove Custom Icon"
msgstr "_Poista oma kuva"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2461
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2471
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:1045
msgid "Emblems"
msgstr "Tunnusmerkit"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2746
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2756
msgid "_Read"
msgstr "_Luku"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2748
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2758
msgid "_Write"
msgstr "_Kirjoitus"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2750
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2760
msgid "E_xecute"
msgstr "_Suoritus"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2833
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
msgid "Set _user ID"
msgstr "Käyttäjän _asettaminen (SUID)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2838
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2848
msgid "Special flags:"
msgstr "Erikoisliput:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2841
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2851
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "_Ryhmän asettaminen (SGID)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2853
msgid "_Sticky"
msgstr "\"Sti_cky\""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2952
msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
msgstr "Et ole tiedoston omistaja, joten et voi muuttaa sen oikeuksia."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2956
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2966
msgid "File _owner:"
msgstr "Tiedoston _omistaja:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2962
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2972
msgid "File owner:"
msgstr "Tiedoston omistaja:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2973
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2983
msgid "_File group:"
msgstr "_Tiedoston ryhmä:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2982
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2992
msgid "File group:"
msgstr "Tiedoston ryhmä:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2994
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004
msgid "Owner:"
msgstr "Omistaja:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3005
msgid "Group:"
msgstr "Ryhmä:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3006
msgid "Others:"
msgstr "Muut:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3078
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3088
msgid "Text view:"
msgstr "Tekstinäkymä:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3082
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
msgid "Number view:"
msgstr "Numeronäkymä:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3086
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3096
msgid "Last changed:"
msgstr "Viimeksi muuttunut:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3102
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "Kohteen \"%s\" oikeuksia ei saatu selville."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3095
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3105
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "Valitun tiedoston oikeudet eivät selvinneet."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Virhe ohjeen näyttämisessä."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "Couldn't Show Help"
msgstr "Ohjetta ei voi näyttää"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3295
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3305
msgid "Open With"
msgstr "Avaa ohjelmalla"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3633
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3643
msgid "Cancel Showing Properties Window?"
msgstr "Perutaanko ominaisuusikkunan näyttäminen?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3634
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3644
msgid "Creating Properties window."
msgstr "Ominaisuusikkuna avautuu."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3791
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3801
msgid "Select an icon"
msgstr "Valitse kuvake"
@@ -4736,6 +4486,10 @@ msgstr "Tiedostojärjestelmä"
msgid "Network Neighbourhood"
msgstr "Verkkoympäristö"
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
+msgid "Tree"
+msgstr "Puu"
+
#: src/nautilus-application.c:251
msgid "Couldn't Create Required Folder"
msgstr "Vaadittua kansiota ei voitu luoda"
@@ -5444,6 +5198,10 @@ msgstr "Sulkimen nopeus"
msgid "ISO Speed Rating"
msgstr "ISO-nopeusluokka"
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:230
+msgid "Software"
+msgstr "Ohjelmisto"
+
#: src/nautilus-image-properties-page.c:249
#, c-format
msgid ""
@@ -6363,6 +6121,199 @@ msgstr "Verkkopalvelimet"
msgid "View your network servers in the Nautilus file manager"
msgstr "Katsele verkkopalvelimia Nautilus-tiedostonhallintaohjelmalla"
+#~ msgid "Allaire"
+#~ msgstr "Allaire"
+
+#~ msgid "Binary Freedom"
+#~ msgstr "Binary Freedom"
+
+#~ msgid "Borland"
+#~ msgstr "Borland"
+
+#~ msgid "CNET Computers.com"
+#~ msgstr "CNET-tietokoneet.com"
+
+#~ msgid "CNET Linux Center"
+#~ msgstr "CNET Linux-keskus"
+
+#~ msgid "CollabNet"
+#~ msgstr "CollabNet"
+
+#~ msgid "Compaq"
+#~ msgstr "Compaq"
+
+#~ msgid "Conectiva"
+#~ msgstr "Conectiva"
+
+#~ msgid "Covalent"
+#~ msgstr "Covalent"
+
+#~ msgid "Debian.org"
+#~ msgstr "Debian.org"
+
+#~ msgid "Dell"
+#~ msgstr "Dell"
+
+#~ msgid "Freshmeat.net"
+#~ msgstr "Freshmeat.net"
+
+#~ msgid "GNOME.org"
+#~ msgstr "GNOME.org"
+
+#~ msgid "GNU.org"
+#~ msgstr "GNU.org"
+
+#~ msgid "Hardware"
+#~ msgstr "Laitteisto"
+
+#~ msgid "International"
+#~ msgstr "Kansainvälinen"
+
+#~ msgid "Linux Documentation Project"
+#~ msgstr "Linuxin ohjeprojekti"
+
+#~ msgid "Linux One"
+#~ msgstr "Linux One"
+
+#~ msgid "Linux Online"
+#~ msgstr "Linux linjoilla"
+
+#~ msgid "Linux Resources"
+#~ msgstr "Linux-voimavarat"
+
+#~ msgid "Linux Weekly News"
+#~ msgstr "Viikoittaiset Linux-uutiset"
+
+#~ msgid "LinuxNewbie.org"
+#~ msgstr "LinuxNewbie.org"
+
+#~ msgid "LinuxOrbit.com"
+#~ msgstr "LinuxOrbit.com"
+
+#~ msgid "MandrakeSoft"
+#~ msgstr "MandrakeSoft"
+
+#~ msgid "Netraverse"
+#~ msgstr "Netraverse"
+
+#~ msgid "News and Media"
+#~ msgstr "Uutiset ja tiedotusvälineet"
+
+#~ msgid "O'Reilly"
+#~ msgstr "O'Reilly"
+
+#~ msgid "OSDN"
+#~ msgstr "OSDN"
+
+#~ msgid "Open Source Asia"
+#~ msgstr "Open Source Asia"
+
+#~ msgid "OpenOffice"
+#~ msgstr "OpenOffice"
+
+#~ msgid "Penguin Computing"
+#~ msgstr "Penguin Computing"
+
+#~ msgid "Rackspace"
+#~ msgstr "Rackspace"
+
+#~ msgid "Red Hat"
+#~ msgstr "Red Hat"
+
+#~ msgid "Red Hat Network"
+#~ msgstr "Red Hat -verkko"
+
+#~ msgid "RedFlag Linux"
+#~ msgstr "RedFlag Linux"
+
+#~ msgid "SourceForge"
+#~ msgstr "SourceForge"
+
+#~ msgid "SuSE"
+#~ msgstr "SuSE"
+
+#~ msgid "Sun StarOffice"
+#~ msgstr "Sun StarOffice"
+
+#~ msgid "Sun Wah Linux"
+#~ msgstr "Sun Wah Linux"
+
+#~ msgid "Web Services"
+#~ msgstr "WWW-palvelut"
+
+#~ msgid "Ximian"
+#~ msgstr "Ximian"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
+#~ msgstr "ZDNet Linux-laitteistokeskus"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Resource Center"
+#~ msgstr "ZDNet Linux-keskus"
+
+#~ msgid "Zero-Knowledge"
+#~ msgstr "Zero-Knowledge"
+
+#~ msgid "Icons Viewer"
+#~ msgstr "Kuvakekatselin"
+
+#~ msgid "List Viewer"
+#~ msgstr "Luettelokatselin"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree View"
+#~ msgstr "Nautiluksen puunäkymä"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree side pane"
+#~ msgstr "Nautiluksen puunäkymäsivupaneeli"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nautiluksen tiedostonhallintakomponentti, joka näyttää vieritettävän "
+#~ "luettelon"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
+#~ "results"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nautiluksen tiedostonhallintakomponentti, joka näyttää vieritettävän "
+#~ "luettelon tuloksista"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nautiluksen tiedostonhallintakomponentti, joka näyttää kaksiulotteisen "
+#~ "kuvaketilan"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nautiluksen tiedostonhallintakomponentti, joka näyttää työpöydän kuvakkeet"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
+#~ msgstr "Nautiluksen-tiedostonhallintan työpöytäkuvakenäkymä"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager icon view"
+#~ msgstr "Nautiluksen-tiedostonhallintan kuvakenäkymä"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager list view"
+#~ msgstr "Nautiluksen-tiedostonhallintan luettelonäkymä"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager search results list view"
+#~ msgstr "Nautiluksen-tiedostonhallintan hakutulosnäkymä"
+
+#~ msgid "Search List"
+#~ msgstr "Hakuluettelo"
+
+#~ msgid "View as Icons"
+#~ msgstr "Näytä kuvakkeina"
+
+#~ msgid "View as List"
+#~ msgstr "Näytä luettelona"
+
+#~ msgid "View as _Icons"
+#~ msgstr "Näytä _kuvakkeina"
+
+#~ msgid "View as _List"
+#~ msgstr "Näytä _luettelona"
+
#~ msgid "Files thrown out:"
#~ msgstr "Tiedostoja heitetty pois:"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index c2cb18a30..9ead0f34a 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus 2.8.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-25 16:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-10 12:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-17 11:08+0200\n"
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
@@ -397,186 +397,6 @@ msgstr "Applications préférées"
msgid "Favorites"
msgstr "Favoris"
-#: data/static_bookmarks.xml.h:1
-msgid "Allaire"
-msgstr "Allaire"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:2
-msgid "Binary Freedom"
-msgstr "Binary Freedom"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:3
-msgid "Borland"
-msgstr "Borland"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:4
-msgid "CNET Computers.com"
-msgstr "CNET Computers.co"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:5
-msgid "CNET Linux Center"
-msgstr "CNET Linux Center"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:6
-msgid "CollabNet"
-msgstr "CollabNet"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:7
-msgid "Compaq"
-msgstr "Compaq"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:8
-msgid "Conectiva"
-msgstr "Conectiva"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:9
-msgid "Covalent"
-msgstr "Covalent"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:10
-msgid "Debian.org"
-msgstr "Debian.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:11
-msgid "Dell"
-msgstr "Dell"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:12
-msgid "Freshmeat.net"
-msgstr "Freshmeat.net"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:13
-msgid "GNOME.org"
-msgstr "GNOME.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:14
-msgid "GNU.org"
-msgstr "GNU.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:15
-msgid "Hardware"
-msgstr "Matériel"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:16
-msgid "International"
-msgstr "International"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:17
-msgid "Linux Documentation Project"
-msgstr "Projet de documentation Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:18
-msgid "Linux One"
-msgstr "Linux One"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:19
-msgid "Linux Online"
-msgstr "Linux Online"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:20
-msgid "Linux Resources"
-msgstr "Linux Resources"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:21
-msgid "Linux Weekly News"
-msgstr "Linux Weekly News"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:22
-msgid "LinuxNewbie.org"
-msgstr "LinuxNewbie.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:23
-msgid "LinuxOrbit.com"
-msgstr "LinuxOrbit.com"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:24
-msgid "MandrakeSoft"
-msgstr "MandrakeSoft"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:25
-msgid "Netraverse"
-msgstr "Netraverse"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:26
-msgid "News and Media"
-msgstr "Nouvelles et MĂ©dia"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:27
-msgid "O'Reilly"
-msgstr "O'Reilly"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:28
-msgid "OSDN"
-msgstr "OSDN"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:29
-msgid "Open Source Asia"
-msgstr "Open Source Asia"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:30
-msgid "OpenOffice"
-msgstr "OpenOffice"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:31
-msgid "Penguin Computing"
-msgstr "Penguin Computing"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:32
-msgid "Rackspace"
-msgstr "Rackspace"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:33
-msgid "Red Hat"
-msgstr "Red Hat"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:34
-msgid "Red Hat Network"
-msgstr "Red Hat Network"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:35
-msgid "RedFlag Linux"
-msgstr "RedFlag Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:36 src/nautilus-image-properties-page.c:223
-msgid "Software"
-msgstr "Logiciel"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:37
-msgid "SourceForge"
-msgstr "SourceForge"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:38
-msgid "SuSE"
-msgstr "SuSE"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:39
-msgid "Sun StarOffice"
-msgstr "Sun StarOffice"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:40
-msgid "Sun Wah Linux"
-msgstr "Sun Wah Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:41
-msgid "Web Services"
-msgstr "Services Web"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:42
-msgid "Ximian"
-msgstr "Ximian"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:43
-msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
-msgstr "ZDNet Linux Hardware Database"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:44
-msgid "ZDNet Linux Resource Center"
-msgstr "ZDNet Linux Resource Center"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:45
-msgid "Zero-Knowledge"
-msgstr "Zero-Knowledge"
-
#: icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:1
msgid "An Eggplant variation of the Crux theme."
msgstr "Une variation Eggplant du thème Crux."
@@ -1149,35 +969,40 @@ msgstr "Mettre les Ă©tiquettes sous les icĂ´nes"
msgid "Reverse sort order in new windows"
msgstr "Inverser l'ordre de tri dans les nouvelles fenĂªtres"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69
+#. Translators: please note this can choose the default font and the size. e.g. "Monospace 8". Please do not translate "Sans". In most cases, this should be left alone.
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+msgid "Sans 10"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
msgid "Show folders first in windows"
msgstr "Afficher les rĂ©pertoires en premier dans les fenĂªtres"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
msgid "Show location bar in new windows"
msgstr "Afficher la barre d'emplacement dans les nouvelles fenĂªtres"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
msgid "Show mounted volumes on the desktop"
msgstr "Afficher les volumes montés sur le bureau"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
msgid "Show side pane in new windows"
msgstr "Afficher le panneau latĂ©ral dans les nouvelles fenĂªtres"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
msgid "Show status bar in new windows"
msgstr "Afficher la barre d'Ă©tat dans les nouvelles fenĂªtres"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
msgid "Show toolbar in new windows"
msgstr "Afficher la barre d'outils dans les nouvelles fenĂªtres"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
msgid "Side pane view"
msgstr "Vue du panneau latéral"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
msgid ""
"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
@@ -1191,7 +1016,7 @@ msgstr ""
"sur les systèmes de fichiers locaux. Si il est défini à « never » alors ne "
"jamais jouer le son."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
@@ -1206,7 +1031,7 @@ msgstr ""
"systèmes de fichiers locaux. Si il est défini à « never » alors ne jamais "
"essayer de lire les données de l'aperçu."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
@@ -1221,7 +1046,7 @@ msgstr ""
"défini à « never » alors ne jamais afficher les vignettes, juste des icônes "
"génériques."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
@@ -1235,7 +1060,7 @@ msgstr ""
"de fichiers locaux. Si défini à « never » alors ne jamais afficher le nombre "
"d'éléments."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
msgid ""
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
@@ -1244,7 +1069,7 @@ msgstr ""
"possible sont « name », « size », « type », « modification_date » et "
"« emblems »."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
msgid ""
"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are "
"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
@@ -1252,15 +1077,15 @@ msgstr ""
"L'ordre de tri par défaut pour les éléments de la vue en liste. Les valeurs "
"possible sont « name », « size », « type » et « modification_date »."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
msgid "The default width of the side pane in new windows."
msgstr "La largeur par dĂ©faut du panneau latĂ©ral dans les nouvelles fenĂªtres."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
msgid "The font description used for the icons on the desktop."
msgstr "La description de la police utilisée pour les icônes du bureau."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
msgid ""
"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
"\"informal\"."
@@ -1268,12 +1093,12 @@ msgstr ""
"Le format des dates de fichiers. Les valeurs possibles sont « locale », "
"« iso », et « informal »."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
msgstr ""
"La vue de panneau latĂ©ral Ă  afficher dans les nouvelles fenĂªtres ouvertes."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
"desktop."
@@ -1281,7 +1106,7 @@ msgstr ""
"Ce nom peut Ăªtre dĂ©fini si vous dĂ©sirez un nom personnalisĂ© pour l'icĂ´ne du "
"poste de travail sur le bureau."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
"desktop."
@@ -1289,7 +1114,7 @@ msgstr ""
"Ce nom peut Ăªtre dĂ©fini si vous dĂ©sirez un nom personnalisĂ© pour l'icĂ´ne du "
"dossier personnel sur le bureau."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."
@@ -1297,27 +1122,27 @@ msgstr ""
"Ce nom peut Ăªtre dĂ©fini si vous voulez une icĂ´ne personnalisĂ© pour l'icĂ´ne "
"de la corbeille du bureau."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
msgid "Trash icon visible on desktop"
msgstr "IcĂ´ne de la corbeille visible sur le bureau"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
msgid "Type of click used to launch/open files"
msgstr "Type de clic utilisé pour lancer/ouvrir les fichiers"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
msgid "Use manual layout in new windows"
msgstr "Utiliser l'agencement manuel dans les nouvelles fenĂªtres"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
msgid "Use tighter layout in new windows"
msgstr "Utiliser un agencement condensĂ© dans les nouvelles fenĂªtres"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
msgid "What to do with executable text files when activated"
msgstr "Que faire avec les fichiers textes lorsqu'ils sont activés"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
msgid ""
"What to do with executable text files when they are activated (single or "
"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
@@ -1329,7 +1154,7 @@ msgstr ""
"les lancer comme des programmes, « ask » pour demander quoi faire dans une "
"boîte de dialogue, et « display » pour les afficher comme des fichiers texte."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
msgid ""
"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\" "
@@ -1339,55 +1164,55 @@ msgstr ""
"n'ayez sélectionné une autre vue pour ce dossier particulier. Les valeurs "
"possible sont « list_view » et « icon_view »."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
msgid "When to show number of items in a folder"
msgstr "Quand afficher le nombre d'éléments dans un répertoire"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
msgid "When to show preview text in icons"
msgstr "Quand afficher un texte d'aperçu dans les icônes"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
msgid "When to show thumbnails of image files"
msgstr "Quand afficher des vignettes pour les fichiers images"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
msgid "Whether a custom default folder background has been set."
msgstr ""
"Indique si un arrière-plan personnalisé par défaut pour le répertoire a été "
"défini."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
msgstr ""
"Indique si un arrière-plan personnalisé par défaut de panneau latéral a été "
"défini."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to trash"
msgstr ""
"Indique s'il faut demander confirmation lors du déplacement de fichiers à la "
"corbeille"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr "Indique s'il faut activer la suppression immédiate"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
msgstr ""
"Indique s'il faut prévisualiser les sons lorsque la souris est au-dessus "
"d'une icĂ´ne"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
msgid "Whether to show backup files"
msgstr "Indique s'il faut afficher les fichiers de sauvegarde"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107
msgid "Whether to show hidden files"
msgstr "Indique s'il faut afficher les fichiers cachés"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108
msgid "Width of the side pane"
msgstr "Largeur du panneau latéral"
@@ -1504,7 +1329,7 @@ msgid "The group of the file."
msgstr "Le groupe du fichier."
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
msgid "Permissions"
msgstr "Permissions"
@@ -1894,8 +1719,9 @@ msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Le fichier « %s » existe déjà. Voulez-vous le remplacer ?"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1102
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you replace the existing folder, any files in it that conflicts with the "
+"If you replace the existing folder, any files in it that conflict with the "
"files being copied will be overwritten."
msgstr ""
"Si vous remplacez un dossier existant, tous les fichiers qu'il contient et "
@@ -1925,8 +1751,8 @@ msgstr "_Tout remplacer"
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1195
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4746
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7865
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7905
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "lien vers %s"
@@ -2071,8 +1897,9 @@ msgstr "DĂ©placer des fichiers dans la corbeille"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1933
-msgid "Files thrown out:"
-msgstr "Fichier à traiter :"
+#, fuzzy
+msgid "Throwing out file:"
+msgstr "Le propriétaire du fichier."
#. localizers: label prepended to the name of the current file moved
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1935
@@ -2091,8 +1918,9 @@ msgstr "DĂ©placement de fichiers"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1944
-msgid "Files moved:"
-msgstr "Fichiers déplacés :"
+#, fuzzy
+msgid "Moving file:"
+msgstr "DĂ©placement de fichiers"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1947
msgid "Preparing To Move..."
@@ -2109,8 +1937,9 @@ msgstr "Création des liens sur les fichiers"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1958
-msgid "Files linked:"
-msgstr "Fichiers liés :"
+#, fuzzy
+msgid "Linking file:"
+msgstr "Liaison"
#. localizers: label prepended to the name of the current file linked
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1960
@@ -2132,8 +1961,9 @@ msgstr "Copie de fichiers"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1970
-msgid "Files copied:"
-msgstr "Fichiers copiés :"
+#, fuzzy
+msgid "Copying file:"
+msgstr "Copie de fichiers"
#. localizers: label prepended to the name of the current file copied
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1972
@@ -2302,9 +2132,9 @@ msgstr ""
"Si vous videz la corbeille les éléments seront définitivement supprimés."
#. name, stock id
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2585
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5765
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6306
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2587
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5767
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6314
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Vider la corbeille"
@@ -2353,65 +2183,65 @@ msgstr "Services Internes"
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2962
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "aujourd'hui Ă  00:00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2963
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
#: src/nautilus-file-management-properties.c:493
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "aujourd'hui Ă  %-H:%M:%S"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "aujourd'hui Ă  00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "aujourd'hui Ă  %-H:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "aujourd'hui, 00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "aujourd'hui, %-H:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2974
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2975
msgid "today"
msgstr "aujourd'hui"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2981
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "hier Ă  00:00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2982
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "hier Ă  %-H:%M:%S"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "hier Ă  00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "hier Ă  %-H:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "hier, 00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "hier, %-H:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2993
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2994
msgid "yesterday"
msgstr "hier"
@@ -2420,63 +2250,63 @@ msgstr "hier"
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3002
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "Vendredi 00 septembre 0000 Ă  00:00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3003
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A %-d %B %Y Ă  %-H:%M:%S"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "Lun 00 Oct 0000 Ă  00:00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%a %-d %b %Y Ă  %-H:%M:%S"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "Lun 00 Oct 0000 Ă  00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%a %-d %b %Y Ă  %-H:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "00 Oct 0000 Ă  00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%-d %b %Y Ă  %-H:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "00 Oct 0000, 00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%-d %b %Y, %-H:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00/00/00, 00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%-d/%m/%y, %-H:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3023
msgid "00/00/00"
msgstr "00/00/00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3024
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%d/%m/%y"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4312
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4315
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1859
#, c-format
msgid "%u item"
@@ -2484,14 +2314,14 @@ msgid_plural "%u items"
msgstr[0] "%u élément"
msgstr[1] "%u éléments"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4313
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4316
#, c-format
msgid "%u folder"
msgid_plural "%u folders"
msgstr[0] "%u dossier"
msgstr[1] "%u dossiers"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4314
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4317
#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
@@ -2499,37 +2329,37 @@ msgstr[0] "%u fichier"
msgstr[1] "%u fichiers"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4639
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4655
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4642
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4658
msgid "? items"
msgstr "? éléments"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4645
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4648
msgid "? bytes"
msgstr "? octets"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4660
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
msgid "unknown type"
msgstr "type inconnu"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4666
msgid "unknown MIME type"
msgstr "type MIME inconnu"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4669
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1208
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4672
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1218
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4702
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4705
msgid "program"
msgstr "application"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4720
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4723
msgid ""
"Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means "
"that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for "
@@ -2539,7 +2369,7 @@ msgstr ""
"signifie probablement que votre fichier gnome-vfs.keys est Ă  la mauvaise "
"place ou qu'il n'a pu Ăªtre trouvĂ© pour une autre raison."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4724
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4727
#, c-format
msgid ""
"No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the "
@@ -2548,15 +2378,15 @@ msgstr ""
"Aucune description trouvée pour le type MIME « %s » (le fichier est « %s »), "
"veuillez avertir la liste de diffusion de gnome-vfs."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4740
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4743
msgid "link"
msgstr "lien"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4760
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4763
msgid "link (broken)"
msgstr "lien (rompu)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6188
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6191
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:540
#: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:343
msgid "Trash"
@@ -2971,8 +2801,8 @@ msgstr ""
"Aucune autre application disponible ne peut visionner ce fichier. Si vous "
"copiez ce fichier sur votre ordinateur, vous pourrez peut-Ăªtre l'ouvrir."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:495
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:726
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:492
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:723
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Ouverture de %s"
@@ -2981,10 +2811,10 @@ msgstr "Ouverture de %s"
#. * and I found these in other places to reuse. We should make them
#. * better later.
#. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator.
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:583
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:594
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:602
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:607
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:580
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:591
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:599
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1344
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1350
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1378
@@ -2995,44 +2825,44 @@ msgstr "Ouverture de %s"
msgid "Couldn't display \"%s\"."
msgstr "Impossible d'afficher « %s »."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:596
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:956
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:593
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:957
msgid "There was an error launching the application."
msgstr "Erreur lors du lancement de l'application."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:601
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1388
msgid "The attempt to log in failed."
msgstr "La tentative de connexion a échoué."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:609
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:606
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1394
msgid "Access was denied."
msgstr "L'accès a été refusé."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:611
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1405
#, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found."
msgstr "Impossible d'afficher « %s », car l'hĂ´te « %s » ne peut Ăªtre trouvĂ©."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:617
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1408
msgid ""
"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
msgstr ""
"Vérifiez que l'orthographe ainsi que vos paramètres de proxy soient corrects."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:619
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:140
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1366
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid location."
msgstr "« %s » n'est pas un emplacement valide."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:625
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:632
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:142
#: src/nautilus-property-browser.c:1097
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1361
@@ -3040,60 +2870,60 @@ msgstr "« %s » n'est pas un emplacement valide."
msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr "VĂ©rifiez l'orthographe et essayez Ă  nouveau."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:626
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1358
#, c-format
msgid "Couldn't find \"%s\"."
msgstr "Impossible de trouver « %s »."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:647
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:644
#: src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:71
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1434
msgid "Can't Display Location"
msgstr "Impossible d'afficher l'emplacement"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:873
msgid "Sorry, but you can't execute commands from a remote site."
msgstr ""
"Désolé, mais vous ne pouvez pas exécuter des commandes à partir d'un site "
"distant."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:877
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
msgid "This is disabled due to security considerations."
msgstr "Ceci est désactivé pour des raisons de sécurité."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:878
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:876
msgid "Can't Execute Remote Links"
msgstr "Impossible d'exécuter des liens distants"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:954
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:886
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:955
msgid "Details: "
msgstr "Détails : "
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:892
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:958
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:959
msgid "Error Launching Application"
msgstr "Erreur lors du Lancement de l'Application"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:920
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:932
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:918
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:930
msgid "This drop target only supports local files."
msgstr "La cible de glisser/déposer supporte uniquement les fichiers locaux."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:919
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
msgstr ""
"Pour ouvrir un fichier non-local, copier le dans un dossier local et faites- "
"le glisser une nouvelle fois."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:923
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:935
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
msgid "Drop Target Only Supports Local Files"
msgstr "La Cible de Glisser/DĂ©poser supporte Uniquement les Fichiers Locaux."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:931
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
"again. The local files you dropped have already been opened."
@@ -3155,86 +2985,19 @@ msgstr "Navigateur de fichiers"
msgid "Factory for Nautilus shell and file manager"
msgstr "Fabrique pour le terminal et le gestionnaire de fichiers Nautilus"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2 src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
-msgid "Icons"
-msgstr "IcĂ´nes"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
-msgid "Icons Viewer"
-msgstr "Visionneur d'icĂ´nes"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4 src/file-manager/fm-list-view.c:2301
-msgid "List"
-msgstr "Liste"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
-msgid "List Viewer"
-msgstr "Visionneur de liste"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
-msgid "Nautilus Tree View"
-msgstr "Vue arborescente Nautilus"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:7
-msgid "Nautilus Tree side pane"
-msgstr "Panneau latéral d'arborescence Nautilus"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:8
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2
msgid "Nautilus factory"
msgstr "Fabrique Nautilus"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:9
-msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
-msgstr ""
-"Composant du gestionnaire de fichiers Nautilus qui affiche une liste "
-"défilante"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:10
-msgid ""
-"Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
-"results"
-msgstr ""
-"Composant du gestionnaire de fichiers Nautilus qui affiche une liste de "
-"résultats de recherche défilante"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:11
-msgid "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
-msgstr ""
-"Composant du gestionnaire de fichiers Nautilus qui affiche un espace d'icĂ´ne "
-"Ă  deux dimensions"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:12
-msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
-msgstr ""
-"Composant du gestionnaire de fichiers Nautilus qui affiche des icĂ´nes sur le "
-"bureau"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:13
-msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
-msgstr "Vue icĂ´ne de bureau du gestionnaire de fichiers Nautilus"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:14
-msgid "Nautilus file manager icon view"
-msgstr "Vue icĂ´ne du gestionnaire de fichiers Nautilus"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:15
-msgid "Nautilus file manager list view"
-msgstr "Vue liste du gestionnaire de fichiers Nautilus"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:16
-msgid "Nautilus file manager search results list view"
-msgstr ""
-"Vue liste de résultats de recherche du gestionnaire de fichiers Nautilus"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:17
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
msgid "Nautilus metafile factory"
msgstr "Fabrique de metafichiers Nautilus"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:18
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4
msgid "Nautilus shell"
msgstr "Shell Nautilus"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:19
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
msgid ""
"Nautilus shell operations that can be done from subsequent command-line "
"invocations"
@@ -3242,91 +3005,71 @@ msgstr ""
"Commandes du terminal de Nautilus qui peuvent Ăªtre exĂ©cutĂ©es en relançant "
"Nautilus en ligne de commande"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:20
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
msgid "Produces metafile objects for accessing Nautilus metadata"
msgstr "Produits des objets métafichiers pour accéder aux métadonnées Nautilus"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:21
-msgid "Search List"
-msgstr "Liste de recherche"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:22 src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
-msgid "Tree"
-msgstr "Arborescence"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:23
-msgid "View as Icons"
-msgstr "Voir en tant qu'icĂ´nes"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:24
-msgid "View as List"
-msgstr "Voir en tant que liste"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:25
-msgid "View as _Icons"
-msgstr "Voir en tant qu'_icĂ´nes"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:26
-msgid "View as _List"
-msgstr "Voir en tant que _liste"
-
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:587
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:625
msgid "Background"
msgstr "Arrière-plan"
-#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:648
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:670
-msgid "Empty Trash"
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:686
+#, fuzzy
+msgid "E_mpty Trash"
msgstr "Vider la corbeille"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:658
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:696
msgid "Open T_erminal"
msgstr "Ouvrir un _terminal"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:659
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:697
msgid "Open a new GNOME terminal window"
msgstr "Ouvrir une nouvelle fenĂªtre de terminal GNOME"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:662
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5737
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:700
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5739
msgid "Create L_auncher"
msgstr "Créer un _lanceur"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:663
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5738
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:701
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5740
msgid "Create a new launcher"
msgstr "Créer un nouveau lanceur"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:666
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:704
msgid "Change Desktop _Background"
msgstr "Changer l'_arrière-plan du bureau"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:667
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:705
msgid ""
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr ""
"Affiche une fenĂªtre qui vous laisse dĂ©finir les motifs et couleurs de "
"l'arrière-plan de votre bureau"
+#. name, stock id
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:708
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "Vider la corbeille"
+
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:671
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5766
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:709
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5768
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "Supprimer tous les éléments de la corbeille"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:760
-#: src/nautilus-desktop-window.c:357
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:798
+#: src/nautilus-desktop-window.c:365
msgid "Desktop"
msgstr "Bureau"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:761
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:799
#, fuzzy
msgid "_Desktop"
msgstr "Bureau"
@@ -3556,12 +3299,12 @@ msgstr "_Afficher"
msgid "_Run"
msgstr "_Lancer"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4145
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4147
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4148
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4150
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" indicates that this file is of type \"%s\". The contents "
@@ -3584,23 +3327,23 @@ msgstr ""
"normalement. Sinon, utilisez le menu Ouvrir avec pour choisir une "
"application particulière pour ce fichier."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4569
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4571
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "Utiliser « %s » sur tous les éléments sélectionnés"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4818
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4820
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Créer un document à partir du modèle « %s »"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5024
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr ""
"Tous les fichiers exécutables de ce dossier apparaîtront dans le menu "
"Scripts."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
"as input."
@@ -3608,11 +3351,11 @@ msgstr ""
"Si vous choisissez un script dans ce menu, il sera lancé avec les éléments "
"sélectionnés en entrée."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5030
msgid "About Scripts"
msgstr "Ă€ propos des scripts"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5029
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5031
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -3655,21 +3398,21 @@ msgstr ""
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY : position et taille de la fenĂªtre courante"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5192
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5194
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:895
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command"
msgstr ""
"« %s » sera déplacé si vous choisissez la commande « Coller les fichiers »"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5196
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5198
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:899
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command"
msgstr ""
"« %s » sera copié si vous choisissez la commande « Coller les fichiers »"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5203
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5205
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be moved if you select the Paste Files command"
@@ -3682,7 +3425,7 @@ msgstr[1] ""
"Les %d éléments sélectionnés seront déplacés si vous utilisez la commande "
"« Coller les fichiers »"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5210
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5212
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be copied if you select the Paste Files command"
@@ -3695,174 +3438,174 @@ msgstr[1] ""
"Les %d éléments sélectionnés seront copiés si vous choisissez la commande "
"« Coller les fichiers »"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5291
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5293
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:975
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "Il n'y a rien a coller dans le presse-papiers."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5398
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6741
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5400
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6783
msgid "Mount Error"
msgstr "Erreur de montage"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5455
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5457
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
msgid "Unmount Error"
msgstr "Erreur de démontage"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5468
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5470
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1057
msgid "Eject Error"
msgstr "Erreur d'Ă©jection"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5617
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5619
#, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "Connexion au serveur %s"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5622
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5624
msgid "_Connect"
msgstr "C_onnecter"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5636
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5638
msgid "Link _name:"
msgstr "_Nom du lien :"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5714
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
msgid "Create _Document"
msgstr "Créer un d_ocument"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5715
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Ouvrir _avec"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "Choisis une application avec laquelle ouvrir l'élément sélectionné"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5719
msgid "_Scripts"
msgstr "_Scripts"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
#, fuzzy
msgid "Run or manage scripts from ~/.gnome2/nautilus-scripts"
msgstr "Exécute ou organise les scripts dans le dossier ~/Nautilus/scripts"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5722
msgid "_Properties"
msgstr "_Propriétés"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5721
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5723
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "Affiche ou modifie les propriétés de chaque élément sélectionné"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5728
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5730
msgid "Create _Folder"
msgstr "Créer un _dossier"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5729
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "Crée un nouveau dossier vide dans ce dossier"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
msgid "No templates Installed"
msgstr "Aucun modèle installé"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5735
msgid "_Empty File"
msgstr "Fichier _vierge"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5734
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5736
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "Crée un nouveau fichier vide dans ce dossier"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5741
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6212
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5743
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6220
msgid "_Open"
msgstr "_Ouvrir"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5742
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5744
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "Ouvre l'Ă©lĂ©ment sĂ©lectionnĂ© dans cette fenĂªtre"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5751
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "Ouvrir dans une fenĂªtre de Navigation"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5750
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5752
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "Ouvrir chaque Ă©lĂ©ment sĂ©lectionnĂ© dans une fenĂªtre de navigation"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5753
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5757
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5755
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5759
msgid "Open with Other _Application..."
msgstr "Ouvrir avec une autre _application..."
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5754
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5756
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5760
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "Choisis une autre application pour ouvrir l'élément sélectionné"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5763
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "_Ouvrir le dossier de Scripts"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5762
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5764
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "Affiche le dossier qui contient les scripts listés dans ce menu"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5769
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6320
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5771
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
msgid "Cu_t Files"
msgstr "Co_uper les fichiers"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5770
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5772
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste Files command"
msgstr ""
"PrĂ©pare les fichiers sĂ©lectionnĂ©s Ă  Ăªtre dĂ©placĂ©s en utilisant la commande "
"« Coller les fichiers »"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5773
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6329
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5775
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6337
msgid "_Copy Files"
msgstr "_Copier les fichiers"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5774
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5776
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste Files command"
msgstr ""
"PpĂ©pare les fichiers sĂ©lectionnĂ©s Ă  Ăªtre copiĂ©s en utilisant la commande "
"« Coller les fichiers »"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5777
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5779
msgid "_Paste Files"
msgstr "C_oller les fichiers"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5778
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5780
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command"
msgstr ""
@@ -3872,12 +3615,12 @@ msgstr ""
#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
#. accelerator for paste
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5783
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5785
msgid "_Paste Files Into Folder"
msgstr "_Coller les fichiers dans le dossier"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5784
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5786
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command "
"into the selected folder"
@@ -3887,162 +3630,162 @@ msgstr ""
"sélectionné"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5787
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5789
msgid "Select _All Files"
msgstr "SĂ©lectionner _tous les fichiers"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5788
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5790
msgid "Select all items in this window"
msgstr "SĂ©lectionne tous les Ă©lĂ©ments de cette fenĂªtre"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5791
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5793
msgid "Select _Pattern"
msgstr "Selectionner avec un _motif"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5792
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5794
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr ""
"SĂ©lectionne tous les Ă©lĂ©ments de cette fenĂªtre correspondant Ă  une "
"expression régulière"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5795
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5797
msgid "D_uplicate"
msgstr "_Dupliquer"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5796
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5798
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "Duplique chaque élément sélectionné"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5799
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6289
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5801
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6297
msgid "Ma_ke Link"
msgstr "Créer un _lien"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5800
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5802
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "Crée un lien symbolique pour chaque élément sélectionné"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5803
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5805
msgid "_Rename..."
msgstr "_Renommer..."
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5804
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5806
msgid "Rename selected item"
msgstr "Renomme l'élément sélectionné"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5807
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6255
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5809
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6263
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "_Mettre dans la corbeille"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5808
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6256
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5810
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6264
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "Déplace chaque élément sélectionné dans la corbeille"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6274
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5813
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6282
msgid "_Delete"
msgstr "_Supprimer"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5814
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr ""
"Efface tous les éléments sélectionnés, sans les déplacer dans la corbeille"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5815
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5817
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "Réinitialiser la vue aux valeurs par _défaut"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5816
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5818
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr ""
"Applique l'ordre de tri et le niveau de zoom spécifiés dans les préférences "
"Ă  cette vue"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5819
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5821
msgid "Connect To This Server"
msgstr "Connecter ce serveur"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5820
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5822
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr "Établir une connexion permanente à ce serveur"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5823
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5825
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_Monter le volume"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5824
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5826
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "Monter le volume sélectionné"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5827
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5829
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:745
msgid "_Unmount Volume"
msgstr "_DĂ©monter le volume"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5828
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5830
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "Démonter le volume sélectionné"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5831
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5833
#, fuzzy
msgid "_Eject"
msgstr "É_jecter"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5832
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5834
#, fuzzy
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "Protège le volume sélectionné"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5835
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5837
#, fuzzy
msgid "Open File and Close window"
msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenĂªtre"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5842
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5844
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Afficher les fichiers _cachés"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5843
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5845
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "Affiche ou non les fichiers cachĂ©s dans la fenĂªtre courante"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6201
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6209
#, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "_Ouvrir avec « %s »"
#. add the "open in new window" menu item
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6221
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6223
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6229
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6231
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1110
#, c-format
msgid "Open in New Window"
@@ -4050,100 +3793,101 @@ msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "Ouvrir dans une nouvelle fenĂªtre"
msgstr[1] "Ouvrir dans %d nouvelles fenĂªtres"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6230
-msgid "Browse Folder"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6238
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Folder"
msgstr "Parcourir le dossier"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6232
-msgid "Browse Folders"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6240
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Folders"
msgstr "Parcourir les dossiers"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6251
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6259
msgid "_Delete from Trash"
msgstr "_Supprimer de la corbeille"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6252
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6260
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "Supprimer tous les éléments sélectionnés définitivement"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6288
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6296
msgid "Ma_ke Links"
msgstr "Créer des _liens"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6319
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6327
msgid "Cu_t File"
msgstr "Co_uper le fichier"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6336
msgid "_Copy File"
msgstr "_Copier le fichier"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6564
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6572
msgid "The link is broken, do you want to move it to the Trash?"
msgstr "Ce lien est cassé, voulez-vous le déplacer dans la corbeille ?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6566
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6574
msgid "This link can't be used, because it has no target."
msgstr "Ce lien ne peut Ăªtre utilisĂ© car il ne pointe sur rien."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6568
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6576
#, c-format
msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
msgstr "Ce lien ne peut Ăªtre utilisĂ©, car sa cible « %s » n'existe pas."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Broken Link"
msgstr "Lien rompu"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6877
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6901
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "Ouverture de « %s »."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6884
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6908
msgid "Cancel Open?"
msgstr "Annuler l'ouverture ?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7784
#, fuzzy
msgid "Download location?"
msgstr "Voulez-vous voir %d emplacement ?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7759
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7787
#, fuzzy
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr "Vous ne pouvez dĂ©placer un dossier sur lui mĂªme."
-#. as per HIG
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7790
#, fuzzy
msgid "Make a _Link"
msgstr "Créer un _lien"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7763
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7794
#, fuzzy
msgid "_Download"
msgstr "A_ctualiser"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7833
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7947
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7851
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7873
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7987
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "Le glisser-déposer n'est pas supporté."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7852
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr ""
"Le glisser-déposer n'est supporté que sur les systèmes de fichiers locaux."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7813
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7835
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7949
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7853
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7875
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7989
msgid "Drag and Drop Error"
msgstr "Erreur de Glisser DĂ©poser"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7834
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7948
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7874
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7988
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "Un type de glisser non valide à été utilisé."
@@ -4466,6 +4210,10 @@ msgstr "Restaurer la taille _initiale de l'icĂ´ne"
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "pointe sur « %s »"
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
+msgid "Icons"
+msgstr "IcĂ´nes"
+
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2674
#, fuzzy
msgid "_Icons"
@@ -4490,96 +4238,100 @@ msgstr "_Colonnes visibles..."
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "SĂ©lectionnez les colonnes visibles dans ce dossier"
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:2302
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2305
+msgid "List"
+msgstr "Liste"
+
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2306
#, fuzzy
msgid "_List"
msgstr "Liste"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:478
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482
msgid "You can't assign more than one custom icon at a time!"
msgstr "Vous ne pouvez pas assigner plus d'une icône personnalisée à la fois !"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:479
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483
#: src/nautilus-information-panel.c:548
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
msgstr "Sélectionnez juste une image pour en faire un icône personnalisé."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:480
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484
#: src/nautilus-information-panel.c:549
msgid "More Than One Image"
msgstr "Plus d'une image"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:489
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493
#: src/nautilus-information-panel.c:568
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr ""
"Le fichier que vous avez sélectionné ne se trouve pas sur cet ordinateur."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:490
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:497
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501
#: src/nautilus-information-panel.c:569
msgid "You can only use local images as custom icons."
msgstr ""
"Vous ne pouvez utiliser que des images en local pour en faire des icĂ´nes "
"personnalisés."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:491
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495
#: src/nautilus-information-panel.c:570
msgid "Local Images Only"
msgstr "Uniquement les images locales"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:496
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500
#: src/nautilus-information-panel.c:575
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr "Le fichier que vous avez sélectionné n'est pas une image."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:498
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502
#: src/nautilus-information-panel.c:577
msgid "Images Only"
msgstr "Images uniquement"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:923
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:927
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1203
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:926
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:935
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Propriétés de %s"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1439
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1449
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "Annuler le changement de groupe ?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1440
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1450
msgid "Changing group."
msgstr "Changement de groupe."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1601
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1611
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "Annuler le changement de propriétaire ?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1602
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1612
msgid "Changing owner."
msgstr "Changement de propriétaire."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1808
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1818
msgid "nothing"
msgstr "rien"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1810
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
msgid "unreadable"
msgstr "impossible Ă  lire"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1830
#, c-format
msgid "%d item, with size %s"
msgid_plural "%d items, totalling %s"
msgstr[0] "%d élément, de taille %s"
msgstr[1] "%d éléments, de taille %s"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1829
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1839
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(quelques éléments sont impossible à lire)"
@@ -4589,193 +4341,193 @@ msgstr "(quelques éléments sont impossible à lire)"
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
#. * couldn't think of one.
#.
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1846
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1856
msgid "Contents:"
msgstr "Contenu :"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2237
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2247
msgid "Basic"
msgstr "Général"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275
msgid "_Names:"
msgstr "_Noms :"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2267
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2277
msgid "_Name:"
msgstr "_Nom :"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2316
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
msgid "Type:"
msgstr "Type :"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2328
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2345
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2359
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2368
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2374
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2967
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2988
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3079
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3083
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3087
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2338
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2344
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2355
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2363
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2369
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2378
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2384
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2977
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2998
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3089
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3093
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3097
msgid "--"
msgstr "--"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2336
msgid "Size:"
msgstr "Taille :"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2332 src/nautilus-location-bar.c:60
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2342 src/nautilus-location-bar.c:60
msgid "Location:"
msgstr "Emplacement :"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2339
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2349
msgid "Volume:"
msgstr "Volume :"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2343
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
msgid "Free space:"
msgstr "Espace libre :"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2361
msgid "Link target:"
msgstr "Cible du lien :"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2357
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2367
msgid "MIME type:"
msgstr "Type MIME :"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2366
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2376
msgid "Modified:"
msgstr "Dernière modification :"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2372
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2382
msgid "Accessed:"
msgstr "Dernier accès :"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2388
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2398
msgid "_Select Custom Icon..."
msgstr "_Sélectionner une icône personnalisée..."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2394
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2404
msgid "_Remove Custom Icon"
msgstr "_Enlever l'icône personnalisée"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2461
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2471
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:1045
msgid "Emblems"
msgstr "Emblèmes"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2746
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2756
msgid "_Read"
msgstr "_Lecture"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2748
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2758
msgid "_Write"
msgstr "É_criture"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2750
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2760
msgid "E_xecute"
msgstr "E_xécution"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2833
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
msgid "Set _user ID"
msgstr "Forcer l'ID de l'_utilisateur"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2838
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2848
msgid "Special flags:"
msgstr "Indicateurs spéciaux :"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2841
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2851
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "Forcer l'ID du _groupe"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2853
msgid "_Sticky"
msgstr "_Sticky"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2952
msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
msgstr ""
"Vous n'Ăªtes pas le propriĂ©taire de cet Ă©lĂ©ment, vous ne pouvez donc pas en "
"changer les permissions."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2956
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2966
msgid "File _owner:"
msgstr "Pr_opriétaire du fichier :"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2962
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2972
msgid "File owner:"
msgstr "Propriétaire du fichier :"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2973
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2983
msgid "_File group:"
msgstr "_Groupe du fichier :"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2982
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2992
msgid "File group:"
msgstr "Groupe du fichier :"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2994
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004
msgid "Owner:"
msgstr "Propriétaire :"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3005
msgid "Group:"
msgstr "Groupe :"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3006
msgid "Others:"
msgstr "Autres :"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3078
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3088
msgid "Text view:"
msgstr "Vue texte :"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3082
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
msgid "Number view:"
msgstr "Vue numérique :"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3086
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3096
msgid "Last changed:"
msgstr "Dernier changement :"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3102
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "Les permissions de « %s » ne peuvent pas Ăªtre dĂ©terminĂ©es."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3095
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3105
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr ""
"Les permissions du fichier sĂ©lectionnĂ© ne peuvent pas Ăªtre dĂ©terminĂ©es."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Il y a eu une erreur lors de l'affichage de l'aide."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "Couldn't Show Help"
msgstr "Impossible d'afficher l'aide"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3295
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3305
msgid "Open With"
msgstr "Ouvrir avec"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3633
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3643
msgid "Cancel Showing Properties Window?"
msgstr "Annuler l'affichage de la fenĂªtre PropriĂ©tĂ©s ?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3634
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3644
msgid "Creating Properties window."
msgstr "CrĂ©ation de la fenĂªtre PropriĂ©tĂ©s."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3791
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3801
msgid "Select an icon"
msgstr "SĂ©lectionnez une icĂ´ne"
@@ -4824,6 +4576,10 @@ msgstr "Système de fichiers"
msgid "Network Neighbourhood"
msgstr "Voisinage réseau"
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
+msgid "Tree"
+msgstr "Arborescence"
+
#: src/nautilus-application.c:251
msgid "Couldn't Create Required Folder"
msgstr "Impossible de créer le dossier requis"
@@ -5033,7 +4789,7 @@ msgstr "Vous devez entrer un nom pour le serveur."
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Veuillez saisir un nom et essayez Ă  nouveau."
-#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:959
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:961
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s sur %s"
@@ -5502,51 +5258,55 @@ msgstr ""
msgid "History"
msgstr "Historique"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:212
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
msgid "Camera Brand"
msgstr "Marque de l'appareil photo"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:213
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
msgid "Camera Model"
msgstr "Modèle de l'appareil photo"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:214
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
msgid "Date Taken"
msgstr "Prise le"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:215
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
msgid "Exposure Time"
msgstr "Temps d'affichage"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:216
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:223
msgid "Exposure Program"
msgstr "Temps d'exposition"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:217
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:224
msgid "Aperture Value"
msgstr "Ouverture focale"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:218
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:225
msgid "Metering Mode"
msgstr "Mode de mesure"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:226
msgid "Flash Fired"
msgstr "Avec flash"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:227
msgid "Focal Length"
msgstr "Distance focale"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:228
msgid "Shutter Speed"
msgstr "Vitesse d'obturation"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:229
msgid "ISO Speed Rating"
msgstr "Vitesse ISO"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:242
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:230
+msgid "Software"
+msgstr "Logiciel"
+
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:249
#, c-format
msgid ""
"<b>Image Type:</b> %s (%s)\n"
@@ -5561,15 +5321,15 @@ msgstr[1] ""
"<b>Type d'image :</b> %s (%s)\n"
"<b>Résolution :</b> %dx%d pixels\n"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:257
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:264
msgid "Failed to load image information"
msgstr "Échec au chargement des informations de l'image"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:407
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:414
msgid "loading..."
msgstr "chargement..."
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:473
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:480
msgid "Image"
msgstr "Image"
@@ -5638,24 +5398,24 @@ msgstr "Ouvrir un emplacement"
msgid "_Location:"
msgstr "_Emplacement :"
-#: src/nautilus-main.c:210
+#: src/nautilus-main.c:212
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "Effectue des rapides tests de cohérence."
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "CrĂ©e la fenĂªtre initiale avec la gĂ©omĂ©trie donnĂ©e."
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GÉOMÉTRIE"
-#: src/nautilus-main.c:215
+#: src/nautilus-main.c:217
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr ""
"Ne crĂ©e de nouvelles fenĂªtres que pour les URIs explicitement spĂ©cifiĂ©s."
-#: src/nautilus-main.c:217
+#: src/nautilus-main.c:219
msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
@@ -5663,41 +5423,41 @@ msgstr ""
"Ne pas gérer le bureau (ignore l'option disponible dans le dialogue "
"Préférences)."
-#: src/nautilus-main.c:219
+#: src/nautilus-main.c:221
msgid "open a browser window."
msgstr "Ouvre une fenĂªtre de navigation."
-#: src/nautilus-main.c:221
+#: src/nautilus-main.c:223
msgid "Quit Nautilus."
msgstr "Quitte Nautilus."
-#: src/nautilus-main.c:223
+#: src/nautilus-main.c:225
msgid "Restart Nautilus."
msgstr "Relancer Nautilus."
-#: src/nautilus-main.c:256
+#: src/nautilus-main.c:258
msgid "File Manager"
msgstr "Gestionnaire de fichiers"
#. Set initial window title
-#: src/nautilus-main.c:262 src/nautilus-spatial-window.c:330
+#: src/nautilus-main.c:264 src/nautilus-spatial-window.c:330
#: src/nautilus-window-menus.c:442 src/nautilus-window.c:147
msgid "Nautilus"
msgstr "Nautilus"
#. translators: %s is an option (e.g. --check)
-#: src/nautilus-main.c:285 src/nautilus-main.c:294 src/nautilus-main.c:299
+#: src/nautilus-main.c:287 src/nautilus-main.c:296 src/nautilus-main.c:301
#, c-format
msgid "nautilus: %s cannot be used with URIs.\n"
msgstr "nautilus : %s ne peut Ăªtre utilisĂ© avec les URIs.\n"
-#: src/nautilus-main.c:290
+#: src/nautilus-main.c:292
#, c-format
msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n"
msgstr ""
"nautilus : l'option --check ne peut Ăªtre utilisĂ©e avec d'autres options.\n"
-#: src/nautilus-main.c:304
+#: src/nautilus-main.c:306
#, c-format
msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
msgstr ""
@@ -5782,7 +5542,7 @@ msgstr "_Emplacement..."
#. name, stock id, label
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:548
-#: src/nautilus-spatial-window.c:578
+#: src/nautilus-spatial-window.c:582
msgid "Specify a location to open"
msgstr ""
@@ -5862,7 +5622,7 @@ msgstr "_Suivant"
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Va au suivant emplacement visité"
-#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:652
+#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:654
#, c-format
msgid "View as %s"
msgstr "Voir en tant que %s"
@@ -6075,30 +5835,30 @@ msgstr "Ferme le panneau latéral"
msgid "Show %s"
msgstr "Afficher %s"
-#: src/nautilus-spatial-window.c:576
+#: src/nautilus-spatial-window.c:580
msgid "_Places"
msgstr "_Raccourcis"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:577
+#: src/nautilus-spatial-window.c:581
msgid "Open _Location..."
msgstr "Ouvrir un _emplacement..."
-#: src/nautilus-spatial-window.c:580
+#: src/nautilus-spatial-window.c:584
msgid "Close P_arent Folders"
msgstr "Fermer tous les dossiers p_arents"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:581
+#: src/nautilus-spatial-window.c:585
msgid "Close this folder's parents"
msgstr "Ferme les parents de ce dossier"
-#: src/nautilus-spatial-window.c:583
+#: src/nautilus-spatial-window.c:587
msgid "Clos_e All Folders"
msgstr "Fermer tous les _dossiers"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:584
+#: src/nautilus-spatial-window.c:588
msgid "Close all folder windows"
msgstr "Ferme toutes les fenĂªtres de dossiers"
@@ -6432,16 +6192,16 @@ msgstr "Va au créateur de CD/DVD"
msgid "_Up"
msgstr "_Haut"
-#: src/nautilus-window.c:653
+#: src/nautilus-window.c:655
#, c-format
msgid "Display this location with \"%s\""
msgstr "Affiche cet emplacement avec « %s »"
-#: src/nautilus-window.c:1450
+#: src/nautilus-window.c:1452
msgid "Application"
msgstr "Application"
-#: src/nautilus-window.c:1451
+#: src/nautilus-window.c:1453
msgid "The NautilusApplication associated with this window."
msgstr "Le NautilusApplication associĂ© Ă  cette fenĂªtre."
@@ -6478,6 +6238,213 @@ msgstr "Serveurs réseaux"
msgid "View your network servers in the Nautilus file manager"
msgstr "Affiche vos serveurs réseaux dans le gestionnaire de fichiers Nautilus"
+#~ msgid "Allaire"
+#~ msgstr "Allaire"
+
+#~ msgid "Binary Freedom"
+#~ msgstr "Binary Freedom"
+
+#~ msgid "Borland"
+#~ msgstr "Borland"
+
+#~ msgid "CNET Computers.com"
+#~ msgstr "CNET Computers.co"
+
+#~ msgid "CNET Linux Center"
+#~ msgstr "CNET Linux Center"
+
+#~ msgid "CollabNet"
+#~ msgstr "CollabNet"
+
+#~ msgid "Compaq"
+#~ msgstr "Compaq"
+
+#~ msgid "Conectiva"
+#~ msgstr "Conectiva"
+
+#~ msgid "Covalent"
+#~ msgstr "Covalent"
+
+#~ msgid "Debian.org"
+#~ msgstr "Debian.org"
+
+#~ msgid "Dell"
+#~ msgstr "Dell"
+
+#~ msgid "Freshmeat.net"
+#~ msgstr "Freshmeat.net"
+
+#~ msgid "GNOME.org"
+#~ msgstr "GNOME.org"
+
+#~ msgid "GNU.org"
+#~ msgstr "GNU.org"
+
+#~ msgid "Hardware"
+#~ msgstr "Matériel"
+
+#~ msgid "International"
+#~ msgstr "International"
+
+#~ msgid "Linux Documentation Project"
+#~ msgstr "Projet de documentation Linux"
+
+#~ msgid "Linux One"
+#~ msgstr "Linux One"
+
+#~ msgid "Linux Online"
+#~ msgstr "Linux Online"
+
+#~ msgid "Linux Resources"
+#~ msgstr "Linux Resources"
+
+#~ msgid "Linux Weekly News"
+#~ msgstr "Linux Weekly News"
+
+#~ msgid "LinuxNewbie.org"
+#~ msgstr "LinuxNewbie.org"
+
+#~ msgid "LinuxOrbit.com"
+#~ msgstr "LinuxOrbit.com"
+
+#~ msgid "MandrakeSoft"
+#~ msgstr "MandrakeSoft"
+
+#~ msgid "Netraverse"
+#~ msgstr "Netraverse"
+
+#~ msgid "News and Media"
+#~ msgstr "Nouvelles et MĂ©dia"
+
+#~ msgid "O'Reilly"
+#~ msgstr "O'Reilly"
+
+#~ msgid "OSDN"
+#~ msgstr "OSDN"
+
+#~ msgid "Open Source Asia"
+#~ msgstr "Open Source Asia"
+
+#~ msgid "OpenOffice"
+#~ msgstr "OpenOffice"
+
+#~ msgid "Penguin Computing"
+#~ msgstr "Penguin Computing"
+
+#~ msgid "Rackspace"
+#~ msgstr "Rackspace"
+
+#~ msgid "Red Hat"
+#~ msgstr "Red Hat"
+
+#~ msgid "Red Hat Network"
+#~ msgstr "Red Hat Network"
+
+#~ msgid "RedFlag Linux"
+#~ msgstr "RedFlag Linux"
+
+#~ msgid "SourceForge"
+#~ msgstr "SourceForge"
+
+#~ msgid "SuSE"
+#~ msgstr "SuSE"
+
+#~ msgid "Sun StarOffice"
+#~ msgstr "Sun StarOffice"
+
+#~ msgid "Sun Wah Linux"
+#~ msgstr "Sun Wah Linux"
+
+#~ msgid "Web Services"
+#~ msgstr "Services Web"
+
+#~ msgid "Ximian"
+#~ msgstr "Ximian"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
+#~ msgstr "ZDNet Linux Hardware Database"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Resource Center"
+#~ msgstr "ZDNet Linux Resource Center"
+
+#~ msgid "Zero-Knowledge"
+#~ msgstr "Zero-Knowledge"
+
+#~ msgid "Files thrown out:"
+#~ msgstr "Fichier à traiter :"
+
+#~ msgid "Files moved:"
+#~ msgstr "Fichiers déplacés :"
+
+#~ msgid "Files linked:"
+#~ msgstr "Fichiers liés :"
+
+#~ msgid "Files copied:"
+#~ msgstr "Fichiers copiés :"
+
+#~ msgid "Icons Viewer"
+#~ msgstr "Visionneur d'icĂ´nes"
+
+#~ msgid "List Viewer"
+#~ msgstr "Visionneur de liste"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree View"
+#~ msgstr "Vue arborescente Nautilus"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree side pane"
+#~ msgstr "Panneau latéral d'arborescence Nautilus"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
+#~ msgstr ""
+#~ "Composant du gestionnaire de fichiers Nautilus qui affiche une liste "
+#~ "défilante"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
+#~ "results"
+#~ msgstr ""
+#~ "Composant du gestionnaire de fichiers Nautilus qui affiche une liste de "
+#~ "résultats de recherche défilante"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
+#~ msgstr ""
+#~ "Composant du gestionnaire de fichiers Nautilus qui affiche un espace "
+#~ "d'icĂ´ne Ă  deux dimensions"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
+#~ msgstr ""
+#~ "Composant du gestionnaire de fichiers Nautilus qui affiche des icĂ´nes sur "
+#~ "le bureau"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
+#~ msgstr "Vue icĂ´ne de bureau du gestionnaire de fichiers Nautilus"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager icon view"
+#~ msgstr "Vue icĂ´ne du gestionnaire de fichiers Nautilus"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager list view"
+#~ msgstr "Vue liste du gestionnaire de fichiers Nautilus"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager search results list view"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vue liste de résultats de recherche du gestionnaire de fichiers Nautilus"
+
+#~ msgid "Search List"
+#~ msgstr "Liste de recherche"
+
+#~ msgid "View as Icons"
+#~ msgstr "Voir en tant qu'icĂ´nes"
+
+#~ msgid "View as List"
+#~ msgstr "Voir en tant que liste"
+
+#~ msgid "View as _Icons"
+#~ msgstr "Voir en tant qu'_icĂ´nes"
+
+#~ msgid "View as _List"
+#~ msgstr "Voir en tant que _liste"
+
#~ msgid "_Empty"
#~ msgstr "_Vider"
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index 0322b186a..81649119d 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-25 16:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-10 12:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-21 21:32+0000\n"
"Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -392,186 +392,6 @@ msgstr ""
msgid "Favorites"
msgstr ""
-#: data/static_bookmarks.xml.h:1
-msgid "Allaire"
-msgstr "Allaire"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:2
-msgid "Binary Freedom"
-msgstr "Binary Freedom"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:3
-msgid "Borland"
-msgstr "Borland"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:4
-msgid "CNET Computers.com"
-msgstr "CNET Computers.com"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:5
-msgid "CNET Linux Center"
-msgstr "CNET Linux Centre"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:6
-msgid "CollabNet"
-msgstr "CollabNet"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:7
-msgid "Compaq"
-msgstr "Compaq"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:8
-msgid "Conectiva"
-msgstr "Conectiva"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:9
-msgid "Covalent"
-msgstr "Covalent"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:10
-msgid "Debian.org"
-msgstr "Debian.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:11
-msgid "Dell"
-msgstr "Dell"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:12
-msgid "Freshmeat.net"
-msgstr "Freshmeat.net"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:13
-msgid "GNOME.org"
-msgstr "GNOME.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:14
-msgid "GNU.org"
-msgstr "GNU.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:15
-msgid "Hardware"
-msgstr "Iarnra"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:16
-msgid "International"
-msgstr "IdirnaisiĂºnta"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:17
-msgid "Linux Documentation Project"
-msgstr "Linux Documentation Project"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:18
-msgid "Linux One"
-msgstr "Linux One"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:19
-msgid "Linux Online"
-msgstr "Linux Online"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:20
-msgid "Linux Resources"
-msgstr "Linux Resourrces"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:21
-msgid "Linux Weekly News"
-msgstr "Linux Weekly News"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:22
-msgid "LinuxNewbie.org"
-msgstr "LinuxNewbie.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:23
-msgid "LinuxOrbit.com"
-msgstr "LinuxOrbit.com"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:24
-msgid "MandrakeSoft"
-msgstr "MandrakeSoft"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:25
-msgid "Netraverse"
-msgstr "Netraverse"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:26
-msgid "News and Media"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:27
-msgid "O'Reilly"
-msgstr "O'Reilly"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:28
-msgid "OSDN"
-msgstr "OSDN"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:29
-msgid "Open Source Asia"
-msgstr "Open Source Asia"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:30
-msgid "OpenOffice"
-msgstr "OpenOffice"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:31
-msgid "Penguin Computing"
-msgstr "Penguin Computing"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:32
-msgid "Rackspace"
-msgstr "Rackspace"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:33
-msgid "Red Hat"
-msgstr "Red Hat"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:34
-msgid "Red Hat Network"
-msgstr "Red Har Network"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:35
-msgid "RedFlag Linux"
-msgstr "RedFlag Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:36 src/nautilus-image-properties-page.c:223
-msgid "Software"
-msgstr "Bogearra"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:37
-msgid "SourceForge"
-msgstr "SourceForge"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:38
-msgid "SuSE"
-msgstr "SuSE"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:39
-msgid "Sun StarOffice"
-msgstr "Sun StarOffice"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:40
-msgid "Sun Wah Linux"
-msgstr "Sun Wah Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:41
-msgid "Web Services"
-msgstr "SeirbishĂ­ GreasĂ¡n"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:42
-msgid "Ximian"
-msgstr "Ximian"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:43
-msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
-msgstr "ZDNet Linux Hardware Database"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:44
-msgid "ZDNet Linux Resource Center"
-msgstr "ZDNET Linux Resource Centre"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:45
-msgid "Zero-Knowledge"
-msgstr "Zero-Knowledge"
-
#: icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:1
msgid "An Eggplant variation of the Crux theme."
msgstr ""
@@ -1056,35 +876,40 @@ msgstr ""
msgid "Reverse sort order in new windows"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69
+#. Translators: please note this can choose the default font and the size. e.g. "Monospace 8". Please do not translate "Sans". In most cases, this should be left alone.
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+msgid "Sans 10"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
msgid "Show folders first in windows"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
msgid "Show location bar in new windows"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
msgid "Show mounted volumes on the desktop"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
msgid "Show side pane in new windows"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
msgid "Show status bar in new windows"
msgstr "TaispĂ©an barra stadĂ¡s san fhuinneogaĂ­ nua"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
msgid "Show toolbar in new windows"
msgstr "TaispeĂ¡n barra uirlĂ­s san fhuinneogaĂ­ nua"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
msgid "Side pane view"
msgstr "Amharc an \"PĂ¡na ar an Thaobh\""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
msgid ""
"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
@@ -1092,7 +917,7 @@ msgid ""
"local filesystems. If set to \"never\" then it never previews sound."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
@@ -1101,7 +926,7 @@ msgid ""
"read preview data."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
@@ -1110,7 +935,7 @@ msgid ""
"icon."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
@@ -1118,75 +943,75 @@ msgid ""
"filesystems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
msgid ""
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
msgid ""
"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are "
"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
msgid "The default width of the side pane in new windows."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
msgid "The font description used for the icons on the desktop."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
msgid ""
"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
"\"informal\"."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
"desktop."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
"desktop."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
msgid "Trash icon visible on desktop"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
msgid "Type of click used to launch/open files"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
msgid "Use manual layout in new windows"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
msgid "Use tighter layout in new windows"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
msgid "What to do with executable text files when activated"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
msgid ""
"What to do with executable text files when they are activated (single or "
"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
@@ -1194,54 +1019,54 @@ msgid ""
"text files."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
msgid ""
"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\" "
"and \"icon_view\"."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
msgid "When to show number of items in a folder"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
msgid "When to show preview text in icons"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
msgid "When to show thumbnails of image files"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
msgid "Whether a custom default folder background has been set."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to trash"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
msgid "Whether to show backup files"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107
msgid "Whether to show hidden files"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108
msgid "Width of the side pane"
msgstr "Leithead atĂ¡ ag an pĂ¡na ar an thaobh"
@@ -1358,7 +1183,7 @@ msgid "The group of the file."
msgstr "Grupa do comhad."
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
msgid "Permissions"
msgstr ""
@@ -1730,7 +1555,7 @@ msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1102
msgid ""
-"If you replace the existing folder, any files in it that conflicts with the "
+"If you replace the existing folder, any files in it that conflict with the "
"files being copied will be overwritten."
msgstr ""
@@ -1758,8 +1583,8 @@ msgstr "Athchuir _Gach rud"
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1195
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4746
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7865
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7905
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "cengall go %s"
@@ -1904,8 +1729,9 @@ msgstr ""
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1933
-msgid "Files thrown out:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Throwing out file:"
+msgstr "Ăinear do comhad."
#. localizers: label prepended to the name of the current file moved
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1935
@@ -1924,8 +1750,9 @@ msgstr "Ag bogadh comhaid"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1944
-msgid "Files moved:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Moving file:"
+msgstr "Ag bogadh comhaid"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1947
msgid "Preparing To Move..."
@@ -1942,8 +1769,9 @@ msgstr ""
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1958
-msgid "Files linked:"
-msgstr "Na Comhad cengalaite:"
+#, fuzzy
+msgid "Linking file:"
+msgstr "ag Ceangall"
#. localizers: label prepended to the name of the current file linked
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1960
@@ -1965,8 +1793,9 @@ msgstr "Ag CĂ³pĂ¡il comhaid"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1970
-msgid "Files copied:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Copying file:"
+msgstr "Ag CĂ³pĂ¡il comhaid"
#. localizers: label prepended to the name of the current file copied
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1972
@@ -2127,9 +1956,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#. name, stock id
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2585
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5765
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6306
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2587
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5767
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6314
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Folmhaigh an Bruscar"
@@ -2179,65 +2008,65 @@ msgstr "SeirbishĂ­ GreasĂ¡n"
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2962
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "inniu ag 00:00:00 IN"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2963
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
#: src/nautilus-file-management-properties.c:493
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "inniu ag %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "Inniu ag 00:00 IN"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "inniu ag %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "inniu, 00:00 IN"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "inniu, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2974
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2975
msgid "today"
msgstr "inniu"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2981
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "inné ag 00:00:00 IN"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2982
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "inné ag %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "inné ag 00:00 IN"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "inné ag %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "inné ag 00:00 IN"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "inné, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2993
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2994
msgid "yesterday"
msgstr "inné"
@@ -2246,63 +2075,63 @@ msgstr "inné"
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3002
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "DĂ© Ceadaoin, M.FĂ³mhair 00 0000 ag 00:00 IN"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3003
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %-d %Y ag %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "DĂ© Luin, D.FĂ³mhair 00 0000 ag 00:00 IN"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%a, %b %-d %Y ag %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "DĂ© Luin, D.FĂ³mhair 00 0000 ag 00:00 IN"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%a, %b %-d %Y ag %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "D.FĂ³mhair 00 0000 ag 00:00 IN"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%b %-d %Y ag %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "D.FĂ³mhair 00 0000, 00:00 IN"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00/00/00, 00:00 IN"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3023
msgid "00/00/00"
msgstr "00/00/00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3024
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%d/%m/%y"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4312
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4315
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1859
#, c-format
msgid "%u item"
@@ -2311,7 +2140,7 @@ msgstr[0] "%u mĂ­r"
msgstr[1] "%u mĂ­r"
msgstr[2] "%u mîr"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4313
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4316
#, c-format
msgid "%u folder"
msgid_plural "%u folders"
@@ -2319,7 +2148,7 @@ msgstr[0] "%u comhadlann"
msgstr[1] "%u comhadlann"
msgstr[2] "%u comhadlann"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4314
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4317
#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
@@ -2328,59 +2157,59 @@ msgstr[1] "%u comhad"
msgstr[2] "%u comhaid"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4639
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4655
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4642
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4658
msgid "? items"
msgstr ""
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4645
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4648
msgid "? bytes"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4660
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
msgid "unknown type"
msgstr "saghas gan aithne"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4666
msgid "unknown MIME type"
msgstr "saghas MIME gan aithne"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4669
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1208
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4672
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1218
msgid "unknown"
msgstr "gan aithne"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4702
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4705
msgid "program"
msgstr "FeidhmhchlĂ¡r"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4720
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4723
msgid ""
"Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means "
"that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for "
"some other reason."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4724
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4727
#, c-format
msgid ""
"No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the "
"gnome-vfs mailing list."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4740
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4743
msgid "link"
msgstr "nasc"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4760
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4763
msgid "link (broken)"
msgstr "nasc (briste)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6188
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6191
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:540
#: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:343
msgid "Trash"
@@ -2776,8 +2605,8 @@ msgid ""
"onto your computer, you may be able to open it."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:495
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:726
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:492
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:723
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Ag Oscail %s"
@@ -2786,10 +2615,10 @@ msgstr "Ag Oscail %s"
#. * and I found these in other places to reuse. We should make them
#. * better later.
#. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator.
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:583
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:594
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:602
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:607
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:580
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:591
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:599
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1344
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1350
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1378
@@ -2800,43 +2629,43 @@ msgstr "Ag Oscail %s"
msgid "Couldn't display \"%s\"."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:596
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:956
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:593
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:957
msgid "There was an error launching the application."
msgstr "BhĂ­ earraid ag rith an ClĂ¡r"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:601
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1388
msgid "The attempt to log in failed."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:609
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:606
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1394
msgid "Access was denied."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:611
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1405
#, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:617
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1408
msgid ""
"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:619
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:140
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1366
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid location."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:625
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:632
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:142
#: src/nautilus-property-browser.c:1097
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1361
@@ -2844,56 +2673,56 @@ msgstr ""
msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:626
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1358
#, c-format
msgid "Couldn't find \"%s\"."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:647
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:644
#: src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:71
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1434
msgid "Can't Display Location"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:873
msgid "Sorry, but you can't execute commands from a remote site."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:877
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
msgid "This is disabled due to security considerations."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:878
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:876
msgid "Can't Execute Remote Links"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:954
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:886
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:955
msgid "Details: "
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:892
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:958
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:959
msgid "Error Launching Application"
msgstr "BhĂ­ erraid ag rith an ClĂ¡r"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:920
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:932
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:918
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:930
msgid "This drop target only supports local files."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:919
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:923
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:935
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
msgid "Drop Target Only Supports Local Files"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:931
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
"again. The local files you dropped have already been opened."
@@ -2952,165 +2781,87 @@ msgstr "BrabhsĂ¡laĂ­ Comhaid: %s"
msgid "Factory for Nautilus shell and file manager"
msgstr ""
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2 src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
-msgid "Icons"
-msgstr "Dealbhanna"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
-msgid "Icons Viewer"
-msgstr "AmharcĂ³ir Dealbhanna"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4 src/file-manager/fm-list-view.c:2301
-msgid "List"
-msgstr "Liosta"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
-msgid "List Viewer"
-msgstr "AmharcĂ³ir na Liosta"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
-msgid "Nautilus Tree View"
-msgstr "Amharc Crann le haighaidh Nautilus"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:7
-msgid "Nautilus Tree side pane"
-msgstr "PĂ¡na Crann le haighaidh Nautilus"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:8
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2
msgid "Nautilus factory"
msgstr "monarcha Nautilus"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:9
-msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
-msgstr ""
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:10
-msgid ""
-"Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
-"results"
-msgstr ""
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:11
-msgid "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
-msgstr ""
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:12
-msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
-msgstr ""
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:13
-msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
-msgstr ""
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:14
-msgid "Nautilus file manager icon view"
-msgstr ""
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:15
-msgid "Nautilus file manager list view"
-msgstr ""
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:16
-msgid "Nautilus file manager search results list view"
-msgstr ""
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:17
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
msgid "Nautilus metafile factory"
msgstr ""
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:18
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4
msgid "Nautilus shell"
msgstr "Blaosc Nautilus"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:19
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
msgid ""
"Nautilus shell operations that can be done from subsequent command-line "
"invocations"
msgstr ""
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:20
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
msgid "Produces metafile objects for accessing Nautilus metadata"
msgstr ""
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:21
-msgid "Search List"
-msgstr "Cuardaigh an Liosta"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:22 src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
-msgid "Tree"
-msgstr "Crann"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:23
-msgid "View as Icons"
-msgstr "FĂ©ach mar Dealbhanna"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:24
-msgid "View as List"
-msgstr "Feach mar Liosta"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:25
-msgid "View as _Icons"
-msgstr "Feach mar _Dealbhanna"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:26
-msgid "View as _List"
-msgstr "Feach mar _Liosta"
-
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:587
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:625
msgid "Background"
msgstr "CĂºlra"
-#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:648
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:670
-msgid "Empty Trash"
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:686
+#, fuzzy
+msgid "E_mpty Trash"
msgstr "Glan an Bosca Bruscair"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:658
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:696
msgid "Open T_erminal"
msgstr "Oscail T_erminéal"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:659
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:697
msgid "Open a new GNOME terminal window"
msgstr "Oscail terminéal Gnome nua"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:662
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5737
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:700
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5739
msgid "Create L_auncher"
msgstr ""
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:663
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5738
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:701
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5740
msgid "Create a new launcher"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:666
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:704
msgid "Change Desktop _Background"
msgstr "AthrĂº an _CĂºlta atĂ¡ ag an Deasc"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:667
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:705
msgid ""
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr ""
+#. name, stock id
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:708
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "Glan an Bosca Bruscair"
+
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:671
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5766
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:709
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5768
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:760
-#: src/nautilus-desktop-window.c:357
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:798
+#: src/nautilus-desktop-window.c:365
msgid "Desktop"
msgstr "Deasc"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:761
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:799
#, fuzzy
msgid "_Desktop"
msgstr "Deasc"
@@ -3329,12 +3080,12 @@ msgstr "_TaispeĂ¡in"
msgid "_Run"
msgstr "_Rith"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4145
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4147
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4148
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4150
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" indicates that this file is of type \"%s\". The contents "
@@ -3347,31 +3098,31 @@ msgid ""
"Open With menu to choose a specific application for the file. "
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4569
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4571
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "Rith \"%s\" ar aon ceann de na rud atĂ¡ roghnach"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4818
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4820
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5024
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
"as input."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5030
msgid "About Scripts"
msgstr "Faoi na Script"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5029
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5031
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -3393,19 +3144,19 @@ msgid ""
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5192
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5194
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:895
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5196
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5198
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:899
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5203
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5205
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be moved if you select the Paste Files command"
@@ -3414,7 +3165,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5210
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5212
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be copied if you select the Paste Files command"
@@ -3423,170 +3174,170 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5291
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5293
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:975
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5398
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6741
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5400
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6783
msgid "Mount Error"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5455
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5457
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
msgid "Unmount Error"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5468
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5470
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1057
msgid "Eject Error"
msgstr "Earraid ag DĂ­chuir"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5617
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5619
#, fuzzy, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "CĂ³naisc go RiarthĂ³ir"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5622
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5624
msgid "_Connect"
msgstr "_CĂ³naisc"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5636
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5638
msgid "Link _name:"
msgstr "_Ainm Nasc:"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5714
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
msgid "Create _Document"
msgstr "_Doiciméad Nua"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5715
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Oscail l_e"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5719
msgid "_Scripts"
msgstr ""
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
msgid "Run or manage scripts from ~/.gnome2/nautilus-scripts"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5722
msgid "_Properties"
msgstr "_ĂlbachtaĂ­"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5721
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5723
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5728
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5730
msgid "Create _Folder"
msgstr "Comhad_lann Nua"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5729
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
msgid "No templates Installed"
msgstr ""
#. name, stock id, label
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5735
msgid "_Empty File"
msgstr "Comhad atĂ¡ _Folamh"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5734
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5736
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5741
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6212
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5743
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6220
msgid "_Open"
msgstr "_Oscail"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5742
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5744
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "Oscail an rud atĂ¡ roghnaigh sa fhuinneog seo"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5751
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "Oscail i Fhuinneog an InseoltĂ³ireacht"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5750
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5752
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5753
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5757
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5755
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5759
#, fuzzy
msgid "Open with Other _Application..."
msgstr "Oscail le ClĂ¡r eile"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5754
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5756
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5760
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5763
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr ""
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5762
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5764
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5769
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6320
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5771
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
msgid "Cu_t Files"
msgstr "Gea_rr na Comhaid"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5770
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5772
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste Files command"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5773
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6329
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5775
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6337
msgid "_Copy Files"
msgstr "_CĂ³ipeĂ¡il na Comhaid"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5774
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5776
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste Files command"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5777
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5779
msgid "_Paste Files"
msgstr "_Greamaigh Comhad"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5778
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5780
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command"
msgstr ""
@@ -3594,169 +3345,169 @@ msgstr ""
#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
#. accelerator for paste
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5783
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5785
msgid "_Paste Files Into Folder"
msgstr ""
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5784
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5786
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command "
"into the selected folder"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5787
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5789
msgid "Select _All Files"
msgstr "TĂ³g g_ach Comhad"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5788
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5790
msgid "Select all items in this window"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5791
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5793
msgid "Select _Pattern"
msgstr ""
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5792
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5794
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5795
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5797
msgid "D_uplicate"
msgstr ""
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5796
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5798
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5799
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6289
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5801
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6297
msgid "Ma_ke Link"
msgstr "DĂ©_an Neasc"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5800
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5802
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5803
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5805
msgid "_Rename..."
msgstr "_Athainmigh..."
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5804
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5806
msgid "Rename selected item"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5807
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6255
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5809
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6263
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "C_uir sa Bosca Bruscair"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5808
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6256
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5810
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6264
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6274
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5813
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6282
msgid "_Delete"
msgstr "_Dealaigh"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5814
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5815
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5817
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr ""
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5816
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5818
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5819
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5821
#, fuzzy
msgid "Connect To This Server"
msgstr "CĂ³naisc go RiarthĂ³ir"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5820
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5822
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5823
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5825
msgid "_Mount Volume"
msgstr ""
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5824
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5826
msgid "Mount the selected volume"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5827
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5829
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:745
msgid "_Unmount Volume"
msgstr ""
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5828
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5830
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5831
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5833
#, fuzzy
msgid "_Eject"
msgstr "_DĂ­chuir"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5832
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5834
msgid "Eject the selected volume"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5835
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5837
#, fuzzy
msgid "Open File and Close window"
msgstr "Oscail i Fhuinneog Nua"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5842
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5844
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr ""
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5843
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5845
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6201
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6209
#, fuzzy, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "Oscail le %s"
#. add the "open in new window" menu item
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6221
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6223
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6229
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6231
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1110
#, fuzzy, c-format
msgid "Open in New Window"
@@ -3765,98 +3516,99 @@ msgstr[0] "Oscail i Fhuinneog Nua"
msgstr[1] "Oscail i Fhuinneog Nua"
msgstr[2] "Oscail i Fhuinneog Nua"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6230
-msgid "Browse Folder"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6238
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Folder"
msgstr "BrabhsĂ¡il Comhadlann"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6232
-msgid "Browse Folders"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6240
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Folders"
msgstr "BrabhsĂ¡il na Comhadlann"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6251
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6259
msgid "_Delete from Trash"
msgstr "_ScrĂ­os Ă³ an Bosca Bruscair "
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6252
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6260
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6288
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6296
msgid "Ma_ke Links"
msgstr "DĂ©_an Nascanna"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6319
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6327
msgid "Cu_t File"
msgstr "Gea_rr Comhad"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6336
msgid "_Copy File"
msgstr "_CĂ³ipeĂ¡il an Comhad"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6564
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6572
msgid "The link is broken, do you want to move it to the Trash?"
msgstr "TĂ¡ an nasc briste, an bhfuil ag iarraigh chuir sa Bosca Bruscair?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6566
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6574
msgid "This link can't be used, because it has no target."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6568
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6576
#, c-format
msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Broken Link"
msgstr "Nasc atĂ¡ briste"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6877
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6901
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "Ag Oscail \"%s\"."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6884
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6908
msgid "Cancel Open?"
msgstr "Cealaigh an Oscailte?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7784
#, fuzzy
msgid "Download location?"
msgstr "Dul go dtĂ­ an Ă¡it atĂ¡ baile"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7759
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7787
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr ""
-#. as per HIG
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7790
#, fuzzy
msgid "Make a _Link"
msgstr "DĂ©_an Neasc"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7763
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7794
#, fuzzy
msgid "_Download"
msgstr "_AthlĂ³d"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7833
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7947
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7851
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7873
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7987
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7852
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7813
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7835
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7949
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7853
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7875
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7989
msgid "Drag and Drop Error"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7834
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7948
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7874
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7988
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr ""
@@ -4166,6 +3918,10 @@ msgstr ""
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr ""
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
+msgid "Icons"
+msgstr "Dealbhanna"
+
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2674
#, fuzzy
msgid "_Icons"
@@ -4190,86 +3946,90 @@ msgstr ""
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:2302
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2305
+msgid "List"
+msgstr "Liosta"
+
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2306
#, fuzzy
msgid "_List"
msgstr "Liosta"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:478
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482
msgid "You can't assign more than one custom icon at a time!"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:479
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483
#: src/nautilus-information-panel.c:548
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:480
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484
#: src/nautilus-information-panel.c:549
msgid "More Than One Image"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:489
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493
#: src/nautilus-information-panel.c:568
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:490
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:497
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501
#: src/nautilus-information-panel.c:569
msgid "You can only use local images as custom icons."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:491
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495
#: src/nautilus-information-panel.c:570
msgid "Local Images Only"
msgstr "Ăomhanna ĂitiĂºl le fĂ©in"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:496
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500
#: src/nautilus-information-panel.c:575
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:498
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502
#: src/nautilus-information-panel.c:577
msgid "Images Only"
msgstr "Ăomhanna le fĂ©in"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:923
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:927
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1203
msgid "Properties"
msgstr "ĂlbachtaĂ­"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:926
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:935
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "ĂlbachtaĂ­ %s"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1439
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1449
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1440
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1450
msgid "Changing group."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1601
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1611
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1602
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1612
msgid "Changing owner."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1808
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1818
msgid "nothing"
msgstr "tada"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1810
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
msgid "unreadable"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1830
#, fuzzy, c-format
msgid "%d item, with size %s"
msgid_plural "%d items, totalling %s"
@@ -4277,7 +4037,7 @@ msgstr[0] "mĂ­ amhain, le meid %s"
msgstr[1] "mĂ­ amhain, le meid %s"
msgstr[2] "mĂ­ amhain, le meid %s"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1829
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1839
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr ""
@@ -4287,191 +4047,191 @@ msgstr ""
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
#. * couldn't think of one.
#.
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1846
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1856
msgid "Contents:"
msgstr "Ăbhar:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2237
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2247
msgid "Basic"
msgstr "BunĂºsach"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275
msgid "_Names:"
msgstr "na Ai_nm:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2267
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2277
msgid "_Name:"
msgstr "Ai_nm:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2316
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
msgid "Type:"
msgstr "Saghas:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2328
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2345
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2359
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2368
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2374
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2967
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2988
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3079
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3083
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3087
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2338
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2344
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2355
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2363
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2369
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2378
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2384
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2977
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2998
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3089
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3093
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3097
msgid "--"
msgstr "--"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2336
msgid "Size:"
msgstr "Meid:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2332 src/nautilus-location-bar.c:60
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2342 src/nautilus-location-bar.c:60
msgid "Location:"
msgstr "Ăit:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2339
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2349
msgid "Volume:"
msgstr "Toirt:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2343
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
msgid "Free space:"
msgstr "SpĂ¡is Saor:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2361
msgid "Link target:"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2357
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2367
msgid "MIME type:"
msgstr "saghas MIME:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2366
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2376
msgid "Modified:"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2372
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2382
msgid "Accessed:"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2388
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2398
msgid "_Select Custom Icon..."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2394
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2404
msgid "_Remove Custom Icon"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2461
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2471
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:1045
msgid "Emblems"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2746
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2756
msgid "_Read"
msgstr "_LĂ©igh"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2748
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2758
msgid "_Write"
msgstr "Sc_rĂ­obh"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2750
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2760
msgid "E_xecute"
msgstr "_Rith"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2833
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
msgid "Set _user ID"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2838
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2848
msgid "Special flags:"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2841
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2851
msgid "Set gro_up ID"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2853
msgid "_Sticky"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2952
msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2956
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2966
msgid "File _owner:"
msgstr "Ăin_ear na Comhad:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2962
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2972
msgid "File owner:"
msgstr "Ăinear na Comhad:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2973
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2983
msgid "_File group:"
msgstr "grupa _Comhad"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2982
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2992
msgid "File group:"
msgstr "grupa Comhad:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2994
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004
msgid "Owner:"
msgstr "Ăinear:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3005
msgid "Group:"
msgstr "Grupa:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3006
msgid "Others:"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3078
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3088
msgid "Text view:"
msgstr "Radharc TĂ©asc:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3082
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
msgid "Number view:"
msgstr "Radharc Uimhir:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3086
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3096
msgid "Last changed:"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3102
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3095
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3105
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "There was an error displaying help."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "Couldn't Show Help"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3295
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3305
#, fuzzy
msgid "Open With"
msgstr "Oscail l_e"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3633
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3643
msgid "Cancel Showing Properties Window?"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3634
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3644
msgid "Creating Properties window."
msgstr "Ag cruthaigh fhuinneog Ălbachta."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3791
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3801
msgid "Select an icon"
msgstr "TĂ³g dealbh"
@@ -4520,6 +4280,10 @@ msgstr "CĂ³rĂ¡is comhad"
msgid "Network Neighbourhood"
msgstr "AitiĂºil an LĂ­ontĂ¡n"
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
+msgid "Tree"
+msgstr "Crann"
+
#: src/nautilus-application.c:251
msgid "Couldn't Create Required Folder"
msgstr ""
@@ -4688,7 +4452,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr ""
-#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:959
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:961
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s (cĂ³ip)%s"
@@ -5157,51 +4921,55 @@ msgstr ""
msgid "History"
msgstr "Stair"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:212
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
msgid "Camera Brand"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:213
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
msgid "Camera Model"
msgstr "Saghas Ceamara"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:214
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
msgid "Date Taken"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:215
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
msgid "Exposure Time"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:216
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:223
msgid "Exposure Program"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:217
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:224
msgid "Aperture Value"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:218
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:225
msgid "Metering Mode"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:226
msgid "Flash Fired"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:227
msgid "Focal Length"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:228
msgid "Shutter Speed"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:229
msgid "ISO Speed Rating"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:242
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:230
+msgid "Software"
+msgstr "Bogearra"
+
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:249
#, c-format
msgid ""
"<b>Image Type:</b> %s (%s)\n"
@@ -5213,15 +4981,15 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:257
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:264
msgid "Failed to load image information"
msgstr "Theip ag lĂ³dĂ¡il eolas faoi an Ăomha"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:407
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:414
msgid "loading..."
msgstr "Ag lĂ³dĂ¡il..."
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:473
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:480
msgid "Image"
msgstr "Ăomha"
@@ -5289,62 +5057,62 @@ msgstr "Oscail Ă¡it"
msgid "_Location:"
msgstr "Ă_it:"
-#: src/nautilus-main.c:210
+#: src/nautilus-main.c:212
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr ""
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr ""
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "GEOMETRY"
msgstr ""
-#: src/nautilus-main.c:215
+#: src/nautilus-main.c:217
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr ""
-#: src/nautilus-main.c:217
+#: src/nautilus-main.c:219
msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
msgstr ""
-#: src/nautilus-main.c:219
+#: src/nautilus-main.c:221
msgid "open a browser window."
msgstr ""
-#: src/nautilus-main.c:221
+#: src/nautilus-main.c:223
msgid "Quit Nautilus."
msgstr "Ealu as Nautilus."
-#: src/nautilus-main.c:223
+#: src/nautilus-main.c:225
msgid "Restart Nautilus."
msgstr "ThosnĂº Nautilus arĂ­s."
-#: src/nautilus-main.c:256
+#: src/nautilus-main.c:258
msgid "File Manager"
msgstr "Bainisteoir na gComhaid"
#. Set initial window title
-#: src/nautilus-main.c:262 src/nautilus-spatial-window.c:330
+#: src/nautilus-main.c:264 src/nautilus-spatial-window.c:330
#: src/nautilus-window-menus.c:442 src/nautilus-window.c:147
msgid "Nautilus"
msgstr "Nautilus"
#. translators: %s is an option (e.g. --check)
-#: src/nautilus-main.c:285 src/nautilus-main.c:294 src/nautilus-main.c:299
+#: src/nautilus-main.c:287 src/nautilus-main.c:296 src/nautilus-main.c:301
#, c-format
msgid "nautilus: %s cannot be used with URIs.\n"
msgstr ""
-#: src/nautilus-main.c:290
+#: src/nautilus-main.c:292
#, c-format
msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n"
msgstr ""
-#: src/nautilus-main.c:304
+#: src/nautilus-main.c:306
#, c-format
msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
msgstr ""
@@ -5426,7 +5194,7 @@ msgstr "Ă_it..."
#. name, stock id, label
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:548
-#: src/nautilus-spatial-window.c:578
+#: src/nautilus-spatial-window.c:582
msgid "Specify a location to open"
msgstr ""
@@ -5506,7 +5274,7 @@ msgstr "A_niar"
msgid "Go to the next visited location"
msgstr ""
-#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:652
+#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:654
#, c-format
msgid "View as %s"
msgstr "FĂ©ach mar %s"
@@ -5719,31 +5487,31 @@ msgstr " DĂºn an PĂ¡na ar an Thaobh"
msgid "Show %s"
msgstr "TaispĂ¡in %s"
-#: src/nautilus-spatial-window.c:576
+#: src/nautilus-spatial-window.c:580
msgid "_Places"
msgstr "Ăithe_anna"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:577
+#: src/nautilus-spatial-window.c:581
msgid "Open _Location..."
msgstr "Oscail Ă_it..."
-#: src/nautilus-spatial-window.c:580
+#: src/nautilus-spatial-window.c:584
msgid "Close P_arent Folders"
msgstr ""
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:581
+#: src/nautilus-spatial-window.c:585
msgid "Close this folder's parents"
msgstr " DĂºn an PĂ¡na ar an Thaobh"
-#: src/nautilus-spatial-window.c:583
+#: src/nautilus-spatial-window.c:587
#, fuzzy
msgid "Clos_e All Folders"
msgstr "BrabhsĂ¡il na Comhadlann"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:584
+#: src/nautilus-spatial-window.c:588
#, fuzzy
msgid "Close all folder windows"
msgstr "DĂºn gach fhuinneoga InseoltĂ³ireacht"
@@ -6064,16 +5832,16 @@ msgstr "Dul go dtĂ­ an bosca bruscair"
msgid "_Up"
msgstr "S_uas"
-#: src/nautilus-window.c:653
+#: src/nautilus-window.c:655
#, c-format
msgid "Display this location with \"%s\""
msgstr ""
-#: src/nautilus-window.c:1450
+#: src/nautilus-window.c:1452
msgid "Application"
msgstr "FeidhmclĂ¡r"
-#: src/nautilus-window.c:1451
+#: src/nautilus-window.c:1453
msgid "The NautilusApplication associated with this window."
msgstr ""
@@ -6110,6 +5878,165 @@ msgstr "RiarthĂ³ir ar an lĂ­ontĂ¡n"
msgid "View your network servers in the Nautilus file manager"
msgstr "FĂ©ach ar na riarthĂ³ir lĂ­ontĂ¡n i Nautilus"
+#~ msgid "Allaire"
+#~ msgstr "Allaire"
+
+#~ msgid "Binary Freedom"
+#~ msgstr "Binary Freedom"
+
+#~ msgid "Borland"
+#~ msgstr "Borland"
+
+#~ msgid "CNET Computers.com"
+#~ msgstr "CNET Computers.com"
+
+#~ msgid "CNET Linux Center"
+#~ msgstr "CNET Linux Centre"
+
+#~ msgid "CollabNet"
+#~ msgstr "CollabNet"
+
+#~ msgid "Compaq"
+#~ msgstr "Compaq"
+
+#~ msgid "Conectiva"
+#~ msgstr "Conectiva"
+
+#~ msgid "Covalent"
+#~ msgstr "Covalent"
+
+#~ msgid "Debian.org"
+#~ msgstr "Debian.org"
+
+#~ msgid "Dell"
+#~ msgstr "Dell"
+
+#~ msgid "Freshmeat.net"
+#~ msgstr "Freshmeat.net"
+
+#~ msgid "GNOME.org"
+#~ msgstr "GNOME.org"
+
+#~ msgid "GNU.org"
+#~ msgstr "GNU.org"
+
+#~ msgid "Hardware"
+#~ msgstr "Iarnra"
+
+#~ msgid "International"
+#~ msgstr "IdirnaisiĂºnta"
+
+#~ msgid "Linux Documentation Project"
+#~ msgstr "Linux Documentation Project"
+
+#~ msgid "Linux One"
+#~ msgstr "Linux One"
+
+#~ msgid "Linux Online"
+#~ msgstr "Linux Online"
+
+#~ msgid "Linux Resources"
+#~ msgstr "Linux Resourrces"
+
+#~ msgid "Linux Weekly News"
+#~ msgstr "Linux Weekly News"
+
+#~ msgid "LinuxNewbie.org"
+#~ msgstr "LinuxNewbie.org"
+
+#~ msgid "LinuxOrbit.com"
+#~ msgstr "LinuxOrbit.com"
+
+#~ msgid "MandrakeSoft"
+#~ msgstr "MandrakeSoft"
+
+#~ msgid "Netraverse"
+#~ msgstr "Netraverse"
+
+#~ msgid "O'Reilly"
+#~ msgstr "O'Reilly"
+
+#~ msgid "OSDN"
+#~ msgstr "OSDN"
+
+#~ msgid "Open Source Asia"
+#~ msgstr "Open Source Asia"
+
+#~ msgid "OpenOffice"
+#~ msgstr "OpenOffice"
+
+#~ msgid "Penguin Computing"
+#~ msgstr "Penguin Computing"
+
+#~ msgid "Rackspace"
+#~ msgstr "Rackspace"
+
+#~ msgid "Red Hat"
+#~ msgstr "Red Hat"
+
+#~ msgid "Red Hat Network"
+#~ msgstr "Red Har Network"
+
+#~ msgid "RedFlag Linux"
+#~ msgstr "RedFlag Linux"
+
+#~ msgid "SourceForge"
+#~ msgstr "SourceForge"
+
+#~ msgid "SuSE"
+#~ msgstr "SuSE"
+
+#~ msgid "Sun StarOffice"
+#~ msgstr "Sun StarOffice"
+
+#~ msgid "Sun Wah Linux"
+#~ msgstr "Sun Wah Linux"
+
+#~ msgid "Web Services"
+#~ msgstr "SeirbishĂ­ GreasĂ¡n"
+
+#~ msgid "Ximian"
+#~ msgstr "Ximian"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
+#~ msgstr "ZDNet Linux Hardware Database"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Resource Center"
+#~ msgstr "ZDNET Linux Resource Centre"
+
+#~ msgid "Zero-Knowledge"
+#~ msgstr "Zero-Knowledge"
+
+#~ msgid "Files linked:"
+#~ msgstr "Na Comhad cengalaite:"
+
+#~ msgid "Icons Viewer"
+#~ msgstr "AmharcĂ³ir Dealbhanna"
+
+#~ msgid "List Viewer"
+#~ msgstr "AmharcĂ³ir na Liosta"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree View"
+#~ msgstr "Amharc Crann le haighaidh Nautilus"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree side pane"
+#~ msgstr "PĂ¡na Crann le haighaidh Nautilus"
+
+#~ msgid "Search List"
+#~ msgstr "Cuardaigh an Liosta"
+
+#~ msgid "View as Icons"
+#~ msgstr "FĂ©ach mar Dealbhanna"
+
+#~ msgid "View as List"
+#~ msgstr "Feach mar Liosta"
+
+#~ msgid "View as _Icons"
+#~ msgstr "Feach mar _Dealbhanna"
+
+#~ msgid "View as _List"
+#~ msgstr "Feach mar _Liosta"
+
#~ msgid "_Empty"
#~ msgstr "_Folamh"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 75f5d04a5..36183d19d 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-25 16:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-10 12:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-10-07 19:16+0200\n"
"Last-Translator: JesĂºs Bravo Ălvarez <jba@pobox.com>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -406,186 +406,6 @@ msgstr "[O tipo do ficheiro Ă©] unha aplicaciĂ³n"
msgid "Favorites"
msgstr ""
-#: data/static_bookmarks.xml.h:1
-msgid "Allaire"
-msgstr "Allaire"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:2
-msgid "Binary Freedom"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:3
-msgid "Borland"
-msgstr "Borland"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:4
-msgid "CNET Computers.com"
-msgstr "CNET Computers.com"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:5
-msgid "CNET Linux Center"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:6
-msgid "CollabNet"
-msgstr "CollabNet"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:7
-msgid "Compaq"
-msgstr "Compaq"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:8
-msgid "Conectiva"
-msgstr "Conectiva"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:9
-msgid "Covalent"
-msgstr "Covalent"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:10
-msgid "Debian.org"
-msgstr "Debian.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:11
-msgid "Dell"
-msgstr "Dell"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:12
-msgid "Freshmeat.net"
-msgstr "Freshmeat.net"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:13
-msgid "GNOME.org"
-msgstr "GNOME.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:14
-msgid "GNU.org"
-msgstr "GNU.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:15
-msgid "Hardware"
-msgstr "Harddware"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:16
-msgid "International"
-msgstr "Internacional"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:17
-msgid "Linux Documentation Project"
-msgstr "Proxecto de documentaciĂ³n de Linux (LDP)"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:18
-msgid "Linux One"
-msgstr "Linux One"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:19
-msgid "Linux Online"
-msgstr "Linux Online"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:20
-msgid "Linux Resources"
-msgstr "Linux Resources"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:21
-msgid "Linux Weekly News"
-msgstr "Linux Weekly News"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:22
-msgid "LinuxNewbie.org"
-msgstr "LinuxNewbie.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:23
-msgid "LinuxOrbit.com"
-msgstr "LinuxOrbit.com"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:24
-msgid "MandrakeSoft"
-msgstr "MandrakeSoft"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:25
-msgid "Netraverse"
-msgstr "Netraverse"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:26
-msgid "News and Media"
-msgstr "Novas e medios"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:27
-msgid "O'Reilly"
-msgstr "O'Reilly"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:28
-msgid "OSDN"
-msgstr "OSDN"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:29
-msgid "Open Source Asia"
-msgstr "Open Source Asia"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:30
-msgid "OpenOffice"
-msgstr "OpenOffice"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:31
-msgid "Penguin Computing"
-msgstr "Penguin Computing"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:32
-msgid "Rackspace"
-msgstr "Rackspace"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:33
-msgid "Red Hat"
-msgstr "Red Hat"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:34
-msgid "Red Hat Network"
-msgstr "Red Hat Network"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:35
-msgid "RedFlag Linux"
-msgstr "RedFlag Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:36 src/nautilus-image-properties-page.c:223
-msgid "Software"
-msgstr "Software"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:37
-msgid "SourceForge"
-msgstr "SourceForge"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:38
-msgid "SuSE"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:39
-msgid "Sun StarOffice"
-msgstr "Sun StarOffice"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:40
-msgid "Sun Wah Linux"
-msgstr "Sun Wah Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:41
-msgid "Web Services"
-msgstr "Servicios Web"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:42
-msgid "Ximian"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:43
-msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
-msgstr "Base de datos de hardware de Linux da ZDNet"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:44
-msgid "ZDNet Linux Resource Center"
-msgstr "Centro de recursos de Linux da ZDNet"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:45
-msgid "Zero-Knowledge"
-msgstr "Zero-Knowledge"
-
#: icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:1
msgid "An Eggplant variation of the Crux theme."
msgstr ""
@@ -1104,42 +924,47 @@ msgstr ""
msgid "Reverse sort order in new windows"
msgstr "Abrir cada ficheiro ou cartafol nunha fiestra distinta"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69
+#. Translators: please note this can choose the default font and the size. e.g. "Monospace 8". Please do not translate "Sans". In most cases, this should be left alone.
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+msgid "Sans 10"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
#, fuzzy
msgid "Show folders first in windows"
msgstr "Amosar a barra de ferramentas nas novas fiestras"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
#, fuzzy
msgid "Show location bar in new windows"
msgstr "Amosar a barra lateral nas novas fiestras"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
#, fuzzy
msgid "Show mounted volumes on the desktop"
msgstr "O lixo ten que ficar no escritorio."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
#, fuzzy
msgid "Show side pane in new windows"
msgstr "Amosar a barra lateral nas novas fiestras"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
#, fuzzy
msgid "Show status bar in new windows"
msgstr "Amosar a barra lateral nas novas fiestras"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
#, fuzzy
msgid "Show toolbar in new windows"
msgstr "Amosar a barra lateral nas novas fiestras"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
#, fuzzy
msgid "Side pane view"
msgstr "Paneis laterais"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
msgid ""
"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
@@ -1147,7 +972,7 @@ msgid ""
"local filesystems. If set to \"never\" then it never previews sound."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
@@ -1156,7 +981,7 @@ msgid ""
"read preview data."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
@@ -1165,7 +990,7 @@ msgid ""
"icon."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
@@ -1173,83 +998,83 @@ msgid ""
"filesystems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
msgid ""
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
msgid ""
"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are "
"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
#, fuzzy
msgid "The default width of the side pane in new windows."
msgstr "Amosar a barra lateral nas novas fiestras"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
#, fuzzy
msgid "The font description used for the icons on the desktop."
msgstr "O lixo ten que ficar no escritorio."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
msgid ""
"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
"\"informal\"."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
#, fuzzy
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
"desktop."
msgstr "O lixo ten que ficar no escritorio."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
#, fuzzy
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
"desktop."
msgstr "O lixo ten que ficar no escritorio."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
#, fuzzy
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."
msgstr "O lixo ten que ficar no escritorio."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
msgid "Trash icon visible on desktop"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
msgid "Type of click used to launch/open files"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
#, fuzzy
msgid "Use manual layout in new windows"
msgstr "Pechar tĂ³dalas fiestras do Nautilus"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
#, fuzzy
msgid "Use tighter layout in new windows"
msgstr "Abrir cada elemento seleccionado nunha nova fiestra"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
#, fuzzy
msgid "What to do with executable text files when activated"
msgstr "Executar os ficheiros Ă³ premelos"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
msgid ""
"What to do with executable text files when they are activated (single or "
"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
@@ -1257,59 +1082,59 @@ msgid ""
"text files."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
msgid ""
"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\" "
"and \"icon_view\"."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
#, fuzzy
msgid "When to show number of items in a folder"
msgstr "Mostrar a conta dos elementos nos cartafoles"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
#, fuzzy
msgid "When to show preview text in icons"
msgstr "Mostrar texto nas iconas"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
#, fuzzy
msgid "When to show thumbnails of image files"
msgstr "Mostrar unha reducciĂ³n para os ficheiros de imaxe"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
#, fuzzy
msgid "Whether a custom default folder background has been set."
msgstr "Restablecer o fondo do escritorio"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to trash"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
msgid "Whether to show backup files"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107
#, fuzzy
msgid "Whether to show hidden files"
msgstr "Mostrar unha reducciĂ³n para os ficheiros de imaxe"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108
#, fuzzy
msgid "Width of the side pane"
msgstr "Agochar a barra _lateral"
@@ -1438,7 +1263,7 @@ msgid "The group of the file."
msgstr "Non foi posible determinar os permisos de \"%s\"."
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
msgid "Permissions"
msgstr "Permisos"
@@ -1883,7 +1708,7 @@ msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1102
msgid ""
-"If you replace the existing folder, any files in it that conflicts with the "
+"If you replace the existing folder, any files in it that conflict with the "
"files being copied will be overwritten."
msgstr ""
@@ -1914,8 +1739,8 @@ msgstr "SubstituĂ­r todos"
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1195
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4746
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7865
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7905
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "ligazĂ³n a %s"
@@ -2060,8 +1885,9 @@ msgstr "Movendo ficheiros Ă³ lixo"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1933
-msgid "Files thrown out:"
-msgstr "Ficheiros eliminados:"
+#, fuzzy
+msgid "Throwing out file:"
+msgstr "Non foi posible determinar os permisos de \"%s\"."
#. localizers: label prepended to the name of the current file moved
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1935
@@ -2080,8 +1906,9 @@ msgstr "Movendo ficheiros"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1944
-msgid "Files moved:"
-msgstr "Ficheiros movidos:"
+#, fuzzy
+msgid "Moving file:"
+msgstr "Movendo ficheiros"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1947
msgid "Preparing To Move..."
@@ -2098,8 +1925,9 @@ msgstr "Creando ligazĂ³ns Ă³s ficheiros"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1958
-msgid "Files linked:"
-msgstr "Ficheiros ligados:"
+#, fuzzy
+msgid "Linking file:"
+msgstr "Ligando"
#. localizers: label prepended to the name of the current file linked
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1960
@@ -2121,8 +1949,9 @@ msgstr "Copiando ficheiros"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1970
-msgid "Files copied:"
-msgstr "Ficheiros copiados:"
+#, fuzzy
+msgid "Copying file:"
+msgstr "Copiando ficheiros"
#. localizers: label prepended to the name of the current file copied
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1972
@@ -2300,9 +2129,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#. name, stock id
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2585
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5765
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6306
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2587
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5767
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6314
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Baleirar o lixo"
@@ -2356,65 +2185,65 @@ msgstr "Servicios"
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2962
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "hoxe Ă¡s 00:00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2963
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
#: src/nautilus-file-management-properties.c:493
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "hoxe Ă¡s %-H:%M:%S"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "hoxe Ă¡s 00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "hoxe Ă¡s %-H:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "hoxe, 00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "hoxe, %-H:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2974
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2975
msgid "today"
msgstr "hoxe"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2981
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "onte Ă¡s 00:00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2982
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "onte Ă¡s %-H:%M:%S"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "onte Ă¡s 00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "onte Ă¡s %-H:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "onte, 00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "onte,s %-H:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2993
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2994
msgid "yesterday"
msgstr "onte"
@@ -2423,63 +2252,63 @@ msgstr "onte"
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3002
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "MĂ©rcores, 00 de setembro de 0000 Ă¡s 00:00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3003
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %d de %B de %Y Ă¡s %-H:%M:%S"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "Lun, 00 out 0000 Ă¡s 00:00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%a, %d %b %Y Ă¡s %-H:%M:%S"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "Lun, 00 out 0000 Ă¡s 00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%a, %-d %b %Y Ă¡s %-H:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "00 Out 0000 Ă¡s 00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%-d %b %Y Ă¡s %-H:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "00 out 0000, 00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%-d %b %Y, %-H:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00/00/00, 00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%d/%-m/%y, %-H:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3023
msgid "00/00/00"
msgstr "00/00/00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3024
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%d/%m/%y"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4312
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4315
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1859
#, fuzzy, c-format
msgid "%u item"
@@ -2487,14 +2316,14 @@ msgid_plural "%u items"
msgstr[0] "%u elementos"
msgstr[1] "%u elementos"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4313
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4316
#, fuzzy, c-format
msgid "%u folder"
msgid_plural "%u folders"
msgstr[0] "%u cartafoles"
msgstr[1] "%u cartafoles"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4314
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4317
#, fuzzy, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
@@ -2502,37 +2331,37 @@ msgstr[0] "%u ficheiros"
msgstr[1] "%u ficheiros"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4639
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4655
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4642
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4658
msgid "? items"
msgstr "? elementos"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4645
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4648
msgid "? bytes"
msgstr "? bytes"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4660
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
msgid "unknown type"
msgstr "tipo descoñecido"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4666
msgid "unknown MIME type"
msgstr "tipo MIME descoñecido"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4669
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1208
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4672
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1218
msgid "unknown"
msgstr "descoñecido"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4702
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4705
msgid "program"
msgstr "programa"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4720
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4723
msgid ""
"Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means "
"that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for "
@@ -2542,7 +2371,7 @@ msgstr ""
"probablemente signifique que o ficheiro gnome-vfs.keys non estĂ¡ no lugar "
"correcto ou que non se atopa por algunha outra razĂ³n."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4724
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4727
#, c-format
msgid ""
"No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the "
@@ -2551,15 +2380,15 @@ msgstr ""
"Non se atopou a descriciĂ³n do tipo mime \"%s\" (o ficheiro Ă© \"%s\"), por "
"favor, informe na lista de correo de gnome-vfs."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4740
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4743
msgid "link"
msgstr "ligazĂ³n"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4760
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4763
msgid "link (broken)"
msgstr "ligazĂ³n (estragada)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6188
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6191
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:540
#: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:343
msgid "Trash"
@@ -2989,8 +2818,8 @@ msgid ""
"onto your computer, you may be able to open it."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:495
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:726
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:492
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:723
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Abrindo \"%s\""
@@ -2999,10 +2828,10 @@ msgstr "Abrindo \"%s\""
#. * and I found these in other places to reuse. We should make them
#. * better later.
#. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator.
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:583
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:594
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:602
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:607
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:580
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:591
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:599
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1344
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1350
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1378
@@ -3013,46 +2842,46 @@ msgstr "Abrindo \"%s\""
msgid "Couldn't display \"%s\"."
msgstr "Non foi posible cargar %s"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:596
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:956
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:593
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:957
#, fuzzy
msgid "There was an error launching the application."
msgstr "Desculpe, pero houbo un erro lendo %s."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:601
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1388
#, fuzzy
msgid "The attempt to log in failed."
msgstr "Non foi posible mostrar \"%s\", porque fallou a autenticaciĂ³n."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:609
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:606
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1394
msgid "Access was denied."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:611
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1405
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found."
msgstr "Non foi posible mostrar \"%s\", porque o acceso foi denegado."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:617
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1408
#, fuzzy
msgid ""
"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
msgstr "Non foi posible mostrar \"%s\", porque fallou a autenticaciĂ³n."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:619
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:140
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1366
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid location."
msgstr "non Ă© un dispositivo de bloques vĂ¡lido"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:625
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:632
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:142
#: src/nautilus-property-browser.c:1097
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1361
@@ -3061,61 +2890,61 @@ msgstr "non Ă© un dispositivo de bloques vĂ¡lido"
msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr "Non se atopou \"%s\". Comprobe a ortografĂ­a e tente de novo."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:626
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1358
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't find \"%s\"."
msgstr "Non foi posible cargar %s"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:647
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:644
#: src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:71
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1434
msgid "Can't Display Location"
msgstr "Non se pode amosar a localizaciĂ³n"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:873
#, fuzzy
msgid "Sorry, but you can't execute commands from a remote site."
msgstr ""
"Non pode executar comandos nun sitio remoto por consideraciĂ³ns de seguridade."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:877
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
msgid "This is disabled due to security considerations."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:878
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:876
#, fuzzy
msgid "Can't Execute Remote Links"
msgstr "Non Ă© posible executar ligazĂ³ns remotas"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:954
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:886
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:955
msgid "Details: "
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:892
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:958
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:959
#, fuzzy
msgid "Error Launching Application"
msgstr "[O tipo do ficheiro Ă©] unha aplicaciĂ³n"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:920
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:932
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:918
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:930
#, fuzzy
msgid "This drop target only supports local files."
msgstr "Mostrar texto nas iconas"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:919
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:923
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:935
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
msgid "Drop Target Only Supports Local Files"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:931
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
"again. The local files you dropped have already been opened."
@@ -3177,177 +3006,93 @@ msgstr "Dono do ficheiro:"
msgid "Factory for Nautilus shell and file manager"
msgstr "FĂ¡brica para a shell e o xestor de ficheiros Nautilus"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2 src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
-msgid "Icons"
-msgstr "Iconas"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
-msgid "Icons Viewer"
-msgstr "Visualizador de iconas"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4 src/file-manager/fm-list-view.c:2301
-msgid "List"
-msgstr "Lista"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
-msgid "List Viewer"
-msgstr "Visualizador de listas"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Nautilus Tree View"
-msgstr "Vista de Ă¡rbore do Nautilus"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Nautilus Tree side pane"
-msgstr "Vista de Ă¡rbore do Nautilus"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:8
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2
msgid "Nautilus factory"
msgstr "FĂ¡brica do Nautilus"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:9
-msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
-msgstr ""
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:10
-msgid ""
-"Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
-"results"
-msgstr ""
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:11
-msgid "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
-msgstr ""
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:12
-msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
-msgstr ""
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:13
-msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
-msgstr ""
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:14
-msgid "Nautilus file manager icon view"
-msgstr ""
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:15
-msgid "Nautilus file manager list view"
-msgstr ""
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:16
-msgid "Nautilus file manager search results list view"
-msgstr ""
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:17
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
msgid "Nautilus metafile factory"
msgstr ""
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:18
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4
msgid "Nautilus shell"
msgstr "Shell do Nautilus"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:19
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
msgid ""
"Nautilus shell operations that can be done from subsequent command-line "
"invocations"
msgstr ""
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:20
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
msgid "Produces metafile objects for accessing Nautilus metadata"
msgstr ""
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:21
-msgid "Search List"
-msgstr ""
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:22 src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
-msgid "Tree"
-msgstr "Ărbore"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:23
-#, fuzzy
-msgid "View as Icons"
-msgstr "Ver como iconas"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:24
-#, fuzzy
-msgid "View as List"
-msgstr "Ver como lista"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:25
-#, fuzzy
-msgid "View as _Icons"
-msgstr "Ver como iconas"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:26
-#, fuzzy
-msgid "View as _List"
-msgstr "Ver como lista"
-
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:587
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:625
msgid "Background"
msgstr "Fondo"
-#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:648
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:670
-msgid "Empty Trash"
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:686
+#, fuzzy
+msgid "E_mpty Trash"
msgstr "Baleirar o lixo"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:658
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:696
#, fuzzy
msgid "Open T_erminal"
msgstr "Novo terminal"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:659
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:697
msgid "Open a new GNOME terminal window"
msgstr "Abrir unha nova fiestra de terminal de GNOME"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:662
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5737
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:700
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5739
#, fuzzy
msgid "Create L_auncher"
msgstr "Panel de novas"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:663
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5738
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:701
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5740
#, fuzzy
msgid "Create a new launcher"
msgstr "Crear unha nova cor:"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:666
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:704
#, fuzzy
msgid "Change Desktop _Background"
msgstr "Cambiar o fondo do escritorio"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:667
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:705
msgid ""
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr ""
"Mostrar unha fiestra que lle permite establecer o patrĂ³n ou a cor do fondo "
"do escritorio"
+#. name, stock id
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:708
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "Baleirar o lixo"
+
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:671
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5766
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:709
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5768
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "Borrar tĂ³dolos elementos do lixo"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:760
-#: src/nautilus-desktop-window.c:357
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:798
+#: src/nautilus-desktop-window.c:365
msgid "Desktop"
msgstr "Escritorio"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:761
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:799
#, fuzzy
msgid "_Desktop"
msgstr "Escritorio"
@@ -3586,12 +3331,12 @@ msgstr "Visualizar"
msgid "_Run"
msgstr "Executar"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4145
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4147
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Non se pode copiar o lixo"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4148
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4150
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" indicates that this file is of type \"%s\". The contents "
@@ -3604,31 +3349,31 @@ msgid ""
"Open With menu to choose a specific application for the file. "
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4569
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4571
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4818
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4820
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5024
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
"as input."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5030
msgid "About Scripts"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5029
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5031
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -3650,19 +3395,19 @@ msgid ""
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5192
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5194
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:895
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5196
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5198
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:899
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5203
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5205
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be moved if you select the Paste Files command"
@@ -3675,7 +3420,7 @@ msgstr[1] ""
"Os %d elementos seleccionados serĂ¡n movidos cando seleccione o comando de "
"pegar ficheiros"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5210
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5212
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be copied if you select the Paste Files command"
@@ -3688,184 +3433,184 @@ msgstr[1] ""
"Os %d elementos seleccionados serĂ¡n copiados cando seleccione o comando de "
"pegar ficheiros"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5291
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5293
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:975
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "Non hai nada no portarretallos para pegar."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5398
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6741
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5400
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6783
msgid "Mount Error"
msgstr "Erro Ă³ montar"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5455
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5457
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
msgid "Unmount Error"
msgstr "Erro Ă³ desmontar"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5468
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5470
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1057
#, fuzzy
msgid "Eject Error"
msgstr "Erro Ă³ montar"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5617
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5619
#, fuzzy, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "Netraverse"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5622
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5624
#, fuzzy
msgid "_Connect"
msgstr "Conectiva"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5636
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5638
#, fuzzy
msgid "Link _name:"
msgstr "Nome do sitio:"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5714
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
#, fuzzy
msgid "Create _Document"
msgstr "Non Ă© posible ler o cartafol"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5715
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Abrir _con"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "Escolla un programa para abrir o elemento seleccionado"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5719
#, fuzzy
msgid "_Scripts"
msgstr "Scripts"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
#, fuzzy
msgid "Run or manage scripts from ~/.gnome2/nautilus-scripts"
msgstr "Executar ou xestionar os scripts de ~/Nautilus/scripts"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5722
#, fuzzy
msgid "_Properties"
msgstr "Propiedades de %s"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5721
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5723
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "Ver ou modificar as propiedades dos elementos seleccionados"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5728
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5730
#, fuzzy
msgid "Create _Folder"
msgstr "Non Ă© posible ler o cartafol"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5729
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "Crear un novo cartafol baleiro dentro deste cartafol"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
msgid "No templates Installed"
msgstr ""
#. name, stock id, label
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5735
#, fuzzy
msgid "_Empty File"
msgstr "Co_piar ficheiro"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5734
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5736
#, fuzzy
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "Crear un novo cartafol baleiro dentro deste cartafol"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5741
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6212
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5743
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6220
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5742
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5744
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "Abrir o elemento seleccionado nesta fiestra"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5751
#, fuzzy
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "Abrir nunha nova fiestra"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5750
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5752
#, fuzzy
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "Abrir cada elemento seleccionado nunha nova fiestra"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5753
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5757
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5755
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5759
#, fuzzy
msgid "Open with Other _Application..."
msgstr "Outras aplicaciĂ³ns..."
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5754
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5756
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5760
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "Escolla outra aplicaciĂ³n para abrir o elemento seleccionado"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5763
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "_Abrir o cartafol de scripts"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5762
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5764
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5769
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6320
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5771
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
msgid "Cu_t Files"
msgstr "Co_rtar ficheiros"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5770
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5772
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste Files command"
msgstr ""
"Preparar os ficheiros seleccionados para seren movidos cun comando de pegar"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5773
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6329
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5775
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6337
msgid "_Copy Files"
msgstr "Co_piar ficheiros"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5774
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5776
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste Files command"
msgstr ""
"Preparar os ficheiros seleccionados para seren copiados cun comando de pegar"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5777
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5779
msgid "_Paste Files"
msgstr "_Pegar ficheiros"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5778
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5780
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command"
msgstr ""
@@ -3875,13 +3620,13 @@ msgstr ""
#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
#. accelerator for paste
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5783
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5785
#, fuzzy
msgid "_Paste Files Into Folder"
msgstr "cartafol sen tĂ­tulo"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5784
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5786
#, fuzzy
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command "
@@ -3891,172 +3636,172 @@ msgstr ""
"cortar ou copiar ficheiros"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5787
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5789
msgid "Select _All Files"
msgstr "Seleccionar _tĂ³dolos ficheiros"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5788
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5790
msgid "Select all items in this window"
msgstr "Seleccionar tĂ³dolos elementos desta fiestra"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5791
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5793
#, fuzzy
msgid "Select _Pattern"
msgstr "PatrĂ³ns"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5792
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5794
#, fuzzy
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr "Seleccionar tĂ³dolos elementos desta fiestra"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5795
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5797
#, fuzzy
msgid "D_uplicate"
msgstr "Duplicar"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5796
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5798
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "Duplicar cada elemento seleccionado"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5799
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6289
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5801
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6297
#, fuzzy
msgid "Ma_ke Link"
msgstr "Crear ligazĂ³n"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5800
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5802
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "Crear unha ligazĂ³n simbĂ³lica para cada elemento seleccionado"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5803
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5805
#, fuzzy
msgid "_Rename..."
msgstr "_Renomear"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5804
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5806
#, fuzzy
msgid "Rename selected item"
msgstr "Renomear a icona seleccionada"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5807
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6255
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5809
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6263
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
#, fuzzy
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Mover ao lixo"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5808
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6256
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5810
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6264
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "Mover tĂ³dolos elementos seleccionados Ă³ Lixo"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6274
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5813
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6282
#, fuzzy
msgid "_Delete"
msgstr "Borrar"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5814
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "Borrar tĂ³dolos elementos seleccionados, sen movelos ao lixo"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5815
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5817
#, fuzzy
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "Predeterminado"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5816
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5818
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5819
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5821
#, fuzzy
msgid "Connect To This Server"
msgstr "Netraverse"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5820
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5822
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5823
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5825
#, fuzzy
msgid "_Mount Volume"
msgstr "Desmontar volume"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5824
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5826
#, fuzzy
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "O Nautilus non puido montar o volume seleccionado."
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5827
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5829
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:745
#, fuzzy
msgid "_Unmount Volume"
msgstr "Desmontar volume"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5828
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5830
#, fuzzy
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "O Nautilus non puido montar o volume seleccionado."
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5831
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5833
#, fuzzy
msgid "_Eject"
msgstr "ExecuciĂ³n"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5832
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5834
#, fuzzy
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "O Nautilus non puido montar o volume seleccionado."
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5835
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5837
#, fuzzy
msgid "Open File and Close window"
msgstr "Abrir nunha nova fiestra"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5842
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5844
#, fuzzy
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Mostrar unha reducciĂ³n para os ficheiros de imaxe"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5843
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5845
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6201
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6209
#, fuzzy, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "Abrir con %s"
#. add the "open in new window" menu item
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6221
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6223
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6229
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6231
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1110
#, fuzzy, c-format
msgid "Open in New Window"
@@ -4064,111 +3809,110 @@ msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "Abrir nunha nova fiestra"
msgstr[1] "Abrir nunha nova fiestra"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6230
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6238
#, fuzzy
-msgid "Browse Folder"
+msgid "_Browse Folder"
msgstr "Novo cartafol"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6232
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6240
#, fuzzy
-msgid "Browse Folders"
+msgid "_Browse Folders"
msgstr "Novo cartafol"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6251
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6259
#, fuzzy
msgid "_Delete from Trash"
msgstr "Borrar do _lixo"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6252
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6260
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "Borrar permanentemente tĂ³dolos elementos seleccionados"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6288
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6296
#, fuzzy
msgid "Ma_ke Links"
msgstr "Crear _ligazĂ³ns"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6319
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6327
msgid "Cu_t File"
msgstr "Co_rtar ficheiro"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6336
msgid "_Copy File"
msgstr "Co_piar ficheiro"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6564
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6572
#, fuzzy
msgid "The link is broken, do you want to move it to the Trash?"
msgstr ""
"Non se pode usar esta ligazĂ³n, xa que non ten destino. ¿Quere pĂ³r esta "
"ligazĂ³n no lixo?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6566
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6574
#, fuzzy
msgid "This link can't be used, because it has no target."
msgstr ""
"Non se pode usar esta ligazĂ³n, xa que non ten destino. ¿Quere pĂ³r esta "
"ligazĂ³n no lixo?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6568
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6576
#, fuzzy, c-format
msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
msgstr ""
"Non se pode usar esta ligazĂ³n, xa que o seu destino \"%s\" non existe. "
"¿Quere pĂ³rr esta ligazĂ³n no lixo?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Broken Link"
msgstr "LigazĂ³n estragada"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6877
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6901
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "Abrindo \"%s\""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6884
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6908
msgid "Cancel Open?"
msgstr "¿Cancelar a apertura?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7784
#, fuzzy
msgid "Download location?"
msgstr "¿Desexa ver estes %d lugares en fiestras separadas?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7759
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7787
#, fuzzy
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr "Non se pode mover un cartafol a si mesmo."
-#. as per HIG
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7790
#, fuzzy
msgid "Make a _Link"
msgstr "Crear _ligazĂ³n"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7763
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7794
#, fuzzy
msgid "_Download"
msgstr "Lectura"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7833
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7947
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7851
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7873
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7987
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7852
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7813
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7835
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7949
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7853
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7875
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7989
msgid "Drag and Drop Error"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7834
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7948
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7874
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7988
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr ""
@@ -4496,6 +4240,10 @@ msgstr "_Restaurar o tamaño orixinal da icona"
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "apuntando a \"%s\""
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
+msgid "Icons"
+msgstr "Iconas"
+
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2674
#, fuzzy
msgid "_Icons"
@@ -4524,26 +4272,30 @@ msgstr ""
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "Crear un novo cartafol baleiro dentro deste cartafol"
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:2302
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2305
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
+
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2306
#, fuzzy
msgid "_List"
msgstr "Lista"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:478
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482
msgid "You can't assign more than one custom icon at a time!"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:479
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483
#: src/nautilus-information-panel.c:548
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:480
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484
#: src/nautilus-information-panel.c:549
msgid "More Than One Image"
msgstr "MĂ¡is dunha imaxe"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:489
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493
#: src/nautilus-information-panel.c:568
#, fuzzy
msgid "The file that you dropped is not local."
@@ -4551,8 +4303,8 @@ msgstr ""
"O ficheiro que soltou non Ă© unha imaxe. SĂ³ pode usar imaxes locais para as "
"iconas personalizadas"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:490
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:497
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501
#: src/nautilus-information-panel.c:569
#, fuzzy
msgid "You can only use local images as custom icons."
@@ -4560,12 +4312,12 @@ msgstr ""
"O ficheiro que soltou non Ă© unha imaxe. SĂ³ pode usar imaxes locais para as "
"iconas personalizadas"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:491
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495
#: src/nautilus-information-panel.c:570
msgid "Local Images Only"
msgstr "SĂ³ imaxes locais"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:496
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500
#: src/nautilus-information-panel.c:575
#, fuzzy
msgid "The file that you dropped is not an image."
@@ -4573,56 +4325,56 @@ msgstr ""
"O ficheiro que soltou non Ă© unha imaxe. SĂ³ pode usar imaxes locais para as "
"iconas personalizadas"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:498
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502
#: src/nautilus-information-panel.c:577
msgid "Images Only"
msgstr "SĂ³ imaxes"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:923
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:927
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1203
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades de %s"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:926
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:935
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Propiedades de %s"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1439
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1449
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "¿Cancelar a mudanza do grupo?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1440
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1450
#, fuzzy
msgid "Changing group."
msgstr "Mudando o grupo"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1601
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1611
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "¿Cancelar a mudanza do dono?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1602
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1612
#, fuzzy
msgid "Changing owner."
msgstr "Mudando o dono"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1808
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1818
msgid "nothing"
msgstr "nada"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1810
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
msgid "unreadable"
msgstr "ilexible"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1830
#, fuzzy, c-format
msgid "%d item, with size %s"
msgid_plural "%d items, totalling %s"
msgstr[0] "1 elemento, con tamaño %s"
msgstr[1] "1 elemento, con tamaño %s"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1829
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1839
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(algĂºns contidos son ilexibles)"
@@ -4632,216 +4384,216 @@ msgstr "(algĂºns contidos son ilexibles)"
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
#. * couldn't think of one.
#.
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1846
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1856
msgid "Contents:"
msgstr "Contidos:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2237
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2247
msgid "Basic"
msgstr "BĂ¡sica"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275
#, fuzzy
msgid "_Names:"
msgstr "Nome"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2267
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2277
#, fuzzy
msgid "_Name:"
msgstr "Nome"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2316
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2328
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2345
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2359
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2368
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2374
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2967
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2988
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3079
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3083
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3087
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2338
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2344
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2355
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2363
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2369
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2378
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2384
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2977
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2998
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3089
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3093
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3097
msgid "--"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2336
msgid "Size:"
msgstr "Tamaño:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2332 src/nautilus-location-bar.c:60
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2342 src/nautilus-location-bar.c:60
msgid "Location:"
msgstr "Lugar:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2339
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2349
#, fuzzy
msgid "Volume:"
msgstr "Volume de DVD"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2343
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
#, fuzzy
msgid "Free space:"
msgstr "Freestyle"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2361
#, fuzzy
msgid "Link target:"
msgstr "Ir para alĂ­"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2357
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2367
#, fuzzy
msgid "MIME type:"
msgstr "Tipo MIME"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2366
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2376
msgid "Modified:"
msgstr "Modificado:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2372
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2382
msgid "Accessed:"
msgstr "Accedido:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2388
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2398
#, fuzzy
msgid "_Select Custom Icon..."
msgstr "Seleccionar unha icona personalizada..."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2394
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2404
#, fuzzy
msgid "_Remove Custom Icon"
msgstr "Quitar a icona personalizada"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2461
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2471
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:1045
msgid "Emblems"
msgstr "Emblemas"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2746
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2756
#, fuzzy
msgid "_Read"
msgstr "Lectura"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2748
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2758
#, fuzzy
msgid "_Write"
msgstr "Escritura"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2750
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2760
#, fuzzy
msgid "E_xecute"
msgstr "ExecuciĂ³n"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2833
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
#, fuzzy
msgid "Set _user ID"
msgstr "Establecer o ID de usuario"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2838
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2848
#, fuzzy
msgid "Special flags:"
msgstr "Flags especiais:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2841
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2851
#, fuzzy
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "Establecer o ID de grupo"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2853
#, fuzzy
msgid "_Sticky"
msgstr "Pegañento"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2952
msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
msgstr "Vostede non Ă© o dono, polo que non pode cambiar estes permisos."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2956
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2966
#, fuzzy
msgid "File _owner:"
msgstr "Dono do ficheiro:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2962
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2972
#, fuzzy
msgid "File owner:"
msgstr "Dono do ficheiro:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2973
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2983
#, fuzzy
msgid "_File group:"
msgstr "Grupo do ficheiro:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2982
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2992
#, fuzzy
msgid "File group:"
msgstr "Grupo do ficheiro:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2994
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004
msgid "Owner:"
msgstr "Dono:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3005
msgid "Group:"
msgstr "Grupo:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3006
msgid "Others:"
msgstr "Outros:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3078
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3088
#, fuzzy
msgid "Text view:"
msgstr "Vista de texto"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3082
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
#, fuzzy
msgid "Number view:"
msgstr "NĂºmeros"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3086
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3096
#, fuzzy
msgid "Last changed:"
msgstr "Ăltima modificaciĂ³n:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3102
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "Non foi posible determinar os permisos de \"%s\"."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3095
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3105
#, fuzzy
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "Non foi posible determinar os permisos de \"%s\"."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
#, fuzzy
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Desculpe, pero houbo un erro lendo %s."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
#, fuzzy
msgid "Couldn't Show Help"
msgstr "Non foi posible engadir o tema"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3295
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3305
msgid "Open With"
msgstr "Abrir con"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3633
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3643
msgid "Cancel Showing Properties Window?"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3634
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3644
#, fuzzy
msgid "Creating Properties window."
msgstr "Creando a fiestra de propiedades"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3791
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3801
#, fuzzy
msgid "Select an icon"
msgstr "Seleccione unha icona:"
@@ -4899,6 +4651,10 @@ msgstr ""
msgid "Network Neighbourhood"
msgstr ""
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
+msgid "Tree"
+msgstr "Ărbore"
+
#: src/nautilus-application.c:251
msgid "Couldn't Create Required Folder"
msgstr "Non foi posible crear o cartafol necesario"
@@ -5095,7 +4851,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr ""
-#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:959
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:961
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s - %s"
@@ -5609,55 +5365,59 @@ msgstr ""
msgid "History"
msgstr "Historia"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:212
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
#, fuzzy
msgid "Camera Brand"
msgstr "Nome"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:213
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
#, fuzzy
msgid "Camera Model"
msgstr "Nome"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:214
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
msgid "Date Taken"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:215
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
msgid "Exposure Time"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:216
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:223
#, fuzzy
msgid "Exposure Program"
msgstr "programa"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:217
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:224
msgid "Aperture Value"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:218
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:225
msgid "Metering Mode"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:226
msgid "Flash Fired"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:227
#, fuzzy
msgid "Focal Length"
msgstr "Covalent"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:228
msgid "Shutter Speed"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:229
msgid "ISO Speed Rating"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:242
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:230
+msgid "Software"
+msgstr "Software"
+
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:249
#, c-format
msgid ""
"<b>Image Type:</b> %s (%s)\n"
@@ -5668,16 +5428,16 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:257
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:264
msgid "Failed to load image information"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:407
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:414
#, fuzzy
msgid "loading..."
msgstr "_Lugar..."
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:473
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:480
msgid "Image"
msgstr "Imaxe"
@@ -5753,63 +5513,63 @@ msgstr "Non se pode abrir a localizaciĂ³n"
msgid "_Location:"
msgstr "Lugar:"
-#: src/nautilus-main.c:210
+#: src/nautilus-main.c:212
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "Facer unha serie rĂ¡pida de auto-comprobaciĂ³ns."
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "Crear a fiestra inicial coa xeometrĂ­a indicada."
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "GEOMETRY"
msgstr "XEOMETRĂA"
-#: src/nautilus-main.c:215
+#: src/nautilus-main.c:217
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr ""
-#: src/nautilus-main.c:217
+#: src/nautilus-main.c:219
msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
msgstr ""
-#: src/nautilus-main.c:219
+#: src/nautilus-main.c:221
msgid "open a browser window."
msgstr ""
-#: src/nautilus-main.c:221
+#: src/nautilus-main.c:223
msgid "Quit Nautilus."
msgstr "SaĂ­r do Nautilus."
-#: src/nautilus-main.c:223
+#: src/nautilus-main.c:225
msgid "Restart Nautilus."
msgstr "Reiniciar o Nautilus."
-#: src/nautilus-main.c:256
+#: src/nautilus-main.c:258
#, fuzzy
msgid "File Manager"
msgstr "Dono do ficheiro:"
#. Set initial window title
-#: src/nautilus-main.c:262 src/nautilus-spatial-window.c:330
+#: src/nautilus-main.c:264 src/nautilus-spatial-window.c:330
#: src/nautilus-window-menus.c:442 src/nautilus-window.c:147
msgid "Nautilus"
msgstr "Nautilus"
#. translators: %s is an option (e.g. --check)
-#: src/nautilus-main.c:285 src/nautilus-main.c:294 src/nautilus-main.c:299
+#: src/nautilus-main.c:287 src/nautilus-main.c:296 src/nautilus-main.c:301
#, fuzzy, c-format
msgid "nautilus: %s cannot be used with URIs.\n"
msgstr "nautilus: --quit non se pode usar con URIs.\n"
-#: src/nautilus-main.c:290
+#: src/nautilus-main.c:292
#, c-format
msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n"
msgstr "nautilus: --check non se pode usar con outras opciĂ³ns.\n"
-#: src/nautilus-main.c:304
+#: src/nautilus-main.c:306
#, c-format
msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
msgstr "nautilus: --geometry non se pode usar con mĂ¡is dun URI.\n"
@@ -5895,7 +5655,7 @@ msgstr "_Lugar..."
#. name, stock id, label
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:548
-#: src/nautilus-spatial-window.c:578
+#: src/nautilus-spatial-window.c:582
msgid "Specify a location to open"
msgstr ""
@@ -5980,7 +5740,7 @@ msgstr "A_diante"
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Ir Ă¡ seguinte localizaciĂ³n visitada"
-#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:652
+#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:654
#, c-format
msgid "View as %s"
msgstr "Ver como %s"
@@ -6214,35 +5974,35 @@ msgstr "Panel lateral de notas"
msgid "Show %s"
msgstr "Amosar o lixo"
-#: src/nautilus-spatial-window.c:576
+#: src/nautilus-spatial-window.c:580
#, fuzzy
msgid "_Places"
msgstr "PatrĂ³ns"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:577
+#: src/nautilus-spatial-window.c:581
#, fuzzy
msgid "Open _Location..."
msgstr "_Lugar..."
-#: src/nautilus-spatial-window.c:580
+#: src/nautilus-spatial-window.c:584
#, fuzzy
msgid "Close P_arent Folders"
msgstr "Pechar _tĂ³dalas fiestras"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:581
+#: src/nautilus-spatial-window.c:585
#, fuzzy
msgid "Close this folder's parents"
msgstr "Panel lateral de notas"
-#: src/nautilus-spatial-window.c:583
+#: src/nautilus-spatial-window.c:587
#, fuzzy
msgid "Clos_e All Folders"
msgstr "Pechar _tĂ³dalas fiestras"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:584
+#: src/nautilus-spatial-window.c:588
#, fuzzy
msgid "Close all folder windows"
msgstr "Pechar tĂ³dalas fiestras do Nautilus"
@@ -6592,17 +6352,17 @@ msgstr "[Elementos que son ]cartafoles"
msgid "_Up"
msgstr "Arriba"
-#: src/nautilus-window.c:653
+#: src/nautilus-window.c:655
#, c-format
msgid "Display this location with \"%s\""
msgstr "Visualizar esta localizaciĂ³n con \"%s\""
-#: src/nautilus-window.c:1450
+#: src/nautilus-window.c:1452
#, fuzzy
msgid "Application"
msgstr "AplicaciĂ³ns"
-#: src/nautilus-window.c:1451
+#: src/nautilus-window.c:1453
msgid "The NautilusApplication associated with this window."
msgstr ""
@@ -6642,6 +6402,168 @@ msgstr "Netraverse"
msgid "View your network servers in the Nautilus file manager"
msgstr "FĂ¡brica para a shell e o xestor de ficheiros Nautilus"
+#~ msgid "Allaire"
+#~ msgstr "Allaire"
+
+#~ msgid "Borland"
+#~ msgstr "Borland"
+
+#~ msgid "CNET Computers.com"
+#~ msgstr "CNET Computers.com"
+
+#~ msgid "CollabNet"
+#~ msgstr "CollabNet"
+
+#~ msgid "Compaq"
+#~ msgstr "Compaq"
+
+#~ msgid "Conectiva"
+#~ msgstr "Conectiva"
+
+#~ msgid "Covalent"
+#~ msgstr "Covalent"
+
+#~ msgid "Debian.org"
+#~ msgstr "Debian.org"
+
+#~ msgid "Dell"
+#~ msgstr "Dell"
+
+#~ msgid "Freshmeat.net"
+#~ msgstr "Freshmeat.net"
+
+#~ msgid "GNOME.org"
+#~ msgstr "GNOME.org"
+
+#~ msgid "GNU.org"
+#~ msgstr "GNU.org"
+
+#~ msgid "Hardware"
+#~ msgstr "Harddware"
+
+#~ msgid "International"
+#~ msgstr "Internacional"
+
+#~ msgid "Linux Documentation Project"
+#~ msgstr "Proxecto de documentaciĂ³n de Linux (LDP)"
+
+#~ msgid "Linux One"
+#~ msgstr "Linux One"
+
+#~ msgid "Linux Online"
+#~ msgstr "Linux Online"
+
+#~ msgid "Linux Resources"
+#~ msgstr "Linux Resources"
+
+#~ msgid "Linux Weekly News"
+#~ msgstr "Linux Weekly News"
+
+#~ msgid "LinuxNewbie.org"
+#~ msgstr "LinuxNewbie.org"
+
+#~ msgid "LinuxOrbit.com"
+#~ msgstr "LinuxOrbit.com"
+
+#~ msgid "MandrakeSoft"
+#~ msgstr "MandrakeSoft"
+
+#~ msgid "Netraverse"
+#~ msgstr "Netraverse"
+
+#~ msgid "News and Media"
+#~ msgstr "Novas e medios"
+
+#~ msgid "O'Reilly"
+#~ msgstr "O'Reilly"
+
+#~ msgid "OSDN"
+#~ msgstr "OSDN"
+
+#~ msgid "Open Source Asia"
+#~ msgstr "Open Source Asia"
+
+#~ msgid "OpenOffice"
+#~ msgstr "OpenOffice"
+
+#~ msgid "Penguin Computing"
+#~ msgstr "Penguin Computing"
+
+#~ msgid "Rackspace"
+#~ msgstr "Rackspace"
+
+#~ msgid "Red Hat"
+#~ msgstr "Red Hat"
+
+#~ msgid "Red Hat Network"
+#~ msgstr "Red Hat Network"
+
+#~ msgid "RedFlag Linux"
+#~ msgstr "RedFlag Linux"
+
+#~ msgid "SourceForge"
+#~ msgstr "SourceForge"
+
+#~ msgid "Sun StarOffice"
+#~ msgstr "Sun StarOffice"
+
+#~ msgid "Sun Wah Linux"
+#~ msgstr "Sun Wah Linux"
+
+#~ msgid "Web Services"
+#~ msgstr "Servicios Web"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
+#~ msgstr "Base de datos de hardware de Linux da ZDNet"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Resource Center"
+#~ msgstr "Centro de recursos de Linux da ZDNet"
+
+#~ msgid "Zero-Knowledge"
+#~ msgstr "Zero-Knowledge"
+
+#~ msgid "Files thrown out:"
+#~ msgstr "Ficheiros eliminados:"
+
+#~ msgid "Files moved:"
+#~ msgstr "Ficheiros movidos:"
+
+#~ msgid "Files linked:"
+#~ msgstr "Ficheiros ligados:"
+
+#~ msgid "Files copied:"
+#~ msgstr "Ficheiros copiados:"
+
+#~ msgid "Icons Viewer"
+#~ msgstr "Visualizador de iconas"
+
+#~ msgid "List Viewer"
+#~ msgstr "Visualizador de listas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nautilus Tree View"
+#~ msgstr "Vista de Ă¡rbore do Nautilus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nautilus Tree side pane"
+#~ msgstr "Vista de Ă¡rbore do Nautilus"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "View as Icons"
+#~ msgstr "Ver como iconas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "View as List"
+#~ msgstr "Ver como lista"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "View as _Icons"
+#~ msgstr "Ver como iconas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "View as _List"
+#~ msgstr "Ver como lista"
+
#, fuzzy
#~ msgid "_Empty"
#~ msgstr "Baleiro"
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index e97b37a5c..a06ea6bde 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus.HEAD.gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-25 16:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-10 12:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-26 18:33+0530\n"
"Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n"
"Language-Team: Gujarati\n"
@@ -401,186 +401,6 @@ msgstr "પસંદીત કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹"
msgid "Favorites"
msgstr "પસંદીતો"
-#: data/static_bookmarks.xml.h:1
-msgid "Allaire"
-msgstr "àªàª²à«ˆàª¯àª°"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:2
-msgid "Binary Freedom"
-msgstr "બાઇનરી સà«àªµàª¤àª‚તà«àª°àª¤àª¾"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:3
-msgid "Borland"
-msgstr "બોરલેનà«àª¡"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:4
-msgid "CNET Computers.com"
-msgstr "CNET Computers.com"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:5
-msgid "CNET Linux Center"
-msgstr "CNET લીનકà«àª¸ કેનà«àª¦à«àª°"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:6
-msgid "CollabNet"
-msgstr "કોલેબનેટ"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:7
-msgid "Compaq"
-msgstr "કોમà«àªªà«‡àª•"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:8
-msgid "Conectiva"
-msgstr "કોનેકà«àªŸàª¿àªµàª¾"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:9
-msgid "Covalent"
-msgstr "સહસંયોજક"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:10
-msgid "Debian.org"
-msgstr "Debian.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:11
-msgid "Dell"
-msgstr "ડેલ"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:12
-msgid "Freshmeat.net"
-msgstr "Freshmeat.net"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:13
-msgid "GNOME.org"
-msgstr "GNOME.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:14
-msgid "GNU.org"
-msgstr "GNU.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:15
-msgid "Hardware"
-msgstr "હારà«àª¡àªµà«‡àª°"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:16
-msgid "International"
-msgstr "અંતરરાષà«àªŸà«àª°à«€àª¯"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:17
-msgid "Linux Documentation Project"
-msgstr "લીનકà«àª¸ દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœàª¨à«‹ પà«àª°à«‹àªœà«‡àª•à«àªŸ"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:18
-msgid "Linux One"
-msgstr "લીનકà«àª¸ àªàª•"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:19
-msgid "Linux Online"
-msgstr "ઓનલાઇન લીનકà«àª¸"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:20
-msgid "Linux Resources"
-msgstr "લીનકà«àª¸àª¨àª¾ સà«àª¤à«àª°à«‹àª¤à«‹"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:21
-msgid "Linux Weekly News"
-msgstr "લીનકà«àª¸àª¨àª¾ સાપà«àª¤àª¾àª¹àª¿àª• સમાàªàª¾àª°"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:22
-msgid "LinuxNewbie.org"
-msgstr "LinuxNewbie.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:23
-msgid "LinuxOrbit.com"
-msgstr "LinuxOrbit.com"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:24
-msgid "MandrakeSoft"
-msgstr "મેંડà«àª°à«‡àª•àª¸à«‹àª«à«àªŸ"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:25
-msgid "Netraverse"
-msgstr "નેટà«àª°àª¾àªµàª°à«àª¸"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:26
-msgid "News and Media"
-msgstr "સમાàªàª¾àª° અને મિડિયા"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:27
-msgid "O'Reilly"
-msgstr "ઓ'રેલી"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:28
-msgid "OSDN"
-msgstr "OSDN"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:29
-msgid "Open Source Asia"
-msgstr "ખà«àª²à«àª²à«‹ àªàª¶àª¿àª¯àª¾ સà«àª¤à«àª°à«‹àª¤"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:30
-msgid "OpenOffice"
-msgstr "ઓપનઓફિસ"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:31
-msgid "Penguin Computing"
-msgstr "પેંગà«àªµà«€àª¨ કોમà«àªªà«àª¯à«àªŸà«€àª‚ગ"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:32
-msgid "Rackspace"
-msgstr "રેકસà«àªªà«‡àª¸"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:33
-msgid "Red Hat"
-msgstr "રેડ હેટ"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:34
-msgid "Red Hat Network"
-msgstr "રેડ હેટ નેટવરà«àª•"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:35
-msgid "RedFlag Linux"
-msgstr "રેડ-ફà«àª²à«‡àª— લીનકà«àª¸"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:36 src/nautilus-image-properties-page.c:223
-msgid "Software"
-msgstr "સોફà«àªŸàªµà«‡àª°"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:37
-msgid "SourceForge"
-msgstr "સà«àª¤à«àª°à«‹àª¤ ફોરà«àªœ"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:38
-msgid "SuSE"
-msgstr "SuSE"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:39
-msgid "Sun StarOffice"
-msgstr "સન સà«àªŸàª¾àª°àª“ફિસ"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:40
-msgid "Sun Wah Linux"
-msgstr "સન વાહ લીનકà«àª¸"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:41
-msgid "Web Services"
-msgstr "વેબ સેવાઓ"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:42
-msgid "Ximian"
-msgstr "àªàª¿àª®àª¿àª…ન"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:43
-msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
-msgstr "àªà«‡àª¡àª¨à«‡àªŸ લીનકà«àª¸ હારà«àª¡àªµà«‡àª° ડેટાબેàª"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:44
-msgid "ZDNet Linux Resource Center"
-msgstr "àªà«‡àª¡àª¨à«‡àªŸ લીનકà«àª¸ સà«àª¤à«àª°à«‹àª¤ કેનà«àª¦à«àª°"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:45
-msgid "Zero-Knowledge"
-msgstr "શà«àª¨à«àª¯ જà«àªàª¾àª¨"
-
#: icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:1
msgid "An Eggplant variation of the Crux theme."
msgstr "કà«àª°àª•à«àª¸ થીમમાં àªàª—પà«àª²àª¾àª¨à«àªŸ બદલાવ."
@@ -1117,35 +937,40 @@ msgstr "લેબલને àªàª¿àª¹à«àª¨à«‹àª¨à«€ બાજà«àª®àª¾àª‚ મૂ
msgid "Reverse sort order in new windows"
msgstr "નવી વિનà«àª¡à«‹àª®àª¾àª‚ ગોઠવાવા માટેના કà«àª°àª®àª¨à«‡ ઉલટાવો"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69
+#. Translators: please note this can choose the default font and the size. e.g. "Monospace 8". Please do not translate "Sans". In most cases, this should be left alone.
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+msgid "Sans 10"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
msgid "Show folders first in windows"
msgstr "ફોલà«àª¡àª°à«‹àª¨à«‡ પહેલા વિનà«àª¡à«‹àª®àª¾àª‚ બતાવો"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
msgid "Show location bar in new windows"
msgstr "નવી વિનà«àª¡à«‹àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨ દરà«àª¶àª• પટà«àªŸà«€ બતાવો"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
msgid "Show mounted volumes on the desktop"
msgstr "ડૅસà«àª•àªŸà«‹àªª પર માઉનà«àªŸ થયેલ વોલà«àª¯à«àª® બતાવો"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
msgid "Show side pane in new windows"
msgstr "નવી વિનà«àª¡à«‹àª®àª¾àª‚ બાજà«àª¨à«€ તકતી બતાવો"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
msgid "Show status bar in new windows"
msgstr "નવી વિનà«àª¡à«‹àª®àª¾àª‚ સà«àª¥àª¿àª¤àª¿ દરà«àª¶àª• પટà«àªŸà«€ બતાવો"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
msgid "Show toolbar in new windows"
msgstr "નવી વિનà«àª¡à«‹àª®àª¾àª‚ સાધન દરà«àª¶àª• પટà«àªŸà«€ બતાવો"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
msgid "Side pane view"
msgstr "બાજà«àª¨à«€ તકતીનૠદà«àª°àª¶à«àª¯"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
msgid ""
"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
@@ -1158,7 +983,7 @@ msgstr ""
"અવાજનૠપૂરà«àªµàª¦àª°à«àª¶àª¨ વગાડશે. જો \"કà«àª¯àª¾àª°à«‡àª¯ નહિ\" તરીકે સà«àª¯à«‹àªœàª¿àª¤ કરેલ હોય તો, તે કà«àª¯àª¾àª°à«‡àª¯ પણ "
"અવાજનૠપૂરà«àªµàª¦àª°à«àª¶àª¨ દરà«àª¶àª¾àªµàª¶à«‡ નહિ."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
@@ -1172,7 +997,7 @@ msgstr ""
"પૂરà«àªµàª¦àª°à«àª¶àª¨ બતાડવà«àª‚. જો \"કà«àª¯àª¾àª°à«‡àª¯ નહિ\" સà«àª¯à«‹àªœàª¿àª¤ કરેલ હોય તો, પૂરà«àªµàª¦àª°à«àª¶àª¨ માહિતી વાંàªàªµàª¾ માટે "
"કà«àª¯àª¾àª°à«‡àª¯ વિàªàª¾àª°àªµà« નહિ."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
@@ -1186,7 +1011,7 @@ msgstr ""
"àªàª¿àª¹à«àª¨ દરà«àª¶àª¾àªµà«‹. જો \"કà«àª¯àª¾àª°à«‡àª¯ નહિ\" તરીકે સà«àª¯à«‹àªœàª¿àª¤ કરેલ હોય તો, મોટા àªàª¿àª¹à«àª¨ માટે કà«àª¯àª¾àª°à«‡àª¯ "
"àªàª¿àª‚તા કરવી નહિ, ફકà«àª¤ સામાનà«àª¯ àªàª¿àª¹à«àª¨à«‹ વાપરો."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
@@ -1198,7 +1023,7 @@ msgstr ""
"સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª•\" તરીકે સà«àª¯à«‹àªœàª¿àª¤ કરેલ હોય તો, ફકà«àª¤ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª• ફાઇલ સિસà«àªŸàª® માટેની ગણતરી બતાડવી. "
"જો \"કà«àª¯àª¾àª°à«‡àª¯àª¨àª¹àª¿\" સà«àª¯à«‹àªœàª¿àª¤ કરેલ હોય તો, વસà«àª¤à«àª“ની ગણતરી કરવી માટે કà«àª¯àª¾àª°à«‡àª¯ àªàª¿àª‚તા કરવી નહિ."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
msgid ""
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
@@ -1206,7 +1031,7 @@ msgstr ""
"àªàª¿àª¹à«àª¨àª¨àª¾ દà«àª°àª¶à«àª¯àª®àª¾àª‚ વસà«àª¤à«àª“ માટેનો મૂળભà«àª¤ કà«àª°àª®. શકà«àª¯ કિંમતો \"નામ\", \"માપ\", \"પà«àª°àª•àª¾àª°\", "
"\"બદલવાની તારીખ\", \"સાંકેતિક àªàª¿àª¹à«àª¨\" છે."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
msgid ""
"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are "
"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
@@ -1214,26 +1039,26 @@ msgstr ""
"યાદીના દà«àª°àª¶à«àª¯àª®àª¾àª‚ વસà«àª¤à«àª“ માટેનો મૂળભà«àª¤ કà«àª°àª®. શકà«àª¯ કિંમતો \"નામ\", \"માપ\", \"પà«àª°àª•àª¾àª°\" અને "
"\"બદલવાની તારીખ\", છે."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
msgid "The default width of the side pane in new windows."
msgstr "નવી વિનà«àª¡à«‹àª®àª¾àª‚ બાજà«àª¨à«€ તકતીની મૂળભà«àª¤ પહોળાઇ."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
msgid "The font description used for the icons on the desktop."
msgstr "ડૅસà«àª•àªŸà«‹àªª પર ઉપયોગમાં લેવાયેલ àªàª¿àª¹à«àª¨à«‹ માટેના ફોનà«àªŸàª¨à«àª‚ વરà«àª£àª¨."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
msgid ""
"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
"\"informal\"."
msgstr ""
"ફાઈલની તારીખોનà«àª‚ બંધારણ. \"સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª¯\", \"iso\", અને \"informal\" શકà«àª¯ કિંમતો છે."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
msgstr "નવી ખૂલેલી વિનà«àª¡à«‹àª®àª¾àª‚ બતાડવાની બાજà«àª¨à«€ તકતીનà«àª‚ દà«àª°àª¶à«àª¯."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
"desktop."
@@ -1241,14 +1066,14 @@ msgstr ""
"જો તમારે ડૅસà«àª•àªŸà«‹àªª પર કમà«àªªà«àª¯à«àªŸàª°àª¨àª¾ àªàª¿àª¹à«àª¨ માટે કસà«àªŸàª® નામ જોઇતૠહોય તો આ નામને સà«àª¯à«‹àªœàª¿àª¤ કરી "
"શકાશે."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
"desktop."
msgstr ""
"જો તમારે ડૅસà«àª•àªŸà«‹àªª પર ઘરના àªàª¿àª¹à«àª¨ માટે કસà«àªŸàª® નામ જોઇતૠહોય તો આ નામને સà«àª¯à«‹àªœàª¿àª¤ કરી શકાશે."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."
@@ -1256,27 +1081,27 @@ msgstr ""
"જો તમારે ડૅસà«àª•àªŸà«‹àªª પર કàªàª°àª¾ પેટીના àªàª¿àª¹à«àª¨ માટે કસà«àªŸàª® નામ જોઇતૠહોય તો આ નામને સà«àª¯à«‹àªœàª¿àª¤ કરી "
"શકાશે."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
msgid "Trash icon visible on desktop"
msgstr "ડૅસà«àª•àªŸà«‹àªª પર કàªàª°àª¾àªªà«‡àªŸà«€àª¨à«àª‚ àªàª¿àª¹à«àª¨ દà«àª°àª¶à«àª¯àª®àª¾àª¨ છે"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
msgid "Type of click used to launch/open files"
msgstr "ફાઇલને શરૂ કરવા/ખોલવા માટે ઉપયોગ કરાતા કà«àª²àª¿àª•àª¨à«‹ પà«àª°àª•àª¾àª°"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
msgid "Use manual layout in new windows"
msgstr "નવી વિનà«àª¡à«‹àª®àª¾àª‚ માનવીય દેખાવનો ઉપયોગ કરો"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
msgid "Use tighter layout in new windows"
msgstr "નવી વિનà«àª¡à«‹ માટે સજà«àªœàª¡ દેખાવનો ઉપયોગ કરો"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
msgid "What to do with executable text files when activated"
msgstr "જà«àª¯àª¾àª°à«‡ સકà«àª°àª¿àª¯ કરવામાં આવે તà«àª¯àª¾àª°à«‡ àªàª²àª¾àªµà«€ શકાય તેવી લખાણની ફાઇલો સાથે શà«àª‚ કરવà«àª‚"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
msgid ""
"What to do with executable text files when they are activated (single or "
"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
@@ -1288,7 +1113,7 @@ msgstr ""
"કરવà«àª‚ તે માટે સંવાદ દà«àªµàª¾àª°àª¾ પૂછવા માટે, અને \"પà«àª°àª¦àª°à«àª¶àª¿àª¤ કરો\" તેમને લખાણની ફાઇલ તરીકે "
"પà«àª°àª¦àª°à«àª¶àª¿àª¤ કરવા માટે."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
msgid ""
"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\" "
@@ -1297,47 +1122,47 @@ msgstr ""
"જà«àª¯àª¾àª°à«‡ ફોલà«àª¡àª° જોવામાં આવે છે તà«àª¯àª¾àª°à«‡ જà«àª¯àª¾àª‚ સà«àª§à«€ તમે બીજૠકોઇ દરà«àª¶àª¾àªµàª¨àª¾àª° પસંદના કરો તà«àª¯àª¾àª‚ સà«àª§à«€ તે "
"ફોલà«àª¡àª° માટે આ જ દà«àª°àª¶à«àª¯àª¨à«‹ ઉપયોગ થશે. શકà«àª¯ કિંમતો \"યાદી_દà«àª°àª¶à«àª¯\" અને \"àªàª¿àª¹à«àª¨_દà«àª°àª¶à«àª¯\" છે."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
msgid "When to show number of items in a folder"
msgstr "ફોલà«àª¡àª°àª®àª¾àª‚ વસà«àª¤à«àª“ની સંખà«àª¯àª¾ કà«àª¯àª¾àª°à«‡ બતાડવી"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
msgid "When to show preview text in icons"
msgstr "àªàª¿àª¹à«àª¨àª®àª¾àª‚ પૂરà«àªµàª¦àª°à«àª¶àª¨ લખાણ કà«àª¯àª¾àª°à«‡ બતાડવà«àª‚"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
msgid "When to show thumbnails of image files"
msgstr "àªàª¿àª¤à«àª° ફાઇલો માટેના મોટા àªàª¿àª¹à«àª¨ કà«àª¯àª¾àª°à«‡ બતાડવા"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
msgid "Whether a custom default folder background has been set."
msgstr "શà«àª‚ કસà«àªŸàª® મૂળભà«àª¤ ફોલà«àª¡àª°àª¨à«‹ પાશà«àªµ ભાગ સà«àª¯à«‹àªœàª¿àª¤ છે."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
msgstr "શà«àª‚ કસà«àªŸàª® મૂળભà«àª¤ બાજà«àª¨à«€ તકતીનો પાશà«àªµ ભાગ સà«àª¯à«‹àªœàª¿àª¤ છે."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to trash"
msgstr "શà«àª‚ ફાઇલોને કàªàª°àª¾àªªà«‡àªŸà«€àª®àª¾àª‚ ખસેડતી વખતે ખાતરી કરવી કે નહિ"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr "શà«àª‚ તà«àª°àª‚ત જ કાઢી નાખવાનો વિકલà«àªª સકà«àª°àª¿àª¯ કરવો કે નહિ"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
msgstr "જà«àª¯àª¾àª°à«‡ àªàª¿àª¹à«àª¨ પર માઉસ લઇ જવામાં આવે તà«àª¯àª¾àª°à«‡ અવાજનà«àª‚ પૂરà«àªµàª¦àª°à«àª¶àª¨ કરવà«àª‚ કે નહિ"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
msgid "Whether to show backup files"
msgstr "શà«àª‚ બૅક-અપ ફાઇલો બતાડવી કે નહિ"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107
msgid "Whether to show hidden files"
msgstr "શà«àª‚ સંતાડેલી ફાઇલો બતાડવી કે નહિ"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108
msgid "Width of the side pane"
msgstr "બાજà«àª¨à«€ તકતીની પહોળાઇ"
@@ -1454,7 +1279,7 @@ msgid "The group of the file."
msgstr "ફાઈલનà«àª‚ જૂથ."
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
msgid "Permissions"
msgstr "પરવાનગીઓ"
@@ -1843,8 +1668,9 @@ msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "\"%s\" ફાઈલ પહેલેથી જ હાજર છે. શà«àª‚ તમે તેને બદલવા માગો છો?"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1102
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you replace the existing folder, any files in it that conflicts with the "
+"If you replace the existing folder, any files in it that conflict with the "
"files being copied will be overwritten."
msgstr ""
"જો તમે વરà«àª¤àª®àª¾àª¨ ફોલà«àª¡àª°àª¨à«‡ બદલો તો, તેની ફાઈલો કે જે બીજા સાથે ટકરાય તેની નકલ થતી વખતે "
@@ -1874,8 +1700,8 @@ msgstr "બધૠબદલો (_A)"
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1195
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4746
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7865
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7905
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "%s સાથે જોડાણ કરો"
@@ -2020,8 +1846,9 @@ msgstr "કàªàª°àª¾àªªà«‡àªŸà«€àª®àª¾àª‚ ફાઇલ મોકલી રહà«
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1933
-msgid "Files thrown out:"
-msgstr "ફાઇલ બહાર ફેંકી દેવાયી:"
+#, fuzzy
+msgid "Throwing out file:"
+msgstr "ફાઈલનો માલિક."
#. localizers: label prepended to the name of the current file moved
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1935
@@ -2040,8 +1867,9 @@ msgstr "ફાઈલોની ખસેડી રહà«àª¯àª¾ છે"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1944
-msgid "Files moved:"
-msgstr "ફાઈલની જગà«àª¯àª¾ બદલાઇ ગઇ:"
+#, fuzzy
+msgid "Moving file:"
+msgstr "ફાઈલોની ખસેડી રહà«àª¯àª¾ છે"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1947
msgid "Preparing To Move..."
@@ -2058,8 +1886,9 @@ msgstr "ફાઈલ માટેની કડી બનાવી રહà«àª¯àª
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1958
-msgid "Files linked:"
-msgstr "ફાઈલો જોડાઇ ગઇ:"
+#, fuzzy
+msgid "Linking file:"
+msgstr "કડી બનાવી રહà«àª¯àª¾ છે"
#. localizers: label prepended to the name of the current file linked
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1960
@@ -2081,8 +1910,9 @@ msgstr "ફાઇલોની નકલ થઈ રહી છે"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1970
-msgid "Files copied:"
-msgstr "ફાઇલોની નકલ થઈ ગઇ:"
+#, fuzzy
+msgid "Copying file:"
+msgstr "ફાઇલોની નકલ થઈ રહી છે"
#. localizers: label prepended to the name of the current file copied
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1972
@@ -2245,9 +2075,9 @@ msgid ""
msgstr "જો તમે કàªàª°àª¾àªªà«‡àªŸà«€ ખાલી કરો તો, બધી વસà«àª¤à«àª“ કાયમ માટે નીકળી જશે."
#. name, stock id
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2585
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5765
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6306
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2587
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5767
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6314
msgid "_Empty Trash"
msgstr "કàªàª°àª¾àªªà«‡àªŸà«€ ખાલી કરો (_E)"
@@ -2296,65 +2126,65 @@ msgstr "ની સેવાઓ"
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2962
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "આજે 00:00:00 PM વાગે"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2963
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
#: src/nautilus-file-management-properties.c:493
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "આજે %-l:%M:%S %p વાગે"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "આજે 00:00 PM વાગે"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "આજે %-l:%M %p વાગે"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "આજે, 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "આજે, %-l:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2974
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2975
msgid "today"
msgstr "આજે"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2981
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "ગઈકાલે 00:00:00 PM વાગે"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2982
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "ગઈકાલે %-l:%M:%S %p વાગે"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "ગઈકાલે 00:00 PM વાગે"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "ગઈકાલે %-l:%M%p વાગે"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "ગઈકાલે, 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "ગઈકાલે, %l:%M%p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2993
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2994
msgid "yesterday"
msgstr "ગઈકાલે"
@@ -2363,63 +2193,63 @@ msgstr "ગઈકાલે"
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3002
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "બà«àª§àªµàª¾àª°, સપà«àªŸà«‡àª®à«àª¬àª° 00 0000 00:00:00 PM વાગે"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3003
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A %B %-d %Y %-l:%M%S %p વાગે"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "સોમવાર, ઓકà«àªŸà«‹àª¬àª° 00 0000 00:00:00 PM વાગે"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%a, %b %-d %Y %-l:%M%S %p વાગે"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "સોમવાર, ઓકà«àªŸà«‹àª¬àª° 00 0000 00:00 PM વાગે"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%a, %b %-d %Y %-l:%M %p વાગે"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "ઓકà«àªŸà«‹àª¬àª° 00 0000 00:00 PM વાગે"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%b, %-d %Y %-l:%M %p વાગે"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "ઓકà«àªŸà«‹àª¬àª° 00 0000, 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%b, %-d %Y, %-l:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00/00/00, 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%m/%-d/%y, %-l:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3023
msgid "00/00/00"
msgstr "00/00/00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3024
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%m/%d/%y"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4312
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4315
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1859
#, c-format
msgid "%u item"
@@ -2427,14 +2257,14 @@ msgid_plural "%u items"
msgstr[0] "%u વસà«àª¤à«"
msgstr[1] "%u વસà«àª¤à«àª“"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4313
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4316
#, c-format
msgid "%u folder"
msgid_plural "%u folders"
msgstr[0] "%u ફોલà«àª¡àª°"
msgstr[1] "%u ફોલà«àª¡àª°à«‹"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4314
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4317
#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
@@ -2442,37 +2272,37 @@ msgstr[0] "%u ફાઇલ"
msgstr[1] "%u ફાઇલો"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4639
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4655
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4642
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4658
msgid "? items"
msgstr "? વસà«àª¤à«àª“"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4645
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4648
msgid "? bytes"
msgstr "? બાઇટો"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4660
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
msgid "unknown type"
msgstr "અજાણà«àª¯à«‹ પà«àª°àª•àª¾àª°"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4666
msgid "unknown MIME type"
msgstr "અજાણà«àª¯à«‹ MIME પà«àª°àª•àª¾àª°"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4669
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1208
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4672
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1218
msgid "unknown"
msgstr "અજાણà«àª¯à«"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4702
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4705
msgid "program"
msgstr "કારà«àª¯àª•à«àª°àª®"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4720
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4723
msgid ""
"Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means "
"that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for "
@@ -2481,7 +2311,7 @@ msgstr ""
"\"x-directory/normal\" માટે પણ વરà«àª£àª¨ મળી શકà«àª¯à« નહિ. કદાઠતમારી gnome-vfs.keys "
"ફાઇલ ખોટી જગà«àª¯àª¾àª છે અથવા તે બીજા કોઇ કારણથી મળતી નથી."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4724
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4727
#, c-format
msgid ""
"No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the "
@@ -2490,15 +2320,15 @@ msgstr ""
"\"%s\" (ફાઇલ \"%s\" છે) માઇમ પà«àª°àª•àª¾àª° માટે કોઈ વરà«àª£àª¨ મળà«àª¯à« નહિ, મહેરબાની કરીને gnome-"
"vfs મેઇલ યાદીને કહો."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4740
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4743
msgid "link"
msgstr "કડી"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4760
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4763
msgid "link (broken)"
msgstr "કડી (તà«àªŸà«‡àª²à«€)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6188
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6191
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:540
#: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:343
msgid "Trash"
@@ -2912,8 +2742,8 @@ msgstr ""
"આ ફાઇલને જોવા માટે બીજા કોઇ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®à«‹ પà«àª°àª¾àªªà«àª¤ નથી. જો તમે આ ફાઇલની તમારા કોમà«àªªà«àª¯à«àªŸàª°àª®àª¾àª‚ "
"નકલ કરો, તો કદાઠતે ખોલી શકો."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:495
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:726
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:492
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:723
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "\"%s\" ખોલી રહà«àª¯àª¾ છે"
@@ -2922,10 +2752,10 @@ msgstr "\"%s\" ખોલી રહà«àª¯àª¾ છે"
#. * and I found these in other places to reuse. We should make them
#. * better later.
#. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator.
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:583
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:594
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:602
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:607
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:580
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:591
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:599
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1344
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1350
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1378
@@ -2936,43 +2766,43 @@ msgstr "\"%s\" ખોલી રહà«àª¯àª¾ છે"
msgid "Couldn't display \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ને પà«àª°àª¦àª°à«àª¶àª¿àª¤ કરી શકાયૠનથી."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:596
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:956
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:593
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:957
msgid "There was an error launching the application."
msgstr "કારà«àª¯àª•à«àª°àª®àª¨à«‡ શરૂ કરતી વખતે ભૂલ હતી."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:601
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1388
msgid "The attempt to log in failed."
msgstr "પà«àª°àªµà«‡àª¶àªµàª¾àª¨à«€ પà«àª°àª•à«àª°àª¿àª¯àª¾ નિષà«àª«àª³ છે."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:609
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:606
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1394
msgid "Access was denied."
msgstr "પરવાનગી નથી."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:611
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1405
#, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found."
msgstr "\"%s\" પà«àª°àª¦àª°à«àª¶àª¿àª¤ કરી શકાતૠનથી, કારણકે તેને કોઈ યજમાનૠ\"%s\" મળી શકà«àª¯à«‹ નથી."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:617
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1408
msgid ""
"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
msgstr "તેની જોડણી અને પà«àª°à«‹àª•à«àª¸à«€ સà«àª¯à«‹àªœàª¨àª¾ બરાબર છે કે નહી તે àªàª•àª¾àª¸à«‹."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:619
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:140
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1366
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid location."
msgstr "\"%s\" ઠયોગà«àª¯ જગà«àª¯àª¾ નામ નથી."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:625
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:632
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:142
#: src/nautilus-property-browser.c:1097
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1361
@@ -2980,57 +2810,57 @@ msgstr "\"%s\" ઠયોગà«àª¯ જગà«àª¯àª¾ નામ નથી."
msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr "મહેરબાની કરીને તેની જોડણી તપાસો અને ફરીથી પà«àª°àª¯àª¤à«àª¨ કરો."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:626
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1358
#, c-format
msgid "Couldn't find \"%s\"."
msgstr "\"%s\" શોધી શકાયૠનહિ."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:647
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:644
#: src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:71
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1434
msgid "Can't Display Location"
msgstr "સà«àª¥àª¾àª¨ પà«àª°àª¦àª°à«àª¶àª¿àª¤ કરી શકાતૠનથી"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:873
msgid "Sorry, but you can't execute commands from a remote site."
msgstr "માફ કરજો, પરંતૠદૂરસà«àª¥ જગà«àª¯àª¾ પરથી તમે આદેશને àªàª²àª¾àªµà«€ શકતા નથી."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:877
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
msgid "This is disabled due to security considerations."
msgstr "આ સંરકà«àª·àª£ ધારણાઓને લીધે નિષà«àª•à«àª°àª¿àª¯ છે."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:878
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:876
msgid "Can't Execute Remote Links"
msgstr "દૂરસà«àª¥ જગà«àª¯àª¾àª¨à«€ કડીઓ àªàª²àª¾àªµà«€ શકાતી નથી"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:954
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:886
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:955
msgid "Details: "
msgstr "વિગતો: "
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:892
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:958
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:959
msgid "Error Launching Application"
msgstr "કારà«àª¯àª•à«àª°àª®àª¨à«‡ શરૂ કરવામાં ભૂલ"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:920
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:932
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:918
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:930
msgid "This drop target only supports local files."
msgstr "તà«àª¯àª¾àª‚ છોડેલ લકà«àª·à«àª¯ ફકà«àª¤ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª• ફાઇલોને આધાર આપે છે."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:919
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
msgstr ""
"સà«àª¥àª¾àª¨à«€àª¯ ન હોય તેવી ફાઇલ ખોલવા તેને સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª• ફોલà«àª¡àª°àª®àª¾àª‚ નકલ કરો અને ફરીથી તેને તà«àª¯àª¾àª‚ મà«àª•à«‹."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:923
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:935
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
msgid "Drop Target Only Supports Local Files"
msgstr "તà«àª¯àª¾àª‚ છોડેલ લકà«àª· ફકà«àª¤ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª• ફાઇલોને આધાર આપે છે"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:931
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
"again. The local files you dropped have already been opened."
@@ -3090,166 +2920,87 @@ msgstr "ફાઈલ બà«àª°àª¾àª‰àªàª°"
msgid "Factory for Nautilus shell and file manager"
msgstr "નોટિલસ શેલ અને ફાઇલ વà«àª¯àªµàª¸à«àª¥àª¾àªªàª• માટેનૠકારખાનà«"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2 src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
-msgid "Icons"
-msgstr "àªàª¿àª¹à«àª¨à«‹"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
-msgid "Icons Viewer"
-msgstr "àªàª¿àª¹à«àª¨ દરà«àª¶àª•"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4 src/file-manager/fm-list-view.c:2301
-msgid "List"
-msgstr "યાદી"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
-msgid "List Viewer"
-msgstr "યાદી દરà«àª¶àª•"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
-msgid "Nautilus Tree View"
-msgstr "નોટિલસનà«àª‚ ટà«àª°à«€ દેખાવ"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:7
-msgid "Nautilus Tree side pane"
-msgstr "નોટિલસ ટà«àª°à«€ દરà«àª¶àª¾àªµàª¤à«€ બાજà«àª¨à«€ તકતી"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:8
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2
msgid "Nautilus factory"
msgstr "નોટિલસનà«àª‚ કારખાનà«"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:9
-msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
-msgstr "નોટિલસનો ફાઇલ વà«àª¯àªµàª¸à«àª¥àª¾àªªàª• અવયવ કે જે ખસેડી શકાય તેવી યાદી દરà«àª¶àª¾àªµà«‡ છે"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:10
-msgid ""
-"Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
-"results"
-msgstr ""
-"નોટિલસ ફાઇલવà«àª¯àªµàª¸à«àª¥àª¾àªªàª• અવયવ કે જે પરિણામ શોધવા માટે ખસેડી શકાય તેવી યાદી દરà«àª¶àª¾àªµà«‡ છે"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:11
-msgid "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
-msgstr "નોટિલસ ફાઇલ વà«àª¯àªµàª¸à«àª¥àª¾àªªàª• અવયવ કે જે દà«àªµàª¿àªªàª°à«€àª®àª¾àª£à«€àª¯ àªàª¿àª¹à«àª¨àª¨à«€ જગà«àª¯àª¾ દરà«àª¶àª¾àªµà«‡ છે"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:12
-msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
-msgstr "નોટીલસ ફાઇલ વà«àª¯àªµàª¸à«àª¥àª¾àªªàª• અવયવ કે જે àªàª¿àª¹à«àª¨àª¨à«‡ ડૅસà«àª•à«‹àªŸà«‹àªª પર દરà«àª¶àª¾àªµà«‡ છે"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:13
-msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
-msgstr "નૉટીલસ ફાઇલ વà«àª¯àªµàª¸à«àª¥àª¾àªªàª• ડેસà«àª¡àªŸà«‹àªª àªàª¿àª¹à«àª¨ દà«àª°àª¶à«àª¯"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:14
-msgid "Nautilus file manager icon view"
-msgstr "નૉટીલસ ફાઇલ વà«àª¯àªµàª¸à«àª¥àª¾àªªàª• àªàª¿àª¹à«àª¨ દà«àª°àª¶à«àª¯"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:15
-msgid "Nautilus file manager list view"
-msgstr "નૉટીલસ ફાઇલ વà«àª¯àªµàª¸à«àª¥àª¾àªªàª• યાદી દà«àª°àª¶à«àª¯"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:16
-msgid "Nautilus file manager search results list view"
-msgstr "નૉટીલસ ફાઇલ વà«àª¯àªµàª¸à«àª¥àª¾àªªàª•à«‡ શોધેલ પરિણામોની યાદીનà«àª‚ દà«àª°àª¶à«àª¯"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:17
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
msgid "Nautilus metafile factory"
msgstr "નૉટીલસ મેટાફાઇલનà«àª‚ કારખાનà«"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:18
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4
msgid "Nautilus shell"
msgstr "નોટિલસ શેલ"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:19
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
msgid ""
"Nautilus shell operations that can be done from subsequent command-line "
"invocations"
msgstr "નૉટીલસ શેલની પà«àª°àª•à«àª°à«€àª¯àª¾àª“ કે જે વારાફરતી આદેશ વાકà«àª¯ પર કરી શકાય છે"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:20
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
msgid "Produces metafile objects for accessing Nautilus metadata"
msgstr "નૉટીલસ મેટા ડેટા પà«àª°àª¾àªªà«àª¤ કરવા માટે ફાઇલ ઓબà«àªœà«‡àª•à«àªŸ બનાવો"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:21
-msgid "Search List"
-msgstr "યાદી શોધો"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:22 src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
-msgid "Tree"
-msgstr "ટà«àª°à«€"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:23
-msgid "View as Icons"
-msgstr "àªàª¿àª¹à«àª¨à«‹ તરીકે જà«àª“"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:24
-msgid "View as List"
-msgstr "યાદી તરીકે જà«àª“"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:25
-msgid "View as _Icons"
-msgstr "àªàª¿àª¹à«àª¨à«‹ તરીકે જà«àª“ (_I)"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:26
-msgid "View as _List"
-msgstr "યાદી તરીકે જà«àª“ (_L)"
-
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:587
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:625
msgid "Background"
msgstr "પાશà«àªµ ભાગ"
-#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:648
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:670
-msgid "Empty Trash"
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:686
+#, fuzzy
+msgid "E_mpty Trash"
msgstr "કàªàª°àª¾àªªà«‡àªŸà«€ ખાલી કરો"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:658
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:696
msgid "Open T_erminal"
msgstr "ટરà«àª®àª¿àª¨àª² ખોલો (_e)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:659
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:697
msgid "Open a new GNOME terminal window"
msgstr "નવી જીનોમ ટરà«àª®àª¿àª¨àª² વિનà«àª¡à«‹ ખોલો"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:662
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5737
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:700
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5739
msgid "Create L_auncher"
msgstr "શરૂ કરનાર બનાવો (_a)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:663
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5738
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:701
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5740
msgid "Create a new launcher"
msgstr "નવૠશરૂ કરનાર બનાવો"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:666
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:704
msgid "Change Desktop _Background"
msgstr "ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à«‹ પાશà«àªµ ભાગ બદલો (_B)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:667
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:705
msgid ""
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr "તમને તમારી ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨àª¾ પાશà«àªµ ભાગની ભાત અથવા રંગનૠસà«àª¯à«‹àªœàª¨ કરવા દે તે વિનà«àª¡à«‹ દરà«àª¶àª¾àªµà«‹"
+#. name, stock id
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:708
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "કàªàª°àª¾àªªà«‡àªŸà«€ ખાલી કરો"
+
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:671
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5766
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:709
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5768
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "કàªàª°àª¾àªªà«‡àªŸà«€àª®àª¾àª‚ની બધીજ વસà«àª¤à«àª“ કાઢી નાખો"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:760
-#: src/nautilus-desktop-window.c:357
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:798
+#: src/nautilus-desktop-window.c:365
msgid "Desktop"
msgstr "ડૅસà«àª•àªŸà«‹àªª"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:761
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:799
#, fuzzy
msgid "_Desktop"
msgstr "ડૅસà«àª•àªŸà«‹àªª"
@@ -3465,12 +3216,12 @@ msgstr "પà«àª°àª¦àª°à«àª¶àª¿àª¤ કરો (_D)"
msgid "_Run"
msgstr "àªàª²àª¾àªµà«‹ (_R)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4145
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4147
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "%s ખોલી શકાતી નથી"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4148
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4150
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" indicates that this file is of type \"%s\". The contents "
@@ -3491,32 +3242,32 @@ msgstr ""
"નામ બદલો, પછી આ ફાઈલને સામાનà«àª¯ રીતે ખોલો. વૈકલà«àªªàª¿àª• રીતે, ફાઈલ માટે કોઈ àªà«‹àª•à«àª•àª¸ "
"કારà«àª¯àª•à«àª°àª® પસંદ કરવા માટે ની સાથે ખોલો મેનૠવાપરો. "
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4569
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4571
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "\"%s\" ને કોઈ પણ પસંદ કરેલ વસà«àª¤à« પર àªàª²àª¾àªµà«‹"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4818
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4820
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "ટેમà«àªªàª²à«‡àªŸ \"%s\" માંથી દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœ બનાવો"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5024
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr "આ ફોલà«àª¡àª°àª®àª¾àª‚ની બધી àªàª²àª¾àªµà«€ શકાય તેવી ફાઈલ લિપિ મેનà«àª®àª¾àª‚ દેખાશે."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
"as input."
msgstr ""
"મેનà«àª®àª¾àª‚થી કોઇપણ લિપિ પસંદ કરતા તે લિપિને કોઈપણ પસંદ કરેલ ઇનપà«àªŸ વસà«àª¤à« સાથે àªàª²àª¾àªµà«€ શકાય છે."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5030
msgid "About Scripts"
msgstr "લિપિના વિશે"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5029
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5031
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -3555,19 +3306,19 @@ msgstr ""
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY:àªàª¾àª²à« વિનà«àª¡à«‹àª¨à«€ જગà«àª¯àª¾ અને સà«àª¥àª¾àª¨"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5192
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5194
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:895
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command"
msgstr "જો તમે 'ફાઇલ àªà«‹àª‚ટાડો' આદેશ પસંદ કરશો તો \"%s\" નૠસà«àª¥àª¾àª¨ બદલાઇ જશે"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5196
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5198
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:899
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command"
msgstr "જો તમે 'ફાઇલ àªà«‹àª‚ટાડો' આદેશ પસંદ કરશો તો \"%s\" ની નકલ થશે"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5203
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5205
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be moved if you select the Paste Files command"
@@ -3576,7 +3327,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "જો તમે 'ફાઇલ àªà«‹àª‚ટાડો' આદેશ પસંદ કરશો તો %d પસંદ કરેલ વસà«àª¤à«àª¨à«àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨ બદલાઇ જશે"
msgstr[1] "જો તમે 'ફાઇલ àªà«‹àª‚ટાડો' આદેશ પસંદ કરશો તો %d પસંદ કરેલ વસà«àª¤à«àª¨à«àª‚ સà«àª¥àª¾àª¨ બદલાઇ જશે"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5210
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5212
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be copied if you select the Paste Files command"
@@ -3585,170 +3336,170 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "જો તમે 'ફાઇલ àªà«‹àª‚ટાડો' આદેશ પસંદ કરશો તો %d પસંદ કરેલ વસà«àª¤à«àª¨à«€ નકલ થશે"
msgstr[1] "જો તમે 'ફાઇલ àªà«‹àª‚ટાડો' આદેશ પસંદ કરશો તો %d પસંદ કરેલ વસà«àª¤à«àª¨à«€ નકલ થશે"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5291
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5293
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:975
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "કà«àª²àª¿àªªàª¬à«‹àª°à«àª¡ પર àªà«‹àª‚ટાડવા માટે કશà«àª‚ જ નથી."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5398
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6741
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5400
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6783
msgid "Mount Error"
msgstr "ભૂલ માઉનà«àªŸ કરો"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5455
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5457
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
msgid "Unmount Error"
msgstr "ભૂલ અનમાઉનà«àªŸ કરો"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5468
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5470
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1057
msgid "Eject Error"
msgstr "ભૂલ બહાર કરો"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5617
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5619
#, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "%s સરà«àªµàª° સાથે સંપરà«àª• કરો"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5622
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5624
msgid "_Connect"
msgstr "સંપરà«àª• કરો (_C)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5636
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5638
msgid "Link _name:"
msgstr "કડીનૠનામ (_n):"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5714
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
msgid "Create _Document"
msgstr "દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœ બનાવો (_D)"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5715
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
msgid "Open Wit_h"
msgstr "ની સાથે ખોલો (_h)"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "પસંદ કરેલ વસà«àª¤à« સાથે ખà«àª²à«‡ તેવો કારà«àª¯àª•à«àª°àª® પસંદ કરો"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5719
msgid "_Scripts"
msgstr "લિપિઓ (_S)"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
#, fuzzy
msgid "Run or manage scripts from ~/.gnome2/nautilus-scripts"
msgstr "~/Nautilus/scripts માંથી લિપિનૠસંàªàª¾àª²àª¨ કરો અથવા àªàª²àª¾àªµà«‹"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5722
msgid "_Properties"
msgstr "ગà«àª£àª§àª°à«àª®à«‹ (_P)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5721
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5723
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "દરેક પસંદ કરેલ વસà«àª¤à«àª¨àª¾ ગà«àª£àª§àª°à«àª®à«‹ જà«àª“ અથવા સà«àª§àª¾àª°à«‹"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5728
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5730
msgid "Create _Folder"
msgstr "ફોલà«àª¡àª° બનાવો (_F)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5729
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "આ ફોલà«àª¡àª°àª¨à«€ અંદર બીજૠનવૠખાલી ફોલà«àª¡àª° બનાવો"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
msgid "No templates Installed"
msgstr "કોઈ ટેમà«àªªàª²à«‡àªŸà«‹ સà«àª¥àª¾àªªàª¿àª¤ થઈ નથી"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5735
msgid "_Empty File"
msgstr "ફાઈલને ખાલી કરો (_E)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5734
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5736
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "આ ફોલà«àª¡àª°àª¨à«€ અંદર બીજૠનવી ખાલી ફાઈલ બનાવો"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5741
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6212
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5743
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6220
msgid "_Open"
msgstr "ખોલો (_O)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5742
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5744
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "પસંદ કરેલ વસà«àª¤à«àª¨à«‡ આ વિનà«àª¡à«‹àª®àª¾àª‚ ખોલો"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5751
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "શોધખોળ વિનà«àª¡à«‹àª®àª¾àª‚ ખોલો"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5750
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5752
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "પસંદ કરેલ દરેક વસà«àª¤à«àª¨à«‡ શોધખોળ વિનà«àª¡à«‹àª®àª¾àª‚ ખોલો"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5753
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5757
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5755
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5759
msgid "Open with Other _Application..."
msgstr "અનà«àª¯ કારà«àª¯àª•à«àª°àª® સાથે ખોલો (_A)..."
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5754
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5756
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5760
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "પસંદ કરેલ વસà«àª¤à« સાથે ખà«àª²à«‡ તેવો બીજો કારà«àª¯àª•à«àª°àª® પસંદ કરો"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5763
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "લિપિ ફોલà«àª¡àª° ખોલો (_O)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5762
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5764
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "આ મેનà«àª®àª¾àª‚ દેખાતી લિપિ ધરાવનાર ફોલà«àª¡àª° દરà«àª¶àª¾àªµà«‹"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5769
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6320
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5771
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
msgid "Cu_t Files"
msgstr "ફાઈલોને કાપો (_t)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5770
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5772
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste Files command"
msgstr "ફાઇલ-àªà«‹àª‚ટાડો આદેશ દà«àªµàª¾àª°àª¾ લઇ જવા માટેની પસંદિત ફાઇલોને તૈયાર કરો"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5773
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6329
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5775
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6337
msgid "_Copy Files"
msgstr "ફાઈલોની નકલ કરો (_C)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5774
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5776
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste Files command"
msgstr "ફાઇલ-àªà«‹àª‚ટાડો આદેશ દà«àªµàª¾àª°àª¾ નકલ કરવા માટેની પસંદિત ફાઇલોને તૈયાર કરો"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5777
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5779
msgid "_Paste Files"
msgstr "ફાઇલો àªà«‹àª‚ટાડો (_P)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5778
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5780
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command"
msgstr ""
@@ -3758,12 +3509,12 @@ msgstr ""
#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
#. accelerator for paste
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5783
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5785
msgid "_Paste Files Into Folder"
msgstr "ફાઇલોને આ ફોલà«àª¡àª°àª®àª¾àª‚ àªà«‹àª‚ટાડો (_P)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5784
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5786
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command "
"into the selected folder"
@@ -3772,159 +3523,159 @@ msgstr ""
"જાઓ અથવા નકલ કરો"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5787
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5789
msgid "Select _All Files"
msgstr "બધી ફાઇલો પસંદ કરો (_A)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5788
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5790
msgid "Select all items in this window"
msgstr "આ વિનà«àª¡à«‹àª®àª¾àª‚ની બધી વસà«àª¤à«àª“ પસંદ કરો"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5791
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5793
msgid "Select _Pattern"
msgstr "ભાત પસંદ કરો (_P)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5792
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5794
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr "આ વિનà«àª¡à«‹àª®àª¾àª‚ની આપેલી ભાત સાથે બંધબેસતી બધી વસà«àª¤à«àª“ પસંદ કરો"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5795
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5797
msgid "D_uplicate"
msgstr "નકલી (_u)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5796
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5798
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "પસંદ કરેલ દરેક વસà«àª¤à«àª¨à«€ નકલ કરો"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5799
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6289
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5801
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6297
msgid "Ma_ke Link"
msgstr "કડી બનાવો (_k)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5800
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5802
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "દરેક પસંદ કરેલ વસà«àª¤à« માટે સાંકેતીક કડી બનાવો"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5803
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5805
msgid "_Rename..."
msgstr "ફરીથી નામ આપો (_R)..."
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5804
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5806
msgid "Rename selected item"
msgstr "પસંદ કરેલ વસà«àª¤à«àª¨à«‡ ફરીથી નામ આપો"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5807
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6255
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5809
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6263
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "કàªàª°àª¾àªªà«‡àªŸà«€àª®àª¾àª‚ મોકલો (_v)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5808
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6256
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5810
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6264
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "પસંદ કરેલ દરેક વસà«àª¤à« કàªàª°àª¾àªªà«‡àªŸà«€àª®àª¾àª‚ મોકલો"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6274
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5813
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6282
msgid "_Delete"
msgstr "કાઢી નાખો (_D)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5814
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "કàªàª°àª¾àªªà«‡àªŸà«€àª®àª¾àª‚ લઇ જયા વગર પસંદ કરેલ દરેક વસà«àª¤à« કાઢી નાખો"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5815
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5817
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "દà«àª°àª¶à«àª¯àª¨à«‡ ફરીથી મૂળભà«àª¤ માટે સà«àª¯à«‹àªœàª¿àª¤ કરો (_D)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5816
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5818
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr ""
"આ દà«àª°àª¶à«àª¯ માટે પસંદગીઓ બંધબેસે તે માટે કà«àª°àª®àª¾àª‚કનો કà«àª°àª® અને નાનà«àª®à«‹àªŸà« કરવાના સà«àª¤àª°àª¨à«‡ ફરીથી સà«àª¯à«‹àªœàª¿àª¤ "
"કરો"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5819
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5821
msgid "Connect To This Server"
msgstr "આ સરà«àªµàª° સાથે સંપરà«àª• કરો"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5820
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5822
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr "આ સરà«àªµàª° સાથે કાયમી જોડાણ બનાવો"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5823
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5825
msgid "_Mount Volume"
msgstr "માઉનà«àªŸ કદ (_M)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5824
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5826
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "પસંદ કરેલા કદને માઉનà«àªŸ કરો"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5827
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5829
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:745
msgid "_Unmount Volume"
msgstr "કદ અનમાઉનà«àªŸ કરો (_U)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5828
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5830
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "પસંદ કરેલા કદને અનમાઉનà«àªŸ કરો"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5831
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5833
#, fuzzy
msgid "_Eject"
msgstr "બહાર કાઢો (_j)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5832
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5834
#, fuzzy
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "પસંદ કરેલ કદનà«àª‚ રકà«àª·àª£ કરો"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5835
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5837
#, fuzzy
msgid "Open File and Close window"
msgstr "નવી વિનà«àª¡à«‹àª®àª¾àª‚ ખોલો"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5842
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5844
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "સંતાડેલી ફાઇલો દેખાડો (_H)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5843
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5845
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "વરà«àª¤àª®àª¾àª¨ વિનà«àª¡à«‹àª®àª¾àª‚ છà«àªªà«€ ફાઈલોનà«àª‚ પà«àª°àª¦àª°à«àª¶àª¨ ફેરબદલી કરે છે"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6201
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6209
#, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "\"%s\" સાથે ખોલો (_O)"
#. add the "open in new window" menu item
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6221
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6223
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6229
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6231
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1110
#, c-format
msgid "Open in New Window"
@@ -3932,99 +3683,100 @@ msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "નવી વિનà«àª¡à«‹àª®àª¾àª‚ ખોલો"
msgstr[1] "%d નવી વિનà«àª¡à«‹àª®àª¾àª‚ ખોલો"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6230
-msgid "Browse Folder"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6238
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Folder"
msgstr "ફોલà«àª¡àª° શોધો"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6232
-msgid "Browse Folders"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6240
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Folders"
msgstr "ફોલà«àª¡àª°à«‹ શોધો"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6251
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6259
msgid "_Delete from Trash"
msgstr "કàªàª°àª¾àªªà«‡àªŸà«€àª®àª¾àª‚થી કાઢી નાખો (_D)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6252
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6260
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "પસંદ કરેલ બધી જ વસà«àª¤à« હંમેશ માટે કાઢી નાખો"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6288
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6296
msgid "Ma_ke Links"
msgstr "કડીઓ બનાવો (_k)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6319
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6327
msgid "Cu_t File"
msgstr "ફાઈલને કાપો (_t)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6336
msgid "_Copy File"
msgstr "ફાઈલની નકલ કરો (_C)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6564
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6572
msgid "The link is broken, do you want to move it to the Trash?"
msgstr "આ કડી વાપરી તૂટેલી છે. શà«àª‚ તમે આ કડીને કàªàª°àª¾àªªà«‡àªŸà«€àª®àª¾àª‚ મોકલવા માગો છો?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6566
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6574
msgid "This link can't be used, because it has no target."
msgstr "આ કડી વાપરી શકાતી નથી, કારણકે તેનો કોઇ લકà«àª·à«àª¯àª¾àª‚ક નથી."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6568
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6576
#, c-format
msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
msgstr "આ કડી વાપરી શકાતી નથી, કારણકે તેનો લકà«àª·à«àª¯àª¾àª‚ક \"%s\" અસà«àª¤àª¿àª¤à«àªµ ધરાવતો નથી."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Broken Link"
msgstr "તૂટેલી કડી"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6877
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6901
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ખૂલી રહી છે."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6884
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6908
msgid "Cancel Open?"
msgstr "ખોલવાની કà«àª°àª¿àª¯àª¾ રદ કરવી છે?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7784
#, fuzzy
msgid "Download location?"
msgstr "તમે %d જગà«àª¯àª¾àª¨à«‡ અલગ વિનà«àª¡à«‹àª®àª¾àª‚ જોવા માગો છો?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7759
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7787
#, fuzzy
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr "તમે ફોલà«àª¡àª°àª¨à«‡ તેની અંદર જ મોકલી શકો નહિ."
-#. as per HIG
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7790
#, fuzzy
msgid "Make a _Link"
msgstr "કડી બનાવો (_k)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7763
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7794
#, fuzzy
msgid "_Download"
msgstr "ફરીથી લાવો (_R)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7833
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7947
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7851
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7873
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7987
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "ખેંàªà«€àª¨à«‡ મૂકવૠઠઆધાર આપતૠનથી."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7852
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr "ખેંàªà«€àª¨à«‡ મૂકવૠઠફકà«àª¤ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª• ફાઇલ સિસà«àªŸàª®àª¨à«‡ આધાર આપે છે."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7813
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7835
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7949
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7853
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7875
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7989
msgid "Drag and Drop Error"
msgstr "ખેંàªà«€àª¨à«‡ મૂકવામાં ભૂલ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7834
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7948
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7874
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7988
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "અયોગà«àª¯ ખેંàªàªµàª¾àª¨à«‹ પà«àª°àª•àª¾àª° વાપરà«àª¯à«‹ હતો."
@@ -4334,6 +4086,10 @@ msgstr "àªàª¿àª¹à«àª¨à«‹àª¨àª¾ મૂળ માપ પાછા લાવો (
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "\"%s\" પર નિરà«àª¦à«‡àª¶à«€àª¤ કરી રહà«àª¯à« છે"
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
+msgid "Icons"
+msgstr "àªàª¿àª¹à«àª¨à«‹"
+
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2674
#, fuzzy
msgid "_Icons"
@@ -4358,86 +4114,90 @@ msgstr "દà«àª°àª¶à«àª¯àª®àª¾àª¨ સà«àª¤àª‚ભો (_C)..."
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "આ ફોલà«àª¡àª°àª®àª¾àª‚ દેખાતા સà«àª¤àª‚ભો પસંદ કરો"
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:2302
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2305
+msgid "List"
+msgstr "યાદી"
+
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2306
#, fuzzy
msgid "_List"
msgstr "યાદી"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:478
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482
msgid "You can't assign more than one custom icon at a time!"
msgstr "તમે àªàª• આથે àªàª• કરતા વધારે કસà«àªŸàª® àªàª¿àª¹à«àª¨ આપી શકો નહી!"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:479
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483
#: src/nautilus-information-panel.c:548
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
msgstr "મહેરબાની કરીને ફકà«àª¤ àªàª• જ àªàª¿àª¤à«àª°àª¨à«‡ કસà«àªŸàª® àªàª¿àª¹à«àª¨ પર સà«àª¯à«‹àªœàª¿àª¤ કરવા ખેંàªà«‹."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:480
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484
#: src/nautilus-information-panel.c:549
msgid "More Than One Image"
msgstr "àªàª• કરતા વધારે àªàª¿àª¤à«àª°"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:489
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493
#: src/nautilus-information-panel.c:568
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr "તમે લાવેલ ફાઇલ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª• નથી."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:490
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:497
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501
#: src/nautilus-information-panel.c:569
msgid "You can only use local images as custom icons."
msgstr "તમે કસà«àªŸàª® àªàª¿àª¹à«àª¨à«‹ તરીકે ફકà«àª¤ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª• àªàª¿àª¤à«àª°à«‹ તરીકે વાપરી શકો."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:491
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495
#: src/nautilus-information-panel.c:570
msgid "Local Images Only"
msgstr "ફકà«àª¤ સà«àª¥àª¾àª¨àª¿àª• àªàª¿àª¤à«àª°"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:496
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500
#: src/nautilus-information-panel.c:575
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr "તમે મૂકેલ ફાઇલ àªàª¿àª¤à«àª°àª¨à«€ નથી."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:498
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502
#: src/nautilus-information-panel.c:577
msgid "Images Only"
msgstr "ફકà«àª¤ àªàª¿àª¤à«àª°à«‹"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:923
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:927
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1203
msgid "Properties"
msgstr "ગà«àª£àª§àª°à«àª®à«‹"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:926
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:935
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s ગà«àª£àª§àª°à«àª®à«‹"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1439
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1449
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "જૂથ બદલાવનૠરદ કરવૠછે?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1440
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1450
msgid "Changing group."
msgstr "જૂથ બદલી રહà«àª¯àª¾ છે."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1601
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1611
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "માલિકી બદલવાનà«àª‚ રદ કરવà«àª‚ છે?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1602
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1612
msgid "Changing owner."
msgstr "માલિક બદલી રહà«àª¯àª¾ છે."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1808
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1818
msgid "nothing"
msgstr "કંઇ જ નહી"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1810
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
msgid "unreadable"
msgstr "ન વાંયી શકાય તેવà«"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1830
#, c-format
msgid "%d item, with size %s"
msgid_plural "%d items, totalling %s"
@@ -4445,7 +4205,7 @@ msgstr[0] "%d વસà«àª¤à«, %s માપની"
msgstr[1] "%d વસà«àª¤à«àª“, %s માપની"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1174
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1829
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1839
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(કેટલીક સમાવિષà«àªŸ વસà«àª¤à«àª“ વાંàªà«€ ન શકાય તેવી છે)"
@@ -4455,190 +4215,190 @@ msgstr "(કેટલીક સમાવિષà«àªŸ વસà«àª¤à«àª“ વાàª
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
#. * couldn't think of one.
#.
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1846
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1856
msgid "Contents:"
msgstr "સમાવિષà«àªŸ વસà«àª¤à«àª“:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2237
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2247
msgid "Basic"
msgstr "આધારભૂત"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275
msgid "_Names:"
msgstr "નામો (_N):"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2267
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2277
msgid "_Name:"
msgstr "નામ (_N):"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2316
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
msgid "Type:"
msgstr "પà«àª°àª•àª¾àª°:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2328
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2345
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2359
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2368
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2374
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2967
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2988
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3079
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3083
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3087
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2338
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2344
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2355
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2363
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2369
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2378
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2384
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2977
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2998
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3089
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3093
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3097
msgid "--"
msgstr "--"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2336
msgid "Size:"
msgstr "માપ:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2332 src/nautilus-location-bar.c:60
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2342 src/nautilus-location-bar.c:60
msgid "Location:"
msgstr "સà«àª¥àª¾àª¨:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2339
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2349
msgid "Volume:"
msgstr "અવાજનà«àª‚ પà«àª°àª®àª¾àª£:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2343
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
msgid "Free space:"
msgstr "ખાલી જગà«àª¯àª¾:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2361
msgid "Link target:"
msgstr "કડીનૠલકà«àª·à«àª¯àª¾àª‚ક:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2357
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2367
msgid "MIME type:"
msgstr "MIME પà«àª°àª•àª¾àª°:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2366
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2376
msgid "Modified:"
msgstr "સà«àª§àª¾àª°à«‡àª² છે:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2372
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2382
msgid "Accessed:"
msgstr "વાપરેલ છે:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2388
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2398
msgid "_Select Custom Icon..."
msgstr "કસà«àªŸàª® àªàª¿àª¹à«àª¨ પસંદ કરો (_S)..."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2394
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2404
msgid "_Remove Custom Icon"
msgstr "કસà«àªŸàª® àªàª¿àª¹à«àª¨ દૂર કરો (_R)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2461
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2471
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:1045
msgid "Emblems"
msgstr "સાંકેતિક àªàª¿àª¹à«àª¨à«‹"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2746
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2756
msgid "_Read"
msgstr "વાંàªà«‹ (_R)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2748
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2758
msgid "_Write"
msgstr "લખો (_W)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2750
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2760
msgid "E_xecute"
msgstr "àªàª²àª¾àªµà«‹ (_x)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2833
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
msgid "Set _user ID"
msgstr "વપરાશકરà«àª¤àª¾àª¨àª¾ ID નૠસà«àª¯à«‹àªœàª¨ કરો (_u)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2838
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2848
msgid "Special flags:"
msgstr "વિશેષ નિશાનીઓ:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2841
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2851
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "જૂથ ID નૠસà«àª¯à«‹àªœàª¨ કરો (_u)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2853
msgid "_Sticky"
msgstr "સà«àªŸà«€àª•à«€ (_S)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2952
msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
msgstr "તમે માલિક નથી, તેથી તમે આ પરવાનગીઓ બદલી શકતા નથી."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2956
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2966
msgid "File _owner:"
msgstr "ફાઇલનો માલિક (_o):"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2962
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2972
msgid "File owner:"
msgstr "ફાઇલનો માલિક:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2973
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2983
msgid "_File group:"
msgstr "ફાઇલનૠજૂથ (_F):"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2982
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2992
msgid "File group:"
msgstr "ફાઇલનà«àª‚ જૂથ:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2994
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004
msgid "Owner:"
msgstr "માલિકી:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3005
msgid "Group:"
msgstr "જૂથ:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3006
msgid "Others:"
msgstr "અનà«àª¯:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3078
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3088
msgid "Text view:"
msgstr "લખાણ દà«àª°àª¶à«àª¯:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3082
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
msgid "Number view:"
msgstr "સંખà«àª¯àª¾ દà«àª°àª¶à«àª¯:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3086
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3096
msgid "Last changed:"
msgstr "છેલà«àª²à«‡ બદલાયેલ:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3102
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "\"%s\" ની પરવાનગીઓ શોધી શકાઈ નથી."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3095
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3105
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "પસંદ કરેલ ફાઇલોની પરવાનગી શોધી શકાઈ નથી."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "મદદ દરà«àª¶àª¾àªµàª¤à«€ વખતે ભૂલ હતી."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "Couldn't Show Help"
msgstr "મદદ પà«àª°àª¦àª°à«àª¶àª¿àª¤ કરી શકતૠનથી"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3295
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3305
msgid "Open With"
msgstr "ની સાથે ખોલો"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3633
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3643
msgid "Cancel Showing Properties Window?"
msgstr "ગà«àª£àª§àª°à«àª®à«‹àª¨à«€ વિનà«àª¡à«‹ દરà«àª¶àªµàªµàª¾àª¨à«àª‚ રદ કરવૠછે?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3634
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3644
msgid "Creating Properties window."
msgstr "ગà«àª£àª§àª°à«àª® માટેની વિનà«àª¡à«‹ બનાવી રહà«àª¯àª¾ છે."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3791
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3801
msgid "Select an icon"
msgstr "àªàª¿àª¹à«àª¨ પસંદ કરો"
@@ -4687,6 +4447,10 @@ msgstr "ફાઇલ સિસà«àªŸàª®"
msgid "Network Neighbourhood"
msgstr "નેટવરà«àª• નેબરહૂડ"
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
+msgid "Tree"
+msgstr "ટà«àª°à«€"
+
#: src/nautilus-application.c:251
msgid "Couldn't Create Required Folder"
msgstr "જરà«àª°à«€ ફોલà«àª¡àª° બનાવી શકાતૠનથી"
@@ -4889,7 +4653,7 @@ msgstr "તમારે સરà«àªµàª° માટે નામ દાખલ કà
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "મહેરબાની કરીને નામ દાખલ કરો અને ફરીથી પà«àª°àª¯àª¤à«àª¨ કરો."
-#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:959
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:961
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s પર %s"
@@ -5350,51 +5114,55 @@ msgstr ""
msgid "History"
msgstr "ઇતિહાસ"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:212
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
msgid "Camera Brand"
msgstr "કેમેરા બà«àª°àª¾àª¨à«àª¡"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:213
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
msgid "Camera Model"
msgstr "કેમેરા મોડેલ"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:214
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
msgid "Date Taken"
msgstr "તારીખ લીધી હતી"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:215
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
msgid "Exposure Time"
msgstr "પà«àª°àª¦àª°à«àª¶àª¿àª¤ સમય"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:216
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:223
msgid "Exposure Program"
msgstr "પà«àª°àª¦àª°à«àª¶àª¿àª¤ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:217
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:224
msgid "Aperture Value"
msgstr "શરà«àª†àª¤àª¨à«€ કિંમત"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:218
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:225
msgid "Metering Mode"
msgstr "મીટરવાળી સà«àª¥àª¿àª¤àª¿"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:226
msgid "Flash Fired"
msgstr "àªàª¬àª•àª¾àª°à«‹ થયો"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:227
msgid "Focal Length"
msgstr "કેનà«àª¦à«àª°àª²àª‚બાઈ"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:228
msgid "Shutter Speed"
msgstr "શટરની àªàª¡àªª"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:229
msgid "ISO Speed Rating"
msgstr "ISO àªàª¡àªªàª¨à«àª‚ મà«àª²à«àª¯àª¾àª‚કન"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:242
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:230
+msgid "Software"
+msgstr "સોફà«àªŸàªµà«‡àª°"
+
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:249
#, c-format
msgid ""
"<b>Image Type:</b> %s (%s)\n"
@@ -5409,15 +5177,15 @@ msgstr[1] ""
"<b>àªàª¿àª¤à«àª° પà«àª°àª•àª¾àª°:</b> %s (%s)\n"
"<b>રીàªà«‹àª²à«àª¯à«àª¶àª¨:</b> %dx%d પિકà«àª¸à«‡àª²\n"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:257
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:264
msgid "Failed to load image information"
msgstr "àªàª¿àª¤à«àª°àª¨à«€ જાણકારી લાવવામાં નિષà«àª«àª³"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:407
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:414
msgid "loading..."
msgstr "લાવી રહà«àª¯àª¾ છે..."
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:473
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:480
msgid "Image"
msgstr "àªàª¿àª¤à«àª°"
@@ -5484,62 +5252,62 @@ msgstr "સà«àª¥àª¾àª¨ ખોલો"
msgid "_Location:"
msgstr "સà«àª¥àª¾àª¨ (_L):"
-#: src/nautilus-main.c:210
+#: src/nautilus-main.c:212
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "àªàª¡àªªà«€ જાતે àªàª•àª¾àª¸àª£à«€ થનાર પરીકà«àª·àª¾àª¨à« સà«àª¯à«‹àªœàª¨ કરો."
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "આપેલ ભૂમિતિ માટે નવી શરૂઆતની વિનà«àª¡à«‹ બનાવો."
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "GEOMETRY"
msgstr "ભૂમિતિ"
-#: src/nautilus-main.c:215
+#: src/nautilus-main.c:217
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr "ફકà«àª¤ બાહà«àª¯ રીતે સà«àªªàª·à«àªŸ કરેલ URIs માટે જ વિનà«àª¡à«‹ બનાવો."
-#: src/nautilus-main.c:217
+#: src/nautilus-main.c:219
msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
msgstr "ડેસà«àª•àªŸà«‹àªªàª¨à« સંàªàª¾àª²àª¨ કરી શકાયૠનહિ (પસંદગીઓના સંવાદમાં પસંદગીઓના સà«àª¯à«‹àªœàª¨àª¨à«‡ અવગણો)."
-#: src/nautilus-main.c:219
+#: src/nautilus-main.c:221
msgid "open a browser window."
msgstr "બà«àª°àª¾àª‰àªàª° વિનà«àª¡à«‹ ખોલો."
-#: src/nautilus-main.c:221
+#: src/nautilus-main.c:223
msgid "Quit Nautilus."
msgstr "નોટિલસ બંધ કરો."
-#: src/nautilus-main.c:223
+#: src/nautilus-main.c:225
msgid "Restart Nautilus."
msgstr "નોટિલસ ફરીથી શરૂ કરો."
-#: src/nautilus-main.c:256
+#: src/nautilus-main.c:258
msgid "File Manager"
msgstr "ફાઈલ વà«àª¯àªµàª¸à«àª¥àª¾àªªàª•"
#. Set initial window title
-#: src/nautilus-main.c:262 src/nautilus-spatial-window.c:330
+#: src/nautilus-main.c:264 src/nautilus-spatial-window.c:330
#: src/nautilus-window-menus.c:442 src/nautilus-window.c:147
msgid "Nautilus"
msgstr "નોટિલસ"
#. translators: %s is an option (e.g. --check)
-#: src/nautilus-main.c:285 src/nautilus-main.c:294 src/nautilus-main.c:299
+#: src/nautilus-main.c:287 src/nautilus-main.c:296 src/nautilus-main.c:301
#, c-format
msgid "nautilus: %s cannot be used with URIs.\n"
msgstr "નોટિલસ: %s ને URIs ની સાથે વાપરી શકાશે નહિં.\n"
-#: src/nautilus-main.c:290
+#: src/nautilus-main.c:292
#, c-format
msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n"
msgstr "નોટિલસ: અનà«àª¯ વિકલà«àªªà«‹ સાથે --check વાપરી શકાતૠનથી.\n"
-#: src/nautilus-main.c:304
+#: src/nautilus-main.c:306
#, c-format
msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
msgstr "નોટિલસ: àªàª• કરતાં વધારે URL સાથે --geometry વાપરી શકાતૠનથી.\n"
@@ -5620,7 +5388,7 @@ msgstr "સà«àª¥àª¾àª¨ (_L)..."
#. name, stock id, label
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:548
-#: src/nautilus-spatial-window.c:578
+#: src/nautilus-spatial-window.c:582
msgid "Specify a location to open"
msgstr ""
@@ -5700,7 +5468,7 @@ msgstr "આગળ ધપાવો (_F)"
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "પાછળ જોયેલા સà«àª¥àª¾àª¨ પર જાઓ"
-#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:652
+#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:654
#, c-format
msgid "View as %s"
msgstr "%s તરીકે જà«àª“"
@@ -5913,30 +5681,30 @@ msgstr "બાજà«àª¨à«€ તકતી બંધ કરો"
msgid "Show %s"
msgstr "%s દરà«àª¶àª¾àªµà«‹"
-#: src/nautilus-spatial-window.c:576
+#: src/nautilus-spatial-window.c:580
msgid "_Places"
msgstr "જગà«àª¯àª¾àª“ (_P)"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:577
+#: src/nautilus-spatial-window.c:581
msgid "Open _Location..."
msgstr "સà«àª¥àª¾àª¨ ખોલો (_L)..."
-#: src/nautilus-spatial-window.c:580
+#: src/nautilus-spatial-window.c:584
msgid "Close P_arent Folders"
msgstr "પિતૃ ફોલà«àª¡àª°à«‹ બંધ કરો (_a)"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:581
+#: src/nautilus-spatial-window.c:585
msgid "Close this folder's parents"
msgstr "આ ફોલà«àª¡àª°àª¨àª¾ પિતૃઓ બંધ કરો"
-#: src/nautilus-spatial-window.c:583
+#: src/nautilus-spatial-window.c:587
msgid "Clos_e All Folders"
msgstr "બધા ફોલà«àª¡àª°à«‹ બંધ કરો (_e)"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:584
+#: src/nautilus-spatial-window.c:588
msgid "Close all folder windows"
msgstr "બધી ફોલà«àª¡àª° વિનà«àª¡à«‹ બંધ કરો"
@@ -6267,16 +6035,16 @@ msgstr "CD/DVD બનાવનારમાં જાઓ"
msgid "_Up"
msgstr "ઉપર (_U)"
-#: src/nautilus-window.c:653
+#: src/nautilus-window.c:655
#, c-format
msgid "Display this location with \"%s\""
msgstr "\"%s\" સાથે આ સà«àª¥àª¾àª¨ પà«àª°àª¦àª°à«àª¶àª¿àª¤ કરો"
-#: src/nautilus-window.c:1450
+#: src/nautilus-window.c:1452
msgid "Application"
msgstr "કારà«àª¯àª•à«àª°àª®"
-#: src/nautilus-window.c:1451
+#: src/nautilus-window.c:1453
msgid "The NautilusApplication associated with this window."
msgstr "આ વિનà«àª¡à«‹ સાથે સંકળાયેલ નોટિલસ કારà«àª¯àª•à«àª°àª®."
@@ -6313,6 +6081,205 @@ msgstr "નેટવરà«àª• સરà«àªµàª°à«‹"
msgid "View your network servers in the Nautilus file manager"
msgstr "નોટિલસ ફાઇલ વà«àª¯àªµàª¸à«àª¥àª¾àªªàª•àª®àª¾àª‚ તમારા નેટવરà«àª• સરà«àªµàª°àª¨à«‡ જà«àª“"
+#~ msgid "Allaire"
+#~ msgstr "àªàª²à«ˆàª¯àª°"
+
+#~ msgid "Binary Freedom"
+#~ msgstr "બાઇનરી સà«àªµàª¤àª‚તà«àª°àª¤àª¾"
+
+#~ msgid "Borland"
+#~ msgstr "બોરલેનà«àª¡"
+
+#~ msgid "CNET Computers.com"
+#~ msgstr "CNET Computers.com"
+
+#~ msgid "CNET Linux Center"
+#~ msgstr "CNET લીનકà«àª¸ કેનà«àª¦à«àª°"
+
+#~ msgid "CollabNet"
+#~ msgstr "કોલેબનેટ"
+
+#~ msgid "Compaq"
+#~ msgstr "કોમà«àªªà«‡àª•"
+
+#~ msgid "Conectiva"
+#~ msgstr "કોનેકà«àªŸàª¿àªµàª¾"
+
+#~ msgid "Covalent"
+#~ msgstr "સહસંયોજક"
+
+#~ msgid "Debian.org"
+#~ msgstr "Debian.org"
+
+#~ msgid "Dell"
+#~ msgstr "ડેલ"
+
+#~ msgid "Freshmeat.net"
+#~ msgstr "Freshmeat.net"
+
+#~ msgid "GNOME.org"
+#~ msgstr "GNOME.org"
+
+#~ msgid "GNU.org"
+#~ msgstr "GNU.org"
+
+#~ msgid "Hardware"
+#~ msgstr "હારà«àª¡àªµà«‡àª°"
+
+#~ msgid "International"
+#~ msgstr "અંતરરાષà«àªŸà«àª°à«€àª¯"
+
+#~ msgid "Linux Documentation Project"
+#~ msgstr "લીનકà«àª¸ દસà«àª¤àª¾àªµà«‡àªœàª¨à«‹ પà«àª°à«‹àªœà«‡àª•à«àªŸ"
+
+#~ msgid "Linux One"
+#~ msgstr "લીનકà«àª¸ àªàª•"
+
+#~ msgid "Linux Online"
+#~ msgstr "ઓનલાઇન લીનકà«àª¸"
+
+#~ msgid "Linux Resources"
+#~ msgstr "લીનકà«àª¸àª¨àª¾ સà«àª¤à«àª°à«‹àª¤à«‹"
+
+#~ msgid "Linux Weekly News"
+#~ msgstr "લીનકà«àª¸àª¨àª¾ સાપà«àª¤àª¾àª¹àª¿àª• સમાàªàª¾àª°"
+
+#~ msgid "LinuxNewbie.org"
+#~ msgstr "LinuxNewbie.org"
+
+#~ msgid "LinuxOrbit.com"
+#~ msgstr "LinuxOrbit.com"
+
+#~ msgid "MandrakeSoft"
+#~ msgstr "મેંડà«àª°à«‡àª•àª¸à«‹àª«à«àªŸ"
+
+#~ msgid "Netraverse"
+#~ msgstr "નેટà«àª°àª¾àªµàª°à«àª¸"
+
+#~ msgid "News and Media"
+#~ msgstr "સમાàªàª¾àª° અને મિડિયા"
+
+#~ msgid "O'Reilly"
+#~ msgstr "ઓ'રેલી"
+
+#~ msgid "OSDN"
+#~ msgstr "OSDN"
+
+#~ msgid "Open Source Asia"
+#~ msgstr "ખà«àª²à«àª²à«‹ àªàª¶àª¿àª¯àª¾ સà«àª¤à«àª°à«‹àª¤"
+
+#~ msgid "OpenOffice"
+#~ msgstr "ઓપનઓફિસ"
+
+#~ msgid "Penguin Computing"
+#~ msgstr "પેંગà«àªµà«€àª¨ કોમà«àªªà«àª¯à«àªŸà«€àª‚ગ"
+
+#~ msgid "Rackspace"
+#~ msgstr "રેકસà«àªªà«‡àª¸"
+
+#~ msgid "Red Hat"
+#~ msgstr "રેડ હેટ"
+
+#~ msgid "Red Hat Network"
+#~ msgstr "રેડ હેટ નેટવરà«àª•"
+
+#~ msgid "RedFlag Linux"
+#~ msgstr "રેડ-ફà«àª²à«‡àª— લીનકà«àª¸"
+
+#~ msgid "SourceForge"
+#~ msgstr "સà«àª¤à«àª°à«‹àª¤ ફોરà«àªœ"
+
+#~ msgid "SuSE"
+#~ msgstr "SuSE"
+
+#~ msgid "Sun StarOffice"
+#~ msgstr "સન સà«àªŸàª¾àª°àª“ફિસ"
+
+#~ msgid "Sun Wah Linux"
+#~ msgstr "સન વાહ લીનકà«àª¸"
+
+#~ msgid "Web Services"
+#~ msgstr "વેબ સેવાઓ"
+
+#~ msgid "Ximian"
+#~ msgstr "àªàª¿àª®àª¿àª…ન"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
+#~ msgstr "àªà«‡àª¡àª¨à«‡àªŸ લીનકà«àª¸ હારà«àª¡àªµà«‡àª° ડેટાબેàª"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Resource Center"
+#~ msgstr "àªà«‡àª¡àª¨à«‡àªŸ લીનકà«àª¸ સà«àª¤à«àª°à«‹àª¤ કેનà«àª¦à«àª°"
+
+#~ msgid "Zero-Knowledge"
+#~ msgstr "શà«àª¨à«àª¯ જà«àªàª¾àª¨"
+
+#~ msgid "Files thrown out:"
+#~ msgstr "ફાઇલ બહાર ફેંકી દેવાયી:"
+
+#~ msgid "Files moved:"
+#~ msgstr "ફાઈલની જગà«àª¯àª¾ બદલાઇ ગઇ:"
+
+#~ msgid "Files linked:"
+#~ msgstr "ફાઈલો જોડાઇ ગઇ:"
+
+#~ msgid "Files copied:"
+#~ msgstr "ફાઇલોની નકલ થઈ ગઇ:"
+
+#~ msgid "Icons Viewer"
+#~ msgstr "àªàª¿àª¹à«àª¨ દરà«àª¶àª•"
+
+#~ msgid "List Viewer"
+#~ msgstr "યાદી દરà«àª¶àª•"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree View"
+#~ msgstr "નોટિલસનà«àª‚ ટà«àª°à«€ દેખાવ"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree side pane"
+#~ msgstr "નોટિલસ ટà«àª°à«€ દરà«àª¶àª¾àªµàª¤à«€ બાજà«àª¨à«€ તકતી"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
+#~ msgstr "નોટિલસનો ફાઇલ વà«àª¯àªµàª¸à«àª¥àª¾àªªàª• અવયવ કે જે ખસેડી શકાય તેવી યાદી દરà«àª¶àª¾àªµà«‡ છે"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
+#~ "results"
+#~ msgstr ""
+#~ "નોટિલસ ફાઇલવà«àª¯àªµàª¸à«àª¥àª¾àªªàª• અવયવ કે જે પરિણામ શોધવા માટે ખસેડી શકાય તેવી યાદી દરà«àª¶àª¾àªµà«‡ છે"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
+#~ msgstr "નોટિલસ ફાઇલ વà«àª¯àªµàª¸à«àª¥àª¾àªªàª• અવયવ કે જે દà«àªµàª¿àªªàª°à«€àª®àª¾àª£à«€àª¯ àªàª¿àª¹à«àª¨àª¨à«€ જગà«àª¯àª¾ દરà«àª¶àª¾àªµà«‡ છે"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
+#~ msgstr "નોટીલસ ફાઇલ વà«àª¯àªµàª¸à«àª¥àª¾àªªàª• અવયવ કે જે àªàª¿àª¹à«àª¨àª¨à«‡ ડૅસà«àª•à«‹àªŸà«‹àªª પર દરà«àª¶àª¾àªµà«‡ છે"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
+#~ msgstr "નૉટીલસ ફાઇલ વà«àª¯àªµàª¸à«àª¥àª¾àªªàª• ડેસà«àª¡àªŸà«‹àªª àªàª¿àª¹à«àª¨ દà«àª°àª¶à«àª¯"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager icon view"
+#~ msgstr "નૉટીલસ ફાઇલ વà«àª¯àªµàª¸à«àª¥àª¾àªªàª• àªàª¿àª¹à«àª¨ દà«àª°àª¶à«àª¯"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager list view"
+#~ msgstr "નૉટીલસ ફાઇલ વà«àª¯àªµàª¸à«àª¥àª¾àªªàª• યાદી દà«àª°àª¶à«àª¯"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager search results list view"
+#~ msgstr "નૉટીલસ ફાઇલ વà«àª¯àªµàª¸à«àª¥àª¾àªªàª•à«‡ શોધેલ પરિણામોની યાદીનà«àª‚ દà«àª°àª¶à«àª¯"
+
+#~ msgid "Search List"
+#~ msgstr "યાદી શોધો"
+
+#~ msgid "View as Icons"
+#~ msgstr "àªàª¿àª¹à«àª¨à«‹ તરીકે જà«àª“"
+
+#~ msgid "View as List"
+#~ msgstr "યાદી તરીકે જà«àª“"
+
+#~ msgid "View as _Icons"
+#~ msgstr "àªàª¿àª¹à«àª¨à«‹ તરીકે જà«àª“ (_I)"
+
+#~ msgid "View as _List"
+#~ msgstr "યાદી તરીકે જà«àª“ (_L)"
+
#~ msgid "_Empty"
#~ msgstr "ખાલી કરો (_E)"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 06eb9e41a..0df2fa090 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-04 14:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-10 12:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-04 22:08+0200\n"
"Last-Translator: Gil Osher <dolfin@rpg.org.il>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
@@ -395,186 +395,6 @@ msgstr "יישו××™× ×ועדפי×"
msgid "Favorites"
msgstr "×ועדפי×"
-#: data/static_bookmarks.xml.h:1
-msgid "Allaire"
-msgstr "Allaire"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:2
-msgid "Binary Freedom"
-msgstr "חופשיות בינ×רית"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:3
-msgid "Borland"
-msgstr "בורלנד"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:4
-msgid "CNET Computers.com"
-msgstr "CNET Computers.com"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:5
-msgid "CNET Linux Center"
-msgstr "CNET ×רכז לינוקס"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:6
-msgid "CollabNet"
-msgstr "CollabNet"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:7
-msgid "Compaq"
-msgstr "קו×פ×ק"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:8
-msgid "Conectiva"
-msgstr "Conectiva"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:9
-msgid "Covalent"
-msgstr "Covalent"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:10
-msgid "Debian.org"
-msgstr "Debian.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:11
-msgid "Dell"
-msgstr "דל"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:12
-msgid "Freshmeat.net"
-msgstr "Freshmeat.net"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:13
-msgid "GNOME.org"
-msgstr "GNOME.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:14
-msgid "GNU.org"
-msgstr "GNU.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:15
-msgid "Hardware"
-msgstr "חו×רה"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:16
-msgid "International"
-msgstr "בין ל×ו××™"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:17
-msgid "Linux Documentation Project"
-msgstr "פרויקט תיעוד לינוקס"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:18
-msgid "Linux One"
-msgstr "Linux One"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:19
-msgid "Linux Online"
-msgstr "Linux Online"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:20
-msgid "Linux Resources"
-msgstr "×ש×בי לינוקס"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:21
-msgid "Linux Weekly News"
-msgstr "Linux Weekly News"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:22
-msgid "LinuxNewbie.org"
-msgstr "LinuxNewbie.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:23
-msgid "LinuxOrbit.com"
-msgstr "LinuxOrbit.com"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:24
-msgid "MandrakeSoft"
-msgstr "MandrakeSoft"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:25
-msgid "Netraverse"
-msgstr "Netraverse"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:26
-msgid "News and Media"
-msgstr "חדשות ו×דיה"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:27
-msgid "O'Reilly"
-msgstr "O'Reilly"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:28
-msgid "OSDN"
-msgstr "OSDN"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:29
-msgid "Open Source Asia"
-msgstr "קוד פתוח ×סיה"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:30
-msgid "OpenOffice"
-msgstr "OpenOffice"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:31
-msgid "Penguin Computing"
-msgstr "Penguin Computing"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:32
-msgid "Rackspace"
-msgstr "Rackspace"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:33
-msgid "Red Hat"
-msgstr "Red Hat"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:34
-msgid "Red Hat Network"
-msgstr "Red Hat Network"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:35
-msgid "RedFlag Linux"
-msgstr "RedFlag Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:36 src/nautilus-image-properties-page.c:230
-msgid "Software"
-msgstr "תוכנה"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:37
-msgid "SourceForge"
-msgstr "SourceForge"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:38
-msgid "SuSE"
-msgstr "SuSE"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:39
-msgid "Sun StarOffice"
-msgstr "Sun StarOffice"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:40
-msgid "Sun Wah Linux"
-msgstr "Sun Wah Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:41
-msgid "Web Services"
-msgstr "שירותי רשת"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:42
-msgid "Ximian"
-msgstr "Ximian"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:43
-msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
-msgstr "×סד נתוני החו×רה ללינוקס של ZDNet"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:44
-msgid "ZDNet Linux Resource Center"
-msgstr "×רכז ×ש×בי לינוקס של ZDNet"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:45
-msgid "Zero-Knowledge"
-msgstr "Zero-Knowledge"
-
#: icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:1
msgid "An Eggplant variation of the Crux theme."
msgstr "הגירסה החצילית של ערכת ×”× ×•×©× \"העיקר\"."
@@ -859,7 +679,8 @@ msgstr "××פשר ×ת התנהגות × ×וטילוס הקל×סית, בה ×›×
msgid ""
"Filename for the default folder background. Only used if background_set is "
"true."
-msgstr "×©× ×”×§×•×‘×¥ לרקע הספרייה ברירת ×”×חדל. בשי×וש רק ×× background_set ×”×•× ××ת."
+msgstr ""
+"×©× ×”×§×•×‘×¥ לרקע הספרייה ברירת ×”×חדל. בשי×וש רק ×× background_set ×”×•× ××ת."
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:31
msgid ""
@@ -893,7 +714,8 @@ msgstr ""
"תיקיות ×•×’× ×§×‘×¦×™×."
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:35
-msgid "If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
+msgid ""
+"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
msgstr "×× × ×§×‘×¢ ×›××ת, לחלונות × ×¤×ª×—×™× ×—×“×©×™× ×¡×¨×’×œ ×”××™×§×•× ×™×”×™×” נר××”."
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:36
@@ -920,7 +742,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the "
"icon and list views."
-msgstr "×× × ×§×‘×¢ ×›××ת, ××–×™ × ×וטילוס יציג תיקיות לפני הצגת ×§×‘×¦×™× ×‘×ª×¦×•×’×ª הס××œ×™× ×•×”×¨×©×™××”."
+msgstr ""
+"×× × ×§×‘×¢ ×›××ת, ××–×™ × ×וטילוס יציג תיקיות לפני הצגת ×§×‘×¦×™× ×‘×ª×¦×•×’×ª הס××œ×™× ×•×”×¨×©×™××”."
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:41
msgid ""
@@ -932,7 +755,8 @@ msgstr "×× × ×§×‘×¢ ×›××ת, ××–×™ × ×וטילוס יבקש ×ישור ×›×
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will bring up a new Nautilus window by default "
"whenever an item is opened."
-msgstr "×× × ×§×‘×¢ ×›××ת, ××–×™ × ×וטילוס יעלה חלון × ×וטילוס חדש כברירת ×חדל ×›×שר פריט נפתח."
+msgstr ""
+"×× × ×§×‘×¢ ×›××ת, ××–×™ × ×וטילוס יעלה חלון × ×וטילוס חדש כברירת ×חדל ×›×שר פריט נפתח."
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:43
msgid "If set to true, then Nautilus will draw the icons on the desktop."
@@ -1031,7 +855,8 @@ msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows."
msgstr "×× ××ת, הס××œ×™× ×™×¡×•×“×¨×• צפוף יותר כברירת ×חדל בחלונות חדשי×."
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:56
-msgid "If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
+msgid ""
+"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
msgstr "×× ××ת, תוויות ×™×וק×ו לצד הס××œ×™× ×‘××§×•× ×תחת×."
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:57
@@ -1096,35 +921,40 @@ msgstr "×©×™× ×ª×•×•×™×•×ª לצידי הס×לי×"
msgid "Reverse sort order in new windows"
msgstr "×”×¤×•× ×ת סדר ×”×יון בחלונות חדשי×"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69
+#. Translators: please note this can choose the default font and the size. e.g. "Monospace 8". Please do not translate "Sans". In most cases, this should be left alone.
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+msgid "Sans 10"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
msgid "Show folders first in windows"
msgstr "הצג תיקיות ×§×•×“× ×‘×—×œ×•× ×•×ª"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
msgid "Show location bar in new windows"
msgstr "הצג סרגל ××™×§×•× ×‘×—×œ×•× ×•×ª חדשי×"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
msgid "Show mounted volumes on the desktop"
msgstr "הר××” ×›×¨×›×™× ××—×•×‘×¨×™× ×¢×œ שולחן העבודה"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
msgid "Show side pane in new windows"
msgstr "הצג חלונית צד בחלונות חדשי×"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
msgid "Show status bar in new windows"
msgstr "הצג סרגל ×צב בחלונות חדשי×"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
msgid "Show toolbar in new windows"
msgstr "הצג סרגל ×›×œ×™× ×‘×—×œ×•× ×•×ª חדשי×"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
msgid "Side pane view"
msgstr "תצוגת חלונית צד"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
msgid ""
"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
@@ -1136,7 +966,7 @@ msgstr ""
"\" ××–×™ תצוגות ×קדי×ות ינוגנו רק ב×ערכות ×§×‘×¦×™× ×קו×יות. ×× × ×§×‘×¢ ×› \"never\" "
"××–×™ ×œ×¢×•×œ× ×œ× ×ª× ×•×’×Ÿ תצוגה ×קדי××”."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
@@ -1149,7 +979,7 @@ msgstr ""
"\"local_only\" ××–×™ רק יוצגו תצוגות ×קדי×ות ל×ערכות ×§×‘×¦×™× ×קו×יות. ×× × ×§×‘×¢ ×› "
"\"never\" ××–×™ ×œ×¢×•×œ× ×ין לטרוח ×œ×§×¨×•× ×ת תוכן התצוגה ×”×קדי××”."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
@@ -1162,7 +992,7 @@ msgstr ""
"דוג×יות רק ל×ערכות ×§×‘×¦×™× ×קו×יות. ×× × ×§×‘×¢ ×› \"never\" ××–×™ ×œ×¢×•×œ× ×œ× ×™×•×¦×’×• "
"דוג×יות לת×ונות, רק יוצגו ס××œ×™× ×›×œ×œ×™×."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
@@ -1174,7 +1004,7 @@ msgstr ""
"ספירה רק ל×ערכות ×§×‘×¦×™× ×קו×יות. ×× × ×§×‘×¢ ×› \"never\" ××–×™ ×œ×¢×•×œ× ×ל תטרח לחשב "
"×ת ספירת הפריטי×."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
msgid ""
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
@@ -1182,7 +1012,7 @@ msgstr ""
"סדר ברירת ×”×חדל של ×יון ×”×¤×¨×™×˜×™× ×‘×ª×¦×•×’×ª הס×לי×. ×¢×¨×›×™× ××¤×©×¨×™×™× ×”× \"name\", "
"\"size\", \"type\", \"modification_date\", ×•×’× \"emblems\"."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
msgid ""
"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are "
"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
@@ -1190,63 +1020,67 @@ msgstr ""
"סדר ברירת ×”×חדל של ×יון ×”×¤×¨×™×˜×™× ×‘×ª×¦×•×’×ª הרשי××”. ×¢×¨×›×™× ××¤×©×¨×™×™× ×”× \"name\", "
"\"size\", \"type\", ×•×’× \"modification_date\"."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
msgid "The default width of the side pane in new windows."
msgstr "רוחב ברירת ×”×חדל של חלונית הצד בחלונות חדשי×."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
msgid "The font description used for the icons on the desktop."
msgstr "תי×ור הגופן בשי×וש לס××œ×™× ×¢×œ שולחן העבודה."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
msgid ""
"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
"\"informal\"."
-msgstr "×בנה ת×ריכי הקבצי×. ×¢×¨×›×™× ××¤×©×¨×™×™× ×”× \"locale\", \"iso\", ×•×’× \"informal\"."
+msgstr ""
+"×בנה ת×ריכי הקבצי×. ×¢×¨×›×™× ××¤×©×¨×™×™× ×”× \"locale\", \"iso\", ×•×’× \"informal\"."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
msgstr "תצוגת חלונית הצד להצגה בפתיחת חלונות חדשי×."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
"desktop."
-msgstr "×©× ×–×” יכול להיקבע ×× ×תה רוצה ×©× ×ות×× ×ישית לקישור ×”×חשב שעל שולחן העבודה."
+msgstr ""
+"×©× ×–×” יכול להיקבע ×× ×תה רוצה ×©× ×ות×× ×ישית לקישור ×”×חשב שעל שולחן העבודה."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
"desktop."
-msgstr "×©× ×–×” יכול להיקבע ×× ×תה רוצה ×©× ×ות×× ×ישית לקישור הבית שעל שולחן העבודה."
+msgstr ""
+"×©× ×–×” יכול להיקבע ×× ×תה רוצה ×©× ×ות×× ×ישית לקישור הבית שעל שולחן העבודה."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."
-msgstr "×©× ×–×” יכול להיקבע ×× ×תה רוצה ×©× ×ות×× ×ישית לקישור ×”×שפה שעל שולחן העבודה."
+msgstr ""
+"×©× ×–×” יכול להיקבע ×× ×תה רוצה ×©× ×ות×× ×ישית לקישור ×”×שפה שעל שולחן העבודה."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
msgid "Trash icon visible on desktop"
msgstr "ס×ל ×שפה נר××” על שולחן העבודה"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
msgid "Type of click used to launch/open files"
msgstr "סוג הלחיצה לשי×וש לפתיחת קבצי×"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
msgid "Use manual layout in new windows"
msgstr "השת×ש בסידור ידני בחלונות חדשי×"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
msgid "Use tighter layout in new windows"
msgstr "השת×ש בסידור צ×וד בחלונות חדשי×"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
msgid "What to do with executable text files when activated"
msgstr "××” לעשות ×¢× ×§×‘×¦×™ טקסט ×”× ×™×ª× ×™× ×œ×”×¤×¢×œ×” ×›×שר ×”× × ×¤×ª×—×™×"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
msgid ""
"What to do with executable text files when they are activated (single or "
"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
@@ -1257,7 +1091,7 @@ msgstr ""
"×¢×¨×›×™× ××¤×©×¨×™×™× ×”× \"launch\" כדי להפעיל ××•×ª× ×›×ª×•×›× ×™×•×ª, \"ask\" כדי לש×ול ××” "
"לעשות ב××צעות תיבת דו-שיח, ו \"display\" כדי להציג ××•×ª× ×›×§×‘×¦×™ טקסט."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
msgid ""
"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\" "
@@ -1267,47 +1101,47 @@ msgstr ""
"הזו. ×¢×¨×›×™× ××¤×©×¨×™×™× ×”× \"list_view\" (תצוגת רשי××”) ו \"icon_view\" (תצוגת "
"ס×לי×)."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
msgid "When to show number of items in a folder"
msgstr "×תי להציג ×ספר ×¤×¨×™×˜×™× ×‘×ª×™×§×™×™×”"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
msgid "When to show preview text in icons"
msgstr "×תי להציג תצוגה ×קדי××” של טקסט בס×לי×"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
msgid "When to show thumbnails of image files"
msgstr "×תי להציג ת×ונה ×וקטנת של קבצי ת×ונה"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
msgid "Whether a custom default folder background has been set."
msgstr "×”×× ×¨×§×¢ ×ות×× ×ישית ברירת ×חדל לתיקייה נקבע."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
msgstr "×”×× ×¨×§×¢ ×ות×× ×ישית ברירת ×חדל לחלונית הצד נקבע."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to trash"
msgstr "×”×× ×œ×‘×§×© ×ישור ×›×שר ××¢×‘×™×¨×™× ×§×•×‘×¥ ל×שפה"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr "×”×× ×œ×פשר ×חיקה ×יידית"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
msgstr "×”×× ×œ×”×©××™×¢ קולות ×›×שר העכבר ×על ס×ל"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
msgid "Whether to show backup files"
msgstr "×”×× ×œ×”×¦×™×’ קבצי גיבוי"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107
msgid "Whether to show hidden files"
msgstr "×”×× ×œ×”×¦×™×’ ×§×‘×¦×™× × ×¡×ª×¨×™×"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108
msgid "Width of the side pane"
msgstr "רוחב חלונית הצד"
@@ -1424,7 +1258,7 @@ msgid "The group of the file."
msgstr "הקבוצה של הקובץ."
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
msgid "Permissions"
msgstr "הרש×ות"
@@ -1520,7 +1354,8 @@ msgid "Couldn't Install Emblem"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להתקין ס×ל"
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:203
-msgid "Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers."
+msgid ""
+"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers."
msgstr "×צטער, ×× ×©× ×”×¡×ל יכול להכיל רק ×ותיות ×¨×•×•×—×™× ×•×ספרי×."
#. this really should never happen, as a user has no idea
@@ -1595,7 +1430,8 @@ msgstr "שגי××” ב××”×œ× ×חיקה."
msgid ""
"\"%s\" cannot be deleted because you do not have permissions to modify its "
"parent folder."
-msgstr "\"%s\" ×œ× × ×™×ª×Ÿ ל×חיקה כיוון ש×ין ×œ× ×”×¨×©×ות ×œ×¢×¨×•× ×ותו ×ת תיקיית ההורה שלו."
+msgstr ""
+"\"%s\" ×œ× × ×™×ª×Ÿ ל×חיקה כיוון ש×ין ×œ× ×”×¨×©×ות ×œ×¢×¨×•× ×ותו ×ת תיקיית ההורה שלו."
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:577
#, c-format
@@ -1607,7 +1443,8 @@ msgstr "\"%s\" ×œ× × ×™×ª×Ÿ ל×חיקה כיוון שזהו דיסק לקרי×
msgid ""
"\"%s\" cannot be moved because you do not have permissions to change it or "
"its parent folder."
-msgstr "\"%s\" ×œ× × ×™×ª×Ÿ להזזה כיוון ש×ין ×œ× ×”×¨×©×ות ×œ×¢×¨×•× ×ותו ×ו ×ת תיקיית ההורה שלו."
+msgstr ""
+"\"%s\" ×œ× × ×™×ª×Ÿ להזזה כיוון ש×ין ×œ× ×”×¨×©×ות ×œ×¢×¨×•× ×ותו ×ו ×ת תיקיית ההורה שלו."
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:613
#, c-format
@@ -1803,7 +1640,9 @@ msgstr "הקובץ \"%s\" כבר קיי×. ×”×× ×‘×¨×¦×•× × ×œ×”×—×œ×™×¤×•?"
msgid ""
"If you replace the existing folder, any files in it that conflict with the "
"files being copied will be overwritten."
-msgstr "×× ×תה ×חליף ×ת התיקייה הקיי×ת, כל ×”×§×‘×¦×™× ×‘×” ×”××ª× ×’×©×™× ×¢× ×”×§×‘×¦×™× ×”××•×¢×ª×§×™× ×™×•×—×œ×¤×•."
+msgstr ""
+"×× ×תה ×חליף ×ת התיקייה הקיי×ת, כל ×”×§×‘×¦×™× ×‘×” ×”××ª× ×’×©×™× ×¢× ×”×§×‘×¦×™× ×”××•×¢×ª×§×™× "
+"יוחלפו."
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1104
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
@@ -1830,7 +1669,7 @@ msgstr "החלף ה_כל"
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1195
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4749
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7903
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7905
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "קישור ל %s"
@@ -2196,13 +2035,13 @@ msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
msgstr ""
-"×× ×תה בוחר לרוקן ×ת ×”×שפה, כל ×”×¤×¨×™×˜×™× ×™×בדו לצ×יתות. "
-"×©×™× ×œ×‘ שניתן ל×חוק ××•×ª× ×‘× ×¤×¨×“."
+"×× ×תה בוחר לרוקן ×ת ×”×שפה, כל ×”×¤×¨×™×˜×™× ×™×בדו לצ×יתות. ×©×™× ×œ×‘ שניתן ל×חוק "
+"××•×ª× ×‘× ×¤×¨×“."
#. name, stock id
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2587
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5765
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6312
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5767
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6314
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_רוקן ×שפה"
@@ -2419,7 +2258,7 @@ msgstr "סוג MIME ×œ× ×™×“×•×¢"
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4672
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1208
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1218
msgid "unknown"
msgstr "×œ× ×™×“×•×¢"
@@ -2865,8 +2704,8 @@ msgstr ""
"×ין פעולות ×חרות ×”×–×ינות להצגת קובץ ×–×”. ×× ×ª×¢×ª×™×§ קובץ ×–×” ל×חשב של×, ייתכן "
"ותוכל לפתוח ×ותו."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:495
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:726
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:492
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:723
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "פותח %s"
@@ -2875,10 +2714,10 @@ msgstr "פותח %s"
#. * and I found these in other places to reuse. We should make them
#. * better later.
#. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator.
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:583
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:594
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:602
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:607
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:580
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:591
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:599
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1344
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1350
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1378
@@ -2889,42 +2728,43 @@ msgstr "פותח %s"
msgid "Couldn't display \"%s\"."
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להציג ×ת \"%s\"."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:596
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:956
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:593
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:957
msgid "There was an error launching the application."
msgstr "×רעה שגי××” בהפעלת היישו×."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:601
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1388
msgid "The attempt to log in failed."
msgstr "הניסיון להתחבר נכשל."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:609
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:606
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1394
msgid "Access was denied."
msgstr "הגישה נדחתה."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:611
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1405
#, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found."
msgstr "×œ× ×™×›×•×œ להציג ×ת \"%s\", כיוון שה××רח \"%s\" ×œ× × ×צ×."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:617
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1408
-msgid "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
+msgid ""
+"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
msgstr "בדוק שה×יות נכון ושהגדרות ×”××ª×•×•× × ×›×•× ×•×ª."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:619
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:140
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1366
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid location."
msgstr "\"%s\" ×ינו ××™×§×•× ×ª×§× ×™."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:625
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:632
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:142
#: src/nautilus-property-browser.c:1097
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1361
@@ -2932,55 +2772,56 @@ msgstr "\"%s\" ×ינו ××™×§×•× ×ª×§× ×™."
msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr "×× × ×‘×“×•×§ ×ת ×”×יות ונסה שנית."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:626
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1358
#, c-format
msgid "Couldn't find \"%s\"."
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ ל××¦×•× ×ת \"%s\"."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:647
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:644
#: src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:71
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1434
msgid "Can't Display Location"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להציג ×יקו×"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:873
msgid "Sorry, but you can't execute commands from a remote site."
msgstr "×צטער, ×× ××™× × ×™×›×•×œ לבצע פקודות ××תר ×רוחק."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:877
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
msgid "This is disabled due to security considerations."
msgstr "×–×” כבוי ×טע××™ ביטחון."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:878
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:876
msgid "Can't Execute Remote Links"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להפעיל ×§×™×©×•×¨×™× ×רוחקי×"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:954
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:886
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:955
msgid "Details: "
msgstr "פרטי×: "
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:892
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:958
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:959
msgid "Error Launching Application"
msgstr "שגי××” בהפעלת יישו×"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:920
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:932
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:918
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:930
msgid "This drop target only supports local files."
msgstr "×טרת הזריקה תו×כת רק ×‘×§×‘×¦×™× ×קו××™×™×."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
-msgid "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:919
+msgid ""
+"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
msgstr "כדי לפתוח ×§×‘×¦×™× ×œ× ×קו××™×™× ×”×¢×ª×§ ××•×ª× ×œ×ª×™×§×™×™×” ×קו×ית ו××– זרוק ××•×ª× ×©×•×‘."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:923
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:935
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
msgid "Drop Target Only Supports Local Files"
msgstr "×טרת הזריקה תו×כת רק ×‘×§×‘×¦×™× ×קו××™×™×"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:931
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
"again. The local files you dropped have already been opened."
@@ -3040,118 +2881,35 @@ msgstr "דפדפן הקבצי×"
msgid "Factory for Nautilus shell and file manager"
msgstr "יצרן ל×עטפת × ×וטילוס ול×נהל הקבצי×"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2 src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
-msgid "Icons"
-msgstr "ס×לי×"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
-msgid "Icons Viewer"
-msgstr "×ציג ס×לי×"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4 src/file-manager/fm-list-view.c:2301
-msgid "List"
-msgstr "רשי××”"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
-msgid "List Viewer"
-msgstr "×ציג רשי××”"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
-msgid "Nautilus Tree View"
-msgstr "תצוגת ×¢×¥ × ×וטילוס"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:7
-msgid "Nautilus Tree side pane"
-msgstr "חלונית צד ×¢×¥ × ×וטילוס"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:8
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2
msgid "Nautilus factory"
msgstr "יצרן × ×וטילוס"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:9
-msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
-msgstr "רכיב ×נהל ×”×§×‘×¦×™× ×©×œ × ×וטילוס ×”×ר××” רשי×ת נגררת"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:10
-msgid ""
-"Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
-"results"
-msgstr "רכיב ×נהל ×”×§×‘×¦×™× ×©×œ × ×וטילוס ×”×ר××” רשי×ת נגררת עבור תוצ×ות חיפוש"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:11
-msgid "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
-msgstr "רכיב ×נהל ×”×§×‘×¦×™× ×©×œ × ×וטילוס ×”×ר××” חלל ס×ל דו-××™×די"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:12
-msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
-msgstr "רכיב ×נהל ×”×§×‘×¦×™× ×©×œ × ×וטילוס ×”×ר××” ס××œ×™× ×¢×œ שולחן העבודה"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:13
-msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
-msgstr "×נהל ×”×§×‘×¦×™× ×©×œ × ×וטילוס תצוגת ס××œ×™× ×¢×œ שולחן העבודה"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:14
-msgid "Nautilus file manager icon view"
-msgstr "×נהל ×”×§×‘×¦×™× ×©×œ × ×וטילוס תצוגת ס×לי×"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:15
-msgid "Nautilus file manager list view"
-msgstr "×נהל ×”×§×‘×¦×™× ×©×œ × ×וטילוס תצוגת רשי××”"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:16
-msgid "Nautilus file manager search results list view"
-msgstr "×נהל ×”×§×‘×¦×™× ×©×œ × ×וטילוס תצוגת ס××œ×™× ×©×œ תוצ×ות חיפוש"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:17
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
msgid "Nautilus metafile factory"
msgstr "יצרן קבצי META של × ×וטילוס"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:18
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4
msgid "Nautilus shell"
msgstr "×עטפת × ×וטילוס"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:19
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
msgid ""
"Nautilus shell operations that can be done from subsequent command-line "
"invocations"
msgstr "פעולות ×עטפת × ×וטילוס שיכולות להתבצע ×פעולות שורת פקודה ×”×שכיות."
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:20
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
msgid "Produces metafile objects for accessing Nautilus metadata"
msgstr "יוצר ××•×‘×™×™×§×˜×™× ×©×œ ××˜× ×§×•×‘×¥ כדי לגשת ל×ידע ××˜× ×©×œ × ×וטילוס"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:21
-msgid "Search List"
-msgstr "רשי×ת חיפוש"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:22 src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
-msgid "Tree"
-msgstr "×¢×¥"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:23
-msgid "View as Icons"
-msgstr "הצג כס×לי×"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:24
-msgid "View as List"
-msgstr "הצג כרשי××”"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:25
-msgid "View as _Icons"
-msgstr "הצג ×›_ס×לי×"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:26
-msgid "View as _List"
-msgstr "הצג ×›_רשי××”"
-
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:625
msgid "Background"
msgstr "רקע"
-#. name, stock id
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:686
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:708
-msgid "Empty Trash"
+#, fuzzy
+msgid "E_mpty Trash"
msgstr "רוקן ×שפה"
#. name, stock id
@@ -3166,13 +2924,13 @@ msgstr "פתח בחלון ×”×סוף של GNOME"
#. name, stock id
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:700
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5737
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5739
msgid "Create L_auncher"
msgstr "צור ×_שגר"
#. label, accelerator
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:701
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5738
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5740
msgid "Create a new launcher"
msgstr "צור ×שגר חדש"
@@ -3183,12 +2941,18 @@ msgstr "שנה ×ת _רקע שולחן העבודה"
#. label, accelerator
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:705
-msgid "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
+msgid ""
+"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr "×ציג חלון ×”××פשר ×œ× ×œ×§×‘×•×¢ ×ת דוג×ת רקע שולחן העבודה ×ו צבעו"
+#. name, stock id
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:708
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "רוקן ×שפה"
+
#. label, accelerator
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:709
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5766
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5768
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "×חק ×ת כל ×”×¤×¨×™×˜×™× ×‘×שפה"
@@ -3227,7 +2991,8 @@ msgstr "×תה בטוח ×©×‘×¨×¦×•× × ×œ×חוק לצ×יתות ×ת \"%s\"?"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:817
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %d selected item?"
-msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete the %d selected items?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to permanently delete the %d selected items?"
msgstr[0] "×תה בטוח ×©×‘×¨×¦×•× × ×œ×חוק לצ×יתות ×ת הפריט שנבחר?"
msgstr[1] "×תה בטוח ×©×‘×¨×¦×•× × ×œ×חוק לצ×יתות ×ת %d ×”×¤×¨×™×˜×™× ×©× ×‘×—×¨×•?"
@@ -3342,7 +3107,8 @@ msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr "×œ× ×™×›×•×œ לזרוק ×¤×¨×™×˜×™× ×œ×שפה. ×”×× ×‘×¨×¦×•× × ×œ×חוק ××•×ª× ×יידית?"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3121
-msgid "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
+msgid ""
+"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr "×œ× ×™×›×•×œ לזרוק ×ספר ×¤×¨×™×˜×™× ×œ×שפה. ×”×× ×‘×¨×¦×•× × ×œ×חוק ××•×ª× ×יידית?"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3128
@@ -3409,12 +3175,12 @@ msgstr "_הצג"
msgid "_Run"
msgstr "_הפעל"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4145
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4147
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לפתוח ×ת %s"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4148
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4150
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" indicates that this file is of type \"%s\". The contents "
@@ -3433,31 +3199,31 @@ msgstr ""
"קובץ ×–×”, שנה ×ת ש×ו לסיו×ת הנכונה עבור \"%s\", ו××– פתח ×ת הקובץ כרגיל. "
"×פשרות נוספת ×”×™× ×œ×”×©×ª×ש בתפריט פתח ב××צעות כדי לבחור ×™×™×©×•× ××¡×•×™×™× ×œ×§×•×‘×¥. "
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4569
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4571
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "הפעל \"%s\" על כל ×”×¤×¨×™×˜×™× ×©× ×‘×—×¨×•"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4818
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4820
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "צור ×ס×× ×התבנית \"%s\""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5024
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr "כל קבצי ההפעלה בתיקייה זו יופיעו בתפריט התסריטי×."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
"as input."
msgstr "בחירת תסריט ×התפריט תפעיל ×ת התסריט ×¢× ×›×œ קובץ נבחר כקלט."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5030
msgid "About Scripts"
msgstr "×ודות התסריטי×"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5029
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5031
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -3497,196 +3263,201 @@ msgstr ""
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: ××™×§×•× ×•×’×•×“×œ של החלון הנוכחי"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5192
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5194
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:895
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command"
msgstr "\"%s\" יועבר ×× ×ª×‘×—×¨ בפקודת הדבק קבצי×"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5196
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5198
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:899
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command"
msgstr "\"%s\" יועתק ×× ×ª×‘×—×¨ בפקודת הדבק קבצי×"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5203
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5205
#, c-format
-msgid "The %d selected item will be moved if you select the Paste Files command"
-msgid_plural "The %d selected items will be moved if you select the Paste Files command"
+msgid ""
+"The %d selected item will be moved if you select the Paste Files command"
+msgid_plural ""
+"The %d selected items will be moved if you select the Paste Files command"
msgstr[0] "הפריט הנבחר יועבר ×× ×ª×‘×—×¨ בפקודת הדבק קבצי×"
msgstr[1] "%d ×”×¤×¨×™×˜×™× ×”× ×‘×—×¨×™× ×™×•×¢×‘×¨×• ×× ×ª×‘×—×¨ בפקודת הדבק קבצי×"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5210
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5212
#, c-format
-msgid "The %d selected item will be copied if you select the Paste Files command"
-msgid_plural "The %d selected items will be copied if you select the Paste Files command"
+msgid ""
+"The %d selected item will be copied if you select the Paste Files command"
+msgid_plural ""
+"The %d selected items will be copied if you select the Paste Files command"
msgstr[0] "הפריט הנבחר יועתק ×× ×ª×‘×—×¨ בפקודת הדבק קבצי×"
msgstr[1] "%d ×”×¤×¨×™×˜×™× ×”× ×‘×—×¨×™× ×™×•×¢×ª×§×• ×× ×ª×‘×—×¨ בפקודת הדבק קבצי×"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5291
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5293
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:975
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "×ין ×©×•× ×“×‘×¨ בלוח כדי להדביק."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5398
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6781
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5400
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6783
msgid "Mount Error"
msgstr "שגי×ת Mount"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5455
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5457
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
msgid "Unmount Error"
msgstr "שגי×ת Unmount"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5468
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5470
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1057
msgid "Eject Error"
msgstr "שגי×ת הוצ××”"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5617
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5619
#, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "התחבר לשרת %s"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5622
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5624
msgid "_Connect"
msgstr "ה_תחבר"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5636
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5638
msgid "Link _name:"
msgstr "_×©× ×§×™×©×•×¨:"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5714
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
msgid "Create _Document"
msgstr "צור _×ס××"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5715
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
msgid "Open Wit_h"
msgstr "פתיחה ב_××צעות"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "בחר תוכנית לפתיחת הפריט הנבחר"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5719
msgid "_Scripts"
msgstr "_תסריטי×"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
msgid "Run or manage scripts from ~/.gnome2/nautilus-scripts"
msgstr "הפעלה ×ו ניהול של ×ª×¡×¨×™×˜×™× × ~/.gnome2/nautilus-scripts"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5722
msgid "_Properties"
msgstr "_××פייני×"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5721
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5723
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "הצגה ×ו עריכה של ×”×××¤×™×™× ×™× ×œ×›×œ פריט נבחר"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5728
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5730
msgid "Create _Folder"
msgstr "צור _תיקייה"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5729
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "יוצר תיקייה חדשה וריקה ×‘×ª×•× ×ª×™×§×™×™×” זו"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
msgid "No templates Installed"
msgstr "×œ× ×ותקנות תבניות"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5735
msgid "_Empty File"
msgstr "קובץ _ריק"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5734
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5736
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "יוצר קובץ חדש ריק ×‘×ª×•× ×”×ª×™×§×™×™×” הזו"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5741
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6218
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5743
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6220
msgid "_Open"
msgstr "_פתח"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5742
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5744
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "פותח ×ת הפריט הנבחר בחלון ×”×–×”"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5751
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "פתח בחלון ניווט"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5750
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5752
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "פותח כל ×חד ××”×¤×¨×™×˜×™× ×©× ×‘×—×¨×• בחלון ניווט"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5753
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5757
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5755
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5759
msgid "Open with Other _Application..."
msgstr "פתח ב××צעות _×™×™×©×•× ×חר..."
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5754
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5756
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5760
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "בחירת ×™×™×©×•× ×חר ×יתו להציג ×ת הפריט הנבחר"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5763
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "_פתח ×ת תיקיית התסריטי×"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5762
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5764
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "×ציג ×ת התיקייה ש×כילה ×ת ×”×ª×¡×¨×™×˜×™× ×©××•×¤×™×¢×™× ×‘×ª×¤×¨×™×˜ ×–×”"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5769
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6326
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5771
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
msgid "Cu_t Files"
msgstr "_גזור קבצי×"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5770
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5772
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste Files command"
msgstr "×כין ×ת ×”×§×‘×¦×™× ×©× ×‘×—×¨×• להעברה ×¢× ×¤×§×•×“×ª הדבק קבצי×"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5773
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6335
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5775
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6337
msgid "_Copy Files"
msgstr "×”_עתק קבצי×"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5774
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5776
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste Files command"
msgstr "×כין ×ת ×”×§×‘×¦×™× ×©× ×‘×—×¨×• להעתקה ×¢× ×¤×§×•×“×ª הדבק קבצי×"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5777
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5779
msgid "_Paste Files"
msgstr "×”_דבק קבצי×"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5778
-msgid "Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5780
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command"
msgstr ""
"×עביר ×ו ×עתיק ×§×‘×¦×™× ×©× ×‘×—×¨×• ××•×§×“× ×™×•×ª×¨ על-ידי הפקודות גזור ×§×‘×¦×™× ×ו העתק "
"קבצי×"
@@ -3694,12 +3465,12 @@ msgstr ""
#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
#. accelerator for paste
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5783
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5785
msgid "_Paste Files Into Folder"
msgstr "×”_דבק ×§×‘×¦×™× ×œ×ª×•× ×”×ª×™×§×™×™×”"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5784
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5786
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command "
"into the selected folder"
@@ -3708,154 +3479,154 @@ msgstr ""
"×§×‘×¦×™× ×œ×ª×™×§×™×™×” הנבחרת"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5787
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5789
msgid "Select _All Files"
msgstr "בחר ×ת _כל הקבצי×"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5788
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5790
msgid "Select all items in this window"
msgstr "בחר ×ת כל ×”×§×‘×¦×™× ×‘×—×œ×•×Ÿ ×–×”"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5791
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5793
msgid "Select _Pattern"
msgstr "בחר _דוג××”"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5792
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5794
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr "בחר ×§×‘×¦×™× ×‘×—×œ×•×Ÿ ×–×” ×”×ת××™××™× ×œ×“×•×’××” נתונה"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5795
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5797
msgid "D_uplicate"
msgstr "שכ_פל"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5796
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5798
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "×שכפל כל פריט נבחר"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5799
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6295
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5801
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6297
msgid "Ma_ke Link"
msgstr "_צור קישור"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5800
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5802
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "יוצר קישור לכל פריט נבחר"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5803
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5805
msgid "_Rename..."
msgstr "_שנה ש×..."
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5804
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5806
msgid "Rename selected item"
msgstr "שינוי ×©× ×”×¤×¨×™×˜ הנבחר"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5807
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6261
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6579
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5809
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6263
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "×”_×–×– ל×שפה"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5808
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6262
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5810
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6264
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "זרוק כל ×חד ××”×¤×¨×™×˜×™× ×”× ×‘×—×¨×™× ×œ×שפה"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6280
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5813
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6282
msgid "_Delete"
msgstr "_×חק"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5814
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "×וחק כל פריט נבחר, ×בלי לזרוק ×ותו ל×שפה"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5815
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5817
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "החזר תצוגה _לברירת ×”×חדל"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5816
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5818
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr "קבע ×חדש ×ת סדר ×”×יון ור×ת הקירוב בחלון ×–×” כדי להת××™× ×œ×”×¢×“×¤×•×ª"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5819
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5821
msgid "Connect To This Server"
msgstr "התחבר לשרת זה"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5820
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5822
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr "צור חיבור קבוע לשרת זה"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5823
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5825
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_חבר כר×"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5824
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5826
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "חבר ×ת ×”×›×¨× ×”× ×‘×—×¨"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5827
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5829
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:745
msgid "_Unmount Volume"
msgstr "_נתק כר×"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5828
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5830
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "נתק ×ת ×”×›×¨× ×”× ×‘×—×¨"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5831
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5833
msgid "_Eject"
msgstr "הו_צ×"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5832
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5834
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "×”×•×¦× ×ת ×”×›×¨× ×”× ×‘×—×¨"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5835
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5837
msgid "Open File and Close window"
msgstr "פתח קובץ וסגור חלון"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5842
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5844
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "הצג ×§×‘×¦×™× _נסתרי×"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5843
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5845
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "××תג ×ת תצוגת ×”×§×‘×¦×™× ×”× ×¡×ª×¨×™× ×‘×—×œ×•×Ÿ הנוכחי"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6207
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6209
#, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "_פתח ב××צעות \"%s\""
#. add the "open in new window" menu item
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6227
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6229
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6231
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1110
#, c-format
msgid "Open in New Window"
@@ -3863,94 +3634,96 @@ msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "פתח בחלון חדש"
msgstr[1] "פתח ב %d חלונות חדשי×"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6236
-msgid "Browse Folder"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6238
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Folder"
msgstr "דפדף בתיקייה"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6238
-msgid "Browse Folders"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6240
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Folders"
msgstr "דפדף בתיקיות"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6257
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6259
msgid "_Delete from Trash"
msgstr "_×חק ××”×שפה"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6258
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6260
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "×חק ×ת כל ×”×¤×¨×™×˜×™× ×”× ×‘×—×¨×™× ×œ×¦×יתות"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6294
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6296
msgid "Ma_ke Links"
msgstr "_צור קישורי×"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6325
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6327
msgid "Cu_t File"
msgstr "_גזור קובץ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6334
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6336
msgid "_Copy File"
msgstr "ה_עתק קובץ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6570
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6572
msgid "The link is broken, do you want to move it to the Trash?"
msgstr "הקישור שבור. ×”×× ×‘×¨×¦×•× × ×œ×–×¨×•×§ ×ותו ל×שפה?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6572
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6574
msgid "This link can't be used, because it has no target."
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להשת×ש בקישור ×–×”, כיוון ש×ין לו ×טרה."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6574
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6576
#, c-format
msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להשת×ש בקישור ×–×”, כיוון ש×טרתו \"%s\" ××™× ×” קיי×ת."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6579
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Broken Link"
msgstr "קישור שבור"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6899
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6901
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "פותח \"%s\"."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6906
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6908
msgid "Cancel Open?"
msgstr "בטל פתיחה?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7782
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7784
msgid "Download location?"
msgstr "להוריד ×יקו×?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7785
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7787
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr "×תה יכול להוריד ×ותו ×ו לקשר ×ליו."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7788
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7790
msgid "Make a _Link"
msgstr "צור _קישור"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7792
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7794
msgid "_Download"
msgstr "_הורד"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7849
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7871
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7985
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7851
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7873
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7987
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "גרור וזרוק ×œ× × ×ª××."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7850
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7852
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr "גרור וזרוק נת×× ×¨×§ ב×ערכות ×§×‘×¦×™× ×קו×יות."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7851
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7873
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7987
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7853
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7875
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7989
msgid "Drag and Drop Error"
msgstr "שגי×ת גרור וזרוק"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7872
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7986
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7874
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7988
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "שי×וש בסוג גרירה ×œ× ×ª×§× ×™."
@@ -3976,7 +3749,8 @@ msgstr "×שגר"
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:57
#, c-format
-msgid "You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"."
+msgid ""
+"You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"."
msgstr "×ין ×œ× ×ת ההרש×ות הנדרשות כדי לר×ות ×ת התוכן של \"%s\"."
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:61
@@ -3999,12 +3773,14 @@ msgstr "שגי××” בהצגת תיקייה"
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:103
#, c-format
-msgid "The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
+msgid ""
+"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
msgstr "×”×©× \"%s\" כבר בשי×וש בתיקייה הזו. ×× × ×‘×—×¨ ×©× ×חר."
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:108
#, c-format
-msgid "There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?"
+msgid ""
+"There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?"
msgstr "×ין \"%s\" בתיקייה הזו. ×ולי ×”×•× ×”×•×¢×‘×¨ ×ו × ×חק?"
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:113
@@ -4044,7 +3820,8 @@ msgstr "שגי×ת שינוי-ש×"
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:165
#, c-format
-msgid "You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"."
+msgid ""
+"You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"."
msgstr "×ין ×œ× ×ת ההרש×ות הדרושות לשינוי הקבוצה של \"%s\"."
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:169
@@ -4085,7 +3862,8 @@ msgstr "שגי××” בקביעת בעלי×"
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:235
#, c-format
-msgid "Couldn't change the permissions of \"%s\" because it is on a read-only disk"
+msgid ""
+"Couldn't change the permissions of \"%s\" because it is on a read-only disk"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לשנות ×ת ההרש×ות של \"%s\" כיוון שזהו דיסק לקרי××” בלבד."
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:242
@@ -4252,6 +4030,10 @@ msgstr "החזר ×ת ×”_גודל הרגיל של הס×ל"
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "×צביע ל \"%s\""
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
+msgid "Icons"
+msgstr "ס×לי×"
+
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2674
msgid "_Icons"
msgstr "_ס×לי×"
@@ -4275,92 +4057,96 @@ msgstr "_×¢×ודות נר×ות..."
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "בוחר ×ת ×”×¢×ודות הנר×ות בתיקייה זו"
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:2302
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2305
+msgid "List"
+msgstr "רשי××”"
+
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2306
msgid "_List"
msgstr "_רשי××”"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:478
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482
msgid "You can't assign more than one custom icon at a time!"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ ×œ×©×™×™× ×™×•×ª×¨ ×ס×ל ×ות×× ×ישית ×חד בכל ×–×ן!"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:479
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483
#: src/nautilus-information-panel.c:548
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
msgstr "×× × ×’×¨×•×¨ רק ת×ונה ×חת כדי לקבוע ס×ל ×ות×× ×ישית."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:480
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484
#: src/nautilus-information-panel.c:549
msgid "More Than One Image"
msgstr "יותר ×ת×ונה ×חת"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:489
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493
#: src/nautilus-information-panel.c:568
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr "הקובץ שזרקת ×ינו ×קו××™."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:490
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:497
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501
#: src/nautilus-information-panel.c:569
msgid "You can only use local images as custom icons."
msgstr "ניתן להשת×ש רק בת×ונות ×קו×יות כס××œ×™× ×ות×××™× ×ישית."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:491
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495
#: src/nautilus-information-panel.c:570
msgid "Local Images Only"
msgstr "ת×ונות ×קו×יות בלבד"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:496
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500
#: src/nautilus-information-panel.c:575
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr "הקובץ שזרקת ×ינו ת×ונה."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:498
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502
#: src/nautilus-information-panel.c:577
msgid "Images Only"
msgstr "ת×ונות בלבד"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:923
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:927
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1203
msgid "Properties"
msgstr "××פייני×"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:926
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:935
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "××פייני %s"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1439
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1449
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "בטל שינוי קבוצה?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1440
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1450
msgid "Changing group."
msgstr "×שנה קבוצה."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1601
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1611
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "בטל שינוי בעלי×?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1602
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1612
msgid "Changing owner."
msgstr "×שנה בעלי×."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1808
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1818
msgid "nothing"
msgstr "כלו×"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1810
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
msgid "unreadable"
msgstr "בלתי קרי×"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1830
#, c-format
msgid "%d item, with size %s"
msgid_plural "%d items, totalling %s"
msgstr[0] "פריט ×חד, ×¢× ×’×•×“×œ %s"
msgstr[1] "%d פרי×, ×¢× ×’×•×“×œ %s %d"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1829
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1839
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(חלק ×התוכן ×ינו קרי×)"
@@ -4370,190 +4156,190 @@ msgstr "(חלק ×התוכן ×ינו קרי×)"
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
#. * couldn't think of one.
#.
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1846
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1856
msgid "Contents:"
msgstr "תכני×:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2237
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2247
msgid "Basic"
msgstr "בסיסי"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275
msgid "_Names:"
msgstr "_ש×ות:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2267
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2277
msgid "_Name:"
msgstr "_ש×:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2316
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
msgid "Type:"
msgstr "סוג:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2328
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2345
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2359
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2368
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2374
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2967
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2988
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3079
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3083
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3087
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2338
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2344
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2355
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2363
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2369
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2378
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2384
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2977
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2998
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3089
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3093
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3097
msgid "--"
msgstr "--"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2336
msgid "Size:"
msgstr "גודל:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2332 src/nautilus-location-bar.c:60
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2342 src/nautilus-location-bar.c:60
msgid "Location:"
msgstr "×יקו×:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2339
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2349
msgid "Volume:"
msgstr "כר×:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2343
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
msgid "Free space:"
msgstr "××§×•× ×¤× ×•×™:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2361
msgid "Link target:"
msgstr "×קור קישור:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2357
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2367
msgid "MIME type:"
msgstr "סוג MIME:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2366
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2376
msgid "Modified:"
msgstr "שונה:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2372
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2382
msgid "Accessed:"
msgstr "ניגש:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2388
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2398
msgid "_Select Custom Icon..."
msgstr "_בחר ס×ל ×ות×× ×ישית..."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2394
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2404
msgid "_Remove Custom Icon"
msgstr "_הסר ס×ל ×ות×× ×ישית"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2461
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2471
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:1045
msgid "Emblems"
msgstr "ס×לי×"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2746
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2756
msgid "_Read"
msgstr "_קרי××”"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2748
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2758
msgid "_Write"
msgstr "_כתיבה"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2750
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2760
msgid "E_xecute"
msgstr "_הפעלה"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2833
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
msgid "Set _user ID"
msgstr "קבע ID _×שת×ש"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2838
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2848
msgid "Special flags:"
msgstr "×“×’×œ×™× ×יוחדי×:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2841
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2851
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "קבע ID ק_בוצה"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2853
msgid "_Sticky"
msgstr "_דביק"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2952
msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
msgstr "××™× × ×”×‘×¢×œ×™×, לכן ××™× × ×™×›×•×œ לשנות ×ת ההרש×ות."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2956
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2966
msgid "File _owner:"
msgstr "_בעל הקובץ:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2962
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2972
msgid "File owner:"
msgstr "בעל הקובץ:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2973
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2983
msgid "_File group:"
msgstr "_קבוצת הקובץ:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2982
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2992
msgid "File group:"
msgstr "קבוצת הקובץ:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2994
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004
msgid "Owner:"
msgstr "בעלי×:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3005
msgid "Group:"
msgstr "קבוצה:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3006
msgid "Others:"
msgstr "×חרי×:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3078
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3088
msgid "Text view:"
msgstr "תצוגת טקסט:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3082
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
msgid "Number view:"
msgstr "תצוגת ×ספר:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3086
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3096
msgid "Last changed:"
msgstr "שונה ל×חרונה:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3102
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לזהות ×ת ההרש×ות של \"%s\"."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3095
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3105
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ לזהות ×ת ההרש×ות של הקובץ הנבחר."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "×רעה שגי××” בעת הצגת העזרה."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "Couldn't Show Help"
msgstr "×œ× × ×™×ª×Ÿ להציג עזרה"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3295
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3305
msgid "Open With"
msgstr "פתיחה ב××צעות"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3633
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3643
msgid "Cancel Showing Properties Window?"
msgstr "בטל הצגת חלון ××פייני×?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3634
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3644
msgid "Creating Properties window."
msgstr "יוצר חלון ××פייני×."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3791
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3801
msgid "Select an icon"
msgstr "בחר ס×ל"
@@ -4602,6 +4388,10 @@ msgstr "×ערכת קבצי×"
msgid "Network Neighbourhood"
msgstr "×©×›× ×™× ×‘×¨×©×ª"
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
+msgid "Tree"
+msgstr "×¢×¥"
+
#: src/nautilus-application.c:251
msgid "Couldn't Create Required Folder"
msgstr "×œ× ×™×›×œ ליצור ×ת התיקייה הנדרשת"
@@ -5304,6 +5094,10 @@ msgstr "×הירות צ×צ×"
msgid "ISO Speed Rating"
msgstr "דירוג ×הירות ISO"
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:230
+msgid "Software"
+msgstr "תוכנה"
+
#: src/nautilus-image-properties-page.c:249
#, c-format
msgid ""
@@ -6219,3 +6013,188 @@ msgstr "שרתי רשת"
msgid "View your network servers in the Nautilus file manager"
msgstr "ר××” ×ת שרתי הרשת ×©×œ× ×‘×נהל ×”×§×‘×¦×™× ×©×œ × ×וטילוס"
+#~ msgid "Allaire"
+#~ msgstr "Allaire"
+
+#~ msgid "Binary Freedom"
+#~ msgstr "חופשיות בינ×רית"
+
+#~ msgid "Borland"
+#~ msgstr "בורלנד"
+
+#~ msgid "CNET Computers.com"
+#~ msgstr "CNET Computers.com"
+
+#~ msgid "CNET Linux Center"
+#~ msgstr "CNET ×רכז לינוקס"
+
+#~ msgid "CollabNet"
+#~ msgstr "CollabNet"
+
+#~ msgid "Compaq"
+#~ msgstr "קו×פ×ק"
+
+#~ msgid "Conectiva"
+#~ msgstr "Conectiva"
+
+#~ msgid "Covalent"
+#~ msgstr "Covalent"
+
+#~ msgid "Debian.org"
+#~ msgstr "Debian.org"
+
+#~ msgid "Dell"
+#~ msgstr "דל"
+
+#~ msgid "Freshmeat.net"
+#~ msgstr "Freshmeat.net"
+
+#~ msgid "GNOME.org"
+#~ msgstr "GNOME.org"
+
+#~ msgid "GNU.org"
+#~ msgstr "GNU.org"
+
+#~ msgid "Hardware"
+#~ msgstr "חו×רה"
+
+#~ msgid "International"
+#~ msgstr "בין ל×ו××™"
+
+#~ msgid "Linux Documentation Project"
+#~ msgstr "פרויקט תיעוד לינוקס"
+
+#~ msgid "Linux One"
+#~ msgstr "Linux One"
+
+#~ msgid "Linux Online"
+#~ msgstr "Linux Online"
+
+#~ msgid "Linux Resources"
+#~ msgstr "×ש×בי לינוקס"
+
+#~ msgid "Linux Weekly News"
+#~ msgstr "Linux Weekly News"
+
+#~ msgid "LinuxNewbie.org"
+#~ msgstr "LinuxNewbie.org"
+
+#~ msgid "LinuxOrbit.com"
+#~ msgstr "LinuxOrbit.com"
+
+#~ msgid "MandrakeSoft"
+#~ msgstr "MandrakeSoft"
+
+#~ msgid "Netraverse"
+#~ msgstr "Netraverse"
+
+#~ msgid "News and Media"
+#~ msgstr "חדשות ו×דיה"
+
+#~ msgid "O'Reilly"
+#~ msgstr "O'Reilly"
+
+#~ msgid "OSDN"
+#~ msgstr "OSDN"
+
+#~ msgid "Open Source Asia"
+#~ msgstr "קוד פתוח ×סיה"
+
+#~ msgid "OpenOffice"
+#~ msgstr "OpenOffice"
+
+#~ msgid "Penguin Computing"
+#~ msgstr "Penguin Computing"
+
+#~ msgid "Rackspace"
+#~ msgstr "Rackspace"
+
+#~ msgid "Red Hat"
+#~ msgstr "Red Hat"
+
+#~ msgid "Red Hat Network"
+#~ msgstr "Red Hat Network"
+
+#~ msgid "RedFlag Linux"
+#~ msgstr "RedFlag Linux"
+
+#~ msgid "SourceForge"
+#~ msgstr "SourceForge"
+
+#~ msgid "SuSE"
+#~ msgstr "SuSE"
+
+#~ msgid "Sun StarOffice"
+#~ msgstr "Sun StarOffice"
+
+#~ msgid "Sun Wah Linux"
+#~ msgstr "Sun Wah Linux"
+
+#~ msgid "Web Services"
+#~ msgstr "שירותי רשת"
+
+#~ msgid "Ximian"
+#~ msgstr "Ximian"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
+#~ msgstr "×סד נתוני החו×רה ללינוקס של ZDNet"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Resource Center"
+#~ msgstr "×רכז ×ש×בי לינוקס של ZDNet"
+
+#~ msgid "Zero-Knowledge"
+#~ msgstr "Zero-Knowledge"
+
+#~ msgid "Icons Viewer"
+#~ msgstr "×ציג ס×לי×"
+
+#~ msgid "List Viewer"
+#~ msgstr "×ציג רשי××”"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree View"
+#~ msgstr "תצוגת ×¢×¥ × ×וטילוס"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree side pane"
+#~ msgstr "חלונית צד ×¢×¥ × ×וטילוס"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
+#~ msgstr "רכיב ×נהל ×”×§×‘×¦×™× ×©×œ × ×וטילוס ×”×ר××” רשי×ת נגררת"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
+#~ "results"
+#~ msgstr "רכיב ×נהל ×”×§×‘×¦×™× ×©×œ × ×וטילוס ×”×ר××” רשי×ת נגררת עבור תוצ×ות חיפוש"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
+#~ msgstr "רכיב ×נהל ×”×§×‘×¦×™× ×©×œ × ×וטילוס ×”×ר××” חלל ס×ל דו-××™×די"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
+#~ msgstr "רכיב ×נהל ×”×§×‘×¦×™× ×©×œ × ×וטילוס ×”×ר××” ס××œ×™× ×¢×œ שולחן העבודה"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
+#~ msgstr "×נהל ×”×§×‘×¦×™× ×©×œ × ×וטילוס תצוגת ס××œ×™× ×¢×œ שולחן העבודה"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager icon view"
+#~ msgstr "×נהל ×”×§×‘×¦×™× ×©×œ × ×וטילוס תצוגת ס×לי×"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager list view"
+#~ msgstr "×נהל ×”×§×‘×¦×™× ×©×œ × ×וטילוס תצוגת רשי××”"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager search results list view"
+#~ msgstr "×נהל ×”×§×‘×¦×™× ×©×œ × ×וטילוס תצוגת ס××œ×™× ×©×œ תוצ×ות חיפוש"
+
+#~ msgid "Search List"
+#~ msgstr "רשי×ת חיפוש"
+
+#~ msgid "View as Icons"
+#~ msgstr "הצג כס×לי×"
+
+#~ msgid "View as List"
+#~ msgstr "הצג כרשי××”"
+
+#~ msgid "View as _Icons"
+#~ msgstr "הצג ×›_ס×לי×"
+
+#~ msgid "View as _List"
+#~ msgstr "הצג ×›_רשי××”"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 3a1f00c9c..872d085b1 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus.HEAD.hi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-25 16:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-10 12:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-15 19:43+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -392,186 +392,6 @@ msgstr "पसंदीदा अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—"
msgid "Favorites"
msgstr "पसंदीदा"
-#: data/static_bookmarks.xml.h:1
-msgid "Allaire"
-msgstr "अलैयर"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:2
-msgid "Binary Freedom"
-msgstr "बाइनरी फà¥à¤°à¥€à¤¡à¤®"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:3
-msgid "Borland"
-msgstr "बोरलैणà¥à¤¡"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:4
-msgid "CNET Computers.com"
-msgstr "सीनेट कमà¥à¤ªà¥à¤¯à¥‚टरà¥à¤¸.काम"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:5
-msgid "CNET Linux Center"
-msgstr "सीनेट लिनकà¥à¤¸ केनà¥à¤¦à¥à¤°"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:6
-msgid "CollabNet"
-msgstr "कॉलेबनेट"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:7
-msgid "Compaq"
-msgstr "कॉमपेकà¥"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:8
-msgid "Conectiva"
-msgstr "कनेकà¥à¤Ÿà¤¿à¤µà¤¾"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:9
-msgid "Covalent"
-msgstr "कोवलेणà¥à¤Ÿ"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:10
-msgid "Debian.org"
-msgstr "डेबियन.ऑरà¥à¤—"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:11
-msgid "Dell"
-msgstr "डेल"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:12
-msgid "Freshmeat.net"
-msgstr "फà¥à¤°à¥‡à¤¶à¤®à¥€à¤Ÿ.नेट"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:13
-msgid "GNOME.org"
-msgstr "गनोम.ऑरà¥à¤—"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:14
-msgid "GNU.org"
-msgstr "जीà¤à¤¨à¤¯à¥‚.ऑरà¥à¤—"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:15
-msgid "Hardware"
-msgstr "हारà¥à¤¡à¤µà¥‡à¤¯à¤°"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:16
-msgid "International"
-msgstr "अंतरà¥à¤°à¤¾à¤·à¥à¤Ÿà¥à¤°à¥€à¤¯"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:17
-msgid "Linux Documentation Project"
-msgstr "लिनकà¥à¤¸ दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥‡à¤œà¤¼à¥€à¤•à¤°à¤£ परियोजना"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:18
-msgid "Linux One"
-msgstr "लिनकà¥à¤¸ वन"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:19
-msgid "Linux Online"
-msgstr "लिनकà¥à¤¸ ऑनलाइन"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:20
-msgid "Linux Resources"
-msgstr "लिनकà¥à¤¸ साधन"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:21
-msgid "Linux Weekly News"
-msgstr "लिनकà¥à¤¸ सापà¥à¤¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤• समाà¤à¤¾à¤°"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:22
-msgid "LinuxNewbie.org"
-msgstr "लिनकà¥à¤¸à¤¨à¥à¤¯à¥‚बी.ऑरà¥à¤—"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:23
-msgid "LinuxOrbit.com"
-msgstr "लिनकà¥à¤¸à¤†à¤°à¤¬à¤¿à¤Ÿ.काम"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:24
-msgid "MandrakeSoft"
-msgstr "मैणà¥à¤¡à¥à¤°à¥‡à¤•-सॉफ़à¥à¤Ÿ"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:25
-msgid "Netraverse"
-msgstr "नेटà¥à¤°à¤¾à¤µà¤°à¥à¤¸"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:26
-msgid "News and Media"
-msgstr "समाà¤à¤¾à¤° à¤à¤µà¤®à¥ मीडिया"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:27
-msgid "O'Reilly"
-msgstr "ओ'रीली"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:28
-msgid "OSDN"
-msgstr "ओà¤à¤¸à¤¡à¥€à¤à¤¨"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:29
-msgid "Open Source Asia"
-msgstr "ओपन सोरà¥à¤¸ à¤à¤¶à¤¿à¤¯à¤¾"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:30
-msgid "OpenOffice"
-msgstr "ओपन-ऑफ़िस"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:31
-msgid "Penguin Computing"
-msgstr "पेंगà¥à¤µà¤¿à¤¨ गणना"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:32
-msgid "Rackspace"
-msgstr "रेकसà¥à¤ªà¥‡à¤¸"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:33
-msgid "Red Hat"
-msgstr "रेड हैट"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:34
-msgid "Red Hat Network"
-msgstr "रेड हैट नेटवरà¥à¤•"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:35
-msgid "RedFlag Linux"
-msgstr "रेड-फà¥à¤²à¥‡à¤— लिनकà¥à¤¸"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:36 src/nautilus-image-properties-page.c:223
-msgid "Software"
-msgstr "सॉफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤°"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:37
-msgid "SourceForge"
-msgstr "सोरà¥à¤¸-फोरà¥à¤œ"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:38
-msgid "SuSE"
-msgstr "सूसे"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:39
-msgid "Sun StarOffice"
-msgstr "सन सà¥à¤Ÿà¤¾à¤°-ऑफ़िस"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:40
-msgid "Sun Wah Linux"
-msgstr "सन वाह लिनकà¥à¤¸"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:41
-msgid "Web Services"
-msgstr "वेब सेवाà¤à¤"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:42
-msgid "Ximian"
-msgstr "ज़िमिआन"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:43
-msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
-msgstr "ज़ेडनेट लिनकà¥à¤¸ हारà¥à¤¡à¤µà¥‡à¤¯à¤° डेटाबेस"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:44
-msgid "ZDNet Linux Resource Center"
-msgstr "ज़ेडडी-नेट लिनकà¥à¤¸ साधन केंदà¥à¤°"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:45
-msgid "Zero-Knowledge"
-msgstr "सिफ़र-जà¥à¤à¤¾à¤¨"
-
#: icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:1
msgid "An Eggplant variation of the Crux theme."
msgstr "कà¥à¤°à¤•à¥à¤¸ पà¥à¤°à¤¸à¤‚ग का à¤à¤—-पà¥à¤²à¤¾à¤¨à¥à¤Ÿ विभिनà¥à¤¨à¤¤à¤¾"
@@ -1064,35 +884,40 @@ msgstr "à¤à¤¿à¤¹à¥à¤¨à¥‹à¤‚ के बाजू में लेबलà¥à¤¸ à
msgid "Reverse sort order in new windows"
msgstr "नठविंडोज़ में छाà¤à¤Ÿà¤¨à¥‡ का अनà¥à¤•à¥à¤°à¤® उलà¥à¤Ÿà¤¾ रखें"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69
+#. Translators: please note this can choose the default font and the size. e.g. "Monospace 8". Please do not translate "Sans". In most cases, this should be left alone.
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+msgid "Sans 10"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
msgid "Show folders first in windows"
msgstr "विंडोज़ में फ़ोलà¥à¤¡à¤°à¥à¤¸ को पहले दिखाà¤à¤"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
msgid "Show location bar in new windows"
msgstr "नठविंडोज़ में सà¥à¤¥à¤¾à¤¨-पटà¥à¤Ÿà¥€ दिखाà¤à¤"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
msgid "Show mounted volumes on the desktop"
msgstr "डेसà¥à¤•à¤Ÿà¥‰à¤ª पर माउनà¥à¤Ÿà¥‡à¤¡ वॉलà¥à¤¯à¥‚मà¥à¤¸ दिखाà¤à¤"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
msgid "Show side pane in new windows"
msgstr "नठविंडोज़ में बाजू फ़लक दिखाà¤à¤"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
msgid "Show status bar in new windows"
msgstr "नठविंडो में सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿-पटà¥à¤Ÿà¥€ दिखाà¤à¤"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
msgid "Show toolbar in new windows"
msgstr "नठविंडो में उपकरण-पटà¥à¤Ÿà¥€ दिखाà¤à¤"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
msgid "Side pane view"
msgstr "बाजू फ़लक दृशà¥à¤¯"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
msgid ""
"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
@@ -1100,7 +925,7 @@ msgid ""
"local filesystems. If set to \"never\" then it never previews sound."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
@@ -1109,7 +934,7 @@ msgid ""
"read preview data."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
@@ -1118,7 +943,7 @@ msgid ""
"icon."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
@@ -1126,37 +951,37 @@ msgid ""
"filesystems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
msgid ""
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
msgid ""
"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are "
"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
msgid "The default width of the side pane in new windows."
msgstr "नये विंडो में बाजू फ़लक की डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ à¤à¥Œà¤¡à¤¼à¤¾à¤ˆ."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
msgid "The font description used for the icons on the desktop."
msgstr "फ़ॉनà¥à¤Ÿ विवरण जो डेसà¥à¤•à¤Ÿà¥‰à¤ª पर à¤à¤¿à¤¹à¥à¤¨à¥‹à¤‚ हेतॠउपयोग में आà¤à¤—ा."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
msgid ""
"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
"\"informal\"."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
#, fuzzy
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
@@ -1165,7 +990,7 @@ msgstr ""
"यह नाम नियत किया जा सकता है यदि आप अपने डेसà¥à¤•à¤Ÿà¥‰à¤ª के घर à¤à¤¿à¤¹à¥à¤¨ हेतॠकोई अनà¥à¤•à¥‚लित नाम "
"à¤à¤¾à¤¹à¤¤à¥‡ हैं."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
"desktop."
@@ -1173,7 +998,7 @@ msgstr ""
"यह नाम नियत किया जा सकता है यदि आप अपने डेसà¥à¤•à¤Ÿà¥‰à¤ª के घर à¤à¤¿à¤¹à¥à¤¨ हेतॠकोई अनà¥à¤•à¥‚लित नाम "
"à¤à¤¾à¤¹à¤¤à¥‡ हैं."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."
@@ -1181,27 +1006,27 @@ msgstr ""
"यह नाम नियत किया जा सकता है यदि आप अपने डेसà¥à¤•à¤Ÿà¥‰à¤ª के रदà¥à¤¦à¥€ à¤à¤¿à¤¹à¥à¤¨ हेतॠकोई अनà¥à¤•à¥‚लित नाम "
"à¤à¤¾à¤¹à¤¤à¥‡ हैं."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
msgid "Trash icon visible on desktop"
msgstr "डेसà¥à¤•à¤Ÿà¥‰à¤ª पर रदà¥à¤¦à¥€ का à¤à¤¿à¤¹à¥à¤¨ दृषà¥à¤Ÿà¤¿à¤—ोà¤à¤¼à¤° हो"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
msgid "Type of click used to launch/open files"
msgstr "फ़ाइलों को à¤à¤²à¤¾à¤¨à¥‡/खोलने में पà¥à¤°à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤ कà¥à¤²à¤¿à¤• का पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
msgid "Use manual layout in new windows"
msgstr "नठविंडो में हसà¥à¤¤à¤à¤¾à¤²à¤¿à¤¤ अभिनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ उपयोग करें"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
msgid "Use tighter layout in new windows"
msgstr "नठविंडो में सघनतर अभिनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ उपयोग करें"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
msgid "What to do with executable text files when activated"
msgstr "जब à¤à¤²à¤¾à¤¨à¥‡ योगà¥à¤¯ पाठ फ़ाइलें सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ हों तो कà¥à¤¯à¤¾ किया जाà¤"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
msgid ""
"What to do with executable text files when they are activated (single or "
"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
@@ -1209,54 +1034,54 @@ msgid ""
"text files."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
msgid ""
"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\" "
"and \"icon_view\"."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
msgid "When to show number of items in a folder"
msgstr "फ़ोलà¥à¤¡à¤° में वसà¥à¤¤à¥à¤“ं की संखà¥à¤¯à¤¾ कब दिखाà¤à¤"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
msgid "When to show preview text in icons"
msgstr "à¤à¤¿à¤¹à¥à¤¨à¥‹à¤‚ में पूरà¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥‹à¤•à¤¨ पाठ कब दिखाà¤à¤"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
msgid "When to show thumbnails of image files"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ छवि फ़ाइलों की लघॠछवियाठदिखाई जाà¤à¤"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
msgid "Whether a custom default folder background has been set."
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ à¤à¤• अनà¥à¤•à¥‚लित डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ फ़ोलà¥à¤¡à¤° पृषà¥à¤ à¤­à¥‚मि नियत किया गया है."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to trash"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ ततà¥à¤•à¤¾à¤² मिटाना सकà¥à¤·à¤® करें"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
msgid "Whether to show backup files"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ बैकअप फ़ाइलें दिखाà¤à¤"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107
msgid "Whether to show hidden files"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ छà¥à¤ªà¥€ फ़ाइलें दिखाà¤à¤"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108
msgid "Width of the side pane"
msgstr "बाजू फ़लक की à¤à¥Œà¤¡à¤¼à¤¾à¤ˆ"
@@ -1373,7 +1198,7 @@ msgid "The group of the file."
msgstr "फ़ाइल का समूह"
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
msgid "Permissions"
msgstr "अनà¥à¤®à¤¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤"
@@ -1756,7 +1581,7 @@ msgstr "फ़ाइल \"%s\" पहले से ही मौज़ूद ह
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1102
#, fuzzy
msgid ""
-"If you replace the existing folder, any files in it that conflicts with the "
+"If you replace the existing folder, any files in it that conflict with the "
"files being copied will be overwritten."
msgstr "यदि आप à¤à¤• मौज़ूदा फ़ाइल को बदलते हैं तो इसके अवयव मिटाकर लिखे जाà¤à¤à¤—े."
@@ -1788,8 +1613,8 @@ msgstr "सभी बदलें (_A)"
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1195
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4746
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7865
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7905
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "%s को कड़ी"
@@ -1963,11 +1788,11 @@ msgstr "अजà¥à¤à¤¾à¤¤ गनोम-वीà¤à¤«à¤à¤¸à¤à¤•à¥à¤¸à¤«à¤¼à¤°-
msgid "Moving files to the Trash"
msgstr "फ़ाइलों को रदà¥à¤¦à¥€ में भेज रहे"
-# localizers: label prepended to the progress count
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1933
-msgid "Files thrown out:"
-msgstr "फ़ाइलें बाहर फेंकी गईं:"
+#, fuzzy
+msgid "Throwing out file:"
+msgstr "फ़ाइल का मालिक"
# localizers: label prepended to the name of the current file moved
#. localizers: label prepended to the name of the current file moved
@@ -1986,11 +1811,12 @@ msgstr "रदà¥à¤¦à¥€ में भेजने की तैयारी कà
msgid "Moving files"
msgstr "फ़ाइलें खिसका रहे"
-# localizers: label prepended to the progress count
+# localizers: progress dialog title
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1944
-msgid "Files moved:"
-msgstr "फ़ाइलें खिसकाई गईं:"
+#, fuzzy
+msgid "Moving file:"
+msgstr "फ़ाइलें खिसका रहे"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1947
msgid "Preparing To Move..."
@@ -2006,11 +1832,12 @@ msgstr "खिसकाना समà¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨..."
msgid "Creating links to files"
msgstr "फ़ाइलों में लिंक बना रहे"
-# localizers: label prepended to the progress count
+# localizers: label prepended to the name of the current file linked
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1958
-msgid "Files linked:"
-msgstr "फ़ाइलें लिंक हà¥à¤ˆà¤‚:"
+#, fuzzy
+msgid "Linking file:"
+msgstr "लिंक कर रहे"
# localizers: label prepended to the name of the current file linked
#. localizers: label prepended to the name of the current file linked
@@ -2032,11 +1859,12 @@ msgstr "लिंकà¥à¤¸ बनाना समà¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ कर रहà¥
msgid "Copying files"
msgstr "फ़ाइलें पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¤¿ कर रहे"
-# localizers: label prepended to the progress count
+# localizers: progress dialog title
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1970
-msgid "Files copied:"
-msgstr "फ़ाइलें पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¤¿ की गईं:"
+#, fuzzy
+msgid "Copying file:"
+msgstr "फ़ाइलें पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¤¿ कर रहे"
# localizers: label prepended to the name of the current file copied
#. localizers: label prepended to the name of the current file copied
@@ -2205,9 +2033,9 @@ msgid ""
msgstr "यदि आप रदà¥à¤¦à¥€ खाली करेंगे तो वसà¥à¤¤à¥à¤à¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤ˆ रूप से मिटा दी जाà¤à¤‚गी."
#. name, stock id
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2585
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5765
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6306
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2587
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5767
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6314
msgid "_Empty Trash"
msgstr "रदà¥à¤¦à¥€ खाली करें (_E)"
@@ -2272,33 +2100,33 @@ msgstr "वेब सेवाà¤à¤"
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2962
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "आज 00:00:00 बजे अपराहà¥à¤¨"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2963
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
#: src/nautilus-file-management-properties.c:493
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "आज %-I:%M:%S %p बजे"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "आज 00:00 बजे अपराहà¥à¤¨"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "आज %-I:%M %p बजे"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "आज, 00:00 बजे अपराहà¥à¤¨"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "आज, %-l:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2974
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2975
msgid "today"
msgstr "आज"
@@ -2307,32 +2135,32 @@ msgstr "आज"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2981
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "कल 00:00:00 बजे अपराहà¥à¤¨"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2982
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "कल %-I:%M:%S %p पर"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "कल 00:00 बजे अपराहà¥à¤¨"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "कल %-I:%M %p बजे"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "कल, 00:00 बजे अपराहà¥à¤¨"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "कल, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2993
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2994
msgid "yesterday"
msgstr "कल"
@@ -2345,64 +2173,64 @@ msgstr "कल"
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3002
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "बà¥à¤§à¤µà¤¾à¤°, सितमà¥à¤¬à¤° 00 0000 को 00:00:00 बजे अपराहà¥à¤¨"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3003
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %-d %Y को %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "सोम, अकà¥à¤Ÿà¥‚. 00 0000 को 00:00:00 बजे अपराहà¥à¤¨"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%a, %b %-d %Y को %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "सोम, अकà¥à¤Ÿà¥‚. 00 0000 को 00:00 बजे अपराहà¥à¤¨"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%a, %b %-d %Y को %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "अकà¥à¤Ÿà¥‚. 00 0000 को 00:00 अपराहà¥à¤¨"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%b %-d %Y को %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "अकà¥à¤Ÿà¥‚. 00 0000, 00:00 बजे अपराहà¥à¤¨"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00/00/00, 00:00 बजे अपराहà¥à¤¨"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3023
msgid "00/00/00"
msgstr "00/00/00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3024
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%m/%d/%y"
# This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4312
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4315
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1859
#, fuzzy, c-format
msgid "%u item"
@@ -2410,14 +2238,14 @@ msgid_plural "%u items"
msgstr[0] "? वसà¥à¤¤à¥à¤à¤"
msgstr[1] "? वसà¥à¤¤à¥à¤à¤"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4313
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4316
#, fuzzy, c-format
msgid "%u folder"
msgid_plural "%u folders"
msgstr[0] "फ़ोलà¥à¤¡à¤° काटें"
msgstr[1] "फ़ोलà¥à¤¡à¤° काटें"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4314
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4317
#, fuzzy, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
@@ -2426,22 +2254,22 @@ msgstr[1] "नई फ़ाइल"
# This means no contents at all were readable
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4639
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4655
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4642
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4658
msgid "? items"
msgstr "? वसà¥à¤¤à¥à¤à¤"
# This means no contents at all were readable
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4645
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4648
msgid "? bytes"
msgstr "? बाइटà¥à¤¸"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4660
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
msgid "unknown type"
msgstr "अजà¥à¤à¤¾à¤¤ पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4666
msgid "unknown MIME type"
msgstr "अजà¥à¤à¤¾à¤¤ माइम पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°"
@@ -2450,16 +2278,16 @@ msgstr "अजà¥à¤à¤¾à¤¤ माइम पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4669
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1208
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4672
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1218
msgid "unknown"
msgstr "अजà¥à¤à¤¾à¤¤"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4702
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4705
msgid "program"
msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤—à¥à¤°à¤¾à¤®"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4720
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4723
msgid ""
"Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means "
"that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for "
@@ -2468,7 +2296,7 @@ msgstr ""
"\"à¤à¤•à¥à¤¸-डिरेकà¥à¤Ÿà¥à¤°à¥€/नॉरà¥à¤®à¤²/\" का भी विवरण नहीं मिला. संभवतः इसका अरà¥à¤¥ यह है कि आपकी "
"गनोम-वीà¤à¤«à¤à¤¸.कà¥à¤‚जियाठफ़ाइल गलत जगह पर हैं या किसी अनà¥à¤¯ कारण से नहीं मिल रहीं."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4724
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4727
#, c-format
msgid ""
"No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the "
@@ -2477,15 +2305,15 @@ msgstr ""
"माइम पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤° \"%s\" (फ़ाइल है\"%s\") हेतॠकोई विवरण नहीं मिला, कृपया गनोम-वीà¤à¤«à¤à¤¸ "
"मेलिंग लिसà¥à¤Ÿ को बताà¤à¤."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4740
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4743
msgid "link"
msgstr "लिंक "
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4760
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4763
msgid "link (broken)"
msgstr "लिंक (टूटा)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6188
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6191
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:540
#: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:343
msgid "Trash"
@@ -2902,8 +2730,8 @@ msgid ""
"onto your computer, you may be able to open it."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:495
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:726
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:492
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:723
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "\"%s\" को खोल रहे."
@@ -2916,10 +2744,10 @@ msgstr "\"%s\" को खोल रहे."
#. * and I found these in other places to reuse. We should make them
#. * better later.
#. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator.
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:583
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:594
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:602
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:607
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:580
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:591
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:599
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1344
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1350
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1378
@@ -2930,43 +2758,43 @@ msgstr "\"%s\" को खोल रहे."
msgid "Couldn't display \"%s\"."
msgstr "\"%s\" को पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ नहीं कर पाया."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:596
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:956
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:593
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:957
msgid "There was an error launching the application."
msgstr "अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— को पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤‚भ करने में à¤à¤• तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ हà¥à¤ˆ."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:601
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1388
msgid "The attempt to log in failed."
msgstr "लॉग इन करने का पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ असफल."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:609
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:606
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1394
msgid "Access was denied."
msgstr "पहà¥à¤à¤ नकार दिया गया."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:611
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1405
#, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found."
msgstr "\"%s\" को पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ करने में असफल, à¤à¥‚ंकि कोई होसà¥à¤Ÿ \"%s\" नहीं मिला."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:617
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1408
msgid ""
"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
msgstr "जांठलें कि वरà¥à¤¤à¤¨à¥€ सही है और आपके पà¥à¤°à¥‰à¤•à¥à¤¸à¥€ विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ सही हैं."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:619
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:140
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1366
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid location."
msgstr "\"%s\" वैध सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ नहीं है."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:625
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:632
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:142
#: src/nautilus-property-browser.c:1097
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1361
@@ -2974,58 +2802,58 @@ msgstr "\"%s\" वैध सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ नहीं है."
msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr "कृपया जाà¤à¤à¥‡à¤‚ तथा पà¥à¤¨à¤ƒ कोशिश करें."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:626
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1358
#, c-format
msgid "Couldn't find \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ढूंढ नहीं पाया."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:647
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:644
#: src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:71
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1434
msgid "Can't Display Location"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ नहीं दिखा सका"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:873
msgid "Sorry, but you can't execute commands from a remote site."
msgstr "कà¥à¤·à¤®à¤¾ करें, परनà¥à¤¤à¥ आप रिमोट साइट से कमांड नहीं à¤à¤²à¤¾ सकते."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:877
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
msgid "This is disabled due to security considerations."
msgstr "सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¾ के लिहाज़ से यह अकà¥à¤·à¤® किया हà¥à¤† है."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:878
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:876
msgid "Can't Execute Remote Links"
msgstr "रिमोट लिंकà¥à¤¸ नहीं à¤à¤²à¤¾ सकता"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:954
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:886
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:955
msgid "Details: "
msgstr "विवरण:"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:892
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:958
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:959
msgid "Error Launching Application"
msgstr "à¤à¤ªà¥à¤²à¥€à¤•à¥‡à¤¶à¤¨ लांठकरने में तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:920
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:932
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:918
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:930
msgid "This drop target only supports local files."
msgstr "यह डà¥à¤°à¤¾à¤ª लकà¥à¤·à¥à¤¯ सिरà¥à¤« सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯ फ़ाइलों को समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ करता है."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:919
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
msgstr ""
"अ-सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯ फ़ाइलों को खोलने हेतॠपहले इनà¥à¤¹à¥‡à¤‚ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯ फ़ोलà¥à¤¡à¤° में पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¤¿ करें फिर उनà¥à¤¹à¥‡à¤‚ फिर से "
"डà¥à¤°à¤¾à¤ª करें."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:923
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:935
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
msgid "Drop Target Only Supports Local Files"
msgstr "डà¥à¤°à¤¾à¤ª लकà¥à¤·à¥à¤¯ सिरà¥à¤« सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯ फ़ाइलें समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ करता है"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:931
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
"again. The local files you dropped have already been opened."
@@ -3084,165 +2912,87 @@ msgstr "फ़ाइल बà¥à¤°à¤¾à¤‰à¤œà¤¼à¤°: %s"
msgid "Factory for Nautilus shell and file manager"
msgstr "नॉटिलस शैल à¤à¤µà¤‚ फ़ाइल पà¥à¤°à¤¬à¤‚धक हेतॠफैकà¥à¤Ÿà¥à¤°à¥€"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2 src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
-msgid "Icons"
-msgstr "à¤à¤¿à¤¹à¥à¤¨"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
-msgid "Icons Viewer"
-msgstr "à¤à¤¿à¤¹à¥à¤¨ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤•"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4 src/file-manager/fm-list-view.c:2301
-msgid "List"
-msgstr "सूà¤à¥€"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
-msgid "List Viewer"
-msgstr "सूà¤à¥€ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤•"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
-msgid "Nautilus Tree View"
-msgstr "नॉटिलस टà¥à¤°à¥€ दृशà¥à¤¯"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:7
-msgid "Nautilus Tree side pane"
-msgstr "नॉटिलस टà¥à¤°à¥€ बाजू फ़लक"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:8
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2
msgid "Nautilus factory"
msgstr "नॉटिलस फ़ैकà¥à¤Ÿà¥à¤°à¥€"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:9
-msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
-msgstr "नॉटिलस फ़ाइल पà¥à¤°à¤¬à¤‚धक अवयव जो सà¥à¤•à¥à¤°à¥‰à¤²-योगà¥à¤¯ सूà¤à¥€ दिखाता है"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:10
-msgid ""
-"Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
-"results"
-msgstr "नॉटिलस फ़ाइल पà¥à¤°à¤¬à¤‚धक अवयव जो ढूंढने हेतॠसà¥à¤•à¥à¤°à¥‰à¤²-योगà¥à¤¯ सूà¤à¥€ दिखाता है"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:11
-msgid "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
-msgstr "नॉटिलस फ़ाइल पà¥à¤°à¤¬à¤‚धक अवयव जो दो आयामी à¤à¤¿à¤¹à¥à¤¨ जगह दिखाता है"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:12
-msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
-msgstr "नॉटिलस फ़ाइल पà¥à¤°à¤¬à¤‚धक अवयव जो डेसà¥à¤•à¤Ÿà¥‰à¤ª पर à¤à¤¿à¤¹à¥à¤¨ दिखाता है"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:13
-msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
-msgstr "नॉटििलस फ़ाइल पà¥à¤°à¤¬à¤‚धक डेसà¥à¤•à¤Ÿà¥‰à¤ª à¤à¤¿à¤¹à¥à¤¨ दृशà¥à¤¯"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:14
-msgid "Nautilus file manager icon view"
-msgstr "नॉटिलस फ़ाइल पà¥à¤°à¤¬à¤‚धक à¤à¤¿à¤¹à¥à¤¨ दृशà¥à¤¯"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:15
-msgid "Nautilus file manager list view"
-msgstr "नॉटिलस फ़ाइल पà¥à¤°à¤¬à¤‚धक सूà¤à¥€ दृशà¥à¤¯"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:16
-msgid "Nautilus file manager search results list view"
-msgstr "नॉटिलस फ़ाइल पà¥à¤°à¤¬à¤‚धक ढूंढने का परिणाम सूà¤à¥€ दृशà¥à¤¯"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:17
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
msgid "Nautilus metafile factory"
msgstr "नॉटिलस मेटाफ़ाइल फैकà¥à¤Ÿà¥à¤°à¥€"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:18
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4
msgid "Nautilus shell"
msgstr "नॉटिलस शेल"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:19
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
msgid ""
"Nautilus shell operations that can be done from subsequent command-line "
"invocations"
msgstr "नॉटिलस शेल आपरेशन अनà¥à¤µà¤°à¥à¤¤à¥€ कमांड लाइन के इनवोकेशन से किया जा सकता है"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:20
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
msgid "Produces metafile objects for accessing Nautilus metadata"
msgstr "नॉटिलस मेटाडेटा को à¤à¤•à¥à¤¸à¥‡à¤¸ करने हेतॠमेटाफ़ाइल आबà¥à¤œà¥‡à¤•à¥à¤Ÿ बनाता है"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:21
-msgid "Search List"
-msgstr "ढूंढने की सूà¤à¥€"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:22 src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
-msgid "Tree"
-msgstr "टà¥à¤°à¥€"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:23
-msgid "View as Icons"
-msgstr "à¤à¤¿à¤¹à¥à¤¨ रूप में देखें"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:24
-msgid "View as List"
-msgstr "सूà¤à¥€ रूप में देखें"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:25
-msgid "View as _Icons"
-msgstr "à¤à¤¿à¤¹à¥à¤¨ रूप में देखें (_I)"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:26
-msgid "View as _List"
-msgstr "सूà¤à¥€ रूप में देखें (_L)"
-
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:587
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:625
msgid "Background"
msgstr "पृषà¥à¤ à¤­à¥‚मि"
-#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:648
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:670
-msgid "Empty Trash"
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:686
+#, fuzzy
+msgid "E_mpty Trash"
msgstr "रदà¥à¤¦à¥€ खाली करें"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:658
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:696
msgid "Open T_erminal"
msgstr "टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² खोलें (_e)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:659
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:697
msgid "Open a new GNOME terminal window"
msgstr "à¤à¤• नया गनोम टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² विंडो खोलें"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:662
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5737
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:700
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5739
msgid "Create L_auncher"
msgstr "लानà¥à¤à¤° बनाà¤à¤ (_a)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:663
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5738
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:701
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5740
msgid "Create a new launcher"
msgstr "नया लांà¤à¤° बनाà¤à¤"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:666
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:704
msgid "Change Desktop _Background"
msgstr "डेसà¥à¤•à¤Ÿà¥‰à¤ª पृषà¥à¤ à¤­à¥‚मि बदलें (_B)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:667
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:705
msgid ""
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr "à¤à¤• विंडो दिखाà¤à¤ जो आपके डेसà¥à¤•à¤Ÿà¥‰à¤ª पृषà¥à¤ à¤­à¥‚मि के पैटरà¥à¤¨ या रंग को नियत करने देती है"
+#. name, stock id
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:708
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "रदà¥à¤¦à¥€ खाली करें"
+
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:671
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5766
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:709
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5768
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "रदà¥à¤¦à¥€ की सारी वसà¥à¤¤à¥à¤à¤ मिटाà¤à¤"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:760
-#: src/nautilus-desktop-window.c:357
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:798
+#: src/nautilus-desktop-window.c:365
msgid "Desktop"
msgstr "डेसà¥à¤•à¤Ÿà¥‰à¤ª"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:761
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:799
#, fuzzy
msgid "_Desktop"
msgstr "डेसà¥à¤•à¤Ÿà¥‰à¤ª"
@@ -3470,12 +3220,12 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ करें (_D)"
msgid "_Run"
msgstr "à¤à¤²à¤¾à¤à¤ (_R)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4145
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4147
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "%s को नहीं खोल सका"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4148
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4150
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" indicates that this file is of type \"%s\". The contents "
@@ -3488,32 +3238,32 @@ msgid ""
"Open With menu to choose a specific application for the file. "
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4569
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4571
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "\"%s\" को किसी à¤à¥à¤¨à¥€ हà¥à¤ˆ वसà¥à¤¤à¥ पर à¤à¤²à¤¾à¤à¤"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4818
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4820
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "टैमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ \"%s\" से दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥‡à¤œà¤¼ बनाà¤à¤"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5024
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr "इस फ़ोलà¥à¤¡à¤° की सभी à¤à¤²à¤¾à¤¨à¥‡à¤¯à¥‹à¤—à¥à¤¯ फ़ाइलें सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ मेनू में पà¥à¤°à¤•à¤Ÿ होंगीं."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
"as input."
msgstr ""
"मेनू में से सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ à¤à¥à¤¨à¤¨à¥‡ पर वह सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ किसी भी à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ वसà¥à¤¤à¥ के साथ इनपà¥à¤Ÿ के रूप में à¤à¤²à¥‡à¤—ी."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5030
msgid "About Scripts"
msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿà¥à¤¸ के बारे में"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5029
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5031
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -3535,19 +3285,19 @@ msgid ""
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5192
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5194
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:895
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command"
msgstr "यदि आप फ़ाइल à¤à¤¿à¤ªà¤•à¤¾à¤à¤ कमांड à¤à¥à¤¨à¥‡à¤‚गे तो \"%s\" फ़ाइल खिसका दी जाà¤à¤—ी"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5196
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5198
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:899
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command"
msgstr "यदि आप फ़ाइल à¤à¤¿à¤ªà¤•à¤¾à¤à¤ कमांड à¤à¥à¤¨à¥‡à¤‚गे तो \"%s\" की पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¤¿ की जाà¤à¤—ी"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5203
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5205
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be moved if you select the Paste Files command"
@@ -3556,7 +3306,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "यदि आप फ़ाइल à¤à¤¿à¤ªà¤•à¤¾à¤à¤ कमांड à¤à¥à¤¨à¥‡à¤‚गे तो \"%s\" फ़ाइल खिसका दी जाà¤à¤—ी"
msgstr[1] "यदि आप फ़ाइल à¤à¤¿à¤ªà¤•à¤¾à¤à¤ कमांड à¤à¥à¤¨à¥‡à¤‚गे तो \"%s\" फ़ाइल खिसका दी जाà¤à¤—ी"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5210
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5212
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be copied if you select the Paste Files command"
@@ -3565,172 +3315,172 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "यदि आप फ़ाइल à¤à¤¿à¤ªà¤•à¤¾à¤à¤ कमांड à¤à¥à¤¨à¥‡à¤‚गे तो \"%s\" की पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¤¿ की जाà¤à¤—ी"
msgstr[1] "यदि आप फ़ाइल à¤à¤¿à¤ªà¤•à¤¾à¤à¤ कमांड à¤à¥à¤¨à¥‡à¤‚गे तो \"%s\" की पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¤¿ की जाà¤à¤—ी"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5291
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5293
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:975
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "à¤à¤¿à¤ªà¤•à¤¾à¤¨à¥‡ हेतॠकà¥à¤²à¤¿à¤ªà¤¬à¥‹à¤°à¥à¤¡ में कà¥à¤› नहीं है."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5398
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6741
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5400
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6783
msgid "Mount Error"
msgstr "माउणà¥à¤Ÿ में तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5455
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5457
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
msgid "Unmount Error"
msgstr "अनमाउणà¥à¤Ÿ में तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5468
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5470
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1057
msgid "Eject Error"
msgstr "बाहर निकालने में तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5617
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5619
#, fuzzy, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "सरà¥à¤µà¤° से जà¥à¤¡à¤¼à¥‡à¤‚"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5622
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5624
#, fuzzy
msgid "_Connect"
msgstr "कनेकà¥à¤Ÿ (_o)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5636
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5638
msgid "Link _name:"
msgstr "लिंक नामः (_n)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5714
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
msgid "Create _Document"
msgstr "दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥‡à¤œà¤¼ बनाà¤à¤ (_D)"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5715
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
msgid "Open Wit_h"
msgstr "इसके साथ खोलें (_h)"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ वसà¥à¤¤à¥ को खोलने हेतॠà¤à¤• अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— à¤à¥à¤¨à¥‡à¤‚"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5719
msgid "_Scripts"
msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿà¥à¤¸ (_S)"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
#, fuzzy
msgid "Run or manage scripts from ~/.gnome2/nautilus-scripts"
msgstr "~/Nautilus/scripts से सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ à¤à¤²à¤¾à¤à¤ या पà¥à¤°à¤¬à¤‚धित करें"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5722
msgid "_Properties"
msgstr "गà¥à¤£ (_P)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5721
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5723
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥‡à¤• à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ वसà¥à¤¤à¥ के गà¥à¤£à¥‹à¤‚ को देखें या परिवरà¥à¤§à¤¿à¤¤ करें"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5728
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5730
msgid "Create _Folder"
msgstr "à¥à¥‹à¤²à¥à¤¡à¤° बनाà¤à¤ (_F)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5729
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "à¤à¤• नया खाली फ़ोलà¥à¤¡à¤° इस फ़ोलà¥à¤¡à¤° के भीतर बनाà¤à¤"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
msgid "No templates Installed"
msgstr "कोई टैमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿà¥à¤¸ संसà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ नहीं है"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5735
msgid "_Empty File"
msgstr "रिकà¥à¤¤ फ़ाइल (_E)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5734
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5736
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "इस फ़ोलà¥à¤¡à¤° के भीतर à¤à¤• रिकà¥à¤¤ फ़ाइल बनाà¤à¤"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5741
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6212
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5743
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6220
msgid "_Open"
msgstr "खोलें (_O)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5742
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5744
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ वसà¥à¤¤à¥ इस विंडो में खोलें"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5751
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "नेविग़ेशन विंडो में खोलें"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5750
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5752
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥‡à¤• à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ वसà¥à¤¤à¥ को नेविग़ेशन विंडो में खोलें"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5753
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5757
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5755
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5759
#, fuzzy
msgid "Open with Other _Application..."
msgstr "अनà¥à¤¯ अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— से खोलें"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5754
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5756
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5760
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ वसà¥à¤¤à¥ को खोलने हेतॠà¤à¤• अनà¥à¤¯ अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— à¤à¥à¤¨à¥‡à¤‚"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5763
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ फ़ोलà¥à¤¡à¤° खोलें (_O)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5762
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5764
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "इस मेनू में पà¥à¤°à¤•à¤Ÿ होने वाले सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿà¥à¤¸ को रखने वाले फ़ोलà¥à¤¡à¤° को दिखाà¤à¤"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5769
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6320
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5771
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
msgid "Cu_t Files"
msgstr "फ़ाइलें काटें (_t )"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5770
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5772
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste Files command"
msgstr "à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ फ़ाइलों को फ़ाइलें à¤à¤¿à¤ªà¤•à¤¾à¤à¤ कमांड से खिसकाने हेतॠतैयार करें"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5773
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6329
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5775
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6337
msgid "_Copy Files"
msgstr "फ़ाइलें पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¤¿ करें (_C)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5774
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5776
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste Files command"
msgstr "à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ फ़ाइलों को फ़ाइलें à¤à¤¿à¤ªà¤•à¤¾à¤à¤ कमांड से पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ª करने हेतॠतैयार करें"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5777
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5779
msgid "_Paste Files"
msgstr "फ़ाइलें à¤à¤¿à¤ªà¤•à¤¾à¤à¤ (_P)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5778
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5780
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command"
msgstr "फ़ाइलें काटें या फ़ाइलें पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¤¿ कमांड से à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ फ़ाइलों को खिसकाà¤à¤ या पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¤¿ करें"
@@ -3738,12 +3488,12 @@ msgstr "फ़ाइलें काटें या फ़ाइलें पà¥
#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
#. accelerator for paste
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5783
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5785
msgid "_Paste Files Into Folder"
msgstr "फ़ाइलों को फ़ोलà¥à¤¡à¤° में à¤à¤¿à¤ªà¤•à¤¾à¤à¤ (_P)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5784
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5786
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command "
"into the selected folder"
@@ -3752,159 +3502,159 @@ msgstr ""
"या पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¤¿ करता है"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5787
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5789
msgid "Select _All Files"
msgstr "सभी फ़ाइलें à¤à¥à¤¨à¥‡à¤‚ (_A)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5788
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5790
msgid "Select all items in this window"
msgstr "इस विंडो की सभी वसà¥à¤¤à¥à¤à¤ à¤à¥à¤¨à¥‡à¤‚"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5791
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5793
msgid "Select _Pattern"
msgstr "पैटरà¥à¤¨ à¤à¥à¤¨à¥‡à¤‚ (_P)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5792
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5794
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr "इस विंडो की वसà¥à¤¤à¥à¤“ं को à¤à¥à¤¨à¥‡à¤‚ जो दिठगठपैटरà¥à¤¨ से मेल खाते हों"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5795
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5797
msgid "D_uplicate"
msgstr "अनà¥à¤•à¥ƒà¤¤à¤¿ (_u)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5796
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5798
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥‡à¤• à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ वसà¥à¤¤à¥ की अनà¥à¤•à¥ƒà¤¤à¤¿ बनाà¤à¤"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5799
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6289
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5801
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6297
msgid "Ma_ke Link"
msgstr "लिंक बनाà¤à¤ (_k)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5800
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5802
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥‡à¤• à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ वसà¥à¤¤à¥ हेतॠà¤à¤• सिंबालिक लिंक बनाà¤à¤"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5803
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5805
msgid "_Rename..."
msgstr "नाम बदलें... (_R)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5804
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5806
msgid "Rename selected item"
msgstr "à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ वसà¥à¤¤à¥ का नाम बदलें"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5807
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6255
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5809
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6263
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "रदà¥à¤¦à¥€ में भेजें (_v)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5808
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6256
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5810
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6264
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥‡à¤• à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ वसà¥à¤¤à¥à¤“ं को रदà¥à¤¦à¥€ में भेजें"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6274
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5813
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6282
msgid "_Delete"
msgstr "मिटाà¤à¤ (_D)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5814
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥‡à¤• à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ वसà¥à¤¤à¥ को मिटाà¤à¤, रदà¥à¤¦à¥€ में खिसकाठबगैर"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5815
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5817
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "दृशà¥à¤¯ डिफ़ॉलà¥à¤Ÿà¤¸ में रीसेट करें (_D)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5816
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5818
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr "इस दृशà¥à¤¯ की वरीयताओं से मेल खाà¤à¤ इस हेतॠछाà¤à¤Ÿà¤¨à¥‡ का अनà¥à¤•à¥à¤°à¤® तथा ज़ूम सà¥à¤¤à¤° रीसेट करें"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5819
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5821
#, fuzzy
msgid "Connect To This Server"
msgstr "सरà¥à¤µà¤° से जà¥à¤¡à¤¼à¥‡à¤‚"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5820
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5822
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5823
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5825
msgid "_Mount Volume"
msgstr "वॉलà¥à¤¯à¥‚म माउणà¥à¤Ÿ करें (_M)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5824
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5826
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ वॉलà¥à¤¯à¥‚म माउणà¥à¤Ÿ करें"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5827
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5829
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:745
msgid "_Unmount Volume"
msgstr "वालà¥à¤¯à¥‚म अनमाउणà¥à¤Ÿ करें"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5828
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5830
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ वॉलà¥à¤¯à¥‚म अनमाउणà¥à¤Ÿ करें"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5831
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5833
#, fuzzy
msgid "_Eject"
msgstr "बाहर निकालें (_j)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5832
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5834
#, fuzzy
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ वॉलà¥à¤¯à¥‚म की रकà¥à¤·à¤¾ करें"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5835
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5837
#, fuzzy
msgid "Open File and Close window"
msgstr "नेविग़ेशन विंडो में खोलें"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5842
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5844
#, fuzzy
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "छà¥à¤ªà¥‡ और बैकअप फ़ाइलें दिखाà¤à¤ (_b)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5843
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5845
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6201
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6209
#, fuzzy, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "%s के साथ खोलें"
#. add the "open in new window" menu item
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6221
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6223
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6229
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6231
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1110
#, fuzzy, c-format
msgid "Open in New Window"
@@ -3913,99 +3663,100 @@ msgstr[0] "नेविग़ेशन विंडो में खोलें
msgstr[1] "नेविग़ेशन विंडो में खोलें"
# add the "open in new window" menu item
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6230
-msgid "Browse Folder"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6238
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Folder"
msgstr "फ़ोलà¥à¤¡à¤° बà¥à¤°à¤¾à¤‰à¤œ करें"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6232
-msgid "Browse Folders"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6240
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Folders"
msgstr "फ़ोलà¥à¤¡à¤°à¥à¤¸ बà¥à¤°à¤¾à¤‰à¤œà¤¼ करें"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6251
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6259
msgid "_Delete from Trash"
msgstr "रदà¥à¤¦à¥€ से मिटाà¤à¤ (_D)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6252
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6260
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "सभी à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ वसà¥à¤¤à¥à¤“ं को सà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¥€ रूप से मिटा दें"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6288
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6296
msgid "Ma_ke Links"
msgstr "लिंक बनाà¤à¤ (_k)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6319
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6327
msgid "Cu_t File"
msgstr "फ़ाइलें काटें (_t)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6336
msgid "_Copy File"
msgstr "फ़ाइल पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¤¿ करें (_C)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6564
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6572
msgid "The link is broken, do you want to move it to the Trash?"
msgstr "लिंक टूटा है, कà¥à¤¯à¤¾ आप इसे रदà¥à¤¦à¥€ पर खिसकाना à¤à¤¾à¤¹à¥‡à¤‚गे?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6566
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6574
msgid "This link can't be used, because it has no target."
msgstr "इस लिंक का उपयोग में नहीं किया जा सकता, à¤à¥‚ंकि इसका कोई लकà¥à¤·à¥à¤¯ नहीं है."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6568
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6576
#, c-format
msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
msgstr "इस लिंक का उपयोग में नहीं किया जा सकता, à¤à¥‚ंकि इसका लकà¥à¤·à¥à¤¯ \"%s\" मौज़ूद नहीं है."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Broken Link"
msgstr "टूटा लिंक"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6877
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6901
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "\"%s\" को खोल रहे."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6884
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6908
msgid "Cancel Open?"
msgstr "खोलना रदà¥à¤¦ करें?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7784
#, fuzzy
msgid "Download location?"
msgstr "अगले सैर किठसà¥à¤¥à¤¾à¤¨ पर जाà¤à¤"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7759
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7787
#, fuzzy
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr "à¤à¤• फ़ोलà¥à¤¡à¤° को आप उसमें ही खिसका नहीं सकते."
-#. as per HIG
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7790
#, fuzzy
msgid "Make a _Link"
msgstr "लिंक बनाà¤à¤ (_k)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7763
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7794
#, fuzzy
msgid "_Download"
msgstr "पà¥à¤¨à¤ƒ लोड करें (_R)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7833
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7947
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7851
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7873
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7987
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "खींठलाकर छोड़ने समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ नहीं है."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7852
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr "सिरà¥à¤« सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯ फ़ाइल सिसà¥à¤Ÿà¤®à¥à¤¸ में ही खींठलाकर छोड़ने का समरà¥à¤¥à¤¨ उपलबà¥à¤§ है."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7813
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7835
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7949
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7853
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7875
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7989
msgid "Drag and Drop Error"
msgstr "खींठलाकर छोड़ने में तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7834
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7948
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7874
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7988
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "à¤à¤• अवैध डà¥à¤°à¥ˆà¤— पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤° उपयोग किया गया है."
@@ -4315,6 +4066,10 @@ msgstr "à¤à¤¿à¤¹à¥à¤¨ का असली आकार पà¥à¤¨à¤°à¥à¤¸à¥à¤
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "\"%s\" को इंगित"
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
+msgid "Icons"
+msgstr "à¤à¤¿à¤¹à¥à¤¨"
+
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2674
#, fuzzy
msgid "_Icons"
@@ -4339,86 +4094,90 @@ msgstr "दृषà¥à¤Ÿà¤¿à¤—ोà¤à¤¼à¤° सà¥à¤¤à¤®à¥à¤­... (_C)"
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "इस फ़ोलà¥à¤¡à¤° में दृषà¥à¤Ÿà¤¿à¤—ोà¤à¤¼à¤° सà¥à¤¤à¤®à¥à¤­à¥‹à¤‚ को à¤à¥à¤¨à¥‡à¤‚"
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:2302
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2305
+msgid "List"
+msgstr "सूà¤à¥€"
+
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2306
#, fuzzy
msgid "_List"
msgstr "सूà¤à¥€"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:478
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482
msgid "You can't assign more than one custom icon at a time!"
msgstr "à¤à¤• ही समय में आप à¤à¤• से अधिक अनà¥à¤•à¥‚लित à¤à¤¿à¤¹à¥à¤¨à¥‹à¤‚ का आवंटन नहीं कर सकते!"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:479
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483
#: src/nautilus-information-panel.c:548
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
msgstr "अनà¥à¤•à¥‚लित à¤à¤¿à¤¹à¥à¤¨ नियत करने हेतॠकृपया सिरà¥à¤« à¤à¤• छवि खींठलाà¤à¤."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:480
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484
#: src/nautilus-information-panel.c:549
msgid "More Than One Image"
msgstr "à¤à¤• से जà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¤¾ छवि"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:489
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493
#: src/nautilus-information-panel.c:568
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr "जो फ़ाइल आपने छोड़ी है वह सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯ नहीं है."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:490
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:497
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501
#: src/nautilus-information-panel.c:569
msgid "You can only use local images as custom icons."
msgstr "आप सिरà¥à¤« सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯ छवियों को अनà¥à¤•à¥‚लित à¤à¤¿à¤¹à¥à¤¨à¥‹à¤‚ के रूप में उपयोग कर सकते हैं."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:491
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495
#: src/nautilus-information-panel.c:570
msgid "Local Images Only"
msgstr "सिरà¥à¤« सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯ छवियाà¤"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:496
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500
#: src/nautilus-information-panel.c:575
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr "जो फ़ाइल आपने छोड़ी है वह छवि नहीं है."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:498
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502
#: src/nautilus-information-panel.c:577
msgid "Images Only"
msgstr "सिरà¥à¤« छवियाà¤"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:923
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:927
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1203
msgid "Properties"
msgstr "गà¥à¤£"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:926
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:935
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s गà¥à¤£"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1439
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1449
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "समूह परिवरà¥à¤¤à¤¨ रदà¥à¤¦ करें?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1440
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1450
msgid "Changing group."
msgstr "समूह बदल रहे."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1601
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1611
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "मालिक परिवरà¥à¤¤à¤¨ रदà¥à¤¦ करें?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1602
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1612
msgid "Changing owner."
msgstr "मालिक बदल रहे."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1808
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1818
msgid "nothing"
msgstr "कà¥à¤› नहीं"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1810
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
msgid "unreadable"
msgstr "अपठनीय"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1830
#, c-format
msgid "%d item, with size %s"
msgid_plural "%d items, totalling %s"
@@ -4426,7 +4185,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1174
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1829
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1839
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(कà¥à¤› विषयवसà¥à¤¤à¥ अपठनीय)"
@@ -4441,191 +4200,191 @@ msgstr "(कà¥à¤› विषयवसà¥à¤¤à¥ अपठनीय)"
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
#. * couldn't think of one.
#.
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1846
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1856
msgid "Contents:"
msgstr "विषयवसà¥à¤¤à¥:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2237
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2247
msgid "Basic"
msgstr "मूल"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275
msgid "_Names:"
msgstr "नामः (_N)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2267
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2277
msgid "_Name:"
msgstr "नाम: (_N)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2316
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
msgid "Type:"
msgstr "पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2328
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2345
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2359
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2368
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2374
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2967
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2988
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3079
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3083
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3087
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2338
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2344
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2355
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2363
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2369
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2378
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2384
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2977
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2998
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3089
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3093
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3097
msgid "--"
msgstr "--"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2336
msgid "Size:"
msgstr "आकार:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2332 src/nautilus-location-bar.c:60
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2342 src/nautilus-location-bar.c:60
msgid "Location:"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤ƒ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2339
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2349
msgid "Volume:"
msgstr "वॉलà¥à¤¯à¥‚म:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2343
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
msgid "Free space:"
msgstr "खाली सà¥à¤¥à¤¾à¤¨:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2361
msgid "Link target:"
msgstr "लिंक लकà¥à¤·à¥à¤¯:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2357
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2367
msgid "MIME type:"
msgstr "माइम पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°à¤ƒ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2366
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2376
msgid "Modified:"
msgstr "परिवरà¥à¤§à¤¿à¤¤à¤ƒ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2372
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2382
msgid "Accessed:"
msgstr "पहà¥à¤‚à¤à¤¾à¤ƒ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2388
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2398
msgid "_Select Custom Icon..."
msgstr "अनà¥à¤•à¥‚लित à¤à¤¿à¤¹à¥à¤¨ à¤à¥à¤¨à¥‡à¤‚... (_S)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2394
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2404
msgid "_Remove Custom Icon"
msgstr "अनà¥à¤•à¥‚लित à¤à¤¿à¤¹à¥à¤¨ मिटाà¤à¤ (_R)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2461
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2471
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:1045
msgid "Emblems"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤•"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2746
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2756
msgid "_Read"
msgstr "पढ़ें (_R)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2748
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2758
msgid "_Write"
msgstr "लिखें (_W)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2750
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2760
msgid "E_xecute"
msgstr "à¤à¤²à¤¾à¤à¤ (_x)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2833
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
msgid "Set _user ID"
msgstr "उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ आईडी नियत करें (_u)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2838
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2848
msgid "Special flags:"
msgstr "विशेष धà¥à¤µà¤œà¤ƒ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2841
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2851
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "समूह आईडी नियत करें (_u)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2853
msgid "_Sticky"
msgstr "सà¥à¤Ÿà¤¿à¤•à¥€ (_S)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2952
msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
msgstr "आप मालिक नहीं हैं, अतः आप इन अनà¥à¤®à¤¤à¤¿à¤¯à¥‹à¤‚ को परिवरà¥à¤¤à¤¿à¤¤ नहीं कर सकते."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2956
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2966
msgid "File _owner:"
msgstr "फ़ाइल मालिक: (_o)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2962
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2972
msgid "File owner:"
msgstr "फ़ाइल मालिक:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2973
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2983
msgid "_File group:"
msgstr "फ़ाइल समूह: (_F)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2982
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2992
msgid "File group:"
msgstr "फ़ाइल समूह:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2994
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004
msgid "Owner:"
msgstr "मालिक:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3005
msgid "Group:"
msgstr "समूह:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3006
msgid "Others:"
msgstr "अनà¥à¤¯:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3078
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3088
msgid "Text view:"
msgstr "पाठ दृशà¥à¤¯:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3082
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
msgid "Number view:"
msgstr "अंक दृशà¥à¤¯:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3086
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3096
msgid "Last changed:"
msgstr "पिछली बार परिवरà¥à¤¤à¤¿à¤¤:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3102
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "\"%s\" की अनà¥à¤®à¤¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤ निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ नहीं की जा सकीं."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3095
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3105
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ फ़ाइल की अनà¥à¤®à¤¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤ निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ नहीं की जा सकीं."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "मदद दिखाने में कोई तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ हà¥à¤ˆ."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "Couldn't Show Help"
msgstr "मदद दिखा नहीं सका"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3295
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3305
#, fuzzy
msgid "Open With"
msgstr "इसके साथ खोलें (_h)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3633
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3643
msgid "Cancel Showing Properties Window?"
msgstr "गà¥à¤£ विंडो दिखाना रदà¥à¤¦ करें?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3634
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3644
msgid "Creating Properties window."
msgstr "गà¥à¤£ विंडो बना रहे."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3791
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3801
msgid "Select an icon"
msgstr "à¤à¤• à¤à¤¿à¤¹à¥à¤¨ à¤à¥à¤¨à¥‡à¤‚"
@@ -4675,6 +4434,10 @@ msgstr "फ़ाइलसिसà¥à¤Ÿà¤®"
msgid "Network Neighbourhood"
msgstr "नेटवरà¥à¤• नेबरहà¥à¤¡"
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
+msgid "Tree"
+msgstr "टà¥à¤°à¥€"
+
#: src/nautilus-application.c:251
msgid "Couldn't Create Required Folder"
msgstr "वांछित फ़ोलà¥à¤¡à¤° बना नहीं सका"
@@ -4866,7 +4629,7 @@ msgstr "सरà¥à¤µà¤° हेतॠआपको à¤à¤• नाम पà¥à¤°à¤µà
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "कृपया à¤à¤• नाम पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿ करें तथा पà¥à¤¨à¤ƒ कोशिश करें."
-#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:959
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:961
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s पर %s"
@@ -5340,51 +5103,55 @@ msgstr ""
msgid "History"
msgstr "इतिहास"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:212
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
msgid "Camera Brand"
msgstr "कैमरा बà¥à¤°à¤¾à¤£à¥à¤¡"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:213
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
msgid "Camera Model"
msgstr "कैमरा मॉडल"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:214
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
msgid "Date Taken"
msgstr "ली गई तिथि"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:215
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
msgid "Exposure Time"
msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸à¤ªà¥‹à¤œà¤¼à¤° समय"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:216
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:223
msgid "Exposure Program"
msgstr "à¤à¤•à¥à¤¸à¤ªà¥‹à¤œà¤¼à¤° पà¥à¤°à¥‹à¤—à¥à¤°à¤¾à¤®"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:217
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:224
msgid "Aperture Value"
msgstr "अपरà¥à¤à¤° मान"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:218
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:225
msgid "Metering Mode"
msgstr "मीटरिंग मोड"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:226
msgid "Flash Fired"
msgstr "फà¥à¤²à¥ˆà¤¶ फ़ायरà¥à¤¡"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:227
msgid "Focal Length"
msgstr "फोकल लंबाई"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:228
msgid "Shutter Speed"
msgstr "शटर गति"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:229
msgid "ISO Speed Rating"
msgstr "आईà¤à¤¸à¤“ गति दरà¥à¤œà¤¾"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:242
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:230
+msgid "Software"
+msgstr "सॉफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤°"
+
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:249
#, c-format
msgid ""
"<b>Image Type:</b> %s (%s)\n"
@@ -5395,15 +5162,15 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:257
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:264
msgid "Failed to load image information"
msgstr "छवि जानकारी लोड करने में असफल"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:407
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:414
msgid "loading..."
msgstr "लोड कर रहे..."
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:473
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:480
msgid "Image"
msgstr "छवि"
@@ -5473,63 +5240,63 @@ msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ खोलें"
msgid "_Location:"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ (_L):"
-#: src/nautilus-main.c:210
+#: src/nautilus-main.c:212
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "सà¥à¤µà¤¤à¤ƒ-जाà¤à¤ परीकà¥à¤·à¤£à¥‹à¤‚ का à¤à¤• दà¥à¤°à¥à¤¤ समूह निषà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¿à¤¤ करें"
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "दी गई जà¥à¤¯à¤¾à¤®à¤¿à¤¤à¤¿ से आरंभिक विंडो बनाà¤à¤."
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "GEOMETRY"
msgstr "जà¥à¤¯à¤¾à¤®à¤¿à¤¤à¤¿"
-#: src/nautilus-main.c:215
+#: src/nautilus-main.c:217
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr "सिरà¥à¤« सà¥à¤¸à¥à¤ªà¤·à¥à¤Ÿ निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ यूआरआई हेतॠविंडोज़ बनाà¤à¤"
-#: src/nautilus-main.c:217
+#: src/nautilus-main.c:219
msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
msgstr "डेसà¥à¤•à¤Ÿà¥‰à¤ª पà¥à¤°à¤¬à¤‚धित न करें (वरीयताà¤à¤ संवाद में वरीयता समूह उपेकà¥à¤·à¤¿à¤¤ करें)."
-#: src/nautilus-main.c:219
+#: src/nautilus-main.c:221
msgid "open a browser window."
msgstr "à¤à¤• बà¥à¤°à¤¾à¤‰à¤œà¤¼à¤° विंडो खोलें."
-#: src/nautilus-main.c:221
+#: src/nautilus-main.c:223
msgid "Quit Nautilus."
msgstr "नॉटिलस से बाहर जाà¤à¤."
-#: src/nautilus-main.c:223
+#: src/nautilus-main.c:225
msgid "Restart Nautilus."
msgstr "नॉटिलस पà¥à¤¨à¤ƒà¤ªà¥à¤°à¤¾à¤°à¤‚भ करें"
-#: src/nautilus-main.c:256
+#: src/nautilus-main.c:258
msgid "File Manager"
msgstr "फ़ाइल पà¥à¤°à¤¬à¤‚धक"
# Set initial window title
#. Set initial window title
-#: src/nautilus-main.c:262 src/nautilus-spatial-window.c:330
+#: src/nautilus-main.c:264 src/nautilus-spatial-window.c:330
#: src/nautilus-window-menus.c:442 src/nautilus-window.c:147
msgid "Nautilus"
msgstr "नॉटिलस"
#. translators: %s is an option (e.g. --check)
-#: src/nautilus-main.c:285 src/nautilus-main.c:294 src/nautilus-main.c:299
+#: src/nautilus-main.c:287 src/nautilus-main.c:296 src/nautilus-main.c:301
#, fuzzy, c-format
msgid "nautilus: %s cannot be used with URIs.\n"
msgstr "नॉटिलस: -- यूआरआईज़ के साथ बाहर जाà¤à¤ उपयोग में नहीं लिया जा सकता.\n"
-#: src/nautilus-main.c:290
+#: src/nautilus-main.c:292
#, c-format
msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n"
msgstr "नॉटिलस: -- अनà¥à¤¯ विकलà¥à¤ªà¥‹à¤‚ के साथ जाà¤à¤à¥‡à¤‚ उपयोग में नहीं लिया जा सकता.\n"
-#: src/nautilus-main.c:304
+#: src/nautilus-main.c:306
#, c-format
msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
msgstr "नॉटिलस: -- à¤à¤• से अधिक यूआरआई के साथ जà¥à¤¯à¤¾à¤®à¤¿à¤¤à¥€ उपयोग में नहीं ली जा सकती.\n"
@@ -5615,7 +5382,7 @@ msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨... (_L)"
#. name, stock id, label
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:548
-#: src/nautilus-spatial-window.c:578
+#: src/nautilus-spatial-window.c:582
msgid "Specify a location to open"
msgstr ""
@@ -5695,7 +5462,7 @@ msgstr "आगे (_F)"
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "अगले सैर किठसà¥à¤¥à¤¾à¤¨ पर जाà¤à¤"
-#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:652
+#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:654
#, c-format
msgid "View as %s"
msgstr "%s के रूप में दिखाà¤à¤"
@@ -5912,30 +5679,30 @@ msgstr "बाजू फ़लक बनà¥à¤¦ करें"
msgid "Show %s"
msgstr "दिखाà¤à¤ %s"
-#: src/nautilus-spatial-window.c:576
+#: src/nautilus-spatial-window.c:580
msgid "_Places"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ (_P)"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:577
+#: src/nautilus-spatial-window.c:581
msgid "Open _Location..."
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ खोलें... (_L)"
-#: src/nautilus-spatial-window.c:580
+#: src/nautilus-spatial-window.c:584
msgid "Close P_arent Folders"
msgstr "मूल फ़ोलà¥à¤¡à¤°à¥à¤¸ बनà¥à¤¦ करें"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:581
+#: src/nautilus-spatial-window.c:585
msgid "Close this folder's parents"
msgstr "इस फ़ोलà¥à¤¡à¤° का मूल बनà¥à¤¦ करें"
-#: src/nautilus-spatial-window.c:583
+#: src/nautilus-spatial-window.c:587
msgid "Clos_e All Folders"
msgstr "सभी फ़ोलà¥à¤¡à¤°à¥à¤¸ बनà¥à¤¦ करें (_e)"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:584
+#: src/nautilus-spatial-window.c:588
msgid "Close all folder windows"
msgstr "सभी फ़ोलà¥à¤¡à¤° विंडोज़ बंद करें"
@@ -6263,16 +6030,16 @@ msgstr "सीडी सृजक पर जाà¤à¤"
msgid "_Up"
msgstr "à¤à¤ªà¤° (_U)"
-#: src/nautilus-window.c:653
+#: src/nautilus-window.c:655
#, c-format
msgid "Display this location with \"%s\""
msgstr "इस सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ को \"%s\" के दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ दिखाà¤à¤"
-#: src/nautilus-window.c:1450
+#: src/nautilus-window.c:1452
msgid "Application"
msgstr "अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—"
-#: src/nautilus-window.c:1451
+#: src/nautilus-window.c:1453
msgid "The NautilusApplication associated with this window."
msgstr "इस विंडो के समà¥à¤¬à¤¦à¥à¤§ नॉटिलस-अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—."
@@ -6309,6 +6076,208 @@ msgstr "नेटवरà¥à¤• सरà¥à¤µà¤°à¥à¤¸"
msgid "View your network servers in the Nautilus file manager"
msgstr "नॉटिलस फ़ाइल पà¥à¤°à¤¬à¤‚धक में अपने नेटवरà¥à¤• सरà¥à¤µà¤°à¥à¤¸ देखें"
+#~ msgid "Allaire"
+#~ msgstr "अलैयर"
+
+#~ msgid "Binary Freedom"
+#~ msgstr "बाइनरी फà¥à¤°à¥€à¤¡à¤®"
+
+#~ msgid "Borland"
+#~ msgstr "बोरलैणà¥à¤¡"
+
+#~ msgid "CNET Computers.com"
+#~ msgstr "सीनेट कमà¥à¤ªà¥à¤¯à¥‚टरà¥à¤¸.काम"
+
+#~ msgid "CNET Linux Center"
+#~ msgstr "सीनेट लिनकà¥à¤¸ केनà¥à¤¦à¥à¤°"
+
+#~ msgid "CollabNet"
+#~ msgstr "कॉलेबनेट"
+
+#~ msgid "Compaq"
+#~ msgstr "कॉमपेकà¥"
+
+#~ msgid "Conectiva"
+#~ msgstr "कनेकà¥à¤Ÿà¤¿à¤µà¤¾"
+
+#~ msgid "Covalent"
+#~ msgstr "कोवलेणà¥à¤Ÿ"
+
+#~ msgid "Debian.org"
+#~ msgstr "डेबियन.ऑरà¥à¤—"
+
+#~ msgid "Dell"
+#~ msgstr "डेल"
+
+#~ msgid "Freshmeat.net"
+#~ msgstr "फà¥à¤°à¥‡à¤¶à¤®à¥€à¤Ÿ.नेट"
+
+#~ msgid "GNOME.org"
+#~ msgstr "गनोम.ऑरà¥à¤—"
+
+#~ msgid "GNU.org"
+#~ msgstr "जीà¤à¤¨à¤¯à¥‚.ऑरà¥à¤—"
+
+#~ msgid "Hardware"
+#~ msgstr "हारà¥à¤¡à¤µà¥‡à¤¯à¤°"
+
+#~ msgid "International"
+#~ msgstr "अंतरà¥à¤°à¤¾à¤·à¥à¤Ÿà¥à¤°à¥€à¤¯"
+
+#~ msgid "Linux Documentation Project"
+#~ msgstr "लिनकà¥à¤¸ दसà¥à¤¤à¤¾à¤µà¥‡à¤œà¤¼à¥€à¤•à¤°à¤£ परियोजना"
+
+#~ msgid "Linux One"
+#~ msgstr "लिनकà¥à¤¸ वन"
+
+#~ msgid "Linux Online"
+#~ msgstr "लिनकà¥à¤¸ ऑनलाइन"
+
+#~ msgid "Linux Resources"
+#~ msgstr "लिनकà¥à¤¸ साधन"
+
+#~ msgid "Linux Weekly News"
+#~ msgstr "लिनकà¥à¤¸ सापà¥à¤¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤• समाà¤à¤¾à¤°"
+
+#~ msgid "LinuxNewbie.org"
+#~ msgstr "लिनकà¥à¤¸à¤¨à¥à¤¯à¥‚बी.ऑरà¥à¤—"
+
+#~ msgid "LinuxOrbit.com"
+#~ msgstr "लिनकà¥à¤¸à¤†à¤°à¤¬à¤¿à¤Ÿ.काम"
+
+#~ msgid "MandrakeSoft"
+#~ msgstr "मैणà¥à¤¡à¥à¤°à¥‡à¤•-सॉफ़à¥à¤Ÿ"
+
+#~ msgid "Netraverse"
+#~ msgstr "नेटà¥à¤°à¤¾à¤µà¤°à¥à¤¸"
+
+#~ msgid "News and Media"
+#~ msgstr "समाà¤à¤¾à¤° à¤à¤µà¤®à¥ मीडिया"
+
+#~ msgid "O'Reilly"
+#~ msgstr "ओ'रीली"
+
+#~ msgid "OSDN"
+#~ msgstr "ओà¤à¤¸à¤¡à¥€à¤à¤¨"
+
+#~ msgid "Open Source Asia"
+#~ msgstr "ओपन सोरà¥à¤¸ à¤à¤¶à¤¿à¤¯à¤¾"
+
+#~ msgid "OpenOffice"
+#~ msgstr "ओपन-ऑफ़िस"
+
+#~ msgid "Penguin Computing"
+#~ msgstr "पेंगà¥à¤µà¤¿à¤¨ गणना"
+
+#~ msgid "Rackspace"
+#~ msgstr "रेकसà¥à¤ªà¥‡à¤¸"
+
+#~ msgid "Red Hat"
+#~ msgstr "रेड हैट"
+
+#~ msgid "Red Hat Network"
+#~ msgstr "रेड हैट नेटवरà¥à¤•"
+
+#~ msgid "RedFlag Linux"
+#~ msgstr "रेड-फà¥à¤²à¥‡à¤— लिनकà¥à¤¸"
+
+#~ msgid "SourceForge"
+#~ msgstr "सोरà¥à¤¸-फोरà¥à¤œ"
+
+#~ msgid "SuSE"
+#~ msgstr "सूसे"
+
+#~ msgid "Sun StarOffice"
+#~ msgstr "सन सà¥à¤Ÿà¤¾à¤°-ऑफ़िस"
+
+#~ msgid "Sun Wah Linux"
+#~ msgstr "सन वाह लिनकà¥à¤¸"
+
+#~ msgid "Web Services"
+#~ msgstr "वेब सेवाà¤à¤"
+
+#~ msgid "Ximian"
+#~ msgstr "ज़िमिआन"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
+#~ msgstr "ज़ेडनेट लिनकà¥à¤¸ हारà¥à¤¡à¤µà¥‡à¤¯à¤° डेटाबेस"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Resource Center"
+#~ msgstr "ज़ेडडी-नेट लिनकà¥à¤¸ साधन केंदà¥à¤°"
+
+#~ msgid "Zero-Knowledge"
+#~ msgstr "सिफ़र-जà¥à¤à¤¾à¤¨"
+
+# localizers: label prepended to the progress count
+#~ msgid "Files thrown out:"
+#~ msgstr "फ़ाइलें बाहर फेंकी गईं:"
+
+# localizers: label prepended to the progress count
+#~ msgid "Files moved:"
+#~ msgstr "फ़ाइलें खिसकाई गईं:"
+
+# localizers: label prepended to the progress count
+#~ msgid "Files linked:"
+#~ msgstr "फ़ाइलें लिंक हà¥à¤ˆà¤‚:"
+
+# localizers: label prepended to the progress count
+#~ msgid "Files copied:"
+#~ msgstr "फ़ाइलें पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¤¿ की गईं:"
+
+#~ msgid "Icons Viewer"
+#~ msgstr "à¤à¤¿à¤¹à¥à¤¨ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤•"
+
+#~ msgid "List Viewer"
+#~ msgstr "सूà¤à¥€ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤•"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree View"
+#~ msgstr "नॉटिलस टà¥à¤°à¥€ दृशà¥à¤¯"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree side pane"
+#~ msgstr "नॉटिलस टà¥à¤°à¥€ बाजू फ़लक"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
+#~ msgstr "नॉटिलस फ़ाइल पà¥à¤°à¤¬à¤‚धक अवयव जो सà¥à¤•à¥à¤°à¥‰à¤²-योगà¥à¤¯ सूà¤à¥€ दिखाता है"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
+#~ "results"
+#~ msgstr "नॉटिलस फ़ाइल पà¥à¤°à¤¬à¤‚धक अवयव जो ढूंढने हेतॠसà¥à¤•à¥à¤°à¥‰à¤²-योगà¥à¤¯ सूà¤à¥€ दिखाता है"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
+#~ msgstr "नॉटिलस फ़ाइल पà¥à¤°à¤¬à¤‚धक अवयव जो दो आयामी à¤à¤¿à¤¹à¥à¤¨ जगह दिखाता है"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
+#~ msgstr "नॉटिलस फ़ाइल पà¥à¤°à¤¬à¤‚धक अवयव जो डेसà¥à¤•à¤Ÿà¥‰à¤ª पर à¤à¤¿à¤¹à¥à¤¨ दिखाता है"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
+#~ msgstr "नॉटििलस फ़ाइल पà¥à¤°à¤¬à¤‚धक डेसà¥à¤•à¤Ÿà¥‰à¤ª à¤à¤¿à¤¹à¥à¤¨ दृशà¥à¤¯"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager icon view"
+#~ msgstr "नॉटिलस फ़ाइल पà¥à¤°à¤¬à¤‚धक à¤à¤¿à¤¹à¥à¤¨ दृशà¥à¤¯"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager list view"
+#~ msgstr "नॉटिलस फ़ाइल पà¥à¤°à¤¬à¤‚धक सूà¤à¥€ दृशà¥à¤¯"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager search results list view"
+#~ msgstr "नॉटिलस फ़ाइल पà¥à¤°à¤¬à¤‚धक ढूंढने का परिणाम सूà¤à¥€ दृशà¥à¤¯"
+
+#~ msgid "Search List"
+#~ msgstr "ढूंढने की सूà¤à¥€"
+
+#~ msgid "View as Icons"
+#~ msgstr "à¤à¤¿à¤¹à¥à¤¨ रूप में देखें"
+
+#~ msgid "View as List"
+#~ msgstr "सूà¤à¥€ रूप में देखें"
+
+#~ msgid "View as _Icons"
+#~ msgstr "à¤à¤¿à¤¹à¥à¤¨ रूप में देखें (_I)"
+
+#~ msgid "View as _List"
+#~ msgstr "सूà¤à¥€ रूप में देखें (_L)"
+
#~ msgid "_Empty"
#~ msgstr "खाली (_E)"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 91ea465dc..c935aa0c1 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-25 16:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-10 12:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-21 09:26+CET\n"
"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -393,186 +393,6 @@ msgstr "Omiljene aplikacije"
msgid "Favorites"
msgstr "Omiljeno"
-#: data/static_bookmarks.xml.h:1
-msgid "Allaire"
-msgstr "Alair"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:2
-msgid "Binary Freedom"
-msgstr "Binarna sloboda"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:3
-msgid "Borland"
-msgstr "Borland"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:4
-msgid "CNET Computers.com"
-msgstr "CNET Computers.com"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:5
-msgid "CNET Linux Center"
-msgstr "CNET Linux centar"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:6
-msgid "CollabNet"
-msgstr "CollabNet"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:7
-msgid "Compaq"
-msgstr "Compaq"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:8
-msgid "Conectiva"
-msgstr "Conectiva"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:9
-msgid "Covalent"
-msgstr "Kovalent"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:10
-msgid "Debian.org"
-msgstr "Debian.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:11
-msgid "Dell"
-msgstr "Dell"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:12
-msgid "Freshmeat.net"
-msgstr "Freshmeat.net"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:13
-msgid "GNOME.org"
-msgstr "GNOME.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:14
-msgid "GNU.org"
-msgstr "GNU.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:15
-msgid "Hardware"
-msgstr "Sklopovlje"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:16
-msgid "International"
-msgstr "Međunarodno"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:17
-msgid "Linux Documentation Project"
-msgstr "Projekt dokumentiranja Linuxa"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:18
-msgid "Linux One"
-msgstr "Linux One"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:19
-msgid "Linux Online"
-msgstr "Linux Onlajn"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:20
-msgid "Linux Resources"
-msgstr "Linux resursi"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:21
-msgid "Linux Weekly News"
-msgstr "Nedeljne Linux vijesti"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:22
-msgid "LinuxNewbie.org"
-msgstr "LinuxNewbie.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:23
-msgid "LinuxOrbit.com"
-msgstr "LinuxOrbit.com"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:24
-msgid "MandrakeSoft"
-msgstr "MandrakeSoft"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:25
-msgid "Netraverse"
-msgstr "Netraverse"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:26
-msgid "News and Media"
-msgstr "Vijesti i mediji"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:27
-msgid "O'Reilly"
-msgstr "O'Reilly"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:28
-msgid "OSDN"
-msgstr "OSDN"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:29
-msgid "Open Source Asia"
-msgstr "Otvoreni kod Azije"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:30
-msgid "OpenOffice"
-msgstr "OpenOffice"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:31
-msgid "Penguin Computing"
-msgstr "Penguin Computing"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:32
-msgid "Rackspace"
-msgstr "Rackspace"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:33
-msgid "Red Hat"
-msgstr "Red Hat"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:34
-msgid "Red Hat Network"
-msgstr "Red Hat Network"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:35
-msgid "RedFlag Linux"
-msgstr "RedFlag Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:36 src/nautilus-image-properties-page.c:223
-msgid "Software"
-msgstr "Softver"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:37
-msgid "SourceForge"
-msgstr "SourceForge"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:38
-msgid "SuSE"
-msgstr "SuSE"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:39
-msgid "Sun StarOffice"
-msgstr "Sun StarOffice"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:40
-msgid "Sun Wah Linux"
-msgstr "Sun Wah Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:41
-msgid "Web Services"
-msgstr "Web usluge"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:42
-msgid "Ximian"
-msgstr "Ximian"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:43
-msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
-msgstr "ZDNet baza Linux hardvera"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:44
-msgid "ZDNet Linux Resource Center"
-msgstr "ZDNet centar Linux resursa"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:45
-msgid "Zero-Knowledge"
-msgstr "Ne-zna-ništa"
-
#: icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:1
msgid "An Eggplant variation of the Crux theme."
msgstr "Eggplant inaÄica teme Crux."
@@ -1137,36 +957,41 @@ msgstr "Postavi oznake pored sliÄica"
msgid "Reverse sort order in new windows"
msgstr "Obrni poredak u novim prozorima"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69
+#. Translators: please note this can choose the default font and the size. e.g. "Monospace 8". Please do not translate "Sans". In most cases, this should be left alone.
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+msgid "Sans 10"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
msgid "Show folders first in windows"
msgstr "Pokaži prvo mape u prozorima"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
msgid "Show location bar in new windows"
msgstr "Prikaži adresnu traku u novim prozorima"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
#, fuzzy
msgid "Show mounted volumes on the desktop"
msgstr "SliÄica poÄetne mape je vidljiva na radnoj povrÅ¡ini"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
msgid "Show side pane in new windows"
msgstr "Prikaži boÄnu ploÄu u novim prozorima"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
msgid "Show status bar in new windows"
msgstr "Prikaži statusnu traku u novim prozorima"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
msgid "Show toolbar in new windows"
msgstr "Prikaži alatnu traku u novim prozorima"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
msgid "Side pane view"
msgstr "Pogled boÄne ploÄe"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
msgid ""
"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
@@ -1179,7 +1004,7 @@ msgstr ""
"\"local_only\", pušta se zvuk samo za lokalne datoteke. Ukoliko je "
"postavljeno na \"never\", nikad se ne pušta zvuk."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
@@ -1193,7 +1018,7 @@ msgstr ""
"na \"local_only\", prikazuje se pregled samo za lokalne datoteke. Ukoliko je "
"postavljeno na \"never\", nikad se ne prikazuje pregled."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
@@ -1207,7 +1032,7 @@ msgstr ""
"umanjena slika samo za lokalne datoteke. Ukoliko je postavljeno na \"never\" "
"koristi se općenita sliÄica."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
@@ -1220,7 +1045,7 @@ msgstr ""
"broj stavki samo za lokalne direktorije. Ukoliko je postavljeno na \"never"
"\", onda se nikad ne prikazuje broj stavki."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
msgid ""
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
@@ -1229,7 +1054,7 @@ msgstr ""
"vrijednosti su \"name\", \"size\", \"type\", \"modification_date\" i "
"\"emblems\"."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
msgid ""
"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are "
"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
@@ -1237,15 +1062,15 @@ msgstr ""
"UobiÄajeni poredak za stavke pri prikazivanju pomoću popisa. Dozvoljene "
"vrijednosti su name, size, type i modification_date."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
msgid "The default width of the side pane in new windows."
msgstr "UobiÄajena Å¡irina boÄne ploÄe u novim prozorima."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
msgid "The font description used for the icons on the desktop."
msgstr "Opis pisma koji se koristi za sliÄice na radnoj povrÅ¡ini."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
#, fuzzy
msgid ""
"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
@@ -1254,11 +1079,11 @@ msgstr ""
"UobiÄajeni poredak za stavke pri prikazivanju pomoću popisa. Dozvoljene "
"vrijednosti su name, size, type i modification_date."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
msgstr "Pogled u boÄnoj ploÄi koji se prikazuje u novootvorenim prozorima."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
#, fuzzy
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
@@ -1267,7 +1092,7 @@ msgstr ""
"Ovo ime se može postaviti ukoliko želite prilagoÄ‘eno ime za osobnu sliÄicu "
"na radnoj površini."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
"desktop."
@@ -1275,7 +1100,7 @@ msgstr ""
"Ovo ime se može postaviti ukoliko želite prilagoÄ‘eno ime za osobnu sliÄicu "
"na radnoj površini."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."
@@ -1283,29 +1108,29 @@ msgstr ""
"Ovo ime se može postaviti ukoliko želite prilagođeno ime za smeće na radnoj "
"površini."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
msgid "Trash icon visible on desktop"
msgstr "SliÄica za smeće je vidljiva na radnoj povrÅ¡ini"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
msgid "Type of click used to launch/open files"
msgstr "Vrsta klika kojom se pokreću/otvaraju datoteke"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
msgid "Use manual layout in new windows"
msgstr "Koristi ruÄni raspored u novim prozorima"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
msgid "Use tighter layout in new windows"
msgstr "Koristi zgusnuti raspored u novim prozorima"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
msgid "What to do with executable text files when activated"
msgstr ""
"Što treba napraviti sa izvršnim tekstualnim datoteka prilikom njihove "
"aktivacije"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
msgid ""
"What to do with executable text files when they are activated (single or "
"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
@@ -1317,7 +1142,7 @@ msgstr ""
"za pokretanje istih kao programa, \"ask\" za postavljanje pitanja pomoću "
"dijaloga, i \"display\" za prikazivanje kao tekstualnih datoteka."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
msgid ""
"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\" "
@@ -1326,47 +1151,47 @@ msgstr ""
"Pri posjeti mape koristi se ovaj preglednik osima ako ste odabrali drugi "
"pogled za određenu mapi. Moguće vrijednosti su \"list_view\" i \"icon_view\"."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
msgid "When to show number of items in a folder"
msgstr "Kada prikazati broj stavki u mapi"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
msgid "When to show preview text in icons"
msgstr "Kada prikazati sadržaj teksta u sliÄicama"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
msgid "When to show thumbnails of image files"
msgstr "Kada prikazati umanjene slike"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
msgid "Whether a custom default folder background has been set."
msgstr "Je li postavljena prilagoÄ‘ena uobiÄajena pozadina."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
msgstr "Da li je postavljena prilagoÄ‘ena uobiÄajena pozadina za boÄnu ploÄu."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to trash"
msgstr "Treba li tražiti odobrenje pri premještanju datoteka u smeće"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr "Treba li omogućiti trenutno brisanje"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
msgstr "Treba li odsvirati zvuk prilikom prelaska miÅ¡em preko sliÄice"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
msgid "Whether to show backup files"
msgstr "Treba li prikazivati sigurnosne kopije datoteka"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107
msgid "Whether to show hidden files"
msgstr "Treba li prikazivati sakrivene datoteke"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108
msgid "Width of the side pane"
msgstr "Å irina boÄne ploÄe"
@@ -1483,7 +1308,7 @@ msgid "The group of the file."
msgstr "Skupina datoteke."
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
msgid "Permissions"
msgstr "Privilegije"
@@ -1875,7 +1700,7 @@ msgstr "Već postoji datoteka \"%s\". Želite li ju zamijeniti?"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1102
#, fuzzy
msgid ""
-"If you replace the existing folder, any files in it that conflicts with the "
+"If you replace the existing folder, any files in it that conflict with the "
"files being copied will be overwritten."
msgstr "Ukoliko zamjenite postojeću datoteku, njezin sadržaj će biti prepisan."
@@ -1903,8 +1728,8 @@ msgstr "_Zamjeni sve"
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1195
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4746
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7865
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7905
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "veza na %s"
@@ -2049,8 +1874,9 @@ msgstr "Premiješta datoteke u Smeće"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1933
-msgid "Files thrown out:"
-msgstr "OdbaÄene datoteke:"
+#, fuzzy
+msgid "Throwing out file:"
+msgstr "Vlasnik datoteke."
#. localizers: label prepended to the name of the current file moved
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1935
@@ -2069,8 +1895,9 @@ msgstr "Premještanje datoteka"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1944
-msgid "Files moved:"
-msgstr "Premještenih datoteka:"
+#, fuzzy
+msgid "Moving file:"
+msgstr "Premještanje datoteka"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1947
msgid "Preparing To Move..."
@@ -2087,8 +1914,9 @@ msgstr "Stvaranje linkova na datoteke"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1958
-msgid "Files linked:"
-msgstr "Povezanih datoteka:"
+#, fuzzy
+msgid "Linking file:"
+msgstr "Povezivanje"
#. localizers: label prepended to the name of the current file linked
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1960
@@ -2110,8 +1938,9 @@ msgstr "Kopiranje datoteka"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1970
-msgid "Files copied:"
-msgstr "Kopiranih datoteka:"
+#, fuzzy
+msgid "Copying file:"
+msgstr "Kopiranje datoteka"
#. localizers: label prepended to the name of the current file copied
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1972
@@ -2274,9 +2103,9 @@ msgid ""
msgstr "Ukoliko ispraznite smeće, stavke će biti trajno uklonjene."
#. name, stock id
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2585
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5765
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6306
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2587
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5767
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6314
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Izbaci smeće"
@@ -2327,65 +2156,65 @@ msgstr "Web usluge"
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2962
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "danas u 12:23:14"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2963
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
#: src/nautilus-file-management-properties.c:493
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "danas u %-H:%M:%S"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "danas u 22:12"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "danas u %-H:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "danas, 13:13"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "danas, %-H:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2974
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2975
msgid "today"
msgstr "danas"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2981
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "juÄer u 14:12:34"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2982
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "juÄer u %-H:%M:%S"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "juÄer u 13:32"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "juÄer u %-H:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "juÄer, 14:22"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "juÄer, %-H:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2993
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2994
msgid "yesterday"
msgstr "juÄer"
@@ -2394,63 +2223,63 @@ msgstr "juÄer"
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3002
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "Nedjelja, 2. studenog 2003. u 17:28"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3003
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "ned, 2. stu 2003. u 17:28"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "ned, 2. stu 2003. u 17:28"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "23. stu 2003. u 11:22"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "ned, 2. stu 2003. u 17:28"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00/00/00, 00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%d.%m.%y, %-H:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3023
msgid "00/00/00"
msgstr "00/00/00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3024
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%m/%d/%y"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4312
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4315
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1859
#, c-format
msgid "%u item"
@@ -2459,7 +2288,7 @@ msgstr[0] "%u stavka"
msgstr[1] "%u stavki"
msgstr[2] "%u stavaka"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4313
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4316
#, c-format
msgid "%u folder"
msgid_plural "%u folders"
@@ -2467,7 +2296,7 @@ msgstr[0] "%u mapa"
msgstr[1] "%u mape"
msgstr[2] "%u mapa"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4314
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4317
#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
@@ -2476,37 +2305,37 @@ msgstr[1] "%u datoteke"
msgstr[2] "%u datoteka"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4639
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4655
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4642
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4658
msgid "? items"
msgstr "? stavki"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4645
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4648
msgid "? bytes"
msgstr "? bajtova"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4660
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
msgid "unknown type"
msgstr "nepoznata vrsta"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4666
msgid "unknown MIME type"
msgstr "nepoznat MIME tip"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4669
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1208
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4672
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1218
msgid "unknown"
msgstr "nepoznato"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4702
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4705
msgid "program"
msgstr "program"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4720
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4723
msgid ""
"Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means "
"that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for "
@@ -2516,7 +2345,7 @@ msgstr ""
"da je vaša gnome-vfs.keys datoteka na pogrešnom mjestu, ili je se može "
"pronaći iz nekih drugih razloga."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4724
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4727
#, c-format
msgid ""
"No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the "
@@ -2525,15 +2354,15 @@ msgstr ""
"Nema opisa za MIME tip \"%s\" (datoteka je \"%s\"), pošaljite obavijest o "
"tome na mailing listu gnome-vfs-a."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4740
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4743
msgid "link"
msgstr "link"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4760
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4763
msgid "link (broken)"
msgstr "veza (neispravna)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6188
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6191
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:540
#: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:343
msgid "Trash"
@@ -2949,8 +2778,8 @@ msgstr ""
"Nema drugih programa koji mogu pregledati ovu datoteku. Ako prebacite ovu "
"datoteku na vaÅ¡e raÄunalo, možda ćete je moći otvoriti."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:495
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:726
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:492
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:723
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Otvaram %s"
@@ -2959,10 +2788,10 @@ msgstr "Otvaram %s"
#. * and I found these in other places to reuse. We should make them
#. * better later.
#. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator.
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:583
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:594
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:602
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:607
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:580
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:591
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:599
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1344
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1350
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1378
@@ -2973,29 +2802,29 @@ msgstr "Otvaram %s"
msgid "Couldn't display \"%s\"."
msgstr "Nisam mogao prikazati \"%s\"."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:596
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:956
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:593
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:957
msgid "There was an error launching the application."
msgstr "Došlo je do greške pri pokretanju aplikacije."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:601
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1388
msgid "The attempt to log in failed."
msgstr "Pokušaj prijave je neuspiješan."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:609
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:606
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1394
msgid "Access was denied."
msgstr "Pristup je odbijen."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:611
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1405
#, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found."
msgstr "Nisam mogao prikazati \"%s\", jer nije naÄ‘eno raÄunalo \"%s\".."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:617
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1408
msgid ""
"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
@@ -3003,15 +2832,15 @@ msgstr ""
"Provjerite jeste li dobro unijeli teskt i jesu li postavke vašeg proxy "
"poslužitelja ispravne."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:619
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:140
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1366
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid location."
msgstr "\"%s\" nije valjana lokacija."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:625
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:632
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:142
#: src/nautilus-property-browser.c:1097
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1361
@@ -3019,58 +2848,58 @@ msgstr "\"%s\" nije valjana lokacija."
msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr "Provjerite ispravnost unosa i pokušajte ponovo."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:626
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1358
#, c-format
msgid "Couldn't find \"%s\"."
msgstr "Nisam mogao naći \"%s\"."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:647
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:644
#: src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:71
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1434
msgid "Can't Display Location"
msgstr "Ne mogu prikazati lokaciju"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:873
msgid "Sorry, but you can't execute commands from a remote site."
msgstr "Nažalost, Ne možete izvršavati naredbe s udaljenog mjesta."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:877
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
msgid "This is disabled due to security considerations."
msgstr "Ovo je onemogućeno zbog sigurnosnih razloga."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:878
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:876
msgid "Can't Execute Remote Links"
msgstr "Ne mogu izvršiti udaljene veze"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:954
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:886
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:955
msgid "Details: "
msgstr "Detalji:"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:892
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:958
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:959
msgid "Error Launching Application"
msgstr "Greška pri pokretanju aplikacije"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:920
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:932
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:918
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:930
msgid "This drop target only supports local files."
msgstr "Meta ispuštanja podržava samo lokalne datoteke"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:919
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
msgstr ""
"Da biste otvorili udaljene datoteke, prebacite ih u lokalni direktorij i "
"ispustite ih ponovo."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:923
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:935
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
msgid "Drop Target Only Supports Local Files"
msgstr "Meta ispuštanja podržava samo lokalne datoteke"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:931
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
"again. The local files you dropped have already been opened."
@@ -3131,175 +2960,90 @@ msgstr "Preglednik datoteka: %s"
msgid "Factory for Nautilus shell and file manager"
msgstr "Tvornica za Nautilusov upravitelj datotekam i ljusku"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2 src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
-msgid "Icons"
-msgstr "SliÄice"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
-msgid "Icons Viewer"
-msgstr "Preglednik sliÄica"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4 src/file-manager/fm-list-view.c:2301
-msgid "List"
-msgstr "Popis"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
-msgid "List Viewer"
-msgstr "Preglednik popisa"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
-msgid "Nautilus Tree View"
-msgstr "Nautilusov pregled stabla"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:7
-msgid "Nautilus Tree side pane"
-msgstr "Nautilusova boÄna ploÄa sa stablom"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:8
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2
msgid "Nautilus factory"
msgstr "Nautilusova tvornica"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:9
-msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
-msgstr ""
-"Nautilusova komponenta upravitelja datotekama koja pokazuje klizni popis."
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:10
-msgid ""
-"Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
-"results"
-msgstr ""
-"Nautilusova komponenta upravitelja datotekama koja pokazuje klizni popis "
-"rezultata pretrage."
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:11
-msgid "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
-msgstr ""
-"Nautilusova komponenta upravitelja datotekama koja pokazuje dvodimenzionalni "
-"prostor za sliÄice."
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:12
-msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
-msgstr ""
-"Nautilusova komponenta upravitelja datotekama koja pokazuje sliÄice na "
-"radnoj površini."
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:13
-msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
-msgstr "Nautilusov pregled radne povrÅ¡ine pomoću sliÄica"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:14
-msgid "Nautilus file manager icon view"
-msgstr "Nautilusov pregled pomoću sliÄica"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:15
-msgid "Nautilus file manager list view"
-msgstr "Nautilusov pregled pomoću popisa"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:16
-msgid "Nautilus file manager search results list view"
-msgstr "Nautilusov pregled rezultata pretraživanja pomoću popisa"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:17
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
msgid "Nautilus metafile factory"
msgstr "Nautilusova tvornica metadatoteka"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:18
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4
msgid "Nautilus shell"
msgstr "Nautilusova ljuska"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:19
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
msgid ""
"Nautilus shell operations that can be done from subsequent command-line "
"invocations"
msgstr ""
"Nautilusove operacije ljuske koje se mogu izvršiti pomoću sljedećih naredbi"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:20
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
msgid "Produces metafile objects for accessing Nautilus metadata"
msgstr "Proizvodi metadatoteÄne objekte za pristup Nautilovim metapodacima"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:21
-msgid "Search List"
-msgstr "Popis pretraživanja"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:22 src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
-msgid "Tree"
-msgstr "Stablo"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:23
-msgid "View as Icons"
-msgstr "Gledaj kao sliÄice"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:24
-msgid "View as List"
-msgstr "Vidi histogram slike"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:25
-msgid "View as _Icons"
-msgstr "Gledaj kao _sliÄice"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:26
-msgid "View as _List"
-msgstr "Gledaj kao _popis"
-
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:587
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:625
msgid "Background"
msgstr "Pozadina"
-#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:648
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:670
-msgid "Empty Trash"
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:686
+#, fuzzy
+msgid "E_mpty Trash"
msgstr "&Isprazni smeće prilikom izlaska"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:658
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:696
msgid "Open T_erminal"
msgstr "Otvori _terminal"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:659
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:697
msgid "Open a new GNOME terminal window"
msgstr "Otvori novi GNOME terminal"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:662
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5737
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:700
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5739
msgid "Create L_auncher"
msgstr "Novi _pokretaÄ"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:663
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5738
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:701
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5740
msgid "Create a new launcher"
msgstr "Stvarane novog pokretaÄa"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:666
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:704
msgid "Change Desktop _Background"
msgstr "Promijena _pozadine radne površine"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:667
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:705
msgid ""
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr ""
"Prikaži prozor koji omogućava da izaberete uzorak popunjavanja pozadine ili "
"boju"
+#. name, stock id
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:708
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "&Isprazni smeće prilikom izlaska"
+
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:671
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5766
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:709
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5768
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "Izbaci sve stavke iz smeća"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:760
-#: src/nautilus-desktop-window.c:357
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:798
+#: src/nautilus-desktop-window.c:365
msgid "Desktop"
msgstr "Radna površina"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:761
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:799
#, fuzzy
msgid "_Desktop"
msgstr "Radna površina"
@@ -3527,12 +3271,12 @@ msgstr "_Zaslon"
msgid "_Run"
msgstr "_Pokreni"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4145
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4147
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4148
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4150
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" indicates that this file is of type \"%s\". The contents "
@@ -3554,22 +3298,22 @@ msgstr ""
"DrugaÄije, za odabir s kojim programom ćete otvoriti datoteku koristite "
"izbornik \"Otvori s\" ."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4569
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4571
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "Pokreni \"%s\" na svakoj odabranoj stavci"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4818
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4820
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Napravi dokument iz predloška \"%s"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5024
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr ""
"Sve izvršne datoteke u ovom direktoriju će se pojaviti u izborniku Skripte. "
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
"as input."
@@ -3577,11 +3321,11 @@ msgstr ""
"Odabirom skripte iz izbornika ona će se pokrenuti sa odabranim stavkama kao "
"njenim ulazom."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5030
msgid "About Scripts"
msgstr "O skriptama"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5029
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5031
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -3621,19 +3365,19 @@ msgstr ""
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: mjesto i veliÄina trenutnog prozora"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5192
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5194
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:895
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command"
msgstr "\"%s\" će biti premješten ukoliko izaberete naredbu Umetni datoteke"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5196
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5198
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:899
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command"
msgstr "\"%s\" će biti kopiran ako izaberete naredbu Umetni datoteke"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5203
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5205
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be moved if you select the Paste Files command"
@@ -3649,7 +3393,7 @@ msgstr[2] ""
"%d odabranih stavki biti će premješteno ukoliko izaberete naredbu Umetni "
"datoteke"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5210
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5212
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be copied if you select the Paste Files command"
@@ -3663,173 +3407,173 @@ msgstr[2] ""
"%d odabranih stavki će biti kopirano ukoliko izaberete naredbu Umetni "
"datoteke"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5291
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5293
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:975
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "Nema ništa u odlagalištu za umetanje"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5398
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6741
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5400
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6783
msgid "Mount Error"
msgstr "Greška pri montiranju"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5455
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5457
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
msgid "Unmount Error"
msgstr "Greška odmontiranja"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5468
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5470
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1057
msgid "Eject Error"
msgstr "Greška pri izbacivanju"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5617
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5619
#, fuzzy, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "Spoji s poslužiteljem"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5622
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5624
#, fuzzy
msgid "_Connect"
msgstr "_Spoji"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5636
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5638
msgid "Link _name:"
msgstr "_Ime veze:"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5714
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
msgid "Create _Document"
msgstr "_Napravi dokument"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5715
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Otvori _pomoću"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "Izaberi program za otvranje odabrane stavke"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5719
msgid "_Scripts"
msgstr "_Skripte"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
#, fuzzy
msgid "Run or manage scripts from ~/.gnome2/nautilus-scripts"
msgstr "Pokreni ili upravljaj skriptama iz ~/Nautilus/scripts"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5722
msgid "_Properties"
msgstr "_Svojstva"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5721
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5723
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "Pogledaj ili promijeni osobine svake odabrane stavke"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5728
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5730
msgid "Create _Folder"
msgstr "_Napravi direktorij"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5729
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "Stvaranje praznog direktorija unutar trenutnog direktorija"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
msgid "No templates Installed"
msgstr "Nisu instalirani predlošci"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5735
msgid "_Empty File"
msgstr "_Isprazni datoteku"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5734
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5736
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "Stvaranje prazne datoteke unutar trenutnog direktorija"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5741
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6212
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5743
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6220
msgid "_Open"
msgstr "_Otvori"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5742
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5744
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "Otvori odabranu stavku u ovom prozoru"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5751
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "Otvori u navigacijskom prozoru"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5750
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5752
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "Otvori svaku odabranu stavku u navigacijskom prozoru"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5753
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5757
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5755
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5759
#, fuzzy
msgid "Open with Other _Application..."
msgstr "Otvori nekom drugom aplikacijom"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5754
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5756
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5760
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "Izaberite aplikaciju za otvaranje izabrane stavke"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5763
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "_Otvori direktorij sa skriptama"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5762
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5764
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "Prikaži direktorij koji sadrži skripte iz ovog izbornika"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5769
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6320
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5771
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
msgid "Cu_t Files"
msgstr "Izreži datoteke"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5770
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5772
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste Files command"
msgstr ""
"Pripremi odabrane datoteke za premještanje pomoću naredbe Umetni datoteke"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5773
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6329
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5775
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6337
msgid "_Copy Files"
msgstr "_Kopiraj datoteke"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5774
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5776
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste Files command"
msgstr "Pripremi odabrane datoteke za kopiranje pomoću naredbe Umetni datoteke"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5777
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5779
msgid "_Paste Files"
msgstr "_Umetni datoteke"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5778
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5780
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command"
msgstr ""
@@ -3839,12 +3583,12 @@ msgstr ""
#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
#. accelerator for paste
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5783
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5785
msgid "_Paste Files Into Folder"
msgstr "U_baci datoteke u direktorij"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5784
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5786
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command "
"into the selected folder"
@@ -3853,159 +3597,159 @@ msgstr ""
"kopiraj datoteke, u odabrani direktorij"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5787
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5789
msgid "Select _All Files"
msgstr "Izaberi _sve datoteke"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5788
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5790
msgid "Select all items in this window"
msgstr "Izaberi sve stavke u ovom prozoru"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5791
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5793
msgid "Select _Pattern"
msgstr "Izaberite _uzorak"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5792
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5794
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr "Izaberite stavke u ovom prozoru koje odgovaraju datom uzorku"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5795
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5797
msgid "D_uplicate"
msgstr "_UdvostruÄi"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5796
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5798
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "UdvostruÄi svaku odabranu stavku"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5799
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6289
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5801
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6297
msgid "Ma_ke Link"
msgstr "Napravi vezu"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5800
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5802
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "Stvaranje simboliÄkog linka za svaku odabranu stavku"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5803
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5805
msgid "_Rename..."
msgstr "_Promijeni ime..."
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5804
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5806
msgid "Rename selected item"
msgstr "Preimenuj odabranu stavku"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5807
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6255
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5809
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6263
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Pre_mjesti u smeće"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5808
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6256
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5810
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6264
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "Premještanje svake odabrane stavke u smeće"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6274
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5813
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6282
msgid "_Delete"
msgstr "_Obriši"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5814
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "Obriši odabranu stavku, bez premještanja u smeće"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5815
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5817
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "Postavi pregled na _uobiÄajene postavke"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5816
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5818
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr "Postavi poredak i uvećanje prema postavkama za ovaj pregled"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5819
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5821
#, fuzzy
msgid "Connect To This Server"
msgstr "Spoji s poslužiteljem"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5820
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5822
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5823
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5825
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_Pridruži disk"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5824
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5826
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "Pridruži odabrani disk"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5827
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5829
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:745
msgid "_Unmount Volume"
msgstr "_Odmontiraj disk"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5828
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5830
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "Odmontiraj odabrani disk"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5831
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5833
#, fuzzy
msgid "_Eject"
msgstr "I_zbaci"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5832
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5834
#, fuzzy
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "Zaštiti odabrani disk"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5835
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5837
#, fuzzy
msgid "Open File and Close window"
msgstr "Otvori u novom prozoru"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5842
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5844
#, fuzzy
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Prikaži skrivene i sigurnosne _kopije datoteka"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5843
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5845
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6201
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6209
#, fuzzy, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "Otvori pomoću %s"
#. add the "open in new window" menu item
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6221
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6223
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6229
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6231
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1110
#, c-format
msgid "Open in New Window"
@@ -4014,101 +3758,102 @@ msgstr[0] "Otvori u novom prozoru"
msgstr[1] "Otvori u %d nova prozora"
msgstr[2] "Otvori u %d novih prozora"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6230
-msgid "Browse Folder"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6238
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Folder"
msgstr "Pregledaj direktorij"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6232
-msgid "Browse Folders"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6240
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Folders"
msgstr "Pregledaj direktorije"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6251
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6259
msgid "_Delete from Trash"
msgstr "_Izbaci iz smeća"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6252
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6260
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "Trajno obriši sve odabrane stavke"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6288
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6296
msgid "Ma_ke Links"
msgstr "_Napravi veze"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6319
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6327
msgid "Cu_t File"
msgstr "Izreži datoteku"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6336
msgid "_Copy File"
msgstr "_Kopiraj datoteku"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6564
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6572
msgid "The link is broken, do you want to move it to the Trash?"
msgstr ""
"Ova veza se ne može koristiti, jer nema odredište. Želite li premjestiti ovu "
"vezu u Smeće?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6566
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6574
msgid "This link can't be used, because it has no target."
msgstr "Ova veza se ne može koristiti zato jer nema metu."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6568
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6576
#, c-format
msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
msgstr "Ova veza se ne može koristiti, jer njena meta \"%s\" ne postoji."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Broken Link"
msgstr "Prekinuta veza"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6877
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6901
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "Otvaranje \"%s\""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6884
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6908
msgid "Cancel Open?"
msgstr "Odustajanje od otvaranja?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7784
#, fuzzy
msgid "Download location?"
msgstr "Želite li pogledati %d lokaciju?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7759
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7787
#, fuzzy
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr "Ne možete premjestiti direktorij u samog sebe."
-#. as per HIG
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7790
#, fuzzy
msgid "Make a _Link"
msgstr "Napravi vezu"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7763
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7794
#, fuzzy
msgid "_Download"
msgstr "_Ponovno uÄitavanje"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7833
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7947
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7851
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7873
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7987
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "PovlaÄenje i ispuÅ¡tanje nije podržano."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7852
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr "PovlaÄenje i ispuÅ¡tanje je podržano samo za lokalne datoteÄne sustave."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7813
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7835
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7949
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7853
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7875
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7989
msgid "Drag and Drop Error"
msgstr "GreÅ¡ka prilikom povlaÄenja i ispuÅ¡tanja"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7834
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7948
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7874
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7988
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "Upotrijebljena je neispravna vrsta povlaÄenja."
@@ -4432,6 +4177,10 @@ msgstr "Vrati izvornu veliÄinu sliÄice"
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "pokazuje na \"%s\""
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
+msgid "Icons"
+msgstr "SliÄice"
+
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2674
#, fuzzy
msgid "_Icons"
@@ -4456,86 +4205,90 @@ msgstr "Vidljive kolone..."
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "Izbor kolona vidljivih u ovoj mapi"
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:2302
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2305
+msgid "List"
+msgstr "Popis"
+
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2306
#, fuzzy
msgid "_List"
msgstr "Popis"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:478
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482
msgid "You can't assign more than one custom icon at a time!"
msgstr "Ne možete odabrati viÅ¡e od jedne prilagoÄ‘ene sliÄice istovremeno! "
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:479
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483
#: src/nautilus-information-panel.c:548
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
msgstr "Ispustite samo jednu sliku da biste postavili sliÄicu."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:480
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484
#: src/nautilus-information-panel.c:549
msgid "More Than One Image"
msgstr "Više od jedne slike"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:489
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493
#: src/nautilus-information-panel.c:568
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr "Datoteka koju ste ispustili nije lokalna."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:490
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:497
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501
#: src/nautilus-information-panel.c:569
msgid "You can only use local images as custom icons."
msgstr "Možete koristiti samo lokalne slike za prilagoÄ‘ene sliÄice."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:491
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495
#: src/nautilus-information-panel.c:570
msgid "Local Images Only"
msgstr "Samo lokalne slike"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:496
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500
#: src/nautilus-information-panel.c:575
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr "Datoteka koju ste ispustili nije slika."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:498
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502
#: src/nautilus-information-panel.c:577
msgid "Images Only"
msgstr "Samo slike"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:923
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:927
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1203
msgid "Properties"
msgstr "Svojstva"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:926
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:935
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s svojstva"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1439
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1449
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "Odustajanje od promjene grupe?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1440
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1450
msgid "Changing group."
msgstr "Mijenjam grupu"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1601
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1611
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "Odustajanje od promjene vlasnika?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1602
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1612
msgid "Changing owner."
msgstr "Mijenjam vlasnika"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1808
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1818
msgid "nothing"
msgstr "ništa"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1810
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
msgid "unreadable"
msgstr "neÄitljivo"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1830
#, c-format
msgid "%d item, with size %s"
msgid_plural "%d items, totalling %s"
@@ -4543,7 +4296,7 @@ msgstr[0] "%d stavka veliÄine %s"
msgstr[1] "%d stavke, ukupne veliÄine %s"
msgstr[2] "%d stavaka, ukupne veliÄine %s"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1829
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1839
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(dio sadržaja je nemoguće proÄitati)"
@@ -4553,191 +4306,191 @@ msgstr "(dio sadržaja je nemoguće proÄitati)"
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
#. * couldn't think of one.
#.
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1846
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1856
msgid "Contents:"
msgstr "Sadržaj:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2237
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2247
msgid "Basic"
msgstr "Osnovno"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275
msgid "_Names:"
msgstr "_Imena:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2267
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2277
msgid "_Name:"
msgstr "_Ime:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2316
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
msgid "Type:"
msgstr "Tip:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2328
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2345
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2359
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2368
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2374
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2967
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2988
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3079
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3083
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3087
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2338
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2344
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2355
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2363
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2369
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2378
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2384
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2977
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2998
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3089
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3093
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3097
msgid "--"
msgstr "-"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2336
msgid "Size:"
msgstr "VeliÄina:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2332 src/nautilus-location-bar.c:60
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2342 src/nautilus-location-bar.c:60
msgid "Location:"
msgstr "Lokacija:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2339
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2349
msgid "Volume:"
msgstr "JaÄina zvuka:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2343
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
msgid "Free space:"
msgstr "Slobodni prostor:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2361
msgid "Link target:"
msgstr "Meta veze:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2357
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2367
msgid "MIME type:"
msgstr "Mime tip:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2366
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2376
msgid "Modified:"
msgstr "Mijenjano:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2372
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2382
msgid "Accessed:"
msgstr "Pristupljeno:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2388
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2398
msgid "_Select Custom Icon..."
msgstr "_Izaberi sliÄicu..."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2394
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2404
msgid "_Remove Custom Icon"
msgstr "_Ukloni prilagoÄ‘enu sliÄicu"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2461
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2471
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:1045
msgid "Emblems"
msgstr "Obilježja"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2746
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2756
msgid "_Read"
msgstr "_ÄŒitaj"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2748
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2758
msgid "_Write"
msgstr "_Zapisivanje"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2750
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2760
msgid "E_xecute"
msgstr "_Izvrši"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2833
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
msgid "Set _user ID"
msgstr "Postavi _ID korisnika (SUID)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2838
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2848
msgid "Special flags:"
msgstr "Posebne zastavice:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2841
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2851
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "Postavi ID _grupe (SGID)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2853
msgid "_Sticky"
msgstr "_Ljepljiv"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2952
msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
msgstr "Niste vlasnik, pa ne možete promijeniti ove dozvole"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2956
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2966
msgid "File _owner:"
msgstr "Vlasnik datoteke:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2962
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2972
msgid "File owner:"
msgstr "Vlasnik datoteke:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2973
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2983
msgid "_File group:"
msgstr "_Grupa datoteke:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2982
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2992
msgid "File group:"
msgstr "Grupa datoteke:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2994
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004
msgid "Owner:"
msgstr "Vlasnik:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3005
msgid "Group:"
msgstr "Grupa:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3006
msgid "Others:"
msgstr "Drugi:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3078
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3088
msgid "Text view:"
msgstr "Tekstualni pregled:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3082
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
msgid "Number view:"
msgstr "BrojÄani pregled:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3086
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3096
msgid "Last changed:"
msgstr "Zadnja promijena:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3102
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "Ne mogu utvrditi dozvole od \"%s\"."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3095
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3105
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "Ne mogu utvrditi dozvole odabrane datoteke."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Došlo je do greške pri prikazivanju pomoći."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "Couldn't Show Help"
msgstr "Ne mogu prikazati pomoć"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3295
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3305
#, fuzzy
msgid "Open With"
msgstr "Otvori _pomoću"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3633
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3643
msgid "Cancel Showing Properties Window?"
msgstr "Odustajanje od prikazivanja prozora osobina?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3634
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3644
msgid "Creating Properties window."
msgstr "Stvaranje prozora sa svojstvima."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3791
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3801
msgid "Select an icon"
msgstr "Izaberite sliÄicu"
@@ -4786,6 +4539,10 @@ msgstr "DatoteÄni sustav"
msgid "Network Neighbourhood"
msgstr "Mrežno susjedstvo"
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
+msgid "Tree"
+msgstr "Stablo"
+
#: src/nautilus-application.c:251
msgid "Couldn't Create Required Folder"
msgstr "Ne mogu stvoriti traženu mapu"
@@ -4992,7 +4749,7 @@ msgstr "Morate upisati ime poslužitelja."
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Molimo unesite ime i pokušajte ponovo."
-#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:959
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:961
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s (kopija)%s"
@@ -5478,51 +5235,55 @@ msgstr ""
msgid "History"
msgstr "Povijest"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:212
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
msgid "Camera Brand"
msgstr "ProizvoÄ‘aÄ foto aparata"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:213
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
msgid "Camera Model"
msgstr "Model foto aparata"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:214
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
msgid "Date Taken"
msgstr "Datum snimke"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:215
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
msgid "Exposure Time"
msgstr "Dužina ekspozicije"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:216
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:223
msgid "Exposure Program"
msgstr "Program ekspozicije"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:217
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:224
msgid "Aperture Value"
msgstr "Vrijednost otvora"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:218
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:225
msgid "Metering Mode"
msgstr "NaÄin mjerenja"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:226
msgid "Flash Fired"
msgstr "Bljeskalica je korištena"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:227
msgid "Focal Length"
msgstr "Žarišna duljina"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:228
msgid "Shutter Speed"
msgstr "Brzina zatvaraÄa"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:229
msgid "ISO Speed Rating"
msgstr "ISO klasa brzine"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:242
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:230
+msgid "Software"
+msgstr "Softver"
+
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:249
#, c-format
msgid ""
"<b>Image Type:</b> %s (%s)\n"
@@ -5540,15 +5301,15 @@ msgstr[2] ""
"<b>Vrsta slike:</b> %s (%s)\n"
"<b>VeliÄina:</b> %dx%d toÄaka\n"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:257
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:264
msgid "Failed to load image information"
msgstr "Nije uspjelo uÄitavanje podataka slike"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:407
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:414
msgid "loading..."
msgstr "uÄitavam..."
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:473
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:480
msgid "Image"
msgstr "Slika"
@@ -5616,63 +5377,63 @@ msgstr "Otvori lokaciju"
msgid "_Location:"
msgstr "_Mjesto:"
-#: src/nautilus-main.c:210
+#: src/nautilus-main.c:212
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "Izvedi skup brzih provjera.."
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "Stvaranje poÄetnog prozora sa datom geometrijom"
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRIJA"
-#: src/nautilus-main.c:215
+#: src/nautilus-main.c:217
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr "Stvori prozore samo za izriÄito navedene adrese."
-#: src/nautilus-main.c:217
+#: src/nautilus-main.c:219
msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
msgstr ""
"Ne upravljaj radnom površinom (zanemari sve postavke u dijalogu postavki)."
-#: src/nautilus-main.c:219
+#: src/nautilus-main.c:221
msgid "open a browser window."
msgstr "otvori prozor preglednika."
-#: src/nautilus-main.c:221
+#: src/nautilus-main.c:223
msgid "Quit Nautilus."
msgstr "Izađi iz Nautilusa."
-#: src/nautilus-main.c:223
+#: src/nautilus-main.c:225
msgid "Restart Nautilus."
msgstr "Ponovo pokreni Nautilusa."
-#: src/nautilus-main.c:256
+#: src/nautilus-main.c:258
msgid "File Manager"
msgstr "Upravitelj datotekama"
#. Set initial window title
-#: src/nautilus-main.c:262 src/nautilus-spatial-window.c:330
+#: src/nautilus-main.c:264 src/nautilus-spatial-window.c:330
#: src/nautilus-window-menus.c:442 src/nautilus-window.c:147
msgid "Nautilus"
msgstr "Nautilus"
#. translators: %s is an option (e.g. --check)
-#: src/nautilus-main.c:285 src/nautilus-main.c:294 src/nautilus-main.c:299
+#: src/nautilus-main.c:287 src/nautilus-main.c:296 src/nautilus-main.c:301
#, fuzzy, c-format
msgid "nautilus: %s cannot be used with URIs.\n"
msgstr "nautilus: --quit se ne može koristiti sa adresama.\n"
-#: src/nautilus-main.c:290
+#: src/nautilus-main.c:292
#, c-format
msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n"
msgstr "nautilus: --check se ne može koristiti uz ostale opcije.\n"
-#: src/nautilus-main.c:304
+#: src/nautilus-main.c:306
#, c-format
msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
msgstr "nautilus: --geometry se ne može koristiti sa više od jednom adresom.\n"
@@ -5756,7 +5517,7 @@ msgstr "_Lokacija..."
#. name, stock id, label
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:548
-#: src/nautilus-spatial-window.c:578
+#: src/nautilus-spatial-window.c:582
msgid "Specify a location to open"
msgstr ""
@@ -5836,7 +5597,7 @@ msgstr "_Naprijed"
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Idi na sljedeću posjećenu lokaciju"
-#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:652
+#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:654
#, c-format
msgid "View as %s"
msgstr "Pogledaj kao %s"
@@ -6049,31 +5810,31 @@ msgstr "Zatvori boÄnu ploÄu"
msgid "Show %s"
msgstr "Pokažii %s"
-#: src/nautilus-spatial-window.c:576
+#: src/nautilus-spatial-window.c:580
msgid "_Places"
msgstr "_Mjesta"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:577
+#: src/nautilus-spatial-window.c:581
msgid "Open _Location..."
msgstr "Otvori _lokaciju..."
-#: src/nautilus-spatial-window.c:580
+#: src/nautilus-spatial-window.c:584
msgid "Close P_arent Folders"
msgstr "Zatvori _sve nadređene mape"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:581
+#: src/nautilus-spatial-window.c:585
msgid "Close this folder's parents"
msgstr "Zatvori nadređene mape ove mape"
-#: src/nautilus-spatial-window.c:583
+#: src/nautilus-spatial-window.c:587
#, fuzzy
msgid "Clos_e All Folders"
msgstr "Zatvori _sve nadređene mape"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:584
+#: src/nautilus-spatial-window.c:588
#, fuzzy
msgid "Close all folder windows"
msgstr "Zatvori sve navigacijske prozore"
@@ -6399,16 +6160,16 @@ msgstr "Idi na izradu CD-a"
msgid "_Up"
msgstr "_Gore"
-#: src/nautilus-window.c:653
+#: src/nautilus-window.c:655
#, c-format
msgid "Display this location with \"%s\""
msgstr "Prikaži ovu lokaciju pomoću \"%s\""
-#: src/nautilus-window.c:1450
+#: src/nautilus-window.c:1452
msgid "Application"
msgstr "Aplikacija"
-#: src/nautilus-window.c:1451
+#: src/nautilus-window.c:1453
msgid "The NautilusApplication associated with this window."
msgstr "Nautilus aplikacija vezana uz ovaj prozor."
@@ -6446,6 +6207,211 @@ msgid "View your network servers in the Nautilus file manager"
msgstr ""
"Pogledajte vaše mrežne poslužitelje u Nautilusovom upravitelju datotekama"
+#~ msgid "Allaire"
+#~ msgstr "Alair"
+
+#~ msgid "Binary Freedom"
+#~ msgstr "Binarna sloboda"
+
+#~ msgid "Borland"
+#~ msgstr "Borland"
+
+#~ msgid "CNET Computers.com"
+#~ msgstr "CNET Computers.com"
+
+#~ msgid "CNET Linux Center"
+#~ msgstr "CNET Linux centar"
+
+#~ msgid "CollabNet"
+#~ msgstr "CollabNet"
+
+#~ msgid "Compaq"
+#~ msgstr "Compaq"
+
+#~ msgid "Conectiva"
+#~ msgstr "Conectiva"
+
+#~ msgid "Covalent"
+#~ msgstr "Kovalent"
+
+#~ msgid "Debian.org"
+#~ msgstr "Debian.org"
+
+#~ msgid "Dell"
+#~ msgstr "Dell"
+
+#~ msgid "Freshmeat.net"
+#~ msgstr "Freshmeat.net"
+
+#~ msgid "GNOME.org"
+#~ msgstr "GNOME.org"
+
+#~ msgid "GNU.org"
+#~ msgstr "GNU.org"
+
+#~ msgid "Hardware"
+#~ msgstr "Sklopovlje"
+
+#~ msgid "International"
+#~ msgstr "Međunarodno"
+
+#~ msgid "Linux Documentation Project"
+#~ msgstr "Projekt dokumentiranja Linuxa"
+
+#~ msgid "Linux One"
+#~ msgstr "Linux One"
+
+#~ msgid "Linux Online"
+#~ msgstr "Linux Onlajn"
+
+#~ msgid "Linux Resources"
+#~ msgstr "Linux resursi"
+
+#~ msgid "Linux Weekly News"
+#~ msgstr "Nedeljne Linux vijesti"
+
+#~ msgid "LinuxNewbie.org"
+#~ msgstr "LinuxNewbie.org"
+
+#~ msgid "LinuxOrbit.com"
+#~ msgstr "LinuxOrbit.com"
+
+#~ msgid "MandrakeSoft"
+#~ msgstr "MandrakeSoft"
+
+#~ msgid "Netraverse"
+#~ msgstr "Netraverse"
+
+#~ msgid "News and Media"
+#~ msgstr "Vijesti i mediji"
+
+#~ msgid "O'Reilly"
+#~ msgstr "O'Reilly"
+
+#~ msgid "OSDN"
+#~ msgstr "OSDN"
+
+#~ msgid "Open Source Asia"
+#~ msgstr "Otvoreni kod Azije"
+
+#~ msgid "OpenOffice"
+#~ msgstr "OpenOffice"
+
+#~ msgid "Penguin Computing"
+#~ msgstr "Penguin Computing"
+
+#~ msgid "Rackspace"
+#~ msgstr "Rackspace"
+
+#~ msgid "Red Hat"
+#~ msgstr "Red Hat"
+
+#~ msgid "Red Hat Network"
+#~ msgstr "Red Hat Network"
+
+#~ msgid "RedFlag Linux"
+#~ msgstr "RedFlag Linux"
+
+#~ msgid "SourceForge"
+#~ msgstr "SourceForge"
+
+#~ msgid "SuSE"
+#~ msgstr "SuSE"
+
+#~ msgid "Sun StarOffice"
+#~ msgstr "Sun StarOffice"
+
+#~ msgid "Sun Wah Linux"
+#~ msgstr "Sun Wah Linux"
+
+#~ msgid "Web Services"
+#~ msgstr "Web usluge"
+
+#~ msgid "Ximian"
+#~ msgstr "Ximian"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
+#~ msgstr "ZDNet baza Linux hardvera"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Resource Center"
+#~ msgstr "ZDNet centar Linux resursa"
+
+#~ msgid "Zero-Knowledge"
+#~ msgstr "Ne-zna-ništa"
+
+#~ msgid "Files thrown out:"
+#~ msgstr "OdbaÄene datoteke:"
+
+#~ msgid "Files moved:"
+#~ msgstr "Premještenih datoteka:"
+
+#~ msgid "Files linked:"
+#~ msgstr "Povezanih datoteka:"
+
+#~ msgid "Files copied:"
+#~ msgstr "Kopiranih datoteka:"
+
+#~ msgid "Icons Viewer"
+#~ msgstr "Preglednik sliÄica"
+
+#~ msgid "List Viewer"
+#~ msgstr "Preglednik popisa"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree View"
+#~ msgstr "Nautilusov pregled stabla"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree side pane"
+#~ msgstr "Nautilusova boÄna ploÄa sa stablom"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nautilusova komponenta upravitelja datotekama koja pokazuje klizni popis."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
+#~ "results"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nautilusova komponenta upravitelja datotekama koja pokazuje klizni popis "
+#~ "rezultata pretrage."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nautilusova komponenta upravitelja datotekama koja pokazuje "
+#~ "dvodimenzionalni prostor za sliÄice."
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nautilusova komponenta upravitelja datotekama koja pokazuje sliÄice na "
+#~ "radnoj površini."
+
+#~ msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
+#~ msgstr "Nautilusov pregled radne povrÅ¡ine pomoću sliÄica"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager icon view"
+#~ msgstr "Nautilusov pregled pomoću sliÄica"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager list view"
+#~ msgstr "Nautilusov pregled pomoću popisa"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager search results list view"
+#~ msgstr "Nautilusov pregled rezultata pretraživanja pomoću popisa"
+
+#~ msgid "Search List"
+#~ msgstr "Popis pretraživanja"
+
+#~ msgid "View as Icons"
+#~ msgstr "Gledaj kao sliÄice"
+
+#~ msgid "View as List"
+#~ msgstr "Vidi histogram slike"
+
+#~ msgid "View as _Icons"
+#~ msgstr "Gledaj kao _sliÄice"
+
+#~ msgid "View as _List"
+#~ msgstr "Gledaj kao _popis"
+
#~ msgid "_Empty"
#~ msgstr "_Prazno"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 9c6c3e450..d7e2d5996 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-25 16:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-10 12:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-19 16:33+0200\n"
"Last-Translator: Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
@@ -490,222 +490,6 @@ msgstr "Kedvenc alkalmazĂ¡sok"
msgid "Favorites"
msgstr "Kedvencek"
-# components/music/mpg123.c:60
-#: data/static_bookmarks.xml.h:1
-msgid "Allaire"
-msgstr "Allaire"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:2
-msgid "Binary Freedom"
-msgstr "Binary Freedom"
-
-# data/static_bookmarks.xml.h:1
-#: data/static_bookmarks.xml.h:3
-msgid "Borland"
-msgstr "Borland"
-
-# data/static_bookmarks.xml.h:2
-#: data/static_bookmarks.xml.h:4
-msgid "CNET Computers.com"
-msgstr "CNET Computers.com"
-
-# data/static_bookmarks.xml.h:3
-#: data/static_bookmarks.xml.h:5
-msgid "CNET Linux Center"
-msgstr "CNET Linux Center"
-
-# data/static_bookmarks.xml.h:5
-#: data/static_bookmarks.xml.h:6
-msgid "CollabNet"
-msgstr "CollabNet"
-
-# data/static_bookmarks.xml.h:6
-#: data/static_bookmarks.xml.h:7
-msgid "Compaq"
-msgstr "Compaq"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:8
-msgid "Conectiva"
-msgstr "Conectiva"
-
-# components/music/nautilus-music-view.c:238
-#: data/static_bookmarks.xml.h:9
-msgid "Covalent"
-msgstr "Covalent"
-
-# data/static_bookmarks.xml.h:7
-#: data/static_bookmarks.xml.h:10
-msgid "Debian.org"
-msgstr "Debian.org"
-
-# data/static_bookmarks.xml.h:8
-#: data/static_bookmarks.xml.h:11
-msgid "Dell"
-msgstr "Dell"
-
-# data/static_bookmarks.xml.h:10
-#: data/static_bookmarks.xml.h:12
-msgid "Freshmeat.net"
-msgstr "Freshmeat.net"
-
-# data/static_bookmarks.xml.h:11
-#: data/static_bookmarks.xml.h:13
-msgid "GNOME.org"
-msgstr "GNOME.org"
-
-# data/static_bookmarks.xml.h:12
-#: data/static_bookmarks.xml.h:14
-msgid "GNU.org"
-msgstr "GNU.org"
-
-# components/hardware/Nautilus_View_hardware.oaf.in.h:2
-# components/hardware/nautilus-hardware-view.c:631
-# data/static_bookmarks.xml.h:13
-#: data/static_bookmarks.xml.h:15
-msgid "Hardware"
-msgstr "Hardver"
-
-# components/help/Nautilus_View_help.oaf.in.h:8
-#: data/static_bookmarks.xml.h:16
-msgid "International"
-msgstr "Nemzetközi"
-
-# data/static_bookmarks.xml.h:17
-#: data/static_bookmarks.xml.h:17
-msgid "Linux Documentation Project"
-msgstr "Linux Documentation Project"
-
-# data/static_bookmarks.xml.h:18
-#: data/static_bookmarks.xml.h:18
-msgid "Linux One"
-msgstr "Linux One"
-
-# data/static_bookmarks.xml.h:18
-#: data/static_bookmarks.xml.h:19
-msgid "Linux Online"
-msgstr "Linux Online"
-
-# data/static_bookmarks.xml.h:19
-#: data/static_bookmarks.xml.h:20
-msgid "Linux Resources"
-msgstr "Linuxos hivatkozĂ¡sok"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:21
-msgid "Linux Weekly News"
-msgstr "Linux Weekly News"
-
-# data/static_bookmarks.xml.h:21
-#: data/static_bookmarks.xml.h:22
-msgid "LinuxNewbie.org"
-msgstr "LinuxNewbie.org"
-
-# data/static_bookmarks.xml.h:21
-#: data/static_bookmarks.xml.h:23
-msgid "LinuxOrbit.com"
-msgstr "LinuxOrbit.com"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:24
-msgid "MandrakeSoft"
-msgstr "MandrakeSoft"
-
-# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:995
-#: data/static_bookmarks.xml.h:25
-msgid "Netraverse"
-msgstr "Netraverse"
-
-# data/static_bookmarks.xml.h:25
-#: data/static_bookmarks.xml.h:26
-msgid "News and Media"
-msgstr "HĂ­rek Ă©s sajtĂ³"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:27
-msgid "O'Reilly"
-msgstr "O'Reilly"
-
-# data/static_bookmarks.xml.h:26
-#: data/static_bookmarks.xml.h:28
-msgid "OSDN"
-msgstr "OSDN"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:29
-msgid "Open Source Asia"
-msgstr "Open Source Asia"
-
-# data/static_bookmarks.xml.h:27
-#: data/static_bookmarks.xml.h:30
-msgid "OpenOffice"
-msgstr "OpenOffice"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:31
-msgid "Penguin Computing"
-msgstr "Penguin Computing"
-
-# components/rpmview/Nautilus_View_rpm.oaf.in.h:2
-#: data/static_bookmarks.xml.h:32
-msgid "Rackspace"
-msgstr "Rackspace"
-
-# data/static_bookmarks.xml.h:28
-#: data/static_bookmarks.xml.h:33
-msgid "Red Hat"
-msgstr "Red Hat"
-
-# data/static_bookmarks.xml.h:28
-#: data/static_bookmarks.xml.h:34
-msgid "Red Hat Network"
-msgstr "Red Hat Network"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:35
-msgid "RedFlag Linux"
-msgstr "RedFlag Linux"
-
-# data/static_bookmarks.xml.h:30
-#: data/static_bookmarks.xml.h:36 src/nautilus-image-properties-page.c:223
-msgid "Software"
-msgstr "Szoftver"
-
-# data/static_bookmarks.xml.h:31
-#: data/static_bookmarks.xml.h:37
-msgid "SourceForge"
-msgstr "SourceForge"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:38
-msgid "SuSE"
-msgstr "SuSE"
-
-# data/static_bookmarks.xml.h:33
-#: data/static_bookmarks.xml.h:39
-msgid "Sun StarOffice"
-msgstr "Sun StarOffice"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:40
-msgid "Sun Wah Linux"
-msgstr "Sun Wah Linux"
-
-# data/static_bookmarks.xml.h:36
-#: data/static_bookmarks.xml.h:41
-msgid "Web Services"
-msgstr "WebszolgĂ¡ltatĂ¡sok"
-
-# data/static_bookmarks.xml.h:37
-#: data/static_bookmarks.xml.h:42
-msgid "Ximian"
-msgstr "Ximian"
-
-# data/static_bookmarks.xml.h:38
-#: data/static_bookmarks.xml.h:43
-msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
-msgstr "ZDNet Linux Hardware Database"
-
-# data/static_bookmarks.xml.h:38
-#: data/static_bookmarks.xml.h:44
-msgid "ZDNet Linux Resource Center"
-msgstr "ZDNet Linux Resource Center"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:45
-msgid "Zero-Knowledge"
-msgstr "Zero-Knowledge"
-
# icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:1
#: icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:1
msgid "An Eggplant variation of the Crux theme."
@@ -1306,37 +1090,42 @@ msgstr "Címkék elhelyezése az ikonok mellé"
msgid "Reverse sort order in new windows"
msgstr "FordĂ­tott rendezĂ©si sorrend az Ăºj ablakokban"
+#. Translators: please note this can choose the default font and the size. e.g. "Monospace 8". Please do not translate "Sans". In most cases, this should be left alone.
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+msgid "Sans 10"
+msgstr ""
+
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:155
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
msgid "Show folders first in windows"
msgstr "KönyvtĂ¡rak megjelenĂ­tĂ©se elsÅ‘kĂ©nt az ablakokban"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
msgid "Show location bar in new windows"
msgstr "CĂ­msor megjelenĂ­tĂ©se az Ăºj ablakokban"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
msgid "Show mounted volumes on the desktop"
msgstr "Csatlakoztatott kötetek megjelenítése a munkaasztalon"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
msgid "Show side pane in new windows"
msgstr "OldalsĂ¡v megjelenĂ­tĂ©se az Ăºj ablakokban"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
msgid "Show status bar in new windows"
msgstr "Ăllapotsor megjelenĂ­tĂ©se az Ăºj ablakokban"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
msgid "Show toolbar in new windows"
msgstr "EszköztĂ¡r megjelenĂ­tĂ©se az Ăºj ablakokban"
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:628
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
msgid "Side pane view"
msgstr "OldalsĂ¡v nĂ©zet"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
msgid ""
"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
@@ -1344,7 +1133,7 @@ msgid ""
"local filesystems. If set to \"never\" then it never previews sound."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
@@ -1353,7 +1142,7 @@ msgid ""
"read preview data."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
@@ -1362,7 +1151,7 @@ msgid ""
"icon."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
@@ -1370,7 +1159,7 @@ msgid ""
"filesystems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
msgid ""
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
@@ -1379,7 +1168,7 @@ msgstr ""
"Lehetséges értékek: \"name\", \"size\", \"type\", \"modification_date\" és "
"\"emblems\"."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
msgid ""
"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are "
"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
@@ -1387,17 +1176,17 @@ msgstr ""
"Az listanĂ©zetben megjelenÅ‘ elemek alapĂ©rtelmezett rendezĂ©si sorrendje. "
"Lehetséges értékek: \"name\", \"size\", \"type\" és \"modification_date\"."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
msgid "The default width of the side pane in new windows."
msgstr "Az oldalsĂ¡v alapĂ©rtelmezett szĂ©lessĂ©ge az Ăºj ablakokban."
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1899
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2157
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
msgid "The font description used for the icons on the desktop."
msgstr "A munkaasztal ikonjainĂ¡l hasznĂ¡landĂ³ betűkĂ©szlet-leĂ­rĂ¡s."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
msgid ""
"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
"\"informal\"."
@@ -1405,13 +1194,13 @@ msgstr ""
"A fĂ¡jldĂ¡tumok formĂ¡tuma. LehetsĂ©ges Ă©rtĂ©kek: \"locale\", \"iso\" Ă©s "
"\"informal\"."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
msgstr "Az Ăºjonnan megnyitott ablakokban megjelenĂ­tendÅ‘ oldalsĂ¡v-nĂ©zet."
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1899
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2157
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
"desktop."
@@ -1421,7 +1210,7 @@ msgstr ""
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1899
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2157
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
"desktop."
@@ -1431,7 +1220,7 @@ msgstr ""
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1899
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2157
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."
@@ -1439,30 +1228,30 @@ msgstr ""
"Ezt a nevet beĂ¡llĂ­thatja, ha egyĂ©ni nevet szeretne a munkaasztalon talĂ¡lhatĂ³ "
"Kuka ikonjĂ¡nak."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
msgid "Trash icon visible on desktop"
msgstr "A Kuka ikon megjelenítése a munkaasztalon"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
msgid "Type of click used to launch/open files"
msgstr "A fĂ¡jlok indĂ­tĂ¡sĂ¡hoz/megnyitĂ¡sĂ¡hoz hasznĂ¡landĂ³ kattintĂ¡s tĂ­pusa"
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:32
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
msgid "Use manual layout in new windows"
msgstr "KĂ©zi elrendezĂ©s hasznĂ¡lata az Ăºj ablakokban"
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:19
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
msgid "Use tighter layout in new windows"
msgstr "Szorosabb elrendezĂ©s hasznĂ¡lata az Ăºj ablakokban"
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:113
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
msgid "What to do with executable text files when activated"
msgstr "Mit tegyen a vĂ©grehajthatĂ³ szöveges fĂ¡jlokkal aktivĂ¡lĂ¡skor"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
msgid ""
"What to do with executable text files when they are activated (single or "
"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
@@ -1474,7 +1263,7 @@ msgstr ""
"futtatĂ¡shoz, \"ask\" a pĂ¡rbeszĂ©dablakon keresztĂ¼li megkĂ©rdezĂ©shez, Ă©s "
"\"display\" a szöveges fĂ¡jlkĂ©nt törtĂ©nÅ‘ megjelenĂ­tĂ©shez."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
msgid ""
"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\" "
@@ -1484,51 +1273,51 @@ msgstr ""
"jelöl ki bizonyos mappĂ¡hoz. LehetsĂ©ges Ă©rtĂ©kek: \"list_view\" Ă©s \"icon_view"
"\"."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
msgid "When to show number of items in a folder"
msgstr "Megjelenjen-e a mappĂ¡ban talĂ¡lhatĂ³ elemek szĂ¡ma"
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:133
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:746
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
msgid "When to show preview text in icons"
msgstr "Megjelenjen-e szöveg az ikonokban"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
msgid "When to show thumbnails of image files"
msgstr "Megjelenjen-e a kĂ©pfĂ¡jlok elÅ‘nĂ©zete"
# src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:9
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
msgid "Whether a custom default folder background has been set."
msgstr "Be legyen-e Ă¡llĂ­tva egyĂ©ni mappahĂ¡ttĂ©r."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
msgstr "Be legyen-e Ă¡llĂ­tva egyĂ©ni oldalsĂ¡v hĂ¡ttĂ©r."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to trash"
msgstr "KĂ©rjen-e megerÅ‘sĂ­tĂ©st fĂ¡jlok KukĂ¡ba Ă¡thelyezĂ©sekor"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr "Engedélyezze-e az azonnali törlést"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
msgstr "Legyen-e elÅ‘nĂ©zete a hangfĂ¡jloknak, ha az egĂ©r fölĂ©jĂ¼k Ă©r"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
msgid "Whether to show backup files"
msgstr "MegjelenĂ­tse-e a biztonsĂ¡gi mentĂ©seket"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107
msgid "Whether to show hidden files"
msgstr "MegjelenĂ­tse-e a rejtett fĂ¡jlokat"
# components/notes/Nautilus_View_notes.oaf.in.h:3
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108
msgid "Width of the side pane"
msgstr "Az oldalsĂ¡v szĂ©lessĂ©ge"
@@ -1670,7 +1459,7 @@ msgstr "A fĂ¡jl csoportja."
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1891
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
msgid "Permissions"
msgstr "JogosultsĂ¡gok"
@@ -2123,8 +1912,9 @@ msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "A(z) \"%s\" fĂ¡jl mĂ¡r lĂ©tezik. LecserĂ©li?"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1102
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you replace the existing folder, any files in it that conflicts with the "
+"If you replace the existing folder, any files in it that conflict with the "
"files being copied will be overwritten."
msgstr ""
"Ha lecserĂ©l egy lĂ©tezÅ‘ mappĂ¡t, akkor az abban levÅ‘ azon fĂ¡jlok, amelyek "
@@ -2161,8 +1951,8 @@ msgstr "_Mindet cseréli"
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1195
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4746
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7865
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7905
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "link erre: %s"
@@ -2330,12 +2120,12 @@ msgstr "Ismeretlen GnomeVFSXferProgressStatus %d"
msgid "Moving files to the Trash"
msgstr "FĂ¡jlok Ă¡thelyezĂ©se a KukĂ¡ba"
-# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1804
-# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2197
+# src/file-manager/fm-properties-window.c:2023
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1933
-msgid "Files thrown out:"
-msgstr "Kidobott fĂ¡jlok:"
+#, fuzzy
+msgid "Throwing out file:"
+msgstr "A fĂ¡jl tulajdonosa."
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1806
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1821
@@ -2358,11 +2148,12 @@ msgstr "FelkĂ©szĂ¼lĂ©s Ă¡thelyezĂ©sre a KukĂ¡ba..."
msgid "Moving files"
msgstr "FĂ¡jlok Ă¡thelyezĂ©se"
-# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1819
+# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1817
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1944
-msgid "Files moved:"
-msgstr "Ăthelyezett fĂ¡jlok:"
+#, fuzzy
+msgid "Moving file:"
+msgstr "FĂ¡jlok Ă¡thelyezĂ©se"
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1822
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1947
@@ -2380,11 +2171,12 @@ msgstr "ĂthelyezĂ©s befejezĂ©se..."
msgid "Creating links to files"
msgstr "Linkek lĂ©trehozĂ¡sa"
-# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1837
+# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1839
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1958
-msgid "Files linked:"
-msgstr "Linkelt fĂ¡jlok:"
+#, fuzzy
+msgid "Linking file:"
+msgstr "Linkek lĂ©trehozĂ¡sa"
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1839
#. localizers: label prepended to the name of the current file linked
@@ -2408,11 +2200,12 @@ msgstr "Linkek lĂ©trehozĂ¡sĂ¡nak befejezĂ©se..."
msgid "Copying files"
msgstr "FĂ¡jlok mĂ¡solĂ¡sa"
-# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1850
+# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1848
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1970
-msgid "Files copied:"
-msgstr "ĂtmĂ¡solt fĂ¡jlok:"
+#, fuzzy
+msgid "Copying file:"
+msgstr "FĂ¡jlok mĂ¡solĂ¡sa"
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1852
#. localizers: label prepended to the name of the current file copied
@@ -2614,9 +2407,9 @@ msgstr "Ha kiĂ¼rĂ­ti a KukĂ¡t, az elemek vĂ©glegesen törlÅ‘dni fognak."
# src/file-manager/fm-directory-view.c:3255
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:39
#. name, stock id
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2585
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5765
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6306
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2587
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5767
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6314
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Kuka Ă¼rĂ­tĂ©se"
@@ -2670,37 +2463,37 @@ msgstr "SzolgĂ¡ltatĂ¡sok ebben"
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2962
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "ma, 00.00.00"
# libnautilus-private/nautilus-file.c:2246
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2963
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
#: src/nautilus-file-management-properties.c:493
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "ma, %H.%M.%S"
# libnautilus-private/nautilus-file.c:2246
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "ma, 00.00"
# libnautilus-private/nautilus-file.c:2246
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "ma, %H.%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "ma, 00.00"
# libnautilus-private/nautilus-file.c:2246
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "ma, %H.%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2974
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2975
msgid "today"
msgstr "ma"
@@ -2708,37 +2501,37 @@ msgstr "ma"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2981
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "tegnap, 00.00.00"
# libnautilus-private/nautilus-file.c:2251
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2982
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "tegnap, %H.%M.%S"
# libnautilus-private/nautilus-file.c:2251
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "tegnap, 00.00"
# libnautilus-private/nautilus-file.c:2251
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "tegnap, %H.%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "tegnap, 00.00"
# libnautilus-private/nautilus-file.c:2251
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "tegnap, %H.%M"
# components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:329
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2993
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2994
msgid "yesterday"
msgstr "tegnap"
@@ -2747,72 +2540,72 @@ msgstr "tegnap"
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3002
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "0000. szeptember 00., szerda, 00.00.00"
# libnautilus-private/nautilus-file.c:2256
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3003
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%Y. %B %e., %A, %H.%M.%S"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "0000. okt. 00., hĂ©tfÅ‘, 00.00.00"
# libnautilus-private/nautilus-file.c:2256
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%Y. %b. %e., %a., %H.%M.%S"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "0000. okt. 00., hĂ©tfÅ‘, 00.00"
# libnautilus-private/nautilus-file.c:2256
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%Y. %b. %e., %a., %H.%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "0000. okt. 00., 00.00"
# libnautilus-private/nautilus-file.c:2261
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%Y. %b. %e., %H.%M"
# libnautilus-private/nautilus-glib-extensions.c:1221
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "0000. okt. 00., 00.00"
# libnautilus-private/nautilus-file.c:2261
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%Y. %b. %e., %H.%M"
# libnautilus-private/nautilus-glib-extensions.c:1221
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00/00/00, 00.00"
# libnautilus-private/nautilus-file.c:2261
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%y/%m/%-d, %H.%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3023
msgid "00/00/00"
msgstr "00/00/00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3024
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%y/%m/%d"
# libnautilus-private/nautilus-file.c:3401
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4312
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4315
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1859
#, c-format
msgid "%u item"
@@ -2821,7 +2614,7 @@ msgstr[0] "%u elem"
msgstr[1] "%u elem"
# libnautilus-private/nautilus-file.c:3401
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4313
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4316
#, c-format
msgid "%u folder"
msgid_plural "%u folders"
@@ -2829,7 +2622,7 @@ msgstr[0] "%u mappa"
msgstr[1] "%u mappa"
# libnautilus-private/nautilus-file.c:3402
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4314
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4317
#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
@@ -2839,24 +2632,24 @@ msgstr[1] "%u fĂ¡jl"
# libnautilus-private/nautilus-file.c:3705
# libnautilus-private/nautilus-file.c:3720
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4639
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4655
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4642
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4658
msgid "? items"
msgstr "? elem"
# libnautilus-private/nautilus-file.c:3711
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4645
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4648
msgid "? bytes"
msgstr "? bĂ¡jt"
# libnautilus-private/nautilus-file.c:3724
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4660
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
msgid "unknown type"
msgstr "ismeretlen tĂ­pus"
# libnautilus-private/nautilus-file.c:3726
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4666
msgid "unknown MIME type"
msgstr "ismeretlen MIME-tĂ­pus"
@@ -2864,18 +2657,18 @@ msgstr "ismeretlen MIME-tĂ­pus"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4669
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1208
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4672
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1218
msgid "unknown"
msgstr "ismeretlen"
# libnautilus-private/nautilus-file.c:3767
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4702
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4705
msgid "program"
msgstr "program"
# libnautilus-private/nautilus-file.c:3779
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4720
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4723
msgid ""
"Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means "
"that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for "
@@ -2886,7 +2679,7 @@ msgstr ""
"Nautilus nem talĂ¡lja meg."
# libnautilus-private/nautilus-file.c:3783
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4724
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4727
#, c-format
msgid ""
"No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the "
@@ -2896,19 +2689,19 @@ msgstr ""
"mindenkĂ©ppen jelentse a gnome-vfs levelezĂ©si listĂ¡n."
# libnautilus-private/nautilus-file.c:3797
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4740
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4743
msgid "link"
msgstr "link"
# libnautilus-private/nautilus-file.c:3817
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4760
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4763
msgid "link (broken)"
msgstr "link (törött)"
# data/linksets/desktop.xml.h:2 libnautilus-private/nautilus-file.c:4751
# libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:301
# src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:65
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6188
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6191
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:540
#: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:343
msgid "Trash"
@@ -3360,8 +3153,8 @@ msgstr ""
# components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:791
# src/file-manager/fm-directory-view.c:3672
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:495
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:726
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:492
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:723
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "%s megnyitĂ¡sa"
@@ -3371,10 +3164,10 @@ msgstr "%s megnyitĂ¡sa"
#. * and I found these in other places to reuse. We should make them
#. * better later.
#. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator.
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:583
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:594
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:602
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:607
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:580
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:591
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:599
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1344
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1350
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1378
@@ -3386,25 +3179,25 @@ msgid "Couldn't display \"%s\"."
msgstr "Nem lehet megjelenĂ­teni a(z) \"%s\"-t."
# components/music/nautilus-music-view.c:1694
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:596
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:956
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:593
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:957
msgid "There was an error launching the application."
msgstr "Hiba törtĂ©nt az alkalmazĂ¡s indĂ­tĂ¡sakor."
# src/nautilus-window-manage-views.c:1197
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:601
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1388
msgid "The attempt to log in failed."
msgstr "A bejelentkezési kísérlet sikertelen volt."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:609
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:606
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1394
msgid "Access was denied."
msgstr "HozzĂ¡fĂ©rĂ©s megtagadva."
# src/nautilus-window-manage-views.c:1202
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:611
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1405
#, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found."
@@ -3412,7 +3205,7 @@ msgstr ""
"Nem lehet megjelenĂ­teni a(z) \"%s\"-t, mert a(z) \"%s\" gĂ©p nem talĂ¡lhatĂ³."
# src/nautilus-window-manage-views.c:1213
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:617
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1408
msgid ""
"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
@@ -3420,7 +3213,7 @@ msgstr ""
"EllenÅ‘rizze, hogy nem gĂ©pelt-e el valamit Ă©s hogy jĂ³k-e a proxy beĂ¡llĂ­tĂ¡sai."
# src/nautilus-property-browser.c:1040
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:619
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:140
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1366
#, c-format
@@ -3428,8 +3221,8 @@ msgid "\"%s\" is not a valid location."
msgstr "A(z) \"%s\" nem érvényes hely."
# src/nautilus-window-manage-views.c:1151
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:625
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:632
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:142
#: src/nautilus-property-browser.c:1097
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1361
@@ -3438,62 +3231,62 @@ msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr "EllenÅ‘rizze, hogy mindent jĂ³l Ă­rt-e be Ă©s prĂ³bĂ¡lja meg Ăºjra."
# src/nautilus-theme-selector.c:398
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:626
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1358
#, c-format
msgid "Couldn't find \"%s\"."
msgstr "A(z) \"%s\" nem talĂ¡lhatĂ³."
# src/nautilus-window-manage-views.c:1246
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:647
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:644
#: src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:71
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1434
msgid "Can't Display Location"
msgstr "Nem lehet megjelenĂ­teni a helyet"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:3540
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:873
msgid "Sorry, but you can't execute commands from a remote site."
msgstr "SajnĂ¡lom, de tĂ¡voli gĂ©pekrÅ‘l nem hajthat vĂ©gre parancsokat."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:877
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
msgid "This is disabled due to security considerations."
msgstr "Ez biztonsĂ¡gi okokbĂ³l ki van kapcsolva."
# src/file-manager/fm-directory-view.c:3541
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:878
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:876
msgid "Can't Execute Remote Links"
msgstr "Nem lehet futtatni tĂ¡voli linkeket"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:954
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:886
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:955
msgid "Details: "
msgstr "RĂ©szletek: "
# src/nautilus-search-bar-criterion.c:112
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:892
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:958
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:959
msgid "Error Launching Application"
msgstr "Hiba törtĂ©nt az alkalmazĂ¡s indĂ­tĂ¡sakor"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:920
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:932
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:918
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:930
msgid "This drop target only supports local files."
msgstr "A drop cĂ©lpont csak helyi fĂ¡jlokat tĂ¡mogat."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:919
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
msgstr ""
"A nem helyi fĂ¡jlok megnyitĂ¡sĂ¡hoz mĂ¡solja ezeket egy helyi mappĂ¡ba, majd "
"prĂ³bĂ¡lja onnan kihĂºzni."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:923
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:935
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
msgid "Drop Target Only Supports Local Files"
msgstr "A Drop cĂ©lpont csak helyi fĂ¡jlokat tĂ¡mogat"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:931
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
"again. The local files you dropped have already been opened."
@@ -3562,97 +3355,23 @@ msgstr "FĂ¡jlböngĂ©szÅ‘"
msgid "Factory for Nautilus shell and file manager"
msgstr "Factory a Nautilus hĂ©jhoz Ă©s fĂ¡jlkezelÅ‘höz"
-# src/Nautilus_shell.oaf.in.h:2
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2 src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
-msgid "Icons"
-msgstr "Ikonok"
-
-# src/file-manager/fm-directory-view.c:2959
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
-msgid "Icons Viewer"
-msgstr "IkonnĂ©zÅ‘"
-
-# src/Nautilus_shell.oaf.in.h:3
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4 src/file-manager/fm-list-view.c:2301
-msgid "List"
-msgstr "Lista"
-
-# src/file-manager/fm-directory-view.c:2959
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
-msgid "List Viewer"
-msgstr "ListanĂ©zÅ‘"
-
-# components/tree/Nautilus_View_tree.oaf.in.h:2
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
-msgid "Nautilus Tree View"
-msgstr "Nautilus fanézet"
-
-# components/tree/Nautilus_View_tree.oaf.in.h:1
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:7
-msgid "Nautilus Tree side pane"
-msgstr "Nautilus fanĂ©zet-oldalsĂ¡v"
-
# src/Nautilus_shell.oaf.in.h:4
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:8
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2
msgid "Nautilus factory"
msgstr "Nautilus factory"
-# src/Nautilus_shell.oaf.in.h:5
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:9
-msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
-msgstr "Nautilus fĂ¡jlkezelÅ‘-komponens görgethetÅ‘ listĂ¡k megjelenĂ­tĂ©sĂ©hez"
-
-# src/Nautilus_shell.oaf.in.h:6
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:10
-msgid ""
-"Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
-"results"
-msgstr ""
-"Nautilus fĂ¡jlkezelÅ‘-komponens, görgethetÅ‘ keresĂ©si eredmĂ©nyek "
-"megjelenítéséhez"
-
-# src/Nautilus_shell.oaf.in.h:7
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:11
-msgid "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
-msgstr "KĂ©tdimenziĂ³s ikonteret megjelenĂ­tÅ‘ Nautilus fĂ¡jlkezelÅ‘-komponens"
-
-# src/Nautilus_shell.oaf.in.h:5
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:12
-msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
-msgstr "Nautilus fĂ¡jlkezelÅ‘-komponens munkaasztal-ikonok megjelenĂ­tĂ©sĂ©hez"
-
-# src/Nautilus_shell.oaf.in.h:9
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:13
-msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
-msgstr "Nautilus fĂ¡jlkezelÅ‘ munkaasztalikon-nĂ©zet"
-
-# src/Nautilus_shell.oaf.in.h:10
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:14
-msgid "Nautilus file manager icon view"
-msgstr "Nautilus fĂ¡jlkezelÅ‘ ikonnĂ©zet"
-
-# src/Nautilus_shell.oaf.in.h:11
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:15
-msgid "Nautilus file manager list view"
-msgstr "Nautilus fĂ¡jlkezelÅ‘ listanĂ©zet"
-
-# src/Nautilus_shell.oaf.in.h:12
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:16
-msgid "Nautilus file manager search results list view"
-msgstr "Nautilus fĂ¡jlkezelÅ‘ keresĂ©s eredmĂ©nyeit megjelenĂ­tÅ‘ listanĂ©zete"
-
# src/Nautilus_shell.oaf.in.h:13
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:17
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
msgid "Nautilus metafile factory"
msgstr "Nautilus metafĂ¡jl factory"
# src/Nautilus_shell.oaf.in.h:14
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:18
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4
msgid "Nautilus shell"
msgstr "Nautilus héj"
# src/Nautilus_shell.oaf.in.h:15
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:19
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
msgid ""
"Nautilus shell operations that can be done from subsequent command-line "
"invocations"
@@ -3661,119 +3380,91 @@ msgstr ""
"utasĂ­tĂ¡sokkal"
# src/Nautilus_shell.oaf.in.h:16
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:20
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
msgid "Produces metafile objects for accessing Nautilus metadata"
msgstr "Metafile objektumokat hoz létre a Nautilus metadata eléréséhez"
-# src/Nautilus_shell.oaf.in.h:17
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:21
-msgid "Search List"
-msgstr "Keresési lista"
-
-# components/tree/Nautilus_View_tree.oaf.in.h:3
-# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:635
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:22 src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
-msgid "Tree"
-msgstr "Fa"
-
-# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:189
-# src/nautilus-window.c:903
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:23
-msgid "View as Icons"
-msgstr "Ikonnézet"
-
-# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:189
-# src/nautilus-window.c:903
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:24
-msgid "View as List"
-msgstr "Listanézet"
-
-# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:189
-# src/nautilus-window.c:903
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:25
-msgid "View as _Icons"
-msgstr "_Ikonnézet"
-
-# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:189
-# src/nautilus-window.c:903
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:26
-msgid "View as _List"
-msgstr "_Listanézet"
-
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:30
# src/nautilus-sidebar.c:490
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:587
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:625
msgid "Background"
msgstr "HĂ¡ttĂ©r"
# src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1022
# src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:4
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:11
-#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:648
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:670
-msgid "Empty Trash"
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:686
+#, fuzzy
+msgid "E_mpty Trash"
msgstr "Kuka Ă¼rĂ­tĂ©se"
# src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:6
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:658
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:696
msgid "Open T_erminal"
msgstr "Ăj _terminĂ¡l"
# src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:7
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:659
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:697
msgid "Open a new GNOME terminal window"
msgstr "Ăj GNOME terminĂ¡lablak megnyitĂ¡sa"
# data/static_bookmarks.xml.h:25
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:662
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5737
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:700
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5739
msgid "Create L_auncher"
msgstr "In_dĂ­tĂ³ikon lĂ©trehozĂ¡sa"
# src/file-manager/fm-search-list-view.c:191
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:663
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5738
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:701
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5740
msgid "Create a new launcher"
msgstr "Ăj indĂ­tĂ³ikon lĂ©trehozĂ¡sa"
# src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:1
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:666
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:704
msgid "Change Desktop _Background"
msgstr "A munkaasztal _hĂ¡tterĂ©nek megvĂ¡ltoztatĂ¡sa"
# src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:10
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:667
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:705
msgid ""
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr ""
"Egy olyan ablak megjelenĂ­tĂ©se, amelyben beĂ¡llĂ­thatja a hĂ¡ttĂ©r mintĂ¡jĂ¡t vagy "
"színét"
+# src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1022
+# src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:4
+# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:11
+#. name, stock id
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:708
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "Kuka Ă¼rĂ­tĂ©se"
+
# src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:2
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:8
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:671
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5766
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:709
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5768
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "Minden elem törlĂ©se a KukĂ¡bĂ³l"
# data/linksets/desktop.xml.h:1
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:548
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:760
-#: src/nautilus-desktop-window.c:357
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:798
+#: src/nautilus-desktop-window.c:365
msgid "Desktop"
msgstr "Munkaasztal"
# data/linksets/desktop.xml.h:1
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:548
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:761
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:799
#, fuzzy
msgid "_Desktop"
msgstr "Munkaasztal"
@@ -4030,12 +3721,12 @@ msgid "_Run"
msgstr "_FuttatĂ¡s"
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1906
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4145
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4147
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Nem lehet megnyitni a(z) %s-t"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4148
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4150
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" indicates that this file is of type \"%s\". The contents "
@@ -4050,23 +3741,23 @@ msgstr ""
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2920
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2961
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4569
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4571
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "\"%s\" futtatĂ¡sa minden kijelölt elemre"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4818
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4820
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Dokumentum lĂ©trehozĂ¡sa a(z) \"%s\" sablonbĂ³l"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5024
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr ""
"Minden ebben a mappĂ¡ban talĂ¡lhatĂ³ vĂ©grehajthatĂ³ fĂ¡jl megjelenik a Programok "
"menĂ¼ben."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
"as input."
@@ -4074,11 +3765,11 @@ msgstr ""
"Ha kivĂ¡laszt egy parancsfĂ¡jlt a menĂ¼bÅ‘l, lefuttathatja azt bĂ¡rmelyik "
"kijelölt elemmel (a kijelölt elem lesz a parancsfĂ¡jl bemenete)."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5030
msgid "About Scripts"
msgstr "ParancsfĂ¡jlok nĂ©vjegye"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5029
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5031
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -4119,7 +3810,7 @@ msgstr ""
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: a jelenlegi ablak helyzete és mérete"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5192
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5194
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:895
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command"
@@ -4127,7 +3818,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" Ă¡thelyezĂ©sĂ©re akkor kerĂ¼l sor, ha kivĂ¡lasztja a FĂ¡jlok beillesztĂ©se "
"parancsot"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5196
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5198
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:899
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command"
@@ -4136,7 +3827,7 @@ msgstr ""
"parancsot"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2594
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5203
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5205
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be moved if you select the Paste Files command"
@@ -4149,7 +3840,7 @@ msgstr[1] ""
"A %d kijelölt elem akkor kerĂ¼l Ă¡thelyezĂ©sre, ha kivĂ¡lasztja a FĂ¡jlok "
"beillesztése parancsot"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5210
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5212
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be copied if you select the Paste Files command"
@@ -4162,36 +3853,36 @@ msgstr[1] ""
"A %d kijelölt elem akkor kerĂ¼l mĂ¡solĂ¡sra, ha kivĂ¡lasztja a FĂ¡jlok "
"beillesztése parancsot"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5291
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5293
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:975
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "Nincs semmi a vĂ¡gĂ³lapon."
# libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1306
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5398
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6741
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5400
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6783
msgid "Mount Error"
msgstr "CsatlakoztatĂ¡si hiba"
# libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1308
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5455
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5457
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
msgid "Unmount Error"
msgstr "LevĂ¡lasztĂ¡si hiba"
# libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1306
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5468
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5470
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1057
msgid "Eject Error"
msgstr "KiadĂ¡s hiba"
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:995
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5617
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5619
#, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "KapcsolĂ³dĂ¡s a(z) %s kiszolgĂ¡lĂ³hoz"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5622
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5624
msgid "_Connect"
msgstr "Kapcs_olĂ³dĂ¡s"
@@ -4199,126 +3890,126 @@ msgstr "Kapcs_olĂ³dĂ¡s"
# src/file-manager/fm-list-view.c:1970
# src/file-manager/fm-search-list-view.c:549
# src/nautilus-bookmarks-window.c:164
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5636
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5638
msgid "Link _name:"
msgstr "HivatkozĂ¡s_nĂ©v:"
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:15
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5714
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
msgid "Create _Document"
msgstr "_Dokumentum lĂ©trehozĂ¡sa"
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:18
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5715
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
msgid "Open Wit_h"
msgstr "MegnyitĂ¡s e_zzel"
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:1
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "VĂ¡lasszon egy programot, amivel megnyithatja a kijelölt elemet"
# data/browser.xml.h:68
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5719
msgid "_Scripts"
msgstr "_ParancsfĂ¡jlok"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
#, fuzzy
msgid "Run or manage scripts from ~/.gnome2/nautilus-scripts"
msgstr "ParancsfĂ¡jlok futtatĂ¡sa vagy kezelĂ©se a ~/Nautilus/scripts könyvtĂ¡rbĂ³l"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:519
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5722
msgid "_Properties"
msgstr "_TulajdonsĂ¡gok"
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:37
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5721
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5723
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "Minden kijelölt elem tulajdonsĂ¡gainak megtekintĂ©se vagy mĂ³dosĂ­tĂ¡sa"
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:15
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5728
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5730
msgid "Create _Folder"
msgstr "_Mappa lĂ©trehozĂ¡sa"
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:6
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5729
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "Ăj Ă¼res mappa lĂ©trehozĂ¡sa ebben a mappĂ¡ban"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
msgid "No templates Installed"
msgstr "Nincsenek telepĂ­tve sablonok"
# libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:6 src/nautilus-shell-ui.xml.h:73
#. name, stock id, label
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5735
msgid "_Empty File"
msgstr "Ăœ_res fĂ¡jl"
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:6
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5734
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5736
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "Ăj Ă¼res fĂ¡jl lĂ©trehozĂ¡sa ebben a mappĂ¡ban"
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:40
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5741
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6212
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5743
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6220
msgid "_Open"
msgstr "_MegnyitĂ¡s"
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:21
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5742
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5744
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "A kijelölt elem megnyitĂ¡sa ebben az ablakban"
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:20
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5751
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "MegnyitĂ¡s navigĂ¡ciĂ³s ablakban"
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:19
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5750
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5752
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "Minden kijelölt elem megnyitĂ¡sa egy navigĂ¡ciĂ³s ablakban"
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:22
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5753
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5757
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5755
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5759
msgid "Open with Other _Application..."
msgstr "MegnyitĂ¡s egyĂ©b _alkalmazĂ¡ssal..."
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:2
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5754
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5756
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5760
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr ""
"VĂ¡lasszon egy mĂ¡sik alkalmazĂ¡st, amivel megnyithatja a kivĂ¡lasztott elemet"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5763
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "_ParancsfĂ¡jlok mappa megnyitĂ¡sa"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5762
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5764
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "Ebben a menĂ¼ben szereplÅ‘ parancsfĂ¡jlok mappĂ¡jĂ¡nak megnyitĂ¡sa"
@@ -4327,13 +4018,13 @@ msgstr "Ebben a menĂ¼ben szereplÅ‘ parancsfĂ¡jlok mappĂ¡jĂ¡nak megnyitĂ¡sa"
# components/sample/nautilus-sample-content-view-ui.xml.h:4
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:77
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5769
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6320
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5771
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
msgid "Cu_t Files"
msgstr "_FĂ¡jlok kivĂ¡gĂ¡sa"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5770
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5772
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste Files command"
msgstr ""
"A kijelölt fĂ¡jlok elÅ‘kĂ©szĂ­tĂ©se a \"FĂ¡jlok beillesztĂ©se\" paranccsal törtĂ©nÅ‘ "
@@ -4341,13 +4032,13 @@ msgstr ""
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1848
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5773
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6329
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5775
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6337
msgid "_Copy Files"
msgstr "FĂ¡jlok _mĂ¡solĂ¡sa"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5774
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5776
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste Files command"
msgstr ""
"A kijelölt fĂ¡jlok elÅ‘kĂ©szĂ­tĂ©se a \"FĂ¡jlok beillesztĂ©se\" paranccsal törtĂ©nÅ‘ "
@@ -4355,12 +4046,12 @@ msgstr ""
# libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:8 src/nautilus-shell-ui.xml.h:87
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5777
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5779
msgid "_Paste Files"
msgstr "FĂ¡jlok _beillesztĂ©se"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5778
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5780
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command"
msgstr ""
@@ -4371,12 +4062,12 @@ msgstr ""
#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
#. accelerator for paste
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5783
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5785
msgid "_Paste Files Into Folder"
msgstr "_FĂ¡jlok beillesztĂ©se a mappĂ¡ba"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5784
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5786
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command "
"into the selected folder"
@@ -4386,102 +4077,102 @@ msgstr ""
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:31
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5787
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5789
msgid "Select _All Files"
msgstr "Minden fĂ¡jlt _kijelöl"
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:32
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5788
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5790
msgid "Select all items in this window"
msgstr "Minden elem kijelölése ebben az ablakban"
# src/nautilus-property-browser.c:2012
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5791
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5793
msgid "Select _Pattern"
msgstr "_Minta kivĂ¡lasztĂ¡sa"
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:32
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5792
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5794
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr "Minden a megadott mintĂ¡val egyezÅ‘ elem kijelölĂ©se ebben az ablakban"
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:9
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5795
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5797
msgid "D_uplicate"
msgstr "Ke_ttÅ‘zĂ©s"
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:10
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5796
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5798
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "Minden kijelölt elem kettÅ‘zĂ©se"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:3429
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5799
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6289
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5801
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6297
msgid "Ma_ke Link"
msgstr "Lin_k lĂ©trehozĂ¡sa"
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:7
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5800
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5802
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "Minden kijelölt elemre szimbolikus linket hoz létre"
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:38
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5803
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5805
msgid "_Rename..."
msgstr "Ă_tnevezĂ©s..."
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:26
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5804
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5806
msgid "Rename selected item"
msgstr "Kijelölt ikon Ă¡tnevezĂ©se"
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:13
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5807
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6255
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5809
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6263
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Ăt_helyezĂ©s a KukĂ¡ba"
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:12
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5808
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6256
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5810
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6264
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "Minden kijelölt elem Ă¡thelyezĂ©se a KukĂ¡ba"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2607
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2648
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6274
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5813
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6282
msgid "_Delete"
msgstr "_Törlés"
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:12
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5814
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "Minden kijelölt elem törlĂ©se, KukĂ¡ba valĂ³ Ă¡thelyezĂ©s nĂ©lkĂ¼l"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2959
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5815
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5817
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "NĂ©zet visszaĂ¡llĂ­tĂ¡sa az _alapĂ©rtelmezettre"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5816
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5818
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr ""
"RendezĂ©si sorrend Ă©s nagyĂ­tĂ¡s tulajdonsĂ¡gainak visszaĂ¡llĂ­tĂ¡sa a nĂ©zet "
@@ -4489,81 +4180,81 @@ msgstr ""
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:995
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5819
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5821
msgid "Connect To This Server"
msgstr "KapcsolĂ³dĂ¡s ehhez a kiszolgĂ¡lĂ³hoz"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5820
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5822
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr "ĂllandĂ³ kapcsolat lĂ©trehozĂ¡sa a kiszolgĂ¡lĂ³val"
# src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1042
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5823
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5825
msgid "_Mount Volume"
msgstr "Kötet _csatlakoztatĂ¡sa"
# libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1366
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5824
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5826
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "A kijelölt kötet csatlakoztatĂ¡sa"
# src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1042
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5827
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5829
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:745
msgid "_Unmount Volume"
msgstr "Kötet _levĂ¡lasztĂ¡sa"
# libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1366
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5828
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5830
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "A kijelölt kötet levĂ¡lasztĂ¡sa"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1966
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5831
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5833
#, fuzzy
msgid "_Eject"
msgstr "_KiadĂ¡s"
# components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:362
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5832
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5834
#, fuzzy
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "Védi a kijelölt kötetet"
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:20
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5835
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5837
#, fuzzy
msgid "Open File and Close window"
msgstr "MegnyitĂ¡s Ăºj ablakban"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5842
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5844
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "_Rejtett fĂ¡jlok megjelenĂ­tĂ©se"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5843
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5845
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "A rejtett fĂ¡jlok megjelenĂ­tĂ©sĂ©nek Ă¡tvĂ¡ltĂ¡sa a jelenlegi ablakban"
# src/nautilus-sidebar.c:1251
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6201
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6209
#, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "_MegnyitĂ¡s ezzel: \"%s\""
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:20
#. add the "open in new window" menu item
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6221
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6223
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6229
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6231
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1110
#, c-format
msgid "Open in New Window"
@@ -4572,27 +4263,29 @@ msgstr[0] "MegnyitĂ¡s Ăºj ablakban"
msgstr[1] "MegnyitĂ¡s %d Ăºj ablakban"
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:15
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6230
-msgid "Browse Folder"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6238
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Folder"
msgstr "Mappa böngészése"
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:15
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6232
-msgid "Browse Folders"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6240
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Folders"
msgstr "MappĂ¡k böngĂ©szĂ©se"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:3197
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6251
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6259
msgid "_Delete from Trash"
msgstr "TörlĂ©s a _KukĂ¡bĂ³l"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:3191
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6252
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6260
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "Minden kijelölt elem végleges törlése"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:3235
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6288
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6296
msgid "Ma_ke Links"
msgstr "Lin_kek lĂ©trehozĂ¡sa"
@@ -4600,91 +4293,90 @@ msgstr "Lin_kek lĂ©trehozĂ¡sa"
# components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser-ui.xml.h:3
# components/sample/nautilus-sample-content-view-ui.xml.h:4
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:77
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6319
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6327
msgid "Cu_t File"
msgstr "_FĂ¡jl kivĂ¡gĂ¡sa"
# libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:6 src/nautilus-shell-ui.xml.h:73
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6336
msgid "_Copy File"
msgstr "FĂ¡jl _mĂ¡solĂ¡sa"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:3420
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6564
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6572
msgid "The link is broken, do you want to move it to the Trash?"
msgstr "A link törött, Ă¡thelyezi a KukĂ¡ba?"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:3420
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6566
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6574
msgid "This link can't be used, because it has no target."
msgstr "Ez a link nem hasznĂ¡lhatĂ³, mert nem mutat semmire."
# src/file-manager/fm-directory-view.c:3423
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6568
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6576
#, c-format
msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
msgstr "Ez a link nem hasznĂ¡lhatĂ³, mert nem lĂ©tezik, amire mutat (\"%s\")."
# src/file-manager/fm-directory-view.c:3429
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Broken Link"
msgstr "Törött link"
# components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:791
# src/file-manager/fm-directory-view.c:3672
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6877
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6901
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "\"%s\" megnyitĂ¡sa."
# src/file-manager/fm-directory-view.c:3678
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6884
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6908
msgid "Cancel Open?"
msgstr "MĂ©gsem nyitja meg?"
# src/nautilus-location-bar.c:153
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7784
#, fuzzy
msgid "Download location?"
msgstr "Meg akar tekinteni %d helyet?"
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1923
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7759
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7787
#, fuzzy
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr "Nem lehet egy mappĂ¡t önmagĂ¡ba Ă¡thelyezni."
# src/file-manager/fm-directory-view.c:3429
-#. as per HIG
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7790
#, fuzzy
msgid "Make a _Link"
msgstr "Lin_k lĂ©trehozĂ¡sa"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1958
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7763
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7794
#, fuzzy
msgid "_Download"
msgstr "_Frissítés"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7833
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7947
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7851
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7873
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7987
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "A hĂºzd Ă©s ejtsd nem tĂ¡mogatott."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7852
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr "A hĂºzd Ă©s ejtsd csak helyi fĂ¡jlrendszereken tĂ¡mogatott."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7813
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7835
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7949
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7853
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7875
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7989
msgid "Drag and Drop Error"
msgstr "HĂºzd Ă©s ejtsd hiba"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7834
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7948
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7874
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7988
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "ÉrvĂ©nytelen elhĂºzott tĂ­pus."
@@ -5071,6 +4763,11 @@ msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "erre mutat: \"%s\""
# src/Nautilus_shell.oaf.in.h:2
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikonok"
+
+# src/Nautilus_shell.oaf.in.h:2
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2674
#, fuzzy
msgid "_Icons"
@@ -5100,103 +4797,108 @@ msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "Ebben a mappĂ¡ban lĂ¡thatĂ³ oszlopok kivĂ¡lasztĂ¡sa"
# src/Nautilus_shell.oaf.in.h:3
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:2302
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2305
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
+
+# src/Nautilus_shell.oaf.in.h:3
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2306
#, fuzzy
msgid "_List"
msgstr "Lista"
# src/nautilus-sidebar.c:663
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:478
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482
msgid "You can't assign more than one custom icon at a time!"
msgstr "Nem Ă¡llĂ­that be egyszerre egynĂ©l több egyĂ©ni ikont!"
# src/nautilus-sidebar.c:663
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:479
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483
#: src/nautilus-information-panel.c:548
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
msgstr "Csak egy kĂ©pet hĂºzzon az elemre az egyĂ©ni ikon beĂ¡llĂ­tĂ¡sĂ¡hoz."
# src/nautilus-sidebar.c:665
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:480
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484
#: src/nautilus-information-panel.c:549
msgid "More Than One Image"
msgstr "Több mint egy kép"
# src/nautilus-sidebar.c:684
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:489
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493
#: src/nautilus-information-panel.c:568
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr "A leejtett fĂ¡jl nem helyi."
# src/nautilus-sidebar.c:684
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:490
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:497
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501
#: src/nautilus-information-panel.c:569
msgid "You can only use local images as custom icons."
msgstr "Csak helyi kĂ©peket hasznĂ¡lhat egyĂ©ni ikonkĂ©nt."
# src/nautilus-sidebar.c:686
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:491
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495
#: src/nautilus-information-panel.c:570
msgid "Local Images Only"
msgstr "Csak helyi képek"
# src/nautilus-sidebar.c:684
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:496
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500
#: src/nautilus-information-panel.c:575
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr "A leejtett fĂ¡jl nem kĂ©p."
# src/nautilus-sidebar.c:693
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:498
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502
#: src/nautilus-information-panel.c:577
msgid "Images Only"
msgstr "Csak képek"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:519
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:923
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:927
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1203
msgid "Properties"
msgstr "TulajdonsĂ¡gok"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:519
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:926
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:935
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s tulajdonsĂ¡gai"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:714
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1439
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1449
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "MĂ©gsem vĂ¡ltoztatja meg a csoportot?"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:715
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1440
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1450
msgid "Changing group."
msgstr "Csoport megvĂ¡ltoztatĂ¡sa."
# src/file-manager/fm-properties-window.c:876
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1601
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1611
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "MĂ©gsem vĂ¡ltoztatja meg a tulajdonost?"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:877
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1602
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1612
msgid "Changing owner."
msgstr "Tulajdonos megvĂ¡ltoztatĂ¡sa."
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1052
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1808
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1818
msgid "nothing"
msgstr "semmi"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1054
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1810
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
msgid "unreadable"
msgstr "olvashatatlan"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1063
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1830
#, c-format
msgid "%d item, with size %s"
msgid_plural "%d items, totalling %s"
@@ -5204,7 +4906,7 @@ msgstr[0] "%d elem, mérete: %s"
msgstr[1] "%d elem, mĂ©retĂ¼k: %s"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1071
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1829
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1839
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(egyes részei olvashatatlanok)"
@@ -5215,12 +4917,12 @@ msgstr "(egyes részei olvashatatlanok)"
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
#. * couldn't think of one.
#.
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1846
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1856
msgid "Contents:"
msgstr "Tartalom:"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1418
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2237
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2247
msgid "Basic"
msgstr "Alap"
@@ -5228,7 +4930,7 @@ msgstr "Alap"
# src/file-manager/fm-list-view.c:1970
# src/file-manager/fm-search-list-view.c:549
# src/nautilus-bookmarks-window.c:164
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275
msgid "_Names:"
msgstr "_Nevek:"
@@ -5236,215 +4938,215 @@ msgstr "_Nevek:"
# src/file-manager/fm-list-view.c:1970
# src/file-manager/fm-search-list-view.c:549
# src/nautilus-bookmarks-window.c:164
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2267
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2277
msgid "_Name:"
msgstr "_NĂ©v:"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1497
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2316
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
msgid "Type:"
msgstr "TĂ­pus:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2328
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2345
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2359
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2368
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2374
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2967
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2988
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3079
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3083
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3087
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2338
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2344
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2355
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2363
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2369
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2378
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2384
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2977
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2998
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3089
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3093
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3097
msgid "--"
msgstr "--"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1502
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2336
msgid "Size:"
msgstr "MĂ©ret:"
# src/nautilus-location-bar.c:62
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2332 src/nautilus-location-bar.c:60
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2342 src/nautilus-location-bar.c:60
msgid "Location:"
msgstr "Hely:"
# libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1545
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2339
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2349
msgid "Volume:"
msgstr "Kötet:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2343
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
msgid "Free space:"
msgstr "Szabad hely:"
# src/nautilus-link-set-window.c:189
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2361
msgid "Link target:"
msgstr "Link célja:"
# src/file-manager/fm-icon-text-window.c:86
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2357
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2367
msgid "MIME type:"
msgstr "MIME-tĂ­pus:"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1512
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2366
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2376
msgid "Modified:"
msgstr "MĂ³dosĂ­tva:"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1515
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2372
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2382
msgid "Accessed:"
msgstr "Elérés:"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1524
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2388
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2398
msgid "_Select Custom Icon..."
msgstr "_EgyĂ©ni ikon kivĂ¡lasztĂ¡sa..."
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1530
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2394
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2404
msgid "_Remove Custom Icon"
msgstr "_EgyĂ©ni ikon eltĂ¡volĂ­tĂ¡sa"
# data/browser.xml.h:31 src/file-manager/fm-properties-window.c:1592
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2461
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2471
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:1045
msgid "Emblems"
msgstr "MatricĂ¡k"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1958
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2746
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2756
msgid "_Read"
msgstr "_OlvasĂ¡s"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1962
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2748
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2758
msgid "_Write"
msgstr "Ă_rĂ¡s"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1966
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2750
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2760
msgid "E_xecute"
msgstr "_FuttatĂ¡s"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1855
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2833
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
msgid "Set _user ID"
msgstr "F_elhasznĂ¡lĂ³i azonosĂ­tĂ³ beĂ¡llĂ­tĂ¡sa (setuid)"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1860
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2838
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2848
msgid "Special flags:"
msgstr "SpeciĂ¡lis kapcsolĂ³k:"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1863
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2841
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2851
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "C_soport azonosĂ­tĂ³ beĂ¡llĂ­tĂ¡sa (setgid)"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1865
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2853
msgid "_Sticky"
msgstr "_RagadĂ³s"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1897
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2952
msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
msgstr "Nem mĂ³dosĂ­thatja a jogosultsĂ¡gokat, mivel nem ön a fĂ¡jl tulajdonosa."
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1910
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2956
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2966
msgid "File _owner:"
msgstr "FĂ¡jl _tulajdonosa:"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1910
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2962
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2972
msgid "File owner:"
msgstr "FĂ¡jl tulajdonosa:"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1919
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2973
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2983
msgid "_File group:"
msgstr "_FĂ¡jl csoportja:"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1919
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2982
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2992
msgid "File group:"
msgstr "FĂ¡jl csoportja:"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1937
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2994
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004
msgid "Owner:"
msgstr "Tulajdonos:"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1938
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3005
msgid "Group:"
msgstr "Csoport:"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1939
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3006
msgid "Others:"
msgstr "A többiek:"
# components/text/Nautilus_View_text.oaf.in.h:3
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3078
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3088
msgid "Text view:"
msgstr "Szövegnézet:"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:2018
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3082
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
msgid "Number view:"
msgstr "SzĂ¡mnĂ©zet:"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:2019
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3086
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3096
msgid "Last changed:"
msgstr "UtolsĂ³ vĂ¡ltoztatĂ¡s:"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:2023
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3102
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "Nem lehet megĂ¡llapĂ­tani a(z) \"%s\" jogosultsĂ¡gait."
# src/file-manager/fm-properties-window.c:2023
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3095
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3105
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "Nem lehet megĂ¡llapĂ­tani a kijelölt fĂ¡jl jogosultsĂ¡gait."
# components/music/nautilus-music-view.c:1694
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Hiba törtĂ©nt a sĂºgĂ³ megjelenĂ­tĂ©se közben."
# src/nautilus-theme-selector.c:398
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "Couldn't Show Help"
msgstr "Nem lehet megjelenĂ­teni a sĂºgĂ³t"
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:18
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3295
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3305
msgid "Open With"
msgstr "MegnyitĂ¡s ezzel"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:2303
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3633
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3643
msgid "Cancel Showing Properties Window?"
msgstr "MĂ©gse mutassa a tulajdonsĂ¡gok ablakot?"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:2304
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3634
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3644
msgid "Creating Properties window."
msgstr "TulajdonsĂ¡gok lĂ©trehozĂ¡sa ablak."
# src/file-manager/fm-properties-window.c:2401
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3791
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3801
msgid "Select an icon"
msgstr "Ikon kivĂ¡lasztĂ¡sa"
@@ -5502,6 +5204,12 @@ msgstr "FĂ¡jlrendszer"
msgid "Network Neighbourhood"
msgstr "HĂ¡lĂ³zatok"
+# components/tree/Nautilus_View_tree.oaf.in.h:3
+# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:635
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
+msgid "Tree"
+msgstr "Fa"
+
# src/nautilus-application.c:274
#: src/nautilus-application.c:251
msgid "Couldn't Create Required Folder"
@@ -5723,7 +5431,7 @@ msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Ărjon be egy nevet Ă©s prĂ³bĂ¡lja meg Ăºjra."
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1228
-#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:959
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:961
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s ezen: %s"
@@ -6258,54 +5966,59 @@ msgid "History"
msgstr "ElÅ‘zmĂ©nyek"
# src/nautilus-shell.c:188
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:212
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
msgid "Camera Brand"
msgstr "FĂ©nykĂ©pezÅ‘gĂ©p-mĂ¡rka"
# src/nautilus-shell.c:188
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:213
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
msgid "Camera Model"
msgstr "FĂ©nykĂ©pezÅ‘gĂ©p-tĂ­pus"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:214
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
msgid "Date Taken"
msgstr "FelvĂ©tel dĂ¡tuma"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:215
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
msgid "Exposure Time"
msgstr "ExpozĂ­ciĂ³s idÅ‘"
# libnautilus-private/nautilus-file.c:3767
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:216
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:223
msgid "Exposure Program"
msgstr "ExpozĂ­ciĂ³s program"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:217
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:224
msgid "Aperture Value"
msgstr "ApertĂºraĂ©rtĂ©k"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:218
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:225
msgid "Metering Mode"
msgstr "MĂ©rĂ©si mĂ³d"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:226
msgid "Flash Fired"
msgstr "VakuvillanĂ¡s"
# components/music/nautilus-music-view.c:238
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:227
msgid "Focal Length"
msgstr "FokĂ¡lis hossz"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:228
msgid "Shutter Speed"
msgstr "ZĂ¡rsebessĂ©g"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:229
msgid "ISO Speed Rating"
msgstr "ISO-sebessĂ©gminÅ‘sĂ­tĂ©s"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:242
+# data/static_bookmarks.xml.h:30
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:230
+msgid "Software"
+msgstr "Szoftver"
+
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:249
#, c-format
msgid ""
"<b>Image Type:</b> %s (%s)\n"
@@ -6321,17 +6034,17 @@ msgstr[1] ""
"<b>FelbontĂ¡s:</b> %dx%d kĂ©ppont\n"
# components/services/install/lib/eazel-install-object.c:986
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:257
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:264
msgid "Failed to load image information"
msgstr "Nem sikerĂ¼lt betölteni a kĂ©pinformĂ¡ciĂ³kat"
# src/nautilus-bookmarks-window.c:177
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:407
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:414
msgid "loading..."
msgstr "betöltés..."
# src/nautilus-property-browser.c:957
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:473
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:480
msgid "Image"
msgstr "KĂ©p"
@@ -6413,26 +6126,26 @@ msgid "_Location:"
msgstr "He_ly:"
# src/nautilus-main.c:144
-#: src/nautilus-main.c:210
+#: src/nautilus-main.c:212
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "NĂ©hĂ¡ny gyors ellenÅ‘rzÅ‘rutin futtatĂ¡sa."
# src/nautilus-main.c:147
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "Az indulĂ³ablak lĂ©trehozĂ¡sa adott helyen Ă©s mĂ©retekkel."
# src/nautilus-main.c:147
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRIA"
# src/nautilus-main.c:149
-#: src/nautilus-main.c:215
+#: src/nautilus-main.c:217
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr "Csak a kifejezetten megadott URI-khez hozzon létre ablakot."
-#: src/nautilus-main.c:217
+#: src/nautilus-main.c:219
msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
@@ -6440,48 +6153,48 @@ msgstr ""
"Nem kezeli a munkafelĂ¼letet (figyelmen kĂ­vĂ¼l hagyja az erre vonatkozĂ³ "
"beĂ¡llĂ­tĂ¡sokat)."
-#: src/nautilus-main.c:219
+#: src/nautilus-main.c:221
msgid "open a browser window."
msgstr "böngĂ©szÅ‘ablak megnyitĂ¡sa."
# src/nautilus-main.c:151
-#: src/nautilus-main.c:221
+#: src/nautilus-main.c:223
msgid "Quit Nautilus."
msgstr "KilĂ©pĂ©s a NautilusbĂ³l."
# src/nautilus-main.c:153
-#: src/nautilus-main.c:223
+#: src/nautilus-main.c:225
msgid "Restart Nautilus."
msgstr "A Nautilus ĂºjraindĂ­tĂ¡sa."
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1910
-#: src/nautilus-main.c:256
+#: src/nautilus-main.c:258
msgid "File Manager"
msgstr "FĂ¡jlkezelÅ‘"
# data/static_bookmarks.xml.h:24 src/nautilus-window-manage-views.c:246
# src/nautilus-window-menus.c:553
#. Set initial window title
-#: src/nautilus-main.c:262 src/nautilus-spatial-window.c:330
+#: src/nautilus-main.c:264 src/nautilus-spatial-window.c:330
#: src/nautilus-window-menus.c:442 src/nautilus-window.c:147
msgid "Nautilus"
msgstr "Nautilus"
# src/nautilus-main.c:216
#. translators: %s is an option (e.g. --check)
-#: src/nautilus-main.c:285 src/nautilus-main.c:294 src/nautilus-main.c:299
+#: src/nautilus-main.c:287 src/nautilus-main.c:296 src/nautilus-main.c:301
#, c-format
msgid "nautilus: %s cannot be used with URIs.\n"
msgstr "nautilus: %s nem hasznĂ¡lhatĂ³ URI-kel.\n"
# src/nautilus-main.c:212
-#: src/nautilus-main.c:290
+#: src/nautilus-main.c:292
#, c-format
msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n"
msgstr "nautilus: --check nem hasznĂ¡lhatĂ³ mĂ¡s paramĂ©terekkel.\n"
# src/nautilus-main.c:224
-#: src/nautilus-main.c:304
+#: src/nautilus-main.c:306
#, c-format
msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
msgstr "nautilus: --geometry nem hasznĂ¡lhatĂ³ több mint egy URI-vel.\n"
@@ -6579,7 +6292,7 @@ msgstr "He_ly..."
#. name, stock id, label
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:548
-#: src/nautilus-spatial-window.c:578
+#: src/nautilus-spatial-window.c:582
msgid "Specify a location to open"
msgstr ""
@@ -6679,7 +6392,7 @@ msgstr "UgrĂ¡s a következÅ‘ meglĂ¡togatott helyre"
# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:189
# src/nautilus-window.c:903
-#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:652
+#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:654
#, c-format
msgid "View as %s"
msgstr "Megtekintés %s-ként"
@@ -6938,35 +6651,35 @@ msgid "Show %s"
msgstr "%s megjelenítése"
# data/browser.xml.h:61
-#: src/nautilus-spatial-window.c:576
+#: src/nautilus-spatial-window.c:580
msgid "_Places"
msgstr "_Helyek"
# src/nautilus-bookmarks-window.c:177
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:577
+#: src/nautilus-spatial-window.c:581
msgid "Open _Location..."
msgstr "He_ly megnyitĂ¡sa..."
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:11
-#: src/nautilus-spatial-window.c:580
+#: src/nautilus-spatial-window.c:584
msgid "Close P_arent Folders"
msgstr "SzĂ¼lÅ‘könyvtĂ¡r_ak bezĂ¡rĂ¡sa"
# components/notes/Nautilus_View_notes.oaf.in.h:3
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:581
+#: src/nautilus-spatial-window.c:585
msgid "Close this folder's parents"
msgstr "A mappa szĂ¼lÅ‘könyvtĂ¡rainak bezĂ¡rĂ¡sa"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:11
-#: src/nautilus-spatial-window.c:583
+#: src/nautilus-spatial-window.c:587
msgid "Clos_e All Folders"
msgstr "Mind_en mappa bezĂ¡rĂ¡sa"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:12
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:584
+#: src/nautilus-spatial-window.c:588
msgid "Close all folder windows"
msgstr "Minden mappaablak bezĂ¡rĂ¡sa"
@@ -7359,18 +7072,18 @@ msgid "_Up"
msgstr "_Fel"
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:158
-#: src/nautilus-window.c:653
+#: src/nautilus-window.c:655
#, c-format
msgid "Display this location with \"%s\""
msgstr "MegjelenĂ­tĂ©s a következÅ‘vel: \"%s\""
# components/help/hyperbola-filefmt.c:509
# components/help/hyperbola-filefmt.c:833 data/linksets/apps.xml.h:1
-#: src/nautilus-window.c:1450
+#: src/nautilus-window.c:1452
msgid "Application"
msgstr "AlkalmazĂ¡s"
-#: src/nautilus-window.c:1451
+#: src/nautilus-window.c:1453
msgid "The NautilusApplication associated with this window."
msgstr "Az ablakhoz rendelt NautilusApplication."
@@ -7412,6 +7125,267 @@ msgstr "HĂ¡lĂ³zati kiszolgĂ¡lĂ³k"
msgid "View your network servers in the Nautilus file manager"
msgstr "HĂ¡lĂ³zati kiszolgĂ¡lĂ³k megtekintĂ©se a Nautilus fĂ¡jlkezelÅ‘ben"
+# components/music/mpg123.c:60
+#~ msgid "Allaire"
+#~ msgstr "Allaire"
+
+#~ msgid "Binary Freedom"
+#~ msgstr "Binary Freedom"
+
+# data/static_bookmarks.xml.h:1
+#~ msgid "Borland"
+#~ msgstr "Borland"
+
+# data/static_bookmarks.xml.h:2
+#~ msgid "CNET Computers.com"
+#~ msgstr "CNET Computers.com"
+
+# data/static_bookmarks.xml.h:3
+#~ msgid "CNET Linux Center"
+#~ msgstr "CNET Linux Center"
+
+# data/static_bookmarks.xml.h:5
+#~ msgid "CollabNet"
+#~ msgstr "CollabNet"
+
+# data/static_bookmarks.xml.h:6
+#~ msgid "Compaq"
+#~ msgstr "Compaq"
+
+#~ msgid "Conectiva"
+#~ msgstr "Conectiva"
+
+# components/music/nautilus-music-view.c:238
+#~ msgid "Covalent"
+#~ msgstr "Covalent"
+
+# data/static_bookmarks.xml.h:7
+#~ msgid "Debian.org"
+#~ msgstr "Debian.org"
+
+# data/static_bookmarks.xml.h:8
+#~ msgid "Dell"
+#~ msgstr "Dell"
+
+# data/static_bookmarks.xml.h:10
+#~ msgid "Freshmeat.net"
+#~ msgstr "Freshmeat.net"
+
+# data/static_bookmarks.xml.h:11
+#~ msgid "GNOME.org"
+#~ msgstr "GNOME.org"
+
+# data/static_bookmarks.xml.h:12
+#~ msgid "GNU.org"
+#~ msgstr "GNU.org"
+
+# components/hardware/Nautilus_View_hardware.oaf.in.h:2
+# components/hardware/nautilus-hardware-view.c:631
+# data/static_bookmarks.xml.h:13
+#~ msgid "Hardware"
+#~ msgstr "Hardver"
+
+# components/help/Nautilus_View_help.oaf.in.h:8
+#~ msgid "International"
+#~ msgstr "Nemzetközi"
+
+# data/static_bookmarks.xml.h:17
+#~ msgid "Linux Documentation Project"
+#~ msgstr "Linux Documentation Project"
+
+# data/static_bookmarks.xml.h:18
+#~ msgid "Linux One"
+#~ msgstr "Linux One"
+
+# data/static_bookmarks.xml.h:18
+#~ msgid "Linux Online"
+#~ msgstr "Linux Online"
+
+# data/static_bookmarks.xml.h:19
+#~ msgid "Linux Resources"
+#~ msgstr "Linuxos hivatkozĂ¡sok"
+
+#~ msgid "Linux Weekly News"
+#~ msgstr "Linux Weekly News"
+
+# data/static_bookmarks.xml.h:21
+#~ msgid "LinuxNewbie.org"
+#~ msgstr "LinuxNewbie.org"
+
+# data/static_bookmarks.xml.h:21
+#~ msgid "LinuxOrbit.com"
+#~ msgstr "LinuxOrbit.com"
+
+#~ msgid "MandrakeSoft"
+#~ msgstr "MandrakeSoft"
+
+# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:995
+#~ msgid "Netraverse"
+#~ msgstr "Netraverse"
+
+# data/static_bookmarks.xml.h:25
+#~ msgid "News and Media"
+#~ msgstr "HĂ­rek Ă©s sajtĂ³"
+
+#~ msgid "O'Reilly"
+#~ msgstr "O'Reilly"
+
+# data/static_bookmarks.xml.h:26
+#~ msgid "OSDN"
+#~ msgstr "OSDN"
+
+#~ msgid "Open Source Asia"
+#~ msgstr "Open Source Asia"
+
+# data/static_bookmarks.xml.h:27
+#~ msgid "OpenOffice"
+#~ msgstr "OpenOffice"
+
+#~ msgid "Penguin Computing"
+#~ msgstr "Penguin Computing"
+
+# components/rpmview/Nautilus_View_rpm.oaf.in.h:2
+#~ msgid "Rackspace"
+#~ msgstr "Rackspace"
+
+# data/static_bookmarks.xml.h:28
+#~ msgid "Red Hat"
+#~ msgstr "Red Hat"
+
+# data/static_bookmarks.xml.h:28
+#~ msgid "Red Hat Network"
+#~ msgstr "Red Hat Network"
+
+#~ msgid "RedFlag Linux"
+#~ msgstr "RedFlag Linux"
+
+# data/static_bookmarks.xml.h:31
+#~ msgid "SourceForge"
+#~ msgstr "SourceForge"
+
+#~ msgid "SuSE"
+#~ msgstr "SuSE"
+
+# data/static_bookmarks.xml.h:33
+#~ msgid "Sun StarOffice"
+#~ msgstr "Sun StarOffice"
+
+#~ msgid "Sun Wah Linux"
+#~ msgstr "Sun Wah Linux"
+
+# data/static_bookmarks.xml.h:36
+#~ msgid "Web Services"
+#~ msgstr "WebszolgĂ¡ltatĂ¡sok"
+
+# data/static_bookmarks.xml.h:37
+#~ msgid "Ximian"
+#~ msgstr "Ximian"
+
+# data/static_bookmarks.xml.h:38
+#~ msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
+#~ msgstr "ZDNet Linux Hardware Database"
+
+# data/static_bookmarks.xml.h:38
+#~ msgid "ZDNet Linux Resource Center"
+#~ msgstr "ZDNet Linux Resource Center"
+
+#~ msgid "Zero-Knowledge"
+#~ msgstr "Zero-Knowledge"
+
+# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1804
+# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2197
+#~ msgid "Files thrown out:"
+#~ msgstr "Kidobott fĂ¡jlok:"
+
+# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1819
+#~ msgid "Files moved:"
+#~ msgstr "Ăthelyezett fĂ¡jlok:"
+
+# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1837
+#~ msgid "Files linked:"
+#~ msgstr "Linkelt fĂ¡jlok:"
+
+# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1850
+#~ msgid "Files copied:"
+#~ msgstr "ĂtmĂ¡solt fĂ¡jlok:"
+
+# src/file-manager/fm-directory-view.c:2959
+#~ msgid "Icons Viewer"
+#~ msgstr "IkonnĂ©zÅ‘"
+
+# src/file-manager/fm-directory-view.c:2959
+#~ msgid "List Viewer"
+#~ msgstr "ListanĂ©zÅ‘"
+
+# components/tree/Nautilus_View_tree.oaf.in.h:2
+#~ msgid "Nautilus Tree View"
+#~ msgstr "Nautilus fanézet"
+
+# components/tree/Nautilus_View_tree.oaf.in.h:1
+#~ msgid "Nautilus Tree side pane"
+#~ msgstr "Nautilus fanĂ©zet-oldalsĂ¡v"
+
+# src/Nautilus_shell.oaf.in.h:5
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
+#~ msgstr "Nautilus fĂ¡jlkezelÅ‘-komponens görgethetÅ‘ listĂ¡k megjelenĂ­tĂ©sĂ©hez"
+
+# src/Nautilus_shell.oaf.in.h:6
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
+#~ "results"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nautilus fĂ¡jlkezelÅ‘-komponens, görgethetÅ‘ keresĂ©si eredmĂ©nyek "
+#~ "megjelenítéséhez"
+
+# src/Nautilus_shell.oaf.in.h:7
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
+#~ msgstr "KĂ©tdimenziĂ³s ikonteret megjelenĂ­tÅ‘ Nautilus fĂ¡jlkezelÅ‘-komponens"
+
+# src/Nautilus_shell.oaf.in.h:5
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
+#~ msgstr "Nautilus fĂ¡jlkezelÅ‘-komponens munkaasztal-ikonok megjelenĂ­tĂ©sĂ©hez"
+
+# src/Nautilus_shell.oaf.in.h:9
+#~ msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
+#~ msgstr "Nautilus fĂ¡jlkezelÅ‘ munkaasztalikon-nĂ©zet"
+
+# src/Nautilus_shell.oaf.in.h:10
+#~ msgid "Nautilus file manager icon view"
+#~ msgstr "Nautilus fĂ¡jlkezelÅ‘ ikonnĂ©zet"
+
+# src/Nautilus_shell.oaf.in.h:11
+#~ msgid "Nautilus file manager list view"
+#~ msgstr "Nautilus fĂ¡jlkezelÅ‘ listanĂ©zet"
+
+# src/Nautilus_shell.oaf.in.h:12
+#~ msgid "Nautilus file manager search results list view"
+#~ msgstr "Nautilus fĂ¡jlkezelÅ‘ keresĂ©s eredmĂ©nyeit megjelenĂ­tÅ‘ listanĂ©zete"
+
+# src/Nautilus_shell.oaf.in.h:17
+#~ msgid "Search List"
+#~ msgstr "Keresési lista"
+
+# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:189
+# src/nautilus-window.c:903
+#~ msgid "View as Icons"
+#~ msgstr "Ikonnézet"
+
+# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:189
+# src/nautilus-window.c:903
+#~ msgid "View as List"
+#~ msgstr "Listanézet"
+
+# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:189
+# src/nautilus-window.c:903
+#~ msgid "View as _Icons"
+#~ msgstr "_Ikonnézet"
+
+# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:189
+# src/nautilus-window.c:903
+#~ msgid "View as _List"
+#~ msgstr "_Listanézet"
+
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2314
#~ msgid "_Empty"
#~ msgstr "Ăœ_rĂ­tĂ©s"
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 3252bd571..699de1d7a 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nautilus HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-25 16:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-10 12:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-25 08:08+0700\n"
"Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n"
"Language-Team: Indonesia <sukarelawan@gnome.linux.or.id>\n"
@@ -393,186 +393,6 @@ msgstr "Aplikasi favorit"
msgid "Favorites"
msgstr "Favorit"
-#: data/static_bookmarks.xml.h:1
-msgid "Allaire"
-msgstr "Allaire"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:2
-msgid "Binary Freedom"
-msgstr "Binary Freedom"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:3
-msgid "Borland"
-msgstr "Borland"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:4
-msgid "CNET Computers.com"
-msgstr "CNET Computers.com"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:5
-msgid "CNET Linux Center"
-msgstr "CNET Linux Center"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:6
-msgid "CollabNet"
-msgstr "CollabNet"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:7
-msgid "Compaq"
-msgstr "Compaq"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:8
-msgid "Conectiva"
-msgstr "Conectiva"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:9
-msgid "Covalent"
-msgstr "Covalent"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:10
-msgid "Debian.org"
-msgstr "Debian.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:11
-msgid "Dell"
-msgstr "Dell"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:12
-msgid "Freshmeat.net"
-msgstr "Freshmeat.net"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:13
-msgid "GNOME.org"
-msgstr "GNOME.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:14
-msgid "GNU.org"
-msgstr "GNU.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:15
-msgid "Hardware"
-msgstr "Hardware"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:16
-msgid "International"
-msgstr "Internasional"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:17
-msgid "Linux Documentation Project"
-msgstr "Proyek Dokumentasi Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:18
-msgid "Linux One"
-msgstr "Linux One"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:19
-msgid "Linux Online"
-msgstr "Linux Online"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:20
-msgid "Linux Resources"
-msgstr "Resource Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:21
-msgid "Linux Weekly News"
-msgstr "Berita Mingguan Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:22
-msgid "LinuxNewbie.org"
-msgstr "LinuxNewbie.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:23
-msgid "LinuxOrbit.com"
-msgstr "LinuxOrbit.com"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:24
-msgid "MandrakeSoft"
-msgstr "MandrakeSoft"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:25
-msgid "Netraverse"
-msgstr "Netraverse"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:26
-msgid "News and Media"
-msgstr "News and Media"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:27
-msgid "O'Reilly"
-msgstr "O'Reilly"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:28
-msgid "OSDN"
-msgstr "OSDN"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:29
-msgid "Open Source Asia"
-msgstr "Open Source Asia"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:30
-msgid "OpenOffice"
-msgstr "OpenOffice"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:31
-msgid "Penguin Computing"
-msgstr "Penguin Computing"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:32
-msgid "Rackspace"
-msgstr "Rackspace"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:33
-msgid "Red Hat"
-msgstr "Red Hat"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:34
-msgid "Red Hat Network"
-msgstr "Red Hat Network"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:35
-msgid "RedFlag Linux"
-msgstr "RedFlag Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:36 src/nautilus-image-properties-page.c:223
-msgid "Software"
-msgstr "Software"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:37
-msgid "SourceForge"
-msgstr "SourceForge"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:38
-msgid "SuSE"
-msgstr "SuSE"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:39
-msgid "Sun StarOffice"
-msgstr "Sun StarOffice"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:40
-msgid "Sun Wah Linux"
-msgstr "Sun Wah Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:41
-msgid "Web Services"
-msgstr "Web Services"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:42
-msgid "Ximian"
-msgstr "Ximian"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:43
-msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
-msgstr "ZDNet Linux Hardware Database"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:44
-msgid "ZDNet Linux Resource Center"
-msgstr "ZDNet Linux Resource Center"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:45
-msgid "Zero-Knowledge"
-msgstr "Zero-Knowledge"
-
#: icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:1
msgid "An Eggplant variation of the Crux theme."
msgstr "Variasi eggplant untuk tema Crux"
@@ -1132,35 +952,40 @@ msgstr "Taruh label di samping ikon"
msgid "Reverse sort order in new windows"
msgstr "Balik urutan di jendela baru"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69
+#. Translators: please note this can choose the default font and the size. e.g. "Monospace 8". Please do not translate "Sans". In most cases, this should be left alone.
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+msgid "Sans 10"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
msgid "Show folders first in windows"
msgstr "Tampilkan folder dulu pada jendela"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
msgid "Show location bar in new windows"
msgstr "Tampilkan kotak lokasi di jendela baru"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
msgid "Show mounted volumes on the desktop"
msgstr "Tampilkan media terpasang pada desktop"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
msgid "Show side pane in new windows"
msgstr "Tampilkan panel sisi pada jendela baru"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
msgid "Show status bar in new windows"
msgstr "Tampilkan status bar di window baru"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
msgid "Show toolbar in new windows"
msgstr "Tampilkan toolbar di jendela baru"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
msgid "Side pane view"
msgstr "Tampilan panel sisi."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
msgid ""
"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
@@ -1173,7 +998,7 @@ msgstr ""
"komputer ini. Jika diset ke \"never\" maka preview suara tidak akan "
"dilakukan."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
@@ -1187,7 +1012,7 @@ msgstr ""
"hanya akan ditampilkan untuk berkas yang ada di komputer ini. Jika diset ke "
"\"never\" maka pratinjau tidak akan ditampilkan."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
@@ -1201,7 +1026,7 @@ msgstr ""
"di komputer ini. Jika diset ke \"never\" maka thumbnail tidak akan dibuat, "
"dan hanya ikon generik yang ditampilkan."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
@@ -1214,7 +1039,7 @@ msgstr ""
"yang ada di komputer ini. Jika diset ke \"never\" maka jumlah objek tidak "
"akan dihitung."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
msgid ""
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
@@ -1222,7 +1047,7 @@ msgstr ""
"Pengurutan untuk item di tampilan ikon. Nilai yang mungkin adalah \"name\", "
"\"size\", \"type\", \"modification_date\", dan \"emblem\"."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
msgid ""
"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are "
"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
@@ -1230,15 +1055,15 @@ msgstr ""
"Pengurutan objek pada tampilan daftar. Nilai yang mungkin adalah \"name\", "
"\"size\", \"type\", \"modification_date\", dan \"emblem\"."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
msgid "The default width of the side pane in new windows."
msgstr "Lebar panel sisi pada jendela baru."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
msgid "The font description used for the icons on the desktop."
msgstr "Deskripsi font yang digunakan untuk ikon di dekstop."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
msgid ""
"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
"\"informal\"."
@@ -1246,25 +1071,25 @@ msgstr ""
"Format penanggalan. Nilai yang dapat dipasang adalah \"locale\", \"iso\" dan"
"\"informal\"."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
msgstr "Tampilan panel sisi yang ditampilkan pada jendela yang baru terbuka."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
"desktop."
msgstr ""
"Nama ini bisa diset jika Anda ingin mengubah nama ikon komputer di desktop."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
"desktop."
msgstr ""
"Nama ini bisa diset jika Anda ingin mengubah nama ikon home di desktop."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."
@@ -1272,27 +1097,27 @@ msgstr ""
"Nama ini bisa diset jika Anda ingin mengubah nama ikon tong sampah di "
"desktop."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
msgid "Trash icon visible on desktop"
msgstr "Ikon Tong Sampah Muncul di Desktop"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
msgid "Type of click used to launch/open files"
msgstr "Tipe klik untuk membuka berkas"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
msgid "Use manual layout in new windows"
msgstr "Gunakan tata letak manual pada jendela baru"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
msgid "Use tighter layout in new windows"
msgstr "Gunakan tata leatak yang lebih rapat pada jendela baru"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
msgid "What to do with executable text files when activated"
msgstr "Apa yang dilakukan ketika berkas teks yang dapat dieksekusi diklik."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
msgid ""
"What to do with executable text files when they are activated (single or "
"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
@@ -1305,7 +1130,7 @@ msgstr ""
"menanyakan apa yang harus dilakukan, dan \"display\" untuk menampilkannya "
"sebagai berkas teks."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
msgid ""
"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\" "
@@ -1315,47 +1140,47 @@ msgstr ""
"tampilan lain untuk folder tersebut. Nilai yang mungkin adalah \"list_view\" "
"dan \"icon_view\"."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
msgid "When to show number of items in a folder"
msgstr "Kapan menunjukkan jumlah objek dalam folder"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
msgid "When to show preview text in icons"
msgstr "Kapan menunjukkan preview teks di ikon (untuk berkas teks)"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
msgid "When to show thumbnails of image files"
msgstr "Kapan menampilkan thumbnail berkas gambar"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
msgid "Whether a custom default folder background has been set."
msgstr "Apakah gambar latar folder sudah diset."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
msgstr "Apakah latar belakang default pane samping sudah diset."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to trash"
msgstr "Apakah meminta konfirmasi ketika memindahkan berkas ke Tong Sampah"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr "Apakah mengaktifkan penghapusan langsung (tanpa lewat Tong Sampah)"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
msgstr "Apakah suara akan dimainkan ketika kursor di atas ikon"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
msgid "Whether to show backup files"
msgstr "Apakah berkas backup ditampilkan"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107
msgid "Whether to show hidden files"
msgstr "Apakah menampilkan berkas-berkas tersembunyi"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108
msgid "Width of the side pane"
msgstr "Lebar panel sisi"
@@ -1472,7 +1297,7 @@ msgid "The group of the file."
msgstr "Kelompok berkas."
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
msgid "Permissions"
msgstr "Hak Akses"
@@ -1866,8 +1691,9 @@ msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Berkas \"%s\" sudah ada. Apakah Anda ingin menimpanya?"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1102
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you replace the existing folder, any files in it that conflicts with the "
+"If you replace the existing folder, any files in it that conflict with the "
"files being copied will be overwritten."
msgstr ""
"Bila Anda menimpa folder yang sudah ada, semua berkas yang ada di dalamnya "
@@ -1898,8 +1724,8 @@ msgstr "Timpa Semu_a"
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1195
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4746
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7865
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7905
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "link ke %s"
@@ -2044,8 +1870,9 @@ msgstr "Memindah berkas ke Tong Sampah"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1933
-msgid "Files thrown out:"
-msgstr "Berkas yang dibuang:"
+#, fuzzy
+msgid "Throwing out file:"
+msgstr "Pemilik berkas."
#. localizers: label prepended to the name of the current file moved
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1935
@@ -2064,8 +1891,9 @@ msgstr "Memindah Berkas"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1944
-msgid "Files moved:"
-msgstr "Berkas yang dipindahkan:"
+#, fuzzy
+msgid "Moving file:"
+msgstr "Memindah Berkas"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1947
msgid "Preparing To Move..."
@@ -2082,8 +1910,9 @@ msgstr "Membuat link ke berkas"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1958
-msgid "Files linked:"
-msgstr "Berkas yang dilink:"
+#, fuzzy
+msgid "Linking file:"
+msgstr "Melakukan linking"
#. localizers: label prepended to the name of the current file linked
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1960
@@ -2105,8 +1934,9 @@ msgstr "Menyalin berkas"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1970
-msgid "Files copied:"
-msgstr "Berkas yang disalin:"
+#, fuzzy
+msgid "Copying file:"
+msgstr "Menyalin berkas"
#. localizers: label prepended to the name of the current file copied
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1972
@@ -2272,9 +2102,9 @@ msgstr ""
"Bila Anda mengosongkan isi tong sampah, semua isinya akan dihapus permanen."
#. name, stock id
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2585
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5765
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6306
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2587
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5767
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6314
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Kosongkan Tong Sampah"
@@ -2323,65 +2153,65 @@ msgstr "Layanan dalam"
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2962
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "hari ini pada pukul 00:00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2963
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
#: src/nautilus-file-management-properties.c:493
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "hari ini pada pukul %-H:%M:%S"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "hari ini pada pukul 00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "hari ini pada pukul %-H:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "hari ini, 00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "hari ini, %-H:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2974
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2975
msgid "today"
msgstr "hari ini"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2981
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "kemarin pada pukul 00:00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2982
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "kemarin pada pukul %-H:%M:%S"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "kemarin pada pukul 00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "kemarin pada %-H:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "kemarin, 00:00 "
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "kemarin, %-H:%M:"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2993
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2994
msgid "yesterday"
msgstr "kemarin"
@@ -2390,63 +2220,63 @@ msgstr "kemarin"
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3002
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "Rabu, 00 September 0000 jam 00:00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3003
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %-d %B %Y jam %-H:%M:%S"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "Sen, 00 Okt 0000 jam 00:00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%a, %-d %b %Y jam %-H:%M:%S"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "Sen, 00 Okt 0000 jam 00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%a, %-d %b %Y jam %-H:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "00 Okt 0000 jam 00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%-d %b %Y jam %-H:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "00 Okt 0000, 00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%-d %b %Y, %-H:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00/00/00, 00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%-d/%m/%y. %H:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3023
msgid "00/00/00"
msgstr "00/00/00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3024
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%d/%m/%y"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4312
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4315
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1859
#, fuzzy, c-format
msgid "%u item"
@@ -2454,14 +2284,14 @@ msgid_plural "%u items"
msgstr[0] "%u objek"
msgstr[1] "%u objek"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4313
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4316
#, fuzzy, c-format
msgid "%u folder"
msgid_plural "%u folders"
msgstr[0] "%u folder"
msgstr[1] "%u folder"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4314
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4317
#, fuzzy, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
@@ -2469,37 +2299,37 @@ msgstr[0] "%u berkas"
msgstr[1] "%u berkas"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4639
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4655
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4642
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4658
msgid "? items"
msgstr "sejumlah objek"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4645
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4648
msgid "? bytes"
msgstr "sejumlah byte"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4660
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
msgid "unknown type"
msgstr "tipe tidak dikenal"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4666
msgid "unknown MIME type"
msgstr "tipe MIME tidak dikenal"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4669
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1208
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4672
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1218
msgid "unknown"
msgstr "tidak diketahui"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4702
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4705
msgid "program"
msgstr "program"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4720
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4723
msgid ""
"Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means "
"that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for "
@@ -2509,7 +2339,7 @@ msgstr ""
"Kemungkinan berkas gnome-vfs.keys Anda berada di lokasi yang salah, atau "
"tidak bisa ditemukan karena alasant tertentu."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4724
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4727
#, c-format
msgid ""
"No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the "
@@ -2518,15 +2348,15 @@ msgstr ""
"Tidak ada deskripsi untuk tipe mime \"%s\" (berkasnya adalah \"%s\"), tolong "
"beritahukan pada mailing list gnome-vfs."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4740
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4743
msgid "link"
msgstr "link"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4760
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4763
msgid "link (broken)"
msgstr "link (terputus)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6188
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6191
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:540
#: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:343
msgid "Trash"
@@ -2944,8 +2774,8 @@ msgstr ""
"langsung. Jika Anda menyalin berkas ini ke komputer Anda, mungkin Anda bisa "
"membukanya."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:495
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:726
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:492
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:723
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Membuka %s"
@@ -2954,10 +2784,10 @@ msgstr "Membuka %s"
#. * and I found these in other places to reuse. We should make them
#. * better later.
#. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator.
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:583
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:594
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:602
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:607
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:580
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:591
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:599
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1344
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1350
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1378
@@ -2968,30 +2798,30 @@ msgstr "Membuka %s"
msgid "Couldn't display \"%s\"."
msgstr "Nautilus tidak dapat menampilkan \"%s\"."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:596
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:956
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:593
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:957
msgid "There was an error launching the application."
msgstr "Ada error ketika menjalankan aplikasi."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:601
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1388
msgid "The attempt to log in failed."
msgstr "Login gagal."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:609
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:606
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1394
msgid "Access was denied."
msgstr "Akses ditolak."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:611
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1405
#, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found."
msgstr ""
"Tidak dapat menampilkan \"%s\" karena host \"%s\" tidak dapat ditemukan."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:617
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1408
msgid ""
"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
@@ -2999,15 +2829,15 @@ msgstr ""
"Periksa apakah ejaannya sudah benar dan apakah setting proxy Anda sudah "
"benar."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:619
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:140
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1366
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid location."
msgstr "\"%s\" bukanlah nama lokasi yang benar."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:625
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:632
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:142
#: src/nautilus-property-browser.c:1097
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1361
@@ -3015,58 +2845,58 @@ msgstr "\"%s\" bukanlah nama lokasi yang benar."
msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr "Periksa ejaannya dan coba lagi."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:626
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1358
#, c-format
msgid "Couldn't find \"%s\"."
msgstr "Tidak dapat menemukan \"%s\"."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:647
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:644
#: src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:71
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1434
msgid "Can't Display Location"
msgstr "Tidak bisa menampilkan Lokasi"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:873
msgid "Sorry, but you can't execute commands from a remote site."
msgstr "Maaf, Anda tidak boleh mengeksekusi perintah dari komputer lain."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:877
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
msgid "This is disabled due to security considerations."
msgstr "Ini dimatikan dengan alasan keamanan."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:878
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:876
msgid "Can't Execute Remote Links"
msgstr "Remote Link Gagal Dijalankan"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:954
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:886
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:955
msgid "Details: "
msgstr "Detil: "
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:892
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:958
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:959
msgid "Error Launching Application"
msgstr "Error Menjalankan Aplikasi"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:920
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:932
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:918
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:930
msgid "This drop target only supports local files."
msgstr "Target drop hanya mendukung berkas lokal."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:919
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
msgstr ""
"Untuk membuka berkas non lokal, salin berkas tersebut ke folder lokal dan "
"letakkan lagi di situ."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:923
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:935
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
msgid "Drop Target Only Supports Local Files"
msgstr "Target Hanya Mendukung Berkas Lokal"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:931
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
"again. The local files you dropped have already been opened."
@@ -3126,81 +2956,19 @@ msgstr "Penjelajah Berkas"
msgid "Factory for Nautilus shell and file manager"
msgstr "Factory untuk shell dan berkas manager Nautilus"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2 src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
-msgid "Icons"
-msgstr "Ikon"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
-msgid "Icons Viewer"
-msgstr "Pembuka Ikon"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4 src/file-manager/fm-list-view.c:2301
-msgid "List"
-msgstr "Daftar"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
-msgid "List Viewer"
-msgstr "Pembuka Daftar"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
-msgid "Nautilus Tree View"
-msgstr "Tampilan Pohon Nautilus"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:7
-msgid "Nautilus Tree side pane"
-msgstr "Pane samping Tree Nautilus"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:8
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2
msgid "Nautilus factory"
msgstr "Factory Nautilus"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:9
-msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
-msgstr ""
-"Komponen berkas manager Nautilus yang menampilkan list yang dapat di-scroll"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:10
-msgid ""
-"Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
-"results"
-msgstr ""
-"Komponen berkas manager Nautilus yang menampilkan list yang dapat di-scroll "
-"untuk hasil pencarian"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:11
-msgid "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
-msgstr ""
-"Komponen berkas manager Nautilus yang menampilkan ruang ikon dua dimensi"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:12
-msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
-msgstr "Komponen berkas manager Nautilus yang menampilkan ikon di desktop"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:13
-msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
-msgstr "Nautilus berkas manager desktop icon view"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:14
-msgid "Nautilus file manager icon view"
-msgstr "Nautilus berkas manager icon view"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:15
-msgid "Nautilus file manager list view"
-msgstr "Nautilus berkas manager list view"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:16
-msgid "Nautilus file manager search results list view"
-msgstr "Nautilus berkas manager search results list view"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:17
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
msgid "Nautilus metafile factory"
msgstr "Factory metaberkas Nautilus"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:18
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4
msgid "Nautilus shell"
msgstr "Shell Nautilus"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:19
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
msgid ""
"Nautilus shell operations that can be done from subsequent command-line "
"invocations"
@@ -3208,89 +2976,69 @@ msgstr ""
"Operasi shell Nautilus yang bisa dilakukan dari invokasi command line "
"berikutnya"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:20
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
msgid "Produces metafile objects for accessing Nautilus metadata"
msgstr "Menghasilkan objek metaberkas untuk mengakses metadata Nautilus"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:21
-msgid "Search List"
-msgstr "Daftar Pencarian"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:22 src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
-msgid "Tree"
-msgstr "Tree"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:23
-msgid "View as Icons"
-msgstr "Tampilan Ikon"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:24
-msgid "View as List"
-msgstr "Tampilan Daftar"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:25
-msgid "View as _Icons"
-msgstr "Tampilan _Ikon"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:26
-msgid "View as _List"
-msgstr "Tampi_lan Daftar"
-
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:587
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:625
msgid "Background"
msgstr "Gambar Latar"
-#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:648
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:670
-msgid "Empty Trash"
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:686
+#, fuzzy
+msgid "E_mpty Trash"
msgstr "Kosongkan Tong Sampah"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:658
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:696
msgid "Open T_erminal"
msgstr "Buka T_erminal"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:659
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:697
msgid "Open a new GNOME terminal window"
msgstr "Buka Window terminal GNOME yang baru"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:662
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5737
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:700
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5739
msgid "Create L_auncher"
msgstr "Buat L_aunder"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:663
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5738
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:701
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5740
msgid "Create a new launcher"
msgstr "Buat launcher baru"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:666
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:704
msgid "Change Desktop _Background"
msgstr "Ubah Latar _Belakang Desktop"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:667
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:705
msgid ""
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr "Tampilkan window untuk mengubah warna atau pola latar belakang desktop"
+#. name, stock id
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:708
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "Kosongkan Tong Sampah"
+
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:671
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5766
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:709
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5768
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "Hapus semua objek di Tong Sampah"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:760
-#: src/nautilus-desktop-window.c:357
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:798
+#: src/nautilus-desktop-window.c:365
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:761
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:799
#, fuzzy
msgid "_Desktop"
msgstr "Desktop"
@@ -3516,12 +3264,12 @@ msgstr "_Tampilkan"
msgid "_Run"
msgstr "_Jalankan"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4145
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4147
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "%s tidak dapat dibuka"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4148
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4150
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" indicates that this file is of type \"%s\". The contents "
@@ -3544,21 +3292,21 @@ msgstr ""
"berkasnya. Atau Anda juga bisa menggunakan menu \"Buka Dengan...\" untuk "
"memilih aplikasi pembuka berkas ini."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4569
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4571
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "Jalankan \"%s\" pada objek terpilih manapun"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4818
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4820
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Buat Dokumen dari blangko \"%s\""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5024
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr "Semua berkas eksekutabel pada folder ini akan tampil di menu Scripts."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
"as input."
@@ -3566,11 +3314,11 @@ msgstr ""
"Pilih skrip dari dalam menu akan menjalankan skrip tersebut dengan objek "
"terpilih dalam menu sebagai masukannya."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5030
msgid "About Scripts"
msgstr "About Scripts"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5029
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5031
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -3611,19 +3359,19 @@ msgstr ""
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: ukuran dan posisi window saat ini"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5192
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5194
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:895
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command"
msgstr "\"%s\" akan dipindahkan jika Anda memilih perintah Paste Berkas"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5196
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5198
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:899
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command"
msgstr "\"%s\" akan disalin jika Anda memilih perintah Paste Berkas"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5203
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5205
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be moved if you select the Paste Files command"
@@ -3632,7 +3380,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "\"%s\" akan dipindahkan jika Anda memilih perintah Paste Berkas"
msgstr[1] "\"%s\" akan dipindahkan jika Anda memilih perintah Paste Berkas"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5210
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5212
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be copied if you select the Paste Files command"
@@ -3641,170 +3389,170 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "\"%s\" akan disalin jika Anda memilih perintah Paste Berkas"
msgstr[1] "\"%s\" akan disalin jika Anda memilih perintah Paste Berkas"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5291
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5293
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:975
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "Clipboard kosong, tidak ada yang bisa dipaste"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5398
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6741
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5400
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6783
msgid "Mount Error"
msgstr "Pemasangan Media Gagal"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5455
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5457
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
msgid "Unmount Error"
msgstr "Pelepasan Media Gagal"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5468
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5470
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1057
msgid "Eject Error"
msgstr "Error Saat Mengeluarkan Media"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5617
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5619
#, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "Sambungan ke Server %s"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5622
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5624
msgid "_Connect"
msgstr "_Sambung"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5636
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5638
msgid "Link _name:"
msgstr "_Nama link:"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5714
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
msgid "Create _Document"
msgstr "Buat _Dokumen"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5715
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Buka De_ngan"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "Pilih program untuk membuka objek terpilih"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5719
msgid "_Scripts"
msgstr "_Skrip"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
#, fuzzy
msgid "Run or manage scripts from ~/.gnome2/nautilus-scripts"
msgstr "Menjalankan, atau mengatur skrip di ~/Nautilus/scripts\""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5722
msgid "_Properties"
msgstr "_Informasi"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5721
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5723
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "Lihat, atau modifikasi properti setiap item terpilih"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5728
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5730
msgid "Create _Folder"
msgstr "Buat _Folder"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5729
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "Ciptakan folder kosong baru dalam folder ini"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
msgid "No templates Installed"
msgstr "Tidak ada blangko yang terpasang"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5735
msgid "_Empty File"
msgstr "Fil_e Kosong"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5734
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5736
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "Buat berkas kosong baru dalam folder ini"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5741
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6212
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5743
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6220
msgid "_Open"
msgstr "_Buka"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5742
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5744
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "Buka item terpilih di window ini"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5751
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "Buka dalam Jendela Navigasi"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5750
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5752
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "Buka setiap objek yang dipilih pada jendela navigasi"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5753
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5757
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5755
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5759
msgid "Open with Other _Application..."
msgstr "Buka dengan _Aplikasi Lain..."
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5754
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5756
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5760
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "Pilih aplikasi lain untuk membuka objek terpilih"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5763
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "_Buka Folder Script"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5762
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5764
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "Tampilkan folder yang mengandung skrip yang muncul di menu ini"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5769
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6320
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5771
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
msgid "Cu_t Files"
msgstr "Como_t Berkas"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5770
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5772
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste Files command"
msgstr "Siapkan berkas terpilih untuk dipindahkan dengan perintah Paste Berkas"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5773
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6329
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5775
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6337
msgid "_Copy Files"
msgstr "_Salin Berkas"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5774
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5776
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste Files command"
msgstr "Siapkan berkas terpilih untuk disalin dengan perintah Paste Berkas"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5777
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5779
msgid "_Paste Files"
msgstr "_Ambil Berkas"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5778
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5780
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command"
msgstr ""
@@ -3814,12 +3562,12 @@ msgstr ""
#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
#. accelerator for paste
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5783
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5785
msgid "_Paste Files Into Folder"
msgstr "_Ambil Berkas Ke Folder"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5784
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5786
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command "
"into the selected folder"
@@ -3828,158 +3576,158 @@ msgstr ""
"atau Salin Berkas ke dalam folder yang sudah dipilih"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5787
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5789
msgid "Select _All Files"
msgstr "Pilih Semu_a berkas"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5788
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5790
msgid "Select all items in this window"
msgstr "Pilih semua objek di window ini"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5791
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5793
msgid "Select _Pattern"
msgstr "Pilih _Pola"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5792
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5794
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr "Pilih objek pada jendela ini berdasarkan pola nama yang cocok"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5795
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5797
msgid "D_uplicate"
msgstr "Buat D_uplikat"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5796
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5798
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "Buat duplikat setiap objek terpilih"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5799
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6289
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5801
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6297
msgid "Ma_ke Link"
msgstr "Buat _Link"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5800
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5802
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "Ciptakan link simbolik untuk setiap objek terpilih"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5803
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5805
msgid "_Rename..."
msgstr "_Ganti Nama"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5804
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5806
msgid "Rename selected item"
msgstr "Ganti nama objek terpilih"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5807
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6255
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5809
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6263
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Pindahkan ke Tong _Sampah"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5808
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6256
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5810
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6264
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "Pindahkan setiap item terpilih ke Tong Sampah"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6274
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5813
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6282
msgid "_Delete"
msgstr "_Hapus"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5814
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "Hapus setiap objek, tanpa memindahkannya ke Tong Sampah"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5815
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5817
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "Reset View ke _Default"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5816
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5818
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr ""
"Reset pengurutan dan level zoom untuk dicocokan dengan konfigurasi view ini"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5819
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5821
msgid "Connect To This Server"
msgstr "Sambung ke Server Ini"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5820
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5822
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr "Buat koneksi permanen ke server ini"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5823
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5825
msgid "_Mount Volume"
msgstr "Pasang Volu_me"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5824
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5826
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "Pasang volume yang dipilih"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5827
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5829
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:745
msgid "_Unmount Volume"
msgstr "_Lepaskan Volume"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5828
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5830
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "Unmount volume terpilih"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5831
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5833
#, fuzzy
msgid "_Eject"
msgstr "_Keluarkan Media"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5832
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5834
#, fuzzy
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "Proteksi volume terpilih"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5835
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5837
#, fuzzy
msgid "Open File and Close window"
msgstr "Buka dalam Jendela Baru"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5842
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5844
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Tampilkan Berkas _Tersembunyi"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5843
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5845
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "Aktifkan/matikan pemunculan berkas tersembunyi pada jendela aktif"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6201
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6209
#, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "_Buka dengan \"%s\""
#. add the "open in new window" menu item
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6221
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6223
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6229
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6231
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1110
#, fuzzy, c-format
msgid "Open in New Window"
@@ -3987,101 +3735,102 @@ msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "Buka dalam Jendela Baru"
msgstr[1] "Buka dalam Jendela Baru"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6230
-msgid "Browse Folder"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6238
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Folder"
msgstr "Jelajahi Folder"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6232
-msgid "Browse Folders"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6240
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Folders"
msgstr "Jelajahi Folder"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6251
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6259
msgid "_Delete from Trash"
msgstr "_Hapus dari Tong Sampah"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6252
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6260
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "Hapus semua objek terpilih secara permanan"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6288
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6296
msgid "Ma_ke Links"
msgstr "Buat _Link"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6319
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6327
msgid "Cu_t File"
msgstr "Como_t Berkas"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6336
msgid "_Copy File"
msgstr "_Salin Berkas"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6564
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6572
msgid "The link is broken, do you want to move it to the Trash?"
msgstr ""
"Link ini rusak dan tidak bisa dipakai, Anda ingin memindahkannya ke Tong "
"Sampah?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6566
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6574
msgid "This link can't be used, because it has no target."
msgstr "Link ini tidak bisa dipakai, karena tidak punya target."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6568
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6576
#, c-format
msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
msgstr "Link ini tidak bisa dipakai, karena targetnya \"%s\" hilang."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Broken Link"
msgstr "Link Rusak"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6877
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6901
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "Membuka \"%s\"."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6884
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6908
msgid "Cancel Open?"
msgstr "Batalkan Pembukaan Berkas?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7784
#, fuzzy
msgid "Download location?"
msgstr "Apakah Anda ingin menampilkan %d buah lokasi?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7759
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7787
#, fuzzy
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr "Anda tidak bisa memindah folder ke dirinya sendiri."
-#. as per HIG
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7790
#, fuzzy
msgid "Make a _Link"
msgstr "Buat _Link"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7763
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7794
#, fuzzy
msgid "_Download"
msgstr "_Reload"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7833
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7947
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7851
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7873
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7987
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "Drag and drop tidak dapat digunakan."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7852
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr "Drag and drop hanya dapat digunakan pada sistem berkas lokal."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7813
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7835
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7949
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7853
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7875
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7989
msgid "Drag and Drop Error"
msgstr "Error pada Drag and Drop"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7834
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7948
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7874
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7988
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "Tipe drag yang tidak valid digunakan"
@@ -4400,6 +4149,10 @@ msgstr "Kembalikan ukuran asli ikon"
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "menunjuk ke \"%s\""
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikon"
+
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2674
#, fuzzy
msgid "_Icons"
@@ -4424,95 +4177,99 @@ msgstr "_Kolom Terlihat..."
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "Pilih kolom terlihat dalam folder ini"
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:2302
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2305
+msgid "List"
+msgstr "Daftar"
+
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2306
#, fuzzy
msgid "_List"
msgstr "Daftar"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:478
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482
msgid "You can't assign more than one custom icon at a time!"
msgstr "Anda tidak boleh memberi lebih dari satu ikon custom bersamaan."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:479
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483
#: src/nautilus-information-panel.c:548
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
msgstr "Silakan seret satu gambar untuk memasang ikon."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:480
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484
#: src/nautilus-information-panel.c:549
msgid "More Than One Image"
msgstr "Lebih dari Satu Gambar"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:489
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493
#: src/nautilus-information-panel.c:568
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr "Berkas yang Anda masukkan bukan berkas lokal."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:490
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:497
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501
#: src/nautilus-information-panel.c:569
msgid "You can only use local images as custom icons."
msgstr ""
"Anda hanya boleh memakai berkas gambar dalam komputer ini saja (lokal) "
"sebagai ikon."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:491
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495
#: src/nautilus-information-panel.c:570
msgid "Local Images Only"
msgstr "Hanya Berkas Gambar Lokal"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:496
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500
#: src/nautilus-information-panel.c:575
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr "Berkas yang Anda masukkan bukan berkas gambar."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:498
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502
#: src/nautilus-information-panel.c:577
msgid "Images Only"
msgstr "Hanya Gambar"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:923
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:927
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1203
msgid "Properties"
msgstr "Informasi"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:926
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:935
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Informasi %s"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1439
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1449
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "Batalkan Perubahan Kelompok?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1440
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1450
msgid "Changing group."
msgstr "Mengubah kelompok"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1601
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1611
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "Batalkan perubahan pemilik?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1602
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1612
msgid "Changing owner."
msgstr "Mengubah pemilik."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1808
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1818
msgid "nothing"
msgstr "tidak ada"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1810
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
msgid "unreadable"
msgstr "tak terbaca"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1830
#, fuzzy, c-format
msgid "%d item, with size %s"
msgid_plural "%d items, totalling %s"
msgstr[0] "%d objek, dengan ukuran %s"
msgstr[1] "%d objek, dengan ukuran %s"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1829
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1839
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(sebagian isinya tidak terbaca)"
@@ -4522,190 +4279,190 @@ msgstr "(sebagian isinya tidak terbaca)"
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
#. * couldn't think of one.
#.
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1846
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1856
msgid "Contents:"
msgstr "Isi:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2237
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2247
msgid "Basic"
msgstr "Umum"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275
msgid "_Names:"
msgstr "_Nama:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2267
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2277
msgid "_Name:"
msgstr "_Nama"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2316
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
msgid "Type:"
msgstr "Tipe:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2328
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2345
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2359
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2368
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2374
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2967
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2988
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3079
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3083
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3087
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2338
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2344
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2355
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2363
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2369
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2378
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2384
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2977
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2998
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3089
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3093
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3097
msgid "--"
msgstr "--"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2336
msgid "Size:"
msgstr "Ukuran:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2332 src/nautilus-location-bar.c:60
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2342 src/nautilus-location-bar.c:60
msgid "Location:"
msgstr "Lokasi:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2339
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2349
msgid "Volume:"
msgstr "Volume:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2343
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
msgid "Free space:"
msgstr "Ruang kosong:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2361
msgid "Link target:"
msgstr "Target Link:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2357
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2367
msgid "MIME type:"
msgstr "Tipe MIME:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2366
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2376
msgid "Modified:"
msgstr "Diubah:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2372
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2382
msgid "Accessed:"
msgstr "Terakhir diakses:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2388
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2398
msgid "_Select Custom Icon..."
msgstr "Pilih _Ikon Pribadi..."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2394
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2404
msgid "_Remove Custom Icon"
msgstr "Hapus _Ikon Pribadi"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2461
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2471
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:1045
msgid "Emblems"
msgstr "Emblem"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2746
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2756
msgid "_Read"
msgstr "_Baca"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2748
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2758
msgid "_Write"
msgstr "_Tulis"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2750
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2760
msgid "E_xecute"
msgstr "E_ksekusi"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2833
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
msgid "Set _user ID"
msgstr "Set _user ID"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2838
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2848
msgid "Special flags:"
msgstr "Flag spesial:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2841
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2851
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "Set gro_up ID"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2853
msgid "_Sticky"
msgstr "_Sticky"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2952
msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
msgstr "Anda bukan pemiliknya, jadi tidak bisa mengubah hak aksesnya"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2956
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2966
msgid "File _owner:"
msgstr "Pemilik _berkas:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2962
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2972
msgid "File owner:"
msgstr "Pemilik Berkas:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2973
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2983
msgid "_File group:"
msgstr "Kelompok _Berkas:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2982
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2992
msgid "File group:"
msgstr "Kelompok Berkas:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2994
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004
msgid "Owner:"
msgstr "Pemilik:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3005
msgid "Group:"
msgstr "Kelompok:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3006
msgid "Others:"
msgstr "Lainnya:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3078
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3088
msgid "Text view:"
msgstr "Tampilan Teks"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3082
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
msgid "Number view:"
msgstr "Tampilan Angka Oktal:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3086
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3096
msgid "Last changed:"
msgstr "Terakhir diubah:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3102
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "Hak akses untuk \"%s\" tidak dapat ditentukan."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3095
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3105
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "Ukuran berkas terpilih tidak bisa ditentukan."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Terjadi error ketika menampilkan layar bantu."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "Couldn't Show Help"
msgstr "Layar Bantu Gagal Ditampilkan"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3295
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3305
msgid "Open With"
msgstr "Buka Dengan"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3633
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3643
msgid "Cancel Showing Properties Window?"
msgstr "Batalkan Melihat Window Properti?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3634
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3644
msgid "Creating Properties window."
msgstr "Buat jendela Pengaturan."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3791
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3801
msgid "Select an icon"
msgstr "Pilih Ikon"
@@ -4754,6 +4511,10 @@ msgstr "Sistem Berkas"
msgid "Network Neighbourhood"
msgstr "Tetangga Dalam Jaringan"
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
+msgid "Tree"
+msgstr "Tree"
+
#: src/nautilus-application.c:251
msgid "Couldn't Create Required Folder"
msgstr "Tidak Dapat Menciptakan Folder yang diperlukan"
@@ -4958,7 +4719,7 @@ msgstr "Anda harus memberi nama server ini."
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Silakan ketik namanya dan coba lagi."
-#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:959
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:961
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s pada %s"
@@ -5420,51 +5181,55 @@ msgstr ""
msgid "History"
msgstr "Riwayat"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:212
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
msgid "Camera Brand"
msgstr "Merek Kamera"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:213
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
msgid "Camera Model"
msgstr "Model Kamera"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:214
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
msgid "Date Taken"
msgstr "Tanggal Pengambilan Gambar"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:215
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
msgid "Exposure Time"
msgstr "Waktu Pencahayaan"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:216
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:223
msgid "Exposure Program"
msgstr "Program Pencahayaan"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:217
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:224
msgid "Aperture Value"
msgstr "Nilai Aperture"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:218
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:225
msgid "Metering Mode"
msgstr "Moda Pengukuran"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:226
msgid "Flash Fired"
msgstr "Lampu Flash"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:227
msgid "Focal Length"
msgstr "Panjang Fokus"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:228
msgid "Shutter Speed"
msgstr "Kecepatan Rana"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:229
msgid "ISO Speed Rating"
msgstr "Rating Kecepatan ISO"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:242
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:230
+msgid "Software"
+msgstr "Software"
+
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:249
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>Image Type:</b> %s (%s)\n"
@@ -5483,15 +5248,15 @@ msgstr[1] ""
"<b>Jenis Gambar:</b> %s (%s)\n"
"<b>Resolusi:</b> %dx%d piksel\n"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:257
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:264
msgid "Failed to load image information"
msgstr "Gagal meload informasi image"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:407
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:414
msgid "loading..."
msgstr "meload..."
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:473
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:480
msgid "Image"
msgstr "Gambar"
@@ -5558,23 +5323,23 @@ msgstr "Buka Lokasi"
msgid "_Location:"
msgstr "_Lokasi:"
-#: src/nautilus-main.c:210
+#: src/nautilus-main.c:212
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "Lakukan pemeriksaan diri sendiri"
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "Ciptakan window baru dengan geometri yang diberikan."
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRY"
-#: src/nautilus-main.c:215
+#: src/nautilus-main.c:217
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr "Hanya ciptakan window untuk URI yang diberikan secara eksplisit."
-#: src/nautilus-main.c:217
+#: src/nautilus-main.c:219
msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
@@ -5582,41 +5347,41 @@ msgstr ""
"Jangan melakukan managemen dekstop (abaikan pilihan yang ada di dialog "
"pengaturan)."
-#: src/nautilus-main.c:219
+#: src/nautilus-main.c:221
msgid "open a browser window."
msgstr "buka jendela penjelajah"
-#: src/nautilus-main.c:221
+#: src/nautilus-main.c:223
msgid "Quit Nautilus."
msgstr "Keluar dari Nautilus"
-#: src/nautilus-main.c:223
+#: src/nautilus-main.c:225
msgid "Restart Nautilus."
msgstr "Restart Nautilus."
-#: src/nautilus-main.c:256
+#: src/nautilus-main.c:258
msgid "File Manager"
msgstr "Berkas Manager"
#. Set initial window title
-#: src/nautilus-main.c:262 src/nautilus-spatial-window.c:330
+#: src/nautilus-main.c:264 src/nautilus-spatial-window.c:330
#: src/nautilus-window-menus.c:442 src/nautilus-window.c:147
msgid "Nautilus"
msgstr "Nautilus"
#. translators: %s is an option (e.g. --check)
-#: src/nautilus-main.c:285 src/nautilus-main.c:294 src/nautilus-main.c:299
+#: src/nautilus-main.c:287 src/nautilus-main.c:296 src/nautilus-main.c:301
#, c-format
msgid "nautilus: %s cannot be used with URIs.\n"
msgstr "nautilus: %s tidak bisa digunakan dengan URI.\n"
-#: src/nautilus-main.c:290
+#: src/nautilus-main.c:292
#, c-format
msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n"
msgstr ""
"nautilus: parameter --check tidak boleh digunakan dengan pengaturan lain.\n"
-#: src/nautilus-main.c:304
+#: src/nautilus-main.c:306
#, c-format
msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
msgstr ""
@@ -5702,7 +5467,7 @@ msgstr "_Lokasi..."
#. name, stock id, label
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:548
-#: src/nautilus-spatial-window.c:578
+#: src/nautilus-spatial-window.c:582
msgid "Specify a location to open"
msgstr ""
@@ -5782,7 +5547,7 @@ msgstr "_Maju"
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Buka lokasi yang pernah dikunjungi berikutnya"
-#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:652
+#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:654
#, c-format
msgid "View as %s"
msgstr "Lihat sebagai %s"
@@ -5995,30 +5760,30 @@ msgstr "Tutup pane samping"
msgid "Show %s"
msgstr "Tampilkan %s"
-#: src/nautilus-spatial-window.c:576
+#: src/nautilus-spatial-window.c:580
msgid "_Places"
msgstr "Kom_ponen"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:577
+#: src/nautilus-spatial-window.c:581
msgid "Open _Location..."
msgstr "Buka _Lokasi..."
-#: src/nautilus-spatial-window.c:580
+#: src/nautilus-spatial-window.c:584
msgid "Close P_arent Folders"
msgstr "Tutup Folder Ind_uk"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:581
+#: src/nautilus-spatial-window.c:585
msgid "Close this folder's parents"
msgstr "Tutup folder induk"
-#: src/nautilus-spatial-window.c:583
+#: src/nautilus-spatial-window.c:587
msgid "Clos_e All Folders"
msgstr "Tutup S_emua Folder"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:584
+#: src/nautilus-spatial-window.c:588
msgid "Close all folder windows"
msgstr "Tutup semua jendela folder"
@@ -6347,16 +6112,16 @@ msgstr "Buka Pembuat CD/DVD"
msgid "_Up"
msgstr "_Naik"
-#: src/nautilus-window.c:653
+#: src/nautilus-window.c:655
#, c-format
msgid "Display this location with \"%s\""
msgstr "Tampilkan lokasi ini dengan \"%s\""
-#: src/nautilus-window.c:1450
+#: src/nautilus-window.c:1452
msgid "Application"
msgstr "Aplikasi"
-#: src/nautilus-window.c:1451
+#: src/nautilus-window.c:1453
msgid "The NautilusApplication associated with this window."
msgstr "NautilusApplication yang diasosiasikan dengan window ini."
@@ -6393,6 +6158,209 @@ msgstr "Server jaringan"
msgid "View your network servers in the Nautilus file manager"
msgstr "Lihat Server Jaringan Anda di berkas manager Nautilus"
+#~ msgid "Allaire"
+#~ msgstr "Allaire"
+
+#~ msgid "Binary Freedom"
+#~ msgstr "Binary Freedom"
+
+#~ msgid "Borland"
+#~ msgstr "Borland"
+
+#~ msgid "CNET Computers.com"
+#~ msgstr "CNET Computers.com"
+
+#~ msgid "CNET Linux Center"
+#~ msgstr "CNET Linux Center"
+
+#~ msgid "CollabNet"
+#~ msgstr "CollabNet"
+
+#~ msgid "Compaq"
+#~ msgstr "Compaq"
+
+#~ msgid "Conectiva"
+#~ msgstr "Conectiva"
+
+#~ msgid "Covalent"
+#~ msgstr "Covalent"
+
+#~ msgid "Debian.org"
+#~ msgstr "Debian.org"
+
+#~ msgid "Dell"
+#~ msgstr "Dell"
+
+#~ msgid "Freshmeat.net"
+#~ msgstr "Freshmeat.net"
+
+#~ msgid "GNOME.org"
+#~ msgstr "GNOME.org"
+
+#~ msgid "GNU.org"
+#~ msgstr "GNU.org"
+
+#~ msgid "Hardware"
+#~ msgstr "Hardware"
+
+#~ msgid "International"
+#~ msgstr "Internasional"
+
+#~ msgid "Linux Documentation Project"
+#~ msgstr "Proyek Dokumentasi Linux"
+
+#~ msgid "Linux One"
+#~ msgstr "Linux One"
+
+#~ msgid "Linux Online"
+#~ msgstr "Linux Online"
+
+#~ msgid "Linux Resources"
+#~ msgstr "Resource Linux"
+
+#~ msgid "Linux Weekly News"
+#~ msgstr "Berita Mingguan Linux"
+
+#~ msgid "LinuxNewbie.org"
+#~ msgstr "LinuxNewbie.org"
+
+#~ msgid "LinuxOrbit.com"
+#~ msgstr "LinuxOrbit.com"
+
+#~ msgid "MandrakeSoft"
+#~ msgstr "MandrakeSoft"
+
+#~ msgid "Netraverse"
+#~ msgstr "Netraverse"
+
+#~ msgid "News and Media"
+#~ msgstr "News and Media"
+
+#~ msgid "O'Reilly"
+#~ msgstr "O'Reilly"
+
+#~ msgid "OSDN"
+#~ msgstr "OSDN"
+
+#~ msgid "Open Source Asia"
+#~ msgstr "Open Source Asia"
+
+#~ msgid "OpenOffice"
+#~ msgstr "OpenOffice"
+
+#~ msgid "Penguin Computing"
+#~ msgstr "Penguin Computing"
+
+#~ msgid "Rackspace"
+#~ msgstr "Rackspace"
+
+#~ msgid "Red Hat"
+#~ msgstr "Red Hat"
+
+#~ msgid "Red Hat Network"
+#~ msgstr "Red Hat Network"
+
+#~ msgid "RedFlag Linux"
+#~ msgstr "RedFlag Linux"
+
+#~ msgid "SourceForge"
+#~ msgstr "SourceForge"
+
+#~ msgid "SuSE"
+#~ msgstr "SuSE"
+
+#~ msgid "Sun StarOffice"
+#~ msgstr "Sun StarOffice"
+
+#~ msgid "Sun Wah Linux"
+#~ msgstr "Sun Wah Linux"
+
+#~ msgid "Web Services"
+#~ msgstr "Web Services"
+
+#~ msgid "Ximian"
+#~ msgstr "Ximian"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
+#~ msgstr "ZDNet Linux Hardware Database"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Resource Center"
+#~ msgstr "ZDNet Linux Resource Center"
+
+#~ msgid "Zero-Knowledge"
+#~ msgstr "Zero-Knowledge"
+
+#~ msgid "Files thrown out:"
+#~ msgstr "Berkas yang dibuang:"
+
+#~ msgid "Files moved:"
+#~ msgstr "Berkas yang dipindahkan:"
+
+#~ msgid "Files linked:"
+#~ msgstr "Berkas yang dilink:"
+
+#~ msgid "Files copied:"
+#~ msgstr "Berkas yang disalin:"
+
+#~ msgid "Icons Viewer"
+#~ msgstr "Pembuka Ikon"
+
+#~ msgid "List Viewer"
+#~ msgstr "Pembuka Daftar"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree View"
+#~ msgstr "Tampilan Pohon Nautilus"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree side pane"
+#~ msgstr "Pane samping Tree Nautilus"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
+#~ msgstr ""
+#~ "Komponen berkas manager Nautilus yang menampilkan list yang dapat di-"
+#~ "scroll"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
+#~ "results"
+#~ msgstr ""
+#~ "Komponen berkas manager Nautilus yang menampilkan list yang dapat di-"
+#~ "scroll untuk hasil pencarian"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
+#~ msgstr ""
+#~ "Komponen berkas manager Nautilus yang menampilkan ruang ikon dua dimensi"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
+#~ msgstr "Komponen berkas manager Nautilus yang menampilkan ikon di desktop"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
+#~ msgstr "Nautilus berkas manager desktop icon view"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager icon view"
+#~ msgstr "Nautilus berkas manager icon view"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager list view"
+#~ msgstr "Nautilus berkas manager list view"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager search results list view"
+#~ msgstr "Nautilus berkas manager search results list view"
+
+#~ msgid "Search List"
+#~ msgstr "Daftar Pencarian"
+
+#~ msgid "View as Icons"
+#~ msgstr "Tampilan Ikon"
+
+#~ msgid "View as List"
+#~ msgstr "Tampilan Daftar"
+
+#~ msgid "View as _Icons"
+#~ msgstr "Tampilan _Ikon"
+
+#~ msgid "View as _List"
+#~ msgstr "Tampi_lan Daftar"
+
#~ msgid "_Empty"
#~ msgstr "_Kosongkan"
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 0edab2791..054b0b95e 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nautilus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-25 16:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-10 12:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-13 06:35-0000\n"
"Last-Translator: helgi <helgi@trance.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <gnome@techattack.nu>\n"
@@ -393,186 +393,6 @@ msgstr "UppĂ¡haldsforrit"
msgid "Favorites"
msgstr "UppĂ¡hald"
-#: data/static_bookmarks.xml.h:1
-msgid "Allaire"
-msgstr "Allaire"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:2
-msgid "Binary Freedom"
-msgstr "Binary Freedom"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:3
-msgid "Borland"
-msgstr "Borland"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:4
-msgid "CNET Computers.com"
-msgstr "CNET Computers.com"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:5
-msgid "CNET Linux Center"
-msgstr "CNET Linux Center"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:6
-msgid "CollabNet"
-msgstr "CollabNet"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:7
-msgid "Compaq"
-msgstr "Compaq"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:8
-msgid "Conectiva"
-msgstr "Conectiva"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:9
-msgid "Covalent"
-msgstr "Covalent"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:10
-msgid "Debian.org"
-msgstr "Debian.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:11
-msgid "Dell"
-msgstr "Dell"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:12
-msgid "Freshmeat.net"
-msgstr "Freshmeat.net"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:13
-msgid "GNOME.org"
-msgstr "GNOME.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:14
-msgid "GNU.org"
-msgstr "GNU.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:15
-msgid "Hardware"
-msgstr "VĂ©lbĂºnaĂ°ur"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:16
-msgid "International"
-msgstr "AlĂ¾jĂ³Ă°legt"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:17
-msgid "Linux Documentation Project"
-msgstr "Linux Documentation Project"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:18
-msgid "Linux One"
-msgstr "Linux One"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:19
-msgid "Linux Online"
-msgstr "Linux Online"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:20
-msgid "Linux Resources"
-msgstr "Linux Resources"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:21
-msgid "Linux Weekly News"
-msgstr "Linux Weekly News"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:22
-msgid "LinuxNewbie.org"
-msgstr "LinuxNewbie.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:23
-msgid "LinuxOrbit.com"
-msgstr "LinuxOrbit.com"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:24
-msgid "MandrakeSoft"
-msgstr "MandrakeSoft"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:25
-msgid "Netraverse"
-msgstr "Netraverse"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:26
-msgid "News and Media"
-msgstr "Fréttir og fjölmiðlar"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:27
-msgid "O'Reilly"
-msgstr "O'Reilly"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:28
-msgid "OSDN"
-msgstr "OSDN"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:29
-msgid "Open Source Asia"
-msgstr "Open Source Asia"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:30
-msgid "OpenOffice"
-msgstr "OpenOffice"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:31
-msgid "Penguin Computing"
-msgstr "Penguin Computing"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:32
-msgid "Rackspace"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:33
-msgid "Red Hat"
-msgstr "Red Hat"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:34
-msgid "Red Hat Network"
-msgstr "Red Hat NetiĂ°"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:35
-msgid "RedFlag Linux"
-msgstr "RedFlag Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:36 src/nautilus-image-properties-page.c:223
-msgid "Software"
-msgstr "HugbĂºnaĂ°ur"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:37
-msgid "SourceForge"
-msgstr "SourceForge"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:38
-msgid "SuSE"
-msgstr "SuSE"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:39
-msgid "Sun StarOffice"
-msgstr "Sun StarOffice"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:40
-msgid "Sun Wah Linux"
-msgstr "Sun Wah Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:41
-msgid "Web Services"
-msgstr "Vef ĂjĂ³nustur"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:42
-msgid "Ximian"
-msgstr "Ximian"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:43
-msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
-msgstr "ZDNet Linux Hardware Database"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:44
-msgid "ZDNet Linux Resource Center"
-msgstr "ZDNet Linux Resource Center"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:45
-msgid "Zero-Knowledge"
-msgstr "Zero-Knowledge"
-
#: icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:1
msgid "An Eggplant variation of the Crux theme."
msgstr "Eggplant ĂºtgĂ¡fa af Crux Ă¾emanu."
@@ -1121,37 +941,42 @@ msgstr "Setja merkingar viĂ° hliĂ°inĂ¡ tĂ¡knmyndum"
msgid "Reverse sort order in new windows"
msgstr "Sortera Ă­ öfugri röð Ă­ nĂ½jum gluggum"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69
+#. Translators: please note this can choose the default font and the size. e.g. "Monospace 8". Please do not translate "Sans". In most cases, this should be left alone.
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+msgid "Sans 10"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
#, fuzzy
msgid "Show folders first in windows"
msgstr "SĂ½na fyrst möppur Ă­ gluggum"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
msgid "Show location bar in new windows"
msgstr "SĂ½na staĂ°setningarrönd Ă­ nĂ½jum gluggum"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
#, fuzzy
msgid "Show mounted volumes on the desktop"
msgstr "Heim tĂ¡knmynd sĂ½nileg Ă¡ skjĂ¡borĂ°i"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
msgid "Show side pane in new windows"
msgstr "SĂ½na sĂ­Ă°ustiku Ă­ nĂ½jum gluggum"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
msgid "Show status bar in new windows"
msgstr "SĂ½na stöðustiku Ă­ nĂ½jum gluggum"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
msgid "Show toolbar in new windows"
msgstr "SĂ½na tĂ³lstiku Ă­ nĂ½jum gluggum"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
msgid "Side pane view"
msgstr "SĂ­Ă°ustikusĂ½n"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
msgid ""
"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
@@ -1159,7 +984,7 @@ msgid ""
"local filesystems. If set to \"never\" then it never previews sound."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
@@ -1168,7 +993,7 @@ msgid ""
"read preview data."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
@@ -1177,7 +1002,7 @@ msgid ""
"icon."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
@@ -1185,37 +1010,37 @@ msgid ""
"filesystems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
msgid ""
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
msgid ""
"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are "
"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
msgid "The default width of the side pane in new windows."
msgstr "SjĂ¡lfgefin breidd sĂ­Ă°ustiku Ă­ nĂ½jum gluggum."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
msgid "The font description used for the icons on the desktop."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
msgid ""
"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
"\"informal\"."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
msgstr "SĂ­Ă°ustikusĂ½n til sĂ½ningar Ă­ nĂ½lega opnuĂ°um gluggum."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
#, fuzzy
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
@@ -1224,7 +1049,7 @@ msgstr ""
"Ăessu skrĂ¡arheiti er hægt aĂ° breyta ef Ă¾Ăº vilt fĂ¡ sĂ©rvaliĂ° skrĂ¡arheiti fyrir "
"heimsvæðismöppu Ă¾Ă­na Ă¡ skjĂ¡borĂ°i."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
"desktop."
@@ -1232,34 +1057,34 @@ msgstr ""
"Ăessu skrĂ¡arheiti er hægt aĂ° breyta ef Ă¾Ăº vilt fĂ¡ sĂ©rvaliĂ° skrĂ¡arheiti fyrir "
"heimsvæðismöppu Ă¾Ă­na Ă¡ skjĂ¡borĂ°i."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
msgid "Trash icon visible on desktop"
msgstr "Ruslatunnu tĂ¡knmynd sĂ½nileg Ă¡ skjĂ¡borĂ°i"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
msgid "Type of click used to launch/open files"
msgstr "Hvernig klikk eigi aĂ° nota til aĂ° ræsa/opna skrĂ¡r"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
msgid "Use manual layout in new windows"
msgstr "Nota handvirka uppröðun Ă­ nĂ½jum gluggum"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
#, fuzzy
msgid "Use tighter layout in new windows"
msgstr "Nota Ă¾Ă©ttari uppröðun Ă­ nĂ½jum gluggum"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
msgid "What to do with executable text files when activated"
msgstr "HvaĂ° eigi aĂ° gera Ă¾egar keyranlegar textaskrĂ¡r eru virkjaĂ°ar"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
msgid ""
"What to do with executable text files when they are activated (single or "
"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
@@ -1267,55 +1092,55 @@ msgid ""
"text files."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
msgid ""
"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\" "
"and \"icon_view\"."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
#, fuzzy
msgid "When to show number of items in a folder"
msgstr "Hvort sĂ½na eigi fjölda hluta Ă­ möppu"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
msgid "When to show preview text in icons"
msgstr "Hvenær forsĂ½na eigi texta tĂ¡knmynda"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
msgid "When to show thumbnails of image files"
msgstr "Hvort sĂ½na eigi smĂ¡myndir af myndaskrĂ¡m"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
msgid "Whether a custom default folder background has been set."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to trash"
msgstr "Hvort aĂ° spyrja eigi um staĂ°festingu Ă¾egar skjöl eru flutt Ă­ rusliĂ°"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr "Hvort virkja eigi hispurslausa Ăºtstrokun"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
msgstr "Hvort forsĂ½na eigi hljĂ³Ă° Ă¾egar mĂºs flyst yfir tĂ¡knmynd"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
msgid "Whether to show backup files"
msgstr "Hvort sĂ½na eigi öryggisafrit af skrĂ¡m"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107
msgid "Whether to show hidden files"
msgstr "Hvort sĂ½na eigi skrĂ¡r faldar"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108
msgid "Width of the side pane"
msgstr "Breidd sĂ­Ă°ustiku"
@@ -1438,7 +1263,7 @@ msgid "The group of the file."
msgstr "Ekki var hægt aĂ° Ă¡kvarĂ°a skrĂ¡arrĂ©ttindi fyrir \"%s\"."
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
msgid "Permissions"
msgstr "RĂ©ttindi"
@@ -1876,7 +1701,7 @@ msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1102
msgid ""
-"If you replace the existing folder, any files in it that conflicts with the "
+"If you replace the existing folder, any files in it that conflict with the "
"files being copied will be overwritten."
msgstr ""
@@ -1905,8 +1730,8 @@ msgstr "Ătskipta _Ă–llu"
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1195
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4746
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7865
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7905
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "tengill aĂ° %s"
@@ -2052,8 +1877,9 @@ msgstr "Flyt skrĂ¡r Ă­ ruslatunnuna"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1933
-msgid "Files thrown out:"
-msgstr "SkrĂ¡m hent Ăºt:"
+#, fuzzy
+msgid "Throwing out file:"
+msgstr "Ekki var hægt aĂ° Ă¡kvarĂ°a skrĂ¡arrĂ©ttindi fyrir \"%s\"."
# localizers: label prepended to the name of the current file moved
#. localizers: label prepended to the name of the current file moved
@@ -2073,8 +1899,9 @@ msgstr "Flyt skrĂ¡r"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1944
-msgid "Files moved:"
-msgstr "SkrĂ¡r fluttar:"
+#, fuzzy
+msgid "Moving file:"
+msgstr "Flyt skrĂ¡r"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1947
msgid "Preparing To Move..."
@@ -2091,8 +1918,9 @@ msgstr "Stofna tengla yfir Ă­ skrĂ¡r"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1958
-msgid "Files linked:"
-msgstr "SkrĂ¡r tengdar:"
+#, fuzzy
+msgid "Linking file:"
+msgstr "Tengi"
#. localizers: label prepended to the name of the current file linked
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1960
@@ -2112,11 +1940,11 @@ msgstr "Stofnun tengla lokiĂ°..."
msgid "Copying files"
msgstr "Afrita skjöl"
-# localizers: label prepended to the progress count
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1970
-msgid "Files copied:"
-msgstr "SkrĂ¡r afritaĂ°ar:"
+#, fuzzy
+msgid "Copying file:"
+msgstr "Afrita skjöl"
# localizers: label prepended to the name of the current file copied
#. localizers: label prepended to the name of the current file copied
@@ -2294,9 +2122,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#. name, stock id
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2585
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5765
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6306
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2587
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5767
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6314
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_EyĂ°a Rusli"
@@ -2364,65 +2192,65 @@ msgstr "Vef ĂjĂ³nustur"
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2962
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "Ă­ dag kl. 00:00:00 eh"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2963
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
#: src/nautilus-file-management-properties.c:493
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "Ă­ dag kl. %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "Ă­ dag kl. 00:00 eh"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "Ă­ dag kl. %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "Ă­ dag, 00:00 eh"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "Ă­ dag, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2974
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2975
msgid "today"
msgstr "Ă­ dag"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2981
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "í gær kl. 00:00:00 eh"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2982
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "í gær kl. %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "í gær kl. 00:00 eh"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "í gær kl. %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "í gær, 00:00 eh"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "í gær, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2993
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2994
msgid "yesterday"
msgstr "í gær"
@@ -2431,64 +2259,64 @@ msgstr "í gær"
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3002
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "MiĂ°vikudagur, September 00 0000 kl 00:00:00 eh"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3003
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %-d %Y kl. %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "MĂ¡n, Ă“kt 00 0000 at 00:00:00 eh"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%a, %b %-d %Y kl. %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "MĂ¡n, Oct 00 0000 at 00:00 FH"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%a, %b %-d %Y kl. %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "Ă“kt 00 0000 at 00:00 FH"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%b %-d %Y kl. %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "Ă“kt 00 0000, 00:00 FH"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00/00/00, 00:00 FH"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3023
msgid "00/00/00"
msgstr "00/00/00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3024
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%m/%d/%y"
# This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4312
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4315
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1859
#, fuzzy, c-format
msgid "%u item"
@@ -2496,14 +2324,14 @@ msgid_plural "%u items"
msgstr[0] "? hlutir"
msgstr[1] "? hlutir"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4313
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4316
#, fuzzy, c-format
msgid "%u folder"
msgid_plural "%u folders"
msgstr[0] "Sto_fna Möppu "
msgstr[1] "Sto_fna Möppu "
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4314
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4317
#, fuzzy, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
@@ -2512,21 +2340,21 @@ msgstr[1] "NĂ½ skrĂ¡"
# This means no contents at all were readable
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4639
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4655
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4642
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4658
msgid "? items"
msgstr "? hlutir"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4645
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4648
msgid "? bytes"
msgstr "? bæti"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4660
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
msgid "unknown type"
msgstr "Ă³Ă¾ekkt gerĂ°"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4666
msgid "unknown MIME type"
msgstr "Ă³Ă¾ekkt MIME gerĂ°"
@@ -2535,23 +2363,23 @@ msgstr "Ă³Ă¾ekkt MIME gerĂ°"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4669
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1208
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4672
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1218
msgid "unknown"
msgstr "Ă³Ă¾ekkt"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4702
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4705
msgid "program"
msgstr "forrit"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4720
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4723
msgid ""
"Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means "
"that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for "
"some other reason."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4724
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4727
#, c-format
msgid ""
"No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the "
@@ -2560,15 +2388,15 @@ msgstr ""
"Engin lĂ½sing fannst fyrir mime gerĂ° \"%s\" (skrĂ¡in er \"%s\"), vinsamlegast "
"lĂ¡ttu gnome-vfs pĂ³stlistan vita."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4740
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4743
msgid "link"
msgstr "tengill"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4760
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4763
msgid "link (broken)"
msgstr "tengill (rofin)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6188
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6191
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:540
#: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:343
msgid "Trash"
@@ -2983,8 +2811,8 @@ msgid ""
"onto your computer, you may be able to open it."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:495
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:726
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:492
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:723
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Opna %s"
@@ -2993,10 +2821,10 @@ msgstr "Opna %s"
#. * and I found these in other places to reuse. We should make them
#. * better later.
#. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator.
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:583
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:594
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:602
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:607
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:580
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:591
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:599
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1344
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1350
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1378
@@ -3007,9 +2835,9 @@ msgstr "Opna %s"
msgid "Couldn't display \"%s\"."
msgstr "Nautilus getur ekki sĂ½nt \"%s\"."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:596
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:956
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:593
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:957
#, fuzzy
msgid "There was an error launching the application."
msgstr ""
@@ -3017,24 +2845,24 @@ msgstr ""
"\n"
"NĂ¡nar: "
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:601
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1388
#, fuzzy
msgid "The attempt to log in failed."
msgstr "Er ekki fær um aĂ° sĂ½na \"%s\", vegna Ă¾ess aĂ° innskrĂ¡ning mistĂ³kst."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:609
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:606
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1394
msgid "Access was denied."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:611
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1405
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found."
msgstr "Er ekki fær um aĂ° sĂ½na \"%s\", Ă¾ar sem aĂ°gangi var meinaĂ°."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:617
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1408
#, fuzzy
msgid ""
@@ -3044,15 +2872,15 @@ msgstr ""
"AthugaĂ°u hvort aĂ° stafsetningarvilla hafi Ă¡tt sĂ©r staĂ°, eĂ°a hvort rĂ©ttar sel "
"(proxy) stillingar séu settar."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:619
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:140
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1366
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid location."
msgstr "ĂvĂ­ miĂ°ur, en \"%s\" er Ă³gilt skrĂ¡arheiti."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:625
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:632
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:142
#: src/nautilus-property-browser.c:1097
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1361
@@ -3062,59 +2890,59 @@ msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr ""
"Ekki tĂ³kst aĂ° finna \"%s\". Vinsamlegast athugiĂ° stafsetningu og prufiĂ° Ă¡ nĂ½."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:626
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1358
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't find \"%s\"."
msgstr "Ekki tĂ³kst aĂ° bæta viĂ° merkimiĂ°um"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:647
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:644
#: src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:71
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1434
msgid "Can't Display Location"
msgstr "Ekki tĂ³kst aĂ° birta Ă¡fangastaĂ°"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:873
msgid "Sorry, but you can't execute commands from a remote site."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:877
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
msgid "This is disabled due to security considerations."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:878
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:876
#, fuzzy
msgid "Can't Execute Remote Links"
msgstr "Get ekki ræst fjarbundna tengla"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:954
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:886
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:955
msgid "Details: "
msgstr "Ătarlegra:"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:892
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:958
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:959
#, fuzzy
msgid "Error Launching Application"
msgstr "Villa við ræsingu forrits"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:920
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:932
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:918
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:930
#, fuzzy
msgid "This drop target only supports local files."
msgstr "DregiĂ° og sleppt er einungis stutt Ă¡ staĂ°bundnum skjalakerfum."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:919
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:923
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:935
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
msgid "Drop Target Only Supports Local Files"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:931
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
"again. The local files you dropped have already been opened."
@@ -3173,170 +3001,89 @@ msgstr "Eigandi skrĂ¡ar:"
msgid "Factory for Nautilus shell and file manager"
msgstr "VerksmiĂ°ja fyrir Nautilus skel og skrĂ¡arstjĂ³ra"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2 src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
-msgid "Icons"
-msgstr "TĂ¡knmyndir"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
-msgid "Icons Viewer"
-msgstr "TĂ¡knmyndarĂ½nir"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4 src/file-manager/fm-list-view.c:2301
-msgid "List"
-msgstr "Listi"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
-msgid "List Viewer"
-msgstr "ListarĂ½nir"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Nautilus Tree View"
-msgstr "Nautilus trjĂ¡arsĂ½n"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:7
-msgid "Nautilus Tree side pane"
-msgstr "Nautilus trjĂ¡arsĂ½n-sĂ­Ă°ustika"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:8
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2
msgid "Nautilus factory"
msgstr "Nautilus verksmiĂ°jan"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:9
-msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
-msgstr "Nautilus skrĂ¡arstjĂ³raĂ­hlutur sem sĂ½nir skrunanlegan lista"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:10
-msgid ""
-"Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
-"results"
-msgstr ""
-"Nautilus skrĂ¡arstjĂ³raĂ­hlutur sem sĂ½nir skrunanlegan lista fyrir "
-"leitarniðurstöður"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:11
-msgid "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
-msgstr "Nautilus skrĂ¡arstjĂ³rnarĂ­hlutur sem sĂ½nir tĂ¡kmyndasvæði Ă­ tvĂ­vĂ­dd"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:12
-msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
-msgstr "Nautilus skrĂ¡arstjĂ³raĂ­hlutur sem sĂ½nir tĂ¡knmyndir Ă¡ skjĂ¡borĂ°i"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:13
-msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
-msgstr "SkrĂ¡arstjĂ³ri Nautilus fyrir skjĂ¡borĂ°-tĂ¡knmyndasĂ½n"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:14
-msgid "Nautilus file manager icon view"
-msgstr "TĂ¡knmyndasĂ½n Nautilus skrĂ¡arstjĂ³rans"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:15
-msgid "Nautilus file manager list view"
-msgstr "ListasĂ½n Nautilus skrĂ¡arstjĂ³rans"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:16
-msgid "Nautilus file manager search results list view"
-msgstr "SkrĂ¡arstjĂ³ri Nautilus fyrir leitarniĂ°ustöður Ă­ listasĂ½n"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:17
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
msgid "Nautilus metafile factory"
msgstr "Nautilus metaskrĂ¡ verksmiĂ°ja"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:18
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4
msgid "Nautilus shell"
msgstr "Nautilus skel"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:19
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
msgid ""
"Nautilus shell operations that can be done from subsequent command-line "
"invocations"
msgstr ""
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:20
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
msgid "Produces metafile objects for accessing Nautilus metadata"
msgstr ""
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:21
-msgid "Search List"
-msgstr ""
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:22 src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
-msgid "Tree"
-msgstr "Tré"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:23
-msgid "View as Icons"
-msgstr "SkoĂ°a sem tĂ¡knmyndir"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:24
-msgid "View as List"
-msgstr "SkoĂ°a sem lista"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:25
-msgid "View as _Icons"
-msgstr "SkoĂ°a sem tĂ¡km_yndir"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:26
-msgid "View as _List"
-msgstr "SkoĂ°a sem _lista"
-
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:587
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:625
msgid "Background"
msgstr "Bakgrunnur"
-#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:648
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:670
-msgid "Empty Trash"
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:686
+#, fuzzy
+msgid "E_mpty Trash"
msgstr "Tæma rusl"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:658
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:696
msgid "Open T_erminal"
msgstr "Opna sk_el"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:659
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:697
msgid "Open a new GNOME terminal window"
msgstr "Opna nĂ½jan GNOME skjeljarglugga"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:662
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5737
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:700
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5739
msgid "Create L_auncher"
msgstr "BĂºa til r_æsir"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:663
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5738
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:701
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5740
msgid "Create a new launcher"
msgstr "BĂºa til nĂ½jan ræsir"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:666
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:704
msgid "Change Desktop _Background"
msgstr "Breyta _bakgrunni skjĂ¡borĂ°s"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:667
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:705
msgid ""
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr "SĂ½na glugga sem gerir Ă¾Ă©r kleift aĂ° sejta bakgrunns mynstur eĂ°a lit"
+#. name, stock id
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:708
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "Tæma rusl"
+
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:671
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5766
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:709
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5768
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "Eyða öllum hlutum í ruslið"
# Special Desktop window title (displayed in the Ctrl-Alt-Tab window)
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:760
-#: src/nautilus-desktop-window.c:357
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:798
+#: src/nautilus-desktop-window.c:365
msgid "Desktop"
msgstr "SkjĂ¡borĂ°"
# Special Desktop window title (displayed in the Ctrl-Alt-Tab window)
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:761
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:799
#, fuzzy
msgid "_Desktop"
msgstr "SkjĂ¡borĂ°"
@@ -3566,12 +3313,12 @@ msgstr "_SĂ½na"
msgid "_Run"
msgstr "_Keyra"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4145
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4147
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "ĂĂº getur ekki afritaĂ° rusliĂ°"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4148
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4150
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" indicates that this file is of type \"%s\". The contents "
@@ -3584,31 +3331,31 @@ msgid ""
"Open With menu to choose a specific application for the file. "
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4569
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4571
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "Keyra \"%s\" Ă¡ hvern valdan hlut"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4818
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4820
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5024
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
"as input."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5030
msgid "About Scripts"
msgstr "Um forskrift"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5029
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5031
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -3630,19 +3377,19 @@ msgid ""
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5192
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5194
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:895
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command"
msgstr "\"%s\" verĂ°ur flutt ef Ă¾Ăº velur \"LĂ­ma\" skrĂ¡arskipunina"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5196
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5198
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:899
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command"
msgstr "\"%s\" verĂ°ur afrituĂ° ef Ă¾Ăº velur \"LĂ­ma\" skrĂ¡arskipunina"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5203
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5205
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be moved if you select the Paste Files command"
@@ -3651,7 +3398,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "\"%s\" verĂ°ur flutt ef Ă¾Ăº velur \"LĂ­ma\" skrĂ¡arskipunina"
msgstr[1] "\"%s\" verĂ°ur flutt ef Ă¾Ăº velur \"LĂ­ma\" skrĂ¡arskipunina"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5210
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5212
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be copied if you select the Paste Files command"
@@ -3660,183 +3407,183 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "\"%s\" verĂ°ur afrituĂ° ef Ă¾Ăº velur \"LĂ­ma\" skrĂ¡arskipunina"
msgstr[1] "\"%s\" verĂ°ur afrituĂ° ef Ă¾Ăº velur \"LĂ­ma\" skrĂ¡arskipunina"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5291
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5293
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:975
#, fuzzy
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "ĂaĂ° er ekkert Ă­ Ăºrklippusafni til aĂ° lĂ­ma meĂ°."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5398
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6741
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5400
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6783
msgid "Mount Error"
msgstr "Tengingarvilla"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5455
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5457
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
msgid "Unmount Error"
msgstr "Aftengingarvilla"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5468
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5470
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1057
#, fuzzy
msgid "Eject Error"
msgstr "Tengingarvilla"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5617
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5619
#, fuzzy, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "NetĂ¾jĂ³nar"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5622
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5624
#, fuzzy
msgid "_Connect"
msgstr "_Tengjast"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5636
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5638
#, fuzzy
msgid "Link _name:"
msgstr "_SkrĂ¡arheiti:"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5714
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
#, fuzzy
msgid "Create _Document"
msgstr "Sto_fna Möppu "
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5715
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Opna me_Ă°"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "Veldu forrit sem opna Ă¡ valin hlut"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5719
msgid "_Scripts"
msgstr "For_skriftur"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
msgid "Run or manage scripts from ~/.gnome2/nautilus-scripts"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5722
msgid "_Properties"
msgstr "_Stillingar"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5721
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5723
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "SkoĂ°a eĂ°a breyta eigindum fyrir hvern valdan hlut"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5728
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5730
msgid "Create _Folder"
msgstr "Sto_fna Möppu "
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5729
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "BĂºa til nĂ½ja tĂ³ma möppu inn Ă­ Ă¾essari möppu"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
msgid "No templates Installed"
msgstr ""
#. name, stock id, label
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5735
#, fuzzy
msgid "_Empty File"
msgstr "_Afrita skrĂ¡"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5734
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5736
#, fuzzy
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "BĂºa til nĂ½ja tĂ³ma möppu inn Ă­ Ă¾essari möppu"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5741
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6212
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5743
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6220
msgid "_Open"
msgstr "_Opna"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5742
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5744
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "Opna valin hlut Ă­ Ă¾essum glugga"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5751
#, fuzzy
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "Opna Ă­ NĂ½jum _glugga"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5750
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5752
#, fuzzy
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "Opna hvern valdan hlut Ă­ nĂ½jum glugga"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5753
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5757
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5755
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5759
#, fuzzy
msgid "Open with Other _Application..."
msgstr "Opna með öðru forriti"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5754
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5756
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5760
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "Veldu annaĂ° forrit sem opna Ă¡ valdan hlut"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5763
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "_Opna forskriftarmöppu"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5762
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5764
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5769
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6320
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5771
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
msgid "Cu_t Files"
msgstr "_Klippa skrĂ¡r"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5770
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5772
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste Files command"
msgstr ""
"UndirbĂ½r valdar skrĂ¡r undir Ă¾aĂ° aĂ° verĂ°a fluttar meĂ° \"LĂ­ma\" "
"skrĂ¡arskipuninni"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5773
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6329
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5775
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6337
msgid "_Copy Files"
msgstr "_Afrita skrĂ¡r"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5774
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5776
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste Files command"
msgstr ""
"UndirbĂ½r valdar skrĂ¡r undir Ă¾aĂ° aĂ° verĂ°a afritaĂ°ar meĂ° \"LĂ­ma\" "
"skrĂ¡arskipuninni"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5777
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5779
msgid "_Paste Files"
msgstr "LĂ­_ma skrĂ¡r"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5778
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5780
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command"
msgstr ""
@@ -3844,175 +3591,175 @@ msgstr ""
#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
#. accelerator for paste
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5783
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5785
msgid "_Paste Files Into Folder"
msgstr "LĂ­_ma skrĂ¡r inn Ă­ möppu"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5784
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5786
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command "
"into the selected folder"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5787
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5789
msgid "Select _All Files"
msgstr "Velja _allar skrĂ¡r"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5788
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5790
msgid "Select all items in this window"
msgstr "Velja alla hluti inn Ă­ Ă¾essum glugga"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5791
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5793
#, fuzzy
msgid "Select _Pattern"
msgstr "M_ynstur"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5792
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5794
#, fuzzy
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr "Velja alla hluti inn Ă­ Ă¾essum glugga"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5795
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5797
msgid "D_uplicate"
msgstr "Fj_ölfalda"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5796
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5798
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5799
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6289
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5801
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6297
msgid "Ma_ke Link"
msgstr "Sto_fna tengil"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5800
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5802
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "BĂºa til sĂ½ndartengil fyrir hvern valin hlut"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5803
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5805
msgid "_Rename..."
msgstr "Endu_rnefna..."
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5804
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5806
msgid "Rename selected item"
msgstr "Endurnefna valin hlut"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5807
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6255
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5809
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6263
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Fl_ytja Ă­ rusliĂ°"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5808
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6256
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5810
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6264
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "Flytja hvern og einn valin hlut Ă­ rusliĂ°"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6274
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5813
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6282
msgid "_Delete"
msgstr "_EyĂ°a"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5814
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "EyĂ°a hverjum völdum hlut, Ă¡n Ă¾ess aĂ° henda Ă­ rusliĂ°"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5815
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5817
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "Endursetja s_jĂ¡lfgefna sĂ½n"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5816
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5818
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr "Endursetja uppröðun og stærĂ°ir svo Ă¾Ă¦r passi viĂ° Ă¡Ă°ur forstillta sĂ½n"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5819
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5821
#, fuzzy
msgid "Connect To This Server"
msgstr "NetĂ¾jĂ³nar"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5820
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5822
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5823
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5825
#, fuzzy
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_Aftengja Gagnahirslu"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5824
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5826
#, fuzzy
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "Aftengja valda gagnahirslu"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5827
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5829
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:745
msgid "_Unmount Volume"
msgstr "_Aftengja Gagnahirslu"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5828
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5830
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "Aftengja valda gagnahirslu"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5831
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5833
#, fuzzy
msgid "_Eject"
msgstr "_SpĂ½ta Ăºt"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5832
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5834
#, fuzzy
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "Verja valda gagnahirslu"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5835
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5837
#, fuzzy
msgid "Open File and Close window"
msgstr "Opna Ă­ NĂ½jum _glugga"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5842
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5844
#, fuzzy
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "SĂ½na faldar skrĂ¡r og _öryggisafrit"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5843
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5845
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6201
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6209
#, fuzzy, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "Opna meĂ° %s"
#. add the "open in new window" menu item
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6221
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6223
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6229
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6231
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1110
#, fuzzy, c-format
msgid "Open in New Window"
@@ -4020,112 +3767,111 @@ msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "Opna Ă­ NĂ½jum _glugga"
msgstr[1] "Opna Ă­ NĂ½jum _glugga"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6230
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6238
#, fuzzy
-msgid "Browse Folder"
+msgid "_Browse Folder"
msgstr "Eigin mappa"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6232
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6240
#, fuzzy
-msgid "Browse Folders"
+msgid "_Browse Folders"
msgstr "Eigin mappa"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6251
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6259
msgid "_Delete from Trash"
msgstr "_EyĂ°a Ăºr Ruslatunnu"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6252
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6260
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "Eyða öllum völdum hlutum varanlega"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6288
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6296
msgid "Ma_ke Links"
msgstr "Sto_fna tengla"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6319
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6327
msgid "Cu_t File"
msgstr "_Klippa skrĂ¡"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6336
msgid "_Copy File"
msgstr "_Afrita skrĂ¡"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6564
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6572
#, fuzzy
msgid "The link is broken, do you want to move it to the Trash?"
msgstr ""
"Ekki er hægt aĂ° nota tengilinn Ă¾ar sem hann hefur engan Ă¡fangastaĂ°. Viltu "
"flytja tengilinn Ă­ rusliĂ°?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6566
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6574
#, fuzzy
msgid "This link can't be used, because it has no target."
msgstr ""
"Ekki er hægt aĂ° nota tengilinn Ă¾ar sem hann hefur engan Ă¡fangastaĂ°. Viltu "
"flytja tengilinn Ă­ rusliĂ°?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6568
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6576
#, fuzzy, c-format
msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
msgstr ""
"Ăessi tengill er Ă³nothæfur Ă¾ar sem Ă¡fangastaĂ°urinn \"%s\" ekki er til "
"staĂ°ar. Viltu flytja tengilinn Ă­ rusliĂ°?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Broken Link"
msgstr "Rofin tengill"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6877
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6901
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "Opna \"%s\""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6884
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6908
msgid "Cancel Open?"
msgstr "Hætta við að opna?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7784
#, fuzzy
msgid "Download location?"
msgstr "Fara í eiginmöppu"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7759
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7787
#, fuzzy
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr "ĂĂº getur ekki flutt möppuna inn Ă­ sjĂ¡lfa sig."
-#. as per HIG
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7790
#, fuzzy
msgid "Make a _Link"
msgstr "Sto_fna tengil"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7763
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7794
#, fuzzy
msgid "_Download"
msgstr "Endu_rhlaĂ°a"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7833
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7947
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7851
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7873
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7987
#, fuzzy
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "DregiĂ° og sleppt er einungis stutt Ă¡ staĂ°bundnum skjalakerfum."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7852
#, fuzzy
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr "DregiĂ° og sleppt er einungis stutt Ă¡ staĂ°bundnum skjalakerfum."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7813
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7835
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7949
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7853
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7875
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7989
#, fuzzy
msgid "Drag and Drop Error"
msgstr "DregiĂ° og sleppt villa"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7834
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7948
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7874
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7988
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "Ă“gild drĂ¡ttargerĂ° var notuĂ°."
@@ -4455,6 +4201,10 @@ msgstr "Endurheimta upprunalegu _stærĂ° tĂ¡knmyndar"
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "bendir Ă¡ \"%s\""
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
+msgid "Icons"
+msgstr "TĂ¡knmyndir"
+
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2674
#, fuzzy
msgid "_Icons"
@@ -4483,19 +4233,23 @@ msgstr ""
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "BĂºa til nĂ½ja tĂ³ma möppu inn Ă­ Ă¾essari möppu"
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:2302
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2305
+msgid "List"
+msgstr "Listi"
+
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2306
#, fuzzy
msgid "_List"
msgstr "Listi"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:478
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482
#, fuzzy
msgid "You can't assign more than one custom icon at a time!"
msgstr ""
"ĂĂº getur ekki tildeilt fleiri en eina sĂ©rvalda tĂ¡knmynd Ă­ einu! Vinsamlegast "
"dragĂ°u einungis eina mynd til aĂ° setja sĂ©rvalda tĂ¡knmynd."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:479
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483
#: src/nautilus-information-panel.c:548
#, fuzzy
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
@@ -4503,12 +4257,12 @@ msgstr ""
"ĂĂº getur ekki tildeilt fleiri en eina sĂ©rvalda tĂ¡knmynd Ă­ einu! Vinsamlegast "
"dragĂ°u einungis eina mynd til aĂ° setja sĂ©rvalda tĂ¡knmynd."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:480
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484
#: src/nautilus-information-panel.c:549
msgid "More Than One Image"
msgstr "Fleiri en ein mynd"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:489
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493
#: src/nautilus-information-panel.c:568
#, fuzzy
msgid "The file that you dropped is not local."
@@ -4516,8 +4270,8 @@ msgstr ""
"SkrĂ¡in sem Ă¾Ăº slepptir er ekki staĂ°bundin. ĂĂº getur einungis notaĂ° "
"staĂ°bundnar myndir Ă­ sĂ©rvaldar tĂ¡knmyndir."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:490
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:497
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501
#: src/nautilus-information-panel.c:569
#, fuzzy
msgid "You can only use local images as custom icons."
@@ -4525,12 +4279,12 @@ msgstr ""
"SkrĂ¡in sem Ă¾Ăº slepptir er ekki staĂ°bundin. ĂĂº getur einungis notaĂ° "
"staĂ°bundnar myndir Ă­ sĂ©rvaldar tĂ¡knmyndir."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:491
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495
#: src/nautilus-information-panel.c:570
msgid "Local Images Only"
msgstr "Einungis staĂ°bundnar myndir"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:496
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500
#: src/nautilus-information-panel.c:575
#, fuzzy
msgid "The file that you dropped is not an image."
@@ -4538,55 +4292,55 @@ msgstr ""
"SkrĂ¡in sem Ă¾Ăº slepptir er ekki staĂ°bundin. ĂĂº getur einungis notaĂ° "
"staĂ°bundnar myndir Ă­ sĂ©rvaldar tĂ¡knmyndir."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:498
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502
#: src/nautilus-information-panel.c:577
msgid "Images Only"
msgstr "Einungis myndir"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:923
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:927
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1203
msgid "Properties"
msgstr "Stillingar"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:926
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:935
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Stillingar f. %s"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1439
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1449
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "Hætta viĂ° breytingu Ă¡ hĂ³p?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1440
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1450
#, fuzzy
msgid "Changing group."
msgstr "Breyti hĂ³p"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1601
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1611
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "Hætta viĂ° breytingu Ă¡ eiganda?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1602
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1612
#, fuzzy
msgid "Changing owner."
msgstr "Breyti eiganda"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1808
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1818
msgid "nothing"
msgstr "ekkert"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1810
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
msgid "unreadable"
msgstr "Ă³lesanlegt"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1830
#, c-format
msgid "%d item, with size %s"
msgid_plural "%d items, totalling %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1829
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1839
#, fuzzy
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(sumt er Ă³lesanlegt)"
@@ -4597,197 +4351,197 @@ msgstr "(sumt er Ă³lesanlegt)"
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
#. * couldn't think of one.
#.
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1846
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1856
msgid "Contents:"
msgstr "Innihald:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2237
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2247
msgid "Basic"
msgstr "Grunn"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275
msgid "_Names:"
msgstr "_SkrĂ¡arheiti:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2267
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2277
msgid "_Name:"
msgstr "_SkrĂ¡arheiti:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2316
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
msgid "Type:"
msgstr "GerĂ°:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2328
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2345
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2359
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2368
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2374
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2967
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2988
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3079
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3083
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3087
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2338
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2344
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2355
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2363
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2369
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2378
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2384
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2977
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2998
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3089
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3093
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3097
msgid "--"
msgstr "--"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2336
msgid "Size:"
msgstr "Stærð:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2332 src/nautilus-location-bar.c:60
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2342 src/nautilus-location-bar.c:60
msgid "Location:"
msgstr "StaĂ°setning:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2339
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2349
msgid "Volume:"
msgstr "Gagnahirsla:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2343
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
msgid "Free space:"
msgstr "Laust plĂ¡ss:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2361
msgid "Link target:"
msgstr "ĂfangastaĂ°ur tengils:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2357
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2367
msgid "MIME type:"
msgstr "MIME gerĂ°:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2366
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2376
msgid "Modified:"
msgstr "Breytt Ă¾ann:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2372
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2382
msgid "Accessed:"
msgstr "SĂ­Ă°ast notaĂ°:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2388
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2398
msgid "_Select Custom Icon..."
msgstr "_Veldu sĂ©rvalda tĂ¡knmynd..."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2394
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2404
msgid "_Remove Custom Icon"
msgstr "_Fjarlægja sĂ©rvalda tĂ¡knmynd"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2461
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2471
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:1045
msgid "Emblems"
msgstr "MerkimiĂ°ar"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2746
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2756
msgid "_Read"
msgstr "_Lesa"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2748
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2758
msgid "_Write"
msgstr "_Rita"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2750
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2760
msgid "E_xecute"
msgstr "Ke_yra"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2833
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
msgid "Set _user ID"
msgstr "Setja notendaa_uĂ°kenni"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2838
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2848
msgid "Special flags:"
msgstr "Sérstök flögg:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2841
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2851
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "Setja hĂ³pa a_uĂ°kenni"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2853
msgid "_Sticky"
msgstr "KlĂ­_straĂ°"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2952
msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
msgstr ""
"Ăar sem Ă¾Ăº ert ekki eigandi Ă¾Ă¡ getur Ă¾Ăº Ă¾ar af leiĂ°andi ekki breytt Ă¾essum "
"réttindum."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2956
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2966
#, fuzzy
msgid "File _owner:"
msgstr "Eigandi skrĂ¡ar:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2962
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2972
msgid "File owner:"
msgstr "Eigandi skrĂ¡ar:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2973
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2983
msgid "_File group:"
msgstr "S_krĂ¡arhĂ³pur:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2982
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2992
msgid "File group:"
msgstr "SkrĂ¡arhĂ³pur:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2994
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004
msgid "Owner:"
msgstr "Eigandi:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3005
msgid "Group:"
msgstr "HĂ³pur:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3006
msgid "Others:"
msgstr "AnnaĂ°:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3078
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3088
msgid "Text view:"
msgstr "TextasĂ½n:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3082
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
msgid "Number view:"
msgstr "TölusĂ½n:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3086
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3096
msgid "Last changed:"
msgstr "SĂ­Ă°ast breytt:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3102
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "Ekki var hægt aĂ° Ă¡kvarĂ°a skrĂ¡arrĂ©ttindi fyrir \"%s\"."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3095
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3105
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "Ekki var hægt aĂ° Ă¡kvarĂ°a skrĂ¡arrĂ©ttindi fyrir valda skrĂ¡."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
#, fuzzy
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Villa kom upp Ă¾egar sĂ½na Ă¡tti hjĂ¡lp: %s"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
#, fuzzy
msgid "Couldn't Show Help"
msgstr "Ekki tĂ³kst aĂ° sĂ½na hjĂ¡lp"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3295
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3305
#, fuzzy
msgid "Open With"
msgstr "Opna me_Ă°"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3633
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3643
msgid "Cancel Showing Properties Window?"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3634
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3644
#, fuzzy
msgid "Creating Properties window."
msgstr "MyndaeigindasĂ½n Nautilus"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3791
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3801
msgid "Select an icon"
msgstr "Veldu tĂ¡knmynd"
@@ -4842,6 +4596,10 @@ msgstr "SkrĂ¡arkerfi"
msgid "Network Neighbourhood"
msgstr "NĂ¡granna netkerfi"
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
+msgid "Tree"
+msgstr "Tré"
+
#: src/nautilus-application.c:251
msgid "Couldn't Create Required Folder"
msgstr "Ekki tĂ³kst aĂ° stofna nauĂ°synlega möppu"
@@ -5018,7 +4776,7 @@ msgid "Please enter a name and try again."
msgstr ""
# localizers: appended to first file copy
-#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:959
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:961
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s (afrit)%s"
@@ -5519,55 +5277,59 @@ msgstr ""
msgid "History"
msgstr "Ferill"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:212
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
#, fuzzy
msgid "Camera Brand"
msgstr "Myndavél"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:213
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
#, fuzzy
msgid "Camera Model"
msgstr "Myndavél"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:214
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
msgid "Date Taken"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:215
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
msgid "Exposure Time"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:216
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:223
#, fuzzy
msgid "Exposure Program"
msgstr "forrit"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:217
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:224
msgid "Aperture Value"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:218
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:225
msgid "Metering Mode"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:226
msgid "Flash Fired"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:227
#, fuzzy
msgid "Focal Length"
msgstr "Covalent"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:228
msgid "Shutter Speed"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:229
msgid "ISO Speed Rating"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:242
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:230
+msgid "Software"
+msgstr "HugbĂºnaĂ°ur"
+
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:249
#, c-format
msgid ""
"<b>Image Type:</b> %s (%s)\n"
@@ -5578,16 +5340,16 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:257
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:264
#, fuzzy
msgid "Failed to load image information"
msgstr "Ekki tĂ³kst aĂ° hlaĂ°a inn myndaupplĂ½singum"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:407
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:414
msgid "loading..."
msgstr "HleĂ°..."
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:473
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:480
msgid "Image"
msgstr "Mynd"
@@ -5664,63 +5426,63 @@ msgstr "Ekki tĂ³kst aĂ° opna Ă¡fangastaĂ°"
msgid "_Location:"
msgstr "StaĂ°setning:"
-#: src/nautilus-main.c:210
+#: src/nautilus-main.c:212
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr ""
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "BĂºa til fyrsta glugga meĂ° uppgefnum stærĂ°arhlutföllum."
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "GEOMETRY"
msgstr "STÆRĂARHLUTFĂ–LL"
-#: src/nautilus-main.c:215
+#: src/nautilus-main.c:217
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr ""
-#: src/nautilus-main.c:217
+#: src/nautilus-main.c:219
msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
msgstr ""
-#: src/nautilus-main.c:219
+#: src/nautilus-main.c:221
msgid "open a browser window."
msgstr ""
-#: src/nautilus-main.c:221
+#: src/nautilus-main.c:223
msgid "Quit Nautilus."
msgstr "Loka Nautilus."
-#: src/nautilus-main.c:223
+#: src/nautilus-main.c:225
msgid "Restart Nautilus."
msgstr "Endurræsa Nautilus"
-#: src/nautilus-main.c:256
+#: src/nautilus-main.c:258
msgid "File Manager"
msgstr "SkrĂ¡arstjĂ³ri"
# Set initial window title
#. Set initial window title
-#: src/nautilus-main.c:262 src/nautilus-spatial-window.c:330
+#: src/nautilus-main.c:264 src/nautilus-spatial-window.c:330
#: src/nautilus-window-menus.c:442 src/nautilus-window.c:147
msgid "Nautilus"
msgstr "Nautilus"
#. translators: %s is an option (e.g. --check)
-#: src/nautilus-main.c:285 src/nautilus-main.c:294 src/nautilus-main.c:299
+#: src/nautilus-main.c:287 src/nautilus-main.c:296 src/nautilus-main.c:301
#, fuzzy, c-format
msgid "nautilus: %s cannot be used with URIs.\n"
msgstr "nautilus: --quit er ekki hægt aĂ° nota meĂ° URI slĂ³Ă°um.\n"
-#: src/nautilus-main.c:290
+#: src/nautilus-main.c:292
#, c-format
msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n"
msgstr "nautilus: --check er ekki hægt að nota með öðrum rökum.\n"
-#: src/nautilus-main.c:304
+#: src/nautilus-main.c:306
#, c-format
msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
msgstr ""
@@ -5806,7 +5568,7 @@ msgstr "S_taĂ°setning..."
#. name, stock id, label
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:548
-#: src/nautilus-spatial-window.c:578
+#: src/nautilus-spatial-window.c:582
msgid "Specify a location to open"
msgstr ""
@@ -5887,7 +5649,7 @@ msgstr "Ă_fram"
msgid "Go to the next visited location"
msgstr ""
-#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:652
+#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:654
#, c-format
msgid "View as %s"
msgstr "SkoĂ°a sem %s"
@@ -6109,35 +5871,35 @@ msgstr "Loka sĂ­Ă°ustiku"
msgid "Show %s"
msgstr "SĂ½na %s"
-#: src/nautilus-spatial-window.c:576
+#: src/nautilus-spatial-window.c:580
#, fuzzy
msgid "_Places"
msgstr "M_ynstur"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:577
+#: src/nautilus-spatial-window.c:581
#, fuzzy
msgid "Open _Location..."
msgstr "S_taĂ°setning..."
-#: src/nautilus-spatial-window.c:580
+#: src/nautilus-spatial-window.c:584
#, fuzzy
msgid "Close P_arent Folders"
msgstr "Loka _öllum gluggum"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:581
+#: src/nautilus-spatial-window.c:585
#, fuzzy
msgid "Close this folder's parents"
msgstr "Loka sĂ­Ă°ustiku"
-#: src/nautilus-spatial-window.c:583
+#: src/nautilus-spatial-window.c:587
#, fuzzy
msgid "Clos_e All Folders"
msgstr "Loka _öllum gluggum"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:584
+#: src/nautilus-spatial-window.c:588
#, fuzzy
msgid "Close all folder windows"
msgstr "Loka öllum Nautilus gluggum"
@@ -6476,16 +6238,16 @@ msgstr "Fara Ă­ ruslatunnu"
msgid "_Up"
msgstr "_Upp"
-#: src/nautilus-window.c:653
+#: src/nautilus-window.c:655
#, c-format
msgid "Display this location with \"%s\""
msgstr "SĂ½na Ă¾essa staĂ°setningu meĂ° \"%s\""
-#: src/nautilus-window.c:1450
+#: src/nautilus-window.c:1452
msgid "Application"
msgstr "Forrit"
-#: src/nautilus-window.c:1451
+#: src/nautilus-window.c:1453
msgid "The NautilusApplication associated with this window."
msgstr "Nautilusforrit sem bundiĂ° er Ă¾essum glugga."
@@ -6522,6 +6284,202 @@ msgstr "NetĂ¾jĂ³nar"
msgid "View your network servers in the Nautilus file manager"
msgstr "SkoĂ°a netĂ¾jĂ³na Ă­ Nautilus skrĂ¡arstjĂ³ranum"
+#~ msgid "Allaire"
+#~ msgstr "Allaire"
+
+#~ msgid "Binary Freedom"
+#~ msgstr "Binary Freedom"
+
+#~ msgid "Borland"
+#~ msgstr "Borland"
+
+#~ msgid "CNET Computers.com"
+#~ msgstr "CNET Computers.com"
+
+#~ msgid "CNET Linux Center"
+#~ msgstr "CNET Linux Center"
+
+#~ msgid "CollabNet"
+#~ msgstr "CollabNet"
+
+#~ msgid "Compaq"
+#~ msgstr "Compaq"
+
+#~ msgid "Conectiva"
+#~ msgstr "Conectiva"
+
+#~ msgid "Covalent"
+#~ msgstr "Covalent"
+
+#~ msgid "Debian.org"
+#~ msgstr "Debian.org"
+
+#~ msgid "Dell"
+#~ msgstr "Dell"
+
+#~ msgid "Freshmeat.net"
+#~ msgstr "Freshmeat.net"
+
+#~ msgid "GNOME.org"
+#~ msgstr "GNOME.org"
+
+#~ msgid "GNU.org"
+#~ msgstr "GNU.org"
+
+#~ msgid "Hardware"
+#~ msgstr "VĂ©lbĂºnaĂ°ur"
+
+#~ msgid "International"
+#~ msgstr "AlĂ¾jĂ³Ă°legt"
+
+#~ msgid "Linux Documentation Project"
+#~ msgstr "Linux Documentation Project"
+
+#~ msgid "Linux One"
+#~ msgstr "Linux One"
+
+#~ msgid "Linux Online"
+#~ msgstr "Linux Online"
+
+#~ msgid "Linux Resources"
+#~ msgstr "Linux Resources"
+
+#~ msgid "Linux Weekly News"
+#~ msgstr "Linux Weekly News"
+
+#~ msgid "LinuxNewbie.org"
+#~ msgstr "LinuxNewbie.org"
+
+#~ msgid "LinuxOrbit.com"
+#~ msgstr "LinuxOrbit.com"
+
+#~ msgid "MandrakeSoft"
+#~ msgstr "MandrakeSoft"
+
+#~ msgid "Netraverse"
+#~ msgstr "Netraverse"
+
+#~ msgid "News and Media"
+#~ msgstr "Fréttir og fjölmiðlar"
+
+#~ msgid "O'Reilly"
+#~ msgstr "O'Reilly"
+
+#~ msgid "OSDN"
+#~ msgstr "OSDN"
+
+#~ msgid "Open Source Asia"
+#~ msgstr "Open Source Asia"
+
+#~ msgid "OpenOffice"
+#~ msgstr "OpenOffice"
+
+#~ msgid "Penguin Computing"
+#~ msgstr "Penguin Computing"
+
+#~ msgid "Red Hat"
+#~ msgstr "Red Hat"
+
+#~ msgid "Red Hat Network"
+#~ msgstr "Red Hat NetiĂ°"
+
+#~ msgid "RedFlag Linux"
+#~ msgstr "RedFlag Linux"
+
+#~ msgid "SourceForge"
+#~ msgstr "SourceForge"
+
+#~ msgid "SuSE"
+#~ msgstr "SuSE"
+
+#~ msgid "Sun StarOffice"
+#~ msgstr "Sun StarOffice"
+
+#~ msgid "Sun Wah Linux"
+#~ msgstr "Sun Wah Linux"
+
+#~ msgid "Web Services"
+#~ msgstr "Vef ĂjĂ³nustur"
+
+#~ msgid "Ximian"
+#~ msgstr "Ximian"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
+#~ msgstr "ZDNet Linux Hardware Database"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Resource Center"
+#~ msgstr "ZDNet Linux Resource Center"
+
+#~ msgid "Zero-Knowledge"
+#~ msgstr "Zero-Knowledge"
+
+#~ msgid "Files thrown out:"
+#~ msgstr "SkrĂ¡m hent Ăºt:"
+
+#~ msgid "Files moved:"
+#~ msgstr "SkrĂ¡r fluttar:"
+
+#~ msgid "Files linked:"
+#~ msgstr "SkrĂ¡r tengdar:"
+
+# localizers: label prepended to the progress count
+#~ msgid "Files copied:"
+#~ msgstr "SkrĂ¡r afritaĂ°ar:"
+
+#~ msgid "Icons Viewer"
+#~ msgstr "TĂ¡knmyndarĂ½nir"
+
+#~ msgid "List Viewer"
+#~ msgstr "ListarĂ½nir"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nautilus Tree View"
+#~ msgstr "Nautilus trjĂ¡arsĂ½n"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree side pane"
+#~ msgstr "Nautilus trjĂ¡arsĂ½n-sĂ­Ă°ustika"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
+#~ msgstr "Nautilus skrĂ¡arstjĂ³raĂ­hlutur sem sĂ½nir skrunanlegan lista"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
+#~ "results"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nautilus skrĂ¡arstjĂ³raĂ­hlutur sem sĂ½nir skrunanlegan lista fyrir "
+#~ "leitarniðurstöður"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
+#~ msgstr "Nautilus skrĂ¡arstjĂ³rnarĂ­hlutur sem sĂ½nir tĂ¡kmyndasvæði Ă­ tvĂ­vĂ­dd"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
+#~ msgstr "Nautilus skrĂ¡arstjĂ³raĂ­hlutur sem sĂ½nir tĂ¡knmyndir Ă¡ skjĂ¡borĂ°i"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
+#~ msgstr "SkrĂ¡arstjĂ³ri Nautilus fyrir skjĂ¡borĂ°-tĂ¡knmyndasĂ½n"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager icon view"
+#~ msgstr "TĂ¡knmyndasĂ½n Nautilus skrĂ¡arstjĂ³rans"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager list view"
+#~ msgstr "ListasĂ½n Nautilus skrĂ¡arstjĂ³rans"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager search results list view"
+#~ msgstr "SkrĂ¡arstjĂ³ri Nautilus fyrir leitarniĂ°ustöður Ă­ listasĂ½n"
+
+#~ msgid "View as Icons"
+#~ msgstr "SkoĂ°a sem tĂ¡knmyndir"
+
+#~ msgid "View as List"
+#~ msgstr "SkoĂ°a sem lista"
+
+#~ msgid "View as _Icons"
+#~ msgstr "SkoĂ°a sem tĂ¡km_yndir"
+
+#~ msgid "View as _List"
+#~ msgstr "SkoĂ°a sem _lista"
+
#~ msgid "_Empty"
#~ msgstr "_Tæma"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index e1a49ed1a..31a26dfae 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus 2.9.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-25 16:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-10 12:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 09:53+0100\n"
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
"Language-Team: Italiano <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -403,186 +403,6 @@ msgstr "Applicazioni preferite"
msgid "Favorites"
msgstr "Preferiti"
-#: data/static_bookmarks.xml.h:1
-msgid "Allaire"
-msgstr "Allaire"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:2
-msgid "Binary Freedom"
-msgstr "Binary Freedom"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:3
-msgid "Borland"
-msgstr "Bordland"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:4
-msgid "CNET Computers.com"
-msgstr "CNET Computers.com"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:5
-msgid "CNET Linux Center"
-msgstr "CNET Linux Center"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:6
-msgid "CollabNet"
-msgstr "CollabNet"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:7
-msgid "Compaq"
-msgstr "Compaq"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:8
-msgid "Conectiva"
-msgstr "Conectiva"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:9
-msgid "Covalent"
-msgstr "Covalent"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:10
-msgid "Debian.org"
-msgstr "Debian.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:11
-msgid "Dell"
-msgstr "Dell"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:12
-msgid "Freshmeat.net"
-msgstr "Freshmeat.net"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:13
-msgid "GNOME.org"
-msgstr "GNOME.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:14
-msgid "GNU.org"
-msgstr "GNU.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:15
-msgid "Hardware"
-msgstr "Hardware"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:16
-msgid "International"
-msgstr "Internazionale"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:17
-msgid "Linux Documentation Project"
-msgstr "LDP (Progetto documentazione Linux)"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:18
-msgid "Linux One"
-msgstr "Linux One"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:19
-msgid "Linux Online"
-msgstr "Linux Online"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:20
-msgid "Linux Resources"
-msgstr "Risorse Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:21
-msgid "Linux Weekly News"
-msgstr "Linux Weekly News"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:22
-msgid "LinuxNewbie.org"
-msgstr "LinuxNewbie.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:23
-msgid "LinuxOrbit.com"
-msgstr "LinuxOrbit.com"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:24
-msgid "MandrakeSoft"
-msgstr "MandrakeSoft"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:25
-msgid "Netraverse"
-msgstr "Netraverse"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:26
-msgid "News and Media"
-msgstr "NovitĂ  e media"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:27
-msgid "O'Reilly"
-msgstr "O'Reilly"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:28
-msgid "OSDN"
-msgstr "OSDN"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:29
-msgid "Open Source Asia"
-msgstr "Open Source Asia"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:30
-msgid "OpenOffice"
-msgstr "OpenOffice"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:31
-msgid "Penguin Computing"
-msgstr "Penguin Computing"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:32
-msgid "Rackspace"
-msgstr "Rackspace"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:33
-msgid "Red Hat"
-msgstr "Red Hat"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:34
-msgid "Red Hat Network"
-msgstr "Red Hat Network"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:35
-msgid "RedFlag Linux"
-msgstr "RedFlag Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:36 src/nautilus-image-properties-page.c:223
-msgid "Software"
-msgstr "Software"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:37
-msgid "SourceForge"
-msgstr "SourceForge"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:38
-msgid "SuSE"
-msgstr "SuSE"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:39
-msgid "Sun StarOffice"
-msgstr "Sun StarOffice"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:40
-msgid "Sun Wah Linux"
-msgstr "Sun Wah Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:41
-msgid "Web Services"
-msgstr "Serivizi Web"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:42
-msgid "Ximian"
-msgstr "Ximian"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:43
-msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
-msgstr "Database hardware per Linux di ZDNet"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:44
-msgid "ZDNet Linux Resource Center"
-msgstr "Centro risorse Linux di ZDNet"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:45
-msgid "Zero-Knowledge"
-msgstr "Zero-Knowledge"
-
#: icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:1
msgid "An Eggplant variation of the Crux theme."
msgstr "Variante melanzana del tema Crux."
@@ -1154,35 +974,40 @@ msgstr "Porre etichette accanto alle icone"
msgid "Reverse sort order in new windows"
msgstr "Disposizione invertita nelle nuove finestre"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69
+#. Translators: please note this can choose the default font and the size. e.g. "Monospace 8". Please do not translate "Sans". In most cases, this should be left alone.
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+msgid "Sans 10"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
msgid "Show folders first in windows"
msgstr "Elencare le cartelle per prime nelle finestre"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
msgid "Show location bar in new windows"
msgstr "Mostrare la barra della posizione nelle nuove finestre"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
msgid "Show mounted volumes on the desktop"
msgstr "Volumi montati visibili sul desktop"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
msgid "Show side pane in new windows"
msgstr "Mostrare il riquadro laterale nelle nuove finestre"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
msgid "Show status bar in new windows"
msgstr "Mostrare la barra di stato nelle nuove finestre"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
msgid "Show toolbar in new windows"
msgstr "Mostrare la barra degli strumenti nelle nuove finestre"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
msgid "Side pane view"
msgstr "Vista nel riquadro laterale"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
msgid ""
"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
@@ -1196,7 +1021,7 @@ msgstr ""
"sui i file system locali. Se impostata a \"never\" allora in nessun caso è "
"possibile ascoltare un'anteprima del suono."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
@@ -1211,7 +1036,7 @@ msgstr ""
"file system locali. Se impostata a \"never\" allora in nessun caso è "
"possibile avere un'anteprima del contenuto."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
@@ -1226,7 +1051,7 @@ msgstr ""
"impostata a \"never\" allora in nessun caso è possibile avere una miniatura "
"delle immagini, ma solo icone generiche."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
@@ -1240,7 +1065,7 @@ msgstr ""
"system locali. Se impostata a \"never\" allora in nessun caso è disponibile "
"il conteggio degli oggetti."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
msgid ""
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
@@ -1249,7 +1074,7 @@ msgstr ""
"Valori ammessi sono: \"name\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", "
"\"emblems\"."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
msgid ""
"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are "
"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
@@ -1257,15 +1082,15 @@ msgstr ""
"L'ordine di disposizione predefinito per gli oggetti nella vista a lista. "
"Valori ammessi sono: \"name\", \"size\", \"type\" e \"modification_date\""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
msgid "The default width of the side pane in new windows."
msgstr "La larghezza predefinita del riquadro laterale nelle nuove finestre."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
msgid "The font description used for the icons on the desktop."
msgstr "Descrizione del tipo di carattere usato per le icone sul desktop."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
msgid ""
"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
"\"informal\"."
@@ -1273,12 +1098,12 @@ msgstr ""
"Il formato delle date dei file. Valori ammessi sono: \"locale\", \"iso\" e "
"\"informal\"."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
msgstr ""
"La vista nel riquadro laterale da mostrare nelle nuove finestre aperte."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
"desktop."
@@ -1286,7 +1111,7 @@ msgstr ""
"Impostare questo nome se si vuole un nome personalizzato per l'icona "
"computer sulla scrivania."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
"desktop."
@@ -1294,7 +1119,7 @@ msgstr ""
"Impostare questo nome se si vuole un nome personalizzato per l'icona sul "
"desktop che rimanda alla home."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."
@@ -1302,27 +1127,27 @@ msgstr ""
"Impostare questo nome se si vuole un nome personalizzato per l'icona sul "
"desktop che rimanda al cestino"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
msgid "Trash icon visible on desktop"
msgstr "Icona del cestino visibile sul desktop"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
msgid "Type of click used to launch/open files"
msgstr "Tipo di clic usato per avviare o per aprire i file"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
msgid "Use manual layout in new windows"
msgstr "Usa la disposizione manuale nelle nuove finestre"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
msgid "Use tighter layout in new windows"
msgstr "Usa disposizione stretta nelle nuove finestre"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
msgid "What to do with executable text files when activated"
msgstr "Azione all'attivazione di file di testo eseguibili"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
msgid ""
"What to do with executable text files when they are activated (single or "
"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
@@ -1334,7 +1159,7 @@ msgstr ""
"programmi, \"ask\" per decidere di volta in volta per mezzo di una finestra "
"di dialogo, e \"display\" per visualizzarli come file di testo."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
msgid ""
"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\" "
@@ -1344,48 +1169,48 @@ msgstr ""
"sia stata scelta una vista diversa per una particolare cartella. Valori "
"ammessi sono \"list_view\" e \"icon_view\"."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
msgid "When to show number of items in a folder"
msgstr "Quando mostrare il numero di oggetti in una cartella"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
msgid "When to show preview text in icons"
msgstr "Quando mostrare anteprima del testo nelle icone"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
msgid "When to show thumbnails of image files"
msgstr "Quando mostrare miniature dei file di immagine"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
msgid "Whether a custom default folder background has been set."
msgstr "Indica se impostare uno sfondo personalizzato delle cartelle."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
msgstr "Indica se impostare uno sfondo personalizzato del riquadro laterale."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to trash"
msgstr "Indica se confermare lo spostamento dei file nel cestino"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr "Indica se abilitare l'eliminazione immediata"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
msgstr ""
"Indica se abilitare l'anteprima audio al passaggio del mouse sull'icona"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
msgid "Whether to show backup files"
msgstr "Indica se mostrare i file di backup"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107
msgid "Whether to show hidden files"
msgstr "Indica se mostrare i file nascosti"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108
msgid "Width of the side pane"
msgstr "Larghezza del riquadro laterale"
@@ -1502,7 +1327,7 @@ msgid "The group of the file."
msgstr "Il gruppo del file."
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
msgid "Permissions"
msgstr "Permessi"
@@ -1891,8 +1716,9 @@ msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Il file «%s» esiste già. Sostituirlo veramente?"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1102
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you replace the existing folder, any files in it that conflicts with the "
+"If you replace the existing folder, any files in it that conflict with the "
"files being copied will be overwritten."
msgstr ""
"Se si sostituisce una cartella esistente, verranno sovrascritti tutti i file "
@@ -1923,8 +1749,8 @@ msgstr "Sostituisci _tutto"
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1195
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4746
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7865
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7905
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "collegamento a %s"
@@ -2069,8 +1895,9 @@ msgstr "Spostamento dei file nel cestino"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1933
-msgid "Files thrown out:"
-msgstr "File cestinati:"
+#, fuzzy
+msgid "Throwing out file:"
+msgstr "Il proprietario del file."
#. localizers: label prepended to the name of the current file moved
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1935
@@ -2089,8 +1916,9 @@ msgstr "Spostamento dei file"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1944
-msgid "Files moved:"
-msgstr "File spostati:"
+#, fuzzy
+msgid "Moving file:"
+msgstr "Spostamento dei file"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1947
msgid "Preparing To Move..."
@@ -2107,8 +1935,9 @@ msgstr "Creazione dei collegamenti ai file"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1958
-msgid "Files linked:"
-msgstr "Collegamenti effettuati:"
+#, fuzzy
+msgid "Linking file:"
+msgstr "Collegamento"
#. localizers: label prepended to the name of the current file linked
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1960
@@ -2130,8 +1959,9 @@ msgstr "Copia dei file"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1970
-msgid "Files copied:"
-msgstr "File copiati:"
+#, fuzzy
+msgid "Copying file:"
+msgstr "Copia dei file"
#. localizers: label prepended to the name of the current file copied
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1972
@@ -2298,9 +2128,9 @@ msgstr ""
"irreversibile."
#. name, stock id
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2585
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5765
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6306
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2587
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5767
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6314
msgid "_Empty Trash"
msgstr "S_vuota cestino"
@@ -2350,65 +2180,65 @@ msgstr "Servizi in"
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2962
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "oggi alle 0.00.00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2963
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
#: src/nautilus-file-management-properties.c:493
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "oggi alle %-H.%M.%S"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "oggi alle 0.00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "oggi alle %-H.%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "oggi, 0.00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "oggi, %-H.%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2974
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2975
msgid "today"
msgstr "oggi"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2981
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "ieri alle 0.00.00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2982
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "ieri alle %-H.%M.%S"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "ieri alle 0.00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "ieri alle %-H.%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "ieri, 0.00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "ieri, %-H.%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2993
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2994
msgid "yesterday"
msgstr "ieri"
@@ -2417,63 +2247,63 @@ msgstr "ieri"
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3002
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "Mercoledì, 0 settembre 0000 alle 0.00.00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3003
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %-d %B %Y alle %-H.%M.%S"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "Lun, 0 ott 0000 alle 0.00.00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%a, %-d %b %Y alle %-H.%M.%S"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "Lun, 0 ott 0000 alle 0.00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%a, %-d %b %Y alle %-H.%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "0 ott 0000 alle 0.00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%-d %b %Y alle %-H.%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "0 ott 0000, 0.00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%-d %b %Y, %-H.%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00/00/00, 0.00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%-d/%m/%y, %-H.%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3023
msgid "00/00/00"
msgstr "00/00/00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3024
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%d/%m/%y"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4312
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4315
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1859
#, c-format
msgid "%u item"
@@ -2481,14 +2311,14 @@ msgid_plural "%u items"
msgstr[0] "%u oggetto"
msgstr[1] "%u oggetti"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4313
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4316
#, c-format
msgid "%u folder"
msgid_plural "%u folders"
msgstr[0] "%u cartella"
msgstr[1] "%u cartelle"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4314
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4317
#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
@@ -2496,37 +2326,37 @@ msgstr[0] "%u file"
msgstr[1] "%u file"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4639
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4655
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4642
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4658
msgid "? items"
msgstr "? oggetti"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4645
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4648
msgid "? bytes"
msgstr "? byte"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4660
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
msgid "unknown type"
msgstr "tipo sconosciuto"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4666
msgid "unknown MIME type"
msgstr "tipo MIME sconosciuto"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4669
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1208
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4672
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1218
msgid "unknown"
msgstr "sconosciuto"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4702
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4705
msgid "program"
msgstr "programma"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4720
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4723
msgid ""
"Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means "
"that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for "
@@ -2536,7 +2366,7 @@ msgstr ""
"probabilmente che il file gnome-vfs.keys si trova nel posto sbagliato o non "
"viene trovato per altri motivi."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4724
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4727
#, c-format
msgid ""
"No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the "
@@ -2545,15 +2375,15 @@ msgstr ""
"Non è stata trovata alcuna descrizione per il tipo MIME «%s» (relativa al "
"file «%s»); avvisare cortesemente la mailing list di gnome-vfs."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4740
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4743
msgid "link"
msgstr "collegamento"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4760
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4763
msgid "link (broken)"
msgstr "collegamento (interrotto)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6188
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6191
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:540
#: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:343
msgid "Trash"
@@ -2974,8 +2804,8 @@ msgstr ""
"Nessun'altra azione è disponibile per visualizzare questo file. Copiando "
"questo file nel proprio computer, si ha la possibilitĂ  di aprirlo."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:495
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:726
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:492
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:723
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Apertura di «%s» in corso"
@@ -2984,10 +2814,10 @@ msgstr "Apertura di «%s» in corso"
#. * and I found these in other places to reuse. We should make them
#. * better later.
#. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator.
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:583
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:594
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:602
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:607
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:580
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:591
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:599
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1344
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1350
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1378
@@ -2998,23 +2828,23 @@ msgstr "Apertura di «%s» in corso"
msgid "Couldn't display \"%s\"."
msgstr "Non è possibile mostrare «%s»."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:596
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:956
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:593
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:957
msgid "There was an error launching the application."
msgstr "Si è verificato un errore nell'avvio della applicazione."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:601
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1388
msgid "The attempt to log in failed."
msgstr "Il tentativo di login è fallito."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:609
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:606
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1394
msgid "Access was denied."
msgstr "L'accesso è stato negato."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:611
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1405
#, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found."
@@ -3022,21 +2852,21 @@ msgstr ""
"Non è possibile mostrare «%s», perché non è stato possibile trovare alcun "
"host «%s»."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:617
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1408
msgid ""
"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
msgstr "Controllare che sia corretto il nome o le impostazioni del proxy."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:619
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:140
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1366
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid location."
msgstr "La stringa «%s» non è un nome di posizione valido."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:625
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:632
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:142
#: src/nautilus-property-browser.c:1097
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1361
@@ -3044,58 +2874,58 @@ msgstr "La stringa «%s» non è un nome di posizione valido."
msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr "Verificare se corretto e riprovare."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:626
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1358
#, c-format
msgid "Couldn't find \"%s\"."
msgstr "Non è possibile trovare «%s»."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:647
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:644
#: src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:71
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1434
msgid "Can't Display Location"
msgstr "Impossibile mostrare la posizione"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:873
msgid "Sorry, but you can't execute commands from a remote site."
msgstr "Non è possibile eseguire dei comandi da un sito remoto."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:877
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
msgid "This is disabled due to security considerations."
msgstr "Questo è disabilitato per motivi di sicurezza."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:878
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:876
msgid "Can't Execute Remote Links"
msgstr "Impossibile eseguire collegamenti remoti"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:954
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:886
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:955
msgid "Details: "
msgstr "Dettagli: "
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:892
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:958
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:959
msgid "Error Launching Application"
msgstr "Errore nell'avvio di una applicazione"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:920
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:932
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:918
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:930
msgid "This drop target only supports local files."
msgstr "La destinazione di questo trascinamento supporta solo file locali."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:919
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
msgstr ""
"Per aprire dei file non locali copiarli in una cartella locale e trascinarli "
"di nuovo."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:923
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:935
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
msgid "Drop Target Only Supports Local Files"
msgstr "La destinazione del trascinamento supporta solo file locali"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:931
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
"again. The local files you dropped have already been opened."
@@ -3155,81 +2985,19 @@ msgstr "Esplorazione file"
msgid "Factory for Nautilus shell and file manager"
msgstr "Fabbrica per la shell e file manager Nautilus"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2 src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
-msgid "Icons"
-msgstr "Icone"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
-msgid "Icons Viewer"
-msgstr "Visualizzatore icone"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4 src/file-manager/fm-list-view.c:2301
-msgid "List"
-msgstr "Lista"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
-msgid "List Viewer"
-msgstr "Visualizzatore lista"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
-msgid "Nautilus Tree View"
-msgstr "Vista ad albero di Nautilus"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:7
-msgid "Nautilus Tree side pane"
-msgstr "Riquadro laterale «Albero» per Nautilus"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:8
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2
msgid "Nautilus factory"
msgstr "Fabbrica di Nautilus"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:9
-msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
-msgstr "Componente del file manager Nautilus che mostra una lista scorrevole"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:10
-msgid ""
-"Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
-"results"
-msgstr ""
-"Componente del file manager Nautilus che mostra una lista scorrevole per i "
-"risultati della ricerca"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:11
-msgid "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
-msgstr ""
-"Componente del file manager Nautilus che mostra uno spazio bidimensionale "
-"per le icone."
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:12
-msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
-msgstr "Componente del file manager Nautilus che mostra le icone sul desktop"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:13
-msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
-msgstr "Vista ad icone per il desktop del file manager Nautilus"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:14
-msgid "Nautilus file manager icon view"
-msgstr "Vista ad icona del file manager Nautilus"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:15
-msgid "Nautilus file manager list view"
-msgstr "Vista a lista del file manager Nautilus"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:16
-msgid "Nautilus file manager search results list view"
-msgstr "Vista a lista dei risultati della ricerca del file manager Nautilus"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:17
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
msgid "Nautilus metafile factory"
msgstr "Fabbrica di metafile per Nautilus"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:18
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4
msgid "Nautilus shell"
msgstr "Shell di Nautilus"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:19
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
msgid ""
"Nautilus shell operations that can be done from subsequent command-line "
"invocations"
@@ -3237,91 +3005,71 @@ msgstr ""
"Operazioni di shell di Nautilus che possono essere fatte da invocazioni "
"successive dalla riga di comando"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:20
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
msgid "Produces metafile objects for accessing Nautilus metadata"
msgstr "Produce degli oggetti metafile per l'accesso ai metadati di Nautilus"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:21
-msgid "Search List"
-msgstr "Lista di ricerca"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:22 src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
-msgid "Tree"
-msgstr "Albero"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:23
-msgid "View as Icons"
-msgstr "Vedi come icone"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:24
-msgid "View as List"
-msgstr "Vedi come lista"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:25
-msgid "View as _Icons"
-msgstr "Vedi come i_cone"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:26
-msgid "View as _List"
-msgstr "Vedi come l_ista"
-
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:587
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:625
msgid "Background"
msgstr "Sfondo"
-#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:648
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:670
-msgid "Empty Trash"
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:686
+#, fuzzy
+msgid "E_mpty Trash"
msgstr "Svuota cestino"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:658
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:696
msgid "Open T_erminal"
msgstr "Apri t_erminale"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:659
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:697
msgid "Open a new GNOME terminal window"
msgstr "Apre una nuova finestra del terminale di GNOME"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:662
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5737
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:700
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5739
msgid "Create L_auncher"
msgstr "Crea icona di _avvio"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:663
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5738
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:701
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5740
msgid "Create a new launcher"
msgstr "Crea una nuova icona di avvio"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:666
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:704
msgid "Change Desktop _Background"
msgstr "I_mposta sfondo desktop"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:667
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:705
msgid ""
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr ""
"Mostra una finestra che permette d'impostare il colore o il motivo per lo "
"sfondo del desktop"
+#. name, stock id
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:708
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "Svuota cestino"
+
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:671
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5766
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:709
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5768
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "Elimina tutti gli oggetti nel cestino"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:760
-#: src/nautilus-desktop-window.c:357
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:798
+#: src/nautilus-desktop-window.c:365
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:761
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:799
msgid "_Desktop"
msgstr "_Desktop"
@@ -3540,12 +3288,12 @@ msgstr "_Mostra"
msgid "_Run"
msgstr "_Esegui"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4145
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4147
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Impossibile aprire «%s»"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4148
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4150
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" indicates that this file is of type \"%s\". The contents "
@@ -3567,22 +3315,22 @@ msgstr ""
"Alternativamente usare il menĂ¹ «Apri con» per scegliere una specifica "
"applicazione per il file."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4569
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4571
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "Esegue «%s» su ogni oggetto selezionato"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4818
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4820
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Crea documento dal template «%s»"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5024
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr ""
"Tutti i file eseguibili in questa cartella appariranno nel menĂ¹ «Script»."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
"as input."
@@ -3590,11 +3338,11 @@ msgstr ""
"Scegliendo dal menĂ¹ uno scrip, questo viene eseguito con ogni oggetto "
"selezionato come input."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5030
msgid "About Scripts"
msgstr "Informazioni sugli script"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5029
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5031
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -3635,19 +3383,19 @@ msgstr ""
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: posizione e dimensione della finestra "
"corrente"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5192
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5194
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:895
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command"
msgstr "Selezionare il comando «Incolla i file» per spostare «%s»"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5196
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5198
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:899
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command"
msgstr "Selezionare il comando «Incolla i file» per copiare «%s»"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5203
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5205
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be moved if you select the Paste Files command"
@@ -3660,7 +3408,7 @@ msgstr[1] ""
"Gli oggetti selezionati (%d) verranno spostati selezionando il comando "
"«Incolla i file»"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5210
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5212
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be copied if you select the Paste Files command"
@@ -3673,173 +3421,173 @@ msgstr[1] ""
"Gli oggetti selezionati (%d) verranno copiati selezionando il comando "
"«Incolla i file»"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5291
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5293
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:975
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "Non c'è nulla da incollare negli appunti."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5398
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6741
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5400
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6783
msgid "Mount Error"
msgstr "Errore nel montare"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5455
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5457
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
msgid "Unmount Error"
msgstr "Errore nello smontare"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5468
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5470
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1057
msgid "Eject Error"
msgstr "Errore nell'espellere"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5617
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5619
#, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "Connessione al server %s"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5622
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5624
msgid "_Connect"
msgstr "_Connetti"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5636
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5638
msgid "Link _name:"
msgstr "_Nome del collegamento:"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5714
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
msgid "Create _Document"
msgstr "Crea _documento"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5715
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Ap_ri con"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "Sceglie un programma con il quale aprire l'oggetto selezionato"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5719
msgid "_Scripts"
msgstr "_Script"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
msgid "Run or manage scripts from ~/.gnome2/nautilus-scripts"
msgstr "Esegue o gestisce gli script in ~/.gnome2/nautilus-scripts"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5722
msgid "_Properties"
msgstr "Pr_oprietĂ "
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5721
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5723
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "Mostra o modifica le proprietĂ  di ogni oggetto selezionato"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5728
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5730
msgid "Create _Folder"
msgstr "C_rea cartella"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5729
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "Crea in questa cartella una nuova cartella vuota"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
msgid "No templates Installed"
msgstr "Nessun modello installato"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5735
msgid "_Empty File"
msgstr "File _vuoto"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5734
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5736
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "Crea in questa cartella una nuovo file vuoto"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5741
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6212
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5743
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6220
msgid "_Open"
msgstr "_Apri"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5742
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5744
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "Apre l'oggetto selezionato in questa finestra"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5751
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "Apri nella finestra di esplorazione"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5750
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5752
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "Apre ogni oggetto selezionato in una finestra di navigazione"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5753
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5757
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5755
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5759
msgid "Open with Other _Application..."
msgstr "Apri con altra _applicazione..."
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5754
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5756
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5760
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr ""
"Sceglie un'altra applicazione con la quale aprire l'oggetto selezionato"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5763
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "_Apri la cartella degli script"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5762
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5764
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "Mostra la cartella contenente gli script che appaiono in questo menĂ¹"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5769
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6320
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5771
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
msgid "Cu_t Files"
msgstr "_Taglia i file"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5770
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5772
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste Files command"
msgstr ""
"Prepara i file selezionati per essere spostati con il comando «Incolla i "
"file»"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5773
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6329
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5775
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6337
msgid "_Copy Files"
msgstr "_Copia i file"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5774
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5776
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste Files command"
msgstr ""
"Prepara i file selezionati per essere copiati con il comando «Incolla i file»"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5777
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5779
msgid "_Paste Files"
msgstr "_Incolla i file"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5778
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5780
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command"
msgstr ""
@@ -3849,12 +3597,12 @@ msgstr ""
#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
#. accelerator for paste
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5783
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5785
msgid "_Paste Files Into Folder"
msgstr "_Incolla i file nella cartella"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5784
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5786
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command "
"into the selected folder"
@@ -3863,161 +3611,161 @@ msgstr ""
"con i comandi «Taglia i file» o «Copia i file»"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5787
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5789
msgid "Select _All Files"
msgstr "_Seleziona tutti i file"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5788
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5790
msgid "Select all items in this window"
msgstr "Seleziona tutti gli oggetti in questa finestra"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5791
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5793
msgid "Select _Pattern"
msgstr "Seleziona _modello"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5792
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5794
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr ""
"Seleziona tutti gli oggetti in questa finestra che corrispondono ad un "
"determinato modello"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5795
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5797
msgid "D_uplicate"
msgstr "Dup_lica"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5796
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5798
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "Crea una copia di ogni oggetto selezionato"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5799
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6289
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5801
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6297
msgid "Ma_ke Link"
msgstr "Crea colle_gamento"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5800
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5802
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "Crea un collegamento simbolico per ogni oggetto selezionato"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5803
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5805
msgid "_Rename..."
msgstr "_Rinomina..."
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5804
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5806
msgid "Rename selected item"
msgstr "Rinomina l'oggetto selezionato"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5807
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6255
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5809
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6263
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Spost_a nel cestino"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5808
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6256
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5810
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6264
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "Sposta ogni oggetto selezionato nel cestino"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6274
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5813
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6282
msgid "_Delete"
msgstr "Eli_mina"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5814
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "Elimina ogni oggetto selezionato, senza spostarlo nel cestino"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5815
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5817
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "_Usa impostazioni predefinite"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5816
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5818
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr ""
"Reimposta il criterio di ordinamento e l'ingrandimento delle impostazioni "
"predefinite"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5819
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5821
msgid "Connect To This Server"
msgstr "Connetti a questo server"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5820
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5822
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr "Crea una connessione permanente a questo server"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5823
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5825
msgid "_Mount Volume"
msgstr "Monta _volume"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5824
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5826
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "Monta il volume selezionato"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5827
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5829
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:745
msgid "_Unmount Volume"
msgstr "Smonta _volume"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5828
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5830
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "Smonta il volume selezionato."
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5831
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5833
#, fuzzy
msgid "_Eject"
msgstr "_Espelli"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5832
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5834
#, fuzzy
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "Monta il volume selezionato"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5835
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5837
msgid "Open File and Close window"
msgstr "Apre il file e chiude la finestra"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5842
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5844
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Mostra file _nascosti"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5843
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5845
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr ""
"Attiva/Disattiva la visualizzazione dei file nascosti in questa finestra"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6201
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6209
#, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "A_pri con «%s»"
#. add the "open in new window" menu item
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6221
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6223
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6229
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6231
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1110
#, c-format
msgid "Open in New Window"
@@ -4025,103 +3773,104 @@ msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "Apri in una nuova finestra"
msgstr[1] "Apri in %d nuove finestre"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6230
-msgid "Browse Folder"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6238
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Folder"
msgstr "Esplora cartella"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6232
-msgid "Browse Folders"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6240
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Folders"
msgstr "Esplora cartelle"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6251
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6259
msgid "_Delete from Trash"
msgstr "Eli_mina dal cestino"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6252
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6260
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "Elimina tutti gli oggetti selezionati permanentemente"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6288
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6296
msgid "Ma_ke Links"
msgstr "Crea colle_gamenti"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6319
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6327
msgid "Cu_t File"
msgstr "_Taglia il file"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6336
msgid "_Copy File"
msgstr "_Copia il file"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6564
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6572
msgid "The link is broken, do you want to move it to the Trash?"
msgstr "Il collegamento è interrotto. Spostarlo nel cestino?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6566
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6574
msgid "This link can't be used, because it has no target."
msgstr ""
"Questo collegamento non puĂ² essere usato, perchĂ© non ha una destinazione."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6568
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6576
#, c-format
msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
msgstr ""
"Questo collegamento non puĂ² essere usato, perchĂ© la destinazione «%s» non "
"esiste."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Broken Link"
msgstr "Collegamento interrotto"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6877
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6901
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "Apertura di «%s»."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6884
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6908
msgid "Cancel Open?"
msgstr "Annullare l'apertura?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7784
#, fuzzy
msgid "Download location?"
msgstr "Visulizzare %d posizione?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7759
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7787
#, fuzzy
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr "Non è possibile spostare una cartella su se stessa."
-#. as per HIG
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7790
#, fuzzy
msgid "Make a _Link"
msgstr "Crea colle_gamento"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7763
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7794
#, fuzzy
msgid "_Download"
msgstr "_Aggiorna"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7833
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7947
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7851
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7873
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7987
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "Il trascinamento non è supportato."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7852
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr "Il trascinamento è supportato soltanto sui file system locali."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7813
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7835
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7949
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7853
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7875
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7989
msgid "Drag and Drop Error"
msgstr "Errore di drag and drop"
# sorgente??
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7834
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7948
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7874
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7988
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "Ăˆ stato usato un tipo non valido di trascinamento."
@@ -4443,6 +4192,10 @@ msgstr "Icona alle dimensioni _originali"
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "punta a «%s»"
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
+msgid "Icons"
+msgstr "Icone"
+
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2674
msgid "_Icons"
msgstr "_Icone"
@@ -4466,92 +4219,96 @@ msgstr "Colonne visi_bili..."
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "Selezionare le colonne visibili in questa cartella"
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:2302
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2305
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
+
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2306
msgid "_List"
msgstr "_Lista"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:478
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482
msgid "You can't assign more than one custom icon at a time!"
msgstr "Non è possibile assegnare piĂ¹ di un'icona personalizzata alla volta."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:479
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483
#: src/nautilus-information-panel.c:548
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
msgstr "Trascinare una sola immagine per impostare l'icona personalizzata."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:480
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484
#: src/nautilus-information-panel.c:549
msgid "More Than One Image"
msgstr "PiĂ¹ di una immagine"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:489
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493
#: src/nautilus-information-panel.c:568
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr "Il file che è stato trascinato non è locale."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:490
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:497
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501
#: src/nautilus-information-panel.c:569
msgid "You can only use local images as custom icons."
msgstr "Ăˆ possibile usare solo immagini locali come icone personalizzate."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:491
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495
#: src/nautilus-information-panel.c:570
msgid "Local Images Only"
msgstr "Solo immagini locali"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:496
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500
#: src/nautilus-information-panel.c:575
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr "Il file che è stato trascinato non è una immagine."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:498
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502
#: src/nautilus-information-panel.c:577
msgid "Images Only"
msgstr "Solo immagini"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:923
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:927
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1203
msgid "Properties"
msgstr "ProprietĂ "
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:926
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:935
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Proprietà di «%s»"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1439
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1449
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "Annullare la modifica del gruppo?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1440
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1450
msgid "Changing group."
msgstr "Modifica gruppo."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1601
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1611
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "Annullare la modifica del proprietario?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1602
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1612
msgid "Changing owner."
msgstr "Modifica proprietario."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1808
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1818
msgid "nothing"
msgstr "niente"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1810
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
msgid "unreadable"
msgstr "illeggibile"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1830
#, c-format
msgid "%d item, with size %s"
msgid_plural "%d items, totalling %s"
msgstr[0] "%d oggetto, con dimensione %s"
msgstr[1] "%d oggetti, in totale %s"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1829
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1839
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(qualcosa di illeggibile)"
@@ -4561,196 +4318,196 @@ msgstr "(qualcosa di illeggibile)"
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
#. * couldn't think of one.
#.
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1846
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1856
msgid "Contents:"
msgstr "Contenuto:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2237
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2247
msgid "Basic"
msgstr "Generali"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275
msgid "_Names:"
msgstr "_Nomi:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2267
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2277
msgid "_Name:"
msgstr "_Nome:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2316
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2328
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2345
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2359
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2368
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2374
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2967
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2988
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3079
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3083
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3087
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2338
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2344
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2355
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2363
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2369
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2378
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2384
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2977
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2998
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3089
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3093
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3097
msgid "--"
msgstr "--"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2336
msgid "Size:"
msgstr "Dimensione:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2332 src/nautilus-location-bar.c:60
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2342 src/nautilus-location-bar.c:60
msgid "Location:"
msgstr "Posizione:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2339
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2349
msgid "Volume:"
msgstr "Volume:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2343
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
msgid "Free space:"
msgstr "Spazio libero:"
# sarebbe "Destinazione collegamento:" ma è troppo lungo
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2361
msgid "Link target:"
msgstr "Collegamento a:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2357
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2367
msgid "MIME type:"
msgstr "Tipo MIME:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2366
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2376
msgid "Modified:"
msgstr "Ultima modifica:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2372
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2382
msgid "Accessed:"
msgstr "Ultimo accesso:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2388
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2398
msgid "_Select Custom Icon..."
msgstr "_Seleziona icona personalizzata..."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2394
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2404
msgid "_Remove Custom Icon"
msgstr "_Rimuovi icona personalizzata"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2461
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2471
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:1045
msgid "Emblems"
msgstr "Simboli"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2746
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2756
msgid "_Read"
msgstr "_Lettura"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2748
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2758
msgid "_Write"
msgstr "_Scrittura"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2750
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2760
msgid "E_xecute"
msgstr "_Esecuzione"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2833
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
msgid "Set _user ID"
msgstr "Imposta ID _utente"
# controllare sugli howto, sono uid gid stycky
# nota: in konquerori sono chiamati permessi speciali
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2838
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2848
msgid "Special flags:"
msgstr "Flag speciali:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2841
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2851
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "Imposta ID _gruppo"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2853
msgid "_Sticky"
msgstr "Stick_y"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2952
msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
msgstr "Solo il proprietario del file puĂ² modificare questi permessi."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2956
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2966
msgid "File _owner:"
msgstr "_Proprietario del file:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2962
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2972
msgid "File owner:"
msgstr "Proprietario del file:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2973
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2983
msgid "_File group:"
msgstr "Gruppo del _file:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2982
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2992
msgid "File group:"
msgstr "Gruppo del file:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2994
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004
msgid "Owner:"
msgstr "Proprietario:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3005
msgid "Group:"
msgstr "Gruppo:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3006
msgid "Others:"
msgstr "Altri:"
# praticamente è -rw-rw-r--
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3078
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3088
msgid "Text view:"
msgstr "Simbolici:"
# praticamente è 644
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3082
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
msgid "Number view:"
msgstr "Numerici:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3086
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3096
msgid "Last changed:"
msgstr "Ultimo cambiamento:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3102
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "I permessi di «%s» non possono essere determinati."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3095
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3105
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "I permessi del file selezionato non possono essere determinati."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Si è verificato un errore nel visualizzare la documentazione."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "Couldn't Show Help"
msgstr "Impossibile mostrare la documentazione"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3295
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3305
msgid "Open With"
msgstr "Apri con"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3633
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3643
msgid "Cancel Showing Properties Window?"
msgstr "Annullare la finestra delle proprietĂ ?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3634
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3644
msgid "Creating Properties window."
msgstr "Creazione della finestra delle proprietĂ ."
# :newtitolo di scelta icona per personalizzazione
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3791
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3801
msgid "Select an icon"
msgstr "Selezionare un'icona"
@@ -4800,6 +4557,10 @@ msgstr "File system"
msgid "Network Neighbourhood"
msgstr "Risorse di rete"
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
+msgid "Tree"
+msgstr "Albero"
+
#: src/nautilus-application.c:251
msgid "Couldn't Create Required Folder"
msgstr "Impossibile creare una cartella necessaria"
@@ -5014,7 +4775,7 @@ msgstr "Ăˆ necessario fornire un nome per il server."
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Fornire un nome e provare di nuovo."
-#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:959
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:961
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s su %s"
@@ -5484,55 +5245,59 @@ msgstr ""
msgid "History"
msgstr "Cronologia"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:212
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
msgid "Camera Brand"
msgstr "Marca fotocamera"
# preso da gthumb
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:213
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
msgid "Camera Model"
msgstr "Modello fotocamera"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:214
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
msgid "Date Taken"
msgstr "Data dello scatto"
# preso da gthumb s/di /d'
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:215
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
msgid "Exposure Time"
msgstr "Tempo d'esposizione"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:216
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:223
msgid "Exposure Program"
msgstr "Programma d'esposizione"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:217
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:224
msgid "Aperture Value"
msgstr "Valore d'apertura"
# parebbe + corretto "modalità di lettura dell'esposizione", ma è troppo lungo...
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:218
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:225
msgid "Metering Mode"
msgstr "ModalitĂ  esposimetro"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:226
msgid "Flash Fired"
msgstr "Scatto con flash"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:227
msgid "Focal Length"
msgstr "Lunghezza focale"
# presa da gthumb
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:228
msgid "Shutter Speed"
msgstr "VelocitĂ  dell'otturatore"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:229
msgid "ISO Speed Rating"
msgstr "SensibilitĂ  ISO"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:242
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:230
+msgid "Software"
+msgstr "Software"
+
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:249
#, c-format
msgid ""
"<b>Image Type:</b> %s (%s)\n"
@@ -5547,15 +5312,15 @@ msgstr[1] ""
"<b>Tipo immagine:</b> %s (%s)\n"
"<b>Risoluzione:</b> %dĂ—%d pixel\n"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:257
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:264
msgid "Failed to load image information"
msgstr "Caricamento delle informazioni sull'immagine fallito"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:407
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:414
msgid "loading..."
msgstr "caricamento in corso..."
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:473
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:480
msgid "Image"
msgstr "Immagine"
@@ -5623,23 +5388,23 @@ msgstr "Apri posizione"
msgid "_Location:"
msgstr "_Posizione:"
-#: src/nautilus-main.c:210
+#: src/nautilus-main.c:212
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "Effettua un rapido insieme di test diagnostici."
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "Crea la finestra iniziale con la geometria data."
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRIA"
-#: src/nautilus-main.c:215
+#: src/nautilus-main.c:217
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr "Crea solo le finestre per gli URI esplicitamente specificati."
-#: src/nautilus-main.c:217
+#: src/nautilus-main.c:219
msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
@@ -5647,40 +5412,40 @@ msgstr ""
"Non gestisce il desktop (ignorando le preferenze nella finestra di dialogo "
"delle impostazioni)."
-#: src/nautilus-main.c:219
+#: src/nautilus-main.c:221
msgid "open a browser window."
msgstr "apre una finestra di esplorazione."
-#: src/nautilus-main.c:221
+#: src/nautilus-main.c:223
msgid "Quit Nautilus."
msgstr "Esce da Nautilus."
-#: src/nautilus-main.c:223
+#: src/nautilus-main.c:225
msgid "Restart Nautilus."
msgstr "Riavvia Nautilus."
-#: src/nautilus-main.c:256
+#: src/nautilus-main.c:258
msgid "File Manager"
msgstr "File manager"
#. Set initial window title
-#: src/nautilus-main.c:262 src/nautilus-spatial-window.c:330
+#: src/nautilus-main.c:264 src/nautilus-spatial-window.c:330
#: src/nautilus-window-menus.c:442 src/nautilus-window.c:147
msgid "Nautilus"
msgstr "Nautilus"
#. translators: %s is an option (e.g. --check)
-#: src/nautilus-main.c:285 src/nautilus-main.c:294 src/nautilus-main.c:299
+#: src/nautilus-main.c:287 src/nautilus-main.c:296 src/nautilus-main.c:301
#, c-format
msgid "nautilus: %s cannot be used with URIs.\n"
msgstr "nautilus: %s non puĂ² essere usato con degli URI.\n"
-#: src/nautilus-main.c:290
+#: src/nautilus-main.c:292
#, c-format
msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n"
msgstr "nautilus: --check non puĂ² essere usato con altre opzioni.\n"
-#: src/nautilus-main.c:304
+#: src/nautilus-main.c:306
#, c-format
msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
msgstr "nautilus: --geometry non puĂ² essere usato con piĂ¹ di uno URI.\n"
@@ -5764,7 +5529,7 @@ msgstr "_Posizione..."
#. name, stock id, label
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:548
-#: src/nautilus-spatial-window.c:578
+#: src/nautilus-spatial-window.c:582
msgid "Specify a location to open"
msgstr "Specifica una posizione da aprire"
@@ -5848,7 +5613,7 @@ msgstr "_Avanti"
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Va alla posizione successiva"
-#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:652
+#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:654
#, c-format
msgid "View as %s"
msgstr "Vedi come %s"
@@ -6061,31 +5826,31 @@ msgstr "Chiude il riquadro laterale"
msgid "Show %s"
msgstr "Mostra %s"
-#: src/nautilus-spatial-window.c:576
+#: src/nautilus-spatial-window.c:580
msgid "_Places"
msgstr "_Risorse"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:577
+#: src/nautilus-spatial-window.c:581
msgid "Open _Location..."
msgstr "Apri posi_zione..."
-#: src/nautilus-spatial-window.c:580
+#: src/nautilus-spatial-window.c:584
msgid "Close P_arent Folders"
msgstr "Chiudi cartelle s_uperiori"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:581
+#: src/nautilus-spatial-window.c:585
msgid "Close this folder's parents"
msgstr "Chiude i \"genitori\" di questa cartella"
-#: src/nautilus-spatial-window.c:583
+#: src/nautilus-spatial-window.c:587
msgid "Clos_e All Folders"
msgstr "Chiudi _tutte le cartelle"
# : --spatial
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:584
+#: src/nautilus-spatial-window.c:588
msgid "Close all folder windows"
msgstr "Chiude tutte le finestre delle cartelle"
@@ -6410,16 +6175,16 @@ msgstr "Va alla «Creazione CD/DVD»"
msgid "_Up"
msgstr "_Su"
-#: src/nautilus-window.c:653
+#: src/nautilus-window.c:655
#, c-format
msgid "Display this location with \"%s\""
msgstr "Mostra questa posizione con «%s»"
-#: src/nautilus-window.c:1450
+#: src/nautilus-window.c:1452
msgid "Application"
msgstr "Applicazione"
-#: src/nautilus-window.c:1451
+#: src/nautilus-window.c:1453
msgid "The NautilusApplication associated with this window."
msgstr "L'oggetto NautilusApplication associato a questa finestra."
@@ -6455,6 +6220,210 @@ msgstr "Server di rete"
msgid "View your network servers in the Nautilus file manager"
msgstr "Mostra i server della propria rete nel file manager Nautilus"
+#~ msgid "Allaire"
+#~ msgstr "Allaire"
+
+#~ msgid "Binary Freedom"
+#~ msgstr "Binary Freedom"
+
+#~ msgid "Borland"
+#~ msgstr "Bordland"
+
+#~ msgid "CNET Computers.com"
+#~ msgstr "CNET Computers.com"
+
+#~ msgid "CNET Linux Center"
+#~ msgstr "CNET Linux Center"
+
+#~ msgid "CollabNet"
+#~ msgstr "CollabNet"
+
+#~ msgid "Compaq"
+#~ msgstr "Compaq"
+
+#~ msgid "Conectiva"
+#~ msgstr "Conectiva"
+
+#~ msgid "Covalent"
+#~ msgstr "Covalent"
+
+#~ msgid "Debian.org"
+#~ msgstr "Debian.org"
+
+#~ msgid "Dell"
+#~ msgstr "Dell"
+
+#~ msgid "Freshmeat.net"
+#~ msgstr "Freshmeat.net"
+
+#~ msgid "GNOME.org"
+#~ msgstr "GNOME.org"
+
+#~ msgid "GNU.org"
+#~ msgstr "GNU.org"
+
+#~ msgid "Hardware"
+#~ msgstr "Hardware"
+
+#~ msgid "International"
+#~ msgstr "Internazionale"
+
+#~ msgid "Linux Documentation Project"
+#~ msgstr "LDP (Progetto documentazione Linux)"
+
+#~ msgid "Linux One"
+#~ msgstr "Linux One"
+
+#~ msgid "Linux Online"
+#~ msgstr "Linux Online"
+
+#~ msgid "Linux Resources"
+#~ msgstr "Risorse Linux"
+
+#~ msgid "Linux Weekly News"
+#~ msgstr "Linux Weekly News"
+
+#~ msgid "LinuxNewbie.org"
+#~ msgstr "LinuxNewbie.org"
+
+#~ msgid "LinuxOrbit.com"
+#~ msgstr "LinuxOrbit.com"
+
+#~ msgid "MandrakeSoft"
+#~ msgstr "MandrakeSoft"
+
+#~ msgid "Netraverse"
+#~ msgstr "Netraverse"
+
+#~ msgid "News and Media"
+#~ msgstr "NovitĂ  e media"
+
+#~ msgid "O'Reilly"
+#~ msgstr "O'Reilly"
+
+#~ msgid "OSDN"
+#~ msgstr "OSDN"
+
+#~ msgid "Open Source Asia"
+#~ msgstr "Open Source Asia"
+
+#~ msgid "OpenOffice"
+#~ msgstr "OpenOffice"
+
+#~ msgid "Penguin Computing"
+#~ msgstr "Penguin Computing"
+
+#~ msgid "Rackspace"
+#~ msgstr "Rackspace"
+
+#~ msgid "Red Hat"
+#~ msgstr "Red Hat"
+
+#~ msgid "Red Hat Network"
+#~ msgstr "Red Hat Network"
+
+#~ msgid "RedFlag Linux"
+#~ msgstr "RedFlag Linux"
+
+#~ msgid "SourceForge"
+#~ msgstr "SourceForge"
+
+#~ msgid "SuSE"
+#~ msgstr "SuSE"
+
+#~ msgid "Sun StarOffice"
+#~ msgstr "Sun StarOffice"
+
+#~ msgid "Sun Wah Linux"
+#~ msgstr "Sun Wah Linux"
+
+#~ msgid "Web Services"
+#~ msgstr "Serivizi Web"
+
+#~ msgid "Ximian"
+#~ msgstr "Ximian"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
+#~ msgstr "Database hardware per Linux di ZDNet"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Resource Center"
+#~ msgstr "Centro risorse Linux di ZDNet"
+
+#~ msgid "Zero-Knowledge"
+#~ msgstr "Zero-Knowledge"
+
+#~ msgid "Files thrown out:"
+#~ msgstr "File cestinati:"
+
+#~ msgid "Files moved:"
+#~ msgstr "File spostati:"
+
+#~ msgid "Files linked:"
+#~ msgstr "Collegamenti effettuati:"
+
+#~ msgid "Files copied:"
+#~ msgstr "File copiati:"
+
+#~ msgid "Icons Viewer"
+#~ msgstr "Visualizzatore icone"
+
+#~ msgid "List Viewer"
+#~ msgstr "Visualizzatore lista"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree View"
+#~ msgstr "Vista ad albero di Nautilus"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree side pane"
+#~ msgstr "Riquadro laterale «Albero» per Nautilus"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
+#~ msgstr ""
+#~ "Componente del file manager Nautilus che mostra una lista scorrevole"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
+#~ "results"
+#~ msgstr ""
+#~ "Componente del file manager Nautilus che mostra una lista scorrevole per "
+#~ "i risultati della ricerca"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
+#~ msgstr ""
+#~ "Componente del file manager Nautilus che mostra uno spazio bidimensionale "
+#~ "per le icone."
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
+#~ msgstr ""
+#~ "Componente del file manager Nautilus che mostra le icone sul desktop"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
+#~ msgstr "Vista ad icone per il desktop del file manager Nautilus"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager icon view"
+#~ msgstr "Vista ad icona del file manager Nautilus"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager list view"
+#~ msgstr "Vista a lista del file manager Nautilus"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager search results list view"
+#~ msgstr "Vista a lista dei risultati della ricerca del file manager Nautilus"
+
+#~ msgid "Search List"
+#~ msgstr "Lista di ricerca"
+
+#~ msgid "View as Icons"
+#~ msgstr "Vedi come icone"
+
+#~ msgid "View as List"
+#~ msgstr "Vedi come lista"
+
+#~ msgid "View as _Icons"
+#~ msgstr "Vedi come i_cone"
+
+#~ msgid "View as _List"
+#~ msgstr "Vedi come l_ista"
+
#~ msgid "_Empty"
#~ msgstr "S_vuota"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index f2d5ddda7..035ab6685 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-26 08:57+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-10 12:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-26 08:55+0900\n"
"Last-Translator: Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
@@ -399,186 +399,6 @@ msgstr "ăæ°—ă«å…¥ă‚ă®ă‚¢ăƒ—ăƒªă‚±ăƒ¼ă‚·ăƒ§ăƒ³ă§ă™"
msgid "Favorites"
msgstr "ăæ°—ă«å…¥ă‚"
-#: data/static_bookmarks.xml.h:1
-msgid "Allaire"
-msgstr "Allaire"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:2
-msgid "Binary Freedom"
-msgstr "Binary Freedom"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:3
-msgid "Borland"
-msgstr "Borland"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:4
-msgid "CNET Computers.com"
-msgstr "CNET Computers.com"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:5
-msgid "CNET Linux Center"
-msgstr "CNET Linux ă‚»ăƒ³ă‚¿"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:6
-msgid "CollabNet"
-msgstr "CollabNet"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:7
-msgid "Compaq"
-msgstr "ă‚³ăƒ³ăƒ‘ăƒƒă‚¯"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:8
-msgid "Conectiva"
-msgstr "Connectiva"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:9
-msgid "Covalent"
-msgstr "Covalent"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:10
-msgid "Debian.org"
-msgstr "Debian.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:11
-msgid "Dell"
-msgstr "ăƒ‡ăƒ«"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:12
-msgid "Freshmeat.net"
-msgstr "Freshmeat.net"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:13
-msgid "GNOME.org"
-msgstr "GNOME.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:14
-msgid "GNU.org"
-msgstr "GNU.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:15
-msgid "Hardware"
-msgstr "ăƒăƒ¼ăƒ‰ă‚¦ă‚§ă‚¢"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:16
-msgid "International"
-msgstr "ă‚¤ăƒ³ă‚¿ăƒ¼ăƒă‚·ăƒ§ăƒăƒ«"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:17
-msgid "Linux Documentation Project"
-msgstr "Linux ăƒ‰ă‚­ăƒ¥ăƒ¡ăƒ³ăƒ†ăƒ¼ă‚·ăƒ§ăƒ³ăƒ»ăƒ—ăƒ­ă‚¸ă‚§ă‚¯ăƒˆ"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:18
-msgid "Linux One"
-msgstr "Linux One"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:19
-msgid "Linux Online"
-msgstr "Linux Online"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:20
-msgid "Linux Resources"
-msgstr "Linux ăƒªă‚½ăƒ¼ă‚¹"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:21
-msgid "Linux Weekly News"
-msgstr "Linux é€±é–“ăƒ‹ăƒ¥ăƒ¼ă‚¹"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:22
-msgid "LinuxNewbie.org"
-msgstr "LinuxNewbie.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:23
-msgid "LinuxOrbit.com"
-msgstr "LinuxOrbit.com"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:24
-msgid "MandrakeSoft"
-msgstr "MandrakeSoft"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:25
-msgid "Netraverse"
-msgstr "Netraverse"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:26
-msgid "News and Media"
-msgstr "ăƒ‹ăƒ¥ăƒ¼ă‚¹ă¨ăƒ¡ăƒ‡ă‚£ă‚¢"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:27
-msgid "O'Reilly"
-msgstr "O'Reilly"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:28
-msgid "OSDN"
-msgstr "OSDN"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:29
-msgid "Open Source Asia"
-msgstr "ă‚ªăƒ¼ăƒ—ăƒ³ă‚½ăƒ¼ă‚¹ăƒ»ă‚¢ă‚¸ă‚¢"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:30
-msgid "OpenOffice"
-msgstr "OpenOffice"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:31
-msgid "Penguin Computing"
-msgstr "Penguin Computing"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:32
-msgid "Rackspace"
-msgstr "Rackspace"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:33
-msgid "Red Hat"
-msgstr "ăƒ¬ăƒƒăƒ‰ăƒăƒƒăƒˆ"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:34
-msgid "Red Hat Network"
-msgstr "ăƒ¬ăƒƒăƒ‰ăƒăƒƒăƒˆăƒ»ăƒăƒƒăƒˆăƒ¯ăƒ¼ă‚¯"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:35
-msgid "RedFlag Linux"
-msgstr "ç´…æ—— Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:36 src/nautilus-image-properties-page.c:223
-msgid "Software"
-msgstr "ă‚½ăƒ•ăƒˆă‚¦ă‚§ă‚¢"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:37
-msgid "SourceForge"
-msgstr "SourceForge"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:38
-msgid "SuSE"
-msgstr "SuSE"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:39
-msgid "Sun StarOffice"
-msgstr "Sun StartOffice"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:40
-msgid "Sun Wah Linux"
-msgstr "Sun Wah Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:41
-msgid "Web Services"
-msgstr "Web ă‚µăƒ¼ăƒ“ă‚¹"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:42
-msgid "Ximian"
-msgstr "Ximian"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:43
-msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
-msgstr "ZDNet Linux ăƒăƒ¼ăƒ‰ă‚¦ă‚§ă‚¢ăƒ»ăƒ‡ăƒ¼ă‚¿ăƒ™ăƒ¼ă‚¹"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:44
-msgid "ZDNet Linux Resource Center"
-msgstr "ZDNet Linux ăƒªă‚½ăƒ¼ă‚¹ăƒ»ă‚»ăƒ³ă‚¿"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:45
-msgid "Zero-Knowledge"
-msgstr "Zero-Knowledge"
-
#: icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:1
msgid "An Eggplant variation of the Crux theme."
msgstr "Crux ăƒ†ăƒ¼ăƒ ă® Eggplant ăƒăƒ¼ă‚¸ăƒ§ăƒ³ă§ă™ă€‚"
@@ -1121,35 +941,40 @@ msgstr "ă‚¢ă‚¤ă‚³ăƒ³ă®æ¨ªă«ăƒ©ăƒ™ăƒ«ă‚’é…ç½®ă™ă‚‹"
msgid "Reverse sort order in new windows"
msgstr "æ–°ă—ă„ă‚¦ă‚£ăƒ³ăƒ‰ă‚¦ă®ä¸­ă§é€†é †ă«ä¸¦ă¹æ›¿ăˆă‚‹"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69
+#. Translators: please note this can choose the default font and the size. e.g. "Monospace 8". Please do not translate "Sans". In most cases, this should be left alone.
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+msgid "Sans 10"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
msgid "Show folders first in windows"
msgstr "ă‚¦ă‚£ăƒ³ăƒ‰ă‚¦ă®ä¸­ă§ăƒ•ă‚©ăƒ«ăƒ€ă‚’最åˆă«è¡¨ç¤ºă™ă‚‹"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
msgid "Show location bar in new windows"
msgstr "æ–°ă—ă„ă‚¦ă‚£ăƒ³ăƒ‰ă‚¦ă«å ´æ‰€ăƒăƒ¼ă‚’表示ă™ă‚‹"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
msgid "Show mounted volumes on the desktop"
msgstr "ăƒ‡ă‚¹ă‚¯ăƒˆăƒƒăƒ—ă«ăƒă‚¦ăƒ³ăƒˆă—ăŸăƒœăƒªăƒ¥ăƒ¼ăƒ ă‚’表示ă™ă‚‹"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
msgid "Show side pane in new windows"
msgstr "æ–°ă—ă„ă‚¦ă‚£ăƒ³ăƒ‰ă‚¦ă«ă‚µă‚¤ăƒ‰ăƒ»ăƒă‚¤ăƒ³ă‚’表示ă™ă‚‹"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
msgid "Show status bar in new windows"
msgstr "æ–°ă—ă„ă‚¦ă‚£ăƒ³ăƒ‰ă‚¦ă«ă‚¹ăƒ†ăƒ¼ă‚¿ă‚¹ăƒ»ăƒăƒ¼ă‚’表示ă™ă‚‹"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
msgid "Show toolbar in new windows"
msgstr "æ–°ă—ă„ă‚¦ă‚£ăƒ³ăƒ‰ă‚¦ă«ăƒ„ăƒ¼ăƒ«ăƒăƒ¼ă‚’表示ă™ă‚‹"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
msgid "Side pane view"
msgstr "ă‚µă‚¤ăƒ‰ăƒ»ăƒă‚¤ăƒ³ă®è¡¨ç¤º"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
msgid ""
"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
@@ -1161,7 +986,7 @@ msgstr ""
"ăƒ‰ă‚’æ¼”å¥ă—ă¾ă™ă€‚\"local_only\" ă«ă™ă‚‹ă¨ă€ăƒ­ăƒ¼ă‚«ăƒ«ă®ăƒ•ă‚¡ă‚¤ăƒ«ă‚·ă‚¹ăƒ†ăƒ ä¸ă®ăƒ•ă‚¡ă‚¤"
"ăƒ«ă®ă¿æ¼”å¥ă—ă¾ă™ă€‚\"never\" ă«ă™ă‚‹ă¨ă€ă‚µă‚¦ăƒ³ăƒ‰ă‚’æ¼”å¥ă—ă¾ă›ă‚“。"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
@@ -1175,7 +1000,7 @@ msgstr ""
"ăƒ•ă‚¡ă‚¤ăƒ«ă‚·ă‚¹ăƒ†ăƒ ä¸ă®ăƒ•ă‚¡ă‚¤ăƒ«ă®ă¿ăƒ—ăƒ¬ăƒ“ăƒ¥ăƒ¼è¡¨ç¤ºă—ă¾ă™ă€‚\"never\" ă«ă™ă‚‹ă¨ă€ăƒ—"
"ăƒ¬ăƒ“ăƒ¥ăƒ¼è¡¨ç¤ºă›ăă«ä¸€èˆ¬ç„ăªă‚¢ă‚¤ă‚³ăƒ³è¡¨ç¤ºă«ăªă‚ă¾ă™ă€‚"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
@@ -1189,7 +1014,7 @@ msgstr ""
"ăƒă‚¤ăƒ«è¡¨ç¤ºă—ă¾ă™ă€‚\"never\" ă«ă™ă‚‹ă¨ă€ă‚µăƒ ăƒă‚¤ăƒ«è¡¨ç¤ºă›ăă«ä¸€èˆ¬ç„ăªă‚¢ă‚¤ă‚³ăƒ³è¡¨"
"示ă«ăªă‚ă¾ă™ă€‚"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
@@ -1201,7 +1026,7 @@ msgstr ""
"\"local_only\" ă«ă™ă‚‹ă¨ă€ăƒ­ăƒ¼ă‚«ăƒ«ă®ăƒ•ă‚¡ă‚¤ăƒ«ă‚·ă‚¹ăƒ†ăƒ ä¸ă®ăƒ•ă‚¡ă‚¤ăƒ«ă®ă¿æ•°ă‚’ă‚«ă‚¦ăƒ³"
"ăƒˆă—ă¾ă™ă€‚\"never\" ă«ă™ă‚‹ă¨ă€æ•°ă‚’ă‚«ă‚¦ăƒ³ăƒˆă—ă¾ă›ă‚“。"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
msgid ""
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
@@ -1209,7 +1034,7 @@ msgstr ""
"ă‚¢ă‚¤ă‚³ăƒ³è¡¨ç¤ºă§ă‚¢ă‚¤ăƒ†ăƒ ă‚’並ă¹ă‚‹ăƒ‡ăƒ•ă‚©ăƒ«ăƒˆă®é †ç•ªă§ă™ă€‚利用å¯èƒ½ăªå€¤: \"name\", "
"\"size\", \"type\", \"modification_date\", \"emblems\""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
msgid ""
"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are "
"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
@@ -1217,26 +1042,26 @@ msgstr ""
"一覧表示ă§ă‚¢ă‚¤ăƒ†ăƒ ă‚’並ă¹ă‚‹ăƒ‡ăƒ•ă‚©ăƒ«ăƒˆă®é †ç•ªă§ă™ă€‚利用å¯èƒ½ăªå€¤: \"name\", "
"\"size\", \"type\", 㨠\"modification_date\""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
msgid "The default width of the side pane in new windows."
msgstr "æ–°ă—ă„ă‚¦ă‚£ăƒ³ăƒ‰ă‚¦ă®ă‚µă‚¤ăƒ‰ăƒ»ăƒă‚¤ăƒ³ă®ăƒ‡ăƒ•ă‚©ăƒ«ăƒˆă®å¹…"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
msgid "The font description used for the icons on the desktop."
msgstr "ăƒ‡ă‚¹ă‚¯ăƒˆăƒƒăƒ—ä¸ă®ă‚¢ă‚¤ă‚³ăƒ³ă«ä½¿ç”¨ă™ă‚‹ăƒ•ă‚©ăƒ³ăƒˆ"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
msgid ""
"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
"\"informal\"."
msgstr ""
"ăƒ•ă‚¡ă‚¤ăƒ«ă®æ—¥ä»˜ă®æ›¸å¼ă§ă™ă€‚利用å¯èƒ½ăªå€¤: \"locale\", \"iso\", 㨠\"informal\""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
msgstr "æ–°è¦ă«é–‹ă„ăŸă‚¦ă‚£ăƒ³ăƒ‰ă‚¦ă«ă‚µă‚¤ăƒ‰ăƒ»ăƒă‚¤ăƒ³è¡¨ç¤ºă‚’è¡Œă†"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
"desktop."
@@ -1244,7 +1069,7 @@ msgstr ""
"ăƒ‡ă‚¹ă‚¯ăƒˆăƒƒăƒ—ă«ă‚ă‚‹ \"ă‚³ăƒ³ăƒ”ăƒ¥ăƒ¼ă‚¿\" ă‚¢ă‚¤ă‚³ăƒ³ă‚’ă‚«ă‚¹ă‚¿ăƒă‚¤ă‚ºă™ă‚‹å ´åˆă«ă‚»ăƒƒăƒˆă™"
"ă‚‹åå‰ă§ă™ă€‚"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
"desktop."
@@ -1252,7 +1077,7 @@ msgstr ""
"ăƒ‡ă‚¹ă‚¯ăƒˆăƒƒăƒ—ă«ă‚ă‚‹ \"ăƒ›ăƒ¼ăƒ \" ă‚¢ă‚¤ă‚³ăƒ³ă‚’ă‚«ă‚¹ă‚¿ăƒă‚¤ă‚ºă™ă‚‹å ´åˆă«ă‚»ăƒƒăƒˆă™ă‚‹åå‰"
"ă§ă™ă€‚"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."
@@ -1260,27 +1085,27 @@ msgstr ""
"ăƒ‡ă‚¹ă‚¯ăƒˆăƒƒăƒ—ă«ă‚ă‚‹ \"ă‚´ăƒŸç®±\" ă‚¢ă‚¤ă‚³ăƒ³ă‚’ă‚«ă‚¹ă‚¿ăƒă‚¤ă‚ºă™ă‚‹å ´åˆă«ă‚»ăƒƒăƒˆă™ă‚‹åå‰"
"ă§ă™ă€‚"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
msgid "Trash icon visible on desktop"
msgstr "ăƒ‡ă‚¹ă‚¯ăƒˆăƒƒăƒ—ă«ă‚´ăƒŸç®±ă‚¢ă‚¤ă‚³ăƒ³ă‚’表示ă™ă‚‹"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
msgid "Type of click used to launch/open files"
msgstr "ă‚¢ă‚¤ăƒ†ăƒ ă‚’èµ·å‹•ă—ăŸă‚é–‹ă„ăŸă‚ă™ă‚‹é›ă«ä½¿ç”¨ă™ă‚‹ă‚¯ăƒªăƒƒă‚¯ă®ç¨®é¡"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
msgid "Use manual layout in new windows"
msgstr "æ–°ă—ă„ă‚¦ă‚£ăƒ³ăƒ‰ă‚¦ă‚’ăƒăƒ‹ăƒ¥ă‚¢ăƒ«ă§é…ç½®ă™ă‚‹"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
msgid "Use tighter layout in new windows"
msgstr "æ–°ă—ă„ă‚¦ă‚£ăƒ³ăƒ‰ă‚¦ă®ä¸­ă§å°ă•ăé…ç½®ă™ă‚‹"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
msgid "What to do with executable text files when activated"
msgstr "実行å‹å¼ă®ăƒ†ă‚­ă‚¹ăƒˆăƒ»ăƒ•ă‚¡ă‚¤ăƒ«ă‚’ă‚¯ăƒªăƒƒă‚¯ă—ăŸé›ă®æ‰±ă„æ–¹"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
msgid ""
"What to do with executable text files when they are activated (single or "
"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
@@ -1292,7 +1117,7 @@ msgstr ""
"\"ask\" ă«ă™ă‚‹ă¨ăƒ€ă‚¤ă‚¢ăƒ­ă‚°è¡¨ç¤ºă€\"display\" ă«ă™ă‚‹ă¨ăƒ†ă‚­ă‚¹ăƒˆăƒ»ăƒ•ă‚¡ă‚¤ăƒ«ă¨ă—ă¦"
"表示"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
msgid ""
"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\" "
@@ -1301,47 +1126,47 @@ msgstr ""
"ăƒ•ă‚©ăƒ«ăƒ€ă‚’é–‹ă„ăŸé›ă«ă€ç‰¹åˆ¥ăªăƒ•ă‚©ăƒ«ăƒ€æ‰±ă„ă¨ă—ă¦ä»–ă®è¡¨ç¤ºă‚’é¸æă›ăă«ä½¿ç”¨ă™ă‚‹è¡¨"
"示形å¼ă§ă™ă€‚利用å¯èƒ½ăªå€¤: \"list_view\", \"icon_view\""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
msgid "When to show number of items in a folder"
msgstr "ăƒ•ă‚©ăƒ«ăƒ€ă®ä¸­ă«ă‚ă‚‹ă‚¢ă‚¤ăƒ†ăƒ æ•°ă‚’è¡¨ç¤ºă™ă‚‹æ¡ä»¶"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
msgid "When to show preview text in icons"
msgstr "ăƒ†ă‚­ă‚¹ăƒˆă‚’ăƒ—ăƒ¬ăƒ“ăƒ¥ăƒ¼ă™ă‚‹é›ă®æ¡ä»¶"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
msgid "When to show thumbnails of image files"
msgstr "ă‚µăƒ ăƒă‚¤ăƒ«è¡¨ç¤ºă™ă‚‹é›ă®æ¡ä»¶"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
msgid "Whether a custom default folder background has been set."
msgstr "ăƒ•ă‚©ăƒ«ăƒ€ă®èƒŒæ™¯ (åˆæœŸå€¤) ă‚’ă‚«ă‚¹ă‚¿ăƒă‚¤ă‚ºă™ă‚‹ă‹ă©ă†ă‹"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
msgstr "ă‚µă‚¤ăƒ‰ăƒ»ăƒă‚¤ăƒ³ă®èƒŒæ™¯ă‚’ă‚«ă‚¹ă‚¿ăƒă‚¤ă‚ºă™ă‚‹ă‹ă©ă†ă‹"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to trash"
msgstr "ăƒ•ă‚¡ă‚¤ăƒ«ă‚’ă‚´ăƒŸç®±ă«ç§»å‹•ă™ă‚‹é›ă«ç¢ºèªă™ă‚‹ă‹ă©ă†ă‹"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr "ăƒ•ă‚¡ă‚¤ăƒ«ă®å³å‰é™¤ă‚’有å¹ă«ă™ă‚‹ă‹ă©ă†ă‹"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
msgstr "ă‚µă‚¦ăƒ³ăƒ‰ăƒ»ăƒ•ă‚¡ă‚¤ăƒ«ă‚’æ¼”å¥ă™ă‚‹ă‹ă©ă†ă‹"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
msgid "Whether to show backup files"
msgstr "ăƒăƒƒă‚¯ă‚¢ăƒƒăƒ—ăƒ»ăƒ•ă‚¡ă‚¤ăƒ«ă‚’è¡¨ç¤ºă™ă‚‹ă‹ă©ă†ă‹"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107
msgid "Whether to show hidden files"
msgstr "é ă—ăƒ•ă‚¡ă‚¤ăƒ«ă‚’è¡¨ç¤ºă™ă‚‹ă‹ă©ă†ă‹"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108
msgid "Width of the side pane"
msgstr "ă‚µă‚¤ăƒ‰ăƒ»ăƒă‚¤ăƒ³ă®å¹…"
@@ -1458,7 +1283,7 @@ msgid "The group of the file."
msgstr "ăƒ•ă‚¡ă‚¤ăƒ«ăŒæ‰€å±ă™ă‚‹ă‚°ăƒ«ăƒ¼ăƒ—"
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
msgid "Permissions"
msgstr "ă‚¢ă‚¯ă‚»ă‚¹æ¨©"
@@ -1838,8 +1663,9 @@ msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "æ—¢ă«ăƒ•ă‚¡ă‚¤ăƒ« \"%s\" ă¯å­˜åœ¨ă—ă¾ă™ă€‚ç½®ăæ›ăˆă¦ă‚‚ă‚ˆă‚ă—ă„ă§ă™ă‹ï¼Ÿ"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1102
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you replace the existing folder, any files in it that conflicts with the "
+"If you replace the existing folder, any files in it that conflict with the "
"files being copied will be overwritten."
msgstr ""
"既存ă®ăƒ•ă‚©ăƒ«ăƒ€ă‚’ç½®ăæ›ăˆă‚‹ă¨ă€ăă®ăƒ•ă‚©ăƒ«ăƒ€å†…ă®ăƒ•ă‚¡ă‚¤ăƒ«ăŒä¸æ›¸ăă•ă‚Œă¦ă‚³ăƒ”ăƒ¼ă—"
@@ -1869,8 +1695,8 @@ msgstr "å…¨ă¦ç½®ăæ›ăˆă‚‹(_A)"
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1195
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4746
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7881
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7905
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "%s ă¸ă®ăƒªăƒ³ă‚¯"
@@ -2015,8 +1841,9 @@ msgstr "ăƒ•ă‚¡ă‚¤ăƒ«ă‚’ă‚´ăƒŸç®±ă¸ç§»å‹•ä¸­"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1933
-msgid "Files thrown out:"
-msgstr "移動ă—ăŸăƒ•ă‚¡ă‚¤ăƒ«:"
+#, fuzzy
+msgid "Throwing out file:"
+msgstr "ăƒ•ă‚¡ă‚¤ăƒ«ă®æ‰€æœ‰è€…"
#. localizers: label prepended to the name of the current file moved
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1935
@@ -2035,8 +1862,9 @@ msgstr "ăƒ•ă‚¡ă‚¤ăƒ«ă®ç§»å‹•ä¸­"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1944
-msgid "Files moved:"
-msgstr "ăƒ•ă‚¡ă‚¤ăƒ«ă®ç§»å‹•å®Œäº†:"
+#, fuzzy
+msgid "Moving file:"
+msgstr "ăƒ•ă‚¡ă‚¤ăƒ«ă®ç§»å‹•ä¸­"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1947
msgid "Preparing To Move..."
@@ -2053,8 +1881,9 @@ msgstr "ăƒ•ă‚¡ă‚¤ăƒ«ă¸ă®ăƒªăƒ³ă‚¯ă®ä½œæˆä¸­"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1958
-msgid "Files linked:"
-msgstr "ăƒ•ă‚¡ă‚¤ăƒ«ă®ăƒªăƒ³ă‚¯å®Œäº†:"
+#, fuzzy
+msgid "Linking file:"
+msgstr "ăƒªăƒ³ă‚¯ä¸­"
#. localizers: label prepended to the name of the current file linked
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1960
@@ -2076,8 +1905,9 @@ msgstr "ăƒ•ă‚¡ă‚¤ăƒ«ă®ă‚³ăƒ”ăƒ¼ä¸­"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1970
-msgid "Files copied:"
-msgstr "ă‚³ăƒ”ăƒ¼ă—ăŸăƒ•ă‚¡ă‚¤ăƒ«:"
+#, fuzzy
+msgid "Copying file:"
+msgstr "ăƒ•ă‚¡ă‚¤ăƒ«ă®ă‚³ăƒ”ăƒ¼ä¸­"
#. localizers: label prepended to the name of the current file copied
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1972
@@ -2240,9 +2070,9 @@ msgstr ""
"ă¨ă‚‚å¯èƒ½ă§ă™ă€‚"
#. name, stock id
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2585
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5765
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6306
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2587
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5767
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6314
msgid "_Empty Trash"
msgstr "ă‚´ăƒŸç®±ă‚’ç©ºă«ă™ă‚‹(_E)"
@@ -2291,65 +2121,65 @@ msgstr "次ă®ă‚µăƒ¼ăƒ“ă‚¹"
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2962
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "ä»æ—¥ă® åˆå¾Œ 00:00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2963
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
#: src/nautilus-file-management-properties.c:493
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "ä»æ—¥ă® %p %-I:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "ä»æ—¥ă® åˆå¾Œ 00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "ä»æ—¥ă® %p %-I:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "ä»æ—¥ă® åˆå¾Œ 00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "ä»æ—¥ă® %p %-I:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2974
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2975
msgid "today"
msgstr "ä»æ—¥"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2981
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "æ˜¨æ—¥ă® åˆå¾Œ 00:00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2982
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "æ˜¨æ—¥ă® %p %-I:%M:%S"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "æ˜¨æ—¥ă® åˆå¾Œ 00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "æ˜¨æ—¥ă® %p %-I:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "æ˜¨æ—¥ă® åˆå¾Œ 00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "æ˜¨æ—¥ă® %p %-I:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2993
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2994
msgid "yesterday"
msgstr "昨日"
@@ -2358,63 +2188,63 @@ msgstr "昨日"
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3002
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "0000å¹´ 9月00æ—¥ 水曜日 åˆå¾Œ 00:00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3003
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%Y年%-m月%-d日 %A %p %-I:%M:%S"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "0000/10/00 (月) åˆå¾Œ 00:00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%Y/%-m/%-d (%a) %p %-I:%M:%S"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "0000/10/00 (月) åˆå¾Œ 00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%Y/%-m/%-d (%a) %p %-I:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "0000/10/00 åˆå¾Œ 00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%Y/%-m/%-d %p %-I:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "0000/10/00 åˆå¾Œ 00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%Y/%-m/%-d %p %-I:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00/00/00 åˆå¾Œ 00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%y/%-m/%-d %p %-I:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3023
msgid "00/00/00"
msgstr "00/00/00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3024
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%y/%m/%d"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4312
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4315
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1859
#, c-format
msgid "%u item"
@@ -2422,14 +2252,14 @@ msgid_plural "%u items"
msgstr[0] "%u 個ă®ă‚¢ă‚¤ăƒ†ăƒ "
msgstr[1] "%u 個ă®ă‚¢ă‚¤ăƒ†ăƒ "
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4313
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4316
#, c-format
msgid "%u folder"
msgid_plural "%u folders"
msgstr[0] "%u 個ă®ăƒ•ă‚©ăƒ«ăƒ€"
msgstr[1] "%u 個ă®ăƒ•ă‚©ăƒ«ăƒ€"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4314
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4317
#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
@@ -2437,37 +2267,37 @@ msgstr[0] "%u 個ă®ăƒ•ă‚¡ă‚¤ăƒ«"
msgstr[1] "%u 個ă®ăƒ•ă‚¡ă‚¤ăƒ«"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4639
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4655
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4642
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4658
msgid "? items"
msgstr "?個ă®ă‚¢ă‚¤ăƒ†ăƒ "
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4645
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4648
msgid "? bytes"
msgstr "?ăƒă‚¤ăƒˆ"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4660
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
msgid "unknown type"
msgstr "ä¸æ˜ăªç¨®é¡"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4666
msgid "unknown MIME type"
msgstr "ä¸æ˜ăª MIME å‹"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4669
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1208
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4672
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1218
msgid "unknown"
msgstr "ä¸æ˜"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4702
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4705
msgid "program"
msgstr "ăƒ—ăƒ­ă‚°ăƒ©ăƒ "
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4720
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4723
msgid ""
"Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means "
"that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for "
@@ -2477,7 +2307,7 @@ msgstr ""
"ă‚¤ăƒ«ăŒé–“é•ă£ăŸå ´æ‰€ă«ă‚ă‚‹ă‹ă€ă‚ă‚‹ă„ă¯ä½•ă‹ä»–ă®ç†ç”±ă§è¦‹ă¤ă‘ă‚‰ă‚Œăªă„å¯èƒ½æ€§ăŒă‚ă‚"
"ă¾ă™ă€‚"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4724
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4727
#, c-format
msgid ""
"No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the "
@@ -2486,15 +2316,15 @@ msgstr ""
"MIMEå‹ \"%s\" (ăƒ•ă‚¡ă‚¤ăƒ«ă¯ \"%s\") ă®èª¬æ˜ăŒè¦‹ă¤ă‹ă‚ă¾ă›ă‚“。gnome-vfs ăƒ¡ăƒ¼ăƒªăƒ³"
"ă‚°ăƒ»ăƒªă‚¹ăƒˆă«ăçŸ¥ă‚‰ă›ä¸‹ă•ă„。"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4740
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4743
msgid "link"
msgstr "ăƒªăƒ³ă‚¯"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4760
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4763
msgid "link (broken)"
msgstr "ăƒªăƒ³ă‚¯åˆ‡ă‚Œ"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6188
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6191
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:540
#: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:343
msgid "Trash"
@@ -2910,8 +2740,8 @@ msgstr ""
"ă“ă®ăƒ•ă‚¡ă‚¤ăƒ«ă‚’å‚ç…§ă§ăă‚‹ă‚¢ă‚¯ă‚·ăƒ§ăƒ³ăŒä»–ă«ă‚ă‚ă¾ă›ă‚“。ă“ă®ăƒ•ă‚¡ă‚¤ăƒ«ă‚’ă使ă„ă®ă‚³"
"ăƒ³ăƒ”ăƒ¥ăƒ¼ă‚¿ă¸ă‚³ăƒ”ăƒ¼ă™ă‚‹ă¨ă€é–‹ă‘ă‚‹ă‹ă‚‚ă—ă‚Œă¾ă›ă‚“。"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:495
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:726
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:492
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:723
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "%s ă®ă‚ªăƒ¼ăƒ—ăƒ³ä¸­"
@@ -2920,10 +2750,10 @@ msgstr "%s ă®ă‚ªăƒ¼ăƒ—ăƒ³ä¸­"
#. * and I found these in other places to reuse. We should make them
#. * better later.
#. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator.
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:583
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:594
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:602
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:607
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:580
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:591
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:599
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1344
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1350
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1378
@@ -2934,43 +2764,43 @@ msgstr "%s ă®ă‚ªăƒ¼ăƒ—ăƒ³ä¸­"
msgid "Couldn't display \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ă‚’è¡¨ç¤ºă§ăă¾ă›ă‚“ă§ă—ăŸă€‚"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:596
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:956
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:593
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:957
msgid "There was an error launching the application."
msgstr "ă‚¢ăƒ—ăƒªă‚±ăƒ¼ă‚·ăƒ§ăƒ³ă‚’èµ·å‹•ă™ă‚‹é›ă«ă‚¨ăƒ©ăƒ¼ăŒç™ºç”Ÿă—ă¾ă—ăŸă€‚"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:601
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1388
msgid "The attempt to log in failed."
msgstr "ăƒ­ă‚°ă‚¤ăƒ³ă¯å¤±æ•—ă—ă¾ă—ăŸă€‚"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:609
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:606
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1394
msgid "Access was denied."
msgstr "ă‚¢ă‚¯ă‚»ă‚¹ăŒæ‹’å¦ă•ă‚Œă¾ă—ăŸă€‚"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:611
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1405
#, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found."
msgstr "\"%s\" ă‚’è¡¨ç¤ºă§ăă¾ă›ă‚“ă§ă—ăŸă€‚ăƒ›ă‚¹ăƒˆ \"%s\" ăŒè¦‹ă¤ă‹ă‚ă¾ă›ă‚“ă§ă—ăŸă€‚"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:617
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1408
msgid ""
"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
msgstr "ă‚¹ăƒăƒ«ă¨ăƒ—ăƒ­ă‚­ă‚·ă®è¨­å®ăŒæ­£ă—ă„ă‹ç¢ºèªă—ă¦ä¸‹ă•ă„。"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:619
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:140
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1366
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid location."
msgstr "\"%s\" ă¯æ­£ă—ă„場所ă§ă¯ă‚ă‚ă¾ă›ă‚“。"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:625
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:632
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:142
#: src/nautilus-property-browser.c:1097
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1361
@@ -2978,57 +2808,57 @@ msgstr "\"%s\" ă¯æ­£ă—ă„場所ă§ă¯ă‚ă‚ă¾ă›ă‚“。"
msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr "ă‚¹ăƒăƒ«ă‚’確èªă—ă¦å†è©¦è¡Œă—ă¦ä¸‹ă•ă„。"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:626
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1358
#, c-format
msgid "Couldn't find \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ă‚’è¦‹ă¤ă‘ă‚‰ă‚Œă¾ă›ă‚“ă§ă—ăŸă€‚"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:647
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:644
#: src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:71
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1434
msgid "Can't Display Location"
msgstr "å ´æ‰€ă‚’è¡¨ç¤ºă§ăă¾ă›ă‚“"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:873
msgid "Sorry, but you can't execute commands from a remote site."
msgstr "ăƒªăƒ¢ăƒ¼ăƒˆăƒ»ă‚µă‚¤ăƒˆă‹ă‚‰ă‚³ăƒăƒ³ăƒ‰ă‚’実行ă™ă‚‹ă“ă¨ă¯ă§ăă¾ă›ă‚“。"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:877
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
msgid "This is disabled due to security considerations."
msgstr "ă‚»ă‚­ăƒ¥ăƒªăƒ†ă‚£ă‚’è€ƒæ…®ă—ă¦ă“ă‚Œă‚’ç„¡å¹ă«ă—ă¾ă™ă€‚"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:878
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:876
msgid "Can't Execute Remote Links"
msgstr "ăƒªăƒ¢ăƒ¼ăƒˆăƒ»ăƒªăƒ³ă‚¯ă‚’å®Ÿè¡Œă§ăă¾ă›ă‚“"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:954
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:886
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:955
msgid "Details: "
msgstr "詳細: "
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:892
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:958
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:959
msgid "Error Launching Application"
msgstr "ă‚¢ăƒ—ăƒªă‚±ăƒ¼ă‚·ăƒ§ăƒ³ă®èµ·å‹•ă‚¨ăƒ©ăƒ¼"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:920
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:932
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:918
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:930
msgid "This drop target only supports local files."
msgstr "ăƒ‰ăƒ­ăƒƒăƒ—ă®å¯¾è±¡ă¯ăƒ­ăƒ¼ă‚«ăƒ«ăƒ»ăƒ•ă‚¡ă‚¤ăƒ«ă§ă®ă¿ă‚µăƒăƒ¼ăƒˆă—ă¦ă„ă¾ă™ă€‚"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:919
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
msgstr ""
"ăă®ăƒ•ă‚¡ă‚¤ăƒ«ă‚’ä¸€åº¦ăƒ­ăƒ¼ă‚«ăƒ«ăƒ»ăƒ•ă‚©ăƒ«ăƒ€ă«ă‚³ăƒ”ăƒ¼ă—ă¦ă‹ă‚‰å†ăƒ‰ăƒ­ăƒƒăƒ—ă—ă¦ä¸‹ă•ă„。"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:923
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:935
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
msgid "Drop Target Only Supports Local Files"
msgstr "ăƒ‰ăƒ­ăƒƒăƒ—ă®å¯¾è±¡ă¯ăƒ­ăƒ¼ă‚«ăƒ«ăƒ»ăƒ•ă‚¡ă‚¤ăƒ«ă®ă¿ă‚µăƒăƒ¼ăƒˆ"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:931
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
"again. The local files you dropped have already been opened."
@@ -3088,175 +2918,89 @@ msgstr "ăƒ•ă‚¡ă‚¤ăƒ«ăƒ»ăƒ–ăƒ©ă‚¦ă‚¶"
msgid "Factory for Nautilus shell and file manager"
msgstr "Nautilus ă‚·ă‚§ăƒ«ă¨ăƒ•ă‚¡ă‚¤ăƒ«ăƒ»ăƒăƒăƒ¼ă‚¸ăƒ£ă®ăƒ•ă‚¡ă‚¯ăƒˆăƒª"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2 src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
-msgid "Icons"
-msgstr "ă‚¢ă‚¤ă‚³ăƒ³"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
-msgid "Icons Viewer"
-msgstr "ă‚¢ă‚¤ă‚³ăƒ³ăƒ»ăƒ“ăƒ¥ăƒ¼ă‚¢"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4 src/file-manager/fm-list-view.c:2301
-msgid "List"
-msgstr "ăƒªă‚¹ăƒˆ"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
-msgid "List Viewer"
-msgstr "ăƒªă‚¹ăƒˆăƒ»ăƒ“ăƒ¥ăƒ¼ă‚¢"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
-msgid "Nautilus Tree View"
-msgstr "Nautilus ăƒ„ăƒªăƒ¼ăƒ»ăƒ“ăƒ¥ăƒ¼"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:7
-msgid "Nautilus Tree side pane"
-msgstr "Nautilus ăƒ„ăƒªăƒ¼ă®ă‚µă‚¤ăƒ‰ăƒ»ăƒă‚¤ăƒ³"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:8
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2
msgid "Nautilus factory"
msgstr "Nautilus ăƒ•ă‚¡ă‚¯ăƒˆăƒª"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:9
-msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
-msgstr ""
-"ă‚¹ă‚¯ăƒ­ăƒ¼ăƒ«å¯èƒ½ăªăƒªă‚¹ăƒˆă‚’表示ă™ă‚‹ Nautilus ăƒ•ă‚¡ă‚¤ăƒ«ăƒ»ăƒăƒăƒ¼ă‚¸ăƒ£ă®ă‚³ăƒ³ăƒăƒ¼ăƒăƒ³"
-"ăƒˆ"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:10
-msgid ""
-"Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
-"results"
-msgstr ""
-"検索çµæœă«å¯¾ă—ă¦ă‚¹ă‚¯ăƒ­ăƒ¼ăƒ«å¯èƒ½ăªăƒªă‚¹ăƒˆă‚’表示ă™ă‚‹ Nautilus ăƒ•ă‚¡ă‚¤ăƒ«ăƒ»ăƒăƒăƒ¼"
-"ă‚¸ăƒ£ă®ă‚³ăƒ³ăƒăƒ¼ăƒăƒ³ăƒˆ"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:11
-msgid "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
-msgstr ""
-"二次元ă®ă‚¢ă‚¤ă‚³ăƒ³ă‚¹ă‚’表示ă™ă‚‹ Nautilus ăƒ•ă‚¡ă‚¤ăƒ«ăƒ»ăƒăƒăƒ¼ă‚¸ăƒ£ă®ă‚³ăƒ³ăƒăƒ¼ăƒăƒ³ăƒˆ"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:12
-msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
-msgstr ""
-"ăƒ‡ă‚¹ă‚¯ăƒˆăƒƒăƒ—ă«ă‚¢ă‚¤ă‚³ăƒ³ă‚’表示ă™ă‚‹ Nautilusăƒ•ă‚¡ă‚¤ăƒ«ăƒ»ăƒăƒăƒ¼ă‚¸ăƒ£ă®ă‚³ăƒ³ăƒăƒ¼ăƒăƒ³ăƒˆ"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:13
-msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
-msgstr "Nautilus ăƒ•ă‚¡ă‚¤ăƒ«ăƒ»ăƒăƒăƒ¼ă‚¸ăƒ£ăƒ»ăƒ‡ă‚¹ă‚¯ăƒˆăƒƒăƒ—ă®ă‚¢ă‚¤ă‚³ăƒ³ăƒ»ăƒ“ăƒ¥ăƒ¼"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:14
-msgid "Nautilus file manager icon view"
-msgstr "Nautilus ăƒ•ă‚¡ă‚¤ăƒ«ăƒ»ăƒăƒăƒ¼ă‚¸ăƒ£ă®ă‚¢ă‚¤ă‚³ăƒ³ăƒ»ăƒ“ăƒ¥ăƒ¼"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:15
-msgid "Nautilus file manager list view"
-msgstr "Nautilus ăƒ•ă‚¡ă‚¤ăƒ«ăƒ»ăƒăƒăƒ¼ă‚¸ăƒ£ă®ăƒªă‚¹ăƒˆăƒ»ăƒ“ăƒ¥ăƒ¼"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:16
-msgid "Nautilus file manager search results list view"
-msgstr "Nautilus ăƒ•ă‚¡ă‚¤ăƒ«ăƒ»ăƒăƒăƒ¼ă‚¸ăƒ£æ¤œç´¢çµæœă®ăƒªă‚¹ăƒˆăƒ»ăƒ“ăƒ¥ăƒ¼"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:17
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
msgid "Nautilus metafile factory"
msgstr "Nautilus ăƒ¡ă‚¿ăƒ•ă‚¡ă‚¤ăƒ«ăƒ»ăƒ•ă‚¡ă‚¯ăƒˆăƒª"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:18
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4
msgid "Nautilus shell"
msgstr "Nautilus ă‚·ă‚§ăƒ«"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:19
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
msgid ""
"Nautilus shell operations that can be done from subsequent command-line "
"invocations"
msgstr "ă‚³ăƒăƒ³ăƒ‰ăƒ©ă‚¤ăƒ³ă®ă‚ªăƒ—ă‚·ăƒ§ăƒ³ă‹ă‚‰å®Ÿè¡Œă™ă‚‹ Nautilus ă‚·ă‚§ăƒ«æ“作"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:20
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
msgid "Produces metafile objects for accessing Nautilus metadata"
msgstr ""
"Nautilus ă®ăƒ¡ă‚¿ăƒ‡ăƒ¼ă‚¿ă«ă‚¢ă‚¯ă‚»ă‚¹ă™ă‚‹ăŸă‚ă®ăƒ¡ă‚¿ăƒ•ă‚¡ă‚¤ăƒ«ăƒ»ă‚ªăƒ–ă‚¸ă‚§ă‚¯ăƒˆă‚’ä½œæˆă—ă¾"
"ă™ă€‚"
-# msgid "Produces metafile objects for accessing Nautilus metadata"
-# msgstr "Nautilusăƒ¡ă‚¿ăƒ‡ăƒ¼ă‚¿ă«é–¢é€£ă¥ă‘ă‚‹ăŸă‚ă®ăƒ¡ă‚¿ăƒ•ă‚¡ă‚¤ăƒ«ă‚ªăƒ–ă‚¸ă‚§ă‚¯ăƒˆă®ä½œæˆ"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:21
-msgid "Search List"
-msgstr "æ¤œç´¢ăƒªă‚¹ăƒˆ"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:22 src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
-msgid "Tree"
-msgstr "ăƒ„ăƒªăƒ¼"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:23
-msgid "View as Icons"
-msgstr "ă‚¢ă‚¤ă‚³ăƒ³è¡¨ç¤º"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:24
-msgid "View as List"
-msgstr "一覧表示"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:25
-msgid "View as _Icons"
-msgstr "ă‚¢ă‚¤ă‚³ăƒ³è¡¨ç¤º(_I)"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:26
-msgid "View as _List"
-msgstr "一覧表示(_L)"
-
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:587
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:625
msgid "Background"
msgstr "背景"
-#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:648
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:670
-msgid "Empty Trash"
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:686
+#, fuzzy
+msgid "E_mpty Trash"
msgstr "ă‚´ăƒŸç®±ă‚’ç©ºă«ă™ă‚‹"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:658
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:696
msgid "Open T_erminal"
msgstr "ç«¯æœ«ă‚’é–‹ă(_E)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:659
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:697
msgid "Open a new GNOME terminal window"
msgstr "æ–°ă—ă„ GNOME ă‚¿ăƒ¼ăƒŸăƒăƒ«ă‚’é–‹ăă¾ă™"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:662
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5737
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:700
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5739
msgid "Create L_auncher"
msgstr "ăƒ©ăƒ³ăƒăƒ£ă®ç”Ÿæˆ(_L)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:663
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5738
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:701
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5740
msgid "Create a new launcher"
msgstr "æ–°ă—ă„ăƒ©ăƒ³ăƒăƒ£ă‚’作æˆă—ă¾ă™"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:666
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:704
msgid "Change Desktop _Background"
msgstr "背景ă®å¤‰æ›´(_B)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:667
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:705
msgid ""
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr "ăƒ‡ă‚¹ă‚¯ăƒˆăƒƒăƒ—èƒŒæ™¯ă®ăƒ‘ă‚¿ăƒ¼ăƒ³ă‚„è‰²ă‚’è¨­å®ă—ă¾ă™"
+#. name, stock id
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:708
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "ă‚´ăƒŸç®±ă‚’ç©ºă«ă™ă‚‹"
+
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:671
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5766
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:709
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5768
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "ă‚´ăƒŸç®±ă«ă‚ă‚‹å…¨ă¦ă®ă‚¢ă‚¤ăƒ†ăƒ ă‚’å‰é™¤ă—ă¾ă™"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:760
-#: src/nautilus-desktop-window.c:357
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:798
+#: src/nautilus-desktop-window.c:365
msgid "Desktop"
msgstr "ăƒ‡ă‚¹ă‚¯ăƒˆăƒƒăƒ—"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:761
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:799
msgid "_Desktop"
msgstr "ăƒ‡ă‚¹ă‚¯ăƒˆăƒƒăƒ—(_D)"
@@ -3475,12 +3219,12 @@ msgstr "表示ă™ă‚‹(_D)"
msgid "_Run"
msgstr "実行ă™ă‚‹(_R)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4145
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4147
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "%s ă¯é–‹ă‘ă¾ă›ă‚“"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4148
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4150
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" indicates that this file is of type \"%s\". The contents "
@@ -3502,23 +3246,23 @@ msgstr ""
"é–‹ă„ă¦ä¸‹ă•ă„。もă—ăă¯ă€[ă‚¢ăƒ—ăƒªă‚±ăƒ¼ă‚·ăƒ§ăƒ³ă‹ă‚‰é–‹ă] ăƒ¡ăƒ‹ăƒ¥ăƒ¼ă‹ă‚‰ç‰¹å®ă®ă‚¢ăƒ—ăƒªă§"
"ăƒ•ă‚¡ă‚¤ăƒ«ă‚’é–‹ă„ă¦ä¸‹ă•ă„。"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4569
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4571
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "é¸æă—ăŸă‚¢ă‚¤ăƒ†ăƒ ă‚’ \"%s\" ă§å®Ÿè¡Œă—ă¾ă™"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4818
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4820
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "ăƒ†ăƒ³ăƒ—ăƒ¬ăƒ¼ăƒˆ \"%s\" ă‹ă‚‰ăƒ‰ă‚­ăƒ¥ăƒ¡ăƒ³ăƒˆă‚’生æˆă™ă‚‹"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5024
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr ""
"ă“ă®ăƒ•ă‚©ăƒ«ăƒ€ă«ă‚ă‚‹å®Ÿè¡Œå¯èƒ½ăªå…¨ă¦ă®ăƒ•ă‚¡ă‚¤ăƒ«ăŒ [ă‚¹ă‚¯ăƒªăƒ—ăƒˆ] ăƒ¡ăƒ‹ăƒ¥ăƒ¼ă«è¡¨ç¤ºă•ă‚Œ"
"ă¾ă™ă€‚"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
"as input."
@@ -3526,11 +3270,11 @@ msgstr ""
"ăƒ¡ăƒ‹ăƒ¥ăƒ¼ă‹ă‚‰ă‚¹ă‚¯ăƒªăƒ—ăƒˆă‚’é¸æă™ă‚‹ă¨ă€é¸æă—ăŸă‚¢ă‚¤ăƒ†ăƒ ă‚’å…¥å›å€¤ă¨ă—ă¦ă‚¹ă‚¯ăƒªăƒ—ăƒˆ"
"ă‚’å®Ÿè¡Œă—ă¾ă™ă€‚"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5030
msgid "About Scripts"
msgstr "ă‚¹ă‚¯ăƒªăƒ—ăƒˆă«ă¤ă„ă¦"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5029
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5031
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -3572,19 +3316,19 @@ msgstr ""
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: ă‚¦ă‚£ăƒ³ăƒ‰ă‚¦ă®ç¾åœ¨ä½ç½®ă¨ă‚µă‚¤ă‚º"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5192
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5194
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:895
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command"
msgstr "\"ăƒ•ă‚¡ă‚¤ăƒ«ă®è²¼ă‚付ă‘\" ă‚³ăƒăƒ³ăƒ‰ă‚’é¸æă™ă‚‹ă¨ \"%s\" ă‚’ç§»å‹•ă—ă¾ă™"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5196
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5198
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:899
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command"
msgstr "\"ăƒ•ă‚¡ă‚¤ăƒ«ă®è²¼ă‚付ă‘\" ă‚³ăƒăƒ³ăƒ‰ă‚’é¸æă™ă‚‹ă¨ \"%s\" ă‚’ă‚³ăƒ”ăƒ¼ă—ă¾ă™"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5203
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5205
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be moved if you select the Paste Files command"
@@ -3595,7 +3339,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"\"ăƒ•ă‚¡ă‚¤ăƒ«ă®è²¼ă‚付ă‘\" ă‚³ăƒăƒ³ăƒ‰ă‚’é¸æă™ă‚‹ă¨ %d 個 ă®ăƒ•ă‚¡ă‚¤ăƒ«ă‚’移動ă—ă¾ă™"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5210
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5212
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be copied if you select the Paste Files command"
@@ -3606,173 +3350,173 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"\"ăƒ•ă‚¡ă‚¤ăƒ«ă®è²¼ă‚付ă‘\" ă‚³ăƒăƒ³ăƒ‰ă‚’é¸æă™ă‚‹ă¨ %d 個ă®ăƒ•ă‚¡ă‚¤ăƒ«ă‚’ă‚³ăƒ”ăƒ¼ă—ă¾ă™"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5291
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5293
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:975
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "è²¼ă‚付ă‘ă‚‹ă‚‚ă®ăŒă‚¯ăƒªăƒƒăƒ—ăƒœăƒ¼ăƒ‰ă«ă¯ă‚ă‚ă¾ă›ă‚“。"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5398
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6775
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5400
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6783
msgid "Mount Error"
msgstr "ăƒă‚¦ăƒ³ăƒˆăƒ»ă‚¨ăƒ©ăƒ¼"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5455
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5457
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
msgid "Unmount Error"
msgstr "ă‚¢ăƒ³ăƒă‚¦ăƒ³ăƒˆăƒ»ă‚¨ăƒ©ăƒ¼"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5468
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5470
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1057
msgid "Eject Error"
msgstr "å–ă‚出ă—ă‚¨ăƒ©ăƒ¼"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5617
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5619
#, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "ă‚µăƒ¼ăƒ %s ă¸ă®æ¥ç¶"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5622
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5624
msgid "_Connect"
msgstr "æ¥ç¶ă™ă‚‹(_C)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5636
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5638
msgid "Link _name:"
msgstr "ăƒªăƒ³ă‚¯ă®åå‰(_N):"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5714
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
msgid "Create _Document"
msgstr "ăƒ‰ă‚­ăƒ¥ăƒ¡ăƒ³ăƒˆă®ç”Ÿæˆ(_D)"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5715
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
msgid "Open Wit_h"
msgstr "別ă®ă‚¢ăƒ—ăƒªă§é–‹ă(_H)"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "é¸æă—ăŸă‚¢ă‚¤ăƒ†ăƒ ă‚’é–‹ăăƒ—ăƒ­ă‚°ăƒ©ăƒ ă‚’é¸ă³ă¾ă™"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5719
msgid "_Scripts"
msgstr "ă‚¹ă‚¯ăƒªăƒ—ăƒˆ(_S)"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
msgid "Run or manage scripts from ~/.gnome2/nautilus-scripts"
msgstr ""
"ă‚¹ă‚¯ăƒªăƒ—ăƒˆăƒ»ăƒ•ă‚©ăƒ«ăƒ€ (~/.gnome2/nautilus-scripts) ă«ă‚ă‚‹ă‚¹ă‚¯ăƒªăƒ—ăƒˆă®å®Ÿè¡Œă¾ăŸ"
"管ç†ă‚’è¡Œă„ă¾ă™"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5722
msgid "_Properties"
msgstr "ăƒ—ăƒ­ăƒ‘ăƒ†ă‚£(_P)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5721
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5723
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "é¸æă—ăŸă‚¢ă‚¤ăƒ†ăƒ ă®ăƒ—ăƒ­ăƒ‘ăƒ†ă‚£ă‚’è¡¨ç¤ºă¾ăŸă¯å¤‰æ›´ă—ă¾ă™"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5728
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5730
msgid "Create _Folder"
msgstr "ăƒ•ă‚©ăƒ«ăƒ€ă®ç”Ÿæˆ(_F)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5729
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "ă“ă®ăƒ•ă‚©ăƒ«ăƒ€ă®ä¸­ă«ç©ºă®ăƒ•ă‚©ăƒ«ăƒ€ă‚’æ–°è¦ă«ä½œæˆă—ă¾ă™"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
msgid "No templates Installed"
msgstr "ăƒ†ăƒ³ăƒ—ăƒ¬ăƒ¼ăƒˆăŒă‚¤ăƒ³ă‚¹ăƒˆăƒ¼ăƒ«ă•ă‚Œă¦ă„ă¾ă›ă‚“"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5735
msgid "_Empty File"
msgstr "空ă®ăƒ•ă‚¡ă‚¤ăƒ«(_E)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5734
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5736
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "ă“ă®ăƒ•ă‚©ăƒ«ăƒ€ă®ä¸­ă«ç©ºă®ăƒ•ă‚¡ă‚¤ăƒ«ă‚’æ–°è¦ă«ä½œæˆă—ă¾ă™"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5741
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6212
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5743
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6220
msgid "_Open"
msgstr "é–‹ă(_O)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5742
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5744
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "é¸æă—ăŸă‚¢ă‚¤ăƒ†ăƒ ă‚’ă“ă®ă‚¦ă‚£ăƒ³ăƒ‰ă‚¦ă®ä¸­ă«é–‹ăă¾ă™"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5751
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "æ–°ă—ă„ăƒăƒ“ă‚²ăƒ¼ă‚·ăƒ§ăƒ³ăƒ»ă‚¦ă‚£ăƒ³ăƒ‰ă‚¦ă§é–‹ă"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5750
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5752
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "é¸æă—ăŸă‚¢ă‚¤ăƒ†ăƒ ă‚’ăƒăƒ“ă‚²ăƒ¼ă‚·ăƒ§ăƒ³ăƒ»ă‚¦ă‚£ăƒ³ăƒ‰ă‚¦ă®ä¸­ă«é–‹ăă¾ă™"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5753
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5757
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5755
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5759
msgid "Open with Other _Application..."
msgstr "別ă®ă‚¢ăƒ—ăƒªă§é–‹ă(_A)..."
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5754
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5756
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5760
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "é¸æă—ăŸă‚¢ă‚¤ăƒ†ăƒ ă‚’é–‹ă別ă®ă‚¢ăƒ—ăƒªă‚±ăƒ¼ă‚·ăƒ§ăƒ³ă‚’é¸ă³ă¾ă™"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5763
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "ă“ă®ăƒ•ă‚©ăƒ«ăƒ€ă‚’é–‹ă(_O)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5762
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5764
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "ă‚¹ă‚¯ăƒªăƒ—ăƒˆăƒ»ăƒ•ă‚©ăƒ«ăƒ€ă¸ç§»å‹•ă—ă¾ă™"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5769
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6320
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5771
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
msgid "Cu_t Files"
msgstr "ăƒ•ă‚¡ă‚¤ăƒ«ă®åˆ‡ă‚å–ă‚(_T)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5770
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5772
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste Files command"
msgstr ""
"é¸æă—ăŸăƒ•ă‚¡ă‚¤ăƒ«ă‚’ \"ăƒ•ă‚¡ă‚¤ăƒ«ă®è²¼ă‚付ă‘\" ă‚³ăƒăƒ³ăƒ‰ă§ç§»å‹•ă™ă‚‹æº–å‚™ă‚’è¡Œă„ă¾ă™"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5773
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6329
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5775
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6337
msgid "_Copy Files"
msgstr "ăƒ•ă‚¡ă‚¤ăƒ«ă®ă‚³ăƒ”ăƒ¼(_C)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5774
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5776
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste Files command"
msgstr ""
"é¸æă—ăŸăƒ•ă‚¡ă‚¤ăƒ«ă‚’ \"ăƒ•ă‚¡ă‚¤ăƒ«ă®è²¼ă‚付ă‘\" ă‚³ăƒăƒ³ăƒ‰ă§ă‚³ăƒ”ăƒ¼ă™ă‚‹æº–å‚™ă‚’è¡Œă„ă¾ă™"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5777
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5779
msgid "_Paste Files"
msgstr "ăƒ•ă‚¡ă‚¤ăƒ«ă®è²¼ă‚付ă‘(_P)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5778
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5780
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command"
msgstr ""
@@ -3782,12 +3526,12 @@ msgstr ""
#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
#. accelerator for paste
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5783
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5785
msgid "_Paste Files Into Folder"
msgstr "ăƒ•ă‚¡ă‚¤ăƒ«ă‚’ăƒ•ă‚©ăƒ«ăƒ€ă«è²¼ă‚付ă‘(_P)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5784
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5786
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command "
"into the selected folder"
@@ -3796,155 +3540,155 @@ msgstr ""
"ă«ç§»å‹•ă¾ăŸă¯ă‚³ăƒ”ăƒ¼ă—ă¾ă™"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5787
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5789
msgid "Select _All Files"
msgstr "å…¨ă¦ă®ăƒ•ă‚¡ă‚¤ăƒ«ă®é¸æ(_A)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5788
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5790
msgid "Select all items in this window"
msgstr "ă“ă®ă‚¦ă‚£ăƒ³ăƒ‰ă‚¦ă®ä¸­ă«ă‚ă‚‹å…¨ă¦ă®ă‚¢ă‚¤ăƒ†ăƒ ă‚’é¸æă—ă¾ă™"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5791
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5793
msgid "Select _Pattern"
msgstr "ăƒ‘ă‚¿ăƒ¼ăƒ³ă®é¸æ(_P)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5792
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5794
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr ""
"指å®ă•ă‚ŒăŸăƒ‘ă‚¿ăƒ¼ăƒ³ă«ä¸€è‡´ă™ă‚‹ă€ă“ă®ă‚¦ă‚£ăƒ³ăƒ‰ă‚¦ă®ä¸­ă®å…¨ă¦ă®ă‚¢ă‚¤ăƒ†ăƒ ă‚’é¸æă—ă¾ă™"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5795
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5797
msgid "D_uplicate"
msgstr "複製(_U)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5796
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5798
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "é¸æă—ăŸă‚¢ă‚¤ăƒ†ăƒ ă®è¤‡è£½ă‚’作æˆă—ă¾ă™"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5799
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6289
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5801
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6297
msgid "Ma_ke Link"
msgstr "ăƒªăƒ³ă‚¯ă®ä½œæˆ(_K)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5800
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5802
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "é¸æă—ăŸå„ă‚¢ă‚¤ăƒ†ăƒ ă®ă‚·ăƒ³ăƒœăƒªăƒƒă‚¯ăƒ»ăƒªăƒ³ă‚¯ă‚’作æˆă—ă¾ă™"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5803
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5805
msgid "_Rename..."
msgstr "åå‰ă®å¤‰æ›´(_R)..."
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5804
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5806
msgid "Rename selected item"
msgstr "é¸æă—ăŸă‚¢ă‚¤ăƒ†ăƒ ă®åå‰ă‚’変更ă—ă¾ă™"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5807
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6255
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5809
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6263
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "ă‚´ăƒŸç®±ă¸ç§»å‹•ă™ă‚‹(_V)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5808
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6256
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5810
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6264
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "é¸æă—ăŸă‚¢ă‚¤ăƒ†ăƒ ă‚’ă‚´ăƒŸç®±ă¸ç§»å‹•ă—ă¾ă™"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6274
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5813
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6282
msgid "_Delete"
msgstr "å‰é™¤(_D)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5814
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "ă‚´ăƒŸç®±ă¸ç§»å‹•ă›ăă«é¸æă—ăŸă‚¢ă‚¤ăƒ†ăƒ ă‚’å‰é™¤ă—ă¾ă™"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5815
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5817
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "ăƒ‡ăƒ•ă‚©ăƒ«ăƒˆè¡¨ç¤ºă«ăƒªă‚»ăƒƒăƒˆ(_D)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5816
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5818
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr "並ă³æ›¿ăˆă¨ă‚ºăƒ¼ăƒ ăƒ»ăƒ¬ăƒ™ăƒ«ă‚’ă“ă®ăƒ“ăƒ¥ăƒ¼ă®è¨­å®ă«ăƒªă‚»ăƒƒăƒˆă—ă¾ă™"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5819
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5821
msgid "Connect To This Server"
msgstr "ă“ă®ă‚µăƒ¼ăƒă¸ă®æ¥ç¶"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5820
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5822
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr "ă“ă®ă‚µăƒ¼ăƒă¸æ°¸ç¶ç„ă«æ¥ç¶ă—ă¾ă™"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5823
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5825
msgid "_Mount Volume"
msgstr "ăƒœăƒªăƒ¥ăƒ¼ăƒ ă®ăƒă‚¦ăƒ³ăƒˆ(_M)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5824
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5826
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "é¸æă—ăŸăƒœăƒªăƒ¥ăƒ¼ăƒ ă®ăƒă‚¦ăƒ³ăƒˆ"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5827
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5829
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:745
msgid "_Unmount Volume"
msgstr "ă‚¢ăƒ³ăƒă‚¦ăƒ³ăƒˆ(_U)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5828
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5830
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "é¸æă—ăŸăƒœăƒªăƒ¥ăƒ¼ăƒ ă‚’ă‚¢ăƒ³ăƒă‚¦ăƒ³ăƒˆă—ă¾ă™"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5831
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5833
msgid "_Eject"
msgstr "å–ă‚出ă—(_E)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5832
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5834
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "é¸æă—ăŸăƒœăƒªăƒ¥ăƒ¼ăƒ ă‚’å–ă‚出ă—ă¾ă™"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5835
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5837
msgid "Open File and Close window"
msgstr "ăƒ•ă‚¡ă‚¤ăƒ«ă‚’é–‹ă„ă¦ă‚¦ă‚£ăƒ³ăƒ‰ă‚¦ă‚’é–‰ă˜ă¾ă™"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5842
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5844
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "é ă—ăƒ•ă‚¡ă‚¤ăƒ«ă‚’è¡¨ç¤ºă™ă‚‹(_H)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5843
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5845
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "ă“ă®ă‚¦ă‚£ăƒ³ăƒ‰ă‚¦ă«ă‚ă‚‹é ă—ăƒ•ă‚¡ă‚¤ăƒ«ă®è¡¨ç¤º/éè¡¨ç¤ºă‚’åˆ‡ă‚替ăˆă¾ă™"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6201
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6209
#, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "\"%s\" ă§é–‹ă(_O)"
#. add the "open in new window" menu item
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6221
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6223
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6229
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6231
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1110
#, c-format
msgid "Open in New Window"
@@ -3952,96 +3696,97 @@ msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "æ–°ă—ă„ă‚¦ă‚£ăƒ³ăƒ‰ă‚¦ă§é–‹ă"
msgstr[1] "%d 個ă®æ–°ă—ă„ă‚¦ă‚£ăƒ³ăƒ‰ă‚¦ă§é–‹ă"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6230
-msgid "Browse Folder"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6238
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Folder"
msgstr "ăƒ•ă‚©ăƒ«ăƒ€ă®é–²è¦§"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6232
-msgid "Browse Folders"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6240
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Folders"
msgstr "ăƒ•ă‚©ăƒ«ăƒ€ă®é–²è¦§"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6251
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6259
msgid "_Delete from Trash"
msgstr "ă‚´ăƒŸç®±ă‚’ç©ºă«ă™ă‚‹(_D)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6252
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6260
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "é¸æă—ăŸå…¨ă¦ă®ă‚¢ă‚¤ăƒ†ăƒ ă‚’完全ă«å‰é™¤ă—ă¾ă™"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6288
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6296
msgid "Ma_ke Links"
msgstr "ăƒªăƒ³ă‚¯ă®ä½œæˆ(_K)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6319
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6327
msgid "Cu_t File"
msgstr "ăƒ•ă‚¡ă‚¤ăƒ«ă®åˆ‡ă‚å–ă‚(_T)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6336
msgid "_Copy File"
msgstr "ăƒ•ă‚¡ă‚¤ăƒ«ă®ă‚³ăƒ”ăƒ¼(_C)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6564
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6572
msgid "The link is broken, do you want to move it to the Trash?"
msgstr "ăƒªăƒ³ă‚¯ăŒå­˜åœ¨ă—ă¾ă›ă‚“。ă”ă¿ç®±ă«ç§»å‹•ă—ă¾ă™ă‹ï¼Ÿ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6566
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6574
msgid "This link can't be used, because it has no target."
msgstr "ă“ă®ăƒªăƒ³ă‚¯ă¯ăƒªăƒ³ă‚¯å…ˆăŒå­˜åœ¨ă—ăªă„ă®ă§ä½¿ç”¨ă§ăă¾ă›ă‚“。"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6568
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6576
#, c-format
msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
msgstr "ă“ă®ăƒªăƒ³ă‚¯ă¯ăƒªăƒ³ă‚¯å…ˆ \"%s\" ăŒå­˜åœ¨ă—ăªă„ă®ă§ä½¿ç”¨ă§ăă¾ă›ă‚“。"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Broken Link"
msgstr "ăƒªăƒ³ă‚¯åˆ‡ă‚Œ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6893
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6901
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ă‚’é–‹ă„ă¦ă„ă¾ă™ă€‚"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6900
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6908
msgid "Cancel Open?"
msgstr "ă‚­ăƒ£ăƒ³ă‚»ăƒ«ă—ă¾ă™ă‹ï¼Ÿ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7774
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7784
msgid "Download location?"
msgstr "å ´æ‰€ă‚’ăƒ€ă‚¦ăƒ³ăƒ­ăƒ¼ăƒ‰ă—ă¾ă™ă‹ï¼Ÿ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7775
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7787
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr "ăă®ă¾ă¾ă€ă‚ă‚‹ă„ă¯ă€ăă®å ´æ‰€ă®ăƒªăƒ³ă‚¯ă‚’ăƒ€ă‚¦ăƒ³ăƒ­ăƒ¼ăƒ‰ă§ăă¾ă™ă€‚"
-#. as per HIG
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7777
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7790
msgid "Make a _Link"
msgstr "ăƒªăƒ³ă‚¯ă‚’ä½œæˆă™ă‚‹(_L)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7779
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7794
msgid "_Download"
msgstr "ăƒ€ă‚¦ăƒ³ăƒ­ăƒ¼ăƒ‰ă™ă‚‹(_D)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7827
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7849
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7963
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7851
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7873
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7987
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "ăƒ‰ăƒ©ăƒƒă‚°ï¼†ăƒ‰ăƒ­ăƒƒăƒ—ă¯ă‚µăƒăƒ¼ăƒˆă—ă¦ă„ă¾ă›ă‚“。"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7828
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7852
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr ""
"ăƒ‰ăƒ©ăƒƒă‚°ï¼†ăƒ‰ăƒ­ăƒƒăƒ—ă¯ăƒ­ăƒ¼ă‚«ăƒ«ă®ăƒ•ă‚¡ă‚¤ăƒ«ăƒ»ă‚·ă‚¹ăƒ†ăƒ ă§ă®ă¿ă‚µăƒăƒ¼ăƒˆă—ă¦ă„ă¾ă™ă€‚"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7829
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7851
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7965
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7853
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7875
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7989
msgid "Drag and Drop Error"
msgstr "ăƒ‰ăƒ©ăƒƒă‚°ï¼†ăƒ‰ăƒ­ăƒƒăƒ—ă®ă‚¨ăƒ©ăƒ¼"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7850
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7964
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7874
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7988
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "使用ă—ăŸăƒ‰ăƒ©ăƒƒă‚°ă®ç¨®é¡ă¯ç„¡å¹ă§ă™ă€‚"
@@ -4352,6 +4097,10 @@ msgstr "ă‚¢ă‚¤ă‚³ăƒ³ă‚’å…ƒă®ă‚µă‚¤ă‚ºă«æˆ»ă™(_Z)"
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "%s ă‚’æŒ‡ă—ă¦ă„ă¾ă™"
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
+msgid "Icons"
+msgstr "ă‚¢ă‚¤ă‚³ăƒ³"
+
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2674
msgid "_Icons"
msgstr "ă‚¢ă‚¤ă‚³ăƒ³(_I)"
@@ -4375,92 +4124,96 @@ msgstr "表示å¯èƒ½ăªé …ç›®(_C)..."
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "ă“ă®ăƒ•ă‚©ăƒ«ăƒ€ă®ä¸­ă«è¡¨ç¤ºă§ăる項目をé¸æă—ă¦ä¸‹ă•ă„"
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:2302
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2305
+msgid "List"
+msgstr "ăƒªă‚¹ăƒˆ"
+
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2306
msgid "_List"
msgstr "一覧(_L)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:478
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482
msgid "You can't assign more than one custom icon at a time!"
msgstr "一度ă«ă‚«ă‚¹ă‚¿ăƒ ăƒ»ă‚¢ă‚¤ă‚³ăƒ³ă‚’二ă¤ä»¥ä¸ä½œă‚‹ă“ă¨ă¯ă§ăă¾ă›ă‚“ï¼"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:479
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483
#: src/nautilus-information-panel.c:548
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
msgstr "ç”»åƒă‚’一ă¤ă ă‘ă‚«ă‚¹ă‚¿ăƒ ăƒ»ă‚¢ă‚¤ă‚³ăƒ³ă«ăƒ‰ăƒ©ăƒƒă‚°ă—ă¦ä¸‹ă•ă„。"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:480
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484
#: src/nautilus-information-panel.c:549
msgid "More Than One Image"
msgstr "ă‚«ă‚¹ă‚¿ăƒ ăƒ»ă‚¢ă‚¤ă‚³ăƒ³ă®ç”Ÿæˆă‚¨ăƒ©ăƒ¼"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:489
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493
#: src/nautilus-information-panel.c:568
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr "ăƒ‰ăƒ­ăƒƒăƒ—ă—ăŸăƒ•ă‚¡ă‚¤ăƒ«ă¯ăƒ­ăƒ¼ă‚«ăƒ«ă®ă‚‚ă®ă§ă¯ă‚ă‚ă¾ă›ă‚“。"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:490
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:497
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501
#: src/nautilus-information-panel.c:569
msgid "You can only use local images as custom icons."
msgstr "ă‚«ă‚¹ă‚¿ăƒ ăƒ»ă‚¢ă‚¤ă‚³ăƒ³ă«æŒ‡å®ă§ăă‚‹ă®ă¯ăƒ­ăƒ¼ă‚«ăƒ«ă®ç”»åƒă ă‘ă§ă™ă€‚"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:491
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495
#: src/nautilus-information-panel.c:570
msgid "Local Images Only"
msgstr "ă‚«ă‚¹ă‚¿ăƒ ăƒ»ă‚¢ă‚¤ă‚³ăƒ³ă®ç”Ÿæˆă‚¨ăƒ©ăƒ¼"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:496
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500
#: src/nautilus-information-panel.c:575
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr "ăƒ‰ăƒ­ăƒƒăƒ—ă—ăŸăƒ•ă‚¡ă‚¤ăƒ«ă¯ç”»åƒă§ă¯ă‚ă‚ă¾ă›ă‚“。"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:498
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502
#: src/nautilus-information-panel.c:577
msgid "Images Only"
msgstr "ç”»åƒă®ă¿"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:923
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:927
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1203
msgid "Properties"
msgstr "ăƒ—ăƒ­ăƒ‘ăƒ†ă‚£"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:926
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:935
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s ă®ăƒ—ăƒ­ăƒ‘ăƒ†ă‚£"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1439
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1449
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "ă‚°ăƒ«ăƒ¼ăƒ—ă®å¤‰æ›´ă‚’ă‚­ăƒ£ăƒ³ă‚»ăƒ«ă—ă¾ă™ă‹ï¼Ÿ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1440
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1450
msgid "Changing group."
msgstr "ă‚°ăƒ«ăƒ¼ăƒ—ă®å¤‰æ›´ä¸­ă§ă™ă€‚"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1601
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1611
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "所有者ă®å¤‰æ›´ă‚’ă‚­ăƒ£ăƒ³ă‚»ăƒ«ă—ă¾ă™ă‹ï¼Ÿ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1602
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1612
msgid "Changing owner."
msgstr "所有者ă®å¤‰æ›´ä¸­ă§ă™ă€‚"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1808
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1818
msgid "nothing"
msgstr "ä½•ă‚‚ă—ăªă„"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1810
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
msgid "unreadable"
msgstr "読ă¿è¾¼ă¿ä¸å¯"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1830
#, c-format
msgid "%d item, with size %s"
msgid_plural "%d items, totalling %s"
msgstr[0] "%d 個ă®ă‚¢ă‚¤ăƒ†ăƒ , ă‚µă‚¤ă‚º %s"
msgstr[1] "%d 個ă®ă‚¢ă‚¤ăƒ†ăƒ ,ă‚µă‚¤ă‚º %s"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1829
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1839
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(ă„ăă¤ă‹ă®å†…容ăŒèª­ă‚ă¾ă›ă‚“)"
@@ -4470,191 +4223,191 @@ msgstr "(ă„ăă¤ă‹ă®å†…容ăŒèª­ă‚ă¾ă›ă‚“)"
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
#. * couldn't think of one.
#.
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1846
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1856
msgid "Contents:"
msgstr "内容:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2237
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2247
msgid "Basic"
msgstr "基本"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275
msgid "_Names:"
msgstr "åå‰(_N):"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2267
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2277
msgid "_Name:"
msgstr "åå‰(_N):"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2316
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
msgid "Type:"
msgstr "種é¡:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2328
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2345
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2359
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2368
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2374
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2967
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2988
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3079
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3083
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3087
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2338
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2344
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2355
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2363
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2369
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2378
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2384
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2977
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2998
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3089
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3093
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3097
msgid "--"
msgstr "--"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2336
msgid "Size:"
msgstr "ă‚µă‚¤ă‚º:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2332 src/nautilus-location-bar.c:60
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2342 src/nautilus-location-bar.c:60
msgid "Location:"
msgstr "場所:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2339
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2349
msgid "Volume:"
msgstr "ăƒœăƒªăƒ¥ăƒ¼ăƒ :"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2343
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
msgid "Free space:"
msgstr "空ă容é‡:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2361
msgid "Link target:"
msgstr "ăƒªăƒ³ă‚¯å…ˆ:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2357
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2367
msgid "MIME type:"
msgstr "MIME å‹:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2366
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2376
msgid "Modified:"
msgstr "修正日時:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2372
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2382
msgid "Accessed:"
msgstr "ă‚¢ă‚¯ă‚»ă‚¹æ—¥æ™‚:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2388
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2398
msgid "_Select Custom Icon..."
msgstr "ă‚«ă‚¹ă‚¿ăƒ ăƒ»ă‚¢ă‚¤ă‚³ăƒ³ă®é¸æ(_S)..."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2394
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2404
msgid "_Remove Custom Icon"
msgstr "ă‚«ă‚¹ă‚¿ăƒ ăƒ»ă‚¢ă‚¤ă‚³ăƒ³ă®å‰é™¤(_R)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2461
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2471
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:1045
msgid "Emblems"
msgstr "ă‚¨ăƒ³ăƒ–ăƒ¬ăƒ "
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2746
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2756
msgid "_Read"
msgstr "読ă¿è¾¼ă¿(_R)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2748
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2758
msgid "_Write"
msgstr "書ăè¾¼ă¿(_W)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2750
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2760
msgid "E_xecute"
msgstr "実行(_X)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2833
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
msgid "Set _user ID"
msgstr "ăƒ¦ăƒ¼ă‚¶ ID ă‚’ă‚»ăƒƒăƒˆă™ă‚‹(_U)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2838
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2848
msgid "Special flags:"
msgstr "特別ăªăƒ•ăƒ©ă‚°:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2841
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2851
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "ă‚°ăƒ«ăƒ¼ăƒ— ID ă‚’ă‚»ăƒƒăƒˆă™ă‚‹(_U)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2853
msgid "_Sticky"
msgstr "Sitcky ăƒ“ăƒƒăƒˆă‚’ç«‹ă¦ă‚‹(_S)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2952
msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
msgstr ""
"ă‚ăªăŸă¯æ‰€æœ‰è€…ă§ă¯ă‚ă‚ă¾ă›ă‚“。ă—ăŸăŒă£ă¦ă“ă‚Œă‚‰ă®ă‚¢ă‚¯ă‚»ă‚¹æ¨©ă‚’変更ă§ăă¾ă›ă‚“。"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2956
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2966
msgid "File _owner:"
msgstr "ăƒ•ă‚¡ă‚¤ăƒ«ă®æ‰€æœ‰è€…(_O):"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2962
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2972
msgid "File owner:"
msgstr "ăƒ•ă‚¡ă‚¤ăƒ«ă®æ‰€æœ‰è€…:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2973
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2983
msgid "_File group:"
msgstr "ăƒ•ă‚¡ă‚¤ăƒ«ă®ă‚°ăƒ«ăƒ¼ăƒ—(_F):"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2982
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2992
msgid "File group:"
msgstr "ăƒ•ă‚¡ă‚¤ăƒ«ă®ă‚°ăƒ«ăƒ¼ăƒ—:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2994
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004
msgid "Owner:"
msgstr "所有者:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3005
msgid "Group:"
msgstr "ă‚°ăƒ«ăƒ¼ăƒ—:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3006
msgid "Others:"
msgstr "ăă®ä»–:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3078
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3088
msgid "Text view:"
msgstr "文字形å¼:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3082
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
msgid "Number view:"
msgstr "数値形å¼:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3086
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3096
msgid "Last changed:"
msgstr "å‰å›ă®å¤‰æ›´:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3102
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "\"%s\" ă®ă‚¢ă‚¯ă‚»ă‚¹æ¨©ăŒç¢ºå®ă§ăă¾ă›ă‚“ă§ă—ăŸă€‚"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3095
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3105
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "指å®ă—ăŸăƒ•ă‚¡ă‚¤ăƒ«ă®ă‚¢ă‚¯ă‚»ă‚¹æ¨©ă‚’決å®ă§ăă¾ă›ă‚“ă§ă—ăŸă€‚"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "ăƒ˜ăƒ«ăƒ—ă‚’è¡¨ç¤ºă™ă‚‹é›ă«ă‚¨ăƒ©ăƒ¼ăŒç™ºç”Ÿă—ă¾ă—ăŸă€‚"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "Couldn't Show Help"
msgstr "ăƒ˜ăƒ«ăƒ—ă‚’èµ·å‹•ă§ăă¾ă›ă‚“"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3295
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3305
msgid "Open With"
msgstr "é–‹ăæ–¹"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3633
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3643
msgid "Cancel Showing Properties Window?"
msgstr "ăƒ—ăƒ­ăƒ‘ăƒ†ă‚£ăƒ»ă‚¦ă‚£ăƒ³ăƒ‰ă‚¦ă®è¡¨ç¤ºă‚’ă‚­ăƒ£ăƒ³ă‚»ăƒ«ă—ă¾ă™ă‹ï¼Ÿ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3634
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3644
msgid "Creating Properties window."
msgstr "ăƒ—ăƒ­ăƒ‘ăƒ†ă‚£ăƒ»ă‚¦ă‚£ăƒ³ăƒ‰ă‚¦ă®ä½œæˆä¸­ă§ă™ă€‚"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3791
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3801
msgid "Select an icon"
msgstr "ă‚¢ă‚¤ă‚³ăƒ³ă®é¸æ"
@@ -4703,6 +4456,10 @@ msgstr "ăƒ•ă‚¡ă‚¤ăƒ«ă‚·ă‚¹ăƒ†ăƒ "
msgid "Network Neighbourhood"
msgstr "ăƒăƒƒăƒˆăƒ¯ăƒ¼ă‚¯ăƒ»ă‚³ăƒ³ăƒ”ăƒ¥ăƒ¼ă‚¿"
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
+msgid "Tree"
+msgstr "ăƒ„ăƒªăƒ¼"
+
#: src/nautilus-application.c:251
msgid "Couldn't Create Required Folder"
msgstr "指å®ă—ăŸăƒ•ă‚©ăƒ«ăƒ€ă‚’生æˆă§ăă¾ă›ă‚“ă§ă—ăŸ"
@@ -4909,7 +4666,7 @@ msgstr "ă‚µăƒ¼ăƒåă‚’å…¥å›ă—ă¦ä¸‹ă•ă„。"
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "åå‰ă‚’å…¥å›ă—ă¦å†è©¦è¡Œă—ă¦ä¸‹ă•ă„。"
-#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:959
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:961
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s / %s"
@@ -5375,51 +5132,55 @@ msgstr ""
msgid "History"
msgstr "履歴"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:212
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
msgid "Camera Brand"
msgstr "ă‚«ăƒ¡ăƒ©ă®ăƒ–ăƒ©ăƒ³ăƒ‰"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:213
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
msgid "Camera Model"
msgstr "ă‚«ăƒ¡ăƒ©ă®ăƒ¢ăƒ‡ăƒ«"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:214
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
msgid "Date Taken"
msgstr "撮影日時"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:215
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
msgid "Exposure Time"
msgstr "露出時間"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:216
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:223
msgid "Exposure Program"
msgstr "éœ²å‡ºăƒ—ăƒ­ă‚°ăƒ©ăƒ "
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:217
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:224
msgid "Aperture Value"
msgstr "å£å¾„"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:218
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:225
msgid "Metering Mode"
msgstr "測é‡ăƒ¢ăƒ¼ăƒ‰"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:226
msgid "Flash Fired"
msgstr "ăƒ•ăƒ©ăƒƒă‚·ăƒ¥ă‚ă‚"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:227
msgid "Focal Length"
msgstr "焦点è·é›¢"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:228
msgid "Shutter Speed"
msgstr "ă‚·ăƒ£ăƒƒă‚¿ăƒ¼é€Ÿåº¦"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:229
msgid "ISO Speed Rating"
msgstr "ISO ă‚¹ăƒ”ăƒ¼ăƒ‰ç‡"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:242
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:230
+msgid "Software"
+msgstr "ă‚½ăƒ•ăƒˆă‚¦ă‚§ă‚¢"
+
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:249
#, c-format
msgid ""
"<b>Image Type:</b> %s (%s)\n"
@@ -5434,15 +5195,15 @@ msgstr[1] ""
"<b>ç”»åƒă®ç¨®é¡:</b> %s (%s)\n"
"<b>解åƒåº¦:</b> %dx%d ăƒ”ă‚¯ă‚»ăƒ«\n"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:257
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:264
msgid "Failed to load image information"
msgstr "ç”»åƒæƒ…å ±ă®èª­ă¿è¾¼ă¿ă«å¤±æ•—ă—ă¾ă—ăŸ"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:407
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:414
msgid "loading..."
msgstr "読ă¿è¾¼ă¿ä¸­..."
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:473
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:480
msgid "Image"
msgstr "ç”»åƒ"
@@ -5509,62 +5270,62 @@ msgstr "å ´æ‰€ă‚’é–‹ă"
msgid "_Location:"
msgstr "場所(_L):"
-#: src/nautilus-main.c:210
+#: src/nautilus-main.c:212
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "ç°¡æ˜“è‡ªå·±è¨ºæ–­ăƒ†ă‚¹ăƒˆă‚»ăƒƒăƒˆă‚’å®Ÿè¡Œă™ă‚‹"
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "指å®ă—ăŸå¤§ăă•ă§ă‚¦ă‚£ăƒ³ăƒ‰ă‚¦ă‚’èµ·å‹•ă™ă‚‹"
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRY"
-#: src/nautilus-main.c:215
+#: src/nautilus-main.c:217
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr "æ˜ç¤ºç„ă«æŒ‡å®ă•ă‚ŒăŸ URL ă®ă‚¦ă‚£ăƒ³ăƒ‰ă‚¦ă ă‘ă‚’èµ·å‹•ă™ă‚‹"
-#: src/nautilus-main.c:217
+#: src/nautilus-main.c:219
msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
msgstr "ăƒ‡ă‚¹ă‚¯ăƒˆăƒƒăƒ—ă‚’ç®¡ç†ă—ăªă„ (設å®ăƒ€ă‚¤ă‚¢ăƒ­ă‚°ă®è¨­å®ă‚’無視ă—ă¾ă™)"
-#: src/nautilus-main.c:219
+#: src/nautilus-main.c:221
msgid "open a browser window."
msgstr "ăƒ–ăƒ©ă‚¦ă‚¶ăƒ»ă‚¦ă‚£ăƒ³ăƒ‰ă‚¦ă‚’é–‹ă"
-#: src/nautilus-main.c:221
+#: src/nautilus-main.c:223
msgid "Quit Nautilus."
msgstr "Nautilus ă‚’å¼·åˆ¶çµ‚äº†ă™ă‚‹"
-#: src/nautilus-main.c:223
+#: src/nautilus-main.c:225
msgid "Restart Nautilus."
msgstr "Nautilus ă‚’å†èµ·å‹•ă™ă‚‹"
-#: src/nautilus-main.c:256
+#: src/nautilus-main.c:258
msgid "File Manager"
msgstr "ăƒ•ă‚¡ă‚¤ăƒ«ăƒ»ăƒăƒăƒ¼ă‚¸ăƒ£"
#. Set initial window title
-#: src/nautilus-main.c:262 src/nautilus-spatial-window.c:330
+#: src/nautilus-main.c:264 src/nautilus-spatial-window.c:330
#: src/nautilus-window-menus.c:442 src/nautilus-window.c:147
msgid "Nautilus"
msgstr "Nautilus"
#. translators: %s is an option (e.g. --check)
-#: src/nautilus-main.c:285 src/nautilus-main.c:294 src/nautilus-main.c:299
+#: src/nautilus-main.c:287 src/nautilus-main.c:296 src/nautilus-main.c:301
#, c-format
msgid "nautilus: %s cannot be used with URIs.\n"
msgstr "nautilus: %s ă‚ªăƒ—ă‚·ăƒ§ăƒ³ă«ă¯ URI ă‚’æŒ‡å®ă§ăă¾ă›ă‚“。\n"
-#: src/nautilus-main.c:290
+#: src/nautilus-main.c:292
#, c-format
msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n"
msgstr "nautilus: --check ă‚ªăƒ—ă‚·ăƒ§ăƒ³ă«ă¯ä»–ă®ă‚ªăƒ—ă‚·ăƒ§ăƒ³ă‚’æŒ‡å®ă§ăă¾ă›ă‚“。\n"
-#: src/nautilus-main.c:304
+#: src/nautilus-main.c:306
#, c-format
msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
msgstr "nautilus: --geometry ă‚ªăƒ—ă‚·ăƒ§ăƒ³ă«ă¯è¤‡æ•°ă® URI ă‚’æŒ‡å®ă§ăă¾ă›ă‚“。\n"
@@ -5645,7 +5406,7 @@ msgstr "場所(_L)..."
#. name, stock id, label
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:548
-#: src/nautilus-spatial-window.c:578
+#: src/nautilus-spatial-window.c:582
msgid "Specify a location to open"
msgstr "é–‹ăå ´æ‰€ă‚’æŒ‡å®ă—ă¦ä¸‹ă•ă„"
@@ -5724,7 +5485,7 @@ msgstr "é€²ă‚€(_F)"
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "次ă®è¨ªå•æ¸ˆă¿ă®å ´æ‰€ă¸ç§»å‹•ă—ă¾ă™"
-#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:652
+#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:654
#, c-format
msgid "View as %s"
msgstr "%s表示"
@@ -5937,30 +5698,30 @@ msgstr "ă‚µă‚¤ăƒ‰ăƒ»ăƒă‚¤ăƒ³ă‚’é–‰ă˜ă¾ă™"
msgid "Show %s"
msgstr "%s ă®è¡¨ç¤º"
-#: src/nautilus-spatial-window.c:576
+#: src/nautilus-spatial-window.c:580
msgid "_Places"
msgstr "場所(_P)"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:577
+#: src/nautilus-spatial-window.c:581
msgid "Open _Location..."
msgstr "å ´æ‰€ă‚’é–‹ă(_L)..."
-#: src/nautilus-spatial-window.c:580
+#: src/nautilus-spatial-window.c:584
msgid "Close P_arent Folders"
msgstr "å…¨ă¦ă®è¦ªăƒ•ă‚©ăƒ«ăƒ€ă‚’é–‰ă˜ă‚‹(_A)"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:581
+#: src/nautilus-spatial-window.c:585
msgid "Close this folder's parents"
msgstr "ă“ă®ăƒ•ă‚©ăƒ«ăƒ€ă®è¦ªăƒ•ă‚©ăƒ«ăƒ€ă‚’é–‰ă˜ă¾ă™"
-#: src/nautilus-spatial-window.c:583
+#: src/nautilus-spatial-window.c:587
msgid "Clos_e All Folders"
msgstr "å…¨ă¦ă®ăƒ•ă‚©ăƒ«ăƒ€ă‚’é–‰ă˜ă‚‹(_E)"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:584
+#: src/nautilus-spatial-window.c:588
msgid "Close all folder windows"
msgstr "å…¨ă¦ă®ăƒ•ă‚©ăƒ«ăƒ€ăƒ»ă‚¦ă‚£ăƒ³ăƒ‰ă‚¦ă‚’é–‰ă˜ă¾ă™"
@@ -6288,16 +6049,16 @@ msgstr "CD/DVD 作æˆăƒ•ă‚©ăƒ«ăƒ€ă¸ç§»å‹•ă—ă¾ă™"
msgid "_Up"
msgstr "ä¸ă¸(_U)"
-#: src/nautilus-window.c:653
+#: src/nautilus-window.c:655
#, c-format
msgid "Display this location with \"%s\""
msgstr "\"%s\" ă§ă“ă®å ´æ‰€ă‚’表示ă—ă¾ă™"
-#: src/nautilus-window.c:1450
+#: src/nautilus-window.c:1452
msgid "Application"
msgstr "ă‚¢ăƒ—ăƒªă‚±ăƒ¼ă‚·ăƒ§ăƒ³"
-#: src/nautilus-window.c:1451
+#: src/nautilus-window.c:1453
msgid "The NautilusApplication associated with this window."
msgstr "ă“ă®ă‚¦ă‚£ăƒ³ăƒ‰ă‚¦ă«é–¢é€£ă¥ă‘ă‚‰ă‚ŒăŸ NautilusApplication ă§ă™ă€‚"
@@ -6332,3 +6093,210 @@ msgstr "ăƒăƒƒăƒˆăƒ¯ăƒ¼ă‚¯ăƒ»ă‚µăƒ¼ăƒ"
#: src/network-scheme.desktop.in.h:2
msgid "View your network servers in the Nautilus file manager"
msgstr "Nautilus ă§ă使ă„ă®ăƒăƒƒăƒˆăƒ¯ăƒ¼ă‚¯ă®ă‚µăƒ¼ăƒă‚’表示ă—ă¾ă™"
+
+#~ msgid "Allaire"
+#~ msgstr "Allaire"
+
+#~ msgid "Binary Freedom"
+#~ msgstr "Binary Freedom"
+
+#~ msgid "Borland"
+#~ msgstr "Borland"
+
+#~ msgid "CNET Computers.com"
+#~ msgstr "CNET Computers.com"
+
+#~ msgid "CNET Linux Center"
+#~ msgstr "CNET Linux ă‚»ăƒ³ă‚¿"
+
+#~ msgid "CollabNet"
+#~ msgstr "CollabNet"
+
+#~ msgid "Compaq"
+#~ msgstr "ă‚³ăƒ³ăƒ‘ăƒƒă‚¯"
+
+#~ msgid "Conectiva"
+#~ msgstr "Connectiva"
+
+#~ msgid "Covalent"
+#~ msgstr "Covalent"
+
+#~ msgid "Debian.org"
+#~ msgstr "Debian.org"
+
+#~ msgid "Dell"
+#~ msgstr "ăƒ‡ăƒ«"
+
+#~ msgid "Freshmeat.net"
+#~ msgstr "Freshmeat.net"
+
+#~ msgid "GNOME.org"
+#~ msgstr "GNOME.org"
+
+#~ msgid "GNU.org"
+#~ msgstr "GNU.org"
+
+#~ msgid "Hardware"
+#~ msgstr "ăƒăƒ¼ăƒ‰ă‚¦ă‚§ă‚¢"
+
+#~ msgid "International"
+#~ msgstr "ă‚¤ăƒ³ă‚¿ăƒ¼ăƒă‚·ăƒ§ăƒăƒ«"
+
+#~ msgid "Linux Documentation Project"
+#~ msgstr "Linux ăƒ‰ă‚­ăƒ¥ăƒ¡ăƒ³ăƒ†ăƒ¼ă‚·ăƒ§ăƒ³ăƒ»ăƒ—ăƒ­ă‚¸ă‚§ă‚¯ăƒˆ"
+
+#~ msgid "Linux One"
+#~ msgstr "Linux One"
+
+#~ msgid "Linux Online"
+#~ msgstr "Linux Online"
+
+#~ msgid "Linux Resources"
+#~ msgstr "Linux ăƒªă‚½ăƒ¼ă‚¹"
+
+#~ msgid "Linux Weekly News"
+#~ msgstr "Linux é€±é–“ăƒ‹ăƒ¥ăƒ¼ă‚¹"
+
+#~ msgid "LinuxNewbie.org"
+#~ msgstr "LinuxNewbie.org"
+
+#~ msgid "LinuxOrbit.com"
+#~ msgstr "LinuxOrbit.com"
+
+#~ msgid "MandrakeSoft"
+#~ msgstr "MandrakeSoft"
+
+#~ msgid "Netraverse"
+#~ msgstr "Netraverse"
+
+#~ msgid "News and Media"
+#~ msgstr "ăƒ‹ăƒ¥ăƒ¼ă‚¹ă¨ăƒ¡ăƒ‡ă‚£ă‚¢"
+
+#~ msgid "O'Reilly"
+#~ msgstr "O'Reilly"
+
+#~ msgid "OSDN"
+#~ msgstr "OSDN"
+
+#~ msgid "Open Source Asia"
+#~ msgstr "ă‚ªăƒ¼ăƒ—ăƒ³ă‚½ăƒ¼ă‚¹ăƒ»ă‚¢ă‚¸ă‚¢"
+
+#~ msgid "OpenOffice"
+#~ msgstr "OpenOffice"
+
+#~ msgid "Penguin Computing"
+#~ msgstr "Penguin Computing"
+
+#~ msgid "Rackspace"
+#~ msgstr "Rackspace"
+
+#~ msgid "Red Hat"
+#~ msgstr "ăƒ¬ăƒƒăƒ‰ăƒăƒƒăƒˆ"
+
+#~ msgid "Red Hat Network"
+#~ msgstr "ăƒ¬ăƒƒăƒ‰ăƒăƒƒăƒˆăƒ»ăƒăƒƒăƒˆăƒ¯ăƒ¼ă‚¯"
+
+#~ msgid "RedFlag Linux"
+#~ msgstr "ç´…æ—— Linux"
+
+#~ msgid "SourceForge"
+#~ msgstr "SourceForge"
+
+#~ msgid "SuSE"
+#~ msgstr "SuSE"
+
+#~ msgid "Sun StarOffice"
+#~ msgstr "Sun StartOffice"
+
+#~ msgid "Sun Wah Linux"
+#~ msgstr "Sun Wah Linux"
+
+#~ msgid "Web Services"
+#~ msgstr "Web ă‚µăƒ¼ăƒ“ă‚¹"
+
+#~ msgid "Ximian"
+#~ msgstr "Ximian"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
+#~ msgstr "ZDNet Linux ăƒăƒ¼ăƒ‰ă‚¦ă‚§ă‚¢ăƒ»ăƒ‡ăƒ¼ă‚¿ăƒ™ăƒ¼ă‚¹"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Resource Center"
+#~ msgstr "ZDNet Linux ăƒªă‚½ăƒ¼ă‚¹ăƒ»ă‚»ăƒ³ă‚¿"
+
+#~ msgid "Zero-Knowledge"
+#~ msgstr "Zero-Knowledge"
+
+#~ msgid "Files thrown out:"
+#~ msgstr "移動ă—ăŸăƒ•ă‚¡ă‚¤ăƒ«:"
+
+#~ msgid "Files moved:"
+#~ msgstr "ăƒ•ă‚¡ă‚¤ăƒ«ă®ç§»å‹•å®Œäº†:"
+
+#~ msgid "Files linked:"
+#~ msgstr "ăƒ•ă‚¡ă‚¤ăƒ«ă®ăƒªăƒ³ă‚¯å®Œäº†:"
+
+#~ msgid "Files copied:"
+#~ msgstr "ă‚³ăƒ”ăƒ¼ă—ăŸăƒ•ă‚¡ă‚¤ăƒ«:"
+
+#~ msgid "Icons Viewer"
+#~ msgstr "ă‚¢ă‚¤ă‚³ăƒ³ăƒ»ăƒ“ăƒ¥ăƒ¼ă‚¢"
+
+#~ msgid "List Viewer"
+#~ msgstr "ăƒªă‚¹ăƒˆăƒ»ăƒ“ăƒ¥ăƒ¼ă‚¢"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree View"
+#~ msgstr "Nautilus ăƒ„ăƒªăƒ¼ăƒ»ăƒ“ăƒ¥ăƒ¼"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree side pane"
+#~ msgstr "Nautilus ăƒ„ăƒªăƒ¼ă®ă‚µă‚¤ăƒ‰ăƒ»ăƒă‚¤ăƒ³"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
+#~ msgstr ""
+#~ "ă‚¹ă‚¯ăƒ­ăƒ¼ăƒ«å¯èƒ½ăªăƒªă‚¹ăƒˆă‚’表示ă™ă‚‹ Nautilus ăƒ•ă‚¡ă‚¤ăƒ«ăƒ»ăƒăƒăƒ¼ă‚¸ăƒ£ă®ă‚³ăƒ³ăƒăƒ¼ăƒ"
+#~ "ăƒ³ăƒˆ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
+#~ "results"
+#~ msgstr ""
+#~ "検索çµæœă«å¯¾ă—ă¦ă‚¹ă‚¯ăƒ­ăƒ¼ăƒ«å¯èƒ½ăªăƒªă‚¹ăƒˆă‚’表示ă™ă‚‹ Nautilus ăƒ•ă‚¡ă‚¤ăƒ«ăƒ»ăƒăƒăƒ¼"
+#~ "ă‚¸ăƒ£ă®ă‚³ăƒ³ăƒăƒ¼ăƒăƒ³ăƒˆ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
+#~ msgstr ""
+#~ "二次元ă®ă‚¢ă‚¤ă‚³ăƒ³ă‚¹ă‚’表示ă™ă‚‹ Nautilus ăƒ•ă‚¡ă‚¤ăƒ«ăƒ»ăƒăƒăƒ¼ă‚¸ăƒ£ă®ă‚³ăƒ³ăƒăƒ¼ăƒăƒ³ăƒˆ"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
+#~ msgstr ""
+#~ "ăƒ‡ă‚¹ă‚¯ăƒˆăƒƒăƒ—ă«ă‚¢ă‚¤ă‚³ăƒ³ă‚’表示ă™ă‚‹ Nautilusăƒ•ă‚¡ă‚¤ăƒ«ăƒ»ăƒăƒăƒ¼ă‚¸ăƒ£ă®ă‚³ăƒ³ăƒăƒ¼ăƒ"
+#~ "ăƒ³ăƒˆ"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
+#~ msgstr "Nautilus ăƒ•ă‚¡ă‚¤ăƒ«ăƒ»ăƒăƒăƒ¼ă‚¸ăƒ£ăƒ»ăƒ‡ă‚¹ă‚¯ăƒˆăƒƒăƒ—ă®ă‚¢ă‚¤ă‚³ăƒ³ăƒ»ăƒ“ăƒ¥ăƒ¼"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager icon view"
+#~ msgstr "Nautilus ăƒ•ă‚¡ă‚¤ăƒ«ăƒ»ăƒăƒăƒ¼ă‚¸ăƒ£ă®ă‚¢ă‚¤ă‚³ăƒ³ăƒ»ăƒ“ăƒ¥ăƒ¼"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager list view"
+#~ msgstr "Nautilus ăƒ•ă‚¡ă‚¤ăƒ«ăƒ»ăƒăƒăƒ¼ă‚¸ăƒ£ă®ăƒªă‚¹ăƒˆăƒ»ăƒ“ăƒ¥ăƒ¼"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager search results list view"
+#~ msgstr "Nautilus ăƒ•ă‚¡ă‚¤ăƒ«ăƒ»ăƒăƒăƒ¼ă‚¸ăƒ£æ¤œç´¢çµæœă®ăƒªă‚¹ăƒˆăƒ»ăƒ“ăƒ¥ăƒ¼"
+
+# msgid "Produces metafile objects for accessing Nautilus metadata"
+# msgstr "Nautilusăƒ¡ă‚¿ăƒ‡ăƒ¼ă‚¿ă«é–¢é€£ă¥ă‘ă‚‹ăŸă‚ă®ăƒ¡ă‚¿ăƒ•ă‚¡ă‚¤ăƒ«ă‚ªăƒ–ă‚¸ă‚§ă‚¯ăƒˆă®ä½œæˆ"
+#~ msgid "Search List"
+#~ msgstr "æ¤œç´¢ăƒªă‚¹ăƒˆ"
+
+#~ msgid "View as Icons"
+#~ msgstr "ă‚¢ă‚¤ă‚³ăƒ³è¡¨ç¤º"
+
+#~ msgid "View as List"
+#~ msgstr "一覧表示"
+
+#~ msgid "View as _Icons"
+#~ msgstr "ă‚¢ă‚¤ă‚³ăƒ³è¡¨ç¤º(_I)"
+
+#~ msgid "View as _List"
+#~ msgstr "一覧表示(_L)"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 0ede85020..8054f7da3 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus 2.7.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-01 03:49+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-10 12:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-01 03:58+0900\n"
"Last-Translator: Young-Ho Cha <ganadist at mizi.com>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n"
@@ -390,186 +390,6 @@ msgstr "́́£¼ ́“°ë” ́‘́©í”„로그ë¨"
msgid "Favorites"
msgstr "́¦ê²΅°¾ê¸°"
-#: data/static_bookmarks.xml.h:1
-msgid "Allaire"
-msgstr "Allaire"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:2
-msgid "Binary Freedom"
-msgstr "Binary Freedom"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:3
-msgid "Borland"
-msgstr "ë³¼ëœë“œ"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:4
-msgid "CNET Computers.com"
-msgstr "CNET Computers.com"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:5
-msgid "CNET Linux Center"
-msgstr "CNET 리눅́¤ ́„¼í„°"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:6
-msgid "CollabNet"
-msgstr "CollabNet"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:7
-msgid "Compaq"
-msgstr "́»´íŒ©"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:8
-msgid "Conectiva"
-msgstr "́»¤ë„¥í‹°ë°”"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:9
-msgid "Covalent"
-msgstr "Covalent"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:10
-msgid "Debian.org"
-msgstr "Debian.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:11
-msgid "Dell"
-msgstr "ë¸"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:12
-msgid "Freshmeat.net"
-msgstr "Freshmeat.net"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:13
-msgid "GNOME.org"
-msgstr "GNOME.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:14
-msgid "GNU.org"
-msgstr "GNU.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:15
-msgid "Hardware"
-msgstr "하드́›΅–´"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:16
-msgid "International"
-msgstr "êµ­́ œ"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:17
-msgid "Linux Documentation Project"
-msgstr "리눅́¤ 문́„œ 프로́ í¸"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:18
-msgid "Linux One"
-msgstr "리눅́¤́›"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:19
-msgid "Linux Online"
-msgstr "리눅́¤ ́˜¨ë¼́¸"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:20
-msgid "Linux Resources"
-msgstr "리눅́¤ ́́›"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:21
-msgid "Linux Weekly News"
-msgstr "리눅́¤ ́£¼ê°„ 뉴́¤"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:22
-msgid "LinuxNewbie.org"
-msgstr "LinuxNewbie.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:23
-msgid "LinuxOrbit.com"
-msgstr "LinuxOrbit.com"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:24
-msgid "MandrakeSoft"
-msgstr "맨드레́´í¬ ́†Œí”„í¸"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:25
-msgid "Netraverse"
-msgstr "Netraverse"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:26
-msgid "News and Media"
-msgstr "́ƒˆ́†Œ́‹ê³¼ 미디́–´"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:27
-msgid "O'Reilly"
-msgstr "O'Reilly"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:28
-msgid "OSDN"
-msgstr "OSDN"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:29
-msgid "Open Source Asia"
-msgstr "́˜¤í”ˆ́†Œ́¤ ́•„́‹œ́•„"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:30
-msgid "OpenOffice"
-msgstr "́˜¤í”ˆ ́˜¤í”¼́¤"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:31
-msgid "Penguin Computing"
-msgstr "í­ê·„ ́»´í“¨íŒ…"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:32
-msgid "Rackspace"
-msgstr "Rackspace"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:33
-msgid "Red Hat"
-msgstr "레드햇"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:34
-msgid "Red Hat Network"
-msgstr "레드햇 네í¸́›Œí¬"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:35
-msgid "RedFlag Linux"
-msgstr "í™ê¸° 리눅́¤"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:36 src/nautilus-image-properties-page.c:230
-msgid "Software"
-msgstr "́†Œí”„í¸́›΅–´"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:37
-msgid "SourceForge"
-msgstr "́†Œ́¤ 대́¥ê°„"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:38
-msgid "SuSE"
-msgstr "́ˆ˜́„¸"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:39
-msgid "Sun StarOffice"
-msgstr "́¬ ́¤íƒ€́˜¤í”¼́¤"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:40
-msgid "Sun Wah Linux"
-msgstr "Sun Wah Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:41
-msgid "Web Services"
-msgstr "́›¹ ́„œë¹„́¤"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:42
-msgid "Ximian"
-msgstr "́§€ë¯¸́•ˆ"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:43
-msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
-msgstr "ZDNet 리눅́¤ 하드́›΅–´ ë°́´í„°ë² ́´́¤"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:44
-msgid "ZDNet Linux Resource Center"
-msgstr "ZDNet 리눅́¤ 리́†Œ́¤ ́„¼í„°"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:45
-msgid "Zero-Knowledge"
-msgstr "Zero-Knowledge"
-
#: icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:1
msgid "An Eggplant variation of the Crux theme."
msgstr "Crux테마를 ê°€́§€́ƒ‰́œ¼ë¡œ 바꾼 테마́…니다."
@@ -1097,35 +917,40 @@ msgstr "́•„́´́½˜ ́˜†́— ë ˆ́´ë¸” ́“°ê¸°"
msgid "Reverse sort order in new windows"
msgstr "́ƒˆ ́°½́—́„œ ́ •ë ¬ ́ˆœ́„œ 거꾸로"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69
+#. Translators: please note this can choose the default font and the size. e.g. "Monospace 8". Please do not translate "Sans". In most cases, this should be left alone.
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+msgid "Sans 10"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
msgid "Show folders first in windows"
msgstr "́°½́—́„œ í´ë”를 먼́ € ë³´́—¬́¤ë‹ˆë‹¤"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
msgid "Show location bar in new windows"
msgstr "́ƒˆ ́°½́—́„œ ́œ„́¹˜ í‘œ́‹œ́¤„́„ ë³´́—¬́¤ë‹ˆë‹¤"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
msgid "Show mounted volumes on the desktop"
msgstr "바탕 화면́— 마́´í¸í•œ 볼륨́„ ë³´́—¬́¤ë‹ˆë‹¤"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
msgid "Show side pane in new windows"
msgstr "́ƒˆ ́°½́—́„œ ê°€́¥́리 ́°½́„ ë³´́—¬́¤ë‹ˆë‹¤"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
msgid "Show status bar in new windows"
msgstr "́ƒˆ ́°½́—́„œ ́ƒíƒœ í‘œ́‹œ́¤„́„ ë³´́—¬́¤ë‹ˆë‹¤"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
msgid "Show toolbar in new windows"
msgstr "́ƒˆ ́°½́—́„œ ë„구 모́Œ́„ ë³´́—¬́¤ë‹ˆë‹¤"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
msgid "Side pane view"
msgstr "ê°€́¥́리 ́°½ ë·°"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
msgid ""
"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
@@ -1137,7 +962,7 @@ msgstr ""
"합니다. \"local_only\"ë” ë¡œ́»¬ 파́¼ ́‹œ́¤í…œ́— ́ˆë” 파́¼ë§Œ ́—°́£¼í•©ë‹ˆë‹¤. \"never"
"\"́´ë©´ ́‚¬́´ë“œ 미리 듣기를 하́§€ ́•́µë‹ˆë‹¤."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
@@ -1150,7 +975,7 @@ msgstr ""
"다. \"local_only\"ë” ë¡œ́»¬ 파́¼ ́‹œ́¤í…œ́— ́ˆë” 파́¼ë§Œ ë³´́—¬́¤ë‹ˆë‹¤. \"never\"́´"
"ë©´ 미리 보기를 하́§€ ́•́µë‹ˆë‹¤."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
@@ -1163,7 +988,7 @@ msgstr ""
"ë¡œ́»¬ 파́¼ ́‹œ́¤í…œ́— ́ˆë” 파́¼ë§Œ ́¸ë„¤́¼ë¡œ ë³´́—¬́¤ë‹ˆë‹¤. \"never\"́´ë©´ ́¼ë°˜́ ́¸ ́•„"
"́´́½˜́„ ́‚¬́©í•©ë‹ˆë‹¤."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
@@ -1175,7 +1000,7 @@ msgstr ""
"파́¼ ́‹œ́¤í…œ́˜ ê²½́°́—만 항목 ê°œ́ˆ˜ë¥¼ ë³´́—¬́¤ë‹ˆë‹¤. \"never\"́´ë©´ 항목 ê°œ́ˆ˜ë¥¼ ́„¸"
"́–´ ë³´́§€ ́•́µë‹ˆë‹¤."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
msgid ""
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
@@ -1183,7 +1008,7 @@ msgstr ""
"́•„́´́½˜ ë·°́—́„œ ê° í•­ëª©ë“¤́˜ 기본 ́ •ë ¬ ́ˆœ́„œ. ê°€ë¥í•œ ê°’́€ \"name\", \"size\", "
"\"type\", \"modification_date\", \"emblems\"́…니다."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
msgid ""
"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are "
"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
@@ -1191,65 +1016,65 @@ msgstr ""
"ëª©ë¡ ë·°́—́„œ ê° í•­ëª©ë“¤́˜ 기본 ́ •ë ¬ ́ˆœ́„œ. ê°€ë¥í•œ ê°’́€ \"name\", \"size\", "
"\"type\", \"modification_date\"́…니다."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
msgid "The default width of the side pane in new windows."
msgstr "́ƒˆ ́°½́—́„œ ê°€́¥́리 ́°½́˜ 기본 너비."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
msgid "The font description used for the icons on the desktop."
msgstr "바탕 화면 ́•„́´́½˜́— ́‚¬́©í•  글꼴."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
msgid ""
"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
"\"informal\"."
msgstr "파́¼ ë‚ ́§œ́˜ 형́‹. ê°€ë¥í•œ ê°’́€ \"locale\", \"iso\", \"informal\"́…니다."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
msgstr "́ƒˆë¡œ ́—° ́°½́—́„œ ê°€́¥́리 ́°½ 뷰를 ë³´́…니다."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
"desktop."
msgstr ""
"바탕 화면́˜ ́»´í“¨í„° ́•„́´́½˜́˜ ́´ë¦„́„ ́§́ ‘ ́§€́ •í•˜ë ¤ë©´ ́—¬ê¸°́„œ ́„¤́ •í•˜ë©´ ë©ë‹ˆë‹¤."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
"desktop."
msgstr "바탕 화면́˜ 홈 ́•„́´́½˜́˜ ́´ë¦„́„ ́§́ ‘ ́§€́ •í•˜ë ¤ë©´ ́—¬ê¸°́„œ ́„¤́ •í•˜ë©´ ë©ë‹ˆë‹¤."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."
msgstr ""
"바탕 화면́˜ 휴́§€í†µ ́•„́´́½˜́˜ ́´ë¦„́„ ́§́ ‘ ́§€́ •í•˜ë ¤ë©´ ́—¬ê¸°́„œ ́„¤́ •í•˜ë©´ ë©ë‹ˆë‹¤."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
msgid "Trash icon visible on desktop"
msgstr "바탕 화면́— 휴́§€í†µ́„ ë³´́—¬́¤ë‹ˆë‹¤"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
msgid "Type of click used to launch/open files"
msgstr "파́¼́„ ́‹¤í–‰í•˜ê±°ë‚˜ ́—´ ë•Œ ́“°ë” í´ë¦­ 방법"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
msgid "Use manual layout in new windows"
msgstr "́ƒˆ ́°½́—́„œ ́ˆ˜ë™ ë°°́¹˜ë¥¼ ́”니다"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
msgid "Use tighter layout in new windows"
msgstr "́ƒˆ ́°½́—́„œ 빈틈́—†ë” ë°°́¹˜ ́‚¬́©"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
msgid "What to do with executable text files when activated"
msgstr "́‹¤í–‰ ê°€ë¥ í…́¤í¸ 파́¼́„ í´ë¦­í–ˆ́„ ë•Œ ́–´ë–»ê²Œ í•  ́§€"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
msgid ""
"What to do with executable text files when they are activated (single or "
"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
@@ -1260,7 +1085,7 @@ msgstr ""
"í•  ́§€ ́ •í•©ë‹ˆë‹¤. ê°€ë¥í•œ ê°’́œ¼ë¡œ, \"launch\"ë” í”„ë¡œê·¸ë΅œ¼ë¡œ ́‹¤í–‰í•˜ê³ , \"ask\"ë” "
"대화 ́ƒ́́—́„œ 물́–´ë³´ê³ , \"display\"ë” í…́¤í¸ 파́¼ë¡œ ë³´́—¬́¤ë‹ˆë‹¤."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
msgid ""
"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\" "
@@ -1269,47 +1094,47 @@ msgstr ""
"í´ë”를 ́—´́—ˆ́„ ë•Œ, ë”°ë¡œ í¹́ • í´ë”́— 대한 뷰를 ́„ íƒí•˜́§€ ́•ë” í•œ ́´ ë·°́–´ê°€ ́‚¬́©"
"ë©ë‹ˆë‹¤. ê°€ë¥í•œ ê°’́€ \"list_view\"́™€ \"icon_view\"́…니다."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
msgid "When to show number of items in a folder"
msgstr "́–¸́ œ 디렉토리 ́•ˆ́— 항목́˜ ê°œ́ˆ˜ë¥¼ ë³´́—¬́¤„ ́§€"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
msgid "When to show preview text in icons"
msgstr "́•„́´́½˜́— 미리 보기 í…́¤í¸ë¥¼ ë³´́—¬́¤„ ë•Œ"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
msgid "When to show thumbnails of image files"
msgstr "그림 파́¼́˜ ́¸ë„¤́¼́„ ë³´́—¬́¤„ ë•Œ"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
msgid "Whether a custom default folder background has been set."
msgstr "́‚¬́©́ ́§€́ • í´ë” 바탕그림́„ ́„¤́ •í•  ́§€ ́—¬ë¶€."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
msgstr "́‚¬́©́ ́§€́ • 기본 ê°€́¥́리 ́°½ 바탕그림́„ ́„¤́ •í•  ́§€ ́—¬ë¶€."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to trash"
msgstr "파́¼́„ 휴́§€í†µ́— ë„£́„ ë•Œ 확́¸ ́§ˆë¬¸́„ í•  것́¸́§€ ́—¬ë¶€"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr "́¦‰́‹œ ́§€́°ê¸°ë¥¼ ́‚¬́©í•  ́§€ ́—¬ë¶€"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
msgstr "마́°́¤ë¥¼ ́•„́´́½˜ ́œ„́— ́˜¬ë ¤ 놓́„ ë•Œ ́†Œë¦¬ë¥¼ 미리 들́„ ́§€ ́—¬ë¶€"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
msgid "Whether to show backup files"
msgstr "ë°±́—… 파́¼́„ ë³´́—¬ ́¤„ 것́¸́§€ ́—¬ë¶€"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107
msgid "Whether to show hidden files"
msgstr "́ˆ¨ê¹€ 파́¼́„ ë³´́—¬ ́¤„ 것́¸́§€ ́—¬ë¶€"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108
msgid "Width of the side pane"
msgstr "ê°€́¥́리 ́°½́˜ 너비"
@@ -1426,7 +1251,7 @@ msgid "The group of the file."
msgstr "파́¼́˜ 그룹."
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
msgid "Permissions"
msgstr "́ ‘ê·¼ 권한"
@@ -1815,7 +1640,8 @@ msgstr "\"%s\" 파́¼́´ ́´ë¯¸ ́ˆ́µë‹ˆë‹¤. 바꾸́‹œê² ́µë‹ˆê¹Œ?"
msgid ""
"If you replace the existing folder, any files in it that conflict with the "
"files being copied will be overwritten."
-msgstr "현́¬ í´ë”를 바꾸면, ë³µ́‚¬í•˜ë ¤ë” 파́¼ê³¼ ê²¹́¹˜ë” 파́¼́„ ́ „부 ë®́–´ ́“°ê²Œ ë©ë‹ˆë‹¤."
+msgstr ""
+"현́¬ í´ë”를 바꾸면, ë³µ́‚¬í•˜ë ¤ë” 파́¼ê³¼ ê²¹́¹˜ë” 파́¼́„ ́ „부 ë®́–´ ́“°ê²Œ ë©ë‹ˆë‹¤."
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1104
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
@@ -1842,7 +1668,7 @@ msgstr "ëª¨ë‘ ë°”ê¾¸ê¸°(_A)"
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1195
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4749
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7897
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7905
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "%ś— 바로 가기"
@@ -2207,12 +2033,14 @@ msgstr "휴́§€í†µ́—́„œ 모든 항목́„ ́™„́ „íˆ ë¹„́°́‹œê² ́µë‹ˆê¹Œ?"
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "휴́§€í†µ́„ 비́°ë©´ ́•ˆ́— ́ˆë” 모든 항목́„ ́™„́ „íˆ ́§€́°ê²Œ ë©ë‹ˆë‹¤. 그렇́§€ ́•ê³  ́¼ë¶€ë¶„만 ́§€́¸ ́ˆ˜ë„ ́ˆ́µë‹ˆë‹¤."
+msgstr ""
+"휴́§€í†µ́„ 비́°ë©´ ́•ˆ́— ́ˆë” 모든 항목́„ ́™„́ „íˆ ́§€́°ê²Œ ë©ë‹ˆë‹¤. 그렇́§€ ́•ê³  ́¼ë¶€"
+"분만 ́§€́¸ ́ˆ˜ë„ ́ˆ́µë‹ˆë‹¤."
#. name, stock id
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2587
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5765
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6306
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5767
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6314
msgid "_Empty Trash"
msgstr "휴́§€í†µ 비́°ê¸°(_E)"
@@ -2426,7 +2254,7 @@ msgstr "́•Œ ́ˆ˜ ́—†ë” MIME 형́‹"
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4672
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1208
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1218
msgid "unknown"
msgstr "́•Œ ́ˆ˜ ́—†́Œ"
@@ -2872,8 +2700,8 @@ msgstr ""
"́´ 파́¼́„ ë³¼ ́ˆ˜ ́ˆë” 다른 ́•¡́…˜ ́´́—†́µë‹ˆë‹¤. ́—¬ëŸ¬ë¶„́˜ ́»´í“¨í„°ë¡œ 파́¼́„ ë³µ́‚¬í•˜"
"ë©´, ́—´ ́ˆ˜ë„ ́ˆ́µë‹ˆë‹¤."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:495
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:726
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:492
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:723
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "%s ́—¬ë” ́¤‘́…니다"
@@ -2882,10 +2710,10 @@ msgstr "%s ́—¬ë” ́¤‘́…니다"
#. * and I found these in other places to reuse. We should make them
#. * better later.
#. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator.
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:583
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:594
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:602
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:607
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:580
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:591
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:599
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1344
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1350
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1378
@@ -2896,43 +2724,43 @@ msgstr "%s ́—¬ë” ́¤‘́…니다"
msgid "Couldn't display \"%s\"."
msgstr "\"%s\"́„(를) ë³´́—¬ ́¤„ ́ˆ˜ ́—†́µë‹ˆë‹¤."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:596
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:956
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:593
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:957
msgid "There was an error launching the application."
msgstr "́‘́© 프로그ë΅„ ́‹œ́‘í•˜ë” ë° ́˜¤ë¥˜ê°€ ë°œ́ƒí–ˆ́µë‹ˆë‹¤."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:601
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1388
msgid "The attempt to log in failed."
msgstr "로그́¸ ́‹œë„ê°€ ́‹¤íŒ¨í•˜́˜€́µë‹ˆë‹¤."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:609
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:606
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1394
msgid "Access was denied."
msgstr "́ ‘ê·¼́´ 거부ë˜́—ˆ́µë‹ˆë‹¤."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:611
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1405
#, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found."
msgstr "\"%2$s\"호́¤í¸ë¥¼ ́°¾́„ ́ˆ˜ ́—†́–´́„œ \"%1$s\"(́„)를 ë³´́—¬́¤„ ́ˆ˜ ́—†́µë‹ˆë‹¤."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:617
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1408
msgid ""
"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
msgstr "ë§́¶¤ë²•́´ ́˜¬ë°”르고 프ë¡́‹œ ́„¤́ •́´ ́˜¬ë°”른́§€ 확́¸í•˜́‹­́‹œ́˜¤."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:619
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:140
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1366
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid location."
msgstr "\"%s\"́€(ë”) ́˜¬ë°”른 ́œ„́¹˜ê°€ ́•„닙니다."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:625
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:632
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:142
#: src/nautilus-property-browser.c:1097
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1361
@@ -2940,56 +2768,56 @@ msgstr "\"%s\"́€(ë”) ́˜¬ë°”른 ́œ„́¹˜ê°€ ́•„닙니다."
msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr "́ •í™•íˆ ́…력하́˜€ë”́§€ 확́¸í•˜́‹œê³  다́‹œ ́‹œë„ í•´ë³´́‹­́‹œ́˜¤."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:626
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1358
#, c-format
msgid "Couldn't find \"%s\"."
msgstr "\"%s\"(́„)를 ́°¾́„ ́ˆ˜ ́—†́µë‹ˆë‹¤."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:647
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:644
#: src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:71
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1434
msgid "Can't Display Location"
msgstr "́œ„́¹˜ë¥¼ ë³´́—¬ ́¤„ ́ˆ˜ ́—†́µë‹ˆë‹¤"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:873
msgid "Sorry, but you can't execute commands from a remote site."
msgstr "ë³´́•ˆë¬¸́ œ 때문́— ́›ê²©́‚¬́´í¸́—́„œ 명령́„ ́‹¤í–‰í•  ́ˆ˜ ́—†́µë‹ˆë‹¤."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:877
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
msgid "This is disabled due to security considerations."
msgstr "ë³´́•ˆ 문́ œë•Œë¬¸́— 불가ë¥í•©ë‹ˆë‹¤."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:878
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:876
msgid "Can't Execute Remote Links"
msgstr "́›ê²© 바로 가기를 ́‹¤í–‰í•  ́ˆ˜ ́—†́Œ"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:954
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:886
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:955
msgid "Details: "
msgstr "́́„¸íˆ: "
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:892
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:958
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:959
msgid "Error Launching Application"
msgstr "́‘́© í”„ë¡œê·¸ë¨ ́‹œ́‘ ́˜¤ë¥˜"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:920
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:932
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:918
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:930
msgid "This drop target only supports local files."
msgstr "ëŒ́–´́„œ ë†“ê¸°ë” ë¡œ́»¬ 파́¼́‹œ́¤í…œ́—́„œë§Œ ́§€́›ë©ë‹ˆë‹¤."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:919
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
msgstr "ë¡œ́»¬ 파́¼́´ ́•„ë‹Œ 파́¼́€ ë¡œ́»¬ í´ë”́— ë³µ́‚¬í•œ 후 다́‹œ ëŒ́–´ë‹¤ 놓́œ¼́‹­́‹œ́˜¤."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:923
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:935
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
msgid "Drop Target Only Supports Local Files"
msgstr "ëŒ́–´́„œ ë†“ê¸°ë” ë¡œ́»¬ 파́¼́‹œ́¤í…œ́—́„œë§Œ ́§€́›"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:931
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
"again. The local files you dropped have already been opened."
@@ -3049,166 +2877,87 @@ msgstr "파́¼ 브ë¼́°́ €"
msgid "Factory for Nautilus shell and file manager"
msgstr "노틸러́¤ ́‰˜ê³¼ 파́¼ 관리́́˜ 팩토리"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2 src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
-msgid "Icons"
-msgstr "́•„́´́½˜"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
-msgid "Icons Viewer"
-msgstr "́•„́´́½˜ 보기 프로그ë¨"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4 src/file-manager/fm-list-view.c:2301
-msgid "List"
-msgstr "목ë¡"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
-msgid "List Viewer"
-msgstr "ëª©ë¡ ë³´ê¸° 프로그ë¨"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
-msgid "Nautilus Tree View"
-msgstr "노틸러́¤ í´ë” 보기"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:7
-msgid "Nautilus Tree side pane"
-msgstr "노틸러́¤ í´ë” 보기 ê°€́¥́리 ́°½"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:8
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2
msgid "Nautilus factory"
msgstr "노틸러́¤ 팩토리"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:9
-msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
-msgstr "́¤í¬ë¡¤ í•  ́ˆ˜ ́ˆë” 목ë¡́œ¼ë¡œ ë³´́—¬́£¼ë” 노틸러́¤ 파́¼ê´€ë¦¬́ 구́„±́”́†Œ"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:10
-msgid ""
-"Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
-"results"
-msgstr ""
-"́°¾ê¸° 결과를 ́¤í¬ë¡¤í•  ́ˆ˜ ́ˆë” 목ë¡́œ¼ë¡œ ë³´́—¬́£¼ë” 노틸러́¤ 파́¼ê´€ë¦¬́ 구́„±́”́†Œ"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:11
-msgid "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
-msgstr "́´́°΅›́˜ ́•„́´́½˜ 공간́œ¼ë¡œ ë³´́—¬́£¼ë” 노틸러́¤ 파́¼ê´€ë¦¬́ 구́„±́”́†Œ"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:12
-msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
-msgstr "바탕 화면́— ́•„́´́½˜́„ ë³´́—¬́£¼ë” 노틸러́¤ 파́¼ê´€ë¦¬́ 구́„±́”́†Œ"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:13
-msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
-msgstr "노틸러́¤ 파́¼ê´€ë¦¬́ 바탕 화면 ́•„́´́½˜ 보기"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:14
-msgid "Nautilus file manager icon view"
-msgstr "노틸러́¤ 파́¼ê´€ë¦¬́ ́•„́´́½˜ 보기"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:15
-msgid "Nautilus file manager list view"
-msgstr "노틸러́¤ 파́¼ê´€ë¦¬́ ëª©ë¡ ë³´ê¸°"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:16
-msgid "Nautilus file manager search results list view"
-msgstr "노틸러́¤ 파́¼ê´€ë¦¬́ ́°¾ê¸° ê²°ê³¼ ëª©ë¡ ë³´ê¸°"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:17
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
msgid "Nautilus metafile factory"
msgstr "노틸러́¤ 메타파́¼ 팩토리"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:18
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4
msgid "Nautilus shell"
msgstr "노틸러́¤ ́‰˜"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:19
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
msgid ""
"Nautilus shell operations that can be done from subsequent command-line "
"invocations"
msgstr "명령행 ́‹¤í–‰́œ¼ë¡œ ́¼́–´ë‚˜ë” 노틸러́¤ ́‰˜ ë™́‘"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:20
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
msgid "Produces metafile objects for accessing Nautilus metadata"
msgstr "노틸러́¤ 메타ë°́´í„°́— ́ ‘근할 메타파́¼ ê°œ́²´ë¥¼ 만듭니다"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:21
-msgid "Search List"
-msgstr "́°¾ê¸° 목ë¡"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:22 src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
-msgid "Tree"
-msgstr "í´ë”"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:23
-msgid "View as Icons"
-msgstr "́•„́´́½˜́œ¼ë¡œ 보기"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:24
-msgid "View as List"
-msgstr "목ë¡́œ¼ë¡œ 보기"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:25
-msgid "View as _Icons"
-msgstr "́•„́´́½˜́œ¼ë¡œ 보기(_I)"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:26
-msgid "View as _List"
-msgstr "목ë¡́œ¼ë¡œ 보기(_L)"
-
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:587
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:625
msgid "Background"
msgstr "바탕"
-#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:648
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:670
-msgid "Empty Trash"
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:686
+#, fuzzy
+msgid "E_mpty Trash"
msgstr "휴́§€í†µ 비́°ê¸°"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:658
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:696
msgid "Open T_erminal"
msgstr "í„°ë¯¸ë„ ́—´ê¸°(_E)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:659
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:697
msgid "Open a new GNOME terminal window"
msgstr "́ƒˆ 그놈 í„°ë¯¸ë„ ́°½́„ ́—½ë‹ˆë‹¤"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:662
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5737
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:700
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5739
msgid "Create L_auncher"
msgstr "́‹¤í–‰ ́•„́´́½˜ 만들기(_A)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:663
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5738
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:701
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5740
msgid "Create a new launcher"
msgstr "́ƒˆ ́‹¤í–‰ ́•„́´́½˜́„ 만듭니다"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:666
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:704
msgid "Change Desktop _Background"
msgstr "바탕 화면 바꾸기(_B)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:667
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:705
msgid ""
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr "바탕 화면́˜ 무ë¬ë‚˜ ́ƒ‰́„ ́„¤́ •í•  ́ˆ˜ ́ˆë” ́°½́„ ë³´́…니다"
+#. name, stock id
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:708
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "휴́§€í†µ 비́°ê¸°"
+
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:671
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5766
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:709
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5768
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "휴́§€í†µ́— ́ˆë” 모든 항목́„ ́§€́›ë‹ˆë‹¤"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:760
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:798
#: src/nautilus-desktop-window.c:365
msgid "Desktop"
msgstr "바탕 화면"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:761
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:799
msgid "_Desktop"
msgstr "바탕 화면(_D)"
@@ -3415,12 +3164,12 @@ msgstr "í‘œ́‹œ(_D)"
msgid "_Run"
msgstr "́‹¤í–‰(_R)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4145
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4147
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "%ś„(를) ́—´ ́ˆ˜ ́—†́µë‹ˆë‹¤"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4148
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4150
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" indicates that this file is of type \"%s\". The contents "
@@ -3441,21 +3190,21 @@ msgstr ""
"ê³ , 파́¼́„ ́—¬́‹­́‹œ́˜¤. ́•„니면, \"다른 프로그ë΅œ¼ë¡œ ́—´ê¸°\" 메뉴́—́„œ 파́¼́„ ́—´ 프"
"로그ë΅„ ́§́ ‘ ́§€́ •í•˜́‹­́‹œ́˜¤."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4569
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4571
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "́„ íƒí•œ 항목́— 대해 \"%s\" ́‹¤í–‰"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4818
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4820
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "\"%s\" 형́‹́˜ 문́„œ í‹€́„ ́´́©í•˜́—¬ 문́„œë¥¼ 만듭니다."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5024
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr "́´ í´ë”́˜ 모든 ́‹¤í–‰ 파́¼́€ 혼́£ë§ 메뉴́— 나타날 것́…니다."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
"as input."
@@ -3463,11 +3212,11 @@ msgstr ""
" 메뉴́—́„œ 혼́£ë§́„ ́„ íƒí•˜ë©´ ́„ íƒí•œ ́–´ë–¤ 항목́„ ́…ë ¥́œ¼ë¡œ 하́—¬ 혼́£ë§́„ ́‹¤í–‰í•  "
"것́…니다."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5030
msgid "About Scripts"
msgstr "혼́£ë§́€"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5029
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5031
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -3507,19 +3256,19 @@ msgstr ""
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: 현́¬ ́°½́˜ ́œ„́¹˜́™€ í¬ê¸°"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5192
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5194
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:895
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command"
msgstr "\"%s\"́€(ë”) 파́¼ 붙́—¬ 넣기 명령 ́„ íƒí•  ë•Œ ́˜®ê¸¸ 것́…니다."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5196
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5198
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:899
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command"
msgstr "\"%s\"́€(ë”) 파́¼ 붙́—¬ 넣기 명령 ́„ íƒí•  ë•Œ ë³µ́‚¬ë  것́…니다."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5203
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5205
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be moved if you select the Paste Files command"
@@ -3527,7 +3276,7 @@ msgid_plural ""
"The %d selected items will be moved if you select the Paste Files command"
msgstr[0] "́„ íƒí•œ 항목 %dê°œë” íŒŒ́¼ 붙́—¬ 넣기 명령́„ ́„ íƒí•˜ë©´ ́˜®ê²΅§‘니다."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5210
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5212
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be copied if you select the Paste Files command"
@@ -3535,169 +3284,169 @@ msgid_plural ""
"The %d selected items will be copied if you select the Paste Files command"
msgstr[0] "́„ íƒí•œ 항목 %dê°œë” íŒŒ́¼ 붙́—¬ 넣기 명령́„ ́„ íƒí•˜ë©´ ë³µ́‚¬ë©ë‹ˆë‹¤."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5291
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5293
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:975
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "í´ë¦½ë³´ë“œ́—́„œ 붙́—¬ ë„£́„ 것́´ ́—†́µë‹ˆë‹¤."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5398
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6775
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5400
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6783
msgid "Mount Error"
msgstr "마́´í¸ ́˜¤ë¥˜"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5455
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5457
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
msgid "Unmount Error"
msgstr "́–¸ë§ˆ́´í¸ ́˜¤ë¥˜"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5468
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5470
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1057
msgid "Eject Error"
msgstr "꺼내기 ́˜¤ë¥˜"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5617
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5619
#, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "%s ́„œë²„́— ́—°ê²°"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5622
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5624
msgid "_Connect"
msgstr "́—°ê²°(_C)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5636
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5638
msgid "Link _name:"
msgstr "바로 가기 ́´ë¦„(_N):"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5714
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
msgid "Create _Document"
msgstr "문́„œ 만들기(_D)"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5715
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
msgid "Open Wit_h"
msgstr "다른 프로그ë΅œ¼ë¡œ ́—´ê¸°(_H)"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "́„ íƒí•œ 항목́„ ́—´ 프로그ë΅„ ́„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5719
msgid "_Scripts"
msgstr "혼́£ë§(_S)"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
msgid "Run or manage scripts from ~/.gnome2/nautilus-scripts"
msgstr "~/.gnome2/nautilus-scriptś—́„œ 혼́£ë§́„ ́‹¤í–‰í•˜ê±°ë‚˜ 관리합니다"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5722
msgid "_Properties"
msgstr "ë“±ë¡ ́ •ë³´(_P)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5721
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5723
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "ê°ê° ́„ íƒí•œ 항목́˜ ë“±ë¡ ́ •ë³´ë¥¼ 보거나 ê³ ́¹©ë‹ˆë‹¤"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5728
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5730
msgid "Create _Folder"
msgstr "í´ë” 만들기(_F)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5729
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "́´ í´ë”́•ˆ́— ́ƒˆë¡œ́´ 빈 í´ë”를 만듭니다"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
msgid "No templates Installed"
msgstr "문́„œ í‹€́´ ́„¤́¹˜ë˜́§€ ́•́•˜́µë‹ˆë‹¤"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5735
msgid "_Empty File"
msgstr "빈 파́¼(_E)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5734
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5736
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "́´ í´ë”́•ˆ́— ́ƒˆë¡œ́´ 빈 파́¼́„ 만듭니다"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5741
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6212
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5743
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6220
msgid "_Open"
msgstr "́—´ê¸°(_O)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5742
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5744
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "́„ íƒí•œ 항목́„ ́´́°½́—́„œ ́—½ë‹ˆë‹¤"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5751
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "́ƒˆ ́°¾́•„보기 ́°½́—́„œ ́—´ê¸°"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5750
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5752
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "ê°ê° ́„ íƒí•œ 항목́„ ́ƒˆ ́°¾́•„보기 ́°½́—́„œ ́—½ë‹ˆë‹¤"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5753
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5757
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5755
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5759
msgid "Open with Other _Application..."
msgstr "다른 프로그ë΅œ¼ë¡œ ́—´ê¸°(_A)..."
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5754
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5756
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5760
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "́„ íƒí•œ 항목́„ ́—´ 다른 프로그ë΅„ ́„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5763
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "혼́£ë§ í´ë” ́—´ê¸°(_O)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5762
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5764
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "́´ 메뉴́—́„œ ë³´́´ë” 혼́£ë§́„ í¬í•¨í•˜ë” í´ë” 보기"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5769
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6320
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5771
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
msgid "Cu_t Files"
msgstr "파́¼ ́˜ë¼ë‚´ê¸°(_T)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5770
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5772
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste Files command"
msgstr "파́¼ 붙́—¬ 넣기 명령́œ¼ë¡œ ́„ íƒëœ 파́¼́„ ́˜®ê¸¸ ́¤€ë¹„를 합니다"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5773
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6329
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5775
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6337
msgid "_Copy Files"
msgstr "파́¼ ë³µ́‚¬(_C)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5774
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5776
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste Files command"
msgstr "파́¼ 붙́—¬ 넣기 명령́œ¼ë¡œ ́„ íƒëœ 파́¼́„ ë³µ́‚¬í•  ́¤€ë¹„를 합니다"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5777
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5779
msgid "_Paste Files"
msgstr "파́¼ 붙́—¬ 넣기(_P)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5778
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5780
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command"
msgstr ""
@@ -3706,12 +3455,12 @@ msgstr ""
#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
#. accelerator for paste
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5783
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5785
msgid "_Paste Files Into Folder"
msgstr "파́¼́„ í´ë”́— 붙́—¬ 넣기(_P)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5784
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5786
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command "
"into the selected folder"
@@ -3719,248 +3468,250 @@ msgstr ""
"́´́ „́— 파́¼ ́˜ë¼ë‚´ê¸°ë‚˜ 파́¼ ë³µ́‚¬ 명령́œ¼ë¡œ ́„ íƒëœ 파́¼́„ ́˜®ê¸°ê±°ë‚˜ ë³µ́‚¬í•©ë‹ˆë‹¤"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5787
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5789
msgid "Select _All Files"
msgstr "모든 파́¼ ́„ íƒ(_A)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5788
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5790
msgid "Select all items in this window"
msgstr "́´ ́°½́— ́ˆë” 모든 항목́„ ́„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5791
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5793
msgid "Select _Pattern"
msgstr "파́¼́´ë¦„ 형태 ́„ íƒ(_P)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5792
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5794
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr "́°½́—́„œ ́£¼́–´́§„ 파́¼́´ë¦„ 형태́— ë§ë” 항목́„ ́„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5795
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5797
msgid "D_uplicate"
msgstr "́‚¬ë³¸ 만들기(_U)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5796
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5798
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "ê°ê° ́„ íƒí•œ 항목́„ 하나 ë” ë§Œë“­ë‹ˆë‹¤"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5799
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6289
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5801
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6297
msgid "Ma_ke Link"
msgstr "바로 가기 만들기(_K)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5800
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5802
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "ê°ê° ́„ íƒí•œ 항목́„ 다른 파́¼ë¡œ ́—°ê²°í•©ë‹ˆë‹¤"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5803
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5805
msgid "_Rename..."
msgstr "́´ë¦„ 바꾸기(_R)..."
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5804
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5806
msgid "Rename selected item"
msgstr "́„ íƒëœ 항목́˜ ́´ë¦„́„ 바꿉니다"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5807
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6255
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5809
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6263
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "휴́§€í†µ́— 버리기(_V)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5808
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6256
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5810
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6264
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "ê°ê° ́„ íƒí•œ 항목́„ 휴́§€í†µ́— 버립니다"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6274
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5813
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6282
msgid "_Delete"
msgstr "́§€́°ê¸°(_D)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5814
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "́„ íƒí•œ 항목́„ 휴́§€í†µ́œ¼ë¡œ ë³´ë‚´́§€ ́•ê³  ́§€́°ê¸°"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5815
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5817
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "기본값́œ¼ë¡œ ë˜ëŒë¦¬ê¸°(_D)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5816
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5818
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr "́´ 보기́—́„œ ́ •ë ¬ ́ˆœ́„œ́™€ 확대 ́ˆ˜́¤€́„ 기본 ́„¤́ •́œ¼ë¡œ ë˜ëŒë¦½ë‹ˆë‹¤"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5819
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5821
msgid "Connect To This Server"
msgstr "́´ ́„œë²„́— ́—°ê²°"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5820
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5822
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr "́´ ́„œë²„́™€ ́—°ê²°í•©ë‹ˆë‹¤"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5823
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5825
msgid "_Mount Volume"
msgstr "볼륨 마́´í¸(_M)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5824
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5826
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "́„ íƒí•œ 볼륨́„ 마́´í¸í•©ë‹ˆë‹¤"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5827
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5829
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:745
msgid "_Unmount Volume"
msgstr "볼륨 마́´í¸í•´́ œ(_U)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5828
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5830
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "́„ íƒí•œ 볼륨́„ 마́´í¸ í•´́ œí•©ë‹ˆë‹¤"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5831
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5833
msgid "_Eject"
msgstr "꺼내기(_E)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5832
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5834
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "́„ íƒí•œ 볼륨́„ 꺼냅니다"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5835
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5837
msgid "Open File and Close window"
msgstr "파́¼́„ ́—´ê³  ́°½́„ ë‹«́µë‹ˆë‹¤"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5842
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5844
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "́ˆ¨ê¸´ 파́¼ 보기(_H)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5843
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5845
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "현́¬ ́°½́˜ ́ˆ¨ê¸´ 파́¼́˜ í‘œ́‹œ ́—¬ë¶€ë¥¼ 토글합니다"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6201
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6209
#, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "%s 프로그ë΅œ¼ë¡œ ́—´ê¸°(_O)"
#. add the "open in new window" menu item
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6221
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6223
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6229
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6231
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1110
#, c-format
msgid "Open in New Window"
msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "́ƒˆ ́°½ %dê°œ́—́„œ ́—´ê¸°"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6230
-msgid "Browse Folder"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6238
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Folder"
msgstr "í´ë” ́°¾́•„보기"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6232
-msgid "Browse Folders"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6240
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Folders"
msgstr "í´ë” ́°¾́•„보기"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6251
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6259
msgid "_Delete from Trash"
msgstr "휴́§€í†µ́—́„œ ́§€́°ê¸°(_D)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6252
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6260
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "́„ íƒí•œ 항목́„ ëª¨ë‘ ́§€́›ë‹ˆë‹¤"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6288
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6296
msgid "Ma_ke Links"
msgstr "바로 가기 만들기(_K)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6319
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6327
msgid "Cu_t File"
msgstr "파́¼ ́˜ë¼ë‚´ê¸°(_T)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6336
msgid "_Copy File"
msgstr "파́¼ ë³µ́‚¬(_C)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6564
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6572
msgid "The link is broken, do you want to move it to the Trash?"
msgstr "바로 가기가 ê°€ë¦¬í‚¤ë” íŒŒ́¼́´ ́—†́µë‹ˆë‹¤. 휴́§€í†µ́— 버리́‹œê² ́µë‹ˆê¹Œ?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6566
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6574
msgid "This link can't be used, because it has no target."
msgstr "́´ 바로 ê°€ê¸°ë” ê°€ë¦¬í‚¤ë” íŒŒ́¼́´ ́—†ê¸° 때문́— ́“¸ ́ˆ˜ ́—†́µë‹ˆë‹¤."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6568
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6576
#, c-format
msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
msgstr "́´ 바로 ê°€ê¸°ë” ê°€ë¦¬í‚¤ë” íŒŒ́¼ \"%s\"́´(ê°€) ́—†ê¸° 때문́— ́“¸ ́ˆ˜ ́—†́µë‹ˆë‹¤."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Broken Link"
msgstr "깨́§„ 바로 가기"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6893
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6901
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "\"%s\"́„(를) ́—¬ë” ́¤‘."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6900
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6908
msgid "Cancel Open?"
msgstr "́—´ê¸°ë¥¼ ́·΅†Œí•˜́‹œê² ́µë‹ˆê¹Œ?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7776
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7784
msgid "Download location?"
msgstr "́œ„́¹˜ë¥¼ ë‚´ë ¤ ë°›́œ¼́‹œê² ́µë‹ˆê¹Œ?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7779
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7787
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr "ë‚´ë ¤ 받거나 바로 가기를 만들 ́ˆ˜ ́ˆ́µë‹ˆë‹¤."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7782
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7790
msgid "Make a _Link"
msgstr "바로 가기 만들기(_L)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7786
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7794
msgid "_Download"
msgstr "내려 받기(_D)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7843
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7865
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7979
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7851
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7873
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7987
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "ëŒ́–´́„œ ë†“ê¸°ë” ́§€́›ë˜́§€ ́•́µë‹ˆë‹¤."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7844
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7852
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr "ëŒ́–´́„œ ë†“ê¸°ë” ë¡œ́»¬ 파́¼́‹œ́¤í…œ́—́„œë§Œ ́§€́›ë©ë‹ˆë‹¤."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7845
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7867
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7981
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7853
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7875
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7989
msgid "Drag and Drop Error"
msgstr "ëŒ́–´́„œ 놓기 ́˜¤ë¥˜"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7866
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7980
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7874
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7988
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "́˜ëª»ëœ ëŒê¸°í˜•́‹́´ ́“°́˜€́µë‹ˆë‹¤."
@@ -4270,6 +4021,10 @@ msgstr "́›ë˜ í¬ê¸°́˜ ́•„́´́½˜́œ¼ë¡œ ë˜ëŒë¦¬ê¸°(_Z)"
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "\"%s\"́„(를) 가르킴"
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
+msgid "Icons"
+msgstr "́•„́´́½˜"
+
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2674
msgid "_Icons"
msgstr "́•„́´́½˜(_I)"
@@ -4293,91 +4048,95 @@ msgstr "í‘œ́‹œí•  ́—´(_C)..."
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "́´ í´ë” ́•ˆ́— í‘œ́‹œí•  ́—´́„ ́„ íƒí•©ë‹ˆë‹¤"
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:2302
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2305
+msgid "List"
+msgstr "목ë¡"
+
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2306
msgid "_List"
msgstr "목ë¡(_L)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:478
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482
msgid "You can't assign more than one custom icon at a time!"
msgstr "한번́— 하나 ́´́ƒ́˜ ́‚¬́©́ ́•„́´́½˜́„ 할당할 ́ˆ˜ ́—†́µë‹ˆë‹¤."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:479
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483
#: src/nautilus-information-panel.c:548
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
msgstr "́‚¬́©́ ́•„́´́½˜́œ¼ë¡œ 하나 ́˜ 그림만 ëŒ́–´ 놓́œ¼́‹­́‹œ́˜¤."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:480
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484
#: src/nautilus-information-panel.c:549
msgid "More Than One Image"
msgstr "하나 ́´́ƒ́˜ 그림"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:489
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493
#: src/nautilus-information-panel.c:568
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr "ëŒ́–´ 놓́€ 파́¼́´ ë¡œ́»¬́— ́ˆ́§€ ́•́µë‹ˆë‹¤."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:490
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:497
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501
#: src/nautilus-information-panel.c:569
msgid "You can only use local images as custom icons."
msgstr "ë¡œ́»¬́— ́ˆë” 그림́œ¼ë¡œë§Œ ́‚¬́©́ ́•„́´́½˜́œ¼ë¡œ ́“¸ ́ˆ˜ ́ˆ́µë‹ˆë‹¤."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:491
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495
#: src/nautilus-information-panel.c:570
msgid "Local Images Only"
msgstr "ë¡œ́»¬́— ́ˆë” 그림파́¼"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:496
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500
#: src/nautilus-information-panel.c:575
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr "ëŒ́–´ë†“́€ 파́¼́€ 그림́´ ́•„닙니다."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:498
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502
#: src/nautilus-information-panel.c:577
msgid "Images Only"
msgstr "그림파́¼"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:923
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:927
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1203
msgid "Properties"
msgstr "ë“±ë¡ ́ •ë³´"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:926
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:935
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s ë“±ë¡ ́ •ë³´"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1439
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1449
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "그룹 바꾸기 ́·΅†Œ?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1440
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1450
msgid "Changing group."
msgstr "그룹 ë°”ê¾¸ë” ́¤‘."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1601
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1611
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "́†Œ́œ ́£¼ 바꾸기 ́·΅†Œ?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1602
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1612
msgid "Changing owner."
msgstr "́†Œ́œ ́£¼ ë°”ê¾¸ë” ́¤‘."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1808
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1818
msgid "nothing"
msgstr "́—†́Œ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1810
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
msgid "unreadable"
msgstr "́½́„ ́ˆ˜ ́—†́Œ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1830
#, c-format
msgid "%d item, with size %s"
msgid_plural "%d items, totalling %s"
msgstr[0] "항목 %dê°œ, í¬ê¸° %s"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1829
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1839
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(몇몇 ë‚´́©́€ ́½́„ ́ˆ˜ ́—†́Œ)"
@@ -4387,190 +4146,190 @@ msgstr "(몇몇 ë‚´́©́€ ́½́„ ́ˆ˜ ́—†́Œ)"
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
#. * couldn't think of one.
#.
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1846
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1856
msgid "Contents:"
msgstr "ë‚´́©:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2237
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2247
msgid "Basic"
msgstr "기본"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275
msgid "_Names:"
msgstr "́´ë¦„(_N):"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2267
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2277
msgid "_Name:"
msgstr "́´ë¦„(_N):"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2316
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
msgid "Type:"
msgstr "형́‹:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2328
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2345
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2359
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2368
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2374
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2967
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2988
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3079
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3083
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3087
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2338
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2344
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2355
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2363
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2369
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2378
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2384
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2977
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2998
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3089
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3093
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3097
msgid "--"
msgstr "--"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2336
msgid "Size:"
msgstr "í¬ê¸°:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2332 src/nautilus-location-bar.c:60
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2342 src/nautilus-location-bar.c:60
msgid "Location:"
msgstr "́œ„́¹˜:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2339
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2349
msgid "Volume:"
msgstr "볼륨:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2343
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
msgid "Free space:"
msgstr "́‚¬́© ê°€ë¥í•œ 공간:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2361
msgid "Link target:"
msgstr "바로 가기 목표:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2357
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2367
msgid "MIME type:"
msgstr "MIME 형́‹:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2366
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2376
msgid "Modified:"
msgstr "ë°”ë€ ë‚ ́§œ:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2372
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2382
msgid "Accessed:"
msgstr "́ ‘ê·¼ ë‚ ́§œ:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2388
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2398
msgid "_Select Custom Icon..."
msgstr "́‚¬́©́ ́•„́´́½˜ ́„ íƒ(_S)..."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2394
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2404
msgid "_Remove Custom Icon"
msgstr "́‚¬́©́ ́•„́´́½˜ ́§€́°ê¸°(_R)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2461
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2471
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:1045
msgid "Emblems"
msgstr "꼬리표"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2746
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2756
msgid "_Read"
msgstr "́½ê¸°(_R)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2748
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2758
msgid "_Write"
msgstr "́“°ê¸°(_W)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2750
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2760
msgid "E_xecute"
msgstr "́‹¤í–‰(_X)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2833
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
msgid "Set _user ID"
msgstr "́‚¬́©́ ID ́„¤́ •(_U)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2838
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2848
msgid "Special flags:"
msgstr "í¹́ˆ˜ í‘œ́‹œ:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2841
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2851
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "그룹 ID ́„¤́ •(_U)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2853
msgid "_Sticky"
msgstr "ê³ ́ •(_S)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2952
msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
msgstr "당́‹ ́€ ́´íŒŒ́¼́˜ ́†Œ́œ ́£¼ê°€ ́•„니기 때문́— 허가권́„ 바꿀 ́ˆ˜ ́—†́µë‹ˆë‹¤."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2956
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2966
msgid "File _owner:"
msgstr "파́¼ ́†Œ́œ ́£¼(_O):"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2962
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2972
msgid "File owner:"
msgstr "파́¼ ́†Œ́œ ́£¼:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2973
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2983
msgid "_File group:"
msgstr "파́¼ 그룹(_F):"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2982
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2992
msgid "File group:"
msgstr "파́¼ 그룹:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2994
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004
msgid "Owner:"
msgstr "́†Œ́œ ́£¼:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3005
msgid "Group:"
msgstr "그룹:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3006
msgid "Others:"
msgstr "다른 ́‚¬́©́ 권한:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3078
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3088
msgid "Text view:"
msgstr "글́ 보기:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3082
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
msgid "Number view:"
msgstr "́ˆ«́ 보기:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3086
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3096
msgid "Last changed:"
msgstr "́µœê·¼ 파́¼́„ 바꾼 ́‹œê°„:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3102
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "\"%s\"́˜ 허가권́„ 바꿀 ́ˆ˜ ́—†́µë‹ˆë‹¤."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3095
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3105
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "́„ íƒí•œ 파́¼́˜ ́ ‘ê·¼ 권한́„ 바꿀 ́ˆ˜ ́—†́µë‹ˆë‹¤."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "ë„́›€ë§́„ ë³´́—¬́£¼ë” ë° ́˜¤ë¥˜ê°€ ë°œ́ƒí–ˆ́µë‹ˆë‹¤."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "Couldn't Show Help"
msgstr "ë„́›€ë§́„ ë³´́—¬́¤„ ́ˆ˜ ́—†́µë‹ˆë‹¤"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3295
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3305
msgid "Open With"
msgstr "다른 프로그ë΅œ¼ë¡œ ́—´ê¸°"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3633
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3643
msgid "Cancel Showing Properties Window?"
msgstr "ë“±ë¡ ́ •ë³´́°½ 보기를 ́·΅†Œí•˜́‹œê² ́µë‹ˆê¹Œ?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3634
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3644
msgid "Creating Properties window."
msgstr "ë“±ë¡ ́ •ë³´́°½ 만들기."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3791
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3801
msgid "Select an icon"
msgstr "́•„́´́½˜ ́„ íƒ"
@@ -4619,6 +4378,10 @@ msgstr "파́¼́‹œ́¤í…œ"
msgid "Network Neighbourhood"
msgstr "네í¸́›Œí¬ 환경"
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
+msgid "Tree"
+msgstr "í´ë”"
+
#: src/nautilus-application.c:251
msgid "Couldn't Create Required Folder"
msgstr "í•„́”ë¡œ í•˜ë” í´ë”를 만들 ́ˆ˜ ́—†́µë‹ˆë‹¤"
@@ -4822,7 +4585,7 @@ msgstr "́„œë²„́˜ ́´ë¦„́„ ́…력하́—¬́•¼ 합니다."
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "́´ë¦„́„ ́…력하고 다́‹œ ́‹œë„하́‹­́‹œ́˜¤."
-#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:959
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:961
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s (%s ́»´í“¨í„°)"
@@ -5328,6 +5091,10 @@ msgstr "́…”í„° ́†ë„"
msgid "ISO Speed Rating"
msgstr "ISO ê°’"
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:230
+msgid "Software"
+msgstr "́†Œí”„í¸́›΅–´"
+
#: src/nautilus-image-properties-page.c:249
#, c-format
msgid ""
@@ -5630,7 +5397,7 @@ msgstr "́•́œ¼ë¡œ(_F)"
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "다́Œ 방문한 ́œ„́¹˜ë¡œ 갑니다"
-#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:652
+#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:654
#, c-format
msgid "View as %s"
msgstr "%s(́œ¼)ë¡œ 보기"
@@ -5910,7 +5677,8 @@ msgstr "현́¬ í´ë” 보기"
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1347
msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying the folder."
-msgstr "노틸러́¤́— ́´ í´ë”를 í‘œ́‹œí•  ́ˆ˜ ́ˆë” 보기 프로그ë΅´ ́„¤́¹˜ë˜́–´ ́ˆ́§€ ́•́•˜́µë‹ˆë‹¤."
+msgstr ""
+"노틸러́¤́— ́´ í´ë”를 í‘œ́‹œí•  ́ˆ˜ ́ˆë” 보기 프로그ë΅´ ́„¤́¹˜ë˜́–´ ́ˆ́§€ ́•́•˜́µë‹ˆë‹¤."
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1353
msgid "The location is not a folder."
@@ -6191,16 +5959,16 @@ msgstr "CD/DVD 만들기로 갑니다"
msgid "_Up"
msgstr "́œ„ë¡œ(_U)"
-#: src/nautilus-window.c:653
+#: src/nautilus-window.c:655
#, c-format
msgid "Display this location with \"%s\""
msgstr "́´ ́œ„́¹˜ë¥¼ \"%s\"(́œ¼)ë¡œ ë³´́—¬́¤ë‹ˆë‹¤"
-#: src/nautilus-window.c:1450
+#: src/nautilus-window.c:1452
msgid "Application"
msgstr "프로그ë¨"
-#: src/nautilus-window.c:1451
+#: src/nautilus-window.c:1453
msgid "The NautilusApplication associated with this window."
msgstr "́´ ́°½́— ́—°ê²°ëœ 노틸러́¤ ́‘́©í”„로그ë¨."
@@ -6236,6 +6004,194 @@ msgstr "네í¸́›Œí¬ ́„œë²„"
msgid "View your network servers in the Nautilus file manager"
msgstr "노틸러́¤ 파́¼ 관리́́—́„œ 네í¸́›Œí¬ ́„œë²„를 봅니다"
+#~ msgid "Allaire"
+#~ msgstr "Allaire"
+
+#~ msgid "Binary Freedom"
+#~ msgstr "Binary Freedom"
+
+#~ msgid "Borland"
+#~ msgstr "ë³¼ëœë“œ"
+
+#~ msgid "CNET Computers.com"
+#~ msgstr "CNET Computers.com"
+
+#~ msgid "CNET Linux Center"
+#~ msgstr "CNET 리눅́¤ ́„¼í„°"
+
+#~ msgid "CollabNet"
+#~ msgstr "CollabNet"
+
+#~ msgid "Compaq"
+#~ msgstr "́»´íŒ©"
+
+#~ msgid "Conectiva"
+#~ msgstr "́»¤ë„¥í‹°ë°”"
+
+#~ msgid "Covalent"
+#~ msgstr "Covalent"
+
+#~ msgid "Debian.org"
+#~ msgstr "Debian.org"
+
+#~ msgid "Dell"
+#~ msgstr "ë¸"
+
+#~ msgid "Freshmeat.net"
+#~ msgstr "Freshmeat.net"
+
+#~ msgid "GNOME.org"
+#~ msgstr "GNOME.org"
+
+#~ msgid "GNU.org"
+#~ msgstr "GNU.org"
+
+#~ msgid "Hardware"
+#~ msgstr "하드́›΅–´"
+
+#~ msgid "International"
+#~ msgstr "êµ­́ œ"
+
+#~ msgid "Linux Documentation Project"
+#~ msgstr "리눅́¤ 문́„œ 프로́ í¸"
+
+#~ msgid "Linux One"
+#~ msgstr "리눅́¤́›"
+
+#~ msgid "Linux Online"
+#~ msgstr "리눅́¤ ́˜¨ë¼́¸"
+
+#~ msgid "Linux Resources"
+#~ msgstr "리눅́¤ ́́›"
+
+#~ msgid "Linux Weekly News"
+#~ msgstr "리눅́¤ ́£¼ê°„ 뉴́¤"
+
+#~ msgid "LinuxNewbie.org"
+#~ msgstr "LinuxNewbie.org"
+
+#~ msgid "LinuxOrbit.com"
+#~ msgstr "LinuxOrbit.com"
+
+#~ msgid "MandrakeSoft"
+#~ msgstr "맨드레́´í¬ ́†Œí”„í¸"
+
+#~ msgid "Netraverse"
+#~ msgstr "Netraverse"
+
+#~ msgid "News and Media"
+#~ msgstr "́ƒˆ́†Œ́‹ê³¼ 미디́–´"
+
+#~ msgid "O'Reilly"
+#~ msgstr "O'Reilly"
+
+#~ msgid "OSDN"
+#~ msgstr "OSDN"
+
+#~ msgid "Open Source Asia"
+#~ msgstr "́˜¤í”ˆ́†Œ́¤ ́•„́‹œ́•„"
+
+#~ msgid "OpenOffice"
+#~ msgstr "́˜¤í”ˆ ́˜¤í”¼́¤"
+
+#~ msgid "Penguin Computing"
+#~ msgstr "í­ê·„ ́»´í“¨íŒ…"
+
+#~ msgid "Rackspace"
+#~ msgstr "Rackspace"
+
+#~ msgid "Red Hat"
+#~ msgstr "레드햇"
+
+#~ msgid "Red Hat Network"
+#~ msgstr "레드햇 네í¸́›Œí¬"
+
+#~ msgid "RedFlag Linux"
+#~ msgstr "í™ê¸° 리눅́¤"
+
+#~ msgid "SourceForge"
+#~ msgstr "́†Œ́¤ 대́¥ê°„"
+
+#~ msgid "SuSE"
+#~ msgstr "́ˆ˜́„¸"
+
+#~ msgid "Sun StarOffice"
+#~ msgstr "́¬ ́¤íƒ€́˜¤í”¼́¤"
+
+#~ msgid "Sun Wah Linux"
+#~ msgstr "Sun Wah Linux"
+
+#~ msgid "Web Services"
+#~ msgstr "́›¹ ́„œë¹„́¤"
+
+#~ msgid "Ximian"
+#~ msgstr "́§€ë¯¸́•ˆ"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
+#~ msgstr "ZDNet 리눅́¤ 하드́›΅–´ ë°́´í„°ë² ́´́¤"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Resource Center"
+#~ msgstr "ZDNet 리눅́¤ 리́†Œ́¤ ́„¼í„°"
+
+#~ msgid "Zero-Knowledge"
+#~ msgstr "Zero-Knowledge"
+
+#~ msgid "Icons Viewer"
+#~ msgstr "́•„́´́½˜ 보기 프로그ë¨"
+
+#~ msgid "List Viewer"
+#~ msgstr "ëª©ë¡ ë³´ê¸° 프로그ë¨"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree View"
+#~ msgstr "노틸러́¤ í´ë” 보기"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree side pane"
+#~ msgstr "노틸러́¤ í´ë” 보기 ê°€́¥́리 ́°½"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
+#~ msgstr "́¤í¬ë¡¤ í•  ́ˆ˜ ́ˆë” 목ë¡́œ¼ë¡œ ë³´́—¬́£¼ë” 노틸러́¤ 파́¼ê´€ë¦¬́ 구́„±́”́†Œ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
+#~ "results"
+#~ msgstr ""
+#~ "́°¾ê¸° 결과를 ́¤í¬ë¡¤í•  ́ˆ˜ ́ˆë” 목ë¡́œ¼ë¡œ ë³´́—¬́£¼ë” 노틸러́¤ 파́¼ê´€ë¦¬́ 구́„±́”"
+#~ "́†Œ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
+#~ msgstr "́´́°΅›́˜ ́•„́´́½˜ 공간́œ¼ë¡œ ë³´́—¬́£¼ë” 노틸러́¤ 파́¼ê´€ë¦¬́ 구́„±́”́†Œ"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
+#~ msgstr "바탕 화면́— ́•„́´́½˜́„ ë³´́—¬́£¼ë” 노틸러́¤ 파́¼ê´€ë¦¬́ 구́„±́”́†Œ"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
+#~ msgstr "노틸러́¤ 파́¼ê´€ë¦¬́ 바탕 화면 ́•„́´́½˜ 보기"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager icon view"
+#~ msgstr "노틸러́¤ 파́¼ê´€ë¦¬́ ́•„́´́½˜ 보기"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager list view"
+#~ msgstr "노틸러́¤ 파́¼ê´€ë¦¬́ ëª©ë¡ ë³´ê¸°"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager search results list view"
+#~ msgstr "노틸러́¤ 파́¼ê´€ë¦¬́ ́°¾ê¸° ê²°ê³¼ ëª©ë¡ ë³´ê¸°"
+
+#~ msgid "Search List"
+#~ msgstr "́°¾ê¸° 목ë¡"
+
+#~ msgid "View as Icons"
+#~ msgstr "́•„́´́½˜́œ¼ë¡œ 보기"
+
+#~ msgid "View as List"
+#~ msgstr "목ë¡́œ¼ë¡œ 보기"
+
+#~ msgid "View as _Icons"
+#~ msgstr "́•„́´́½˜́œ¼ë¡œ 보기(_I)"
+
+#~ msgid "View as _List"
+#~ msgstr "목ë¡́œ¼ë¡œ 보기(_L)"
+
#~ msgid "bonobo_ui_init() failed."
#~ msgstr "bonobo_ui_init() ́‹¤íŒ¨."
diff --git a/po/li.po b/po/li.po
index 7736b148f..300092211 100644
--- a/po/li.po
+++ b/po/li.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nautilus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-25 16:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-10 12:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-06 17:37+0000\n"
"Last-Translator: Mathieu van Woerkom <mathieu@brabants.org>\n"
"Language-Team: Limburgish <li@li.org>\n"
@@ -392,186 +392,6 @@ msgstr "Favvoriete programme"
msgid "Favorites"
msgstr "Favvoriete"
-#: data/static_bookmarks.xml.h:1
-msgid "Allaire"
-msgstr "Allaire"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:2
-msgid "Binary Freedom"
-msgstr "Binary Freedom"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:3
-msgid "Borland"
-msgstr "Borland"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:4
-msgid "CNET Computers.com"
-msgstr "CNET Computers.com"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:5
-msgid "CNET Linux Center"
-msgstr "CNET Linux Center"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:6
-msgid "CollabNet"
-msgstr "CollabNet"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:7
-msgid "Compaq"
-msgstr "Compaq"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:8
-msgid "Conectiva"
-msgstr "Conectiva"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:9
-msgid "Covalent"
-msgstr "Covalent"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:10
-msgid "Debian.org"
-msgstr "Debian.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:11
-msgid "Dell"
-msgstr "Dell"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:12
-msgid "Freshmeat.net"
-msgstr "Freshmeat.net"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:13
-msgid "GNOME.org"
-msgstr "GNOME.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:14
-msgid "GNU.org"
-msgstr "GNU.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:15
-msgid "Hardware"
-msgstr "Hardware"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:16
-msgid "International"
-msgstr "Internasjonaal"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:17
-msgid "Linux Documentation Project"
-msgstr "Linux Dokkemèntasie Projek"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:18
-msgid "Linux One"
-msgstr "Linux One"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:19
-msgid "Linux Online"
-msgstr "Linux Online"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:20
-msgid "Linux Resources"
-msgstr "Linux Resources"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:21
-msgid "Linux Weekly News"
-msgstr "Linux Weekly News"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:22
-msgid "LinuxNewbie.org"
-msgstr "LinuxNewbie.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:23
-msgid "LinuxOrbit.com"
-msgstr "LinuxOrbit.com"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:24
-msgid "MandrakeSoft"
-msgstr "MandrakeSoft"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:25
-msgid "Netraverse"
-msgstr "Netraverse"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:26
-msgid "News and Media"
-msgstr "Nuuts en Media"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:27
-msgid "O'Reilly"
-msgstr "O'Reilly"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:28
-msgid "OSDN"
-msgstr "OSDN"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:29
-msgid "Open Source Asia"
-msgstr "Open Source Asia"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:30
-msgid "OpenOffice"
-msgstr "OpenOffice"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:31
-msgid "Penguin Computing"
-msgstr "Penguin Computing"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:32
-msgid "Rackspace"
-msgstr "Rackspace"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:33
-msgid "Red Hat"
-msgstr "Red Hat"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:34
-msgid "Red Hat Network"
-msgstr "Red Hat Network"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:35
-msgid "RedFlag Linux"
-msgstr "RedFlag Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:36 src/nautilus-image-properties-page.c:223
-msgid "Software"
-msgstr "Software"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:37
-msgid "SourceForge"
-msgstr "SourceForge"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:38
-msgid "SuSE"
-msgstr "SuSE"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:39
-msgid "Sun StarOffice"
-msgstr "Sun StarOffice"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:40
-msgid "Sun Wah Linux"
-msgstr "Sun Wah Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:41
-msgid "Web Services"
-msgstr "Wèbdeenste"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:42
-msgid "Ximian"
-msgstr "Ximian"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:43
-msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
-msgstr "ZDNet Linux Hardware Database"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:44
-msgid "ZDNet Linux Resource Center"
-msgstr "ZDNet Linux Resource Center"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:45
-msgid "Zero-Knowledge"
-msgstr "Zero-Knowledge"
-
#: icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:1
msgid "An Eggplant variation of the Crux theme."
msgstr "Eine Eggplant varrejasie van 't Crux tema."
@@ -1154,38 +974,43 @@ msgstr ""
msgid "Reverse sort order in new windows"
msgstr "Sorteerresem Ă³mdrieje in nuuj vinsters"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69
+#. Translators: please note this can choose the default font and the size. e.g. "Monospace 8". Please do not translate "Sans". In most cases, this should be left alone.
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+msgid "Sans 10"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
#, fuzzy
msgid "Show folders first in windows"
msgstr "Mappe iers tuine in vinsters"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
msgid "Show location bar in new windows"
msgstr "lokasiebalk tuine in nuuj vinsters"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
#, fuzzy
msgid "Show mounted volumes on the desktop"
msgstr "De papeerkörf moot op 't wirkblaad blieve."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
#, fuzzy
msgid "Show side pane in new windows"
msgstr "Ziejbalk tuine in nuuj vinsters"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
msgid "Show status bar in new windows"
msgstr "Sjtatusbalk tuine in nuuj vinsters"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
msgid "Show toolbar in new windows"
msgstr "Wirkbalk tuine in nuuj vinsters"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
msgid "Side pane view"
msgstr "Ziejpeniel-weergaaf"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
msgid ""
"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
@@ -1198,7 +1023,7 @@ msgstr ""
"allein gesjpeeld op 't lokale systeem. Ingeval \"noets\" weurt noets ei "
"geluud gesjpeeld."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
#, fuzzy
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
@@ -1212,7 +1037,7 @@ msgstr ""
"op-aafsjtandj zeen. Ingeval \"allein_lokaal\" waere zie allein getuind op 't "
"lokale systeem. Ingeval \"noets\" waere noets tekssjtale aangemaak."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
#, fuzzy
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
@@ -1227,7 +1052,7 @@ msgstr ""
"getuind op 't lokale systeem. Ingeval \"noets\" weurt 't noets verkleind "
"getuind, zjus ein algemein plaetje."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
#, fuzzy
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
@@ -1240,7 +1065,7 @@ msgstr ""
"server-op-aafsjtandj is. Ingeval \"allein_lokaal\" weurt 't allein getuind "
"op 't lokale systeem. Ingeval \"noets\" waere items noets getèld."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
#, fuzzy
msgid ""
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
@@ -1249,7 +1074,7 @@ msgstr ""
"De sjtanderd sorteerresem veur 't item in de piktogramweergaaf. Mäögelike "
"waerdes zeen naam, gruutde, tiep, datem-gewiezig, embleme."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
#, fuzzy
msgid ""
"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are "
@@ -1258,16 +1083,16 @@ msgstr ""
"De sjtanderd sorteerresem veur 't item in de liesweergaaf. Mäögelike waerdes "
"zeen naam, gruutde, tiep en datem_gewiezig."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
#, fuzzy
msgid "The default width of the side pane in new windows."
msgstr "De sjtanderdbreide van de ziejbalk in nuuj vinsters."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
msgid "The font description used for the icons on the desktop."
msgstr "De booksjtaaftiepĂ³msjrieving veur de piktogramme op 't wirkblaad."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
#, fuzzy
msgid ""
"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
@@ -1276,11 +1101,11 @@ msgstr ""
"De sjtanderd sorteerresem veur 't item in de liesweergaaf. Mäögelike waerdes "
"zeen naam, gruutde, tiep en datem_gewiezig."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
msgstr "De ziejpenielweergaaf veur in nuuj geäöpende vinsters te tuine."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
#, fuzzy
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
@@ -1289,7 +1114,7 @@ msgstr ""
"Deze naam kèn ingesjtèld waere we geer ein aangepaste naam wilt veur de "
"verwiezing nao eur persoonlijke map op 't wirkblaad."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
#, fuzzy
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
@@ -1298,7 +1123,7 @@ msgstr ""
"Deze naam kèn ingesjtèld waere we geer ein aangepaste naam wilt veur de "
"verwiezing nao eur persoonlijke map op 't wirkblaad."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."
@@ -1306,30 +1131,30 @@ msgstr ""
"Deze naam kèn ingesjtèld waere est geer eine aangepasde naam wilt veur de "
"verwiezing nao 't papeerkörf-piktogram op 't wirkblaad."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
msgid "Trash icon visible on desktop"
msgstr "Papeerkörf-piktogram zichbaar op wirkblaad"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
#, fuzzy
msgid "Type of click used to launch/open files"
msgstr "Saort klik veur besjtenj te sjtarte/äöpene"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
#, fuzzy
msgid "Use manual layout in new windows"
msgstr "Handjmesige opmaak gebroek in nuuj vinsters"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
#, fuzzy
msgid "Use tighter layout in new windows"
msgstr "Sjtrakkere opmaak gebroeke in nuuj vinsters"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
msgid "What to do with executable text files when activated"
msgstr "Waat te doon mit oetveurbare teksbesjtenj bie aktivering"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
msgid ""
"What to do with executable text files when they are activated (single or "
"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
@@ -1341,7 +1166,7 @@ msgstr ""
"sjtarte, \"vraoge\" veur via ein dialoog te vraoge waat te doon, en \"tuine"
"\" veur ze es teksbesjtenj te tuine."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
#, fuzzy
msgid ""
"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
@@ -1352,55 +1177,55 @@ msgstr ""
"einanger weergaaf höbt gekaoze veur die map. Mäögelike waerdes zeen "
"lies_weergaaf en piktogram_weergaaf."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
#, fuzzy
msgid "When to show number of items in a folder"
msgstr "Wienie 't deil items in de directory te tuine"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
msgid "When to show preview text in icons"
msgstr "Wienie tekssjtaal in piktogramme te tuine"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
msgid "When to show thumbnails of image files"
msgstr "Wienie miniature van aafbiljingsbesjtenj te tuine"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
#, fuzzy
msgid "Whether a custom default folder background has been set."
msgstr "Of ein aangepasde sjtanderd-mapachtergrĂ³ndj is ingesjtèld."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
#, fuzzy
msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
msgstr "Of ein aangepasde stjanderd-ziejpeniel is ingesjtèld"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
#, fuzzy
msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to trash"
msgstr "Moot konfermasie gevraog waere wen besjtenj waere eweggedaon"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
#, fuzzy
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr "Sebiete vernetiging insjtèlle"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
#, fuzzy
msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
msgstr "Geluud sjpele wen euver piktogramme bewaeg weurt"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
#, fuzzy
msgid "Whether to show backup files"
msgstr "Backup besjtenj tuine of neet"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107
#, fuzzy
msgid "Whether to show hidden files"
msgstr "Dotfiles tuine of neet"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108
#, fuzzy
msgid "Width of the side pane"
msgstr "Breide van de ziejbalk"
@@ -1530,7 +1355,7 @@ msgid "The group of the file."
msgstr "De eigesjappe van \"%s\" kènne neet waere bepaald."
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
msgid "Permissions"
msgstr "Rechte"
@@ -1987,7 +1812,7 @@ msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1102
msgid ""
-"If you replace the existing folder, any files in it that conflicts with the "
+"If you replace the existing folder, any files in it that conflict with the "
"files being copied will be overwritten."
msgstr ""
@@ -2018,8 +1843,8 @@ msgstr "Alles vervange"
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1195
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4746
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7865
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7905
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "verwiezing nao %s"
@@ -2164,8 +1989,9 @@ msgstr "Besjtenj nao de papeerkörf aan 't verplaatse"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1933
-msgid "Files thrown out:"
-msgstr "d'roet gesjmiete: "
+#, fuzzy
+msgid "Throwing out file:"
+msgstr "De eigesjappe van \"%s\" kènne neet waere bepaald."
#. localizers: label prepended to the name of the current file moved
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1935
@@ -2184,8 +2010,9 @@ msgstr "Besjtenj aan 't verplaatse"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1944
-msgid "Files moved:"
-msgstr "Verplaatsde besjtenj:"
+#, fuzzy
+msgid "Moving file:"
+msgstr "Besjtenj aan 't verplaatse"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1947
msgid "Preparing To Move..."
@@ -2202,8 +2029,9 @@ msgstr "Baezig mit aanmake van verwiezinge nao besjtenj"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1958
-msgid "Files linked:"
-msgstr "Besjtandjverwiezinge:"
+#, fuzzy
+msgid "Linking file:"
+msgstr "Verwiezinge aan 't make"
#. localizers: label prepended to the name of the current file linked
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1960
@@ -2225,8 +2053,9 @@ msgstr "kopiërentaere"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1970
-msgid "Files copied:"
-msgstr "Gekopieerde besjtenj:"
+#, fuzzy
+msgid "Copying file:"
+msgstr "kopiërentaere"
#. localizers: label prepended to the name of the current file copied
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1972
@@ -2405,9 +2234,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#. name, stock id
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2585
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5765
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6306
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2587
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5767
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6314
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Papeerkörf _laege"
@@ -2462,65 +2291,65 @@ msgstr "Wèbdeenste"
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2962
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "huuj Ă³m 00:00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2963
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
#: src/nautilus-file-management-properties.c:493
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "huuj Ă³m %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "huuj Ă³m %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "huuj Ă³m %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "huuj, 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "huuj Ă³m %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2974
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2975
msgid "today"
msgstr "huuj"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2981
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "gister Ă³m %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2982
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "gister Ă³m %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "gister Ă³m %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "gister Ă³m %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "gister, 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "gister Ă³m %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2993
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2994
msgid "yesterday"
msgstr "gister"
@@ -2529,63 +2358,63 @@ msgstr "gister"
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3002
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "Goonsdig 00 September 00 0000 Ă³m 00:00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3003
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %-d %B %Y Ă³m %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "Mao 00 Oct 0000 Ă³m 00:00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%a %-d %b %Y Ă³m %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "Mao 00 Oct 0000 Ă³m 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%a %-d %b %Y at %-I:%M %"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "00 Okt 0000 Ă³m 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%-d %b %Y Ă³m %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "00 Okt 0000, 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%-d %b %Y, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00/00/00, 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%-d/%m/%y, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3023
msgid "00/00/00"
msgstr "00/00/00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3024
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%d/%m/%y"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4312
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4315
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1859
#, fuzzy, c-format
msgid "%u item"
@@ -2593,14 +2422,14 @@ msgid_plural "%u items"
msgstr[0] "%u items"
msgstr[1] "%u items"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4313
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4316
#, fuzzy, c-format
msgid "%u folder"
msgid_plural "%u folders"
msgstr[0] "%u mappe"
msgstr[1] "%u mappe"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4314
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4317
#, fuzzy, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
@@ -2608,22 +2437,22 @@ msgstr[0] "%u besjtenj"
msgstr[1] "%u besjtenj"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4639
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4655
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4642
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4658
msgid "? items"
msgstr "? items"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4645
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4648
msgid "? bytes"
msgstr "? bytes"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4660
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
#, fuzzy
msgid "unknown type"
msgstr "Ă³nbekènd tiep"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4666
#, fuzzy
msgid "unknown MIME type"
msgstr "Ă³nbekènd MIME-tiep"
@@ -2631,16 +2460,16 @@ msgstr "Ă³nbekènd MIME-tiep"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4669
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1208
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4672
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1218
msgid "unknown"
msgstr "Ă³nbekènd"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4702
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4705
msgid "program"
msgstr "program"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4720
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4723
msgid ""
"Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means "
"that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for "
@@ -2650,7 +2479,7 @@ msgstr ""
"dènkelik det eur gnome-vfs.keys besjtandj op de verkierde plaats sjteit, of "
"neet gevĂ³nje kĂ³s waere Ă³m ein angere raej."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4724
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4727
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the "
@@ -2659,15 +2488,15 @@ msgstr ""
"Gein besjrieving gevĂ³nje veur MIME-tiep \"%s\" (besjtandj is \"%s\"), geuf "
"dit esuchbleef door aan de gnome-vfs mailing lies."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4740
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4743
msgid "link"
msgstr "verwiezing"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4760
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4763
msgid "link (broken)"
msgstr "verwiezing (doedloupend)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6188
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6191
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:540
#: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:343
msgid "Trash"
@@ -3104,8 +2933,8 @@ msgstr ""
"äöpene. Mesjiens kènt geer 't besjtandj waal äöpene est geer 't nao eure "
"computer kopiëert."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:495
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:726
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:492
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:723
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Äöpenetaere \"%s\""
@@ -3114,10 +2943,10 @@ msgstr "Äöpenetaere \"%s\""
#. * and I found these in other places to reuse. We should make them
#. * better later.
#. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator.
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:583
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:594
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:602
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:607
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:580
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:591
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:599
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1344
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1350
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1378
@@ -3128,9 +2957,9 @@ msgstr "Äöpenetaere \"%s\""
msgid "Couldn't display \"%s\"."
msgstr "Nautilus kèn \"%s\" neet tuine."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:596
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:956
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:593
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:957
#, fuzzy
msgid "There was an error launching the application."
msgstr ""
@@ -3138,24 +2967,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Detajs:"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:601
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1388
#, fuzzy
msgid "The attempt to log in failed."
msgstr "Kèn \"%s\" tuine, wiel de aanmeldpoging mislökde."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:609
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:606
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1394
msgid "Access was denied."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:611
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1405
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found."
msgstr "Kèn \"%s\" neet tuine, wiel de toegangk geweigerd woor."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:617
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1408
#, fuzzy
msgid ""
@@ -3164,15 +2993,15 @@ msgstr ""
"Weergaaf van \"%s\" is mislök, wiel computer \"%s\" neet gevĂ³nje is. "
"Kentroleer de sjpelling en eure proxy-insjtellinge."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:619
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:140
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1366
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid location."
msgstr "Sorry, mer \"%s\" is gein geljige besjtandjnaam."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:625
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:632
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:142
#: src/nautilus-property-browser.c:1097
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1361
@@ -3182,51 +3011,51 @@ msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr ""
"Kèn \"%s\" neet vènje. Kentroleer de sjpelling en probeer 't obbenuuts."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:626
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1358
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't find \"%s\"."
msgstr "Kèn embleme neet biedoon"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:647
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:644
#: src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:71
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1434
msgid "Can't Display Location"
msgstr "Kèn lokasie neet tuine"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:873
#, fuzzy
msgid "Sorry, but you can't execute commands from a remote site."
msgstr ""
"Sorry, door veiligheidsraeje kènt geer gein neet-lokale opdrachte oetveure."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:877
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
msgid "This is disabled due to security considerations."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:878
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:876
#, fuzzy
msgid "Can't Execute Remote Links"
msgstr "Kèn neet-lokale verwiezinge neet oetveure"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:954
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:886
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:955
msgid "Details: "
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:892
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:958
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:959
#, fuzzy
msgid "Error Launching Application"
msgstr "'t goof eine faeler bie 't stjarte van de toepassing"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:920
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:932
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:918
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:930
#, fuzzy
msgid "This drop target only supports local files."
msgstr "Sjleipdoel aksepteert allein lokale besjtenj"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:919
#, fuzzy
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
@@ -3236,13 +3065,13 @@ msgstr ""
"Veur neet-lokale besjtenj te äöpene, moot geer ze nao ein lokale map kopiëre "
"en ze obbenuuts sjleipe."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:923
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:935
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
#, fuzzy
msgid "Drop Target Only Supports Local Files"
msgstr "Sjleipdoel aksepteert allein lokale besjtenj"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:931
#, fuzzy
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
@@ -3306,174 +3135,92 @@ msgstr "Besjtandjeigenaer:"
msgid "Factory for Nautilus shell and file manager"
msgstr "Febrik veur de Nautilus-schil en -besjtandjwirtsjaf"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2 src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
-msgid "Icons"
-msgstr "Piktogramme"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
-msgid "Icons Viewer"
-msgstr "Piktogrammenweergaaf"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4 src/file-manager/fm-list-view.c:2301
-msgid "List"
-msgstr "Lies"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
-msgid "List Viewer"
-msgstr "Liesweergaaf"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Nautilus Tree View"
-msgstr "Nautilus boumweergaaf"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:7
-msgid "Nautilus Tree side pane"
-msgstr "Nautilus boum-ziejpeniel"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:8
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2
msgid "Nautilus factory"
msgstr "Nautilusfebrik"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:9
-msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
-msgstr "Nautilus-besjtandjwirtsjafkomponent det ein sjuufbare lies tuint"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:10
-msgid ""
-"Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
-"results"
-msgstr ""
-"Nautilus-besjtandjwirtsjafkomponent det ein sjuufbare lies tuint veur "
-"zeukrizzeltate"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:11
-msgid "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
-msgstr "Nautilus-besjtandjwirtsjafkomponent det ein piktogrammenvlak tuint"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:12
-msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
-msgstr ""
-"Nautilus-besjtandjwirtsjafkomponent det piktogramme op 't wirkblaad tuint"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:13
-msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
-msgstr "Nautilus-wirkblaadpiktogramme"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:14
-msgid "Nautilus file manager icon view"
-msgstr "Nautilus-piktogramme"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:15
-msgid "Nautilus file manager list view"
-msgstr "Nautilus-lies"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:16
-msgid "Nautilus file manager search results list view"
-msgstr "Nautilus-zeukrizzeltatelies"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:17
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
msgid "Nautilus metafile factory"
msgstr "Febrik veur Nautilus-metabesjtenj"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:18
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4
msgid "Nautilus shell"
msgstr "Nautilus-sjèl"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:19
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
msgid ""
"Nautilus shell operations that can be done from subsequent command-line "
"invocations"
msgstr ""
"Nautilus shell-opdrachte die kènne waere gedaon vanaaf de kommandoregel"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:20
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
msgid "Produces metafile objects for accessing Nautilus metadata"
msgstr "Maak metabesjtandjobjekte aan veur 't benaodere van Nautilus-metadata"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:21
-msgid "Search List"
-msgstr "Zeuklies"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:22 src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
-msgid "Tree"
-msgstr "Boum"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:23
-msgid "View as Icons"
-msgstr "Piktogrammeweergaaf"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:24
-msgid "View as List"
-msgstr "Liesweergaaf"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:25
-msgid "View as _Icons"
-msgstr "P_iktogrammeweergaaf"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:26
-msgid "View as _List"
-msgstr "_Liesweergaaf"
-
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:587
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:625
msgid "Background"
msgstr "AchtergrĂ³ndj"
-#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:648
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:670
-msgid "Empty Trash"
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:686
+#, fuzzy
+msgid "E_mpty Trash"
msgstr "Papeerkörf laege"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:658
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:696
#, fuzzy
msgid "Open T_erminal"
msgstr "Nuuj t_erminalvinster"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:659
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:697
msgid "Open a new GNOME terminal window"
msgstr "Ein nuuj GNOME-terminalvinster äöpene"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:662
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5737
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:700
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5739
#, fuzzy
msgid "Create L_auncher"
msgstr "Nuuj st_arter"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:663
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5738
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:701
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5740
msgid "Create a new launcher"
msgstr "Nuuj starter aanmake"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:666
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:704
msgid "Change Desktop _Background"
msgstr "Wirk_blaadachtergrĂ³ndj verangere"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:667
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:705
msgid ""
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr ""
"Vinster tuine woemit kleur of petroen van eur wirkblaadachtergrĂ³ndj "
"verangere kèn waere"
+#. name, stock id
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:708
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "Papeerkörf laege"
+
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:671
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5766
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:709
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5768
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "Alle items oet de papeerkörf wösje"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:760
-#: src/nautilus-desktop-window.c:357
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:798
+#: src/nautilus-desktop-window.c:365
msgid "Desktop"
msgstr "Wirkblaad"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:761
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:799
#, fuzzy
msgid "_Desktop"
msgstr "Wirkblaad"
@@ -3710,12 +3457,12 @@ msgstr "_Tuine"
msgid "_Run"
msgstr "Oetveu_re"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4145
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4147
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Geer kènt de papeerkörf neet kopiëre"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4148
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4150
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" indicates that this file is of type \"%s\". The contents "
@@ -3728,17 +3475,17 @@ msgid ""
"Open With menu to choose a specific application for the file. "
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4569
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4571
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "Veur \"%s\" oet op jeder geselekteerd item"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4818
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4820
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5024
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
#, fuzzy
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr ""
@@ -3746,7 +3493,7 @@ msgstr ""
"menu. Door ein skrip te keze oet 't menu weurt 't skrip oetgeveurd mit de "
"geselekteerde items es inveur."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
#, fuzzy
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
@@ -3756,11 +3503,11 @@ msgstr ""
"menu. Door ein skrip te keze oet 't menu weurt 't skrip oetgeveurd mit de "
"geselekteerde items es inveur."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5030
msgid "About Scripts"
msgstr "Scripts info"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5029
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5031
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -3802,19 +3549,19 @@ msgstr ""
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: posisie en aafmaetinge van 't hujige vinster"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5192
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5194
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:895
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command"
msgstr "\"%s\" weurt verplaats est geer de opdrach 'Plak Besjtenj' geuft"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5196
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5198
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:899
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command"
msgstr "\"%s\" weurt gekopieerd est geer de opdrach 'Plak Besjtenj' geuft"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5203
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5205
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be moved if you select the Paste Files command"
@@ -3827,7 +3574,7 @@ msgstr[1] ""
"De %d geselekteerde items waere verplaats est geer de opdrach 'Plek "
"Besjtenj' geuft"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5210
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5212
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be copied if you select the Paste Files command"
@@ -3840,183 +3587,183 @@ msgstr[1] ""
"De %d geselekteerde items waere gekopieeerd est geer de opdrach 'Plek "
"Besjtenj' geeft"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5291
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5293
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:975
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "Dao sjteit niks op 't klembord veur te plekke."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5398
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6741
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5400
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6783
msgid "Mount Error"
msgstr "Aankoppelingsfaeler"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5455
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5457
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
msgid "Unmount Error"
msgstr "Aafkoppelingsfaeler"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5468
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5470
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1057
#, fuzzy
msgid "Eject Error"
msgstr "Aankoppelingsfaeler"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5617
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5619
#, fuzzy, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "Netwirkservers"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5622
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5624
msgid "_Connect"
msgstr "_Verbènje"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5636
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5638
#, fuzzy
msgid "Link _name:"
msgstr "_Naam:"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5714
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
#, fuzzy
msgid "Create _Document"
msgstr "Heimmap"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5715
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Äöpene _mit"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "Program keze veur de geselekteerde items mit te äöpene"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5719
msgid "_Scripts"
msgstr "_Scripts"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
#, fuzzy
msgid "Run or manage scripts from ~/.gnome2/nautilus-scripts"
msgstr "Scripts in ~/Nautilus/scripts drieje of wirtsjafte"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5722
msgid "_Properties"
msgstr "_Eigesjappe"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5721
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5723
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "De eigesjappe per geselekteerd item bekieke of verangere"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5728
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5730
#, fuzzy
msgid "Create _Folder"
msgstr "Heimmap"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5729
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "Nuuj laeg map aanmake in deze map"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
msgid "No templates Installed"
msgstr ""
#. name, stock id, label
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5735
#, fuzzy
msgid "_Empty File"
msgstr "Besjtandj _kopiëre"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5734
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5736
#, fuzzy
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "Nuuj laeg map aanmake in deze map"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5741
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6212
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5743
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6220
msgid "_Open"
msgstr "_Äöpene"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5742
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5744
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "Geselekteerd item in dit vinster äöpene"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5751
#, fuzzy
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "Äöpene _in nuuj vinster"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5750
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5752
#, fuzzy
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "Eder geselekteerd item in ein nuuj vinster äöpene"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5753
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5757
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5755
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5759
#, fuzzy
msgid "Open with Other _Application..."
msgstr "Mit anger toepassing äöpene"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5754
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5756
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5760
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "Anger program keze veur 't geselekteerde item mit te äöpene"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5763
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "_Scriptsmap äöpene"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5762
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5764
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "De map mit scripts tuine, die in dit menu sjtaon"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5769
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6320
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5771
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
msgid "Cu_t Files"
msgstr "Besjtenj k_nippe"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5770
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5772
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste Files command"
msgstr ""
"Geselekteerde besjtenj vaerdigmake veur verplaats te waere mit de 'Besjtenj "
"plekke'-opdrach"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5773
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6329
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5775
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6337
msgid "_Copy Files"
msgstr "Besjtenj _kopiëre"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5774
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5776
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste Files command"
msgstr ""
"Geselekteerde besjtenj vaerdigmake veur gekopjeerd te waere mit de 'Besjtenj "
"plekke'-opdrach"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5777
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5779
msgid "_Paste Files"
msgstr "Besjtenj _plekke"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5778
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5780
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command"
msgstr ""
@@ -4026,13 +3773,13 @@ msgstr ""
#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
#. accelerator for paste
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5783
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5785
#, fuzzy
msgid "_Paste Files Into Folder"
msgstr "Besjtenj _plekke"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5784
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5786
#, fuzzy
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command "
@@ -4042,164 +3789,164 @@ msgstr ""
"'Besjtenj kopjere'-opdrach waore geselekteerd"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5787
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5789
msgid "Select _All Files"
msgstr "_Alle besjtenj selektere"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5788
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5790
msgid "Select all items in this window"
msgstr "Alle items in dit vinster selektere"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5791
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5793
#, fuzzy
msgid "Select _Pattern"
msgstr "_Patroene"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5792
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5794
#, fuzzy
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr "Alle items in dit vinster selektere"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5795
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5797
msgid "D_uplicate"
msgstr "_Klone"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5796
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5798
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "Eder geselekteerde item klone"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5799
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6289
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5801
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6297
msgid "Ma_ke Link"
msgstr "Verwiezing ma_ke"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5800
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5802
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "Symbolisse verwiezing make veur eder geselekteerde item"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5803
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5805
msgid "_Rename..."
msgstr "He_rneume..."
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5804
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5806
msgid "Rename selected item"
msgstr "Geselekteerde item herneume"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5807
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6255
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5809
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6263
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "_Verplaatse nao papeerkörf"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5808
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6256
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5810
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6264
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "Verplaats alle geselekteerde items nao de papeerkörf"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6274
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5813
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6282
msgid "_Delete"
msgstr "Eweg_doon"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5814
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "Alle geselekteerde items wösje, zĂ³nger ze in de papeerkörf te sjmiete."
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5815
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5817
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "Weergaaf trökzètte nao _sjtanderd"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5816
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5818
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr ""
"Sorteerresem en zoomnivo trökzètte nao prifferensies veur deze weergaaf"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5819
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5821
#, fuzzy
msgid "Connect To This Server"
msgstr "Netwirkservers"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5820
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5822
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5823
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5825
#, fuzzy
msgid "_Mount Volume"
msgstr "Volume _ontkoppele"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5824
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5826
#, fuzzy
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "'t geselekteerde volume Ă³ntkoppelen."
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5827
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5829
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:745
msgid "_Unmount Volume"
msgstr "Volume _ontkoppele"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5828
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5830
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "'t geselekteerde volume Ă³ntkoppelen."
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5831
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5833
#, fuzzy
msgid "_Eject"
msgstr "Oets_jmiete"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5832
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5834
#, fuzzy
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "'t geselekteerde volume besjirme"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5835
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5837
#, fuzzy
msgid "Open File and Close window"
msgstr "Äöpene _in nuuj vinster"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5842
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5844
#, fuzzy
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Ver_borge- en reservekopiebesjtenj tuine"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5843
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5845
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6201
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6209
#, fuzzy, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "Äöpene mit %s"
#. add the "open in new window" menu item
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6221
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6223
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6229
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6231
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1110
#, fuzzy, c-format
msgid "Open in New Window"
@@ -4207,114 +3954,113 @@ msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "Äöpene _in nuuj vinster"
msgstr[1] "Äöpene _in nuuj vinster"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6230
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6238
#, fuzzy
-msgid "Browse Folder"
+msgid "_Browse Folder"
msgstr "Heimmap"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6232
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6240
#, fuzzy
-msgid "Browse Folders"
+msgid "_Browse Folders"
msgstr "Heimmap"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6251
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6259
msgid "_Delete from Trash"
msgstr "Ewegdoon oet de _papeerkörf"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6252
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6260
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "Doog alle geselekteerde items permenent eweg"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6288
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6296
msgid "Ma_ke Links"
msgstr "Verwiezinge ma_ke"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6319
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6327
msgid "Cu_t File"
msgstr "Besjtandj k_nippe"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6336
msgid "_Copy File"
msgstr "Besjtandj _kopiëre"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6564
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6572
#, fuzzy
msgid "The link is broken, do you want to move it to the Trash?"
msgstr ""
"Dees verwiezing kèn neet gebroek waere, wiel 't doel mis. Wilt geer de "
"verwiezing in de papeerkörf sjmiete?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6566
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6574
#, fuzzy
msgid "This link can't be used, because it has no target."
msgstr ""
"Dees verwiezing kèn neet gebroek waere, wiel 't doel mis. Wilt geer de "
"verwiezing in de papeerkörf sjmiete?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6568
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6576
#, fuzzy, c-format
msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
msgstr ""
"Dees verwiezing kèn neet gebroek waere, wiel häör doel \"%s\" mis. Wilt geer "
"de verwiezing in de papeerkörf sjmiete?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Broken Link"
msgstr "Doedloupende verwiezing"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6877
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6901
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "Äöpenetaere \"%s\""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6884
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6908
msgid "Cancel Open?"
msgstr "Äöpene sjtoppe?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7784
#, fuzzy
msgid "Download location?"
msgstr "Wilt geer deze %d lokasies in aparte vinsters tuine?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7759
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7787
#, fuzzy
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr "Geer kènt gein map verplaatse nao zichzelf."
-#. as per HIG
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7790
#, fuzzy
msgid "Make a _Link"
msgstr "Verwiezing ma_ke"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7763
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7794
#, fuzzy
msgid "_Download"
msgstr "_Verfrisje"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7833
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7947
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7851
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7873
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7987
#, fuzzy
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr ""
"Sjleipe en denaerzètte weurt allein gesjtiep op lokale Besjtandjysteme."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7852
#, fuzzy
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr ""
"Sjleipe en denaerzètte weurt allein gesjtiep op lokale Besjtandjysteme."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7813
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7835
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7949
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7853
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7875
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7989
#, fuzzy
msgid "Drag and Drop Error"
msgstr "Faeler bie sjleipe en denaerzètte"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7834
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7948
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7874
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7988
#, fuzzy
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "Ein Ă³ngeljig sjleiptiep woor gebroek."
@@ -4649,6 +4395,10 @@ msgstr "_Oersjprunkelike piktogramaafmaetinge hersjtèlle"
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "wies nao \"%s\""
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
+msgid "Icons"
+msgstr "Piktogramme"
+
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2674
#, fuzzy
msgid "_Icons"
@@ -4677,19 +4427,23 @@ msgstr ""
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "Nuuj laeg map aanmake in deze map"
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:2302
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2305
+msgid "List"
+msgstr "Lies"
+
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2306
#, fuzzy
msgid "_List"
msgstr "Lies"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:478
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482
#, fuzzy
msgid "You can't assign more than one custom icon at a time!"
msgstr ""
"Geer kènt neet mie es ein eige piktogram per kier toekènne! Sjleip ein "
"aafbiljing veur ein aangepas piktogram in te sjtèlle."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:479
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483
#: src/nautilus-information-panel.c:548
#, fuzzy
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
@@ -4697,12 +4451,12 @@ msgstr ""
"Geer kènt neet mie es ein eige piktogram per kier toekènne! Sjleip ein "
"aafbiljing veur ein aangepas piktogram in te sjtèlle."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:480
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484
#: src/nautilus-information-panel.c:549
msgid "More Than One Image"
msgstr "Mie es ein aafbiljing"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:489
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493
#: src/nautilus-information-panel.c:568
#, fuzzy
msgid "The file that you dropped is not local."
@@ -4710,8 +4464,8 @@ msgstr ""
"'t besjtandj det geer versjleipde is neet lokaal. Geer kènt allein lokale "
"aafbiljinge es aangepasde piktogramme gebroeke."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:490
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:497
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501
#: src/nautilus-information-panel.c:569
#, fuzzy
msgid "You can only use local images as custom icons."
@@ -4719,12 +4473,12 @@ msgstr ""
"'t besjtandj det geer versjleipde is neet lokaal. Geer kènt allein lokale "
"aafbiljinge es aangepasde piktogramme gebroeke."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:491
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495
#: src/nautilus-information-panel.c:570
msgid "Local Images Only"
msgstr "Allein lokale aafbiljinge"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:496
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500
#: src/nautilus-information-panel.c:575
#, fuzzy
msgid "The file that you dropped is not an image."
@@ -4732,56 +4486,56 @@ msgstr ""
"'t besjtandj det geer versjleipde is neet lokaal. Geer kènt allein lokale "
"aafbiljinge es aangepasde piktogramme gebroeke."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:498
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502
#: src/nautilus-information-panel.c:577
msgid "Images Only"
msgstr "Allein aafbiljinge"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:923
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:927
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1203
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "_Eigesjappe"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:926
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:935
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s Eigesjappe"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1439
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1449
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "Verangering van grĂ³p annulere?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1440
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1450
#, fuzzy
msgid "Changing group."
msgstr "Baezig mit verangere grĂ³p"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1601
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1611
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "Verangering van eigenaer annulere?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1602
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1612
#, fuzzy
msgid "Changing owner."
msgstr "baezig mit verangere eigenaer"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1808
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1818
msgid "nothing"
msgstr "niks"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1810
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
msgid "unreadable"
msgstr "neet laesbaar"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1830
#, fuzzy, c-format
msgid "%d item, with size %s"
msgid_plural "%d items, totalling %s"
msgstr[0] "1 item, mit gruutde %s"
msgstr[1] "1 item, mit gruutde %s"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1829
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1839
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(sĂ³mmige inhaud neet laesbaar)"
@@ -4791,201 +4545,201 @@ msgstr "(sĂ³mmige inhaud neet laesbaar)"
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
#. * couldn't think of one.
#.
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1846
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1856
msgid "Contents:"
msgstr "Inhaud:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2237
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2247
msgid "Basic"
msgstr "FĂ³ng"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275
#, fuzzy
msgid "_Names:"
msgstr "_Naam:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2267
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2277
msgid "_Name:"
msgstr "_Naam:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2316
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
#, fuzzy
msgid "Type:"
msgstr "Tiep"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2328
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2345
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2359
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2368
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2374
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2967
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2988
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3079
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3083
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3087
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2338
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2344
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2355
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2363
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2369
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2378
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2384
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2977
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2998
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3089
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3093
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3097
msgid "--"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2336
msgid "Size:"
msgstr "Gruutde:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2332 src/nautilus-location-bar.c:60
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2342 src/nautilus-location-bar.c:60
msgid "Location:"
msgstr "Lokasie:"
# Nog eens een betere vertaling vinden veur 'Volume'?!
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2339
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2349
msgid "Volume:"
msgstr "Volume:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2343
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
msgid "Free space:"
msgstr "Vrieje ruumde:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2361
msgid "Link target:"
msgstr "Verwiezingsdoel:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2357
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2367
#, fuzzy
msgid "MIME type:"
msgstr "MIME-tiep:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2366
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2376
msgid "Modified:"
msgstr "Verangerd:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2372
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2382
msgid "Accessed:"
msgstr "Gebroek:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2388
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2398
msgid "_Select Custom Icon..."
msgstr "_Aangepas piktogram selekteren..."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2394
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2404
msgid "_Remove Custom Icon"
msgstr "Aangepas piktog_ram ewegdoon"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2461
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2471
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:1045
msgid "Emblems"
msgstr "Embleme"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2746
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2756
msgid "_Read"
msgstr "_Laeze"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2748
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2758
msgid "_Write"
msgstr "_Sjrieve"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2750
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2760
#, fuzzy
msgid "E_xecute"
msgstr "_Oetveure"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2833
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
msgid "Set _user ID"
msgstr "Gebroekers-ID insjtèlle"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2838
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2848
msgid "Special flags:"
msgstr "Sjpesjale vane:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2841
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2851
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "GrĂ³ps-ID insjtèlle"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2853
msgid "_Sticky"
msgstr "_Vas"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2952
msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
msgstr "Geer zeet neet de eigenaer en kènt dus gein eigesjappe verangere."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2956
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2966
#, fuzzy
msgid "File _owner:"
msgstr "Besjtandjeigenaer:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2962
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2972
msgid "File owner:"
msgstr "Besjtandjeigenaer:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2973
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2983
msgid "_File group:"
msgstr "_BesjtandjgrĂ³p:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2982
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2992
msgid "File group:"
msgstr "BesjtandjgrĂ³p:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2994
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004
msgid "Owner:"
msgstr "Eigenaer:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3005
msgid "Group:"
msgstr "GrĂ³p:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3006
msgid "Others:"
msgstr "Angere:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3078
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3088
msgid "Text view:"
msgstr "Teksweergaaf:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3082
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
msgid "Number view:"
msgstr "Numerieke weergaaf:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3086
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3096
msgid "Last changed:"
msgstr "Lès verangerd:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3102
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "De eigesjappe van \"%s\" kènne neet waere bepaald."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3095
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3105
#, fuzzy
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "De eigesjappe van \"%s\" kènne neet waere bepaald."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
#, fuzzy
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "'t goof eine faeler bie 't tuine van hulpteks: %s."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
#, fuzzy
msgid "Couldn't Show Help"
msgstr "Kèn hulpteks neet tuine"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3295
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3305
#, fuzzy
msgid "Open With"
msgstr "Äöpene _mit"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3633
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3643
msgid "Cancel Showing Properties Window?"
msgstr "Eigesjappevinster annulere?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3634
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3644
#, fuzzy
msgid "Creating Properties window."
msgstr "Baezig mit aanmake eigesjappevinster"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3791
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3801
msgid "Select an icon"
msgstr "Keus ein piktogram"
@@ -5041,6 +4795,10 @@ msgstr ""
msgid "Network Neighbourhood"
msgstr ""
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
+msgid "Tree"
+msgstr "Boum"
+
#: src/nautilus-application.c:251
msgid "Couldn't Create Required Folder"
msgstr "Kèn benudigde map neet aanmake"
@@ -5258,7 +5016,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr ""
-#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:959
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:961
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s (kopie)%s"
@@ -5764,55 +5522,59 @@ msgstr ""
msgid "History"
msgstr "Historie"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:212
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
#, fuzzy
msgid "Camera Brand"
msgstr "Kamera"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:213
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
#, fuzzy
msgid "Camera Model"
msgstr "Kamera"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:214
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
msgid "Date Taken"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:215
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
msgid "Exposure Time"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:216
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:223
#, fuzzy
msgid "Exposure Program"
msgstr "program"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:217
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:224
msgid "Aperture Value"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:218
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:225
msgid "Metering Mode"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:226
msgid "Flash Fired"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:227
#, fuzzy
msgid "Focal Length"
msgstr "Covalent"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:228
msgid "Shutter Speed"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:229
msgid "ISO Speed Rating"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:242
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:230
+msgid "Software"
+msgstr "Software"
+
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:249
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>Image Type:</b> %s (%s)\n"
@@ -5827,15 +5589,15 @@ msgstr[1] ""
"<b>Aafbiljingstiep:</b> %s (%s)\n"
"<b>Resolusie:</b> %dx%d pixels\n"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:257
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:264
msgid "Failed to load image information"
msgstr "Aafbiljingsinfermasie laje mislök"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:407
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:414
msgid "loading..."
msgstr "lajentaere..."
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:473
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:480
msgid "Image"
msgstr "Aafbiljing"
@@ -5915,23 +5677,23 @@ msgstr "Kèn lokasie neet äöpene"
msgid "_Location:"
msgstr "Lokasie:"
-#: src/nautilus-main.c:210
+#: src/nautilus-main.c:212
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "Inkele sjnelle zelf-tests oetveure."
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "Innesjeel vinster mit de gagaeve aafmaetinge make."
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRIE"
-#: src/nautilus-main.c:215
+#: src/nautilus-main.c:217
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr "Vinsters allein make veur explisiet gagaeve URI's."
-#: src/nautilus-main.c:217
+#: src/nautilus-main.c:219
msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
@@ -5939,40 +5701,40 @@ msgstr ""
"'t wirkblaad neet wirtsjafte (de prifferensies in 't prifferensievinster "
"negere)."
-#: src/nautilus-main.c:219
+#: src/nautilus-main.c:221
msgid "open a browser window."
msgstr ""
-#: src/nautilus-main.c:221
+#: src/nautilus-main.c:223
msgid "Quit Nautilus."
msgstr "Nautilus aafsjloete"
-#: src/nautilus-main.c:223
+#: src/nautilus-main.c:225
msgid "Restart Nautilus."
msgstr "Nautilus obbenuuts sjtarte"
-#: src/nautilus-main.c:256
+#: src/nautilus-main.c:258
msgid "File Manager"
msgstr "Besjtandjwirtsjaf"
#. Set initial window title
-#: src/nautilus-main.c:262 src/nautilus-spatial-window.c:330
+#: src/nautilus-main.c:264 src/nautilus-spatial-window.c:330
#: src/nautilus-window-menus.c:442 src/nautilus-window.c:147
msgid "Nautilus"
msgstr "Nautilus"
#. translators: %s is an option (e.g. --check)
-#: src/nautilus-main.c:285 src/nautilus-main.c:294 src/nautilus-main.c:299
+#: src/nautilus-main.c:287 src/nautilus-main.c:296 src/nautilus-main.c:301
#, fuzzy, c-format
msgid "nautilus: %s cannot be used with URIs.\n"
msgstr "nautilus: --quit kèn neet gebroek waere mit URI's.\n"
-#: src/nautilus-main.c:290
+#: src/nautilus-main.c:292
#, c-format
msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n"
msgstr "nautilus: --check kèn neet gebroek waere mit angere opsies.\n"
-#: src/nautilus-main.c:304
+#: src/nautilus-main.c:306
#, c-format
msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
msgstr "nautilus: --geometry kèn neet gebroek waere mit mie es ein URI.\n"
@@ -6064,7 +5826,7 @@ msgstr "_Lokasie..."
#. name, stock id, label
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:548
-#: src/nautilus-spatial-window.c:578
+#: src/nautilus-spatial-window.c:582
msgid "Specify a location to open"
msgstr ""
@@ -6145,7 +5907,7 @@ msgstr "_Naekste"
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Nao de naekst bezochde lokasie gaon"
-#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:652
+#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:654
#, c-format
msgid "View as %s"
msgstr "%s-weergaaf"
@@ -6363,35 +6125,35 @@ msgstr "Ziejpeniel sjloete"
msgid "Show %s"
msgstr "%s tuine"
-#: src/nautilus-spatial-window.c:576
+#: src/nautilus-spatial-window.c:580
#, fuzzy
msgid "_Places"
msgstr "_Patroene"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:577
+#: src/nautilus-spatial-window.c:581
#, fuzzy
msgid "Open _Location..."
msgstr "_Lokasie..."
-#: src/nautilus-spatial-window.c:580
+#: src/nautilus-spatial-window.c:584
#, fuzzy
msgid "Close P_arent Folders"
msgstr "_Alle vinsters sjloete"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:581
+#: src/nautilus-spatial-window.c:585
#, fuzzy
msgid "Close this folder's parents"
msgstr "Ziejpeniel sjloete"
-#: src/nautilus-spatial-window.c:583
+#: src/nautilus-spatial-window.c:587
#, fuzzy
msgid "Clos_e All Folders"
msgstr "_Alle vinsters sjloete"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:584
+#: src/nautilus-spatial-window.c:588
#, fuzzy
msgid "Close all folder windows"
msgstr "Alle Nautilus-vinsters sjloete"
@@ -6729,16 +6491,16 @@ msgstr "Nao de papeerkörf-map gaon"
msgid "_Up"
msgstr "_Boeve"
-#: src/nautilus-window.c:653
+#: src/nautilus-window.c:655
#, c-format
msgid "Display this location with \"%s\""
msgstr "Tuin deze lokasie mit \"%s\""
-#: src/nautilus-window.c:1450
+#: src/nautilus-window.c:1452
msgid "Application"
msgstr "Toepassing"
-#: src/nautilus-window.c:1451
+#: src/nautilus-window.c:1453
msgid "The NautilusApplication associated with this window."
msgstr "De Nautilus Toepassing verbĂ³nje mit dit vinster"
@@ -6775,6 +6537,208 @@ msgstr "Netwirkservers"
msgid "View your network servers in the Nautilus file manager"
msgstr "Eure netwirkservers tuine mit Nautilus Besjtandjwirtsjaf"
+#~ msgid "Allaire"
+#~ msgstr "Allaire"
+
+#~ msgid "Binary Freedom"
+#~ msgstr "Binary Freedom"
+
+#~ msgid "Borland"
+#~ msgstr "Borland"
+
+#~ msgid "CNET Computers.com"
+#~ msgstr "CNET Computers.com"
+
+#~ msgid "CNET Linux Center"
+#~ msgstr "CNET Linux Center"
+
+#~ msgid "CollabNet"
+#~ msgstr "CollabNet"
+
+#~ msgid "Compaq"
+#~ msgstr "Compaq"
+
+#~ msgid "Conectiva"
+#~ msgstr "Conectiva"
+
+#~ msgid "Covalent"
+#~ msgstr "Covalent"
+
+#~ msgid "Debian.org"
+#~ msgstr "Debian.org"
+
+#~ msgid "Dell"
+#~ msgstr "Dell"
+
+#~ msgid "Freshmeat.net"
+#~ msgstr "Freshmeat.net"
+
+#~ msgid "GNOME.org"
+#~ msgstr "GNOME.org"
+
+#~ msgid "GNU.org"
+#~ msgstr "GNU.org"
+
+#~ msgid "Hardware"
+#~ msgstr "Hardware"
+
+#~ msgid "International"
+#~ msgstr "Internasjonaal"
+
+#~ msgid "Linux Documentation Project"
+#~ msgstr "Linux Dokkemèntasie Projek"
+
+#~ msgid "Linux One"
+#~ msgstr "Linux One"
+
+#~ msgid "Linux Online"
+#~ msgstr "Linux Online"
+
+#~ msgid "Linux Resources"
+#~ msgstr "Linux Resources"
+
+#~ msgid "Linux Weekly News"
+#~ msgstr "Linux Weekly News"
+
+#~ msgid "LinuxNewbie.org"
+#~ msgstr "LinuxNewbie.org"
+
+#~ msgid "LinuxOrbit.com"
+#~ msgstr "LinuxOrbit.com"
+
+#~ msgid "MandrakeSoft"
+#~ msgstr "MandrakeSoft"
+
+#~ msgid "Netraverse"
+#~ msgstr "Netraverse"
+
+#~ msgid "News and Media"
+#~ msgstr "Nuuts en Media"
+
+#~ msgid "O'Reilly"
+#~ msgstr "O'Reilly"
+
+#~ msgid "OSDN"
+#~ msgstr "OSDN"
+
+#~ msgid "Open Source Asia"
+#~ msgstr "Open Source Asia"
+
+#~ msgid "OpenOffice"
+#~ msgstr "OpenOffice"
+
+#~ msgid "Penguin Computing"
+#~ msgstr "Penguin Computing"
+
+#~ msgid "Rackspace"
+#~ msgstr "Rackspace"
+
+#~ msgid "Red Hat"
+#~ msgstr "Red Hat"
+
+#~ msgid "Red Hat Network"
+#~ msgstr "Red Hat Network"
+
+#~ msgid "RedFlag Linux"
+#~ msgstr "RedFlag Linux"
+
+#~ msgid "SourceForge"
+#~ msgstr "SourceForge"
+
+#~ msgid "SuSE"
+#~ msgstr "SuSE"
+
+#~ msgid "Sun StarOffice"
+#~ msgstr "Sun StarOffice"
+
+#~ msgid "Sun Wah Linux"
+#~ msgstr "Sun Wah Linux"
+
+#~ msgid "Web Services"
+#~ msgstr "Wèbdeenste"
+
+#~ msgid "Ximian"
+#~ msgstr "Ximian"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
+#~ msgstr "ZDNet Linux Hardware Database"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Resource Center"
+#~ msgstr "ZDNet Linux Resource Center"
+
+#~ msgid "Zero-Knowledge"
+#~ msgstr "Zero-Knowledge"
+
+#~ msgid "Files thrown out:"
+#~ msgstr "d'roet gesjmiete: "
+
+#~ msgid "Files moved:"
+#~ msgstr "Verplaatsde besjtenj:"
+
+#~ msgid "Files linked:"
+#~ msgstr "Besjtandjverwiezinge:"
+
+#~ msgid "Files copied:"
+#~ msgstr "Gekopieerde besjtenj:"
+
+#~ msgid "Icons Viewer"
+#~ msgstr "Piktogrammenweergaaf"
+
+#~ msgid "List Viewer"
+#~ msgstr "Liesweergaaf"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nautilus Tree View"
+#~ msgstr "Nautilus boumweergaaf"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree side pane"
+#~ msgstr "Nautilus boum-ziejpeniel"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
+#~ msgstr "Nautilus-besjtandjwirtsjafkomponent det ein sjuufbare lies tuint"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
+#~ "results"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nautilus-besjtandjwirtsjafkomponent det ein sjuufbare lies tuint veur "
+#~ "zeukrizzeltate"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
+#~ msgstr "Nautilus-besjtandjwirtsjafkomponent det ein piktogrammenvlak tuint"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nautilus-besjtandjwirtsjafkomponent det piktogramme op 't wirkblaad tuint"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
+#~ msgstr "Nautilus-wirkblaadpiktogramme"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager icon view"
+#~ msgstr "Nautilus-piktogramme"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager list view"
+#~ msgstr "Nautilus-lies"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager search results list view"
+#~ msgstr "Nautilus-zeukrizzeltatelies"
+
+#~ msgid "Search List"
+#~ msgstr "Zeuklies"
+
+#~ msgid "View as Icons"
+#~ msgstr "Piktogrammeweergaaf"
+
+#~ msgid "View as List"
+#~ msgstr "Liesweergaaf"
+
+#~ msgid "View as _Icons"
+#~ msgstr "P_iktogrammeweergaaf"
+
+#~ msgid "View as _List"
+#~ msgstr "_Liesweergaaf"
+
#~ msgid "_Empty"
#~ msgstr "_Laege"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 9dacd3031..552d51d68 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -10,541 +10,541 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nautilus HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-10 02:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-10 12:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-10 02:15+0200\n"
"Last-Translator: Žygimantas BeruÄka <uid0@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
+"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../data/applications.desktop.in.h:1
+#: data/applications.desktop.in.h:1
msgid "Applications"
msgstr "Programos"
-#: ../data/applications.desktop.in.h:2
+#: data/applications.desktop.in.h:2
msgid "Browse available software"
msgstr "Naršyti prieinamas programas"
-#: ../data/browser.xml.h:1
+#: data/browser.xml.h:1
msgid "Apparition"
msgstr "Vaiduoklis"
-#: ../data/browser.xml.h:2
+#: data/browser.xml.h:2
msgid "Art"
msgstr "Menas"
-#: ../data/browser.xml.h:3
+#: data/browser.xml.h:3
msgid "Azul"
msgstr "MÄ—lyna"
-#: ../data/browser.xml.h:4
+#: data/browser.xml.h:4
msgid "Black"
msgstr "Juoda"
-#: ../data/browser.xml.h:5
+#: data/browser.xml.h:5
msgid "Blue Ridge"
msgstr "MÄ—lynos juostelÄ—s"
-#: ../data/browser.xml.h:6
+#: data/browser.xml.h:6
msgid "Blue Rough"
msgstr "GruoblÄ—ta melsva"
-#: ../data/browser.xml.h:7
+#: data/browser.xml.h:7
msgid "Blue Type"
msgstr "MÄ—lynos raidÄ—s"
-#: ../data/browser.xml.h:8
+#: data/browser.xml.h:8
msgid "Brushed Metal"
msgstr "Nušveistas metalas"
-#: ../data/browser.xml.h:9
+#: data/browser.xml.h:9
msgid "Bubble Gum"
msgstr "Kramtomoji guma"
-#: ../data/browser.xml.h:10
+#: data/browser.xml.h:10
msgid "Burlap"
msgstr "Storas audinys"
-#: ../data/browser.xml.h:11
+#: data/browser.xml.h:11
msgid "C_olors"
msgstr "_Spalvos"
-#: ../data/browser.xml.h:12
+#: data/browser.xml.h:12
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
-#: ../data/browser.xml.h:13
+#: data/browser.xml.h:13
msgid "Camouflage"
msgstr "Kamufliažas"
-#: ../data/browser.xml.h:14
+#: data/browser.xml.h:14
msgid "Certified"
msgstr "Patvirtintas"
-#: ../data/browser.xml.h:15
+#: data/browser.xml.h:15
msgid "Chalk"
msgstr "Kreida"
-#: ../data/browser.xml.h:16
+#: data/browser.xml.h:16
msgid "Charcoal"
msgstr "Medžio anglis"
-#: ../data/browser.xml.h:17
+#: data/browser.xml.h:17
msgid "Concrete"
msgstr "Betonas"
-#: ../data/browser.xml.h:18
+#: data/browser.xml.h:18
msgid "Cool"
msgstr "JÄ—ga"
-#: ../data/browser.xml.h:19
+#: data/browser.xml.h:19
msgid "Cork"
msgstr "Kamštis"
-#: ../data/browser.xml.h:20
+#: data/browser.xml.h:20
msgid "Countertop"
msgstr "Stalviršis"
-#: ../data/browser.xml.h:21
+#: data/browser.xml.h:21
msgid "Danger"
msgstr "Pavojus"
-#: ../data/browser.xml.h:22
+#: data/browser.xml.h:22
msgid "Danube"
msgstr "Dunojus"
-#: ../data/browser.xml.h:23
+#: data/browser.xml.h:23
msgid "Dark Cork"
msgstr "Tamsus kamštis"
-#: ../data/browser.xml.h:24
+#: data/browser.xml.h:24
msgid "Dark GNOME"
msgstr "Tamsus GNOME"
-#: ../data/browser.xml.h:25
+#: data/browser.xml.h:25
msgid "Deep Teal"
msgstr "Melsvai žalia"
-#: ../data/browser.xml.h:26
+#: data/browser.xml.h:26
msgid "Distinguished"
msgstr "IÅ¡skirtinis"
-#: ../data/browser.xml.h:27
+#: data/browser.xml.h:27
msgid "Documents"
msgstr "Dokumentai"
-#: ../data/browser.xml.h:28
+#: data/browser.xml.h:28
msgid "Dots"
msgstr "Taškai"
-#: ../data/browser.xml.h:29
+#: data/browser.xml.h:29
msgid "Draft"
msgstr "Juodraštis"
-#: ../data/browser.xml.h:30
+#: data/browser.xml.h:30
msgid "Drag a color to an object to change it to that color"
msgstr "Nutempkite norimÄ… spalvÄ… ant objekto, kad pakeistumÄ—te jo spalvÄ…"
-#: ../data/browser.xml.h:31
+#: data/browser.xml.h:31
msgid "Drag a pattern tile to an object to change it"
msgstr "Nutempkite raštą ant objekto, kad pakeistumėte jo foną"
-#: ../data/browser.xml.h:32
+#: data/browser.xml.h:32
msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object"
msgstr "Nutempkite emblemÄ… ant objekto, kuriam norite jÄ… priskirti"
-#: ../data/browser.xml.h:33
+#: data/browser.xml.h:33
msgid "Eclipse"
msgstr "Užtemimas"
-#: ../data/browser.xml.h:34
+#: data/browser.xml.h:34
msgid "Envy"
msgstr "Pavydas"
-#: ../data/browser.xml.h:35 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:941
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1731
+#: data/browser.xml.h:35 src/nautilus-emblem-sidebar.c:941
+#: src/nautilus-property-browser.c:1731
msgid "Erase"
msgstr "IÅ¡trinti"
-#: ../data/browser.xml.h:36
+#: data/browser.xml.h:36
msgid "Favorite"
msgstr "MÄ—gstamas"
-#: ../data/browser.xml.h:37
+#: data/browser.xml.h:37
msgid "Fibers"
msgstr "Stiklo pluoštas"
-#: ../data/browser.xml.h:38
+#: data/browser.xml.h:38
msgid "Fire Engine"
msgstr "GaisrinÄ—"
-#: ../data/browser.xml.h:39
+#: data/browser.xml.h:39
msgid "Fleur De Lis"
msgstr "Vilkdalgiai"
-#: ../data/browser.xml.h:40
+#: data/browser.xml.h:40
msgid "Floral"
msgstr "GÄ—lÄ—s"
-#: ../data/browser.xml.h:41
+#: data/browser.xml.h:41
msgid "Fossil"
msgstr "Fosilijos"
-#: ../data/browser.xml.h:42 ../icons/gnome/gnome.xml.h:2
+#: data/browser.xml.h:42 icons/gnome/gnome.xml.h:2
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../data/browser.xml.h:43
+#: data/browser.xml.h:43
msgid "Granite"
msgstr "Granitas"
-#: ../data/browser.xml.h:44
+#: data/browser.xml.h:44
msgid "Grapefruit"
msgstr "Greipfrutas"
-#: ../data/browser.xml.h:45
+#: data/browser.xml.h:45
msgid "Green Weave"
msgstr "Žalsvas audinys"
-#: ../data/browser.xml.h:46
+#: data/browser.xml.h:46
msgid "Ice"
msgstr "Ledas"
-#: ../data/browser.xml.h:47
+#: data/browser.xml.h:47
msgid "Important"
msgstr "Svarbu"
-#: ../data/browser.xml.h:48
+#: data/browser.xml.h:48
msgid "Indigo"
msgstr "Indigo"
-#: ../data/browser.xml.h:49
+#: data/browser.xml.h:49
msgid "Leaf"
msgstr "Lapas"
-#: ../data/browser.xml.h:50
+#: data/browser.xml.h:50
msgid "Lemon"
msgstr "Citrina"
-#: ../data/browser.xml.h:51
+#: data/browser.xml.h:51
msgid "Mail"
msgstr "Paštas"
-#: ../data/browser.xml.h:52
+#: data/browser.xml.h:52
msgid "Mango"
msgstr "Mango"
-#: ../data/browser.xml.h:53
+#: data/browser.xml.h:53
msgid "Manila Paper"
msgstr "Vyniojimo popierius"
-#: ../data/browser.xml.h:54
+#: data/browser.xml.h:54
msgid "Moss Ridge"
msgstr "Samanų juostelės"
-#: ../data/browser.xml.h:55
+#: data/browser.xml.h:55
msgid "Mud"
msgstr "Purvas"
-#: ../data/browser.xml.h:56
+#: data/browser.xml.h:56
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedija"
-#: ../data/browser.xml.h:57
+#: data/browser.xml.h:57
msgid "New"
msgstr "Naujas"
-#: ../data/browser.xml.h:58
+#: data/browser.xml.h:58
msgid "Numbers"
msgstr "SkaiÄiai"
-#: ../data/browser.xml.h:59
+#: data/browser.xml.h:59
msgid "OK"
msgstr "Gerai"
-#: ../data/browser.xml.h:60
+#: data/browser.xml.h:60
msgid "Ocean Strips"
msgstr "Vandenyno juostelÄ—s"
-#: ../data/browser.xml.h:61
+#: data/browser.xml.h:61
msgid "Oh No"
msgstr "O ne!"
-#: ../data/browser.xml.h:62
+#: data/browser.xml.h:62
msgid "Onyx"
msgstr "Oniksas"
-#: ../data/browser.xml.h:63
+#: data/browser.xml.h:63
msgid "Orange"
msgstr "Apelsinas"
-#: ../data/browser.xml.h:64
+#: data/browser.xml.h:64
msgid "Package"
msgstr "Paketas"
-#: ../data/browser.xml.h:65
+#: data/browser.xml.h:65
msgid "Pale Blue"
msgstr "Melsva"
-#: ../data/browser.xml.h:66
+#: data/browser.xml.h:66
msgid "Personal"
msgstr "Asmeninis"
-#: ../data/browser.xml.h:67
+#: data/browser.xml.h:67
msgid "Pictures"
msgstr "Paveikslai"
-#: ../data/browser.xml.h:68
+#: data/browser.xml.h:68
msgid "Purple Marble"
msgstr "Marmuras"
-#: ../data/browser.xml.h:69
+#: data/browser.xml.h:69
msgid "Ridged Paper"
msgstr "Brūkšniuotas popierius"
-#: ../data/browser.xml.h:70
+#: data/browser.xml.h:70
msgid "Rough Paper"
msgstr "Šiurkštus Popierius"
-#: ../data/browser.xml.h:71
+#: data/browser.xml.h:71
msgid "Ruby"
msgstr "Rubinas"
-#: ../data/browser.xml.h:72
+#: data/browser.xml.h:72
msgid "Sea Foam"
msgstr "JÅ«ros puta"
-#: ../data/browser.xml.h:73
+#: data/browser.xml.h:73
msgid "Shale"
msgstr "Skalūnas"
-#: ../data/browser.xml.h:74
+#: data/browser.xml.h:74
msgid "Silver"
msgstr "Sidabras"
-#: ../data/browser.xml.h:75
+#: data/browser.xml.h:75
msgid "Sky"
msgstr "Dangus"
-#: ../data/browser.xml.h:76
+#: data/browser.xml.h:76
msgid "Sky Ridge"
msgstr "Dangaus juostelÄ—s"
-#: ../data/browser.xml.h:77
+#: data/browser.xml.h:77
msgid "Snow Ridge"
msgstr "Sniego juostelÄ—s"
-#: ../data/browser.xml.h:78
+#: data/browser.xml.h:78
msgid "Sound"
msgstr "Garsas"
-#: ../data/browser.xml.h:79
+#: data/browser.xml.h:79
msgid "Special"
msgstr "Ypatingas"
-#: ../data/browser.xml.h:80
+#: data/browser.xml.h:80
msgid "Stucco"
msgstr "Tinkas"
-#: ../data/browser.xml.h:81
+#: data/browser.xml.h:81
msgid "Tangerine"
msgstr "Mandarinas"
-#: ../data/browser.xml.h:82
+#: data/browser.xml.h:82
msgid "Terracotta"
msgstr "Terakota"
-#: ../data/browser.xml.h:83
+#: data/browser.xml.h:83
msgid "Urgent"
msgstr "Skubus"
-#: ../data/browser.xml.h:84
+#: data/browser.xml.h:84
msgid "Violet"
msgstr "VioletinÄ—"
-#: ../data/browser.xml.h:85
+#: data/browser.xml.h:85
msgid "Wavy White"
msgstr "Baltos bangos"
-#: ../data/browser.xml.h:86
+#: data/browser.xml.h:86
msgid "Web"
msgstr "Internetas"
-#: ../data/browser.xml.h:87
+#: data/browser.xml.h:87
msgid "White"
msgstr "Balta"
-#: ../data/browser.xml.h:88
+#: data/browser.xml.h:88
msgid "White Ribs"
msgstr "Balti rumbai"
-#: ../data/browser.xml.h:89
+#: data/browser.xml.h:89
msgid "_Emblems"
msgstr "_Emblemos"
-#: ../data/browser.xml.h:90
+#: data/browser.xml.h:90
msgid "_Patterns"
msgstr "_Raštai"
-#: ../data/favorites.desktop.in.h:1
+#: data/favorites.desktop.in.h:1
msgid "Favorite applications"
msgstr "MÄ—gstamos programos"
-#: ../data/favorites.desktop.in.h:2
+#: data/favorites.desktop.in.h:2
msgid "Favorites"
msgstr "MÄ—gstami"
-#: ../icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:1
+#: icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:1
msgid "An Eggplant variation of the Crux theme."
msgstr "Crux temos baklažano spalvos variantas"
-#: ../icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:2
+#: icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:2
msgid "Crux-Eggplant"
msgstr "Crux-Eggplant"
-#: ../icons/crux_teal/crux_teal.xml.h:1
+#: icons/crux_teal/crux_teal.xml.h:1
msgid "A Teal variation of the Crux theme."
msgstr "Crux temos melsvai žalias variantas"
-#: ../icons/crux_teal/crux_teal.xml.h:2
+#: icons/crux_teal/crux_teal.xml.h:2
msgid "Crux-Teal"
msgstr "Crux-Teal"
-#: ../icons/default/default.xml.h:1
+#: icons/default/default.xml.h:1
msgid "Eazel"
msgstr "Eazel"
-#: ../icons/default/default.xml.h:2
+#: icons/default/default.xml.h:2
msgid "This is the default theme for Nautilus."
msgstr "Tai yra įprasta Nautilus tema."
-#: ../icons/gnome/gnome.xml.h:1
+#: icons/gnome/gnome.xml.h:1
msgid "A theme designed to fit well with the classic GNOME environment."
msgstr "Tema, gerai deranti prie klasikinÄ—s GNOME aplinkos."
-#: ../icons/sierra/sierra.xml.h:1
+#: icons/sierra/sierra.xml.h:1
msgid "Sierra"
msgstr "Sierra"
-#: ../icons/sierra/sierra.xml.h:2
+#: icons/sierra/sierra.xml.h:2
msgid "Uses manila folders and gray-green backgrounds."
msgstr "Naudoja geltonus aplankus ir pilkai žalius fonus."
-#: ../icons/tahoe/tahoe.xml.h:1
+#: icons/tahoe/tahoe.xml.h:1
msgid "Tahoe"
msgstr "Tahoe"
-#: ../icons/tahoe/tahoe.xml.h:2
+#: icons/tahoe/tahoe.xml.h:2
msgid "This theme uses photo-realistic folders."
msgstr "Å ita tema naudoja fotorealistinius aplankus."
-#: ../libnautilus-extension/nautilus-column.c:175
-#: ../libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:206
-#: ../libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:176
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1107
+#: libnautilus-extension/nautilus-column.c:175
+#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:206
+#: libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:176
+#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:1107
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
-#: ../libnautilus-extension/nautilus-column.c:176
+#: libnautilus-extension/nautilus-column.c:176
msgid "Name of the column"
msgstr "Skilties pavadinimas"
-#: ../libnautilus-extension/nautilus-column.c:182
+#: libnautilus-extension/nautilus-column.c:182
msgid "Attribute"
msgstr "Atributas"
-#: ../libnautilus-extension/nautilus-column.c:183
+#: libnautilus-extension/nautilus-column.c:183
msgid "The attribute name to display"
msgstr "Rodomas atributo pavadinimas"
-#: ../libnautilus-extension/nautilus-column.c:189
-#: ../libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:213
-#: ../libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:183
+#: libnautilus-extension/nautilus-column.c:189
+#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:213
+#: libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:183
msgid "Label"
msgstr "Užrašas"
-#: ../libnautilus-extension/nautilus-column.c:190
+#: libnautilus-extension/nautilus-column.c:190
msgid "Label to display in the column"
msgstr "Užrašas, matomas skilties antraštėje"
-#: ../libnautilus-extension/nautilus-column.c:196
-#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:343
-#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:354
+#: libnautilus-extension/nautilus-column.c:196
+#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:343 src/file-manager/fm-ditem-page.c:354
msgid "Description"
msgstr "Aprašymas"
-#: ../libnautilus-extension/nautilus-column.c:197
+#: libnautilus-extension/nautilus-column.c:197
msgid "A user-visible description of the column"
msgstr "Vartotojui matomas skilties aprašymas"
-#: ../libnautilus-extension/nautilus-column.c:204
+#: libnautilus-extension/nautilus-column.c:204
msgid "xalign"
msgstr "xišlyginimas"
-#: ../libnautilus-extension/nautilus-column.c:205
+#: libnautilus-extension/nautilus-column.c:205
msgid "The x-alignment of the column"
msgstr "Skilties x-išlyginimas"
-#: ../libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:207
+#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:207
msgid "Name of the item"
msgstr "Elemento pavadinimas"
-#: ../libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:214
+#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:214
msgid "Label to display to the user"
msgstr "Vartotojui rodomas užrašas"
-#: ../libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:220
+#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:220
msgid "Tip"
msgstr "Patarimas"
-#: ../libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:221
+#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:221
msgid "Tooltip for the menu item"
msgstr "Menu elemento paaiškinimas"
-#: ../libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:227
+#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:227
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
-#: ../libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:228
+#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:228
msgid "Name of the icon to display in the menu item"
msgstr "Meniu punkte rodomos ikonos pavadinimas"
-#: ../libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:235
+#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:235
msgid "Sensitive"
msgstr "Jautrus"
-#: ../libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:236
+#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:236
msgid "Whether the menu item is sensitive"
msgstr "Ar meniu punktas yra jautrus"
-#: ../libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:242
+#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:242
msgid "Priority"
msgstr "Svarbus"
-#: ../libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:243
+#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:243
msgid "Show priority text in toolbars"
msgstr "Rodyti svarbius užrašus įrankių juostose"
-#: ../libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:177
+#: libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:177
msgid "Name of the page"
msgstr "Puslapio pavadinimas"
-#: ../libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:184
+#: libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:184
msgid "Label widget to display in the notebook tab"
msgstr "Užrašo valdymo elementas, esantis kortelės ąselėje"
-#: ../libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:190
+#: libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:190
msgid "Page"
msgstr "Puslapis"
-#: ../libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:191
+#: libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:191
msgid "Widget for the property page"
msgstr "Valdymo elementas savybių puslapiui"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:1
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:1
msgid ""
"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The "
"actual number of captions shown depends on the zoom level. Possible values "
@@ -557,19 +557,19 @@ msgstr ""
"â€type“, â€date_modified“, â€date_changed“, â€date_accessed“, â€owner“, â€group“, "
"â€permissions“, â€octal_permissions“ ir â€mime_type“."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:2
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:2
msgid "Bring up a new window for every opened file"
msgstr "Sukurti naujÄ… langÄ… kiekvienai atidaromai bylai"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:3
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:3
msgid "Computer icon visible on desktop"
msgstr "Darbalaukyje matoma kompiuterio ikona"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:4
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:4
msgid "Criteria for search bar searching"
msgstr "Paieškos juostos paieškos kriterijus"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:5
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:5
msgid ""
"Criteria when matching files searched for in the search bar. If set to "
"\"search_by_text\", then Nautilus will Search for files by file name only. "
@@ -581,103 +581,103 @@ msgstr ""
"â€search_by_text_and_properties“, bus ieÅ¡koma pagal bylos pavadinimÄ… ir jos "
"savybes."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:6
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:6
msgid "Current Nautilus theme (deprecated)"
msgstr "Esama Nautilus tema (nenaudojama)"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:7
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:7
msgid "Custom Background Set"
msgstr "Naudoti tinkintÄ… fonÄ…"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:8
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:8
msgid "Custom Side Pane Background Set"
msgstr "Naudoti tinkintÄ… Å¡oninio skydelio fonÄ…"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:9
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:9
msgid "Date Format"
msgstr "Datos formatas"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:10
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:10
msgid "Default Background Color"
msgstr "Įprasta fono spalva"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:11
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:11
msgid "Default Background Filename"
msgstr "Įprasto fono bylos pavadinimas"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:12
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:12
msgid "Default Side Pane Background Color"
msgstr "Įprasta šoninio skydelio fono spalva"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:13
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:13
msgid "Default Side Pane Background Filename"
msgstr "Įprasto šoninio skydelio fono bylos pavadinimas"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:14
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:14
msgid "Default column order in the list view"
msgstr "Ä®prasta skilÄių tvarka sÄ…raÅ¡o rodinyje"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:15
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:15
msgid "Default column order in the list view."
msgstr "Ä®prasta skilÄių tvarka sÄ…raÅ¡o rodinyje."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:16
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:16
msgid "Default folder viewer"
msgstr "Įprasta aplankų peržiūros programa"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:17
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:17
msgid "Default icon zoom level"
msgstr "Įprastas ikonų rodinio mastelis"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:18
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:18
msgid "Default list of columns visible in the list view"
msgstr "Ä®prastai sÄ…raÅ¡o rodinyje matomų skilÄių sÄ…raÅ¡as"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:19
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:19
msgid "Default list of columns visible in the list view."
msgstr "Ä®prastai sÄ…raÅ¡o rodinyje matomų skilÄių sÄ…raÅ¡as."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:20
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:20
msgid "Default list zoom level"
msgstr "Įprastas sąrašo rodinio mastelis"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:21
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:21
msgid "Default sort order"
msgstr "Įprasta rikiavimo tvarka"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:22
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:22
msgid "Default zoom level used by the icon view."
msgstr "Įprastai ikonų rodinyje naudojamas mastelis."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:23
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:23
msgid "Default zoom level used by the list view."
msgstr "Įprastai sąrašo rodinyje naudojamas mastelis."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:24
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:24
msgid "Desktop computer icon name"
msgstr "Kompiuterio ikonos darbalaukyje pavadinimas"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:25
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:25
msgid "Desktop font"
msgstr "Darbalaukio Å¡riftas"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:26
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:26
msgid "Desktop home icon name"
msgstr "Namų ikonos darbalaukyje pavadinimas"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:27
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:27
msgid "Desktop trash icon name"
msgstr "Šiukšlinės ikonos darbalaukyje pavadinimas"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:28
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:28
msgid "Enable 'special' flags in file preferences dialog"
msgstr "Rodyti ypatingas vėliavėles nustatymų lange"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:29
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:29
msgid "Enables the classic Nautilus behavior, where all windows are browsers"
msgstr "Įjungia klasikinę Nautilus elgseną, kai visi langai yra naršyklės"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:30
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:30
msgid ""
"Filename for the default folder background. Only used if background_set is "
"true."
@@ -685,7 +685,7 @@ msgstr ""
"Įprasto aplankų fono paveikslėlio bylos pavadinimas. Naudojamas tik jei "
"background_set reikšmė yra true."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:31
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:31
msgid ""
"Filename for the default side pane background. Only used if "
"side_pane_background_set is true."
@@ -693,7 +693,7 @@ msgstr ""
"Įprasto šoninių skydelių fono paveikslėlio bylos pavadinimas. Naudojamas tik "
"jei side_pane_background_set reikšmė yra true."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:32
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:32
msgid ""
"Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of "
"this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Nautilus on "
@@ -705,11 +705,11 @@ msgstr ""
"netyÄia atidarius milžiniÅ¡kÄ… aplankÄ…. Neigiama reikÅ¡mÄ— panaikina tokiÄ… ribÄ…. "
"Riba yra tik apytikslÄ—, nes aplankai skaitomi gabalais."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:33
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:33
msgid "Home icon visible on desktop"
msgstr "Darbalaukyje matoma namų ikona"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:34
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:34
msgid ""
"If set to true, Nautilus will only show folders in the tree side pane. "
"Otherwise it will show both folders and files."
@@ -717,28 +717,28 @@ msgstr ""
"Jei reikÅ¡mÄ— true, Å¡oniniame skydelyje esanÄiame medyje bus rodomi tik "
"aplankai. Kitu atveju rodomi tiek aplankai, tiek bylos."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:35
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:35
msgid ""
"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
msgstr ""
"Jei reikšmė true, naujai atidarytuose languose bus rodoma vietos juosta."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:36
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:36
msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
msgstr ""
"Jei reikšmė true, naujai atidarytuose languose bus rodomas šoninis skydelis."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:37
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:37
msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
msgstr ""
"Jei reikšmė true, naujai atidarytuose languose bus rodoma būsenos juosta."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:38
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:38
msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
msgstr ""
"Jei reikšmė true, naujai atidarytuose languose bus rodomos įrankių juostos."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:39
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:39
msgid ""
"If set to true, then Nautilus lets you edit some of the more esoteric "
"options of a file in the file preferences dialog."
@@ -746,7 +746,7 @@ msgstr ""
"Jei reikšmė true, bylos savybių dialoge bus leidžiama keisti kai kurias "
"reÄiau naudojamas savybes."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:40
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:40
msgid ""
"If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the "
"icon and list views."
@@ -754,7 +754,7 @@ msgstr ""
"Jei reikšmė true, visi aplankai rodomi prieš bylas ikonų ir sąrašo "
"rodiniuose."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:41
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:41
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to "
"put files in the trash."
@@ -762,7 +762,7 @@ msgstr ""
"Jei reikšmė true, bus prašoma patvirtinimo prieš perkeliant bylas į "
"šiukšlinę."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:42
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:42
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will bring up a new Nautilus window by default "
"whenever an item is opened."
@@ -770,11 +770,11 @@ msgstr ""
"Jei reikšmė true, bus atidaromas naujas Nautilus langas atidarant kiekvieną "
"elementÄ…."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:43
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:43
msgid "If set to true, then Nautilus will draw the icons on the desktop."
msgstr "Jei reikšmė true, Nautilus paišys ikonas ant darbalaukio."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:44
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:44
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a "
"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
@@ -783,7 +783,7 @@ msgstr ""
"Jei reikšmė true, atsiras galimybė ištrinti bylas iš karto, neperkeliant jų "
"į šiukšlinę. Ši galimybė gali būti pavojinga, todėl naudokite atsargiai."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:45
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:45
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will use the user's home folder as the "
"desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
@@ -791,7 +791,7 @@ msgstr ""
"Jei reikšmė true, Nautilus naudos vartotojo namų aplanką kaip darbalaukį. "
"Priešingu atveju darbalaukiui bus naudojamas aplankas ~/Desktop."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:46
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:46
msgid ""
"If set to true, then all Nautilus windows will be browser windows. This is "
"how Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this "
@@ -801,7 +801,7 @@ msgstr ""
"elgdavosi versijose, ankstesnėse nei 2.6, ir kai kurie žmonės labiau mėgsta "
"tokiÄ… elgsenÄ…."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:47
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:47
msgid ""
"If set to true, then backup files such as those created by Emacs are "
"displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup "
@@ -810,7 +810,7 @@ msgstr ""
"Jei reikšmė true, yra rodomos atsarginės bylos. Šiuo metu atsarginėmis "
"laikomos tik bylos, kurių pavadinimas baigiasi tilde (~)."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:48
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:48
msgid ""
"If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden "
"files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file."
@@ -819,13 +819,13 @@ msgstr ""
"pavadinimas prasideda taÅ¡ku, arba yra įraÅ¡ytos tame aplanke esanÄioje ."
"hidden byloje."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:49
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:49
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put "
"on the desktop."
msgstr "Jei reikšmė true, darbalaukyje rodoma kompiuterio ikona."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
"the desktop."
@@ -833,19 +833,19 @@ msgstr ""
"Jei reikšmė true, darbalaukyje rodoma ikona, vedanti į vartotojo namų "
"aplankÄ…."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
"desktop."
msgstr "Jei reikšmė true, darbalaukyje rodoma šiukšlinės ikona."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:52
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:52
msgid ""
"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the "
"desktop."
msgstr "Jei reikšmė true, darbalaukyje rodomos prijungtų skirsnių ikonos."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:53
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:53
msgid ""
"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
@@ -855,7 +855,7 @@ msgstr ""
"atvirkštine tvarka. Pvz., jei rikiuojama pagal pavadinimą, tai vietoj "
"rikiavimo nuo â€a“ iki â€z“ bus rikiuojama nuo â€z“ iki â€a“."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:54
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:54
msgid ""
"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
@@ -867,23 +867,23 @@ msgstr ""
"rikiavimo nuo â€a“ iki â€z“ bus rikiuojama nuo â€z“ iki â€a“; jei rikiuojama "
"pagal dydį, vietoj didÄ—janÄios tvarkos bus naudojama mažėjanti."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:55
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:55
msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows."
msgstr ""
"Jei reikÅ¡mÄ— true, ikonos naujuose languose įprastai bus iÅ¡dÄ—stomos glausÄiau."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:56
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:56
msgid ""
"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
msgstr "Jei reikšmė true, užrašai bus rodomi greta ikonų, o ne po jomis."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:57
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:57
msgid "If true, new windows will use manual layout by default."
msgstr ""
"Jei reikšmė true, naujuose languose įprastai bus naudojamas rankinis "
"išdėstymas."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:58
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:58
msgid ""
"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this "
"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to "
@@ -893,19 +893,19 @@ msgstr ""
"nuostatos tikslas yra išvengti didelių paveikslų mažinimo, kas gali užtrukti "
"daug laiko ir naudoti daug atminties."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:59
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:59
msgid "List of possible captions on icons"
msgstr "Galimų užrašų šalia ikonų sąrašas"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:60
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:60
msgid "Maximum handled files in a folder"
msgstr "Maksimalus bylų skaiÄiuos aplankuose"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:61
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:61
msgid "Maximum image size for thumbnailing"
msgstr "Maksimalus paveikslo dydis daryti minivaizdams"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:62
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:62
msgid ""
"Name of the Nautilus theme to use. This has been deprecated as of Nautilus "
"2.2. Please use the icon theme instead."
@@ -913,19 +913,19 @@ msgstr ""
"Nautilus temos pavadinimas. Å i nuostata nebenaudojama nuo Nautilus 2.2 "
"versijos. Naudokite ikonų temą vietoj to."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:63
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:63
msgid "Nautilus handles drawing the desktop"
msgstr "Nautilus naudojamas paišyti darbalaukiui"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:64
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:64
msgid "Nautilus uses the users home folder as the desktop"
msgstr "Nutilus naudoja vartotojo namų aplanką kaip darbalaukį"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:65
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:65
msgid "Only show folders in the tree sidebar"
msgstr "Å oniniame skydelyje esanÄiame medyje rodyti tik aplankus"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:66
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:66
msgid ""
"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double"
"\" to launch them on a double click."
@@ -933,48 +933,48 @@ msgstr ""
"Galimos reikÅ¡mÄ—s yra â€single“ - paleisti byloms vienu pelÄ—s spustelÄ—jimu, "
"arba â€double“ - dvigubu spustelÄ—jimu."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:67
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:67
msgid "Put labels beside icons"
msgstr "Rodyti užrašus greta ikonų"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:68
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:68
msgid "Reverse sort order in new windows"
msgstr "AtvirkÅ¡Äia rikiavimo tvarka naujuose languose"
#. Translators: please note this can choose the default font and the size. e.g. "Monospace 8". Please do not translate "Sans". In most cases, this should be left alone.
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
msgid "Sans 10"
msgstr "Sans 10"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
msgid "Show folders first in windows"
msgstr "Pirmiau rodyti aplankus"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
msgid "Show location bar in new windows"
msgstr "Rodyti vietos juostÄ… naujuose languose"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
msgid "Show mounted volumes on the desktop"
msgstr "Darbalaukyje rodyti prijungtų skirsnių ikonas"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
msgid "Show side pane in new windows"
msgstr "Rodyti šoninį skydelį naujuose languose"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
msgid "Show status bar in new windows"
msgstr "Rodyti būsenos juostą naujuose languose"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
msgid "Show toolbar in new windows"
msgstr "Rodyti įrankių juostą naujuose languose"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
msgid "Side pane view"
msgstr "Rodinys Å¡oniniame skydelyje"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
msgid ""
"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
@@ -986,7 +986,7 @@ msgstr ""
"Jei nustatyta â€local_only“, tai grojamos tik vietinÄ—s bylos. Jei nustatyta "
"â€never“, garsai niekada negrojami."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
@@ -999,7 +999,7 @@ msgstr ""
"serveryje. Jei nustatyta â€local_only“, tai rodyti tik vietinių bylų turinį. "
"Jei nustatyta â€never“, niekada neskaityti tekstinių bylų turinio."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
@@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr ""
"Jei nustatyta â€local_only“, tai rodyti tik vietinių bylų minivaizdus. Jei "
"nustatyta â€never“, niekada nedaryti minivaizdų, rodyti paprastÄ… ikonÄ…."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
@@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr ""
"nustatyta â€local_only“, tai rodyti tik vietinių aplankų elementų skaiÄių. "
"Jei nustatyta â€never“, niekada neskaiÄiuoti elementų."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
msgid ""
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
@@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr ""
"Įprasta rikiavimo tvarka elementams ikonų rodinyje. Galimos reikšmės yra "
"â€name“, â€size“, â€type“, â€modification_date“ ir â€emblems“."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
msgid ""
"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are "
"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
@@ -1040,64 +1040,64 @@ msgstr ""
"Įprasta rikiavimo tvarka elementams sąrašo rodinyje. Galimos reikšmės yra "
"â€name“, â€size“, â€type“ ir â€modification_date“."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
msgid "The default width of the side pane in new windows."
msgstr "Įprastas šoninio skydelio plotis naujuose languose."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
msgid "The font description used for the icons on the desktop."
msgstr "Šriftas, naudojamas užrašams šalia ikonų darbalaukyje."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
msgid ""
"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
"\"informal\"."
msgstr ""
"Bylų datų formatas. Galimos reikÅ¡mÄ—s yra â€locale“, â€iso“ ir â€informal“."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
msgstr "Rodinys naujai atidarytų langų šoniniame skydelyje."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
"desktop."
msgstr "Tinkintas pavadinimas kompiuterio ikonai darbalaukyje."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
"desktop."
msgstr "Tinkintas pavadinimas namų ikonai darbalaukyje."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."
msgstr "Tinkintas pavadinimas šiukšlinės ikonai darbalaukyje."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
msgid "Trash icon visible on desktop"
msgstr "Darbalaukyje matoma šiukšlinės ikona"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
msgid "Type of click used to launch/open files"
msgstr "Elementų atidarymo pele būdas"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
msgid "Use manual layout in new windows"
msgstr "Naudoti rankinį išdėstymą naujuose languose"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
msgid "Use tighter layout in new windows"
msgstr "Naudoti glaustesnį išdėstymą naujuose languose"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
msgid "What to do with executable text files when activated"
msgstr "KÄ… daryti su vykdomosiomis tekstinÄ—mis bylomis, kai jos aktyvuojamos"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
msgid ""
"What to do with executable text files when they are activated (single or "
"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
@@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr ""
"yra â€launch“ - paleisti jas kaip programas, â€ask“ - paklausti kÄ… daryti, ir "
"â€display“ - parodyti jas kaip tekstines bylas."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
msgid ""
"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\" "
@@ -1118,202 +1118,202 @@ msgstr ""
"vartotojas pasirinko kitÄ… rodinį tam konkreÄiam aplankui. Galimos reikÅ¡mÄ—s "
"yra â€list_view“ ir â€icon_view“."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
msgid "When to show number of items in a folder"
msgstr "Kada rodyti elementų skaiÄių aplanke"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
msgid "When to show preview text in icons"
msgstr "kada rodyti tekstinės bylos turinį ikonose"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
msgid "When to show thumbnails of image files"
msgstr "Kada rodyti paveikslų minivaizdus"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
msgid "Whether a custom default folder background has been set."
msgstr "Ar yra nustatytas įprastas aplankų fonas."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
msgstr "Ar yra nustatytas įprastas šoninio skydelio fonas."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to trash"
msgstr "Ar klausti patvirtinimo prieš perkeliant bylas į šiukšlinę"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr "Ar leisti tiesioginį ištrynimą"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
msgstr "Ar groti garsus, užvedus pele ant garso bylos"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
msgid "Whether to show backup files"
msgstr "Ar rodyti atsargines bylas"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107
msgid "Whether to show hidden files"
msgstr "Ar rodyti paslÄ—ptas bylas"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108
msgid "Width of the side pane"
msgstr "Å oninio skydelio plotis"
#. name, stock id
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:386
+#: libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:386
msgid "Cut _Text"
msgstr "IÅ¡_kirpti tekstÄ…"
#. label, accelerator
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:387
+#: libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:387
msgid "Cut the selected text to the clipboard"
msgstr "Pažymėtą tekstą iškirpti į krepšį"
#. name, stock id
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:390
+#: libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:390
msgid "_Copy Text"
msgstr "_Kopijuoti tekstÄ…"
#. label, accelerator
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:391
+#: libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:391
msgid "Copy the selected text to the clipboard"
msgstr "Kopijuoti pažymėtą tekstą į krepšį"
#. name, stock id
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:394
+#: libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:394
msgid "_Paste Text"
msgstr "Į_dėti tekstą"
#. label, accelerator
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:395
+#: libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:395
msgid "Paste the text stored on the clipboard"
msgstr "Įdėti tekstą, saugomą krepšyje"
#. name, stock id
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:398
+#: libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:398
msgid "Select _All"
msgstr "Pažymėti _viską"
#. label, accelerator
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:399
+#: libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:399
msgid "Select all the text in a text field"
msgstr "Pažymėti visą tekstą, esantį teksto lauke"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:394
+#: libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:394
msgid "Move _Up"
msgstr "Perkelti _aukštyn"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:404
+#: libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:404
msgid "Move _Down"
msgstr "Perkelti že_myn"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:413
+#: libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:413
msgid "_Show"
msgstr "_Rodyti"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:423
+#: libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:423
msgid "_Hide"
msgstr "_SlÄ—pti"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:436
+#: libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:436
msgid "_Use Default"
msgstr "Nau_doti įprastą"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:44
+#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:44
msgid "The name and icon of the file."
msgstr "Bylos pavadinimas ir ikona."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:50
+#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:50
msgid "Size"
msgstr "Dydis"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:51
+#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:51
msgid "The size of the file."
msgstr "Bylos dydis."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:58
+#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:58
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:59
+#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:59
msgid "The type of the file."
msgstr "Bylos tipas."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:65
+#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:65
msgid "Date Modified"
msgstr "Keitimo data"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:66
+#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:66
msgid "The date the file was modified."
msgstr "Data, kada byla buvo pakeista."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:73
+#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:73
msgid "Date Accessed"
msgstr "Naudojimo data"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:74
+#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:74
msgid "The date the file was accessed."
msgstr "Data, kada byla buvo naudota."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:81
+#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:81
msgid "Owner"
msgstr "Savininkas"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:82
+#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:82
msgid "The owner of the file."
msgstr "Bylos savininkas."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:89
+#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:89
msgid "Group"
msgstr "GrupÄ—"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:90
+#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:90
msgid "The group of the file."
msgstr "Bylos grupÄ—."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
+#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
msgid "Permissions"
msgstr "TeisÄ—s"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:98
+#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:98
msgid "The permissions of the file."
msgstr "Bylos prieigos teisÄ—s."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:105
+#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:105
msgid "Octal Permissions"
msgstr "AÅ¡tuntainÄ—s teisÄ—s"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:106
+#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:106
msgid "The permissions of the file, in octal notation."
msgstr "Bylos prieigos teisės aštuntainiu pavidalu."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:113
+#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:113
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME tipas"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:114
+#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:114
msgid "The mime type of the file."
msgstr "Bylos mime tipas."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-customization-data.c:406
+#: libnautilus-private/nautilus-customization-data.c:406
msgid "reset"
msgstr "atstatyti"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-directory-file.c:442
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-icon-file.c:163
-#: ../libnautilus-private/nautilus-trash-file.c:690
+#: libnautilus-private/nautilus-desktop-directory-file.c:442
+#: libnautilus-private/nautilus-desktop-icon-file.c:163
+#: libnautilus-private/nautilus-trash-file.c:690
msgid "on the desktop"
msgstr "darbalaukyje"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:105
+#: libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:105
msgid "You cannot delete a volume icon."
msgstr "Negalima ištrinti skirsnio ikonos."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:106
+#: libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:106
msgid ""
"If you want to eject the volume, please use Eject in the right-click menu of "
"the volume."
@@ -1321,58 +1321,58 @@ msgstr ""
"Jei norite išimti (atjungti) skirsnį, ant jo ikonos paspauskite dešinį pelės "
"klaviÅ¡Ä… ir pasirinkite â€IÅ¡imti“."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:108
+#: libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:108
msgid "Can't Delete Volume"
msgstr "Negalima ištrinti skirsnio"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:631
+#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:631
msgid "_Move here"
msgstr "_Perkelti Äia"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:636
+#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:636
msgid "_Copy here"
msgstr "_Kopijuoti Äia"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:641
+#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:641
msgid "_Link here"
msgstr "_Sukurti nuorodÄ… Äia"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:646
+#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:646
msgid "Set as _Background"
msgstr "Naudoti _fonui"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:655
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:710
+#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:655
+#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:710
msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:696
+#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:696
msgid "Set as background for _all folders"
msgstr "Naudoti _visų aplankų fonui"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:701
+#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:701
msgid "Set as background for _this folder"
msgstr "Naudoti Å¡io _aplanko fonui"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:197
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:202
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:257
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:274
+#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:197
+#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:202
+#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:257
+#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:274
msgid "The emblem cannot be installed."
msgstr "Nepavyko pridÄ—ti emblemos."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:198
+#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:198
msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem."
msgstr "Naujai emblemai būtina nurodyti raktažodį."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:199
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:204
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:259
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:276
+#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:199
+#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:204
+#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:259
+#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:276
msgid "Couldn't Install Emblem"
msgstr "Nepavyko pridÄ—ti emblemos"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:203
+#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:203
msgid ""
"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers."
msgstr "Emblemos raktažodyje gali bÅ«ti tik raidÄ—s, tarpai ar skaiÄiai."
@@ -1384,70 +1384,70 @@ msgstr "Emblemos raktažodyje gali bÅ«ti tik raidÄ—s, tarpai ar skaiÄiai."
#. * what a keyword is, and people should be passing a unique
#. * keyword to us anyway
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:213
+#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:213
#, c-format
msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"."
msgstr "Emblema pavadinimu â€%s“ jau egzistuoja."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:214
+#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:214
msgid "Please choose a different emblem name."
msgstr "Prašom pasirinkti kitą emblemos pavadinimą."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:215
+#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:215
msgid "Couldn't install emblem"
msgstr "Nepavyko pridÄ—ti emblemos"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:258
+#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:258
msgid "Sorry, unable to save custom emblem."
msgstr "Nepavyko išsaugoti papildomos emblemos."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:275
+#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:275
msgid "Sorry, unable to save custom emblem name."
msgstr "Nepavyko išsaugoti papildomos emblemos pavadinimo."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:402
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:402
#, c-format
msgid "(%d:%02d:%d Remaining)"
msgstr "(liko %d:%02d:%d)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:407
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:407
#, c-format
msgid "(%d:%02d Remaining)"
msgstr "(liko %d:%02d)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:520
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:520
#, c-format
msgid "%ld of %ld"
msgstr "%ld iš %ld"
#. "From" dialog label, source path gets placed next to it in the dialog
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:358
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:358
msgid "From:"
msgstr "IÅ¡:"
#. "To" dialog label, source path gets placed next to it in the dialog
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:373
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:373
msgid "To:"
msgstr "Ä®:"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:559
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:607
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:612
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:559
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:607
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:612
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:622
msgid "Error while moving."
msgstr "Klaida perkeliant."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:560
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:560
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be moved because it is on a read-only disk."
msgstr "â€%s“ negali bÅ«ti perkeltas, nes jis yra tik skaitymu skirtame diske."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:570
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:576
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:570
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:576
msgid "Error while deleting."
msgstr "Klaida trinant."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:571
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:571
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" cannot be deleted because you do not have permissions to modify its "
@@ -1455,12 +1455,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"â€%s“ negalima iÅ¡trinti, nes jÅ«s neturite teisių keisti jo tÄ—vinio aplanko. "
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:577
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:577
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be deleted because it is on a read-only disk."
msgstr "â€%s“ negalima iÅ¡trinti, nes jis yra tik skaitymui skirtame diske."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:608
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:608
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" cannot be moved because you do not have permissions to change it or "
@@ -1469,7 +1469,7 @@ msgstr ""
"â€%s“ negalima perkelti, nes jÅ«s neturite teisių keisti jo arba jo tÄ—vinio "
"aplanko."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:613
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:613
#, c-format
msgid ""
"Cannot move \"%s\" because it or its parent folder are contained in the "
@@ -1478,7 +1478,7 @@ msgstr ""
"Nepavyko perkelti â€%s“, nes jis arba jo tÄ—vinis aplankas yra paskirties "
"vietoje."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:623
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:623
#, c-format
msgid ""
"Cannot move \"%s\" to the trash because you do not have permissions to "
@@ -1487,146 +1487,146 @@ msgstr ""
"â€%s“ negalima perkelti į Å¡iukÅ¡linÄ™, nes jÅ«s neturite teisÄ—s keisti jo arba "
"jo tÄ—vinio aplanko."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:645
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:645
msgid "Error while copying."
msgstr "Klaida kopijuojant."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:646
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:646
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be copied because you do not have permissions to read it."
msgstr "â€%s“ negalima nukopijuoti, nes jÅ«s neturite teisų jį skaityti."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:666
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:687
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:691
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:666
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:687
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:691
#, c-format
msgid "Error while copying to \"%s\"."
msgstr "Klaida kopijuojant į â€%s“."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:667
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:672
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:676
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:667
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:672
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:676
msgid "There is not enough space on the destination."
msgstr "Paskirties vietoje trūksta laisvos vietos."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:671
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:671
#, c-format
msgid "Error while moving to \"%s\"."
msgstr "Klaida perkeliant į â€%s“."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:675
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:675
#, c-format
msgid "Error while creating link in \"%s\"."
msgstr "Klaida darant nuorodÄ… aplanke â€%s“."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:688
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:699
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:710
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:688
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:699
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:710
msgid "You do not have permissions to write to this folder."
msgstr "Jūs neturite teisės rašyti į šį aplanką."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:692
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:703
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:714
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:692
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:703
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:714
msgid "The destination disk is read-only."
msgstr "Paskirties diskas skirtas tik skaitymui."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:698
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:702
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:698
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:702
#, c-format
msgid "Error while moving items to \"%s\"."
msgstr "Klaida perkeliant elementus į â€%s“."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:709
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:713
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:709
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:713
#, c-format
msgid "Error while creating links in \"%s\"."
msgstr "Klaida darant nuorodas aplanke â€%s“."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:741
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:741
#, c-format
msgid "Error \"%s\" while copying \"%s\"."
msgstr "Klaida â€%s“ kopijuojant â€%s“."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:742
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:746
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:750
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:756
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:771
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:775
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:779
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:785
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:742
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:746
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:750
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:756
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:771
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:775
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:779
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:785
msgid "Would you like to continue?"
msgstr "Ar norite tęsti?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:745
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:745
#, c-format
msgid "Error \"%s\" while moving \"%s\"."
msgstr "Klaida â€%s“ perkeliant â€%s“."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:749
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:749
#, c-format
msgid "Error \"%s\" while creating a link to \"%s\"."
msgstr "Klaida â€%s“ darant nuorodÄ… į â€%s“."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:755
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:755
#, c-format
msgid "Error \"%s\" while deleting \"%s\"."
msgstr "Klaida â€%s“ trinant â€%s“."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:770
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:770
#, c-format
msgid "Error \"%s\" while copying."
msgstr "Klaida â€%s“ kopijuojant."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:774
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:774
#, c-format
msgid "Error \"%s\" while moving."
msgstr "Klaida â€%s“ perkeliant."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:778
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:778
#, c-format
msgid "Error \"%s\" while linking."
msgstr "Klaida â€%s“ darant nuorodÄ…."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:784
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:784
#, c-format
msgid "Error \"%s\" while deleting."
msgstr "Klaida â€%s“ trinant."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:910
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:910
msgid "Error While Copying"
msgstr "Klaida kopijuojant"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:913
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:913
msgid "Error While Moving"
msgstr "Klaida perkeliant"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:916
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:916
msgid "Error While Linking"
msgstr "Klaida darant nuorodÄ…"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:921
msgid "Error While Deleting"
msgstr "Klaida trinant"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:948
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:969
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1118
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1137
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:948
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:969
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1118
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1137
msgid "_Skip"
msgstr "_Praleisti"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:969
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:969
msgid "_Retry"
msgstr "_Bandyti dar kartÄ…"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1059
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1059
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the new location."
msgstr "Nepavyko perkelti â€%s“ į naujÄ… vietÄ…."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1062
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1062
msgid ""
"The name is already used for a special item that cannot be removed or "
"replaced. If you still want to move the item, rename it and try again."
@@ -1635,12 +1635,12 @@ msgstr ""
"ar pakeistas. Jei vis tiek norite perkelti elementą, pervadinkite jį ir "
"bandykite dar kartÄ…."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1066
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1066
#, c-format
msgid "Could not copy \"%s\" to the new location."
msgstr "Nepavyko nukopijuoti â€%s“ į naujÄ… vietÄ…."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1069
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1069
msgid ""
"The name is already used for a special item that cannot be removed or "
"replaced. If you still want to copy the item, rename it and try again."
@@ -1649,21 +1649,21 @@ msgstr ""
"ar pakeistas. Jei vis tiek norite nukopijuoti elementą, pervadinkite jį ir "
"bandykite dar kartÄ…."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1075
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1075
msgid "Unable to Replace File"
msgstr "Nepavyko perrašyti bylos"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1091
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1091
#, c-format
msgid "The folder \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Aplankas â€%s“ jau egzistuoja. Ar norite jį pakeisti?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1094
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1094
#, c-format
msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Byla â€%s“ jau egzistuoja. Ar norite jÄ… pakeisti?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1102
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1102
msgid ""
"If you replace the existing folder, any files in it that conflict with the "
"files being copied will be overwritten."
@@ -1671,21 +1671,21 @@ msgstr ""
"Jeigu pakeisite esamÄ… aplankÄ…, visos bylos, kurios konfliktuoja su "
"kopijuojamomis bylomis, bus perrašytos naujomis."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1104
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1104
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr "Jeigu pakeisite esamą bylą, jos turinys bus perrašytas."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1117
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1136
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1117
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1136
msgid "Conflict While Copying"
msgstr "Konfliktas kopijuojant"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1118
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1137
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1118
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1137
msgid "_Replace"
msgstr "_Pakeisti"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1137
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1137
msgid "Replace _All"
msgstr "Pakeisti _visus"
@@ -1694,15 +1694,15 @@ msgstr "Pakeisti _visus"
#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1195
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4749
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7905
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1195
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7905
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "nuoroda į %s"
#. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1199
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1199
#, c-format
msgid "another link to %s"
msgstr "kita nuoroda į %s"
@@ -1714,25 +1714,25 @@ msgstr "kita nuoroda į %s"
#. * if there's no way to do that nicely for a
#. * particular language.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1215
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1215
#, c-format
msgid "%dst link to %s"
msgstr "%d-a nuoroda į %s"
#. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1219
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1219
#, c-format
msgid "%dnd link to %s"
msgstr "%d-a nuoroda į %s"
#. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1223
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1223
#, c-format
msgid "%drd link to %s"
msgstr "%d-ia nuoroda į %s"
#. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1227
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1227
#, c-format
msgid "%dth link to %s"
msgstr "%d-a nuoroda į %s"
@@ -1746,12 +1746,12 @@ msgstr "%d-a nuoroda į %s"
#. * make some or all of them match.
#.
#. localizers: tag used to detect the first copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1248
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1248
msgid " (copy)"
msgstr " (kopija)"
#. localizers: tag used to detect the second copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1250
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1250
msgid " (another copy)"
msgstr " (kita kopija)"
@@ -1759,36 +1759,36 @@ msgstr " (kita kopija)"
#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file
#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file
#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1253
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1255
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1257
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1267
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1253
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1255
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1257
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1267
msgid "th copy)"
msgstr "-ta kopija)"
#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1260
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1260
msgid "st copy)"
msgstr "-a kopija)"
#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1262
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1262
msgid "nd copy)"
msgstr "-a kopija)"
#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1264
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1264
msgid "rd copy)"
msgstr "-ia kopija)"
#. localizers: appended to first file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1281
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1281
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (kopija)%s"
#. localizers: appended to second file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1283
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1283
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (kita kopija)%s"
@@ -1797,281 +1797,281 @@ msgstr "%s (kita kopija)%s"
#. localizers: appended to x12th file copy
#. localizers: appended to x13th file copy
#. localizers: appended to xxth file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1286
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1288
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1290
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1299
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1286
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1288
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1290
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1299
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr "%s (%d-a kopija)%s"
#. localizers: appended to x1st file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1293
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1293
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr "%s (%d-a kopija)%s"
# localizers: appended to x2nd file copy
#. localizers: appended to x2nd file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1295
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1295
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr "%s (%d-a kopija)%s"
#. localizers: appended to x3rd file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1297
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1297
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr "%s (%d-ia kopija)%s"
#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1397
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1397
msgid " ("
msgstr " ("
#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1405
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1405
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr " (%d"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1601
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2194
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2356
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1601
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2194
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2356
#, c-format
msgid "Unknown GnomeVFSXferProgressStatus %d"
msgstr "Nežinomas GnomeVFSXferProgressStatus %d"
#. localizers: progress dialog title
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1931
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1931
msgid "Moving files to the Trash"
msgstr "Bylos perkeliamos į šiukšlinę"
#. localizers: label prepended to the progress count
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1933
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1933
msgid "Throwing out file:"
msgstr "IÅ¡metama byla:."
#. localizers: label prepended to the name of the current file moved
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1935
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1946
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1935
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1946
msgid "Moving"
msgstr "Perkeliama"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1936
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1936
msgid "Preparing to Move to Trash..."
msgstr "Ruošiamasi perkėlimui į šiukšlinę..."
#. localizers: progress dialog title
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1942
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1942
msgid "Moving files"
msgstr "Perkeliamos bylos"
#. localizers: label prepended to the progress count
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1944
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1944
msgid "Moving file:"
msgstr "Perkeliama byla:"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1947
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1947
msgid "Preparing To Move..."
msgstr "Ruošiamasi perkėlimui..."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1948
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1948
msgid "Finishing Move..."
msgstr "Baigiamas perkÄ—limas..."
#. localizers: progress dialog title
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1956
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1956
msgid "Creating links to files"
msgstr "Kuriamos nuorodos į bylas"
#. localizers: label prepended to the progress count
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1958
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1958
msgid "Linking file:"
msgstr "Siejama byla:"
#. localizers: label prepended to the name of the current file linked
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1960
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1960
msgid "Linking"
msgstr "Kuriamos nuorodos"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1961
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1961
msgid "Preparing to Create Links..."
msgstr "Ruošiamasi kurti nuorodas..."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1962
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1962
msgid "Finishing Creating Links..."
msgstr "Baigiama kurti nuorodas..."
# localizers: progress dialog title
#. localizers: progress dialog title
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1968
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1968
msgid "Copying files"
msgstr "Kopijuojamos bylos"
# localizers: progress dialog title
#. localizers: label prepended to the progress count
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1970
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1970
msgid "Copying file:"
msgstr "Kopijuojama byla:"
#. localizers: label prepended to the name of the current file copied
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1972
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1972
msgid "Copying"
msgstr "Kopijuojama"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1973
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1973
msgid "Preparing To Copy..."
msgstr "Ruošiamasi kopijavimui ..."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1991
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1991
msgid "You cannot copy items into the trash."
msgstr "Negalima kopijuoti elementų į šiukšlinę."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1992
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1992
msgid "You cannot create links inside the trash."
msgstr "Negalima sukurti nuorodų šiukšlinėje."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1993
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1993
msgid "Files and folders can only be moved into the trash."
msgstr "Bylos ir aplankai gali būti tik perkelti šiukšlinę."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2017
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2017
msgid "You cannot move this trash folder."
msgstr "Negalima perkelti šiukšlinės aplanko."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2018
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2018
msgid "You cannot copy this trash folder."
msgstr "Negalima kopijuoti šiukšlinės aplanko."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2019
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2019
msgid "A trash folder is used for storing items moved to the trash."
msgstr ""
"Šiukšlių aplankas yra naudojamas laikymui elementų, perkeltų į šiukšlinę."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2021
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2021
msgid "Can't Change Trash Location"
msgstr "Negalima pakeisti šiukšlinės vietos"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2022
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2022
msgid "Can't Copy Trash"
msgstr "Negalima kopijuoti šiukšlinės"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2046
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2046
msgid "You cannot move a folder into itself."
msgstr "negalima perkelti aplanko į jį patį."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2047
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2047
msgid "You cannot copy a folder into itself."
msgstr "Negalima kopijuoti aplanko į jį patį."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2048
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2048
msgid "The destination folder is inside the source folder."
msgstr "Paskirties aplankas yra Å¡altinio aplanko viduje."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2050
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2050
msgid "Can't Move Into Self"
msgstr "Negalima perkelti į save patį"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2051
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2051
msgid "Can't Copy Into Self"
msgstr "Negalima kopijuoti į save patį"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2064
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2064
msgid "You cannot copy a file over itself."
msgstr "Negalima kopijuoti bylos į save paÄiÄ…."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2065
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2065
msgid "The destination and source are the same file."
msgstr "Paskirtis ir Å¡altinis yra ta pati byla."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2066
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2066
msgid "Can't Copy Over Self"
msgstr "Negalima kopijuoti ant savęs"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2118
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2258
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2118
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2258
msgid "You do not have permissions to write to the destination."
msgstr "Jūs neturite teisių rašyti į paskirties aplanką."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2120
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2260
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2120
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2260
msgid "There is no space on the destination."
msgstr "Paskirties vietoje nÄ—ra laisvos vietos."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2122
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2122
#, c-format
msgid "Error \"%s\" creating new folder."
msgstr "Klaida â€%s“ kuriant naujÄ… aplankÄ…."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2127
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2127
msgid "Error creating new folder."
msgstr "Klaida kuriant naujÄ… aplankÄ…."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2127
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2127
msgid "Error Creating New Folder"
msgstr "Klaida kuriant naujÄ… aplankÄ…"
#. localizers: the initial name of a new folder
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2222
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2222
msgid "untitled folder"
msgstr "bevardis aplankas"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2262
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2262
#, c-format
msgid "Error \"%s\" creating new document."
msgstr "Klaida â€%s“ kuriant naujÄ… aplankÄ…."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2267
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2267
msgid "Error creating new document."
msgstr "Klaida kuriant naujÄ… dokumentÄ…."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2267
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2267
msgid "Error Creating New Document"
msgstr "Klaida kuriant naujÄ… dokumentÄ…"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2414
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2414
msgid "new file"
msgstr "nauja byla"
#. localizers: progress dialog title
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2486
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2486
msgid "Deleting files"
msgstr "Trinamos bylos"
# localizers: label prepended to the progress count
#. localizers: label prepended to the progress count
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2488
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2523
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2488
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2523
msgid "Files deleted:"
msgstr "IÅ¡trintos bylos:"
# localizers: label prepended to the name of the current file deleted
#. localizers: label prepended to the name of the current file deleted
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2490
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2525
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2490
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2525
msgid "Deleting"
msgstr "Trinama"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2491
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2491
msgid "Preparing to Delete files..."
msgstr "Ruošiamasi trinti bylas..."
# localizers: progress dialog title
#. localizers: progress dialog title
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2521
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2521
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "Išvaloma šiukšlinė"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2526
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2526
msgid "Preparing to Empty the Trash..."
msgstr "Ruošiamasi išvalyti šiukšlinę..."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2562
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2562
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "Ištrinti visus elementus iš šiukšlinės?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2565
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2565
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -2081,39 +2081,39 @@ msgstr ""
"elementÄ… atskirai."
#. name, stock id
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2587
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5767
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6314
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2587
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5767
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6314
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Išvalyti šiukšlinę"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:442
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:534
-#: ../nautilus-computer.desktop.in.h:1
+#: libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:442
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:534
+#: nautilus-computer.desktop.in.h:1
msgid "Computer"
msgstr "Kompiuteris"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:444
+#: libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:444
msgid "Network"
msgstr "Tinklas"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:446
+#: libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:446
msgid "Fonts"
msgstr "Å riftai"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:448
+#: libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:448
msgid "Themes"
msgstr "Temos"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:450
+#: libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:450
msgid "CD/DVD Creator"
msgstr "CD/DVD kūrimas"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:452
+#: libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:452
msgid "Windows Network"
msgstr "Windows tinklas"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:454
+#: libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:454
msgid "Services in"
msgstr "Paslaugos"
@@ -2132,65 +2132,65 @@ msgstr "Paslaugos"
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "Å¡iandien 00:00:00 PM"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:493
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
+#: src/nautilus-file-management-properties.c:493
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "Å¡iandien %-H:%M:%S"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "Å¡iandien 00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "Å¡iandien %-H:%M"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "Å¡iandien, 00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "Å¡iandien, %-H:%M"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2974
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2975
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2974
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2975
msgid "today"
msgstr "Å¡iandien"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "vakar 00:00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "vakar %-H:%M:%S"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "vakar 00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "vakar %-H:%M"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "vakar, 00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "vakar, %-H:%M"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2993
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2994
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2993
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2994
msgid "yesterday"
msgstr "vakar"
@@ -2199,66 +2199,66 @@ msgstr "vakar"
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "Ketvirtadienis, 0000 m. rugpjÅ«Äio 00 d., 00:00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %Y m. %B %-d d., %-H:%M:%S"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "Pir, 0000 Sau 00, 00:00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%a, %Y %b %-d, %-H:%M:%S"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "Pir, 0000 Sau 00, 00:00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%a, %Y %b %-d, %-H:%M"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "0000 Sau 00, 00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%Y %b %-d, %-H:%M"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "0000 Sau 00, 00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%Y %b %-d, %-H:%M"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "0000-00-00 00:00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%Y-%m-%d %H:%M"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3023
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3023
msgid "00/00/00"
msgstr "0000-00-00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3024
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3024
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%Y-%m-%d"
# This means no contents at all were readable
# This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4315
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1859
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4315
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1859
#, c-format
msgid "%u item"
msgid_plural "%u items"
@@ -2266,7 +2266,7 @@ msgstr[0] "%u elementas"
msgstr[1] "%u elementai"
msgstr[2] "%u elementų"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4316
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4316
#, c-format
msgid "%u folder"
msgid_plural "%u folders"
@@ -2275,7 +2275,7 @@ msgstr[1] "%u aplankai"
msgstr[2] "%u aplankų"
# c-format
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4317
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4317
#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
@@ -2286,37 +2286,37 @@ msgstr[2] "%u bylų"
# This means no contents at all were readable
# This means no contents at all were readable
#. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4642
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4658
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4642
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4658
msgid "? items"
msgstr "? elementų"
#. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4648
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4648
msgid "? bytes"
msgstr "? baitai(ų)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
msgid "unknown type"
msgstr "nežinomas tipas"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4666
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4666
msgid "unknown MIME type"
msgstr "nežinomas MIME tipas"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4672
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1218
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4672
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1218
msgid "unknown"
msgstr "nežinomas"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4705
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4705
msgid "program"
msgstr "programa"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4723
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4723
msgid ""
"Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means "
"that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for "
@@ -2325,7 +2325,7 @@ msgstr ""
"Nerandu netgi â€x-directory/normal“ apraÅ¡ymo. GreiÄiausiai, kad jÅ«sų gnome-"
"vfs.keys byla yra netinkamoje vietoje arba nerandama dÄ—l kitų priežasÄių."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4727
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4727
#, c-format
msgid ""
"No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the "
@@ -2334,210 +2334,210 @@ msgstr ""
"Nerastas apraÅ¡ymas mime tipui â€%s“ (byla yra â€%s“), praÅ¡om praneÅ¡ti gnome-"
"vfs konferencijai."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4743
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4743
msgid "link"
msgstr "nuoroda"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4763
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4763
msgid "link (broken)"
msgstr "nuoroda (sugadinta)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6191
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:540
-#: ../libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:343
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6191
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:540
+#: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:343
msgid "Trash"
msgstr "Šiukšlinė"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:100
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:100
msgid "_Always"
msgstr "_Visada"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:101
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:101
msgid "_Local File Only"
msgstr "Tik _vietinÄ—ms bylos"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:102
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:102
msgid "_Never"
msgstr "_Niekada"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:108
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:14
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:108
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:14
#, no-c-format
msgid "25%"
msgstr "25%"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:110
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:20
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:110
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:20
#, no-c-format
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:112
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:23
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:112
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:23
#, no-c-format
msgid "75%"
msgstr "75%"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:114
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:8
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:114
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:8
#, no-c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:116
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:10
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:116
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:10
#, no-c-format
msgid "150%"
msgstr "150%"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:118
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:12
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:118
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:12
#, no-c-format
msgid "200%"
msgstr "200%"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:120
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:17
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:120
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:17
#, no-c-format
msgid "400%"
msgstr "400%"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:125
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:125
msgid "100 K"
msgstr "100 K"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:126
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:126
msgid "500 K"
msgstr "500 K"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:127
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:3
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:127
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:3
msgid "1 MB"
msgstr "1 MB"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:128
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:15
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:128
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:15
msgid "3 MB"
msgstr "3 MB"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:129
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:18
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:129
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:18
msgid "5 MB"
msgstr "5 MB"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:130
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:4
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:130
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:4
msgid "10 MB"
msgstr "10 MB"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:131
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:6
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:131
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:6
msgid "100 MB"
msgstr "100 MB"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:137
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:137
msgid "Activate items with a _single click"
msgstr "Atidaryti elementus viengubu pelÄ—s spustelÄ—jimu"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:141
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:141
msgid "Activate items with a _double click"
msgstr "Atidaryti elementus _dvigubu pelÄ—s spustelÄ—jimu"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:149
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:149
msgid "E_xecute files when they are clicked"
msgstr "_Vykdyti bylas ant jų paspaudus"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:153
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:153
msgid "Display _files when they are clicked"
msgstr "_Rodyti bylas ant jų paspaudus"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:157
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:70
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:157
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:70
msgid "_Ask each time"
msgstr "Pa_klausti kiekvienÄ… kartÄ…"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:165
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:165
msgid "Search for files by file name only"
msgstr "Ieškoti bylų tik pagal pavadinimą"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:169
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:169
msgid "Search for files by file name and file properties"
msgstr "Ieškoti bylų pagal jų pavadinimus ir savybes"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:176
-#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:499
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:54
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:176
+#: src/file-manager/fm-icon-container.c:499
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:54
msgid "Icon View"
msgstr "Ikonų rodinys"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:177
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1160
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:56
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:177
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:1160
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:56
msgid "List View"
msgstr "Sąrašo rodinys"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:182
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:182
msgid "Manually"
msgstr "Rankiniu būdu"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:184
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:44
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:184
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:44
msgid "By Name"
msgstr "Pagal pavadinimÄ…"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:185
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:45
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:185
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:45
msgid "By Size"
msgstr "Pagal dydį"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:186
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:46
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:186
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:46
msgid "By Type"
msgstr "Pagal tipÄ…"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:187
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:43
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:187
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:43
msgid "By Modification Date"
msgstr "Pagal keitimo datÄ…"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:188
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:42
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:188
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:42
msgid "By Emblems"
msgstr "Pagal emblemas"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:193
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:193
msgid "8"
msgstr "8"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:194
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:194
msgid "10"
msgstr "10"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:195
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:195
msgid "12"
msgstr "12"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:196
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:196
msgid "14"
msgstr "14"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:197
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:197
msgid "16"
msgstr "16"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:198
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:198
msgid "18"
msgstr "18"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:199
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:199
msgid "20"
msgstr "20"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:200
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:200
msgid "22"
msgstr "22"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:201
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:201
msgid "24"
msgstr "24"
@@ -2556,104 +2556,104 @@ msgstr "24"
#. * match the user name string passed by the C code, but not
#. * put the user name in the final string.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:528
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:528
#, c-format
msgid "%s's Home"
msgstr "%.0sNamai"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2892
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2892
msgid "editable text"
msgstr "keiÄiamas tekstas"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2893
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2893
msgid "the editable label"
msgstr "redaguojamas užrašas"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2900
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2900
msgid "additional text"
msgstr "papildomas tekstas"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2901
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2901
msgid "some more text"
msgstr "Å¡iek tiek daugiau teksto"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2908
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2908
msgid "highlighted for selection"
msgstr "paryškintas pažymėjimui"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2909
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2909
msgid "whether we are highlighted for a selection"
msgstr "ar mes esame paryškinti pažymėjimui"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2916
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2916
msgid "highlighted as keyboard focus"
msgstr "pažymėtas kaip klaviatūros fokusas"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2917
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2917
msgid "whether we are highlighted to render keyboard focus"
msgstr "ar mes paryškinti paišyti klaviatūros fokusą"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2925
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2925
msgid "highlighted for drop"
msgstr "paryškintas numetimui"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2926
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2926
msgid "whether we are highlighted for a D&D drop"
msgstr "ar mes paryškinti tempiamo objekto numetimui"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2107
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2107
msgid "The selection rectangle"
msgstr "ŽymÄ—jimo staÄiakampis"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4254
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4254
msgid "Frame Text"
msgstr "Įrėminti tekstą"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4255
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4255
msgid "Draw a frame around unselected text"
msgstr "Paišyti rėmelį aplink nepažymėta tekstą"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4261
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4261
msgid "Selection Box Color"
msgstr "ŽymÄ—jimo staÄiakampio spalva"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4262
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4262
msgid "Color of the selection box"
msgstr "ŽymÄ—jimo staÄiakampio spalva"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4267
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4267
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr "ŽymÄ—jimo staÄiakampio permatomumas"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4268
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4268
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr "ŽymÄ—jimo staÄiakampio permatomumas"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4275
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4275
msgid "Highlight Alpha"
msgstr "Paryškinimo permatomumas"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4276
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4276
msgid "Opacity of the highlight for selected icons"
msgstr "Pažymėtų ikonų paryškinimo permatomumas"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4282
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4282
msgid "Light Info Color"
msgstr "Å viesi teksto spalva"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4283
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4283
msgid "Color used for information text against a dark background"
msgstr "Informacinio teksto spalva, naudojama ant tamsaus fono"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4288
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4288
msgid "Dark Info Color"
msgstr "Tamsi teksto spalva"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4289
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4289
msgid "Color used for information text against a light background"
msgstr "Informacinio teksto spalva, naudojama ant Å¡viesaus fono"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:754
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:754
msgid ""
"Do you want to switch to manual layout and leave this item where you dropped "
"it? This will clobber the stored manual layout."
@@ -2661,14 +2661,14 @@ msgstr ""
"Ar norite perjungti į rankinį išdėstymą ir palikti šį elementą ten, kur jį "
"padėjote? Tai sugadins išsaugotą rankinį išdėstymą."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:756
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:760
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:765
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:768
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:756
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:760
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:765
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:768
msgid "This folder uses automatic layout."
msgstr "Šis aplankas naudoja automatinį išdėstymą."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:758
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:758
msgid ""
"Do you want to switch to manual layout and leave these items where you "
"dropped them? This will clobber the stored manual layout."
@@ -2676,7 +2676,7 @@ msgstr ""
"Ar norite perjungti į rankinį išdėstymą ir palikti šiuos elementus ten, kur "
"juos padėjote? Tai sugadins išsaugotą rankinį išdėstymą."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:764
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:764
msgid ""
"Do you want to switch to manual layout and leave this item where you dropped "
"it?"
@@ -2684,7 +2684,7 @@ msgstr ""
"Ar norite perjungti į rankinį išdėstymą ir palikti šį elementą ten, kur jį "
"padÄ—jote?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:767
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:767
msgid ""
"Do you want to switch to manual layout and leave these items where you "
"dropped them?"
@@ -2692,19 +2692,19 @@ msgstr ""
"Ar norite perjungti į rankinį išdėstymą ir palikti šiuos elementus ten, kur "
"juos padÄ—jote?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:773
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:773
msgid "Switch to Manual Layout?"
msgstr "Perjungti į rankinį išdėstymą?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:774
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:774
msgid "Switch"
msgstr "Perjungti"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:136
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:136
msgid "Open Failed, would you like to choose another application?"
msgstr "Nepavyko atidaryti, ar norÄ—tumÄ—te pasirinkti kitÄ… programÄ…?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:137
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:137
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" can't open \"%s\" because \"%s\" can't access files at \"%s\" "
@@ -2712,11 +2712,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"â€%s“ negali atidaryti â€%s“, nes â€%s“ negali pasiekti bylų â€%s“ vietose."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:142
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:142
msgid "Open Failed, would you like to choose another action?"
msgstr "Nepavyko atidaryti, ar norÄ—tumÄ—te pasirinkti kitÄ… veiksmÄ…?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:143
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:143
#, c-format
msgid ""
"The default action can't open \"%s\" because it can't access files at \"%s\" "
@@ -2725,12 +2725,12 @@ msgstr ""
"Ä®prastas veiksmas negali atidaryti â€%s“, nes jis negali pasiekti bylų â€%s“ "
"vietose."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:150
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:183
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:150
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:183
msgid "Can't Open Location"
msgstr "Vietos atidaryti nepavyko"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:169
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:169
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" can't open \"%s\" because \"%s\" can't access files at \"%s\"."
@@ -2738,7 +2738,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"â€%s“ negali atidaryti â€%s“, nes â€%s“ negali pasiekti bylų â€%s“ vietose."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:172
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:172
msgid ""
"No other applications are available to view this file. If you copy this "
"file onto your computer, you may be able to open it."
@@ -2746,7 +2746,7 @@ msgstr ""
"Nėra kitų programų šiai bylai peržiūrėti. Jei nukopijuotumėte šią bylą į "
"savo kompiuterį, galbūt pavyktų ją atidaryti."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:176
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:176
#, c-format
msgid ""
"The default action can't open \"%s\" because it can't access files at \"%s\"."
@@ -2755,7 +2755,7 @@ msgstr ""
"Ä®prastas veiksmas negali atidaryti â€%s“, nes jis negali pasiekti bylų â€%s“ "
"vietose."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:178
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:178
msgid ""
"No other actions are available to view this file. If you copy this file "
"onto your computer, you may be able to open it."
@@ -2763,8 +2763,8 @@ msgstr ""
"Nėra kitų veiksmų šiai bylai peržiūrėti. Jei nukopijuotumėte šią bylą į savo "
"kompiuterį, galbūt pavyktų ją atidaryti."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:492
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:723
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:492
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:723
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Atidaroma %s"
@@ -2774,118 +2774,118 @@ msgstr "Atidaroma %s"
#. * and I found these in other places to reuse. We should make them
#. * better later.
#. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:580
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:591
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:599
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1344
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1350
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1378
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1386
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1392
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1413
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:580
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:591
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:599
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1344
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1350
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1378
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1386
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1392
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1413
#, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\"."
msgstr "Nepavyko parodyti â€%s“."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:593
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:957
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:593
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:957
msgid "There was an error launching the application."
msgstr "Įvyko klaida paleidžiant programą."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:601
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1388
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:601
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1388
msgid "The attempt to log in failed."
msgstr "Bandymas prisijungti nepavyko."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:606
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1394
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:606
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1394
msgid "Access was denied."
msgstr "Priėjimas buvo uždraustas."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:611
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1405
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:611
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1405
#, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found."
msgstr "Nepavyko parodyti â€%s“, nes nepavyko rasti serverio pavadinimu â€%s“."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1408
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1408
msgid ""
"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
msgstr ""
"Patikrinkite, ar teisingai užrašėte, bei ar teisingi jūsų tarpinės stoties "
"(proxy) nustatymai."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:619
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:140
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1366
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:619
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:140
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1366
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid location."
msgstr "â€%s“ nÄ—ra tinkama vieta."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:142
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1097
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1361
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1369
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:142
+#: src/nautilus-property-browser.c:1097
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1361
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1369
msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr "Pasitikrinkite rašybą ir bandykite dar kartą."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:626
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1358
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:626
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1358
#, c-format
msgid "Couldn't find \"%s\"."
msgstr "Nepavyko rasti â€%s“."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:644
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:71
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1434
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:644
+#: src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:71
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1434
msgid "Can't Display Location"
msgstr "Nepavyko parodyti vietos"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:873
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:873
msgid "Sorry, but you can't execute commands from a remote site."
msgstr "Negalima vykdyti komandų nutolusiame serveryje."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
msgid "This is disabled due to security considerations."
msgstr "Tai yra atjungta saugumo sumetimais."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:876
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:876
msgid "Can't Execute Remote Links"
msgstr "Negalima vykdyti nutolusių nuorodų"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:886
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:955
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:886
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:955
msgid "Details: "
msgstr "DetalÄ—s:"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:959
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:959
msgid "Error Launching Application"
msgstr "Klaida paleidžiant programą"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:918
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:930
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:918
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:930
msgid "This drop target only supports local files."
msgstr "Å is numetimo taikinys palaiko tik vietines bylas."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:919
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:919
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
msgstr ""
"Kad atidarytumėte nevietines bylas, nukopijuokite jas į vietinį aplanką, ir "
"tempkite jas iš naujo."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
msgid "Drop Target Only Supports Local Files"
msgstr "Numetimo taikinys palaiko tik vietines bylas"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:931
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:931
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
"again. The local files you dropped have already been opened."
@@ -2893,144 +2893,144 @@ msgstr ""
"Kad atidarytumėte nevietines bylas, nukopijuokite jas į vietinį aplanką, ir "
"tempkite jas iš naujo. Numestos vietinės bylos jau yra atidarytos."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:174
+#: libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:174
msgid "Edit"
msgstr "Keisti"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:175
+#: libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:175
msgid "Undo Edit"
msgstr "Atšaukti pakeitimą"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:176
+#: libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:176
msgid "Undo the edit"
msgstr "Atšaukti pakeitimą"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:177
+#: libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:177
msgid "Redo Edit"
msgstr "Atstatyti pakeitimÄ…"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:178
+#: libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:178
msgid "Redo the edit"
msgstr "Atstatyti pakeitimÄ…"
-#: ../nautilus-computer.desktop.in.h:2
+#: nautilus-computer.desktop.in.h:2
msgid "View your computer storage"
msgstr "Rodyti kompiuterio laikmenas"
-#: ../nautilus-file-management-properties.desktop.in.h:1
+#: nautilus-file-management-properties.desktop.in.h:1
msgid "Change how files are managed"
msgstr "Keisti, kaip tvarkomos bylos"
-#: ../nautilus-file-management-properties.desktop.in.h:2
+#: nautilus-file-management-properties.desktop.in.h:2
msgid "File Management"
msgstr "Bylų tvarkymas"
-#: ../nautilus-home.desktop.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1252
+#: nautilus-home.desktop.in.h:1 src/file-manager/fm-tree-view.c:1252
msgid "Home Folder"
msgstr "Namų aplankas"
-#: ../nautilus-home.desktop.in.h:2
+#: nautilus-home.desktop.in.h:2
msgid "View your home folder in the Nautilus file manager"
msgstr "Rodyti namų aplanką su Nautilus bylų tvarkykle "
-#: ../nautilus.desktop.in.h:1
+#: nautilus.desktop.in.h:1
msgid "Browse the filesystem with the file manager"
msgstr "Naršyti bylų sistemą su bylų tvarkykle"
-#: ../nautilus.desktop.in.h:2
+#: nautilus.desktop.in.h:2
msgid "File Browser"
msgstr "Bylų naršyklė"
-#: ../src/Nautilus_shell.server.in.h:1
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:1
msgid "Factory for Nautilus shell and file manager"
msgstr "Nautilus aplinkos ir bylų tvarkyklės gamykla"
-#: ../src/Nautilus_shell.server.in.h:2
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2
msgid "Nautilus factory"
msgstr "Nautilus gamykla"
-#: ../src/Nautilus_shell.server.in.h:3
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
msgid "Nautilus metafile factory"
msgstr "Nautilus metafile gamykla"
-#: ../src/Nautilus_shell.server.in.h:4
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4
msgid "Nautilus shell"
msgstr "Nautilus aplinka"
-#: ../src/Nautilus_shell.server.in.h:5
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
msgid ""
"Nautilus shell operations that can be done from subsequent command-line "
"invocations"
msgstr ""
"Nautilus apvalkalo veiksmai, kuriuos galima atlikti iš komandinės eilutės"
-#: ../src/Nautilus_shell.server.in.h:6
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
msgid "Produces metafile objects for accessing Nautilus metadata"
msgstr "Gamina metafile objektus priÄ—jimui prie Nautilus metadata"
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:625
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:625
msgid "Background"
msgstr "Fonas"
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:686
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:686
msgid "E_mpty Trash"
msgstr "Iš_valyti šiukšlinę"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:696
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:696
msgid "Open T_erminal"
msgstr "Atidaryti te_rminalÄ…"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:697
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:697
msgid "Open a new GNOME terminal window"
msgstr "Atidaryti naujÄ… GNOME terminalo langÄ…"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:700
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5739
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:700
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5739
msgid "Create L_auncher"
msgstr "Sukurti _leistukÄ…"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:701
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5740
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:701
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5740
msgid "Create a new launcher"
msgstr "Sukurti naujÄ… leistukÄ…"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:704
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:704
msgid "Change Desktop _Background"
msgstr "Keisti darbastalio _fonÄ…"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:705
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:705
msgid ""
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr ""
"Parodyti langą, kuriame galima nustatyti darbalaukio fono raštą ar spalvą"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:708
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:708
msgid "Empty Trash"
msgstr "Išvalyti šiukšlinę"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:709
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5768
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:709
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5768
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "Ištrinti visus elementus iš šiukšlinės"
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:798
-#: ../src/nautilus-desktop-window.c:365
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:798
+#: src/nautilus-desktop-window.c:365
msgid "Desktop"
msgstr "Darbastalis"
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:799
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:799
msgid "_Desktop"
msgstr "_Darbastalis"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:510
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:510
#, c-format
msgid "Open %d Window?"
msgid_plural "Open %d Windows?"
@@ -3038,12 +3038,11 @@ msgstr[0] "Atidaryti %d langÄ…?"
msgstr[1] "Atidaryti %d langus?"
msgstr[2] "Atidaryti %d langų?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:511
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:511
msgid "Are you sure you want to open all files?"
msgstr "Ar tikrai norite atidaryti visas bylas?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:512
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:158
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:512 src/nautilus-location-bar.c:158
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
@@ -3051,12 +3050,12 @@ msgstr[0] "Tai atidarys %d atskirÄ… langÄ…."
msgstr[1] "Tai atidarys %d atskirus langus."
msgstr[2] "Tai atidarys %d atskirų langų."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:813
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:813
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
msgstr "Ar tikrai norite visiÅ¡kai iÅ¡trinti â€%s“?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:817
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:817
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %d selected item?"
msgid_plural ""
@@ -3065,29 +3064,29 @@ msgstr[0] "Ar tikrai norite visiškai ištrinti %d pažymėtą elementą?"
msgstr[1] "Ar tikrai norite visiškai ištrinti %d pažymėtus elementus?"
msgstr[2] "Ar tikrai norite visiškai ištrinti %d pažymėtų elementų?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:825
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:825
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "Jeigu ištrinsite elementą, jis prarandamas visam laikui."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:826
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:826
msgid "Delete?"
msgstr "IÅ¡trinti?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:977
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:977
msgid "Select Pattern"
msgstr "Pažymėti pagal šabloną"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:993
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:993
msgid "_Pattern:"
msgstr "Å _ablonas:"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1791
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1791
#, c-format
msgid "\"%s\" selected"
msgstr "pasirinktas â€%s“"
# c-format
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1793
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1793
#, c-format
msgid "%d folder selected"
msgid_plural "%d folders selected"
@@ -3095,7 +3094,7 @@ msgstr[0] "pasirinktas %d aplankas"
msgstr[1] "pasirinkti %d aplankai"
msgstr[2] "pasirinkta %d aplankų"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1803
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1803
#, c-format
msgid " (containing %d item)"
msgid_plural " (containing %d items)"
@@ -3104,7 +3103,7 @@ msgstr[1] " (kuriame yra %d elementai)"
msgstr[2] " (kuriame yra %d elementų)"
#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1814
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1814
#, c-format
msgid " (containing a total of %d item)"
msgid_plural " (containing a total of %d items)"
@@ -3113,13 +3112,13 @@ msgstr[1] " (iš viso yra %d elementai)"
msgstr[2] " (iš viso yra %d elementų)"
# translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1830
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1830
#, c-format
msgid "\"%s\" selected (%s)"
msgstr "â€%s“ pasirinkta (%s)"
# translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1834
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1834
#, c-format
msgid "%d item selected (%s)"
msgid_plural "%d items selected (%s)"
@@ -3129,7 +3128,7 @@ msgstr[2] "pasirinkta %d elementų (%s)"
# translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
#. Folders selected also, use "other" terminology
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1842
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1842
#, c-format
msgid "%d other item selected (%s)"
msgid_plural "%d other items selected (%s)"
@@ -3140,7 +3139,7 @@ msgstr[2] "pasirinkta %d kitų elementų (%s)"
# translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
# translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
# Folders selected also, use "other" terminology
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1863
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1863
#, c-format
msgid "%s, Free space: %s"
msgstr "%s, Laisva vieta: %s"
@@ -3158,7 +3157,7 @@ msgstr "%s, Laisva vieta: %s"
#. * message about the number of other items and the
#. * total size of those items.
#.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1888
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1888
#, c-format
msgid "%s%s, %s"
msgstr "%s%s, %s"
@@ -3170,49 +3169,49 @@ msgstr "%s%s, %s"
#. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that
#. * no more than the constant limit are displayed.
#.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1958
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1958
#, c-format
msgid "The folder \"%s\" contains more files than Nautilus can handle."
msgstr "Aplanke â€%s“ yra daugiau bylų, negu Nautilus gali apdoroti."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1964
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1964
msgid "Some files will not be displayed."
msgstr "Kai kurios bylos nebus parodytos."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1965
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1965
msgid "Too Many Files"
msgstr "Per daug bylų"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3113
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3113
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
msgstr "Bylos neina perkelti į šiukšlinę. Ar norite ją visiškai ištrinti?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3114
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3114
#, c-format
msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash."
msgstr "Byla â€%s“ negali bÅ«ti perkelta į Å¡iukÅ¡linÄ™."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3118
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3118
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr "Elementų neina perkelti į šiukšlinę. Ar norite juos visiškai ištrinti?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3121
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3121
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
"Kai kurių elementų neina perkelti į šiukšlinę. Ar norite juos visiškai "
"ištrinti?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3128
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3128
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "IÅ¡trinti nedelsiant?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3160
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3160
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\" from the trash?"
msgstr "Ar tikrai norite visiÅ¡kai iÅ¡trinti â€%s“ iÅ¡ Å¡iukÅ¡linÄ—s?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3164
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3164
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the %d selected item from the "
@@ -3227,56 +3226,56 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"Ar tikrai norite visiškai ištrinti %d pasirinktų elementų iš šiukšlinės?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3173
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3173
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr "Jeigu ištrinsite elementą, jis bus prarastas visam laikui."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3174
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3174
msgid "Delete From Trash?"
msgstr "Ištrinti iš šiukšlinės?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3658
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3658
#, c-format
msgid "Open with \"%s\""
msgstr "Atidaryti su â€%s“"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3659
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3659
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
msgstr "Naudoti â€%s“ atidaryti pasirinktam elementui"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3748
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3748
#, c-format
msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?"
msgstr "Ar norite paleisti â€%s“, ar peržiÅ«rÄ—ti jos turinį?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3750
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3750
#, c-format
msgid "\"%s\" is an executable text file."
msgstr "â€%s“ yra vykdomoji tekstinÄ— byla."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3756
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3756
msgid "Run or Display?"
msgstr "Paleisti ar peržiūrėti?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3757
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3757
msgid "Run in _Terminal"
msgstr "Paleisti _terminale"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3758
msgid "_Display"
msgstr "_Peržiūrėti"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3761
msgid "_Run"
msgstr "Pa_leisti"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4147
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4147
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Nepavyko atidaryti %s"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4150
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4150
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" indicates that this file is of type \"%s\". The contents "
@@ -3297,21 +3296,21 @@ msgstr ""
"teisingÄ… tipui â€%s“, ir galÄ—site atidaryti bylÄ… normaliai. Arba, naudokite "
"â€Atidaryti su“ meniu, ir pasirinkite norimÄ… programÄ… bylai atidaryti."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4571
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4571
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "Paleisti â€%s“ visiems pažymÄ—tiems elementams"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4820
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4820
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Sukurti dokumentÄ… iÅ¡ Å¡ablono â€%s“"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr "Visos vykdomosios bylos šiame aplanke pasirodys Skriptų meniu."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
"as input."
@@ -3319,11 +3318,11 @@ msgstr ""
"Pasirinkus skriptą iš meniu, jis bus įvykdytas su pažymėtais kaip "
"argumentais."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5030
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5030
msgid "About Scripts"
msgstr "Apie skriptus"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5031
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5031
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -3364,19 +3363,19 @@ msgstr ""
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: esamo lango vieta ir dydis"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5194
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:895
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5194
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:895
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command"
msgstr "â€%s“ bus perkeltas, jei pasirinksite komandÄ… Ä®dÄ—ti bylas"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5198
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:899
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5198
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:899
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command"
msgstr "â€%s“ bus nukopijuotas, jei pasirinksite komandÄ… Ä®dÄ—ti bylas"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5205
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5205
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be moved if you select the Paste Files command"
@@ -3389,7 +3388,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"%d pasirinktų elementų bus perkelta, jei pasirinksite komandą Įdėti bylas"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5212
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5212
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be copied if you select the Paste Files command"
@@ -3403,169 +3402,169 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"%d pasirinktų elementų bus nukopijuota, jei pasirinksite komandą Įdėti bylas"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5293
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:975
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5293
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:975
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "Krepšyje nėra nieko įdėjimui."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5400
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6783
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5400
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6783
msgid "Mount Error"
msgstr "Prijungimo klaida"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5457
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5457
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
msgid "Unmount Error"
msgstr "Atjungimo klaida"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5470
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1057
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5470
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1057
msgid "Eject Error"
msgstr "IÅ¡metimo klaida"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5619
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5619
#, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "Prisijungti prie serverio %s"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5624
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5624
msgid "_Connect"
msgstr "_Prisijungti"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5638
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5638
msgid "Link _name:"
msgstr "Serverio _pavadinimas:"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
msgid "Create _Document"
msgstr "Sukurti _dokumentÄ…"
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Atida_ryti su"
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "Pasirinkite programą, su kuria atidaryti pažymėtą elementą"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5719
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5719
msgid "_Scripts"
msgstr "_Skriptai"
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
msgid "Run or manage scripts from ~/.gnome2/nautilus-scripts"
msgstr "Vykdyti ar tvarkyti skriptus iš ~/.gnome1/nautilus-scripts"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5722
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5722
msgid "_Properties"
msgstr "_SavybÄ—s"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5723
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5723
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "Žiūrėti ar keisti kiekvieno pažymėto elemento savybes"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5730
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5730
msgid "Create _Folder"
msgstr "Sukurti a_plankÄ…"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "Å iame aplanke sukurti naujÄ… tuÅ¡ÄiÄ… aplankÄ…"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
msgid "No templates Installed"
msgstr "Nesukurtas nei vienas Å¡ablonas"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5735
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5735
msgid "_Empty File"
msgstr "_TuÅ¡Äia byla"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5736
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5736
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "Å iame aplanke sukurti naujÄ… tuÅ¡ÄiÄ… bylÄ…"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5743
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6220
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5743
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6220
msgid "_Open"
msgstr "_Atidaryti"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5744
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5744
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "PasirinktÄ… elementÄ… atidaryti Å¡iame lange"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5751
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5751
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "Atidaryti navigacijos lange."
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5752
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5752
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "Kiekvieną pažymėtą elementą atidaryti navigacijos lange"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5755
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5759
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5755
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5759
msgid "Open with Other _Application..."
msgstr "Atidaryti su kita _programa..."
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5756
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5760
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5756
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5760
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "Pasirinkti kitą programą, su kuria atidaryti pažymėtą elementą"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5763
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5763
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "_Atidaryti skriptų aplanką"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5764
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5764
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "Parodyti aplankÄ…, kuriame yra Å¡iame meniu esantys skriptai"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5771
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5771
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
msgid "Cu_t Files"
msgstr "_IÅ¡kirpti bylas"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5772
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5772
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste Files command"
msgstr "PažymÄ—tas bylas paruoÅ¡ti perkÄ—limui su komanda â€Ä®dÄ—ti bylas“"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5775
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6337
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5775
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6337
msgid "_Copy Files"
msgstr "_Kopijuoti bylas"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5776
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5776
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste Files command"
msgstr "PažymÄ—tas bylas paruoÅ¡ti kopijavimui su komanda â€Ä®dÄ—ti bylas“"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5779
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5779
msgid "_Paste Files"
msgstr "Į_dėti bylas"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5780
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5780
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command"
msgstr ""
@@ -3575,12 +3574,12 @@ msgstr ""
#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
#. accelerator for paste
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5785
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5785
msgid "_Paste Files Into Folder"
msgstr "Į_dėti bylas į aplanką"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5786
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5786
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command "
"into the selected folder"
@@ -3589,156 +3588,156 @@ msgstr ""
"komandomis â€IÅ¡kirpti bylas“ ar â€Kopijuoti bylas“"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5789
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5789
msgid "Select _All Files"
msgstr "Pažymėti _visas bylas"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5790
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5790
msgid "Select all items in this window"
msgstr "Pažymėti visus elementus šiame lange"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5793
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5793
msgid "Select _Pattern"
msgstr "Pažy_mėti pagal šabloną"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5794
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5794
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr "PažymÄ—ti Å¡iame lange esanÄius elementus, atitinkanÄius duotÄ… Å¡ablonÄ…"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5797
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5797
msgid "D_uplicate"
msgstr "Du_blikuoti"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5798
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5798
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "Dublikuoti kiekvieną pažymėtą elementą"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5801
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6297
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5801
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6297
msgid "Ma_ke Link"
msgstr "P_adaryti nuorodÄ…"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5802
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5802
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "Sukurti simbolinę nuorodą kiekvienam pažymėtam elementui"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5805
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5805
msgid "_Rename..."
msgstr "Pe_rvadinti..."
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5806
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5806
msgid "Rename selected item"
msgstr "Pervadinti pažymėtą elementą"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5809
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6263
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5809
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6263
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Perke_lti į šiukšlinę"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5810
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6264
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5810
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6264
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "Perkelti visas pažymėtas bylas į šiukšlinę"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5813
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6282
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5813
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6282
msgid "_Delete"
msgstr "IÅ¡_trinti"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5814
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5814
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "Ištrinti kiekvieną pažymėtą elementą, neperkeliant į šiukšlinę"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5817
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5817
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "_Atstatyti įprastą vaizdą"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5818
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5818
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr ""
"Atstatyti rikiavimo tvarką bei mastelį į įprastus šio rodinio nustatymus"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5821
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5821
msgid "Connect To This Server"
msgstr "Prisijungti prie Å¡io serverio"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5822
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5822
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr "Padaryti nuolatinę jungtį su šiuo serveriu"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5825
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5825
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_Prijungti skirsnį"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5826
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5826
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "Prijungti pasirinktą skirsnį"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5829
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:745
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5829
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:745
msgid "_Unmount Volume"
msgstr "At_jungti skirsnį"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5830
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5830
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "Atjungti pasirinktą skirsnį"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5833
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5833
msgid "_Eject"
msgstr "_IÅ¡imti"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5834
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5834
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "IÅ¡imti pasirinktÄ… laikmenÄ…"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5837
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5837
msgid "Open File and Close window"
msgstr "Atidaryti bylą ir uždaryti langą"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5844
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5844
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Rod_yti paslÄ—ptas bylas"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5845
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5845
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "Perjungia paslėptų bylų rodymą esamame lange"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6209
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6209
#, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "_Atidaryti su â€%s“"
#. add the "open in new window" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6229
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6231
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1110
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6229
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6231
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1110
#, c-format
msgid "Open in New Window"
msgid_plural "Open in %d New Windows"
@@ -3747,143 +3746,142 @@ msgstr[1] "Atidaryti %d naujuose languose"
msgstr[2] "Atidaryti %d naujų langų"
# add the "open in new window" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6238
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6238
msgid "_Browse Folder"
msgstr "_Naršyti aplanką"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6240
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6240
msgid "_Browse Folders"
msgstr "_Naršyti aplankus"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6259
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6259
msgid "_Delete from Trash"
msgstr "Iš_trinti iš šiukšlinės"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6260
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6260
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "Visiškai ištrinti visus pažymėtus elementus"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6296
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6296
msgid "Ma_ke Links"
msgstr "P_adaryti nuorodas"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6327
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6327
msgid "Cu_t File"
msgstr "_IÅ¡kirpti bylÄ…"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6336
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6336
msgid "_Copy File"
msgstr "_Kopijuoti bylÄ…"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6572
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6572
msgid "The link is broken, do you want to move it to the Trash?"
msgstr "Nuoroda sugadinta, ar norite šią nuorodą perkelti į šiukšlinę?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6574
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6574
msgid "This link can't be used, because it has no target."
msgstr "Nuoroda negali būti naudojama, nes ji neturi taikinio."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6576
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6576
#, c-format
msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
msgstr "Å i nuoroda negali bÅ«ti naudojama, nes jos taikinys â€%s“ neegzistuoja."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Broken Link"
msgstr "Sugadinta nuoroda"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6901
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6901
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "Atidaroma â€%s“."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6908
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6908
msgid "Cancel Open?"
msgstr "Nutraukti atidarymÄ…?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7784
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7784
msgid "Download location?"
msgstr "Parsiuntimo vieta?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7787
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7787
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr "Jūs galite parsiųsti arba padaryti nuorodą."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7790
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7790
msgid "Make a _Link"
msgstr "Padaryti _nuorodÄ…"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7794
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7794
msgid "_Download"
msgstr "_Parsiųsti"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7851
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7873
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7987
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7851
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7873
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7987
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "Tempimas ir numetimas nepalaikomas."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7852
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7852
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr "Tempimas ir numetimas veikia tik vietinėse bylų sistemose."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7853
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7875
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7989
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7853
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7875
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7989
msgid "Drag and Drop Error"
msgstr "Tempimo ir numetimo klaida"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7874
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7988
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7874
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7988
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "Panaudotas netinkamas tempimo tipas."
-#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:337
-#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:348
+#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:337 src/file-manager/fm-ditem-page.c:348
msgid "Comment"
msgstr "Komentaras"
-#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:340
+#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:340
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:344
+#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:344
msgid "Link"
msgstr "Nuoroda"
-#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:351
+#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:351
msgid "Command"
msgstr "Komanda"
-#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:355
+#: src/file-manager/fm-ditem-page.c:355
msgid "Launcher"
msgstr "Leistukas"
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:57
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:57
#, c-format
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"."
msgstr "JÅ«s neturite teisių, reikalingų â€%s“ turiniui peržiÅ«rÄ—ti."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:61
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:61
#, c-format
msgid "\"%s\" couldn't be found. Perhaps it has recently been deleted."
msgstr "â€%s“ nerastas. GalbÅ«t jis buvo neseniai iÅ¡trintas."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:68
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:68
#, c-format
msgid "Sorry, couldn't display all the contents of \"%s\"."
msgstr "â€%s“ turinio neina parodyti."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:71
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:71
msgid "The folder contents could not be displayed."
msgstr "Aplanko turinio nepavyko parodyti."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:72
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:72
msgid "Error Displaying Folder"
msgstr "Klaida rodant aplankÄ…"
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:103
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:103
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
@@ -3891,19 +3889,19 @@ msgstr ""
"Pavadinimas â€%s“ jau naudojamas Å¡iame aplanke. PraÅ¡om pasirinkti kitokį "
"pavadinimÄ…."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:108
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:108
#, c-format
msgid ""
"There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?"
msgstr ""
"Å iame aplanke nÄ—ra â€%s“. GalbÅ«t jis neseniai buvo perkeltas arba iÅ¡trintas?"
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:113
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:113
#, c-format
msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s\"."
msgstr "JÅ«s neturite teisių, reikalingų â€%s“ pervadinti."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:118
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:118
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please "
@@ -3912,363 +3910,357 @@ msgstr ""
"Pavadinimas â€%s“ neteisingas, nes jame yra simbolis â€/“. PraÅ¡om naudoti "
"kitokį pavadinimą."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:122
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:122
#, c-format
msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name."
msgstr "Pavadinimas â€%s“ neteisingas. PraÅ¡om naudoti kitokį pavadinimÄ…."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:128
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:128
#, c-format
msgid "Couldn't change the name of \"%s\" because it is on a read-only disk"
msgstr ""
"Nepavyko pakeisti â€%s“ pavadinimo, nes jis yra tik skaitymui skirtame diske."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:137
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:137
#, c-format
msgid "Sorry, couldn't rename \"%s\" to \"%s\"."
msgstr "Nepavyko â€%s“ pervadinti į â€%s“."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:144
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:144
msgid "The item could not be renamed."
msgstr "Nepavyko pervadinti elemento."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:145
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:145
msgid "Renaming Error"
msgstr "Pervadinimo klaida"
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:165
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:165
#, c-format
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"."
msgstr "JÅ«s neturite teisių, reikalingų â€%s“ grupei pakeisti."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:169
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:169
#, c-format
msgid "Couldn't change the group of \"%s\" because it is on a read-only disk"
msgstr ""
"Nepavyko pakeisti â€%s“ grupÄ—s, nes jis yra tik skaitymui skirtame diske"
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:177
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:177
#, c-format
msgid "Sorry, couldn't change the group of \"%s\"."
msgstr "Nepavyko pakeisti â€%s“ grupÄ—s."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:181
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:181
msgid "The group could not be changed."
msgstr "Nepavyko pakeisti grupÄ—s."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:181
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:181
msgid "Error Setting Group"
msgstr "Klaida nustatant grupÄ™."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:203
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:203
#, c-format
msgid "Couldn't change the owner of \"%s\" because it is on a read-only disk"
msgstr ""
"Nepavyko pakeisti â€%s“ savininko, nes jis yra tik skaitymu skirtame diske"
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:210
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:210
#, c-format
msgid "Sorry, couldn't change the owner of \"%s\"."
msgstr "Nepavyko pakeisti â€%s“ savininko."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:213
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:213
msgid "The owner could not be changed."
msgstr "Nepavyko pakeisti savininko."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:213
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:213
msgid "Error Setting Owner"
msgstr "Klaida nustatant savininkÄ…"
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:235
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:235
#, c-format
msgid ""
"Couldn't change the permissions of \"%s\" because it is on a read-only disk"
msgstr ""
"Nepavyko pakeisti â€%s“ teisių, nes jis yra tik skaitymu skirtame diske."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:242
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:242
#, c-format
msgid "Sorry, couldn't change the permissions of \"%s\"."
msgstr "Nepavyko pakeisti â€%s“ teisių."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:245
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:245
msgid "The permissions could not be changed."
msgstr "Nepavyko pakeisti teisių."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:246
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:246
msgid "Error Setting Permissions"
msgstr "Klaida nustatant teises"
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:312
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:312
#, c-format
msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"."
msgstr "Pervadinama â€%s“ į â€%s“."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:317
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:317
msgid "Cancel Rename?"
msgstr "Nutraukti pervadinimÄ…?"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:134
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:134
msgid "by _Name"
msgstr "pagal pa_vadinimÄ…"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:135
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1431
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:135 src/file-manager/fm-icon-view.c:1431
msgid "Keep icons sorted by name in rows"
msgstr "Ikonas eilutÄ—se rikiuoti pagal pavadinimÄ…"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:141
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:141
msgid "by _Size"
msgstr "pagal _dydį"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:142
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1435
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:142 src/file-manager/fm-icon-view.c:1435
msgid "Keep icons sorted by size in rows"
msgstr "Ikonas eilutėse rikiuoti pagal dydį"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:148
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:148
msgid "by _Type"
msgstr "pagal _tipÄ…"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:149
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1439
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:149 src/file-manager/fm-icon-view.c:1439
msgid "Keep icons sorted by type in rows"
msgstr "Ikonas eilutÄ—se rikiuoti pagal tipÄ…"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:155
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:155
msgid "by Modification _Date"
msgstr "pagal _keitimo datÄ…"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:156
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1443
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:156 src/file-manager/fm-icon-view.c:1443
msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
msgstr "Ikonas eilutÄ—se rikiuoti pagal keitimo datÄ…"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:162
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:162
msgid "by _Emblems"
msgstr "pagal _emblemas"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:163
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1447
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:163 src/file-manager/fm-icon-view.c:1447
msgid "Keep icons sorted by emblems in rows"
msgstr "Ikonas eilutÄ—se rikiuoti pagal emblemas"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1391
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1391
msgid "Arran_ge Items"
msgstr "IÅ¡dÄ—st_yti elementus"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1393
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1393
msgid "Str_etch Icon"
msgstr "Keisti ikonos _dydį"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1394
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1394
msgid "Make the selected icon stretchable"
msgstr "Pažymėtą ikoną padaryti kintamo dydžio"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1397
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1548
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1397 src/file-manager/fm-icon-view.c:1548
msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
msgstr "Atstatyti _originalius ikonų dydžius"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1398
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1398
msgid "Restore each selected icon to its original size"
msgstr "Atstatyti visų pažymėtų ikonų originalius dydžius"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1401
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1401
msgid "Clean _Up by Name"
msgstr "S_utvarkyti pagal pavadinimÄ…"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1402
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1402
msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
msgstr "Pertvarkyti ikonas, kad jos geriau tilptų lange ir nepersidengtų"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1408
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1408
msgid "Compact _Layout"
msgstr "_Glaustesnis išdėstymas"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1409
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1409
msgid "Toggle using a tighter layout scheme"
msgstr "Nustatyti glaustesnio išdėstymo schemą"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1413
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1413
msgid "Re_versed Order"
msgstr "_Atvirkštinė tvarka"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1414
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1414
msgid "Display icons in the opposite order"
msgstr "Rodyti ikonas atvirkštine tvarka"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1418
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1418
msgid "_Keep Aligned"
msgstr "Laikytis ly_giavimo"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1419
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1419
msgid "Keep icons lined up on a grid"
msgstr "Ikonas išdėstyti pagal groteles"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1426
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1426
msgid "_Manually"
msgstr "_Rankiniu būdu"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1427
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1427
msgid "Leave icons wherever they are dropped"
msgstr "Palikti ikonas ten, kur jos padÄ—tos"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1430
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1430
msgid "By _Name"
msgstr "Pagal pa_vadinimÄ…"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1434
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1434
msgid "By _Size"
msgstr "Pagal _dydį"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1438
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1438
msgid "By _Type"
msgstr "Pagal _tipÄ…"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1442
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1442
msgid "By Modification _Date"
msgstr "Pagal _keitimo datÄ…"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1446
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1446
msgid "By _Emblems"
msgstr "Pagal _emblemas"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1549
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1549
msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
msgstr "Atstatyti _originalų ikonos dydį"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1910
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1910
#, c-format
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "rodo į â€%s“"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
msgid "Icons"
msgstr "Ikonos"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2674
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2674
msgid "_Icons"
msgstr "_Ikonos"
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1593
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:1593
#, c-format
msgid "%s Visible Columns"
msgstr "%s matomos skiltys"
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1612
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:1612
msgid "Choose the order of information to appear in this folder."
msgstr "Pasirinkite pateikiamos informacijos tvarkÄ… Å¡iam aplankui."
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1654
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:1654
msgid "Visible _Columns..."
msgstr "Matomos skilt_ys..."
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1655
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:1655
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "Pasirinkite skiltis, matomas Å¡iame aplanke"
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2305
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2305
msgid "List"
msgstr "Sąrašas"
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2306
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2306
msgid "_List"
msgstr "_Sąrašas"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:482
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482
msgid "You can't assign more than one custom icon at a time!"
msgstr "Jūs negalite iškart priskirti daugiau nei vieną papildomą ikoną!"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:483
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:548
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483
+#: src/nautilus-information-panel.c:548
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
msgstr "Papildomos ikonos nustatymui prašom tempti tik vieną paveikslėlį."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:484
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:549
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484
+#: src/nautilus-information-panel.c:549
msgid "More Than One Image"
msgstr "Daugiau nei vienas paveikslÄ—lis"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:493
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:568
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493
+#: src/nautilus-information-panel.c:568
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr "Byla, kurią jūs atitempėte, nėra vietinė."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:494
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:501
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:569
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501
+#: src/nautilus-information-panel.c:569
msgid "You can only use local images as custom icons."
msgstr ""
"Kaip vartotojo pasirinktas ikonas galima naudoti tik jūsų kompiuteryje "
"esanÄius paveikslÄ—lius."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:495
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:570
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495
+#: src/nautilus-information-panel.c:570
msgid "Local Images Only"
msgstr "Tik vietiniai paveikslÄ—liai"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:500
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:575
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500
+#: src/nautilus-information-panel.c:575
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr "Byla, kurią jūs atitempėte, nėra paveikslėlis."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:502
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:577
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502
+#: src/nautilus-information-panel.c:577
msgid "Images Only"
msgstr "Tik paveikslÄ—liai"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:927
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1203
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:927
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1203
msgid "Properties"
msgstr "SavybÄ—s"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:935
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:935
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s savybÄ—s"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1449
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1449
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "Nutraukti grupÄ—s keitimÄ…?"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1450
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1450
msgid "Changing group."
msgstr "KeiÄiama grupÄ—."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1611
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1611
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "Nutraukti savininko keitimÄ…?"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1612
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1612
msgid "Changing owner."
msgstr "KeiÄiamas savininkas."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1818
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1818
msgid "nothing"
msgstr "nieko"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
msgid "unreadable"
msgstr "neįskaitomas"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1830
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1830
#, c-format
msgid "%d item, with size %s"
msgid_plural "%d items, totalling %s"
@@ -4276,7 +4268,7 @@ msgstr[0] "%d elementas, dydis %s"
msgstr[1] "%d elementai, iš viso %s"
msgstr[2] "%d elementų, iš viso %s"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1839
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1839
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(kažkiek turinio neįskaitoma)"
@@ -4286,253 +4278,252 @@ msgstr "(kažkiek turinio neįskaitoma)"
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
#. * couldn't think of one.
#.
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1856
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1856
msgid "Contents:"
msgstr "Turinys:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2247
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2247
msgid "Basic"
msgstr "EsminÄ—s"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2275
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275
msgid "_Names:"
msgstr "_Pavadinimai:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2277
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2277
msgid "_Name:"
msgstr "_Pavadinimas:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
msgid "Type:"
msgstr "Tipas:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2328
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2338
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2344
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2355
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2363
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2369
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2378
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2384
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2977
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2998
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3089
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3093
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3097
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2328
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2338
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2344
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2355
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2363
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2369
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2378
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2384
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2977
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2998
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3089
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3093
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3097
msgid "--"
msgstr "--"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2336
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2336
msgid "Size:"
msgstr "Dydis:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2342
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:60
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2342 src/nautilus-location-bar.c:60
msgid "Location:"
msgstr "Vieta:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2349
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2349
msgid "Volume:"
msgstr "Skirsnis:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
msgid "Free space:"
msgstr "Laisva vieta:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2361
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2361
msgid "Link target:"
msgstr "Nuorodos taikinys:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2367
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2367
msgid "MIME type:"
msgstr "MIME tipas:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2376
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2376
msgid "Modified:"
msgstr "Keista:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2382
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2382
msgid "Accessed:"
msgstr "Naudota:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2398
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2398
msgid "_Select Custom Icon..."
msgstr "_Pasirinkti kitokiÄ… ikonÄ…..."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2404
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2404
msgid "_Remove Custom Icon"
msgstr "_Atstatyti standartinÄ™ ikonÄ…"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2471
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:1045
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2471
+#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:1045
msgid "Emblems"
msgstr "Emblemos"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2756
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2756
msgid "_Read"
msgstr "_Skaityti"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2758
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2758
msgid "_Write"
msgstr "_Rašyti"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2760
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2760
msgid "E_xecute"
msgstr "Vy_kdyti"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
msgid "Set _user ID"
msgstr "Nustatyti _vartotojo ID"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2848
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2848
msgid "Special flags:"
msgstr "Specialios vÄ—liavÄ—lÄ—s:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2851
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2851
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "Nustatyti _grupÄ—s ID"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2853
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2853
msgid "_Sticky"
msgstr "_Kibus"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2952
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2952
msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
msgstr "Jūs nesate savininkas, todėl negalite tų teisių keisti."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2966
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2966
msgid "File _owner:"
msgstr "Bylos _savininkas:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2972
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2972
msgid "File owner:"
msgstr "Bylos savininkas:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2983
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2983
msgid "_File group:"
msgstr "_Bylos grupÄ—:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2992
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2992
msgid "File group:"
msgstr "Bylos grupÄ—:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3004
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004
msgid "Owner:"
msgstr "Savininkas:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3005
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3005
msgid "Group:"
msgstr "GrupÄ—:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3006
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3006
msgid "Others:"
msgstr "Kiti:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3088
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3088
msgid "Text view:"
msgstr "Tekstinė išraiška:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
msgid "Number view:"
msgstr "Skaitinė išraiška:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3096
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3096
msgid "Last changed:"
msgstr "Paskutinis pakeitimas:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3102
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3102
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "Nepavyko nustatyti â€%s“ teisių."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3105
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3105
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "Nepavyko nustatyti pasirinktos bylos teisių."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Įvyko klaida rodant pagalbą."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "Couldn't Show Help"
msgstr "Nepavyko parodyti pagalbos"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3305
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3305
msgid "Open With"
msgstr "Atidaryti su"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3643
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3643
msgid "Cancel Showing Properties Window?"
msgstr "Nutraukti savybių lango rodymą?"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3644
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3644
msgid "Creating Properties window."
msgstr "Kuriamas savybių langas."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3801
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3801
msgid "Select an icon"
msgstr "Pasirinkite ikonÄ…"
-#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1200
+#: src/file-manager/fm-tree-model.c:1200
msgid "(Empty)"
msgstr "(TuÅ¡Äias)"
-#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1200
+#: src/file-manager/fm-tree-model.c:1200
msgid "Loading..."
msgstr "Įkeliama..."
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:745
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:745
msgid "E_ject"
msgstr "_IÅ¡imti"
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1099
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1099
msgid "Open"
msgstr "Atidaryti"
#. add the "create folder" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1123
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1123
msgid "Create Folder"
msgstr "Sukurti aplankÄ…"
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1139
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1139
msgid "Cut Folder"
msgstr "IÅ¡kirpti aplankÄ…"
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1153
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1153
msgid "Copy Folder"
msgstr "Kopijuoti aplankÄ…"
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1167
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1167
msgid "Paste Files into Folder"
msgstr "Įdėti bylas į aplanką"
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1185
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1185
msgid "Move to Trash"
msgstr "Perkelti į šiukšlinę"
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1254
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1254
msgid "Filesystem"
msgstr "Bylų sistema"
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1256
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1256
msgid "Network Neighbourhood"
msgstr "Vietinis tinklas"
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
msgid "Tree"
msgstr "Medis"
-#: ../src/nautilus-application.c:251
+#: src/nautilus-application.c:251
msgid "Couldn't Create Required Folder"
msgstr "Nepavyko sukurti reikiamo aplanko"
-#: ../src/nautilus-application.c:252
+#: src/nautilus-application.c:252
#, c-format
msgid "Nautilus could not create the required folder \"%s\"."
msgstr "Nautilus negalÄ—jo sukurti reikiamo aplanko â€%s“."
-#: ../src/nautilus-application.c:254
+#: src/nautilus-application.c:254
msgid ""
"Before running Nautilus, please create the following folder, or set "
"permissions such that Nautilus can create it."
@@ -4540,16 +4531,16 @@ msgstr ""
"Sukurkite šį aplanką prieš paleisdami Nautilus, arba nustatykite reikiamas "
"teises, kad Nautilus galėtų jį sukurti."
-#: ../src/nautilus-application.c:257
+#: src/nautilus-application.c:257
msgid "Couldn't Create Required Folders"
msgstr "Nepavyko sukurti reikiamų aplankų"
-#: ../src/nautilus-application.c:258
+#: src/nautilus-application.c:258
#, c-format
msgid "Nautilus could not create the following required folders: %s."
msgstr "Nautilus negalÄ—jo sukurti sekanÄių reikalingų aplankų: %s."
-#: ../src/nautilus-application.c:260
+#: src/nautilus-application.c:260
msgid ""
"Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions "
"such that Nautilus can create them."
@@ -4557,17 +4548,17 @@ msgstr ""
"Sukurkite šiuos aplankus prieš paleisdami Nautilus, arba nustatykite "
"reikiamas teises, kad Nautilus galėtų juos sukurti."
-#: ../src/nautilus-application.c:328
+#: src/nautilus-application.c:328
msgid "Link To Old Desktop"
msgstr "Nuoroda į seną darbalaukį"
-#: ../src/nautilus-application.c:344
+#: src/nautilus-application.c:344
msgid "A link called \"Link To Old Desktop\" has been created on the desktop."
msgstr ""
"JÅ«sų darbalaukyje buvo sukurta nuoroda pavadinimu â€Nuoroda į senÄ… "
"darbalaukį“."
-#: ../src/nautilus-application.c:345
+#: src/nautilus-application.c:345
msgid ""
"The location of the desktop directory has changed in GNOME 2.4. You can open "
"the link and move over the files you want, then delete the link."
@@ -4575,7 +4566,7 @@ msgstr ""
"GNOME 2.4 versijoje pasikeitÄ— darbalaukio aplanko vieta. JÅ«s galite "
"atidaryti nuorodą ir perkelti norimas bylas, tada ištrinti nuorodą."
-#: ../src/nautilus-application.c:347
+#: src/nautilus-application.c:347
msgid "Migrated Old Desktop"
msgstr "Perkeltas senas darbalaukis"
@@ -4598,7 +4589,7 @@ msgstr "Perkeltas senas darbalaukis"
#. * this problem but we don't exactly understand why,
#. * since neither of the above causes explain it.
#.
-#: ../src/nautilus-application.c:506
+#: src/nautilus-application.c:506
msgid ""
"Nautilus can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the "
"console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or "
@@ -4610,7 +4601,7 @@ msgstr ""
# FIXME bugzilla.gnome.org 42536: The guesses and stuff here are lame.
#. FIXME bugzilla.gnome.org 42536: The guesses and stuff here are lame.
-#: ../src/nautilus-application.c:512
+#: src/nautilus-application.c:512
msgid ""
"Nautilus can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the "
"console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or "
@@ -4656,12 +4647,12 @@ msgstr ""
#. * good message.
#.
#. FIXME bugzilla.gnome.org 42538: When can this happen?
-#: ../src/nautilus-application.c:542 ../src/nautilus-application.c:560
-#: ../src/nautilus-application.c:567
+#: src/nautilus-application.c:542 src/nautilus-application.c:560
+#: src/nautilus-application.c:567
msgid "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error."
msgstr "DÄ—l netikÄ—tos klaidos dabar negalima naudoti Nautilus."
-#: ../src/nautilus-application.c:543
+#: src/nautilus-application.c:543
msgid ""
"Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
"attempting to register the file manager view server."
@@ -4669,7 +4660,7 @@ msgstr ""
"Dabar neina paleisti Nautilus, dėl netikėtos klaidos iš Bonobo, bandant "
"registruoti bylų tvarkyklės vaizdavimo serverį."
-#: ../src/nautilus-application.c:561
+#: src/nautilus-application.c:561
msgid ""
"Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
"attempting to locate the factory.Killing bonobo-activation-server and "
@@ -4679,7 +4670,7 @@ msgstr ""
"surasti gamyklą (factory). bonobo-activation-server nužudymas bei Nautilus "
"paleidimas iš naujo gali padėti išspręsti šią problemą."
-#: ../src/nautilus-application.c:568
+#: src/nautilus-application.c:568
msgid ""
"Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
"attempting to locate the shell object. Killing bonobo-activation-server and "
@@ -4689,9 +4680,9 @@ msgstr ""
"surasti apvalkalo objektą. bonobo-activation-server nužudymas bei Nautilus "
"paleidimas iš naujo gali padėti išspręsti šią problemą."
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:154
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:229
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1446 ../src/nautilus-window-menus.c:502
+#: src/nautilus-bookmarks-window.c:154
+#: src/nautilus-file-management-properties.c:229
+#: src/nautilus-property-browser.c:1446 src/nautilus-window-menus.c:502
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help: \n"
@@ -4700,172 +4691,172 @@ msgstr ""
"Įvyko klaida rodant pagalbą: \n"
"%s"
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:188
+#: src/nautilus-bookmarks-window.c:188
msgid "No bookmarks defined"
msgstr "Nėra sukurtų žymelių"
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.glade.h:1
+#: src/nautilus-bookmarks-window.glade.h:1
msgid "<b>_Bookmarks</b>"
msgstr "<b>Žy_melės</b>"
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.glade.h:2
+#: src/nautilus-bookmarks-window.glade.h:2
msgid "<b>_Location</b>"
msgstr "<b>_Vieta</b>"
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.glade.h:3
+#: src/nautilus-bookmarks-window.glade.h:3
msgid "<b>_Name</b>"
msgstr "<b>_Pavadinimas</b>"
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.glade.h:4
+#: src/nautilus-bookmarks-window.glade.h:4
msgid "Edit Bookmarks"
msgstr "Redaguoti žymeles"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:66
+#: src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:66
#, c-format
msgid "Can't display location \"%s\""
msgstr "Nepavyko parodyti vietos â€%s“"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:143
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:158
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:143
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:158
msgid "Can't Connect to Server"
msgstr "Nepavyko prisijungti prie serverio"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:156
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:156
msgid "You must enter a name for the server."
msgstr "Jūs turite įvesti serverio vardą."
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:157
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:157
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Prašom įvesti vardą ir bandyti dar kartą."
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 ../src/nautilus-window.c:961
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:961
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s ant %s"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:388
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:388
msgid "_Location (URI):"
msgstr "_Vieta (URI):"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:432
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:432
msgid "_Server:"
msgstr "_Serveris:"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:451
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:451
msgid "Optional information:"
msgstr "Papildoma informacija:"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:463
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:463
msgid "_Share:"
msgstr "_Viešinys:"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:484
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:484
msgid "_Port:"
msgstr "_Prievadas:"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:504
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:504
msgid "_Folder:"
msgstr "_Aplankas:"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:524
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:524
msgid "_User Name:"
msgstr "_Vartotojo vardas:"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:547
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:547
msgid "_Name to use for connection:"
msgstr "Prisijungimo _pavadinimas:"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:605
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:605
msgid "Connect to Server"
msgstr "Prisijungti prie serverio"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:622
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:622
msgid "Service _type:"
msgstr "Tarnybos _tipas:"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:631
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:631
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:633
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:633
msgid "Public FTP"
msgstr "Viešas FTP"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:635
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:635
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (su slaptažodžiu)"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:637
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:637
msgid "Windows share"
msgstr "Windows viešinys"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:639
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:639
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:641
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:641
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "Saugus WebDAV (HTTPS)"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:643
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:643
msgid "Custom Location"
msgstr "Kitokia vieta"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:693
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:693
msgid "Browse _Network"
msgstr "_Naršyti tinklą"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:699
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:699
msgid "C_onnect"
msgstr "Prisi_jungti"
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:241
+#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:241
#, c-format
msgid "Couldn't remove emblem with name '%s'."
msgstr "Nepavyko paÅ¡alinti emblemos pavadinimu â€%s“."
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:242
+#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:242
msgid ""
"This is probably because the emblem is a permanent one, and not one you "
"added yourself."
msgstr "Tikriausiai ši emblema yra standartinė, o ne jūsų paties pridėta."
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:243
+#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:243
msgid "Couldn't Remove Emblem"
msgstr "Nepavyko pašalinti emblemos"
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:276
+#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:276
#, c-format
msgid "Couldn't rename emblem with name '%s'."
msgstr "Nepavyko pakeisti emblemos â€%s“ pavadinimo."
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:277
+#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:277
msgid ""
"This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you "
"added yourself."
msgstr "Tikriausiai ši emblema yra standartinė, o ne jūsų paties pridėta."
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:278
+#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:278
msgid "Couldn't Rename Emblem"
msgstr "Nepavyko pervadinti emblemos"
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:297
+#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:297
msgid "Rename Emblem"
msgstr "Pervadinti emblemÄ…"
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:316
+#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:316
msgid "Enter a new name for the displayed emblem:"
msgstr "Įveskite naują pavadinimą pateiktai emblemai:"
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:370
+#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:370
msgid "Rename"
msgstr "Pervadinti"
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:542
+#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:542
msgid "Add Emblems..."
msgstr "PridÄ—ti emblemas..."
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:558
+#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:558
msgid ""
"Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in "
"other places to identify the emblem."
@@ -4873,7 +4864,7 @@ msgstr ""
"Įrašykite paaiškinantį pavadinimą šalia kiekvienos emblemos. Šis pavadinimas "
"bus naudojamas emblemos identifikavimui kitose vietose."
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:560
+#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:560
msgid ""
"Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in "
"other places to identify the emblem."
@@ -4881,138 +4872,138 @@ msgstr ""
"Įrašykite paaiškinantį pavadinimą šalia emblemos. Šis pavadinimas bus "
"naudojamas emblemos identifikavimui kitose vietose."
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:779
+#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:779
msgid "Some of the files could not be added as emblems."
msgstr "Kai kurių bylų nepavyko pridėti kaip emblemų."
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:779 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:781
+#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:779 src/nautilus-emblem-sidebar.c:781
msgid "The emblems do not appear to be valid images."
msgstr "Emblemos nÄ—ra tinkami paveikslÄ—liai."
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:779 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:781
+#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:779 src/nautilus-emblem-sidebar.c:781
msgid "Couldn't Add Emblems"
msgstr "Nepavyko pridėti emblemų"
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:781
+#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:781
msgid "None of the files could be added as emblems."
msgstr "Nei vienos bylos nepavyko pridÄ—ti kaip emblemos."
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:802 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:827
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:877
+#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:802 src/nautilus-emblem-sidebar.c:827
+#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:877
msgid "The emblem cannot be added."
msgstr "Nepavyko pridÄ—ti emblemos."
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:802
+#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:802
msgid "The dragged text was not a valid file location."
msgstr "Nutemptas tekstas nÄ—ra tinkama bylos vieta."
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:802 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:827
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:877
+#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:802 src/nautilus-emblem-sidebar.c:827
+#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:877
msgid "Couldn't Add Emblem"
msgstr "Nepavyko pridÄ—ti emblemos"
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:822 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:876
+#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:822 src/nautilus-emblem-sidebar.c:876
#, c-format
msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image."
msgstr "Byla â€%s“ nÄ—ra tinkamas paveikslÄ—lis."
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:825
+#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:825
msgid "The dragged file does not appear to be a valid image."
msgstr "Nutempta byla nÄ—ra tinkamas paveikslÄ—lis."
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:307
+#: src/nautilus-file-management-properties.c:307
msgid "None"
msgstr "Nieko"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:1
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:1
msgid " "
msgstr " "
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:2
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:2
msgid "1 GB"
msgstr "1 GB"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:5
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:5
msgid "100 KB"
msgstr "100 KB"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:21
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:21
msgid "500 KB"
msgstr "500 KB"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:24
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:24
msgid "<span weight=\"bold\">Behavior</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Elgsena</span>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:25
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:25
msgid "<span weight=\"bold\">Date</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Data</span>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:26
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:26
msgid "<span weight=\"bold\">Default View</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Įprastas rodinys</span>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:27
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:27
msgid "<span weight=\"bold\">Executable Text Files</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Vykdomosios teksto bylos</span>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:28
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:28
msgid "<span weight=\"bold\">Folders</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Aplankai</span>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:29
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:29
msgid "<span weight=\"bold\">Icon Captions</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Užrašai prie ikonų</span>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:30
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:30
msgid "<span weight=\"bold\">Icon View Defaults</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Ikonų rodinio nustatymai</span>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:31
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:31
msgid "<span weight=\"bold\">List Columns</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Sąrašo skiltys</span>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:32
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:32
msgid "<span weight=\"bold\">List View Defaults</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Sąrašo rodinio nustatymai</span>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:33
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:33
msgid "<span weight=\"bold\">Other Previewable Files</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Kitos atvaizduojamos bylos</span>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:34
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:34
msgid "<span weight=\"bold\">Sound Files</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Garso bylos</span>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:35
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:35
msgid "<span weight=\"bold\">Text Files</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Teksto bylos</span>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:36
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:36
msgid "<span weight=\"bold\">Trash</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Šiukšlinė</span>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:37
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:37
msgid "<span weight=\"bold\">Tree View Defaults</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Aplankų medžio rodinio nustatymai</span>"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:38
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:38
msgid "Always"
msgstr "Visada"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:39
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:39
msgid "Always open in _browser windows"
msgstr "Visada atidaryti _naršyklės langus."
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:40
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:40
msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files"
msgstr "Paklausti prieš išvalant šiukšlinę arba iš_trinant bylas"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:41
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:41
msgid "Behavior"
msgstr "Elgsena"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:47
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:47
msgid ""
"Choose the order of information to appear beneath icon names. More "
"information will appear when zooming in closer."
@@ -5020,171 +5011,171 @@ msgstr ""
"Pasirinkite po ikonų pavadinimais pateikiamos informacijos tvarką. Daugiau "
"informacijos bus matoma didinant mastelį."
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:48
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:48
msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
msgstr "Pasirinkite sąrašo rodinyje pateikiamos informacijos tvarką."
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:49
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:49
msgid "Count _number of items:"
msgstr "Rodyti bylų ir aplankų _kiekį"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:50
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:50
msgid "Default _zoom level:"
msgstr "Įprastas _mastelis:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:51
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:51
msgid "Display"
msgstr "Rodymas"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:52
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:52
msgid "File Management Preferences"
msgstr "Bylų tvarkymo nustatymai"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:53
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:53
msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"
msgstr "PridÄ—ti ko_mandÄ… â€IÅ¡trinti“, kuri sunaikina neperkeldama į Å¡iukÅ¡linÄ™"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:55
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:55
msgid "List Columns"
msgstr "Sąrašo skiltys"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:57
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:57
msgid "Local Files Only"
msgstr "Tik vietinių bylų"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:58
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:58
msgid "MIME type"
msgstr "MIME tipas"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:59
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:59
msgid "Never"
msgstr "Niekada"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:60
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:60
msgid "Preview"
msgstr "Peržiūra"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:61
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:61
msgid "Preview _sound files:"
msgstr "_Garso bylų grojimas kai pelė ant bylos:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:62
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:62
msgid "Show _only folders"
msgstr "Rodyti tik _aplankus"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:63
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:63
msgid "Show _thumbnails:"
msgstr "Rodyti _minivaizdus:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:64
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:64
msgid "Show hidden and _backup files"
msgstr "Rodyti pa_slÄ—ptas bei atsargines bylas"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:65
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:65
msgid "Show te_xt in icons:"
msgstr "Rodyti _tekstÄ… ikonose:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:66
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:66
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "Išrikiuoti aplankus pri_eš bylas"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:67
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:67
msgid "View _new folders using:"
msgstr "Žiūrėti _naujus aplankus naudojant:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:68
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:68
msgid "Views"
msgstr "Rodiniai"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:69
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:69
msgid "_Arrange items:"
msgstr "_Rikiuoti elementus:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:71
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:71
msgid "_Default zoom level:"
msgstr "Įprastas maste_lis:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:72
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:72
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "Atidaryti elementus _dvigubu pelÄ—s spustelÄ—jimu"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:73
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:73
msgid "_Format:"
msgstr "_Formatas:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:74
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:74
msgid "_Only for files smaller than:"
msgstr "Tik _byloms mažesnėms nei:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:75
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:75
msgid "_Run executable text files when they are clicked"
msgstr "Pa_leisti vykdomąsias teksto bylas ant jų paspaudus"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:76
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:76
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "Atidaryti elementus _viengubu pelÄ—s spustelÄ—jimu"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:77
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:77
msgid "_Text beside icons"
msgstr "_Tekstas šalia ikonų"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:78
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:78
msgid "_Use compact layout"
msgstr "Naudoti _glaustesnį išdėstymą"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:79
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:79
msgid "_View executable text files when they are clicked"
msgstr "Žiū_rėti vykdomąsias teksto bylas ant jų paspaudus"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:80
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:80
msgid "date accessed"
msgstr "naudojimo data"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:81
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:81
msgid "date modified"
msgstr "keitimo data"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:82
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:82
msgid "group"
msgstr "grupÄ—"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:83
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:83
msgid "informal"
msgstr "neformalus"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:84
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:84
msgid "iso"
msgstr "iso"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:85
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:85
msgid "locale"
msgstr "lokalÄ—"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:86
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:86
msgid "none"
msgstr "nieko"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:87
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:87
msgid "octal permissions"
msgstr "aštuntainės teisės"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:88
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:88
msgid "owner"
msgstr "savininkas"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:89
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:89
msgid "permissions"
msgstr "teisÄ—s"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:90
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:90
msgid "size"
msgstr "dydis"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:91
+#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:91
msgid "type"
msgstr "tipas"
-#: ../src/nautilus-first-time-druid.c:40
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:40
msgid ""
"Existence of this file indicates that the Nautilus configuration druid\n"
"has been presented.\n"
@@ -5196,59 +5187,59 @@ msgstr ""
"\n"
"Jūs galite ištrinti šią bylą, jei norite paleisti šį vadovą iš naujo.\n"
-#: ../src/nautilus-history-sidebar.c:278
+#: src/nautilus-history-sidebar.c:278
msgid "History"
msgstr "Istorija"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:219
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
msgid "Camera Brand"
msgstr "Kameros gamintojas"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:220
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
msgid "Camera Model"
msgstr "Kameros modelis"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:221
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
msgid "Date Taken"
msgstr "Fotografavimo data"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:222
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
msgid "Exposure Time"
msgstr "Ekspozicijos laikas"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:223
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:223
msgid "Exposure Program"
msgstr "Ekspozicijos programa"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:224
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:224
msgid "Aperture Value"
msgstr "Diafragmos vertÄ—"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:225
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:225
msgid "Metering Mode"
msgstr "Matavimo režimas"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:226
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:226
msgid "Flash Fired"
msgstr "BlykstÄ— suveikÄ—"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:227
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:227
msgid "Focal Length"
msgstr "Židinio nuotolis"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:228
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:228
msgid "Shutter Speed"
msgstr "Užrakto greitis"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:229
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:229
msgid "ISO Speed Rating"
msgstr "Jautrumas"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:230
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:230
msgid "Software"
msgstr "Programos"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:249
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:249
#, c-format
msgid ""
"<b>Image Type:</b> %s (%s)\n"
@@ -5266,65 +5257,65 @@ msgstr[2] ""
"<b>Paveiksl#lio tipas:</b> %s (%s)\n"
"<b>Raiška:</b> %dx%d taškų\n"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:264
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:264
msgid "Failed to load image information"
msgstr "Nepavyko įkelti paveikslėlio informacijos"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:414
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:414
msgid "loading..."
msgstr "įkeliama..."
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:480
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:480
msgid "Image"
msgstr "Paveikslas"
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:178
+#: src/nautilus-information-panel.c:178
msgid "Information"
msgstr "Informacija"
# add the reset background item, possibly disabled
#. add the reset background item, possibly disabled
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:397
+#: src/nautilus-information-panel.c:397
msgid "Use _Default Background"
msgstr "Naudoti įp_rastą foną"
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:547
+#: src/nautilus-information-panel.c:547
msgid "You can't assign more than one custom icon at a time."
msgstr "Negalima priskirti daugiau nei vienÄ… papildomÄ… ikonÄ…."
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:576
+#: src/nautilus-information-panel.c:576
msgid "You can only use images as custom icons."
msgstr "Kaip vartotojo pasirinktas ikonas galima naudoti tik paveikslÄ—lius."
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:891
+#: src/nautilus-information-panel.c:891
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Atidaryti su %s"
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:984
+#: src/nautilus-information-panel.c:984
msgid "Unable to launch the cd burner application."
msgstr "Nepavyko paleisti CD įrašymo programos."
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:985
+#: src/nautilus-information-panel.c:985
msgid "Can't Launch CD Burner"
msgstr "Nepavyko paleisti CD įrašymo programos"
# FIXME: We don't use spaces to pad labels!
#. FIXME: We don't use spaces to pad labels!
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:1030
+#: src/nautilus-information-panel.c:1030
msgid "Empty _Trash"
msgstr "Iš_valyti šiukšlinę"
#. FIXME: We don't use spaces to pad labels!
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:1046
+#: src/nautilus-information-panel.c:1046
msgid "_Write contents to CD"
msgstr "Į_rašyti turinį į CD"
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:61
+#: src/nautilus-location-bar.c:61
msgid "Go To:"
msgstr "Eiti į:"
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:154
+#: src/nautilus-location-bar.c:154
#, c-format
msgid "Do you want to view %d location?"
msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
@@ -5332,75 +5323,74 @@ msgstr[0] "Ar norite peržiūrėti %d vietą?"
msgstr[1] "Ar norite peržiūrėti %d vietas?"
msgstr[2] "Ar norite peržiūrėti %d vietų?"
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:170
+#: src/nautilus-location-bar.c:170
msgid "View in Multiple Windows?"
msgstr "Žiūrėti keliuose languose?"
-#: ../src/nautilus-location-dialog.c:139
+#: src/nautilus-location-dialog.c:139
msgid "Open Location"
msgstr "Atidaryti vietÄ…"
-#: ../src/nautilus-location-dialog.c:150
+#: src/nautilus-location-dialog.c:150
msgid "_Location:"
msgstr "_Vieta:"
-#: ../src/nautilus-main.c:212
+#: src/nautilus-main.c:212
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "Atlikti greitą savęs patikrinimą."
-#: ../src/nautilus-main.c:215
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "Sukurti pradinį langą su nurodyta geometrija."
-#: ../src/nautilus-main.c:215
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRIJA"
-#: ../src/nautilus-main.c:217
+#: src/nautilus-main.c:217
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr "Sukurti langus tik nurodytiems URI."
-#: ../src/nautilus-main.c:219
+#: src/nautilus-main.c:219
msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
msgstr "Nevaldyti darbalaukio (ignoruoti nustatymą, esantį nustatymų dialoge)."
-#: ../src/nautilus-main.c:221
+#: src/nautilus-main.c:221
msgid "open a browser window."
msgstr "atidaryti naršyklės langą."
-#: ../src/nautilus-main.c:223
+#: src/nautilus-main.c:223
msgid "Quit Nautilus."
msgstr "Uždaryti Nautilus."
-#: ../src/nautilus-main.c:225
+#: src/nautilus-main.c:225
msgid "Restart Nautilus."
msgstr "Paleisti Nautilus iš naujo."
-#: ../src/nautilus-main.c:258
+#: src/nautilus-main.c:258
msgid "File Manager"
msgstr "Bylų tvarkyklė"
#. Set initial window title
-#: ../src/nautilus-main.c:264 ../src/nautilus-spatial-window.c:330
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:442 ../src/nautilus-window.c:147
+#: src/nautilus-main.c:264 src/nautilus-spatial-window.c:330
+#: src/nautilus-window-menus.c:442 src/nautilus-window.c:147
msgid "Nautilus"
msgstr "Nautilus"
#. translators: %s is an option (e.g. --check)
-#: ../src/nautilus-main.c:287 ../src/nautilus-main.c:296
-#: ../src/nautilus-main.c:301
+#: src/nautilus-main.c:287 src/nautilus-main.c:296 src/nautilus-main.c:301
#, c-format
msgid "nautilus: %s cannot be used with URIs.\n"
msgstr "nautilus: %s negali būti naudojamas su URI.\n"
-#: ../src/nautilus-main.c:292
+#: src/nautilus-main.c:292
#, c-format
msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n"
msgstr "nautilus: --check negali būti naudojamas su kitais parametrais.\n"
-#: ../src/nautilus-main.c:306
+#: src/nautilus-main.c:306
#, c-format
msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
msgstr ""
@@ -5409,27 +5399,27 @@ msgstr ""
#. This is a little joke, shows up occasionally. I only
#. * implemented this feature so I could use this joke.
#.
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:127
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:127
msgid "Are you sure you want to forget history?"
msgstr "Ar tikrai norite užmiršti istoriją?"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:128
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:128
msgid "If you do, you will be doomed to repeat it."
msgstr "Jei tai padarysite - būsite pasmerkti ją pakartoti."
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:130
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:130
msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?"
msgstr "Ar tikrai norite išvalyti jūsų aplankytų vietų sąrašą?"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:132
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:132
msgid "If you clear the list of locations, they will be permanently deleted."
msgstr "Jei išvalysite vietų sąrašą, jos bus ištrintos visam laikui."
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:138
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:138
msgid "Clear History"
msgstr "IÅ¡valyti istorijÄ…"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:287
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:287
msgid ""
"Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your "
"list?"
@@ -5437,433 +5427,429 @@ msgstr ""
"Ar norite iÅ¡ sÄ…raÅ¡o paÅ¡alinti visas žymeles, rodanÄias į neegzistuojanÄias "
"vietas?"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:289
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:289
#, c-format
msgid "The location \"%s\" does not exist."
msgstr "Vieta â€%s“ neegzistuoja."
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:292
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:292
msgid "Bookmark for Nonexistent Location"
msgstr "NeegzistuojanÄios vietos žymelÄ—"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:293
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:293
msgid "Remove"
msgstr "Pašalinti"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:539
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:539
msgid "_Go"
msgstr "_Eiti"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:540
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:540
msgid "_Bookmarks"
msgstr "Žy_melės"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:541
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:541
msgid "Open New _Window"
msgstr "Atidaryti naujÄ… _langÄ…"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:542
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:542
msgid "Open another Nautilus window for the displayed location"
msgstr "Atidaryti kitÄ… Nautilus langÄ… Å¡iai rodomai vietai"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:544
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:544
msgid "Close _All Windows"
msgstr "Uždaryti _visus langus"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:545
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:545
msgid "Close all Navigation windows"
msgstr "Uždaryti visus navigacijos langus"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:547
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:547
msgid "_Location..."
msgstr "_Vieta..."
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:548
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:582
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:548
+#: src/nautilus-spatial-window.c:582
msgid "Specify a location to open"
msgstr "Nurodykite norimÄ… atidaryti vietÄ…"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:550
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:550
msgid "Clea_r History"
msgstr "IÅ¡_valyti istorijÄ…"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:551
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:551
msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists"
msgstr "IÅ¡valyti â€Eiti“ meniu bei â€Atgal“/â€Pirmyn“ sÄ…rašų turinį"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:553
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:553
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Pridėti žymelę"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:554
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:554
msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
msgstr "Pridėti esamos vietos žymelę į šį meniu"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:556
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:556
msgid "_Edit Bookmarks"
msgstr "Re_daguoti žymeles"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:557
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:557
msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
msgstr "Parodyti langÄ…, kuriame galima taisyti Å¡iame meniu esanÄias žymeles"
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:563
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:563
msgid "_Side Pane"
msgstr "Å o_ninis skydelis"
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:564
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:564
msgid "Change the visibility of this window's sidebar"
msgstr "Pakeisti Å¡io lango Å¡oninio skydelio matomumÄ…"
#. is_active
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:568
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:568
msgid "Location _Bar"
msgstr "Vietos _juosta"
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:569
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:569
msgid "Change the visibility of this window's location bar"
msgstr "Pakeisti Å¡io lango vietos juostos matomumÄ…"
#. is_active
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:573
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:573
msgid "St_atusbar"
msgstr "_BÅ«senos juosta"
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:574
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:574
msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
msgstr "Pakeisti šio lango būsenos juostos matomumą"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:598
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:598
msgid "_Back"
msgstr "A_tgal"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:600
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:600
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Eiti į prieš tai aplankytą vietą"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:614
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:614
msgid "_Forward"
msgstr "_Pirmyn"
-#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:616
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:616
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Eiti į sekanÄiÄ… aplankytÄ… vietÄ…"
-#: ../src/nautilus-navigation-window.c:613 ../src/nautilus-window.c:654
+#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:654
#, c-format
msgid "View as %s"
msgstr "Rodyti %s"
-#: ../src/nautilus-navigation-window.c:689
+#: src/nautilus-navigation-window.c:689
#, c-format
msgid "%s - File Browser"
msgstr "%s - Bylų naršyklė"
-#: ../src/nautilus-notes-viewer.c:388 ../src/nautilus-notes-viewer.c:495
+#: src/nautilus-notes-viewer.c:388 src/nautilus-notes-viewer.c:495
msgid "Notes"
msgstr "Pastabos"
#. set the title and standard close accelerator
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:270
+#: src/nautilus-property-browser.c:270
msgid "Backgrounds and Emblems"
msgstr "Fonai ir emblemos"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:379
+#: src/nautilus-property-browser.c:379
msgid "_Remove..."
msgstr "_Pašalinti..."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:399
+#: src/nautilus-property-browser.c:399
msgid "_Add new..."
msgstr "PridÄ—ti _naujÄ…... "
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:905
+#: src/nautilus-property-browser.c:905
#, c-format
msgid "Sorry, but pattern %s couldn't be deleted."
msgstr "Rašto %s negalima ištrinti."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:906
+#: src/nautilus-property-browser.c:906
msgid "Check that you have permission to delete the pattern."
msgstr "Patikrinkite, ar jūs turite teises ištrinti šį raštą."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:907
+#: src/nautilus-property-browser.c:907
msgid "Couldn't Delete Pattern"
msgstr "Nepavyko ištrinti rašto"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:935
+#: src/nautilus-property-browser.c:935
#, c-format
msgid "Sorry, but emblem %s couldn't be deleted."
msgstr "Emblemos %s negalima ištrinti."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:936
+#: src/nautilus-property-browser.c:936
msgid "Check that you have permission to delete the emblem."
msgstr "Patikrinkite, ar jūs turite teises ištrinti šią emblemą."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:937
+#: src/nautilus-property-browser.c:937
msgid "Couldn't Delete Emblem"
msgstr "Nepavyko ištrinti emblemos"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:975
+#: src/nautilus-property-browser.c:975
msgid "Create a New Emblem:"
msgstr "Sukurti naujÄ… emblemÄ…:"
#. make the keyword label and field
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:988
+#: src/nautilus-property-browser.c:988
msgid "_Keyword:"
msgstr "Ra_ktažodis:"
#. set up a gnome icon entry to pick the image file
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1006
+#: src/nautilus-property-browser.c:1006
msgid "_Image:"
msgstr "_PaveikslÄ—lis:"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1010
+#: src/nautilus-property-browser.c:1010
msgid "Select an image file for the new emblem:"
msgstr "Pasirinkite paveikslÄ—lio bylÄ… naujai emblemai:"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1034
+#: src/nautilus-property-browser.c:1034
msgid "Create a New Color:"
msgstr "Sukurti naujÄ… spalvÄ…:"
#. make the name label and field
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1048
+#: src/nautilus-property-browser.c:1048
msgid "Color _name:"
msgstr "Spalvos _pavadinimas:"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1064
+#: src/nautilus-property-browser.c:1064
msgid "Color _value:"
msgstr "_Spalva (atspalvis):"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1096
+#: src/nautilus-property-browser.c:1096
#, c-format
msgid "Sorry, but \"%s\" is not a valid file name."
msgstr "â€%s“ nÄ—ra tinkamas bylos pavadinimas."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1099
+#: src/nautilus-property-browser.c:1099
msgid "Sorry, but you did not supply a valid file name."
msgstr "JÅ«s pateikÄ—te netinkamÄ… bylos pavadinimÄ…."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1100
+#: src/nautilus-property-browser.c:1100
msgid "Please try again."
msgstr "Bandykite iš naujo."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1102
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1147
+#: src/nautilus-property-browser.c:1102 src/nautilus-property-browser.c:1147
msgid "Couldn't Install Pattern"
msgstr "Nepavyko įdėti rašto"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1113
+#: src/nautilus-property-browser.c:1113
msgid "Sorry, but you can't replace the reset image."
msgstr "Negalima pakeisti atstatymo paveikslÄ—lio."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1114
+#: src/nautilus-property-browser.c:1114
msgid "Reset is a special image that cannot be deleted."
msgstr "â€Atstatyti“ yra specialus paveikslÄ—lis, kurio negalima iÅ¡trinti."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1115
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1319
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1335
+#: src/nautilus-property-browser.c:1115 src/nautilus-property-browser.c:1319
+#: src/nautilus-property-browser.c:1335
msgid "Not an Image"
msgstr "Ne paveikslÄ—lis"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1146
+#: src/nautilus-property-browser.c:1146
#, c-format
msgid "Sorry, but the pattern %s couldn't be installed."
msgstr "Rašto %s neina įdėti."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1166
+#: src/nautilus-property-browser.c:1166
msgid "Select an image file to add as a pattern"
msgstr "Pasirinkite paveikslėlio bylą, kurią pridėsite kaip raštą"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1227
+#: src/nautilus-property-browser.c:1227
msgid "The color cannot be installed."
msgstr "Nepavyko įdėti spalvos."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1228
+#: src/nautilus-property-browser.c:1228
msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color."
msgstr "Naujai spalvai reikia nurodyti netuÅ¡ÄiÄ… pavadinimÄ…."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1229
+#: src/nautilus-property-browser.c:1229
msgid "Couldn't Install Color"
msgstr "Nepavyko įdėti spalvos"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1281
+#: src/nautilus-property-browser.c:1281
msgid "Select a color to add"
msgstr "Pasirinkite spalvÄ… pridÄ—jimui"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1318
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1334
+#: src/nautilus-property-browser.c:1318 src/nautilus-property-browser.c:1334
#, c-format
msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file."
msgstr "â€%s“ nÄ—ra tinkama paveikslÄ—lio byla."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1319
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1335
+#: src/nautilus-property-browser.c:1319 src/nautilus-property-browser.c:1335
msgid "The file is not an image."
msgstr "Byla nÄ—ra paveikslÄ—lis."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2040
+#: src/nautilus-property-browser.c:2040
msgid "Select a Category:"
msgstr "IÅ¡sirinkite kategorijÄ…:"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2049
+#: src/nautilus-property-browser.c:2049
msgid "C_ancel Remove"
msgstr "_Nutraukti Å¡alinimÄ…"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2055
+#: src/nautilus-property-browser.c:2055
msgid "_Add a New Pattern..."
msgstr "Pridėti _naują raštą..."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2058
+#: src/nautilus-property-browser.c:2058
msgid "_Add a New Color..."
msgstr "PridÄ—ti _naujÄ… spalvÄ…..."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2061
+#: src/nautilus-property-browser.c:2061
msgid "_Add a New Emblem..."
msgstr "PridÄ—ti _naujÄ… emblemÄ…..."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2084
+#: src/nautilus-property-browser.c:2084
msgid "Click on a pattern to remove it"
msgstr "Paspauskite ant rašto, kurį norite pašalinti"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2087
+#: src/nautilus-property-browser.c:2087
msgid "Click on a color to remove it"
msgstr "Paspauskite ant spalvos, kurią norite pašalinti"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2090
+#: src/nautilus-property-browser.c:2090
msgid "Click on an emblem to remove it"
msgstr "Paspauskite ant emblemos, kurią norite pašalinti"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2099
+#: src/nautilus-property-browser.c:2099
msgid "Patterns:"
msgstr "Raštai:"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2102
+#: src/nautilus-property-browser.c:2102
msgid "Colors:"
msgstr "Spalvos:"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2105
+#: src/nautilus-property-browser.c:2105
msgid "Emblems:"
msgstr "Emblemos:"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2125
+#: src/nautilus-property-browser.c:2125
msgid "_Remove a Pattern..."
msgstr "Paša_linti raštą..."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2128
+#: src/nautilus-property-browser.c:2128
msgid "_Remove a Color..."
msgstr "Paša_linti spalvą... "
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2131
+#: src/nautilus-property-browser.c:2131
msgid "_Remove an Emblem..."
msgstr "Paša_linti emblemą..."
-#: ../src/nautilus-side-pane.c:425
+#: src/nautilus-side-pane.c:425
msgid "Close the side pane"
msgstr "Uždaryti šoninį skydelį"
-#: ../src/nautilus-side-pane.c:596
+#: src/nautilus-side-pane.c:596
#, c-format
msgid "Show %s"
msgstr "Rodyti %s"
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:580
+#: src/nautilus-spatial-window.c:580
msgid "_Places"
msgstr "_Vietos"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:581
+#: src/nautilus-spatial-window.c:581
msgid "Open _Location..."
msgstr "Atidaryti _vietÄ…..."
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:584
+#: src/nautilus-spatial-window.c:584
msgid "Close P_arent Folders"
msgstr "Uždaryti aukšt_esnius aplankus"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:585
+#: src/nautilus-spatial-window.c:585
msgid "Close this folder's parents"
msgstr "Uždaryti šio aplanko tėvinius aplankus"
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:587
+#: src/nautilus-spatial-window.c:587
msgid "Clos_e All Folders"
msgstr "Uždar_yti visus aplankus"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:588
+#: src/nautilus-spatial-window.c:588
msgid "Close all folder windows"
msgstr "Uždaryti visus aplankų langus"
-#: ../src/nautilus-throbber.c:514
+#: src/nautilus-throbber.c:514
msgid "throbber"
msgstr "užimtumo indikatorius"
-#: ../src/nautilus-throbber.c:515
+#: src/nautilus-throbber.c:515
msgid "provides visual status"
msgstr "vizualiai parodo užimtumą"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:575
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:575
msgid "View Failed"
msgstr "Rodinys nulūžo"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:586
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:586
#, c-format
msgid "The %s view encountered an error and can't continue."
msgstr "%s rodinyje įvyko klaida, todėl jis neveiks."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:587
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:587
msgid "You can choose another view or go to a different location."
msgstr "Jūs galite pasirinkti kitą rodinį, arba eiti į kitą vietą."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:597
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:597
#, c-format
msgid "The %s view encountered an error while starting up."
msgstr "Paleidžiant %s rodinį įvyko klaida."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:598
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:598
msgid "The location cannot be displayed with this viewer."
msgstr "Vieta negali būti parodyta su šia peržiūros programa."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:985
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:985
msgid "Content View"
msgstr "Turinio rodinys"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:986
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:986
msgid "View of the current folder"
msgstr "Å io aplanko rodinys"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1347
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1347
msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr ""
"Nautilus neturi įdiegtos peržiÅ«ros programos, galinÄios parodyti šį aplankÄ…."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1353
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1353
msgid "The location is not a folder."
msgstr "Vieta yra ne aplankas."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1380
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1380
#, c-format
msgid "Nautilus cannot handle %s: locations."
msgstr "Nautilus negali apdoroti %s: vietų."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1415
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1415
msgid "Check that your proxy settings are correct."
msgstr "Patikrinkite ar jūsų tarpinės stoties nustatymai teisingi."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1420
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1420
#, c-format
msgid ""
"Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot contact the SMB master "
@@ -5872,24 +5858,24 @@ msgstr ""
"Nepavyko parodyti â€%s“, nes Nautilus negalÄ—jo susisiekti su SMB pagrindiniu "
"serveriu."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1423
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1423
msgid "Check that an SMB server is running in the local network."
msgstr "Įsitikinkite, kad SMB serveris yra paleistas vietiniame tinkle."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1428
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1428
#, c-format
msgid "Nautilus cannot display \"%s\"."
msgstr "Nautilus negali parodyti â€%s“."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1430
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1430
msgid "Please select another viewer and try again."
msgstr "Pasirinkite kitą peržiūros programą ir bandykite dar kartą."
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:175
+#: src/nautilus-window-menus.c:175
msgid "Go to the location specified by this bookmark"
msgstr "Eiti į šios žymelės rodom vietą"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:407
+#: src/nautilus-window-menus.c:407
msgid ""
"Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify \n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by \n"
@@ -5901,7 +5887,7 @@ msgstr ""
"paskelbtos Laisvosios programinės įrangos fondo; 2-osios arba\n"
"(Jūsų pasirinkimu) bet kurios vėlesnės licencijos versijos sąlygomis."
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:411
+#: src/nautilus-window-menus.c:411
msgid ""
"Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, \n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \n"
@@ -5913,7 +5899,7 @@ msgstr ""
"TAM TIKRAM TIKSLUI garantijų. Dėl išsamesnės informacijos\n"
"žiūrėkite GNU bendrąją viešąją licenciją."
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:415
+#: src/nautilus-window-menus.c:415
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License \n"
"along with Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., \n"
@@ -5923,7 +5909,7 @@ msgstr ""
"Nautilus; jeigu negavote, rašykite Laisvosios programinės įrangos\n"
"fondui, 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:444
+#: src/nautilus-window-menus.c:444
msgid ""
"Nautilus is a graphical shell for GNOME that makes it easy to manage your "
"files and the rest of your system."
@@ -5931,11 +5917,11 @@ msgstr ""
"Nautilus yra GNOME grafinis apvalkalas, skirtas patogiai tvarkyti bylas ir "
"visÄ… sistemÄ…."
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:448
+#: src/nautilus-window-menus.c:448
msgid "Copyright © 1999-2005 The Nautilus authors"
msgstr "Autorinės teisės priklauso Nautilus autoriams © 1999-2005"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:453
+#: src/nautilus-window-menus.c:453
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Paskutinysis vertÄ—jas:\n"
@@ -5946,41 +5932,41 @@ msgstr ""
"EglÄ— GirinaitÄ— <egle@akl.lt>,\n"
"Gediminas Paulauskas <menesis@chatsubo.lt>"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:590
+#: src/nautilus-window-menus.c:590
msgid "_File"
msgstr "_Byla"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:591
+#: src/nautilus-window-menus.c:591
msgid "_Edit"
msgstr "_Keisti"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:592
+#: src/nautilus-window-menus.c:592
msgid "_View"
msgstr "_Rodyti"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:593
+#: src/nautilus-window-menus.c:593
msgid "_Help"
msgstr "_Pagalba"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:595
+#: src/nautilus-window-menus.c:595
msgid "_Close"
msgstr "_Uždaryti"
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:596
+#: src/nautilus-window-menus.c:596
msgid "Close this folder"
msgstr "Uždaryti šį aplanką"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:599
+#: src/nautilus-window-menus.c:599
msgid "_Backgrounds and Emblems..."
msgstr "_Fonai ir emblemos..."
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:600
+#: src/nautilus-window-menus.c:600
msgid ""
"Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize "
"appearance"
@@ -5988,198 +5974,198 @@ msgstr ""
"Rodyti raštus, spalvas ir emblemas, kuriuos galima naudoti išvaizdai "
"prisitaikyti"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:603
+#: src/nautilus-window-menus.c:603
msgid "Prefere_nces"
msgstr "_Nustatymai"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:604
+#: src/nautilus-window-menus.c:604
msgid "Edit Nautilus preferences"
msgstr "Keisti Nautilus nustatymus"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:606
+#: src/nautilus-window-menus.c:606
msgid "_Undo"
msgstr "_Atšaukti"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:607
+#: src/nautilus-window-menus.c:607
msgid "Undo the last text change"
msgstr "Atšaukti paskutinį teksto pakeitimą"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:609
+#: src/nautilus-window-menus.c:609
msgid "Open _Parent"
msgstr "Atidaryti au_kštesnį"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:610
+#: src/nautilus-window-menus.c:610
msgid "Open the parent folder"
msgstr "Atidaryti aukštesnį aplanką"
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:616
+#: src/nautilus-window-menus.c:616
msgid "_Stop"
msgstr "Susta_bdyti"
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:620
+#: src/nautilus-window-menus.c:620
msgid "_Reload"
msgstr "IÅ¡ _naujo"
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:624
+#: src/nautilus-window-menus.c:624
msgid "_Contents"
msgstr "_Turinys"
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:625
+#: src/nautilus-window-menus.c:625
msgid "Display Nautilus help"
msgstr "Parodyti Nautilus pagalbÄ…"
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:628
+#: src/nautilus-window-menus.c:628
msgid "_About"
msgstr "_Apie"
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:629
+#: src/nautilus-window-menus.c:629
msgid "Display credits for the creators of Nautilus"
msgstr "Parodyti padėką Nautilus kūrėjams"
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:632
+#: src/nautilus-window-menus.c:632
msgid "Zoom _In"
msgstr "Pa_didinti"
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:633 ../src/nautilus-zoom-control.c:97
+#: src/nautilus-window-menus.c:633 src/nautilus-zoom-control.c:97
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "Rodyti turinį su daugiau smulkmenų"
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:636
+#: src/nautilus-window-menus.c:636
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Su_mažinti"
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:637 ../src/nautilus-zoom-control.c:98
+#: src/nautilus-window-menus.c:637 src/nautilus-zoom-control.c:98
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "Rodyti turinį su mažiau smulkmenų"
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:640
+#: src/nautilus-window-menus.c:640
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "No_rmalaus dydžio"
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:641
+#: src/nautilus-window-menus.c:641
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "Rodyti turinį normaliu dydžiu"
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:644
+#: src/nautilus-window-menus.c:644
msgid "Connect to _Server..."
msgstr "Prisi_jungti prie serverio..."
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:645
+#: src/nautilus-window-menus.c:645
msgid "Set up a connection to a network server"
msgstr "Padaryti jungtį į tinklo serverį"
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:648
+#: src/nautilus-window-menus.c:648
msgid "_Home"
msgstr "_Namai"
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:649
+#: src/nautilus-window-menus.c:649
msgid "Go to the home folder"
msgstr "Eiti į namų aplanką"
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:652
+#: src/nautilus-window-menus.c:652
msgid "_Computer"
msgstr "_Kompiuteris"
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:653
+#: src/nautilus-window-menus.c:653
msgid "Go to the computer location"
msgstr "Eiti į kompiuterio vietą"
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:656
+#: src/nautilus-window-menus.c:656
msgid "T_emplates"
msgstr "Å a_blonai"
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:657
+#: src/nautilus-window-menus.c:657
msgid "Go to the templates folder"
msgstr "Eiti į šablonų aplanką"
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:660
+#: src/nautilus-window-menus.c:660
msgid "_Trash"
msgstr "Ši_ukšlinė"
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:661
+#: src/nautilus-window-menus.c:661
msgid "Go to the trash folder"
msgstr "Eiti į šiukšlinės aplanką"
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:664
+#: src/nautilus-window-menus.c:664
msgid "CD/_DVD Creator"
msgstr "CD/_DVD kūrimas"
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:665
+#: src/nautilus-window-menus.c:665
msgid "Go to the CD/DVD Creator"
msgstr "Eiti į CD/DVD kūrimo programą"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:691
+#: src/nautilus-window-menus.c:691
msgid "_Up"
msgstr "_Aukštyn"
-#: ../src/nautilus-window.c:655
+#: src/nautilus-window.c:655
#, c-format
msgid "Display this location with \"%s\""
msgstr "Rodyti Å¡iÄ… vietÄ… su â€%s“"
-#: ../src/nautilus-window.c:1452
+#: src/nautilus-window.c:1452
msgid "Application"
msgstr "Programa"
-#: ../src/nautilus-window.c:1453
+#: src/nautilus-window.c:1453
msgid "The NautilusApplication associated with this window."
msgstr "NautilusApplication, susieta su Å¡iuo langu."
-#: ../src/nautilus-zoom-control.c:85
+#: src/nautilus-zoom-control.c:85
msgid "Zoom In"
msgstr "Padidinti"
-#: ../src/nautilus-zoom-control.c:86
+#: src/nautilus-zoom-control.c:86
msgid "Zoom Out"
msgstr "Sumažinti"
-#: ../src/nautilus-zoom-control.c:87
+#: src/nautilus-zoom-control.c:87
msgid "Zoom to Default"
msgstr "Įprastas mastelis"
-#: ../src/nautilus-zoom-control.c:99
+#: src/nautilus-zoom-control.c:99
msgid "Show in the default detail level"
msgstr "Rodyti įprastą detalumo lygį"
-#: ../src/nautilus-zoom-control.c:802
+#: src/nautilus-zoom-control.c:802
msgid "Zoom"
msgstr "Keisti mastelį"
-#: ../src/nautilus-zoom-control.c:808
+#: src/nautilus-zoom-control.c:808
msgid "Set the zoom level of the current view"
msgstr "Nustatyti esamo rodinio mastelį"
-#: ../src/network-scheme.desktop.in.h:1
+#: src/network-scheme.desktop.in.h:1
msgid "Network Servers"
msgstr "Tinklo serveriai"
-#: ../src/network-scheme.desktop.in.h:2
+#: src/network-scheme.desktop.in.h:2
msgid "View your network servers in the Nautilus file manager"
msgstr "Rodyti tinkle esanÄius serverius su Nautilus bylų tvarkykle"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 2567fbfce..08452b76e 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nautilus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-25 16:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-10 12:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-15 12:33+0200\n"
"Last-Translator: Artis Trops <hornet@navigator.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <ll10nt@os.lv>\n"
@@ -391,186 +391,6 @@ msgstr "PopulÄrÄkas aplikÄcijas"
msgid "Favorites"
msgstr "Favorīti"
-#: data/static_bookmarks.xml.h:1
-msgid "Allaire"
-msgstr "Allaire"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:2
-msgid "Binary Freedom"
-msgstr "Binary Freedom"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:3
-msgid "Borland"
-msgstr "Borland"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:4
-msgid "CNET Computers.com"
-msgstr "CNET Computers.com"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:5
-msgid "CNET Linux Center"
-msgstr "CNET Linux Centrs"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:6
-msgid "CollabNet"
-msgstr "CollabNet"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:7
-msgid "Compaq"
-msgstr "Compaq"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:8
-msgid "Conectiva"
-msgstr "Conectiva"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:9
-msgid "Covalent"
-msgstr "Covalent"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:10
-msgid "Debian.org"
-msgstr "Debian.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:11
-msgid "Dell"
-msgstr "Dell"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:12
-msgid "Freshmeat.net"
-msgstr "Freshmeat.net"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:13
-msgid "GNOME.org"
-msgstr "GNOME.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:14
-msgid "GNU.org"
-msgstr "GNU.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:15
-msgid "Hardware"
-msgstr "Dzelži"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:16
-msgid "International"
-msgstr "InternacionÄls"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:17
-msgid "Linux Documentation Project"
-msgstr "Linux Dokumentēšanas Projekts"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:18
-msgid "Linux One"
-msgstr "Linux One"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:19
-msgid "Linux Online"
-msgstr "Linux Online"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:20
-msgid "Linux Resources"
-msgstr "Linux Resources"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:21
-msgid "Linux Weekly News"
-msgstr "Linux Iknedēļas Ziņas"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:22
-msgid "LinuxNewbie.org"
-msgstr "LinuxNewbie.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:23
-msgid "LinuxOrbit.com"
-msgstr "LinuxOrbit.com"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:24
-msgid "MandrakeSoft"
-msgstr "MandrakeSoft"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:25
-msgid "Netraverse"
-msgstr "Netraverse"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:26
-msgid "News and Media"
-msgstr "Ziņas un Mediji"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:27
-msgid "O'Reilly"
-msgstr "O'Reilly"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:28
-msgid "OSDN"
-msgstr "OSDN"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:29
-msgid "Open Source Asia"
-msgstr "Atvērtais Kods Asia"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:30
-msgid "OpenOffice"
-msgstr "OpenOffice"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:31
-msgid "Penguin Computing"
-msgstr "Penguin Computing"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:32
-msgid "Rackspace"
-msgstr "Rackspace"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:33
-msgid "Red Hat"
-msgstr "Red Hat"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:34
-msgid "Red Hat Network"
-msgstr "Red Hat TÄ«kls"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:35
-msgid "RedFlag Linux"
-msgstr "RedFlag Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:36 src/nautilus-image-properties-page.c:223
-msgid "Software"
-msgstr "Programmatūra"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:37
-msgid "SourceForge"
-msgstr "SourceForge"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:38
-msgid "SuSE"
-msgstr "SuSE"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:39
-msgid "Sun StarOffice"
-msgstr "Sun StarOffice"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:40
-msgid "Sun Wah Linux"
-msgstr "Sun Wah Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:41
-msgid "Web Services"
-msgstr "Tīmekļa Servisi"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:42
-msgid "Ximian"
-msgstr "Ximian"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:43
-msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
-msgstr "ZDNet Linux Dzelžu DatubÄze"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:44
-msgid "ZDNet Linux Resource Center"
-msgstr "ZDNet Linux Resursu Centrs"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:45
-msgid "Zero-Knowledge"
-msgstr "Zero-Knowledge"
-
#: icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:1
msgid "An Eggplant variation of the Crux theme."
msgstr "BaklažÄnu variÄcija par Kruksa tÄ“mu."
@@ -1086,40 +906,45 @@ msgstr ""
msgid "Reverse sort order in new windows"
msgstr "Atsegt JaunÄ LogÄ"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69
+#. Translators: please note this can choose the default font and the size. e.g. "Monospace 8". Please do not translate "Sans". In most cases, this should be left alone.
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+msgid "Sans 10"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
#, fuzzy
msgid "Show folders first in windows"
msgstr "MÄ“Ä£inÄt iekļaut logÄ"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
#, fuzzy
msgid "Show location bar in new windows"
msgstr "AplikÄcijas loga ID."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
#, fuzzy
msgid "Show mounted volumes on the desktop"
msgstr "Atkritumkastei jÄpaliek uz darbavirsmas."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
#, fuzzy
msgid "Show side pane in new windows"
msgstr "AplikÄcijas loga ID."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
msgid "Show status bar in new windows"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
msgid "Show toolbar in new windows"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
#, fuzzy
msgid "Side pane view"
msgstr "SÄna RÅ«ts"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
msgid ""
"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
@@ -1127,7 +952,7 @@ msgid ""
"local filesystems. If set to \"never\" then it never previews sound."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
@@ -1136,7 +961,7 @@ msgid ""
"read preview data."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
@@ -1145,7 +970,7 @@ msgid ""
"icon."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
@@ -1153,82 +978,82 @@ msgid ""
"filesystems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
msgid ""
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
msgid ""
"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are "
"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
msgid "The default width of the side pane in new windows."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
#, fuzzy
msgid "The font description used for the icons on the desktop."
msgstr "Atkritumkastei jÄpaliek uz darbavirsmas."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
msgid ""
"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
"\"informal\"."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
#, fuzzy
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
"desktop."
msgstr "Atkritumkastei jÄpaliek uz darbavirsmas."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
#, fuzzy
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
"desktop."
msgstr "Atkritumkastei jÄpaliek uz darbavirsmas."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
#, fuzzy
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."
msgstr "Atkritumkastei jÄpaliek uz darbavirsmas."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
msgid "Trash icon visible on desktop"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
msgid "Type of click used to launch/open files"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
#, fuzzy
msgid "Use manual layout in new windows"
msgstr "Lietot _paÅ¡rocÄ«gu izkÄrtojumu"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
#, fuzzy
msgid "Use tighter layout in new windows"
msgstr "_AtvÄ“rt aktivÄ“to priekÅ¡metu jaunÄ logÄ"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
#, fuzzy
msgid "What to do with executable text files when activated"
msgstr "_SkatÄ«t izpildÄmos teksta failus, kad uz tiem uzklikÅ¡Ä·ina"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
msgid ""
"What to do with executable text files when they are activated (single or "
"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
@@ -1236,56 +1061,56 @@ msgid ""
"text files."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
msgid ""
"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\" "
"and \"icon_view\"."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
msgid "When to show number of items in a folder"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
#, fuzzy
msgid "When to show preview text in icons"
msgstr "ParÄdÄ«t te_kstu ikonÄs:"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
msgid "When to show thumbnails of image files"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
#, fuzzy
msgid "Whether a custom default folder background has been set."
msgstr "Izmantot noklusēto darbavirsmas fonu"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to trash"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
msgid "Whether to show backup files"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107
msgid "Whether to show hidden files"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108
#, fuzzy
msgid "Width of the side pane"
msgstr "AizvÄ“rt sÄna rÅ«ti"
@@ -1414,7 +1239,7 @@ msgid "The group of the file."
msgstr "Nevaru noteikt atļaujas \"%s\"."
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
msgid "Permissions"
msgstr "Atļaujas"
@@ -1869,7 +1694,7 @@ msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1102
msgid ""
-"If you replace the existing folder, any files in it that conflicts with the "
+"If you replace the existing folder, any files in it that conflict with the "
"files being copied will be overwritten."
msgstr ""
@@ -1900,8 +1725,8 @@ msgstr "Aizvietot Visas"
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1195
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4746
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7865
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7905
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "saite uz %s"
@@ -2046,8 +1871,9 @@ msgstr "Parvietojam failus uz Atkritumkasti"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1933
-msgid "Files thrown out:"
-msgstr "Izmestie faili:"
+#, fuzzy
+msgid "Throwing out file:"
+msgstr "Nevaru noteikt atļaujas \"%s\"."
#. localizers: label prepended to the name of the current file moved
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1935
@@ -2066,8 +1892,9 @@ msgstr "PÄrvietoju failus"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1944
-msgid "Files moved:"
-msgstr "Faili pÄrvietoti:"
+#, fuzzy
+msgid "Moving file:"
+msgstr "PÄrvietoju failus"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1947
msgid "Preparing To Move..."
@@ -2084,8 +1911,9 @@ msgstr "Izveidojam saites uz failiem"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1958
-msgid "Files linked:"
-msgstr "Faili sasaistīti:"
+#, fuzzy
+msgid "Linking file:"
+msgstr "SaistÄm"
#. localizers: label prepended to the name of the current file linked
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1960
@@ -2107,8 +1935,9 @@ msgstr "Kopējam failus"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1970
-msgid "Files copied:"
-msgstr "Faili nokopēti:"
+#, fuzzy
+msgid "Copying file:"
+msgstr "Kopējam failus"
#. localizers: label prepended to the name of the current file copied
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1972
@@ -2286,9 +2115,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#. name, stock id
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2585
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5765
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6306
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2587
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5767
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6314
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Iztukšot Atkritumkasti"
@@ -2343,65 +2172,65 @@ msgstr "Tīmekļa Servisi"
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2962
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "Å¡odien plkst. 00:00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2963
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
#: src/nautilus-file-management-properties.c:493
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "Å¡odien %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "Å¡odien 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "Å¡odien %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "Å¡odien, 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "Å¡odiena, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2974
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2975
msgid "today"
msgstr "Å¡odiena"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2981
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "vakardien 00:00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2982
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "vakardien %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "vakardien 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "vakardien %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "vakardiena, 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "vakardiena, %-I:M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2993
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2994
msgid "yesterday"
msgstr "vakardiena"
@@ -2410,63 +2239,63 @@ msgstr "vakardiena"
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3002
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "Trešdiena, 0000. gada 0. septembris, 00:00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3003
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %-d %Y %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "Pirm, Okt 00 0000, 00:00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%a, %b %-d %Y %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "Pirm, Okt 00 0000, 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%a, %b %-d %Y %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "Okt 00 0000, 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%b %-d %Y %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "Okt 00 0000, 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00/00/00, 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%d/%d/%y, %i:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3023
msgid "00/00/00"
msgstr "00/00/00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3024
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%d/%m/%y"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4312
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4315
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1859
#, fuzzy, c-format
msgid "%u item"
@@ -2474,14 +2303,14 @@ msgid_plural "%u items"
msgstr[0] "%u priekšmeti"
msgstr[1] "%u priekšmeti"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4313
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4316
#, fuzzy, c-format
msgid "%u folder"
msgid_plural "%u folders"
msgstr[0] "%u mapes"
msgstr[1] "%u mapes"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4314
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4317
#, fuzzy, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
@@ -2489,37 +2318,37 @@ msgstr[0] "%u faili"
msgstr[1] "%u faili"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4639
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4655
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4642
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4658
msgid "? items"
msgstr "? priekšmeti"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4645
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4648
msgid "? bytes"
msgstr "? baiti"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4660
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
msgid "unknown type"
msgstr "nezinÄms tips"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4666
msgid "unknown MIME type"
msgstr "nezinÄms MIME tips"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4669
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1208
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4672
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1218
msgid "unknown"
msgstr "nezinÄms"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4702
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4705
msgid "program"
msgstr "programma"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4720
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4723
msgid ""
"Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means "
"that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for "
@@ -2529,7 +2358,7 @@ msgstr ""
"iespÄ“jams jÅ«su gnome-vfs.keys fails atrodas nepareizÄ vietÄ vai arÄ« nevar "
"tikt atrasta kÄda cita iemesla dēļ."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4724
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4727
#, c-format
msgid ""
"No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the "
@@ -2538,15 +2367,15 @@ msgstr ""
"Nav atrasts apraksts mime tipam \"%s\" (fails ir \"%s\"), lūdzu pasakiet to "
"gnome-vfs epasta sarakstē."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4740
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4743
msgid "link"
msgstr "saite"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4760
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4763
msgid "link (broken)"
msgstr "saite (pÄrrauta)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6188
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6191
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:540
#: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:343
msgid "Trash"
@@ -2975,8 +2804,8 @@ msgstr ""
"lokÄcijÄs. Neviena cita aplikÄcija nav pieejama, lai apskatÄ«tu Å¡o faila "
"tipu. Ja pÄrkopÄ“siet Å¡o failu uz savu datoru, jÅ«s varÄ“tu spÄ“t to atvÄ“rt."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:495
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:726
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:492
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:723
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Atveru \"%s\""
@@ -2985,10 +2814,10 @@ msgstr "Atveru \"%s\""
#. * and I found these in other places to reuse. We should make them
#. * better later.
#. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator.
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:583
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:594
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:602
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:607
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:580
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:591
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:599
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1344
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1350
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1378
@@ -2999,9 +2828,9 @@ msgstr "Atveru \"%s\""
msgid "Couldn't display \"%s\"."
msgstr "Nautilus nevar attēlot \"%s\"."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:596
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:956
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:593
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:957
#, fuzzy
msgid "There was an error launching the application."
msgstr ""
@@ -3009,24 +2838,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Detaļas: "
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:601
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1388
#, fuzzy
msgid "The attempt to log in failed."
msgstr "NevarÄ“ja attÄ“lot \"%s\", tÄdēļ ka mÄ“Ä£inÄjums pieslÄ“gties neizdevÄs."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:609
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:606
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1394
msgid "Access was denied."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:611
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1405
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found."
msgstr "NevarÄ“ja attÄ“lot \"%s\", tÄdēļ ka pieeja tika liegta."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:617
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1408
#, fuzzy
msgid ""
@@ -3035,15 +2864,15 @@ msgstr ""
"NevarÄ“ja attÄ“lot \"%s\", tÄdēļ ka resursdators \"%s\" netika atrasts. "
"PÄrbaudiet, vai tas ir pareizs, un vai starpservera uzstÄdÄ«jumi ir pareizi."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:619
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:140
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1366
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid location."
msgstr "Piedodiet, bet \"%s\" nav pareizs faila nosaukums."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:625
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:632
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:142
#: src/nautilus-property-browser.c:1097
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1361
@@ -3054,52 +2883,52 @@ msgstr ""
"NevarÄ“ju atrast \"%s\". LÅ«dzu pÄrbaudiet, vai tas ir pareizs un mÄ“Ä£iniet "
"vēlreiz."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:626
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1358
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't find \"%s\"."
msgstr "Nevarēju pievienot emblēmas"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:647
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:644
#: src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:71
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1434
msgid "Can't Display Location"
msgstr "Nevaru ParÄdÄ«t LokÄciju"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:873
#, fuzzy
msgid "Sorry, but you can't execute commands from a remote site."
msgstr ""
"Piedodiet, bet jÅ«s nevarat izpildÄ«t komandas attÄlinÄtÄs lapÄs droÅ¡Ä«bas "
"apsvērumu dēļ."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:877
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
msgid "This is disabled due to security considerations."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:878
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:876
#, fuzzy
msgid "Can't Execute Remote Links"
msgstr "Nevaru izpildÄ«t attÄlinÄtas saites"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:954
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:886
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:955
msgid "Details: "
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:892
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:958
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:959
#, fuzzy
msgid "Error Launching Application"
msgstr "Kļūda palaižot aplikÄciju"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:920
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:932
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:918
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:930
#, fuzzy
msgid "This drop target only supports local files."
msgstr "NomeÅ¡anas mÄ“rÄ·is atbalsta tikai lokÄlos failus"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:919
#, fuzzy
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
@@ -3109,13 +2938,13 @@ msgstr ""
"Lai atvÄ“rtu ne-lokÄlus failus, iekopÄ“jiet tos lokÄlÄ mapÄ“ un tad nometiet "
"tos vēlreiz."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:923
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:935
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
#, fuzzy
msgid "Drop Target Only Supports Local Files"
msgstr "NomeÅ¡anas mÄ“rÄ·is atbalsta tikai lokÄlos failus"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:931
#, fuzzy
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
@@ -3179,83 +3008,19 @@ msgstr "Faila Īpašnieks:"
msgid "Factory for Nautilus shell and file manager"
msgstr "Ražotne Nautilus Äaulas un failu pÄrvaldniekam"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2 src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
-msgid "Icons"
-msgstr "Ikonas"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
-msgid "Icons Viewer"
-msgstr "Ikonu SkatÄ«tÄjs"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4 src/file-manager/fm-list-view.c:2301
-msgid "List"
-msgstr "Saraksts"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
-msgid "List Viewer"
-msgstr "Saraksta SkatÄ«tÄjs"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Nautilus Tree View"
-msgstr "Nautilus Koka skats"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:7
-msgid "Nautilus Tree side pane"
-msgstr "Nautilus Koka sÄna rÅ«ts"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:8
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2
msgid "Nautilus factory"
msgstr "Nautilus ražotne"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:9
-msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
-msgstr "Nautilus failu pÄrvaldnieka komponents, kas parÄda ritinÄmu sarakstu"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:10
-msgid ""
-"Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
-"results"
-msgstr ""
-"Nautilus failu pÄrvaldnieka komponents, kas parÄda ritinÄmu meklÄ“Å¡anas "
-"rezultÄtu sarakstu"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:11
-msgid "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
-msgstr ""
-"Nautilus failu pÄrvaldnieka komponents, kas parÄda divdimensionÄlu ikonu "
-"laukumu"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:12
-msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
-msgstr ""
-"Nautilus failu pÄrvaldnieka komponents, kas parÄda ikonas uz darba virsmas"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:13
-msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
-msgstr "Nautilus failu pÄrvaldnieka darbavirsmas ikonu skatÄ«jums"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:14
-msgid "Nautilus file manager icon view"
-msgstr "Nautilus failu pÄrvaldnieka ikonu skatÄ«jums"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:15
-msgid "Nautilus file manager list view"
-msgstr "Nautilus failu pÄrvaldnieka saraksta skatÄ«jums"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:16
-msgid "Nautilus file manager search results list view"
-msgstr "Nautilus failu pÄrvaldnieka meklÄ“Å¡anas rezultÄtu saraksta skatÄ«jums"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:17
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
msgid "Nautilus metafile factory"
msgstr "Nautilus metafaila ražotne"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:18
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4
msgid "Nautilus shell"
msgstr "Nautilus Äaula"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:19
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
msgid ""
"Nautilus shell operations that can be done from subsequent command-line "
"invocations"
@@ -3263,92 +3028,72 @@ msgstr ""
"Nautilus Äaulas operÄcijas, kas var tikt veiktas, sekojoÅ¡Äs komandrindas "
"palīdzību"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:20
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
msgid "Produces metafile objects for accessing Nautilus metadata"
msgstr "Rada metafaila objektus, lai piekļūtu Nautilus metaatiem"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:21
-msgid "Search List"
-msgstr "Meklēšanas Saraksts"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:22 src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
-msgid "Tree"
-msgstr "Koks"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:23
-msgid "View as Icons"
-msgstr "SkatÄ«t kÄ Ikonas"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:24
-msgid "View as List"
-msgstr "SkatÄ«t kÄ Sarakstu"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:25
-msgid "View as _Icons"
-msgstr "SkatÄ«t kÄ _Ikonas"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:26
-msgid "View as _List"
-msgstr "SkatÄ«t kÄ _Sarakstu"
-
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:587
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:625
msgid "Background"
msgstr "Fons"
-#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:648
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:670
-msgid "Empty Trash"
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:686
+#, fuzzy
+msgid "E_mpty Trash"
msgstr "Tukšot Atkritumkasti"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:658
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:696
#, fuzzy
msgid "Open T_erminal"
msgstr "Jauns T_erminÄlis"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:659
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:697
msgid "Open a new GNOME terminal window"
msgstr "Atver jaunu GNOME terminÄļa logu"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:662
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5737
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:700
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5739
#, fuzzy
msgid "Create L_auncher"
msgstr "Jauns _Palaidējs"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:663
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5738
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:701
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5740
msgid "Create a new launcher"
msgstr "Izveidot jaunu palaidēju"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:666
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:704
msgid "Change Desktop _Background"
msgstr "Mainīt Darbavirsmas _Fonu"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:667
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:705
msgid ""
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr ""
"ParÄdÄ«t logu, kas ļauj jums iestatÄ«t jÅ«su darba virsmas rakstu vai krÄsu"
+#. name, stock id
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:708
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "Tukšot Atkritumkasti"
+
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:671
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5766
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:709
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5768
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "Dzēst visus priekšmetus Atkritumkastē"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:760
-#: src/nautilus-desktop-window.c:357
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:798
+#: src/nautilus-desktop-window.c:365
msgid "Desktop"
msgstr "Darbavirsma"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:761
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:799
#, fuzzy
msgid "_Desktop"
msgstr "Darbavirsma"
@@ -3586,12 +3331,12 @@ msgstr "_ParÄdÄ«t"
msgid "_Run"
msgstr "_Palaist"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4145
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4147
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Nevar Kopēt Atkritumkasti"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4148
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4150
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" indicates that this file is of type \"%s\". The contents "
@@ -3604,17 +3349,17 @@ msgid ""
"Open With menu to choose a specific application for the file. "
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4569
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4571
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "Palaist \"%s\" ar katru no izvēlētajiem priekšmetiem"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4818
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4820
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5024
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
#, fuzzy
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr ""
@@ -3622,7 +3367,7 @@ msgstr ""
"skriptu no izvēlnes, tiks palaists dotais skripts ar jebkuru no izvēlētajiem "
"priekÅ¡metiem kÄ ievadi."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
#, fuzzy
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
@@ -3632,11 +3377,11 @@ msgstr ""
"skriptu no izvēlnes, tiks palaists dotais skripts ar jebkuru no izvēlētajiem "
"priekÅ¡metiem kÄ ievadi."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5030
msgid "About Scripts"
msgstr "Par Skriptiem"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5029
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5031
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -3677,19 +3422,19 @@ msgstr ""
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: konkrÄ“tÄ loga pozÄ«cija un izmÄ“rs"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5192
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5194
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:895
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command"
msgstr "\"%s\" tiks pÄrvietots, ja izvÄ“lÄ“sieties Ievietot Failus komandu"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5196
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5198
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:899
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command"
msgstr "\"%s\" tiks kopēts, ja izvēlēsieties Ievietot Failus komandu"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5203
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5205
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be moved if you select the Paste Files command"
@@ -3702,7 +3447,7 @@ msgstr[1] ""
"%d izvÄ“lÄ“tie priekÅ¡meti tiks pÄrvietoti, ja izvÄ“lÄ“sieties Ievietot Failus "
"komandu"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5210
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5212
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be copied if you select the Paste Files command"
@@ -3713,180 +3458,180 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"%d izvēlētie priekšmeti tiks kopēti, ja izvēlēsieties Ievietot Failus komandu"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5291
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5293
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:975
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "StarpliktuvÄ“ nav nekÄ, ko ievietot."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5398
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6741
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5400
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6783
msgid "Mount Error"
msgstr "Montēšanas Kļūda"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5455
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5457
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
msgid "Unmount Error"
msgstr "Nomontēšanas Kļūda"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5468
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5470
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1057
#, fuzzy
msgid "Eject Error"
msgstr "Montēšanas Kļūda"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5617
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5619
#, fuzzy, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "TÄ«kla Serveri"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5622
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5624
#, fuzzy
msgid "_Connect"
msgstr "Conectiva"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5636
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5638
#, fuzzy
msgid "Link _name:"
msgstr "_Nosaukums:"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5714
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
#, fuzzy
msgid "Create _Document"
msgstr "MÄjas Mape"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5715
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Atvē_rt Ar"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "Izvēlies programmu, ar kuru atvērt izvēlēto priekšmetu"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5719
msgid "_Scripts"
msgstr "_Skripti"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
#, fuzzy
msgid "Run or manage scripts from ~/.gnome2/nautilus-scripts"
msgstr "Palaist vai pÄrvaldÄ«t skriptus no ~/Nautilus/scripts"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5722
msgid "_Properties"
msgstr "_Rekvizīti"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5721
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5723
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "Skatīt vai mainīt rekvizītus katram izvēlētam priekšmetam"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5728
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5730
#, fuzzy
msgid "Create _Folder"
msgstr "MÄjas Mape"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5729
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "Izveidot jaunu tukšo mapi iekš šīs mapes"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
msgid "No templates Installed"
msgstr ""
#. name, stock id, label
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5735
#, fuzzy
msgid "_Empty File"
msgstr "_Kopēt Failu"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5734
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5736
#, fuzzy
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "Izveidot jaunu tukšo mapi iekš šīs mapes"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5741
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6212
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5743
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6220
msgid "_Open"
msgstr "_Atvērt"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5742
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5744
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "AtvÄ“rt izvÄ“lÄ“to priekÅ¡metu Å¡ajÄ logÄ"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5751
#, fuzzy
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "AtvÄ“rt JaunÄ _LogÄ"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5750
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5752
#, fuzzy
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "AtvÄ“rt katru izvÄ“lÄ“to priekÅ¡metu jaunÄ logÄ"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5753
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5757
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5755
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5759
#, fuzzy
msgid "Open with Other _Application..."
msgstr "AtvÄ“rt ar Citu AplikÄciju"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5754
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5756
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5760
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "IzvÄ“lies vÄ“l vienu aplikÄciju, ar kuru atvÄ“rt izvÄ“lÄ“to priekÅ¡metu"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5763
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "_Atvērt Skriptu Mapi"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5762
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5764
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "ParÄdÄ«t mapi kas satur skriptus Å¡ai izvÄ“lnei"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5769
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6320
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5771
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
msgid "Cu_t Files"
msgstr "Iz_griezt Failus"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5770
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5772
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste Files command"
msgstr "Sagatavo izvÄ“lÄ“tos failus pÄrvietoÅ¡anai ar Ievietot Failus komandu"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5773
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6329
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5775
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6337
msgid "_Copy Files"
msgstr "_Kopēt Failus"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5774
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5776
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste Files command"
msgstr "Sagatavo izvēlētos failus kopēšanai ar Ievietot Failus komandu"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5777
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5779
msgid "_Paste Files"
msgstr "Ie_vietot Failus"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5778
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5780
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command"
msgstr ""
@@ -3896,13 +3641,13 @@ msgstr ""
#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
#. accelerator for paste
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5783
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5785
#, fuzzy
msgid "_Paste Files Into Folder"
msgstr "Ie_vietot Failus"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5784
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5786
#, fuzzy
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command "
@@ -3912,165 +3657,165 @@ msgstr ""
"Kopēt Failus komandu"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5787
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5789
msgid "Select _All Files"
msgstr "Izvēlēties Vis_us Failus"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5788
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5790
msgid "Select all items in this window"
msgstr "IzvÄ“lÄ“ties visus priekÅ¡metus Å¡ajÄ logÄ"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5791
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5793
#, fuzzy
msgid "Select _Pattern"
msgstr "_Raksti"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5792
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5794
#, fuzzy
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr "IzvÄ“lÄ“ties visus priekÅ¡metus Å¡ajÄ logÄ"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5795
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5797
msgid "D_uplicate"
msgstr "D_ublicēt"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5796
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5798
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "Dublicēt katru izvēlēto priekšmetu"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5799
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6289
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5801
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6297
msgid "Ma_ke Link"
msgstr "Iz_veidot Saiti"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5800
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5802
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "Izveidot simbolisko saiti katram priekšmetam"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5803
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5805
msgid "_Rename..."
msgstr "_PÄrsaukt..."
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5804
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5806
msgid "Rename selected item"
msgstr "PÄrsaukt izvÄ“lÄ“to priekÅ¡metu"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5807
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6255
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5809
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6263
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "PÄ_rvietot uz Atkritumkasti"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5808
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6256
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5810
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6264
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "PÄrvietot katru izvÄ“lÄ“to priekÅ¡metu uz Atkritumkasti"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6274
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5813
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6282
msgid "_Delete"
msgstr "_Dzēst"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5814
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "DzÄ“st katru izvÄ“lÄ“to priekÅ¡metu, bez pÄrvietoÅ¡anas uz Atkritumkasti"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5815
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5817
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "PÄrstatÄ«t Skatu uz _NoklusÄ“jumiem"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5816
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5818
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr ""
"PÄrstatÄ«t kÄrtoÅ¡anas secÄ«bu un izmÄ“ra lÄ«meni, lai atbilstu preferencÄ“m Å¡im "
"skatam"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5819
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5821
#, fuzzy
msgid "Connect To This Server"
msgstr "TÄ«kla Serveri"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5820
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5822
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5823
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5825
#, fuzzy
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_Nomontēt Partīciju"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5824
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5826
#, fuzzy
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "Nomontēt izvēlēto partīciju"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5827
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5829
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:745
msgid "_Unmount Volume"
msgstr "_Nomontēt Partīciju"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5828
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5830
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "Nomontēt izvēlēto partīciju"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5831
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5833
#, fuzzy
msgid "_Eject"
msgstr "At_taisīt"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5832
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5834
#, fuzzy
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "AizsargÄt izvÄ“lÄ“to partÄ«ciju"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5835
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5837
#, fuzzy
msgid "Open File and Close window"
msgstr "AtvÄ“rt JaunÄ _LogÄ"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5842
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5844
#, fuzzy
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "ParÄdÄ«t paslÄ“ptos un _dublÄ“jumfailus"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5843
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5845
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6201
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6209
#, fuzzy, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "Atvērt ar %s"
#. add the "open in new window" menu item
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6221
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6223
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6229
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6231
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1110
#, fuzzy, c-format
msgid "Open in New Window"
@@ -4078,112 +3823,111 @@ msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "AtvÄ“rt JaunÄ _LogÄ"
msgstr[1] "AtvÄ“rt JaunÄ _LogÄ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6230
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6238
#, fuzzy
-msgid "Browse Folder"
+msgid "_Browse Folder"
msgstr "MÄjas Mape"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6232
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6240
#, fuzzy
-msgid "Browse Folders"
+msgid "_Browse Folders"
msgstr "MÄjas Mape"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6251
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6259
msgid "_Delete from Trash"
msgstr "Dzēst no A_tkritumkastes"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6252
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6260
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "Dzēst visus izvēlētos priekšmetus nekavējoties"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6288
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6296
msgid "Ma_ke Links"
msgstr "Izveidot _Saites"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6319
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6327
msgid "Cu_t File"
msgstr "Iz_griezt Failu"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6336
msgid "_Copy File"
msgstr "_Kopēt Failu"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6564
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6572
#, fuzzy
msgid "The link is broken, do you want to move it to the Trash?"
msgstr ""
"Å Ä« saite nevar tikt izmantota, tÄpÄ“c ka tai nav mÄ“rÄ·a. Vai vÄ“laties "
"pÄrvietot Å¡o saiti uz Atkritumkasti?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6566
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6574
#, fuzzy
msgid "This link can't be used, because it has no target."
msgstr ""
"Å Ä« saite nevar tikt izmantota, tÄpÄ“c ka tai nav mÄ“rÄ·a. Vai vÄ“laties "
"pÄrvietot Å¡o saiti uz Atkritumkasti?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6568
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6576
#, fuzzy, c-format
msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
msgstr ""
"Å Ä« saite nevar tikt lietota, jo tÄs mÄ“rÄ·is \"%s\" neeksistÄ“. Vai vÄ“laties "
"pÄrvietot Å¡o saiti uz Atkritumkasti?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Broken Link"
msgstr "PÄtraukta Saite"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6877
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6901
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "Atveru \"%s\""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6884
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6908
msgid "Cancel Open?"
msgstr "Atsaukt Atvēršanu?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7784
#, fuzzy
msgid "Download location?"
msgstr "Vai vÄ“lies skatÄ«t Å¡Ä«s %d lokÄcijas dažÄdos logos?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7759
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7787
#, fuzzy
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr "JÅ«s nevarat pÄrvietot mapi viÅ†Ä paÅ¡Ä."
-#. as per HIG
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7790
#, fuzzy
msgid "Make a _Link"
msgstr "Iz_veidot Saiti"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7763
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7794
#, fuzzy
msgid "_Download"
msgstr "_PÄrlÄdÄ“t"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7833
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7947
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7851
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7873
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7987
#, fuzzy
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "Vilkt un Nomest tiek atbalstÄ«ts tikai uz lokÄlajÄm failsistÄ“mÄm."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7852
#, fuzzy
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr "Vilkt un Nomest tiek atbalstÄ«ts tikai uz lokÄlajÄm failsistÄ“mÄm."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7813
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7835
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7949
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7853
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7875
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7989
#, fuzzy
msgid "Drag and Drop Error"
msgstr "Vilkt un Nomest kļūda"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7834
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7948
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7874
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7988
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "Tika lietots nepareizs vilkšanas tips."
@@ -4513,6 +4257,10 @@ msgstr "Atjaunot Ikonas OriÄ£inÄlo IzmÄ“_ru"
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "norÄdÄm uz \"%s\""
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikonas"
+
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2674
#, fuzzy
msgid "_Icons"
@@ -4541,19 +4289,23 @@ msgstr ""
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "Izveidot jaunu tukšo mapi iekš šīs mapes"
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:2302
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2305
+msgid "List"
+msgstr "Saraksts"
+
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2306
#, fuzzy
msgid "_List"
msgstr "Saraksts"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:478
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482
#, fuzzy
msgid "You can't assign more than one custom icon at a time!"
msgstr ""
"JÅ«s nevarat pieÅ¡Ä·irt vairÄk kÄ vienu pielÄgoto ikonu vienlaicÄ«gi! LÅ«dzu "
"uzvelciet tikai vienu attÄ“lu, lai iestÄdÄ«tu pielÄgoto ikonu."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:479
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483
#: src/nautilus-information-panel.c:548
#, fuzzy
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
@@ -4561,12 +4313,12 @@ msgstr ""
"JÅ«s nevarat pieÅ¡Ä·irt vairÄk kÄ vienu pielÄgoto ikonu vienlaicÄ«gi! LÅ«dzu "
"uzvelciet tikai vienu attÄ“lu, lai iestÄdÄ«tu pielÄgoto ikonu."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:480
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484
#: src/nautilus-information-panel.c:549
msgid "More Than One Image"
msgstr "VairÄk KÄ Vienu AttÄ“lu"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:489
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493
#: src/nautilus-information-panel.c:568
#, fuzzy
msgid "The file that you dropped is not local."
@@ -4574,8 +4326,8 @@ msgstr ""
"Fails, ko jÅ«s nometÄt nav lokÄls. JÅ«s variet lietot tikai lokÄlos attÄ“lus "
"kÄ pielÄgotÄs ikonas."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:490
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:497
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501
#: src/nautilus-information-panel.c:569
#, fuzzy
msgid "You can only use local images as custom icons."
@@ -4583,12 +4335,12 @@ msgstr ""
"Fails, ko jÅ«s nometÄt nav lokÄls. JÅ«s variet lietot tikai lokÄlos attÄ“lus "
"kÄ pielÄgotÄs ikonas."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:491
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495
#: src/nautilus-information-panel.c:570
msgid "Local Images Only"
msgstr "Tikai LokÄlos AttÄ“lus"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:496
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500
#: src/nautilus-information-panel.c:575
#, fuzzy
msgid "The file that you dropped is not an image."
@@ -4596,56 +4348,56 @@ msgstr ""
"Fails, ko jÅ«s nometÄt nav lokÄls. JÅ«s variet lietot tikai lokÄlos attÄ“lus "
"kÄ pielÄgotÄs ikonas."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:498
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502
#: src/nautilus-information-panel.c:577
msgid "Images Only"
msgstr "Tikai Attēlus"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:923
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:927
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1203
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "_Rekvizīti"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:926
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:935
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s Rekvizīti"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1439
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1449
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "Atsaukt Grupas Maiņu?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1440
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1450
#, fuzzy
msgid "Changing group."
msgstr "Grupas maiņa"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1601
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1611
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "Atsaukt Īpašnieka Maiņu?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1602
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1612
#, fuzzy
msgid "Changing owner."
msgstr "Īpašnieka maiņa"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1808
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1818
msgid "nothing"
msgstr "nekas"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1810
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
msgid "unreadable"
msgstr "nenolasÄms"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1830
#, fuzzy, c-format
msgid "%d item, with size %s"
msgid_plural "%d items, totalling %s"
msgstr[0] "1 priekšmets, izmērs %s"
msgstr[1] "1 priekšmets, izmērs %s"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1829
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1839
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(dažas lietas nenolasÄmas)"
@@ -4655,198 +4407,198 @@ msgstr "(dažas lietas nenolasÄmas)"
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
#. * couldn't think of one.
#.
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1846
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1856
msgid "Contents:"
msgstr "Saturs:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2237
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2247
msgid "Basic"
msgstr "Pamats"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275
#, fuzzy
msgid "_Names:"
msgstr "_Nosaukums:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2267
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2277
msgid "_Name:"
msgstr "_Nosaukums:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2316
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
msgid "Type:"
msgstr "Tips:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2328
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2345
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2359
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2368
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2374
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2967
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2988
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3079
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3083
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3087
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2338
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2344
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2355
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2363
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2369
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2378
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2384
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2977
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2998
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3089
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3093
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3097
msgid "--"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2336
msgid "Size:"
msgstr "Izmērs:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2332 src/nautilus-location-bar.c:60
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2342 src/nautilus-location-bar.c:60
msgid "Location:"
msgstr "LokÄcija:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2339
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2349
#, fuzzy
msgid "Volume:"
msgstr "DVD Partīcija"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2343
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
msgid "Free space:"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2361
msgid "Link target:"
msgstr "Saites mērķis:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2357
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2367
msgid "MIME type:"
msgstr "MIME tips:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2366
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2376
msgid "Modified:"
msgstr "Modificēts:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2372
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2382
msgid "Accessed:"
msgstr "Izmantots:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2388
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2398
msgid "_Select Custom Icon..."
msgstr "_IzvÄ“lÄ“ties PielÄgotu Ikonu..."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2394
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2404
msgid "_Remove Custom Icon"
msgstr "_Noņemt PielÄgoto Ikonu"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2461
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2471
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:1045
msgid "Emblems"
msgstr "Emblēmas"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2746
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2756
msgid "_Read"
msgstr "_Lasīt"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2748
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2758
msgid "_Write"
msgstr "_Rakstīt"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2750
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2760
msgid "E_xecute"
msgstr "Iz_pildīt"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2833
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
msgid "Set _user ID"
msgstr "UzstÄdÄ«t _lietotÄja ID"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2838
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2848
msgid "Special flags:"
msgstr "SpeciÄli karogi:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2841
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2851
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "UzstÄdÄ«t gr_upas ID"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2853
msgid "_Sticky"
msgstr "_Lipīgs"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2952
msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
msgstr "JÅ«s neesat Ä«paÅ¡nieks, tÄdÄ“jÄdi jÅ«s nevarat izmainÄ«t atļaujas"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2956
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2966
#, fuzzy
msgid "File _owner:"
msgstr "Faila Īpašnieks:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2962
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2972
msgid "File owner:"
msgstr "Faila Īpašnieks:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2973
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2983
msgid "_File group:"
msgstr "_Faila grupa:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2982
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2992
msgid "File group:"
msgstr "Faila grupa:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2994
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004
msgid "Owner:"
msgstr "Īpašnieks:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3005
msgid "Group:"
msgstr "Grupa:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3006
msgid "Others:"
msgstr "Citi:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3078
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3088
msgid "Text view:"
msgstr "Teksta skats:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3082
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
msgid "Number view:"
msgstr "Skaitļu skats:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3086
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3096
msgid "Last changed:"
msgstr "Pēdējoreiz mainīts:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3102
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "Nevaru noteikt atļaujas \"%s\"."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3095
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3105
#, fuzzy
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "Nevaru noteikt atļaujas \"%s\"."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
#, fuzzy
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Bija kļūda, parÄdot palÄ«dzÄ«bu: %s."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
#, fuzzy
msgid "Couldn't Show Help"
msgstr "NevarÄ“ju parÄdÄ«t palÄ«dzÄ«bu"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3295
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3305
#, fuzzy
msgid "Open With"
msgstr "Atvē_rt Ar"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3633
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3643
msgid "Cancel Showing Properties Window?"
msgstr "Atsaukt RekvizÄ«tu Loga ParÄdÄ«Å¡anu?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3634
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3644
#, fuzzy
msgid "Creating Properties window."
msgstr "Izveidoju Rekvizītu logu"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3791
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3801
#, fuzzy
msgid "Select an icon"
msgstr "Izvēlēties ikonu:"
@@ -4902,6 +4654,10 @@ msgstr ""
msgid "Network Neighbourhood"
msgstr ""
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
+msgid "Tree"
+msgstr "Koks"
+
#: src/nautilus-application.c:251
msgid "Couldn't Create Required Folder"
msgstr "Nevar izveidot Pieprasīto Mapi"
@@ -5116,7 +4872,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr ""
-#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:959
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:961
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s (kopija)%s"
@@ -5620,55 +5376,59 @@ msgstr ""
msgid "History"
msgstr "VÄ“sture"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:212
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
#, fuzzy
msgid "Camera Brand"
msgstr "Kamera"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:213
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
#, fuzzy
msgid "Camera Model"
msgstr "Kamera"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:214
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
msgid "Date Taken"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:215
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
msgid "Exposure Time"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:216
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:223
#, fuzzy
msgid "Exposure Program"
msgstr "programma"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:217
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:224
msgid "Aperture Value"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:218
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:225
msgid "Metering Mode"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:226
msgid "Flash Fired"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:227
#, fuzzy
msgid "Focal Length"
msgstr "Covalent"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:228
msgid "Shutter Speed"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:229
msgid "ISO Speed Rating"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:242
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:230
+msgid "Software"
+msgstr "Programmatūra"
+
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:249
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>Image Type:</b> %s (%s)\n"
@@ -5683,15 +5443,15 @@ msgstr[1] ""
"<b>Attēla Tips:</b> %s (%s)\n"
"<b>Izšķirtspēja:</b> %dx%d pikseļi\n"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:257
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:264
msgid "Failed to load image information"
msgstr "NeizdevÄs ielÄdÄ“t attÄ“la informÄciju"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:407
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:414
msgid "loading..."
msgstr "ielÄdÄ“ju..."
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:473
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:480
msgid "Image"
msgstr "Attēls"
@@ -5767,23 +5527,23 @@ msgstr "Nevar AtvÄ“rt LokÄciju"
msgid "_Location:"
msgstr "LokÄcija:"
-#: src/nautilus-main.c:210
+#: src/nautilus-main.c:212
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "IzpildÄ«t Ätru paÅ¡pÄrbaudes testu kopu."
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "Izveidot pamata logu ar doto ģeometriju."
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "GEOMETRY"
msgstr "Ä¢EOMETRIJA"
-#: src/nautilus-main.c:215
+#: src/nautilus-main.c:217
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr "Izveido tikai logus ar speciÄli norÄdÄ«tiem URI."
-#: src/nautilus-main.c:217
+#: src/nautilus-main.c:219
msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
@@ -5791,40 +5551,40 @@ msgstr ""
"NepÄrvaldÄ«t darbavirsmu (ignorÄ“t preferences, kas uzstÄdÄ«tas preferenÄu "
"dialogÄ)."
-#: src/nautilus-main.c:219
+#: src/nautilus-main.c:221
msgid "open a browser window."
msgstr ""
-#: src/nautilus-main.c:221
+#: src/nautilus-main.c:223
msgid "Quit Nautilus."
msgstr "Iziet no Nautilus."
-#: src/nautilus-main.c:223
+#: src/nautilus-main.c:225
msgid "Restart Nautilus."
msgstr "ParsÄknÄ“t Nautilus."
-#: src/nautilus-main.c:256
+#: src/nautilus-main.c:258
msgid "File Manager"
msgstr "Failu PÄrvaldnieks"
#. Set initial window title
-#: src/nautilus-main.c:262 src/nautilus-spatial-window.c:330
+#: src/nautilus-main.c:264 src/nautilus-spatial-window.c:330
#: src/nautilus-window-menus.c:442 src/nautilus-window.c:147
msgid "Nautilus"
msgstr "Nautilus"
#. translators: %s is an option (e.g. --check)
-#: src/nautilus-main.c:285 src/nautilus-main.c:294 src/nautilus-main.c:299
+#: src/nautilus-main.c:287 src/nautilus-main.c:296 src/nautilus-main.c:301
#, fuzzy, c-format
msgid "nautilus: %s cannot be used with URIs.\n"
msgstr "nautilus: --quit nevar tikt izmantots ar URI.\n"
-#: src/nautilus-main.c:290
+#: src/nautilus-main.c:292
#, c-format
msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n"
msgstr "nautilus: --check nevar tikt izmantots ar citÄm opcijÄm.\n"
-#: src/nautilus-main.c:304
+#: src/nautilus-main.c:306
#, c-format
msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
msgstr "nautilus: --geometry nevar tikt izmantots ar vairÄk kÄ vienu URI.\n"
@@ -5915,7 +5675,7 @@ msgstr "_LokÄcija..."
#. name, stock id, label
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:548
-#: src/nautilus-spatial-window.c:578
+#: src/nautilus-spatial-window.c:582
msgid "Specify a location to open"
msgstr ""
@@ -5995,7 +5755,7 @@ msgstr "_Uz Priekšu"
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Iet uz nÄkamo apmeklÄ“to lokÄciju"
-#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:652
+#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:654
#, c-format
msgid "View as %s"
msgstr "ParÄdÄ«t kÄ %s"
@@ -6214,35 +5974,35 @@ msgstr "AizvÄ“rt sÄna rÅ«ti"
msgid "Show %s"
msgstr "ParÄdÄ«t %s"
-#: src/nautilus-spatial-window.c:576
+#: src/nautilus-spatial-window.c:580
#, fuzzy
msgid "_Places"
msgstr "_Raksti"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:577
+#: src/nautilus-spatial-window.c:581
#, fuzzy
msgid "Open _Location..."
msgstr "_LokÄcija..."
-#: src/nautilus-spatial-window.c:580
+#: src/nautilus-spatial-window.c:584
#, fuzzy
msgid "Close P_arent Folders"
msgstr "_Aizvērt Visus Logus"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:581
+#: src/nautilus-spatial-window.c:585
#, fuzzy
msgid "Close this folder's parents"
msgstr "AizvÄ“rt sÄna rÅ«ti"
-#: src/nautilus-spatial-window.c:583
+#: src/nautilus-spatial-window.c:587
#, fuzzy
msgid "Clos_e All Folders"
msgstr "_Aizvērt Visus Logus"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:584
+#: src/nautilus-spatial-window.c:588
#, fuzzy
msgid "Close all folder windows"
msgstr "Aizvērt visus Nautilus logus"
@@ -6584,16 +6344,16 @@ msgstr "Iet uz atkritumu mapi"
msgid "_Up"
msgstr "_Augšup"
-#: src/nautilus-window.c:653
+#: src/nautilus-window.c:655
#, c-format
msgid "Display this location with \"%s\""
msgstr "ParÄdÄ«t Å¡o lokÄciju ar \"%s\""
-#: src/nautilus-window.c:1450
+#: src/nautilus-window.c:1452
msgid "Application"
msgstr "ApplikÄcija"
-#: src/nautilus-window.c:1451
+#: src/nautilus-window.c:1453
msgid "The NautilusApplication associated with this window."
msgstr "NautilusApplication saistīta ar šo logu."
@@ -6630,6 +6390,211 @@ msgstr "TÄ«kla Serveri"
msgid "View your network servers in the Nautilus file manager"
msgstr "SkatÄ«t jÅ«su tÄ«kla serverus Nautilus failu pÄvaldniekÄ"
+#~ msgid "Allaire"
+#~ msgstr "Allaire"
+
+#~ msgid "Binary Freedom"
+#~ msgstr "Binary Freedom"
+
+#~ msgid "Borland"
+#~ msgstr "Borland"
+
+#~ msgid "CNET Computers.com"
+#~ msgstr "CNET Computers.com"
+
+#~ msgid "CNET Linux Center"
+#~ msgstr "CNET Linux Centrs"
+
+#~ msgid "CollabNet"
+#~ msgstr "CollabNet"
+
+#~ msgid "Compaq"
+#~ msgstr "Compaq"
+
+#~ msgid "Conectiva"
+#~ msgstr "Conectiva"
+
+#~ msgid "Covalent"
+#~ msgstr "Covalent"
+
+#~ msgid "Debian.org"
+#~ msgstr "Debian.org"
+
+#~ msgid "Dell"
+#~ msgstr "Dell"
+
+#~ msgid "Freshmeat.net"
+#~ msgstr "Freshmeat.net"
+
+#~ msgid "GNOME.org"
+#~ msgstr "GNOME.org"
+
+#~ msgid "GNU.org"
+#~ msgstr "GNU.org"
+
+#~ msgid "Hardware"
+#~ msgstr "Dzelži"
+
+#~ msgid "International"
+#~ msgstr "InternacionÄls"
+
+#~ msgid "Linux Documentation Project"
+#~ msgstr "Linux Dokumentēšanas Projekts"
+
+#~ msgid "Linux One"
+#~ msgstr "Linux One"
+
+#~ msgid "Linux Online"
+#~ msgstr "Linux Online"
+
+#~ msgid "Linux Resources"
+#~ msgstr "Linux Resources"
+
+#~ msgid "Linux Weekly News"
+#~ msgstr "Linux Iknedēļas Ziņas"
+
+#~ msgid "LinuxNewbie.org"
+#~ msgstr "LinuxNewbie.org"
+
+#~ msgid "LinuxOrbit.com"
+#~ msgstr "LinuxOrbit.com"
+
+#~ msgid "MandrakeSoft"
+#~ msgstr "MandrakeSoft"
+
+#~ msgid "Netraverse"
+#~ msgstr "Netraverse"
+
+#~ msgid "News and Media"
+#~ msgstr "Ziņas un Mediji"
+
+#~ msgid "O'Reilly"
+#~ msgstr "O'Reilly"
+
+#~ msgid "OSDN"
+#~ msgstr "OSDN"
+
+#~ msgid "Open Source Asia"
+#~ msgstr "Atvērtais Kods Asia"
+
+#~ msgid "OpenOffice"
+#~ msgstr "OpenOffice"
+
+#~ msgid "Penguin Computing"
+#~ msgstr "Penguin Computing"
+
+#~ msgid "Rackspace"
+#~ msgstr "Rackspace"
+
+#~ msgid "Red Hat"
+#~ msgstr "Red Hat"
+
+#~ msgid "Red Hat Network"
+#~ msgstr "Red Hat TÄ«kls"
+
+#~ msgid "RedFlag Linux"
+#~ msgstr "RedFlag Linux"
+
+#~ msgid "SourceForge"
+#~ msgstr "SourceForge"
+
+#~ msgid "SuSE"
+#~ msgstr "SuSE"
+
+#~ msgid "Sun StarOffice"
+#~ msgstr "Sun StarOffice"
+
+#~ msgid "Sun Wah Linux"
+#~ msgstr "Sun Wah Linux"
+
+#~ msgid "Web Services"
+#~ msgstr "Tīmekļa Servisi"
+
+#~ msgid "Ximian"
+#~ msgstr "Ximian"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
+#~ msgstr "ZDNet Linux Dzelžu DatubÄze"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Resource Center"
+#~ msgstr "ZDNet Linux Resursu Centrs"
+
+#~ msgid "Zero-Knowledge"
+#~ msgstr "Zero-Knowledge"
+
+#~ msgid "Files thrown out:"
+#~ msgstr "Izmestie faili:"
+
+#~ msgid "Files moved:"
+#~ msgstr "Faili pÄrvietoti:"
+
+#~ msgid "Files linked:"
+#~ msgstr "Faili sasaistīti:"
+
+#~ msgid "Files copied:"
+#~ msgstr "Faili nokopēti:"
+
+#~ msgid "Icons Viewer"
+#~ msgstr "Ikonu SkatÄ«tÄjs"
+
+#~ msgid "List Viewer"
+#~ msgstr "Saraksta SkatÄ«tÄjs"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nautilus Tree View"
+#~ msgstr "Nautilus Koka skats"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree side pane"
+#~ msgstr "Nautilus Koka sÄna rÅ«ts"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nautilus failu pÄrvaldnieka komponents, kas parÄda ritinÄmu sarakstu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
+#~ "results"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nautilus failu pÄrvaldnieka komponents, kas parÄda ritinÄmu meklÄ“Å¡anas "
+#~ "rezultÄtu sarakstu"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nautilus failu pÄrvaldnieka komponents, kas parÄda divdimensionÄlu ikonu "
+#~ "laukumu"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nautilus failu pÄrvaldnieka komponents, kas parÄda ikonas uz darba virsmas"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
+#~ msgstr "Nautilus failu pÄrvaldnieka darbavirsmas ikonu skatÄ«jums"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager icon view"
+#~ msgstr "Nautilus failu pÄrvaldnieka ikonu skatÄ«jums"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager list view"
+#~ msgstr "Nautilus failu pÄrvaldnieka saraksta skatÄ«jums"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager search results list view"
+#~ msgstr "Nautilus failu pÄrvaldnieka meklÄ“Å¡anas rezultÄtu saraksta skatÄ«jums"
+
+#~ msgid "Search List"
+#~ msgstr "Meklēšanas Saraksts"
+
+#~ msgid "View as Icons"
+#~ msgstr "SkatÄ«t kÄ Ikonas"
+
+#~ msgid "View as List"
+#~ msgstr "SkatÄ«t kÄ Sarakstu"
+
+#~ msgid "View as _Icons"
+#~ msgstr "SkatÄ«t kÄ _Ikonas"
+
+#~ msgid "View as _List"
+#~ msgstr "SkatÄ«t kÄ _Sarakstu"
+
#~ msgid "_Empty"
#~ msgstr "_Tukšs"
diff --git a/po/mi.po b/po/mi.po
index b7acbf343..284508fdf 100644
--- a/po/mi.po
+++ b/po/mi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus 2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-25 16:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-10 12:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-11 14:33+1200\n"
"Last-Translator: John C Barstow <jbowtie@amathaine.com>\n"
"Language-Team: GNOME MÄori Team <maori@nzlinux.org.nz>\n"
@@ -402,187 +402,6 @@ msgstr ""
msgid "Favorites"
msgstr ""
-#: data/static_bookmarks.xml.h:1
-msgid "Allaire"
-msgstr "Allaire"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:2
-msgid "Binary Freedom"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:3
-msgid "Borland"
-msgstr "Borland"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:4
-msgid "CNET Computers.com"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:5
-msgid "CNET Linux Center"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:6
-msgid "CollabNet"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:7
-msgid "Compaq"
-msgstr "Compaq"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:8
-msgid "Conectiva"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:9
-msgid "Covalent"
-msgstr "Covalent"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:10
-msgid "Debian.org"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:11
-msgid "Dell"
-msgstr "Dell"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:12
-msgid "Freshmeat.net"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:13
-msgid "GNOME.org"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:14
-msgid "GNU.org"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:15
-msgid "Hardware"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:16
-msgid "International"
-msgstr "Ä€ taiao"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:17
-msgid "Linux Documentation Project"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:18
-msgid "Linux One"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:19
-msgid "Linux Online"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:20
-msgid "Linux Resources"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:21
-msgid "Linux Weekly News"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:22
-msgid "LinuxNewbie.org"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:23
-msgid "LinuxOrbit.com"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:24
-msgid "MandrakeSoft"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:25
-msgid "Netraverse"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:26
-msgid "News and Media"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:27
-msgid "O'Reilly"
-msgstr "O'Reilly"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:28
-msgid "OSDN"
-msgstr "OSDN"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:29
-msgid "Open Source Asia"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:30
-msgid "OpenOffice"
-msgstr "OpenOffice"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:31
-msgid "Penguin Computing"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Rackspace"
-msgstr "Whakakapia"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:33
-msgid "Red Hat"
-msgstr "Red·Hat"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:34
-msgid "Red Hat Network"
-msgstr "KÅtuitui Red Hat"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:35
-msgid "RedFlag Linux"
-msgstr "RedFlag·Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:36 src/nautilus-image-properties-page.c:223
-msgid "Software"
-msgstr "PÅ«manawa"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:37
-msgid "SourceForge"
-msgstr "SourceForge"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:38
-msgid "SuSE"
-msgstr "SuSE"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:39
-msgid "Sun StarOffice"
-msgstr "Sun·StarOffice"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:40
-msgid "Sun Wah Linux"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:41
-msgid "Web Services"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:42
-msgid "Ximian"
-msgstr "Ximian"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:43
-msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:44
-msgid "ZDNet Linux Resource Center"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:45
-msgid "Zero-Knowledge"
-msgstr ""
-
#: icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:1
msgid "An Eggplant variation of the Crux theme."
msgstr ""
@@ -1067,35 +886,40 @@ msgstr ""
msgid "Reverse sort order in new windows"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69
+#. Translators: please note this can choose the default font and the size. e.g. "Monospace 8". Please do not translate "Sans". In most cases, this should be left alone.
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+msgid "Sans 10"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
msgid "Show folders first in windows"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
msgid "Show location bar in new windows"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
msgid "Show mounted volumes on the desktop"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
msgid "Show side pane in new windows"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
msgid "Show status bar in new windows"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
msgid "Show toolbar in new windows"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
msgid "Side pane view"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
msgid ""
"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
@@ -1103,7 +927,7 @@ msgid ""
"local filesystems. If set to \"never\" then it never previews sound."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
@@ -1112,7 +936,7 @@ msgid ""
"read preview data."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
@@ -1121,7 +945,7 @@ msgid ""
"icon."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
@@ -1129,75 +953,75 @@ msgid ""
"filesystems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
msgid ""
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
msgid ""
"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are "
"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
msgid "The default width of the side pane in new windows."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
msgid "The font description used for the icons on the desktop."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
msgid ""
"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
"\"informal\"."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
"desktop."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
"desktop."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
msgid "Trash icon visible on desktop"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
msgid "Type of click used to launch/open files"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
msgid "Use manual layout in new windows"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
msgid "Use tighter layout in new windows"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
msgid "What to do with executable text files when activated"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
msgid ""
"What to do with executable text files when they are activated (single or "
"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
@@ -1205,54 +1029,54 @@ msgid ""
"text files."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
msgid ""
"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\" "
"and \"icon_view\"."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
msgid "When to show number of items in a folder"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
msgid "When to show preview text in icons"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
msgid "When to show thumbnails of image files"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
msgid "Whether a custom default folder background has been set."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to trash"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
msgid "Whether to show backup files"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107
msgid "Whether to show hidden files"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108
msgid "Width of the side pane"
msgstr ""
@@ -1369,7 +1193,7 @@ msgid "The group of the file."
msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
msgid "Permissions"
msgstr ""
@@ -1742,7 +1566,7 @@ msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1102
msgid ""
-"If you replace the existing folder, any files in it that conflicts with the "
+"If you replace the existing folder, any files in it that conflict with the "
"files being copied will be overwritten."
msgstr ""
@@ -1771,8 +1595,8 @@ msgstr "Whakakapia"
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1195
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4746
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7865
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7905
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "honoga a %s"
@@ -1917,7 +1741,7 @@ msgstr ""
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1933
-msgid "Files thrown out:"
+msgid "Throwing out file:"
msgstr ""
#. localizers: label prepended to the name of the current file moved
@@ -1937,8 +1761,9 @@ msgstr ""
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1944
-msgid "Files moved:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Moving file:"
+msgstr "Porowhiu ngÄ KÅnae"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1947
msgid "Preparing To Move..."
@@ -1955,7 +1780,7 @@ msgstr ""
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1958
-msgid "Files linked:"
+msgid "Linking file:"
msgstr ""
#. localizers: label prepended to the name of the current file linked
@@ -1978,8 +1803,9 @@ msgstr ""
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1970
-msgid "Files copied:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Copying file:"
+msgstr "TÄrua"
#. localizers: label prepended to the name of the current file copied
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1972
@@ -2140,9 +1966,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#. name, stock id
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2585
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5765
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6306
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2587
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5767
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6314
msgid "_Empty Trash"
msgstr ""
@@ -2191,65 +2017,65 @@ msgstr ""
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2962
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "Äkuni hai 00:00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2963
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
#: src/nautilus-file-management-properties.c:493
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "Äkuni hai %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "Äkuni hai 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "Äkuni hai %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "Äkuni, 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "Äkuni, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2974
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2975
msgid "today"
msgstr "Äkuni"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2981
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "nanahi hai 00:00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2982
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "nanahi hai 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "nanahi hai %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "nanahi, 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2993
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2994
msgid "yesterday"
msgstr "nanahi"
@@ -2258,63 +2084,63 @@ msgstr "nanahi"
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3002
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3003
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A,·%B·%-d·%Y·hai·%-I:%M:%S·%p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%a,·%b·%-d·%Y·hai·%-I:%M:%S·%p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%a,·%b·%-d·%Y·hai·%-I:%M·%p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00/00/00,·00:00·PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3023
msgid "00/00/00"
msgstr "00/00/00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3024
msgid "%m/%d/%y"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4312
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4315
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1859
#, c-format
msgid "%u item"
@@ -2322,14 +2148,14 @@ msgid_plural "%u items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4313
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4316
#, fuzzy, c-format
msgid "%u folder"
msgid_plural "%u folders"
msgstr[0] "kÅpaki %u"
msgstr[1] "kÅpaki %u"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4314
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4317
#, fuzzy, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
@@ -2337,59 +2163,59 @@ msgstr[0] "kÅnae %u"
msgstr[1] "kÅnae %u"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4639
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4655
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4642
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4658
msgid "? items"
msgstr ""
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4645
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4648
msgid "? bytes"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4660
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
msgid "unknown type"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4666
msgid "unknown MIME type"
msgstr ""
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4669
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1208
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4672
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1218
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4702
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4705
msgid "program"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4720
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4723
msgid ""
"Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means "
"that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for "
"some other reason."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4724
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4727
#, c-format
msgid ""
"No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the "
"gnome-vfs mailing list."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4740
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4743
msgid "link"
msgstr "he hononga"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4760
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4763
msgid "link (broken)"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6188
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6191
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:540
#: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:343
msgid "Trash"
@@ -2788,8 +2614,8 @@ msgid ""
"onto your computer, you may be able to open it."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:495
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:726
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:492
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:723
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr ""
@@ -2798,10 +2624,10 @@ msgstr ""
#. * and I found these in other places to reuse. We should make them
#. * better later.
#. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator.
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:583
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:594
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:602
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:607
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:580
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:591
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:599
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1344
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1350
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1378
@@ -2812,43 +2638,43 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't display \"%s\"."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:596
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:956
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:593
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:957
msgid "There was an error launching the application."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:601
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1388
msgid "The attempt to log in failed."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:609
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:606
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1394
msgid "Access was denied."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:611
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1405
#, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:617
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1408
msgid ""
"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:619
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:140
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1366
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid location."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:625
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:632
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:142
#: src/nautilus-property-browser.c:1097
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1361
@@ -2856,56 +2682,56 @@ msgstr ""
msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:626
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1358
#, c-format
msgid "Couldn't find \"%s\"."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:647
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:644
#: src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:71
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1434
msgid "Can't Display Location"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:873
msgid "Sorry, but you can't execute commands from a remote site."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:877
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
msgid "This is disabled due to security considerations."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:878
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:876
msgid "Can't Execute Remote Links"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:954
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:886
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:955
msgid "Details: "
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:892
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:958
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:959
msgid "Error Launching Application"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:920
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:932
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:918
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:930
msgid "This drop target only supports local files."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:919
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:923
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:935
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
msgid "Drop Target Only Supports Local Files"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:931
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
"again. The local files you dropped have already been opened."
@@ -2966,165 +2792,87 @@ msgstr ""
msgid "Factory for Nautilus shell and file manager"
msgstr ""
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2 src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
-msgid "Icons"
-msgstr "NgÄ whakaahua iti"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
-msgid "Icons Viewer"
-msgstr ""
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4 src/file-manager/fm-list-view.c:2301
-msgid "List"
-msgstr "RÄrangi"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
-msgid "List Viewer"
-msgstr ""
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
-msgid "Nautilus Tree View"
-msgstr ""
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:7
-msgid "Nautilus Tree side pane"
-msgstr ""
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:8
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2
msgid "Nautilus factory"
msgstr ""
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:9
-msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
-msgstr ""
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:10
-msgid ""
-"Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
-"results"
-msgstr ""
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:11
-msgid "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
-msgstr ""
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:12
-msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
-msgstr ""
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:13
-msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
-msgstr ""
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:14
-msgid "Nautilus file manager icon view"
-msgstr ""
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:15
-msgid "Nautilus file manager list view"
-msgstr ""
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:16
-msgid "Nautilus file manager search results list view"
-msgstr ""
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:17
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
msgid "Nautilus metafile factory"
msgstr ""
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:18
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4
msgid "Nautilus shell"
msgstr ""
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:19
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
msgid ""
"Nautilus shell operations that can be done from subsequent command-line "
"invocations"
msgstr ""
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:20
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
msgid "Produces metafile objects for accessing Nautilus metadata"
msgstr ""
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:21
-msgid "Search List"
-msgstr ""
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:22 src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
-msgid "Tree"
-msgstr "RÄkau"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:23
-msgid "View as Icons"
-msgstr ""
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:24
-msgid "View as List"
-msgstr ""
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:25
-msgid "View as _Icons"
-msgstr ""
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:26
-msgid "View as _List"
-msgstr ""
-
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:587
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:625
msgid "Background"
msgstr ""
-#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:648
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:670
-msgid "Empty Trash"
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:686
+#, fuzzy
+msgid "E_mpty Trash"
msgstr "Whakangita te para"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:658
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:696
msgid "Open T_erminal"
msgstr ""
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:659
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:697
msgid "Open a new GNOME terminal window"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:662
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5737
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:700
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5739
msgid "Create L_auncher"
msgstr ""
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:663
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5738
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:701
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5740
msgid "Create a new launcher"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:666
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:704
msgid "Change Desktop _Background"
msgstr ""
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:667
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:705
msgid ""
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr ""
+#. name, stock id
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:708
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "Whakangita te para"
+
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:671
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5766
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:709
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5768
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:760
-#: src/nautilus-desktop-window.c:357
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:798
+#: src/nautilus-desktop-window.c:365
msgid "Desktop"
msgstr "Te papa mahi"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:761
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:799
#, fuzzy
msgid "_Desktop"
msgstr "Te papa mahi"
@@ -3340,12 +3088,12 @@ msgstr ""
msgid "_Run"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4145
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4147
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4148
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4150
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" indicates that this file is of type \"%s\". The contents "
@@ -3358,31 +3106,31 @@ msgid ""
"Open With menu to choose a specific application for the file. "
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4569
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4571
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4818
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4820
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5024
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
"as input."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5030
msgid "About Scripts"
msgstr "MÅ ngÄ Tohotohu Rorohiko"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5029
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5031
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -3404,19 +3152,19 @@ msgid ""
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5192
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5194
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:895
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5196
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5198
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:899
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5203
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5205
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be moved if you select the Paste Files command"
@@ -3425,7 +3173,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5210
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5212
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be copied if you select the Paste Files command"
@@ -3434,175 +3182,175 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5291
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5293
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:975
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5398
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6741
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5400
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6783
#, fuzzy
msgid "Mount Error"
msgstr "PÅhÄ“hÄ“"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5455
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5457
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
msgid "Unmount Error"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5468
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5470
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1057
#, fuzzy
msgid "Eject Error"
msgstr "PÅhÄ“hÄ“"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5617
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5619
#, fuzzy, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "NgÄ rorohiko tuku"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5622
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5624
#, fuzzy
msgid "_Connect"
msgstr "_Huri"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5636
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5638
msgid "Link _name:"
msgstr "Ingoa a te hononga:"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5714
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
#, fuzzy
msgid "Create _Document"
msgstr "_Tuhinga"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5715
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
msgid "Open Wit_h"
msgstr ""
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5719
msgid "_Scripts"
msgstr ""
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
msgid "Run or manage scripts from ~/.gnome2/nautilus-scripts"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5722
msgid "_Properties"
msgstr "NgÄ _Ä€huatanga"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5721
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5723
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5728
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5730
#, fuzzy
msgid "Create _Folder"
msgstr "KÅpaki Hou"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5729
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
msgid "No templates Installed"
msgstr ""
#. name, stock id, label
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5735
msgid "_Empty File"
msgstr "_KÅnae tuhera kau"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5734
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5736
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5741
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6212
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5743
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6220
msgid "_Open"
msgstr "_Huaki"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5742
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5744
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5751
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr ""
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5750
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5752
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5753
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5757
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5755
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5759
#, fuzzy
msgid "Open with Other _Application..."
msgstr "He tautono..."
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5754
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5756
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5760
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5763
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr ""
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5762
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5764
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5769
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6320
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5771
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
msgid "Cu_t Files"
msgstr "Kotia ngÄ _KÅnae"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5770
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5772
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste Files command"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5773
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6329
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5775
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6337
msgid "_Copy Files"
msgstr "TÄrua ngÄ _KÅnae"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5774
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5776
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste Files command"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5777
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5779
msgid "_Paste Files"
msgstr "Whakapiri ngÄ _KÅnae"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5778
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5780
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command"
msgstr ""
@@ -3610,170 +3358,170 @@ msgstr ""
#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
#. accelerator for paste
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5783
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5785
msgid "_Paste Files Into Folder"
msgstr ""
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5784
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5786
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command "
"into the selected folder"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5787
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5789
msgid "Select _All Files"
msgstr ""
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5788
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5790
msgid "Select all items in this window"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5791
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5793
msgid "Select _Pattern"
msgstr ""
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5792
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5794
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5795
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5797
msgid "D_uplicate"
msgstr ""
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5796
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5798
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5799
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6289
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5801
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6297
msgid "Ma_ke Link"
msgstr ""
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5800
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5802
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5803
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5805
msgid "_Rename..."
msgstr "_Whakaingoa·hou..."
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5804
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5806
msgid "Rename selected item"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5807
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6255
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5809
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6263
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr ""
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5808
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6256
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5810
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6264
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6274
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5813
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6282
msgid "_Delete"
msgstr "_Porowhiu"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5814
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5815
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5817
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr ""
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5816
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5818
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5819
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5821
msgid "Connect To This Server"
msgstr ""
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5820
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5822
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5823
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5825
msgid "_Mount Volume"
msgstr ""
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5824
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5826
#, fuzzy
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "Kotia te whiringa"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5827
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5829
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:745
msgid "_Unmount Volume"
msgstr ""
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5828
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5830
#, fuzzy
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "Kotia te whiringa"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5831
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5833
#, fuzzy
msgid "_Eject"
msgstr "_Tuwha"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5832
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5834
#, fuzzy
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "Kotia te whiringa"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5835
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5837
msgid "Open File and Close window"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5842
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5844
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr ""
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5843
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5845
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6201
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6209
#, fuzzy, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "_Huaki..."
#. add the "open in new window" menu item
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6221
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6223
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6229
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6231
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1110
#, c-format
msgid "Open in New Window"
@@ -3781,97 +3529,98 @@ msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6230
-msgid "Browse Folder"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6238
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Folder"
msgstr "Whakaraparapa te KÅpaki"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6232
-msgid "Browse Folders"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6240
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Folders"
msgstr "Whakaraparapa ngÄ KÅpaki"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6251
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6259
msgid "_Delete from Trash"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6252
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6260
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6288
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6296
msgid "Ma_ke Links"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6319
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6327
msgid "Cu_t File"
msgstr "K_otia te KÅnae"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6336
msgid "_Copy File"
msgstr "TÄrua te _KÅnae"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6564
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6572
msgid "The link is broken, do you want to move it to the Trash?"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6566
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6574
msgid "This link can't be used, because it has no target."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6568
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6576
#, c-format
msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Broken Link"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6877
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6901
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6884
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6908
#, fuzzy
msgid "Cancel Open?"
msgstr "_Whakakore"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7784
msgid "Download location?"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7759
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7787
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr ""
-#. as per HIG
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7790
msgid "Make a _Link"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7763
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7794
#, fuzzy
msgid "_Download"
msgstr "_Mahi AnÅ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7833
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7947
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7851
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7873
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7987
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7852
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7813
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7835
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7949
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7853
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7875
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7989
msgid "Drag and Drop Error"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7834
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7948
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7874
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7988
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr ""
@@ -4181,6 +3930,10 @@ msgstr ""
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr ""
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
+msgid "Icons"
+msgstr "NgÄ whakaahua iti"
+
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2674
#, fuzzy
msgid "_Icons"
@@ -4205,93 +3958,97 @@ msgstr ""
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:2302
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2305
+msgid "List"
+msgstr "RÄrangi"
+
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2306
#, fuzzy
msgid "_List"
msgstr "RÄrangi"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:478
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482
msgid "You can't assign more than one custom icon at a time!"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:479
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483
#: src/nautilus-information-panel.c:548
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:480
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484
#: src/nautilus-information-panel.c:549
msgid "More Than One Image"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:489
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493
#: src/nautilus-information-panel.c:568
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:490
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:497
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501
#: src/nautilus-information-panel.c:569
msgid "You can only use local images as custom icons."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:491
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495
#: src/nautilus-information-panel.c:570
msgid "Local Images Only"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:496
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500
#: src/nautilus-information-panel.c:575
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:498
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502
#: src/nautilus-information-panel.c:577
msgid "Images Only"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:923
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:927
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1203
msgid "Properties"
msgstr "NgÄ Ä€huatanga"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:926
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:935
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "NgÄ Ähuatanga %s"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1439
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1449
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1440
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1450
msgid "Changing group."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1601
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1611
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1602
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1612
msgid "Changing owner."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1808
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1818
msgid "nothing"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1810
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
msgid "unreadable"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1830
#, c-format
msgid "%d item, with size %s"
msgid_plural "%d items, totalling %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1829
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1839
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr ""
@@ -4301,192 +4058,192 @@ msgstr ""
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
#. * couldn't think of one.
#.
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1846
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1856
msgid "Contents:"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2237
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2247
msgid "Basic"
msgstr "Waiwai"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275
msgid "_Names:"
msgstr "NgÄ _Ingoa:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2267
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2277
msgid "_Name:"
msgstr "_Ingoa:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2316
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
msgid "Type:"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2328
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2345
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2359
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2368
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2374
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2967
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2988
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3079
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3083
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3087
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2338
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2344
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2355
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2363
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2369
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2378
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2384
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2977
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2998
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3089
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3093
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3097
msgid "--"
msgstr "--"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2336
msgid "Size:"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2332 src/nautilus-location-bar.c:60
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2342 src/nautilus-location-bar.c:60
msgid "Location:"
msgstr "WÄhi:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2339
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2349
msgid "Volume:"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2343
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
msgid "Free space:"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2361
msgid "Link target:"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2357
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2367
msgid "MIME type:"
msgstr "Kawa·mēra·maha:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2366
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2376
msgid "Modified:"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2372
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2382
msgid "Accessed:"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2388
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2398
msgid "_Select Custom Icon..."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2394
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2404
msgid "_Remove Custom Icon"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2461
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2471
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:1045
msgid "Emblems"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2746
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2756
msgid "_Read"
msgstr "_PÄnuitia"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2748
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2758
msgid "_Write"
msgstr "_Tuhia"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2750
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2760
#, fuzzy
msgid "E_xecute"
msgstr "Whaka_haerea"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2833
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
msgid "Set _user ID"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2838
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2848
msgid "Special flags:"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2841
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2851
msgid "Set gro_up ID"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2853
msgid "_Sticky"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2952
msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2956
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2966
msgid "File _owner:"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2962
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2972
msgid "File owner:"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2973
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2983
msgid "_File group:"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2982
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2992
msgid "File group:"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2994
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004
msgid "Owner:"
msgstr "Rangatira:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3005
msgid "Group:"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3006
msgid "Others:"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3078
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3088
msgid "Text view:"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3082
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
msgid "Number view:"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3086
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3096
msgid "Last changed:"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3102
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3095
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3105
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "There was an error displaying help."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "Couldn't Show Help"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3295
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3305
#, fuzzy
msgid "Open With"
msgstr "_Huaki..."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3633
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3643
msgid "Cancel Showing Properties Window?"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3634
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3644
msgid "Creating Properties window."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3791
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3801
msgid "Select an icon"
msgstr ""
@@ -4536,6 +4293,10 @@ msgstr "WhakakÅnae"
msgid "Network Neighbourhood"
msgstr ""
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
+msgid "Tree"
+msgstr "RÄkau"
+
#: src/nautilus-application.c:251
msgid "Couldn't Create Required Folder"
msgstr ""
@@ -4704,7 +4465,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr ""
-#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:959
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:961
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr ""
@@ -5168,51 +4929,55 @@ msgstr ""
msgid "History"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:212
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
msgid "Camera Brand"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:213
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
msgid "Camera Model"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:214
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
msgid "Date Taken"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:215
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
msgid "Exposure Time"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:216
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:223
msgid "Exposure Program"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:217
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:224
msgid "Aperture Value"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:218
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:225
msgid "Metering Mode"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:226
msgid "Flash Fired"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:227
msgid "Focal Length"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:228
msgid "Shutter Speed"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:229
msgid "ISO Speed Rating"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:242
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:230
+msgid "Software"
+msgstr "PÅ«manawa"
+
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:249
#, c-format
msgid ""
"<b>Image Type:</b> %s (%s)\n"
@@ -5223,15 +4988,15 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:257
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:264
msgid "Failed to load image information"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:407
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:414
msgid "loading..."
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:473
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:480
msgid "Image"
msgstr "Whakaahua"
@@ -5298,62 +5063,62 @@ msgstr ""
msgid "_Location:"
msgstr ""
-#: src/nautilus-main.c:210
+#: src/nautilus-main.c:212
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr ""
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr ""
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "GEOMETRY"
msgstr ""
-#: src/nautilus-main.c:215
+#: src/nautilus-main.c:217
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr ""
-#: src/nautilus-main.c:217
+#: src/nautilus-main.c:219
msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
msgstr ""
-#: src/nautilus-main.c:219
+#: src/nautilus-main.c:221
msgid "open a browser window."
msgstr ""
-#: src/nautilus-main.c:221
+#: src/nautilus-main.c:223
msgid "Quit Nautilus."
msgstr ""
-#: src/nautilus-main.c:223
+#: src/nautilus-main.c:225
msgid "Restart Nautilus."
msgstr ""
-#: src/nautilus-main.c:256
+#: src/nautilus-main.c:258
msgid "File Manager"
msgstr ""
#. Set initial window title
-#: src/nautilus-main.c:262 src/nautilus-spatial-window.c:330
+#: src/nautilus-main.c:264 src/nautilus-spatial-window.c:330
#: src/nautilus-window-menus.c:442 src/nautilus-window.c:147
msgid "Nautilus"
msgstr "Paua"
#. translators: %s is an option (e.g. --check)
-#: src/nautilus-main.c:285 src/nautilus-main.c:294 src/nautilus-main.c:299
+#: src/nautilus-main.c:287 src/nautilus-main.c:296 src/nautilus-main.c:301
#, c-format
msgid "nautilus: %s cannot be used with URIs.\n"
msgstr ""
-#: src/nautilus-main.c:290
+#: src/nautilus-main.c:292
#, c-format
msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n"
msgstr ""
-#: src/nautilus-main.c:304
+#: src/nautilus-main.c:306
#, c-format
msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
msgstr ""
@@ -5434,7 +5199,7 @@ msgstr "_WÄhi..."
#. name, stock id, label
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:548
-#: src/nautilus-spatial-window.c:578
+#: src/nautilus-spatial-window.c:582
msgid "Specify a location to open"
msgstr ""
@@ -5514,7 +5279,7 @@ msgstr "_Whakamua"
msgid "Go to the next visited location"
msgstr ""
-#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:652
+#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:654
#, c-format
msgid "View as %s"
msgstr ""
@@ -5728,31 +5493,31 @@ msgstr ""
msgid "Show %s"
msgstr ""
-#: src/nautilus-spatial-window.c:576
+#: src/nautilus-spatial-window.c:580
msgid "_Places"
msgstr "NgÄ WÄhi"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:577
+#: src/nautilus-spatial-window.c:581
msgid "Open _Location..."
msgstr ""
-#: src/nautilus-spatial-window.c:580
+#: src/nautilus-spatial-window.c:584
msgid "Close P_arent Folders"
msgstr ""
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:581
+#: src/nautilus-spatial-window.c:585
msgid "Close this folder's parents"
msgstr ""
-#: src/nautilus-spatial-window.c:583
+#: src/nautilus-spatial-window.c:587
#, fuzzy
msgid "Clos_e All Folders"
msgstr "Whakaraparapa ngÄ KÅpaki"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:584
+#: src/nautilus-spatial-window.c:588
msgid "Close all folder windows"
msgstr ""
@@ -6072,16 +5837,16 @@ msgstr ""
msgid "_Up"
msgstr "_Runga"
-#: src/nautilus-window.c:653
+#: src/nautilus-window.c:655
#, c-format
msgid "Display this location with \"%s\""
msgstr ""
-#: src/nautilus-window.c:1450
+#: src/nautilus-window.c:1452
msgid "Application"
msgstr "Tautono"
-#: src/nautilus-window.c:1451
+#: src/nautilus-window.c:1453
msgid "The NautilusApplication associated with this window."
msgstr ""
@@ -6118,6 +5883,58 @@ msgstr "NgÄ rorohiko tuku"
msgid "View your network servers in the Nautilus file manager"
msgstr ""
+#~ msgid "Allaire"
+#~ msgstr "Allaire"
+
+#~ msgid "Borland"
+#~ msgstr "Borland"
+
+#~ msgid "Compaq"
+#~ msgstr "Compaq"
+
+#~ msgid "Covalent"
+#~ msgstr "Covalent"
+
+#~ msgid "Dell"
+#~ msgstr "Dell"
+
+#~ msgid "International"
+#~ msgstr "Ä€ taiao"
+
+#~ msgid "O'Reilly"
+#~ msgstr "O'Reilly"
+
+#~ msgid "OSDN"
+#~ msgstr "OSDN"
+
+#~ msgid "OpenOffice"
+#~ msgstr "OpenOffice"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rackspace"
+#~ msgstr "Whakakapia"
+
+#~ msgid "Red Hat"
+#~ msgstr "Red·Hat"
+
+#~ msgid "Red Hat Network"
+#~ msgstr "KÅtuitui Red Hat"
+
+#~ msgid "RedFlag Linux"
+#~ msgstr "RedFlag·Linux"
+
+#~ msgid "SourceForge"
+#~ msgstr "SourceForge"
+
+#~ msgid "SuSE"
+#~ msgstr "SuSE"
+
+#~ msgid "Sun StarOffice"
+#~ msgstr "Sun·StarOffice"
+
+#~ msgid "Ximian"
+#~ msgstr "Ximian"
+
#~ msgid "_Empty"
#~ msgstr "_Tuhera kau"
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 755bcfd6a..924e31c3b 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -33,13 +33,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus 2.9.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-27 04:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-10 12:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-27 15:24+0100\n"
"Last-Translator: <Arangel Angov>\n"
"Language-Team: Macedonian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: "
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
#: data/applications.desktop.in.h:1
msgid "Applications"
@@ -418,186 +418,6 @@ msgstr "ĐĐ¼Đ¸Đ»ĐµĐ½Đ¸ Đ°Đ¿Đ»Đ¸ĐºĐ°Ñ†Đ¸Đ¸"
msgid "Favorites"
msgstr "ĐĐ¼Đ¸Đ»ĐµĐ½Đ¸"
-#: data/static_bookmarks.xml.h:1
-msgid "Allaire"
-msgstr "Allaire"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:2
-msgid "Binary Freedom"
-msgstr "Đ‘Đ¸Đ½Đ°Ñ€Đ½Đ° Đ¡Đ»Đ¾Đ±Đ¾Đ´Đ°"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:3
-msgid "Borland"
-msgstr "Borland"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:4
-msgid "CNET Computers.com"
-msgstr "CNET Computers.com"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:5
-msgid "CNET Linux Center"
-msgstr "CNET Linux Center"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:6
-msgid "CollabNet"
-msgstr "CollabNet"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:7
-msgid "Compaq"
-msgstr "Compaq"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:8
-msgid "Conectiva"
-msgstr "Conectiva"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:9
-msgid "Covalent"
-msgstr "Covalent"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:10
-msgid "Debian.org"
-msgstr "Debian.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:11
-msgid "Dell"
-msgstr "Dell"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:12
-msgid "Freshmeat.net"
-msgstr "Freshmeat.net"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:13
-msgid "GNOME.org"
-msgstr "Đ“Đ½Đ¾Đ¼.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:14
-msgid "GNU.org"
-msgstr "GNU.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:15
-msgid "Hardware"
-msgstr "Đ¥Đ°Ñ€Đ´Đ²ĐµÑ€"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:16
-msgid "International"
-msgstr "Đ˜Đ½Ñ‚ĐµÑ€Đ½Đ°Ñ†Đ¸Đ¾Đ½Đ°Đ»Đ½Đ¾"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:17
-msgid "Linux Documentation Project"
-msgstr "Linux ĐŸÑ€Đ¾ĐµĐºÑ‚ Đ½Đ° Đ´Đ¾ĐºÑƒĐ¼ĐµĐ½Ñ‚Đ°Ñ†Đ¸Đ¸"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:18
-msgid "Linux One"
-msgstr "Linux ĐµĐ´ĐµĐ½"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:19
-msgid "Linux Online"
-msgstr "Linux Đ¿Đ¾Đ²Ñ€Đ·Đ°Đ½"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:20
-msgid "Linux Resources"
-msgstr "Linux РеÑурÑи"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:21
-msgid "Linux Weekly News"
-msgstr "Linux ĐĐµĐ´ĐµĐ»Đ½Đ¸ Đ½Đ¾Đ²Đ¸Đ½Đ¸"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:22
-msgid "LinuxNewbie.org"
-msgstr "LinuxNewbie.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:23
-msgid "LinuxOrbit.com"
-msgstr "LinuxOrbit.com"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:24
-msgid "MandrakeSoft"
-msgstr "MandrakeSoft"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:25
-msgid "Netraverse"
-msgstr "Netraverse"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:26
-msgid "News and Media"
-msgstr "ВеÑÑ‚Đ¸ и Đ¼ĐµĐ´Đ¸ÑƒĐ¼Đ¸"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:27
-msgid "O'Reilly"
-msgstr "O'Reilly"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:28
-msgid "OSDN"
-msgstr "OSDN"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:29
-msgid "Open Source Asia"
-msgstr "Open Source Asia"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:30
-msgid "OpenOffice"
-msgstr "OpenOffice"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:31
-msgid "Penguin Computing"
-msgstr "Penguin Computing"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:32
-msgid "Rackspace"
-msgstr "Rackspace"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:33
-msgid "Red Hat"
-msgstr "Red Hat"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:34
-msgid "Red Hat Network"
-msgstr "Red Hat ĐœÑ€ĐµĐ¶Đ°"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:35
-msgid "RedFlag Linux"
-msgstr "RedFlag Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:36 src/nautilus-image-properties-page.c:223
-msgid "Software"
-msgstr "Đ¡Đ¾Ñ„Ñ‚Đ²ĐµÑ€"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:37
-msgid "SourceForge"
-msgstr "SourceForge"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:38
-msgid "SuSE"
-msgstr "SuSE"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:39
-msgid "Sun StarOffice"
-msgstr "Sun StarOffice"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:40
-msgid "Sun Wah Linux"
-msgstr "Sun Wah Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:41
-msgid "Web Services"
-msgstr "Веб Đ¡ĐµÑ€Đ²Đ¸Ñи"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:42
-msgid "Ximian"
-msgstr "Ximian"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:43
-msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
-msgstr "ZDNet Linux Đ¥Đ°Ñ€Đ´Đ²ĐµÑ€ база Đ½Đ° Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ¸"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:44
-msgid "ZDNet Linux Resource Center"
-msgstr "ZDNet Linux Ñ†ĐµĐ½Ñ‚Đ°Ñ€ Đ½Đ° Ñ€ĐµÑурÑи"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:45
-msgid "Zero-Knowledge"
-msgstr "ĐÑƒĐ»Đ°-Đ·Đ½Đ°ĐµÑе"
-
#: icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:1
msgid "An Eggplant variation of the Crux theme."
msgstr "Eggplant Đ²Đ°Ñ€Đ¸Ñ˜Đ°Ñ†Đ¸Ñ˜Đ° Đ½Đ° Crux Ñ‚ĐµĐ¼Đ°Ñ‚Đ°."
@@ -755,9 +575,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"ЛиÑÑ‚Đ° Đ½Đ° Đ½Đ°ÑĐ»Đ¾Đ²Đ¸ Đ¿Đ¾Đ´ Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đ° Đ²Đ¾ Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đ° Đ¿Ñ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´Đ¾Ñ‚ и Ñ€Đ°Đ±Đ¾Ñ‚Đ½Đ°Ñ‚Đ° Đ¿Đ¾Đ²Ñ€ÑˆĐ¸Đ½Đ°. Đ‘Ñ€Đ¾Ñ˜Đ¾Ñ‚ "
"Đ½Đ° Đ¿Đ¾ĐºĐ°Đ¶Đ°Đ½Đ¸Ñ‚Đµ Đ½Đ°ÑĐ»Đ¾Đ²Đ¸ Đ·Đ°Đ²Đ¸Ñи Đ¾Đ´ ÑÑ‚ĐµĐ¿ĐµĐ½Đ¾Ñ‚ Đ½Đ° Đ·ÑƒĐ¼Đ¸Ñ€Đ°Ñе. ĐœĐ¾Đ¶Đ½Đ¸ Đ²Ñ€ĐµĐ´Đ½Đ¾ÑÑ‚Đ¸ Ñе: "
-"\"Đ³Đ¾Đ»ĐµĐ¼Đ¸Đ½Đ°\", \"Ñ‚Đ¸Đ¿\", \"Đ´Đ°Ñ‚ÑƒĐ¼ Đ½Đ° Đ¿Ñ€Đ¾Đ¼ĐµĐ½Đ°\", \"Đ´Đ°Ñ‚ÑƒĐ¼ Đ½Đ° Đ¸Đ·Đ¼ĐµĐ½Đ°\", "
-"\"Đ´Đ°Ñ‚ÑƒĐ¼ Đ½Đ° Đ¾Ñ‚Đ²Đ°Ñ€Đ°Ñе\", \"ÑĐ¾Đ¿ÑÑ‚Đ²ĐµĐ½Đ¸Đº\", \"Đ³Ñ€ÑƒĐ¿Đ°\", \"Đ¾Đ²Đ»Đ°ÑÑ‚ÑƒĐ²Đ°ÑĐ°\", "
-"Đ¾ĐºÑ‚Đ°Đ»Đ½Đ¸_Đ¾Đ²Đ»Đ°ÑÑ‚ÑƒĐ²Đ°ÑĐ° и \"mime_type\""
+"\"Đ³Đ¾Đ»ĐµĐ¼Đ¸Đ½Đ°\", \"Ñ‚Đ¸Đ¿\", \"Đ´Đ°Ñ‚ÑƒĐ¼ Đ½Đ° Đ¿Ñ€Đ¾Đ¼ĐµĐ½Đ°\", \"Đ´Đ°Ñ‚ÑƒĐ¼ Đ½Đ° Đ¸Đ·Đ¼ĐµĐ½Đ°\", \"Đ´Đ°Ñ‚ÑƒĐ¼ Đ½Đ° "
+"Đ¾Ñ‚Đ²Đ°Ñ€Đ°Ñе\", \"ÑĐ¾Đ¿ÑÑ‚Đ²ĐµĐ½Đ¸Đº\", \"Đ³Ñ€ÑƒĐ¿Đ°\", \"Đ¾Đ²Đ»Đ°ÑÑ‚ÑƒĐ²Đ°ÑĐ°\", Đ¾ĐºÑ‚Đ°Đ»Đ½Đ¸_Đ¾Đ²Đ»Đ°ÑÑ‚ÑƒĐ²Đ°ÑĐ° "
+"и \"mime_type\""
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:2
msgid "Bring up a new window for every opened file"
@@ -1160,35 +980,40 @@ msgstr "Đ¡Ñ‚Đ°Đ²Đ¸ Đ¾Đ·Đ½Đ°ĐºĐ¸ Đ¿Đ¾ĐºÑ€Đ°Ñ˜ Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đ¸Ñ‚Đµ."
msgid "Reverse sort order in new windows"
msgstr "ĐŸÑ€Đ¸ĐºĐ°Đ¶Đ¸ Đ¿Đ¾ Đ¾Đ±Ñ€Đ°Ñ‚ĐµĐ½ Ñ€ĐµĐ´Đ¾Ñлед Đ²Đ¾ Đ½Đ¾Đ²Đ¸Ñ‚Đµ Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€Ñ†Đ¸."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69
+#. Translators: please note this can choose the default font and the size. e.g. "Monospace 8". Please do not translate "Sans". In most cases, this should be left alone.
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+msgid "Sans 10"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
msgid "Show folders first in windows"
msgstr "ĐŸĐ¾ĐºĐ°Đ¶Đ¸ Đ³Đ¸ Đ¿Ñ€Đ²Đ¾ Đ´Đ¸Ñ€ĐµĐºÑ‚Đ¾Ñ€Đ¸ÑƒĐ¼Đ¸Ñ‚Đµ Đ²Đ¾ Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€Ñ†Đ¸Ñ‚Đµ"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
msgid "Show location bar in new windows"
msgstr "ĐŸĐ¾ĐºĐ°Đ¶Đ¸ Đ»Đ¾ĐºĐ°Ñ†Đ¸Đ¾Đ½Đ° Đ»ĐµĐ½Ñ‚Đ° Đ²Đ¾ Đ½Đ¾Đ²Đ¸ Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€Ñ†Đ¸"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
msgid "Show mounted volumes on the desktop"
msgstr "ĐŸĐ¾ĐºĐ°Đ¶Đ¸ Đ³Đ¸ Đ¼Đ¾Đ½Ñ‚Đ¸Ñ€Đ°Đ½Đ¸Ñ‚Đµ ÑƒÑ€ĐµĐ´Đ¸ Đ½Đ° Ñ€Đ°Đ±Đ¾Ñ‚Đ½Đ°Ñ‚Đ° Đ¾ĐºĐ¾Đ»Đ¸Đ½Đ°"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
msgid "Show side pane in new windows"
msgstr "ĐŸĐ¾ĐºĐ°Đ¶Đ¸ ÑÑ‚Ñ€Đ°Đ½Đ¸Ñ‡Đ½Đ° Đ»Đ¸Đ½Đ¸Ñ˜Đ° Đ²Đ¾ Đ½Đ¾Đ²Đ¸ Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€Ñ†Đ¸"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
msgid "Show status bar in new windows"
msgstr "ĐŸĐ¾ĐºĐ°Đ¶Đ¸ ÑÑ‚Đ°Ñ‚ÑƒÑĐ½Đ° Đ»Đ¸Đ½Đ¸Ñ˜Đ° Đ²Đ¾ Đ½Đ¾Đ²Đ¸ Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€Ñ†Đ¸."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
msgid "Show toolbar in new windows"
msgstr "ĐŸĐ¾ĐºĐ°Đ¶Đ¸ Đ»Đ¸Đ½Đ¸Ñ˜Đ° ÑĐ¾ Đ°Đ»Đ°Ñ‚ĐºĐ¸ Đ²Đ¾ Đ½Đ¾Đ²Đ¸ Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€Ñ†Đ¸."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
msgid "Side pane view"
msgstr "Đ¡Ñ‚Ñ€Đ°Đ½Đ¸Ñ‡Đ½Đ° Đ»Đ¸Đ½Đ¸Ñ˜Đ° Đ¿Đ°Đ½ĐµĐ»"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
msgid ""
"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
@@ -1201,7 +1026,7 @@ msgstr ""
"ĐĐºĐ¾ ĐµĐ¿Đ¾ÑÑ‚Đ°Đ²ĐµĐ½Đ¾ Đ½Đ° \"ÑĐ°Đ¼Đ¾_Đ»Đ¾ĐºĐ°Đ»Đ½Đ¸\" Ñ‚Đ¾Đ³Đ°Ñˆ Đ¿Ñ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´ÑƒĐ²Đ° ÑĐ°Đ¼Đ¾ Đ½Đ° Đ»Đ¾ĐºĐ°Đ»Đ½Đ¸Ñ‚Đµ "
"ÑиÑÑ‚ĐµĐ¼Đ¸.ĐĐºĐ¾ е Đ¿Đ¾ÑÑ‚Đ°Đ²ĐµĐ½Đ¾ Đ½Đ° \"Đ½Đ¸ĐºĐ¾Đ³Đ°Ñˆ\" Ñ‚Đ¾Đ³Đ°Ñˆ Đ½Đ¸ĐºĐ¾Đ³Đ°Ñˆ Đ½Đµ Đ¿Ñ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´ÑƒĐ²Đ°. "
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
@@ -1215,7 +1040,7 @@ msgstr ""
"\"ÑĐ°Đ¼Đ¾_Đ»Đ¾ĐºĐ°Đ»Đ½Đ¸\", Ñ‚Đ¾Đ³Đ°Ñˆ Ñе Đ¿Đ¾ĐºĐ°Đ¶ÑƒĐ²Đ° Đ¿Ñ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´ ÑĐ°Đ¼Đ¾ Đ½Đ° Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ¸Ñ‚Đµ Đ½Đ° Đ»Đ¾ĐºĐ°Đ»Đ½Đ¸Đ¾Ñ‚ "
"ÑиÑÑ‚ĐµĐ¼. ĐĐºĐ¾ е Đ¿Đ¾ÑÑ‚Đ°Đ²ĐµĐ½Đ¾ Đ½Đ° \"Đ½Đ¸ĐºĐ¾Đ³Đ°Ñˆ\",Ñ‚Đ¾Đ³Đ°Ñˆ Đ½Đ¸ĐºĐ¾Đ³Đ°Ñˆ Đ½Đµ Ñе Đ¿Ñ€Đ¸ĐºĐ°Đ¶ÑƒĐ²Đ° Đ¿Ñ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
@@ -1230,7 +1055,7 @@ msgstr ""
"\"Đ½Đ¸ĐºĐ¾Đ³Đ°Ñˆ\" Ñ‚Đ¾Đ³Đ°Ñˆ Đ½Đ¸ĐºĐ¾Đ³Đ°Ñˆ Đ½Đµ Đ¿Ñ€Đ¸ĐºĐ°Đ¶ÑƒĐ²Đ°Ñ˜ Đ¼Đ°Đ»Đ¸ ÑĐ»Đ¸ĐºĐ¸Ñ‡ĐºĐ¸, ÑĐ°Đ¼Đ¾ ĐºĐ¾Ñ€Đ¸ÑÑ‚Đ¸ "
"ÑÑ‚Đ°Đ½Đ´Đ°Ñ€Đ´Đ½Đ° Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đ°."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
@@ -1242,7 +1067,7 @@ msgstr ""
"\"ÑĐ°Đ¼Đ¾_Đ»Đ¾ĐºĐ°Đ»Đ½Đ¾\",Ñ‚Đ¾Đ³Đ°Ñˆ Đ¿Ñ€Đ¸ĐºĐ°Đ¶Đ¸ Đ±Ñ€Đ¾Ñ˜ ÑĐ°Đ¼Đ¾ Đ·Đ° Đ´Đ¸Ñ€ĐµĐºÑ‚Đ¾Ñ€Đ¸ÑƒĐ¼Đ¸ Đ½Đ° Đ»Đ¾ĐºĐ°Đ»ĐµĐ½ ÑиÑÑ‚ĐµĐ¼."
"ĐĐºĐ¾ е Đ¿Đ¾ÑÑ‚Đ°Đ²ĐµĐ½Đ¾ Đ½Đ° \"Đ½Đ¸ĐºĐ¾Đ³Đ°Ñˆ\",Ñ‚Đ¾Đ³Đ°Ñˆ Đ½Đ¸ĐºĐ¾Đ³Đ°Ñˆ Đ½Đµ Đ¿Ñ€Đ¸ĐºĐ°Đ¶ÑƒĐ²Đ°Ñ˜ Đ±Ñ€Đ¾Ñ˜."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
msgid ""
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
@@ -1251,7 +1076,7 @@ msgstr ""
"ĐœĐ¾Đ¶Đ½Đ¸ Đ²Ñ€ĐµĐ´Đ½Đ¾ÑÑ‚Đ¸ Ñе \"Đ¸Đ¼Đµ\", \"Đ³Đ¾Đ»ĐµĐ¼Đ¸Đ½Đ°\", \"Ñ‚Đ¸Đ¿\", \"Đ´Đ°Ñ‚ÑƒĐ¼ Đ½Đ° Đ¿Ñ€Đ¾Đ¼ĐµĐ½Đ°\" и "
"\"Đ°Đ¼Đ±Đ»ĐµĐ¼Đ¸\"."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
msgid ""
"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are "
"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
@@ -1259,15 +1084,15 @@ msgstr ""
"Đ¡Ñ‚Đ°Đ½Đ´Đ°Ñ€Đ´ĐµĐ½ Ñ€ĐµĐ´Đ¾Ñлед Đ½Đ° Đ¾Đ±Ñ˜ĐµĐºÑ‚Đ¸ Đ¿Ñ€Đ¸ Đ¿Ñ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´ÑƒĐ²Đ°Ñе Đ½Đ° лиÑÑ‚Đ¸. ĐœĐ¾Đ¶Đ½Đ¸ Đ²Ñ€ĐµĐ´Đ½Đ¾ÑÑ‚Đ¸ Ñе "
"\"Đ¸Đ¼Đµ\", \"Đ³Đ¾Đ»ĐµĐ¼Đ¸Đ½Đ°\", \"Ñ‚Đ¸Đ¿\" и \"Đ´Đ°Ñ‚ÑƒĐ¼ Đ½Đ° Đ¿Ñ€Đ¾Đ¼ĐµĐ½Đ°\"."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
msgid "The default width of the side pane in new windows."
msgstr "Đ¡Ñ‚Đ°Đ½Đ´Đ°Ñ€Đ´Đ½Đ° ÑˆĐ¸Ñ€Đ¸Đ½Đ° Đ½Đ° ÑÑ‚Ñ€Đ°Đ½Đ¸Ñ‡Đ½Đ° Đ»ĐµĐ½Ñ‚Đ° Đ²Đ¾ Đ½Đ¾Đ²Đ¸ Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€Ñ†Đ¸."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
msgid "The font description used for the icons on the desktop."
msgstr "ĐĐ¿Đ¸Ñ Đ½Đ° Ñ„Đ¾Đ½Ñ‚Đ¾Ñ‚ ĐºĐ¾Ñ˜ Ñе ĐºĐ¾Ñ€Đ¸ÑÑ‚Đ¸ Đ·Đ° Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đ¸Ñ‚Đµ Đ½Đ° Ñ€Đ°Đ±Đ¾Ñ‚Đ½Đ°Ñ‚Đ° Đ¿Đ¾Đ²Ñ€ÑˆĐ¸Đ½Đ°."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
msgid ""
"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
"\"informal\"."
@@ -1275,11 +1100,11 @@ msgstr ""
"Đ¤Đ¾Ñ€Đ¼Đ°Ñ‚ Đ½Đ° Đ´Đ°Ñ‚ÑƒĐ¼Đ¾Ñ‚ Đ½Đ° Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ¸Ñ‚Đµ. ĐœĐ¾Đ¶Đ½Đ¸ Đ²Ñ€ĐµĐ´Đ½Đ¾ÑÑ‚Đ¸ Ñе \"Đ»Đ¾ĐºĐ°Đ»Đµ\", \"иÑĐ¾\" и "
"\"Đ½ĐµÑ„Đ¾Ñ€Đ¼Đ°Đ»Đ½Đ¾\"."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
msgstr "ĐŸĐ¾ĐºĐ°Đ¶Đ¸ Đ³Đ¾ ÑÑ‚Ñ€Đ°Đ½Đ¸Ñ‡Đ½Đ¸Đ¾Ñ‚ Đ¿Đ°Đ½ĐµĐ» Đ²Đ¾ Đ½Đ¾Đ²Đ¾Đ¾Ñ‚Đ²Đ¾Ñ€ĐµĐ½Đ¸Ñ‚Đµ Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€Ñ†Đ¸."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
"desktop."
@@ -1287,7 +1112,7 @@ msgstr ""
"ĐĐ²Đ° Đ¸Đ¼Đµ Đ¼Đ¾Đ¶Đµ Đ´Đ° Ñе зададе Đ´Đ¾ĐºĐ¾Đ»ĐºÑƒ ÑĐ°ĐºĐ°Ñ‚Đµ Đ´Đ° Đ¸Đ¼Đ°Ñ‚Đµ Đ´Ñ€ÑƒĐ³Đ¾ Đ¸Đ¼Đµ Đ·Đ° Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đ°Ñ‚Đ° "
"â€ĐĐ¾Đ¼Đ¿Ñ˜ÑƒÑ‚ĐµÑ€â€œ Đ½Đ° Ñ€Đ°Đ±Đ¾Ñ‚Đ½Đ°Ñ‚Đ° Đ¿Đ¾Đ²Ñ€ÑˆĐ¸Đ½Đ°."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
"desktop."
@@ -1295,7 +1120,7 @@ msgstr ""
"ĐĐ²Đ° Đ¸Đ¼Đµ Đ¼Đ¾Đ¶Đµ Đ´Đ° Ñе зададе Đ´Đ¾ĐºĐ¾Đ»ĐºÑƒ ÑĐ°ĐºĐ°Ñ‚Đµ Đ´Đ° Đ·Đ°Đ´Đ°Đ´ĐµÑ‚Đµ ÑĐ²Đ¾Đµ Đ¸Đ¼Đµ Đ·Đ° Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đ°Ñ‚Đ° Đ·Đ° "
"Đ´Đ¾Đ¼Đ°ÑˆĐµĐ½ Đ´Đ¸Ñ€ĐµĐºÑ‚Đ¾Ñ€Đ¸ÑƒĐ¼ Đ½Đ° Ñ€Đ°Đ±Đ¾Ñ‚Đ½Đ°Ñ‚Đ° Đ¿Đ¾Đ²Ñ€ÑˆĐ¸Đ½Đ°."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."
@@ -1303,27 +1128,27 @@ msgstr ""
"ĐĐ²Đ° Đ¸Đ¼Đµ Đ¼Đ¾Đ¶Đµ Đ´Đ° Ñе зададе Đ´Đ¾ĐºĐ¾Đ»ĐºÑƒ ÑĐ°ĐºĐ°Ñ‚Đµ Đ´Đ° Đ·Đ°Đ´Đ°Đ´ĐµÑ‚Đµ Đ¸Đ¼Đµ Đ·Đ° Đ²Ñ€ÑĐºĐ°Ñ‚Đ° Đ·Đ° Ñ“ÑƒĐ±Ñ€Đµ "
"Đ½Đ° Ñ€Đ°Đ±Đ¾Ñ‚Đ½Đ°Ñ‚Đ° Đ¿Đ¾Đ²Ñ€ÑˆĐ¸Đ½Đ°."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
msgid "Trash icon visible on desktop"
msgstr "Đ˜ĐºĐ¾Đ½Đ°Ñ‚Đ° Đ·Đ° Ñ“ÑƒĐ±Ñ€Đµ е Đ²Đ¸Đ´Đ»Đ¸Đ²Đ° Đ½Đ° Đ¿Đ¾Đ²Ñ€ÑˆĐ¸Đ½Đ°Ñ‚Đ°"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
msgid "Type of click used to launch/open files"
msgstr "Đ¢Đ¸Đ¿ Đ½Đ° ĐºĐ»Đ¸Đº ĐºĐ¾Ñ˜ Ñе ĐºĐ¾Ñ€Đ¸ÑÑ‚Đ¸ Đ·Đ° ÑÑ‚Đ°Ñ€Ñ‚ÑƒĐ²Đ°Ñе/Đ¾Ñ‚Đ²Đ°Ñ€Đ°Ñе Đ½Đ° Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ¸."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
msgid "Use manual layout in new windows"
msgstr "ĐĐ¾Ñ€Đ¸ÑÑ‚Đ¸ Đ¼Đ°Đ½ÑƒĐµĐ»ĐµĐ½ Đ¸Đ·Đ³Đ»ĐµĐ´ Đ²Đ¾ Đ½Đ¾Đ²Đ¸ Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€Ñ†Đ¸"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
msgid "Use tighter layout in new windows"
msgstr "ĐĐ¾Ñ€Đ¸ÑÑ‚Đ¸ Đ¿Đ¾ÑÑ‚ĐµĐ³Đ½Đ°Ñ‚ Ñ€Đ°ÑĐ¿Đ¾Ñ€ĐµĐ´ Đ²Đ¾ Đ½Đ¾Đ²Đ¸Ñ‚Đµ Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€Ñ†Đ¸"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
msgid "What to do with executable text files when activated"
msgstr "Đ¨Ñ‚Đ¾ Đ´Đ° Đ¿Ñ€Đ°Đ²Đ¸ ÑĐ¾ Đ¸Đ·Đ²Ñ€ÑˆĐ½Đ¸ Ñ‚ĐµĐºÑÑ‚ÑƒĐ°Đ»Đ½Đ¸ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ¸ ĐºĐ¾Đ³Đ° Ñе Đ°ĐºÑ‚Đ¸Đ²Đ¸Ñ€Đ°Đ½Đ¸."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
msgid ""
"What to do with executable text files when they are activated (single or "
"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
@@ -1335,7 +1160,7 @@ msgstr ""
"Đ¿Ñ€Đ¾Đ³Ñ€Đ°Đ¼Đ¸,\"ask\" Đ·Đ° Đ´Đ° Đ¿Ñ€Đ°ÑˆĐ° ÑˆÑ‚Đ¾ Đ´Đ° Đ¿Ñ€Đ°Đ²Đ¸ и \"display\" Đ·Đ° Đ´Đ° Đ³Đ¸ Đ¿Ñ€Đ¸ĐºĐ°Đ¶Đµ "
"ĐºĐ°ĐºĐ¾ Ñ‚ĐµĐºÑÑ‚ÑƒĐ°Đ»Đ½Đ¸ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ¸."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
msgid ""
"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\" "
@@ -1345,47 +1170,47 @@ msgstr ""
"Đ¸Đ·Đ±Ñ€Đ°Đ½Đ¾ Đ´Ñ€ÑƒĐ³ Đ·Đ° Đ¾Đ²Đ¾Ñ˜ Đ¾Đ´Ñ€ĐµĐ´ĐµĐ½ Đ´Đ¸Ñ€ĐµĐºÑ‚Đ¾Ñ€Đ¸ÑƒĐ¼. ĐœĐ¾Đ¶Đ½Đ¸ Đ²Ñ€ĐµĐ´Đ½Đ¾ÑÑ‚Đ¸ Ñе \"list_view\" и "
"\"icon_view\"."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
msgid "When to show number of items in a folder"
msgstr "ĐĐ¾Đ³Đ° Đ´Đ° Ñе Đ¿Đ¾ĐºĐ°Đ¶Đµ Đ±Ñ€Đ¾Ñ˜Đ¾Ñ‚ Đ½Đ° Đ¾Đ±Ñ˜ĐµĐºÑ‚Đ¸ Đ²Đ¾ Đ¿Đ°Đ¿ĐºĐ°Ñ‚Đ°"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
msgid "When to show preview text in icons"
msgstr "ĐĐ¾Đ³Đ° Đ´Đ° Ñе Đ¿Đ¾ĐºĐ°Đ¶Đµ Đ¿Ñ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´ Đ½Đ° Ñ‚ĐµĐºÑÑ‚ Đ²Đ¾ Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đ¸Ñ‚Đµ."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
msgid "When to show thumbnails of image files"
msgstr "ĐĐ¾Đ³Đ° Đ´Đ° Ñе Đ¿Đ¾ĐºĐ°Đ¶Đµ Thumbnails Đ½Đ° ÑĐ»Đ¸ĐºĐ¸Ñ‚Đµ."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
msgid "Whether a custom default folder background has been set."
msgstr "Дали е Ñ€Đ°Ñ‡Đ½Đ¾ Đ¿Đ¾Đ´ĐµÑĐµĐ½ ÑÑ‚Đ°Đ½Đ´Đ°Ñ€Đ´Đ½Đ¸Đ¾Ñ‚ Đ´Đ¸Ñ€ĐµĐºÑ‚Đ¾Ñ€Đ¸ÑƒĐ¼ Đ·Đ° Đ¿Đ¾Đ·Đ°Đ´Đ¸Đ½Đ¸."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
msgstr "Дали е Ñ€Đ°Ñ‡Đ½Đ¾ Đ¿Đ¾Đ´ĐµÑĐµĐ½ ÑÑ‚Đ°Đ½Đ´Đ°Ñ€Đ´Đ½Đ¸Đ¾Ñ‚ ÑÑ‚Ñ€Đ°Đ½Đ¸Ñ‡ĐµĐ½ Đ¿Đ°Đ½ĐµĐ» Đ·Đ° Đ¿Đ¾Đ·Đ°Đ´Đ¸Đ½Đ¸."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to trash"
msgstr "Дали Đ´Đ° Đ¿Ñ€Đ°ÑˆĐ° Đ·Đ° Đ¿Đ¾Ñ‚Đ²Ñ€Đ´Đ° ĐºĐ¾Đ³Đ° Ñе Đ¿Ñ€ĐµĐ¼ĐµÑÑ‚ÑƒĐ²Đ°Đ°Ñ‚ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ¸ Đ²Đ¾ Ñ“ÑƒĐ±Ñ€Đµ."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr "Дали Đ´Đ° Đ´Đ¾Đ·Đ²Đ¾Đ»Đ¸ Đ¼Đ¾Đ¼ĐµĐ½Ñ‚Đ½Đ¾ Đ±Ñ€Đ¸ÑˆĐµÑе."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
msgstr "Дали Đ´Đ° Đ¿Ñ€Đ¸ĐºĐ°Đ¶Đµ Đ¿Ñ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´ Đ½Đ° Đ·Đ²ÑƒÑ†Đ¸ ĐºĐ¾Đ³Đ° Đ³Đ»ÑƒĐ²Ñ‡ĐµÑ‚Đ¾ Đ¿Ñ€ĐµĐ¼Đ¸Đ½ÑƒĐ²Đ° Đ¿Ñ€ĐµĐºÑƒ Đ½Đ¸Đ². "
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
msgid "Whether to show backup files"
msgstr "Дали Đ´Đ° Đ³Đ¸ Đ¿Đ¾ĐºĐ°Đ¶Đµ ÑĐ¸Đ³ÑƒÑ€Đ½Đ¾ÑĐ½Đ¸Ñ‚Đµ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ¸."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107
msgid "Whether to show hidden files"
msgstr "Дали Đ´Đ° Đ³Đ¸ Đ¿Đ¾ĐºĐ°Đ¶Đµ ÑĐºÑ€Đ¸ĐµĐ½Đ¸Ñ‚Đµ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ¸"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108
msgid "Width of the side pane"
msgstr "Đ¨Đ¸Ñ€Đ¸Đ½Đ° Đ½Đ° ÑÑ‚Ñ€Đ°Đ½Đ¸Ñ‡Đ½Đ°Ñ‚Đ° Đ»ĐµĐ½Ñ‚Đ°"
@@ -1502,7 +1327,7 @@ msgid "The group of the file."
msgstr "Đ“Ñ€ÑƒĐ¿Đ°-ÑĐ¾Đ¿ÑÑ‚Đ²ĐµĐ½Đ¸Đº Đ½Đ° Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ°Ñ‚Đ°."
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
msgid "Permissions"
msgstr "ĐŸĐµÑ€Đ¼Đ¸Ñии"
@@ -1897,7 +1722,8 @@ msgid ""
"If you replace the existing folder, any files in it that conflict with the "
"files being copied will be overwritten."
msgstr ""
-"ĐĐºĐ¾ Ñ˜Đ° Đ·Đ°Đ¼ĐµĐ½Đ¸Ñ‚Đµ Đ¿Đ¾ÑÑ‚Đ¾ĐµÑ‡ĐºĐ°Ñ‚Đ° Đ¿Đ°Đ¿ĐºĐ°, ÑĐ¸Ñ‚Đµ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ¸ ÑĐ¾Đ´Ñ€Đ¶Đ°Đ½Đ¸ Đ²Đ¾ Đ½ĐµĐ° Đ²Ñ€Đ· ĐºĐ¾Đ¸ Ñе ĐºĐ¾Đ¿Đ¸Ñ€Đ°Đ°Ñ‚ Đ½Đ¾Đ²Đ¸ ÑĐ¾ иÑÑ‚Đ¾ Đ¸Đ¼Đµ, ÑœĐµ Đ±Đ¸Đ´Đ°Ñ‚ Đ·Đ°Đ¼ĐµĐ½ĐµÑ‚Đ¸."
+"ĐĐºĐ¾ Ñ˜Đ° Đ·Đ°Đ¼ĐµĐ½Đ¸Ñ‚Đµ Đ¿Đ¾ÑÑ‚Đ¾ĐµÑ‡ĐºĐ°Ñ‚Đ° Đ¿Đ°Đ¿ĐºĐ°, ÑĐ¸Ñ‚Đµ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ¸ ÑĐ¾Đ´Ñ€Đ¶Đ°Đ½Đ¸ Đ²Đ¾ Đ½ĐµĐ° Đ²Ñ€Đ· ĐºĐ¾Đ¸ Ñе "
+"ĐºĐ¾Đ¿Đ¸Ñ€Đ°Đ°Ñ‚ Đ½Đ¾Đ²Đ¸ ÑĐ¾ иÑÑ‚Đ¾ Đ¸Đ¼Đµ, ÑœĐµ Đ±Đ¸Đ´Đ°Ñ‚ Đ·Đ°Đ¼ĐµĐ½ĐµÑ‚Đ¸."
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1104
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
@@ -1924,8 +1750,8 @@ msgstr "Đ—Đ°Đ¼ĐµĐ½Đ¸ _Ñè"
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1195
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4746
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7881
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7905
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "Đ²Ñ€ÑĐºĐ° Đ´Đ¾ %s"
@@ -2070,8 +1896,9 @@ msgstr "Ги Đ¿Ñ€ĐµĐ½ĐµÑÑƒĐ²Đ°Đ¼ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ¸Ñ‚Đµ Đ²Đ¾ Ñ“ÑƒĐ±Ñ€ĐµÑ‚Đ¾."
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1933
-msgid "Files thrown out:"
-msgstr "Đ˜ÑÑ„Ñ€Đ»ĐµĐ½Đ¸ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ¸:"
+#, fuzzy
+msgid "Throwing out file:"
+msgstr "Đ¡Đ¾Đ¿ÑÑ‚Đ²ĐµĐ½Đ¸ĐºĐ¾Ñ‚ Đ½Đ° Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ°Ñ‚Đ°."
#. localizers: label prepended to the name of the current file moved
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1935
@@ -2090,8 +1917,9 @@ msgstr "ĐŸÑ€ĐµĐ¼ĐµÑÑ‚ÑƒĐ²Đ°Đ¼ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ¸"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1944
-msgid "Files moved:"
-msgstr "Đ”Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ¸Ñ‚Đµ Ñе Đ¿Ñ€ĐµĐ¼ĐµÑÑ‚ĐµĐ½Đ¸:"
+#, fuzzy
+msgid "Moving file:"
+msgstr "ĐŸÑ€ĐµĐ¼ĐµÑÑ‚ÑƒĐ²Đ°Đ¼ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ¸"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1947
msgid "Preparing To Move..."
@@ -2108,8 +1936,9 @@ msgstr "Đ¡Đ¾Đ·Đ´Đ°Đ²Đ°Đ¼ Đ¿Đ¾Đ²Ñ€Đ·ÑƒĐ²Đ°ÑĐ° Đ´Đ¾ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ¸Ñ‚Đµ"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1958
-msgid "Files linked:"
-msgstr "Đ”Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ¸Ñ‚Đµ Ñе Đ¿Đ¾Đ²Ñ€Đ·Đ°Đ½Đ¸:"
+#, fuzzy
+msgid "Linking file:"
+msgstr "ĐŸĐ¾Đ²Ñ€Đ·ÑƒĐ²Đ°Đ¼"
#. localizers: label prepended to the name of the current file linked
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1960
@@ -2131,8 +1960,9 @@ msgstr "Đ”Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ¸Ñ‚Đµ Ñе ĐºĐ¾Đ¿Đ¸Ñ€Đ°Đ°Ñ‚"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1970
-msgid "Files copied:"
-msgstr "Đ˜ÑĐºĐ¾Đ¿Đ¸Ñ€Đ°Đ½Đ¸ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ¸:"
+#, fuzzy
+msgid "Copying file:"
+msgstr "Đ”Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ¸Ñ‚Đµ Ñе ĐºĐ¾Đ¿Đ¸Ñ€Đ°Đ°Ñ‚"
#. localizers: label prepended to the name of the current file copied
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1972
@@ -2292,13 +2122,14 @@ msgstr "Да Đ³Đ¾ иÑĐ¿Ñ€Đ°Đ·Đ½Đ°Đ¼ Ñ“ÑƒĐ±Ñ€ĐµÑ‚Đ¾?"
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
-msgstr "ĐĐºĐ¾ Đ³Đ¾ иÑĐ¿Ñ€Đ°Đ·Đ½Đ¸Ñ‚Đµ Ñ“ÑƒĐ±Ñ€ĐµÑ‚Đ¾, Đ¿Ñ€ĐµĐ´Đ¼ĐµÑ‚Đ¸Ñ‚Đµ ÑœĐµ Đ±Đ¸Đ´Đ°Ñ‚ Ñ‚Ñ€Đ°Ñ˜Đ½Đ¾ Đ¾Ñ‚ÑÑ‚Ñ€Đ°Đ½ĐµÑ‚Đ¸. "
-"Đ˜Đ¼Đ°Ñ˜Ñ‚Đµ Đ½Đ° ÑƒĐ¼ Đ´ĐµĐºĐ° Đ¼Đ¾Đ¶ĐµÑ‚Đµ Đ´Đ° Đ³Đ¸ Đ¸Đ·Đ±Ñ€Đ¸ÑˆĐµÑ‚Đµ и Đ¿Đ¾ĐµĐ´Đ¸Đ½ĐµÑ‡Đ½Đ¾."
+msgstr ""
+"ĐĐºĐ¾ Đ³Đ¾ иÑĐ¿Ñ€Đ°Đ·Đ½Đ¸Ñ‚Đµ Ñ“ÑƒĐ±Ñ€ĐµÑ‚Đ¾, Đ¿Ñ€ĐµĐ´Đ¼ĐµÑ‚Đ¸Ñ‚Đµ ÑœĐµ Đ±Đ¸Đ´Đ°Ñ‚ Ñ‚Ñ€Đ°Ñ˜Đ½Đ¾ Đ¾Ñ‚ÑÑ‚Ñ€Đ°Đ½ĐµÑ‚Đ¸. Đ˜Đ¼Đ°Ñ˜Ñ‚Đµ Đ½Đ° "
+"ÑƒĐ¼ Đ´ĐµĐºĐ° Đ¼Đ¾Đ¶ĐµÑ‚Đµ Đ´Đ° Đ³Đ¸ Đ¸Đ·Đ±Ñ€Đ¸ÑˆĐµÑ‚Đµ и Đ¿Đ¾ĐµĐ´Đ¸Đ½ĐµÑ‡Đ½Đ¾."
#. name, stock id
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2585
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5765
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6306
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2587
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5767
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6314
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Đ˜ÑĐ¿Ñ€Đ°Đ·Đ½Đ¸ Đ³Đ¾ Ñ“ÑƒĐ±Ñ€ĐµÑ‚Đ¾"
@@ -2347,65 +2178,65 @@ msgstr "Đ¡ĐµÑ€Đ²Đ¸Ñи Đ²Đ¾"
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2962
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "Đ´ĐµĐ½ĐµÑ Đ²Đ¾ 00:00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2963
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
#: src/nautilus-file-management-properties.c:493
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "Đ´ĐµĐ½ĐµÑ Đ²Đ¾ %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "Đ´ĐµĐ½ĐµÑ Đ²Đ¾ 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "Đ´ĐµĐ½ĐµÑ Đ²Đ¾ %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "Đ´ĐµĐ½ĐµÑ Đ²Đ¾ 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "Đ´ĐµĐ½ĐµÑ, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2974
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2975
msgid "today"
msgstr "Đ´ĐµĐ½ĐµÑ"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2981
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "Đ²Ñ‡ĐµÑ€Đ° Đ²Đ¾ 00:00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2982
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "Đ²Ñ‡ĐµÑ€Đ° Đ²Đ¾ %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "Đ²Ñ‡ĐµÑ€Đ° Đ²Đ¾ 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "Đ²Ñ‡ĐµÑ€Đ° Đ²Đ¾ %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "Đ²Ñ‡ĐµÑ€Đ°, 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "Đ²Ñ‡ĐµÑ€Đ°, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2993
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2994
msgid "yesterday"
msgstr "Đ²Ñ‡ĐµÑ€Đ°"
@@ -2414,110 +2245,116 @@ msgstr "Đ²Ñ‡ĐµÑ€Đ°"
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3002
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "Đ¡Ñ€ĐµĐ´Đ°, Đ¡ĐµĐ¿Ñ‚ĐµĐ¼Đ²Ñ€Đ¸ 00 0000 Đ²Đ¾ 00:00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3003
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "ĐŸĐ¾Đ½, ĐĐºÑ‚ 00 0000 Đ²Đ¾ 00:00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "ĐŸĐ¾Đ½, ĐĐºÑ‚ 00 0000 Đ²Đ¾ 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%a, %b %-d %Y Đ²Đ¾ %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "ĐĐºÑ‚ 00 0000 Đ²Đ¾ 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%b %-d %Y Đ²Đ¾ %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "ĐĐºÑ‚ 00 0000, 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00/00/00, 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3023
msgid "00/00/00"
msgstr "00/00/00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3024
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%m/%d/%y"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4312
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4315
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1859
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%u item"
-msgstr "%u Đ¿Ñ€ĐµĐ´Đ¼ĐµÑ‚"
+msgid_plural "%u items"
+msgstr[0] "%u Đ¿Ñ€ĐµĐ´Đ¼ĐµÑ‚"
+msgstr[1] "%u Đ¿Ñ€ĐµĐ´Đ¼ĐµÑ‚"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4313
-#, c-format
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4316
+#, fuzzy, c-format
msgid "%u folder"
-msgstr "%u Đ¿Đ°Đ¿ĐºĐ°"
+msgid_plural "%u folders"
+msgstr[0] "%u Đ¿Đ°Đ¿ĐºĐ°"
+msgstr[1] "%u Đ¿Đ°Đ¿ĐºĐ°"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4314
-#, c-format
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4317
+#, fuzzy, c-format
msgid "%u file"
-msgstr "%u Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ°"
+msgid_plural "%u files"
+msgstr[0] "%u Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ°"
+msgstr[1] "%u Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ°"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4639
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4655
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4642
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4658
msgid "? items"
msgstr "? Đ¿Ñ€ĐµĐ´Đ¼ĐµÑ‚Đ¸"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4645
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4648
msgid "? bytes"
msgstr "? Đ±Đ°Ñ˜Ñ‚Đ¸"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4660
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
msgid "unknown type"
msgstr "Đ½ĐµĐ¿Đ¾Đ·Đ½Đ°Ñ‚ Đ²Đ¸Đ´"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4666
msgid "unknown MIME type"
msgstr "Đ½ĐµĐ¿Đ¾Đ·Đ½Đ°Ñ‚ MIME Đ²Đ¸Đ´"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4669
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1208
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4672
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1218
msgid "unknown"
msgstr "Đ½ĐµĐ¿Đ¾Đ·Đ½Đ°Ñ‚Đ¾"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4702
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4705
msgid "program"
msgstr "Đ¿Ñ€Đ¾Đ³Ñ€Đ°Đ¼Đ°"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4720
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4723
msgid ""
"Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means "
"that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for "
@@ -2527,7 +2364,7 @@ msgstr ""
"Đ·Đ½Đ°Ñ‡Đ¸ Đ´ĐµĐºĐ° Ñ‚Đ²Đ¾Đ¸Ñ‚Đµ gnome-vfs.ĐºĐ»ÑƒÑ‡Đ½Đ¸ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ¸ Ñе Đ½Đ° Đ¿Đ¾Đ³Ñ€ĐµÑˆĐ½Đ¾ Đ¼ĐµÑÑ‚Đ¾ или Đ½ĐµĐ¼Đ¾Đ¶Đ°Ñ‚ "
"Đ´Đ° Đ±Đ¸Đ´Đ°Ñ‚ Đ½Đ°Ñ˜Đ´ĐµĐ½Đ¸ Đ¿Đ¾Ñ€Đ°Đ´Đ¸ Đ½ĐµĐºĐ¾Ñ˜Đ° Đ´Ñ€ÑƒĐ³Đ° Đ¿Ñ€Đ¸Ñ‡Đ¸Đ½Đ°."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4724
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4727
#, c-format
msgid ""
"No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the "
@@ -2536,15 +2373,15 @@ msgstr ""
"Đе Đ¿Đ¾ÑÑ‚Đ¾Đ¸ Đ¾Đ¿Đ¸Ñ Đ·Đ° mime Đ²Đ¸Đ´Đ¾Ñ‚ \"%s\" (Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ°Ñ‚Đ° е \"%s\"), Ñ‚Đµ Đ¼Đ¾Đ»Đ°Đ¼ Đ¿Ñ€Đ°Ñ‚Đ¸ "
"mail Đ½Đ° gnome-vfs mailing лиÑÑ‚Đ°Ñ‚Đ°."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4740
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4743
msgid "link"
msgstr "Đ²Ñ€ÑĐºĐ°"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4760
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4763
msgid "link (broken)"
msgstr "Đ²Ñ€ÑĐºĐ° (ÑĐºÑ€ÑˆĐµĐ½Đ¾)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6188
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6191
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:540
#: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:343
msgid "Trash"
@@ -2965,8 +2802,8 @@ msgstr ""
" Đе Đ¿Đ¾ÑÑ‚Đ¾Đ¸ Đ´Ñ€ÑƒĐ³Đ° Đ°Đ¿Đ»Đ¸ĐºĐ°Ñ†Đ¸Ñ˜Đ° Đ·Đ° Đ¾Ñ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ°Ñе Đ½Đ° Đ¾Đ²Đ°Đ° Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ°. ĐĐºĐ¾ Ñ˜Đ° иÑĐºĐ¾Đ¿Đ¸Ñ€Đ°Ñ‚Đµ "
"Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ°Ñ‚Đ° Đ²Đ¾ Đ’Đ°ÑˆĐ¸Đ¾Ñ‚ ĐºĐ¾Đ¼Đ¿Ñ˜ÑƒÑ‚ĐµÑ€ Đ¼Đ¾Đ¶ĐµĐ±Đ¸ ÑœĐµ Đ±Đ¸Đ´ĐµÑ‚Đµ Đ²Đ¾ Đ¼Đ¾Đ¶Đ½Đ¾ÑÑ‚ Đ´Đ° Ñ˜Đ° Đ¾Ñ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ¸Ñ‚Đµ."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:495
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:726
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:492
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:723
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Đ¡Đµ Đ¾Ñ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ° \"%s\""
@@ -2975,10 +2812,10 @@ msgstr "Đ¡Đµ Đ¾Ñ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ° \"%s\""
#. * and I found these in other places to reuse. We should make them
#. * better later.
#. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator.
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:583
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:594
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:602
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:607
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:580
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:591
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:599
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1344
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1350
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1378
@@ -2989,44 +2826,44 @@ msgstr "Đ¡Đµ Đ¾Ñ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ° \"%s\""
msgid "Couldn't display \"%s\"."
msgstr "Đе Đ¼Đ¾Đ¶Đ°Đ¼ Đ´Đ° Đ¿Ñ€Đ¸ĐºĐ°Đ¶Đ°Đ¼ \"%s\"."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:596
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:956
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:593
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:957
msgid "There was an error launching the application."
msgstr "Đ˜Đ¼Đ°ÑˆĐµ Đ³Ñ€ĐµÑˆĐºĐ° Đ¿Ñ€Đ¸ Đ¸Đ·Đ²Ñ€ÑˆÑƒĐ²Đ°ÑĐµÑ‚Đ¾ Đ½Đ° Đ°Đ¿Đ»Đ¸ĐºĐ°Ñ†Đ¸Ñ˜Đ°Ñ‚Đ°."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:601
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1388
msgid "The attempt to log in failed."
msgstr "Đе уÑĐ¿ĐµĐ°Đ² Đ´Đ° Ñе Đ½Đ°Ñ˜Đ°Đ²Đ°Đ¼."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:609
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:606
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1394
msgid "Access was denied."
msgstr "ĐŸÑ€Đ¸ÑÑ‚Đ°Đ¿Đ¾Ñ‚ е Đ¾Đ´Đ±Đ¸ĐµĐ½."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:611
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1405
#, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found."
msgstr "Đе Đ¼Đ¾Đ¶Đ°Đ¼ Đ´Đ° Đ¿Ñ€Đ¸ĐºĐ°Đ¶Đ°Đ¼ \"%s\", Đ·Đ°Ñ‚Đ¾Đ° ÑˆÑ‚Đ¾ Ñ…Đ¾ÑÑ‚Đ¾Ñ‚ \"%s\" Đ½Đµ е Đ¿Ñ€Đ¾Đ½Đ°Ñ˜Đ´ĐµĐ½."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:617
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1408
msgid ""
"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
msgstr ""
"ĐŸÑ€Đ¾Đ²ĐµÑ€ĐµÑ‚Đµ дали е Ñ‚Đ¾Ñ‡Đ½Đ¾ ÑĐ¿ĐµĐ»ÑƒĐ²Đ°ÑĐµÑ‚Đ¾ и Đ¿Ñ€Đ¾Đ²ĐµÑ€ĐµÑ‚Đµ Đ³Đ¸ Đ¿Đ¾Đ´ĐµÑÑƒĐ²Đ°ÑĐ°Ñ‚Đ° Đ·Đ° Đ¿Ñ€Đ¾ĐºÑи."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:619
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:140
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1366
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid location."
msgstr "\"%s\" Đ½Đµ е Đ²Đ°Đ»Đ¸Đ´Đ½Đ° Đ»Đ¾ĐºĐ°Ñ†Đ¸Ñ˜Đ°."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:625
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:632
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:142
#: src/nautilus-property-browser.c:1097
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1361
@@ -3034,58 +2871,58 @@ msgstr "\"%s\" Đ½Đµ е Đ²Đ°Đ»Đ¸Đ´Đ½Đ° Đ»Đ¾ĐºĐ°Ñ†Đ¸Ñ˜Đ°."
msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr "ĐŸÑ€Đ¾Đ²ĐµÑ€ĐµÑ‚Đµ Đ³Đ¾ ÑĐ¿ĐµĐ»ÑƒĐ²Đ°ÑĐµÑ‚Đ¾ и Đ¿Ñ€Đ¾Đ±Đ°Ñ˜Ñ‚Đµ Đ¿Đ¾Đ²Ñ‚Đ¾Ñ€Đ½Đ¾."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:626
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1358
#, c-format
msgid "Couldn't find \"%s\"."
msgstr "Đе Đ¼Đ¾Đ¶Đ°Đ¼ Đ´Đ° Đ½Đ°Ñ˜Đ´Đ°Đ¼ \"%s\"."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:647
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:644
#: src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:71
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1434
msgid "Can't Display Location"
msgstr "Đе Đ¼Đ¾Đ¶Đ°Đ¼ Đ´Đ° Ñ˜Đ° Đ¿Ñ€Đ¸ĐºĐ°Đ¶Đ°Đ¼ Đ»Đ¾ĐºĐ°Ñ†Đ¸Ñ˜Đ°Ñ‚Đ°"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:873
msgid "Sorry, but you can't execute commands from a remote site."
msgstr "Đ˜Đ·Đ²Đ¸Đ½ĐµÑ‚Đµ, Đ½Đµ Đ¼Đ¾Đ¶ĐµÑ‚Đµ Đ´Đ° Đ¸Đ·Đ²Ñ€ÑˆÑƒĐ²Đ°Ñ‚Đµ ĐºĐ¾Đ¼Đ°Đ½Đ´Đ¸ Đ¾Đ´ Đ´Đ°Đ»ĐµÑ‡ĐµĐ½ ÑĐ°Ñ˜Ñ‚."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:877
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
msgid "This is disabled due to security considerations."
msgstr "ĐĐ²Đ° е Đ¾Đ½ĐµĐ²Đ¾Đ·Đ¼Đ¾Đ¶ĐµĐ½Đ¾ Đ¾Đ´ Đ±ĐµĐ·Đ±ĐµĐ´Đ½Đ¾ÑĐ½Đ¸ Đ¿Ñ€Đ¸Ñ‡Đ¸Đ½Đ¸."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:878
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:876
msgid "Can't Execute Remote Links"
msgstr "Đе Đ¼Đ¾Đ¶Đ°Đ¼ Đ´Đ° Đ³Đ¸ Đ¸Đ·Đ²Ñ€ÑˆĐ°Đ¼ Đ´Đ°Đ»ĐµÑ‡Đ½Đ¸Ñ‚Đµ Đ²Ñ€ÑĐºĐ¸."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:954
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:886
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:955
msgid "Details: "
msgstr "Đ”ĐµÑ‚Đ°Đ»Đ¸: "
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:892
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:958
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:959
msgid "Error Launching Application"
msgstr "Đ“Ñ€ĐµÑˆĐºĐ° Đ¿Ñ€Đ¸ Đ¿Đ¾Đ´Đ¸Đ³Đ½ÑƒĐ²Đ°ÑĐµÑ‚Đ¾ Đ½Đ° Đ°Đ¿Đ»Đ¸ĐºĐ°Ñ†Đ¸Ñ˜Đ°Ñ‚Đ°"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:920
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:932
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:918
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:930
msgid "This drop target only supports local files."
msgstr "Đ¦ĐµĐ»Ñ‚Đ° Đ·Đ° ÑĐ¿ÑƒÑˆÑ‚Đ°Ñе Đ¿Đ¾Đ´Đ´Ñ€Đ¶ÑƒĐ²Đ° ÑĐ°Đ¼Đ¾ Đ»Đ¾ĐºĐ°Đ»Đ½Đ¸ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ¸."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:919
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
msgstr ""
"Đ—Đ° Đ´Đ° Đ¾Ñ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ¸Ñ‚Đµ Đ½Đµ-Đ»Đ¾ĐºĐ°Đ»Đ½Đ¸ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ¸ ĐºĐ¾Đ¿Đ¸Ñ€Đ°Ñ˜Ñ‚Đµ Đ³Đ¸ Đ²Đ¾ Đ»Đ¾ĐºĐ°Đ»ĐµĐ½ Đ´Đ¸Ñ€ĐµĐºÑ‚Đ¾Ñ€Đ¸ÑƒĐ¼ и "
"Đ¿ÑƒÑˆÑ‚ĐµÑ‚Đµ Đ³Đ¸ Đ¿Đ¾Đ²Ñ‚Đ¾Ñ€Đ½Đ¾."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:923
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:935
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
msgid "Drop Target Only Supports Local Files"
msgstr "Đ¦ĐµĐ»Ñ‚Đ° Đ·Đ° ÑĐ¿ÑƒÑˆÑ‚Đ°Ñе Đ¿Đ¾Đ´Đ´Ñ€Đ¶ÑƒĐ²Đ° ÑĐ°Đ¼Đ¾ Đ»Đ¾ĐºĐ°Đ»Đ½Đ¸ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ¸"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:931
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
"again. The local files you dropped have already been opened."
@@ -3146,85 +2983,19 @@ msgstr "Đ Đ°Đ·Đ³Đ»ĐµĐ´ÑƒĐ²Đ°Ñ‡"
msgid "Factory for Nautilus shell and file manager"
msgstr "Đ¤Đ°Đ±Ñ€Đ¸ĐºĐ° Đ·Đ° Đ¿Đ¾Đ´Ñ€ĐµĐ´ÑƒĐ²Đ°Ñ‡ Đ½Đ° Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ¸ и ÑˆĐºĐ¾Đ»ĐºĐ¸ Đ½Đ° ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑ"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2 src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
-msgid "Icons"
-msgstr "Đ˜ĐºĐ¾Đ½Đ¸"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
-msgid "Icons Viewer"
-msgstr "ĐŸÑ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´ÑƒĐ²Đ°Ñ‡ Đ½Đ° Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đ¸"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4 src/file-manager/fm-list-view.c:2301
-msgid "List"
-msgstr "ЛиÑÑ‚Đ°"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
-msgid "List Viewer"
-msgstr "ĐŸÑ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´ÑƒĐ²Đ°Ñ‡ Đ½Đ° лиÑÑ‚Đ¸"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
-msgid "Nautilus Tree View"
-msgstr "Đ Đ°Đ·Đ³Ñ€Đ°Đ½ĐµÑ‚ Đ¿Đ¾Đ³Đ»ĐµĐ´ Đ½Đ° ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑ"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:7
-msgid "Nautilus Tree side pane"
-msgstr "ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑ Đ´Ñ€Đ²Đ¾ ÑÑ‚Ñ€Đ°Đ½Đ¸Ñ‡Đ½Đ°-Đ»Đ¸Đ½Đ¸Ñ˜Đ° Đ¿Đ°Đ½ĐµĐ»"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:8
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2
msgid "Nautilus factory"
msgstr "Đ¤Đ°Đ±Ñ€Đ¸ĐºĐ° Đ½Đ° ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑ"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:9
-msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
-msgstr ""
-"ĐĐ¾Đ¼Đ¿Đ¾Đ½ĐµĐ½Ñ‚Đ° Đ¾Đ´ Đ¿Đ¾Ñ€ĐµĐ´ÑƒĐ²Đ°Ñ‡Đ¾Ñ‚ Đ½Đ° Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ¸ Đ½Đ° ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑ ĐºĐ¾Ñ˜Đ° Đ¿Đ¾ĐºĐ°Đ¶ÑƒĐ²Đ° ÑĐºÑ€Đ¾Đ»ÑƒĐ²Đ°Ñ‡ĐºĐ¸ "
-"лиÑÑ‚"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:10
-msgid ""
-"Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
-"results"
-msgstr ""
-"ĐºĐ¾Đ¼Đ¿Đ¾Đ½ĐµĐ½Ñ‚Đ° Đ½Đ° Đ¿Đ¾Ñ€ĐµĐ´ÑƒĐ²Đ°Ñ‡Đ¾Ñ‚ Đ½Đ° Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ¸ Đ½Đ° ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑ ĐºĐ¾Ñ˜Đ° Đ¿Đ¾ĐºĐ°Đ¶ÑƒĐ²Đ° ÑĐºÑ€Đ¾Đ»ÑƒĐ²Đ°Ñ‡ĐºĐ¸ "
-"лиÑÑ‚ Đ·Đ° Ñ€ĐµĐ·ÑƒĐ»Ñ‚Đ°Ñ‚Đ¸Ñ‚Đµ Đ¾Đ´ Đ±Đ°Ñ€Đ°ÑĐµÑ‚Đ¾"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:11
-msgid "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
-msgstr ""
-"ĐºĐ¾Đ¼Đ¿Đ¾Đ½ĐµĐ½Ñ‚Đ° Đ·Đ° Đ¿Đ¾Ñ€ĐµĐ´ÑƒĐ²Đ°Ñе Đ½Đ° Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ¸ Đ½Đ° ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑ ĐºĐ¾Ñ˜Đ° Đ¿Đ¾ĐºĐ°Đ¶ÑƒĐ²Đ° Đ´Đ²Đ¾-"
-"Đ´Đ¸Đ¼ĐµĐ½Đ·Đ¸Đ¾Đ½Đ°Đ»ĐµĐ½ Đ¿Ñ€Đ¾ÑÑ‚Đ¾Ñ€ Đ·Đ° Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đ¸ "
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:12
-msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
-msgstr ""
-"ĐĐ¾Đ¼Đ¿Đ¾Đ½ĐµĐ½Ñ‚Đ° Đ·Đ° Đ¿Đ¾Ñ€ĐµĐ´ÑƒĐ²Đ°Ñе Đ½Đ° Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ¸ Đ½Đ° ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑ ĐºĐ¾Ñ˜Đ° Đ¿Đ¾ĐºĐ°Đ¶ÑƒĐ²Đ° Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đ¸ Đ½Đ° "
-"Ñ€Đ°Đ±Đ¾Ñ‚Đ½Đ°Ñ‚Đ° Đ¿Đ¾Đ²Ñ€ÑˆĐ¸Đ½Đ°"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:13
-msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
-msgstr "ĐŸÑ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´ Đ½Đ° Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đ¸ Đ½Đ° Đ¿Đ¾Ñ€ĐµĐ´ÑƒĐ²Đ°Ñ‡ Đ½Đ° Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ¸ Đ½Đ° ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑ"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:14
-msgid "Nautilus file manager icon view"
-msgstr "ĐŸÑ€Đ¸ĐºĐ°Đ· ÑĐ¾ Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đ¸ Đ½Đ° Đ¿Đ¾Ñ€ĐµĐ´ÑƒĐ²Đ°Ñ‡ Đ½Đ° Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ¸ Đ½Đ° ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑ"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:15
-msgid "Nautilus file manager list view"
-msgstr "ĐŸÑ€Đ¸ĐºĐ°Đ· Đ½Đ° лиÑÑ‚Đ° Đ½Đ° Đ¿Đ¾Ñ€ĐµĐ´ÑƒĐ²Đ°Ñ‡ Đ½Đ° Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ¸ Đ½Đ° ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑ"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:16
-msgid "Nautilus file manager search results list view"
-msgstr "ĐŸÑ€Đ¸ĐºĐ°Đ· Đ½Đ° Ñ€ĐµĐ·ÑƒĐ»Ñ‚Đ°Ñ‚Đ¸ Đ¾Đ´ Đ±Đ°Ñ€Đ°Ñе Đ²Đ¾ Đ¿Đ¾Ñ€ĐµĐ´ÑƒĐ²Đ°Ñ‡ Đ½Đ° Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ¸ Đ½Đ° ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑ"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:17
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
msgid "Nautilus metafile factory"
msgstr "Đ¤Đ°Đ±Ñ€Đ¸ĐºĐ° Đ·Đ° Đ¼ĐµÑ‚Đ°Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ¸ Đ½Đ° ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑ"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:18
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4
msgid "Nautilus shell"
msgstr "ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑ ÑˆĐºĐ¾Đ»ĐºĐ°"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:19
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
msgid ""
"Nautilus shell operations that can be done from subsequent command-line "
"invocations"
@@ -3232,107 +3003,91 @@ msgstr ""
"ĐĐ¿ĐµÑ€Đ°Ñ†Đ¸Đ¸ Đ½Đ° ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑ ÑˆĐºĐ¾Đ»ĐºĐ° ĐºĐ¾Đ¸ Đ¼Đ¾Đ¶Đ°Ñ‚ Đ´Đ° Ñе Đ¸Đ·Đ²Ñ€ÑˆĐ°Ñ‚ Đ¾Đ´ Đ¿Đ¾ÑĐ»ĐµĐ´Đ¾Đ²Đ°Ñ‚ĐµĐ»Đ½Đ° "
"ĐºĐ¾Đ¼Đ°Đ½Đ´Đ½Đ° Đ»Đ¸Đ½Đ¸Ñ˜Đ°"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:20
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
msgid "Produces metafile objects for accessing Nautilus metadata"
msgstr "Đ¡Đ¾Đ·Đ´Đ°Đ²Đ° Đ¼ĐµÑ‚Đ°Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ° Đ¾Đ±Ñ˜ĐµĐºÑ‚Đ¸ Đ·Đ° Đ¿Ñ€Đ¸ÑÑ‚Đ°Đ¿ÑƒĐ²Đ°Ñе Đ´Đ¾ ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑ Đ¼ĐµÑ‚Đ°Đ´Đ°Ñ‚ÑƒĐ¼"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:21
-msgid "Search List"
-msgstr "ЛиÑÑ‚Đ° Đ½Đ° Đ¿Ñ€ĐµĐ±Đ°Ñ€ÑƒĐ²Đ°Ñе"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:22 src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
-msgid "Tree"
-msgstr "Tree"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:23
-msgid "View as Icons"
-msgstr "ĐŸÑ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´ ĐºĐ°ĐºĐ¾ Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đ¸"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:24
-msgid "View as List"
-msgstr "ĐŸÑ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´ ĐºĐ°ĐºĐ¾ лиÑÑ‚Đ°"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:25
-msgid "View as _Icons"
-msgstr "ĐŸÑ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´ ĐºĐ°ĐºĐ¾ Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đ¸"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:26
-msgid "View as _List"
-msgstr "ĐŸÑ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´ ĐºĐ°ĐºĐ¾ лиÑÑ‚Đ°"
-
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:587
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:625
msgid "Background"
msgstr "ĐŸĐ¾Đ·Đ°Đ´Đ¸Đ½Đ°"
-#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:648
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:670
-msgid "Empty Trash"
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:686
+#, fuzzy
+msgid "E_mpty Trash"
msgstr "Đ˜ÑĐ¿Ñ€Đ°Đ·Đ½Đ¸ Đ³Đ¾ Ñ“ÑƒĐ±Ñ€ĐµÑ‚Đ¾"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:658
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:696
msgid "Open T_erminal"
msgstr "ĐÑ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ¸ Ñ‚_ĐµÑ€Đ¼Đ¸Đ½Đ°Đ»"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:659
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:697
msgid "Open a new GNOME terminal window"
msgstr "ĐÑ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ¸ Đ½Đ¾Đ² Đ“Đ½Đ¾Đ¼ Ñ‚ĐµÑ€Đ¼Đ¸Đ½Đ°Đ» Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€ĐµÑ†"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:662
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5737
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:700
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5739
msgid "Create L_auncher"
msgstr "ĐÑ€ĐµĐ¸Ñ€Đ°Ñ˜ Ñ_Ñ‚Đ°Ñ€Ñ‚ÑƒĐ²Đ°Ñ‡"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:663
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5738
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:701
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5740
msgid "Create a new launcher"
msgstr "Đ¡Đ¾Đ·Đ´Đ°Đ´Đ¸ Đ½Đ¾Đ² Đ»Đ°Đ½ÑĐµÑ€"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:666
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:704
msgid "Change Desktop _Background"
msgstr "ĐŸÑ€Đ¾Đ¼ĐµĐ½Đ¸ Ñ˜Đ° _Đ¿Đ¾Đ·Đ°Đ´Đ¸Đ½Đ°Ñ‚Đ°"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:667
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:705
msgid ""
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr ""
"ĐŸĐ¾ĐºĐ°Đ¶Đ¸ Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€ĐµÑ† ĐºĐ¾Ñ˜ Ñ‚Đ¸ Đ¾Đ²Đ¾Đ·Đ¼Đ¾Đ¶ÑƒĐ²Đ° Đ´Đ° Ñ˜Đ° Đ¿Đ¾Đ´ĐµÑĐ¸Ñˆ Đ¿Đ¾Đ·Đ°Đ´Đ¸Đ½Đ°Ñ‚Đ° Đ½Đ° Ñ€Đ°Đ±Đ¾Ñ‚Đ½Đ°Ñ‚Đ° "
"Đ¾ĐºĐ¾Đ»Đ¸Đ½Đ°"
+#. name, stock id
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:708
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "Đ˜ÑĐ¿Ñ€Đ°Đ·Đ½Đ¸ Đ³Đ¾ Ñ“ÑƒĐ±Ñ€ĐµÑ‚Đ¾"
+
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:671
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5766
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:709
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5768
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "Đ˜Đ·Đ±Ñ€Đ¸ÑˆĐ¸ Đ³Đ¸ ÑĐ¸Ñ‚Đµ Đ¿Ñ€ĐµĐ´Đ¼ĐµÑ‚Đ¸ Đ²Đ¾ Ñ“ÑƒĐ±Ñ€ĐµÑ‚Đ¾"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:760
-#: src/nautilus-desktop-window.c:357
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:798
+#: src/nautilus-desktop-window.c:365
msgid "Desktop"
msgstr "Đ Đ°Đ±Đ¾Ñ‚Đ½Đ° Đ¿Đ¾Đ²Ñ€ÑˆĐ¸Đ½Đ°"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:761
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:799
msgid "_Desktop"
msgstr "_Đ Đ°Đ±Đ¾Ñ‚Đ½Đ° Đ¿Đ¾Đ²Ñ€ÑˆĐ¸Đ½Đ°"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:510
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Open %d Window?"
-msgstr "ĐÑ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ¸ %d Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€ĐµÑ†?"
+msgid_plural "Open %d Windows?"
+msgstr[0] "ĐÑ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ¸ %d Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€ĐµÑ†?"
+msgstr[1] "ĐÑ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ¸ %d Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€ĐµÑ†?"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:511
msgid "Are you sure you want to open all files?"
msgstr "Đ¡Đ°ĐºĐ°Ñ‚Đµ Đ´Đ° Đ³Đ¸ Đ¾Ñ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ¸Ñ‚Đµ ÑĐ¸Ñ‚Đµ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ¸?"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:512 src/nautilus-location-bar.c:158
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "This will open %d separate window."
-msgstr "ĐĐ²Đ° ÑœĐµ Đ¾Ñ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ¸ %d Đ¿Đ¾ÑĐµĐ±ĐµĐ½ Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€ĐµÑ†."
+msgid_plural "This will open %d separate windows."
+msgstr[0] "ĐĐ²Đ° ÑœĐµ Đ¾Ñ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ¸ %d Đ¿Đ¾ÑĐµĐ±ĐµĐ½ Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€ĐµÑ†."
+msgstr[1] "ĐĐ²Đ° ÑœĐµ Đ¾Ñ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ¸ %d Đ¿Đ¾ÑĐµĐ±ĐµĐ½ Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€ĐµÑ†."
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:813
#, c-format
@@ -3340,11 +3095,12 @@ msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
msgstr "Дали Ñи ÑĐ¸Đ³ÑƒÑ€ĐµĐ½ Đ´ĐµĐºĐ° ÑĐ°ĐºĐ°Ñˆ Đ¿ĐµÑ€Đ¼Đ°Đ½ĐµĐ½Ñ‚Đ½Đ¾ Đ´Đ° Đ³Đ¾ Đ¸Đ·Đ±Ñ€Đ¸ÑˆĐµÑˆ \"%s\"?"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:817
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %d selected item?"
+msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %d selected items?"
-msgstr "Дали ÑÑ‚Đµ ÑĐ¸Đ³ÑƒÑ€Đ½Đ¸ Đ´ĐµĐºĐ° ÑĐ°ĐºĐ°Ñ‚Đµ Đ¿ĐµÑ€Đ¼Đ°Đ½ĐµĐ½Ñ‚Đ½Đ¾ Đ´Đ° Đ³Đ¾ Đ¸Đ·Đ±Ñ€Đ¸ÑˆĐµÑ‚Đµ %d Đ¾Đ´Đ±Ñ€Đ°Đ½ Đ¿Ñ€ĐµĐ´Đ¼ĐµÑ‚?"
-"Дали ÑÑ‚Đµ ÑĐ¸Đ³ÑƒÑ€Đ½Đ¸ Đ´ĐµĐºĐ° ÑĐ°ĐºĐ°Ñ‚Đµ Đ¿ĐµÑ€Đ¼Đ°Đ½ĐµÑ‚Đ½Đ¾ Đ´Đ° Đ³Đ¸ Đ¸Đ·Đ±Ñ€Đ¸ÑˆĐµÑ‚Đµ %d Đ¾Đ´Đ±Ñ€Đ°Đ½Đ¸ Đ¿Ñ€ĐµĐ´Đ¼ĐµÑ‚Đ¸?"
+msgstr[0] "Дали Ñи ÑĐ¸Đ³ÑƒÑ€ĐµĐ½ Đ´ĐµĐºĐ° ÑĐ°ĐºĐ°Ñˆ Đ¿ĐµÑ€Đ¼Đ°Đ½ĐµĐ½Ñ‚Đ½Đ¾ Đ´Đ° Đ³Đ¾ Đ¸Đ·Đ±Ñ€Đ¸ÑˆĐµÑˆ \"%s\"?"
+msgstr[1] "Дали Ñи ÑĐ¸Đ³ÑƒÑ€ĐµĐ½ Đ´ĐµĐºĐ° ÑĐ°ĐºĐ°Ñˆ Đ¿ĐµÑ€Đ¼Đ°Đ½ĐµĐ½Ñ‚Đ½Đ¾ Đ´Đ° Đ³Đ¾ Đ¸Đ·Đ±Ñ€Đ¸ÑˆĐµÑˆ \"%s\"?"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:825
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
@@ -3368,20 +3124,26 @@ msgid "\"%s\" selected"
msgstr "\"%s\" е Đ¾Đ·Đ½Đ°Ñ‡ĐµĐ½"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1793
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%d folder selected"
-msgstr "%d Đ¾Đ·Đ½Đ°Ñ‡ĐµĐ½Đ° Đ¿Đ°Đ¿ĐºĐ°"
+msgid_plural "%d folders selected"
+msgstr[0] "%d Đ¾Đ·Đ½Đ°Ñ‡ĐµĐ½Đ° Đ¿Đ°Đ¿ĐºĐ°"
+msgstr[1] "%d Đ¾Đ·Đ½Đ°Ñ‡ĐµĐ½Đ° Đ¿Đ°Đ¿ĐºĐ°"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1803
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid " (containing %d item)"
-msgstr " (ÑĐ¾Đ´Ñ€Đ¶Đ¸ %d Đ¿Ñ€ĐµĐ´Đ¼ĐµÑ‚)"
+msgid_plural " (containing %d items)"
+msgstr[0] " (ÑĐ¾Đ´Ñ€Đ¶Đ¸ %d Đ¿Ñ€ĐµĐ´Đ¼ĐµÑ‚)"
+msgstr[1] " (ÑĐ¾Đ´Ñ€Đ¶Đ¸ %d Đ¿Ñ€ĐµĐ´Đ¼ĐµÑ‚)"
#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1814
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid " (containing a total of %d item)"
-msgstr " (ÑĐ¾Đ´Ñ€Đ¶Đ¸ Đ²ĐºÑƒĐ¿Đ½Đ¾ %d Đ¿Ñ€ĐµĐ´Đ¼ĐµÑ‚)"
+msgid_plural " (containing a total of %d items)"
+msgstr[0] " (ÑĐ¾Đ´Ñ€Đ¶Đ¸ Đ²ĐºÑƒĐ¿Đ½Đ¾ %d Đ¿Ñ€ĐµĐ´Đ¼ĐµÑ‚)"
+msgstr[1] " (ÑĐ¾Đ´Ñ€Đ¶Đ¸ Đ²ĐºÑƒĐ¿Đ½Đ¾ %d Đ¿Ñ€ĐµĐ´Đ¼ĐµÑ‚)"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1830
#, c-format
@@ -3389,15 +3151,19 @@ msgid "\"%s\" selected (%s)"
msgstr "\"%s\" Đ¸Đ·Đ±Ñ€Đ°Đ½Đ¸ (%s)"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1834
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%d item selected (%s)"
-msgstr "%d Đ¿Ñ€ĐµĐ´Đ¼ĐµÑ‚ е Đ¾Đ·Đ½Đ°Ñ‡ĐµĐ½ (%s)"
+msgid_plural "%d items selected (%s)"
+msgstr[0] "%d Đ¿Ñ€ĐµĐ´Đ¼ĐµÑ‚ е Đ¾Đ·Đ½Đ°Ñ‡ĐµĐ½ (%s)"
+msgstr[1] "%d Đ¿Ñ€ĐµĐ´Đ¼ĐµÑ‚ е Đ¾Đ·Đ½Đ°Ñ‡ĐµĐ½ (%s)"
#. Folders selected also, use "other" terminology
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1842
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%d other item selected (%s)"
-msgstr "%d Đ¾ÑÑ‚Đ°Đ½Đ°Ñ‚ Đ¿Ñ€ĐµĐ´Đ¼ĐµÑ‚ е Đ¾Đ·Đ½Đ°Ñ‡ĐµĐ½ (%s)"
+msgid_plural "%d other items selected (%s)"
+msgstr[0] "%d Đ¾ÑÑ‚Đ°Đ½Đ°Ñ‚ Đ¿Ñ€ĐµĐ´Đ¼ĐµÑ‚ е Đ¾Đ·Đ½Đ°Ñ‡ĐµĐ½ (%s)"
+msgstr[1] "%d Đ¾ÑÑ‚Đ°Đ½Đ°Ñ‚ Đ¿Ñ€ĐµĐ´Đ¼ĐµÑ‚ е Đ¾Đ·Đ½Đ°Ñ‡ĐµĐ½ (%s)"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1863
#, c-format
@@ -3467,14 +3233,15 @@ msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\" from the trash?"
msgstr "Дали ÑĐ°ĐºĐ°Ñ‚Đµ Ñ‚Ñ€Đ°Ñ˜Đ½Đ¾ Đ´Đ° Ñ˜Đ° Đ¾Ñ‚ÑÑ‚Ñ€Đ°Đ½Đ¸Ñ‚e \"%s\" Đ¾Đ´ Ñ“ÑƒĐ±Ñ€ĐµÑ‚Đ¾?"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3164
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the %d selected item from the "
"trash?"
+msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %d selected items from the "
"trash?"
-msgstr "Дали ÑĐ°ĐºĐ°Ñ‚Đµ Ñ‚Ñ€Đ°Ñ˜Đ½Đ¾ Đ´Đ° Đ³Đ¾ Đ¾Ñ‚ÑÑ‚Ñ€Đ°Đ½Đ¸Ñ‚e %d Đ¾Đ´Đ±Ñ€Đ°Đ½ Đ¿Ñ€ĐµĐ´Đ¼ĐµÑ‚ Đ¾Đ´ Ñ“ÑƒĐ±Ñ€ĐµÑ‚Đ¾?"
-"Дали ÑĐ°ĐºĐ°Ñ‚Đµ Ñ‚Ñ€Đ°Ñ˜Đ½Đ¾ Đ´Đ° Đ³Đ¸ Đ¾Ñ‚ÑÑ‚Ñ€Đ°Đ½Đ¸Ñ‚Đµ %d Đ¾Đ´Đ±Ñ€Đ°Đ½Đ¸ Đ¿Ñ€ĐµĐ´Đ¼ĐµÑ‚Đ¸ Đ¾Đ´ Ñ“ÑƒĐ±Ñ€ĐµÑ‚Đ¾?"
+msgstr[0] "Дали ÑĐ°ĐºĐ°Ñ‚Đµ Ñ‚Ñ€Đ°Ñ˜Đ½Đ¾ Đ´Đ° Ñ˜Đ° Đ¾Ñ‚ÑÑ‚Ñ€Đ°Đ½Đ¸Ñ‚e \"%s\" Đ¾Đ´ Ñ“ÑƒĐ±Ñ€ĐµÑ‚Đ¾?"
+msgstr[1] "Дали ÑĐ°ĐºĐ°Ñ‚Đµ Ñ‚Ñ€Đ°Ñ˜Đ½Đ¾ Đ´Đ° Ñ˜Đ° Đ¾Ñ‚ÑÑ‚Ñ€Đ°Đ½Đ¸Ñ‚e \"%s\" Đ¾Đ´ Ñ“ÑƒĐ±Ñ€ĐµÑ‚Đ¾?"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3173
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
@@ -3520,12 +3287,12 @@ msgstr "_ĐŸÑ€Đ¸ĐºĐ°Đ¶Đ¸"
msgid "_Run"
msgstr "_Đ˜Đ·Đ²Ñ€ÑˆĐ¸"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4145
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4147
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Đе Đ¼Đ¾Đ¶Đ°Đ¼ Đ´Đ° Đ¾Ñ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ°Đ¼ %s"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4148
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4150
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" indicates that this file is of type \"%s\". The contents "
@@ -3547,22 +3314,22 @@ msgstr ""
"ÑƒĐ¿Đ¾Ñ‚Ñ€ĐµĐ±ĐµÑ‚Đµ Ñ˜Đ° Đ¾Đ¿Ñ†Đ¸Ñ˜Đ°Ñ‚Đ° \"ĐÑ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ¸ ÑĐ¾\" и Đ¾Đ´Đ±ĐµÑ€ĐµÑ‚Đµ ÑĐ¾Đ¾Đ´Đ²ĐµÑ‚Đ½Đ° Đ°Đ¿Đ»Đ¸ĐºĐ°Ñ†Đ¸Ñ˜Đ° Đ·Đ° "
"Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ°Ñ‚Đ°."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4569
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4571
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "Đ˜Đ·Đ²Ñ€ÑˆĐ¸ \"%s\" Đ½Đ° Đ±Đ¸Đ»Đ¾ ĐºĐ¾Ñ˜ Đ¸Đ·Đ±Ñ€Đ°Đ½ Đ¿Ñ€ĐµĐ´Đ¼ĐµÑ‚"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4818
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4820
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "ĐĐ°Đ¿Ñ€Đ°Đ²Đ¸ Đ´Đ¾ĐºÑƒĐ¼ĐµĐ½Ñ‚ ÑĐ¿Đ¾Ñ€ĐµĐ´ Đ¼Đ¾ÑÑ‚Ñ€Đ°Ñ‚Đ° \"%s\""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5024
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr ""
"Đ¡Đ¸Ñ‚Đµ Đ¸Đ·Đ²Ñ€ÑˆĐ»Đ¸Đ²Đ¸ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ¸ Đ²Đ¾ Đ¾Đ²Đ°Đ° Đ¿Đ°Đ¿ĐºĐ° ÑœĐµ Ñе Đ¿Đ¾Ñ˜Đ°Đ²Đ°Ñ‚ Đ²Đ¾ Đ¼ĐµĐ½Đ¸ Đ·Đ° ÑĐºÑ€Đ¸Đ¿Ñ‚Đ¸."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
"as input."
@@ -3570,11 +3337,11 @@ msgstr ""
"Đ¡Đ¾ Đ¸Đ·Đ±Đ¸Ñ€Đ°ÑĐµÑ‚Đ¾ Đ½Đ° ÑĐºÑ€Đ¸Đ¿Ñ‚Đ° Đ¾Đ´ Đ¼ĐµĐ½Đ¸Ñ‚Đ¾ ÑœĐµ Ñ˜Đ° Đ¸Đ·Đ²Ñ€ÑˆĐ¸Ñ‚Đµ иÑÑ‚Đ°Ñ‚Đ° Đ·Đ°ĐµĐ´Đ½Đ¾ ÑĐ¾ ÑĐ¸Ñ‚Đµ "
"Đ¸Đ·Đ±Ñ€Đ°Đ½Đ¸ Đ¿Ñ€ĐµĐ´Đ¼ĐµÑ‚Đ¸."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5030
msgid "About Scripts"
msgstr "Đ—Đ° Đ¡ĐºÑ€Đ¸Đ¿Ñ‚Đ¸Ñ‚Đµ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5029
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5031
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -3614,204 +3381,208 @@ msgstr ""
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5192
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5194
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:895
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command"
msgstr "\"%s\" ÑœĐµ биде Đ¿Ñ€ĐµĐ¼ĐµÑÑ‚ĐµĐ½ Đ°ĐºĐ¾ Ñ˜Đ° Đ¸Đ·Đ±ĐµÑ€ĐµÑ‚Đµ ĐºĐ¾Đ¼Đ°Đ½Đ´Đ°Ñ‚Đ° â€Đ’Đ¼ĐµĐ½Ñ‚Đ¸ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ°â€œ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5196
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5198
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:899
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command"
msgstr "\"%s\" ÑœĐµ биде иÑĐºĐ¾Đ¿Đ¸Ñ€Đ°Đ½ Đ°ĐºĐ¾ Ñ˜Đ° Đ¸Đ·Đ±ĐµÑ€ĐµÑ‚Đµ ĐºĐ¾Đ¼Đ°Đ½Đ´Đ°Ñ‚Đ° â€Đ’Đ¼ĐµÑ‚Đ½Đ¸ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ°â€œ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5203
-#, c-format
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5205
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be moved if you select the Paste Files command"
+msgid_plural ""
"The %d selected items will be moved if you select the Paste Files command"
-msgstr ""
-"%d ÑœĐµ биде Đ¿Ñ€ĐµĐ¼ĐµÑÑ‚ĐµĐ½ Đ°ĐºĐ¾ Ñ˜Đ° Đ¸Đ·Đ±ĐµÑ€ĐµÑ‚Đµ ĐºĐ¾Đ¼Đ°Đ½Đ´Đ°Ñ‚Đ° â€Đ’Đ¼ĐµĐ½Ñ‚Đ¸ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ°â€œ"
-"%d ÑœĐµ Đ±Đ¸Đ´Đ°Ñ‚ Đ¿Ñ€ĐµĐ¼ĐµÑÑ‚ĐµĐ½Đ¸ Đ°ĐºĐ¾ Ñ˜Đ° Đ¸Đ·Đ±ĐµÑ€ĐµÑ‚Đµ ĐºĐ¾Đ¼Đ°Đ½Đ´Đ°Ñ‚Đ° â€Đ’Đ¼ĐµĐ½Ñ‚Đ¸ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ°â€œ"
+msgstr[0] ""
+"\"%s\" ÑœĐµ биде Đ¿Ñ€ĐµĐ¼ĐµÑÑ‚ĐµĐ½ Đ°ĐºĐ¾ Ñ˜Đ° Đ¸Đ·Đ±ĐµÑ€ĐµÑ‚Đµ ĐºĐ¾Đ¼Đ°Đ½Đ´Đ°Ñ‚Đ° â€Đ’Đ¼ĐµĐ½Ñ‚Đ¸ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ°â€œ"
+msgstr[1] ""
+"\"%s\" ÑœĐµ биде Đ¿Ñ€ĐµĐ¼ĐµÑÑ‚ĐµĐ½ Đ°ĐºĐ¾ Ñ˜Đ° Đ¸Đ·Đ±ĐµÑ€ĐµÑ‚Đµ ĐºĐ¾Đ¼Đ°Đ½Đ´Đ°Ñ‚Đ° â€Đ’Đ¼ĐµĐ½Ñ‚Đ¸ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ°â€œ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5210
-#, c-format
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5212
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be copied if you select the Paste Files command"
+msgid_plural ""
"The %d selected items will be copied if you select the Paste Files command"
-msgstr ""
-"%d Đ¾Đ´Đ±Ñ€Đ°Đ½ Đ¿Ñ€ĐµĐ´Đ¼ĐµÑ‚ ÑœĐµ биде иÑĐºĐ¾Đ¿Đ¸Ñ€Đ°Đ½ Đ°ĐºĐ¾ Ñ˜Đ° Đ¸Đ·Đ±ĐµÑ€ĐµÑ‚Đµ ĐºĐ¾Đ¼Đ°Đ½Đ´Đ°Ñ‚Đ° â€Đ’Đ¼ĐµÑ‚Đ½Đ¸ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ°â€œ"
-"%d Đ¾Đ´Đ±Ñ€Đ°Đ½Đ¸ Đ¿Ñ€ĐµĐ´Đ¼ĐµÑ‚Đ¸ ÑœĐµ Đ±Đ¸Đ´Đ°Ñ‚ иÑĐºĐ¾Đ¿Đ¸Ñ€Đ°Đ½Đ¸ Đ°ĐºĐ¾ Ñ˜Đ° Đ¸Đ·Đ±ĐµÑ€ĐµÑ‚Đµ ĐºĐ¾Đ¼Đ°Đ½Đ´Đ°Ñ‚Đ° â€Đ’Đ¼ĐµÑ‚Đ½Đ¸ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ°â€œ"
+msgstr[0] ""
+"\"%s\" ÑœĐµ биде иÑĐºĐ¾Đ¿Đ¸Ñ€Đ°Đ½ Đ°ĐºĐ¾ Ñ˜Đ° Đ¸Đ·Đ±ĐµÑ€ĐµÑ‚Đµ ĐºĐ¾Đ¼Đ°Đ½Đ´Đ°Ñ‚Đ° â€Đ’Đ¼ĐµÑ‚Đ½Đ¸ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ°â€œ"
+msgstr[1] ""
+"\"%s\" ÑœĐµ биде иÑĐºĐ¾Đ¿Đ¸Ñ€Đ°Đ½ Đ°ĐºĐ¾ Ñ˜Đ° Đ¸Đ·Đ±ĐµÑ€ĐµÑ‚Đµ ĐºĐ¾Đ¼Đ°Đ½Đ´Đ°Ñ‚Đ° â€Đ’Đ¼ĐµÑ‚Đ½Đ¸ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ°â€œ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5291
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5293
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:975
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "ĐĐµĐ¼Đ° Đ½Đ¸ÑˆÑ‚Đ¾ Đ·Đ° Đ²Đ¼ĐµÑ‚Đ½ÑƒĐ²Đ°Ñе"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5398
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6775
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5400
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6783
msgid "Mount Error"
msgstr "Mount Đ“Ñ€ĐµÑˆĐºĐ°"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5455
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5457
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
msgid "Unmount Error"
msgstr "Unmount Đ“Ñ€ĐµÑˆĐºĐ°"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5468
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5470
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1057
msgid "Eject Error"
msgstr "Đ“Ñ€ĐµÑˆĐºĐ° Đ¿Ñ€Đ¸ Đ²Đ°Đ´ĐµÑĐµÑ‚Đ¾"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5617
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5619
#, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "Đ’Ñ€Đ·Đ¸ Ñе ÑĐ¾ ÑĐµÑ€Đ²ĐµÑ€Đ¾Ñ‚ %s"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5622
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5624
msgid "_Connect"
msgstr "_Đ’Ñ€Đ·Đ¸ Ñе"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5636
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5638
msgid "Link _name:"
msgstr "_Đ˜Đ¼Đ° Đ½Đ° Đ²Ñ€ÑĐºĐ°Ñ‚Đ°:"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5714
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
msgid "Create _Document"
msgstr "ĐÑ€ĐµĐ¸Ñ€Đ°Ñ˜ _Đ´Đ¾ĐºÑƒĐ¼ĐµĐ½Ñ‚"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5715
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
msgid "Open Wit_h"
msgstr "ĐÑ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ¸ _ÑĐ¾"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "Đ˜Đ·Đ±ĐµÑ€Đ¸ Đ¿Ñ€Đ¾Đ³Ñ€Đ°Đ¼Đ° ÑĐ¾ ĐºĐ¾Ñ˜Đ° ÑĐ°ĐºĐ°Ñˆ Đ´Đ° Đ³Đ¾ Đ¾Ñ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ¸Ñˆ ÑĐ°ĐºĐ°Đ½Đ¸Đ¾Ñ‚ Đ¿Ñ€ĐµĐ´Đ¼ĐµÑ‚"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5719
msgid "_Scripts"
msgstr "_Đ¡ĐºÑ€Đ¸Đ¿Ñ‚Đ¸"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
msgid "Run or manage scripts from ~/.gnome2/nautilus-scripts"
msgstr "Đ˜Đ·Đ²Ñ€ÑˆĐ¸ ÑĐºÑ€Đ¸Đ¿Ñ‚Đ¸ Đ¾Đ´ ~/.gnome2/nautilus-scripts"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5722
msgid "_Properties"
msgstr "_Đ¡Đ²Đ¾Ñ˜ÑÑ‚Đ²Đ°"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5721
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5723
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "ĐŸÑ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´Đ°Ñ˜ Đ³Đ¸ или Đ¿Ñ€Đ¾Đ¼ĐµĐ½Đ¸ Đ³Đ¸ ÑĐ²Đ¾Ñ˜ÑÑ‚Đ²Đ°Ñ‚Đ° Đ½Đ° ÑĐµĐºĐ¾Ñ˜ Đ¸Đ·Đ±Ñ€Đ°Đ½ Đ¿Ñ€ĐµĐ´Đ¼ĐµÑ‚"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5728
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5730
msgid "Create _Folder"
msgstr "ĐÑ€ĐµĐ¸Ñ€Đ°Ñ˜ _Đ¿Đ°Đ¿ĐºĐ°"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5729
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "Đ¡Đ¾Đ·Đ´Đ°Đ´Đ¸ Đ½Đ¾Đ²Đ° Đ¿Ñ€Đ°Đ·Đ½Đ° Đ¿Đ°Đ¿ĐºĐ° Đ²Đ¾ Đ¾Đ²Đ°Đ° Đ¿Đ°Đ¿ĐºĐ°"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
msgid "No templates Installed"
msgstr "ĐĐµĐ¼Đ° Đ¸Đ½ÑÑ‚Đ°Đ»Đ¸Ñ€Đ°Đ½Đ¸ Đ¼Đ¾ÑÑ‚Ñ€Đ¸ (Đ¿Ñ€Đ¸Đ¼ĐµÑ€Đ¾Ñ†Đ¸)"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5735
msgid "_Empty File"
msgstr "_ĐŸÑ€Đ°Đ·Đ½Đ° Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ°"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5734
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5736
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "ĐÑ€ĐµĐ¸Ñ€Đ°Ñ˜ Đ¿Ñ€Đ°Đ·Đ½Đ° Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ° Đ²Đ¾ Đ¾Đ²Đ°Đ° Đ¿Đ°Đ¿ĐºĐ°"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5741
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6212
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5743
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6220
msgid "_Open"
msgstr "_ĐÑ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ¸"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5742
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5744
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "ĐÑ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ¸ Đ³Đ¾ Đ¸Đ·Đ±Ñ€Đ°Đ½Đ¸Đ¾Ñ‚ Đ¿Ñ€ĐµĐ´Đ¼ĐµÑ‚ Đ²Đ¾ Đ¾Đ²Đ¾Ñ˜ Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€ĐµÑ†"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5751
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "ĐÑ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ¸ Đ²Đ¾ Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€ĐµÑ† Đ·Đ° Đ½Đ°Đ²Đ¸Đ³Đ°Ñ†Đ¸Ñ˜Đ°"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5750
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5752
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "ĐÑ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ¸ Đ³Đ¾ ÑĐµĐºĐ¾Ñ˜ Đ¸Đ·Đ±Ñ€Đ°Đ½ Đ¿Ñ€ĐµĐ´Đ¼ĐµÑ‚ Đ²Đ¾ Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€ĐµÑ† Đ·Đ° Đ½Đ°Đ²Đ¸Đ³Đ°Ñ†Đ¸Ñ˜Đ°"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5753
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5757
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5755
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5759
msgid "Open with Other _Application..."
msgstr "ĐÑ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ¸ ÑĐ¾ _Đ´Ñ€ÑƒĐ³Đ° Đ°Đ¿Đ»Đ¸ĐºĐ°Ñ†Đ¸Ñ˜Đ°..."
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5754
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5756
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5760
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr ""
"Đ˜Đ·Đ±ĐµÑ€Đ¸ Đ´Ñ€ÑƒĐ³Đ° Đ°Đ¿Đ»Đ¸ĐºĐ°Ñ†Đ¸Ñ˜Đ° ÑĐ¾ ĐºĐ¾Ñ˜Đ° ÑˆÑ‚Đ¾ ÑĐ°ĐºĐ°Ñˆ Đ´Đ° Đ³Đ¾ Đ¾Ñ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ¸Ñˆ ÑĐ°ĐºĐ°Đ½Đ¸Đ¾Ñ‚ Đ¿Ñ€ĐµĐ´Đ¼ĐµÑ‚"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5763
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "_ĐÑ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ¸ Ñ˜Đ° Đ¿Đ°Đ¿ĐºĐ°Ñ‚Đ° ÑĐ¾ ÑĐºÑ€Đ¸Đ¿Ñ‚Đ¸"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5762
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5764
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "ĐŸĐ¾ĐºĐ°Đ¶Đ¸ Ñ˜Đ° Đ¿Đ°Đ¿ĐºĐ°Ñ‚Đ° ÑˆÑ‚Đ¾ Đ³Đ¸ ÑĐ¾Đ´Ñ€Đ¶Đ¸ ÑĐºÑ€Đ¸Đ¿Ñ‚Đ¸Ñ‚Đµ Đ¿Ñ€Đ¸ĐºĐ°Đ¶Đ°Đ½Đ¸ Đ²Đ¾ Đ¾Đ²Đ° Đ¼ĐµĐ½Đ¸"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5769
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6320
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5771
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
msgid "Cu_t Files"
msgstr "ĐÑ‚Ñ_ĐµÑ‡Đ¸"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5770
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5772
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste Files command"
msgstr ""
"ĐŸÑ€Đ¸Đ¿Ñ€ĐµĐ¼Đ¸ Đ³Đ¸ Đ¸Đ·Đ±Ñ€Đ°Đ½Đ¸Ñ‚Đµ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ¸ Đ´Đ° Đ±Đ¸Đ´Đ°Ñ‚ иÑĐºĐ¾Đ¿Đ¸Ñ€Đ°Đ½Đ¸ ÑĐ¾ Đ’Đ¼ĐµÑ‚Đ½Đ¸ Đ”Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ° "
"ĐºĐ¾Đ¼Đ°Đ½Đ´Đ°Ñ‚Đ°"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5773
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6329
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5775
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6337
msgid "_Copy Files"
msgstr "_ĐĐ¾Đ¿Đ¸Ñ€Đ°Ñ˜"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5774
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5776
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste Files command"
msgstr ""
"ĐŸÑ€Đ¸Đ¿Ñ€ĐµĐ¼Đ¸ Đ³Đ¸ Đ¸Đ·Đ±Ñ€Đ°Đ½Đ¸Ñ‚Đµ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ¸ Đ´Đ° Đ±Đ¸Đ´Đ°Ñ‚ иÑĐºĐ¾Đ¿Đ¸Ñ€Đ°Đ½Đ¸ ÑĐ¾ Đ’Đ¼ĐµÑ‚Đ½Đ¸ Đ”Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ° "
"ĐºĐ¾Đ¼Đ°Đ½Đ´Đ°Ñ‚Đ°"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5777
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5779
msgid "_Paste Files"
msgstr "_Đ’Đ¼ĐµÑ‚Đ½Đ¸"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5778
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5780
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command"
msgstr ""
@@ -3821,12 +3592,12 @@ msgstr ""
#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
#. accelerator for paste
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5783
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5785
msgid "_Paste Files Into Folder"
msgstr "_Đ’Đ¼ĐµÑ‚Đ½Đ¸ Đ³Đ¸ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ¸Ñ‚Đµ Đ²Đ¾ Đ¿Đ°Đ¿ĐºĐ°Đ²Đ°"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5784
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5786
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command "
"into the selected folder"
@@ -3835,253 +3606,256 @@ msgstr ""
"или â€ĐĐ¾Đ¿Đ¸Ñ€Đ°Ñ˜ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ¸â€œ"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5787
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5789
msgid "Select _All Files"
msgstr "Đ˜Đ·Đ±ĐµÑ€Đ¸ Đ³Đ¸ _ÑĐ¸Ñ‚Đµ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ¸"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5788
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5790
msgid "Select all items in this window"
msgstr "Đ˜Đ·Đ±ĐµÑ€Đ¸ Đ³Đ¸ ÑĐ¸Ñ‚Đµ Đ¿Ñ€ĐµĐ´Đ¼ĐµÑ‚Đ¸ Đ²Đ¾ Đ¾Đ²Đ¾Ñ˜ Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€ĐµÑ†"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5791
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5793
msgid "Select _Pattern"
msgstr "ĐĐ´Đ±ĐµÑ€ĐµÑ‚Đµ _ÑˆĐ°Ñ€Đ°"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5792
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5794
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr "Đ˜Đ·Đ±ĐµÑ€Đ¸ Đ³Đ¸ ÑĐ¸Ñ‚Đµ Đ¿Ñ€ĐµĐ´Đ¼ĐµÑ‚Đ¸ Đ²Đ¾ Đ¾Đ²Đ¾Ñ˜ Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€ĐµÑ† ÑˆÑ‚Đ¾ Đ¸Đ¼Đ°Đ°Ñ‚ ÑˆĐ°Ñ€Đ°..."
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5795
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5797
msgid "D_uplicate"
msgstr "Đ”_ÑƒĐ¿Đ»Đ¸Ñ†Đ¸Ñ€Đ°Ñ˜"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5796
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5798
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "Đ”ÑƒĐ¿Đ»Đ¸Ñ€Đ°Ñ˜ Đ³Đ¾ ÑĐµĐºĐ¾Ñ˜ Đ¸Đ·Đ±Ñ€Đ°Đ½ Đ¿Ñ€ĐµĐ´Đ¼ĐµÑ‚"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5799
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6289
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5801
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6297
msgid "Ma_ke Link"
msgstr "ĐĐ°_Đ¿Ñ€Đ°Đ²Đ¸ Đ²Ñ€ÑĐºĐ°"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5800
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5802
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "Đ¡Đ¾Đ·Đ´Đ°Đ´Đ¸ ÑĐ¸Đ¼Đ±Đ¾Đ»Đ¸Ñ‡ĐºĐ° Đ²Ñ€ÑĐºĐ° Đ·Đ° ÑĐµĐºĐ¾Ñ˜ Đ¸Đ·Đ±Ñ€Đ°Đ½ Đ¿Ñ€ĐµĐ´Đ¼ĐµÑ‚"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5803
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5805
msgid "_Rename..."
msgstr "_Đ ĐµĐ¸Đ¼ĐµĐ½ÑƒĐ²Đ°Ñ˜..."
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5804
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5806
msgid "Rename selected item"
msgstr "Đ ĐµĐ¸Đ¼ĐµĐ½ÑƒĐ²Đ°Ñ˜ Đ³Đ¾ Đ¸Đ·Đ±Ñ€Đ°Đ½Đ¸Đ¾Ñ‚ Đ¿Ñ€ĐµĐ´Đ¼ĐµÑ‚"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5807
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6255
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5809
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6263
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "ĐŸÑ€_ĐµĐ¼ĐµÑÑ‚Đ¸ Đ²Đ¾ Ñ“ÑƒĐ±Ñ€ĐµÑ‚Đ¾"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5808
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6256
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5810
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6264
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "ĐŸÑ€ĐµĐ¼ĐµÑÑ‚Đ¸ Đ³Đ¸ ÑĐ¸Ñ‚Đµ Đ¸Đ·Đ±Ñ€Đ°Đ½Đ¸ Đ¿Ñ€ĐµĐ´Đ¼ĐµÑ‚Đ¸ Đ²Đ¾ Ñ“ÑƒĐ±Ñ€ĐµÑ‚Đ¾"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6274
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5813
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6282
msgid "_Delete"
msgstr "_Đ˜Đ·Đ±Ñ€Đ¸ÑˆĐ¸"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5814
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "Đ˜Đ·Đ±Ñ€Đ¸ÑˆĐ¸ Đ³Đ¾ ÑĐµĐºĐ¾Ñ˜ Đ¸Đ·Đ±Ñ€Đ°Đ½ Đ¿Ñ€ĐµĐ´Đ¼ĐµÑ‚ без Đ´Đ° Đ³Đ¾ Đ¿Ñ€ĐµĐ¼ĐµÑÑ‚Đ¸Ñˆ Đ²Đ¾ Ñ“ÑƒĐ±Ñ€ĐµÑ‚Đ¾"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5815
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5817
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "РеÑĐµÑ‚Đ¸Ñ€Đ°Ñ˜ Đ³Đ¾ Đ¿Đ¾Đ³Đ»ĐµĐ´Đ¾Ñ‚ Đ½Đ° _ÑÑ‚Đ°Đ½Đ´Đ°Ñ€Đ´Đ½Đ¾"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5816
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5818
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr ""
"РеÑĐµÑ‚Đ¸Ñ€Đ°Ñ˜ Đ³Đ¾ Ñ€ĐµĐ´Đ¾ÑĐ»ĐµĐ´Đ¾Ñ‚ и Đ½Đ¸Đ²Đ¾Ñ‚Đ¾ Đ½Đ° Đ·ÑƒĐ¼ Ñ‚Đ°ĐºĐ° ÑˆÑ‚Đ¾ ÑœĐµ Ñе Đ²ĐºĐ¾Đ»Đ¿Đ¸ Đ²Đ¾ Đ¿Đ°Ñ€Đ°Đ¼ĐµÑ‚Ñ€Đ¸Ñ‚Đµ "
"Đ·Đ° Đ¾Đ²Đ¾Ñ˜ Đ¿Đ¾Đ³Đ»ĐµĐ´"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5819
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5821
msgid "Connect To This Server"
msgstr "Đ’Đ¾ÑĐ¿Đ¾ÑÑ‚Đ°Đ²Đ¸ Đ²Ñ€ÑĐºĐ° ÑĐ¾ Đ¾Đ²Đ¾Ñ˜ ÑĐµÑ€Đ²ĐµÑ€"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5820
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5822
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr "ĐĐ°Đ¿Ñ€Đ°Đ²Đ¸ Đ¿Đ¾ÑÑ‚Đ¾Ñ˜Đ°Đ½Đ° Đ²Ñ€ÑĐºĐ° Đ´Đ¾ Đ¾Đ²Đ¾Ñ˜ ÑĐµÑ€Đ²ĐµÑ€"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5823
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5825
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_ĐœĐ¾Đ½Ñ‚Đ¸Ñ€Đ°Ñ˜ диÑĐº (Đ¿Đ°Ñ€Ñ‚Đ¸Ñ†Đ¸Ñ˜Đ°)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5824
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5826
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "ĐœĐ¾Đ½Ñ‚Đ¸Ñ€Đ°Ñ˜ Đ³Đ¾ Đ¾Đ·Đ½Đ°Ñ‡ĐµĐ½Đ¸Đ¾Ñ‚ ÑƒÑ€ĐµĐ´ (Đ¿Đ°Ñ€Ñ‚Đ¸Ñ†Đ¸Ñ˜Đ°)"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5827
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5829
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:745
msgid "_Unmount Volume"
msgstr "_Đ£Đ½Đ¼Đ°ÑƒĐ½Ñ‚Đ¸Ñ€Đ°Ñ˜"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5828
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5830
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "Đ£Đ¼Đ°ÑƒĐ½Ñ‚Đ¸Ñ€Đ°Ñ˜ Ñ˜Đ° Đ¸Đ·Đ±Ñ€Đ°Đ½Đ°Ñ‚Đ° Ñ˜Đ°Ñ‡Đ¸Đ½Đ°"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5831
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5833
msgid "_Eject"
msgstr "_Đ˜Đ·Đ²Đ°Đ´Đ¸"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5832
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5834
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "Đ˜Đ·Đ²Đ°Đ´Đ¸ Đ³Đ¾ Đ¸Đ·Đ±Ñ€Đ°Đ½Đ¸Đ¾Ñ‚ ÑƒÑ€ĐµĐ´"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5835
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5837
msgid "Open File and Close window"
msgstr "ĐÑ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ¸ Ñ˜Đ° Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ°Ñ‚Đ° и Đ·Đ°Ñ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ¸ Đ³Đ¾ Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€ĐµÑ†Đ¾Ñ‚"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5842
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5844
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "ĐŸĐ¾ĐºĐ°Đ¶Đ¸ _ÑĐºÑ€Đ¸ĐµĐ½Đ¸ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ¸"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5843
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5845
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "Đ“Đ¾ Đ¿Ñ€Đ¾Đ¼ĐµĐ½ÑƒĐ²Đ° Đ¿Đ¾ĐºĐ°Đ¶ÑƒĐ²Đ°ÑĐµÑ‚Đ¾ Đ½Đ° ÑĐºÑ€Đ¸ĐµĐ½Đ¸ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ¸ Đ²Đ¾ Ñ‚ĐµĐºĐ¾Đ²Đ½Đ¸Đ¾Ñ‚ Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€ĐµÑ†"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6201
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6209
#, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "_ĐÑ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ¸ ÑĐ¾ \"%s\""
#. add the "open in new window" menu item
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6221
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6223
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6229
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6231
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1110
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Open in New Window"
-msgstr "ĐÑ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ¸ Đ²Đ¾ Đ½Đ¾Đ² Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€ĐµÑ†"
+msgid_plural "Open in %d New Windows"
+msgstr[0] "ĐÑ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ¸ Đ²Đ¾ Đ½Đ¾Đ² Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€ĐµÑ†"
+msgstr[1] "ĐÑ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ¸ Đ²Đ¾ Đ½Đ¾Đ² Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€ĐµÑ†"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6230
-msgid "Browse Folder"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6238
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Folder"
msgstr "Đ Đ°Đ·Đ³Đ»ĐµĐ´Đ°Ñ˜"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6232
-msgid "Browse Folders"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6240
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Folders"
msgstr "Đ Đ°Đ·Đ³Đ»ĐµĐ´Đ°Ñ˜ Đ³Đ¸ Đ¿Đ°Đ¿ĐºĐ¸Ñ‚Đµ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6251
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6259
msgid "_Delete from Trash"
msgstr "_Đ˜Đ·Đ±Ñ€Đ¸ÑˆĐ¸ Đ¾Đ´ Ñ“ÑƒĐ±Ñ€ĐµÑ‚Đ¾"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6252
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6260
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "Đ˜Đ·Đ±Ñ€Đ¸ÑˆĐ¸ Đ³Đ¸ ÑĐ¸Ñ‚Đµ Đ¸Đ·Đ±Ñ€Đ°Đ½Đ¸ Đ¿Ñ€ĐµĐ´Đ¼ĐµÑ‚Đ¸ Đ¿ĐµÑ€Đ¼Đ°Đ½ĐµĐ½Ñ‚Đ½Đ¾"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6288
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6296
msgid "Ma_ke Links"
msgstr "ĐĐ°Đ¿Ñ€Đ°Đ²Đ¸ _Đ²Ñ€ÑĐºĐ¸"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6319
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6327
msgid "Cu_t File"
msgstr "ĐÑ‚Ñ_ĐµÑ‡Đ¸"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6336
msgid "_Copy File"
msgstr "_ĐĐ¾Đ¿Đ¸Ñ€Đ°Ñ˜"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6564
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6572
msgid "The link is broken, do you want to move it to the Trash?"
msgstr ""
"ĐĐ²Đ°Đ° Đ²Ñ€ÑĐºĐ° е Đ½ĐµĐ²Đ°Đ»Đ¸Đ´Đ½Đ° (Đ¿Ñ€ĐµĐºĐ¸Đ½Đ°Ñ‚Đ°). Дали ÑĐ°ĐºĐ°Ñ‚Đµ Đ´Đ° Ñ˜Đ° Đ¿Ñ€Đ¼ĐµÑÑ‚Đ¸Ñ‚Đµ Đ²Đ¾ Ñ“ÑƒĐ±Ñ€ĐµÑ‚Đ¾?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6566
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6574
msgid "This link can't be used, because it has no target."
msgstr "ĐĐ²Đ°Đ° Đ²Ñ€ÑĐºĐ° е Đ½ĐµĐ²Đ°Đ»Đ¸Đ´Đ½Đ° Đ·Đ°ÑˆÑ‚Đ¾ Đ½Đµ Đ¿Đ¾ĐºĐ°Đ¶ÑƒĐ²Đ° Đ½Đ¸ĐºĐ°Đ´Đµ."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6568
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6576
#, c-format
msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
msgstr ""
"ĐĐ²Đ°Đ° Đ²Ñ€ÑĐºĐ° Đ½Đµ Đ¼Đ¾Đ¶Đµ Đ´Đ° Ñе иÑĐºĐ¾Ñ€Đ¸ÑÑ‚Đ¸ Đ¿Đ¾Ñ€Đ°Đ´Đ¸ Ñ‚Đ¾Đ° ÑˆÑ‚Đ¾ Đ½ĐµÑ˜Đ·Đ¸Đ½Đ°Ñ‚Đ° Ñ†ĐµĐ» \"%s\" Đ½Đµ "
"Đ¿Đ¾ÑÑ‚Đ¾Đ¸."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Broken Link"
msgstr "Đ¡ĐºÑ€ÑˆĐµĐ½Đ° Đ²Ñ€ÑĐºĐ°"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6893
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6901
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "Đ¡Đµ Đ¾Ñ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ° \"%s\"."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6900
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6908
msgid "Cancel Open?"
msgstr "ĐÑ‚ĐºĐ°Đ¶Đ¸ ĐÑ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ°Ñе?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7774
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7784
msgid "Download location?"
msgstr "Đ›Đ¾ĐºĐ°Ñ†Đ¸Ñ˜Đ° Đ·Đ° Đ¿Ñ€ĐµĐ·ĐµĐ¼Đ°Ñе?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7775
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7787
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr "ĐœĐ¾Đ¶ĐµÑ‚Đµ Đ´Đ° Ñ˜Đ° Đ¿Ñ€ĐµĐ·ĐµĐ¼ĐµÑ‚Đµ или Đ´Đ° Đ½Đ°Đ¿Ñ€Đ°Đ²Đ¸Ñ‚Đµ Đ²Ñ€ÑĐºĐ° Đ´Đ¾ Đ½ĐµĐ°."
-#. as per HIG
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7777
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7790
msgid "Make a _Link"
msgstr "ĐĐ°Đ¿Ñ€Đ°Đ²Đ¸ _Đ²Ñ€ÑĐºĐ°"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7779
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7794
msgid "_Download"
msgstr "_ĐŸÑ€ĐµĐ·ĐµĐ¼Đ¸"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7827
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7849
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7963
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7851
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7873
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7987
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "Đ’Đ»ĐµÑ‡ĐµÑе и Đ¿ÑƒÑˆÑ‚Đ°Ñе Đ½Đµ е Đ¿Đ¾Đ´Đ´Ñ€Đ¶Đ°Đ½Đ¾."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7828
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7852
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr "Đ’Đ»ĐµÑ‡ĐµÑе и Đ¿ÑƒÑˆÑ‚Đ°Ñе е Đ¿Đ¾Đ´Đ´Ñ€Đ¶Đ°Đ½Đ¾ ÑĐ°Đ¼Đ¾ Đ½Đ° Đ»Đ¾ĐºĐ°Đ»Đ½Đ¸Đ¾Ñ‚ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµÑ‡ĐµĐ½ ÑиÑÑ‚ĐµĐ¼."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7829
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7851
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7965
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7853
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7875
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7989
msgid "Drag and Drop Error"
msgstr "Đ“Ñ€ĐµÑˆĐºĐ° Đ¿Ñ€Đ¸ Đ²Đ»ĐµÑ‡ĐµÑе и Đ¿ÑƒÑˆÑ‚Đ°Ñе"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7850
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7964
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7874
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7988
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "An invalid drag type was used."
@@ -4328,8 +4102,7 @@ msgstr "Đ˜ÑÑ‡Đ¸Ñ_Ñ‚Đ¸ Đ¿Đ¾ Đ¸Đ¼Đµ"
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1402
msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
msgstr ""
-"Đ Đ°ÑĐ¿Đ¾Ñ€ĐµĐ´Đ¸ Đ³Đ¸ Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đ¸Ñ‚Đµ Đ·Đ° Đ´Đ° Đ¾Đ´Đ³Đ¾Đ²Đ°Ñ€Đ°Đ°Ñ‚ Đ¿Đ¾Đ´Đ¾Đ±Ñ€Đ¾ и Đ·Đ° Đ´Đ° Ñе Đ¾Đ´Đ±ĐµĐ³Đ½Đµ "
-"Đ¿Ñ€ĐµĐºĐ»Đ¾Đ¿ÑƒĐ²Đ°Ñе"
+"Đ Đ°ÑĐ¿Đ¾Ñ€ĐµĐ´Đ¸ Đ³Đ¸ Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đ¸Ñ‚Đµ Đ·Đ° Đ´Đ° Đ¾Đ´Đ³Đ¾Đ²Đ°Ñ€Đ°Đ°Ñ‚ Đ¿Đ¾Đ´Đ¾Đ±Ñ€Đ¾ и Đ·Đ° Đ´Đ° Ñе Đ¾Đ´Đ±ĐµĐ³Đ½Đµ Đ¿Ñ€ĐµĐºĐ»Đ¾Đ¿ÑƒĐ²Đ°Ñе"
#. name, stock id
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1408
@@ -4398,6 +4171,10 @@ msgstr "ĐÑ€Đ¸Đ³Đ¸Đ½Đ°Đ»Đ½Đ° Đ³Đ¾Đ»ĐµĐ¼Đ¸Đ½Đ°"
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "Đ¿Đ¾ĐºĐ°Đ¶ÑƒĐ²Đ° Đ½Đ° \"%s\""
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
+msgid "Icons"
+msgstr "Đ˜ĐºĐ¾Đ½Đ¸"
+
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2674
msgid "_Icons"
msgstr "_Đ˜ĐºĐ¾Đ½Đ¸"
@@ -4423,90 +4200,96 @@ msgstr "Đ’Đ¸Đ´Đ»Đ¸Đ²Đ¸ _ĐºĐ¾Đ»Đ¾Đ½Đ¸..."
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "ĐĐ´Đ±ĐµÑ€ĐµÑ‚Đµ Đ³Đ¸ ĐºĐ¾Đ»Đ¾Đ½Đ¸Ñ‚Đµ Đ²Đ¸Đ´Đ»Đ¸Đ²Đ¸ Đ·Đ° Đ¾Đ²Đ°Đ° Đ¿Đ°Đ¿ĐºĐ°"
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:2302
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2305
+msgid "List"
+msgstr "ЛиÑÑ‚Đ°"
+
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2306
msgid "_List"
msgstr "_ЛиÑÑ‚Đ°"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:478
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482
msgid "You can't assign more than one custom icon at a time!"
msgstr "ĐœĐ¾Đ¶Đµ Đ´Đ° Đ½Đ°Đ·Đ½Đ°Ñ‡Đ¸Ñ‚Đµ Đ¿Đ¾Đ²ĐµÑœĐµ ÑĐ¾Đ¿ÑÑ‚Đ²ĐµĐ½Đ¸ Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đ¸ Đ²Đ¾ иÑÑ‚Đ¾ Đ²Ñ€ĐµĐ¼Đµ!"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:479
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483
#: src/nautilus-information-panel.c:548
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
msgstr "Ве Đ¼Đ¾Đ»Đ°Đ¼ Đ²Đ»ĐµÑ‡ĐµÑ‚Đµ ÑĐ°Đ¼Đ¾ ĐµĐ´Đ½Đ° ÑĐ»Đ¸ĐºĐ° Đ·Đ° Đ´Đ° Đ½Đ°Đ¼ĐµÑÑ‚Đ¸Ñ‚Đµ ÑĐ¾Đ¿ÑÑ‚Đ²ĐµĐ½Đ° Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đ°."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:480
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484
#: src/nautilus-information-panel.c:549
msgid "More Than One Image"
msgstr "ĐŸĐ¾Đ²ĐµÑœĐµ Đ¾Đ´ ĐµĐ´Đ½Đ° ÑĐ»Đ¸ĐºĐ°"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:489
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493
#: src/nautilus-information-panel.c:568
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr "Đ”Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ°Ñ‚Đ° ÑˆÑ‚Đ¾ Ñ˜Đ° ÑĐ¿ÑƒÑˆÑ‚Đ¸Đ²Ñ‚Đµ Đ½Đµ е Đ»Đ¾ĐºĐ°Đ»Đ½Đ°."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:490
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:497
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501
#: src/nautilus-information-panel.c:569
msgid "You can only use local images as custom icons."
msgstr "Đ¡Đ¼ĐµĐµÑ‚Đµ Đ´Đ° ĐºĐ¾Ñ€Đ¸ÑÑ‚Đ¸Ñ‚Đµ ÑĐ°Đ¼Đ¾ Đ»Đ¾ĐºĐ°Đ»Đ½Đ¸ ÑĐ»Đ¸ĐºĐ¸ Đ·Đ° ÑĐ¾Đ¿ÑÑ‚Đ²ĐµĐ½Đ¸ Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đ¸."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:491
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495
#: src/nautilus-information-panel.c:570
msgid "Local Images Only"
msgstr "Đ¡Đ°Đ¼Đ¾ Đ›Đ¾ĐºĐ°Đ»Đ½Đ¸ Đ¡Đ»Đ¸ĐºĐ¸"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:496
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500
#: src/nautilus-information-panel.c:575
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr "Đ”Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ°Ñ‚Đ° ÑˆÑ‚Đ¾ Ñ˜Đ° ÑĐ¿ÑƒÑˆÑ‚Đ¸Đ²Ñ‚Đµ Đ½Đµ е ÑĐ»Đ¸ĐºĐ°."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:498
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502
#: src/nautilus-information-panel.c:577
msgid "Images Only"
msgstr "Đ¡Đ°Đ¼Đ¾ Đ¡Đ»Đ¸ĐºĐ¸"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:923
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:927
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1203
msgid "Properties"
msgstr "Đ¡Đ²Đ¾Ñ˜ÑÑ‚Đ²Đ°"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:926
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:935
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s Đ¡Đ²Đ¾Ñ˜ÑÑ‚Đ²Đ°"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1439
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1449
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "ĐÑ‚ĐºĐ°Đ¶Đ¸ Đ³Đ¾ ĐœĐµĐ½ÑƒĐ²Đ°ÑĐµÑ‚Đ¾ Đ½Đ° Đ“Ñ€ÑƒĐ¿Đ°Ñ‚Đ°?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1440
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1450
msgid "Changing group."
msgstr "ĐœĐµĐ½ÑƒĐ²Đ°Đ¼ Đ³Ñ€ÑƒĐ¿Đ°."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1601
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1611
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "ĐÑ‚ĐºĐ°Đ¶Đ¸ Đ³Đ¾ ĐœĐµĐ½ÑƒĐ²Đ°ÑĐµÑ‚Đ¾ Đ½Đ° Đ¡Đ¾Đ¿ÑÑ‚Đ²ĐµĐ½Đ¸Đº Đ½Đ° Đ“Ñ€ÑƒĐ¿Đ°?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1602
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1612
msgid "Changing owner."
msgstr "ĐœĐµĐ½ÑƒĐ²Đ°Đ¼ ÑĐ¾Đ¿ÑÑ‚Đ²ĐµĐ½Đ¸Đº."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1808
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1818
msgid "nothing"
msgstr "Đ½Đ¸ÑˆÑ‚Đ¾"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1810
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
msgid "unreadable"
msgstr "Đ½ĐµÑ‡Đ¸Ñ‚Đ»Đ¸Đ²Đ¾"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
-#, c-format
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1830
+#, fuzzy, c-format
msgid "%d item, with size %s"
-msgstr "%d Đ¿Ñ€ĐµĐ´Đ¼ĐµÑ‚, ÑĐ¾ Đ³Đ¾Đ»ĐµĐ¼Đ¸Đ½Đ° Đ¾Đ´ %s"
+msgid_plural "%d items, totalling %s"
+msgstr[0] "%d Đ¿Ñ€ĐµĐ´Đ¼ĐµÑ‚, ÑĐ¾ Đ³Đ¾Đ»ĐµĐ¼Đ¸Đ½Đ° Đ¾Đ´ %s"
+msgstr[1] "%d Đ¿Ñ€ĐµĐ´Đ¼ĐµÑ‚, ÑĐ¾ Đ³Đ¾Đ»ĐµĐ¼Đ¸Đ½Đ° Đ¾Đ´ %s"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1829
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1839
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(Đ½ĐµÑ‡Đ¸Ñ‚Đ»Đ¸Đ²Đ° ÑĐ¾Đ´Ñ€Đ¶Đ¸Đ½Đ°)"
@@ -4516,190 +4299,190 @@ msgstr "(Đ½ĐµÑ‡Đ¸Ñ‚Đ»Đ¸Đ²Đ° ÑĐ¾Đ´Ñ€Đ¶Đ¸Đ½Đ°)"
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
#. * couldn't think of one.
#.
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1846
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1856
msgid "Contents:"
msgstr "Đ¡Đ¾Đ´Ñ€Đ¶Đ¸Đ½Đ¸:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2237
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2247
msgid "Basic"
msgstr "ĐÑĐ½Đ¾Đ²Đ½Đ¾"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275
msgid "_Names:"
msgstr "_Đ˜Đ¼Đµ:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2267
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2277
msgid "_Name:"
msgstr "_Đ˜Đ¼Đµ:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2316
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
msgid "Type:"
msgstr "Đ¢Đ¸Đ¿:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2328
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2345
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2359
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2368
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2374
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2967
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2988
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3079
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3083
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3087
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2338
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2344
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2355
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2363
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2369
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2378
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2384
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2977
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2998
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3089
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3093
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3097
msgid "--"
msgstr "--"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2336
msgid "Size:"
msgstr "Đ“Đ¾Đ»ĐµĐ¼Đ¸Đ½Đ°:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2332 src/nautilus-location-bar.c:60
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2342 src/nautilus-location-bar.c:60
msgid "Location:"
msgstr "Đ›Đ¾ĐºĐ°Ñ†Đ¸Ñ˜Đ°:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2339
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2349
msgid "Volume:"
msgstr "ĐˆĐ°Ñ‡Đ¸Đ½Đ°:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2343
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
msgid "Free space:"
msgstr "Đ¡Đ»Đ¾Đ±Đ¾Đ´ĐµĐ½ Đ¿Ñ€Đ¾ÑÑ‚Đ¾Ñ€:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2361
msgid "Link target:"
msgstr "Đ’Ñ€Đ·Đ¸ Ñ†ĐµĐ»:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2357
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2367
msgid "MIME type:"
msgstr "MIME Ñ‚Đ¸Đ¿"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2366
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2376
msgid "Modified:"
msgstr "ĐŸÑ€Đ¾Đ¼ĐµĐ½ĐµÑ‚Đ¾:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2372
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2382
msgid "Accessed:"
msgstr "ĐŸÑ€Đ¸ÑÑ‚Đ°Đ¿ĐµĐ½Đ¾:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2388
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2398
msgid "_Select Custom Icon..."
msgstr "_Đ˜Đ·Đ±ĐµÑ€Đ¸ Đ´Ñ€ÑƒĐ³Đ° Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đ°..."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2394
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2404
msgid "_Remove Custom Icon"
msgstr "_ĐÑ‚ÑÑ‚Ñ€Đ°Đ½Đ¸ Ñ˜Đ° Đ´Ñ€ÑƒĐ³Đ°Ñ‚Đ° Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đ°"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2461
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2471
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:1045
msgid "Emblems"
msgstr "ĐĐ¼Đ±Đ»ĐµĐ¼Đ¸"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2746
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2756
msgid "_Read"
msgstr "_Đ§Đ¸Ñ‚Đ°Ñ˜"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2748
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2758
msgid "_Write"
msgstr "_Đ—Đ°Đ¿Đ¸ÑˆĐ¸"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2750
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2760
msgid "E_xecute"
msgstr "Đ˜_Đ·Đ²Ñ€ÑˆĐ¸"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2833
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
msgid "Set _user ID"
msgstr "ĐŸĐ¾ÑÑ‚Đ°Đ²Đ¸ ĐºĐ¾Ñ€Đ¸ÑĐ½Đ¸Ñ‡ĐºĐ¾ Đ¸Đ´ĐµĐ½Ñ‚ (UID)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2838
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2848
msgid "Special flags:"
msgstr "Đ¡Đ¿ĐµÑ†Đ¸Ñ˜Đ°Đ»Đ½Đ¸ Đ·Đ½Đ°Đ¼Đ¸ÑĐ°:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2841
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2851
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "ĐŸĐ¾ÑÑ‚Đ°Đ²Đ¸ Đ³Ñ€ÑƒĐ¿Đ½Đ¾ Đ¸Đ´ĐµĐ½Ñ‚. (GID)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2853
msgid "_Sticky"
msgstr "_Đ›ĐµĐ¿Đ»Đ¸Đ²Đ¾"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2952
msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
msgstr "Đ¢Đ¸ Đ½Đµ Ñи ÑĐ¾Đ¿ÑÑ‚Đ²ĐµĐ½Đ¸ĐºĐ¾Ñ‚, и Đ·Đ°Ñ‚Đ¾Đ° Đ½ĐµĐ¼Đ¾Đ¶ĐµÑˆ Đ´Đ° Đ³Đ¸ Đ¼ĐµĐ½ÑƒĐ²Đ°Ñˆ Đ¾Đ²Đ¸Đµ Đ¿ĐµÑ€Đ¼Đ¸Ñии."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2956
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2966
msgid "File _owner:"
msgstr "Đ¡Đ¾Đ¿ÑÑ‚Đ²ĐµĐ½Đ¸Đº Đ½Đ° _Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ°:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2962
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2972
msgid "File owner:"
msgstr "Đ¡Đ¾Đ¿ÑÑ‚Đ²ĐµĐ½Đ¸Đº Đ½Đ° Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ°:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2973
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2983
msgid "_File group:"
msgstr "_Đ“Ñ€ÑƒĐ¿Đ° Đ½Đ° Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ°:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2982
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2992
msgid "File group:"
msgstr "Đ“Ñ€ÑƒĐ¿Đ° Đ½Đ° Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ°:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2994
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004
msgid "Owner:"
msgstr "Đ¡Đ¾Đ¿ÑÑ‚Đ²ĐµĐ½Đ¸Đº:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3005
msgid "Group:"
msgstr "Đ“Ñ€ÑƒĐ¿Đ°:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3006
msgid "Others:"
msgstr "Đ”Ñ€ÑƒĐ³Đ¸:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3078
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3088
msgid "Text view:"
msgstr "ĐŸĐ¾Đ³Đ»ĐµĐ´ Đ½Đ° Ñ‚ĐµĐºÑÑ‚:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3082
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
msgid "Number view:"
msgstr "ĐŸÑ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´ Đ½Đ° Đ±Ñ€Đ¾Ñ˜:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3086
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3096
msgid "Last changed:"
msgstr "ĐŸĐ¾ÑĐ»ĐµĐ´ĐµĐ½ Đ¿Đ°Ñ‚ Đ¸Đ·Đ¼ĐµĐ½ĐµÑ‚Đ¾:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3102
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "ĐĐµĐ¼Đ¾Đ¶Đ°Ñ‚ Đ´Đ° Ñе Đ¾Đ´Ñ€ĐµĐ´Đ°Ñ‚ Đ¿ĐµÑ€Đ¼Đ¸ÑĐ¸Đ¸Ñ‚Đµ Đ½Đ° \"%s\" ."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3095
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3105
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "ĐŸĐµÑ€Đ¼Đ¸ÑĐ¸Đ¸Ñ‚Đµ Đ½Đ° Đ¸Đ·Đ±Ñ€Đ°Đ½Đ°Ñ‚Đ° Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ° Đ½ĐµĐ¼Đ¾Đ¶Đ°Ñ‚ Đ´Đ° Đ±Đ¸Đ´Đ°Ñ‚ Đ¾Đ´Ñ€ĐµĐ´ĐµĐ½Đ¸."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Đ¡Đµ Đ¿Đ¾Ñ˜Đ°Đ²Đ¸ Đ³Ñ€ĐµÑˆĐºĐ° Đ¿Ñ€Đ¸ Đ¿Ñ€Đ¸ĐºĐ°Đ¶ÑƒĐ²Đ°ÑĐµÑ‚Đ¾ Đ½Đ° Đ¿Đ¾Đ¼Đ¾Ñˆ."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "Couldn't Show Help"
msgstr "Đе Đ¼Đ¾Đ¶Đ°Đ¼ Đ´Đ° Đ¿Đ¾ĐºĐ°Đ¶Đ°Đ¼ Đ¿Đ¾Đ¼Đ¾Ñˆ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3295
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3305
msgid "Open With"
msgstr "ĐÑ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ¸ ÑĐ¾"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3633
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3643
msgid "Cancel Showing Properties Window?"
msgstr "ĐÑ‚ĐºĐ°Đ¶Đ¸ Đ³Đ¾ Đ¿Đ¾ĐºĐ°Đ¶ÑƒĐ²Đ°ÑĐµÑ‚Đ¾ Đ½Đ° ÑĐ²Đ¾Ñ˜ÑÑ‚Đ²Đ°Ñ‚Đ° Đ½Đ° Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€ĐµÑ†Đ¾Ñ‚?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3634
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3644
msgid "Creating Properties window."
msgstr "ĐÑ€ĐµĐ¸Ñ€Đ°Đ¼ Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€ĐµÑ† Đ·Đ° ÑĐ²Đ¾Ñ˜ÑÑ‚Đ²Đ°"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3791
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3801
msgid "Select an icon"
msgstr "Đ˜Đ·Đ±ĐµÑ€Đ¸ Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đ°"
@@ -4748,6 +4531,10 @@ msgstr "Đ¤Đ°Ñ˜Đ»ÑиÑÑ‚ĐµĐ¼"
msgid "Network Neighbourhood"
msgstr "Đ¡Đ¾ÑĐµĐ´Đ½Đ° Đ¼Ñ€ĐµĐ¶Đ°"
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
+msgid "Tree"
+msgstr "Tree"
+
#: src/nautilus-application.c:251
msgid "Couldn't Create Required Folder"
msgstr "Đе Đ¼Đ¾Đ¶Đ°Đ¼ Đ´Đ° Ñ˜Đ° Đ¡Đ¾Đ·Đ´Đ°Đ´Đ°Đ¼ Đ±Đ°Ñ€Đ°Đ½Đ°Ñ‚Đ° ĐŸĐ°Đ¿ĐºĐ°"
@@ -4956,7 +4743,7 @@ msgstr "ĐœĐ¾Ñ€Đ° Đ´Đ° Đ²Đ½ĐµÑĐµÑ‚Đµ Đ½Đ°Đ·Đ¸Đ² Đ½Đ° ÑĐµÑ€Đ²ĐµÑ€Đ¾Ñ‚."
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Ве Đ¼Đ¾Đ»Đ°Đ¼ Đ²Đ½ĐµÑĐµÑ‚Đµ Đ½Đ°Đ·Đ¸Đ² и Đ¿Ñ€Đ¾Đ±Đ°Ñ˜Ñ‚Đµ Đ¿Đ¾Đ²Ñ‚Đ¾Ñ€Đ½Đ¾."
-#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:959
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:961
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s Đ½Đ° %s"
@@ -5425,73 +5212,82 @@ msgstr ""
msgid "History"
msgstr "Đ˜ÑÑ‚Đ¾Ñ€Đ¸Ñ˜Đ°"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:212
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
msgid "Camera Brand"
msgstr "ĐŸÑ€Đ¾Đ¸Đ·Đ²Đ¾Đ´Đ¸Ñ‚ĐµĐ»"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:213
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
msgid "Camera Model"
msgstr "ĐœĐ¾Đ´ĐµĐ» Đ½Đ° ĐºĐ°Đ¼ĐµÑ€Đ°"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:214
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
msgid "Date Taken"
msgstr "Đ”Đ°Ñ‚ÑƒĐ¼"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:215
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
msgid "Exposure Time"
msgstr "Đ¢Ñ€Đ°ĐµÑе Đ½Đ° ĐµĐºÑĐ¿Đ¾Đ·Đ¸Ñ‚ÑƒÑ€Đ°"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:216
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:223
msgid "Exposure Program"
msgstr "ĐŸÑ€Đ¾Đ³Ñ€Đ°Đ¼Đ° Đ·Đ° Đ¿Đ¾Đ´Đ»Đ¾Đ¶ĐµĐ½Đ¾ÑÑ‚"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:217
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:224
msgid "Aperture Value"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:218
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:225
msgid "Metering Mode"
msgstr "Đ ĐµĐ¶Đ¸Đ¼ Đ½Đ° Đ¼ĐµÑ‚Ñ€Đ°Đ¶Đ°"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:226
msgid "Flash Fired"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:227
msgid "Focal Length"
msgstr "Đ”Đ¾Đ»Đ¶Đ¸Đ½Đ° Đ½Đ° Ñ„Đ¾ĐºÑƒÑĐ¾Ñ‚"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:228
msgid "Shutter Speed"
msgstr "Đ‘Ñ€Đ·Đ¸Đ½Đ° Đ½Đ° Đ·Đ°Ñ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ°Ñе"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:229
msgid "ISO Speed Rating"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:242
-#, c-format
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:230
+msgid "Software"
+msgstr "Đ¡Đ¾Ñ„Ñ‚Đ²ĐµÑ€"
+
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:249
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>Image Type:</b> %s (%s)\n"
"<b>Resolution:</b> %dx%d pixels\n"
+msgid_plural ""
"<b>Image Type:</b> %s (%s)\n"
"<b>Resolution:</b> %dx%d pixels\n"
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+"<b>Đ¢Đ¸Đ¿ Đ½Đ° ÑĐ»Đ¸ĐºĐ°:</b> %s (%s)\n"
+"<b>Đ ĐµĐ·Đ¾Đ»ÑƒÑ†Đ¸Ñ˜Đ°:</b> %dx%d Đ¿Đ¸ĐºÑели\n"
+"<b>Đ¢Đ¸Đ¿ Đ½Đ° ÑĐ»Đ¸ĐºĐ°:</b> %s (%s)\n"
+"<b>Đ ĐµĐ·Đ¾Đ»ÑƒÑ†Đ¸Ñ˜Đ°:</b> %dx%d Đ¿Đ¸ĐºÑели\n"
+msgstr[1] ""
"<b>Đ¢Đ¸Đ¿ Đ½Đ° ÑĐ»Đ¸ĐºĐ°:</b> %s (%s)\n"
"<b>Đ ĐµĐ·Đ¾Đ»ÑƒÑ†Đ¸Ñ˜Đ°:</b> %dx%d Đ¿Đ¸ĐºÑели\n"
"<b>Đ¢Đ¸Đ¿ Đ½Đ° ÑĐ»Đ¸ĐºĐ°:</b> %s (%s)\n"
"<b>Đ ĐµĐ·Đ¾Đ»ÑƒÑ†Đ¸Ñ˜Đ°:</b> %dx%d Đ¿Đ¸ĐºÑели\n"
-
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:257
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:264
msgid "Failed to load image information"
msgstr "ĐĐµÑƒÑĐ¿ĐµÑˆĐ½Đ¾ Đ²Ñ‡Đ¸Ñ‚ÑƒĐ²Đ°Ñе Đ½Đ° Đ¸Đ½Ñ„Đ¾Ñ€Đ¼Đ°Ñ†Đ¸Đ¸ Đ¾Đ´ ÑĐ»Đ¸ĐºĐ°Ñ‚Đ°"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:407
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:414
msgid "loading..."
msgstr "Ñе Đ²Ñ‡Đ¸Ñ‚ÑƒĐ²Đ°..."
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:473
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:480
msgid "Image"
msgstr "Đ¡Đ»Đ¸ĐºĐ°:"
@@ -5540,9 +5336,11 @@ msgid "Go To:"
msgstr "Đди Đ”Đ¾:"
#: src/nautilus-location-bar.c:154
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to view %d location?"
-msgstr "Дали ÑĐ°ĐºĐ°Ñ‚Đµ Đ´Đ° Ñ˜Đ° Đ²Đ¸Đ´Đ¸Ñ‚Đµ Đ»Đ¾ĐºĐ°Ñ†Đ¸Ñ˜Đ°Ñ‚Đ° %d?"
+msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
+msgstr[0] "Дали ÑĐ°ĐºĐ°Ñ‚Đµ Đ´Đ° Ñ˜Đ° Đ²Đ¸Đ´Đ¸Ñ‚Đµ Đ»Đ¾ĐºĐ°Ñ†Đ¸Ñ˜Đ°Ñ‚Đ° %d?"
+msgstr[1] "Дали ÑĐ°ĐºĐ°Ñ‚Đµ Đ´Đ° Ñ˜Đ° Đ²Đ¸Đ´Đ¸Ñ‚Đµ Đ»Đ¾ĐºĐ°Ñ†Đ¸Ñ˜Đ°Ñ‚Đ° %d?"
#: src/nautilus-location-bar.c:170
msgid "View in Multiple Windows?"
@@ -5556,23 +5354,23 @@ msgstr "ĐÑ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ¸ Đ»Đ¾ĐºĐ°Ñ†Đ¸Ñ˜Đ°"
msgid "_Location:"
msgstr "_Đ›Đ¾ĐºĐ°Ñ†Đ¸Ñ˜Đ°:"
-#: src/nautilus-main.c:210
+#: src/nautilus-main.c:212
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "Đ˜Đ·Đ²Ñ€ÑˆĐ¸ Đ±Ñ€Đ·Đ° ÑĐµÑ€Đ¸Ñ˜Đ° Đ½Đ° ÑĐ°Đ¼Đ¾-Đ¿Ñ€Đ¾Đ²ĐµÑ€ÑƒĐ²Đ°Ñ‡ĐºĐ¸ Ñ‚ĐµÑÑ‚Đ¾Đ²Đ¸."
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "Đ¡Đ¾Đ·Đ´Đ°Đ´Đ¸ Đ³Đ¾ Đ¸Đ½Đ¸Ñ†Đ¸Ñ˜Đ°Đ»Đ½Đ¸Đ¾Ñ‚ Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€ĐµÑ† ÑĐ¾ Đ´Đ°Đ´ĐµĐ½Đ°Ñ‚Đ° Đ³ĐµĐ¾Đ¼ĐµÑ‚Ñ€Đ¸Ñ˜Đ°."
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "GEOMETRY"
msgstr "Đ“Đ•ĐĐœĐ•Đ¢Đ Đ˜ĐˆĐ"
-#: src/nautilus-main.c:215
+#: src/nautilus-main.c:217
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr "Đ¡Đ¾Đ·Đ´Đ°Đ²Đ°Ñ˜ Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€Ñ†Đ¸ ÑĐ°Đ¼Đ¾ Đ·Đ° ÑĐ¿ĐµÑ†Đ¸Ñ„Đ¸Ñ†Đ¸Ñ€Đ°Đ½Đ¾ URL-a."
-#: src/nautilus-main.c:217
+#: src/nautilus-main.c:219
msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
@@ -5580,40 +5378,40 @@ msgstr ""
"Đе Ñ˜Đ° ÑÑ€ĐµĐ´ÑƒĐ²Đ°Ñ˜ Ñ€Đ°Đ±Đ¾Ñ‚Đ½Đ°Ñ‚Đ° Đ¾ĐºĐ¾Đ»Đ¸Đ½Đ° (Đ¸Đ³Đ½Đ¾Ñ€Đ¸Ñ€Đ°Ñ˜ Đ³Đ¸ Đ¿Đ°Ñ€Đ°Đ¼ĐµÑ‚Ñ€Đ¸Ñ‚Đµ Đ²Đ¾ Đ´Đ¸Ñ˜Đ°Đ»Đ¾Đ³Đ¾Ñ‚ Đ½Đ° "
"Đ¿Đ°Ñ€Đ°Đ¼ĐµÑ‚Ñ€Đ¸)."
-#: src/nautilus-main.c:219
+#: src/nautilus-main.c:221
msgid "open a browser window."
msgstr "Đ¾Ñ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ¸ Ñ€Đ°Đ·Đ³Đ»ĐµĐ´ÑƒĐ²Đ°Ñ‡."
-#: src/nautilus-main.c:221
+#: src/nautilus-main.c:223
msgid "Quit Nautilus."
msgstr "ĐĐ°Đ¿ÑƒÑˆÑ‚Đ¸ ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑ."
-#: src/nautilus-main.c:223
+#: src/nautilus-main.c:225
msgid "Restart Nautilus."
msgstr "РеÑÑ‚Đ°Ñ€Ñ‚Đ¸Ñ€Đ°Ñ˜ ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑ."
-#: src/nautilus-main.c:256
+#: src/nautilus-main.c:258
msgid "File Manager"
msgstr "ĐœĐµĐ½Đ°ÑŸĐµÑ€ Đ·Đ° Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ¸"
#. Set initial window title
-#: src/nautilus-main.c:262 src/nautilus-spatial-window.c:330
+#: src/nautilus-main.c:264 src/nautilus-spatial-window.c:330
#: src/nautilus-window-menus.c:442 src/nautilus-window.c:147
msgid "Nautilus"
msgstr "ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑ"
#. translators: %s is an option (e.g. --check)
-#: src/nautilus-main.c:285 src/nautilus-main.c:294 src/nautilus-main.c:299
+#: src/nautilus-main.c:287 src/nautilus-main.c:296 src/nautilus-main.c:301
#, c-format
msgid "nautilus: %s cannot be used with URIs.\n"
msgstr "Đ½Đ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑ: %s Đ½Đµ Đ¼Đ¾Đ¶Đµ Đ´Đ° Ñе ĐºĐ¾Ñ€Đ¸ÑÑ‚Đ¸ ÑĐ¾ URI-Đ°.\n"
-#: src/nautilus-main.c:290
+#: src/nautilus-main.c:292
#, c-format
msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n"
msgstr "nautilus: --Đ¿Ñ€Đ¾Đ²ĐµÑ€ĐºĐ°Ñ‚Đ° Đ½ĐµĐ¼Đ¾Đ¶Đµ Đ´Đ° Ñе ĐºĐ¾Ñ€Đ¸ÑÑ‚Đ¸ ÑĐ¾ Đ´Ñ€ÑƒĐ³Đ¸ Đ¾Đ¿Ñ†Đ¸Đ¸.\n"
-#: src/nautilus-main.c:304
+#: src/nautilus-main.c:306
#, c-format
msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
msgstr "nautilus: --Đ³ĐµĐ¾Đ¼ĐµÑ‚Ñ€Đ¸Ñ˜Đ°Ñ‚Đ° Đ½ĐµĐ¼Đ¾Đ¶Đµ Đ´Đ° Ñе ĐºĐ¾Ñ€Đ¸ÑÑ‚Đ¸ ÑĐ¾ Đ¿Đ¾Đ²ĐµÑœĐµ Đ¾Đ´ ĐµĐ´Đ½Đ¾ URL.\n"
@@ -5698,7 +5496,7 @@ msgstr "_Đ›Đ¾ĐºĐ°Ñ†Đ¸Ñ˜Đ°..."
#. name, stock id, label
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:548
-#: src/nautilus-spatial-window.c:578
+#: src/nautilus-spatial-window.c:582
msgid "Specify a location to open"
msgstr "ĐĐ´Ñ€ĐµĐ´ĐµÑ‚Đµ Đ»Đ¾ĐºĐ°Ñ†Đ¸Ñ˜Đ° Đ·Đ° Đ¾Ñ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ°Ñе"
@@ -5777,7 +5575,7 @@ msgstr "_ĐĐ°Đ¿Ñ€ĐµĐ´"
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Đди Đ½Đ° ÑĐ»ĐµĐ´Đ½Đ°Ñ‚Đ° Đ¿Đ¾ÑĐµÑ‚ĐµĐ½Đ° Đ»Đ¾ĐºĐ°Ñ†Đ¸Ñ˜Đ°"
-#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:652
+#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:654
#, c-format
msgid "View as %s"
msgstr "ĐŸÑ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´ ĐºĐ°ĐºĐ¾ %s"
@@ -5990,30 +5788,30 @@ msgstr "Đ—Đ°Đ±ĐµĐ»ĐµÑˆĐºĐ¸ ÑÑ‚Ñ€Đ°Đ½Đ¸Ñ‡Đ½Đ°-Đ»Đ¸Đ½Đ¸Ñ˜Đ° Đ¿Đ°Đ½ĐµĐ»"
msgid "Show %s"
msgstr "ĐŸĐ¾ĐºĐ°Đ¶Đ¸ %s"
-#: src/nautilus-spatial-window.c:576
+#: src/nautilus-spatial-window.c:580
msgid "_Places"
msgstr "_Đ›Đ¾ĐºĐ°Ñ†Đ¸Đ¸"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:577
+#: src/nautilus-spatial-window.c:581
msgid "Open _Location..."
msgstr "ĐÑ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ¸ _Đ»Đ¾ĐºĐ°Ñ†Đ¸Ñ˜Đ°..."
-#: src/nautilus-spatial-window.c:580
+#: src/nautilus-spatial-window.c:584
msgid "Close P_arent Folders"
msgstr "Đ—Đ°Ñ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ¸ Đ³Đ¸ ÑĐ¸Ñ‚Đµ _Đ¼Đ°Ñ‚Đ¸Ñ‡Đ½Đ¸ Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€Ñ†Đ¸"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:581
+#: src/nautilus-spatial-window.c:585
msgid "Close this folder's parents"
msgstr "Đ—Đ°Ñ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ¸ Ñ˜Đ° Đ¼Đ°Ñ‚Đ¸Ñ‡Đ½Đ°Ñ‚Đ° Đ¿Đ°Đ¿ĐºĐ° Đ½Đ° Đ¾Đ²Đ°Đ°"
-#: src/nautilus-spatial-window.c:583
+#: src/nautilus-spatial-window.c:587
msgid "Clos_e All Folders"
msgstr "Đ—Đ°Ñ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ¸ Đ³Đ¸ ÑĐ¸Ñ‚Đµ _Đ´Đ¸Ñ€ĐµĐºÑ‚Đ¾Ñ€Đ¸ÑƒĐ¼Đ¸"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:584
+#: src/nautilus-spatial-window.c:588
msgid "Close all folder windows"
msgstr "Đ—Đ°Ñ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ¸ Đ³Đ¸ ÑĐ¸Ñ‚Đµ Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€Ñ†Đ¸"
@@ -6107,8 +5905,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑ Đµ ÑĐ»Đ¾Đ±Đ¾Đ´ĐµĐ½ ÑĐ¾Ñ„Ñ‚Đ²ĐµÑ€; Đ¼Đ¾Đ¶ĐµÑ‚Đµ Đ´Đ° Đ³Đ¾ Ñ€ĐµĐ´Đ¸ÑÑ‚Ñ€Đ¸Đ±ÑƒĐ¸Ñ€Đ°Ñ‚Đµ и/или Đ¼ĐµĐ½ÑƒĐ²Đ°Ñ‚Đµ\n"
" Đ²Đ¾ ÑĐ¾Đ³Đ»Đ°ÑĐ½Đ¾ÑÑ‚ ÑĐ¾ Đ¾Đ¿ÑˆÑ‚Đ°Ñ‚Đ° Ñ˜Đ°Đ²Đ½Đ° Đ“ĐĐ£ Đ»Đ¸Ñ†ĐµĐ½Ñ†Đ° Đ¾Đ±Ñ˜Đ°Đ²ĐµĐ½Đ° Đ¾Đ´ ÑÑ‚Ñ€Đ°Đ½Đ° Đ½Đ°\n"
-"Đ¤Đ¾Đ½Đ´Đ°Ñ†Đ¸Ñ˜Đ°Ñ‚Đ° Đ·Đ° ÑĐ»Đ¾Đ±Đ¾Đ´ĐµĐ½ ÑĐ¾Ñ„Ñ‚Đ²ĐµÑ€; Đ¼Đ¾Đ¶ĐµÑ‚Đµ Đ´Đ° Ñ˜Đ° Ñ€Đ°Đ·Đ³Đ»ĐµĐ´Đ°Ñ‚Đµ Đ²Ñ‚Đ¾Ñ€Đ°Ñ‚Đ°\n "
-"или Đ¿Đ°Đº Đ½ĐµĐºĐ¾Ñ˜Đ° Đ¿Đ¾Đ½Đ¾Đ²Đ° Đ²ĐµÑ€Đ·Đ¸Ñ˜Đ°."
+"Đ¤Đ¾Đ½Đ´Đ°Ñ†Đ¸Ñ˜Đ°Ñ‚Đ° Đ·Đ° ÑĐ»Đ¾Đ±Đ¾Đ´ĐµĐ½ ÑĐ¾Ñ„Ñ‚Đ²ĐµÑ€; Đ¼Đ¾Đ¶ĐµÑ‚Đµ Đ´Đ° Ñ˜Đ° Ñ€Đ°Đ·Đ³Đ»ĐµĐ´Đ°Ñ‚Đµ Đ²Ñ‚Đ¾Ñ€Đ°Ñ‚Đ°\n"
+" или Đ¿Đ°Đº Đ½ĐµĐºĐ¾Ñ˜Đ° Đ¿Đ¾Đ½Đ¾Đ²Đ° Đ²ĐµÑ€Đ·Đ¸Ñ˜Đ°."
#: src/nautilus-window-menus.c:411
msgid ""
@@ -6129,7 +5927,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Đ—Đ°ĐµĐ´Đ½Đ¾ ÑĐ¾ ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑ Ñ‚Ñ€ĐµĐ±Đ° Đ´Đ° Đ´Đ¾Đ±Đ¸ĐµÑ‚Đµ и ĐºĐ¾Đ¿Đ¸Ñ˜Đ° Đ¾Đ´ Đ¾Đ¿ÑˆÑ‚Đ°Ñ‚Đ° и Ñ˜Đ°Đ²Đ½Đ°\n"
"Đ“ĐĐ£ Đ»Đ¸Ñ†ĐµĐ½Ñ†Đ°; Đ´Đ¾ĐºĐ¾Đ»ĐºÑƒ Đ»Đ¸Ñ†ĐµĐ½Ñ†Đ°Ñ‚Đ° Ñ˜Đ° Đ½ĐµĐ°Đ¼ Đ¿Đ¸ÑˆĐµÑ‚Đµ и Đ½Đ° Đ¤Đ¾Đ½Đ´Đ°Ñ†Đ¸Ñ˜Đ°Ñ‚Đ° Đ·Đ°\n"
-"ÑĐ»Đ¾Đ±Đ¾Đ´ĐµĐ½ ÑĐ¾Ñ„Ñ‚Đ²ĐµÑ€ Đ½Đ° ÑĐ»ĐµĐ´Đ½Đ°Đ²Đ° Đ°Đ´Ñ€ĐµÑĐ°: 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
+"ÑĐ»Đ¾Đ±Đ¾Đ´ĐµĐ½ ÑĐ¾Ñ„Ñ‚Đ²ĐµÑ€ Đ½Đ° ÑĐ»ĐµĐ´Đ½Đ°Đ²Đ° Đ°Đ´Ñ€ĐµÑĐ°: 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA "
+"02111-1307 USA"
#: src/nautilus-window-menus.c:444
msgid ""
@@ -6345,16 +6144,16 @@ msgstr "Đди Đ´Đ¾ ĐºÑ€ĐµĐ°Ñ‚Đ¾Ñ€Đ¾Ñ‚ Đ½Đ° CD/DVD"
msgid "_Up"
msgstr "_Đ“Đ¾Ñ€Đµ"
-#: src/nautilus-window.c:653
+#: src/nautilus-window.c:655
#, c-format
msgid "Display this location with \"%s\""
msgstr "ĐŸÑ€Đ¸ĐºĐ°Đ¶Đ¸ Ñ˜Đ° Đ¾Đ²Đ°Đ° Đ»Đ¾ĐºĐ°Ñ†Đ¸Ñ˜Đ° ÑĐ¾ \"%s\""
-#: src/nautilus-window.c:1450
+#: src/nautilus-window.c:1452
msgid "Application"
msgstr "ĐĐ¿Đ»Đ¸ĐºĐ°Ñ†Đ¸Ñ˜Đ°"
-#: src/nautilus-window.c:1451
+#: src/nautilus-window.c:1453
msgid "The NautilusApplication associated with this window."
msgstr "ĐĐ¿Đ»Đ¸ĐºĐ°Ñ†Đ¸Ñ˜Đ°Ñ‚Đ° ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑ Đ·Đ°ĐµĐ´Đ½Đ¾ ÑĐ¾ Đ¾Đ²Đ¾Ñ˜ Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€ĐµÑ†."
@@ -6390,6 +6189,245 @@ msgstr "ĐœÑ€ĐµĐ¶Đ½Đ¸ ÑĐµÑ€Đ²ĐµÑ€Đ¸"
msgid "View your network servers in the Nautilus file manager"
msgstr "Đ“Đ»ĐµĐ´Đ°Ñ˜ Đ³Đ¸ Ñ‚Đ²Đ¾Đ¸Ñ‚Đµ Đ¼Ñ€ĐµĐ¶Đ½Đ¸ ÑĐµÑ€Đ²ĐµÑ€Đ¸ Đ²Đ¾ ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑ - Đ¼ĐµĐ½Đ°ÑŸĐµÑ€Đ¾Ñ‚ Đ·Đ° Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ¸"
+#~ msgid "Allaire"
+#~ msgstr "Allaire"
+
+#~ msgid "Binary Freedom"
+#~ msgstr "Đ‘Đ¸Đ½Đ°Ñ€Đ½Đ° Đ¡Đ»Đ¾Đ±Đ¾Đ´Đ°"
+
+#~ msgid "Borland"
+#~ msgstr "Borland"
+
+#~ msgid "CNET Computers.com"
+#~ msgstr "CNET Computers.com"
+
+#~ msgid "CNET Linux Center"
+#~ msgstr "CNET Linux Center"
+
+#~ msgid "CollabNet"
+#~ msgstr "CollabNet"
+
+#~ msgid "Compaq"
+#~ msgstr "Compaq"
+
+#~ msgid "Conectiva"
+#~ msgstr "Conectiva"
+
+#~ msgid "Covalent"
+#~ msgstr "Covalent"
+
+#~ msgid "Debian.org"
+#~ msgstr "Debian.org"
+
+#~ msgid "Dell"
+#~ msgstr "Dell"
+
+#~ msgid "Freshmeat.net"
+#~ msgstr "Freshmeat.net"
+
+#~ msgid "GNOME.org"
+#~ msgstr "Đ“Đ½Đ¾Đ¼.org"
+
+#~ msgid "GNU.org"
+#~ msgstr "GNU.org"
+
+#~ msgid "Hardware"
+#~ msgstr "Đ¥Đ°Ñ€Đ´Đ²ĐµÑ€"
+
+#~ msgid "International"
+#~ msgstr "Đ˜Đ½Ñ‚ĐµÑ€Đ½Đ°Ñ†Đ¸Đ¾Đ½Đ°Đ»Đ½Đ¾"
+
+#~ msgid "Linux Documentation Project"
+#~ msgstr "Linux ĐŸÑ€Đ¾ĐµĐºÑ‚ Đ½Đ° Đ´Đ¾ĐºÑƒĐ¼ĐµĐ½Ñ‚Đ°Ñ†Đ¸Đ¸"
+
+#~ msgid "Linux One"
+#~ msgstr "Linux ĐµĐ´ĐµĐ½"
+
+#~ msgid "Linux Online"
+#~ msgstr "Linux Đ¿Đ¾Đ²Ñ€Đ·Đ°Đ½"
+
+#~ msgid "Linux Resources"
+#~ msgstr "Linux РеÑурÑи"
+
+#~ msgid "Linux Weekly News"
+#~ msgstr "Linux ĐĐµĐ´ĐµĐ»Đ½Đ¸ Đ½Đ¾Đ²Đ¸Đ½Đ¸"
+
+#~ msgid "LinuxNewbie.org"
+#~ msgstr "LinuxNewbie.org"
+
+#~ msgid "LinuxOrbit.com"
+#~ msgstr "LinuxOrbit.com"
+
+#~ msgid "MandrakeSoft"
+#~ msgstr "MandrakeSoft"
+
+#~ msgid "Netraverse"
+#~ msgstr "Netraverse"
+
+#~ msgid "News and Media"
+#~ msgstr "ВеÑÑ‚Đ¸ и Đ¼ĐµĐ´Đ¸ÑƒĐ¼Đ¸"
+
+#~ msgid "O'Reilly"
+#~ msgstr "O'Reilly"
+
+#~ msgid "OSDN"
+#~ msgstr "OSDN"
+
+#~ msgid "Open Source Asia"
+#~ msgstr "Open Source Asia"
+
+#~ msgid "OpenOffice"
+#~ msgstr "OpenOffice"
+
+#~ msgid "Penguin Computing"
+#~ msgstr "Penguin Computing"
+
+#~ msgid "Rackspace"
+#~ msgstr "Rackspace"
+
+#~ msgid "Red Hat"
+#~ msgstr "Red Hat"
+
+#~ msgid "Red Hat Network"
+#~ msgstr "Red Hat ĐœÑ€ĐµĐ¶Đ°"
+
+#~ msgid "RedFlag Linux"
+#~ msgstr "RedFlag Linux"
+
+#~ msgid "SourceForge"
+#~ msgstr "SourceForge"
+
+#~ msgid "SuSE"
+#~ msgstr "SuSE"
+
+#~ msgid "Sun StarOffice"
+#~ msgstr "Sun StarOffice"
+
+#~ msgid "Sun Wah Linux"
+#~ msgstr "Sun Wah Linux"
+
+#~ msgid "Web Services"
+#~ msgstr "Веб Đ¡ĐµÑ€Đ²Đ¸Ñи"
+
+#~ msgid "Ximian"
+#~ msgstr "Ximian"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
+#~ msgstr "ZDNet Linux Đ¥Đ°Ñ€Đ´Đ²ĐµÑ€ база Đ½Đ° Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ¸"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Resource Center"
+#~ msgstr "ZDNet Linux Ñ†ĐµĐ½Ñ‚Đ°Ñ€ Đ½Đ° Ñ€ĐµÑурÑи"
+
+#~ msgid "Zero-Knowledge"
+#~ msgstr "ĐÑƒĐ»Đ°-Đ·Đ½Đ°ĐµÑе"
+
+#~ msgid "Files thrown out:"
+#~ msgstr "Đ˜ÑÑ„Ñ€Đ»ĐµĐ½Đ¸ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ¸:"
+
+#~ msgid "Files moved:"
+#~ msgstr "Đ”Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ¸Ñ‚Đµ Ñе Đ¿Ñ€ĐµĐ¼ĐµÑÑ‚ĐµĐ½Đ¸:"
+
+#~ msgid "Files linked:"
+#~ msgstr "Đ”Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ¸Ñ‚Đµ Ñе Đ¿Đ¾Đ²Ñ€Đ·Đ°Đ½Đ¸:"
+
+#~ msgid "Files copied:"
+#~ msgstr "Đ˜ÑĐºĐ¾Đ¿Đ¸Ñ€Đ°Đ½Đ¸ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ¸:"
+
+#~ msgid "Icons Viewer"
+#~ msgstr "ĐŸÑ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´ÑƒĐ²Đ°Ñ‡ Đ½Đ° Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đ¸"
+
+#~ msgid "List Viewer"
+#~ msgstr "ĐŸÑ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´ÑƒĐ²Đ°Ñ‡ Đ½Đ° лиÑÑ‚Đ¸"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree View"
+#~ msgstr "Đ Đ°Đ·Đ³Ñ€Đ°Đ½ĐµÑ‚ Đ¿Đ¾Đ³Đ»ĐµĐ´ Đ½Đ° ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑ"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree side pane"
+#~ msgstr "ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑ Đ´Ñ€Đ²Đ¾ ÑÑ‚Ñ€Đ°Đ½Đ¸Ñ‡Đ½Đ°-Đ»Đ¸Đ½Đ¸Ñ˜Đ° Đ¿Đ°Đ½ĐµĐ»"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
+#~ msgstr ""
+#~ "ĐĐ¾Đ¼Đ¿Đ¾Đ½ĐµĐ½Ñ‚Đ° Đ¾Đ´ Đ¿Đ¾Ñ€ĐµĐ´ÑƒĐ²Đ°Ñ‡Đ¾Ñ‚ Đ½Đ° Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ¸ Đ½Đ° ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑ ĐºĐ¾Ñ˜Đ° Đ¿Đ¾ĐºĐ°Đ¶ÑƒĐ²Đ° "
+#~ "ÑĐºÑ€Đ¾Đ»ÑƒĐ²Đ°Ñ‡ĐºĐ¸ лиÑÑ‚"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
+#~ "results"
+#~ msgstr ""
+#~ "ĐºĐ¾Đ¼Đ¿Đ¾Đ½ĐµĐ½Ñ‚Đ° Đ½Đ° Đ¿Đ¾Ñ€ĐµĐ´ÑƒĐ²Đ°Ñ‡Đ¾Ñ‚ Đ½Đ° Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ¸ Đ½Đ° ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑ ĐºĐ¾Ñ˜Đ° Đ¿Đ¾ĐºĐ°Đ¶ÑƒĐ²Đ° "
+#~ "ÑĐºÑ€Đ¾Đ»ÑƒĐ²Đ°Ñ‡ĐºĐ¸ лиÑÑ‚ Đ·Đ° Ñ€ĐµĐ·ÑƒĐ»Ñ‚Đ°Ñ‚Đ¸Ñ‚Đµ Đ¾Đ´ Đ±Đ°Ñ€Đ°ÑĐµÑ‚Đ¾"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
+#~ msgstr ""
+#~ "ĐºĐ¾Đ¼Đ¿Đ¾Đ½ĐµĐ½Ñ‚Đ° Đ·Đ° Đ¿Đ¾Ñ€ĐµĐ´ÑƒĐ²Đ°Ñе Đ½Đ° Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ¸ Đ½Đ° ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑ ĐºĐ¾Ñ˜Đ° Đ¿Đ¾ĐºĐ°Đ¶ÑƒĐ²Đ° Đ´Đ²Đ¾-"
+#~ "Đ´Đ¸Đ¼ĐµĐ½Đ·Đ¸Đ¾Đ½Đ°Đ»ĐµĐ½ Đ¿Ñ€Đ¾ÑÑ‚Đ¾Ñ€ Đ·Đ° Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đ¸ "
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
+#~ msgstr ""
+#~ "ĐĐ¾Đ¼Đ¿Đ¾Đ½ĐµĐ½Ñ‚Đ° Đ·Đ° Đ¿Đ¾Ñ€ĐµĐ´ÑƒĐ²Đ°Ñе Đ½Đ° Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ¸ Đ½Đ° ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑ ĐºĐ¾Ñ˜Đ° Đ¿Đ¾ĐºĐ°Đ¶ÑƒĐ²Đ° Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đ¸ Đ½Đ° "
+#~ "Ñ€Đ°Đ±Đ¾Ñ‚Đ½Đ°Ñ‚Đ° Đ¿Đ¾Đ²Ñ€ÑˆĐ¸Đ½Đ°"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
+#~ msgstr "ĐŸÑ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´ Đ½Đ° Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đ¸ Đ½Đ° Đ¿Đ¾Ñ€ĐµĐ´ÑƒĐ²Đ°Ñ‡ Đ½Đ° Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ¸ Đ½Đ° ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑ"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager icon view"
+#~ msgstr "ĐŸÑ€Đ¸ĐºĐ°Đ· ÑĐ¾ Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đ¸ Đ½Đ° Đ¿Đ¾Ñ€ĐµĐ´ÑƒĐ²Đ°Ñ‡ Đ½Đ° Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ¸ Đ½Đ° ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑ"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager list view"
+#~ msgstr "ĐŸÑ€Đ¸ĐºĐ°Đ· Đ½Đ° лиÑÑ‚Đ° Đ½Đ° Đ¿Đ¾Ñ€ĐµĐ´ÑƒĐ²Đ°Ñ‡ Đ½Đ° Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ¸ Đ½Đ° ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑ"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager search results list view"
+#~ msgstr "ĐŸÑ€Đ¸ĐºĐ°Đ· Đ½Đ° Ñ€ĐµĐ·ÑƒĐ»Ñ‚Đ°Ñ‚Đ¸ Đ¾Đ´ Đ±Đ°Ñ€Đ°Ñе Đ²Đ¾ Đ¿Đ¾Ñ€ĐµĐ´ÑƒĐ²Đ°Ñ‡ Đ½Đ° Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ¸ Đ½Đ° ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑ"
+
+#~ msgid "Search List"
+#~ msgstr "ЛиÑÑ‚Đ° Đ½Đ° Đ¿Ñ€ĐµĐ±Đ°Ñ€ÑƒĐ²Đ°Ñе"
+
+#~ msgid "View as Icons"
+#~ msgstr "ĐŸÑ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´ ĐºĐ°ĐºĐ¾ Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đ¸"
+
+#~ msgid "View as List"
+#~ msgstr "ĐŸÑ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´ ĐºĐ°ĐºĐ¾ лиÑÑ‚Đ°"
+
+#~ msgid "View as _Icons"
+#~ msgstr "ĐŸÑ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´ ĐºĐ°ĐºĐ¾ Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đ¸"
+
+#~ msgid "View as _List"
+#~ msgstr "ĐŸÑ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´ ĐºĐ°ĐºĐ¾ лиÑÑ‚Đ°"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you want to permanently delete the %d selected item?Are you "
+#~ "sure you want to permanently delete the %d selected items?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Дали ÑÑ‚Đµ ÑĐ¸Đ³ÑƒÑ€Đ½Đ¸ Đ´ĐµĐºĐ° ÑĐ°ĐºĐ°Ñ‚Đµ Đ¿ĐµÑ€Đ¼Đ°Đ½ĐµĐ½Ñ‚Đ½Đ¾ Đ´Đ° Đ³Đ¾ Đ¸Đ·Đ±Ñ€Đ¸ÑˆĐµÑ‚Đµ %d Đ¾Đ´Đ±Ñ€Đ°Đ½ "
+#~ "Đ¿Ñ€ĐµĐ´Đ¼ĐµÑ‚?Дали ÑÑ‚Đµ ÑĐ¸Đ³ÑƒÑ€Đ½Đ¸ Đ´ĐµĐºĐ° ÑĐ°ĐºĐ°Ñ‚Đµ Đ¿ĐµÑ€Đ¼Đ°Đ½ĐµÑ‚Đ½Đ¾ Đ´Đ° Đ³Đ¸ Đ¸Đ·Đ±Ñ€Đ¸ÑˆĐµÑ‚Đµ %d "
+#~ "Đ¾Đ´Đ±Ñ€Đ°Đ½Đ¸ Đ¿Ñ€ĐµĐ´Đ¼ĐµÑ‚Đ¸?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Are you sure you want to permanently delete the %d selected item from the "
+#~ "trash?Are you sure you want to permanently delete the %d selected items "
+#~ "from the trash?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Дали ÑĐ°ĐºĐ°Ñ‚Đµ Ñ‚Ñ€Đ°Ñ˜Đ½Đ¾ Đ´Đ° Đ³Đ¾ Đ¾Ñ‚ÑÑ‚Ñ€Đ°Đ½Đ¸Ñ‚e %d Đ¾Đ´Đ±Ñ€Đ°Đ½ Đ¿Ñ€ĐµĐ´Đ¼ĐµÑ‚ Đ¾Đ´ Ñ“ÑƒĐ±Ñ€ĐµÑ‚Đ¾?Дали "
+#~ "ÑĐ°ĐºĐ°Ñ‚Đµ Ñ‚Ñ€Đ°Ñ˜Đ½Đ¾ Đ´Đ° Đ³Đ¸ Đ¾Ñ‚ÑÑ‚Ñ€Đ°Đ½Đ¸Ñ‚Đµ %d Đ¾Đ´Đ±Ñ€Đ°Đ½Đ¸ Đ¿Ñ€ĐµĐ´Đ¼ĐµÑ‚Đ¸ Đ¾Đ´ Ñ“ÑƒĐ±Ñ€ĐµÑ‚Đ¾?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The %d selected item will be moved if you select the Paste Files "
+#~ "commandThe %d selected items will be moved if you select the Paste Files "
+#~ "command"
+#~ msgstr ""
+#~ "%d ÑœĐµ биде Đ¿Ñ€ĐµĐ¼ĐµÑÑ‚ĐµĐ½ Đ°ĐºĐ¾ Ñ˜Đ° Đ¸Đ·Đ±ĐµÑ€ĐµÑ‚Đµ ĐºĐ¾Đ¼Đ°Đ½Đ´Đ°Ñ‚Đ° â€Đ’Đ¼ĐµĐ½Ñ‚Đ¸ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ°â€œ%d ÑœĐµ "
+#~ "Đ±Đ¸Đ´Đ°Ñ‚ Đ¿Ñ€ĐµĐ¼ĐµÑÑ‚ĐµĐ½Đ¸ Đ°ĐºĐ¾ Ñ˜Đ° Đ¸Đ·Đ±ĐµÑ€ĐµÑ‚Đµ ĐºĐ¾Đ¼Đ°Đ½Đ´Đ°Ñ‚Đ° â€Đ’Đ¼ĐµĐ½Ñ‚Đ¸ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ°â€œ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The %d selected item will be copied if you select the Paste Files "
+#~ "commandThe %d selected items will be copied if you select the Paste Files "
+#~ "command"
+#~ msgstr ""
+#~ "%d Đ¾Đ´Đ±Ñ€Đ°Đ½ Đ¿Ñ€ĐµĐ´Đ¼ĐµÑ‚ ÑœĐµ биде иÑĐºĐ¾Đ¿Đ¸Ñ€Đ°Đ½ Đ°ĐºĐ¾ Ñ˜Đ° Đ¸Đ·Đ±ĐµÑ€ĐµÑ‚Đµ ĐºĐ¾Đ¼Đ°Đ½Đ´Đ°Ñ‚Đ° â€Đ’Đ¼ĐµÑ‚Đ½Đ¸ "
+#~ "Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ°â€œ%d Đ¾Đ´Đ±Ñ€Đ°Đ½Đ¸ Đ¿Ñ€ĐµĐ´Đ¼ĐµÑ‚Đ¸ ÑœĐµ Đ±Đ¸Đ´Đ°Ñ‚ иÑĐºĐ¾Đ¿Đ¸Ñ€Đ°Đ½Đ¸ Đ°ĐºĐ¾ Ñ˜Đ° Đ¸Đ·Đ±ĐµÑ€ĐµÑ‚Đµ "
+#~ "ĐºĐ¾Đ¼Đ°Đ½Đ´Đ°Ñ‚Đ° â€Đ’Đ¼ĐµÑ‚Đ½Đ¸ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ°â€œ"
+
#~ msgid "_Empty"
#~ msgstr "Đ˜ÑĐ¿Ñ€Đ°Đ·Đ½Đ¸"
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index 064fce351..e0c9a0299 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version:nautilus.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-25 16:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-10 12:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-05 10:29+0530\n"
"Last-Translator: FSF-India <locale@gnu.org.in>\n"
"Language-Team: Malayalam <locale@gnu.org.in>\n"
@@ -392,186 +392,6 @@ msgstr "à´…à´¨àµà´¯àµ‹à´œàµà´¯ à´ªàµà´°à´¯àµ‹à´—à´™àµà´™à´³àµâ€Œ"
msgid "Favorites"
msgstr "à´…à´¨àµà´¯àµ‹à´œàµà´¯à´‚"
-#: data/static_bookmarks.xml.h:1
-msgid "Allaire"
-msgstr "അലെയരàµâ€Œâ€Œ"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:2
-msgid "Binary Freedom"
-msgstr "à´¦àµà´µà´¿à´à´°-à´¸àµà´µà´¾à´¤à´¨àµà´¤àµà´°àµà´¯à´‚"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:3
-msgid "Borland"
-msgstr "ബോരàµâ€Œà´²à´¾à´¨àµà´±àµ"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:4
-msgid "CNET Computers.com"
-msgstr "CNET Computers.കോം"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:5
-msgid "CNET Linux Center"
-msgstr "CNET ലിനകàµà´¸àµ കേനàµà´¦àµà´°à´‚"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:6
-msgid "CollabNet"
-msgstr "à´•àµà´³à´¾à´¬àµà´¨àµ†à´±àµà´±àµ"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:7
-msgid "Compaq"
-msgstr "à´…à´¨àµà´—àµà´£à´‚"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:8
-msgid "Conectiva"
-msgstr "സംബനàµà´§à´¿à´¤à´‚"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:9
-msgid "Covalent"
-msgstr "സഹസംയോജകം"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:10
-msgid "Debian.org"
-msgstr "ഡിവൈനàµâ€Œ.à´“à´°àµâ€Œà´—àµ"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:11
-msgid "Dell"
-msgstr "മലയിടàµà´•àµà´•àµ"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:12
-msgid "Freshmeat.net"
-msgstr "à´«àµà´°à´·àµà´®àµ€à´±àµà´±àµ.നെറàµà´±àµ"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:13
-msgid "GNOME.org"
-msgstr "ജിനോം.ഓ‌രàµà´—àµ"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:14
-msgid "GNU.org"
-msgstr "ജിനൂ.ഓ‌രàµà´—àµ"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:15
-msgid "Hardware"
-msgstr "ഖരസാമഗàµà´°à´¿"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:16
-msgid "International"
-msgstr "à´…à´¨àµà´¤à´°àµâ€Œà´°à´¾à´·àµà´Ÿàµà´°à´‚"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:17
-msgid "Linux Documentation Project"
-msgstr "ലിനകàµà´¸àµ വിവരശേഖരണ പദàµà´§à´¤à´¿"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:18
-msgid "Linux One"
-msgstr "ലിനകàµà´¸àµ à´’à´¨àµà´¨àµ"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:19
-msgid "Linux Online"
-msgstr "à´¸àµà´˜à´Ÿà´¿à´¤ ലിനകസൠ"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:20
-msgid "Linux Resources"
-msgstr "ലിനകàµà´¸àµ വിഭവം"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:21
-msgid "Linux Weekly News"
-msgstr "ലിനകàµà´¸àµ ആഴàµà´ വൃതàµà´¤à´¾à´¨àµà´¤à´‚"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:22
-msgid "LinuxNewbie.org"
-msgstr "ലിനകàµà´¸àµà´¨àµà´¯àµ‚ബൈ.à´“à´±àµà´—àµ"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:23
-msgid "LinuxOrbit.com"
-msgstr "ലിനകàµà´¸àµ ഓ‌രàµà´¬à´¿à´±àµà´±àµ.കോം"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:24
-msgid "MandrakeSoft"
-msgstr "മാനàµâ€Œà´¡àµà´°àµ‡à´•àµ മൃദàµà´²à´¤"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:25
-msgid "Netraverse"
-msgstr "വിപരീതശൃംഖല"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:26
-msgid "News and Media"
-msgstr "വാരàµâ€Œà´¤àµà´¤à´•à´³àµà´‚ മാധàµà´¯à´®à´™àµà´™à´³àµà´‚"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:27
-msgid "O'Reilly"
-msgstr "തീ‌രàµà´àµà´à´¯à´¾à´¯àµà´‚"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:28
-msgid "OSDN"
-msgstr "OSDN"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:29
-msgid "Open Source Asia"
-msgstr "à´à´·àµà´¯à´¨àµâ€Œ à´¸àµà´¤à´¾à´°àµà´¯ à´¸àµà´°àµ‹à´¤à´¸àµà´¸àµ"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:30
-msgid "OpenOffice"
-msgstr "à´¸àµà´¤à´¾à´°àµà´¯ ഓഫീസàµ"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:31
-msgid "Penguin Computing"
-msgstr "പെനàµâ€Œà´—àµà´µà´¿à´¨àµâ€Œ സങàµà´•à´²à´¨à´‚"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:32
-msgid "Rackspace"
-msgstr "à´¸àµà´¥à´² നിരകളàµâ€Œ"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:33
-msgid "Red Hat"
-msgstr "à´àµ†à´®à´¨àµà´¨ à´¤àµà´ªàµà´ªà´¿"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:34
-msgid "Red Hat Network"
-msgstr "à´àµ†à´®à´¨àµà´¨àµ à´¤àµà´ªàµà´ªà´¿à´¶àµƒà´‚à´–à´²"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:35
-msgid "RedFlag Linux"
-msgstr "à´àµ†à´™àµà´•àµà´Ÿà´¿ ലിനകàµà´¸àµ"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:36 src/nautilus-image-properties-page.c:223
-msgid "Software"
-msgstr "മൃദàµà´˜à´Ÿà´•à´‚"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:37
-msgid "SourceForge"
-msgstr "നി‌രàµà´®àµà´®à´¾à´£ കേനàµà´¦àµà´°à´‚"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:38
-msgid "SuSE"
-msgstr "SuSE"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:39
-msgid "Sun StarOffice"
-msgstr "സൂരàµà´¯à´¤à´¾à´°à´•à´‚"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:40
-msgid "Sun Wah Linux"
-msgstr "സണàµâ€Œà´µà´¾à´¹àµ ലിനകàµà´¸àµ"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:41
-msgid "Web Services"
-msgstr "വെബൠസേവനങàµà´™à´³àµâ€Œ"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:42
-msgid "Ximian"
-msgstr "സിമിയനàµâ€Œ"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:43
-msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
-msgstr "ZDNet à´—àµà´¨àµ/ലിനകàµà´¸àµ വിഭവകേനàµà´¦àµà´°à´‚"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:44
-msgid "ZDNet Linux Resource Center"
-msgstr "ZDശൃംഖല ലിനകàµà´¸àµ വിഭവകേനàµà´¦àµà´°à´‚"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:45
-msgid "Zero-Knowledge"
-msgstr "ശൂനàµà´¯à´¾à´µà´¬àµ‹à´§à´‚"
-
#: icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:1
msgid "An Eggplant variation of the Crux theme."
msgstr "à´ªàµà´°à´¸à´•àµà´¤ à´ªàµà´°à´¤à´¿à´ªà´¾à´¦àµà´¯ കോശവàµà´¯à´¤à´¿à´¯à´¾à´¨à´‚"
@@ -1068,36 +888,41 @@ msgstr ""
msgid "Reverse sort order in new windows"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69
+#. Translators: please note this can choose the default font and the size. e.g. "Monospace 8". Please do not translate "Sans". In most cases, this should be left alone.
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+msgid "Sans 10"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
#, fuzzy
msgid "Show folders first in windows"
msgstr "ജാലകതàµà´¤à´¿à´¨àµ യോജിപàµà´ªà´¿à´•àµà´•à´¾à´¨àµâ€Œ à´¶àµà´°à´®à´¿à´•àµà´•àµà´•"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
msgid "Show location bar in new windows"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
msgid "Show mounted volumes on the desktop"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
msgid "Show side pane in new windows"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
msgid "Show status bar in new windows"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
msgid "Show toolbar in new windows"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
msgid "Side pane view"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
msgid ""
"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
@@ -1105,7 +930,7 @@ msgid ""
"local filesystems. If set to \"never\" then it never previews sound."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
@@ -1114,7 +939,7 @@ msgid ""
"read preview data."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
@@ -1123,7 +948,7 @@ msgid ""
"icon."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
@@ -1131,77 +956,77 @@ msgid ""
"filesystems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
msgid ""
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
msgid ""
"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are "
"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
msgid "The default width of the side pane in new windows."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
msgid "The font description used for the icons on the desktop."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
msgid ""
"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
"\"informal\"."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
"desktop."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
"desktop."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
msgid "Trash icon visible on desktop"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
msgid "Type of click used to launch/open files"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
#, fuzzy
msgid "Use manual layout in new windows"
msgstr "നേരിടàµà´Ÿàµ à´àµ†à´¯àµâ€à´¤ രീതിയിലാകàµà´•àµà´•"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
#, fuzzy
msgid "Use tighter layout in new windows"
msgstr "നേരിടàµà´Ÿàµ à´àµ†à´¯àµâ€à´¤ രീതിയിലാകàµà´•àµà´•"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
msgid "What to do with executable text files when activated"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
msgid ""
"What to do with executable text files when they are activated (single or "
"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
@@ -1209,54 +1034,54 @@ msgid ""
"text files."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
msgid ""
"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\" "
"and \"icon_view\"."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
msgid "When to show number of items in a folder"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
msgid "When to show preview text in icons"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
msgid "When to show thumbnails of image files"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
msgid "Whether a custom default folder background has been set."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to trash"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
msgid "Whether to show backup files"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107
msgid "Whether to show hidden files"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108
#, fuzzy
msgid "Width of the side pane"
msgstr "പാരàµà´¶àµà´µ-തലം à´…à´Ÿà´¯àµâ€à´•àµà´•àµà´•"
@@ -1385,7 +1210,7 @@ msgid "The group of the file."
msgstr "%s à´¨àµà´±àµ† à´…à´¨àµà´µà´¾à´¦à´™àµà´™à´³àµ മനസàµà´¸à´¿à´²à´¾à´•àµà´•à´¾à´¨àµ കഴിയിലàµà´²."
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
msgid "Permissions"
msgstr "à´…à´¨àµà´µà´¾à´¦à´™àµà´™à´³àµâ€Œ"
@@ -1779,7 +1604,7 @@ msgstr "à´°à´à´¨ %s നിലവിലàµà´£àµà´Ÿàµ. താങàµà´•à´³àµâ€
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1102
msgid ""
-"If you replace the existing folder, any files in it that conflicts with the "
+"If you replace the existing folder, any files in it that conflict with the "
"files being copied will be overwritten."
msgstr ""
@@ -1810,8 +1635,8 @@ msgstr "à´à´²àµà´²à´¾à´‚ മാറàµà´±à´¿ à´à´´àµà´¤àµà´•"
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1195
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4746
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7865
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7905
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "%s à´²àµâ€Œ ബനàµà´§à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´•"
@@ -1956,8 +1781,9 @@ msgstr "à´°à´à´¨à´•à´³àµâ€Œ à´à´µà´±àµà´±àµà´•àµà´Ÿàµà´Ÿà´¯à´¿à´²àµ‡à´•àµ
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1933
-msgid "Files thrown out:"
-msgstr "à´°à´à´¨à´•à´³àµâ€Œâ€Œ à´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµ à´•à´³à´àµà´àµ:"
+#, fuzzy
+msgid "Throwing out file:"
+msgstr "%s à´¨àµà´±àµ† à´…à´¨àµà´µà´¾à´¦à´™àµà´™à´³àµ മനസàµà´¸à´¿à´²à´¾à´•àµà´•à´¾à´¨àµ കഴിയിലàµà´²."
#. localizers: label prepended to the name of the current file moved
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1935
@@ -1976,8 +1802,9 @@ msgstr "à´°à´à´¨à´•à´³àµâ€Œâ€Œ നീങàµà´™àµà´¨àµà´¨àµ"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1944
-msgid "Files moved:"
-msgstr "നീങàµà´™à´¿à´¯ à´°à´à´¨à´•à´³àµ:"
+#, fuzzy
+msgid "Moving file:"
+msgstr "à´°à´à´¨à´•à´³àµâ€Œâ€Œ നീങàµà´™àµà´¨àµà´¨àµ"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1947
msgid "Preparing To Move..."
@@ -1994,8 +1821,9 @@ msgstr "à´°à´à´¨à´¯à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ ബനàµà´§à´™àµà´™à´³àµà´£àµà´Ÿà´
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1958
-msgid "Files linked:"
-msgstr "ബനàµà´§à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´àµà´ à´°à´à´¨à´•à´³àµ:‌‌"
+#, fuzzy
+msgid "Linking file:"
+msgstr "ബനàµà´§à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•à´²àµâ€Œ"
#. localizers: label prepended to the name of the current file linked
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1960
@@ -2017,8 +1845,9 @@ msgstr "à´°à´à´¨ പകâ€à´°àµà´¤àµà´¤à´²àµâ€Œ"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1970
-msgid "Files copied:"
-msgstr "പകâ€à´°àµà´¤àµà´¤à´¿à´¯ à´°à´à´¨à´•à´³àµ:‌‌"
+#, fuzzy
+msgid "Copying file:"
+msgstr "à´°à´à´¨ പകâ€à´°àµà´¤àµà´¤à´²àµâ€Œ"
#. localizers: label prepended to the name of the current file copied
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1972
@@ -2190,9 +2019,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#. name, stock id
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2585
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5765
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6306
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2587
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5767
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6314
msgid "_Empty Trash"
msgstr "à´à´µà´±àµ കളയàµà´•"
@@ -2247,65 +2076,65 @@ msgstr "വെബൠസേവനങàµà´™à´³àµâ€Œ"
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2962
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "ഇനàµà´¨àµ 00:00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2963
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
#: src/nautilus-file-management-properties.c:493
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "ഇനàµà´¨àµ %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "ഇനàµà´¨àµ 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "ഇനàµà´¨àµ %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "ഇനàµà´¨àµ, 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "ഇനàµà´¨àµ, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2974
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2975
msgid "today"
msgstr "ഇനàµà´¨àµ"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2981
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "ഇനàµà´¨à´²àµ† 00:00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2982
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "ഇനàµà´¨à´²àµ† %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "ഇനàµà´¨à´²àµ† 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "ഇനàµà´¨à´²àµ† %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "ഇനàµà´¨à´²àµ†, 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "ഇനàµà´¨à´²àµ†, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2993
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2994
msgid "yesterday"
msgstr "ഇനàµà´¨à´²àµ†"
@@ -2314,63 +2143,63 @@ msgstr "ഇനàµà´¨à´²àµ†"
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3002
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "à´¬àµà´§à´¨à´¾à´´àµà´, സെപàµà´¤à´‚à´¬â€à´°àµ 00 0000 at 00:00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3003
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "തിങàµà´•à´³àµ, à´’à´•àµâ€à´Ÿàµ‹à´¬â€à´°àµ 00 0000 at 00:00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "à´¬àµà´§à´¨à´¾à´´àµà´, à´’à´•àµâ€à´Ÿàµ‹à´¬â€à´°àµ 00 0000 at 00:00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "à´’à´•àµâ€à´Ÿàµ‹à´¬â€à´°àµ 00 0000 at 00:00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "à´’à´•àµâ€à´Ÿàµ‹à´¬â€à´°àµ 00 0000, 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00/00/00, 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3023
msgid "00/00/00"
msgstr "00/00/00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3024
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%m/%d/%y"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4312
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4315
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1859
#, fuzzy, c-format
msgid "%u item"
@@ -2378,14 +2207,14 @@ msgid_plural "%u items"
msgstr[0] "%u ഇനങàµà´™à´³àµâ€Œ"
msgstr[1] "%u ഇനങàµà´™à´³àµâ€Œ"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4313
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4316
#, fuzzy, c-format
msgid "%u folder"
msgid_plural "%u folders"
msgstr[0] "%u കൂടàµà´•à´³àµâ€Œ"
msgstr[1] "%u കൂടàµà´•à´³àµâ€Œ"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4314
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4317
#, fuzzy, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
@@ -2393,59 +2222,59 @@ msgstr[0] "%u à´°à´à´¨à´•à´³àµâ€Œâ€Œ"
msgstr[1] "%u à´°à´à´¨à´•à´³àµâ€Œâ€Œ"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4639
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4655
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4642
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4658
msgid "? items"
msgstr "? ഇനങàµà´™à´³àµâ€Œ"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4645
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4648
msgid "? bytes"
msgstr "? ബൈറàµà´±àµà´¸àµ"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4660
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
msgid "unknown type"
msgstr "അറിയാതàµà´¤ ഇനം"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4666
msgid "unknown MIME type"
msgstr "അറിയാതàµà´¤ MIME ഇനം"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4669
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1208
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4672
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1218
msgid "unknown"
msgstr "അറിയാതàµà´¤"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4702
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4705
msgid "program"
msgstr "à´ªàµà´°à´¯àµ‹à´—à´‚"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4720
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4723
msgid ""
"Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means "
"that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for "
"some other reason."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4724
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4727
#, c-format
msgid ""
"No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the "
"gnome-vfs mailing list."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4740
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4743
msgid "link"
msgstr "ബനàµà´§à´‚"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4760
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4763
msgid "link (broken)"
msgstr "ബനàµà´§à´‚ (à´ªàµà´Ÿàµà´Ÿà´¿à´¯)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6188
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6191
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:540
#: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:343
msgid "Trash"
@@ -2845,8 +2674,8 @@ msgid ""
"onto your computer, you may be able to open it."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:495
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:726
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:492
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:723
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "\"%s\" à´¤àµà´±à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ"
@@ -2855,10 +2684,10 @@ msgstr "\"%s\" à´¤àµà´±à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ"
#. * and I found these in other places to reuse. We should make them
#. * better later.
#. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator.
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:583
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:594
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:602
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:607
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:580
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:591
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:599
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1344
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1350
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1378
@@ -2869,9 +2698,9 @@ msgstr "\"%s\" à´¤àµà´±à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ"
msgid "Couldn't display \"%s\"."
msgstr "നോടàµà´Ÿà´¿à´²à´¸à´¿à´²àµ %s à´ªàµà´°à´¦â€Œà´°àµà´¶à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•à´¾à´¨àµâ€Œ കഴിയിലàµà´²"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:596
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:956
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:593
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:957
#, fuzzy
msgid "There was an error launching the application."
msgstr ""
@@ -2879,24 +2708,24 @@ msgstr ""
"\n"
"വിശദാംശങàµà´™à´³àµ: "
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:601
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1388
#, fuzzy
msgid "The attempt to log in failed."
msgstr "ഉളàµâ€Œà´àµà´àµ‡à´°àµà´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€Œ പരാജയം. \"%s\" à´ªàµà´°à´¦â€à´°àµà´¶à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•à´¾à´¨àµâ€Œ കഴിയിലàµà´²"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:609
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:606
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1394
msgid "Access was denied."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:611
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1405
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found."
msgstr "\"%s\" à´°à´à´¨ à´¤àµà´±à´•àµà´•à´¾à´¨àµâ€Œ à´•à´´à´¿à´¯àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´².കാരണം ഇതിനàµà´±àµ† à´ªàµà´°à´µàµ‡à´¶à´¨à´‚ നിഷേധിà´àµà´à´¿à´°à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:617
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1408
#, fuzzy
msgid ""
@@ -2906,15 +2735,15 @@ msgstr ""
"താങàµà´•à´³àµâ€Œ à´•àµà´Ÿàµà´¤àµà´¤ à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´‚ ശരിയാണൠà´à´¨àµà´¨àµ à´ªàµà´°àµ‹à´•àµà´¸à´¿ സജàµà´œàµ€à´•à´°à´£à´¤àµà´¤à´¿à´²àµâ€Œ പരിശോധിà´àµà´àµà´¶à´°à´¿à´¯à´¾à´•àµà´•à´¿à´¯à´¤à´¿à´¨àµà´¶àµ‡à´·à´‚ "
"വീണàµà´Ÿàµà´‚ à´¶àµà´°à´®à´¿à´•àµà´•àµà´•."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:619
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:140
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1366
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid location."
msgstr "à´•àµà´·à´®à´¿à´•àµà´•àµ‚, പകàµà´·àµ‡ \"%s\" സാധàµà´¤à´¤à´¯àµà´³àµà´³ ഒരൠരà´à´¨à´¾à´¨à´¾à´®à´®à´²àµà´²."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:625
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:632
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:142
#: src/nautilus-property-browser.c:1097
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1361
@@ -2924,61 +2753,61 @@ msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr ""
"%s à´•à´£àµà´Ÿàµ†à´¤àµà´¤à´¾à´¨àµâ€Œ à´•à´´à´¿à´àµà´à´¿à´²àµà´². ദയവായി à´…à´•àµà´·à´°à´µà´¿à´¨àµà´¯à´¾à´¸à´‚ ശരിയാണോ à´à´¨àµà´¨àµ പരിശോധിà´àµà´àµ വീണàµà´Ÿàµà´‚ à´¶àµà´°à´®à´¿à´•àµà´•àµà´•"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:626
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1358
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't find \"%s\"."
msgstr "à´à´¿à´¹àµà´¨à´™àµà´™à´³àµ കൂടàµà´Ÿà´¿à´àµà´àµ‡à´°àµà´•àµà´•à´¾à´¨àµ à´•à´´à´¿à´¯àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:647
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:644
#: src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:71
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1434
msgid "Can't Display Location"
msgstr "à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´‚ à´ªàµà´°à´¦â€à´°àµà´¶à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•à´¾à´¨àµâ€Œ കഴിയിലàµà´²"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:873
#, fuzzy
msgid "Sorry, but you can't execute commands from a remote site."
msgstr "à´•àµà´·à´®à´¿à´•àµà´•àµ‚, à´ªàµà´¨à´ƒà´•àµà´°à´®àµ€à´•à´°à´¿à´àµà´ à´à´¿à´¤àµà´°à´‚ മാറàµà´±à´¾à´¨àµâ€Œ താങàµà´•à´³àµà´•àµà´•àµ കഴിയിലàµà´²."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:877
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
msgid "This is disabled due to security considerations."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:878
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:876
#, fuzzy
msgid "Can't Execute Remote Links"
msgstr "വിദൂര à´•à´£àµà´£à´¿à´•à´³àµ à´ªàµà´°à´µâ€Œà´°àµà´¤àµà´¤à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´•àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:954
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:886
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:955
msgid "Details: "
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:892
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:958
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:959
#, fuzzy
msgid "Error Launching Application"
msgstr "à´…à´¨àµà´•àµà´°à´® സമാരംഭികàµà´•à´²à´¿à´²àµâ€Œ തെറàµà´±àµ"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:920
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:932
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:918
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:930
#, fuzzy
msgid "This drop target only supports local files."
msgstr "വലികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´‚ ഇടàµà´¨àµà´¨à´¤àµà´‚ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´• à´°à´à´¨à´•à´³àµà´•àµà´•àµ മാതàµà´°à´®à´¾à´£â€àµ"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:919
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:923
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:935
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
#, fuzzy
msgid "Drop Target Only Supports Local Files"
msgstr "വലികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´‚ ഇടàµà´¨àµà´¨à´¤àµà´‚ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´• à´°à´à´¨à´•à´³àµà´•àµà´•àµ മാതàµà´°à´®à´¾à´£â€àµ"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:931
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
"again. The local files you dropped have already been opened."
@@ -3037,168 +2866,89 @@ msgstr "à´°à´à´¨ ഉടമ:"
msgid "Factory for Nautilus shell and file manager"
msgstr ""
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2 src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
-msgid "Icons"
-msgstr "à´à´¿à´¹àµà´¨à´™àµà´™à´³àµ"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
-msgid "Icons Viewer"
-msgstr "à´à´¿à´¹àµà´¨ à´¦â€à´°àµà´¶à´¿à´¨à´¿"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4 src/file-manager/fm-list-view.c:2301
-msgid "List"
-msgstr "നാമാവലി"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
-msgid "List Viewer"
-msgstr "നാമാവലി à´¦â€à´°àµà´¶à´¿à´¨à´¿"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Nautilus Tree View"
-msgstr "നോടàµà´Ÿà´¿à´²à´¸àµ വൃകàµà´· കാഴàµà´"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:7
-msgid "Nautilus Tree side pane"
-msgstr "നോടàµà´Ÿà´¿à´²à´¸àµ വൃകàµà´·à´ªà´¾à´°àµà´¶àµà´µà´¤à´²à´‚"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:8
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2
msgid "Nautilus factory"
msgstr "നോടàµà´Ÿà´¿à´²à´¸àµ ഫാകàµà´Ÿà´±à´¿"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:9
-msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
-msgstr "നോടàµà´Ÿà´¿à´²à´¸àµ à´°à´à´¨à´¾à´¨à´¿à´°àµâ€à´µàµà´µà´¾à´¹à´•à´¨àµ തെരà´àµà´à´¿à´²àµ à´«à´² നാമാവലി കാഴàµà´"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:10
-msgid ""
-"Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
-"results"
-msgstr ""
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:11
-msgid "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
-msgstr "à´¦àµà´µà´¿à´®à´¾à´¨ à´à´¿à´¹àµà´¨à´™àµà´™à´³àµ കാണികàµà´•àµà´µà´¾à´¨àµà´³àµà´³ നോടàµà´Ÿà´¿à´²à´¸àµ വിഭാഗം"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:12
-msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
-msgstr "നോടàµà´Ÿà´¿à´²à´¸àµ à´°à´à´¨à´¾à´¨à´¿à´°àµâ€à´µàµà´µà´¾à´¹à´•à´¨àµ പണിയിട à´à´¿à´¹àµà´¨ കാഴàµà´"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:13
-msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
-msgstr "നോടàµà´Ÿà´¿à´²à´¸àµ à´°à´à´¨à´¾à´¨à´¿à´°àµâ€à´µàµà´µà´¾à´¹à´•à´¨àµ പണിയിട à´à´¿à´¹àµà´¨ കാഴàµà´"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:14
-msgid "Nautilus file manager icon view"
-msgstr "നോടàµà´Ÿà´¿à´²à´¸àµ à´°à´à´¨à´¾à´¨à´¿à´°àµâ€à´µàµà´µà´¾à´¹à´•à´¨àµ à´à´¿à´¹àµà´¨ കാഴàµà´"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:15
-msgid "Nautilus file manager list view"
-msgstr "നോടàµà´Ÿà´¿à´²à´¸àµ à´°à´à´¨à´¾à´¨à´¿à´°àµâ€à´µàµà´µà´¾à´¹à´•à´¨àµ നാമാവലി കാഴàµà´"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:16
-msgid "Nautilus file manager search results list view"
-msgstr "നോടàµà´Ÿà´¿à´²à´¸àµ à´°à´à´¨à´¾à´¨à´¿à´°àµâ€à´µàµà´µà´¾à´¹à´•à´¨àµ തെരà´àµà´à´¿à´²àµ à´«à´² നാമാവലി കാഴàµà´"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:17
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
msgid "Nautilus metafile factory"
msgstr "നോടàµà´Ÿà´¿à´²à´¸àµ ഫാകàµà´Ÿà´±à´¿"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:18
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4
msgid "Nautilus shell"
msgstr "നോടàµà´Ÿà´¿à´²à´¸àµ ഉപയോകàµà´¤àµƒà´¸à´¹à´¾à´¯à´‚"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:19
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
msgid ""
"Nautilus shell operations that can be done from subsequent command-line "
"invocations"
msgstr ""
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:20
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
msgid "Produces metafile objects for accessing Nautilus metadata"
msgstr ""
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:21
-msgid "Search List"
-msgstr "തെരà´àµà´à´¿à´²àµ നാമാവലി"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:22 src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
-msgid "Tree"
-msgstr "വൃകàµà´·à´‚"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:23
-msgid "View as Icons"
-msgstr "à´à´¿à´¹àµà´¨à´®à´¾à´¯à´¿ കാണികàµà´•àµà´•"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:24
-msgid "View as List"
-msgstr "നാമാവലിയായൠകാണികàµà´•àµà´•"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:25
-msgid "View as _Icons"
-msgstr "à´à´¿à´¹àµà´¨à´®à´¾à´¯à´¿ കാണികàµà´•àµà´•"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:26
-msgid "View as _List"
-msgstr "നാമാവലിയായൠകാണികàµà´•àµà´•"
-
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:587
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:625
msgid "Background"
msgstr "പശàµà´à´¾à´¤àµà´¤à´²à´‚"
-#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:648
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:670
-msgid "Empty Trash"
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:686
+#, fuzzy
+msgid "E_mpty Trash"
msgstr "à´à´µà´±àµ കളയàµà´•"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:658
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:696
#, fuzzy
msgid "Open T_erminal"
msgstr "à´ªàµà´¤à´¿à´¯ ടെâ€à´°àµà´®à´¿à´¨à´²àµ"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:659
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:697
msgid "Open a new GNOME terminal window"
msgstr "ഓരൠഗàµà´¨àµ‹à´‚ ടെâ€à´°àµà´®à´¿à´¨à´²àµ ജാലകം‌ à´¤àµà´±à´•àµà´•àµà´•"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:662
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5737
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:700
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5739
#, fuzzy
msgid "Create L_auncher"
msgstr "à´ªàµà´¤à´¿à´¯ വലിപàµà´ªàµ"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:663
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5738
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:701
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5740
msgid "Create a new launcher"
msgstr "ഒരൠപàµà´¤à´¿à´¯ വലിപàµà´ªàµâ€Œ നിരàµà´®àµà´®à´¿à´•àµà´•àµà´•"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:666
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:704
msgid "Change Desktop _Background"
msgstr "പണിയിട പശàµà´à´¾à´¤àµà´¤à´²à´‚ മാറàµà´±àµà´•"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:667
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:705
msgid ""
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr ""
+#. name, stock id
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:708
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "à´à´µà´±àµ കളയàµà´•"
+
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:671
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5766
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:709
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5768
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "à´à´µà´±àµà´±àµà´•àµà´Ÿàµà´Ÿà´¯à´¿à´²àµà´³àµà´³ à´à´²àµà´²à´¾ ഇനങàµà´™à´³àµà´‚ നശിപàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´•"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:760
-#: src/nautilus-desktop-window.c:357
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:798
+#: src/nautilus-desktop-window.c:365
msgid "Desktop"
msgstr "പണിയിടം"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:761
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:799
#, fuzzy
msgid "_Desktop"
msgstr "പണിയിടം"
@@ -3423,12 +3173,12 @@ msgstr "à´ªàµà´°à´¦â€à´°àµà´¶à´¨à´‚"
msgid "_Run"
msgstr "നടപàµà´ªà´¿à´²à´¾à´•àµà´•àµà´•"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4145
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4147
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "à´à´µà´±àµà´±àµà´•àµà´Ÿàµà´Ÿ പകâ€à´°àµà´¤àµà´¤à´¾à´¨àµâ€Œ കഴിയിലàµà´²"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4148
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4150
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" indicates that this file is of type \"%s\". The contents "
@@ -3441,31 +3191,31 @@ msgid ""
"Open With menu to choose a specific application for the file. "
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4569
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4571
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "\"%s\" തെരà´àµà´àµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤ ഇനങàµà´™à´³à´¿à´²àµ à´ªàµà´°à´µâ€à´°àµà´¤àµà´¤à´¿à´•àµà´•àµà´•"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4818
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4820
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5024
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
"as input."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5030
msgid "About Scripts"
msgstr "നിരàµâ€à´¦àµà´¦àµ‡à´¶-സംഹിത‌കളെപàµà´ªà´±àµà´±à´¿"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5029
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5031
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -3487,20 +3237,20 @@ msgid ""
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5192
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5194
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:895
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command"
msgstr ""
"\"%s\" മാറàµà´±à´¿ à´¸àµà´¥à´¾à´ªà´¿à´•àµà´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´‚, നിങàµà´™à´³àµ à´’à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´ªàµà´ªàµ à´à´¨àµà´¨ നിരàµâ€à´¦àµà´¦àµ‡à´¶à´‚ തെരà´àµà´àµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´•à´¯à´¾à´£àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5196
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5198
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:899
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command"
msgstr "\"%s\" പകâ€à´°àµà´¤àµà´¤à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´‚, നിങàµà´™à´³àµ à´’à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´ªàµà´ªàµ à´à´¨àµà´¨ നിരàµâ€à´¦àµà´¦àµ‡à´¶à´‚ തെരà´àµà´àµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´•à´¯à´¾à´£àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5203
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5205
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be moved if you select the Paste Files command"
@@ -3513,7 +3263,7 @@ msgstr[1] ""
"%d തെരെà´àµà´àµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤ ഇനങàµà´™à´³àµ മാറàµà´±à´¿ à´¸àµà´¥à´¾à´ªà´¿à´•àµà´•à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´‚, നിങàµà´™à´³àµ à´’à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´ªàµà´ªàµ à´à´¨àµà´¨ നിരàµâ€à´¦àµà´¦àµ‡à´¶à´‚ "
"തെരà´àµà´àµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´•à´¯à´¾à´£àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5210
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5212
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be copied if you select the Paste Files command"
@@ -3524,180 +3274,180 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"%d തെരെà´àµà´àµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤ ഇനങàµà´™à´³àµ പകâ€à´°àµà´¤àµà´¤à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´‚, നിങàµà´™à´³àµ à´’à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´ªàµà´ªàµ à´à´¨àµà´¨ നിരàµâ€à´¦àµà´¦àµ‡à´¶à´‚ തെരà´àµà´àµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´•à´¯à´¾à´£àµ†à´™àµà´•à´¿à´²àµ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5291
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5293
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:975
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "à´’à´Ÿàµà´Ÿàµà´µà´²à´•à´¯à´¿à´²àµâ€Œ à´’à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´•àµà´•à´¾à´¨àµâ€Œ അവിടെ à´’à´¨àµà´¨àµà´®à´¿à´²àµà´²"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5398
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6741
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5400
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6783
msgid "Mount Error"
msgstr "സംസàµà´¥à´¾à´ªà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµà´³àµà´³ തെറàµà´±àµ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5455
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5457
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
msgid "Unmount Error"
msgstr "സംസàµà´¥à´¾à´ªà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµà´³àµà´³ തെറàµà´±àµ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5468
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5470
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1057
#, fuzzy
msgid "Eject Error"
msgstr "സംസàµà´¥à´¾à´ªà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµà´³àµà´³ തെറàµà´±àµ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5617
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5619
#, fuzzy, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "ശൃംഖലാ സേവനം"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5622
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5624
#, fuzzy
msgid "_Connect"
msgstr "സംബനàµà´§à´¿à´¤à´‚"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5636
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5638
#, fuzzy
msgid "Link _name:"
msgstr "പേരâ€àµ:"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5714
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
#, fuzzy
msgid "Create _Document"
msgstr "ആസàµà´¥à´¾à´¨-കൂടàµ"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5715
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
msgid "Open Wit_h"
msgstr "à´¤àµà´±à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "തിരà´àµà´àµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤ ഇനം à´ªàµà´°à´µâ€à´°àµà´¤àµà´¤à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ ഒരൠപàµà´°à´¯àµ‹à´—à´‚ തിരà´àµà´àµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´•"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5719
msgid "_Scripts"
msgstr "നിരàµâ€à´¦àµà´¦àµ‡à´¶-സംഹിത‌"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
#, fuzzy
msgid "Run or manage scripts from ~/.gnome2/nautilus-scripts"
msgstr "നിരàµâ€à´¦àµà´¦àµ‡à´¶ സംഹിതകളൠപàµà´°à´µâ€à´°àµà´¤àµà´¤à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´•/കൈകാരàµà´¯à´‚ à´àµ†à´¯àµà´¯â€àµà´•"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5722
msgid "_Properties"
msgstr "à´—àµà´£à´—ണങàµà´™à´³àµâ€Œ"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5721
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5723
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "തിരà´àµà´àµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤à´µà´¯àµà´Ÿàµ† à´—àµà´£à´—ണങàµà´™à´³àµ കാണàµà´•/മാറàµà´±àµà´•"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5728
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5730
#, fuzzy
msgid "Create _Folder"
msgstr "ആസàµà´¥à´¾à´¨-കൂടàµ"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5729
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "à´ˆ കൂടിനàµà´³àµà´³à´¿à´²àµ ഒരൠപàµà´¤à´¿à´¯ കൂടൠഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•àµà´•"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
msgid "No templates Installed"
msgstr ""
#. name, stock id, label
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5735
#, fuzzy
msgid "_Empty File"
msgstr "പകâ€à´°àµà´ªàµà´ªàµ"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5734
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5736
#, fuzzy
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "à´ˆ കൂടിനàµà´³àµà´³à´¿à´²àµ ഒരൠപàµà´¤à´¿à´¯ കൂടൠഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•àµà´•"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5741
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6212
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5743
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6220
msgid "_Open"
msgstr "à´¤àµà´±à´•àµà´•àµà´•"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5742
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5744
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "തെരà´àµà´àµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤ ഇനം à´ˆ ജാലകതàµà´¤à´¿à´²àµâ€Œ à´¤àµà´±à´•àµà´•àµà´•"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5751
#, fuzzy
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "à´ªàµà´¤à´¿à´¯ ജാലകതàµà´¤à´¿à´²àµ à´¤àµà´±à´•àµà´•àµà´•"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5750
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5752
#, fuzzy
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "ഓരോ തെരà´àµà´àµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤ ഇനവàµà´‚ à´ªàµà´¤à´¿à´¯ ജാലകതàµà´¤à´¿à´²àµâ€Œ à´¤àµà´±à´•àµà´•àµà´•"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5753
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5757
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5755
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5759
#, fuzzy
msgid "Open with Other _Application..."
msgstr "മറàµà´±àµ à´…à´¨àµà´ªàµà´°à´¯àµ‹à´—à´™àµà´™à´³àµà´‚ കൂടി à´¤àµà´±à´•àµà´•àµà´•"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5754
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5756
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5760
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "തിരà´àµà´àµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤ ഇനം à´ªàµà´°à´µâ€à´°àµà´¤àµà´¤à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•à´¾à´¨à´¾à´¯à´¿ മറàµà´±àµà´°àµ à´ªàµà´°à´¯àµ‹à´—à´‚ തിരà´àµà´àµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´•"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5763
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "നിരàµâ€à´¦àµà´¦àµ‡à´¶-സംഹിത-കൂടൠതàµà´±à´•àµà´•àµà´•"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5762
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5764
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5769
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6320
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5771
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
msgid "Cu_t Files"
msgstr "à´®àµà´±à´¿à´ªàµà´ªàµ"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5770
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5772
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste Files command"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5773
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6329
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5775
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6337
msgid "_Copy Files"
msgstr "പകâ€à´°àµà´ªàµà´ªàµ"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5774
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5776
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste Files command"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5777
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5779
msgid "_Paste Files"
msgstr "à´’à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´ªàµà´ªàµâ€Œ"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5778
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5780
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command"
msgstr ""
@@ -3705,176 +3455,176 @@ msgstr ""
#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
#. accelerator for paste
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5783
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5785
#, fuzzy
msgid "_Paste Files Into Folder"
msgstr "à´’à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´ªàµà´ªàµâ€Œ"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5784
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5786
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command "
"into the selected folder"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5787
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5789
msgid "Select _All Files"
msgstr "à´à´²àµà´²à´¾à´‚ തെരà´àµà´àµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´•"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5788
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5790
msgid "Select all items in this window"
msgstr "à´ˆ ജാലകതàµà´¤à´¿à´²àµ†â€Œ ഇനങàµà´™à´³àµ à´à´²àµà´²à´¾à´‚ തെരà´àµà´à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´•"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5791
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5793
#, fuzzy
msgid "Select _Pattern"
msgstr "മാതൃകകളàµ"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5792
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5794
#, fuzzy
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr "à´ˆ ജാലകതàµà´¤à´¿à´²àµ†â€Œ ഇനങàµà´™à´³àµ à´à´²àµà´²à´¾à´‚ തെരà´àµà´à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´•"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5795
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5797
msgid "D_uplicate"
msgstr "തനിപàµà´ªà´•â€à´°àµà´ªàµà´ªàµ"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5796
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5798
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "തെരà´àµà´àµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤ à´à´²àµà´²à´¾ ഇനങàµà´™à´³àµ‡à´¯àµà´‚ ഇരടàµà´Ÿà´¿à´ªàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´•"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5799
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6289
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5801
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6297
msgid "Ma_ke Link"
msgstr "ബനàµà´§à´‚ à´¸àµà´¥à´¾à´ªà´¿à´•àµà´•àµà´•"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5800
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5802
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "ഓരോ തെരà´àµà´à´Ÿàµà´¤àµà´¤ ഇനതàµà´¤à´¿à´¨àµà´‚ à´ªàµà´°à´¤àµ€à´•à´¾à´¤àµà´®à´•à´¬à´¨àµà´§à´‚ ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•àµà´•"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5803
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5805
msgid "_Rename..."
msgstr "പേരâ€àµ മാറàµà´±àµà´•..."
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5804
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5806
msgid "Rename selected item"
msgstr "തെരà´àµà´àµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤ ഇനതàµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† പേരâ€àµ മാറàµà´±àµà´•"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5807
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6255
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5809
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6263
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "à´à´µà´±àµà´±àµà´•àµà´Ÿàµà´Ÿà´¯à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ നീകàµà´•àµà´•"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5808
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6256
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5810
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6264
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "തെരà´àµà´àµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤ ഓരോ ഇനങàµà´™à´³àµà´‚ à´à´µà´±àµà´±àµà´•àµà´Ÿàµà´Ÿà´¯à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ നീകàµà´•àµà´•"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6274
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5813
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6282
msgid "_Delete"
msgstr "നീകàµà´•à´‚ à´àµ†à´¯àµà´¯â€àµà´•"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5814
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "തെരà´àµà´àµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤ ഇനങàµà´™à´³àµâ€Œ à´à´µà´±àµà´±àµà´•àµà´Ÿàµà´Ÿà´¯à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ മാറàµà´±à´¾à´¤àµ† നശിപàµà´ªà´¿à´•àµà´•àµà´•"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5815
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5817
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "à´¸àµà´µà´¤àµ‡ അവസàµà´¥à´¯à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5816
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5818
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr "à´•àµà´°à´®àµ€à´•à´°à´£ രീതിയàµà´‚ വലിപàµà´ªà´µàµà´‚ à´®àµà´¨àµà´—ണന à´…à´¨àµà´¸à´°à´¿à´°à´¿à´àµà´à´¾à´•àµà´•àµà´•"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5819
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5821
#, fuzzy
msgid "Connect To This Server"
msgstr "ശൃംഖലാ സേവനം"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5820
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5822
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5823
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5825
#, fuzzy
msgid "_Mount Volume"
msgstr "വാലàµà´¯à´‚ à´…à´£àµâ€Œà´®àµŒà´£àµà´Ÿàµ à´àµ†à´¯àµà´¯àµà´•"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5824
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5826
#, fuzzy
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "തെരà´àµà´àµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤ ലകàµà´•à´‚ വിടàµà´µà´¿à´•àµà´•àµà´•"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5827
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5829
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:745
msgid "_Unmount Volume"
msgstr "വാലàµà´¯à´‚ à´…à´£àµâ€Œà´®àµŒà´£àµà´Ÿàµ à´àµ†à´¯àµà´¯àµà´•"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5828
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5830
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "തെരà´àµà´àµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤ ലകàµà´•à´‚ വിടàµà´µà´¿à´•àµà´•àµà´•"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5831
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5833
#, fuzzy
msgid "_Eject"
msgstr "നിഷàµà´•à´¾à´¸à´¨à´‚"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5832
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5834
#, fuzzy
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "തെരà´àµà´àµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤ ലകàµà´•à´‚ à´¸àµà´°à´•àµà´·à´¿à´¤ മാകàµà´•àµà´•"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5835
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5837
#, fuzzy
msgid "Open File and Close window"
msgstr "à´ªàµà´¤à´¿à´¯ ജാലകതàµà´¤à´¿à´²àµ à´¤àµà´±à´•àµà´•àµà´•"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5842
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5844
#, fuzzy
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "ഒളിà´àµà´à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´‚ à´•à´°àµà´¤à´¿à´µàµ†à´àµà´à´¤àµà´®à´¾à´¯ à´°à´à´¨à´•à´³àµ കാണികàµà´•àµà´•"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5843
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5845
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6201
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6209
#, fuzzy, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "%s à´¤àµà´±à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿"
#. add the "open in new window" menu item
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6221
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6223
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6229
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6231
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1110
#, fuzzy, c-format
msgid "Open in New Window"
@@ -3882,105 +3632,104 @@ msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "à´ªàµà´¤à´¿à´¯ ജാലകതàµà´¤à´¿à´²àµ à´¤àµà´±à´•àµà´•àµà´•"
msgstr[1] "à´ªàµà´¤à´¿à´¯ ജാലകതàµà´¤à´¿à´²àµ à´¤àµà´±à´•àµà´•àµà´•"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6230
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6238
#, fuzzy
-msgid "Browse Folder"
+msgid "_Browse Folder"
msgstr "ആസàµà´¥à´¾à´¨-കൂടàµ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6232
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6240
#, fuzzy
-msgid "Browse Folders"
+msgid "_Browse Folders"
msgstr "ആസàµà´¥à´¾à´¨-കൂടàµ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6251
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6259
msgid "_Delete from Trash"
msgstr "à´à´µà´±àµà´±àµà´•àµà´Ÿàµà´Ÿà´¯à´¿à´²àµâ€Œ നിനàµà´¨àµ നീകàµà´•à´‚ à´àµ†à´¯àµà´¯â€àµà´•"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6252
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6260
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "തെറà´àµà´àµ†à´Ÿàµà´¤àµà´¤àµ à´à´²àµà´²à´¾ ഇനങàµà´™à´³àµà´‚ à´¸àµà´¥à´¾à´¯à´¿à´¯à´¾à´¯à´¿ നീകàµà´•à´‚ à´àµ†à´¯àµà´¯â€àµà´•"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6288
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6296
msgid "Ma_ke Links"
msgstr "ബനàµà´§à´‚ à´¸àµà´¥à´¾à´ªà´¿à´•àµà´•àµà´•"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6319
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6327
msgid "Cu_t File"
msgstr "à´®àµà´±à´¿à´ªàµà´ªàµ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6336
msgid "_Copy File"
msgstr "പകâ€à´°àµà´ªàµà´ªàµ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6564
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6572
#, fuzzy
msgid "The link is broken, do you want to move it to the Trash?"
msgstr "താങàµà´•à´³àµâ€Œ സനàµà´¦â€à´°àµà´¶à´¿à´àµà´ à´¸àµà´¥à´¾à´¨-à´ªàµà´ªà´Ÿàµà´Ÿà´¿à´• കളയേണàµà´Ÿà´¤àµà´£àµà´Ÿàµ‹?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6566
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6574
msgid "This link can't be used, because it has no target."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6568
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6576
#, c-format
msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Broken Link"
msgstr "à´ªàµà´Ÿàµà´Ÿà´¿à´¯ à´•à´£àµà´£à´¿"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6877
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6901
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "\"%s\" à´¤àµà´±à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6884
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6908
msgid "Cancel Open?"
msgstr "à´¤àµà´±à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµ റദàµà´¦à´¾à´•àµà´•à´£àµ‹?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7784
#, fuzzy
msgid "Download location?"
msgstr "സനàµà´¦â€à´°àµà´¶à´¿à´àµà´à´µà´¯à´¿à´²àµâ€Œ à´…à´Ÿàµà´¤àµà´¤ à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´¤àµà´¤àµ‡à´•àµà´•àµ പോകàµà´•"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7759
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7787
#, fuzzy
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr "കൂടിനàµà´³àµà´³à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ അതേ കൂടൠഇടാനാവിലàµà´²."
-#. as per HIG
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7790
#, fuzzy
msgid "Make a _Link"
msgstr "ബനàµà´§à´‚ à´¸àµà´¥à´¾à´ªà´¿à´•àµà´•àµà´•"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7763
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7794
#, fuzzy
msgid "_Download"
msgstr "à´ªàµà´¤àµà´•àµà´•àµà´•"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7833
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7947
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7851
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7873
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7987
#, fuzzy
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "വലികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´‚ ഇടàµà´¨àµà´¨à´¤àµà´‚ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´• à´°à´à´¨à´•à´³àµà´•àµà´•àµ മാതàµà´°à´®à´¾à´£â€àµ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7852
#, fuzzy
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr "വലികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´‚ ഇടàµà´¨àµà´¨à´¤àµà´‚ à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´• à´°à´à´¨à´•à´³àµà´•àµà´•àµ മാതàµà´°à´®à´¾à´£â€àµ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7813
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7835
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7949
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7853
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7875
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7989
#, fuzzy
msgid "Drag and Drop Error"
msgstr "വലികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤àµà´‚ ഇടàµà´¨àµà´¨à´¤àµà´‚ തകരാറàµ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7834
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7948
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7874
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7988
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "ഒരൠതെറàµà´±à´¾à´¯ തരമാണâ€àµ ഉപയോഗിà´àµà´à´¤àµ."
@@ -4297,6 +4046,10 @@ msgstr "à´à´¿à´¹àµà´¨à´‚ യഥാരàµà´¤àµà´¥ വലിപàµà´ªà´¤àµà´¤à
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "\"%s\" ലൠà´àµ‚à´£àµà´Ÿà´¿ കാണിà´àµà´à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ"
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
+msgid "Icons"
+msgstr "à´à´¿à´¹àµà´¨à´™àµà´™à´³àµ"
+
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2674
#, fuzzy
msgid "_Icons"
@@ -4322,96 +4075,100 @@ msgstr ""
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "à´ˆ കൂടിനàµà´³àµà´³à´¿à´²àµ ഒരൠപàµà´¤à´¿à´¯ കൂടൠഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•àµà´•"
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:2302
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2305
+msgid "List"
+msgstr "നാമാവലി"
+
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2306
#, fuzzy
msgid "_List"
msgstr "നാമാവലി"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:478
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482
msgid "You can't assign more than one custom icon at a time!"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:479
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483
#: src/nautilus-information-panel.c:548
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:480
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484
#: src/nautilus-information-panel.c:549
msgid "More Than One Image"
msgstr "à´’à´¨àµà´¨à´¿à´²àµâ€Œà´•àµà´•àµ‚à´Ÿàµà´¤à´²àµâ€Œ à´à´¿à´¤àµà´°à´‚"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:489
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493
#: src/nautilus-information-panel.c:568
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:490
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:497
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501
#: src/nautilus-information-panel.c:569
msgid "You can only use local images as custom icons."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:491
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495
#: src/nautilus-information-panel.c:570
msgid "Local Images Only"
msgstr "à´ªàµà´°à´¾à´¦àµ‡à´¶à´¿à´• à´à´¿à´¤àµà´°à´™àµà´™à´³àµâ€Œ മാതàµà´°à´‚"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:496
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500
#: src/nautilus-information-panel.c:575
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:498
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502
#: src/nautilus-information-panel.c:577
msgid "Images Only"
msgstr "ഛായാ à´à´¿à´¤àµà´°à´™àµà´™à´³àµâ€Œ മാതàµà´°à´‚"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:923
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:927
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1203
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "à´—àµà´£à´—ണങàµà´™à´³àµâ€Œ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:926
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:935
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s à´—àµà´£à´—ണങàµà´™à´³àµâ€Œ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1439
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1449
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "കൂടàµà´Ÿà´¾à´³à´¿ മാറàµà´±à´‚ റദàµà´¦à´¾à´•àµà´•à´£àµ‹?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1440
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1450
#, fuzzy
msgid "Changing group."
msgstr "കൂടàµà´Ÿà´¾à´³à´¿ മാറàµà´±àµà´¨àµà´¨àµâ€Œ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1601
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1611
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "ഉടമ മാറàµà´±à´‚ റദàµà´¦à´¾à´•àµà´•à´£àµ‹?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1602
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1612
#, fuzzy
msgid "Changing owner."
msgstr "ഉടമ മാറàµà´±àµà´¨àµà´¨àµâ€Œ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1808
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1818
msgid "nothing"
msgstr "à´’à´¨àµà´¨àµà´®à´¿à´²àµà´²"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1810
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
msgid "unreadable"
msgstr "വായികàµà´•à´¾à´¨àµâ€Œ കഴിയാതàµà´¤"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1830
#, fuzzy, c-format
msgid "%d item, with size %s"
msgid_plural "%d items, totalling %s"
msgstr[0] "%s ഉളàµà´³, 1 ഇനം"
msgstr[1] "%s ഉളàµà´³, 1 ഇനം"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1829
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1839
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(വായികàµà´•à´¾à´¨àµâ€Œ കഴിയാതàµà´¤ à´à´¿à´² ഉളàµà´³à´Ÿà´•àµà´•à´™àµà´™à´³àµâ€Œ)"
@@ -4421,197 +4178,197 @@ msgstr "(വായികàµà´•à´¾à´¨àµâ€Œ കഴിയാതàµà´¤ à´à´¿à´² à´
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
#. * couldn't think of one.
#.
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1846
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1856
msgid "Contents:"
msgstr "ഉളàµà´³à´Ÿà´•àµà´•à´™àµà´™à´³àµâ€Œ:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2237
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2247
msgid "Basic"
msgstr "à´…à´Ÿà´¿à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´‚"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275
#, fuzzy
msgid "_Names:"
msgstr "പേരâ€àµ:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2267
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2277
msgid "_Name:"
msgstr "പേരâ€àµ:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2316
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
msgid "Type:"
msgstr "തരം:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2328
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2345
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2359
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2368
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2374
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2967
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2988
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3079
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3083
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3087
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2338
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2344
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2355
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2363
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2369
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2378
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2384
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2977
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2998
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3089
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3093
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3097
msgid "--"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2336
msgid "Size:"
msgstr "വലിപàµà´ªà´‚:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2332 src/nautilus-location-bar.c:60
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2342 src/nautilus-location-bar.c:60
msgid "Location:"
msgstr "à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´‚:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2339
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2349
msgid "Volume:"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2343
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
msgid "Free space:"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2361
msgid "Link target:"
msgstr "ബനàµà´¦à´¨à´¤àµà´¤à´¿à´¨àµà´±àµ† ലകàµà´·àµà´¯à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´‚:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2357
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2367
msgid "MIME type:"
msgstr "MIME തരം:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2366
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2376
msgid "Modified:"
msgstr "പരിഷàµà´•à´°à´¿à´àµà´à´¤àµ:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2372
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2382
msgid "Accessed:"
msgstr "à´¸àµà´µàµ€à´•à´°à´¿à´àµà´àµà´•à´´à´¿à´àµà´à´¤àµ:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2388
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2398
msgid "_Select Custom Icon..."
msgstr "ഇഷàµà´Ÿ à´à´¿à´¹àµà´¨à´‚ തെരà´àµà´àµ†à´Ÿàµà´•àµà´•àµà´•..."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2394
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2404
msgid "_Remove Custom Icon"
msgstr "ഇഷàµà´Ÿ à´à´¿à´¹àµà´¨à´‚ നീകàµà´•à´‚ à´àµ†à´¯àµà´¯â€àµà´•"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2461
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2471
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:1045
msgid "Emblems"
msgstr "à´à´¿à´¹àµà´¨à´™àµà´™à´³àµ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2746
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2756
msgid "_Read"
msgstr "വായികàµà´•àµà´•"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2748
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2758
msgid "_Write"
msgstr "à´à´´àµà´¤àµà´•"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2750
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2760
msgid "E_xecute"
msgstr "നിരàµâ€à´µàµà´µà´¹à´¿à´•àµà´•àµà´•"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2833
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
msgid "Set _user ID"
msgstr "ഉപയോകàµà´¤àµƒ à´.à´¡à´¿ à´¸àµà´¥à´¾à´ªà´¿à´•àµà´•àµà´•"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2838
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2848
msgid "Special flags:"
msgstr "à´ªàµà´°à´¤àµà´¯àµ‡à´• അടയാള-à´•àµà´Ÿà´¿à´•à´³àµ:‌"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2841
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2851
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "കൂടàµà´Ÿà´¾à´³à´¿ à´.à´¡à´¿ à´¸àµà´¥à´¾à´ªà´¿à´•àµà´•àµà´•"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2853
msgid "_Sticky"
msgstr "à´’à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´ªàµà´ªà´¿à´Ÿà´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2952
msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
msgstr "നിങàµà´™à´³àµ യഥാരàµà´¤àµà´¥ ഉടമയലàµà´², അതിനാലൠഅനàµà´µà´¾à´¦à´™àµà´™à´³àµ മാറàµà´±à´¾à´¨àµ കഴിയിലàµà´²."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2956
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2966
#, fuzzy
msgid "File _owner:"
msgstr "à´°à´à´¨ ഉടമ:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2962
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2972
msgid "File owner:"
msgstr "à´°à´à´¨ ഉടമ:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2973
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2983
msgid "_File group:"
msgstr "à´°à´à´¨ കൂടàµà´Ÿà´‚:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2982
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2992
msgid "File group:"
msgstr "à´°à´à´¨ കൂടàµà´Ÿà´‚"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2994
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004
msgid "Owner:"
msgstr "ഉടമ:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3005
msgid "Group:"
msgstr "കൂടàµà´Ÿà´‚:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3006
msgid "Others:"
msgstr "മറàµà´±àµà´³àµà´³à´µâ€à´°àµ:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3078
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3088
msgid "Text view:"
msgstr "വാà´à´• കാഴàµà´:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3082
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
msgid "Number view:"
msgstr "സംഖàµà´¯à´¾ കാഴàµà´:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3086
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3096
msgid "Last changed:"
msgstr "അവസാനം മാറàµà´±à´¿à´¯à´¤àµ:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3102
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "%s à´¨àµà´±àµ† à´…à´¨àµà´µà´¾à´¦à´™àµà´™à´³àµ മനസàµà´¸à´¿à´²à´¾à´•àµà´•à´¾à´¨àµ കഴിയിലàµà´²."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3095
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3105
#, fuzzy
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "%s à´¨àµà´±àµ† à´…à´¨àµà´µà´¾à´¦à´™àµà´™à´³àµ മനസàµà´¸à´¿à´²à´¾à´•àµà´•à´¾à´¨àµ കഴിയിലàµà´²."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
#, fuzzy
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "സഹായം ലഭികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµ തകരാറàµ: %s"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
#, fuzzy
msgid "Couldn't Show Help"
msgstr "സഹായം കാണികàµà´•à´¾à´¨àµâ€Œ à´•à´´à´¿à´àµà´à´¿à´²àµà´²"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3295
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3305
#, fuzzy
msgid "Open With"
msgstr "à´¤àµà´±à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´¨à´¾à´¯à´¿"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3633
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3643
msgid "Cancel Showing Properties Window?"
msgstr "à´—àµà´£à´—ണങàµà´™à´³àµà´Ÿàµ† കാഴàµà´ റദàµà´¦à´¾à´•àµà´•à´£àµ‹?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3634
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3644
#, fuzzy
msgid "Creating Properties window."
msgstr "à´—àµà´£à´—à´£ ജാലകം ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•àµà´•"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3791
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3801
msgid "Select an icon"
msgstr ""
@@ -4666,6 +4423,10 @@ msgstr ""
msgid "Network Neighbourhood"
msgstr ""
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
+msgid "Tree"
+msgstr "വൃകàµà´·à´‚"
+
#: src/nautilus-application.c:251
msgid "Couldn't Create Required Folder"
msgstr "ആവശàµà´¯à´®àµà´³àµà´³ കൂടൠഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•à´¾à´¨àµ à´•à´´à´¿à´¯àµà´¨àµà´¨à´¿à´²àµà´²"
@@ -4837,7 +4598,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr ""
-#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:959
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:961
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s (പകâ€à´°àµà´ªàµà´ªàµ)%s"
@@ -5316,55 +5077,59 @@ msgstr ""
msgid "History"
msgstr "à´à´°à´¿à´¤àµà´°à´‚"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:212
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
#, fuzzy
msgid "Camera Brand"
msgstr "à´•àµà´¯à´¾à´®à´±"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:213
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
#, fuzzy
msgid "Camera Model"
msgstr "à´•àµà´¯à´¾à´®à´±"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:214
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
msgid "Date Taken"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:215
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
msgid "Exposure Time"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:216
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:223
#, fuzzy
msgid "Exposure Program"
msgstr "à´ªàµà´°à´¯àµ‹à´—à´‚"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:217
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:224
msgid "Aperture Value"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:218
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:225
msgid "Metering Mode"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:226
msgid "Flash Fired"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:227
#, fuzzy
msgid "Focal Length"
msgstr "സഹസംയോജകം"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:228
msgid "Shutter Speed"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:229
msgid "ISO Speed Rating"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:242
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:230
+msgid "Software"
+msgstr "മൃദàµà´˜à´Ÿà´•à´‚"
+
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:249
#, c-format
msgid ""
"<b>Image Type:</b> %s (%s)\n"
@@ -5375,15 +5140,15 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:257
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:264
msgid "Failed to load image information"
msgstr "à´à´¿à´¤àµà´°-വിവരം ലഭികàµà´•àµà´¨àµà´¨à´¤à´¿à´²àµâ€Œ പരാജയം"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:407
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:414
msgid "loading..."
msgstr "കാതàµà´¤à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµ‚..."
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:473
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:480
msgid "Image"
msgstr "à´à´¿à´¤àµà´°à´‚"
@@ -5453,62 +5218,62 @@ msgstr "à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´‚ à´¤àµà´±à´•àµà´•à´¾à´¨àµâ€Œ കഴിയിലàµà
msgid "_Location:"
msgstr "à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´‚:"
-#: src/nautilus-main.c:210
+#: src/nautilus-main.c:212
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr ""
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "തനàµà´¨à´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨ à´œàµà´¯à´¾à´®à´¿à´¤à´¿à´¯à´¨àµà´¸à´°à´¿à´àµà´àµ à´…à´¦àµà´¯ ജാലകം ഉണàµà´Ÿà´¾à´•àµà´•àµà´•"
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "GEOMETRY"
msgstr "à´œàµà´¯à´¾à´®à´¿à´¤à´¿"
-#: src/nautilus-main.c:215
+#: src/nautilus-main.c:217
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr ""
-#: src/nautilus-main.c:217
+#: src/nautilus-main.c:219
msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
msgstr ""
-#: src/nautilus-main.c:219
+#: src/nautilus-main.c:221
msgid "open a browser window."
msgstr ""
-#: src/nautilus-main.c:221
+#: src/nautilus-main.c:223
msgid "Quit Nautilus."
msgstr "നോടàµà´Ÿà´¿à´²à´¸àµ വിടàµà´•."
-#: src/nautilus-main.c:223
+#: src/nautilus-main.c:225
msgid "Restart Nautilus."
msgstr "നോടàµà´Ÿà´¿à´²à´¸àµ à´ªàµà´¨à´°à´¾à´°à´‚à´­à´¿à´•àµà´•àµà´•."
-#: src/nautilus-main.c:256
+#: src/nautilus-main.c:258
msgid "File Manager"
msgstr ""
#. Set initial window title
-#: src/nautilus-main.c:262 src/nautilus-spatial-window.c:330
+#: src/nautilus-main.c:264 src/nautilus-spatial-window.c:330
#: src/nautilus-window-menus.c:442 src/nautilus-window.c:147
msgid "Nautilus"
msgstr "നോടàµà´Ÿà´¿à´²à´¸àµ"
#. translators: %s is an option (e.g. --check)
-#: src/nautilus-main.c:285 src/nautilus-main.c:294 src/nautilus-main.c:299
+#: src/nautilus-main.c:287 src/nautilus-main.c:296 src/nautilus-main.c:301
#, fuzzy, c-format
msgid "nautilus: %s cannot be used with URIs.\n"
msgstr "നോടàµà´Ÿà´¿à´²à´¸àµ:-- URL ഉപയോഗിà´àµà´àµ വിടാനàµâ€Œ കഴിയിലàµà´².\n"
-#: src/nautilus-main.c:290
+#: src/nautilus-main.c:292
#, c-format
msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n"
msgstr "നോടàµà´Ÿà´¿à´²à´¸àµ:-- URL ഉപയോഗിà´àµà´àµ വിടാനàµâ€Œ കഴിയിലàµà´².\n"
-#: src/nautilus-main.c:304
+#: src/nautilus-main.c:306
#, c-format
msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
msgstr "നോടàµà´Ÿà´¿à´²à´¸àµ:-- à´’à´¨àµà´¨à´¿à´²àµâ€Œà´•àµà´•àµ‚à´Ÿàµà´¤à´²àµâ€Œ URL ലേകàµà´•àµ à´œàµà´¯à´¾à´®à´¿à´¤à´¿ ഉപയോഗികàµà´•à´¾à´¨àµâ€Œ കഴിയിലàµà´².\n"
@@ -5594,7 +5359,7 @@ msgstr "à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´‚..."
#. name, stock id, label
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:548
-#: src/nautilus-spatial-window.c:578
+#: src/nautilus-spatial-window.c:582
msgid "Specify a location to open"
msgstr ""
@@ -5674,7 +5439,7 @@ msgstr "à´®àµà´¨àµà´¨àµ‹à´Ÿàµà´Ÿàµ"
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "സനàµà´¦â€à´°àµà´¶à´¿à´àµà´à´µà´¯à´¿à´²àµâ€Œ à´…à´Ÿàµà´¤àµà´¤ à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´¤àµà´¤àµ‡à´•àµà´•àµ പോകàµà´•"
-#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:652
+#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:654
#, c-format
msgid "View as %s"
msgstr "%s ദൃശàµà´¯à´®à´¾à´•àµà´•"
@@ -5892,35 +5657,35 @@ msgstr "പാരàµà´¶àµà´µ-തലം à´…à´Ÿà´¯àµâ€à´•àµà´•àµà´•"
msgid "Show %s"
msgstr "%s കാണികàµà´•àµà´•"
-#: src/nautilus-spatial-window.c:576
+#: src/nautilus-spatial-window.c:580
#, fuzzy
msgid "_Places"
msgstr "മാതൃകകളàµ"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:577
+#: src/nautilus-spatial-window.c:581
#, fuzzy
msgid "Open _Location..."
msgstr "à´¸àµà´¥à´¾à´¨à´‚..."
-#: src/nautilus-spatial-window.c:580
+#: src/nautilus-spatial-window.c:584
#, fuzzy
msgid "Close P_arent Folders"
msgstr "ജാലകങàµà´™à´³àµ†à´²àµà´²à´¾à´‚ à´…à´Ÿà´¯àµâ€à´•àµà´•àµà´•"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:581
+#: src/nautilus-spatial-window.c:585
#, fuzzy
msgid "Close this folder's parents"
msgstr "പാരàµà´¶àµà´µ-തലം à´…à´Ÿà´¯àµâ€à´•àµà´•àµà´•"
-#: src/nautilus-spatial-window.c:583
+#: src/nautilus-spatial-window.c:587
#, fuzzy
msgid "Clos_e All Folders"
msgstr "ജാലകങàµà´™à´³àµ†à´²àµà´²à´¾à´‚ à´…à´Ÿà´¯àµâ€à´•àµà´•àµà´•"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:584
+#: src/nautilus-spatial-window.c:588
#, fuzzy
msgid "Close all folder windows"
msgstr "à´à´²àµà´²à´¾ നോടàµà´Ÿà´¿à´²à´¸àµ ജാലകങàµà´™à´³àµà´‚ à´…à´Ÿà´¯àµâ€à´•àµà´•àµà´•"
@@ -6255,16 +6020,16 @@ msgstr "à´à´µà´±àµà´±àµà´•àµà´Ÿàµà´Ÿà´¯à´¿à´²àµ‡à´•àµà´•àµ പോകàµà´
msgid "_Up"
msgstr "à´®àµà´•à´³à´¿à´²àµâ€Œ"
-#: src/nautilus-window.c:653
+#: src/nautilus-window.c:655
#, c-format
msgid "Display this location with \"%s\""
msgstr "\"%s\"-ലൠസàµà´¥à´¾à´¨à´‚ കാണികàµà´•àµà´•"
-#: src/nautilus-window.c:1450
+#: src/nautilus-window.c:1452
msgid "Application"
msgstr "à´ªàµà´°à´¯àµ‹à´—à´‚"
-#: src/nautilus-window.c:1451
+#: src/nautilus-window.c:1453
msgid "The NautilusApplication associated with this window."
msgstr "നോടàµà´Ÿà´¿à´²à´¸àµ à´ªàµà´°à´¯àµ‹à´—à´‚ à´ˆ ജാലകവàµà´®à´¾à´¯à´¿ ബനàµà´§à´ªàµà´ªàµ†à´Ÿàµà´Ÿà´¿à´°à´¿à´•àµà´•àµà´¨àµà´¨àµ"
@@ -6301,6 +6066,200 @@ msgstr "ശൃംഖലാ സേവനം"
msgid "View your network servers in the Nautilus file manager"
msgstr ""
+#~ msgid "Allaire"
+#~ msgstr "അലെയരàµâ€Œâ€Œ"
+
+#~ msgid "Binary Freedom"
+#~ msgstr "à´¦àµà´µà´¿à´à´°-à´¸àµà´µà´¾à´¤à´¨àµà´¤àµà´°àµà´¯à´‚"
+
+#~ msgid "Borland"
+#~ msgstr "ബോരàµâ€Œà´²à´¾à´¨àµà´±àµ"
+
+#~ msgid "CNET Computers.com"
+#~ msgstr "CNET Computers.കോം"
+
+#~ msgid "CNET Linux Center"
+#~ msgstr "CNET ലിനകàµà´¸àµ കേനàµà´¦àµà´°à´‚"
+
+#~ msgid "CollabNet"
+#~ msgstr "à´•àµà´³à´¾à´¬àµà´¨àµ†à´±àµà´±àµ"
+
+#~ msgid "Compaq"
+#~ msgstr "à´…à´¨àµà´—àµà´£à´‚"
+
+#~ msgid "Conectiva"
+#~ msgstr "സംബനàµà´§à´¿à´¤à´‚"
+
+#~ msgid "Covalent"
+#~ msgstr "സഹസംയോജകം"
+
+#~ msgid "Debian.org"
+#~ msgstr "ഡിവൈനàµâ€Œ.à´“à´°àµâ€Œà´—àµ"
+
+#~ msgid "Dell"
+#~ msgstr "മലയിടàµà´•àµà´•àµ"
+
+#~ msgid "Freshmeat.net"
+#~ msgstr "à´«àµà´°à´·àµà´®àµ€à´±àµà´±àµ.നെറàµà´±àµ"
+
+#~ msgid "GNOME.org"
+#~ msgstr "ജിനോം.ഓ‌രàµà´—àµ"
+
+#~ msgid "GNU.org"
+#~ msgstr "ജിനൂ.ഓ‌രàµà´—àµ"
+
+#~ msgid "Hardware"
+#~ msgstr "ഖരസാമഗàµà´°à´¿"
+
+#~ msgid "International"
+#~ msgstr "à´…à´¨àµà´¤à´°àµâ€Œà´°à´¾à´·àµà´Ÿàµà´°à´‚"
+
+#~ msgid "Linux Documentation Project"
+#~ msgstr "ലിനകàµà´¸àµ വിവരശേഖരണ പദàµà´§à´¤à´¿"
+
+#~ msgid "Linux One"
+#~ msgstr "ലിനകàµà´¸àµ à´’à´¨àµà´¨àµ"
+
+#~ msgid "Linux Online"
+#~ msgstr "à´¸àµà´˜à´Ÿà´¿à´¤ ലിനകസൠ"
+
+#~ msgid "Linux Resources"
+#~ msgstr "ലിനകàµà´¸àµ വിഭവം"
+
+#~ msgid "Linux Weekly News"
+#~ msgstr "ലിനകàµà´¸àµ ആഴàµà´ വൃതàµà´¤à´¾à´¨àµà´¤à´‚"
+
+#~ msgid "LinuxNewbie.org"
+#~ msgstr "ലിനകàµà´¸àµà´¨àµà´¯àµ‚ബൈ.à´“à´±àµà´—àµ"
+
+#~ msgid "LinuxOrbit.com"
+#~ msgstr "ലിനകàµà´¸àµ ഓ‌രàµà´¬à´¿à´±àµà´±àµ.കോം"
+
+#~ msgid "MandrakeSoft"
+#~ msgstr "മാനàµâ€Œà´¡àµà´°àµ‡à´•àµ മൃദàµà´²à´¤"
+
+#~ msgid "Netraverse"
+#~ msgstr "വിപരീതശൃംഖല"
+
+#~ msgid "News and Media"
+#~ msgstr "വാരàµâ€Œà´¤àµà´¤à´•à´³àµà´‚ മാധàµà´¯à´®à´™àµà´™à´³àµà´‚"
+
+#~ msgid "O'Reilly"
+#~ msgstr "തീ‌രàµà´àµà´à´¯à´¾à´¯àµà´‚"
+
+#~ msgid "OSDN"
+#~ msgstr "OSDN"
+
+#~ msgid "Open Source Asia"
+#~ msgstr "à´à´·àµà´¯à´¨àµâ€Œ à´¸àµà´¤à´¾à´°àµà´¯ à´¸àµà´°àµ‹à´¤à´¸àµà´¸àµ"
+
+#~ msgid "OpenOffice"
+#~ msgstr "à´¸àµà´¤à´¾à´°àµà´¯ ഓഫീസàµ"
+
+#~ msgid "Penguin Computing"
+#~ msgstr "പെനàµâ€Œà´—àµà´µà´¿à´¨àµâ€Œ സങàµà´•à´²à´¨à´‚"
+
+#~ msgid "Rackspace"
+#~ msgstr "à´¸àµà´¥à´² നിരകളàµâ€Œ"
+
+#~ msgid "Red Hat"
+#~ msgstr "à´àµ†à´®à´¨àµà´¨ à´¤àµà´ªàµà´ªà´¿"
+
+#~ msgid "Red Hat Network"
+#~ msgstr "à´àµ†à´®à´¨àµà´¨àµ à´¤àµà´ªàµà´ªà´¿à´¶àµƒà´‚à´–à´²"
+
+#~ msgid "RedFlag Linux"
+#~ msgstr "à´àµ†à´™àµà´•àµà´Ÿà´¿ ലിനകàµà´¸àµ"
+
+#~ msgid "SourceForge"
+#~ msgstr "നി‌രàµà´®àµà´®à´¾à´£ കേനàµà´¦àµà´°à´‚"
+
+#~ msgid "SuSE"
+#~ msgstr "SuSE"
+
+#~ msgid "Sun StarOffice"
+#~ msgstr "സൂരàµà´¯à´¤à´¾à´°à´•à´‚"
+
+#~ msgid "Sun Wah Linux"
+#~ msgstr "സണàµâ€Œà´µà´¾à´¹àµ ലിനകàµà´¸àµ"
+
+#~ msgid "Web Services"
+#~ msgstr "വെബൠസേവനങàµà´™à´³àµâ€Œ"
+
+#~ msgid "Ximian"
+#~ msgstr "സിമിയനàµâ€Œ"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
+#~ msgstr "ZDNet à´—àµà´¨àµ/ലിനകàµà´¸àµ വിഭവകേനàµà´¦àµà´°à´‚"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Resource Center"
+#~ msgstr "ZDശൃംഖല ലിനകàµà´¸àµ വിഭവകേനàµà´¦àµà´°à´‚"
+
+#~ msgid "Zero-Knowledge"
+#~ msgstr "ശൂനàµà´¯à´¾à´µà´¬àµ‹à´§à´‚"
+
+#~ msgid "Files thrown out:"
+#~ msgstr "à´°à´à´¨à´•à´³àµâ€Œâ€Œ à´ªàµà´±à´¤àµà´¤àµ à´•à´³à´àµà´àµ:"
+
+#~ msgid "Files moved:"
+#~ msgstr "നീങàµà´™à´¿à´¯ à´°à´à´¨à´•à´³àµ:"
+
+#~ msgid "Files linked:"
+#~ msgstr "ബനàµà´§à´¿à´ªàµà´ªà´¿à´àµà´ à´°à´à´¨à´•à´³àµ:‌‌"
+
+#~ msgid "Files copied:"
+#~ msgstr "പകâ€à´°àµà´¤àµà´¤à´¿à´¯ à´°à´à´¨à´•à´³àµ:‌‌"
+
+#~ msgid "Icons Viewer"
+#~ msgstr "à´à´¿à´¹àµà´¨ à´¦â€à´°àµà´¶à´¿à´¨à´¿"
+
+#~ msgid "List Viewer"
+#~ msgstr "നാമാവലി à´¦â€à´°àµà´¶à´¿à´¨à´¿"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nautilus Tree View"
+#~ msgstr "നോടàµà´Ÿà´¿à´²à´¸àµ വൃകàµà´· കാഴàµà´"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree side pane"
+#~ msgstr "നോടàµà´Ÿà´¿à´²à´¸àµ വൃകàµà´·à´ªà´¾à´°àµà´¶àµà´µà´¤à´²à´‚"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
+#~ msgstr "നോടàµà´Ÿà´¿à´²à´¸àµ à´°à´à´¨à´¾à´¨à´¿à´°àµâ€à´µàµà´µà´¾à´¹à´•à´¨àµ തെരà´àµà´à´¿à´²àµ à´«à´² നാമാവലി കാഴàµà´"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
+#~ msgstr "à´¦àµà´µà´¿à´®à´¾à´¨ à´à´¿à´¹àµà´¨à´™àµà´™à´³àµ കാണികàµà´•àµà´µà´¾à´¨àµà´³àµà´³ നോടàµà´Ÿà´¿à´²à´¸àµ വിഭാഗം"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
+#~ msgstr "നോടàµà´Ÿà´¿à´²à´¸àµ à´°à´à´¨à´¾à´¨à´¿à´°àµâ€à´µàµà´µà´¾à´¹à´•à´¨àµ പണിയിട à´à´¿à´¹àµà´¨ കാഴàµà´"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
+#~ msgstr "നോടàµà´Ÿà´¿à´²à´¸àµ à´°à´à´¨à´¾à´¨à´¿à´°àµâ€à´µàµà´µà´¾à´¹à´•à´¨àµ പണിയിട à´à´¿à´¹àµà´¨ കാഴàµà´"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager icon view"
+#~ msgstr "നോടàµà´Ÿà´¿à´²à´¸àµ à´°à´à´¨à´¾à´¨à´¿à´°àµâ€à´µàµà´µà´¾à´¹à´•à´¨àµ à´à´¿à´¹àµà´¨ കാഴàµà´"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager list view"
+#~ msgstr "നോടàµà´Ÿà´¿à´²à´¸àµ à´°à´à´¨à´¾à´¨à´¿à´°àµâ€à´µàµà´µà´¾à´¹à´•à´¨àµ നാമാവലി കാഴàµà´"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager search results list view"
+#~ msgstr "നോടàµà´Ÿà´¿à´²à´¸àµ à´°à´à´¨à´¾à´¨à´¿à´°àµâ€à´µàµà´µà´¾à´¹à´•à´¨àµ തെരà´àµà´à´¿à´²àµ à´«à´² നാമാവലി കാഴàµà´"
+
+#~ msgid "Search List"
+#~ msgstr "തെരà´àµà´à´¿à´²àµ നാമാവലി"
+
+#~ msgid "View as Icons"
+#~ msgstr "à´à´¿à´¹àµà´¨à´®à´¾à´¯à´¿ കാണികàµà´•àµà´•"
+
+#~ msgid "View as List"
+#~ msgstr "നാമാവലിയായൠകാണികàµà´•àµà´•"
+
+#~ msgid "View as _Icons"
+#~ msgstr "à´à´¿à´¹àµà´¨à´®à´¾à´¯à´¿ കാണികàµà´•àµà´•"
+
+#~ msgid "View as _List"
+#~ msgstr "നാമാവലിയായൠകാണികàµà´•àµà´•"
+
#~ msgid "_Empty"
#~ msgstr "കളയàµà´•"
diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po
index edece123c..ab224eda4 100644
--- a/po/mn.po
+++ b/po/mn.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-25 16:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-10 12:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-10 00:26+0200\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <badral@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
@@ -399,186 +399,6 @@ msgstr "Đ”ÑƒÑ€Ñ‚Đ°Đ¹ Đ¿Ñ€Đ¾Đ³Ñ€Đ°Đ¼ÑƒÑƒĐ´"
msgid "Favorites"
msgstr "Đ¥Đ¾ÑˆÑƒÑƒÑ‡Đ»Đ°Đ³Ñ‡"
-#: data/static_bookmarks.xml.h:1
-msgid "Allaire"
-msgstr "Allaire"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:2
-msgid "Binary Freedom"
-msgstr "Binary Freedom"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:3
-msgid "Borland"
-msgstr "Đ‘Đ¾Ñ€Đ»Đ°Đ½Đ´"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:4
-msgid "CNET Computers.com"
-msgstr "CNET: Computers.com"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:5
-msgid "CNET Linux Center"
-msgstr "CNET: Đ›Đ¸Đ½ÑƒĐºÑ Đ¢Ó©Đ²"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:6
-msgid "CollabNet"
-msgstr "CollabNet"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:7
-msgid "Compaq"
-msgstr "ĐĐ¾Đ¼Đ¿Đ°Đº"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:8
-msgid "Conectiva"
-msgstr "ĐĐ¾Đ½Đ½ĐµĐºÑ‚Đ¸Đ²Đ°"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:9
-msgid "Covalent"
-msgstr "ĐĐ¾Đ²Đ°Đ»ĐµĐ½Ñ‚"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:10
-msgid "Debian.org"
-msgstr "Debian.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:11
-msgid "Dell"
-msgstr "Делл"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:12
-msgid "Freshmeat.net"
-msgstr "Freshmeat.net"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:13
-msgid "GNOME.org"
-msgstr "GNOME.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:14
-msgid "GNU.org"
-msgstr "GNU.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:15
-msgid "Hardware"
-msgstr "Đ¢ĐµÑ…Đ½Đ¸Đº Ñ…Đ°Đ½Đ³Đ°Đ¼Đ¶"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:16
-msgid "International"
-msgstr "ĐĐ»Đ¾Đ½ ÑƒĐ»ÑÑ‹Đ½"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:17
-msgid "Linux Documentation Project"
-msgstr "Đ›Đ¸Đ½ÑƒĐºÑ Đ±Đ°Ñ€Đ¸Đ¼Ñ‚Đ¶ÑƒÑƒĐ»Đ°Ñ… Ñ‚Ó©ÑÓ©Đ»"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:18
-msgid "Linux One"
-msgstr "Đ›Đ¸Đ½ÑƒÑ ĐĐ½Đµ"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:19
-msgid "Linux Online"
-msgstr "Đ›Đ¸Đ½ÑƒĐºÑ ĐĐ½Đ»Đ°Đ¹Đ½"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:20
-msgid "Linux Resources"
-msgstr "Đ›Đ¸Đ½ÑƒĐºÑ Đ½Ó©Ó©Ñ†̉¯̉¯Đ´"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:21
-msgid "Linux Weekly News"
-msgstr "Đ›Đ¸Đ½ÑƒĐºÑ Đ”Đ¾Đ»Đ¾Đ¾ Ñ…Đ¾Đ½Đ¾Đ³Đ¸Đ¹Đ½ ÑˆĐ¸Đ½Ñ Đ¼ÑĐ´ÑÑ"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:22
-msgid "LinuxNewbie.org"
-msgstr "LinuxNewbie.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:23
-msgid "LinuxOrbit.com"
-msgstr "LinuxOrbit.com"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:24
-msgid "MandrakeSoft"
-msgstr "ĐœĐ°Đ½Đ´Ñ€Đ°ĐºĐµĐ¡Đ¾Ñ„Ñ‚"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:25
-msgid "Netraverse"
-msgstr "ĐÑÑ‚Ñ€Đ°Đ²ĐµÑ€Ñе"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:26
-msgid "News and Media"
-msgstr "ĐœÑĐ´ÑÑ Đ±Đ° Đ¼ĐµĐ´Đ¸Đ°"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:27
-msgid "O'Reilly"
-msgstr "O'Reilly"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:28
-msgid "OSDN"
-msgstr "OSDN"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:29
-msgid "Open Source Asia"
-msgstr "ĐĐ¿ĐµĐ½ Đ¡Đ¾ÑƒÑ€Ñ Đзи"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:30
-msgid "OpenOffice"
-msgstr "ĐĐ¿ĐµĐ½ĐÑ„Đ¸Ñ"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:31
-msgid "Penguin Computing"
-msgstr "ĐŸĐµĐ½Đ³Đ²Đ¸Đ½ ĐĐ¾Đ¼Đ¿ÑÑ‚Đ¸Đ½Đ³"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:32
-msgid "Rackspace"
-msgstr "Đ Đ°ĐºÑĐ¿ĐµÑÑ"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:33
-msgid "Red Hat"
-msgstr "Ред Đ¥Đ°Ñ‚"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:34
-msgid "Red Hat Network"
-msgstr "Ред Đ¥Đ°Ñ‚ ĐÑÑ‚Đ²Đ¾Ñ€Đº"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:35
-msgid "RedFlag Linux"
-msgstr "Ред Đ¤Đ»Đ°Đ³ Đ›Đ¸Đ½ÑƒĐºÑ"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:36 src/nautilus-image-properties-page.c:223
-msgid "Software"
-msgstr "ĐŸÑ€Đ¾Đ³Ñ€Đ°Đ¼ Ñ…Đ°Đ½Đ³Đ°Đ¼Đ¶"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:37
-msgid "SourceForge"
-msgstr "Đ¡Đ¾ÑƒÑ€ÑĐ¤Đ¾Ñ€Đ¶"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:38
-msgid "SuSE"
-msgstr "Đ¡̉¯Đ¹Đ¡Đ­"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:39
-msgid "Sun StarOffice"
-msgstr "Đ¡Đ°Đ½ Đ¡Ñ‚Đ°Ñ€ĐÑ„Đ¸Ñ"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:40
-msgid "Sun Wah Linux"
-msgstr "Đ¡Đ°Đ½ Đ’Đ°Ñ… Đ›Đ¸Đ½ÑƒĐºÑ"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:41
-msgid "Web Services"
-msgstr "Đ’Ñб-̉¯Đ¹Đ»Ñ‡Đ¸Đ»Đ³ÑÑ"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:42
-msgid "Ximian"
-msgstr "ĐÑĐ¸Đ¼Đ¸Đ°Đ½"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:43
-msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
-msgstr "ZDNet-Linux-Đ¢ĐµÑ…Đ½Đ¸Đº Ñ…Đ°Đ½Đ³Đ°Đ¼Đ¶Đ¸Đ¹Đ½ Đ¼ÑĐ´ÑÑĐ»Đ»Đ¸Đ¹Đ½ бааз"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:44
-msgid "ZDNet Linux Resource Center"
-msgstr "ZDNet-Đ›Đ¸Đ½ÑƒĐºÑ-ĐÓ©Ó©Ñ†Đ¸Đ¹Đ½ Ñ‚Ó©Đ²"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:45
-msgid "Zero-Knowledge"
-msgstr "Đ¢ÑĐ³-Đ¼ÑĐ´Đ»ÑĐ³"
-
#: icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:1
msgid "An Eggplant variation of the Crux theme."
msgstr "Crux-Ó©Đ½Đ³Ó©Đ»Đ³Ó©Ó©Đ½Đ¸Đ¹ Đ³̉¯Đ½ ÑĐ³Đ°Đ°Đ½ Ñ…ÑлбÑÑ€"
@@ -1129,35 +949,40 @@ msgstr "Đ­Đ¼Đ±Đ»ĐµĐ¼Đ¸Đ¹Đ½ Ñ…Đ°Đ¶ÑƒÑƒĐ³Đ°Đ°Ñ€ Ñ‚Đ°Đ¹Đ»Đ±Đ°Ñ€ Ñ‚Đ°Đ²Đ¸Ñ…"
msgid "Reverse sort order in new windows"
msgstr "Đ¨Đ¸Đ½Ñ Ñ†Đ¾Đ½Ñ…Đ¾Đ½Đ´ ÑĐ³ÑÑ… ÑÑ€ÑĐ¼Đ±Ñ Đ´Đ°Ñ€Đ°Đ°Đ»Đ»Đ°Đ°Ñ€"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69
+#. Translators: please note this can choose the default font and the size. e.g. "Monospace 8". Please do not translate "Sans". In most cases, this should be left alone.
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+msgid "Sans 10"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
msgid "Show folders first in windows"
msgstr "Đ¦Đ¾Đ½Ñ…Đ¾Đ½Đ´ Đ»Đ°Đ²Đ»Đ°Ñ…ÑƒÑƒĐ´Ñ‹Đ³ ÑÑ…Đ»ÑĐ½ Ñ…Đ°Ñ€ÑƒÑƒĐ»Đ°Ñ…"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
msgid "Show location bar in new windows"
msgstr "Đ¨Đ¸Đ½Ñ Ñ†Đ¾Đ½Ñ…Đ¾Đ½Đ´ Đ±Đ°Đ¹Ñ€Đ»Đ°Đ» ÑĐ°Đ¼Đ±Đ°Ñ€ Ñ…Đ°Ñ€ÑƒÑƒĐ»Đ°Ñ…"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
msgid "Show mounted volumes on the desktop"
msgstr "Đ—Đ°Đ»Đ³Đ°ÑĐ°Đ½ Ñ‚Ó©Ñ…Ó©Ó©Ñ€Ó©Đ¼Đ¶̉¯̉¯Đ´Đ¸Đ¹Đ³ Đ´ÑĐ»Đ³ÑцÑĐ½Đ´ Ñ…Đ°Ñ€ÑƒÑƒĐ»Đ°Ñ…"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
msgid "Show side pane in new windows"
msgstr "Đ¨Đ¸Đ½Ñ Ñ†Đ¾Đ½Ñ…Đ¾Đ½Đ´ Ñ…Đ°Đ¶ÑƒÑƒĐ³Đ¸Đ¹Đ½ ÑĐ°Đ¼Đ±Đ°Ñ€ Ñ…Đ°Ñ€ÑƒÑƒĐ»Đ°Ñ…"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
msgid "Show status bar in new windows"
msgstr "Đ¨Đ¸Đ½Ñ Ñ†Đ¾Đ½Ñ…Đ¾Đ½Đ´ Ñ‚Ó©Đ»Đ²Đ¸Đ¹Đ½ ÑĐ°Đ¼Đ±Đ°Ñ€ Ñ…Đ°Ñ€ÑƒÑƒĐ»Đ°Ñ…"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
msgid "Show toolbar in new windows"
msgstr "Đ¨Đ¸Đ½Ñ Ñ†Đ¾Đ½Ñ…Đ¾Đ½Đ´ Đ±Đ°Đ³Đ°Đ¶ ÑĐ°Đ¼Đ±Đ°Ñ€ Ñ…Đ°Ñ€ÑƒÑƒĐ»Đ°Ñ…"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
msgid "Side pane view"
msgstr "Đ¥Đ°Đ¶ÑƒÑƒĐ³Đ¸Đ¹Đ½ ÑĐ°Đ¼Đ±Đ°Ñ€ Ñ…Đ°Ñ€Đ°Đ³Đ´Đ°Ñ†"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
msgid ""
"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
@@ -1169,7 +994,7 @@ msgstr ""
"Đ±Đ°Đ¹ÑĐ°Đ½ ч Ñ…Đ°Đ¼Đ°Đ°Đ³̉¯Đ¹ ̉¯Ñ€Đ³Ñлж Ñ‚Đ¾Đ³Đ»ÑƒÑƒĐ»Đ°Ñ…), »local_only« (Đ·Ó©Đ²Ñ…Ó©Đ½ Đ´Đ¾Ñ‚Đ¾Đ¾Đ´ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñ‹Đ½ "
"ÑиÑÑ‚ĐµĐ¼Đ´ Đ±Đ°Đ¹Đ³Đ°Đ°Đ³ Ñ‚Đ¾Đ³Đ»ÑƒÑƒĐ»Đ°Ñ…) Đ±Đ¾Đ»Đ¾Đ½ »never« (Đ¾Đ³Ñ‚ Ñ‚Đ¾Đ³Đ»ÑƒÑƒĐ»Đ°Ñ…Đ³̉¯Đ¹)."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
@@ -1182,7 +1007,7 @@ msgstr ""
"Ñ…Đ°Ñ€ÑƒÑƒĐ»Đ°Đ½Đ°), »local_only« (Đ·Ó©Đ²Ñ…Ó©Đ½ Đ´Đ¾Ñ‚Đ¾Đ¾Đ´ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñ‹Đ½ ÑиÑÑ‚ĐµĐ¼Đ´ Đ±Đ°Đ¹Đ³Đ°Đ°Đ³ Ñ…Đ°Ñ€ÑƒÑƒĐ»Đ½Đ°) "
"Đ±Đ¾Đ»Đ¾Đ½ »never« (Ñ…Đ°Ñ€ÑƒÑƒĐ»Đ°Ñ…Đ³̉¯Đ¹)."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
@@ -1195,7 +1020,7 @@ msgstr ""
"»local_only« (Đ·Ó©Đ²Ñ…Ó©Đ½ Đ´Đ¾Ñ‚Đ¾Đ¾Đ´ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñ‹Đ½ ÑиÑÑ‚ĐµĐ¼Đ´ Đ±Đ°Đ¹Đ³Đ°Đ°Đ³ Ñ…Đ°Ñ€ÑƒÑƒĐ»Đ½Đ°) Đ±Đ¾Đ»Đ¾Đ½ "
"»never« (Ñ…Đ°Ñ€ÑƒÑƒĐ»Đ°Ñ…Đ³̉¯Đ¹)."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
@@ -1207,7 +1032,7 @@ msgstr ""
"Ñ‚Đ¾Đ¾Đ³ Ñ…Đ°Ñ€ÑƒÑƒĐ»Đ°Đ½Đ°), »local_only« (Đ·Ó©Đ²Ñ…Ó©Đ½ Đ´Đ¾Ñ‚Đ¾Đ¾Đ´ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñ‹Đ½ ÑиÑÑ‚ĐµĐ¼Đ´ Đ±Đ°Đ¹Đ³Đ°Đ°Đ³ "
"Ñ…Đ°Ñ€ÑƒÑƒĐ»Đ½Đ°) Đ±Đ¾Đ»Đ¾Đ½ »never« (Ñ…Đ°Ñ€ÑƒÑƒĐ»Đ°Ñ…Đ³̉¯Đ¹)."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
msgid ""
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
@@ -1216,7 +1041,7 @@ msgstr ""
"Đ½ÑŒ: »name« (ĐÑÑ€), »size« (Đ¥ÑĐ¼Đ¶ÑÑ), »type« (Đ¢Ó©Ñ€Ó©Đ»), "
"»modification_date« (Ó¨Ó©Ñ€Ñ‡Đ¸Đ»ÑÓ©Đ½ Đ¾Đ³Đ½Đ¾Đ¾) Đ±Đ¾Đ»Đ¾Đ½ »emblems« (Đ­Đ¼Đ±Đ»ĐµĐ¼)."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
msgid ""
"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are "
"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
@@ -1225,15 +1050,15 @@ msgstr ""
"Đ½ÑŒ: »name« (ĐÑÑ€), »size« (Đ¥ÑĐ¼Đ¶ÑÑ), »type« (Đ¢Ó©Ñ€Ó©Đ»), Đ±Đ¾Đ»Đ¾Đ½ "
"»modification_date« (Ó¨Ó©Ñ€Ñ‡Đ¸Đ»ÑÓ©Đ½ Đ¾Đ³Đ½Đ¾Đ¾)."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
msgid "The default width of the side pane in new windows."
msgstr "Đ¨Đ¸Đ½Ñ Ñ†Đ¾Đ½Ñ…Đ¾Đ½ Đ´Đ°Ñ…ÑŒ Ñ…Đ°Đ¶ÑƒÑƒĐ³Đ¸Đ¹Đ½ ÑĐ°Đ¼Đ±Đ°Ñ€Ñ‹Đ½ ÑÑ‚Đ°Đ½Đ´Đ°Ñ€Ñ‚ Ó©Ñ€Đ³Ó©Đ½"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
msgid "The font description used for the icons on the desktop."
msgstr "Đ”ÑĐ»Đ³Ñц Đ´ÑÑÑ€Ñ…Đ¸ ÑĐ¼Đ±Đ»ĐµĐ¼̉¯̉¯Đ´Đ¸Đ¹Đ½ Đ±Đ¸Ñ‡ÑÑÑÑ‚ Ñ…ÑÑ€ÑĐ³Đ»ÑÑ… Đ±Đ¸Ñ‡Đ³Đ¸Đ¹Đ½ Ñ‚Đ¾Đ´Đ¾Ñ€Ñ…Đ¾Đ¹Đ»Đ¾Đ»Ñ‚."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
msgid ""
"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
"\"informal\"."
@@ -1241,50 +1066,50 @@ msgstr ""
"Đ¤Đ°Đ¹Đ»Ñ‹Đ½ Đ¾Đ³Đ½Đ¾Đ¾Đ½Ñ‹ Ñ…ÑлбÑÑ€Đ¶̉¯̉¯Đ»ÑĐ»Ñ‚. Đ‘Đ¾Đ»Đ¾Đ¼Đ¶Đ¸Ñ‚ ÑƒÑ‚Đ³ÑƒÑƒĐ´ Đ½ÑŒ: \"locale\", \"iso\", ба "
"\"informal\"."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
msgstr "Đ¨Đ¸Đ½Ñ Đ½ÑÑĐ³Đ´ÑÑĐ½ Ñ†Đ¾Đ½Ñ…Đ½ÑƒÑƒĐ´Đ°Đ´ Ñ…Đ°Đ¶ÑƒÑƒ ÑĐ°Đ¼Đ±Đ°Ñ€ Ñ…Đ°Ñ€Đ°Đ³Đ´Đ°Ñ† Ñ…Đ°Ñ€ÑƒÑƒĐ»Đ°Ñ…."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
#, fuzzy
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
"desktop."
msgstr "Đ”ÑĐ»Đ³Ñц Đ´ÑÑÑ€Ñ…Đ¸ Đ³ÑÑ€ Đ»Đ°Đ²Đ»Đ°Ñ…Đ´Đ°Đ° Ó©Ó©Ñ€Ó©Ó© Đ½ÑÑ€ Ó©Đ³Ó©Ñ… Đ±Đ¾Đ» ÑĐ½Đ´ Ó©Đ³Đ½Ó© ̉¯̉¯."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
"desktop."
msgstr "Đ”ÑĐ»Đ³Ñц Đ´ÑÑÑ€Ñ…Đ¸ Đ³ÑÑ€ Đ»Đ°Đ²Đ»Đ°Ñ…Đ´Đ°Đ° Ó©Ó©Ñ€Ó©Ó© Đ½ÑÑ€ Ó©Đ³Ó©Ñ… Đ±Đ¾Đ» ÑĐ½Đ´ Ó©Đ³Đ½Ó© ̉¯̉¯."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."
msgstr "Đ”ÑĐ»Đ³Ñц Đ´ÑÑÑ€Ñ…Đ¸ Ñ…Đ¾Đ³Đ¸Đ¹Đ½ ÑĐ°Đ² Đ»Đ°Đ²Đ»Đ°Ñ…Đ´Đ°Đ° Ó©Ó©Ñ€Ó©Ó© Đ½ÑÑ€ Ó©Đ³Ó©Ñ… Đ±Đ¾Đ» ÑĐ½Đ´ Ó©Đ³Đ½Ó© ̉¯̉¯."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
msgid "Trash icon visible on desktop"
msgstr "Đ¥Đ¾Đ³Đ¸Đ¹Đ½ ÑĐ°Đ² Đ´ÑĐ»Đ³ÑцÑĐ½Đ´ Ñ…Đ°Ñ€ÑƒÑƒĐ»Đ°Ñ…"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
msgid "Type of click used to launch/open files"
msgstr "Đ¤Đ°Đ¹Đ» Đ°Đ¶Đ¸Đ»Đ»ÑƒÑƒĐ»Đ°Ñ…/Đ½ÑÑÑ…ÑĐ´ Ñ…ÑÑ€ÑĐ³Đ»ÑÑ… Ñ‚Đ¾Đ²ÑˆĐ¸Đ»Ñ‚Ñ‹Đ½ Ñ‚Ó©Ñ€Ó©Đ»"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
msgid "Use manual layout in new windows"
msgstr "Đ¨Đ¸Đ½Ñ Ñ†Đ¾Đ½Ñ…Đ¾Đ½Đ´ Đ³Đ°Ñ€ Ñ…ÑƒĐ²Đ°Đ°Ñ€Đ¸Đ¹Đ³ Ñ…ÑÑ€ÑĐ³Đ»ÑÑ…"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
msgid "Use tighter layout in new windows"
msgstr "Đ¨Đ¸Đ½Ñ Ñ†Đ¾Đ½Ñ…Đ¾Đ½Đ´ Đ½Đ°Ñ€Đ¸Đ¹Đ½ Ñ…ÑƒĐ²Đ°Đ°Ñ€ÑŒ Ñ…ÑÑ€ÑĐ³Đ»ÑÑ…"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
msgid "What to do with executable text files when activated"
msgstr "Đ¥ÑÑ€Đ²ÑÑ Đ°Đ¶Đ»Ñ‹Đ½ Ñ‚ĐµĐºÑÑ‚ Ñ„Đ°Đ¹Đ»ÑƒÑƒĐ´ идÑĐ²Ñ…Đ¸Đ¶ÑÑĐ½ Đ±Đ¾Đ» ÑĐ°Ñ… Đ²Ñ?"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
msgid ""
"What to do with executable text files when they are activated (single or "
"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
@@ -1295,7 +1120,7 @@ msgstr ""
"Ñ‚Đ¾Đ²ÑˆĐ¸Đ»Ñ‚). Đ‘Đ¾Đ»Đ¾Đ¼Đ¶Đ¸Ñ‚ ÑƒÑ‚Đ³ÑƒÑƒĐ´: »launch« (Ñ€Đ¾Đ³Ñ€Đ°Đ¼ Đ°Đ¶Đ¸Đ»Đ»ÑƒÑƒĐ»Đ°Ñ… ÑˆĐ¸Đ³), »ask« (Đ”Đ¸Đ°Đ»Đ¾Đ³ "
"Đ´ÑƒÑƒĐ´Đ°Đ³Đ´Đ°Đ½Đ°) Đ±Đ¾Đ»Đ¾Đ½ »display« (Đ¢ĐµĐºÑÑ‚ Ó©Đ³Ó©Đ³Đ´Đ»Ó©Ó©Ñ€ Ñ…Đ°Ñ€ÑƒÑƒĐ»Đ°Ñ…)."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
msgid ""
"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\" "
@@ -1304,49 +1129,49 @@ msgstr ""
"Đ¥Đ°Đ²Ñ‚Đ°ÑÑƒÑƒĐ´Ñ‹Đ½ Ñ…Đ°Ñ€Đ°Đ³Đ´Đ°Đ»Ñ‚Đ°Đ´ Ñ…ÑÑ€ÑĐ³Đ»ÑÑ… ÑÑ‚Đ°Đ½Đ´Đ°Ñ€Ñ‚ Ñ…Đ°Ñ€Đ°Đ³Đ´Đ°Ñ†. Đ‘Đ¾Đ»Đ¾Đ¼Đ¶Đ¸Ñ‚ ÑƒÑ‚Đ³ÑƒÑƒĐ´: "
"»list_view« (Đ–Đ°Đ³ÑĐ°Đ°Đ»Ñ‚ Ñ…Đ°Ñ€Đ°Đ³Đ´Đ°Đ»Ñ‚) Đ±Đ¾Đ»Đ¾Đ½ »icon_view« (Đ­Đ¼Đ±Đ»ĐµĐ¼ Ñ…Đ°Ñ€Đ°Đ³Đ´Đ°Ñ†)."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
msgid "When to show number of items in a folder"
msgstr "Đ›Đ°Đ²Đ»Đ°Ñ… Đ´Đ¾Ñ‚Đ¾Ñ€Ñ…Đ¸ ĐµĐ»ĐµĐ¼ĐµĐ½Ñ‚̉¯̉¯Đ´Đ¸Đ¹Đ½ Ñ‚Đ¾Đ¾Đ³ Ñ…ÑĐ·ÑÑ ̉¯Đ·̉¯̉¯Đ»ÑÑ…"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
msgid "When to show preview text in icons"
msgstr "Đ¢ĐµĐºÑÑ‚Đ¸Đ¹Đ³ ÑĐ¼Đ±Đ»ĐµĐ¼ Đ´Đ¾Ñ‚Đ¾Ñ€ Ñ…ÑĐ·ÑÑ ̉¯Đ·̉¯̉¯Đ»ÑÑ…"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
msgid "When to show thumbnails of image files"
msgstr "Đ—ÑƒÑ€Đ³Đ¸Đ¹Đ½ Ñ„Đ°Đ¹Đ»ÑƒÑƒĐ´Ñ‹Đ½ Đ¼Đ¸Đ½Đ¸ Ñ…Đ°Ñ€Đ°Đ³Đ´Đ°Ñ†Ñ‹Đ³ Ñ…ÑĐ·ÑÑ ̉¯Đ·̉¯̉¯Đ»ÑÑ…"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
msgid "Whether a custom default folder background has been set."
msgstr ""
"Đ¥ÑÑ€ÑĐ³Đ»ÑĐ³Ñ‡Đ¸Đ¹Đ½ Ñ‚Đ¾Đ´. ÑÑ‚Đ°Đ½Đ´Đ°Ñ€Ñ‚ Đ»Đ°Đ²Đ»Đ°Ñ…Ñ‹Đ½ Đ´ÑĐ²ÑĐ³ÑÑ€Đ¸Đ¹Đ³ Ñ…ÑÑ€ÑĐ³Đ»ÑÑ… ÑÑÑÑ…Đ¸Đ¹Đ³ Ñ‚Đ¾Đ³Ñ‚Đ¾Đ¾."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
msgstr ""
"Đ¥ÑÑ€ÑĐ³Đ»ÑĐ³Ñ‡Đ¸Đ¹Đ½ Ñ‚Đ¾Đ´. ÑÑ‚Đ°Đ½Đ´Đ°Ñ€Ñ‚ Ñ…Đ°Đ¶ÑƒÑƒ ÑĐ°Đ¼Đ±Đ°Ñ€Ñ‹Đ½ Đ´ÑĐ²ÑĐ³ÑÑ€Đ¸Đ¹Đ³ Ñ…ÑÑ€ÑĐ³Đ»ÑÑ… ÑÑÑÑ…Đ¸Đ¹Đ³ Ñ‚Đ¾Đ³Ñ‚Đ¾Đ¾."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to trash"
msgstr "Đ¤Đ°Đ¹Đ»ÑƒÑƒĐ´Ñ‹Đ³ Ñ…Đ°ÑÑ… ̉¯ĐµĐ´ Đ±Đ°Ñ‚Đ°Đ»Đ³Đ°Đ°Đ¶ÑƒÑƒĐ»Đ°Đ»Ñ‚ Đ°Ñуух ÑÑÑÑ…"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr "Đ¨ÑƒÑƒĐ´ уÑÑ‚Đ³Đ°Đ»Ñ‚ Đ·Ó©Đ²ÑˆÓ©Ó©Ñ€Ó©Ñ… ÑÑÑÑ…"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
msgstr "Đ­Đ¼Đ±Đ»ĐµĐ¼ Đ´ÑÑĐ³̉¯̉¯Ñ€ Ñ…ÑƒĐ»Đ³Đ°Đ½Đ° Đ³̉¯Đ¹Đ»Đ³ÑÑ…ÑĐ´ Ñ‡Đ¸Đ¼ÑÑ Ó©Đ³Ó©Ñ… ÑÑÑÑ…"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
msgid "Whether to show backup files"
msgstr "Đөөц Ñ„Đ°Đ¹Đ»ÑƒÑƒĐ´Ñ‹Đ³ Ñ…Đ°Ñ€ÑƒÑƒĐ»Đ°Ñ… ÑÑÑÑ…"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107
msgid "Whether to show hidden files"
msgstr "Далд Ñ„Đ°Đ¹Đ»ÑƒÑƒĐ´Ñ‹Đ³ Ñ…Đ°Ñ€ÑƒÑƒĐ»Đ°Ñ… ÑÑÑÑ…"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108
msgid "Width of the side pane"
msgstr "Đ¥Đ°Đ¶ÑƒÑƒĐ³Đ¸Đ¹Đ½ ÑĐ°Đ¼Đ±Đ°Ñ€Ñ‹Đ½ Ó©Ñ€Đ³Ó©Đ½"
@@ -1463,7 +1288,7 @@ msgid "The group of the file."
msgstr "Đ¤Đ°Đ¹Đ»Ñ‹Đ½ б̉¯Đ»ÑĐ³."
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
msgid "Permissions"
msgstr "Đ—Ó©Đ²ÑˆÓ©Ó©Ñ€Ó©Đ»"
@@ -1856,8 +1681,9 @@ msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Đ¤Đ°Đ¹Đ» »%s« Ñ…ÑĐ´Đ¸Đ¹Đ½Ñ Đ¾Ñ€ÑˆĐ¸Đ¶ Đ±Đ°Đ¹Đ½Đ°. Đ¢Đ° ÑĐ½Đ¸Đ¹Đ³ Đ¾Ñ€Đ»ÑƒÑƒĐ»Đ°Ñ…Ñ‹Đ³ Ñ…̉¯Ñч Đ±Đ°Đ¹Đ½Đ° уу?"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1102
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you replace the existing folder, any files in it that conflicts with the "
+"If you replace the existing folder, any files in it that conflict with the "
"files being copied will be overwritten."
msgstr ""
"Đ¥ÑÑ€Đ²ÑÑ Ñ‚Đ° Đ±Đ°Đ¹Đ³Đ°Đ° Ñ…Đ°Đ²Ñ‚Đ°ÑÑ‚ Đ¾Ñ€Đ»ÑƒÑƒĐ»Đ³Đ° Ñ…Đ¸Đ¹Đ²ÑĐ» Ñ‚̉¯̉¯Đ½ Đ´Đ¾Ñ‚Đ¾Ñ€Ñ… б̉¯Ñ… Ñ„Đ°Đ¹Đ»ÑƒÑƒĐ´ Đ´Đ°Ñ€Đ¶ "
@@ -1888,8 +1714,8 @@ msgstr "_Đ‘̉¯Đ³Đ´Đ¸Đ¹Đ³ Đ¾Ñ€Đ»ÑƒÑƒĐ»Đ°Ñ…."
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1195
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4746
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7865
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7905
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "Đ”Đ°Ñ€Đ°Đ°Ñ… Ñ…Đ°ÑĐ³ руу Đ»Đ¸Đ½Đº Ñ…Đ¾Đ»Đ±Đ¾Đ»Ñ‚ Ñ…Đ¸Đ¹Ñ… %s"
@@ -2034,8 +1860,9 @@ msgstr "Đ¤Đ°Đ¹Đ»ÑƒÑƒĐ´Ñ‹Đ³ Ñ…Đ¾Đ³Đ¸Đ¹Đ½ ÑĐ°Đ²Đ°Đ½Đ´ Ñ…Đ¸Đ¹Đ¶ Đ±Đ°Đ¹Đ½Đ°."
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1933
-msgid "Files thrown out:"
-msgstr "Đ“Đ°Đ´Đ°Đ³Ñˆ Ñ…Đ°ÑĐ³Đ´ÑĐ°Đ½ Ñ„Đ°Đ¹Đ»ÑƒÑƒĐ´:"
+#, fuzzy
+msgid "Throwing out file:"
+msgstr "Đ¤Đ°Đ¹Đ»Ñ‹Đ½ ÑĐ·ÑĐ¼ÑˆĐ¸Đ³Ñ‡."
#. localizers: label prepended to the name of the current file moved
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1935
@@ -2054,8 +1881,9 @@ msgstr "Đ¤Đ°Đ¹Đ»ÑƒÑƒĐ´Ñ‹Đ³ зөөж Đ±Đ°Đ¹Đ½Đ°"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1944
-msgid "Files moved:"
-msgstr "Đ—Ó©Ó©ÑÓ©Đ½ Ñ„Đ°Đ¹Đ»ÑƒÑƒĐ´:"
+#, fuzzy
+msgid "Moving file:"
+msgstr "Đ¤Đ°Đ¹Đ»ÑƒÑƒĐ´Ñ‹Đ³ зөөж Đ±Đ°Đ¹Đ½Đ°"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1947
msgid "Preparing To Move..."
@@ -2072,8 +1900,9 @@ msgstr "Đ¤Đ°Đ¹Đ»ÑƒÑƒĐ´Ñ‹Đ½ Đ»Đ¸Đ½Đº Ñ…Đ¾Đ»Đ±Đ¾Đ¾Ñ ̉¯̉¯ÑĐ³Ñж Đ±Đ°Đ¹Đ½Đ°."
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1958
-msgid "Files linked:"
-msgstr "Đ¥Đ¾Đ»Đ±Đ¾Đ¾Ñ Đ±̉¯Ñ…Đ¸Đ¹ Ñ„Đ°Đ¹Đ»ÑƒÑƒĐ´:"
+#, fuzzy
+msgid "Linking file:"
+msgstr "Đ¥Đ¾Đ»Đ±Đ¾Đ¾Ñ ̉¯̉¯ÑĐ³ÑÑ…"
#. localizers: label prepended to the name of the current file linked
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1960
@@ -2095,8 +1924,9 @@ msgstr "Đ¤Đ°Đ¹Đ»ÑƒÑƒĐ´Ñ‹Đ³ Ñ…ÑƒÑƒĐ»Đ¶ Đ±Đ°Đ¹Đ½Đ°"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1970
-msgid "Files copied:"
-msgstr "Đ¥ÑƒÑƒĐ»Đ±Đ°Ñ€Đ»Đ°Đ³Đ´ÑĐ°Đ½ Ñ„Đ°Đ¹Đ»ÑƒÑƒĐ´:"
+#, fuzzy
+msgid "Copying file:"
+msgstr "Đ¤Đ°Đ¹Đ»ÑƒÑƒĐ´Ñ‹Đ³ Ñ…ÑƒÑƒĐ»Đ¶ Đ±Đ°Đ¹Đ½Đ°"
#. localizers: label prepended to the name of the current file copied
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1972
@@ -2263,9 +2093,9 @@ msgid ""
msgstr "Đ¥ÑÑ€Đ²ÑÑ Ñ…Đ¾Đ³Đ¸Đ¹Đ½ ÑĐ°Đ² Đ»Đ°Đ²Đ»Đ°Ñ…Ñ‹Đ³ Ñ…Đ¾Đ¾ÑĐ¾Đ»Đ±Đ¾Đ» ÑĐ»ĐµĐ¼ĐµĐ½Ñ‚̉¯̉¯Đ´ Ñ‚Đ¾Đ³Ñ‚Đ¼Đ¾Đ» уÑÑ‚Đ³Đ°Đ³Đ´Đ°Đ½Đ°."
#. name, stock id
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2585
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5765
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6306
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2587
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5767
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6314
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Đ¥Đ¾Đ³Đ¸Đ¹Đ½ ÑĐ°Đ²Ñ‹Đ³ Ñ…Đ¾_Đ¾ÑĐ»Đ¾Ñ…"
@@ -2314,65 +2144,65 @@ msgstr "̉®Đ¹Đ»Ñ‡Đ¸Đ»Đ³ÑÑ"
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2962
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "Ó©Đ½Ó©Ó©Đ´Ó©Ñ€ 00:00:00 (ĐÑ€Đ¾Đ¹)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2963
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
#: src/nautilus-file-management-properties.c:493
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "Ó©Đ½Ó©Ó©Đ´Ó©Ñ€ %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "Ó©Đ½Ó©Ó©Đ´Ó©Ñ€ 00.00 (ĐÑ€Đ¾Đ¹)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "Ó©Đ½Ó©Ó©Đ´Ó©Ñ€ %-I.%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "Ó©Đ½Ó©Ó©Đ´Ó©Ñ€, 00.00 (ĐÑ€Đ¾Đ¹)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "Ó©Đ½Ó©Ó©Đ´Ó©Ñ€, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2974
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2975
msgid "today"
msgstr "Ó©Đ½Ó©Ó©Đ´Ó©Ñ€"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2981
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "Ó©Ñ‡Đ¸Đ³Đ´Ó©Ñ€ 00:00:00 (ĐÑ€Đ¾Đ¹)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2982
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "Ó©Ñ‡Đ¸Đ³Đ´Ó©Ñ€ %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "Ó©Ñ‡Đ¸Đ³Đ´Ó©Ñ€ 00:00 (ĐÑ€Đ¾Đ¹)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "Ó©Ñ‡Đ¸Đ³Đ´Ó©Ñ€ %-I.%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "Ó©Ñ‡Đ¸Đ³Đ´Ó©Ñ€, 00.00 (ĐÑ€Đ¾Đ¹)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "Ó©Ñ‡Đ¸Đ³Đ´Ó©Ñ€, %-I.%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2993
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2994
msgid "yesterday"
msgstr "Ó©Ñ‡Đ¸Đ³Đ´Ó©Ñ€"
@@ -2381,59 +2211,59 @@ msgstr "Ó©Ñ‡Đ¸Đ³Đ´Ó©Ñ€"
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3002
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "Đ›Ñ…Đ°Đ³Đ²Đ° Đ³Đ°Ñ€Đ¸Đ³, 0000 еÑÓ©Đ½ ÑĐ°Ñ€Ñ‹Đ½ 00 Đ½Ñ‹ Đ¾Ñ€Đ¾Đ¹Đ½ 00:00:00-Đ´ "
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3003
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %Y %B %-d Đ½Ñ‹ %-I:%M:%S-Đ´ %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "Đ”Đ°Đ²Đ°Đ°, 0000 ĐÑ€Đ²Đ°Đ½ ÑĐ°Ñ€Ñ‹Đ½ 00 Đ½Ñ‹ 00:00:00-Đ´"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%a, %Y %b %-d Đ½Ñ‹ %-I:%M:%S-Đ´ %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "Đ”Đ°Đ²Đ°Đ°, 0000 ĐÑ€Đ²Đ°Đ½ ÑĐ°Ñ€Ñ‹Đ½ 00 Đ½Ñ‹ 00:00-Đ´"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%a, %Y %b %-d Đ½Ñ‹ %-I:%M-Đ´ %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "0000 ĐÑ€Đ²Đ°Đ½ ÑĐ°Ñ€Ñ‹Đ½ 00 Đ½Ñ‹ Đ¾Ñ€Đ¾Đ¹Đ½ 00:00-Đ´"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%Y %b %-d Đ½Ñ‹ %-I:%M-Đ´ %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "0000 Đ°Ñ€Đ²Đ°Đ½ ÑĐ°Ñ€Ñ‹Đ½ 00 Đ½Ñ‹ 00:00 (Đ¾Ñ€Đ¾Đ¹)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%Y %b %-d Đ½Ñ‹ %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00.00.00, 00.00 (Đ¾Ñ€Đ¾Đ¹)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%y.%m.%-d, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3023
msgid "00/00/00"
msgstr "00.00.00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3024
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%y.%m.%d"
@@ -2442,7 +2272,7 @@ msgstr "%y.%m.%d"
# This means no contents at all were readable
# This means no contents at all were readable
# This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4312
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4315
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1859
#, fuzzy, c-format
msgid "%u item"
@@ -2450,14 +2280,14 @@ msgid_plural "%u items"
msgstr[0] "%u Đ¾Đ±ÑĐµĐºÑ‚"
msgstr[1] "%u Đ¾Đ±ÑĐµĐºÑ‚"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4313
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4316
#, fuzzy, c-format
msgid "%u folder"
msgid_plural "%u folders"
msgstr[0] "%u Ñ…Đ°Đ²Ñ‚Đ°Ñ"
msgstr[1] "%u Ñ…Đ°Đ²Ñ‚Đ°Ñ"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4314
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4317
#, fuzzy, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
@@ -2470,37 +2300,37 @@ msgstr[1] "%u Ñ„Đ°Đ¹Đ»"
# This means no contents at all were readable
# This means no contents at all were readable
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4639
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4655
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4642
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4658
msgid "? items"
msgstr "? Đ¾Đ±ÑĐµĐºÑ‚"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4645
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4648
msgid "? bytes"
msgstr "? Đ‘Đ°Đ¹Ñ‚"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4660
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
msgid "unknown type"
msgstr "̉®Đ» Đ¼ÑĐ´ÑĐ³Đ´ÑÑ… Ñ‚Ó©Ñ€Ó©Đ»"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4666
msgid "unknown MIME type"
msgstr "̉¯Đ» Đ¼ÑĐ´ÑÑ… MIME Ñ‚Ó©Ñ€Ó©Đ»"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4669
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1208
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4672
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1218
msgid "unknown"
msgstr "̉¯Đ» Đ¼ÑĐ´ÑĐ³Đ´ÑÑ…"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4702
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4705
msgid "program"
msgstr "ĐŸÑ€Đ¾Đ³Ñ€Đ°Đ¼"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4720
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4723
msgid ""
"Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means "
"that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for "
@@ -2510,7 +2340,7 @@ msgstr ""
"gnome-vfs.keys Ñ„Đ°Đ¹Đ» Đ±ÑƒÑ€ÑƒÑƒ Đ±Đ°Đ¹Ñ€Đ»Đ°Đ»Đ´ Đ¾Ñ€ÑˆĐ¸Ñ… ÑÑĐ²ÑĐ» ÑĐ¼Đ°Ñ€ Đ½ÑĐ³ÑĐ½ ÑˆĐ°Đ»Ñ‚Đ³Đ°Đ°Đ½Đ°Đ°Ñ Đ±Đ¾Đ»Đ¶ "
"Đ¾Đ»Đ´Đ¾Ñ…Đ³̉¯Đ¹ Đ±Đ°Đ¹Đ½Đ° Đ³ÑÑÑĐ½ ̉¯Đ³."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4724
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4727
#, c-format
msgid ""
"No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the "
@@ -2519,15 +2349,15 @@ msgstr ""
"MIME-Type »%s«-Đ¸Đ¹Đ½ Ñ‚Đ°Đ¹Đ»Đ±Đ°Ñ€Ñ‹Đ³ Đ¾Đ»Đ¶ Ñ‡Đ°Đ´Đ°Ñ…Đ³̉¯Đ¹ Đ±Đ°Đ¹Đ½Đ°. (Đ¤Đ°Đ¹Đ» Đ½ÑŒ »%s«), ̉®̉¯Đ½Đ¸Đ¹Ñ…ÑÑ "
"Ñ‚ÑƒÑ…Đ°Đ¹ gnome-vfs-Đ˜-ĐœÑĐ¹Đ»Đ¸Đ¹Đ½ Đ¶Đ°Đ³ÑĐ°Đ°Đ»Ñ‚Đ°Đ´ Đ¾Ñ€ÑƒÑƒĐ»Đ½Đ° уу."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4740
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4743
msgid "link"
msgstr "Đ¥Đ¾Đ»Đ±Đ¾Đ¾Ñ"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4760
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4763
msgid "link (broken)"
msgstr "Đ›Đ¸Đ½Đº (ÑĐ²Đ´Ñ€ÑĐ»Ñ‚ÑĐ¹)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6188
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6191
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:540
#: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:343
msgid "Trash"
@@ -2943,8 +2773,8 @@ msgstr ""
"Đ­Đ½Ñ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñ‹Đ³ Đ½ÑÑж Ñ…Đ°Ñ€Đ°Ñ… Ñ‡Đ°Đ´Đ²Đ°Ñ€Ñ‚Đ°Đ¹ ÑĐ¼Đ°Ñ€ ч Đ¿Ñ€Đ¾Đ³Ñ€Đ°Đ¼ Đ°Đ»Đ³Đ°. Ñ…ÑÑ€ÑĐ² Ñ‚Đ° ÑĐ½Ñ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñ‹Đ³ "
"Ó©Ó©Ñ€Đ¸Đ¹Đ½Ñ…Ó©Ó© ĐºĐ¾Đ¼Đ¿ÑŒÑÑ‚ĐµÑ€ Đ´ÑÑÑ€ Ñ…ÑƒÑƒĐ»Đ±Đ°Ñ€Đ»Đ°Đ²Đ°Đ» Đ½ÑÑж Đ¼Đ°Đ³Đ°Đ´."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:495
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:726
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:492
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:723
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "»%s«-Đ¸Đ¹Đ³ Đ½ÑÑж Đ±Đ°Đ¹Đ½Đ°"
@@ -2953,10 +2783,10 @@ msgstr "»%s«-Đ¸Đ¹Đ³ Đ½ÑÑж Đ±Đ°Đ¹Đ½Đ°"
#. * and I found these in other places to reuse. We should make them
#. * better later.
#. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator.
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:583
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:594
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:602
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:607
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:580
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:591
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:599
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1344
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1350
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1378
@@ -2967,29 +2797,29 @@ msgstr "»%s«-Đ¸Đ¹Đ³ Đ½ÑÑж Đ±Đ°Đ¹Đ½Đ°"
msgid "Couldn't display \"%s\"."
msgstr "»%s«-Đ¸Đ¹Đ³ Ñ…Đ°Ñ€ÑƒÑƒĐ»Đ¶ Ñ‡Đ°Đ´Đ°Ñ…Đ³̉¯Đ¹ Đ±Đ°Đ¹Đ½Đ°."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:596
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:956
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:593
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:957
msgid "There was an error launching the application."
msgstr "ĐŸÑ€Đ¾Đ³Ñ€Đ°Đ¼ ÑÑ…Đ»̉¯̉¯Đ»ÑÑ…ÑĐ´ алдаа Đ³Đ°Ñ€Đ»Đ°Đ°."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:601
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1388
msgid "The attempt to log in failed."
msgstr "ĐÑĐ²Ñ‚Ñ€ÑÑ… Đ¾Ñ€Đ¾Đ»Đ´Đ»Đ¾Đ³Đ¾ Đ½ÑƒÑ€Đ»Đ°Đ°."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:609
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:606
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1394
msgid "Access was denied."
msgstr "Đ¥Đ°Đ½Đ´Đ°Đ»Ñ‚ Ñ…̉¯Ñ‡Đ¸Đ½Đ³̉¯Đ¹."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:611
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1405
#, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found."
msgstr " »%s«-Đ¸Đ¹Đ³ Ñ…Đ°Ñ€ÑƒÑƒĐ»Đ¶ Ñ‡Đ°Đ´Đ°Ñ…Đ³̉¯Đ¹, ÑƒÑ‡Đ¸Ñ€ Đ½ÑŒ \"%s\" Ñ…Đ¾ÑÑ‚ Đ¾Đ»Đ´ÑĐ¾Đ½Đ³̉¯Đ¹."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:617
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1408
msgid ""
"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
@@ -2997,15 +2827,15 @@ msgstr ""
"Đ¢Đ°Đ½Ñ‹ Đ¸Ñ‚Đ³ÑĐ¼Đ¶Đ¸Đ»ÑĐ³Ñ‡Đ¸Đ¹Đ½ Ñ‚Đ¾Ñ…Đ¸Ñ€ÑƒÑƒĐ»Đ³ÑƒÑƒĐ´ б̉¯Ñ€ÑĐ½ Đ·Ó©Đ² Đ±Đ¾Đ»Đ¾Đ¾Đ´ Ñ…Đ¾ÑÑ‚Ñ‹Đ½ Đ½ÑÑ€ Đ·Ó©Đ² Đ±Đ¸Ñ‡Đ¸Đ³Đ´ÑÑĐ½ "
"ÑÑÑÑ…Đ¸Đ¹Đ³ ÑˆĐ°Đ»Đ³Đ°Đ½Đ° уу."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:619
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:140
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1366
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid location."
msgstr "%s Ñ…̉¯Ñ‡Đ¸Đ½Đ³̉¯Đ¹ Đ±Đ°Đ¹Ñ€Đ»Đ°Đ»."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:625
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:632
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:142
#: src/nautilus-property-browser.c:1097
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1361
@@ -3013,60 +2843,60 @@ msgstr "%s Ñ…̉¯Ñ‡Đ¸Đ½Đ³̉¯Đ¹ Đ±Đ°Đ¹Ñ€Đ»Đ°Đ»."
msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr "Đ—Ó©Đ² Đ±Đ¸Ñ‡ÑÑĐ½ ÑÑÑÑ…ÑÑ ÑˆĐ°Đ»Đ³Đ°Đ°Đ´ Đ´Đ°Ñ…Đ¸Đ½ Đ¾Ñ€Đ¾Đ»Đ´Đ¾Đ½Đ¾ уу."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:626
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1358
#, c-format
msgid "Couldn't find \"%s\"."
msgstr "\"%s\" Đ¾Đ»Đ´ÑĐ¾Đ½Đ³̉¯Đ¹."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:647
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:644
#: src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:71
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1434
msgid "Can't Display Location"
msgstr "Đ‘Đ°Đ¹Ñ€ÑˆĐ»Ñ‹Đ³ Ñ…Đ°Ñ€ÑƒÑƒĐ»Đ¶ Ñ‡Đ°Đ´Đ°Ñ…Đ³̉¯Đ¹ Đ±Đ°Đ¹Đ½Đ°."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:873
msgid "Sorry, but you can't execute commands from a remote site."
msgstr ""
"Ó¨Ñ€ÑˆÓ©Ó©Đ³Ó©Ó©Ñ€ÑĐ¹, Đ°ÑÑƒĐ»Đ³̉¯Đ¹Đ½ Đ¶ÑƒÑ€Đ¼Ñ‹Đ½ Đ´Đ°Đ³ÑƒÑƒ Ñ‚Đ° Đ°Đ»ÑĐ°Đ°Ñ Đ¾Ñ€ÑĐ¾Đ½ ĐºĐ¾Đ¼Đ¿ÑŒÑÑ‚ĐµÑ€ Đ´ÑÑÑ€ÑÑÑ ĐºĐ¾Đ¼Đ°Đ½Đ´ "
"Ó©Đ³Ó©Ñ… Đ±Đ¾Đ»Đ¾Đ¼Đ¶Đ³̉¯Đ¹."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:877
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
msgid "This is disabled due to security considerations."
msgstr "Đ¥Đ°Đ¼Đ³Đ°Đ°Đ»Đ°Đ»Ñ‚Ñ‹Đ½ ̉¯̉¯Đ´Đ½ÑÑÑ ÑĐ½Ñ Ñ…Đ°Đ°Đ³Đ´ÑĐ°Đ½."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:878
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:876
msgid "Can't Execute Remote Links"
msgstr "ĐĐ»ÑÑ‹Đ½ Ñ…Đ¾Đ»Đ±Đ¾Đ¾ÑÑ‹Đ³ Đ³̉¯Đ¹Ñ†ÑÑ‚Đ³Ñж Ñ‡Đ°Đ´Đ°Ñ…Đ³̉¯Đ¹ Đ±Đ°Đ¹Đ½Đ°"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:954
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:886
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:955
msgid "Details: "
msgstr "Đ”ÑĐ»Đ³ÑÑ€ÑĐ½Đ³̉¯Đ¹:"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:892
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:958
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:959
msgid "Error Launching Application"
msgstr "ĐŸÑ€Đ¾Đ³Ñ€Đ°Đ¼ ÑÑ…Đ»̉¯̉¯Đ»ÑÑ…ÑĐ´ алдаа Đ³Đ°Ñ€Đ»Đ°Đ°"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:920
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:932
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:918
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:930
msgid "This drop target only supports local files."
msgstr "Đ­Đ½Ñ Đ±Đ°Đ¹Ñ€ÑˆĐ¸Đ» Đ½ÑŒ Đ·Ó©Đ²Ñ…Ó©Đ½ Đ»Đ¾ĐºĐ°Đ» (Đ´Đ¾Ñ‚Đ¾Đ¾Đ´) Ñ„Đ°Đ¹Đ»ÑƒÑƒĐ´Ñ‚Đ°Đ¹ Đ·Đ¾Ñ…Đ¸Ñ†Đ¾Đ¶ Đ°Đ¶Đ¸Đ»Đ»Đ°Đ½Đ°"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:919
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
msgstr ""
"Đ”Đ¾Ñ‚Đ¾Đ¾Đ´ Đ±ÑƒÑ Ñ„Đ°Đ¹Đ»ÑƒÑƒĐ´Ñ‹Đ³ Đ½ÑÑÑ…Đ¸Đ¹Đ½ Ñ‚ÑƒĐ»Đ´ Ñ‚ÑĐ´Đ³ÑÑÑ€Đ¸Đ¹Đ³ Ñ…ÑƒÑƒĐ»Đ°Đ°Đ´ Đ´Đ¾Ñ‚Đ¾Đ¾Đ´ Ñ…Đ°Đ²Ñ‚Đ°Ñ Đ´Đ¾Ñ‚Đ¾Ñ€ "
"Đ´Đ°Ñ…Đ¸Đ½ Đ¾Ñ€Ñ…Đ¸Đ¾Đ´ ̉¯Đ·Đ½Ñ ̉¯̉¯."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:923
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:935
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
msgid "Drop Target Only Supports Local Files"
msgstr "Đ­Đ½Ñ Đ±Đ°Đ¹Ñ€ÑˆĐ¸Đ» Đ½ÑŒ Đ·Ó©Đ²Ñ…Ó©Đ½ Đ´Đ¾Ñ‚Đ¾Đ¾Đ´ Ñ„Đ°Đ¹Đ»ÑƒÑƒĐ´Ñ‚Đ°Đ¹ Đ·Đ¾Ñ…Đ¸Ñ†Đ¾Đ¶ Đ°Đ¶Đ¸Đ»Đ»Đ°Đ½Đ°"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:931
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
"again. The local files you dropped have already been opened."
@@ -3127,173 +2957,87 @@ msgstr "Đ¤Đ°Đ¹Đ» хөтөч: %s"
msgid "Factory for Nautilus shell and file manager"
msgstr "ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑÑ‹Đ½ Shell ба -Đ¤Đ°Đ¹Đ» Đ¼ĐµĐ½ĐµĐ¶ĐµÑ€Đ¸Đ¹Đ½ Ñ„Đ°Đ±Ñ€Đ¸Đº"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2 src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
-msgid "Icons"
-msgstr "Đ­Đ¼Đ±Đ»ĐµĐ¼̉¯̉¯Đ´"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
-msgid "Icons Viewer"
-msgstr "Đ­Đ¼Đ±Đ»ĐµĐ¼ Ñ…Đ°Ñ€Đ°Đ³Ñ‡"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4 src/file-manager/fm-list-view.c:2301
-msgid "List"
-msgstr "Đ–Đ°Đ³ÑĐ°Đ°Đ»Ñ‚"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
-msgid "List Viewer"
-msgstr "Đ–Đ°Đ³ÑĐ°Đ°Đ»Ñ‚-Ñ…Đ°Ñ€Đ°Đ³Ñ‡"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
-msgid "Nautilus Tree View"
-msgstr "ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑÑ‹Đ½ Đ¼Đ¾Đ´ Ñ…Đ°Ñ€ÑƒÑƒĐ»Đ°Đ»Ñ‚"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:7
-msgid "Nautilus Tree side pane"
-msgstr "ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑÑ‹Đ½ ĐœĐ¾Đ´Đ½Ñ‹ Ñ…Đ°Đ¶ÑƒÑƒĐ³Đ¸Đ¹Đ½ ÑĐ°Đ¼Đ±Đ°Ñ€"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:8
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2
msgid "Nautilus factory"
msgstr "ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑÑ‹Đ½ Ñ„Đ°Đ±Ñ€Đ¸Đº"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:9
-msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
-msgstr ""
-"Đ–Đ°Đ³ÑĐ°Đ°Đ»Ñ‚Ñ‹Đ³ Đ³̉¯Đ¹Đ»Đ³Ñж Ñ…Đ°Ñ€Đ°Ñ… Đ³Đ¾Ñ€Đ¸Đ¼Đ´ Đ¾Ñ€ÑƒÑƒĐ»Đ´Đ°Đ³ ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑÑ‹Đ½ Ñ„Đ°Đ¹Đ» Đ¼ĐµĐ½ĐµĐ¶ĐµÑ€ -Đ¸Đ¹Đ½ "
-"б̉¯Ñ€ÑĐ»Đ´Ñ…̉¯̉¯Đ½"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:10
-msgid ""
-"Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
-"results"
-msgstr ""
-"Đ¥Đ°Đ¹Đ»Ñ‚Ñ‹Đ½ ̉¯Ñ€ Đ´̉¯Đ½Đ³Đ¸Đ¹Đ½ Đ¶Đ°Đ³ÑĐ°Đ°Đ»Ñ‚Ñ‹Đ³ Đ³̉¯Đ¹Đ»Đ³Ñж Ñ…Đ°Ñ€Đ°Ñ… Đ³Đ¾Ñ€Đ¸Đ¼Đ´ Đ¾Ñ€ÑƒÑƒĐ»Đ´Đ°Đ³ ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑÑ‹Đ½ Ñ„Đ°Đ¹Đ» "
-"Đ¼ĐµĐ½ĐµĐ¶ĐµÑ€ -Đ¸Đ¹Đ½ б̉¯Ñ€ÑĐ»Đ´Ñ…̉¯̉¯Đ½"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:11
-msgid "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
-msgstr ""
-"Đ¥Đ¾Ñ‘Ñ€ Ñ…ÑĐ¼Đ¶ÑÑÑÑ‚ ÑĐ¼Đ±Đ»ĐµĐ¼Đ¸Đ¹Đ½ Ñ‚Đ°Đ»Đ±Đ°Ñ€Đ°Đ°Ñ€ Ñ…Đ°Ñ€Đ°Ñ… Đ³Đ¾Ñ€Đ¸Đ¼Đ´ Đ¾Ñ€ÑƒÑƒĐ»Đ´Đ°Đ³ ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑÑ‹Đ½ Ñ„Đ°Đ¹Đ» "
-"Đ¼ĐµĐ½ĐµĐ¶ĐµÑ€ -Đ¸Đ¹Đ½ б̉¯Ñ€ÑĐ»Đ´Ñ…̉¯̉¯Đ½"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:12
-msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
-msgstr ""
-"Đ­Đ¼Đ±Đ»ĐµĐ¼̉¯̉¯Đ´Đ¸Đ¹Đ³ Đ´ÑĐ»Đ³ÑцÑĐ½ Đ´ÑÑÑ€ ÑˆÑƒÑƒĐ´ Ñ…Đ°Ñ€ÑƒÑƒĐ»Đ°Ñ… Đ³Đ¾Ñ€Đ¸Đ¼Đ´ Đ¾Ñ€ÑƒÑƒĐ»Đ´Đ°Đ³ ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑÑ‹Đ½ Ñ„Đ°Đ¹Đ» "
-"Đ¼ĐµĐ½ĐµĐ¶ĐµÑ€ -Đ¸Đ¹Đ½ б̉¯Ñ€ÑĐ»Đ´Ñ…̉¯̉¯Đ½"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:13
-msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
-msgstr "ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑÑ‹Đ½ Ñ„Đ°Đ¹Đ» Đ¼ĐµĐ½ĐµĐ¶ĐµÑ€Đ¸Đ¹Đ½ Ó©Ó©Ñ€Đ¸Đ¹Đ½ ÑĐ»Đ³ÑцÑĐ½ Đ´ÑÑÑ€ Ñ…Đ°Ñ€Đ°Đ³Đ´Đ°Ñ…"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:14
-msgid "Nautilus file manager icon view"
-msgstr "ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑÑ‹Đ½ Ñ„Đ°Đ¹Đ» Đ¼ĐµĐ½ĐµĐ¶ĐµÑ€Đ¸Đ¹Đ½ ÑĐ¼Đ±Đ»ĐµĐ¼-Ñ…ÑлбÑÑ€"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:15
-msgid "Nautilus file manager list view"
-msgstr "ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑÑ‹Đ½ Ñ„Đ°Đ¹Đ» Đ¼ĐµĐ½ĐµĐ¶ĐµÑ€Đ¸Đ¹Đ½ Đ¶Đ°Đ³ÑĐ°Đ°Đ»Ñ‚-Ñ…ÑлбÑÑ€"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:16
-msgid "Nautilus file manager search results list view"
-msgstr "ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑÑ‹Đ½ Ñ„Đ°Đ¹Đ» Đ¼ĐµĐ½ĐµĐ¶ĐµÑ€Đ¸Đ¹Đ½ Ñ…Đ°Đ¹Đ»Ñ‚Ñ‹Đ½ ̉¯Ñ€ Đ´̉¯Đ½Đ³Đ¸Đ¹Đ½ Đ¶Đ°Đ³ÑĐ°Đ°Đ»Ñ‚-Ñ…ÑлбÑÑ€"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:17
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
msgid "Nautilus metafile factory"
msgstr "ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑÑ‹Đ½ ĐœĐµÑ‚Đ°Ñ„Đ°Đ¹Đ»-Ñ„Đ°Đ±Ñ€Đ¸Đº"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:18
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4
msgid "Nautilus shell"
msgstr "ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑÑ‹Đ½-Shell"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:19
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
msgid ""
"Nautilus shell operations that can be done from subsequent command-line "
"invocations"
msgstr "ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑÑ‹Đ½-Shell-Ñ‹Đ½ ĐºĐ¾Đ¼Đ°Đ½Đ´Ñ‹Đ½ Đ¼Ó©Ñ€̉¯̉¯Đ´ÑÑÑ Đ´ÑƒÑƒĐ´Đ°Đ³Đ´Đ°Đ¶ Ñ…Đ¸Đ¹Đ³Đ´ÑÑ… ̉¯Đ¹Đ»Đ´Đ»̉¯̉¯Đ´"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:20
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
msgid "Produces metafile objects for accessing Nautilus metadata"
msgstr "ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑÑ‹Đ½ ĐœĐµÑ‚Đ°Ñ„Đ°Đ¹Đ»ÑƒÑƒĐ´Ñ‹Đ³ ÑƒĐ½ÑˆĐ¸Ñ…Ñ‹Đ½ Ñ‚ÑƒĐ»Đ´ Đ¼ĐµÑ‚Đ°Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñ‹Đ½-Đ¾Đ±ÑĐµĐºÑ‚ÑƒÑƒĐ´Ñ‹Đ³ ̉¯̉¯ÑĐ³ÑĐ´ÑĐ³"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:21
-msgid "Search List"
-msgstr "Đ¥Đ°Đ¹Đ»Ñ‚Ñ‹Đ½ Đ¶Đ°Đ³ÑĐ°Đ°Đ»Ñ‚"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:22 src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
-msgid "Tree"
-msgstr "ĐœĐ¾Đ´"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:23
-msgid "View as Icons"
-msgstr "Đ­Đ¼Đ±Đ»ĐµĐ¼ÑÑÑ€ Ñ…Đ°Ñ€Đ°Ñ…"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:24
-msgid "View as List"
-msgstr "Đ–Đ°Đ³ÑĐ°Đ°Đ»Ñ‚ Ñ…ÑлбÑÑ€ÑÑÑ€ Ñ…Đ°Ñ€Đ°Ñ…"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:25
-msgid "View as _Icons"
-msgstr "_Đ­Đ¼Đ±Đ»ĐµĐ¼ÑÑÑ€ Ñ…Đ°Ñ€Đ°Ñ…"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:26
-msgid "View as _List"
-msgstr "_Đ–Đ°Đ³ÑĐ°Đ°Đ»Ñ‚ Ñ…ÑлбÑÑ€ÑÑÑ€ Ñ…Đ°Ñ€Đ°Ñ…"
-
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:587
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:625
msgid "Background"
msgstr "Đ”ÑĐ²ÑĐ³ÑÑ€"
-#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:648
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:670
-msgid "Empty Trash"
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:686
+#, fuzzy
+msgid "E_mpty Trash"
msgstr "Đ¥Đ¾Đ³Đ¸Đ¹Đ½ ÑĐ°Đ² Ñ…Đ¾Đ¾ÑĐ»Đ¾Ñ…"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:658
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:696
msgid "Open T_erminal"
msgstr "Đ¢Đµ_Ñ€Đ¼Đ¸Đ½Đ°Đ» Đ½ÑÑÑ…"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:659
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:697
msgid "Open a new GNOME terminal window"
msgstr "Đ¨Đ¸Đ½Ñ GNOME-Đ¢ĐµÑ€Đ¼Đ¸Đ½Đ°Đ» Ñ†Đ¾Đ½Ñ… Đ½ÑÑÑ…"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:662
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5737
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:700
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5739
msgid "Create L_auncher"
msgstr "_Đ­Ñ…Đ»̉¯̉¯Đ»ÑĐ³Ñ‡ ̉¯̉¯ÑĐ³ÑÑ…"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:663
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5738
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:701
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5740
msgid "Create a new launcher"
msgstr "Đ¨Đ¸Đ½Ñ ÑÑ…Đ»̉¯̉¯Đ»ÑĐ³Ñ‡ ̉¯̉¯ÑĐ³ÑÑ…"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:666
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:704
msgid "Change Desktop _Background"
msgstr "Đ”ÑĐ»Đ³ÑÑ†Đ¸Đ¹Đ½ _Đ´ÑĐ²ÑĐ³ÑÑ€Đ¸Đ¹Đ³ Ó©Ó©Ñ€Ñ‡Đ¸Đ»Ó©Ñ…"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:667
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:705
msgid ""
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr "Đ¢Đ°Đ½Ñ‹ Đ´ÑĐ»Đ³ÑÑ†Đ¸Đ¹Đ½ Đ´ÑĐ²ÑĐ³ÑÑ€Đ¸Đ¹Đ½ Ó©Đ½Đ³Ó© Đ±Đ¾Đ»Đ¾Đ½ Ñ…ÑÑĐ³ Ñ‚Đ¾Ñ…Đ¸Ñ€ÑƒÑƒĐ»Đ°Ñ… Ñ†Đ¾Đ½Ñ… Ñ…Đ°Ñ€ÑƒÑƒĐ»Đ°Ñ…"
+#. name, stock id
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:708
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "Đ¥Đ¾Đ³Đ¸Đ¹Đ½ ÑĐ°Đ² Ñ…Đ¾Đ¾ÑĐ»Đ¾Ñ…"
+
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:671
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5766
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:709
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5768
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "Đ¥Đ¾Đ³Đ¸Đ¹Đ½ ÑĐ°Đ²Đ°Đ½ Đ´Đ°Ñ…ÑŒ б̉¯Ñ… Đ¾Đ±ÑĐµĐºÑ‚ÑƒÑƒĐ´Ñ‹Đ³ уÑÑ‚Đ³Đ°Ñ…"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:760
-#: src/nautilus-desktop-window.c:357
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:798
+#: src/nautilus-desktop-window.c:365
msgid "Desktop"
msgstr "Đ”ÑĐ»Đ³Ñц"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:761
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:799
#, fuzzy
msgid "_Desktop"
msgstr "Đ”ÑĐ»Đ³Ñц"
@@ -3510,12 +3254,12 @@ msgstr "_ĐĐ³ÑƒÑƒĐ»Đ³Đ° Ñ…Đ°Ñ€ÑƒÑƒĐ»Đ°Ñ…"
msgid "_Run"
msgstr "_ĐĐ¶Đ¸Đ»Đ»ÑƒÑƒĐ»Đ°Ñ…"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4145
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4147
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "%s-Đ³ Đ½ÑÑж Ñ‡Đ°Đ´Đ°Ñ…Đ³̉¯Đ¹ Đ±Đ°Đ¹Đ½Đ°"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4148
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4150
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" indicates that this file is of type \"%s\". The contents "
@@ -3536,21 +3280,21 @@ msgstr ""
"Đ½ÑÑ€Đ»ÑÑĐ´, ÑĐ½Đ³Đ¸Đ¹Đ½ÑÑÑ€ Đ½ÑÑĐ½Ñ ̉¯̉¯. Đ­ÑĐ²ÑĐ» Đ±Đ°Ñ€ÑƒÑƒĐ½ Ñ‚Đ¾Đ²ÑˆÑƒÑƒÑ€Ñ‹Đ½ цÑÑĐ½ÑÑÑ Đ¥Đ°Đ¼Ñ‚ Đ½ÑÑÑ… Đ³ÑÑÑĐ½Đ³ "
"ÑĐ¾Đ½Đ³Đ¾Đ¾Đ´ Ñ‚ÑƒÑ…Đ°Đ¹Đ½ Đ¿Ñ€Đ¾Đ³Ñ€Đ°Đ¼Đ°Đ°Ñ€ Đ½ÑŒ Đ½ÑÑĐ½Ñ ̉¯̉¯. "
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4569
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4571
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "»%s« -Đ¸Đ¹Đ³ ÑĐ¾Đ½Đ³Đ¾ÑĐ¾Đ½ б̉¯Ñ… Đ¾Đ±ÑĐµĐºÑ‚ÑƒÑƒĐ´ Đ´ÑÑÑ€ ̉¯Đ¹Đ»Đ´ÑÑ…"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4818
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4820
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "\"%s\" Ñ…ÑĐ²ÑÑÑ Đ±Đ°Ñ€Đ¸Đ¼Ñ‚ ̉¯̉¯ÑĐ³ÑÑ…"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5024
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr "Đ­Đ½Ñ Ñ…Đ°Đ²Ñ‚ÑĐ°Đ½ Đ±ÑƒĐ¹ б̉¯Ñ… Đ³̉¯Đ¹Ñ†ÑÑ‚Đ³ÑÑ… Ñ„Đ°Đ¹Đ»ÑƒÑƒĐ´ Đ¡ĐºÑ€Đ¸Đ¿Ñ‚-ЦÑÑÑĐ½ Đ´Đ¾Ñ‚Đ¾Ñ€ Đ³Đ°Ñ€Đ½Đ°."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
"as input."
@@ -3558,11 +3302,11 @@ msgstr ""
"Đ­Đ½Ñ Ñ†ÑÑĐ½ÑÑÑ ÑĐ¾Đ½Đ³Đ¾ÑĐ¾Đ½ ÑĐºÑ€Đ¸Đ¿Ñ‚ Đ½ÑŒ Ñ‚̉¯̉¯Đ½Đ¸Đ¹ Ñ…Đ°Đ¼Ñ‚Đ°Đ°Ñ€ ÑĐ¾Đ½Đ³Đ¾Đ³Đ´ÑĐ¾Đ½ Ó©Đ³Ó©Đ³Đ´Đ»̉¯̉¯Đ´Đ¸Đ¹Đ½ "
"Ñ…Đ°Đ¼Ñ‚Đ°Đ°Ñ€ Đ°Đ¶Đ¸Đ»Đ»Đ°Đ³Đ°Đ°Đ½Đ´ Đ¾Ñ€Đ½Đ¾."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5030
msgid "About Scripts"
msgstr "Đ¡ĐºÑ€Đ¸Đ¿Ñ‚̉¯̉¯Đ´Đ¸Đ¹Đ½ Ñ‚ÑƒÑ…Đ°Đ¹"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5029
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5031
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -3604,19 +3348,19 @@ msgstr ""
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: ĐĐ´Đ¾Đ¾ идÑĐ²Ñ…Ñ‚ÑĐ¹ Đ±Đ°Đ¹Đ³Đ°Đ° Ñ†Đ¾Đ½Ñ…Đ½Ñ‹ Đ±Đ°Đ¹Ñ€ÑˆĐ¸Đ» Đ±Đ¾Đ»Đ¾Đ¾Đ´ "
"Ñ…ÑĐ¼Đ¶ÑÑ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5192
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5194
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:895
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command"
msgstr "Â»Đ‘ÑƒÑƒĐ»Đ³Đ°Ñ…Â«-ĐºĐ¾Đ¼Đ°Đ½Đ´Ñ‹Đ³ ÑĐ¾Đ½Đ³Đ¾Ñ…Đ¾Đ´ »%s« Đ·Ó©Ó©Đ³Đ´Ó©Đ½Ó©"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5196
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5198
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:899
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command"
msgstr "Â»Đ‘ÑƒÑƒĐ»Đ³Đ°Ñ…Â«-ĐºĐ¾Đ¼Đ°Đ½Đ´Ñ‹Đ³ ÑĐ¾Đ½Đ³Đ¾Ñ…Đ¾Đ´ »%s« Ñ…ÑƒÑƒĐ»Đ°Đ³Đ´Đ°Đ½Đ°"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5203
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5205
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be moved if you select the Paste Files command"
@@ -3625,7 +3369,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Â»Đ‘ÑƒÑƒĐ»Đ³Đ°Ñ…Â«-ĐºĐ¾Đ¼Đ°Đ½Đ´Ñ‹Đ³ ÑĐ¾Đ½Đ³Đ¾Ñ…Đ¾Đ´ »%s« Đ·Ó©Ó©Đ³Đ´Ó©Đ½Ó©"
msgstr[1] "Â»Đ‘ÑƒÑƒĐ»Đ³Đ°Ñ…Â«-ĐºĐ¾Đ¼Đ°Đ½Đ´Ñ‹Đ³ ÑĐ¾Đ½Đ³Đ¾Ñ…Đ¾Đ´ »%s« Đ·Ó©Ó©Đ³Đ´Ó©Đ½Ó©"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5210
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5212
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be copied if you select the Paste Files command"
@@ -3634,172 +3378,172 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Â»Đ‘ÑƒÑƒĐ»Đ³Đ°Ñ…Â«-ĐºĐ¾Đ¼Đ°Đ½Đ´Ñ‹Đ³ ÑĐ¾Đ½Đ³Đ¾Ñ…Đ¾Đ´ »%s« Ñ…ÑƒÑƒĐ»Đ°Đ³Đ´Đ°Đ½Đ°"
msgstr[1] "Â»Đ‘ÑƒÑƒĐ»Đ³Đ°Ñ…Â«-ĐºĐ¾Đ¼Đ°Đ½Đ´Ñ‹Đ³ ÑĐ¾Đ½Đ³Đ¾Ñ…Đ¾Đ´ »%s« Ñ…ÑƒÑƒĐ»Đ°Đ³Đ´Đ°Đ½Đ°"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5291
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5293
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:975
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "ĐĐ»Đ¸Đ¿Đ±Đ¾Ñ€Đ´Đ¾Đ¾Ñ (clipboard) Đ±ÑƒÑƒĐ»Đ³Đ°Ñ… Ñу ч Đ°Đ»Đ³Đ°."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5398
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6741
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5400
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6783
msgid "Mount Error"
msgstr "Đ¢Ó©Ñ…Ó©Ó©Ñ€Đ³Đ¸Đ¹Đ³ Ñ‚Đ°Đ½ÑŒĐ¶ Ñ…Đ¾Đ»Đ±Đ¾Ñ…Đ¾Đ´ алдаа Đ³Đ°Ñ€Đ»Đ°Đ°"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5455
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5457
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
msgid "Unmount Error"
msgstr "Đ¢Ó©Ñ…Ó©Ó©Ñ€Đ³Đ¸Đ¹Đ½ Ñ…Đ¾Đ»Đ±Đ¾Đ¾ÑÑ‹Đ³ ÑĐ°Đ»Đ³Đ°Ñ…Đ°Đ´ алдаа Đ³Đ°Ñ€Đ»Đ°Đ°"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5468
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5470
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1057
msgid "Eject Error"
msgstr "Đ¢̉¯Đ»Ñ…ÑÑ…ÑĐ´ алдаа Đ³Đ°Ñ€Đ»Đ°Đ°"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5617
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5619
#, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "%s ÑĐµÑ€Đ²ĐµÑ€ Ñ€̉¯̉¯ Ñ…Đ¾Đ»Đ±Đ¾Ñ…"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5622
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5624
msgid "_Connect"
msgstr "_Đ¥Đ¾Đ»Đ±Đ¾Ñ…"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5636
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5638
msgid "Link _name:"
msgstr "Đ¥Đ¾Đ»Đ±Đ¾Đ¾ÑÑ‹Đ½ _Đ½ÑÑ€:"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5714
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
msgid "Create _Document"
msgstr "_Đ‘Đ°Ñ€Đ¸Đ¼Ñ‚ ̉¯̉¯ÑĐ³ÑÑ…"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5715
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
#, fuzzy
msgid "Open Wit_h"
msgstr "-Ñ€ Ñ…Đ°Đ¼Ñ‚ Đ½ÑÑÑ…"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "Đ¡Đ¾Đ½Đ³Đ¾ÑĐ¾Đ½ Đ¾Đ±ÑĐµĐºÑ‚Đ¾Đ¾ Đ½ÑÑÑ… Đ¿Ñ€Đ¾Đ³Ñ€Đ°Đ¼Đ°Đ° ÑĐ¾Đ½Đ³Đ¾Đ½Đ¾ уу"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5719
msgid "_Scripts"
msgstr "Đ¡ĐºÑ€_Đ¸Đ¿Ñ‚ÑƒÑƒĐ´"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
#, fuzzy
msgid "Run or manage scripts from ~/.gnome2/nautilus-scripts"
msgstr "~/Nautilus/scripts Đ´ÑÑ… ÑĐºÑ€Đ¸Đ¿Ñ‚̉¯̉¯Đ´Đ¸Đ¹Đ³ Đ°Đ¶Đ¸Đ»Đ»ÑƒÑƒĐ»Đ°Ñ… Đ±ÑƒÑу Đ±Đ¾Đ»Đ¾Đ²ÑÑ€ÑƒÑƒĐ»Đ°Ñ…"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5722
msgid "_Properties"
msgstr "Ши_Đ½Đ¶̉¯̉¯Đ´"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5721
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5723
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "Đ¡Đ¾Đ½Đ³Đ¾ÑĐ¾Đ½ б̉¯Ñ… Đ¾Đ±ÑĐµĐºÑ‚ÑƒÑƒĐ´Ñ‹Đ½ ÑˆĐ¸Đ½Đ¶̉¯̉¯Đ´Đ¸Đ¹Đ³ Ñ…Đ°Ñ€Đ°Ñ… Đ±ÑƒÑу Ó©Ó©Ñ€Ñ‡Đ»Ó©Ñ…"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5728
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5730
msgid "Create _Folder"
msgstr "_Đ¥Đ°Đ²Ñ‚Đ°Ñ ̉¯̉¯ÑĐ³ÑÑ…"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5729
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "Đ­Đ½Ñ Ñ…Đ°Đ²Ñ‚Đ°Ñ Đ´Đ¾Ñ‚Đ¾Ñ€ Đ½ÑĐ³ÑĐ½ Ñ…Đ¾Đ¾ÑĐ¾Đ½ Ñ…Đ°Đ²Ñ‚ÑÑ‹Đ³ Đ½ÑÑÑ…"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
msgid "No templates Installed"
msgstr "Đ¥ÑĐ² ÑÑƒÑƒĐ³Đ°Đ°Đ³̉¯Đ¹ Đ±Đ°Đ¹Đ½Đ°"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5735
msgid "_Empty File"
msgstr "Đ¤Đ°Đ¹Đ» Ñ…_Đ¾Đ¾ÑĐ»Đ¾Ñ…"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5734
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5736
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "Đ­Đ½Ñ Ñ…Đ°Đ²Ñ‚Đ°Ñ Đ´Đ¾Ñ‚Đ¾Ñ€ Đ½ÑĐ³ÑĐ½ ÑˆĐ¸Đ½Ñ Ñ…Đ¾Đ¾ÑĐ¾Đ½ Ñ„Đ°Đ¹Đ» ̉¯̉¯ÑĐ³ÑÑ…"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5741
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6212
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5743
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6220
msgid "_Open"
msgstr "ĐÑ_ÑÑ…"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5742
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5744
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "Đ¡Đ¾Đ½Đ³Đ¾ÑĐ¾Đ½ Đ¾Đ±ÑĐµĐºÑ‚Ñ‹Đ³ ÑĐ½Ñ Ñ†Đ¾Đ½Ñ…Đ¾Đ½Đ´ Đ½ÑÑÑ…"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5751
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "Đ–Đ¾Đ»Đ¾Đ¾Đ´Đ»Đ¾Đ³Ñ‹Đ½ Ñ†Đ¾Đ½Ñ…Đ¾Đ½Đ´ Đ½ÑÑÑ…"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5750
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5752
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "Đ–Đ¾Đ»Đ¾Đ¾Đ´Đ»Đ¾Đ³Ñ‹Đ½ Ñ†Đ¾Đ½Ñ…Đ¾Đ½Đ´ ÑĐ¾Đ½Đ³Đ¾ÑĐ¾Đ½ ÑĐ»ĐµĐ¼ĐµĐ½Ñ‚ б̉¯Ñ€Đ¸Đ¹Đ³ Đ½ÑÑÑ…"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5753
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5757
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5755
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5759
#, fuzzy
msgid "Open with Other _Application..."
msgstr "Ó¨Ó©Ñ€ Đ½ÑĐ³ÑĐ½ Ñ….Đ¿Ñ€Đ¾Đ³Ñ€Đ°Đ¼Ñ‹Đ½ туÑĐ»Đ°Đ¼Đ¶Ñ‚Đ°Đ¹Đ³Đ°Đ°Ñ€ Đ½ÑÑÑ…..."
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5754
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5756
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5760
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "Đ¡Đ¾Đ½Đ³Đ¾ÑĐ¾Đ½ Đ¾Đ±ÑĐµĐºÑ‚Đ¾Đ¾ Đ½ÑÑÑ… Đ±Đ°Ñ Đ½ÑĐ³ Đ¿Ñ€Đ¾Đ³Ñ€Đ°Đ¼Đ°Đ° ÑĐ¾Đ½Đ³Đ¾Đ½Đ¾ уу"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5763
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "Đ¡ĐºÑ€Đ¸Đ¿Ñ‚Đ¸Đ¹Đ½ Ñ…Đ°Đ²Ñ‚ÑÑƒÑƒĐ´Ñ‹Đ³ ĐÑ_ÑÑ…"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5762
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5764
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "Đ­Đ½Ñ Ñ†ÑÑÑĐ½ Đ´ÑÑ… ÑĐºÑ€Đ¸Đ¿Ñ‚̉¯̉¯Đ´Đ¸Đ¹Đ³ Đ´Đ¾Ñ‚Ñ€Đ¾Đ¾ Đ°Đ³ÑƒÑƒĐ»ÑĐ°Đ½ Ñ…Đ°Đ²Ñ‚ÑÑ‹Đ³ Ñ…Đ°Ñ€ÑƒÑƒĐ»Đ°Ñ…"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5769
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6320
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5771
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
msgid "Cu_t Files"
msgstr "Đ¤Đ°Đ¹Đ»ÑƒÑƒĐ´Ñ‹Đ³ ÑĐ°_Đ»Đ³Đ°Đ¶ Đ°Đ²Đ°Ñ…"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5770
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5772
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste Files command"
msgstr "Đ¡Đ¾Đ½Đ³Đ¾ÑĐ¾Đ½ Ñ„Đ°Đ¹Đ»ÑƒÑƒĐ´Ñ‹Đ³ Đ±ÑƒÑƒĐ»Đ³Đ°Ñ… ĐºĐ¾Đ¼Đ°Đ½Đ´Đ°Đ°Ñ€ Đ·Ó©Ó©Ñ…"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5773
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6329
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5775
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6337
msgid "_Copy Files"
msgstr "Đ¤Đ°Đ¹Đ»ÑƒÑƒĐ´Ñ‹Đ³ Ñ…_ÑƒÑƒĐ»Đ°Ñ…"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5774
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5776
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste Files command"
msgstr "Đ¡Đ¾Đ½Đ³Đ¾ÑĐ¾Đ½ Ñ„Đ°Đ¹Đ»ÑƒÑƒĐ´Ñ‹Đ³ Đ±ÑƒÑƒĐ»Đ³Đ°Ñ… (Đ¾Ñ€ÑƒÑƒĐ»Đ°Ñ…)-ĐºĐ¾Đ¼Đ°Đ½Đ´Đ°Đ°Ñ€ Ñ…ÑƒÑƒĐ»Đ±Đ°Ñ€Đ»Đ°Ñ…"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5777
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5779
msgid "_Paste Files"
msgstr "Đ¤Đ°Đ¹Đ» _Đ±ÑƒÑƒĐ»Đ³Đ°Ñ…"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5778
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5780
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command"
msgstr ""
@@ -3809,12 +3553,12 @@ msgstr ""
#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
#. accelerator for paste
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5783
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5785
msgid "_Paste Files Into Folder"
msgstr "Đ¤Đ°Đ¹Đ»Ñ‹Đ³ Đ»Đ°Đ²Đ»Đ°Ñ… руу _Đ±ÑƒÑƒĐ»Đ³Đ°Ñ…"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5784
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5786
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command "
"into the selected folder"
@@ -3823,157 +3567,157 @@ msgstr ""
"ÑÑĐ²ÑĐ» Ñ…ÑƒÑƒĐ»Đ°Ñ…"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5787
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5789
msgid "Select _All Files"
msgstr "Đ‘̉¯Ñ… Ñ„Đ°Đ¹Đ»ÑƒÑƒĐ´Ñ‹Đ³ Ñ_Đ¾Đ½Đ³Đ¾Ñ…"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5788
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5790
msgid "Select all items in this window"
msgstr "Đ­Đ½Ñ Ñ†Đ¾Đ½Ñ…Đ¾Đ½ Đ´Đ°ÑŒ б̉¯Ñ… Đ¾Đ±ÑĐµĐºÑ‚ÑƒÑƒĐ´Ñ‹Đ³ ÑĐ¾Đ½Đ³Đ¾Ñ…"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5791
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5793
msgid "Select _Pattern"
msgstr "Đ¥Ñ_Đ²ÑÑ ÑĐ¾Đ½Đ³Đ¾Đ½Đ¾ уу:"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5792
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5794
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr "Đ­Đ½Ñ Ñ†Đ¾Đ½Ñ…Đ¾Đ½ Đ´Đ°Ñ…ÑŒ Ó©Đ³ÑÓ©Đ½ Ñ…ÑĐ²ÑĐ½Đ´ Ñ‚Đ¾Ñ…Đ¸Ñ€Đ¾Ñ… б̉¯Ñ… Đ¾Đ±ÑĐµĐºÑ‚ÑƒÑƒĐ´Ñ‹Đ³ ÑĐ¾Đ½Đ³Đ¾Ñ…"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5795
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5797
msgid "D_uplicate"
msgstr "_Đ¥ÑƒĐ²Đ¸Đ»Đ°Ñ…"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5796
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5798
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "Đ¡Đ¾Đ½Đ³Đ¾ÑĐ¾Đ½ б̉¯Ñ… Đ¾Đ±ÑĐµĐºÑ‚ÑƒĐ´Ñ‹Đ³ Ñ…ÑƒĐ²Đ¸Đ»Đ°Ñ…"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5799
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6289
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5801
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6297
msgid "Ma_ke Link"
msgstr "_Đ¥Đ¾Đ»Đ±Đ¾Đ¾Ñ Ñ‚Đ¾Đ³Ñ‚Đ¾Đ¾Ñ…"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5800
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5802
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "Đ¡Đ¾Đ½Đ³Đ¾ÑĐ¾Đ½ Đ¾Đ±ÑĐµĐºÑ‚ Đ±Đ¾Đ»Đ³Đ¾Đ½Đ´ билÑĐ³ Ñ‚ÑĐ¼Đ´Đ³Đ¸Đ¹Đ½ Ñ‡Đ°Đ½Đ°Ñ€Ñ‚Đ°Đ¹ Đ»Đ¸Đ½Đº Ñ…Đ¾Đ»Đ±Đ¾Đ¾Ñ Đ·Đ°Đ°Đ¶ Ó©Đ³Ó©Ñ…"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5803
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5805
msgid "_Rename..."
msgstr "ĐÑÑ€ ÑĐ¾_Đ»Đ¸Ñ…..."
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5804
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5806
msgid "Rename selected item"
msgstr "Đ¡Đ¾Đ½Đ³Đ¾ÑĐ¾Đ½ Đ¾Đ±ÑĐµĐºÑ‚Ñ‹Đ½ Đ½ÑÑ€Đ¸Đ¹Đ³ Ó©Ó©Ñ€Ñ‡Đ»Ó©Ñ…"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5807
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6255
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5809
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6263
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "_Đ¥Đ¾Đ³Đ¸Đ¹Đ½ ÑĐ°Đ²Đ°Đ½Đ´ Ñ…Đ¸Đ¹Ñ…"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5808
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6256
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5810
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6264
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "Đ¡Đ¾Đ½Đ³Đ¾ÑĐ¾Đ½ Đ¾Đ±ÑĐµĐºÑ‚ Đ±Đ¾Đ»Đ³Đ¾Đ½Ñ‹Đ³ Ñ…Đ¾Đ³Đ¸Đ¹Đ½ ÑĐ°Đ²Đ°Đ½Đ´ Ñ…Đ¸Đ¹Ñ…"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6274
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5813
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6282
msgid "_Delete"
msgstr "_Đ£ÑÑ‚Đ³Đ°Ñ…"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5814
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "Đ¡Đ¾Đ½Đ³Đ¾ÑĐ¾Đ½ Đ¾Đ±ÑĐµĐºÑ‚Ñ‹Đ³ Ñ…Đ¾Đ³Đ¸Đ¹Đ½ ÑĐ°Đ² руу Ñ…Đ¸Đ¹Ñ…Đ¸Đ¹Đ½ Đ¾Ñ€Đ¾Đ½Đ´ уÑÑ‚Đ³Đ°Ñ…"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5815
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5817
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "Đ¡Ñ‚Đ°Đ½Đ´Đ°Ñ€Ñ‚ Ñ…Đ°Ñ€Đ°Đ³Đ´Đ°Đ»Ñ‚Đ°Đ´ Đ¾Ñ€ÑƒÑƒĐ»Đ°Ñ…"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5816
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5818
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr "Đ­Đ½Ñ Đ±Đ°Đ¹Đ´Đ»Đ°Đ°Ñ€ Ñ…Đ°Ñ€Đ°Ñ…Đ°Đ´ Đ·Đ¾Ñ€Đ¸ÑƒĐ»Đ°Đ½ Đ´Đ°Ñ€Đ°Đ°Đ»Đ»Ñ‹Đ³ Đ±Đ¾Đ»Đ¾Đ½ Ñ…ÑĐ¼Đ¶ÑÑĐ³ Đ´Đ°Ñ…Đ¸Đ½ ÑˆĐ¸Đ½ÑÑ‡Đ»ÑÑ…"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5819
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5821
msgid "Connect To This Server"
msgstr "Đ­Đ½Ñ ÑĐµÑ€Đ²ĐµÑ€ Ñ€̉¯̉¯ Ñ…Đ¾Đ»Đ±Đ¾"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5820
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5822
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr "Đ­Đ½Ñ ÑĐµÑ€Đ²ĐµÑ€ Đ»̉¯̉¯ Ñ‚Đ¾Đ³Ñ‚Đ¼Đ¾Đ» Ñ…Đ¾Đ»Đ±Đ¾Đ»Ñ‚ Ñ…Đ¸Đ¹"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5823
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5825
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_ДиÑĐº Đ·Đ°Đ»Đ³Đ°Ñ…"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5824
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5826
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "Đ¡Đ¾Đ½Đ³Đ¾ÑĐ¾Đ½ Ñ…ÑƒĐ²Đ°Đ°Đ»Ñ‚Ñ‹Đ³ Đ·Đ°Đ»Đ³Đ°Ñ…"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5827
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5829
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:745
msgid "_Unmount Volume"
msgstr "_Đ¥ÑƒĐ²Đ°Đ°Đ»Ñ‚Ñ‹Đ³ ÑĐ°Đ»Đ³Đ°Ñ…"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5828
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5830
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "Đ¡Đ¾Đ½Đ³Đ¾ÑĐ¾Đ½ Ñ…ÑƒĐ²Đ°Đ°Đ»Ñ‚Ñ‹Đ³ ÑĐ°Đ»Đ³Đ°Ñ…"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5831
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5833
#, fuzzy
msgid "_Eject"
msgstr "Đ“_Đ°Ñ€Đ³Đ°Ñ…"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5832
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5834
#, fuzzy
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "Đ¡Đ¾Đ½Đ³Đ¾ÑĐ¾Đ½ Ñ…ÑƒĐ²Đ°Đ°Đ»Ñ‚Ñ‹Đ³ Ñ…Đ°Đ¼Đ³Đ°Đ°Đ»Đ°Ñ…"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5835
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5837
#, fuzzy
msgid "Open File and Close window"
msgstr "Đ¨Đ¸Đ½Ñ Ñ†Đ¾Đ½Ñ…Đ¾Đ½Đ´ Đ½ÑÑÑ…"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5842
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5844
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "_ДалдалÑĐ°Đ½ Ñ„Đ°Đ¹Đ»ÑƒÑƒĐ´Ñ‹Đ³ Ñ…Đ°Ñ€ÑƒÑƒĐ»Đ°Ñ…"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5843
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5845
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "Đ˜Đ´ÑĐ²Ñ…Đ¸Ñ‚ÑĐ¹ Ñ†Đ¾Đ½Ñ…Đ¾Đ½Đ´ Ñ„Đ°Đ¹Đ»ÑƒÑƒĐ´Ñ‹Đ³ Ñ…Đ°Ñ€ÑƒÑƒĐ»Đ°Ñ… ÑÑĐ²ÑĐ» Đ´Đ°Đ»Đ´Đ»Đ°Ñ…"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6201
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6209
#, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "%s -Ñ‚ÑĐ¹ _Đ½ÑÑÑ… "
#. add the "open in new window" menu item
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6221
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6223
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6229
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6231
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1110
#, fuzzy, c-format
msgid "Open in New Window"
@@ -3983,102 +3727,103 @@ msgstr[1] "Đ¨Đ¸Đ½Ñ Ñ†Đ¾Đ½Ñ…Đ¾Đ½Đ´ Đ½ÑÑÑ…"
# add the "open in new window" menu item
# add the "open in new window" menu item
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6230
-msgid "Browse Folder"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6238
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Folder"
msgstr "Đ¥Đ°Đ²Ñ‚Đ°Ñ Đ½ÑĐ³Đ¶Đ¸Ñ…"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6232
-msgid "Browse Folders"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6240
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Folders"
msgstr "Đ¥Đ°Đ²Ñ‚Đ°Ñ Đ½ÑĐ³Đ¶Đ¸Ñ…"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6251
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6259
msgid "_Delete from Trash"
msgstr "Đ¥Đ¾Đ³Đ¸Đ¹Đ½ ÑĐ°Đ²Đ½Đ°Đ°Ñ _уÑÑ‚Đ³Đ°Ñ… "
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6252
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6260
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "Đ‘̉¯Ñ… ÑĐ¾Đ½Đ¾ÑĐ¾Đ½ Đ¾Đ±ÑĐµĐºÑ‚ÑƒÑƒĐ´Ñ‹Đ³ б̉¯Ñ€Đ¼Ó©ÑÓ©Đ½ уÑÑ‚Đ³Đ°Ñ…"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6288
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6296
msgid "Ma_ke Links"
msgstr "_Đ¥Đ¾Đ»Đ±Đ¾Đ¾ÑÑƒÑƒĐ´ Ñ‚Đ¾Đ³Ñ‚Đ¾Đ¾Ñ…"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6319
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6327
msgid "Cu_t File"
msgstr "Đ¤Đ°Đ¹Đ»Ñ‹Đ³ ÑĐ°_Đ»Đ³Đ°Đ¶ Đ°Đ²Đ°Ñ…"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6336
msgid "_Copy File"
msgstr "Đ¤Đ°Đ¹Đ»Ñ‹Đ³ Ñ…_ÑƒÑƒĐ»Đ°Ñ…"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6564
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6572
msgid "The link is broken, do you want to move it to the Trash?"
msgstr "Đ¥Đ¾Đ»Đ±Đ¾Đ¾Ñ Ñ‚Đ°ÑĐ°Ñ€ÑĐ°Đ½ Đ±Đ°Đ¹Đ½Đ°. Đ¥Đ¾Đ³Đ¸Đ¹Đ½ ÑĐ°Đ²Đ°Đ½Đ´ Ñ…Đ¸Đ¹Ñ… ̉¯̉¯? "
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6566
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6574
msgid "This link can't be used, because it has no target."
msgstr ""
"Đ­Đ½Ñ Ñ…Đ¾Đ»Đ±Đ¾Đ¾ÑÑ‹Đ³ Đ°ÑˆĐ¸Đ³Đ»Đ°Ñ… Đ±Đ¾Đ»Đ¾Đ¼Đ¶Đ³̉¯Đ¹. Đ£Ñ‡Đ¸Ñ€ Đ½ÑŒ Đ·Đ°Đ°ÑĐ°Đ½ Ñ‚Đ¾Đ´Đ¾Ñ€Ñ…Đ¾Đ¹ ÑĐ¼Đ°Ñ€ ч Đ±Đ°Đ¹Ñ€ÑˆĐ¸Đ» Đ°Đ»Đ³Đ°."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6568
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6576
#, c-format
msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
msgstr ""
"Đ­Đ½Ñ Ñ…Đ¾Đ»Đ±Đ¾Đ¾ÑÑ‹Đ³ Đ°ÑˆĐ¸Đ³Đ»Đ°Ñ… Đ±Đ¾Đ»Đ¾Đ¼Đ¶Đ³̉¯Đ¹. Đ£Ñ‡Đ¸Ñ€ Đ½ÑŒ Đ·Đ°Đ°ÑĐ°Đ½ Ñ‚Đ¾Đ´Đ¾Ñ€Ñ…Đ¾Đ¹ ÑĐ¼Đ°Ñ€ ч »%s« Đ±Đ°Đ¹Ñ€ÑˆĐ¸Đ» "
"Đ°Đ»Đ³Đ°."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Broken Link"
msgstr "Đ­Đ²Đ´Ñ€ÑĐ»Ñ‚ÑĐ¹ Ñ…Đ¾Đ»Đ±Đ¾Đ¾Ñ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6877
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6901
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "»%s«-Đ¸Đ¹Đ³ Đ½ÑÑж Đ±Đ°Đ¹Đ½Đ°."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6884
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6908
msgid "Cancel Open?"
msgstr "ĐÑÑÑ… ̉¯Đ¹Đ»Đ´Đ»Đ¸Đ¹Đ³ Đ·Đ¾Đ³ÑĐ¾Đ¾Ñ… уу?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7784
#, fuzzy
msgid "Download location?"
msgstr "Đ¢Đ° %d Ñ…Đ°ÑĐ³ (Đ±Đ°Đ¹Ñ€ÑˆĐ¸Đ») Ñ…Đ°Ñ€Đ°Ñ…Ñ‹Đ³ Ñ…̉¯ÑÑж Đ±Đ°Đ¹Đ½Đ° уу?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7759
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7787
#, fuzzy
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr "Đ¢Đ° Đ½ÑĐ³ Ñ…Đ°Đ²Ñ‚ÑÑ‹Đ³ Ó©Ó©Ñ€ Đ»̉¯̉¯ Đ½ÑŒ зөөж Đ¾Ñ€ÑƒÑƒĐ»Đ¶ Đ±Đ¾Đ»Đ¾Ñ…Đ³̉¯Đ¹."
-#. as per HIG
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7790
#, fuzzy
msgid "Make a _Link"
msgstr "_Đ¥Đ¾Đ»Đ±Đ¾Đ¾Ñ Ñ‚Đ¾Đ³Ñ‚Đ¾Đ¾Ñ…"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7763
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7794
#, fuzzy
msgid "_Download"
msgstr "Đ¡_ÑÑ€Đ³ÑÑÑ…"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7833
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7947
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7851
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7873
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7987
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "Đ§Đ¸Ñ€Ñ‡ Ñ…Đ°ÑÑ… (drag and drop) ̉¯Đ¹Đ»Đ´ÑĐ» Đ´ÑĐ¼Đ¶Đ¸Đ³Đ´ÑÑĐ³̉¯Đ¹."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7852
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr "Đ§Đ¸Ñ€Ñ‡ Ñ…Đ°ÑÑ… ̉¯Đ¹Đ»Đ´Đ»Đ¸Đ¹Đ³ Đ·Ó©Đ²Ñ…Ó©Đ½ Đ´Đ¾Ñ‚Đ¾Đ¾Đ´ Ñ„Đ°Đ¹Đ» ÑиÑÑ‚ĐµĐ¼Đ´ Đ´ÑĐ¼Đ¶Đ¸Đ³Đ´ÑÑĐ½."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7813
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7835
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7949
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7853
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7875
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7989
msgid "Drag and Drop Error"
msgstr "Đ§Đ¸Ñ€Ñ‡ Ñ…Đ°ÑÑ…Đ°Đ´ алдаа Đ³Đ°Ñ€Đ»Đ°Đ°"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7834
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7948
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7874
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7988
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "Đ§Đ¸Ñ€Ñ‡ Ñ…Đ°ÑÑ…(drag and drop)-Ñ‹Đ½ ÑƒÑ‚Đ³Đ°Đ³̉¯Đ¹ ̉¯Đ¹Đ»Đ´ÑĐ» Ñ…Đ¸Đ¹Đ³Đ´Đ»ÑÑ"
@@ -4401,6 +4146,10 @@ msgstr "Đ­Đ¼Đ±Đ»ĐµĐ¼̉¯̉¯Đ´Đ¸Đ¹Đ³ Đ¾Ñ€Đ¸Đ³Đ¸Đ½Đ°Đ» Ñ…ÑĐ¼_жÑÑĐ½Đ´ Đ½ÑŒ Đ¾Ñ€ÑƒÑ
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "»%s«-Đ¸Đ¹Đ³ Đ·Đ°Đ°ÑĐ°Đ½"
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
+msgid "Icons"
+msgstr "Đ­Đ¼Đ±Đ»ĐµĐ¼̉¯̉¯Đ´"
+
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2674
#, fuzzy
msgid "_Icons"
@@ -4425,93 +4174,97 @@ msgstr "Đ¥Đ°Ñ€Đ°Đ³Đ´Đ°Ñ… _Đ±Đ°Đ³Đ°Đ½Đ°..."
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "Đ­Đ½Ñ Đ»Đ°Đ²Đ»Đ°Ñ… Đ´Đ¾Ñ‚Đ¾Ñ€ Ñ…Đ°Ñ€ÑƒÑƒĐ»Đ°Ñ… Đ±Đ°Đ³Đ°Đ½ÑƒÑƒĐ´Ñ‹Đ³ ÑĐ¾Đ½Đ³Đ¾"
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:2302
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2305
+msgid "List"
+msgstr "Đ–Đ°Đ³ÑĐ°Đ°Đ»Ñ‚"
+
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2306
#, fuzzy
msgid "_List"
msgstr "Đ–Đ°Đ³ÑĐ°Đ°Đ»Ñ‚"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:478
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482
msgid "You can't assign more than one custom icon at a time!"
msgstr "Đ¢Đ° Đ½ÑĐ³ÑÑÑ Đ¸Đ»̉¯̉¯ Ó©Ó©Ñ€Đ¸Đ¹Đ½ ÑĐ¼Đ±Đ»ĐµĐ¼Đ¸Đ¹Đ³ Đ³Đ°Ñ€Đ³Đ°Đ¶ Đ±Đ¾Đ»Đ¾Ñ…Đ³̉¯Đ¹!"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:479
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483
#: src/nautilus-information-panel.c:548
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
msgstr "Đ­Đ¼Đ±Đ»ĐµĐ¼Đ´ÑÑ Đ·Đ¾Ñ€Đ¸ÑƒĐ»Đ°Đ½ Đ³Đ°Đ½Ñ† Đ» Đ·ÑƒÑ€Đ³Đ¸Đ¹Đ³ Ñ‡Đ¸Ñ€Ñ‡ Ñ‚Đ°Đ²Đ¸Đ½Đ° уу."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:480
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484
#: src/nautilus-information-panel.c:549
msgid "More Than One Image"
msgstr "ĐÑĐ³ÑÑÑ Đ¸Đ»̉¯̉¯ Ñ‚Đ¾Đ¾Đ½Ñ‹ Đ·ÑƒÑ€Đ°Đ³"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:489
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493
#: src/nautilus-information-panel.c:568
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr "Đ¢Đ°Đ½Ñ‹ ÑĐ½Đ´ Đ¾Ñ€Ñ…Đ¸ÑĐ¾Đ½ Ñ„Đ°Đ¹Đ» Ñ‚Đ°Đ½ÑŒ Đ´Đ¾Ñ‚Đ¾Đ¾Đ´ Đ±Đ¸Ñˆ Đ±Đ°Đ¹Đ½Đ°."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:490
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:497
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501
#: src/nautilus-information-panel.c:569
msgid "You can only use local images as custom icons."
msgstr "Ó¨Ó©Ñ€Đ¸Đ¹Đ½ ÑĐ¼Đ±Đ»ĐµĐ¼Đ´ Đ·Ó©Đ²Ñ…Ó©Đ½ Đ´Đ¾Ñ‚Đ¾Đ¾Đ´ Đ·ÑƒÑ€Đ³ÑƒÑƒĐ´Đ°Đ°Ñ Đ» Đ°ÑˆĐ¸Đ³Đ»Đ°Ñ… Đ±Đ¾Đ»Đ¾Đ¼Đ¶Ñ‚Đ¾Đ¹."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:491
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495
#: src/nautilus-information-panel.c:570
msgid "Local Images Only"
msgstr "Đ—Ó©Đ²Ñ…Ó©Đ½ Đ´Đ¾Ñ‚Đ¾Đ¾Đ´ Đ·ÑƒÑ€Đ³ÑƒÑƒĐ´"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:496
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500
#: src/nautilus-information-panel.c:575
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr "Đ¢Đ°Đ½Ñ‹ ÑĐ½Đ´ Đ¾Ñ€Ñ…Đ¸ÑĐ¾Đ½ Ñ„Đ°Đ¹Đ» Ñ‚Đ°Đ½ÑŒ Đ·ÑƒÑ€Đ°Đ³ Đ±Đ¸Ñˆ Đ±Đ°Đ¹Đ½Đ°."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:498
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502
#: src/nautilus-information-panel.c:577
msgid "Images Only"
msgstr "Đ—Ó©Đ²Ñ…Ó©Đ½ Đ·ÑƒÑ€Đ³ÑƒÑƒĐ´"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:923
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:927
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1203
msgid "Properties"
msgstr "Đ¢Đ¾Đ´Ñ€ÑƒÑƒĐ»Đ³Đ°"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:926
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:935
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s-Đ¸Đ¹Đ½ ÑˆĐ¸Đ½Đ¶ Ñ‡Đ°Đ½Đ°Ñ€ÑƒÑƒĐ´"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1439
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1449
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "Đ‘̉¯Đ»Đ³Đ¸Đ¹Đ½ Ó©Ó©Ñ€Ñ‡Đ»Ó©Đ»Ñ‚Đ¸Đ¹Đ³ Ñ‚Đ°ÑĐ»Đ°Đ½ Đ·Đ¾Đ³ÑĐ¾Đ¾Ñ… уу?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1440
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1450
msgid "Changing group."
msgstr "Đ‘̉¯Đ»ÑĐ³ Ó©Ó©Ñ€Ñ‡Đ¸Đ»Đ¶ Đ±Đ°Đ¹Đ½Đ°."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1601
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1611
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "Đ­Đ·ÑĐ¼ÑˆĐ¸Đ³Ñ‡Đ¸Đ¹Đ½ Ó©Ó©Ñ€Ñ‡Đ»Ó©Đ»Ñ‚Đ¸Đ¹Đ³ Ñ‚Đ°ÑĐ»Đ°Đ½ Đ·Đ¾Đ³ÑĐ¾Đ¾Ñ… уу?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1602
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1612
msgid "Changing owner."
msgstr "Đ­Đ·ÑĐ¼ÑˆĐ¸Đ³Ñ‡Đ¸Đ¹Đ³ Ó©Ó©Ñ€Ñ‡Đ¸Đ»Đ¶ Đ±Đ°Đ¹Đ½Đ°."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1808
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1818
msgid "nothing"
msgstr "Ñу ч Đ±Đ°Đ¹Ñ…Đ³̉¯Đ¹"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1810
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
msgid "unreadable"
msgstr "ÑƒĐ½ÑˆĐ¸Ñ… Đ±Đ¾Đ»Đ¾Đ¼Đ¶Đ³̉¯Đ¹"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1830
#, fuzzy, c-format
msgid "%d item, with size %s"
msgid_plural "%d items, totalling %s"
msgstr[0] "%d Đ¾Đ±ÑĐµĐºÑ‚, %s Ñ…ÑĐ¼Đ¶ÑÑÑ‚ÑĐ¹"
msgstr[1] "%d Đ¾Đ±ÑĐµĐºÑ‚, %s Ñ…ÑĐ¼Đ¶ÑÑÑ‚ÑĐ¹"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1829
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1839
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(Đ·Đ°Ñ€Đ¸Đ¼ Đ°Đ³ÑƒÑƒĐ»Đ³ÑƒÑƒĐ´Ñ‹Đ³ ÑƒĐ½ÑˆĐ¸Ñ… Đ±Đ¾Đ»Đ¾Đ¼Đ¶Đ³̉¯Đ¹)"
@@ -4521,190 +4274,190 @@ msgstr "(Đ·Đ°Ñ€Đ¸Đ¼ Đ°Đ³ÑƒÑƒĐ»Đ³ÑƒÑƒĐ´Ñ‹Đ³ ÑƒĐ½ÑˆĐ¸Ñ… Đ±Đ¾Đ»Đ¾Đ¼Đ¶Đ³̉¯Đ¹)"
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
#. * couldn't think of one.
#.
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1846
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1856
msgid "Contents:"
msgstr "ĐĐ³ÑƒÑƒĐ»Đ³Đ°:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2237
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2247
msgid "Basic"
msgstr "Đ¡ÑƒÑƒÑ€ÑŒ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275
msgid "_Names:"
msgstr "_ĐÑÑ€Ñ:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2267
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2277
msgid "_Name:"
msgstr "_ĐÑÑ€:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2316
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
msgid "Type:"
msgstr "Đ¢Ó©Ñ€Ó©Đ»:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2328
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2345
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2359
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2368
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2374
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2967
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2988
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3079
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3083
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3087
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2338
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2344
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2355
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2363
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2369
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2378
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2384
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2977
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2998
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3089
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3093
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3097
msgid "--"
msgstr "--"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2336
msgid "Size:"
msgstr "Đ¥ÑĐ¼Đ¶ÑÑ:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2332 src/nautilus-location-bar.c:60
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2342 src/nautilus-location-bar.c:60
msgid "Location:"
msgstr "Đ‘Đ°Đ¹Ñ€ÑˆĐ¸Đ»:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2339
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2349
msgid "Volume:"
msgstr "Đ­Đ·ÑĐ»Ñ…̉¯̉¯Đ½"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2343
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
msgid "Free space:"
msgstr "Đ¡ÑƒĐ» Đ·Đ°Đ¹:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2361
msgid "Link target:"
msgstr "Đ›Đ¸Đ½ĐºĐ¸Đ¹Đ½ Ñ…Đ°ÑĐ³:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2357
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2367
msgid "MIME type:"
msgstr "MIME-Đ¢Ó©Ñ€Ó©Đ»:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2366
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2376
msgid "Modified:"
msgstr "Ó¨Ó©Ñ€Ñ‡Đ»Ó©Đ³Đ´ÑÓ©Đ½:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2372
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2382
msgid "Accessed:"
msgstr "Đ¥Đ°Đ½Đ´ÑĐ°Đ½:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2388
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2398
msgid "_Select Custom Icon..."
msgstr "Ó¨Ó©Ñ€Đ¸Đ¹Đ½ ÑĐ¼Đ±Đ»ĐµĐ¼Đ¸Đ¹Đ³ ÑĐ¾Đ½Đ³Đ¾Ñ…..."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2394
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2404
msgid "_Remove Custom Icon"
msgstr "Ó¨Ó©Ñ€Đ¸Đ¹Đ½ ÑĐ¼Đ±Đ»ĐµĐ¼Đ¸Đ¹Đ³ Đ·Đ¾Ñ…Đ¸Đ¾Ñ…"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2461
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2471
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:1045
msgid "Emblems"
msgstr "Đ­Đ¼Đ±Đ»ĐµĐ¼̉¯̉¯Đ´"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2746
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2756
msgid "_Read"
msgstr "_Đ£Đ½ÑˆĐ¸Ñ…"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2748
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2758
msgid "_Write"
msgstr "_Đ‘Đ¸Ñ‡Đ¸Ñ…"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2750
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2760
msgid "E_xecute"
msgstr "Đ“_̉¯Đ¹Ñ†ÑÑ‚Đ³ÑÑ…"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2833
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
msgid "Set _user ID"
msgstr "Đ¥Ñ_Ñ€ÑĐ³Đ»ÑĐ³Ñ‡Đ¸Đ¹Đ½ ID-Đ¸Đ¹Đ³ Ñ‚Đ¾Ñ…Đ¸Ñ€ÑƒÑƒĐ»Đ°Ñ…"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2838
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2848
msgid "Special flags:"
msgstr "ĐĐ½Ñ†Đ³Đ¾Đ¹ ̉¯Đ·̉¯̉¯Đ»ÑĐ»Ñ‚:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2841
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2851
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "Đ‘̉¯_Đ»Đ³Đ¸Đ¹Đ½ ID-Đ¸Đ¹Đ³ Ñ‚Đ¾Ñ…Đ¸Ñ€ÑƒÑƒĐ»Đ°Ñ…"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2853
msgid "_Sticky"
msgstr "ĐĐ°_Đ°Đ»Đ´Đ°Đ¼Ñ…Đ°Đ¹"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2952
msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
msgstr "Đ¢Đ° ÑĐ·ÑĐ¼ÑˆĐ¸Đ³Ñ‡ Đ½ÑŒ Đ±Đ¸Ñˆ Ñ‚ÑƒĐ» ÑĐ´Đ³ÑÑÑ€ Đ·Ó©Đ²ÑˆÓ©Ó©Ñ€Đ»Đ¸Đ¹Đ³ Ó©Ó©Ñ€Ñ‡Đ»Ó©Ñ… Ñрх Đ±Đ°Đ¹Ñ…Đ³̉¯Đ¹"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2956
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2966
msgid "File _owner:"
msgstr "Đ¤Đ°Đ¹Đ»Ñ‹Đ½ _ÑĐ·ÑĐ½:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2962
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2972
msgid "File owner:"
msgstr "Đ¤Đ°Đ¹Đ»Ñ‹Đ½ ÑĐ·ÑĐ½:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2973
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2983
msgid "_File group:"
msgstr "_Đ¤Đ°Đ¹Đ»Ñ‹Đ½ б̉¯Đ»ÑĐ³:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2982
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2992
msgid "File group:"
msgstr "Đ¤Đ°Đ¹Đ»Ñ‹Đ½ б̉¯Đ»ÑĐ³:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2994
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004
msgid "Owner:"
msgstr "Đ­Đ·ÑĐ¼ÑˆĐ¸Đ³Ñ‡:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3005
msgid "Group:"
msgstr "Đ‘̉¯Đ»ÑĐ³:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3006
msgid "Others:"
msgstr "Đ‘ÑƒÑĐ°Đ´:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3078
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3088
msgid "Text view:"
msgstr "Đ¢ĐµĐºÑÑ‚:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3082
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
msgid "Number view:"
msgstr "Đ¢Đ¾Đ¾:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3086
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3096
msgid "Last changed:"
msgstr "Đ¥Đ°Đ¼Đ³Đ¸Đ¹Đ½ Ñ̉¯̉¯Đ»Đ´ Ó©Ó©Ñ€Ñ‡Đ¸Đ»ÑÓ©Đ½:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3102
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "»%s«-Đ¸Đ¹Đ½ Đ·Ó©Đ²ÑˆÓ©Ó©Ñ€Ó©Đ» ÑÑ€Ñ…Đ¸Đ¹Đ³ Ñ‚Đ¾Đ´Đ¾Ñ€Ñ…Đ¾Đ¹Đ»Đ¶ Đ±Đ¾Đ»ÑĐ¾Đ½Đ³̉¯Đ¹"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3095
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3105
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "Đ¡Đ¾Đ½Đ³Đ¾ÑĐ¾Đ½ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñ‹Đ½ Ñ…Đ°Đ½Đ´Đ°Ñ… ÑÑ€Ñ…Đ¸Đ¹Đ³ Ñ‚Đ¾Đ´Đ¾Ñ€Ñ…Đ¾Đ¹Đ»Đ¶ Đ±Đ¾Đ»ÑĐ¾Đ½Đ³̉¯Đ¹."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Đ—Đ°Đ°Đ²Đ°Ñ€ Đ¼ÑĐ´ÑÑĐ³ Đ³Đ°Ñ€Đ³Đ°Ñ…Đ°Đ´ Đ´Đ°Ñ€Đ°Đ° алдаа Đ°Ñ€Đ»Đ°Đ°."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "Couldn't Show Help"
msgstr "Đ¢ÑƒÑĐ»Đ°Đ»Ñ†Đ°Đ° Đ·Đ°Đ°Đ²Ñ€Ñ‹Đ³ ̉¯Đ·̉¯̉¯Đ»Đ¶ Ñ‡Đ°Đ´ÑĐ°Đ½Đ³̉¯Đ¹"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3295
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3305
msgid "Open With"
msgstr "-Ñ€ Ñ…Đ°Đ¼Ñ‚ Đ½ÑÑÑ…"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3633
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3643
msgid "Cancel Showing Properties Window?"
msgstr "Đ¨Đ¸Đ½Đ¶ Đ±Đ°Đ¹Đ´Đ»Ñ‹Đ³ Ñ…Đ°Ñ€ÑƒÑƒĐ»Đ°Ñ… ÑĐ²Ñ†Ñ‹Đ³ Đ·Đ¾Đ³ÑĐ¾Đ¾Ñ… уу?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3634
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3644
msgid "Creating Properties window."
msgstr "Đ¢Đ¾Đ´Ñ€ÑƒÑƒĐ»Đ³Đ° Ñ…Đ°Ñ€ÑƒÑƒĐ»Đ°Ñ… Ñ†Đ¾Đ½Ñ…Ñ‹Đ³ ̉¯̉¯ÑĐ³Ñж Đ±Đ°Đ¹Đ½Đ°."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3791
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3801
msgid "Select an icon"
msgstr "ĐÑĐ³ ÑĐ¼Đ±Đ»ĐµĐ¼ ÑĐ¾Đ½Đ³Đ¾Đ½Đ¾ уу"
@@ -4753,6 +4506,10 @@ msgstr "Đ¤Đ°Đ¹Đ»Ñ‹Đ½ ÑиÑÑ‚ĐµĐ¼"
msgid "Network Neighbourhood"
msgstr "Đ¡̉¯Đ»Đ¶ÑÑĐ½Đ¸Đ¹ хөрш"
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
+msgid "Tree"
+msgstr "ĐœĐ¾Đ´"
+
#: src/nautilus-application.c:251
msgid "Couldn't Create Required Folder"
msgstr "Đ¨Đ°Đ°Ñ€Đ´Đ»Đ°Đ³Đ°Ñ‚Đ°Đ¹ Ñ…Đ°Đ²Ñ‚ÑÑ‹Đ³ Đ·Đ¾Ñ…Đ¸Đ¾Đ¶ Ñ‡Đ°Đ´ÑĐ°Đ½Đ³̉¯Đ¹"
@@ -4959,7 +4716,7 @@ msgstr "Đ¢Đ° ÑĐµÑ€Đ²ĐµÑ€Đ¸Đ¹Đ½ Đ½ÑÑ€Đ¸Đ¹Đ³ Ó©Đ³Ó©Ñ… Ñ‘ÑÑ‚Đ¾Đ¹."
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Đ¢Đ° Đ½ÑÑ€ Ó©Đ³Ó©Ó©Đ´ Đ°Ñ…Đ¸Đ½ Đ¾Ñ€Đ¾Đ»Đ´Đ¾Đ½Đ¾ уу."
-#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:959
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:961
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s -Đ´ %s"
@@ -5434,51 +5191,55 @@ msgstr ""
msgid "History"
msgstr "Đ¢̉¯̉¯Ñ…ÑĐ½ Đ±Đ¸Ñ‡Đ¸Đ³"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:212
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
msgid "Camera Brand"
msgstr "ĐĐ°Đ¼ĐµÑ€Đ¸Đ¹Đ½ Đ¼Đ°Ñ€Đº"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:213
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
msgid "Camera Model"
msgstr "ĐĐ°Đ¼ĐµÑ€Ñ‹Đ½ Đ·Đ°Đ³Đ²Đ°Ñ€"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:214
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
msgid "Date Taken"
msgstr "Đ‘Đ¸Ñ‡Đ¸Đ³Đ´ÑÑĐ½ Đ¾Đ³Đ½Đ¾Đ¾"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:215
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
msgid "Exposure Time"
msgstr "̉®Đ·ÑĐ³Đ´ÑÑ… Ñ…ÑƒĐ³Đ°Ñ†Đ°Đ°"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:216
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:223
msgid "Exposure Program"
msgstr "Đ“ÑÑ€ÑĐ»Ñ‚̉¯̉¯Đ»ÑĐ³Ñ‡ Đ¿Ñ€Đ¾Đ³Ñ€Đ°Đ¼"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:217
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:224
msgid "Aperture Value"
msgstr "Đ—Đ°Đ²ÑÑ€Ñ‹Đ½ ÑƒÑ‚Đ³Đ°"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:218
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:225
msgid "Metering Mode"
msgstr "Đ¥ÑĐ¼Đ¶ÑÑÑĐ¸Đ¹Đ½ Đ³Đ¾Ñ€Đ¸Đ¼"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:226
msgid "Flash Fired"
msgstr "Đ¦Đ°Ñ…Đ¸Đ»Đ³Đ°Đ°Đ½"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:227
msgid "Focal Length"
msgstr "Đ¨Đ°Ñ€Đ°Ñ… урт"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:228
msgid "Shutter Speed"
msgstr "Đ¢̉¯Đ»Ñ…̉¯̉¯Ñ€Đ»ÑĐ»Ñ‚Đ¸Đ¹Đ½ Ñ…ÑƒÑ€Đ´"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:229
msgid "ISO Speed Rating"
msgstr "ISO Ñ…ÑƒÑ€Đ´ Ñ‚Đ°Đ°Đ¼Đ°Đ³Đ»Đ°Đ»"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:242
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:230
+msgid "Software"
+msgstr "ĐŸÑ€Đ¾Đ³Ñ€Đ°Đ¼ Ñ…Đ°Đ½Đ³Đ°Đ¼Đ¶"
+
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:249
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>Image Type:</b> %s (%s)\n"
@@ -5497,15 +5258,15 @@ msgstr[1] ""
"<b>Đ—ÑƒÑ€Đ³Đ¸Đ¹Đ½ Ñ‚Ó©Ñ€Ó©Đ»:</b> %s (%s)\n"
"<b>ĐĐ°Ñ€Đ¸Đ¹Đ²Ñ‡Đ¸Đ»Đ°Đ»:</b> %dx%d Đ¿Đ¸ĐºÑел\n"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:257
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:264
msgid "Failed to load image information"
msgstr "Đ—ÑƒÑ€Đ³Đ¸Đ¹Đ½ Đ¼ÑĐ´ÑÑĐ»Đ»Đ¸Đ¹Đ³ Đ°Ñ‡Đ°Đ°Đ»Đ¶ Đ±Đ¾Đ»ÑĐ¾Đ½Đ³̉¯Đ¹"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:407
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:414
msgid "loading..."
msgstr "Đ°Ñ‡Đ°Đ°Đ»Đ¶ Đ±Đ°Đ¹Đ½Đ°..."
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:473
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:480
msgid "Image"
msgstr "Đ—ÑƒÑ€Đ°Đ³"
@@ -5572,64 +5333,64 @@ msgstr "Đ‘Đ°Đ¹Ñ€ÑˆĐ¸Đ» Đ½ÑÑÑ…"
msgid "_Location:"
msgstr "_Đ‘Đ°Đ¹Ñ€ÑˆĐ¸Đ»:"
-#: src/nautilus-main.c:210
+#: src/nautilus-main.c:212
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "Ó¨Ó©Ñ€Đ¸Đ¹Đ³Ó©Ó© Đ¾Đ½Đ¾ÑˆĐ»Đ¾Ñ… Đ±Đ°Đ³Ñ† Ñ…ÑƒÑ€Đ´Đ°Đ½ Ñ‚ĐµÑÑ‚ ÑĐ²ÑƒÑƒĐ»Đ°Ñ…."
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "Đ“Đ°Ñ€Đ°Đ°Ñ Ó©Đ³ÑÓ©Đ½ Ñ…ÑлбÑÑ€ Ñ…ÑĐ¼Đ¶ÑÑĐ½Đ¸Đ¹ Đ°Đ½Ñ…Đ½Ñ‹ Ñ†Đ¾Đ½Ñ… Đ½ÑÑÑ…."
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "GEOMETRY"
msgstr "Đ¥ÑлбÑÑ€ Ñ…ÑĐ¼Đ¶ÑÑ"
-#: src/nautilus-main.c:215
+#: src/nautilus-main.c:217
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr "Đ—Ó©Đ²Ñ…Ó©Đ½ туÑĐ³Đ°Đ¹ зааж Ó©Đ³ÑÓ©Đ½ URI-ÑƒÑƒĐ´Đ°Đ´ Ñ†Đ¾Đ½Ñ… Đ·Đ¾Ñ…Đ¸Đ¾Ñ…."
-#: src/nautilus-main.c:217
+#: src/nautilus-main.c:219
msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
msgstr "ĐĐ¶Đ»Ñ‹Đ½ Đ´ÑĐ»Đ³ÑÑ†Đ¸Đ¹Đ³ ÑƒĐ´Đ¸Ñ€Đ´Đ°Ñ…Đ³̉¯Đ¹ (Ñ‚Đ¾Ñ…Đ¸Ñ€ÑƒÑƒĐ»Đ³Ñ‹Đ½ Ñ‚ÑƒÑ…Đ°Đ¹ Đ¼ÑĐ´ÑÑĐ»Đ»Đ¸Đ¹Đ³ ̉¯Đ» Ñ‚Đ¾Đ¾Ñ…)."
-#: src/nautilus-main.c:219
+#: src/nautilus-main.c:221
msgid "open a browser window."
msgstr "Đ¥Ó©Ñ‚Ó©Ñ‡ Ñ†Đ¾Đ½Ñ… Đ½ÑÑÑ…"
-#: src/nautilus-main.c:221
+#: src/nautilus-main.c:223
msgid "Quit Nautilus."
msgstr "ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑĐ°Đ°Ñ Đ³Đ°Ñ€Đ°Ñ…..."
-#: src/nautilus-main.c:223
+#: src/nautilus-main.c:225
msgid "Restart Nautilus."
msgstr "ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑÑ‹Đ³ ÑˆĐ¸Đ½ÑÑÑ€ ÑÑ…Đ»̉¯̉¯Đ»ÑÑ…."
-#: src/nautilus-main.c:256
+#: src/nautilus-main.c:258
msgid "File Manager"
msgstr "Đ¤Đ°Đ¹Đ» Đ¼ĐµĐ½ĐµĐ¶ĐµÑ€"
#. Set initial window title
-#: src/nautilus-main.c:262 src/nautilus-spatial-window.c:330
+#: src/nautilus-main.c:264 src/nautilus-spatial-window.c:330
#: src/nautilus-window-menus.c:442 src/nautilus-window.c:147
msgid "Nautilus"
msgstr "ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑ"
# translators: %s is an option (e.g. --check)
#. translators: %s is an option (e.g. --check)
-#: src/nautilus-main.c:285 src/nautilus-main.c:294 src/nautilus-main.c:299
+#: src/nautilus-main.c:287 src/nautilus-main.c:296 src/nautilus-main.c:301
#, c-format
msgid "nautilus: %s cannot be used with URIs.\n"
msgstr "ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑ: %s URI-Đ¸Đ¹Đ½ Ñ…Đ°Đ¼Ñ‚ Ñ…ÑÑ€ÑĐ³Đ»ÑĐ³Đ´Ñж Đ±Đ¾Đ»Đ¾Ñ…Đ³̉¯Đ¹ Đ±Đ°Đ¹Đ½Đ°.\n"
-#: src/nautilus-main.c:290
+#: src/nautilus-main.c:292
#, c-format
msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n"
msgstr ""
"ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑ: --ШĐЛГĐĐ¥ Đ½ÑŒ Đ±ÑƒÑĐ°Đ´ ÑĐ¾Đ½Đ³Đ¾Đ»Ñ‚ÑƒÑƒĐ´Ñ‹Đ½ Ñ…Đ°Đ¼Ñ‚ Ñ…ÑÑ€ÑĐ³Đ»ÑĐ³Đ´Ñж Đ±Đ¾Đ»Đ¾Ñ…Đ³̉¯Đ¹ Đ±Đ°Đ¹Đ½Đ°.\n"
-#: src/nautilus-main.c:304
+#: src/nautilus-main.c:306
#, c-format
msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
msgstr ""
@@ -5714,7 +5475,7 @@ msgstr "Đ‘Đ°Đ¹_Ñ€ÑˆĐ¸Đ»..."
#. name, stock id, label
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:548
-#: src/nautilus-spatial-window.c:578
+#: src/nautilus-spatial-window.c:582
msgid "Specify a location to open"
msgstr ""
@@ -5798,7 +5559,7 @@ msgstr "Đ£Ñ€Đ°_Đ³Ñˆ"
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Đ”Đ°Ñ€Đ°Đ°Đ³Đ¸Đ¹Đ½ Đ¾Ñ‡ÑĐ¾Đ½ Ñ…Đ°ÑĐ³ (Đ±Đ°Đ¹Ñ€ÑˆĐ¸Đ») руу Đ¾Ñ‡Đ¸Ñ…"
-#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:652
+#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:654
#, c-format
msgid "View as %s"
msgstr "%s-Ñ€ Ñ…Đ°Ñ€Đ°Ñ…"
@@ -6011,30 +5772,30 @@ msgstr "Đ¥Đ°Đ¶ÑƒÑƒĐ³Đ¸Đ¹Đ½ ÑĐ°Đ¼Đ±Đ°Ñ€Ñ‹Đ³ Ñ…Đ°Đ°Ñ…"
msgid "Show %s"
msgstr "%s ̉¯Đ·̉¯̉¯Đ»ÑÑ…"
-#: src/nautilus-spatial-window.c:576
+#: src/nautilus-spatial-window.c:580
msgid "_Places"
msgstr "_Đ‘Đ°Đ¹Ñ€Đ»Đ°Đ»ÑƒÑƒĐ´"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:577
+#: src/nautilus-spatial-window.c:581
msgid "Open _Location..."
msgstr "Đ‘Đ°Đ¹_Ñ€ÑˆĐ¸Đ» Đ½ÑÑÑ…..."
-#: src/nautilus-spatial-window.c:580
+#: src/nautilus-spatial-window.c:584
msgid "Close P_arent Folders"
msgstr "_Đ­Ñ†ÑĐ³ Ñ…Đ°Đ²Ñ‚Đ°ÑÑ‹Đ³ Ñ…Đ°Đ°Ñ…"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:581
+#: src/nautilus-spatial-window.c:585
msgid "Close this folder's parents"
msgstr "Đ­Đ½Ñ Ñ…Đ°Đ²Ñ‚Đ°ÑÑ‹Đ½ ÑÑ†Đ³̉¯̉¯Đ´Đ¸Đ¹Đ³ Ñ…Đ°Đ°Ñ…"
-#: src/nautilus-spatial-window.c:583
+#: src/nautilus-spatial-window.c:587
msgid "Clos_e All Folders"
msgstr "Đ‘̉¯Ñ… Ñ…Đ°Đ²Ñ‚Đ°ÑÑ‹Đ³ Ñ…_Đ°Đ°Ñ…"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:584
+#: src/nautilus-spatial-window.c:588
msgid "Close all folder windows"
msgstr "Đ‘̉¯Ñ… Ñ…Đ°Đ²Ñ‚Đ°Ñ Ñ†Đ¾Đ½Ñ…Ñ‹Đ³ Ñ…Đ°Đ°Ñ…"
@@ -6364,16 +6125,16 @@ msgstr "ĐĐ”/ДВД ̉¯̉¯ÑĐ³ÑĐ³Ñ‡ Ñ€̉¯̉¯ Đ¾Ñ‡Đ¸Ñ…"
msgid "_Up"
msgstr "_Đ”ÑÑш"
-#: src/nautilus-window.c:653
+#: src/nautilus-window.c:655
#, c-format
msgid "Display this location with \"%s\""
msgstr "Đ­Đ½Ñ Đ±Đ°Đ¹Ñ€ÑˆĐ»Ñ‹Đ³ »%s«-Ñ€ илÑÑ€Ñ…Đ¸Đ¹Đ»ÑÑ…"
-#: src/nautilus-window.c:1450
+#: src/nautilus-window.c:1452
msgid "Application"
msgstr "ĐŸÑ€Đ¾Đ³Ñ€Đ°Đ¼"
-#: src/nautilus-window.c:1451
+#: src/nautilus-window.c:1453
msgid "The NautilusApplication associated with this window."
msgstr "ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑÑ‹Đ½ Đ¿Ñ€Đ¾Đ³Ñ€Đ°Đ¼ ÑĐ½Ñ Ñ†Đ¾Đ½Ñ…Ñ‚Đ¾Đ¹ Ñ…Đ¾Đ»Đ±Đ¾Đ¾Ñ‚Đ¾Đ¹."
@@ -6410,6 +6171,212 @@ msgstr "Đ¡̉¯Đ»Đ¶ÑÑĐ½Đ¸Đ¹ ÑĐµÑ€Đ²ĐµÑ€̉¯̉¯Đ´"
msgid "View your network servers in the Nautilus file manager"
msgstr "ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑÑ‹Đ½ Ñ„Đ°Đ¹Đ» Đ¼ĐµĐ½ĐµĐ¶ĐµÑ€ÑÑÑ€ Đ´Đ°Đ¼Đ¶ÑƒÑƒĐ»Đ°Đ½ Đ¡̉¯Đ»Đ¶ÑÑĐ½Đ¸Đ¹ ÑĐµÑ€Đ²ĐµÑ€̉¯̉¯Đ´Đ¸Đ¹Đ³ Ñ…Đ°Ñ€Đ°Ñ…."
+#~ msgid "Allaire"
+#~ msgstr "Allaire"
+
+#~ msgid "Binary Freedom"
+#~ msgstr "Binary Freedom"
+
+#~ msgid "Borland"
+#~ msgstr "Đ‘Đ¾Ñ€Đ»Đ°Đ½Đ´"
+
+#~ msgid "CNET Computers.com"
+#~ msgstr "CNET: Computers.com"
+
+#~ msgid "CNET Linux Center"
+#~ msgstr "CNET: Đ›Đ¸Đ½ÑƒĐºÑ Đ¢Ó©Đ²"
+
+#~ msgid "CollabNet"
+#~ msgstr "CollabNet"
+
+#~ msgid "Compaq"
+#~ msgstr "ĐĐ¾Đ¼Đ¿Đ°Đº"
+
+#~ msgid "Conectiva"
+#~ msgstr "ĐĐ¾Đ½Đ½ĐµĐºÑ‚Đ¸Đ²Đ°"
+
+#~ msgid "Covalent"
+#~ msgstr "ĐĐ¾Đ²Đ°Đ»ĐµĐ½Ñ‚"
+
+#~ msgid "Debian.org"
+#~ msgstr "Debian.org"
+
+#~ msgid "Dell"
+#~ msgstr "Делл"
+
+#~ msgid "Freshmeat.net"
+#~ msgstr "Freshmeat.net"
+
+#~ msgid "GNOME.org"
+#~ msgstr "GNOME.org"
+
+#~ msgid "GNU.org"
+#~ msgstr "GNU.org"
+
+#~ msgid "Hardware"
+#~ msgstr "Đ¢ĐµÑ…Đ½Đ¸Đº Ñ…Đ°Đ½Đ³Đ°Đ¼Đ¶"
+
+#~ msgid "International"
+#~ msgstr "ĐĐ»Đ¾Đ½ ÑƒĐ»ÑÑ‹Đ½"
+
+#~ msgid "Linux Documentation Project"
+#~ msgstr "Đ›Đ¸Đ½ÑƒĐºÑ Đ±Đ°Ñ€Đ¸Đ¼Ñ‚Đ¶ÑƒÑƒĐ»Đ°Ñ… Ñ‚Ó©ÑÓ©Đ»"
+
+#~ msgid "Linux One"
+#~ msgstr "Đ›Đ¸Đ½ÑƒÑ ĐĐ½Đµ"
+
+#~ msgid "Linux Online"
+#~ msgstr "Đ›Đ¸Đ½ÑƒĐºÑ ĐĐ½Đ»Đ°Đ¹Đ½"
+
+#~ msgid "Linux Resources"
+#~ msgstr "Đ›Đ¸Đ½ÑƒĐºÑ Đ½Ó©Ó©Ñ†̉¯̉¯Đ´"
+
+#~ msgid "Linux Weekly News"
+#~ msgstr "Đ›Đ¸Đ½ÑƒĐºÑ Đ”Đ¾Đ»Đ¾Đ¾ Ñ…Đ¾Đ½Đ¾Đ³Đ¸Đ¹Đ½ ÑˆĐ¸Đ½Ñ Đ¼ÑĐ´ÑÑ"
+
+#~ msgid "LinuxNewbie.org"
+#~ msgstr "LinuxNewbie.org"
+
+#~ msgid "LinuxOrbit.com"
+#~ msgstr "LinuxOrbit.com"
+
+#~ msgid "MandrakeSoft"
+#~ msgstr "ĐœĐ°Đ½Đ´Ñ€Đ°ĐºĐµĐ¡Đ¾Ñ„Ñ‚"
+
+#~ msgid "Netraverse"
+#~ msgstr "ĐÑÑ‚Ñ€Đ°Đ²ĐµÑ€Ñе"
+
+#~ msgid "News and Media"
+#~ msgstr "ĐœÑĐ´ÑÑ Đ±Đ° Đ¼ĐµĐ´Đ¸Đ°"
+
+#~ msgid "O'Reilly"
+#~ msgstr "O'Reilly"
+
+#~ msgid "OSDN"
+#~ msgstr "OSDN"
+
+#~ msgid "Open Source Asia"
+#~ msgstr "ĐĐ¿ĐµĐ½ Đ¡Đ¾ÑƒÑ€Ñ Đзи"
+
+#~ msgid "OpenOffice"
+#~ msgstr "ĐĐ¿ĐµĐ½ĐÑ„Đ¸Ñ"
+
+#~ msgid "Penguin Computing"
+#~ msgstr "ĐŸĐµĐ½Đ³Đ²Đ¸Đ½ ĐĐ¾Đ¼Đ¿ÑÑ‚Đ¸Đ½Đ³"
+
+#~ msgid "Rackspace"
+#~ msgstr "Đ Đ°ĐºÑĐ¿ĐµÑÑ"
+
+#~ msgid "Red Hat"
+#~ msgstr "Ред Đ¥Đ°Ñ‚"
+
+#~ msgid "Red Hat Network"
+#~ msgstr "Ред Đ¥Đ°Ñ‚ ĐÑÑ‚Đ²Đ¾Ñ€Đº"
+
+#~ msgid "RedFlag Linux"
+#~ msgstr "Ред Đ¤Đ»Đ°Đ³ Đ›Đ¸Đ½ÑƒĐºÑ"
+
+#~ msgid "SourceForge"
+#~ msgstr "Đ¡Đ¾ÑƒÑ€ÑĐ¤Đ¾Ñ€Đ¶"
+
+#~ msgid "SuSE"
+#~ msgstr "Đ¡̉¯Đ¹Đ¡Đ­"
+
+#~ msgid "Sun StarOffice"
+#~ msgstr "Đ¡Đ°Đ½ Đ¡Ñ‚Đ°Ñ€ĐÑ„Đ¸Ñ"
+
+#~ msgid "Sun Wah Linux"
+#~ msgstr "Đ¡Đ°Đ½ Đ’Đ°Ñ… Đ›Đ¸Đ½ÑƒĐºÑ"
+
+#~ msgid "Web Services"
+#~ msgstr "Đ’Ñб-̉¯Đ¹Đ»Ñ‡Đ¸Đ»Đ³ÑÑ"
+
+#~ msgid "Ximian"
+#~ msgstr "ĐÑĐ¸Đ¼Đ¸Đ°Đ½"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
+#~ msgstr "ZDNet-Linux-Đ¢ĐµÑ…Đ½Đ¸Đº Ñ…Đ°Đ½Đ³Đ°Đ¼Đ¶Đ¸Đ¹Đ½ Đ¼ÑĐ´ÑÑĐ»Đ»Đ¸Đ¹Đ½ бааз"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Resource Center"
+#~ msgstr "ZDNet-Đ›Đ¸Đ½ÑƒĐºÑ-ĐÓ©Ó©Ñ†Đ¸Đ¹Đ½ Ñ‚Ó©Đ²"
+
+#~ msgid "Zero-Knowledge"
+#~ msgstr "Đ¢ÑĐ³-Đ¼ÑĐ´Đ»ÑĐ³"
+
+#~ msgid "Files thrown out:"
+#~ msgstr "Đ“Đ°Đ´Đ°Đ³Ñˆ Ñ…Đ°ÑĐ³Đ´ÑĐ°Đ½ Ñ„Đ°Đ¹Đ»ÑƒÑƒĐ´:"
+
+#~ msgid "Files moved:"
+#~ msgstr "Đ—Ó©Ó©ÑÓ©Đ½ Ñ„Đ°Đ¹Đ»ÑƒÑƒĐ´:"
+
+#~ msgid "Files linked:"
+#~ msgstr "Đ¥Đ¾Đ»Đ±Đ¾Đ¾Ñ Đ±̉¯Ñ…Đ¸Đ¹ Ñ„Đ°Đ¹Đ»ÑƒÑƒĐ´:"
+
+#~ msgid "Files copied:"
+#~ msgstr "Đ¥ÑƒÑƒĐ»Đ±Đ°Ñ€Đ»Đ°Đ³Đ´ÑĐ°Đ½ Ñ„Đ°Đ¹Đ»ÑƒÑƒĐ´:"
+
+#~ msgid "Icons Viewer"
+#~ msgstr "Đ­Đ¼Đ±Đ»ĐµĐ¼ Ñ…Đ°Ñ€Đ°Đ³Ñ‡"
+
+#~ msgid "List Viewer"
+#~ msgstr "Đ–Đ°Đ³ÑĐ°Đ°Đ»Ñ‚-Ñ…Đ°Ñ€Đ°Đ³Ñ‡"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree View"
+#~ msgstr "ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑÑ‹Đ½ Đ¼Đ¾Đ´ Ñ…Đ°Ñ€ÑƒÑƒĐ»Đ°Đ»Ñ‚"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree side pane"
+#~ msgstr "ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑÑ‹Đ½ ĐœĐ¾Đ´Đ½Ñ‹ Ñ…Đ°Đ¶ÑƒÑƒĐ³Đ¸Đ¹Đ½ ÑĐ°Đ¼Đ±Đ°Ñ€"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
+#~ msgstr ""
+#~ "Đ–Đ°Đ³ÑĐ°Đ°Đ»Ñ‚Ñ‹Đ³ Đ³̉¯Đ¹Đ»Đ³Ñж Ñ…Đ°Ñ€Đ°Ñ… Đ³Đ¾Ñ€Đ¸Đ¼Đ´ Đ¾Ñ€ÑƒÑƒĐ»Đ´Đ°Đ³ ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑÑ‹Đ½ Ñ„Đ°Đ¹Đ» Đ¼ĐµĐ½ĐµĐ¶ĐµÑ€ -Đ¸Đ¹Đ½ "
+#~ "б̉¯Ñ€ÑĐ»Đ´Ñ…̉¯̉¯Đ½"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
+#~ "results"
+#~ msgstr ""
+#~ "Đ¥Đ°Đ¹Đ»Ñ‚Ñ‹Đ½ ̉¯Ñ€ Đ´̉¯Đ½Đ³Đ¸Đ¹Đ½ Đ¶Đ°Đ³ÑĐ°Đ°Đ»Ñ‚Ñ‹Đ³ Đ³̉¯Đ¹Đ»Đ³Ñж Ñ…Đ°Ñ€Đ°Ñ… Đ³Đ¾Ñ€Đ¸Đ¼Đ´ Đ¾Ñ€ÑƒÑƒĐ»Đ´Đ°Đ³ ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑÑ‹Đ½ "
+#~ "Ñ„Đ°Đ¹Đ» Đ¼ĐµĐ½ĐµĐ¶ĐµÑ€ -Đ¸Đ¹Đ½ б̉¯Ñ€ÑĐ»Đ´Ñ…̉¯̉¯Đ½"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
+#~ msgstr ""
+#~ "Đ¥Đ¾Ñ‘Ñ€ Ñ…ÑĐ¼Đ¶ÑÑÑÑ‚ ÑĐ¼Đ±Đ»ĐµĐ¼Đ¸Đ¹Đ½ Ñ‚Đ°Đ»Đ±Đ°Ñ€Đ°Đ°Ñ€ Ñ…Đ°Ñ€Đ°Ñ… Đ³Đ¾Ñ€Đ¸Đ¼Đ´ Đ¾Ñ€ÑƒÑƒĐ»Đ´Đ°Đ³ ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑÑ‹Đ½ Ñ„Đ°Đ¹Đ» "
+#~ "Đ¼ĐµĐ½ĐµĐ¶ĐµÑ€ -Đ¸Đ¹Đ½ б̉¯Ñ€ÑĐ»Đ´Ñ…̉¯̉¯Đ½"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
+#~ msgstr ""
+#~ "Đ­Đ¼Đ±Đ»ĐµĐ¼̉¯̉¯Đ´Đ¸Đ¹Đ³ Đ´ÑĐ»Đ³ÑцÑĐ½ Đ´ÑÑÑ€ ÑˆÑƒÑƒĐ´ Ñ…Đ°Ñ€ÑƒÑƒĐ»Đ°Ñ… Đ³Đ¾Ñ€Đ¸Đ¼Đ´ Đ¾Ñ€ÑƒÑƒĐ»Đ´Đ°Đ³ ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑÑ‹Đ½ Ñ„Đ°Đ¹Đ» "
+#~ "Đ¼ĐµĐ½ĐµĐ¶ĐµÑ€ -Đ¸Đ¹Đ½ б̉¯Ñ€ÑĐ»Đ´Ñ…̉¯̉¯Đ½"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
+#~ msgstr "ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑÑ‹Đ½ Ñ„Đ°Đ¹Đ» Đ¼ĐµĐ½ĐµĐ¶ĐµÑ€Đ¸Đ¹Đ½ Ó©Ó©Ñ€Đ¸Đ¹Đ½ ÑĐ»Đ³ÑцÑĐ½ Đ´ÑÑÑ€ Ñ…Đ°Ñ€Đ°Đ³Đ´Đ°Ñ…"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager icon view"
+#~ msgstr "ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑÑ‹Đ½ Ñ„Đ°Đ¹Đ» Đ¼ĐµĐ½ĐµĐ¶ĐµÑ€Đ¸Đ¹Đ½ ÑĐ¼Đ±Đ»ĐµĐ¼-Ñ…ÑлбÑÑ€"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager list view"
+#~ msgstr "ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑÑ‹Đ½ Ñ„Đ°Đ¹Đ» Đ¼ĐµĐ½ĐµĐ¶ĐµÑ€Đ¸Đ¹Đ½ Đ¶Đ°Đ³ÑĐ°Đ°Đ»Ñ‚-Ñ…ÑлбÑÑ€"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager search results list view"
+#~ msgstr "ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑÑ‹Đ½ Ñ„Đ°Đ¹Đ» Đ¼ĐµĐ½ĐµĐ¶ĐµÑ€Đ¸Đ¹Đ½ Ñ…Đ°Đ¹Đ»Ñ‚Ñ‹Đ½ ̉¯Ñ€ Đ´̉¯Đ½Đ³Đ¸Đ¹Đ½ Đ¶Đ°Đ³ÑĐ°Đ°Đ»Ñ‚-Ñ…ÑлбÑÑ€"
+
+#~ msgid "Search List"
+#~ msgstr "Đ¥Đ°Đ¹Đ»Ñ‚Ñ‹Đ½ Đ¶Đ°Đ³ÑĐ°Đ°Đ»Ñ‚"
+
+#~ msgid "View as Icons"
+#~ msgstr "Đ­Đ¼Đ±Đ»ĐµĐ¼ÑÑÑ€ Ñ…Đ°Ñ€Đ°Ñ…"
+
+#~ msgid "View as List"
+#~ msgstr "Đ–Đ°Đ³ÑĐ°Đ°Đ»Ñ‚ Ñ…ÑлбÑÑ€ÑÑÑ€ Ñ…Đ°Ñ€Đ°Ñ…"
+
+#~ msgid "View as _Icons"
+#~ msgstr "_Đ­Đ¼Đ±Đ»ĐµĐ¼ÑÑÑ€ Ñ…Đ°Ñ€Đ°Ñ…"
+
+#~ msgid "View as _List"
+#~ msgstr "_Đ–Đ°Đ³ÑĐ°Đ°Đ»Ñ‚ Ñ…ÑлбÑÑ€ÑÑÑ€ Ñ…Đ°Ñ€Đ°Ñ…"
+
#~ msgid "_Empty"
#~ msgstr "_Đ¥Đ¾Đ¾ÑĐ»Đ¾Ñ…"
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 005910dd0..ecb75eca6 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nautilus HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-25 16:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-10 12:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-29 19:21+0730\n"
"Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@my-penguin.org>\n"
"Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.org>\n"
@@ -392,186 +392,6 @@ msgstr "Aplikasi Kegemaran"
msgid "Favorites"
msgstr "Kegemaran"
-#: data/static_bookmarks.xml.h:1
-msgid "Allaire"
-msgstr "Allaire"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:2
-msgid "Binary Freedom"
-msgstr "Binary Freedom"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:3
-msgid "Borland"
-msgstr "Borland"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:4
-msgid "CNET Computers.com"
-msgstr "CNET Computers.com"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:5
-msgid "CNET Linux Center"
-msgstr "Pusat Linux CNET"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:6
-msgid "CollabNet"
-msgstr "CollabNet"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:7
-msgid "Compaq"
-msgstr "Compaq"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:8
-msgid "Conectiva"
-msgstr "Conectiva"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:9
-msgid "Covalent"
-msgstr "Covalent"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:10
-msgid "Debian.org"
-msgstr "Debian.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:11
-msgid "Dell"
-msgstr "Dell"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:12
-msgid "Freshmeat.net"
-msgstr "Freshmeat.net"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:13
-msgid "GNOME.org"
-msgstr "GNOME.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:14
-msgid "GNU.org"
-msgstr "GNU.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:15
-msgid "Hardware"
-msgstr "Perkakasan"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:16
-msgid "International"
-msgstr "AntaraBangsa"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:17
-msgid "Linux Documentation Project"
-msgstr "Projek Dokumentasi Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:18
-msgid "Linux One"
-msgstr "Linux One"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:19
-msgid "Linux Online"
-msgstr "Linux Online"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:20
-msgid "Linux Resources"
-msgstr "Sumber Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:21
-msgid "Linux Weekly News"
-msgstr "Berita MingguanLinux (LWN)"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:22
-msgid "LinuxNewbie.org"
-msgstr "LinuxNewbie.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:23
-msgid "LinuxOrbit.com"
-msgstr "LinuxOrbit.com"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:24
-msgid "MandrakeSoft"
-msgstr "MandrakeSoft"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:25
-msgid "Netraverse"
-msgstr "Netraverse"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:26
-msgid "News and Media"
-msgstr "Berita dan Media"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:27
-msgid "O'Reilly"
-msgstr "O'Reilly"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:28
-msgid "OSDN"
-msgstr "OSDN"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:29
-msgid "Open Source Asia"
-msgstr "Open Source Asia"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:30
-msgid "OpenOffice"
-msgstr "OpenOffice"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:31
-msgid "Penguin Computing"
-msgstr "Penguin Computing"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:32
-msgid "Rackspace"
-msgstr "Rackspace"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:33
-msgid "Red Hat"
-msgstr "Red Hat"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:34
-msgid "Red Hat Network"
-msgstr "Rangkaian Red Hat"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:35
-msgid "RedFlag Linux"
-msgstr "RedFlag Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:36 src/nautilus-image-properties-page.c:223
-msgid "Software"
-msgstr "Perisian"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:37
-msgid "SourceForge"
-msgstr "SourceForge"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:38
-msgid "SuSE"
-msgstr "SuSE"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:39
-msgid "Sun StarOffice"
-msgstr "Sun StarOffice"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:40
-msgid "Sun Wah Linux"
-msgstr "Sun Wah Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:41
-msgid "Web Services"
-msgstr "Servis Web"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:42
-msgid "Ximian"
-msgstr "Ximian"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:43
-msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
-msgstr "Pangkalandata Perkakasan Linux ZDNeT"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:44
-msgid "ZDNet Linux Resource Center"
-msgstr "Pusat Sumber Linux ZDNeT"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:45
-msgid "Zero-Knowledge"
-msgstr "Zero-Knowledge"
-
#: icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:1
msgid "An Eggplant variation of the Crux theme."
msgstr "Variasi Eggplant bagi tema Crux"
@@ -1087,35 +907,40 @@ msgstr "Letak label sebelah ikon"
msgid "Reverse sort order in new windows"
msgstr "Turutan songsang isihan pada tetingkap baru"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69
+#. Translators: please note this can choose the default font and the size. e.g. "Monospace 8". Please do not translate "Sans". In most cases, this should be left alone.
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+msgid "Sans 10"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
msgid "Show folders first in windows"
msgstr "Papar folder dahulu pada tetingkap"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
msgid "Show location bar in new windows"
msgstr "Papar bar lokasi pada tetingkap baru"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
msgid "Show mounted volumes on the desktop"
msgstr "Papar volum dilekap pada desktop"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
msgid "Show side pane in new windows"
msgstr "Papar jendela tepi pada tetingkap baru"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
msgid "Show status bar in new windows"
msgstr "Papar bar status pada tetingkap baru"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
msgid "Show toolbar in new windows"
msgstr "Papar toolbar pada tetingkap baru"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
msgid "Side pane view"
msgstr "Paparan jendela tepi"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
msgid ""
"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
@@ -1123,7 +948,7 @@ msgid ""
"local filesystems. If set to \"never\" then it never previews sound."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
@@ -1132,7 +957,7 @@ msgid ""
"read preview data."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
@@ -1141,7 +966,7 @@ msgid ""
"icon."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
@@ -1149,7 +974,7 @@ msgid ""
"filesystems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
msgid ""
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
@@ -1157,7 +982,7 @@ msgstr ""
"Turutann-isihan default bagi item pada paparan ikon. Nilai yang adalah \"name"
"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", dan \"emblems\"."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
msgid ""
"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are "
"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
@@ -1165,25 +990,25 @@ msgstr ""
"Turutan-isihan bagi item pada paparan senarai. Nilai yang boleh adalah \"name"
"\", \"size\", \"type\", dan \"modification_date\"."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
msgid "The default width of the side pane in new windows."
msgstr "Lebar default bagi jendela tepi pada tetingkap baru."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
msgid "The font description used for the icons on the desktop."
msgstr "Keterangan font yg digunakan bagi ikon pada desktop."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
msgid ""
"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
"\"informal\"."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
msgstr "Paparan jendela tepi untuk memapar tetingkap yang baru dibuka."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
"desktop."
@@ -1191,7 +1016,7 @@ msgstr ""
"Nama ini boleh ditetapkan jika anda ingin nama tersendiri bagi ikon komputer "
"pada desktop."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
"desktop."
@@ -1199,7 +1024,7 @@ msgstr ""
"Nama ini boleh ditetapkan jika anda ingin nama tersendiri bagi ikon rumah "
"pada desktop."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."
@@ -1207,27 +1032,27 @@ msgstr ""
"Nama ini boleh ditetapkan jika anda ingin nama tersendiri bagi ikon sampah "
"pada desktop."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
msgid "Trash icon visible on desktop"
msgstr "Ikon sampah kelihatan pada desktop"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
msgid "Type of click used to launch/open files"
msgstr "Jenis klik digunakan untuk melancarkan/membuka fail"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
msgid "Use manual layout in new windows"
msgstr "Guna susunatur manual pada tetingkap baru"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
msgid "Use tighter layout in new windows"
msgstr "Guna susunatur padat pada tetingkap baru"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
msgid "What to do with executable text files when activated"
msgstr "Apa yang dilakukan dengan fail teks bolehlaksana bila ianya diaktifkan"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
msgid ""
"What to do with executable text files when they are activated (single or "
"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
@@ -1235,54 +1060,54 @@ msgid ""
"text files."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
msgid ""
"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\" "
"and \"icon_view\"."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
msgid "When to show number of items in a folder"
msgstr "Bila memapar bilangan item pada folder"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
msgid "When to show preview text in icons"
msgstr "Bila memapar prebiu teks pada ikon"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
msgid "When to show thumbnails of image files"
msgstr "Bila memapar thumbnail bagi fail imej"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
msgid "Whether a custom default folder background has been set."
msgstr "Samada latarbelakang folder default tersendiri ditetapkan."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
msgstr "Samada jendela tepi default tersendiri telah ditetapkan."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to trash"
msgstr "Samada bertanyakan kepastian bila memindah fail ke sampah"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr "Samada untuk menghidupkan pemadaman serta merta"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
msgstr "Samada untuk prebiu bunyi bila tetikus diatas satu ikon"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
msgid "Whether to show backup files"
msgstr "Samada untuk memapar fail backup"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107
msgid "Whether to show hidden files"
msgstr "Samada untuk memapar fail tersembunyi"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108
msgid "Width of the side pane"
msgstr "Lebar bagi jendela tepi"
@@ -1400,7 +1225,7 @@ msgid "The group of the file."
msgstr "Kumpulan bagi fail."
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
msgid "Permissions"
msgstr "Keizinan"
@@ -1787,8 +1612,9 @@ msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Fail \"%s\" tersedia ada.Anda ingin menggantikannya?"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1102
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you replace the existing folder, any files in it that conflicts with the "
+"If you replace the existing folder, any files in it that conflict with the "
"files being copied will be overwritten."
msgstr ""
"Jika anda menggantikan folder sedia ada, sebarang fail padanya yang konflik "
@@ -1818,8 +1644,8 @@ msgstr "Gantikan _Semua"
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1195
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4746
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7865
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7905
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "Pautan ke %s"
@@ -1968,8 +1794,9 @@ msgstr "Memindah fail ke Sampah"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1933
-msgid "Files thrown out:"
-msgstr "Fail dilempar keluar:"
+#, fuzzy
+msgid "Throwing out file:"
+msgstr "Pemilik bagi fail."
#. localizers: label prepended to the name of the current file moved
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1935
@@ -1988,8 +1815,9 @@ msgstr "Memindah fail"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1944
-msgid "Files moved:"
-msgstr "Fail dipindahkan:"
+#, fuzzy
+msgid "Moving file:"
+msgstr "Memindah fail"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1947
msgid "Preparing To Move..."
@@ -2006,8 +1834,9 @@ msgstr "Cipta pautan ke fail"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1958
-msgid "Files linked:"
-msgstr "Fail dipaut:"
+#, fuzzy
+msgid "Linking file:"
+msgstr "Berpaut"
#. localizers: label prepended to the name of the current file linked
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1960
@@ -2029,8 +1858,9 @@ msgstr "Menyalin fail"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1970
-msgid "Files copied:"
-msgstr "Fail disalin:"
+#, fuzzy
+msgid "Copying file:"
+msgstr "Menyalin fail"
#. localizers: label prepended to the name of the current file copied
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1972
@@ -2193,9 +2023,9 @@ msgid ""
msgstr "Jika anda mengosongkan sampah, item akan dipadam selama-lamanya."
#. name, stock id
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2585
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5765
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6306
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2587
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5767
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6314
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Kosongkan Sampah"
@@ -2244,65 +2074,65 @@ msgstr "Servis pada"
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2962
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "hari ini pada 00:00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2963
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
#: src/nautilus-file-management-properties.c:493
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "hari ini pada %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "hari ini pada 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "hari ini pada %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "hari ini, 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "hari ini, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2974
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2975
msgid "today"
msgstr "hari ini"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2981
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "semalam pada 00:00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2982
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "semalam pada %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "semalam pada 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "semalam pada %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "semalam, 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "semalam, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2993
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2994
msgid "yesterday"
msgstr "semalam"
@@ -2311,63 +2141,63 @@ msgstr "semalam"
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3002
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "Rabu, September 00 0000 pada 00:00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3003
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "Isn, Okt 00 0000 pada 00:00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "Isn, Okt 00 0000 pada 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%a, %b %-d %Y pada %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "Okt 00 0000 pada 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%b %-d %Y pada %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "Okt 00 0000, 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00/00/00, 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3023
msgid "00/00/00"
msgstr "00/00/00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3024
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%m/%d/%y"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4312
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4315
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1859
#, c-format
msgid "%u item"
@@ -2375,14 +2205,14 @@ msgid_plural "%u items"
msgstr[0] "%u item"
msgstr[1] "%u item"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4313
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4316
#, c-format
msgid "%u folder"
msgid_plural "%u folders"
msgstr[0] "%u folder"
msgstr[1] "%u folder"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4314
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4317
#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
@@ -2390,37 +2220,37 @@ msgstr[0] "%u fail"
msgstr[1] "%u fail"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4639
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4655
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4642
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4658
msgid "? items"
msgstr "? item"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4645
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4648
msgid "? bytes"
msgstr "? byte"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4660
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
msgid "unknown type"
msgstr "Jenis entah"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4666
msgid "unknown MIME type"
msgstr "Jenis _MIME tidak diketahui"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4669
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1208
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4672
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1218
msgid "unknown"
msgstr "entah"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4702
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4705
msgid "program"
msgstr "program"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4720
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4723
msgid ""
"Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means "
"that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for "
@@ -2430,7 +2260,7 @@ msgstr ""
"fail nome-vfs.keys anda berada di tempat slaha atau tidak dijumpai atas "
"sebab lain."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4724
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4727
#, c-format
msgid ""
"No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the "
@@ -2439,15 +2269,15 @@ msgstr ""
"Tiada huraian dijumpai bagi jenis mime \"%s\" (fail adalah \"%s\"), sila "
"beritahu senarai emel gnome-vfs."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4740
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4743
msgid "link"
msgstr "pautan"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4760
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4763
msgid "link (broken)"
msgstr "pautan (rosak)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6188
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6191
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:540
#: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:343
msgid "Trash"
@@ -2863,8 +2693,8 @@ msgstr ""
"Tiada aplikasi yang ada untuk melihat fail ini. Jika anda menyalin fail ini "
"ke komputer anda, anda mungkin boleh membukanya."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:495
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:726
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:492
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:723
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Membuka %s"
@@ -2873,10 +2703,10 @@ msgstr "Membuka %s"
#. * and I found these in other places to reuse. We should make them
#. * better later.
#. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator.
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:583
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:594
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:602
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:607
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:580
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:591
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:599
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1344
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1350
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1378
@@ -2887,43 +2717,43 @@ msgstr "Membuka %s"
msgid "Couldn't display \"%s\"."
msgstr "Tak dapat memapar \"%s\"."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:596
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:956
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:593
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:957
msgid "There was an error launching the application."
msgstr "Terdapat ralat melancarkan aplikasi."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:601
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1388
msgid "The attempt to log in failed."
msgstr "Cubaan log masuk gagal."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:609
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:606
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1394
msgid "Access was denied."
msgstr "Akses dinafikan."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:611
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1405
#, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found."
msgstr "Tak dapat memapar \"%s\", kerana hos \"%s\" tak dapat dijumpai."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:617
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1408
msgid ""
"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
msgstr "Pastikan ejaan dan tetapan proksi adalah betul."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:619
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:140
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1366
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid location."
msgstr "\"%s\" adalah bukan lokasi yang sah."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:625
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:632
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:142
#: src/nautilus-property-browser.c:1097
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1361
@@ -2931,60 +2761,60 @@ msgstr "\"%s\" adalah bukan lokasi yang sah."
msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr "Sila semak ejaan dan cuba lagi."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:626
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1358
#, c-format
msgid "Couldn't find \"%s\"."
msgstr "Tidak menjumpai fail \"%s\"."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:647
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:644
#: src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:71
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1434
msgid "Can't Display Location"
msgstr "Tak dapat Memapar Lokasi"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:873
msgid "Sorry, but you can't execute commands from a remote site."
msgstr "Maaf, anda tak boleh laksanakan arahan dari tapak."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:877
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
msgid "This is disabled due to security considerations."
msgstr "Ia dimatikan kerana sebab keselamatan."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:878
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:876
msgid "Can't Execute Remote Links"
msgstr "Tak Dapat Laksanakan Pautan Jauh"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:954
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:886
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:955
msgid "Details: "
msgstr "Perincian: "
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:892
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:958
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:959
msgid "Error Launching Application"
msgstr "Ralat Melancarkan Aplikasi"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:920
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:932
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:918
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:930
msgid "This drop target only supports local files."
msgstr "Sasaran jatuh hanya menyookong fail lokal."
# libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:705
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:919
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
msgstr ""
"Untuk membuka fail bukan-lokal, salin ia ke folder lokal dan jatuhkan ia "
"lagi."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:923
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:935
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
msgid "Drop Target Only Supports Local Files"
msgstr "Sasaran Jatuh Hanya Menyokong Fail Llokal."
# libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:717
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:931
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
"again. The local files you dropped have already been opened."
@@ -3044,170 +2874,90 @@ msgstr "Pelungsur Fail"
msgid "Factory for Nautilus shell and file manager"
msgstr "Kilang bagi shell Nautilus dan pengurus fail"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2 src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
-msgid "Icons"
-msgstr "Ikon"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
-msgid "Icons Viewer"
-msgstr "Pelihat Ikon"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4 src/file-manager/fm-list-view.c:2301
-msgid "List"
-msgstr "Senarai"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
-msgid "List Viewer"
-msgstr "Pelihat Senarai"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
-msgid "Nautilus Tree View"
-msgstr "Paparan Pepohon Nautilus"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:7
-msgid "Nautilus Tree side pane"
-msgstr "Jendela tepi Pepohon Nautilus"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:8
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2
msgid "Nautilus factory"
msgstr "Kilang Nautilus"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:9
-msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
-msgstr "Komponen pengurus fail Nautilus yang memapar senarai boleh skrol"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:10
-msgid ""
-"Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
-"results"
-msgstr ""
-"Komponen pengurus fail Nautilus yang memapar senarai boleh skrol bagi hasil "
-"pencarian"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:11
-msgid "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
-msgstr "Komponen pengurus fail Nautilus yang memapar ruang ikon dua-dimensi"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:12
-msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
-msgstr "Komponen pengurus fail Nautilus yang memapar ikon pada desktop"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:13
-msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
-msgstr "Paparan ikon desktop pengurus fail Nautilus"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:14
-msgid "Nautilus file manager icon view"
-msgstr "Paparan ikon pengurus fail Nautilus"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:15
-msgid "Nautilus file manager list view"
-msgstr "Paparan senarai pengurus fail Nautilus"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:16
-msgid "Nautilus file manager search results list view"
-msgstr "paparan senarai hasil pencarian pengurus fail Nautilus"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:17
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
msgid "Nautilus metafile factory"
msgstr "Kilang metafile Nautilus"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:18
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4
msgid "Nautilus shell"
msgstr "Shell Nautilus"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:19
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
msgid ""
"Nautilus shell operations that can be done from subsequent command-line "
"invocations"
msgstr ""
"Operasi shell Nautilus yang boleh dilakukan dari seruan arahan-baris berikut"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:20
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
msgid "Produces metafile objects for accessing Nautilus metadata"
msgstr "Hasilkan objek metafile bagi menakses metadata Nautilus"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:21
-msgid "Search List"
-msgstr "Senarai Carian"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:22 src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
-msgid "Tree"
-msgstr "Pepohon"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:23
-msgid "View as Icons"
-msgstr "Lihat sebagai Ikon"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:24
-msgid "View as List"
-msgstr "Lihat sebagai Senarai"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:25
-msgid "View as _Icons"
-msgstr "Lihat sebagai _Ikon"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:26
-msgid "View as _List"
-msgstr "Lihat sebagai _Senarai"
-
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:587
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:625
msgid "Background"
msgstr "LatarBelakang"
-#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:648
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:670
-msgid "Empty Trash"
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:686
+#, fuzzy
+msgid "E_mpty Trash"
msgstr "Kosngkan Sampah"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:658
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:696
msgid "Open T_erminal"
msgstr "Buka T_erminal"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:659
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:697
msgid "Open a new GNOME terminal window"
msgstr "Buka tetingkap terminal GNOME baru"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:662
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5737
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:700
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5739
msgid "Create L_auncher"
msgstr "Cipta Pe_lancar"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:663
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5738
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:701
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5740
msgid "Create a new launcher"
msgstr "Cipta pelancar baru"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:666
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:704
msgid "Change Desktop _Background"
msgstr "Tukar Latar _Belakang Desktop"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:667
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:705
msgid ""
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr ""
"Papar tetingkap yang membolehkan anda menetapkan corak atau warna bagi "
"latarbelakang desktop"
+#. name, stock id
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:708
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "Kosngkan Sampah"
+
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:671
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5766
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:709
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5768
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "Pilih semua item di dalam Sampah"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:760
-#: src/nautilus-desktop-window.c:357
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:798
+#: src/nautilus-desktop-window.c:365
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:761
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:799
#, fuzzy
msgid "_Desktop"
msgstr "Desktop"
@@ -3426,12 +3176,12 @@ msgstr "_Papar"
msgid "_Run"
msgstr "_Laksana"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4145
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4147
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Tak dapat membuka %s"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4148
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4150
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" indicates that this file is of type \"%s\". The contents "
@@ -3444,21 +3194,21 @@ msgid ""
"Open With menu to choose a specific application for the file. "
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4569
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4571
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "Laksanakan \"%s\" pada item dipilih"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4818
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4820
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Cipta Dokumen drpd templat \"%s\""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5024
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr "Semua fail bolehlaksana pada folder ini akan ada pada menu Skrip."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
"as input."
@@ -3466,12 +3216,12 @@ msgstr ""
"Memilih skrip pada menu akan melaksanakan skrip dengan item dipilih sebagai "
"inputnya."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5030
msgid "About Scripts"
msgstr "Perihal Skrip"
# lom
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5029
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5031
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -3493,19 +3243,19 @@ msgid ""
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5192
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5194
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:895
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command"
msgstr "\"%s\" akan dipindah jika anda pilih arahan Fail Tepek"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5196
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5198
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:899
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command"
msgstr "\"%s\" akan disalin jika anda pilih Arahan Fail Tepek"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5203
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5205
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be moved if you select the Paste Files command"
@@ -3514,7 +3264,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "%d item dipilih akan dipindah jika anda pilih arahan Fail Tepek"
msgstr[1] "%d item dipilih akan dipindah jika anda pilih arahan Fail Tepek"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5210
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5212
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be copied if you select the Paste Files command"
@@ -3523,170 +3273,170 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "%d item dipilih akan disalin jika anda pilih Arahan Fail Tepek"
msgstr[1] "%d item dipilih akan disalin jika anda pilih Arahan Fail Tepek"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5291
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5293
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:975
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "Tiada apa-apa pada papanklip untuk ditepek."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5398
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6741
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5400
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6783
msgid "Mount Error"
msgstr "Ralat Lekapan"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5455
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5457
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
msgid "Unmount Error"
msgstr "Ralat NyahLekap"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5468
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5470
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1057
msgid "Eject Error"
msgstr "Ralat Lentingan"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5617
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5619
#, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "Sambung ke Pelayan %s"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5622
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5624
msgid "_Connect"
msgstr "_Sambung"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5636
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5638
msgid "Link _name:"
msgstr "_Nama pautan:"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5714
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
msgid "Create _Document"
msgstr "Cipta _Dokumen"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5715
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Buka _Dengan"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "Pilih program untuk membuka item dipilih"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5719
msgid "_Scripts"
msgstr "_Skrip"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
#, fuzzy
msgid "Run or manage scripts from ~/.gnome2/nautilus-scripts"
msgstr "Laksana atau urus skrip dari ~/Nautilus/scripts"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5722
msgid "_Properties"
msgstr "_Ciri-ciri"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5721
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5723
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "Lihat atau ubahsuai ciri-ciri setiap item dipilih"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5728
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5730
msgid "Create _Folder"
msgstr "Cipta _Folder"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5729
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "Cipta folder kosong baru di dalam folder ini"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
msgid "No templates Installed"
msgstr "Tiada templat dipasang"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5735
msgid "_Empty File"
msgstr "Fail _Kosong"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5734
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5736
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "Cipta fail kosong baru di dalam folder ini"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5741
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6212
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5743
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6220
msgid "_Open"
msgstr "_Buka"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5742
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5744
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "Buka item dipilih di tetingkap ini"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5751
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "Buka di Tetingkap Navigasi"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5750
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5752
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "Buka setiap item dipilih pada tetingkap navigasi"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5753
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5757
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5755
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5759
msgid "Open with Other _Application..."
msgstr "Buka dengan _Aplikasi Lain..."
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5754
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5756
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5760
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "Pilih aplikasi lain untuk membuka item dipilih"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5763
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "_Buka Folder Skrip"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5762
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5764
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "Papar folder mengandungi skrip yang tampak pada menu ini"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5769
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6320
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5771
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
msgid "Cu_t Files"
msgstr "_Potong Fail"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5770
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5772
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste Files command"
msgstr "Menyedia fail dipilih untuk dipindahkan dengan arahan Tepek Fail"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5773
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6329
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5775
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6337
msgid "_Copy Files"
msgstr "_Salin Fail"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5774
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5776
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste Files command"
msgstr "Menyedia fail dipilih untuk disalinkan dengan arahan Tepek Fail"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5777
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5779
msgid "_Paste Files"
msgstr "_Tepek Fail"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5778
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5780
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command"
msgstr ""
@@ -3696,12 +3446,12 @@ msgstr ""
#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
#. accelerator for paste
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5783
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5785
msgid "_Paste Files Into Folder"
msgstr "_Tepek Fail Ke Folder"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5784
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5786
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command "
"into the selected folder"
@@ -3710,159 +3460,159 @@ msgstr ""
"ke folder dipilih"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5787
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5789
msgid "Select _All Files"
msgstr "Pilih Semu_a Fail"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5788
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5790
msgid "Select all items in this window"
msgstr "Pilih semua item pada tetingkap ini"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5791
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5793
msgid "Select _Pattern"
msgstr "Pilih _Corak"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5792
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5794
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr "Pilih item pada tetingkap ini yg padan dengan corak diberi"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5795
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5797
msgid "D_uplicate"
msgstr "_Gandakan"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5796
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5798
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "Gandakan setiap item dipilih"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5799
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6289
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5801
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6297
msgid "Ma_ke Link"
msgstr "Buat _Pautan"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5800
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5802
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "Cipta pautan simbolik untuk setiap item dipilih"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5803
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5805
msgid "_Rename..."
msgstr "_Tukarnama..."
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5804
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5806
msgid "Rename selected item"
msgstr "Tukarnama item dipilih"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5807
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6255
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5809
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6263
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Pi_ndah ke Sampah"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5808
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6256
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5810
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6264
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "Pindahkan setiap item dipilih ke Sampah"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6274
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5813
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6282
msgid "_Delete"
msgstr "Pa_dam"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5814
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "Padam setiap item dipilih, tanpa memindahnya ke Sampah"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5815
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5817
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "Ulangtetap Paparan ke _Default"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5816
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5818
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr ""
"Ulangtetap turutan isihan dan aras zoom supaya padan keutamaan bagi paparan "
"ini"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5819
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5821
msgid "Connect To This Server"
msgstr "Sambung ke Pelayan Ini"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5820
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5822
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr "Buat sambungan kekal ke pelayan ini"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5823
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5825
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_Lekap Volum"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5824
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5826
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "Lekapkan volum dipilih"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5827
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5829
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:745
msgid "_Unmount Volume"
msgstr "_NyahLekap Volum"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5828
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5830
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "Nyahlekap volum dipilih"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5831
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5833
#, fuzzy
msgid "_Eject"
msgstr "_Lenting"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5832
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5834
#, fuzzy
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "Lindung volum dipilih"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5835
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5837
#, fuzzy
msgid "Open File and Close window"
msgstr "Buka di %d Tetingkap Baru"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5842
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5844
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Papar Fail Tersembunyi"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5843
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5845
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "Togol paparan bagi fail tersembunyi pada tetingkap semasa"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6201
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6209
#, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "_Buka dengan \"%s\""
#. add the "open in new window" menu item
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6221
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6223
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6229
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6231
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1110
#, c-format
msgid "Open in New Window"
@@ -3870,99 +3620,100 @@ msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "Buka di %d Tetingkap Baru"
msgstr[1] "Buka di %d Tetingkap Baru"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6230
-msgid "Browse Folder"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6238
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Folder"
msgstr "Lungsuri Folder"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6232
-msgid "Browse Folders"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6240
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Folders"
msgstr "Lungsuri Folder"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6251
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6259
msgid "_Delete from Trash"
msgstr "Pa_dam daripada Sampah"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6252
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6260
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "Padam semua item dipilih selamanya"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6288
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6296
msgid "Ma_ke Links"
msgstr "Buat _Pautan"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6319
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6327
msgid "Cu_t File"
msgstr "_Potong Fail"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6336
msgid "_Copy File"
msgstr "_Salin Fail"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6564
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6572
msgid "The link is broken, do you want to move it to the Trash?"
msgstr "Pautan ini rosak, adalah anda ingin memindahkan pautan ini ke Sampah?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6566
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6574
msgid "This link can't be used, because it has no target."
msgstr "Pautan ini tak boleh digunakan, kerana ia tiada sasaran."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6568
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6576
#, c-format
msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
msgstr "Pautan ini tak dapat digunakan, kerana sasarannya \"%s\" tidak wujud."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Broken Link"
msgstr "Pautan Rosak"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6877
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6901
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "Membuka \"%s\"."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6884
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6908
msgid "Cancel Open?"
msgstr "Batal Buka?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7784
#, fuzzy
msgid "Download location?"
msgstr "Adakah anda ingin melihat %d lokasi?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7759
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7787
#, fuzzy
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr "Anda tak boleh pindah folder ke dirinya."
-#. as per HIG
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7790
#, fuzzy
msgid "Make a _Link"
msgstr "Buat _Pautan"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7763
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7794
#, fuzzy
msgid "_Download"
msgstr "_Ulangmuat"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7833
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7947
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7851
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7873
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7987
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "Heret dan jatuh hanya disokong."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7852
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr "Heret dan jatuh hanya disokong pada sistem fail lokal."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7813
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7835
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7949
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7853
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7875
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7989
msgid "Drag and Drop Error"
msgstr "Ralat Heret dan Jatuh"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7834
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7948
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7874
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7988
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "Jenis heretan tidak sah digunakan."
@@ -4279,6 +4030,10 @@ msgstr "Pulihkan Sai_z Asal Ikon"
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "menuding ke \"%s\""
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikon"
+
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2674
#, fuzzy
msgid "_Icons"
@@ -4303,94 +4058,98 @@ msgstr "_Kolum Kelihatan..."
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "Pilih kolum kelihatan pada folder ini"
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:2302
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2305
+msgid "List"
+msgstr "Senarai"
+
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2306
#, fuzzy
msgid "_List"
msgstr "Senarai"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:478
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482
msgid "You can't assign more than one custom icon at a time!"
msgstr ""
"Anda tak boleh menetapkan lebih daripada satu ikon sendiri pada satu masa! "
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:479
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483
#: src/nautilus-information-panel.c:548
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
msgstr "Sila heret 1 imej untuk menetapkan ikon sendiri."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:480
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484
#: src/nautilus-information-panel.c:549
msgid "More Than One Image"
msgstr "Lebih Drpd Satu Imej"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:489
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493
#: src/nautilus-information-panel.c:568
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr "Fail yang anda heretkan itu bukan lokal."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:490
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:497
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501
#: src/nautilus-information-panel.c:569
msgid "You can only use local images as custom icons."
msgstr "Anda hanya boleh gunakan imej lokal sebagai ikon sendiri."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:491
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495
#: src/nautilus-information-panel.c:570
msgid "Local Images Only"
msgstr "Imej lokal Sahaja"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:496
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500
#: src/nautilus-information-panel.c:575
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr "Fail yang anda jatuhkan itu adalah bukan imej."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:498
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502
#: src/nautilus-information-panel.c:577
msgid "Images Only"
msgstr "Imej Sahaja"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:923
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:927
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1203
msgid "Properties"
msgstr "Ciri-ciri"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:926
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:935
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Ciri-ciri %s"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1439
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1449
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "Batal Penukaran Kumpulan?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1440
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1450
msgid "Changing group."
msgstr "Menukar kumpulan."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1601
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1611
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "Batal Penukaran Pemilik"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1602
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1612
msgid "Changing owner."
msgstr "Menukar pemilik."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1808
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1818
msgid "nothing"
msgstr "tiada apa-apa"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1810
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
msgid "unreadable"
msgstr "takboleh dibaca"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1830
#, c-format
msgid "%d item, with size %s"
msgid_plural "%d items, totalling %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1829
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1839
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(terdapat kandunga takboleh dibaca)"
@@ -4400,190 +4159,190 @@ msgstr "(terdapat kandunga takboleh dibaca)"
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
#. * couldn't think of one.
#.
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1846
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1856
msgid "Contents:"
msgstr "Kandungan:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2237
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2247
msgid "Basic"
msgstr "Asas"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275
msgid "_Names:"
msgstr "_Nama:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2267
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2277
msgid "_Name:"
msgstr "_Nama:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2316
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
msgid "Type:"
msgstr "Jenis:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2328
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2345
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2359
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2368
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2374
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2967
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2988
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3079
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3083
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3087
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2338
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2344
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2355
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2363
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2369
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2378
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2384
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2977
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2998
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3089
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3093
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3097
msgid "--"
msgstr "--"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2336
msgid "Size:"
msgstr "Saiz:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2332 src/nautilus-location-bar.c:60
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2342 src/nautilus-location-bar.c:60
msgid "Location:"
msgstr "Lokasi:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2339
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2349
msgid "Volume:"
msgstr "Volum:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2343
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
msgid "Free space:"
msgstr "Ruang bebas:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2361
msgid "Link target:"
msgstr "Sasaran pautan:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2357
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2367
msgid "MIME type:"
msgstr "Jenis MIME:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2366
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2376
msgid "Modified:"
msgstr "Diubahsuai:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2372
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2382
msgid "Accessed:"
msgstr "DiAkses:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2388
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2398
msgid "_Select Custom Icon..."
msgstr "_Pilih Ikon Tersendiri..."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2394
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2404
msgid "_Remove Custom Icon"
msgstr "_Buang Ikon Tersendiri"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2461
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2471
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:1045
msgid "Emblems"
msgstr "Lambang"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2746
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2756
msgid "_Read"
msgstr "_Baca"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2748
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2758
msgid "_Write"
msgstr "_Tulis"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2750
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2760
msgid "E_xecute"
msgstr "_Laksana"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2833
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
msgid "Set _user ID"
msgstr "Tetapkan ID _Pengguna"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2838
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2848
msgid "Special flags:"
msgstr "Tanda istimewa:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2841
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2851
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "Tetapkan ID _kumpulan"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2853
msgid "_Sticky"
msgstr "_Lekat"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2952
msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
msgstr "Anda bukan pemiliknya, jadi anda tak boleh menukar keizinannya."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2956
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2966
msgid "File _owner:"
msgstr "Pe_milik fail:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2962
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2972
msgid "File owner:"
msgstr "Pemilik fail:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2973
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2983
msgid "_File group:"
msgstr "Kumpulan _fail:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2982
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2992
msgid "File group:"
msgstr "Kumpulan fail:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2994
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004
msgid "Owner:"
msgstr "Pemilik:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3005
msgid "Group:"
msgstr "Kumpulan:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3006
msgid "Others:"
msgstr "Lain-lain:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3078
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3088
msgid "Text view:"
msgstr "Paparan teks:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3082
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
msgid "Number view:"
msgstr "Paparan nombor:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3086
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3096
msgid "Last changed:"
msgstr "Terkahir diubah:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3102
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "Keizinan bagi \"%s\" tak dapat ditentukan."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3095
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3105
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "Keizinan bagi fail dipilih tak dapat ditentukan."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Terdapat ralat memapar bantuan."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "Couldn't Show Help"
msgstr "Tak Dapat Memapar Bantuan"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3295
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3305
msgid "Open With"
msgstr "Buka Dengan"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3633
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3643
msgid "Cancel Showing Properties Window?"
msgstr "Batal Papar Tetingkap Ciri-ciri?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3634
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3644
msgid "Creating Properties window."
msgstr "Mencipta Tetingkap Ciri-ciri."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3791
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3801
msgid "Select an icon"
msgstr "Pilih satu ikon"
@@ -4632,6 +4391,10 @@ msgstr "Sistem fail"
msgid "Network Neighbourhood"
msgstr "JiranTetangga Rangkaian"
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
+msgid "Tree"
+msgstr "Pepohon"
+
#: src/nautilus-application.c:251
msgid "Couldn't Create Required Folder"
msgstr "Tidak Dapat Cipta Folder yang Diperlukan"
@@ -4822,7 +4585,7 @@ msgstr "Anda mesti masukkan nama bagi pelayan."
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Sila masukkan nama dan cuba lagi."
-#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:959
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:961
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s pada %s"
@@ -5286,52 +5049,56 @@ msgstr ""
msgid "History"
msgstr "Sejarah"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:212
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
msgid "Camera Brand"
msgstr "Jenama Kamera"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:213
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
msgid "Camera Model"
msgstr "Model Kamera"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:214
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
msgid "Date Taken"
msgstr "Tarikh Diambil"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:215
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
msgid "Exposure Time"
msgstr "Masa Pendedahan"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:216
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:223
msgid "Exposure Program"
msgstr "Program Pendedahan"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:217
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:224
msgid "Aperture Value"
msgstr "Nilai Pembukaan"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:218
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:225
msgid "Metering Mode"
msgstr "Mod Bermeter"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:226
msgid "Flash Fired"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:227
#, fuzzy
msgid "Focal Length"
msgstr "Covalent"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:228
msgid "Shutter Speed"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:229
msgid "ISO Speed Rating"
msgstr "Rating Kelajuan ISO"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:242
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:230
+msgid "Software"
+msgstr "Perisian"
+
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:249
#, c-format
msgid ""
"<b>Image Type:</b> %s (%s)\n"
@@ -5346,16 +5113,16 @@ msgstr[1] ""
"<b>Jenis Imej:</b> %s (%s)\n"
"<b>Resolusi:</b> %dx%d pikel\n"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:257
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:264
msgid "Failed to load image information"
msgstr "Gagal memuatkan maklumat imej"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:407
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:414
msgid "loading..."
msgstr "memuatkan..."
# ui/galeon.glade.h:176
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:473
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:480
msgid "Image"
msgstr "Imej"
@@ -5423,62 +5190,62 @@ msgstr "BukaTa Lokasi"
msgid "_Location:"
msgstr "_Lokasi:"
-#: src/nautilus-main.c:210
+#: src/nautilus-main.c:212
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "Lakukan set ujian pantas semak-sendiri."
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "Cipta tetingkap permulaan pada geometri diberi."
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRI"
-#: src/nautilus-main.c:215
+#: src/nautilus-main.c:217
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr "Hanya cipta tetingkap khas untuk URL dinyatakan."
-#: src/nautilus-main.c:217
+#: src/nautilus-main.c:219
msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
msgstr "Jangan urus desktop (abaikan set keutamaan pada dialof keutamaan)."
-#: src/nautilus-main.c:219
+#: src/nautilus-main.c:221
msgid "open a browser window."
msgstr "Buka tetingkap pelungsur."
-#: src/nautilus-main.c:221
+#: src/nautilus-main.c:223
msgid "Quit Nautilus."
msgstr "Keluar Nautilus"
-#: src/nautilus-main.c:223
+#: src/nautilus-main.c:225
msgid "Restart Nautilus."
msgstr "Ulanghidup Nautilus."
-#: src/nautilus-main.c:256
+#: src/nautilus-main.c:258
msgid "File Manager"
msgstr "Pengurus Fail"
#. Set initial window title
-#: src/nautilus-main.c:262 src/nautilus-spatial-window.c:330
+#: src/nautilus-main.c:264 src/nautilus-spatial-window.c:330
#: src/nautilus-window-menus.c:442 src/nautilus-window.c:147
msgid "Nautilus"
msgstr "Nautilus"
#. translators: %s is an option (e.g. --check)
-#: src/nautilus-main.c:285 src/nautilus-main.c:294 src/nautilus-main.c:299
+#: src/nautilus-main.c:287 src/nautilus-main.c:296 src/nautilus-main.c:301
#, c-format
msgid "nautilus: %s cannot be used with URIs.\n"
msgstr "nautilus: %s tak boleh diguna dengan URI.\n"
-#: src/nautilus-main.c:290
+#: src/nautilus-main.c:292
#, c-format
msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n"
msgstr "nautilus: --check tak boleh digunakan dengan opsyen lain.\n"
-#: src/nautilus-main.c:304
+#: src/nautilus-main.c:306
#, c-format
msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
msgstr "nautilus: --geometry tak boleh diguna dengan lebih drpd 1 URI.\n"
@@ -5565,7 +5332,7 @@ msgstr "_Lokasi..."
#. name, stock id, label
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:548
-#: src/nautilus-spatial-window.c:578
+#: src/nautilus-spatial-window.c:582
msgid "Specify a location to open"
msgstr ""
@@ -5645,7 +5412,7 @@ msgstr "_Maju"
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Pergi ke lokasi dilawati seterusnya"
-#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:652
+#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:654
#, c-format
msgid "View as %s"
msgstr "Lihat sebagai %s"
@@ -5860,30 +5627,30 @@ msgstr "Tutup jendela tepi"
msgid "Show %s"
msgstr "Papar %s"
-#: src/nautilus-spatial-window.c:576
+#: src/nautilus-spatial-window.c:580
msgid "_Places"
msgstr "_Tempat"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:577
+#: src/nautilus-spatial-window.c:581
msgid "Open _Location..."
msgstr "Buka _Lokasi..."
-#: src/nautilus-spatial-window.c:580
+#: src/nautilus-spatial-window.c:584
msgid "Close P_arent Folders"
msgstr "Tutup Folder _Induk"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:581
+#: src/nautilus-spatial-window.c:585
msgid "Close this folder's parents"
msgstr "Tutup induk bagi folder ini"
-#: src/nautilus-spatial-window.c:583
+#: src/nautilus-spatial-window.c:587
msgid "Clos_e All Folders"
msgstr "T_utup Semua Folder"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:584
+#: src/nautilus-spatial-window.c:588
msgid "Close all folder windows"
msgstr "Tutup semua tetingkap folder"
@@ -6210,16 +5977,16 @@ msgstr "Pergi ke Pencipta CD/DVD"
msgid "_Up"
msgstr "_Naik"
-#: src/nautilus-window.c:653
+#: src/nautilus-window.c:655
#, c-format
msgid "Display this location with \"%s\""
msgstr "Papar lokasi ini dengan \"%s\""
-#: src/nautilus-window.c:1450
+#: src/nautilus-window.c:1452
msgid "Application"
msgstr "Aplikasi"
-#: src/nautilus-window.c:1451
+#: src/nautilus-window.c:1453
msgid "The NautilusApplication associated with this window."
msgstr "Aplikasi Nautilus dikaitkan dengan tetingkpa ini."
@@ -6256,6 +6023,206 @@ msgstr "Pelayan Rangkaian"
msgid "View your network servers in the Nautilus file manager"
msgstr "Lihat pelayan rangkaian pada pengurus fail Nautilus"
+#~ msgid "Allaire"
+#~ msgstr "Allaire"
+
+#~ msgid "Binary Freedom"
+#~ msgstr "Binary Freedom"
+
+#~ msgid "Borland"
+#~ msgstr "Borland"
+
+#~ msgid "CNET Computers.com"
+#~ msgstr "CNET Computers.com"
+
+#~ msgid "CNET Linux Center"
+#~ msgstr "Pusat Linux CNET"
+
+#~ msgid "CollabNet"
+#~ msgstr "CollabNet"
+
+#~ msgid "Compaq"
+#~ msgstr "Compaq"
+
+#~ msgid "Conectiva"
+#~ msgstr "Conectiva"
+
+#~ msgid "Covalent"
+#~ msgstr "Covalent"
+
+#~ msgid "Debian.org"
+#~ msgstr "Debian.org"
+
+#~ msgid "Dell"
+#~ msgstr "Dell"
+
+#~ msgid "Freshmeat.net"
+#~ msgstr "Freshmeat.net"
+
+#~ msgid "GNOME.org"
+#~ msgstr "GNOME.org"
+
+#~ msgid "GNU.org"
+#~ msgstr "GNU.org"
+
+#~ msgid "Hardware"
+#~ msgstr "Perkakasan"
+
+#~ msgid "International"
+#~ msgstr "AntaraBangsa"
+
+#~ msgid "Linux Documentation Project"
+#~ msgstr "Projek Dokumentasi Linux"
+
+#~ msgid "Linux One"
+#~ msgstr "Linux One"
+
+#~ msgid "Linux Online"
+#~ msgstr "Linux Online"
+
+#~ msgid "Linux Resources"
+#~ msgstr "Sumber Linux"
+
+#~ msgid "Linux Weekly News"
+#~ msgstr "Berita MingguanLinux (LWN)"
+
+#~ msgid "LinuxNewbie.org"
+#~ msgstr "LinuxNewbie.org"
+
+#~ msgid "LinuxOrbit.com"
+#~ msgstr "LinuxOrbit.com"
+
+#~ msgid "MandrakeSoft"
+#~ msgstr "MandrakeSoft"
+
+#~ msgid "Netraverse"
+#~ msgstr "Netraverse"
+
+#~ msgid "News and Media"
+#~ msgstr "Berita dan Media"
+
+#~ msgid "O'Reilly"
+#~ msgstr "O'Reilly"
+
+#~ msgid "OSDN"
+#~ msgstr "OSDN"
+
+#~ msgid "Open Source Asia"
+#~ msgstr "Open Source Asia"
+
+#~ msgid "OpenOffice"
+#~ msgstr "OpenOffice"
+
+#~ msgid "Penguin Computing"
+#~ msgstr "Penguin Computing"
+
+#~ msgid "Rackspace"
+#~ msgstr "Rackspace"
+
+#~ msgid "Red Hat"
+#~ msgstr "Red Hat"
+
+#~ msgid "Red Hat Network"
+#~ msgstr "Rangkaian Red Hat"
+
+#~ msgid "RedFlag Linux"
+#~ msgstr "RedFlag Linux"
+
+#~ msgid "SourceForge"
+#~ msgstr "SourceForge"
+
+#~ msgid "SuSE"
+#~ msgstr "SuSE"
+
+#~ msgid "Sun StarOffice"
+#~ msgstr "Sun StarOffice"
+
+#~ msgid "Sun Wah Linux"
+#~ msgstr "Sun Wah Linux"
+
+#~ msgid "Web Services"
+#~ msgstr "Servis Web"
+
+#~ msgid "Ximian"
+#~ msgstr "Ximian"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
+#~ msgstr "Pangkalandata Perkakasan Linux ZDNeT"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Resource Center"
+#~ msgstr "Pusat Sumber Linux ZDNeT"
+
+#~ msgid "Zero-Knowledge"
+#~ msgstr "Zero-Knowledge"
+
+#~ msgid "Files thrown out:"
+#~ msgstr "Fail dilempar keluar:"
+
+#~ msgid "Files moved:"
+#~ msgstr "Fail dipindahkan:"
+
+#~ msgid "Files linked:"
+#~ msgstr "Fail dipaut:"
+
+#~ msgid "Files copied:"
+#~ msgstr "Fail disalin:"
+
+#~ msgid "Icons Viewer"
+#~ msgstr "Pelihat Ikon"
+
+#~ msgid "List Viewer"
+#~ msgstr "Pelihat Senarai"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree View"
+#~ msgstr "Paparan Pepohon Nautilus"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree side pane"
+#~ msgstr "Jendela tepi Pepohon Nautilus"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
+#~ msgstr "Komponen pengurus fail Nautilus yang memapar senarai boleh skrol"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
+#~ "results"
+#~ msgstr ""
+#~ "Komponen pengurus fail Nautilus yang memapar senarai boleh skrol bagi "
+#~ "hasil pencarian"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
+#~ msgstr "Komponen pengurus fail Nautilus yang memapar ruang ikon dua-dimensi"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
+#~ msgstr "Komponen pengurus fail Nautilus yang memapar ikon pada desktop"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
+#~ msgstr "Paparan ikon desktop pengurus fail Nautilus"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager icon view"
+#~ msgstr "Paparan ikon pengurus fail Nautilus"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager list view"
+#~ msgstr "Paparan senarai pengurus fail Nautilus"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager search results list view"
+#~ msgstr "paparan senarai hasil pencarian pengurus fail Nautilus"
+
+#~ msgid "Search List"
+#~ msgstr "Senarai Carian"
+
+#~ msgid "View as Icons"
+#~ msgstr "Lihat sebagai Ikon"
+
+#~ msgid "View as List"
+#~ msgstr "Lihat sebagai Senarai"
+
+#~ msgid "View as _Icons"
+#~ msgstr "Lihat sebagai _Ikon"
+
+#~ msgid "View as _List"
+#~ msgstr "Lihat sebagai _Senarai"
+
#~ msgid "_Empty"
#~ msgstr "_Kosong"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index cc28994d0..e4d6ac3de 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus 2.9.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-08 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-10 12:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-08 13:57+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -1698,7 +1698,7 @@ msgstr "Erstatt _alle"
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1195
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4749
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7903
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7905
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "lenke til %s"
@@ -2070,8 +2070,8 @@ msgstr ""
#. name, stock id
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2587
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5765
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6312
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5767
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6314
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Tøm papirkurv"
@@ -2918,80 +2918,19 @@ msgstr "Bla gjennom filer"
msgid "Factory for Nautilus shell and file manager"
msgstr "Factory for Nautilus skallet og filhĂ¥ndtereren"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2 src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
-msgid "Icons"
-msgstr "Ikoner"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
-msgid "Icons Viewer"
-msgstr "Ikonvisning"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4 src/file-manager/fm-list-view.c:2301
-msgid "List"
-msgstr "Liste"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
-msgid "List Viewer"
-msgstr "Listevisning"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
-msgid "Nautilus Tree View"
-msgstr "Nautilus trevisning"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:7
-msgid "Nautilus Tree side pane"
-msgstr "Nautilus sidepanel for trevisning"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:8
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2
msgid "Nautilus factory"
msgstr "Nautilus factory"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:9
-msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
-msgstr "Nautilus komponent for filhĂ¥ndterer som viser en rullende liste"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:10
-msgid ""
-"Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
-"results"
-msgstr ""
-"Nautilus komponent for filhĂ¥ndterer som viser en rullende liste for "
-"søkeresultater"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:11
-msgid "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
-msgstr ""
-"Nautilus komponent for filhĂ¥ndterer som viser et todimensjonal ikonomrĂ¥de"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:12
-msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
-msgstr "Nautilus komponent for filhĂ¥ndterer som viser ikoner pĂ¥ skrivebordet"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:13
-msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
-msgstr "Nautilus filhĂ¥ndterer visning for skrivebordsikoner"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:14
-msgid "Nautilus file manager icon view"
-msgstr "Nautilus filhĂ¥ndterer ikonvisning"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:15
-msgid "Nautilus file manager list view"
-msgstr "Nautilus filhĂ¥ndterer listevisning"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:16
-msgid "Nautilus file manager search results list view"
-msgstr "Nautilus filhĂ¥ndterer listevisning for søkeresultat"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:17
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
msgid "Nautilus metafile factory"
msgstr "Metafil-factory for Nautilus"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:18
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4
msgid "Nautilus shell"
msgstr "Nautilus skall"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:19
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
msgid ""
"Nautilus shell operations that can be done from subsequent command-line "
"invocations"
@@ -2999,34 +2938,10 @@ msgstr ""
"Nautilus skall-operasjoner som kan utføres fra etterfølgende "
"kommandolinjeinvokasjoner"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:20
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
msgid "Produces metafile objects for accessing Nautilus metadata"
msgstr "Produserer metafil-objekter for Ă¥ aksessere Nautilus metadata"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:21
-msgid "Search List"
-msgstr "Søkeliste"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:22 src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
-msgid "Tree"
-msgstr "Tre"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:23
-msgid "View as Icons"
-msgstr "Vis som ikoner"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:24
-msgid "View as List"
-msgstr "Vis som liste"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:25
-msgid "View as _Icons"
-msgstr "Vis som _ikoner"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:26
-msgid "View as _List"
-msgstr "Vis som _liste"
-
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:625
msgid "Background"
msgstr "Bakgrunn"
@@ -3047,13 +2962,13 @@ msgstr "Ă…pne et nytt GNOME terminalvindu"
#. name, stock id
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:700
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5737
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5739
msgid "Create L_auncher"
msgstr "Opprett oppst_arter"
#. label, accelerator
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:701
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5738
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5740
msgid "Create a new launcher"
msgstr "Opprett en ny oppstarter"
@@ -3076,7 +2991,7 @@ msgstr "Tøm papirkurv"
#. label, accelerator
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:709
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5766
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5768
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "Slett alle oppføringer i papirkurven"
@@ -3307,12 +3222,12 @@ msgstr "_Vis"
msgid "_Run"
msgstr "Kjø_r"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4145
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4147
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Kan ikke Ă¥pne %s"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4148
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4150
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" indicates that this file is of type \"%s\". The contents "
@@ -3333,21 +3248,21 @@ msgstr ""
"Ă¥pne filen pĂ¥ normal mĂ¥te. Alternativt kan du bruke «Åpne med»-menyen for Ă¥ "
"velge en spesifikk applikasjon for filen."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4569
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4571
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "Kjør «%s» pĂ¥ valgte oppføringer"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4818
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4820
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Opprett dokument fra mal «%s»"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5024
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr "Alle kjørbare filer i denne mappen vil vises i Skript-menyen."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
"as input."
@@ -3355,11 +3270,11 @@ msgstr ""
"Ved Ă¥ velge et skript fra denne menyen vil du kjøre dette skriptet med "
"eventuelle markerte oppføringer som inndata."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5030
msgid "About Scripts"
msgstr "Om skript"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5029
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5031
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -3400,19 +3315,19 @@ msgstr ""
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: posisjon og størrelse for aktivt vindu"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5192
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5194
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:895
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command"
msgstr "«%s» vil bli flyttet hvis du velger kommandoen Lim inn filer"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5196
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5198
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:899
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command"
msgstr "«%s» vil bli kopiert hvis du velger kommandoen Lim inn filer"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5203
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5205
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be moved if you select the Paste Files command"
@@ -3424,7 +3339,7 @@ msgstr[1] ""
"De %d valgte oppføringene vil bli flyttet hvis du velger kommandoen Lim inn "
"filer"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5210
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5212
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be copied if you select the Paste Files command"
@@ -3436,169 +3351,169 @@ msgstr[1] ""
"De %d valgte oppføringene vil bli flyttet hvis du velger kommandoen Lim inn "
"filer"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5291
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5293
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:975
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "Ingenting Ă¥ lime inn fra utklippstavlen."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5398
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6781
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5400
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6783
msgid "Mount Error"
msgstr "Monteringsfeil"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5455
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5457
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
msgid "Unmount Error"
msgstr "Feil under avmontering"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5468
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5470
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1057
msgid "Eject Error"
msgstr "Feil under utløsing"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5617
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5619
#, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "Koble til tjener %s"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5622
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5624
msgid "_Connect"
msgstr "_Koble til"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5636
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5638
msgid "Link _name:"
msgstr "_Navn pĂ¥ lenke:"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5714
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
msgid "Create _Document"
msgstr "Opprett _dokument"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5715
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Ă…pne _med"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "Velg et program du vil Ă¥pne valgte oppføring med"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5719
msgid "_Scripts"
msgstr "_Skript"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
msgid "Run or manage scripts from ~/.gnome2/nautilus-scripts"
msgstr "Kjør eller hĂ¥ndter skript fra ~/.gnome2/nautilus-scripts"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5722
msgid "_Properties"
msgstr "E_genskaper"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5721
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5723
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "Vis eller modifiser egenskapene for hver av de valgte oppføringene"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5728
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5730
msgid "Create _Folder"
msgstr "_Opprett mappe"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5729
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "Lag en ny tom mappe i denne mappen"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
msgid "No templates Installed"
msgstr "Ingen maler er installert"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5735
msgid "_Empty File"
msgstr "_Tom fil"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5734
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5736
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "Lag en ny tom fil i denne mappen"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5741
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6218
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5743
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6220
msgid "_Open"
msgstr "_Ă…pne"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5742
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5744
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "Åpne valgt oppføring i dette vinduet"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5751
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "Ă…pne i et navigeringsvindu"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5750
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5752
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "Åpne hver valgt oppføring i et navigeringsvindu"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5753
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5757
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5755
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5759
msgid "Open with Other _Application..."
msgstr "Ă…pne med en annen _applikasjon..."
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5754
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5756
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5760
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "Velg en annen applikasjon som du vil Ă¥pne valgte oppføring med"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5763
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "_Ă…pne skript-mappe"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5762
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5764
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "Vis mappen som inneholder skriptene som vises i denne menyen"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5769
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6326
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5771
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
msgid "Cu_t Files"
msgstr "Klipp u_t filer"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5770
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5772
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste Files command"
msgstr "Gjør klar valgte filer for flytting med kommandoen Lim inn filer"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5773
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6335
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5775
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6337
msgid "_Copy Files"
msgstr "_Kopier filer"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5774
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5776
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste Files command"
msgstr "Gjør klar valgte filer for kopiering med kommandoen Lim inn filer"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5777
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5779
msgid "_Paste Files"
msgstr "_Lim inn filer"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5778
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5780
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command"
msgstr ""
@@ -3608,12 +3523,12 @@ msgstr ""
#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
#. accelerator for paste
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5783
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5785
msgid "_Paste Files Into Folder"
msgstr "_Lim filer inn i mappe"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5784
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5786
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command "
"into the selected folder"
@@ -3622,156 +3537,156 @@ msgstr ""
"filer eller Kopier filer til valgt mappe"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5787
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5789
msgid "Select _All Files"
msgstr "Velg _alle filer"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5788
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5790
msgid "Select all items in this window"
msgstr "Velg alle oppføringer i dette vinduet"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5791
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5793
msgid "Select _Pattern"
msgstr "Velg _mønster"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5792
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5794
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr "Velg oppføringer i dette vinduet som passer et gitt mønster"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5795
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5797
msgid "D_uplicate"
msgstr "D_upliser"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5796
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5798
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "Dupliser alle valgte oppføringer"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5799
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6295
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5801
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6297
msgid "Ma_ke Link"
msgstr "Opprett _lenke"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5800
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5802
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "Opprett en symbolsk lenke for hver valgt oppføring"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5803
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5805
msgid "_Rename..."
msgstr "Gi _nytt navn..."
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5804
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5806
msgid "Rename selected item"
msgstr "Endre navn pĂ¥ valgt oppføring"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5807
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6261
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6579
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5809
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6263
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Fl_ytt til papirkurv"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5808
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6262
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5810
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6264
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "Flytt hver valgt oppføring til papirkurven"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6280
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5813
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6282
msgid "_Delete"
msgstr "Sle_tt"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5814
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "Slett hver valgt oppføring, uten Ă¥ flytte dem til papirkurven"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5815
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5817
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "_Sett visning til forvalg"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5816
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5818
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr ""
"Nullstill sorteringsrekkefølge og zoom-nivĂ¥ til brukervalg for denne "
"visningen"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5819
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5821
msgid "Connect To This Server"
msgstr "Koble til denne tjeneren"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5820
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5822
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr "Opprett en permanent tilkobling til denne tjeneren"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5823
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5825
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_Monter volum"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5824
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5826
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "Monter valgt volum"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5827
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5829
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:745
msgid "_Unmount Volume"
msgstr "_Avmonter volum"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5828
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5830
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "Avmonter valgt volum"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5831
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5833
msgid "_Eject"
msgstr "Løs _ut"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5832
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5834
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "Løs ut valgt volum"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5835
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5837
msgid "Open File and Close window"
msgstr "Ă…pne fil og lukk vindu"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5842
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5844
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Vis skjulte _filer"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5843
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5845
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "SlĂ¥r av/pĂ¥ visning av skjulte filer i dette vinduet"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6207
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6209
#, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "Åpne med «%s»"
#. add the "open in new window" menu item
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6227
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6229
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6231
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1110
#, c-format
msgid "Open in New Window"
@@ -3779,94 +3694,94 @@ msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "Ă…pne i nytt vindu"
msgstr[1] "Ă…pne i %d nye vinduer"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6236
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6238
msgid "_Browse Folder"
msgstr "_Bla gjennom mappe"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6238
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6240
msgid "_Browse Folders"
msgstr "_Bla gjennom mapper"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6257
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6259
msgid "_Delete from Trash"
msgstr "Sle_tt fra papirkurven"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6258
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6260
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "Slett alle valgte oppføringer permanent"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6294
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6296
msgid "Ma_ke Links"
msgstr "Opprett _lenker"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6325
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6327
msgid "Cu_t File"
msgstr "Klipp u_t fil"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6334
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6336
msgid "_Copy File"
msgstr "_Kopier fil"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6570
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6572
msgid "The link is broken, do you want to move it to the Trash?"
msgstr "Lenken er ødelagt. Vil du flytte den til papirkurven?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6572
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6574
msgid "This link can't be used, because it has no target."
msgstr "Denne lenken kan ikke brukes fordi den ikke har noe mĂ¥l."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6574
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6576
#, c-format
msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
msgstr "Denne lenken kan ikke brukes fordi mĂ¥let, «%s», ikke eksisterer."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6579
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Broken Link"
msgstr "Ă˜delagt lenke"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6899
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6901
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "Åpner «%s»."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6906
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6908
msgid "Cancel Open?"
msgstr "Avbryt Ă¥pning?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7782
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7784
msgid "Download location?"
msgstr "Last ned lokasjon?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7785
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7787
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr "Du kan ikke laste den ned eller lage en lenke til den."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7788
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7790
msgid "Make a _Link"
msgstr "Opprett _lenke"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7792
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7794
msgid "_Download"
msgstr "_Last ned"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7849
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7871
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7985
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7851
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7873
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7987
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "Dra-og-slipp er ikke støttet."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7850
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7852
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr "Dra-og-slipp er kun støttet for lokale filsystemer."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7851
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7873
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7987
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7853
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7875
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7989
msgid "Drag and Drop Error"
msgstr "Feil ved dra-og-slipp"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7872
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7986
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7874
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7988
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "En ugyldig type ble brukt for draoperasjon."
@@ -4181,6 +4096,10 @@ msgstr "G_jenopprett ikonets opprinnelige størrelse"
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "peker til «%s»"
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikoner"
+
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2674
msgid "_Icons"
msgstr "_Ikoner"
@@ -4204,7 +4123,11 @@ msgstr "Synlige _kolonner..."
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "Velg synlige kolonner i denne mappen"
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:2302
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2305
+msgid "List"
+msgstr "Liste"
+
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2306
msgid "_List"
msgstr "_Liste"
@@ -4531,6 +4454,10 @@ msgstr "Filsystem"
msgid "Network Neighbourhood"
msgstr "Nettverksnabolaget"
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
+msgid "Tree"
+msgstr "Tre"
+
#: src/nautilus-application.c:251
msgid "Couldn't Create Required Folder"
msgstr "Kunne ikke opprette nødvendig mappe"
@@ -6167,3 +6094,60 @@ msgstr "Nettverkstjenere"
msgid "View your network servers in the Nautilus file manager"
msgstr "Vis dine nettverkstjenere i filhĂ¥ndtereren Nautilus"
+#~ msgid "Icons Viewer"
+#~ msgstr "Ikonvisning"
+
+#~ msgid "List Viewer"
+#~ msgstr "Listevisning"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree View"
+#~ msgstr "Nautilus trevisning"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree side pane"
+#~ msgstr "Nautilus sidepanel for trevisning"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
+#~ msgstr "Nautilus komponent for filhĂ¥ndterer som viser en rullende liste"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
+#~ "results"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nautilus komponent for filhĂ¥ndterer som viser en rullende liste for "
+#~ "søkeresultater"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nautilus komponent for filhĂ¥ndterer som viser et todimensjonal ikonomrĂ¥de"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nautilus komponent for filhĂ¥ndterer som viser ikoner pĂ¥ skrivebordet"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
+#~ msgstr "Nautilus filhĂ¥ndterer visning for skrivebordsikoner"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager icon view"
+#~ msgstr "Nautilus filhĂ¥ndterer ikonvisning"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager list view"
+#~ msgstr "Nautilus filhĂ¥ndterer listevisning"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager search results list view"
+#~ msgstr "Nautilus filhĂ¥ndterer listevisning for søkeresultat"
+
+#~ msgid "Search List"
+#~ msgstr "Søkeliste"
+
+#~ msgid "View as Icons"
+#~ msgstr "Vis som ikoner"
+
+#~ msgid "View as List"
+#~ msgstr "Vis som liste"
+
+#~ msgid "View as _Icons"
+#~ msgstr "Vis som _ikoner"
+
+#~ msgid "View as _List"
+#~ msgstr "Vis som _liste"
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index 67345dd54..343752796 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-25 16:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-10 12:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-02 10:53+0545\n"
"Last-Translator: Laxmi prasad khatiwada <laxmi@mpp.org.np>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
@@ -395,186 +395,6 @@ msgstr "मनपरà¥à¤¦à¥‹ à¤à¤ªà¤²à¥€à¤•à¥‡à¤¶à¤¨à¥à¤¸"
msgid "Favorites"
msgstr "मनपरà¥à¤¨à¥‡"
-#: data/static_bookmarks.xml.h:1
-msgid "Allaire"
-msgstr "à¤à¤²à¤¾à¤¯à¤°"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:2
-msgid "Binary Freedom"
-msgstr "बाइनरी सà¥à¤µà¤¤à¤‚तà¥à¤°à¤¤à¤¾"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:3
-msgid "Borland"
-msgstr "बोरलैणà¥à¤¡"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:4
-msgid "CNET Computers.com"
-msgstr "सीनेट कमà¥à¤ªà¥à¤¯à¥‚टरà¥à¤¸.कम"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:5
-msgid "CNET Linux Center"
-msgstr "सीनेट लाइनकà¥à¤¸ केनà¥à¤¦à¥à¤°"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:6
-msgid "CollabNet"
-msgstr "कोलेबनेट"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:7
-msgid "Compaq"
-msgstr "कमà¥à¤ªà¥‡à¤•"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:8
-msgid "Conectiva"
-msgstr "कनेकà¥à¤Ÿà¤¿à¤µà¤¾"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:9
-msgid "Covalent"
-msgstr "कोभà¥à¤¯à¤¾à¤²à¥‡à¤£à¥à¤Ÿ"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:10
-msgid "Debian.org"
-msgstr "डीबियन.ओआरजी"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:11
-msgid "Dell"
-msgstr "डेल"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:12
-msgid "Freshmeat.net"
-msgstr "फà¥à¤°à¥‡à¤¶à¤®à¥€à¤Ÿ.नेट"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:13
-msgid "GNOME.org"
-msgstr "जीनोम.ओआरजी"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:14
-msgid "GNU.org"
-msgstr "जीà¤à¤¨à¤¯à¥‚.ओआरजी"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:15
-msgid "Hardware"
-msgstr "हारà¥à¤¡à¤µà¥‡à¤¯à¤°"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:16
-msgid "International"
-msgstr "अंतरà¥à¤°à¤¾à¤·à¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤¯"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:17
-msgid "Linux Documentation Project"
-msgstr "लाइनकà¥à¤¸ डकà¥à¤¯à¥à¤®à¥‡à¤¨à¥à¤Ÿà¥‡à¤¸à¤¨à¥ पà¥à¤°à¥‹à¤œà¥‡à¤•à¥à¤Ÿ"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:18
-msgid "Linux One"
-msgstr "लाइनकà¥à¤¸ à¤à¤•"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:19
-msgid "Linux Online"
-msgstr "लाइनकà¥à¤¸ अनलाइन"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:20
-msgid "Linux Resources"
-msgstr "लाइनकà¥à¤¸ सà¥à¤°à¥‹à¤¤"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:21
-msgid "Linux Weekly News"
-msgstr "लाइनकà¥à¤¸ सापà¥à¤¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤• समाà¤à¤¾à¤°"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:22
-msgid "LinuxNewbie.org"
-msgstr "लाइनकà¥à¤¸à¤¨à¥à¤¯à¥‚बी.ओआरजी"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:23
-msgid "LinuxOrbit.com"
-msgstr "लाइनकà¥à¤¸à¤…रबिट.काम"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:24
-msgid "MandrakeSoft"
-msgstr "माणà¥à¤¡à¥à¤°à¥‡à¤•à¤¸à¤«à¥à¤Ÿ"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:25
-msgid "Netraverse"
-msgstr "नेटà¥à¤°à¤¾à¤µà¤°à¥à¤¸"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:26
-msgid "News and Media"
-msgstr "समाà¤à¤¾à¤° र मीडिया"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:27
-msgid "O'Reilly"
-msgstr "ओ रेली"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:28
-msgid "OSDN"
-msgstr "ओà¤à¤¸à¤¡à¥€à¤à¤¨"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:29
-msgid "Open Source Asia"
-msgstr "à¤à¤¸à¤¿à¤¯à¤¾ खà¥à¤²à¤¾ सà¥à¤°à¥‹à¤¤"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:30
-msgid "OpenOffice"
-msgstr "खà¥à¤²à¤¾à¤†à¤«à¤¿à¤¸"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:31
-msgid "Penguin Computing"
-msgstr "पेनगà¥à¤µà¤¿à¤¨ कमà¥à¤ªà¥à¤¯à¥‚टिङà¥à¤—"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:32
-msgid "Rackspace"
-msgstr "रेकसà¥à¤ªà¥‡à¤¸"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:33
-msgid "Red Hat"
-msgstr "रेड हेट"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:34
-msgid "Red Hat Network"
-msgstr "रेडहेट संजाल"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:35
-msgid "RedFlag Linux"
-msgstr "रेडफà¥à¤²à¥‡à¤— लाइनकà¥à¤¸"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:36 src/nautilus-image-properties-page.c:223
-msgid "Software"
-msgstr "सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤°"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:37
-msgid "SourceForge"
-msgstr "सोरà¥à¤¸à¤«à¥‹à¤°à¥à¤œ"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:38
-msgid "SuSE"
-msgstr "सूसि"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:39
-msgid "Sun StarOffice"
-msgstr "सन सà¥à¤Ÿà¤¾à¤°à¤†à¤«à¤¿à¤¸"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:40
-msgid "Sun Wah Linux"
-msgstr "सन वाह लाइनकà¥à¤¸"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:41
-msgid "Web Services"
-msgstr "संजाल सेवा"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:42
-msgid "Ximian"
-msgstr "जिमिअन"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:43
-msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
-msgstr "जेडसंजाल लाइनकà¥à¤¸ हारà¥à¤¡à¤µà¥‡à¤¯à¤° डेटाबेस"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:44
-msgid "ZDNet Linux Resource Center"
-msgstr "जेडसंजाल लाइनकà¥à¤¸ रिसोरà¥à¤¸ केनà¥à¤¦à¥à¤°"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:45
-msgid "Zero-Knowledge"
-msgstr "शूनà¥à¤¯ जà¥à¤à¤¾à¤¨"
-
#: icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:1
msgid "An Eggplant variation of the Crux theme."
msgstr "à¤à¤—पà¥à¤²à¤¾à¤¨à¥à¤Ÿ जसà¥à¤¤à¥‹ कà¥à¤°à¤•à¥à¤¸ थीम"
@@ -1090,35 +910,40 @@ msgstr "à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¹à¤¸à¤—ै लेबल राख"
msgid "Reverse sort order in new windows"
msgstr "नया विनà¥à¤¡à¥‹à¤®à¤¾ उलà¥à¤Ÿà¥‹ कà¥à¤°à¤®à¤®à¤¾ देखाउ"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69
+#. Translators: please note this can choose the default font and the size. e.g. "Monospace 8". Please do not translate "Sans". In most cases, this should be left alone.
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+msgid "Sans 10"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
msgid "Show folders first in windows"
msgstr "विणà¥à¤¡à¥‹à¤®à¤¾ फोलà¥à¤¡à¤° पहिला देखाà¤"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
msgid "Show location bar in new windows"
msgstr "नयाठविनà¥à¤¡à¥‹à¤®à¤¾ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¬à¤¾à¤° देखाà¤"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
msgid "Show mounted volumes on the desktop"
msgstr "डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ªà¤®à¤¾ उरà¥à¤§à¥à¤µà¤—ामी मूलà¥à¤¯à¤¹à¤°à¥ देखाउ"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
msgid "Show side pane in new windows"
msgstr "नयाठविनà¥à¤¡à¥‹à¤®à¤¾ किनाराको पà¥à¤¯à¤¾à¤¨ देखाà¤"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
msgid "Show status bar in new windows"
msgstr "नयाठविनà¥à¤¡à¥‹à¤®à¤¾ तहबार देखाà¤"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
msgid "Show toolbar in new windows"
msgstr "नयाठविनà¥à¤¡à¥‹à¤®à¤¾ टà¥à¤²à¤¬à¤¾à¤° देखाउ"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
msgid "Side pane view"
msgstr "किनाराको पेन दृषà¥à¤¯"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
msgid ""
"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
@@ -1129,7 +954,7 @@ msgstr ""
"पनि आवाज आउà¤à¤›\"सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯_मातà¥à¤°\" जडान गरियो भने सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯ फाइलको मातà¥à¤° आवाज आउà¤à¤› "
"\"कहिलà¥à¤¯à¥ˆ नगरà¥à¤¨à¥\"जडान गरियो भने पहिलेको कà¥à¤¨à¥ˆà¤ªà¤¨à¤¿ आवाज आउà¤à¤¦à¥ˆà¤¨"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
@@ -1141,7 +966,7 @@ msgstr ""
"पनि पाठ देखाआउà¤à¤›\"सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯_मातà¥à¤°\" जडान गरियो भने सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯ फाइलको मातà¥à¤° पाठ आउà¤à¤› "
"\"कहिलà¥à¤¯à¥ˆ नगरà¥à¤¨à¥\"जडान गरियो भने पहिलेको कà¥à¤¨à¥ˆà¤ªà¤¨à¤¿ पाठ आउà¤à¤¦à¥ˆà¤¨"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
@@ -1154,7 +979,7 @@ msgstr ""
"मातà¥à¤° à¤à¤¿à¤¤à¥à¤°à¤«à¤¾à¤‡à¤²à¤•à¥‹ सानो भरà¥à¤¸à¤¨ आउà¤à¤› \"कहिलà¥à¤¯à¥ˆ नगरà¥à¤¨à¥\"जडान गरियो भने पहिलेको कà¥à¤¨à¥ˆà¤ªà¤¨à¤¿ "
"à¤à¤¿à¤¤à¥à¤°à¤«à¤¾à¤‡à¤²à¤•à¥‹ सानो भरà¥à¤¸à¤¨ आउà¤à¤¦à¥ˆà¤¨"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
@@ -1165,7 +990,7 @@ msgstr ""
"पनि आइटमको संखà¥à¤¯à¤¾ देखाआउà¤à¤›\"सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯_मातà¥à¤°\" जडान गरियो भने सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯ फाइलको मातà¥à¤° "
"आइटमको संखà¥à¤¯à¤¾ आउà¤à¤› \"कहिलà¥à¤¯à¥ˆ नगरà¥à¤¨à¥\"जडान गरियो भने पहिलेको कà¥à¤¨à¥ˆà¤ªà¤¨à¤¿ आइटमको संखà¥à¤¯à¤¾ आउà¤à¤¦à¥ˆà¤¨"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
msgid ""
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
@@ -1173,7 +998,7 @@ msgstr ""
"à¤à¤¿à¤¤à¥à¤°à¤•à¥‹ दृषà¥à¤¯à¤®à¤¾ पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ कà¥à¤°à¤®à¤®à¤¿à¤²à¤¾à¤¨ । यसका संभावित मूलà¥à¤¯à¤¹à¤°à¥ \"नाम\", \"आकार\", "
"\"पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°\", हà¥à¤¨à¥"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
msgid ""
"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are "
"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
@@ -1181,15 +1006,15 @@ msgstr ""
"सूà¤à¥€ दृषà¥à¤¯à¤®à¤¾ पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ कà¥à¤°à¤®à¤®à¤¿à¤²à¤¾à¤¨ । यसका संभावित मूलà¥à¤¯à¤¹à¤°à¥ \"नाम\", \"आकार\", \"पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°"
"\", र \"संशोधन_मिति\"हà¥à¤¨à¥"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
msgid "The default width of the side pane in new windows."
msgstr "नयाठविणà¥à¤¡à¥‹à¤®à¤¾ साइडपà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤•à¥‹ पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ à¤à¥Œà¤¡à¤¾"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
msgid "The font description used for the icons on the desktop."
msgstr "डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ªà¤®à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— भà¤à¤•à¥‹ लिपिà¤à¤¿à¤¨à¥à¤¹à¤•à¥‹ वरà¥à¤£à¤¨"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
#, fuzzy
msgid ""
"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
@@ -1198,50 +1023,50 @@ msgstr ""
"सूà¤à¥€ दृषà¥à¤¯à¤®à¤¾ पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ कà¥à¤°à¤®à¤®à¤¿à¤²à¤¾à¤¨ । यसका संभावित मूलà¥à¤¯à¤¹à¤°à¥ \"नाम\", \"आकार\", \"पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°"
"\", र \"संशोधन_मिति\"हà¥à¤¨à¥"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
msgstr "नयाठखोलेको विणà¥à¤¡à¥‹à¤®à¤¾ साइडपà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤•à¥‹ दृषà¥à¤¯"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
#, fuzzy
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
"desktop."
msgstr "डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ªà¤®à¤¾ होम à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¹à¤•à¥‹ पà¥à¤°à¤à¤²à¤¿à¤¤ नामका लागि यो नाम निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£ गरà¥à¤¨ सकिनà¥à¤›"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
"desktop."
msgstr "डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ªà¤®à¤¾ होम à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¹à¤•à¥‹ पà¥à¤°à¤à¤²à¤¿à¤¤ नामका लागि यो नाम निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£ गरà¥à¤¨ सकिनà¥à¤›"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."
msgstr "डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ªà¤®à¤¾ टà¥à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¸ à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¹à¤•à¥‹ पà¥à¤°à¤à¤²à¤¿à¤¤ नामका लागि यो नाम निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤£ गरà¥à¤¨ सकिनà¥à¤›"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
msgid "Trash icon visible on desktop"
msgstr "टà¥à¤°à¥‡à¤¶ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ªà¤®à¤¾ देखाà¤"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
msgid "Type of click used to launch/open files"
msgstr "फाइल खोलà¥à¤¨/सà¥à¤°à¥‚गरà¥à¤¨ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤²à¤¿à¤•"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
msgid "Use manual layout in new windows"
msgstr "नयाठविनà¥à¤¡à¥‹à¤®à¤¾ मà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤à¤² मोहडा पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गर"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
msgid "Use tighter layout in new windows"
msgstr "नयाठविनà¥à¤¡à¥‹à¤®à¤¾ कसिà¤à¤•à¥‹ मोहडा पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गर"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
msgid "What to do with executable text files when activated"
msgstr "सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ भà¤à¤ªà¤›à¤¿ पà¥à¤°à¤¬à¤¨à¥à¤§à¤•à¥€à¤¯ फाइललाई के गरà¥à¤¨à¥‡"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
msgid ""
"What to do with executable text files when they are activated (single or "
"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
@@ -1251,7 +1076,7 @@ msgstr ""
"सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ भà¤à¤ªà¤›à¤¿ पà¥à¤°à¤¬à¤¨à¥à¤§à¤•à¥€à¤¯ फाइलहरà¥à¤²à¤¾à¤ˆ के गरà¥à¤¨à¥‡(à¤à¤•à¤² वा दोहोरो कà¥à¤²à¤¿à¤•). संभावित मूलà¥à¤¯à¤¹à¤°à¥‚ "
"कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤® सà¥à¤°à¥‚गरà¥à¤¨ \"सà¥à¤°à¥‚\"संवाद सोधà¥à¤¨à¤²à¤¾à¤ˆ \"पà¥à¤°à¤¶à¥à¤¨\" पाठ फाइल देखाउनलाई \"देखाà¤\"हà¥à¤¨à¥"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
msgid ""
"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\" "
@@ -1260,47 +1085,47 @@ msgstr ""
"कà¥à¤¨à¥ˆ फोलà¥à¤¡à¤° हेरिà¤à¤¦à¤¾ निशà¥à¤à¤¿à¤¤ फोलà¥à¤¡à¤° à¤à¤¯à¤¨ नगरेसमà¥à¤® यो दà¥à¤°à¤·à¥à¤Ÿà¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— हà¥à¤¨à¥à¤› । यसà¥à¤•à¤¾ समà¥à¤­à¤¾à¤µà¤¿à¤¤ "
"मूलà¥à¤¯à¤¹à¤°à¥\"सूà¤à¥€_दृषà¥à¤¯\" र \"à¤à¤¿à¤¤à¥à¤°_दृषà¥à¤¯\"हà¥à¤¨à¥ "
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
msgid "When to show number of items in a folder"
msgstr "फोलà¥à¤¡à¤°à¤®à¤¾ भà¤à¤•à¥‹ आइटमà¥à¤¸ देखाउनà¥à¤› भने"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
msgid "When to show preview text in icons"
msgstr "फोलà¥à¤¡à¤°à¤®à¤¾ पाठको पूरà¥à¤µà¤¦à¥ƒà¤·à¥à¤¯ देखाउनॠछभने"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
msgid "When to show thumbnails of image files"
msgstr "फोलà¥à¤¡à¤°à¤®à¤¾ पाठको पूरà¥à¤µà¤¦à¥ƒà¤·à¥à¤¯ देखाउनॠछभने"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
msgid "Whether a custom default folder background has been set."
msgstr "पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ पारà¥à¤¶à¥à¤µ डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ªà¤•à¥‹ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गर"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
msgstr "जब पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ रूपमा साइड पà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤•à¥‹ पृषà¥à¤Ÿà¤­à¥‚मि जडान गरिनà¥à¤›"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to trash"
msgstr "जब टà¥à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤®à¤¾ फाइल हालà¥à¤¦à¤¾ निशà¥à¤à¤¿à¤¤à¤¤à¤¾à¤•à¤¾ लागि केही सोधिनà¥à¤› भने"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr "जब ततà¥à¤•à¤¾à¤²à¥ˆ मेटेको कà¥à¤°à¤¾ पà¥à¤¨ सकà¥à¤°à¤¿à¤¯à¤ªà¤¾à¤°à¥à¤¨à¥ छ भने "
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
msgstr "à¤à¤¿à¤¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤¥à¤¿ माउसपà¥à¤µà¤¾à¤‡à¤£à¥à¤Ÿ लैजाà¤à¤¦à¤¾ आवाज लà¥à¤¯à¤¾à¤‰à¤¨à¥à¤› भने"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
msgid "Whether to show backup files"
msgstr "बà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤…प फाइल देखाउनà¥à¤› भने"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107
msgid "Whether to show hidden files"
msgstr "लà¥à¤•à¤¾à¤‡à¤à¤•à¥‹ फाइल देखाउनॠछभने"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108
msgid "Width of the side pane"
msgstr "साइड भितà¥à¤¤à¥‡à¤à¤¨à¤¾à¤•à¥‹ à¤à¥Œà¤¡à¤¾à¤‡"
@@ -1417,7 +1242,7 @@ msgid "The group of the file."
msgstr "फाइलको समूह"
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
msgid "Permissions"
msgstr "अनà¥à¤®à¤¤à¤¿"
@@ -1794,7 +1619,7 @@ msgstr "फाइल \"%s\" पहिले देखि छ बदलà¥à¤¨à¥‡
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1102
#, fuzzy
msgid ""
-"If you replace the existing folder, any files in it that conflicts with the "
+"If you replace the existing folder, any files in it that conflict with the "
"files being copied will be overwritten."
msgstr "भैरहेको फाइल फेरि लेखियो भने मौजà¥à¤¦à¤¾à¤¤ फाइलमाथि नै पà¥à¤¨à¤°à¥à¤²à¥‡à¤–न गरà¥à¤¨à¥‡à¤›"
@@ -1822,8 +1647,8 @@ msgstr "_सबै बदल"
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1195
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4746
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7865
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7905
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "%s का लागि लिङà¥à¤•"
@@ -1968,8 +1793,9 @@ msgstr "फाइल रदà¥à¤¦à¥€à¤Ÿà¥‹à¤•à¤°à¥€à¤®à¤¾ लगिà¤à¤¦à¥ˆ"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1933
-msgid "Files thrown out:"
-msgstr "फाइल बाहिर निकालीदिनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#, fuzzy
+msgid "Throwing out file:"
+msgstr "फाइलको मालिक"
#. localizers: label prepended to the name of the current file moved
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1935
@@ -1988,8 +1814,9 @@ msgstr "फाइल हटाइà¤à¤¦à¥ˆ"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1944
-msgid "Files moved:"
-msgstr "फाइल हटाइयो"
+#, fuzzy
+msgid "Moving file:"
+msgstr "फाइल हटाइà¤à¤¦à¥ˆ"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1947
msgid "Preparing To Move..."
@@ -2006,8 +1833,9 @@ msgstr "फाइलका लागि लिंकà¥à¤¸à¥ बनà¥à¤¦à¥ˆà¤›
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1958
-msgid "Files linked:"
-msgstr "फाइल जोडियो"
+#, fuzzy
+msgid "Linking file:"
+msgstr "जोड़िà¤à¤¦à¥ˆ"
#. localizers: label prepended to the name of the current file linked
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1960
@@ -2029,8 +1857,9 @@ msgstr "फाइल कपी हà¥à¤à¤¦à¥ˆà¤›"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1970
-msgid "Files copied:"
-msgstr "फाइल कपी भयो"
+#, fuzzy
+msgid "Copying file:"
+msgstr "फाइल कपी हà¥à¤à¤¦à¥ˆà¤›"
#. localizers: label prepended to the name of the current file copied
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1972
@@ -2194,9 +2023,9 @@ msgid ""
msgstr "रदà¥à¤¦à¥€à¤Ÿà¥‹à¤•à¤°à¥€ खाली गरà¥à¤¨à¥à¤­à¤¯à¥‹à¤­à¤¨à¥‡ आइटमहरॠसà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¥€à¤°à¥à¤ªà¤®à¥ˆ मेटिनà¥à¤›à¤¨à¥"
#. name, stock id
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2585
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5765
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6306
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2587
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5767
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6314
msgid "_Empty Trash"
msgstr "रदà¥à¤¦à¥€à¤Ÿà¥‹à¤•à¤°à¥€ _खाली गरà¥à¤¨à¥à¤¸"
@@ -2246,65 +2075,65 @@ msgstr "सेवामा"
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2962
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "आज अपरानà¥à¤¹ 00:00:00 बजे"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2963
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
#: src/nautilus-file-management-properties.c:493
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "आज %-l:%M:%S %p बजे"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "आज अपरानà¥à¤¹ 00:00 बजे"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "आज %-l :%M %p बजे"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "आज अपरानà¥à¤¹ 00:00 बजे"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "आज %-l:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2974
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2975
msgid "today"
msgstr "आज"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2981
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "हिजो अपरानà¥à¤¹ 00:00:00 बजे"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2982
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "हिजो अपरानà¥à¤¹ %-l:%M:%S%p बजे"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "हिजो अपरानà¥à¤¹ 00:00 बजे"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "हिजो अपरानà¥à¤¹ %-l:%M%p बजे"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "हिजो, अपरानà¥à¤¹ 00:00 बजे"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "हिजो, %l:%M%p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2993
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2994
msgid "yesterday"
msgstr "हिजो"
@@ -2313,63 +2142,63 @@ msgstr "हिजो"
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3002
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "बà¥à¤§à¤µà¤¾à¤°, सेपà¥à¤Ÿà¥‡à¤®à¥à¤¬à¤° 00 0000 अपरानà¥à¤¹ 00:00:00 बजे"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3003
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A,%B%-d%Y को %-l:%M%S%p बजे"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "सोमवार, अकà¥à¤Ÿà¥‚बर 00 0000 अपरानà¥à¤¹ 00:00:00 बजे"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%a,%b%-d%Y %-l:%M%S%p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "सोमवार, अकà¥à¤Ÿà¥‚बर 00 0000 अपरानà¥à¤¹ 00:00 बजे"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%a,%b%-d%Y को %-l:%M%p बजे"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "अकà¥à¤Ÿà¥‚बर 00 0000 अपरानà¥à¤¹ 00:00 बजे"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%b,%-d%Y %-l:%M%p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "अकà¥à¤Ÿà¥‚बर 00 0000, 00:00 अपरानà¥à¤¹"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%b,%-d%Y, %-l:%M%p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00/00/00, 00:00 अपरानà¥à¤¹"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%m,%-d%y, %-l:%M%p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3023
msgid "00/00/00"
msgstr "00/00/00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3024
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%m/%d/%y"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4312
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4315
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1859
#, c-format
msgid "%u item"
@@ -2377,14 +2206,14 @@ msgid_plural "%u items"
msgstr[0] "%u आईटम"
msgstr[1] "%u आईटमहरू"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4313
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4316
#, c-format
msgid "%u folder"
msgid_plural "%u folders"
msgstr[0] "%u फोलà¥à¤¡à¤°"
msgstr[1] "%u फोलà¥à¤¡à¤°à¤¹à¤°à¥‚"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4314
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4317
#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
@@ -2392,37 +2221,37 @@ msgstr[0] "%u फाईल"
msgstr[1] "%u फाईलहरू"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4639
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4655
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4642
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4658
msgid "? items"
msgstr " आईटमहरू ?"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4645
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4648
msgid "? bytes"
msgstr "? बाइटà¥à¤¸"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4660
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
msgid "unknown type"
msgstr "अपरिà¤à¤¿à¤¤ पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4666
msgid "unknown MIME type"
msgstr "अपरिà¤à¤¿à¤¤ अनà¥à¤•à¤°à¥à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4669
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1208
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4672
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1218
msgid "unknown"
msgstr "अपरिà¤à¤¿à¤¤"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4702
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4705
msgid "program"
msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤—à¥à¤°à¤¾à¤®"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4720
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4723
msgid ""
"Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means "
"that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for "
@@ -2431,7 +2260,7 @@ msgstr ""
" \"à¤à¤•à¥à¤¸-डाइरेकà¥à¤Ÿà¤°à¥€/सामानà¥à¤¯\" को पनि वरà¥à¤£à¤¨ पाइà¤à¤¨. यसको मतलब तपाईà¤à¤•à¥‹ जीनोम-vfs.à¤à¤¾à¤¬à¥€-"
"फाइल गलत ठाउà¤à¤®à¤¾ छअथवा अरॠकारणले गरà¥à¤¦à¤¾ पनि नपाइà¤à¤•à¥‹ हà¥à¤¨à¤¸à¤•à¥à¤›"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4724
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4727
#, c-format
msgid ""
"No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the "
@@ -2440,15 +2269,15 @@ msgstr ""
"अनà¥à¤•à¤°à¥à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤° \"%s\" (फाइल \"%s\") को वरà¥à¤£à¤¨ पाइà¤à¤¨à¥¤ करृपया जीनोम-vfs मेलिंगसूà¤à¥€à¤¬à¤¾à¤°à¥‡ "
"बताउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4740
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4743
msgid "link"
msgstr "जोड"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4760
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4763
msgid "link (broken)"
msgstr "समà¥à¤¬à¤¨à¥à¤§ (छà¥à¤Ÿà¥à¤¯à¥‹)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6188
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6191
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:540
#: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:343
msgid "Trash"
@@ -2848,8 +2677,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"यो फाइल हेरà¥à¤¨ अरू पà¥à¤°à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾ उपलबà¥à¤§ छैन । आफà¥à¤¨à¥‹ कमà¥à¤ªà¥à¤¯à¥à¤Ÿà¤®à¤¾ कपि गरà¥à¤¨à¥ भयोभने खà¥à¤²à¥à¤¨à¥‡ संभावना छ "
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:495
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:726
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:492
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:723
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr " %s खà¥à¤²à¥à¤¦à¥ˆà¤›"
@@ -2858,10 +2687,10 @@ msgstr " %s खà¥à¤²à¥à¤¦à¥ˆà¤›"
#. * and I found these in other places to reuse. We should make them
#. * better later.
#. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator.
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:583
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:594
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:602
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:607
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:580
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:591
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:599
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1344
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1350
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1378
@@ -2872,43 +2701,43 @@ msgstr " %s खà¥à¤²à¥à¤¦à¥ˆà¤›"
msgid "Couldn't display \"%s\"."
msgstr " \"%s\" देखाउन सकिà¤à¤¨"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:596
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:956
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:593
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:957
msgid "There was an error launching the application."
msgstr "अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— सà¥à¤°à¥à¤—रà¥à¤¨à¥‡à¤•à¥à¤°à¤®à¤®à¤¾ गलà¥à¤¤à¥€ थियो"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:601
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1388
msgid "The attempt to log in failed."
msgstr " लग इन गरà¥à¤¨à¥‡ पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ असफल भयो"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:609
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:606
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1394
msgid "Access was denied."
msgstr "सà¥à¤µà¤¿à¤§à¤¾ थिà¤à¤¨"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:611
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1405
#, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found."
msgstr "\"%s\" देखाउन सकà¥à¤¤à¥ˆà¤¨ किनभने मà¥à¤–à¥à¤¯ \"%s\" उपलबà¥à¤§ छैन"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:617
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1408
msgid ""
"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
msgstr " पà¥à¤°à¥‹à¤•à¥à¤¸à¥€ सेवादायक समायोजन ठीक छ कि छैन हिजà¥à¤œà¥‡ जाà¤à¤à¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ "
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:619
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:140
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1366
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid location."
msgstr "माफ गरà¥à¤¨à¥à¤¸, यो \"%s\" वैध फाईल होईन"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:625
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:632
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:142
#: src/nautilus-property-browser.c:1097
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1361
@@ -2916,56 +2745,56 @@ msgstr "माफ गरà¥à¤¨à¥à¤¸, यो \"%s\" वैध फाईल हà¥
msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr " हिजà¥à¤œà¥‡ जाà¤à¤à¥‡à¤° फेरि कोसिस गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:626
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1358
#, c-format
msgid "Couldn't find \"%s\"."
msgstr "\"%s\" पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤—रà¥à¤¨ सकिà¤à¤¨"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:647
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:644
#: src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:71
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1434
msgid "Can't Display Location"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ देखाउन सकà¥à¤¤à¥ˆà¤¨"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:873
msgid "Sorry, but you can't execute commands from a remote site."
msgstr "माफ गरà¥à¤¨à¥à¤¸à¥ अनà¥à¤¯à¤¤à¥à¤°à¤¬à¤¾à¤Ÿ आदेश संà¤à¤¾à¤²à¤¨ गरà¥à¤¨ सकà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤¨"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:877
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
msgid "This is disabled due to security considerations."
msgstr "सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¾à¤•à¤¾ कारणले यो निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯ छ"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:878
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:876
msgid "Can't Execute Remote Links"
msgstr "टाढाको संजाल खà¥à¤²à¥à¤¨ सकेन "
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:954
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:886
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:955
msgid "Details: "
msgstr "विसà¥à¤¤à¥à¤°à¤¿à¤¤"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:892
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:958
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:959
msgid "Error Launching Application"
msgstr "अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— सà¥à¤°à¥à¤—रà¥à¤¨à¥‡à¤•à¥à¤°à¤®à¤®à¤¾ गलà¥à¤¤à¥€"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:920
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:932
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:918
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:930
msgid "This drop target only supports local files."
msgstr "यो गनà¥à¤¤à¤¬à¥à¤¯à¤²à¥‡ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯ फाइललाईमातà¥à¤° सहारा दिनà¥à¤›"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:919
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
msgstr "टाढाको फाइल खोलà¥à¤¨à¥à¤› भने सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯ फोलà¥à¤¡à¤°à¤®à¤¾ कपी गरेरमातà¥à¤° खोलà¥à¤¨ सकिनà¥à¤› "
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:923
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:935
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
msgid "Drop Target Only Supports Local Files"
msgstr "गनà¥à¤¤à¤¬à¥à¤¯à¤²à¥‡ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯ फाइललाई मातà¥à¤° सहारा दिनà¥à¤›"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:931
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
"again. The local files you dropped have already been opened."
@@ -3026,165 +2855,87 @@ msgstr "फाइल दà¥à¤°à¤·à¥à¤Ÿà¤¾: %s"
msgid "Factory for Nautilus shell and file manager"
msgstr "नटिलस कोषà¥à¤ à¤• र फाइल पà¥à¤°à¤µà¤¨à¥à¤§à¤•à¤•à¤¾ लागि कारखाना "
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2 src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
-msgid "Icons"
-msgstr "à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¹à¤¹à¤°à¥"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
-msgid "Icons Viewer"
-msgstr "à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¹-दà¥à¤°à¤·à¥à¤Ÿà¤¾"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4 src/file-manager/fm-list-view.c:2301
-msgid "List"
-msgstr "सूà¤à¥€"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
-msgid "List Viewer"
-msgstr "दà¥à¤°à¤·à¥à¤Ÿà¤¾à¤•à¥‹ सूà¤à¥€"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
-msgid "Nautilus Tree View"
-msgstr "नटिलस टà¥à¤°à¥€ दृशà¥à¤¯"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:7
-msgid "Nautilus Tree side pane"
-msgstr "नटिलस टà¥à¤°à¥€ किनारा पेन"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:8
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2
msgid "Nautilus factory"
msgstr "नटिलस कारखाना"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:9
-msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
-msgstr "नटिलस फाइल पà¥à¤°à¤¬à¤¨à¥à¤§à¤• ततà¥à¤µ जसले घà¥à¤®à¤¾à¤‰à¤¨ सकिने सूà¤à¥€ देखाउन सकà¥à¤›"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:10
-msgid ""
-"Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
-"results"
-msgstr "नटिलस फाइल पà¥à¤°à¤¬à¤¨à¥à¤§à¤• ततà¥à¤µ जसले घà¥à¤®à¤¾à¤‰à¤¨ सकिने खोजीको नतिजा देखाउन सकà¥à¤›"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:11
-msgid "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
-msgstr "नटिलस फाइल पà¥à¤°à¤¬à¤¨à¥à¤§à¤• ततà¥à¤µ जसले दà¥à¤µà¤¿-आयामिक à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¹à¤•à¥‹ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ देखाउन सकà¥à¤›"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:12
-msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
-msgstr "नटिलस फाइल पà¥à¤°à¤¬à¤¨à¥à¤§à¤• ततà¥à¤µ जसले डेषà¥à¤•à¤Ÿà¤ªà¤®à¤¾ à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¹ देखाउन सकà¥à¤›"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:13
-msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
-msgstr "नटिलस फाइल पà¥à¤°à¤µà¤¨à¥à¤§à¤• डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ªà¤•à¥‹ à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¹ दृषà¥à¤¯"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:14
-msgid "Nautilus file manager icon view"
-msgstr "नटिलस फाइल पà¥à¤°à¤µà¤¨à¥à¤§à¤• à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¹ दृषà¥à¤¯"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:15
-msgid "Nautilus file manager list view"
-msgstr "नटिलस फाइल पà¥à¤°à¤µà¤¨à¥à¤§à¤• सूà¤à¥€ दृषà¥à¤¯"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:16
-msgid "Nautilus file manager search results list view"
-msgstr "नटिलस फाइल पà¥à¤°à¤µà¤¨à¥à¤§à¤• खोजी नतिजा सूà¤à¥€ दृषà¥à¤¯"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:17
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
msgid "Nautilus metafile factory"
msgstr "नटिलस मेटाफाइल कारखाना"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:18
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4
msgid "Nautilus shell"
msgstr "नटिलस कोषà¥à¤ à¤•"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:19
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
msgid ""
"Nautilus shell operations that can be done from subsequent command-line "
"invocations"
msgstr "नटिलस कोषà¥à¤ à¤• सà¤à¥à¤à¤¾à¤²à¤¨ जसले कमयकà¥à¤°à¤®à¤®à¤¾ गà¥à¤£à¤¾à¤¤à¥à¤®à¤¾ आदेश दिनसकà¥à¤›"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:20
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
msgid "Produces metafile objects for accessing Nautilus metadata"
msgstr "नटिलस मेटाडाटालाई सà¥à¤µà¤¿à¤§à¤¾à¤¯à¤•à¥à¤¤ बनाउन मेटाफाइल बनाà¤"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:21
-msgid "Search List"
-msgstr "खोजीको सूà¤à¥€"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:22 src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
-msgid "Tree"
-msgstr "टà¥à¤°à¥€"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:23
-msgid "View as Icons"
-msgstr "à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¹à¤œà¤¸à¥à¤¤à¥‹ दृषà¥à¤¯"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:24
-msgid "View as List"
-msgstr "सूà¤à¥€à¤œà¤¸à¥à¤¤à¥‹ दृषà¥à¤¯"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:25
-msgid "View as _Icons"
-msgstr "_à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¹à¤œà¤¸à¥à¤¤à¥‹ दृषà¥à¤¯"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:26
-msgid "View as _List"
-msgstr "_सूà¤à¥€à¤œà¤¸à¥à¤¤à¥‹ दृषà¥à¤¯"
-
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:587
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:625
msgid "Background"
msgstr "पारà¥à¤¶à¥à¤µ"
-#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:648
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:670
-msgid "Empty Trash"
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:686
+#, fuzzy
+msgid "E_mpty Trash"
msgstr "खाली टोकरी"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:658
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:696
msgid "Open T_erminal"
msgstr "नयाठट_रà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² खोलà¥à¤¨à¥à¤¸"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:659
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:697
msgid "Open a new GNOME terminal window"
msgstr "नयाठजी-नोम टरà¥à¤®à¤¿à¤¨à¤² खोलà¥à¤¨à¥à¤¸à¥"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:662
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5737
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:700
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5739
msgid "Create L_auncher"
msgstr "सà¥à¤°à¥à¤†à¤¤ करà¥à¤¤à¤¾ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ गरà¥à¤¨à¥à¤¸à¥"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:663
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5738
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:701
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5740
msgid "Create a new launcher"
msgstr "नयाठसà¥à¤°à¥à¤†à¤¤ करà¥à¤¤à¤¾ बनाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:666
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:704
msgid "Change Desktop _Background"
msgstr "डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ªà¤•à¥‹ _पारà¥à¤¶à¥à¤µ परिवरà¥à¤¤à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:667
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:705
msgid ""
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr "à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ विâ€à¤£à¥à¤¡à¥‹ देखाउनà¥à¤¸à¥ जसले डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ªà¤•à¥‹ पृषà¥à¤Ÿà¤­à¥‚मिको रंग देखाओसॠ"
+#. name, stock id
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:708
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "खाली टोकरी"
+
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:671
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5766
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:709
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5768
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "टोकरीबाट सबै बसà¥à¤¤à¥à¤¹à¤°à¥ मेटà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:760
-#: src/nautilus-desktop-window.c:357
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:798
+#: src/nautilus-desktop-window.c:365
msgid "Desktop"
msgstr "डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:761
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:799
#, fuzzy
msgid "_Desktop"
msgstr "डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ª"
@@ -3398,12 +3149,12 @@ msgstr "_देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
msgid "_Run"
msgstr "_à¤à¤²à¤¾à¤"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4145
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4147
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "%s खोलेन सकिà¤à¤¦à¥ˆà¤¨ "
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4148
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4150
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" indicates that this file is of type \"%s\". The contents "
@@ -3421,31 +3172,31 @@ msgstr ""
"दिनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ र सामानà¥à¤¯ तरिकाले खोलà¥à¤¨à¥‹à¤¸à¥ \n"
"वैकलà¥à¤ªà¤¿à¤• रà¥à¤ªà¤®à¤¾ मेनà¥à¤¸à¤à¤— खà¥à¤²à¥à¤¨à¥‡ निशà¥à¤à¤¿à¤¤ अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— छानà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4569
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4571
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "\"%s\" लाई छानिà¤à¤•à¥‹ आइछममा खोलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4818
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4820
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "टेमपà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ \"%s\"बाट मिसिल तयार गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ "
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5024
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr "यो फोलेडरमा सबै कारà¥à¤¯à¤•à¤¾à¤°à¥€ फाइलहरॠलिपि मेनà¥à¤®à¤¾ देखिनेछनà¥"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
"as input."
msgstr " मेनà¥à¤¬à¤¾à¤Ÿ कà¥à¤¨à¥ˆ लिपि छानिà¤à¤®à¤¾ तà¥à¤¯à¥‹ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿à¤•à¤¾ रà¥à¤ªà¤®à¤¾ छानिà¤à¤•à¥‹ आईटमसà¤à¤— खà¥à¤²à¥à¤›"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5030
msgid "About Scripts"
msgstr "लिपिका बारेमा"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5029
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5031
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -3476,19 +3227,19 @@ msgstr ""
"आई नॉटिलिस_ लिपि_ करेंट_ यू आर आई हालैको सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤¨à¤Ÿà¤¿à¤²à¤¸_ सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤ªà¥à¤Ÿ_ विंडो_ जियोमेंटà¥à¤°à¥€_ तह "
"र आकारको वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ विणà¥à¤¡à¥‹"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5192
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5194
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:895
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command"
msgstr "यदि तपाईले फाइल टाà¤à¤¸à¥à¤¨à¥‡ निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¨ छानेमा \"%s\" फाइल सारà¥à¤¨ सकिने हà¥à¤¨à¥à¤›"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5196
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5198
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:899
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command"
msgstr "यदि तपाईले फाइल टाà¤à¤¸à¥à¤¨à¥‡ निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¨ छानेमा \"%s\" फाइल कपि हà¥à¤¨à¥à¤›"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5203
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5205
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be moved if you select the Paste Files command"
@@ -3497,7 +3248,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "यदि तपाईà¤à¤²à¥‡ फाइल टाà¤à¤¸à¥à¤¨à¥‡ निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¨ छानेमा %d छानेको आइटम सारà¥à¤¨ सकिनà¥à¤›à¥¤"
msgstr[1] "यदि तपाईà¤à¤²à¥‡ फाइल टाà¤à¤¸à¥à¤¨à¥‡ निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¨ छानेमा %d छानेका आइटमहरॠसारà¥à¤¨ सकिनà¥à¤›à¥¤"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5210
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5212
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be copied if you select the Paste Files command"
@@ -3506,173 +3257,173 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "यदि तपाईà¤à¤²à¥‡ फाइल कपि निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¨ छानेमा %d छानेका आइटम कपिगरà¥à¤¨ सकिनà¥à¤›à¥¤"
msgstr[1] "यदि तपाईà¤à¤²à¥‡ फाइल कपि निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¤¨ छानेमा %d छानेका आइटमहरॠकपिगरà¥à¤¨ सकिनà¥à¤›à¥¤"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5291
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5293
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:975
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "कà¥à¤²à¤¿à¤ªà¤¬à¥‹à¤°à¥à¤¡à¤®à¤¾ टाà¤à¤¸à¥à¤¨à¤²à¤¾à¤ˆ केही पनि छैन "
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5398
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6741
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5400
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6783
msgid "Mount Error"
msgstr "उरà¥à¤§à¥à¤µà¤—मनमा गलà¥à¤¤à¥€"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5455
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5457
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
msgid "Unmount Error"
msgstr "गलà¥à¤¤à¥€ अधोगामी गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5468
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5470
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1057
msgid "Eject Error"
msgstr "गलà¥à¤¤à¥€ हटाà¤"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5617
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5619
#, fuzzy, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "सेवादायकसà¤à¤— संपरà¥à¤• गर"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5622
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5624
#, fuzzy
msgid "_Connect"
msgstr "समपरà¥à¤•"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5636
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5638
msgid "Link _name:"
msgstr "_नामसà¤à¤— समà¥à¤ªà¤°à¥à¤• बनाठ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5714
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
msgid "Create _Document"
msgstr "_मिसिल बनाउनà¥à¤¸à¥"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5715
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
msgid "Open Wit_h"
msgstr "यस_ले खोलà¥à¤¨à¥à¤¸à¥"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "छानिà¤à¤•à¥‹ आईटम खोलà¥à¤¨à¤²à¤¾à¤ˆ पà¥à¤°à¥‹à¤—à¥à¤°à¤¾à¤® छानà¥à¤¨à¥à¤¹à¤“सà¥"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5719
msgid "_Scripts"
msgstr "_लिपि"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
#, fuzzy
msgid "Run or manage scripts from ~/.gnome2/nautilus-scripts"
msgstr "~/नटिलस/लिपिबाट लिपि निशà¥à¤à¤¿à¤¤ गरà¥à¤¨à¥à¤¸à¥"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5722
msgid "_Properties"
msgstr "_विशेषताहरू"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5721
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5723
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥‡à¤• à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ आइटमको विशेषता देखाठवा संशोधन गर"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5728
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5730
msgid "Create _Folder"
msgstr "_फोलà¥à¤¡à¤° बनाउनà¥à¤¸à¥"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5729
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "यो फोलà¥à¤¡à¤°à¤­à¤¿à¤¤à¥à¤° खाली फोलà¥à¤¡à¤° बनाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
msgid "No templates Installed"
msgstr "टेमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ जडान भà¤à¤•à¥‹ छैन"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5735
msgid "_Empty File"
msgstr "फाइल _खाली गरà¥à¤¨à¥à¤¸à¥"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5734
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5736
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "यो फोलà¥à¤¡à¤°à¤­à¤¿à¤¤à¥à¤° नयाठफोलà¥à¤¡à¤° बनाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5741
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6212
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5743
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6220
msgid "_Open"
msgstr "_खोलà¥à¤¨à¥à¤¸à¥"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5742
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5744
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "छानिà¤à¤•à¥‹ हरेक बसà¥à¤¤à¥à¤¹à¤°à¥ यस विनà¥à¤¡à¥‹à¤®à¤¾ खोलà¥à¤¨à¥à¤¸à¥"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5751
#, fuzzy
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "नयाठविनà¥à¤¡à¥‹à¤®à¤¾ खोलà¥à¤¨à¥à¤¸"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5750
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5752
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "हरेक छानेको वसà¥à¤¤à¥à¤²à¤¾à¤ˆ नयाठविनà¥à¤¡à¥‹à¤®à¤¾ खोलà¥à¤¨à¥à¤¸à¥"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5753
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5757
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5755
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5759
#, fuzzy
msgid "Open with Other _Application..."
msgstr "अरॠअनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—सà¤à¤— खोलà¥à¤¨à¥à¤¸à¥"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5754
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5756
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5760
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "छानिà¤à¤•à¥‹ आईटम खोलà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि पà¥à¤°à¥‹à¤—à¥à¤°à¤¾à¤® छानà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5763
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "लिपि फोलà¥à¤¡à¤° _खोलà¥à¤¨à¥à¤¸"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5762
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5764
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "लिपि भà¤à¤•à¥‹ फोलà¥à¤¡à¤° देखाठजà¥à¤¨ यो मेनà¥à¤®à¤¾ देखियोसà¥"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5769
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6320
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5771
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
msgid "Cu_t Files"
msgstr "फाइलहरॠका_टà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5770
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5772
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste Files command"
msgstr "टाà¤à¤¸ फाइल आदेश पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरेर निशà¥à¤à¤¿à¤¤ फाईल हटाउन तयार हà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5773
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6329
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5775
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6337
msgid "_Copy Files"
msgstr "फाइलहरू _कपी गरà¥à¤¨à¥à¤¸à¥"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5774
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5776
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste Files command"
msgstr "टाà¤à¤¸ फाइल आदेश पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरेर निशà¥à¤à¤¿à¤¤ फाईल कपि गरà¥à¤¨ तयार हà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5777
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5779
msgid "_Paste Files"
msgstr "फाइल _टाà¤à¤¸ गरà¥à¤¨à¥à¤¸"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5778
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5780
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command"
msgstr "कपि फाइल कमाणà¥à¤¡ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरेर हटाउनà¥à¤¸à¥ वा कपि गरà¥à¤¨à¥à¤¸à¥"
@@ -3680,170 +3431,170 @@ msgstr "कपि फाइल कमाणà¥à¤¡ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरेà¤
#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
#. accelerator for paste
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5783
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5785
msgid "_Paste Files Into Folder"
msgstr "फाइल फोलà¥à¤¡à¤°à¤®à¤¾ _टाà¤à¤¸ गरà¥à¤¨à¥à¤¸"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5784
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5786
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command "
"into the selected folder"
msgstr "कपि फाइल कमाणà¥à¤¡ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरेर छानिà¤à¤•à¥‹ फोलà¥à¤¡à¤°à¤®à¤¾ कपि गरà¥à¤¨à¥à¤¸à¥ वा हटाउनà¥à¤¸à¥ "
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5787
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5789
msgid "Select _All Files"
msgstr "_सबै फाइल छानà¥à¤¨à¥à¤¸"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5788
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5790
msgid "Select all items in this window"
msgstr "यो विणà¥à¤¡à¥‹à¤®à¤¾ सबै आइटम छानेर राखà¥à¤¨à¥à¤¸à¥"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5791
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5793
msgid "Select _Pattern"
msgstr "_बà¥à¤Ÿà¥à¤Ÿà¤¾ छानà¥à¤¨à¥à¤¸à¥"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5792
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5794
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr "दिइà¤à¤•à¥‹ नमà¥à¤¨à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरेर यो विणà¥à¤¡à¥‹à¤®à¤¾ आइटमहरॠछान"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5795
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5797
msgid "D_uplicate"
msgstr "न_कà¥à¤•à¤²à¥€"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5796
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5798
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "हरेक छानेको आईटमà¥à¤¸à¤•à¥‹ नकà¥à¤•à¤² बनाउनà¥à¤¸à¥"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5799
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6289
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5801
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6297
msgid "Ma_ke Link"
msgstr "लिङà¥à¤• बनाउ"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5800
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5802
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "छानिà¤à¤•à¤¾ हरेक वसà¥à¤¤à¥à¤•à¤¾ लागि सांकेतिक लिंक बनाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5803
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5805
msgid "_Rename..."
msgstr "_पà¥à¤¨à¤ƒ नाम राखà¥à¤¨à¥à¤¸à¥..."
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5804
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5806
msgid "Rename selected item"
msgstr "छानिà¤à¤•à¥‹ बसà¥à¤¤à¥à¤¹à¤°à¥à¤²à¤¾à¤ˆ नाम दिनà¥à¤¸à¥"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5807
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6255
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5809
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6263
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "रदà¥à¤¦à¥€à¤Ÿà¥‹à¤•à¤°à¥€à¤®à¤¾ हालà¥à¤¨à¥_होसà¥"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5808
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6256
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5810
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6264
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "छानेका पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥‡à¤• आइटमहरू रदà¥à¤¦à¥€à¤Ÿà¥‹à¤•à¤°à¥€à¤®à¤¾ राखà¥à¤¨à¥à¤¸"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6274
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5813
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6282
msgid "_Delete"
msgstr "_मेटà¥à¤¨à¥à¤¸"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5814
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "छानिà¤à¤•à¤¾ हरेक बसà¥à¤¤à¥à¤¹à¤°à¥ टोकरीमा नलगिकन मेटà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5815
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5817
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "_पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ दृषà¥à¤¯à¤®à¤¾ राखà¥à¤¨à¥à¤¸à¥"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5816
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5818
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr "दृषà¥à¤¯à¤•à¥‹ पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤•à¤¤à¤¾ तà¥à¤²à¤¨à¤¾ गरà¥à¤¨ जूमलेवलको कà¥à¤°à¤®à¤¬à¤¦à¥à¤§à¤¤à¤¾ पà¥à¤¨à¤°à¥à¤¸à¥à¤¥à¤ªà¤¨à¤¾ "
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5819
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5821
#, fuzzy
msgid "Connect To This Server"
msgstr "सेवादायकसà¤à¤— संपरà¥à¤• गर"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5820
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5822
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5823
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5825
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_मातà¥à¤°à¤¾ उरà¥à¤§à¥à¤µà¤—ामी बनाà¤"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5824
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5826
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "छानिà¤à¤•à¥‹ मातà¥à¤°à¤¾ उरà¥à¤§à¥à¤µà¤®à¥à¤–ि बनाउनà¥à¤¸à¥"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5827
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5829
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:745
msgid "_Unmount Volume"
msgstr "मातà¥à¤°à¤¾_अधोगामी गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5828
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5830
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "छानिà¤à¤•à¥‹ मातà¥à¤°à¤¾ हटाउनà¥à¤¸à¥"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5831
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5833
#, fuzzy
msgid "_Eject"
msgstr "बाहिर_जाà¤"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5832
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5834
#, fuzzy
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "छानिà¤à¤•à¥‹ मातà¥à¤°à¤¾ बà¤à¤¾à¤‰à¤¨à¥à¤¸à¥"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5835
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5837
#, fuzzy
msgid "Open File and Close window"
msgstr "नयाठविनà¥à¤¡à¥‹à¤®à¤¾ खोलà¥à¤¨à¥à¤¸"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5842
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5844
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "_लà¥à¤•à¤¾à¤‡à¤à¤•à¤¾ फाइल देखाà¤"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5843
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5845
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "लà¥à¤•à¥‡à¤•à¤¾ फाइलहरॠà¤à¤¾à¤²à¥ विणà¥à¤¡à¥‹à¤®à¤¾ देखाउनका समà¥à¤¹à¤¾à¤²à¥‡à¤° राख"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6201
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6209
#, fuzzy, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "%s सà¤à¤— खोलà¥à¤¨à¥à¤¸à¥"
#. add the "open in new window" menu item
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6221
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6223
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6229
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6231
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1110
#, c-format
msgid "Open in New Window"
@@ -3851,100 +3602,101 @@ msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "नयाठविनà¥à¤¡à¥‹à¤®à¤¾ खोलà¥à¤¨à¥à¤¸"
msgstr[1] "नयाठविनà¥à¤¡à¥‹à¤¹à¤°à¥à¤®à¤¾ खोलà¥à¤¨à¥à¤¸"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6230
-msgid "Browse Folder"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6238
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Folder"
msgstr "फोलà¥à¤¡à¤° हेर"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6232
-msgid "Browse Folders"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6240
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Folders"
msgstr "फोलà¥à¤¡à¤°à¤¹à¤°à¥‚ हेर"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6251
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6259
msgid "_Delete from Trash"
msgstr "रदà¥à¤¦à¥€à¤Ÿà¥‹à¤•à¤°à¥€à¤¬à¤¾à¤Ÿ _हटाउनà¥à¤¸à¥"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6252
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6260
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "छानिà¤à¤•à¤¾ सबै बसà¥à¤¤à¥à¤¹à¤°à¥ सधैंको लागि मेटà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6288
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6296
msgid "Ma_ke Links"
msgstr "लिङà¥à¤•à¤¹à¤°à¥_बनाउ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6319
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6327
msgid "Cu_t File"
msgstr "फाइल का_टà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6336
msgid "_Copy File"
msgstr "फाइल _कपी गरà¥à¤¨à¥à¤¸à¥"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6564
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6572
#, fuzzy
msgid "The link is broken, do you want to move it to the Trash?"
msgstr "के तपाईं रदà¥à¤¦à¥€à¤Ÿà¥‹à¤•à¤°à¥€à¤¬à¤¾à¤Ÿ सबै आईटमहरू सà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¥€ तरीकाले मेटà¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¹à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤›"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6566
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6574
msgid "This link can't be used, because it has no target."
msgstr "यो संपरà¥à¤• सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ हà¥à¤¨à¤¸à¤•à¥à¤¦à¥ˆà¤¨ किनभने यसको कà¥à¤¨à¥ˆ गनà¥à¤¤à¤¬à¥à¤¯ छैन। "
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6568
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6576
#, c-format
msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
msgstr "यो संपरà¥à¤• सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ हà¥à¤¨à¤¸à¤•à¥à¤¦à¥ˆà¤¨ किनभने यसको गनà¥à¤¤à¤¬à¥à¤¯\"%s\"मौजà¥à¤¦ छैन। "
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Broken Link"
msgstr "छà¥à¤Ÿà¥à¤Ÿà¤¿à¤à¤•à¥‹ संपरà¥à¤•"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6877
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6901
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "\"%s\" खà¥à¤²à¥à¤¦à¥ˆà¤›"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6884
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6908
msgid "Cancel Open?"
msgstr "खोलà¥à¤¨à¥‡ काम बनà¥à¤¦ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7784
#, fuzzy
msgid "Download location?"
msgstr "%d सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤² हेरà¥à¤¨ à¤à¤¾à¤¹à¤¨à¥ हà¥à¤¨à¥à¤›?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7759
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7787
#, fuzzy
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr " à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ फोलà¥à¤¡à¤°à¤¬à¤¾à¤Ÿ सोही फोलà¥à¤¡à¤°à¤®à¤¾ हालà¥à¤¨ सकिà¤à¤¦à¥ˆà¤¨"
-#. as per HIG
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7790
#, fuzzy
msgid "Make a _Link"
msgstr "लिङà¥à¤• बनाउ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7763
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7794
#, fuzzy
msgid "_Download"
msgstr "_फेरि लोडगरà¥à¤¨à¥à¤¸à¥"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7833
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7947
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7851
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7873
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7987
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "तानà¥à¤¨à¥‡ र खसालà¥à¤¨à¥‡ सà¥à¤µà¤¿à¤§à¤¾ उपलबà¥à¤§ छैन"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7852
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯ फाईल सिसà¥à¤Ÿà¤®à¤®à¤¾ मातà¥à¤° तानà¥à¤¨à¥‡ र खसालà¥à¤¨à¥‡ सà¥à¤µà¤¿à¤§à¤¾ उपलबà¥à¤§ छ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7813
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7835
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7949
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7853
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7875
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7989
msgid "Drag and Drop Error"
msgstr "तानà¥à¤¨à¥‡ र खसालà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤°à¤®à¤®à¤¾ गलà¥à¤¤à¥€"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7834
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7948
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7874
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7988
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "गलत तानà¥à¤¨à¥‡ पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤° पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— भà¤à¤•à¥‹ छ"
@@ -4253,6 +4005,10 @@ msgstr "à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¹à¤¹à¤°à¥à¤²à¤¾à¤ˆ आफà¥à¤¨à¥‹ आ_कारमा à¤
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "\"%s\" मा देखाà¤"
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
+msgid "Icons"
+msgstr "à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¹à¤¹à¤°à¥"
+
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2674
#, fuzzy
msgid "_Icons"
@@ -4278,93 +4034,97 @@ msgstr "देखिने _सà¥à¤¤à¤®à¥à¤­..."
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "यो फोलà¥à¤¡à¤°à¤­à¤¿à¤¤à¥à¤° नयाठफोलà¥à¤¡à¤° बनाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:2302
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2305
+msgid "List"
+msgstr "सूà¤à¥€"
+
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2306
#, fuzzy
msgid "_List"
msgstr "सूà¤à¥€"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:478
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482
msgid "You can't assign more than one custom icon at a time!"
msgstr " à¤à¤• पटकमा à¤à¤•à¤­à¤¨à¥à¤¦à¤¾ बढी पà¥à¤°à¤à¤²à¤¿à¤¤ à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¹ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— हà¥à¤¨à¤¸à¤•à¥à¤¦à¥ˆà¤¨"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:479
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483
#: src/nautilus-information-panel.c:548
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
msgstr "पà¥à¤°à¤à¤²à¤¿à¤¤ à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¹ मिलान गरà¥à¤¨ à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ à¤à¤¿à¤¤à¥à¤°à¤®à¤¾à¤¤à¥à¤° तानà¥à¤¨à¥à¤¸à¥"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:480
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484
#: src/nautilus-information-panel.c:549
msgid "More Than One Image"
msgstr "à¤à¤•à¤­à¤¨à¥à¤¦à¤¾ बढà¥à¤¤à¤¾ छवि"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:489
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493
#: src/nautilus-information-panel.c:568
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr "तपाईà¤à¤²à¥‡ खसालेको फाइल सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯ होइन "
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:490
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:497
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501
#: src/nautilus-information-panel.c:569
msgid "You can only use local images as custom icons."
msgstr "पà¥à¤°à¤à¤²à¤¿à¤¤ à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¹à¤•à¤¾ रà¥à¤ªà¤®à¤¾ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯ छविमातà¥à¤° पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ सकिनà¥à¤› "
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:491
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495
#: src/nautilus-information-panel.c:570
msgid "Local Images Only"
msgstr " सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯ छविहरà¥à¤®à¤¾à¤¤à¥à¤°"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:496
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500
#: src/nautilus-information-panel.c:575
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr "जà¥à¤¨ फाईलतपाईà¤à¤²à¥‡ छोडà¥à¤¨à¥à¤­à¤à¤•à¥‹ तà¥à¤¯à¥‹ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯ छवि होइन "
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:498
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502
#: src/nautilus-information-panel.c:577
msgid "Images Only"
msgstr " छविहरà¥à¤®à¤¾à¤¤à¥à¤°"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:923
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:927
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1203
msgid "Properties"
msgstr "विशेषताहरू"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:926
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:935
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s विशेषताहरू"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1439
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1449
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "समूह परिवरà¥à¤¤à¤¨ रदà¥à¤¦à¤—रà¥à¤¨à¥?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1440
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1450
msgid "Changing group."
msgstr "समूह परिवरà¥à¤¤à¤¨ गरिंदैछ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1601
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1611
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "मालिक परिवरà¥à¤¤à¤¨ रदà¥à¤¦à¤—रà¥à¤¨à¥?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1602
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1612
msgid "Changing owner."
msgstr "मालिक परिवरà¥à¤¤à¤¨ हà¥à¤à¤¦à¥ˆà¤›"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1808
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1818
msgid "nothing"
msgstr "केही छैन"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1810
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
msgid "unreadable"
msgstr "पढà¥à¤¨ नसकिने"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1830
#, c-format
msgid "%d item, with size %s"
msgid_plural "%d items, totalling %s"
msgstr[0] "%d आईटम, %s साईज"
msgstr[1] "%d आईटम, %s साईज"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1829
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1839
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(केही अंश पढ़à¥à¤¨ सकिà¤à¤¨)"
@@ -4374,191 +4134,191 @@ msgstr "(केही अंश पढ़à¥à¤¨ सकिà¤à¤¨)"
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
#. * couldn't think of one.
#.
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1846
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1856
msgid "Contents:"
msgstr "अंश"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2237
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2247
msgid "Basic"
msgstr "साधारण"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275
msgid "_Names:"
msgstr "_नामहरà¥"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2267
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2277
msgid "_Name:"
msgstr "_नाम"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2316
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
msgid "Type:"
msgstr "पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2328
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2345
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2359
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2368
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2374
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2967
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2988
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3079
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3083
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3087
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2338
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2344
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2355
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2363
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2369
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2378
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2384
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2977
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2998
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3089
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3093
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3097
msgid "--"
msgstr "--"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2336
msgid "Size:"
msgstr "आकार"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2332 src/nautilus-location-bar.c:60
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2342 src/nautilus-location-bar.c:60
msgid "Location:"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2339
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2349
msgid "Volume:"
msgstr "मातà¥à¤°à¤¾"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2343
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
msgid "Free space:"
msgstr "खाली ठाउà¤"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2361
msgid "Link target:"
msgstr "समà¥à¤¬à¤¨à¥à¤§ जोडà¥à¤¨à¥‡ लकà¥à¤·à¥à¤¯ "
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2357
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2367
msgid "MIME type:"
msgstr "अनà¥à¤•à¤°à¥à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2366
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2376
msgid "Modified:"
msgstr "संशोधित"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2372
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2382
msgid "Accessed:"
msgstr "सà¥à¤µà¤¿à¤§à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ भयो:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2388
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2398
msgid "_Select Custom Icon..."
msgstr "_पà¥à¤°à¤à¤²à¤¿à¤¤ à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¹ छानà¥à¤¨à¥à¤¸"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2394
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2404
msgid "_Remove Custom Icon"
msgstr "_पà¥à¤°à¤à¤²à¤¿à¤¤ à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¹ हटाउनà¥à¤¸"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2461
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2471
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:1045
msgid "Emblems"
msgstr "à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¹à¤¹à¤°à¥‚"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2746
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2756
msgid "_Read"
msgstr "_पढ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2748
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2758
msgid "_Write"
msgstr "_लेख"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2750
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2760
msgid "E_xecute"
msgstr "à¤_लाउने"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2833
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
msgid "Set _user ID"
msgstr "_उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾ निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ गर"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2838
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2848
msgid "Special flags:"
msgstr "विशेष धà¥à¤µà¤œà¤¾à¤¹à¤°à¥"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2841
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2851
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "समूह _निरà¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ गर"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2853
msgid "_Sticky"
msgstr "_à¤à¤¿à¤ªà¤à¤¿à¤ªà¥‡"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2952
msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
msgstr "तपाईठमालिक होइन, कारणवश तपाईठअनà¥à¤®à¤¤à¤¿ बदलà¥à¤¨ सकà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤¨"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2956
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2966
msgid "File _owner:"
msgstr "फाइल _धनी"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2962
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2972
msgid "File owner:"
msgstr "फाइल धनी"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2973
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2983
msgid "_File group:"
msgstr "_फाइल समूह"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2982
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2992
msgid "File group:"
msgstr "फाईल समूह"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2994
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004
msgid "Owner:"
msgstr "मालिक"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3005
msgid "Group:"
msgstr "समूह"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3006
msgid "Others:"
msgstr "अनà¥à¤¯"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3078
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3088
msgid "Text view:"
msgstr "पाठ दृशà¥à¤¯"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3082
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
msgid "Number view:"
msgstr "अंक दृशà¥à¤¯"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3086
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3096
msgid "Last changed:"
msgstr "अनà¥à¤¤à¤¿à¤® परिवरà¥à¤¤à¤¨"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3102
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "\"%s\" को अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ पतà¥à¤¤à¤¾à¤²à¤¾à¤‰à¤¨ सकिà¤à¤¨"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3095
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3105
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "à¤à¤¯à¤¨à¤¿à¤¤ फाइलको अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ पतà¥à¤¤à¤¾à¤²à¤¾à¤‰à¤¨ सकिà¤à¤¨"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "सहायता देखाउने कà¥à¤°à¤®à¤®à¤¾ गलà¥à¤¤à¥€ "
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "Couldn't Show Help"
msgstr "सहायता देखाउन सकिà¤à¤¨"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3295
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3305
#, fuzzy
msgid "Open With"
msgstr "यस_ले खोलà¥à¤¨à¥à¤¸à¥"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3633
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3643
msgid "Cancel Showing Properties Window?"
msgstr "विणà¥à¤¡à¥‹à¤•à¥‹ विशेषता देखाउन रदà¥à¤¦à¤—रà¥à¤¨à¥?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3634
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3644
msgid "Creating Properties window."
msgstr "विणà¥à¤¡à¥‹à¤•à¥‹ विशेषता बनिराखेको छ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3791
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3801
msgid "Select an icon"
msgstr "आईकन छानà¥à¤¨à¥à¤¸"
@@ -4607,6 +4367,10 @@ msgstr "फाइल सिसà¥à¤Ÿà¤®"
msgid "Network Neighbourhood"
msgstr "नजिकको संजाल"
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
+msgid "Tree"
+msgstr "टà¥à¤°à¥€"
+
#: src/nautilus-application.c:251
msgid "Couldn't Create Required Folder"
msgstr "खोजिà¤à¤•à¥‹ फोलà¥à¤¡à¤° बनाउन सकिà¤à¤¨"
@@ -4802,7 +4566,7 @@ msgstr "सेवादायकका लागि à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ नाम पà¥
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "कृपया à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ नाम पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ गरेर फेरि कोसिस गर"
-#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:959
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:961
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s मा %s"
@@ -5275,51 +5039,55 @@ msgstr ""
msgid "History"
msgstr "इतिहास"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:212
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
msgid "Camera Brand"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾à¤®à¥‡à¤°à¤¾ बà¥à¤°à¤¾à¤£à¥à¤¡"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:213
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
msgid "Camera Model"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾à¤®à¥‡à¤°à¤¾ नमà¥à¤¨à¤¾"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:214
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
msgid "Date Taken"
msgstr "लिइà¤à¤•à¥‹ मिति"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:215
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
msgid "Exposure Time"
msgstr "देखाउने समय"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:216
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:223
msgid "Exposure Program"
msgstr "देखाउने पà¥à¤°à¥‹à¤—à¥à¤°à¤¾à¤®"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:217
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:224
msgid "Aperture Value"
msgstr "छिदà¥à¤°à¤•à¥‹ मूलà¥à¤¯"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:218
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:225
msgid "Metering Mode"
msgstr "मापित मोड"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:226
msgid "Flash Fired"
msgstr "फà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤¸ à¤à¤®à¤•"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:227
msgid "Focal Length"
msgstr "केनà¥à¤¦à¥à¤°à¤¿à¤¤ लमà¥à¤¬à¤¾à¤‡"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:228
msgid "Shutter Speed"
msgstr "सटरको गति"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:229
msgid "ISO Speed Rating"
msgstr "आईà¤à¤¸à¤“ गति दर"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:242
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:230
+msgid "Software"
+msgstr "सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤°"
+
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:249
#, c-format
msgid ""
"<b>Image Type:</b> %s (%s)\n"
@@ -5334,15 +5102,15 @@ msgstr[1] ""
"<b>à¤à¤¿à¤¤à¥à¤° पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°:</b> %s (%s)\n"
"<b>Resolution:</b> %dx%d pixels\n"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:257
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:264
msgid "Failed to load image information"
msgstr "à¤à¤¿à¤¤à¥à¤°à¤¸à¥‚à¤à¤• शà¥à¤°à¥ गरà¥à¤¨ सकिà¤à¤¨"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:407
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:414
msgid "loading..."
msgstr "लोडिङà¥à¤—..."
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:473
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:480
msgid "Image"
msgstr "à¤à¤¿à¤¤à¥à¤°"
@@ -5409,62 +5177,62 @@ msgstr " खà¥à¤²à¤¾ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ "
msgid "_Location:"
msgstr "_सà¥à¤¥à¤¾à¤¨"
-#: src/nautilus-main.c:210
+#: src/nautilus-main.c:212
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "सà¥à¤µà¤¯à¤‚जाà¤à¤à¤•à¤•à¥‹ कà¥à¤·à¤®à¤¤à¤¾ बढाउनà¥à¤¸à¥"
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "दिईà¤à¤•à¥‹ रेखागणित अनà¥à¤¸à¤¾à¤° सà¥à¤°à¥à¤•à¥‹ विनà¥à¤¡à¥‹ बनाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "GEOMETRY"
msgstr "रेखागणित"
-#: src/nautilus-main.c:215
+#: src/nautilus-main.c:217
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr "रामà¥à¤°à¤°à¥€ निशà¥à¤à¤¿à¤¤ गरिà¤à¤•à¥‹ यूआरà¤à¤²à¤•à¤¾ लागि मातà¥à¤° विणà¥à¤¡à¥‹ निरà¥à¤®à¤¾à¤£ गरà¥à¤¨à¥à¤¸à¥"
-#: src/nautilus-main.c:217
+#: src/nautilus-main.c:219
msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
msgstr "डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ªà¤•à¥‹ पà¥à¤°à¤¬à¤‚ध गरà¥à¤¨à¥à¤ªà¤°à¥à¤¦à¥ˆà¤¨(पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤•à¤¤à¤¾ संवादलाई धà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤¦à¤¿à¤¨à¥à¤ªà¤°à¥à¤¦à¥ˆà¤¨)"
-#: src/nautilus-main.c:219
+#: src/nautilus-main.c:221
msgid "open a browser window."
msgstr "हेरà¥à¤¨à¥‡ विणà¥à¤¡à¥‹ खोलà¥à¤¨à¥à¤¸à¥"
-#: src/nautilus-main.c:221
+#: src/nautilus-main.c:223
msgid "Quit Nautilus."
msgstr "नटिलसबाट बाहिर जानà¥à¤¸"
-#: src/nautilus-main.c:223
+#: src/nautilus-main.c:225
msgid "Restart Nautilus."
msgstr "नटिलस फेरि सà¥à¤°à¥à¤—रà¥à¤¨à¥à¤¸"
-#: src/nautilus-main.c:256
+#: src/nautilus-main.c:258
msgid "File Manager"
msgstr "फाईल पà¥à¤°à¤µà¤¨à¥à¤§à¤•"
#. Set initial window title
-#: src/nautilus-main.c:262 src/nautilus-spatial-window.c:330
+#: src/nautilus-main.c:264 src/nautilus-spatial-window.c:330
#: src/nautilus-window-menus.c:442 src/nautilus-window.c:147
msgid "Nautilus"
msgstr "नटिलस"
#. translators: %s is an option (e.g. --check)
-#: src/nautilus-main.c:285 src/nautilus-main.c:294 src/nautilus-main.c:299
+#: src/nautilus-main.c:287 src/nautilus-main.c:296 src/nautilus-main.c:301
#, fuzzy, c-format
msgid "nautilus: %s cannot be used with URIs.\n"
msgstr "नटिलस - यूआरआइसà¤à¤— बाहिरिन सकेन\n"
-#: src/nautilus-main.c:290
+#: src/nautilus-main.c:292
#, c-format
msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n"
msgstr "अरॠविकलà¥à¤ªà¤¸à¤à¤— नटिलस जाà¤à¤à¥à¤¨ समà¥à¤­à¤µ छैन\n"
-#: src/nautilus-main.c:304
+#: src/nautilus-main.c:306
#, c-format
msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
msgstr "नटिलस: -- à¤à¤•à¤­à¤¨à¥à¤¦à¤¾ बढी यूआरà¤à¤² सà¤à¤— रेखागणित पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—गरà¥à¤¨ सकिà¤à¤¦à¥ˆà¤¨\n"
@@ -5547,7 +5315,7 @@ msgstr "_सà¥à¤¥à¤¾à¤¨..."
#. name, stock id, label
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:548
-#: src/nautilus-spatial-window.c:578
+#: src/nautilus-spatial-window.c:582
msgid "Specify a location to open"
msgstr ""
@@ -5627,7 +5395,7 @@ msgstr "_अगाडि"
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "पछिलà¥à¤²à¥‹ पटक गà¤à¤•à¥ˆ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤®à¤¾ जाà¤"
-#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:652
+#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:654
#, c-format
msgid "View as %s"
msgstr "%s यस रà¥à¤ªà¤®à¤¾ हेरà¥à¤¨à¥à¤¸à¥"
@@ -5840,30 +5608,30 @@ msgstr "किनाराको पà¥à¤¯à¤¾à¤¨ बनà¥à¤¦à¤—र"
msgid "Show %s"
msgstr "%s देखाà¤"
-#: src/nautilus-spatial-window.c:576
+#: src/nautilus-spatial-window.c:580
msgid "_Places"
msgstr "_सà¥à¤¥à¤¾à¤¨"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:577
+#: src/nautilus-spatial-window.c:581
msgid "Open _Location..."
msgstr "_सà¥à¤¥à¤¾à¤¨...खोल"
-#: src/nautilus-spatial-window.c:580
+#: src/nautilus-spatial-window.c:584
msgid "Close P_arent Folders"
msgstr "à¤à¤•à¤¤à¤¹_माथिको फोलà¥à¤¡à¤° बनà¥à¤¦à¤—रà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:581
+#: src/nautilus-spatial-window.c:585
msgid "Close this folder's parents"
msgstr "फोलà¥à¤¡à¤°à¤•à¥‹ सà¥à¤°à¥‹à¤¤à¤•à¤®à¥à¤ªà¥à¤¯à¥à¤Ÿà¤° बनà¥à¤¦à¤—र"
-#: src/nautilus-spatial-window.c:583
+#: src/nautilus-spatial-window.c:587
msgid "Clos_e All Folders"
msgstr "सबै विनà¥à¤¡à¥‹ बनà¥à¤¦_गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:584
+#: src/nautilus-spatial-window.c:588
msgid "Close all folder windows"
msgstr "सबै फोलà¥à¤¡à¤° विनà¥à¤¡à¥‹ बनà¥à¤¦à¤—रà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
@@ -6184,16 +5952,16 @@ msgstr " सीडी निरà¥à¤®à¤¾à¤£à¤•à¤°à¥à¤¤à¤¾à¤®à¤¾ जाà¤"
msgid "_Up"
msgstr "_माथि"
-#: src/nautilus-window.c:653
+#: src/nautilus-window.c:655
#, c-format
msgid "Display this location with \"%s\""
msgstr "यस सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¤²à¤¾à¤ˆ %s सà¤à¤— देखाà¤"
-#: src/nautilus-window.c:1450
+#: src/nautilus-window.c:1452
msgid "Application"
msgstr "अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—"
-#: src/nautilus-window.c:1451
+#: src/nautilus-window.c:1453
msgid "The NautilusApplication associated with this window."
msgstr "यो विनà¥à¤¡à¥‹à¤¸à¤à¤— समà¥à¤¬à¤¨à¥à¤§à¤¿à¤¤ नटिलस अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— "
@@ -6230,6 +5998,204 @@ msgstr "संजाल सेवादायक"
msgid "View your network servers in the Nautilus file manager"
msgstr "संजाल सेवादायकलाई नटिलस फाइल पà¥à¤°à¤¬à¤¨à¥à¤§à¤•à¤®à¤¾ हेरà¥à¤¨à¥à¤¸à¥"
+#~ msgid "Allaire"
+#~ msgstr "à¤à¤²à¤¾à¤¯à¤°"
+
+#~ msgid "Binary Freedom"
+#~ msgstr "बाइनरी सà¥à¤µà¤¤à¤‚तà¥à¤°à¤¤à¤¾"
+
+#~ msgid "Borland"
+#~ msgstr "बोरलैणà¥à¤¡"
+
+#~ msgid "CNET Computers.com"
+#~ msgstr "सीनेट कमà¥à¤ªà¥à¤¯à¥‚टरà¥à¤¸.कम"
+
+#~ msgid "CNET Linux Center"
+#~ msgstr "सीनेट लाइनकà¥à¤¸ केनà¥à¤¦à¥à¤°"
+
+#~ msgid "CollabNet"
+#~ msgstr "कोलेबनेट"
+
+#~ msgid "Compaq"
+#~ msgstr "कमà¥à¤ªà¥‡à¤•"
+
+#~ msgid "Conectiva"
+#~ msgstr "कनेकà¥à¤Ÿà¤¿à¤µà¤¾"
+
+#~ msgid "Covalent"
+#~ msgstr "कोभà¥à¤¯à¤¾à¤²à¥‡à¤£à¥à¤Ÿ"
+
+#~ msgid "Debian.org"
+#~ msgstr "डीबियन.ओआरजी"
+
+#~ msgid "Dell"
+#~ msgstr "डेल"
+
+#~ msgid "Freshmeat.net"
+#~ msgstr "फà¥à¤°à¥‡à¤¶à¤®à¥€à¤Ÿ.नेट"
+
+#~ msgid "GNOME.org"
+#~ msgstr "जीनोम.ओआरजी"
+
+#~ msgid "GNU.org"
+#~ msgstr "जीà¤à¤¨à¤¯à¥‚.ओआरजी"
+
+#~ msgid "Hardware"
+#~ msgstr "हारà¥à¤¡à¤µà¥‡à¤¯à¤°"
+
+#~ msgid "International"
+#~ msgstr "अंतरà¥à¤°à¤¾à¤·à¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤¯"
+
+#~ msgid "Linux Documentation Project"
+#~ msgstr "लाइनकà¥à¤¸ डकà¥à¤¯à¥à¤®à¥‡à¤¨à¥à¤Ÿà¥‡à¤¸à¤¨à¥ पà¥à¤°à¥‹à¤œà¥‡à¤•à¥à¤Ÿ"
+
+#~ msgid "Linux One"
+#~ msgstr "लाइनकà¥à¤¸ à¤à¤•"
+
+#~ msgid "Linux Online"
+#~ msgstr "लाइनकà¥à¤¸ अनलाइन"
+
+#~ msgid "Linux Resources"
+#~ msgstr "लाइनकà¥à¤¸ सà¥à¤°à¥‹à¤¤"
+
+#~ msgid "Linux Weekly News"
+#~ msgstr "लाइनकà¥à¤¸ सापà¥à¤¤à¤¾à¤¹à¤¿à¤• समाà¤à¤¾à¤°"
+
+#~ msgid "LinuxNewbie.org"
+#~ msgstr "लाइनकà¥à¤¸à¤¨à¥à¤¯à¥‚बी.ओआरजी"
+
+#~ msgid "LinuxOrbit.com"
+#~ msgstr "लाइनकà¥à¤¸à¤…रबिट.काम"
+
+#~ msgid "MandrakeSoft"
+#~ msgstr "माणà¥à¤¡à¥à¤°à¥‡à¤•à¤¸à¤«à¥à¤Ÿ"
+
+#~ msgid "Netraverse"
+#~ msgstr "नेटà¥à¤°à¤¾à¤µà¤°à¥à¤¸"
+
+#~ msgid "News and Media"
+#~ msgstr "समाà¤à¤¾à¤° र मीडिया"
+
+#~ msgid "O'Reilly"
+#~ msgstr "ओ रेली"
+
+#~ msgid "OSDN"
+#~ msgstr "ओà¤à¤¸à¤¡à¥€à¤à¤¨"
+
+#~ msgid "Open Source Asia"
+#~ msgstr "à¤à¤¸à¤¿à¤¯à¤¾ खà¥à¤²à¤¾ सà¥à¤°à¥‹à¤¤"
+
+#~ msgid "OpenOffice"
+#~ msgstr "खà¥à¤²à¤¾à¤†à¤«à¤¿à¤¸"
+
+#~ msgid "Penguin Computing"
+#~ msgstr "पेनगà¥à¤µà¤¿à¤¨ कमà¥à¤ªà¥à¤¯à¥‚टिङà¥à¤—"
+
+#~ msgid "Rackspace"
+#~ msgstr "रेकसà¥à¤ªà¥‡à¤¸"
+
+#~ msgid "Red Hat"
+#~ msgstr "रेड हेट"
+
+#~ msgid "Red Hat Network"
+#~ msgstr "रेडहेट संजाल"
+
+#~ msgid "RedFlag Linux"
+#~ msgstr "रेडफà¥à¤²à¥‡à¤— लाइनकà¥à¤¸"
+
+#~ msgid "SourceForge"
+#~ msgstr "सोरà¥à¤¸à¤«à¥‹à¤°à¥à¤œ"
+
+#~ msgid "SuSE"
+#~ msgstr "सूसि"
+
+#~ msgid "Sun StarOffice"
+#~ msgstr "सन सà¥à¤Ÿà¤¾à¤°à¤†à¤«à¤¿à¤¸"
+
+#~ msgid "Sun Wah Linux"
+#~ msgstr "सन वाह लाइनकà¥à¤¸"
+
+#~ msgid "Web Services"
+#~ msgstr "संजाल सेवा"
+
+#~ msgid "Ximian"
+#~ msgstr "जिमिअन"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
+#~ msgstr "जेडसंजाल लाइनकà¥à¤¸ हारà¥à¤¡à¤µà¥‡à¤¯à¤° डेटाबेस"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Resource Center"
+#~ msgstr "जेडसंजाल लाइनकà¥à¤¸ रिसोरà¥à¤¸ केनà¥à¤¦à¥à¤°"
+
+#~ msgid "Zero-Knowledge"
+#~ msgstr "शूनà¥à¤¯ जà¥à¤à¤¾à¤¨"
+
+#~ msgid "Files thrown out:"
+#~ msgstr "फाइल बाहिर निकालीदिनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Files moved:"
+#~ msgstr "फाइल हटाइयो"
+
+#~ msgid "Files linked:"
+#~ msgstr "फाइल जोडियो"
+
+#~ msgid "Files copied:"
+#~ msgstr "फाइल कपी भयो"
+
+#~ msgid "Icons Viewer"
+#~ msgstr "à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¹-दà¥à¤°à¤·à¥à¤Ÿà¤¾"
+
+#~ msgid "List Viewer"
+#~ msgstr "दà¥à¤°à¤·à¥à¤Ÿà¤¾à¤•à¥‹ सूà¤à¥€"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree View"
+#~ msgstr "नटिलस टà¥à¤°à¥€ दृशà¥à¤¯"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree side pane"
+#~ msgstr "नटिलस टà¥à¤°à¥€ किनारा पेन"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
+#~ msgstr "नटिलस फाइल पà¥à¤°à¤¬à¤¨à¥à¤§à¤• ततà¥à¤µ जसले घà¥à¤®à¤¾à¤‰à¤¨ सकिने सूà¤à¥€ देखाउन सकà¥à¤›"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
+#~ "results"
+#~ msgstr "नटिलस फाइल पà¥à¤°à¤¬à¤¨à¥à¤§à¤• ततà¥à¤µ जसले घà¥à¤®à¤¾à¤‰à¤¨ सकिने खोजीको नतिजा देखाउन सकà¥à¤›"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
+#~ msgstr "नटिलस फाइल पà¥à¤°à¤¬à¤¨à¥à¤§à¤• ततà¥à¤µ जसले दà¥à¤µà¤¿-आयामिक à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¹à¤•à¥‹ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ देखाउन सकà¥à¤›"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
+#~ msgstr "नटिलस फाइल पà¥à¤°à¤¬à¤¨à¥à¤§à¤• ततà¥à¤µ जसले डेषà¥à¤•à¤Ÿà¤ªà¤®à¤¾ à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¹ देखाउन सकà¥à¤›"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
+#~ msgstr "नटिलस फाइल पà¥à¤°à¤µà¤¨à¥à¤§à¤• डेसà¥à¤•à¤Ÿà¤ªà¤•à¥‹ à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¹ दृषà¥à¤¯"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager icon view"
+#~ msgstr "नटिलस फाइल पà¥à¤°à¤µà¤¨à¥à¤§à¤• à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¹ दृषà¥à¤¯"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager list view"
+#~ msgstr "नटिलस फाइल पà¥à¤°à¤µà¤¨à¥à¤§à¤• सूà¤à¥€ दृषà¥à¤¯"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager search results list view"
+#~ msgstr "नटिलस फाइल पà¥à¤°à¤µà¤¨à¥à¤§à¤• खोजी नतिजा सूà¤à¥€ दृषà¥à¤¯"
+
+#~ msgid "Search List"
+#~ msgstr "खोजीको सूà¤à¥€"
+
+#~ msgid "View as Icons"
+#~ msgstr "à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¹à¤œà¤¸à¥à¤¤à¥‹ दृषà¥à¤¯"
+
+#~ msgid "View as List"
+#~ msgstr "सूà¤à¥€à¤œà¤¸à¥à¤¤à¥‹ दृषà¥à¤¯"
+
+#~ msgid "View as _Icons"
+#~ msgstr "_à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¹à¤œà¤¸à¥à¤¤à¥‹ दृषà¥à¤¯"
+
+#~ msgid "View as _List"
+#~ msgstr "_सूà¤à¥€à¤œà¤¸à¥à¤¤à¥‹ दृषà¥à¤¯"
+
#~ msgid "_Empty"
#~ msgstr "_खाली"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 31218237c..067fc0af8 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nautilus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-01 06:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-10 12:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-03 15:36+0100\n"
"Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
@@ -400,186 +400,6 @@ msgstr "Favoriete programmas"
msgid "Favorites"
msgstr "Favorieten"
-#: data/static_bookmarks.xml.h:1
-msgid "Allaire"
-msgstr "Allaire"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:2
-msgid "Binary Freedom"
-msgstr "Binary Freedom"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:3
-msgid "Borland"
-msgstr "Borland"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:4
-msgid "CNET Computers.com"
-msgstr "CNET Computers.com"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:5
-msgid "CNET Linux Center"
-msgstr "CNET Linux Center"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:6
-msgid "CollabNet"
-msgstr "CollabNet"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:7
-msgid "Compaq"
-msgstr "Compaq"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:8
-msgid "Conectiva"
-msgstr "Conectiva"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:9
-msgid "Covalent"
-msgstr "Covalent"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:10
-msgid "Debian.org"
-msgstr "Debian.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:11
-msgid "Dell"
-msgstr "Dell"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:12
-msgid "Freshmeat.net"
-msgstr "Freshmeat.net"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:13
-msgid "GNOME.org"
-msgstr "GNOME.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:14
-msgid "GNU.org"
-msgstr "GNU.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:15
-msgid "Hardware"
-msgstr "Hardware"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:16
-msgid "International"
-msgstr "Internationaal"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:17
-msgid "Linux Documentation Project"
-msgstr "Linux Documentatie Project"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:18
-msgid "Linux One"
-msgstr "Linux One"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:19
-msgid "Linux Online"
-msgstr "Linux Online"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:20
-msgid "Linux Resources"
-msgstr "Linux Resources"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:21
-msgid "Linux Weekly News"
-msgstr "Linux Weekly News"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:22
-msgid "LinuxNewbie.org"
-msgstr "LinuxNewbie.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:23
-msgid "LinuxOrbit.com"
-msgstr "LinuxOrbit.com"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:24
-msgid "MandrakeSoft"
-msgstr "MandrakeSoft"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:25
-msgid "Netraverse"
-msgstr "Netraverse"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:26
-msgid "News and Media"
-msgstr "Nieuws en Media"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:27
-msgid "O'Reilly"
-msgstr "O'Reilly"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:28
-msgid "OSDN"
-msgstr "OSDN"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:29
-msgid "Open Source Asia"
-msgstr "Open Source Asia"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:30
-msgid "OpenOffice"
-msgstr "OpenOffice"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:31
-msgid "Penguin Computing"
-msgstr "Penguin Computing"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:32
-msgid "Rackspace"
-msgstr "Rackspace"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:33
-msgid "Red Hat"
-msgstr "Red Hat"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:34
-msgid "Red Hat Network"
-msgstr "Red Hat Network"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:35
-msgid "RedFlag Linux"
-msgstr "RedFlag Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:36 src/nautilus-image-properties-page.c:230
-msgid "Software"
-msgstr "Software"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:37
-msgid "SourceForge"
-msgstr "SourceForge"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:38
-msgid "SuSE"
-msgstr "SuSE"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:39
-msgid "Sun StarOffice"
-msgstr "Sun StarOffice"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:40
-msgid "Sun Wah Linux"
-msgstr "Sun Wah Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:41
-msgid "Web Services"
-msgstr "Webdiensten"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:42
-msgid "Ximian"
-msgstr "Ximian"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:43
-msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
-msgstr "ZDNet Linux Hardware Database"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:44
-msgid "ZDNet Linux Resource Center"
-msgstr "ZDNet Linux Resource Center"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:45
-msgid "Zero-Knowledge"
-msgstr "Zero-Knowledge"
-
#: icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:1
msgid "An Eggplant variation of the Crux theme."
msgstr "Een Eggplant variantie van het Crux thema."
@@ -1155,35 +975,40 @@ msgstr "Bijschriften naast pictogrammen plaatsen"
msgid "Reverse sort order in new windows"
msgstr "Sorteervolgorde omdraaien in nieuwe vensters"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69
+#. Translators: please note this can choose the default font and the size. e.g. "Monospace 8". Please do not translate "Sans". In most cases, this should be left alone.
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+msgid "Sans 10"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
msgid "Show folders first in windows"
msgstr "Mappen eerst tonen in vensters"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
msgid "Show location bar in new windows"
msgstr "Locatiebalk tonen in nieuwe vensters"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
msgid "Show mounted volumes on the desktop"
msgstr "Gekoppelde volumina tonen op het werkblad"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
msgid "Show side pane in new windows"
msgstr "Zijpaneel tonen in nieuwe vensters"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
msgid "Show status bar in new windows"
msgstr "Statusbalk tonen in nieuwe vensters"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
msgid "Show toolbar in new windows"
msgstr "Werkbalk tonen in nieuwe vensters"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
msgid "Side pane view"
msgstr "Zijpaneel-weergave"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
msgid ""
"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
@@ -1198,7 +1023,7 @@ msgstr ""
"bestandssystemen. Indien ingesteld op \"never\" dan wordt er nooit een "
"voorproefje van geluid gegeven."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
@@ -1213,7 +1038,7 @@ msgstr ""
"voorbeelden getoond voor lokale bestandssystemen. Indien ingesteld op \"never"
"\" dan worden er nooit voorbeeldgegevens gelezen."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
@@ -1228,7 +1053,7 @@ msgstr ""
"getoond. Indien ingesteld op \"never\" dan wordt er nooit een miniatuur van "
"een afbeelding gemaakt, maar slechts een algemeen pictogram gebruikt."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
@@ -1242,7 +1067,7 @@ msgstr ""
"getoond. Indien ingesteld op \"never\" dan worden er nooit itemtotalen "
"berekend."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
msgid ""
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
@@ -1251,7 +1076,7 @@ msgstr ""
"waarden zijn: \"name\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", en "
"\"emblems\"."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
msgid ""
"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are "
"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
@@ -1259,15 +1084,15 @@ msgstr ""
"Standaard sorteervolgorde voor de items in lijstweergave. Mogelijke waarden "
"zijn: \"name\", \"size\", \"type\", en \"modification_date.\""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
msgid "The default width of the side pane in new windows."
msgstr "De standaardbreedte van het zijpaneel in nieuwe vensters."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
msgid "The font description used for the icons on the desktop."
msgstr "De lettertypeomschrijving voor de pictogrammen op het werkblad."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
msgid ""
"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
"\"informal\"."
@@ -1275,11 +1100,11 @@ msgstr ""
"Het formaat van bestandsdata. Mogelijke waarden zijn: \"locale\", \"iso\", "
"en \"informeel\"."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
msgstr "De zijpaneelweergave om in nieuw geopende vensters te tonen."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
"desktop."
@@ -1287,7 +1112,7 @@ msgstr ""
"Deze naam kan ingesteld worden indien u een aangepaste naam wilt voor het "
"computerpictogram op het werkblad."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
"desktop."
@@ -1295,7 +1120,7 @@ msgstr ""
"Deze naam kan ingesteld worden indien u een aangepaste naam wilt voor het "
"persoonlijke map-pictogram op het werkblad."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."
@@ -1303,27 +1128,27 @@ msgstr ""
"Deze naam kan ingesteld worden indien u een aangepaste naam wilt voor de "
"verwijzing naar het prullenbak-pictogram op het werkblad."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
msgid "Trash icon visible on desktop"
msgstr "Prullenbak-pictogram zichtbaar op werkblad"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
msgid "Type of click used to launch/open files"
msgstr "Soort klik om bestanden te starten/openen"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
msgid "Use manual layout in new windows"
msgstr "Handmatige lay-out in nieuwe vensters"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
msgid "Use tighter layout in new windows"
msgstr "Strakkere lay-out in nieuwe vensters"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
msgid "What to do with executable text files when activated"
msgstr "Wat te doen met uitvoerbare tekstbestanden bij activering"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
msgid ""
"What to do with executable text files when they are activated (single or "
"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
@@ -1335,7 +1160,7 @@ msgstr ""
"programma's te starten, \"ask\" om met een dialoogvenster te vragen wat er "
"moet gebeuren, en \"display\" om ze als tekstbestanden weer te geven."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
msgid ""
"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\" "
@@ -1345,51 +1170,51 @@ msgstr ""
"tenzij u een andere weergave voor die ene map heeft geselecteerd. Mogelijke "
"waarden zijn \"list_view\" en \"icon_view\"."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
msgid "When to show number of items in a folder"
msgstr "Wanneer het aantal items in een map te tonen"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
msgid "When to show preview text in icons"
msgstr "Wanneer tekstvoorproefje in pictogrammen te tonen"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
msgid "When to show thumbnails of image files"
msgstr "Wanneer miniaturen van afbeeldingsbestanden te tonen"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
msgid "Whether a custom default folder background has been set."
msgstr "Of een aangepaste standaard-mapachtergrond is ingesteld."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
msgstr "Of een aangepaste standaard zijpaneelachtergrond is ingesteld."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to trash"
msgstr ""
"Al dan niet om bevestiging vragen bij het verplaatsen van bestanden naar de "
"prullenbak"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr "Al dan niet inschakelen van onmiddelijk verwijderen"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
msgstr ""
"Of een voorproefje van geluiden moet worden afgespeeld bij het bewegen van "
"de muispijl over een pictogram"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
msgid "Whether to show backup files"
msgstr "Al dan niet tonen van reservekopiebestanden"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107
msgid "Whether to show hidden files"
msgstr "Al dan niet tonen van verborgen bestanden"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108
msgid "Width of the side pane"
msgstr "Breedte van het zijpaneel"
@@ -1507,7 +1332,7 @@ msgid "The group of the file."
msgstr "De groep van het bestand."
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
msgid "Permissions"
msgstr "Rechten"
@@ -1934,7 +1759,7 @@ msgstr "Alles ve_rvangen"
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1195
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4749
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7897
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7905
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "verwijzing naar %s"
@@ -2307,8 +2132,8 @@ msgstr ""
#. name, stock id
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2587
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5765
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6306
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5767
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6314
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Prullenbak _legen"
@@ -2526,7 +2351,7 @@ msgstr "onbekend MIME-type"
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4672
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1208
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1218
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"
@@ -2979,8 +2804,8 @@ msgstr ""
"Geen andere programma's zijn beschikbaar om dit bestand weer te geven. "
"Wellicht kunt u het bestand wel openen als u het naar uw computer kopiëert."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:495
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:726
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:492
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:723
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Bezig met openen van %s"
@@ -2989,10 +2814,10 @@ msgstr "Bezig met openen van %s"
#. * and I found these in other places to reuse. We should make them
#. * better later.
#. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator.
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:583
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:594
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:602
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:607
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:580
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:591
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:599
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1344
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1350
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1378
@@ -3003,43 +2828,43 @@ msgstr "Bezig met openen van %s"
msgid "Couldn't display \"%s\"."
msgstr "Kan \"%s\" niet weergeven."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:596
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:956
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:593
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:957
msgid "There was an error launching the application."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het starten van de toepassing."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:601
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1388
msgid "The attempt to log in failed."
msgstr "De aanmeldpoging is mislukt."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:609
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:606
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1394
msgid "Access was denied."
msgstr "Toegang geweigerd."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:611
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1405
#, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found."
msgstr "Kan \"%s\" niet weergeven, omdat computer \"%s\" onvindbaar is."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:617
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1408
msgid ""
"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
msgstr "Controleer de spelling en uw proxy-instellingen."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:619
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:140
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1366
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid location."
msgstr "\"%s\" is geen geldige locatie."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:625
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:632
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:142
#: src/nautilus-property-browser.c:1097
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1361
@@ -3047,59 +2872,59 @@ msgstr "\"%s\" is geen geldige locatie."
msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr "Controleer de spelling en probeer opnieuw."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:626
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1358
#, c-format
msgid "Couldn't find \"%s\"."
msgstr "Kan \"%s\" niet vinden."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:647
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:644
#: src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:71
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1434
msgid "Can't Display Location"
msgstr "Kan lokatie niet weergeven"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:873
msgid "Sorry, but you can't execute commands from a remote site."
msgstr ""
"Sorry, maar u kunt geen opdrachten vanaf een locatie op afstand uitvoeren."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:877
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
msgid "This is disabled due to security considerations."
msgstr "Dit is uitgeschakeled vanuit veiligheidsoverwegingen."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:878
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:876
msgid "Can't Execute Remote Links"
msgstr "Kan verwijzingen op afstand niet uitvoeren"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:954
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:886
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:955
msgid "Details: "
msgstr "Details: "
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:892
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:958
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:959
msgid "Error Launching Application"
msgstr "Fout bij starten van de toepassing"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:920
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:932
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:918
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:930
msgid "This drop target only supports local files."
msgstr "Dit sleepdoel accepteert alleen lokale bestanden."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:919
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
msgstr ""
"Om niet-lokale bestanden te openen, dient u ze naar een lokale map te "
"kopiëren en ze opnieuw neer te zetten."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:923
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:935
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
msgid "Drop Target Only Supports Local Files"
msgstr "Sleepdoel accepteert alleen lokale bestanden"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:931
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
"again. The local files you dropped have already been opened."
@@ -3160,171 +2985,90 @@ msgstr "Bestandsbeheer"
msgid "Factory for Nautilus shell and file manager"
msgstr "Fabriek voor de Nautilus-schil en -bestandsbeheer"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2 src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
-msgid "Icons"
-msgstr "Pictogrammen"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
-msgid "Icons Viewer"
-msgstr "Pictogrammenweergave"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4 src/file-manager/fm-list-view.c:2301
-msgid "List"
-msgstr "Lijst"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
-msgid "List Viewer"
-msgstr "Lijstweergave"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
-msgid "Nautilus Tree View"
-msgstr "Nautilus boomweergave"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:7
-msgid "Nautilus Tree side pane"
-msgstr "Nautilus boom-zijpaneel"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:8
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2
msgid "Nautilus factory"
msgstr "Nautilusfabriek"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:9
-msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
-msgstr "Nautilus-bestandsbeheercomponent dat een schuifbare lijst toont"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:10
-msgid ""
-"Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
-"results"
-msgstr ""
-"Nautilus-bestandsbeheercomponent dat een schuifbare lijst toont voor "
-"zoekresultaten"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:11
-msgid "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
-msgstr "Nautilus-bestandsbeheercomponent dat een pictogrammenvlak toont"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:12
-msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
-msgstr ""
-"Nautilus-bestandsbeheercomponent dat pictogrammen op het werkblad toont"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:13
-msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
-msgstr "Nautilus-werkbladpictogrammen"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:14
-msgid "Nautilus file manager icon view"
-msgstr "Nautilus-pictogrammen"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:15
-msgid "Nautilus file manager list view"
-msgstr "Nautilus-lijst"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:16
-msgid "Nautilus file manager search results list view"
-msgstr "Nautilus-zoekresultatenlijst"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:17
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
msgid "Nautilus metafile factory"
msgstr "Fabriek voor Nautilus-metabestanden"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:18
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4
msgid "Nautilus shell"
msgstr "Nautilus-schil"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:19
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
msgid ""
"Nautilus shell operations that can be done from subsequent command-line "
"invocations"
msgstr "Nautilus shell-opdrachten kunnen worden in gedaan op de commandoregel"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:20
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
msgid "Produces metafile objects for accessing Nautilus metadata"
msgstr ""
"Maakt metabestandsobjecten aan voor het benaderen van Nautilus-metadata"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:21
-msgid "Search List"
-msgstr "Zoeklijst"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:22 src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
-msgid "Tree"
-msgstr "Boom"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:23
-msgid "View as Icons"
-msgstr "Pictogrammenweergave"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:24
-msgid "View as List"
-msgstr "Lijstweergave"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:25
-msgid "View as _Icons"
-msgstr "Pi_ctogrammenweergave"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:26
-msgid "View as _List"
-msgstr "_Lijstweergave"
-
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:587
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:625
msgid "Background"
msgstr "Achtergrond"
-#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:648
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:670
-msgid "Empty Trash"
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:686
+#, fuzzy
+msgid "E_mpty Trash"
msgstr "Prullenbak legen"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:658
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:696
msgid "Open T_erminal"
msgstr "T_erminalvenster openen"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:659
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:697
msgid "Open a new GNOME terminal window"
msgstr "Een nieuw GNOME-terminalvenster openen"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:662
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5737
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:700
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5739
msgid "Create L_auncher"
msgstr "Nieuwe st_arter aanmaken"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:663
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5738
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:701
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5740
msgid "Create a new launcher"
msgstr "Nieuwe starter aanmaken"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:666
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:704
msgid "Change Desktop _Background"
msgstr "Werk_bladachtergrond wijzigen"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:667
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:705
msgid ""
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr ""
"Venster tonen waarmee u de kleur of het patroon van uw werkbladachtergrond "
"kunt wijzigen"
+#. name, stock id
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:708
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "Prullenbak legen"
+
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:671
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5766
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:709
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5768
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "Alle items uit de Prullenbak wissen"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:760
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:798
#: src/nautilus-desktop-window.c:365
msgid "Desktop"
msgstr "Werkblad"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:761
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:799
msgid "_Desktop"
msgstr "_Werkblad"
@@ -3549,12 +3293,12 @@ msgstr "_Weergeven"
msgid "_Run"
msgstr "_Uitvoeren"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4145
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4147
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Kan %s niet openen"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4148
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4150
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" indicates that this file is of type \"%s\". The contents "
@@ -3576,23 +3320,23 @@ msgstr ""
"manier. U kunt ook het 'Openen met'-menu gebruiken om een specifieke "
"toepassing voor het bestand te kiezen. "
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4569
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4571
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "Voer \"%s\" uit op ieder geselecteerde item"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4818
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4820
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Document aanmaken vanaf sjabloon \"%s\""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5024
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr ""
"Alle uitvoerbare bestanden in deze map zullen getoond worden in het Scripts-"
"menu."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
"as input."
@@ -3600,11 +3344,11 @@ msgstr ""
"Door een script te kiezen uit het menu wordt het script uitgevoerd met de "
"geselecteerde items als invoer."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5030
msgid "About Scripts"
msgstr "Scripts info"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5029
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5031
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -3647,19 +3391,19 @@ msgstr ""
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: positie en afmetingen van het huidige "
"venster"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5192
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5194
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:895
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command"
msgstr "\"%s\" wordt verplaatst als u de opdracht 'Plak Bestanden' geeft"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5196
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5198
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:899
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command"
msgstr "\"%s\" wordt gekopieerd als u de opdracht 'Plak Bestanden' geeft"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5203
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5205
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be moved if you select the Paste Files command"
@@ -3672,7 +3416,7 @@ msgstr[1] ""
"De %d geselecteerde items worden verplaatst als u de opdracht Bestanden "
"plakken geeft"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5210
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5212
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be copied if you select the Paste Files command"
@@ -3685,173 +3429,173 @@ msgstr[1] ""
"De %d geselecteerde items worden gekopieerd als u de opdracht Bestanden "
"plakken geeft"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5291
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5293
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:975
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "Er staat niets op het klembord om te plakken."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5398
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6775
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5400
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6783
msgid "Mount Error"
msgstr "Koppelingsfout"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5455
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5457
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
msgid "Unmount Error"
msgstr "Ontkoppelingsfout"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5468
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5470
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1057
msgid "Eject Error"
msgstr "Uitwerpfout"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5617
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5619
#, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "Verbinden met server %s"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5622
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5624
msgid "_Connect"
msgstr "_Verbinden"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5636
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5638
msgid "Link _name:"
msgstr "Verwijzings_naam:"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5714
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
msgid "Create _Document"
msgstr "_Document aanmaken"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5715
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Openen _met"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "Programma kiezen om de geselecteerde items mee te openen"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5719
msgid "_Scripts"
msgstr "S_cripts"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
msgid "Run or manage scripts from ~/.gnome2/nautilus-scripts"
msgstr "Scripts in ~/.gnome2/scripts uitvoeren of beheren"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5722
msgid "_Properties"
msgstr "_Eigenschappen"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5721
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5723
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "De eigenschappen per geselecteerd item bekijken of wijzigen"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5728
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5730
msgid "Create _Folder"
msgstr "_Map aanmaken"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5729
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "Nieuwe lege map aanmaken in deze map"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
msgid "No templates Installed"
msgstr "Geen sjablonen geĂ¯nstalleerd"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5735
msgid "_Empty File"
msgstr "_Leeg bestand"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5734
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5736
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "Nieuw leeg bestand aanmaken in deze map"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5741
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6212
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5743
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6220
msgid "_Open"
msgstr "_Openen"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5742
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5744
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "Geselecteerd item in dit venster openen"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5751
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "Openen in navigatievenster"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5750
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5752
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "Elk geselecteerd item in een navigatievenster openen"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5753
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5757
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5755
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5759
msgid "Open with Other _Application..."
msgstr "Met _andere toepassing openen..."
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5754
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5756
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5760
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "Ander programma kiezen om het geselecteerde item mee te openen"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5763
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "_Scriptsmap openen"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5762
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5764
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "De map met scripts die in dit menu staan tonen"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5769
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6320
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5771
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
msgid "Cu_t Files"
msgstr "Bestanden k_nippen"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5770
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5772
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste Files command"
msgstr ""
"Geselecteerde bestanden klaarmaken om verplaatst te worden met de 'Bestanden "
"plakken'-opdracht"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5773
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6329
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5775
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6337
msgid "_Copy Files"
msgstr "Bestanden kopië_ren"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5774
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5776
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste Files command"
msgstr ""
"Geselecteerde bestanden klaarmaken om gekopieerd te worden met de 'Bestanden "
"plakken'-opdracht"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5777
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5779
msgid "_Paste Files"
msgstr "Bestanden _plakken"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5778
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5780
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command"
msgstr ""
@@ -3861,12 +3605,12 @@ msgstr ""
#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
#. accelerator for paste
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5783
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5785
msgid "_Paste Files Into Folder"
msgstr "Bestanden in map _plakken"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5784
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5786
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command "
"into the selected folder"
@@ -3875,157 +3619,157 @@ msgstr ""
"opdracht waren geselecteerd, verplaatsen of kopiëren naar de huidige map"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5787
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5789
msgid "Select _All Files"
msgstr "_Alle bestanden selecteren"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5788
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5790
msgid "Select all items in this window"
msgstr "Alle items in dit venster selecteren"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5791
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5793
msgid "Select _Pattern"
msgstr "_Patroon selecteren"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5792
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5794
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr "Items selecteren in dit venster overeenkomend met een bepaald patroon"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5795
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5797
msgid "D_uplicate"
msgstr "Klo_nen"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5796
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5798
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "Elk geselecteerd item klonen"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5799
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6289
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5801
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6297
msgid "Ma_ke Link"
msgstr "Verwij_zing maken"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5800
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5802
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "Symbolische verwijzing maken voor elk geselecteerd item"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5803
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5805
msgid "_Rename..."
msgstr "_Hernoemen..."
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5804
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5806
msgid "Rename selected item"
msgstr "Geselecteerde item hernoemen"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5807
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6255
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5809
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6263
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Verplaatsen naar _prullenbak"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5808
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6256
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5810
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6264
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "Verplaats alle geselecteerde items naar de Prullenbak"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6274
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5813
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6282
msgid "_Delete"
msgstr "_Verwijderen"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5814
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "Elk geselecteerd item wissen, zonder het in de prullenbak te gooien."
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5815
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5817
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "Terug naar s_tandaardweergave"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5816
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5818
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr ""
"Sorteervolgorde en zoomfactor terugzetten overeenkomend met voorkeuren voor "
"deze weergave"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5819
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5821
msgid "Connect To This Server"
msgstr "Verbinden met deze server"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5820
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5822
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr "Permanente verbinding maken met deze server"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5823
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5825
msgid "_Mount Volume"
msgstr "Volumen _koppelen"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5824
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5826
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "Het geselecteerde volumen aankoppelen."
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5827
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5829
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:745
msgid "_Unmount Volume"
msgstr "Volumen _ontkoppelen"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5828
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5830
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "Het geselecteerde volumen ontkoppelen."
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5831
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5833
msgid "_Eject"
msgstr "Uit_werpen"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5832
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5834
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "Het geselecteerde volumen uitwerpen"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5835
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5837
msgid "Open File and Close window"
msgstr "Bestand openen en venster sluiten"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5842
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5844
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Ver_borgen bestanden tonen"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5843
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5845
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr ""
"Schakelt de weergave van verborgen bestanden in het huidige venster in of uit"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6201
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6209
#, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "_Openen met \"%s\""
#. add the "open in new window" menu item
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6221
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6223
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6229
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6231
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1110
#, c-format
msgid "Open in New Window"
@@ -4033,96 +3777,98 @@ msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "Openen in nieuw venster"
msgstr[1] "Openen in %d nieuwe vensters"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6230
-msgid "Browse Folder"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6238
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Folder"
msgstr "Map doorbladeren"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6232
-msgid "Browse Folders"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6240
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Folders"
msgstr "Mappen doorbladeren"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6251
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6259
msgid "_Delete from Trash"
msgstr "Verwijderen uit de _prullenbak"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6252
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6260
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "Verwijder alle geselecteerde items blijvend"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6288
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6296
msgid "Ma_ke Links"
msgstr "Verwij_zingen maken"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6319
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6327
msgid "Cu_t File"
msgstr "Bestand _knippen"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6336
msgid "_Copy File"
msgstr "Bestand kopië_ren"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6564
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6572
msgid "The link is broken, do you want to move it to the Trash?"
msgstr "De verwijzing is loos, wilt u haar in de prullenbak gooien?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6566
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6574
msgid "This link can't be used, because it has no target."
msgstr "Deze verwijzing kan niet gebruikt worden, omdat het doel ontbreekt"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6568
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6576
#, c-format
msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
msgstr ""
"Deze verwijzing kan niet gebruikt worden, omdat haar doel \"%s\" niet "
"bestaat."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Broken Link"
msgstr "Loze verwijzing"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6893
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6901
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "Openen van \"%s\"..."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6900
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6908
msgid "Cancel Open?"
msgstr "Openen afbreken?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7776
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7784
msgid "Download location?"
msgstr "Lokatie downloaden?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7779
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7787
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr "U het downloaden of er een verwijzing naar maken."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7782
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7790
msgid "Make a _Link"
msgstr "Verwij_zing maken"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7786
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7794
msgid "_Download"
msgstr "_Downloaden"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7843
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7865
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7979
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7851
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7873
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7987
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "Slepen en neerzetten is niet ondersteund."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7844
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7852
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr "Slepen en neerzetten is alleen ondersteund op lokale bestandssystemen."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7845
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7867
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7981
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7853
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7875
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7989
msgid "Drag and Drop Error"
msgstr "Fout bij slepen en neerzetten"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7866
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7980
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7874
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7988
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "Een ongeldig sleeptype werd gebruikt."
@@ -4442,6 +4188,10 @@ msgstr "Oorspronkelijke pictogram_grootte herstellen"
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "wijst naar \"%s\""
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
+msgid "Icons"
+msgstr "Pictogrammen"
+
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2674
msgid "_Icons"
msgstr "_Pictogrammen"
@@ -4465,92 +4215,96 @@ msgstr "Zichtbare _kolommen..."
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "De zichtbare kolommen in deze map selecteren"
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:2302
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2305
+msgid "List"
+msgstr "Lijst"
+
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2306
msgid "_List"
msgstr "_Lijst"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:478
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482
msgid "You can't assign more than one custom icon at a time!"
msgstr "U kunt niet meer dan Ă©Ă©n eigen pictogram per keer toekennen!"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:479
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483
#: src/nautilus-information-panel.c:548
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
msgstr "Sleep slechts Ă©Ă©n afbeelding om een eigen pictogram in te stellen."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:480
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484
#: src/nautilus-information-panel.c:549
msgid "More Than One Image"
msgstr "Meer dan Ă©Ă©n afbeelding"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:489
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493
#: src/nautilus-information-panel.c:568
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr "Het bestand dat u heeft neergezet is niet lokaal."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:490
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:497
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501
#: src/nautilus-information-panel.c:569
msgid "You can only use local images as custom icons."
msgstr "U kunt alleen lokale afbeeldingen als eigen pictogrammen gebruiken."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:491
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495
#: src/nautilus-information-panel.c:570
msgid "Local Images Only"
msgstr "Alleen lokale afbeeldingen"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:496
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500
#: src/nautilus-information-panel.c:575
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr "Het bestand dat u heeft neergezet is geen afbeelding."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:498
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502
#: src/nautilus-information-panel.c:577
msgid "Images Only"
msgstr "Alleen afbeeldingen"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:923
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:927
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1203
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschappen"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:926
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:935
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Eigenschappen van %s"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1439
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1449
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "Verandering van groep annuleren?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1440
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1450
msgid "Changing group."
msgstr "Bezig met veranderen groep."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1601
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1611
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "Verandering van eigenaar annuleren?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1602
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1612
msgid "Changing owner."
msgstr "Bezig met veranderen eigenaar."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1808
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1818
msgid "nothing"
msgstr "niets"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1810
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
msgid "unreadable"
msgstr "onleesbaar"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1830
#, c-format
msgid "%d item, with size %s"
msgid_plural "%d items, totalling %s"
msgstr[0] "%d item, met grootte %s"
msgstr[1] "%d items, in totaal %s"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1829
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1839
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(sommige inhoud niet leesbaar)"
@@ -4560,191 +4314,191 @@ msgstr "(sommige inhoud niet leesbaar)"
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
#. * couldn't think of one.
#.
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1846
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1856
msgid "Contents:"
msgstr "Inhoud:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2237
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2247
msgid "Basic"
msgstr "Eenvoudig"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275
msgid "_Names:"
msgstr "_Namen:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2267
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2277
msgid "_Name:"
msgstr "_Naam:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2316
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2328
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2345
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2359
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2368
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2374
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2967
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2988
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3079
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3083
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3087
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2338
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2344
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2355
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2363
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2369
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2378
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2384
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2977
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2998
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3089
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3093
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3097
msgid "--"
msgstr "--"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2336
msgid "Size:"
msgstr "Grootte:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2332 src/nautilus-location-bar.c:60
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2342 src/nautilus-location-bar.c:60
msgid "Location:"
msgstr "Lokatie:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2339
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2349
msgid "Volume:"
msgstr "Volumen:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2343
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
msgid "Free space:"
msgstr "Vrije ruimte:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2361
msgid "Link target:"
msgstr "Verwijzingsdoel:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2357
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2367
msgid "MIME type:"
msgstr "MIME-type:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2366
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2376
msgid "Modified:"
msgstr "Gewijzigd:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2372
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2382
msgid "Accessed:"
msgstr "Gebruikt:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2388
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2398
msgid "_Select Custom Icon..."
msgstr "_Aangepast pictogram selecteren..."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2394
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2404
msgid "_Remove Custom Icon"
msgstr "Aangepast pictogram _verwijderen"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2461
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2471
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:1045
msgid "Emblems"
msgstr "Emblemen"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2746
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2756
msgid "_Read"
msgstr "_Lezen"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2748
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2758
msgid "_Write"
msgstr "_Schrijven"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2750
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2760
msgid "E_xecute"
msgstr "_Uitvoeren"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2833
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
msgid "Set _user ID"
msgstr "Gebruikers-ID instellen"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2838
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2848
msgid "Special flags:"
msgstr "Speciale vlaggen:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2841
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2851
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "Groeps-ID instellen"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2853
msgid "_Sticky"
msgstr "_Vast"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2952
msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
msgstr "U bent niet de eigenaar en kunt dus geen eigenschappen wijzigen."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2956
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2966
msgid "File _owner:"
msgstr "Bestands_eigenaar:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2962
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2972
msgid "File owner:"
msgstr "Bestandseigenaar:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2973
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2983
msgid "_File group:"
msgstr "_Bestandsgroep:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2982
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2992
msgid "File group:"
msgstr "Bestandsgroep:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2994
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004
msgid "Owner:"
msgstr "Eigenaar:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3005
msgid "Group:"
msgstr "Groep:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3006
msgid "Others:"
msgstr "Anderen:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3078
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3088
msgid "Text view:"
msgstr "Tekstweergave:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3082
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
msgid "Number view:"
msgstr "Numerieke weergave:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3086
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3096
msgid "Last changed:"
msgstr "Laatst gewijzigd:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3102
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "De eigenschappen van \"%s\" kunnen niet worden bepaald."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3095
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3105
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr ""
"De eigenschappen van het geselecteerde bestand kunnen niet worden bepaald."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij de hulpweergave."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "Couldn't Show Help"
msgstr "Kan hulptekst niet tonen"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3295
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3305
msgid "Open With"
msgstr "Openen met"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3633
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3643
msgid "Cancel Showing Properties Window?"
msgstr "Eigenschappenvenster annuleren?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3634
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3644
msgid "Creating Properties window."
msgstr "Aanmaken eigenschappenvenster..."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3791
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3801
msgid "Select an icon"
msgstr "Kies een pictogram"
@@ -4793,6 +4547,10 @@ msgstr "Bestandssysteem"
msgid "Network Neighbourhood"
msgstr "Netwerkomgeving"
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
+msgid "Tree"
+msgstr "Boom"
+
#: src/nautilus-application.c:251
msgid "Couldn't Create Required Folder"
msgstr "Kan vereiste map niet aanmaken"
@@ -5002,7 +4760,7 @@ msgstr "U dient een naam in te vullen voor de server."
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Vul een naam in en probeer het opnieuw."
-#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:959
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:961
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s op %s"
@@ -5515,6 +5273,10 @@ msgstr "Sluitersnelheid"
msgid "ISO Speed Rating"
msgstr "ISO-waarde"
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:230
+msgid "Software"
+msgstr "Software"
+
# Waarom is dit enkel-/meervoud?
#: src/nautilus-image-properties-page.c:249
#, c-format
@@ -5826,7 +5588,7 @@ msgstr "_Vooruit"
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Naar de volgende bezochte lokatie gaan"
-#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:652
+#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:654
#, c-format
msgid "View as %s"
msgstr "%s-weergave"
@@ -6179,8 +5941,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"U zou een kopie ontvangen moeten hebben van de GNU General\n"
"Public License bij Nautilus; indien dit niet het geval is,\n"
-"schrijf dan een brief naar de Free Software Foundation, Inc.,\n "
-"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
+"schrijf dan een brief naar de Free Software Foundation, Inc.,\n"
+" 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA"
#: src/nautilus-window-menus.c:444
msgid ""
@@ -6197,9 +5959,14 @@ msgstr "Copyright © 1999-2005 De Nautilus-auteurs"
#: src/nautilus-window-menus.c:453
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Dennis Smit\n, Dirk-Jan C. Binnema\n, Mendel Mobach\n, Almer S. Tigelaar, "
-"Ludootje\n, Vincent van Adrighem\n, Ronald Hummelink\n, Jordi Bosveld,\n Reinout van "
-"Schouwen <reinouts@gnome.org>\n"
+"Dennis Smit\n"
+", Dirk-Jan C. Binnema\n"
+", Mendel Mobach\n"
+", Almer S. Tigelaar, Ludootje\n"
+", Vincent van Adrighem\n"
+", Ronald Hummelink\n"
+", Jordi Bosveld,\n"
+" Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>\n"
"\n"
"kijk voor meer info op http://nl.gnome.org/"
@@ -6393,16 +6160,16 @@ msgstr "Naar de CD/DVD-maker gaan"
msgid "_Up"
msgstr "_Omhoog"
-#: src/nautilus-window.c:653
+#: src/nautilus-window.c:655
#, c-format
msgid "Display this location with \"%s\""
msgstr "Deze lokatie weergeven met \"%s\""
-#: src/nautilus-window.c:1450
+#: src/nautilus-window.c:1452
msgid "Application"
msgstr "Toepassing"
-#: src/nautilus-window.c:1451
+#: src/nautilus-window.c:1453
msgid "The NautilusApplication associated with this window."
msgstr "De NautilusToepassing geassocieerd met dit venster"
@@ -6438,6 +6205,195 @@ msgstr "Netwerkservers"
msgid "View your network servers in the Nautilus file manager"
msgstr "Uw netwerkservers weergeven met Nautilus bestandsbeheer"
+#~ msgid "Allaire"
+#~ msgstr "Allaire"
+
+#~ msgid "Binary Freedom"
+#~ msgstr "Binary Freedom"
+
+#~ msgid "Borland"
+#~ msgstr "Borland"
+
+#~ msgid "CNET Computers.com"
+#~ msgstr "CNET Computers.com"
+
+#~ msgid "CNET Linux Center"
+#~ msgstr "CNET Linux Center"
+
+#~ msgid "CollabNet"
+#~ msgstr "CollabNet"
+
+#~ msgid "Compaq"
+#~ msgstr "Compaq"
+
+#~ msgid "Conectiva"
+#~ msgstr "Conectiva"
+
+#~ msgid "Covalent"
+#~ msgstr "Covalent"
+
+#~ msgid "Debian.org"
+#~ msgstr "Debian.org"
+
+#~ msgid "Dell"
+#~ msgstr "Dell"
+
+#~ msgid "Freshmeat.net"
+#~ msgstr "Freshmeat.net"
+
+#~ msgid "GNOME.org"
+#~ msgstr "GNOME.org"
+
+#~ msgid "GNU.org"
+#~ msgstr "GNU.org"
+
+#~ msgid "Hardware"
+#~ msgstr "Hardware"
+
+#~ msgid "International"
+#~ msgstr "Internationaal"
+
+#~ msgid "Linux Documentation Project"
+#~ msgstr "Linux Documentatie Project"
+
+#~ msgid "Linux One"
+#~ msgstr "Linux One"
+
+#~ msgid "Linux Online"
+#~ msgstr "Linux Online"
+
+#~ msgid "Linux Resources"
+#~ msgstr "Linux Resources"
+
+#~ msgid "Linux Weekly News"
+#~ msgstr "Linux Weekly News"
+
+#~ msgid "LinuxNewbie.org"
+#~ msgstr "LinuxNewbie.org"
+
+#~ msgid "LinuxOrbit.com"
+#~ msgstr "LinuxOrbit.com"
+
+#~ msgid "MandrakeSoft"
+#~ msgstr "MandrakeSoft"
+
+#~ msgid "Netraverse"
+#~ msgstr "Netraverse"
+
+#~ msgid "News and Media"
+#~ msgstr "Nieuws en Media"
+
+#~ msgid "O'Reilly"
+#~ msgstr "O'Reilly"
+
+#~ msgid "OSDN"
+#~ msgstr "OSDN"
+
+#~ msgid "Open Source Asia"
+#~ msgstr "Open Source Asia"
+
+#~ msgid "OpenOffice"
+#~ msgstr "OpenOffice"
+
+#~ msgid "Penguin Computing"
+#~ msgstr "Penguin Computing"
+
+#~ msgid "Rackspace"
+#~ msgstr "Rackspace"
+
+#~ msgid "Red Hat"
+#~ msgstr "Red Hat"
+
+#~ msgid "Red Hat Network"
+#~ msgstr "Red Hat Network"
+
+#~ msgid "RedFlag Linux"
+#~ msgstr "RedFlag Linux"
+
+#~ msgid "SourceForge"
+#~ msgstr "SourceForge"
+
+#~ msgid "SuSE"
+#~ msgstr "SuSE"
+
+#~ msgid "Sun StarOffice"
+#~ msgstr "Sun StarOffice"
+
+#~ msgid "Sun Wah Linux"
+#~ msgstr "Sun Wah Linux"
+
+#~ msgid "Web Services"
+#~ msgstr "Webdiensten"
+
+#~ msgid "Ximian"
+#~ msgstr "Ximian"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
+#~ msgstr "ZDNet Linux Hardware Database"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Resource Center"
+#~ msgstr "ZDNet Linux Resource Center"
+
+#~ msgid "Zero-Knowledge"
+#~ msgstr "Zero-Knowledge"
+
+#~ msgid "Icons Viewer"
+#~ msgstr "Pictogrammenweergave"
+
+#~ msgid "List Viewer"
+#~ msgstr "Lijstweergave"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree View"
+#~ msgstr "Nautilus boomweergave"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree side pane"
+#~ msgstr "Nautilus boom-zijpaneel"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
+#~ msgstr "Nautilus-bestandsbeheercomponent dat een schuifbare lijst toont"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
+#~ "results"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nautilus-bestandsbeheercomponent dat een schuifbare lijst toont voor "
+#~ "zoekresultaten"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
+#~ msgstr "Nautilus-bestandsbeheercomponent dat een pictogrammenvlak toont"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nautilus-bestandsbeheercomponent dat pictogrammen op het werkblad toont"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
+#~ msgstr "Nautilus-werkbladpictogrammen"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager icon view"
+#~ msgstr "Nautilus-pictogrammen"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager list view"
+#~ msgstr "Nautilus-lijst"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager search results list view"
+#~ msgstr "Nautilus-zoekresultatenlijst"
+
+#~ msgid "Search List"
+#~ msgstr "Zoeklijst"
+
+#~ msgid "View as Icons"
+#~ msgstr "Pictogrammenweergave"
+
+#~ msgid "View as List"
+#~ msgstr "Lijstweergave"
+
+#~ msgid "View as _Icons"
+#~ msgstr "Pi_ctogrammenweergave"
+
+#~ msgid "View as _List"
+#~ msgstr "_Lijstweergave"
+
#~ msgid "Files thrown out:"
#~ msgstr "Eruit gegooid: "
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 44f5f3a51..2aa64b7f5 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-25 16:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-10 12:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-21 13:59+0100\n"
"Last-Translator: Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -417,198 +417,6 @@ msgstr "Yndlingsprogram"
msgid "Favorites"
msgstr "Favorittar"
-#: data/static_bookmarks.xml.h:1
-msgid "Allaire"
-msgstr "Allaire"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:2
-msgid "Binary Freedom"
-msgstr "Binary Freedom"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:3
-msgid "Borland"
-msgstr "Borland"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:4
-msgid "CNET Computers.com"
-msgstr "CNET Computers.com"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:5
-msgid "CNET Linux Center"
-msgstr "CNET Linux Center"
-
-# gsm/session-properties-capplet.c:450
-#: data/static_bookmarks.xml.h:6
-msgid "CollabNet"
-msgstr "CollabNet"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:7
-msgid "Compaq"
-msgstr "Compaq"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:8
-msgid "Conectiva"
-msgstr "Conectiva"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:9
-msgid "Covalent"
-msgstr "Covalent"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:10
-msgid "Debian.org"
-msgstr "Debian.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:11
-msgid "Dell"
-msgstr "Dell"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:12
-msgid "Freshmeat.net"
-msgstr "Freshmeat.net"
-
-# gsm/splash.c:450
-#: data/static_bookmarks.xml.h:13
-msgid "GNOME.org"
-msgstr "GNOME.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:14
-msgid "GNU.org"
-msgstr "GNU.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:15
-msgid "Hardware"
-msgstr "Maskinvare"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:16
-msgid "International"
-msgstr "Internasjonalt"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:17
-msgid "Linux Documentation Project"
-msgstr "Linux dokumentasjonsprosjektet"
-
-# gnome-terminal/gnome-terminal.c:978
-#: data/static_bookmarks.xml.h:18
-msgid "Linux One"
-msgstr "Linux One"
-
-# gnome-terminal/gnome-terminal.c:978
-#: data/static_bookmarks.xml.h:19
-msgid "Linux Online"
-msgstr "Linux Online"
-
-# gnome-terminal/gnome-terminal.c:978
-#: data/static_bookmarks.xml.h:20
-msgid "Linux Resources"
-msgstr "Linux Ressursar"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:21
-msgid "Linux Weekly News"
-msgstr "Linux Weekly News"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:22
-msgid "LinuxNewbie.org"
-msgstr "LinuxNewbie.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:23
-msgid "LinuxOrbit.com"
-msgstr "LinuxOrbit.com"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:24
-msgid "MandrakeSoft"
-msgstr "MandrakeSoft"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:25
-msgid "Netraverse"
-msgstr "Netraverse"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:26
-msgid "News and Media"
-msgstr "Nyhende og media"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:27
-msgid "O'Reilly"
-msgstr "O'Reilly"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:28
-msgid "OSDN"
-msgstr "OSDN"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:29
-msgid "Open Source Asia"
-msgstr "Open Source Asia"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:30
-msgid "OpenOffice"
-msgstr "OpenOffice"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:31
-msgid "Penguin Computing"
-msgstr "Penguin Computing"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:32
-msgid "Rackspace"
-msgstr "Rackspace"
-
-# panel/session.c:290
-#: data/static_bookmarks.xml.h:33
-msgid "Red Hat"
-msgstr "Red Hat"
-
-# panel/distribution.c:31
-#: data/static_bookmarks.xml.h:34
-msgid "Red Hat Network"
-msgstr "Red Hat Network"
-
-# panel/session.c:290
-# panel/distribution.c:31
-#: data/static_bookmarks.xml.h:35
-msgid "RedFlag Linux"
-msgstr "RedFlag Linux"
-
-# panel/foobar-widget.c:226
-#: data/static_bookmarks.xml.h:36 src/nautilus-image-properties-page.c:223
-msgid "Software"
-msgstr "Programvare"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:37
-msgid "SourceForge"
-msgstr "SourceForge"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:38
-msgid "SuSE"
-msgstr "SuSE"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:39
-msgid "Sun StarOffice"
-msgstr "Sun StarOffice"
-
-# panel/distribution.c:36
-#: data/static_bookmarks.xml.h:40
-msgid "Sun Wah Linux"
-msgstr "Sun Wah Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:41
-msgid "Web Services"
-msgstr "Vev-tenester"
-
-# help-browser/toc-man.c:29 help-browser/toc2-man.c:31
-#: data/static_bookmarks.xml.h:42
-msgid "Ximian"
-msgstr "Ximian"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:43
-msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
-msgstr "ZDNet Linux maskinvaredatabase"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:44
-msgid "ZDNet Linux Resource Center"
-msgstr "ZDNet Linux Resource Center"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:45
-msgid "Zero-Knowledge"
-msgstr "Zero-Knowledge"
-
#: icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:1
msgid "An Eggplant variation of the Crux theme."
msgstr "Ein aubergine-variant av drakta Crux."
@@ -1163,35 +971,40 @@ msgstr "Plasser etikettar attmed ikon"
msgid "Reverse sort order in new windows"
msgstr "Sorter i omvendt rekkefølgje i nye vindauge"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69
+#. Translators: please note this can choose the default font and the size. e.g. "Monospace 8". Please do not translate "Sans". In most cases, this should be left alone.
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+msgid "Sans 10"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
msgid "Show folders first in windows"
msgstr "Vis mappene fyrst i vindauga"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
msgid "Show location bar in new windows"
msgstr "Vis adresselinja i nye vindauge"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
msgid "Show mounted volumes on the desktop"
msgstr "Vis monterte datalager pĂ¥ skrivebordet"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
msgid "Show side pane in new windows"
msgstr "Vis sidestolpen i nye vindauge"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
msgid "Show status bar in new windows"
msgstr "Vis statuslinja i nye vindauge"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
msgid "Show toolbar in new windows"
msgstr "Vis verktøylinja i nye vindauge"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
msgid "Side pane view"
msgstr "Sidepanelframsyning"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
msgid ""
"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
@@ -1204,7 +1017,7 @@ msgstr ""
"lokalt pĂ¥ maskina spelte. Dersom verdien er «never», vert lydfiler aldri "
"spelte av."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
@@ -1218,7 +1031,7 @@ msgstr ""
"maskina førehandsviste. Dersom verdien er «never», vert filene aldri "
"førehandsviste."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
@@ -1232,7 +1045,7 @@ msgstr ""
"maskina førehandsviste. Dersom verdien er «never», vert filene aldri "
"førehandsviste. Eit standardikon vert brukt i staden."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
@@ -1244,7 +1057,7 @@ msgstr ""
"tenar. Dersom verdien er «local_only», vert berre mapper som ligg lokalt pĂ¥ "
"maskina telte opp. Dersom verdien er «never», vert mappene aldri telte opp."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
msgid ""
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
@@ -1252,7 +1065,7 @@ msgstr ""
"Standard sorteringsrekkefølgje for element i ikonvisingar. Moglege verdiar "
"er «name», «size», «modification_date» og «emblems»."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
msgid ""
"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are "
"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
@@ -1260,26 +1073,26 @@ msgstr ""
"Standard sorteringsrekkefølgje for element i listevisingar. Moglege verdiar "
"er «name», «size» og modification_date»."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
msgid "The default width of the side pane in new windows."
msgstr "Breidda pĂ¥ sidestolpen i nye vindauge"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
msgid "The font description used for the icons on the desktop."
msgstr "Skildring av skrifttypen som vert brukt til ikona pĂ¥ skrivebordet."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
msgid ""
"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
"\"informal\"."
msgstr ""
"Formatet pĂ¥ fildatoar. Moglege verdiar er «locale», «iso» og «informal»."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
msgstr "Sidestolpevisinga som skal brukast i nye vindauge."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
"desktop."
@@ -1287,39 +1100,39 @@ msgstr ""
"Dette namnet kan setjast dersom du vil ha eit sjølvvald namn pĂ¥ "
"datamaskinikonet pĂ¥ skrivebordet."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
"desktop."
msgstr "Sjølvvald namn pĂ¥ heime-ikonet pĂ¥ skrivebordet."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."
msgstr "Sjølvvald namn pĂ¥ papirkorg-ikonet pĂ¥ skrivebordet."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
msgid "Trash icon visible on desktop"
msgstr "Papirkorg-ikon pĂ¥ skrivebordet"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
msgid "Type of click used to launch/open files"
msgstr "Type klikk som opnar/køyrer filer"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
msgid "Use manual layout in new windows"
msgstr "Bruk manuell plassering i nye vindauge"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
msgid "Use tighter layout in new windows"
msgstr "Bruk tettare plassering i nye vindauge"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
msgid "What to do with executable text files when activated"
msgstr "Kva som skal gjerast med køyrbare tekstfiler som vert aktiverte"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
msgid ""
"What to do with executable text files when they are activated (single or "
"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
@@ -1331,7 +1144,7 @@ msgstr ""
"program, «ask» for Ă¥ spørja i ein dialog, og «display» for Ă¥ visa dei som "
"tekstfiler."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
msgid ""
"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\" "
@@ -1341,50 +1154,50 @@ msgstr ""
"valt ein annan framvisar for nett den mappa. Moglege verdiar er «list_view» "
"og «icon_view»."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
msgid "When to show number of items in a folder"
msgstr "Om talet pĂ¥ element i ei mappe skal visast"
# applets/tasklist/tasklist_properties.c:334
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
msgid "When to show preview text in icons"
msgstr "Om tekstfiler skal førehandsvisast som ikon"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
msgid "When to show thumbnails of image files"
msgstr "Om biletefiler skal førehandsvisast som miniatyrar"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
msgid "Whether a custom default folder background has been set."
msgstr "Om det er sjølvvald bakgrunn i mappevisinga."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
msgstr "Om det er sjølvvald bakgrunn i sidestolpen."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to trash"
msgstr ""
"Om det skal spørjast etter stadfesting nĂ¥r filer vert flytta til papirkorga."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr "Om filer skal slettast med ein gong, utan Ă¥ spørja."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
msgstr "Om lydfiler skal førehandsvisast nĂ¥r muspeikaren gĂ¥r over ikonet."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
msgid "Whether to show backup files"
msgstr "Om tryggleikskopiar skal visast"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107
msgid "Whether to show hidden files"
msgstr "Om skjulte filer skal visast"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1525
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108
msgid "Width of the side pane"
msgstr "Breidde pĂ¥ sidestolpen"
@@ -1503,7 +1316,7 @@ msgid "The group of the file."
msgstr "Gruppa til fila."
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
msgid "Permissions"
msgstr "Løyve"
@@ -1892,8 +1705,9 @@ msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Fila %s finst frĂ¥ før. Vil du skriva over henne?"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1102
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you replace the existing folder, any files in it that conflicts with the "
+"If you replace the existing folder, any files in it that conflict with the "
"files being copied will be overwritten."
msgstr ""
"Dersom du prøver Ă¥ byta ut ei mappe som finst frĂ¥ før, vil alle filer i "
@@ -1925,8 +1739,8 @@ msgstr "Bytt ut _alle"
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1195
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4746
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7865
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7905
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "lenkje til %s"
@@ -2073,8 +1887,9 @@ msgstr "Flytter filer til papirkorga."
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1933
-msgid "Files thrown out:"
-msgstr "Filer kasta ut:"
+#, fuzzy
+msgid "Throwing out file:"
+msgstr "Eigaren av fila."
#. localizers: label prepended to the name of the current file moved
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1935
@@ -2094,8 +1909,9 @@ msgstr "Flyttar filer"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1944
-msgid "Files moved:"
-msgstr "Filer flytta:"
+#, fuzzy
+msgid "Moving file:"
+msgstr "Flyttar filer"
# help-browser/window.c:244 panel/extern.c:471 panel/swallow.c:92
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1947
@@ -2113,8 +1929,9 @@ msgstr "Lagar lenkjer til filer"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1958
-msgid "Files linked:"
-msgstr "Filer lenkja:"
+#, fuzzy
+msgid "Linking file:"
+msgstr "Lenkjer"
#. localizers: label prepended to the name of the current file linked
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1960
@@ -2137,8 +1954,9 @@ msgstr "Kopierer filer"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1970
-msgid "Files copied:"
-msgstr "Filer kopierte:"
+#, fuzzy
+msgid "Copying file:"
+msgstr "Kopierer filer"
#. localizers: label prepended to the name of the current file copied
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1972
@@ -2313,9 +2131,9 @@ msgid ""
msgstr "Dersom du tømer papirkorga, vert elementa sletta for godt."
#. name, stock id
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2585
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5765
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6306
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2587
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5767
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6314
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Tøm papirkorga"
@@ -2365,68 +2183,68 @@ msgstr "Tenester i"
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2962
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "i dag kl. 00.00.00"
# panel/menu.c:3522 panel/session.c:1541
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2963
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
#: src/nautilus-file-management-properties.c:493
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "i dag kl. %H.%M.%S"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "i dag kl. 00.00"
# panel/foobar-widget.c:556
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "i dag kl. %H.%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "i dag, 00.00"
# panel/foobar-widget.c:556
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "i dag, %H.%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2974
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2975
msgid "today"
msgstr "i dag"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2981
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "i gĂ¥r kl. 00.00.00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2982
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "i gĂ¥r kl. %H.%M.%S"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "i gĂ¥r kl. 00.00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "i gĂ¥r kl. %H.%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "i gĂ¥r kl. 00.00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "i gĂ¥r, %H.%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2993
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2994
msgid "yesterday"
msgstr "i gĂ¥r"
@@ -2435,65 +2253,65 @@ msgstr "i gĂ¥r"
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3002
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "Onsdag 0. september 0000 kl. 00.00.00"
# applets/gen_util/clock.c:450
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3003
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %-d. %B %Y, %-H.%M.%S"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "MĂ¥n 0. Okt 0000 kl. 00.00.00"
# applets/gen_util/clock.c:450
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%a, %-d. %b %Y, %-H.%M.%S"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "MĂ¥n 00. okt 0000 kl. 00.00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%a, %-d. %b %Y kl. %-H.%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "00. okt 0000 kl. 00.00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%-d. %b %Y, %-H.%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "00. okt 0000, 00.00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00.00.00, 00.00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%-d.%m.%y kl. %-H.%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3023
msgid "00/00/00"
msgstr "00/00/00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3024
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%d.%m.%y"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4312
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4315
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1859
#, c-format
msgid "%u item"
@@ -2501,7 +2319,7 @@ msgid_plural "%u items"
msgstr[0] "Eitt element"
msgstr[1] "%u element"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4313
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4316
#, c-format
msgid "%u folder"
msgid_plural "%u folders"
@@ -2510,7 +2328,7 @@ msgstr[1] "%u mapper"
# panel/gnome-panel-properties.c:346 panel/gnome-panel-properties.c:364
# panel/menu.c:4722
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4314
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4317
#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
@@ -2518,21 +2336,21 @@ msgstr[0] "Ei fil"
msgstr[1] "%u filer"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4639
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4655
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4642
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4658
msgid "? items"
msgstr "? element"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4645
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4648
msgid "? bytes"
msgstr "? byte"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4660
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
msgid "unknown type"
msgstr "ukjend type"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4666
msgid "unknown MIME type"
msgstr "ukjend MIME-type"
@@ -2540,18 +2358,18 @@ msgstr "ukjend MIME-type"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4669
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1208
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4672
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1218
msgid "unknown"
msgstr "ukjend"
# gtk/gtkfontsel.c:664
# gsm/gsm-client-list.c:122
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4702
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4705
msgid "program"
msgstr "program"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4720
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4723
msgid ""
"Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means "
"that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for "
@@ -2561,7 +2379,7 @@ msgstr ""
"at «gnome-vfs.keys»-fila di er pĂ¥ feil stad eller ikkje vert funnen av ein "
"annan grunn."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4724
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4727
#, c-format
msgid ""
"No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the "
@@ -2570,16 +2388,16 @@ msgstr ""
"Fann inga skildring for MIME-typen «%s» (fila «%s»). Sei ifrĂ¥ til gnome-vfs-"
"lista."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4740
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4743
msgid "link"
msgstr "lenkje"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4760
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4763
msgid "link (broken)"
msgstr "lenkje (broten)"
# gsm/gsm-client-row.c:56
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6188
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6191
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:540
#: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:343
msgid "Trash"
@@ -3004,8 +2822,8 @@ msgstr ""
"du kopierer henne til datamaskinen din, kan det tenkjast at du kan opna "
"henne."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:495
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:726
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:492
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:723
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Opnar «%s»"
@@ -3014,10 +2832,10 @@ msgstr "Opnar «%s»"
#. * and I found these in other places to reuse. We should make them
#. * better later.
#. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator.
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:583
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:594
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:602
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:607
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:580
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:591
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:599
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1344
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1350
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1378
@@ -3028,43 +2846,43 @@ msgstr "Opnar «%s»"
msgid "Couldn't display \"%s\"."
msgstr "Klarte ikkje Ă¥ visa «%s»."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:596
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:956
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:593
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:957
msgid "There was an error launching the application."
msgstr "Ein feil oppstod under oppstart av programmet."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:601
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1388
msgid "The attempt to log in failed."
msgstr "Klarte ikkje Ă¥ logga inn."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:609
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:606
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1394
msgid "Access was denied."
msgstr "Tilgang vart nekta."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:611
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1405
#, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found."
msgstr "Kan ikkje visa «%s». Klarte ikkje finna verten «%s»."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:617
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1408
msgid ""
"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
msgstr "Kontroller stavinga og mellomtenarinnstillingane."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:619
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:140
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1366
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid location."
msgstr "«%s» er ikkje ei gyldig adresse."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:625
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:632
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:142
#: src/nautilus-property-browser.c:1097
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1361
@@ -3072,60 +2890,60 @@ msgstr "«%s» er ikkje ei gyldig adresse."
msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr "Kontroller stavinga og prøv igjen."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:626
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1358
#, c-format
msgid "Couldn't find \"%s\"."
msgstr "Klarte ikkje Ă¥ finna «%s»."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:647
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:644
#: src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:71
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1434
msgid "Can't Display Location"
msgstr "Kan ikkje visa adresse"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:873
msgid "Sorry, but you can't execute commands from a remote site."
msgstr "Du kan ikkje køyra kommandoar frĂ¥ ein ekstern tenar."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:877
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
msgid "This is disabled due to security considerations."
msgstr "Dette er kopla ut av omsyn til tryggleiken."
# applets/gen_util/printer.c:120
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:878
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:876
msgid "Can't Execute Remote Links"
msgstr "Kan ikkje køyra eksterne lenkjer"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:954
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:886
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:955
msgid "Details: "
msgstr "Detaljar:"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:892
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:958
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:959
msgid "Error Launching Application"
msgstr "Feil under oppstarten av programmet"
# applets/tasklist/tasklist_properties.c:334
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:920
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:932
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:918
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:930
msgid "This drop target only supports local files."
msgstr "Dette mĂ¥let for slepping støttar berre lokale filer."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:919
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
msgstr ""
"For Ă¥ opna ikkje-lokale filer pĂ¥ du fyrst kopiera dei til ei lokal mappe og "
"sĂ¥ sleppa dei pĂ¥ nytt."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:923
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:935
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
msgid "Drop Target Only Supports Local Files"
msgstr "SleppemĂ¥l støttar berre lokale filer"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:931
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
"again. The local files you dropped have already been opened."
@@ -3187,78 +3005,19 @@ msgstr "Filhandsamar"
msgid "Factory for Nautilus shell and file manager"
msgstr "Fabrikk for Nautilus-skalet og filhandsamaren"
-# panel/drawer.c:142 panel/menu-properties.c:617 panel/menu-properties.c:653
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2 src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
-msgid "Icons"
-msgstr "Ikon"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
-msgid "Icons Viewer"
-msgstr "Ikonframvisar"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4 src/file-manager/fm-list-view.c:2301
-msgid "List"
-msgstr "Liste"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
-msgid "List Viewer"
-msgstr "Listeframvisar"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
-msgid "Nautilus Tree View"
-msgstr "Nautilus treframsyning"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:7
-msgid "Nautilus Tree side pane"
-msgstr "Nautilus sidepanel for treframsyning"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:8
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2
msgid "Nautilus factory"
msgstr "Nautilus-fabrikk"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:9
-msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
-msgstr "Filhandsamarkomponent som viser ei rullande liste"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:10
-msgid ""
-"Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
-"results"
-msgstr "Filhansamarkomponent som viser ei rullande liste over søkeresultat"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:11
-msgid "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
-msgstr "Filhandsamarkomponent som viser eit todimensjonalt ikonomrĂ¥de"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:12
-msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
-msgstr "Filhandsamarkomponent som viser ikon pĂ¥ skrivebordet"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:13
-msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
-msgstr "Skrivebordsikonframsyning i filhandsamaren"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:14
-msgid "Nautilus file manager icon view"
-msgstr "Ikonframvising i filhandsamaraen"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:15
-msgid "Nautilus file manager list view"
-msgstr "Listeframvising i filhandsamaren"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:16
-msgid "Nautilus file manager search results list view"
-msgstr "Listeframvising av søkreresultat i filhandsamaren"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:17
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
msgid "Nautilus metafile factory"
msgstr "Metafil-fabrikk for Nautilus"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:18
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4
msgid "Nautilus shell"
msgstr "Nautilus-skal"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:19
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
msgid ""
"Nautilus shell operations that can be done from subsequent command-line "
"invocations"
@@ -3266,96 +3025,75 @@ msgstr ""
"Nautilus skaloperasjonar som kan gjerast av etterfølgjande kommandoar pĂ¥ "
"kommandolinja"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:20
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
msgid "Produces metafile objects for accessing Nautilus metadata"
msgstr "Lagar metafil-objekt til Ă¥ aksessera Nautilus-metadata"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:21
-msgid "Search List"
-msgstr "Søkeliste"
-
-# gsm/splash.c:65
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:22 src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
-msgid "Tree"
-msgstr "Tre"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:23
-msgid "View as Icons"
-msgstr "Vis som ikon"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:24
-msgid "View as List"
-msgstr "Vis som liste"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:25
-msgid "View as _Icons"
-msgstr "Vis som _ikon"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:26
-msgid "View as _List"
-msgstr "Vis som _liste"
-
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:587
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:625
msgid "Background"
msgstr "Bakgrunn"
-#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:648
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:670
-msgid "Empty Trash"
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:686
+#, fuzzy
+msgid "E_mpty Trash"
msgstr "Tøm papirkorga"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1523 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1540
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:658
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:696
msgid "Open T_erminal"
msgstr "Opna t_erminal"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1523 gnome-terminal/gnome-terminal.c:1540
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:659
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:697
msgid "Open a new GNOME terminal window"
msgstr "Opnar eit nytt GNOME-terminalvindauge"
# gsm/splash.c:65
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:662
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5737
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:700
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5739
msgid "Create L_auncher"
msgstr "Lag oppst_artar"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:663
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5738
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:701
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5740
msgid "Create a new launcher"
msgstr "Lag ny oppstartar"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:666
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:704
msgid "Change Desktop _Background"
msgstr "Endra skrivebords_bakgrunn"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:667
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:705
msgid ""
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr ""
"Vis eit vindauge som let deg endra fargen eller mønsteret pĂ¥ skrivebordet."
+#. name, stock id
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:708
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "Tøm papirkorga"
+
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:671
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5766
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:709
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5768
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "Slett alle elementa i papirkorga"
# gsm/splash.c:68 panel/menu.c:5224 panel/menu.c:5229 panel/menu.c:5599
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:760
-#: src/nautilus-desktop-window.c:357
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:798
+#: src/nautilus-desktop-window.c:365
msgid "Desktop"
msgstr "Skrivebord"
# gsm/splash.c:68 panel/menu.c:5224 panel/menu.c:5229 panel/menu.c:5599
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:761
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:799
msgid "_Desktop"
msgstr "_Skrivebord"
@@ -3581,12 +3319,12 @@ msgstr "_Vis"
msgid "_Run"
msgstr "_Køyr"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4145
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4147
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Kan ikkje opna %s"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4148
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4150
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" indicates that this file is of type \"%s\". The contents "
@@ -3607,21 +3345,21 @@ msgstr ""
"rett filending «%s», og sĂ¥ opna henne pĂ¥ vanleg vis. Alternativt kan du "
"bruka valet «Opna med» for Ă¥ velja eit bestemt program Ă¥ opna fila med. "
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4569
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4571
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "Køyr «%s» pĂ¥ alle valde element."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4818
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4820
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Lag dokument frĂ¥ malen «%s»"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5024
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr "Alle køyrbare filer i denne mappa vert viste i Skript-menyen."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
"as input."
@@ -3629,11 +3367,11 @@ msgstr ""
"Eit skript som vert vald frĂ¥ menyen vert køyrt med alle merka filer som "
"inndata."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5030
msgid "About Scripts"
msgstr "Om skript"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5029
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5031
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -3674,19 +3412,19 @@ msgstr ""
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: plassering av og storleik pĂ¥ det aktive "
"vindauget"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5192
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5194
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:895
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command"
msgstr "«%s» vert flytta dersom du vel «Lim inn filer»"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5196
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5198
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:899
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command"
msgstr "«%s» vert kopiert dersom du vel «Lim inn filer»"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5203
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5205
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be moved if you select the Paste Files command"
@@ -3695,7 +3433,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Det valde elementet vert flytta dersom du vel «Lim inn filer»"
msgstr[1] "Dei %d valde elementa vert flytta dersom du vel «Lim inn filer»"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5210
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5212
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be copied if you select the Paste Files command"
@@ -3704,175 +3442,175 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Det valde elementet vert kopiert dersom du vel «Lim inn filer»"
msgstr[1] "Dei %d valde elementa vert kopierte dersom du vel «Lim inn filer»"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5291
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5293
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:975
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "Det er ingenting Ă¥ lima inn pĂ¥ utklippstavla."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5398
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6741
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5400
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6783
msgid "Mount Error"
msgstr "Monteringsfeil"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5455
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5457
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
msgid "Unmount Error"
msgstr "Avmonteringsfeil"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5468
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5470
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1057
msgid "Eject Error"
msgstr "Utløysingsfeil"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5617
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5619
#, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "Kopla til tenaren «%s»"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5622
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5624
msgid "_Connect"
msgstr "K_opla til"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5636
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5638
msgid "Link _name:"
msgstr "Lenkje_namn:"
# panel/menu.c:291 panel/menu.c:1034 panel/menu.c:1051 panel/menu.c:2272
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5714
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
msgid "Create _Document"
msgstr "Lag _dokument"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5715
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Opna _med"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "Vel eit program til Ă¥ opna det valde elementet med"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5719
msgid "_Scripts"
msgstr "_Skript"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
msgid "Run or manage scripts from ~/.gnome2/nautilus-scripts"
msgstr "Køyr eller handsam skript frĂ¥ ~/.gnome2/nautilus-scripts"
# panel/menu.c:5102
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5722
msgid "_Properties"
msgstr "_Eigenskapar"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5721
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5723
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "Vis eller endra eigenskapane til kvart vald element"
# panel/menu.c:291 panel/menu.c:1034 panel/menu.c:1051 panel/menu.c:2272
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5728
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5730
msgid "Create _Folder"
msgstr "Lag _mappe"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5729
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "Lag ei ny tom mappe inni denne mappa"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
msgid "No templates Installed"
msgstr "Ingen malar installerte"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5735
msgid "_Empty File"
msgstr "_Tom fil"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5734
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5736
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "Lag ei ny tom fil i denne mappa"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5741
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6212
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5743
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6220
msgid "_Open"
msgstr "_Opne"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5742
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5744
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "Opna dei valde elementa i dette vindauget"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5751
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "Opna i navigasjonsvindauge"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5750
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5752
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "Opna kvart vald element i eit navigasjonsvindauge"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5753
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5757
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5755
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5759
msgid "Open with Other _Application..."
msgstr "Opna med eit _anna program ..."
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5754
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5756
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5760
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "Vel eit anna program til Ă¥ opna det valde elementet med"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5763
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "_Opna skriptmappe"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5762
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5764
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "Vis mappa som inneheld skripta som vert viste i denne menyen"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5769
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6320
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5771
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
msgid "Cu_t Files"
msgstr "Klipp u_t filer"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5770
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5772
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste Files command"
msgstr ""
"Gjer dei valde filene klare til Ă¥ flyttast med ein «Lim inn filer»-kommando"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5773
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6329
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5775
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6337
msgid "_Copy Files"
msgstr "_Kopier filer"
# applets/gen_util/printer.c:358
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5774
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5776
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste Files command"
msgstr ""
"Gjer del valde filene klare til Ă¥ kopierast med ein «Lim inn filer»-kommando"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5777
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5779
msgid "_Paste Files"
msgstr "_Lim inn filer"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5778
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5780
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command"
msgstr ""
@@ -3884,12 +3622,12 @@ msgstr ""
#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
#. accelerator for paste
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5783
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5785
msgid "_Paste Files Into Folder"
msgstr "_Lim filer inn i mappe"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5784
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5786
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command "
"into the selected folder"
@@ -3898,163 +3636,163 @@ msgstr ""
"filer- eller ein kopier filer-kommando til den valde mappa"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5787
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5789
msgid "Select _All Files"
msgstr "Vel _alle filer"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5788
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5790
msgid "Select all items in this window"
msgstr "Vel alle elementa i dette vindauget"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5791
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5793
msgid "Select _Pattern"
msgstr "Vel _mønster"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5792
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5794
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr "Vel dei elementa som stemmer med eit mønster i dette vindauget"
# panel/gnome-panel-properties.c:359
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5795
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5797
msgid "D_uplicate"
msgstr "_Lag kopi"
# gmenu/main.c:106
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5796
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5798
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "Lag kopiar av alle dei valde elementa"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5799
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6289
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5801
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6297
msgid "Ma_ke Link"
msgstr "Lag len_kje"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5800
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5802
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "Lag ei symbolsk lenkje til alle dei valde elementa"
# gtk/gtkfilesel.c:1074
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5803
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5805
msgid "_Rename..."
msgstr "_Gje nytt namn ..."
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5804
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5806
msgid "Rename selected item"
msgstr "Gje vald element nytt namn"
# gmenu/main.c:113 gmenu/main.c:143
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5807
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6255
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5809
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6263
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Fly_tt til papirkorga"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5808
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6256
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5810
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6264
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "Flytt kvart vald element til papirkorga."
# gtk/gtkfilesel.c:959
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6274
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5813
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6282
msgid "_Delete"
msgstr "Sle_tt"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5814
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "Slett alle dei valde elementa, utan Ă¥ flytta til papirkorga."
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5815
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5817
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "_Still framsyninga tilbake til standardinnstillingane"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5816
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5818
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr ""
"Still sorteringsrekkefølgje og forstørring til dei Ă¥lmenne innstillingane "
"til denne framvisinga"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5819
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5821
msgid "Connect To This Server"
msgstr "Kopla til denne tenaren"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5820
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5822
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr "Lag ei fast tilkopling til denne tenaren"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5823
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5825
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_Monter volum"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5824
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5826
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "Monter det valde volumet"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5827
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5829
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:745
msgid "_Unmount Volume"
msgstr "_Avmonter volum"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5828
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5830
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "Avmonter det valde datalageret"
# applets/gen_util/mailcheck.c:1130
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5831
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5833
msgid "_Eject"
msgstr "Løys _ut"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5832
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5834
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "Løys ut det valde volumet"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5835
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5837
msgid "Open File and Close window"
msgstr "Opne fil og lukk vindauge"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5842
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5844
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Vis gøymde _filer"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5843
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5845
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "Styrer om gøymde filer vert viste i det opne vindauget"
# gtk/gtkcolorsel.c:227
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6201
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6209
#, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "_Opne med «%s»"
#. add the "open in new window" menu item
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6221
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6223
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6229
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6231
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1110
#, c-format
msgid "Open in New Window"
@@ -4063,100 +3801,101 @@ msgstr[0] "Opne i nytt vindauge"
msgstr[1] "Opne i %d nye vindauge"
# gmenu/treenew.c:43 gmenu/treenew.c:52 gmenu/treenew.c:73 gmenu/treenew.c:82
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6230
-msgid "Browse Folder"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6238
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Folder"
msgstr "Vis mappe"
# gmenu/treenew.c:43 gmenu/treenew.c:52 gmenu/treenew.c:73 gmenu/treenew.c:82
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6232
-msgid "Browse Folders"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6240
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Folders"
msgstr "Vis mapper"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6251
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6259
msgid "_Delete from Trash"
msgstr "Sle_tt frĂ¥ papirkorga"
# gmenu/main.c:106
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6252
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6260
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "Slett alle dei valde elementa for godt"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6288
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6296
msgid "Ma_ke Links"
msgstr "Lag len_kjer"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6319
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6327
msgid "Cu_t File"
msgstr "Klipp u_t fil"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6336
msgid "_Copy File"
msgstr "_Kopier fil"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6564
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6572
msgid "The link is broken, do you want to move it to the Trash?"
msgstr ""
"Denne lenkja peikar pĂ¥ eit mĂ¥l som ikkje finst. Vil du flytta henne til "
"papirkorga?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6566
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6574
msgid "This link can't be used, because it has no target."
msgstr "Denne lenkja kan ikkje brukast. Ho har ikkje noko mĂ¥l."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6568
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6576
#, c-format
msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
msgstr "Lenkja kan ikkje brukast. MĂ¥let «%s» finst ikkje."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Broken Link"
msgstr "Broten lenkje"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6877
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6901
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "Opnar «%s»"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6884
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6908
msgid "Cancel Open?"
msgstr "Avbryt opning?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7784
msgid "Download location?"
msgstr "Last ned adresse?"
# panel/menu.c:3920
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7759
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7787
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr "Du kan laste den ned eller lage ei lenke til den."
-#. as per HIG
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7790
msgid "Make a _Link"
msgstr "Lag len_kje"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7763
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7794
msgid "_Download"
msgstr "_Last ned"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7833
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7947
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7851
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7873
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7987
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "Dra-og-slepp er ikkje støtta."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7852
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr "Dra-og-slepp er berre støtta pĂ¥ lokale filsystem."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7813
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7835
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7949
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7853
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7875
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7989
msgid "Drag and Drop Error"
msgstr "Dra-og-slepp-feil"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7834
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7948
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7874
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7988
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "Ein ugyldig dratype vart brukt."
@@ -4474,6 +4213,11 @@ msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "peikar pĂ¥ «%s»"
# panel/drawer.c:142 panel/menu-properties.c:617 panel/menu-properties.c:653
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikon"
+
+# panel/drawer.c:142 panel/menu-properties.c:617 panel/menu-properties.c:653
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2674
msgid "_Icons"
msgstr "_Ikon"
@@ -4497,94 +4241,98 @@ msgstr "Synlege _kolonner ..."
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "Vel kva for kolonner som er synlege i denne mappa"
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:2302
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2305
+msgid "List"
+msgstr "Liste"
+
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2306
msgid "_List"
msgstr "_Liste"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:478
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482
msgid "You can't assign more than one custom icon at a time!"
msgstr "Du kan ikkje ha meir enn eitt sjølvvald ikon om gongen."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:479
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483
#: src/nautilus-information-panel.c:548
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
msgstr "Dra berre eitt bilete for Ă¥ setja sjølvvald ikon."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:480
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484
#: src/nautilus-information-panel.c:549
msgid "More Than One Image"
msgstr "Meir enn eitt bilete"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:489
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493
#: src/nautilus-information-panel.c:568
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr "Fila du sleppte er ikkje lokal."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:490
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:497
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501
#: src/nautilus-information-panel.c:569
msgid "You can only use local images as custom icons."
msgstr "Du kan berre bruka lokale bilete som sjølvvalde ikon."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:491
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495
#: src/nautilus-information-panel.c:570
msgid "Local Images Only"
msgstr "Berre lokale bilete"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:496
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500
#: src/nautilus-information-panel.c:575
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr "Fila du sleppte er ikkje eit bilete."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:498
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502
#: src/nautilus-information-panel.c:577
msgid "Images Only"
msgstr "Berre bilete"
# panel/menu.c:5102
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:923
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:927
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1203
msgid "Properties"
msgstr "Eigenskapar"
# panel/menu.c:5102
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:926
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:935
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Eigenskapar for %s"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1439
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1449
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "Avbryt gruppeendring?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1440
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1450
msgid "Changing group."
msgstr "Endrar gruppe."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1601
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1611
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "Avbryt eigarendring?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1602
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1612
msgid "Changing owner."
msgstr "Endrar eigar."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1808
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1818
msgid "nothing"
msgstr "ingenting"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1810
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
msgid "unreadable"
msgstr "uleseleg"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1830
#, c-format
msgid "%d item, with size %s"
msgid_plural "%d items, totalling %s"
msgstr[0] "%d element, med storleik %s"
msgstr[1] "%d element, med storleik %s"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1829
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1839
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(noko uleseleg innhald)"
@@ -4594,197 +4342,197 @@ msgstr "(noko uleseleg innhald)"
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
#. * couldn't think of one.
#.
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1846
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1856
msgid "Contents:"
msgstr "Innhald:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2237
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2247
msgid "Basic"
msgstr "Enkel"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275
msgid "_Names:"
msgstr "_Namn:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2267
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2277
msgid "_Name:"
msgstr "_Namn:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2316
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2328
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2345
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2359
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2368
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2374
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2967
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2988
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3079
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3083
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3087
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2338
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2344
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2355
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2363
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2369
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2378
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2384
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2977
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2998
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3089
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3093
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3097
msgid "--"
msgstr "--"
# applets/tasklist/tasklist_properties.c:276 panel/menu.c:4780
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2336
msgid "Size:"
msgstr "Storleik:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2332 src/nautilus-location-bar.c:60
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2342 src/nautilus-location-bar.c:60
msgid "Location:"
msgstr "Stad:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2339
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2349
msgid "Volume:"
msgstr "Lydstyrke:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2343
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
msgid "Free space:"
msgstr "Ledig plass:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2361
msgid "Link target:"
msgstr "LenkjemĂ¥l:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2357
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2367
msgid "MIME type:"
msgstr "MIME-type:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2366
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2376
msgid "Modified:"
msgstr "Endra:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2372
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2382
msgid "Accessed:"
msgstr "Aksessert:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2388
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2398
msgid "_Select Custom Icon..."
msgstr "_Vel sjølvvald ikon ..."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2394
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2404
msgid "_Remove Custom Icon"
msgstr "_Fjern sjølvvald ikon"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2461
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2471
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:1045
msgid "Emblems"
msgstr "Merke"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2746
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2756
msgid "_Read"
msgstr "_Lesa"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2748
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2758
msgid "_Write"
msgstr "_Skriva"
# applets/gen_util/mailcheck.c:1130
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2750
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2760
msgid "E_xecute"
msgstr "_Køyra"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2833
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
msgid "Set _user ID"
msgstr "Sett br_ukar-ID"
# help-browser/toc-man.c:22 help-browser/toc2-man.c:24
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2838
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2848
msgid "Special flags:"
msgstr "Spesielle flagg:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2841
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2851
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "Settt gr_uppe-ID"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2853
msgid "_Sticky"
msgstr "Kli_strande"
# gmenu/treenew.c:35 gmenu/treenew.c:110
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2952
msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
msgstr "Du er ikkje eigaren, sĂ¥ du kan ikkje endra desse løyva."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2956
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2966
msgid "File _owner:"
msgstr "Fil_eigar:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2962
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2972
msgid "File owner:"
msgstr "Fileigar:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2973
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2983
msgid "_File group:"
msgstr "_Filgruppe:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2982
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2992
msgid "File group:"
msgstr "Filgruppe:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2994
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004
msgid "Owner:"
msgstr "Eigar:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3005
msgid "Group:"
msgstr "Gruppe:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3006
msgid "Others:"
msgstr "Andre:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3078
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3088
msgid "Text view:"
msgstr "Tekstframvising:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3082
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
msgid "Number view:"
msgstr "Talframvising:"
# panel/foobar-widget.c:327
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3086
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3096
msgid "Last changed:"
msgstr "Sist endra:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3102
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "Klarte ikkje Ă¥ fastslĂ¥ løyva til «%s»"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3095
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3105
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "Klarte ikkje Ă¥ fastslĂ¥ løyva til den valde fila."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Ein feil oppstod under vising av hjelp."
# panel/extern.c:780
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "Couldn't Show Help"
msgstr "Klarte ikkje Ă¥ visa hjelp"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3295
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3305
msgid "Open With"
msgstr "Opna med"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3633
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3643
msgid "Cancel Showing Properties Window?"
msgstr "Avbryt framvising av eigenskapar-vindauget?"
# gsm/session-properties.c:217
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3634
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3644
msgid "Creating Properties window."
msgstr "Lagar eigenskapar-vindauget."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3791
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3801
msgid "Select an icon"
msgstr "Vel eit ikon"
@@ -4839,6 +4587,11 @@ msgstr "Filsystem"
msgid "Network Neighbourhood"
msgstr "Nettverksnabolaget"
+# gsm/splash.c:65
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
+msgid "Tree"
+msgstr "Tre"
+
#: src/nautilus-application.c:251
msgid "Couldn't Create Required Folder"
msgstr "Klarte ikkje Ă¥ laga pĂ¥kravd mappe"
@@ -5049,7 +4802,7 @@ msgstr "Du mĂ¥ skriva inn eit namn pĂ¥ tenaren."
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Skriv inn eit namn og prøv igjen."
-#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:959
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:961
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s pĂ¥ %s"
@@ -5528,53 +5281,58 @@ msgstr ""
msgid "History"
msgstr "Logg"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:212
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
msgid "Camera Brand"
msgstr "Kameramerke"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:213
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
msgid "Camera Model"
msgstr "Kameramodell"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:214
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
msgid "Date Taken"
msgstr "Teken dato"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:215
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
msgid "Exposure Time"
msgstr "Lukkartid"
# gtk/gtkfontsel.c:664
# gsm/gsm-client-list.c:122
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:216
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:223
msgid "Exposure Program"
msgstr "Eksponeringsprogram"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:217
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:224
msgid "Aperture Value"
msgstr "Blendarverdi"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:218
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:225
msgid "Metering Mode"
msgstr "MĂ¥lingsmodus"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:226
msgid "Flash Fired"
msgstr "Blitz brukt"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:227
msgid "Focal Length"
msgstr "Fokallengde"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:228
msgid "Shutter Speed"
msgstr "Lukkarfart"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:229
msgid "ISO Speed Rating"
msgstr "ISO-verdi"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:242
+# panel/foobar-widget.c:226
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:230
+msgid "Software"
+msgstr "Programvare"
+
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:249
#, c-format
msgid ""
"<b>Image Type:</b> %s (%s)\n"
@@ -5589,15 +5347,15 @@ msgstr[1] ""
"<b>Biletetype:</b> %s (%s)\n"
"<b>Oppløysing:</b> %d x %d pikslar\n"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:257
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:264
msgid "Failed to load image information"
msgstr "Klarte ikkje Ă¥ lasta informasjon om biletet"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:407
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:414
msgid "loading..."
msgstr "Lastar ..."
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:473
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:480
msgid "Image"
msgstr "Bilete"
@@ -5666,23 +5424,23 @@ msgstr "Opna adresse"
msgid "_Location:"
msgstr "_Adresse:"
-#: src/nautilus-main.c:210
+#: src/nautilus-main.c:212
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "Gjennomfør eit sett med raske sjølvtestar."
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "Lag det fyrste vindauget med den oppgjevne geometrien."
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRY"
-#: src/nautilus-main.c:215
+#: src/nautilus-main.c:217
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr "Berre lag vindauge for eksplisitt oppgjevne URI-ar."
-#: src/nautilus-main.c:217
+#: src/nautilus-main.c:219
msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
@@ -5690,41 +5448,41 @@ msgstr ""
"Ikkje teikn opp skrivebordet (oversjĂ¥ kva som er stilt inn i "
"brukarvaldialogen)."
-#: src/nautilus-main.c:219
+#: src/nautilus-main.c:221
msgid "open a browser window."
msgstr "opna eit nettlesarvindauge."
-#: src/nautilus-main.c:221
+#: src/nautilus-main.c:223
msgid "Quit Nautilus."
msgstr "Avslutt Nautilus."
-#: src/nautilus-main.c:223
+#: src/nautilus-main.c:225
msgid "Restart Nautilus."
msgstr "Start Nautilus om att."
-#: src/nautilus-main.c:256
+#: src/nautilus-main.c:258
msgid "File Manager"
msgstr "Filhandsamar"
# gsm/splash.c:69
#. Set initial window title
-#: src/nautilus-main.c:262 src/nautilus-spatial-window.c:330
+#: src/nautilus-main.c:264 src/nautilus-spatial-window.c:330
#: src/nautilus-window-menus.c:442 src/nautilus-window.c:147
msgid "Nautilus"
msgstr "Nautilus"
#. translators: %s is an option (e.g. --check)
-#: src/nautilus-main.c:285 src/nautilus-main.c:294 src/nautilus-main.c:299
+#: src/nautilus-main.c:287 src/nautilus-main.c:296 src/nautilus-main.c:301
#, c-format
msgid "nautilus: %s cannot be used with URIs.\n"
msgstr "nautilus: %s kan ikkje brukast med URI-ar.\n"
-#: src/nautilus-main.c:290
+#: src/nautilus-main.c:292
#, c-format
msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n"
msgstr "nautilus: --check kan ikkje brukast med andre flagg.\n"
-#: src/nautilus-main.c:304
+#: src/nautilus-main.c:306
#, c-format
msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
msgstr "nautilus: --geometry kan ikkje brukast med meir enn ein URI.\n"
@@ -5815,7 +5573,7 @@ msgstr "_Adresse ..."
#. name, stock id, label
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:548
-#: src/nautilus-spatial-window.c:578
+#: src/nautilus-spatial-window.c:582
msgid "Specify a location to open"
msgstr "Oppgi ei adresse som skal opnast"
@@ -5898,7 +5656,7 @@ msgstr "_Framover"
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "GĂ¥ til neste vitja adresse"
-#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:652
+#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:654
#, c-format
msgid "View as %s"
msgstr "Vis som %s"
@@ -6123,34 +5881,34 @@ msgstr "Lukk sidepanelet"
msgid "Show %s"
msgstr "Vis %s"
-#: src/nautilus-spatial-window.c:576
+#: src/nautilus-spatial-window.c:580
msgid "_Places"
msgstr "_Stader"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:577
+#: src/nautilus-spatial-window.c:581
msgid "Open _Location..."
msgstr "Opna _adresse ..."
# panel/menu.c:291 panel/menu.c:1034 panel/menu.c:1051 panel/menu.c:2272
-#: src/nautilus-spatial-window.c:580
+#: src/nautilus-spatial-window.c:584
msgid "Close P_arent Folders"
msgstr "Lukk forelderm_appene"
# panel/basep-widget.c:885
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:581
+#: src/nautilus-spatial-window.c:585
msgid "Close this folder's parents"
msgstr "Lukk foreldra til denne mappa"
# panel/menu.c:291 panel/menu.c:1034 panel/menu.c:1051 panel/menu.c:2272
-#: src/nautilus-spatial-window.c:583
+#: src/nautilus-spatial-window.c:587
msgid "Clos_e All Folders"
msgstr "Lukk alle m_appene"
# applets/tasklist/tasklist_menu.c:316
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:584
+#: src/nautilus-spatial-window.c:588
msgid "Close all folder windows"
msgstr "Lukk alle mappevindauga"
@@ -6475,16 +6233,16 @@ msgstr "GĂ¥ til CD/DVD-brennar"
msgid "_Up"
msgstr "_Opp"
-#: src/nautilus-window.c:653
+#: src/nautilus-window.c:655
#, c-format
msgid "Display this location with \"%s\""
msgstr "Vis denne adressa med «%s»"
-#: src/nautilus-window.c:1450
+#: src/nautilus-window.c:1452
msgid "Application"
msgstr "Program"
-#: src/nautilus-window.c:1451
+#: src/nautilus-window.c:1453
msgid "The NautilusApplication associated with this window."
msgstr "NautilusApplication kopla til dette vindauget."
@@ -6520,6 +6278,215 @@ msgstr "Nettverkstenarar"
msgid "View your network servers in the Nautilus file manager"
msgstr "Vis nettverkstenarane dine i Nautilus"
+#~ msgid "Allaire"
+#~ msgstr "Allaire"
+
+#~ msgid "Binary Freedom"
+#~ msgstr "Binary Freedom"
+
+#~ msgid "Borland"
+#~ msgstr "Borland"
+
+#~ msgid "CNET Computers.com"
+#~ msgstr "CNET Computers.com"
+
+#~ msgid "CNET Linux Center"
+#~ msgstr "CNET Linux Center"
+
+# gsm/session-properties-capplet.c:450
+#~ msgid "CollabNet"
+#~ msgstr "CollabNet"
+
+#~ msgid "Compaq"
+#~ msgstr "Compaq"
+
+#~ msgid "Conectiva"
+#~ msgstr "Conectiva"
+
+#~ msgid "Covalent"
+#~ msgstr "Covalent"
+
+#~ msgid "Debian.org"
+#~ msgstr "Debian.org"
+
+#~ msgid "Dell"
+#~ msgstr "Dell"
+
+#~ msgid "Freshmeat.net"
+#~ msgstr "Freshmeat.net"
+
+# gsm/splash.c:450
+#~ msgid "GNOME.org"
+#~ msgstr "GNOME.org"
+
+#~ msgid "GNU.org"
+#~ msgstr "GNU.org"
+
+#~ msgid "Hardware"
+#~ msgstr "Maskinvare"
+
+#~ msgid "International"
+#~ msgstr "Internasjonalt"
+
+#~ msgid "Linux Documentation Project"
+#~ msgstr "Linux dokumentasjonsprosjektet"
+
+# gnome-terminal/gnome-terminal.c:978
+#~ msgid "Linux One"
+#~ msgstr "Linux One"
+
+# gnome-terminal/gnome-terminal.c:978
+#~ msgid "Linux Online"
+#~ msgstr "Linux Online"
+
+# gnome-terminal/gnome-terminal.c:978
+#~ msgid "Linux Resources"
+#~ msgstr "Linux Ressursar"
+
+#~ msgid "Linux Weekly News"
+#~ msgstr "Linux Weekly News"
+
+#~ msgid "LinuxNewbie.org"
+#~ msgstr "LinuxNewbie.org"
+
+#~ msgid "LinuxOrbit.com"
+#~ msgstr "LinuxOrbit.com"
+
+#~ msgid "MandrakeSoft"
+#~ msgstr "MandrakeSoft"
+
+#~ msgid "Netraverse"
+#~ msgstr "Netraverse"
+
+#~ msgid "News and Media"
+#~ msgstr "Nyhende og media"
+
+#~ msgid "O'Reilly"
+#~ msgstr "O'Reilly"
+
+#~ msgid "OSDN"
+#~ msgstr "OSDN"
+
+#~ msgid "Open Source Asia"
+#~ msgstr "Open Source Asia"
+
+#~ msgid "OpenOffice"
+#~ msgstr "OpenOffice"
+
+#~ msgid "Penguin Computing"
+#~ msgstr "Penguin Computing"
+
+#~ msgid "Rackspace"
+#~ msgstr "Rackspace"
+
+# panel/session.c:290
+#~ msgid "Red Hat"
+#~ msgstr "Red Hat"
+
+# panel/distribution.c:31
+#~ msgid "Red Hat Network"
+#~ msgstr "Red Hat Network"
+
+# panel/session.c:290
+# panel/distribution.c:31
+#~ msgid "RedFlag Linux"
+#~ msgstr "RedFlag Linux"
+
+#~ msgid "SourceForge"
+#~ msgstr "SourceForge"
+
+#~ msgid "SuSE"
+#~ msgstr "SuSE"
+
+#~ msgid "Sun StarOffice"
+#~ msgstr "Sun StarOffice"
+
+# panel/distribution.c:36
+#~ msgid "Sun Wah Linux"
+#~ msgstr "Sun Wah Linux"
+
+#~ msgid "Web Services"
+#~ msgstr "Vev-tenester"
+
+# help-browser/toc-man.c:29 help-browser/toc2-man.c:31
+#~ msgid "Ximian"
+#~ msgstr "Ximian"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
+#~ msgstr "ZDNet Linux maskinvaredatabase"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Resource Center"
+#~ msgstr "ZDNet Linux Resource Center"
+
+#~ msgid "Zero-Knowledge"
+#~ msgstr "Zero-Knowledge"
+
+#~ msgid "Files thrown out:"
+#~ msgstr "Filer kasta ut:"
+
+#~ msgid "Files moved:"
+#~ msgstr "Filer flytta:"
+
+#~ msgid "Files linked:"
+#~ msgstr "Filer lenkja:"
+
+#~ msgid "Files copied:"
+#~ msgstr "Filer kopierte:"
+
+#~ msgid "Icons Viewer"
+#~ msgstr "Ikonframvisar"
+
+#~ msgid "List Viewer"
+#~ msgstr "Listeframvisar"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree View"
+#~ msgstr "Nautilus treframsyning"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree side pane"
+#~ msgstr "Nautilus sidepanel for treframsyning"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
+#~ msgstr "Filhandsamarkomponent som viser ei rullande liste"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
+#~ "results"
+#~ msgstr "Filhansamarkomponent som viser ei rullande liste over søkeresultat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
+#~ msgstr "Filhandsamarkomponent som viser eit todimensjonalt ikonomrĂ¥de"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
+#~ msgstr "Filhandsamarkomponent som viser ikon pĂ¥ skrivebordet"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
+#~ msgstr "Skrivebordsikonframsyning i filhandsamaren"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager icon view"
+#~ msgstr "Ikonframvising i filhandsamaraen"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager list view"
+#~ msgstr "Listeframvising i filhandsamaren"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager search results list view"
+#~ msgstr "Listeframvising av søkreresultat i filhandsamaren"
+
+#~ msgid "Search List"
+#~ msgstr "Søkeliste"
+
+#~ msgid "View as Icons"
+#~ msgstr "Vis som ikon"
+
+#~ msgid "View as List"
+#~ msgstr "Vis som liste"
+
+#~ msgid "View as _Icons"
+#~ msgstr "Vis som _ikon"
+
+#~ msgid "View as _List"
+#~ msgstr "Vis som _liste"
+
#~ msgid "_Empty"
#~ msgstr "_Tøm"
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index cc28994d0..e4d6ac3de 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus 2.9.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-08 13:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-10 12:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-08 13:57+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -1698,7 +1698,7 @@ msgstr "Erstatt _alle"
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1195
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4749
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7903
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7905
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "lenke til %s"
@@ -2070,8 +2070,8 @@ msgstr ""
#. name, stock id
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2587
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5765
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6312
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5767
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6314
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Tøm papirkurv"
@@ -2918,80 +2918,19 @@ msgstr "Bla gjennom filer"
msgid "Factory for Nautilus shell and file manager"
msgstr "Factory for Nautilus skallet og filhĂ¥ndtereren"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2 src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
-msgid "Icons"
-msgstr "Ikoner"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
-msgid "Icons Viewer"
-msgstr "Ikonvisning"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4 src/file-manager/fm-list-view.c:2301
-msgid "List"
-msgstr "Liste"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
-msgid "List Viewer"
-msgstr "Listevisning"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
-msgid "Nautilus Tree View"
-msgstr "Nautilus trevisning"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:7
-msgid "Nautilus Tree side pane"
-msgstr "Nautilus sidepanel for trevisning"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:8
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2
msgid "Nautilus factory"
msgstr "Nautilus factory"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:9
-msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
-msgstr "Nautilus komponent for filhĂ¥ndterer som viser en rullende liste"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:10
-msgid ""
-"Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
-"results"
-msgstr ""
-"Nautilus komponent for filhĂ¥ndterer som viser en rullende liste for "
-"søkeresultater"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:11
-msgid "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
-msgstr ""
-"Nautilus komponent for filhĂ¥ndterer som viser et todimensjonal ikonomrĂ¥de"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:12
-msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
-msgstr "Nautilus komponent for filhĂ¥ndterer som viser ikoner pĂ¥ skrivebordet"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:13
-msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
-msgstr "Nautilus filhĂ¥ndterer visning for skrivebordsikoner"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:14
-msgid "Nautilus file manager icon view"
-msgstr "Nautilus filhĂ¥ndterer ikonvisning"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:15
-msgid "Nautilus file manager list view"
-msgstr "Nautilus filhĂ¥ndterer listevisning"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:16
-msgid "Nautilus file manager search results list view"
-msgstr "Nautilus filhĂ¥ndterer listevisning for søkeresultat"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:17
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
msgid "Nautilus metafile factory"
msgstr "Metafil-factory for Nautilus"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:18
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4
msgid "Nautilus shell"
msgstr "Nautilus skall"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:19
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
msgid ""
"Nautilus shell operations that can be done from subsequent command-line "
"invocations"
@@ -2999,34 +2938,10 @@ msgstr ""
"Nautilus skall-operasjoner som kan utføres fra etterfølgende "
"kommandolinjeinvokasjoner"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:20
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
msgid "Produces metafile objects for accessing Nautilus metadata"
msgstr "Produserer metafil-objekter for Ă¥ aksessere Nautilus metadata"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:21
-msgid "Search List"
-msgstr "Søkeliste"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:22 src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
-msgid "Tree"
-msgstr "Tre"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:23
-msgid "View as Icons"
-msgstr "Vis som ikoner"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:24
-msgid "View as List"
-msgstr "Vis som liste"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:25
-msgid "View as _Icons"
-msgstr "Vis som _ikoner"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:26
-msgid "View as _List"
-msgstr "Vis som _liste"
-
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:625
msgid "Background"
msgstr "Bakgrunn"
@@ -3047,13 +2962,13 @@ msgstr "Ă…pne et nytt GNOME terminalvindu"
#. name, stock id
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:700
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5737
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5739
msgid "Create L_auncher"
msgstr "Opprett oppst_arter"
#. label, accelerator
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:701
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5738
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5740
msgid "Create a new launcher"
msgstr "Opprett en ny oppstarter"
@@ -3076,7 +2991,7 @@ msgstr "Tøm papirkurv"
#. label, accelerator
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:709
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5766
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5768
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "Slett alle oppføringer i papirkurven"
@@ -3307,12 +3222,12 @@ msgstr "_Vis"
msgid "_Run"
msgstr "Kjø_r"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4145
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4147
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Kan ikke Ă¥pne %s"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4148
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4150
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" indicates that this file is of type \"%s\". The contents "
@@ -3333,21 +3248,21 @@ msgstr ""
"Ă¥pne filen pĂ¥ normal mĂ¥te. Alternativt kan du bruke «Åpne med»-menyen for Ă¥ "
"velge en spesifikk applikasjon for filen."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4569
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4571
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "Kjør «%s» pĂ¥ valgte oppføringer"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4818
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4820
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Opprett dokument fra mal «%s»"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5024
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr "Alle kjørbare filer i denne mappen vil vises i Skript-menyen."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
"as input."
@@ -3355,11 +3270,11 @@ msgstr ""
"Ved Ă¥ velge et skript fra denne menyen vil du kjøre dette skriptet med "
"eventuelle markerte oppføringer som inndata."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5030
msgid "About Scripts"
msgstr "Om skript"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5029
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5031
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -3400,19 +3315,19 @@ msgstr ""
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: posisjon og størrelse for aktivt vindu"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5192
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5194
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:895
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command"
msgstr "«%s» vil bli flyttet hvis du velger kommandoen Lim inn filer"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5196
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5198
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:899
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command"
msgstr "«%s» vil bli kopiert hvis du velger kommandoen Lim inn filer"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5203
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5205
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be moved if you select the Paste Files command"
@@ -3424,7 +3339,7 @@ msgstr[1] ""
"De %d valgte oppføringene vil bli flyttet hvis du velger kommandoen Lim inn "
"filer"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5210
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5212
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be copied if you select the Paste Files command"
@@ -3436,169 +3351,169 @@ msgstr[1] ""
"De %d valgte oppføringene vil bli flyttet hvis du velger kommandoen Lim inn "
"filer"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5291
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5293
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:975
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "Ingenting Ă¥ lime inn fra utklippstavlen."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5398
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6781
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5400
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6783
msgid "Mount Error"
msgstr "Monteringsfeil"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5455
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5457
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
msgid "Unmount Error"
msgstr "Feil under avmontering"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5468
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5470
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1057
msgid "Eject Error"
msgstr "Feil under utløsing"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5617
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5619
#, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "Koble til tjener %s"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5622
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5624
msgid "_Connect"
msgstr "_Koble til"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5636
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5638
msgid "Link _name:"
msgstr "_Navn pĂ¥ lenke:"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5714
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
msgid "Create _Document"
msgstr "Opprett _dokument"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5715
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Ă…pne _med"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "Velg et program du vil Ă¥pne valgte oppføring med"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5719
msgid "_Scripts"
msgstr "_Skript"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
msgid "Run or manage scripts from ~/.gnome2/nautilus-scripts"
msgstr "Kjør eller hĂ¥ndter skript fra ~/.gnome2/nautilus-scripts"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5722
msgid "_Properties"
msgstr "E_genskaper"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5721
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5723
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "Vis eller modifiser egenskapene for hver av de valgte oppføringene"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5728
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5730
msgid "Create _Folder"
msgstr "_Opprett mappe"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5729
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "Lag en ny tom mappe i denne mappen"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
msgid "No templates Installed"
msgstr "Ingen maler er installert"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5735
msgid "_Empty File"
msgstr "_Tom fil"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5734
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5736
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "Lag en ny tom fil i denne mappen"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5741
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6218
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5743
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6220
msgid "_Open"
msgstr "_Ă…pne"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5742
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5744
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "Åpne valgt oppføring i dette vinduet"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5751
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "Ă…pne i et navigeringsvindu"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5750
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5752
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "Åpne hver valgt oppføring i et navigeringsvindu"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5753
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5757
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5755
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5759
msgid "Open with Other _Application..."
msgstr "Ă…pne med en annen _applikasjon..."
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5754
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5756
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5760
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "Velg en annen applikasjon som du vil Ă¥pne valgte oppføring med"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5763
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "_Ă…pne skript-mappe"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5762
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5764
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "Vis mappen som inneholder skriptene som vises i denne menyen"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5769
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6326
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5771
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
msgid "Cu_t Files"
msgstr "Klipp u_t filer"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5770
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5772
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste Files command"
msgstr "Gjør klar valgte filer for flytting med kommandoen Lim inn filer"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5773
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6335
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5775
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6337
msgid "_Copy Files"
msgstr "_Kopier filer"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5774
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5776
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste Files command"
msgstr "Gjør klar valgte filer for kopiering med kommandoen Lim inn filer"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5777
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5779
msgid "_Paste Files"
msgstr "_Lim inn filer"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5778
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5780
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command"
msgstr ""
@@ -3608,12 +3523,12 @@ msgstr ""
#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
#. accelerator for paste
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5783
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5785
msgid "_Paste Files Into Folder"
msgstr "_Lim filer inn i mappe"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5784
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5786
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command "
"into the selected folder"
@@ -3622,156 +3537,156 @@ msgstr ""
"filer eller Kopier filer til valgt mappe"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5787
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5789
msgid "Select _All Files"
msgstr "Velg _alle filer"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5788
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5790
msgid "Select all items in this window"
msgstr "Velg alle oppføringer i dette vinduet"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5791
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5793
msgid "Select _Pattern"
msgstr "Velg _mønster"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5792
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5794
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr "Velg oppføringer i dette vinduet som passer et gitt mønster"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5795
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5797
msgid "D_uplicate"
msgstr "D_upliser"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5796
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5798
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "Dupliser alle valgte oppføringer"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5799
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6295
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5801
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6297
msgid "Ma_ke Link"
msgstr "Opprett _lenke"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5800
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5802
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "Opprett en symbolsk lenke for hver valgt oppføring"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5803
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5805
msgid "_Rename..."
msgstr "Gi _nytt navn..."
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5804
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5806
msgid "Rename selected item"
msgstr "Endre navn pĂ¥ valgt oppføring"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5807
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6261
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6579
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5809
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6263
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Fl_ytt til papirkurv"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5808
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6262
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5810
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6264
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "Flytt hver valgt oppføring til papirkurven"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6280
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5813
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6282
msgid "_Delete"
msgstr "Sle_tt"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5814
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "Slett hver valgt oppføring, uten Ă¥ flytte dem til papirkurven"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5815
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5817
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "_Sett visning til forvalg"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5816
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5818
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr ""
"Nullstill sorteringsrekkefølge og zoom-nivĂ¥ til brukervalg for denne "
"visningen"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5819
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5821
msgid "Connect To This Server"
msgstr "Koble til denne tjeneren"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5820
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5822
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr "Opprett en permanent tilkobling til denne tjeneren"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5823
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5825
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_Monter volum"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5824
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5826
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "Monter valgt volum"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5827
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5829
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:745
msgid "_Unmount Volume"
msgstr "_Avmonter volum"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5828
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5830
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "Avmonter valgt volum"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5831
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5833
msgid "_Eject"
msgstr "Løs _ut"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5832
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5834
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "Løs ut valgt volum"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5835
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5837
msgid "Open File and Close window"
msgstr "Ă…pne fil og lukk vindu"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5842
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5844
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Vis skjulte _filer"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5843
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5845
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "SlĂ¥r av/pĂ¥ visning av skjulte filer i dette vinduet"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6207
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6209
#, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "Åpne med «%s»"
#. add the "open in new window" menu item
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6227
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6229
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6231
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1110
#, c-format
msgid "Open in New Window"
@@ -3779,94 +3694,94 @@ msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "Ă…pne i nytt vindu"
msgstr[1] "Ă…pne i %d nye vinduer"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6236
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6238
msgid "_Browse Folder"
msgstr "_Bla gjennom mappe"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6238
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6240
msgid "_Browse Folders"
msgstr "_Bla gjennom mapper"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6257
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6259
msgid "_Delete from Trash"
msgstr "Sle_tt fra papirkurven"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6258
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6260
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "Slett alle valgte oppføringer permanent"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6294
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6296
msgid "Ma_ke Links"
msgstr "Opprett _lenker"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6325
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6327
msgid "Cu_t File"
msgstr "Klipp u_t fil"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6334
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6336
msgid "_Copy File"
msgstr "_Kopier fil"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6570
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6572
msgid "The link is broken, do you want to move it to the Trash?"
msgstr "Lenken er ødelagt. Vil du flytte den til papirkurven?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6572
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6574
msgid "This link can't be used, because it has no target."
msgstr "Denne lenken kan ikke brukes fordi den ikke har noe mĂ¥l."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6574
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6576
#, c-format
msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
msgstr "Denne lenken kan ikke brukes fordi mĂ¥let, «%s», ikke eksisterer."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6579
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Broken Link"
msgstr "Ă˜delagt lenke"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6899
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6901
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "Åpner «%s»."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6906
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6908
msgid "Cancel Open?"
msgstr "Avbryt Ă¥pning?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7782
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7784
msgid "Download location?"
msgstr "Last ned lokasjon?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7785
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7787
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr "Du kan ikke laste den ned eller lage en lenke til den."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7788
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7790
msgid "Make a _Link"
msgstr "Opprett _lenke"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7792
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7794
msgid "_Download"
msgstr "_Last ned"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7849
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7871
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7985
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7851
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7873
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7987
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "Dra-og-slipp er ikke støttet."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7850
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7852
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr "Dra-og-slipp er kun støttet for lokale filsystemer."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7851
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7873
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7987
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7853
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7875
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7989
msgid "Drag and Drop Error"
msgstr "Feil ved dra-og-slipp"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7872
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7986
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7874
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7988
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "En ugyldig type ble brukt for draoperasjon."
@@ -4181,6 +4096,10 @@ msgstr "G_jenopprett ikonets opprinnelige størrelse"
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "peker til «%s»"
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikoner"
+
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2674
msgid "_Icons"
msgstr "_Ikoner"
@@ -4204,7 +4123,11 @@ msgstr "Synlige _kolonner..."
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "Velg synlige kolonner i denne mappen"
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:2302
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2305
+msgid "List"
+msgstr "Liste"
+
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2306
msgid "_List"
msgstr "_Liste"
@@ -4531,6 +4454,10 @@ msgstr "Filsystem"
msgid "Network Neighbourhood"
msgstr "Nettverksnabolaget"
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
+msgid "Tree"
+msgstr "Tre"
+
#: src/nautilus-application.c:251
msgid "Couldn't Create Required Folder"
msgstr "Kunne ikke opprette nødvendig mappe"
@@ -6167,3 +6094,60 @@ msgstr "Nettverkstjenere"
msgid "View your network servers in the Nautilus file manager"
msgstr "Vis dine nettverkstjenere i filhĂ¥ndtereren Nautilus"
+#~ msgid "Icons Viewer"
+#~ msgstr "Ikonvisning"
+
+#~ msgid "List Viewer"
+#~ msgstr "Listevisning"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree View"
+#~ msgstr "Nautilus trevisning"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree side pane"
+#~ msgstr "Nautilus sidepanel for trevisning"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
+#~ msgstr "Nautilus komponent for filhĂ¥ndterer som viser en rullende liste"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
+#~ "results"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nautilus komponent for filhĂ¥ndterer som viser en rullende liste for "
+#~ "søkeresultater"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nautilus komponent for filhĂ¥ndterer som viser et todimensjonal ikonomrĂ¥de"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nautilus komponent for filhĂ¥ndterer som viser ikoner pĂ¥ skrivebordet"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
+#~ msgstr "Nautilus filhĂ¥ndterer visning for skrivebordsikoner"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager icon view"
+#~ msgstr "Nautilus filhĂ¥ndterer ikonvisning"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager list view"
+#~ msgstr "Nautilus filhĂ¥ndterer listevisning"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager search results list view"
+#~ msgstr "Nautilus filhĂ¥ndterer listevisning for søkeresultat"
+
+#~ msgid "Search List"
+#~ msgstr "Søkeliste"
+
+#~ msgid "View as Icons"
+#~ msgstr "Vis som ikoner"
+
+#~ msgid "View as List"
+#~ msgstr "Vis som liste"
+
+#~ msgid "View as _Icons"
+#~ msgstr "Vis som _ikoner"
+
+#~ msgid "View as _List"
+#~ msgstr "Vis som _liste"
diff --git a/po/nso.po b/po/nso.po
index a94bf8a62..f4900ef6d 100644
--- a/po/nso.po
+++ b/po/nso.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-25 16:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-10 12:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-29 12:30+0200\n"
"Last-Translator: Zuza Software Foundation <info@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Northern Sotho <translate-discuss-nso@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -394,186 +394,6 @@ msgstr "Ditirišo tše ratwago"
msgid "Favorites"
msgstr "TÅ¡e ratwago"
-#: data/static_bookmarks.xml.h:1
-msgid "Allaire"
-msgstr "Allaire"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:2
-msgid "Binary Freedom"
-msgstr "Tokologo ya Dikarolo tše Pedi"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:3
-msgid "Borland"
-msgstr "Borland"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:4
-msgid "CNET Computers.com"
-msgstr "CNET Computers.com"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:5
-msgid "CNET Linux Center"
-msgstr "Lefelo la Linux la CNET"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:6
-msgid "CollabNet"
-msgstr "CollabNet"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:7
-msgid "Compaq"
-msgstr "Compaq"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:8
-msgid "Conectiva"
-msgstr "Conectiva"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:9
-msgid "Covalent"
-msgstr "Covalent"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:10
-msgid "Debian.org"
-msgstr "Debian.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:11
-msgid "Dell"
-msgstr "Molapo "
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:12
-msgid "Freshmeat.net"
-msgstr "Freshmeat.net"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:13
-msgid "GNOME.org"
-msgstr "GNOME.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:14
-msgid "GNU.org"
-msgstr "GNU.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:15
-msgid "Hardware"
-msgstr "Sedirišwa sa khomphuthara"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:16
-msgid "International"
-msgstr "Boditšhaba-tšhaba"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:17
-msgid "Linux Documentation Project"
-msgstr "Projeke ya Tšweletšo ya Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:18
-msgid "Linux One"
-msgstr "Linux ya Mathomo"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:19
-msgid "Linux Online"
-msgstr "Linux ya Mogaleng"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:20
-msgid "Linux Resources"
-msgstr "Dithušo tša Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:21
-msgid "Linux Weekly News"
-msgstr "Ditaba tša Beke le Beke tša Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:22
-msgid "LinuxNewbie.org"
-msgstr "LinuxNewbie.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:23
-msgid "LinuxOrbit.com"
-msgstr "LinuxOrbit.com"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:24
-msgid "MandrakeSoft"
-msgstr "MandrakeSoft"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:25
-msgid "Netraverse"
-msgstr "Netraverse"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:26
-msgid "News and Media"
-msgstr "Ditaba le Methopo e Fapa-fapanego ya Ditaba"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:27
-msgid "O'Reilly"
-msgstr "O'Reilly"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:28
-msgid "OSDN"
-msgstr "OSDN"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:29
-msgid "Open Source Asia"
-msgstr "Open Source ya Asia"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:30
-msgid "OpenOffice"
-msgstr "OpenOffice"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:31
-msgid "Penguin Computing"
-msgstr "Dikhomphuthara tša Penguin"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:32
-msgid "Rackspace"
-msgstr "Rackspace"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:33
-msgid "Red Hat"
-msgstr "Red Hat"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:34
-msgid "Red Hat Network"
-msgstr "Neteweke ya Red Hat"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:35
-msgid "RedFlag Linux"
-msgstr "Linux ya RedFlag"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:36 src/nautilus-image-properties-page.c:223
-msgid "Software"
-msgstr "Lenaneo le tsenywago khomphuthareng"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:37
-msgid "SourceForge"
-msgstr "SourceForge"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:38
-msgid "SuSE"
-msgstr "SuSE"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:39
-msgid "Sun StarOffice"
-msgstr "StarOffice ya Sun"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:40
-msgid "Sun Wah Linux"
-msgstr "Linux ya Sun Wah"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:41
-msgid "Web Services"
-msgstr "Ditirelo tša Wepe"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:42
-msgid "Ximian"
-msgstr "Ximian"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:43
-msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
-msgstr "Datapeisi ya Hardware ya Linux ya ZDNet"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:44
-msgid "ZDNet Linux Resource Center"
-msgstr "Lefelo la Dithušo la Linux la ZDNet"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:45
-msgid "Zero-Knowledge"
-msgstr "Ga go na Tsebo"
-
#: icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:1
msgid "An Eggplant variation of the Crux theme."
msgstr "Go fapana ga Eggplant ya sehlogo sa Ngangišano."
@@ -1162,35 +982,40 @@ msgstr "Bea maswao go bapelana le maswao"
msgid "Reverse sort order in new windows"
msgstr "Bušetša morago tatelano ya go hlaola mafesetereng a maswa"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69
+#. Translators: please note this can choose the default font and the size. e.g. "Monospace 8". Please do not translate "Sans". In most cases, this should be left alone.
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+msgid "Sans 10"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
msgid "Show folders first in windows"
msgstr "Bontšha diphuthedi pele mafesetereng"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
msgid "Show location bar in new windows"
msgstr "Bontšha bara ya lefelo mafesetereng a maswa"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
msgid "Show mounted volumes on the desktop"
msgstr "Bontšha bolumo e okeditšwego tesekeng"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
msgid "Show side pane in new windows"
msgstr "Bontšha sešireletši sa ka thoko mafesetereng a maswa"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
msgid "Show status bar in new windows"
msgstr "Bontšha bara ya boemo mafesetereng a maswa"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
msgid "Show toolbar in new windows"
msgstr "Bontšha bara ya sedirišwa mafesetereng a maswa"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
msgid "Side pane view"
msgstr "Tebelelo ya sešireletši sa ka thoko"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
msgid ""
"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
@@ -1204,7 +1029,7 @@ msgstr ""
"diponelopele ditshepedišong tša faele tša mo gae. Ge eba e beakantšwe go "
"\"le gatee\" gona ga e bontšhe ponelopele ya modumo."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
@@ -1219,7 +1044,7 @@ msgstr ""
"bakeng sa ditshepedišo tša faele tša mo gae. Ge eba e beakantšwe go \"le "
"gatee\" gona o seke wa itshwenya ka go bala tsebišo ya ponelopele."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
@@ -1234,7 +1059,7 @@ msgstr ""
"mo gae. Ge eba e beakantšwe e le \"le gatee\" gona o se ke wa itshwenya ka "
"go khutsofatša diswantšho, diriša feela leswao la kakaretšo."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
@@ -1248,7 +1073,7 @@ msgstr ""
"tša faele tša mo gae. Ge eba e beakantšwe go \"le gatee\" gona o se ke wa "
"itshwenya ka go bala dilo ka khomphuthara."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
msgid ""
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
@@ -1257,7 +1082,7 @@ msgstr ""
"leswao. Boleng bjo kgonegago ke \"leina\", \"bogolo\", \"mohuta\", "
"\"letšatši-kgwedi la_mpshafatšo\", le \"diswantšho\"."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
msgid ""
"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are "
"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
@@ -1266,16 +1091,16 @@ msgstr ""
"lelokeleo. Boleng bjo kgonegago ke \"leina\", \"bogolo\", \"mohuta\", le "
"\"letšatši-kgwedi la_mpshafatšo\"."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
msgid "The default width of the side pane in new windows."
msgstr ""
"Bophara bja tlhaelelo bja sešireletši sa ka thoko mafesetereng a maswa."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
msgid "The font description used for the icons on the desktop."
msgstr "Tlhaloso ya fonto e dirišitšwego bakeng sa maswao ao a lego tesekeng."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
msgid ""
"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
"\"informal\"."
@@ -1283,13 +1108,13 @@ msgstr ""
"Sebopego sa matšatši-kgwedi a faele. Boleng bjo kgonegago ke \"mo gae\", "
"\"iso\", le \"e sego molaong\"."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
msgstr ""
"Tebelelo ya sešireletši sa ka thoko seo se swanetšego go bontšhwa "
"mafesetereng ao a sa tšwago go bulwa."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
"desktop."
@@ -1297,7 +1122,7 @@ msgstr ""
"Leina le le ka beakanywa ge e ba o nyaka leina la tlwaelo bakeng sa leswao "
"la khomphuthara tesekeng."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
"desktop."
@@ -1305,7 +1130,7 @@ msgstr ""
"Leina le le ka beakanywa ge e ba o nyaka leina la tlwaelo bakeng sa leswao "
"la gae tesekeng."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."
@@ -1313,29 +1138,29 @@ msgstr ""
"Leina le le ka beakanywa ge e ba o nyaka leina la tlwaelo bakeng sa leswao "
"la ditlakala tesekeng."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
msgid "Trash icon visible on desktop"
msgstr "Leswao la ditlakala le bonagalago tesekeng"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
msgid "Type of click used to launch/open files"
msgstr "Mohuta wa go kgotla mo go dirišitšwego go tsebagatša/bula difaele"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
msgid "Use manual layout in new windows"
msgstr "Diriša go bea ga maitirelo mafesetereng a maswa"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
msgid "Use tighter layout in new windows"
msgstr "Diriša go bea mo go tiilego mafesetereng a maswa"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
msgid "What to do with executable text files when activated"
msgstr ""
"Ke eng seo o swanetšego go se dira ka difaele tša sengwalwa tšeo di ka "
"phethagatšwago ge di diragaditšwe"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
msgid ""
"What to do with executable text files when they are activated (single or "
"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
@@ -1348,7 +1173,7 @@ msgstr ""
"go botšia seo se swanetšego go dirwa ka poledišano, le \"bontšha\" bakeng sa "
"go di bontšha bjalo ka difaele tša sengwalwa."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
msgid ""
"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\" "
@@ -1358,56 +1183,56 @@ msgstr ""
"tebelelo e nngwe bakeng sa sephuthedi se kgethegilego. Boleng bjo kgonegago "
"ke \"tebelelo ya_lelokelelo\" le \"tebelelo ya_leswao\"."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
msgid "When to show number of items in a folder"
msgstr ""
"Ke neng mo go swanetšego go bontšha palo dilo tšeo di lego sephutheding"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
msgid "When to show preview text in icons"
msgstr "Ke neng mo go swanetšego go bontšhwa sengwalwa sa ponelopele maswaong"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
msgid "When to show thumbnails of image files"
msgstr ""
"Ke neng mo go swanetšego go bontšhwa khutsofatšo ya difaele tša seswantšho"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
msgid "Whether a custom default folder background has been set."
msgstr ""
"Ge eba bokamorago bja sephuthedi sa tlhaelelo sa tlwaelo se beakantšwe."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
msgstr ""
"Ge eba bokamorago bja sešireletši sa ka thoko sa tlhaelelo sa tlwaelo se "
"beakantšwe."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to trash"
msgstr ""
"Ge eba go swanetše go kgopelwe tiišetšo ge go difaele di šuthišetšwa "
"ditlakaleng"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr "Ge eba go swanetše go kgontšhwa go phumola ga kapejana"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
msgstr ""
"Ge eba medumo e swanetše go bonelwa pele ge go šuthwa godimo ga leswao ka "
"legotlwana"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
msgid "Whether to show backup files"
msgstr "Ge eba go swanetše go bontšhwe difaele tša dikopi"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107
msgid "Whether to show hidden files"
msgstr "Ge eba go swanetše go bontšhwe difaele tše utilwego"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108
msgid "Width of the side pane"
msgstr "Bophara bja sešireletši sa ka thoko"
@@ -1524,7 +1349,7 @@ msgid "The group of the file."
msgstr "Sehlopha sa faele."
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
msgid "Permissions"
msgstr "Ditumelelo"
@@ -1916,8 +1741,9 @@ msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Faele ya \"%s\" e šetše e le gona. Na o nyaka e tšeelwe legato?"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1102
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you replace the existing folder, any files in it that conflicts with the "
+"If you replace the existing folder, any files in it that conflict with the "
"files being copied will be overwritten."
msgstr ""
"Ge eba o tšeela sephuthedi seo se šetšego se le gona legato, difaele le ge e "
@@ -1950,8 +1776,8 @@ msgstr "TÅ¡eela ka Moka _Legato"
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1195
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4746
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7865
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7905
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "kgokaganyo go %s"
@@ -2096,8 +1922,9 @@ msgstr "Go šuthišetša difaele Ditlakaleng"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1933
-msgid "Files thrown out:"
-msgstr "Difaele tše lahlilwego:"
+#, fuzzy
+msgid "Throwing out file:"
+msgstr "Mong wa faele."
#. localizers: label prepended to the name of the current file moved
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1935
@@ -2116,8 +1943,9 @@ msgstr "Go šuthiša difaele"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1944
-msgid "Files moved:"
-msgstr "Difaele tše šuthišitšwego:"
+#, fuzzy
+msgid "Moving file:"
+msgstr "Go šuthiša difaele"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1947
msgid "Preparing To Move..."
@@ -2134,8 +1962,9 @@ msgstr "Go hlama dikgokaganyo difaeleng"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1958
-msgid "Files linked:"
-msgstr "Difaele tše kgokagantšwego:"
+#, fuzzy
+msgid "Linking file:"
+msgstr "Go Kgokaganya"
#. localizers: label prepended to the name of the current file linked
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1960
@@ -2157,8 +1986,9 @@ msgstr "Go kopiša difaele"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1970
-msgid "Files copied:"
-msgstr "Difaele tše kopilwego:"
+#, fuzzy
+msgid "Copying file:"
+msgstr "Go kopiša difaele"
#. localizers: label prepended to the name of the current file copied
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1972
@@ -2327,9 +2157,9 @@ msgstr ""
"go ya go ile."
#. name, stock id
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2585
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5765
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6306
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2587
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5767
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6314
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Ntšha Dilo ka moka ka Ditlakaleng"
@@ -2378,65 +2208,65 @@ msgstr "Ditirelo tšeo di lego go"
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2962
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "ehono ka 00:00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2963
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
#: src/nautilus-file-management-properties.c:493
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "lehono ka %-I:%M:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "lehono ka 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "lehono ka %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "ehono, 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "lehono, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2974
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2975
msgid "today"
msgstr "lehono"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2981
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "maabane ka 00:00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2982
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "maabane ka %-I:%M:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "maabane ka 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "maabane ka %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "maabane, 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "maabane, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2993
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2994
msgid "yesterday"
msgstr "maabane"
@@ -2445,63 +2275,63 @@ msgstr "maabane"
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3002
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "Laborago, Setemere 00 0000 ka 00:00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3003
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "Moš, Okt 00 0000 at 00:00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "Moš, Okt 00 0000 ka 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%a, %b %-l %N ka %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "Okt 00 0000 ka 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "Okt 00 0000, 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00/00/00, 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%k/%-l/%n, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3023
msgid "00/00/00"
msgstr "00/00/00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3024
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%k/%l/%n"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4312
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4315
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1859
#, c-format
msgid "%u item"
@@ -2509,14 +2339,14 @@ msgid_plural "%u items"
msgstr[0] "selo sa %u"
msgstr[1] "dilo tša %u"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4313
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4316
#, c-format
msgid "%u folder"
msgid_plural "%u folders"
msgstr[0] "sephuthedi sa %u"
msgstr[1] "diphuthedi tša %u"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4314
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4317
#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
@@ -2524,37 +2354,37 @@ msgstr[0] "faele ya %u"
msgstr[1] "difaele tša %u"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4639
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4655
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4642
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4658
msgid "? items"
msgstr "?dilo"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4645
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4648
msgid "? bytes"
msgstr "? Dipaete"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4660
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
msgid "unknown type"
msgstr "mohuta o sa tsebjwego"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4666
msgid "unknown MIME type"
msgstr "mohuta o sa tsebjwego wa MIME"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4669
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1208
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4672
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1218
msgid "unknown"
msgstr "e sa tsebjwego"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4702
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4705
msgid "program"
msgstr "lenaneo"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4720
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4723
msgid ""
"Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means "
"that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for "
@@ -2564,7 +2394,7 @@ msgstr ""
"\". Se mohlomongwe se ra gore faele ya gago ya dinotlelo ya gnome-vfs e "
"lefelong le fošagetšego goba ga e hwetšwe ka lebaka le itšego."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4724
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4727
#, c-format
msgid ""
"No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the "
@@ -2573,15 +2403,15 @@ msgstr ""
"Ga go na tlhaloso e hweditšwego bakeng sa mohuta wa mime \"%s\" (faele ke \"%"
"s\"), hle botša lelokelo la poso la gnome-vfs."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4740
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4743
msgid "link"
msgstr "kgokaganyo"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4760
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4763
msgid "link (broken)"
msgstr "kgokaganyo (e robegilego)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6188
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6191
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:540
#: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:343
msgid "Trash"
@@ -3001,8 +2831,8 @@ msgstr ""
"Ga go na megato e mengwe e lego gona go lebelela faele ye. Ge o kopiša "
"faele ye khomphuthareng ya gago, o ka kgona go e bula."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:495
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:726
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:492
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:723
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Go bula %s"
@@ -3011,10 +2841,10 @@ msgstr "Go bula %s"
#. * and I found these in other places to reuse. We should make them
#. * better later.
#. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator.
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:583
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:594
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:602
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:607
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:580
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:591
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:599
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1344
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1350
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1378
@@ -3025,30 +2855,30 @@ msgstr "Go bula %s"
msgid "Couldn't display \"%s\"."
msgstr "E ka se bontšhe \"%s\"."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:596
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:956
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:593
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:957
msgid "There was an error launching the application."
msgstr "Go bile le phošo ya go tsebagatša tirišo."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:601
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1388
msgid "The attempt to log in failed."
msgstr "Maiteko a go tsena a padile."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:609
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:606
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1394
msgid "Access was denied."
msgstr "Go tsena go gannwe."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:611
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1405
#, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found."
msgstr ""
"E ka se bontšhe \"%s\", ka gobane ga go na moswari \"%s\" yo a hweditšwego."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:617
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1408
msgid ""
"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
@@ -3056,15 +2886,15 @@ msgstr ""
"Lekola gore mopeleto o nepagetše le gore dipeakanyo tša gago tša kemedi di "
"nepagetše."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:619
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:140
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1366
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid location."
msgstr "\"%s\" ga se lefelo la kgonthe."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:625
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:632
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:142
#: src/nautilus-property-browser.c:1097
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1361
@@ -3072,58 +2902,58 @@ msgstr "\"%s\" ga se lefelo la kgonthe."
msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr "Hle lekola mopeleto gomme o leke gape."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:626
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1358
#, c-format
msgid "Couldn't find \"%s\"."
msgstr "E ka se hwetše \"%s\"."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:647
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:644
#: src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:71
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1434
msgid "Can't Display Location"
msgstr "E ka se Bontšhe Lefelo"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:873
msgid "Sorry, but you can't execute commands from a remote site."
msgstr "Ka maswabi, o ka se phethagatše ditaelo go tšwa saeteng ya kgole."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:877
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
msgid "This is disabled due to security considerations."
msgstr "Se se paledišitšwe ka baka la go hlokomelwa ga polokego."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:878
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:876
msgid "Can't Execute Remote Links"
msgstr "E ka se Phethagatše Dikgokaganyo tša Kgole"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:954
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:886
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:955
msgid "Details: "
msgstr "Dintlha: "
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:892
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:958
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:959
msgid "Error Launching Application"
msgstr "Phošo ya go Tsebagatša Tirišo"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:920
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:932
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:918
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:930
msgid "This drop target only supports local files."
msgstr "Go lahlwa mo ga se lebantšwego go thekga feela difaele tša mo gae."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:919
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
msgstr ""
"Gore o bule difaele tšeo e sego tša mo gae di kopiše sephutheding sa mo gae "
"ke moka o di lahle gape."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:923
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:935
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
msgid "Drop Target Only Supports Local Files"
msgstr "Lahla se Lebantšwego e Thekga Feela Difaele tša mo Gae "
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:931
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
"again. The local files you dropped have already been opened."
@@ -3184,85 +3014,19 @@ msgstr "Sefetleki sa Faele"
msgid "Factory for Nautilus shell and file manager"
msgstr "Feketori ya legapi la Nautilus le molaodi wa faele"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2 src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
-msgid "Icons"
-msgstr "Maswao"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
-msgid "Icons Viewer"
-msgstr "Selebeledi sa Maswao"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4 src/file-manager/fm-list-view.c:2301
-msgid "List"
-msgstr "Lelokelelo"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
-msgid "List Viewer"
-msgstr "Selebeledi sa Lelokelelo"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
-msgid "Nautilus Tree View"
-msgstr "Tebelelo ya Mohlare wa Nautilus"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:7
-msgid "Nautilus Tree side pane"
-msgstr "Sešireletši sa ka thoko sa Mohlare wa Nautilus"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:8
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2
msgid "Nautilus factory"
msgstr "Feketori ya Nautilus"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:9
-msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
-msgstr ""
-"Karolo ya molaodi wa faele wa Nautilus e bontšhago lelokelelo le ka išwago "
-"godimo le tlase"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:10
-msgid ""
-"Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
-"results"
-msgstr ""
-"Karolo ya molaodi wa faele ya Nautilus e bontšhago lelokelelo leo le ka "
-"išwago godimo le tlase bakeng sa dipoelo tša nyako"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:11
-msgid "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
-msgstr ""
-"Karolo ya molaodi wa faele wa Nautilus e bontšhago sekgoba sa leswao seo se "
-"lego ka dikarolo tše pedi"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:12
-msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
-msgstr "Karolo ya molaodi wa faele wa Nautilus e bontšhago maswao tesekeng"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:13
-msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
-msgstr "Go lebelelwa ga leswao la teseke la molaodi wa faele wa Nautilus"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:14
-msgid "Nautilus file manager icon view"
-msgstr "Go lebelelwa ga leswao la molaodi wa faele wa Nautilus"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:15
-msgid "Nautilus file manager list view"
-msgstr "Go lebelelwa ga lelokelelo la molaodi wa faele wa Nautilus"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:16
-msgid "Nautilus file manager search results list view"
-msgstr ""
-"Go lebelelwa ga lelokelelo la dipoelo tša nyako tša molaodi wa faele ya "
-"Nautilus"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:17
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
msgid "Nautilus metafile factory"
msgstr "Feketori ya metafile ya Nautilus"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:18
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4
msgid "Nautilus shell"
msgstr "Legapi la Nautilus"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:19
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
msgid ""
"Nautilus shell operations that can be done from subsequent command-line "
"invocations"
@@ -3270,92 +3034,72 @@ msgstr ""
"Go šoma ga legapi la Nautilus mo go ka dirwago ka dikgopelo tše hlatlamanago "
"tša mothaladi wa taelo"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:20
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
msgid "Produces metafile objects for accessing Nautilus metadata"
msgstr ""
"E tšweletša didirišwa tša metafile bakeng sa go tsena go metadata ya Nautilus"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:21
-msgid "Search List"
-msgstr "Lelokelelo la go Nyaka"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:22 src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
-msgid "Tree"
-msgstr "Mohlare"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:23
-msgid "View as Icons"
-msgstr "Lebelela bjalo ka Maswao"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:24
-msgid "View as List"
-msgstr "Lebelela bjalo ka Lelokelelo"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:25
-msgid "View as _Icons"
-msgstr "Lebelela bjalo ka _Maswao"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:26
-msgid "View as _List"
-msgstr "Lebelela bjalo ka _Lelokelelo"
-
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:587
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:625
msgid "Background"
msgstr "Bokamorago"
-#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:648
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:670
-msgid "Empty Trash"
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:686
+#, fuzzy
+msgid "E_mpty Trash"
msgstr "Tloša Dilo ka Moka ka Ditlakaleng"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:658
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:696
msgid "Open T_erminal"
msgstr "Bula K_gokagano ya dithapo"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:659
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:697
msgid "Open a new GNOME terminal window"
msgstr "Bula lefesetere le leswa la kgokagano ya dithapo la GNOME"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:662
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5737
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:700
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5739
msgid "Create L_auncher"
msgstr "Hlama S_etsebagatši"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:663
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5738
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:701
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5740
msgid "Create a new launcher"
msgstr "Hlama setsebagatši se seswa"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:666
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:704
msgid "Change Desktop _Background"
msgstr "Fetola Bokamorago bja _Teseke"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:667
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:705
msgid ""
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr ""
"Bontšha lefesetere leo le go dumelelago go beakanya mmala o bonagalago ka "
"morago goba mohlala tša teseke"
+#. name, stock id
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:708
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "Tloša Dilo ka Moka ka Ditlakaleng"
+
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:671
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5766
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:709
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5768
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "Phumola dilo ka moka tšeo di lego Ditlakaleng"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:760
-#: src/nautilus-desktop-window.c:357
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:798
+#: src/nautilus-desktop-window.c:365
msgid "Desktop"
msgstr "Teseke"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:761
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:799
#, fuzzy
msgid "_Desktop"
msgstr "Teseke"
@@ -3585,12 +3329,12 @@ msgstr "_Bontšha"
msgid "_Run"
msgstr "_Diriša"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4145
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4147
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "E ka se bule %s"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4148
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4150
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" indicates that this file is of type \"%s\". The contents "
@@ -3612,23 +3356,23 @@ msgstr ""
"go tlwaelegilego. Ka ntle le moo, diriša lelokelelo la dikagare la Bula Ka "
"bakeng sa go kgetha tirišo e kgethegilego bakeng sa faele. "
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4569
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4571
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "Diriša \"%s\" dilong le ge e le dife tše kgethiwego"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4818
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4820
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Hlama Tokumente go tšwa thempoleiting ya \"%s\""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5024
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr ""
"Difaele ka moka tše phethagatšegago di tla tšwelela lelokelelong la dikagare "
"la Dingwalwa."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
"as input."
@@ -3636,11 +3380,11 @@ msgstr ""
"Go kgetha sengwalwa lelokelelong la dikagare go tla diriša sengwalwa seo le "
"selo le ge e le sefe seo se kgethilwego bjalo ka tsebišo."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5030
msgid "About Scripts"
msgstr "Ka ga Dingwalwa"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5029
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5031
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -3684,19 +3428,19 @@ msgstr ""
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: boemo le bogolo bja lefesetere la gona bjale"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5192
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5194
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:895
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command"
msgstr "\"%s\" e tla šuthišwa ge o kgetha taelo ya Kgomaretša Difaele"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5196
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5198
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:899
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command"
msgstr "\"%s\" e tla kopišwa ge o kgetha taelo ya Kgomaretša Difaele"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5203
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5205
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be moved if you select the Paste Files command"
@@ -3709,7 +3453,7 @@ msgstr[1] ""
"Dilo tše %d tše kgethilwego di tla šuthišwa ge o kgetha taelo ya Kgomaretša "
"Difaele"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5210
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5212
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be copied if you select the Paste Files command"
@@ -3722,178 +3466,178 @@ msgstr[1] ""
"Dilo tše %d tše kgethilwego di tla kopišwa ge o kgetha taelo ya Kgomaretša "
"Difaele"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5291
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5293
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:975
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "Ga go na selo seboloking sa nakwana sa tsebišo gore se ka kgomaretšwa."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5398
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6741
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5400
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6783
msgid "Mount Error"
msgstr "Phošo ya go Oketša"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5455
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5457
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
msgid "Unmount Error"
msgstr "Phošo ya go Fokotša"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5468
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5470
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1057
msgid "Eject Error"
msgstr "Phošo ya go Ntšha"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5617
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5619
#, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "Ikgokaganye le Seabi sa %s"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5622
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5624
msgid "_Connect"
msgstr "_Ikgokaganye"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5636
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5638
msgid "Link _name:"
msgstr "Kgokaganya _leina:"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5714
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
msgid "Create _Document"
msgstr "Hlama _Tokumente"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5715
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Bula K_a"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "Kgetha lenaneo leo o tla bulago ka lona selo se kgethilwego"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5719
msgid "_Scripts"
msgstr "_Dingwalwa"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
#, fuzzy
msgid "Run or manage scripts from ~/.gnome2/nautilus-scripts"
msgstr "Diriša goba o laola dingwalwa go tšwa go ~/Nautilus/dingwalwa"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5722
msgid "_Properties"
msgstr "_Dipharologantšho"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5721
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5723
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr ""
"Lebelela goba o mpshafatše dipharologantšho tša selo se sengwe le se sengwe "
"se kgethilwego"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5728
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5730
msgid "Create _Folder"
msgstr "Hlama _Sephuthedi"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5729
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "Hlama sephuthedi se seswa seo se se nago selo ka gare ga sephuthedi se"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
msgid "No templates Installed"
msgstr "Ga go na dithempoleiti tše Tsentšhitšwego"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5735
msgid "_Empty File"
msgstr "_Ntšha Dilo ka Moka Faeleng "
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5734
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5736
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "Hlama faele e mpsha e se nago selo ka gare ga sephuthedi"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5741
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6212
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5743
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6220
msgid "_Open"
msgstr "_Bula"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5742
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5744
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "Bula selo se kgethilwego lefesetereng le"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5751
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "Bula Lefesetereng la Tshepetšo"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5750
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5752
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "Bula selo se sengwe le se sengwe seo se lego lefesetereng la tshepetšo"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5753
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5757
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5755
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5759
msgid "Open with Other _Application..."
msgstr "Bula ka Tirišo _e Nngwe..."
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5754
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5756
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5760
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "Kgetha tirišo e nngwe yeo o ka bulago selo se kgethilwego"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5763
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "_Bula Sephuthedi sa Dingwalwa"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5762
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5764
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr ""
"Bontšha sephuthedi se nago le dingwalwa tšeo di tšwelelago lelokelelong le "
"la dikagare"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5769
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6320
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5771
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
msgid "Cu_t Files"
msgstr "Rip_a Difaele"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5770
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5772
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste Files command"
msgstr ""
"Lokišetša difaele tše kgethilwego gore di šuthišwe le taelo ya Kgomaretša "
"Difaele"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5773
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6329
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5775
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6337
msgid "_Copy Files"
msgstr "_Kopiša Difaele"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5774
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5776
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste Files command"
msgstr ""
"Lokišetša difaele tše kgethilwego gore di kopišwe le taelo ya Kgomaretša "
"Difaele"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5777
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5779
msgid "_Paste Files"
msgstr "_Kgomaretša Difaele"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5778
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5780
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command"
msgstr ""
@@ -3903,12 +3647,12 @@ msgstr ""
#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
#. accelerator for paste
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5783
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5785
msgid "_Paste Files Into Folder"
msgstr "_Kgomaretša Difaele Sephutheding "
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5784
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5786
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command "
"into the selected folder"
@@ -3917,165 +3661,165 @@ msgstr ""
"ya Ripa Difaele goba ya Kopiša Difaele sephutheding se kgethilwego"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5787
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5789
msgid "Select _All Files"
msgstr "Kgetha _Difaele ka Moka"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5788
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5790
msgid "Select all items in this window"
msgstr "Kgetha dilo ka moka lefesetereng le"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5791
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5793
msgid "Select _Pattern"
msgstr "Kgetha _Mohlala"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5792
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5794
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr "Kgetha dilo lefesetereng le tše swanago le mohlala o filwego"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5795
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5797
msgid "D_uplicate"
msgstr "K_opiša gore e be dikarolo tše pedi"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5796
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5798
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr ""
"Kopiša selo se sengwe le se sengwe se kgethilwego gore se be dikarolo tše "
"pedi"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5799
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6289
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5801
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6297
msgid "Ma_ke Link"
msgstr "Di_ra Kgokaganyo"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5800
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5802
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr ""
"Hlama kgokaganyo ya mohlala bakeng sa selo se sengwe le se sengwe se "
"kgethilwego"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5803
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5805
msgid "_Rename..."
msgstr "_Thea ka leswa..."
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5804
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5806
msgid "Rename selected item"
msgstr "Thea ka leswa selo se kgethilwego"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5807
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6255
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5809
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6263
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Šuthi_šetša Ditlakaleng"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5808
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6256
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5810
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6264
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "Šuthiša selo se sengwe le se sengwe se kgethilwego Ditlakaleng"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6274
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5813
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6282
msgid "_Delete"
msgstr "_Phumola"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5814
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr ""
"Phumola selo se sengwe le se sengwe se kgethilwego, ka ntle le go šuthišetša "
"Ditlakaleng"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5815
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5817
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "Beakanya ka Leswa Tebelelo go _Ditlhaelelo"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5816
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5818
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr ""
"Beakanya ka leswa tatelano ya go hlaola le mogato wa go godiša gore go swane "
"le tše ratwago bakeng sa tebelelo ye"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5819
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5821
msgid "Connect To This Server"
msgstr "Kgokaganya le Seabi se"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5820
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5822
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr "Dira kgokagano ya go ya go ile le seabi se"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5823
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5825
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_Godiša Bolumo"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5824
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5826
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "Godiša bolumo e kgethilwego"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5827
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5829
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:745
msgid "_Unmount Volume"
msgstr "_Fokotša Bolumo"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5828
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5830
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "Fokotša bolumo e kgethilwego"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5831
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5833
#, fuzzy
msgid "_Eject"
msgstr "N_tšha"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5832
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5834
#, fuzzy
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "Šireletša bolumo e kgethilwego"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5835
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5837
#, fuzzy
msgid "Open File and Close window"
msgstr "Bula Lefesetereng le Leswa"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5842
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5844
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Bontšha _Difaele tše Utilwego"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5843
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5845
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "E tlema pontšho ya difaele tše utilwego lefesetereng la gona bjale"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6201
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6209
#, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "_Bula ka \"%s\""
#. add the "open in new window" menu item
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6221
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6223
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6229
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6231
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1110
#, c-format
msgid "Open in New Window"
@@ -4083,101 +3827,102 @@ msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "Bula Lefesetereng le Leswa"
msgstr[1] "Bula ka %d Mafesetereng a Maswa"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6230
-msgid "Browse Folder"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6238
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Folder"
msgstr "Fetleka Sephuthedi"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6232
-msgid "Browse Folders"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6240
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Folders"
msgstr "Fetleka Diphuthedi"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6251
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6259
msgid "_Delete from Trash"
msgstr "_Phumola Ditlakaleng"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6252
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6260
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "Phumola dilo ka moka tše kgethilwego go ya go ile"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6288
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6296
msgid "Ma_ke Links"
msgstr "Di_ra Dikgokaganyo"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6319
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6327
msgid "Cu_t File"
msgstr "Rip_a Difaele"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6336
msgid "_Copy File"
msgstr "_Kopiša Faele "
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6564
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6572
msgid "The link is broken, do you want to move it to the Trash?"
msgstr "Kgokaganyo e robegile, na o nyaka go e šuthišetša Ditlakaleng?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6566
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6574
msgid "This link can't be used, because it has no target."
msgstr "Kgokaganyo ye e ka se dirišwe, ka gobane ga e na seo e se lebantšego."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6568
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6576
#, c-format
msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
msgstr ""
"Kgokaganyo ye e ka se dirišwe, ka gobane seo e se lebantšego \"%s\" ga se "
"gona."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Broken Link"
msgstr "Kgokaganyo e Robegilego"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6877
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6901
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "Go bula \"%s\"."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6884
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6908
msgid "Cancel Open?"
msgstr "Khansela go Bula?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7784
#, fuzzy
msgid "Download location?"
msgstr "Na o nyaka go lebelela lefelo la %d?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7759
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7787
#, fuzzy
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr "O ka se šuthišetše sephuthedi ka gare ga sona ka noši."
-#. as per HIG
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7790
#, fuzzy
msgid "Make a _Link"
msgstr "Di_ra Kgokaganyo"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7763
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7794
#, fuzzy
msgid "_Download"
msgstr "_Laiša gape"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7833
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7947
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7851
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7873
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7987
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "Goga o lahlele ga e thekgwe."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7852
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr "Goga o Lahlele e thekgwa feela ditshepedišong tša faele tša mo gae."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7813
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7835
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7949
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7853
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7875
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7989
msgid "Drag and Drop Error"
msgstr "Phošo ya Goga o Lahlele"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7834
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7948
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7874
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7988
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "Go dirišitšwe mohuta wa go goga wo e sego wa kgonthe."
@@ -4495,6 +4240,10 @@ msgstr "Boloka Bogolo bjo Tlwaetšwego bja Les_wao"
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "bontšhitše \"%s\""
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
+msgid "Icons"
+msgstr "Maswao"
+
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2674
#, fuzzy
msgid "_Icons"
@@ -4520,95 +4269,99 @@ msgstr "Dikholomo tše _Bonagalago..."
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "Kgetha dikholomo tšeo di bonagalago sephutheding se"
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:2302
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2305
+msgid "List"
+msgstr "Lelokelelo"
+
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2306
#, fuzzy
msgid "_List"
msgstr "Lelokelelo"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:478
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482
msgid "You can't assign more than one custom icon at a time!"
msgstr "O ka se abele leswao la tlwaelo le fetago le tee ka nako e tee!"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:479
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483
#: src/nautilus-information-panel.c:548
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
msgstr ""
"Hle goga seswantšho se tee feela gore o se beakanye bjalo ka leswao la "
"tlwaelo."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:480
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484
#: src/nautilus-information-panel.c:549
msgid "More Than One Image"
msgstr "Seswantšho se Fetago se Tee"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:489
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493
#: src/nautilus-information-panel.c:568
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr "Faele yeo o e lahlegilego ga se ya mo gae."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:490
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:497
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501
#: src/nautilus-information-panel.c:569
msgid "You can only use local images as custom icons."
msgstr "O ka diriša feela diswantšho tša mo gae bjalo ka maswao a tlwaelo."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:491
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495
#: src/nautilus-information-panel.c:570
msgid "Local Images Only"
msgstr "Diswantšho tša mo Gae Feela"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:496
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500
#: src/nautilus-information-panel.c:575
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr "Faele yeo o e lahlegilego ga se seswantšho."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:498
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502
#: src/nautilus-information-panel.c:577
msgid "Images Only"
msgstr "Diswantšho Feela"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:923
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:927
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1203
msgid "Properties"
msgstr "Dipharologantšho"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:926
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:935
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Dipharologantšho tša %s"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1439
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1449
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "Khansela go Fetolwa ga Sehlopha?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1440
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1450
msgid "Changing group."
msgstr "Go fetola sehlopha."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1601
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1611
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "Khansela go Fetolwa ga Mong?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1602
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1612
msgid "Changing owner."
msgstr "Go fetola mong."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1808
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1818
msgid "nothing"
msgstr "ga se selo"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1810
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
msgid "unreadable"
msgstr "e sa balegego"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1830
#, c-format
msgid "%d item, with size %s"
msgid_plural "%d items, totalling %s"
msgstr[0] "selo sa %d, sa bogolo bja %s"
msgstr[1] "dilo tše %d, tšeo palomoka ya tšona e lego %s"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1829
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1839
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(dikagare tše dingwe ga di balege)"
@@ -4618,190 +4371,190 @@ msgstr "(dikagare tše dingwe ga di balege)"
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
#. * couldn't think of one.
#.
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1846
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1856
msgid "Contents:"
msgstr "Dikagare:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2237
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2247
msgid "Basic"
msgstr "Motheo"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275
msgid "_Names:"
msgstr "_Maina:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2267
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2277
msgid "_Name:"
msgstr "_Leina:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2316
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
msgid "Type:"
msgstr "Mohuta:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2328
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2345
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2359
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2368
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2374
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2967
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2988
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3079
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3083
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3087
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2338
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2344
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2355
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2363
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2369
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2378
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2384
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2977
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2998
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3089
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3093
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3097
msgid "--"
msgstr "--"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2336
msgid "Size:"
msgstr "Bogolo:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2332 src/nautilus-location-bar.c:60
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2342 src/nautilus-location-bar.c:60
msgid "Location:"
msgstr "Lefelo:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2339
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2349
msgid "Volume:"
msgstr "Bolumo:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2343
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
msgid "Free space:"
msgstr "Sekgoba se se nago selo:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2361
msgid "Link target:"
msgstr "Kgokaganya se lebantšwego:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2357
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2367
msgid "MIME type:"
msgstr "Mohuta wa MIME:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2366
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2376
msgid "Modified:"
msgstr "Mpshafaditšwego:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2372
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2382
msgid "Accessed:"
msgstr "Tsenwego:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2388
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2398
msgid "_Select Custom Icon..."
msgstr "_Kgetha Leswao la Tlwaelo..."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2394
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2404
msgid "_Remove Custom Icon"
msgstr "_Tloša Leswao la Tlwaelo"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2461
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2471
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:1045
msgid "Emblems"
msgstr "Diswantšho"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2746
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2756
msgid "_Read"
msgstr "_Bala"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2748
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2758
msgid "_Write"
msgstr "_Ngwala"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2750
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2760
msgid "E_xecute"
msgstr "P_hethagatša"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2833
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
msgid "Set _user ID"
msgstr "Beakanya _Boitsebišo bja Modiriši"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2838
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2848
msgid "Special flags:"
msgstr "Difolaga tše kgethegilego:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2841
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2851
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "Beakanya Boits_ebišo bja sehlopha"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2853
msgid "_Sticky"
msgstr "_Kgomarelago"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2952
msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
msgstr "Ga o mong, ka gona o ka se fetole ditumelelo tše."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2956
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2966
msgid "File _owner:"
msgstr "Mong wa _faele:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2962
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2972
msgid "File owner:"
msgstr "Mong wa faele:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2973
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2983
msgid "_File group:"
msgstr "_Sehlopha sa faele:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2982
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2992
msgid "File group:"
msgstr "Sehlopha sa faele:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2994
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004
msgid "Owner:"
msgstr "Mong:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3005
msgid "Group:"
msgstr "Sehlopha:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3006
msgid "Others:"
msgstr "TÅ¡e dingwe:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3078
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3088
msgid "Text view:"
msgstr "Tebelelo ya sengwalwa:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3082
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
msgid "Number view:"
msgstr "Tebelelo ya nomoro:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3086
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3096
msgid "Last changed:"
msgstr "Fetotšwego la mafelelo:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3102
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "Ditumelelo tša \"%s\" di ka se lemogwe."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3095
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3105
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "Ditumelelo tša faele e kgethilwego di ka se lemogwe."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Go bile le phošo ya go bontšha thušo."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "Couldn't Show Help"
msgstr "E ka se Bontšhe Thušo"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3295
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3305
msgid "Open With"
msgstr "Bula Ka"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3633
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3643
msgid "Cancel Showing Properties Window?"
msgstr "Khansela go Bontšha Lefesetere la Dipharologantšho?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3634
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3644
msgid "Creating Properties window."
msgstr "Go hlama lefesetere la Dipharologantšho."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3791
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3801
msgid "Select an icon"
msgstr "Kgetha leswao"
@@ -4850,6 +4603,10 @@ msgstr "Tshepedišo ya faele"
msgid "Network Neighbourhood"
msgstr "Baagišani ba Neteweke"
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
+msgid "Tree"
+msgstr "Mohlare"
+
#: src/nautilus-application.c:251
msgid "Couldn't Create Required Folder"
msgstr "E ka se Hlame Sephuthedi se Nyakegago"
@@ -5058,7 +4815,7 @@ msgstr "O swanetše go tsenya leina bakeng sa seabi."
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Hle tsenya leina gomme o leke gape."
-#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:959
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:961
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s go %s"
@@ -5535,51 +5292,55 @@ msgstr ""
msgid "History"
msgstr "Histori"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:212
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
msgid "Camera Brand"
msgstr "Leina la Khamera"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:213
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
msgid "Camera Model"
msgstr "Mohuta wa Khamera"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:214
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
msgid "Date Taken"
msgstr "Letšatši le Tšerwego ka lona"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:215
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
msgid "Exposure Time"
msgstr "Nako ya go Utolla"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:216
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:223
msgid "Exposure Program"
msgstr "Lenaneo la go Utolla"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:217
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:224
msgid "Aperture Value"
msgstr "Lešoba la Bohlokwa"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:218
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:225
msgid "Metering Mode"
msgstr "Mokgwa wa go Lekantšha"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:226
msgid "Flash Fired"
msgstr "Sephadimiši se Thuntšhitšwego"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:227
msgid "Focal Length"
msgstr "Botelele bjo Bonagalago"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:228
msgid "Shutter Speed"
msgstr "Setheoša Lebelo"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:229
msgid "ISO Speed Rating"
msgstr "Go Lekanyetša Lebelo ga ISO"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:242
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:230
+msgid "Software"
+msgstr "Lenaneo le tsenywago khomphuthareng"
+
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:249
#, c-format
msgid ""
"<b>Image Type:</b> %s (%s)\n"
@@ -5594,15 +5355,15 @@ msgstr[1] ""
"<b>Mohuta wa Seswantšho:</b> %s (%s)\n"
"<b>Setlamo:</b> %dx%d dikarolwana tše bopago seswantšho\n"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:257
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:264
msgid "Failed to load image information"
msgstr "E paletšwe go laiša tshedimošo ya seswantšho"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:407
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:414
msgid "loading..."
msgstr "laiša..."
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:473
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:480
msgid "Image"
msgstr "Seswantšho"
@@ -5669,64 +5430,64 @@ msgstr "Bula Lefelo"
msgid "_Location:"
msgstr "_Lefelo:"
-#: src/nautilus-main.c:210
+#: src/nautilus-main.c:212
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "Dira peakanyo ya kapejana ya diteko tša go itekola."
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "Hlama lefesetere la mathomo leo le nago le tšeometri e filwego."
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "GEOMETRY"
msgstr "TÅ EOMETRI"
-#: src/nautilus-main.c:215
+#: src/nautilus-main.c:217
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr ""
"Hlama mafesetere feela bakeng sa di-URI tše laetšwego ka mo go kgethegilego."
-#: src/nautilus-main.c:217
+#: src/nautilus-main.c:219
msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
msgstr ""
"O seke wa laola teseke (hlokomologa peakanyo ya poledišano ya tše ratwago)."
-#: src/nautilus-main.c:219
+#: src/nautilus-main.c:221
msgid "open a browser window."
msgstr "bula lefesetere la sefetleki."
-#: src/nautilus-main.c:221
+#: src/nautilus-main.c:223
msgid "Quit Nautilus."
msgstr "Tlogela Nautilus."
-#: src/nautilus-main.c:223
+#: src/nautilus-main.c:225
msgid "Restart Nautilus."
msgstr "Thoma Nautilus ka Leswa."
-#: src/nautilus-main.c:256
+#: src/nautilus-main.c:258
msgid "File Manager"
msgstr "Molaodi wa Faele"
#. Set initial window title
-#: src/nautilus-main.c:262 src/nautilus-spatial-window.c:330
+#: src/nautilus-main.c:264 src/nautilus-spatial-window.c:330
#: src/nautilus-window-menus.c:442 src/nautilus-window.c:147
msgid "Nautilus"
msgstr "Nautilus"
#. translators: %s is an option (e.g. --check)
-#: src/nautilus-main.c:285 src/nautilus-main.c:294 src/nautilus-main.c:299
+#: src/nautilus-main.c:287 src/nautilus-main.c:296 src/nautilus-main.c:301
#, c-format
msgid "nautilus: %s cannot be used with URIs.\n"
msgstr "nautilus: %s e ka se dirišwe le di-URI.\n"
-#: src/nautilus-main.c:290
+#: src/nautilus-main.c:292
#, c-format
msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n"
msgstr "nautilus: --go lekola e ka se dirišwe le dikgetho tše dingwe.\n"
-#: src/nautilus-main.c:304
+#: src/nautilus-main.c:306
#, c-format
msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
msgstr "nautilus: --tšeometri e ka se dirišwe kaURI e fetago e tee.\n"
@@ -5813,7 +5574,7 @@ msgstr "_Lefelo..."
#. name, stock id, label
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:548
-#: src/nautilus-spatial-window.c:578
+#: src/nautilus-spatial-window.c:582
msgid "Specify a location to open"
msgstr ""
@@ -5899,7 +5660,7 @@ msgstr "_Pele"
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Eya lefelong le etetšwego ka mo go latelago"
-#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:652
+#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:654
#, c-format
msgid "View as %s"
msgstr "Lebelela bjalo ka %s"
@@ -6115,30 +5876,30 @@ msgstr "Tswalela sešireletši sa ka thoko"
msgid "Show %s"
msgstr "Bontšha %s"
-#: src/nautilus-spatial-window.c:576
+#: src/nautilus-spatial-window.c:580
msgid "_Places"
msgstr "_Mafelo"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:577
+#: src/nautilus-spatial-window.c:581
msgid "Open _Location..."
msgstr "Bula _Lefelo..."
-#: src/nautilus-spatial-window.c:580
+#: src/nautilus-spatial-window.c:584
msgid "Close P_arent Folders"
msgstr "Tswalela D_iphuthedi tša Motswadi"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:581
+#: src/nautilus-spatial-window.c:585
msgid "Close this folder's parents"
msgstr "Tswalela batswadi ba sephuthedi se"
-#: src/nautilus-spatial-window.c:583
+#: src/nautilus-spatial-window.c:587
msgid "Clos_e All Folders"
msgstr "Tswalel_a Diphuthedi ka Moka"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:584
+#: src/nautilus-spatial-window.c:588
msgid "Close all folder windows"
msgstr "Tswalela mafesetere ka moka a sephuthedi"
@@ -6469,16 +6230,16 @@ msgstr "Eya Sehlaming sa CD/DVD "
msgid "_Up"
msgstr "_Godimo"
-#: src/nautilus-window.c:653
+#: src/nautilus-window.c:655
#, c-format
msgid "Display this location with \"%s\""
msgstr "Bontšha lefelo le le \"%s\""
-#: src/nautilus-window.c:1450
+#: src/nautilus-window.c:1452
msgid "Application"
msgstr "Tirišo"
-#: src/nautilus-window.c:1451
+#: src/nautilus-window.c:1453
msgid "The NautilusApplication associated with this window."
msgstr "Tirišo ya Nautilus e tswalanego le lefesetere le."
@@ -6515,6 +6276,212 @@ msgstr "Diabi tša Neteweke"
msgid "View your network servers in the Nautilus file manager"
msgstr "Lebelela diabi tša gago tša neteweke molaodi wa faele wa Nautilus "
+#~ msgid "Allaire"
+#~ msgstr "Allaire"
+
+#~ msgid "Binary Freedom"
+#~ msgstr "Tokologo ya Dikarolo tše Pedi"
+
+#~ msgid "Borland"
+#~ msgstr "Borland"
+
+#~ msgid "CNET Computers.com"
+#~ msgstr "CNET Computers.com"
+
+#~ msgid "CNET Linux Center"
+#~ msgstr "Lefelo la Linux la CNET"
+
+#~ msgid "CollabNet"
+#~ msgstr "CollabNet"
+
+#~ msgid "Compaq"
+#~ msgstr "Compaq"
+
+#~ msgid "Conectiva"
+#~ msgstr "Conectiva"
+
+#~ msgid "Covalent"
+#~ msgstr "Covalent"
+
+#~ msgid "Debian.org"
+#~ msgstr "Debian.org"
+
+#~ msgid "Dell"
+#~ msgstr "Molapo "
+
+#~ msgid "Freshmeat.net"
+#~ msgstr "Freshmeat.net"
+
+#~ msgid "GNOME.org"
+#~ msgstr "GNOME.org"
+
+#~ msgid "GNU.org"
+#~ msgstr "GNU.org"
+
+#~ msgid "Hardware"
+#~ msgstr "Sedirišwa sa khomphuthara"
+
+#~ msgid "International"
+#~ msgstr "Boditšhaba-tšhaba"
+
+#~ msgid "Linux Documentation Project"
+#~ msgstr "Projeke ya Tšweletšo ya Linux"
+
+#~ msgid "Linux One"
+#~ msgstr "Linux ya Mathomo"
+
+#~ msgid "Linux Online"
+#~ msgstr "Linux ya Mogaleng"
+
+#~ msgid "Linux Resources"
+#~ msgstr "Dithušo tša Linux"
+
+#~ msgid "Linux Weekly News"
+#~ msgstr "Ditaba tša Beke le Beke tša Linux"
+
+#~ msgid "LinuxNewbie.org"
+#~ msgstr "LinuxNewbie.org"
+
+#~ msgid "LinuxOrbit.com"
+#~ msgstr "LinuxOrbit.com"
+
+#~ msgid "MandrakeSoft"
+#~ msgstr "MandrakeSoft"
+
+#~ msgid "Netraverse"
+#~ msgstr "Netraverse"
+
+#~ msgid "News and Media"
+#~ msgstr "Ditaba le Methopo e Fapa-fapanego ya Ditaba"
+
+#~ msgid "O'Reilly"
+#~ msgstr "O'Reilly"
+
+#~ msgid "OSDN"
+#~ msgstr "OSDN"
+
+#~ msgid "Open Source Asia"
+#~ msgstr "Open Source ya Asia"
+
+#~ msgid "OpenOffice"
+#~ msgstr "OpenOffice"
+
+#~ msgid "Penguin Computing"
+#~ msgstr "Dikhomphuthara tša Penguin"
+
+#~ msgid "Rackspace"
+#~ msgstr "Rackspace"
+
+#~ msgid "Red Hat"
+#~ msgstr "Red Hat"
+
+#~ msgid "Red Hat Network"
+#~ msgstr "Neteweke ya Red Hat"
+
+#~ msgid "RedFlag Linux"
+#~ msgstr "Linux ya RedFlag"
+
+#~ msgid "SourceForge"
+#~ msgstr "SourceForge"
+
+#~ msgid "SuSE"
+#~ msgstr "SuSE"
+
+#~ msgid "Sun StarOffice"
+#~ msgstr "StarOffice ya Sun"
+
+#~ msgid "Sun Wah Linux"
+#~ msgstr "Linux ya Sun Wah"
+
+#~ msgid "Web Services"
+#~ msgstr "Ditirelo tša Wepe"
+
+#~ msgid "Ximian"
+#~ msgstr "Ximian"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
+#~ msgstr "Datapeisi ya Hardware ya Linux ya ZDNet"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Resource Center"
+#~ msgstr "Lefelo la Dithušo la Linux la ZDNet"
+
+#~ msgid "Zero-Knowledge"
+#~ msgstr "Ga go na Tsebo"
+
+#~ msgid "Files thrown out:"
+#~ msgstr "Difaele tše lahlilwego:"
+
+#~ msgid "Files moved:"
+#~ msgstr "Difaele tše šuthišitšwego:"
+
+#~ msgid "Files linked:"
+#~ msgstr "Difaele tše kgokagantšwego:"
+
+#~ msgid "Files copied:"
+#~ msgstr "Difaele tše kopilwego:"
+
+#~ msgid "Icons Viewer"
+#~ msgstr "Selebeledi sa Maswao"
+
+#~ msgid "List Viewer"
+#~ msgstr "Selebeledi sa Lelokelelo"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree View"
+#~ msgstr "Tebelelo ya Mohlare wa Nautilus"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree side pane"
+#~ msgstr "Sešireletši sa ka thoko sa Mohlare wa Nautilus"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
+#~ msgstr ""
+#~ "Karolo ya molaodi wa faele wa Nautilus e bontšhago lelokelelo le ka "
+#~ "išwago godimo le tlase"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
+#~ "results"
+#~ msgstr ""
+#~ "Karolo ya molaodi wa faele ya Nautilus e bontšhago lelokelelo leo le ka "
+#~ "išwago godimo le tlase bakeng sa dipoelo tša nyako"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
+#~ msgstr ""
+#~ "Karolo ya molaodi wa faele wa Nautilus e bontšhago sekgoba sa leswao seo "
+#~ "se lego ka dikarolo tše pedi"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
+#~ msgstr "Karolo ya molaodi wa faele wa Nautilus e bontšhago maswao tesekeng"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
+#~ msgstr "Go lebelelwa ga leswao la teseke la molaodi wa faele wa Nautilus"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager icon view"
+#~ msgstr "Go lebelelwa ga leswao la molaodi wa faele wa Nautilus"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager list view"
+#~ msgstr "Go lebelelwa ga lelokelelo la molaodi wa faele wa Nautilus"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager search results list view"
+#~ msgstr ""
+#~ "Go lebelelwa ga lelokelelo la dipoelo tša nyako tša molaodi wa faele ya "
+#~ "Nautilus"
+
+#~ msgid "Search List"
+#~ msgstr "Lelokelelo la go Nyaka"
+
+#~ msgid "View as Icons"
+#~ msgstr "Lebelela bjalo ka Maswao"
+
+#~ msgid "View as List"
+#~ msgstr "Lebelela bjalo ka Lelokelelo"
+
+#~ msgid "View as _Icons"
+#~ msgstr "Lebelela bjalo ka _Maswao"
+
+#~ msgid "View as _List"
+#~ msgstr "Lebelela bjalo ka _Lelokelelo"
+
#~ msgid "_Empty"
#~ msgstr "_E se nago selo"
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 912e49d65..671a94042 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus.HEAD.pa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-25 16:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-10 12:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-29 17:59+0530\n"
"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>\n"
"Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n"
@@ -398,186 +398,6 @@ msgstr "ਮਨਪਸੰਦ ਕੰਮ"
msgid "Favorites"
msgstr "ਮਨਪਸੰਦ"
-#: data/static_bookmarks.xml.h:1
-msgid "Allaire"
-msgstr "ਆਲਾਰਿਸ"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:2
-msgid "Binary Freedom"
-msgstr "ਬਾਈਨਰ ਫਰੀਡਮ"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:3
-msgid "Borland"
-msgstr "Borland"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:4
-msgid "CNET Computers.com"
-msgstr "CNET ਕੰਪਿਉਟਰਜ ਡਾਟ ਕਾਮ"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:5
-msgid "CNET Linux Center"
-msgstr "CNET ਲੀਨਕਸ ਕੇਂਦਰ"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:6
-msgid "CollabNet"
-msgstr "ਕੋਲਬਨੈਟ"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:7
-msgid "Compaq"
-msgstr "ਕੰਮਪੈਕ"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:8
-msgid "Conectiva"
-msgstr "ਕੋਨਵੇਟਾ"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:9
-msgid "Covalent"
-msgstr "ਕੋਵੇਲਿੰਟ"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:10
-msgid "Debian.org"
-msgstr "ਡੇਬੀਅਨ ਡਾਟ ਓਆਰ ਜੀ"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:11
-msgid "Dell"
-msgstr "ਡੈਲ"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:12
-msgid "Freshmeat.net"
-msgstr "Freshmeat.net"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:13
-msgid "GNOME.org"
-msgstr "GNOME.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:14
-msgid "GNU.org"
-msgstr "GNU.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:15
-msgid "Hardware"
-msgstr "ਕਲ-ਪà©à¨°à¨œà©‡ (ਹਾਰਡਵੇਅਰ)"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:16
-msgid "International"
-msgstr "ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:17
-msgid "Linux Documentation Project"
-msgstr "ਲੀਨਕਸ ਦਸਤਾਵੇਜੀ ਪà©à¨°à©‹à¨œà©ˆà¨•à¨Ÿ"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:18
-msgid "Linux One"
-msgstr "ਲੀਨਕਸ ਵਨ"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:19
-msgid "Linux Online"
-msgstr "ਲੀਨਕਸ ਆਨਲਾਈਨ"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:20
-msgid "Linux Resources"
-msgstr "ਲੀਨਕਸ ਰੀਸੋਰਸ"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:21
-msgid "Linux Weekly News"
-msgstr "ਲੀਨਕਸ ਹਫਤਾਵਾਰ ਖ਼ਬਰਾਂ"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:22
-msgid "LinuxNewbie.org"
-msgstr "LinuxNewbie.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:23
-msgid "LinuxOrbit.com"
-msgstr "LinuxOrbit.com"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:24
-msgid "MandrakeSoft"
-msgstr "MandrakeSoft"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:25
-msgid "Netraverse"
-msgstr "ਨੈੱਟਰਾਂਸਵਰਸ"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:26
-msgid "News and Media"
-msgstr "ਖਬਰਾਂ ਤੇ ਮੀਡਿਆ"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:27
-msgid "O'Reilly"
-msgstr "O'Reilly"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:28
-msgid "OSDN"
-msgstr "OSDN"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:29
-msgid "Open Source Asia"
-msgstr "ਉਪਨ ਸੋਰਸ à¨à¨¶à¨¿à¨†"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:30
-msgid "OpenOffice"
-msgstr "ਉਪਨਆਫਿਸ"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:31
-msgid "Penguin Computing"
-msgstr "ਪੈਨਿਗਨ ਕੰਪਿਉਟਿੰਗ"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:32
-msgid "Rackspace"
-msgstr "ਰੈਕਸਪੇਸ"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:33
-msgid "Red Hat"
-msgstr "Red Hat"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:34
-msgid "Red Hat Network"
-msgstr "ਰੈਡ ਹੈੱਟ ਨੈੱਟਵਰਕ"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:35
-msgid "RedFlag Linux"
-msgstr "ਰੈਡਫਲੈਗ ਲੀਨਕਸ"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:36 src/nautilus-image-properties-page.c:223
-msgid "Software"
-msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:37
-msgid "SourceForge"
-msgstr "ਸੋਰਸਫਰੋਜ"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:38
-msgid "SuSE"
-msgstr "SuSE"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:39
-msgid "Sun StarOffice"
-msgstr "ਸਨ-ਸਟਾਰਆਫਿਸ"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:40
-msgid "Sun Wah Linux"
-msgstr "ਸਨ ਵਾਹ ਲੀਨਕਸ "
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:41
-msgid "Web Services"
-msgstr "ਵੈਬ ਸੇਵਾਵਾਂ"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:42
-msgid "Ximian"
-msgstr "ਜਾਈਮੈਨ"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:43
-msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
-msgstr "ZDਨੈਟ ਲੀਨਕਸ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਡੇਟਾਬੇਸ"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:44
-msgid "ZDNet Linux Resource Center"
-msgstr "ZD ਨੈਟ ਲੀਨਕਸ ਰੀਸੋਰਸ ਕੇਂਦਰ"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:45
-msgid "Zero-Knowledge"
-msgstr "ਜੀਰੋ ਨਾਲੇਜ"
-
#: icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:1
msgid "An Eggplant variation of the Crux theme."
msgstr "ਕਰਸ਼ ਸਰੂਪ ਲਈ ਈਗਪਲਾਨਟ ਬਦਲਾਉ"
@@ -1107,35 +927,40 @@ msgstr "ਲੇਬਲ ਆਈਕਾਨ ਤੇ ਪਿੱਛੇ ਰਖੋ"
msgid "Reverse sort order in new windows"
msgstr "ਨਵੇ à¨à¨°à©‹à¨–ੇ ਵਿੱਠਉਲਟਕà©à¨°à¨® ਅਨà©à¨¸à¨¾à¨° ਵੇਖਾਉ"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69
+#. Translators: please note this can choose the default font and the size. e.g. "Monospace 8". Please do not translate "Sans". In most cases, this should be left alone.
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+msgid "Sans 10"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
msgid "Show folders first in windows"
msgstr "à¨à¨°à©‹à¨–ੇ ਵਿੱਠਫੋਲਡਰ ਪਹਿਲਾਂ ਵੇਖਾਉ"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
msgid "Show location bar in new windows"
msgstr "ਨਵੇ à¨à¨°à©‹à¨–ੇ ਵਿੱਠਸਥਿਤੀ ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਉ"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
msgid "Show mounted volumes on the desktop"
msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਮਾà¨à¨Ÿ ਆਈਕਾਨ ਵਿਹੜੇ ਵਿੱਠਵੇਖਾਉ"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
msgid "Show side pane in new windows"
msgstr "ਨਵੇ à¨à¨°à©‹à¨–ਿਆਂ ਵਿੱਠਪਾਸੇ ਦੀ ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਉ"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
msgid "Show status bar in new windows"
msgstr "ਨਵੇ à¨à¨°à©‹à¨–ਿਆਂ ਵਿੱਠਸਥਿਤੀ ਪੱਟੀ ਵੇਖਾਉ"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
msgid "Show toolbar in new windows"
msgstr "ਨਵੇ à¨à¨°à©‹à¨–ਿਆਂ ਵਿੱਠਸੰਦਖਾਨਾ ਵੇਖਾਉ"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
msgid "Side pane view"
msgstr "ਕਿਨਾਰੇ ਦੀ ਪੱਟੀ ਦੀ à¨à¨²à¨•"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
msgid ""
"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
@@ -1147,7 +972,7 @@ msgstr ""
"ਤਾਂ ਕੇਵਲ ਸਥਾਨਿਕ ਫਾਇਲ ਦਾ ਨਮੂਨਾ ਹੀ à¨à¨²à©‡à¨—ਾ| ਜੇਕਰ \"ਕਦੇ ਨਹੀ\" ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਆਵਾਜ਼ ਦਾ "
"ਨਮੂਨਾ ਨਹੀ à¨à©±à¨²à©‡à¨—ਾ"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
@@ -1160,7 +985,7 @@ msgstr ""
"ਤਾਂ ਕੇਵਲ ਸਥਾਨਿਕ ਫਾਇਲ ਦਾ ਨਮੂਨਾ ਹੀ ਦਿਸੇਗਾ| ਜੇਕਰ \"ਕਦੇ ਨਹੀ\" ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਕੋਈ ਵੀ "
"ਨਮੂਨਾ ਨਹੀ ਦਿੱਸੇਗਾ"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
@@ -1173,7 +998,7 @@ msgstr ""
"ਸਥਾਨਿਕ\" ਤਾਂ ਕੇਵਲ ਸਥਾਨਿਕ ਫਾਇਲ ਦਾ ਨਮੂਨਾ ਹੀ ਦਿਸੇਗਾ| ਜੇਕਰ \"ਕਦੇ ਨਹੀ\" ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕੀਤਾ "
"ਤਾਂ ਕੋਈ ਵੀ à¨à¨¿à©±à¨¤à¨° ਦਾ ਨਮੂਨਾ ਨਹੀ ਦਿਸੇਗਾ"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
@@ -1185,7 +1010,7 @@ msgstr ""
"ਕੇਵਲ ਸਥਾਨਿਕ ਫੋਲਡਰਾਂ ਵਿੱਠਗਿਣਤੀ ਹੋਵੇਗੀ| ਜੇਕਰ \"ਕਦੇ ਨਹੀ\" ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਕਿਸੇ ਵੀ ਇਕਾਈ "
"ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਨਹੀ ਹੋਵੇਗੀ"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
msgid ""
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
@@ -1193,7 +1018,7 @@ msgstr ""
"ਆਈਕਾਨ ਦਰਿਸ਼ ਵਿੱਠਇਕਾਈ ਦਾ ਮੂਲ ਕà©à¨°à¨®| ਉਪਲਬੱਧ ਮà©à©±à¨² \"ਨਾਂ\", \"ਅਕਾਰ\", \"ਕਿਸਮ\", \"ਸੋਧਣ "
"ਮਿਤੀ\", ਅਤੇ \"ਨਿਸ਼ਾਨ\" ਹਨ|"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
msgid ""
"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are "
"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
@@ -1201,63 +1026,63 @@ msgstr ""
"ਸੂà¨à©€ ਦਰਿਸ਼ ਵਿੱਠਇਕਾਈ ਦਾ ਮੂਲ ਕà©à¨°à¨®| ਉਪਲਬੱਧ ਮà©à©±à¨² \"ਨਾਂ\", \"ਅਕਾਰ\", \"ਕਿਸਮ\", ਅਤੇ \"ਸੋਧਣ "
"ਮਿਤੀ\" ਹਨ|"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
msgid "The default width of the side pane in new windows."
msgstr "ਨਵੇ à¨à¨°à©‹à¨–ੇ ਵਿੱਠਪਾਸੇ ਦੀ ਪੱਟੀ ਦੀ ਮੂਲ à¨à©Œà©œà¨¾à¨ˆ"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
msgid "The font description used for the icons on the desktop."
msgstr "ਵਿਹੜੇ ਵਿੱਠਵਰਤੇ ਜਾਣ ਵਾਲੇ ਆਈਕਾਨ ਲਈ ਫੋਟ ਦੀ à¨à©‹à¨£"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
msgid ""
"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
"\"informal\"."
msgstr "ਫਾਇਲ ਮਿਤੀ ਲਈ ਪà©à¨°à¨¤à©€à¨°à©‚ਪ| ਉਪਲਬੱਧ ਮà©à©±à¨² \"ਇਲਾਕਾਈ\", \"iso\", ਅਤੇ\"ਜਾਣਕਾਰੀ\"|"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
msgstr "ਨਵੇ à¨à¨°à©‹à¨–ਿਆ ਵੇਖਾਉਣ ਲ਼ਈ ਪਾਸੇ ਦੀ ਪੱਟੀ"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
"desktop."
msgstr "ਜੇਕਰ ਤà©à¨¸à©€ ਵਿਹੜੇ ਵਿੱà¨à¨²à©‡ ਘਰ ਦੇ ਆਈਕਾਨ ਦਾ ਨਾਂ ਬਦਲਣਾ à¨à¨¾à¨¹à©à©°à¨¦à©‡ ਹੋ ਤਾਂ ਇਹ ਨਾਂ ਰੱਖ ਸਕਦੇ ਹੋ|"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
"desktop."
msgstr "ਜੇਕਰ ਤà©à¨¸à©€ ਵਿਹੜੇ ਵਿੱà¨à¨²à©‡ ਘਰ ਦੇ ਆਈਕਾਨ ਦਾ ਨਾਂ ਬਦਲਣਾ à¨à¨¾à¨¹à©à©°à¨¦à©‡ ਹੋ ਤਾਂ ਇਹ ਨਾਂ ਰੱਖ ਸਕਦੇ ਹੋ|"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."
msgstr "ਜੇਕਰ ਤà©à¨¸à©€ ਵਿਹੜੇ ਵਿੱà¨à¨²à©‡ ਰੱਦੀ ਦੇ ਆਈਕਾਨ ਦਾ ਨਾਂ ਬਦਲਣਾ à¨à¨¾à¨¹à©à©°à¨¦à©‡ ਹੋ ਤਾਂ ਇਹ ਨਾਂ ਰੱਖ ਸਕਦੇ ਹੋ| "
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
msgid "Trash icon visible on desktop"
msgstr "ਰੱਦੀ ਦਾ ਆਈਕਾਨ ਵਿਹੜੇ ਵਿੱਠਵੇਖਾਉ"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
msgid "Type of click used to launch/open files"
msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਸà©à¨°à©‚ ਕਰਨ ਜਾਂ ਖੋਲ਼ਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਦੀ ਕਿਸਮ ਨੂੰ ਦਬਾਉ"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
msgid "Use manual layout in new windows"
msgstr "ਸਾਰੇ à¨à¨°à©‹à¨–ਿਆ ਦਾ ਦਸਤੀ ਢਾਂà¨à¨¾"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
msgid "Use tighter layout in new windows"
msgstr "ਨਵੇ à¨à¨°à©‹à¨–ਿਆਂ ਦਾ ਸਖਤ ਢਾਂà¨à¨¾"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
msgid "What to do with executable text files when activated"
msgstr "ਕੀ ਕੀਤਾ ਜਾਠਜਦੋ à¨à©±à¨²à¨£à¨¯à©‹à¨— ਪਾਠ ਫਾਇਲ ਸਰਗਰਮ ਹੋਣ"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
msgid ""
"What to do with executable text files when they are activated (single or "
"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
@@ -1268,7 +1093,7 @@ msgstr ""
"\"à¨à¨²à¨¾à¨‰\" -ਇਕ ਕਾਰਜ ਦੀ ਤਰਾਂ à¨à¨²à¨¾à¨‰à¨£ ਲਈ, \"ਪà©à©±à¨›à©‹\" -ਤਖਤੀ ਨਾਲ ਪà©à©±à¨›à¨•à©‡, ਅਤੇ \"ਵੇਖਾਉ\" -ਪਾਠ ਦੀ "
"ਤਰਾਂ ਦਿਖਾਉ|"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
msgid ""
"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\" "
@@ -1277,47 +1102,47 @@ msgstr ""
"ਜਦੋ ਇਕ ਫੋਲਡਰ ਖੋਲਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ ਤਾਂ ਇਹ ਦਰਸ਼ਕ ਹੀ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ, ਜਦੋ ਤਕ ਕਿ ਤà©à¨¸à©€ ਕੋਈ ਹੋਰ ਦਰਸ਼ਕ "
"ਨਹੀ à¨à©à¨£à¨¦à©‡ ਹੋ| ਉਪਲਬਧ à¨à©‹à¨£ ਹੈ \"ਸੂà¨à©€\" ਅਤੇ \"ਆਈਕਾਨ\""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
msgid "When to show number of items in a folder"
msgstr "ਜਦੋ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਠਇਕਾਈਆਂਦੇ ਨੰਬਰ ਵੇਖਾਠਜਾਣ"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
msgid "When to show preview text in icons"
msgstr "ਆਈਕਾਨ ਨਾਲ ਪਾਠ ਕਦੋ ਵੇਖਾਉਣਾ ਹੈ"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
msgid "When to show thumbnails of image files"
msgstr "ਜਦੋ à¨à¨¿à©±à¨¤à¨° ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਵੱਡਅਕਾਰੀ ਦਰਿਸ਼ ਹੋਵੇ"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
msgid "Whether a custom default folder background has been set."
msgstr "ਕੀ ਸੋਧੇ ਮੂਲ ਫੋਲਡਰ ਦੀ ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨੀ ਹੈ"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
msgstr "ਕੀ ਸੋਧੇ ਮੂਲ ਪਾਸੇ ਦੀ ਪਟੀ ਦੀ ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨੀ ਹੈ"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to trash"
msgstr "ਕੀ ਫਾਇਲ ਰੱਦੀ ਵਿੱਠਭੇਜਣ ਸਮੇ ਪà©à©±à¨›à¨£à¨¾ ਹੈ"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr "ਕੀ ਸਿੱਧਾ ਹਟਾਉ ਦੀ ਕਾਰਵਾਈ à¨à¨¾à¨²à©‚ ਕਰਨੀ ਹੈ"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
msgstr "ਕੀ ਸੰਗੀਤ ਫਾਇਲਾਂ ਦਾ ਨਮੂਨਾ ਵੇਖਣਾ ਹੈ ਜਦੋ ਕਿ ਮਾà¨à¨¸ ਆਈਕਾਨ ਉਪੱਰ ਹੋਵੇ"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
msgid "Whether to show backup files"
msgstr "ਕੀ ਬੈਕਅੱਪ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਈਆਂ ਜਾਣ"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107
msgid "Whether to show hidden files"
msgstr "ਕੀ ਲà©à©±à¨•à¨µà©€à¨†à¨‚ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਈਆਂ ਜਾਣ"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108
msgid "Width of the side pane"
msgstr "ਪਾਸੇ ਦੀ ਪੱਟੀ ਦੀ à¨à©Œà©œà¨¾à¨ˆ"
@@ -1435,7 +1260,7 @@ msgid "The group of the file."
msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਸਮੂਹ"
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
msgid "Permissions"
msgstr "ਅਧਿਕਾਰ"
@@ -1816,8 +1641,9 @@ msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "ਫਾਇਲ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ, ਕੀ ਤà©à¨¸à©€ ਇਸ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨਾ à¨à¨¾à¨¹à©‹à¨—ੇ ?"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1102
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you replace the existing folder, any files in it that conflicts with the "
+"If you replace the existing folder, any files in it that conflict with the "
"files being copied will be overwritten."
msgstr ""
"ਜੇਕਰ ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਤਾਂ, ਕੋਈ ਫਾਇਲ, ਜਿਸ ਲਈ ਟਕਰਾ ਹੋਇਆ ਤਾਂ ਫਾਇਲ਼ ਨੂੰ ਉੱਪਰ ਲਿਖ "
@@ -1847,8 +1673,8 @@ msgstr "ਸਾਰੇ ਤਬਦੀਲ"
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1195
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4746
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7865
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7905
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "%s ਨਾਲ ਸਬੰਧ"
@@ -1993,8 +1819,9 @@ msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਰੱਦੀ ਵਿੱਠਭੇਜੀਆਂ ਜਾ à
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1933
-msgid "Files thrown out:"
-msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਸà©à©±à¨Ÿà©€à¨†à¨‚ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ ਃ"
+#, fuzzy
+msgid "Throwing out file:"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਮਾਲਕ:"
#. localizers: label prepended to the name of the current file moved
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1935
@@ -2013,8 +1840,9 @@ msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਭੇਜੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1944
-msgid "Files moved:"
-msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਭੇਜੀਆਂ ਗਈਆਂ ਃ"
+#, fuzzy
+msgid "Moving file:"
+msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਭੇਜੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1947
msgid "Preparing To Move..."
@@ -2031,8 +1859,9 @@ msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਨਾਲ ਸਬੰਧ ਬਣ ਰਹੇ ਹਨ "
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1958
-msgid "Files linked:"
-msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਸਬੰਧਿਤ ਹੋ à¨à©à©±à¨•à©€à¨†à¨‚ ਹਨ"
+#, fuzzy
+msgid "Linking file:"
+msgstr "ਸਬੰਧਿਤ ਹੋ ਰਹੀਆਂ ਹਨ"
#. localizers: label prepended to the name of the current file linked
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1960
@@ -2054,8 +1883,9 @@ msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਨਕਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹ
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1970
-msgid "Files copied:"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀ ਨਕਲ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈਃ"
+#, fuzzy
+msgid "Copying file:"
+msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਨਕਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#. localizers: label prepended to the name of the current file copied
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1972
@@ -2218,9 +2048,9 @@ msgid ""
msgstr "ਜੇਕਰ ਤà©à¨¸à©€ ਰੱਦੀ ਖਾਲੀ ਕਰ ਦਿੱਤੀ ਤਾਂ ਇਕਾਈਆਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਲਈ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਣੀਆਂ ਹਨ|"
#. name, stock id
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2585
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5765
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6306
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2587
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5767
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6314
msgid "_Empty Trash"
msgstr "ਰੱਦੀ ਦੀ ਟੋਕਰੀ ਖਾਲੀ ਕਰੋ"
@@ -2269,65 +2099,65 @@ msgstr "ਸੇਵਾਵਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ"
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2962
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "ਅੱਜ ਸੰਠ00:00:00 ਵਜੇ"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2963
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
#: src/nautilus-file-management-properties.c:493
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "ਅੱਜ %-l:%M:%S %p ਵਜੇ"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "ਅੱਜ ਸੰਠ00:00 ਵਜੇ"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "ਅੱਜ %-l :%M %p ਵਜੇ"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "ਅੱਜ, ਸੰਠ00:00 ਵਜੇ"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "ਅੱਜ, %-l:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2974
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2975
msgid "today"
msgstr "ਅੱਜ"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2981
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "ਕੱਲ ਸੰਠ00:00:00 ਵਜੇ"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2982
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "ਕੱਲ, %-l:%M:%S%p ਵਜੇ"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "ਕੱਲ਼, ਸੰਠ00:00 ਵਜੇ"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "ਕੱਲ %-l:%M%p ਵਜੇ"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "ਕੱਲ, ਸੰਠ00:00 ਵਜੇ"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "ਕੱਲ, %l:%M%p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2993
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2994
msgid "yesterday"
msgstr "ਕੱਲਂ"
@@ -2336,63 +2166,63 @@ msgstr "ਕੱਲਂ"
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3002
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "ਬà©à©±à¨§à¨µà¨¾à¨°, ਸਤੰਬਰ 00 0000 ਸੰਠ00:00:00 ਵਜੇ"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3003
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A,%B%-d%Y ਨੂੰ %-l:%M%S%p "
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "ਸੋਮ, ਅਕਤੂ 00 0000 ਸੰਠ00:00:00 ਵਜੇ"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%a,%b%-d%Y ਤੇ %-l:%M%S%p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "ਸੋਮ, ਅਕਤੂ 00 0000 ਸੰਠ00:00 ਵਜੇ"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%a,%b%-d%Y ਨੂੰ %-l:%M%p ਵਜੇ"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "ਅਕਤੂ 00 0000 ਵਜੇ 00:00 ਸੰà¨"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%b %-d %Y ਤੇ %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "ਅਕਤੂ 00 0000, 00:00 ਸੰà¨"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00/00/00, 00:00 ਸੰà¨"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3023
msgid "00/00/00"
msgstr "00/00/00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3024
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%m/%d/%y"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4312
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4315
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1859
#, c-format
msgid "%u item"
@@ -2400,14 +2230,14 @@ msgid_plural "%u items"
msgstr[0] "%u ਇਕਾਈ"
msgstr[1] "%u ਇਕਾਈਆਂ"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4313
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4316
#, c-format
msgid "%u folder"
msgid_plural "%u folders"
msgstr[0] "%u ਫੋਲਡਰ"
msgstr[1] "%u ਫੋਲਡਰ"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4314
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4317
#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
@@ -2415,37 +2245,37 @@ msgstr[0] "%u ਫਾਇਲ"
msgstr[1] "%u ਫਾਇਲਾਂ"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4639
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4655
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4642
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4658
msgid "? items"
msgstr "? ਇਕਾਈਆਂ"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4645
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4648
msgid "? bytes"
msgstr "? ਬਾਈਟ"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4660
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
msgid "unknown type"
msgstr "ਅਣਪਛਾਤੀ ਕਿਸਮ"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4666
msgid "unknown MIME type"
msgstr "ਅਣਪਛਾਤੀ MIME ਕਿਸਮ"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4669
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1208
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4672
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1218
msgid "unknown"
msgstr "ਅਣਪਛਾਤਾ"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4702
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4705
msgid "program"
msgstr "ਕਾਰਜ"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4720
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4723
msgid ""
"Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means "
"that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for "
@@ -2454,7 +2284,7 @@ msgstr ""
" \"x-directory/normal\" ਲਈ ਕੋਈ ਵੀ ਵਰਣਨ ਨਹੀ ਹੈ| ਇਸ ਦਾ ਕਾਰਨ ਇਹ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ gnome-"
"vfs.keys ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਤਾਂ ਗਲਤ ਥਾਂ ਤੇ ਹੈ, ਨਹੀ ਤਾਂ ਲੱਭੀ ਨਹੀ ਹੈ|"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4724
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4727
#, c-format
msgid ""
"No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the "
@@ -2463,15 +2293,15 @@ msgstr ""
"MIME ਕਿਸਮ \"%s\" (ਫਾਇਲ \"%s\" ਹੈ) ਦਾ ਕੋਈ ਵਰਣਨ ਨਹੀ ਹੈ, ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ gnome-vfs "
"mailing ਸੂà¨à©€ ਨੂੰ ਲਿਖੋ|"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4740
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4743
msgid "link"
msgstr "ਸੰਬੰਧ"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4760
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4763
msgid "link (broken)"
msgstr "ਸੰਬੰਧ (ਟà©à©±à¨Ÿà¨¿à¨†)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6188
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6191
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:540
#: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:343
msgid "Trash"
@@ -2873,8 +2703,8 @@ msgid ""
"onto your computer, you may be able to open it."
msgstr "ਕੋਈ ਸਹਾਇਕ ਵੇਖਣ ਲਈ ਨਹੀ ਹੈ| ਜੇਕਰ ਆਪਣੀ ਮਸ਼ੀਨ ਤੇ ਨਕਲ ਬਣਾ ਲਵੋ ਤਾਂ ਸਾਇਦ ਖੋਲ ਸਕਦੇ ਹੋ|"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:495
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:726
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:492
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:723
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "\"%s\" ਖà©à©±à¨³ ਰਿਹਾ ਹੈ"
@@ -2884,10 +2714,10 @@ msgstr "\"%s\" ਖà©à©±à¨³ ਰਿਹਾ ਹੈ"
#. * and I found these in other places to reuse. We should make them
#. * better later.
#. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator.
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:583
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:594
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:602
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:607
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:580
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:591
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:599
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1344
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1350
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1378
@@ -2898,43 +2728,43 @@ msgstr "\"%s\" ਖà©à©±à¨³ ਰਿਹਾ ਹੈ"
msgid "Couldn't display \"%s\"."
msgstr " \"%s\" ਵੇਖਿਆ ਨਹੀ ਸਕਦਾ ਹੈ|"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:596
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:956
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:593
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:957
msgid "There was an error launching the application."
msgstr "ਸਹਾਇਤਾ ਵਿਖਾਉਣ ਵਿੱਠਮà©à¨¶à¨•à¨¿à¨² ਹੈ|"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:601
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1388
msgid "The attempt to log in failed."
msgstr "ਦਾਖਲੇ(ਲਾਗਆਨ) ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਅਸਫਲ ਰਹੀ|"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:609
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:606
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1394
msgid "Access was denied."
msgstr "ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀ ਹੈ|"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:611
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1405
#, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found."
msgstr "\"%s\" ਵਿਖਾਇਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਕਿਉਕਿ \"%s\" ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਹੀ ਲੱਭਿਆ ਹੈ|"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:617
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1408
msgid ""
"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
msgstr "ਜਾਂਠਕਰੋ ਕਿ ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਸਹੀ ਹੈ ਅਤੇ ਪਰਕਾਸੀ (Proxy) ਨਿਰਧਾਰਨ ਠੀਕ ਹੈ|"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:619
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:140
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1366
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid location."
msgstr "ਮà©à¨†à¨«à©€, ਪਰ ਸਥਿਤੀ \"%s\" ਜਾਇਜ ਨਹੀ ਹੈ|"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:625
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:632
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:142
#: src/nautilus-property-browser.c:1097
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1361
@@ -2942,56 +2772,56 @@ msgstr "ਮà©à¨†à¨«à©€, ਪਰ ਸਥਿਤੀ \"%s\" ਜਾਇਜ ਨਹੀ à¨
msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸ਼ਬਦ ਵੇਖੋ ਤੇ ਫਿਰ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ|"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:626
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1358
#, c-format
msgid "Couldn't find \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ਨਹੀ ਲੱਭਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ|"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:647
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:644
#: src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:71
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1434
msgid "Can't Display Location"
msgstr "ਮੌਕੇ ਦੀ ਥਾਂ ਨਹੀ ਵੇਖਾ ਸਕਦਾ ਹੈ "
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:873
msgid "Sorry, but you can't execute commands from a remote site."
msgstr "ਮà©à¨†à¨«à©€, ਰਿਮੋਟ ਸਥਿਤੀ ਤੋ ਇਹ ਕਮਾਡ ਨਹੀ à¨à¨²à¨¾ ਸਕਦੇ ਹੋ|"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:877
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
msgid "This is disabled due to security considerations."
msgstr "ਇਹ ਸà©à¨°à¨–ਿਆ ਕਾਰਨਾਂ ਕਰਕੇ ਬੰਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ|"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:878
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:876
msgid "Can't Execute Remote Links"
msgstr "ਰਿਮੋਟ ਸੰਬੰਧ à¨à©±à¨² ਨਹੀ ਸਕਦੇ ਹਨ "
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:954
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:886
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:955
msgid "Details: "
msgstr "ਵੇਰਵਾਃ "
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:892
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:958
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:959
msgid "Error Launching Application"
msgstr "ਕਾਰਜ ਆਰੰਭ ਕਰਨ ਵਿੱਠਮà©à¨¶à¨•à¨¿à¨² ਹੈ"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:920
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:932
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:918
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:930
msgid "This drop target only supports local files."
msgstr "ਸà©à©±à¨Ÿà¨£ ਦਾ ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਕੇਵਲ ਸਥਾਨਿਕ ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਹੈ|"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:919
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
msgstr "ਬਾਹਰੀ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਸਥਾਨਿਕ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਠਨਕਲ ਕਰੋ ਤੇ ਫਿਰ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ|"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:923
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:935
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
msgid "Drop Target Only Supports Local Files"
msgstr "ਸà©à©±à¨Ÿà¨£ ਦਾ ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਕੇਵਲ ਸਥਾਨਿਕ ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਹੈ"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:931
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
"again. The local files you dropped have already been opened."
@@ -3051,165 +2881,87 @@ msgstr "ਫਾਇਲ à¨à¨²à¨•"
msgid "Factory for Nautilus shell and file manager"
msgstr "ਨਾਟਲਿਸ ਸੈਲ ਤੇ ਫਾਇਲ ਮੈਨਜੇਰ ਲਈ ਫੈਕਟਰੀ"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2 src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
-msgid "Icons"
-msgstr "ਆਈਕਾਨ"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
-msgid "Icons Viewer"
-msgstr "ਆਈਕਾਨ ਦਰਸ਼ਕ"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4 src/file-manager/fm-list-view.c:2301
-msgid "List"
-msgstr "ਸੂà¨à©€"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
-msgid "List Viewer"
-msgstr "ਸੂà¨à©€ ਦਰਸ਼ਕ"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
-msgid "Nautilus Tree View"
-msgstr "ਨਾਟਲਿਸ ਪੇà¨à¨¦à¨¾à¨° ਦਰਿਸ਼"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:7
-msgid "Nautilus Tree side pane"
-msgstr "ਨਾਟਲਿਸ ਪੇà¨à¨¦à¨¾à¨° ਪਾਸੇ ਦੀ ਤਖਤੀ"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:8
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2
msgid "Nautilus factory"
msgstr "ਨਾਟਲਿਸ ਫੈਕਟਰੀ"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:9
-msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
-msgstr "ਨਾਟਲਿਸ ਫਾਇਲ ਮੈਨਜੇਰ ਪà©à¨°à¨œà¨¾, ਜੋ ਕਿ ਹਿੱਲਣਯੋਗ ਸੂà¨à©€ ਵਿਖਾਉਦਾ ਹੈ"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:10
-msgid ""
-"Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
-"results"
-msgstr "ਨਾਟਲਿਸ ਫਾਇਲ ਮੈਨਜੇਰ ਪà©à¨°à¨œà¨¾, ਜੋ ਕਿ ਹਿੱਲਣਯੋਗ ਨਤੀਜਾ ਸੂà¨à©€ ਵਿਖਾਉਦਾ ਹੈ"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:11
-msgid "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
-msgstr "ਨਾਟਲਿਸ ਫਾਇਲ ਮੈਨਜੇਰ ਪà©à¨°à¨œà¨¾, ਜੋ ਕਿ ਵਿਹੜੇ ਤੇ ਦੋ ਆਯਾਮੀ ਆਈਕਾਨ ਵਿਖਾਉਦਾ ਹੈ"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:12
-msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
-msgstr "ਨਾਟਲਿਸ ਫਾਇਲ ਮੈਨਜੇਰ ਪà©à¨°à¨œà¨¾, ਜੋ ਕਿ ਵਿਹੜੇ ਤੇ ਆਈਕਾਨ ਵਿਖਾਉਦਾ ਹੈ"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:13
-msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
-msgstr "ਨਾਟਲਿਸ ਫਾਇਲ ਮੈਨਜੇਰ ਵਿਹੜੇ ਆਈਕਾਨ ਦਰਿਸ਼"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:14
-msgid "Nautilus file manager icon view"
-msgstr "ਨਾਟਲਿਸ ਫਾਇਲ ਮੈਨਜੇਰ ਆਈਕਾਨ"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:15
-msgid "Nautilus file manager list view"
-msgstr "ਨਾਟਲਿਸ ਫਾਇਲ ਮੈਨਜੇਰ ਸੂà¨à©€ ਵੇਖੋ"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:16
-msgid "Nautilus file manager search results list view"
-msgstr "ਨਾਟਲਿਸ ਫਾਇਲ ਮੈਨਜੇਰ ਖੋਜ ਨਤੀਜਾ ਦਰਿਸ਼"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:17
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
msgid "Nautilus metafile factory"
msgstr "ਨਾਟਲਿਸ ਮੈਟਾਫਾਇਲ ਫੈਕਟਰੀ"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:18
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4
msgid "Nautilus shell"
msgstr "ਨਾਟਲਿਸ ਸੈੱਲ"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:19
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
msgid ""
"Nautilus shell operations that can be done from subsequent command-line "
"invocations"
msgstr "ਨਾਟਲਿਸ ਸੈਲ ਕਾਰਜ ਜੋ ਕਿ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਨਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:20
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
msgid "Produces metafile objects for accessing Nautilus metadata"
msgstr "ਨਾਟਲਿਸ ਮੈਟਾਡਾਟਾ ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਲਈ ਮੈਟਾਫਾਇਲ਼ ਤਿਆਰ ਕਰੋ"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:21
-msgid "Search List"
-msgstr "ਖੋਜ ਸੂà¨à©€"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:22 src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
-msgid "Tree"
-msgstr "ਪੇà¨à¨¦à¨¾à¨°"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:23
-msgid "View as Icons"
-msgstr "ਆਈਕਾਨ"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:24
-msgid "View as List"
-msgstr "ਸੂà¨à©€"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:25
-msgid "View as _Icons"
-msgstr "_ਆਈਕਾਨ"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:26
-msgid "View as _List"
-msgstr "_ਸੂà¨à©€"
-
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:587
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:625
msgid "Background"
msgstr "ਪਿੱਠ-ਭੂਮੀ"
-#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:648
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:670
-msgid "Empty Trash"
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:686
+#, fuzzy
+msgid "E_mpty Trash"
msgstr "ਰੱਦੀ ਖਾਲੀ ਕਰੋ"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:658
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:696
msgid "Open T_erminal"
msgstr "ਟਰਮੀਨਲ ਖੋਲੋ"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:659
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:697
msgid "Open a new GNOME terminal window"
msgstr "ਨਵਾਂ ਗਨੋਮ ਟਰਮੀਨਲ à¨à¨°à©‹à¨–ਾ ਖੋਲੋ"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:662
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5737
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:700
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5739
msgid "Create L_auncher"
msgstr "ਸà©à¨°à©‚ਆਤੀ ਬਣਾਉ"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:663
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5738
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:701
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5740
msgid "Create a new launcher"
msgstr "ਨਵਾਂ ਸà©à¨°à©‚ਆਤੀ ਬਣਾਉ"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:666
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:704
msgid "Change Desktop _Background"
msgstr "ਵਿਹੜੇ ਦੀ ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:667
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:705
msgid ""
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr "ਉਹ à¨à¨°à©‹à¨–ਾ ਖੋਲੋ, ਜੋ ਵਿਹੜੇ ਦੀ ਪਿੱਠਭੂਮੀ ਦੀ ਤਰਤੀਬ ਜਾਂ ਰੰਗ ਬਦਲ ਸਕੇ"
+#. name, stock id
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:708
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "ਰੱਦੀ ਖਾਲੀ ਕਰੋ"
+
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:671
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5766
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:709
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5768
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "ਰੱਦੀ ਦੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਇਕਾਈਂ ਖਤਮ ਕਰੋ"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:760
-#: src/nautilus-desktop-window.c:357
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:798
+#: src/nautilus-desktop-window.c:365
msgid "Desktop"
msgstr "ਵਿਹੜਾ"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:761
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:799
#, fuzzy
msgid "_Desktop"
msgstr "ਵਿਹੜਾ"
@@ -3425,12 +3177,12 @@ msgstr "ਵਿਖਾਉ"
msgid "_Run"
msgstr "à¨à¨²à¨¾à¨‰"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4145
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4147
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "ਖੋਲ ਨਹੀ ਸਕਦੇ %s"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4148
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4150
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" indicates that this file is of type \"%s\". The contents "
@@ -3450,31 +3202,31 @@ msgstr ""
"ਫਾਇਲ ਖੋਲਣ ਲਈ ਫਾਇਲ ਦਾ ਨਾਂ, ਇਸ ਦੀ ਅੈਕਸਟੇਸ਼ਨ ਨੂੰ \"%s\" ਨਾਲ ਬਦਲ ਦਿਉ, ਫਿਰ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਸਧਾਰਨ "
"ਤਰੀਕੇ ਨਾਲ ਖੋਲੋ| ਬਦਲਵਾਂ ਤਰੀਕਾ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਮੇਨੂ-ਸੂà¨à©€ ਵਿੱà¨à©‹à¨•à¨¾à¨°à¨œ, ਇਸ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਲਈ à¨à©à¨£à©‹|"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4569
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4571
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "à¨à©à¨£à©€à¨†à¨‚ ਇਕਾਈਆਂ ਨੂੰ à¨à¨²à¨¾à¨‰à¨£ ਲਈ \"%s\" ਵਰਤੋ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4818
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4820
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "ਨਮੂਨੇ \"%s\" ਤੋ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਤਿਆਰ ਕਰੋ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5024
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr "ਇਸ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱà¨à¨²à©€à¨†à¨‚ ਸਾਰੀਆਂ à¨à¨²à¨£à¨¯à©‹à¨— ਫਾਇਲ਼ਾਂ ਸਕà©à¨°à¨¿à¨ªà¨Ÿ ਸੂà¨à©€ ਵਿੱਠਉਪਬਲੱਧ ਹਨ|"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
"as input."
msgstr "ਸੂà¨à©€ ਵਿੱà¨à©‹ à¨à©à¨£à©€ ਕੋਈ ਸਕà©à¨°à¨¿à¨ªà¨Ÿ ਕਿਸੇ ਵੀ à¨à©à¨£à©€ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਇਨਪà©à©±à¨Ÿ ਲੈ ਕੇ à¨à©±à¨² ਸਕੇਗੀ|"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5030
msgid "About Scripts"
msgstr "ਸਕà©à¨°à¨¿à¨ªà¨Ÿ ਬਾਰੇ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5029
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5031
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -3511,19 +3263,19 @@ msgstr ""
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: ਮੌਜੂਦ à¨à¨°à©‹à¨–ੇ ਲਈ ਸਥਾਨ ਅਤੇ ਅਕਾਰ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5192
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5194
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:895
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command"
msgstr "ਜੇਕਰ à¨à¨¿à¨ªà¨•à¨¾à¨‰à¨£ ਦੀ ਕਮਾਂਡ à¨à¨²à¨¾à¨ˆ ਤਾਂ ਇਹ \"%s\" ਭੇਜੀ ਜਾਵੇਗੀ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5196
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5198
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:899
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command"
msgstr "ਜੇਕਰ à¨à¨¿à¨ªà¨•à¨¾à¨‰à¨£ ਕਮਾਂਡ à¨à¨²à¨¾à¨ˆ ਤਾਂ ਇਹ \"%s\" ਨਕਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5203
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5205
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be moved if you select the Paste Files command"
@@ -3532,7 +3284,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "ਜੇਕਰ à¨à¨¿à¨ªà¨•à¨¾à¨‰à¨£ ਦੀ ਕਮਾਂਡ à¨à¨²à¨¾à¨ˆ ਤਾਂ ਇਹ %d ਫਾਇਲਾਂ ਭੇਜੀਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ"
msgstr[1] "ਜੇਕਰ à¨à¨ªà¨•à¨¾à¨‰à¨£ ਦੀ ਕਮਾਂਡ à¨à¨²à¨¾à¨ˆ ਤਾਂ ਇਹ %d ਫਾਇਲਾਂ ਭੇਜੀਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5210
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5212
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be copied if you select the Paste Files command"
@@ -3541,170 +3293,170 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "ਜੇਕਰ à¨à¨¿à¨ªà¨•à¨¾à¨‰à¨£ ਕਮਾਂਡ à¨à¨²à¨¾à¨ˆ ਤਾਂ ਇਹ %d à¨à©à¨£à©€ ਫਾਇਲ ਨਕਲ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ"
msgstr[1] "ਜੇਕਰ à¨à¨¿à¨ªà¨•à¨¾à¨‰à¨£ ਕਮਾਂਡ à¨à¨²à¨¾à¨ˆ ਤਾਂ ਇਹ %d à¨à©à¨£à©€à¨†à¨‚ ਫਾਇਲਾਂ ਨਕਲ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5291
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5293
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:975
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਠਕà©à¨ ਨਹੀ ਜੋ ਰੱਖਿਆ ਜਾ ਸਕੇ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5398
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6741
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5400
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6783
msgid "Mount Error"
msgstr "ਮਾà¨à¨Ÿ ਗਲਤੀ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5455
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5457
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
msgid "Unmount Error"
msgstr "ਅਨਮਾà¨à¨Ÿ ਗਲਤੀ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5468
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5470
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1057
msgid "Eject Error"
msgstr "ਬਾਹਰ ਕੱਢਣ ਵਿੱਠਗਲਤੀ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5617
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5619
#, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "%s ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜà©à©œà©‹"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5622
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5624
msgid "_Connect"
msgstr "ਜੋੜੋ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5636
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5638
msgid "Link _name:"
msgstr "ਸਬੰਧ ਨਾਂ:"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5714
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
msgid "Create _Document"
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ ਬਣਾਉ"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5715
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
msgid "Open Wit_h"
msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਖੋਲੋ"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "ਹੋਰ ਸਹਾਇਕ à¨à©à¨£à©‹, ਜੋ à¨à©à¨£à©€ ਇਕਾਈ ਨੂੰ ਖੋਲ ਸਕੇ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5719
msgid "_Scripts"
msgstr "ਸਕà©à¨°à¨¿à¨ªà¨Ÿ"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
#, fuzzy
msgid "Run or manage scripts from ~/.gnome2/nautilus-scripts"
msgstr " ~/Nautilus/scripts ਵਿੱà¨à©‹ ਸਕà©à¨°à¨¿à¨ªà¨Ÿà¨¾à¨‚ à¨à¨²à¨¾à¨‰ ਜਾਂ ਸੰਭਾਲੋ"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5722
msgid "_Properties"
msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸਤਾਵਾਂ"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5721
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5723
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "ਹਰੇਕ à¨à©à©±à¨£à©€ ਇਕਾਈ ਦੀ ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ ਵੇਖੋ ਜਾ ਸੋਧੋ"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5728
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5730
msgid "Create _Folder"
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਉ"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5729
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "ਇਸ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਠਇਕ ਖਾਲੀ ਫੋਲਡਰ à¨à©à¨£à©‹"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
msgid "No templates Installed"
msgstr "ਕੋਈ ਢਾà¨à¨¾à¨‚ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀ ਹੈ"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5735
msgid "_Empty File"
msgstr "ਖਾਲ਼ੀ ਫਾਇਲ"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5734
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5736
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "ਇਸ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਠਇਕ ਖਾਲੀ ਫਾਇਲ ਬਣਾਉ"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5741
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6212
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5743
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6220
msgid "_Open"
msgstr "ਖੋਲੋ"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5742
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5744
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "à¨à©à¨£à©€ ਇਕਾਈ ਇਸ à¨à¨°à©‹à¨–ੇ ਵਿੱਠਖੋਲੋ"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5751
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "ਨਵਾਂ ਨੈਵੀਗੇਸ਼ਨ à¨à¨°à©‹à¨–ਾ ਖੋਲੋ"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5750
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5752
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "ਹਰੇਕ à¨à©à¨£à©€ ਇਕਾਈ ਨਵੇ ਨੈਵੀਗੇਸ਼ਨ à¨à¨°à©‹à¨–ੇ ਵਿੱਠਖੋਲੋ"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5753
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5757
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5755
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5759
msgid "Open with Other _Application..."
msgstr "ਹੋਰ ਕਾਰਜ ਨਾਲ ਖੋਲੋ..."
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5754
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5756
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5760
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "ਹੋਰ ਕਾਰਜ à¨à©à¨£à©‹, ਜਿਸ ਨਾਲ ਕਿ à¨à©à¨£à©€ ਇਕਾਈ ਖੋਲੀ ਜਾ ਸਕੇ|"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5763
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "_ਸਕà©à¨°à¨¿à¨ªà¨Ÿ ਫੋਲਡਰ ਖੋਲੋ"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5762
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5764
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "ਉਹ ਫੋਲਡਰ ਵੇਖਾਉ ਜੋ ਉਹ ਸਕà©à¨°à¨¿à¨ªà¨Ÿà¨¾à¨‚ ਰਖਦਾ ਹੈ ਜੋ ਕਿ ਇਸ ਸੂà¨à©€ ਦੀ ਦਰਿਸ਼ਟੀ ਲਈ ਲੋੜੀਦੀਆਂ ਹਨ"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5769
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6320
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5771
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
msgid "Cu_t Files"
msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਕੱਟੋ"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5770
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5772
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste Files command"
msgstr "à¨à©à¨£à©€à¨†à¨‚ ਫਾਇਲਾਂ à¨à¨¿à¨ªà¨•à¨¾à¨‰ ਕਮਾਂਡ ਨਾਲ ਭੇਜਣ ਲਈ ਕਰਨ ਤਿਆਰ ਕਰੋ"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5773
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6329
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5775
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6337
msgid "_Copy Files"
msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਦੀ ਨਕਲ"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5774
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5776
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste Files command"
msgstr "à¨à©à¨£à©€à¨†à¨‚ ਫਾਇਲਾਂ à¨à¨¿à¨ªà¨•à¨¾à¨‰ ਕਮਾਂਡ ਨਾਲ ਨਕਲ ਕਰਨ ਤਿਆਰ ਕਰੋ"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5777
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5779
msgid "_Paste Files"
msgstr "ਫਾਇਲਾਂ à¨à¨¿à¨ªà¨•à¨¾à¨‰"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5778
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5780
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command"
msgstr "ਭੇਜੋ ਜਾਂ ਨਕਲ ਕਰੋ ਜੋ ਪਹਿਲਾਂ ਨਕਲ ਜਾਂ ਕੱਟ ਦੀ ਕਮਾਂਡ ਨਾਲ à¨à©à¨£à©€à¨†à¨‚ ਸਨ"
@@ -3712,169 +3464,169 @@ msgstr "ਭੇਜੋ ਜਾਂ ਨਕਲ ਕਰੋ ਜੋ ਪਹਿਲਾਂ ਨ
#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
#. accelerator for paste
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5783
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5785
msgid "_Paste Files Into Folder"
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਠਫਾਇਲਾਂ ਰੱਖੋ"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5784
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5786
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command "
"into the selected folder"
msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਕੱਟ ਜਾਂ ਨਕਲ ਕਮਾਂਡ ਨਾਲ ਭੇਜੀਆਂ ਜਾਂ ਨਕਲ ਕੀਤੀਆਂ ਫਾਇਲ਼ਾਂ à¨à©à¨£à©‡ ਫੋਲਡਰਾਂ ਅੰਦਰ ਭੇਜੋ"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5787
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5789
msgid "Select _All Files"
msgstr "ਸਾਰੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ à¨à©à¨£à©‹"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5788
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5790
msgid "Select all items in this window"
msgstr "ਇਸ à¨à¨°à©‹à¨–ੇ ਵਿੱà¨à¨²à©€à¨†à¨‚ ਸਾਰੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ à¨à©à¨£à©‹"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5791
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5793
msgid "Select _Pattern"
msgstr "ਤਰਤੀਬ à¨à©à¨£à©‹"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5792
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5794
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr "ਇਸ à¨à¨°à©‹à¨–ੇ ਵਿੱਠਇਕਾਈਆਂ à¨à©à¨£à©‹ ਜੋ ਦਿੱਤੀ ਤਰਤੀਬ ਅਨà©à¨¸à¨¾à¨° ਹੋਣ"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5795
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5797
msgid "D_uplicate"
msgstr "ਹੂਬਹੂ"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5796
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5798
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "ਹਰੇਕ à¨à©à¨£à©€ ਇਕਾਈ ਲਈ ਹੂਬਹੂ ਤਿਆਰ ਕਰੋ"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5799
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6289
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5801
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6297
msgid "Ma_ke Link"
msgstr "ਸੰਬੰਧ ਬਣਾਉ"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5800
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5802
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "ਹਰੇਕ ਇਕਾਈ ਲਈ à¨à¨¿à©°à¨¨ ਸੰਬੰਧ ਬਣਾਉ"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5803
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5805
msgid "_Rename..."
msgstr "ਨਾਂ ਬਦਲਾਉ..."
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5804
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5806
msgid "Rename selected item"
msgstr "à¨à©à¨£à©€à¨†à¨‚ ਫਾਇਲਾਂ ਦੇ ਨਾਂ ਬਦਲੋ"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5807
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6255
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5809
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6263
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "ਰੱਦੀ ਵਿੱਠਭੇਜੋ"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5808
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6256
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5810
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6264
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "ਹਰੇਕ à¨à©à¨£à©€ ਇਕਾਈ ਰੱਦੀ ਵਿੱਠਭੇਜੋ"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6274
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5813
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6282
msgid "_Delete"
msgstr "ਹਟਾਉ"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5814
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "ਹਰੇਕ à¨à©à¨£à©€ ਫਾਇਲ ਖਤਮ ਕਰੋ, ਰੱਦੀ ਵਿੱਠਭੇਜੇ ਬਿਨਾਂ ਹੀ"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5815
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5817
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "ਦਰਿਸ਼ ਮੂਲ ਹੀ ਕਰੋ"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5816
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5818
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr "ਇਸ ਦਰਿਸ਼ ਦੀ ਪਸੰਦ ਲਈ ਕà©à¨°à¨® ਅਤੇ ਜੂਮ ਅਕਾਰ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰੋ"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5819
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5821
msgid "Connect To This Server"
msgstr "ਇਸ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਜੋੜੋ"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5820
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5822
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr "ਇਸ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਸਥਾਈ ਕà©à¨¨à©ˆà¨•à¨¶à¨¨ ਬਣਾਓ"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5823
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5825
msgid "_Mount Volume"
msgstr "ਵਾਲੀਅਮ à¨à¨¾à¨²à©‚ (ਅਨਮਾਉਟ) ਕਰੋ"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5824
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5826
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "à¨à©à¨£à©‡ ਵਾਲੀਅਮ ਨੂੰ ਅਨਮਾà¨à¨Ÿ ਕਰੋ"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5827
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5829
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:745
msgid "_Unmount Volume"
msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਅਨਮਾਉਟ"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5828
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5830
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "à¨à©à¨£à©‡ ਹਿੱਸੇ ਨੂੰ ਅਨਮਾà¨à¨Ÿ ਕਰੋ"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5831
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5833
#, fuzzy
msgid "_Eject"
msgstr "ਬਾਹਰ ਕੱਢੋ"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5832
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5834
#, fuzzy
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "à¨à©à¨£à©‡ ਵਾਲੀਅਮ ਨੂੰ ਸà©à¨°à¨–ਿਅਤ ਕਰੋ"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5835
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5837
#, fuzzy
msgid "Open File and Close window"
msgstr "ਨਵੇਂ à¨à¨°à©‹à¨–ੇ ਵਿੱਠਖੋਲੋ"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5842
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5844
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "ਲà©à©±à¨•à¨µà©€à¨†à¨‚ ਫਾਇਲ਼ਾਂ ਵੇਖਾਓ"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5843
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5845
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਦਰਿਸ਼ ਵਿੱਠਲà©à¨•à¨µà©€à¨†à¨‚ ਫਾਇਲਾਂ ਦਾ ਦਰਿਸ਼ ਤਬਦੀਲ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6201
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6209
#, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "%s ਨਾਲ ਖੋਲੋ"
#. add the "open in new window" menu item
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6221
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6223
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6229
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6231
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1110
#, c-format
msgid "Open in New Window"
@@ -3882,99 +3634,100 @@ msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "ਨਵੇਂ à¨à¨°à©‹à¨–ੇ ਵਿੱਠਖੋਲੋ"
msgstr[1] " %d ਨਵੇਂ à¨à¨°à©‹à¨–ੇ ਵਿੱਠਖੋਲੋ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6230
-msgid "Browse Folder"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6238
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Folder"
msgstr "ਫੋਲਡਰ à¨à¨²à¨•"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6232
-msgid "Browse Folders"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6240
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Folders"
msgstr "ਫੋਲਡਰ à¨à¨²à¨•"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6251
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6259
msgid "_Delete from Trash"
msgstr "ਰੱਦੀ ਵਿੱà¨à©‹ ਹਟਾਉ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6252
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6260
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "ਸਾਰੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਪੱਕੇ ਤੌਰ ਤੇ ਹਟਾਉ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6288
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6296
msgid "Ma_ke Links"
msgstr "ਸੰਬੰਧ ਬਣਾਉ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6319
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6327
msgid "Cu_t File"
msgstr "ਫਾਇਲ ਕੱਟੋ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6336
msgid "_Copy File"
msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀ ਨਕਲ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6564
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6572
msgid "The link is broken, do you want to move it to the Trash?"
msgstr "ਸੰਬੰਧ ਟà©à©±à¨Ÿ à¨à©à©±à¨•à¨¾ ਹੈ, ਕੀ ਤà©à¨¸à©€ ਇਸ ਨੂੰ ਰੱਦੀ ਵਿੱਠਭੇਜਣਾ ਪਸੰਦ ਕਰੋਗੇ ?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6566
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6574
msgid "This link can't be used, because it has no target."
msgstr "ਇਹ ਸੰਬੰਧ ਵਰਤੋਯੋਗ ਨਹੀ, ਕਿਉਕਿ ਨਿਸ਼ਾਨਾ ਹੀ ਨਹੀ ਰਿਹਾ ਹੈ|"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6568
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6576
#, c-format
msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
msgstr "ਇਹ ਸੰਬੰਧ ਵਰਤੋਯੋਗ ਨਹੀ ਕਿਉਕਿ ਨਿਸ਼ਾਨਾ \"%s\" ਹੀ ਨਹੀ ਰਿਹਾ|"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Broken Link"
msgstr "ਖਤਮ ਸੰਬੰਧ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6877
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6901
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ਖà©à©±à¨² ਰਿਹਾ ਹੈ|"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6884
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6908
msgid "Cancel Open?"
msgstr "ਖੋਲਣਾ ਰੱਦ ?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7784
#, fuzzy
msgid "Download location?"
msgstr "ਕੀ ਤà©à¨¸à©€à¨‚ ਸਥਿਤੀ %d ਨੂੰ ਖੋਲਣਾ à¨à¨¾à¨¹à©à©°à¨¦à©‡ ਹੋ?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7759
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7787
#, fuzzy
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਠਇਸ ਨੂੰ ਖà©à¨¦ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ|"
-#. as per HIG
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7790
#, fuzzy
msgid "Make a _Link"
msgstr "ਸੰਬੰਧ ਬਣਾਉ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7763
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7794
#, fuzzy
msgid "_Download"
msgstr "_ਮà©à©œ ਲੋਡ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7833
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7947
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7851
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7873
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7987
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "à¨à©à©±à¨•à¨£ ਸà©à©±à¨Ÿà¨£ ਦਾ ਕੰਮ ਕੇਵਲ ਸਥਾਨਿਕ ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਹੈ|"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7852
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr "à¨à©à©±à¨•à¨£ ਸà©à©±à¨Ÿà¨£ ਦਾ ਕੰਮ ਕੇਵਲ ਸਥਾਨਿਕ ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਹੈ|"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7813
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7835
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7949
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7853
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7875
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7989
msgid "Drag and Drop Error"
msgstr "à¨à©à©±à¨•à¨£ ਸà©à©±à¨Ÿà¨£ ਵਿੱਠਗਲਤੀ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7834
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7948
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7874
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7988
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "ਇਕ ਗਲਤ à¨à©à©±à¨•à¨£ ਦੀ ਕਿਸਮ ਹੈ|"
@@ -4282,6 +4035,10 @@ msgstr "ਆਈਕਾਨ ਅਸਲੀ ਅਕਾਰ ਦੇ ਕਰੋ"
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr " \"%s\" ਤੇ ਇਸ਼ਾਰਾ"
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
+msgid "Icons"
+msgstr "ਆਈਕਾਨ"
+
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2674
#, fuzzy
msgid "_Icons"
@@ -4306,86 +4063,90 @@ msgstr "ਵੇਖਣਯੋਗ ਕਾਲਮ..."
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "ਇਸ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਠਉਪਲਬੱਧ ਕਾਲਮਾਂ ਦੀ à¨à©‹à¨£ ਕਰੋ"
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:2302
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2305
+msgid "List"
+msgstr "ਸੂà¨à©€"
+
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2306
#, fuzzy
msgid "_List"
msgstr "ਸੂà¨à©€"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:478
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482
msgid "You can't assign more than one custom icon at a time!"
msgstr "ਇਕ ਸਮੇ ਇਕ ਤੋ ਵੱਧ ਆਈਕਾਨ ਪਸੰਦ ਨਹੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ|"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:479
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483
#: src/nautilus-information-panel.c:548
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਸਿਰਫ ਇਕ à¨à¨¿à©±à¨¤à¨° ਹੀ ਇਕ ਆਈਕਾਨ ਲਈ à¨à©à¨£à©‹|"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:480
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484
#: src/nautilus-information-panel.c:549
msgid "More Than One Image"
msgstr "ਇਕ ਤੋ ਜਿਆਦਾ à¨à¨¿à©±à¨¤à¨°"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:489
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493
#: src/nautilus-information-panel.c:568
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr "ਫਾਇਲ ਜੋ ਤà©à¨¸à©€ à¨à©à¨£à©€ ਹੈ ਇਕ ਸਥਾਨਿਕ ਫਾਇਲ ਨਹੀ ਹੈ|"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:490
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:497
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501
#: src/nautilus-information-panel.c:569
msgid "You can only use local images as custom icons."
msgstr "ਸਿਰਫ ਸਥਾਨਿਕ à¨à¨¿à©±à¨¤à¨° ਹੀ ਪਸੰਦੀਦਾ ਆਈਕਾਨ ਲਈ ਵਰਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ|"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:491
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495
#: src/nautilus-information-panel.c:570
msgid "Local Images Only"
msgstr "ਕੇਵਲ ਸਥਾਨਿਕ à¨à¨¿à©±à¨¤à¨°"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:496
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500
#: src/nautilus-information-panel.c:575
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr "ਫਾਇਲ ਜੋ ਤà©à¨¸à©€ à¨à©à¨£à©€ ਹੈ ਇਕ à¨à¨¿à©±à¨¤à¨° ਫਇਲ ਨਹੀ ਹੈ|"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:498
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502
#: src/nautilus-information-panel.c:577
msgid "Images Only"
msgstr "ਕੇਵਲ à¨à¨¿à©±à¨¤à¨° ਹੀ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:923
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:927
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1203
msgid "Properties"
msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸਤਾਵਾਂ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:926
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:935
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1439
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1449
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "ਸਮੂਹ ਬਦਲਾ ਰੱਦ?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1440
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1450
msgid "Changing group."
msgstr "ਸਮੂਹ ਬਦਲ ਰਿਹਾ ਹੈ|"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1601
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1611
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "ਮਾਲਕੀ ਬਦਲਾਉ ਰੱਦ ?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1602
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1612
msgid "Changing owner."
msgstr "ਮਾਲਕੀ ਬਦਲ ਰਹੀ ਹੈ "
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1808
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1818
msgid "nothing"
msgstr "ਕà©à¨ ਨਹੀ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1810
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
msgid "unreadable"
msgstr "ਨਾ ਪੜਨਯੋਗ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1830
#, c-format
msgid "%d item, with size %s"
msgid_plural "%d items, totalling %s"
@@ -4393,7 +4154,7 @@ msgstr[0] "%d ਇਕਾਈ, ਅਕਾਰ %s"
msgstr[1] "%d ਇਕਾਈਆਂ, ਕà©à©±à¨² %s"
# # src/file-manager/fm-properties-window.c:1174
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1829
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1839
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(ਕà©à¨ ਸਾਂਰਸ਼ ਨਾ ਵੇਖਣਯੋਗ)"
@@ -4403,190 +4164,190 @@ msgstr "(ਕà©à¨ ਸਾਂਰਸ਼ ਨਾ ਵੇਖਣਯੋਗ)"
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
#. * couldn't think of one.
#.
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1846
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1856
msgid "Contents:"
msgstr "ਸੰਖੇਪ:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2237
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2247
msgid "Basic"
msgstr "ਮੂਲ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275
msgid "_Names:"
msgstr "ਨਾਂ:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2267
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2277
msgid "_Name:"
msgstr "ਨਾਂਃ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2316
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
msgid "Type:"
msgstr "ਕਿਸਮਃ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2328
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2345
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2359
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2368
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2374
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2967
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2988
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3079
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3083
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3087
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2338
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2344
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2355
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2363
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2369
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2378
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2384
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2977
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2998
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3089
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3093
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3097
msgid "--"
msgstr "--"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2336
msgid "Size:"
msgstr "ਅਕਾਰਃ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2332 src/nautilus-location-bar.c:60
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2342 src/nautilus-location-bar.c:60
msgid "Location:"
msgstr "ਸਥਿਤੀਃ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2339
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2349
msgid "Volume:"
msgstr "ਵਾਲੀਅਮ :"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2343
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
msgid "Free space:"
msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2361
msgid "Link target:"
msgstr "Link ਨਿਸ਼ਾਨਾਃ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2357
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2367
msgid "MIME type:"
msgstr "MIME ਕਿਸਮਃ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2366
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2376
msgid "Modified:"
msgstr "ਸੋਧਿਆਃ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2372
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2382
msgid "Accessed:"
msgstr "ਖੋਲਿਆਃ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2388
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2398
msgid "_Select Custom Icon..."
msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਆਈਕਾਨ à¨à©à¨£à©‹..."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2394
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2404
msgid "_Remove Custom Icon"
msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਆਈਕਾਨ ਹਟਾਉ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2461
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2471
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:1045
msgid "Emblems"
msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2746
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2756
msgid "_Read"
msgstr "ਖੋਲੋ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2748
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2758
msgid "_Write"
msgstr "ਲਿਖੋ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2750
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2760
msgid "E_xecute"
msgstr "à¨à¨²à¨¾à¨‰"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2833
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
msgid "Set _user ID"
msgstr "ਯੂਜਰ ਸ਼ੰਨ-ਨੰ ਦਿਉ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2838
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2848
msgid "Special flags:"
msgstr "ਖਾਸ ਨਿਸ਼ਾਨ:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2841
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2851
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "ਸਮੂਹ ਸ਼ੰਨ-ਨੰ ਦਿਉ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2853
msgid "_Sticky"
msgstr "ਅਟਕਾਉ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2952
msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
msgstr "ਤà©à¨¸à©€ ਮਾਲਕ ਨਹੀ ਹੋ, ਸੋ ਤà©à¨¸à©€ ਅਧਿਕਾਰ ਬਦਲ ਨਹੀ ਸਕਦੇ ਹੋ|"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2956
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2966
msgid "File _owner:"
msgstr "ਫਾਇਲ ਮਾਲਕ:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2962
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2972
msgid "File owner:"
msgstr "ਫਾਇਲ ਮਾਲਕਃ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2973
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2983
msgid "_File group:"
msgstr "ਫਾਇਲ ਸਮੂਹਃ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2982
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2992
msgid "File group:"
msgstr "ਫਾਇਲ ਸਮੂਹਃ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2994
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004
msgid "Owner:"
msgstr "ਮਾਲਿਕਃ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3005
msgid "Group:"
msgstr "ਸਮੂਹਃ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3006
msgid "Others:"
msgstr "ਹੋਰਃ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3078
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3088
msgid "Text view:"
msgstr "ਪਾਠ à¨à¨²à¨•:ਃ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3082
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
msgid "Number view:"
msgstr "ਅੰਕ à¨à¨²à¨•:ਃ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3086
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3096
msgid "Last changed:"
msgstr "ਅਖੀਰੀ ਬਦਲਾਉਃ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3102
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr " \"%s\" ਦੇ ਅਧਿਕਾਰ ਗਿਣੇ ਨਾ ਜਾ ਸਕੇਃ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3095
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3105
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "à¨à©à¨£à©€à¨†à¨‚ ਫਾਇਲਾਂ ਦੇ ਅਧਿਕਾਰ ਪਤਾ ਨਹੀ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ|"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "ਸਹਾਇਤਾ ਖੋਲਣ ਵਿੱਠਗਲਤੀ ਸੀ|"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "Couldn't Show Help"
msgstr "ਸਹਾਇਤਾ ਵੇਖਾਈ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ|"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3295
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3305
msgid "Open With"
msgstr "ਇਸ ਨਾਲ ਖੋਲੋ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3633
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3643
msgid "Cancel Showing Properties Window?"
msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ à¨à¨°à©‹à¨–ਾ ਖà©à©±à¨²à¨£à¨¾ ਰੱਦ ?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3634
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3644
msgid "Creating Properties window."
msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸਤਾ à¨à¨°à©‹à¨–ਾ ਬਣਾਉ|"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3791
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3801
msgid "Select an icon"
msgstr "ਆਈਕਾਨ à¨à©à¨£à©‹"
@@ -4635,6 +4396,10 @@ msgstr "ਫਾਇਲ਼ ਸਿਸਟਮ"
msgid "Network Neighbourhood"
msgstr "ਆਂਢ-ਗà©à¨†à¨‚ਢ"
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
+msgid "Tree"
+msgstr "ਪੇà¨à¨¦à¨¾à¨°"
+
#: src/nautilus-application.c:251
msgid "Couldn't Create Required Folder"
msgstr "ਲੋੜੀਦਾ ਫੋਲਡਰ ਬਣ ਨਹੀ ਸਕਦਾ"
@@ -4835,7 +4600,7 @@ msgstr "ਸਰਵਰ ਲਈ ਨਾਂ ਭਰਨਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।"
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਨਾਂ ਮà©à©œ ਭਰੋ ਕਰਕੇ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।"
-#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:959
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:961
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%2s ਤੇ %1s"
@@ -5292,51 +5057,55 @@ msgstr ""
msgid "History"
msgstr "ਅਤੀਤ"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:212
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
msgid "Camera Brand"
msgstr "ਕੈਮਰਾ ਬਰਾਂਡ"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:213
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
msgid "Camera Model"
msgstr "ਕੈਮਰਾ ਮਾਡਲ"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:214
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
msgid "Date Taken"
msgstr "ਮਿਤੀ ਲਈ ਗਈ"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:215
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
msgid "Exposure Time"
msgstr "à¨à¨•à¨¸à¨ªà©‹à¨œà¨° ਸਮਾਂ"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:216
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:223
msgid "Exposure Program"
msgstr "ਕਾਰਜ ਖੋਲੋ"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:217
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:224
msgid "Aperture Value"
msgstr "ਆਪਰà¨à¨° ਮà©à¨²"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:218
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:225
msgid "Metering Mode"
msgstr "ਮੀਟਰਇੰਗ ਮੋਡ"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:226
msgid "Flash Fired"
msgstr "ਫਲੈਸ਼ ਫਾਇਰਡ"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:227
msgid "Focal Length"
msgstr "ਫੋਕਲ ਲੰਬਾਈ"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:228
msgid "Shutter Speed"
msgstr "ਸ਼ਟਰ ਗਤੀ"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:229
msgid "ISO Speed Rating"
msgstr "ISO ਗਤੀ ਰੇਟਿੰਗ"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:242
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:230
+msgid "Software"
+msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ"
+
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:249
#, c-format
msgid ""
"<b>Image Type:</b> %s (%s)\n"
@@ -5351,15 +5120,15 @@ msgstr[1] ""
"<b>à¨à¨¿à©±à¨¤à¨° ਕਿਸਮ:</b> %s (%s)\n"
"<b>ਰੈਜੋਲੇਸ਼ਨ ਃ</b> %dx%d pixels\n"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:257
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:264
msgid "Failed to load image information"
msgstr "à¨à¨¿à©±à¨¤à¨° ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੋਡ ਕਰਨ ਤੋ ਅਸਫਲ"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:407
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:414
msgid "loading..."
msgstr "ਲੋਡ ਹੋ ਰਿਹਾ ਹੈ ....."
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:473
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:480
msgid "Image"
msgstr "à¨à¨¿à©±à¨¤à¨°"
@@ -5428,62 +5197,62 @@ msgstr "ਸਥਿਤੀ ਖੋਲੋ"
msgid "_Location:"
msgstr "_ਸਥਿਤੀਃ"
-#: src/nautilus-main.c:210
+#: src/nautilus-main.c:212
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "ਛੇਤੀ ਸਵੈ-ਜਾਂਠਲਈ ਨਮੂਨੇ à¨à¨²à¨¾à¨‰à¥¤"
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "ਦਿੱਤੇ ਢਾਂà¨à©‡ ਨਾਲ ਆਰੰਭਿਕ à¨à¨°à©‹à¨–ਾ ਤਿਆਰ ਕਰੋ।"
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "GEOMETRY"
msgstr "ਢਾਂà¨à¨¾"
-#: src/nautilus-main.c:215
+#: src/nautilus-main.c:217
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr "ਨਿਰਧਾਰਿਤ URI ਲਈ ਹੀ ਖਾਸ à¨à¨°à©‹à¨–ਾ ਬਣਾਉ।"
-#: src/nautilus-main.c:217
+#: src/nautilus-main.c:219
msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
msgstr "ਵਿਹੜੇ ਦਾ ਪà©à¨°à¨¬à©°à¨§à¨¨ ਨਾ ਕਰੋ (ਪਸੰਦ ਤਖਤੀ ਵਿੱਠਕੀਤੀ ਪਸੰਦ ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰ ਦਿਉ)।"
-#: src/nautilus-main.c:219
+#: src/nautilus-main.c:221
msgid "open a browser window."
msgstr "à¨à¨²à¨• à¨à¨°à©‹à¨–ਾ ਖੋਲੋ।"
-#: src/nautilus-main.c:221
+#: src/nautilus-main.c:223
msgid "Quit Nautilus."
msgstr "ਨਾਟਲਿਸ ਤੋ ਬਾਹਰ।"
-#: src/nautilus-main.c:223
+#: src/nautilus-main.c:225
msgid "Restart Nautilus."
msgstr "ਨਾਟਲਿਸ ਮà©à©œ ਸ਼à©à¨°à©‚ ਕਰੋ।"
-#: src/nautilus-main.c:256
+#: src/nautilus-main.c:258
msgid "File Manager"
msgstr "ਫਾਇਲ ਪà©à¨°à¨¬à©°à¨§à¨•"
#. Set initial window title
-#: src/nautilus-main.c:262 src/nautilus-spatial-window.c:330
+#: src/nautilus-main.c:264 src/nautilus-spatial-window.c:330
#: src/nautilus-window-menus.c:442 src/nautilus-window.c:147
msgid "Nautilus"
msgstr "ਨਾਟਲਿਸ"
#. translators: %s is an option (e.g. --check)
-#: src/nautilus-main.c:285 src/nautilus-main.c:294 src/nautilus-main.c:299
+#: src/nautilus-main.c:287 src/nautilus-main.c:296 src/nautilus-main.c:301
#, c-format
msgid "nautilus: %s cannot be used with URIs.\n"
msgstr "ਨਾਟਲਿਸ: %s ਨੂੰ URI ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n"
-#: src/nautilus-main.c:290
+#: src/nautilus-main.c:292
#, c-format
msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n"
msgstr "ਨਾਟਲਿਸ: --ਜਾਂਠਕਿਸ ਹੋਰ à¨à©‹à¨£ ਨਾਲ ਵਰਤੀ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।\n"
-#: src/nautilus-main.c:304
+#: src/nautilus-main.c:306
#, c-format
msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
msgstr "ਨਾਟਲਿਸ: --ਢਾਂà¨à¨¾ ਇਕ ਤੋ ਵਧੇਰੇ URI ਨਾਲ ਨਹੀ ਵਰਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।\n"
@@ -5568,7 +5337,7 @@ msgstr "_ਸਥਿਤੀ..."
#. name, stock id, label
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:548
-#: src/nautilus-spatial-window.c:578
+#: src/nautilus-spatial-window.c:582
msgid "Specify a location to open"
msgstr ""
@@ -5648,7 +5417,7 @@ msgstr "_ਅੱਗੇ"
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "ਅਗਲੀ ਸਥਿਤੀ `ਠਜਿਥੇ ਜਾ à¨à©à©±à¨•à©‡ ਹਾਂ"
-#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:652
+#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:654
#, c-format
msgid "View as %s"
msgstr "%s ਦੀ ਤਰਾਂ ਦਰਿਸ਼"
@@ -5861,30 +5630,30 @@ msgstr "ਪਾਸੇ ਦੀ ਪੱਟੀ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ"
msgid "Show %s"
msgstr "ਵੇਖਾਉ %s"
-#: src/nautilus-spatial-window.c:576
+#: src/nautilus-spatial-window.c:580
msgid "_Places"
msgstr "_ਥਾਂ"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:577
+#: src/nautilus-spatial-window.c:581
msgid "Open _Location..."
msgstr "_ਸਥਿਤੀ ਖੋਲੋ....."
-#: src/nautilus-spatial-window.c:580
+#: src/nautilus-spatial-window.c:584
msgid "Close P_arent Folders"
msgstr "_ਮੂਲ ਫੋਲਡਰ ਬੰਦ ਕਰੋ"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:581
+#: src/nautilus-spatial-window.c:585
msgid "Close this folder's parents"
msgstr "ਇਸ ਫੋਲਡਰ ਦੇ ਮੂਲ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ"
-#: src/nautilus-spatial-window.c:583
+#: src/nautilus-spatial-window.c:587
msgid "Clos_e All Folders"
msgstr "ਸਭ ਫੋਲਡਰ ਬੰ_ਦ ਕਰੋ"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:584
+#: src/nautilus-spatial-window.c:588
msgid "Close all folder windows"
msgstr "ਸਾਰੇ ਫੋਲਡਰ à¨à¨°à©‹à¨–ੇ ਬੰਦ ਕਰੋ"
@@ -6213,16 +5982,16 @@ msgstr "CD/DVD ਨਿਰਮਾਤਾ ਖੋਲੋ"
msgid "_Up"
msgstr "_ਉਪੱਰ"
-#: src/nautilus-window.c:653
+#: src/nautilus-window.c:655
#, c-format
msgid "Display this location with \"%s\""
msgstr "ਇਸ ਥਾਂ %s ਨਾਲ ਦਿਖਾਉ।"
-#: src/nautilus-window.c:1450
+#: src/nautilus-window.c:1452
msgid "Application"
msgstr "ਕਾਰਜ"
-#: src/nautilus-window.c:1451
+#: src/nautilus-window.c:1453
msgid "The NautilusApplication associated with this window."
msgstr "ਨਾਟਲਿਸ ਦੀ ਵਰਤੋ ਇਸ à¨à¨°à©‹à¨–ੇ ਨਾਲ ਲਗਾ ਦਿਉ।"
@@ -6259,6 +6028,204 @@ msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਰਵਰ"
msgid "View your network servers in the Nautilus file manager"
msgstr "ਨਟਾਲਿਸ ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਵਿੱਠਆਪਣਾ ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਰਵਰ ਵੇਖੋ"
+#~ msgid "Allaire"
+#~ msgstr "ਆਲਾਰਿਸ"
+
+#~ msgid "Binary Freedom"
+#~ msgstr "ਬਾਈਨਰ ਫਰੀਡਮ"
+
+#~ msgid "Borland"
+#~ msgstr "Borland"
+
+#~ msgid "CNET Computers.com"
+#~ msgstr "CNET ਕੰਪਿਉਟਰਜ ਡਾਟ ਕਾਮ"
+
+#~ msgid "CNET Linux Center"
+#~ msgstr "CNET ਲੀਨਕਸ ਕੇਂਦਰ"
+
+#~ msgid "CollabNet"
+#~ msgstr "ਕੋਲਬਨੈਟ"
+
+#~ msgid "Compaq"
+#~ msgstr "ਕੰਮਪੈਕ"
+
+#~ msgid "Conectiva"
+#~ msgstr "ਕੋਨਵੇਟਾ"
+
+#~ msgid "Covalent"
+#~ msgstr "ਕੋਵੇਲਿੰਟ"
+
+#~ msgid "Debian.org"
+#~ msgstr "ਡੇਬੀਅਨ ਡਾਟ ਓਆਰ ਜੀ"
+
+#~ msgid "Dell"
+#~ msgstr "ਡੈਲ"
+
+#~ msgid "Freshmeat.net"
+#~ msgstr "Freshmeat.net"
+
+#~ msgid "GNOME.org"
+#~ msgstr "GNOME.org"
+
+#~ msgid "GNU.org"
+#~ msgstr "GNU.org"
+
+#~ msgid "Hardware"
+#~ msgstr "ਕਲ-ਪà©à¨°à¨œà©‡ (ਹਾਰਡਵੇਅਰ)"
+
+#~ msgid "International"
+#~ msgstr "ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ"
+
+#~ msgid "Linux Documentation Project"
+#~ msgstr "ਲੀਨਕਸ ਦਸਤਾਵੇਜੀ ਪà©à¨°à©‹à¨œà©ˆà¨•à¨Ÿ"
+
+#~ msgid "Linux One"
+#~ msgstr "ਲੀਨਕਸ ਵਨ"
+
+#~ msgid "Linux Online"
+#~ msgstr "ਲੀਨਕਸ ਆਨਲਾਈਨ"
+
+#~ msgid "Linux Resources"
+#~ msgstr "ਲੀਨਕਸ ਰੀਸੋਰਸ"
+
+#~ msgid "Linux Weekly News"
+#~ msgstr "ਲੀਨਕਸ ਹਫਤਾਵਾਰ ਖ਼ਬਰਾਂ"
+
+#~ msgid "LinuxNewbie.org"
+#~ msgstr "LinuxNewbie.org"
+
+#~ msgid "LinuxOrbit.com"
+#~ msgstr "LinuxOrbit.com"
+
+#~ msgid "MandrakeSoft"
+#~ msgstr "MandrakeSoft"
+
+#~ msgid "Netraverse"
+#~ msgstr "ਨੈੱਟਰਾਂਸਵਰਸ"
+
+#~ msgid "News and Media"
+#~ msgstr "ਖਬਰਾਂ ਤੇ ਮੀਡਿਆ"
+
+#~ msgid "O'Reilly"
+#~ msgstr "O'Reilly"
+
+#~ msgid "OSDN"
+#~ msgstr "OSDN"
+
+#~ msgid "Open Source Asia"
+#~ msgstr "ਉਪਨ ਸੋਰਸ à¨à¨¶à¨¿à¨†"
+
+#~ msgid "OpenOffice"
+#~ msgstr "ਉਪਨਆਫਿਸ"
+
+#~ msgid "Penguin Computing"
+#~ msgstr "ਪੈਨਿਗਨ ਕੰਪਿਉਟਿੰਗ"
+
+#~ msgid "Rackspace"
+#~ msgstr "ਰੈਕਸਪੇਸ"
+
+#~ msgid "Red Hat"
+#~ msgstr "Red Hat"
+
+#~ msgid "Red Hat Network"
+#~ msgstr "ਰੈਡ ਹੈੱਟ ਨੈੱਟਵਰਕ"
+
+#~ msgid "RedFlag Linux"
+#~ msgstr "ਰੈਡਫਲੈਗ ਲੀਨਕਸ"
+
+#~ msgid "SourceForge"
+#~ msgstr "ਸੋਰਸਫਰੋਜ"
+
+#~ msgid "SuSE"
+#~ msgstr "SuSE"
+
+#~ msgid "Sun StarOffice"
+#~ msgstr "ਸਨ-ਸਟਾਰਆਫਿਸ"
+
+#~ msgid "Sun Wah Linux"
+#~ msgstr "ਸਨ ਵਾਹ ਲੀਨਕਸ "
+
+#~ msgid "Web Services"
+#~ msgstr "ਵੈਬ ਸੇਵਾਵਾਂ"
+
+#~ msgid "Ximian"
+#~ msgstr "ਜਾਈਮੈਨ"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
+#~ msgstr "ZDਨੈਟ ਲੀਨਕਸ ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਡੇਟਾਬੇਸ"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Resource Center"
+#~ msgstr "ZD ਨੈਟ ਲੀਨਕਸ ਰੀਸੋਰਸ ਕੇਂਦਰ"
+
+#~ msgid "Zero-Knowledge"
+#~ msgstr "ਜੀਰੋ ਨਾਲੇਜ"
+
+#~ msgid "Files thrown out:"
+#~ msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਸà©à©±à¨Ÿà©€à¨†à¨‚ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ ਃ"
+
+#~ msgid "Files moved:"
+#~ msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਭੇਜੀਆਂ ਗਈਆਂ ਃ"
+
+#~ msgid "Files linked:"
+#~ msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਸਬੰਧਿਤ ਹੋ à¨à©à©±à¨•à©€à¨†à¨‚ ਹਨ"
+
+#~ msgid "Files copied:"
+#~ msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀ ਨਕਲ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈਃ"
+
+#~ msgid "Icons Viewer"
+#~ msgstr "ਆਈਕਾਨ ਦਰਸ਼ਕ"
+
+#~ msgid "List Viewer"
+#~ msgstr "ਸੂà¨à©€ ਦਰਸ਼ਕ"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree View"
+#~ msgstr "ਨਾਟਲਿਸ ਪੇà¨à¨¦à¨¾à¨° ਦਰਿਸ਼"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree side pane"
+#~ msgstr "ਨਾਟਲਿਸ ਪੇà¨à¨¦à¨¾à¨° ਪਾਸੇ ਦੀ ਤਖਤੀ"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
+#~ msgstr "ਨਾਟਲਿਸ ਫਾਇਲ ਮੈਨਜੇਰ ਪà©à¨°à¨œà¨¾, ਜੋ ਕਿ ਹਿੱਲਣਯੋਗ ਸੂà¨à©€ ਵਿਖਾਉਦਾ ਹੈ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
+#~ "results"
+#~ msgstr "ਨਾਟਲਿਸ ਫਾਇਲ ਮੈਨਜੇਰ ਪà©à¨°à¨œà¨¾, ਜੋ ਕਿ ਹਿੱਲਣਯੋਗ ਨਤੀਜਾ ਸੂà¨à©€ ਵਿਖਾਉਦਾ ਹੈ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
+#~ msgstr "ਨਾਟਲਿਸ ਫਾਇਲ ਮੈਨਜੇਰ ਪà©à¨°à¨œà¨¾, ਜੋ ਕਿ ਵਿਹੜੇ ਤੇ ਦੋ ਆਯਾਮੀ ਆਈਕਾਨ ਵਿਖਾਉਦਾ ਹੈ"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
+#~ msgstr "ਨਾਟਲਿਸ ਫਾਇਲ ਮੈਨਜੇਰ ਪà©à¨°à¨œà¨¾, ਜੋ ਕਿ ਵਿਹੜੇ ਤੇ ਆਈਕਾਨ ਵਿਖਾਉਦਾ ਹੈ"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
+#~ msgstr "ਨਾਟਲਿਸ ਫਾਇਲ ਮੈਨਜੇਰ ਵਿਹੜੇ ਆਈਕਾਨ ਦਰਿਸ਼"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager icon view"
+#~ msgstr "ਨਾਟਲਿਸ ਫਾਇਲ ਮੈਨਜੇਰ ਆਈਕਾਨ"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager list view"
+#~ msgstr "ਨਾਟਲਿਸ ਫਾਇਲ ਮੈਨਜੇਰ ਸੂà¨à©€ ਵੇਖੋ"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager search results list view"
+#~ msgstr "ਨਾਟਲਿਸ ਫਾਇਲ ਮੈਨਜੇਰ ਖੋਜ ਨਤੀਜਾ ਦਰਿਸ਼"
+
+#~ msgid "Search List"
+#~ msgstr "ਖੋਜ ਸੂà¨à©€"
+
+#~ msgid "View as Icons"
+#~ msgstr "ਆਈਕਾਨ"
+
+#~ msgid "View as List"
+#~ msgstr "ਸੂà¨à©€"
+
+#~ msgid "View as _Icons"
+#~ msgstr "_ਆਈਕਾਨ"
+
+#~ msgid "View as _List"
+#~ msgstr "_ਸੂà¨à©€"
+
#~ msgid "_Empty"
#~ msgstr "ਖਾਲੀ"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index dd0faf1c3..4d7870858 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-25 16:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-10 12:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-18 11:27+0100\n"
"Last-Translator: Gnome PL Team <translators@gnome.pl>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -397,186 +397,6 @@ msgstr "Ulubione aplikacje"
msgid "Favorites"
msgstr "Ulubione"
-#: data/static_bookmarks.xml.h:1
-msgid "Allaire"
-msgstr "Allaire"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:2
-msgid "Binary Freedom"
-msgstr "Binary Freedom"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:3
-msgid "Borland"
-msgstr "Barland"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:4
-msgid "CNET Computers.com"
-msgstr "CNET Computers.com"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:5
-msgid "CNET Linux Center"
-msgstr "CNET Linux Center"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:6
-msgid "CollabNet"
-msgstr "CollabNet"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:7
-msgid "Compaq"
-msgstr "Compaq"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:8
-msgid "Conectiva"
-msgstr "Conectiva"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:9
-msgid "Covalent"
-msgstr "Covalent"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:10
-msgid "Debian.org"
-msgstr "Debian.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:11
-msgid "Dell"
-msgstr "Dell"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:12
-msgid "Freshmeat.net"
-msgstr "Freshmeat.net"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:13
-msgid "GNOME.org"
-msgstr "GNOME.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:14
-msgid "GNU.org"
-msgstr "GNU.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:15
-msgid "Hardware"
-msgstr "Sprzęt"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:16
-msgid "International"
-msgstr "Międzynarodowe"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:17
-msgid "Linux Documentation Project"
-msgstr "Projekt Dokumentowania Linuksa (LDP)"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:18
-msgid "Linux One"
-msgstr "Linux One"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:19
-msgid "Linux Online"
-msgstr "Linux Online"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:20
-msgid "Linux Resources"
-msgstr "Zasoby linuksowe"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:21
-msgid "Linux Weekly News"
-msgstr "Linux Weekly News"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:22
-msgid "LinuxNewbie.org"
-msgstr "LinuxNewbie.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:23
-msgid "LinuxOrbit.com"
-msgstr "LinuxOrbit.com"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:24
-msgid "MandrakeSoft"
-msgstr "MandrakeSoft"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:25
-msgid "Netraverse"
-msgstr "Netraverse"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:26
-msgid "News and Media"
-msgstr "News and Media"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:27
-msgid "O'Reilly"
-msgstr "O'Reilly"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:28
-msgid "OSDN"
-msgstr "OSDN"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:29
-msgid "Open Source Asia"
-msgstr "Open Source Asia"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:30
-msgid "OpenOffice"
-msgstr "OpenOffice"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:31
-msgid "Penguin Computing"
-msgstr "Penguin Computing"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:32
-msgid "Rackspace"
-msgstr "Rackspace"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:33
-msgid "Red Hat"
-msgstr "Red Hat"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:34
-msgid "Red Hat Network"
-msgstr "Red Hat Network"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:35
-msgid "RedFlag Linux"
-msgstr "RedFlag Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:36 src/nautilus-image-properties-page.c:223
-msgid "Software"
-msgstr "Oprogramowanie"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:37
-msgid "SourceForge"
-msgstr "SourceForge"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:38
-msgid "SuSE"
-msgstr "SuSE"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:39
-msgid "Sun StarOffice"
-msgstr "Sun StarOffice"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:40
-msgid "Sun Wah Linux"
-msgstr "Sun Wah Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:41
-msgid "Web Services"
-msgstr "Usługi w sieci WWW"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:42
-msgid "Ximian"
-msgstr "Ximian"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:43
-msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
-msgstr "ZDNet Linux Hardware Database"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:44
-msgid "ZDNet Linux Resource Center"
-msgstr "ZDNet Linux Resource Center"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:45
-msgid "Zero-Knowledge"
-msgstr "Zero-Knowledge"
-
#: icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:1
msgid "An Eggplant variation of the Crux theme."
msgstr "Oberżyna - odmiana motywu Zagadka."
@@ -1123,35 +943,40 @@ msgstr "Ustawianie etykiet pod ikonami"
msgid "Reverse sort order in new windows"
msgstr "OdwrĂ³cona kolejność uporzÄ…dkowania w nowych oknach"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69
+#. Translators: please note this can choose the default font and the size. e.g. "Monospace 8". Please do not translate "Sans". In most cases, this should be left alone.
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+msgid "Sans 10"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
msgid "Show folders first in windows"
msgstr "WyÅ›wietlanie folderĂ³w jako pierwszych w oknach"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
msgid "Show location bar in new windows"
msgstr "Wyświetlanie paska położenia w nowych oknach"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
msgid "Show mounted volumes on the desktop"
msgstr "Ikony woluminĂ³w na pulpicie"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
msgid "Show side pane in new windows"
msgstr "Wyświetlanie paska bocznego w nowych oknach"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
msgid "Show status bar in new windows"
msgstr "Wyświetlanie paska stanu w nowych oknach"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
msgid "Show toolbar in new windows"
msgstr "Wyświetlanie paska narzędziowego w nowych oknach"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
msgid "Side pane view"
msgstr "Widok panelu bocznego"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
msgid ""
"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
@@ -1164,7 +989,7 @@ msgstr ""
"ustawiono \"local_only\" wtedy odtwarzany jest dźwiÄ™k z plikĂ³w lokalnych. "
"Jeżeli ustawiono \"never\" wtedy dźwięk nie jest odtwarzany."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
@@ -1178,7 +1003,7 @@ msgstr ""
"wtedy pokazywana jest zawartość plikĂ³w lokalnych. Jeżeli ustawiono \"never\" "
"wtedy nie sÄ… odczytywane dane do podglÄ…du."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
@@ -1192,7 +1017,7 @@ msgstr ""
"pokazywane sÄ… miniaturki plikĂ³w lokalnych. Jeżeli ustawiono \"never\" wtedy "
"zamiast miniaturek wyświetlane są standardowe ikony."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
@@ -1205,7 +1030,7 @@ msgstr ""
"wtedy pokazywane sÄ… liczniki dla lokalnego systemu plikĂ³w. Jeżeli ustawiono "
"\"never\" wtedy elementy nie sÄ… liczone."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
msgid ""
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
@@ -1214,7 +1039,7 @@ msgstr ""
"to: \"name\" (nazwa), \"size\" (rozmiar), \"type\" (rodzaj), "
"\"modification_date\" (data modyfikacji) i \"emblems\" (symbole)."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
msgid ""
"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are "
"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
@@ -1223,15 +1048,15 @@ msgstr ""
"to: \"name\" (nazwa), \"size\" (rozmiar), \"type\" (rodzaj) i "
"\"modification_date\" (data modyfikacji)."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
msgid "The default width of the side pane in new windows."
msgstr "Domyślna szerokość paska bocznego w nowych oknach."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
msgid "The font description used for the icons on the desktop."
msgstr "Opis czcionki używany dla ikon na pulpicie."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
msgid ""
"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
"\"informal\"."
@@ -1239,11 +1064,11 @@ msgstr ""
"Format dat plikĂ³w. Dopuszczalne wartoÅ›ci to \"locale\", \"iso\" i \"informal"
"\"."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
msgstr "Widok paska bocznego wyświetlany w nowootwartych oknach."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
"desktop."
@@ -1251,7 +1076,7 @@ msgstr ""
"Ta nazwa może zostać ustawiona, jeżeli potrzeban jest inna nazwa ikony "
"komputera na pulpicie."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
"desktop."
@@ -1259,7 +1084,7 @@ msgstr ""
"Ta nazwa może zostać ustawiona, jeżeli potrzeban jest inna nazwa ikony "
"katalogu domowego na pulpicie."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."
@@ -1267,27 +1092,27 @@ msgstr ""
"Ta nazwa może zostać ustawiona jeżeli potrzebna jest inna nazwa ikony "
"śmietnika na pulpicie."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
msgid "Trash icon visible on desktop"
msgstr "Ikona śmietnika widoczna na pulpicie"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
msgid "Type of click used to launch/open files"
msgstr "Typ klikniÄ™cia używany do uruchamiania/otwarcia plikĂ³w"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
msgid "Use manual layout in new windows"
msgstr "Użycie ręcznego rozmieszczenia w nowych oknach"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
msgid "Use tighter layout in new windows"
msgstr "Użycie ciaśniejszego ułożenia w nowych oknach"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
msgid "What to do with executable text files when activated"
msgstr "Co robić w wykonywalnymi plikami tekstowymi podczas aktywacji"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
msgid ""
"What to do with executable text files when they are activated (single or "
"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
@@ -1299,7 +1124,7 @@ msgstr ""
"jako program, \"ask\" - pytanie co zrobić poprzez okno dialogowe, \"display"
"\" - wyświetlanie jako pliki tekstowe."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
msgid ""
"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\" "
@@ -1309,49 +1134,49 @@ msgstr ""
"zostanie dla niego wybrany inny widok. Dopuszczalne wartości to \"list_view"
"\" oraz \"icon_view\"."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
msgid "When to show number of items in a folder"
msgstr "Kiedy wyÅ›wietlić liczbÄ™ elementĂ³w w folderze"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
msgid "When to show preview text in icons"
msgstr "Kiedy wyświetlić podgląd tekstu w ikonach"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
msgid "When to show thumbnails of image files"
msgstr "Kiedy wyÅ›wietlać miniaturki plikĂ³w graficznych"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
msgid "Whether a custom default folder background has been set."
msgstr "Określa, czy zostało ustawione inne tło domyślne folderu."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
msgstr "Określa, czy zostało ustawione inne domyślne tło paska bocznego."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to trash"
msgstr "OkreÅ›la czy żądać potwierdzenia przy przenoszeniu plikĂ³w do kosza"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr "Określa, czy włączyć natychmiastowe kasowanie"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
msgstr ""
"Określa, czy odtwarzać dźwięki przy przesuwaniu kursora myszy nad ikonami "
"plikĂ³w dźwiÄ™kowych"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
msgid "Whether to show backup files"
msgstr "Określa, czy wyświetlać pliki zapasowe"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107
msgid "Whether to show hidden files"
msgstr "Określa, czy wyświetlać pliki ukryte"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108
msgid "Width of the side pane"
msgstr "Szerokość paska bocznego"
@@ -1468,7 +1293,7 @@ msgid "The group of the file."
msgstr "Grupa pliku."
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
msgid "Permissions"
msgstr "Uprawnienia"
@@ -1857,8 +1682,9 @@ msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Plik \"%s\" już istnieje. Czy chcesz go zastąpić?"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1102
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you replace the existing folder, any files in it that conflicts with the "
+"If you replace the existing folder, any files in it that conflict with the "
"files being copied will be overwritten."
msgstr ""
"Jeżeli istniejący folder zostanie zastąpiony, pliki znajdujące się w nim i "
@@ -1888,8 +1714,8 @@ msgstr "ZastÄ…p _wszystkie"
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1195
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4746
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7865
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7905
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "dowiÄ…zanie do %s"
@@ -2034,8 +1860,9 @@ msgstr "Przenoszenie plikĂ³w do Å›mietnika"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1933
-msgid "Files thrown out:"
-msgstr "Wyrzuconych plikĂ³w:"
+#, fuzzy
+msgid "Throwing out file:"
+msgstr "Właściciel pliku."
#. localizers: label prepended to the name of the current file moved
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1935
@@ -2054,8 +1881,9 @@ msgstr "Przenoszenie plikĂ³w"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1944
-msgid "Files moved:"
-msgstr "Przeniesionych plikĂ³w:"
+#, fuzzy
+msgid "Moving file:"
+msgstr "Przenoszenie plikĂ³w"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1947
msgid "Preparing To Move..."
@@ -2072,8 +1900,9 @@ msgstr "Tworzenie dowiÄ…zaÅ„ do plikĂ³w"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1958
-msgid "Files linked:"
-msgstr "DowiÄ…zanych plikĂ³w:"
+#, fuzzy
+msgid "Linking file:"
+msgstr "DowiÄ…zywanie"
#. localizers: label prepended to the name of the current file linked
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1960
@@ -2095,8 +1924,9 @@ msgstr "Kopiowanie plikĂ³w"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1970
-msgid "Files copied:"
-msgstr "Skopiowanych plikĂ³w:"
+#, fuzzy
+msgid "Copying file:"
+msgstr "Kopiowanie plikĂ³w"
#. localizers: label prepended to the name of the current file copied
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1972
@@ -2261,9 +2091,9 @@ msgid ""
msgstr "Po oprĂ³Å¼nieniu Å›mietnika, elementy zostanÄ… bezpowrotnie usuniÄ™te."
#. name, stock id
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2585
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5765
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6306
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2587
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5767
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6314
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_OprĂ³Å¼nij Å›mietnik"
@@ -2312,65 +2142,65 @@ msgstr "Usługi w"
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2962
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "dzisiaj o 00:00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2963
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
#: src/nautilus-file-management-properties.c:493
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "dzisiaj o %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "dzisiaj o 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "dzisiaj o %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "dzisiaj, 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "dzisiaj, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2974
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2975
msgid "today"
msgstr "dzisiaj"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2981
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "wczoraj o 00:00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2982
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "wczoraj o %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "wczoraj o 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "wczoraj o %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "Wczoraj, 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "wczoraj, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2993
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2994
msgid "yesterday"
msgstr "wczoraj"
@@ -2379,63 +2209,63 @@ msgstr "wczoraj"
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3002
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "Åroda, 00 wrzeÅ›nia 0000 o 00:00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3003
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A %-d %B %Y o %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "Mon, 00 Paź 0000 o 00:00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%a, %-d %b %Y o %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "Pon, 00 Paź 0000 o 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%a, %-d %b %Y o %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "00 Paź 0000 o 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%-d %b %Y o %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "00 Paź 0000, 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%-d %b %Y o %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00/00/00, 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%-d/%m/%y, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3023
msgid "00/00/00"
msgstr "00/00/00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3024
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%d/%m/%y"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4312
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4315
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1859
#, c-format
msgid "%u item"
@@ -2444,7 +2274,7 @@ msgstr[0] "%u element"
msgstr[1] "%u elementy"
msgstr[2] "%u elementĂ³w"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4313
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4316
#, c-format
msgid "%u folder"
msgid_plural "%u folders"
@@ -2452,7 +2282,7 @@ msgstr[0] "%u folder"
msgstr[1] "%u foldery"
msgstr[2] "%u folderĂ³w"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4314
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4317
#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
@@ -2461,37 +2291,37 @@ msgstr[1] "%u pliki"
msgstr[2] "%u plikĂ³w"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4639
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4655
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4642
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4658
msgid "? items"
msgstr "? elementĂ³w"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4645
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4648
msgid "? bytes"
msgstr "? bajtĂ³w"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4660
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
msgid "unknown type"
msgstr "nieznany typ"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4666
msgid "unknown MIME type"
msgstr "nieznany typ MIME"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4669
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1208
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4672
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1218
msgid "unknown"
msgstr "nieznane"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4702
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4705
msgid "program"
msgstr "program"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4720
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4723
msgid ""
"Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means "
"that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for "
@@ -2501,7 +2331,7 @@ msgstr ""
"to, że plik gnome-vfs.keys znajduje się w niewłaściwym miejscu lub nie "
"został odnaleziony z innego powodu."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4724
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4727
#, c-format
msgid ""
"No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the "
@@ -2510,15 +2340,15 @@ msgstr ""
"Nie odnaleziono opisu typu MIME \"%s\" (plik \"%s\"), napisz na listÄ™ gnome-"
"vfs (w języku angielskim)."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4740
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4743
msgid "link"
msgstr "dowiÄ…zanie"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4760
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4763
msgid "link (broken)"
msgstr "dowiÄ…zanie (uszkodzone)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6188
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6191
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:540
#: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:343
msgid "Trash"
@@ -2937,8 +2767,8 @@ msgstr ""
"otwarcie go będzie możliwe jeżeli plik zostanie skopiowany na lokalny "
"komputer."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:495
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:726
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:492
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:723
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Otwieranie %s"
@@ -2947,10 +2777,10 @@ msgstr "Otwieranie %s"
#. * and I found these in other places to reuse. We should make them
#. * better later.
#. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator.
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:583
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:594
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:602
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:607
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:580
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:591
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:599
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1344
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1350
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1378
@@ -2961,30 +2791,30 @@ msgstr "Otwieranie %s"
msgid "Couldn't display \"%s\"."
msgstr "Nie można wyświetlić \"%s\"."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:596
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:956
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:593
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:957
msgid "There was an error launching the application."
msgstr "Przy uruchamianiu aplikacji wystąpił błąd."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:601
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1388
msgid "The attempt to log in failed."
msgstr "Nieudana prĂ³ba zalogowania."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:609
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:606
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1394
msgid "Access was denied."
msgstr "Odmowa dostępu."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:611
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1405
#, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found."
msgstr ""
"Nie można wyświetlić \"%s\", poniważ nie można znaleźć komputera \"%s\"."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:617
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1408
msgid ""
"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
@@ -2992,15 +2822,15 @@ msgstr ""
"Sprawdź, czy nazwa została poprawnie wprowadzona i czy ustawienia pośrednika "
"sÄ… poprawne."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:619
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:140
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1366
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid location."
msgstr "\"%s\" nie jest poprawnym położeniem."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:625
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:632
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:142
#: src/nautilus-property-browser.c:1097
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1361
@@ -3008,58 +2838,58 @@ msgstr "\"%s\" nie jest poprawnym położeniem."
msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr "Sprawdź zapis i sprĂ³buj ponownie."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:626
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1358
#, c-format
msgid "Couldn't find \"%s\"."
msgstr "Nie można odnaleźć \"%s\"."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:647
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:644
#: src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:71
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1434
msgid "Can't Display Location"
msgstr "Nie można wyświetlić położenia"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:873
msgid "Sorry, but you can't execute commands from a remote site."
msgstr "Niestety, nie można wykonywać poleceÅ„ ze zdalnych adresĂ³w."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:877
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
msgid "This is disabled due to security considerations."
msgstr "Jest to wyÅ‚Ä…czone ze wzglÄ™dĂ³w bezpieczeÅ„stwa."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:878
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:876
msgid "Can't Execute Remote Links"
msgstr "Nie można wykonywać zdalnych dowiązań"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:954
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:886
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:955
msgid "Details: "
msgstr "SzczegĂ³Å‚y:"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:892
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:958
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:959
msgid "Error Launching Application"
msgstr "BÅ‚Ä…d przy uruchamianiu aplikacji"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:920
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:932
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:918
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:930
msgid "This drop target only supports local files."
msgstr "Upuszczanie jest obsÅ‚ugiwane tylko dla plikĂ³w lokalnych."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:919
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
msgstr ""
"Aby otworzyć plik dostępny zdalnie, skopiuj go do folderu lokalnego, a "
"następnie ponownie przeciągnij."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:923
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:935
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
msgid "Drop Target Only Supports Local Files"
msgstr "Upuszczanie jest obsÅ‚ugiwane tylko dla plikĂ³w lokalnych"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:931
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
"again. The local files you dropped have already been opened."
@@ -3119,81 +2949,19 @@ msgstr "PrzeglÄ…darka plikĂ³w"
msgid "Factory for Nautilus shell and file manager"
msgstr "Generator menedżera plikĂ³w i powÅ‚oki graficznej Nautilusa"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2 src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
-msgid "Icons"
-msgstr "Ikony"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
-msgid "Icons Viewer"
-msgstr "PrzeglÄ…darka ikon"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4 src/file-manager/fm-list-view.c:2301
-msgid "List"
-msgstr "Lista"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
-msgid "List Viewer"
-msgstr "PrzeglÄ…darka listy"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
-msgid "Nautilus Tree View"
-msgstr "Widok drzewa Nautilusa"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:7
-msgid "Nautilus Tree side pane"
-msgstr "Panel paska bocznego z drzewem"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:8
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2
msgid "Nautilus factory"
msgstr "Generator Nautilusa"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:9
-msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
-msgstr "Komponent menedżera plikĂ³w Nautilusa wyÅ›wietlajÄ…cy przewijalnÄ… listÄ™"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:10
-msgid ""
-"Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
-"results"
-msgstr ""
-"Komponent menedżera plikĂ³w Nautilusa wyÅ›wietlajÄ…cy przewijalnÄ… listÄ™ wynikĂ³w "
-"wyszukiwania"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:11
-msgid "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
-msgstr ""
-"Komponent menedżera plikĂ³w Nautilusa wyÅ›wietlajÄ…cy dwuwymiarowÄ… przestrzeÅ„ "
-"ikon"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:12
-msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
-msgstr "Komponent menedżera plikĂ³w Nautilusa wyÅ›wietlajÄ…cy ikony na pulpicie"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:13
-msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
-msgstr "Widok ikon na pulpicie menedżera plikĂ³w Nautilusa"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:14
-msgid "Nautilus file manager icon view"
-msgstr "Widok ikon menedżera plikĂ³w Nautilusa"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:15
-msgid "Nautilus file manager list view"
-msgstr "Widok listy menedżera plikĂ³w Nautilusa"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:16
-msgid "Nautilus file manager search results list view"
-msgstr "Widok listy wynikĂ³w wyszukiwania menedżera plikĂ³w Nautilusa"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:17
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
msgid "Nautilus metafile factory"
msgstr "Generator metaplikĂ³w Nautilusa"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:18
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4
msgid "Nautilus shell"
msgstr "Powłoka Nautilusa"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:19
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
msgid ""
"Nautilus shell operations that can be done from subsequent command-line "
"invocations"
@@ -3201,92 +2969,72 @@ msgstr ""
"Operacje powÅ‚oki Nautilusa, ktĂ³re mogÄ… być wykonywane przy uruchomieniu z "
"wiersza poleceń"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:20
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
msgid "Produces metafile objects for accessing Nautilus metadata"
msgstr ""
"Tworzy obiekty metaplikĂ³w, dajÄ…ce dostÄ™p do danych charakterystycznych dla "
"Nautilusa"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:21
-msgid "Search List"
-msgstr "Lista wynikĂ³w wyszukiwania"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:22 src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
-msgid "Tree"
-msgstr "Drzewo"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:23
-msgid "View as Icons"
-msgstr "Wyświetlanie jako Ikony"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:24
-msgid "View as List"
-msgstr "Wyświetlanie jako Lista"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:25
-msgid "View as _Icons"
-msgstr "Wyświetlanie jako _Ikony"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:26
-msgid "View as _List"
-msgstr "Wyświetlanie jako _Lista"
-
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:587
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:625
msgid "Background"
msgstr "TÅ‚o"
-#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:648
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:670
-msgid "Empty Trash"
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:686
+#, fuzzy
+msgid "E_mpty Trash"
msgstr "OprĂ³Å¼nij Å›mietnik"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:658
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:696
msgid "Open T_erminal"
msgstr "OtwĂ³rz te_rminal"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:659
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:697
msgid "Open a new GNOME terminal window"
msgstr "Otwiera nowe okno terminala GNOME"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:662
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5737
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:700
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5739
msgid "Create L_auncher"
msgstr "UtwĂ³rz _aktywator"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:663
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5738
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:701
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5740
msgid "Create a new launcher"
msgstr "Tworzy nowy aktywator"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:666
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:704
msgid "Change Desktop _Background"
msgstr "Zmień _tło pulpitu"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:667
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:705
msgid ""
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr ""
"WyÅ›wietla okno, ktĂ³re pozwala na ustawienie desenia lub koloru tÅ‚a pulpitu"
+#. name, stock id
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:708
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "OprĂ³Å¼nij Å›mietnik"
+
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:671
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5766
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:709
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5768
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "Usuwa wszystkie elementy ze śmietnika"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:760
-#: src/nautilus-desktop-window.c:357
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:798
+#: src/nautilus-desktop-window.c:365
msgid "Desktop"
msgstr "Pulpit"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:761
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:799
#, fuzzy
msgid "_Desktop"
msgstr "Pulpit"
@@ -3518,12 +3266,12 @@ msgstr "_Wyświetl"
msgid "_Run"
msgstr "U_ruchom"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4145
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4147
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Nie można otworzyć %s"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4148
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4150
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" indicates that this file is of type \"%s\". The contents "
@@ -3545,23 +3293,23 @@ msgstr ""
"wybrać z menu \"OtwĂ³rz za pomocÄ…\" aby wybrać odpowiedniÄ… aplikacjÄ™ dla "
"pliku."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4569
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4571
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "Uruchamia skrypt \"%s\" na zaznaczonych elementach"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4818
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4820
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Utworzenie dokumentu z szablonu \"%s\""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5024
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr ""
"Wszystkie pliki wykonywalne umieszczone w tym folderze pojawiÄ… siÄ™ w menu "
"Skrypty."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
"as input."
@@ -3569,11 +3317,11 @@ msgstr ""
"Wybranie skryptu z menu spowoduje uruchomienie go, wraz z przekazaniem na "
"wejÅ›ciezaznaczonych elementĂ³w."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5030
msgid "About Scripts"
msgstr "Informacje o skryptach"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5029
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5031
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -3615,19 +3363,19 @@ msgstr ""
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: położenie i rozmiar bieżącego okna"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5192
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5194
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:895
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command"
msgstr "Po wybraniu polecenia Wklej pliki zostanie przeniesiony \"%s\""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5196
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5198
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:899
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command"
msgstr "Po wybraniu polecenia Wklej pliki zostanie skopiowany \"%s\""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5203
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5205
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be moved if you select the Paste Files command"
@@ -3643,7 +3391,7 @@ msgstr[2] ""
"Przeniesienie %d zaznaczonych elementĂ³w nastÄ…pi po wybraniu polecenia Wklej "
"pliki"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5210
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5212
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be copied if you select the Paste Files command"
@@ -3659,175 +3407,175 @@ msgstr[2] ""
"Skopiowanie %d zaznaczanych elementĂ³w nastÄ…pi po wybraniu polecenia Wklej "
"pliki"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5291
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5293
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:975
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "Schowek nie zawiera niczego do wklejenia."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5398
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6741
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5400
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6783
msgid "Mount Error"
msgstr "BÅ‚Ä…d przy montowaniu"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5455
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5457
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
msgid "Unmount Error"
msgstr "BÅ‚Ä…d przy odmontowywaniu"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5468
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5470
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1057
msgid "Eject Error"
msgstr "BÅ‚Ä…d przy wysuwaniu"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5617
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5619
#, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "Połączenie z serwerem %s"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5622
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5624
msgid "_Connect"
msgstr "_Połącz"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5636
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5638
msgid "Link _name:"
msgstr "_Nazwa dowiÄ…zania:"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5714
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
msgid "Create _Document"
msgstr "UtwĂ³rz _dokument"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5715
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
msgid "Open Wit_h"
msgstr "OtwĂ³rz za po_mocÄ…"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "Wybierz program, za pomocÄ… ktĂ³rego chcesz otworzyć zaznaczony element"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5719
msgid "_Scripts"
msgstr "_Skrypty"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
#, fuzzy
msgid "Run or manage scripts from ~/.gnome2/nautilus-scripts"
msgstr "Uruchamia lub pozwala na zarzÄ…dzanie skryptami w ~/Nautilus/scripts"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5722
msgid "_Properties"
msgstr "_Właściwości"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5721
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5723
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "WyÅ›wietla lub modyfikuje wÅ‚aÅ›ciwoÅ›ci każdego z zaznaczonych elementĂ³w"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5728
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5730
msgid "Create _Folder"
msgstr "Ut_wĂ³rz folder"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5729
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "Tworzy nowy pusty folder w bieżącym"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
msgid "No templates Installed"
msgstr "Nie zainstalowano szablonĂ³w"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5735
msgid "_Empty File"
msgstr "P_usty plik"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5734
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5736
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "Tworzy nowy pusty plik w bieżącym folderze"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5741
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6212
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5743
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6220
msgid "_Open"
msgstr "_OtwĂ³rz"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5742
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5744
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "Otwiera zaznaczony element w bieżącym oknie"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5751
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "OtwĂ³rz w oknie nawigacji"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5750
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5752
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "Otwiera każdy z zaznaczonych elementĂ³w w oknie nawigacji"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5753
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5757
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5755
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5759
msgid "Open with Other _Application..."
msgstr "OtwĂ³rz za pomocÄ… innej _aplikacji..."
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5754
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5756
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5760
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr ""
"Pozwala na wybranie innej aplikacji, za pomocÄ… ktĂ³rej możesz otworzyć "
"zaznaczony element"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5763
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "_OtwĂ³rz folder ze skryptami"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5762
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5764
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "Wyświetla folder zawierający skrypty pojawiające się w tym menu"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5769
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6320
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5771
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
msgid "Cu_t Files"
msgstr "_Wytnij pliki"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5770
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5772
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste Files command"
msgstr ""
"Przygotowuje zaznaczone pliki do przeniesienia za pomocÄ… polecenia Wklej "
"pliki"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5773
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6329
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5775
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6337
msgid "_Copy Files"
msgstr "S_kopiuj pliki"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5774
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5776
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste Files command"
msgstr ""
"Przygotowuje zaznaczone pliki do skopiowania za pomocÄ… polecenia Wklej pliki"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5777
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5779
msgid "_Paste Files"
msgstr "Wk_lej pliki"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5778
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5780
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command"
msgstr ""
@@ -3837,12 +3585,12 @@ msgstr ""
#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
#. accelerator for paste
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5783
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5785
msgid "_Paste Files Into Folder"
msgstr "Wklej pliki do folder_u"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5784
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5786
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command "
"into the selected folder"
@@ -3851,160 +3599,160 @@ msgstr ""
"pliki lub Wytnij pliki do wybranego folderu"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5787
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5789
msgid "Select _All Files"
msgstr "Z_aznacz wszystkie pliki"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5788
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5790
msgid "Select all items in this window"
msgstr "Zaznacza wszystkie elementy w bieżącym oknie"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5791
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5793
msgid "Select _Pattern"
msgstr "Wybierz wyraż_enie"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5792
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5794
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr "Zaznacza elementy w bieżącym oknie"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5795
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5797
msgid "D_uplicate"
msgstr "Zd_uplikuj"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5796
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5798
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "Duplikuje każdy z zaznaczonych elementĂ³w"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5799
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6289
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5801
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6297
msgid "Ma_ke Link"
msgstr "UtwĂ³rz _dowiÄ…zanie"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5800
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5802
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "Tworzy dowiÄ…zanie symboliczne do każdego z zaznaczonych elementĂ³w"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5803
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5805
msgid "_Rename..."
msgstr "Zmi_eń nazwę..."
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5804
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5806
msgid "Rename selected item"
msgstr "Zmienia nazwÄ™ zaznaczonego elementu"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5807
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6255
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5809
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6263
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Wyrzuć do śmie_tnika"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5808
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6256
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5810
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6264
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "Przenosi każdy z zaznaczonych elementĂ³w do Å›mietnika"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6274
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5813
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6282
msgid "_Delete"
msgstr "_Usuń"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5814
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr ""
"Usuwa każdy z zaznaczonych elementĂ³w, bez przenoszenia ich do Å›mietnika"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5815
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5817
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "PrzywrĂ³Ä‡ _domyÅ›lne ustawienia widoku"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5816
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5818
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr ""
"Przywraca porządek sortowania i powiększenie zgodne z preferencjami "
"bieżącego widoku"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5819
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5821
msgid "Connect To This Server"
msgstr "Połączenie z serwerem"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5820
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5822
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr "Tworzy stałe połączenie do tego serwera"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5823
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5825
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_Zamontuj wolumin"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5824
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5826
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "Montuje wybrany wolumin"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5827
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5829
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:745
msgid "_Unmount Volume"
msgstr "O_dmontuj wolumin"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5828
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5830
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "Odmontowuje wybrany wolumin"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5831
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5833
#, fuzzy
msgid "_Eject"
msgstr "Wy_suń"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5832
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5834
#, fuzzy
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "Zabezpiecza wybrany wolumin"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5835
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5837
#, fuzzy
msgid "Open File and Close window"
msgstr "OtwĂ³rz w nowym oknie"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5842
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5844
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "WyÅ›wietlanie _ukrytych plikĂ³w"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5843
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5845
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "PrzeÅ‚Ä…cza wyÅ›wietlanie ukrytych plikĂ³w w bieżącym oknie"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6201
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6209
#, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "_OtwĂ³rz za pomocÄ… \"%s\""
#. add the "open in new window" menu item
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6221
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6223
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6229
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6231
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1110
#, c-format
msgid "Open in New Window"
@@ -4013,102 +3761,103 @@ msgstr[0] "OtwĂ³rz w nowym oknie"
msgstr[1] "OtwĂ³rz w %d nowych oknach"
msgstr[2] "OtwĂ³rz w %d nowych oknach"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6230
-msgid "Browse Folder"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6238
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Folder"
msgstr "PrzeglÄ…daj folder"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6232
-msgid "Browse Folders"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6240
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Folders"
msgstr "PrzeglÄ…daj foldery"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6251
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6259
msgid "_Delete from Trash"
msgstr "_Usuń ze ś_mietnika"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6252
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6260
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "Usuń trwale wszystkie zaznaczone elementy"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6288
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6296
msgid "Ma_ke Links"
msgstr "UtwĂ³rz _dowiÄ…zania"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6319
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6327
msgid "Cu_t File"
msgstr "_Wytnij plik"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6336
msgid "_Copy File"
msgstr "S_kopiuj plik"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6564
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6572
msgid "The link is broken, do you want to move it to the Trash?"
msgstr "Dowiązanie jest uszkodzone, czy chcesz przenieść je do śmietnika?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6566
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6574
msgid "This link can't be used, because it has no target."
msgstr "Nie można użyć dowiązania, ponieważ nie ma ono przypisanego celu."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6568
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6576
#, c-format
msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
msgstr ""
"Nie można użyć dowiązania, ponieważ przypisany mu cel \"%s\" nie istnieje."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Broken Link"
msgstr "Uszkodzone dowiÄ…zanie"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6877
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6901
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "Otwieranie \"%s\"."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6884
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6908
msgid "Cancel Open?"
msgstr "Anulować otwarcie?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7784
#, fuzzy
msgid "Download location?"
msgstr "Czy chcesz wyświetlić %d położenie?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7759
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7787
#, fuzzy
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr "Nie można przenieść folderu do niego samego."
-#. as per HIG
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7790
#, fuzzy
msgid "Make a _Link"
msgstr "UtwĂ³rz _dowiÄ…zanie"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7763
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7794
#, fuzzy
msgid "_Download"
msgstr "_Odśwież"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7833
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7947
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7851
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7873
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7987
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "PrzeciÄ…ganie i upuszczanie obiektĂ³w nie jest obsÅ‚ugiwane."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7852
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr ""
"PrzeciÄ…ganie i upuszczanie obiektĂ³w jest obsÅ‚ugiwane tylko w lokalnym "
"systemie plikĂ³w."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7813
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7835
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7949
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7853
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7875
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7989
msgid "Drag and Drop Error"
msgstr "Błąd przy obsłudze przeciągania i upuszczania."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7834
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7948
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7874
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7988
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "Użyto niepoprawnego typu przeciąganych danych."
@@ -4428,6 +4177,10 @@ msgstr "PrzywrĂ³Ä‡ p_ierwotny rozmiar ikony"
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "Wskazanie \"%s\""
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikony"
+
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2674
#, fuzzy
msgid "_Icons"
@@ -4453,86 +4206,90 @@ msgstr "Wido_czne kolumny..."
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "Zaznacza kolumny widoczne w tym folderze"
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:2302
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2305
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
+
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2306
#, fuzzy
msgid "_List"
msgstr "Lista"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:478
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482
msgid "You can't assign more than one custom icon at a time!"
msgstr "Nie można przypisać więcej niż jednej ikony użytkownika jednocześnie!"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:479
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483
#: src/nautilus-information-panel.c:548
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
msgstr "Przeciągnij dokładnie jeden obraz, aby ustawić wygląd ikony."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:480
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484
#: src/nautilus-information-panel.c:549
msgid "More Than One Image"
msgstr "Więcej niż jeden obraz"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:489
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493
#: src/nautilus-information-panel.c:568
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr "Przeciągnięty plik nie jest lokalny."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:490
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:497
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501
#: src/nautilus-information-panel.c:569
msgid "You can only use local images as custom icons."
msgstr "Jako ikony użytkownika mogą być wykorzystywane tylko obrazy lokalne."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:491
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495
#: src/nautilus-information-panel.c:570
msgid "Local Images Only"
msgstr "Tylko obrazy lokalne"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:496
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500
#: src/nautilus-information-panel.c:575
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr "Przeciągnięty plik nie jest obrazem."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:498
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502
#: src/nautilus-information-panel.c:577
msgid "Images Only"
msgstr "Tylko obrazy"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:923
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:927
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1203
msgid "Properties"
msgstr "Właściwości"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:926
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:935
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Właściwości %s"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1439
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1449
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "Anulować zmianę grupy?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1440
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1450
msgid "Changing group."
msgstr "Zmienianie grupy."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1601
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1611
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "Anulować zmianę właściciela?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1602
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1612
msgid "Changing owner."
msgstr "Zmienianie właściciela."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1808
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1818
msgid "nothing"
msgstr "nic"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1810
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
msgid "unreadable"
msgstr "nieodczytywalny"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1830
#, c-format
msgid "%d item, with size %s"
msgid_plural "%d items, totalling %s"
@@ -4540,7 +4297,7 @@ msgstr[0] "%d element o rozmiarze %s"
msgstr[1] "%d elementy o całkowitym rozmiarze %s"
msgstr[2] "%d elementĂ³w o caÅ‚kowitym rozmiarze %s"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1829
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1839
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(część zawartości nieodczytywalna)"
@@ -4550,190 +4307,190 @@ msgstr "(część zawartości nieodczytywalna)"
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
#. * couldn't think of one.
#.
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1846
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1856
msgid "Contents:"
msgstr "Zawartość:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2237
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2247
msgid "Basic"
msgstr "Proste"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275
msgid "_Names:"
msgstr "_Nazwy:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2267
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2277
msgid "_Name:"
msgstr "_Nazwa:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2316
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2328
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2345
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2359
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2368
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2374
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2967
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2988
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3079
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3083
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3087
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2338
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2344
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2355
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2363
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2369
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2378
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2384
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2977
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2998
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3089
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3093
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3097
msgid "--"
msgstr "--"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2336
msgid "Size:"
msgstr "Rozmiar:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2332 src/nautilus-location-bar.c:60
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2342 src/nautilus-location-bar.c:60
msgid "Location:"
msgstr "Położenie:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2339
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2349
msgid "Volume:"
msgstr "Wolumin:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2343
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
msgid "Free space:"
msgstr "Wolna przestrzeń:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2361
msgid "Link target:"
msgstr "Cel dowiÄ…zania:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2357
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2367
msgid "MIME type:"
msgstr "Typ MIME:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2366
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2376
msgid "Modified:"
msgstr "Modyfikacja:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2372
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2382
msgid "Accessed:"
msgstr "Dostęp:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2388
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2398
msgid "_Select Custom Icon..."
msgstr "_Wybierz własną ikonę..."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2394
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2404
msgid "_Remove Custom Icon"
msgstr "_Usuń własną ikonę"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2461
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2471
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:1045
msgid "Emblems"
msgstr "Symbole"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2746
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2756
msgid "_Read"
msgstr "Od_czyt"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2748
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2758
msgid "_Write"
msgstr "_Zapis"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2750
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2760
msgid "E_xecute"
msgstr "_Wykonanie"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2833
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
msgid "Set _user ID"
msgstr "Ustawianie ID _użytkownika"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2838
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2848
msgid "Special flags:"
msgstr "Znaczniki specjalne:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2841
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2851
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "Ustawianie ID g_rupy"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2853
msgid "_Sticky"
msgstr "_Przyklejony"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2952
msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
msgstr "Nie będąc właścicielem nie możesz zmienić tych uprawnień."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2956
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2966
msgid "File _owner:"
msgstr "Właści_ciel pliku:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2962
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2972
msgid "File owner:"
msgstr "Właściciel pliku:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2973
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2983
msgid "_File group:"
msgstr "Właśc_iciel grupowy:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2982
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2992
msgid "File group:"
msgstr "Właściciel grupowy:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2994
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004
msgid "Owner:"
msgstr "Właściciel:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3005
msgid "Group:"
msgstr "Grupa:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3006
msgid "Others:"
msgstr "Inni:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3078
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3088
msgid "Text view:"
msgstr "Zapis tekstowy:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3082
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
msgid "Number view:"
msgstr "Zapis liczbowy:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3086
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3096
msgid "Last changed:"
msgstr "Ostatnia zmiana:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3102
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "Nie można określić uprawnień \"%s\"."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3095
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3105
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "Nie można określić uprawnień wybranego pliku."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Przy wyświetlaniu pomocy wystąpił błąd."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "Couldn't Show Help"
msgstr "Nie można wyświetlić pomocy"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3295
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3305
msgid "Open With"
msgstr "Otwarcie za pomocÄ…"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3633
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3643
msgid "Cancel Showing Properties Window?"
msgstr "Anulować wyświetlenie okna właściwości?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3634
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3644
msgid "Creating Properties window."
msgstr "Tworzenie okna właściwości."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3791
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3801
msgid "Select an icon"
msgstr "WybĂ³r ikony"
@@ -4782,6 +4539,10 @@ msgstr "System plikĂ³w"
msgid "Network Neighbourhood"
msgstr "Otoczenie sieciowe"
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
+msgid "Tree"
+msgstr "Drzewo"
+
#: src/nautilus-application.c:251
msgid "Couldn't Create Required Folder"
msgstr "Nie można utworzyć wymaganego folderu"
@@ -4990,7 +4751,7 @@ msgstr "Należy podać nazwę serwera."
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Podaj nazwÄ™ i sprĂ³buj ponownie."
-#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:959
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:961
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s na %s"
@@ -5459,53 +5220,57 @@ msgstr ""
msgid "History"
msgstr "Historia"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:212
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
msgid "Camera Brand"
msgstr "Rodzaj aparatu"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:213
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
msgid "Camera Model"
msgstr "Model aparatu"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:214
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
msgid "Date Taken"
msgstr "Data wykonania"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:215
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
msgid "Exposure Time"
msgstr "Czas naświetlania"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:216
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:223
msgid "Exposure Program"
msgstr "Program naświetlania"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:217
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:224
msgid "Aperture Value"
msgstr "Szerokość szczeliny"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:218
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:225
msgid "Metering Mode"
msgstr "Tryb pomiaru"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:226
msgid "Flash Fired"
msgstr "Lampa błyskowa"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:227
msgid "Focal Length"
msgstr "Ogniskowa"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:228
msgid "Shutter Speed"
msgstr "Szybkość przesłony"
# FIXME - Albo może Czułość ISO?
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:229
msgid "ISO Speed Rating"
msgstr "Wskaźnik szybkości ISO"
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:230
+msgid "Software"
+msgstr "Oprogramowanie"
+
# FIXME - tu jest coÅ› niedorobione
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:242
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:249
#, c-format
msgid ""
"<b>Image Type:</b> %s (%s)\n"
@@ -5523,15 +5288,15 @@ msgstr[2] ""
"<b>Typ obrazu:</b> %s (%s)\n"
"<b>Rozdzielczość:</b> %dx%d pikseli\n"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:257
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:264
msgid "Failed to load image information"
msgstr "Nie można odczytać informacji o obrazie"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:407
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:414
msgid "loading..."
msgstr "wczytywanie..."
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:473
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:480
msgid "Image"
msgstr "Obraz"
@@ -5599,62 +5364,62 @@ msgstr "Otwarcie położenia"
msgid "_Location:"
msgstr "Położen_ie:"
-#: src/nautilus-main.c:210
+#: src/nautilus-main.c:212
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "Przeprowadza krĂ³tkie automatyczne testy sprawdzajÄ…ce."
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "Tworzy poczÄ…tkowe okno z podanÄ… geometriÄ…"
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRIA"
-#: src/nautilus-main.c:215
+#: src/nautilus-main.c:217
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr "Tworzenie okien tylko dla podanych jawnie URI."
-#: src/nautilus-main.c:217
+#: src/nautilus-main.c:219
msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
msgstr "Nie obsługuje pulpitu (ignoruje ustawienia w oknie Preferencje)"
-#: src/nautilus-main.c:219
+#: src/nautilus-main.c:221
msgid "open a browser window."
msgstr "otwiera okno przeglÄ…darki."
-#: src/nautilus-main.c:221
+#: src/nautilus-main.c:223
msgid "Quit Nautilus."
msgstr "Kończy pracę Nautilusa."
-#: src/nautilus-main.c:223
+#: src/nautilus-main.c:225
msgid "Restart Nautilus."
msgstr "Ponownie uruchamia Nautilusa."
-#: src/nautilus-main.c:256
+#: src/nautilus-main.c:258
msgid "File Manager"
msgstr "Menedżer plikĂ³w"
#. Set initial window title
-#: src/nautilus-main.c:262 src/nautilus-spatial-window.c:330
+#: src/nautilus-main.c:264 src/nautilus-spatial-window.c:330
#: src/nautilus-window-menus.c:442 src/nautilus-window.c:147
msgid "Nautilus"
msgstr "Nautilus"
#. translators: %s is an option (e.g. --check)
-#: src/nautilus-main.c:285 src/nautilus-main.c:294 src/nautilus-main.c:299
+#: src/nautilus-main.c:287 src/nautilus-main.c:296 src/nautilus-main.c:301
#, c-format
msgid "nautilus: %s cannot be used with URIs.\n"
msgstr "nautilus: %s nie może być użyte z URI.\n"
-#: src/nautilus-main.c:290
+#: src/nautilus-main.c:292
#, c-format
msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n"
msgstr "nautilus: --check nie może być użyte z innymi opcjami.\n"
-#: src/nautilus-main.c:304
+#: src/nautilus-main.c:306
#, c-format
msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
msgstr "nautilus: --geometry nie może być użyte z więcej niż jednym URI.\n"
@@ -5738,7 +5503,7 @@ msgstr "P_ołożenie..."
#. name, stock id, label
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:548
-#: src/nautilus-spatial-window.c:578
+#: src/nautilus-spatial-window.c:582
msgid "Specify a location to open"
msgstr ""
@@ -5818,7 +5583,7 @@ msgstr "_NaprzĂ³d"
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Przechodzi do położenia odwiedzonego w następnej kolejności"
-#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:652
+#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:654
#, c-format
msgid "View as %s"
msgstr "Wyświetlanie jako %s"
@@ -6032,30 +5797,30 @@ msgstr "Zamyka pasek boczny"
msgid "Show %s"
msgstr "Wyświetla %s"
-#: src/nautilus-spatial-window.c:576
+#: src/nautilus-spatial-window.c:580
msgid "_Places"
msgstr "_Położenia"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:577
+#: src/nautilus-spatial-window.c:581
msgid "Open _Location..."
msgstr "OtwĂ³rz poÅ‚ożen_ie..."
-#: src/nautilus-spatial-window.c:580
+#: src/nautilus-spatial-window.c:584
msgid "Close P_arent Folders"
msgstr "Zamknij foldery n_adrzędne"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:581
+#: src/nautilus-spatial-window.c:585
msgid "Close this folder's parents"
msgstr "Zamyka foldery nadzrzędny tego foldera"
-#: src/nautilus-spatial-window.c:583
+#: src/nautilus-spatial-window.c:587
msgid "Clos_e All Folders"
msgstr "Zamknij wszystki_e foldery"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:584
+#: src/nautilus-spatial-window.c:588
msgid "Close all folder windows"
msgstr "Zamyka wszystkie okna folderĂ³w"
@@ -6382,16 +6147,16 @@ msgstr "Przechodzi do druida CD/DVD"
msgid "_Up"
msgstr "_GĂ³ra"
-#: src/nautilus-window.c:653
+#: src/nautilus-window.c:655
#, c-format
msgid "Display this location with \"%s\""
msgstr "Wyświetla bieżące położenie za pomocą \"%s\""
-#: src/nautilus-window.c:1450
+#: src/nautilus-window.c:1452
msgid "Application"
msgstr "Aplikacja"
-#: src/nautilus-window.c:1451
+#: src/nautilus-window.c:1453
msgid "The NautilusApplication associated with this window."
msgstr "Obiekt NautilusApplication powiÄ…zany z tym oknem."
@@ -6428,6 +6193,210 @@ msgstr "Serwery sieciowe"
msgid "View your network servers in the Nautilus file manager"
msgstr "WyÅ›wietla serwery sieciowe przy użyciu menedżera plikĂ³w - Nautilusa"
+#~ msgid "Allaire"
+#~ msgstr "Allaire"
+
+#~ msgid "Binary Freedom"
+#~ msgstr "Binary Freedom"
+
+#~ msgid "Borland"
+#~ msgstr "Barland"
+
+#~ msgid "CNET Computers.com"
+#~ msgstr "CNET Computers.com"
+
+#~ msgid "CNET Linux Center"
+#~ msgstr "CNET Linux Center"
+
+#~ msgid "CollabNet"
+#~ msgstr "CollabNet"
+
+#~ msgid "Compaq"
+#~ msgstr "Compaq"
+
+#~ msgid "Conectiva"
+#~ msgstr "Conectiva"
+
+#~ msgid "Covalent"
+#~ msgstr "Covalent"
+
+#~ msgid "Debian.org"
+#~ msgstr "Debian.org"
+
+#~ msgid "Dell"
+#~ msgstr "Dell"
+
+#~ msgid "Freshmeat.net"
+#~ msgstr "Freshmeat.net"
+
+#~ msgid "GNOME.org"
+#~ msgstr "GNOME.org"
+
+#~ msgid "GNU.org"
+#~ msgstr "GNU.org"
+
+#~ msgid "Hardware"
+#~ msgstr "Sprzęt"
+
+#~ msgid "International"
+#~ msgstr "Międzynarodowe"
+
+#~ msgid "Linux Documentation Project"
+#~ msgstr "Projekt Dokumentowania Linuksa (LDP)"
+
+#~ msgid "Linux One"
+#~ msgstr "Linux One"
+
+#~ msgid "Linux Online"
+#~ msgstr "Linux Online"
+
+#~ msgid "Linux Resources"
+#~ msgstr "Zasoby linuksowe"
+
+#~ msgid "Linux Weekly News"
+#~ msgstr "Linux Weekly News"
+
+#~ msgid "LinuxNewbie.org"
+#~ msgstr "LinuxNewbie.org"
+
+#~ msgid "LinuxOrbit.com"
+#~ msgstr "LinuxOrbit.com"
+
+#~ msgid "MandrakeSoft"
+#~ msgstr "MandrakeSoft"
+
+#~ msgid "Netraverse"
+#~ msgstr "Netraverse"
+
+#~ msgid "News and Media"
+#~ msgstr "News and Media"
+
+#~ msgid "O'Reilly"
+#~ msgstr "O'Reilly"
+
+#~ msgid "OSDN"
+#~ msgstr "OSDN"
+
+#~ msgid "Open Source Asia"
+#~ msgstr "Open Source Asia"
+
+#~ msgid "OpenOffice"
+#~ msgstr "OpenOffice"
+
+#~ msgid "Penguin Computing"
+#~ msgstr "Penguin Computing"
+
+#~ msgid "Rackspace"
+#~ msgstr "Rackspace"
+
+#~ msgid "Red Hat"
+#~ msgstr "Red Hat"
+
+#~ msgid "Red Hat Network"
+#~ msgstr "Red Hat Network"
+
+#~ msgid "RedFlag Linux"
+#~ msgstr "RedFlag Linux"
+
+#~ msgid "SourceForge"
+#~ msgstr "SourceForge"
+
+#~ msgid "SuSE"
+#~ msgstr "SuSE"
+
+#~ msgid "Sun StarOffice"
+#~ msgstr "Sun StarOffice"
+
+#~ msgid "Sun Wah Linux"
+#~ msgstr "Sun Wah Linux"
+
+#~ msgid "Web Services"
+#~ msgstr "Usługi w sieci WWW"
+
+#~ msgid "Ximian"
+#~ msgstr "Ximian"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
+#~ msgstr "ZDNet Linux Hardware Database"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Resource Center"
+#~ msgstr "ZDNet Linux Resource Center"
+
+#~ msgid "Zero-Knowledge"
+#~ msgstr "Zero-Knowledge"
+
+#~ msgid "Files thrown out:"
+#~ msgstr "Wyrzuconych plikĂ³w:"
+
+#~ msgid "Files moved:"
+#~ msgstr "Przeniesionych plikĂ³w:"
+
+#~ msgid "Files linked:"
+#~ msgstr "DowiÄ…zanych plikĂ³w:"
+
+#~ msgid "Files copied:"
+#~ msgstr "Skopiowanych plikĂ³w:"
+
+#~ msgid "Icons Viewer"
+#~ msgstr "PrzeglÄ…darka ikon"
+
+#~ msgid "List Viewer"
+#~ msgstr "PrzeglÄ…darka listy"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree View"
+#~ msgstr "Widok drzewa Nautilusa"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree side pane"
+#~ msgstr "Panel paska bocznego z drzewem"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
+#~ msgstr ""
+#~ "Komponent menedżera plikĂ³w Nautilusa wyÅ›wietlajÄ…cy przewijalnÄ… listÄ™"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
+#~ "results"
+#~ msgstr ""
+#~ "Komponent menedżera plikĂ³w Nautilusa wyÅ›wietlajÄ…cy przewijalnÄ… listÄ™ "
+#~ "wynikĂ³w wyszukiwania"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
+#~ msgstr ""
+#~ "Komponent menedżera plikĂ³w Nautilusa wyÅ›wietlajÄ…cy dwuwymiarowÄ… "
+#~ "przestrzeń ikon"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
+#~ msgstr ""
+#~ "Komponent menedżera plikĂ³w Nautilusa wyÅ›wietlajÄ…cy ikony na pulpicie"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
+#~ msgstr "Widok ikon na pulpicie menedżera plikĂ³w Nautilusa"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager icon view"
+#~ msgstr "Widok ikon menedżera plikĂ³w Nautilusa"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager list view"
+#~ msgstr "Widok listy menedżera plikĂ³w Nautilusa"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager search results list view"
+#~ msgstr "Widok listy wynikĂ³w wyszukiwania menedżera plikĂ³w Nautilusa"
+
+#~ msgid "Search List"
+#~ msgstr "Lista wynikĂ³w wyszukiwania"
+
+#~ msgid "View as Icons"
+#~ msgstr "Wyświetlanie jako Ikony"
+
+#~ msgid "View as List"
+#~ msgstr "Wyświetlanie jako Lista"
+
+#~ msgid "View as _Icons"
+#~ msgstr "Wyświetlanie jako _Ikony"
+
+#~ msgid "View as _List"
+#~ msgstr "Wyświetlanie jako _Lista"
+
#~ msgid "_Empty"
#~ msgstr "Op_rĂ³Å¼nij"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index cd7bc4d92..d3a2d9760 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-25 16:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-10 12:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-24 23:00+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
@@ -393,186 +393,6 @@ msgstr "Aplicações favoritas"
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
-#: data/static_bookmarks.xml.h:1
-msgid "Allaire"
-msgstr "Allaire"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:2
-msgid "Binary Freedom"
-msgstr "Binary Freedom"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:3
-msgid "Borland"
-msgstr "Borland"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:4
-msgid "CNET Computers.com"
-msgstr "CNET Computers.com"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:5
-msgid "CNET Linux Center"
-msgstr "CNET Linux Center"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:6
-msgid "CollabNet"
-msgstr "CollabNet"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:7
-msgid "Compaq"
-msgstr "Compaq"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:8
-msgid "Conectiva"
-msgstr "Conectiva"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:9
-msgid "Covalent"
-msgstr "Covalent"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:10
-msgid "Debian.org"
-msgstr "Debian.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:11
-msgid "Dell"
-msgstr "Dell"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:12
-msgid "Freshmeat.net"
-msgstr "Freshmeat.net"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:13
-msgid "GNOME.org"
-msgstr "GNOME.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:14
-msgid "GNU.org"
-msgstr "GNU.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:15
-msgid "Hardware"
-msgstr "Equipamento"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:16
-msgid "International"
-msgstr "Internacional"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:17
-msgid "Linux Documentation Project"
-msgstr "Linux Documentation Project"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:18
-msgid "Linux One"
-msgstr "Linux One"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:19
-msgid "Linux Online"
-msgstr "Linux Online"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:20
-msgid "Linux Resources"
-msgstr "Linux Resources"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:21
-msgid "Linux Weekly News"
-msgstr "Linux Weekly News"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:22
-msgid "LinuxNewbie.org"
-msgstr "LinuxNewbie.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:23
-msgid "LinuxOrbit.com"
-msgstr "LinuxOrbit.com"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:24
-msgid "MandrakeSoft"
-msgstr "MandrakeSoft"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:25
-msgid "Netraverse"
-msgstr "Netraverse"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:26
-msgid "News and Media"
-msgstr "News and Media"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:27
-msgid "O'Reilly"
-msgstr "O'Reilly"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:28
-msgid "OSDN"
-msgstr "OSDN"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:29
-msgid "Open Source Asia"
-msgstr "Open Source Asia"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:30
-msgid "OpenOffice"
-msgstr "OpenOffice"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:31
-msgid "Penguin Computing"
-msgstr "Penguin Computing"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:32
-msgid "Rackspace"
-msgstr "Rackspace"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:33
-msgid "Red Hat"
-msgstr "Red Hat"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:34
-msgid "Red Hat Network"
-msgstr "Red Hat Network"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:35
-msgid "RedFlag Linux"
-msgstr "RedFlag Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:36 src/nautilus-image-properties-page.c:223
-msgid "Software"
-msgstr "AplicaĂ§Ă£o"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:37
-msgid "SourceForge"
-msgstr "SourceForge"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:38
-msgid "SuSE"
-msgstr "SuSE"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:39
-msgid "Sun StarOffice"
-msgstr "Sun StarOffice"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:40
-msgid "Sun Wah Linux"
-msgstr "Sun Wah Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:41
-msgid "Web Services"
-msgstr "Serviços Web"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:42
-msgid "Ximian"
-msgstr "Ximian"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:43
-msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
-msgstr "ZDNet Linux Hardware Database"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:44
-msgid "ZDNet Linux Resource Center"
-msgstr "ZDNet Linux Resource Center"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:45
-msgid "Zero-Knowledge"
-msgstr "Zero-Knowledge"
-
#: icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:1
msgid "An Eggplant variation of the Crux theme."
msgstr "Uma variaĂ§Ă£o Beringela do tema Crux."
@@ -1134,35 +954,40 @@ msgstr "Colocar etiquetas ao lado dos Ă­cones"
msgid "Reverse sort order in new windows"
msgstr "Inverter ordenaĂ§Ă£o nas novas janelas"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69
+#. Translators: please note this can choose the default font and the size. e.g. "Monospace 8". Please do not translate "Sans". In most cases, this should be left alone.
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+msgid "Sans 10"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
msgid "Show folders first in windows"
msgstr "Apresentar primeiro pastas nas janelas"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
msgid "Show location bar in new windows"
msgstr "Apresentar barra de localizaĂ§Ă£o nas novas janelas"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
msgid "Show mounted volumes on the desktop"
msgstr "Apresentar as unidades montadas na Ă¡rea de trabalho"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
msgid "Show side pane in new windows"
msgstr "Apresentar painel lateral nas novas janelas"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
msgid "Show status bar in new windows"
msgstr "Apresentar barra de estados nas novas janelas"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
msgid "Show toolbar in new windows"
msgstr "Apresentar barra de ferramentas nas novas janelas"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
msgid "Side pane view"
msgstr "Vista de painel lateral"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
msgid ""
"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
@@ -1175,7 +1000,7 @@ msgstr ""
"reproduzir ficheiros locais. Se \"never\" nĂ£o serĂ£o reproduzidos quaisquer "
"sons."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
@@ -1189,7 +1014,7 @@ msgstr ""
"antevisões para ficheiros locais. Se \"never\" nĂ£o serĂ£o lidos dados para a "
"antevisĂ£o."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
@@ -1203,7 +1028,7 @@ msgstr ""
"ficheiros locais. Se \"never\" nĂ£o serĂ£o criadas quaisquer amostras, sendo "
"sempre utilizado um ícone genérico."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
@@ -1216,7 +1041,7 @@ msgstr ""
"pastas locais. Se \"never\" nĂ£o serĂ£o apresentadas quaisquer contagens de "
"itens."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
msgid ""
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
@@ -1224,7 +1049,7 @@ msgstr ""
"A ordenaĂ§Ă£o por omissĂ£o para itens na vista de Ă­cones. Valores possĂ­veis sĂ£o "
"\"name\", \"size\", \"type\", \"modification_date\" e \"emblems\"."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
msgid ""
"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are "
"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
@@ -1232,15 +1057,15 @@ msgstr ""
"A ordenaĂ§Ă£o por omissĂ£o para itens na vista em lista. Valores possĂ­veis sĂ£o "
"\"name\", \"size\", \"type\", e \"modification_date\"."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
msgid "The default width of the side pane in new windows."
msgstr "A largura por omissĂ£o do painel lateral nas novas janelas."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
msgid "The font description used for the icons on the desktop."
msgstr "A descriĂ§Ă£o da fonte utilizada para os Ă­cones na Ă¡rea de trabalho."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
msgid ""
"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
"\"informal\"."
@@ -1248,11 +1073,11 @@ msgstr ""
"O formato das datas dos ficheiros. Valores possĂ­veis sĂ£o \"locale\", \"iso"
"\", e \"informal\"."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
msgstr "A vista de painel lateral a apresentar em novas janelas."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
"desktop."
@@ -1260,7 +1085,7 @@ msgstr ""
"Este nome pode ser definido caso deseje um nome personalizado para o Ă­cone "
"de computador na Ă¡rea de trabalho."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
"desktop."
@@ -1268,7 +1093,7 @@ msgstr ""
"Este nome pode ser definido caso deseje um nome personalizado para o Ă­cone "
"de pasta pessoal na Ă¡rea de trabalho."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."
@@ -1276,27 +1101,27 @@ msgstr ""
"Este nome pode ser definido caso deseje um nome personalizado para o Ă­cone "
"de lixo na Ă¡rea de trabalho."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
msgid "Trash icon visible on desktop"
msgstr "Ăcone de lixo visĂ­vel na Ă¡rea de trabalho"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
msgid "Type of click used to launch/open files"
msgstr "Tipo de clique utilizado para iniciar/abrir ficheiros"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
msgid "Use manual layout in new windows"
msgstr "Utilizar disposiĂ§Ă£o manual nas novas janelas"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
msgid "Use tighter layout in new windows"
msgstr "Utilizar disposiĂ§Ă£o mais apertada nas novas janelas"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
msgid "What to do with executable text files when activated"
msgstr "O que fazer com ficheiros de texto executĂ¡veis ao activĂ¡-los"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
msgid ""
"What to do with executable text files when they are activated (single or "
"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
@@ -1308,7 +1133,7 @@ msgstr ""
"\"ask\" para perguntar o que fazer atravĂ©s de um diĂ¡logo e \"display\" para "
"os apresentar como ficheiros de texto."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
msgid ""
"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\" "
@@ -1318,47 +1143,47 @@ msgstr ""
"seleccionado outro visualizador para essa pasta especĂ­fica. Valores "
"possĂ­veis sĂ£o \"list_view\" e \"icon_view\"."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
msgid "When to show number of items in a folder"
msgstr "Quando apresentar o nĂºmero de itens numa pasta"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
msgid "When to show preview text in icons"
msgstr "Quando apresentar texto de antevisĂ£o nos Ă­cones"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
msgid "When to show thumbnails of image files"
msgstr "Quando apresentar amostras de ficheiros de imagem"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
msgid "Whether a custom default folder background has been set."
msgstr "Se foi definido um fundo de directĂ³rio por omissĂ£o personalizado."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
msgstr "Se foi definido um fundo de painel lateral por omissĂ£o personalizado."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to trash"
msgstr "Se pedir confirmaĂ§Ă£o ao mover ficheiros para o lixo"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr "Se activar remoĂ§Ă£o imediata"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
msgstr "Se antever sons ao mover o rato sobre um Ă­cone"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
msgid "Whether to show backup files"
msgstr "Se apresentar cĂ³pias de segurança de ficheiros"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107
msgid "Whether to show hidden files"
msgstr "Se apresentar ficheiros escondidos"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108
msgid "Width of the side pane"
msgstr "Largura do painel lateral"
@@ -1475,7 +1300,7 @@ msgid "The group of the file."
msgstr "O grupo do ficheiro."
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
msgid "Permissions"
msgstr "Permissões"
@@ -1861,8 +1686,9 @@ msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "O ficheiro \"%s\" jĂ¡ existe. Deseja substituĂ­-lo?"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1102
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you replace the existing folder, any files in it that conflicts with the "
+"If you replace the existing folder, any files in it that conflict with the "
"files being copied will be overwritten."
msgstr ""
"Se substituir a pasta existente, todos os ficheiros contidos que entrem em "
@@ -1892,8 +1718,8 @@ msgstr "Substituir _Todos"
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1195
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4746
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7865
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7905
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "atalho para %s"
@@ -2038,8 +1864,9 @@ msgstr "A mover ficheiros para o Lixo"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1933
-msgid "Files thrown out:"
-msgstr "Ficheiros deitados fora:"
+#, fuzzy
+msgid "Throwing out file:"
+msgstr "O dono do ficheiro."
#. localizers: label prepended to the name of the current file moved
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1935
@@ -2058,8 +1885,9 @@ msgstr "A mover ficheiros"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1944
-msgid "Files moved:"
-msgstr "Ficheiros movidos:"
+#, fuzzy
+msgid "Moving file:"
+msgstr "A mover ficheiros"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1947
msgid "Preparing To Move..."
@@ -2076,8 +1904,9 @@ msgstr "A criar atalhos para ficheiros"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1958
-msgid "Files linked:"
-msgstr "Ficheiros com atalho:"
+#, fuzzy
+msgid "Linking file:"
+msgstr "A criar atalho"
#. localizers: label prepended to the name of the current file linked
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1960
@@ -2099,8 +1928,9 @@ msgstr "A copiar ficheiros"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1970
-msgid "Files copied:"
-msgstr "Ficheiros copiados:"
+#, fuzzy
+msgid "Copying file:"
+msgstr "A copiar ficheiros"
#. localizers: label prepended to the name of the current file copied
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1972
@@ -2265,9 +2095,9 @@ msgstr ""
"apagados. Note que pode tambĂ©m apagĂ¡-los individualmente."
#. name, stock id
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2585
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5765
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6306
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2587
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5767
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6314
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Esvaziar o Lixo"
@@ -2316,65 +2146,65 @@ msgstr "Serviços em"
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2962
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "hoje Ă s 00:00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2963
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
#: src/nautilus-file-management-properties.c:493
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "hoje Ă s %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "hoje Ă s 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "hoje Ă s %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "hoje, 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "hoje, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2974
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2975
msgid "today"
msgstr "hoje"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2981
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "ontem Ă s 00:00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2982
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "ontem Ă s %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "ontem Ă s 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "ontem Ă s %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "ontem, 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "ontem, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2993
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2994
msgid "yesterday"
msgstr "ontem"
@@ -2383,63 +2213,63 @@ msgstr "ontem"
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3002
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "Quarta-Feira, 00 de Setembro de 0000 Ă s 00:00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3003
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %-d de %B de %Y Ă s %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "Seg, Out 00 0000 Ă s 00:00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%a, %-d de %b de %Y Ă s %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "Seg, Out 00 0000 Ă s 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%a, %-d de %b de %Y Ă s %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "Out 00 0000 Ă s 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%-d de %b de %Y Ă s %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "Out 00 0000, 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%-d de %b %Y, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00/00/00, 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%y/%-m/%-d, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3023
msgid "00/00/00"
msgstr "00/00/00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3024
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%y/%-m/%-d"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4312
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4315
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1859
#, c-format
msgid "%u item"
@@ -2447,14 +2277,14 @@ msgid_plural "%u items"
msgstr[0] "%u item"
msgstr[1] "%u itens"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4313
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4316
#, c-format
msgid "%u folder"
msgid_plural "%u folders"
msgstr[0] "%u pasta"
msgstr[1] "%u pastas"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4314
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4317
#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
@@ -2462,37 +2292,37 @@ msgstr[0] "%u ficheiro"
msgstr[1] "%u ficheiros"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4639
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4655
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4642
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4658
msgid "? items"
msgstr "? itens"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4645
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4648
msgid "? bytes"
msgstr "? bytes"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4660
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
msgid "unknown type"
msgstr "tipo desconhecido"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4666
msgid "unknown MIME type"
msgstr "tipo MIME desconhecido"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4669
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1208
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4672
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1218
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4702
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4705
msgid "program"
msgstr "aplicaĂ§Ă£o"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4720
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4723
msgid ""
"Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means "
"that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for "
@@ -2502,7 +2332,7 @@ msgstr ""
"poderĂ¡ significar que o seu ficheiro gnome-vfs.keys se encontra no local "
"errado ou nĂ£o estĂ¡ a ser encontrado por qualquer outro motivo."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4724
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4727
#, c-format
msgid ""
"No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the "
@@ -2511,15 +2341,15 @@ msgstr ""
"Incapaz de encontrar descriĂ§Ă£o para o tipo mime \"%s\" (ficheiro Ă© \"%s\"), "
"notifique a lista de e-mail do gnome-vfs (em inglĂªs)."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4740
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4743
msgid "link"
msgstr "atalho"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4760
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4763
msgid "link (broken)"
msgstr "atalho (invĂ¡lido)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6188
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6191
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:540
#: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:343
msgid "Trash"
@@ -2933,8 +2763,8 @@ msgstr ""
"NĂ£o existem outras acções disponĂ­veis para visualizar este ficheiro. Se "
"copiar este ficheiro para o seu computador, poderĂ¡ ser possĂ­vel abri-lo."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:495
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:726
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:492
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:723
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "A abrir %s"
@@ -2943,10 +2773,10 @@ msgstr "A abrir %s"
#. * and I found these in other places to reuse. We should make them
#. * better later.
#. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator.
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:583
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:594
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:602
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:607
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:580
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:591
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:599
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1344
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1350
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1378
@@ -2957,29 +2787,29 @@ msgstr "A abrir %s"
msgid "Couldn't display \"%s\"."
msgstr "Incapaz de apresentar \"%s\"."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:596
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:956
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:593
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:957
msgid "There was an error launching the application."
msgstr "Ocorreu um erro ao iniciar a aplicaĂ§Ă£o."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:601
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1388
msgid "The attempt to log in failed."
msgstr "Falha ao tentar iniciar uma sessĂ£o."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:609
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:606
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1394
msgid "Access was denied."
msgstr "O acesso foi negado."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:611
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1405
#, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found."
msgstr "Incapaz de apresentar \"%s\" pois a mĂ¡quina \"%s\" nĂ£o foi encontrada."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:617
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1408
msgid ""
"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
@@ -2987,15 +2817,15 @@ msgstr ""
"Verifique a ortografia do nome e que as configurações de proxy estĂ£o "
"correctas."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:619
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:140
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1366
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid location."
msgstr "\"%s\" nĂ£o Ă© uma localizaĂ§Ă£o vĂ¡lida."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:625
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:632
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:142
#: src/nautilus-property-browser.c:1097
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1361
@@ -3003,58 +2833,58 @@ msgstr "\"%s\" nĂ£o Ă© uma localizaĂ§Ă£o vĂ¡lida."
msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr "Verifique a ortografia e tente novamente."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:626
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1358
#, c-format
msgid "Couldn't find \"%s\"."
msgstr "Incapaz de encontrar \"%s\"."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:647
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:644
#: src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:71
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1434
msgid "Can't Display Location"
msgstr "Incapaz de Apresentar LocalizaĂ§Ă£o"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:873
msgid "Sorry, but you can't execute commands from a remote site."
msgstr "NĂ£o pode executar comandos de uma mĂ¡quina remota."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:877
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
msgid "This is disabled due to security considerations."
msgstr "Esta acĂ§Ă£o esta inactiva por motivos de segurança."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:878
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:876
msgid "Can't Execute Remote Links"
msgstr "Incapaz de Executar Atalhos Remotos"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:954
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:886
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:955
msgid "Details: "
msgstr "Detalhes: "
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:892
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:958
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:959
msgid "Error Launching Application"
msgstr "Erro ao Iniciar a AplicaĂ§Ă£o"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:920
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:932
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:918
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:930
msgid "This drop target only supports local files."
msgstr "Este destino de largar apenas suporta ficheiros locais."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:919
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
msgstr ""
"Para abrir ficheiros nĂ£o-locais, copie-os para uma pasta local e largue-os "
"novamente."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:923
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:935
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
msgid "Drop Target Only Supports Local Files"
msgstr "Destino de Largar Apenas Suporta Ficheiros Locais"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:931
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
"again. The local files you dropped have already been opened."
@@ -3114,85 +2944,19 @@ msgstr "Navegador de Ficheiros"
msgid "Factory for Nautilus shell and file manager"
msgstr "FĂ¡brica para a consola e gestor de ficheiros Nautilus"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2 src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
-msgid "Icons"
-msgstr "Ăcones"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
-msgid "Icons Viewer"
-msgstr "Visualizador de Ăcones"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4 src/file-manager/fm-list-view.c:2301
-msgid "List"
-msgstr "Lista"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
-msgid "List Viewer"
-msgstr "Visualizador de Lista"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
-msgid "Nautilus Tree View"
-msgstr "Vista de Ărvore do Nautilus"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:7
-msgid "Nautilus Tree side pane"
-msgstr "Painel lateral de Ărvore do Nautilus"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:8
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2
msgid "Nautilus factory"
msgstr "FĂ¡brica Nautilus"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:9
-msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
-msgstr ""
-"Componente do gestor de ficheiros Nautilus que apresenta uma lista com "
-"rolamento"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:10
-msgid ""
-"Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
-"results"
-msgstr ""
-"Componente do gestor de ficheiros Nautilus que apresenta uma lista com "
-"rolamento com o resultado de procuras"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:11
-msgid "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
-msgstr ""
-"Componente do gestor de ficheiros Nautilus que apresenta o espaço bi-"
-"dimensional de Ă­cones"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:12
-msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
-msgstr ""
-"Componente do gestor de ficheiros Nautilus que apresenta Ă­cones na Ă¡rea de "
-"trabalho"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:13
-msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
-msgstr "Vista de Ă­cones de Ă¡rea de trabalho do gestor de ficheiros Nautilus"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:14
-msgid "Nautilus file manager icon view"
-msgstr "Vista de Ă­cones do gestor de ficheiros Nautilus"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:15
-msgid "Nautilus file manager list view"
-msgstr "Vista em lista do gestor de ficheiros Nautilus"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:16
-msgid "Nautilus file manager search results list view"
-msgstr "Vista em lista de resultado de procura do gestor de ficheiros Nautilus"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:17
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
msgid "Nautilus metafile factory"
msgstr "FĂ¡brica metafile Nautilus"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:18
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4
msgid "Nautilus shell"
msgstr "Consola Nautilus"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:19
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
msgid ""
"Nautilus shell operations that can be done from subsequent command-line "
"invocations"
@@ -3200,91 +2964,71 @@ msgstr ""
"Operações de consola do Nautilus que podem ser realizadas a partir de "
"invocações subsequentes na linha de comandos"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:20
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
msgid "Produces metafile objects for accessing Nautilus metadata"
msgstr "Produz objectos metafile para aceder aos metadados do Nautilus"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:21
-msgid "Search List"
-msgstr "Lista de Procura"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:22 src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
-msgid "Tree"
-msgstr "Ărvore"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:23
-msgid "View as Icons"
-msgstr "Ver como Ăcones"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:24
-msgid "View as List"
-msgstr "Ver como Lista"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:25
-msgid "View as _Icons"
-msgstr "Ver como Ă_cones"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:26
-msgid "View as _List"
-msgstr "Ver como _Lista"
-
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:587
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:625
msgid "Background"
msgstr "Fundo"
-#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:648
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:670
-msgid "Empty Trash"
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:686
+#, fuzzy
+msgid "E_mpty Trash"
msgstr "Esvaziar o Lixo"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:658
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:696
msgid "Open T_erminal"
msgstr "Abrir uma C_onsola"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:659
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:697
msgid "Open a new GNOME terminal window"
msgstr "Abrir uma nova janela de consola GNOME"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:662
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5737
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:700
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5739
msgid "Create L_auncher"
msgstr "Criar Inici_ador"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:663
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5738
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:701
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5740
msgid "Create a new launcher"
msgstr "Criar um novo iniciador"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:666
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:704
msgid "Change Desktop _Background"
msgstr "Alterar o _Fundo da Ărea de Trabalho"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:667
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:705
msgid ""
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr ""
"Apresenta uma janela que lhe permite definir a cor ou padrĂ£o de fundo da sua "
"Ă¡rea de trabalho"
+#. name, stock id
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:708
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "Esvaziar o Lixo"
+
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:671
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5766
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:709
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5768
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "Apagar todos os itens no Lixo"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:760
-#: src/nautilus-desktop-window.c:357
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:798
+#: src/nautilus-desktop-window.c:365
msgid "Desktop"
msgstr "Ărea de Trabalho"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:761
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:799
msgid "_Desktop"
msgstr "Ărea de _Trabalho"
@@ -3505,12 +3249,12 @@ msgstr "_Apresentar"
msgid "_Run"
msgstr "_Executar"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4145
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4147
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Incapaz de abrir %s"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4148
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4150
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" indicates that this file is of type \"%s\". The contents "
@@ -3532,23 +3276,23 @@ msgstr ""
"utilize o menu Abrir Com para seleccionar uma aplicaĂ§Ă£o especĂ­fica para o "
"ficheiro. "
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4569
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4571
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "Executar \"%s\" em quaisquer itens seleccionados"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4818
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4820
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Criar Documento a partir do modelo \"%s\""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5024
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr ""
"Todos os ficheiros executĂ¡veis nesta pasta serĂ£o apresentados no menu "
"Scripts."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
"as input."
@@ -3556,11 +3300,11 @@ msgstr ""
"Seleccionar um script do menu irĂ¡ executar esse script com quaisquer itens "
"seleccionados como parĂ¢metros de entrada."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5030
msgid "About Scripts"
msgstr "Sobre os Scripts"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5029
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5031
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -3602,19 +3346,19 @@ msgstr ""
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: posiĂ§Ă£o e tamanho da janela actual"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5192
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5194
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:895
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command"
msgstr "Se seleccionar o comando Colar Ficheiros, \"%s\" serĂ¡ movido"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5196
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5198
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:899
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command"
msgstr "Se seleccionar o comando Colar Ficheiros, \"%s\" serĂ¡ copiado"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5203
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5205
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be moved if you select the Paste Files command"
@@ -3626,7 +3370,7 @@ msgstr[1] ""
"Se seleccionar o comando Colar Ficheiros, os %d itens seleccionados serĂ£o "
"movidos"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5210
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5212
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be copied if you select the Paste Files command"
@@ -3638,173 +3382,173 @@ msgstr[1] ""
"Se seleccionar o comando Colar Ficheiros, os %d itens seleccionados serĂ£o "
"copiados"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5291
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5293
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:975
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "NĂ£o existe nada na Ă¡rea de transferĂªncia para colar."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5398
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6741
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5400
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6783
msgid "Mount Error"
msgstr "Erro ao Montar"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5455
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5457
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
msgid "Unmount Error"
msgstr "Erro ao Desmontar"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5468
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5470
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1057
msgid "Eject Error"
msgstr "Erro ao Ejectar"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5617
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5619
#, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "Estabelecer LigaĂ§Ă£o ao Servidor %s"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5622
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5624
msgid "_Connect"
msgstr "Estabelecer _LigaĂ§Ă£o"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5636
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5638
msgid "Link _name:"
msgstr "_Nome do atalho:"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5714
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
msgid "Create _Document"
msgstr "Criar _Documento"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5715
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
msgid "Open Wit_h"
msgstr "A_brir Com"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "Seleccione uma aplicaĂ§Ă£o com a qual abrir o item seleccionado"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5719
msgid "_Scripts"
msgstr "_Scripts"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
msgid "Run or manage scripts from ~/.gnome2/nautilus-scripts"
msgstr "Executar ou gerir scripts de ~/.gnome2/nautilus-scripts"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5722
msgid "_Properties"
msgstr "_Propriedades"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5721
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5723
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "Ver ou alterar as propriedades de cada item seleccionado"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5728
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5730
msgid "Create _Folder"
msgstr "Criar _Pasta"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5729
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "Criar uma nova pasta vazia dentro desta pasta"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
msgid "No templates Installed"
msgstr "Nenhum modelo Instalado"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5735
msgid "_Empty File"
msgstr "Ficheiro _Vazio"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5734
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5736
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "Criar um novo ficheiro vazio dentro desta pasta"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5741
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6212
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5743
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6220
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5742
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5744
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "Abrir o item seleccionado nesta janela"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5751
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "Abrir numa Janela de NavegaĂ§Ă£o"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5750
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5752
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "Abrir cada item seleccionado numa janela de navegaĂ§Ă£o"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5753
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5757
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5755
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5759
msgid "Open with Other _Application..."
msgstr "Abrir com Outra _AplicaĂ§Ă£o..."
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5754
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5756
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5760
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "Seleccionar outra aplicaĂ§Ă£o com a qual abrir o item seleccionado"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5763
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "_Abrir Pasta de Scripts"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5762
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5764
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "Apresentar a pasta que contém os scripts presentes neste menu"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5769
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6320
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5771
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
msgid "Cu_t Files"
msgstr "Cor_tar Ficheiros"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5770
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5772
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste Files command"
msgstr ""
"Preparar os ficheiros seleccionados para serem movidos com um comando Colar "
"Ficheiros"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5773
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6329
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5775
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6337
msgid "_Copy Files"
msgstr "_Copiar Ficheiros"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5774
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5776
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste Files command"
msgstr ""
"Preparar os ficheiros seleccionados para serem copiados com um comando Colar "
"Ficheiros"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5777
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5779
msgid "_Paste Files"
msgstr "_Colar Ficheiros"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5778
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5780
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command"
msgstr ""
@@ -3814,12 +3558,12 @@ msgstr ""
#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
#. accelerator for paste
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5783
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5785
msgid "_Paste Files Into Folder"
msgstr "_Colar Ficheiros Na Pasta"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5784
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5786
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command "
"into the selected folder"
@@ -3828,157 +3572,157 @@ msgstr ""
"seleccionados por um comando Cortar ou Copiar Ficheiros"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5787
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5789
msgid "Select _All Files"
msgstr "Seleccion_ar Todos os Ficheiros"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5788
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5790
msgid "Select all items in this window"
msgstr "Seleccionar todos os itens nesta janela"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5791
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5793
msgid "Select _Pattern"
msgstr "_PadrĂ£o de SelecĂ§Ă£o"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5792
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5794
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr ""
"Seleccionar todos os itens nesta janela que respeitam um determinado padrĂ£o"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5795
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5797
msgid "D_uplicate"
msgstr "D_uplicar"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5796
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5798
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "Duplicar cada item seleccionado"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5799
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6289
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5801
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6297
msgid "Ma_ke Link"
msgstr "Criar um Atal_ho"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5800
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5802
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "Criar um atalho para cada um dos itens seleccionados"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5803
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5805
msgid "_Rename..."
msgstr "_Renomear..."
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5804
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5806
msgid "Rename selected item"
msgstr "Renomear o item seleccionado"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5807
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6255
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5809
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6263
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Mo_ver para o Lixo"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5808
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6256
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5810
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6264
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "Mover cada item seleccionado para o Lixo"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6274
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5813
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6282
msgid "_Delete"
msgstr "Apa_gar"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5814
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "Apagar cada item seleccionado, sem os mover para o Lixo"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5815
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5817
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "Repor OmissĂ£o _da Vista"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5816
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5818
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr ""
"Repor ordenamento e nĂ­vel de zoom para respeitar as preferĂªncias para esta "
"vista"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5819
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5821
msgid "Connect To This Server"
msgstr "Estabelecer LigaĂ§Ă£o a Este Servidor"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5820
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5822
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr "Criar uma ligaĂ§Ă£o permanente a este servidor"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5823
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5825
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_Montar Unidade"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5824
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5826
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "Montar a unidade seleccionada"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5827
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5829
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:745
msgid "_Unmount Volume"
msgstr "Desmontar _Unidade"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5828
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5830
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "Desmontar a unidade seleccionada"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5831
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5833
msgid "_Eject"
msgstr "_Ejectar"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5832
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5834
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "Ejectar a unidade seleccionada"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5835
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5837
msgid "Open File and Close window"
msgstr "Abrir o Ficheiro e Fechar a janela"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5842
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5844
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Apresentar os Ficheiros _Escondidos"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5843
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5845
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "Alterna a apresentaĂ§Ă£o na janela actual de ficheiros escondidos"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6201
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6209
#, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "_Abrir com \"%s\""
#. add the "open in new window" menu item
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6221
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6223
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6229
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6231
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1110
#, c-format
msgid "Open in New Window"
@@ -3986,96 +3730,97 @@ msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "Abrir em Nova Janela"
msgstr[1] "Abrir em %d Novas Janelas"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6230
-msgid "Browse Folder"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6238
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Folder"
msgstr "Navegar na Pasta"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6232
-msgid "Browse Folders"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6240
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Folders"
msgstr "Navegar nas Pastas"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6251
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6259
msgid "_Delete from Trash"
msgstr "Apagar do Li_xo"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6252
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6260
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "Apagar definitivamente todos os itens seleccionados"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6288
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6296
msgid "Ma_ke Links"
msgstr "Criar Atal_hos"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6319
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6327
msgid "Cu_t File"
msgstr "Cor_tar Ficheiro"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6336
msgid "_Copy File"
msgstr "_Copiar Ficheiro"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6564
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6572
msgid "The link is broken, do you want to move it to the Trash?"
msgstr "O atalho estĂ¡ invĂ¡lido. Deseja move-lo para o Lixo?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6566
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6574
msgid "This link can't be used, because it has no target."
msgstr "Este atalho nĂ£o pode ser utilizado pois nĂ£o possui destino."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6568
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6576
#, c-format
msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
msgstr ""
"Este atalho nĂ£o pode ser utilizado pois o seu destino \"%s\" nĂ£o existe."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Broken Link"
msgstr "Atalho InvĂ¡lido"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6877
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6901
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "A abrir \"%s\"."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6884
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6908
msgid "Cancel Open?"
msgstr "Cancelar Abertura?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7784
msgid "Download location?"
msgstr "LocalizaĂ§Ă£o do download?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7759
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7787
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr "Pode efectuar o seu download ou criar um atalho para lĂ¡."
-#. as per HIG
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7790
msgid "Make a _Link"
msgstr "Criar um Atal_ho"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7763
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7794
msgid "_Download"
msgstr "_Download"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7833
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7947
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7851
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7873
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7987
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "Arrastar e largar nĂ£o Ă© suportado."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7852
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr "Arrastar e largar apenas Ă© suportado em sistemas de ficheiros locais."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7813
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7835
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7949
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7853
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7875
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7989
msgid "Drag and Drop Error"
msgstr "Erro de Arrastar e Largar"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7834
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7948
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7874
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7988
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "Foi utilizado um tipo de arrasto invĂ¡lido."
@@ -4396,6 +4141,10 @@ msgstr "Repor Taman_ho Original do Ăcone"
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "a apontar para \"%s\""
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
+msgid "Icons"
+msgstr "Ăcones"
+
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2674
msgid "_Icons"
msgstr "Ă_cones"
@@ -4419,92 +4168,96 @@ msgstr "_Colunas VisĂ­veis..."
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "Seleccione as colunas visĂ­veis nesta pasta"
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:2302
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2305
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
+
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2306
msgid "_List"
msgstr "_Lista"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:478
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482
msgid "You can't assign more than one custom icon at a time!"
msgstr "NĂ£o pode associar simultaneamente mais do que um Ă­cone personalizado!"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:479
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483
#: src/nautilus-information-panel.c:548
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
msgstr "Arraste apenas uma imagem para definir um Ă­cone personalizado."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:480
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484
#: src/nautilus-information-panel.c:549
msgid "More Than One Image"
msgstr "Mais Do Que Uma Imagem"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:489
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493
#: src/nautilus-information-panel.c:568
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr "O ficheiro que largou nĂ£o Ă© local."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:490
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:497
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501
#: src/nautilus-information-panel.c:569
msgid "You can only use local images as custom icons."
msgstr "Apenas pode utilizar imagens locais como Ă­cones personalizados."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:491
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495
#: src/nautilus-information-panel.c:570
msgid "Local Images Only"
msgstr "Apenas Imagens Locais"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:496
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500
#: src/nautilus-information-panel.c:575
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr "O ficheiro que largou nĂ£o Ă© uma imagem."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:498
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502
#: src/nautilus-information-panel.c:577
msgid "Images Only"
msgstr "Apenas Imagens"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:923
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:927
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1203
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:926
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:935
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Propriedades de %s"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1439
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1449
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "Cancelar AlteraĂ§Ă£o de Grupo?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1440
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1450
msgid "Changing group."
msgstr "A alterar o grupo."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1601
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1611
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "Cancelar AlteraĂ§Ă£o de Dono?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1602
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1612
msgid "Changing owner."
msgstr "A alterar o dono."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1808
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1818
msgid "nothing"
msgstr "vazio"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1810
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
msgid "unreadable"
msgstr "ilegĂ­vel"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1830
#, c-format
msgid "%d item, with size %s"
msgid_plural "%d items, totalling %s"
msgstr[0] "%d item, com o tamanho %s"
msgstr[1] "%d itens, com um tamanho total de %s"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1829
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1839
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(algum conteĂºdo ilegĂ­vel)"
@@ -4514,190 +4267,190 @@ msgstr "(algum conteĂºdo ilegĂ­vel)"
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
#. * couldn't think of one.
#.
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1846
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1856
msgid "Contents:"
msgstr "ConteĂºdo:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2237
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2247
msgid "Basic"
msgstr "BĂ¡sico"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275
msgid "_Names:"
msgstr "_Nomes:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2267
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2277
msgid "_Name:"
msgstr "_Nome:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2316
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2328
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2345
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2359
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2368
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2374
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2967
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2988
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3079
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3083
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3087
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2338
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2344
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2355
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2363
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2369
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2378
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2384
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2977
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2998
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3089
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3093
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3097
msgid "--"
msgstr "--"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2336
msgid "Size:"
msgstr "Tamanho:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2332 src/nautilus-location-bar.c:60
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2342 src/nautilus-location-bar.c:60
msgid "Location:"
msgstr "LocalizaĂ§Ă£o:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2339
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2349
msgid "Volume:"
msgstr "Unidade:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2343
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
msgid "Free space:"
msgstr "Espaço livre:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2361
msgid "Link target:"
msgstr "Destino do atalho:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2357
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2367
msgid "MIME type:"
msgstr "Tipo MIME:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2366
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2376
msgid "Modified:"
msgstr "Alterado:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2372
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2382
msgid "Accessed:"
msgstr "Acedido:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2388
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2398
msgid "_Select Custom Icon..."
msgstr "_Seleccionar Ăcone Personalizado..."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2394
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2404
msgid "_Remove Custom Icon"
msgstr "_Remover Ăcone Personalizado"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2461
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2471
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:1045
msgid "Emblems"
msgstr "Emblemas"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2746
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2756
msgid "_Read"
msgstr "Leitu_ra"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2748
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2758
msgid "_Write"
msgstr "_Escrita"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2750
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2760
msgid "E_xecute"
msgstr "E_xecuĂ§Ă£o"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2833
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
msgid "Set _user ID"
msgstr "Definir ID de _utilizador"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2838
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2848
msgid "Special flags:"
msgstr "ParĂ¢metros especiais:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2841
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2851
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "Definir ID de gr_upo"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2853
msgid "_Sticky"
msgstr "Pega_joso"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2952
msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
msgstr "NĂ£o Ă© o dono, pelo que nĂ£o pode alterar estas permissões."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2956
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2966
msgid "File _owner:"
msgstr "D_ono do ficheiro:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2962
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2972
msgid "File owner:"
msgstr "Dono do ficheiro:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2973
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2983
msgid "_File group:"
msgstr "Grupo do _ficheiro:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2982
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2992
msgid "File group:"
msgstr "Grupo do ficheiro:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2994
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004
msgid "Owner:"
msgstr "Dono:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3005
msgid "Group:"
msgstr "Grupo:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3006
msgid "Others:"
msgstr "Outros:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3078
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3088
msgid "Text view:"
msgstr "Vista de texto:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3082
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
msgid "Number view:"
msgstr "Vista numérica:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3086
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3096
msgid "Last changed:"
msgstr "Ăltima alteraĂ§Ă£o:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3102
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "Incapaz de determinar as permissões de \"%s\"."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3095
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3105
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "Incapaz de determinar as permissões do ficheiro seleccionado."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Ocorreu um erro ao apresentar a ajuda."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "Couldn't Show Help"
msgstr "Incapaz de Apresentar a Ajuda"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3295
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3305
msgid "Open With"
msgstr "Abrir Com"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3633
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3643
msgid "Cancel Showing Properties Window?"
msgstr "Cancelar a VisualizaĂ§Ă£o da Janela de Propriedades?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3634
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3644
msgid "Creating Properties window."
msgstr "A criar a janela de Propriedades."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3791
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3801
msgid "Select an icon"
msgstr "Seleccione um Ă­cone"
@@ -4746,6 +4499,10 @@ msgstr "Sistema de Ficheiros"
msgid "Network Neighbourhood"
msgstr "Vizinhança de Rede"
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
+msgid "Tree"
+msgstr "Ărvore"
+
#: src/nautilus-application.c:251
msgid "Couldn't Create Required Folder"
msgstr "Incapaz de Criar a Pasta NecessĂ¡ria"
@@ -4954,7 +4711,7 @@ msgstr "Tem de introduzir um nome para o servidor."
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Introduza um nome e tente novamente."
-#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:959
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:961
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s em %s"
@@ -5422,51 +5179,55 @@ msgstr ""
msgid "History"
msgstr "HistĂ³rico"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:212
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
msgid "Camera Brand"
msgstr "Marca da CĂ¢mara"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:213
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
msgid "Camera Model"
msgstr "Modelo da CĂ¢mara"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:214
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
msgid "Date Taken"
msgstr "Data da Fotografia"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:215
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
msgid "Exposure Time"
msgstr "Tempo de ExposiĂ§Ă£o"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:216
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:223
msgid "Exposure Program"
msgstr "AplicaĂ§Ă£o de ExposiĂ§Ă£o"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:217
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:224
msgid "Aperture Value"
msgstr "Valor da Abertura"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:218
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:225
msgid "Metering Mode"
msgstr "Modo de Medida"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:226
msgid "Flash Fired"
msgstr "Flash Disparado"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:227
msgid "Focal Length"
msgstr "Comprimento Focal"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:228
msgid "Shutter Speed"
msgstr "Velocidade do Obturador"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:229
msgid "ISO Speed Rating"
msgstr "Taxa de Velocidade ISO"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:242
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:230
+msgid "Software"
+msgstr "AplicaĂ§Ă£o"
+
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:249
#, c-format
msgid ""
"<b>Image Type:</b> %s (%s)\n"
@@ -5481,15 +5242,15 @@ msgstr[1] ""
"<b>Tipo de Imagem:</b> %s (%s)\n"
"<b>ResoluĂ§Ă£o:</b> %dx%d pixels\n"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:257
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:264
msgid "Failed to load image information"
msgstr "Falha ao ler informaĂ§Ă£o da imagem"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:407
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:414
msgid "loading..."
msgstr "a ler..."
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:473
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:480
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
@@ -5556,23 +5317,23 @@ msgstr "Abrir LocalizaĂ§Ă£o"
msgid "_Location:"
msgstr "_LocalizaĂ§Ă£o:"
-#: src/nautilus-main.c:210
+#: src/nautilus-main.c:212
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "Realizar um conjunto rĂ¡pido de testes de auto-anĂ¡lise."
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "Criar a janela inicial com a geometria especificada."
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRIA"
-#: src/nautilus-main.c:215
+#: src/nautilus-main.c:217
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr "Apenas criar janelas para URIs explicitamente especificados."
-#: src/nautilus-main.c:217
+#: src/nautilus-main.c:219
msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
@@ -5580,40 +5341,40 @@ msgstr ""
"NĂ£o gerir a Ă¡rea de trabalho (ignorar as preferĂªncias definidas no diĂ¡logo "
"de preferĂªncias)."
-#: src/nautilus-main.c:219
+#: src/nautilus-main.c:221
msgid "open a browser window."
msgstr "abrir uma janela de navegador."
-#: src/nautilus-main.c:221
+#: src/nautilus-main.c:223
msgid "Quit Nautilus."
msgstr "Sair do Nautilus."
-#: src/nautilus-main.c:223
+#: src/nautilus-main.c:225
msgid "Restart Nautilus."
msgstr "Reiniciar o Nautilus."
-#: src/nautilus-main.c:256
+#: src/nautilus-main.c:258
msgid "File Manager"
msgstr "Gestor de Ficheiros"
#. Set initial window title
-#: src/nautilus-main.c:262 src/nautilus-spatial-window.c:330
+#: src/nautilus-main.c:264 src/nautilus-spatial-window.c:330
#: src/nautilus-window-menus.c:442 src/nautilus-window.c:147
msgid "Nautilus"
msgstr "Nautilus"
#. translators: %s is an option (e.g. --check)
-#: src/nautilus-main.c:285 src/nautilus-main.c:294 src/nautilus-main.c:299
+#: src/nautilus-main.c:287 src/nautilus-main.c:296 src/nautilus-main.c:301
#, c-format
msgid "nautilus: %s cannot be used with URIs.\n"
msgstr "nautilus: %s nĂ£o pode ser utilizado com URIs.\n"
-#: src/nautilus-main.c:290
+#: src/nautilus-main.c:292
#, c-format
msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n"
msgstr "nautilus: --check nĂ£o pode ser utilizado com outras opções.\n"
-#: src/nautilus-main.c:304
+#: src/nautilus-main.c:306
#, c-format
msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
msgstr "nautilus: --geometry nĂ£o pode ser utilizado com mais do que um URI.\n"
@@ -5696,7 +5457,7 @@ msgstr "_LocalizaĂ§Ă£o..."
#. name, stock id, label
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:548
-#: src/nautilus-spatial-window.c:578
+#: src/nautilus-spatial-window.c:582
msgid "Specify a location to open"
msgstr "Especifique uma localizaĂ§Ă£o a abrir"
@@ -5775,7 +5536,7 @@ msgstr "_Avançar"
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Ir para a localizaĂ§Ă£o visitada seguinte"
-#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:652
+#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:654
#, c-format
msgid "View as %s"
msgstr "Ver como %s"
@@ -5988,30 +5749,30 @@ msgstr "Fechar o painel lateral"
msgid "Show %s"
msgstr "Apresentar %s"
-#: src/nautilus-spatial-window.c:576
+#: src/nautilus-spatial-window.c:580
msgid "_Places"
msgstr "_Locais"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:577
+#: src/nautilus-spatial-window.c:581
msgid "Open _Location..."
msgstr "Abrir _LocalizaĂ§Ă£o..."
-#: src/nautilus-spatial-window.c:580
+#: src/nautilus-spatial-window.c:584
msgid "Close P_arent Folders"
msgstr "Fechar _as Pastas Pai"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:581
+#: src/nautilus-spatial-window.c:585
msgid "Close this folder's parents"
msgstr "Fechar os pais desta pasta"
-#: src/nautilus-spatial-window.c:583
+#: src/nautilus-spatial-window.c:587
msgid "Clos_e All Folders"
msgstr "Fechar _Todas as Pastas"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:584
+#: src/nautilus-spatial-window.c:588
msgid "Close all folder windows"
msgstr "Fechar todas as janelas de pastas"
@@ -6339,16 +6100,16 @@ msgstr "Ir para o Criador de CD/DVD"
msgid "_Up"
msgstr "_Subir"
-#: src/nautilus-window.c:653
+#: src/nautilus-window.c:655
#, c-format
msgid "Display this location with \"%s\""
msgstr "Apresentar esta localizaĂ§Ă£o com \"%s\""
-#: src/nautilus-window.c:1450
+#: src/nautilus-window.c:1452
msgid "Application"
msgstr "AplicaĂ§Ă£o"
-#: src/nautilus-window.c:1451
+#: src/nautilus-window.c:1453
msgid "The NautilusApplication associated with this window."
msgstr "A NautilusApplication associada a esta janela."
@@ -6384,6 +6145,213 @@ msgstr "Servidores de Rede"
msgid "View your network servers in the Nautilus file manager"
msgstr "Ver os seus servidores de rede no gestor de ficheiros do Nautilus"
+#~ msgid "Allaire"
+#~ msgstr "Allaire"
+
+#~ msgid "Binary Freedom"
+#~ msgstr "Binary Freedom"
+
+#~ msgid "Borland"
+#~ msgstr "Borland"
+
+#~ msgid "CNET Computers.com"
+#~ msgstr "CNET Computers.com"
+
+#~ msgid "CNET Linux Center"
+#~ msgstr "CNET Linux Center"
+
+#~ msgid "CollabNet"
+#~ msgstr "CollabNet"
+
+#~ msgid "Compaq"
+#~ msgstr "Compaq"
+
+#~ msgid "Conectiva"
+#~ msgstr "Conectiva"
+
+#~ msgid "Covalent"
+#~ msgstr "Covalent"
+
+#~ msgid "Debian.org"
+#~ msgstr "Debian.org"
+
+#~ msgid "Dell"
+#~ msgstr "Dell"
+
+#~ msgid "Freshmeat.net"
+#~ msgstr "Freshmeat.net"
+
+#~ msgid "GNOME.org"
+#~ msgstr "GNOME.org"
+
+#~ msgid "GNU.org"
+#~ msgstr "GNU.org"
+
+#~ msgid "Hardware"
+#~ msgstr "Equipamento"
+
+#~ msgid "International"
+#~ msgstr "Internacional"
+
+#~ msgid "Linux Documentation Project"
+#~ msgstr "Linux Documentation Project"
+
+#~ msgid "Linux One"
+#~ msgstr "Linux One"
+
+#~ msgid "Linux Online"
+#~ msgstr "Linux Online"
+
+#~ msgid "Linux Resources"
+#~ msgstr "Linux Resources"
+
+#~ msgid "Linux Weekly News"
+#~ msgstr "Linux Weekly News"
+
+#~ msgid "LinuxNewbie.org"
+#~ msgstr "LinuxNewbie.org"
+
+#~ msgid "LinuxOrbit.com"
+#~ msgstr "LinuxOrbit.com"
+
+#~ msgid "MandrakeSoft"
+#~ msgstr "MandrakeSoft"
+
+#~ msgid "Netraverse"
+#~ msgstr "Netraverse"
+
+#~ msgid "News and Media"
+#~ msgstr "News and Media"
+
+#~ msgid "O'Reilly"
+#~ msgstr "O'Reilly"
+
+#~ msgid "OSDN"
+#~ msgstr "OSDN"
+
+#~ msgid "Open Source Asia"
+#~ msgstr "Open Source Asia"
+
+#~ msgid "OpenOffice"
+#~ msgstr "OpenOffice"
+
+#~ msgid "Penguin Computing"
+#~ msgstr "Penguin Computing"
+
+#~ msgid "Rackspace"
+#~ msgstr "Rackspace"
+
+#~ msgid "Red Hat"
+#~ msgstr "Red Hat"
+
+#~ msgid "Red Hat Network"
+#~ msgstr "Red Hat Network"
+
+#~ msgid "RedFlag Linux"
+#~ msgstr "RedFlag Linux"
+
+#~ msgid "SourceForge"
+#~ msgstr "SourceForge"
+
+#~ msgid "SuSE"
+#~ msgstr "SuSE"
+
+#~ msgid "Sun StarOffice"
+#~ msgstr "Sun StarOffice"
+
+#~ msgid "Sun Wah Linux"
+#~ msgstr "Sun Wah Linux"
+
+#~ msgid "Web Services"
+#~ msgstr "Serviços Web"
+
+#~ msgid "Ximian"
+#~ msgstr "Ximian"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
+#~ msgstr "ZDNet Linux Hardware Database"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Resource Center"
+#~ msgstr "ZDNet Linux Resource Center"
+
+#~ msgid "Zero-Knowledge"
+#~ msgstr "Zero-Knowledge"
+
+#~ msgid "Files thrown out:"
+#~ msgstr "Ficheiros deitados fora:"
+
+#~ msgid "Files moved:"
+#~ msgstr "Ficheiros movidos:"
+
+#~ msgid "Files linked:"
+#~ msgstr "Ficheiros com atalho:"
+
+#~ msgid "Files copied:"
+#~ msgstr "Ficheiros copiados:"
+
+#~ msgid "Icons Viewer"
+#~ msgstr "Visualizador de Ăcones"
+
+#~ msgid "List Viewer"
+#~ msgstr "Visualizador de Lista"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree View"
+#~ msgstr "Vista de Ărvore do Nautilus"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree side pane"
+#~ msgstr "Painel lateral de Ărvore do Nautilus"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
+#~ msgstr ""
+#~ "Componente do gestor de ficheiros Nautilus que apresenta uma lista com "
+#~ "rolamento"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
+#~ "results"
+#~ msgstr ""
+#~ "Componente do gestor de ficheiros Nautilus que apresenta uma lista com "
+#~ "rolamento com o resultado de procuras"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
+#~ msgstr ""
+#~ "Componente do gestor de ficheiros Nautilus que apresenta o espaço bi-"
+#~ "dimensional de Ă­cones"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
+#~ msgstr ""
+#~ "Componente do gestor de ficheiros Nautilus que apresenta Ă­cones na Ă¡rea "
+#~ "de trabalho"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
+#~ msgstr "Vista de Ă­cones de Ă¡rea de trabalho do gestor de ficheiros Nautilus"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager icon view"
+#~ msgstr "Vista de Ă­cones do gestor de ficheiros Nautilus"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager list view"
+#~ msgstr "Vista em lista do gestor de ficheiros Nautilus"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager search results list view"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vista em lista de resultado de procura do gestor de ficheiros Nautilus"
+
+#~ msgid "Search List"
+#~ msgstr "Lista de Procura"
+
+#~ msgid "View as Icons"
+#~ msgstr "Ver como Ăcones"
+
+#~ msgid "View as List"
+#~ msgstr "Ver como Lista"
+
+#~ msgid "View as _Icons"
+#~ msgstr "Ver como Ă_cones"
+
+#~ msgid "View as _List"
+#~ msgstr "Ver como _Lista"
+
#~ msgid "bonobo_ui_init() failed."
#~ msgstr "Falha no bonobo_ui_init()."
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 6ab6e404e..e2e3f8c8f 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-25 16:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-10 12:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-13 09:14-0200\n"
"Last-Translator: Raphael Higino <raphaelh@uai.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
@@ -396,186 +396,6 @@ msgstr "Aplicações favoritas"
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
-#: data/static_bookmarks.xml.h:1
-msgid "Allaire"
-msgstr "Allaire"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:2
-msgid "Binary Freedom"
-msgstr "Binary Freedom"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:3
-msgid "Borland"
-msgstr "Borland"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:4
-msgid "CNET Computers.com"
-msgstr "CNET Computers.com"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:5
-msgid "CNET Linux Center"
-msgstr "CNET Linux Center"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:6
-msgid "CollabNet"
-msgstr "CollabNet"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:7
-msgid "Compaq"
-msgstr "Compaq"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:8
-msgid "Conectiva"
-msgstr "Conectiva"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:9
-msgid "Covalent"
-msgstr "Covalent"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:10
-msgid "Debian.org"
-msgstr "Debian.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:11
-msgid "Dell"
-msgstr "Dell"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:12
-msgid "Freshmeat.net"
-msgstr "Freshmeat.net"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:13
-msgid "GNOME.org"
-msgstr "GNOME.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:14
-msgid "GNU.org"
-msgstr "GNU.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:15
-msgid "Hardware"
-msgstr "Hardware"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:16
-msgid "International"
-msgstr "Internacional"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:17
-msgid "Linux Documentation Project"
-msgstr "Linux Documentation Project"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:18
-msgid "Linux One"
-msgstr "Linux One"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:19
-msgid "Linux Online"
-msgstr "Linux Online"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:20
-msgid "Linux Resources"
-msgstr "Linux Resources"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:21
-msgid "Linux Weekly News"
-msgstr "Linux Weekly News"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:22
-msgid "LinuxNewbie.org"
-msgstr "LinuxNewbie.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:23
-msgid "LinuxOrbit.com"
-msgstr "LinuxOrbit.com"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:24
-msgid "MandrakeSoft"
-msgstr "MandrakeSoft"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:25
-msgid "Netraverse"
-msgstr "Netraverse"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:26
-msgid "News and Media"
-msgstr "NotĂ­cias e MĂ­dia"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:27
-msgid "O'Reilly"
-msgstr "O'Reilly"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:28
-msgid "OSDN"
-msgstr "OSDN"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:29
-msgid "Open Source Asia"
-msgstr "Open Source Asia"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:30
-msgid "OpenOffice"
-msgstr "OpenOffice"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:31
-msgid "Penguin Computing"
-msgstr "Penguin Computing"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:32
-msgid "Rackspace"
-msgstr "Rackspace"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:33
-msgid "Red Hat"
-msgstr "Red Hat"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:34
-msgid "Red Hat Network"
-msgstr "Red Hat Network"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:35
-msgid "RedFlag Linux"
-msgstr "RedFlag Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:36 src/nautilus-image-properties-page.c:223
-msgid "Software"
-msgstr "Programas"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:37
-msgid "SourceForge"
-msgstr "SourceForge"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:38
-msgid "SuSE"
-msgstr "SuSE"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:39
-msgid "Sun StarOffice"
-msgstr "Sun StarOffice"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:40
-msgid "Sun Wah Linux"
-msgstr "Sun Wah Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:41
-msgid "Web Services"
-msgstr "Serviços Web"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:42
-msgid "Ximian"
-msgstr "Ximian"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:43
-msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
-msgstr "ZDNet Linux Hardware Database"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:44
-msgid "ZDNet Linux Resource Center"
-msgstr "ZDNet Linux Resource Center"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:45
-msgid "Zero-Knowledge"
-msgstr "Zero-Knowledge"
-
#: icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:1
msgid "An Eggplant variation of the Crux theme."
msgstr "Uma variaĂ§Ă£o berinjela do tema Crux."
@@ -1131,35 +951,40 @@ msgstr "Colocar legendas ao lado dos Ă­cones"
msgid "Reverse sort order in new windows"
msgstr "Reverter a ordem de organizaĂ§Ă£o em novas janelas"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69
+#. Translators: please note this can choose the default font and the size. e.g. "Monospace 8". Please do not translate "Sans". In most cases, this should be left alone.
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+msgid "Sans 10"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
msgid "Show folders first in windows"
msgstr "Mostrar primeiro as pastas nas janelas"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
msgid "Show location bar in new windows"
msgstr "Mostrar barra de endereços em novas janelas"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
msgid "Show mounted volumes on the desktop"
msgstr "Mostrar volumes montados na Ă¡rea de trabalho"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
msgid "Show side pane in new windows"
msgstr "Mostrar painel lateral em novas janelas"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
msgid "Show status bar in new windows"
msgstr "Mostrar barra de status em novas janelas"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
msgid "Show toolbar in new windows"
msgstr "Mostrar barra de ferramentas em novas janelas"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
msgid "Side pane view"
msgstr "VisĂ£o do painel lateral"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
msgid ""
"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
@@ -1172,7 +997,7 @@ msgstr ""
"reproduz para sistemas de arquivo locais. Se definido como \"never\", nunca "
"reproduz som."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
@@ -1186,7 +1011,7 @@ msgstr ""
"\"local_only\", mostra previsões apenas para sistemas de arquivo locais. Se "
"definido como \"never\", entĂ£o nunca cria a prĂ©-visualizaĂ§Ă£o."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
@@ -1200,7 +1025,7 @@ msgstr ""
"apenas para sistemas de arquivo locais. Se definido como \"never\", entĂ£o "
"nunca gera miniaturas e mostra apenas um ícone genérico."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
@@ -1213,7 +1038,7 @@ msgstr ""
"para sistemas de arquivo locais. Se definido como \"never\", entĂ£o nunca "
"conta o nĂºmero de itens."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
msgid ""
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
@@ -1222,7 +1047,7 @@ msgstr ""
"possĂ­veis sĂ£o \"name\", \"size\", \"type\", \"modification_date\" e \"emblems"
"\"."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
msgid ""
"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are "
"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
@@ -1230,15 +1055,15 @@ msgstr ""
"A sequĂªncia de ordenações padrĂ£o para a visualizaĂ§Ă£o em lista. Valores "
"possĂ­veis sĂ£o \"name\", \"size\", \"type\" e \"modification_date\"."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
msgid "The default width of the side pane in new windows."
msgstr "A largura padrĂ£o do painel lateral em novas janelas."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
msgid "The font description used for the icons on the desktop."
msgstr "A descriĂ§Ă£o da fonte usada para os Ă­cones na Ă¡rea de trabalho."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
msgid ""
"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
"\"informal\"."
@@ -1246,11 +1071,11 @@ msgstr ""
"O formato das datas dos arquivos. Valores possĂ­veis sĂ£o \"locale\", \"iso\" "
"e \"informal\"."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
msgstr "A visualizaĂ§Ă£o do painel lateral para novas janelas."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
"desktop."
@@ -1258,7 +1083,7 @@ msgstr ""
"Esse nome pode ser definido se vocĂª quiser um nome personalizado para o "
"Ă­cone do Computador na Ă¡rea de trabalho."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
"desktop."
@@ -1266,7 +1091,7 @@ msgstr ""
"Esse nome pode ser definido se vocĂª quiser um nome personalizado para o "
"Ă­cone do DiretĂ³rio Pessoal (home) da Ă¡rea de trabalho."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."
@@ -1274,27 +1099,27 @@ msgstr ""
"Esse nome pode ser definido se vocĂª quiser um nome personalizado para o "
"Ă­cone da Lixeira na Ă¡rea de trabalho."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
msgid "Trash icon visible on desktop"
msgstr "Ăcone da Lixeira visĂ­vel na Ă¡rea de trabalho"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
msgid "Type of click used to launch/open files"
msgstr "Tipo de clique para usar para abrir arquivos"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
msgid "Use manual layout in new windows"
msgstr "Usar organizaĂ§Ă£o manual em novas janelas"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
msgid "Use tighter layout in new windows"
msgstr "Usar layout mais rĂ­gido em novas janelas"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
msgid "What to do with executable text files when activated"
msgstr "O que fazer com arquivos de texto executĂ¡veis ao ativĂ¡-los"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
msgid ""
"What to do with executable text files when they are activated (single or "
"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
@@ -1306,7 +1131,7 @@ msgstr ""
"los como programas, \"ask\" para perguntar atravĂ©s de um diĂ¡logo e \"display"
"\" para mostrĂ¡-los como arquivos de texto."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
msgid ""
"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\" "
@@ -1316,47 +1141,47 @@ msgstr ""
"tenha selecionado outro para a pasta em questĂ£o. Valores possĂ­veis sĂ£o "
"\"list_view\" (Lista) e \"icon_view\" (Ăcones)."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
msgid "When to show number of items in a folder"
msgstr "Quando mostrar o nĂºmero de itens de uma pasta"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
msgid "When to show preview text in icons"
msgstr "Quando mostrar prĂ©-visualizaĂ§Ă£o de texto em Ă­cones"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
msgid "When to show thumbnails of image files"
msgstr "Quando mostrar miniaturas de arquivos de imagens"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
msgid "Whether a custom default folder background has been set."
msgstr "Se um fundo personalizado foi definido para a pasta."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
msgstr "Se um fundo personalizado foi definido para o painel lateral."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to trash"
msgstr "Se deve pedir confirmaĂ§Ă£o antes de mover arquivos para lixeira"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr "Se deve permitir que arquivos sejam apagados diretamente"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
msgstr "Se fazer prĂ©-visualizaĂ§Ă£o de sons quando o mouse estĂ¡ sobre o Ă­cone"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
msgid "Whether to show backup files"
msgstr "Se deve mostrar arquivos de backup"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107
msgid "Whether to show hidden files"
msgstr "Se deve mostrar arquivos ocultos"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108
msgid "Width of the side pane"
msgstr "Largura do painel lateral"
@@ -1473,7 +1298,7 @@ msgid "The group of the file."
msgstr "O grupo do arquivo."
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
msgid "Permissions"
msgstr "Permissões"
@@ -1867,8 +1692,9 @@ msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "O arquivo \"%s\" jĂ¡ existe. VocĂª deseja substituĂ­-lo?"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1102
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you replace the existing folder, any files in it that conflicts with the "
+"If you replace the existing folder, any files in it that conflict with the "
"files being copied will be overwritten."
msgstr ""
"Se vocĂª substituir a pasta existente, quaisquer arquivos nela que conflitem "
@@ -1899,8 +1725,8 @@ msgstr "Substituir _Todos"
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1195
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4746
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7865
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7905
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "ligaĂ§Ă£o para %s"
@@ -2045,8 +1871,9 @@ msgstr "Movendo arquivos para a Lixeira"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1933
-msgid "Files thrown out:"
-msgstr "Arquivos descartados:"
+#, fuzzy
+msgid "Throwing out file:"
+msgstr "O dono do arquivo."
#. localizers: label prepended to the name of the current file moved
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1935
@@ -2065,8 +1892,9 @@ msgstr "Movendo arquivos"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1944
-msgid "Files moved:"
-msgstr "Arquivos movidos:"
+#, fuzzy
+msgid "Moving file:"
+msgstr "Movendo arquivos"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1947
msgid "Preparing To Move..."
@@ -2083,8 +1911,9 @@ msgstr "Criando ligações para arquivos"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1958
-msgid "Files linked:"
-msgstr "Arquivos ligados:"
+#, fuzzy
+msgid "Linking file:"
+msgstr "Criando ligaĂ§Ă£o para"
#. localizers: label prepended to the name of the current file linked
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1960
@@ -2106,8 +1935,9 @@ msgstr "Copiando arquivos"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1970
-msgid "Files copied:"
-msgstr "Arquivos copiados:"
+#, fuzzy
+msgid "Copying file:"
+msgstr "Copiando arquivos"
#. localizers: label prepended to the name of the current file copied
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1972
@@ -2273,9 +2103,9 @@ msgid ""
msgstr "Se vocĂª esvaziar a lixeira, os itens serĂ£o permanentemente excluĂ­dos."
#. name, stock id
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2585
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5765
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6306
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2587
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5767
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6314
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Esvaziar Lixeira"
@@ -2324,65 +2154,65 @@ msgstr "Entrada de serviços"
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2962
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "hoje Ă s 00:00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2963
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
#: src/nautilus-file-management-properties.c:493
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "hoje Ă s %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "hoje Ă s 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "hoje Ă s %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "hoje, 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "hoje, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2974
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2975
msgid "today"
msgstr "hoje"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2981
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "ontem Ă s 00:00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2982
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "ontem Ă s %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "ontem Ă s 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "ontem Ă s %-H:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "ontem, 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "ontem, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2993
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2994
msgid "yesterday"
msgstr "ontem"
@@ -2391,63 +2221,63 @@ msgstr "ontem"
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3002
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "Segunda-feira, 00 de fevereiro de 0000 Ă s 00:00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3003
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %-d de %B de %Y Ă s %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "Seg, 00 de Out de 0000 Ă s 00:00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%a, %-d de %b de %Y Ă s %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "Seg, 00 de Out de 0000 Ă s 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%a, %-d de %b de %Y Ă s %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "00 de Out de 0000 Ă s 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%-d de %b de %Y Ă s %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "00 de Out de 0000, 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%-d de %b de %Y, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00/00/00, 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%-d/%m/%y, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3023
msgid "00/00/00"
msgstr "00/00/00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3024
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%d/%m/%y"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4312
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4315
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1859
#, c-format
msgid "%u item"
@@ -2455,14 +2285,14 @@ msgid_plural "%u items"
msgstr[0] "%u item"
msgstr[1] "%u itens"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4313
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4316
#, c-format
msgid "%u folder"
msgid_plural "%u folders"
msgstr[0] "%u pasta"
msgstr[1] "%u pastas"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4314
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4317
#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
@@ -2470,37 +2300,37 @@ msgstr[0] "%u arquivo"
msgstr[1] "%u arquivos"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4639
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4655
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4642
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4658
msgid "? items"
msgstr "? itens"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4645
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4648
msgid "? bytes"
msgstr "? bytes"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4660
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
msgid "unknown type"
msgstr "tipo desconhecido"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4666
msgid "unknown MIME type"
msgstr "tipo MIME desconhecido"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4669
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1208
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4672
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1218
msgid "unknown"
msgstr "desconhecido"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4702
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4705
msgid "program"
msgstr "programa"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4720
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4723
msgid ""
"Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means "
"that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for "
@@ -2510,7 +2340,7 @@ msgstr ""
"provavelmente significa que o seu arquivo gnome-vfs.keys estĂ¡ no lugar "
"errado ou nĂ£o estĂ¡ sendo encontrado por alguma outra razĂ£o."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4724
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4727
#, c-format
msgid ""
"No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the "
@@ -2519,15 +2349,15 @@ msgstr ""
"NĂ£o foi encontrada descriĂ§Ă£o para o tipo MIME \"%s\" (o arquivo Ă© \"%s\"), "
"por favor notifique a lista de discussĂ£o do gnome-vfs."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4740
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4743
msgid "link"
msgstr "ligaĂ§Ă£o"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4760
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4763
msgid "link (broken)"
msgstr "ligaĂ§Ă£o (com problema)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6188
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6191
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:540
#: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:343
msgid "Trash"
@@ -2941,8 +2771,8 @@ msgstr ""
"Nenhuma outra aĂ§Ă£o estĂ¡ disponĂ­vel para ver este arquivo. Se vocĂª copiar "
"este arquivo para o seu computador, vocĂª pode ser capaz de abri-lo."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:495
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:726
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:492
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:723
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Abrindo %s"
@@ -2951,10 +2781,10 @@ msgstr "Abrindo %s"
#. * and I found these in other places to reuse. We should make them
#. * better later.
#. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator.
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:583
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:594
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:602
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:607
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:580
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:591
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:599
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1344
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1350
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1378
@@ -2965,32 +2795,32 @@ msgstr "Abrindo %s"
msgid "Couldn't display \"%s\"."
msgstr "NĂ£o foi possĂ­vel exibir \"%s\"."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:596
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:956
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:593
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:957
msgid "There was an error launching the application."
msgstr "Houve um erro ao iniciar a aplicaĂ§Ă£o."
# Eh, vou colocar um comentĂ¡rio.
# Log in aqui parece ser ao tentar acessar uma URI, estou supondo que
# Ă© um problema de conexĂ£o Ă  uma mĂ¡quina remota.
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:601
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1388
msgid "The attempt to log in failed."
msgstr "A tentativa de log in falhou."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:609
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:606
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1394
msgid "Access was denied."
msgstr "Acesso negado."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:611
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1405
#, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found."
msgstr "NĂ£o foi possĂ­vel exibir \"%s\" pois nĂ£o foi encontrado um host \"%s\"."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:617
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1408
msgid ""
"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
@@ -2998,15 +2828,15 @@ msgstr ""
"Verifique se a grafia estĂ¡ correta e que suas configurações de proxy estĂ£o "
"corretas."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:619
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:140
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1366
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid location."
msgstr "\"%s\" nĂ£o Ă© uma localizaĂ§Ă£o vĂ¡lida."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:625
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:632
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:142
#: src/nautilus-property-browser.c:1097
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1361
@@ -3014,60 +2844,60 @@ msgstr "\"%s\" nĂ£o Ă© uma localizaĂ§Ă£o vĂ¡lida."
msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr "Por favor, verifique a grafia e tente novamente."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:626
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1358
#, c-format
msgid "Couldn't find \"%s\"."
msgstr "NĂ£o foi possĂ­vel encontrar \"%s\"."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:647
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:644
#: src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:71
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1434
msgid "Can't Display Location"
msgstr "ImpossĂ­vel Exibir LocalizaĂ§Ă£o"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:873
msgid "Sorry, but you can't execute commands from a remote site."
msgstr ""
"Desculpe, mas nĂ£o Ă© possĂ­vel executar comandos a partir de uma localizaĂ§Ă£o "
"remota."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:877
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
msgid "This is disabled due to security considerations."
msgstr "Isso estĂ¡ desabilitado por questões de segurança."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:878
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:876
msgid "Can't Execute Remote Links"
msgstr "Impossível Executar Ligações Remotas"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:954
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:886
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:955
msgid "Details: "
msgstr "Detalhes: "
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:892
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:958
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:959
msgid "Error Launching Application"
msgstr "Erro ao Iniciar AplicaĂ§Ă£o"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:920
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:932
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:918
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:930
msgid "This drop target only supports local files."
msgstr "Esse alvo sĂ³ suporta arquivos locais."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:919
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
msgstr ""
"Para abrir arquivos externos copie-os para uma pasta local e arraste-os "
"novamente."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:923
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:935
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
msgid "Drop Target Only Supports Local Files"
msgstr "O alvo sĂ³ suporta arquivos locais"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:931
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
"again. The local files you dropped have already been opened."
@@ -3127,86 +2957,19 @@ msgstr "Navegador de Arquivos"
msgid "Factory for Nautilus shell and file manager"
msgstr "FĂ¡brica para a shell e gerenciador de arquivos Nautilus"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2 src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
-msgid "Icons"
-msgstr "Ăcones"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
-msgid "Icons Viewer"
-msgstr "Visualizador de Ă­cones"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4 src/file-manager/fm-list-view.c:2301
-msgid "List"
-msgstr "Lista"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
-msgid "List Viewer"
-msgstr "Visualizador em Lista"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
-msgid "Nautilus Tree View"
-msgstr "VisĂ£o em Ărvore do Nautilus"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:7
-msgid "Nautilus Tree side pane"
-msgstr "Painel de Ă¡rvore da barra lateral do Nautilus"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:8
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2
msgid "Nautilus factory"
msgstr "FĂ¡brica do Nautilus"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:9
-msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
-msgstr ""
-"Compomente do gerenciador de arquivos Nautilus que exibe uma lista que rola"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:10
-msgid ""
-"Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
-"results"
-msgstr ""
-"Compomente do gerenciador de arquivos do Nautilus que exibe uma lista que "
-"rola para busca"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:11
-msgid "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
-msgstr ""
-"Compomente do gerenciador de arquivos do Nautilus que exibe um espaço de "
-"Ă­cones bi-dimensional"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:12
-msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
-msgstr ""
-"Compomente do gerenciador de arquivos do Nautilus que exibe Ă­cones na Ă¡rea "
-"de trabalho"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:13
-msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
-msgstr ""
-"VisĂ£o de Ă­cone na Ă¡rea de trabalho do gerenciador de arquivos do Nautilus"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:14
-msgid "Nautilus file manager icon view"
-msgstr "VisĂ£o de Ă­cone do gerenciador de arquivos do Nautilus"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:15
-msgid "Nautilus file manager list view"
-msgstr "VisĂ£o de lista do gerenciador de arquivos do Nautilus"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:16
-msgid "Nautilus file manager search results list view"
-msgstr ""
-"VisĂ£o de lista de resultados de busca do gerenciador de arquivos do Nautilus"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:17
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
msgid "Nautilus metafile factory"
msgstr "FĂ¡brica de metafile do Nautilus"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:18
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4
msgid "Nautilus shell"
msgstr "Linha de comando do Nautilus"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:19
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
msgid ""
"Nautilus shell operations that can be done from subsequent command-line "
"invocations"
@@ -3214,91 +2977,71 @@ msgstr ""
"Operações de linha de comando do Nautilus que podem ser executadas de "
"invocações subsequentes da linha de comando"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:20
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
msgid "Produces metafile objects for accessing Nautilus metadata"
msgstr "Produz objetos metafile para acessar metadados do Nautilus"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:21
-msgid "Search List"
-msgstr "Lista de busca"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:22 src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
-msgid "Tree"
-msgstr "Ărvore"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:23
-msgid "View as Icons"
-msgstr "Ver como Ăcones"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:24
-msgid "View as List"
-msgstr "Ver como Lista"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:25
-msgid "View as _Icons"
-msgstr "Ver como _Ăcones"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:26
-msgid "View as _List"
-msgstr "Ver como _Lista"
-
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:587
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:625
msgid "Background"
msgstr "Segundo plano"
-#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:648
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:670
-msgid "Empty Trash"
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:686
+#, fuzzy
+msgid "E_mpty Trash"
msgstr "Esvaziar lixeira"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:658
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:696
msgid "Open T_erminal"
msgstr "Abrir T_erminal"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:659
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:697
msgid "Open a new GNOME terminal window"
msgstr "Abre uma nova janela do Terminal"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:662
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5737
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:700
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5739
msgid "Create L_auncher"
msgstr "Criar L_ançador"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:663
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5738
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:701
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5740
msgid "Create a new launcher"
msgstr "Cria um novo lançador"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:666
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:704
msgid "Change Desktop _Background"
msgstr "Alterar _Fundo de Tela"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:667
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:705
msgid ""
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr ""
"Exibe uma janela que permite que vocĂª configure o padrĂ£o ou cor do fundo da "
"Ă¡rea de trabalho"
+#. name, stock id
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:708
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "Esvaziar lixeira"
+
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:671
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5766
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:709
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5768
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "Excluir todos os itens na Lixeira"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:760
-#: src/nautilus-desktop-window.c:357
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:798
+#: src/nautilus-desktop-window.c:365
msgid "Desktop"
msgstr "Ărea de Trabalho"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:761
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:799
#, fuzzy
msgid "_Desktop"
msgstr "Ărea de Trabalho"
@@ -3521,12 +3264,12 @@ msgstr "_Exibir"
msgid "_Run"
msgstr "E_xecutar"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4145
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4147
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "ImpossĂ­vel abrir %s"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4148
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4150
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" indicates that this file is of type \"%s\". The contents "
@@ -3547,21 +3290,21 @@ msgstr ""
"extensĂ£o correta para \"%s\" e, entĂ£o, abra-o normalmente. Como alternativa, "
"use o menu Abrir Com para escolher um aplicativo especĂ­fico para o arquivo."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4569
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4571
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "Executar \"%s\" em qualquer item selecionado"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4818
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4820
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Criar Documento a partir do modelo \"%s\""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5024
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr "Todos os arquivos executĂ¡veis desta pasta aparecerĂ£o no menu Scripts."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
"as input."
@@ -3569,11 +3312,11 @@ msgstr ""
"Ao escolher um script no menu, este serĂ¡ executado com os itens selecionados "
"como entrada."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5030
msgid "About Scripts"
msgstr "Sobre Scripts"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5029
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5031
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -3615,19 +3358,19 @@ msgstr ""
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: posiĂ§Ă£o e tamanho da janela atual"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5192
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5194
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:895
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command"
msgstr "\"%s\" serĂ¡ movido se vocĂª selecionar o comando Colar Arquivos"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5196
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5198
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:899
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command"
msgstr "\"%s\" serĂ¡ copiado se vocĂª selecionar o comando Colar Arquivos"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5203
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5205
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be moved if you select the Paste Files command"
@@ -3636,7 +3379,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "\"%s\" serĂ¡ movido se vocĂª selecionar o comando Colar Arquivos"
msgstr[1] "\"%s\" serĂ¡ movido se vocĂª selecionar o comando Colar Arquivos"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5210
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5212
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be copied if you select the Paste Files command"
@@ -3645,174 +3388,174 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "\"%s\" serĂ¡ copiado se vocĂª selecionar o comando Colar Arquivos"
msgstr[1] "\"%s\" serĂ¡ copiado se vocĂª selecionar o comando Colar Arquivos"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5291
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5293
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:975
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "NĂ£o hĂ¡ nada na Ă¡rea de transferĂªncia para ser colado."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5398
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6741
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5400
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6783
msgid "Mount Error"
msgstr "Erro ao montar"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5455
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5457
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
msgid "Unmount Error"
msgstr "Erro ao desmontar"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5468
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5470
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1057
msgid "Eject Error"
msgstr "Erro ao ejetar"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5617
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5619
#, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "Conectar ao Servidor %s"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5622
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5624
msgid "_Connect"
msgstr "_Conectar"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5636
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5638
msgid "Link _name:"
msgstr "_Nome do link:"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5714
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
msgid "Create _Document"
msgstr "Criar _Documento"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5715
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Abrir _Com"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "Escolha um programa com o qual abrir o item selecionado"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5719
msgid "_Scripts"
msgstr "_Scripts"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
#, fuzzy
msgid "Run or manage scripts from ~/.gnome2/nautilus-scripts"
msgstr "Executar ou gerenciar scripts em ~/Nautilus/scripts"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5722
msgid "_Properties"
msgstr "_Propriedades"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5721
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5723
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "Ver ou modificar as propriedades de cada item selecionado"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5728
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5730
msgid "Create _Folder"
msgstr "Criar _Pasta"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5729
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "Cria uma nova pasta vazia dentro desta pasta"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
msgid "No templates Installed"
msgstr "NĂ£o hĂ¡ modelos instalados"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5735
msgid "_Empty File"
msgstr "Arquivo _Vazio"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5734
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5736
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "Cria um arquivo vazio dentro dessa pasta"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5741
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6212
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5743
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6220
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5742
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5744
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "Abre o item selecionado nesta janela"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5751
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "Abrir em Janela de NavegaĂ§Ă£o"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5750
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5752
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "Abre cada item selecionado em uma janela de navegaĂ§Ă£o"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5753
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5757
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5755
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5759
msgid "Open with Other _Application..."
msgstr "Abrir com Outra _AplicaĂ§Ă£o..."
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5754
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5756
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5760
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "Escolha outra aplicaĂ§Ă£o com a qual abrir o item selecionado"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5763
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "_Abrir Pasta de Scripts"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5762
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5764
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "Mostrar a pasta contendo os scripts que aparecem neste menu"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5769
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6320
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5771
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
msgid "Cu_t Files"
msgstr "Recor_tar Arquivos"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5770
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5772
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste Files command"
msgstr ""
"Prepara os arquivos selecionados para serem movidos com um comando Colar "
"Arquivos"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5773
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6329
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5775
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6337
msgid "_Copy Files"
msgstr "_Copiar Arquivos"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5774
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5776
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste Files command"
msgstr ""
"Prepara os arquivos selecionados para serem copiados com um comando Colar "
"Arquivos"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5777
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5779
msgid "_Paste Files"
msgstr "C_olar Arquivos"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5778
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5780
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command"
msgstr ""
@@ -3822,12 +3565,12 @@ msgstr ""
#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
#. accelerator for paste
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5783
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5785
msgid "_Paste Files Into Folder"
msgstr "C_olar Arquivos na Pasta"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5784
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5786
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command "
"into the selected folder"
@@ -3836,159 +3579,159 @@ msgstr ""
"Arquivos ou Copiar Arquivos na pasta selecionada"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5787
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5789
msgid "Select _All Files"
msgstr "_Selecionar Todos os Arquivos"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5788
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5790
msgid "Select all items in this window"
msgstr "Selecionar todos os itens nessa janela"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5791
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5793
msgid "Select _Pattern"
msgstr "Selecionar _Padrões"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5792
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5794
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr "Selecionar itens nessa janela que correspondam a um padrĂ£o"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5795
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5797
msgid "D_uplicate"
msgstr "D_uplicar"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5796
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5798
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "Duplica cada item selecionado"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5799
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6289
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5801
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6297
msgid "Ma_ke Link"
msgstr "Criar L_igaĂ§Ă£o"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5800
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5802
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "Cria uma ligaĂ§Ă£o simbĂ³lica para cada item selecionado"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5803
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5805
msgid "_Rename..."
msgstr "_Renomear..."
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5804
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5806
msgid "Rename selected item"
msgstr "Renomear o item selecionado"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5807
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6255
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5809
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6263
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Mo_ver para a Lixeira"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5808
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6256
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5810
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6264
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "Move cada item selecionado para a Lixeira"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6274
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5813
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6282
msgid "_Delete"
msgstr "E_xcluir"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5814
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "Exclui cada item selecionado, sem movĂª-los para a Lixeira"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5815
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5817
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "Restaurar para VisualizaĂ§Ă£o Pa_drĂ£o"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5816
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5818
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr ""
"Redefine a ordem de classificaĂ§Ă£o e o zoom para corresponder Ă s preferĂªncias "
"para esta visualizaĂ§Ă£o"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5819
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5821
msgid "Connect To This Server"
msgstr "Conectar ao Esse Servidor"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5820
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5822
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr "Cria uma conexĂ£o permanente com esse servidor"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5823
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5825
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_Montar Volume"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5824
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5826
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "Monta o volume selecionado"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5827
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5829
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:745
msgid "_Unmount Volume"
msgstr "_Desmontar Volume"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5828
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5830
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "Desmonta o volume selecionado"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5831
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5833
#, fuzzy
msgid "_Eject"
msgstr "E_jetar"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5832
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5834
#, fuzzy
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "Protege o volume selecionado"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5835
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5837
#, fuzzy
msgid "Open File and Close window"
msgstr "Abrir em Nova Janela"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5842
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5844
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Exibir arquivos _ocultos"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5843
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5845
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "Alterna a exibiĂ§Ă£o de arquivos ocultos na janela atual"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6201
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6209
#, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "_Abrir com \"%s\""
#. add the "open in new window" menu item
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6221
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6223
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6229
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6231
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1110
#, c-format
msgid "Open in New Window"
@@ -3996,99 +3739,100 @@ msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "Abrir em Nova Janela"
msgstr[1] "Abrir em %d Novas Janelas"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6230
-msgid "Browse Folder"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6238
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Folder"
msgstr "Navegar na Pasta"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6232
-msgid "Browse Folders"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6240
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Folders"
msgstr "Navegar nas Pastas"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6251
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6259
msgid "_Delete from Trash"
msgstr "Excluir da _Lixeira"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6252
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6260
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "Exclui permanentemente todos os itens selecionados"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6288
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6296
msgid "Ma_ke Links"
msgstr "Criar L_igações"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6319
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6327
msgid "Cu_t File"
msgstr "Recor_tar Arquivo"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6336
msgid "_Copy File"
msgstr "_Copiar Arquivo"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6564
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6572
msgid "The link is broken, do you want to move it to the Trash?"
msgstr "A ligaĂ§Ă£o estĂ¡ quebrada, vocĂª quer movĂª-la para a Lixeira?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6566
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6574
msgid "This link can't be used, because it has no target."
msgstr "NĂ£o Ă© possĂ­vel usar essa ligaĂ§Ă£o porque ela nĂ£o possui um destino."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6568
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6576
#, c-format
msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
msgstr "NĂ£o Ă© possĂ­vel usar essa ligaĂ§Ă£o porque o destino \"%s\" nĂ£o existe."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Broken Link"
msgstr "LigaĂ§Ă£o Quebrada"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6877
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6901
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "Abrindo \"%s\"."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6884
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6908
msgid "Cancel Open?"
msgstr "Cancelar Abertura?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7784
#, fuzzy
msgid "Download location?"
msgstr "VocĂª deseja ver esta %d localizaĂ§Ă£o?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7759
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7787
#, fuzzy
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr "NĂ£o Ă© possĂ­vel mover uma pasta para dentro dela mesma."
-#. as per HIG
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7790
#, fuzzy
msgid "Make a _Link"
msgstr "Criar L_igaĂ§Ă£o"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7763
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7794
#, fuzzy
msgid "_Download"
msgstr "_Recarregar"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7833
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7947
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7851
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7873
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7987
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "Arrastar e soltar nĂ£o Ă© suportado."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7852
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr "Arrastar e soltar sĂ³ Ă© suportado em sistemas de arquivos locais."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7813
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7835
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7949
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7853
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7875
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7989
msgid "Drag and Drop Error"
msgstr "Erro ao arrastar e soltar"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7834
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7948
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7874
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7988
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "Um tipo de arraste invĂ¡lido foi usado."
@@ -4410,6 +4154,10 @@ msgstr "Restaurar _Tamanho Original do Ăcone"
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "apontando para \"%s\""
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
+msgid "Icons"
+msgstr "Ăcones"
+
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2674
#, fuzzy
msgid "_Icons"
@@ -4434,94 +4182,98 @@ msgstr "_Colunas VisĂ­veis..."
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "Selecione as colunas visĂ­veis nesta pasta"
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:2302
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2305
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
+
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2306
#, fuzzy
msgid "_List"
msgstr "Lista"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:478
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482
msgid "You can't assign more than one custom icon at a time!"
msgstr "VocĂª nĂ£o pode atribuir mais de um Ă­cone personalizado de uma vez!"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:479
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483
#: src/nautilus-information-panel.c:548
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
msgstr ""
"Por favor arraste apenas uma imagem para definir um Ă­cone personalizado."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:480
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484
#: src/nautilus-information-panel.c:549
msgid "More Than One Image"
msgstr "Mais de uma imagem"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:489
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493
#: src/nautilus-information-panel.c:568
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr "O arquivo que vocĂª arrastou nĂ£o Ă© local."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:490
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:497
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501
#: src/nautilus-information-panel.c:569
msgid "You can only use local images as custom icons."
msgstr "VocĂª sĂ³ pode usar imagens locais como Ă­cones personalizados."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:491
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495
#: src/nautilus-information-panel.c:570
msgid "Local Images Only"
msgstr "Apenas imagens locais"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:496
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500
#: src/nautilus-information-panel.c:575
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr "O arquivo que vocĂª arrastou nĂ£o Ă© uma imagem."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:498
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502
#: src/nautilus-information-panel.c:577
msgid "Images Only"
msgstr "Imagens apenas"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:923
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:927
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1203
msgid "Properties"
msgstr "Propriedades"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:926
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:935
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Propriedades de %s"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1439
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1449
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "Cancelar mudança de grupo?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1440
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1450
msgid "Changing group."
msgstr "Mudando grupo."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1601
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1611
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "Cancelar mudança de dono?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1602
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1612
msgid "Changing owner."
msgstr "Mudando dono."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1808
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1818
msgid "nothing"
msgstr "nada"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1810
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
msgid "unreadable"
msgstr "ilegĂ­vel"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1830
#, c-format
msgid "%d item, with size %s"
msgid_plural "%d items, totalling %s"
msgstr[0] "%d item, com tamanho %s"
msgstr[1] "%d itens, totalizando %s"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1829
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1839
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(alguns conteĂºdos ilegĂ­veis)"
@@ -4531,190 +4283,190 @@ msgstr "(alguns conteĂºdos ilegĂ­veis)"
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
#. * couldn't think of one.
#.
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1846
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1856
msgid "Contents:"
msgstr "ConteĂºdo:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2237
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2247
msgid "Basic"
msgstr "BĂ¡sico"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275
msgid "_Names:"
msgstr "_Nomes:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2267
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2277
msgid "_Name:"
msgstr "_Nome:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2316
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2328
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2345
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2359
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2368
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2374
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2967
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2988
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3079
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3083
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3087
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2338
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2344
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2355
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2363
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2369
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2378
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2384
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2977
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2998
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3089
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3093
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3097
msgid "--"
msgstr "--"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2336
msgid "Size:"
msgstr "Tamanho:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2332 src/nautilus-location-bar.c:60
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2342 src/nautilus-location-bar.c:60
msgid "Location:"
msgstr "LocalizaĂ§Ă£o:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2339
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2349
msgid "Volume:"
msgstr "Volume:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2343
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
msgid "Free space:"
msgstr "Espaço livre:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2361
msgid "Link target:"
msgstr "Destino da ligaĂ§Ă£o:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2357
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2367
msgid "MIME type:"
msgstr "Tipo MIME:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2366
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2376
msgid "Modified:"
msgstr "Modificado:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2372
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2382
msgid "Accessed:"
msgstr "Acessado:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2388
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2398
msgid "_Select Custom Icon..."
msgstr "_Selecionar Ăcone Personalizado..."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2394
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2404
msgid "_Remove Custom Icon"
msgstr "_Remover Ăcone Personalizado"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2461
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2471
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:1045
msgid "Emblems"
msgstr "Emblemas"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2746
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2756
msgid "_Read"
msgstr "_Leitura"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2748
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2758
msgid "_Write"
msgstr "_Escrita"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2750
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2760
msgid "E_xecute"
msgstr "E_xecuĂ§Ă£o"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2833
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
msgid "Set _user ID"
msgstr "Definir ID do _usuĂ¡rio"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2838
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2848
msgid "Special flags:"
msgstr "Indicadores especiais:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2841
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2851
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "Definir ID do gr_upo"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2853
msgid "_Sticky"
msgstr "_Pegajoso"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2952
msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
msgstr "VocĂª nĂ£o Ă© o dono, logo vocĂª nĂ£o pode alterar as permissões."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2956
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2966
msgid "File _owner:"
msgstr "D_ono do arquivo:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2962
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2972
msgid "File owner:"
msgstr "Dono do arquivo:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2973
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2983
msgid "_File group:"
msgstr "_Grupo do arquivo:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2982
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2992
msgid "File group:"
msgstr "Grupo do arquivo:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2994
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004
msgid "Owner:"
msgstr "Dono:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3005
msgid "Group:"
msgstr "Grupo:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3006
msgid "Others:"
msgstr "Outros:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3078
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3088
msgid "Text view:"
msgstr "Como texto:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3082
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
msgid "Number view:"
msgstr "Como nĂºmeros:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3086
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3096
msgid "Last changed:"
msgstr "Ăltima alteraĂ§Ă£o:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3102
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "As permissões de \"%s\" nĂ£o puderam ser determinadas."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3095
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3105
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "As permissões do arquivo selecionado nĂ£o puderam ser determinadas."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Houve um erro ao exibir a ajuda."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "Couldn't Show Help"
msgstr "ImpossĂ­vel exibir ajuda"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3295
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3305
msgid "Open With"
msgstr "Abrir Com"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3633
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3643
msgid "Cancel Showing Properties Window?"
msgstr "Cancelar exibiĂ§Ă£o da janela Propriedades?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3634
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3644
msgid "Creating Properties window."
msgstr "Criando janela de Propriedades."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3791
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3801
msgid "Select an icon"
msgstr "Selecione um Ă­cone"
@@ -4763,6 +4515,10 @@ msgstr "Sistema de Arquivos"
msgid "Network Neighbourhood"
msgstr "Locais de Rede"
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
+msgid "Tree"
+msgstr "Ărvore"
+
#: src/nautilus-application.c:251
msgid "Couldn't Create Required Folder"
msgstr "ImpossĂ­vel criar pasta necessĂ¡ria"
@@ -4970,7 +4726,7 @@ msgstr "VocĂª deve digitar um nome para o servidor."
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Por favor digite um nome e tente de novo."
-#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:959
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:961
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s em %s"
@@ -5437,51 +5193,55 @@ msgstr ""
msgid "History"
msgstr "HistĂ³rico"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:212
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
msgid "Camera Brand"
msgstr "Marca da CĂ¢mera"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:213
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
msgid "Camera Model"
msgstr "Modelo da CĂ¢mera"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:214
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
msgid "Date Taken"
msgstr "Data da Foto"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:215
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
msgid "Exposure Time"
msgstr "Tempo de ExposiĂ§Ă£o"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:216
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:223
msgid "Exposure Program"
msgstr "Programa de ExposiĂ§Ă£o"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:217
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:224
msgid "Aperture Value"
msgstr "Valor da Abertura"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:218
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:225
msgid "Metering Mode"
msgstr "Modo de MediĂ§Ă£o"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:226
msgid "Flash Fired"
msgstr "Flash Disparado"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:227
msgid "Focal Length"
msgstr "DistĂ¢ncia Focal"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:228
msgid "Shutter Speed"
msgstr "Velocidade da Veneziana"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:229
msgid "ISO Speed Rating"
msgstr "Taxa de Velocidade ISO"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:242
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:230
+msgid "Software"
+msgstr "Programas"
+
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:249
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>Image Type:</b> %s (%s)\n"
@@ -5500,15 +5260,15 @@ msgstr[1] ""
"<b>Tipo de Imagem:</b> %s (%s)\n"
"<b>ResoluĂ§Ă£o:</b> %dx%d pixels\n"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:257
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:264
msgid "Failed to load image information"
msgstr "Erro ao carregar informações da imagem"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:407
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:414
msgid "loading..."
msgstr "carregando..."
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:473
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:480
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
@@ -5575,23 +5335,23 @@ msgstr "Abrir LocalizaĂ§Ă£o"
msgid "_Location:"
msgstr "_LocalizaĂ§Ă£o:"
-#: src/nautilus-main.c:210
+#: src/nautilus-main.c:212
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "Realiza um rĂ¡pido conjunto de auto testes."
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "Cria a janela inicial com a geometria dada."
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRIA"
-#: src/nautilus-main.c:215
+#: src/nautilus-main.c:217
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr "Apenas criar janelas para URIs especificadas explicitamente."
-#: src/nautilus-main.c:217
+#: src/nautilus-main.c:219
msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
@@ -5599,40 +5359,40 @@ msgstr ""
"NĂ£o gerencia a Ă¡rea de trabalho (ignora o conjunto de preferĂªncias na caixa "
"de diĂ¡logo de preferĂªncias)."
-#: src/nautilus-main.c:219
+#: src/nautilus-main.c:221
msgid "open a browser window."
msgstr "abre uma janela do navegador."
-#: src/nautilus-main.c:221
+#: src/nautilus-main.c:223
msgid "Quit Nautilus."
msgstr "Sai do Nautilus."
-#: src/nautilus-main.c:223
+#: src/nautilus-main.c:225
msgid "Restart Nautilus."
msgstr "Reinicia o Nautilus."
-#: src/nautilus-main.c:256
+#: src/nautilus-main.c:258
msgid "File Manager"
msgstr "Gerenciador de Arquivos"
#. Set initial window title
-#: src/nautilus-main.c:262 src/nautilus-spatial-window.c:330
+#: src/nautilus-main.c:264 src/nautilus-spatial-window.c:330
#: src/nautilus-window-menus.c:442 src/nautilus-window.c:147
msgid "Nautilus"
msgstr "Nautilus"
#. translators: %s is an option (e.g. --check)
-#: src/nautilus-main.c:285 src/nautilus-main.c:294 src/nautilus-main.c:299
+#: src/nautilus-main.c:287 src/nautilus-main.c:296 src/nautilus-main.c:301
#, c-format
msgid "nautilus: %s cannot be used with URIs.\n"
msgstr "nautilus: %s nĂ£o pode ser usado com URIs.\n"
-#: src/nautilus-main.c:290
+#: src/nautilus-main.c:292
#, c-format
msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n"
msgstr "nautilus: --check nĂ£o pode ser usado com outras opções.\n"
-#: src/nautilus-main.c:304
+#: src/nautilus-main.c:306
#, c-format
msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
msgstr "nautilus: --geometry nĂ£o pode ser usado com mais de uma URI.\n"
@@ -5716,7 +5476,7 @@ msgstr "_LocalizaĂ§Ă£o..."
#. name, stock id, label
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:548
-#: src/nautilus-spatial-window.c:578
+#: src/nautilus-spatial-window.c:582
msgid "Specify a location to open"
msgstr ""
@@ -5796,7 +5556,7 @@ msgstr "_Avançar"
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Vai para a prĂ³xima localizaĂ§Ă£o visitada"
-#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:652
+#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:654
#, c-format
msgid "View as %s"
msgstr "Ver como %s"
@@ -6010,30 +5770,30 @@ msgstr "Fecha o painel lateral"
msgid "Show %s"
msgstr "Exibir %s"
-#: src/nautilus-spatial-window.c:576
+#: src/nautilus-spatial-window.c:580
msgid "_Places"
msgstr "_Locais"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:577
+#: src/nautilus-spatial-window.c:581
msgid "Open _Location..."
msgstr "Abrir _LocalizaĂ§Ă£o..."
-#: src/nautilus-spatial-window.c:580
+#: src/nautilus-spatial-window.c:584
msgid "Close P_arent Folders"
msgstr "Fechar Pastas P_ai"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:581
+#: src/nautilus-spatial-window.c:585
msgid "Close this folder's parents"
msgstr "Fecha os pais dessa pasta"
-#: src/nautilus-spatial-window.c:583
+#: src/nautilus-spatial-window.c:587
msgid "Clos_e All Folders"
msgstr "F_echar Todas as Pastas"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:584
+#: src/nautilus-spatial-window.c:588
msgid "Close all folder windows"
msgstr "Fecha todas as janelas de pastas"
@@ -6364,16 +6124,16 @@ msgstr "Vai para o Criador de CD/DVD"
msgid "_Up"
msgstr "A_cima"
-#: src/nautilus-window.c:653
+#: src/nautilus-window.c:655
#, c-format
msgid "Display this location with \"%s\""
msgstr "Exibir esta localizaĂ§Ă£o com \"%s\""
-#: src/nautilus-window.c:1450
+#: src/nautilus-window.c:1452
msgid "Application"
msgstr "AplicaĂ§Ă£o"
-#: src/nautilus-window.c:1451
+#: src/nautilus-window.c:1453
msgid "The NautilusApplication associated with this window."
msgstr "A NautilusApplication associada a esta janela."
@@ -6410,6 +6170,215 @@ msgstr "Servidores de Rede"
msgid "View your network servers in the Nautilus file manager"
msgstr "Veja seus servidores de rede no gerenciador de arquivos Nautilus"
+#~ msgid "Allaire"
+#~ msgstr "Allaire"
+
+#~ msgid "Binary Freedom"
+#~ msgstr "Binary Freedom"
+
+#~ msgid "Borland"
+#~ msgstr "Borland"
+
+#~ msgid "CNET Computers.com"
+#~ msgstr "CNET Computers.com"
+
+#~ msgid "CNET Linux Center"
+#~ msgstr "CNET Linux Center"
+
+#~ msgid "CollabNet"
+#~ msgstr "CollabNet"
+
+#~ msgid "Compaq"
+#~ msgstr "Compaq"
+
+#~ msgid "Conectiva"
+#~ msgstr "Conectiva"
+
+#~ msgid "Covalent"
+#~ msgstr "Covalent"
+
+#~ msgid "Debian.org"
+#~ msgstr "Debian.org"
+
+#~ msgid "Dell"
+#~ msgstr "Dell"
+
+#~ msgid "Freshmeat.net"
+#~ msgstr "Freshmeat.net"
+
+#~ msgid "GNOME.org"
+#~ msgstr "GNOME.org"
+
+#~ msgid "GNU.org"
+#~ msgstr "GNU.org"
+
+#~ msgid "Hardware"
+#~ msgstr "Hardware"
+
+#~ msgid "International"
+#~ msgstr "Internacional"
+
+#~ msgid "Linux Documentation Project"
+#~ msgstr "Linux Documentation Project"
+
+#~ msgid "Linux One"
+#~ msgstr "Linux One"
+
+#~ msgid "Linux Online"
+#~ msgstr "Linux Online"
+
+#~ msgid "Linux Resources"
+#~ msgstr "Linux Resources"
+
+#~ msgid "Linux Weekly News"
+#~ msgstr "Linux Weekly News"
+
+#~ msgid "LinuxNewbie.org"
+#~ msgstr "LinuxNewbie.org"
+
+#~ msgid "LinuxOrbit.com"
+#~ msgstr "LinuxOrbit.com"
+
+#~ msgid "MandrakeSoft"
+#~ msgstr "MandrakeSoft"
+
+#~ msgid "Netraverse"
+#~ msgstr "Netraverse"
+
+#~ msgid "News and Media"
+#~ msgstr "NotĂ­cias e MĂ­dia"
+
+#~ msgid "O'Reilly"
+#~ msgstr "O'Reilly"
+
+#~ msgid "OSDN"
+#~ msgstr "OSDN"
+
+#~ msgid "Open Source Asia"
+#~ msgstr "Open Source Asia"
+
+#~ msgid "OpenOffice"
+#~ msgstr "OpenOffice"
+
+#~ msgid "Penguin Computing"
+#~ msgstr "Penguin Computing"
+
+#~ msgid "Rackspace"
+#~ msgstr "Rackspace"
+
+#~ msgid "Red Hat"
+#~ msgstr "Red Hat"
+
+#~ msgid "Red Hat Network"
+#~ msgstr "Red Hat Network"
+
+#~ msgid "RedFlag Linux"
+#~ msgstr "RedFlag Linux"
+
+#~ msgid "SourceForge"
+#~ msgstr "SourceForge"
+
+#~ msgid "SuSE"
+#~ msgstr "SuSE"
+
+#~ msgid "Sun StarOffice"
+#~ msgstr "Sun StarOffice"
+
+#~ msgid "Sun Wah Linux"
+#~ msgstr "Sun Wah Linux"
+
+#~ msgid "Web Services"
+#~ msgstr "Serviços Web"
+
+#~ msgid "Ximian"
+#~ msgstr "Ximian"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
+#~ msgstr "ZDNet Linux Hardware Database"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Resource Center"
+#~ msgstr "ZDNet Linux Resource Center"
+
+#~ msgid "Zero-Knowledge"
+#~ msgstr "Zero-Knowledge"
+
+#~ msgid "Files thrown out:"
+#~ msgstr "Arquivos descartados:"
+
+#~ msgid "Files moved:"
+#~ msgstr "Arquivos movidos:"
+
+#~ msgid "Files linked:"
+#~ msgstr "Arquivos ligados:"
+
+#~ msgid "Files copied:"
+#~ msgstr "Arquivos copiados:"
+
+#~ msgid "Icons Viewer"
+#~ msgstr "Visualizador de Ă­cones"
+
+#~ msgid "List Viewer"
+#~ msgstr "Visualizador em Lista"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree View"
+#~ msgstr "VisĂ£o em Ărvore do Nautilus"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree side pane"
+#~ msgstr "Painel de Ă¡rvore da barra lateral do Nautilus"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
+#~ msgstr ""
+#~ "Compomente do gerenciador de arquivos Nautilus que exibe uma lista que "
+#~ "rola"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
+#~ "results"
+#~ msgstr ""
+#~ "Compomente do gerenciador de arquivos do Nautilus que exibe uma lista que "
+#~ "rola para busca"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
+#~ msgstr ""
+#~ "Compomente do gerenciador de arquivos do Nautilus que exibe um espaço de "
+#~ "Ă­cones bi-dimensional"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
+#~ msgstr ""
+#~ "Compomente do gerenciador de arquivos do Nautilus que exibe Ă­cones na "
+#~ "Ă¡rea de trabalho"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
+#~ msgstr ""
+#~ "VisĂ£o de Ă­cone na Ă¡rea de trabalho do gerenciador de arquivos do Nautilus"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager icon view"
+#~ msgstr "VisĂ£o de Ă­cone do gerenciador de arquivos do Nautilus"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager list view"
+#~ msgstr "VisĂ£o de lista do gerenciador de arquivos do Nautilus"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager search results list view"
+#~ msgstr ""
+#~ "VisĂ£o de lista de resultados de busca do gerenciador de arquivos do "
+#~ "Nautilus"
+
+#~ msgid "Search List"
+#~ msgstr "Lista de busca"
+
+#~ msgid "View as Icons"
+#~ msgstr "Ver como Ăcones"
+
+#~ msgid "View as List"
+#~ msgstr "Ver como Lista"
+
+#~ msgid "View as _Icons"
+#~ msgstr "Ver como _Ăcones"
+
+#~ msgid "View as _List"
+#~ msgstr "Ver como _Lista"
+
#~ msgid "bonobo_ui_init() failed."
#~ msgstr "bonobo_ui_init() falhou."
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index cd7747713..750e26cb5 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus.HEAD.ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-25 16:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-10 12:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-07 23:01+0300\n"
"Last-Translator: Mugurel Tudor <mugurelu@go.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <gnomero@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -397,186 +397,6 @@ msgstr "Aplicaţii favorite"
msgid "Favorites"
msgstr "Favorite"
-#: data/static_bookmarks.xml.h:1
-msgid "Allaire"
-msgstr "Allaire"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:2
-msgid "Binary Freedom"
-msgstr "Binary Freedom"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:3
-msgid "Borland"
-msgstr "Borland"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:4
-msgid "CNET Computers.com"
-msgstr "CNET Computers.com"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:5
-msgid "CNET Linux Center"
-msgstr "CNET Linux Center"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:6
-msgid "CollabNet"
-msgstr "CollabNet"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:7
-msgid "Compaq"
-msgstr "Compaq"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:8
-msgid "Conectiva"
-msgstr "Conectiva"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:9
-msgid "Covalent"
-msgstr "Covalent"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:10
-msgid "Debian.org"
-msgstr "Debian.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:11
-msgid "Dell"
-msgstr "Dell"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:12
-msgid "Freshmeat.net"
-msgstr "Freshmeat.net"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:13
-msgid "GNOME.org"
-msgstr "GNOME.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:14
-msgid "GNU.org"
-msgstr "GNU.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:15
-msgid "Hardware"
-msgstr "Hardware"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:16
-msgid "International"
-msgstr "Internaţional"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:17
-msgid "Linux Documentation Project"
-msgstr "Proiectul de Documentare Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:18
-msgid "Linux One"
-msgstr "Linux One"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:19
-msgid "Linux Online"
-msgstr "Linux Online"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:20
-msgid "Linux Resources"
-msgstr "Resurse GNU/Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:21
-msgid "Linux Weekly News"
-msgstr "Linux Weekly News"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:22
-msgid "LinuxNewbie.org"
-msgstr "LinuxNewbie.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:23
-msgid "LinuxOrbit.com"
-msgstr "LinuxOrbit.com"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:24
-msgid "MandrakeSoft"
-msgstr "MandrakeSoft"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:25
-msgid "Netraverse"
-msgstr "Netraverse"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:26
-msgid "News and Media"
-msgstr "Åtiri ÅŸi media"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:27
-msgid "O'Reilly"
-msgstr "O'Reilly"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:28
-msgid "OSDN"
-msgstr "OSDN"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:29
-msgid "Open Source Asia"
-msgstr "Open Source Asia"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:30
-msgid "OpenOffice"
-msgstr "OpenOffice"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:31
-msgid "Penguin Computing"
-msgstr "Penguin Computing"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:32
-msgid "Rackspace"
-msgstr "Rackspace"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:33
-msgid "Red Hat"
-msgstr "Red Hat"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:34
-msgid "Red Hat Network"
-msgstr "Red Hat Network"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:35
-msgid "RedFlag Linux"
-msgstr "RedFlag Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:36 src/nautilus-image-properties-page.c:223
-msgid "Software"
-msgstr "Software"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:37
-msgid "SourceForge"
-msgstr "SourceForge"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:38
-msgid "SuSE"
-msgstr "SuSE"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:39
-msgid "Sun StarOffice"
-msgstr "Sun StarOffice"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:40
-msgid "Sun Wah Linux"
-msgstr "Sun Wah Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:41
-msgid "Web Services"
-msgstr "Servicii web"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:42
-msgid "Ximian"
-msgstr "Ximian"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:43
-msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
-msgstr "ZDNet Linux Hardware Database"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:44
-msgid "ZDNet Linux Resource Center"
-msgstr "ZDNet Linux Resource Center"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:45
-msgid "Zero-Knowledge"
-msgstr "Zero-Knowledge"
-
#: icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:1
msgid "An Eggplant variation of the Crux theme."
msgstr "O variaţie Eggplant a temei Crux"
@@ -1136,35 +956,40 @@ msgstr "Pune etichete lĂ¢ngă iconiÅ£e"
msgid "Reverse sort order in new windows"
msgstr "Ordine de sortare inversă Ă®n noile ferestre"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69
+#. Translators: please note this can choose the default font and the size. e.g. "Monospace 8". Please do not translate "Sans". In most cases, this should be left alone.
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+msgid "Sans 10"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
msgid "Show folders first in windows"
msgstr "Listează dosarele mai Ă®ntĂ¢i Ă®n ferestre"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
msgid "Show location bar in new windows"
msgstr "AfiÅŸează bara de locaÅ£ie Ă®n ferestre noi"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
msgid "Show mounted volumes on the desktop"
msgstr "Afişează volumele montate pe desktop"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
msgid "Show side pane in new windows"
msgstr "AfiÅŸează panoul lateral Ă®n ferestre noi"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
msgid "Show status bar in new windows"
msgstr "AfiÅŸează bara de status Ă®n ferestre noi"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
msgid "Show toolbar in new windows"
msgstr "AfiÅŸează bara de unelte Ă®n ferestre noi"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
msgid "Side pane view"
msgstr "Vizualizare panou lateral"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
msgid ""
"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
@@ -1178,7 +1003,7 @@ msgstr ""
"fişierele locale. Dacă este setat la \"never\", atunci fişierul nu va fi "
"previzualizat."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
@@ -1193,7 +1018,7 @@ msgstr ""
"doar fişierele locale. Dacă este setat la \"never\", atunci fişierul nu va "
"fi previzualizat."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
@@ -1207,7 +1032,7 @@ msgstr ""
"Dacă este setat la \"local_only\", vor fi previzualizate doar fişierele "
"locale. Dacă este setat la \"never\", atunci fişierul nu va fi previzualizat."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
@@ -1220,7 +1045,7 @@ msgstr ""
"setat la \"local_only\", vor fi afiÅŸate numerele doar pentru dosarele "
"locale. Dacă este setat la \"never\", atunci numărul nu va fi afişat."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
msgid ""
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
@@ -1229,7 +1054,7 @@ msgstr ""
"Valori posibile sunt \"name\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", "
"\"emblems\"."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
msgid ""
"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are "
"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
@@ -1237,15 +1062,15 @@ msgstr ""
"Ordinea implicită de sortare pentru elemente Ă®n vizualizarea ca listă. "
"Valori posibile sunt â€name“, â€size“, â€type“, ÅŸi â€modification_date“."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
msgid "The default width of the side pane in new windows."
msgstr "Lăţimea implicită a panoului lateral Ă®n noile ferestre."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
msgid "The font description used for the icons on the desktop."
msgstr "Descrierea fontului folosit pentru iconiţele de pe desktop."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
msgid ""
"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
"\"informal\"."
@@ -1253,11 +1078,11 @@ msgstr ""
"Formatul datei fiÅŸierelor. Valori posibile sunt â€localeâ€, â€iso†si "
"â€informalâ€."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
msgstr "Panoul lateral folosit în noile ferestre deschise."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
"desktop."
@@ -1265,7 +1090,7 @@ msgstr ""
"Acest nume poate fi setat dacă doriţi un nume personalizat pentru iconiţa "
"Computer de pe desktop."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
"desktop."
@@ -1273,7 +1098,7 @@ msgstr ""
"Acest nume poate fi setat dacă doriţi un nume personalizat pentru iconiţa "
"Acasă de pe de desktop."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."
@@ -1281,27 +1106,27 @@ msgstr ""
"Acest nume poate fi setat dacă doriţi un nume personalizat pentru iconiţa "
"Gunoi de pe de desktop."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
msgid "Trash icon visible on desktop"
msgstr "Iconiţa Gunoi vizibilă pe desktop"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
msgid "Type of click used to launch/open files"
msgstr "Tipul de clic folosit pentru a lansa/deschide fiÅŸiere"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
msgid "Use manual layout in new windows"
msgstr "Foloseşte aranjare manuală pentru noile ferestre"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
msgid "Use tighter layout in new windows"
msgstr "FoloseÅŸte aranjare strĂ¢nsă pentru noile ferestre"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
msgid "What to do with executable text files when activated"
msgstr "Comportarea fiÅŸierelor text executabile la activare"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
msgid ""
"What to do with executable text files when they are activated (single or "
"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
@@ -1313,7 +1138,7 @@ msgstr ""
"pentru a Ă®ntreba ce urmează să facă printr-un dialog, ÅŸi \"display\" pentru "
"a le afiÅŸa ca fiÅŸiere text."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
msgid ""
"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\" "
@@ -1323,47 +1148,47 @@ msgstr ""
"aţi ales altă vizualizare pentru acel dosar. Valori posibile sunt \"list_view"
"\" ÅŸi \"icon_view\"."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
msgid "When to show number of items in a folder"
msgstr "CĂ¢nd să afiÅŸeze numărul de elemente Ă®n dosare"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
msgid "When to show preview text in icons"
msgstr "CĂ¢nd să afiÅŸeze text Ă®n iconiÅ£e"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
msgid "When to show thumbnails of image files"
msgstr "CĂ¢nd să afiÅŸeze miniaturi pentru fiÅŸiere imagine"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
msgid "Whether a custom default folder background has been set."
msgstr "Dacă a fost setat un fundal implicit pentru dosare."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
msgstr "Dacă a fost setat un fundal implicit pentru panoul lateral."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to trash"
msgstr "Dacă să ceară confirmarea la mutarea fişierelor la Gunoi."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr "Dacă să activeze ştergerea fără avertizare"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
msgstr "Dacă să previzualizeze sunetele la deplasarea mausului peste iconiţă"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
msgid "Whether to show backup files"
msgstr "Dacă să afişeze fişierele copii de siguranţă"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107
msgid "Whether to show hidden files"
msgstr "Dacă să afişeze fişierele ascunse"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108
msgid "Width of the side pane"
msgstr "Lăţimea panoului lateral"
@@ -1480,7 +1305,7 @@ msgid "The group of the file."
msgstr "Gupul de care aparţine fişierul."
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
msgid "Permissions"
msgstr "Permisii"
@@ -1869,8 +1694,9 @@ msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "FiÅŸierul â€%s“ există deja. DoriÅ£i să-l Ă®nlocuiÅ£i?"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1102
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you replace the existing folder, any files in it that conflicts with the "
+"If you replace the existing folder, any files in it that conflict with the "
"files being copied will be overwritten."
msgstr ""
"Dacă Ă®nlocuiÅ£i un dosar existent, orice fiÅŸier conÅ£inut Ă®n acesta ÅŸi care "
@@ -1901,8 +1727,8 @@ msgstr "ĂnlocuieÅŸte pe _toate"
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1195
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4746
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7865
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7905
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "legătură la %s"
@@ -2047,8 +1873,9 @@ msgstr "Mut fiÅŸierele la gunoi"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1933
-msgid "Files thrown out:"
-msgstr "FiÅŸiere aruncate:"
+#, fuzzy
+msgid "Throwing out file:"
+msgstr "Deţinătorul fişierului"
#. localizers: label prepended to the name of the current file moved
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1935
@@ -2067,8 +1894,9 @@ msgstr "Mut fiÅŸierele"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1944
-msgid "Files moved:"
-msgstr "FiÅŸiere mutate:"
+#, fuzzy
+msgid "Moving file:"
+msgstr "Mut fiÅŸierele"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1947
msgid "Preparing To Move..."
@@ -2085,8 +1913,9 @@ msgstr "Creez legături la fişiere"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1958
-msgid "Files linked:"
-msgstr "FiÅŸiere legate:"
+#, fuzzy
+msgid "Linking file:"
+msgstr "Leg"
#. localizers: label prepended to the name of the current file linked
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1960
@@ -2108,8 +1937,9 @@ msgstr "Copiez fiÅŸierele"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1970
-msgid "Files copied:"
-msgstr "FiÅŸiere copiate:"
+#, fuzzy
+msgid "Copying file:"
+msgstr "Copiez fiÅŸierele"
#. localizers: label prepended to the name of the current file copied
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1972
@@ -2274,9 +2104,9 @@ msgid ""
msgstr "Dacă goliţi gunoiul, elementele vor fi şterse permanent."
#. name, stock id
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2585
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5765
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6306
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2587
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5767
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6314
msgid "_Empty Trash"
msgstr "GoleÅŸte Gunoiul"
@@ -2325,65 +2155,65 @@ msgstr "Servicii în"
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2962
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "azi la 00:00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2963
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
#: src/nautilus-file-management-properties.c:493
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "azi la %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "azi la 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "azi la %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "azi, 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "azi, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2974
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2975
msgid "today"
msgstr "azi"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2981
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "ieri la at 00:00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2982
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "ieri la %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "ieri la 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "ieri la %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "ieri, 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "ieri, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2993
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2994
msgid "yesterday"
msgstr "ieri"
@@ -2392,63 +2222,63 @@ msgstr "ieri"
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3002
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "Miercuri, Septembrie 00 0000 la 00:00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3003
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %-d %Y la %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "Lun, Oct 00 0000 la 00:00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%a, %b %-d %Y la %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "Lun, Oct 00 0000 la 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%a, %b %-d %Y la %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "Oct 00 0000 la 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%b %-d %Y la %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "Oct 00 0000, 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00/00/00, 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%d.%m.%y, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3023
msgid "00/00/00"
msgstr "00/00/00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3024
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%d.%m.%y"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4312
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4315
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1859
#, c-format
msgid "%u item"
@@ -2456,14 +2286,14 @@ msgid_plural "%u items"
msgstr[0] "%u element"
msgstr[1] "%u elemente"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4313
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4316
#, c-format
msgid "%u folder"
msgid_plural "%u folders"
msgstr[0] "%u dosar"
msgstr[1] "%u dosare"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4314
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4317
#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
@@ -2471,37 +2301,37 @@ msgstr[0] "%u fiÅŸier"
msgstr[1] "%u fiÅŸiere"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4639
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4655
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4642
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4658
msgid "? items"
msgstr "? elemente"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4645
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4648
msgid "? bytes"
msgstr "? octeţi"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4660
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
msgid "unknown type"
msgstr "tip necunoscut"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4666
msgid "unknown MIME type"
msgstr "tip MIME necunoscut"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4669
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1208
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4672
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1218
msgid "unknown"
msgstr "necunoscut"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4702
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4705
msgid "program"
msgstr "program"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4720
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4723
msgid ""
"Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means "
"that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for "
@@ -2511,7 +2341,7 @@ msgstr ""
"Ă®nseamnă că fiÅŸierul gnome-vfs.keys este Ă®ntr-o locaÅ£ie greÅŸită, sau nu "
"poate fi găsit dintr-un alt motiv."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4724
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4727
#, c-format
msgid ""
"No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the "
@@ -2520,15 +2350,15 @@ msgstr ""
"Nici o descriere găsită pentru tipul mime \"%s\" (fişierul este \"%s\"), vă "
"rugăm comunicaţi acest lucru listei de discuţii gnome-vfs."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4740
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4743
msgid "link"
msgstr "legătură"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4760
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4763
msgid "link (broken)"
msgstr "legătură (invalidă)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6188
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6191
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:540
#: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:343
msgid "Trash"
@@ -2944,8 +2774,8 @@ msgstr ""
"Nu sunt alte aplicaÅ£ii disponibile pentru a vizualiza acest fiÅŸiere. Dacă Ă®l "
"copiaţipe calculatorul dumneavostră, s-ar putea să poată fi deschis."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:495
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:726
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:492
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:723
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Deschid %s"
@@ -2954,10 +2784,10 @@ msgstr "Deschid %s"
#. * and I found these in other places to reuse. We should make them
#. * better later.
#. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator.
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:583
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:594
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:602
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:607
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:580
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:591
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:599
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1344
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1350
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1378
@@ -2968,44 +2798,44 @@ msgstr "Deschid %s"
msgid "Couldn't display \"%s\"."
msgstr "Nu am putut afiÅŸa â€%s“."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:596
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:956
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:593
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:957
msgid "There was an error launching the application."
msgstr "A intervenit o eroare la lansarea aplicaţiei."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:601
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1388
msgid "The attempt to log in failed."
msgstr "Ăncercarea de a face login a eÅŸuat."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:609
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:606
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1394
msgid "Access was denied."
msgstr "Accesul a fost interzis."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:611
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1405
#, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found."
msgstr ""
"N-am putut afiÅŸa â€%s“, deoarece nici o gazdă â€%s“ nu a putut fi găsită."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:617
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1408
msgid ""
"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
msgstr "Vă rugăm verificaţi ortografia şi setările proxy."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:619
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:140
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1366
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid location."
msgstr "â€%s“ nu este o locaÅ£ie validă."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:625
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:632
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:142
#: src/nautilus-property-browser.c:1097
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1361
@@ -3013,58 +2843,58 @@ msgstr "â€%s“ nu este o locaÅ£ie validă."
msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr "Vă rugăm verificaÅ£i ortografia ÅŸi Ă®ncercaÅ£i din nou."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:626
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1358
#, c-format
msgid "Couldn't find \"%s\"."
msgstr "Nu am putut găsi â€%s“."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:647
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:644
#: src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:71
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1434
msgid "Can't Display Location"
msgstr "Nu pot afişa locaţia"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:873
msgid "Sorry, but you can't execute commands from a remote site."
msgstr "Ămi pare rău, dar nu puteÅ£i rula comenzi dintr-un site la distanţă."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:877
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
msgid "This is disabled due to security considerations."
msgstr "Aceasta este dezactivată din motive de securitate."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:878
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:876
msgid "Can't Execute Remote Links"
msgstr "Nu pot executa legături la distanţă"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:954
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:886
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:955
msgid "Details: "
msgstr "Detalii: "
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:892
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:958
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:959
msgid "Error Launching Application"
msgstr "Eroare la lansarea aplicaţiei"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:920
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:932
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:918
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:930
msgid "This drop target only supports local files."
msgstr "Această ţintă suportă doar sisteme de fişiere locale."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:919
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
msgstr ""
"Pentru a deschide fiÅŸiere non-locale copiaÅ£i-le mai Ă®ntĂ¢i Ă®ntr-un dosar "
"local ÅŸi Ă®ncercaÅ£i din nou."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:923
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:935
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
msgid "Drop Target Only Supports Local Files"
msgstr "Ţinta suportă doar sisteme de fişiere locale"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:931
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
"again. The local files you dropped have already been opened."
@@ -3124,167 +2954,88 @@ msgstr "Navigator fiÅŸiere"
msgid "Factory for Nautilus shell and file manager"
msgstr "Fabrică pentru shell-ul şi administratorul de fişiere Nautilus"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2 src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
-msgid "Icons"
-msgstr "Iconiţe"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
-msgid "Icons Viewer"
-msgstr "Vizualizator iconiţe"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4 src/file-manager/fm-list-view.c:2301
-msgid "List"
-msgstr "Listă"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
-msgid "List Viewer"
-msgstr "Vizualizator listă"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
-msgid "Nautilus Tree View"
-msgstr "Vizualizare Arbore"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:7
-msgid "Nautilus Tree side pane"
-msgstr "Panou lateral Arbore"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:8
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2
msgid "Nautilus factory"
msgstr "Fabrică Nautilus"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:9
-msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
-msgstr "Componentă Nautilus care arată o listă defilabilă"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:10
-msgid ""
-"Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
-"results"
-msgstr ""
-"Componentă Nautilus care arată o listă defilabilă pentru rezulatele căutării"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:11
-msgid "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
-msgstr "Componentă Nautilus care arată un spaţiu bidimensional pentru iconiţe"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:12
-msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
-msgstr "Componentă Nautilus care arată iconiţe pe desktop"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:13
-msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
-msgstr "Vizualizare iconiţe desktop Nautilus"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:14
-msgid "Nautilus file manager icon view"
-msgstr "Vizualizare iconiţe Nautilus"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:15
-msgid "Nautilus file manager list view"
-msgstr "Vizualizare listă Nautilus"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:16
-msgid "Nautilus file manager search results list view"
-msgstr "Vizualizare listă rezulate căutare Nautilus"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:17
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
msgid "Nautilus metafile factory"
msgstr "Fabrică metafişier Nautilus"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:18
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4
msgid "Nautilus shell"
msgstr "Shell Nautilus"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:19
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
msgid ""
"Nautilus shell operations that can be done from subsequent command-line "
"invocations"
msgstr ""
"Operaţii shell Nautilus care pot fi făcute din invocari ale liniei de comandă"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:20
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
msgid "Produces metafile objects for accessing Nautilus metadata"
msgstr "Produce obiecte metafiÅŸiere pentru a accesa meta-datele Nautilus"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:21
-msgid "Search List"
-msgstr "Listă căutare"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:22 src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
-msgid "Tree"
-msgstr "Arbore"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:23
-msgid "View as Icons"
-msgstr "Arată ca iconiţe"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:24
-msgid "View as List"
-msgstr "Arată ca listă"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:25
-msgid "View as _Icons"
-msgstr "Arată ca _iconiţe"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:26
-msgid "View as _List"
-msgstr "Arată ca _listă"
-
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:587
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:625
msgid "Background"
msgstr "Fundal"
-#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:648
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:670
-msgid "Empty Trash"
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:686
+#, fuzzy
+msgid "E_mpty Trash"
msgstr "GoleÅŸte gunoiul"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:658
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:696
msgid "Open T_erminal"
msgstr "T_erminal nou"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:659
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:697
msgid "Open a new GNOME terminal window"
msgstr "Deschide o nouă fereatră cu terminalul GNOME"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:662
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5737
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:700
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5739
msgid "Create L_auncher"
msgstr "L_ansator nou"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:663
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5738
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:701
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5740
msgid "Create a new launcher"
msgstr "Creează un nou lansator"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:666
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:704
msgid "Change Desktop _Background"
msgstr "Schim_bă fundalul desktop-ului"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:667
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:705
msgid ""
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr "Arată o fereastră care vă lasă să setaţi fundalul desktop-ului"
+#. name, stock id
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:708
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "GoleÅŸte gunoiul"
+
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:671
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5766
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:709
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5768
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "Återge toate elementele din gunoi"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:760
-#: src/nautilus-desktop-window.c:357
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:798
+#: src/nautilus-desktop-window.c:365
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:761
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:799
#, fuzzy
msgid "_Desktop"
msgstr "Desktop"
@@ -3505,12 +3256,12 @@ msgstr "_Afişează"
msgid "_Run"
msgstr "_Rulează"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4145
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4147
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Nu pot deschide %s"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4148
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4150
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" indicates that this file is of type \"%s\". The contents "
@@ -3532,22 +3283,22 @@ msgstr ""
"deschideţi-l normal. Alternativ, folosiţi meniul Deschide cu pentru a alege "
"o anumită aplicaţie pentru acest fişier."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4569
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4571
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "Rulează \"%s\" pe orice elemente selectate"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4818
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4820
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "CreaÅ£i document folosind ÅŸablonul â€%s“"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5024
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr ""
"Toate fiÅŸierele executabile din acest dosar vor apare Ă®n meniul Scripturi. "
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
"as input."
@@ -3555,11 +3306,11 @@ msgstr ""
"AlegĂ¢nd un script din meniu va rula acel script cu elementele selectate ca "
"parametru."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5030
msgid "About Scripts"
msgstr "Despre scripturi"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5029
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5031
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -3600,19 +3351,19 @@ msgstr ""
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: poziţia şi mărimea ferestrei curente"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5192
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5194
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:895
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command"
msgstr "\"%s\" va fi mutat dacă selectaţi comanda Lipeşte fişiere"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5196
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5198
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:899
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command"
msgstr "\"%s\" va fi copiat dacă selectaţi comanda Lipeşte fişiere"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5203
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5205
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be moved if you select the Paste Files command"
@@ -3623,7 +3374,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"%d elemente selectate vor fi mutate dacă selectaţi comanda Lipeşte fişiere"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5210
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5212
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be copied if you select the Paste Files command"
@@ -3634,170 +3385,170 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"%d elemente selectate vor fi copiate dacă selectaţi comanda Lipeşte fişiere"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5291
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5293
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:975
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "Nu este nimic în memorie pentru a fi lipit."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5398
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6741
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5400
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6783
msgid "Mount Error"
msgstr "Eroare la montare"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5455
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5457
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
msgid "Unmount Error"
msgstr "Eroare la demontare"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5468
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5470
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1057
msgid "Eject Error"
msgstr "Eroare la ejectare"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5617
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5619
#, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "Conectare la server %s"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5622
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5624
msgid "_Connect"
msgstr "_Conectare"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5636
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5638
msgid "Link _name:"
msgstr "_Nume legătură:"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5714
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
msgid "Create _Document"
msgstr "Crează _document"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5715
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Deschide _cu"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "Alegeţi un program cu care să deschideţi elementul selectat"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5719
msgid "_Scripts"
msgstr "_Scripturi"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
#, fuzzy
msgid "Run or manage scripts from ~/.gnome2/nautilus-scripts"
msgstr "Rulează sau setează scripturile din ~/Nautilus/scripts"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5722
msgid "_Properties"
msgstr "_Proprietăţi"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5721
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5723
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "Vizualizează sau modifică proprietăţile fiecărui element selectat"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5728
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5730
msgid "Create _Folder"
msgstr "_Dosar nou"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5729
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "Creează un dosar gol Ă®n dosarul curent"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
msgid "No templates Installed"
msgstr "Nici un ÅŸablon instalat"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5735
msgid "_Empty File"
msgstr "FiÅŸier _gol"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5734
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5736
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "Creează un fiÅŸier gol Ă®n acest dosar"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5741
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6212
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5743
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6220
msgid "_Open"
msgstr "_Deschide"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5742
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5744
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "Deschide elementele selectate Ă®n această fereastră"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5751
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "Deschide Ă®ntr-o fereastră de navigare"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5750
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5752
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "Deschide fiecare element selectat Ă®ntr-o fereastră nouă"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5753
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5757
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5755
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5759
msgid "Open with Other _Application..."
msgstr "Deschide cu altă _aplicaţie..."
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5754
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5756
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5760
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "Alegeţi altă aplicaţie cu care să deschideţi elementul selectat"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5763
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "Deschide dosarul cu scripturi"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5762
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5764
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "Arată dosarul care conÅ£ine scripturile ce apar Ă®n acest meniu"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5769
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6320
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5771
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
msgid "Cu_t Files"
msgstr "Taie fiÅŸierele"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5770
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5772
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste Files command"
msgstr "Pregăteşte fişierele selectate pentru a fi mutate cu comanda Lipeşte"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5773
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6329
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5775
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6337
msgid "_Copy Files"
msgstr "_Copiază fişierele"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5774
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5776
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste Files command"
msgstr "Pregăteşte fişierele selectate pentru a fi copiate cu comanda Lipeşte"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5777
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5779
msgid "_Paste Files"
msgstr "_LipeÅŸte fiÅŸierele"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5778
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5780
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command"
msgstr ""
@@ -3806,12 +3557,12 @@ msgstr ""
#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
#. accelerator for paste
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5783
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5785
msgid "_Paste Files Into Folder"
msgstr "_LipeÅŸte fiÅŸierele Ă®n dosar"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5784
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5786
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command "
"into the selected folder"
@@ -3820,160 +3571,160 @@ msgstr ""
"LipeÅŸte Ă®n dosarul selectat"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5787
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5789
msgid "Select _All Files"
msgstr "Selectează _toate fişierele"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5788
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5790
msgid "Select all items in this window"
msgstr "Selectează toate elementele din această fereastră"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5791
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5793
msgid "Select _Pattern"
msgstr "Selectează _model"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5792
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5794
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr ""
"Selectează elementele din această ferestră ce se potrivesc unui anumit model"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5795
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5797
msgid "D_uplicate"
msgstr "D_uplichează"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5796
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5798
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "Duplichează elementele selectate"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5799
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6289
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5801
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6297
msgid "Ma_ke Link"
msgstr "Creează legătură"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5800
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5802
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "Creează o legătură simbolică pentru fiecare element selectat"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5803
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5805
msgid "_Rename..."
msgstr "_RedenumeÅŸte..."
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5804
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5806
msgid "Rename selected item"
msgstr "RedenumeÅŸte elementul selectat"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5807
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6255
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5809
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6263
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Mută la _Gunoi"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5808
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6256
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5810
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6264
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "Mută elementele selectate la Gunoi"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6274
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5813
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6282
msgid "_Delete"
msgstr "_Återge"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5814
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "Återge elementele selectate, fără a le muta la Gunoi"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5815
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5817
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "Resetează vizualizarea la setările implicite"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5816
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5818
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr ""
"Resetează ordinea sortării şi nivelul de mărire pentru a se potrivi cu "
"preferinţele"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5819
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5821
msgid "Connect To This Server"
msgstr "Conectare la acest server"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5820
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5822
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr "Crează o conexiune permanentă la acest server"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5823
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5825
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_Montează volumul"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5824
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5826
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "Montează volumul selectat"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5827
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5829
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:745
msgid "_Unmount Volume"
msgstr "_Demontează volumul"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5828
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5830
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "Demontează volumul selectat"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5831
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5833
#, fuzzy
msgid "_Eject"
msgstr "E_jectează"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5832
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5834
#, fuzzy
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "Protejează volumul selectat."
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5835
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5837
#, fuzzy
msgid "Open File and Close window"
msgstr "Deschide Ă®n fereastră nouă"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5842
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5844
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Arată fişierele _ascunse"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5843
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5845
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "Comută afiÅŸarea fiÅŸierelor ascunse Ă®n ferestra curentă"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6201
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6209
#, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "_Deschide cu â€%sâ€"
#. add the "open in new window" menu item
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6221
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6223
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6229
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6231
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1110
#, c-format
msgid "Open in New Window"
@@ -3981,101 +3732,102 @@ msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "Deschide Ă®n fereastră nouă"
msgstr[1] "Deschide în %d fereastre noi"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6230
-msgid "Browse Folder"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6238
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Folder"
msgstr "Explorează dosarul"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6232
-msgid "Browse Folders"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6240
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Folders"
msgstr "Explorează dosarele"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6251
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6259
msgid "_Delete from Trash"
msgstr "_Återge din Gunoi"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6252
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6260
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "Återge permanent toate elementele selectate"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6288
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6296
msgid "Ma_ke Links"
msgstr "Creează legături"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6319
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6327
msgid "Cu_t File"
msgstr "Taie fiÅŸierul"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6336
msgid "_Copy File"
msgstr "_Copiază fişierul"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6564
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6572
msgid "The link is broken, do you want to move it to the Trash?"
msgstr "Aceată legătură este invalidă, doriţi să o mutaţi la Gunoi?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6566
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6574
msgid "This link can't be used, because it has no target."
msgstr "Aceată legătură nu poate fi folosită deoarece nu are ţintă."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6568
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6576
#, c-format
msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
msgstr ""
"Această legătură nu poate fi folosită deoarece Å£inta sa â€%s“ nu există."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Broken Link"
msgstr "Legătură greşită"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6877
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6901
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "Deschid â€%s“."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6884
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6908
msgid "Cancel Open?"
msgstr "Renunţă la deschidere?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7784
#, fuzzy
msgid "Download location?"
msgstr "Doriţi să vizualizaţi %d locaţie?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7759
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7787
#, fuzzy
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr "Nu puteÅ£i muta un dosar in el Ă®nsuÅŸi."
-#. as per HIG
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7790
#, fuzzy
msgid "Make a _Link"
msgstr "Creează legătură"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7763
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7794
#, fuzzy
msgid "_Download"
msgstr "_ReĂ®ncarcă"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7833
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7947
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7851
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7873
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7987
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "Tragerea şi plasarea nu este suportată."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7852
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr ""
"Tragerea şi plasarea este suportată doar pe sistemele de fişiere locale."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7813
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7835
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7949
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7853
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7875
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7989
msgid "Drag and Drop Error"
msgstr "Eroare la tragere ÅŸi plasare"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7834
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7948
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7874
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7988
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "A fost folosit un tip de tragere invalid."
@@ -4390,6 +4142,10 @@ msgstr "Restaurea_ză mărimea originală a iconiţei"
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "arată către \"%s\""
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
+msgid "Icons"
+msgstr "Iconiţe"
+
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2674
#, fuzzy
msgid "_Icons"
@@ -4414,96 +4170,100 @@ msgstr "_Coloane vizibile..."
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "SelectaÅ£i coloanele vizibile Ă®n acest dosar"
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:2302
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2305
+msgid "List"
+msgstr "Listă"
+
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2306
#, fuzzy
msgid "_List"
msgstr "Listă"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:478
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482
msgid "You can't assign more than one custom icon at a time!"
msgstr ""
"Nu puteţi atribui mai mult de o iconiţă personalizată la un moment dat!"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:479
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483
#: src/nautilus-information-panel.c:548
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
msgstr ""
"Vă rugăm trageţi doar o singură imagine pentru a seta o iconiţă "
"personalizată."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:480
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484
#: src/nautilus-information-panel.c:549
msgid "More Than One Image"
msgstr "Mai mult de o imagine"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:489
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493
#: src/nautilus-information-panel.c:568
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr "FiÅŸierul tras nu este local."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:490
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:497
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501
#: src/nautilus-information-panel.c:569
msgid "You can only use local images as custom icons."
msgstr "Puteţi folosi doar fişiere locale pentru iconiţe personalizate."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:491
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495
#: src/nautilus-information-panel.c:570
msgid "Local Images Only"
msgstr "Doar imagini locale"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:496
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500
#: src/nautilus-information-panel.c:575
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr "FiÅŸierul tras nu este o imagine."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:498
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502
#: src/nautilus-information-panel.c:577
msgid "Images Only"
msgstr "Doar imagini"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:923
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:927
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1203
msgid "Properties"
msgstr "Proprietăţi"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:926
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:935
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Proprietăţile %s"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1439
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1449
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "Renunţă la schimbarea grupului?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1440
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1450
msgid "Changing group."
msgstr "Schimb grupul."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1601
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1611
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "Renunţă la schimbarea deţinătorului?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1602
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1612
msgid "Changing owner."
msgstr "Schimb deţinătorul."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1808
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1818
msgid "nothing"
msgstr "nimic"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1810
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
msgid "unreadable"
msgstr "ne-citibil"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1830
#, c-format
msgid "%d item, with size %s"
msgid_plural "%d items, totalling %s"
msgstr[0] "%d element, cu mărimea %s"
msgstr[1] "%d elemente, cu mărimea %s"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1829
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1839
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(o parte din conţinut necitibil)"
@@ -4513,190 +4273,190 @@ msgstr "(o parte din conţinut necitibil)"
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
#. * couldn't think of one.
#.
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1846
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1856
msgid "Contents:"
msgstr "Cuprins:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2237
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2247
msgid "Basic"
msgstr "Simplu"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275
msgid "_Names:"
msgstr "_Nume:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2267
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2277
msgid "_Name:"
msgstr "_Nume:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2316
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
msgid "Type:"
msgstr "Tip:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2328
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2345
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2359
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2368
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2374
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2967
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2988
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3079
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3083
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3087
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2338
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2344
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2355
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2363
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2369
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2378
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2384
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2977
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2998
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3089
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3093
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3097
msgid "--"
msgstr "--"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2336
msgid "Size:"
msgstr "Mărime:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2332 src/nautilus-location-bar.c:60
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2342 src/nautilus-location-bar.c:60
msgid "Location:"
msgstr "Locaţie:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2339
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2349
msgid "Volume:"
msgstr "Volum:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2343
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
msgid "Free space:"
msgstr "Spaţiu liber:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2361
msgid "Link target:"
msgstr "Ţinta legăturii:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2357
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2367
msgid "MIME type:"
msgstr "Tip MIME"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2366
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2376
msgid "Modified:"
msgstr "Modificat:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2372
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2382
msgid "Accessed:"
msgstr "Accesat:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2388
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2398
msgid "_Select Custom Icon..."
msgstr "_Selectează iconiţă personalizată..."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2394
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2404
msgid "_Remove Custom Icon"
msgstr "_Elimină iconiţa personalizată..."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2461
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2471
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:1045
msgid "Emblems"
msgstr "Embleme"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2746
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2756
msgid "_Read"
msgstr "_Citire"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2748
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2758
msgid "_Write"
msgstr "_Scriere"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2750
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2760
msgid "E_xecute"
msgstr "E_xecuţie"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2833
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
msgid "Set _user ID"
msgstr "Setează ID _utilizator"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2838
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2848
msgid "Special flags:"
msgstr "Opţiuni speciale:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2841
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2851
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "Setează ID _grup"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2853
msgid "_Sticky"
msgstr "Lipicio_s"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2952
msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
msgstr "Nu sunteţi deţinătorul, nu puteţi schimba drepturile"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2956
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2966
msgid "File _owner:"
msgstr "_Deţinător fişier:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2962
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2972
msgid "File owner:"
msgstr "Deţinător fişier:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2973
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2983
msgid "_File group:"
msgstr "Grup _fiÅŸier:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2982
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2992
msgid "File group:"
msgstr "Grup fiÅŸier:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2994
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004
msgid "Owner:"
msgstr "Deţinător:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3005
msgid "Group:"
msgstr "Grup:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3006
msgid "Others:"
msgstr "Alţii:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3078
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3088
msgid "Text view:"
msgstr "Vizualizare text:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3082
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
msgid "Number view:"
msgstr "Vizualizare număr:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3086
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3096
msgid "Last changed:"
msgstr "Ultima schimbare:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3102
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "Drepturile lui \"%s\" nu au putut fi determinate."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3095
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3105
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "Drepturile asupra fiÅŸierului selectat nu au putut fi determinate."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "A fost o eroare la afiÅŸarea ajutorului."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "Couldn't Show Help"
msgstr "Nu am putut afiÅŸa ajutorul"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3295
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3305
msgid "Open With"
msgstr "Deschidecu"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3633
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3643
msgid "Cancel Showing Properties Window?"
msgstr "Renuţă la afişarea ferestrei cu proprităţi?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3634
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3644
msgid "Creating Properties window."
msgstr "Creez ferestra cu proprităţi."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3791
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3801
msgid "Select an icon"
msgstr "Selectaţi o iconiţă"
@@ -4745,6 +4505,10 @@ msgstr "Sistem de fiÅŸiere"
msgid "Network Neighbourhood"
msgstr "Vecini de reţea"
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
+msgid "Tree"
+msgstr "Arbore"
+
#: src/nautilus-application.c:251
msgid "Couldn't Create Required Folder"
msgstr "Nu s-a putut crea dosarul cerut"
@@ -4952,7 +4716,7 @@ msgstr "Trebuie să introduceţi un nume pentru server."
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Vă rugăm introduceÅ£i un nume ÅŸi Ă®ncercaÅ£i din nou."
-#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:959
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:961
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s pe %s"
@@ -5418,51 +5182,55 @@ msgstr ""
msgid "History"
msgstr "Istorie"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:212
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
msgid "Camera Brand"
msgstr "Producătorul camerei"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:213
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
msgid "Camera Model"
msgstr "Modelul de cameră"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:214
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
msgid "Date Taken"
msgstr "Data capturii"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:215
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
msgid "Exposure Time"
msgstr "Timp expunere"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:216
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:223
msgid "Exposure Program"
msgstr "Programul de expunere"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:217
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:224
msgid "Aperture Value"
msgstr "Valoare apertură"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:218
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:225
msgid "Metering Mode"
msgstr "Metoda de măsură"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:226
msgid "Flash Fired"
msgstr "Folosire flash"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:227
msgid "Focal Length"
msgstr "Lungimea focală"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:228
msgid "Shutter Speed"
msgstr "Durata expunerii"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:229
msgid "ISO Speed Rating"
msgstr "Evaluarea vitezei ISO"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:242
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:230
+msgid "Software"
+msgstr "Software"
+
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:249
#, c-format
msgid ""
"<b>Image Type:</b> %s (%s)\n"
@@ -5477,15 +5245,15 @@ msgstr[1] ""
"<b>Tipul imaginii:</b> %s (%s)\n"
"<b>Rezoluţia:</b> %dx%d pixeli\n"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:257
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:264
msgid "Failed to load image information"
msgstr "EÅŸec la Ă®ncărcarea informaÅ£iilor imaginii"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:407
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:414
msgid "loading..."
msgstr "încarc..."
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:473
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:480
msgid "Image"
msgstr "Imagine"
@@ -5553,62 +5321,62 @@ msgstr "Deschide locaţii"
msgid "_Location:"
msgstr "_Locaţie:"
-#: src/nautilus-main.c:210
+#: src/nautilus-main.c:212
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "Efectuează o suită rapidă de auto-testări."
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "Creează fereastra iniţială cu geometria dată."
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRY"
-#: src/nautilus-main.c:215
+#: src/nautilus-main.c:217
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr "Creează ferestre doar pentru URI-urile specificate."
-#: src/nautilus-main.c:217
+#: src/nautilus-main.c:219
msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
msgstr "Nu administra desktopul (ignoră preferinţa setată)."
-#: src/nautilus-main.c:219
+#: src/nautilus-main.c:221
msgid "open a browser window."
msgstr "deschide o fereastră de navigare."
-#: src/nautilus-main.c:221
+#: src/nautilus-main.c:223
msgid "Quit Nautilus."
msgstr "IeÅŸi din Nautilus"
-#: src/nautilus-main.c:223
+#: src/nautilus-main.c:225
msgid "Restart Nautilus."
msgstr "ReporneÅŸte Nautilus."
-#: src/nautilus-main.c:256
+#: src/nautilus-main.c:258
msgid "File Manager"
msgstr "Manager de fiÅŸiere"
#. Set initial window title
-#: src/nautilus-main.c:262 src/nautilus-spatial-window.c:330
+#: src/nautilus-main.c:264 src/nautilus-spatial-window.c:330
#: src/nautilus-window-menus.c:442 src/nautilus-window.c:147
msgid "Nautilus"
msgstr "Nautilus"
#. translators: %s is an option (e.g. --check)
-#: src/nautilus-main.c:285 src/nautilus-main.c:294 src/nautilus-main.c:299
+#: src/nautilus-main.c:287 src/nautilus-main.c:296 src/nautilus-main.c:301
#, c-format
msgid "nautilus: %s cannot be used with URIs.\n"
msgstr "nautilus: %s nu poate fi folosit cu URI-uri.\n"
-#: src/nautilus-main.c:290
+#: src/nautilus-main.c:292
#, c-format
msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n"
msgstr "nautilus: --check nu poate fi folosit cu alte opţiuni.\n"
-#: src/nautilus-main.c:304
+#: src/nautilus-main.c:306
#, c-format
msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
msgstr "nautilus: --geometry nu poate fi folosit cu mai mult de un URI.\n"
@@ -5693,7 +5461,7 @@ msgstr "_Locaţie..."
#. name, stock id, label
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:548
-#: src/nautilus-spatial-window.c:578
+#: src/nautilus-spatial-window.c:582
msgid "Specify a location to open"
msgstr ""
@@ -5773,7 +5541,7 @@ msgstr "Ăn_ainte"
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Mergi la locaţia vizitată următoare"
-#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:652
+#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:654
#, c-format
msgid "View as %s"
msgstr "Arată ca %s"
@@ -5986,30 +5754,30 @@ msgstr "Ănchide panoul lateral"
msgid "Show %s"
msgstr "Arată %s"
-#: src/nautilus-spatial-window.c:576
+#: src/nautilus-spatial-window.c:580
msgid "_Places"
msgstr "_Locaţii"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:577
+#: src/nautilus-spatial-window.c:581
msgid "Open _Location..."
msgstr "Deschide _locaţie..."
-#: src/nautilus-spatial-window.c:580
+#: src/nautilus-spatial-window.c:584
msgid "Close P_arent Folders"
msgstr "Ănchide toate dosarele _părinte"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:581
+#: src/nautilus-spatial-window.c:585
msgid "Close this folder's parents"
msgstr "Ănchide dosarele părinte"
-#: src/nautilus-spatial-window.c:583
+#: src/nautilus-spatial-window.c:587
msgid "Clos_e All Folders"
msgstr "Ănchid_e toate dosarele"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:584
+#: src/nautilus-spatial-window.c:588
msgid "Close all folder windows"
msgstr "Ănchide toate ferestrele dosar"
@@ -6337,16 +6105,16 @@ msgstr "Mergi la Scriere CD/DVD"
msgid "_Up"
msgstr "_Sus"
-#: src/nautilus-window.c:653
+#: src/nautilus-window.c:655
#, c-format
msgid "Display this location with \"%s\""
msgstr "Afişează această locaţie cu \"%s\""
-#: src/nautilus-window.c:1450
+#: src/nautilus-window.c:1452
msgid "Application"
msgstr "Aplicaţie"
-#: src/nautilus-window.c:1451
+#: src/nautilus-window.c:1453
msgid "The NautilusApplication associated with this window."
msgstr "NautilusApplication asociat cu această fereastră."
@@ -6383,6 +6151,207 @@ msgstr "Servere reţea"
msgid "View your network servers in the Nautilus file manager"
msgstr "Vizualizează serverele de reÅ£ea Ă®n Nautilus"
+#~ msgid "Allaire"
+#~ msgstr "Allaire"
+
+#~ msgid "Binary Freedom"
+#~ msgstr "Binary Freedom"
+
+#~ msgid "Borland"
+#~ msgstr "Borland"
+
+#~ msgid "CNET Computers.com"
+#~ msgstr "CNET Computers.com"
+
+#~ msgid "CNET Linux Center"
+#~ msgstr "CNET Linux Center"
+
+#~ msgid "CollabNet"
+#~ msgstr "CollabNet"
+
+#~ msgid "Compaq"
+#~ msgstr "Compaq"
+
+#~ msgid "Conectiva"
+#~ msgstr "Conectiva"
+
+#~ msgid "Covalent"
+#~ msgstr "Covalent"
+
+#~ msgid "Debian.org"
+#~ msgstr "Debian.org"
+
+#~ msgid "Dell"
+#~ msgstr "Dell"
+
+#~ msgid "Freshmeat.net"
+#~ msgstr "Freshmeat.net"
+
+#~ msgid "GNOME.org"
+#~ msgstr "GNOME.org"
+
+#~ msgid "GNU.org"
+#~ msgstr "GNU.org"
+
+#~ msgid "Hardware"
+#~ msgstr "Hardware"
+
+#~ msgid "International"
+#~ msgstr "Internaţional"
+
+#~ msgid "Linux Documentation Project"
+#~ msgstr "Proiectul de Documentare Linux"
+
+#~ msgid "Linux One"
+#~ msgstr "Linux One"
+
+#~ msgid "Linux Online"
+#~ msgstr "Linux Online"
+
+#~ msgid "Linux Resources"
+#~ msgstr "Resurse GNU/Linux"
+
+#~ msgid "Linux Weekly News"
+#~ msgstr "Linux Weekly News"
+
+#~ msgid "LinuxNewbie.org"
+#~ msgstr "LinuxNewbie.org"
+
+#~ msgid "LinuxOrbit.com"
+#~ msgstr "LinuxOrbit.com"
+
+#~ msgid "MandrakeSoft"
+#~ msgstr "MandrakeSoft"
+
+#~ msgid "Netraverse"
+#~ msgstr "Netraverse"
+
+#~ msgid "News and Media"
+#~ msgstr "Åtiri ÅŸi media"
+
+#~ msgid "O'Reilly"
+#~ msgstr "O'Reilly"
+
+#~ msgid "OSDN"
+#~ msgstr "OSDN"
+
+#~ msgid "Open Source Asia"
+#~ msgstr "Open Source Asia"
+
+#~ msgid "OpenOffice"
+#~ msgstr "OpenOffice"
+
+#~ msgid "Penguin Computing"
+#~ msgstr "Penguin Computing"
+
+#~ msgid "Rackspace"
+#~ msgstr "Rackspace"
+
+#~ msgid "Red Hat"
+#~ msgstr "Red Hat"
+
+#~ msgid "Red Hat Network"
+#~ msgstr "Red Hat Network"
+
+#~ msgid "RedFlag Linux"
+#~ msgstr "RedFlag Linux"
+
+#~ msgid "SourceForge"
+#~ msgstr "SourceForge"
+
+#~ msgid "SuSE"
+#~ msgstr "SuSE"
+
+#~ msgid "Sun StarOffice"
+#~ msgstr "Sun StarOffice"
+
+#~ msgid "Sun Wah Linux"
+#~ msgstr "Sun Wah Linux"
+
+#~ msgid "Web Services"
+#~ msgstr "Servicii web"
+
+#~ msgid "Ximian"
+#~ msgstr "Ximian"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
+#~ msgstr "ZDNet Linux Hardware Database"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Resource Center"
+#~ msgstr "ZDNet Linux Resource Center"
+
+#~ msgid "Zero-Knowledge"
+#~ msgstr "Zero-Knowledge"
+
+#~ msgid "Files thrown out:"
+#~ msgstr "FiÅŸiere aruncate:"
+
+#~ msgid "Files moved:"
+#~ msgstr "FiÅŸiere mutate:"
+
+#~ msgid "Files linked:"
+#~ msgstr "FiÅŸiere legate:"
+
+#~ msgid "Files copied:"
+#~ msgstr "FiÅŸiere copiate:"
+
+#~ msgid "Icons Viewer"
+#~ msgstr "Vizualizator iconiţe"
+
+#~ msgid "List Viewer"
+#~ msgstr "Vizualizator listă"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree View"
+#~ msgstr "Vizualizare Arbore"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree side pane"
+#~ msgstr "Panou lateral Arbore"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
+#~ msgstr "Componentă Nautilus care arată o listă defilabilă"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
+#~ "results"
+#~ msgstr ""
+#~ "Componentă Nautilus care arată o listă defilabilă pentru rezulatele "
+#~ "căutării"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
+#~ msgstr ""
+#~ "Componentă Nautilus care arată un spaţiu bidimensional pentru iconiţe"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
+#~ msgstr "Componentă Nautilus care arată iconiţe pe desktop"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
+#~ msgstr "Vizualizare iconiţe desktop Nautilus"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager icon view"
+#~ msgstr "Vizualizare iconiţe Nautilus"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager list view"
+#~ msgstr "Vizualizare listă Nautilus"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager search results list view"
+#~ msgstr "Vizualizare listă rezulate căutare Nautilus"
+
+#~ msgid "Search List"
+#~ msgstr "Listă căutare"
+
+#~ msgid "View as Icons"
+#~ msgstr "Arată ca iconiţe"
+
+#~ msgid "View as List"
+#~ msgstr "Arată ca listă"
+
+#~ msgid "View as _Icons"
+#~ msgstr "Arată ca _iconiţe"
+
+#~ msgid "View as _List"
+#~ msgstr "Arată ca _listă"
+
#~ msgid "_Empty"
#~ msgstr "_GoleÅŸte"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 79804723d..9c3bd27a9 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-08 07:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-10 12:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-08 16:50+0200\n"
"Last-Translator: Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>\n"
"Language-Team: <ru@li.org>\n"
@@ -580,8 +580,8 @@ msgid ""
"files by file name and file properties."
msgstr ""
"ĐÑ€Đ¸Ñ‚ĐµÑ€Đ¸Đ¹ ÑĐ¾Đ¾Ñ‚Đ²ĐµÑ‚ÑÑ‚Đ²Đ¸Ñ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¾Đ² Đ¿Ñ€Đ¸ Đ¿Đ¾Đ¸ÑĐºĐµ Ñ‡ĐµÑ€ĐµĐ· Đ¿Đ°Đ½ĐµĐ»ÑŒ Đ¿Đ¾Đ¸ÑĐºĐ°. Đ•Ñли "
-"уÑÑ‚Đ°Đ½Đ¾Đ²Đ»ĐµĐ½Đ¾ \"search_by_text\", Nautilus Đ±ÑƒĐ´ĐµÑ‚ иÑĐºĐ°Ñ‚ÑŒ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñ‹ Ñ‚Đ¾Đ»ÑŒĐºĐ¾ Đ¿Đ¾ "
-"Đ¸Đ¼ĐµĐ½Đ¸. Đ•Ñли уÑÑ‚Đ°Đ½Đ¾Đ²Đ»ĐµĐ½Đ¾ \"search_by_text_and_properties\", Đ¿Đ¾Đ¸ÑĐº Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ° Đ±ÑƒĐ´ĐµÑ‚ "
+"уÑÑ‚Đ°Đ½Đ¾Đ²Đ»ĐµĐ½Đ¾ \"search_by_text\", Nautilus Đ±ÑƒĐ´ĐµÑ‚ иÑĐºĐ°Ñ‚ÑŒ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñ‹ Ñ‚Đ¾Đ»ÑŒĐºĐ¾ Đ¿Đ¾ Đ¸Đ¼ĐµĐ½Đ¸. "
+"Đ•Ñли уÑÑ‚Đ°Đ½Đ¾Đ²Đ»ĐµĐ½Đ¾ \"search_by_text_and_properties\", Đ¿Đ¾Đ¸ÑĐº Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ° Đ±ÑƒĐ´ĐµÑ‚ "
"Đ¿Ñ€Đ¾Đ¸Đ·Đ²Đ¾Đ´Đ¸Ñ‚ÑŒÑÑ Đ¿Đ¾ Đ¸Đ¼ĐµĐ½Đ¸ и ÑĐ²Đ¾Đ¹ÑÑ‚Đ²Đ°Đ¼."
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:6
@@ -723,7 +723,8 @@ msgstr ""
"Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñ‹."
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:35
-msgid "If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
+msgid ""
+"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
msgstr ""
"Đ•Ñли ÑÑ‚Đ¾Ñ‚ ĐºĐ»Ñч уÑÑ‚Đ°Đ½Đ¾Đ²Đ»ĐµĐ½, Đ²Đ½Đ¾Đ²ÑŒ ÑĐ¾Đ·Đ´Đ°Đ²Đ°ĐµĐ¼Ñ‹Đµ Đ¾ĐºĐ½Đ° Đ±ÑƒĐ´ÑƒÑ‚ Đ¸Đ¼ĐµÑ‚ÑŒ Đ²Đ¸Đ´Đ¸Đ¼ÑƒÑ ÑÑ‚Ñ€Đ¾ĐºÑƒ "
"Đ²Đ²Đ¾Đ´Đ° Đ°Đ´Ñ€ĐµÑĐ°."
@@ -751,16 +752,16 @@ msgid ""
"If set to true, then Nautilus lets you edit some of the more esoteric "
"options of a file in the file preferences dialog."
msgstr ""
-"Đ•Ñли ÑÑ‚Đ¾Ñ‚ ĐºĐ»Ñч уÑÑ‚Đ°Đ½Đ¾Đ²Đ»ĐµĐ½, Nautilus Đ±ÑƒĐ´ĐµÑ‚ Đ¿Đ¾Đ·Đ²Đ¾Đ»ÑÑ‚ÑŒ Ñ€ĐµĐ´Đ°ĐºÑ‚Đ¸Ñ€Đ¾Đ²Đ°Ñ‚ÑŒ "
-"Đ½ĐµĐºĐ¾Ñ‚Đ¾Ñ€Ñ‹Đµ \"ÑĐ·Đ¾Ñ‚ĐµÑ€Đ¸Ñ‡ĐµÑĐºĐ¸Đµ\" Đ¿Đ°Ñ€Đ°Đ¼ĐµÑ‚Ñ€Ñ‹ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¾Đ² Đ² Đ´Đ¸Đ°Đ»Đ¾Đ³Đµ ÑĐ²Đ¾Đ¹ÑÑ‚Đ² Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ°."
+"Đ•Ñли ÑÑ‚Đ¾Ñ‚ ĐºĐ»Ñч уÑÑ‚Đ°Đ½Đ¾Đ²Đ»ĐµĐ½, Nautilus Đ±ÑƒĐ´ĐµÑ‚ Đ¿Đ¾Đ·Đ²Đ¾Đ»ÑÑ‚ÑŒ Ñ€ĐµĐ´Đ°ĐºÑ‚Đ¸Ñ€Đ¾Đ²Đ°Ñ‚ÑŒ Đ½ĐµĐºĐ¾Ñ‚Đ¾Ñ€Ñ‹Đµ "
+"\"ÑĐ·Đ¾Ñ‚ĐµÑ€Đ¸Ñ‡ĐµÑĐºĐ¸Đµ\" Đ¿Đ°Ñ€Đ°Đ¼ĐµÑ‚Ñ€Ñ‹ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¾Đ² Đ² Đ´Đ¸Đ°Đ»Đ¾Đ³Đµ ÑĐ²Đ¾Đ¹ÑÑ‚Đ² Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ°."
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:40
msgid ""
"If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the "
"icon and list views."
msgstr ""
-"Đ•Ñли ÑÑ‚Đ¾Ñ‚ ĐºĐ»Ñч уÑÑ‚Đ°Đ½Đ¾Đ²Đ»ĐµĐ½, Nautilus Đ±ÑƒĐ´ĐµÑ‚ Đ¿Đ¾ĐºĐ°Đ·Ñ‹Đ²Đ°Ñ‚ÑŒ ĐºĐ°Ñ‚Đ°Đ»Đ¾Đ³Đ¸ Đ²Đ¿ĐµÑ€ĐµĐ´Đ¸ "
-"Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¾Đ² Đ² Ñ€ĐµĐ¶Đ¸Đ¼Đ°Ñ… Đ¿Ñ€Đ¾ÑĐ¼Đ¾Ñ‚Ñ€Đ° Đ² Đ²Đ¸Đ´Đµ Đ·Đ½Đ°Ñ‡ĐºĐ¾Đ² и Đ² Đ²Đ¸Đ´Đµ ÑĐ¿Đ¸ÑĐºĐ°."
+"Đ•Ñли ÑÑ‚Đ¾Ñ‚ ĐºĐ»Ñч уÑÑ‚Đ°Đ½Đ¾Đ²Đ»ĐµĐ½, Nautilus Đ±ÑƒĐ´ĐµÑ‚ Đ¿Đ¾ĐºĐ°Đ·Ñ‹Đ²Đ°Ñ‚ÑŒ ĐºĐ°Ñ‚Đ°Đ»Đ¾Đ³Đ¸ Đ²Đ¿ĐµÑ€ĐµĐ´Đ¸ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¾Đ² "
+"Đ² Ñ€ĐµĐ¶Đ¸Đ¼Đ°Ñ… Đ¿Ñ€Đ¾ÑĐ¼Đ¾Ñ‚Ñ€Đ° Đ² Đ²Đ¸Đ´Đµ Đ·Đ½Đ°Ñ‡ĐºĐ¾Đ² и Đ² Đ²Đ¸Đ´Đµ ÑĐ¿Đ¸ÑĐºĐ°."
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:41
msgid ""
@@ -788,8 +789,8 @@ msgid ""
"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
"feature can be dangerous, so use caution."
msgstr ""
-"Đ•Ñли ĐºĐ»Ñч уÑÑ‚Đ°Đ½Đ¾Đ²Đ»ĐµĐ½, Nautilus Đ±ÑƒĐ´ĐµÑ‚ Đ¿Đ¾Đ·Đ²Đ¾Đ»ÑÑ‚ÑŒ ÑƒĐ´Đ°Đ»ÑÑ‚ÑŒ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñ‹ \"Đ½Đ° Đ¼ĐµÑÑ‚Đµ"
-"\", без Đ¿ĐµÑ€ĐµĐ¼ĐµÑ‰ĐµĐ½Đ¸Ñ Đ¸Ñ… Đ² ĐºĐ¾Ñ€Đ·Đ¸Đ½Ñƒ. Đ­Ñ‚Đ° Đ²Đ¾Đ·Đ¼Đ¾Đ¶Đ½Đ¾ÑÑ‚ÑŒ Đ¼Đ¾Đ¶ĐµÑ‚ Đ±Ñ‹Ñ‚ÑŒ Đ¾Đ¿Đ°ÑĐ½Đ¾Đ¹, "
+"Đ•Ñли ĐºĐ»Ñч уÑÑ‚Đ°Đ½Đ¾Đ²Đ»ĐµĐ½, Nautilus Đ±ÑƒĐ´ĐµÑ‚ Đ¿Đ¾Đ·Đ²Đ¾Đ»ÑÑ‚ÑŒ ÑƒĐ´Đ°Đ»ÑÑ‚ÑŒ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñ‹ \"Đ½Đ° Đ¼ĐµÑÑ‚Đµ\", "
+"без Đ¿ĐµÑ€ĐµĐ¼ĐµÑ‰ĐµĐ½Đ¸Ñ Đ¸Ñ… Đ² ĐºĐ¾Ñ€Đ·Đ¸Đ½Ñƒ. Đ­Ñ‚Đ° Đ²Đ¾Đ·Đ¼Đ¾Đ¶Đ½Đ¾ÑÑ‚ÑŒ Đ¼Đ¾Đ¶ĐµÑ‚ Đ±Ñ‹Ñ‚ÑŒ Đ¾Đ¿Đ°ÑĐ½Đ¾Đ¹, "
"иÑĐ¿Đ¾Đ»ÑŒĐ·ÑƒĐ¹Ñ‚Đµ Ñ Đ¾ÑÑ‚Đ¾Ñ€Đ¾Đ¶Đ½Đ¾ÑÑ‚ÑŒÑ."
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:45
@@ -807,8 +808,8 @@ msgid ""
"how Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this "
"behavior."
msgstr ""
-"Đ•Ñли ÑÑ‚Đ¾Ñ‚ ĐºĐ»Ñч уÑÑ‚Đ°Đ½Đ¾Đ²Đ»ĐµĐ½, Đ²Ñе Đ¾ĐºĐ½Đ° Nautilus Đ±ÑƒĐ´ÑƒÑ‚ Đ¾ĐºĐ½Đ°Đ¼Đ¸ Đ±Ñ€Đ°ÑƒĐ·ĐµÑ€Đ°. Đ¢Đ°Đº Nautilus Đ²Ñ‘Đ» ÑĐµĐ±Ñ Đ´Đ¾ Đ²ĐµÑ€Ñии 2.6, и Đ½ĐµĐºĐ¾Ñ‚Đ¾Ñ€Ñ‹Đµ Đ¿Ñ€ĐµĐ´Đ¿Đ¾Ñ‡Đ¸Ñ‚Đ°ÑÑ‚ Ñ‚Đ°ĐºĐ¾Đµ "
-"Đ¿Đ¾Đ²ĐµĐ´ĐµĐ½Đ¸Đµ."
+"Đ•Ñли ÑÑ‚Đ¾Ñ‚ ĐºĐ»Ñч уÑÑ‚Đ°Đ½Đ¾Đ²Đ»ĐµĐ½, Đ²Ñе Đ¾ĐºĐ½Đ° Nautilus Đ±ÑƒĐ´ÑƒÑ‚ Đ¾ĐºĐ½Đ°Đ¼Đ¸ Đ±Ñ€Đ°ÑƒĐ·ĐµÑ€Đ°. Đ¢Đ°Đº "
+"Nautilus Đ²Ñ‘Đ» ÑĐµĐ±Ñ Đ´Đ¾ Đ²ĐµÑ€Ñии 2.6, и Đ½ĐµĐºĐ¾Ñ‚Đ¾Ñ€Ñ‹Đµ Đ¿Ñ€ĐµĐ´Đ¿Đ¾Ñ‡Đ¸Ñ‚Đ°ÑÑ‚ Ñ‚Đ°ĐºĐ¾Đµ Đ¿Đ¾Đ²ĐµĐ´ĐµĐ½Đ¸Đµ."
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:47
msgid ""
@@ -893,7 +894,8 @@ msgstr ""
"Đ¿Đ»Đ¾Ñ‚Đ½Đ¾Đµ Ñ€Đ°Đ·Đ¼ĐµÑ‰ĐµĐ½Đ¸Đµ Đ·Đ½Đ°Ñ‡ĐºĐ¾Đ²."
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:56
-msgid "If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
+msgid ""
+"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
msgstr ""
"Đ•Ñли ÑÑ‚Đ¾Ñ‚ ĐºĐ»Ñч уÑÑ‚Đ°Đ½Đ¾Đ²Đ»ĐµĐ½, Đ¿Đ¾Đ´Đ¿Đ¸Ñи Đ±ÑƒĐ´ÑƒÑ‚ Ñ€Đ°Đ·Đ¼ĐµÑ‰ĐµĐ½Ñ‹ ÑĐ±Đ¾ĐºÑƒ Đ¾Ñ‚ Đ·Đ½Đ°Ñ‡ĐºĐ¾Đ², Đ° Đ½Đµ "
"Đ¿Đ¾Đ´ Đ½Đ¸Đ¼Đ¸."
@@ -1074,7 +1076,8 @@ msgstr "Đ¨Đ¸Ñ€Đ¸Đ½Đ° Đ¿Đ¾ ÑƒĐ¼Đ¾Đ»Ñ‡Đ°Đ½Đ¸Ñ Đ´Đ»Ñ Đ±Đ¾ĐºĐ¾Đ²Đ¾Đ¹ Đ¿Đ°Đ½ĐµĐ»Đ¸
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
msgid "The font description used for the icons on the desktop."
-msgstr "ĐĐ¿Đ¸ÑĐ°Đ½Đ¸Đµ ÑˆÑ€Đ¸Ñ„Ñ‚Đ°, иÑĐ¿Đ¾Đ»ÑŒĐ·ÑƒÑÑ‰ĐµĐ³Đ¾ÑÑ Đ´Đ»Ñ Đ¿Đ¾Đ´Đ¿Đ¸ÑĐµĐ¹ Đº Đ·Đ½Đ°Ñ‡ĐºĐ°Đ¼ Đ½Đ° Ñ€Đ°Đ±Đ¾Ñ‡ĐµĐ¼ ÑÑ‚Đ¾Đ»Đµ."
+msgstr ""
+"ĐĐ¿Đ¸ÑĐ°Đ½Đ¸Đµ ÑˆÑ€Đ¸Ñ„Ñ‚Đ°, иÑĐ¿Đ¾Đ»ÑŒĐ·ÑƒÑÑ‰ĐµĐ³Đ¾ÑÑ Đ´Đ»Ñ Đ¿Đ¾Đ´Đ¿Đ¸ÑĐµĐ¹ Đº Đ·Đ½Đ°Ñ‡ĐºĐ°Đ¼ Đ½Đ° Ñ€Đ°Đ±Đ¾Ñ‡ĐµĐ¼ ÑÑ‚Đ¾Đ»Đµ."
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
msgid ""
@@ -1401,7 +1404,8 @@ msgstr "Đ­Đ¼Đ±Đ»ĐµĐ¼Đ° Đ½Đµ Đ¼Đ¾Đ¶ĐµÑ‚ Đ±Ñ‹Ñ‚ÑŒ уÑÑ‚Đ°Đ½Đ¾Đ²Đ»ĐµĐ½Đ°."
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:198
msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem."
-msgstr "Đ˜Đ·Đ²Đ¸Đ½Đ¸Ñ‚Đµ, Đ½Đ¾ Đ½ĐµĐ¾Đ±Ñ…Đ¾Đ´Đ¸Đ¼Đ¾ ÑƒĐºĐ°Đ·Đ°Ñ‚ÑŒ Đ½ĐµĐ¿ÑƒÑÑ‚Đ¾Đµ ĐºĐ»ÑÑ‡ĐµĐ²Đ¾Đµ ÑĐ»Đ¾Đ²Đ¾ Đ´Đ»Ñ Đ½Đ¾Đ²Đ¾Đ¹ ÑĐ¼Đ±Đ»ĐµĐ¼Ñ‹."
+msgstr ""
+"Đ˜Đ·Đ²Đ¸Đ½Đ¸Ñ‚Đµ, Đ½Đ¾ Đ½ĐµĐ¾Đ±Ñ…Đ¾Đ´Đ¸Đ¼Đ¾ ÑƒĐºĐ°Đ·Đ°Ñ‚ÑŒ Đ½ĐµĐ¿ÑƒÑÑ‚Đ¾Đµ ĐºĐ»ÑÑ‡ĐµĐ²Đ¾Đµ ÑĐ»Đ¾Đ²Đ¾ Đ´Đ»Ñ Đ½Đ¾Đ²Đ¾Đ¹ ÑĐ¼Đ±Đ»ĐµĐ¼Ñ‹."
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:199
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:204
@@ -1411,7 +1415,8 @@ msgid "Couldn't Install Emblem"
msgstr "Đе ÑƒĐ´Đ°Đ»Đ¾ÑÑŒ уÑÑ‚Đ°Đ½Đ¾Đ²Đ¸Ñ‚ÑŒ Đ·Đ½Đ°Ñ‡Đ¾Đº"
#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:203
-msgid "Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers."
+msgid ""
+"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers."
msgstr ""
"Đ˜Đ·Đ²Đ¸Đ½Đ¸Ñ‚Đµ, Đ½Đ¾ ĐºĐ»ÑÑ‡ĐµĐ²Ñ‹Đµ ÑĐ»Đ¾Đ²Đ° ÑĐ¼Đ±Đ»ĐµĐ¼Ñ‹ Đ¼Đ¾Đ³ÑƒÑ‚ ÑĐ¾Đ´ĐµÑ€Đ¶Đ°Ñ‚ÑŒ Ñ‚Đ¾Đ»ÑŒĐºĐ¾ Đ±ÑƒĐºĐ²Ñ‹, Đ¿Ñ€Đ¾Đ±ĐµĐ» и "
"Ñ†Đ¸Ñ„Ñ€Ñ‹."
@@ -1710,7 +1715,9 @@ msgstr "Đ¤Đ°Đ¹Đ» %s ÑƒĐ¶Đµ ÑÑƒÑ‰ĐµÑÑ‚Đ²ÑƒĐµÑ‚. Đ—Đ°Đ¼ĐµĐ½Đ¸Ñ‚ÑŒ ÑÑ‚Đ¾Ñ‚ Ñ„Đ°Đ
msgid ""
"If you replace the existing folder, any files in it that conflict with the "
"files being copied will be overwritten."
-msgstr "Đ•Ñли Đ²Ñ‹ Đ·Đ°Đ¼ĐµĐ½Đ¸Ñ‚Đµ ÑÑƒÑ‰ĐµÑÑ‚Đ²ÑƒÑÑ‰ÑƒÑ Đ¿Đ°Đ¿ĐºÑƒ, Đ²Ñе Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñ‹ Đ² Đ½ĐµĐ¹, ĐºĐ¾Đ½Ñ„Đ»Đ¸ĐºÑ‚ÑƒÑÑ‰Đ¸Đµ Ñ ĐºĐ¾Đ¿Đ¸Ñ€ÑƒĐµĐ¼Ñ‹Đ¼Đ¸ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ°Đ¼Đ¸ Đ±ÑƒĐ´ÑƒÑ‚ Đ¿ĐµÑ€ĐµĐ·Đ°Đ¿Đ¸ÑĐ°Đ½Ñ‹."
+msgstr ""
+"Đ•Ñли Đ²Ñ‹ Đ·Đ°Đ¼ĐµĐ½Đ¸Ñ‚Đµ ÑÑƒÑ‰ĐµÑÑ‚Đ²ÑƒÑÑ‰ÑƒÑ Đ¿Đ°Đ¿ĐºÑƒ, Đ²Ñе Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñ‹ Đ² Đ½ĐµĐ¹, ĐºĐ¾Đ½Ñ„Đ»Đ¸ĐºÑ‚ÑƒÑÑ‰Đ¸Đµ Ñ "
+"ĐºĐ¾Đ¿Đ¸Ñ€ÑƒĐµĐ¼Ñ‹Đ¼Đ¸ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ°Đ¼Đ¸ Đ±ÑƒĐ´ÑƒÑ‚ Đ¿ĐµÑ€ĐµĐ·Đ°Đ¿Đ¸ÑĐ°Đ½Ñ‹."
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1104
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
@@ -1737,7 +1744,7 @@ msgstr "Đ—Đ°Đ¼ĐµĐ½Đ¸Ñ‚ÑŒ _Đ²Ñе"
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1195
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4749
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7903
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7905
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "ÑÑÑ‹Đ»ĐºĐ° Đ½Đ° %s"
@@ -1977,7 +1984,8 @@ msgstr "Đ’Ñ‹ Đ½Đµ Đ¼Đ¾Đ¶ĐµÑ‚Đµ cĐºĐ¾Đ¿Đ¸Ñ€Đ¾Đ²Đ°Ñ‚ÑŒ Ñту ĐºĐ¾Ñ€Đ·Đ¸Đ½Ñƒ."
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2019
msgid "A trash folder is used for storing items moved to the trash."
-msgstr "ĐŸĐ°Đ¿ĐºĐ° ĐºĐ¾Ñ€Đ·Đ¸Đ½Ñ‹ иÑĐ¿Đ¾Đ»ÑŒĐ·ÑƒĐµÑ‚ÑÑ Đ´Đ»Ñ Ñ…Ñ€Đ°Đ½ĐµĐ½Đ¸Ñ ÑĐ»ĐµĐ¼ĐµĐ½Ñ‚Đ¾Đ², Đ¿ĐµÑ€ĐµĐ¼ĐµÑ‰ĐµĐ½Đ½Ñ‹Ñ… Đ² ĐºĐ¾Ñ€Đ·Đ¸Đ½Ñƒ."
+msgstr ""
+"ĐŸĐ°Đ¿ĐºĐ° ĐºĐ¾Ñ€Đ·Đ¸Đ½Ñ‹ иÑĐ¿Đ¾Đ»ÑŒĐ·ÑƒĐµÑ‚ÑÑ Đ´Đ»Ñ Ñ…Ñ€Đ°Đ½ĐµĐ½Đ¸Ñ ÑĐ»ĐµĐ¼ĐµĐ½Ñ‚Đ¾Đ², Đ¿ĐµÑ€ĐµĐ¼ĐµÑ‰ĐµĐ½Đ½Ñ‹Ñ… Đ² ĐºĐ¾Ñ€Đ·Đ¸Đ½Ñƒ."
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2021
msgid "Can't Change Trash Location"
@@ -2108,8 +2116,8 @@ msgstr ""
#. name, stock id
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2587
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5765
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6312
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5767
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6314
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Đ_Ñ‡Đ¸ÑÑ‚Đ¸Ñ‚ÑŒ ĐºĐ¾Ñ€Đ·Đ¸Đ½Ñƒ"
@@ -2828,7 +2836,8 @@ msgstr "Đе ÑƒĐ´Đ°Đ»Đ¾ÑÑŒ Đ¾Ñ‚Đ¾Đ±Ñ€Đ°Đ·Đ¸Ñ‚ÑŒ \"%s\", Đ¿Đ¾Ñ‚Đ¾Đ¼Ñƒ Ñ‡Ñ‚Đ¾ уĐ
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1408
-msgid "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
+msgid ""
+"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
msgstr "Đ£Đ±ĐµĐ´Đ¸Ñ‚ĐµÑÑŒ, Ñ‡Ñ‚Đ¾ Đ°Đ´Ñ€ĐµÑ Đ²Đ²ĐµĐ´ĐµĐ½ без Đ¾ÑˆĐ¸Đ±Đ¾Đº и Đ¿Đ°Ñ€Đ°Đ¼ĐµÑ‚Ñ€Ñ‹ Đ¿Ñ€Đ¾ĐºÑи Đ²ĐµÑ€Đ½Ñ‹."
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:619
@@ -2887,7 +2896,8 @@ msgid "This drop target only supports local files."
msgstr "Đ¦ĐµĐ»ÑŒ Đ´Đ»Ñ Đ¿ĐµÑ€ĐµÑ‚Đ°ÑĐºĐ¸Đ²Đ°Đ½Đ¸Ñ Đ¿Đ¾Đ´Đ´ĐµÑ€Đ¶Đ¸Đ²Đ°ĐµÑ‚ Ñ‚Đ¾Đ»ÑŒĐºĐ¾ Đ»Đ¾ĐºĐ°Đ»ÑŒĐ½Ñ‹Đµ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñ‹."
#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:919
-msgid "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
+msgid ""
+"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
msgstr ""
"Đ§Ñ‚Đ¾Đ±Ñ‹ Đ¾Ñ‚ĐºÑ€Ñ‹Ñ‚ÑŒ Ñ‚Đ°Đº Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñ‹ Ñ ÑĐµÑ‚ĐµĐ²Đ¾Đ³Đ¾ Ñ€ĐµÑурÑĐ°, ÑĐºĐ¾Đ¿Đ¸Ñ€ÑƒĐ¹Ñ‚Đµ Đ¸Ñ… Đ² Đ»Đ¾ĐºĐ°Đ»ÑŒĐ½ÑƒÑ Đ¿Đ°Đ¿ĐºÑƒ "
"и Đ¿ĐµÑ€ĐµÑ‚Đ°Ñ‰Đ¸Ñ‚Đµ Đ¸Ñ… ÑĐ½Đ¾Đ²Đ°."
@@ -2957,85 +2967,19 @@ msgstr "ĐĐ±Đ¾Đ·Ñ€ĐµĐ²Đ°Ñ‚ĐµĐ»ÑŒ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¾Đ²"
msgid "Factory for Nautilus shell and file manager"
msgstr "Đ¤Đ°Đ±Ñ€Đ¸ĐºĐ° Đ¾Đ±Đ¾Đ»Đ¾Ñ‡ĐºĐ¸ и Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¾Đ²Đ¾Đ³Đ¾ Đ¼ĐµĐ½ĐµĐ´Đ¶ĐµÑ€Đ° Nautilus"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2 src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
-msgid "Icons"
-msgstr "Đ—Đ½Đ°Ñ‡ĐºĐ¸"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
-msgid "Icons Viewer"
-msgstr "ĐĐ¾Đ¼Đ¿Đ¾Đ½ĐµĐ½Ñ‚ Đ¿Ñ€Đ¾ÑĐ¼Đ¾Ñ‚Ñ€Đ° Đ² Đ²Đ¸Đ´Đµ Đ·Đ½Đ°Ñ‡ĐºĐ¾Đ²"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4 src/file-manager/fm-list-view.c:2301
-msgid "List"
-msgstr "Đ¡Đ¿Đ¸ÑĐ¾Đº"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
-msgid "List Viewer"
-msgstr "ĐĐ¾Đ¼Đ¿Đ¾Đ½ĐµĐ½Ñ‚ Đ¿Ñ€Đ¾ÑĐ¼Đ¾Ñ‚Ñ€Đ° Đ² Đ²Đ¸Đ´Đµ ÑĐ¿Đ¸ÑĐºĐ°"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
-msgid "Nautilus Tree View"
-msgstr "Nautilus: Đ¿Ñ€Đ¾ÑĐ¼Đ¾Ñ‚Ñ€ Đ² Đ²Đ¸Đ´Đµ Đ´ĐµÑ€ĐµĐ²Đ°"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:7
-msgid "Nautilus Tree side pane"
-msgstr "Đ‘Đ¾ĐºĐ¾Đ²Đ°Ñ Đ¿Đ°Đ½ĐµĐ»ÑŒ Đ´ĐµÑ€ĐµĐ²Đ° Đ´Đ»Ñ Nautilus"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:8
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2
msgid "Nautilus factory"
msgstr "Đ¤Đ°Đ±Ñ€Đ¸ĐºĐ° Nautilus"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:9
-msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
-msgstr ""
-"ĐĐ¾Đ¼Đ¿Đ¾Đ½ĐµĐ½Ñ‚ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¾Đ²Đ¾Đ³Đ¾ Đ¼ĐµĐ½ĐµĐ´Đ¶ĐµÑ€Đ° Nautilus, ĐºĐ¾Ñ‚Đ¾Ñ€Ñ‹Đ¹ Đ¿Đ¾ĐºĐ°Đ·Ñ‹Đ²Đ°ĐµÑ‚ "
-"Đ¿Ñ€Đ¾ĐºÑ€ÑƒÑ‡Đ¸Đ²Đ°ĐµĐ¼Ñ‹Đ¹ ÑĐ¿Đ¸ÑĐ¾Đº"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:10
-msgid ""
-"Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
-"results"
-msgstr ""
-"ĐĐ¾Đ¼Đ¿Đ¾Đ½ĐµĐ½Ñ‚ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¾Đ²Đ¾Đ³Đ¾ Đ¼ĐµĐ½ĐµĐ´Đ¶ĐµÑ€Đ° Nautilus , ĐºĐ¾Ñ‚Đ¾Ñ€Ñ‹Đ¹ Đ¿Đ¾ĐºĐ°Đ·Ñ‹Đ²Đ°ĐµÑ‚ "
-"Đ¿Ñ€Đ¾ĐºÑ€ÑƒÑ‡Đ¸Đ²Đ°ĐµĐ¼Ñ‹Đ¹ ÑĐ¿Đ¸ÑĐ¾Đº Đ´Đ»Ñ Ñ€ĐµĐ·ÑƒĐ»ÑŒÑ‚Đ°Ñ‚Đ¾Đ² Đ¿Đ¾Đ¸ÑĐºĐ°"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:11
-msgid "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
-msgstr ""
-"ĐĐ¾Đ¼Đ¿Đ¾Đ½ĐµĐ½Ñ‚ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¾Đ²Đ¾Đ³Đ¾ Đ¼ĐµĐ½ĐµĐ´Đ¶ĐµÑ€Đ° Nautilus, ĐºĐ¾Ñ‚Đ¾Ñ€Ñ‹Đ¹ Đ¿Đ¾ĐºĐ°Đ·Ñ‹Đ²Đ°ĐµÑ‚ Đ´Đ²ÑƒĐ¼ĐµÑ€Đ½Đ¾Đµ "
-"Đ¿Đ¾Đ»Đµ ÑĐ¾ Đ·Đ½Đ°Ñ‡ĐºĐ°Đ¼Đ¸"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:12
-msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
-msgstr ""
-"ĐĐ¾Đ¼Đ¿Đ¾Đ½ĐµĐ½Ñ‚ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¾Đ²Đ¾Đ³Đ¾ Đ¼ĐµĐ½ĐµĐ´Đ¶ĐµÑ€Đ° Nautilus, ĐºĐ¾Ñ‚Đ¾Ñ€Ñ‹Đ¹ Đ¿Đ¾ĐºĐ°Đ·Ñ‹Đ²Đ°ĐµÑ‚ Đ·Đ½Đ°Ñ‡ĐºĐ¸ Đ½Đ° "
-"Ñ€Đ°Đ±Đ¾Ñ‡ĐµĐ¼ ÑÑ‚Đ¾Đ»Đµ"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:13
-msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
-msgstr "ĐŸÑ€Đ¾ÑĐ¼Đ¾Ñ‚Ñ€ Đ·Đ½Đ°Ñ‡ĐºĐ¾Đ² Ñ€Đ°Đ±Đ¾Ñ‡ĐµĐ³Đ¾ ÑÑ‚Đ¾Đ»Đ° Đ´Đ»Ñ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¾Đ²Đ¾Đ³Đ¾ Đ¼ĐµĐ½ĐµĐ´Đ¶ĐµÑ€Đ° Nautilus"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:14
-msgid "Nautilus file manager icon view"
-msgstr "ĐŸÑ€Đ¾ÑĐ¼Đ¾Ñ‚Ñ€ Đ² Đ²Đ¸Đ´Đµ Đ·Đ½Đ°Ñ‡ĐºĐ¾Đ² Đ´Đ»Ñ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¾Đ²Đ¾Đ³Đ¾ Đ¼ĐµĐ½ĐµĐ´Đ¶ĐµÑ€Đ° Nautilus"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:15
-msgid "Nautilus file manager list view"
-msgstr "ĐŸÑ€Đ¾ÑĐ¼Đ¾Ñ‚Ñ€ Đ² Đ²Đ¸Đ´Đµ ÑĐ¿Đ¸ÑĐºĐ° Đ´Đ»Ñ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¾Đ²Đ¾Đ³Đ¾ Đ¼ĐµĐ½ĐµĐ´Đ¶ĐµÑ€Đ° Nautilus"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:16
-msgid "Nautilus file manager search results list view"
-msgstr "ĐŸÑ€Đ¾ÑĐ¼Đ¾Ñ‚Ñ€ Đ² Đ²Đ¸Đ´Đµ ÑĐ¿Đ¸ÑĐºĐ° Ñ€ĐµĐ·ÑƒĐ»ÑŒÑ‚Đ°Ñ‚Đ¾Đ² Đ´Đ»Ñ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¾Đ²Đ¾Đ³Đ¾ Đ¼ĐµĐ½ĐµĐ´Đ¶ĐµÑ€Đ° Nautilus"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:17
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
msgid "Nautilus metafile factory"
msgstr "Đ¤Đ°Đ±Ñ€Đ¸ĐºĐ° Đ¼ĐµÑ‚Đ°Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ° Nautilus"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:18
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4
msgid "Nautilus shell"
msgstr "ĐĐ±Đ¾Đ»Đ¾Ñ‡ĐºĐ° Nautilus"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:19
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
msgid ""
"Nautilus shell operations that can be done from subsequent command-line "
"invocations"
@@ -3043,34 +2987,10 @@ msgstr ""
"ĐĐ¿ĐµÑ€Đ°Ñ†Đ¸Đ¸ Đ¾Đ±Đ¾Đ»Đ¾Ñ‡ĐºĐ¸ Nautilus, ĐºĐ¾Ñ‚Đ¾Ñ€Ñ‹Đµ Đ¼Đ¾Đ³ÑƒÑ‚ Đ±Ñ‹Ñ‚ÑŒ Đ¿Ñ€Đ¾Đ¸Đ·Đ²ĐµĐ´ĐµĐ½Ñ‹ Đ¿ÑƒÑ‚Ñ‘Đ¼ "
"Đ¿Đ¾ÑĐ»ĐµĐ´Đ¾Đ²Đ°Ñ‚ĐµĐ»ÑŒĐ½Ñ‹Ñ… Đ²Ñ‹Đ·Đ¾Đ²Đ¾Đ² из ĐºĐ¾Đ¼Đ°Đ½Đ´Đ½Đ¾Đ¹ ÑÑ‚Ñ€Đ¾ĐºĐ¸"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:20
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
msgid "Produces metafile objects for accessing Nautilus metadata"
msgstr "Đ¡Đ¾Đ·Đ´Đ°Ñ‘Ñ‚ Đ¼ĐµÑ‚Đ°Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñ‹ Đ¾Đ±ÑĐµĐºÑ‚Đ¾Đ² Đ´Đ»Ñ Đ´Đ¾ÑÑ‚ÑƒĐ¿Đ° Đº Đ¼ĐµÑ‚Đ°Đ´Đ°Đ½Đ½Ñ‹Đ¼ Nautilus"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:21
-msgid "Search List"
-msgstr "Đ¡Đ¿Đ¸ÑĐ¾Đº Đ¿Đ¾Đ¸ÑĐºĐ°"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:22 src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
-msgid "Tree"
-msgstr "Đ”ĐµÑ€ĐµĐ²Đ¾"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:23
-msgid "View as Icons"
-msgstr "Đ ĐµĐ¶Đ¸Đ¼ Đ¿Ñ€Đ¾ÑĐ¼Đ¾Ñ‚Ñ€Đ°: Đ—Đ½Đ°Ñ‡ĐºĐ¸"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:24
-msgid "View as List"
-msgstr "Đ ĐµĐ¶Đ¸Đ¼ Đ¿Ñ€Đ¾ÑĐ¼Đ¾Ñ‚Ñ€Đ°: Đ¡Đ¿Đ¸ÑĐ¾Đº"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:25
-msgid "View as _Icons"
-msgstr "Đ ĐµĐ¶Đ¸Đ¼ Đ¿Ñ€Đ¾ÑĐ¼Đ¾Ñ‚Ñ€Đ°: _Đ—Đ½Đ°Ñ‡ĐºĐ¸"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:26
-msgid "View as _List"
-msgstr "Đ ĐµĐ¶Đ¸Đ¼ Đ¿Ñ€Đ¾ÑĐ¼Đ¾Ñ‚Ñ€Đ°: Đ¡Đ¿Đ¸ÑĐ¾_Đº"
-
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:625
msgid "Background"
msgstr "Đ¤Đ¾Đ½"
@@ -3091,13 +3011,13 @@ msgstr "ĐÑ‚ĐºÑ€Ñ‹Ñ‚ÑŒ Đ½Đ¾Đ²Đ¾Đµ Ñ‚ĐµÑ€Đ¼Đ¸Đ½Đ°Đ»ÑŒĐ½Đ¾Đµ Đ¾ĐºĐ½Đ¾ ÑÑ€ĐµĐ´Ñ‹ G
#. name, stock id
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:700
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5737
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5739
msgid "Create L_auncher"
msgstr "Đ¡Đ¾Đ·Đ´Đ°Ñ‚ÑŒ ĐºĐ½Đ¾Đ¿ĐºÑƒ _Đ·Đ°Đ¿ÑƒÑĐºĐ°"
#. label, accelerator
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:701
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5738
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5740
msgid "Create a new launcher"
msgstr "Đ¡Đ¾Đ·Đ´Đ°Ñ‚ÑŒ Đ½Đ¾Đ²Ñ‹Đ¹ Đ·Đ½Đ°Ñ‡Đ¾Đº Đ·Đ°Đ¿ÑƒÑĐºĐ°"
@@ -3108,7 +3028,8 @@ msgstr "Đ˜Đ·Đ¼ĐµĐ½Đ¸Ñ‚ÑŒ _Ñ„Đ¾Đ½ Ñ€Đ°Đ±Đ¾Ñ‡ĐµĐ³Đ¾ ÑÑ‚Đ¾Đ»Đ°"
#. label, accelerator
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:705
-msgid "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
+msgid ""
+"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr ""
"ĐŸĐ¾ĐºĐ°Đ·Đ°Ñ‚ÑŒ Đ¾ĐºĐ½Đ¾, ĐºĐ¾Ñ‚Đ¾Ñ€Đ¾Đµ Đ¿Đ¾Đ·Đ²Đ¾Đ»Đ¸Ñ‚ Đ²Đ°Đ¼ уÑÑ‚Đ°Đ½Đ¾Đ²Đ¸Ñ‚ÑŒ Đ²Đ°Ñˆ Đ¾Ñ€Đ½Đ°Đ¼ĐµĐ½Ñ‚ или Ñ†Đ²ĐµÑ‚ Ñ„Đ¾Đ½Đ° "
"Ñ€Đ°Đ±Đ¾Ñ‡ĐµĐ³Đ¾ ÑÑ‚Đ¾Đ»Đ°"
@@ -3120,7 +3041,7 @@ msgstr "ĐÑ‡Đ¸ÑÑ‚Đ¸Ñ‚ÑŒ ĐºĐ¾Ñ€Đ·Đ¸Đ½Ñƒ"
#. label, accelerator
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:709
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5766
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5768
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "Đ£Đ´Đ°Đ»Đ¸Ñ‚ÑŒ Đ²Ñе ÑĐ»ĐµĐ¼ĐµĐ½Ñ‚Ñ‹ из ĐºĐ¾Ñ€Đ·Đ¸Đ½Ñ‹"
@@ -3161,10 +3082,13 @@ msgstr "Đ’Ñ‹ Đ´ĐµĐ¹ÑÑ‚Đ²Đ¸Ñ‚ĐµĐ»ÑŒĐ½Đ¾ Ñ…Đ¾Ñ‚Đ¸Ñ‚Đµ Đ¾ĐºĐ¾Đ½Ñ‡Đ°Ñ‚ĐµĐ»ÑŒĐ½Đ¾ у
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:817
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %d selected item?"
-msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete the %d selected items?"
+msgid_plural ""
+"Are you sure you want to permanently delete the %d selected items?"
msgstr[0] "Đ’Ñ‹ Đ´ĐµĐ¹ÑÑ‚Đ²Đ¸Ñ‚ĐµĐ»ÑŒĐ½Đ¾ Ñ…Đ¾Ñ‚Đ¸Ñ‚Đµ Đ¾ĐºĐ¾Đ½Ñ‡Đ°Ñ‚ĐµĐ»ÑŒĐ½Đ¾ ÑƒĐ´Đ°Đ»Đ¸Ñ‚ÑŒ %d Đ²Ñ‹Đ´ĐµĐ»ĐµĐ½Đ½Ñ‹Đ¹ ÑĐ»ĐµĐ¼ĐµĐ½Ñ‚?"
-msgstr[1] "Đ’Ñ‹ Đ´ĐµĐ¹ÑÑ‚Đ²Đ¸Ñ‚ĐµĐ»ÑŒĐ½Đ¾ Ñ…Đ¾Ñ‚Đ¸Ñ‚Đµ Đ¾ĐºĐ¾Đ½Ñ‡Đ°Ñ‚ĐµĐ»ÑŒĐ½Đ¾ ÑƒĐ´Đ°Đ»Đ¸Ñ‚ÑŒ %d Đ²Ñ‹Đ´ĐµĐ»ĐµĐ½Đ½Ñ‹Ñ… ÑĐ»ĐµĐ¼ĐµĐ½Ñ‚Đ°?"
-msgstr[2] "Đ’Ñ‹ Đ´ĐµĐ¹ÑÑ‚Đ²Đ¸Ñ‚ĐµĐ»ÑŒĐ½Đ¾ Ñ…Đ¾Ñ‚Đ¸Ñ‚Đµ Đ¾ĐºĐ¾Đ½Ñ‡Đ°Ñ‚ĐµĐ»ÑŒĐ½Đ¾ ÑƒĐ´Đ°Đ»Đ¸Ñ‚ÑŒ %d Đ²Ñ‹Đ´ĐµĐ»ĐµĐ½Đ½Ñ‹Ñ… ÑĐ»ĐµĐ¼ĐµĐ½Ñ‚Đ¾Đ²?"
+msgstr[1] ""
+"Đ’Ñ‹ Đ´ĐµĐ¹ÑÑ‚Đ²Đ¸Ñ‚ĐµĐ»ÑŒĐ½Đ¾ Ñ…Đ¾Ñ‚Đ¸Ñ‚Đµ Đ¾ĐºĐ¾Đ½Ñ‡Đ°Ñ‚ĐµĐ»ÑŒĐ½Đ¾ ÑƒĐ´Đ°Đ»Đ¸Ñ‚ÑŒ %d Đ²Ñ‹Đ´ĐµĐ»ĐµĐ½Đ½Ñ‹Ñ… ÑĐ»ĐµĐ¼ĐµĐ½Ñ‚Đ°?"
+msgstr[2] ""
+"Đ’Ñ‹ Đ´ĐµĐ¹ÑÑ‚Đ²Đ¸Ñ‚ĐµĐ»ÑŒĐ½Đ¾ Ñ…Đ¾Ñ‚Đ¸Ñ‚Đµ Đ¾ĐºĐ¾Đ½Ñ‡Đ°Ñ‚ĐµĐ»ÑŒĐ½Đ¾ ÑƒĐ´Đ°Đ»Đ¸Ñ‚ÑŒ %d Đ²Ñ‹Đ´ĐµĐ»ĐµĐ½Đ½Ñ‹Ñ… ÑĐ»ĐµĐ¼ĐµĐ½Ñ‚Đ¾Đ²?"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:825
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
@@ -3282,8 +3206,10 @@ msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr "Đе ÑƒĐ´Đ°Đ»Đ¾ÑÑŒ Đ¿ĐµÑ€ĐµĐ¼ĐµÑÑ‚Đ¸Ñ‚ÑŒ ÑĐ»ĐµĐ¼ĐµĐ½Ñ‚Ñ‹ Đ² ĐºĐ¾Ñ€Đ·Đ¸Đ½Ñƒ, ÑƒĐ´Đ°Đ»Đ¸Ñ‚ÑŒ Đ¸Ñ… Đ±ĐµĐ·Đ²Đ¾Đ·Đ²Ñ€Đ°Ñ‚Đ½Đ¾?"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3121
-msgid "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
-msgstr "ĐĐµĐºĐ¾Ñ‚Đ¾Ñ€Ñ‹Đµ ÑĐ»ĐµĐ¼ĐµĐ½Ñ‚Ñ‹ Đе ÑƒĐ´Đ°Đ»Đ¾ÑÑŒ Đ¿ĐµÑ€ĐµĐ¼ĐµÑÑ‚Đ¸Ñ‚ÑŒ Đ² ĐºĐ¾Ñ€Đ·Đ¸Đ½Ñƒ, ÑƒĐ´Đ°Đ»Đ¸Ñ‚ÑŒ Đ¸Ñ… Đ±ĐµĐ·Đ²Đ¾Đ·Đ²Ñ€Đ°Ñ‚Đ½Đ¾?"
+msgid ""
+"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
+msgstr ""
+"ĐĐµĐºĐ¾Ñ‚Đ¾Ñ€Ñ‹Đµ ÑĐ»ĐµĐ¼ĐµĐ½Ñ‚Ñ‹ Đе ÑƒĐ´Đ°Đ»Đ¾ÑÑŒ Đ¿ĐµÑ€ĐµĐ¼ĐµÑÑ‚Đ¸Ñ‚ÑŒ Đ² ĐºĐ¾Ñ€Đ·Đ¸Đ½Ñƒ, ÑƒĐ´Đ°Đ»Đ¸Ñ‚ÑŒ Đ¸Ñ… Đ±ĐµĐ·Đ²Đ¾Đ·Đ²Ñ€Đ°Ñ‚Đ½Đ¾?"
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3128
msgid "Delete Immediately?"
@@ -3358,12 +3284,12 @@ msgstr "ĐŸĐ¾_ĐºĐ°Đ·Đ°Ñ‚ÑŒ"
msgid "_Run"
msgstr "Đ—Đ°_Đ¿ÑƒÑÑ‚Đ¸Ñ‚ÑŒ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4145
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4147
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "ĐĐµĐ²Đ¾Đ·Đ¼Đ¾Đ¶Đ½Đ¾ Đ¾Ñ‚ĐºÑ€Ñ‹Ñ‚ÑŒ Ñ„Đ°Đ¹Đ» \"%s\""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4148
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4150
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" indicates that this file is of type \"%s\". The contents "
@@ -3385,21 +3311,22 @@ msgstr ""
"Đ¿ÑƒÑ‚Ñ‘Đ¼. Đ˜Đ»Đ¸ иÑĐ¿Đ¾Đ»ÑŒĐ·ÑƒĐ¹Ñ‚Đµ Đ¿ÑƒĐ½ĐºÑ‚ Đ¼ĐµĐ½Ñ \"ĐÑ‚ĐºÑ€Ñ‹Ñ‚ÑŒ Đ² Đ¿Ñ€Đ¾Đ³Ñ€Đ°Đ¼Đ¼Đµ\" Đ´Đ»Ñ Đ²Ñ‹Đ±Đ¾Ñ€Đ° "
"Đ¿Ñ€Đ¸Đ»Đ¾Đ¶ĐµĐ½Đ¸Ñ Đ´Đ»Ñ ÑÑ‚Đ¾Đ³Đ¾ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ°. "
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4569
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4571
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "Đ˜ÑĐ¿Đ¾Đ»ÑŒĐ·Đ¾Đ²Đ°Ñ‚ÑŒ Đ¿Ñ€Đ¸Đ»Đ¾Đ¶ĐµĐ½Đ¸Đµ \"%s\" Đ´Đ»Ñ Đ²Ñ‹Đ±Ñ€Đ°Đ½Đ½Ñ‹Ñ… ÑĐ»ĐµĐ¼ĐµĐ½Ñ‚Đ¾Đ²"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4818
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4820
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Đ¡Đ¾Đ·Đ´Đ°Ñ‚ÑŒ Đ´Đ¾ĐºÑƒĐ¼ĐµĐ½Ñ‚ из ÑˆĐ°Đ±Đ»Đ¾Đ½Đ° \"%s\""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5024
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
-msgstr "Đ’Ñе иÑĐ¿Đ¾Đ»Đ½ÑĐµĐ¼Ñ‹Đµ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñ‹ из ÑÑ‚Đ¾Đ¹ Đ¿Đ°Đ¿ĐºĐ¸ Đ±ÑƒĐ´ÑƒÑ‚ Đ¿Đ¾ĐºĐ°Đ·Đ°Đ½Ñ‹ Đ² Đ¼ĐµĐ½Ñ \"Đ¡Ñ†ĐµĐ½Đ°Ñ€Đ¸Đ¸\"."
+msgstr ""
+"Đ’Ñе иÑĐ¿Đ¾Đ»Đ½ÑĐµĐ¼Ñ‹Đµ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñ‹ из ÑÑ‚Đ¾Đ¹ Đ¿Đ°Đ¿ĐºĐ¸ Đ±ÑƒĐ´ÑƒÑ‚ Đ¿Đ¾ĐºĐ°Đ·Đ°Đ½Ñ‹ Đ² Đ¼ĐµĐ½Ñ \"Đ¡Ñ†ĐµĐ½Đ°Ñ€Đ¸Đ¸\"."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
"as input."
@@ -3407,11 +3334,11 @@ msgstr ""
"Đ’Ñ‹Đ±Đ¾Ñ€ ÑÑ†ĐµĐ½Đ°Ñ€Đ¸Ñ Đ¸Đ· Đ¼ĐµĐ½Ñ Đ±ÑƒĐ´ĐµÑ‚ Đ·Đ°Đ¿ÑƒÑĐºĐ°Ñ‚ÑŒ ÑÑ‚Đ¾Ñ‚ ÑÑ†ĐµĐ½Đ°Ñ€Đ¸Đ¹ Ñ Đ²Ñ‹Đ±Ñ€Đ°Đ½Đ½Ñ‹Đ¼Đ¸ ÑĐ»ĐµĐ¼ĐµĐ½Ñ‚Đ°Đ¼Đ¸ "
"Đ² ĐºĐ°Ñ‡ĐµÑÑ‚Đ²Đµ Đ²Đ²Đ¾Đ´Đ°."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5030
msgid "About Scripts"
msgstr "Đ ÑÑ†ĐµĐ½Đ°Ñ€Đ¸ÑÑ…"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5029
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5031
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -3440,7 +3367,8 @@ msgstr ""
"ÑĐ¾Đ´ĐµÑ€Đ¶Đ¸Đ¼Đ¾Đµ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¾Đ²Đ¾Đ³Đ¾ или Đ²ĐµĐ± ÑĐµÑ€Đ²ĐµÑ€Đ¾Đ²), Đ¿Đ°Ñ€Đ°Đ¼ĐµÑ‚Ñ€Ñ‹ Đ½Đµ Đ±ÑƒĐ´ÑƒÑ‚ Đ¿ĐµÑ€ĐµĐ´Đ°Đ½Ñ‹ "
"ÑÑ†ĐµĐ½Đ°Ñ€Đ¸ÑĐ¼.\n"
"\n"
-"Đ’Đ¾ Đ²ÑĐµÑ… ÑĐ»ÑƒÑ‡Đ°ÑÑ…, ÑĐ»ĐµĐ´ÑƒÑÑ‰Đ¸Đµ Đ¿ĐµÑ€ĐµĐ¼ĐµĐ½Đ½Ñ‹Đµ Đ¾ĐºÑ€ÑƒĐ¶ĐµĐ½Đ¸Ñ Đ±ÑƒĐ´ÑƒÑ‚ уÑÑ‚Đ°Đ½Đ¾Đ²Đ»ĐµĐ½Ñ‹ Đ¿Ñ€Đ¾Đ³Ñ€Đ°Đ¼Đ¼Đ¾Đ¹ Nautilus Đ´Đ»Ñ Đ¸ÑĐ¿Đ¾Đ»ÑŒĐ·Đ¾Đ²Đ°Đ½Đ¸Ñ ÑÑ†ĐµĐ½Đ°Ñ€Đ¸ÑĐ¼Đ¸:\n"
+"Đ’Đ¾ Đ²ÑĐµÑ… ÑĐ»ÑƒÑ‡Đ°ÑÑ…, ÑĐ»ĐµĐ´ÑƒÑÑ‰Đ¸Đµ Đ¿ĐµÑ€ĐµĐ¼ĐµĐ½Đ½Ñ‹Đµ Đ¾ĐºÑ€ÑƒĐ¶ĐµĐ½Đ¸Ñ Đ±ÑƒĐ´ÑƒÑ‚ уÑÑ‚Đ°Đ½Đ¾Đ²Đ»ĐµĐ½Ñ‹ Đ¿Ñ€Đ¾Đ³Ñ€Đ°Đ¼Đ¼Đ¾Đ¹ "
+"Nautilus Đ´Đ»Ñ Đ¸ÑĐ¿Đ¾Đ»ÑŒĐ·Đ¾Đ²Đ°Đ½Đ¸Ñ ÑÑ†ĐµĐ½Đ°Ñ€Đ¸ÑĐ¼Đ¸:\n"
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: Ñ€Đ°Đ·Đ´ĐµĐ»Ñ‘Đ½Đ½Ñ‹Đ¹ Đ½Đ¾Đ²Đ¾Đ¹ ÑÑ‚Ñ€Đ¾ĐºĐ¾Đ¹ ÑĐ¿Đ¸ÑĐ¾Đº "
"Đ²Ñ‹Đ´ĐµĐ»ĐµĐ½Đ½Ñ‹Ñ… Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¾Đ² (Ñ‚Đ¾Đ»ÑŒĐºĐ¾ Đ»Đ¾ĐºĐ°Đ»ÑŒĐ½Ñ‹Ñ…)\n"
@@ -3452,22 +3380,26 @@ msgstr ""
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: Đ¿Đ¾Đ·Đ¸Ñ†Đ¸Ñ Đ¸ Ñ€Đ°Đ·Đ¼ĐµÑ€ Ñ‚ĐµĐºÑƒÑ‰ĐµĐ³Đ¾ Đ¾ĐºĐ½Đ°"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5192
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5194
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:895
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command"
-msgstr "Đ•Ñли Đ²Ñ‹ Đ²Ñ‹Đ±ĐµÑ€ĐµÑ‚Đµ ĐºĐ¾Đ¼Đ°Đ½Đ´Ñƒ \"Đ’ÑÑ‚Đ°Đ²Đ¸Ñ‚ÑŒ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñ‹\", ÑĐ»ĐµĐ¼ĐµĐ½Ñ‚ \"%s\" Đ±ÑƒĐ´ĐµÑ‚ Đ¿ĐµÑ€ĐµĐ¼ĐµÑ‰Ñ‘Đ½"
+msgstr ""
+"Đ•Ñли Đ²Ñ‹ Đ²Ñ‹Đ±ĐµÑ€ĐµÑ‚Đµ ĐºĐ¾Đ¼Đ°Đ½Đ´Ñƒ \"Đ’ÑÑ‚Đ°Đ²Đ¸Ñ‚ÑŒ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñ‹\", ÑĐ»ĐµĐ¼ĐµĐ½Ñ‚ \"%s\" Đ±ÑƒĐ´ĐµÑ‚ Đ¿ĐµÑ€ĐµĐ¼ĐµÑ‰Ñ‘Đ½"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5196
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5198
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:899
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command"
-msgstr "Đ•Ñли Đ²Ñ‹ Đ²Ñ‹Đ±ĐµÑ€ĐµÑ‚Đµ ĐºĐ¾Đ¼Đ°Đ½Đ´Ñƒ \"Đ’ÑÑ‚Đ°Đ²Đ¸Ñ‚ÑŒ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñ‹\", ÑĐ»ĐµĐ¼ĐµĐ½Ñ‚ \"%s\" Đ±ÑƒĐ´ĐµÑ‚ ÑĐºĐ¾Đ¿Đ¸Ñ€Đ¾Đ²Đ°Đ½"
+msgstr ""
+"Đ•Ñли Đ²Ñ‹ Đ²Ñ‹Đ±ĐµÑ€ĐµÑ‚Đµ ĐºĐ¾Đ¼Đ°Đ½Đ´Ñƒ \"Đ’ÑÑ‚Đ°Đ²Đ¸Ñ‚ÑŒ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñ‹\", ÑĐ»ĐµĐ¼ĐµĐ½Ñ‚ \"%s\" Đ±ÑƒĐ´ĐµÑ‚ ÑĐºĐ¾Đ¿Đ¸Ñ€Đ¾Đ²Đ°Đ½"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5203
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5205
#, c-format
-msgid "The %d selected item will be moved if you select the Paste Files command"
-msgid_plural "The %d selected items will be moved if you select the Paste Files command"
+msgid ""
+"The %d selected item will be moved if you select the Paste Files command"
+msgid_plural ""
+"The %d selected items will be moved if you select the Paste Files command"
msgstr[0] ""
"%d Đ²Ñ‹Đ±Ñ€Đ°Đ½Đ½Ñ‹Đ¹ ÑĐ»ĐµĐ¼ĐµĐ½Ñ‚ Đ±ÑƒĐ´ĐµÑ‚ Đ¿ĐµÑ€ĐµĐ¼ĐµÑ‰ĐµĐ½, еÑли Đ²Ñ‹ Đ²Ñ‹Đ±ĐµÑ€ĐµÑ‚Đµ ĐºĐ¾Đ¼Đ°Đ½Đ´Ñƒ \"Đ’ÑÑ‚Đ°Đ²Đ¸Ñ‚ÑŒ "
"Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñ‹\""
@@ -3478,10 +3410,12 @@ msgstr[2] ""
"%d Đ²Ñ‹Đ±Ñ€Đ°Đ½Đ½Ñ‹Ñ… ÑĐ»ĐµĐ¼ĐµĐ½Ñ‚Đ¾Đ² Đ±ÑƒĐ´ĐµÑ‚ Đ¿ĐµÑ€ĐµĐ¼ĐµÑ‰ĐµĐ½Đ¾, еÑли Đ²Ñ‹ Đ²Ñ‹Đ±ĐµÑ€ĐµÑ‚Đµ ĐºĐ¾Đ¼Đ°Đ½Đ´Ñƒ \"Đ’ÑÑ‚Đ°Đ²Đ¸Ñ‚ÑŒ "
"Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñ‹\""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5210
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5212
#, c-format
-msgid "The %d selected item will be copied if you select the Paste Files command"
-msgid_plural "The %d selected items will be copied if you select the Paste Files command"
+msgid ""
+"The %d selected item will be copied if you select the Paste Files command"
+msgid_plural ""
+"The %d selected items will be copied if you select the Paste Files command"
msgstr[0] ""
"%d Đ²Ñ‹Đ±Ñ€Đ°Đ½Đ½Ñ‹Đ¹ ÑĐ»ĐµĐ¼ĐµĐ½Ñ‚ Đ±ÑƒĐ´ĐµÑ‚ ÑĐºĐ¾Đ¿Đ¸Ñ€Đ¾Đ²Đ°Đ½Ñ‹, еÑли Đ²Ñ‹ Đ²Ñ‹Đ±ĐµÑ€ĐµÑ‚Đµ ĐºĐ¾Đ¼Đ°Đ½Đ´Ñƒ \"Đ’ÑÑ‚Đ°Đ²Đ¸Ñ‚ÑŒ "
"Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñ‹\""
@@ -3492,174 +3426,175 @@ msgstr[2] ""
"%d Đ²Ñ‹Đ±Ñ€Đ°Đ½Đ½Ñ‹Ñ… ÑĐ»ĐµĐ¼ĐµĐ½Ñ‚Đ¾Đ² Đ±ÑƒĐ´ÑƒÑ‚ ÑĐºĐ¾Đ¿Đ¸Ñ€Đ¾Đ²Đ°Đ½Ñ‹, еÑли Đ²Ñ‹ Đ²Ñ‹Đ±ĐµÑ€ĐµÑ‚Đµ ĐºĐ¾Đ¼Đ°Đ½Đ´Ñƒ "
"\"Đ’ÑÑ‚Đ°Đ²Đ¸Ñ‚ÑŒ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñ‹\""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5291
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5293
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:975
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "Đ’ Đ±ÑƒÑ„ĐµÑ€Đµ Đ¾Đ±Đ¼ĐµĐ½Đ° Đ½ĐµÑ‚ Đ½Đ¸Ñ‡ĐµĐ³Đ¾ Đ´Đ»Ñ Đ²ÑÑ‚Đ°Đ²ĐºĐ¸."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5398
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6781
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5400
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6783
msgid "Mount Error"
msgstr "ĐÑˆĐ¸Đ±ĐºĐ° Đ¿Đ¾Đ´ÑĐ¾ĐµĐ´Đ¸Đ½ĐµĐ½Đ¸Ñ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5455
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5457
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
msgid "Unmount Error"
msgstr "ĐÑˆĐ¸Đ±ĐºĐ° Đ¾Ñ‚ÑĐ¾ĐµĐ´Đ¸Đ½ĐµĐ½Đ¸Ñ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5468
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5470
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1057
msgid "Eject Error"
msgstr "ĐÑˆĐ¸Đ±ĐºĐ° Đ¸Đ·Đ²Đ»ĐµÑ‡ĐµĐ½Đ¸Ñ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5617
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5619
#, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "Đ¡Đ¾ĐµĐ´Đ¸Đ½ĐµĐ½Đ¸Đµ Ñ ÑĐµÑ€Đ²ĐµÑ€Đ¾Đ¼ \"%s\""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5622
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5624
msgid "_Connect"
msgstr "_Đ¡Đ¾ĐµĐ´Đ¸Đ½Đ¸Ñ‚ÑŒÑÑ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5636
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5638
msgid "Link _name:"
msgstr "_Đ˜Đ¼Ñ ÑÑÑ‹Đ»ĐºĐ¸:"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5714
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
msgid "Create _Document"
msgstr "Đ¡Đ¾Đ·Đ´Đ°Ñ‚ÑŒ _Đ´Đ¾ĐºÑƒĐ¼ĐµĐ½Ñ‚"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5715
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
msgid "Open Wit_h"
msgstr "ĐÑ‚ĐºÑ€Ñ‹Ñ‚ÑŒ Đ² Đ¿Ñ€Đ¾_Đ³Ñ€Đ°Đ¼Đ¼Đµ"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "Đ’Ñ‹Đ±Ñ€Đ°Ñ‚ÑŒ Đ¿Ñ€Đ¾Đ³Ñ€Đ°Đ¼Đ¼Ñƒ Đ´Đ»Ñ Đ¾Ñ‚ĐºÑ€Ñ‹Ñ‚Đ¸Ñ Đ²Ñ‹Đ±Ñ€Đ°Đ½Đ½Đ¾Đ³Đ¾ ÑĐ»ĐµĐ¼ĐµĐ½Ñ‚Đ°"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5719
msgid "_Scripts"
msgstr "Đ¡_Ñ†ĐµĐ½Đ°Ñ€Đ¸Đ¸"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
msgid "Run or manage scripts from ~/.gnome2/nautilus-scripts"
msgstr "Đ—Đ°Đ¿ÑƒÑÑ‚Đ¸Ñ‚ÑŒ или ÑƒĐ¿Ñ€Đ°Đ²Đ»ÑÑ‚ÑŒ ÑÑ†ĐµĐ½Đ°Ñ€Đ¸ÑĐ¼Đ¸ из ~/.gnome2/nautilus-scripts"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5722
msgid "_Properties"
msgstr "_Đ¡Đ²Đ¾Đ¹ÑÑ‚Đ²Đ°"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5721
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5723
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "ĐŸÑ€Đ¾ÑĐ¼Đ¾Ñ‚Ñ€ĐµÑ‚ÑŒ или Đ¸Đ·Đ¼ĐµĐ½Đ¸Ñ‚ÑŒ ÑĐ²Đ¾Đ¹ÑÑ‚Đ²Đ° ĐºĐ°Đ¶Đ´Đ¾Đ³Đ¾ Đ²Ñ‹Đ´ĐµĐ»ĐµĐ½Đ½Đ¾Đ³Đ¾ ÑĐ»ĐµĐ¼ĐµĐ½Ñ‚Đ°"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5728
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5730
msgid "Create _Folder"
msgstr "Đ¡Đ¾Đ·Đ´Đ°Ñ‚ÑŒ _Đ¿Đ°Đ¿ĐºÑƒ"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5729
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "Đ¡Đ¾Đ·Đ´Đ°Ñ‚ÑŒ Đ½Đ¾Đ²ÑƒÑ Đ¿ÑƒÑÑ‚ÑƒÑ Đ¿Đ°Đ¿ĐºÑƒ Đ² ÑÑ‚Đ¾Đ¹ Đ¿Đ°Đ¿ĐºĐµ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
msgid "No templates Installed"
msgstr "Đ¨Đ°Đ±Đ»Đ¾Đ½Ñ‹ Đ½Đµ уÑÑ‚Đ°Đ½Đ¾Đ²Đ»ĐµĐ½Ñ‹"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5735
msgid "_Empty File"
msgstr "_ĐŸÑƒÑÑ‚Đ¾Đ¹ Ñ„Đ°Đ¹Đ»"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5734
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5736
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "Đ¡Đ¾Đ·Đ´Đ°Ñ‚ÑŒ Đ½Đ¾Đ²ÑƒÑ Đ¿ÑƒÑÑ‚Đ¾Đ¹ Ñ„Đ°Đ¹Đ» Đ²Đ½ÑƒÑ‚Ñ€Đ¸ ÑÑ‚Đ¾Đ¹ Đ¿Đ°Đ¿ĐºĐ¸"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5741
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6218
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5743
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6220
msgid "_Open"
msgstr "_ĐÑ‚ĐºÑ€Ñ‹Ñ‚ÑŒ"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5742
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5744
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "ĐÑ‚ĐºÑ€Ñ‹Ñ‚ÑŒ Đ²Ñ‹Đ±Ñ€Đ°Đ½Đ½Ñ‹Đ¹ ÑĐ»ĐµĐ¼ĐµĐ½Ñ‚ Đ² ÑÑ‚Đ¾Đ¼ Đ¾ĐºĐ½Đµ"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5751
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "ĐÑ‚ĐºÑ€Ñ‹Ñ‚ÑŒ Đ¾ĐºĐ½Đµ Đ¾Đ±Đ¾Đ·Ñ€ĐµĐ²Đ°Ñ‚ĐµĐ»Ñ"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5750
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5752
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "ĐÑ‚ĐºÑ€Ñ‹Ñ‚ÑŒ ĐºĐ°Đ¶Đ´Ñ‹Đ¹ Đ²Ñ‹Đ´ĐµĐ»ĐµĐ½Đ½Ñ‹Đ¹ ÑĐ»ĐµĐ¼ĐµĐ½Ñ‚ Đ² Đ½Đ¾Đ²Đ¾Đ¼ Đ¾ĐºĐ½Đµ"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5753
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5757
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5755
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5759
msgid "Open with Other _Application..."
msgstr "ĐÑ‚ĐºÑ€Ñ‹Ñ‚ÑŒ Đ² Đ´Ñ€ÑƒĐ³Đ¾Đ¹ _Đ¿Ñ€Đ¾Đ³Ñ€Đ°Đ¼Đ¼Đµ..."
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5754
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5756
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5760
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "Đ’Ñ‹Đ±Ñ€Đ°Ñ‚ÑŒ Đ´Ñ€ÑƒĐ³Đ¾Đµ Đ¿Ñ€Đ¸Đ»Đ¾Đ¶ĐµĐ½Đ¸Đµ Đ´Đ»Ñ Đ¾Ñ‚ĐºÑ€Ñ‹Ñ‚Đ¸Ñ Đ²Ñ‹Đ±Ñ€Đ°Đ½Đ½Đ¾Đ³Đ¾ ÑĐ»ĐµĐ¼ĐµĐ½Ñ‚Đ°"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5763
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "ĐÑ‚ĐºÑ€Ñ‹Ñ‚ÑŒ Đ¿Đ°Đ¿ĐºÑƒ Ñ_Ñ†ĐµĐ½Đ°Ñ€Đ¸ĐµĐ²"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5762
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5764
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "ĐŸĐ¾ĐºĐ°Đ·Đ°Ñ‚ÑŒ Đ¿Đ°Đ¿ĐºÑƒ ÑĐ¾Đ´ĐµÑ€Đ¶Đ°Ñ‰ÑƒÑ ÑÑ†ĐµĐ½Đ°Ñ€Đ¸Đ¸, ĐºĐ¾Ñ‚Đ¾Ñ€Ñ‹Đµ Đ¿Đ¾ĐºĐ°Đ·Đ°Đ½Ñ‹ Đ² ÑÑ‚Đ¾Đ¼ Đ¼ĐµĐ½Ñ"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5769
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6326
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5771
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
msgid "Cu_t Files"
msgstr "_Đ’Ñ‹Ñ€ĐµĐ·Đ°Ñ‚ÑŒ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñ‹"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5770
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5772
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste Files command"
msgstr ""
"ĐŸĐ¾Đ´Đ³Đ¾Ñ‚Đ¾Đ²Đ¸Ñ‚ÑŒ Đ²Ñ‹Đ±Ñ€Đ°Đ½Đ½Ñ‹Đµ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñ‹ Đº Đ¿ĐµÑ€ĐµĐ¼ĐµÑ‰ĐµĐ½Đ¸Ñ Ñ Đ¿Đ¾Đ¼Đ¾Ñ‰ÑŒÑ ĐºĐ¾Đ¼Đ°Đ½Đ´Ñ‹ \"Đ’ÑÑ‚Đ°Đ²Đ¸Ñ‚ÑŒ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñ‹"
"\""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5773
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6335
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5775
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6337
msgid "_Copy Files"
msgstr "_ĐĐ¾Đ¿Đ¸Ñ€Đ¾Đ²Đ°Ñ‚ÑŒ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñ‹"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5774
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5776
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste Files command"
msgstr ""
"ĐŸĐ¾Đ´Đ³Đ¾Ñ‚Đ¾Đ²Đ¸Ñ‚ÑŒ Đ²Ñ‹Đ±Ñ€Đ°Đ½Đ½Ñ‹Đµ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñ‹ Đº ĐºĐ¾Đ¿Đ¸Ñ€Đ¾Đ²Đ°Đ½Đ¸Ñ Ñ Đ¿Đ¾Đ¼Đ¾Ñ‰ÑŒÑ ĐºĐ¾Đ¼Đ°Đ½Đ´Ñ‹ \"Đ’ÑÑ‚Đ°Đ²Đ¸Ñ‚ÑŒ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñ‹"
"\""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5777
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5779
msgid "_Paste Files"
msgstr "Đ’ÑÑ‚_Đ°Đ²Đ¸Ñ‚ÑŒ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñ‹"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5778
-msgid "Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5780
+msgid ""
+"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command"
msgstr ""
"ĐŸĐµÑ€ĐµĐ¼ĐµÑÑ‚Đ¸Ñ‚ÑŒ или ÑĐºĐ¾Đ¿Đ¸Ñ€Đ¾Đ²Đ°Ñ‚ÑŒ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñ‹, Đ²Ñ‹Đ±Ñ€Đ°Đ½Đ½Ñ‹Đµ Ñ€Đ°Đ½ĐµĐµ ĐºĐ¾Đ¼Đ°Đ½Đ´Đ¾Đ¹ \"Đ’Ñ‹Ñ€ĐµĐ·Đ°Ñ‚ÑŒ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñ‹"
"\" или \"ĐĐ¾Đ¿Đ¸Ñ€Đ¾Đ²Đ°Ñ‚ÑŒ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñ‹\""
@@ -3667,12 +3602,12 @@ msgstr ""
#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
#. accelerator for paste
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5783
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5785
msgid "_Paste Files Into Folder"
msgstr "Đ’ÑÑ‚_Đ°Đ²Đ¸Ñ‚ÑŒ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñ‹ Đ² Đ¿Đ°Đ¿ĐºÑƒ"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5784
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5786
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command "
"into the selected folder"
@@ -3681,158 +3616,159 @@ msgstr ""
"\" или \"ĐĐ¾Đ¿Đ¸Ñ€Đ¾Đ²Đ°Ñ‚ÑŒ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñ‹\", Đ² Đ²Ñ‹Đ±Ñ€Đ°Đ½Đ½ÑƒÑ Đ¿Đ°Đ¿ĐºÑƒ"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5787
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5789
msgid "Select _All Files"
msgstr "Đ’Ñ‹Đ´ĐµĐ»Đ¸Ñ‚ÑŒ Đ²Ñ_е Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñ‹"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5788
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5790
msgid "Select all items in this window"
msgstr "Đ’Ñ‹Đ´ĐµĐ»Đ¸Ñ‚ÑŒ Đ²Ñе ÑĐ»ĐµĐ¼ĐµĐ½Ñ‚Ñ‹ Đ² ÑÑ‚Đ¾Đ¼ Đ¾ĐºĐ½Đµ"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5791
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5793
msgid "Select _Pattern"
msgstr "Đ’Ñ‹Đ´ĐµĐ»Đ¸Ñ‚ÑŒ Đ¿Đ¾ _ÑˆĐ°Đ±Đ»Đ¾Đ½Ñƒ"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5792
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5794
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
-msgstr "Đ’Ñ‹Đ´ĐµĐ»Đ¸Ñ‚ÑŒ Đ² ÑÑ‚Đ¾Đ¼ Đ¾ĐºĐ½Đµ Đ²Ñе ÑĐ»ĐµĐ¼ĐµĐ½Ñ‚Ñ‹, ÑĐ¾Đ¾Ñ‚Đ²ĐµÑ‚ÑÑ‚Đ²ÑƒÑÑ‰Đ¸Đµ Đ¿Ñ€Đ¸Đ²ĐµĐ´ĐµĐ½Đ½Đ¾Đ¼Ñƒ ÑˆĐ°Đ±Đ»Đ¾Đ½Ñƒ"
+msgstr ""
+"Đ’Ñ‹Đ´ĐµĐ»Đ¸Ñ‚ÑŒ Đ² ÑÑ‚Đ¾Đ¼ Đ¾ĐºĐ½Đµ Đ²Ñе ÑĐ»ĐµĐ¼ĐµĐ½Ñ‚Ñ‹, ÑĐ¾Đ¾Ñ‚Đ²ĐµÑ‚ÑÑ‚Đ²ÑƒÑÑ‰Đ¸Đµ Đ¿Ñ€Đ¸Đ²ĐµĐ´ĐµĐ½Đ½Đ¾Đ¼Ñƒ ÑˆĐ°Đ±Đ»Đ¾Đ½Ñƒ"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5795
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5797
msgid "D_uplicate"
msgstr "ĐŸÑ€Đ¾Đ´_ÑƒĐ±Đ»Đ¸Ñ€Đ¾Đ²Đ°Ñ‚ÑŒ"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5796
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5798
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "ĐŸÑ€Đ¾Đ´ÑƒĐ±Đ»Đ¸Ñ€Đ¾Đ²Đ°Ñ‚ÑŒ ĐºĐ°Đ¶Đ´Ñ‹Đ¹ Đ²Ñ‹Đ´ĐµĐ»ĐµĐ½Đ½Ñ‹Đ¹ ÑĐ»ĐµĐ¼ĐµĐ½Ñ‚"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5799
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6295
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5801
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6297
msgid "Ma_ke Link"
msgstr "Đ¡Đ¾Đ·Đ´Đ°Ñ‚ÑŒ ÑÑ_Ñ‹Đ»ĐºÑƒ"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5800
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5802
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "Đ¡Đ¾Đ·Đ´Đ°Ñ‚ÑŒ ÑĐ¸Đ¼Đ²Đ¾Đ»Đ¸Ñ‡ĐµÑĐºÑƒÑ ÑÑÑ‹Đ»ĐºÑƒ Đ´Đ»Ñ ĐºĐ°Đ¶Đ´Đ¾Đ³Đ¾ Đ²Ñ‹Đ´ĐµĐ»ĐµĐ½Đ½Đ¾Đ³Đ¾ ÑĐ»ĐµĐ¼ĐµĐ½Ñ‚Đ°"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5803
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5805
msgid "_Rename..."
msgstr "ĐŸĐµÑ€ĐµĐ¸_Đ¼ĐµĐ½Đ¾Đ²Đ°Ñ‚ÑŒ..."
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5804
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5806
msgid "Rename selected item"
msgstr "ĐŸĐµÑ€ĐµĐ¸Đ¼ĐµĐ½Đ¾Đ²Đ°Ñ‚ÑŒ Đ²Ñ‹Đ´ĐµĐ»ĐµĐ½Đ½Ñ‹Đ¹ ÑĐ»ĐµĐ¼ĐµĐ½Ñ‚"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5807
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6261
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6579
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5809
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6263
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "ĐŸ_ĐµÑ€ĐµĐ¼ĐµÑÑ‚Đ¸Ñ‚ÑŒ Đ² ĐºĐ¾Ñ€Đ·Đ¸Đ½Ñƒ"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5808
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6262
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5810
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6264
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "ĐŸĐµÑ€ĐµĐ¼ĐµÑÑ‚Đ¸Ñ‚ÑŒ ĐºĐ°Đ¶Đ´Ñ‹Đ¹ Đ²Ñ‹Đ´ĐµĐ»ĐµĐ½Đ½Ñ‹Đ¹ ÑĐ»ĐµĐ¼ĐµĐ½Ñ‚ Đ² ĐºĐ¾Ñ€Đ·Đ¸Đ½Ñƒ"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6280
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5813
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6282
msgid "_Delete"
msgstr "_Đ£Đ´Đ°Đ»Đ¸Ñ‚ÑŒ"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5814
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "Đ£Đ´Đ°Đ»Đ¸Ñ‚ÑŒ ĐºĐ°Đ¶Đ´Ñ‹Đ¹ Đ²Ñ‹Đ´ĐµĐ»ĐµĐ½Đ½Ñ‹Đ¹ ÑĐ»ĐµĐ¼ĐµĐ½Ñ‚, Đ½Đµ Đ¿ĐµÑ€ĐµĐ¼ĐµÑ‰Đ°Ñ ĐµĐ³Đ¾ Đ² ĐºĐ¾Ñ€Đ·Đ¸Đ½Ñƒ"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5815
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5817
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "Đ¡Đ±_Ñ€Đ¾ÑĐ¸Ñ‚ÑŒ Đ¿Đ°Ñ€Đ°Đ¼ĐµÑ‚Ñ€Ñ‹ Đ¿Ñ€Đ¾ÑĐ¼Đ¾Ñ‚Ñ€Đ°"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5816
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5818
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr ""
"ĐĐ±Đ½Đ¾Đ²Đ¸Ñ‚ÑŒ Đ¿Đ¾Ñ€ÑĐ´Đ¾Đº ÑĐ¾Ñ€Ñ‚Đ¸Ñ€Đ¾Đ²ĐºĐ¸ и Đ¼Đ°ÑÑˆÑ‚Đ°Đ± Đ´Đ»Ñ ÑĐ¾Đ¾Ñ‚Đ²ĐµÑ‚ÑÑ‚Đ²Đ¸Ñ Đ¿Đ°Ñ€Đ°Đ¼ĐµÑ‚Ñ€Đ°Đ¼ ÑÑ‚Đ¾Đ³Đ¾ "
"Ñ€ĐµĐ¶Đ¸Đ¼Đ° Đ¿Ñ€Đ¾ÑĐ¼Đ¾Ñ‚Ñ€Đ°"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5819
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5821
msgid "Connect To This Server"
msgstr "Đ¡Đ¾ĐµĐ´Đ¸Đ½Đ¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ñ ÑÑ‚Đ¸Đ¼ ÑĐµÑ€Đ²ĐµÑ€Đ¾Đ¼"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5820
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5822
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr "Đ¡Đ¾Đ·Đ´Đ°Ñ‚ÑŒ Đ¿Đ¾ÑÑ‚Đ¾ÑĐ½Đ½Đ¾Đµ ÑĐ¾ĐµĐ´Đ¸Đ½ĐµĐ½Đ¸Đµ Ñ ÑÑ‚Đ¸Đ¼ ÑĐµÑ€Đ²ĐµÑ€Đ¾Đ¼"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5823
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5825
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_ĐŸĐ¾Đ´ÑĐ¾ĐµĐ´Đ¸Đ½Đ¸Ñ‚ÑŒ Ñ‚Đ¾Đ¼"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5824
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5826
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "ĐŸĐ¾Đ´ĐºĐ»ÑÑ‡Đ¸Ñ‚ÑŒ Đ²Ñ‹Đ±Ñ€Đ°Đ½Đ½Ñ‹Đ¹ Ñ‚Đ¾Đ¼"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5827
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5829
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:745
msgid "_Unmount Volume"
msgstr "Đ_Ñ‚ÑĐ¾ĐµĐ´Đ¸Đ½Đ¸Ñ‚ÑŒ Ñ‚Đ¾Đ¼"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5828
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5830
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "ĐÑ‚ÑĐ¾ĐµĐ´Đ¸Đ½Đ¸Ñ‚ÑŒ Đ²Ñ‹Đ´ĐµĐ»ĐµĐ½Đ½Ñ‹Đ¹ Ñ‚Đ¾Đ¼"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5831
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5833
msgid "_Eject"
msgstr "_Đ˜Đ·Đ²Đ»ĐµÑ‡ÑŒ"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5832
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5834
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "Đ˜Đ·Đ²Đ»ĐµÑ‡ÑŒ Đ²Ñ‹Đ´ĐµĐ»ĐµĐ½Đ½Ñ‹Đ¹ Ñ‚Đ¾Đ¼"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5835
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5837
msgid "Open File and Close window"
msgstr "ĐÑ‚ĐºÑ€Ñ‹Ñ‚ÑŒ Ñ„Đ°Đ¹Đ» и Đ·Đ°ĐºÑ€Ñ‹Ñ‚ÑŒ Đ¾ĐºĐ½Đ¾"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5842
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5844
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "ĐŸĐ¾ĐºĐ°Đ·Ñ‹Đ²Đ°Ñ‚ÑŒ ÑĐºÑ€_Ñ‹Ñ‚Ñ‹Đµ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñ‹"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5843
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5845
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "ĐŸĐ¾ĐºĐ°Đ·Ñ‹Đ²Đ°Ñ‚ÑŒ ÑĐºÑ€Ñ‹Ñ‚Ñ‹Đµ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñ‹ Đ² Ñ‚ĐµĐºÑƒÑ‰ĐµĐ¼ Đ¾ĐºĐ½Đµ"
# "ĐÑ‚ĐºÑ€Ñ‹Ñ‚ÑŒ Ñ Đ¿Đ¾Đ¼Đ¾Ñ‰ÑŒÑ Đ¿Ñ€Đ¾Đ³Ñ€Đ°Đ¼Đ¼Ñ‹ "%s" -- ÑÑ‚Đ¾ ÑĐ»Đ¸ÑˆĐºĐ¾Đ¼ Đ´Đ»Đ¸Đ½Đ½Đ¾ и Đ½Đµ Đ¿Đ¾Đ¼ĐµÑˆĐ°ĐµÑ‚ÑÑ
# Đ½Đ° Đ±Đ¾ĐºĐ¾Đ²ÑƒÑ Đ¿Đ°Đ½ĐµĐ»ÑŒ даже без Ñ€Đ°ÑĐ¿Đ°ĐºĐ¾Đ²ĐºĐ¸ `%s'.
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6207
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6209
#, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "_ĐÑ‚ĐºÑ€Ñ‹Ñ‚ÑŒ Đ² Đ¿Ñ€Đ¾Đ³Ñ€Đ°Đ¼Đ¼Đµ \"%s\""
#. add the "open in new window" menu item
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6227
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6229
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6231
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1110
#, c-format
msgid "Open in New Window"
@@ -3841,94 +3777,95 @@ msgstr[0] "ĐÑ‚ĐºÑ€Ñ‹Ñ‚ÑŒ Đ² Đ½Đ¾Đ²Đ¾Đ¼ Đ¾ĐºĐ½Đµ"
msgstr[1] "ĐÑ‚ĐºÑ€Ñ‹Ñ‚ÑŒ Đ² %d Đ½Đ¾Đ²Ñ‹Ñ… Đ¾ĐºĐ½Đ°Ñ…"
msgstr[2] "ĐÑ‚ĐºÑ€Ñ‹Ñ‚ÑŒ Đ² %d Đ½Đ¾Đ²Ñ‹Ñ… Đ¾ĐºĐ½Đ°Ñ…"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6236
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6238
msgid "_Browse Folder"
msgstr "_ĐŸÑ€Đ¾ÑĐ¼Đ¾Ñ‚Ñ€ĐµÑ‚ÑŒ Đ¿Đ°Đ¿ĐºÑƒ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6238
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6240
msgid "_Browse Folders"
msgstr "_ĐŸÑ€Đ¾ÑĐ¼Đ¾Ñ‚Ñ€ĐµÑ‚ÑŒ Đ¿Đ°Đ¿ĐºĐ¸"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6257
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6259
msgid "_Delete from Trash"
msgstr "_Đ£Đ´Đ°Đ»Đ¸Ñ‚ÑŒ из ĐºĐ¾Ñ€Đ·Đ¸Đ½Ñ‹"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6258
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6260
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "ĐĐºĐ¾Đ½Ñ‡Đ°Ñ‚ĐµĐ»ÑŒĐ½Đ¾ ÑƒĐ´Đ°Đ»Đ¸Ñ‚ÑŒ Đ²Ñе Đ²Ñ‹Đ´ĐµĐ»ĐµĐ½Đ½Ñ‹Đµ ÑĐ»ĐµĐ¼ĐµĐ½Ñ‚Ñ‹"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6294
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6296
msgid "Ma_ke Links"
msgstr "Đ¡Đ¾Đ·Đ´Đ°Ñ‚ÑŒ ÑÑ_Ñ‹Đ»ĐºĐ¸"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6325
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6327
msgid "Cu_t File"
msgstr "_Đ’Ñ‹Ñ€ĐµĐ·Đ°Ñ‚ÑŒ Ñ„Đ°Đ¹Đ»"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6334
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6336
msgid "_Copy File"
msgstr "_ĐĐ¾Đ¿Đ¸Ñ€Đ¾Đ²Đ°Ñ‚ÑŒ Ñ„Đ°Đ¹Đ»"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6570
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6572
msgid "The link is broken, do you want to move it to the Trash?"
msgstr "Đ¡ÑÑ‹Đ»ĐºĐ° иÑĐ¿Đ¾Ñ€Ñ‡ĐµĐ½Đ°, Đ¿ĐµÑ€ĐµĐ¼ĐµÑÑ‚Đ¸Ñ‚ÑŒ ее Đ² ĐºĐ¾Ñ€Đ·Đ¸Đ½Ñƒ?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6572
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6574
msgid "This link can't be used, because it has no target."
msgstr "Đ­Ñ‚Đ° ÑÑÑ‹Đ»ĐºĐ° Đ½Đµ Đ¼Đ¾Đ¶ĐµÑ‚ Đ±Ñ‹Ñ‚ÑŒ иÑĐ¿Đ¾Đ»ÑŒĐ·Đ¾Đ²Đ°Đ½Đ°, Đ¿Đ¾ÑĐºĐ¾Đ»ÑŒĐºÑƒ Đ¾Đ½Đ° Đ½Đµ Đ¸Đ¼ĐµĐµÑ‚ Ñ†ĐµĐ»Đ¸."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6574
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6576
#, c-format
msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
-msgstr "Đ­Ñ‚Ñƒ ÑÑÑ‹Đ»ĐºÑƒ Đ½ĐµĐ»ÑŒĐ·Ñ Đ¸ÑĐ¿Đ¾Đ»ÑŒĐ·Đ¾Đ²Đ°Ñ‚ÑŒ, Đ¿Đ¾ÑĐºĐ¾Đ»ÑŒĐºÑƒ ее Ñ†ĐµĐ»ÑŒ \"%s\" Đ½Đµ ÑÑƒÑ‰ĐµÑÑ‚Đ²ÑƒĐµÑ‚."
+msgstr ""
+"Đ­Ñ‚Ñƒ ÑÑÑ‹Đ»ĐºÑƒ Đ½ĐµĐ»ÑŒĐ·Ñ Đ¸ÑĐ¿Đ¾Đ»ÑŒĐ·Đ¾Đ²Đ°Ñ‚ÑŒ, Đ¿Đ¾ÑĐºĐ¾Đ»ÑŒĐºÑƒ ее Ñ†ĐµĐ»ÑŒ \"%s\" Đ½Đµ ÑÑƒÑ‰ĐµÑÑ‚Đ²ÑƒĐµÑ‚."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6579
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Broken Link"
msgstr "Đ˜ÑĐ¿Đ¾Ñ€Ñ‡ĐµĐ½Đ½Đ°Ñ ÑÑÑ‹Đ»ĐºĐ°"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6899
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6901
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "ĐÑ‚ĐºÑ€Ñ‹Đ²Đ°ĐµÑ‚ÑÑ \"%s\"."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6906
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6908
msgid "Cancel Open?"
msgstr "ĐÑ‚Đ¼ĐµĐ½Đ¸Ñ‚ÑŒ Đ¾Ñ‚ĐºÑ€Ñ‹Ñ‚Đ¸Đµ?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7782
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7784
msgid "Download location?"
msgstr "Đ—Đ°ĐºĐ°Ñ‡Đ°Ñ‚ÑŒ ÑÑ‚Đ¾Ñ‚ Đ°Đ´Ñ€ĐµÑ?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7785
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7787
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr "Đ’Ñ‹ Đ¼Đ¾Đ¶ĐµÑ‚Đµ Đ·Đ°ĐºĐ°Ñ‡Đ°Ñ‚ÑŒ ĐµĐ³Đ¾ или ÑĐ¾Đ·Đ´Đ°Ñ‚ÑŒ ÑÑÑ‹Đ»ĐºÑƒ Đ½Đ° Đ½ĐµĐ³Đ¾."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7788
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7790
msgid "Make a _Link"
msgstr "Đ¡Đ¾Đ·Đ´Đ°Ñ‚ÑŒ ÑÑ_Ñ‹Đ»ĐºÑƒ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7792
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7794
msgid "_Download"
msgstr "_Đ—Đ°ĐºĐ°Ñ‡Đ°Ñ‚ÑŒ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7849
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7871
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7985
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7851
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7873
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7987
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "ĐŸĐµÑ€ĐµÑ‚Đ°ÑĐºĐ¸Đ²Đ°Đ½Đ¸Đµ Đ½Đµ Đ¿Đ¾Đ´Đ´ĐµÑ€Đ¶Đ¸Đ²Đ°ĐµÑ‚ÑÑ."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7850
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7852
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr "ĐŸĐµÑ€ĐµÑ‚Đ°ÑĐºĐ¸Đ²Đ°Đ½Đ¸Đµ Đ¿Đ¾Đ´Đ´ĐµÑ€Đ¶Đ¸Đ²Đ°ĐµÑ‚ÑÑ Ñ‚Đ¾Đ»ÑŒĐºĐ¾ Đ½Đ° Đ»Đ¾ĐºĐ°Đ»ÑŒĐ½Ñ‹Ñ… Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¾Đ²Ñ‹Ñ… ÑиÑÑ‚ĐµĐ¼Đ°Ñ…."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7851
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7873
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7987
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7853
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7875
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7989
msgid "Drag and Drop Error"
msgstr "ĐÑˆĐ¸Đ±ĐºĐ° Đ¿ĐµÑ€ĐµÑ‚Đ°ÑĐºĐ¸Đ²Đ°Đ½Đ¸Ñ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7872
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7986
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7874
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7988
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "Đ‘Ñ‹Đ» иÑĐ¿Đ¾Đ»ÑŒĐ·Đ¾Đ²Đ°Đ½ Đ½ĐµĐ´Đ¾Đ¿ÑƒÑÑ‚Đ¸Đ¼Ñ‹Đ¹ Ñ‚Đ¸Đ¿ Đ¿ĐµÑ€ĐµÑ‚Đ°ÑĐºĐ¸Đ²Đ°Đ½Đ¸Ñ."
@@ -3954,7 +3891,8 @@ msgstr "Đ—Đ½Đ°Ñ‡Đ¾Đº Đ·Đ°Đ¿ÑƒÑĐºĐ°"
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:57
#, c-format
-msgid "You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"."
+msgid ""
+"You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"."
msgstr "Đ£ Đ²Đ°Ñ Đ½ĐµĐ´Đ¾ÑÑ‚Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‡Đ½Đ¾ Đ¿Ñ€Đ°Đ² Đ´Đ»Ñ Đ¿Ñ€Đ¾ÑĐ¼Đ¾Ñ‚Ñ€Đ° ÑĐ¾Đ´ĐµÑ€Đ¶Đ¸Đ¼Đ¾Đ³Đ¾ ÑĐ»ĐµĐ¼ĐµĐ½Ñ‚Đ° \"%s\"."
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:61
@@ -3977,12 +3915,15 @@ msgstr "ĐÑˆĐ¸Đ±ĐºĐ° Đ¾Ñ‚Đ¾Đ±Ñ€Đ°Đ¶ĐµĐ½Đ¸Ñ Đ¿Đ°Đ¿ĐºĐ¸"
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:103
#, c-format
-msgid "The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
-msgstr "Đ˜Đ¼Ñ \"%s\" ÑƒĐ¶Đµ иÑĐ¿Đ¾Đ»ÑŒĐ·ÑƒĐµÑ‚ÑÑ Đ² ÑÑ‚Đ¾Đ¹ Đ¿Đ°Đ¿ĐºĐµ. ĐŸĐ¾Đ¶Đ°Đ»ÑƒĐ¹ÑÑ‚Đ°, Đ²Ñ‹Đ±ĐµÑ€Đ¸Ñ‚Đµ Đ´Ñ€ÑƒĐ³Đ¾Đµ Đ¸Đ¼Ñ."
+msgid ""
+"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
+msgstr ""
+"Đ˜Đ¼Ñ \"%s\" ÑƒĐ¶Đµ иÑĐ¿Đ¾Đ»ÑŒĐ·ÑƒĐµÑ‚ÑÑ Đ² ÑÑ‚Đ¾Đ¹ Đ¿Đ°Đ¿ĐºĐµ. ĐŸĐ¾Đ¶Đ°Đ»ÑƒĐ¹ÑÑ‚Đ°, Đ²Ñ‹Đ±ĐµÑ€Đ¸Ñ‚Đµ Đ´Ñ€ÑƒĐ³Đ¾Đµ Đ¸Đ¼Ñ."
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:108
#, c-format
-msgid "There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?"
+msgid ""
+"There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?"
msgstr ""
"ĐĐµÑ‚ ÑĐ»ĐµĐ¼ĐµĐ½Ñ‚Đ° \"%s\" Đ² ÑÑ‚Đ¾Đ¹ Đ¿Đ°Đ¿ĐºĐµ. Đ’Đ¾Đ·Đ¼Đ¾Đ¶Đ½Đ¾ Đ¾Đ½ Đ±Ñ‹Đ» Ñ‚Đ¾Đ»ÑŒĐºĐ¾ Ñ‡Ñ‚Đ¾ Đ¿ĐµÑ€ĐµĐ¼ĐµÑ‰ĐµĐ½ или "
"ÑƒĐ´Đ°Đ»Ñ‘Đ½?"
@@ -4012,8 +3953,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Couldn't change the name of \"%s\" because it is on a read-only disk"
msgstr ""
-"ĐĐµĐ²Đ¾Đ·Đ¼Đ¾Đ¶Đ½Đ¾ Đ¸Đ·Đ¼ĐµĐ½Đ¸Ñ‚ÑŒ Đ¸Đ¼Ñ Đ´Đ»Ñ \"%s\", Đ¿Đ¾Ñ‚Đ¾Đ¼Ñƒ Ñ‡Ñ‚Đ¾ ÑÑ‚Đ¾ диÑĐº Ñ‚Đ¾Đ»ÑŒĐºĐ¾ Đ´Đ»Ñ "
-"Ñ‡Ñ‚ĐµĐ½Đ¸Ñ."
+"ĐĐµĐ²Đ¾Đ·Đ¼Đ¾Đ¶Đ½Đ¾ Đ¸Đ·Đ¼ĐµĐ½Đ¸Ñ‚ÑŒ Đ¸Đ¼Ñ Đ´Đ»Ñ \"%s\", Đ¿Đ¾Ñ‚Đ¾Đ¼Ñƒ Ñ‡Ñ‚Đ¾ ÑÑ‚Đ¾ диÑĐº Ñ‚Đ¾Đ»ÑŒĐºĐ¾ Đ´Đ»Ñ Ñ‡Ñ‚ĐµĐ½Đ¸Ñ."
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:137
#, c-format
@@ -4030,15 +3970,16 @@ msgstr "ĐÑˆĐ¸Đ±ĐºĐ° Đ¿ĐµÑ€ĐµĐ¸Đ¼ĐµĐ½Đ¾Đ²Đ°Đ½Đ¸Ñ"
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:165
#, c-format
-msgid "You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"."
+msgid ""
+"You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"."
msgstr "Đ£ Đ²Đ°Ñ Đ½ĐµĐ´Đ¾ÑÑ‚Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‡Đ½Đ¾ Đ¿Ñ€Đ°Đ² Đ´Đ»Ñ Đ¸Đ·Đ¼ĐµĐ½ĐµĐ½Đ¸Ñ Đ³Ñ€ÑƒĐ¿Đ¿Ñ‹ ÑĐ»ĐµĐ¼ĐµĐ½Ñ‚Đ° \"%s\"."
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:169
#, c-format
msgid "Couldn't change the group of \"%s\" because it is on a read-only disk"
msgstr ""
-"ĐĐµĐ²Đ¾Đ·Đ¼Đ¾Đ¶Đ½Đ¾ Đ¸Đ·Đ¼ĐµĐ½Đ¸Ñ‚ÑŒ Đ³Ñ€ÑƒĐ¿Đ¿Ñƒ Đ´Đ»Ñ \"%s\", Đ¿Đ¾Ñ‚Đ¾Đ¼Ñƒ Ñ‡Ñ‚Đ¾ ÑÑ‚Đ¾Ñ‚ диÑĐº Ñ‚Đ¾Đ»ÑŒĐºĐ¾ "
-"Đ´Đ»Ñ Ñ‡Ñ‚ĐµĐ½Đ¸Ñ."
+"ĐĐµĐ²Đ¾Đ·Đ¼Đ¾Đ¶Đ½Đ¾ Đ¸Đ·Đ¼ĐµĐ½Đ¸Ñ‚ÑŒ Đ³Ñ€ÑƒĐ¿Đ¿Ñƒ Đ´Đ»Ñ \"%s\", Đ¿Đ¾Ñ‚Đ¾Đ¼Ñƒ Ñ‡Ñ‚Đ¾ ÑÑ‚Đ¾Ñ‚ диÑĐº Ñ‚Đ¾Đ»ÑŒĐºĐ¾ Đ´Đ»Ñ "
+"Ñ‡Ñ‚ĐµĐ½Đ¸Ñ."
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:177
#, c-format
@@ -4057,8 +3998,8 @@ msgstr "ĐÑˆĐ¸Đ±ĐºĐ° уÑÑ‚Đ°Đ½Đ¾Đ²ĐºĐ¸ Đ³Ñ€ÑƒĐ¿Đ¿Ñ‹"
#, c-format
msgid "Couldn't change the owner of \"%s\" because it is on a read-only disk"
msgstr ""
-"ĐĐµĐ²Đ¾Đ·Đ¼Đ¾Đ¶Đ½Đ¾ Đ¸Đ·Đ¼ĐµĐ½Đ¸Ñ‚ÑŒ Đ²Đ»Đ°Đ´ĐµĐ»ÑŒÑ†Đ° Đ´Đ»Ñ \"%s\", Đ¿Đ¾Ñ‚Đ¾Đ¼Ñƒ Ñ‡Ñ‚Đ¾ ÑÑ‚Đ¾Ñ‚ диÑĐº "
-"Ñ‚Đ¾Đ»ÑŒĐºĐ¾ Đ´Đ»Ñ Ñ‡Ñ‚ĐµĐ½Đ¸Ñ."
+"ĐĐµĐ²Đ¾Đ·Đ¼Đ¾Đ¶Đ½Đ¾ Đ¸Đ·Đ¼ĐµĐ½Đ¸Ñ‚ÑŒ Đ²Đ»Đ°Đ´ĐµĐ»ÑŒÑ†Đ° Đ´Đ»Ñ \"%s\", Đ¿Đ¾Ñ‚Đ¾Đ¼Ñƒ Ñ‡Ñ‚Đ¾ ÑÑ‚Đ¾Ñ‚ диÑĐº Ñ‚Đ¾Đ»ÑŒĐºĐ¾ Đ´Đ»Ñ "
+"Ñ‡Ñ‚ĐµĐ½Đ¸Ñ."
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:210
#, c-format
@@ -4075,10 +4016,11 @@ msgstr "ĐÑˆĐ¸Đ±ĐºĐ° уÑÑ‚Đ°Đ½Đ¾Đ²ĐºĐ¸ Đ²Đ»Đ°Đ´ĐµĐ»ÑŒÑ†Đ°"
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:235
#, c-format
-msgid "Couldn't change the permissions of \"%s\" because it is on a read-only disk"
+msgid ""
+"Couldn't change the permissions of \"%s\" because it is on a read-only disk"
msgstr ""
-"Đ˜Đ·Đ²Đ¸Đ½Đ¸Ñ‚Đµ, Đ½ĐµĐ²Đ¾Đ·Đ¼Đ¾Đ¶Đ½Đ¾ Đ¸Đ·Đ¼ĐµĐ½Đ¸Ñ‚ÑŒ Đ¿Ñ€Đ°Đ²Đ° Đ´Đ»Ñ \"%s\", Đ¿Đ¾Ñ‚Đ¾Đ¼Ñƒ Ñ‡Ñ‚Đ¾ ÑÑ‚Đ¾Ñ‚ "
-"диÑĐº Ñ‚Đ¾Đ»ÑŒĐºĐ¾ Đ´Đ»Ñ Ñ‡Ñ‚ĐµĐ½Đ¸Ñ"
+"Đ˜Đ·Đ²Đ¸Đ½Đ¸Ñ‚Đµ, Đ½ĐµĐ²Đ¾Đ·Đ¼Đ¾Đ¶Đ½Đ¾ Đ¸Đ·Đ¼ĐµĐ½Đ¸Ñ‚ÑŒ Đ¿Ñ€Đ°Đ²Đ° Đ´Đ»Ñ \"%s\", Đ¿Đ¾Ñ‚Đ¾Đ¼Ñƒ Ñ‡Ñ‚Đ¾ ÑÑ‚Đ¾Ñ‚ диÑĐº Ñ‚Đ¾Đ»ÑŒĐºĐ¾ "
+"Đ´Đ»Ñ Ñ‡Ñ‚ĐµĐ½Đ¸Ñ"
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:242
#, c-format
@@ -4175,7 +4117,8 @@ msgstr "Đ’Ñ‹ÑÑ‚Ñ€Đ¾Đ¸Ñ‚ÑŒ Đ¿Đ¾ _Đ¸Đ¼ĐµĐ½Đ¸"
#. label, accelerator
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1402
msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
-msgstr "ĐŸĐµÑ€ĐµÑÑ‚Đ°Đ²Đ¸Ñ‚ÑŒ Đ·Đ½Đ°Ñ‡ĐºĐ¸ Đ´Đ»Ñ Đ»ÑƒÑ‡ÑˆĐµĐ³Đ¾ Đ·Đ°Đ¿Đ¾Đ»Đ½ĐµĐ½Đ¸Ñ Đ¾ĐºĐ½Đ° и Đ¿Ñ€ĐµĐ´Đ¾Ñ‚Đ²Ñ€Đ°Ñ‰ĐµĐ½Đ¸Ñ Đ¿ĐµÑ€ĐµĐºÑ€Ñ‹Đ²Đ°Đ½Đ¸Ñ"
+msgstr ""
+"ĐŸĐµÑ€ĐµÑÑ‚Đ°Đ²Đ¸Ñ‚ÑŒ Đ·Đ½Đ°Ñ‡ĐºĐ¸ Đ´Đ»Ñ Đ»ÑƒÑ‡ÑˆĐµĐ³Đ¾ Đ·Đ°Đ¿Đ¾Đ»Đ½ĐµĐ½Đ¸Ñ Đ¾ĐºĐ½Đ° и Đ¿Ñ€ĐµĐ´Đ¾Ñ‚Đ²Ñ€Đ°Ñ‰ĐµĐ½Đ¸Ñ Đ¿ĐµÑ€ĐµĐºÑ€Ñ‹Đ²Đ°Đ½Đ¸Ñ"
#. name, stock id
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1408
@@ -4244,6 +4187,10 @@ msgstr "Đ’Đ¾ÑÑÑ‚Đ°Đ½Đ¾Đ²Đ¸Ñ‚ÑŒ иÑ_Ñ…Đ¾Đ´Đ½Ñ‹Đ¹ Ñ€Đ°Đ·Đ¼ĐµÑ€ Đ·Đ½Đ°Ñ‡ĐºĐ°"
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "ÑƒĐºĐ°Đ·Ñ‹Đ²Đ°ĐµÑ‚ Đ½Đ° \"%s\""
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
+msgid "Icons"
+msgstr "Đ—Đ½Đ°Ñ‡ĐºĐ¸"
+
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2674
msgid "_Icons"
msgstr "_Đ—Đ½Đ°Ñ‡ĐºĐ¸"
@@ -4255,7 +4202,8 @@ msgstr "%s Đ²Đ¸Đ´Đ¸Đ¼Ñ‹Ñ… ÑÑ‚Đ¾Đ»Đ±Ñ†Đ¾Đ²"
#: src/file-manager/fm-list-view.c:1612
msgid "Choose the order of information to appear in this folder."
-msgstr "Đ’Ñ‹Đ±ĐµÑ€Đ¸Ñ‚Đµ Đ¿Đ¾Ñ€ÑĐ´Đ¾Đº, Đ² ĐºĐ¾Ñ‚Đ¾Ñ€Đ¾Đ¼ Đ¸Đ½Ñ„Đ¾Ñ€Đ¼Đ°Ñ†Đ¸Ñ Đ±ÑƒĐ´ĐµÑ‚ Đ¾Ñ‚Đ¾Đ±Ñ€Đ°Đ¶Đ°Ñ‚ÑŒÑÑ Đ² ÑÑ‚Đ¾Đ¹ Đ¿Đ°Đ¿ĐºĐµ."
+msgstr ""
+"Đ’Ñ‹Đ±ĐµÑ€Đ¸Ñ‚Đµ Đ¿Đ¾Ñ€ÑĐ´Đ¾Đº, Đ² ĐºĐ¾Ñ‚Đ¾Ñ€Đ¾Đ¼ Đ¸Đ½Ñ„Đ¾Ñ€Đ¼Đ°Ñ†Đ¸Ñ Đ±ÑƒĐ´ĐµÑ‚ Đ¾Ñ‚Đ¾Đ±Ñ€Đ°Đ¶Đ°Ñ‚ÑŒÑÑ Đ² ÑÑ‚Đ¾Đ¹ Đ¿Đ°Đ¿ĐºĐµ."
#. name, stock id
#: src/file-manager/fm-list-view.c:1654
@@ -4267,18 +4215,24 @@ msgstr "Đ˜Đ·Đ¼ĐµĐ½Đ¸Ñ‚ÑŒ Đ²Đ¸Đ´Đ¸Đ¼Ñ‹Đµ _ÑÑ‚Đ¾Đ»Đ±Ñ†Ñ‹..."
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "Đ’Ñ‹Đ±ĐµÑ€Đ¸Ñ‚Đµ ÑÑ‚Đ¾Đ»Đ±Ñ†Ñ‹, Đ²Đ¸Đ´Đ¸Đ¼Ñ‹Đµ Đ² ÑÑ‚Đ¾Đ¹ Đ¿Đ°Đ¿ĐºĐµ"
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:2302
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2305
+msgid "List"
+msgstr "Đ¡Đ¿Đ¸ÑĐ¾Đº"
+
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2306
msgid "_List"
msgstr "_Đ¡Đ¿Đ¸ÑĐ¾Đº"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482
msgid "You can't assign more than one custom icon at a time!"
-msgstr "Đ’Ñ‹ Đ½Đµ Đ¼Đ¾Đ¶ĐµÑ‚Đµ Đ½Đ°Đ·Đ½Đ°Ñ‡Đ¸Ñ‚ÑŒ Đ±Đ¾Đ»ĐµĐµ Đ¾Đ´Đ½Đ¾Đ³Đ¾ Đ¿Đ¾Đ»ÑŒĐ·Đ¾Đ²Đ°Ñ‚ĐµĐ»ÑŒÑĐºĐ¾Đ³Đ¾ Đ·Đ½Đ°Ñ‡ĐºĐ° Đ¾Đ´Đ½Đ¾Đ²Ñ€ĐµĐ¼ĐµĐ½Đ½Đ¾!"
+msgstr ""
+"Đ’Ñ‹ Đ½Đµ Đ¼Đ¾Đ¶ĐµÑ‚Đµ Đ½Đ°Đ·Đ½Đ°Ñ‡Đ¸Ñ‚ÑŒ Đ±Đ¾Đ»ĐµĐµ Đ¾Đ´Đ½Đ¾Đ³Đ¾ Đ¿Đ¾Đ»ÑŒĐ·Đ¾Đ²Đ°Ñ‚ĐµĐ»ÑŒÑĐºĐ¾Đ³Đ¾ Đ·Đ½Đ°Ñ‡ĐºĐ° Đ¾Đ´Đ½Đ¾Đ²Ñ€ĐµĐ¼ĐµĐ½Đ½Đ¾!"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483
#: src/nautilus-information-panel.c:548
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
-msgstr "ĐŸĐµÑ€ĐµÑ‚Đ°Ñ‰Đ¸Ñ‚Đµ Ñ‚Đ¾Đ»ÑŒĐºĐ¾ Đ¾Đ´Đ½Đ¾ Đ¸Đ·Đ¾Đ±Ñ€Đ°Đ¶ĐµĐ½Đ¸Đµ, Ñ‡Ñ‚Đ¾Đ±Ñ‹ уÑÑ‚Đ°Đ½Đ¾Đ²Đ¸Ñ‚ÑŒ Đ¿Đ¾Đ»ÑŒĐ·Đ¾Đ²Đ°Ñ‚ĐµĐ»ÑŒÑĐºĐ¸Đ¹ Đ·Đ½Đ°Ñ‡Đ¾Đº."
+msgstr ""
+"ĐŸĐµÑ€ĐµÑ‚Đ°Ñ‰Đ¸Ñ‚Đµ Ñ‚Đ¾Đ»ÑŒĐºĐ¾ Đ¾Đ´Đ½Đ¾ Đ¸Đ·Đ¾Đ±Ñ€Đ°Đ¶ĐµĐ½Đ¸Đµ, Ñ‡Ñ‚Đ¾Đ±Ñ‹ уÑÑ‚Đ°Đ½Đ¾Đ²Đ¸Ñ‚ÑŒ Đ¿Đ¾Đ»ÑŒĐ·Đ¾Đ²Đ°Ñ‚ĐµĐ»ÑŒÑĐºĐ¸Đ¹ Đ·Đ½Đ°Ñ‡Đ¾Đº."
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484
#: src/nautilus-information-panel.c:549
@@ -4597,6 +4551,10 @@ msgstr "Đ¤Đ°Đ¹Đ»Đ¾Đ²Đ°Ñ ÑиÑÑ‚ĐµĐ¼Đ°"
msgid "Network Neighbourhood"
msgstr "Đ¡ĐµÑ‚ĐµĐ²Đ¾Đµ Đ¾ĐºÑ€ÑƒĐ¶ĐµĐ½Đ¸Đµ"
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
+msgid "Tree"
+msgstr "Đ”ĐµÑ€ĐµĐ²Đ¾"
+
#: src/nautilus-application.c:251
msgid "Couldn't Create Required Folder"
msgstr "ĐĐµĐ²Đ¾Đ·Đ¼Đ¾Đ¶Đ½Đ¾ ÑĐ¾Đ·Đ´Đ°Ñ‚ÑŒ Ñ‚Ñ€ĐµĐ±ÑƒĐµĐ¼ÑƒÑ Đ¿Đ°Đ¿ĐºÑƒ"
@@ -4611,8 +4569,8 @@ msgid ""
"Before running Nautilus, please create the following folder, or set "
"permissions such that Nautilus can create it."
msgstr ""
-"ĐŸĐµÑ€ĐµĐ´ Đ·Đ°Đ¿ÑƒÑĐºĐ¾Đ¼ Nautilus Đ½ĐµĐ¾Đ±Ñ…Đ¾Đ´Đ¸Đ¼Đ¾ ÑĐ¾Đ·Đ´Đ°Ñ‚ÑŒ Ñту Đ¿Đ°Đ¿ĐºÑƒ или уÑÑ‚Đ°Đ½Đ¾Đ²Đ¸Ñ‚ÑŒ "
-"Đ¿Ñ€Đ°Đ²Đ° Ñ‚Đ°Đº, Ñ‡Ñ‚Đ¾Đ±Ñ‹ Nautilus Đ¼Đ¾Đ³ Đ¸Ñ… ÑĐ¾Đ·Đ´Đ°Ñ‚ÑŒ."
+"ĐŸĐµÑ€ĐµĐ´ Đ·Đ°Đ¿ÑƒÑĐºĐ¾Đ¼ Nautilus Đ½ĐµĐ¾Đ±Ñ…Đ¾Đ´Đ¸Đ¼Đ¾ ÑĐ¾Đ·Đ´Đ°Ñ‚ÑŒ Ñту Đ¿Đ°Đ¿ĐºÑƒ или уÑÑ‚Đ°Đ½Đ¾Đ²Đ¸Ñ‚ÑŒ Đ¿Ñ€Đ°Đ²Đ° "
+"Ñ‚Đ°Đº, Ñ‡Ñ‚Đ¾Đ±Ñ‹ Nautilus Đ¼Đ¾Đ³ Đ¸Ñ… ÑĐ¾Đ·Đ´Đ°Ñ‚ÑŒ."
#: src/nautilus-application.c:257
msgid "Couldn't Create Required Folders"
@@ -4628,8 +4586,8 @@ msgid ""
"Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions "
"such that Nautilus can create them."
msgstr ""
-"ĐŸĐµÑ€ĐµĐ´ Đ·Đ°Đ¿ÑƒÑĐºĐ¾Đ¼ Nautilus Đ½ĐµĐ¾Đ±Ñ…Đ¾Đ´Đ¸Đ¼Đ¾ ÑĐ¾Đ·Đ´Đ°Ñ‚ÑŒ ÑÑ‚Đ¸ Đ¿Đ°Đ¿ĐºĐ¸ или уÑÑ‚Đ°Đ½Đ¾Đ²Đ¸Ñ‚ÑŒ "
-"Đ¿Ñ€Đ°Đ²Đ° Ñ‚Đ°Đº, Ñ‡Ñ‚Đ¾Đ±Ñ‹ Nautilus Đ¼Đ¾Đ³ Đ¸Ñ… ÑĐ¾Đ·Đ´Đ°Ñ‚ÑŒ."
+"ĐŸĐµÑ€ĐµĐ´ Đ·Đ°Đ¿ÑƒÑĐºĐ¾Đ¼ Nautilus Đ½ĐµĐ¾Đ±Ñ…Đ¾Đ´Đ¸Đ¼Đ¾ ÑĐ¾Đ·Đ´Đ°Ñ‚ÑŒ ÑÑ‚Đ¸ Đ¿Đ°Đ¿ĐºĐ¸ или уÑÑ‚Đ°Đ½Đ¾Đ²Đ¸Ñ‚ÑŒ Đ¿Ñ€Đ°Đ²Đ° "
+"Ñ‚Đ°Đº, Ñ‡Ñ‚Đ¾Đ±Ñ‹ Nautilus Đ¼Đ¾Đ³ Đ¸Ñ… ÑĐ¾Đ·Đ´Đ°Ñ‚ÑŒ."
#: src/nautilus-application.c:328
msgid "Link To Old Desktop"
@@ -4668,9 +4626,9 @@ msgid ""
"console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or "
"installing Nautilus again."
msgstr ""
-"Nautilus Đ½Đµ Đ¼Đ¾Đ¶ĐµÑ‚ Đ±Ñ‹Ñ‚ÑŒ иÑĐ¿Đ¾Đ»ÑŒĐ·Đ¾Đ²Đ°Đ½ ÑĐµĐ¹Ñ‡Đ°Ñ. Đ—Đ°Đ¿ÑƒÑĐº ĐºĐ¾Đ¼Đ°Đ½Đ´Ñ‹ \"bonobo-slay"
-"\" из ĐºĐ¾Đ½ÑĐ¾Đ»Đ¸ Đ¼Đ¾Đ¶ĐµÑ‚ Ñ€ĐµÑˆĐ¸Ñ‚ÑŒ Đ¿Ñ€Đ¾Đ±Đ»ĐµĐ¼Ñƒ. Đ•Ñли Đ½ĐµÑ‚, Đ²Ñ‹ Đ¼Đ¾Đ¶ĐµÑ‚Đµ Đ¿Đ¾Đ¿Ñ€Đ¾Đ±Đ¾Đ²Đ°Ñ‚ÑŒ "
-"Đ¿ĐµÑ€ĐµĐ·Đ°Đ³Ñ€ÑƒĐ·Đ¸Ñ‚ÑŒ ĐºĐ¾Đ¼Đ¿ÑŒÑÑ‚ĐµÑ€ или Đ¿ĐµÑ€ĐµÑƒÑÑ‚Đ°Đ½Đ¾Đ²Đ¸Ñ‚ÑŒ Nautilus."
+"Nautilus Đ½Đµ Đ¼Đ¾Đ¶ĐµÑ‚ Đ±Ñ‹Ñ‚ÑŒ иÑĐ¿Đ¾Đ»ÑŒĐ·Đ¾Đ²Đ°Đ½ ÑĐµĐ¹Ñ‡Đ°Ñ. Đ—Đ°Đ¿ÑƒÑĐº ĐºĐ¾Đ¼Đ°Đ½Đ´Ñ‹ \"bonobo-slay\" из "
+"ĐºĐ¾Đ½ÑĐ¾Đ»Đ¸ Đ¼Đ¾Đ¶ĐµÑ‚ Ñ€ĐµÑˆĐ¸Ñ‚ÑŒ Đ¿Ñ€Đ¾Đ±Đ»ĐµĐ¼Ñƒ. Đ•Ñли Đ½ĐµÑ‚, Đ²Ñ‹ Đ¼Đ¾Đ¶ĐµÑ‚Đµ Đ¿Đ¾Đ¿Ñ€Đ¾Đ±Đ¾Đ²Đ°Ñ‚ÑŒ Đ¿ĐµÑ€ĐµĐ·Đ°Đ³Ñ€ÑƒĐ·Đ¸Ñ‚ÑŒ "
+"ĐºĐ¾Đ¼Đ¿ÑŒÑÑ‚ĐµÑ€ или Đ¿ĐµÑ€ĐµÑƒÑÑ‚Đ°Đ½Đ¾Đ²Đ¸Ñ‚ÑŒ Nautilus."
#. FIXME bugzilla.gnome.org 42536: The guesses and stuff here are lame.
#: src/nautilus-application.c:512
@@ -4730,9 +4688,8 @@ msgid ""
"Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
"attempting to register the file manager view server."
msgstr ""
-"Nautilus Đ½Đµ Đ¼Đ¾Đ¶ĐµÑ‚ Đ±Ñ‹Ñ‚ÑŒ иÑĐ¿Đ¾Đ»ÑŒĐ·Đ¾Đ²Đ°Đ½ ÑĐµĐ¹Ñ‡Đ°Ñ Đ¸Đ·-Đ·Đ° Đ½ĐµĐ¾Đ¶Đ¸Đ´Đ°Đ½Đ½Đ¾Đ¹ Đ¾ÑˆĐ¸Đ±ĐºĐ¸ Đ² "
-"ÑиÑÑ‚ĐµĐ¼Đµ Bonobo Đ¿Ñ€Đ¸ Đ¿Đ¾Đ¿Ñ‹Ñ‚ĐºĐµ Đ·Đ°Ñ€ĐµĐ³Đ¸ÑÑ‚Ñ€Đ¸Ñ€Đ¾Đ²Đ°Ñ‚ÑŒ ÑĐµÑ€Đ²ĐµÑ€ Đ¿Ñ€Đ¾ÑĐ¼Đ¾Ñ‚Ñ€Đ° Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¾Đ²Đ¾Đ³Đ¾ "
-"Đ¼ĐµĐ½ĐµĐ´Đ¶ĐµÑ€Đ°."
+"Nautilus Đ½Đµ Đ¼Đ¾Đ¶ĐµÑ‚ Đ±Ñ‹Ñ‚ÑŒ иÑĐ¿Đ¾Đ»ÑŒĐ·Đ¾Đ²Đ°Đ½ ÑĐµĐ¹Ñ‡Đ°Ñ Đ¸Đ·-Đ·Đ° Đ½ĐµĐ¾Đ¶Đ¸Đ´Đ°Đ½Đ½Đ¾Đ¹ Đ¾ÑˆĐ¸Đ±ĐºĐ¸ Đ² ÑиÑÑ‚ĐµĐ¼Đµ "
+"Bonobo Đ¿Ñ€Đ¸ Đ¿Đ¾Đ¿Ñ‹Ñ‚ĐºĐµ Đ·Đ°Ñ€ĐµĐ³Đ¸ÑÑ‚Ñ€Đ¸Ñ€Đ¾Đ²Đ°Ñ‚ÑŒ ÑĐµÑ€Đ²ĐµÑ€ Đ¿Ñ€Đ¾ÑĐ¼Đ¾Ñ‚Ñ€Đ° Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¾Đ²Đ¾Đ³Đ¾ Đ¼ĐµĐ½ĐµĐ´Đ¶ĐµÑ€Đ°."
#: src/nautilus-application.c:561
msgid ""
@@ -4740,8 +4697,8 @@ msgid ""
"attempting to locate the factory.Killing bonobo-activation-server and "
"restarting Nautilus may help fix the problem."
msgstr ""
-"Nautilus Đ½Đµ Đ¼Đ¾Đ¶ĐµÑ‚ Đ±Ñ‹Ñ‚ÑŒ иÑĐ¿Đ¾Đ»ÑŒĐ·Đ¾Đ²Đ°Đ½ ÑĐµĐ¹Ñ‡Đ°Ñ Đ¸Đ·-Đ·Đ° Đ½ĐµĐ¾Đ¶Đ¸Đ´Đ°Đ½Đ½Đ¾Đ¹ Đ¾ÑˆĐ¸Đ±ĐºĐ¸ Đ² "
-"ÑиÑÑ‚ĐµĐ¼Đµ Bonobo Đ¿Ñ€Đ¸ Đ¿Đ¾Đ¿Ñ‹Ñ‚ĐºĐµ Đ¾Đ±Đ½Đ°Ñ€ÑƒĐ¶Đ¸Ñ‚ÑŒ Ñ„Đ°Đ±Ñ€Đ¸ĐºÑƒ. Đ£Đ½Đ¸Ñ‡Ñ‚Đ¾Đ¶ĐµĐ½Đ¸Đµ Đ¿Ñ€Đ¾Ñ†ĐµÑÑĐ° bonobo-"
+"Nautilus Đ½Đµ Đ¼Đ¾Đ¶ĐµÑ‚ Đ±Ñ‹Ñ‚ÑŒ иÑĐ¿Đ¾Đ»ÑŒĐ·Đ¾Đ²Đ°Đ½ ÑĐµĐ¹Ñ‡Đ°Ñ Đ¸Đ·-Đ·Đ° Đ½ĐµĐ¾Đ¶Đ¸Đ´Đ°Đ½Đ½Đ¾Đ¹ Đ¾ÑˆĐ¸Đ±ĐºĐ¸ Đ² ÑиÑÑ‚ĐµĐ¼Đµ "
+"Bonobo Đ¿Ñ€Đ¸ Đ¿Đ¾Đ¿Ñ‹Ñ‚ĐºĐµ Đ¾Đ±Đ½Đ°Ñ€ÑƒĐ¶Đ¸Ñ‚ÑŒ Ñ„Đ°Đ±Ñ€Đ¸ĐºÑƒ. Đ£Đ½Đ¸Ñ‡Ñ‚Đ¾Đ¶ĐµĐ½Đ¸Đµ Đ¿Ñ€Đ¾Ñ†ĐµÑÑĐ° bonobo-"
"activation-server и Đ¿ĐµÑ€ĐµĐ·Đ°Đ¿ÑƒÑĐº Nautilus Đ¼Đ¾Đ¶ĐµÑ‚ Ñ€ĐµÑˆĐ¸Ñ‚ÑŒ Đ¿Ñ€Đ¾Đ±Đ»ĐµĐ¼Ñƒ."
#: src/nautilus-application.c:568
@@ -4750,9 +4707,9 @@ msgid ""
"attempting to locate the shell object. Killing bonobo-activation-server and "
"restarting Nautilus may help fix the problem."
msgstr ""
-"Nautilus Đ½Đµ Đ¼Đ¾Đ¶ĐµÑ‚ Đ±Ñ‹Ñ‚ÑŒ иÑĐ¿Đ¾Đ»ÑŒĐ·Đ¾Đ²Đ°Đ½ ÑĐµĐ¹Ñ‡Đ°Ñ Đ¸Đ·-Đ·Đ° Đ½ĐµĐ¾Đ¶Đ¸Đ´Đ°Đ½Đ½Đ¾Đ¹ Đ¾ÑˆĐ¸Đ±ĐºĐ¸ Đ² "
-"ÑиÑÑ‚ĐµĐ¼Đµ Bonobo Đ¿Ñ€Đ¸ Đ¿Đ¾Đ¿Ñ‹Ñ‚ĐºĐµ Đ¾Đ±Đ½Đ°Ñ€ÑƒĐ¶Đ¸Ñ‚ÑŒ Đ¾Đ±ÑĐµĐºÑ‚ Đ¾Đ±Đ¾Đ»Đ¾Ñ‡ĐºĐ¸. Đ£Đ½Đ¸Ñ‡Ñ‚Đ¾Đ¶ĐµĐ½Đ¸Đµ Đ¿Ñ€Đ¾Ñ†ĐµÑÑĐ° "
-"bonobo-activation-server и Đ¿ĐµÑ€ĐµĐ·Đ°Đ¿ÑƒÑĐº Nautilus Đ¼Đ¾Đ¶ĐµÑ‚ Ñ€ĐµÑˆĐ¸Ñ‚ÑŒ Đ¿Ñ€Đ¾Đ±Đ»ĐµĐ¼Ñƒ."
+"Nautilus Đ½Đµ Đ¼Đ¾Đ¶ĐµÑ‚ Đ±Ñ‹Ñ‚ÑŒ иÑĐ¿Đ¾Đ»ÑŒĐ·Đ¾Đ²Đ°Đ½ ÑĐµĐ¹Ñ‡Đ°Ñ Đ¸Đ·-Đ·Đ° Đ½ĐµĐ¾Đ¶Đ¸Đ´Đ°Đ½Đ½Đ¾Đ¹ Đ¾ÑˆĐ¸Đ±ĐºĐ¸ Đ² ÑиÑÑ‚ĐµĐ¼Đµ "
+"Bonobo Đ¿Ñ€Đ¸ Đ¿Đ¾Đ¿Ñ‹Ñ‚ĐºĐµ Đ¾Đ±Đ½Đ°Ñ€ÑƒĐ¶Đ¸Ñ‚ÑŒ Đ¾Đ±ÑĐµĐºÑ‚ Đ¾Đ±Đ¾Đ»Đ¾Ñ‡ĐºĐ¸. Đ£Đ½Đ¸Ñ‡Ñ‚Đ¾Đ¶ĐµĐ½Đ¸Đµ Đ¿Ñ€Đ¾Ñ†ĐµÑÑĐ° bonobo-"
+"activation-server и Đ¿ĐµÑ€ĐµĐ·Đ°Đ¿ÑƒÑĐº Nautilus Đ¼Đ¾Đ¶ĐµÑ‚ Ñ€ĐµÑˆĐ¸Ñ‚ÑŒ Đ¿Ñ€Đ¾Đ±Đ»ĐµĐ¼Ñƒ."
#: src/nautilus-bookmarks-window.c:154
#: src/nautilus-file-management-properties.c:229
@@ -5085,7 +5042,8 @@ msgstr ""
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:48
msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
-msgstr "Đ’Ñ‹Đ±ĐµÑ€Đ¸Ñ‚Đµ Đ¿Đ¾Ñ€ÑĐ´Đ¾Đº, Đ² ĐºĐ¾Ñ‚Đ¾Ñ€Đ¾Đ¼ Đ¸Đ½Ñ„Đ¾Ñ€Đ¼Đ°Ñ†Đ¸Ñ Đ±ÑƒĐ´ĐµÑ‚ Đ²Đ¾Đ·Đ½Đ¸ĐºĐ°Ñ‚ÑŒ Đ¿Đ¾Đ´ Đ¸Đ¼ĐµĐ½Đ°Đ¼Đ¸ Đ·Đ½Đ°Ñ‡ĐºĐ¾Đ²."
+msgstr ""
+"Đ’Ñ‹Đ±ĐµÑ€Đ¸Ñ‚Đµ Đ¿Đ¾Ñ€ÑĐ´Đ¾Đº, Đ² ĐºĐ¾Ñ‚Đ¾Ñ€Đ¾Đ¼ Đ¸Đ½Ñ„Đ¾Ñ€Đ¼Đ°Ñ†Đ¸Ñ Đ±ÑƒĐ´ĐµÑ‚ Đ²Đ¾Đ·Đ½Đ¸ĐºĐ°Ñ‚ÑŒ Đ¿Đ¾Đ´ Đ¸Đ¼ĐµĐ½Đ°Đ¼Đ¸ Đ·Đ½Đ°Ñ‡ĐºĐ¾Đ²."
#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:49
msgid "Count _number of items:"
@@ -5356,7 +5314,8 @@ msgstr "ĐĐµĐ»ÑŒĐ·Ñ Đ½Đ°Đ·Đ½Đ°Ñ‡Đ¸Ñ‚ÑŒ Đ±Đ¾Đ»ĐµĐµ Đ¾Đ´Đ½Đ¾Đ³Đ¾ Đ¿Đ¾Đ»ÑŒĐ·Đ¾Đ²Đ°
#: src/nautilus-information-panel.c:576
msgid "You can only use images as custom icons."
-msgstr "Đ˜Đ·Đ¾Đ±Ñ€Đ°Đ¶ĐµĐ½Đ¸Ñ Đ¼Đ¾Đ¶Đ½Đ¾ иÑĐ¿Đ¾Đ»ÑŒĐ·Đ¾Đ²Đ°Ñ‚ÑŒ Ñ‚Đ¾Đ»ÑŒĐºĐ¾ Đ² ĐºĐ°Ñ‡ĐµÑÑ‚Đ²Đµ Đ¿Đ¾Đ»ÑŒĐ·Đ¾Đ²Đ°Ñ‚ĐµĐ»ÑŒÑĐºĐ¸Ñ… Đ·Đ½Đ°Ñ‡ĐºĐ¾Đ²."
+msgstr ""
+"Đ˜Đ·Đ¾Đ±Ñ€Đ°Đ¶ĐµĐ½Đ¸Ñ Đ¼Đ¾Đ¶Đ½Đ¾ иÑĐ¿Đ¾Đ»ÑŒĐ·Đ¾Đ²Đ°Ñ‚ÑŒ Ñ‚Đ¾Đ»ÑŒĐºĐ¾ Đ² ĐºĐ°Ñ‡ĐµÑÑ‚Đ²Đµ Đ¿Đ¾Đ»ÑŒĐ·Đ¾Đ²Đ°Ñ‚ĐµĐ»ÑŒÑĐºĐ¸Ñ… Đ·Đ½Đ°Ñ‡ĐºĐ¾Đ²."
# "ĐÑ‚ĐºÑ€Ñ‹Ñ‚ÑŒ Ñ Đ¿Đ¾Đ¼Đ¾Ñ‰ÑŒÑ Đ¿Ñ€Đ¾Đ³Ñ€Đ°Đ¼Đ¼Ñ‹ "%s" -- ÑÑ‚Đ¾ ÑĐ»Đ¸ÑˆĐºĐ¾Đ¼ Đ´Đ»Đ¸Đ½Đ½Đ¾ и Đ½Đµ Đ¿Đ¾Đ¼ĐµÑˆĐ°ĐµÑ‚ÑÑ
# Đ½Đ° Đ±Đ¾ĐºĐ¾Đ²ÑƒÑ Đ¿Đ°Đ½ĐµĐ»ÑŒ даже без Ñ€Đ°ÑĐ¿Đ°ĐºĐ¾Đ²ĐºĐ¸ `%s'.
@@ -5427,7 +5386,8 @@ msgstr "Đ¡Đ¾Đ·Đ´Đ°Đ²Đ°Ñ‚ÑŒ Đ¾ĐºĐ½Đ° Ñ‚Đ¾Đ»ÑŒĐºĐ¾ Đ´Đ»Ñ Ñ‚Đ¾Ñ‡Đ½Đ¾ Đ¾Đ¿Ñ€ĐµĐ´ĐµĐ
msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
-msgstr "Đе ÑƒĐ¿Ñ€Đ°Đ²Đ»ÑÑ‚ÑŒ Ñ€Đ°Đ±Đ¾Ñ‡Đ¸Đ¼ ÑÑ‚Đ¾Đ»Đ¾Đ¼ (Đ¸Đ³Đ½Đ¾Ñ€Đ¸Ñ€Đ¾Đ²Đ°Ñ‚ÑŒ Đ½Đ°ÑÑ‚Ñ€Đ¾Đ¹ĐºĐ¸ Đ² Đ´Đ¸Đ°Đ»Đ¾Đ³Đµ Đ½Đ°ÑÑ‚Ñ€Đ¾ĐµĐº)"
+msgstr ""
+"Đе ÑƒĐ¿Ñ€Đ°Đ²Đ»ÑÑ‚ÑŒ Ñ€Đ°Đ±Đ¾Ñ‡Đ¸Đ¼ ÑÑ‚Đ¾Đ»Đ¾Đ¼ (Đ¸Đ³Đ½Đ¾Ñ€Đ¸Ñ€Đ¾Đ²Đ°Ñ‚ÑŒ Đ½Đ°ÑÑ‚Ñ€Đ¾Đ¹ĐºĐ¸ Đ² Đ´Đ¸Đ°Đ»Đ¾Đ³Đµ Đ½Đ°ÑÑ‚Ñ€Đ¾ĐµĐº)"
#: src/nautilus-main.c:221
msgid "open a browser window."
@@ -5887,7 +5847,8 @@ msgstr "ĐĐ¾Đ¼Đ¿Đ¾Đ½ĐµĐ½Ñ‚ Đ¿Ñ€Đ¾ÑĐ¼Đ¾Ñ‚Ñ€Đ° \"%s\" Đ¾Đ±Đ½Đ°Ñ€ÑƒĐ¶Đ¸Đ» Đ¾ÑˆĐ¸Đ±
#: src/nautilus-window-manage-views.c:587
msgid "You can choose another view or go to a different location."
-msgstr "Đ’Ñ‹ Đ¼Đ¾Đ¶ĐµÑ‚Đµ Đ²Ñ‹Đ±Ñ€Đ°Ñ‚ÑŒ Đ´Ñ€ÑƒĐ³ÑƒÑ Đ¿Ñ€Đ¾Đ³Ñ€Đ°Đ¼Đ¼Ñƒ Đ¿Ñ€Đ¾ÑĐ¼Đ¾Ñ‚Ñ€Đ° или Đ¿ĐµÑ€ĐµĐ¹Ñ‚Đ¸ Đº Đ´Ñ€ÑƒĐ³Đ¾Đ¼Ñƒ Đ°Đ´Ñ€ĐµÑу."
+msgstr ""
+"Đ’Ñ‹ Đ¼Đ¾Đ¶ĐµÑ‚Đµ Đ²Ñ‹Đ±Ñ€Đ°Ñ‚ÑŒ Đ´Ñ€ÑƒĐ³ÑƒÑ Đ¿Ñ€Đ¾Đ³Ñ€Đ°Đ¼Đ¼Ñƒ Đ¿Ñ€Đ¾ÑĐ¼Đ¾Ñ‚Ñ€Đ° или Đ¿ĐµÑ€ĐµĐ¹Ñ‚Đ¸ Đº Đ´Ñ€ÑƒĐ³Đ¾Đ¼Ñƒ Đ°Đ´Ñ€ĐµÑу."
#: src/nautilus-window-manage-views.c:597
#, c-format
@@ -6242,3 +6203,64 @@ msgstr "Đ¡ĐµÑ‚ĐµĐ²Ñ‹Đµ ÑĐµÑ€Đ²ĐµÑ€Ñ‹"
msgid "View your network servers in the Nautilus file manager"
msgstr "ĐŸÑ€Đ¾ÑĐ¼Đ¾Ñ‚Ñ€ĐµÑ‚ÑŒ ÑĐµÑ‚ĐµĐ²Ñ‹Đµ ÑĐµÑ€Đ²ĐµÑ€Ñ‹ Đ² Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¾Đ²Đ¾Đ¼ Đ¼ĐµĐ½ĐµĐ´Đ¶ĐµÑ€Đµ"
+#~ msgid "Icons Viewer"
+#~ msgstr "ĐĐ¾Đ¼Đ¿Đ¾Đ½ĐµĐ½Ñ‚ Đ¿Ñ€Đ¾ÑĐ¼Đ¾Ñ‚Ñ€Đ° Đ² Đ²Đ¸Đ´Đµ Đ·Đ½Đ°Ñ‡ĐºĐ¾Đ²"
+
+#~ msgid "List Viewer"
+#~ msgstr "ĐĐ¾Đ¼Đ¿Đ¾Đ½ĐµĐ½Ñ‚ Đ¿Ñ€Đ¾ÑĐ¼Đ¾Ñ‚Ñ€Đ° Đ² Đ²Đ¸Đ´Đµ ÑĐ¿Đ¸ÑĐºĐ°"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree View"
+#~ msgstr "Nautilus: Đ¿Ñ€Đ¾ÑĐ¼Đ¾Ñ‚Ñ€ Đ² Đ²Đ¸Đ´Đµ Đ´ĐµÑ€ĐµĐ²Đ°"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree side pane"
+#~ msgstr "Đ‘Đ¾ĐºĐ¾Đ²Đ°Ñ Đ¿Đ°Đ½ĐµĐ»ÑŒ Đ´ĐµÑ€ĐµĐ²Đ° Đ´Đ»Ñ Nautilus"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
+#~ msgstr ""
+#~ "ĐĐ¾Đ¼Đ¿Đ¾Đ½ĐµĐ½Ñ‚ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¾Đ²Đ¾Đ³Đ¾ Đ¼ĐµĐ½ĐµĐ´Đ¶ĐµÑ€Đ° Nautilus, ĐºĐ¾Ñ‚Đ¾Ñ€Ñ‹Đ¹ Đ¿Đ¾ĐºĐ°Đ·Ñ‹Đ²Đ°ĐµÑ‚ Đ¿Ñ€Đ¾ĐºÑ€ÑƒÑ‡Đ¸Đ²Đ°ĐµĐ¼Ñ‹Đ¹ "
+#~ "ÑĐ¿Đ¸ÑĐ¾Đº"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
+#~ "results"
+#~ msgstr ""
+#~ "ĐĐ¾Đ¼Đ¿Đ¾Đ½ĐµĐ½Ñ‚ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¾Đ²Đ¾Đ³Đ¾ Đ¼ĐµĐ½ĐµĐ´Đ¶ĐµÑ€Đ° Nautilus , ĐºĐ¾Ñ‚Đ¾Ñ€Ñ‹Đ¹ Đ¿Đ¾ĐºĐ°Đ·Ñ‹Đ²Đ°ĐµÑ‚ "
+#~ "Đ¿Ñ€Đ¾ĐºÑ€ÑƒÑ‡Đ¸Đ²Đ°ĐµĐ¼Ñ‹Đ¹ ÑĐ¿Đ¸ÑĐ¾Đº Đ´Đ»Ñ Ñ€ĐµĐ·ÑƒĐ»ÑŒÑ‚Đ°Ñ‚Đ¾Đ² Đ¿Đ¾Đ¸ÑĐºĐ°"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
+#~ msgstr ""
+#~ "ĐĐ¾Đ¼Đ¿Đ¾Đ½ĐµĐ½Ñ‚ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¾Đ²Đ¾Đ³Đ¾ Đ¼ĐµĐ½ĐµĐ´Đ¶ĐµÑ€Đ° Nautilus, ĐºĐ¾Ñ‚Đ¾Ñ€Ñ‹Đ¹ Đ¿Đ¾ĐºĐ°Đ·Ñ‹Đ²Đ°ĐµÑ‚ Đ´Đ²ÑƒĐ¼ĐµÑ€Đ½Đ¾Đµ Đ¿Đ¾Đ»Đµ "
+#~ "ÑĐ¾ Đ·Đ½Đ°Ñ‡ĐºĐ°Đ¼Đ¸"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
+#~ msgstr ""
+#~ "ĐĐ¾Đ¼Đ¿Đ¾Đ½ĐµĐ½Ñ‚ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¾Đ²Đ¾Đ³Đ¾ Đ¼ĐµĐ½ĐµĐ´Đ¶ĐµÑ€Đ° Nautilus, ĐºĐ¾Ñ‚Đ¾Ñ€Ñ‹Đ¹ Đ¿Đ¾ĐºĐ°Đ·Ñ‹Đ²Đ°ĐµÑ‚ Đ·Đ½Đ°Ñ‡ĐºĐ¸ Đ½Đ° "
+#~ "Ñ€Đ°Đ±Đ¾Ñ‡ĐµĐ¼ ÑÑ‚Đ¾Đ»Đµ"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
+#~ msgstr "ĐŸÑ€Đ¾ÑĐ¼Đ¾Ñ‚Ñ€ Đ·Đ½Đ°Ñ‡ĐºĐ¾Đ² Ñ€Đ°Đ±Đ¾Ñ‡ĐµĐ³Đ¾ ÑÑ‚Đ¾Đ»Đ° Đ´Đ»Ñ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¾Đ²Đ¾Đ³Đ¾ Đ¼ĐµĐ½ĐµĐ´Đ¶ĐµÑ€Đ° Nautilus"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager icon view"
+#~ msgstr "ĐŸÑ€Đ¾ÑĐ¼Đ¾Ñ‚Ñ€ Đ² Đ²Đ¸Đ´Đµ Đ·Đ½Đ°Ñ‡ĐºĐ¾Đ² Đ´Đ»Ñ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¾Đ²Đ¾Đ³Đ¾ Đ¼ĐµĐ½ĐµĐ´Đ¶ĐµÑ€Đ° Nautilus"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager list view"
+#~ msgstr "ĐŸÑ€Đ¾ÑĐ¼Đ¾Ñ‚Ñ€ Đ² Đ²Đ¸Đ´Đµ ÑĐ¿Đ¸ÑĐºĐ° Đ´Đ»Ñ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¾Đ²Đ¾Đ³Đ¾ Đ¼ĐµĐ½ĐµĐ´Đ¶ĐµÑ€Đ° Nautilus"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager search results list view"
+#~ msgstr "ĐŸÑ€Đ¾ÑĐ¼Đ¾Ñ‚Ñ€ Đ² Đ²Đ¸Đ´Đµ ÑĐ¿Đ¸ÑĐºĐ° Ñ€ĐµĐ·ÑƒĐ»ÑŒÑ‚Đ°Ñ‚Đ¾Đ² Đ´Đ»Ñ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¾Đ²Đ¾Đ³Đ¾ Đ¼ĐµĐ½ĐµĐ´Đ¶ĐµÑ€Đ° Nautilus"
+
+#~ msgid "Search List"
+#~ msgstr "Đ¡Đ¿Đ¸ÑĐ¾Đº Đ¿Đ¾Đ¸ÑĐºĐ°"
+
+#~ msgid "View as Icons"
+#~ msgstr "Đ ĐµĐ¶Đ¸Đ¼ Đ¿Ñ€Đ¾ÑĐ¼Đ¾Ñ‚Ñ€Đ°: Đ—Đ½Đ°Ñ‡ĐºĐ¸"
+
+#~ msgid "View as List"
+#~ msgstr "Đ ĐµĐ¶Đ¸Đ¼ Đ¿Ñ€Đ¾ÑĐ¼Đ¾Ñ‚Ñ€Đ°: Đ¡Đ¿Đ¸ÑĐ¾Đº"
+
+#~ msgid "View as _Icons"
+#~ msgstr "Đ ĐµĐ¶Đ¸Đ¼ Đ¿Ñ€Đ¾ÑĐ¼Đ¾Ñ‚Ñ€Đ°: _Đ—Đ½Đ°Ñ‡ĐºĐ¸"
+
+#~ msgid "View as _List"
+#~ msgstr "Đ ĐµĐ¶Đ¸Đ¼ Đ¿Ñ€Đ¾ÑĐ¼Đ¾Ñ‚Ñ€Đ°: Đ¡Đ¿Đ¸ÑĐ¾_Đº"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index bc808051d..7710a481e 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-26 21:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-10 12:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-26 22:53+0100\n"
"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -402,186 +402,6 @@ msgstr "ObÄ¾ĂºbenĂ© aplikĂ¡cie"
msgid "Favorites"
msgstr "ObÄ¾ĂºbenĂ©"
-#: data/static_bookmarks.xml.h:1
-msgid "Allaire"
-msgstr "Allaire"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:2
-msgid "Binary Freedom"
-msgstr "Binary Freedom"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:3
-msgid "Borland"
-msgstr "Borland"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:4
-msgid "CNET Computers.com"
-msgstr "CNET Computers.com"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:5
-msgid "CNET Linux Center"
-msgstr "CNET Linux Center"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:6
-msgid "CollabNet"
-msgstr "CollabNet"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:7
-msgid "Compaq"
-msgstr "Compaq"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:8
-msgid "Conectiva"
-msgstr "Conectiva"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:9
-msgid "Covalent"
-msgstr "Covalent"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:10
-msgid "Debian.org"
-msgstr "Debian.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:11
-msgid "Dell"
-msgstr "Dell"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:12
-msgid "Freshmeat.net"
-msgstr "Freshmeat.net"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:13
-msgid "GNOME.org"
-msgstr "GNOME.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:14
-msgid "GNU.org"
-msgstr "GNU.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:15
-msgid "Hardware"
-msgstr "Hardware"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:16
-msgid "International"
-msgstr "International"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:17
-msgid "Linux Documentation Project"
-msgstr "Linux DokumentaÄnĂ½ projekt"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:18
-msgid "Linux One"
-msgstr "Linux One"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:19
-msgid "Linux Online"
-msgstr "Linux Online"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:20
-msgid "Linux Resources"
-msgstr "Zdroje pre Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:21
-msgid "Linux Weekly News"
-msgstr "Linux Weekly News"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:22
-msgid "LinuxNewbie.org"
-msgstr "LinuxNewbie.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:23
-msgid "LinuxOrbit.com"
-msgstr "LinuxOrbit.com"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:24
-msgid "MandrakeSoft"
-msgstr "MandrakeSoft"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:25
-msgid "Netraverse"
-msgstr "Netraverse"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:26
-msgid "News and Media"
-msgstr "SprĂ¡vy a mĂ©diĂ¡"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:27
-msgid "O'Reilly"
-msgstr "O'Reilly"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:28
-msgid "OSDN"
-msgstr "OSDN"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:29
-msgid "Open Source Asia"
-msgstr "Open Source Asia"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:30
-msgid "OpenOffice"
-msgstr "OpenOffice"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:31
-msgid "Penguin Computing"
-msgstr "Penguin Computing"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:32
-msgid "Rackspace"
-msgstr "Rackspace"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:33
-msgid "Red Hat"
-msgstr "Red Hat"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:34
-msgid "Red Hat Network"
-msgstr "Red Hat Network"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:35
-msgid "RedFlag Linux"
-msgstr "RedFlag Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:36 src/nautilus-image-properties-page.c:223
-msgid "Software"
-msgstr "Softvér"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:37
-msgid "SourceForge"
-msgstr "SourceForge"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:38
-msgid "SuSE"
-msgstr "SuSE"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:39
-msgid "Sun StarOffice"
-msgstr "Sun StarOffice"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:40
-msgid "Sun Wah Linux"
-msgstr "Sun Wah Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:41
-msgid "Web Services"
-msgstr "Služby WWW"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:42
-msgid "Ximian"
-msgstr "Ximian"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:43
-msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
-msgstr "ZDNet Linux Hardware Database"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:44
-msgid "ZDNet Linux Resource Center"
-msgstr "ZDNet Linux Resource Center"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:45
-msgid "Zero-Knowledge"
-msgstr "Zero-Knowledge"
-
#: icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:1
msgid "An Eggplant variation of the Crux theme."
msgstr "Eggplant variĂ¡cia tĂ©my Crux."
@@ -862,7 +682,8 @@ msgstr "PovoliÅ¥ Å¡peciĂ¡lne prĂ­znaky v dialĂ³gu nastavenia"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:29
msgid "Enables the classic Nautilus behavior, where all windows are browsers"
-msgstr "PovolĂ­ klasickĂ© sprĂ¡vanie programu Nautilus, kedy sĂº vÅ¡etky oknĂ¡ prehliadaÄe"
+msgstr ""
+"PovolĂ­ klasickĂ© sprĂ¡vanie programu Nautilus, kedy sĂº vÅ¡etky oknĂ¡ prehliadaÄe"
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:30
msgid ""
@@ -887,9 +708,10 @@ msgid ""
"massive folders. A negative value denotes no limit. The limit is approximate "
"due to the reading of folders chunk-wise."
msgstr ""
-"PrieÄinky nad tĂºto veľkosÅ¥ budĂº orezanĂ© na tĂºto veľkosÅ¥. Cieľom tejto voľby je zabrĂ¡niÅ¥ "
-"nechcenĂ©mu nafĂºknutiu haldy a zabitiu programu Nautilus pri veľkĂ½ch prieÄinkoch. "
-"ZĂ¡pornĂ¡ hodnota zruÅ¡Ă­ obmedzenie. Obmedzenie je len približnĂ©, pretože prieÄinky sa ÄĂ­tajĂº po kusoch."
+"PrieÄinky nad tĂºto veľkosÅ¥ budĂº orezanĂ© na tĂºto veľkosÅ¥. Cieľom tejto voľby "
+"je zabrĂ¡niÅ¥ nechcenĂ©mu nafĂºknutiu haldy a zabitiu programu Nautilus pri "
+"veľkĂ½ch prieÄinkoch. ZĂ¡pornĂ¡ hodnota zruÅ¡Ă­ obmedzenie. Obmedzenie je len "
+"približnĂ©, pretože prieÄinky sa ÄĂ­tajĂº po kusoch."
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:33
msgid "Home icon visible on desktop"
@@ -900,8 +722,8 @@ msgid ""
"If set to true, Nautilus will only show folders in the tree side pane. "
"Otherwise it will show both folders and files."
msgstr ""
-"Ak je nastavenĂ© na true, Nautilus bude zobrazovaÅ¥ v strome boÄnĂ©ho panelu iba "
-"prieÄinky. Inak zobrazĂ­ aj prieÄinky, aj sĂºbory."
+"Ak je nastavenĂ© na true, Nautilus bude zobrazovaÅ¥ v strome boÄnĂ©ho panelu "
+"iba prieÄinky. Inak zobrazĂ­ aj prieÄinky, aj sĂºbory."
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:35
msgid ""
@@ -935,16 +757,16 @@ msgid ""
"If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the "
"icon and list views."
msgstr ""
-"Ak je nastavenĂ© na true, Nautilus zobrazĂ­ prieÄinky pred sĂºbormi v "
-"pohľade s ikonami a zoznamom."
+"Ak je nastavenĂ© na true, Nautilus zobrazĂ­ prieÄinky pred sĂºbormi v pohľade s "
+"ikonami a zoznamom."
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:41
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to "
"put files in the trash."
msgstr ""
-"Ak je nastavenĂ© na true, Nautilus bude vyžadovaÅ¥ potvrdenie pri pokuse "
-"o presun sĂºborov do koÅ¡a."
+"Ak je nastavenĂ© na true, Nautilus bude vyžadovaÅ¥ potvrdenie pri pokuse o "
+"presun sĂºborov do koÅ¡a."
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:42
msgid ""
@@ -973,7 +795,8 @@ msgid ""
"desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
msgstr ""
"Ak je nastavenĂ© na true, Nautilus bude pouÅ¾Ă­vaÅ¥ domovskĂ½ prieÄinok "
-"pouÅ¾Ă­vateľa ako pracovnĂº plochu. Ak je to false, použije sa ~/Desktop ako pracovnĂ¡ plocha."
+"pouÅ¾Ă­vateľa ako pracovnĂº plochu. Ak je to false, použije sa ~/Desktop ako "
+"pracovnĂ¡ plocha."
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:46
msgid ""
@@ -997,8 +820,9 @@ msgid ""
"If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden "
"files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file."
msgstr ""
-"Ak je nastavenĂ© na true, budĂº zobrazenĂ© skrytĂ© sĂºbory v sprĂ¡vcovi sĂºborov. SkrytĂ© sĂºbory sĂº buÄ sĂºbory "
-"zaÄĂ­najĂºce bodkou alebo sĂº uvedenĂ© v sĂºbore .hidden prieÄinku."
+"Ak je nastavenĂ© na true, budĂº zobrazenĂ© skrytĂ© sĂºbory v sprĂ¡vcovi sĂºborov. "
+"SkrytĂ© sĂºbory sĂº buÄ sĂºbory zaÄĂ­najĂºce bodkou alebo sĂº uvedenĂ© v sĂºbore ."
+"hidden prieÄinku."
#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:49
#, fuzzy
@@ -1125,35 +949,40 @@ msgstr "Popisky vedľa ikon"
msgid "Reverse sort order in new windows"
msgstr "OpaÄnĂ© triedenie v novĂ½ch oknĂ¡ch"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69
+#. Translators: please note this can choose the default font and the size. e.g. "Monospace 8". Please do not translate "Sans". In most cases, this should be left alone.
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+msgid "Sans 10"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
msgid "Show folders first in windows"
msgstr "ZobraziÅ¥ najprv prieÄinky v oknĂ¡ch"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
msgid "Show location bar in new windows"
msgstr "ZobraziÅ¥ pruh umiestnenia v novĂ½ch oknĂ¡ch"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
msgid "Show mounted volumes on the desktop"
msgstr "ZobraziÅ¥ pripojenĂ© zväzky na pracovnej ploche"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
msgid "Show side pane in new windows"
msgstr "ZobraziÅ¥ boÄnĂ½ panel v novĂ½ch oknĂ¡ch"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
msgid "Show status bar in new windows"
msgstr "ZobraziÅ¥ stavovĂ½ riadok v novĂ½ch oknĂ¡ch"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
msgid "Show toolbar in new windows"
msgstr "ZobraziÅ¥ panel nĂ¡strojov v novĂ½ch oknĂ¡ch"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
msgid "Side pane view"
msgstr "BoÄnĂ½ panel"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
msgid ""
"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
@@ -1164,7 +993,7 @@ msgstr ""
"na \"always\", zvuk sa vždy prehrĂ¡, aj keÄ je na vzdialenom serveri. Ak je "
"\"local_only\" prehrajĂº sa iba lokĂ¡lne zvuky. \"never\" vypne nĂ¡hľady zvukov."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
#, fuzzy
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
@@ -1177,7 +1006,7 @@ msgstr ""
"\", nĂ¡hľad sa zobrazĂ­ vždy, aj keÄ je sĂºbor na vzdialenom serveri. Ak je "
"\"local_only\" zobrazia sa lokĂ¡lne sĂºbory. \"never\" vypne nĂ¡hľady."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
#, fuzzy
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
@@ -1190,7 +1019,7 @@ msgstr ""
"nĂ¡hľad sa zobrazĂ­ vždy, aj keÄ je sĂºbor na vzdialenom serveri. Ak je "
"\"local_only\" zobrazia sa lokĂ¡lne sĂºbory. \"never\" vypne nĂ¡hľady."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
#, fuzzy
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
@@ -1203,7 +1032,7 @@ msgstr ""
"serveri. Ak je \"local_only\" poÄet sa zobrazĂ­ iba pre lokĂ¡lne prieÄinky. "
"\"never\" vypne zobrazovanie poÄtu položiek."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
#, fuzzy
msgid ""
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
@@ -1212,7 +1041,7 @@ msgstr ""
"Å tandardnĂ© triedenie pre položky v pohľade s ikonami. MožnĂ© hodnoty sĂº \"name"
"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", \"emblems\"."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
#, fuzzy
msgid ""
"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are "
@@ -1221,15 +1050,15 @@ msgstr ""
"Å tandardnĂ© triedenie pre položky v zozname sĂºborov. MožnĂ© hodnoty sĂº \"name"
"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\"."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
msgid "The default width of the side pane in new windows."
msgstr "Å tandardnĂ¡ Å¡Ă­rka boÄnĂ©ho panelu v novĂ½ch oknĂ¡ch."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
msgid "The font description used for the icons on the desktop."
msgstr "Popis pĂ­sma pouÅ¾Ă­vanĂ©ho pre ikony na ploche."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
#, fuzzy
msgid ""
"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
@@ -1238,51 +1067,51 @@ msgstr ""
"Å tandardnĂ© triedenie pre položky v zozname sĂºborov. MožnĂ© hodnoty sĂº \"name"
"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\"."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
msgstr "BoÄnĂ½ panel zobrazovanĂ½ v novĂ½ch oknĂ¡ch."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
#, fuzzy
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
"desktop."
msgstr "Meno pre ikonu domovskĂ©ho prieÄinku, ak nechcete pouÅ¾Ă­vaÅ¥ Å¡tandardnĂ©."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
"desktop."
msgstr "Meno pre ikonu domovskĂ©ho prieÄinku, ak nechcete pouÅ¾Ă­vaÅ¥ Å¡tandardnĂ©."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."
msgstr "Meno pre ikonu koÅ¡a, ak nechcete pouÅ¾Ă­vaÅ¥ Å¡tandardnĂ©."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
msgid "Trash icon visible on desktop"
msgstr "Ikona koÅ¡a zobrazenĂ¡ na ploche"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
msgid "Type of click used to launch/open files"
msgstr "Typ kliknutia pre spĂºÅ¡Å¥anie a otvĂ¡ranie sĂºborov"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
msgid "Use manual layout in new windows"
msgstr "PoužiÅ¥ ruÄnĂ© rozloženie v novĂ½ch oknĂ¡ch"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
#, fuzzy
msgid "Use tighter layout in new windows"
msgstr "PoužiÅ¥ zhustenĂ© rozloženie v novĂ½ch oknĂ¡ch"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
msgid "What to do with executable text files when activated"
msgstr "ÄŒo robiÅ¥ so spustiteľnĂ½mi textovĂ½mi sĂºbormi po ich aktivĂ¡cii"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
msgid ""
"What to do with executable text files when they are activated (single or "
"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
@@ -1294,7 +1123,7 @@ msgstr ""
"programu, \"ask\" pre zobrazenie dialĂ³gu, Äo robiÅ¥ alebo \"display\" pre ich "
"zobrazenie ako textovĂ½ch sĂºborov."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
msgid ""
"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\" "
@@ -1303,48 +1132,48 @@ msgstr ""
"Pri zobrazenĂ­ prieÄinku sa použije tento prehliadaÄ ak ste pre danĂ½ "
"prieÄinok nevybrali inĂ½. MožnĂ© hodnoty sĂº \"list_view\" a \"icon_view\"."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
msgid "When to show number of items in a folder"
msgstr "Kedy zobraziÅ¥ poÄet položiek prieÄinku"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
msgid "When to show preview text in icons"
msgstr "Kedy zobraziÅ¥ nĂ¡hľad textu v ikonĂ¡ch"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
msgid "When to show thumbnails of image files"
msgstr "Kedy zobraziÅ¥ nĂ¡hľady obrĂ¡zkov"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
#, fuzzy
msgid "Whether a custom default folder background has been set."
msgstr "ÄŒi je nastavenĂ© vlastnĂ© Å¡tandardnĂ© pozadie prieÄinkov."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
msgstr "ÄŒi je nastavenĂ© vlastnĂ© Å¡tandardnĂ© pozadie boÄnĂ©ho panelu."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to trash"
msgstr "ÄŒi sa pĂ½taÅ¥ na potvrdenie pri presune sĂºborov do koÅ¡a"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr "ÄŒi povoliÅ¥ okamžitĂ© odstrĂ¡nenie"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
msgstr "ÄŒi pĂºÅ¡Å¥aÅ¥ nĂ¡hľady zvukovĂ½ch sĂºborov pri ukĂ¡zanĂ­ kurzorom myÅ¡i"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
msgid "Whether to show backup files"
msgstr "ÄŒi zobrazovaÅ¥ zĂ¡ložnĂ© sĂºbory"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107
msgid "Whether to show hidden files"
msgstr "ÄŒi zobrazovaÅ¥ skrytĂ© sĂºbory"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108
msgid "Width of the side pane"
msgstr "Å Ă­rka boÄnĂ©ho panelu"
@@ -1461,7 +1290,7 @@ msgid "The group of the file."
msgstr "Skupina sĂºboru."
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
msgid "Permissions"
msgstr "PrĂ¡va"
@@ -1638,7 +1467,8 @@ msgstr "Chyba pri odstraňovanĂ­."
msgid ""
"\"%s\" cannot be deleted because you do not have permissions to modify its "
"parent folder."
-msgstr "\"%s\" nie je možnĂ© odstrĂ¡niÅ¥, pretože nemĂ¡te prĂ¡va meniÅ¥ jeho rodiÄovskĂ½ "
+msgstr ""
+"\"%s\" nie je možnĂ© odstrĂ¡niÅ¥, pretože nemĂ¡te prĂ¡va meniÅ¥ jeho rodiÄovskĂ½ "
"prieÄinok."
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:577
@@ -1651,8 +1481,9 @@ msgstr "\"%s\" nie je možnĂ© odstrĂ¡niÅ¥, pretože je na disku len na ÄĂ­tanie
msgid ""
"\"%s\" cannot be moved because you do not have permissions to change it or "
"its parent folder."
-msgstr "\"%s\" nie je možnĂ© presunĂºÅ¥, pretože nemĂ¡te prĂ¡va meniÅ¥ ho alebo jeho rodiÄovskĂ½ "
-"prieÄinok."
+msgstr ""
+"\"%s\" nie je možnĂ© presunĂºÅ¥, pretože nemĂ¡te prĂ¡va meniÅ¥ ho alebo jeho "
+"rodiÄovskĂ½ prieÄinok."
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:613
#, fuzzy, c-format
@@ -1889,8 +1720,8 @@ msgstr "Nahradiť _všetky"
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1195
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4746
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7881
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7905
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "odkaz na %s"
@@ -2035,8 +1866,9 @@ msgstr "PresĂºvam sĂºbory do koÅ¡a"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1933
-msgid "Files thrown out:"
-msgstr "VyhodenĂ½ch sĂºborov:"
+#, fuzzy
+msgid "Throwing out file:"
+msgstr "VlastnĂ­k sĂºboru."
#. localizers: label prepended to the name of the current file moved
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1935
@@ -2055,8 +1887,9 @@ msgstr "PresĂºvam sĂºbory"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1944
-msgid "Files moved:"
-msgstr "PresunutĂ© sĂºbory:"
+#, fuzzy
+msgid "Moving file:"
+msgstr "PresĂºvam sĂºbory"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1947
msgid "Preparing To Move..."
@@ -2073,8 +1906,9 @@ msgstr "VytvĂ¡ram odkazy na sĂºbory"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1958
-msgid "Files linked:"
-msgstr "VytvorenĂ½ch odkazov:"
+#, fuzzy
+msgid "Linking file:"
+msgstr "VytvĂ¡ram odkaz"
#. localizers: label prepended to the name of the current file linked
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1960
@@ -2096,8 +1930,9 @@ msgstr "KopĂ­rujem sĂºbory"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1970
-msgid "Files copied:"
-msgstr "SkopĂ­rovanĂ½ch sĂºborov:"
+#, fuzzy
+msgid "Copying file:"
+msgstr "KopĂ­rujem sĂºbory"
#. localizers: label prepended to the name of the current file copied
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1972
@@ -2259,9 +2094,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#. name, stock id
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2585
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5765
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6306
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2587
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5767
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6314
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_VyprĂ¡zdniÅ¥ kĂ´Å¡"
@@ -2311,65 +2146,65 @@ msgstr "Služby WWW"
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2962
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "dnes o 0:00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2963
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
#: src/nautilus-file-management-properties.c:493
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "dnes o %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "dnes o 0:0"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "dnes o %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "dnes o 12:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "dnes o %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2974
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2975
msgid "today"
msgstr "dnes"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2981
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "vÄera o 12:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2982
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "vÄera o %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "vÄera o 12:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "vÄera o %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "vÄera o 12:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "vÄera o %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2993
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2994
msgid "yesterday"
msgstr "vÄera"
@@ -2378,63 +2213,63 @@ msgstr "vÄera"
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3002
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "Streda, 00. septembra 0000 o 12:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3003
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %-d.%-m.%y o %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "Pod, 00. Okt 0000 o 12:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A %-d.%-m.%y o %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "Pon, 00. Okt 0000 o 12:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%a, %b %-d %Y o %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "00. Okt 0000 o 00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%b %-d %Y o %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "00. Okt 0000, 12:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00/00/00, 12:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%-d/%m/%y, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3023
msgid "00/00/00"
msgstr "00/00/00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3024
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%d/%m/%y"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4312
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4315
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1859
#, c-format
msgid "%u item"
@@ -2443,7 +2278,7 @@ msgstr[0] "%u položiek"
msgstr[1] "%u položka"
msgstr[2] "%u položky"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4313
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4316
#, c-format
msgid "%u folder"
msgid_plural "%u folders"
@@ -2451,7 +2286,7 @@ msgstr[0] "%u prieÄinkov"
msgstr[1] "%u prieÄinok"
msgstr[2] "%u prieÄinky"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4314
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4317
#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
@@ -2460,37 +2295,37 @@ msgstr[1] "%u sĂºbor"
msgstr[2] "%u sĂºbory"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4639
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4655
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4642
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4658
msgid "? items"
msgstr "? položiek"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4645
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4648
msgid "? bytes"
msgstr "? bajtov"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4660
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
msgid "unknown type"
msgstr "neznĂ¡my typ"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4666
msgid "unknown MIME type"
msgstr "neznĂ¡my typ MIME"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4669
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1208
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4672
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1218
msgid "unknown"
msgstr "neznĂ¡my"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4702
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4705
msgid "program"
msgstr "program"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4720
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4723
msgid ""
"Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means "
"that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for "
@@ -2500,7 +2335,7 @@ msgstr ""
"sĂºbor gnome-vfs.keys nie je na sprĂ¡vnom mieste alebo z nejakĂ©ho inĂ©ho dĂ´vodu "
"sa nedĂ¡ nĂ¡jsÅ¥."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4724
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4727
#, c-format
msgid ""
"No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the "
@@ -2509,15 +2344,15 @@ msgstr ""
"Pre typ MIME \"%s\" (sĂºbor je \"%s\") nebol nĂ¡jdenĂ½ žiadny popis. OznĂ¡mte to "
"v konferencii gnome-vfs."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4740
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4743
msgid "link"
msgstr "odkaz"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4760
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4763
msgid "link (broken)"
msgstr "odkaz (neplatnĂ½)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6188
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6191
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:540
#: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:343
msgid "Trash"
@@ -2948,8 +2783,8 @@ msgstr ""
"\". Žiadna inĂ¡ aplikĂ¡cie pre tento typ sĂºborov nie je k dispozĂ­cii. Ak "
"skopĂ­rujete tento sĂºbor na vĂ¡Å¡ poÄĂ­taÄ, bude možnĂ© ho otvoriÅ¥."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:495
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:726
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:492
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:723
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "OtvĂ¡ram %s"
@@ -2958,10 +2793,10 @@ msgstr "OtvĂ¡ram %s"
#. * and I found these in other places to reuse. We should make them
#. * better later.
#. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator.
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:583
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:594
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:602
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:607
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:580
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:591
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:599
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1344
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1350
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1378
@@ -2972,43 +2807,43 @@ msgstr "OtvĂ¡ram %s"
msgid "Couldn't display \"%s\"."
msgstr "Nie je možnĂ© zobraziÅ¥ \"%s\"."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:596
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:956
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:593
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:957
msgid "There was an error launching the application."
msgstr "Pri spĂºÅ¡Å¥anĂ­ aplikĂ¡cie nastala chyba."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:601
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1388
msgid "The attempt to log in failed."
msgstr "Pokus o prihlĂ¡senie zlyhal."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:609
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:606
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1394
msgid "Access was denied."
msgstr "PrĂ­stup odmietnutĂ½."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:611
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1405
#, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found."
msgstr "Nie je možnĂ© zobraziÅ¥ \"%s\", pretože hostiteľ \"%s\" nebol nĂ¡jdenĂ½."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:617
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1408
msgid ""
"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
msgstr "Overte, Äi ste sprĂ¡vne zadali meno a mĂ¡te sprĂ¡vne nastavenĂ© proxy."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:619
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:140
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1366
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid location."
msgstr "\"%s\" nie je platné umiestnenie."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:625
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:632
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:142
#: src/nautilus-property-browser.c:1097
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1361
@@ -3016,48 +2851,47 @@ msgstr "\"%s\" nie je platné umiestnenie."
msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr "ProsĂ­m, overte zadanĂ½ text a skĂºste to znovu."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:626
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1358
#, c-format
msgid "Couldn't find \"%s\"."
msgstr "Nie je možnĂ© nĂ¡jsÅ¥ \"%s\"."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:647
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:644
#: src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:71
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1434
msgid "Can't Display Location"
msgstr "Nie je možnĂ© zobraziÅ¥ miesto"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:873
msgid "Sorry, but you can't execute commands from a remote site."
-msgstr ""
-"Ľutujem, ale nemĂ´Å¾ete spĂºÅ¡Å¥aÅ¥ prĂ­kazy zo vzdialenĂ©ho poÄĂ­taÄa."
+msgstr "Ľutujem, ale nemĂ´Å¾ete spĂºÅ¡Å¥aÅ¥ prĂ­kazy zo vzdialenĂ©ho poÄĂ­taÄa."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:877
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
msgid "This is disabled due to security considerations."
msgstr "Toto je zakĂ¡zanĂ©, kvĂ´li bezpeÄnostnĂ½m rozhodnutiam."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:878
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:876
msgid "Can't Execute Remote Links"
msgstr "Nie je možnĂ© vykonaÅ¥ vzdialenĂ© odkazy"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:954
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:886
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:955
msgid "Details: "
msgstr "Podrobnosti: "
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:892
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:958
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:959
msgid "Error Launching Application"
msgstr "Chyba pri spĂºÅ¡Å¥anĂ­ aplikĂ¡cie"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:920
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:932
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:918
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:930
#, fuzzy
msgid "This drop target only supports local files."
msgstr "\"Ťahaj a pusÅ¥\" je podporovanĂ© iba pre lokĂ¡lne sĂºbory."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:919
#, fuzzy
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
@@ -3067,13 +2901,13 @@ msgstr ""
"Aby ste mohli otvoriÅ¥ aj vzdialenĂ© sĂºbory, musĂ­te ich najprv skopĂ­rovaÅ¥ do "
"lokĂ¡lneho prieÄinka a odtiaľ ich Å¥ahaÅ¥ znovu."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:923
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:935
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
#, fuzzy
msgid "Drop Target Only Supports Local Files"
msgstr "\"Ťahaj a pusÅ¥\" je podporovanĂ© iba pre lokĂ¡lne sĂºbory."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:931
#, fuzzy
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
@@ -3137,168 +2971,88 @@ msgstr "PrehliadaÄ sĂºborov"
msgid "Factory for Nautilus shell and file manager"
msgstr "VytvĂ¡racie rozhranie pre shell Nautilus a sprĂ¡vcu sĂºborov"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2 src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
-msgid "Icons"
-msgstr "Ikony"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
-msgid "Icons Viewer"
-msgstr "Pohľad Ikony"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4 src/file-manager/fm-list-view.c:2301
-msgid "List"
-msgstr "Zoznam"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
-msgid "List Viewer"
-msgstr "Pohľad zoznam"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
-msgid "Nautilus Tree View"
-msgstr "StromovĂ½ pohľad pre Nautilus"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:7
-msgid "Nautilus Tree side pane"
-msgstr "BoÄnĂ½ panel Strom pre Nautilus"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:8
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2
msgid "Nautilus factory"
msgstr "VytvĂ¡racie rozhranie pre Nautilus"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:9
-msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
-msgstr "Komponent sprĂ¡vca sĂºborov, ktorĂ½ zobrazuje posuvnĂ½ zoznam."
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:10
-msgid ""
-"Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
-"results"
-msgstr ""
-"Komponent sprĂ¡vca sĂºborov, ktorĂ½ zobrazuje posuvnĂ½ zoznam pre vĂ½sledky "
-"hľadania."
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:11
-msgid "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
-msgstr "Komponent sprĂ¡vca sĂºborov, ktorĂ½ zobrazuje dvojrozmernĂ½ priestor ikon."
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:12
-msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
-msgstr "Komponent SprĂ¡vca sĂºborov Nautilus, ktorĂ½ zobrazuje ikony na ploche"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:13
-msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
-msgstr "Pohľad sprĂ¡vcu sĂºborov na ikony plochy"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:14
-msgid "Nautilus file manager icon view"
-msgstr "Pohľad sprĂ¡vcu sĂºborov na ikony"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:15
-msgid "Nautilus file manager list view"
-msgstr "Pohľad sprĂ¡vcu sĂºborov ako zoznam"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:16
-msgid "Nautilus file manager search results list view"
-msgstr "Pohľad sprĂ¡vcu sĂºborov ako zoznam vĂ½sledkov hľadania"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:17
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
msgid "Nautilus metafile factory"
msgstr "VytvĂ¡racie rozhranie pre meta-sĂºbory pre Nautilus"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:18
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4
msgid "Nautilus shell"
msgstr "Nautilus shell"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:19
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
msgid ""
"Nautilus shell operations that can be done from subsequent command-line "
"invocations"
msgstr ""
"OperĂ¡cie shellu Nautilus, ktorĂ© je možnĂ© neskĂ´r vykonaÅ¥ z prĂ­kazovĂ©ho riadku."
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:20
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
msgid "Produces metafile objects for accessing Nautilus metadata"
msgstr "VytvorĂ­ objekty meta-sĂºborov pre prĂ­stup k meta-Ăºdajom Nautilusu."
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:21
-msgid "Search List"
-msgstr "Zoznam hľadania"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:22 src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
-msgid "Tree"
-msgstr "Strom"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:23
-msgid "View as Icons"
-msgstr "Zobraziť ako ikony"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:24
-msgid "View as List"
-msgstr "Zobraziť ako zoznam"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:25
-msgid "View as _Icons"
-msgstr "Zobraziť ako _ikony"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:26
-msgid "View as _List"
-msgstr "Zobraziť ako _zoznam"
-
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:587
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:625
msgid "Background"
msgstr "Pozadie"
-#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:648
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:670
-msgid "Empty Trash"
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:686
+#, fuzzy
+msgid "E_mpty Trash"
msgstr "VyprĂ¡zdniÅ¥ kĂ´Å¡"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:658
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:696
msgid "Open T_erminal"
msgstr "OtvoriÅ¥ _terminĂ¡l"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:659
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:697
msgid "Open a new GNOME terminal window"
msgstr "OtvorĂ­ novĂ© okno s GNOME terminĂ¡lom"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:662
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5737
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:700
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5739
msgid "Create L_auncher"
msgstr "VytvoriÅ¥ _spĂºÅ¡Å¥aÄ"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:663
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5738
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:701
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5740
msgid "Create a new launcher"
msgstr "VytvoriÅ¥ novĂ½ spĂºÅ¡Å¥aÄ"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:666
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:704
msgid "Change Desktop _Background"
msgstr "Zmeniť _pozadie plochy"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:667
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:705
msgid ""
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr "ZobrazĂ­ okno,ktorĂ© umožnĂ­ nastaviÅ¥ vzorku alebo farbu pozadia plochy"
+#. name, stock id
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:708
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "VyprĂ¡zdniÅ¥ kĂ´Å¡"
+
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:671
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5766
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:709
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5768
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "OdstrĂ¡niÅ¥ vÅ¡etky položky v koÅ¡i"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:760
-#: src/nautilus-desktop-window.c:357
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:798
+#: src/nautilus-desktop-window.c:365
msgid "Desktop"
msgstr "PracovnĂ¡ plocha"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:761
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:799
msgid "_Desktop"
msgstr "_PracovnĂ¡ plocha"
@@ -3523,12 +3277,12 @@ msgstr "_Zobraziť"
msgid "_Run"
msgstr "_Spustiť"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4145
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4147
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Nie je možnĂ© otvoriÅ¥ %s"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4148
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4150
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" indicates that this file is of type \"%s\". The contents "
@@ -3541,24 +3295,24 @@ msgid ""
"Open With menu to choose a specific application for the file. "
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4569
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4571
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "SpustiÅ¥ \"%s\" na vÅ¡etky vybranĂ© položky"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4818
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4820
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5024
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
#, fuzzy
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr ""
"VÅ¡etky spustiteľnĂ© sĂºbory v tomto prieÄinku sa objavia v menu Skripty. "
"VybranĂ­m skriptu z menu ho spustĂ­te s vybranĂ½mi položkami ako vstupom."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
#, fuzzy
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
@@ -3567,11 +3321,11 @@ msgstr ""
"VÅ¡etky spustiteľnĂ© sĂºbory v tomto prieÄinku sa objavia v menu Skripty. "
"VybranĂ­m skriptu z menu ho spustĂ­te s vybranĂ½mi položkami ako vstupom."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5030
msgid "About Scripts"
msgstr "O skriptoch"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5029
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5031
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -3611,19 +3365,19 @@ msgstr ""
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: pozĂ­cia a veľkosÅ¥ aktuĂ¡lneho okna"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5192
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5194
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:895
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command"
msgstr "\"%s\" bude presunutĂ½, ak použijete prĂ­kaz VložiÅ¥ sĂºbory"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5196
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5198
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:899
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command"
msgstr "\"%s\" bude skopĂ­rovanĂ½, ak použijete prĂ­kaz VložiÅ¥ sĂºbory"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5203
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5205
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be moved if you select the Paste Files command"
@@ -3636,185 +3390,186 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"%d vybranĂ© položky budĂº presunutĂ©, ak si vyberiete prĂ­kaz VložiÅ¥ sĂºbory"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5210
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5212
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be copied if you select the Paste Files command"
msgid_plural ""
"The %d selected items will be copied if you select the Paste Files command"
msgstr[0] ""
-"%d vybranĂ½ch položiek bude skopĂ­rovanĂ½ch, ak si vyberiete prĂ­kaz VložiÅ¥ sĂºbory"
+"%d vybranĂ½ch položiek bude skopĂ­rovanĂ½ch, ak si vyberiete prĂ­kaz VložiÅ¥ "
+"sĂºbory"
msgstr[1] ""
"%d vybranĂ¡ položka bude skopĂ­rovanĂ¡, ak si vyberiete prĂ­kaz VložiÅ¥ sĂºbory"
msgstr[2] ""
"%d vybranĂ© položky budĂº skopĂ­rovanĂ©, ak si vyberiete prĂ­kaz VložiÅ¥ sĂºbory"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5291
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5293
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:975
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "V schrĂ¡nke nie je niÄ na vloženie."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5398
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6775
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5400
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6783
msgid "Mount Error"
msgstr "Chyba pripojenia"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5455
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5457
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
msgid "Unmount Error"
msgstr "Chyba odpojenia"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5468
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5470
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1057
msgid "Eject Error"
msgstr "Chyba vysunutia"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5617
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5619
#, fuzzy, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "Pripojiť k serveru"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5622
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5624
#, fuzzy
msgid "_Connect"
msgstr "_Pripojiť"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5636
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5638
msgid "Link _name:"
msgstr "_Meno odkazu:"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5714
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
msgid "Create _Document"
msgstr "Vytvoriť _dokument"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5715
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Otvoriť _pomocou"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "Vyberte program, ktorĂ½m chcete otvoriÅ¥ vybranĂº položku"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5719
msgid "_Scripts"
msgstr "_Skripty"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
#, fuzzy
msgid "Run or manage scripts from ~/.gnome2/nautilus-scripts"
msgstr "SpustĂ­ alebo upravuje skripty z ~/Nautilus/scripts"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5722
msgid "_Properties"
msgstr "_Vlastnosti"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5721
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5723
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "ZobrazĂ­ alebo upravĂ­ vlastnosti každej vybranej položky"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5728
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5730
msgid "Create _Folder"
msgstr "VytvoriÅ¥ _prieÄinok"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5729
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "VytvorĂ­ novĂ½ prĂ¡zdny prieÄinok v tomto prieÄinku"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
msgid "No templates Installed"
msgstr "NainÅ¡talovanĂ© žiadne Å¡ablĂ³ny"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5735
msgid "_Empty File"
msgstr "_PrĂ¡zdny sĂºbor"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5734
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5736
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "VytvorĂ­ novĂ½ prĂ¡zdny sĂºbor v tomto prieÄinku"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5741
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6212
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5743
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6220
msgid "_Open"
msgstr "_Otvoriť"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5742
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5744
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "OtvorĂ­ vybranĂº položku v tomto okne"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5751
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "OtvoriÅ¥ v navigaÄnom okne"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5750
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5752
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "OtvorĂ­ každĂº vybranĂº položku v navigaÄnom okne"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5753
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5757
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5755
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5759
#, fuzzy
msgid "Open with Other _Application..."
msgstr "OtvoriÅ¥ inou aplikĂ¡ciou"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5754
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5756
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5760
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "Vyberte inĂ½ program, ktorĂ½m chcete otvoriÅ¥ vybranĂº položku"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5763
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "_OtvoriÅ¥ prieÄinok skriptov"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5762
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5764
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "UkĂ¡Å¾e prieÄinok obsahujĂºci skripty, ktorĂ© sĂº v tomto menu"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5769
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6320
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5771
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
msgid "Cu_t Files"
msgstr "Vystri_hnĂºÅ¥ sĂºbory"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5770
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5772
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste Files command"
msgstr "PripraviÅ¥ vybranĂ© sĂºbory pre presun prĂ­kazom VložiÅ¥ sĂºbory"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5773
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6329
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5775
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6337
msgid "_Copy Files"
msgstr "_KopĂ­rovaÅ¥ sĂºbory"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5774
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5776
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste Files command"
msgstr "PripraviÅ¥ vybranĂ© sĂºbory pre kopĂ­rovanie prĂ­kazom VložiÅ¥ sĂºbory"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5777
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5779
msgid "_Paste Files"
msgstr "V_ložiÅ¥ sĂºbory"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5778
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5780
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command"
msgstr ""
@@ -3824,12 +3579,12 @@ msgstr ""
#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
#. accelerator for paste
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5783
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5785
msgid "_Paste Files Into Folder"
msgstr "V_ložiÅ¥ sĂºbory do prieÄinku"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5784
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5786
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command "
"into the selected folder"
@@ -3838,160 +3593,160 @@ msgstr ""
"sĂºbory alebo KopĂ­rovaÅ¥ sĂºbory do vybranĂ© prieÄinku"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5787
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5789
msgid "Select _All Files"
msgstr "VybraÅ¥ vÅ¡e_tky sĂºbory"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5788
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5790
msgid "Select all items in this window"
msgstr "Vyberie všetky položky v tomto okne"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5791
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5793
msgid "Select _Pattern"
msgstr "Vybrať podľa _vzorky"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5792
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5794
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr "Vyberie všetky položky v tomto okne podľa vzorky"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5795
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5797
msgid "D_uplicate"
msgstr "_Duplikovať"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5796
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5798
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "VytvorĂ­ kĂ³piu každej vybranej položky"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5799
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6289
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5801
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6297
msgid "Ma_ke Link"
msgstr "_Vytvoriť odkaz"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5800
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5802
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "VytvorĂ­ symbolickĂ½ odkaz pre každĂº vybranĂº položku"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5803
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5805
msgid "_Rename..."
msgstr "_Premenovať..."
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5804
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5806
msgid "Rename selected item"
msgstr "PremenovaÅ¥ vybranĂº položku"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5807
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6255
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5809
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6263
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "PresunĂºÅ¥ do _koÅ¡a"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5808
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6256
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5810
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6264
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "Presunie každĂº vybranĂº položku do koÅ¡a"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6274
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5813
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6282
msgid "_Delete"
msgstr "_OdstrĂ¡niÅ¥"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5814
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "OdstrĂ¡ni každĂº vybranĂº položku bez presunu do koÅ¡a"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5815
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5817
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "Š_tandard pohľadu"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5816
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5818
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr ""
"NĂ¡vrat k triedeniu a Ăºrovni lupy odpovedajĂºcim nastaveniu tohto pohľadu"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5819
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5821
#, fuzzy
msgid "Connect To This Server"
msgstr "Pripojiť k serveru"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5820
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5822
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5823
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5825
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_Pripojiť disk"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5824
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5826
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "PripojiÅ¥ vybranĂ½ disk"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5827
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5829
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:745
msgid "_Unmount Volume"
msgstr "_Odpojiť disk"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5828
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5830
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "OdpojiÅ¥ vybranĂ½ disk"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5831
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5833
#, fuzzy
msgid "_Eject"
msgstr "Vy_sunĂºÅ¥"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5832
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5834
#, fuzzy
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "OchrĂ¡niÅ¥ vybranĂ½ disk"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5835
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5837
#, fuzzy
msgid "Open File and Close window"
msgstr "Otvoriť v novom okne"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5842
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5844
#, fuzzy
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "ZobraziÅ¥ skrytĂ© a _zĂ¡ložnĂ© sĂºbory"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5843
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5845
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6201
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6209
#, fuzzy, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "Otvoriť s %s"
#. add the "open in new window" menu item
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6221
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6223
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6229
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6231
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1110
#, c-format
msgid "Open in New Window"
@@ -4000,99 +3755,100 @@ msgstr[0] "OtvoriÅ¥ v %d novĂ½ch oknĂ¡ch"
msgstr[1] "Otvoriť v novom okne"
msgstr[2] "OtvoriÅ¥ v %d novĂ½ch oknĂ¡ch"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6230
-msgid "Browse Folder"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6238
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Folder"
msgstr "PrehliadaÅ¥ prieÄinok"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6232
-msgid "Browse Folders"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6240
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Folders"
msgstr "PrehliadaÅ¥ prieÄinky"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6251
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6259
msgid "_Delete from Trash"
msgstr "OdstrĂ¡niÅ¥ z _koÅ¡a"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6252
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6260
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "OdstrĂ¡niÅ¥ Ăºplne vÅ¡etky vybranĂ© položky"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6288
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6296
msgid "Ma_ke Links"
msgstr "Vytvoriť _odkazy"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6319
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6327
msgid "Cu_t File"
msgstr "Vystri_hnĂºÅ¥ sĂºbor"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6336
msgid "_Copy File"
msgstr "_KopĂ­rovaÅ¥ sĂºbor"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6564
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6572
msgid "The link is broken, do you want to move it to the Trash?"
msgstr "Tento odkaz je poÅ¡kodenĂ½. Chcete ho hodiÅ¥ do koÅ¡a?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6566
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6574
msgid "This link can't be used, because it has no target."
msgstr "Tento odkaz nie je možnĂ© použiÅ¥, pretože nemĂ¡ cieľ."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6568
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6576
#, c-format
msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
msgstr "Tento odkaz nie je možnĂ© použiÅ¥, pretože jeho cieľ \"%s\" neexistuje."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Broken Link"
msgstr "NeplatnĂ½ odkaz"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6893
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6901
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "OtvĂ¡ram \"%s\"."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6900
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6908
msgid "Cancel Open?"
msgstr "Zrušiť otvorenie?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7774
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7784
#, fuzzy
msgid "Download location?"
msgstr "Chcete zobraziť toto %d miesto?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7775
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7787
#, fuzzy
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr "Nie je možnĂ© presunĂºÅ¥ prieÄinok do seba samĂ©ho."
-#. as per HIG
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7777
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7790
#, fuzzy
msgid "Make a _Link"
msgstr "_Vytvoriť odkaz"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7779
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7794
#, fuzzy
msgid "_Download"
msgstr "O_bnoviť"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7827
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7849
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7963
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7851
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7873
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7987
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "\"Ťahaj a pusÅ¥\" nie je podporovanĂ©."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7828
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7852
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr "\"Ťahaj a pusÅ¥\" je podporovanĂ© iba na lokĂ¡lnych systĂ©moch sĂºborov."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7829
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7851
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7965
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7853
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7875
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7989
msgid "Drag and Drop Error"
msgstr "Chyba \"ťahaj a pusť\""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7850
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7964
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7874
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7988
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "PoužitĂ½ neplatnĂ½ typ Å¥ahania."
@@ -4415,6 +4171,10 @@ msgstr "_ObnoviÅ¥ pĂ´vodnĂº veľkosÅ¥ ikony"
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "ukazujĂºci na \"%s\""
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikony"
+
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2674
#, fuzzy
msgid "_Icons"
@@ -4439,87 +4199,91 @@ msgstr "ZobrazenĂ© _stĺpce..."
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "Vyberte stĺpce zobrazenĂ© v tomto prieÄinku"
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:2302
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2305
+msgid "List"
+msgstr "Zoznam"
+
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2306
#, fuzzy
msgid "_List"
msgstr "Zoznam"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:478
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482
msgid "You can't assign more than one custom icon at a time!"
msgstr "Nie je možnĂ© priradiÅ¥ viac ako jednu vlastnĂº ikonu!"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:479
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483
#: src/nautilus-information-panel.c:548
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
msgstr ""
"ProsĂ­m, pritiahnite a pusÅ¥te iba jeden obrĂ¡zok pre nastavenie vlastnej ikony."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:480
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484
#: src/nautilus-information-panel.c:549
msgid "More Than One Image"
msgstr "Viac ako jeden obrĂ¡zok"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:489
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493
#: src/nautilus-information-panel.c:568
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr "SĂºbor, ktorĂ½ ste pustili, nie je lokĂ¡lny."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:490
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:497
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501
#: src/nautilus-information-panel.c:569
msgid "You can only use local images as custom icons."
msgstr "Ako vlastnĂ© ikony mĂ´Å¾ete použiÅ¥ iba lokĂ¡lne obrĂ¡zky."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:491
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495
#: src/nautilus-information-panel.c:570
msgid "Local Images Only"
msgstr "Len lokĂ¡lne obrĂ¡zky"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:496
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500
#: src/nautilus-information-panel.c:575
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr "SĂºbor, ktorĂ½ ste pustili, nie je obrĂ¡zok."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:498
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502
#: src/nautilus-information-panel.c:577
msgid "Images Only"
msgstr "Len obrĂ¡zky"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:923
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:927
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1203
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:926
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:935
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Vlastnosti %s"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1439
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1449
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "Zrušiť zmenu skupiny?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1440
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1450
msgid "Changing group."
msgstr "MenĂ­m skupinu."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1601
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1611
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "ZruÅ¡iÅ¥ zmenu vlastnĂ­ka?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1602
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1612
msgid "Changing owner."
msgstr "MenĂ­m vlastnĂ­ka."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1808
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1818
msgid "nothing"
msgstr "niÄ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1810
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
msgid "unreadable"
msgstr "neÄitateľnĂ©"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1830
#, c-format
msgid "%d item, with size %s"
msgid_plural "%d items, totalling %s"
@@ -4527,7 +4291,7 @@ msgstr[0] "%d položiek s veľkosťou %s"
msgstr[1] "%d položka s veľkosťou %s"
msgstr[2] "%d položky s veľkosťou %s"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1829
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1839
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(niektorĂ½ obsah neÄitateľnĂ½)"
@@ -4537,191 +4301,191 @@ msgstr "(niektorĂ½ obsah neÄitateľnĂ½)"
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
#. * couldn't think of one.
#.
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1846
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1856
msgid "Contents:"
msgstr "Obsah:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2237
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2247
msgid "Basic"
msgstr "ZĂ¡kladnĂ©"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275
msgid "_Names:"
msgstr "_MenĂ¡:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2267
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2277
msgid "_Name:"
msgstr "_Meno:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2316
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2328
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2345
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2359
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2368
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2374
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2967
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2988
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3079
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3083
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3087
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2338
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2344
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2355
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2363
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2369
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2378
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2384
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2977
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2998
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3089
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3093
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3097
msgid "--"
msgstr "--"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2336
msgid "Size:"
msgstr "Veľkosť:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2332 src/nautilus-location-bar.c:60
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2342 src/nautilus-location-bar.c:60
msgid "Location:"
msgstr "Umiestnenie:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2339
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2349
msgid "Volume:"
msgstr "Disk:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2343
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
msgid "Free space:"
msgstr "VoľnĂ© miesto:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2361
msgid "Link target:"
msgstr "Cieľ odkazu:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2357
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2367
msgid "MIME type:"
msgstr "Typ MIME:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2366
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2376
msgid "Modified:"
msgstr "ZmenenĂ½:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2372
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2382
msgid "Accessed:"
msgstr "PoužitĂ½:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2388
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2398
msgid "_Select Custom Icon..."
msgstr "_VybraÅ¥ vlastnĂº ikonu..."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2394
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2404
msgid "_Remove Custom Icon"
msgstr "_OdstrĂ¡niÅ¥ vlastnĂº ikonu"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2461
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2471
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:1045
msgid "Emblems"
msgstr "Emblémy"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2746
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2756
msgid "_Read"
msgstr "ÄŒĂ­t_anie"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2748
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2758
msgid "_Write"
msgstr "_ZĂ¡pis"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2750
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2760
msgid "E_xecute"
msgstr "_Spustenie"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2833
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
msgid "Set _user ID"
msgstr "Set _User ID"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2838
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2848
msgid "Special flags:"
msgstr "Å _peciĂ¡lne prĂ­znaky:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2841
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2851
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "Set G_oup ID"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2853
msgid "_Sticky"
msgstr "S_ticky"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2952
msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
msgstr "Nie ste vlastnĂ­k, takže nemĂ´Å¾ete meniÅ¥ tieto prĂ¡va."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2956
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2966
msgid "File _owner:"
msgstr "_VlastnĂ­k sĂºboru:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2962
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2972
msgid "File owner:"
msgstr "VlastnĂ­k sĂºboru:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2973
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2983
msgid "_File group:"
msgstr "_Skupina sĂºboru:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2982
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2992
msgid "File group:"
msgstr "Skupina sĂºboru:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2994
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004
msgid "Owner:"
msgstr "VlastnĂ­k:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3005
msgid "Group:"
msgstr "Skupina:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3006
msgid "Others:"
msgstr "OstatnĂ­:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3078
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3088
msgid "Text view:"
msgstr "TextovĂ½ pohľad:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3082
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
msgid "Number view:"
msgstr "ÄŒĂ­selnĂ½ pohľad:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3086
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3096
msgid "Last changed:"
msgstr "PoslednĂ¡ zmena:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3102
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "PrĂ¡va pre \"%s\" nie je možnĂ© urÄiÅ¥."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3095
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3105
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "PrĂ¡va pre vybranĂ½ sĂºbor nie je možnĂ© urÄiÅ¥."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Pri zobrazenĂ­ PomocnĂ­ka nastala chyba."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "Couldn't Show Help"
msgstr "Nie je možnĂ© zobraziÅ¥ pomocnĂ­ka"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3295
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3305
#, fuzzy
msgid "Open With"
msgstr "Otvoriť _pomocou"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3633
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3643
msgid "Cancel Showing Properties Window?"
msgstr "Zrušiť zobrazovanie okna s vlastnosťami?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3634
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3644
msgid "Creating Properties window."
msgstr "VytvĂ¡ram okno Vlastnosti."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3791
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3801
msgid "Select an icon"
msgstr "Vyberte ikonu"
@@ -4770,6 +4534,10 @@ msgstr "SystĂ©m sĂºborov"
msgid "Network Neighbourhood"
msgstr "OkolnĂ© poÄĂ­taÄe"
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
+msgid "Tree"
+msgstr "Strom"
+
#: src/nautilus-application.c:251
msgid "Couldn't Create Required Folder"
msgstr "Nie je možnĂ© vytvoriÅ¥ požadovanĂ½ prieÄinok"
@@ -4974,7 +4742,7 @@ msgstr "MusĂ­te zadaÅ¥ meno pre server."
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "ProsĂ­m, zadajte meno a skĂºste to znovu."
-#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:959
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:961
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s (kĂ³pia)%s"
@@ -5455,51 +5223,55 @@ msgstr ""
msgid "History"
msgstr "HistĂ³ria"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:212
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
msgid "Camera Brand"
msgstr "ZnaÄka digitĂ¡lneho fotoaparĂ¡tu"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:213
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
msgid "Camera Model"
msgstr "Typ digitĂ¡lneho fotoaparĂ¡tu"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:214
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
msgid "Date Taken"
msgstr "DĂ¡tum fotky"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:215
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
msgid "Exposure Time"
msgstr "ExpozĂ­cia"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:216
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:223
msgid "Exposure Program"
msgstr "Program expozĂ­cie"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:217
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:224
msgid "Aperture Value"
msgstr "Clona"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:218
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:225
msgid "Metering Mode"
msgstr "Režim merania"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:226
msgid "Flash Fired"
msgstr "Blesk"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:227
msgid "Focal Length"
msgstr "OhniskovĂ¡ vzdialenosÅ¥"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:228
msgid "Shutter Speed"
msgstr "RĂ½chlosÅ¥ uzĂ¡vierky"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:229
msgid "ISO Speed Rating"
msgstr "Hodnotenie rĂ½chlosti ISO"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:242
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:230
+msgid "Software"
+msgstr "Softvér"
+
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:249
#, c-format
msgid ""
"<b>Image Type:</b> %s (%s)\n"
@@ -5517,15 +5289,15 @@ msgstr[2] ""
"<b>Typ obrĂ¡zku:</b> %s (%s)\n"
"<b>RozlĂ­Å¡enie:</b> %dx%d bodov\n"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:257
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:264
msgid "Failed to load image information"
msgstr "Nepodarilo sa naÄĂ­taÅ¥ informĂ¡cie o obrĂ¡zku"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:407
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:414
msgid "loading..."
msgstr "naÄĂ­tavam..."
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:473
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:480
msgid "Image"
msgstr "ObrĂ¡zok"
@@ -5593,62 +5365,62 @@ msgstr "Otvoriť umiestnenie"
msgid "_Location:"
msgstr "_Umiestnenie:"
-#: src/nautilus-main.c:210
+#: src/nautilus-main.c:212
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "VykonaÅ¥ rĂ½chlu sadu testov."
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "VytvoriÅ¥ poÄiatoÄnĂ© okno s danou geometriou."
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRIA"
-#: src/nautilus-main.c:215
+#: src/nautilus-main.c:217
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr "VytvĂ¡raÅ¥ oknĂ¡ Nautilus len pre explicitne zadanĂ© URI."
-#: src/nautilus-main.c:217
+#: src/nautilus-main.c:219
msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
msgstr "NespravovaÅ¥ plochu (ignorovaÅ¥ nastavenie z dialĂ³gu)"
-#: src/nautilus-main.c:219
+#: src/nautilus-main.c:221
msgid "open a browser window."
msgstr "otvoriÅ¥ okno prehliadaÄa."
-#: src/nautilus-main.c:221
+#: src/nautilus-main.c:223
msgid "Quit Nautilus."
msgstr "UkonÄiÅ¥ Nautilus."
-#: src/nautilus-main.c:223
+#: src/nautilus-main.c:225
msgid "Restart Nautilus."
msgstr "Reštartovať Nautilus."
-#: src/nautilus-main.c:256
+#: src/nautilus-main.c:258
msgid "File Manager"
msgstr "SprĂ¡va sĂºborov"
#. Set initial window title
-#: src/nautilus-main.c:262 src/nautilus-spatial-window.c:330
+#: src/nautilus-main.c:264 src/nautilus-spatial-window.c:330
#: src/nautilus-window-menus.c:442 src/nautilus-window.c:147
msgid "Nautilus"
msgstr "Nautilus"
#. translators: %s is an option (e.g. --check)
-#: src/nautilus-main.c:285 src/nautilus-main.c:294 src/nautilus-main.c:299
+#: src/nautilus-main.c:287 src/nautilus-main.c:296 src/nautilus-main.c:301
#, fuzzy, c-format
msgid "nautilus: %s cannot be used with URIs.\n"
msgstr "nautilus: --quit nie je možnĂ© použiÅ¥ s URI.\n"
-#: src/nautilus-main.c:290
+#: src/nautilus-main.c:292
#, c-format
msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n"
msgstr "nautilus: --check nie je možnĂ© použiÅ¥ s inĂ½mi možnosÅ¥ami.\n"
-#: src/nautilus-main.c:304
+#: src/nautilus-main.c:306
#, c-format
msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
msgstr "nautilus: --geometry nie je možnĂ© použiÅ¥ s viac ako jednĂ½m URI.\n"
@@ -5731,7 +5503,7 @@ msgstr "U_miestnenie..."
#. name, stock id, label
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:548
-#: src/nautilus-spatial-window.c:578
+#: src/nautilus-spatial-window.c:582
msgid "Specify a location to open"
msgstr ""
@@ -5811,7 +5583,7 @@ msgstr "_Dopredu"
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "PrejsÅ¥ na nasledujĂºce navÅ¡tĂ­venĂ© miesto"
-#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:652
+#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:654
#, c-format
msgid "View as %s"
msgstr "Zobraziť ako %s"
@@ -6024,31 +5796,31 @@ msgstr "ZavrieÅ¥ boÄnĂ½ panel"
msgid "Show %s"
msgstr "Zobraziť %s"
-#: src/nautilus-spatial-window.c:576
+#: src/nautilus-spatial-window.c:580
msgid "_Places"
msgstr "_Miesta"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:577
+#: src/nautilus-spatial-window.c:581
msgid "Open _Location..."
msgstr "Otvoriť u_miestnenie..."
-#: src/nautilus-spatial-window.c:580
+#: src/nautilus-spatial-window.c:584
msgid "Close P_arent Folders"
msgstr "ZavrieÅ¥ _rodiÄovskĂ© prieÄinky"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:581
+#: src/nautilus-spatial-window.c:585
msgid "Close this folder's parents"
msgstr "ZavrieÅ¥ rodiÄovskĂ© prieÄinky tohto prieÄinku"
-#: src/nautilus-spatial-window.c:583
+#: src/nautilus-spatial-window.c:587
#, fuzzy
msgid "Clos_e All Folders"
msgstr "ZavrieÅ¥ _rodiÄovskĂ© prieÄinky"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:584
+#: src/nautilus-spatial-window.c:588
#, fuzzy
msgid "Close all folder windows"
msgstr "ZatvorĂ­ vÅ¡etky oknĂ¡ programu Nautilus"
@@ -6175,7 +5947,9 @@ msgstr "AutorskĂ© prĂ¡va © 1999-2005 Autori programu Nautilus"
#: src/nautilus-window-menus.c:453
msgid "translator-credits"
-msgstr "Stanislav VišňovskĂ½\nMarcel Telka <marcel@telka.sk>"
+msgstr ""
+"Stanislav VišňovskĂ½\n"
+"Marcel Telka <marcel@telka.sk>"
#: src/nautilus-window-menus.c:590
msgid "_File"
@@ -6375,16 +6149,16 @@ msgstr "PrejsÅ¥ na vytvĂ¡rania CD"
msgid "_Up"
msgstr "_Hore"
-#: src/nautilus-window.c:653
+#: src/nautilus-window.c:655
#, c-format
msgid "Display this location with \"%s\""
msgstr "Zobraziť toto umiestneni pomocou \"%s\""
-#: src/nautilus-window.c:1450
+#: src/nautilus-window.c:1452
msgid "Application"
msgstr "AplikĂ¡cia"
-#: src/nautilus-window.c:1451
+#: src/nautilus-window.c:1453
msgid "The NautilusApplication associated with this window."
msgstr "NautilusApplication asociovanĂ¡ s tĂ½mto oknom."
@@ -6421,6 +6195,207 @@ msgstr "SieÅ¥ovĂ© servery"
msgid "View your network servers in the Nautilus file manager"
msgstr "ZobrazĂ­ vaÅ¡e sieÅ¥ovĂ© servery v sprĂ¡vcovi sĂºborov Nautilus"
+#~ msgid "Allaire"
+#~ msgstr "Allaire"
+
+#~ msgid "Binary Freedom"
+#~ msgstr "Binary Freedom"
+
+#~ msgid "Borland"
+#~ msgstr "Borland"
+
+#~ msgid "CNET Computers.com"
+#~ msgstr "CNET Computers.com"
+
+#~ msgid "CNET Linux Center"
+#~ msgstr "CNET Linux Center"
+
+#~ msgid "CollabNet"
+#~ msgstr "CollabNet"
+
+#~ msgid "Compaq"
+#~ msgstr "Compaq"
+
+#~ msgid "Conectiva"
+#~ msgstr "Conectiva"
+
+#~ msgid "Covalent"
+#~ msgstr "Covalent"
+
+#~ msgid "Debian.org"
+#~ msgstr "Debian.org"
+
+#~ msgid "Dell"
+#~ msgstr "Dell"
+
+#~ msgid "Freshmeat.net"
+#~ msgstr "Freshmeat.net"
+
+#~ msgid "GNOME.org"
+#~ msgstr "GNOME.org"
+
+#~ msgid "GNU.org"
+#~ msgstr "GNU.org"
+
+#~ msgid "Hardware"
+#~ msgstr "Hardware"
+
+#~ msgid "International"
+#~ msgstr "International"
+
+#~ msgid "Linux Documentation Project"
+#~ msgstr "Linux DokumentaÄnĂ½ projekt"
+
+#~ msgid "Linux One"
+#~ msgstr "Linux One"
+
+#~ msgid "Linux Online"
+#~ msgstr "Linux Online"
+
+#~ msgid "Linux Resources"
+#~ msgstr "Zdroje pre Linux"
+
+#~ msgid "Linux Weekly News"
+#~ msgstr "Linux Weekly News"
+
+#~ msgid "LinuxNewbie.org"
+#~ msgstr "LinuxNewbie.org"
+
+#~ msgid "LinuxOrbit.com"
+#~ msgstr "LinuxOrbit.com"
+
+#~ msgid "MandrakeSoft"
+#~ msgstr "MandrakeSoft"
+
+#~ msgid "Netraverse"
+#~ msgstr "Netraverse"
+
+#~ msgid "News and Media"
+#~ msgstr "SprĂ¡vy a mĂ©diĂ¡"
+
+#~ msgid "O'Reilly"
+#~ msgstr "O'Reilly"
+
+#~ msgid "OSDN"
+#~ msgstr "OSDN"
+
+#~ msgid "Open Source Asia"
+#~ msgstr "Open Source Asia"
+
+#~ msgid "OpenOffice"
+#~ msgstr "OpenOffice"
+
+#~ msgid "Penguin Computing"
+#~ msgstr "Penguin Computing"
+
+#~ msgid "Rackspace"
+#~ msgstr "Rackspace"
+
+#~ msgid "Red Hat"
+#~ msgstr "Red Hat"
+
+#~ msgid "Red Hat Network"
+#~ msgstr "Red Hat Network"
+
+#~ msgid "RedFlag Linux"
+#~ msgstr "RedFlag Linux"
+
+#~ msgid "SourceForge"
+#~ msgstr "SourceForge"
+
+#~ msgid "SuSE"
+#~ msgstr "SuSE"
+
+#~ msgid "Sun StarOffice"
+#~ msgstr "Sun StarOffice"
+
+#~ msgid "Sun Wah Linux"
+#~ msgstr "Sun Wah Linux"
+
+#~ msgid "Web Services"
+#~ msgstr "Služby WWW"
+
+#~ msgid "Ximian"
+#~ msgstr "Ximian"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
+#~ msgstr "ZDNet Linux Hardware Database"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Resource Center"
+#~ msgstr "ZDNet Linux Resource Center"
+
+#~ msgid "Zero-Knowledge"
+#~ msgstr "Zero-Knowledge"
+
+#~ msgid "Files thrown out:"
+#~ msgstr "VyhodenĂ½ch sĂºborov:"
+
+#~ msgid "Files moved:"
+#~ msgstr "PresunutĂ© sĂºbory:"
+
+#~ msgid "Files linked:"
+#~ msgstr "VytvorenĂ½ch odkazov:"
+
+#~ msgid "Files copied:"
+#~ msgstr "SkopĂ­rovanĂ½ch sĂºborov:"
+
+#~ msgid "Icons Viewer"
+#~ msgstr "Pohľad Ikony"
+
+#~ msgid "List Viewer"
+#~ msgstr "Pohľad zoznam"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree View"
+#~ msgstr "StromovĂ½ pohľad pre Nautilus"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree side pane"
+#~ msgstr "BoÄnĂ½ panel Strom pre Nautilus"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
+#~ msgstr "Komponent sprĂ¡vca sĂºborov, ktorĂ½ zobrazuje posuvnĂ½ zoznam."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
+#~ "results"
+#~ msgstr ""
+#~ "Komponent sprĂ¡vca sĂºborov, ktorĂ½ zobrazuje posuvnĂ½ zoznam pre vĂ½sledky "
+#~ "hľadania."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
+#~ msgstr ""
+#~ "Komponent sprĂ¡vca sĂºborov, ktorĂ½ zobrazuje dvojrozmernĂ½ priestor ikon."
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
+#~ msgstr "Komponent SprĂ¡vca sĂºborov Nautilus, ktorĂ½ zobrazuje ikony na ploche"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
+#~ msgstr "Pohľad sprĂ¡vcu sĂºborov na ikony plochy"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager icon view"
+#~ msgstr "Pohľad sprĂ¡vcu sĂºborov na ikony"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager list view"
+#~ msgstr "Pohľad sprĂ¡vcu sĂºborov ako zoznam"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager search results list view"
+#~ msgstr "Pohľad sprĂ¡vcu sĂºborov ako zoznam vĂ½sledkov hľadania"
+
+#~ msgid "Search List"
+#~ msgstr "Zoznam hľadania"
+
+#~ msgid "View as Icons"
+#~ msgstr "Zobraziť ako ikony"
+
+#~ msgid "View as List"
+#~ msgstr "Zobraziť ako zoznam"
+
+#~ msgid "View as _Icons"
+#~ msgstr "Zobraziť ako _ikony"
+
+#~ msgid "View as _List"
+#~ msgstr "Zobraziť ako _zoznam"
+
#~ msgid "_Empty"
#~ msgstr "_PrĂ¡zdne"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 2244a63b3..65e5502c8 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-25 16:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-10 12:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-07-07 12:30+0200\n"
"Last-Translator: Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -393,186 +393,6 @@ msgstr "Priljubljeni programi"
msgid "Favorites"
msgstr "Priljubljeni"
-#: data/static_bookmarks.xml.h:1
-msgid "Allaire"
-msgstr "Allaire"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:2
-msgid "Binary Freedom"
-msgstr "Binary freedom"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:3
-msgid "Borland"
-msgstr "Borland"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:4
-msgid "CNET Computers.com"
-msgstr "CNET computers.com"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:5
-msgid "CNET Linux Center"
-msgstr "Linux center CNET"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:6
-msgid "CollabNet"
-msgstr "CollabNet"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:7
-msgid "Compaq"
-msgstr "Compaq"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:8
-msgid "Conectiva"
-msgstr "Conectiva"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:9
-msgid "Covalent"
-msgstr "Covalent"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:10
-msgid "Debian.org"
-msgstr "debian.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:11
-msgid "Dell"
-msgstr "Dell"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:12
-msgid "Freshmeat.net"
-msgstr "Freshmeat.net"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:13
-msgid "GNOME.org"
-msgstr "GNOME.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:14
-msgid "GNU.org"
-msgstr "GNU.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:15
-msgid "Hardware"
-msgstr "Storjna oprema"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:16
-msgid "International"
-msgstr "Mednarodno"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:17
-msgid "Linux Documentation Project"
-msgstr "Projekt dokumentacije za Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:18
-msgid "Linux One"
-msgstr "Linux one"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:19
-msgid "Linux Online"
-msgstr "Linux online"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:20
-msgid "Linux Resources"
-msgstr "viri o Linuxu"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:21
-msgid "Linux Weekly News"
-msgstr "Linux weekly news"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:22
-msgid "LinuxNewbie.org"
-msgstr "LinuxNewbie.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:23
-msgid "LinuxOrbit.com"
-msgstr "LinuxOrbit.com"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:24
-msgid "MandrakeSoft"
-msgstr "MandrakeSoft"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:25
-msgid "Netraverse"
-msgstr "Netraverse"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:26
-msgid "News and Media"
-msgstr "Novice in mediji"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:27
-msgid "O'Reilly"
-msgstr "O'Reilly"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:28
-msgid "OSDN"
-msgstr "OSDN"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:29
-msgid "Open Source Asia"
-msgstr "Open source Asia"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:30
-msgid "OpenOffice"
-msgstr "OpenOffice"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:31
-msgid "Penguin Computing"
-msgstr "Penguin computing"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:32
-msgid "Rackspace"
-msgstr "Rackspace"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:33
-msgid "Red Hat"
-msgstr "Red Hat"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:34
-msgid "Red Hat Network"
-msgstr "Mreža Red Hat"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:35
-msgid "RedFlag Linux"
-msgstr "RedFlag Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:36 src/nautilus-image-properties-page.c:223
-msgid "Software"
-msgstr "Programje"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:37
-msgid "SourceForge"
-msgstr "SourceForge"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:38
-msgid "SuSE"
-msgstr "SuSE"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:39
-msgid "Sun StarOffice"
-msgstr "Sun StarOffice"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:40
-msgid "Sun Wah Linux"
-msgstr "Sun Wah Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:41
-msgid "Web Services"
-msgstr "Spletne storitve"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:42
-msgid "Ximian"
-msgstr "Ximian"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:43
-msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
-msgstr "Podatkovna baza Linux strojene opreme ZDNET"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:44
-msgid "ZDNet Linux Resource Center"
-msgstr "Center virov o Linuxu ZDNET"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:45
-msgid "Zero-Knowledge"
-msgstr "Zero-knowledge"
-
#: icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:1
msgid "An Eggplant variation of the Crux theme."
msgstr "VijoliÄna variacija na temo Crux"
@@ -1151,37 +971,42 @@ msgstr "Postavi oznake ob ikone"
msgid "Reverse sort order in new windows"
msgstr "V novih oknih obrni razvrstitev"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69
+#. Translators: please note this can choose the default font and the size. e.g. "Monospace 8". Please do not translate "Sans". In most cases, this should be left alone.
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+msgid "Sans 10"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
#, fuzzy
msgid "Show folders first in windows"
msgstr "V oknih najprej kaži imenike"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
msgid "Show location bar in new windows"
msgstr "V novih oknih kaži vrstico z lokacijo"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
#, fuzzy
msgid "Show mounted volumes on the desktop"
msgstr "Ali je na namizju vidna ikona Dom"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
msgid "Show side pane in new windows"
msgstr "V novih oknih kaži stranski pult"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
msgid "Show status bar in new windows"
msgstr "V novih oknih kaži vrstico stanja"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
msgid "Show toolbar in new windows"
msgstr "V novih oknih kaži orodjarno"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
msgid "Side pane view"
msgstr "Pogled stranskega pulta"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
msgid ""
"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
@@ -1194,7 +1019,7 @@ msgstr ""
"predvajajo le datoteke na krajevnih datoteÄnih sistemih. ÄŒe je nastavljeno "
"na \"never\" potem se zvoÄne datoteke nikoli ne predvajajo."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
#, fuzzy
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
@@ -1210,7 +1035,7 @@ msgstr ""
"sistemih. ÄŒe je nastavljeno na \"never\" potem se datoteke z besedilom "
"nikoli ne pokažejo v predogledu."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
#, fuzzy
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
@@ -1226,7 +1051,7 @@ msgstr ""
"sistemih. ÄŒe je nastavljeno na \"never\" potem se nikoli ne naredijo "
"predogledne sliÄice in se pokaže sploÅ¡na ikona."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
#, fuzzy
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
@@ -1241,7 +1066,7 @@ msgstr ""
"sistemih. ÄŒe je nastavljeno na \"never\" potem Å¡tevilo predmetov v imenikih "
"nikoli ne prešteje."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
#, fuzzy
msgid ""
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
@@ -1250,7 +1075,7 @@ msgstr ""
"Privzet vrstni red predmetov v ikonskem pogledu. Možne vrednosti so: \"name"
"\"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\" in \"emblems\"."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
#, fuzzy
msgid ""
"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are "
@@ -1259,15 +1084,15 @@ msgstr ""
"Privzet vrstni red predmetov v seznamskem pogledu. Možne vrednosti so: \"name"
"\"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\" in \"emblems\"."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
msgid "The default width of the side pane in new windows."
msgstr "Privzeta Å¡irina stranskega pulta v novih oknih."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
msgid "The font description used for the icons on the desktop."
msgstr "Opis pisave, ki naj se uporabi za ikone in na namizju"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
#, fuzzy
msgid ""
"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
@@ -1276,51 +1101,51 @@ msgstr ""
"Privzet vrstni red predmetov v seznamskem pogledu. Možne vrednosti so: \"name"
"\"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\" in \"emblems\"."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
msgstr "Pogled stranskega pulta, ki naj se pokaže v novo odprtih oknih."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
#, fuzzy
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
"desktop."
msgstr "Ime se lahko nastavi, Äe želite prikrojeno ime ikone doma na namizju."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
"desktop."
msgstr "Ime se lahko nastavi, Äe želite prikrojeno ime ikone doma na namizju."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."
msgstr "Ime se lahko nastavi, Äe želite prikrojeno ime ikone smeti na namizju."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
msgid "Trash icon visible on desktop"
msgstr "Ali je ikona Smeti vidna na namizju"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
msgid "Type of click used to launch/open files"
msgstr "Vrsta klika uporabljena za zagon/odpiranje datotek"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
msgid "Use manual layout in new windows"
msgstr "V novih oknih uporabi roÄni razpored"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
#, fuzzy
msgid "Use tighter layout in new windows"
msgstr "V novih oknih uporabi tesnejši razpored"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
msgid "What to do with executable text files when activated"
msgstr "Kaj storiti z izvršljivimi besedilnimi datotekami, ko so aktivirane"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
msgid ""
"What to do with executable text files when they are activated (single or "
"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
@@ -1332,7 +1157,7 @@ msgstr ""
"programa, \"ask\" za vprašanje uporabniku in \"display\" za prikaz kot "
"besedilo."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
msgid ""
"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\" "
@@ -1341,50 +1166,50 @@ msgstr ""
"Kadar je obiskana mapa se uporabi ta pogled, Äe ni naveden drugaÄen za "
"doloÄeno mapo.Možne vrednosti sta \"list_view\" in \"icon_view\"."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
#, fuzzy
msgid "When to show number of items in a folder"
msgstr "Kdaj naj se pokaže število predmetov v imeniku"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
msgid "When to show preview text in icons"
msgstr "Kdaj naj se pokaže predogled besedila v ikonah"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
msgid "When to show thumbnails of image files"
msgstr "Kdaj naj se pokažejo sliÄice datotek s slikami"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
#, fuzzy
msgid "Whether a custom default folder background has been set."
msgstr "Ali je bilo nastavljeno prikrojeno privzeto ozadje imenika."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
msgstr "Ali je bilo nastavljeno prikrojeno privzeto ozadje stranskega pulta."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to trash"
msgstr "Ali naj se vpraša za potrditev ob prestavljanju datotek v smeti"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr "Ali naj se omogoÄi neposreden izbris datotek"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
msgstr ""
"Ali naj se predvajajo zvoÄne datoteke, ko je nad njihovimi ikonami miÅ¡ka"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
msgid "Whether to show backup files"
msgstr "Ali naj se kažejo varnostne kopije datotek"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107
msgid "Whether to show hidden files"
msgstr "Ali naj se kažejo skrite datoteke"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108
msgid "Width of the side pane"
msgstr "Å irina stranskega pulta"
@@ -1508,7 +1333,7 @@ msgid "The group of the file."
msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
msgid "Permissions"
msgstr "Dovoljenja"
@@ -1960,7 +1785,7 @@ msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1102
msgid ""
-"If you replace the existing folder, any files in it that conflicts with the "
+"If you replace the existing folder, any files in it that conflict with the "
"files being copied will be overwritten."
msgstr ""
@@ -1991,8 +1816,8 @@ msgstr "Zamenjaj vse"
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1195
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4746
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7865
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7905
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "poveži na %s"
@@ -2137,8 +1962,9 @@ msgstr "Prestavljam datoteke v Smeti"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1933
-msgid "Files thrown out:"
-msgstr "Datoteke vržene ven:"
+#, fuzzy
+msgid "Throwing out file:"
+msgstr "Prestavljam datoteke"
#. localizers: label prepended to the name of the current file moved
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1935
@@ -2157,8 +1983,9 @@ msgstr "Prestavljam datoteke"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1944
-msgid "Files moved:"
-msgstr "Prestavljenih datotek:"
+#, fuzzy
+msgid "Moving file:"
+msgstr "Prestavljam datoteke"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1947
msgid "Preparing To Move..."
@@ -2175,8 +2002,9 @@ msgstr "Ustvarjam povezave na datoteke"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1958
-msgid "Files linked:"
-msgstr "Povezanih datotek:"
+#, fuzzy
+msgid "Linking file:"
+msgstr "Povezujem"
#. localizers: label prepended to the name of the current file linked
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1960
@@ -2198,8 +2026,9 @@ msgstr "Kopiram datoteke"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1970
-msgid "Files copied:"
-msgstr "Skopiranih datotek:"
+#, fuzzy
+msgid "Copying file:"
+msgstr "Kopiram datoteke"
#. localizers: label prepended to the name of the current file copied
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1972
@@ -2377,9 +2206,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#. name, stock id
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2585
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5765
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6306
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2587
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5767
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6314
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Sprazni Smeti"
@@ -2433,65 +2262,65 @@ msgstr "Prijava na storitve"
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2962
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "danes ob 00:00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2963
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
#: src/nautilus-file-management-properties.c:493
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "danes ob %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "danes ob 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "danes ob %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "danes, 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "danes, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2974
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2975
msgid "today"
msgstr "danes"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2981
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "vÄeraj ob 00:00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2982
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "vÄeraj ob %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "vÄeraj ob 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "vÄeraj ob %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "vÄeraj, 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "vÄeraj, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2993
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2994
msgid "yesterday"
msgstr "vÄeraj"
@@ -2500,63 +2329,63 @@ msgstr "vÄeraj"
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3002
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "Sreda, 00. September 0000 at 00:00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3003
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %-d. %B %Y ob %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "Pon, 00. Oct 0000 ob 00:00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%a, %-d. %b %Y ob %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "Pon, 00. Oct 0000 at 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%a, %-d. %Y ob %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "00. Oct 0000 at 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%-d. %-b %Y ob %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "00. Oct 0000, 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%-d. %b %Y, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00/00/00, 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%-d/%m/%y, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3023
msgid "00/00/00"
msgstr "00/00/00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3024
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%d/%m/%y"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4312
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4315
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1859
#, fuzzy, c-format
msgid "%u item"
@@ -2564,14 +2393,14 @@ msgid_plural "%u items"
msgstr[0] "%u predmetov"
msgstr[1] "%u predmetov"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4313
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4316
#, fuzzy, c-format
msgid "%u folder"
msgid_plural "%u folders"
msgstr[0] "%u map"
msgstr[1] "%u map"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4314
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4317
#, fuzzy, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
@@ -2579,37 +2408,37 @@ msgstr[0] "%u datotek"
msgstr[1] "%u datotek"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4639
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4655
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4642
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4658
msgid "? items"
msgstr "? predmetov"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4645
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4648
msgid "? bytes"
msgstr "? bajtov"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4660
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
msgid "unknown type"
msgstr "neznana vrsta"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4666
msgid "unknown MIME type"
msgstr "neznana vrsta MIME"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4669
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1208
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4672
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1218
msgid "unknown"
msgstr "neznan"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4702
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4705
msgid "program"
msgstr "program"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4720
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4723
msgid ""
"Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means "
"that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for "
@@ -2619,7 +2448,7 @@ msgstr ""
"vaša datoteka gnome-vfs.keys ni na pravem mestu ali ni najdena zaradi kakega "
"drugega razloga."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4724
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4727
#, c-format
msgid ""
"No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the "
@@ -2628,15 +2457,15 @@ msgstr ""
"Opis za vrsto mime \"%s\" (datoteka je \"%s\") ni bil najden. Prosimo, "
"pišite na dopisni seznam gnome-vfs."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4740
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4743
msgid "link"
msgstr "povezava"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4760
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4763
msgid "link (broken)"
msgstr "povezava (prekinjena)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6188
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6191
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:540
#: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:343
msgid "Trash"
@@ -3066,8 +2895,8 @@ msgstr ""
"lokacijah \"%s\".Za pogled te datoteke drugi programi niso na voljo. ÄŒe "
"skopirate to datoteko na vaÅ¡ raÄunalnik, jo boste morda lahko odprli."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:495
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:726
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:492
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:723
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Odpiram %s"
@@ -3076,10 +2905,10 @@ msgstr "Odpiram %s"
#. * and I found these in other places to reuse. We should make them
#. * better later.
#. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator.
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:583
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:594
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:602
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:607
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:580
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:591
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:599
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1344
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1350
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1378
@@ -3090,9 +2919,9 @@ msgstr "Odpiram %s"
msgid "Couldn't display \"%s\"."
msgstr "Nisem mogel naložiti %s"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:596
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:956
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:593
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:957
#, fuzzy
msgid "There was an error launching the application."
msgstr ""
@@ -3100,24 +2929,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Podrobnosti:"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:601
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1388
#, fuzzy
msgid "The attempt to log in failed."
msgstr "Nisem mogel prikazati \"%s\", ker je poskus prijave spodletel."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:609
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:606
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1394
msgid "Access was denied."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:611
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1405
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found."
msgstr "Nisem mogel prikazati \"%s\", ker je bil dostop zavrnjen."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:617
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1408
#, fuzzy
msgid ""
@@ -3126,15 +2955,15 @@ msgstr ""
"Nisem mogel prikazati \"%s\", ker gostitelj \"%s\" ni bil najden. Preverite, "
"Äe so Ärkovanje in nastavitve posrednika pravilne."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:619
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:140
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1366
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid location."
msgstr "ni veljavna blokovna naprava"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:625
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:632
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:142
#: src/nautilus-property-browser.c:1097
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1361
@@ -3144,52 +2973,52 @@ msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr ""
"Nisem mogel najti \"%s\". Prosim preverite Ärkovanje in poskusite znova."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:626
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1358
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't find \"%s\"."
msgstr "Nisem mogel naložiti %s"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:647
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:644
#: src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:71
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1434
msgid "Can't Display Location"
msgstr "Ne morem prikazati lokacije"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:873
#, fuzzy
msgid "Sorry, but you can't execute commands from a remote site."
msgstr ""
"Ukazov na oddaljenem sistemu ne morete izvrševati zaradi varnostnih razlogov."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:877
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
msgid "This is disabled due to security considerations."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:878
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:876
#, fuzzy
msgid "Can't Execute Remote Links"
msgstr "Ne morem izvesti oddaljenih povezav"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:954
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:886
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:955
#, fuzzy
msgid "Details: "
msgstr "Podrobnosti"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:892
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:958
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:959
#, fuzzy
msgid "Error Launching Application"
msgstr "Napaka ob zaganjanju programa"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:920
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:932
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:918
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:930
#, fuzzy
msgid "This drop target only supports local files."
msgstr "Cilj spuÅ¡Äanja podpira le krajevne datoteke"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:919
#, fuzzy
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
@@ -3199,13 +3028,13 @@ msgstr ""
"Za odprtje ne-krajevnih datotek jih morate skopirati v krajevno mapo in "
"spustiti znova."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:923
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:935
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
#, fuzzy
msgid "Drop Target Only Supports Local Files"
msgstr "Cilj spuÅ¡Äanja podpira le krajevne datoteke"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:931
#, fuzzy
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
@@ -3269,82 +3098,19 @@ msgstr "Lastnik datoteke:"
msgid "Factory for Nautilus shell and file manager"
msgstr "Tovarna za Nautilusovo lupino in upravljalnika datotek"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2 src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
-msgid "Icons"
-msgstr "Ikone"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
-msgid "Icons Viewer"
-msgstr "Pregledovalnik ikon"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4 src/file-manager/fm-list-view.c:2301
-msgid "List"
-msgstr "Seznam"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
-msgid "List Viewer"
-msgstr "Pregledovalnik seznamov"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Nautilus Tree View"
-msgstr "Nautilusov pogled drevesa"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:7
-msgid "Nautilus Tree side pane"
-msgstr "Stranski pult Nautilusovega drevesa"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:8
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2
msgid "Nautilus factory"
msgstr "Tovarna Nautilusa"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:9
-msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
-msgstr "Komponenta Nautilusovega upravljalnika datotek, ki kaže drsni seznam"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:10
-msgid ""
-"Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
-"results"
-msgstr ""
-"Komponenta Nautilusovega upravljalnika datotek, ki kaže drsni seznam za "
-"zadetke iskanja"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:11
-msgid "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
-msgstr ""
-"Komponenta Nautilusovega upravljalnika datotek, ki kaže dvodimenzionalni "
-"ikonski prostor"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:12
-msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
-msgstr "Komponenta upravljalnika datotek Nautilus, ki kaže ikone na namizju"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:13
-msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
-msgstr "Ikonski pogled namizja Nautilusovega upravljalnika datotek"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:14
-msgid "Nautilus file manager icon view"
-msgstr "Ikonski pogled Nautilusovega upravljalnika datotek"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:15
-msgid "Nautilus file manager list view"
-msgstr "Seznamski pogled nautilusovega upravljalnika datotek"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:16
-msgid "Nautilus file manager search results list view"
-msgstr "Seznamski pogled zadetkov iskanja Nautilusovega upravljalnika datotek"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:17
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
msgid "Nautilus metafile factory"
msgstr "Tovarna Nautilusovih meta datotek"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:18
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4
msgid "Nautilus shell"
msgstr "Natuilusova lupina"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:19
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
msgid ""
"Nautilus shell operations that can be done from subsequent command-line "
"invocations"
@@ -3352,90 +3118,70 @@ msgstr ""
"Operacije Nautilusove lupine, ki so lahko izvedene z veÄimi izvrÅ¡bami ukazne "
"vrstice"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:20
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
msgid "Produces metafile objects for accessing Nautilus metadata"
msgstr "Ustvari predmete meta datotek za dostop do Nautilusovih meta datotek"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:21
-msgid "Search List"
-msgstr "Seznam iskanja"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:22 src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
-msgid "Tree"
-msgstr "Drevo"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:23
-msgid "View as Icons"
-msgstr "Glej kot ikone"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:24
-msgid "View as List"
-msgstr "Glej kot seznam"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:25
-msgid "View as _Icons"
-msgstr "Glej kot _ikone"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:26
-msgid "View as _List"
-msgstr "Glej kot _seznam"
-
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:587
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:625
msgid "Background"
msgstr "Ozadje"
-#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:648
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:670
-msgid "Empty Trash"
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:686
+#, fuzzy
+msgid "E_mpty Trash"
msgstr "Sprazni Smeti"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:658
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:696
msgid "Open T_erminal"
msgstr "Odpri t_erminal"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:659
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:697
msgid "Open a new GNOME terminal window"
msgstr "Odpri novo okno terminala GNOME"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:662
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5737
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:700
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5739
msgid "Create L_auncher"
msgstr "Ustvari z_aganjalnik"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:663
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5738
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:701
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5740
msgid "Create a new launcher"
msgstr "Ustvari nov zaganjalnik"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:666
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:704
msgid "Change Desktop _Background"
msgstr "Spremeni _ozadje namizja"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:667
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:705
msgid ""
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr ""
"Kaži okno, ki omogoÄa nastavitev barve ali vzorca ozadja vaÅ¡ega namizja"
+#. name, stock id
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:708
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "Sprazni Smeti"
+
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:671
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5766
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:709
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5768
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "Zbriši vse predmete v smeteh"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:760
-#: src/nautilus-desktop-window.c:357
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:798
+#: src/nautilus-desktop-window.c:365
msgid "Desktop"
msgstr "Namizje"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:761
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:799
#, fuzzy
msgid "_Desktop"
msgstr "Namizje"
@@ -3663,12 +3409,12 @@ msgstr "_Prikaz"
msgid "_Run"
msgstr "_Poženi"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4145
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4147
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Ne morem odpreti %s"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4148
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4150
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" indicates that this file is of type \"%s\". The contents "
@@ -3681,24 +3427,24 @@ msgid ""
"Open With menu to choose a specific application for the file. "
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4569
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4571
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "Poženi \"%s\" na izbranih predmetih"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4818
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4820
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5024
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
#, fuzzy
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr ""
"Vse izvršljive datoteke v tej mapi se bodo pojavile v menuju \"Skripte\"."
"Izbira skripte iz menuja bo pognala skripto z izbranimi predmeti kot vhodom."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
#, fuzzy
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
@@ -3707,11 +3453,11 @@ msgstr ""
"Vse izvršljive datoteke v tej mapi se bodo pojavile v menuju \"Skripte\"."
"Izbira skripte iz menuja bo pognala skripto z izbranimi predmeti kot vhodom."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5030
msgid "About Scripts"
msgstr "O skriptah"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5029
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5031
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -3751,19 +3497,19 @@ msgstr ""
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: lega in velikost trenutnega okna"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5192
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5194
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:895
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command"
msgstr "\"%s\" bo prestavljena, Äe izberete ukaz \"Prilepi datoteke\""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5196
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5198
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:899
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command"
msgstr "\"%s\" bo skopirana, Äe izberete ukaz \"Prilepi datoteke\""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5203
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5205
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be moved if you select the Paste Files command"
@@ -3776,7 +3522,7 @@ msgstr[1] ""
"\"%d\" izbranih predmetov po prestavljenih, Äe izberete ukaz \"Prilepi "
"datoteke\""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5210
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5212
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be copied if you select the Paste Files command"
@@ -3787,180 +3533,180 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"%d izbranih predmetov bo skopiranih, Äe izberete ukaz \"Prilepi datoteke\""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5291
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5293
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:975
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "Na odložiÅ¡Äu ni niÄesar za prilepit."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5398
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6741
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5400
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6783
msgid "Mount Error"
msgstr "Napaka ob priklopu"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5455
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5457
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
msgid "Unmount Error"
msgstr "Napaka ob odklopu"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5468
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5470
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1057
#, fuzzy
msgid "Eject Error"
msgstr "Napaka storitev"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5617
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5619
#, fuzzy, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "Mrežni strežniki"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5622
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5624
msgid "_Connect"
msgstr "_Poveži se"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5636
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5638
#, fuzzy
msgid "Link _name:"
msgstr "_Ime spletnega mesta:"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5714
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
#, fuzzy
msgid "Create _Document"
msgstr "Nova _mapa"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5715
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Odpri _z"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "Izberi program s katerim naj se odpre izbran predmet"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5719
msgid "_Scripts"
msgstr "_Skripte"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
#, fuzzy
msgid "Run or manage scripts from ~/.gnome2/nautilus-scripts"
msgstr "Poženi ali urejaj skripte iz ~/Nautilus/scripts"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5722
msgid "_Properties"
msgstr "_Lastnosti"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5721
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5723
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "Poglej ali spremeni lastnosti vsakega izbranega predmeta"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5728
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5730
msgid "Create _Folder"
msgstr "Nova _mapa"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5729
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "Znotraj te mape ustvari novo prazno mapo"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
msgid "No templates Installed"
msgstr ""
#. name, stock id, label
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5735
#, fuzzy
msgid "_Empty File"
msgstr "_Kopiraj datoteko"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5734
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5736
#, fuzzy
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "Znotraj te mape ustvari novo prazno mapo"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5741
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6212
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5743
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6220
msgid "_Open"
msgstr "_Odpri"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5742
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5744
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "Odpri izbran predmet v tem oknu"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5751
#, fuzzy
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "Odpri _v novem oknu"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5750
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5752
#, fuzzy
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "Odpri vsak izbran predmet v novem oknu"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5753
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5757
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5755
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5759
#, fuzzy
msgid "Open with Other _Application..."
msgstr "Odpri z drugim programom"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5754
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5756
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5760
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "Izberi drug program s katerim naj se odpre izbran predmet"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5763
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "_Odpri mapo skript"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5762
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5764
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "Kaži mapo, ki vsebuje skripte tega menuja"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5769
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6320
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5771
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
msgid "Cu_t Files"
msgstr "I_zreži datoteke"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5770
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5772
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste Files command"
msgstr ""
"Pripravi izbrane datoteke, da bodo prestavljene z ukazom \"Prilepi datoteke\""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5773
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6329
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5775
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6337
msgid "_Copy Files"
msgstr "_Kopiraj datoteke"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5774
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5776
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste Files command"
msgstr ""
"Pripravi izbrane datoteke, da bodo kopirane z ukazom \"Prilepi datoteke\""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5777
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5779
msgid "_Paste Files"
msgstr "_Prilepi datoteke"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5778
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5780
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command"
msgstr ""
@@ -3970,12 +3716,12 @@ msgstr ""
#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
#. accelerator for paste
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5783
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5785
msgid "_Paste Files Into Folder"
msgstr "_Prilepi datoteke v mapo"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5784
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5786
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command "
"into the selected folder"
@@ -3984,165 +3730,165 @@ msgstr ""
"\"Kopiraj datoteke\" v izbrano mapo"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5787
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5789
msgid "Select _All Files"
msgstr "Izberi _vse datoteke"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5788
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5790
msgid "Select all items in this window"
msgstr "Izberi vse predmete v tem oknu"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5791
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5793
#, fuzzy
msgid "Select _Pattern"
msgstr "Izberi kategorijo:"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5792
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5794
#, fuzzy
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr "Izberi vse predmete v tem oknu"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5795
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5797
msgid "D_uplicate"
msgstr "Po_dvoji"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5796
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5798
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "Podvoji vsak izbran predmet"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5799
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6289
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5801
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6297
msgid "Ma_ke Link"
msgstr "_Ustvari povezavo"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5800
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5802
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "Ustvari simboliÄno povezavo za vsak izbran predmet"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5803
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5805
msgid "_Rename..."
msgstr "P_reimenuj..."
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5804
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5806
msgid "Rename selected item"
msgstr "Preimenuj izbran predmet"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5807
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6255
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5809
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6263
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "_Vrzi v Smeti"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5808
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6256
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5810
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6264
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "Prestavi vsak izbran predmet v Smeti"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6274
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5813
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6282
msgid "_Delete"
msgstr "_Zbriši"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5814
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "Zbriši vsak izbran predmet, brez prestavljanja v Smeti"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5815
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5817
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "Ponastavi pogled na _privzete vrednosti"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5816
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5818
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr ""
"Ponastavi vrstni red in stopnjo poveÄave, da bo ustrezala nastavitvam za ta "
"pogled"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5819
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5821
#, fuzzy
msgid "Connect To This Server"
msgstr "Mrežni strežniki"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5820
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5822
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5823
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5825
#, fuzzy
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_Odklopi napravo"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5824
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5826
#, fuzzy
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "Odklopi izbrano napravo"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5827
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5829
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:745
msgid "_Unmount Volume"
msgstr "_Odklopi napravo"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5828
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5830
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "Odklopi izbrano napravo"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5831
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5833
#, fuzzy
msgid "_Eject"
msgstr "I_zvrzi"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5832
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5834
#, fuzzy
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "ZaÅ¡Äiti izbrano napravo"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5835
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5837
#, fuzzy
msgid "Open File and Close window"
msgstr "Odpri _v novem oknu"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5842
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5844
#, fuzzy
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Kaži _skrite datoteke in varnostne kopije"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5843
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5845
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6201
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6209
#, fuzzy, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "Odpri z %s"
#. add the "open in new window" menu item
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6221
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6223
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6229
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6231
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1110
#, fuzzy, c-format
msgid "Open in New Window"
@@ -4150,110 +3896,109 @@ msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "Odpri _v novem oknu"
msgstr[1] "Odpri _v novem oknu"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6230
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6238
#, fuzzy
-msgid "Browse Folder"
+msgid "_Browse Folder"
msgstr "DomaÄa mapa"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6232
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6240
#, fuzzy
-msgid "Browse Folders"
+msgid "_Browse Folders"
msgstr "so mape"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6251
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6259
msgid "_Delete from Trash"
msgstr "_Zbriši iz Smeti"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6252
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6260
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "Trajno zbriši vse izbrane predmete"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6288
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6296
msgid "Ma_ke Links"
msgstr "_Ustvari povezave"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6319
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6327
msgid "Cu_t File"
msgstr "I_zreži datoteko"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6336
msgid "_Copy File"
msgstr "_Kopiraj datoteko"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6564
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6572
#, fuzzy
msgid "The link is broken, do you want to move it to the Trash?"
msgstr ""
"Te povezave se ne da uporabiti, ker nima cilja. Jo želite vreÄi v Smeti?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6566
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6574
#, fuzzy
msgid "This link can't be used, because it has no target."
msgstr ""
"Te povezave se ne da uporabiti, ker nima cilja. Jo želite vreÄi v Smeti?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6568
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6576
#, fuzzy, c-format
msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
msgstr ""
"Te povezave se ne da uporabiti, ker njen cilj \"%s\" ne obstaja. Jo želite "
"vreÄi v Smeti?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Broken Link"
msgstr "Pokvarjena povezava"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6877
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6901
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "Odpiram \"%s\""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6884
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6908
msgid "Cancel Open?"
msgstr "PrekliÄi odpiranje?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7784
#, fuzzy
msgid "Download location?"
msgstr "Želite pogledati teh %d lokacij v loÄenih oknih?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7759
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7787
#, fuzzy
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr "Imenika ne morete prestaviti samega vase."
-#. as per HIG
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7790
#, fuzzy
msgid "Make a _Link"
msgstr "Ustvari _povezavo"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7763
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7794
#, fuzzy
msgid "_Download"
msgstr "_VnoviÄ naloži"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7833
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7947
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7851
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7873
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7987
#, fuzzy
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "Vleci in spusti je podprt le v krajevni datoteÄni sistem."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7852
#, fuzzy
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr "Vleci in spusti je podprt le v krajevni datoteÄni sistem."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7813
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7835
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7949
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7853
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7875
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7989
#, fuzzy
msgid "Drag and Drop Error"
msgstr "Napaka vleci in spusti"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7834
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7948
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7874
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7988
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "Uporabljena je bila neveljavna vrsta veÄenja."
@@ -4574,6 +4319,10 @@ msgstr "Povrni i_zvorno velikost ikone"
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "kaže na \"%s\""
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikone"
+
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2674
#, fuzzy
msgid "_Icons"
@@ -4601,19 +4350,23 @@ msgstr ""
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:2302
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2305
+msgid "List"
+msgstr "Seznam"
+
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2306
#, fuzzy
msgid "_List"
msgstr "Seznam"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:478
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482
#, fuzzy
msgid "You can't assign more than one custom icon at a time!"
msgstr ""
"Ne morete prirediti veÄ kot eno prikrojeno ikono naenkrat! Prosim spustite "
"le eno sliko za nastavitev ikone po meri."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:479
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483
#: src/nautilus-information-panel.c:548
#, fuzzy
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
@@ -4621,12 +4374,12 @@ msgstr ""
"Ne morete prirediti veÄ kot eno prikrojeno ikono naenkrat! Prosim spustite "
"le eno sliko za nastavitev ikone po meri."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:480
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484
#: src/nautilus-information-panel.c:549
msgid "More Than One Image"
msgstr "VeÄ kot ena slika"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:489
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493
#: src/nautilus-information-panel.c:568
#, fuzzy
msgid "The file that you dropped is not local."
@@ -4634,8 +4387,8 @@ msgstr ""
"Datoteka, ki ste jo spustili ni krajevna. Kot prikrojene ikone lahko "
"uporabljate le krajevne slike."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:490
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:497
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501
#: src/nautilus-information-panel.c:569
#, fuzzy
msgid "You can only use local images as custom icons."
@@ -4643,12 +4396,12 @@ msgstr ""
"Datoteka, ki ste jo spustili ni krajevna. Kot prikrojene ikone lahko "
"uporabljate le krajevne slike."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:491
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495
#: src/nautilus-information-panel.c:570
msgid "Local Images Only"
msgstr "Le krajevne slike"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:496
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500
#: src/nautilus-information-panel.c:575
#, fuzzy
msgid "The file that you dropped is not an image."
@@ -4656,55 +4409,55 @@ msgstr ""
"Datoteka, ki ste jo spustili ni krajevna. Kot prikrojene ikone lahko "
"uporabljate le krajevne slike."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:498
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502
#: src/nautilus-information-panel.c:577
msgid "Images Only"
msgstr "Le slike"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:923
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:927
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1203
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:926
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:935
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Lastnosti %s"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1439
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1449
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "PrekliÄi spremembo skupine?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1440
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1450
#, fuzzy
msgid "Changing group."
msgstr "Spreminjam skupino"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1601
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1611
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "PrekliÄi spremembo lastnika"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1602
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1612
#, fuzzy
msgid "Changing owner."
msgstr "Spreminjam lastnika"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1808
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1818
msgid "nothing"
msgstr "niÄ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1810
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
msgid "unreadable"
msgstr "neberljiva"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1830
#, fuzzy, c-format
msgid "%d item, with size %s"
msgid_plural "%d items, totalling %s"
msgstr[0] "1 predmet z velikostjo %s"
msgstr[1] "1 predmet z velikostjo %s"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1829
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1839
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(nekaj vsebine ni berljive)"
@@ -4714,194 +4467,194 @@ msgstr "(nekaj vsebine ni berljive)"
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
#. * couldn't think of one.
#.
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1846
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1856
msgid "Contents:"
msgstr "Vsebina:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2237
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2247
msgid "Basic"
msgstr "Osnovno"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275
msgid "_Names:"
msgstr "_Imena:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2267
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2277
msgid "_Name:"
msgstr "_Ime:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2316
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
msgid "Type:"
msgstr "Vrsta:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2328
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2345
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2359
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2368
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2374
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2967
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2988
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3079
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3083
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3087
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2338
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2344
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2355
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2363
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2369
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2378
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2384
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2977
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2998
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3089
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3093
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3097
msgid "--"
msgstr "--"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2336
msgid "Size:"
msgstr "Velikost:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2332 src/nautilus-location-bar.c:60
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2342 src/nautilus-location-bar.c:60
msgid "Location:"
msgstr "Lokacija:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2339
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2349
msgid "Volume:"
msgstr "Zapis:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2343
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
msgid "Free space:"
msgstr "Neporabljen prostor"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2361
msgid "Link target:"
msgstr "Cilj povezave:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2357
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2367
msgid "MIME type:"
msgstr "Vrsta MIME:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2366
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2376
msgid "Modified:"
msgstr "Spremenjena:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2372
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2382
msgid "Accessed:"
msgstr "Dostopana:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2388
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2398
msgid "_Select Custom Icon..."
msgstr "_Izberi prikrojeno ikono..."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2394
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2404
msgid "_Remove Custom Icon"
msgstr "_Odstrani prikorjeno ikono"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2461
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2471
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:1045
msgid "Emblems"
msgstr "Emblemi"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2746
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2756
msgid "_Read"
msgstr "_Beriljiva"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2748
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2758
msgid "_Write"
msgstr "_Pisljiva"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2750
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2760
msgid "E_xecute"
msgstr "_Izvršljiva"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2833
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
msgid "Set _user ID"
msgstr "Nastavi ID _uporabnika"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2838
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2848
msgid "Special flags:"
msgstr "Posebne zastavice:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2841
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2851
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "Nastavi ID _skupine"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2853
msgid "_Sticky"
msgstr "_Lepljiv"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2952
msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
msgstr "Niste lastnik, zato ne morete spremeniti teh dovoljenj."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2956
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2966
#, fuzzy
msgid "File _owner:"
msgstr "Lastnik datoteke:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2962
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2972
msgid "File owner:"
msgstr "Lastnik datoteke:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2973
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2983
msgid "_File group:"
msgstr "Skupina _datoteke:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2982
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2992
msgid "File group:"
msgstr "Skupina datoteke:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2994
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004
msgid "Owner:"
msgstr "Lastnik:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3005
msgid "Group:"
msgstr "Skupina:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3006
msgid "Others:"
msgstr "Drugo:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3078
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3088
msgid "Text view:"
msgstr "Pogled besedila:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3082
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
msgid "Number view:"
msgstr "Pogled Å¡tevilk:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3086
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3096
msgid "Last changed:"
msgstr "Nazadnje spremenjena:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3102
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "Dovoljenja za \"%s\" niso bila ugotovljena."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3095
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3105
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "Dovoljenja za izbrano datoteko ne morejo biti ugotovljena."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
#, fuzzy
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "PriÅ¡lo je do napake ob prikazovanju pomoÄi: %s"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
#, fuzzy
msgid "Couldn't Show Help"
msgstr "Nisem mogel prikazati pomoÄi"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3295
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3305
msgid "Open With"
msgstr "Odpri z"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3633
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3643
msgid "Cancel Showing Properties Window?"
msgstr "Prekini okno z lastnostmi?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3634
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3644
#, fuzzy
msgid "Creating Properties window."
msgstr "Ustvarjam okno z lastnostmi"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3791
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3801
msgid "Select an icon"
msgstr "Izberite ikono"
@@ -4955,6 +4708,10 @@ msgstr "DatoteÄni sistem"
msgid "Network Neighbourhood"
msgstr "Mrežna soseÅ¡Äina"
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
+msgid "Tree"
+msgstr "Drevo"
+
#: src/nautilus-application.c:251
msgid "Couldn't Create Required Folder"
msgstr "Nisem mogel ustvariti zahtevane mape"
@@ -5170,7 +4927,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr ""
-#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:959
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:961
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s - %s"
@@ -5673,55 +5430,59 @@ msgstr ""
msgid "History"
msgstr "Zgodovina"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:212
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
#, fuzzy
msgid "Camera Brand"
msgstr "Kamera"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:213
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
#, fuzzy
msgid "Camera Model"
msgstr "Kamera"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:214
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
msgid "Date Taken"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:215
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
msgid "Exposure Time"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:216
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:223
#, fuzzy
msgid "Exposure Program"
msgstr "program"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:217
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:224
msgid "Aperture Value"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:218
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:225
msgid "Metering Mode"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:226
msgid "Flash Fired"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:227
#, fuzzy
msgid "Focal Length"
msgstr "Covalent"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:228
msgid "Shutter Speed"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:229
msgid "ISO Speed Rating"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:242
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:230
+msgid "Software"
+msgstr "Programje"
+
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:249
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>Image Type:</b> %s (%s)\n"
@@ -5736,15 +5497,15 @@ msgstr[1] ""
"<b>Vrsta slike:</b> %s (%s)\n"
"<b>LoÄljivost:</b> %dx%d pikslov\n"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:257
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:264
msgid "Failed to load image information"
msgstr "Nisem uspel naložiti podatkov o sliki"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:407
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:414
msgid "loading..."
msgstr "nalagam..."
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:473
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:480
msgid "Image"
msgstr "Slika"
@@ -5822,62 +5583,62 @@ msgstr "Ne morem odpreti lokacije"
msgid "_Location:"
msgstr "_Lokacija:"
-#: src/nautilus-main.c:210
+#: src/nautilus-main.c:212
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "Opravi hitra samo-preverjanja."
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "Ustvari zaÄetno okno s podano geometrijo."
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRIJA"
-#: src/nautilus-main.c:215
+#: src/nautilus-main.c:217
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr "Ustvari le okna za eksplicitno navedene URIje."
-#: src/nautilus-main.c:217
+#: src/nautilus-main.c:219
msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
msgstr "Na upravljaj namizja (ignoriraj nastavitve iz dialoga nastavitev)."
-#: src/nautilus-main.c:219
+#: src/nautilus-main.c:221
msgid "open a browser window."
msgstr ""
-#: src/nautilus-main.c:221
+#: src/nautilus-main.c:223
msgid "Quit Nautilus."
msgstr "Izhod iz Nautilusa."
-#: src/nautilus-main.c:223
+#: src/nautilus-main.c:225
msgid "Restart Nautilus."
msgstr "Nov zagon Nautilusa."
-#: src/nautilus-main.c:256
+#: src/nautilus-main.c:258
msgid "File Manager"
msgstr "Upravljalnik datotek"
#. Set initial window title
-#: src/nautilus-main.c:262 src/nautilus-spatial-window.c:330
+#: src/nautilus-main.c:264 src/nautilus-spatial-window.c:330
#: src/nautilus-window-menus.c:442 src/nautilus-window.c:147
msgid "Nautilus"
msgstr "Nautilus"
#. translators: %s is an option (e.g. --check)
-#: src/nautilus-main.c:285 src/nautilus-main.c:294 src/nautilus-main.c:299
+#: src/nautilus-main.c:287 src/nautilus-main.c:296 src/nautilus-main.c:301
#, fuzzy, c-format
msgid "nautilus: %s cannot be used with URIs.\n"
msgstr "nautilus: --quit ne more biti uporabljen z URIji.\n"
-#: src/nautilus-main.c:290
+#: src/nautilus-main.c:292
#, c-format
msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n"
msgstr "nautilus: --check ne mroe biti uporabljen z drugimi možnostmi.\n"
-#: src/nautilus-main.c:304
+#: src/nautilus-main.c:306
#, c-format
msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
msgstr "nautilus: --geometry ne more biti uporabljen z veÄ kot enim URIjem.\n"
@@ -5967,7 +5728,7 @@ msgstr "_Lokacija..."
#. name, stock id, label
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:548
-#: src/nautilus-spatial-window.c:578
+#: src/nautilus-spatial-window.c:582
msgid "Specify a location to open"
msgstr ""
@@ -6047,7 +5808,7 @@ msgstr "_Naprej"
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Pojdi na naslednjo obiskano lokacijo"
-#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:652
+#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:654
#, c-format
msgid "View as %s"
msgstr "Glej kot %s"
@@ -6268,35 +6029,35 @@ msgstr "Zapri stranski pult"
msgid "Show %s"
msgstr "Kaži %s"
-#: src/nautilus-spatial-window.c:576
+#: src/nautilus-spatial-window.c:580
#, fuzzy
msgid "_Places"
msgstr "_Vzorci"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:577
+#: src/nautilus-spatial-window.c:581
#, fuzzy
msgid "Open _Location..."
msgstr "_Lokacija..."
-#: src/nautilus-spatial-window.c:580
+#: src/nautilus-spatial-window.c:584
#, fuzzy
msgid "Close P_arent Folders"
msgstr "Nova _mapa"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:581
+#: src/nautilus-spatial-window.c:585
#, fuzzy
msgid "Close this folder's parents"
msgstr "Zapri stranski pult"
-#: src/nautilus-spatial-window.c:583
+#: src/nautilus-spatial-window.c:587
#, fuzzy
msgid "Clos_e All Folders"
msgstr "Nova _mapa"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:584
+#: src/nautilus-spatial-window.c:588
#, fuzzy
msgid "Close all folder windows"
msgstr "Zapri vsa Nautilusova okna"
@@ -6634,16 +6395,16 @@ msgstr "Pojdi v mapo \"Smeti\""
msgid "_Up"
msgstr "_Gor"
-#: src/nautilus-window.c:653
+#: src/nautilus-window.c:655
#, c-format
msgid "Display this location with \"%s\""
msgstr "Kaži to lokacijo z \"%s\""
-#: src/nautilus-window.c:1450
+#: src/nautilus-window.c:1452
msgid "Application"
msgstr "Program"
-#: src/nautilus-window.c:1451
+#: src/nautilus-window.c:1453
msgid "The NautilusApplication associated with this window."
msgstr "NautilusApplication povezan s tem oknom."
@@ -6681,6 +6442,211 @@ msgstr "Mrežni strežniki"
msgid "View your network servers in the Nautilus file manager"
msgstr "Glej svoje mrežne strežnike v upravljalniku daototek Nautilus"
+#~ msgid "Allaire"
+#~ msgstr "Allaire"
+
+#~ msgid "Binary Freedom"
+#~ msgstr "Binary freedom"
+
+#~ msgid "Borland"
+#~ msgstr "Borland"
+
+#~ msgid "CNET Computers.com"
+#~ msgstr "CNET computers.com"
+
+#~ msgid "CNET Linux Center"
+#~ msgstr "Linux center CNET"
+
+#~ msgid "CollabNet"
+#~ msgstr "CollabNet"
+
+#~ msgid "Compaq"
+#~ msgstr "Compaq"
+
+#~ msgid "Conectiva"
+#~ msgstr "Conectiva"
+
+#~ msgid "Covalent"
+#~ msgstr "Covalent"
+
+#~ msgid "Debian.org"
+#~ msgstr "debian.org"
+
+#~ msgid "Dell"
+#~ msgstr "Dell"
+
+#~ msgid "Freshmeat.net"
+#~ msgstr "Freshmeat.net"
+
+#~ msgid "GNOME.org"
+#~ msgstr "GNOME.org"
+
+#~ msgid "GNU.org"
+#~ msgstr "GNU.org"
+
+#~ msgid "Hardware"
+#~ msgstr "Storjna oprema"
+
+#~ msgid "International"
+#~ msgstr "Mednarodno"
+
+#~ msgid "Linux Documentation Project"
+#~ msgstr "Projekt dokumentacije za Linux"
+
+#~ msgid "Linux One"
+#~ msgstr "Linux one"
+
+#~ msgid "Linux Online"
+#~ msgstr "Linux online"
+
+#~ msgid "Linux Resources"
+#~ msgstr "viri o Linuxu"
+
+#~ msgid "Linux Weekly News"
+#~ msgstr "Linux weekly news"
+
+#~ msgid "LinuxNewbie.org"
+#~ msgstr "LinuxNewbie.org"
+
+#~ msgid "LinuxOrbit.com"
+#~ msgstr "LinuxOrbit.com"
+
+#~ msgid "MandrakeSoft"
+#~ msgstr "MandrakeSoft"
+
+#~ msgid "Netraverse"
+#~ msgstr "Netraverse"
+
+#~ msgid "News and Media"
+#~ msgstr "Novice in mediji"
+
+#~ msgid "O'Reilly"
+#~ msgstr "O'Reilly"
+
+#~ msgid "OSDN"
+#~ msgstr "OSDN"
+
+#~ msgid "Open Source Asia"
+#~ msgstr "Open source Asia"
+
+#~ msgid "OpenOffice"
+#~ msgstr "OpenOffice"
+
+#~ msgid "Penguin Computing"
+#~ msgstr "Penguin computing"
+
+#~ msgid "Rackspace"
+#~ msgstr "Rackspace"
+
+#~ msgid "Red Hat"
+#~ msgstr "Red Hat"
+
+#~ msgid "Red Hat Network"
+#~ msgstr "Mreža Red Hat"
+
+#~ msgid "RedFlag Linux"
+#~ msgstr "RedFlag Linux"
+
+#~ msgid "SourceForge"
+#~ msgstr "SourceForge"
+
+#~ msgid "SuSE"
+#~ msgstr "SuSE"
+
+#~ msgid "Sun StarOffice"
+#~ msgstr "Sun StarOffice"
+
+#~ msgid "Sun Wah Linux"
+#~ msgstr "Sun Wah Linux"
+
+#~ msgid "Web Services"
+#~ msgstr "Spletne storitve"
+
+#~ msgid "Ximian"
+#~ msgstr "Ximian"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
+#~ msgstr "Podatkovna baza Linux strojene opreme ZDNET"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Resource Center"
+#~ msgstr "Center virov o Linuxu ZDNET"
+
+#~ msgid "Zero-Knowledge"
+#~ msgstr "Zero-knowledge"
+
+#~ msgid "Files thrown out:"
+#~ msgstr "Datoteke vržene ven:"
+
+#~ msgid "Files moved:"
+#~ msgstr "Prestavljenih datotek:"
+
+#~ msgid "Files linked:"
+#~ msgstr "Povezanih datotek:"
+
+#~ msgid "Files copied:"
+#~ msgstr "Skopiranih datotek:"
+
+#~ msgid "Icons Viewer"
+#~ msgstr "Pregledovalnik ikon"
+
+#~ msgid "List Viewer"
+#~ msgstr "Pregledovalnik seznamov"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nautilus Tree View"
+#~ msgstr "Nautilusov pogled drevesa"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree side pane"
+#~ msgstr "Stranski pult Nautilusovega drevesa"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
+#~ msgstr ""
+#~ "Komponenta Nautilusovega upravljalnika datotek, ki kaže drsni seznam"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
+#~ "results"
+#~ msgstr ""
+#~ "Komponenta Nautilusovega upravljalnika datotek, ki kaže drsni seznam za "
+#~ "zadetke iskanja"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
+#~ msgstr ""
+#~ "Komponenta Nautilusovega upravljalnika datotek, ki kaže dvodimenzionalni "
+#~ "ikonski prostor"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
+#~ msgstr "Komponenta upravljalnika datotek Nautilus, ki kaže ikone na namizju"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
+#~ msgstr "Ikonski pogled namizja Nautilusovega upravljalnika datotek"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager icon view"
+#~ msgstr "Ikonski pogled Nautilusovega upravljalnika datotek"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager list view"
+#~ msgstr "Seznamski pogled nautilusovega upravljalnika datotek"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager search results list view"
+#~ msgstr ""
+#~ "Seznamski pogled zadetkov iskanja Nautilusovega upravljalnika datotek"
+
+#~ msgid "Search List"
+#~ msgstr "Seznam iskanja"
+
+#~ msgid "View as Icons"
+#~ msgstr "Glej kot ikone"
+
+#~ msgid "View as List"
+#~ msgstr "Glej kot seznam"
+
+#~ msgid "View as _Icons"
+#~ msgstr "Glej kot _ikone"
+
+#~ msgid "View as _List"
+#~ msgstr "Glej kot _seznam"
+
#~ msgid "_Empty"
#~ msgstr "_Sprazni"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 8b3bde5db..041164db4 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-25 16:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-10 12:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-17 17:26+0100\n"
"Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
"Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -393,186 +393,6 @@ msgstr "Programet e preferuar"
msgid "Favorites"
msgstr "TĂ« preferuar"
-#: data/static_bookmarks.xml.h:1
-msgid "Allaire"
-msgstr "Allaire"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:2
-msgid "Binary Freedom"
-msgstr "Binary Freedom"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:3
-msgid "Borland"
-msgstr "Borland"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:4
-msgid "CNET Computers.com"
-msgstr "CNET Computers.com"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:5
-msgid "CNET Linux Center"
-msgstr "Qendra Linux e CNET"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:6
-msgid "CollabNet"
-msgstr "CollabNet"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:7
-msgid "Compaq"
-msgstr "Compaq"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:8
-msgid "Conectiva"
-msgstr "Conectiva"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:9
-msgid "Covalent"
-msgstr "Covalent"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:10
-msgid "Debian.org"
-msgstr "Debian.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:11
-msgid "Dell"
-msgstr "Dell"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:12
-msgid "Freshmeat.net"
-msgstr "Freshmeat.net"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:13
-msgid "GNOME.org"
-msgstr "GNOME.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:14
-msgid "GNU.org"
-msgstr "GNU.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:15
-msgid "Hardware"
-msgstr "Hardware"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:16
-msgid "International"
-msgstr "Internacionale"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:17
-msgid "Linux Documentation Project"
-msgstr "Linux Documentation Project"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:18
-msgid "Linux One"
-msgstr "Linux One"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:19
-msgid "Linux Online"
-msgstr "Linux Online"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:20
-msgid "Linux Resources"
-msgstr "Rezerva Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:21
-msgid "Linux Weekly News"
-msgstr "Linux Weekly News"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:22
-msgid "LinuxNewbie.org"
-msgstr "LinuxNewbie.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:23
-msgid "LinuxOrbit.com"
-msgstr "LinuxOrbit.com"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:24
-msgid "MandrakeSoft"
-msgstr "MandrakeSoft"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:25
-msgid "Netraverse"
-msgstr "Netraverse"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:26
-msgid "News and Media"
-msgstr "Lajme dhe Media"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:27
-msgid "O'Reilly"
-msgstr "O'Reilly"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:28
-msgid "OSDN"
-msgstr "OSDN"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:29
-msgid "Open Source Asia"
-msgstr "Open Source Azia"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:30
-msgid "OpenOffice"
-msgstr "OpenOffice"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:31
-msgid "Penguin Computing"
-msgstr "Penguin Computing"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:32
-msgid "Rackspace"
-msgstr "Rackspace"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:33
-msgid "Red Hat"
-msgstr "Red Hat"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:34
-msgid "Red Hat Network"
-msgstr "Red Hat Network"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:35
-msgid "RedFlag Linux"
-msgstr "RedFlag Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:36 src/nautilus-image-properties-page.c:223
-msgid "Software"
-msgstr "Software"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:37
-msgid "SourceForge"
-msgstr "SourceForge"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:38
-msgid "SuSE"
-msgstr "SuSE"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:39
-msgid "Sun StarOffice"
-msgstr "Sun StarOffice"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:40
-msgid "Sun Wah Linux"
-msgstr "Sun Wah Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:41
-msgid "Web Services"
-msgstr "Shërbime Web"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:42
-msgid "Ximian"
-msgstr "Ximian"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:43
-msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
-msgstr "Bazë të dhënash mbi hardware për Linux nga ZDNet"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:44
-msgid "ZDNet Linux Resource Center"
-msgstr "Qendra e burimeve Linux e ZDNet"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:45
-msgid "Zero-Knowledge"
-msgstr "Zero-Knowledge"
-
#: icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:1
msgid "An Eggplant variation of the Crux theme."
msgstr "Variant Eggplant i temës Crux"
@@ -1137,35 +957,40 @@ msgstr "Vendos nivelet anash ikonave"
msgid "Reverse sort order in new windows"
msgstr "Renditje e kundërt tek dritaret e reja"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69
+#. Translators: please note this can choose the default font and the size. e.g. "Monospace 8". Please do not translate "Sans". In most cases, this should be left alone.
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+msgid "Sans 10"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
msgid "Show folders first in windows"
msgstr "Në fillim shfaq kartelat në dritare"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
msgid "Show location bar in new windows"
msgstr "Shfaq menu e pozicionit tek dritaret e reja"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
msgid "Show mounted volumes on the desktop"
msgstr "Shfaq volument e montuara në desktop"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
msgid "Show side pane in new windows"
msgstr "Bëj të dukshëm panelin anësor tek dritaret e reja"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
msgid "Show status bar in new windows"
msgstr "Shfaq status bar tek dritaret e reja"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
msgid "Show toolbar in new windows"
msgstr "Shfaq menu e veglave tek dritaret e reja"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
msgid "Side pane view"
msgstr "Paraqitja e panelit anësor"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
msgid ""
"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
@@ -1177,7 +1002,7 @@ msgstr ""
"on a remote server. If set to \"local_only\" then only plays previews on "
"local filesystems. If set to \"never\" then it never previews sound."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
@@ -1192,7 +1017,7 @@ msgstr ""
"sistemit lokal. Nëse vendoset tek \"never\" atëhere në asnjë rast nuk është "
"e mundur paraqitja e pamjes së parë të përmbajtjes."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
@@ -1207,7 +1032,7 @@ msgstr ""
"vendoset tek \"never\" atëhere asnjëherë nuk do të kemi miniatura të "
"figurave por, veç ikona të përgjithshme."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
@@ -1221,7 +1046,7 @@ msgstr ""
"sistemit lokal. Nëse vendoset tek \"never\" atëhere numurimi i objekteve nuk "
"do të kryhet asnjëherë."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
msgid ""
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
@@ -1230,7 +1055,7 @@ msgstr ""
"mundëshme janë \"emri\", \"madhësia\", \"lloji\", \"data_ndryshimit\", dhe"
"\"emblemat\"."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
msgid ""
"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are "
"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
@@ -1238,15 +1063,15 @@ msgstr ""
"Renditja e prezgjedhur për elementët në paraqitjen si listë. Vlerat e "
"mundëshme janë \"emri\", \"madhësia\", \"lloji\", dhe \"data_ndryshimit\"."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
msgid "The default width of the side pane in new windows."
msgstr "Gjërësia e prezgjedhur e panelit anësor tek dritaret e reja."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
msgid "The font description used for the icons on the desktop."
msgstr "Gërma për përshkrimin e përdorur për ikonat në desktop."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
msgid ""
"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
"\"informal\"."
@@ -1254,11 +1079,11 @@ msgstr ""
"Formati i datave të file. Vlerat e mundëshme janë \"locale\", \"iso\", dhe "
"\"informal\"."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
msgstr "Paraqitja e panelit anësor tek dritaret e reja të hapura."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
"desktop."
@@ -1266,7 +1091,7 @@ msgstr ""
"Ky emër mund të zgjidhet nëse dëshiron një emër të personalizuar për ikonën "
"e kompjuterit në desktop."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
"desktop."
@@ -1274,7 +1099,7 @@ msgstr ""
"Ky emër mund të zgjidhet nëse dëshiron një emër të personalizuar për ikonën "
"e shtëpisë në desktop."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."
@@ -1282,27 +1107,27 @@ msgstr ""
"Ky emër duhet zgjedhur nëse dëshiron një emër të personalizuar për ikonën e "
"lidhjes me koshin në desktop."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
msgid "Trash icon visible on desktop"
msgstr "Ikona e koshit e dukshme në desktop"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
msgid "Type of click used to launch/open files"
msgstr "Lloji i klik i përdorur për të hapur/lëshuar files"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
msgid "Use manual layout in new windows"
msgstr "PĂ«rdor paraqitjen manuale tek dritaret e reja"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
msgid "Use tighter layout in new windows"
msgstr "Përdor vendosjen e ngjeshur në dritaret e reja"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
msgid "What to do with executable text files when activated"
msgstr "Si të sillem me files e ekzekutueshëm të tekstit kur aktivohen"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
msgid ""
"What to do with executable text files when they are activated (single or "
"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
@@ -1314,7 +1139,7 @@ msgstr ""
"programe, \"pyet\" për të pyetur se si duhet të veprohet via një dialogu, "
"\"shfaq\" për t'i vizualizuar si file teksti."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
msgid ""
"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\" "
@@ -1324,48 +1149,48 @@ msgstr ""
"një lloj tjetër paraqitje për atë kartelë të veçantë. Vlerat e mundëshme "
"janë \"paraqitja_listë\" dhe \"paraqitja_ikona\"."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
msgid "When to show number of items in a folder"
msgstr "Kur të shfaqet numri i objekteve në një kartelë"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
msgid "When to show preview text in icons"
msgstr "Kur të shfaqet pamja e parë e tekstit në ikona"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
msgid "When to show thumbnails of image files"
msgstr "Kur të shfaq miniaturat e figurave"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
msgid "Whether a custom default folder background has been set."
msgstr "Nëse është zgjedhur sfondi i personalizuar i kartelës."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
msgstr ""
"Kur është zgjedhur sfondi i personalizuar i prezgjedhur për panelin anësor."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to trash"
msgstr "Se duhet të pyes për konfirmim kur lëviz files në kosh"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr "Se duhet të aktivoj eleminimin e menjëhershëm"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
msgstr "Se duhet të filloj muzikën kur mousi kalon sipër një ikone"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
msgid "Whether to show backup files"
msgstr "Se duhet të shfaq files e backup"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107
msgid "Whether to show hidden files"
msgstr "Nëse duhet të shfaqë files e padukshëm"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108
msgid "Width of the side pane"
msgstr "Gjërësia e panelit anësor"
@@ -1482,7 +1307,7 @@ msgid "The group of the file."
msgstr "Grupi i file."
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
msgid "Permissions"
msgstr "Autorizimet"
@@ -1875,8 +1700,9 @@ msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "File \"%s\" ekziston. Dëshironi t'a zevëndësoni atë?"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1102
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you replace the existing folder, any files in it that conflicts with the "
+"If you replace the existing folder, any files in it that conflict with the "
"files being copied will be overwritten."
msgstr ""
"Nëse zevëndësoni një kartelë ekzistuese, çdo file që e përmbajtur në të dhe "
@@ -1907,8 +1733,8 @@ msgstr "Zëvendëso _Gjithçka"
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1195
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4746
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7865
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7905
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "lidhje me %s"
@@ -2053,8 +1879,9 @@ msgstr "Duke lëvizur files për në Kosh"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1933
-msgid "Files thrown out:"
-msgstr "Files që duhen flakur:"
+#, fuzzy
+msgid "Throwing out file:"
+msgstr "Pronari i file."
#. localizers: label prepended to the name of the current file moved
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1935
@@ -2073,8 +1900,9 @@ msgstr "Po lëviz files"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1944
-msgid "Files moved:"
-msgstr "Files e lëvizur:"
+#, fuzzy
+msgid "Moving file:"
+msgstr "Po lëviz files"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1947
msgid "Preparing To Move..."
@@ -2091,8 +1919,9 @@ msgstr "Duke krijuar lidhje me files"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1958
-msgid "Files linked:"
-msgstr "Files të lidhur:"
+#, fuzzy
+msgid "Linking file:"
+msgstr "Duke lidhur"
#. localizers: label prepended to the name of the current file linked
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1960
@@ -2114,8 +1943,9 @@ msgstr "Duke kopjuar files"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1970
-msgid "Files copied:"
-msgstr "Files të kopjuar:"
+#, fuzzy
+msgid "Copying file:"
+msgstr "Duke kopjuar files"
#. localizers: label prepended to the name of the current file copied
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1972
@@ -2280,9 +2110,9 @@ msgid ""
msgstr "Nëse zbrazni koshin, elementët do të eleminohen përgjithmonë."
#. name, stock id
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2585
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5765
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6306
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2587
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5767
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6314
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Zbraz Koshin"
@@ -2331,65 +2161,65 @@ msgstr "Shërbime në"
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2962
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "sot në 00:00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2963
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
#: src/nautilus-file-management-properties.c:493
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "sot në %-H:%M:%S"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "sot në 00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "sot më %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "sot, 00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "sot, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2974
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2975
msgid "today"
msgstr "sot"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2981
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "dje në 00:00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2982
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "dje në %-H:%M:%S"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "dje në 00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "dje më %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "dje, 00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "dje, %-H:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2993
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2994
msgid "yesterday"
msgstr "dje"
@@ -2398,63 +2228,63 @@ msgstr "dje"
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3002
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "Të mërkurën, 00 Shtator 0000 në orën 00:00:00 MD"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3003
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %-d %Y më %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "Hën, 00 Tet 0000 në 00:00:00 MD"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%a, %-d %b %Y në %-H:%M:%S"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "Hën, 00 Tet në 00:00 MD"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%a, %-d %b %Y në %-H:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "00 Tet 0000 në orën 00:00 MD"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%-d %b %Y në %-H:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "00 Tet 0000, 00:00 MD"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%-d %b %Y, %-H:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00/00/00, 00:00 MD"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%-d/%m/%Y, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3023
msgid "00/00/00"
msgstr "00/00/00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3024
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%d/%m/%y"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4312
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4315
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1859
#, c-format
msgid "%u item"
@@ -2462,14 +2292,14 @@ msgid_plural "%u items"
msgstr[0] "%u element"
msgstr[1] "%u elementë"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4313
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4316
#, c-format
msgid "%u folder"
msgid_plural "%u folders"
msgstr[0] "%u kartelë"
msgstr[1] "%u kartela"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4314
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4317
#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
@@ -2477,37 +2307,37 @@ msgstr[0] "%u file"
msgstr[1] "%u files"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4639
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4655
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4642
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4658
msgid "? items"
msgstr "? objekte"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4645
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4648
msgid "? bytes"
msgstr "? bytes"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4660
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
msgid "unknown type"
msgstr "lloj i panjohur"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4666
msgid "unknown MIME type"
msgstr "lloj MIME i panjohur"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4669
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1208
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4672
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1218
msgid "unknown"
msgstr "nuk njihet"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4702
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4705
msgid "program"
msgstr "programi"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4720
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4723
msgid ""
"Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means "
"that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for "
@@ -2517,7 +2347,7 @@ msgstr ""
"që ndoshta file juaj gnome-vfs.keys ndodhet në një pozicion të gabuar ose "
"nuk arrin të gjehet për ndonjë arsye tjetër."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4724
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4727
#, c-format
msgid ""
"No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the "
@@ -2526,15 +2356,15 @@ msgstr ""
"Nuk u gjet asnjë përshkrim për llojin mime \"%s\" (file është \"%s\"), ju "
"lutem lajmëroni mailing list të gnome-vfs."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4740
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4743
msgid "link"
msgstr "lidhje"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4760
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4763
msgid "link (broken)"
msgstr "lidhje (e shkëputur)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6188
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6191
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:540
#: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:343
msgid "Trash"
@@ -2950,8 +2780,8 @@ msgstr ""
"Asnjë program tjetër në dispozicion për të shikuar këtë file. Nëqoftëse e "
"kopjoni këtë file në kompjuterin tuaj, do të jeni në gjendje t'a hapni atë."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:495
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:726
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:492
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:723
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Duke hapur %s"
@@ -2960,10 +2790,10 @@ msgstr "Duke hapur %s"
#. * and I found these in other places to reuse. We should make them
#. * better later.
#. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator.
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:583
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:594
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:602
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:607
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:580
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:591
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:599
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1344
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1350
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1378
@@ -2974,29 +2804,29 @@ msgstr "Duke hapur %s"
msgid "Couldn't display \"%s\"."
msgstr "E pamundur shfaqja e \"%s\"."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:596
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:956
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:593
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:957
msgid "There was an error launching the application."
msgstr "Gabim gjatë nisjes së programit."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:601
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1388
msgid "The attempt to log in failed."
msgstr "Përpjekja për identifikim dështoi."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:609
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:606
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1394
msgid "Access was denied."
msgstr "Hyrja është bllokuar."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:611
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1405
#, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found."
msgstr "Nuk arrij të shfaq \"%s\", pasi është e pamundur gjetja e host \"%s\"."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:617
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1408
msgid ""
"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
@@ -3004,15 +2834,15 @@ msgstr ""
"Sigurohu që është shkruar si duhet dhe që konfigurimi i proxy të jetë "
"korrekt. "
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:619
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:140
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1366
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid location."
msgstr "\"%s\" nuk është një adresë e vlefshme."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:625
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:632
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:142
#: src/nautilus-property-browser.c:1097
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1361
@@ -3020,58 +2850,58 @@ msgstr "\"%s\" nuk është një adresë e vlefshme."
msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr "Kontrolloje nëse e ke shkruar si duhet dhe provo përsëri."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:626
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1358
#, c-format
msgid "Couldn't find \"%s\"."
msgstr "E pamundur gjetja e \"%s\"."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:647
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:644
#: src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:71
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1434
msgid "Can't Display Location"
msgstr "I pamundur shikimi i pozicionit"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:873
msgid "Sorry, but you can't execute commands from a remote site."
msgstr "Më vjen keq, nuk mund të ekzekutoni komanda nga një sit remot."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:877
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
msgid "This is disabled due to security considerations."
msgstr "Për arsye sigurie është ç'aktivuar."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:878
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:876
msgid "Can't Execute Remote Links"
msgstr "Nuk mund të ekzekutohen lidhjet remote"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:954
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:886
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:955
msgid "Details: "
msgstr "Hollësi: "
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:892
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:958
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:959
msgid "Error Launching Application"
msgstr "Gabim gjatë nisjes së programit"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:920
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:932
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:918
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:930
msgid "This drop target only supports local files."
msgstr "Pozicioni i destinuar i zvarritjes suporton vetëm filet lokalë."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:919
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
msgstr ""
"Për të hapur files jo-lokalë kopjoi në një kartelë lokale e pastaj "
"zvarritini përsëri."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:923
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:935
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
msgid "Drop Target Only Supports Local Files"
msgstr "Pozicioni i destinuar i zvarritjes suporton vetëm files lokalë"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:931
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
"again. The local files you dropped have already been opened."
@@ -3131,84 +2961,19 @@ msgstr "Shfletuesi i file"
msgid "Factory for Nautilus shell and file manager"
msgstr "Fabrikë për shell dhe organizuesin e file Nautilus"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2 src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
-msgid "Icons"
-msgstr "Ikonat"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
-msgid "Icons Viewer"
-msgstr "Shikuesi i ikonave"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4 src/file-manager/fm-list-view.c:2301
-msgid "List"
-msgstr "Lista"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
-msgid "List Viewer"
-msgstr "Shikuesi i listës"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
-msgid "Nautilus Tree View"
-msgstr "Paraqitja e degëzimit e Nautilus"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:7
-msgid "Nautilus Tree side pane"
-msgstr "Paneli anësor \"Degëzimi\" për Nautilus"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:8
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2
msgid "Nautilus factory"
msgstr "Fabrika e Nautilus"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:9
-msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
-msgstr "Komponent i organizuesit të file që shfaq një listë rrëshqitëse"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:10
-msgid ""
-"Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
-"results"
-msgstr ""
-"Komponues i organizuesit të file Nautilus që shfaq një listë rrëshqitëse për "
-"rezultatet e kërkimit"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:11
-msgid "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
-msgstr ""
-"Komponues i organizuesit të file Nautilus që shfaq një hapësirë dy-përmasore "
-"për ikonat"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:12
-msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
-msgstr ""
-"Komponenti i organizuesit të file Nautilus që shfaq ikonat në hapësirë e "
-"punës"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:13
-msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
-msgstr "Paraqitja me ikona për desktop i organizuesit të file Nautilus"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:14
-msgid "Nautilus file manager icon view"
-msgstr "Paraqitja me ikona i organizuesit të file Nautilus"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:15
-msgid "Nautilus file manager list view"
-msgstr "Paraqitja si listë i organizuesit të file Nautilus"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:16
-msgid "Nautilus file manager search results list view"
-msgstr ""
-"Paraqitja si listë e rezultateve të kërkimit të organizuesit të file Nautilus"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:17
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
msgid "Nautilus metafile factory"
msgstr "Fabrika e metafile për Nautilus"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:18
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4
msgid "Nautilus shell"
msgstr "Shell i Nautilus"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:19
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
msgid ""
"Nautilus shell operations that can be done from subsequent command-line "
"invocations"
@@ -3216,91 +2981,71 @@ msgstr ""
"Operacione shell të Nautilus që mund të kryhen nga thirrjet sekuenciale e "
"komandave në rresht"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:20
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
msgid "Produces metafile objects for accessing Nautilus metadata"
msgstr "Prodhon objekte metafile për hyrje në metadata e Nautilus"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:21
-msgid "Search List"
-msgstr "Lista e kërkimit"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:22 src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
-msgid "Tree"
-msgstr "Degëzimi"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:23
-msgid "View as Icons"
-msgstr "Shikoi si Ikona"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:24
-msgid "View as List"
-msgstr "Shiko si Listë"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:25
-msgid "View as _Icons"
-msgstr "Shikoi si _Ikona"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:26
-msgid "View as _List"
-msgstr "Shikoi si _Listë"
-
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:587
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:625
msgid "Background"
msgstr "Sfondi"
-#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:648
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:670
-msgid "Empty Trash"
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:686
+#, fuzzy
+msgid "E_mpty Trash"
msgstr "Zbraz Koshin"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:658
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:696
msgid "Open T_erminal"
msgstr "Hap një T_erminal"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:659
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:697
msgid "Open a new GNOME terminal window"
msgstr "Hap një dritare të re të terminalit të GNOME"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:662
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5737
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:700
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5739
msgid "Create L_auncher"
msgstr "Krijo LĂ«_shues"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:663
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5738
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:701
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5740
msgid "Create a new launcher"
msgstr "Krijo një lëshues të ri"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:666
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:704
msgid "Change Desktop _Background"
msgstr "Ndrysho _sfondin e desktop"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:667
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:705
msgid ""
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr ""
"Hap një dritare që ju mundëson rregullimin e ngjyrës apo motivit për sfondin "
"e desktop"
+#. name, stock id
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:708
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "Zbraz Koshin"
+
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:671
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5766
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:709
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5768
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "Elemino të gjithë elementët e Koshit"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:760
-#: src/nautilus-desktop-window.c:357
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:798
+#: src/nautilus-desktop-window.c:365
msgid "Desktop"
msgstr "Hapësira e Punës"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:761
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:799
msgid "_Desktop"
msgstr "_Hapësira e Punës"
@@ -3523,12 +3268,12 @@ msgstr "_Shfaq"
msgid "_Run"
msgstr "_Zbato"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4145
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4147
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "E pamundur hapja e %s"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4148
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4150
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" indicates that this file is of type \"%s\". The contents "
@@ -3550,23 +3295,23 @@ msgstr ""
"Përndryshe, përdorni zërin e menusë \"Hape me\" për të zgjedhur një program "
"specifik për këtë file. "
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4569
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4571
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "Zbaton \"%s\" mbi objektet e zgjedhur"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4818
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4820
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Krijo një dokument nga shablloni \"%s\""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5024
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr ""
"Të gjithë files e zbatueshëm në këtë kartelë do të shfaqen tek menu e "
"Scripts."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
"as input."
@@ -3574,11 +3319,11 @@ msgstr ""
"Duke zgjedhur një script nga kjo menu , ai do të zbatohet me çdo element të "
"zgjedhur si input."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5030
msgid "About Scripts"
msgstr "Informacione mbi Scripts"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5029
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5031
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -3620,19 +3365,19 @@ msgstr ""
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: pozicioni dhe përmasat e dritares aktuale"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5192
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5194
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:895
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command"
msgstr "\"%s\" do të spostohet nëqoftëse zgjidhni komandën \"Ngjit files\""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5196
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5198
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:899
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command"
msgstr "\"%s\" do të kopjohet nëqoftëse zgjidhni komandën \"Ngjit files\""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5203
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5205
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be moved if you select the Paste Files command"
@@ -3645,7 +3390,7 @@ msgstr[1] ""
"%d elementë të zgjedhur do të lëvizen nëqoftëse zgjidhni komandën \"Ngjit "
"files\""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5210
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5212
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be copied if you select the Paste Files command"
@@ -3658,169 +3403,169 @@ msgstr[1] ""
"%d elementët e zgjedhur do të kopjohen nëqoftëse zgjidhni komandën \"Ngjit "
"files\"."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5291
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5293
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:975
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "Nuk ka asgjë tek shënimet për t'u ngjitur."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5398
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6741
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5400
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6783
msgid "Mount Error"
msgstr "Gabim i mount"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5455
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5457
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
msgid "Unmount Error"
msgstr "Gabim gjatë zmontimit"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5468
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5470
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1057
msgid "Eject Error"
msgstr "Gabim i nxerrjes jashtë"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5617
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5619
#, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "Lidhu me Server-in %s"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5622
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5624
msgid "_Connect"
msgstr "_Lidhu"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5636
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5638
msgid "Link _name:"
msgstr "_Emri i lidhjes:"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5714
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
msgid "Create _Document"
msgstr "Krijo një _Dokument"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5715
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Hape m_e"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "Cakton një program për të hapur objektin e zgjedhur"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5719
msgid "_Scripts"
msgstr "_Scripts"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
msgid "Run or manage scripts from ~/.gnome2/nautilus-scripts"
msgstr "Zbaton ose organizon script-et nga ~/.gnome2/nautilus-scripts"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5722
msgid "_Properties"
msgstr "_Pronësitë"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5721
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5723
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "Shfaq ose ndrysho pronësitë e çdo elementi të zgjedhur"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5728
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5730
msgid "Create _Folder"
msgstr "Krijo një _Kartelë"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5729
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "Krijon në këtë kartelë një kartelë tjetër bosh"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
msgid "No templates Installed"
msgstr "Nuk ka asnjë model të instaluar"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5735
msgid "_Empty File"
msgstr "File _Bosh"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5734
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5736
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "Krijo një file të ri bosh në brendësi të kësaj kartele"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5741
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6212
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5743
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6220
msgid "_Open"
msgstr "_Hap"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5742
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5744
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "Hap objektin e zgjedhur në këtë dritare"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5751
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "Hape në dritaren e eksplorimit"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5750
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5752
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "Hap çdo element të zgjedhur në një dritare eksplorimi"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5753
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5757
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5755
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5759
msgid "Open with Other _Application..."
msgstr "Hape me një _program tjetër..."
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5754
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5756
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5760
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "Cakton një program tjetër për të hapur objektin e zgjedhur"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5763
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "_Hap kartelën e script-eve"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5762
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5764
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "Shfaq kartelën ku përmbahen skriptet e dukshëm në këtë menu"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5769
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6320
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5771
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
msgid "Cu_t Files"
msgstr "Pri_t files"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5770
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5772
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste Files command"
msgstr "Përgatit files e zgjedhur për t'i lëvizur me komandën \"Ngjit files\""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5773
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6329
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5775
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6337
msgid "_Copy Files"
msgstr "_Kopjo Files"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5774
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5776
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste Files command"
msgstr "Përgatit files e zgjedhur për t'u kopjuar me komandën \"Ngjit files\""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5777
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5779
msgid "_Paste Files"
msgstr "_Ngjit files"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5778
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5780
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command"
msgstr ""
@@ -3830,12 +3575,12 @@ msgstr ""
#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
#. accelerator for paste
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5783
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5785
msgid "_Paste Files Into Folder"
msgstr "_Ngjit Files në kartelë"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5784
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5786
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command "
"into the selected folder"
@@ -3844,159 +3589,159 @@ msgstr ""
"apo \"Kopjo files\" tek kartela e seleksionuar"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5787
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5789
msgid "Select _All Files"
msgstr "Zgjidh _të gjithë files"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5788
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5790
msgid "Select all items in this window"
msgstr "Zgjidh të gjithë elementët në këtë dritare"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5791
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5793
msgid "Select _Pattern"
msgstr "Zgjidh _Motivin"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5792
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5794
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr ""
"Zgjidh të gjithë elementët në këtë dritare korrispondues me motivin e dhënë"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5795
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5797
msgid "D_uplicate"
msgstr "D_yfisho"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5796
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5798
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "Krijon një kopje për çdo element të zgjedhur"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5799
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6289
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5801
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6297
msgid "Ma_ke Link"
msgstr "_Krijo Lidhje"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5800
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5802
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "Krijon një lidhje simbolike për çdo element të zgjedhur"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5803
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5805
msgid "_Rename..."
msgstr "_Riemërto..."
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5804
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5806
msgid "Rename selected item"
msgstr "Riemërton objektin e zgjedhur"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5807
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6255
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5809
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6263
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Lë_vize në Kosh"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5808
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6256
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5810
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6264
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "Lëviz çdo element të zgjedhur në Kosh"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6274
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5813
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6282
msgid "_Delete"
msgstr "_Elemino"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5814
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "Elemino çdo element të zgjedhur, pa e lëvizur në Kosh "
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5815
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5817
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "_PĂ«rdor rregullimet e prezgjedhura"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5816
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5818
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr ""
"Rivendos kriterin e rreshtimit dhe nivelin e zoom sipas rregullimeve të "
"prezgjedhura"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5819
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5821
msgid "Connect To This Server"
msgstr "Lidhu me këtë Server"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5820
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5822
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr "Krijo një lidhje të përhershme me këtë server"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5823
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5825
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_Monto Volumin"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5824
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5826
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "Monto volumin e zgjedhur"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5827
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5829
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:745
msgid "_Unmount Volume"
msgstr "_Zmonto Volumin"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5828
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5830
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "Zmonto volumin e zgjedhur"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5831
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5833
#, fuzzy
msgid "_Eject"
msgstr "Nxirre _jashtë"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5832
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5834
#, fuzzy
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "Monto volumin e zgjedhur"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5835
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5837
msgid "Open File and Close window"
msgstr "Hap file dhe mbyll dritaren"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5842
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5844
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Shfaq Files e _Padukshëm"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5843
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5845
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "Heq paraqitjen e files së fshehur në dritaren aktuale"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6201
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6209
#, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "_Hape me \"%s\""
#. add the "open in new window" menu item
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6221
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6223
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6229
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6231
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1110
#, c-format
msgid "Open in New Window"
@@ -4004,100 +3749,101 @@ msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "Hape në një dritare të re"
msgstr[1] "Hape në %d dritare të reja"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6230
-msgid "Browse Folder"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6238
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Folder"
msgstr "Shfleto kartelën"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6232
-msgid "Browse Folders"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6240
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Folders"
msgstr "Shfleto kartelat"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6251
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6259
msgid "_Delete from Trash"
msgstr "_Elemino nga Koshi"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6252
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6260
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "Elemino përgjithmonë të gjithë objektet e zgjedhur"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6288
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6296
msgid "Ma_ke Links"
msgstr "_Krijo Lidhje"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6319
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6327
msgid "Cu_t File"
msgstr "Pre_je File"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6336
msgid "_Copy File"
msgstr "_Kopjo File"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6564
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6572
msgid "The link is broken, do you want to move it to the Trash?"
msgstr "Lidhja është e pavlefshme, dëshiron t'a hedhësh në Kosh?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6566
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6574
msgid "This link can't be used, because it has no target."
msgstr "Kjo lidhje nuk mund të përdoret, pasi nuk ka një destinacion."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6568
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6576
#, c-format
msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
msgstr ""
"Kjo lidhje nuk mund të përdoret, pasi destinacioni i saj \"%s\" nuk ekziston."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Broken Link"
msgstr "Lidhje e shkëputur"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6877
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6901
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "Duke hapur \"%s\"."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6884
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6908
msgid "Cancel Open?"
msgstr "Anulloj hapjen?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7784
#, fuzzy
msgid "Download location?"
msgstr "Dëshiron të shohësh %d pozicion?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7759
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7787
#, fuzzy
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr "Nuk mund të lëvizet një kartelë në vetvete."
-#. as per HIG
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7790
#, fuzzy
msgid "Make a _Link"
msgstr "_Krijo Lidhje"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7763
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7794
#, fuzzy
msgid "_Download"
msgstr "_Rilexo"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7833
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7947
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7851
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7873
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7987
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "\"Kap e zvarrit\" nuk suportohet."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7852
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr "\"Kap e Zvarrit\" suportohet vetëm në file lokalë të sistemit."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7813
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7835
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7949
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7853
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7875
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7989
msgid "Drag and Drop Error"
msgstr "Gabim gjatë \"Kap e Zvarrit\""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7834
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7948
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7874
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7988
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "Është përdorur një lloj kapjeje e pavlefshme."
@@ -4418,6 +4164,10 @@ msgstr "Rivendos ma_dhësinë orgjinale të ikonës"
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "ka si objektiv \"%s\""
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikonat"
+
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2674
msgid "_Icons"
msgstr "_Ikonat"
@@ -4441,94 +4191,98 @@ msgstr "_Kollonat e dukshme..."
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "Zgjidh kollonat e dukshme në këtë kartelë"
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:2302
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2305
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
+
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2306
msgid "_List"
msgstr "_Lista"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:478
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482
msgid "You can't assign more than one custom icon at a time!"
msgstr ""
"Nuk mund të caktoni më shumë se një ikonë të personalizuar njëkohësisht!"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:479
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483
#: src/nautilus-information-panel.c:548
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
msgstr ""
"Ju lutem zvarrisni vetëm një figurë për të caktuar ikonën e personalizuar."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:480
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484
#: src/nautilus-information-panel.c:549
msgid "More Than One Image"
msgstr "Më shumë se një figurë"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:489
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493
#: src/nautilus-information-panel.c:568
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr "File që keni zvarritur nuk është lokal."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:490
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:497
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501
#: src/nautilus-information-panel.c:569
msgid "You can only use local images as custom icons."
msgstr "Ju mund të përdorni vetëm figurat lokale si ikona të personalizuara."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:491
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495
#: src/nautilus-information-panel.c:570
msgid "Local Images Only"
msgstr "Vetëm figura lokale"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:496
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500
#: src/nautilus-information-panel.c:575
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr "File që keni zvarritur nuk është një figurë."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:498
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502
#: src/nautilus-information-panel.c:577
msgid "Images Only"
msgstr "Vetëm figura"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:923
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:927
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1203
msgid "Properties"
msgstr "Pronësitë"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:926
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:935
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Pronësitë e %s"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1439
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1449
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "Anulloj ndryshimin e grupit?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1440
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1450
msgid "Changing group."
msgstr "Duke ndryshuar grupin."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1601
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1611
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "Anulloj ndryshimin e pronarit?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1602
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1612
msgid "Changing owner."
msgstr "Duke ndryshuar pronarin."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1808
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1818
msgid "nothing"
msgstr "asgjë"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1810
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
msgid "unreadable"
msgstr "e palexueshme"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1830
#, c-format
msgid "%d item, with size %s"
msgid_plural "%d items, totalling %s"
msgstr[0] "%d element, me madhësi %s"
msgstr[1] "%d elementë, me madhësi %s"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1829
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1839
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(diçka e palexueshme)"
@@ -4538,190 +4292,190 @@ msgstr "(diçka e palexueshme)"
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
#. * couldn't think of one.
#.
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1846
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1856
msgid "Contents:"
msgstr "PĂ«rmbajtja:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2237
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2247
msgid "Basic"
msgstr "Bazë"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275
msgid "_Names:"
msgstr "_Emrat:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2267
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2277
msgid "_Name:"
msgstr "_Emri:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2316
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
msgid "Type:"
msgstr "Lloji:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2328
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2345
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2359
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2368
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2374
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2967
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2988
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3079
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3083
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3087
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2338
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2344
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2355
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2363
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2369
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2378
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2384
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2977
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2998
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3089
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3093
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3097
msgid "--"
msgstr "--"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2336
msgid "Size:"
msgstr "Madhësia:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2332 src/nautilus-location-bar.c:60
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2342 src/nautilus-location-bar.c:60
msgid "Location:"
msgstr "Vendodhja:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2339
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2349
msgid "Volume:"
msgstr "Volumi:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2343
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
msgid "Free space:"
msgstr "Hapësira e lirë:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2361
msgid "Link target:"
msgstr "Lidhur me:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2357
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2367
msgid "MIME type:"
msgstr "Lloji MIME:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2366
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2376
msgid "Modified:"
msgstr "Ndryshimi i fundit:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2372
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2382
msgid "Accessed:"
msgstr "Hyrja e fundit:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2388
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2398
msgid "_Select Custom Icon..."
msgstr "_Zgjidh ikonën e personalizuar..."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2394
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2404
msgid "_Remove Custom Icon"
msgstr "_Hiq ikonën e personalizuar"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2461
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2471
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:1045
msgid "Emblems"
msgstr "Emblemat"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2746
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2756
msgid "_Read"
msgstr "_Lexim"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2748
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2758
msgid "_Write"
msgstr "_Shkrim"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2750
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2760
msgid "E_xecute"
msgstr "E_kzekuto"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2833
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
msgid "Set _user ID"
msgstr "Vendos ID e _përdoruesit"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2838
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2848
msgid "Special flags:"
msgstr "Special flags:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2841
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2851
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "PĂ«rcakto ID e gr_upit"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2853
msgid "_Sticky"
msgstr "_Ngjitës"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2952
msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
msgstr "Nuk jeni ju pronari, prandaj nuk mund të ndryshoni këto të drejta."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2956
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2966
msgid "File _owner:"
msgstr "_Pronari i file:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2962
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2972
msgid "File owner:"
msgstr "Pronari i file:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2973
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2983
msgid "_File group:"
msgstr "Grupi i _File:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2982
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2992
msgid "File group:"
msgstr "Grupi i file:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2994
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004
msgid "Owner:"
msgstr "Pronari:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3005
msgid "Group:"
msgstr "Grupi:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3006
msgid "Others:"
msgstr "Të tjerë:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3078
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3088
msgid "Text view:"
msgstr "Të drejtat të shprehura në tekst:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3082
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
msgid "Number view:"
msgstr "Të drejtat të shprehura në numra:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3086
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3096
msgid "Last changed:"
msgstr "Ndryshimi i fundit:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3102
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "Të drejtat e \"%s\" nuk mund të përcaktohen."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3095
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3105
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "Të drejtat e file të zgjedhur nuk mund të përcaktohen."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Gabim gjatë shfaqjes së ndihmës."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "Couldn't Show Help"
msgstr "E pamundur shfaqja e ndihmës"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3295
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3305
msgid "Open With"
msgstr "Hape me"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3633
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3643
msgid "Cancel Showing Properties Window?"
msgstr "Anulloj shfaqjen e dritares së pronësive?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3634
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3644
msgid "Creating Properties window."
msgstr "Krijimi i dritares së pronësive."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3791
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3801
msgid "Select an icon"
msgstr "Zgjidh një ikonë"
@@ -4770,6 +4524,10 @@ msgstr "File i sistemit"
msgid "Network Neighbourhood"
msgstr "Network Neighbourhood"
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
+msgid "Tree"
+msgstr "Degëzimi"
+
#: src/nautilus-application.c:251
msgid "Couldn't Create Required Folder"
msgstr "I pamundur krijimi i kartelës së kërkuar"
@@ -4979,7 +4737,7 @@ msgstr "Duhet të jepni një emër për server-in."
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Ju lutem shkruani një emër dhe provoni përsëri."
-#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:959
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:961
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s në %s"
@@ -5446,51 +5204,55 @@ msgstr ""
msgid "History"
msgstr "Kronollogjia"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:212
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
msgid "Camera Brand"
msgstr "Marka e Kamerës"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:213
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
msgid "Camera Model"
msgstr "Modeli i kamerës"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:214
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
msgid "Date Taken"
msgstr "Data marrjes"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:215
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
msgid "Exposure Time"
msgstr "Koha e ekspozimit"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:216
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:223
msgid "Exposure Program"
msgstr "Programi i ekspozimit"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:217
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:224
msgid "Aperture Value"
msgstr "Vlera e hapjes"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:218
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:225
msgid "Metering Mode"
msgstr "Modalitet ekspometër"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:226
msgid "Flash Fired"
msgstr "Shkrepje me flash"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:227
msgid "Focal Length"
msgstr "Gjatësia e fokusit"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:228
msgid "Shutter Speed"
msgstr "Shpejtësia e mbyllësit (shutter)"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:229
msgid "ISO Speed Rating"
msgstr "Ndjeshmëria ISO"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:242
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:230
+msgid "Software"
+msgstr "Software"
+
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:249
#, c-format
msgid ""
"<b>Image Type:</b> %s (%s)\n"
@@ -5505,15 +5267,15 @@ msgstr[1] ""
"<b>Lloji i figurës:</b> %s (%s)\n"
"<b>Cilësia:</b> %dx%d pixels\n"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:257
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:264
msgid "Failed to load image information"
msgstr "Leximi i informacioneve mbi figurën dështoi"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:407
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:414
msgid "loading..."
msgstr "duke ngarkuar..."
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:473
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:480
msgid "Image"
msgstr "Figura"
@@ -5582,23 +5344,23 @@ msgstr "Hap pozicionin"
msgid "_Location:"
msgstr "_Pozicioni:"
-#: src/nautilus-main.c:210
+#: src/nautilus-main.c:212
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "Kryen një bashkësi me prova të shpejta auto-kontrolli."
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "Krijon dritaren kryesore me gjeometrinë e dhënë."
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GJEOMETRIA"
-#: src/nautilus-main.c:215
+#: src/nautilus-main.c:217
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr "Krijon vetëm dritaret për URL e specifikuara qartë."
-#: src/nautilus-main.c:217
+#: src/nautilus-main.c:219
msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
@@ -5606,40 +5368,40 @@ msgstr ""
"Nuk organizon hapësirën e punës (duke shpërfillur preferimet tek dritarja e "
"dialogut të rregullimeve)."
-#: src/nautilus-main.c:219
+#: src/nautilus-main.c:221
msgid "open a browser window."
msgstr "hap një dritare shfletimi."
-#: src/nautilus-main.c:221
+#: src/nautilus-main.c:223
msgid "Quit Nautilus."
msgstr "Mbyll Nautilus."
-#: src/nautilus-main.c:223
+#: src/nautilus-main.c:225
msgid "Restart Nautilus."
msgstr "Rinis Nautilus."
-#: src/nautilus-main.c:256
+#: src/nautilus-main.c:258
msgid "File Manager"
msgstr "Organizuesi i file"
#. Set initial window title
-#: src/nautilus-main.c:262 src/nautilus-spatial-window.c:330
+#: src/nautilus-main.c:264 src/nautilus-spatial-window.c:330
#: src/nautilus-window-menus.c:442 src/nautilus-window.c:147
msgid "Nautilus"
msgstr "Nautilus"
#. translators: %s is an option (e.g. --check)
-#: src/nautilus-main.c:285 src/nautilus-main.c:294 src/nautilus-main.c:299
+#: src/nautilus-main.c:287 src/nautilus-main.c:296 src/nautilus-main.c:301
#, c-format
msgid "nautilus: %s cannot be used with URIs.\n"
msgstr "nautilus: %s nuk mund të përdoret me URIs.\n"
-#: src/nautilus-main.c:290
+#: src/nautilus-main.c:292
#, c-format
msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n"
msgstr "nautilus: --check nuk mund të përdoret me opcione të tjerë.\n"
-#: src/nautilus-main.c:304
+#: src/nautilus-main.c:306
#, c-format
msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
msgstr "nautilus: --geometry nuk mund të përdoret me më shumë se një URI.\n"
@@ -5723,7 +5485,7 @@ msgstr "_Pozicioni..."
#. name, stock id, label
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:548
-#: src/nautilus-spatial-window.c:578
+#: src/nautilus-spatial-window.c:582
msgid "Specify a location to open"
msgstr "Përcakto pozicionin që duhet hapur"
@@ -5804,7 +5566,7 @@ msgstr "_Vazhdo"
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Shko tek pozicioni në vazhdim i vizituar"
-#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:652
+#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:654
#, c-format
msgid "View as %s"
msgstr "Shikoje si %s"
@@ -6022,30 +5784,30 @@ msgstr "Shfaq %s"
# te gjendet termi zevendësues.
# Këtu është përdorur virtualisht në vend të place, si p.sh. "Network
# Places" - "Rezervat e rrjetit"
-#: src/nautilus-spatial-window.c:576
+#: src/nautilus-spatial-window.c:580
msgid "_Places"
msgstr "_Rezervat"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:577
+#: src/nautilus-spatial-window.c:581
msgid "Open _Location..."
msgstr "Hap _pozicionin..."
-#: src/nautilus-spatial-window.c:580
+#: src/nautilus-spatial-window.c:584
msgid "Close P_arent Folders"
msgstr "Mbylli kartelat e nivelit s_uperior"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:581
+#: src/nautilus-spatial-window.c:585
msgid "Close this folder's parents"
msgstr "Mbyll \"prindrit\" e kësaj kartele"
-#: src/nautilus-spatial-window.c:583
+#: src/nautilus-spatial-window.c:587
msgid "Clos_e All Folders"
msgstr "Mbyll_i të Gjitha Kartelat"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:584
+#: src/nautilus-spatial-window.c:588
msgid "Close all folder windows"
msgstr "Mbylli të gjitha dritaret e kartelave"
@@ -6365,16 +6127,16 @@ msgstr "Shko tek krijuesi i CD/DVD"
msgid "_Up"
msgstr "_Sipër"
-#: src/nautilus-window.c:653
+#: src/nautilus-window.c:655
#, c-format
msgid "Display this location with \"%s\""
msgstr "Shiko këtë pozicion me \"%s\""
-#: src/nautilus-window.c:1450
+#: src/nautilus-window.c:1452
msgid "Application"
msgstr "Program"
-#: src/nautilus-window.c:1451
+#: src/nautilus-window.c:1453
msgid "The NautilusApplication associated with this window."
msgstr "Programi i Nautilus i shoqëruar me këtë faqe."
@@ -6410,6 +6172,212 @@ msgstr "Rrjeti i Server-ve"
msgid "View your network servers in the Nautilus file manager"
msgstr "Shiko rrjetin tuaj të server-ve tek organizuesi i file Nautilus"
+#~ msgid "Allaire"
+#~ msgstr "Allaire"
+
+#~ msgid "Binary Freedom"
+#~ msgstr "Binary Freedom"
+
+#~ msgid "Borland"
+#~ msgstr "Borland"
+
+#~ msgid "CNET Computers.com"
+#~ msgstr "CNET Computers.com"
+
+#~ msgid "CNET Linux Center"
+#~ msgstr "Qendra Linux e CNET"
+
+#~ msgid "CollabNet"
+#~ msgstr "CollabNet"
+
+#~ msgid "Compaq"
+#~ msgstr "Compaq"
+
+#~ msgid "Conectiva"
+#~ msgstr "Conectiva"
+
+#~ msgid "Covalent"
+#~ msgstr "Covalent"
+
+#~ msgid "Debian.org"
+#~ msgstr "Debian.org"
+
+#~ msgid "Dell"
+#~ msgstr "Dell"
+
+#~ msgid "Freshmeat.net"
+#~ msgstr "Freshmeat.net"
+
+#~ msgid "GNOME.org"
+#~ msgstr "GNOME.org"
+
+#~ msgid "GNU.org"
+#~ msgstr "GNU.org"
+
+#~ msgid "Hardware"
+#~ msgstr "Hardware"
+
+#~ msgid "International"
+#~ msgstr "Internacionale"
+
+#~ msgid "Linux Documentation Project"
+#~ msgstr "Linux Documentation Project"
+
+#~ msgid "Linux One"
+#~ msgstr "Linux One"
+
+#~ msgid "Linux Online"
+#~ msgstr "Linux Online"
+
+#~ msgid "Linux Resources"
+#~ msgstr "Rezerva Linux"
+
+#~ msgid "Linux Weekly News"
+#~ msgstr "Linux Weekly News"
+
+#~ msgid "LinuxNewbie.org"
+#~ msgstr "LinuxNewbie.org"
+
+#~ msgid "LinuxOrbit.com"
+#~ msgstr "LinuxOrbit.com"
+
+#~ msgid "MandrakeSoft"
+#~ msgstr "MandrakeSoft"
+
+#~ msgid "Netraverse"
+#~ msgstr "Netraverse"
+
+#~ msgid "News and Media"
+#~ msgstr "Lajme dhe Media"
+
+#~ msgid "O'Reilly"
+#~ msgstr "O'Reilly"
+
+#~ msgid "OSDN"
+#~ msgstr "OSDN"
+
+#~ msgid "Open Source Asia"
+#~ msgstr "Open Source Azia"
+
+#~ msgid "OpenOffice"
+#~ msgstr "OpenOffice"
+
+#~ msgid "Penguin Computing"
+#~ msgstr "Penguin Computing"
+
+#~ msgid "Rackspace"
+#~ msgstr "Rackspace"
+
+#~ msgid "Red Hat"
+#~ msgstr "Red Hat"
+
+#~ msgid "Red Hat Network"
+#~ msgstr "Red Hat Network"
+
+#~ msgid "RedFlag Linux"
+#~ msgstr "RedFlag Linux"
+
+#~ msgid "SourceForge"
+#~ msgstr "SourceForge"
+
+#~ msgid "SuSE"
+#~ msgstr "SuSE"
+
+#~ msgid "Sun StarOffice"
+#~ msgstr "Sun StarOffice"
+
+#~ msgid "Sun Wah Linux"
+#~ msgstr "Sun Wah Linux"
+
+#~ msgid "Web Services"
+#~ msgstr "Shërbime Web"
+
+#~ msgid "Ximian"
+#~ msgstr "Ximian"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
+#~ msgstr "Bazë të dhënash mbi hardware për Linux nga ZDNet"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Resource Center"
+#~ msgstr "Qendra e burimeve Linux e ZDNet"
+
+#~ msgid "Zero-Knowledge"
+#~ msgstr "Zero-Knowledge"
+
+#~ msgid "Files thrown out:"
+#~ msgstr "Files që duhen flakur:"
+
+#~ msgid "Files moved:"
+#~ msgstr "Files e lëvizur:"
+
+#~ msgid "Files linked:"
+#~ msgstr "Files të lidhur:"
+
+#~ msgid "Files copied:"
+#~ msgstr "Files të kopjuar:"
+
+#~ msgid "Icons Viewer"
+#~ msgstr "Shikuesi i ikonave"
+
+#~ msgid "List Viewer"
+#~ msgstr "Shikuesi i listës"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree View"
+#~ msgstr "Paraqitja e degëzimit e Nautilus"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree side pane"
+#~ msgstr "Paneli anësor \"Degëzimi\" për Nautilus"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
+#~ msgstr "Komponent i organizuesit të file që shfaq një listë rrëshqitëse"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
+#~ "results"
+#~ msgstr ""
+#~ "Komponues i organizuesit të file Nautilus që shfaq një listë rrëshqitëse "
+#~ "për rezultatet e kërkimit"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
+#~ msgstr ""
+#~ "Komponues i organizuesit të file Nautilus që shfaq një hapësirë dy-"
+#~ "përmasore për ikonat"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
+#~ msgstr ""
+#~ "Komponenti i organizuesit të file Nautilus që shfaq ikonat në hapësirë e "
+#~ "punës"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
+#~ msgstr "Paraqitja me ikona për desktop i organizuesit të file Nautilus"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager icon view"
+#~ msgstr "Paraqitja me ikona i organizuesit të file Nautilus"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager list view"
+#~ msgstr "Paraqitja si listë i organizuesit të file Nautilus"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager search results list view"
+#~ msgstr ""
+#~ "Paraqitja si listë e rezultateve të kërkimit të organizuesit të file "
+#~ "Nautilus"
+
+#~ msgid "Search List"
+#~ msgstr "Lista e kërkimit"
+
+#~ msgid "View as Icons"
+#~ msgstr "Shikoi si Ikona"
+
+#~ msgid "View as List"
+#~ msgstr "Shiko si Listë"
+
+#~ msgid "View as _Icons"
+#~ msgstr "Shikoi si _Ikona"
+
+#~ msgid "View as _List"
+#~ msgstr "Shikoi si _Listë"
+
#~ msgid "_Empty"
#~ msgstr "_Zbraz"
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index d0cbdcc2f..b82c03b13 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus 2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-25 16:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-10 12:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-21 15:42+0200\n"
"Last-Translator: Đ”Đ°Đ½Đ¸Đ»Đ¾ Đ¨ĐµĐ³Đ°Đ½ <danilo@prevod.org>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
@@ -400,186 +400,6 @@ msgstr "ĐĐ¼Đ¸Ñ™ĐµĐ½Đ¸ Đ¿Ñ€Đ¾Đ³Ñ€Đ°Đ¼Đ¸"
msgid "Favorites"
msgstr "ĐĐ¼Đ¸Ñ™ĐµĐ½Đ¾"
-#: data/static_bookmarks.xml.h:1
-msgid "Allaire"
-msgstr "ĐĐ»Đ°Đ¸Ñ€"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:2
-msgid "Binary Freedom"
-msgstr "Đ‘Đ¸Đ½Đ°Ñ€Đ½Đ° ÑĐ»Đ¾Đ±Đ¾Đ´Đ°"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:3
-msgid "Borland"
-msgstr "Đ‘Đ¾Ñ€Đ»Đ°Đ½Đ´"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:4
-msgid "CNET Computers.com"
-msgstr "CNET Computers.com"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:5
-msgid "CNET Linux Center"
-msgstr "CNET Đ›Đ¸Đ½ÑƒĐºÑ Ñ†ĐµĐ½Ñ‚Đ°Ñ€"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:6
-msgid "CollabNet"
-msgstr "ĐĐ¾Đ»Đ°Đ±ĐĐµÑ‚"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:7
-msgid "Compaq"
-msgstr "ĐĐ¾Đ¼Đ¿Đ°Đº"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:8
-msgid "Conectiva"
-msgstr "ĐĐ¾Đ½ĐµĐºÑ‚Đ¸Đ²Đ°"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:9
-msgid "Covalent"
-msgstr "ĐĐ¾Đ²Đ°Đ»ĐµĐ½Ñ‚"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:10
-msgid "Debian.org"
-msgstr "Đ”ĐµĐ±Đ¸Đ°Đ½"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:11
-msgid "Dell"
-msgstr "Дел"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:12
-msgid "Freshmeat.net"
-msgstr "Freshmeat.net"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:13
-msgid "GNOME.org"
-msgstr "Đ“Đ½Đ¾Đ¼"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:14
-msgid "GNU.org"
-msgstr "Đ“ĐĐ£"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:15
-msgid "Hardware"
-msgstr "Đ¥Đ°Ñ€Đ´Đ²ĐµÑ€"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:16
-msgid "International"
-msgstr "ĐœĐµÑ’ÑƒĐ½Đ°Ñ€Đ¾Đ´Đ½Đ¾"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:17
-msgid "Linux Documentation Project"
-msgstr "ĐŸÑ€Đ¾Ñ˜ĐµĐºĐ°Ñ‚ Đ´Đ¾ĐºÑƒĐ¼ĐµĐ½Ñ‚Đ¾Đ²Đ°ÑĐ° Đ›Đ¸Đ½ÑƒĐºÑĐ°"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:18
-msgid "Linux One"
-msgstr "Linux One"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:19
-msgid "Linux Online"
-msgstr "Đ›Đ¸Đ½ÑƒĐºÑ ĐĐ½Đ»Đ°Ñ˜Đ½"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:20
-msgid "Linux Resources"
-msgstr "Đ›Đ¸Đ½ÑƒĐºÑ Ñ€ĐµÑурÑи"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:21
-msgid "Linux Weekly News"
-msgstr "ĐĐµĐ´ĐµÑ™Đ½Đµ Đ›Đ¸Đ½ÑƒĐºÑ Đ²ĐµÑÑ‚Đ¸"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:22
-msgid "LinuxNewbie.org"
-msgstr "LinuxNewbie.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:23
-msgid "LinuxOrbit.com"
-msgstr "LinuxOrbit.com"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:24
-msgid "MandrakeSoft"
-msgstr "ĐœĐ°Đ½Đ´Ñ€ĐµÑ˜ĐºĐ¡Đ¾Ñ„Ñ‚"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:25
-msgid "Netraverse"
-msgstr "Netraverse"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:26
-msgid "News and Media"
-msgstr "ВеÑÑ‚Đ¸ и Đ¼ĐµĐ´Đ¸Ñ˜Đ¸"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:27
-msgid "O'Reilly"
-msgstr "Đ'Đ ĐµÑ˜Đ»Đ¸"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:28
-msgid "OSDN"
-msgstr "OSDN"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:29
-msgid "Open Source Asia"
-msgstr "ĐÑ‚Đ²Đ¾Ñ€ĐµĐ½Đ¸ ĐºĐ¾Đ´ ĐĐ·Đ¸Ñ˜Đµ"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:30
-msgid "OpenOffice"
-msgstr "ĐĐ¿ĐµĐ½ĐÑ„Đ¸Ñ"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:31
-msgid "Penguin Computing"
-msgstr "Penguin Computing"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:32
-msgid "Rackspace"
-msgstr "Rackspace"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:33
-msgid "Red Hat"
-msgstr "Đ¦Ñ€Đ²ĐµĐ½ĐºĐ°Đ¿Đ°"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:34
-msgid "Red Hat Network"
-msgstr "ĐœÑ€ĐµĐ¶Đ° Đ¦Ñ€Đ²ĐµĐ½ĐºĐ°Đ¿Đµ"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:35
-msgid "RedFlag Linux"
-msgstr "RedFlag Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:36 src/nautilus-image-properties-page.c:223
-msgid "Software"
-msgstr "ĐŸÑ€Đ¾Đ³Ñ€Đ°Đ¼Đ¸"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:37
-msgid "SourceForge"
-msgstr "ĐĐ¾Đ²Đ°Ñ‡Đ½Đ¸Ñ†Đ° Đ¸Đ·Đ²Đ¾Ñ€Đ½Đ¾Đ³ ĐºĐ¾Đ´Đ°"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:38
-msgid "SuSE"
-msgstr "Đ¡ÑƒĐ¡Đ•"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:39
-msgid "Sun StarOffice"
-msgstr "Sun StarOffice"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:40
-msgid "Sun Wah Linux"
-msgstr "Sun Wah Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:41
-msgid "Web Services"
-msgstr "Веб уÑĐ»ÑƒĐ³Đµ"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:42
-msgid "Ximian"
-msgstr "Ximian"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:43
-msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
-msgstr "ZDNet база Đ›Đ¸Đ½ÑƒĐºÑ Ñ…Đ°Ñ€Đ´Đ²ĐµÑ€Đ°"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:44
-msgid "ZDNet Linux Resource Center"
-msgstr "ZDNet Ñ†ĐµĐ½Ñ‚Đ°Ñ€ Đ›Đ¸Đ½ÑƒĐºÑ Ñ€ĐµÑурÑĐ°"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:45
-msgid "Zero-Knowledge"
-msgstr "Đе-Đ·Đ½Đ°-Đ½Đ¸ÑˆÑ‚Đ°"
-
#: icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:1
msgid "An Eggplant variation of the Crux theme."
msgstr "Đ“Đ½ĐµĐ·Đ´Đ¾ Đ²Đ°Ñ€Đ¸Ñ˜Đ°Đ½Ñ‚Đ° Ñ‚ĐµĐ¼Đµ Đ¡Ñ€Đ¶."
@@ -1140,35 +960,40 @@ msgstr "ĐŸĐ¾ÑÑ‚Đ°Đ²Đ¸ Đ¾Đ·Đ½Đ°ĐºĐµ Đ¿Đ¾Ñ€ĐµĐ´ Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đ°"
msgid "Reverse sort order in new windows"
msgstr "ĐĐ±Ñ€Đ½Đ¸ ÑƒÑ€ĐµÑ’ĐµÑе у Đ½Đ¾Đ²Đ¸Đ¼ Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€Đ¸Đ¼Đ°"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69
+#. Translators: please note this can choose the default font and the size. e.g. "Monospace 8". Please do not translate "Sans". In most cases, this should be left alone.
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+msgid "Sans 10"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
msgid "Show folders first in windows"
msgstr "ĐŸÑ€Đ¸ĐºĐ°Đ¶Đ¸ Đ¿Ñ€Đ²Đ¾ Đ´Đ¸Ñ€ĐµĐºÑ‚Đ¾Ñ€Đ¸Ñ˜ÑƒĐ¼Đµ у Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€Đ¸Đ¼Đ°"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
msgid "Show location bar in new windows"
msgstr "ĐŸÑ€Đ¸ĐºĐ°Đ¶Đ¸ Đ¿Đ¾Ñ™Đµ Đ·Đ° Đ°Đ´Ñ€ĐµÑу у Đ½Đ¾Đ²Đ¸Đ¼ Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€Đ¸Đ¼Đ°"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
msgid "Show mounted volumes on the desktop"
msgstr "ĐŸÑ€Đ¸ĐºĐ°Đ¶Đ¸ Đ¿Ñ€Đ¸ĐºÑ™ÑƒÑ‡ĐµĐ½Đµ диÑĐºĐ¾Đ²Đµ Đ½Đ° Ñ€Đ°Đ´Đ½Đ¾Ñ˜ Đ¿Đ¾Đ²Ñ€ÑˆĐ¸Đ½Đ¸"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
msgid "Show side pane in new windows"
msgstr "ĐŸÑ€Đ¸ĐºĐ°Đ¶Đ¸ Đ¿Đ¾Đ²Ñ€Ñˆ Đ¿Đ¾ÑÑ‚Ñ€Đ°Đ½Ñ†Đµ у Đ½Đ¾Đ²Đ¸Đ¼ Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€Đ¸Đ¼Đ°"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
msgid "Show status bar in new windows"
msgstr "ĐŸÑ€Đ¸ĐºĐ°Đ¶Đ¸ Đ»Đ¸Đ½Đ¸Ñ˜Ñƒ ÑĐ° ÑÑ‚Đ°ÑĐµĐ¼ у Đ½Đ¾Đ²Đ¸Đ¼ Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€Đ¸Đ¼Đ°"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
msgid "Show toolbar in new windows"
msgstr "ĐŸÑ€Đ¸ĐºĐ°Đ¶Đ¸ Đ³Đ»Đ°Đ²Đ½Đµ Đ°Đ»Đ°Ñ‚ĐºĐµ у Đ½Đ¾Đ²Đ¸Đ¼ Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€Đ¸Đ¼Đ°"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
msgid "Side pane view"
msgstr "ĐŸÑ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´ у Đ¿Đ¾Đ²Ñ€ÑˆĐ¸ Đ¿Đ¾ÑÑ‚Ñ€Đ°Đ½Ñ†Đµ"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
msgid ""
"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
@@ -1181,7 +1006,7 @@ msgstr ""
"Ñе Đ·Đ²ÑƒĐº ÑĐ°Đ¼Đ¾ Đ·Đ° Đ»Đ¾ĐºĐ°Đ»Đ½Đµ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐµ. Đ£ĐºĐ¾Đ»Đ¸ĐºĐ¾ Ñ˜Đµ Đ¿Đ¾ÑÑ‚Đ°Đ²Ñ™ĐµĐ½Đ¾ Đ½Đ° â€never“, Đ½Đ¸ĐºĐ°Đ´ Ñе "
"Đ½Đµ Đ¿ÑƒÑˆÑ‚Đ° Đ·Đ²ÑƒĐº."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
@@ -1195,7 +1020,7 @@ msgstr ""
"Đ¿Ñ€Đ¸ĐºĐ°Đ·ÑƒÑ˜Đµ Ñе Đ¿Ñ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´ ÑĐ°Đ¼Đ¾ Đ·Đ° Đ»Đ¾ĐºĐ°Đ»Đ½Đµ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐµ. Đ£ĐºĐ¾Đ»Đ¸ĐºĐ¾ Ñ˜Đµ Đ¿Đ¾ÑÑ‚Đ°Đ²Ñ™ĐµĐ½Đ¾ Đ½Đ° "
"â€never“, Đ½Đ¸ĐºĐ°Đ´ Ñе Đ½Đµ Đ¿Ñ€Đ¸ĐºĐ°Đ·ÑƒÑ˜Đµ Đ¿Ñ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
@@ -1209,7 +1034,7 @@ msgstr ""
"ÑƒĐ¼Đ°ÑĐµĐ½Đ° ÑĐ»Đ¸ĐºĐ° ÑĐ°Đ¼Đ¾ Đ·Đ° Đ»Đ¾ĐºĐ°Đ»Đ½Đµ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐµ. Đ£ĐºĐ¾Đ»Đ¸ĐºĐ¾ Ñ˜Đµ Đ¿Đ¾ÑÑ‚Đ°Đ²Ñ™ĐµĐ½Đ¾ Đ½Đ° â€never“ "
"ĐºĐ¾Ñ€Đ¸ÑÑ‚Đ¸ Ñе Đ¾Đ¿ÑˆÑ‚Đ° Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đ°."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
@@ -1222,7 +1047,7 @@ msgstr ""
"Đ¿Ñ€Đ¸ĐºĐ°Đ·ÑƒÑ˜Đµ Ñе Đ±Ñ€Đ¾Ñ˜ ÑÑ‚Đ°Đ²ĐºĐ¸ ÑĐ°Đ¼Đ¾ Đ·Đ° Đ»Đ¾ĐºĐ°Đ»Đ½Đµ Đ´Đ¸Ñ€ĐµĐºÑ‚Đ¾Ñ€Đ¸Ñ˜ÑƒĐ¼Đµ. Đ£ĐºĐ¾Đ»Đ¸ĐºĐ¾ Ñ˜Đµ "
"Đ¿Đ¾ÑÑ‚Đ°Đ²Ñ™ĐµĐ½Đ¾ Đ½Đ° â€never“, Đ¾Đ½Đ´Đ° Ñе Đ½Đ¸ĐºĐ°Đ´ Đ½Đµ Đ¿Ñ€Đ¸ĐºĐ°Đ·ÑƒÑ˜Đµ Đ±Ñ€Đ¾Ñ˜ ÑÑ‚Đ°Đ²ĐºĐ¸."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
msgid ""
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
@@ -1230,7 +1055,7 @@ msgstr ""
"Đ£Đ¾Đ±Đ¸Ñ‡Đ°Ñ˜ĐµĐ½Đ¸ Đ¿Đ¾Ñ€ĐµĐ´Đ°Đº Đ·Đ° ÑÑ‚Đ°Đ²ĐºĐµ Đ¿Ñ€Đ¸ Đ¿Ñ€Đ¸ĐºĐ°Đ·Đ¸Đ²Đ°Ñу Đ¿Đ¾Đ¼Đ¾Ñ›Ñƒ Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đ°. Đ”Đ¾Đ·Đ²Đ¾Ñ™ĐµĐ½Đµ "
"Đ²Ñ€ĐµĐ´Đ½Đ¾ÑÑ‚Đ¸ Ñу â€name“, â€size“, â€type“, â€modification_date“ и â€emblems“."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
msgid ""
"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are "
"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
@@ -1238,27 +1063,27 @@ msgstr ""
"Đ£Đ¾Đ±Đ¸Ñ‡Đ°Ñ˜ĐµĐ½Đ¸ Đ¿Đ¾Ñ€ĐµĐ´Đ°Đº Đ·Đ° ÑÑ‚Đ°Đ²ĐºĐµ Đ¿Ñ€Đ¸ Đ¿Ñ€Đ¸ĐºĐ°Đ·Đ¸Đ²Đ°Ñу Đ¿Đ¾Đ¼Đ¾Ñ›Ñƒ ÑĐ¿Đ¸ÑĐºĐ°. Đ”Đ¾Đ·Đ²Đ¾Ñ™ĐµĐ½Đµ "
"Đ²Ñ€ĐµĐ´Đ½Đ¾ÑÑ‚Đ¸ Ñу â€name“, â€size“, â€type“ и â€modification_date“."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
msgid "The default width of the side pane in new windows."
msgstr "ĐŸĐ¾Đ´Ñ€Đ°Đ·ÑƒĐ¼ĐµĐ²Đ°Đ½Đ° ÑˆĐ¸Ñ€Đ¸Đ½Đ° Đ¿Đ¾Đ²Ñ€ÑˆĐ¸ Đ¿Đ¾ÑÑ‚Ñ€Đ°Đ½Ñ†Đµ у Đ½Đ¾Đ²Đ¸Đ¼ Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€Đ¸Đ¼Đ°."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
msgid "The font description used for the icons on the desktop."
msgstr "ĐĐ¿Đ¸Ñ Ñ„Đ¾Đ½Ñ‚Đ° ĐºĐ¾Ñ˜Đ¸ Ñе ĐºĐ¾Ñ€Đ¸ÑÑ‚Đ¸ Đ·Đ° Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đµ Đ½Đ° Ñ€Đ°Đ´Đ½Đ¾Ñ˜ Đ¿Đ¾Đ²Ñ€ÑˆĐ¸Đ½Đ¸."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
msgid ""
"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
"\"informal\"."
msgstr ""
"ĐĐ±Đ»Đ¸Đº Đ´Đ°Ñ‚ÑƒĐ¼Đ° Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ°. Đ”Đ¾Đ¿ÑƒÑˆÑ‚ĐµĐ½Đµ Đ²Ñ€ĐµĐ´Đ½Đ¾ÑÑ‚Đ¸ Ñу â€locale“, â€iso“ и â€informal“."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
msgstr ""
"ĐŸÑ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´ у Đ¿Đ¾Đ²Ñ€ÑˆĐ¸ Đ¿Đ¾ÑÑ‚Ñ€Đ°Đ½Ñ†Đµ ĐºĐ¾Ñ˜Đ¸ Ñе Đ¿Ñ€Đ¸ĐºĐ°Đ·ÑƒÑ˜Đµ у Đ½Đ¾Đ²Đ¾Đ¾Ñ‚Đ²Đ¾Ñ€ĐµĐ½Đ¸Đ¼ Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€Đ¸Đ¼Đ°."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
"desktop."
@@ -1266,7 +1091,7 @@ msgstr ""
"ĐĐ²Đ¾ Đ¸Đ¼Đµ Ñе Đ¼Đ¾Đ¶Đµ Đ¿Đ¾ÑÑ‚Đ°Đ²Đ¸Ñ‚Đ¸ ÑƒĐºĐ¾Đ»Đ¸ĐºĐ¾ Đ¶ĐµĐ»Đ¸Ñ‚Đµ Đ¿Ñ€Đ¸Đ»Đ°Đ³Đ¾Ñ’ĐµĐ½Đ¾ Đ¸Đ¼Đµ Đ·Đ° Đ¸ĐºĐ¾Đ½Ñƒ Ñ€Đ°Ñ‡ÑƒĐ½Đ°Ñ€Đ° "
"Đ½Đ° Ñ€Đ°Đ´Đ½Đ¾Ñ˜ Đ¿Đ¾Đ²Ñ€ÑˆĐ¸Đ½Đ¸."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
"desktop."
@@ -1274,7 +1099,7 @@ msgstr ""
"ĐĐ²Đ¾ Đ¸Đ¼Đµ Ñе Đ¼Đ¾Đ¶Đµ Đ¿Đ¾ÑÑ‚Đ°Đ²Đ¸Ñ‚Đ¸ ÑƒĐºĐ¾Đ»Đ¸ĐºĐ¾ Đ¶ĐµĐ»Đ¸Ñ‚Đµ Đ¿Ñ€Đ¸Đ»Đ°Đ³Đ¾Ñ’ĐµĐ½Đ¾ Đ¸Đ¼Đµ Đ·Đ° Đ»Đ¸Ñ‡Đ½Ñƒ Đ¸ĐºĐ¾Đ½Ñƒ Đ½Đ° "
"Ñ€Đ°Đ´Đ½Đ¾Ñ˜ Đ¿Đ¾Đ²Ñ€ÑˆĐ¸Đ½Đ¸."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."
@@ -1282,27 +1107,27 @@ msgstr ""
"ĐĐ²Đ¾ Đ¸Đ¼Đµ Ñе Đ¼Đ¾Đ¶Đµ Đ¿Đ¾ÑÑ‚Đ°Đ²Đ¸Ñ‚Đ¸ ÑƒĐºĐ¾Đ»Đ¸ĐºĐ¾ Đ¶ĐµĐ»Đ¸Ñ‚Đµ Đ¿Ñ€Đ¸Đ»Đ°Đ³Đ¾Ñ’ĐµĐ½Đ¾ Đ¸Đ¼Đµ Đ·Đ° ÑĐ¼ĐµÑ›Đµ Đ½Đ° Ñ€Đ°Đ´Đ½Đ¾Ñ˜ "
"Đ¿Đ¾Đ²Ñ€ÑˆĐ¸Đ½Đ¸."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
msgid "Trash icon visible on desktop"
msgstr "Đ˜ĐºĐ¾Đ½Đ° Đ·Đ° ÑĐ¼ĐµÑ›Đµ Ñе Đ½Đ°Đ»Đ°Đ·Đ¸ Đ½Đ° Ñ€Đ°Đ´Đ½Đ¾Ñ˜ Đ¿Đ¾Đ²Ñ€ÑˆĐ¸Đ½Đ¸"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
msgid "Type of click used to launch/open files"
msgstr "Đ’Ñ€ÑÑ‚Đ° ĐºĐ»Đ¸ĐºĐ° ĐºĐ¾Ñ˜Đ¾Đ¼ Ñе Đ¿Đ¾ĐºÑ€ĐµÑ›Ñƒ/Đ¾Ñ‚Đ²Đ°Ñ€Đ°Ñ˜Ñƒ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐµ"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
msgid "Use manual layout in new windows"
msgstr "ĐĐ¾Ñ€Đ¸ÑÑ‚Đ¸ Ñ€ÑƒÑ‡Đ½Đ¸ Ñ€Đ°ÑĐ¿Đ¾Ñ€ĐµĐ´ у Đ½Đ¾Đ²Đ¸Đ¼ Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€Đ¸Đ¼Đ°"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
msgid "Use tighter layout in new windows"
msgstr "ĐĐ¾Ñ€Đ¸ÑÑ‚Đ¸ Đ·Đ³ÑƒÑĐ½ÑƒÑ‚Đ¸ Ñ€Đ°ÑĐ¿Đ¾Ñ€ĐµĐ´ у Đ½Đ¾Đ²Đ¸Đ¼ Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€Đ¸Đ¼Đ°"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
msgid "What to do with executable text files when activated"
msgstr "Đ¨Ñ‚Đ° Ñ‚Ñ€ĐµĐ±Đ° ÑƒÑ€Đ°Đ´Đ¸Ñ‚Đ¸ ĐºĐ°Đ´Đ° Ñе Đ°ĐºÑ‚Đ¸Đ²Đ¸Ñ€Đ°Ñ˜Ñƒ Đ¸Đ·Đ²Ñ€ÑˆĐ½Đµ Ñ‚ĐµĐºÑÑ‚ÑƒĐ°Đ»Đ½Đµ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐµ"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
msgid ""
"What to do with executable text files when they are activated (single or "
"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
@@ -1314,7 +1139,7 @@ msgstr ""
"иÑÑ‚Đ¸Ñ… ĐºĐ°Đ¾ Đ¿Ñ€Đ¾Đ³Ñ€Đ°Đ¼Đ°, â€ask“ Đ·Đ° Đ¿Đ¾ÑÑ‚Đ°Đ²Ñ™Đ°Ñе Đ¿Đ¸Ñ‚Đ°ÑĐ° Đ¿Đ¾Đ¼Đ¾Ñ›Ñƒ Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€Ñ‡ĐµÑ‚Đ°, и "
"â€display“ Đ·Đ° Đ¿Ñ€Đ¸ĐºĐ°Đ·Đ¸Đ²Đ°Ñе ĐºĐ°Đ¾ Ñ‚ĐµĐºÑÑ‚ÑƒĐ°Đ»Đ½Đ¸Ñ… Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ°."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
msgid ""
"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\" "
@@ -1324,48 +1149,48 @@ msgstr ""
"Đ½ĐµĐºĐ¸ Đ´Ñ€ÑƒĐ³Đ¸ Đ·Đ° Ñ‚Đ°Ñ˜ Đ´Đ¸Ñ€ĐµĐºÑ‚Đ¾Ñ€Đ¸Ñ˜ÑƒĐ¼. Đ”Đ¾Đ·Đ²Đ¾Ñ™ĐµĐ½Đµ Đ²Ñ€ĐµĐ´Đ½Đ¾ÑÑ‚Đ¸ Ñу â€list_view“ и "
"â€icon_view“."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
msgid "When to show number of items in a folder"
msgstr "ĐĐ°Đ´Đ° Đ¿Ñ€Đ¸ĐºĐ°Đ·Đ°Ñ‚Đ¸ Đ±Ñ€Đ¾Ñ˜ ÑÑ‚Đ°Đ²ĐºĐ¸ у Đ´Đ¸Ñ€ĐµĐºÑ‚Đ¾Ñ€Đ¸Ñ˜ÑƒĐ¼Ñƒ"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
msgid "When to show preview text in icons"
msgstr "ĐĐ°Đ´Đ° Đ¿Ñ€Đ¸ĐºĐ°Đ·Đ°Ñ‚Đ¸ ÑĐ°Đ´Ñ€Đ¶Đ°Ñ˜ Ñ‚ĐµĐºÑÑ‚Đ° у Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đ°Đ¼Đ°"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
msgid "When to show thumbnails of image files"
msgstr "ĐĐ°Đ´Đ° Đ¿Ñ€Đ¸ĐºĐ°Đ·Đ°Ñ‚Đ¸ ÑƒĐ¼Đ°ÑĐµĐ½Đµ ÑĐ»Đ¸ĐºĐµ"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
msgid "Whether a custom default folder background has been set."
msgstr "Да ли Ñ˜Đµ Đ¿Đ¾ÑÑ‚Đ°Đ²Ñ™ĐµĐ½Đ° Đ¿Ñ€Đ¸Đ»Đ°Đ³Đ¾Ñ’ĐµĐ½Đ° Đ¿Đ¾Đ´Ñ€Đ°Đ·ÑƒĐ¼ĐµĐ²Đ°Đ½Đ° Đ¿Đ¾Đ·Đ°Đ´Đ¸Đ½Đ°."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
msgstr ""
"Да ли Ñ˜Đµ Đ¿Đ¾ÑÑ‚Đ°Đ²Ñ™ĐµĐ½Đ° Đ¿Ñ€Đ¸Đ»Đ°Đ³Đ¾Ñ’ĐµĐ½Đ° Đ¿Đ¾Đ´Ñ€Đ°Đ·ÑƒĐ¼ĐµĐ²Đ°Đ½Đ° Đ¿Đ¾Đ·Đ°Đ´Đ¸Đ½Đ° Đ·Đ° Đ¿Đ¾Đ²Ñ€Ñˆ Đ¿Đ¾ÑÑ‚Ñ€Đ°Đ½Ñ†Đµ."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to trash"
msgstr "Да ли Ñ‚Ñ€Đ°Đ¶Đ¸Ñ‚Đ¸ Đ¾Đ´Đ¾Đ±Ñ€ĐµÑе Đ¿Ñ€Đ¸ Đ¿Ñ€ĐµĐ¼ĐµÑˆÑ‚Đ°Ñу Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ° у ÑĐ¼ĐµÑ›Đµ"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr "Да ли Đ¾Đ¼Đ¾Đ³ÑƒÑ›Đ¸Ñ‚Đ¸ Ñ‚Ñ€ĐµĐ½ÑƒÑ‚Đ½Đ¾ Đ±Ñ€Đ¸ÑĐ°Ñе"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
msgstr "Да ли Đ´Đ° Đ¿ÑƒÑˆÑ‚Đ° Đ·Đ²ÑƒĐº Đ¿Ñ€Đ¸ Đ¿Ñ€ĐµĐ»Đ°ÑĐºÑƒ Đ¼Đ¸ÑˆĐµĐ¼ Đ¿Ñ€ĐµĐºĐ¾ Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đµ"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
msgid "Whether to show backup files"
msgstr "Да ли Đ´Đ° Đ¿Ñ€Đ¸ĐºĐ°Đ·ÑƒÑ˜Đµ Ñ€ĐµĐ·ĐµÑ€Đ²Đ½Đµ Đ¿Ñ€Đ¸Đ¼ĐµÑ€ĐºĐµ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ°"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107
msgid "Whether to show hidden files"
msgstr "Да ли Đ´Đ° Đ¿Ñ€Đ¸ĐºĐ°Đ·ÑƒÑ˜Đµ ÑĐ°ĐºÑ€Đ¸Đ²ĐµĐ½Đµ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐµ"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108
msgid "Width of the side pane"
msgstr "Đ¨Đ¸Ñ€Đ¸Đ½Đ° Đ¿Đ¾Đ²Ñ€ÑˆĐ¸ Đ¿Đ¾ÑÑ‚Ñ€Đ°Đ½Ñ†Đµ"
@@ -1482,7 +1307,7 @@ msgid "The group of the file."
msgstr "Đ“Ñ€ÑƒĐ¿Đ° Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐµ."
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
msgid "Permissions"
msgstr "ĐĐ²Đ»Đ°ÑˆÑ›ĐµÑĐ°"
@@ -1872,8 +1697,9 @@ msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Đ’ĐµÑ› Đ¿Đ¾ÑÑ‚Đ¾Ñ˜Đ¸ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ° â€%s“. Đ–ĐµĐ»Đ¸Ñ‚Đµ ли Đ´Đ° Ñ˜Đµ Đ·Đ°Đ¼ĐµĐ½Đ¸Ñ‚Đµ?"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1102
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you replace the existing folder, any files in it that conflicts with the "
+"If you replace the existing folder, any files in it that conflict with the "
"files being copied will be overwritten."
msgstr ""
"Đ£ĐºĐ¾Đ»Đ¸ĐºĐ¾ Đ·Đ°Đ¼ĐµĐ½Đ¸Ñ‚Đµ Đ¿Đ¾ÑÑ‚Đ¾Ñ˜ĐµÑ›Đ¸ Đ´Đ¸Ñ€ĐµĐºÑ‚Đ¾Ñ€Đ¸Ñ˜ÑƒĐ¼, ÑĐ²Đµ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐµ у ÑĐµĐ¼Ñƒ ĐºĐ¾Ñ˜Đ¸ Ñе "
@@ -1903,8 +1729,8 @@ msgstr "Đ—Đ°Đ¼ĐµĐ½Đ¸ _ÑĐ²Đµ"
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1195
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4746
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7865
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7905
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "Đ²ĐµĐ·Đ° Đ½Đ° %s"
@@ -2049,8 +1875,9 @@ msgstr "ĐŸÑ€ĐµĐ¼ĐµÑˆÑ‚Đ° Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐµ у Đ¡Đ¼ĐµÑ›Đµ"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1933
-msgid "Files thrown out:"
-msgstr "ĐĐ´Đ±Đ°Ñ‡ĐµĐ½Đµ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐµ:"
+#, fuzzy
+msgid "Throwing out file:"
+msgstr "ВлаÑĐ½Đ¸Đº Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐµ."
#. localizers: label prepended to the name of the current file moved
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1935
@@ -2069,8 +1896,9 @@ msgstr "ĐŸÑ€ĐµĐ¼ĐµÑˆÑ‚Đ° Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐµ"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1944
-msgid "Files moved:"
-msgstr "ĐŸÑ€ĐµĐ¼ĐµÑˆÑ‚ĐµĐ½Đ¸Ñ… Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ°:"
+#, fuzzy
+msgid "Moving file:"
+msgstr "ĐŸÑ€ĐµĐ¼ĐµÑˆÑ‚Đ° Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐµ"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1947
msgid "Preparing To Move..."
@@ -2087,8 +1915,9 @@ msgstr "ĐĐ±Ñ€Đ°Đ·ÑƒÑ˜Đµ Đ²ĐµĐ·Đµ ĐºĐ° Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ°Đ¼Đ°"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1958
-msgid "Files linked:"
-msgstr "ĐŸĐ¾Đ²ĐµĐ·Đ°Đ½Đ¸Ñ… Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ°:"
+#, fuzzy
+msgid "Linking file:"
+msgstr "ĐĐ±Ñ€Đ°Đ·ÑƒÑ˜Đµ Đ²ĐµĐ·Đµ"
#. localizers: label prepended to the name of the current file linked
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1960
@@ -2110,8 +1939,9 @@ msgstr "Đ£Đ¼Đ½Đ¾Đ¶Đ°Đ²Đ° Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐµ"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1970
-msgid "Files copied:"
-msgstr "Đ£Đ¼Đ½Đ¾Đ¶ĐµĐ½Đ¸Ñ… Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ°:"
+#, fuzzy
+msgid "Copying file:"
+msgstr "Đ£Đ¼Đ½Đ¾Đ¶Đ°Đ²Đ° Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐµ"
#. localizers: label prepended to the name of the current file copied
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1972
@@ -2274,9 +2104,9 @@ msgid ""
msgstr "Đ£ĐºĐ¾Đ»Đ¸ĐºĐ¾ иÑĐ¿Ñ€Đ°Đ·Đ½Đ¸Ñ‚Đµ ÑĐ¼ĐµÑ›Đµ, ÑÑ‚Đ°Đ²ĐºĐµ Ñ›Đµ Đ±Đ¸Ñ‚Đ¸ Ñ‚Ñ€Đ°Ñ˜Đ½Đ¾ ÑƒĐºĐ»Đ¾ÑĐµĐ½Đµ."
#. name, stock id
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2585
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5765
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6306
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2587
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5767
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6314
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Đ˜Đ·Đ±Đ°Ñ†Đ¸ ÑĐ¼ĐµÑ›Đµ"
@@ -2325,65 +2155,65 @@ msgstr "Đ£ÑĐ»ÑƒĐ³Đµ Đ½Đ°"
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2962
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "Đ´Đ°Đ½Đ°Ñ Ñƒ 14:33:24"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2963
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
#: src/nautilus-file-management-properties.c:493
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "Đ´Đ°Đ½Đ°Ñ Ñƒ %-H:%M:%S"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "Đ´Đ°Đ½Đ°Ñ Ñƒ 14:33"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "Đ´Đ°Đ½Đ°Ñ Ñƒ %-H:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "Đ´Đ°Đ½Đ°Ñ, 14:33"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "Đ´Đ°Đ½Đ°Ñ, %-H:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2974
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2975
msgid "today"
msgstr "Đ´Đ°Đ½Đ°Ñ"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2981
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "Ñ˜ÑƒÑ‡Đµ у 14:12:34"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2982
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "Ñ˜ÑƒÑ‡Đµ у %-H:%M:%S"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "Ñ˜ÑƒÑ‡Đµ у 14:22"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "Ñ˜ÑƒÑ‡Đµ у %-H:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "Ñ˜ÑƒÑ‡Đµ, 14:22"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "Ñ˜ÑƒÑ‡Đµ, %-H:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2993
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2994
msgid "yesterday"
msgstr "Ñ˜ÑƒÑ‡Đµ"
@@ -2392,63 +2222,63 @@ msgstr "Ñ˜ÑƒÑ‡Đµ"
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3002
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "ÑÑ€ĐµĐ´Đ°, 23. ÑĐµĐ¿Ñ‚ĐµĐ¼Đ±Đ°Ñ€ 2003. у 14:34:27"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3003
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %-d. %B %Y. у %-H:%M:%S"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "ÑÑ€Đµ, 23. ÑĐµĐ¿ 2003. у 14:34:27"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%a, %-d. %b %Y. у %-H:%M:%S"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "ÑÑ€Đµ, 23. ÑĐµĐ¿ 2003. у 14:34"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%a, %-d. %b %Y. у %-H:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "23. ÑĐµĐ¿ 2003. у 14:34"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%-d. %b %Y. у %-H:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "23. ÑĐµĐ¿ 2003, 14:24"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%-d. %b %Y, %-H:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00/00/00, 00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%-d.%m.'%y, %-H:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3023
msgid "00/00/00"
msgstr "00/00/00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3024
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%-d.%m.'%y."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4312
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4315
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1859
#, c-format
msgid "%u item"
@@ -2457,7 +2287,7 @@ msgstr[0] "%u ÑÑ‚Đ°Đ²ĐºĐ°"
msgstr[1] "%u ÑÑ‚Đ°Đ²ĐºĐµ"
msgstr[2] "%u ÑÑ‚Đ°Đ²ĐºĐ¸"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4313
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4316
#, c-format
msgid "%u folder"
msgid_plural "%u folders"
@@ -2465,7 +2295,7 @@ msgstr[0] "%u Đ´Đ¸Ñ€ĐµĐºÑ‚Đ¾Ñ€Đ¸Ñ˜ÑƒĐ¼"
msgstr[1] "%u Đ´Đ¸Ñ€ĐµĐºÑ‚Đ¾Ñ€Đ¸Ñ˜ÑƒĐ¼Đ°"
msgstr[2] "%u Đ´Đ¸Ñ€ĐµĐºÑ‚Đ¾Ñ€Đ¸Ñ˜ÑƒĐ¼Đ°"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4314
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4317
#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
@@ -2474,37 +2304,37 @@ msgstr[1] "%u Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐµ"
msgstr[2] "%u Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ°"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4639
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4655
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4642
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4658
msgid "? items"
msgstr "? ÑÑ‚Đ°Đ²ĐºĐ¸"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4645
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4648
msgid "? bytes"
msgstr "? Đ±Đ°Ñ˜Ñ‚Đ¾Đ²Đ°"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4660
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
msgid "unknown type"
msgstr "Đ½ĐµĐ¿Đ¾Đ·Đ½Đ°Ñ‚ Ñ‚Đ¸Đ¿"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4666
msgid "unknown MIME type"
msgstr "Đ½ĐµĐ¿Đ¾Đ·Đ½Đ°Ñ‚ ĐœĐ˜ĐœĐ• Ñ‚Đ¸Đ¿"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4669
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1208
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4672
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1218
msgid "unknown"
msgstr "Đ½ĐµĐ¿Đ¾Đ·Đ½Đ°Ñ‚Đ¾"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4702
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4705
msgid "program"
msgstr "Đ¿Ñ€Đ¾Đ³Ñ€Đ°Đ¼"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4720
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4723
msgid ""
"Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means "
"that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for "
@@ -2514,7 +2344,7 @@ msgstr ""
"Ñ˜Đµ Đ²Đ°ÑˆĐ° Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ° gnome-vfs.keys Đ½Đ° Đ¿Đ¾Đ³Ñ€ĐµÑˆĐ½Đ¾Đ¼ Đ¼ĐµÑту, или Ñ˜Đµ Đ½Đµ Đ¼Đ¾Đ³Ñƒ Đ¿Ñ€Đ¾Đ½Đ°Ñ›Đ¸ "
"из Đ½ĐµĐºĐ¸Ñ… Đ´Ñ€ÑƒĐ³Đ¸Ñ… Ñ€Đ°Đ·Đ»Đ¾Đ³Đ°."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4724
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4727
#, c-format
msgid ""
"No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the "
@@ -2523,16 +2353,16 @@ msgstr ""
"ĐĐ¸Ñ˜Đµ Đ½Đ°ÑˆĐ°Đ¾ Đ¾Đ¿Đ¸Ñ Đ·Đ° ĐœĐ˜ĐœĐ• Ñ‚Đ¸Đ¿ â€%s“ (Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ° Ñ˜Đµ â€%s“), Đ¾Đ±Đ°Đ²ĐµÑÑ‚Đ¸Ñ‚Đµ Đ´Đ¾Đ¿Đ¸ÑĐ½Đ¾ "
"Đ´Ñ€ÑƒÑˆÑ‚Đ²Đ¾ Đ·Đ° gnome-vfs."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4740
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4743
msgid "link"
msgstr "Đ²ĐµĐ·Đ°"
# Đе Đ¿Đ¾ĐºĐ°Đ·ÑƒÑ˜Đµ Đ½Đ° Đ¿Ñ€Đ°Đ²Đ¾ Đ¼ĐµÑÑ‚Đ¾
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4760
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4763
msgid "link (broken)"
msgstr "Đ²ĐµĐ·Đ° (Đ½ĐµĐ¸ÑĐ¿Ñ€Đ°Đ²Đ½Đ°)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6188
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6191
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:540
#: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:343
msgid "Trash"
@@ -2948,8 +2778,8 @@ msgstr ""
"ĐĐµĐ¼Đ° Đ´Ñ€ÑƒĐ³Đ¸Ñ… Đ¿Ñ€Đ¾Đ³Ñ€Đ°Đ¼Đ° ĐºĐ¾Ñ˜Đ¸ Đ¼Đ¾Đ³Ñƒ Đ´Đ° Đ¿Ñ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´Đ°Ñ˜Ñƒ Đ¾Đ²Ñƒ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºÑƒ. Đ£ĐºĐ¾Đ»Đ¸ĐºĐ¾ Đ¿Ñ€ĐµĐ±Đ°Ñ†Đ¸Ñ‚Đµ "
"Đ¾Đ²Ñƒ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºÑƒ Đ½Đ° Đ²Đ°Ñˆ Ñ€Đ°Ñ‡ÑƒĐ½Đ°Ñ€, Đ¼Đ¾Đ¶Đ´Đ° Ñ›ĐµÑ‚Đµ Đ¼Đ¾Ñ›Đ¸ Đ´Đ° Đ³Đ° Đ¾Ñ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ¸Ñ‚Đµ."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:495
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:726
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:492
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:723
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "ĐÑ‚Đ²Đ°Ñ€Đ°Đ¼ %s"
@@ -2958,10 +2788,10 @@ msgstr "ĐÑ‚Đ²Đ°Ñ€Đ°Đ¼ %s"
#. * and I found these in other places to reuse. We should make them
#. * better later.
#. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator.
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:583
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:594
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:602
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:607
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:580
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:591
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:599
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1344
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1350
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1378
@@ -2972,29 +2802,29 @@ msgstr "ĐÑ‚Đ²Đ°Ñ€Đ°Đ¼ %s"
msgid "Couldn't display \"%s\"."
msgstr "Đе Đ¼Đ¾Đ³Ñƒ Đ´Đ° Đ¿Ñ€Đ¸ĐºĐ°Đ¶ĐµĐ¼ â€%s“."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:596
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:956
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:593
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:957
msgid "There was an error launching the application."
msgstr "Đ”Đ¾ÑˆĐ»Đ¾ Ñ˜Đµ Đ´Đ¾ Đ³Ñ€ĐµÑˆĐºĐµ Đ¿Ñ€Đ¸ Đ¿Đ¾ĐºÑ€ĐµÑ‚Đ°Ñу Đ¿Ñ€Đ¾Đ³Ñ€Đ°Đ¼Đ°."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:601
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1388
msgid "The attempt to log in failed."
msgstr "ĐŸĐ¾ĐºÑƒÑˆĐ°Ñ˜ Đ¿Ñ€Đ¸Ñ˜Đ°Đ²Đµ Ñ˜Đµ Đ½ĐµÑƒÑĐ¿ĐµÑˆĐ°Đ½."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:609
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:606
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1394
msgid "Access was denied."
msgstr "ĐŸÑ€Đ¸ÑÑ‚ÑƒĐ¿ Đ¾Đ´Đ±Đ¸Ñ˜ĐµĐ½."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:611
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1405
#, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found."
msgstr "Đе Đ¼Đ¾Đ³Ñƒ Đ´Đ° Đ¿Ñ€Đ¸ĐºĐ°Đ¶ĐµĐ¼ â€%s“, Đ·Đ°Ñ‚Đ¾ ÑˆÑ‚Đ¾ Đ½Đ¸ÑĐ°Đ¼ уÑĐ¿ĐµĐ¾ Đ´Đ° Đ½Đ°Ñ’ĐµĐ¼ Ñ€Đ°Ñ‡ÑƒĐ½Đ°Ñ€ â€%s“."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:617
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1408
msgid ""
"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
@@ -3002,15 +2832,15 @@ msgstr ""
"ĐŸÑ€Đ¾Đ²ĐµÑ€Đ¸Ñ‚Đµ Đ´Đ° ли ÑÑ‚Đµ Đ´Đ¾Đ±Ñ€Đ¾ ÑƒĐºÑƒÑ†Đ°Đ»Đ¸ и Đ´Đ° ли Ñу Đ¿Đ¾ÑÑ‚Đ°Đ²ĐºĐµ Đ²Đ°ÑˆĐµĐ³ Đ¿Đ¾ÑÑ€ĐµĐ´Đ½Đ¸ĐºĐ° "
"иÑĐ¿Ñ€Đ°Đ²Đ½Đµ. "
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:619
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:140
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1366
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid location."
msgstr "â€%s“ Đ½Đµ Đ¿Ñ€ĐµĐ´ÑÑ‚Đ°Đ²Ñ™Đ° иÑĐ¿Ñ€Đ°Đ²Đ½Ñƒ Đ¿ÑƒÑ‚Đ°Ñу."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:625
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:632
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:142
#: src/nautilus-property-browser.c:1097
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1361
@@ -3018,58 +2848,58 @@ msgstr "â€%s“ Đ½Đµ Đ¿Ñ€ĐµĐ´ÑÑ‚Đ°Đ²Ñ™Đ° иÑĐ¿Ñ€Đ°Đ²Đ½Ñƒ Đ¿ÑƒÑ‚Đ°Ñу."
msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr "ĐŸÑ€Đ¾Đ²ĐµÑ€Đ¸Ñ‚Đµ Đ´Đ° ли ÑÑ‚Đµ Đ´Đ¾Đ±Ñ€Đ¾ ÑƒĐºÑƒÑ†Đ°Đ»Đ¸ и Đ¿Đ¾ĐºÑƒÑˆĐ°Ñ˜Ñ‚Đµ Đ¿Đ¾Đ½Đ¾Đ²Đ¾."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:626
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1358
#, c-format
msgid "Couldn't find \"%s\"."
msgstr "Đе Đ¼Đ¾Đ³Ñƒ Đ´Đ° Đ½Đ°Ñ’ĐµĐ¼ â€%s“."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:647
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:644
#: src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:71
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1434
msgid "Can't Display Location"
msgstr "Đе Đ¼Đ¾Đ³Ñƒ Đ´Đ° Đ¿Ñ€Đ¸ĐºĐ°Đ¶ĐµĐ¼ Đ¿ÑƒÑ‚Đ°Ñу"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:873
msgid "Sorry, but you can't execute commands from a remote site."
msgstr "ĐĐ°Đ¶Đ°Đ»Đ¾ÑÑ‚, Đ½Đµ Đ¼Đ¾Đ¶ĐµÑ‚Đµ Đ¸Đ·Đ²Ñ€ÑˆĐ°Đ²Đ°Ñ‚Đ¸ Đ½Đ°Ñ€ĐµĐ´Đ±Đµ ÑĐ° ÑƒĐ´Đ°Ñ™ĐµĐ½Đ¾Đ³ Đ¼ĐµÑÑ‚Đ°."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:877
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
msgid "This is disabled due to security considerations."
msgstr "ĐĐ²Đ¾ Ñ˜Đµ Đ¾Đ½ĐµĐ¼Đ¾Đ³ÑƒÑ›ĐµĐ½Đ¾ из Đ±ĐµĐ·Đ±ĐµĐ´Đ½Đ¾ÑĐ½Đ¸Ñ… Ñ€Đ°Đ·Đ»Đ¾Đ³Đ°."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:878
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:876
msgid "Can't Execute Remote Links"
msgstr "Đе Đ¼Đ¾Đ³Ñƒ Đ´Đ° Đ¸Đ·Đ²Ñ€ÑˆĐ¸Đ¼ ÑƒĐ´Đ°Ñ™ĐµĐ½Đµ Đ²ĐµĐ·Đµ"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:954
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:886
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:955
msgid "Details: "
msgstr "Đ”ĐµÑ‚Đ°Ñ™Đ¸:"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:892
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:958
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:959
msgid "Error Launching Application"
msgstr "Đ“Ñ€ĐµÑˆĐºĐ° Đ¿Ñ€Đ¸ Đ¿Đ¾ĐºÑ€ĐµÑ‚Đ°Ñу Đ¿Ñ€Đ¾Đ³Ñ€Đ°Đ¼Đ°"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:920
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:932
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:918
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:930
msgid "This drop target only supports local files."
msgstr "ĐĐ²Đ¾ Đ¾Đ´Ñ€ĐµĐ´Đ¸ÑˆÑ‚Đµ Đ¿Ñ€ĐµĐ²Đ»Đ°Ñ‡ĐµÑĐ° Đ¿Đ¾Đ´Ñ€Đ¶Đ°Đ²Đ° ÑĐ°Đ¼Đ¾ Đ»Đ¾ĐºĐ°Đ»Đ½Đµ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐµ."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:919
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
msgstr ""
"Да биÑÑ‚Đµ Đ¾Ñ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ¸Đ»Đ¸ ÑƒĐ´Đ°Ñ™ĐµĐ½Đµ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐµ, Đ¿Ñ€ĐµĐ±Đ°Ñ†Đ¸Ñ‚Đµ Đ¸Ñ… у Đ»Đ¾ĐºĐ°Đ»Đ½Đ¸ Đ´Đ¸Ñ€ĐµĐºÑ‚Đ¾Ñ€Đ¸Ñ˜ÑƒĐ¼, и "
"Đ¿Ñ€ĐµĐ²ÑƒÑ†Đ¸Ñ‚Đµ Đ¸Ñ… Đ¿Đ¾Đ½Đ¾Đ²Đ¾."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:923
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:935
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
msgid "Drop Target Only Supports Local Files"
msgstr "ĐĐ´Ñ€ĐµĐ´Đ¸ÑˆÑ‚Đµ Đ¿Ñ€ĐµĐ²Đ»Đ°Ñ‡ĐµÑĐ° Đ¿Đ¾Đ´Ñ€Đ¶Đ°Đ²Đ° ÑĐ°Đ¼Đ¾ Đ»Đ¾ĐºĐ°Đ»Đ½Đµ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐµ"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:931
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
"again. The local files you dropped have already been opened."
@@ -3129,175 +2959,90 @@ msgstr "Đ Đ°Đ·Đ³Đ»ĐµĐ´Đ°Ñ‡ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ°"
msgid "Factory for Nautilus shell and file manager"
msgstr "Đ¤Đ°Đ±Ñ€Đ¸ĐºĐ° Đ·Đ° ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑĐ¾Đ² ÑƒĐ¿Ñ€Đ°Đ²Đ½Đ¸Đº љуÑĐºĐ¾Đ¼ и Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ°Đ¼Đ°"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2 src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
-msgid "Icons"
-msgstr "Đ˜ĐºĐ¾Đ½Đµ"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
-msgid "Icons Viewer"
-msgstr "ĐŸÑ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´Đ°Ñ‡ Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đ°"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4 src/file-manager/fm-list-view.c:2301
-msgid "List"
-msgstr "Đ¡Đ¿Đ¸ÑĐ°Đº"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
-msgid "List Viewer"
-msgstr "ĐŸÑ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´Đ°Ñ‡ ÑĐ¿Đ¸ÑĐºĐ°"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
-msgid "Nautilus Tree View"
-msgstr "ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑĐ¾Đ² Đ¿Ñ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´ ÑÑ‚Đ°Đ±Đ»Đ°"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:7
-msgid "Nautilus Tree side pane"
-msgstr "ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑĐ¾Đ²Đ¾ ÑÑ‚Đ°Đ±Đ»Đ¾ Đ¿Đ¾ÑÑ‚Ñ€Đ°Đ½Ñ†Đµ"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:8
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2
msgid "Nautilus factory"
msgstr "ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑĐ¾Đ²Đ° Ñ„Đ°Đ±Ñ€Đ¸ĐºĐ°"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:9
-msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
-msgstr ""
-"ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑĐ¾Đ²Đ° ĐºĐ¾Đ¼Đ¿Đ¾Đ½ĐµĐ½Ñ‚Đ° ÑƒĐ¿Ñ€Đ°Đ²Đ½Đ¸ĐºĐ° Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ°Đ¼Đ° ĐºĐ¾Ñ˜Đ° Đ¿Ñ€Đ¸ĐºĐ°Đ·ÑƒÑ˜Đµ Đ¿Đ¾ĐºÑ€ĐµÑ‚Đ½Đ¸ ÑĐ¿Đ¸ÑĐ°Đº"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:10
-msgid ""
-"Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
-"results"
-msgstr ""
-"ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑĐ¾Đ²Đ° ĐºĐ¾Đ¼Đ¿Đ¾Đ½ĐµĐ½Ñ‚Đ° ÑƒĐ¿Ñ€Đ°Đ²Đ½Đ¸ĐºĐ° Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ°Đ¼Đ° ĐºĐ¾Ñ˜Đ° Đ¿Ñ€Đ¸ĐºĐ°Đ·ÑƒÑ˜Đµ Đ¿Đ¾ĐºÑ€ĐµÑ‚Đ½Đ¸ ÑĐ¿Đ¸ÑĐ°Đº "
-"Đ·Đ° Ñ€ĐµĐ·ÑƒĐ»Ñ‚Đ°Ñ‚Đµ Đ¿Ñ€ĐµÑ‚Ñ€Đ°Đ³Đµ"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:11
-msgid "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
-msgstr ""
-"ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑĐ¾Đ²Đ° ĐºĐ¾Đ¼Đ¿Đ¾Đ½ĐµĐ½Ñ‚Đ° ÑƒĐ¿Ñ€Đ°Đ²Đ½Đ¸ĐºĐ° Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ°Đ¼Đ° ĐºĐ¾Ñ˜Đ° Đ¿Ñ€Đ¸ĐºĐ°Đ·ÑƒÑ˜Đµ Đ´Đ²Đ¾Đ´Đ¸Đ¼ĐµĐ½Đ·Đ¸Đ¾Đ½Đ¸ "
-"Đ¿Ñ€Đ¾ÑÑ‚Đ¾Ñ€ Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đ°"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:12
-msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
-msgstr ""
-"ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑĐ¾Đ²Đ° ĐºĐ¾Đ¼Đ¿Đ¾Đ½ĐµĐ½Ñ‚Đ° ÑƒĐ¿Ñ€Đ°Đ²Đ½Đ¸ĐºĐ° Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ°Đ¼Đ° ĐºĐ¾Ñ˜Đ° Đ¿Ñ€Đ¸ĐºĐ°Đ·ÑƒÑ˜Đµ Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đµ Đ½Đ° Ñ€Đ°Đ´Đ½Đ¾Ñ˜ "
-"Đ¿Đ¾Đ²Ñ€ÑˆĐ¸Đ½Đ¸"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:13
-msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
-msgstr "ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑĐ¾Đ² Đ¿Ñ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´ Ñ€Đ°Đ´Đ½Đµ Đ¿Đ¾Đ²Ñ€ÑˆĐ¸Đ½Đµ Đ¿Đ¾Đ¼Đ¾Ñ›Ñƒ Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đ°"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:14
-msgid "Nautilus file manager icon view"
-msgstr "ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑĐ¾Đ² Đ¿Ñ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´ Đ¿Đ¾Đ¼Đ¾Ñ›Ñƒ Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đ°"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:15
-msgid "Nautilus file manager list view"
-msgstr "ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑĐ¾Đ² Đ¿Ñ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´ Đ¿Đ¾Đ¼Đ¾Ñ›Ñƒ ÑĐ¿Đ¸ÑĐºĐ°"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:16
-msgid "Nautilus file manager search results list view"
-msgstr "ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑĐ¾Đ² Đ¿Ñ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´ Ñ€ĐµĐ·ÑƒĐ»Ñ‚Đ°Ñ‚Đ° Đ¿Ñ€ĐµÑ‚Ñ€Đ°Đ¶Đ¸Đ²Đ°ÑĐ° Đ¿Đ¾Đ¼Đ¾Ñ›Ñƒ ÑĐ¿Đ¸ÑĐºĐ°"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:17
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
msgid "Nautilus metafile factory"
msgstr "ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑĐ¾Đ²Đ° Ñ„Đ°Đ±Ñ€Đ¸ĐºĐ° Đ¼ĐµÑ‚Đ°Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ°"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:18
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4
msgid "Nautilus shell"
msgstr "ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑĐ¾Đ²Đ° љуÑĐºĐ°"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:19
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
msgid ""
"Nautilus shell operations that can be done from subsequent command-line "
"invocations"
msgstr ""
"ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑĐ¾Đ²Đµ Đ¾Đ¿ĐµÑ€Đ°Ñ†Đ¸Ñ˜Đµ љуÑĐºĐµ ĐºĐ¾Ñ˜Đµ Ñе Đ¼Đ¾Đ³Ñƒ Đ¸Đ·Đ²Ñ€ÑˆĐ¸Ñ‚Đ¸ Đ¿Đ¾Đ¼Đ¾Ñ›Ñƒ Đ½Đ°Ñ€ĐµĐ´Đ½Đ¸Ñ… Đ½Đ°Ñ€ĐµĐ´Đ±Đ¸"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:20
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
msgid "Produces metafile objects for accessing Nautilus metadata"
msgstr "ĐŸÑ€Đ¾Đ¸Đ·Đ²Đ¾Đ´Đ¸ Đ¼ĐµÑ‚Đ°Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐµ Đ¾Đ±Ñ˜ĐµĐºÑ‚Đµ Đ·Đ° Đ¿Ñ€Đ¸ÑÑ‚ÑƒĐ¿ ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»Đ¾Đ²Đ¸Đ¼ Đ¼ĐµÑ‚Đ°Đ¿Đ¾Đ´Đ°Ñ†Đ¸Đ¼Đ°"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:21
-msgid "Search List"
-msgstr "Đ¡Đ¿Đ¸ÑĐ°Đº Đ¿Ñ€ĐµÑ‚Ñ€Đ°Đ³Đ°"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:22 src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
-msgid "Tree"
-msgstr "Đ¡Ñ‚Đ°Đ±Đ»Đ¾"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:23
-msgid "View as Icons"
-msgstr "Đ“Đ»ĐµĐ´Đ°Ñ˜ ĐºĐ°Đ¾ Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đµ"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:24
-msgid "View as List"
-msgstr "Đ“Đ»ĐµĐ´Đ°Ñ˜ ĐºĐ°Đ¾ ÑĐ¿Đ¸ÑĐ°Đº"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:25
-msgid "View as _Icons"
-msgstr "Đ“Đ»ĐµĐ´Đ°Ñ˜ ĐºĐ°Đ¾ _Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đµ"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:26
-msgid "View as _List"
-msgstr "Đ“Đ»ĐµĐ´Đ°Ñ˜ ĐºĐ°Đ¾ _ÑĐ¿Đ¸ÑĐ°Đº"
-
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:587
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:625
msgid "Background"
msgstr "ĐŸĐ¾Đ·Đ°Đ´Đ¸Đ½Đ°"
-#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:648
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:670
-msgid "Empty Trash"
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:686
+#, fuzzy
+msgid "E_mpty Trash"
msgstr "Đ˜ÑĐ¿Ñ€Đ°Đ·Đ½Đ¸ Đ¡Đ¼ĐµÑ›Đµ"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:658
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:696
msgid "Open T_erminal"
msgstr "ĐĐ¾Đ²Đ¸ _Ñ‚ĐµÑ€Đ¼Đ¸Đ½Đ°Đ»"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:659
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:697
msgid "Open a new GNOME terminal window"
msgstr "ĐÑ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ¸ Đ½Đ¾Đ²Đ¸ Đ“Đ½Đ¾Đ¼ Ñ‚ĐµÑ€Đ¼Đ¸Đ½Đ°Đ»"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:662
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5737
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:700
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5739
msgid "Create L_auncher"
msgstr "ĐĐ¾Đ²Đ¸ _Đ¿Đ¾ĐºÑ€ĐµÑ‚Đ°Ñ‡"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:663
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5738
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:701
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5740
msgid "Create a new launcher"
msgstr "ĐĐ°Đ¿Ñ€Đ°Đ²Đ¸Ñ‚Đµ Đ½Đ¾Đ²Đ¸ Đ¿Đ¾ĐºÑ€ĐµÑ‚Đ°Ñ‡"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:666
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:704
msgid "Change Desktop _Background"
msgstr "Đ˜Đ·Đ¼ĐµĐ½Đ¸Ñ‚Đµ Đ¿Đ¾Đ·Đ°Đ´Đ¸Đ½Ñƒ _Ñ€Đ°Đ´Đ½Đµ Đ¿Đ¾Đ²Ñ€ÑˆĐ¸Đ½Đµ"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:667
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:705
msgid ""
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr ""
"ĐŸÑ€Đ¸ĐºĐ°Đ¶Đ¸ Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€ ĐºĐ¾Ñ˜Đ¸ Đ¾Đ¼Đ¾Đ³ÑƒÑ›Đ°Đ²Đ° Đ´Đ° Đ¸Đ·Đ°Đ±ĐµÑ€ĐµÑ‚Đµ Đ¾Đ±Ñ€Đ°Đ·Đ°Ñ† Đ¿Đ¾Đ¿ÑƒÑĐ°Đ²Đ°ÑĐ° Đ¿Đ¾Đ·Đ°Đ´Đ¸Đ½Đµ или "
"Đ±Đ¾Ñ˜Ñƒ"
+#. name, stock id
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:708
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "Đ˜ÑĐ¿Ñ€Đ°Đ·Đ½Đ¸ Đ¡Đ¼ĐµÑ›Đµ"
+
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:671
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5766
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:709
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5768
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "Đ˜Đ·Đ±Đ°Ñ†Đ¸ ÑĐ²Đµ ÑÑ‚Đ°Đ²ĐºĐµ из ÑĐ¼ĐµÑ›Đ°"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:760
-#: src/nautilus-desktop-window.c:357
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:798
+#: src/nautilus-desktop-window.c:365
msgid "Desktop"
msgstr "Đ Đ°Đ´Đ½Đ° Đ¿Đ¾Đ²Ñ€ÑˆĐ¸Đ½Đ°"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:761
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:799
#, fuzzy
msgid "_Desktop"
msgstr "Đ Đ°Đ´Đ½Đ° Đ¿Đ¾Đ²Ñ€ÑˆĐ¸Đ½Đ°"
@@ -3523,12 +3268,12 @@ msgstr "_ĐŸÑ€Đ¸ĐºĐ°Đ¶Đ¸"
msgid "_Run"
msgstr "ĐŸĐ¾_ĐºÑ€ĐµĐ½Đ¸"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4145
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4147
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Đе Đ¼Đ¾Đ³Ñƒ Đ´Đ° Đ¾Ñ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ¸Đ¼ %s"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4148
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4150
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" indicates that this file is of type \"%s\". The contents "
@@ -3549,22 +3294,22 @@ msgstr ""
"â€%s“, Đ° Đ·Đ°Ñ‚Đ¸Đ¼ Ñ˜Đµ Đ¾Ñ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ¸Ñ‚Đµ Đ½Đ° ÑƒĐ¾Đ±Đ¸Ñ‡Đ°Ñ˜ĐµĐ½ Đ½Đ°Ñ‡Đ¸Đ½. Đ¡Đ° Đ´Ñ€ÑƒĐ³Đµ ÑÑ‚Ñ€Đ°Đ½Đµ, ĐºĐ¾Ñ€Đ¸ÑÑ‚Đ¸Ñ‚Đµ "
"Đ¼ĐµĐ½Đ¸ â€ĐÑ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ¸ Đ¿Đ¾Đ¼Đ¾Ñ›Ñƒâ€œ Đ´Đ° Đ¸Đ·Đ°Đ±ĐµÑ€ĐµÑ‚Đµ Đ¾Đ´Ñ€ĐµÑ’ĐµĐ½Đ¸ Đ¿Ñ€Đ¾Đ³Ñ€Đ°Đ¼ Đ·Đ° Đ¾Đ²Ñƒ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºÑƒ."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4569
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4571
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "ĐŸĐ¾ĐºÑ€ĐµĐ½Đ¸ â€%s“ Đ½Đ° ÑĐ²Đ°ĐºĐ¾Ñ˜ Đ¸Đ·Đ°Đ±Ñ€Đ°Đ½Đ¾Ñ˜ ÑÑ‚Đ°Đ²Ñ†Đ¸"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4818
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4820
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "ĐĐ°Đ¿Ñ€Đ°Đ²Đ¸ Đ´Đ¾ĐºÑƒĐ¼ĐµĐ½Ñ‚ Đ¿Ñ€ĐµĐ¼Đ° ÑˆĐ°Đ±Đ»Đ¾Đ½Ñƒ â€%s“"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5024
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr ""
"Đ¡Đ²Đµ Đ¸Đ·Đ²Ñ€ÑˆĐ½Đµ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐµ у Đ¾Đ²Đ¾Đ¼ Đ´Đ¸Ñ€ĐµĐºÑ‚Đ¾Ñ€Đ¸Ñ˜ÑƒĐ¼Ñƒ Ñ›Đµ Ñе Đ¿Đ¾Ñ˜Đ°Đ²Đ¸Ñ‚Đ¸ у Đ¼ĐµĐ½Đ¸Ñ˜Ñƒ â€Đ¡ĐºÑ€Đ¸Đ¿Ñ‚Đµâ€œ."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
"as input."
@@ -3572,11 +3317,11 @@ msgstr ""
"Đ˜Đ·Đ±Đ¾Ñ€Đ¾Đ¼ ÑĐºÑ€Đ¸Đ¿Ñ‚Đµ из Đ¼ĐµĐ½Đ¸Ñ˜Đ° Ñе Đ¾Đ½Đ° Đ¿Đ¾ĐºÑ€ĐµÑ›Đµ, Đ° ÑĐ²Đµ Đ¸Đ·Đ°Đ±Ñ€Đ°Đ½Đµ ÑÑ‚Đ°Đ²ĐºĐµ Ñ›Đµ Ñ˜Đ¾Ñ˜ Đ±Đ¸Ñ‚Đ¸ "
"ÑƒĐ»Đ°Đ·."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5030
msgid "About Scripts"
msgstr "Đ ÑĐºÑ€Đ¸Đ¿Ñ‚Đ°Đ¼Đ°"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5029
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5031
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -3617,19 +3362,19 @@ msgstr ""
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: Đ¼ĐµÑÑ‚Đ¾ и Đ²ĐµĐ»Đ¸Ñ‡Đ¸Đ½Đ° Ñ‚ĐµĐºÑƒÑ›ĐµĐ³ Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€Đ°"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5192
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5194
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:895
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command"
msgstr "â€%s“ Ñ›Đµ Đ±Đ¸Ñ‚Đ¸ Đ¿Ñ€ĐµĐ¼ĐµÑˆÑ‚ĐµĐ½ ÑƒĐºĐ¾Đ»Đ¸ĐºĐ¾ Đ¸Đ·Đ°Đ±ĐµÑ€ĐµÑ‚Đµ Đ½Đ°Ñ€ĐµĐ´Đ±Ñƒ Đ£Đ±Đ°Ñ†Đ¸ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐµ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5196
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5198
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:899
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command"
msgstr "â€%s“ Ñ›Đµ Đ±Đ¸Ñ‚Đ¸ ÑƒĐ¼Đ½Đ¾Đ¶ĐµĐ½ ÑƒĐºĐ¾Đ»Đ¸ĐºĐ¾ Đ¸Đ·Đ°Đ±ĐµÑ€ĐµÑ‚Đµ Đ½Đ°Ñ€ĐµĐ´Đ±Ñƒ Đ£Đ±Đ°Ñ†Đ¸ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐµ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5203
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5205
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be moved if you select the Paste Files command"
@@ -3645,7 +3390,7 @@ msgstr[2] ""
"%d Đ¸Đ·Đ°Đ±Ñ€Đ°Đ½Đ¸Ñ… ÑÑ‚Đ°Đ²ĐºĐ¸ Ñ›Đµ Đ±Đ¸Ñ‚Đ¸ Đ¿Ñ€ĐµĐ¼ĐµÑˆÑ‚ĐµĐ½Đ¾ ÑƒĐºĐ¾Đ»Đ¸ĐºĐ¾ Đ¸Đ·Đ°Đ±ĐµÑ€ĐµÑ‚Đµ Đ½Đ°Ñ€ĐµĐ´Đ±Ñƒ Đ£Đ±Đ°Ñ†Đ¸ "
"Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐµ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5210
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5212
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be copied if you select the Paste Files command"
@@ -3658,170 +3403,170 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"%d Đ¸Đ·Đ°Đ±Ñ€Đ°Đ½Đ¸Ñ… ÑÑ‚Đ°Đ²ĐºĐ¸ Ñ›Đµ Đ±Đ¸Ñ‚Đ¸ ÑƒĐ¼Đ½Đ¾Đ¶ĐµĐ½Đ¾ ÑƒĐºĐ¾Đ»Đ¸ĐºĐ¾ Đ¸Đ·Đ°Đ±ĐµÑ€ĐµÑ‚Đµ Đ½Đ°Ñ€ĐµĐ´Đ±Ñƒ Đ£Đ±Đ°Ñ†Đ¸ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐµ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5291
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5293
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:975
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "ĐĐµĐ¼Đ° Đ½Đ¸ÑˆÑ‚Đ° у ÑĐ¿Đ¸ÑĐºÑƒ иÑĐµÑ‡Đ°ĐºĐ° Đ·Đ° ÑƒĐ±Đ°Ñ†Đ¸Đ²Đ°Ñе"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5398
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6741
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5400
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6783
msgid "Mount Error"
msgstr "Đ“Ñ€ĐµÑˆĐºĐ° Đ¼Đ¾Đ½Ñ‚Đ¸Ñ€Đ°ÑĐ°"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5455
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5457
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
msgid "Unmount Error"
msgstr "Đ“Ñ€ĐµÑˆĐºĐ° Đ´ĐµĐ¼Đ¾Đ½Ñ‚Đ¸Ñ€Đ°ÑĐ°"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5468
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5470
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1057
msgid "Eject Error"
msgstr "Đ“Ñ€ĐµÑˆĐºĐ° Đ¿Ñ€Đ¸ Đ¸Đ·Đ±Đ°Ñ†Đ¸Đ²Đ°Ñу"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5617
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5619
#, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "ĐŸĐ¾Đ²ĐµĐ¶Đ¸ Ñе Đ½Đ° ÑĐµÑ€Đ²ĐµÑ€ %s"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5622
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5624
msgid "_Connect"
msgstr "_ĐŸĐ¾Đ²ĐµĐ¶Đ¸ Ñе"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5636
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5638
msgid "Link _name:"
msgstr "_Đ˜Đ¼Đµ Đ²ĐµĐ·Đµ:"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5714
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
msgid "Create _Document"
msgstr "ĐĐ°Đ¿Ñ€Đ°Đ²Đ¸ Đ´Đ¾_ĐºÑƒĐ¼ĐµĐ½Ñ‚"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5715
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
msgid "Open Wit_h"
msgstr "ĐÑ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ¸ Đ¿Đ¾_Đ¼Đ¾Ñ›Ñƒ"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "Đ˜Đ·Đ°Đ±ĐµÑ€Đ¸ Đ¿Ñ€Đ¾Đ³Ñ€Đ°Đ¼ ĐºĐ¾Ñ˜Đ¸Đ¼ Đ´Đ° Đ¾Ñ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ¸ Đ¸Đ·Đ°Đ±Ñ€Đ°Đ½Ñƒ ÑÑ‚Đ°Đ²ĐºÑƒ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5719
msgid "_Scripts"
msgstr "_Đ¡ĐºÑ€Đ¸Đ¿Ñ‚Đµ"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
#, fuzzy
msgid "Run or manage scripts from ~/.gnome2/nautilus-scripts"
msgstr "ĐŸĐ¾ĐºÑ€ĐµĐ½Đ¸ или ÑƒĐ¿Ñ€Đ°Đ²Ñ™Đ°Ñ˜ ÑĐºÑ€Đ¸Đ¿Ñ‚Đ°Đ¼Đ° из ~/Nautilus/scripts"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5722
msgid "_Properties"
msgstr "_ĐÑĐ¾Đ±Đ¸Đ½Đµ"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5721
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5723
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "ĐŸĐ¾Đ³Đ»ĐµĐ´Đ°Ñ˜ или Đ¸Đ·Đ¼ĐµĐ½Đ¸ Đ¾ÑĐ¾Đ±Đ¸Đ½Đµ ÑĐ²Đ¸Ñ… Đ¸Đ·Đ°Đ±Ñ€Đ°Đ½Đ¸Ñ… ÑÑ‚Đ°Đ²ĐºĐ¸"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5728
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5730
msgid "Create _Folder"
msgstr "ĐĐ°Đ¿Ñ€Đ°Đ²Đ¸ _Đ´Đ¸Ñ€ĐµĐºÑ‚Đ¾Ñ€Đ¸Ñ˜ÑƒĐ¼"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5729
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "ĐĐ±Ñ€Đ°Đ·ÑƒÑ˜Ñ‚Đµ Đ¿Ñ€Đ°Đ·Đ°Đ½ Đ´Đ¸Ñ€ĐµĐºÑ‚Đ¾Ñ€Đ¸Ñ˜ÑƒĐ¼ ÑƒĐ½ÑƒÑ‚Đ°Ñ€ Đ¾Đ²Đ¾Đ³ Đ´Đ¸Ñ€ĐµĐºÑ‚Đ¾Ñ€Đ¸Ñ˜ÑƒĐ¼Đ°"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
msgid "No templates Installed"
msgstr "ĐĐµĐ¼Đ° Đ¿Đ¾ÑÑ‚Đ°Đ²Ñ™ĐµĐ½Đ¸Ñ… ÑˆĐ°Đ±Đ»Đ¾Đ½Đ°"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5735
msgid "_Empty File"
msgstr "ĐŸÑ€_Đ°Đ·Đ½Đ° Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ°"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5734
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5736
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "ĐĐ±Ñ€Đ°Đ·ÑƒÑ˜Ñ‚Đµ Đ½Đ¾Đ²Ñƒ Đ¿Ñ€Đ°Đ·Đ½Ñƒ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºÑƒ ÑƒĐ½ÑƒÑ‚Đ°Ñ€ Đ¾Đ²Đ¾Đ³ Đ´Đ¸Ñ€ĐµĐºÑ‚Đ¾Ñ€Đ¸Ñ˜ÑƒĐ¼Đ°"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5741
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6212
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5743
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6220
msgid "_Open"
msgstr "_ĐÑ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ¸"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5742
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5744
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "ĐÑ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ¸ Đ¸Đ·Đ°Đ±Ñ€Đ°Đ½Ñƒ ÑÑ‚Đ°Đ²ĐºÑƒ у Đ¾Đ²Đ¾Đ¼ Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€Ñƒ"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5751
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "ĐÑ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ¸ у ÑƒĐ¿Ñ€Đ°Đ²Ñ™Đ°Ñ‡ĐºĐ¾Đ¼ Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€Ñƒ"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5750
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5752
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "ĐÑ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ¸ ÑĐ²Đ°ĐºÑƒ Đ¸Đ·Đ°Đ±Ñ€Đ°Đ½Ñƒ ÑÑ‚Đ°Đ²ĐºÑƒ у ÑƒĐ¿Ñ€Đ°Đ²Ñ™Đ°Ñ‡ĐºĐ¾Đ¼ Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€Ñƒ"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5753
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5757
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5755
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5759
msgid "Open with Other _Application..."
msgstr "ĐÑ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ¸ Đ½ĐµĐºĐ¸Đ¼ Đ´Ñ€ÑƒĐ³Đ¸Đ¼ _Đ¿Ñ€Đ¾Đ³Ñ€Đ°Đ¼Đ¾Đ¼..."
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5754
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5756
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5760
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "Đ˜Đ·Đ°Đ±ĐµÑ€Đ¸Ñ‚Đµ Đ½ĐµĐºĐ¸ Đ´Ñ€ÑƒĐ³Đ¸ Đ¿Ñ€Đ¾Đ³Ñ€Đ°Đ¼ ĐºĐ¾Ñ˜Đ¸Đ¼ Đ´Đ° Đ¾Ñ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ¸ Đ¸Đ·Đ°Đ±Ñ€Đ°Đ½Ñƒ ÑÑ‚Đ°Đ²ĐºÑƒ"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5763
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "_ĐÑ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ¸ Đ´Đ¸Ñ€ĐµĐºÑ‚Đ¾Ñ€Đ¸Ñ˜ÑƒĐ¼ ÑĐ° ÑĐºÑ€Đ¸Đ¿Ñ‚Đ°Đ¼Đ°"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5762
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5764
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "ĐŸÑ€Đ¸ĐºĐ°Đ¶Đ¸ Đ´Đ¸Ñ€ĐµĐºÑ‚Đ¾Ñ€Đ¸Ñ˜ÑƒĐ¼ ĐºĐ¾Ñ˜Đ¸ ÑĐ°Đ´Ñ€Đ¶Đ¸ ÑĐºÑ€Đ¸Đ¿Ñ‚Đµ из Đ¾Đ²Đ¾Đ³ Đ¼ĐµĐ½Đ¸Ñ˜Đ°"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5769
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6320
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5771
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
msgid "Cu_t Files"
msgstr "Đ˜_ÑĐµÑ†Đ¸ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐµ"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5770
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5772
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste Files command"
msgstr "ĐŸÑ€Đ¸Đ¿Ñ€ĐµĐ¼Đ¸ Đ¸Đ·Đ°Đ±Ñ€Đ°Đ½Đµ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐµ Đ·Đ° Đ¿Ñ€ĐµĐ¼ĐµÑˆÑ‚Đ°Ñе Đ¿Đ¾Đ¼Đ¾Ñ›Ñƒ Đ½Đ°Ñ€ĐµĐ´Đ±Đµ Đ£Đ±Đ°Ñ†Đ¸ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐµ"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5773
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6329
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5775
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6337
msgid "_Copy Files"
msgstr "_Đ£Đ¼Đ½Đ¾Đ¶Đ¸ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐµ"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5774
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5776
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste Files command"
msgstr "ĐŸÑ€Đ¸Đ¿Ñ€ĐµĐ¼Đ¸ Đ¸Đ·Đ°Đ±Ñ€Đ°Đ½Đµ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐµ Đ·Đ° ÑƒĐ¼Đ½Đ¾Đ¶Đ°Đ²Đ°Ñе Đ¿Đ¾Đ¼Đ¾Ñ›Ñƒ Đ½Đ°Ñ€ĐµĐ´Đ±Đµ Đ£Đ±Đ°Ñ†Đ¸ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐµ"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5777
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5779
msgid "_Paste Files"
msgstr "_Đ£Đ±Đ°Ñ†Đ¸ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐµ"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5778
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5780
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command"
msgstr ""
@@ -3831,12 +3576,12 @@ msgstr ""
#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
#. accelerator for paste
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5783
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5785
msgid "_Paste Files Into Folder"
msgstr "Đ£_Đ±Đ°Ñ†Đ¸ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐµ у Đ´Đ¸Ñ€ĐµĐºÑ‚Đ¾Ñ€Đ¸Ñ˜ÑƒĐ¼"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5784
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5786
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command "
"into the selected folder"
@@ -3845,157 +3590,157 @@ msgstr ""
"Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐµ или Đ£Đ¼Đ½Đ¾Đ¶Đ¸ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐµ у Đ¸Đ·Đ°Đ±Ñ€Đ°Đ½Đ¸ Đ´Đ¸Ñ€ĐµĐºÑ‚Đ¾Ñ€Đ¸Ñ˜ÑƒĐ¼"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5787
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5789
msgid "Select _All Files"
msgstr "Đ˜Đ·Đ°Đ±ĐµÑ€Đ¸ _ÑĐ²Đµ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐµ"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5788
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5790
msgid "Select all items in this window"
msgstr "Đ˜Đ·Đ°Đ±ĐµÑ€Đ¸ ÑĐ²Đµ ÑÑ‚Đ°Đ²ĐºĐµ у Đ¾Đ²Đ¾Đ¼ Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€Ñƒ"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5791
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5793
msgid "Select _Pattern"
msgstr "Đ˜Đ·Đ°Đ±ĐµÑ€Đ¸Ñ‚Đµ Đ¾_Đ±Ñ€Đ°Đ·Đ°Ñ†"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5792
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5794
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr "Đ˜Đ·Đ°Đ±ĐµÑ€Đ¸Ñ‚Đµ ÑÑ‚Đ°Đ²ĐºĐµ у Đ¾Đ²Đ¾Đ¼ Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€Ñƒ ĐºĐ¾Ñ˜Đµ Đ¾Đ´Đ³Đ¾Đ²Đ°Ñ€Đ°Ñ˜Ñƒ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Đ¼ Đ¾Đ±Ñ€Đ°Ñцу"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5795
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5797
msgid "D_uplicate"
msgstr "_Đ£Đ´Đ²Đ¾ÑÑ‚Ñ€ÑƒÑ‡Đ¸"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5796
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5798
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "Đ£Đ´Đ²Đ¾ÑÑ‚Ñ€ÑƒÑ‡Đ¸ ÑĐ²Đ°ĐºÑƒ Đ¸Đ·Đ°Đ±Ñ€Đ°Đ½Ñƒ ÑÑ‚Đ°Đ²ĐºÑƒ"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5799
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6289
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5801
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6297
msgid "Ma_ke Link"
msgstr "ĐĐ°Đ¿Ñ€Đ°Đ²Đ¸ Đ²ĐµĐ·Ñƒ"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5800
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5802
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "ĐĐ±Ñ€Đ°Đ·ÑƒÑ˜Ñ‚Đµ ÑĐ¸Đ¼Đ±Đ¾Đ»Đ¸Ñ‡ĐºÑƒ Đ²ĐµĐ·Ñƒ Đ·Đ° ÑĐ²Đ°ĐºÑƒ Đ¸Đ·Đ°Đ±Ñ€Đ°Đ½Ñƒ ÑÑ‚Đ°Đ²ĐºÑƒ"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5803
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5805
msgid "_Rename..."
msgstr "_ĐŸÑ€ĐµĐ¸Đ¼ĐµĐ½ÑƒÑ˜..."
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5804
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5806
msgid "Rename selected item"
msgstr "ĐŸÑ€ĐµĐ¸Đ¼ĐµĐ½ÑƒÑ˜ Đ¸Đ·Đ°Đ±Ñ€Đ°Đ½Ñƒ ÑÑ‚Đ°Đ²ĐºÑƒ"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5807
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6255
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5809
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6263
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "ĐŸÑ€Đµ_Đ¼ĐµÑÑ‚Đ¸ у ÑĐ¼ĐµÑ›Đµ"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5808
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6256
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5810
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6264
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "ĐŸÑ€ĐµĐ¼ĐµÑÑ‚Đ¸ ÑĐ²Đ°ĐºÑƒ Đ¸Đ·Đ°Đ±Ñ€Đ°Đ½Ñƒ ÑÑ‚Đ°Đ²ĐºÑƒ у ÑĐ¼ĐµÑ›Đµ"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6274
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5813
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6282
msgid "_Delete"
msgstr "_ĐĐ±Ñ€Đ¸ÑˆĐ¸"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5814
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "ĐĐ±Ñ€Đ¸ÑˆĐ¸ Đ¸Đ·Đ°Đ±Ñ€Đ°Đ½Ñƒ ÑÑ‚Đ°Đ²ĐºÑƒ, без Đ¿Ñ€ĐµĐ¼ĐµÑˆÑ‚Đ°ÑĐ° у ÑĐ¼ĐµÑ›Đµ"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5815
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5817
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "ĐŸĐ¾ÑÑ‚Đ°Đ²Đ¸ Đ¿Ñ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´ Đ½Đ° _Đ¿Đ¾Đ´Ñ€Đ°Đ·ÑƒĐ¼ĐµĐ²Đ°Đ½Đ¾"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5816
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5818
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr "ĐŸĐ¾ÑÑ‚Đ°Đ²Đ¸ Đ¿Đ¾Ñ€ĐµĐ´Đ°Đº и ÑƒĐ²ĐµÑ›Đ°Ñе Đ¿Ñ€ĐµĐ¼Đ° Đ¿Đ¾ÑÑ‚Đ°Đ²ĐºĐ°Đ¼Đ° Đ·Đ° Đ¾Đ²Đ°Ñ˜ Đ¿Ñ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5819
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5821
msgid "Connect To This Server"
msgstr "ĐŸĐ¾Đ²ĐµĐ¶Đ¸ Ñе Đ½Đ° Đ¾Đ²Đ°Ñ˜ ÑĐµÑ€Đ²ĐµÑ€"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5820
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5822
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr "ĐĐ°Đ¿Ñ€Đ°Đ²Đ¸ Ñ‚Ñ€Đ°Ñ˜Đ½Ñƒ Đ²ĐµĐ·Ñƒ ÑĐ° Đ¾Đ²Đ¸Đ¼ ÑĐµÑ€Đ²ĐµÑ€Đ¾Đ¼"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5823
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5825
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_ĐœĐ¾Đ½Ñ‚Đ¸Ñ€Đ°Ñ˜ диÑĐº"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5824
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5826
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "ĐœĐ¾Đ½Ñ‚Đ¸Ñ€Đ°Ñ˜ Đ¸Đ·Đ°Đ±Ñ€Đ°Đ½Đ¸ диÑĐº"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5827
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5829
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:745
msgid "_Unmount Volume"
msgstr "_Đ”ĐµĐ¼Đ¾Đ½Ñ‚Đ¸Ñ€Đ°Ñ˜ диÑĐº"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5828
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5830
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "Đ”ĐµĐ¼Đ¾Đ½Ñ‚Đ¸Ñ€Đ°Ñ˜ Đ¸Đ·Đ°Đ±Ñ€Đ°Đ½Đ¸ диÑĐº"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5831
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5833
#, fuzzy
msgid "_Eject"
msgstr "Đ˜_Đ·Đ±Đ°Ñ†Đ¸"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5832
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5834
#, fuzzy
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "Đ—Đ°ÑˆÑ‚Đ¸Ñ‚Đ¸ Đ¸Đ·Đ°Đ±Ñ€Đ°Đ½Đ¸ диÑĐº"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5835
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5837
#, fuzzy
msgid "Open File and Close window"
msgstr "ĐÑ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ¸ у Đ½Đ¾Đ²Đ¾Đ¼ Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€Ñƒ"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5842
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5844
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "ĐŸÑ€Đ¸ĐºĐ°Đ¶Đ¸ _ÑĐºÑ€Đ¸Đ²ĐµĐ½Đµ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐµ"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5843
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5845
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "ĐŸÑ€Đ¸ĐºĐ°Đ¶Đ¸ или ÑĐ°ĐºÑ€Đ¸Ñ˜ ÑĐ°ĐºÑ€Đ¸Đ²ĐµĐ½Đµ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐµ у Ñ‚ĐµĐºÑƒÑ›ĐµĐ¼ Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€Ñƒ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6201
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6209
#, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "_ĐÑ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ¸ Đ¿Đ¾Đ¼Đ¾Ñ›Ñƒ â€%s“"
#. add the "open in new window" menu item
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6221
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6223
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6229
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6231
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1110
#, c-format
msgid "Open in New Window"
@@ -4004,101 +3749,102 @@ msgstr[0] "ĐÑ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ¸ у Đ½Đ¾Đ²Đ¾Đ¼ Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€Ñƒ"
msgstr[1] "ĐÑ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ¸ у %d Đ½Đ¾Đ²Đ° Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€Đ°"
msgstr[2] "ĐÑ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ¸ у %d Đ½Đ¾Đ²Đ¸Ñ… Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€Đ°"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6230
-msgid "Browse Folder"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6238
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Folder"
msgstr "Đ Đ°Đ·Đ³Đ»ĐµĐ´Đ°Ñ˜ Đ´Đ¸Ñ€ĐµĐºÑ‚Đ¾Ñ€Đ¸Ñ˜ÑƒĐ¼"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6232
-msgid "Browse Folders"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6240
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Folders"
msgstr "Đ Đ°Đ·Đ³Đ»ĐµĐ´Đ°Ñ˜ Đ´Đ¸Ñ€ĐµĐºÑ‚Đ¾Ñ€Đ¸Ñ˜ÑƒĐ¼Đµ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6251
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6259
msgid "_Delete from Trash"
msgstr "_Đ˜Đ·Đ±Đ°Ñ†Đ¸ из ÑĐ¼ĐµÑ›Đ°"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6252
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6260
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "Đ¢Ñ€Đ°Ñ˜Đ½Đ¾ Đ¾Đ±Ñ€Đ¸ÑˆĐ¸ ÑĐ²Đµ Đ¸Đ·Đ°Đ±Ñ€Đ°Đ½Đµ ÑÑ‚Đ°Đ²ĐºĐµ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6288
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6296
msgid "Ma_ke Links"
msgstr "_ĐĐ°Đ¿Ñ€Đ°Đ²Đ¸ Đ²ĐµĐ·Đµ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6319
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6327
msgid "Cu_t File"
msgstr "Đ˜_ÑĐµÑ†Đ¸ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºÑƒ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6336
msgid "_Copy File"
msgstr "_Đ£Đ¼Đ½Đ¾Đ¶Đ¸ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºÑƒ"
# bug: s/borken/broken/, though, one can always wonder :)
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6564
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6572
msgid "The link is broken, do you want to move it to the Trash?"
msgstr "ĐĐ²Đ° Đ²ĐµĐ·Đ° Ñ˜Đµ Đ½ĐµĐ¸ÑĐ¿Ñ€Đ°Đ²Đ½Đ°, Đ¶ĐµĐ»Đ¸Ñ‚Đµ ли Đ´Đ° Ñ˜Đµ Đ±Đ°Ñ†Đ¸Ñ‚Đµ у ÑĐ¼ĐµÑ›Đµ?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6566
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6574
msgid "This link can't be used, because it has no target."
msgstr "ĐĐ²Đ° Đ²ĐµĐ·Đ° Ñе Đ½Đµ Đ¼Đ¾Đ¶Đµ ĐºĐ¾Ñ€Đ¸ÑÑ‚Đ¸Ñ‚Đ¸, Đ·Đ°Ñ‚Đ¾ ÑˆÑ‚Đ¾ Đ½ĐµĐ¼Đ° Đ¾Đ´Ñ€ĐµĐ´Đ¸ÑˆÑ‚Đµ."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6568
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6576
#, c-format
msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
msgstr ""
"ĐĐ²Đ° Đ²ĐµĐ·Đ° Ñе Đ½Đµ Đ¼Đ¾Đ¶Đµ ĐºĐ¾Ñ€Đ¸ÑÑ‚Đ¸Ñ‚Đ¸, Đ·Đ°Ñ‚Đ¾ ÑˆÑ‚Đ¾ ÑĐµĐ½Đ¾ Đ¾Đ´Ñ€ĐµĐ´Đ¸ÑˆÑ‚Đµ â€%s“ Đ½Đµ Đ¿Đ¾ÑÑ‚Đ¾Ñ˜Đ¸."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Broken Link"
msgstr "ĐŸÑ€ĐµĐºĐ¸Đ½ÑƒÑ‚Đ° Đ²ĐµĐ·Đ°"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6877
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6901
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "ĐÑ‚Đ²Đ°Ñ€Đ°Đ¼ â€%s“."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6884
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6908
msgid "Cancel Open?"
msgstr "ĐÑ‚ĐºĐ°Đ¶Đ¸ Đ¾Ñ‚Đ²Đ°Ñ€Đ°Ñе?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7784
#, fuzzy
msgid "Download location?"
msgstr "Đ–ĐµĐ»Đ¸Ñ‚Đµ ли Đ´Đ° Đ²Đ¸Đ´Đ¸Ñ‚Đµ %d Đ¿ÑƒÑ‚Đ°Ñу?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7759
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7787
#, fuzzy
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr "Đе Đ¼Đ¾Đ¶ĐµÑ‚Đµ Đ¿Ñ€ĐµĐ¼ĐµÑÑ‚Đ¸Ñ‚Đ¸ Đ´Đ¸Ñ€ĐµĐºÑ‚Đ¾Ñ€Đ¸Ñ˜ÑƒĐ¼ у Ñебе ÑĐ°Đ¼Đ¾Đ³."
-#. as per HIG
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7790
#, fuzzy
msgid "Make a _Link"
msgstr "ĐĐ°Đ¿Ñ€Đ°Đ²Đ¸ Đ²ĐµĐ·Ñƒ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7763
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7794
#, fuzzy
msgid "_Download"
msgstr "_ĐÑĐ²ĐµĐ¶Đ¸"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7833
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7947
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7851
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7873
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7987
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "ĐŸÑ€ĐµĐ²Đ»Đ°Ñ‡ĐµÑе и Đ¿ÑƒÑˆÑ‚Đ°Ñе Đ½Đ¸Ñ˜Đµ Đ¿Đ¾Đ´Ñ€Đ¶Đ°Đ½Đ¾."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7852
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr "ĐŸÑ€ĐµĐ²Đ»Đ°Ñ‡ĐµÑе и Đ¿ÑƒÑˆÑ‚Đ°Ñе Ñ˜Đµ Đ¿Đ¾Đ´Ñ€Đ¶Đ°Đ½Đ¾ ÑĐ°Đ¼Đ¾ Đ·Đ° Đ»Đ¾ĐºĐ°Đ»Đ½Đµ ÑиÑÑ‚ĐµĐ¼Đµ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ°."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7813
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7835
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7949
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7853
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7875
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7989
msgid "Drag and Drop Error"
msgstr "Đ“Ñ€ĐµÑˆĐºĐ° Đ¿Ñ€ĐµĐ²Đ»Đ°Ñ‡ĐµÑĐ° и Đ¿ÑƒÑˆÑ‚Đ°ÑĐ°"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7834
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7948
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7874
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7988
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "Đ£Đ¿Đ¾Ñ‚Ñ€ĐµĐ±Ñ™ĐµĐ½Đ° Ñ˜Đµ Đ½ĐµĐ¸ÑĐ¿Ñ€Đ°Đ²Đ½Đ° Đ²Ñ€ÑÑ‚Đ° Đ¿Ñ€ĐµĐ²Đ»Đ°Ñ‡ĐµÑĐ°."
@@ -4411,6 +4157,10 @@ msgstr "Đ’Ñ€Đ°Ñ‚Đ¸ Đ¸Đ·Đ²Đ¾Ñ€Đ½Ñƒ Đ²ĐµĐ»Đ¸Ñ‡Đ¸Đ½Ñƒ Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đµ"
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "Đ¿Đ¾ĐºĐ°Đ·ÑƒÑ˜Đµ Đ½Đ° â€%s“"
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
+msgid "Icons"
+msgstr "Đ˜ĐºĐ¾Đ½Đµ"
+
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2674
#, fuzzy
msgid "_Icons"
@@ -4436,86 +4186,90 @@ msgstr "ĐŸÑ€Đ¸ĐºĐ°Đ·Đ°Đ½Đµ _ĐºĐ¾Đ»Đ¾Đ½Đµ..."
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "Đ˜Đ·Đ°Đ±ĐµÑ€Đ¸Ñ‚Đµ ĐºĐ¾Đ»Đ¾Đ½Đµ Đ¿Ñ€Đ¸ĐºĐ°Đ·Đ°Đ½Đµ у Đ¾Đ²Đ¾Đ¼ Đ´Đ¸Ñ€ĐµĐºÑ‚Đ¾Ñ€Đ¸Ñ˜ÑƒĐ¼Ñƒ"
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:2302
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2305
+msgid "List"
+msgstr "Đ¡Đ¿Đ¸ÑĐ°Đº"
+
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2306
#, fuzzy
msgid "_List"
msgstr "Đ¡Đ¿Đ¸ÑĐ°Đº"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:478
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482
msgid "You can't assign more than one custom icon at a time!"
msgstr "Đе Đ¼Đ¾Đ¶ĐµÑ‚Đµ Đ´Đ¾Đ´ĐµĐ»Đ¸Ñ‚Đ¸ Đ²Đ¸ÑˆĐµ Đ¾Đ´ Ñ˜ĐµĐ´Đ½Đµ Đ¿Đ¾ÑĐµĐ±Đ½Đµ Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đµ!"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:479
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483
#: src/nautilus-information-panel.c:548
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
msgstr "ĐŸÑ€ĐµĐ²ÑƒÑ†Đ¸Ñ‚Đµ ÑĐ°Đ¼Đ¾ Ñ˜ĐµĐ´Đ½Ñƒ ÑĐ»Đ¸ĐºÑƒ Đ´Đ° биÑÑ‚Đµ Đ¿Đ¾ÑÑ‚Đ°Đ²Đ¸Đ»Đ¸ Đ¸ĐºĐ¾Đ½Ñƒ."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:480
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484
#: src/nautilus-information-panel.c:549
msgid "More Than One Image"
msgstr "Đ’Đ¸ÑˆĐµ Đ¾Đ´ Ñ˜ĐµĐ´Đ½Đµ ÑĐ»Đ¸ĐºĐµ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:489
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493
#: src/nautilus-information-panel.c:568
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr "Đ”Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ° ĐºĐ¾Ñ˜Ñƒ ÑÑ‚Đµ Đ¿ÑƒÑÑ‚Đ¸Đ»Đ¸ Đ½Đ¸Ñ˜Đµ Đ»Đ¾ĐºĐ°Đ»Đ½Đ°."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:490
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:497
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501
#: src/nautilus-information-panel.c:569
msgid "You can only use local images as custom icons."
msgstr "ĐœĐ¾Đ¶ĐµÑ‚Đµ ĐºĐ¾Ñ€Đ¸ÑÑ‚Đ¸Ñ‚Đ¸ ÑĐ°Đ¼Đ¾ Đ»Đ¾ĐºĐ°Đ»Đ½Đµ ÑĐ»Đ¸ĐºĐµ Đ·Đ° Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đµ."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:491
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495
#: src/nautilus-information-panel.c:570
msgid "Local Images Only"
msgstr "Đ¡Đ°Đ¼Đ¾ Đ»Đ¾ĐºĐ°Đ»Đ½Đµ ÑĐ»Đ¸ĐºĐµ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:496
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500
#: src/nautilus-information-panel.c:575
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr "Đ”Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ° ĐºĐ¾Ñ˜Ñƒ ÑÑ‚Đµ Đ¿ÑƒÑÑ‚Đ¸Đ»Đ¸ Đ½Đ¸Ñ˜Đµ ÑĐ»Đ¸ĐºĐ°."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:498
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502
#: src/nautilus-information-panel.c:577
msgid "Images Only"
msgstr "Đ¡Đ°Đ¼Đ¾ ÑĐ»Đ¸ĐºĐµ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:923
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:927
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1203
msgid "Properties"
msgstr "ĐÑĐ¾Đ±Đ¸Đ½Đµ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:926
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:935
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "ĐÑĐ¾Đ±Đ¸Đ½Đµ Đ·Đ° %s"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1439
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1449
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "ĐĐ´ÑƒÑÑ‚Đ°Đ½Đ¸ Đ¾Đ´ Đ¸Đ·Đ¼ĐµĐ½Đµ Đ³Ñ€ÑƒĐ¿Đµ?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1440
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1450
msgid "Changing group."
msgstr "ĐœĐµÑĐ°Đ¼ Đ³Ñ€ÑƒĐ¿Ñƒ."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1601
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1611
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "ĐĐ´ÑƒÑÑ‚Đ°Đ½Đ¸ Đ¾Đ´ Đ¸Đ·Đ¼ĐµĐ½Đµ Đ²Đ»Đ°ÑĐ½Đ¸ĐºĐ°?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1602
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1612
msgid "Changing owner."
msgstr "ĐœĐµÑĐ°Đ¼ Đ²Đ»Đ°ÑĐ½Đ¸ĐºĐ°."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1808
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1818
msgid "nothing"
msgstr "Đ½Đ¸ÑˆÑ‚Đ°"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1810
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
msgid "unreadable"
msgstr "Đ½ĐµÑ‡Đ¸Ñ‚Ñ™Đ¸Đ²"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1830
#, c-format
msgid "%d item, with size %s"
msgid_plural "%d items, totalling %s"
@@ -4523,7 +4277,7 @@ msgstr[0] "%d ÑÑ‚Đ°Đ²ĐºĐ°, Đ²ĐµĐ»Đ¸Ñ‡Đ¸Đ½Đµ %s"
msgstr[1] "%d ÑÑ‚Đ°Đ²ĐºĐµ, ÑƒĐºÑƒĐ¿Đ½Đµ Đ²ĐµĐ»Đ¸Ñ‡Đ¸Đ½Đµ %s"
msgstr[2] "%d ÑÑ‚Đ°Đ²ĐºĐ¸, ÑƒĐºÑƒĐ¿Đ½Đµ Đ²ĐµĐ»Đ¸Ñ‡Đ¸Đ½Đµ %s"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1829
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1839
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(Đ´ĐµĐ¾ ÑĐ°Đ´Ñ€Đ¶Đ°Ñ˜Đ° Đ½ĐµÑ‡Đ¸Ñ‚Ñ™Đ¸Đ²)"
@@ -4533,191 +4287,191 @@ msgstr "(Đ´ĐµĐ¾ ÑĐ°Đ´Ñ€Đ¶Đ°Ñ˜Đ° Đ½ĐµÑ‡Đ¸Ñ‚Ñ™Đ¸Đ²)"
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
#. * couldn't think of one.
#.
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1846
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1856
msgid "Contents:"
msgstr "Đ¡Đ°Đ´Ñ€Đ¶Đ°Ñ˜:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2237
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2247
msgid "Basic"
msgstr "ĐÑĐ½Đ¾Đ²Đ½Đ¾"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275
msgid "_Names:"
msgstr "_Đ˜Đ¼ĐµĐ½Đ°:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2267
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2277
msgid "_Name:"
msgstr "_Đ˜Đ¼Đµ:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2316
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
msgid "Type:"
msgstr "Đ’Ñ€ÑÑ‚Đ°:"
# bug: is em-dash suitable in here?
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2328
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2345
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2359
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2368
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2374
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2967
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2988
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3079
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3083
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3087
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2338
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2344
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2355
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2363
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2369
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2378
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2384
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2977
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2998
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3089
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3093
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3097
msgid "--"
msgstr "—"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2336
msgid "Size:"
msgstr "Đ’ĐµĐ»Đ¸Ñ‡Đ¸Đ½Đ°:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2332 src/nautilus-location-bar.c:60
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2342 src/nautilus-location-bar.c:60
msgid "Location:"
msgstr "ĐŸÑƒÑ‚Đ°ÑĐ°:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2339
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2349
msgid "Volume:"
msgstr "ДиÑĐº:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2343
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
msgid "Free space:"
msgstr "Đ¡Đ»Đ¾Đ±Đ¾Đ´Đ°Đ½ Đ¿Ñ€Đ¾ÑÑ‚Đ¾Ñ€:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2361
msgid "Link target:"
msgstr "ĐœĐµÑ‚Đ° Đ²ĐµĐ·Đµ:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2357
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2367
msgid "MIME type:"
msgstr "ĐœĐ˜ĐœĐ• Ñ‚Đ¸Đ¿:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2366
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2376
msgid "Modified:"
msgstr "Đ˜Đ·Đ¼ĐµÑĐµĐ½:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2372
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2382
msgid "Accessed:"
msgstr "ĐŸĐ¾ÑледÑи Đ¿Ñ€Đ¸ÑÑ‚ÑƒĐ¿:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2388
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2398
msgid "_Select Custom Icon..."
msgstr "_Đ˜Đ·Đ°Đ±ĐµÑ€Đ¸ Đ¸ĐºĐ¾Đ½Ñƒ..."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2394
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2404
msgid "_Remove Custom Icon"
msgstr "_Đ£ĐºĐ»Đ¾Đ½Đ¸ Đ·Đ°ÑĐµĐ±Đ½Ñƒ Đ¸ĐºĐ¾Đ½Ñƒ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2461
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2471
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:1045
msgid "Emblems"
msgstr "ĐĐ±ĐµĐ»ĐµĐ¶Ñ˜Đ°"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2746
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2756
msgid "_Read"
msgstr "_Đ§Đ¸Ñ‚Đ°Ñе"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2748
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2758
msgid "_Write"
msgstr "_ĐŸĐ¸ÑĐ°Ñе"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2750
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2760
msgid "E_xecute"
msgstr "_Đ˜Đ·Đ²Ñ€ÑˆĐ°Đ²Đ°Ñе"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2833
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
msgid "Set _user ID"
msgstr "ĐŸĐ¾ÑÑ‚Đ°Đ²Đ¸ _ID ĐºĐ¾Ñ€Đ¸ÑĐ½Đ¸ĐºĐ° (SUID)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2838
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2848
msgid "Special flags:"
msgstr "ĐĐ°Ñ€Đ¾Ñ‡Đ¸Ñ‚Đµ Đ¾Đ·Đ½Đ°ĐºĐµ:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2841
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2851
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "ĐŸĐ¾ÑÑ‚Đ°Đ²Đ¸ ID _Đ³Ñ€ÑƒĐ¿Đµ (SGID)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2853
msgid "_Sticky"
msgstr "_Đ›ĐµĐ¿Ñ™Đ¸Đ²"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2952
msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
msgstr "ĐиÑÑ‚Đµ Đ²Đ»Đ°ÑĐ½Đ¸Đº, Đ¿Đ° Đ½Đµ Đ¼Đ¾Đ¶ĐµÑ‚Đµ Đ¸Đ·Đ¼ĐµĐ½Đ¸Ñ‚Đ¸ Đ¾Đ²Đ° Đ¾Đ²Đ»Đ°ÑˆÑ›ĐµÑĐ°"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2956
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2966
msgid "File _owner:"
msgstr "_ВлаÑĐ½Đ¸Đº Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐµ:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2962
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2972
msgid "File owner:"
msgstr "ВлаÑĐ½Đ¸Đº Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐµ:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2973
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2983
msgid "_File group:"
msgstr "_Đ“Ñ€ÑƒĐ¿Đ° Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐµ:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2982
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2992
msgid "File group:"
msgstr "Đ“Ñ€ÑƒĐ¿Đ° Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐµ:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2994
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004
msgid "Owner:"
msgstr "ВлаÑĐ½Đ¸Đº:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3005
msgid "Group:"
msgstr "Đ“Ñ€ÑƒĐ¿Đ°:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3006
msgid "Others:"
msgstr "ĐÑÑ‚Đ°Đ»Đ¸:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3078
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3088
msgid "Text view:"
msgstr "Đ¢ĐµĐºÑÑ‚ÑƒĐ°Đ»Đ½Đ¸ Đ¿Ñ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3082
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
msgid "Number view:"
msgstr "Đ‘Ñ€Đ¾Ñ˜ĐµĐ²Đ½Đ¸ Đ¿Ñ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3086
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3096
msgid "Last changed:"
msgstr "ĐŸĐ¾ÑледÑĐ° Đ¿Ñ€Đ¾Đ¼ĐµĐ½Đ°:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3102
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "Đе Đ¼Đ¾Đ¶Đµ ÑƒÑ‚Đ²Ñ€Đ´Đ¸Ñ‚Đ¸ Đ¾Đ²Đ»Đ°ÑˆÑ›ĐµÑĐ° Đ·Đ° â€%s“."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3095
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3105
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "Đе Đ¼Đ¾Đ¶Đµ ÑƒÑ‚Đ²Ñ€Đ´Đ¸Ñ‚Đ¸ Đ¾Đ²Đ»Đ°ÑˆÑ›ĐµÑĐ° Đ·Đ° Đ¸Đ·Đ°Đ±Ñ€Đ°Đ½Ñƒ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºÑƒ."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Đ”Đ¾ÑˆĐ»Đ¾ Ñ˜Đµ Đ´Đ¾ Đ³Ñ€ĐµÑˆĐºĐµ Đ¿Ñ€Đ¸ Đ¿Ñ€Đ¸ĐºĐ°Đ·Đ¸Đ²Đ°Ñу Đ¿Đ¾Đ¼Đ¾Ñ›Đ¸."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "Couldn't Show Help"
msgstr "Đе Đ¼Đ¾Đ³Ñƒ Đ´Đ° Đ¿Ñ€Đ¸ĐºĐ°Đ¶ĐµĐ¼ Đ¿Đ¾Đ¼Đ¾Ñ›"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3295
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3305
msgid "Open With"
msgstr "ĐÑ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ¸ Đ¿Đ¾Đ¼Đ¾Ñ›Ñƒ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3633
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3643
msgid "Cancel Showing Properties Window?"
msgstr "ĐĐ´ÑƒÑÑ‚Đ°Đ½Đ¸ Đ¾Đ´ Đ¿Ñ€Đ¸ĐºĐ°Đ·Đ¸Đ²Đ°ÑĐ° Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€Đ° ÑĐ° Đ¾ÑĐ¾Đ±Đ¸Đ½Đ°Đ¼Đ°?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3634
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3644
msgid "Creating Properties window."
msgstr "ĐĐ±Ñ€Đ°Đ·ÑƒÑ˜ĐµĐ¼ Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€ ÑĐ° Đ¾ÑĐ¾Đ±Đ¸Đ½Đ°Đ¼Đ°."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3791
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3801
msgid "Select an icon"
msgstr "Đ˜Đ·Đ°Đ±ĐµÑ€Đ¸Ñ‚Đµ Đ¸ĐºĐ¾Đ½Ñƒ"
@@ -4766,6 +4520,10 @@ msgstr "Đ¡Đ¸ÑÑ‚ĐµĐ¼ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ°"
msgid "Network Neighbourhood"
msgstr "ĐœÑ€ĐµĐ¶Đ°"
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
+msgid "Tree"
+msgstr "Đ¡Ñ‚Đ°Đ±Đ»Đ¾"
+
#: src/nautilus-application.c:251
msgid "Couldn't Create Required Folder"
msgstr "Đе Đ¼Đ¾Đ³Ñƒ Đ´Đ° Đ¾Đ±Ñ€Đ°Đ·ÑƒÑ˜ĐµĐ¼ Đ¾Đ±Đ°Đ²ĐµĐ·Đ½Đ¸ Đ´Đ¸Ñ€ĐµĐºÑ‚Đ¾Ñ€Đ¸Ñ˜ÑƒĐ¼"
@@ -4972,7 +4730,7 @@ msgstr "ĐœĐ¾Ñ€Đ°Ñ‚Đµ ÑƒĐ½ĐµÑ‚Đ¸ Đ¸Đ¼Đµ Đ·Đ° ÑĐµÑ€Đ²ĐµÑ€."
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Đ£Đ½ĐµÑĐ¸Ñ‚Đµ Đ¸Đ¼Đµ и Đ¿Đ¾ĐºÑƒÑˆĐ°Ñ˜Ñ‚Đµ Đ¿Đ¾Đ½Đ¾Đ²Đ¾."
-#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:959
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:961
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s Đ½Đ° %s"
@@ -5440,52 +5198,56 @@ msgid "History"
msgstr "Đ˜ÑÑ‚Đ¾Ñ€Đ¸Ñ˜Đ°Ñ‚"
# foto-aparat?
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:212
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
msgid "Camera Brand"
msgstr "ĐŸÑ€Đ¾Đ¸Đ·Đ²Đ¾Ñ’Đ°Ñ‡ Ñ„Đ¾Ñ‚Đ¾-Đ°Đ¿Đ°Ñ€Đ°Ñ‚Đ°"
# foto-aparat?
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:213
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
msgid "Camera Model"
msgstr "ĐœĐ¾Đ´ĐµĐ» Ñ„Đ¾Ñ‚Đ¾-Đ°Đ¿Đ°Ñ€Đ°Ñ‚Đ°"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:214
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
msgid "Date Taken"
msgstr "Đ”Đ°Ñ‚ÑƒĐ¼ ÑĐ½Đ¸Đ¼ĐºĐ°"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:215
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
msgid "Exposure Time"
msgstr "Đ”ÑƒĐ¶Đ¸Đ½Đ° ĐµĐºÑĐ¿Đ¾Đ·Đ¸Ñ†Đ¸Ñ˜Đµ"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:216
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:223
msgid "Exposure Program"
msgstr "ĐŸÑ€Đ¾Đ³Ñ€Đ°Đ¼ ĐµĐºÑĐ¿Đ¾Đ·Đ¸Ñ†Đ¸Ñ˜Đµ"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:217
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:224
msgid "Aperture Value"
msgstr "Đ’Ñ€ĐµĐ´Đ½Đ¾ÑÑ‚ Đ°Đ¿Đ°Ñ€Đ°Ñ‚ÑƒÑ€Đµ"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:218
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:225
msgid "Metering Mode"
msgstr "ĐĐ°Ñ‡Đ¸Đ½ Đ¼ĐµÑ€ĐµÑĐ°"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:226
msgid "Flash Fired"
msgstr "Đ‘Đ»Đ¸Ñ† ĐºĐ¾Ñ€Đ¸ÑˆÑ›ĐµĐ½"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:227
msgid "Focal Length"
msgstr "Đ–Đ¸Đ¶Đ½Đ° Đ´Đ°Ñ™Đ¸Đ½Đ°"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:228
msgid "Shutter Speed"
msgstr "Đ‘Ñ€Đ·Đ¸Đ½Đ° Đ·Đ°Ñ‚Đ²Đ°Ñ€Đ°Ñ‡Đ°"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:229
msgid "ISO Speed Rating"
msgstr "Đ˜Đ¡Đ Ñ€Đ°Đ½Đ³ Đ±Ñ€Đ·Đ¸Đ½Đµ"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:242
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:230
+msgid "Software"
+msgstr "ĐŸÑ€Đ¾Đ³Ñ€Đ°Đ¼Đ¸"
+
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:249
#, c-format
msgid ""
"<b>Image Type:</b> %s (%s)\n"
@@ -5503,15 +5265,15 @@ msgstr[2] ""
"<b>Đ’Ñ€ÑÑ‚Đ° ÑĐ»Đ¸ĐºĐµ:</b> %s (%s)\n"
"<b>Đ’ĐµĐ»Đ¸Ñ‡Đ¸Đ½Đ°:</b> %dx%d Ñ‚Đ°Ñ‡Đ°ĐºĐ°\n"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:257
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:264
msgid "Failed to load image information"
msgstr "ĐĐ¸Ñ˜Đµ уÑĐ¿ĐµĐ¾ Đ´Đ° ÑƒÑ‡Đ¸Ñ‚Đ° Đ¿Đ¾Đ´Đ°Ñ‚ĐºĐµ Đ¾ ÑĐ»Đ¸Ñ†Đ¸"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:407
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:414
msgid "loading..."
msgstr "ÑƒÑ‡Đ¸Ñ‚Đ°Đ²Đ°..."
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:473
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:480
msgid "Image"
msgstr "Đ¡Đ»Đ¸ĐºĐ°"
@@ -5579,23 +5341,23 @@ msgstr "ĐÑ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ¸ Đ¿ÑƒÑ‚Đ°Ñу"
msgid "_Location:"
msgstr "_ĐŸÑƒÑ‚Đ°ÑĐ°:"
-#: src/nautilus-main.c:210
+#: src/nautilus-main.c:212
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "Đ¡Đ¿Ñ€Đ¾Đ²ĐµĐ´Đ¸ ÑĐºÑƒĐ¿ Đ±Ñ€Đ·Đ¸Ñ… ÑĐ°Đ¼Đ¾Đ¿Ñ€Đ¾Đ²ĐµÑ€Đ°."
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "ĐĐ±Ñ€Đ°Đ·ÑƒÑ˜ Đ¿Đ¾Ñ‡ĐµÑ‚Đ½Đ¸ Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€ ÑĐ° Đ´Đ°Ñ‚Đ¸Đ¼ Đ´Đ¸Đ¼ĐµĐ½Đ·Đ¸Ñ˜Đ°Đ¼Đ° и Đ¿Đ¾Đ·Đ¸Ñ†Đ¸Ñ˜Đ¾Đ¼."
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "GEOMETRY"
msgstr "Đ“Đ•ĐĐœĐ•Đ¢Đ Đ˜ĐˆĐ"
-#: src/nautilus-main.c:215
+#: src/nautilus-main.c:217
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr "ĐĐ±Ñ€Đ°Đ·ÑƒÑ˜ Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€Đµ ÑĐ°Đ¼Đ¾ Đ·Đ° Đ¸Đ·Ñ€Đ¸Ñ‡Đ¸Ñ‚Đ¾ Đ½Đ°Đ²ĐµĐ´ĐµĐ½Đµ Đ°Đ´Ñ€ĐµÑе."
-#: src/nautilus-main.c:217
+#: src/nautilus-main.c:219
msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
@@ -5603,40 +5365,40 @@ msgstr ""
"Đе ÑƒĐ¿Ñ€Đ°Đ²Ñ™Đ°Ñ˜ Ñ€Đ°Đ´Đ½Đ¾Đ¼ Đ¿Đ¾Đ²Ñ€ÑˆĐ¸Đ½Đ¾Đ¼ (Đ·Đ°Đ½ĐµĐ¼Đ°Ñ€Đ¸ ÑĐ²Đµ Đ¿Đ¾ÑÑ‚Đ°Đ²ĐºĐµ у Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€Ñ‡ĐµÑ‚Ñƒ ÑĐ° "
"Đ¿Đ¾ÑÑ‚Đ°Đ²ĐºĐ°Đ¼Đ°)."
-#: src/nautilus-main.c:219
+#: src/nautilus-main.c:221
msgid "open a browser window."
msgstr "Đ¾Ñ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ¸Ñ‚Đµ Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€ Ñ€Đ°Đ·Đ³Đ»ĐµĐ´Đ°Ñ‡Đ°."
-#: src/nautilus-main.c:221
+#: src/nautilus-main.c:223
msgid "Quit Nautilus."
msgstr "ĐĐ°Đ¿ÑƒÑÑ‚Đ¸ ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑĐ°."
-#: src/nautilus-main.c:223
+#: src/nautilus-main.c:225
msgid "Restart Nautilus."
msgstr "ĐŸĐ¾Đ½Đ¾Đ²Đ¾ Đ¿Đ¾ĐºÑ€ĐµĐ½Đ¸ ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑĐ°."
-#: src/nautilus-main.c:256
+#: src/nautilus-main.c:258
msgid "File Manager"
msgstr "Đ£Đ¿Ñ€Đ°Đ²Đ½Đ¸Đº Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ°"
#. Set initial window title
-#: src/nautilus-main.c:262 src/nautilus-spatial-window.c:330
+#: src/nautilus-main.c:264 src/nautilus-spatial-window.c:330
#: src/nautilus-window-menus.c:442 src/nautilus-window.c:147
msgid "Nautilus"
msgstr "ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑ"
#. translators: %s is an option (e.g. --check)
-#: src/nautilus-main.c:285 src/nautilus-main.c:294 src/nautilus-main.c:299
+#: src/nautilus-main.c:287 src/nautilus-main.c:296 src/nautilus-main.c:301
#, c-format
msgid "nautilus: %s cannot be used with URIs.\n"
msgstr "nautilus: %s Ñе Đ½Đµ Đ¼Đ¾Đ¶Đµ ĐºĐ¾Ñ€Đ¸ÑÑ‚Đ¸Ñ‚Đ¸ ÑĐ° Đ°Đ´Ñ€ĐµÑĐ°Đ¼Đ°.\n"
-#: src/nautilus-main.c:290
+#: src/nautilus-main.c:292
#, c-format
msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n"
msgstr "nautilus: --check Ñе Đ½Đµ Đ¼Đ¾Đ¶Đµ ĐºĐ¾Ñ€Đ¸ÑÑ‚Đ¸Ñ‚Đ¸ ÑƒĐ· Đ¾ÑÑ‚Đ°Đ»Đµ Đ¾Đ¿Ñ†Đ¸Ñ˜Đµ.\n"
-#: src/nautilus-main.c:304
+#: src/nautilus-main.c:306
#, c-format
msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
msgstr "nautilus: --geometry Ñе Đ½Đµ Đ¼Đ¾Đ¶Đµ ĐºĐ¾Ñ€Đ¸ÑÑ‚Đ¸Ñ‚Đ¸ ÑĐ° Đ²Đ¸ÑˆĐµ Đ¾Đ´ Ñ˜ĐµĐ´Đ½Đµ Đ°Đ´Ñ€ĐµÑе.\n"
@@ -5718,7 +5480,7 @@ msgstr "_ĐŸÑƒÑ‚Đ°ÑĐ°..."
#. name, stock id, label
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:548
-#: src/nautilus-spatial-window.c:578
+#: src/nautilus-spatial-window.c:582
msgid "Specify a location to open"
msgstr ""
@@ -5798,7 +5560,7 @@ msgstr "ĐĐ°_Đ¿Ñ€ĐµĐ´"
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Đ˜Đ´Đ¸ Đ½Đ° ÑĐ»ĐµĐ´ĐµÑ›Đµ Đ¿Đ¾ÑĐµÑ›ĐµĐ½Ñƒ Đ»Đ¾ĐºĐ°Ñ†Đ¸Ñ˜Ñƒ"
-#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:652
+#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:654
#, c-format
msgid "View as %s"
msgstr "Đ“Đ»ĐµĐ´Đ°Ñ˜ ĐºĐ°Đ¾ %s"
@@ -6011,30 +5773,30 @@ msgstr "Đ£ĐºĐ»Đ¾Đ½Đ¸ Đ¿Đ¾Đ²Ñ€Ñˆ Đ¿Đ¾ÑÑ‚Ñ€Đ°Đ½Ñ†Đµ"
msgid "Show %s"
msgstr "ĐŸÑ€Đ¸ĐºĐ°Đ¶Đ¸ %s"
-#: src/nautilus-spatial-window.c:576
+#: src/nautilus-spatial-window.c:580
msgid "_Places"
msgstr "_ĐœĐµÑÑ‚Đ°"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:577
+#: src/nautilus-spatial-window.c:581
msgid "Open _Location..."
msgstr "ĐÑ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ¸ _Đ¿ÑƒÑ‚Đ°Ñу..."
-#: src/nautilus-spatial-window.c:580
+#: src/nautilus-spatial-window.c:584
msgid "Close P_arent Folders"
msgstr "Đ—Đ°Ñ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ¸ _Đ½Đ°Đ´Đ´Đ¸Ñ€ĐµĐºÑ‚Đ¾Ñ€Đ¸Ñ˜ÑƒĐ¼Đµ"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:581
+#: src/nautilus-spatial-window.c:585
msgid "Close this folder's parents"
msgstr "Đ—Đ°Ñ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ¸ Đ½Đ°Đ´Đ´Đ¸Ñ€ĐµĐºÑ‚Đ¾Ñ€Đ¸Ñ˜ÑƒĐ¼Đµ Đ¾Đ²Đ¾Đ³ Đ´Đ¸Ñ€ĐµĐºÑ‚Đ¾Ñ€Đ¸Ñ˜ÑƒĐ¼Đ°"
-#: src/nautilus-spatial-window.c:583
+#: src/nautilus-spatial-window.c:587
msgid "Clos_e All Folders"
msgstr "Đ—Đ°Ñ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ¸ _ÑĐ²Đµ Đ´Đ¸Ñ€ĐµĐºÑ‚Đ¾Ñ€Đ¸Ñ˜ÑƒĐ¼Đµ"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:584
+#: src/nautilus-spatial-window.c:588
msgid "Close all folder windows"
msgstr "Đ—Đ°Ñ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ¸ ÑĐ²Đµ Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€Đµ Đ´Đ¸Ñ€ĐµĐºÑ‚Đ¾Ñ€Đ¸Ñ˜ÑƒĐ¼Đ°"
@@ -6362,16 +6124,16 @@ msgstr "Đ˜Đ´Đ¸ у Đ¸Đ·Ñ€Đ°Đ´Ñƒ ЦД-Đ° и ДВД-Đ°"
msgid "_Up"
msgstr "_Đ“Đ¾Ñ€Đµ"
-#: src/nautilus-window.c:653
+#: src/nautilus-window.c:655
#, c-format
msgid "Display this location with \"%s\""
msgstr "ĐŸÑ€Đ¸ĐºĐ°Đ¶Đ¸ Đ¾Đ²Ñƒ Đ»Đ¾ĐºĐ°Ñ†Đ¸Ñ˜Ñƒ Đ¿Đ¾Đ¼Đ¾Ñ›Ñƒ â€%s“"
-#: src/nautilus-window.c:1450
+#: src/nautilus-window.c:1452
msgid "Application"
msgstr "ĐŸÑ€Đ¾Đ³Ñ€Đ°Đ¼"
-#: src/nautilus-window.c:1451
+#: src/nautilus-window.c:1453
msgid "The NautilusApplication associated with this window."
msgstr "ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑ ĐŸÑ€Đ¾Đ³Ñ€Đ°Đ¼ Đ²ĐµĐ·Đ°Đ½ Đ·Đ° Đ¾Đ²Đ°Ñ˜ Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€."
@@ -6408,6 +6170,211 @@ msgstr "ĐœÑ€ĐµĐ¶Đ½Đ¸ ÑĐµÑ€Đ²ĐµÑ€Đ¸"
msgid "View your network servers in the Nautilus file manager"
msgstr "ĐŸÑ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´Đ°Ñ˜Ñ‚Đµ Đ²Đ°ÑˆĐµ Đ¼Ñ€ĐµĐ¶Đ½Đµ ÑĐµÑ€Đ²ĐµÑ€Đµ у ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑĐ¾Đ²Đ¾Đ¼ ÑƒĐ¿Ñ€Đ°Đ²Đ½Đ¸ĐºÑƒ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ°"
+#~ msgid "Allaire"
+#~ msgstr "ĐĐ»Đ°Đ¸Ñ€"
+
+#~ msgid "Binary Freedom"
+#~ msgstr "Đ‘Đ¸Đ½Đ°Ñ€Đ½Đ° ÑĐ»Đ¾Đ±Đ¾Đ´Đ°"
+
+#~ msgid "Borland"
+#~ msgstr "Đ‘Đ¾Ñ€Đ»Đ°Đ½Đ´"
+
+#~ msgid "CNET Computers.com"
+#~ msgstr "CNET Computers.com"
+
+#~ msgid "CNET Linux Center"
+#~ msgstr "CNET Đ›Đ¸Đ½ÑƒĐºÑ Ñ†ĐµĐ½Ñ‚Đ°Ñ€"
+
+#~ msgid "CollabNet"
+#~ msgstr "ĐĐ¾Đ»Đ°Đ±ĐĐµÑ‚"
+
+#~ msgid "Compaq"
+#~ msgstr "ĐĐ¾Đ¼Đ¿Đ°Đº"
+
+#~ msgid "Conectiva"
+#~ msgstr "ĐĐ¾Đ½ĐµĐºÑ‚Đ¸Đ²Đ°"
+
+#~ msgid "Covalent"
+#~ msgstr "ĐĐ¾Đ²Đ°Đ»ĐµĐ½Ñ‚"
+
+#~ msgid "Debian.org"
+#~ msgstr "Đ”ĐµĐ±Đ¸Đ°Đ½"
+
+#~ msgid "Dell"
+#~ msgstr "Дел"
+
+#~ msgid "Freshmeat.net"
+#~ msgstr "Freshmeat.net"
+
+#~ msgid "GNOME.org"
+#~ msgstr "Đ“Đ½Đ¾Đ¼"
+
+#~ msgid "GNU.org"
+#~ msgstr "Đ“ĐĐ£"
+
+#~ msgid "Hardware"
+#~ msgstr "Đ¥Đ°Ñ€Đ´Đ²ĐµÑ€"
+
+#~ msgid "International"
+#~ msgstr "ĐœĐµÑ’ÑƒĐ½Đ°Ñ€Đ¾Đ´Đ½Đ¾"
+
+#~ msgid "Linux Documentation Project"
+#~ msgstr "ĐŸÑ€Đ¾Ñ˜ĐµĐºĐ°Ñ‚ Đ´Đ¾ĐºÑƒĐ¼ĐµĐ½Ñ‚Đ¾Đ²Đ°ÑĐ° Đ›Đ¸Đ½ÑƒĐºÑĐ°"
+
+#~ msgid "Linux One"
+#~ msgstr "Linux One"
+
+#~ msgid "Linux Online"
+#~ msgstr "Đ›Đ¸Đ½ÑƒĐºÑ ĐĐ½Đ»Đ°Ñ˜Đ½"
+
+#~ msgid "Linux Resources"
+#~ msgstr "Đ›Đ¸Đ½ÑƒĐºÑ Ñ€ĐµÑурÑи"
+
+#~ msgid "Linux Weekly News"
+#~ msgstr "ĐĐµĐ´ĐµÑ™Đ½Đµ Đ›Đ¸Đ½ÑƒĐºÑ Đ²ĐµÑÑ‚Đ¸"
+
+#~ msgid "LinuxNewbie.org"
+#~ msgstr "LinuxNewbie.org"
+
+#~ msgid "LinuxOrbit.com"
+#~ msgstr "LinuxOrbit.com"
+
+#~ msgid "MandrakeSoft"
+#~ msgstr "ĐœĐ°Đ½Đ´Ñ€ĐµÑ˜ĐºĐ¡Đ¾Ñ„Ñ‚"
+
+#~ msgid "Netraverse"
+#~ msgstr "Netraverse"
+
+#~ msgid "News and Media"
+#~ msgstr "ВеÑÑ‚Đ¸ и Đ¼ĐµĐ´Đ¸Ñ˜Đ¸"
+
+#~ msgid "O'Reilly"
+#~ msgstr "Đ'Đ ĐµÑ˜Đ»Đ¸"
+
+#~ msgid "OSDN"
+#~ msgstr "OSDN"
+
+#~ msgid "Open Source Asia"
+#~ msgstr "ĐÑ‚Đ²Đ¾Ñ€ĐµĐ½Đ¸ ĐºĐ¾Đ´ ĐĐ·Đ¸Ñ˜Đµ"
+
+#~ msgid "OpenOffice"
+#~ msgstr "ĐĐ¿ĐµĐ½ĐÑ„Đ¸Ñ"
+
+#~ msgid "Penguin Computing"
+#~ msgstr "Penguin Computing"
+
+#~ msgid "Rackspace"
+#~ msgstr "Rackspace"
+
+#~ msgid "Red Hat"
+#~ msgstr "Đ¦Ñ€Đ²ĐµĐ½ĐºĐ°Đ¿Đ°"
+
+#~ msgid "Red Hat Network"
+#~ msgstr "ĐœÑ€ĐµĐ¶Đ° Đ¦Ñ€Đ²ĐµĐ½ĐºĐ°Đ¿Đµ"
+
+#~ msgid "RedFlag Linux"
+#~ msgstr "RedFlag Linux"
+
+#~ msgid "SourceForge"
+#~ msgstr "ĐĐ¾Đ²Đ°Ñ‡Đ½Đ¸Ñ†Đ° Đ¸Đ·Đ²Đ¾Ñ€Đ½Đ¾Đ³ ĐºĐ¾Đ´Đ°"
+
+#~ msgid "SuSE"
+#~ msgstr "Đ¡ÑƒĐ¡Đ•"
+
+#~ msgid "Sun StarOffice"
+#~ msgstr "Sun StarOffice"
+
+#~ msgid "Sun Wah Linux"
+#~ msgstr "Sun Wah Linux"
+
+#~ msgid "Web Services"
+#~ msgstr "Веб уÑĐ»ÑƒĐ³Đµ"
+
+#~ msgid "Ximian"
+#~ msgstr "Ximian"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
+#~ msgstr "ZDNet база Đ›Đ¸Đ½ÑƒĐºÑ Ñ…Đ°Ñ€Đ´Đ²ĐµÑ€Đ°"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Resource Center"
+#~ msgstr "ZDNet Ñ†ĐµĐ½Ñ‚Đ°Ñ€ Đ›Đ¸Đ½ÑƒĐºÑ Ñ€ĐµÑурÑĐ°"
+
+#~ msgid "Zero-Knowledge"
+#~ msgstr "Đе-Đ·Đ½Đ°-Đ½Đ¸ÑˆÑ‚Đ°"
+
+#~ msgid "Files thrown out:"
+#~ msgstr "ĐĐ´Đ±Đ°Ñ‡ĐµĐ½Đµ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐµ:"
+
+#~ msgid "Files moved:"
+#~ msgstr "ĐŸÑ€ĐµĐ¼ĐµÑˆÑ‚ĐµĐ½Đ¸Ñ… Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ°:"
+
+#~ msgid "Files linked:"
+#~ msgstr "ĐŸĐ¾Đ²ĐµĐ·Đ°Đ½Đ¸Ñ… Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ°:"
+
+#~ msgid "Files copied:"
+#~ msgstr "Đ£Đ¼Đ½Đ¾Đ¶ĐµĐ½Đ¸Ñ… Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ°:"
+
+#~ msgid "Icons Viewer"
+#~ msgstr "ĐŸÑ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´Đ°Ñ‡ Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đ°"
+
+#~ msgid "List Viewer"
+#~ msgstr "ĐŸÑ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´Đ°Ñ‡ ÑĐ¿Đ¸ÑĐºĐ°"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree View"
+#~ msgstr "ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑĐ¾Đ² Đ¿Ñ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´ ÑÑ‚Đ°Đ±Đ»Đ°"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree side pane"
+#~ msgstr "ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑĐ¾Đ²Đ¾ ÑÑ‚Đ°Đ±Đ»Đ¾ Đ¿Đ¾ÑÑ‚Ñ€Đ°Đ½Ñ†Đµ"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
+#~ msgstr ""
+#~ "ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑĐ¾Đ²Đ° ĐºĐ¾Đ¼Đ¿Đ¾Đ½ĐµĐ½Ñ‚Đ° ÑƒĐ¿Ñ€Đ°Đ²Đ½Đ¸ĐºĐ° Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ°Đ¼Đ° ĐºĐ¾Ñ˜Đ° Đ¿Ñ€Đ¸ĐºĐ°Đ·ÑƒÑ˜Đµ Đ¿Đ¾ĐºÑ€ĐµÑ‚Đ½Đ¸ ÑĐ¿Đ¸ÑĐ°Đº"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
+#~ "results"
+#~ msgstr ""
+#~ "ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑĐ¾Đ²Đ° ĐºĐ¾Đ¼Đ¿Đ¾Đ½ĐµĐ½Ñ‚Đ° ÑƒĐ¿Ñ€Đ°Đ²Đ½Đ¸ĐºĐ° Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ°Đ¼Đ° ĐºĐ¾Ñ˜Đ° Đ¿Ñ€Đ¸ĐºĐ°Đ·ÑƒÑ˜Đµ Đ¿Đ¾ĐºÑ€ĐµÑ‚Đ½Đ¸ "
+#~ "ÑĐ¿Đ¸ÑĐ°Đº Đ·Đ° Ñ€ĐµĐ·ÑƒĐ»Ñ‚Đ°Ñ‚Đµ Đ¿Ñ€ĐµÑ‚Ñ€Đ°Đ³Đµ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
+#~ msgstr ""
+#~ "ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑĐ¾Đ²Đ° ĐºĐ¾Đ¼Đ¿Đ¾Đ½ĐµĐ½Ñ‚Đ° ÑƒĐ¿Ñ€Đ°Đ²Đ½Đ¸ĐºĐ° Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ°Đ¼Đ° ĐºĐ¾Ñ˜Đ° Đ¿Ñ€Đ¸ĐºĐ°Đ·ÑƒÑ˜Đµ Đ´Đ²Đ¾Đ´Đ¸Đ¼ĐµĐ½Đ·Đ¸Đ¾Đ½Đ¸ "
+#~ "Đ¿Ñ€Đ¾ÑÑ‚Đ¾Ñ€ Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đ°"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
+#~ msgstr ""
+#~ "ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑĐ¾Đ²Đ° ĐºĐ¾Đ¼Đ¿Đ¾Đ½ĐµĐ½Ñ‚Đ° ÑƒĐ¿Ñ€Đ°Đ²Đ½Đ¸ĐºĐ° Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ°Đ¼Đ° ĐºĐ¾Ñ˜Đ° Đ¿Ñ€Đ¸ĐºĐ°Đ·ÑƒÑ˜Đµ Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đµ Đ½Đ° "
+#~ "Ñ€Đ°Đ´Đ½Đ¾Ñ˜ Đ¿Đ¾Đ²Ñ€ÑˆĐ¸Đ½Đ¸"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
+#~ msgstr "ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑĐ¾Đ² Đ¿Ñ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´ Ñ€Đ°Đ´Đ½Đµ Đ¿Đ¾Đ²Ñ€ÑˆĐ¸Đ½Đµ Đ¿Đ¾Đ¼Đ¾Ñ›Ñƒ Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đ°"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager icon view"
+#~ msgstr "ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑĐ¾Đ² Đ¿Ñ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´ Đ¿Đ¾Đ¼Đ¾Ñ›Ñƒ Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đ°"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager list view"
+#~ msgstr "ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑĐ¾Đ² Đ¿Ñ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´ Đ¿Đ¾Đ¼Đ¾Ñ›Ñƒ ÑĐ¿Đ¸ÑĐºĐ°"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager search results list view"
+#~ msgstr "ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑĐ¾Đ² Đ¿Ñ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´ Ñ€ĐµĐ·ÑƒĐ»Ñ‚Đ°Ñ‚Đ° Đ¿Ñ€ĐµÑ‚Ñ€Đ°Đ¶Đ¸Đ²Đ°ÑĐ° Đ¿Đ¾Đ¼Đ¾Ñ›Ñƒ ÑĐ¿Đ¸ÑĐºĐ°"
+
+#~ msgid "Search List"
+#~ msgstr "Đ¡Đ¿Đ¸ÑĐ°Đº Đ¿Ñ€ĐµÑ‚Ñ€Đ°Đ³Đ°"
+
+#~ msgid "View as Icons"
+#~ msgstr "Đ“Đ»ĐµĐ´Đ°Ñ˜ ĐºĐ°Đ¾ Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đµ"
+
+#~ msgid "View as List"
+#~ msgstr "Đ“Đ»ĐµĐ´Đ°Ñ˜ ĐºĐ°Đ¾ ÑĐ¿Đ¸ÑĐ°Đº"
+
+#~ msgid "View as _Icons"
+#~ msgstr "Đ“Đ»ĐµĐ´Đ°Ñ˜ ĐºĐ°Đ¾ _Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đµ"
+
+#~ msgid "View as _List"
+#~ msgstr "Đ“Đ»ĐµĐ´Đ°Ñ˜ ĐºĐ°Đ¾ _ÑĐ¿Đ¸ÑĐ°Đº"
+
#~ msgid "_Empty"
#~ msgstr "_Đ˜ÑĐ¿Ñ€Đ°Đ·Đ½Đ¸"
diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po
index eb4763aff..f0519732b 100644
--- a/po/sr@Latn.po
+++ b/po/sr@Latn.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus 2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-25 16:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-10 12:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-21 15:42+0200\n"
"Last-Translator: Danilo Å egan <danilo@prevod.org>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
@@ -400,186 +400,6 @@ msgstr "Omiljeni programi"
msgid "Favorites"
msgstr "Omiljeno"
-#: data/static_bookmarks.xml.h:1
-msgid "Allaire"
-msgstr "Alair"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:2
-msgid "Binary Freedom"
-msgstr "Binarna sloboda"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:3
-msgid "Borland"
-msgstr "Borland"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:4
-msgid "CNET Computers.com"
-msgstr "CNET Computers.com"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:5
-msgid "CNET Linux Center"
-msgstr "CNET Linuks centar"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:6
-msgid "CollabNet"
-msgstr "KolabNet"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:7
-msgid "Compaq"
-msgstr "Kompak"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:8
-msgid "Conectiva"
-msgstr "Konektiva"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:9
-msgid "Covalent"
-msgstr "Kovalent"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:10
-msgid "Debian.org"
-msgstr "Debian"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:11
-msgid "Dell"
-msgstr "Del"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:12
-msgid "Freshmeat.net"
-msgstr "Freshmeat.net"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:13
-msgid "GNOME.org"
-msgstr "Gnom"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:14
-msgid "GNU.org"
-msgstr "GNU"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:15
-msgid "Hardware"
-msgstr "Hardver"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:16
-msgid "International"
-msgstr "Međunarodno"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:17
-msgid "Linux Documentation Project"
-msgstr "Projekat dokumentovanja Linuksa"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:18
-msgid "Linux One"
-msgstr "Linux One"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:19
-msgid "Linux Online"
-msgstr "Linuks Onlajn"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:20
-msgid "Linux Resources"
-msgstr "Linuks resursi"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:21
-msgid "Linux Weekly News"
-msgstr "Nedeljne Linuks vesti"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:22
-msgid "LinuxNewbie.org"
-msgstr "LinuxNewbie.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:23
-msgid "LinuxOrbit.com"
-msgstr "LinuxOrbit.com"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:24
-msgid "MandrakeSoft"
-msgstr "MandrejkSoft"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:25
-msgid "Netraverse"
-msgstr "Netraverse"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:26
-msgid "News and Media"
-msgstr "Vesti i mediji"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:27
-msgid "O'Reilly"
-msgstr "O'Rejli"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:28
-msgid "OSDN"
-msgstr "OSDN"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:29
-msgid "Open Source Asia"
-msgstr "Otvoreni kod Azije"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:30
-msgid "OpenOffice"
-msgstr "OpenOfis"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:31
-msgid "Penguin Computing"
-msgstr "Penguin Computing"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:32
-msgid "Rackspace"
-msgstr "Rackspace"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:33
-msgid "Red Hat"
-msgstr "Crvenkapa"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:34
-msgid "Red Hat Network"
-msgstr "Mreža Crvenkape"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:35
-msgid "RedFlag Linux"
-msgstr "RedFlag Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:36 src/nautilus-image-properties-page.c:223
-msgid "Software"
-msgstr "Programi"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:37
-msgid "SourceForge"
-msgstr "KovaÄnica izvornog koda"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:38
-msgid "SuSE"
-msgstr "SuSE"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:39
-msgid "Sun StarOffice"
-msgstr "Sun StarOffice"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:40
-msgid "Sun Wah Linux"
-msgstr "Sun Wah Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:41
-msgid "Web Services"
-msgstr "Veb usluge"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:42
-msgid "Ximian"
-msgstr "Ximian"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:43
-msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
-msgstr "ZDNet baza Linuks hardvera"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:44
-msgid "ZDNet Linux Resource Center"
-msgstr "ZDNet centar Linuks resursa"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:45
-msgid "Zero-Knowledge"
-msgstr "Ne-zna-ništa"
-
#: icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:1
msgid "An Eggplant variation of the Crux theme."
msgstr "Gnezdo varijanta teme Srž."
@@ -1141,35 +961,40 @@ msgstr "Postavi oznake pored ikona"
msgid "Reverse sort order in new windows"
msgstr "Obrni uređenje u novim prozorima"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69
+#. Translators: please note this can choose the default font and the size. e.g. "Monospace 8". Please do not translate "Sans". In most cases, this should be left alone.
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+msgid "Sans 10"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
msgid "Show folders first in windows"
msgstr "Prikaži prvo direktorijume u prozorima"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
msgid "Show location bar in new windows"
msgstr "Prikaži polje za adresu u novim prozorima"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
msgid "Show mounted volumes on the desktop"
msgstr "Prikaži prikljuÄene diskove na radnoj povrÅ¡ini"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
msgid "Show side pane in new windows"
msgstr "Prikaži površ postrance u novim prozorima"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
msgid "Show status bar in new windows"
msgstr "Prikaži liniju sa stanjem u novim prozorima"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
msgid "Show toolbar in new windows"
msgstr "Prikaži glavne alatke u novim prozorima"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
msgid "Side pane view"
msgstr "Pregled u površi postrance"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
msgid ""
"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
@@ -1182,7 +1007,7 @@ msgstr ""
"puÅ¡ta se zvuk samo za lokalne datoteke. Ukoliko je postavljeno na â€never“, "
"nikad se ne pušta zvuk."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
@@ -1196,7 +1021,7 @@ msgstr ""
"prikazuje se pregled samo za lokalne datoteke. Ukoliko je postavljeno na "
"â€never“, nikad se ne prikazuje pregled."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
@@ -1210,7 +1035,7 @@ msgstr ""
"prikazuje se umanjena slika samo za lokalne datoteke. Ukoliko je postavljeno "
"na â€never“ koristi se opÅ¡ta ikona."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
@@ -1223,7 +1048,7 @@ msgstr ""
"prikazuje se broj stavki samo za lokalne direktorijume. Ukoliko je "
"postavljeno na â€never“, onda se nikad ne prikazuje broj stavki."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
msgid ""
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
@@ -1231,7 +1056,7 @@ msgstr ""
"UobiÄajeni poredak za stavke pri prikazivanju pomoću ikona. Dozvoljene "
"vrednosti su â€name“, â€size“, â€type“, â€modification_date“ i â€emblems“."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
msgid ""
"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are "
"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
@@ -1239,27 +1064,27 @@ msgstr ""
"UobiÄajeni poredak za stavke pri prikazivanju pomoću spiska. Dozvoljene "
"vrednosti su â€name“, â€size“, â€type“ i â€modification_date“."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
msgid "The default width of the side pane in new windows."
msgstr "Podrazumevana širina površi postrance u novim prozorima."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
msgid "The font description used for the icons on the desktop."
msgstr "Opis fonta koji se koristi za ikone na radnoj površini."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
msgid ""
"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
"\"informal\"."
msgstr ""
"Oblik datuma datoteka. DopuÅ¡tene vrednosti su â€locale“, â€iso“ i â€informal“."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
msgstr ""
"Pregled u površi postrance koji se prikazuje u novootvorenim prozorima."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
"desktop."
@@ -1267,7 +1092,7 @@ msgstr ""
"Ovo ime se može postaviti ukoliko želite prilagoÄ‘eno ime za ikonu raÄunara "
"na radnoj površini."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
"desktop."
@@ -1275,7 +1100,7 @@ msgstr ""
"Ovo ime se može postaviti ukoliko želite prilagoÄ‘eno ime za liÄnu ikonu na "
"radnoj površini."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."
@@ -1283,27 +1108,27 @@ msgstr ""
"Ovo ime se može postaviti ukoliko želite prilagođeno ime za smeće na radnoj "
"površini."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
msgid "Trash icon visible on desktop"
msgstr "Ikona za smeće se nalazi na radnoj površini"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
msgid "Type of click used to launch/open files"
msgstr "Vrsta klika kojom se pokreću/otvaraju datoteke"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
msgid "Use manual layout in new windows"
msgstr "Koristi ruÄni raspored u novim prozorima"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
msgid "Use tighter layout in new windows"
msgstr "Koristi zgusnuti raspored u novim prozorima"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
msgid "What to do with executable text files when activated"
msgstr "Šta treba uraditi kada se aktiviraju izvršne tekstualne datoteke"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
msgid ""
"What to do with executable text files when they are activated (single or "
"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
@@ -1315,7 +1140,7 @@ msgstr ""
"za pokretanje istih kao programa, â€ask“ za postavljanje pitanja pomoću "
"prozorÄeta, i â€display“ za prikazivanje kao tekstualnih datoteka."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
msgid ""
"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\" "
@@ -1325,48 +1150,48 @@ msgstr ""
"neki drugi za taj direktorijum. Dozvoljene vrednosti su â€list_view“ i "
"â€icon_view“."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
msgid "When to show number of items in a folder"
msgstr "Kada prikazati broj stavki u direktorijumu"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
msgid "When to show preview text in icons"
msgstr "Kada prikazati sadržaj teksta u ikonama"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
msgid "When to show thumbnails of image files"
msgstr "Kada prikazati umanjene slike"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
msgid "Whether a custom default folder background has been set."
msgstr "Da li je postavljena prilagođena podrazumevana pozadina."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
msgstr ""
"Da li je postavljena prilagođena podrazumevana pozadina za površ postrance."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to trash"
msgstr "Da li tražiti odobrenje pri premeštanju datoteka u smeće"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr "Da li omogućiti trenutno brisanje"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
msgstr "Da li da pušta zvuk pri prelasku mišem preko ikone"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
msgid "Whether to show backup files"
msgstr "Da li da prikazuje rezervne primerke datoteka"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107
msgid "Whether to show hidden files"
msgstr "Da li da prikazuje sakrivene datoteke"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108
msgid "Width of the side pane"
msgstr "Širina površi postrance"
@@ -1483,7 +1308,7 @@ msgid "The group of the file."
msgstr "Grupa datoteke."
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
msgid "Permissions"
msgstr "Ovlašćenja"
@@ -1873,8 +1698,9 @@ msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Već postoji datoteka â€%s“. Želite li da je zamenite?"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1102
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you replace the existing folder, any files in it that conflicts with the "
+"If you replace the existing folder, any files in it that conflict with the "
"files being copied will be overwritten."
msgstr ""
"Ukoliko zamenite postojeći direktorijum, sve datoteke u njemu koji se "
@@ -1904,8 +1730,8 @@ msgstr "Zameni _sve"
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1195
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4746
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7865
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7905
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "veza na %s"
@@ -2050,8 +1876,9 @@ msgstr "Premešta datoteke u Smeće"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1933
-msgid "Files thrown out:"
-msgstr "OdbaÄene datoteke:"
+#, fuzzy
+msgid "Throwing out file:"
+msgstr "Vlasnik datoteke."
#. localizers: label prepended to the name of the current file moved
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1935
@@ -2070,8 +1897,9 @@ msgstr "Premešta datoteke"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1944
-msgid "Files moved:"
-msgstr "Premeštenih datoteka:"
+#, fuzzy
+msgid "Moving file:"
+msgstr "Premešta datoteke"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1947
msgid "Preparing To Move..."
@@ -2088,8 +1916,9 @@ msgstr "Obrazuje veze ka datotekama"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1958
-msgid "Files linked:"
-msgstr "Povezanih datoteka:"
+#, fuzzy
+msgid "Linking file:"
+msgstr "Obrazuje veze"
#. localizers: label prepended to the name of the current file linked
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1960
@@ -2111,8 +1940,9 @@ msgstr "Umnožava datoteke"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1970
-msgid "Files copied:"
-msgstr "Umnoženih datoteka:"
+#, fuzzy
+msgid "Copying file:"
+msgstr "Umnožava datoteke"
#. localizers: label prepended to the name of the current file copied
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1972
@@ -2275,9 +2105,9 @@ msgid ""
msgstr "Ukoliko ispraznite smeće, stavke će biti trajno uklonjene."
#. name, stock id
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2585
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5765
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6306
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2587
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5767
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6314
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Izbaci smeće"
@@ -2326,65 +2156,65 @@ msgstr "Usluge na"
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2962
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "danas u 14:33:24"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2963
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
#: src/nautilus-file-management-properties.c:493
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "danas u %-H:%M:%S"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "danas u 14:33"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "danas u %-H:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "danas, 14:33"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "danas, %-H:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2974
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2975
msgid "today"
msgstr "danas"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2981
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "juÄe u 14:12:34"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2982
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "juÄe u %-H:%M:%S"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "juÄe u 14:22"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "juÄe u %-H:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "juÄe, 14:22"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "juÄe, %-H:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2993
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2994
msgid "yesterday"
msgstr "juÄe"
@@ -2393,63 +2223,63 @@ msgstr "juÄe"
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3002
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "sreda, 23. septembar 2003. u 14:34:27"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3003
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %-d. %B %Y. u %-H:%M:%S"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "sre, 23. sep 2003. u 14:34:27"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%a, %-d. %b %Y. u %-H:%M:%S"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "sre, 23. sep 2003. u 14:34"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%a, %-d. %b %Y. u %-H:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "23. sep 2003. u 14:34"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%-d. %b %Y. u %-H:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "23. sep 2003, 14:24"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%-d. %b %Y, %-H:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00/00/00, 00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%-d.%m.'%y, %-H:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3023
msgid "00/00/00"
msgstr "00/00/00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3024
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%-d.%m.'%y."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4312
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4315
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1859
#, c-format
msgid "%u item"
@@ -2458,7 +2288,7 @@ msgstr[0] "%u stavka"
msgstr[1] "%u stavke"
msgstr[2] "%u stavki"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4313
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4316
#, c-format
msgid "%u folder"
msgid_plural "%u folders"
@@ -2466,7 +2296,7 @@ msgstr[0] "%u direktorijum"
msgstr[1] "%u direktorijuma"
msgstr[2] "%u direktorijuma"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4314
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4317
#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
@@ -2475,37 +2305,37 @@ msgstr[1] "%u datoteke"
msgstr[2] "%u datoteka"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4639
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4655
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4642
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4658
msgid "? items"
msgstr "? stavki"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4645
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4648
msgid "? bytes"
msgstr "? bajtova"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4660
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
msgid "unknown type"
msgstr "nepoznat tip"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4666
msgid "unknown MIME type"
msgstr "nepoznat MIME tip"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4669
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1208
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4672
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1218
msgid "unknown"
msgstr "nepoznato"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4702
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4705
msgid "program"
msgstr "program"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4720
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4723
msgid ""
"Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means "
"that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for "
@@ -2515,7 +2345,7 @@ msgstr ""
"je vaša datoteka gnome-vfs.keys na pogrešnom mestu, ili je ne mogu pronaći "
"iz nekih drugih razloga."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4724
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4727
#, c-format
msgid ""
"No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the "
@@ -2524,16 +2354,16 @@ msgstr ""
"Nije naÅ¡ao opis za MIME tip â€%s“ (datoteka je â€%s“), obavestite dopisno "
"društvo za gnome-vfs."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4740
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4743
msgid "link"
msgstr "veza"
# Ne pokazuje na pravo mesto
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4760
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4763
msgid "link (broken)"
msgstr "veza (neispravna)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6188
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6191
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:540
#: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:343
msgid "Trash"
@@ -2949,8 +2779,8 @@ msgstr ""
"Nema drugih programa koji mogu da pregledaju ovu datoteku. Ukoliko prebacite "
"ovu datoteku na vaÅ¡ raÄunar, možda ćete moći da ga otvorite."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:495
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:726
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:492
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:723
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Otvaram %s"
@@ -2959,10 +2789,10 @@ msgstr "Otvaram %s"
#. * and I found these in other places to reuse. We should make them
#. * better later.
#. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator.
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:583
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:594
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:602
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:607
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:580
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:591
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:599
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1344
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1350
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1378
@@ -2973,29 +2803,29 @@ msgstr "Otvaram %s"
msgid "Couldn't display \"%s\"."
msgstr "Ne mogu da prikažem â€%s“."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:596
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:956
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:593
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:957
msgid "There was an error launching the application."
msgstr "Došlo je do greške pri pokretanju programa."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:601
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1388
msgid "The attempt to log in failed."
msgstr "Pokušaj prijave je neuspešan."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:609
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:606
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1394
msgid "Access was denied."
msgstr "Pristup odbijen."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:611
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1405
#, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found."
msgstr "Ne mogu da prikažem â€%s“, zato Å¡to nisam uspeo da naÄ‘em raÄunar â€%s“."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:617
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1408
msgid ""
"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
@@ -3003,15 +2833,15 @@ msgstr ""
"Proverite da li ste dobro ukucali i da li su postavke vašeg posrednika "
"ispravne. "
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:619
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:140
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1366
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid location."
msgstr "â€%s“ ne predstavlja ispravnu putanju."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:625
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:632
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:142
#: src/nautilus-property-browser.c:1097
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1361
@@ -3019,58 +2849,58 @@ msgstr "â€%s“ ne predstavlja ispravnu putanju."
msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr "Proverite da li ste dobro ukucali i pokušajte ponovo."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:626
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1358
#, c-format
msgid "Couldn't find \"%s\"."
msgstr "Ne mogu da naÄ‘em â€%s“."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:647
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:644
#: src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:71
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1434
msgid "Can't Display Location"
msgstr "Ne mogu da prikažem putanju"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:873
msgid "Sorry, but you can't execute commands from a remote site."
msgstr "Nažalost, ne možete izvršavati naredbe sa udaljenog mesta."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:877
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
msgid "This is disabled due to security considerations."
msgstr "Ovo je onemogućeno iz bezbednosnih razloga."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:878
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:876
msgid "Can't Execute Remote Links"
msgstr "Ne mogu da izvršim udaljene veze"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:954
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:886
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:955
msgid "Details: "
msgstr "Detalji:"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:892
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:958
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:959
msgid "Error Launching Application"
msgstr "Greška pri pokretanju programa"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:920
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:932
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:918
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:930
msgid "This drop target only supports local files."
msgstr "Ovo odrediÅ¡te prevlaÄenja podržava samo lokalne datoteke."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:919
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
msgstr ""
"Da biste otvorili udaljene datoteke, prebacite ih u lokalni direktorijum, i "
"prevucite ih ponovo."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:923
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:935
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
msgid "Drop Target Only Supports Local Files"
msgstr "OdrediÅ¡te prevlaÄenja podržava samo lokalne datoteke"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:931
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
"again. The local files you dropped have already been opened."
@@ -3130,175 +2960,90 @@ msgstr "RazgledaÄ datoteka"
msgid "Factory for Nautilus shell and file manager"
msgstr "Fabrika za Nautilusov upravnik ljuskom i datotekama"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2 src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
-msgid "Icons"
-msgstr "Ikone"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
-msgid "Icons Viewer"
-msgstr "PregledaÄ ikona"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4 src/file-manager/fm-list-view.c:2301
-msgid "List"
-msgstr "Spisak"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
-msgid "List Viewer"
-msgstr "PregledaÄ spiska"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
-msgid "Nautilus Tree View"
-msgstr "Nautilusov pregled stabla"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:7
-msgid "Nautilus Tree side pane"
-msgstr "Nautilusovo stablo postrance"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:8
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2
msgid "Nautilus factory"
msgstr "Nautilusova fabrika"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:9
-msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
-msgstr ""
-"Nautilusova komponenta upravnika datotekama koja prikazuje pokretni spisak"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:10
-msgid ""
-"Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
-"results"
-msgstr ""
-"Nautilusova komponenta upravnika datotekama koja prikazuje pokretni spisak "
-"za rezultate pretrage"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:11
-msgid "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
-msgstr ""
-"Nautilusova komponenta upravnika datotekama koja prikazuje dvodimenzioni "
-"prostor ikona"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:12
-msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
-msgstr ""
-"Nautilusova komponenta upravnika datotekama koja prikazuje ikone na radnoj "
-"površini"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:13
-msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
-msgstr "Nautilusov pregled radne površine pomoću ikona"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:14
-msgid "Nautilus file manager icon view"
-msgstr "Nautilusov pregled pomoću ikona"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:15
-msgid "Nautilus file manager list view"
-msgstr "Nautilusov pregled pomoću spiska"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:16
-msgid "Nautilus file manager search results list view"
-msgstr "Nautilusov pregled rezultata pretraživanja pomoću spiska"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:17
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
msgid "Nautilus metafile factory"
msgstr "Nautilusova fabrika metadatoteka"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:18
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4
msgid "Nautilus shell"
msgstr "Nautilusova ljuska"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:19
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
msgid ""
"Nautilus shell operations that can be done from subsequent command-line "
"invocations"
msgstr ""
"Nautilusove operacije ljuske koje se mogu izvršiti pomoću narednih naredbi"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:20
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
msgid "Produces metafile objects for accessing Nautilus metadata"
msgstr "Proizvodi metadatoteke objekte za pristup Nautilovim metapodacima"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:21
-msgid "Search List"
-msgstr "Spisak pretraga"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:22 src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
-msgid "Tree"
-msgstr "Stablo"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:23
-msgid "View as Icons"
-msgstr "Gledaj kao ikone"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:24
-msgid "View as List"
-msgstr "Gledaj kao spisak"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:25
-msgid "View as _Icons"
-msgstr "Gledaj kao _ikone"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:26
-msgid "View as _List"
-msgstr "Gledaj kao _spisak"
-
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:587
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:625
msgid "Background"
msgstr "Pozadina"
-#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:648
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:670
-msgid "Empty Trash"
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:686
+#, fuzzy
+msgid "E_mpty Trash"
msgstr "Isprazni Smeće"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:658
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:696
msgid "Open T_erminal"
msgstr "Novi _terminal"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:659
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:697
msgid "Open a new GNOME terminal window"
msgstr "Otvori novi Gnom terminal"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:662
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5737
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:700
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5739
msgid "Create L_auncher"
msgstr "Novi _pokretaÄ"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:663
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5738
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:701
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5740
msgid "Create a new launcher"
msgstr "Napravite novi pokretaÄ"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:666
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:704
msgid "Change Desktop _Background"
msgstr "Izmenite pozadinu _radne površine"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:667
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:705
msgid ""
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr ""
"Prikaži prozor koji omogućava da izaberete obrazac popunjavanja pozadine ili "
"boju"
+#. name, stock id
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:708
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "Isprazni Smeće"
+
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:671
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5766
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:709
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5768
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "Izbaci sve stavke iz smeća"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:760
-#: src/nautilus-desktop-window.c:357
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:798
+#: src/nautilus-desktop-window.c:365
msgid "Desktop"
msgstr "Radna površina"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:761
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:799
#, fuzzy
msgid "_Desktop"
msgstr "Radna površina"
@@ -3524,12 +3269,12 @@ msgstr "_Prikaži"
msgid "_Run"
msgstr "Po_kreni"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4145
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4147
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Ne mogu da otvorim %s"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4148
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4150
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" indicates that this file is of type \"%s\". The contents "
@@ -3550,22 +3295,22 @@ msgstr ""
"â€%s“, a zatim je otvorite na uobiÄajen naÄin. Sa druge strane, koristite "
"meni â€Otvori pomoću“ da izaberete odreÄ‘eni program za ovu datoteku."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4569
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4571
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "Pokreni â€%s“ na svakoj izabranoj stavci"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4818
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4820
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Napravi dokument prema Å¡ablonu â€%s“"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5024
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr ""
"Sve izvrÅ¡ne datoteke u ovom direktorijumu će se pojaviti u meniju â€Skripte“."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
"as input."
@@ -3573,11 +3318,11 @@ msgstr ""
"Izborom skripte iz menija se ona pokreće, a sve izabrane stavke će joj biti "
"ulaz."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5030
msgid "About Scripts"
msgstr "O skriptama"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5029
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5031
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -3618,19 +3363,19 @@ msgstr ""
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: mesto i veliÄina tekućeg prozora"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5192
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5194
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:895
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command"
msgstr "â€%s“ će biti premeÅ¡ten ukoliko izaberete naredbu Ubaci datoteke"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5196
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5198
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:899
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command"
msgstr "â€%s“ će biti umnožen ukoliko izaberete naredbu Ubaci datoteke"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5203
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5205
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be moved if you select the Paste Files command"
@@ -3646,7 +3391,7 @@ msgstr[2] ""
"%d izabranih stavki će biti premešteno ukoliko izaberete naredbu Ubaci "
"datoteke"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5210
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5212
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be copied if you select the Paste Files command"
@@ -3659,172 +3404,172 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"%d izabranih stavki će biti umnoženo ukoliko izaberete naredbu Ubaci datoteke"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5291
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5293
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:975
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "Nema niÅ¡ta u spisku iseÄaka za ubacivanje"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5398
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6741
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5400
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6783
msgid "Mount Error"
msgstr "Greška montiranja"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5455
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5457
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
msgid "Unmount Error"
msgstr "Greška demontiranja"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5468
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5470
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1057
msgid "Eject Error"
msgstr "Greška pri izbacivanju"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5617
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5619
#, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "Poveži se na server %s"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5622
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5624
msgid "_Connect"
msgstr "_Poveži se"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5636
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5638
msgid "Link _name:"
msgstr "_Ime veze:"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5714
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
msgid "Create _Document"
msgstr "Napravi do_kument"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5715
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Otvori po_moću"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "Izaberi program kojim da otvori izabranu stavku"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5719
msgid "_Scripts"
msgstr "_Skripte"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
#, fuzzy
msgid "Run or manage scripts from ~/.gnome2/nautilus-scripts"
msgstr "Pokreni ili upravljaj skriptama iz ~/Nautilus/scripts"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5722
msgid "_Properties"
msgstr "_Osobine"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5721
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5723
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "Pogledaj ili izmeni osobine svih izabranih stavki"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5728
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5730
msgid "Create _Folder"
msgstr "Napravi _direktorijum"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5729
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "Obrazujte prazan direktorijum unutar ovog direktorijuma"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
msgid "No templates Installed"
msgstr "Nema postavljenih Å¡ablona"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5735
msgid "_Empty File"
msgstr "Pr_azna datoteka"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5734
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5736
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "Obrazujte novu praznu datoteku unutar ovog direktorijuma"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5741
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6212
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5743
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6220
msgid "_Open"
msgstr "_Otvori"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5742
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5744
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "Otvori izabranu stavku u ovom prozoru"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5751
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "Otvori u upravljaÄkom prozoru"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5750
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5752
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "Otvori svaku izabranu stavku u upravljaÄkom prozoru"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5753
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5757
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5755
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5759
msgid "Open with Other _Application..."
msgstr "Otvori nekim drugim _programom..."
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5754
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5756
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5760
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "Izaberite neki drugi program kojim da otvori izabranu stavku"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5763
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "_Otvori direktorijum sa skriptama"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5762
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5764
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "Prikaži direktorijum koji sadrži skripte iz ovog menija"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5769
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6320
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5771
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
msgid "Cu_t Files"
msgstr "I_seci datoteke"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5770
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5772
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste Files command"
msgstr ""
"Pripremi izabrane datoteke za premeštanje pomoću naredbe Ubaci datoteke"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5773
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6329
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5775
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6337
msgid "_Copy Files"
msgstr "_Umnoži datoteke"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5774
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5776
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste Files command"
msgstr ""
"Pripremi izabrane datoteke za umnožavanje pomoću naredbe Ubaci datoteke"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5777
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5779
msgid "_Paste Files"
msgstr "_Ubaci datoteke"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5778
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5780
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command"
msgstr ""
@@ -3834,12 +3579,12 @@ msgstr ""
#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
#. accelerator for paste
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5783
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5785
msgid "_Paste Files Into Folder"
msgstr "U_baci datoteke u direktorijum"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5784
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5786
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command "
"into the selected folder"
@@ -3848,157 +3593,157 @@ msgstr ""
"datoteke ili Umnoži datoteke u izabrani direktorijum"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5787
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5789
msgid "Select _All Files"
msgstr "Izaberi _sve datoteke"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5788
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5790
msgid "Select all items in this window"
msgstr "Izaberi sve stavke u ovom prozoru"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5791
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5793
msgid "Select _Pattern"
msgstr "Izaberite o_brazac"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5792
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5794
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr "Izaberite stavke u ovom prozoru koje odgovaraju datom obrascu"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5795
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5797
msgid "D_uplicate"
msgstr "_UdvostruÄi"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5796
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5798
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "UdvostruÄi svaku izabranu stavku"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5799
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6289
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5801
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6297
msgid "Ma_ke Link"
msgstr "Napravi vezu"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5800
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5802
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "Obrazujte simboliÄku vezu za svaku izabranu stavku"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5803
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5805
msgid "_Rename..."
msgstr "_Preimenuj..."
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5804
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5806
msgid "Rename selected item"
msgstr "Preimenuj izabranu stavku"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5807
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6255
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5809
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6263
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Pre_mesti u smeće"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5808
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6256
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5810
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6264
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "Premesti svaku izabranu stavku u smeće"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6274
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5813
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6282
msgid "_Delete"
msgstr "_Obriši"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5814
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "Obriši izabranu stavku, bez premeštanja u smeće"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5815
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5817
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "Postavi pregled na _podrazumevano"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5816
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5818
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr "Postavi poredak i uvećanje prema postavkama za ovaj pregled"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5819
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5821
msgid "Connect To This Server"
msgstr "Poveži se na ovaj server"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5820
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5822
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr "Napravi trajnu vezu sa ovim serverom"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5823
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5825
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_Montiraj disk"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5824
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5826
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "Montiraj izabrani disk"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5827
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5829
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:745
msgid "_Unmount Volume"
msgstr "_Demontiraj disk"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5828
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5830
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "Demontiraj izabrani disk"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5831
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5833
#, fuzzy
msgid "_Eject"
msgstr "I_zbaci"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5832
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5834
#, fuzzy
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "Zaštiti izabrani disk"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5835
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5837
#, fuzzy
msgid "Open File and Close window"
msgstr "Otvori u novom prozoru"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5842
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5844
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Prikaži _skrivene datoteke"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5843
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5845
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "Prikaži ili sakrij sakrivene datoteke u tekućem prozoru"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6201
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6209
#, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "_Otvori pomoću â€%s“"
#. add the "open in new window" menu item
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6221
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6223
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6229
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6231
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1110
#, c-format
msgid "Open in New Window"
@@ -4007,101 +3752,102 @@ msgstr[0] "Otvori u novom prozoru"
msgstr[1] "Otvori u %d nova prozora"
msgstr[2] "Otvori u %d novih prozora"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6230
-msgid "Browse Folder"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6238
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Folder"
msgstr "Razgledaj direktorijum"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6232
-msgid "Browse Folders"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6240
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Folders"
msgstr "Razgledaj direktorijume"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6251
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6259
msgid "_Delete from Trash"
msgstr "_Izbaci iz smeća"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6252
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6260
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "Trajno obriši sve izabrane stavke"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6288
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6296
msgid "Ma_ke Links"
msgstr "_Napravi veze"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6319
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6327
msgid "Cu_t File"
msgstr "I_seci datoteku"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6336
msgid "_Copy File"
msgstr "_Umnoži datoteku"
# bug: s/borken/broken/, though, one can always wonder :)
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6564
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6572
msgid "The link is broken, do you want to move it to the Trash?"
msgstr "Ova veza je neispravna, želite li da je bacite u smeće?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6566
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6574
msgid "This link can't be used, because it has no target."
msgstr "Ova veza se ne može koristiti, zato što nema odredište."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6568
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6576
#, c-format
msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
msgstr ""
"Ova veza se ne može koristiti, zato Å¡to njeno odrediÅ¡te â€%s“ ne postoji."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Broken Link"
msgstr "Prekinuta veza"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6877
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6901
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "Otvaram â€%s“."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6884
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6908
msgid "Cancel Open?"
msgstr "Otkaži otvaranje?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7784
#, fuzzy
msgid "Download location?"
msgstr "Želite li da vidite %d putanju?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7759
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7787
#, fuzzy
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr "Ne možete premestiti direktorijum u sebe samog."
-#. as per HIG
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7790
#, fuzzy
msgid "Make a _Link"
msgstr "Napravi vezu"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7763
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7794
#, fuzzy
msgid "_Download"
msgstr "_Osveži"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7833
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7947
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7851
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7873
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7987
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "PrevlaÄenje i puÅ¡tanje nije podržano."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7852
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr "PrevlaÄenje i puÅ¡tanje je podržano samo za lokalne sisteme datoteka."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7813
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7835
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7949
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7853
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7875
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7989
msgid "Drag and Drop Error"
msgstr "GreÅ¡ka prevlaÄenja i puÅ¡tanja"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7834
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7948
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7874
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7988
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "Upotrebljena je neispravna vrsta prevlaÄenja."
@@ -4414,6 +4160,10 @@ msgstr "Vrati izvornu veliÄinu ikone"
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "pokazuje na â€%s“"
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikone"
+
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2674
#, fuzzy
msgid "_Icons"
@@ -4439,86 +4189,90 @@ msgstr "Prikazane _kolone..."
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "Izaberite kolone prikazane u ovom direktorijumu"
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:2302
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2305
+msgid "List"
+msgstr "Spisak"
+
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2306
#, fuzzy
msgid "_List"
msgstr "Spisak"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:478
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482
msgid "You can't assign more than one custom icon at a time!"
msgstr "Ne možete dodeliti više od jedne posebne ikone!"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:479
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483
#: src/nautilus-information-panel.c:548
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
msgstr "Prevucite samo jednu sliku da biste postavili ikonu."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:480
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484
#: src/nautilus-information-panel.c:549
msgid "More Than One Image"
msgstr "Više od jedne slike"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:489
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493
#: src/nautilus-information-panel.c:568
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr "Datoteka koju ste pustili nije lokalna."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:490
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:497
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501
#: src/nautilus-information-panel.c:569
msgid "You can only use local images as custom icons."
msgstr "Možete koristiti samo lokalne slike za ikone."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:491
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495
#: src/nautilus-information-panel.c:570
msgid "Local Images Only"
msgstr "Samo lokalne slike"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:496
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500
#: src/nautilus-information-panel.c:575
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr "Datoteka koju ste pustili nije slika."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:498
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502
#: src/nautilus-information-panel.c:577
msgid "Images Only"
msgstr "Samo slike"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:923
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:927
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1203
msgid "Properties"
msgstr "Osobine"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:926
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:935
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Osobine za %s"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1439
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1449
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "Odustani od izmene grupe?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1440
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1450
msgid "Changing group."
msgstr "Menjam grupu."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1601
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1611
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "Odustani od izmene vlasnika?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1602
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1612
msgid "Changing owner."
msgstr "Menjam vlasnika."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1808
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1818
msgid "nothing"
msgstr "ništa"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1810
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
msgid "unreadable"
msgstr "neÄitljiv"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1830
#, c-format
msgid "%d item, with size %s"
msgid_plural "%d items, totalling %s"
@@ -4526,7 +4280,7 @@ msgstr[0] "%d stavka, veliÄine %s"
msgstr[1] "%d stavke, ukupne veliÄine %s"
msgstr[2] "%d stavki, ukupne veliÄine %s"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1829
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1839
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(deo sadržaja neÄitljiv)"
@@ -4536,191 +4290,191 @@ msgstr "(deo sadržaja neÄitljiv)"
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
#. * couldn't think of one.
#.
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1846
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1856
msgid "Contents:"
msgstr "Sadržaj:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2237
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2247
msgid "Basic"
msgstr "Osnovno"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275
msgid "_Names:"
msgstr "_Imena:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2267
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2277
msgid "_Name:"
msgstr "_Ime:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2316
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
msgid "Type:"
msgstr "Vrsta:"
# bug: is em-dash suitable in here?
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2328
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2345
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2359
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2368
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2374
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2967
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2988
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3079
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3083
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3087
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2338
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2344
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2355
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2363
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2369
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2378
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2384
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2977
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2998
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3089
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3093
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3097
msgid "--"
msgstr "—"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2336
msgid "Size:"
msgstr "VeliÄina:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2332 src/nautilus-location-bar.c:60
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2342 src/nautilus-location-bar.c:60
msgid "Location:"
msgstr "Putanja:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2339
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2349
msgid "Volume:"
msgstr "Disk:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2343
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
msgid "Free space:"
msgstr "Slobodan prostor:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2361
msgid "Link target:"
msgstr "Meta veze:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2357
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2367
msgid "MIME type:"
msgstr "MIME tip:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2366
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2376
msgid "Modified:"
msgstr "Izmenjen:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2372
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2382
msgid "Accessed:"
msgstr "Poslednji pristup:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2388
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2398
msgid "_Select Custom Icon..."
msgstr "_Izaberi ikonu..."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2394
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2404
msgid "_Remove Custom Icon"
msgstr "_Ukloni zasebnu ikonu"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2461
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2471
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:1045
msgid "Emblems"
msgstr "Obeležja"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2746
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2756
msgid "_Read"
msgstr "_ÄŒitanje"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2748
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2758
msgid "_Write"
msgstr "_Pisanje"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2750
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2760
msgid "E_xecute"
msgstr "_Izvršavanje"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2833
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
msgid "Set _user ID"
msgstr "Postavi _ID korisnika (SUID)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2838
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2848
msgid "Special flags:"
msgstr "NaroÄite oznake:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2841
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2851
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "Postavi ID _grupe (SGID)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2853
msgid "_Sticky"
msgstr "_Lepljiv"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2952
msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
msgstr "Niste vlasnik, pa ne možete izmeniti ova ovlašćenja"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2956
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2966
msgid "File _owner:"
msgstr "_Vlasnik datoteke:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2962
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2972
msgid "File owner:"
msgstr "Vlasnik datoteke:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2973
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2983
msgid "_File group:"
msgstr "_Grupa datoteke:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2982
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2992
msgid "File group:"
msgstr "Grupa datoteke:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2994
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004
msgid "Owner:"
msgstr "Vlasnik:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3005
msgid "Group:"
msgstr "Grupa:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3006
msgid "Others:"
msgstr "Ostali:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3078
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3088
msgid "Text view:"
msgstr "Tekstualni pregled:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3082
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
msgid "Number view:"
msgstr "Brojevni pregled:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3086
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3096
msgid "Last changed:"
msgstr "Poslednja promena:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3102
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "Ne može utvrditi ovlašćenja za â€%s“."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3095
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3105
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "Ne može utvrditi ovlašćenja za izabranu datoteku."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Došlo je do greške pri prikazivanju pomoći."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "Couldn't Show Help"
msgstr "Ne mogu da prikažem pomoć"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3295
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3305
msgid "Open With"
msgstr "Otvori pomoću"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3633
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3643
msgid "Cancel Showing Properties Window?"
msgstr "Odustani od prikazivanja prozora sa osobinama?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3634
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3644
msgid "Creating Properties window."
msgstr "Obrazujem prozor sa osobinama."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3791
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3801
msgid "Select an icon"
msgstr "Izaberite ikonu"
@@ -4769,6 +4523,10 @@ msgstr "Sistem datoteka"
msgid "Network Neighbourhood"
msgstr "Mreža"
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
+msgid "Tree"
+msgstr "Stablo"
+
#: src/nautilus-application.c:251
msgid "Couldn't Create Required Folder"
msgstr "Ne mogu da obrazujem obavezni direktorijum"
@@ -4975,7 +4733,7 @@ msgstr "Morate uneti ime za server."
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Unesite ime i pokušajte ponovo."
-#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:959
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:961
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s na %s"
@@ -5443,52 +5201,56 @@ msgid "History"
msgstr "Istorijat"
# foto-aparat?
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:212
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
msgid "Camera Brand"
msgstr "ProizvoÄ‘aÄ foto-aparata"
# foto-aparat?
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:213
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
msgid "Camera Model"
msgstr "Model foto-aparata"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:214
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
msgid "Date Taken"
msgstr "Datum snimka"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:215
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
msgid "Exposure Time"
msgstr "Dužina ekspozicije"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:216
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:223
msgid "Exposure Program"
msgstr "Program ekspozicije"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:217
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:224
msgid "Aperture Value"
msgstr "Vrednost aparature"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:218
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:225
msgid "Metering Mode"
msgstr "NaÄin merenja"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:226
msgid "Flash Fired"
msgstr "Blic korišćen"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:227
msgid "Focal Length"
msgstr "Žižna daljina"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:228
msgid "Shutter Speed"
msgstr "Brzina zatvaraÄa"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:229
msgid "ISO Speed Rating"
msgstr "ISO rang brzine"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:242
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:230
+msgid "Software"
+msgstr "Programi"
+
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:249
#, c-format
msgid ""
"<b>Image Type:</b> %s (%s)\n"
@@ -5506,15 +5268,15 @@ msgstr[2] ""
"<b>Vrsta slike:</b> %s (%s)\n"
"<b>VeliÄina:</b> %dx%d taÄaka\n"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:257
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:264
msgid "Failed to load image information"
msgstr "Nije uspeo da uÄita podatke o slici"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:407
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:414
msgid "loading..."
msgstr "uÄitava..."
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:473
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:480
msgid "Image"
msgstr "Slika"
@@ -5582,23 +5344,23 @@ msgstr "Otvori putanju"
msgid "_Location:"
msgstr "_Putanja:"
-#: src/nautilus-main.c:210
+#: src/nautilus-main.c:212
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "Sprovedi skup brzih samoprovera."
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "Obrazuj poÄetni prozor sa datim dimenzijama i pozicijom."
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRIJA"
-#: src/nautilus-main.c:215
+#: src/nautilus-main.c:217
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr "Obrazuj prozore samo za izriÄito navedene adrese."
-#: src/nautilus-main.c:217
+#: src/nautilus-main.c:219
msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
@@ -5606,40 +5368,40 @@ msgstr ""
"Ne upravljaj radnom povrÅ¡inom (zanemari sve postavke u prozorÄetu sa "
"postavkama)."
-#: src/nautilus-main.c:219
+#: src/nautilus-main.c:221
msgid "open a browser window."
msgstr "otvorite prozor razgledaÄa."
-#: src/nautilus-main.c:221
+#: src/nautilus-main.c:223
msgid "Quit Nautilus."
msgstr "Napusti Nautilusa."
-#: src/nautilus-main.c:223
+#: src/nautilus-main.c:225
msgid "Restart Nautilus."
msgstr "Ponovo pokreni Nautilusa."
-#: src/nautilus-main.c:256
+#: src/nautilus-main.c:258
msgid "File Manager"
msgstr "Upravnik datoteka"
#. Set initial window title
-#: src/nautilus-main.c:262 src/nautilus-spatial-window.c:330
+#: src/nautilus-main.c:264 src/nautilus-spatial-window.c:330
#: src/nautilus-window-menus.c:442 src/nautilus-window.c:147
msgid "Nautilus"
msgstr "Nautilus"
#. translators: %s is an option (e.g. --check)
-#: src/nautilus-main.c:285 src/nautilus-main.c:294 src/nautilus-main.c:299
+#: src/nautilus-main.c:287 src/nautilus-main.c:296 src/nautilus-main.c:301
#, c-format
msgid "nautilus: %s cannot be used with URIs.\n"
msgstr "nautilus: %s se ne može koristiti sa adresama.\n"
-#: src/nautilus-main.c:290
+#: src/nautilus-main.c:292
#, c-format
msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n"
msgstr "nautilus: --check se ne može koristiti uz ostale opcije.\n"
-#: src/nautilus-main.c:304
+#: src/nautilus-main.c:306
#, c-format
msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
msgstr "nautilus: --geometry se ne može koristiti sa više od jedne adrese.\n"
@@ -5721,7 +5483,7 @@ msgstr "_Putanja..."
#. name, stock id, label
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:548
-#: src/nautilus-spatial-window.c:578
+#: src/nautilus-spatial-window.c:582
msgid "Specify a location to open"
msgstr ""
@@ -5801,7 +5563,7 @@ msgstr "Na_pred"
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Idi na sledeće posećenu lokaciju"
-#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:652
+#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:654
#, c-format
msgid "View as %s"
msgstr "Gledaj kao %s"
@@ -6014,30 +5776,30 @@ msgstr "Ukloni površ postrance"
msgid "Show %s"
msgstr "Prikaži %s"
-#: src/nautilus-spatial-window.c:576
+#: src/nautilus-spatial-window.c:580
msgid "_Places"
msgstr "_Mesta"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:577
+#: src/nautilus-spatial-window.c:581
msgid "Open _Location..."
msgstr "Otvori _putanju..."
-#: src/nautilus-spatial-window.c:580
+#: src/nautilus-spatial-window.c:584
msgid "Close P_arent Folders"
msgstr "Zatvori _naddirektorijume"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:581
+#: src/nautilus-spatial-window.c:585
msgid "Close this folder's parents"
msgstr "Zatvori naddirektorijume ovog direktorijuma"
-#: src/nautilus-spatial-window.c:583
+#: src/nautilus-spatial-window.c:587
msgid "Clos_e All Folders"
msgstr "Zatvori _sve direktorijume"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:584
+#: src/nautilus-spatial-window.c:588
msgid "Close all folder windows"
msgstr "Zatvori sve prozore direktorijuma"
@@ -6365,16 +6127,16 @@ msgstr "Idi u izradu CD-a i DVD-a"
msgid "_Up"
msgstr "_Gore"
-#: src/nautilus-window.c:653
+#: src/nautilus-window.c:655
#, c-format
msgid "Display this location with \"%s\""
msgstr "Prikaži ovu lokaciju pomoću â€%s“"
-#: src/nautilus-window.c:1450
+#: src/nautilus-window.c:1452
msgid "Application"
msgstr "Program"
-#: src/nautilus-window.c:1451
+#: src/nautilus-window.c:1453
msgid "The NautilusApplication associated with this window."
msgstr "Nautilus Program vezan za ovaj prozor."
@@ -6411,6 +6173,211 @@ msgstr "Mrežni serveri"
msgid "View your network servers in the Nautilus file manager"
msgstr "Pregledajte vaše mrežne servere u Nautilusovom upravniku datoteka"
+#~ msgid "Allaire"
+#~ msgstr "Alair"
+
+#~ msgid "Binary Freedom"
+#~ msgstr "Binarna sloboda"
+
+#~ msgid "Borland"
+#~ msgstr "Borland"
+
+#~ msgid "CNET Computers.com"
+#~ msgstr "CNET Computers.com"
+
+#~ msgid "CNET Linux Center"
+#~ msgstr "CNET Linuks centar"
+
+#~ msgid "CollabNet"
+#~ msgstr "KolabNet"
+
+#~ msgid "Compaq"
+#~ msgstr "Kompak"
+
+#~ msgid "Conectiva"
+#~ msgstr "Konektiva"
+
+#~ msgid "Covalent"
+#~ msgstr "Kovalent"
+
+#~ msgid "Debian.org"
+#~ msgstr "Debian"
+
+#~ msgid "Dell"
+#~ msgstr "Del"
+
+#~ msgid "Freshmeat.net"
+#~ msgstr "Freshmeat.net"
+
+#~ msgid "GNOME.org"
+#~ msgstr "Gnom"
+
+#~ msgid "GNU.org"
+#~ msgstr "GNU"
+
+#~ msgid "Hardware"
+#~ msgstr "Hardver"
+
+#~ msgid "International"
+#~ msgstr "Međunarodno"
+
+#~ msgid "Linux Documentation Project"
+#~ msgstr "Projekat dokumentovanja Linuksa"
+
+#~ msgid "Linux One"
+#~ msgstr "Linux One"
+
+#~ msgid "Linux Online"
+#~ msgstr "Linuks Onlajn"
+
+#~ msgid "Linux Resources"
+#~ msgstr "Linuks resursi"
+
+#~ msgid "Linux Weekly News"
+#~ msgstr "Nedeljne Linuks vesti"
+
+#~ msgid "LinuxNewbie.org"
+#~ msgstr "LinuxNewbie.org"
+
+#~ msgid "LinuxOrbit.com"
+#~ msgstr "LinuxOrbit.com"
+
+#~ msgid "MandrakeSoft"
+#~ msgstr "MandrejkSoft"
+
+#~ msgid "Netraverse"
+#~ msgstr "Netraverse"
+
+#~ msgid "News and Media"
+#~ msgstr "Vesti i mediji"
+
+#~ msgid "O'Reilly"
+#~ msgstr "O'Rejli"
+
+#~ msgid "OSDN"
+#~ msgstr "OSDN"
+
+#~ msgid "Open Source Asia"
+#~ msgstr "Otvoreni kod Azije"
+
+#~ msgid "OpenOffice"
+#~ msgstr "OpenOfis"
+
+#~ msgid "Penguin Computing"
+#~ msgstr "Penguin Computing"
+
+#~ msgid "Rackspace"
+#~ msgstr "Rackspace"
+
+#~ msgid "Red Hat"
+#~ msgstr "Crvenkapa"
+
+#~ msgid "Red Hat Network"
+#~ msgstr "Mreža Crvenkape"
+
+#~ msgid "RedFlag Linux"
+#~ msgstr "RedFlag Linux"
+
+#~ msgid "SourceForge"
+#~ msgstr "KovaÄnica izvornog koda"
+
+#~ msgid "SuSE"
+#~ msgstr "SuSE"
+
+#~ msgid "Sun StarOffice"
+#~ msgstr "Sun StarOffice"
+
+#~ msgid "Sun Wah Linux"
+#~ msgstr "Sun Wah Linux"
+
+#~ msgid "Web Services"
+#~ msgstr "Veb usluge"
+
+#~ msgid "Ximian"
+#~ msgstr "Ximian"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
+#~ msgstr "ZDNet baza Linuks hardvera"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Resource Center"
+#~ msgstr "ZDNet centar Linuks resursa"
+
+#~ msgid "Zero-Knowledge"
+#~ msgstr "Ne-zna-ništa"
+
+#~ msgid "Files thrown out:"
+#~ msgstr "OdbaÄene datoteke:"
+
+#~ msgid "Files moved:"
+#~ msgstr "Premeštenih datoteka:"
+
+#~ msgid "Files linked:"
+#~ msgstr "Povezanih datoteka:"
+
+#~ msgid "Files copied:"
+#~ msgstr "Umnoženih datoteka:"
+
+#~ msgid "Icons Viewer"
+#~ msgstr "PregledaÄ ikona"
+
+#~ msgid "List Viewer"
+#~ msgstr "PregledaÄ spiska"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree View"
+#~ msgstr "Nautilusov pregled stabla"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree side pane"
+#~ msgstr "Nautilusovo stablo postrance"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nautilusova komponenta upravnika datotekama koja prikazuje pokretni spisak"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
+#~ "results"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nautilusova komponenta upravnika datotekama koja prikazuje pokretni "
+#~ "spisak za rezultate pretrage"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nautilusova komponenta upravnika datotekama koja prikazuje dvodimenzioni "
+#~ "prostor ikona"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nautilusova komponenta upravnika datotekama koja prikazuje ikone na "
+#~ "radnoj površini"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
+#~ msgstr "Nautilusov pregled radne površine pomoću ikona"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager icon view"
+#~ msgstr "Nautilusov pregled pomoću ikona"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager list view"
+#~ msgstr "Nautilusov pregled pomoću spiska"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager search results list view"
+#~ msgstr "Nautilusov pregled rezultata pretraživanja pomoću spiska"
+
+#~ msgid "Search List"
+#~ msgstr "Spisak pretraga"
+
+#~ msgid "View as Icons"
+#~ msgstr "Gledaj kao ikone"
+
+#~ msgid "View as List"
+#~ msgstr "Gledaj kao spisak"
+
+#~ msgid "View as _Icons"
+#~ msgstr "Gledaj kao _ikone"
+
+#~ msgid "View as _List"
+#~ msgstr "Gledaj kao _spisak"
+
#~ msgid "_Empty"
#~ msgstr "_Isprazni"
diff --git a/po/sr@ije.po b/po/sr@ije.po
index f27d624b6..9e04e30c6 100644
--- a/po/sr@ije.po
+++ b/po/sr@ije.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus 2.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-25 16:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-10 12:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-09 05:33+0100\n"
"Last-Translator: Bojan Suzic <bojans@teol.net>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
@@ -398,186 +398,6 @@ msgstr "ĐĐ¼Đ¸Ñ™ĐµĐ½Đ¸ Đ¿Ñ€Đ¾Đ³Ñ€Đ°Đ¼Đ¸"
msgid "Favorites"
msgstr "ĐĐ¼Đ¸Ñ™ĐµĐ½Đ¾"
-#: data/static_bookmarks.xml.h:1
-msgid "Allaire"
-msgstr "ĐĐ»Đ°Đ¸Ñ€"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:2
-msgid "Binary Freedom"
-msgstr "Đ‘Đ¸Đ½Đ°Ñ€Đ½Đ° ÑĐ»Đ¾Đ±Đ¾Đ´Đ°"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:3
-msgid "Borland"
-msgstr "Đ‘Đ¾Ñ€Đ»Đ°Đ½Đ´"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:4
-msgid "CNET Computers.com"
-msgstr "CNET Computers.com"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:5
-msgid "CNET Linux Center"
-msgstr "CNET Đ›Đ¸Đ½ÑƒĐºÑ Ñ†ĐµĐ½Ñ‚Đ°Ñ€"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:6
-msgid "CollabNet"
-msgstr "ĐĐ¾Đ»Đ°Đ±ĐĐµÑ‚"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:7
-msgid "Compaq"
-msgstr "ĐĐ¾Đ¼Đ¿Đ°Đº"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:8
-msgid "Conectiva"
-msgstr "ĐĐ¾Đ½ĐµĐºÑ‚Đ¸Đ²Đ°"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:9
-msgid "Covalent"
-msgstr "ĐĐ¾Đ²Đ°Đ»ĐµĐ½Ñ‚"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:10
-msgid "Debian.org"
-msgstr "Đ”ĐµĐ±Đ¸Đ°Đ½"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:11
-msgid "Dell"
-msgstr "Дел"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:12
-msgid "Freshmeat.net"
-msgstr "Freshmeat.net"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:13
-msgid "GNOME.org"
-msgstr "Đ“Đ½Đ¾Đ¼"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:14
-msgid "GNU.org"
-msgstr "Đ“ĐĐ£"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:15
-msgid "Hardware"
-msgstr "Đ¥Đ°Ñ€Đ´Đ²ĐµÑ€"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:16
-msgid "International"
-msgstr "ĐœĐµÑ’ÑƒĐ½Đ°Ñ€Đ¾Đ´Đ½Đ¾"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:17
-msgid "Linux Documentation Project"
-msgstr "ĐŸÑ€Đ¾Ñ˜ĐµĐºĐ°Ñ‚ Đ´Đ¾ĐºÑƒĐ¼ĐµĐ½Ñ‚Đ¾Đ²Đ°ÑĐ° Đ›Đ¸Đ½ÑƒĐºÑĐ°"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:18
-msgid "Linux One"
-msgstr "Linux One"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:19
-msgid "Linux Online"
-msgstr "Đ›Đ¸Đ½ÑƒĐºÑ ĐĐ½Đ»Đ°Ñ˜Đ½"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:20
-msgid "Linux Resources"
-msgstr "Đ›Đ¸Đ½ÑƒĐºÑ Ñ€ĐµÑурÑи"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:21
-msgid "Linux Weekly News"
-msgstr "ĐĐµĐ´Ñ˜ĐµÑ™Đ½Đµ Đ›Đ¸Đ½ÑƒĐºÑ Đ²ĐµÑÑ‚Đ¸"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:22
-msgid "LinuxNewbie.org"
-msgstr "LinuxNewbie.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:23
-msgid "LinuxOrbit.com"
-msgstr "LinuxOrbit.com"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:24
-msgid "MandrakeSoft"
-msgstr "ĐœĐ°Đ½Đ´Ñ€ĐµÑ˜ĐºĐ¡Đ¾Ñ„Ñ‚"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:25
-msgid "Netraverse"
-msgstr "Netraverse"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:26
-msgid "News and Media"
-msgstr "Đ’Đ¸Ñ˜ĐµÑÑ‚Đ¸ и Đ¼ĐµĐ´Đ¸Ñ˜Đ¸"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:27
-msgid "O'Reilly"
-msgstr "Đ'Đ ĐµÑ˜Đ»Đ¸"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:28
-msgid "OSDN"
-msgstr "OSDN"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:29
-msgid "Open Source Asia"
-msgstr "ĐÑ‚Đ²Đ¾Ñ€ĐµĐ½Đ¸ ĐºĐ¾Đ´ ĐĐ·Đ¸Ñ˜Đµ"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:30
-msgid "OpenOffice"
-msgstr "ĐĐ¿ĐµĐ½ĐÑ„Đ¸Ñ"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:31
-msgid "Penguin Computing"
-msgstr "Penguin Computing"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:32
-msgid "Rackspace"
-msgstr "Rackspace"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:33
-msgid "Red Hat"
-msgstr "Đ¦Ñ€Đ²ĐµĐ½ĐºĐ°Đ¿Đ°"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:34
-msgid "Red Hat Network"
-msgstr "ĐœÑ€ĐµĐ¶Đ° Đ¦Ñ€Đ²ĐµĐ½ĐºĐ°Đ¿Đµ"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:35
-msgid "RedFlag Linux"
-msgstr "RedFlag Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:36 src/nautilus-image-properties-page.c:223
-msgid "Software"
-msgstr "ĐŸÑ€Đ¾Đ³Ñ€Đ°Đ¼Đ¸"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:37
-msgid "SourceForge"
-msgstr "ĐĐ¾Đ²Đ°Ñ‡Đ½Đ¸Ñ†Đ° Đ¸Đ·Đ²Đ¾Ñ€Đ½Đ¾Đ³ ĐºĐ¾Đ´Đ°"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:38
-msgid "SuSE"
-msgstr "Đ¡ÑƒĐ¡Đ•"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:39
-msgid "Sun StarOffice"
-msgstr "Sun StarOffice"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:40
-msgid "Sun Wah Linux"
-msgstr "Sun Wah Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:41
-msgid "Web Services"
-msgstr "Веб уÑĐ»ÑƒĐ³Đµ"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:42
-msgid "Ximian"
-msgstr "Ximian"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:43
-msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
-msgstr "ZDNet база Đ›Đ¸Đ½ÑƒĐºÑ Ñ…Đ°Ñ€Đ´Đ²ĐµÑ€Đ°"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:44
-msgid "ZDNet Linux Resource Center"
-msgstr "ZDNet Ñ†ĐµĐ½Ñ‚Đ°Ñ€ Đ›Đ¸Đ½ÑƒĐºÑ Ñ€ĐµÑурÑĐ°"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:45
-msgid "Zero-Knowledge"
-msgstr "Đе-Đ·Đ½Đ°-Đ½Đ¸ÑˆÑ‚Đ°"
-
#: icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:1
msgid "An Eggplant variation of the Crux theme."
msgstr "Đ“Đ½Đ¸Ñ˜ĐµĐ·Đ´Đ¾ Đ²Đ°Ñ€Đ¸Ñ˜Đ°Đ½Ñ‚Đ° Ñ‚ĐµĐ¼Đµ Đ¡Ñ€Đ¶."
@@ -1143,36 +963,41 @@ msgstr "ĐŸĐ¾ÑÑ‚Đ°Đ²Đ¸ Đ¾Đ·Đ½Đ°ĐºĐµ Đ¿Đ¾Ñ€ĐµĐ´ Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đ°"
msgid "Reverse sort order in new windows"
msgstr "ĐĐ±Ñ€Đ½Đ¸ ÑƒÑ€ĐµÑ’ĐµÑе у Đ½Đ¾Đ²Đ¸Đ¼ Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€Đ¸Đ¼Đ°"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69
+#. Translators: please note this can choose the default font and the size. e.g. "Monospace 8". Please do not translate "Sans". In most cases, this should be left alone.
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+msgid "Sans 10"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
msgid "Show folders first in windows"
msgstr "ĐŸÑ€Đ¸ĐºĐ°Đ¶Đ¸ Đ¿Ñ€Đ²Đ¾ Đ´Đ¸Ñ€ĐµĐºÑ‚Đ¾Ñ€Đ¸Ñ˜ÑƒĐ¼Đµ у Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€Đ¸Đ¼Đ°"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
msgid "Show location bar in new windows"
msgstr "ĐŸÑ€Đ¸ĐºĐ°Đ¶Đ¸ Đ¿Đ¾Ñ™Đµ Đ·Đ° Đ°Đ´Ñ€ĐµÑу у Đ½Đ¾Đ²Đ¸Đ¼ Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€Đ¸Đ¼Đ°"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
#, fuzzy
msgid "Show mounted volumes on the desktop"
msgstr "Đ›Đ¸Ñ‡Đ½Đ° Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đ° Ñ˜Đµ Đ¿Ñ€Đ¸ĐºĐ°Đ·Đ°Đ½Đ° Đ½Đ° Ñ€Đ°Đ´Đ½Đ¾Ñ˜ Đ¿Đ¾Đ²Ñ€ÑˆĐ¸Đ½Đ¸"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
msgid "Show side pane in new windows"
msgstr "ĐŸÑ€Đ¸ĐºĐ°Đ¶Đ¸ Đ¿Đ¾Đ²Ñ€Ñˆ Đ¿Đ¾ÑÑ‚Ñ€Đ°Đ½Ñ†Đµ у Đ½Đ¾Đ²Đ¸Đ¼ Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€Đ¸Đ¼Đ°"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
msgid "Show status bar in new windows"
msgstr "ĐŸÑ€Đ¸ĐºĐ°Đ¶Đ¸ Đ»Đ¸Đ½Đ¸Ñ˜Ñƒ ÑĐ° ÑÑ‚Đ°ÑĐµĐ¼ у Đ½Đ¾Đ²Đ¸Đ¼ Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€Đ¸Đ¼Đ°"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
msgid "Show toolbar in new windows"
msgstr "ĐŸÑ€Đ¸ĐºĐ°Đ¶Đ¸ Đ³Đ»Đ°Đ²Đ½Đµ Đ°Đ»Đ°Ñ‚ĐºĐµ у Đ½Đ¾Đ²Đ¸Đ¼ Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€Đ¸Đ¼Đ°"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
msgid "Side pane view"
msgstr "ĐŸÑ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´ у Đ¿Đ¾Đ²Ñ€ÑˆĐ¸ Đ¿Đ¾ÑÑ‚Ñ€Đ°Đ½Ñ†Đµ"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
msgid ""
"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
@@ -1185,7 +1010,7 @@ msgstr ""
"Đ¿ÑƒÑˆÑ‚Đ° Ñе Đ·Đ²ÑƒĐº ÑĐ°Đ¼Đ¾ Đ·Đ° Đ»Đ¾ĐºĐ°Đ»Đ½Đµ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐµ. Đ£ĐºĐ¾Đ»Đ¸ĐºĐ¾ Ñ˜Đµ Đ¿Đ¾ÑÑ‚Đ°Đ²Ñ™ĐµĐ½Đ¾ Đ½Đ° â€never“, "
"Đ½Đ¸ĐºĐ°Đ´ Ñе Đ½Đµ Đ¿ÑƒÑˆÑ‚Đ° Đ·Đ²ÑƒĐº."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
@@ -1199,7 +1024,7 @@ msgstr ""
"Đ¿Ñ€Đ¸ĐºĐ°Đ·ÑƒÑ˜Đµ Ñе Đ¿Ñ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´ ÑĐ°Đ¼Đ¾ Đ·Đ° Đ»Đ¾ĐºĐ°Đ»Đ½Đµ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐµ. Đ£ĐºĐ¾Đ»Đ¸ĐºĐ¾ Ñ˜Đµ Đ¿Đ¾ÑÑ‚Đ°Đ²Ñ™ĐµĐ½Đ¾ Đ½Đ° "
"â€never“, Đ½Đ¸ĐºĐ°Đ´ Ñе Đ½Đµ Đ¿Ñ€Đ¸ĐºĐ°Đ·ÑƒÑ˜Đµ Đ¿Ñ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
@@ -1213,7 +1038,7 @@ msgstr ""
"ÑƒĐ¼Đ°ÑĐµĐ½Đ° ÑĐ»Đ¸ĐºĐ° ÑĐ°Đ¼Đ¾ Đ·Đ° Đ»Đ¾ĐºĐ°Đ»Đ½Đµ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐµ. Đ£ĐºĐ¾Đ»Đ¸ĐºĐ¾ Ñ˜Đµ Đ¿Đ¾ÑÑ‚Đ°Đ²Ñ™ĐµĐ½Đ¾ Đ½Đ° â€never“ "
"ĐºĐ¾Ñ€Đ¸ÑÑ‚Đ¸ Ñе Đ¾Đ¿ÑˆÑ‚Đ° Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đ°."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
@@ -1226,7 +1051,7 @@ msgstr ""
"Đ¿Ñ€Đ¸ĐºĐ°Đ·ÑƒÑ˜Đµ Ñе Đ±Ñ€Đ¾Ñ˜ ÑÑ‚Đ°Đ²ĐºĐ¸ ÑĐ°Đ¼Đ¾ Đ·Đ° Đ»Đ¾ĐºĐ°Đ»Đ½Đµ Đ´Đ¸Ñ€ĐµĐºÑ‚Đ¾Ñ€Đ¸Ñ˜ÑƒĐ¼Đµ. Đ£ĐºĐ¾Đ»Đ¸ĐºĐ¾ Ñ˜Đµ "
"Đ¿Đ¾ÑÑ‚Đ°Đ²Ñ™ĐµĐ½Đ¾ Đ½Đ° â€never“, Đ¾Đ½Đ´Đ° Ñе Đ½Đ¸ĐºĐ°Đ´ Đ½Đµ Đ¿Ñ€Đ¸ĐºĐ°Đ·ÑƒÑ˜Đµ Đ±Ñ€Đ¾Ñ˜ ÑÑ‚Đ°Đ²ĐºĐ¸."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
msgid ""
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
@@ -1234,7 +1059,7 @@ msgstr ""
"Đ£Đ¾Đ±Đ¸Ñ‡Đ°Ñ˜ĐµĐ½Đ¸ Đ¿Đ¾Ñ€ĐµĐ´Đ°Đº Đ·Đ° ÑÑ‚Đ°Đ²ĐºĐµ Đ¿Ñ€Đ¸ Đ¿Ñ€Đ¸ĐºĐ°Đ·Đ¸Đ²Đ°Ñу Đ¿Đ¾Đ¼Đ¾Ñ›Ñƒ Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đ°. Đ”Đ¾Đ·Đ²Đ¾Ñ™ĐµĐ½Đµ "
"Đ²Ñ€Đ¸Ñ˜ĐµĐ´Đ½Đ¾ÑÑ‚Đ¸ Ñу â€name“, â€size“, â€type“, â€modification_date“ и â€emblems“."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
msgid ""
"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are "
"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
@@ -1242,15 +1067,15 @@ msgstr ""
"Đ£Đ¾Đ±Đ¸Ñ‡Đ°Ñ˜ĐµĐ½Đ¸ Đ¿Đ¾Ñ€ĐµĐ´Đ°Đº Đ·Đ° ÑÑ‚Đ°Đ²ĐºĐµ Đ¿Ñ€Đ¸ Đ¿Ñ€Đ¸ĐºĐ°Đ·Đ¸Đ²Đ°Ñу Đ¿Đ¾Đ¼Đ¾Ñ›Ñƒ ÑĐ¿Đ¸ÑĐºĐ°. Đ”Đ¾Đ·Đ²Đ¾Ñ™ĐµĐ½Đµ "
"Đ²Ñ€Đ¸Ñ˜ĐµĐ´Đ½Đ¾ÑÑ‚Đ¸ Ñу â€name“, â€size“, â€type“ и â€modification_date“."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
msgid "The default width of the side pane in new windows."
msgstr "ĐŸĐ¾Đ´Ñ€Đ°Đ·ÑƒĐ¼Ñ˜ĐµĐ²Đ°Đ½Đ° ÑˆĐ¸Ñ€Đ¸Đ½Đ° Đ¿Đ¾Đ²Ñ€ÑˆĐ¸ Đ¿Đ¾ÑÑ‚Ñ€Đ°Đ½Ñ†Đµ у Đ½Đ¾Đ²Đ¸Đ¼ Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€Đ¸Đ¼Đ°."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
msgid "The font description used for the icons on the desktop."
msgstr "ĐĐ¿Đ¸Ñ Ñ„Đ¾Đ½Ñ‚Đ° ĐºĐ¾Ñ˜Đ¸ Ñе ĐºĐ¾Ñ€Đ¸ÑÑ‚Đ¸ Đ·Đ° Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đµ Đ½Đ° Ñ€Đ°Đ´Đ½Đ¾Ñ˜ Đ¿Đ¾Đ²Ñ€ÑˆĐ¸Đ½Đ¸."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
#, fuzzy
msgid ""
"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
@@ -1259,12 +1084,12 @@ msgstr ""
"Đ£Đ¾Đ±Đ¸Ñ‡Đ°Ñ˜ĐµĐ½Đ¸ Đ¿Đ¾Ñ€ĐµĐ´Đ°Đº Đ·Đ° ÑÑ‚Đ°Đ²ĐºĐµ Đ¿Ñ€Đ¸ Đ¿Ñ€Đ¸ĐºĐ°Đ·Đ¸Đ²Đ°Ñу Đ¿Đ¾Đ¼Đ¾Ñ›Ñƒ ÑĐ¿Đ¸ÑĐºĐ°. Đ”Đ¾Đ·Đ²Đ¾Ñ™ĐµĐ½Đµ "
"Đ²Ñ€Đ¸Ñ˜ĐµĐ´Đ½Đ¾ÑÑ‚Đ¸ Ñу â€name“, â€size“, â€type“ и â€modification_date“."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
msgstr ""
"ĐŸÑ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´ у Đ¿Đ¾Đ²Ñ€ÑˆĐ¸ Đ¿Đ¾ÑÑ‚Ñ€Đ°Đ½Ñ†Đµ ĐºĐ¾Ñ˜Đ¸ Ñе Đ¿Ñ€Đ¸ĐºĐ°Đ·ÑƒÑ˜Đµ у Đ½Đ¾Đ²Đ¾Đ¾Ñ‚Đ²Đ¾Ñ€ĐµĐ½Đ¸Đ¼ Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€Đ¸Đ¼Đ°."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
#, fuzzy
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
@@ -1273,7 +1098,7 @@ msgstr ""
"ĐĐ²Đ¾ Đ¸Đ¼Đµ Ñе Đ¼Đ¾Đ¶Đµ Đ¿Đ¾ÑÑ‚Đ°Đ²Đ¸Ñ‚Đ¸ ÑƒĐºĐ¾Đ»Đ¸ĐºĐ¾ Đ¶ĐµĐ»Đ¸Ñ‚Đµ Đ¿Ñ€Đ¸Đ»Đ°Đ³Đ¾Ñ’ĐµĐ½Đ¾ Đ¸Đ¼Đµ Đ·Đ° Đ»Đ¸Ñ‡Đ½Ñƒ Đ¸ĐºĐ¾Đ½Ñƒ Đ½Đ° "
"Ñ€Đ°Đ´Đ½Đ¾Ñ˜ Đ¿Đ¾Đ²Ñ€ÑˆĐ¸Đ½Đ¸."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
"desktop."
@@ -1281,7 +1106,7 @@ msgstr ""
"ĐĐ²Đ¾ Đ¸Đ¼Đµ Ñе Đ¼Đ¾Đ¶Đµ Đ¿Đ¾ÑÑ‚Đ°Đ²Đ¸Ñ‚Đ¸ ÑƒĐºĐ¾Đ»Đ¸ĐºĐ¾ Đ¶ĐµĐ»Đ¸Ñ‚Đµ Đ¿Ñ€Đ¸Đ»Đ°Đ³Đ¾Ñ’ĐµĐ½Đ¾ Đ¸Đ¼Đµ Đ·Đ° Đ»Đ¸Ñ‡Đ½Ñƒ Đ¸ĐºĐ¾Đ½Ñƒ Đ½Đ° "
"Ñ€Đ°Đ´Đ½Đ¾Ñ˜ Đ¿Đ¾Đ²Ñ€ÑˆĐ¸Đ½Đ¸."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."
@@ -1289,27 +1114,27 @@ msgstr ""
"ĐĐ²Đ¾ Đ¸Đ¼Đµ Ñе Đ¼Đ¾Đ¶Đµ Đ¿Đ¾ÑÑ‚Đ°Đ²Đ¸Ñ‚Đ¸ ÑƒĐºĐ¾Đ»Đ¸ĐºĐ¾ Đ¶ĐµĐ»Đ¸Ñ‚Đµ Đ¿Ñ€Đ¸Đ»Đ°Đ³Đ¾Ñ’ĐµĐ½Đ¾ Đ¸Đ¼Đµ Đ·Đ° ÑĐ¼ĐµÑ›Đµ Đ½Đ° Ñ€Đ°Đ´Đ½Đ¾Ñ˜ "
"Đ¿Đ¾Đ²Ñ€ÑˆĐ¸Đ½Đ¸."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
msgid "Trash icon visible on desktop"
msgstr "Đ˜ĐºĐ¾Đ½Đ° Đ·Đ° ÑĐ¼ĐµÑ›Đµ Ñе Đ½Đ°Đ»Đ°Đ·Đ¸ Đ½Đ° Ñ€Đ°Đ´Đ½Đ¾Ñ˜ Đ¿Đ¾Đ²Ñ€ÑˆĐ¸Đ½Đ¸"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
msgid "Type of click used to launch/open files"
msgstr "Đ’Ñ€ÑÑ‚Đ° ĐºĐ»Đ¸ĐºĐ° ĐºĐ¾Ñ˜Đ¾Đ¼ Ñе Đ¿Đ¾ĐºÑ€ĐµÑ›Ñƒ/Đ¾Ñ‚Đ²Đ°Ñ€Đ°Ñ˜Ñƒ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐµ"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
msgid "Use manual layout in new windows"
msgstr "ĐĐ¾Ñ€Đ¸ÑÑ‚Đ¸ Ñ€ÑƒÑ‡Đ½Đ¸ Ñ€Đ°ÑĐ¿Đ¾Ñ€ĐµĐ´ у Đ½Đ¾Đ²Đ¸Đ¼ Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€Đ¸Đ¼Đ°"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
msgid "Use tighter layout in new windows"
msgstr "ĐĐ¾Ñ€Đ¸ÑÑ‚Đ¸ Đ·Đ³ÑƒÑĐ½ÑƒÑ‚Đ¸ Ñ€Đ°ÑĐ¿Đ¾Ñ€ĐµĐ´ у Đ½Đ¾Đ²Đ¸Đ¼ Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€Đ¸Đ¼Đ°"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
msgid "What to do with executable text files when activated"
msgstr "Đ¨Ñ‚Đ° Ñ‚Ñ€ĐµĐ±Đ° ÑƒÑ€Đ°Đ´Đ¸Ñ‚Đ¸ ĐºĐ°Đ´Đ° Ñе Đ°ĐºÑ‚Đ¸Đ²Đ¸Ñ€Đ°Ñ˜Ñƒ Đ¸Đ·Đ²Ñ€ÑˆĐ½Đµ Ñ‚ĐµĐºÑÑ‚ÑƒĐ°Đ»Đ½Đµ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐµ"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
msgid ""
"What to do with executable text files when they are activated (single or "
"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
@@ -1321,7 +1146,7 @@ msgstr ""
"Đ¿Đ¾ĐºÑ€ĐµÑ‚Đ°Ñе иÑÑ‚Đ¸Ñ… ĐºĐ°Đ¾ Đ¿Ñ€Đ¾Đ³Ñ€Đ°Đ¼Đ°, â€ask“ Đ·Đ° Đ¿Đ¾ÑÑ‚Đ°Đ²Ñ™Đ°Ñе Đ¿Đ¸Ñ‚Đ°ÑĐ° Đ¿Đ¾Đ¼Đ¾Ñ›Ñƒ Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€Ñ‡ĐµÑ‚Đ°, "
"и â€display“ Đ·Đ° Đ¿Ñ€Đ¸ĐºĐ°Đ·Đ¸Đ²Đ°Ñе ĐºĐ°Đ¾ Ñ‚ĐµĐºÑÑ‚ÑƒĐ°Đ»Đ½Đ¸Ñ… Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ°."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
msgid ""
"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\" "
@@ -1331,48 +1156,48 @@ msgstr ""
"Đ¸Đ·Đ°Đ±Ñ€Đ°Đ»Đ¸ Đ½ĐµĐºĐ¸ Đ´Ñ€ÑƒĐ³Đ¸ Đ·Đ° Ñ‚Đ°Ñ˜ Đ´Đ¸Ñ€ĐµĐºÑ‚Đ¾Ñ€Đ¸Ñ˜ÑƒĐ¼. Đ”Đ¾Đ·Đ²Đ¾Ñ™ĐµĐ½Đµ Đ²Ñ€Đ¸Ñ˜ĐµĐ´Đ½Đ¾ÑÑ‚Đ¸ Ñу "
"â€list_view“ и â€icon_view“."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
msgid "When to show number of items in a folder"
msgstr "ĐĐ°Đ´Đ° Đ¿Ñ€Đ¸ĐºĐ°Đ·Đ°Ñ‚Đ¸ Đ±Ñ€Đ¾Ñ˜ ÑÑ‚Đ°Đ²ĐºĐ¸ у Đ´Đ¸Ñ€ĐµĐºÑ‚Đ¾Ñ€Đ¸Ñ˜ÑƒĐ¼Ñƒ"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
msgid "When to show preview text in icons"
msgstr "ĐĐ°Đ´Đ° Đ¿Ñ€Đ¸ĐºĐ°Đ·Đ°Ñ‚Đ¸ ÑĐ°Đ´Ñ€Đ¶Đ°Ñ˜ Ñ‚ĐµĐºÑÑ‚Đ° у Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đ°Đ¼Đ°"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
msgid "When to show thumbnails of image files"
msgstr "ĐĐ°Đ´Đ° Đ¿Ñ€Đ¸ĐºĐ°Đ·Đ°Ñ‚Đ¸ ÑƒĐ¼Đ°ÑĐµĐ½Đµ ÑĐ»Đ¸ĐºĐµ"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
msgid "Whether a custom default folder background has been set."
msgstr "Да ли Ñ˜Đµ Đ¿Đ¾ÑÑ‚Đ°Đ²Ñ™ĐµĐ½Đ° Đ¿Ñ€Đ¸Đ»Đ°Đ³Đ¾Ñ’ĐµĐ½Đ° Đ¿Đ¾Đ´Ñ€Đ°Đ·ÑƒĐ¼Ñ˜ĐµĐ²Đ°Đ½Đ° Đ¿Đ¾Đ·Đ°Đ´Đ¸Đ½Đ°."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
msgstr ""
"Да ли Ñ˜Đµ Đ¿Đ¾ÑÑ‚Đ°Đ²Ñ™ĐµĐ½Đ° Đ¿Ñ€Đ¸Đ»Đ°Đ³Đ¾Ñ’ĐµĐ½Đ° Đ¿Đ¾Đ´Ñ€Đ°Đ·ÑƒĐ¼Ñ˜ĐµĐ²Đ°Đ½Đ° Đ¿Đ¾Đ·Đ°Đ´Đ¸Đ½Đ° Đ·Đ° Đ¿Đ¾Đ²Ñ€Ñˆ Đ¿Đ¾ÑÑ‚Ñ€Đ°Đ½Ñ†Đµ."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to trash"
msgstr "Да ли Ñ‚Ñ€Đ°Đ¶Đ¸Ñ‚Đ¸ Đ¾Đ´Đ¾Đ±Ñ€ĐµÑе Đ¿Ñ€Đ¸ Đ¿Ñ€ĐµĐ¼Ñ˜ĐµÑˆÑ‚Đ°Ñу Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ° у ÑĐ¼ĐµÑ›Đµ"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr "Да ли Đ¾Đ¼Đ¾Đ³ÑƒÑ›Đ¸Ñ‚Đ¸ Ñ‚Ñ€ĐµĐ½ÑƒÑ‚Đ½Đ¾ Đ±Ñ€Đ¸ÑĐ°Ñе"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
msgstr "Да ли Đ´Đ° Đ¿ÑƒÑˆÑ‚Đ° Đ·Đ²ÑƒĐº Đ¿Ñ€Đ¸ Đ¿Ñ€ĐµĐ»Đ°ÑĐºÑƒ Đ¼Đ¸ÑˆĐµĐ¼ Đ¿Ñ€ĐµĐºĐ¾ Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đµ"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
msgid "Whether to show backup files"
msgstr "Да ли Đ´Đ° Đ¿Ñ€Đ¸ĐºĐ°Đ·ÑƒÑ˜Đµ Ñ€ĐµĐ·ĐµÑ€Đ²Đ½Đµ Đ¿Ñ€Đ¸Đ¼Ñ˜ĐµÑ€ĐºĐµ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ°"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107
msgid "Whether to show hidden files"
msgstr "Да ли Đ´Đ° Đ¿Ñ€Đ¸ĐºĐ°Đ·ÑƒÑ˜Đµ ÑĐ°ĐºÑ€Đ¸Đ²ĐµĐ½Đµ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐµ"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108
msgid "Width of the side pane"
msgstr "Đ¨Đ¸Ñ€Đ¸Đ½Đ° Đ¿Đ¾Đ²Ñ€ÑˆĐ¸ Đ¿Đ¾ÑÑ‚Ñ€Đ°Đ½Ñ†Đµ"
@@ -1489,7 +1314,7 @@ msgid "The group of the file."
msgstr "Đ“Ñ€ÑƒĐ¿Đ° Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐµ."
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
msgid "Permissions"
msgstr "ĐĐ²Đ»Đ°ÑˆÑ›ĐµÑĐ°"
@@ -1881,7 +1706,7 @@ msgstr "Đ’ĐµÑ› Đ¿Đ¾ÑÑ‚Đ¾Ñ˜Đ¸ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ° â€%s“. Đ–ĐµĐ»Đ¸Ñ‚Đµ ли Đ´Đ°
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1102
#, fuzzy
msgid ""
-"If you replace the existing folder, any files in it that conflicts with the "
+"If you replace the existing folder, any files in it that conflict with the "
"files being copied will be overwritten."
msgstr "Đ£ĐºĐ¾Đ»Đ¸ĐºĐ¾ Đ·Đ°Đ¼Ñ˜ĐµĐ½Đ¸Ñ‚Đµ Đ¿Đ¾ÑÑ‚Đ¾Ñ˜ĐµÑ›Ñƒ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºÑƒ, ÑĐµĐ½ ÑĐ°Đ´Ñ€Đ¶Đ°Ñ˜ Ñ›Đµ Đ±Đ¸Ñ‚Đ¸ Đ¿Ñ€ĐµÑĐ½Đ¸Đ¼Ñ™ĐµĐ½."
@@ -1909,8 +1734,8 @@ msgstr "Đ—Đ°Đ¼Ñ˜ĐµĐ½Đ¸ _ÑĐ²Đµ"
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1195
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4746
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7865
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7905
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "Đ²ĐµĐ·Đ° Đ½Đ° %s"
@@ -2055,8 +1880,9 @@ msgstr "ĐŸÑ€ĐµĐ¼Ñ˜ĐµÑˆÑ‚Đ° Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐµ у Đ¡Đ¼ĐµÑ›Đµ"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1933
-msgid "Files thrown out:"
-msgstr "ĐĐ´Đ±Đ°Ñ‡ĐµĐ½Đµ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐµ:"
+#, fuzzy
+msgid "Throwing out file:"
+msgstr "ВлаÑĐ½Đ¸Đº Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐµ."
#. localizers: label prepended to the name of the current file moved
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1935
@@ -2075,8 +1901,9 @@ msgstr "ĐŸÑ€ĐµĐ¼Ñ˜ĐµÑˆÑ‚Đ° Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐµ"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1944
-msgid "Files moved:"
-msgstr "ĐŸÑ€ĐµĐ¼Ñ˜ĐµÑˆÑ‚ĐµĐ½Đ¸Ñ… Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ°:"
+#, fuzzy
+msgid "Moving file:"
+msgstr "ĐŸÑ€ĐµĐ¼Ñ˜ĐµÑˆÑ‚Đ° Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐµ"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1947
msgid "Preparing To Move..."
@@ -2093,8 +1920,9 @@ msgstr "ĐĐ±Ñ€Đ°Đ·ÑƒÑ˜Đµ Đ²ĐµĐ·Đµ ĐºĐ° Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ°Đ¼Đ°"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1958
-msgid "Files linked:"
-msgstr "ĐŸĐ¾Đ²ĐµĐ·Đ°Đ½Đ¸Ñ… Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ°:"
+#, fuzzy
+msgid "Linking file:"
+msgstr "ĐĐ±Ñ€Đ°Đ·ÑƒÑ˜Đµ Đ²ĐµĐ·Đµ"
#. localizers: label prepended to the name of the current file linked
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1960
@@ -2116,8 +1944,9 @@ msgstr "Đ£Đ¼Đ½Đ¾Đ¶Đ°Đ²Đ° Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐµ"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1970
-msgid "Files copied:"
-msgstr "Đ£Đ¼Đ½Đ¾Đ¶ĐµĐ½Đ¸Ñ… Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ°:"
+#, fuzzy
+msgid "Copying file:"
+msgstr "Đ£Đ¼Đ½Đ¾Đ¶Đ°Đ²Đ° Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐµ"
#. localizers: label prepended to the name of the current file copied
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1972
@@ -2280,9 +2109,9 @@ msgid ""
msgstr "Đ£ĐºĐ¾Đ»Đ¸ĐºĐ¾ иÑĐ¿Ñ€Đ°Đ·Đ½Đ¸Ñ‚Đµ ÑĐ¼ĐµÑ›Đµ, ÑÑ‚Đ°Đ²ĐºĐµ Ñ›Đµ Đ±Đ¸Ñ‚Đ¸ Ñ‚Ñ€Đ°Ñ˜Đ½Đ¾ ÑƒĐºĐ»Đ¾ÑĐµĐ½Đµ."
#. name, stock id
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2585
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5765
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6306
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2587
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5767
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6314
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Đ˜Đ·Đ±Đ°Ñ†Đ¸ ÑĐ¼ĐµÑ›Đµ"
@@ -2333,65 +2162,65 @@ msgstr "Веб уÑĐ»ÑƒĐ³Đµ"
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2962
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "Đ´Đ°Đ½Đ°Ñ Ñƒ 14:33:24"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2963
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
#: src/nautilus-file-management-properties.c:493
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "Đ´Đ°Đ½Đ°Ñ Ñƒ %-H:%M:%S"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "Đ´Đ°Đ½Đ°Ñ Ñƒ 14:33"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "Đ´Đ°Đ½Đ°Ñ Ñƒ %-H:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "Đ´Đ°Đ½Đ°Ñ, 14:33"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "Đ´Đ°Đ½Đ°Ñ, %-H:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2974
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2975
msgid "today"
msgstr "Đ´Đ°Đ½Đ°Ñ"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2981
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "Ñ˜ÑƒÑ‡Đµ у 14:12:34"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2982
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "Ñ˜ÑƒÑ‡Đµ у %-H:%M:%S"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "Ñ˜ÑƒÑ‡Đµ у 14:22"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "Ñ˜ÑƒÑ‡Đµ у %-H:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "Ñ˜ÑƒÑ‡Đµ, 14:22"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "Ñ˜ÑƒÑ‡Đµ, %-H:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2993
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2994
msgid "yesterday"
msgstr "Ñ˜ÑƒÑ‡Đµ"
@@ -2400,63 +2229,63 @@ msgstr "Ñ˜ÑƒÑ‡Đµ"
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3002
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "ÑÑ€Đ¸Ñ˜ĐµĐ´Đ°, 23. ÑĐµĐ¿Ñ‚ĐµĐ¼Đ±Đ°Ñ€ 2003. у 14:34:27"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3003
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %-d. %B %Y. у %-H:%M:%S"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "ÑÑ€Đ¸, 23. ÑĐµĐ¿ 2003. у 14:34:27"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%a, %-d. %b %Y. у %-H:%M:%S"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "ÑÑ€Đ¸, 23. ÑĐµĐ¿ 2003. у 14:34"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%a, %-d. %b %Y. у %-H:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "23. ÑĐµĐ¿ 2003. у 14:34"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%-d. %b %Y. у %-H:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "23. ÑĐµĐ¿ 2003, 14:24"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%-d. %b %Y, %-H:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00/00/00, 00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%-d.%m.'%y, %-H:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3023
msgid "00/00/00"
msgstr "00/00/00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3024
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%-d.%m.'%y."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4312
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4315
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1859
#, fuzzy, c-format
msgid "%u item"
@@ -2464,14 +2293,14 @@ msgid_plural "%u items"
msgstr[0] "? ÑÑ‚Đ°Đ²ĐºĐ¸"
msgstr[1] "? ÑÑ‚Đ°Đ²ĐºĐ¸"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4313
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4316
#, fuzzy, c-format
msgid "%u folder"
msgid_plural "%u folders"
msgstr[0] "Đ˜ÑÑ˜ĐµÑ†Đ¸ Đ´Đ¸Ñ€ĐµĐºÑ‚Đ¾Ñ€Đ¸Ñ˜ÑƒĐ¼"
msgstr[1] "Đ˜ÑÑ˜ĐµÑ†Đ¸ Đ´Đ¸Ñ€ĐµĐºÑ‚Đ¾Ñ€Đ¸Ñ˜ÑƒĐ¼"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4314
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4317
#, fuzzy, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
@@ -2479,38 +2308,38 @@ msgstr[0] "Đ½Đ¾Đ²Đ° Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ°"
msgstr[1] "Đ½Đ¾Đ²Đ° Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ°"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4639
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4655
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4642
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4658
msgid "? items"
msgstr "? ÑÑ‚Đ°Đ²ĐºĐ¸"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4645
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4648
msgid "? bytes"
msgstr "? Đ±Đ°Ñ˜Ñ‚Đ¾Đ²Đ°"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4660
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
msgid "unknown type"
msgstr "Đ½ĐµĐ¿Đ¾Đ·Đ½Đ°Ñ‚ Ñ‚Đ¸Đ¿"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4666
msgid "unknown MIME type"
msgstr "Đ½ĐµĐ¿Đ¾Đ·Đ½Đ°Ñ‚ ĐœĐ˜ĐœĐ• Ñ‚Đ¸Đ¿"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4669
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1208
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4672
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1218
msgid "unknown"
msgstr "Đ½ĐµĐ¿Đ¾Đ·Đ½Đ°Ñ‚Đ¾"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4702
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4705
msgid "program"
msgstr "Đ¿Ñ€Đ¾Đ³Ñ€Đ°Đ¼"
# Đ³Ñ€ĐµÑˆĐºĐ°
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4720
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4723
msgid ""
"Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means "
"that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for "
@@ -2520,7 +2349,7 @@ msgstr ""
"Đ´Đ° Ñ˜Đµ Đ²Đ°ÑˆĐ° Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ° gnome-vfs.keys Đ½Đ° Đ¿Đ¾Đ³Ñ€ĐµÑˆĐ½Đ¾Đ¼ Đ¼Ñ˜ĐµÑту, или Ñ˜Đµ Đ½Đµ Đ¼Đ¾Đ¶Đµ "
"Đ¿Ñ€Đ¾Đ½Đ°Ñ›Đ¸ из Đ½ĐµĐºĐ¸Ñ… Đ´Ñ€ÑƒĐ³Đ¸Ñ… Ñ€Đ°Đ·Đ»Đ¾Đ³Đ°."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4724
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4727
#, c-format
msgid ""
"No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the "
@@ -2529,16 +2358,16 @@ msgstr ""
"ĐĐ¸Ñ˜Đµ Đ½Đ°ÑˆĐ°Đ¾ Đ¾Đ¿Đ¸Ñ Đ·Đ° ĐœĐ˜ĐœĐ• Ñ‚Đ¸Đ¿ â€%s“ (Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ° Ñ˜Đµ â€%s“), Đ¾Đ±Đ°Đ²Ñ˜ĐµÑÑ‚Đ¸Ñ‚Đµ Đ´Đ¾Đ¿Đ¸ÑĐ½Đ¾ "
"Đ´Ñ€ÑƒÑˆÑ‚Đ²Đ¾ Đ·Đ° gnome-vfs."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4740
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4743
msgid "link"
msgstr "Đ²ĐµĐ·Đ°"
# Đе Đ¿Đ¾ĐºĐ°Đ·ÑƒÑ˜Đµ Đ½Đ° Đ¿Ñ€Đ°Đ²Đ¾ Đ¼ĐµÑÑ‚Đ¾
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4760
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4763
msgid "link (broken)"
msgstr "Đ²ĐµĐ·Đ° (Đ½ĐµĐ¸ÑĐ¿Ñ€Đ°Đ²Đ½Đ°)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6188
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6191
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:540
#: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:343
msgid "Trash"
@@ -2954,8 +2783,8 @@ msgstr ""
"ĐĐµĐ¼Đ° Đ´Ñ€ÑƒĐ³Đ¸Ñ… Đ¿Ñ€Đ¾Đ³Ñ€Đ°Đ¼Đ° ĐºĐ¾Ñ˜Đ¸ Đ¼Đ¾Đ³Ñƒ Đ´Đ° Đ¿Ñ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´Đ°Ñ˜Ñƒ Đ¾Đ²Ñƒ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºÑƒ. Đ£ĐºĐ¾Đ»Đ¸ĐºĐ¾ Đ¿Ñ€ĐµĐ±Đ°Ñ†Đ¸Ñ‚Đµ "
"Đ¾Đ²Ñƒ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºÑƒ Đ½Đ° Đ²Đ°Ñˆ Ñ€Đ°Ñ‡ÑƒĐ½Đ°Ñ€, Đ¼Đ¾Đ¶Đ´Đ° Ñ›ĐµÑ‚Đµ Đ¼Đ¾Ñ›Đ¸ Đ´Đ° Đ³Đ° Đ¾Ñ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ¸Ñ‚Đµ."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:495
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:726
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:492
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:723
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "ĐÑ‚Đ²Đ°Ñ€Đ°Đ¼ %s"
@@ -2964,10 +2793,10 @@ msgstr "ĐÑ‚Đ²Đ°Ñ€Đ°Đ¼ %s"
#. * and I found these in other places to reuse. We should make them
#. * better later.
#. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator.
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:583
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:594
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:602
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:607
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:580
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:591
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:599
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1344
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1350
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1378
@@ -2978,29 +2807,29 @@ msgstr "ĐÑ‚Đ²Đ°Ñ€Đ°Đ¼ %s"
msgid "Couldn't display \"%s\"."
msgstr "Đе Đ¼Đ¾Đ³Ñƒ Đ´Đ° Đ¿Ñ€Đ¸ĐºĐ°Đ¶ĐµĐ¼ â€%s“."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:596
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:956
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:593
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:957
msgid "There was an error launching the application."
msgstr "Đ”Đ¾ÑˆĐ»Đ¾ Ñ˜Đµ Đ´Đ¾ Đ³Ñ€ĐµÑˆĐºĐµ Đ¿Ñ€Đ¸ Đ¿Đ¾ĐºÑ€ĐµÑ‚Đ°Ñу Đ¿Ñ€Đ¾Đ³Ñ€Đ°Đ¼Đ°."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:601
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1388
msgid "The attempt to log in failed."
msgstr "ĐŸĐ¾ĐºÑƒÑˆĐ°Ñ˜ Đ¿Ñ€Đ¸Ñ˜Đ°Đ²Đµ Ñ˜Đµ Đ½ĐµÑƒÑĐ¿Ñ˜ĐµÑˆĐ°Đ½."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:609
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:606
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1394
msgid "Access was denied."
msgstr "ĐŸÑ€Đ¸ÑÑ‚ÑƒĐ¿ Đ¾Đ´Đ±Đ¸Ñ˜ĐµĐ½."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:611
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1405
#, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found."
msgstr "Đе Đ¼Đ¾Đ³Ñƒ Đ´Đ° Đ¿Ñ€Đ¸ĐºĐ°Đ¶ĐµĐ¼ â€%s“, Đ·Đ°Ñ‚Đ¾ ÑˆÑ‚Đ¾ Đ½Đ¸ÑĐ°Đ¼ уÑĐ¿Đ¸Đ¾ Đ´Đ° Đ½Đ°Ñ’ĐµĐ¼ Ñ€Đ°Ñ‡ÑƒĐ½Đ°Ñ€ â€%s“."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:617
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1408
msgid ""
"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
@@ -3008,15 +2837,15 @@ msgstr ""
"ĐŸÑ€Đ¾Đ²Ñ˜ĐµÑ€Đ¸Ñ‚Đµ Đ´Đ° ли ÑÑ‚Đµ Đ´Đ¾Đ±Ñ€Đ¾ ÑƒĐºÑƒÑ†Đ°Đ»Đ¸ и Đ´Đ° ли Ñу Đ¿Đ¾ÑÑ‚Đ°Đ²ĐºĐµ Đ²Đ°ÑˆĐµĐ³ Đ¿Đ¾ÑÑ€ĐµĐ´Đ½Đ¸ĐºĐ° "
"иÑĐ¿Ñ€Đ°Đ²Đ½Đµ. "
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:619
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:140
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1366
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid location."
msgstr "â€%s“ Đ½Đµ Đ¿Ñ€ĐµĐ´ÑÑ‚Đ°Đ²Ñ™Đ° иÑĐ¿Ñ€Đ°Đ²Đ½Ñƒ Đ¿ÑƒÑ‚Đ°Ñу."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:625
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:632
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:142
#: src/nautilus-property-browser.c:1097
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1361
@@ -3024,58 +2853,58 @@ msgstr "â€%s“ Đ½Đµ Đ¿Ñ€ĐµĐ´ÑÑ‚Đ°Đ²Ñ™Đ° иÑĐ¿Ñ€Đ°Đ²Đ½Ñƒ Đ¿ÑƒÑ‚Đ°Ñу."
msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr "ĐŸÑ€Đ¾Đ²ĐµÑ€Đ¸Ñ‚Đµ Đ´Đ° ли ÑÑ‚Đµ Đ´Đ¾Đ±Ñ€Đ¾ ÑƒĐºÑƒÑ†Đ°Đ»Đ¸ и Đ¿Đ¾ĐºÑƒÑˆĐ°Ñ˜Ñ‚Đµ Đ¿Đ¾Đ½Đ¾Đ²Đ¾."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:626
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1358
#, c-format
msgid "Couldn't find \"%s\"."
msgstr "Đе Đ¼Đ¾Đ³Ñƒ Đ´Đ° Đ½Đ°Ñ’ĐµĐ¼ â€%s“."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:647
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:644
#: src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:71
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1434
msgid "Can't Display Location"
msgstr "Đе Đ¼Đ¾Đ³Ñƒ Đ´Đ° Đ¿Ñ€Đ¸ĐºĐ°Đ¶ĐµĐ¼ Đ¿ÑƒÑ‚Đ°Ñу"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:873
msgid "Sorry, but you can't execute commands from a remote site."
msgstr "ĐĐ°Đ¶Đ°Đ»Đ¾ÑÑ‚, Đ½Đµ Đ¼Đ¾Đ¶ĐµÑ‚Đµ Đ¸Đ·Đ²Ñ€ÑˆĐ°Đ²Đ°Ñ‚Đ¸ Đ½Đ°Ñ€ĐµĐ´Đ±Đµ ÑĐ° ÑƒĐ´Đ°Ñ™ĐµĐ½Đ¾Đ³ Đ¼Ñ˜ĐµÑÑ‚Đ°."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:877
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
msgid "This is disabled due to security considerations."
msgstr "ĐĐ²Đ¾ Ñ˜Đµ Đ¾Đ½ĐµĐ¼Đ¾Đ³ÑƒÑ›ĐµĐ½Đ¾ из Đ±ĐµĐ·Đ±Ñ˜ĐµĐ´Đ½Đ¾ÑĐ½Đ¸Ñ… Ñ€Đ°Đ·Đ»Đ¾Đ³Đ°."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:878
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:876
msgid "Can't Execute Remote Links"
msgstr "Đе Đ¼Đ¾Đ³Ñƒ Đ´Đ° Đ¸Đ·Đ²Ñ€ÑˆĐ¸Đ¼ ÑƒĐ´Đ°Ñ™ĐµĐ½Đµ Đ²ĐµĐ·Đµ"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:954
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:886
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:955
msgid "Details: "
msgstr "Đ”ĐµÑ‚Đ°Ñ™Đ¸:"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:892
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:958
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:959
msgid "Error Launching Application"
msgstr "Đ“Ñ€ĐµÑˆĐºĐ° Đ¿Ñ€Đ¸ Đ¿Đ¾ĐºÑ€ĐµÑ‚Đ°Ñу Đ¿Ñ€Đ¾Đ³Ñ€Đ°Đ¼Đ°"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:920
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:932
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:918
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:930
msgid "This drop target only supports local files."
msgstr "ĐĐ²Đ¾ Đ¾Đ´Ñ€ĐµĐ´Đ¸ÑˆÑ‚Đµ Đ¿Ñ€ĐµĐ²Đ»Đ°Ñ‡ĐµÑĐ° Đ¿Đ¾Đ´Ñ€Đ¶Đ°Đ²Đ° ÑĐ°Đ¼Đ¾ Đ»Đ¾ĐºĐ°Đ»Đ½Đµ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐµ."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:919
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
msgstr ""
"Да биÑÑ‚Đµ Đ¾Ñ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ¸Đ»Đ¸ ÑƒĐ´Đ°Ñ™ĐµĐ½Đµ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐµ, Đ¿Ñ€ĐµĐ±Đ°Ñ†Đ¸Ñ‚Đµ Đ¸Ñ… у Đ»Đ¾ĐºĐ°Đ»Đ½Đ¸ Đ´Đ¸Ñ€ĐµĐºÑ‚Đ¾Ñ€Đ¸Ñ˜ÑƒĐ¼, и "
"Đ¿Ñ€ĐµĐ²ÑƒÑ†Đ¸Ñ‚Đµ Đ¸Ñ… Đ¿Đ¾Đ½Đ¾Đ²Đ¾."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:923
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:935
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
msgid "Drop Target Only Supports Local Files"
msgstr "ĐĐ´Ñ€ĐµĐ´Đ¸ÑˆÑ‚Đµ Đ¿Ñ€ĐµĐ²Đ»Đ°Ñ‡ĐµÑĐ° Đ¿Đ¾Đ´Ñ€Đ¶Đ°Đ²Đ° ÑĐ°Đ¼Đ¾ Đ»Đ¾ĐºĐ°Đ»Đ½Đµ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐµ"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:931
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
"again. The local files you dropped have already been opened."
@@ -3136,175 +2965,90 @@ msgstr "ĐŸÑ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´Đ°Ñ‡ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ°: %s"
msgid "Factory for Nautilus shell and file manager"
msgstr "Đ¤Đ°Đ±Ñ€Đ¸ĐºĐ° Đ·Đ° ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑĐ¾Đ² ÑƒĐ¿Ñ€Đ°Đ²Đ½Đ¸Đº љуÑĐºĐ¾Đ¼ и Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ°Đ¼Đ°"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2 src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
-msgid "Icons"
-msgstr "Đ˜ĐºĐ¾Đ½Đµ"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
-msgid "Icons Viewer"
-msgstr "ĐŸÑ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´Đ°Ñ‡ Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đ°"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4 src/file-manager/fm-list-view.c:2301
-msgid "List"
-msgstr "Đ¡Đ¿Đ¸ÑĐ°Đº"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
-msgid "List Viewer"
-msgstr "ĐŸÑ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´Đ°Ñ‡ ÑĐ¿Đ¸ÑĐºĐ°"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
-msgid "Nautilus Tree View"
-msgstr "ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑĐ¾Đ² Đ¿Ñ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´ ÑÑ‚Đ°Đ±Đ»Đ°"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:7
-msgid "Nautilus Tree side pane"
-msgstr "ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑĐ¾Đ²Đ¾ ÑÑ‚Đ°Đ±Đ»Đ¾ Đ¿Đ¾ÑÑ‚Ñ€Đ°Đ½Ñ†Đµ"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:8
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2
msgid "Nautilus factory"
msgstr "ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑĐ¾Đ²Đ° Ñ„Đ°Đ±Ñ€Đ¸ĐºĐ°"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:9
-msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
-msgstr ""
-"ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑĐ¾Đ²Đ° ĐºĐ¾Đ¼Đ¿Đ¾Đ½ĐµĐ½Ñ‚Đ° ÑƒĐ¿Ñ€Đ°Đ²Đ½Đ¸ĐºĐ° Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ°Đ¼Đ° ĐºĐ¾Ñ˜Đ° Đ¿Ñ€Đ¸ĐºĐ°Đ·ÑƒÑ˜Đµ Đ¿Đ¾ĐºÑ€ĐµÑ‚Đ½Đ¸ ÑĐ¿Đ¸ÑĐ°Đº"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:10
-msgid ""
-"Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
-"results"
-msgstr ""
-"ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑĐ¾Đ²Đ° ĐºĐ¾Đ¼Đ¿Đ¾Đ½ĐµĐ½Ñ‚Đ° ÑƒĐ¿Ñ€Đ°Đ²Đ½Đ¸ĐºĐ° Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ°Đ¼Đ° ĐºĐ¾Ñ˜Đ° Đ¿Ñ€Đ¸ĐºĐ°Đ·ÑƒÑ˜Đµ Đ¿Đ¾ĐºÑ€ĐµÑ‚Đ½Đ¸ ÑĐ¿Đ¸ÑĐ°Đº "
-"Đ·Đ° Ñ€ĐµĐ·ÑƒĐ»Ñ‚Đ°Ñ‚Đµ Đ¿Ñ€ĐµÑ‚Ñ€Đ°Đ³Đµ"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:11
-msgid "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
-msgstr ""
-"ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑĐ¾Đ²Đ° ĐºĐ¾Đ¼Đ¿Đ¾Đ½ĐµĐ½Ñ‚Đ° ÑƒĐ¿Ñ€Đ°Đ²Đ½Đ¸ĐºĐ° Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ°Đ¼Đ° ĐºĐ¾Ñ˜Đ° Đ¿Ñ€Đ¸ĐºĐ°Đ·ÑƒÑ˜Đµ Đ´Đ²Đ¾Đ´Đ¸Đ¼ĐµĐ½Đ·Đ¸Đ¾Đ½Đ¸ "
-"Đ¿Ñ€Đ¾ÑÑ‚Đ¾Ñ€ Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đ°"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:12
-msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
-msgstr ""
-"ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑĐ¾Đ²Đ° ĐºĐ¾Đ¼Đ¿Đ¾Đ½ĐµĐ½Ñ‚Đ° ÑƒĐ¿Ñ€Đ°Đ²Đ½Đ¸ĐºĐ° Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ°Đ¼Đ° ĐºĐ¾Ñ˜Đ° Đ¿Ñ€Đ¸ĐºĐ°Đ·ÑƒÑ˜Đµ Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đµ Đ½Đ° Ñ€Đ°Đ´Đ½Đ¾Ñ˜ "
-"Đ¿Đ¾Đ²Ñ€ÑˆĐ¸Đ½Đ¸"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:13
-msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
-msgstr "ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑĐ¾Đ² Đ¿Ñ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´ Ñ€Đ°Đ´Đ½Đµ Đ¿Đ¾Đ²Ñ€ÑˆĐ¸Đ½Đµ Đ¿Đ¾Đ¼Đ¾Ñ›Ñƒ Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đ°"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:14
-msgid "Nautilus file manager icon view"
-msgstr "ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑĐ¾Đ² Đ¿Ñ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´ Đ¿Đ¾Đ¼Đ¾Ñ›Ñƒ Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đ°"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:15
-msgid "Nautilus file manager list view"
-msgstr "ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑĐ¾Đ² Đ¿Ñ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´ Đ¿Đ¾Đ¼Đ¾Ñ›Ñƒ ÑĐ¿Đ¸ÑĐºĐ°"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:16
-msgid "Nautilus file manager search results list view"
-msgstr "ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑĐ¾Đ² Đ¿Ñ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´ Ñ€ĐµĐ·ÑƒĐ»Ñ‚Đ°Ñ‚Đ° Đ¿Ñ€ĐµÑ‚Ñ€Đ°Đ¶Đ¸Đ²Đ°ÑĐ° Đ¿Đ¾Đ¼Đ¾Ñ›Ñƒ ÑĐ¿Đ¸ÑĐºĐ°"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:17
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
msgid "Nautilus metafile factory"
msgstr "ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑĐ¾Đ²Đ° Ñ„Đ°Đ±Ñ€Đ¸ĐºĐ° Đ¼ĐµÑ‚Đ°Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ°"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:18
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4
msgid "Nautilus shell"
msgstr "ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑĐ¾Đ²Đ° љуÑĐºĐ°"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:19
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
msgid ""
"Nautilus shell operations that can be done from subsequent command-line "
"invocations"
msgstr ""
"ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑĐ¾Đ²Đµ Đ¾Đ¿ĐµÑ€Đ°Ñ†Đ¸Ñ˜Đµ љуÑĐºĐµ ĐºĐ¾Ñ˜Đµ Ñе Đ¼Đ¾Đ³Ñƒ Đ¸Đ·Đ²Ñ€ÑˆĐ¸Ñ‚Đ¸ Đ¿Đ¾Đ¼Đ¾Ñ›Ñƒ Đ½Đ°Ñ€ĐµĐ´Đ½Đ¸Ñ… Đ½Đ°Ñ€ĐµĐ´Đ±Đ¸"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:20
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
msgid "Produces metafile objects for accessing Nautilus metadata"
msgstr "ĐŸÑ€Đ¾Đ¸Đ·Đ²Đ¾Đ´Đ¸ Đ¼ĐµÑ‚Đ°Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐµ Đ¾Đ±Ñ˜ĐµĐºÑ‚Đµ Đ·Đ° Đ¿Ñ€Đ¸ÑÑ‚ÑƒĐ¿ ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»Đ¾Đ²Đ¸Đ¼ Đ¼ĐµÑ‚Đ°Đ¿Đ¾Đ´Đ°Ñ†Đ¸Đ¼Đ°"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:21
-msgid "Search List"
-msgstr "Đ¡Đ¿Đ¸ÑĐ°Đº Đ¿Ñ€ĐµÑ‚Ñ€Đ°Đ³Đ°"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:22 src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
-msgid "Tree"
-msgstr "Đ¡Ñ‚Đ°Đ±Đ»Đ¾"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:23
-msgid "View as Icons"
-msgstr "Đ“Đ»ĐµĐ´Đ°Ñ˜ ĐºĐ°Đ¾ Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đµ"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:24
-msgid "View as List"
-msgstr "Đ“Đ»ĐµĐ´Đ°Ñ˜ ĐºĐ°Đ¾ ÑĐ¿Đ¸ÑĐ°Đº"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:25
-msgid "View as _Icons"
-msgstr "Đ“Đ»ĐµĐ´Đ°Ñ˜ ĐºĐ°Đ¾ _Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đµ"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:26
-msgid "View as _List"
-msgstr "Đ“Đ»ĐµĐ´Đ°Ñ˜ ĐºĐ°Đ¾ _ÑĐ¿Đ¸ÑĐ°Đº"
-
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:587
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:625
msgid "Background"
msgstr "ĐŸĐ¾Đ·Đ°Đ´Đ¸Đ½Đ°"
-#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:648
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:670
-msgid "Empty Trash"
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:686
+#, fuzzy
+msgid "E_mpty Trash"
msgstr "Đ˜ÑĐ¿Ñ€Đ°Đ·Đ½Đ¸ Đ¡Đ¼ĐµÑ›Đµ"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:658
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:696
msgid "Open T_erminal"
msgstr "ĐĐ¾Đ²Đ¸ _Ñ‚ĐµÑ€Đ¼Đ¸Đ½Đ°Đ»"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:659
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:697
msgid "Open a new GNOME terminal window"
msgstr "ĐÑ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ¸ Đ½Đ¾Đ²Đ¸ Đ“Đ½Đ¾Đ¼ Ñ‚ĐµÑ€Đ¼Đ¸Đ½Đ°Đ»"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:662
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5737
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:700
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5739
msgid "Create L_auncher"
msgstr "ĐĐ¾Đ²Đ¸ _Đ¿Đ¾ĐºÑ€ĐµÑ‚Đ°Ñ‡"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:663
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5738
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:701
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5740
msgid "Create a new launcher"
msgstr "ĐĐ°Đ¿Ñ€Đ°Đ²Đ¸Ñ‚Đµ Đ½Đ¾Đ²Đ¸ Đ¿Đ¾ĐºÑ€ĐµÑ‚Đ°Ñ‡"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:666
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:704
msgid "Change Desktop _Background"
msgstr "Đ˜Đ·Đ¼Ñ˜ĐµĐ½Đ¸Ñ‚Đµ Đ¿Đ¾Đ·Đ°Đ´Đ¸Đ½Ñƒ _Ñ€Đ°Đ´Đ½Đµ Đ¿Đ¾Đ²Ñ€ÑˆĐ¸Đ½Đµ"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:667
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:705
msgid ""
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr ""
"ĐŸÑ€Đ¸ĐºĐ°Đ¶Đ¸ Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€ ĐºĐ¾Ñ˜Đ¸ Đ¾Đ¼Đ¾Đ³ÑƒÑ›Đ°Đ²Đ° Đ´Đ° Đ¸Đ·Đ°Đ±ĐµÑ€ĐµÑ‚Đµ Đ¾Đ±Ñ€Đ°Đ·Đ°Ñ† Đ¿Đ¾Đ¿ÑƒÑĐ°Đ²Đ°ÑĐ° Đ¿Đ¾Đ·Đ°Đ´Đ¸Đ½Đµ или "
"Đ±Đ¾Ñ˜Ñƒ"
+#. name, stock id
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:708
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "Đ˜ÑĐ¿Ñ€Đ°Đ·Đ½Đ¸ Đ¡Đ¼ĐµÑ›Đµ"
+
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:671
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5766
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:709
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5768
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "Đ˜Đ·Đ±Đ°Ñ†Đ¸ ÑĐ²Đµ ÑÑ‚Đ°Đ²ĐºĐµ из ÑĐ¼ĐµÑ›Đ°"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:760
-#: src/nautilus-desktop-window.c:357
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:798
+#: src/nautilus-desktop-window.c:365
msgid "Desktop"
msgstr "Đ Đ°Đ´Đ½Đ° Đ¿Đ¾Đ²Ñ€ÑˆĐ¸Đ½Đ°"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:761
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:799
#, fuzzy
msgid "_Desktop"
msgstr "Đ Đ°Đ´Đ½Đ° Đ¿Đ¾Đ²Ñ€ÑˆĐ¸Đ½Đ°"
@@ -3521,12 +3265,12 @@ msgstr "_ĐŸÑ€Đ¸ĐºĐ°Đ¶Đ¸"
msgid "_Run"
msgstr "ĐŸĐ¾_ĐºÑ€ĐµĐ½Đ¸"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4145
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4147
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Đе Đ¼Đ¾Đ³Ñƒ Đ´Đ° Đ¾Ñ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ¸Đ¼ %s"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4148
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4150
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" indicates that this file is of type \"%s\". The contents "
@@ -3547,22 +3291,22 @@ msgstr ""
"â€%s“, Đ° Đ·Đ°Ñ‚Đ¸Đ¼ Ñ˜Đµ Đ¾Ñ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ¸Ñ‚Đµ Đ½Đ° ÑƒĐ¾Đ±Đ¸Ñ‡Đ°Ñ˜ĐµĐ½ Đ½Đ°Ñ‡Đ¸Đ½. Đ¡Đ° Đ´Ñ€ÑƒĐ³Đµ ÑÑ‚Ñ€Đ°Đ½Đµ, ĐºĐ¾Ñ€Đ¸ÑÑ‚Đ¸Ñ‚Đµ "
"Đ¼ĐµĐ½Đ¸ â€ĐÑ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ¸ Đ¿Đ¾Đ¼Đ¾Ñ›Ñƒâ€œ Đ´Đ° Đ¸Đ·Đ°Đ±ĐµÑ€ĐµÑ‚Đµ Đ¾Đ´Ñ€ĐµÑ’ĐµĐ½Đ¸ Đ¿Ñ€Đ¾Đ³Ñ€Đ°Đ¼ Đ·Đ° Đ¾Đ²Ñƒ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºÑƒ."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4569
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4571
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "ĐŸĐ¾ĐºÑ€ĐµĐ½Đ¸ â€%s“ Đ½Đ° ÑĐ²Đ°ĐºĐ¾Ñ˜ Đ¸Đ·Đ°Đ±Ñ€Đ°Đ½Đ¾Ñ˜ ÑÑ‚Đ°Đ²Ñ†Đ¸"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4818
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4820
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "ĐĐ°Đ¿Ñ€Đ°Đ²Đ¸ Đ´Đ¾ĐºÑƒĐ¼ĐµĐ½Ñ‚ Đ¿Ñ€ĐµĐ¼Đ° ÑˆĐ°Đ±Đ»Đ¾Đ½Ñƒ â€%s“"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5024
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr ""
"Đ¡Đ²Đµ Đ¸Đ·Đ²Ñ€ÑˆĐ½Đµ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐµ у Đ¾Đ²Đ¾Đ¼ Đ´Đ¸Ñ€ĐµĐºÑ‚Đ¾Ñ€Đ¸Ñ˜ÑƒĐ¼Ñƒ Ñ›Đµ Ñе Đ¿Đ¾Ñ˜Đ°Đ²Đ¸Ñ‚Đ¸ у Đ¼ĐµĐ½Đ¸Ñ˜Ñƒ â€Đ¡ĐºÑ€Đ¸Đ¿Ñ‚Đµâ€œ."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
"as input."
@@ -3570,12 +3314,12 @@ msgstr ""
"Đ˜Đ·Đ±Đ¾Ñ€Đ¾Đ¼ ÑĐºÑ€Đ¸Đ¿Ñ‚Đµ из Đ¼ĐµĐ½Đ¸Ñ˜Đ° Ñе Đ¾Đ½Đ° Đ¿Đ¾ĐºÑ€ĐµÑ›Đµ, Đ° ÑĐ²Đµ Đ¸Đ·Đ°Đ±Ñ€Đ°Đ½Đµ ÑÑ‚Đ°Đ²ĐºĐµ Ñ›Đµ Ñ˜Đ¾Ñ˜ Đ±Đ¸Ñ‚Đ¸ "
"ÑƒĐ»Đ°Đ·."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5030
msgid "About Scripts"
msgstr "Đ ÑĐºÑ€Đ¸Đ¿Ñ‚Đ°Đ¼Đ°"
# Đ³Ñ€ĐµÑˆĐºĐ°
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5029
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5031
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -3616,19 +3360,19 @@ msgstr ""
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: Đ¼Ñ˜ĐµÑÑ‚Đ¾ и Đ²ĐµĐ»Đ¸Ñ‡Đ¸Đ½Đ° Ñ‚ĐµĐºÑƒÑ›ĐµĐ³ Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€Đ°"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5192
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5194
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:895
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command"
msgstr "â€%s“ Ñ›Đµ Đ±Đ¸Ñ‚Đ¸ Đ¿Ñ€ĐµĐ¼Ñ˜ĐµÑˆÑ‚ĐµĐ½ ÑƒĐºĐ¾Đ»Đ¸ĐºĐ¾ Đ¸Đ·Đ°Đ±ĐµÑ€ĐµÑ‚Đµ Đ½Đ°Ñ€ĐµĐ´Đ±Ñƒ Đ£Đ±Đ°Ñ†Đ¸ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐµ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5196
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5198
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:899
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command"
msgstr "â€%s“ Ñ›Đµ Đ±Đ¸Ñ‚Đ¸ ÑƒĐ¼Đ½Đ¾Đ¶ĐµĐ½ ÑƒĐºĐ¾Đ»Đ¸ĐºĐ¾ Đ¸Đ·Đ°Đ±ĐµÑ€ĐµÑ‚Đµ Đ½Đ°Ñ€ĐµĐ´Đ±Ñƒ Đ£Đ±Đ°Ñ†Đ¸ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐµ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5203
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5205
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be moved if you select the Paste Files command"
@@ -3637,7 +3381,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "â€%s“ Ñ›Đµ Đ±Đ¸Ñ‚Đ¸ Đ¿Ñ€ĐµĐ¼Ñ˜ĐµÑˆÑ‚ĐµĐ½ ÑƒĐºĐ¾Đ»Đ¸ĐºĐ¾ Đ¸Đ·Đ°Đ±ĐµÑ€ĐµÑ‚Đµ Đ½Đ°Ñ€ĐµĐ´Đ±Ñƒ Đ£Đ±Đ°Ñ†Đ¸ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐµ"
msgstr[1] "â€%s“ Ñ›Đµ Đ±Đ¸Ñ‚Đ¸ Đ¿Ñ€ĐµĐ¼Ñ˜ĐµÑˆÑ‚ĐµĐ½ ÑƒĐºĐ¾Đ»Đ¸ĐºĐ¾ Đ¸Đ·Đ°Đ±ĐµÑ€ĐµÑ‚Đµ Đ½Đ°Ñ€ĐµĐ´Đ±Ñƒ Đ£Đ±Đ°Ñ†Đ¸ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐµ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5210
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5212
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be copied if you select the Paste Files command"
@@ -3646,173 +3390,173 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "â€%s“ Ñ›Đµ Đ±Đ¸Ñ‚Đ¸ ÑƒĐ¼Đ½Đ¾Đ¶ĐµĐ½ ÑƒĐºĐ¾Đ»Đ¸ĐºĐ¾ Đ¸Đ·Đ°Đ±ĐµÑ€ĐµÑ‚Đµ Đ½Đ°Ñ€ĐµĐ´Đ±Ñƒ Đ£Đ±Đ°Ñ†Đ¸ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐµ"
msgstr[1] "â€%s“ Ñ›Đµ Đ±Đ¸Ñ‚Đ¸ ÑƒĐ¼Đ½Đ¾Đ¶ĐµĐ½ ÑƒĐºĐ¾Đ»Đ¸ĐºĐ¾ Đ¸Đ·Đ°Đ±ĐµÑ€ĐµÑ‚Đµ Đ½Đ°Ñ€ĐµĐ´Đ±Ñƒ Đ£Đ±Đ°Ñ†Đ¸ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐµ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5291
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5293
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:975
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "ĐĐµĐ¼Đ° Đ½Đ¸ÑˆÑ‚Đ° у ÑĐ¿Đ¸ÑĐºÑƒ иÑÑ˜ĐµÑ‡Đ°ĐºĐ° Đ·Đ° ÑƒĐ±Đ°Ñ†Đ¸Đ²Đ°Ñе"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5398
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6741
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5400
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6783
msgid "Mount Error"
msgstr "Đ“Ñ€ĐµÑˆĐºĐ° Đ¼Đ¾Đ½Ñ‚Đ¸Ñ€Đ°ÑĐ°"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5455
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5457
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
msgid "Unmount Error"
msgstr "Đ“Ñ€ĐµÑˆĐºĐ° Đ´ĐµĐ¼Đ¾Đ½Ñ‚Đ¸Ñ€Đ°ÑĐ°"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5468
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5470
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1057
msgid "Eject Error"
msgstr "Đ“Ñ€ĐµÑˆĐºĐ° Đ¿Ñ€Đ¸ Đ¸Đ·Đ±Đ°Ñ†Đ¸Đ²Đ°Ñу"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5617
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5619
#, fuzzy, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "ĐŸĐ¾Đ²ĐµĐ¶Đ¸ Ñе ÑĐ° ÑĐµÑ€Đ²ĐµÑ€Đ¾Đ¼"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5622
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5624
#, fuzzy
msgid "_Connect"
msgstr "ĐŸĐ¾_Đ²ĐµĐ¶Đ¸ Ñе"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5636
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5638
msgid "Link _name:"
msgstr "_Đ˜Đ¼Đµ Đ²ĐµĐ·Đµ:"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5714
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
msgid "Create _Document"
msgstr "ĐĐ°Đ¿Ñ€Đ°Đ²Đ¸ Đ´Đ¾_ĐºÑƒĐ¼ĐµĐ½Ñ‚"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5715
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
msgid "Open Wit_h"
msgstr "ĐÑ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ¸ _Đ¿Đ¾Đ¼Đ¾Ñ›Ñƒ"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "Đ˜Đ·Đ°Đ±ĐµÑ€Đ¸ Đ¿Ñ€Đ¾Đ³Ñ€Đ°Đ¼ ĐºĐ¾Ñ˜Đ¸Đ¼ Đ´Đ° Đ¾Ñ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ¸ Đ¸Đ·Đ°Đ±Ñ€Đ°Đ½Ñƒ ÑÑ‚Đ°Đ²ĐºÑƒ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5719
msgid "_Scripts"
msgstr "_Đ¡ĐºÑ€Đ¸Đ¿Ñ‚Đµ"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
#, fuzzy
msgid "Run or manage scripts from ~/.gnome2/nautilus-scripts"
msgstr "ĐŸĐ¾ĐºÑ€ĐµĐ½Đ¸ или ÑƒĐ¿Ñ€Đ°Đ²Ñ™Đ°Ñ˜ ÑĐºÑ€Đ¸Đ¿Ñ‚Đ°Đ¼Đ° из ~/Nautilus/scripts"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5722
msgid "_Properties"
msgstr "_ĐÑĐ¾Đ±Đ¸Đ½Đµ"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5721
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5723
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "ĐŸĐ¾Đ³Đ»ĐµĐ´Đ°Ñ˜ или Đ¸Đ·Đ¼Ñ˜ĐµĐ½Đ¸ Đ¾ÑĐ¾Đ±Đ¸Đ½Đµ ÑĐ²Đ¸Ñ… Đ¸Đ·Đ°Đ±Ñ€Đ°Đ½Đ¸Ñ… ÑÑ‚Đ°Đ²ĐºĐ¸"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5728
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5730
msgid "Create _Folder"
msgstr "ĐĐ°Đ¿Ñ€Đ°Đ²Đ¸ _Đ´Đ¸Ñ€ĐµĐºÑ‚Đ¾Ñ€Đ¸Ñ˜ÑƒĐ¼"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5729
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "ĐĐ±Ñ€Đ°Đ·ÑƒÑ˜Ñ‚Đµ Đ¿Ñ€Đ°Đ·Đ°Đ½ Đ´Đ¸Ñ€ĐµĐºÑ‚Đ¾Ñ€Đ¸Ñ˜ÑƒĐ¼ ÑƒĐ½ÑƒÑ‚Đ°Ñ€ Đ¾Đ²Đ¾Đ³ Đ´Đ¸Ñ€ĐµĐºÑ‚Đ¾Ñ€Đ¸Ñ˜ÑƒĐ¼Đ°"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
msgid "No templates Installed"
msgstr "ĐĐµĐ¼Đ° Đ¿Đ¾ÑÑ‚Đ°Đ²Ñ™ĐµĐ½Đ¸Ñ… ÑˆĐ°Đ±Đ»Đ¾Đ½Đ°"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5735
msgid "_Empty File"
msgstr "ĐŸÑ€_Đ°Đ·Đ½Đ° Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ°"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5734
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5736
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "ĐĐ±Ñ€Đ°Đ·ÑƒÑ˜Ñ‚Đµ Đ½Đ¾Đ²Ñƒ Đ¿Ñ€Đ°Đ·Đ½Ñƒ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºÑƒ ÑƒĐ½ÑƒÑ‚Đ°Ñ€ Đ¾Đ²Đ¾Đ³ Đ´Đ¸Ñ€ĐµĐºÑ‚Đ¾Ñ€Đ¸Ñ˜ÑƒĐ¼Đ°"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5741
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6212
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5743
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6220
msgid "_Open"
msgstr "_ĐÑ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ¸"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5742
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5744
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "ĐÑ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ¸ Đ¸Đ·Đ°Đ±Ñ€Đ°Đ½Ñƒ ÑÑ‚Đ°Đ²ĐºÑƒ у Đ¾Đ²Đ¾Đ¼ Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€Ñƒ"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5751
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "ĐÑ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ¸ у ÑƒĐ¿Ñ€Đ°Đ²Ñ™Đ°Ñ‡ĐºĐ¾Đ¼ Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€Ñƒ"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5750
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5752
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "ĐÑ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ¸ ÑĐ²Đ°ĐºÑƒ Đ¸Đ·Đ°Đ±Ñ€Đ°Đ½Ñƒ ÑÑ‚Đ°Đ²ĐºÑƒ у ÑƒĐ¿Ñ€Đ°Đ²Ñ™Đ°Ñ‡ĐºĐ¾Đ¼ Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€Ñƒ"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5753
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5757
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5755
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5759
#, fuzzy
msgid "Open with Other _Application..."
msgstr "ĐÑ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ¸ Đ½ĐµĐºĐ¸Đ¼ Đ´Ñ€ÑƒĐ³Đ¸Đ¼ Đ¿Ñ€Đ¾Đ³Ñ€Đ°Đ¼Đ¾Đ¼"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5754
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5756
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5760
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "Đ˜Đ·Đ°Đ±ĐµÑ€Đ¸Ñ‚Đµ Đ½ĐµĐºĐ¸ Đ´Ñ€ÑƒĐ³Đ¸ Đ¿Ñ€Đ¾Đ³Ñ€Đ°Đ¼ ĐºĐ¾Ñ˜Đ¸Đ¼ Đ´Đ° Đ¾Ñ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ¸ Đ¸Đ·Đ°Đ±Ñ€Đ°Đ½Ñƒ ÑÑ‚Đ°Đ²ĐºÑƒ"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5763
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "_ĐÑ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ¸ Đ´Đ¸Ñ€ĐµĐºÑ‚Đ¾Ñ€Đ¸Ñ˜ÑƒĐ¼ ÑĐ° ÑĐºÑ€Đ¸Đ¿Ñ‚Đ°Đ¼Đ°"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5762
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5764
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "ĐŸÑ€Đ¸ĐºĐ°Đ¶Đ¸ Đ´Đ¸Ñ€ĐµĐºÑ‚Đ¾Ñ€Đ¸Ñ˜ÑƒĐ¼ ĐºĐ¾Ñ˜Đ¸ ÑĐ°Đ´Ñ€Đ¶Đ¸ ÑĐºÑ€Đ¸Đ¿Ñ‚Đµ из Đ¾Đ²Đ¾Đ³ Đ¼ĐµĐ½Đ¸Ñ˜Đ°"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5769
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6320
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5771
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
msgid "Cu_t Files"
msgstr "Đ˜_ÑÑ˜ĐµÑ†Đ¸ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐµ"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5770
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5772
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste Files command"
msgstr ""
"ĐŸÑ€Đ¸Đ¿Ñ€ĐµĐ¼Đ¸ Đ¸Đ·Đ°Đ±Ñ€Đ°Đ½Đµ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐµ Đ·Đ° Đ¿Ñ€ĐµĐ¼Ñ˜ĐµÑˆÑ‚Đ°Ñе Đ¿Đ¾Đ¼Đ¾Ñ›Ñƒ Đ½Đ°Ñ€ĐµĐ´Đ±Đµ Đ£Đ±Đ°Ñ†Đ¸ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐµ"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5773
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6329
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5775
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6337
msgid "_Copy Files"
msgstr "_Đ£Đ¼Đ½Đ¾Đ¶Đ¸ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐµ"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5774
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5776
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste Files command"
msgstr "ĐŸÑ€Đ¸Đ¿Ñ€ĐµĐ¼Đ¸ Đ¸Đ·Đ°Đ±Ñ€Đ°Đ½Đµ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐµ Đ·Đ° ÑƒĐ¼Đ½Đ¾Đ¶Đ°Đ²Đ°Ñе Đ¿Đ¾Đ¼Đ¾Ñ›Ñƒ Đ½Đ°Ñ€ĐµĐ´Đ±Đµ Đ£Đ±Đ°Ñ†Đ¸ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐµ"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5777
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5779
msgid "_Paste Files"
msgstr "_Đ£Đ±Đ°Ñ†Đ¸ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐµ"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5778
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5780
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command"
msgstr ""
@@ -3822,12 +3566,12 @@ msgstr ""
#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
#. accelerator for paste
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5783
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5785
msgid "_Paste Files Into Folder"
msgstr "Đ£_Đ±Đ°Ñ†Đ¸ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐµ у Đ´Đ¸Ñ€ĐµĐºÑ‚Đ¾Ñ€Đ¸Ñ˜ÑƒĐ¼"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5784
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5786
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command "
"into the selected folder"
@@ -3836,161 +3580,161 @@ msgstr ""
"Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐµ или Đ£Đ¼Đ½Đ¾Đ¶Đ¸ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐµ у Đ¸Đ·Đ°Đ±Ñ€Đ°Đ½Đ¸ Đ´Đ¸Ñ€ĐµĐºÑ‚Đ¾Ñ€Đ¸Ñ˜ÑƒĐ¼"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5787
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5789
msgid "Select _All Files"
msgstr "Đ˜Đ·Đ°Đ±ĐµÑ€Đ¸ _ÑĐ²Đµ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐµ"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5788
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5790
msgid "Select all items in this window"
msgstr "Đ˜Đ·Đ°Đ±ĐµÑ€Đ¸ ÑĐ²Đµ ÑÑ‚Đ°Đ²ĐºĐµ у Đ¾Đ²Đ¾Đ¼ Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€Ñƒ"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5791
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5793
msgid "Select _Pattern"
msgstr "Đ˜Đ·Đ°Đ±ĐµÑ€Đ¸Ñ‚Đµ Đ¾_Đ±Ñ€Đ°Đ·Đ°Ñ†"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5792
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5794
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr "Đ˜Đ·Đ°Đ±ĐµÑ€Đ¸Ñ‚Đµ ÑÑ‚Đ°Đ²ĐºĐµ у Đ¾Đ²Đ¾Đ¼ Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€Ñƒ ĐºĐ¾Ñ˜Đµ Đ¾Đ´Đ³Đ¾Đ²Đ°Ñ€Đ°Ñ˜Ñƒ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Đ¼ Đ¾Đ±Ñ€Đ°Ñцу"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5795
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5797
msgid "D_uplicate"
msgstr "_Đ£Đ´Đ²Đ¾ÑÑ‚Ñ€ÑƒÑ‡Đ¸"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5796
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5798
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "Đ£Đ´Đ²Đ¾ÑÑ‚Ñ€ÑƒÑ‡Đ¸ ÑĐ²Đ°ĐºÑƒ Đ¸Đ·Đ°Đ±Ñ€Đ°Đ½Ñƒ ÑÑ‚Đ°Đ²ĐºÑƒ"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5799
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6289
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5801
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6297
msgid "Ma_ke Link"
msgstr "ĐĐ°Đ¿Ñ€Đ°Đ²Đ¸ Đ²ĐµĐ·Ñƒ"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5800
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5802
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "ĐĐ±Ñ€Đ°Đ·ÑƒÑ˜Ñ‚Đµ ÑĐ¸Đ¼Đ±Đ¾Đ»Đ¸Ñ‡ĐºÑƒ Đ²ĐµĐ·Ñƒ Đ·Đ° ÑĐ²Đ°ĐºÑƒ Đ¸Đ·Đ°Đ±Ñ€Đ°Đ½Ñƒ ÑÑ‚Đ°Đ²ĐºÑƒ"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5803
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5805
msgid "_Rename..."
msgstr "_ĐŸÑ€ĐµĐ¸Đ¼ĐµĐ½ÑƒÑ˜..."
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5804
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5806
msgid "Rename selected item"
msgstr "ĐŸÑ€ĐµĐ¸Đ¼ĐµĐ½ÑƒÑ˜ Đ¸Đ·Đ°Đ±Ñ€Đ°Đ½Ñƒ ÑÑ‚Đ°Đ²ĐºÑƒ"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5807
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6255
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5809
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6263
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "ĐŸÑ€Đµ_Đ¼Ñ˜ĐµÑÑ‚Đ¸ у ÑĐ¼ĐµÑ›Đµ"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5808
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6256
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5810
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6264
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "ĐŸÑ€ĐµĐ¼Ñ˜ĐµÑÑ‚Đ¸ ÑĐ²Đ°ĐºÑƒ Đ¸Đ·Đ°Đ±Ñ€Đ°Đ½Ñƒ ÑÑ‚Đ°Đ²ĐºÑƒ у ÑĐ¼ĐµÑ›Đµ"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6274
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5813
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6282
msgid "_Delete"
msgstr "_ĐĐ±Ñ€Đ¸ÑˆĐ¸"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5814
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "ĐĐ±Ñ€Đ¸ÑˆĐ¸ Đ¸Đ·Đ°Đ±Ñ€Đ°Đ½Ñƒ ÑÑ‚Đ°Đ²ĐºÑƒ, без Đ¿Ñ€ĐµĐ¼Ñ˜ĐµÑˆÑ‚Đ°ÑĐ° у ÑĐ¼ĐµÑ›Đµ"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5815
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5817
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "ĐŸĐ¾ÑÑ‚Đ°Đ²Đ¸ Đ¿Ñ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´ Đ½Đ° _Đ¿Đ¾Đ´Ñ€Đ°Đ·ÑƒĐ¼Ñ˜ĐµĐ²Đ°Đ½Đ¾"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5816
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5818
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr "ĐŸĐ¾ÑÑ‚Đ°Đ²Đ¸ Đ¿Đ¾Ñ€ĐµĐ´Đ°Đº и ÑƒĐ²ĐµÑ›Đ°Ñе Đ¿Ñ€ĐµĐ¼Đ° Đ¿Đ¾ÑÑ‚Đ°Đ²ĐºĐ°Đ¼Đ° Đ·Đ° Đ¾Đ²Đ°Ñ˜ Đ¿Ñ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5819
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5821
#, fuzzy
msgid "Connect To This Server"
msgstr "ĐŸĐ¾Đ²ĐµĐ¶Đ¸ Ñе ÑĐ° ÑĐµÑ€Đ²ĐµÑ€Đ¾Đ¼"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5820
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5822
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5823
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5825
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_ĐœĐ¾Đ½Ñ‚Đ¸Ñ€Đ°Ñ˜ диÑĐº"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5824
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5826
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "ĐœĐ¾Đ½Ñ‚Đ¸Ñ€Đ°Ñ˜ Đ¸Đ·Đ°Đ±Ñ€Đ°Đ½Đ¸ диÑĐº"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5827
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5829
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:745
msgid "_Unmount Volume"
msgstr "_Đ”ĐµĐ¼Đ¾Đ½Ñ‚Đ¸Ñ€Đ°Ñ˜ диÑĐº"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5828
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5830
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "Đ”ĐµĐ¼Đ¾Đ½Ñ‚Đ¸Ñ€Đ°Ñ˜ Đ¸Đ·Đ°Đ±Ñ€Đ°Đ½Đ¸ диÑĐº"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5831
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5833
#, fuzzy
msgid "_Eject"
msgstr "Đ˜_Đ·Đ±Đ°Ñ†Đ¸"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5832
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5834
#, fuzzy
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "Đ—Đ°ÑˆÑ‚Đ¸Ñ‚Đ¸ Đ¸Đ·Đ°Đ±Ñ€Đ°Đ½Đ¸ диÑĐº"
# Đ³Ñ€ĐµÑˆĐºĐ°
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5835
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5837
#, fuzzy
msgid "Open File and Close window"
msgstr "Đ Đ°Đ·Đ¾Ñ‚ĐºÑ€Đ¸Ñ˜ у Đ½Đ¾Đ²Đ¾Đ¼ Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€Ñƒ"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5842
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5844
#, fuzzy
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "ĐŸÑ€Đ¸ĐºĐ°Đ¶Đ¸ ÑĐºÑ€Đ¸Đ²ĐµĐ½Đµ и _Đ´Đ¾Đ¿ÑƒĐ½ÑĐºĐµ Đ¿Ñ€Đ¸Đ¼Ñ˜ĐµÑ€ĐºĐµ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ°"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5843
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5845
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6201
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6209
#, fuzzy, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "ĐÑ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ¸ Đ¿Đ¾Đ¼Đ¾Ñ›Ñƒ: %s"
# Đ³Ñ€ĐµÑˆĐºĐ°
#. add the "open in new window" menu item
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6221
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6223
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6229
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6231
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1110
#, fuzzy, c-format
msgid "Open in New Window"
@@ -3998,102 +3742,103 @@ msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "Đ Đ°Đ·Đ¾Ñ‚ĐºÑ€Đ¸Ñ˜ у Đ½Đ¾Đ²Đ¾Đ¼ Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€Ñƒ"
msgstr[1] "Đ Đ°Đ·Đ¾Ñ‚ĐºÑ€Đ¸Ñ˜ у Đ½Đ¾Đ²Đ¾Đ¼ Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€Ñƒ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6230
-msgid "Browse Folder"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6238
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Folder"
msgstr "Đ Đ°Đ·Đ³Đ»ĐµĐ´Đ°Ñ˜ Đ´Đ¸Ñ€ĐµĐºÑ‚Đ¾Ñ€Đ¸Ñ˜ÑƒĐ¼"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6232
-msgid "Browse Folders"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6240
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Folders"
msgstr "Đ Đ°Đ·Đ³Đ»ĐµĐ´Đ°Ñ˜ Đ´Đ¸Ñ€ĐµĐºÑ‚Đ¾Ñ€Đ¸Ñ˜ÑƒĐ¼Đµ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6251
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6259
msgid "_Delete from Trash"
msgstr "_Đ˜Đ·Đ±Đ°Ñ†Đ¸ из ÑĐ¼ĐµÑ›Đ°"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6252
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6260
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "Đ¢Ñ€Đ°Ñ˜Đ½Đ¾ Đ¾Đ±Ñ€Đ¸ÑˆĐ¸ ÑĐ²Đµ Đ¸Đ·Đ°Đ±Ñ€Đ°Đ½Đµ ÑÑ‚Đ°Đ²ĐºĐµ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6288
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6296
msgid "Ma_ke Links"
msgstr "_ĐĐ°Đ¿Ñ€Đ°Đ²Đ¸ Đ²ĐµĐ·Đµ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6319
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6327
msgid "Cu_t File"
msgstr "Đ˜_ÑÑ˜ĐµÑ†Đ¸ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºÑƒ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6336
msgid "_Copy File"
msgstr "_Đ£Đ¼Đ½Đ¾Đ¶Đ¸ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºÑƒ"
# bug: s/borken/broken/, though, one can always wonder :)
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6564
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6572
msgid "The link is broken, do you want to move it to the Trash?"
msgstr "ĐĐ²Đ° Đ²ĐµĐ·Đ° Ñ˜Đµ Đ½ĐµĐ¸ÑĐ¿Ñ€Đ°Đ²Đ½Đ°, Đ¶ĐµĐ»Đ¸Ñ‚Đµ ли Đ´Đ° Ñ˜Đµ Đ±Đ°Ñ†Đ¸Ñ‚Đµ у ÑĐ¼ĐµÑ›Đµ?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6566
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6574
msgid "This link can't be used, because it has no target."
msgstr "ĐĐ²Đ° Đ²ĐµĐ·Đ° Ñе Đ½Đµ Đ¼Đ¾Đ¶Đµ ĐºĐ¾Ñ€Đ¸ÑÑ‚Đ¸Ñ‚Đ¸, Đ·Đ°Ñ‚Đ¾ ÑˆÑ‚Đ¾ Đ½ĐµĐ¼Đ° Đ¾Đ´Ñ€ĐµĐ´Đ¸ÑˆÑ‚Đµ."
# Đ³Ñ€ĐµÑˆĐºĐ°
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6568
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6576
#, c-format
msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
msgstr ""
"ĐĐ²Đ° Đ²ĐµĐ·Đ° Ñе Đ½Đµ Đ¼Đ¾Đ¶Đµ ĐºĐ¾Ñ€Đ¸ÑÑ‚Đ¸Ñ‚Đ¸, Đ·Đ°Ñ‚Đ¾ ÑˆÑ‚Đ¾ ÑĐµĐ½Đ¾ Đ¾Đ´Ñ€ĐµĐ´Đ¸ÑˆÑ‚Đµ â€%s“ Đ½Đµ Đ¿Đ¾ÑÑ‚Đ¾Ñ˜Đ¸."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Broken Link"
msgstr "ĐŸÑ€ĐµĐºĐ¸Đ½ÑƒÑ‚Đ° Đ²ĐµĐ·Đ°"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6877
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6901
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "ĐÑ‚Đ²Đ°Ñ€Đ°Đ¼ â€%s“."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6884
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6908
msgid "Cancel Open?"
msgstr "ĐÑ‚ĐºĐ°Đ¶Đ¸ Đ¾Ñ‚Đ²Đ°Ñ€Đ°Ñе?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7784
#, fuzzy
msgid "Download location?"
msgstr "Đ˜Đ´Đ¸ Đ½Đ° ÑÑ™ĐµĐ´ĐµÑ›Đµ Đ¿Đ¾ÑÑ˜ĐµÑ›ĐµĐ½Ñƒ Đ»Đ¾ĐºĐ°Ñ†Đ¸Ñ˜Ñƒ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7759
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7787
#, fuzzy
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr "Đе Đ¼Đ¾Đ¶ĐµÑ‚Đµ Đ¿Ñ€ĐµĐ¼Ñ˜ĐµÑÑ‚Đ¸Ñ‚Đ¸ Đ´Đ¸Ñ€ĐµĐºÑ‚Đ¾Ñ€Đ¸Ñ˜ÑƒĐ¼ у Ñебе ÑĐ°Đ¼Đ¾Đ³."
-#. as per HIG
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7790
#, fuzzy
msgid "Make a _Link"
msgstr "ĐĐ°Đ¿Ñ€Đ°Đ²Đ¸ Đ²ĐµĐ·Ñƒ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7763
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7794
#, fuzzy
msgid "_Download"
msgstr "_ĐÑĐ²Ñ˜ĐµĐ¶Đ¸"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7833
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7947
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7851
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7873
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7987
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "ĐŸÑ€ĐµĐ²Đ»Đ°Ñ‡ĐµÑе и Đ¿ÑƒÑˆÑ‚Đ°Ñе Đ½Đ¸Ñ˜Đµ Đ¿Đ¾Đ´Ñ€Đ¶Đ°Đ½Đ¾."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7852
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr "ĐŸÑ€ĐµĐ²Đ»Đ°Ñ‡ĐµÑе и Đ¿ÑƒÑˆÑ‚Đ°Ñе Ñ˜Đµ Đ¿Đ¾Đ´Ñ€Đ¶Đ°Đ½Đ¾ ÑĐ°Đ¼Đ¾ Đ·Đ° Đ»Đ¾ĐºĐ°Đ»Đ½Đµ ÑиÑÑ‚ĐµĐ¼Đµ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ°."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7813
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7835
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7949
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7853
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7875
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7989
msgid "Drag and Drop Error"
msgstr "Đ“Ñ€ĐµÑˆĐºĐ° Đ¿Ñ€ĐµĐ²Đ»Đ°Ñ‡ĐµÑĐ° и Đ¿ÑƒÑˆÑ‚Đ°ÑĐ°"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7834
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7948
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7874
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7988
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "Đ£Đ¿Đ¾Ñ‚Ñ€ĐµĐ±Ñ™ĐµĐ½Đ° Ñ˜Đµ Đ½ĐµĐ¸ÑĐ¿Ñ€Đ°Đ²Đ½Đ° Đ²Ñ€ÑÑ‚Đ° Đ¿Ñ€ĐµĐ²Đ»Đ°Ñ‡ĐµÑĐ°."
@@ -4412,6 +4157,10 @@ msgstr "Đ’Ñ€Đ°Ñ‚Đ¸ Đ¸Đ·Đ²Đ¾Ñ€Đ½Ñƒ Đ²ĐµĐ»Đ¸Ñ‡Đ¸Đ½Ñƒ Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đµ"
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "Đ¿Đ¾ĐºĐ°Đ·ÑƒÑ˜Đµ Đ½Đ° â€%s“"
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
+msgid "Icons"
+msgstr "Đ˜ĐºĐ¾Đ½Đµ"
+
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2674
#, fuzzy
msgid "_Icons"
@@ -4437,93 +4186,97 @@ msgstr "ĐŸÑ€Đ¸ĐºĐ°Đ·Đ°Đ½Đµ _ĐºĐ¾Đ»Đ¾Đ½Đµ..."
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "Đ˜Đ·Đ°Đ±ĐµÑ€Đ¸Ñ‚Đµ ĐºĐ¾Đ»Đ¾Đ½Đµ Đ¿Ñ€Đ¸ĐºĐ°Đ·Đ°Đ½Đµ у Đ¾Đ²Đ¾Đ¼ Đ´Đ¸Ñ€ĐµĐºÑ‚Đ¾Ñ€Đ¸Ñ˜ÑƒĐ¼Ñƒ"
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:2302
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2305
+msgid "List"
+msgstr "Đ¡Đ¿Đ¸ÑĐ°Đº"
+
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2306
#, fuzzy
msgid "_List"
msgstr "Đ¡Đ¿Đ¸ÑĐ°Đº"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:478
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482
msgid "You can't assign more than one custom icon at a time!"
msgstr "Đе Đ¼Đ¾Đ¶ĐµÑ‚Đµ Đ´Đ¾Đ´Ñ˜ĐµĐ»Đ¸Ñ‚Đ¸ Đ²Đ¸ÑˆĐµ Đ¾Đ´ Ñ˜ĐµĐ´Đ½Đµ Đ¿Đ¾ÑĐµĐ±Đ½Đµ Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đµ!"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:479
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483
#: src/nautilus-information-panel.c:548
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
msgstr "ĐŸÑ€ĐµĐ²ÑƒÑ†Đ¸Ñ‚Đµ ÑĐ°Đ¼Đ¾ Ñ˜ĐµĐ´Đ½Ñƒ ÑĐ»Đ¸ĐºÑƒ Đ´Đ° биÑÑ‚Đµ Đ¿Đ¾ÑÑ‚Đ°Đ²Đ¸Đ»Đ¸ Đ¸ĐºĐ¾Đ½Ñƒ."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:480
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484
#: src/nautilus-information-panel.c:549
msgid "More Than One Image"
msgstr "Đ’Đ¸ÑˆĐµ Đ¾Đ´ Ñ˜ĐµĐ´Đ½Đµ ÑĐ»Đ¸ĐºĐµ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:489
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493
#: src/nautilus-information-panel.c:568
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr "Đ”Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ° ĐºĐ¾Ñ˜Ñƒ ÑÑ‚Đµ Đ¿ÑƒÑÑ‚Đ¸Đ»Đ¸ Đ½Đ¸Ñ˜Đµ Đ»Đ¾ĐºĐ°Đ»Đ½Đ°."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:490
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:497
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501
#: src/nautilus-information-panel.c:569
msgid "You can only use local images as custom icons."
msgstr "ĐœĐ¾Đ¶ĐµÑ‚Đµ ĐºĐ¾Ñ€Đ¸ÑÑ‚Đ¸Ñ‚Đ¸ ÑĐ°Đ¼Đ¾ Đ»Đ¾ĐºĐ°Đ»Đ½Đµ ÑĐ»Đ¸ĐºĐµ Đ·Đ° Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đµ."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:491
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495
#: src/nautilus-information-panel.c:570
msgid "Local Images Only"
msgstr "Đ¡Đ°Đ¼Đ¾ Đ»Đ¾ĐºĐ°Đ»Đ½Đµ ÑĐ»Đ¸ĐºĐµ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:496
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500
#: src/nautilus-information-panel.c:575
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr "Đ”Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ° ĐºĐ¾Ñ˜Ñƒ ÑÑ‚Đµ Đ¿ÑƒÑÑ‚Đ¸Đ»Đ¸ Đ½Đ¸Ñ˜Đµ ÑĐ»Đ¸ĐºĐ°."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:498
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502
#: src/nautilus-information-panel.c:577
msgid "Images Only"
msgstr "Đ¡Đ°Đ¼Đ¾ ÑĐ»Đ¸ĐºĐµ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:923
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:927
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1203
msgid "Properties"
msgstr "ĐÑĐ¾Đ±Đ¸Đ½Đµ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:926
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:935
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "ĐÑĐ¾Đ±Đ¸Đ½Đµ Đ·Đ° %s"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1439
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1449
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "ĐĐ´ÑƒÑÑ‚Đ°Đ½Đ¸ Đ¾Đ´ Đ¸Đ·Đ¼Ñ˜ĐµĐ½Đµ Đ³Ñ€ÑƒĐ¿Đµ?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1440
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1450
msgid "Changing group."
msgstr "ĐœĐ¸Ñ˜ĐµÑĐ°Đ¼ Đ³Ñ€ÑƒĐ¿Ñƒ."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1601
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1611
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "ĐĐ´ÑƒÑÑ‚Đ°Đ½Đ¸ Đ¾Đ´ Đ¸Đ·Đ¼Ñ˜ĐµĐ½Đµ Đ²Đ»Đ°ÑĐ½Đ¸ĐºĐ°?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1602
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1612
msgid "Changing owner."
msgstr "ĐœĐ¸Ñ˜ĐµÑĐ°Đ¼ Đ²Đ»Đ°ÑĐ½Đ¸ĐºĐ°."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1808
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1818
msgid "nothing"
msgstr "Đ½Đ¸ÑˆÑ‚Đ°"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1810
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
msgid "unreadable"
msgstr "Đ½ĐµÑ‡Đ¸Ñ‚Ñ™Đ¸Đ²"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1830
#, c-format
msgid "%d item, with size %s"
msgid_plural "%d items, totalling %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1829
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1839
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(Đ´Đ¸Đ¾ ÑĐ°Đ´Ñ€Đ¶Đ°Ñ˜Đ° Đ½ĐµÑ‡Đ¸Ñ‚Ñ™Đ¸Đ²)"
@@ -4533,192 +4286,192 @@ msgstr "(Đ´Đ¸Đ¾ ÑĐ°Đ´Ñ€Đ¶Đ°Ñ˜Đ° Đ½ĐµÑ‡Đ¸Ñ‚Ñ™Đ¸Đ²)"
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
#. * couldn't think of one.
#.
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1846
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1856
msgid "Contents:"
msgstr "Đ¡Đ°Đ´Ñ€Đ¶Đ°Ñ˜:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2237
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2247
msgid "Basic"
msgstr "ĐÑĐ½Đ¾Đ²Đ½Đ¾"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275
msgid "_Names:"
msgstr "_Đ˜Đ¼ĐµĐ½Đ°:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2267
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2277
msgid "_Name:"
msgstr "_Đ˜Đ¼Đµ:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2316
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
msgid "Type:"
msgstr "Đ’Ñ€ÑÑ‚Đ°:"
# bug: is em-dash suitable in here?
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2328
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2345
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2359
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2368
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2374
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2967
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2988
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3079
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3083
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3087
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2338
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2344
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2355
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2363
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2369
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2378
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2384
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2977
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2998
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3089
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3093
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3097
msgid "--"
msgstr "—"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2336
msgid "Size:"
msgstr "Đ’ĐµĐ»Đ¸Ñ‡Đ¸Đ½Đ°:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2332 src/nautilus-location-bar.c:60
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2342 src/nautilus-location-bar.c:60
msgid "Location:"
msgstr "ĐŸÑƒÑ‚Đ°ÑĐ°:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2339
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2349
msgid "Volume:"
msgstr "ДиÑĐº:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2343
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
msgid "Free space:"
msgstr "Đ¡Đ»Đ¾Đ±Đ¾Đ´Đ°Đ½ Đ¿Ñ€Đ¾ÑÑ‚Đ¾Ñ€:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2361
msgid "Link target:"
msgstr "ĐœĐµÑ‚Đ° Đ²ĐµĐ·Đµ:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2357
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2367
msgid "MIME type:"
msgstr "ĐœĐ˜ĐœĐ• Ñ‚Đ¸Đ¿:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2366
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2376
msgid "Modified:"
msgstr "Đ˜Đ·Đ¼Ñ˜ĐµÑĐµĐ½:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2372
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2382
msgid "Accessed:"
msgstr "ĐŸĐ¾ÑÑ™ĐµĐ´Ñи Đ¿Ñ€Đ¸ÑÑ‚ÑƒĐ¿:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2388
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2398
msgid "_Select Custom Icon..."
msgstr "_Đ˜Đ·Đ°Đ±ĐµÑ€Đ¸ Đ¸ĐºĐ¾Đ½Ñƒ..."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2394
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2404
msgid "_Remove Custom Icon"
msgstr "_Đ£ĐºĐ»Đ¾Đ½Đ¸ Đ·Đ°ÑĐµĐ±Đ½Ñƒ Đ¸ĐºĐ¾Đ½Ñƒ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2461
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2471
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:1045
msgid "Emblems"
msgstr "ĐĐ±Đ¸Ñ™ĐµĐ¶Ñ˜Đ°"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2746
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2756
msgid "_Read"
msgstr "_Đ§Đ¸Ñ‚Đ°Ñе"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2748
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2758
msgid "_Write"
msgstr "_ĐŸĐ¸ÑĐ°Ñе"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2750
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2760
msgid "E_xecute"
msgstr "_Đ˜Đ·Đ²Ñ€ÑˆĐ°Đ²Đ°Ñе"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2833
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
msgid "Set _user ID"
msgstr "ĐŸĐ¾ÑÑ‚Đ°Đ²Đ¸ _ID ĐºĐ¾Ñ€Đ¸ÑĐ½Đ¸ĐºĐ° (SUID)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2838
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2848
msgid "Special flags:"
msgstr "ĐĐ°Ñ€Đ¾Ñ‡Đ¸Ñ‚Đµ Đ¾Đ·Đ½Đ°ĐºĐµ:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2841
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2851
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "ĐŸĐ¾ÑÑ‚Đ°Đ²Đ¸ ID _Đ³Ñ€ÑƒĐ¿Đµ (SGID)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2853
msgid "_Sticky"
msgstr "_Đ‰ĐµĐ¿Ñ™Đ¸Đ²"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2952
msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
msgstr "ĐиÑÑ‚Đµ Đ²Đ»Đ°ÑĐ½Đ¸Đº, Đ¿Đ° Đ½Đµ Đ¼Đ¾Đ¶ĐµÑ‚Đµ Đ¸Đ·Đ¼Ñ˜ĐµĐ½Đ¸Ñ‚Đ¸ Đ¾Đ²Đ° Đ¾Đ²Đ»Đ°ÑˆÑ›ĐµÑĐ°"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2956
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2966
msgid "File _owner:"
msgstr "_ВлаÑĐ½Đ¸Đº Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐµ:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2962
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2972
msgid "File owner:"
msgstr "ВлаÑĐ½Đ¸Đº Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐµ:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2973
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2983
msgid "_File group:"
msgstr "_Đ“Ñ€ÑƒĐ¿Đ° Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐµ:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2982
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2992
msgid "File group:"
msgstr "Đ“Ñ€ÑƒĐ¿Đ° Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐµ:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2994
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004
msgid "Owner:"
msgstr "ВлаÑĐ½Đ¸Đº:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3005
msgid "Group:"
msgstr "Đ“Ñ€ÑƒĐ¿Đ°:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3006
msgid "Others:"
msgstr "ĐÑÑ‚Đ°Đ»Đ¸:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3078
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3088
msgid "Text view:"
msgstr "Đ¢ĐµĐºÑÑ‚ÑƒĐ°Đ»Đ½Đ¸ Đ¿Ñ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3082
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
msgid "Number view:"
msgstr "Đ‘Ñ€Đ¾Ñ˜ĐµĐ²Đ½Đ¸ Đ¿Ñ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3086
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3096
msgid "Last changed:"
msgstr "ĐŸĐ¾ÑÑ™ĐµĐ´ÑĐ° Đ¿Ñ€Đ¾Đ¼ĐµĐ½Đ°:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3102
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "Đе Đ¼Đ¾Đ¶Đµ ÑƒÑ‚Đ²Ñ€Đ´Đ¸Ñ‚Đ¸ Đ¾Đ²Đ»Đ°ÑˆÑ›ĐµÑĐ° Đ·Đ° â€%s“."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3095
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3105
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "Đе Đ¼Đ¾Đ¶Đµ ÑƒÑ‚Đ²Ñ€Đ´Đ¸Ñ‚Đ¸ Đ¾Đ²Đ»Đ°ÑˆÑ›ĐµÑĐ° Đ·Đ° Đ¸Đ·Đ°Đ±Ñ€Đ°Đ½Ñƒ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºÑƒ."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Đ”Đ¾ÑˆĐ»Đ¾ Ñ˜Đµ Đ´Đ¾ Đ³Ñ€ĐµÑˆĐºĐµ Đ¿Ñ€Đ¸ Đ¿Ñ€Đ¸ĐºĐ°Đ·Đ¸Đ²Đ°Ñу Đ¿Đ¾Đ¼Đ¾Ñ›Đ¸."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "Couldn't Show Help"
msgstr "Đе Đ¼Đ¾Đ³Ñƒ Đ´Đ° Đ¿Ñ€Đ¸ĐºĐ°Đ¶ĐµĐ¼ Đ¿Đ¾Đ¼Đ¾Ñ›"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3295
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3305
#, fuzzy
msgid "Open With"
msgstr "ĐÑ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ¸ _Đ¿Đ¾Đ¼Đ¾Ñ›Ñƒ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3633
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3643
msgid "Cancel Showing Properties Window?"
msgstr "ĐĐ´ÑƒÑÑ‚Đ°Đ½Đ¸ Đ¾Đ´ Đ¿Ñ€Đ¸ĐºĐ°Đ·Đ¸Đ²Đ°ÑĐ° Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€Đ° ÑĐ° Đ¾ÑĐ¾Đ±Đ¸Đ½Đ°Đ¼Đ°?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3634
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3644
msgid "Creating Properties window."
msgstr "ĐĐ±Ñ€Đ°Đ·ÑƒÑ˜ĐµĐ¼ Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€ ÑĐ° Đ¾ÑĐ¾Đ±Đ¸Đ½Đ°Đ¼Đ°."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3791
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3801
msgid "Select an icon"
msgstr "Đ˜Đ·Đ°Đ±ĐµÑ€Đ¸Ñ‚Đµ Đ¸ĐºĐ¾Đ½Ñƒ"
@@ -4767,6 +4520,10 @@ msgstr "Đ¡Đ¸ÑÑ‚ĐµĐ¼ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ°"
msgid "Network Neighbourhood"
msgstr "ĐœÑ€ĐµĐ¶Đ°"
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
+msgid "Tree"
+msgstr "Đ¡Ñ‚Đ°Đ±Đ»Đ¾"
+
#: src/nautilus-application.c:251
msgid "Couldn't Create Required Folder"
msgstr "Đе Đ¼Đ¾Đ³Ñƒ Đ´Đ° Đ¾Đ±Ñ€Đ°Đ·ÑƒÑ˜ĐµĐ¼ Đ¾Đ±Đ°Đ²ĐµĐ·Đ½Đ¸ Đ´Đ¸Ñ€ĐµĐºÑ‚Đ¾Ñ€Đ¸Ñ˜ÑƒĐ¼"
@@ -4973,7 +4730,7 @@ msgstr "ĐœĐ¾Ñ€Đ°Ñ‚Đµ ÑƒĐ½Đ¸Ñ˜ĐµÑ‚Đ¸ Đ¸Đ¼Đµ Đ·Đ° ÑĐµÑ€Đ²ĐµÑ€."
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Đ£Đ½ĐµÑĐ¸Ñ‚Đµ Đ¸Đ¼Đµ и Đ¿Đ¾ĐºÑƒÑˆĐ°Ñ˜Ñ‚Đµ Đ¿Đ¾Đ½Đ¾Đ²Đ¾."
-#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:959
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:961
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s (ÑƒĐ¼Đ½Đ¾Đ¶Đ°Đº)%s"
@@ -5459,52 +5216,56 @@ msgid "History"
msgstr "Đ˜ÑÑ‚Đ¾Ñ€Đ¸Ñ˜Đ°Ñ‚"
# foto-aparat?
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:212
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
msgid "Camera Brand"
msgstr "ĐŸÑ€Đ¾Đ¸Đ·Đ²Đ¾Ñ’Đ°Ñ‡ Ñ„Đ¾Ñ‚Đ¾-Đ°Đ¿Đ°Ñ€Đ°Ñ‚Đ°"
# foto-aparat?
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:213
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
msgid "Camera Model"
msgstr "ĐœĐ¾Đ´ĐµĐ» Ñ„Đ¾Ñ‚Đ¾-Đ°Đ¿Đ°Ñ€Đ°Ñ‚Đ°"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:214
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
msgid "Date Taken"
msgstr "Đ”Đ°Ñ‚ÑƒĐ¼ ÑĐ½Đ¸Đ¼ĐºĐ°"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:215
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
msgid "Exposure Time"
msgstr "Đ”ÑƒĐ¶Đ¸Đ½Đ° ĐµĐºÑĐ¿Đ¾Đ·Đ¸Ñ†Đ¸Ñ˜Đµ"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:216
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:223
msgid "Exposure Program"
msgstr "ĐŸÑ€Đ¾Đ³Ñ€Đ°Đ¼ ĐµĐºÑĐ¿Đ¾Đ·Đ¸Ñ†Đ¸Ñ˜Đµ"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:217
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:224
msgid "Aperture Value"
msgstr "Đ’Ñ€Đ¸Ñ˜ĐµĐ´Đ½Đ¾ÑÑ‚ Đ°Đ¿Đ°Ñ€Đ°Ñ‚ÑƒÑ€Đµ"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:218
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:225
msgid "Metering Mode"
msgstr "ĐĐ°Ñ‡Đ¸Đ½ Đ¼Ñ˜ĐµÑ€ĐµÑĐ°"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:226
msgid "Flash Fired"
msgstr "Đ‘Đ»Đ¸Ñ† ĐºĐ¾Ñ€Đ¸ÑˆÑ›ĐµĐ½"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:227
msgid "Focal Length"
msgstr "Đ–Đ¸Đ¶Đ½Đ° Đ´Đ°Ñ™Đ¸Đ½Đ°"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:228
msgid "Shutter Speed"
msgstr "Đ‘Ñ€Đ·Đ¸Đ½Đ° Đ·Đ°Ñ‚Đ²Đ°Ñ€Đ°Ñ‡Đ°"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:229
msgid "ISO Speed Rating"
msgstr "Đ˜Đ¡Đ Ñ€Đ°Đ½Đ³ Đ±Ñ€Đ·Đ¸Đ½Đµ"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:242
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:230
+msgid "Software"
+msgstr "ĐŸÑ€Đ¾Đ³Ñ€Đ°Đ¼Đ¸"
+
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:249
#, c-format
msgid ""
"<b>Image Type:</b> %s (%s)\n"
@@ -5515,15 +5276,15 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:257
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:264
msgid "Failed to load image information"
msgstr "ĐĐ¸Ñ˜Đµ уÑĐ¿Đ¸Đ¾ Đ´Đ° ÑƒÑ‡Đ¸Ñ‚Đ° Đ¿Đ¾Đ´Đ°Ñ‚ĐºĐµ Đ¾ ÑĐ»Đ¸Ñ†Đ¸"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:407
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:414
msgid "loading..."
msgstr "ÑƒÑ‡Đ¸Ñ‚Đ°Đ²Đ°..."
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:473
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:480
msgid "Image"
msgstr "Đ¡Đ»Đ¸ĐºĐ°"
@@ -5590,23 +5351,23 @@ msgstr "ĐÑ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ¸ Đ¿ÑƒÑ‚Đ°Ñу"
msgid "_Location:"
msgstr "_ĐŸÑƒÑ‚Đ°ÑĐ°:"
-#: src/nautilus-main.c:210
+#: src/nautilus-main.c:212
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "Đ¡Đ¿Ñ€Đ¾Đ²ĐµĐ´Đ¸ ÑĐºÑƒĐ¿ Đ±Ñ€Đ·Đ¸Ñ… ÑĐ°Đ¼Đ¾Đ¿Ñ€Đ¾Đ²Ñ˜ĐµÑ€Đ°."
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "ĐĐ±Ñ€Đ°Đ·ÑƒÑ˜ Đ¿Đ¾Ñ‡ĐµÑ‚Đ½Đ¸ Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€ ÑĐ° Đ´Đ°Ñ‚Đ¸Đ¼ Đ´Đ¸Đ¼ĐµĐ½Đ·Đ¸Ñ˜Đ°Đ¼Đ° и Đ¿Đ¾Đ·Đ¸Ñ†Đ¸Ñ˜Đ¾Đ¼."
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "GEOMETRY"
msgstr "Đ“Đ•ĐĐœĐ•Đ¢Đ Đ˜ĐˆĐ"
-#: src/nautilus-main.c:215
+#: src/nautilus-main.c:217
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr "ĐĐ±Ñ€Đ°Đ·ÑƒÑ˜ Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€Đµ ÑĐ°Đ¼Đ¾ Đ·Đ° Đ¸Đ·Ñ€Đ¸Ñ‡Đ¸Ñ‚Đ¾ Đ½Đ°Đ²ĐµĐ´ĐµĐ½Đµ Đ°Đ´Ñ€ĐµÑе."
-#: src/nautilus-main.c:217
+#: src/nautilus-main.c:219
msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
@@ -5614,40 +5375,40 @@ msgstr ""
"Đе ÑƒĐ¿Ñ€Đ°Đ²Ñ™Đ°Ñ˜ Ñ€Đ°Đ´Đ½Đ¾Đ¼ Đ¿Đ¾Đ²Ñ€ÑˆĐ¸Đ½Đ¾Đ¼ (Đ·Đ°Đ½ĐµĐ¼Đ°Ñ€Đ¸ ÑĐ²Đµ Đ¿Đ¾ÑÑ‚Đ°Đ²ĐºĐµ у Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€Ñ‡ĐµÑ‚Ñƒ ÑĐ° "
"Đ¿Đ¾ÑÑ‚Đ°Đ²ĐºĐ°Đ¼Đ°)."
-#: src/nautilus-main.c:219
+#: src/nautilus-main.c:221
msgid "open a browser window."
msgstr "Đ¾Ñ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ¸Ñ‚Đµ Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€ Ñ€Đ°Đ·Đ³Đ»ĐµĐ´Đ°Ñ‡Đ°."
-#: src/nautilus-main.c:221
+#: src/nautilus-main.c:223
msgid "Quit Nautilus."
msgstr "ĐĐ°Đ¿ÑƒÑÑ‚Đ¸ ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑĐ°."
-#: src/nautilus-main.c:223
+#: src/nautilus-main.c:225
msgid "Restart Nautilus."
msgstr "ĐŸĐ¾Đ½Đ¾Đ²Đ¾ Đ¿Đ¾ĐºÑ€ĐµĐ½Đ¸ ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑĐ°."
-#: src/nautilus-main.c:256
+#: src/nautilus-main.c:258
msgid "File Manager"
msgstr "Đ£Đ¿Ñ€Đ°Đ²Đ½Đ¸Đº Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ°"
#. Set initial window title
-#: src/nautilus-main.c:262 src/nautilus-spatial-window.c:330
+#: src/nautilus-main.c:264 src/nautilus-spatial-window.c:330
#: src/nautilus-window-menus.c:442 src/nautilus-window.c:147
msgid "Nautilus"
msgstr "ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑ"
#. translators: %s is an option (e.g. --check)
-#: src/nautilus-main.c:285 src/nautilus-main.c:294 src/nautilus-main.c:299
+#: src/nautilus-main.c:287 src/nautilus-main.c:296 src/nautilus-main.c:301
#, fuzzy, c-format
msgid "nautilus: %s cannot be used with URIs.\n"
msgstr "nautilus: --quit Ñе Đ½Đµ Đ¼Đ¾Đ¶Đµ ĐºĐ¾Ñ€Đ¸ÑÑ‚Đ¸Ñ‚Đ¸ ÑĐ° Đ°Đ´Ñ€ĐµÑĐ°Đ¼Đ°.\n"
-#: src/nautilus-main.c:290
+#: src/nautilus-main.c:292
#, c-format
msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n"
msgstr "nautilus: --check Ñе Đ½Đµ Đ¼Đ¾Đ¶Đµ ĐºĐ¾Ñ€Đ¸ÑÑ‚Đ¸Ñ‚Đ¸ ÑƒĐ· Đ¾ÑÑ‚Đ°Đ»Đµ Đ¾Đ¿Ñ†Đ¸Ñ˜Đµ.\n"
-#: src/nautilus-main.c:304
+#: src/nautilus-main.c:306
#, c-format
msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
msgstr "nautilus: --geometry Ñе Đ½Đµ Đ¼Đ¾Đ¶Đµ ĐºĐ¾Ñ€Đ¸ÑÑ‚Đ¸Ñ‚Đ¸ ÑĐ° Đ²Đ¸ÑˆĐµ Đ¾Đ´ Ñ˜ĐµĐ´Đ½Đµ Đ°Đ´Ñ€ĐµÑе.\n"
@@ -5732,7 +5493,7 @@ msgstr "_ĐŸÑƒÑ‚Đ°ÑĐ°..."
#. name, stock id, label
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:548
-#: src/nautilus-spatial-window.c:578
+#: src/nautilus-spatial-window.c:582
msgid "Specify a location to open"
msgstr ""
@@ -5812,7 +5573,7 @@ msgstr "ĐĐ°_Đ¿Ñ€Đ¸Ñ˜ĐµĐ´"
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Đ˜Đ´Đ¸ Đ½Đ° ÑÑ™ĐµĐ´ĐµÑ›Đµ Đ¿Đ¾ÑÑ˜ĐµÑ›ĐµĐ½Ñƒ Đ»Đ¾ĐºĐ°Ñ†Đ¸Ñ˜Ñƒ"
-#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:652
+#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:654
#, c-format
msgid "View as %s"
msgstr "Đ“Đ»ĐµĐ´Đ°Ñ˜ ĐºĐ°Đ¾ %s"
@@ -6026,31 +5787,31 @@ msgstr "Đ£ĐºĐ»Đ¾Đ½Đ¸ Đ¿Đ¾Đ²Ñ€Ñˆ Đ¿Đ¾ÑÑ‚Ñ€Đ°Đ½Ñ†Đµ"
msgid "Show %s"
msgstr "ĐŸÑ€Đ¸ĐºĐ°Đ¶Đ¸ %s"
-#: src/nautilus-spatial-window.c:576
+#: src/nautilus-spatial-window.c:580
msgid "_Places"
msgstr "_ĐœÑ˜ĐµÑÑ‚Đ°"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:577
+#: src/nautilus-spatial-window.c:581
msgid "Open _Location..."
msgstr "ĐÑ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ¸ _Đ¿ÑƒÑ‚Đ°Ñу..."
-#: src/nautilus-spatial-window.c:580
+#: src/nautilus-spatial-window.c:584
msgid "Close P_arent Folders"
msgstr "Đ—Đ°Ñ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ¸ _Đ½Đ°Đ´Đ´Đ¸Ñ€ĐµĐºÑ‚Đ¾Ñ€Đ¸Ñ˜ÑƒĐ¼Đµ"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:581
+#: src/nautilus-spatial-window.c:585
msgid "Close this folder's parents"
msgstr "Đ—Đ°Ñ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ¸ Đ½Đ°Đ´Đ´Đ¸Ñ€ĐµĐºÑ‚Đ¾Ñ€Đ¸Ñ˜ÑƒĐ¼Đµ Đ¾Đ²Đ¾Đ³ Đ´Đ¸Ñ€ĐµĐºÑ‚Đ¾Ñ€Đ¸Ñ˜ÑƒĐ¼Đ°"
-#: src/nautilus-spatial-window.c:583
+#: src/nautilus-spatial-window.c:587
#, fuzzy
msgid "Clos_e All Folders"
msgstr "Đ—Đ°Ñ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ¸ _Đ½Đ°Đ´Đ´Đ¸Ñ€ĐµĐºÑ‚Đ¾Ñ€Đ¸Ñ˜ÑƒĐ¼Đµ"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:584
+#: src/nautilus-spatial-window.c:588
#, fuzzy
msgid "Close all folder windows"
msgstr "Đ—Đ°Ñ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ¸ ÑĐ²Đµ ÑƒĐ¿Ñ€Đ°Đ²Ñ™Đ°Ñ‡ĐºĐµ Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€Đµ"
@@ -6376,16 +6137,16 @@ msgstr "Đ˜Đ´Đ¸ у Đ¸Đ·Ñ€Đ°Đ´Ñƒ ЦД-Đ°"
msgid "_Up"
msgstr "_Đ“Đ¾Ñ€Đµ"
-#: src/nautilus-window.c:653
+#: src/nautilus-window.c:655
#, c-format
msgid "Display this location with \"%s\""
msgstr "ĐŸÑ€Đ¸ĐºĐ°Đ¶Đ¸ Đ¾Đ²Ñƒ Đ»Đ¾ĐºĐ°Ñ†Đ¸Ñ˜Ñƒ Đ¿Đ¾Đ¼Đ¾Ñ›Ñƒ â€%s“"
-#: src/nautilus-window.c:1450
+#: src/nautilus-window.c:1452
msgid "Application"
msgstr "ĐŸÑ€Đ¾Đ³Ñ€Đ°Đ¼"
-#: src/nautilus-window.c:1451
+#: src/nautilus-window.c:1453
msgid "The NautilusApplication associated with this window."
msgstr "ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑ ĐŸÑ€Đ¾Đ³Ñ€Đ°Đ¼ Đ²ĐµĐ·Đ°Đ½ Đ·Đ° Đ¾Đ²Đ°Ñ˜ Đ¿Ñ€Đ¾Đ·Đ¾Ñ€."
@@ -6422,6 +6183,211 @@ msgstr "ĐœÑ€ĐµĐ¶Đ½Đ¸ ÑĐµÑ€Đ²ĐµÑ€Đ¸"
msgid "View your network servers in the Nautilus file manager"
msgstr "ĐŸÑ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´Đ°Ñ˜Ñ‚Đµ Đ²Đ°ÑˆĐµ Đ¼Ñ€ĐµĐ¶Đ½Đµ ÑĐµÑ€Đ²ĐµÑ€Đµ у ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑĐ¾Đ²Đ¾Đ¼ ÑƒĐ¿Ñ€Đ°Đ²Đ½Đ¸ĐºÑƒ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ°"
+#~ msgid "Allaire"
+#~ msgstr "ĐĐ»Đ°Đ¸Ñ€"
+
+#~ msgid "Binary Freedom"
+#~ msgstr "Đ‘Đ¸Đ½Đ°Ñ€Đ½Đ° ÑĐ»Đ¾Đ±Đ¾Đ´Đ°"
+
+#~ msgid "Borland"
+#~ msgstr "Đ‘Đ¾Ñ€Đ»Đ°Đ½Đ´"
+
+#~ msgid "CNET Computers.com"
+#~ msgstr "CNET Computers.com"
+
+#~ msgid "CNET Linux Center"
+#~ msgstr "CNET Đ›Đ¸Đ½ÑƒĐºÑ Ñ†ĐµĐ½Ñ‚Đ°Ñ€"
+
+#~ msgid "CollabNet"
+#~ msgstr "ĐĐ¾Đ»Đ°Đ±ĐĐµÑ‚"
+
+#~ msgid "Compaq"
+#~ msgstr "ĐĐ¾Đ¼Đ¿Đ°Đº"
+
+#~ msgid "Conectiva"
+#~ msgstr "ĐĐ¾Đ½ĐµĐºÑ‚Đ¸Đ²Đ°"
+
+#~ msgid "Covalent"
+#~ msgstr "ĐĐ¾Đ²Đ°Đ»ĐµĐ½Ñ‚"
+
+#~ msgid "Debian.org"
+#~ msgstr "Đ”ĐµĐ±Đ¸Đ°Đ½"
+
+#~ msgid "Dell"
+#~ msgstr "Дел"
+
+#~ msgid "Freshmeat.net"
+#~ msgstr "Freshmeat.net"
+
+#~ msgid "GNOME.org"
+#~ msgstr "Đ“Đ½Đ¾Đ¼"
+
+#~ msgid "GNU.org"
+#~ msgstr "Đ“ĐĐ£"
+
+#~ msgid "Hardware"
+#~ msgstr "Đ¥Đ°Ñ€Đ´Đ²ĐµÑ€"
+
+#~ msgid "International"
+#~ msgstr "ĐœĐµÑ’ÑƒĐ½Đ°Ñ€Đ¾Đ´Đ½Đ¾"
+
+#~ msgid "Linux Documentation Project"
+#~ msgstr "ĐŸÑ€Đ¾Ñ˜ĐµĐºĐ°Ñ‚ Đ´Đ¾ĐºÑƒĐ¼ĐµĐ½Ñ‚Đ¾Đ²Đ°ÑĐ° Đ›Đ¸Đ½ÑƒĐºÑĐ°"
+
+#~ msgid "Linux One"
+#~ msgstr "Linux One"
+
+#~ msgid "Linux Online"
+#~ msgstr "Đ›Đ¸Đ½ÑƒĐºÑ ĐĐ½Đ»Đ°Ñ˜Đ½"
+
+#~ msgid "Linux Resources"
+#~ msgstr "Đ›Đ¸Đ½ÑƒĐºÑ Ñ€ĐµÑурÑи"
+
+#~ msgid "Linux Weekly News"
+#~ msgstr "ĐĐµĐ´Ñ˜ĐµÑ™Đ½Đµ Đ›Đ¸Đ½ÑƒĐºÑ Đ²ĐµÑÑ‚Đ¸"
+
+#~ msgid "LinuxNewbie.org"
+#~ msgstr "LinuxNewbie.org"
+
+#~ msgid "LinuxOrbit.com"
+#~ msgstr "LinuxOrbit.com"
+
+#~ msgid "MandrakeSoft"
+#~ msgstr "ĐœĐ°Đ½Đ´Ñ€ĐµÑ˜ĐºĐ¡Đ¾Ñ„Ñ‚"
+
+#~ msgid "Netraverse"
+#~ msgstr "Netraverse"
+
+#~ msgid "News and Media"
+#~ msgstr "Đ’Đ¸Ñ˜ĐµÑÑ‚Đ¸ и Đ¼ĐµĐ´Đ¸Ñ˜Đ¸"
+
+#~ msgid "O'Reilly"
+#~ msgstr "Đ'Đ ĐµÑ˜Đ»Đ¸"
+
+#~ msgid "OSDN"
+#~ msgstr "OSDN"
+
+#~ msgid "Open Source Asia"
+#~ msgstr "ĐÑ‚Đ²Đ¾Ñ€ĐµĐ½Đ¸ ĐºĐ¾Đ´ ĐĐ·Đ¸Ñ˜Đµ"
+
+#~ msgid "OpenOffice"
+#~ msgstr "ĐĐ¿ĐµĐ½ĐÑ„Đ¸Ñ"
+
+#~ msgid "Penguin Computing"
+#~ msgstr "Penguin Computing"
+
+#~ msgid "Rackspace"
+#~ msgstr "Rackspace"
+
+#~ msgid "Red Hat"
+#~ msgstr "Đ¦Ñ€Đ²ĐµĐ½ĐºĐ°Đ¿Đ°"
+
+#~ msgid "Red Hat Network"
+#~ msgstr "ĐœÑ€ĐµĐ¶Đ° Đ¦Ñ€Đ²ĐµĐ½ĐºĐ°Đ¿Đµ"
+
+#~ msgid "RedFlag Linux"
+#~ msgstr "RedFlag Linux"
+
+#~ msgid "SourceForge"
+#~ msgstr "ĐĐ¾Đ²Đ°Ñ‡Đ½Đ¸Ñ†Đ° Đ¸Đ·Đ²Đ¾Ñ€Đ½Đ¾Đ³ ĐºĐ¾Đ´Đ°"
+
+#~ msgid "SuSE"
+#~ msgstr "Đ¡ÑƒĐ¡Đ•"
+
+#~ msgid "Sun StarOffice"
+#~ msgstr "Sun StarOffice"
+
+#~ msgid "Sun Wah Linux"
+#~ msgstr "Sun Wah Linux"
+
+#~ msgid "Web Services"
+#~ msgstr "Веб уÑĐ»ÑƒĐ³Đµ"
+
+#~ msgid "Ximian"
+#~ msgstr "Ximian"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
+#~ msgstr "ZDNet база Đ›Đ¸Đ½ÑƒĐºÑ Ñ…Đ°Ñ€Đ´Đ²ĐµÑ€Đ°"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Resource Center"
+#~ msgstr "ZDNet Ñ†ĐµĐ½Ñ‚Đ°Ñ€ Đ›Đ¸Đ½ÑƒĐºÑ Ñ€ĐµÑурÑĐ°"
+
+#~ msgid "Zero-Knowledge"
+#~ msgstr "Đе-Đ·Đ½Đ°-Đ½Đ¸ÑˆÑ‚Đ°"
+
+#~ msgid "Files thrown out:"
+#~ msgstr "ĐĐ´Đ±Đ°Ñ‡ĐµĐ½Đµ Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐµ:"
+
+#~ msgid "Files moved:"
+#~ msgstr "ĐŸÑ€ĐµĐ¼Ñ˜ĐµÑˆÑ‚ĐµĐ½Đ¸Ñ… Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ°:"
+
+#~ msgid "Files linked:"
+#~ msgstr "ĐŸĐ¾Đ²ĐµĐ·Đ°Đ½Đ¸Ñ… Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ°:"
+
+#~ msgid "Files copied:"
+#~ msgstr "Đ£Đ¼Đ½Đ¾Đ¶ĐµĐ½Đ¸Ñ… Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ°:"
+
+#~ msgid "Icons Viewer"
+#~ msgstr "ĐŸÑ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´Đ°Ñ‡ Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đ°"
+
+#~ msgid "List Viewer"
+#~ msgstr "ĐŸÑ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´Đ°Ñ‡ ÑĐ¿Đ¸ÑĐºĐ°"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree View"
+#~ msgstr "ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑĐ¾Đ² Đ¿Ñ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´ ÑÑ‚Đ°Đ±Đ»Đ°"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree side pane"
+#~ msgstr "ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑĐ¾Đ²Đ¾ ÑÑ‚Đ°Đ±Đ»Đ¾ Đ¿Đ¾ÑÑ‚Ñ€Đ°Đ½Ñ†Đµ"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
+#~ msgstr ""
+#~ "ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑĐ¾Đ²Đ° ĐºĐ¾Đ¼Đ¿Đ¾Đ½ĐµĐ½Ñ‚Đ° ÑƒĐ¿Ñ€Đ°Đ²Đ½Đ¸ĐºĐ° Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ°Đ¼Đ° ĐºĐ¾Ñ˜Đ° Đ¿Ñ€Đ¸ĐºĐ°Đ·ÑƒÑ˜Đµ Đ¿Đ¾ĐºÑ€ĐµÑ‚Đ½Đ¸ ÑĐ¿Đ¸ÑĐ°Đº"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
+#~ "results"
+#~ msgstr ""
+#~ "ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑĐ¾Đ²Đ° ĐºĐ¾Đ¼Đ¿Đ¾Đ½ĐµĐ½Ñ‚Đ° ÑƒĐ¿Ñ€Đ°Đ²Đ½Đ¸ĐºĐ° Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ°Đ¼Đ° ĐºĐ¾Ñ˜Đ° Đ¿Ñ€Đ¸ĐºĐ°Đ·ÑƒÑ˜Đµ Đ¿Đ¾ĐºÑ€ĐµÑ‚Đ½Đ¸ "
+#~ "ÑĐ¿Đ¸ÑĐ°Đº Đ·Đ° Ñ€ĐµĐ·ÑƒĐ»Ñ‚Đ°Ñ‚Đµ Đ¿Ñ€ĐµÑ‚Ñ€Đ°Đ³Đµ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
+#~ msgstr ""
+#~ "ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑĐ¾Đ²Đ° ĐºĐ¾Đ¼Đ¿Đ¾Đ½ĐµĐ½Ñ‚Đ° ÑƒĐ¿Ñ€Đ°Đ²Đ½Đ¸ĐºĐ° Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ°Đ¼Đ° ĐºĐ¾Ñ˜Đ° Đ¿Ñ€Đ¸ĐºĐ°Đ·ÑƒÑ˜Đµ Đ´Đ²Đ¾Đ´Đ¸Đ¼ĐµĐ½Đ·Đ¸Đ¾Đ½Đ¸ "
+#~ "Đ¿Ñ€Đ¾ÑÑ‚Đ¾Ñ€ Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đ°"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
+#~ msgstr ""
+#~ "ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑĐ¾Đ²Đ° ĐºĐ¾Đ¼Đ¿Đ¾Đ½ĐµĐ½Ñ‚Đ° ÑƒĐ¿Ñ€Đ°Đ²Đ½Đ¸ĐºĐ° Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‚ĐµĐºĐ°Đ¼Đ° ĐºĐ¾Ñ˜Đ° Đ¿Ñ€Đ¸ĐºĐ°Đ·ÑƒÑ˜Đµ Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đµ Đ½Đ° "
+#~ "Ñ€Đ°Đ´Đ½Đ¾Ñ˜ Đ¿Đ¾Đ²Ñ€ÑˆĐ¸Đ½Đ¸"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
+#~ msgstr "ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑĐ¾Đ² Đ¿Ñ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´ Ñ€Đ°Đ´Đ½Đµ Đ¿Đ¾Đ²Ñ€ÑˆĐ¸Đ½Đµ Đ¿Đ¾Đ¼Đ¾Ñ›Ñƒ Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đ°"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager icon view"
+#~ msgstr "ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑĐ¾Đ² Đ¿Ñ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´ Đ¿Đ¾Đ¼Đ¾Ñ›Ñƒ Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đ°"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager list view"
+#~ msgstr "ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑĐ¾Đ² Đ¿Ñ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´ Đ¿Đ¾Đ¼Đ¾Ñ›Ñƒ ÑĐ¿Đ¸ÑĐºĐ°"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager search results list view"
+#~ msgstr "ĐĐ°ÑƒÑ‚Đ¸Đ»ÑƒÑĐ¾Đ² Đ¿Ñ€ĐµĐ³Đ»ĐµĐ´ Ñ€ĐµĐ·ÑƒĐ»Ñ‚Đ°Ñ‚Đ° Đ¿Ñ€ĐµÑ‚Ñ€Đ°Đ¶Đ¸Đ²Đ°ÑĐ° Đ¿Đ¾Đ¼Đ¾Ñ›Ñƒ ÑĐ¿Đ¸ÑĐºĐ°"
+
+#~ msgid "Search List"
+#~ msgstr "Đ¡Đ¿Đ¸ÑĐ°Đº Đ¿Ñ€ĐµÑ‚Ñ€Đ°Đ³Đ°"
+
+#~ msgid "View as Icons"
+#~ msgstr "Đ“Đ»ĐµĐ´Đ°Ñ˜ ĐºĐ°Đ¾ Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đµ"
+
+#~ msgid "View as List"
+#~ msgstr "Đ“Đ»ĐµĐ´Đ°Ñ˜ ĐºĐ°Đ¾ ÑĐ¿Đ¸ÑĐ°Đº"
+
+#~ msgid "View as _Icons"
+#~ msgstr "Đ“Đ»ĐµĐ´Đ°Ñ˜ ĐºĐ°Đ¾ _Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đµ"
+
+#~ msgid "View as _List"
+#~ msgstr "Đ“Đ»ĐµĐ´Đ°Ñ˜ ĐºĐ°Đ¾ _ÑĐ¿Đ¸ÑĐ°Đº"
+
#~ msgid "_Empty"
#~ msgstr "_Đ˜ÑĐ¿Ñ€Đ°Đ·Đ½Đ¸"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 33e9ab656..e21320200 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-06 17:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-10 12:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-06 17:28+0100\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -1307,7 +1307,7 @@ msgid "The group of the file."
msgstr "Filens grupp."
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
msgid "Permissions"
msgstr "Rättigheter"
@@ -1728,7 +1728,7 @@ msgstr "Ersätt _alla"
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1195
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4749
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7903
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7905
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "länk till %s"
@@ -2102,8 +2102,8 @@ msgstr ""
# T, Ö, M, P, A är alla redan upptagna snabbtangenter här
#. name, stock id
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2587
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5765
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6312
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5767
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6314
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Töm pappers_korgen"
@@ -2322,7 +2322,7 @@ msgstr "okänd MIME-typ"
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4672
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1208
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1218
msgid "unknown"
msgstr "okänd"
@@ -2952,113 +2952,29 @@ msgstr "Filbläddrare"
msgid "Factory for Nautilus shell and file manager"
msgstr "Fabrik för skalet och filhanteraren Nautilus"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2 src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
-msgid "Icons"
-msgstr "Ikoner"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
-msgid "Icons Viewer"
-msgstr "Ikonvisare"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4 src/file-manager/fm-list-view.c:2301
-msgid "List"
-msgstr "Lista"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
-msgid "List Viewer"
-msgstr "Listvisare"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
-msgid "Nautilus Tree View"
-msgstr "Nautilus trädvy"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:7
-msgid "Nautilus Tree side pane"
-msgstr "Nautilus trädsidopanel"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:8
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2
msgid "Nautilus factory"
msgstr "Nautilus-fabrik"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:9
-msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
-msgstr "Nautilus-filhanterarkomponent som visar en rullningsbar lista"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:10
-msgid ""
-"Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
-"results"
-msgstr ""
-"Nautilus-filhanterarkomponent som visar en rullningsbar lista för sökresultat"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:11
-msgid "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
-msgstr ""
-"Nautilus-filhanterarkomponent som visar ett tvĂ¥dimensionellt ikonutrymme"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:12
-msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
-msgstr "Nautilus-filhanterarkomponent som visar ikoner pĂ¥ skrivbordet"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:13
-msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
-msgstr "Skrivbordsikonvy för Nautilus filhanterare"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:14
-msgid "Nautilus file manager icon view"
-msgstr "Ikonvy för Nautilus filhanterare"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:15
-msgid "Nautilus file manager list view"
-msgstr "Listvy för Nautilus filhanterare"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:16
-msgid "Nautilus file manager search results list view"
-msgstr "Sökresultatslistvy för Nautilus filhanterare"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:17
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
msgid "Nautilus metafile factory"
msgstr "Fabrik för Nautilus-metafil"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:18
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4
msgid "Nautilus shell"
msgstr "Nautilus-skal"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:19
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
msgid ""
"Nautilus shell operations that can be done from subsequent command-line "
"invocations"
msgstr ""
"Nautilus-skaloperationer som kan utföras genom upprepade kommandoradsanrop"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:20
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
msgid "Produces metafile objects for accessing Nautilus metadata"
msgstr "Skapar metafil-objekt för att komma Ă¥t Nautilus-metadata"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:21
-msgid "Search List"
-msgstr "Söklista"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:22 src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
-msgid "Tree"
-msgstr "Träd"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:23
-msgid "View as Icons"
-msgstr "Visa som ikoner"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:24
-msgid "View as List"
-msgstr "Visa som lista"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:25
-msgid "View as _Icons"
-msgstr "Visa som _ikoner"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:26
-msgid "View as _List"
-msgstr "Visa som _lista"
-
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:625
msgid "Background"
msgstr "Bakgrund"
@@ -3079,13 +2995,13 @@ msgstr "Öppna ett nytt GNOME-terminalfönster"
#. name, stock id
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:700
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5737
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5739
msgid "Create L_auncher"
msgstr "Skapa st_artare"
#. label, accelerator
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:701
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5738
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5740
msgid "Create a new launcher"
msgstr "Skapa en ny startare"
@@ -3109,7 +3025,7 @@ msgstr "Töm papperskorgen"
#. label, accelerator
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:709
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5766
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5768
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "Ta bort alla objekt i papperskorgen"
@@ -3340,12 +3256,12 @@ msgstr "_Visa"
msgid "_Run"
msgstr "_Kör"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4145
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4147
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Kan inte öppna %s"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4148
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4150
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" indicates that this file is of type \"%s\". The contents "
@@ -3366,21 +3282,21 @@ msgstr ""
"filändelsen för \"%s\" och öppnar sedan filen normalt. Alternativt kan du "
"använda menyn Öppna med för att välja ett specifikt program för filen."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4569
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4571
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "Kör \"%s\" pĂ¥ alla markerade objekt"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4818
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4820
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Skapa dokument frĂ¥n mallen \"%s\""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5024
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr "Alla körbara filer i denna mapp kommer att visas i Skript-menyn."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
"as input."
@@ -3388,11 +3304,11 @@ msgstr ""
"Genom att välja ett skript frĂ¥n menyn kör du det skriptet med alla markerade "
"objekt som indata."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5030
msgid "About Scripts"
msgstr "Om skript"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5029
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5031
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -3431,19 +3347,19 @@ msgstr ""
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: det aktuella fönstrets position och storlek"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5192
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5194
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:895
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command"
msgstr "\"%s\" kommer att flyttas om du väljer kommandot Klistra in filer"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5196
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5198
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:899
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command"
msgstr "\"%s\" kommer att kopieras om du väljer kommandot Klistra in filer"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5203
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5205
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be moved if you select the Paste Files command"
@@ -3456,7 +3372,7 @@ msgstr[1] ""
"De %d markerade objekten kommer att flyttas om du väljer kommandot Klistra "
"in filer"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5210
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5212
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be copied if you select the Paste Files command"
@@ -3469,83 +3385,83 @@ msgstr[1] ""
"De %d markerade objekten kommer att kopieras om du väljer kommandot Klistra "
"in filer"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5291
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5293
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:975
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "Det finns inget i Urklipp att klistra in."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5398
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6781
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5400
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6783
msgid "Mount Error"
msgstr "Monteringsfel"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5455
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5457
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
msgid "Unmount Error"
msgstr "Avmonteringsfel"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5468
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5470
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1057
msgid "Eject Error"
msgstr "Utmatningsfel"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5617
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5619
#, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "Anslut till servern %s"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5622
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5624
msgid "_Connect"
msgstr "_Anslut"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5636
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5638
msgid "Link _name:"
msgstr "Länk_namn:"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5714
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
msgid "Create _Document"
msgstr "Skapa _dokument"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5715
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Ă–_ppna med"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "Välj ett program att öppna det markerade objektet med"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5719
msgid "_Scripts"
msgstr "_Skript"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
msgid "Run or manage scripts from ~/.gnome2/nautilus-scripts"
msgstr "Kör eller hantera skript frĂ¥n ~/.gnome2/nautilus-scripts"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5722
msgid "_Properties"
msgstr "_Egenskaper"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5721
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5723
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "Visa eller ändra egenskaperna pĂ¥ varje markerat objekt"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5728
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5730
msgid "Create _Folder"
msgstr "Skapa _mapp"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5729
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "Skapa en ny tom mapp inuti denna mapp"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
msgid "No templates Installed"
msgstr "Inga mallar är installerade"
@@ -3553,89 +3469,89 @@ msgstr "Inga mallar är installerade"
# http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=145307
#. name, stock id, label
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5735
msgid "_Empty File"
msgstr "_Tom fil"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5734
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5736
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "Skapa en ny tom fil inuti denna mapp"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5741
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6218
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5743
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6220
msgid "_Open"
msgstr "_Ă–ppna"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5742
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5744
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "Öppna det markerade objektet i detta fönster"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5751
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "Öppna i navigeringsfönster"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5750
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5752
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "Öppna varje markerat objekt i ett navigeringsfönster"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5753
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5757
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5755
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5759
msgid "Open with Other _Application..."
msgstr "Ă–ppna med annat _program..."
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5754
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5756
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5760
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "Välj ett annat program att öppna det markerade objektet med"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5763
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "_Ă–ppna skriptmapp"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5762
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5764
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "Visa mappen som innehĂ¥ller de skript som visas i denna meny"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5769
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6326
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5771
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
msgid "Cu_t Files"
msgstr "Klipp _ut filer"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5770
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5772
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste Files command"
msgstr ""
"Förbered för de markerade filerna att flyttas med kommandot Klistra in filer"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5773
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6335
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5775
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6337
msgid "_Copy Files"
msgstr "_Kopiera filer"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5774
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5776
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste Files command"
msgstr ""
"Förbered för de markerade filerna att kopieras med kommandot Klistra in filer"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5777
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5779
msgid "_Paste Files"
msgstr "Klistra _in filer"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5778
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5780
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command"
msgstr ""
@@ -3645,12 +3561,12 @@ msgstr ""
#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
#. accelerator for paste
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5783
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5785
msgid "_Paste Files Into Folder"
msgstr "Klistra _in filer i mapp"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5784
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5786
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command "
"into the selected folder"
@@ -3659,158 +3575,158 @@ msgstr ""
"eller Kopiera filer till den markerade mappen"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5787
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5789
msgid "Select _All Files"
msgstr "_Markera alla filer"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5788
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5790
msgid "Select all items in this window"
msgstr "Markera alla objekt i detta fönster"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5791
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5793
msgid "Select _Pattern"
msgstr "Markera _mönster"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5792
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5794
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr "Markera objekt i detta fönster som matchar ett givet mönster"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5795
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5797
msgid "D_uplicate"
msgstr "_Duplicera"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5796
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5798
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "Duplicera varje markerat objekt"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5799
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6295
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5801
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6297
msgid "Ma_ke Link"
msgstr "Sk_apa länk"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5800
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5802
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "Skapa en symbolisk länk för varje markerat objekt"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5803
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5805
msgid "_Rename..."
msgstr "_Byt namn..."
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5804
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5806
msgid "Rename selected item"
msgstr "Byt namn pĂ¥ markerat objekt"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5807
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6261
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6579
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5809
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6263
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "_Flytta till papperskorgen"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5808
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6262
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5810
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6264
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "Flytta varje markerat objekt till papperskorgen"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6280
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5813
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6282
msgid "_Delete"
msgstr "_Ta bort"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5814
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "Ta bort varje markerat objekt, utan att flytta till papperskorgen"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5815
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5817
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "_Återställ vy till standardalternativ"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5816
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5818
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr ""
"Ă…terställ sorteringsordning och zoomnivĂ¥ för att stämma överens med "
"inställningarna för denna vy"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5819
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5821
msgid "Connect To This Server"
msgstr "Anslut till denna server"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5820
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5822
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr "Skapa en permanent anslutning till denna server"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5823
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5825
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_Montera volym"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5824
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5826
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "Montera den valda volymen"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5827
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5829
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:745
msgid "_Unmount Volume"
msgstr "_Avmontera volym"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5828
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5830
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "Avmontera den valda volymen"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5831
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5833
msgid "_Eject"
msgstr "_Mata ut"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5832
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5834
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "Mata ut den valda volymen"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5835
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5837
msgid "Open File and Close window"
msgstr "Öppna fil och stäng fönster"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5842
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5844
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Visa _dolda filer"
# Passiv formulering?
# http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=145306
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5843
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5845
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "Växlar visningen av dolda filer i det aktuella fönstret"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6207
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6209
#, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "_Ă–ppna med \"%s\""
#. add the "open in new window" menu item
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6227
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6229
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6231
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1110
#, c-format
msgid "Open in New Window"
@@ -3818,94 +3734,94 @@ msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "Öppna i nytt fönster"
msgstr[1] "Öppna i %d nya fönster"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6236
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6238
msgid "_Browse Folder"
msgstr "_Bläddra i mapp"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6238
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6240
msgid "_Browse Folders"
msgstr "_Bläddra i mappar"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6257
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6259
msgid "_Delete from Trash"
msgstr "_Ta bort frĂ¥n papperskorgen"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6258
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6260
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "Ta bort alla markerade objekt permanent"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6294
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6296
msgid "Ma_ke Links"
msgstr "Sk_apa länkar"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6325
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6327
msgid "Cu_t File"
msgstr "Klipp _ut fil"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6334
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6336
msgid "_Copy File"
msgstr "_Kopiera fil"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6570
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6572
msgid "The link is broken, do you want to move it to the Trash?"
msgstr "Länken är trasig. Vill du flytta den till papperskorgen?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6572
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6574
msgid "This link can't be used, because it has no target."
msgstr "Denna länk kan inte användas eftersom den inte har nĂ¥got mĂ¥l."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6574
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6576
#, c-format
msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
msgstr "Denna länk kan inte användas eftersom dess mĂ¥l \"%s\" inte finns."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6579
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Broken Link"
msgstr "Trasig länk"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6899
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6901
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "Ă–ppnar \"%s\"."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6906
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6908
msgid "Cancel Open?"
msgstr "Avbryt öppning?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7782
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7784
msgid "Download location?"
msgstr "Hämta plats?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7785
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7787
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr "Du kan hämta den eller skapa en länk till den."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7788
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7790
msgid "Make a _Link"
msgstr "Skapa en _länk"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7792
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7794
msgid "_Download"
msgstr "_Hämta"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7849
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7871
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7985
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7851
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7873
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7987
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "Dra och släpp stöds inte."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7850
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7852
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr "Dra och släpp stöds endast pĂ¥ lokala filsystem."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7851
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7873
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7987
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7853
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7875
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7989
msgid "Drag and Drop Error"
msgstr "Fel med dra och släpp"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7872
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7986
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7874
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7988
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "En ogiltig dragtyp användes."
@@ -4222,6 +4138,10 @@ msgstr "_Återställ ikonens originalstorlek"
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "pekar pĂ¥ \"%s\""
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikoner"
+
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2674
msgid "_Icons"
msgstr "_Ikoner"
@@ -4245,92 +4165,96 @@ msgstr "Synliga _kolumner..."
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "Välj de kolumner som ska vara synliga i denna mapp"
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:2302
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2305
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
+
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2306
msgid "_List"
msgstr "_Lista"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:478
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482
msgid "You can't assign more than one custom icon at a time!"
msgstr "Du kan inte tilldela mer än en anpassad ikon Ă¥t gĂ¥ngen!"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:479
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483
#: src/nautilus-information-panel.c:548
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
msgstr "Dra endast en bild för att ställa in en anpassad ikon."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:480
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484
#: src/nautilus-information-panel.c:549
msgid "More Than One Image"
msgstr "Fler än en bild"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:489
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493
#: src/nautilus-information-panel.c:568
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr "Filen som du släppte är inte lokal."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:490
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:497
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501
#: src/nautilus-information-panel.c:569
msgid "You can only use local images as custom icons."
msgstr "Du kan endast använda lokala bilder som anpassade ikoner."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:491
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495
#: src/nautilus-information-panel.c:570
msgid "Local Images Only"
msgstr "Endast lokala bilder"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:496
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500
#: src/nautilus-information-panel.c:575
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr "Filen som du släppte är inte en bild."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:498
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502
#: src/nautilus-information-panel.c:577
msgid "Images Only"
msgstr "Endast bilder"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:923
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:927
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1203
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:926
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:935
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Egenskaper för %s"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1439
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1449
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "Avbryt byte av grupp?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1440
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1450
msgid "Changing group."
msgstr "Byter grupp."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1601
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1611
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "Avbryt byte av ägare?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1602
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1612
msgid "Changing owner."
msgstr "Byter ägare."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1808
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1818
msgid "nothing"
msgstr "ingenting"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1810
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
msgid "unreadable"
msgstr "oläsbar"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1830
#, c-format
msgid "%d item, with size %s"
msgid_plural "%d items, totalling %s"
msgstr[0] "%d objekt, med storleken %s"
msgstr[1] "%d objekt, med totalt %s"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1829
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1839
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(en del innehĂ¥ll är oläsbart)"
@@ -4340,190 +4264,190 @@ msgstr "(en del innehĂ¥ll är oläsbart)"
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
#. * couldn't think of one.
#.
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1846
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1856
msgid "Contents:"
msgstr "InnehĂ¥ll:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2237
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2247
msgid "Basic"
msgstr "Grundläggande"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275
msgid "_Names:"
msgstr "_Namn:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2267
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2277
msgid "_Name:"
msgstr "_Namn:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2316
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2328
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2345
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2359
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2368
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2374
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2967
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2988
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3079
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3083
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3087
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2338
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2344
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2355
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2363
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2369
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2378
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2384
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2977
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2998
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3089
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3093
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3097
msgid "--"
msgstr "--"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2336
msgid "Size:"
msgstr "Storlek:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2332 src/nautilus-location-bar.c:60
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2342 src/nautilus-location-bar.c:60
msgid "Location:"
msgstr "Plats:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2339
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2349
msgid "Volume:"
msgstr "Volym:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2343
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
msgid "Free space:"
msgstr "Ledigt utrymme:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2361
msgid "Link target:"
msgstr "LänkmĂ¥l:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2357
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2367
msgid "MIME type:"
msgstr "MIME-typ:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2366
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2376
msgid "Modified:"
msgstr "Ă„ndrad:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2372
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2382
msgid "Accessed:"
msgstr "Ă…tkommen:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2388
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2398
msgid "_Select Custom Icon..."
msgstr "_Välj anpassad ikon..."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2394
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2404
msgid "_Remove Custom Icon"
msgstr "_Ta bort anpassad ikon"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2461
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2471
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:1045
msgid "Emblems"
msgstr "Emblem"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2746
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2756
msgid "_Read"
msgstr "_Läs"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2748
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2758
msgid "_Write"
msgstr "_Skriv"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2750
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2760
msgid "E_xecute"
msgstr "_Kör"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2833
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
msgid "Set _user ID"
msgstr "Ställ in _användar-ID"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2838
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2848
msgid "Special flags:"
msgstr "Specialflaggor:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2841
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2851
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "Ställ in gr_upp-ID"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2853
msgid "_Sticky"
msgstr "_Fast"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2952
msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
msgstr "Du är inte ägaren, sĂ¥ du kan inte ändra dessa rättigheter."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2956
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2966
msgid "File _owner:"
msgstr "Fil_ägare:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2962
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2972
msgid "File owner:"
msgstr "Filägare:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2973
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2983
msgid "_File group:"
msgstr "_Filgrupp:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2982
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2992
msgid "File group:"
msgstr "Filgrupp:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2994
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004
msgid "Owner:"
msgstr "Ă„gare:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3005
msgid "Group:"
msgstr "Grupp:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3006
msgid "Others:"
msgstr "Andra:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3078
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3088
msgid "Text view:"
msgstr "Textvy:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3082
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
msgid "Number view:"
msgstr "Talvy:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3086
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3096
msgid "Last changed:"
msgstr "Senast ändrad:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3102
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "Rättigheterna för \"%s\" kunde inte fastställas."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3095
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3105
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "Rättigheterna för den markerade filen kunde inte fastställas."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Det inträffade ett fel vid visande av hjälp."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "Couldn't Show Help"
msgstr "Kunde inte visa hjälp"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3295
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3305
msgid "Open With"
msgstr "Ă–ppna med"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3633
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3643
msgid "Cancel Showing Properties Window?"
msgstr "Avbryt visandet av egenskapsfönstret?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3634
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3644
msgid "Creating Properties window."
msgstr "Skapar fönstret Egenskaper."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3791
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3801
msgid "Select an icon"
msgstr "Välj en ikon"
@@ -4572,6 +4496,10 @@ msgstr "Filsystem"
msgid "Network Neighbourhood"
msgstr "Nätverket"
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
+msgid "Tree"
+msgstr "Träd"
+
#: src/nautilus-application.c:251
msgid "Couldn't Create Required Folder"
msgstr "Kan inte skapa mapp som krävs"
@@ -6230,6 +6158,63 @@ msgstr "Nätverksservrar"
msgid "View your network servers in the Nautilus file manager"
msgstr "Visa dina nätverksservrar i filhanteraren Nautilus"
+#~ msgid "Icons Viewer"
+#~ msgstr "Ikonvisare"
+
+#~ msgid "List Viewer"
+#~ msgstr "Listvisare"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree View"
+#~ msgstr "Nautilus trädvy"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree side pane"
+#~ msgstr "Nautilus trädsidopanel"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
+#~ msgstr "Nautilus-filhanterarkomponent som visar en rullningsbar lista"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
+#~ "results"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nautilus-filhanterarkomponent som visar en rullningsbar lista för "
+#~ "sökresultat"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nautilus-filhanterarkomponent som visar ett tvĂ¥dimensionellt ikonutrymme"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
+#~ msgstr "Nautilus-filhanterarkomponent som visar ikoner pĂ¥ skrivbordet"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
+#~ msgstr "Skrivbordsikonvy för Nautilus filhanterare"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager icon view"
+#~ msgstr "Ikonvy för Nautilus filhanterare"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager list view"
+#~ msgstr "Listvy för Nautilus filhanterare"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager search results list view"
+#~ msgstr "Sökresultatslistvy för Nautilus filhanterare"
+
+#~ msgid "Search List"
+#~ msgstr "Söklista"
+
+#~ msgid "View as Icons"
+#~ msgstr "Visa som ikoner"
+
+#~ msgid "View as List"
+#~ msgstr "Visa som lista"
+
+#~ msgid "View as _Icons"
+#~ msgstr "Visa som _ikoner"
+
+#~ msgid "View as _List"
+#~ msgstr "Visa som _lista"
+
#~ msgid "Browse Folder"
#~ msgstr "Bläddra i mapp"
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 340ae1ce1..f3ce88f0e 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-25 16:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-10 12:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-03 18:15+0530\n"
"Last-Translator: Jayaradha N <jaya@pune.redhat.com>\n"
"Language-Team: Tamil <zhakanini@yahoogroups.com>\n"
@@ -396,186 +396,6 @@ msgstr "விரà¯à®ªà¯à®ªà®®à®¾à®© பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®•à®³à¯"
msgid "Favorites"
msgstr "விரà¯à®ªà¯à®ªà®™à¯à®•à®³à¯"
-#: data/static_bookmarks.xml.h:1
-msgid "Allaire"
-msgstr "அலாரி"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:2
-msgid "Binary Freedom"
-msgstr "இரà¯à®® à®à¯à®¤à®¨à¯à®¤à®¿à®°à®®à¯"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:3
-msgid "Borland"
-msgstr "போரà¯à®²à®¾à®£à¯à®Ÿà¯"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:4
-msgid "CNET Computers.com"
-msgstr "CNET Computers.com"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:5
-msgid "CNET Linux Center"
-msgstr "CNET லினகà¯à®¸à¯ மையமà¯"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:6
-msgid "CollabNet"
-msgstr "கà¯à®²à®¾à®ªà¯à®¨à¯†à®Ÿà¯"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:7
-msgid "Compaq"
-msgstr "காமà¯à®ªà®¾à®•à¯"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:8
-msgid "Conectiva"
-msgstr "கனகà¯à®Ÿà®¿à®µà®¾"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:9
-msgid "Covalent"
-msgstr "கோவாலனà¯à®Ÿà¯"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:10
-msgid "Debian.org"
-msgstr "Debian.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:11
-msgid "Dell"
-msgstr "டெலà¯"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:12
-msgid "Freshmeat.net"
-msgstr "Freshmeat.net"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:13
-msgid "GNOME.org"
-msgstr "GNOME.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:14
-msgid "GNU.org"
-msgstr "GNU.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:15
-msgid "Hardware"
-msgstr "வனà¯à®ªà¯à®°à¯à®³à¯"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:16
-msgid "International"
-msgstr "உலகலாவிய"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:17
-msgid "Linux Documentation Project"
-msgstr "லினகà¯à®¸à¯ ஆவணமாகà¯à®•à®²à¯ திடà¯à®Ÿà®®à¯"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:18
-msgid "Linux One"
-msgstr "லினகà¯à®¸à¯ ஒனà¯"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:19
-msgid "Linux Online"
-msgstr "லினகà¯à®¸à¯ இணையதà¯à®¤à®¿à®²à¯"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:20
-msgid "Linux Resources"
-msgstr "லினகà¯à®¸à¯ மூலஙà¯à®•à®³à¯"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:21
-msgid "Linux Weekly News"
-msgstr "லினகà¯à®¸à¯ வார கடிதமà¯"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:22
-msgid "LinuxNewbie.org"
-msgstr "LinuxNewbie.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:23
-msgid "LinuxOrbit.com"
-msgstr "LinuxOrbit.com"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:24
-msgid "MandrakeSoft"
-msgstr "மேனà¯à®Ÿà¯à®°à¯‡à®•à¯à®à®¾à®ƒà®Ÿà¯"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:25
-msgid "Netraverse"
-msgstr "நெடà¯à®°à®¾à®µà®°à¯à®¸à¯"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:26
-msgid "News and Media"
-msgstr "à®à¯†à®¯à¯à®¤à®¿ மறà¯à®±à¯à®®à¯ à®à®Ÿà®•à®®à¯"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:27
-msgid "O'Reilly"
-msgstr "ஓராலி"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:28
-msgid "OSDN"
-msgstr "OSDN"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:29
-msgid "Open Source Asia"
-msgstr "திறநà¯à®¤ நிரல௠ஆà®à®¿à®¯à®¾"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:30
-msgid "OpenOffice"
-msgstr "ஓபà¯à®ªà®©à¯ ஆஃபீஸà¯"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:31
-msgid "Penguin Computing"
-msgstr "பெனà¯à®•à¯à®¯à®¿à®©à¯ கமà¯à®ªà¯à®¯à¯‚டà¯à®Ÿà®¿à®™à¯"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:32
-msgid "Rackspace"
-msgstr "பாறைஇடைவெளி"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:33
-msgid "Red Hat"
-msgstr "ரெட௠ஹாடà¯"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:34
-msgid "Red Hat Network"
-msgstr "ரெட௠ஹாட௠வலைபà¯à®ªà®¿à®©à¯à®©à®²à¯"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:35
-msgid "RedFlag Linux"
-msgstr "ரெட௠ஃபà¯à®³à®¾à®•à¯ லினகà¯à®¸à¯"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:36 src/nautilus-image-properties-page.c:223
-msgid "Software"
-msgstr "மெனà¯à®ªà¯à®°à¯à®³à¯"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:37
-msgid "SourceForge"
-msgstr "à®à¯‹à®°à¯à®¸à¯à®ƒà®ªà¯‹à®°à¯à®œà¯"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:38
-msgid "SuSE"
-msgstr "à®à¯‚à®à®¿"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:39
-msgid "Sun StarOffice"
-msgstr "à®à®©à¯ ஸà¯à®Ÿà®¾à®°à¯ ஆஃபீஸà¯"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:40
-msgid "Sun Wah Linux"
-msgstr "à®à®©à¯ வெ லினகà¯à®¸à¯"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:41
-msgid "Web Services"
-msgstr "இணைய à®à¯‡à®µà¯ˆà®•à®³à¯"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:42
-msgid "Ximian"
-msgstr "à®à¯‡à®®à®¿à®¯à®¾à®©à¯"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:43
-msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
-msgstr "ZDNet லினகà¯à®¸à¯ வனà¯à®ªà¯à®°à¯à®³à¯ தரவà¯à®¤à¯à®¤à®³à®®à¯"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:44
-msgid "ZDNet Linux Resource Center"
-msgstr "ZDNet லினகà¯à®¸à¯ மூலஙà¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à®¾à®© மையமà¯"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:45
-msgid "Zero-Knowledge"
-msgstr "பூஜà¯à®œà®¿à®¯-அறிவà¯"
-
#: icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:1
msgid "An Eggplant variation of the Crux theme."
msgstr "கà¯à®°à®•à¯à®¸à¯ கரà¯à®µà®¿à®©à¯ கதà¯à®¤à®°à®¿à®•à¯à®•à®¾à®¯à¯ நிறமà¯"
@@ -1104,35 +924,40 @@ msgstr "à®à®¿à®©à¯à®™à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à¯ பகà¯à®•à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ à
msgid "Reverse sort order in new windows"
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ à®à®¾à®³à®°à®™à¯à®•à®³à¯ˆ தலைகீழாக அடà¯à®•à¯à®•à¯"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69
+#. Translators: please note this can choose the default font and the size. e.g. "Monospace 8". Please do not translate "Sans". In most cases, this should be left alone.
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+msgid "Sans 10"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
msgid "Show folders first in windows"
msgstr "à®à®¾à®³à®°à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ அடைவà¯à®•à®³à¯ˆ à®®à¯à®¤à®²à®¿à®²à¯ காடà¯à®Ÿà¯"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
msgid "Show location bar in new windows"
msgstr "இடபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®¯à¯ˆ பà¯à®¤à®¿à®¯ à®à®¾à®³à®°à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ காடà¯à®Ÿà¯"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
msgid "Show mounted volumes on the desktop"
msgstr "à®à®±à¯à®±à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ à®à®Ÿà®•à®™à¯à®•à®³à¯ˆ மேலà¯à®®à¯‡à®à¯ˆà®¯à®¿à®²à¯ காடà¯à®Ÿà¯"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
msgid "Show side pane in new windows"
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ à®à®¾à®³à®°à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ பகà¯à®• பலகதà¯à®¤à¯ˆ காடà¯à®Ÿà¯"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
msgid "Show status bar in new windows"
msgstr "நிலைபà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®¯à¯ˆ பà¯à®¤à®¿à®¯ à®à®¾à®³à®°à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ காடà¯à®Ÿà¯"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
msgid "Show toolbar in new windows"
msgstr "கரà¯à®µà®¿à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®¯à¯ˆ பà¯à®¤à®¿à®¯ à®à®¾à®³à®°à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ காடà¯à®Ÿà¯"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
msgid "Side pane view"
msgstr "பகà¯à®• படà¯à®Ÿà®¿ காடà¯à®à®¿"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
msgid ""
"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
@@ -1143,7 +968,7 @@ msgstr ""
"காடà¯à®Ÿà¯à®®à¯. அடைவ௠தà¯à®²à¯ˆ à®à¯‡à®µà®•à®©à®¿à®²à¯ இரà¯à®¨à¯à®¤à®¾à®²à¯à®®à¯ .\"local_only\" உஙà¯à®•à®³à¯ கணினி கோபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆ "
"மடà¯à®Ÿà¯à®®à¯ காடà¯à®Ÿà¯à®®à¯. \"never\" à®à®©à®¿à®²à¯ காடà¯à®Ÿà®¾à®¤à¯."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
@@ -1155,7 +980,7 @@ msgstr ""
"à®à¯‡à®µà®•à®©à®¿à®²à¯ இரà¯à®¨à¯à®¤à®¾à®²à¯à®®à¯ .\"local_only\" உஙà¯à®•à®³à¯ கணினி கோபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆ மடà¯à®Ÿà¯à®®à¯ காடà¯à®Ÿà¯à®®à¯. \"never"
"\" à®à®©à®¿à®²à¯ காடà¯à®Ÿà®¾à®¤à¯."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
@@ -1167,7 +992,7 @@ msgstr ""
"அடைவ௠தà¯à®²à¯ˆ à®à¯‡à®µà®•à®©à®¿à®²à¯ இரà¯à®¨à¯à®¤à®¾à®²à¯à®®à¯ .\"local_only\" உஙà¯à®•à®³à¯ கணினி கோபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆ மடà¯à®Ÿà¯à®®à¯ "
"காடà¯à®Ÿà¯à®®à¯. \"never\" à®à®©à®¿à®²à¯ காடà¯à®Ÿà®¾à®¤à¯."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
@@ -1178,7 +1003,7 @@ msgstr ""
"அடைவ௠தà¯à®²à¯ˆ à®à¯‡à®µà®•à®©à®¿à®²à¯ இரà¯à®¨à¯à®¤à®¾à®²à¯à®®à¯ .\"local_only\" உஙà¯à®•à®³à¯ கணினி கோபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆ மடà¯à®Ÿà¯à®®à¯ "
"à®à®£à¯à®£à¯à®®à¯. \"never\" à®à®©à®¿à®²à¯ à®à®£à¯à®£à®¾à®¤à¯."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
msgid ""
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
@@ -1186,7 +1011,7 @@ msgstr ""
"à®à®¿à®©à¯à®© காடà¯à®à®¿à®¯à®¿à®²à¯ இயலà¯à®ªà®¾à®• இரà¯à®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ அடà¯à®•à¯à®•à®²à¯ à®®à¯à®±à¯ˆ. மதிபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯\"name\", \"size\", "
"\"type\", மறà¯à®±à¯à®®à¯ \"modification_date\"."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
msgid ""
"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are "
"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
@@ -1194,32 +1019,32 @@ msgstr ""
"படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯ காடà¯à®à®¿à®¯à®¿à®²à¯ இயலà¯à®ªà®¾à®• இரà¯à®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà®¿à®¯ அடà¯à®•à¯à®•à®²à¯ à®®à¯à®±à¯ˆ. மதிபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯\"name\", \"size\", "
"\"type\", மறà¯à®±à¯à®®à¯ \"modification_date\"."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
msgid "The default width of the side pane in new windows."
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ à®à®¾à®³à®°à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ பகà¯à®• பலகதà¯à®¤à®¿à®²à¯ இயலà¯à®ªà®¾à®© அகலமà¯"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
msgid "The font description used for the icons on the desktop."
msgstr "மேலà¯à®®à¯‡à®à¯ˆà®¯à®¿à®²à¯ உளà¯à®³ à®à®¿à®©à¯à®©à®™à¯à®•à®³à¯ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®®à¯ à®à®´à¯à®¤à¯à®¤à¯à®°à¯à®µà®¿à®©à¯ விளகà¯à®•à®®à¯"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
msgid ""
"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
"\"informal\"."
msgstr ""
"கோபà¯à®ªà¯ தேதியின௠வடிவமைபà¯à®ªà¯. மதிபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ \"locale\", \"iso\", மறà¯à®±à¯à®®à¯\"informal\"."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¤à®¾à®• திறநà¯à®¤ à®à®¾à®³à®°à®¤à¯à®Ÿà¯ˆ காடà¯à®Ÿà¯à®®à¯ பகà¯à®• பலகமà¯"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
"desktop."
msgstr " கணிபà¯à®ªà¯à®±à®¿à®¯à¯‹à®Ÿà¯ தà¯à®Ÿà®°à¯à®ªà¯à®Ÿà¯ˆà®¯ à®à®¿à®©à¯à®©à®™à¯à®•à®³à¯ மேலà¯à®®à¯‡à®à¯ˆà®¯à¯ˆ வநà¯à®¤à¯ அடையà¯à®®à¯."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
"desktop."
@@ -1227,7 +1052,7 @@ msgstr ""
"உஙà¯à®•à®³à¯ மேல௠மேà®à¯ˆà®¯à®¿à®²à¯ உளà¯à®³ இலà¯à®² அடைவிறà¯à®•à¯ நீஙà¯à®•à®³à¯ விரà¯à®®à¯à®ªà®¿à®¯ பெயரை தர இநà¯à®¤ பெயரை அமைகà¯à®• "
"வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯à¯à®Ÿà¯à®®à¯"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."
@@ -1235,27 +1060,27 @@ msgstr ""
"உஙà¯à®•à®³à¯ மேல௠மேà®à¯ˆà®¯à®¿à®²à¯ உளà¯à®³ கà¯à®ªà¯à®ªà¯ˆ தà¯à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®•à¯à®•à¯ நீஙà¯à®•à®³à¯ விரà¯à®®à¯à®ªà®¿à®¯ பெயரை தர இநà¯à®¤ பெயரை அமைகà¯à®• "
"வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
msgid "Trash icon visible on desktop"
msgstr "மேல௠மேà®à¯ˆà®¯à®¿à®²à¯ தெரியà¯à®®à¯ கà¯à®ªà¯à®ªà¯ˆ தà¯à®Ÿà¯à®Ÿà®¿"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
msgid "Type of click used to launch/open files"
msgstr "கோபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆ திறகà¯à®•/தà¯à®µà®•à¯à®• பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ உரà¯à®µà®°à¯ˆ"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
msgid "Use manual layout in new windows"
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ à®à®¾à®³à®°à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ கைமà¯à®±à¯ˆ உரà¯à®µà®°à¯ˆà®¯à¯ˆ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
msgid "Use tighter layout in new windows"
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ à®à®¾à®³à®°à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ இறà¯à®•à¯à®•à®®à®¾à®© உரà¯à®µà®°à¯ˆà®¯à¯ˆ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
msgid "What to do with executable text files when activated"
msgstr "இயகà¯à®• உரைகà¯à®•à¯‹à®ªà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ à®à¯†à®¯à®²à¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯à®®à¯ போத௠à®à®©à¯à®© à®à¯†à®¯à¯à®¯à®ªà¯à®ªà®Ÿ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
msgid ""
"What to do with executable text files when they are activated (single or "
"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
@@ -1265,7 +1090,7 @@ msgstr ""
"இயகà¯à®• உரை கோபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ à®à¯†à®¯à®²à¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯ போத௠à®à®©à¯à®© à®à¯†à®¯à¯à®¯ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à¯(ஒர௠அலà¯à®²à®¤à¯ இரணà¯à®Ÿà¯ கà¯à®³à®¿à®•à¯), "
"மதிபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ \"launch\" தà¯à®µà®•à¯à®•à¯ \"ask\" à®à®©à¯à®© à®à¯†à®¯à¯à®¯ à®à®© கேள௠மறà¯à®±à¯à®®à¯ \"display\" காடà¯à®Ÿà¯"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
msgid ""
"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\" "
@@ -1274,47 +1099,47 @@ msgstr ""
"நீஙà¯à®•à®³à¯ தேரà¯à®µà¯ à®à¯†à®¯à¯à®¤à®¾à®²à¯ மடà¯à®Ÿà¯à®®à¯‡ அடைவை பாரà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ போத௠இநà¯à®¤ காடà¯à®à®¿ தெரியà¯à®®à¯. மதிபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯"
"\"list_view\" and \"icon_view\"."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
msgid "When to show number of items in a folder"
msgstr "அடைவில௠உளà¯à®³ உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿à®•à®³à®¿à®©à¯ à®à®£à¯à®£à®¿à®•à¯à®•à¯ˆà®¯à¯ˆ காடà¯à®Ÿ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
msgid "When to show preview text in icons"
msgstr "உரையின௠மà¯à®©à¯à®¤à¯‹à®±à¯à®±à®¤à¯à®¤à¯ˆ à®à®¿à®©à¯à®©à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ காடà¯à®Ÿ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
msgid "When to show thumbnails of image files"
msgstr "பிமà¯à®ªà®™à¯à®•à®³à®¿à®©à¯à®à®¿à®±à¯ பிமà¯à®ªà®™à¯à®•à®³à¯ˆ காடà¯à®Ÿ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
msgid "Whether a custom default folder background has been set."
msgstr "தனிபà¯à®ªà®¯à®©à¯ இயலà¯à®ªà¯ பினà¯à®©à®©à®¿à®•à¯à®•à¯ அமைகà¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
msgstr "தனிபà¯à®ªà®¯à®©à¯ இயலà¯à®ªà¯ அளவை பகà¯à®• பலகதà¯à®¤à®¿à®©à¯ பினà¯à®©à®©à®¿à®•à¯à®•à¯ அமைகà¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to trash"
msgstr "கோபà¯à®ªà¯ˆ கà¯à®ªà¯à®ªà¯ˆà®•à¯à®•à¯ நகரà¯à®¤à¯à®¤à¯à®®à¯ போத௠உறà¯à®¤à®¿à®à¯à®à¯†à®¯à¯à®¤à®¿à®¯à¯ˆ கேடà¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr "உடன நீகà¯à®•à®²à¯ˆ à®à¯†à®¯à®²à¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
msgstr "à®à®¿à®©à¯à®©à®™à¯à®•à®³à¯ˆ நகரà¯à®¤à¯à®¤à¯à®®à¯ போத௠ஒலி à®à®´à¯à®ªà¯à®ª வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
msgid "Whether to show backup files"
msgstr "காபà¯à®ªà¯à®¨à¯à®¤ கோபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆ காடà¯à®Ÿ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107
msgid "Whether to show hidden files"
msgstr "மறைநà¯à®¤ கோபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆ காடà¯à®Ÿ வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108
msgid "Width of the side pane"
msgstr "பகà¯à®• பலகதà¯à®¤à®¿à®²à¯ அகலமà¯"
@@ -1431,7 +1256,7 @@ msgid "The group of the file."
msgstr "கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ கà¯à®´à¯"
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
msgid "Permissions"
msgstr "அனà¯à®®à®¤à®¿à®•à®³à¯"
@@ -1815,8 +1640,9 @@ msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "\"%s\" கோபà¯à®ªà¯ à®à®±à¯à®•à¯†à®©à®µà¯‡ உளà¯à®³à®¤à¯. மாறà¯à®± வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾?"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1102
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you replace the existing folder, any files in it that conflicts with the "
+"If you replace the existing folder, any files in it that conflict with the "
"files being copied will be overwritten."
msgstr "இநà¯à®¤ அடைவை இடம௠மாறà¯à®±à®¿à®©à®¾à®²à¯, à®à®¿à®•à¯à®•à®²à¯ உளà¯à®³ கோபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ நகலெடà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯ மேலெழà¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯"
@@ -1844,8 +1670,8 @@ msgstr "(_A)அனைதà¯à®¤à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மாறà¯à®±à¯"
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1195
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4746
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7865
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7905
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "%s உடன௠இணைபà¯à®ªà¯"
@@ -1990,8 +1816,9 @@ msgstr "கோபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆ கà¯à®ªà¯à®ªà¯ˆà®•à¯à®•à¯ நகரà¯à
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1933
-msgid "Files thrown out:"
-msgstr "கோபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆ தூகà¯à®•à®¿ à®à®°à®¿à®•à®¿à®±à®¤à¯:"
+#, fuzzy
+msgid "Throwing out file:"
+msgstr "கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ உரிமையாளரà¯"
#. localizers: label prepended to the name of the current file moved
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1935
@@ -2010,8 +1837,9 @@ msgstr "கோபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆ நகரà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1944
-msgid "Files moved:"
-msgstr "கோபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ நகரà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯:"
+#, fuzzy
+msgid "Moving file:"
+msgstr "கோபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆ நகரà¯à®¤à¯à®¤à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1947
msgid "Preparing To Move..."
@@ -2028,8 +1856,9 @@ msgstr "கோபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à®¾à®© இணைபà¯à®ªà¯ˆ உரà
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1958
-msgid "Files linked:"
-msgstr "கோபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ இணைகà¯à®•à®ªà®ªà¯à®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯:"
+#, fuzzy
+msgid "Linking file:"
+msgstr "இணைகà¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
#. localizers: label prepended to the name of the current file linked
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1960
@@ -2051,8 +1880,9 @@ msgstr "கோபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ நகலெடà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1970
-msgid "Files copied:"
-msgstr "கோபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ நகலெடà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯:"
+#, fuzzy
+msgid "Copying file:"
+msgstr "கோபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ நகலெடà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
#. localizers: label prepended to the name of the current file copied
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1972
@@ -2215,9 +2045,9 @@ msgid ""
msgstr "கà¯à®ªà¯à®ªà¯ˆà®¯à¯ˆ காலி à®à¯†à®¯à¯à®¤à®ªà®¿à®©à¯ à®à®¨à¯à®¤ உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ திரà¯à®®à¯à®ª பெற à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à¯"
#. name, stock id
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2585
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5765
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6306
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2587
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5767
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6314
msgid "_Empty Trash"
msgstr "(_E)கà¯à®ªà¯à®ªà¯ˆà®¯à¯ˆ காலிà®à¯†à®¯à¯"
@@ -2266,65 +2096,65 @@ msgstr "à®à¯‡à®µà¯ˆà®•à®³à¯"
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2962
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "இனà¯à®±à¯ 00:00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2963
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
#: src/nautilus-file-management-properties.c:493
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "இனà¯à®±à¯ PM%-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "இனà¯à®±à¯ 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "இனà¯à®±à¯ %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "இனà¯à®±à¯ 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "இனà¯à®±à¯ %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2974
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2975
msgid "today"
msgstr "இனà¯à®±à¯"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2981
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "நேறà¯à®±à¯ 00:00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2982
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "நேறà¯à®±à¯ %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "நேறà¯à®±à¯ 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "நேறà¯à®±à¯ %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "நேறà¯à®±à¯ 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "நேறà¯à®±à¯ %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2993
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2994
msgid "yesterday"
msgstr "நேறà¯à®±à¯ "
@@ -2333,63 +2163,63 @@ msgstr "நேறà¯à®±à¯ "
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3002
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "பà¯à®¤à®©à¯à®•à®¿à®´à®®à¯ˆ, à®à¯†à®ªà¯à®Ÿà®®à¯à®ªà®°à¯ 00 0000 00:00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3003
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "திஙà¯à®•à®³à¯, அகà¯à®Ÿà¯‹à®ªà®°à¯ 00 0000 00:00:00 PM "
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "திஙà¯à®•à®³à¯, அகà¯à®Ÿà¯‹à®ªà®°à¯ 00 0000 00:00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "அகà¯à®Ÿà¯‹à®ªà®°à¯ 00 0000 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "அகà¯à®Ÿà¯‹à®ªà®°à¯00 0000, 00:00 PM "
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00/00/00, 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3023
msgid "00/00/00"
msgstr "00/00/00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3024
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%m/%d/%y"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4312
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4315
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1859
#, c-format
msgid "%u item"
@@ -2397,14 +2227,14 @@ msgid_plural "%u items"
msgstr[0] "%u உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿"
msgstr[1] "%u உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4313
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4316
#, c-format
msgid "%u folder"
msgid_plural "%u folders"
msgstr[0] "%u அடைவà¯"
msgstr[1] "%u அடைவà¯"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4314
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4317
#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
@@ -2412,37 +2242,37 @@ msgstr[0] "%u கோபà¯à®ªà¯"
msgstr[1] "%u கோபà¯à®ªà¯"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4639
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4655
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4642
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4658
msgid "? items"
msgstr "? உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿à®•à®³à¯"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4645
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4648
msgid "? bytes"
msgstr "? பைடà¯à®•à®³à¯"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4660
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
msgid "unknown type"
msgstr "தெரியாத வகை"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4666
msgid "unknown MIME type"
msgstr "தெரியாத மைம௠வகை"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4669
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1208
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4672
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1218
msgid "unknown"
msgstr "தெரியாத"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4702
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4705
msgid "program"
msgstr "நிரலà¯"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4720
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4723
msgid ""
"Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means "
"that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for "
@@ -2451,7 +2281,7 @@ msgstr ""
"\"x-directory/normal\".அடைவில௠விளகà¯à®•à®¤à¯à®¤à¯ˆ காணவிலà¯à®²à¯ˆ. இதறà¯à®•à¯ காரணம௠உஙà¯à®•à®³à¯ gnome-vfs."
"keys கோபà¯à®ªà¯ தவறான இடதà¯à®¤à®¿à®²à¯ உளà¯à®³à®¤à¯ அலà¯à®²à®¤à¯ வேற௠காரணஙà¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à®¾à®• அதை காணவிலà¯à®²à¯ˆ"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4724
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4727
#, c-format
msgid ""
"No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the "
@@ -2460,15 +2290,15 @@ msgstr ""
"மைம௠வகைகà¯à®•à®¾à®© விளகà¯à®•à®®à¯ காணபà¯à®ªà®Ÿà®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ\"%s\" (கோபà¯à®ªà¯ \"%s\"), nome-vfs மினà¯à®©à®à¯à®à®²à¯ "
"கà¯à®´à¯à®µà®¿à®±à¯à®•à¯ தெரிவிகà¯à®•à®µà¯à®®à¯"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4740
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4743
msgid "link"
msgstr "இணைபà¯à®ªà¯"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4760
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4763
msgid "link (broken)"
msgstr "இணைபà¯à®ªà¯(à®…à®°à¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6188
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6191
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:540
#: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:343
msgid "Trash"
@@ -2878,8 +2708,8 @@ msgstr ""
"இநà¯à®¤ கோபà¯à®ªà¯ˆ பாரà¯à®•à¯à®• வேற௠à®à®¨à¯à®¤ தேரà¯à®µà¯à®®à¯ இலà¯à®²à¯ˆ.உஙà¯à®•à®³à¯ கணினியில௠நகலெடà¯à®¤à¯à®¤à®¾à®²à¯ மடà¯à®Ÿà¯à®®à¯‡ பாரà¯à®•à¯à®• "
"à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à¯à®®à¯"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:495
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:726
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:492
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:723
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "திறகà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯ %s"
@@ -2888,10 +2718,10 @@ msgstr "திறகà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯ %s"
#. * and I found these in other places to reuse. We should make them
#. * better later.
#. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator.
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:583
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:594
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:602
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:607
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:580
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:591
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:599
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1344
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1350
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1378
@@ -2902,29 +2732,29 @@ msgstr "திறகà¯à®•à®¿à®±à®¤à¯ %s"
msgid "Couldn't display \"%s\"."
msgstr "\"%s\".காடà¯à®Ÿ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:596
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:956
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:593
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:957
msgid "There was an error launching the application."
msgstr "பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆ தà¯à®µà®•à¯à®•à¯à®®à¯ போத௠பிழை"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:601
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1388
msgid "The attempt to log in failed."
msgstr "உளà¯à®¨à¯à®´à¯ˆà®µà®¤à¯ தோலà¯à®µà®¿à®¯à¯à®±à¯à®±à®¤à¯"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:609
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:606
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1394
msgid "Access was denied."
msgstr "அனà¯à®®à®¤à®¿ மறà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:611
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1405
#, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found."
msgstr "\"%s\" ஠காடà¯à®Ÿ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ, காரணம௠\"%s\" பà¯à®°à®µà®²à®©à¯ˆ காணவிலà¯à®²à¯ˆ"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:617
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1408
msgid ""
"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
@@ -2932,15 +2762,15 @@ msgstr ""
"à®à®´à¯à®¤à¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®´à¯ˆ உளà¯à®³à®¤à®¾ à®à®© பாரà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯ அலà¯à®²à®¤à¯ உஙà¯à®•à®³à¯ பà¯à®°à®¾à®•à¯à®¸à®¿ அமைபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ à®à®°à®¿à®¯à®¾à®• உளà¯à®³à®¤à®¾ à®à®© "
"பாரà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:619
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:140
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1366
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid location."
msgstr "\"%s\" à®à¯†à®²à¯à®²à®¾à®¤ இடமà¯"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:625
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:632
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:142
#: src/nautilus-property-browser.c:1097
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1361
@@ -2948,56 +2778,56 @@ msgstr "\"%s\" à®à¯†à®²à¯à®²à®¾à®¤ இடமà¯"
msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr "à®à®´à¯à®¤à¯à®¤à¯à®ªà¯à®ªà®¿à®´à¯ˆà®¯à¯ˆ à®à¯‹à®¤à®¿à®¤à¯à®¤à¯ மீணà¯à®Ÿà¯à®®à¯ à®®à¯à®¯à®±à¯à®à®¿ à®à¯†à®¯à¯à®¯à®µà¯à®®à¯"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:626
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1358
#, c-format
msgid "Couldn't find \"%s\"."
msgstr "\"%s\" ஠காணவிலà¯à®²à¯ˆ"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:647
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:644
#: src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:71
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1434
msgid "Can't Display Location"
msgstr "இடதà¯à®¤à¯ˆ காடà¯à®Ÿ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:873
msgid "Sorry, but you can't execute commands from a remote site."
msgstr "மனà¯à®©à®¿à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯, தà¯à®²à¯ˆà®µà®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆà®¯à¯ˆ இயகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à¯"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:877
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
msgid "This is disabled due to security considerations."
msgstr "பாதà¯à®•à®¾à®ªà¯à®ªà¯à®•à¯à®•à®¾à®© இத௠à®à¯†à®¯à®²à¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:878
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:876
msgid "Can't Execute Remote Links"
msgstr "தà¯à®²à¯ˆ இணைபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆ இயகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à¯"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:954
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:886
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:955
msgid "Details: "
msgstr "விளகà¯à®•à®®à¯"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:892
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:958
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:959
msgid "Error Launching Application"
msgstr "பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆ தà¯à®µà®•à¯à®•à¯à®®à¯ போத௠பிழை"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:920
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:932
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:918
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:930
msgid "This drop target only supports local files."
msgstr "இநà¯à®¤ இலகà¯à®•à¯ உள௠கோபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆ மடà¯à®Ÿà¯à®®à¯‡ ஆதரிகà¯à®•à¯à®®à¯"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:919
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
msgstr "உளà¯-இலà¯à®²à®¾à®¤ கோபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆ திறகà¯à®• அவைகளை உஙà¯à®•à®³à¯ உள௠அடைவிறà¯à®•à¯à®³à¯ நகலெடà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:923
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:935
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
msgid "Drop Target Only Supports Local Files"
msgstr "இலகà¯à®•à®¿à®²à¯ மடà¯à®Ÿà¯à®®à¯ விடà¯à®µà®¿à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯ ஆதரவை தரவà¯à®®à¯"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:931
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
"again. The local files you dropped have already been opened."
@@ -3057,165 +2887,87 @@ msgstr "கோபà¯à®ªà¯ உலாவி"
msgid "Factory for Nautilus shell and file manager"
msgstr "நாடà¯à®²à®¸à¯ ஷெல௠மறà¯à®±à¯à®®à¯ கோபà¯à®ªà¯ மேலாளர௠தà¯à®´à®¿à®±à¯à®à®¾à®²à¯ˆ"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2 src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
-msgid "Icons"
-msgstr "à®à®¿à®©à¯à®©à®™à¯à®•à®³à¯"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
-msgid "Icons Viewer"
-msgstr "à®à®¿à®©à¯à®©à®™à¯à®•à®³à¯ காடà¯à®à®¿"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4 src/file-manager/fm-list-view.c:2301
-msgid "List"
-msgstr "படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
-msgid "List Viewer"
-msgstr "படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯ காடà¯à®à®¿"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
-msgid "Nautilus Tree View"
-msgstr "நாடà¯à®²à®¸à¯ கிளை காடà¯à®à®¿"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:7
-msgid "Nautilus Tree side pane"
-msgstr "நாடà¯à®²à®¸à¯ கிளை பலகமà¯"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:8
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2
msgid "Nautilus factory"
msgstr "நாடà¯à®²à®¸à¯ தà¯à®´à®¿à®±à¯à®à®¾à®²à¯ˆ"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:9
-msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
-msgstr "உரà¯à®³à¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®¯à¯à®Ÿà®©à¯ நாடà¯à®²à®¸à¯ கோபà¯à®ªà¯ மேலாளர௠பà¯à®°à¯à®³à¯ "
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:10
-msgid ""
-"Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
-"results"
-msgstr "உரà¯à®³à¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®¯à¯à®Ÿà®©à¯ தேடல௠விடைகளை காடà¯à®Ÿà®•à¯à®•à¯‚டிய நாடà¯à®²à®¸à¯ கோபà¯à®ªà¯ மேலாளர௠பà¯à®°à¯à®³à¯ "
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:11
-msgid "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
-msgstr "இரà¯à®ªà®°à®¿à®®à®¾à®© à®à®¿à®©à¯à®©à®™à¯à®•à®³à¯ˆ காடà¯à®Ÿ உதவà¯à®®à¯ நாடà¯à®²à®¸à¯ கோபà¯à®ªà¯ மேலாளர௠பà¯à®°à¯à®³à¯ "
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:12
-msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
-msgstr "à®à®¿à®©à¯à®©à®™à¯à®•à®³à¯ˆ மேலà¯à®®à¯‡à®à¯ˆà®¯à®¿à®²à¯ காடà¯à®Ÿ உதவà¯à®®à¯ நாடà¯à®²à®¸à¯ கோபà¯à®ªà¯ மேலாளர௠பà¯à®°à¯à®³à¯ "
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:13
-msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
-msgstr "நாடà¯à®²à®¸à¯ கோபà¯à®ªà¯ மேலாளர௠மேல௠மேà®à¯ˆ à®à®¿à®©à¯à®©à®™à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à®¾à®© காடà¯à®à®¿"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:14
-msgid "Nautilus file manager icon view"
-msgstr "நாடà¯à®²à®¸à¯ கோபà¯à®ªà¯ மேலாளர௠à®à®¿à®©à¯à®©à®™à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à®¾à®© காடà¯à®à®¿"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:15
-msgid "Nautilus file manager list view"
-msgstr "நாடà¯à®²à®¸à¯ கோபà¯à®ªà¯ மேலாளர௠படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯ காடà¯à®à®¿"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:16
-msgid "Nautilus file manager search results list view"
-msgstr "நாடà¯à®²à®¸à¯ கோபà¯à®ªà¯ மேலாளர௠தேடல௠படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:17
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
msgid "Nautilus metafile factory"
msgstr "நாடà¯à®²à®¸à¯ மெடà¯à®Ÿà®¾ தà¯à®´à®¿à®±à¯à®à®¾à®²à¯ˆ"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:18
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4
msgid "Nautilus shell"
msgstr "நாடà¯à®²à®¸à¯ ஷெலà¯"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:19
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
msgid ""
"Nautilus shell operations that can be done from subsequent command-line "
"invocations"
msgstr "நாடà¯à®²à®¸à¯ கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆ வரி - à®à¯†à®¯à®²à¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®¿à®•à¯à®•à®¾à®© à®à¯†à®¯à®²à¯à®•à®³à¯"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:20
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
msgid "Produces metafile objects for accessing Nautilus metadata"
msgstr "நாடà¯à®²à®¸à¯ மெடà¯à®Ÿà®¾ தகவலà¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à®¾à®© மெடà¯à®Ÿà®¾ கோபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à¯à®®à¯"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:21
-msgid "Search List"
-msgstr "தேடல௠படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:22 src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
-msgid "Tree"
-msgstr "கிளை"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:23
-msgid "View as Icons"
-msgstr "à®à®¿à®©à¯à®©à®™à¯à®•à®³à®¾à®• காடà¯à®Ÿà¯"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:24
-msgid "View as List"
-msgstr "படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à®¾à®• காடà¯à®Ÿà¯"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:25
-msgid "View as _Icons"
-msgstr "(_I)à®à®¿à®©à¯à®©à®™à¯à®•à®³à®¾à®• காடà¯à®Ÿà¯"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:26
-msgid "View as _List"
-msgstr "(_L)படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à®¾à®• காடà¯à®Ÿà¯"
-
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:587
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:625
msgid "Background"
msgstr "பினà¯à®©à®©à®¿"
-#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:648
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:670
-msgid "Empty Trash"
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:686
+#, fuzzy
+msgid "E_mpty Trash"
msgstr "கà¯à®ªà¯à®ªà¯ˆà®¯à¯ˆ காலி à®à¯†à®¯à¯"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:658
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:696
msgid "Open T_erminal"
msgstr "(_e)à®®à¯à®©à¯ˆà®¯à®¤à¯à®¤à¯ˆ திற"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:659
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:697
msgid "Open a new GNOME terminal window"
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ கà¯à®©à¯‹à®®à¯ à®®à¯à®©à¯ˆà®¯ à®à®¾à®³à®°à®¤à¯à®¤à¯ˆ திற"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:662
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5737
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:700
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5739
msgid "Create L_auncher"
msgstr "(_a)தà¯à®µà®•à¯à®•à®¿à®¯à¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à¯"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:663
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5738
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:701
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5740
msgid "Create a new launcher"
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ தà¯à®µà®•à¯à®•à®¿à®¯à¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à¯"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:666
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:704
msgid "Change Desktop _Background"
msgstr "(_B)மேலà¯à®®à¯‡à®à¯ˆà®¯à®¿à®©à¯ பினà¯à®©à®©à®¿à®¯à¯ˆ மாறà¯à®±à¯"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:667
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:705
msgid ""
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr "உஙà¯à®•à®³à¯ மேலà¯à®®à¯‡à®à¯ˆà®¯à®¿à®©à¯ நிறம௠மறà¯à®±à¯à®®à¯ மாதிரியை தேரà¯à®µà¯ à®à¯†à®¯à¯à®¯à¯à®®à¯ à®à®¾à®³à®°à®¤à¯à®¤à¯ˆ காடà¯à®Ÿà®µà¯à®®à¯"
+#. name, stock id
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:708
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "கà¯à®ªà¯à®ªà¯ˆà®¯à¯ˆ காலி à®à¯†à®¯à¯"
+
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:671
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5766
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:709
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5768
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "கà¯à®ªà¯à®ªà¯ˆà®¤à¯à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®¯à®¿à®²à¯ உளà¯à®³ அனைதà¯à®¤à¯ உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ நீகà¯à®•à¯"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:760
-#: src/nautilus-desktop-window.c:357
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:798
+#: src/nautilus-desktop-window.c:365
msgid "Desktop"
msgstr "மேலà¯à®®à¯‡à®à¯ˆ"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:761
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:799
#, fuzzy
msgid "_Desktop"
msgstr "மேலà¯à®®à¯‡à®à¯ˆ"
@@ -3431,12 +3183,12 @@ msgstr "(_D)காடà¯à®Ÿà¯"
msgid "_Run"
msgstr "(_R)இயகà¯à®•à¯"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4145
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4147
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "%s ஠திறகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4148
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4150
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" indicates that this file is of type \"%s\". The contents "
@@ -3457,32 +3209,32 @@ msgstr ""
"à®®à¯à®±à¯à®ªà¯†à®¯à®°à®¿à®Ÿà®µà¯à®®à¯ \"%s\", பிறக௠அதை திறகà¯à®•à®µà¯à®®à¯. அலà¯à®²à®¤à¯ இதனால௠திற மெனà¯à®µà¯ˆ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®¿ "
"திறகà¯à®•à®µà¯à®®à¯"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4569
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4571
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "\"%s\" ஠தேரà¯à®µà¯ உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à®¿à®²à¯ இயகà¯à®•à¯"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4818
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4820
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "\"%s\" வாரà¯à®ªà¯à®°à¯à®µà®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ ஆவணதà¯à®¤à¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à¯"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5024
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr "இநà¯à®¤ அடைவில௠உளà¯à®³ அனைதà¯à®¤à¯ இயகà¯à®• கோபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯à®®à¯ à®à®¿à®±à¯à®¨à®¿à®°à®®à¯ மெனà¯à®µà®¿à®²à¯ காடà¯à®Ÿà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
"as input."
msgstr ""
"மெனà¯à®µà®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ à®à®¿à®±à¯à®¨à®¿à®°à®²à¯ˆ தேரà¯à®µà¯ à®à¯†à®¯à¯à®¤à¯ தேரà¯à®µà¯ à®à¯†à®¯à¯à®¤ உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à¯ˆ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®¿ இயகà¯à®•à®µà¯à®®à¯"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5030
msgid "About Scripts"
msgstr "à®à®¿à®±à¯à®¨à®¿à®°à®²à¯ பறà¯à®±à®¿"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5029
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5031
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -3522,19 +3274,19 @@ msgstr ""
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: தறà¯à®ªà¯‹à®¤à¯ˆà®¯ à®à®¾à®³à®°à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ நிலை மறà¯à®±à¯à®®à¯ அளவà¯"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5192
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5194
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:895
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command"
msgstr "ஒடà¯à®Ÿà¯ கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆà®¯à¯ˆ தேரà¯à®µà¯ à®à¯†à®¯à¯à®¤à®¾à®²à¯ \"%s\" நகரà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5196
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5198
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:899
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command"
msgstr "ஒடà¯à®Ÿà¯ கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆà®¯à¯ˆ தேரà¯à®µà¯ à®à¯†à®¯à¯à®¤à®¾à®²à¯ \"%s\" பிரதியெடà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5203
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5205
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be moved if you select the Paste Files command"
@@ -3543,7 +3295,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "ஒடà¯à®Ÿà¯ கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆà®¯à¯ˆ தேரà¯à®µà¯ à®à¯†à®¯à¯à®¤à®¾à®²à¯ %d உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿à®•à®³à¯ நகலெடà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯"
msgstr[1] ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5210
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5212
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be copied if you select the Paste Files command"
@@ -3552,170 +3304,170 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "ஒடà¯à®Ÿà¯ கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆà®¯à¯ˆ தேரà¯à®µà¯ à®à¯†à®¯à¯à®¤à®¾à®²à¯ %d உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿à®•à®³à¯ பிரதியெடà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®®à¯"
msgstr[1] ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5291
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5293
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:975
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "ஒடà¯à®Ÿà¯à®µà®¤à®±à¯à®•à¯ தறà¯à®•à®¾à®²à®¿à®• நினைவிடதà¯à®¤à®¿à®²à¯ ஒனà¯à®±à¯à®®à¯ இலà¯à®²à¯ˆ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5398
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6741
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5400
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6783
msgid "Mount Error"
msgstr "à®à®±à¯à®± பிழை"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5455
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5457
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
msgid "Unmount Error"
msgstr "வெளியேறà¯à®± பிழை"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5468
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5470
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1057
msgid "Eject Error"
msgstr "வெளிதà¯à®¤à®³à¯à®³à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ பிழை"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5617
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5619
#, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "%s à®à¯‡à®µà®•à®©à¯à®Ÿà®©à¯ இணை"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5622
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5624
msgid "_Connect"
msgstr "(_C)இணை"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5636
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5638
msgid "Link _name:"
msgstr "(_n) இணைபà¯à®ªà®¿à®©à¯ பெயரà¯:"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5714
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
msgid "Create _Document"
msgstr "(_D)ஆவணதà¯à®¤à¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à¯"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5715
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
msgid "Open Wit_h"
msgstr "(_h)இதனால௠திற"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "தேரà¯à®µà¯ à®à¯†à®¯à¯à®¤ உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à¯ˆ திறகà¯à®• வேற௠பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆ தேரà¯à®µà¯ à®à¯†à®¯à¯à®¯à®µà¯à®®à¯"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5719
msgid "_Scripts"
msgstr "(_S)à®à®¿à®±à¯à®¨à®¿à®°à®²à¯à®•à®³à¯"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
#, fuzzy
msgid "Run or manage scripts from ~/.gnome2/nautilus-scripts"
msgstr "~/Nautilus/scripts அடைவிலிரà¯à®¨à¯à®¤à¯ à®à®¿à®±à¯à®¨à®¿à®°à®²à¯à®•à®³à¯ˆ இயகà¯à®•à¯ அலà¯à®²à®¤à¯ கையாளà¯"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5722
msgid "_Properties"
msgstr "(_P)பணà¯à®ªà¯à®•à®³à¯"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5721
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5723
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "தேரà¯à®µà¯ à®à¯†à®¯à¯à®¤ கோபà¯à®ªà¯à®•à®³à®¿à®©à¯ பணà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆ பார௠அலà¯à®²à®¤à¯ மாறà¯à®±à¯"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5728
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5730
msgid "Create _Folder"
msgstr "(_F)அடைவை உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à¯"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5729
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "இநà¯à®¤ அடைவà¯à®•à¯à®•à¯à®³à¯ பà¯à®¤à®¿à®¯ காலி அடைவை உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à¯"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
msgid "No templates Installed"
msgstr "உரà¯à®µà®°à¯ˆ à®à®¤à¯à®µà¯à®®à¯ நிறà¯à®µà®ªà¯à®ªà®Ÿà®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5735
msgid "_Empty File"
msgstr "(_E)வெறà¯à®±à¯ கோபà¯à®ªà¯"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5734
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5736
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "இநà¯à®¤ அடைவà¯à®•à¯à®•à¯à®³à¯ பà¯à®¤à®¿à®¯ காலி அடைவை உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à¯"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5741
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6212
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5743
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6220
msgid "_Open"
msgstr "(_O)திற"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5742
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5744
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "தேரà¯à®µà¯ à®à¯†à®¯à¯à®¤ உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à¯ˆ இநà¯à®¤ à®à®¾à®³à®°à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ திற"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5751
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "வழிகாணà¯à®®à¯ à®à®¾à®³à®°à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ திற"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5750
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5752
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "தேரà¯à®µà¯ à®à¯†à®¯à¯à®¤ உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à¯ˆ வழிகாணà¯à®®à¯ à®à®¾à®³à®°à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ திற"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5753
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5757
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5755
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5759
msgid "Open with Other _Application..."
msgstr "(_A)மறà¯à®±à¯à®°à¯ பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¾à®²à¯ திற"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5754
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5756
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5760
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "தேரà¯à®µà¯ à®à¯†à®¯à¯à®¤ உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à¯ˆ திறகà¯à®• வேற௠பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®Ÿà¯ˆ தேரà¯à®µà¯ à®à¯†à®¯à¯à®¯à®µà¯à®®à¯"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5763
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "(_O)à®à®¿à®±à¯à®¨à®¿à®°à®²à¯ அடைவை திற"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5762
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5764
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "இநà¯à®¤ மெனà¯à®µà®¿à®²à¯ உளà¯à®³ à®à®¿à®±à¯à®¨à®¿à®°à®²à¯à®•à®³à¯ˆ காடà¯à®Ÿà¯"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5769
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6320
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5771
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
msgid "Cu_t Files"
msgstr "(_t)கோபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆ வெடà¯à®Ÿà¯"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5770
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5772
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste Files command"
msgstr "தேரà¯à®µà¯ à®à¯†à®¯à¯à®¤ கோபà¯à®ªà¯ ஒடà¯à®Ÿà¯ கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆà®¯à¯‹à®Ÿà¯ நகர à®à®±à¯à®ªà®¾à®Ÿà¯ à®à¯†à®¯à¯"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5773
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6329
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5775
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6337
msgid "_Copy Files"
msgstr "(_C)கோபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆ பிரதியெடà¯"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5774
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5776
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste Files command"
msgstr "தேரà¯à®µà¯ à®à¯†à®¯à¯à®¤ கோபà¯à®ªà¯ ஒடà¯à®Ÿà¯ கடà¯à®Ÿà®³à¯ˆà®¯à¯‹à®Ÿà¯ நகலெடà¯à®•à¯à®• à®à®±à¯à®ªà®¾à®Ÿà¯ à®à¯†à®¯à¯"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5777
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5779
msgid "_Paste Files"
msgstr "(_P)கோபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆ ஒடà¯à®Ÿà¯"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5778
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5780
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command"
msgstr ""
@@ -3725,12 +3477,12 @@ msgstr ""
#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
#. accelerator for paste
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5783
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5785
msgid "_Paste Files Into Folder"
msgstr "(_P)கோபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆ அடைவà¯à®•à®³à®¿à®²à¯ ஒடà¯à®Ÿà¯"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5784
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5786
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command "
"into the selected folder"
@@ -3739,157 +3491,157 @@ msgstr ""
"நகரà¯à®¤à¯à®¤ அலà¯à®²à®¤à¯ பிரதி à®à®Ÿà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5787
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5789
msgid "Select _All Files"
msgstr "(_A)à®à®²à¯à®²à®¾ கோபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ தேரà¯à®µà¯ à®à¯†à®¯à¯"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5788
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5790
msgid "Select all items in this window"
msgstr "இநà¯à®¤ à®à®¾à®³à®°à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ உளà¯à®³ அனைதà¯à®¤à¯ உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ தேரà¯à®µà¯ à®à¯†à®¯à¯"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5791
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5793
msgid "Select _Pattern"
msgstr "(_P)மாதிரியை தேரà¯à®µà¯ à®à¯†à®¯à¯"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5792
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5794
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr "கà¯à®Ÿà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ மாதிரியில௠பà¯à®°à¯à®¨à¯à®¤à®•à¯à®•à¯‚டிய மறைநà¯à®¤ உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿à®•à®³à¯ˆ தேரà¯à®µà¯ à®à¯†à®¯à¯"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5795
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5797
msgid "D_uplicate"
msgstr "(_u)படியெடà¯"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5796
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5798
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "தேரà¯à®µà¯ à®à¯†à®¯à¯à®¤ உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿à®•à®³à¯ˆ படியெடà¯"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5799
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6289
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5801
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6297
msgid "Ma_ke Link"
msgstr "(_k)இணைபà¯à®ªà¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à¯"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5800
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5802
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "தேரà¯à®µà¯ à®à¯†à®¯à¯à®¤ உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿à®•à¯à®•à¯ கà¯à®±à®¿à®¯à¯€à®Ÿà¯à®Ÿà¯ இணைபà¯à®ªà¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à¯"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5803
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5805
msgid "_Rename..."
msgstr "(_R)மறà¯à®ªà¯†à®¯à®°à®¿à®Ÿà¯..."
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5804
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5806
msgid "Rename selected item"
msgstr "தேரà¯à®µà¯ à®à¯†à®¯à¯à®¤ உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿à®¯à®¿à®©à¯ பெயரை மாறà¯à®±à¯"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5807
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6255
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5809
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6263
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "(_v)கà¯à®ªà¯à®ªà¯ˆà®•à¯à®•à¯ நகரà¯à®¤à¯à®¤à¯"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5808
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6256
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5810
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6264
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "தேரà¯à®µà¯ à®à¯†à®¯à¯à®¤ உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿à®•à®³à¯ˆ கà¯à®ªà¯à®ªà¯ˆà®•à¯à®•à¯ நகரà¯à®¤à¯à®¤à¯"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6274
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5813
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6282
msgid "_Delete"
msgstr "(_D)நீகà¯à®•à¯"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5814
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "தேரà¯à®µà¯ à®à¯†à®¯à¯à®¤ உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿à®•à®³à¯ˆ கà¯à®ªà¯à®ªà¯ˆ நகரà¯à®¤à®¾à®®à®²à¯ நீகà¯à®•à¯"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5815
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5817
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "(_D)இயலà¯à®ªà®¾à®© காடà¯à®à®¿à®¯à®¾à®• மாறà¯à®±à¯"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5816
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5818
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr "இநà¯à®¤ காடà¯à®à®¿à®•à¯à®•à¯ à®à®±à¯à®ª அடà¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ à®®à¯à®±à¯ˆ மறà¯à®±à¯à®®à¯ அளவ௠ஆகியவறà¯à®±à¯ˆ மாறà¯à®±à®¿ அமை"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5819
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5821
msgid "Connect To This Server"
msgstr "இநà¯à®¤ à®à¯‡à®µà®•à®©à¯‹à®Ÿà¯ இணை"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5820
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5822
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr "இநà¯à®¤ à®à¯‡à®µà®•à®©à¯à®Ÿà®©à¯ நிலையான இணைபà¯à®ªà¯ˆ à®à®±à¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à¯"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5823
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5825
msgid "_Mount Volume"
msgstr "(_M)à®à®±à¯à®± பà¯à®°à¯à®³à¯"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5824
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5826
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "தேரà¯à®µà¯ à®à¯†à®¯à¯à®¤ வனà¯à®ªà¯à®°à¯à®³à¯ˆ à®à®±à¯à®±à®µà¯à®®à¯"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5827
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5829
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:745
msgid "_Unmount Volume"
msgstr "(_U)வனà¯à®ªà¯à®°à¯à®³à¯ˆ வெளியேறà¯à®±à¯"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5828
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5830
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "தேரà¯à®µà¯ à®à¯†à®¯à¯à®¤ பà¯à®°à¯à®³à¯à®•à®³à¯ˆ வெளியேறà¯à®±à¯"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5831
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5833
#, fuzzy
msgid "_Eject"
msgstr "(_j)வெளியேறà¯à®±à¯"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5832
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5834
#, fuzzy
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "தேரà¯à®µà¯ à®à¯†à®¯à¯à®¤ நிறையை பாதà¯à®•à®¾à®¤à¯à®¤à¯à®•à¯à®•à¯à®³à¯"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5835
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5837
#, fuzzy
msgid "Open File and Close window"
msgstr "பà¯à®¤à®¿à®¯ à®à®¾à®³à®°à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ திற"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5842
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5844
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "(_H)மறைநà¯à®¤ கோபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆ காடà¯à®Ÿà¯"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5843
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5845
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "மறைநà¯à®¤ கோபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆ தறà¯à®ªà¯‹à®¤à¯ˆà®¯ à®à®¾à®³à®° காடà¯à®à®¿à®¯à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ மாறà¯à®±à¯"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6201
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6209
#, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "(_O)\"%s\" ஆல௠திற"
#. add the "open in new window" menu item
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6221
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6223
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6229
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6231
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1110
#, c-format
msgid "Open in New Window"
@@ -3897,99 +3649,100 @@ msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "பà¯à®¤à®¿à®¯ à®à®¾à®³à®°à®¤à¯à®¤à®¿à®²à¯ திற"
msgstr[1] ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6230
-msgid "Browse Folder"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6238
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Folder"
msgstr "அடைவை பாரà¯"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6232
-msgid "Browse Folders"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6240
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Folders"
msgstr "அடைவà¯à®•à®³à¯ˆ பாரà¯"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6251
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6259
msgid "_Delete from Trash"
msgstr "(_D)கà¯à®ªà¯à®ªà¯ˆà®¯à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ நீகà¯à®•à¯"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6252
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6260
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "தேரà¯à®µà¯ à®à¯†à®¯à¯à®¤ உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿à®•à®³à¯ˆ à®®à¯à®´à¯à®®à¯ˆà®¯à®¾à®• நீகà¯à®•à¯"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6288
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6296
msgid "Ma_ke Links"
msgstr "(_k)இணைபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à¯"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6319
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6327
msgid "Cu_t File"
msgstr "(_t)கோபà¯à®ªà¯ˆ வெடà¯à®Ÿà¯"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6336
msgid "_Copy File"
msgstr "(_C)கோபà¯à®ªà¯ˆ பிரதியெடà¯"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6564
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6572
msgid "The link is broken, do you want to move it to the Trash?"
msgstr "இணைபà¯à®ªà¯ à®…à®°à¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯, கà¯à®ªà¯à®ªà¯ˆà®•à¯à®•à¯ நகரà¯à®¤à¯à®¤ விரà¯à®ªà¯à®ªà®®à®¾?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6566
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6574
msgid "This link can't be used, because it has no target."
msgstr "இநà¯à®¤ இணைபà¯à®ªà¯ˆ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à¯, காரணம௠இலகà¯à®•à¯ இலà¯à®²à¯ˆ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6568
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6576
#, c-format
msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
msgstr "இநà¯à®¤ இணைபà¯à®ªà¯ˆ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à¯ காரணம௠\"%s\" இலà¯à®²à¯ˆ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Broken Link"
msgstr "à®…à®°à¯à®¨à¯à®¤ இணைபà¯à®ªà¯"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6877
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6901
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "\"%s\". திறநà¯à®¤à¯à®•à¯à®£à¯à®Ÿà®¿à®°à¯à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6884
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6908
msgid "Cancel Open?"
msgstr "திற ஆணையை ரதà¯à®¤à¯ à®à¯†à®¯à¯à®¯à®µà¯‡à®£à¯à®Ÿà¯à®®à¯à®®à®¾?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7784
#, fuzzy
msgid "Download location?"
msgstr "%d இடஙà¯à®•à®³à¯ˆ பாரà¯à®•à¯à®• வேணà¯à®Ÿà¯à®®à®¾?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7759
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7787
#, fuzzy
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr "அடைவை அதறà¯à®•à¯à®³à¯à®³à¯‡à®¯à¯‡ நகரà¯à®¤à¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à¯"
-#. as per HIG
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7790
#, fuzzy
msgid "Make a _Link"
msgstr "(_k)இணைபà¯à®ªà¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à¯"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7763
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7794
#, fuzzy
msgid "_Download"
msgstr "(_R)மீளேறà¯à®±à¯"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7833
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7947
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7851
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7873
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7987
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "இழà¯à®¤à¯à®¤à¯ நகரà¯à®¤à¯à®µà®±à¯à®•à¯ ஆதரவ௠இலà¯à®²à¯ˆ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7852
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr "இழà¯à®¤à¯à®¤à¯ நகரà¯à®¤à¯à®¤à¯à®µà®¤à¯ உஙà¯à®•à®³à¯ கணினிகà¯à®•à¯à®³à¯ மடà¯à®Ÿà¯à®®à¯‡ à®à¯†à®¯à¯à®¯ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à¯à®®à¯"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7813
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7835
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7949
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7853
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7875
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7989
msgid "Drag and Drop Error"
msgstr "இழà¯à®¤à¯à®¤à¯ விடà¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ பிழை"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7834
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7948
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7874
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7988
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "à®à¯†à®²à¯à®²à®¾à®¤ இழà¯à®¤à¯à®¤à®²à¯ வகை பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯"
@@ -4298,6 +4051,10 @@ msgstr "(_z)à®à®¿à®©à¯à®©à®¤à¯à®¤à®¿à®©à¯ உணà¯à®®à¯ˆà®¯à®¾à®© அளவ
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "\"%s\" ஠கà¯à®±à®¿à®•à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
+msgid "Icons"
+msgstr "à®à®¿à®©à¯à®©à®™à¯à®•à®³à¯"
+
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2674
#, fuzzy
msgid "_Icons"
@@ -4322,94 +4079,98 @@ msgstr "(_C)தெரியà¯à®®à¯ நெடà¯à®µà®°à®¿à®à¯ˆà®•à®³à¯..,"
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "இநà¯à®¤ அடைவில௠மடà¯à®Ÿà¯à®®à¯ தெரியà¯à®®à¯ நெடà¯à®µà®°à®¿à®à¯ˆà®•à®³à¯ˆ தேரà¯à®µà¯à®à¯†à®¯à¯à®¯à®µà¯à®®à¯"
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:2302
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2305
+msgid "List"
+msgstr "படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯"
+
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2306
#, fuzzy
msgid "_List"
msgstr "படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:478
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482
msgid "You can't assign more than one custom icon at a time!"
msgstr "ஒரே நேரதà¯à®¤à®¿à®²à¯ ஒனà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ மேறà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ தனிபà¯à®ªà®¯à®©à¯ à®à®¿à®©à¯à®©à®™à¯à®•à®³à¯ˆ அமைகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à¯"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:479
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483
#: src/nautilus-information-panel.c:548
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
msgstr "தனிபà¯à®ªà®¯à®©à¯ à®à®¿à®©à¯à®©à®®à®¾à®• அமைகà¯à®• ஒர௠பிமà¯à®ªà®¤à¯à®¤à¯ˆ மடà¯à®Ÿà¯à®®à¯ இழà¯à®•à¯à®•à®µà¯à®®à¯"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:480
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484
#: src/nautilus-information-panel.c:549
msgid "More Than One Image"
msgstr "ஒனà¯à®±à¯à®•à¯à®•à¯à®®à¯ மேறà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ பிமà¯à®ªà®™à¯à®•à®³à¯"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:489
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493
#: src/nautilus-information-panel.c:568
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr "நீஙà¯à®•à®³à¯ கைவிடà¯à®Ÿ கோபà¯à®ªà¯ உஙà¯à®•à®³à¯ கணினியில௠இலà¯à®²à¯ˆ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:490
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:497
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501
#: src/nautilus-information-panel.c:569
msgid "You can only use local images as custom icons."
msgstr ""
"உள௠உஙà¯à®•à®³à¯ கணினியில௠உளà¯à®³ à®à®¿à®¤à¯à®¤à®¿à®°à®™à¯à®•à®³à¯ˆ மடà¯à®Ÿà¯à®®à¯‡ தனிபà¯à®ªà®¯à®©à¯ à®à®¿à®©à¯à®©à®™à¯à®•à®³à®¾à®• பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à¯à®®à¯."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:491
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495
#: src/nautilus-information-panel.c:570
msgid "Local Images Only"
msgstr "உள௠பிமà¯à®ªà®™à¯à®•à®³à¯ மடà¯à®Ÿà¯à®®à¯"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:496
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500
#: src/nautilus-information-panel.c:575
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr "நீஙà¯à®•à®³à¯ கைவிடà¯à®Ÿ கோபà¯à®ªà¯ பிமà¯à®ªà®®à¯ இலà¯à®²à¯ˆ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:498
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502
#: src/nautilus-information-panel.c:577
msgid "Images Only"
msgstr "பிமà¯à®ªà®™à¯à®•à®³à¯ மடà¯à®Ÿà¯à®®à¯"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:923
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:927
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1203
msgid "Properties"
msgstr "பணà¯à®ªà¯à®•à®³à¯"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:926
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:935
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s பணà¯à®ªà¯à®•à®³à¯"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1439
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1449
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "கà¯à®´à¯ மாறà¯à®±à®¤à¯à®¤à¯ˆ ரதà¯à®¤à¯ à®à¯†à®¯à¯à®¯ வேணà¯à®Ÿà®µà¯‡à®£à¯à®Ÿà¯à®®à®¾?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1440
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1450
msgid "Changing group."
msgstr "கà¯à®´à¯à®µà¯ˆ மாறà¯à®±à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1601
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1611
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "உரிமையாளர௠மாறà¯à®±à®¤à¯à®¤à¯ˆ ரதà¯à®¤à¯ à®à¯†à®¯à¯à®¯à®µà¯‡à®£à¯à®Ÿà¯à®®à®¾?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1602
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1612
msgid "Changing owner."
msgstr "உரிமையாளரை மாறà¯à®±à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1808
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1818
msgid "nothing"
msgstr "à®à®¤à¯à®µà¯à®®à®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1810
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
msgid "unreadable"
msgstr "படிகà¯à®•à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1830
#, c-format
msgid "%d item, with size %s"
msgid_plural "%d items, totalling %s"
msgstr[0] "%d உரà¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®¿, அளவோட௠%s"
msgstr[1] ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1829
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1839
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(à®à®¿à®² உளà¯à®³à®Ÿà®•à¯à®•à®™à¯à®•à®³à¯ˆ படிகà¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ)"
@@ -4419,190 +4180,190 @@ msgstr "(à®à®¿à®² உளà¯à®³à®Ÿà®•à¯à®•à®™à¯à®•à®³à¯ˆ படிகà¯à®• à®
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
#. * couldn't think of one.
#.
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1846
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1856
msgid "Contents:"
msgstr "உளà¯à®³à®Ÿà®•à¯à®•à®®à¯:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2237
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2247
msgid "Basic"
msgstr "அடிபà¯à®ªà®Ÿà¯ˆ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275
msgid "_Names:"
msgstr "(_N)பெயரà¯à®•à®³à¯:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2267
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2277
msgid "_Name:"
msgstr "(_N)பெயரà¯:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2316
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
msgid "Type:"
msgstr "வகை:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2328
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2345
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2359
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2368
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2374
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2967
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2988
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3079
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3083
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3087
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2338
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2344
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2355
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2363
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2369
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2378
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2384
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2977
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2998
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3089
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3093
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3097
msgid "--"
msgstr "--"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2336
msgid "Size:"
msgstr "அளவà¯:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2332 src/nautilus-location-bar.c:60
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2342 src/nautilus-location-bar.c:60
msgid "Location:"
msgstr "இடமà¯:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2339
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2349
msgid "Volume:"
msgstr "நிறை:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2343
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
msgid "Free space:"
msgstr "காலி இடமà¯:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2361
msgid "Link target:"
msgstr "இணைகà¯à®•à®ªà®ªà¯à®Ÿà¯à®Ÿ இலகà¯à®•à¯:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2357
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2367
msgid "MIME type:"
msgstr "மைம௠வகை:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2366
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2376
msgid "Modified:"
msgstr "திரà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2372
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2382
msgid "Accessed:"
msgstr "அலà®à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2388
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2398
msgid "_Select Custom Icon..."
msgstr "(_S)தனிபà¯à®ªà®¯à®©à¯ à®à®¿à®©à¯à®©à®¤à¯à®¤à¯ˆ தேரà¯à®µà¯ à®à¯†à®¯à¯..."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2394
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2404
msgid "_Remove Custom Icon"
msgstr "(_R)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2461
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2471
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:1045
msgid "Emblems"
msgstr "à®à®¿à®©à¯à®©à®™à¯à®•à®³à¯"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2746
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2756
msgid "_Read"
msgstr "(_R)படி"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2748
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2758
msgid "_Write"
msgstr "(_W)à®à®´à¯à®¤à¯"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2750
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2760
msgid "E_xecute"
msgstr "(_x)இயகà¯à®•à¯"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2833
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
msgid "Set _user ID"
msgstr "(_u)பயனர௠அடையாளதà¯à®¤à¯ˆ அமை"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2838
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2848
msgid "Special flags:"
msgstr "à®à®¿à®±à®ªà¯à®ªà¯ கà¯à®±à®¿à®•à®³à¯:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2841
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2851
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "(_u)கà¯à®´à¯ அடையாளதà¯à®¤à¯ˆ அமை"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2853
msgid "_Sticky"
msgstr "(_S)à®à®¿à®•à¯à®•à®²à®¾à®©"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2952
msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
msgstr "நீஙà¯à®•à®³à¯ உரிமையாளர௠இலà¯à®²à¯ˆà®®à¯, அனà¯à®®à®¤à®¿à®•à®³à¯ˆ மாறà¯à®± à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à¯"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2956
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2966
msgid "File _owner:"
msgstr "(_o)கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ உரிமையாளரà¯:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2962
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2972
msgid "File owner:"
msgstr "கோபà¯à®ªà®¿à®©à¯ உரிமையாளரà¯:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2973
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2983
msgid "_File group:"
msgstr "(_F)கோபà¯à®ªà¯ கà¯à®´à¯:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2982
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2992
msgid "File group:"
msgstr "கோபà¯à®ªà¯ கà¯à®´à¯:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2994
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004
msgid "Owner:"
msgstr "உரிமையாளரà¯:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3005
msgid "Group:"
msgstr "கà¯à®´à¯:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3006
msgid "Others:"
msgstr "மறà¯à®±à®µà¯ˆ:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3078
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3088
msgid "Text view:"
msgstr "உரை காடà¯à®à®¿:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3082
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
msgid "Number view:"
msgstr "à®à®£à¯ காடà¯à®à®¿"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3086
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3096
msgid "Last changed:"
msgstr "கடைà®à®¿à®¯à®¾à®• மாறà¯à®±à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3102
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "\"%s\" இன௠அனà¯à®®à®¤à®¿à®¯à¯ˆ கணà¯à®Ÿà¯à®ªà®¿à®Ÿà®¿à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3095
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3105
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "தேரà¯à®µà¯ à®à¯†à®¯à¯à®¤ கோபà¯à®ªà®¿à®±à¯à®•à®¾à®© அனà¯à®®à®¤à®¿à®¯à¯ˆ கணà¯à®Ÿà¯à®ªà®¿à®Ÿà®¿à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "உதவியை காடà¯à®Ÿà¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ பிழை"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "Couldn't Show Help"
msgstr "உதவியை காடà¯à®Ÿ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à¯"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3295
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3305
msgid "Open With"
msgstr "இதனால௠திற"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3633
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3643
msgid "Cancel Showing Properties Window?"
msgstr "பணà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ à®à®¾à®³à®°à®¤à¯à®¤à¯ˆ காடà¯à®Ÿà¯à®µà®¤à¯ˆ நீகà¯à®•à®µà¯‡à®£à¯à®Ÿà¯à®®à®¾?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3634
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3644
msgid "Creating Properties window."
msgstr "பணà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ à®à®¾à®³à®°à®¤à¯à®¤à¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à¯"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3791
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3801
msgid "Select an icon"
msgstr "à®à®¿à®©à¯à®©à®¤à¯à®¤à¯ˆ தேரà¯à®µà¯ à®à¯†à®¯à¯"
@@ -4651,6 +4412,10 @@ msgstr "கோபà¯à®ªà¯ அமைபà¯à®ªà¯"
msgid "Network Neighbourhood"
msgstr "à®…à®°à¯à®•à®¿à®²à¯ உளà¯à®³ வலைபà¯à®ªà®¿à®©à¯à®©à®²à¯ "
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
+msgid "Tree"
+msgstr "கிளை"
+
#: src/nautilus-application.c:251
msgid "Couldn't Create Required Folder"
msgstr "தேவையான அடைவை உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®• à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ˆ"
@@ -4849,7 +4614,7 @@ msgstr "à®à¯‡à®µà®•à®©à®¿à®©à¯ பெயரை உளà¯à®³à®¿à®Ÿà®µà¯à®®à¯"
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "பெயரை உளà¯à®³à®¿à®Ÿà¯à®Ÿà¯ மீணà¯à®Ÿà¯à®®à¯ à®®à¯à®¯à®±à¯à®à®¿ à®à¯†à®¯à¯à®¯à®µà¯à®®à¯"
-#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:959
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:961
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s இல௠%s"
@@ -5315,51 +5080,55 @@ msgstr ""
msgid "History"
msgstr "வரலாறà¯"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:212
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
msgid "Camera Brand"
msgstr "கேமரா வகை"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:213
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
msgid "Camera Model"
msgstr "காமரா மாதிரி"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:214
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
msgid "Date Taken"
msgstr "à®à®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ தேதி"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:215
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
msgid "Exposure Time"
msgstr "வெளிகà¯à®•à®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®¯ நேரமà¯"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:216
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:223
msgid "Exposure Program"
msgstr "வெளிகà¯à®•à®¾à®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®¯ நிரலà¯"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:217
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:224
msgid "Aperture Value"
msgstr "கà¯à®µà®¿à®¯ மதிபà¯à®ªà¯"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:218
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:225
msgid "Metering Mode"
msgstr "மீடà¯à®Ÿà®°à¯ பாஙà¯à®•à¯"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:226
msgid "Flash Fired"
msgstr "ஒளி அளவà¯"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:227
msgid "Focal Length"
msgstr "கà¯à®µà®¿à®¯ தூரமà¯"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:228
msgid "Shutter Speed"
msgstr "மூடியின௠வேகமà¯"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:229
msgid "ISO Speed Rating"
msgstr "ISO வேக அளவà¯"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:242
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:230
+msgid "Software"
+msgstr "மெனà¯à®ªà¯à®°à¯à®³à¯"
+
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:249
#, c-format
msgid ""
"<b>Image Type:</b> %s (%s)\n"
@@ -5374,15 +5143,15 @@ msgstr[1] ""
"<b>பிமà¯à®ª வகை:</b> %s (%s)\n"
"<b>தெளிவà¯à®¤à¯à®¤à®¿à®±à®©à¯</b> %dx%d பிகà¯à®à¯†à®²à¯à®²à®¿à®²à¯\n"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:257
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:264
msgid "Failed to load image information"
msgstr "பிமà¯à®ªà®¤à¯à®¤à®•à®µà®²à¯ˆ à®à®±à¯à®±à¯à®µà®¤à®¿à®²à¯ தோலà¯à®µà®¿"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:407
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:414
msgid "loading..."
msgstr "à®à®±à¯à®±à¯à®•à®¿à®±à®¤à¯..."
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:473
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:480
msgid "Image"
msgstr "பிமà¯à®ªà®®à¯"
@@ -5449,62 +5218,62 @@ msgstr "இடதà¯à®¤à¯ˆ திற"
msgid "_Location:"
msgstr "(_L)இடமà¯:"
-#: src/nautilus-main.c:210
+#: src/nautilus-main.c:212
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "தானாக-à®à¯‹à®¤à®©à¯ˆà®•à¯à®•à®¾à®© உடனடி பணியை à®à¯†à®¯à¯"
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "கà¯à®Ÿà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà¯à®³à¯à®³ அளவில௠மà¯à®¤à®©à¯à®®à¯ˆ à®à®¾à®³à®°à®¤à¯à®¤à¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à¯"
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRY"
-#: src/nautilus-main.c:215
+#: src/nautilus-main.c:217
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr "வெளிபà¯à®ªà®Ÿà¯ˆà®¯à®¾à®• கà¯à®±à®¿à®ªà¯à®ªà®¿à®Ÿà®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿ URI கà¯à®•à¯ மடà¯à®Ÿà¯à®®à¯ à®à®¾à®³à®°à®¤à¯à®¤à¯ˆ உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à¯"
-#: src/nautilus-main.c:217
+#: src/nautilus-main.c:219
msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
msgstr "மேலà¯à®®à¯‡à®à¯ˆà®¯à¯ˆ கணà¯à®•à®¾à®©à®¿à®•à¯à®•à®¾à®¤à¯‡(விரà¯à®ªà¯à®ªà®™à¯à®•à®³à¯ உரையாடல௠பெடà¯à®Ÿà®¿à®¯à®¿à®²à¯ உளà¯à®³ விரà¯à®ªà¯à®ªà®™à¯à®•à®³à¯ˆ தவிரà¯)"
-#: src/nautilus-main.c:219
+#: src/nautilus-main.c:221
msgid "open a browser window."
msgstr "உலாவி à®à®¾à®³à®°à®¤à¯à®¤à¯ˆ திற"
-#: src/nautilus-main.c:221
+#: src/nautilus-main.c:223
msgid "Quit Nautilus."
msgstr "நாடà¯à®²à®¸à®¿à®²à®¿à®°à¯à®¨à¯à®¤à¯ வெளியேறà¯"
-#: src/nautilus-main.c:223
+#: src/nautilus-main.c:225
msgid "Restart Nautilus."
msgstr "நாடà¯à®²à®¸à¯ˆ மீணà¯à®Ÿà¯à®®à¯ தà¯à®µà®•à¯à®•à¯"
-#: src/nautilus-main.c:256
+#: src/nautilus-main.c:258
msgid "File Manager"
msgstr "கோபà¯à®ªà¯ மேலாளரà¯"
#. Set initial window title
-#: src/nautilus-main.c:262 src/nautilus-spatial-window.c:330
+#: src/nautilus-main.c:264 src/nautilus-spatial-window.c:330
#: src/nautilus-window-menus.c:442 src/nautilus-window.c:147
msgid "Nautilus"
msgstr "நாடà¯à®²à®¸à¯"
#. translators: %s is an option (e.g. --check)
-#: src/nautilus-main.c:285 src/nautilus-main.c:294 src/nautilus-main.c:299
+#: src/nautilus-main.c:287 src/nautilus-main.c:296 src/nautilus-main.c:301
#, c-format
msgid "nautilus: %s cannot be used with URIs.\n"
msgstr "நாடà¯à®²à®¸à¯:%s à® URIகளோட௠பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à¯\n"
-#: src/nautilus-main.c:290
+#: src/nautilus-main.c:292
#, c-format
msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n"
msgstr "நாடà¯à®²à®¸à¯:-மறà¯à®± தேரà¯à®µà¯à®•à®³à¯‹à®Ÿà¯ à®à¯‹à®¤à®¿à®ªà¯à®ªà¯ˆ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à¯\n"
-#: src/nautilus-main.c:304
+#: src/nautilus-main.c:306
#, c-format
msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
msgstr "நாடà¯à®²à®¸à¯:-ஒர௠URI கà¯à®•à¯ மேல௠வடிவதà¯à®¤à¯ˆ பயனà¯à®ªà®Ÿà¯à®¤à¯à®¤ à®®à¯à®Ÿà®¿à®¯à®¾à®¤à¯\n"
@@ -5587,7 +5356,7 @@ msgstr "(_L)இடமà¯..."
#. name, stock id, label
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:548
-#: src/nautilus-spatial-window.c:578
+#: src/nautilus-spatial-window.c:582
msgid "Specify a location to open"
msgstr ""
@@ -5667,7 +5436,7 @@ msgstr "(_F)à®®à¯à®©à¯ அனà¯à®ªà¯à®ªà¯"
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "à®à®±à¯à®•à¯†à®©à®µà¯‡ பாரà¯à®¤à¯à®¤ இடதà¯à®¤à®¿à®±à¯à®•à¯ à®à¯†à®²à¯"
-#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:652
+#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:654
#, c-format
msgid "View as %s"
msgstr "%s ஆக பாரà¯"
@@ -5880,30 +5649,30 @@ msgstr "பகà¯à®• பலகதà¯à®¤à¯ˆ மூடà¯"
msgid "Show %s"
msgstr "%s காடà¯à®à®¿"
-#: src/nautilus-spatial-window.c:576
+#: src/nautilus-spatial-window.c:580
msgid "_Places"
msgstr "(_P)இடஙà¯à®•à®³à¯"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:577
+#: src/nautilus-spatial-window.c:581
msgid "Open _Location..."
msgstr "(_L)இடதà¯à®¤à®¿à®²à¯ திற..."
-#: src/nautilus-spatial-window.c:580
+#: src/nautilus-spatial-window.c:584
msgid "Close P_arent Folders"
msgstr "(_a)தாய௠அடைவை திற"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:581
+#: src/nautilus-spatial-window.c:585
msgid "Close this folder's parents"
msgstr "இநà¯à®¤ அடைவிறà¯à®•à¯ à®®à¯à®¨à¯à®¤à¯ˆà®¯ அடைவை மூடà¯"
-#: src/nautilus-spatial-window.c:583
+#: src/nautilus-spatial-window.c:587
msgid "Clos_e All Folders"
msgstr "(_e)à®à®²à¯à®²à®¾ அடைவà¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மூடà¯"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:584
+#: src/nautilus-spatial-window.c:588
msgid "Close all folder windows"
msgstr "à®à®²à¯à®²à®¾ அடைவ௠à®à®¾à®³à®°à®™à¯à®•à®³à¯ˆà®¯à¯à®®à¯ மூடà¯"
@@ -6226,16 +5995,16 @@ msgstr "CD/DVD உரà¯à®µà®¾à®•à¯à®•à®¿à®•à¯à®•à¯ à®à¯†à®²à¯"
msgid "_Up"
msgstr "(_U)மேலà¯"
-#: src/nautilus-window.c:653
+#: src/nautilus-window.c:655
#, c-format
msgid "Display this location with \"%s\""
msgstr " \"%s\" இடதà¯à®¤à¯‹à®Ÿà¯ காடà¯à®Ÿà¯"
-#: src/nautilus-window.c:1450
+#: src/nautilus-window.c:1452
msgid "Application"
msgstr "பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯à®•à®³à¯"
-#: src/nautilus-window.c:1451
+#: src/nautilus-window.c:1453
msgid "The NautilusApplication associated with this window."
msgstr "à®à®¾à®³à®°à®¤à¯à®¤à¯‹à®Ÿà¯ தà¯à®Ÿà®°à¯à®ªà¯à®Ÿà¯ˆà®¯ நாடà¯à®²à®¸à¯ பயனà¯à®ªà®¾à®Ÿà¯ "
@@ -6272,6 +6041,204 @@ msgstr "வலைபà¯à®ªà®¿à®©à¯à®©à®²à¯ à®à¯‡à®µà®•à®©à¯à®•à®³à¯"
msgid "View your network servers in the Nautilus file manager"
msgstr "நாடà¯à®²à®¸à¯ கோபà¯à®ªà¯ மேலாளரில௠வலைபà¯à®ªà®¿à®©à¯à®©à®²à¯ à®à¯‡à®µà®•à®©à¯ˆ காடà¯à®Ÿà¯"
+#~ msgid "Allaire"
+#~ msgstr "அலாரி"
+
+#~ msgid "Binary Freedom"
+#~ msgstr "இரà¯à®® à®à¯à®¤à®¨à¯à®¤à®¿à®°à®®à¯"
+
+#~ msgid "Borland"
+#~ msgstr "போரà¯à®²à®¾à®£à¯à®Ÿà¯"
+
+#~ msgid "CNET Computers.com"
+#~ msgstr "CNET Computers.com"
+
+#~ msgid "CNET Linux Center"
+#~ msgstr "CNET லினகà¯à®¸à¯ மையமà¯"
+
+#~ msgid "CollabNet"
+#~ msgstr "கà¯à®²à®¾à®ªà¯à®¨à¯†à®Ÿà¯"
+
+#~ msgid "Compaq"
+#~ msgstr "காமà¯à®ªà®¾à®•à¯"
+
+#~ msgid "Conectiva"
+#~ msgstr "கனகà¯à®Ÿà®¿à®µà®¾"
+
+#~ msgid "Covalent"
+#~ msgstr "கோவாலனà¯à®Ÿà¯"
+
+#~ msgid "Debian.org"
+#~ msgstr "Debian.org"
+
+#~ msgid "Dell"
+#~ msgstr "டெலà¯"
+
+#~ msgid "Freshmeat.net"
+#~ msgstr "Freshmeat.net"
+
+#~ msgid "GNOME.org"
+#~ msgstr "GNOME.org"
+
+#~ msgid "GNU.org"
+#~ msgstr "GNU.org"
+
+#~ msgid "Hardware"
+#~ msgstr "வனà¯à®ªà¯à®°à¯à®³à¯"
+
+#~ msgid "International"
+#~ msgstr "உலகலாவிய"
+
+#~ msgid "Linux Documentation Project"
+#~ msgstr "லினகà¯à®¸à¯ ஆவணமாகà¯à®•à®²à¯ திடà¯à®Ÿà®®à¯"
+
+#~ msgid "Linux One"
+#~ msgstr "லினகà¯à®¸à¯ ஒனà¯"
+
+#~ msgid "Linux Online"
+#~ msgstr "லினகà¯à®¸à¯ இணையதà¯à®¤à®¿à®²à¯"
+
+#~ msgid "Linux Resources"
+#~ msgstr "லினகà¯à®¸à¯ மூலஙà¯à®•à®³à¯"
+
+#~ msgid "Linux Weekly News"
+#~ msgstr "லினகà¯à®¸à¯ வார கடிதமà¯"
+
+#~ msgid "LinuxNewbie.org"
+#~ msgstr "LinuxNewbie.org"
+
+#~ msgid "LinuxOrbit.com"
+#~ msgstr "LinuxOrbit.com"
+
+#~ msgid "MandrakeSoft"
+#~ msgstr "மேனà¯à®Ÿà¯à®°à¯‡à®•à¯à®à®¾à®ƒà®Ÿà¯"
+
+#~ msgid "Netraverse"
+#~ msgstr "நெடà¯à®°à®¾à®µà®°à¯à®¸à¯"
+
+#~ msgid "News and Media"
+#~ msgstr "à®à¯†à®¯à¯à®¤à®¿ மறà¯à®±à¯à®®à¯ à®à®Ÿà®•à®®à¯"
+
+#~ msgid "O'Reilly"
+#~ msgstr "ஓராலி"
+
+#~ msgid "OSDN"
+#~ msgstr "OSDN"
+
+#~ msgid "Open Source Asia"
+#~ msgstr "திறநà¯à®¤ நிரல௠ஆà®à®¿à®¯à®¾"
+
+#~ msgid "OpenOffice"
+#~ msgstr "ஓபà¯à®ªà®©à¯ ஆஃபீஸà¯"
+
+#~ msgid "Penguin Computing"
+#~ msgstr "பெனà¯à®•à¯à®¯à®¿à®©à¯ கமà¯à®ªà¯à®¯à¯‚டà¯à®Ÿà®¿à®™à¯"
+
+#~ msgid "Rackspace"
+#~ msgstr "பாறைஇடைவெளி"
+
+#~ msgid "Red Hat"
+#~ msgstr "ரெட௠ஹாடà¯"
+
+#~ msgid "Red Hat Network"
+#~ msgstr "ரெட௠ஹாட௠வலைபà¯à®ªà®¿à®©à¯à®©à®²à¯"
+
+#~ msgid "RedFlag Linux"
+#~ msgstr "ரெட௠ஃபà¯à®³à®¾à®•à¯ லினகà¯à®¸à¯"
+
+#~ msgid "SourceForge"
+#~ msgstr "à®à¯‹à®°à¯à®¸à¯à®ƒà®ªà¯‹à®°à¯à®œà¯"
+
+#~ msgid "SuSE"
+#~ msgstr "à®à¯‚à®à®¿"
+
+#~ msgid "Sun StarOffice"
+#~ msgstr "à®à®©à¯ ஸà¯à®Ÿà®¾à®°à¯ ஆஃபீஸà¯"
+
+#~ msgid "Sun Wah Linux"
+#~ msgstr "à®à®©à¯ வெ லினகà¯à®¸à¯"
+
+#~ msgid "Web Services"
+#~ msgstr "இணைய à®à¯‡à®µà¯ˆà®•à®³à¯"
+
+#~ msgid "Ximian"
+#~ msgstr "à®à¯‡à®®à®¿à®¯à®¾à®©à¯"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
+#~ msgstr "ZDNet லினகà¯à®¸à¯ வனà¯à®ªà¯à®°à¯à®³à¯ தரவà¯à®¤à¯à®¤à®³à®®à¯"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Resource Center"
+#~ msgstr "ZDNet லினகà¯à®¸à¯ மூலஙà¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à®¾à®© மையமà¯"
+
+#~ msgid "Zero-Knowledge"
+#~ msgstr "பூஜà¯à®œà®¿à®¯-அறிவà¯"
+
+#~ msgid "Files thrown out:"
+#~ msgstr "கோபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ˆ தூகà¯à®•à®¿ à®à®°à®¿à®•à®¿à®±à®¤à¯:"
+
+#~ msgid "Files moved:"
+#~ msgstr "கோபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ நகரà¯à®¤à¯à®¤à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯:"
+
+#~ msgid "Files linked:"
+#~ msgstr "கோபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ இணைகà¯à®•à®ªà®ªà¯à®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯:"
+
+#~ msgid "Files copied:"
+#~ msgstr "கோபà¯à®ªà¯à®•à®³à¯ நகலெடà¯à®•à¯à®•à®ªà¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¤à¯:"
+
+#~ msgid "Icons Viewer"
+#~ msgstr "à®à®¿à®©à¯à®©à®™à¯à®•à®³à¯ காடà¯à®à®¿"
+
+#~ msgid "List Viewer"
+#~ msgstr "படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯ காடà¯à®à®¿"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree View"
+#~ msgstr "நாடà¯à®²à®¸à¯ கிளை காடà¯à®à®¿"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree side pane"
+#~ msgstr "நாடà¯à®²à®¸à¯ கிளை பலகமà¯"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
+#~ msgstr "உரà¯à®³à¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®¯à¯à®Ÿà®©à¯ நாடà¯à®²à®¸à¯ கோபà¯à®ªà¯ மேலாளர௠பà¯à®°à¯à®³à¯ "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
+#~ "results"
+#~ msgstr "உரà¯à®³à¯à®ªà®Ÿà¯à®Ÿà®¿à®¯à¯à®Ÿà®©à¯ தேடல௠விடைகளை காடà¯à®Ÿà®•à¯à®•à¯‚டிய நாடà¯à®²à®¸à¯ கோபà¯à®ªà¯ மேலாளர௠பà¯à®°à¯à®³à¯ "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
+#~ msgstr "இரà¯à®ªà®°à®¿à®®à®¾à®© à®à®¿à®©à¯à®©à®™à¯à®•à®³à¯ˆ காடà¯à®Ÿ உதவà¯à®®à¯ நாடà¯à®²à®¸à¯ கோபà¯à®ªà¯ மேலாளர௠பà¯à®°à¯à®³à¯ "
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
+#~ msgstr "à®à®¿à®©à¯à®©à®™à¯à®•à®³à¯ˆ மேலà¯à®®à¯‡à®à¯ˆà®¯à®¿à®²à¯ காடà¯à®Ÿ உதவà¯à®®à¯ நாடà¯à®²à®¸à¯ கோபà¯à®ªà¯ மேலாளர௠பà¯à®°à¯à®³à¯ "
+
+#~ msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
+#~ msgstr "நாடà¯à®²à®¸à¯ கோபà¯à®ªà¯ மேலாளர௠மேல௠மேà®à¯ˆ à®à®¿à®©à¯à®©à®™à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à®¾à®© காடà¯à®à®¿"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager icon view"
+#~ msgstr "நாடà¯à®²à®¸à¯ கோபà¯à®ªà¯ மேலாளர௠à®à®¿à®©à¯à®©à®™à¯à®•à®³à¯à®•à¯à®•à®¾à®© காடà¯à®à®¿"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager list view"
+#~ msgstr "நாடà¯à®²à®¸à¯ கோபà¯à®ªà¯ மேலாளர௠படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯ காடà¯à®à®¿"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager search results list view"
+#~ msgstr "நாடà¯à®²à®¸à¯ கோபà¯à®ªà¯ மேலாளர௠தேடல௠படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯"
+
+#~ msgid "Search List"
+#~ msgstr "தேடல௠படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à¯"
+
+#~ msgid "View as Icons"
+#~ msgstr "à®à®¿à®©à¯à®©à®™à¯à®•à®³à®¾à®• காடà¯à®Ÿà¯"
+
+#~ msgid "View as List"
+#~ msgstr "படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à®¾à®• காடà¯à®Ÿà¯"
+
+#~ msgid "View as _Icons"
+#~ msgstr "(_I)à®à®¿à®©à¯à®©à®™à¯à®•à®³à®¾à®• காடà¯à®Ÿà¯"
+
+#~ msgid "View as _List"
+#~ msgstr "(_L)படà¯à®Ÿà®¿à®¯à®²à®¾à®• காடà¯à®Ÿà¯"
+
#~ msgid "_Empty"
#~ msgstr "(_E)காலி"
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 22ec05bda..9e54d6255 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-25 16:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-10 12:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-13 00:42-0500\n"
"Last-Translator: Paisa Seeluangsawat <paisa@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Thai <L10n@opentle.org>\n"
@@ -399,186 +399,6 @@ msgstr "โปรà¹à¸à¸£à¸¡à¹‚ปรด"
msgid "Favorites"
msgstr "ของโปรด"
-#: data/static_bookmarks.xml.h:1
-msgid "Allaire"
-msgstr "Allaire"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:2
-msgid "Binary Freedom"
-msgstr "Binary Freedom"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:3
-msgid "Borland"
-msgstr "Borland"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:4
-msgid "CNET Computers.com"
-msgstr "CNET Computers.com"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:5
-msgid "CNET Linux Center"
-msgstr "CNET Linux Center"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:6
-msgid "CollabNet"
-msgstr "CollabNet"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:7
-msgid "Compaq"
-msgstr "Compaq"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:8
-msgid "Conectiva"
-msgstr "Conectiva"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:9
-msgid "Covalent"
-msgstr "Covalent"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:10
-msgid "Debian.org"
-msgstr "Debian.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:11
-msgid "Dell"
-msgstr "Dell"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:12
-msgid "Freshmeat.net"
-msgstr "Freshmeat.net"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:13
-msgid "GNOME.org"
-msgstr "GNOME.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:14
-msgid "GNU.org"
-msgstr "GNU.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:15
-msgid "Hardware"
-msgstr "ฮาร์ดà¹à¸§à¸£à¹Œ"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:16
-msgid "International"
-msgstr "นานาà¸à¸²à¸•à¸´"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:17
-msgid "Linux Documentation Project"
-msgstr "Linux Documentation Project"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:18
-msgid "Linux One"
-msgstr "Linux One"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:19
-msgid "Linux Online"
-msgstr "Linux Online"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:20
-msgid "Linux Resources"
-msgstr "Linux Resources"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:21
-msgid "Linux Weekly News"
-msgstr "Linux Weekly News"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:22
-msgid "LinuxNewbie.org"
-msgstr "LinuxNewbie.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:23
-msgid "LinuxOrbit.com"
-msgstr "LinuxOrbit.com"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:24
-msgid "MandrakeSoft"
-msgstr "MandrakeSoft"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:25
-msgid "Netraverse"
-msgstr "Netraverse"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:26
-msgid "News and Media"
-msgstr "ข่าวà¹à¸¥à¸°à¸ªà¸·à¹ˆà¸­"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:27
-msgid "O'Reilly"
-msgstr "O'Reilly"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:28
-msgid "OSDN"
-msgstr "OSDN"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:29
-msgid "Open Source Asia"
-msgstr "Open Source Asia"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:30
-msgid "OpenOffice"
-msgstr "OpenOffice"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:31
-msgid "Penguin Computing"
-msgstr "Penguin Computing"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:32
-msgid "Rackspace"
-msgstr "Rackspace"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:33
-msgid "Red Hat"
-msgstr "Red Hat"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:34
-msgid "Red Hat Network"
-msgstr "Red Hat Network"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:35
-msgid "RedFlag Linux"
-msgstr "RedFlag Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:36 src/nautilus-image-properties-page.c:223
-msgid "Software"
-msgstr "โปรà¹à¸à¸£à¸¡"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:37
-msgid "SourceForge"
-msgstr "SourceForge"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:38
-msgid "SuSE"
-msgstr "SuSE"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:39
-msgid "Sun StarOffice"
-msgstr "Sun StarOffice"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:40
-msgid "Sun Wah Linux"
-msgstr "Sun Wah Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:41
-msgid "Web Services"
-msgstr "à¸à¸£à¸´à¸à¸²à¸£à¸à¸™à¹€à¸§à¹‡à¸"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:42
-msgid "Ximian"
-msgstr "Ximian"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:43
-msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
-msgstr "ZDNet Linux Hardware Database"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:44
-msgid "ZDNet Linux Resource Center"
-msgstr "ZDNet Linux Resource Center"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:45
-msgid "Zero-Knowledge"
-msgstr "Zero-Knowledge"
-
#: icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:1
msgid "An Eggplant variation of the Crux theme."
msgstr ""
@@ -1076,35 +896,40 @@ msgstr "เอาฉลาà¸à¹„ว้ข้างๆ ไอคอน"
msgid "Reverse sort order in new windows"
msgstr "à¸à¸¥à¸±à¸à¸à¸²à¸£à¹€à¸£à¸µà¸¢à¸‡à¹ƒà¸™à¸«à¸™à¹‰à¸²à¸•à¹ˆà¸²à¸‡à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆ"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69
+#. Translators: please note this can choose the default font and the size. e.g. "Monospace 8". Please do not translate "Sans". In most cases, this should be left alone.
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+msgid "Sans 10"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
msgid "Show folders first in windows"
msgstr "เรียงโฟลเดอร์มาà¸à¹ˆà¸­à¸™à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
msgid "Show location bar in new windows"
msgstr "à¹à¸ªà¸”งà¹à¸–à¸à¸•à¸³à¹à¸«à¸™à¹ˆà¸‡à¹ƒà¸™à¸«à¸™à¹‰à¸²à¸•à¹ˆà¸²à¸‡à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆ"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
msgid "Show mounted volumes on the desktop"
msgstr "à¹à¸ªà¸”งโวลุมที่เมานท์ไว้à¸à¸™à¸à¸·à¹‰à¸™à¹‚ตà¹à¸°"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
msgid "Show side pane in new windows"
msgstr "à¹à¸ªà¸”งà¹à¸–à¸à¸‚้างในหน้าต่างใหม่"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
msgid "Show status bar in new windows"
msgstr "à¹à¸ªà¸”งà¹à¸–à¸à¸ªà¸–านะในหน้าต่างใหม่"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
msgid "Show toolbar in new windows"
msgstr "à¹à¸ªà¸”งà¹à¸–à¸à¹€à¸„รื่องมือในหน้าต่างใหม่"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
msgid "Side pane view"
msgstr "มุมมองà¹à¸–à¸à¸‚้าง"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
msgid ""
"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
@@ -1112,7 +937,7 @@ msgid ""
"local filesystems. If set to \"never\" then it never previews sound."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
@@ -1121,7 +946,7 @@ msgid ""
"read preview data."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
@@ -1130,7 +955,7 @@ msgid ""
"icon."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
@@ -1138,75 +963,75 @@ msgid ""
"filesystems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
msgid ""
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
msgid ""
"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are "
"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
msgid "The default width of the side pane in new windows."
msgstr "ขนาดปริยายของà¹à¸–à¸à¸‚้างสำหรัà¸à¸«à¸™à¹‰à¸²à¸•à¹ˆà¸²à¸‡à¹€à¸›à¸´à¸”ใหม่"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
msgid "The font description used for the icons on the desktop."
msgstr "ลัà¸à¸©à¸“ะอัà¸à¸©à¸£à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸à¹„อคอนà¸à¸™à¸à¸·à¹‰à¸™à¹‚ตà¹à¸°"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
msgid ""
"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
"\"informal\"."
msgstr "รูปà¹à¸à¸à¸§à¸±à¸™à¸—ี่à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡ สามารถตั้งเป็น \"locale\" \"iso\" หรือ \"informal\""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
msgstr "à¹à¸ªà¸”งà¹à¸–à¸à¸‚้างในหน้าต่างเปิดใหม่"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
"desktop."
msgstr "ถ้าต้องà¸à¸²à¸£ ตั้งเป็นà¸à¸·à¹ˆà¸­à¸‚องไอคอนคอมà¸à¸´à¸§à¹€à¸•à¸­à¸£à¹Œà¸à¸™à¸à¸·à¹‰à¸™à¹‚ตà¹à¸°"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
"desktop."
msgstr "ถ้าต้องà¸à¸²à¸£ ตั้งเป็นà¸à¸·à¹ˆà¸­à¸‚องไอคอนà¸à¹‰à¸²à¸™à¸à¸™à¸à¸·à¹‰à¸™à¹‚ตà¹à¸°"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."
msgstr "ถ้าต้องà¸à¸²à¸£ ตั้งเป็นà¸à¸·à¹ˆà¸­à¸‚องไอคอนถังขยะà¸à¸™à¸à¸·à¹‰à¸™à¹‚ตà¹à¸°"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
msgid "Trash icon visible on desktop"
msgstr "à¹à¸ªà¸”งไอคอนถังขยะà¸à¸™à¸à¸·à¹‰à¸™à¹‚ตà¹à¸°"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
msgid "Type of click used to launch/open files"
msgstr "à¸à¸™à¸´à¸”ของคลิà¸à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸à¹ƒà¸à¹‰à¹€à¸›à¸´à¸”à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸«à¸£à¸·à¸­à¹€à¸£à¸µà¸¢à¸à¹‚ปรà¹à¸à¸£à¸¡"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
msgid "Use manual layout in new windows"
msgstr "ใà¸à¹‰à¸à¸²à¸£à¸ˆà¸±à¸”วางไอคอนด้วยมือในหน้าต่างใหม่"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
msgid "Use tighter layout in new windows"
msgstr "ใà¸à¹‰à¸à¸²à¸£à¸ˆà¸±à¸”วางอย่างà¸à¸£à¸°à¸à¸±à¸à¹ƒà¸™à¸«à¸™à¹‰à¸²à¸•à¹ˆà¸²à¸‡à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆ"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
msgid "What to do with executable text files when activated"
msgstr "จะทำอะไรà¸à¸±à¸à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸‚้อความที่เรียà¸à¹ƒà¸à¹‰à¹€à¸›à¹‡à¸™à¹‚ปรà¹à¸à¸£à¸¡à¹„ด้"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
msgid ""
"What to do with executable text files when they are activated (single or "
"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
@@ -1216,7 +1041,7 @@ msgstr ""
"จะทำอะไรà¸à¸±à¸à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸‚้อความที่เรียà¸à¹ƒà¸à¹‰à¹€à¸›à¹‡à¸™à¹‚ปรà¹à¸à¸£à¸¡à¹„ด้ สามารถตั้งเป็น \"launch\" "
"เà¸à¸·à¹ˆà¸­à¹€à¸£à¸µà¸¢à¸à¹ƒà¸à¹‰à¹€à¸›à¹‡à¸™à¹‚ปรà¹à¸à¸£à¸¡ \"ask\" เà¸à¸·à¹ˆà¸­à¹ƒà¸«à¹‰à¸–าม \"display\" เà¸à¸·à¹ˆà¸­à¹ƒà¸«à¹‰à¹à¸ªà¸”งเป็นข้อความ"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
msgid ""
"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\" "
@@ -1225,47 +1050,47 @@ msgstr ""
"มุมมองสำหรัà¸à¹€à¸›à¸´à¸”ดูโฟลเดอร์ ถ้าโฟลเดอร์นั้นไม่ได้ตั้งใà¸à¹‰à¸¡à¸¸à¸¡à¸¡à¸­à¸‡à¸­à¸·à¹ˆà¸™à¹€à¸­à¸²à¹ƒà¸§à¹‰ สามารถตั้งเป็น \"list_view"
"\" เà¸à¸·à¹ˆà¸­à¹ƒà¸à¹‰à¸¡à¸¸à¸¡à¸¡à¸­à¸‡à¸¥à¸´à¸ªà¸•à¹Œ \"icon_view\" เà¸à¸·à¹ˆà¸­à¹ƒà¸à¹‰à¸¡à¸¸à¸¡à¸¡à¸­à¸‡à¹„อคอน"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
msgid "When to show number of items in a folder"
msgstr "เมื่อไหร่ควรจะà¹à¸ªà¸”งจำนวนรายà¸à¸²à¸£à¹ƒà¸™à¹‚ฟลเดอร์"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
msgid "When to show preview text in icons"
msgstr "เมื่อไหร่ควรจะà¹à¸ªà¸”งตัวอย่างข้อความในไอคอน"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
msgid "When to show thumbnails of image files"
msgstr "เมื่อไหร่ควรจะà¹à¸ªà¸”งตัวอย่างรูปในไอคอน"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
msgid "Whether a custom default folder background has been set."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to trash"
msgstr "ว่าจะขอคำยืนยันà¸à¹ˆà¸­à¸™à¸ˆà¸°à¸¢à¹‰à¸²à¸¢à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¹„ปถังขยะหรือไม่"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr "ว่าจะยอมให้ลà¸à¹‚ดยไม่ผ่านถังขยะหรือไม่"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
msgstr "ว่าจะเล่นตัวอย่างเสียงเมื่อเลื่อนตัวà¸à¸µà¹‰à¹„ปที่ไอคอน"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
msgid "Whether to show backup files"
msgstr "ว่าจะà¹à¸ªà¸”งà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸ªà¸³à¸£à¸­à¸‡à¸«à¸£à¸·à¸­à¹„ม่"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107
msgid "Whether to show hidden files"
msgstr "ว่าจะà¹à¸ªà¸”งà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸—ี่ซ่อนไว้หรือไม่"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108
msgid "Width of the side pane"
msgstr "ความà¸à¸§à¹‰à¸²à¸‡à¸‚องà¹à¸–à¸à¸‚้าง"
@@ -1382,7 +1207,7 @@ msgid "The group of the file."
msgstr "à¸à¸¥à¸¸à¹ˆà¸¡à¸‚องà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡"
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
msgid "Permissions"
msgstr "สิทธิ์"
@@ -1758,8 +1583,9 @@ msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "มีà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸à¸·à¹ˆà¸­ \"%s\" อยู่à¹à¸¥à¹‰à¸§ คุณต้องà¸à¸²à¸£à¹€à¸‚ียนทัà¸à¸¡à¸±à¸™à¸«à¸£à¸·à¸­à¹„ม่ ?"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1102
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you replace the existing folder, any files in it that conflicts with the "
+"If you replace the existing folder, any files in it that conflict with the "
"files being copied will be overwritten."
msgstr "ถ้าคุณเขียนทัภà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸—ี่à¸à¸·à¹ˆà¸­à¸‹à¹‰à¸³à¸à¸±à¸à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸—ี่à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸„ัดลอà¸à¸¡à¸²à¸ˆà¸°à¸–ูà¸à¹€à¸‚ียนทัà¸"
@@ -1787,8 +1613,8 @@ msgstr "เขียนทัà¸_ทั้งหมด"
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1195
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4746
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7865
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7905
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "ลิงà¸à¹Œà¹„ป%s"
@@ -1933,8 +1759,9 @@ msgstr "ทิ้งลงถังขยะ"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1933
-msgid "Files thrown out:"
-msgstr "à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸—ี่ทิ้งไป:"
+#, fuzzy
+msgid "Throwing out file:"
+msgstr "เจ้าของà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡"
#. localizers: label prepended to the name of the current file moved
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1935
@@ -1953,8 +1780,9 @@ msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸¢à¹‰à¸²à¸¢à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1944
-msgid "Files moved:"
-msgstr "จำนวนà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸—ี่ย้ายไปà¹à¸¥à¹‰à¸§:"
+#, fuzzy
+msgid "Moving file:"
+msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸¢à¹‰à¸²à¸¢à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1947
msgid "Preparing To Move..."
@@ -1972,8 +1800,9 @@ msgstr "สร้างลิงà¸à¹Œà¹„ปà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1958
-msgid "Files linked:"
-msgstr "จำนวนà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸—ี่ลิงà¸à¹Œà¹„ปà¹à¸¥à¹‰à¸§:"
+#, fuzzy
+msgid "Linking file:"
+msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸¥à¸´à¸‡à¸à¹Œ"
#. localizers: label prepended to the name of the current file linked
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1960
@@ -1995,8 +1824,9 @@ msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸„ัดลอà¸à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸¥à¹Œ..."
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1970
-msgid "Files copied:"
-msgstr "จำนวนà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸—ี่คัดลอà¸à¹„ปà¹à¸¥à¹‰à¸§:"
+#, fuzzy
+msgid "Copying file:"
+msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸„ัดลอà¸à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸¥à¹Œ..."
#. localizers: label prepended to the name of the current file copied
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1972
@@ -2159,9 +1989,9 @@ msgid ""
msgstr "เทถังขยะà¹à¸¥à¹‰à¸§à¸‚้อมูลจะถูà¸à¸¥à¸à¸—ิ้งโดยถาวร"
#. name, stock id
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2585
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5765
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6306
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2587
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5767
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6314
msgid "_Empty Trash"
msgstr "เ_ทขยะทิ้ง"
@@ -2210,65 +2040,65 @@ msgstr "à¸à¸£à¸´à¸à¸²à¸£à¹ƒà¸™"
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2962
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "วันนี้ 00:00:00 น."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2963
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
#: src/nautilus-file-management-properties.c:493
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "วันนี้ %H:%M:%S น."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "วันนี้ 00:00 น."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "วันนี้ %H:%M น."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "วันนี้, 00:00 น."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "วันนี้, %H:%M น."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2974
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2975
msgid "today"
msgstr "วันนี้"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2981
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "เมื่อวาน 00:00:00 น."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2982
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "เมื่อวาน %H:%M:%S น."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "เมื่อวาน 00:00 น."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "เมื่อวาน %H:%M น."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "เมื่อวาน, 00:00 น."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "เมื่อวาน, %H:%M น."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2993
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2994
msgid "yesterday"
msgstr "เมื่อวาน"
@@ -2279,63 +2109,63 @@ msgstr "เมื่อวาน"
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3002
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "à¸à¸¤à¸«à¸±à¸ªà¸à¸”ีที่ 00 à¸à¸¤à¸¨à¸ˆà¸´à¸à¸²à¸¢à¸™ 2547 ตอน 01:23:45 น."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3003
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%Aที่ %-d %B %Ey ตอน %H:%M:%S น."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "อา. 13 มิ.ย. 2542, 22:48:32"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%a %-d %b %Ey, %H:%M:%S"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "อา. 13 มิ.ย. 2542, 22:48"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%a %-d %b %Ey, %H:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "13 มิ.ย. 2542, 22:48"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%-d %b %Ey, %H:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "13 มิ.ย. 2542, 22:48"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%-d %b %Ey, %H:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00/00/0000, 00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%-d/%m/%Ey, %H:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3023
msgid "00/00/00"
msgstr "00/00/0000"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3024
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%d/%m/%Ey"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4312
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4315
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1859
#, c-format
msgid "%u item"
@@ -2343,14 +2173,14 @@ msgid_plural "%u items"
msgstr[0] "%u รายà¸à¸²à¸£"
msgstr[1] "%u รายà¸à¸²à¸£"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4313
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4316
#, c-format
msgid "%u folder"
msgid_plural "%u folders"
msgstr[0] "%u โฟลเดอร์"
msgstr[1] "%u โฟลเดอร์"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4314
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4317
#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
@@ -2358,37 +2188,37 @@ msgstr[0] "%u à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡"
msgstr[1] "%u à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4639
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4655
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4642
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4658
msgid "? items"
msgstr "? รายà¸à¸²à¸£"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4645
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4648
msgid "? bytes"
msgstr "? ไà¸à¸•à¹Œ"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4660
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
msgid "unknown type"
msgstr "à¸à¸™à¸´à¸”ที่ไม่รู้จัà¸"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4666
msgid "unknown MIME type"
msgstr "ประเภท MIME ที่ไม่รู้จัà¸"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4669
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1208
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4672
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1218
msgid "unknown"
msgstr "ไม่รู้จัà¸"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4702
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4705
msgid "program"
msgstr "โปรà¹à¸à¸£à¸¡"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4720
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4723
msgid ""
"Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means "
"that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for "
@@ -2398,7 +2228,7 @@ msgstr ""
"that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for "
"some other reason."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4724
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4727
#, c-format
msgid ""
"No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the "
@@ -2407,15 +2237,15 @@ msgstr ""
"No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the "
"gnome-vfs mailing list."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4740
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4743
msgid "link"
msgstr "ลิงà¸à¹Œ"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4760
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4763
msgid "link (broken)"
msgstr "ลิงà¸à¹Œ (ขาด)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6188
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6191
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:540
#: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:343
msgid "Trash"
@@ -2816,8 +2646,8 @@ msgid ""
"onto your computer, you may be able to open it."
msgstr "ไม่มีปà¸à¸´à¸à¸±à¸•à¸´à¸à¸²à¸£à¸­à¸·à¹ˆà¸™à¸—ี่อ่านà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸™à¸µà¹‰à¹„ด้ ถ้าคุณคัดลอà¸à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸™à¸µà¹‰à¸¡à¸² ไว้à¸à¸™à¹€à¸„รื่องของคุณ คุณอาจจะเปิดมันได้"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:495
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:726
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:492
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:723
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹€à¸›à¸´à¸” %s"
@@ -2826,10 +2656,10 @@ msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹€à¸›à¸´à¸” %s"
#. * and I found these in other places to reuse. We should make them
#. * better later.
#. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator.
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:583
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:594
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:602
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:607
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:580
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:591
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:599
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1344
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1350
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1378
@@ -2840,43 +2670,43 @@ msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹€à¸›à¸´à¸” %s"
msgid "Couldn't display \"%s\"."
msgstr "ไม่สามารถà¹à¸ªà¸”ง \"%s\""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:596
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:956
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:593
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:957
msgid "There was an error launching the application."
msgstr "เà¸à¸´à¸”ข้อผิดà¸à¸¥à¸²à¸”ขณะเรียà¸à¹ƒà¸à¹‰à¹‚ปรà¹à¸à¸£à¸¡"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:601
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1388
msgid "The attempt to log in failed."
msgstr "ล็อà¸à¸­à¸´à¸™à¹„ม่สำเร็จ"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:609
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:606
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1394
msgid "Access was denied."
msgstr "เข้าใà¸à¹‰à¹„ม่ได้"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:611
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1405
#, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found."
msgstr "à¹à¸ªà¸”ง \"%s\" ไม่สำเร็จเà¸à¸£à¸²à¸°à¹„ม่à¸à¸à¹‚ฮสต์ \"%s\""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:617
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1408
msgid ""
"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
msgstr "โปรดตรวจว่าตัวสะà¸à¸”à¸à¸·à¹ˆà¸­à¹‚ฮสต์à¹à¸¥à¸°à¸„่าตั้งà¸à¸£à¹‡à¸­à¸à¸‹à¸µà¸–ูà¸à¸•à¹‰à¸­à¸‡"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:619
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:140
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1366
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid location."
msgstr "\"%s\" ไม่ใà¸à¹ˆà¸•à¸³à¹à¸«à¸™à¹ˆà¸‡à¸—ี่ใà¸à¹‰à¹„ด้"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:625
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:632
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:142
#: src/nautilus-property-browser.c:1097
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1361
@@ -2884,56 +2714,56 @@ msgstr "\"%s\" ไม่ใà¸à¹ˆà¸•à¸³à¹à¸«à¸™à¹ˆà¸‡à¸—ี่ใà¸à¹‰à¹„ดà¹
msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr "โปรดตรวจตัวสะà¸à¸”à¹à¸¥à¹‰à¸§à¸¥à¸­à¸‡à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆ"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:626
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1358
#, c-format
msgid "Couldn't find \"%s\"."
msgstr "ไม่เจอ \"%s\""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:647
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:644
#: src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:71
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1434
msgid "Can't Display Location"
msgstr "à¹à¸ªà¸”งตำà¹à¸«à¸™à¹ˆà¸‡à¹„ม่สำเร็จ"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:873
msgid "Sorry, but you can't execute commands from a remote site."
msgstr "คุณไม่สามารถเรียà¸à¹ƒà¸à¹‰à¹‚ปรà¹à¸à¸£à¸¡à¸ˆà¸²à¸à¹€à¸„รื่องอื่นได้"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:877
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
msgid "This is disabled due to security considerations."
msgstr "ไม่อนุà¸à¸²à¸•à¹ƒà¸«à¹‰à¸—ำเà¸à¹ˆà¸™à¸™à¸µà¹‰à¹€à¸à¸·à¹ˆà¸­à¸„วามปลอดภัย"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:878
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:876
msgid "Can't Execute Remote Links"
msgstr "ห้ามเรียà¸à¹ƒà¸à¹‰à¹‚ปรà¹à¸à¸£à¸¡à¸ˆà¸²à¸à¹€à¸„รื่องอื่น"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:954
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:886
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:955
msgid "Details: "
msgstr "รายละเอียด:"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:892
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:958
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:959
msgid "Error Launching Application"
msgstr "ผิดà¸à¸¥à¸²à¸”ขณะเรียà¸à¹‚ปรà¹à¸à¸£à¸¡"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:920
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:932
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:918
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:930
msgid "This drop target only supports local files."
msgstr "จุดทิ้งนี้รัà¸à¹€à¸‰à¸à¸²à¸°à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸ˆà¸²à¸à¸à¸™à¹€à¸„รื่องนี้"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:919
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
msgstr "ถ้าต้องà¸à¸²à¸£à¹€à¸›à¸´à¸”à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸à¸™à¹€à¸„รื่องอื่น โปรดคัดลอà¸à¸¡à¸±à¸™à¸¡à¸²à¹„ว้à¸à¸™à¹€à¸„รื่องนี้ à¹à¸¥à¹‰à¸§à¸¥à¸²à¸à¸¡à¸²à¸¥à¸‡à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆ"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:923
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:935
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
msgid "Drop Target Only Supports Local Files"
msgstr "จุดทิ้งรองรัà¸à¹€à¸‰à¸à¸²à¸°à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸à¸™à¹€à¸„รื่องนี้"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:931
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
"again. The local files you dropped have already been opened."
@@ -2994,165 +2824,87 @@ msgstr "ตัวเรียà¸à¸”ูà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡"
msgid "Factory for Nautilus shell and file manager"
msgstr "โรงงานสำหรัà¸à¹€à¸à¸¥à¸¥à¹Œà¹à¸¥à¸°à¸•à¸±à¸§à¸ˆà¸±à¸”à¸à¸²à¸£à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡ Nautilus"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2 src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
-msgid "Icons"
-msgstr "ไอคอน"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
-msgid "Icons Viewer"
-msgstr "มุมมองไอคอน"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4 src/file-manager/fm-list-view.c:2301
-msgid "List"
-msgstr "ลิสต์"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
-msgid "List Viewer"
-msgstr "มุมมองลิสต์"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
-msgid "Nautilus Tree View"
-msgstr "มุมมองต้นไม้ของ Nautilus"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:7
-msgid "Nautilus Tree side pane"
-msgstr "à¹à¸–à¸à¸‚้างต้นไม้ของ Nautilus"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:8
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2
msgid "Nautilus factory"
msgstr "โรงงาน Nautilus"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:9
-msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
-msgstr "คอมโà¸à¹€à¸™à¸™à¸•à¹Œà¸‚อง Nautilus ที่à¹à¸ªà¸”งมุมมองลิสต์"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:10
-msgid ""
-"Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
-"results"
-msgstr "คอมโà¸à¹€à¸™à¸™à¸•à¹Œà¸‚อง Nautilus ที่à¹à¸ªà¸”งมุมมองลิสต์ผลà¸à¸²à¸£à¸„้นหา"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:11
-msgid "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
-msgstr "คอมโà¸à¹€à¸™à¸™à¸•à¹Œà¸‚อง Nautilus ที่à¹à¸ªà¸”งà¸à¸·à¹‰à¸™à¸—ี่สองมิติสำหรัà¸à¹„อคอน (มุมมองไอคอน)"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:12
-msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
-msgstr "คอมโà¸à¹€à¸™à¸™à¸•à¹Œà¸‚อง Nautilus ที่à¹à¸ªà¸”งไอคอนà¸à¸™à¸à¸·à¹‰à¸™à¹‚ตà¹à¸°"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:13
-msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
-msgstr "มุมมองไอคอนà¸à¸™à¸à¸·à¹‰à¸™à¹‚ตà¹à¸° ของ Nautilus"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:14
-msgid "Nautilus file manager icon view"
-msgstr "มุมมองไอคอน ของ Nautilus"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:15
-msgid "Nautilus file manager list view"
-msgstr "มุมมองลิสต์ ของ Nautilus"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:16
-msgid "Nautilus file manager search results list view"
-msgstr "มุมมองลิสต์ของผลà¸à¸²à¸£à¸„้นหา ของ Nautilus"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:17
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
msgid "Nautilus metafile factory"
msgstr ""
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:18
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4
msgid "Nautilus shell"
msgstr "Nautilus shell"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:19
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
msgid ""
"Nautilus shell operations that can be done from subsequent command-line "
"invocations"
msgstr ""
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:20
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
msgid "Produces metafile objects for accessing Nautilus metadata"
msgstr ""
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:21
-msgid "Search List"
-msgstr ""
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:22 src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
-msgid "Tree"
-msgstr "ต้นไม้"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:23
-msgid "View as Icons"
-msgstr "มุมมองไอคอน"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:24
-msgid "View as List"
-msgstr "มุมมองลิสต์"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:25
-msgid "View as _Icons"
-msgstr "มุมมอง_ไอคอน"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:26
-msgid "View as _List"
-msgstr "มุมมอง_ลิสต์"
-
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:587
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:625
msgid "Background"
msgstr "à¸à¸·à¹‰à¸™à¸«à¸¥à¸±à¸‡"
-#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:648
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:670
-msgid "Empty Trash"
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:686
+#, fuzzy
+msgid "E_mpty Trash"
msgstr "เทขยะ"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:658
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:696
msgid "Open T_erminal"
msgstr "เ_ทอร์มินอลใหม่"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:659
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:697
msgid "Open a new GNOME terminal window"
msgstr "เปิดเทอร์มินอลของ GNOME ในหน้าต่างใหม่"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:662
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5737
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:700
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5739
msgid "Create L_auncher"
msgstr "สร้าง_ตัวเรียà¸à¹‚ปรà¹à¸à¸£à¸¡"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:663
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5738
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:701
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5740
msgid "Create a new launcher"
msgstr "สร้างตัวเรียà¸à¹‚ปรà¹à¸à¸£à¸¡à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆ"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:666
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:704
msgid "Change Desktop _Background"
msgstr "เปลี่ยนà¸à¸·à¹‰à¸™à¸«à¸¥à¸±à¸‡à¸‚องà¸à¸·à¹‰à¸™à¹‚ตà¹à¸°"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:667
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:705
msgid ""
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr "เปิดหน้าต่างเลือà¸à¸ªà¸µà¸«à¸£à¸·à¸­à¸¥à¸§à¸”ลายà¸à¸·à¹‰à¸™à¸«à¸¥à¸±à¸‡à¸‚องà¸à¸·à¹‰à¸™à¹‚ตà¹à¸°"
+#. name, stock id
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:708
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "เทขยะ"
+
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:671
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5766
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:709
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5768
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "ลà¸à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¸—ั้งหมดในถังขยะ"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:760
-#: src/nautilus-desktop-window.c:357
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:798
+#: src/nautilus-desktop-window.c:365
msgid "Desktop"
msgstr "à¸à¸·à¹‰à¸™à¹‚ตà¹à¸°"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:761
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:799
#, fuzzy
msgid "_Desktop"
msgstr "à¸à¸·à¹‰à¸™à¹‚ตà¹à¸°"
@@ -3369,12 +3121,12 @@ msgstr "à¹_สดง"
msgid "_Run"
msgstr "เ_รียà¸à¹ƒà¸à¹‰"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4145
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4147
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "ไม่สามาระเปิด %s"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4148
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4150
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" indicates that this file is of type \"%s\". The contents "
@@ -3387,31 +3139,31 @@ msgid ""
"Open With menu to choose a specific application for the file. "
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4569
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4571
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "เรียà¸à¹ƒà¸à¹‰ \"%s\" à¸à¸™à¹à¸•à¹ˆà¸¥à¸°à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¸—ี่เลือà¸"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4818
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4820
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "สร้างเอà¸à¸ªà¸²à¸£à¸ˆà¸²à¸à¹à¸¡à¹ˆà¹à¸à¸ \"%s\""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5024
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr "ทุà¸à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¹ƒà¸™à¹‚ฟลเดอร์นี้ ที่เรียà¸à¹ƒà¸à¹‰à¹€à¸›à¹‡à¸™à¹‚ปรà¹à¸à¸£à¸¡à¹„ด้ จะถูà¸à¹à¸ªà¸”งไว้ใน เมนูสคริปต์"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
"as input."
msgstr "เมื่อคุณเลือà¸à¸ªà¸„ริปต์จาà¸à¹€à¸¡à¸™à¸¹à¸™à¸±à¹‰à¸™ สคริปต์ที่เลือà¸à¸ˆà¸°à¸–ูà¸à¹€à¸£à¸µà¸¢à¸à¹ƒà¸à¹‰ โดยมีรายà¸à¸²à¸£à¸—ี่เลือà¸à¹„ว้เป็นอินà¸à¸¸à¸•"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5030
msgid "About Scripts"
msgstr "เà¸à¸µà¹ˆà¸¢à¸§à¸à¸±à¸à¸ªà¸„ริปต์"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5029
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5031
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -3433,19 +3185,19 @@ msgid ""
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5192
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5194
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:895
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command"
msgstr "\"%s\" จะถูà¸à¸¢à¹‰à¸²à¸¢à¸–้าคุณเลือà¸à¸„ำสั่ง \"à¹à¸›à¸°à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡\""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5196
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5198
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:899
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command"
msgstr "\"%s\" จะถูà¸à¸„ัดลอà¸à¸–้าคุณเลือà¸à¸„ำสั่ง \"à¹à¸›à¸°à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡\""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5203
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5205
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be moved if you select the Paste Files command"
@@ -3454,7 +3206,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "%d รายà¸à¸²à¸£à¸—ี่เลือà¸à¸ˆà¸°à¸–ูà¸à¸¢à¹‰à¸²à¸¢à¸–้าคุณเลือà¸à¸„ำสั่ง \"à¹à¸›à¸°à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡\""
msgstr[1] "%d รายà¸à¸²à¸£à¸—ี่เลือà¸à¸ˆà¸°à¸–ูà¸à¸¢à¹‰à¸²à¸¢à¸–้าคุณเลือà¸à¸„ำสั่ง \"à¹à¸›à¸°à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡\""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5210
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5212
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be copied if you select the Paste Files command"
@@ -3463,171 +3215,171 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "%d รายà¸à¸²à¸£à¸—ี่เลือà¸à¸ˆà¸°à¸–ูà¸à¸„ัดลอà¸à¸–้าคุณเลือà¸à¸„ำสั่ง \"à¹à¸›à¸°à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡\""
msgstr[1] "%d รายà¸à¸²à¸£à¸—ี่เลือà¸à¸ˆà¸°à¸–ูà¸à¸„ัดลอà¸à¸–้าคุณเลือà¸à¸„ำสั่ง \"à¹à¸›à¸°à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡\""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5291
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5293
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:975
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "ไม่มีอะไรในคลิปà¸à¸­à¸£à¹Œà¸”จะà¹à¸›à¸°"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5398
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6741
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5400
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6783
msgid "Mount Error"
msgstr "Mount Error"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5455
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5457
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
msgid "Unmount Error"
msgstr "Unmount Error"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5468
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5470
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1057
msgid "Eject Error"
msgstr "Eject Error"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5617
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5619
#, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "เà¸à¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­à¹„ปเซิร์ฟเวอร์ %s"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5622
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5624
msgid "_Connect"
msgstr "เ_à¸à¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5636
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5638
msgid "Link _name:"
msgstr "ตั้ง_à¸à¸·à¹ˆà¸­à¸¥à¸´à¸‡à¸à¹Œ:"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5714
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
msgid "Create _Document"
msgstr "สร้างเ_อà¸à¸ªà¸²à¸£"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5715
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
msgid "Open Wit_h"
msgstr "เปิด_ด้วย"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "เลือà¸à¹‚ปรà¹à¸à¸£à¸¡à¸—ี่จะใà¸à¹‰à¹€à¸›à¸´à¸”รายà¸à¸²à¸£à¸—ี่เลือà¸"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5719
msgid "_Scripts"
msgstr "_สคริปต์"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
#, fuzzy
msgid "Run or manage scripts from ~/.gnome2/nautilus-scripts"
msgstr "เรียà¸à¸«à¸£à¸·à¸­à¸ˆà¸±à¸”à¸à¸²à¸£à¸ªà¸„ริปต์จาภ~/Nautilus/scripts"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5722
msgid "_Properties"
msgstr "คุณ_สมà¸à¸±à¸•à¸´"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5721
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5723
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "ดูหรือà¹à¸à¹‰à¹„ขคุณสมà¸à¸±à¸•à¸´ ของà¹à¸•à¹ˆà¸¥à¸°à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¸—ี่เลือà¸"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5728
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5730
msgid "Create _Folder"
msgstr "สร้างโฟ_ลเดอร์"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5729
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "สร้างโฟลเดอร์เปล่าข้างในโฟลเดอร์นี้"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
msgid "No templates Installed"
msgstr "ไม่มีà¹à¸¡à¹ˆà¹à¸à¸à¸•à¸´à¸”ตั้งอยู่"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5735
msgid "_Empty File"
msgstr "à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¹€_ปล่า"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5734
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5736
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "สร้างà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¹€à¸›à¸¥à¹ˆà¸²à¸‚้างในโฟลเดอร์นี้"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5741
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6212
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5743
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6220
msgid "_Open"
msgstr "_เปิด"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5742
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5744
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "เปิดรายà¸à¸²à¸£à¸—ี่เลือà¸à¹ƒà¸™à¸«à¸™à¹‰à¸²à¸•à¹ˆà¸²à¸‡à¸™à¸µà¹‰"
# Can't think of a better translation.
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5751
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "เปิดในหน้าต่างà¹à¸à¸à¹€à¸£à¸µà¸¢à¸à¸”ู"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5750
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5752
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "เปิดà¹à¸•à¹ˆà¸¥à¸°à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¸—ี่เลือภในหน้าต่างใหม่"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5753
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5757
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5755
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5759
msgid "Open with Other _Application..."
msgstr "เปิดด้วยโปรà¹à¸à¸£à¸¡_อื่น..."
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5754
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5756
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5760
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "เลือà¸à¹ƒà¸à¹‰à¹‚ปรà¹à¸à¸£à¸¡à¸­à¸·à¹ˆà¸™à¹€à¸›à¸´à¸”รายà¸à¸²à¸£à¸—ี่เลือà¸"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5763
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "_เปิดหน้าต่างสคริปต์"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5762
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5764
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "เปิดโฟลเดอร์ที่à¸à¸£à¸£à¸ˆà¸¸à¸ªà¸„ริปต์ที่à¹à¸ªà¸”งในเมนูนี้"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5769
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6320
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5771
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
msgid "Cu_t Files"
msgstr "_ตัดà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5770
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5772
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste Files command"
msgstr "เตรียมรายà¸à¸²à¸£à¸—ี่เลือภไว้สำหรัà¸à¸¢à¹‰à¸²à¸¢à¸”้วยคำสั่ง \"à¹à¸›à¸°\""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5773
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6329
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5775
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6337
msgid "_Copy Files"
msgstr "_คัดลอà¸à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5774
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5776
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste Files command"
msgstr "เตรียมรายà¸à¸²à¸£à¸—ี่เลือภไว้สำหรัà¸à¸„ัดลอà¸à¸”้วยคำสั่ง \"à¹à¸›à¸°\""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5777
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5779
msgid "_Paste Files"
msgstr "_à¹à¸›à¸°à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5778
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5780
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command"
msgstr "ย้ายหรือคัดลอà¸à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸—ี่ถูภ\"ตัด\" หรือ \"คัดลอà¸\" ไว้ มาที่นี่"
@@ -3635,171 +3387,171 @@ msgstr "ย้ายหรือคัดลอà¸à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸—ี่ถูà¸
#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
#. accelerator for paste
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5783
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5785
msgid "_Paste Files Into Folder"
msgstr "_à¹à¸›à¸°à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸¥à¸‡à¹ƒà¸™à¹‚ฟลเดอร์"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5784
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5786
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command "
"into the selected folder"
msgstr "ย้ายหรือคัดลอà¸à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸—ี่ถูภ\"ตัด\" หรือ \"คัดลอà¸\" ไว้ มาที่โฟลเดอร์ที่เลือà¸"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5787
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5789
msgid "Select _All Files"
msgstr "เลือà¸à¸—ุ_à¸à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5788
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5790
msgid "Select all items in this window"
msgstr "เลือà¸à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¸—ุà¸à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¹ƒà¸™à¸«à¸™à¹‰à¸²à¸•à¹ˆà¸²à¸‡à¸™à¸µà¹‰"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5791
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5793
msgid "Select _Pattern"
msgstr "เ_ลือà¸à¸—ี่ตรงà¹à¸à¸"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5792
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5794
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr "เลือà¸à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¹ƒà¸™à¸«à¸™à¹‰à¸²à¸•à¹ˆà¸²à¸‡à¸™à¸µà¹‰à¸—ี่ตรงà¸à¸±à¸à¸£à¸¹à¸›à¹à¸à¸à¸—ี่à¸à¸³à¸«à¸™à¸”"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5795
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5797
msgid "D_uplicate"
msgstr "ทำ_สำเนา"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5796
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5798
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "ทำสำเนาของà¹à¸•à¹ˆà¸¥à¸°à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¸—ี่เลือà¸"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5799
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6289
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5801
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6297
msgid "Ma_ke Link"
msgstr "ส_ร้างลิงà¸à¹Œ"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5800
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5802
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "สร้างลิงà¸à¹Œà¸ªà¸±à¸à¸¥à¸±à¸à¸©à¸“์สำหรัà¸à¹à¸•à¹ˆà¸¥à¸°à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¸—ี่เลือà¸"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5803
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5805
msgid "_Rename..."
msgstr "เ_ปลี่ยนà¸à¸·à¹ˆà¸­..."
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5804
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5806
msgid "Rename selected item"
msgstr "เปลี่ยนà¸à¸·à¹ˆà¸­à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¸—ี่เลือà¸"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5807
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6255
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5809
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6263
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "_ทิ้งลงถังขยะ"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5808
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6256
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5810
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6264
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "ย้ายรายà¸à¸²à¸£à¸—ี่เลือà¸à¹„ปไว้ในถังขยะ"
# This is for "edit->delete" and right-click menu on files.
# It means "delete no through trash" in both contexts.
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6274
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5813
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6282
msgid "_Delete"
msgstr "_ลà¸à¸–าวร"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5814
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "ลà¸à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¸—ี่เลือà¸à¹‚ดยไม่ผ่านถังขยะ"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5815
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5817
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "ใà¸à¹‰à¸¡à¸¸à¸¡à¸¡à¸­à¸‡_ปริยาย"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5816
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5818
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr "ใà¸à¹‰à¸„่าปริยายของมุมมองนี้ สำหรัà¸à¸à¸²à¸£à¹€à¸£à¸µà¸¢à¸‡à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¹à¸¥à¸°à¸‚นาดย่อขยาย"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5819
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5821
msgid "Connect To This Server"
msgstr "เà¸à¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­à¹„ปเซิร์ฟเวอร์นี้"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5820
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5822
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr "เà¸à¸·à¹ˆà¸­à¸¡à¸•à¹ˆà¸­à¹„ปเซิร์ฟเวอร์นี่อย่างถาวร"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5823
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5825
msgid "_Mount Volume"
msgstr "เ_มานท์โวลุม"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5824
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5826
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "เมานท์โวลุมที่เลือà¸"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5827
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5829
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:745
msgid "_Unmount Volume"
msgstr "เ_ลิà¸à¹€à¸¡à¸²à¸™à¸—์โวลุม"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5828
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5830
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "เลิà¸à¹€à¸¡à¸²à¸™à¸—์โวลุมที่เลือà¸"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5831
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5833
#, fuzzy
msgid "_Eject"
msgstr "เ_อาà¹à¸œà¹ˆà¸™à¸­à¸­à¸"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5832
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5834
#, fuzzy
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "ป้องà¸à¸±à¸™à¹„ดรฟ์ข้อมูลที่เลือà¸"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5835
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5837
#, fuzzy
msgid "Open File and Close window"
msgstr "เปิดในหน้าต่างใหม่"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5842
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5844
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "à¹_สดงà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸—ี่ถูà¸à¸‹à¹ˆà¸­à¸™"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5843
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5845
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "สลัà¸à¸§à¹ˆà¸²à¸ˆà¸°à¹à¸ªà¸”งà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸—ี่ถูà¸à¸‹à¹ˆà¸­à¸™à¹ƒà¸™à¸«à¸™à¹‰à¸²à¸•à¹ˆà¸²à¸‡à¸›à¸±à¸ˆà¸ˆà¸¸à¸à¸±à¸™à¸«à¸£à¸·à¸­à¹„ม่"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6201
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6209
#, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "_เปิดด้วย \"%s\""
#. add the "open in new window" menu item
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6221
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6223
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6229
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6231
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1110
#, c-format
msgid "Open in New Window"
@@ -3807,99 +3559,100 @@ msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "เปิดในหน้าต่างใหม่"
msgstr[1] "เปิดใน %d หน้าต่างใหม่"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6230
-msgid "Browse Folder"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6238
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Folder"
msgstr "เรียà¸à¸”ูโฟลเดอร์"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6232
-msgid "Browse Folders"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6240
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Folders"
msgstr "เรียà¸à¸”ูโฟลเดอร์เหล่านี้"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6251
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6259
msgid "_Delete from Trash"
msgstr "เ_ททิ้งจาà¸à¸–ังขยะ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6252
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6260
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "ลà¸à¸£à¸²à¸¢à¸à¸²à¸£à¸—ี่เลือà¸à¸—ั้งหมดอย่างถาวร"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6288
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6296
msgid "Ma_ke Links"
msgstr "ส_ร้างลิงà¸à¹Œ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6319
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6327
msgid "Cu_t File"
msgstr "_ตัดà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6336
msgid "_Copy File"
msgstr "_คัดลอà¸à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6564
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6572
msgid "The link is broken, do you want to move it to the Trash?"
msgstr "ลิงà¸à¹Œà¸à¸µà¹‰à¹„ปยังจุดหมายที่ไม่มีอยู่จริง จะทิ้งลิงà¸à¹Œà¸™à¸µà¹‰à¸¥à¸‡à¸–ังขยะไหม ?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6566
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6574
msgid "This link can't be used, because it has no target."
msgstr "ลิงà¸à¹Œà¸™à¸µà¹‰à¹ƒà¸à¹‰à¹„ม่ได้มันไม่ได้à¸à¸µà¹‰à¹„ปที่ไหนเลย จะทิ้งลิงà¸à¹Œà¸™à¸µà¹‰à¸¥à¸‡à¸–ังขยะไหม ?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6568
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6576
#, c-format
msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
msgstr "ลิงà¸à¹Œà¸™à¸µà¹‰à¹ƒà¸à¹‰à¹„ม่ได้เà¸à¸£à¸²à¸°à¸ˆà¸¸à¸”หมาย (\"%s\") ไม่มีอยู่จริง จะทิ้งลิงà¸à¹Œà¸™à¸µà¹‰à¸¥à¸‡à¸–ังขยะไหม ?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Broken Link"
msgstr "ลิงà¸à¹Œà¸‚าด"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6877
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6901
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹€à¸›à¸´à¸” \"%s\""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6884
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6908
msgid "Cancel Open?"
msgstr "ยà¸à¹€à¸¥à¸´à¸à¸à¸²à¸£à¹€à¸›à¸´à¸” ?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7784
#, fuzzy
msgid "Download location?"
msgstr "คุณต้องà¸à¸²à¸£à¸”ู %d ตำà¹à¸«à¸™à¹ˆà¸‡à¸™à¸µà¹‰à¸«à¸£à¸·à¸­à¹„ม่ ?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7759
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7787
#, fuzzy
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr "ย้ายà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¹„ปไว้ในตัวเองไม่ได้"
-#. as per HIG
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7790
#, fuzzy
msgid "Make a _Link"
msgstr "ส_ร้างลิงà¸à¹Œ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7763
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7794
#, fuzzy
msgid "_Download"
msgstr "_อ่านใหม่"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7833
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7947
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7851
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7873
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7987
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "ไม่รองรัà¸à¸à¸²à¸£à¸¥à¸²à¸à¹„ปปล่อย"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7852
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr "รองรัà¸à¸à¸²à¸£à¸¥à¸²à¸à¹„ปปล่อยเฉà¸à¸²à¸°à¸à¸™à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸—้องถิ่น"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7813
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7835
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7949
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7853
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7875
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7989
msgid "Drag and Drop Error"
msgstr "เà¸à¸´à¸”ข้อผิดà¸à¸¥à¸²à¸”ขณะลาà¸à¹„ปปล่อย"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7834
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7948
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7874
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7988
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "ใà¸à¹‰à¸§à¸´à¸˜à¸µà¸¥à¸²à¸à¸—ี่ไม่ถูà¸à¸•à¹‰à¸­à¸‡"
@@ -4207,6 +3960,10 @@ msgstr "à¸à¸¥à¸±à¸à¹„ปใà¸à¹‰_ขนาดปà¸à¸•à¸´à¸‚องไอคà¸
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸à¸µà¹‰à¹„ปที่ \"%s\""
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
+msgid "Icons"
+msgstr "ไอคอน"
+
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2674
#, fuzzy
msgid "_Icons"
@@ -4231,93 +3988,97 @@ msgstr "_คอลัมน์ที่à¹à¸ªà¸”ง..."
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "เลือà¸à¸„อลัมน์ที่จะà¹à¸ªà¸”งในโฟลเดอร์นี้"
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:2302
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2305
+msgid "List"
+msgstr "ลิสต์"
+
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2306
#, fuzzy
msgid "_List"
msgstr "ลิสต์"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:478
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482
msgid "You can't assign more than one custom icon at a time!"
msgstr "à¸à¸³à¸«à¸™à¸”ไอคอนได้à¹à¸„่ทีละอัน"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:479
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483
#: src/nautilus-information-panel.c:548
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
msgstr "ถ้าจะตั้งรูปไอคอน โปรดลาà¸à¸£à¸¹à¸›à¸¡à¸²à¸£à¸¹à¸›à¹€à¸”ียว"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:480
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484
#: src/nautilus-information-panel.c:549
msgid "More Than One Image"
msgstr "มาà¸à¸à¸§à¹ˆà¸²à¸«à¸™à¸µà¹ˆà¸‡à¸£à¸¹à¸›"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:489
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493
#: src/nautilus-information-panel.c:568
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr "à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸—ี่ลาà¸à¸¡à¸²à¹„ม่ได้อยู่à¸à¸™à¹€à¸„รื่องนี้"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:490
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:497
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501
#: src/nautilus-information-panel.c:569
msgid "You can only use local images as custom icons."
msgstr "รูปสำหรัà¸à¹„อคอนต้องอยู่à¸à¸™à¹€à¸„รื่องนี้"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:491
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495
#: src/nautilus-information-panel.c:570
msgid "Local Images Only"
msgstr "รูปจาà¸à¹€à¸„รื่องนี้เท่านั้น"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:496
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500
#: src/nautilus-information-panel.c:575
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr "à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸—ี่ลาà¸à¸¡à¸²à¹„ม่ใà¸à¹ˆà¸£à¸¹à¸›"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:498
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502
#: src/nautilus-information-panel.c:577
msgid "Images Only"
msgstr "รูปเท่านั้น"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:923
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:927
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1203
msgid "Properties"
msgstr "คุณสมà¸à¸±à¸•à¸´"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:926
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:935
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "คุณสมà¸à¸±à¸•à¸´ %s"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1439
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1449
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "ยà¸à¹€à¸¥à¸´à¸à¸à¸²à¸£à¹€à¸›à¸¥à¸µà¹ˆà¸¢à¸™à¸à¸¥à¸¸à¹ˆà¸¡ ?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1440
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1450
msgid "Changing group."
msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹€à¸›à¸¥à¸µà¹ˆà¸¢à¸™à¸à¸¥à¸¸à¹ˆà¸¡"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1601
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1611
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "ยà¸à¹€à¸¥à¸´à¸à¸à¸²à¸£à¹€à¸›à¸¥à¸µà¹ˆà¸¢à¸™à¹€à¸ˆà¹‰à¸²à¸‚อง ?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1602
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1612
msgid "Changing owner."
msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹€à¸›à¸¥à¸µà¹ˆà¸¢à¸™à¹€à¸ˆà¹‰à¸²à¸‚อง"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1808
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1818
msgid "nothing"
msgstr "ไม่มีอะไร"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1810
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
msgid "unreadable"
msgstr "อ่านไม่ได้"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1830
#, c-format
msgid "%d item, with size %s"
msgid_plural "%d items, totalling %s"
msgstr[0] "%d รายà¸à¸²à¸£ ขนาดรวม %s"
msgstr[1] "%d รายà¸à¸²à¸£ ขนาดรวม %s"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1829
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1839
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(อ่านข้อมูลà¸à¸²à¸‡à¸ªà¹ˆà¸§à¸™à¹„ม่ได้)"
@@ -4327,190 +4088,190 @@ msgstr "(อ่านข้อมูลà¸à¸²à¸‡à¸ªà¹ˆà¸§à¸™à¹„ม่ได้)"
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
#. * couldn't think of one.
#.
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1846
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1856
msgid "Contents:"
msgstr "เนื้อหา:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2237
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2247
msgid "Basic"
msgstr "à¸à¸·à¹‰à¸™à¸à¸²à¸™"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275
msgid "_Names:"
msgstr "_à¸à¸·à¹ˆà¸­:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2267
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2277
msgid "_Name:"
msgstr "_à¸à¸·à¹ˆà¸­:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2316
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
msgid "Type:"
msgstr "ประเภท:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2328
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2345
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2359
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2368
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2374
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2967
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2988
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3079
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3083
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3087
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2338
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2344
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2355
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2363
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2369
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2378
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2384
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2977
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2998
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3089
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3093
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3097
msgid "--"
msgstr "--"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2336
msgid "Size:"
msgstr "ขนาด:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2332 src/nautilus-location-bar.c:60
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2342 src/nautilus-location-bar.c:60
msgid "Location:"
msgstr "ตำà¹à¸«à¸™à¹ˆà¸‡:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2339
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2349
msgid "Volume:"
msgstr "โวลุม:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2343
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
msgid "Free space:"
msgstr "เนื้อที่ว่าง:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2361
msgid "Link target:"
msgstr "เป้าหมายลิงà¸à¹Œ:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2357
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2367
msgid "MIME type:"
msgstr "ประเภท MIME:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2366
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2376
msgid "Modified:"
msgstr "à¹à¸à¹‰à¹„ขเมื่อ:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2372
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2382
msgid "Accessed:"
msgstr "เปิดอ่านเมื่อ:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2388
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2398
msgid "_Select Custom Icon..."
msgstr "เ_ลือà¸à¹„อคอน..."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2394
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2404
msgid "_Remove Custom Icon"
msgstr "เลิ_à¸à¹ƒà¸à¹‰à¹„อคอนที่ตั้ง"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2461
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2471
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:1045
msgid "Emblems"
msgstr "ตรา"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2746
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2756
msgid "_Read"
msgstr "_อ่าน"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2748
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2758
msgid "_Write"
msgstr "เ_ขียน"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2750
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2760
msgid "E_xecute"
msgstr "เ_รียà¸à¹ƒà¸à¹‰"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2833
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
msgid "Set _user ID"
msgstr "ตั้งหมายเลขผู้ใ_à¸à¹‰ (UID)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2838
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2848
msgid "Special flags:"
msgstr "ป้ายà¸à¸­à¸à¸ªà¸–านะà¸à¸´à¹€à¸¨à¸©:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2841
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2851
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "ตั้งหมายเลขà¸à¸¥à¸¸à¹ˆ_ม (GID)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2853
msgid "_Sticky"
msgstr "_Sticky"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2952
msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
msgstr "คุณไม่ใà¸à¹ˆà¹€à¸ˆà¹‰à¸²à¸‚องà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡/โฟลเดอร์ คุณจึงเปลี่ยนสิทธิ์เหล่านี้ไม่ได้"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2956
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2966
msgid "File _owner:"
msgstr "เ_จ้าของà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2962
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2972
msgid "File owner:"
msgstr "เจ้าของà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2973
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2983
msgid "_File group:"
msgstr "_à¸à¸¥à¸¸à¹ˆà¸¡à¸‚องà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2982
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2992
msgid "File group:"
msgstr "à¸à¸¥à¸¸à¹ˆà¸¡à¸‚องà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2994
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004
msgid "Owner:"
msgstr "เจ้าของ:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3005
msgid "Group:"
msgstr "à¸à¸¥à¸¸à¹ˆà¸¡:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3006
msgid "Others:"
msgstr "อื่นๆ:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3078
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3088
msgid "Text view:"
msgstr "ดูเป็นข้อความ:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3082
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
msgid "Number view:"
msgstr "ดูเป็นตัวเลข:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3086
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3096
msgid "Last changed:"
msgstr "à¹à¸à¹‰à¹„ขเมื่อ:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3102
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "ไม่รู้สิทธิ์ของ \"%s\""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3095
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3105
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "ไม่รู้สิทธิ์ของà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸—ี่เลือà¸"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "เà¸à¸´à¸”ข้อผิดà¸à¸¥à¸²à¸”ขณะà¹à¸ªà¸”งวิธีใà¸à¹‰"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "Couldn't Show Help"
msgstr "à¹à¸ªà¸”งวิธีใà¸à¹‰à¹„ม่สำเร็จ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3295
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3305
msgid "Open With"
msgstr "เปิดด้วย"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3633
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3643
msgid "Cancel Showing Properties Window?"
msgstr "ยà¸à¹€à¸¥à¸´à¸à¸à¸²à¸£à¹à¸ªà¸”งหน้าต่างคุณสมà¸à¸±à¸•à¸´ ?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3634
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3644
msgid "Creating Properties window."
msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¸ªà¸£à¹‰à¸²à¸‡à¸«à¸™à¹‰à¸²à¸•à¹ˆà¸²à¸‡à¸„ุณสมà¸à¸±à¸•à¸´"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3791
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3801
msgid "Select an icon"
msgstr "เลือà¸à¹„อคอน"
@@ -4559,6 +4320,10 @@ msgstr "ระà¸à¸à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡"
msgid "Network Neighbourhood"
msgstr "เครือข่ายà¹à¸–วนี้"
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
+msgid "Tree"
+msgstr "ต้นไม้"
+
#: src/nautilus-application.c:251
msgid "Couldn't Create Required Folder"
msgstr "สร้างโฟลเดอร์ที่จำเป็นไม่สำเร็จ"
@@ -4739,7 +4504,7 @@ msgstr "คุณต้องà¸à¸­à¸à¸à¸·à¹ˆà¸­à¹€à¸‹à¸´à¸£à¹Œà¸Ÿà¹€à¸§à¸­à¸£
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "โปรดใส่à¸à¸·à¹ˆà¸­à¹à¸¥à¹‰à¸§à¸¥à¸­à¸‡à¹ƒà¸«à¸¡à¹ˆ"
-#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:959
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:961
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s à¸à¸™ %s"
@@ -5195,51 +4960,55 @@ msgstr ""
msgid "History"
msgstr "ประวัติ"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:212
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
msgid "Camera Brand"
msgstr "ยี่ห้อà¸à¸¥à¹‰à¸­à¸‡"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:213
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
msgid "Camera Model"
msgstr "รุ่นà¸à¸¥à¹‰à¸­à¸‡"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:214
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
msgid "Date Taken"
msgstr "วันที่ถ่าย"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:215
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
msgid "Exposure Time"
msgstr "ความเร็วà¸à¸±à¸•à¹€à¸•à¸­à¸£à¹Œ"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:216
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:223
msgid "Exposure Program"
msgstr "โปรà¹à¸à¸£à¸¡à¸„วมคุมà¸à¸±à¸•à¹€à¸•à¸­à¸£à¹Œ"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:217
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:224
msgid "Aperture Value"
msgstr "à¸à¸·à¹‰à¸™à¸—ี่หน้าà¸à¸¥à¹‰à¸­à¸‡"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:218
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:225
msgid "Metering Mode"
msgstr "วิธีวัดà¹à¸ªà¸‡"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:226
msgid "Flash Fired"
msgstr "ใà¸à¹‰à¹à¸Ÿà¸¥à¸"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:227
msgid "Focal Length"
msgstr "ระยะโฟà¸à¸±à¸ª"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:228
msgid "Shutter Speed"
msgstr "ความเร็วà¸à¸±à¸•à¹€à¸•à¸­à¸£à¹Œ"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:229
msgid "ISO Speed Rating"
msgstr "ความไวà¹à¸ªà¸‡ (ISO)"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:242
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:230
+msgid "Software"
+msgstr "โปรà¹à¸à¸£à¸¡"
+
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:249
#, c-format
msgid ""
"<b>Image Type:</b> %s (%s)\n"
@@ -5254,15 +5023,15 @@ msgstr[1] ""
"<b>à¸à¸™à¸´à¸”รูป:</b> %s (%s)\n"
"<b>ขนาด:</b> %dx%d à¸à¸´à¸à¹€à¸‹à¸¥\n"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:257
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:264
msgid "Failed to load image information"
msgstr "อ่านข้อมูลรูปไม่สำเร็จ"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:407
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:414
msgid "loading..."
msgstr "à¸à¸³à¸¥à¸±à¸‡à¹‚หลด..."
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:473
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:480
msgid "Image"
msgstr "ภาà¸"
@@ -5329,62 +5098,62 @@ msgstr "เปิดตำà¹à¸«à¸™à¹ˆà¸‡"
msgid "_Location:"
msgstr "_ตำà¹à¸«à¸™à¹ˆà¸‡:"
-#: src/nautilus-main.c:210
+#: src/nautilus-main.c:212
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "ลองสำรวจตัวเองอย่างคร่าวๆ"
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "สร้างหน้าต่างเริ่มต้นที่ตำà¹à¸«à¸™à¹ˆà¸‡à¹à¸¥à¸°à¸”้วยขนาดที่à¸à¸³à¸«à¸™à¸”"
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "GEOMETRY"
msgstr "ตำà¹à¸«à¸™à¹ˆà¸‡à¹à¸¥à¸°à¸‚นาด"
-#: src/nautilus-main.c:215
+#: src/nautilus-main.c:217
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr "สร้างหน้าต่างเฉà¸à¸²à¸°à¸ªà¸³à¸«à¸£à¸±à¸ URI ที่ให้โดยตรง"
-#: src/nautilus-main.c:217
+#: src/nautilus-main.c:219
msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
msgstr "อย่าจัดà¸à¸²à¸£à¸à¸·à¹‰à¸™à¹‚ตà¹à¸° (ไม่ต้องสนใจค่าตั้งจาà¸à¹ƒà¸™à¸«à¸™à¹‰à¸²à¸•à¹ˆà¸²à¸‡à¸›à¸£à¸±à¸à¹à¸•à¹ˆà¸‡)"
-#: src/nautilus-main.c:219
+#: src/nautilus-main.c:221
msgid "open a browser window."
msgstr "เปิดหน้าต่างเà¸à¸£à¸²à¸§à¹Œà¹€à¸‹à¸­à¸£à¹Œ"
-#: src/nautilus-main.c:221
+#: src/nautilus-main.c:223
msgid "Quit Nautilus."
msgstr "ออà¸à¸ˆà¸²à¸ Nautilus"
-#: src/nautilus-main.c:223
+#: src/nautilus-main.c:225
msgid "Restart Nautilus."
msgstr "เริ่มต้น Nautilus ใหม่"
-#: src/nautilus-main.c:256
+#: src/nautilus-main.c:258
msgid "File Manager"
msgstr "à¸à¸²à¸£à¸ˆà¸±à¸”à¸à¸²à¸£à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡"
#. Set initial window title
-#: src/nautilus-main.c:262 src/nautilus-spatial-window.c:330
+#: src/nautilus-main.c:264 src/nautilus-spatial-window.c:330
#: src/nautilus-window-menus.c:442 src/nautilus-window.c:147
msgid "Nautilus"
msgstr "Nautilus"
#. translators: %s is an option (e.g. --check)
-#: src/nautilus-main.c:285 src/nautilus-main.c:294 src/nautilus-main.c:299
+#: src/nautilus-main.c:287 src/nautilus-main.c:296 src/nautilus-main.c:301
#, c-format
msgid "nautilus: %s cannot be used with URIs.\n"
msgstr "nautilus: ใà¸à¹‰ %s à¸à¸±à¸ URI ไม่ได้\n"
-#: src/nautilus-main.c:290
+#: src/nautilus-main.c:292
#, c-format
msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n"
msgstr "nautilus: ใà¸à¹‰ --check à¸à¸£à¹‰à¸­à¸¡à¸à¸±à¸à¸•à¸±à¸§à¹€à¸¥à¸·à¸­à¸à¸­à¸·à¹ˆà¸™à¹„ม่ได้\n"
-#: src/nautilus-main.c:304
+#: src/nautilus-main.c:306
#, c-format
msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
msgstr "nautilus: ไม่สามารถใà¸à¹‰ --geometry à¸à¸±à¸à¸¡à¸²à¸à¸à¸§à¹ˆà¸²à¸«à¸™à¸¶à¹ˆà¸‡ URI\n"
@@ -5466,7 +5235,7 @@ msgstr "_ตำà¹à¸«à¸™à¹ˆà¸‡..."
#. name, stock id, label
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:548
-#: src/nautilus-spatial-window.c:578
+#: src/nautilus-spatial-window.c:582
msgid "Specify a location to open"
msgstr ""
@@ -5546,7 +5315,7 @@ msgstr "เดินห_น้า"
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "ไปตำà¹à¸«à¸™à¹ˆà¸‡à¸—ี่ไปเยี่ยมมาถัดจาà¸à¸™à¸µà¹‰"
-#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:652
+#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:654
#, c-format
msgid "View as %s"
msgstr "มุมมอง %s"
@@ -5759,30 +5528,30 @@ msgstr "ปิดà¹à¸–à¸à¸‚้าง"
msgid "Show %s"
msgstr "à¹à¸ªà¸”ง %s"
-#: src/nautilus-spatial-window.c:576
+#: src/nautilus-spatial-window.c:580
msgid "_Places"
msgstr "_ที่หลัà¸à¹†"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:577
+#: src/nautilus-spatial-window.c:581
msgid "Open _Location..."
msgstr "เปิด_ตำà¹à¸«à¸™à¹ˆà¸‡..."
-#: src/nautilus-spatial-window.c:580
+#: src/nautilus-spatial-window.c:584
msgid "Close P_arent Folders"
msgstr "ปิดโ_ฟลเดอร์à¹à¸¡à¹ˆ"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:581
+#: src/nautilus-spatial-window.c:585
msgid "Close this folder's parents"
msgstr "ปิดโฟลเดอร์à¹à¸¡à¹ˆà¸‚องโฟลเดอร์นี้ขึ้นไปทุà¸à¸£à¸°à¸”ัà¸"
-#: src/nautilus-spatial-window.c:583
+#: src/nautilus-spatial-window.c:587
msgid "Clos_e All Folders"
msgstr "ปิด_ทุà¸à¹‚ฟลเดอร์"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:584
+#: src/nautilus-spatial-window.c:588
msgid "Close all folder windows"
msgstr "ปิดหน้าต่างโฟลเดอร์ทุà¸à¸à¸²à¸™"
@@ -6107,16 +5876,16 @@ msgstr "ไปที่ตัวเขียนซีดีà¹à¸¥à¸°à¸”ีวี
msgid "_Up"
msgstr "ขึ้_น"
-#: src/nautilus-window.c:653
+#: src/nautilus-window.c:655
#, c-format
msgid "Display this location with \"%s\""
msgstr "à¹à¸ªà¸”งตำà¹à¸«à¸™à¹ˆà¸‡à¸™à¸µà¹‰à¸”้วย \"%s\""
-#: src/nautilus-window.c:1450
+#: src/nautilus-window.c:1452
msgid "Application"
msgstr "โปรà¹à¸à¸£à¸¡"
-#: src/nautilus-window.c:1451
+#: src/nautilus-window.c:1453
msgid "The NautilusApplication associated with this window."
msgstr "NautilusApplication ของหน้าต่างนี้"
@@ -6153,6 +5922,201 @@ msgstr "เซิร์ฟเวอร์ในเครือข่าย"
msgid "View your network servers in the Nautilus file manager"
msgstr "ดูเซิร์ฟเวอร์ในเครือข่ายด้วย Nautilus"
+#~ msgid "Allaire"
+#~ msgstr "Allaire"
+
+#~ msgid "Binary Freedom"
+#~ msgstr "Binary Freedom"
+
+#~ msgid "Borland"
+#~ msgstr "Borland"
+
+#~ msgid "CNET Computers.com"
+#~ msgstr "CNET Computers.com"
+
+#~ msgid "CNET Linux Center"
+#~ msgstr "CNET Linux Center"
+
+#~ msgid "CollabNet"
+#~ msgstr "CollabNet"
+
+#~ msgid "Compaq"
+#~ msgstr "Compaq"
+
+#~ msgid "Conectiva"
+#~ msgstr "Conectiva"
+
+#~ msgid "Covalent"
+#~ msgstr "Covalent"
+
+#~ msgid "Debian.org"
+#~ msgstr "Debian.org"
+
+#~ msgid "Dell"
+#~ msgstr "Dell"
+
+#~ msgid "Freshmeat.net"
+#~ msgstr "Freshmeat.net"
+
+#~ msgid "GNOME.org"
+#~ msgstr "GNOME.org"
+
+#~ msgid "GNU.org"
+#~ msgstr "GNU.org"
+
+#~ msgid "Hardware"
+#~ msgstr "ฮาร์ดà¹à¸§à¸£à¹Œ"
+
+#~ msgid "International"
+#~ msgstr "นานาà¸à¸²à¸•à¸´"
+
+#~ msgid "Linux Documentation Project"
+#~ msgstr "Linux Documentation Project"
+
+#~ msgid "Linux One"
+#~ msgstr "Linux One"
+
+#~ msgid "Linux Online"
+#~ msgstr "Linux Online"
+
+#~ msgid "Linux Resources"
+#~ msgstr "Linux Resources"
+
+#~ msgid "Linux Weekly News"
+#~ msgstr "Linux Weekly News"
+
+#~ msgid "LinuxNewbie.org"
+#~ msgstr "LinuxNewbie.org"
+
+#~ msgid "LinuxOrbit.com"
+#~ msgstr "LinuxOrbit.com"
+
+#~ msgid "MandrakeSoft"
+#~ msgstr "MandrakeSoft"
+
+#~ msgid "Netraverse"
+#~ msgstr "Netraverse"
+
+#~ msgid "News and Media"
+#~ msgstr "ข่าวà¹à¸¥à¸°à¸ªà¸·à¹ˆà¸­"
+
+#~ msgid "O'Reilly"
+#~ msgstr "O'Reilly"
+
+#~ msgid "OSDN"
+#~ msgstr "OSDN"
+
+#~ msgid "Open Source Asia"
+#~ msgstr "Open Source Asia"
+
+#~ msgid "OpenOffice"
+#~ msgstr "OpenOffice"
+
+#~ msgid "Penguin Computing"
+#~ msgstr "Penguin Computing"
+
+#~ msgid "Rackspace"
+#~ msgstr "Rackspace"
+
+#~ msgid "Red Hat"
+#~ msgstr "Red Hat"
+
+#~ msgid "Red Hat Network"
+#~ msgstr "Red Hat Network"
+
+#~ msgid "RedFlag Linux"
+#~ msgstr "RedFlag Linux"
+
+#~ msgid "SourceForge"
+#~ msgstr "SourceForge"
+
+#~ msgid "SuSE"
+#~ msgstr "SuSE"
+
+#~ msgid "Sun StarOffice"
+#~ msgstr "Sun StarOffice"
+
+#~ msgid "Sun Wah Linux"
+#~ msgstr "Sun Wah Linux"
+
+#~ msgid "Web Services"
+#~ msgstr "à¸à¸£à¸´à¸à¸²à¸£à¸à¸™à¹€à¸§à¹‡à¸"
+
+#~ msgid "Ximian"
+#~ msgstr "Ximian"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
+#~ msgstr "ZDNet Linux Hardware Database"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Resource Center"
+#~ msgstr "ZDNet Linux Resource Center"
+
+#~ msgid "Zero-Knowledge"
+#~ msgstr "Zero-Knowledge"
+
+#~ msgid "Files thrown out:"
+#~ msgstr "à¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸—ี่ทิ้งไป:"
+
+#~ msgid "Files moved:"
+#~ msgstr "จำนวนà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸—ี่ย้ายไปà¹à¸¥à¹‰à¸§:"
+
+#~ msgid "Files linked:"
+#~ msgstr "จำนวนà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸—ี่ลิงà¸à¹Œà¹„ปà¹à¸¥à¹‰à¸§:"
+
+#~ msgid "Files copied:"
+#~ msgstr "จำนวนà¹à¸Ÿà¹‰à¸¡à¸—ี่คัดลอà¸à¹„ปà¹à¸¥à¹‰à¸§:"
+
+#~ msgid "Icons Viewer"
+#~ msgstr "มุมมองไอคอน"
+
+#~ msgid "List Viewer"
+#~ msgstr "มุมมองลิสต์"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree View"
+#~ msgstr "มุมมองต้นไม้ของ Nautilus"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree side pane"
+#~ msgstr "à¹à¸–à¸à¸‚้างต้นไม้ของ Nautilus"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
+#~ msgstr "คอมโà¸à¹€à¸™à¸™à¸•à¹Œà¸‚อง Nautilus ที่à¹à¸ªà¸”งมุมมองลิสต์"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
+#~ "results"
+#~ msgstr "คอมโà¸à¹€à¸™à¸™à¸•à¹Œà¸‚อง Nautilus ที่à¹à¸ªà¸”งมุมมองลิสต์ผลà¸à¸²à¸£à¸„้นหา"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
+#~ msgstr "คอมโà¸à¹€à¸™à¸™à¸•à¹Œà¸‚อง Nautilus ที่à¹à¸ªà¸”งà¸à¸·à¹‰à¸™à¸—ี่สองมิติสำหรัà¸à¹„อคอน (มุมมองไอคอน)"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
+#~ msgstr "คอมโà¸à¹€à¸™à¸™à¸•à¹Œà¸‚อง Nautilus ที่à¹à¸ªà¸”งไอคอนà¸à¸™à¸à¸·à¹‰à¸™à¹‚ตà¹à¸°"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
+#~ msgstr "มุมมองไอคอนà¸à¸™à¸à¸·à¹‰à¸™à¹‚ตà¹à¸° ของ Nautilus"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager icon view"
+#~ msgstr "มุมมองไอคอน ของ Nautilus"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager list view"
+#~ msgstr "มุมมองลิสต์ ของ Nautilus"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager search results list view"
+#~ msgstr "มุมมองลิสต์ของผลà¸à¸²à¸£à¸„้นหา ของ Nautilus"
+
+#~ msgid "View as Icons"
+#~ msgstr "มุมมองไอคอน"
+
+#~ msgid "View as List"
+#~ msgstr "มุมมองลิสต์"
+
+#~ msgid "View as _Icons"
+#~ msgstr "มุมมอง_ไอคอน"
+
+#~ msgid "View as _List"
+#~ msgstr "มุมมอง_ลิสต์"
+
#~ msgid "_Empty"
#~ msgstr "เ_ทขยะ"
diff --git a/po/tk.po b/po/tk.po
index d857e36cd..64b688e51 100644
--- a/po/tk.po
+++ b/po/tk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-25 16:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-10 12:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-25 17:50+0330\n"
"Last-Translator: Gurban MĂ¼hemmet Tewekgeli <gmtavakkoli@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Turkmen <kakilikgroup@yahoo.com>\n"
@@ -396,186 +396,6 @@ msgstr "SĂ¶Ă½gĂ¼li programler"
msgid "Favorites"
msgstr "SĂ¶Ă½gĂ¼liler"
-#: data/static_bookmarks.xml.h:1
-msgid "Allaire"
-msgstr "Allaire"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:2
-msgid "Binary Freedom"
-msgstr "Binary Freedom"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:3
-msgid "Borland"
-msgstr "Borland"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:4
-msgid "CNET Computers.com"
-msgstr "CNET Computers.com"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:5
-msgid "CNET Linux Center"
-msgstr "CNET Linux Merkezi"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:6
-msgid "CollabNet"
-msgstr "CollabNet"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:7
-msgid "Compaq"
-msgstr "Compaq"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:8
-msgid "Conectiva"
-msgstr "Conectiva"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:9
-msgid "Covalent"
-msgstr "Covalent"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:10
-msgid "Debian.org"
-msgstr "Debian.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:11
-msgid "Dell"
-msgstr "Dell"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:12
-msgid "Freshmeat.net"
-msgstr "Freshmeat.net"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:13
-msgid "GNOME.org"
-msgstr "GNOME.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:14
-msgid "GNU.org"
-msgstr "GNU.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:15
-msgid "Hardware"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:16
-msgid "International"
-msgstr "Halkara"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:17
-msgid "Linux Documentation Project"
-msgstr "Linux senedleme projekti"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:18
-msgid "Linux One"
-msgstr "Linux One"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:19
-msgid "Linux Online"
-msgstr "Linux Online"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:20
-msgid "Linux Resources"
-msgstr "Linux Resorslar"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:21
-msgid "Linux Weekly News"
-msgstr "Linux hepdelik habarlary"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:22
-msgid "LinuxNewbie.org"
-msgstr "LinuxNewbie.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:23
-msgid "LinuxOrbit.com"
-msgstr "LinuxOrbit.com"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:24
-msgid "MandrakeSoft"
-msgstr "MandrakeSoft"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:25
-msgid "Netraverse"
-msgstr "Netraverse"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:26
-msgid "News and Media"
-msgstr "Habarlar we medĂ½alar"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:27
-msgid "O'Reilly"
-msgstr "O'Reilly"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:28
-msgid "OSDN"
-msgstr "OSDN"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:29
-msgid "Open Source Asia"
-msgstr "Open Source Asia"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:30
-msgid "OpenOffice"
-msgstr "OpenOffice"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:31
-msgid "Penguin Computing"
-msgstr "Penguin Computing"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:32
-msgid "Rackspace"
-msgstr "Rackspace"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:33
-msgid "Red Hat"
-msgstr "Red Hat"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:34
-msgid "Red Hat Network"
-msgstr "Red Hat Network Åebekesi"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:35
-msgid "RedFlag Linux"
-msgstr "RedFlag Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:36 src/nautilus-image-properties-page.c:223
-msgid "Software"
-msgstr "Program"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:37
-msgid "SourceForge"
-msgstr "SourceForge"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:38
-msgid "SuSE"
-msgstr "SuSE"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:39
-msgid "Sun StarOffice"
-msgstr "Suniň StarAfisi"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:40
-msgid "Sun Wah Linux"
-msgstr "Sun Wah Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:41
-msgid "Web Services"
-msgstr "Web Servisler"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:42
-msgid "Ximian"
-msgstr "Ximian"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:43
-msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:44
-msgid "ZDNet Linux Resource Center"
-msgstr "ZDNet Linux Resors Merkezi"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:45
-msgid "Zero-Knowledge"
-msgstr "Zero-Knowledge"
-
#: icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:1
msgid "An Eggplant variation of the Crux theme."
msgstr "Crux temiň bir Eggplant inhirafi"
@@ -1104,36 +924,41 @@ msgstr ""
msgid "Reverse sort order in new windows"
msgstr "Täze äpiÅŸgelerde tersine tertiblkemek"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69
+#. Translators: please note this can choose the default font and the size. e.g. "Monospace 8". Please do not translate "Sans". In most cases, this should be left alone.
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+msgid "Sans 10"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
msgid "Show folders first in windows"
msgstr "Ă„piÅŸgelerde haltalry ilkinjde görkez"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
msgid "Show location bar in new windows"
msgstr "Ăer zolakyny täze äpiÅŸgelerde görkez"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
#, fuzzy
msgid "Show mounted volumes on the desktop"
msgstr "Ă–Ă½ tymsaly desktapda görkezilsin"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
msgid "Show side pane in new windows"
msgstr "BöwĂ¼r zolakyny täze äpiÅŸgelerde görkez"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
msgid "Show status bar in new windows"
msgstr "Durum zolakyny täze äpiÅŸgelerde görkez"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
msgid "Show toolbar in new windows"
msgstr "Esbap zolakyny täze äpiÅŸgelerde görkez"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
msgid "Side pane view"
msgstr "BöwĂ¼r jamynyň görnĂ¶ÅŸi"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
msgid ""
"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
@@ -1141,7 +966,7 @@ msgid ""
"local filesystems. If set to \"never\" then it never previews sound."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
@@ -1150,7 +975,7 @@ msgid ""
"read preview data."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
@@ -1159,7 +984,7 @@ msgid ""
"icon."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
@@ -1167,7 +992,7 @@ msgid ""
"filesystems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
msgid ""
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
@@ -1175,7 +1000,7 @@ msgstr ""
"Täze äpiÅŸgelerde tymsal görnĂ¶ÅŸinde ön bellenen tertiblemek hesibi. MĂ¼mkin "
"mykdarlar \"ad\", \"ululyk\", \"hil\", \"Ă¼Ă½tgemek_tarihi\", we \"alamatlar\"."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
msgid ""
"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are "
"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
@@ -1183,15 +1008,15 @@ msgstr ""
"Täze äpiÅŸgelerde list görnĂ¶ÅŸinde ön bellenen tertiblemek hesibi. MĂ¼mkin "
"mykdarlar \"ad\", \"ululyk\", \"hil\", \"Ă¼Ă½tgemek_tarihi\", we \"alamatlar\"."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
msgid "The default width of the side pane in new windows."
msgstr "Täze äpiÅŸgelerde böwĂ¼r jamiň ön bellenen giňliki"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
msgid "The font description used for the icons on the desktop."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
#, fuzzy
msgid ""
"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
@@ -1200,11 +1025,11 @@ msgstr ""
"Täze äpiÅŸgelerde list görnĂ¶ÅŸinde ön bellenen tertiblemek hesibi. MĂ¼mkin "
"mykdarlar \"ad\", \"ululyk\", \"hil\", \"Ă¼Ă½tgemek_tarihi\", we \"alamatlar\"."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
msgstr "Täze açylan äpiÅŸgelerde görkezmek Ă¼Ă§in böwĂ¼r jamiň görnĂ¶ÅŸi"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
#, fuzzy
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
@@ -1213,7 +1038,7 @@ msgstr ""
"Siz desktapda Ă¶Ă½ tymsaly Ă¼Ă§in ÅŸahsy bir ad goĂ½jak bolsaňiz bu ad dĂ¼zĂ¼mlenip "
"biler."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
"desktop."
@@ -1221,7 +1046,7 @@ msgstr ""
"Siz desktapda Ă¶Ă½ tymsaly Ă¼Ă§in ÅŸahsy bir ad goĂ½jak bolsaňiz bu ad dĂ¼zĂ¼mlenip "
"biler."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."
@@ -1229,27 +1054,27 @@ msgstr ""
"Siz desktapda zibil tymsaly Ă¼Ă§in ÅŸahsy bir ad goĂ½jak bolsaňiz bu ad "
"dĂ¼zĂ¼mlenip biler."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
msgid "Trash icon visible on desktop"
msgstr "Zibil tymsaly desktapda görkezilsin"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
msgid "Type of click used to launch/open files"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
msgid "Use manual layout in new windows"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
msgid "Use tighter layout in new windows"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
msgid "What to do with executable text files when activated"
msgstr "IÅŸeňger faĂ½llar janlaÅŸdyrylanda olar bilen näme edilmeli"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
msgid ""
"What to do with executable text files when they are activated (single or "
"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
@@ -1259,7 +1084,7 @@ msgstr ""
"IÅŸeňger faĂ½llar janlaÅŸdyrylanda olar bilen näme edilmeli (birje ya iki "
"tiklenende). ??????????????????????????????????????????????????????????"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
msgid ""
"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\" "
@@ -1268,47 +1093,47 @@ msgstr ""
"Bir halta görilende bu has halta Ă¼Ă§in baÅŸga bir namaĂ½yÅŸĂ§y saĂ½lanan bolmasa "
"bu namaĂ½yÅŸĂ§y ullanar."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
msgid "When to show number of items in a folder"
msgstr "Haltaniň içinde aĂ½temleriň görközilÅŸi"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
msgid "When to show preview text in icons"
msgstr "Haltaniň içinde metinlön namaĂ½yÅŸ ön namaĂ½yÅŸ görközilÅŸi"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
msgid "When to show thumbnails of image files"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
msgid "Whether a custom default folder background has been set."
msgstr "Åahsy ön bellenen haltaniň arkaplani dĂ¼zĂ¼mlenÅŸi"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
msgstr "Åahsy ön bellenen böwĂ¼r jamiň arkaplani dĂ¼zĂ¼mlenÅŸi"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to trash"
msgstr "FaĂ½llari zibile göçirmek Ă¼Ă§in sorag edilÅŸi"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr "FaĂ½llary zöwwe pozmaki mĂ¼mkin etmesi"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
msgid "Whether to show backup files"
msgstr "Zapas faĂ½llaryň görkeziliÅŸi"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107
msgid "Whether to show hidden files"
msgstr "Gizlin faĂ½llaryň görkeziliÅŸi"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108
msgid "Width of the side pane"
msgstr "BöwĂ¼r jamiň giňliki"
@@ -1425,7 +1250,7 @@ msgid "The group of the file."
msgstr "FaĂ½lyň topary"
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
msgid "Permissions"
msgstr "Ejaza"
@@ -1811,7 +1636,7 @@ msgstr "\"%s\" oňden bar. Oni ewez etjek mi?"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1102
#, fuzzy
msgid ""
-"If you replace the existing folder, any files in it that conflicts with the "
+"If you replace the existing folder, any files in it that conflict with the "
"files being copied will be overwritten."
msgstr ""
"Eger siz bir bar faĂ½ly ewez etseňiz, öniň mazmunlarnyň Ă¼stine Ă½azyljak."
@@ -1841,8 +1666,8 @@ msgstr "E_hlini Ewez Et"
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1195
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4746
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7865
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7905
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "%s Ă¼Ă§in baglaĂ½yÅŸ"
@@ -1987,8 +1812,9 @@ msgstr "FaĂ½llar zibile göçirilĂ½ar"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1933
-msgid "Files thrown out:"
-msgstr "Atylan faĂ½llar"
+#, fuzzy
+msgid "Throwing out file:"
+msgstr "FaĂ½lyň eĂ½esi"
#. localizers: label prepended to the name of the current file moved
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1935
@@ -2007,8 +1833,9 @@ msgstr "FaĂ½llariň göçiriliÅŸi"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1944
-msgid "Files moved:"
-msgstr "Göçirilen faĂ½llar:"
+#, fuzzy
+msgid "Moving file:"
+msgstr "FaĂ½llariň göçiriliÅŸi"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1947
msgid "Preparing To Move..."
@@ -2025,8 +1852,9 @@ msgstr "FaĂ½llara baglaĂ½yÅŸ bejerilĂ½ar"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1958
-msgid "Files linked:"
-msgstr "BaglaĂ½yÅŸ bejerilen faĂ½llar:"
+#, fuzzy
+msgid "Linking file:"
+msgstr "BaglaĂ½yÅŸ bejerilÅŸi"
#. localizers: label prepended to the name of the current file linked
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1960
@@ -2048,8 +1876,9 @@ msgstr "FaĂ½llar NusgalanĂ½ar"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1970
-msgid "Files copied:"
-msgstr "Nusgalanan faĂ½llar:"
+#, fuzzy
+msgid "Copying file:"
+msgstr "FaĂ½llar NusgalanĂ½ar"
#. localizers: label prepended to the name of the current file copied
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1972
@@ -2212,9 +2041,9 @@ msgid ""
msgstr "Eger siz zibili boÅŸotsaňiz, aĂ½temler hamiÅŸelikçe pozylar."
#. name, stock id
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2585
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5765
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6306
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2587
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5767
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6314
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Zibili _BoÅŸot"
@@ -2265,65 +2094,65 @@ msgstr "Web Servisler"
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2962
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "bugĂ¼n 00:00:00 PM da"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2963
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
#: src/nautilus-file-management-properties.c:493
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "bugĂ¼n %-I:%M %S %p da"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "bugĂ¼n 00:00 PM da"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "bugĂ¼n %-I:%M %p da"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "bugĂ¼n, 00:00 PM da"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "bugĂ¼n %-I:%M %p da"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2974
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2975
msgid "today"
msgstr "bugĂ¼n"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2981
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "dĂ¼Ă½n 00:00:00 PM da"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2982
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "dĂ¼Ă½n %-H:%M :%S %p da"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "dĂ¼Ă½n 00:00 PM da"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "dĂ¼Ă½n %-H:%M %p da"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "dĂ¼Ă½n, 00:00 PM da"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "dĂ¼Ă½n %-I:%M %p da"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2993
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2994
msgid "yesterday"
msgstr "dĂ¼Ă½n"
@@ -2332,63 +2161,63 @@ msgstr "dĂ¼Ă½n"
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3002
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "ÇarÅŸenbe, SentĂ½abr 00 0000 00:00:00 PM da"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3003
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %-d %Y %-I:%M:%S %p da"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "DĂ¼., Okt 00 0000 00:00:00 PM da"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%a, %b %-d %Y %-I:%M:%S %p da"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "DĂ¼, Okt 00 0000 00:00 PM da"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%a, %b %-d %Y %-I:%M %p da"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "Okt 00 0000 00:00 da"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%b %-d %Y %-I:%M %p da"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "Okt 00 0000, 00:00 PM da"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%b %-d %Y, %-I:%M %p da"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00/00/00, 00:00 PM da"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%m/%-d/%y, %-I:%M %p da"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3023
msgid "00/00/00"
msgstr "00/00/00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3024
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%m/%d/%y"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4312
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4315
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1859
#, c-format
msgid "%u item"
@@ -2396,14 +2225,14 @@ msgid_plural "%u items"
msgstr[0] "%u aĂ½tem"
msgstr[1] "%u aĂ½tem"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4313
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4316
#, c-format
msgid "%u folder"
msgid_plural "%u folders"
msgstr[0] "%u halta"
msgstr[1] "%u halta"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4314
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4317
#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
@@ -2411,44 +2240,44 @@ msgstr[0] "%u faĂ½l"
msgstr[1] "%u faĂ½l"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4639
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4655
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4642
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4658
msgid "? items"
msgstr "? aĂ½tem"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4645
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4648
msgid "? bytes"
msgstr "? baĂ½t"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4660
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
msgid "unknown type"
msgstr "natanyÅŸ hil"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4666
msgid "unknown MIME type"
msgstr "natanyÅŸ MIME hil"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4669
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1208
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4672
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1218
msgid "unknown"
msgstr "natanyÅŸ"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4702
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4705
msgid "program"
msgstr "program"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4720
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4723
msgid ""
"Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means "
"that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for "
"some other reason."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4724
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4727
#, c-format
msgid ""
"No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the "
@@ -2457,15 +2286,15 @@ msgstr ""
"\"%s\" (\"%s\" faĂ½ly) mime hil Ă¼Ă§in wasp tapylmady, lĂ¼tfen gnome-vfs poçtu-"
"list'e habar beriň."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4740
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4743
msgid "link"
msgstr "baglaĂ½yÅŸ"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4760
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4763
msgid "link (broken)"
msgstr "baglaĂ½yÅŸ (döwĂ¼k)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6188
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6191
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:540
#: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:343
msgid "Trash"
@@ -2861,8 +2690,8 @@ msgid ""
"onto your computer, you may be able to open it."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:495
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:726
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:492
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:723
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr ""
@@ -2871,10 +2700,10 @@ msgstr ""
#. * and I found these in other places to reuse. We should make them
#. * better later.
#. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator.
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:583
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:594
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:602
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:607
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:580
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:591
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:599
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1344
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1350
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1378
@@ -2885,43 +2714,43 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't display \"%s\"."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:596
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:956
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:593
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:957
msgid "There was an error launching the application."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:601
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1388
msgid "The attempt to log in failed."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:609
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:606
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1394
msgid "Access was denied."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:611
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1405
#, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:617
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1408
msgid ""
"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:619
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:140
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1366
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid location."
msgstr "\"%s\" dogry bir Ă½er däl."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:625
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:632
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:142
#: src/nautilus-property-browser.c:1097
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1361
@@ -2929,56 +2758,56 @@ msgstr "\"%s\" dogry bir Ă½er däl."
msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr "LĂ¼tfen ymlany barlaniň we Ă½enede bir synanyň."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:626
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1358
#, c-format
msgid "Couldn't find \"%s\"."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:647
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:644
#: src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:71
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1434
msgid "Can't Display Location"
msgstr "Ăeri görkzip baÅŸarmadym"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:873
msgid "Sorry, but you can't execute commands from a remote site."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:877
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
msgid "This is disabled due to security considerations."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:878
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:876
msgid "Can't Execute Remote Links"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:954
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:886
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:955
msgid "Details: "
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:892
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:958
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:959
msgid "Error Launching Application"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:920
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:932
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:918
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:930
msgid "This drop target only supports local files."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:919
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:923
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:935
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
msgid "Drop Target Only Supports Local Files"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:931
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
"again. The local files you dropped have already been opened."
@@ -3037,170 +2866,89 @@ msgstr "FaĂ½l Ahtarçy: %s"
msgid "Factory for Nautilus shell and file manager"
msgstr "Nautilusiň gabyk we faĂ½l mĂ¼diri aĂ½l mĂ¼diri Ă¼Ă§in karhana"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2 src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
-msgid "Icons"
-msgstr "Tymsallar"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
-msgid "Icons Viewer"
-msgstr "Tymsal NamaĂ½yÅŸĂ§ysy"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4 src/file-manager/fm-list-view.c:2301
-msgid "List"
-msgstr "List"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
-msgid "List Viewer"
-msgstr "List NamaĂ½yÅŸĂ§ysy"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
-msgid "Nautilus Tree View"
-msgstr "Nautilusiň bag NamaĂ½yÅŸĂ§ysy"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:7
-msgid "Nautilus Tree side pane"
-msgstr "Nautilus Bag böwĂ¼r jami"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:8
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2
msgid "Nautilus factory"
msgstr "Nautilus karhanasy"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:9
-msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
-msgstr "Nautilusiň faĂ½l mĂ¼diriniň guÅŸulyjysy ki ?????? listi görkezĂ½Ă¤r"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:10
-msgid ""
-"Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
-"results"
-msgstr ""
-"Nautilusiň faĂ½l mĂ¼diriniň guÅŸulyjysy ki ?????? listi ahtarmak netijesi Ă¼Ă§in "
-"görkezĂ½Ă¤r"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:11
-msgid "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
-msgstr ""
-"Nautilusiň faĂ½l mĂ¼diriniň guÅŸulyjysy ki iki-gabara tymsal seleňi görkezĂ½Ă¤r"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:12
-msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
-msgstr "Nautilusiň faĂ½l mĂ¼diriniň guÅŸulyjysy ki tymsallary desktapda görkezĂ½Ă¤r"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:13
-msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
-msgstr "Nautilus faĂ½l mĂ¼diriniň desktap tymsal görnĂ¶ÅŸi"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:14
-msgid "Nautilus file manager icon view"
-msgstr "Nautilus faĂ½l mĂ¼diriniň tymsal görnĂ¶ÅŸi"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:15
-msgid "Nautilus file manager list view"
-msgstr "Nautilus faĂ½l mĂ¼diriniň list görnĂ¶ÅŸi"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:16
-msgid "Nautilus file manager search results list view"
-msgstr "Nautilus faĂ½l mĂ¼diriniň ahtramak netijesiniň list görnĂ¶ÅŸi"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:17
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
msgid "Nautilus metafile factory"
msgstr ""
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:18
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4
msgid "Nautilus shell"
msgstr "Nautilus gabyky"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:19
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
msgid ""
"Nautilus shell operations that can be done from subsequent command-line "
"invocations"
msgstr ""
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:20
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
msgid "Produces metafile objects for accessing Nautilus metadata"
msgstr ""
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:21
-msgid "Search List"
-msgstr "Ahtarmak Listi"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:22 src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
-msgid "Tree"
-msgstr "Bag"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:23
-msgid "View as Icons"
-msgstr "Tymsal Ă½aly Görkez"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:24
-msgid "View as List"
-msgstr "List Ă½aly Görkez"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:25
-msgid "View as _Icons"
-msgstr "_Tymsal Ă½aly Görkez"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:26
-msgid "View as _List"
-msgstr "_List Ă½aly Görkez"
-
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:587
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:625
msgid "Background"
msgstr "Arkaplan"
-#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:648
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:670
-msgid "Empty Trash"
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:686
+#, fuzzy
+msgid "E_mpty Trash"
msgstr "Zibili BoÅŸot"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:658
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:696
msgid "Open T_erminal"
msgstr "_Terminali Aç"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:659
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:697
msgid "Open a new GNOME terminal window"
msgstr "Bir täze GNOME terminal äpiÅŸgesini aç"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:662
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5737
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:700
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5739
msgid "Create L_auncher"
msgstr "_BaÅŸladyçy Bejer"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:663
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5738
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:701
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5740
msgid "Create a new launcher"
msgstr "Bir täze baÅŸladyçy bejer"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:666
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:704
msgid "Change Desktop _Background"
msgstr "Desktap Arkaplany ĂœĂ½tget"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:667
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:705
msgid ""
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr ""
"Size desktap arkaplanyň bejergi we renkini dĂ¼zmege ejaza berĂ½an äpiÅŸgeni "
"görkez."
+#. name, stock id
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:708
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "Zibili BoÅŸot"
+
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:671
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5766
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:709
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5768
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "Ehli Zibil aĂ½temlerni poz"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:760
-#: src/nautilus-desktop-window.c:357
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:798
+#: src/nautilus-desktop-window.c:365
msgid "Desktop"
msgstr "Desktoap"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:761
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:799
#, fuzzy
msgid "_Desktop"
msgstr "Desktoap"
@@ -3416,12 +3164,12 @@ msgstr "_Görkez"
msgid "_Run"
msgstr "_Bitir"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4145
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4147
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "%s açilip bilmedi"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4148
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4150
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" indicates that this file is of type \"%s\". The contents "
@@ -3442,23 +3190,23 @@ msgstr ""
"ÅŸeĂ½lelikde öni kadalyja açyn. Siz AĂ½ry Aç menĂ¼si bilen aĂ½ratyn bir programi "
"bu faĂ½l Ă¼Ă§in ullanyň."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4569
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4571
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "\"%s\"-i her saĂ½lanan aĂ½tem Ă¼stine bitir"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4818
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4820
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5024
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr ""
"Bu haltaniň içinde ehli iÅŸe salynyp biljek faĂ½llat Skriptler menĂ¼sinde "
"görĂ¼ner."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
"as input."
@@ -3466,11 +3214,11 @@ msgstr ""
"MenĂ¼den bir skripti saĂ½lamak skripti ehli saĂ½lanan aĂ½temleri giriÅŸ edip "
"bitirer."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5030
msgid "About Scripts"
msgstr "Skriptler Barada"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5029
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5031
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -3492,19 +3240,19 @@ msgid ""
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5192
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5194
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:895
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command"
msgstr "Eger siz FaĂ½llary ĂapyÅŸdyr buĂ½ruky saĂ½lasaňyz \"%s\" göçiriler"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5196
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5198
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:899
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command"
msgstr "Eger siz FaĂ½llary ĂapyÅŸdyr buĂ½ruky saĂ½lasaňyz \"%s\" nusgalanar"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5203
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5205
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be moved if you select the Paste Files command"
@@ -3516,7 +3264,7 @@ msgstr[1] ""
"Eger siz FaĂ½llary ĂapyÅŸdyr buĂ½ruky saĂ½lasaňyz \"%d\" saĂ½lanan aĂ½temler "
"göçiriler"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5210
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5212
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be copied if you select the Paste Files command"
@@ -3529,173 +3277,173 @@ msgstr[1] ""
"Eger siz FaĂ½llary ĂapyÅŸdyr buĂ½ruky saĂ½lasaňyz \"%d\" saĂ½lanan aĂ½temler "
"nusgalanar"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5291
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5293
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:975
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5398
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6741
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5400
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6783
msgid "Mount Error"
msgstr "Baglama Hatasy"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5455
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5457
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
msgid "Unmount Error"
msgstr "AĂ½yrma Hatasy"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5468
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5470
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1057
msgid "Eject Error"
msgstr "Çykartma Hatasy"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5617
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5619
#, fuzzy, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "GullukçiĂ½a Baglan"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5622
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5624
#, fuzzy
msgid "_Connect"
msgstr "_Baglan"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5636
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5638
msgid "Link _name:"
msgstr "BaglaĂ½yÅŸ _ady:"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5714
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
msgid "Create _Document"
msgstr "_Sened Bejer"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5715
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
msgid "Open Wit_h"
msgstr "_AĂ½ry Aç"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5719
msgid "_Scripts"
msgstr "_Skriptler"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
#, fuzzy
msgid "Run or manage scripts from ~/.gnome2/nautilus-scripts"
msgstr "Skriptleri ~/Nautilus/scripts haltasyndan bitir Ă½Ă¤dä mĂ¼dirle"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5722
msgid "_Properties"
msgstr "_HäsiĂ½etler"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5721
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5723
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "Her saĂ½lanan aĂ½tem häsiĂ½etlerny görkez Ă½Ă¤da Ă¼Ă½tget"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5728
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5730
msgid "Create _Folder"
msgstr "_Halta Bejer"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5729
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "Bu halta içinde bir täze boÅŸ halta bejer"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
msgid "No templates Installed"
msgstr ""
#. name, stock id, label
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5735
msgid "_Empty File"
msgstr "_BoÅŸ FaĂ½l"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5734
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5736
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "Bu halta içinde bir täze boÅŸ faĂ½l bejer"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5741
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6212
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5743
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6220
msgid "_Open"
msgstr "_Aç"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5742
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5744
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "SaĂ½lanan aĂ½temi bu äpiÅŸgede aç"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5751
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr ""
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5750
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5752
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5753
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5757
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5755
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5759
#, fuzzy
msgid "Open with Other _Application..."
msgstr "BaÅŸga bir Program bilen Aç"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5754
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5756
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5760
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5763
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "Skriptler Haltasini _Aç"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5762
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5764
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "Bu menĂ¼-de görkezilĂ½Ă¤n skriptleri ekleĂ½Ă¤n haltany görkez"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5769
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6320
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5771
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
msgid "Cu_t Files"
msgstr "FaĂ½ly _Kes"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5770
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5772
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste Files command"
msgstr "SaĂ½lanan faĂ½llary FaĂ½llary ĂabÅŸir buĂ½ruky bilen göçirmek Ă¼Ă§in taĂ½yarla"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5773
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6329
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5775
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6337
msgid "_Copy Files"
msgstr "FaĂ½ly _Nusgala"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5774
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5776
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste Files command"
msgstr ""
"SaĂ½lanan faĂ½llary FaĂ½llary ĂabÅŸir buĂ½ruky bilen nusgalanmak Ă¼Ă§in taĂ½yarla"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5777
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5779
msgid "_Paste Files"
msgstr "FaĂ½llary _ĂapyÅŸdyr"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5778
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5780
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command"
msgstr ""
@@ -3705,12 +3453,12 @@ msgstr ""
#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
#. accelerator for paste
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5783
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5785
msgid "_Paste Files Into Folder"
msgstr "FaĂ½llary Halta Içine ĂabÅŸyr"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5784
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5786
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command "
"into the selected folder"
@@ -3719,161 +3467,161 @@ msgstr ""
"saĂ½lanan halta içine göçir Ă½Ă¤dä nusgala"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5787
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5789
msgid "Select _All Files"
msgstr "_Ehli FaĂ½llar SaĂ½la"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5788
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5790
msgid "Select all items in this window"
msgstr "Bu äpiÅŸgeniň içinde ehli aĂ½temleri saĂ½la"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5791
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5793
msgid "Select _Pattern"
msgstr "Bejergini SaĂ½la"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5792
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5794
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr "Bu äpiÅŸgeniň içinde aĂ½temleri berilen bejergi bilen nezirläb saĂ½la"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5795
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5797
msgid "D_uplicate"
msgstr "_Ikile"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5796
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5798
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "Her bir saĂ½lanan aĂ½temi ikile"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5799
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6289
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5801
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6297
msgid "Ma_ke Link"
msgstr "BaglaĂ½yÅŸy _Bejer"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5800
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5802
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "Her saĂ½lanan aĂ½tem Ă¼Ă§in bir simbolik-baglaĂ½yÅŸ bejer"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5803
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5805
msgid "_Rename..."
msgstr "Ăenbeden Ad Dak..."
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5804
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5806
msgid "Rename selected item"
msgstr "SaĂ½lanan aĂ½temleriň adyny Ă¼Ă½tget"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5807
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6255
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5809
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6263
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Zibile Göçir"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5808
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6256
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5810
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6264
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "Ehli saĂ½lanan aĂ½temleri Zibile göçir"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6274
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5813
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6282
msgid "_Delete"
msgstr "_Poz"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5814
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "Her bir saĂ½lanan aĂ½temi Zibile göçirmäni poz"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5815
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5817
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "GörnĂ¶ÅŸi _Ă–n Bellenene Sifirle"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5816
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5818
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr ""
"Tertiblemek tertibini we ulaldyÅŸ derejesini bu görnĂ¶ÅŸ bilen nezirlemek Ă¼Ă§in "
"sifirle"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5819
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5821
#, fuzzy
msgid "Connect To This Server"
msgstr "GullukçiĂ½a Baglan"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5820
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5822
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5823
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5825
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_Hejmi Bagla"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5824
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5826
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "SaĂ½lanan hejmi bagla"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5827
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5829
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:745
msgid "_Unmount Volume"
msgstr "Hejmi AĂ½yr"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5828
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5830
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "SaĂ½lanan hejmi baglamadan aĂ½yr"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5831
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5833
#, fuzzy
msgid "_Eject"
msgstr "_Çykart"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5832
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5834
#, fuzzy
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "SaĂ½lanan hejmi gora"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5835
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5837
#, fuzzy
msgid "Open File and Close window"
msgstr "Täze Ă„piÅŸgede Aç"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5842
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5844
#, fuzzy
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Gizlin we _zapas faĂ½llary görkez"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5843
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5845
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6201
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6209
#, fuzzy, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "%s bilen aç"
#. add the "open in new window" menu item
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6221
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6223
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6229
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6231
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1110
#, c-format
msgid "Open in New Window"
@@ -3881,99 +3629,100 @@ msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "Täze Ă„piÅŸgede Aç"
msgstr[1] "Täze %d Ă„piÅŸgelerde Aç"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6230
-msgid "Browse Folder"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6238
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Folder"
msgstr "Haltany Ahtar"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6232
-msgid "Browse Folders"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6240
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Folders"
msgstr "Haltalary Ahtar"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6251
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6259
msgid "_Delete from Trash"
msgstr "Zibil içinden Poz"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6252
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6260
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "Ehli saĂ½lanan aĂ½temleri hamiÅŸelikçe poz"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6288
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6296
msgid "Ma_ke Links"
msgstr "BaglaĂ½yÅŸlary _Bejer"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6319
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6327
msgid "Cu_t File"
msgstr "FaĂ½llary _Kes"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6336
msgid "_Copy File"
msgstr "FaĂ½llary _Nusgala"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6564
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6572
msgid "The link is broken, do you want to move it to the Trash?"
msgstr "BaglaĂ½yÅŸ döwĂ¼k çikdi, öni zibile göçirmeli mi?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6566
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6574
msgid "This link can't be used, because it has no target."
msgstr "BaglaĂ½yÅŸ maksady bolmansaň ullanyb baÅŸarmaÅŸar."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6568
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6576
#, c-format
msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
msgstr "BaglaĂ½yÅŸ %s maksady bolmansaň ullanyb baÅŸarmaÅŸar."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Broken Link"
msgstr "DöwĂ¼k BaglaĂ½yÅŸ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6877
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6901
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "\"%s\" açilÅŸi."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6884
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6908
msgid "Cancel Open?"
msgstr "Açylma Ybtal Edilsin mi?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7784
#, fuzzy
msgid "Download location?"
msgstr "%d Ă½eri açjakmiňiz?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7759
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7787
#, fuzzy
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr "Siz bir haltany oz içine göçirip baÅŸaramaĂ½arsňiz."
-#. as per HIG
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7790
#, fuzzy
msgid "Make a _Link"
msgstr "BaglaĂ½yÅŸy _Bejer"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7763
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7794
#, fuzzy
msgid "_Download"
msgstr "_Ăene ĂĂ¼kle"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7833
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7947
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7851
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7873
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7987
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "SĂ¼Ă½remek we zyňmak arkalanmaĂ½ar."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7852
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr "SĂ¼Ă½remek we zyňmak diňe Ă½eli faĂ½l-sistemlerde arkalanĂ½ar."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7813
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7835
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7949
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7853
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7875
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7989
msgid "Drag and Drop Error"
msgstr "SĂ¼Ă½remek we Zyňmak Hatasy"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7834
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7948
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7874
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7988
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "MaĂ½yp sĂ¼Ă½remek hili ullanylypdir."
@@ -4294,6 +4043,10 @@ msgstr "Tymsalyň Esli _Ululykny Gaytar."
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "\"%s\" jaĂ½yna yÅŸara edilĂ½Ă¤r."
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
+msgid "Icons"
+msgstr "Tymsallar"
+
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2674
#, fuzzy
msgid "_Icons"
@@ -4318,93 +4071,97 @@ msgstr "AĂ½an SĂ¼tĂ¼nler..."
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "Bu haltada aĂ½an sĂ¼tĂ¼nleri saĂ½la"
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:2302
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2305
+msgid "List"
+msgstr "List"
+
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2306
#, fuzzy
msgid "_List"
msgstr "List"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:478
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482
msgid "You can't assign more than one custom icon at a time!"
msgstr "Siz birden köp tymsaly bir zamanda yapyp baÅŸarmaĂ½arsiňiz."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:479
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483
#: src/nautilus-information-panel.c:548
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
msgstr "Bir ÅŸahsy tymsaly dĂ¼zmek Ă¼Ă§in lĂ¼tfen diňe birje tymsaly sĂ¼Ă½rĂ¤Åˆ."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:480
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484
#: src/nautilus-information-panel.c:549
msgid "More Than One Image"
msgstr "Birden Köp Resim"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:489
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493
#: src/nautilus-information-panel.c:568
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr "Siziň zyňan faĂ½lyňyz Ă½erli faĂ½l däl."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:490
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:497
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501
#: src/nautilus-information-panel.c:569
msgid "You can only use local images as custom icons."
msgstr "Siz diňe Ă½erli resimleri icon Ă½aly ullanyp baÅŸarĂ½arsiňiz."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:491
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495
#: src/nautilus-information-panel.c:570
msgid "Local Images Only"
msgstr "Diňe Ăerli Resimler"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:496
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500
#: src/nautilus-information-panel.c:575
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr "Siziň zyňan faĂ½lyňyz resim faĂ½l däl."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:498
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502
#: src/nautilus-information-panel.c:577
msgid "Images Only"
msgstr "Diňe Resimler"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:923
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:927
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1203
msgid "Properties"
msgstr "HäsiĂ½etler"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:926
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:935
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s HäsiĂ½etleri"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1439
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1449
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "Topar ĂœĂ½tgemekni Ybtal Et."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1440
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1450
msgid "Changing group."
msgstr "Topar ĂœĂ½tgelĂ½Ă¤r."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1601
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1611
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "EĂ½e ĂœĂ½tgemekni Ybtal Et."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1602
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1612
msgid "Changing owner."
msgstr "EĂ½e ĂœĂ½tgelĂ½Ă¤r."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1808
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1818
msgid "nothing"
msgstr "hiç"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1810
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
msgid "unreadable"
msgstr "okalyp baÅŸarmaĂ½ar"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1830
#, c-format
msgid "%d item, with size %s"
msgid_plural "%d items, totalling %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1829
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1839
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(bireme mazmunlar okalyp baÅŸarmaĂ½ar)"
@@ -4414,191 +4171,191 @@ msgstr "(bireme mazmunlar okalyp baÅŸarmaĂ½ar)"
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
#. * couldn't think of one.
#.
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1846
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1856
msgid "Contents:"
msgstr "Mazmunlar:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2237
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2247
msgid "Basic"
msgstr "Asasy"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275
msgid "_Names:"
msgstr "_Adlar:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2267
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2277
msgid "_Name:"
msgstr "_Ad:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2316
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
msgid "Type:"
msgstr "Hil:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2328
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2345
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2359
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2368
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2374
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2967
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2988
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3079
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3083
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3087
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2338
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2344
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2355
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2363
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2369
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2378
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2384
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2977
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2998
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3089
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3093
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3097
msgid "--"
msgstr "--"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2336
msgid "Size:"
msgstr "Ululyk:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2332 src/nautilus-location-bar.c:60
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2342 src/nautilus-location-bar.c:60
msgid "Location:"
msgstr "Ăer:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2339
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2349
msgid "Volume:"
msgstr "Hejm:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2343
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
msgid "Free space:"
msgstr "Azat Seleň:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2361
msgid "Link target:"
msgstr "BaglaĂ½yÅŸ magsad:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2357
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2367
msgid "MIME type:"
msgstr "MIME hili:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2366
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2376
msgid "Modified:"
msgstr "ĂœĂ½tgedi:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2372
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2382
msgid "Accessed:"
msgstr "ElĂ½etgiÅŸ:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2388
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2398
msgid "_Select Custom Icon..."
msgstr "Åahsy Tymsallary _SaĂ½la..."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2394
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2404
msgid "_Remove Custom Icon"
msgstr "_Åahsy Tymsallary _Çykar..."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2461
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2471
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:1045
msgid "Emblems"
msgstr "Alamatlar"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2746
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2756
msgid "_Read"
msgstr "_Oka"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2748
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2758
msgid "_Write"
msgstr "_Ăaz"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2750
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2760
msgid "E_xecute"
msgstr "_IÅŸe sal"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2833
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
msgid "Set _user ID"
msgstr "_Ullançy ID-sini dĂ¼z"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2838
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2848
msgid "Special flags:"
msgstr "Ăöryte baĂ½daklar:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2841
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2851
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "_Topar ID-sini dĂ¼z"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2853
msgid "_Sticky"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2952
msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
msgstr "​Siz eĂ½e bolmansaňiz ejazalary Ă¼Ă½tgetip baÅŸarmaĂ½arsiňiz."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2956
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2966
msgid "File _owner:"
msgstr "FaĂ½l _eĂ½esi:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2962
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2972
msgid "File owner:"
msgstr "FaĂ½l eĂ½esi:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2973
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2983
msgid "_File group:"
msgstr "FaĂ½l _topary:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2982
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2992
msgid "File group:"
msgstr "FaĂ½l topary:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2994
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004
msgid "Owner:"
msgstr "EĂ½e:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3005
msgid "Group:"
msgstr "Topar:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3006
msgid "Others:"
msgstr "BaÅŸgalar:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3078
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3088
msgid "Text view:"
msgstr "Metin görnĂ¶ÅŸi:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3082
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
msgid "Number view:"
msgstr "San görnĂ¶ÅŸi:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3086
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3096
msgid "Last changed:"
msgstr "Iň soňky Ă¼Ă½tgemek:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3102
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "\"%s\" ejazalary seljerilip bilmedi."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3095
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3105
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "SaĂ½lanan faĂ½liň ejazalary seljerilip bilmedi."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Ăardamy görkezmede hata boldy."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "Couldn't Show Help"
msgstr "Ăardam Görkezilip Bilmedi."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3295
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3305
#, fuzzy
msgid "Open With"
msgstr "_AĂ½ry Aç"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3633
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3643
msgid "Cancel Showing Properties Window?"
msgstr "HäsiĂ½etlar Ă„piÅŸgäni Görkezmegi Ybtal Edilmelimi?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3634
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3644
msgid "Creating Properties window."
msgstr "HäsiĂ½etlar Ă„piÅŸgesi BejerilĂ½Ă¤ar."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3791
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3801
msgid "Select an icon"
msgstr "Bir tymsaly saĂ½la"
@@ -4647,6 +4404,10 @@ msgstr "FaĂ½l-Sistemler"
msgid "Network Neighbourhood"
msgstr "Åebeke Töwereki"
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
+msgid "Tree"
+msgstr "Bag"
+
#: src/nautilus-application.c:251
msgid "Couldn't Create Required Folder"
msgstr ""
@@ -4821,7 +4582,7 @@ msgstr "Siz gullukçi adyny bermeli."
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "LĂ¼tfen bir ad berib Ă½enede bir synanyň."
-#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:959
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:961
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s (nusga)%s"
@@ -5301,51 +5062,55 @@ msgstr ""
msgid "History"
msgstr "GeçmiÅŸ"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:212
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
msgid "Camera Brand"
msgstr "Fotograf Tagmasy"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:213
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
msgid "Camera Model"
msgstr "Fotograf Modeli"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:214
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
msgid "Date Taken"
msgstr "Çekilen Taryhy"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:215
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
msgid "Exposure Time"
msgstr "PaÅŸ Zamany"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:216
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:223
msgid "Exposure Program"
msgstr "PaÅŸ Programi"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:217
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:224
msgid "Aperture Value"
msgstr "DeÅŸik mykdary"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:218
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:225
msgid "Metering Mode"
msgstr "Ölçmek Modi"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:226
msgid "Flash Fired"
msgstr "Ăyldyram Ă½yldyrady"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:227
msgid "Focal Length"
msgstr "Orta Uzynlyky"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:228
msgid "Shutter Speed"
msgstr "Gabsa Tizliki"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:229
msgid "ISO Speed Rating"
msgstr "ISO Tizlik Desselemeki"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:242
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:230
+msgid "Software"
+msgstr "Program"
+
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:249
#, c-format
msgid ""
"<b>Image Type:</b> %s (%s)\n"
@@ -5356,15 +5121,15 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:257
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:264
msgid "Failed to load image information"
msgstr "Resim bilgilerni Ă½Ă¼klemede hata boldy"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:407
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:414
msgid "loading..."
msgstr "ĂĂ¼klemek..."
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:473
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:480
msgid "Image"
msgstr "Resim"
@@ -5431,63 +5196,63 @@ msgstr "Ăery Aç"
msgid "_Location:"
msgstr "_Ăer"
-#: src/nautilus-main.c:210
+#: src/nautilus-main.c:212
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr ""
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "BaÅŸlanç äpiÅŸgeni berilen ÅŸekil bilen bejer."
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "GEOMETRY"
msgstr "ÅEKIL"
-#: src/nautilus-main.c:215
+#: src/nautilus-main.c:217
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr ""
-#: src/nautilus-main.c:217
+#: src/nautilus-main.c:219
msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
msgstr ""
"Desktapi mĂ¼dirleme (seçenekler dĂ½alogyndaky dĂ¼zĂ¼lenen seçenekleri red et)."
-#: src/nautilus-main.c:219
+#: src/nautilus-main.c:221
msgid "open a browser window."
msgstr "bir ahtarçy äpiÅŸgesini aÅŸ."
-#: src/nautilus-main.c:221
+#: src/nautilus-main.c:223
msgid "Quit Nautilus."
msgstr "Nautilusden Çik."
-#: src/nautilus-main.c:223
+#: src/nautilus-main.c:225
msgid "Restart Nautilus."
msgstr "Nautilusi Ăene BaÅŸla."
-#: src/nautilus-main.c:256
+#: src/nautilus-main.c:258
msgid "File Manager"
msgstr "FaĂ½l MĂ¼diri"
#. Set initial window title
-#: src/nautilus-main.c:262 src/nautilus-spatial-window.c:330
+#: src/nautilus-main.c:264 src/nautilus-spatial-window.c:330
#: src/nautilus-window-menus.c:442 src/nautilus-window.c:147
msgid "Nautilus"
msgstr "Nautilus"
#. translators: %s is an option (e.g. --check)
-#: src/nautilus-main.c:285 src/nautilus-main.c:294 src/nautilus-main.c:299
+#: src/nautilus-main.c:287 src/nautilus-main.c:296 src/nautilus-main.c:301
#, fuzzy, c-format
msgid "nautilus: %s cannot be used with URIs.\n"
msgstr "nautilus: --quit URI-lar bilen ullanylyp baÅŸarmavar.\n"
-#: src/nautilus-main.c:290
+#: src/nautilus-main.c:292
#, c-format
msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n"
msgstr "nautilus: --check baÅŸga seçgiler bilen ullanylyp baÅŸarmavar.\n"
-#: src/nautilus-main.c:304
+#: src/nautilus-main.c:306
#, c-format
msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
msgstr "nautilus: --geometry birden kop URI-lar bilen ullanylyp baÅŸarmavar.\n"
@@ -5571,7 +5336,7 @@ msgstr "_Ăer..."
#. name, stock id, label
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:548
-#: src/nautilus-spatial-window.c:578
+#: src/nautilus-spatial-window.c:582
msgid "Specify a location to open"
msgstr ""
@@ -5651,7 +5416,7 @@ msgstr "_Ew"
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Indiki görilen Ă½ere git"
-#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:652
+#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:654
#, c-format
msgid "View as %s"
msgstr "%s Ă½aly görkez"
@@ -5864,31 +5629,31 @@ msgstr "BöwĂ¼r jamy Ă½ap"
msgid "Show %s"
msgstr "%s görkez"
-#: src/nautilus-spatial-window.c:576
+#: src/nautilus-spatial-window.c:580
msgid "_Places"
msgstr "_Ăerler"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:577
+#: src/nautilus-spatial-window.c:581
msgid "Open _Location..."
msgstr "_Ăeri Aç..."
-#: src/nautilus-spatial-window.c:580
+#: src/nautilus-spatial-window.c:584
msgid "Close P_arent Folders"
msgstr "_Ene haltalary Ăap"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:581
+#: src/nautilus-spatial-window.c:585
msgid "Close this folder's parents"
msgstr "Bu haltanyň ene haltasyny Ă½ap"
-#: src/nautilus-spatial-window.c:583
+#: src/nautilus-spatial-window.c:587
#, fuzzy
msgid "Clos_e All Folders"
msgstr "_Ene haltalary Ăap"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:584
+#: src/nautilus-spatial-window.c:588
#, fuzzy
msgid "Close all folder windows"
msgstr "_Ehli Ă„piÅŸgeleri Bagla"
@@ -6210,16 +5975,16 @@ msgstr "CD Döredijie Git"
msgid "_Up"
msgstr "_Ăokary"
-#: src/nautilus-window.c:653
+#: src/nautilus-window.c:655
#, c-format
msgid "Display this location with \"%s\""
msgstr "Bu Ă½ery \"%s\" bilen görkez"
-#: src/nautilus-window.c:1450
+#: src/nautilus-window.c:1452
msgid "Application"
msgstr "Program"
-#: src/nautilus-window.c:1451
+#: src/nautilus-window.c:1453
msgid "The NautilusApplication associated with this window."
msgstr ""
@@ -6256,6 +6021,202 @@ msgstr "Åebeke Gullukçiler"
msgid "View your network servers in the Nautilus file manager"
msgstr "Åebeke gullukçilerni Nautilus faĂ½l mĂ¼dirinde görkez"
+#~ msgid "Allaire"
+#~ msgstr "Allaire"
+
+#~ msgid "Binary Freedom"
+#~ msgstr "Binary Freedom"
+
+#~ msgid "Borland"
+#~ msgstr "Borland"
+
+#~ msgid "CNET Computers.com"
+#~ msgstr "CNET Computers.com"
+
+#~ msgid "CNET Linux Center"
+#~ msgstr "CNET Linux Merkezi"
+
+#~ msgid "CollabNet"
+#~ msgstr "CollabNet"
+
+#~ msgid "Compaq"
+#~ msgstr "Compaq"
+
+#~ msgid "Conectiva"
+#~ msgstr "Conectiva"
+
+#~ msgid "Covalent"
+#~ msgstr "Covalent"
+
+#~ msgid "Debian.org"
+#~ msgstr "Debian.org"
+
+#~ msgid "Dell"
+#~ msgstr "Dell"
+
+#~ msgid "Freshmeat.net"
+#~ msgstr "Freshmeat.net"
+
+#~ msgid "GNOME.org"
+#~ msgstr "GNOME.org"
+
+#~ msgid "GNU.org"
+#~ msgstr "GNU.org"
+
+#~ msgid "International"
+#~ msgstr "Halkara"
+
+#~ msgid "Linux Documentation Project"
+#~ msgstr "Linux senedleme projekti"
+
+#~ msgid "Linux One"
+#~ msgstr "Linux One"
+
+#~ msgid "Linux Online"
+#~ msgstr "Linux Online"
+
+#~ msgid "Linux Resources"
+#~ msgstr "Linux Resorslar"
+
+#~ msgid "Linux Weekly News"
+#~ msgstr "Linux hepdelik habarlary"
+
+#~ msgid "LinuxNewbie.org"
+#~ msgstr "LinuxNewbie.org"
+
+#~ msgid "LinuxOrbit.com"
+#~ msgstr "LinuxOrbit.com"
+
+#~ msgid "MandrakeSoft"
+#~ msgstr "MandrakeSoft"
+
+#~ msgid "Netraverse"
+#~ msgstr "Netraverse"
+
+#~ msgid "News and Media"
+#~ msgstr "Habarlar we medĂ½alar"
+
+#~ msgid "O'Reilly"
+#~ msgstr "O'Reilly"
+
+#~ msgid "OSDN"
+#~ msgstr "OSDN"
+
+#~ msgid "Open Source Asia"
+#~ msgstr "Open Source Asia"
+
+#~ msgid "OpenOffice"
+#~ msgstr "OpenOffice"
+
+#~ msgid "Penguin Computing"
+#~ msgstr "Penguin Computing"
+
+#~ msgid "Rackspace"
+#~ msgstr "Rackspace"
+
+#~ msgid "Red Hat"
+#~ msgstr "Red Hat"
+
+#~ msgid "Red Hat Network"
+#~ msgstr "Red Hat Network Åebekesi"
+
+#~ msgid "RedFlag Linux"
+#~ msgstr "RedFlag Linux"
+
+#~ msgid "SourceForge"
+#~ msgstr "SourceForge"
+
+#~ msgid "SuSE"
+#~ msgstr "SuSE"
+
+#~ msgid "Sun StarOffice"
+#~ msgstr "Suniň StarAfisi"
+
+#~ msgid "Sun Wah Linux"
+#~ msgstr "Sun Wah Linux"
+
+#~ msgid "Web Services"
+#~ msgstr "Web Servisler"
+
+#~ msgid "Ximian"
+#~ msgstr "Ximian"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Resource Center"
+#~ msgstr "ZDNet Linux Resors Merkezi"
+
+#~ msgid "Zero-Knowledge"
+#~ msgstr "Zero-Knowledge"
+
+#~ msgid "Files thrown out:"
+#~ msgstr "Atylan faĂ½llar"
+
+#~ msgid "Files moved:"
+#~ msgstr "Göçirilen faĂ½llar:"
+
+#~ msgid "Files linked:"
+#~ msgstr "BaglaĂ½yÅŸ bejerilen faĂ½llar:"
+
+#~ msgid "Files copied:"
+#~ msgstr "Nusgalanan faĂ½llar:"
+
+#~ msgid "Icons Viewer"
+#~ msgstr "Tymsal NamaĂ½yÅŸĂ§ysy"
+
+#~ msgid "List Viewer"
+#~ msgstr "List NamaĂ½yÅŸĂ§ysy"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree View"
+#~ msgstr "Nautilusiň bag NamaĂ½yÅŸĂ§ysy"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree side pane"
+#~ msgstr "Nautilus Bag böwĂ¼r jami"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
+#~ msgstr "Nautilusiň faĂ½l mĂ¼diriniň guÅŸulyjysy ki ?????? listi görkezĂ½Ă¤r"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
+#~ "results"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nautilusiň faĂ½l mĂ¼diriniň guÅŸulyjysy ki ?????? listi ahtarmak netijesi "
+#~ "Ă¼Ă§in görkezĂ½Ă¤r"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nautilusiň faĂ½l mĂ¼diriniň guÅŸulyjysy ki iki-gabara tymsal seleňi görkezĂ½Ă¤r"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nautilusiň faĂ½l mĂ¼diriniň guÅŸulyjysy ki tymsallary desktapda görkezĂ½Ă¤r"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
+#~ msgstr "Nautilus faĂ½l mĂ¼diriniň desktap tymsal görnĂ¶ÅŸi"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager icon view"
+#~ msgstr "Nautilus faĂ½l mĂ¼diriniň tymsal görnĂ¶ÅŸi"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager list view"
+#~ msgstr "Nautilus faĂ½l mĂ¼diriniň list görnĂ¶ÅŸi"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager search results list view"
+#~ msgstr "Nautilus faĂ½l mĂ¼diriniň ahtramak netijesiniň list görnĂ¶ÅŸi"
+
+#~ msgid "Search List"
+#~ msgstr "Ahtarmak Listi"
+
+#~ msgid "View as Icons"
+#~ msgstr "Tymsal Ă½aly Görkez"
+
+#~ msgid "View as List"
+#~ msgstr "List Ă½aly Görkez"
+
+#~ msgid "View as _Icons"
+#~ msgstr "_Tymsal Ă½aly Görkez"
+
+#~ msgid "View as _List"
+#~ msgstr "_List Ă½aly Görkez"
+
#~ msgid "_Empty"
#~ msgstr "_BoÅŸot"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 9270692d7..75c460e80 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-25 16:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-10 12:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-03 23:21+0300\n"
"Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -487,203 +487,6 @@ msgstr "Sık kullanılan uygulamalar"
msgid "Favorites"
msgstr "Sık kullanılanlar"
-# components/music/mpg123.c:60
-#: data/static_bookmarks.xml.h:1
-msgid "Allaire"
-msgstr "Allaire"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:2
-msgid "Binary Freedom"
-msgstr "Ä°kili Ă–zgĂ¼rlĂ¼ÄŸĂ¼"
-
-# components/music/mpg123.c:61
-#: data/static_bookmarks.xml.h:3
-msgid "Borland"
-msgstr "Borland"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:4
-msgid "CNET Computers.com"
-msgstr "CNET Computers.com"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:5
-msgid "CNET Linux Center"
-msgstr "CNET Linux Merkezi"
-
-# components/music/mpg123.c:47
-#: data/static_bookmarks.xml.h:6
-msgid "CollabNet"
-msgstr "CollabNet"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:7
-msgid "Compaq"
-msgstr "Compaq"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:8
-msgid "Conectiva"
-msgstr "Conectiva"
-
-# components/music/nautilus-music-view.c:233
-#: data/static_bookmarks.xml.h:9
-msgid "Covalent"
-msgstr "Covalent"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:10
-msgid "Debian.org"
-msgstr "Debian.org"
-
-# src/file-manager/fm-directory-view.c:2609
-# src/file-manager/fm-directory-view.c:2650
-#: data/static_bookmarks.xml.h:11
-msgid "Dell"
-msgstr "Dell"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:12
-msgid "Freshmeat.net"
-msgstr "Freshmeat.net"
-
-# data/browser.xml.h:41 icons/gnome/gnome.xml.h:1
-#: data/static_bookmarks.xml.h:13
-msgid "GNOME.org"
-msgstr "GNOME.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:14
-msgid "GNU.org"
-msgstr "GNU.org"
-
-# components/hardware/Nautilus_View_hardware.oaf.in.h:2
-# data/static_bookmarks.xml.h:12
-#: data/static_bookmarks.xml.h:15
-msgid "Hardware"
-msgstr "Donanım"
-
-# components/help/Nautilus_View_help.oaf.in.h:8
-#: data/static_bookmarks.xml.h:16
-msgid "International"
-msgstr "Uluslararası"
-
-# components/help/converters/gnome-db2html2/toc-elements.c:315
-#: data/static_bookmarks.xml.h:17
-msgid "Linux Documentation Project"
-msgstr "Linux Belgeleme Projesi"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:18
-msgid "Linux One"
-msgstr "Linux One"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:19
-msgid "Linux Online"
-msgstr "Linux Online"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:20
-msgid "Linux Resources"
-msgstr "Linux Kaynakları"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:21
-msgid "Linux Weekly News"
-msgstr "Linux Weekly News"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:22
-msgid "LinuxNewbie.org"
-msgstr "LinuxNewbie.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:23
-msgid "LinuxOrbit.com"
-msgstr "LinuxOrbit.com"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:24
-msgid "MandrakeSoft"
-msgstr "MandrakeSoft"
-
-# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:894
-#: data/static_bookmarks.xml.h:25
-msgid "Netraverse"
-msgstr "Netraverse"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:26
-msgid "News and Media"
-msgstr "Haberler ve Medya"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:27
-msgid "O'Reilly"
-msgstr "O'Reilly"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:28
-msgid "OSDN"
-msgstr "OSDN"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:29
-msgid "Open Source Asia"
-msgstr "Open Source Asia"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:30
-msgid "OpenOffice"
-msgstr "OpenOffice"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:31
-msgid "Penguin Computing"
-msgstr "Penguin Computing"
-
-# components/rpmview/Nautilus_View_rpm.oaf.in.h:2
-#: data/static_bookmarks.xml.h:32
-msgid "Rackspace"
-msgstr "Rackspace"
-
-# libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:178
-#: data/static_bookmarks.xml.h:33
-msgid "Red Hat"
-msgstr "Red Hat"
-
-# libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:178
-#: data/static_bookmarks.xml.h:34
-msgid "Red Hat Network"
-msgstr "Red Hat Network"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:35
-msgid "RedFlag Linux"
-msgstr "RedFlag Linux"
-
-# src/nautilus-service-ui.xml.h:6
-#: data/static_bookmarks.xml.h:36 src/nautilus-image-properties-page.c:223
-msgid "Software"
-msgstr "Yazılım"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:37
-msgid "SourceForge"
-msgstr "SourceForge"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:38
-msgid "SuSE"
-msgstr "SuSE"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:39
-msgid "Sun StarOffice"
-msgstr "Sun StarOffice"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:40
-msgid "Sun Wah Linux"
-msgstr "Sun Wah Linux"
-
-# src/nautilus-service-ui.xml.h:5
-#: data/static_bookmarks.xml.h:41
-msgid "Web Services"
-msgstr "AÄŸ Servisleri"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:42
-msgid "Ximian"
-msgstr "Ximian"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:43
-msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
-msgstr "ZDNet Linux Donanım Veritabanı"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:44
-msgid "ZDNet Linux Resource Center"
-msgstr "ZDNet Linux Kaynakları Merkezi"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:45
-msgid "Zero-Knowledge"
-msgstr "Zero-Knowledge"
-
#: icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:1
msgid "An Eggplant variation of the Crux theme."
msgstr "Crux temasının Eggplant varyasyonu."
@@ -1268,41 +1071,46 @@ msgstr "Yazıyı simgenin yanına yerleştir"
msgid "Reverse sort order in new windows"
msgstr "Yeni pencerelerde ters sıralama dĂ¼zeni"
+#. Translators: please note this can choose the default font and the size. e.g. "Monospace 8". Please do not translate "Sans". In most cases, this should be left alone.
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+msgid "Sans 10"
+msgstr ""
+
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:136
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
msgid "Show folders first in windows"
msgstr "Pencere içinde önce klasörleri göster"
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:145
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
msgid "Show location bar in new windows"
msgstr "Yeni pencerelerde konum çubuÄŸunu göster"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
msgid "Show mounted volumes on the desktop"
msgstr "BaÄŸlanmış sistemleri masaĂ¼stĂ¼nde göster"
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:145
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
msgid "Show side pane in new windows"
msgstr "Yeni pencerelerde yan paneli göster"
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:142
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
msgid "Show status bar in new windows"
msgstr "Yeni pencerelerde durum çubuÄŸunu göster"
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:142
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
msgid "Show toolbar in new windows"
msgstr "Yeni pencerede araç çubuÄŸunu göster"
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:514
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
msgid "Side pane view"
msgstr "Yan panel görĂ¼nĂ¼mĂ¼"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
msgid ""
"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
@@ -1315,7 +1123,7 @@ msgstr ""
"dosya sistemlerindeki dosyaların önizlemesi yapılır. \"never\" ayarlıysa "
"hiçbir zaman önizleme yapılmaz."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
@@ -1329,7 +1137,7 @@ msgstr ""
"dosya sistemlerindeki dosyaların önizlemesi yapılır. \"never\" ayarlıysa "
"hiçbir zaman önizleme yapılmaz."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
@@ -1343,7 +1151,7 @@ msgstr ""
"dosyaların örneklendirmesi yapılır. \"never\" ayarlıysa hiçbir zaman "
"örneklendirme yapılmaz."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
@@ -1355,7 +1163,7 @@ msgstr ""
"ayarlıysa, sadece yerel dosya sistemlerindeki dosyaların miktarı sayılır. "
"\"never\" ayarlıysa hiçbir zaman dosyalar sayılmaz."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
msgid ""
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
@@ -1363,7 +1171,7 @@ msgstr ""
"Simge görĂ¼nĂ¼mĂ¼nde öntanımlı sıralama dĂ¼zeni. Geçerli deÄŸerler \"name\", "
"\"size\", \"type\", \"modification_date\", ve \"emblems\"dir."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
msgid ""
"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are "
"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
@@ -1372,17 +1180,17 @@ msgstr ""
"\"size\", \"type\", \"modification_date\", ve \"emblems\"dir."
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:145
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
msgid "The default width of the side pane in new windows."
msgstr "Yeni pencerelerdeki yan panelin geniÅŸliÄŸi"
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1829
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2059
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
msgid "The font description used for the icons on the desktop."
msgstr "MasaĂ¼stĂ¼ndeki simgelerde kullanılan yazıtipi açıklaması."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
msgid ""
"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
"\"informal\"."
@@ -1390,13 +1198,13 @@ msgstr ""
"Dosya tarihlerinin biçimi. Geçerli deÄŸerler \"locale\", \"iso\", ve "
"\"informal\"dır."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
msgstr "Yeni açılan pencerelerde görĂ¼ntĂ¼lenen yan panel."
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1829
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2059
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
"desktop."
@@ -1406,7 +1214,7 @@ msgstr ""
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1829
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2059
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
"desktop."
@@ -1416,7 +1224,7 @@ msgstr ""
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1829
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2059
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."
@@ -1424,30 +1232,30 @@ msgstr ""
"MasaĂ¼stĂ¼ndeki çöp kutusu için özel bir isim vermek istiyorsanız buradan "
"tanımlayın."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
msgid "Trash icon visible on desktop"
msgstr "Çöp kutusu masaĂ¼stĂ¼nde görĂ¼ntĂ¼lensin"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
msgid "Type of click used to launch/open files"
msgstr "Dosyaları açma/baÅŸlatma için kullanılan tıklama yöntemi"
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:21
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
msgid "Use manual layout in new windows"
msgstr "Yeni pencerelerde elle yerleÅŸtirmeyi kullan"
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:19
#
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
msgid "Use tighter layout in new windows"
msgstr "Yeni pencerelerde sıkışık yerleşim kullan"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
msgid "What to do with executable text files when activated"
msgstr "Çalıştırılabilir dosyalar etkinleÅŸtirildiÄŸi zaman yapılacak iÅŸlem"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
msgid ""
"What to do with executable text files when they are activated (single or "
"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
@@ -1459,7 +1267,7 @@ msgstr ""
"\", ne yapılacağının bir perncere ile sorulması için \"ask\", ve metin "
"dosyası olarak görĂ¼ntĂ¼lemek için \"display\"dir."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
msgid ""
"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\" "
@@ -1469,51 +1277,51 @@ msgstr ""
"ziyaret edildiÄŸinda bu görĂ¼ntĂ¼leyici kullanılacak. Geçerli deÄŸerler, "
"\"list_view\" ve \"icon_view\"."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
msgid "When to show number of items in a folder"
msgstr "Bir klasördeki Ă¶ÄŸe sayısının gösterilmesi"
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:602
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
msgid "When to show preview text in icons"
msgstr "Simgelerde önizleme metni kullanılması"
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:609
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
msgid "When to show thumbnails of image files"
msgstr "Resim dosyalarının örneklendirilmesinin yapılması"
# src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:9
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
msgid "Whether a custom default folder background has been set."
msgstr "Özel bir öntanımlı klasör arkaplanının ayarlanması."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
msgstr "Özel bir öntanımlı yan panel arkaplanının ayarlanması."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to trash"
msgstr "Bir dosyalar çöpe gönderilmeden önce onay için sorulması"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr "Dosyanın anında silinmesi"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
msgstr "Fare Ă¼zerine geldiÄŸi zaman ses dosyalarının önizlemesinin yapılması"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
msgid "Whether to show backup files"
msgstr "Yedekleme dosyalarının gösterimi"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107
msgid "Whether to show hidden files"
msgstr "Gizli dosyaların gösterilmesi"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:34 src/nautilus-window-menus.c:421
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108
msgid "Width of the side pane"
msgstr "Yan panelin geniÅŸliÄŸi"
@@ -1656,7 +1464,7 @@ msgstr "Dosyanın grubu."
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1658
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
msgid "Permissions"
msgstr "Erişim Hakları"
@@ -2113,8 +1921,9 @@ msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "\"%s\" dosyası zaten bulunuyor. Onu yerine koymak ister misiniz?"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1102
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you replace the existing folder, any files in it that conflicts with the "
+"If you replace the existing folder, any files in it that conflict with the "
"files being copied will be overwritten."
msgstr ""
"EÄŸer bir klasörĂ¼ diÄŸerinin yerine koyarsanız, onun içinde kopyaladığınız "
@@ -2153,8 +1962,8 @@ msgstr "_Hepsini yer deÄŸiÅŸtir"
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1195
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4746
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7865
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7905
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "%s Ă¶ÄŸesine baÄŸlantı"
@@ -2321,11 +2130,12 @@ msgstr "Bilinmeyen GnomeVFSXferProgressStatus %d"
msgid "Moving files to the Trash"
msgstr "Dosyalar Çöp'e taşınıyor"
-# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2101
+# src/file-manager/fm-properties-window.c:1796
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1933
-msgid "Files thrown out:"
-msgstr "Atılan dosyalar:"
+#, fuzzy
+msgid "Throwing out file:"
+msgstr "Dosyanın sahibi."
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1757
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2103
@@ -2346,11 +2156,12 @@ msgstr "Çöp'e Taşımak için Hazırlanıyor..."
msgid "Moving files"
msgstr "Dosyalar taşınıyor"
-# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1755
+# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1753
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1944
-msgid "Files moved:"
-msgstr "Taşınan dosyalar:"
+#, fuzzy
+msgid "Moving file:"
+msgstr "Dosyalar taşınıyor"
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1758
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1947
@@ -2368,11 +2179,12 @@ msgstr "Taşıma Bitiriliyor..."
msgid "Creating links to files"
msgstr "Dosyalara bağlantı kuruluyor"
-# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1771
+# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1773
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1958
-msgid "Files linked:"
-msgstr "Bağlantı kurulan dosyalar:"
+#, fuzzy
+msgid "Linking file:"
+msgstr "Bağlanıyor"
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1773
#. localizers: label prepended to the name of the current file linked
@@ -2396,11 +2208,12 @@ msgstr "Bağlantı Oluşturma Tamamlanıyor..."
msgid "Copying files"
msgstr "Dosyalar kopyalanıyor"
-# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1784
+# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1782
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1970
-msgid "Files copied:"
-msgstr "Kopyalanan dosyalar:"
+#, fuzzy
+msgid "Copying file:"
+msgstr "Dosyalar kopyalanıyor"
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1786
#. localizers: label prepended to the name of the current file copied
@@ -2600,9 +2413,9 @@ msgstr "EÄŸer çöpĂ¼ boÅŸaltırsanız, Ă¶ÄŸeler kalıcı olarak silinecek."
# src/file-manager/fm-directory-view.c:3239
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:39
#. name, stock id
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2585
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5765
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6306
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2587
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5767
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6314
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_ÇöpĂ¼ BoÅŸalt"
@@ -2657,37 +2470,37 @@ msgstr "Servisler"
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2962
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "bugĂ¼n saat 00:00:00 da"
# libnautilus-private/nautilus-file.c:2242
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2963
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
#: src/nautilus-file-management-properties.c:493
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "bugĂ¼n saat %-H:%M:%S da"
# libnautilus-private/nautilus-file.c:2242
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "bugĂ¼n saat 00:00"
# libnautilus-private/nautilus-file.c:2242
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "bugĂ¼n saat %-H:%M da"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "bugĂ¼n saat 00:00 da"
# libnautilus-private/nautilus-file.c:2242
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "bugĂ¼n saat %-H:%M da"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2974
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2975
msgid "today"
msgstr "bugĂ¼n"
@@ -2695,37 +2508,37 @@ msgstr "bugĂ¼n"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2981
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "dĂ¼n saat 00:00:00 da"
# libnautilus-private/nautilus-file.c:2247
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2982
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "dĂ¼n saat %-H:%M:%S da"
# libnautilus-private/nautilus-file.c:2247
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "dĂ¼n saat 00:00 da"
# libnautilus-private/nautilus-file.c:2247
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "dĂ¼n saat %-H:%M da"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "dĂ¼n saat 00:00 da"
# libnautilus-private/nautilus-file.c:2247
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "dĂ¼n saat %-H:%M da"
# components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:118
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2993
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2994
msgid "yesterday"
msgstr "dĂ¼n"
@@ -2734,65 +2547,65 @@ msgstr "dĂ¼n"
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3002
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "EylĂ¼l 00 0000 ÇarÅŸamba, saat 00:00:00 da"
# libnautilus-private/nautilus-file.c:2252
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3003
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%-d %B %Y %A, saat %-H:%M:%S da"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "Eki 00 0000 Pzt, saat 00:00:00 da"
# libnautilus-private/nautilus-file.c:2252
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%-d %b %Y %a, saat %-H:%M:%S da"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "Eki 00 0000 Pzt, saat 00:00:00 da"
# libnautilus-private/nautilus-file.c:2252
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%-d %b %Y %a, saat %-H:%M da"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "Eki 00 0000, saat 00:00 da"
# libnautilus-private/nautilus-file.c:2257
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%-d %m %Y, saat %-H:%M da"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "Eki 00 0000, saat 00:00 da"
# libnautilus-private/nautilus-file.c:2257
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%-d %b %Y, saat %-H:%M da"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00/00/00, saat 00:00 da"
# libnautilus-private/nautilus-file.c:2257
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%-d/%m/%y, saat %-H:%M da"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3023
msgid "00/00/00"
msgstr "00/00/00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3024
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%d/%m/%y"
@@ -2801,7 +2614,7 @@ msgstr "%d/%m/%y"
# libnautilus-private/nautilus-file.c:3304
# libnautilus-private/nautilus-file.c:3604
# libnautilus-private/nautilus-file.c:3618
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4312
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4315
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1859
#, c-format
msgid "%u item"
@@ -2810,7 +2623,7 @@ msgstr[0] "%u Ă¶ÄŸe"
msgstr[1] "%u Ă¶ÄŸe"
# components/music/nautilus-music-view.c:1710
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4313
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4316
#, c-format
msgid "%u folder"
msgid_plural "%u folders"
@@ -2818,7 +2631,7 @@ msgstr[0] "%u klasör"
msgstr[1] "%u klasör"
# libnautilus-private/nautilus-file.c:3300
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4314
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4317
#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
@@ -2831,25 +2644,25 @@ msgstr[1] "%u dosya"
# libnautilus-private/nautilus-file.c:3604
# libnautilus-private/nautilus-file.c:3618
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4639
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4655
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4642
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4658
msgid "? items"
msgstr "? Ă¶ÄŸe"
# libnautilus-private/nautilus-file.c:3604
# libnautilus-private/nautilus-file.c:3618
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4645
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4648
msgid "? bytes"
msgstr "? bayt"
# libnautilus-private/nautilus-file.c:3622
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4660
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
msgid "unknown type"
msgstr "bilinmeyen tĂ¼r"
# libnautilus-private/nautilus-file.c:3624
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4666
msgid "unknown MIME type"
msgstr "bilinmeyen MIME tĂ¼rĂ¼"
@@ -2857,17 +2670,17 @@ msgstr "bilinmeyen MIME tĂ¼rĂ¼"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4669
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1208
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4672
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1218
msgid "unknown"
msgstr "bilinmiyor"
# libnautilus-private/nautilus-file.c:3664
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4702
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4705
msgid "program"
msgstr "program"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4720
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4723
msgid ""
"Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means "
"that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for "
@@ -2876,7 +2689,7 @@ msgstr ""
"\"x-directory/normal\" için bile bir açıklama bulunamadı. Bunun anlamı, "
"gnome-vfs.keys dosyasının bulunamaması ya da hatalı bir yerde bulunmasıdır."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4724
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4727
#, c-format
msgid ""
"No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the "
@@ -2886,19 +2699,19 @@ msgstr ""
"durumu gnome-vfs posta listesine iletin."
# libnautilus-private/nautilus-file.c:3693
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4740
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4743
msgid "link"
msgstr "bağlantı"
# libnautilus-private/nautilus-file.c:3713
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4760
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4763
msgid "link (broken)"
msgstr "link (kırık)"
# data/linksets/desktop.xml.h:2 libnautilus-private/nautilus-file.c:4642
# libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:301
# src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:66
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6188
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6191
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:540
#: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:343
msgid "Trash"
@@ -3349,8 +3162,8 @@ msgstr ""
"dosyayı bilgisayarınıza kopyalarsanız, belki açabilirsiniz."
# src/file-manager/fm-directory-view.c:3577
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:495
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:726
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:492
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:723
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "%s açılıyor"
@@ -3360,10 +3173,10 @@ msgstr "%s açılıyor"
#. * and I found these in other places to reuse. We should make them
#. * better later.
#. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator.
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:583
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:594
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:602
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:607
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:580
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:591
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:599
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1344
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1350
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1378
@@ -3375,39 +3188,39 @@ msgid "Couldn't display \"%s\"."
msgstr "\"%s\" gösterilemiyor."
# components/music/nautilus-music-view.c:1709
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:596
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:956
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:593
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:957
msgid "There was an error launching the application."
msgstr "Uygulama başlatılırken bir hata oluştu."
# src/nautilus-window-manage-views.c:1348
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:601
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1388
msgid "The attempt to log in failed."
msgstr "Giriş denemesi başarısız oldu."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:609
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:606
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1394
msgid "Access was denied."
msgstr "EriÅŸim engellendi."
# src/nautilus-window-manage-views.c:1353
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:611
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1405
#, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found."
msgstr "\"%s\" gösterilemiyor, Ă§Ă¼nkĂ¼ \"%s\" makinesi bulunamadı."
# src/nautilus-window-manage-views.c:1358
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:617
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1408
msgid ""
"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
msgstr "Yazım yanlışlarını ve vekil ayarlarınızın doğruluğunu kontrol edin."
# src/nautilus-theme-selector.c:396
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:619
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:140
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1366
#, c-format
@@ -3415,8 +3228,8 @@ msgid "\"%s\" is not a valid location."
msgstr "\"%s\" geçerli bir konum deÄŸil."
# src/nautilus-window-manage-views.c:1302
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:625
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:632
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:142
#: src/nautilus-property-browser.c:1097
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1361
@@ -3425,61 +3238,61 @@ msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr "LĂ¼tfen, yazım hatalarını kontrol edip tekrar deneyin."
# src/nautilus-theme-selector.c:397
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:626
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1358
#, c-format
msgid "Couldn't find \"%s\"."
msgstr "\"%s\" bulunamadı."
# src/nautilus-window-manage-views.c:1397
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:647
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:644
#: src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:71
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1434
msgid "Can't Display Location"
msgstr "Adres Gösterilemiyor"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:3456
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:873
msgid "Sorry, but you can't execute commands from a remote site."
msgstr "ĂœzgĂ¼nĂ¼m, fakat uzaktaki sitedeki komutları çalıştıramazsınız."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:877
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
msgid "This is disabled due to security considerations."
msgstr "Bu gĂ¼venlik kaygısı nedeniyle kapatılmıştır."
# src/file-manager/fm-directory-view.c:3457
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:878
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:876
msgid "Can't Execute Remote Links"
msgstr "Uzaktaki BaÄŸlantılar Çalıştırılamadı"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:954
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:886
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:955
msgid "Details: "
msgstr "Detaylar: "
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:892
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:958
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:959
msgid "Error Launching Application"
msgstr "Uygulamayı Başlatırken Hata"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:920
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:932
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:918
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:930
msgid "This drop target only supports local files."
msgstr "Bu bırakma hedefi sadece yerel dosyalar için destekleniyor."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:919
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
msgstr ""
"Yerel olmayan dosyaları açmak için, onları yerel bir klasöre kopyalayın daha "
"sonra tekrar bırakmayı deneyin."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:923
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:935
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
msgid "Drop Target Only Supports Local Files"
msgstr "Hedefe Bırakma Sadece Yerel Dosyalarda Destekleniyor"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:931
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
"again. The local files you dropped have already been opened."
@@ -3549,211 +3362,110 @@ msgstr "Dosya Tarayıcı"
msgid "Factory for Nautilus shell and file manager"
msgstr "Nautilus kabuk ve dosya yöneticisi Ă¼reticisi"
-# src/Nautilus_shell.oaf.in.h:2
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2 src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
-msgid "Icons"
-msgstr "Simgeler"
-
-# src/file-manager/fm-directory-view.c:2961
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
-msgid "Icons Viewer"
-msgstr "Simge GörĂ¼ntĂ¼leyici"
-
-# src/Nautilus_shell.oaf.in.h:3
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4 src/file-manager/fm-list-view.c:2301
-msgid "List"
-msgstr "Liste"
-
-# src/file-manager/fm-directory-view.c:2961
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
-msgid "List Viewer"
-msgstr "Liste GörĂ¼ntĂ¼leyici"
-
-# components/tree/Nautilus_View_tree.oaf.in.h:2
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
-msgid "Nautilus Tree View"
-msgstr "Nautilus AÄŸaç GörĂ¼nĂ¼mĂ¼"
-
-# components/tree/Nautilus_View_tree.oaf.in.h:1
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:7
-msgid "Nautilus Tree side pane"
-msgstr "Nautilus Ağacı yan paneli"
-
# src/Nautilus_shell.oaf.in.h:4
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:8
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2
msgid "Nautilus factory"
msgstr "Nautilus Ă¼reticisi"
-# src/Nautilus_shell.oaf.in.h:5
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:9
-msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
-msgstr "Kaydırılabilir liste gösteren Nautilus dosya yöneticisi bileÅŸeni"
-
-# src/Nautilus_shell.oaf.in.h:6
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:10
-msgid ""
-"Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
-"results"
-msgstr ""
-"Arama sonuçlarını kaydırılabilir liste halinde gösteren Nautilus dosya "
-"yöneticisi bileÅŸeni"
-
-# src/Nautilus_shell.oaf.in.h:7
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:11
-msgid "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
-msgstr "Ä°ki boyutlu simge ortamını gösteren Nautilus dosya yöneticisi bileÅŸeni"
-
-# src/Nautilus_shell.oaf.in.h:8
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:12
-msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
-msgstr "MasaĂ¼stĂ¼ndeki simgeleri gösteren Nautilus dosya yöneticisi bileÅŸeni"
-
-# src/Nautilus_shell.oaf.in.h:9
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:13
-msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
-msgstr "Nautilus dosya yöneticisi masaĂ¼stĂ¼ simge görĂ¼nĂ¼mĂ¼"
-
-# src/Nautilus_shell.oaf.in.h:10
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:14
-msgid "Nautilus file manager icon view"
-msgstr "Nautilus dosya yöneticisi simge görĂ¼nĂ¼mĂ¼"
-
-# src/Nautilus_shell.oaf.in.h:11
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:15
-msgid "Nautilus file manager list view"
-msgstr "Nautilus dosya yöneticisi liste görĂ¼nĂ¼mĂ¼"
-
-# src/Nautilus_shell.oaf.in.h:12
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:16
-msgid "Nautilus file manager search results list view"
-msgstr "Nautilus dosya yöneticisi arama sonucu listesi görĂ¼nĂ¼mĂ¼"
-
# components/sample/Nautilus_View_sample.oaf.in.h:2
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:17
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
msgid "Nautilus metafile factory"
msgstr "Nautilus meta dosya Ă¼reticisi"
# src/Nautilus_shell.oaf.in.h:13
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:18
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4
msgid "Nautilus shell"
msgstr "Nautilus kabuÄŸu"
# src/Nautilus_shell.oaf.in.h:14
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:19
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
msgid ""
"Nautilus shell operations that can be done from subsequent command-line "
"invocations"
msgstr "Sıralı komut satırı kullanımı yapılabilen Nautilus kabuk işlemleri"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:20
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
msgid "Produces metafile objects for accessing Nautilus metadata"
msgstr "Nautilus meta verilerine ulaÅŸmak için meta dosya nesneleri oluÅŸturur"
-# src/Nautilus_shell.oaf.in.h:15
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:21
-msgid "Search List"
-msgstr "Arama Listesi"
-
-# components/tree/Nautilus_View_tree.oaf.in.h:3
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:22 src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
-msgid "Tree"
-msgstr "AÄŸaç"
-
-# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:186
-# src/nautilus-window.c:860 src/nautilus-window.c:1096
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:23
-msgid "View as Icons"
-msgstr "Simge olarak Göster"
-
-# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:186
-# src/nautilus-window.c:860 src/nautilus-window.c:1096
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:24
-msgid "View as List"
-msgstr "Liste olarak Göster"
-
-# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:186
-# src/nautilus-window.c:860 src/nautilus-window.c:1096
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:25
-msgid "View as _Icons"
-msgstr "_Simge olarak Göster"
-
-# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:186
-# src/nautilus-window.c:860 src/nautilus-window.c:1096
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:26
-msgid "View as _List"
-msgstr "_Liste olarak Göster"
-
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:30
# src/nautilus-sidebar.c:482
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:587
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:625
msgid "Background"
msgstr "Arkaplan"
# src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1093
# src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:4
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:11
-#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:648
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:670
-msgid "Empty Trash"
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:686
+#, fuzzy
+msgid "E_mpty Trash"
msgstr "ÇöpĂ¼ BoÅŸalt"
# src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:6
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:658
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:696
msgid "Open T_erminal"
msgstr "_Terminal Aç"
# src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:7
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:659
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:697
msgid "Open a new GNOME terminal window"
msgstr "Yeni bir GNOME terminali aç"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:662
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5737
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:700
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5739
msgid "Create L_auncher"
msgstr "_Başlatıcı Oluştur"
# src/nautilus-property-browser.c:1061
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:663
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5738
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:701
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5740
msgid "Create a new launcher"
msgstr "Yeni bir başlatıcı oluştur"
# src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:1
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:666
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:704
msgid "Change Desktop _Background"
msgstr "_MasaĂ¼stĂ¼ Arkaplanını DeÄŸiÅŸtir"
# src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:10
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:667
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:705
msgid ""
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr "MasaĂ¼stĂ¼ arkaplanı rengi ya da desenini ayarlayacak pencere aç"
+# src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1093
+# src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:4
+# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:11
+#. name, stock id
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:708
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "ÇöpĂ¼ BoÅŸalt"
+
# src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:2
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:8
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:671
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5766
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:709
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5768
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "Çöpteki tĂ¼m Ă¶ÄŸeleri sil"
# data/linksets/desktop.xml.h:1
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:588
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:760
-#: src/nautilus-desktop-window.c:357
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:798
+#: src/nautilus-desktop-window.c:365
msgid "Desktop"
msgstr "MasaĂ¼stĂ¼"
# data/linksets/desktop.xml.h:1
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:588
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:761
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:799
#, fuzzy
msgid "_Desktop"
msgstr "MasaĂ¼stĂ¼"
@@ -4022,12 +3734,12 @@ msgid "_Run"
msgstr "Ç_alıştır"
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1836
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4145
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4147
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "%s açılamıyor"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4148
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4150
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" indicates that this file is of type \"%s\". The contents "
@@ -4051,22 +3763,22 @@ msgstr ""
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2922
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2963
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4569
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4571
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "Herhangi bir seçili Ă¶ÄŸe Ă¼zerinde \"%s\" çalıştır"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4818
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4820
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "\"%s\" ÅŸablomundan Belge oluÅŸtur"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5024
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr ""
"Bu klasördeki tĂ¼m çalıştırılabilir dosyalar Betikler menĂ¼sĂ¼nde görĂ¼necek."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
"as input."
@@ -4074,11 +3786,11 @@ msgstr ""
"MenĂ¼den bir betik seçmek, bu betiÄŸi girdi olarak tĂ¼m seçili Ă¶ÄŸeleri "
"kullanarak çalıştırır."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5030
msgid "About Scripts"
msgstr "Betikler Hakkında"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5029
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5031
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -4119,19 +3831,19 @@ msgstr ""
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: gĂ¼ncel pencerenin konumu ve boyutu"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5192
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5194
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:895
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command"
msgstr "Dosyaları Yapıştır komutunu seçerseniz \"%s\" taşınacaktır"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5196
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5198
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:899
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command"
msgstr "Dosyaları Yapıştır komutunu seçerseniz \"%s\" kopyalanacaktır"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5203
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5205
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be moved if you select the Paste Files command"
@@ -4140,7 +3852,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "EÄŸer Dosyaları Yapıştır komutunu seçerseniz %d seçili Ă¶ÄŸe taşınacak"
msgstr[1] "EÄŸer Dosyaları Yapıştır komutunu seçerseniz %d seçili Ă¶ÄŸe taşınacak"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5210
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5212
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be copied if you select the Paste Files command"
@@ -4152,192 +3864,192 @@ msgstr[1] ""
"EÄŸer Dosyaları Yapıştır komutunu seçerseniz %d seçili Ă¶ÄŸe kopyalanacak"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2596
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5291
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5293
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:975
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "Panoda yapıştırılacak bir şey yok."
# libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1121
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5398
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6741
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5400
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6783
msgid "Mount Error"
msgstr "Bağlama Hatası"
# libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1123
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5455
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5457
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
msgid "Unmount Error"
msgstr "Ayırma Hatası"
# libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1121
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5468
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5470
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1057
msgid "Eject Error"
msgstr "Çıkartma Hatası"
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:894
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5617
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5619
#, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "%s Sunucusuna BaÄŸlan"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5622
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5624
msgid "_Connect"
msgstr "_BaÄŸlan"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5636
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5638
msgid "Link _name:"
msgstr "Bağ _adı:"
# components/music/nautilus-music-view.c:1710
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5714
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
msgid "Create _Document"
msgstr "_Belge OluÅŸtur"
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:18
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5715
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
msgid "Open Wit_h"
msgstr "_Birlikte Aç"
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:1
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "Seçili dosyayı açacak uygulamayı seç"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5719
msgid "_Scripts"
msgstr "_Betikler"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
#, fuzzy
msgid "Run or manage scripts from ~/.gnome2/nautilus-scripts"
msgstr "~/Nautilus/scripts'ten bir betik çalıştır veya yönet"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:487
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5722
msgid "_Properties"
msgstr "Ă–_zellikler"
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:37
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5721
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5723
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "Seçili her Ă¶ÄŸenin özelliklerini göster ya da deÄŸiÅŸtir"
# components/music/nautilus-music-view.c:1710
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5728
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5730
msgid "Create _Folder"
msgstr "_Klasör OluÅŸtur"
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:6
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5729
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "Bu klasör içinde boÅŸ bir klasör oluÅŸtur"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
msgid "No templates Installed"
msgstr "Hiçbir Åablom Kurulmamış"
# libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:6 src/nautilus-shell-ui.xml.h:74
#. name, stock id, label
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5735
msgid "_Empty File"
msgstr "_BoÅŸ Dosya"
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:6
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5734
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5736
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "Bu klasör içinde boÅŸ bir dosya oluÅŸtur"
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:40
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5741
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6212
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5743
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6220
msgid "_Open"
msgstr "_Aç"
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:21
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5742
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5744
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "Seçili dosyayı bu pencerede aç"
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:20
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5751
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "Yöneltme Penceresinde Aç"
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:19
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5750
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5752
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "Seçili her dosyayı yöneltme penceresinde aç"
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:22
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5753
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5757
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5755
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5759
msgid "Open with Other _Application..."
msgstr "BaÅŸka _Uygulama ile Aç..."
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:2
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5754
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5756
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5760
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "Seçili dosyayı açacak baÅŸka bir uygulamayı seç"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5763
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "_Betikler KlasörĂ¼nĂ¼ Aç"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5762
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5764
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "Bu menĂ¼de görĂ¼ntĂ¼lenen betikleri içeren klasörĂ¼ göster"
# libnautilus-private/nautilus-file.c:3304
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5769
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6320
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5771
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
msgid "Cu_t Files"
msgstr "_Dosyaları Kes"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5770
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5772
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste Files command"
msgstr "Seçili dosyaları 'Dosyaları Yapıştır' komutuyla taşımaya hazırla"
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1782
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5773
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6329
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5775
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6337
msgid "_Copy Files"
msgstr "Dosyaları K_opyala"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5774
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5776
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste Files command"
msgstr "Seçili dosyaları 'Dosyaları Yapıştır' komutuyla kopyalamaya hazırla"
# libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:8 src/nautilus-shell-ui.xml.h:87
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5777
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5779
msgid "_Paste Files"
msgstr "Dosyaları _Yapıştır"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5778
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5780
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command"
msgstr ""
@@ -4348,12 +4060,12 @@ msgstr ""
#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
#. accelerator for paste
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5783
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5785
msgid "_Paste Files Into Folder"
msgstr "Dosyaları _KlasörĂ¼n İçine Yapıştır"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5784
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5786
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command "
"into the selected folder"
@@ -4363,102 +4075,102 @@ msgstr ""
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:31
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5787
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5789
msgid "Select _All Files"
msgstr "_TĂ¼m Dosyaları Seç"
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:32
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5788
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5790
msgid "Select all items in this window"
msgstr "Bu penceredeki tĂ¼m Ă¶ÄŸeleri seç"
# data/browser.xml.h:65
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5791
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5793
msgid "Select _Pattern"
msgstr "_Desen Seç"
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:32
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5792
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5794
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr "Bu penceredeki belirtilen desenle eÅŸleÅŸen Ă¶ÄŸeleri seç"
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:9
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5795
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5797
msgid "D_uplicate"
msgstr "Ä°_kizle"
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:10
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5796
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5798
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "Her seçili Ă¶ÄŸeyi ikizle"
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:4
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5799
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6289
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5801
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6297
msgid "Ma_ke Link"
msgstr "B_ağlantı Oluştur"
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:7
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5800
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5802
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "Seçilen her dosya için sembolik baÄŸlantı oluÅŸtur"
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:26
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5803
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5805
msgid "_Rename..."
msgstr "Ye_niden adlandır..."
# src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:15
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5804
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5806
msgid "Rename selected item"
msgstr "Seçili Ă¶ÄŸeyi yeniden adlandır"
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:13
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5807
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6255
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5809
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6263
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Çöpe _Taşı"
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:12
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5808
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6256
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5810
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6264
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "TĂ¼m seçilen Ă¶ÄŸeleri Çöpe taşı"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2609
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2650
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6274
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5813
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6282
msgid "_Delete"
msgstr "_Sil"
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:12
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5814
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "TĂ¼m seçilen Ă¶ÄŸeleri Çöpe göndermeden sil"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:2961
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5815
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5817
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "_GörĂ¼nĂ¼mleri Ă–ntanımlı Hale Getir"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5816
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5818
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr ""
"Bu görĂ¼nĂ¼m için tercihlerle uyuÅŸmak için sıralamayı ve yaklaÅŸtırma oranını "
@@ -4466,81 +4178,81 @@ msgstr ""
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:894
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5819
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5821
msgid "Connect To This Server"
msgstr "Bu Sunucuya BaÄŸlan"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5820
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5822
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr "Bu sunucuya kalıcı bir bağlantı oluştur"
# src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1113
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5823
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5825
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_Sistemi BaÄŸla"
# libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1177
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5824
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5826
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "Seçilen sistemi baÄŸla"
# src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1113
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5827
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5829
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:745
msgid "_Unmount Volume"
msgstr "_Sistemi Ayır"
# libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1177
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5828
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5830
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "Seçilen sistemi ayır"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1733
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5831
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5833
#, fuzzy
msgid "_Eject"
msgstr "Çı_kart"
# libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1177
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5832
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5834
#, fuzzy
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "Seçili sistemi koru"
# src/file-manager/nautilus-search-list-view-ui.xml.h:2
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5835
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5837
#, fuzzy
msgid "Open File and Close window"
msgstr "Yeni Pencerede Aç"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5842
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5844
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Gizli Dosyaları _Göster"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5843
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5845
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "Mevcut pencerede gizli dosyaların gösterilip gösterilmemesini seçer"
# src/nautilus-sidebar.c:1237
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6201
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6209
#, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "\"%s\" İle _Aç"
# src/file-manager/nautilus-search-list-view-ui.xml.h:2
#. add the "open in new window" menu item
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6221
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6223
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6229
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6231
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1110
#, c-format
msgid "Open in New Window"
@@ -4550,27 +4262,29 @@ msgstr[1] "Yeni Pencerede Aç"
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:20
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:15
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6230
-msgid "Browse Folder"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6238
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Folder"
msgstr "KlasörĂ¼ Gez"
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:15
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6232
-msgid "Browse Folders"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6240
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Folders"
msgstr "Klasörleri Gez"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:3182
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6251
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6259
msgid "_Delete from Trash"
msgstr "Çöpten _Sil"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:3176
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6252
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6260
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "Seçili Ă¶ÄŸeleri kalıcı olarak sil"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:3219
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6288
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6296
msgid "Ma_ke Links"
msgstr "_Bağlantıları Oluştur"
@@ -4579,91 +4293,90 @@ msgstr "_Bağlantıları Oluştur"
# components/mozilla/nautilus-mozilla-ui.xml.h:4
# components/sample/nautilus-sample-content-view-ui.xml.h:4
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:78
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6319
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6327
msgid "Cu_t File"
msgstr "_Dosyayı Kes"
# libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:6 src/nautilus-shell-ui.xml.h:74
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6336
msgid "_Copy File"
msgstr "Dosyayı K_opyala"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:3390
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6564
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6572
msgid "The link is broken, do you want to move it to the Trash?"
msgstr "Bu baÄŸ kırılmış, onu Çöpe taşımak ister misiniz?"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:3390
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6566
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6574
msgid "This link can't be used, because it has no target."
msgstr "Bu baÄŸ kullanılamaz, Ă§Ă¼nkĂ¼ hedefi yok."
# src/file-manager/fm-directory-view.c:3393
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6568
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6576
#, c-format
msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
msgstr "Bu baÄŸ kullanılamaz, Ă§Ă¼nkĂ¼ \"%s\" hedefi bulunmuyor."
# src/file-manager/fm-directory-view.c:3399
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Broken Link"
msgstr "Kırık Bağlantı"
# src/file-manager/fm-directory-view.c:3577
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6877
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6901
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "\"%s\" açılıyor."
# src/file-manager/fm-directory-view.c:3583
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6884
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6908
msgid "Cancel Open?"
msgstr "Açma Ä°ÅŸlemi Ä°ptal Edilsin mi?"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:31
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7784
#, fuzzy
msgid "Download location?"
msgstr "%d konumu görĂ¼ntĂ¼lemek istiyor musunuz?"
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1854
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7759
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7787
#, fuzzy
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr "Bir klasörĂ¼ kendi içine taşıyamazsınız."
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:4
-#. as per HIG
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7790
#, fuzzy
msgid "Make a _Link"
msgstr "B_ağlantı Oluştur"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1725
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7763
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7794
#, fuzzy
msgid "_Download"
msgstr "_Yeniden YĂ¼kle"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7833
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7947
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7851
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7873
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7987
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "SĂ¼rĂ¼kle ve bırak desteklenmiyor."
#
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7852
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr "SĂ¼rĂ¼kle ve bırak sadece yerel dosya sistemlerinde destekleniyor."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7813
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7835
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7949
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7853
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7875
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7989
msgid "Drag and Drop Error"
msgstr "SĂ¼rĂ¼kle ve Bırak Hatası"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7834
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7948
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7874
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7988
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "Geçersiz bir sĂ¼rĂ¼kleme tĂ¼rĂ¼ kullanıldı."
@@ -5061,6 +4774,11 @@ msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "\"%s\" gösteriliyor"
# src/Nautilus_shell.oaf.in.h:2
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
+msgid "Icons"
+msgstr "Simgeler"
+
+# src/Nautilus_shell.oaf.in.h:2
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2674
#, fuzzy
msgid "_Icons"
@@ -5088,102 +4806,107 @@ msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "Bu klasör için gösterilecek sĂ¼tunları seçin"
# src/Nautilus_shell.oaf.in.h:3
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:2302
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2305
+msgid "List"
+msgstr "Liste"
+
+# src/Nautilus_shell.oaf.in.h:3
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2306
#, fuzzy
msgid "_List"
msgstr "Liste"
# src/nautilus-sidebar.c:655
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:478
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482
msgid "You can't assign more than one custom icon at a time!"
msgstr "Bir seferde birden daha fazla özel simge atayamazsınız!"
# src/nautilus-sidebar.c:655
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:479
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483
#: src/nautilus-information-panel.c:548
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
msgstr "LĂ¼tfen özel simge ayarlamak için sadece bir resmi taşıyın."
# src/nautilus-sidebar.c:657
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:480
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484
#: src/nautilus-information-panel.c:549
msgid "More Than One Image"
msgstr "Birden Fazla Resim"
# src/nautilus-sidebar.c:676
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:489
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493
#: src/nautilus-information-panel.c:568
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr "Bıraktığınız dosya yerel değil."
# src/nautilus-sidebar.c:676
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:490
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:497
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501
#: src/nautilus-information-panel.c:569
msgid "You can only use local images as custom icons."
msgstr "Ă–zel simge olarak sadece yerel resimleri kullanabilirsiniz."
# src/nautilus-sidebar.c:678
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:491
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495
#: src/nautilus-information-panel.c:570
msgid "Local Images Only"
msgstr "Sadece Yerel Resimler"
# src/nautilus-sidebar.c:676
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:496
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500
#: src/nautilus-information-panel.c:575
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr "Bıraktığınız dosya resim dosyası değil."
# src/nautilus-sidebar.c:685
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:498
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502
#: src/nautilus-information-panel.c:577
msgid "Images Only"
msgstr "Sadece Resimler"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:487
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:923
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:927
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1203
msgid "Properties"
msgstr "Ă–zellikler"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:487
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:926
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:935
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s Ă–zellikleri"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:614
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1439
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1449
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "Grup DeÄŸiÅŸimi Ä°ptal Edilsin mi?"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:615
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1440
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1450
msgid "Changing group."
msgstr "Grup deÄŸiÅŸtiriliyor."
# src/file-manager/fm-properties-window.c:774
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1601
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1611
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "Sahip DeÄŸiÅŸimi Ä°ptal Edilsin mi?"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:775
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1602
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1612
msgid "Changing owner."
msgstr "Sahibi deÄŸiÅŸtiriliyor."
# src/file-manager/fm-properties-window.c:950
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1808
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1818
msgid "nothing"
msgstr "hiçbiri"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:952
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1810
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
msgid "unreadable"
msgstr "okunmaz"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1830
#, c-format
msgid "%d item, with size %s"
msgid_plural "%d items, totalling %s"
@@ -5192,7 +4915,7 @@ msgstr[1] "%d Ă¶ÄŸe, %s boyutunda"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:961
# src/file-manager/fm-properties-window.c:969
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1829
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1839
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(bazı içerikler okunmaz)"
@@ -5203,12 +4926,12 @@ msgstr "(bazı içerikler okunmaz)"
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
#. * couldn't think of one.
#.
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1846
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1856
msgid "Contents:"
msgstr "İçerik:"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1200
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2237
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2247
msgid "Basic"
msgstr "Temel"
@@ -5216,7 +4939,7 @@ msgstr "Temel"
# src/file-manager/fm-list-view.c:1918
# src/file-manager/fm-search-list-view.c:334
# src/nautilus-bookmarks-window.c:164 src/nautilus-search-bar-criterion.c:67
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275
msgid "_Names:"
msgstr "Ä°_simler:"
@@ -5224,217 +4947,217 @@ msgstr "Ä°_simler:"
# src/file-manager/fm-list-view.c:1918
# src/file-manager/fm-search-list-view.c:334
# src/nautilus-bookmarks-window.c:164 src/nautilus-search-bar-criterion.c:67
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2267
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2277
msgid "_Name:"
msgstr "Ä°_sim:"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1273
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2316
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
msgid "Type:"
msgstr "TĂ¼r:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2328
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2345
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2359
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2368
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2374
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2967
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2988
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3079
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3083
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3087
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2338
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2344
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2355
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2363
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2369
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2378
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2384
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2977
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2998
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3089
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3093
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3097
msgid "--"
msgstr "--"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1278
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2336
msgid "Size:"
msgstr "Boyut:"
# src/nautilus-location-bar.c:60
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2332 src/nautilus-location-bar.c:60
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2342 src/nautilus-location-bar.c:60
msgid "Location:"
msgstr "Konum:"
# libnautilus-private/nautilus-volume-monitor.c:1300
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2339
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2349
msgid "Volume:"
msgstr "Sistem:"
# components/music/mpg123.c:62
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2343
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
msgid "Free space:"
msgstr "BoÅŸ alan:"
# src/nautilus-link-set-window.c:191
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2361
msgid "Link target:"
msgstr "Bağlantı hedefi:"
# src/file-manager/fm-icon-text-window.c:86
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2357
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2367
msgid "MIME type:"
msgstr "MIME tĂ¼rĂ¼:"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1288
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2366
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2376
msgid "Modified:"
msgstr "DeÄŸiÅŸim:"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1289
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2372
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2382
msgid "Accessed:"
msgstr "EriÅŸim:"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1297
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2388
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2398
msgid "_Select Custom Icon..."
msgstr "Ö_zel Simge Seç..."
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1303
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2394
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2404
msgid "_Remove Custom Icon"
msgstr "Ă–z_el Simgeyi Sil"
# data/browser.xml.h:34 src/file-manager/fm-properties-window.c:1376
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2461
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2471
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:1045
msgid "Emblems"
msgstr "Amblemler"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1725
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2746
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2756
msgid "_Read"
msgstr "_Okuma"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1729
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2748
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2758
msgid "_Write"
msgstr "_Yazma"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1733
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2750
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2760
msgid "E_xecute"
msgstr "Ç_alıştırma"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1636
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2833
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
msgid "Set _user ID"
msgstr "_Kullanıcı nosu ayarla"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1637
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2838
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2848
msgid "Special flags:"
msgstr "Ă–zel bayraklar:"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1639
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2841
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2851
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "_Grup nosu ayarla"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1640
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2853
msgid "_Sticky"
msgstr "_Yapışık"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1664
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2952
msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
msgstr ""
"Dosyanın sahibi olmadığınız için bu eriÅŸim haklarını deÄŸiÅŸtiremezsiniz."
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1677
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2956
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2966
msgid "File _owner:"
msgstr "_Dosya sahibi:"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1677
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2962
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2972
msgid "File owner:"
msgstr "Dosya sahibi:"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1686
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2973
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2983
msgid "_File group:"
msgstr "_Dosya grubu:"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1686
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2982
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2992
msgid "File group:"
msgstr "Dosya grubu:"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1704
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2994
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004
msgid "Owner:"
msgstr "Sahibi:"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1705
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3005
msgid "Group:"
msgstr "Grubu:"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1706
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3006
msgid "Others:"
msgstr "DiÄŸerleri:"
# components/text/Nautilus_View_text.oaf.in.h:3
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3078
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3088
msgid "Text view:"
msgstr "Metin görĂ¼nĂ¼m:"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1791
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3082
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
msgid "Number view:"
msgstr "Sayısal görĂ¼nĂ¼m:"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1792
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3086
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3096
msgid "Last changed:"
msgstr "Son deÄŸiÅŸtirme:"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1796
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3102
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "\"%s\"nin erişim hakları belirlenemedi."
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1796
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3095
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3105
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "Seçilen dosyanın eriÅŸim hakları belirlenemedi."
# components/music/nautilus-music-view.c:1709
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Yardım görĂ¼ntĂ¼lenirken bir hata oluÅŸtu."
# src/nautilus-theme-selector.c:397
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "Couldn't Show Help"
msgstr "Yardım GörĂ¼ntĂ¼lenemiyor"
# src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:18
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3295
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3305
msgid "Open With"
msgstr "Birlikte Aç"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:2043
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3633
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3643
msgid "Cancel Showing Properties Window?"
msgstr "Özellikler Penceresi Kapatılsın mı?"
# src/file-manager/fm-properties-window.c:2044
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3634
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3644
msgid "Creating Properties window."
msgstr "Ă–zellikler penceresi oluÅŸturuluyor."
# src/nautilus-property-browser.c:1319
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3791
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3801
msgid "Select an icon"
msgstr "Bir simge seçin"
@@ -5493,6 +5216,11 @@ msgstr "Dosya sistemi"
msgid "Network Neighbourhood"
msgstr "Ağ Komşuları"
+# components/tree/Nautilus_View_tree.oaf.in.h:3
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
+msgid "Tree"
+msgstr "AÄŸaç"
+
# src/nautilus-application.c:275
#: src/nautilus-application.c:251
msgid "Couldn't Create Required Folder"
@@ -5713,7 +5441,7 @@ msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "LĂ¼tfen bir isim girin ve tekrar deneyin."
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1178
-#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:959
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:961
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%2$s Ă¼zerine %1$s"
@@ -6247,7 +5975,7 @@ msgstr "GeçmiÅŸ"
# src/file-manager/fm-list-view.c:1918
# src/file-manager/fm-search-list-view.c:334
# src/nautilus-bookmarks-window.c:164 src/nautilus-search-bar-criterion.c:67
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:212
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
msgid "Camera Brand"
msgstr "Fotoğraf Makinesi Markası"
@@ -6255,49 +5983,54 @@ msgstr "Fotoğraf Makinesi Markası"
# src/file-manager/fm-list-view.c:1918
# src/file-manager/fm-search-list-view.c:334
# src/nautilus-bookmarks-window.c:164 src/nautilus-search-bar-criterion.c:67
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:213
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
msgid "Camera Model"
msgstr "FotoÄŸraf Makinesi Modeli"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:214
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
msgid "Date Taken"
msgstr "ÇekildiÄŸi Tarih"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:215
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
msgid "Exposure Time"
msgstr "Tab Etme Zamanı"
# libnautilus-private/nautilus-file.c:3664
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:216
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:223
msgid "Exposure Program"
msgstr "Tab Etme Programı"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:217
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:224
msgid "Aperture Value"
msgstr "Diyafram DeÄŸeri"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:218
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:225
msgid "Metering Mode"
msgstr "Ă–lĂ§Ă¼m Kipi"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:226
msgid "Flash Fired"
msgstr "FlaÅŸ Çakıldı"
# components/music/nautilus-music-view.c:233
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:227
msgid "Focal Length"
msgstr "Odak Uzaklığı"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:228
msgid "Shutter Speed"
msgstr "Enstantane Hızı"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:229
msgid "ISO Speed Rating"
msgstr "ISO Hız Oranı"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:242
+# src/nautilus-service-ui.xml.h:6
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:230
+msgid "Software"
+msgstr "Yazılım"
+
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:249
#, c-format
msgid ""
"<b>Image Type:</b> %s (%s)\n"
@@ -6312,17 +6045,17 @@ msgstr[1] ""
"<b>Resim TĂ¼rĂ¼:</b> %s (%s)\n"
"<b>ÇözĂ¼nĂ¼rlĂ¼ÄŸĂ¼:</b> %dx%d benek\n"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:257
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:264
msgid "Failed to load image information"
msgstr "Resim bilgisi yĂ¼klenirken hata oluÅŸtu"
# src/nautilus-bookmarks-window.c:177
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:407
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:414
msgid "loading..."
msgstr "yĂ¼kleniyor..."
# components/image-viewer/Nautilus_View_image.oaf.in.h:3
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:473
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:480
msgid "Image"
msgstr "Resim"
@@ -6404,73 +6137,73 @@ msgid "_Location:"
msgstr "_Konum:"
# src/nautilus-main.c:143
-#: src/nautilus-main.c:210
+#: src/nautilus-main.c:212
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "Nautilus'un hızlı iç testini gerçekleÅŸtir."
# src/nautilus-main.c:146
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "Verilen geometride giriÅŸ penceresi oluÅŸtur."
# src/nautilus-main.c:146
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRÄ°"
# src/nautilus-main.c:148
-#: src/nautilus-main.c:215
+#: src/nautilus-main.c:217
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr "Sadece açık olarak belirtilen URI'ler için pencere oluÅŸtur."
-#: src/nautilus-main.c:217
+#: src/nautilus-main.c:219
msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
msgstr "MasaĂ¼stĂ¼nĂ¼ yönetme (tercihler penceresindeki özellikleri gözardı et)"
-#: src/nautilus-main.c:219
+#: src/nautilus-main.c:221
msgid "open a browser window."
msgstr "tarayıcı penceresi aç"
# src/nautilus-main.c:150
-#: src/nautilus-main.c:221
+#: src/nautilus-main.c:223
msgid "Quit Nautilus."
msgstr "Nautilus'tan Çık."
# src/nautilus-main.c:152
-#: src/nautilus-main.c:223
+#: src/nautilus-main.c:225
msgid "Restart Nautilus."
msgstr "Nautilus'u Yeniden BaÅŸlat."
# src/file-manager/fm-properties-window.c:1677
-#: src/nautilus-main.c:256
+#: src/nautilus-main.c:258
msgid "File Manager"
msgstr "Dosya Yöneticisi"
# data/static_bookmarks.xml.h:25 src/nautilus-window-manage-views.c:235
# src/nautilus-window-menus.c:552
#. Set initial window title
-#: src/nautilus-main.c:262 src/nautilus-spatial-window.c:330
+#: src/nautilus-main.c:264 src/nautilus-spatial-window.c:330
#: src/nautilus-window-menus.c:442 src/nautilus-window.c:147
msgid "Nautilus"
msgstr "Nautilus"
# src/nautilus-main.c:213
#. translators: %s is an option (e.g. --check)
-#: src/nautilus-main.c:285 src/nautilus-main.c:294 src/nautilus-main.c:299
+#: src/nautilus-main.c:287 src/nautilus-main.c:296 src/nautilus-main.c:301
#, c-format
msgid "nautilus: %s cannot be used with URIs.\n"
msgstr "nautilus: %s URI'lerle birlikte kullanılamaz.\n"
# src/nautilus-main.c:209
-#: src/nautilus-main.c:290
+#: src/nautilus-main.c:292
#, c-format
msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n"
msgstr "nautilus: --check diÄŸer seçeneklerle beraber kullanılamaz.\n"
# src/nautilus-main.c:221
-#: src/nautilus-main.c:304
+#: src/nautilus-main.c:306
#, c-format
msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
msgstr "nautilus: --geometry birden fazla URI ile beraber kullanılamaz.\n"
@@ -6568,7 +6301,7 @@ msgstr "_Konum..."
#. name, stock id, label
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:548
-#: src/nautilus-spatial-window.c:578
+#: src/nautilus-spatial-window.c:582
msgid "Specify a location to open"
msgstr ""
@@ -6666,7 +6399,7 @@ msgstr "Sonraki ziyaret edilen konuma git"
# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:186
# src/nautilus-window.c:860 src/nautilus-window.c:1096
-#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:652
+#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:654
#, c-format
msgid "View as %s"
msgstr "%s olarak göster"
@@ -6928,35 +6661,35 @@ msgid "Show %s"
msgstr "Göster: %s"
# data/browser.xml.h:65
-#: src/nautilus-spatial-window.c:576
+#: src/nautilus-spatial-window.c:580
msgid "_Places"
msgstr "_Yerler"
# src/nautilus-bookmarks-window.c:177
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:577
+#: src/nautilus-spatial-window.c:581
msgid "Open _Location..."
msgstr "_Adres Aç..."
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:12
-#: src/nautilus-spatial-window.c:580
+#: src/nautilus-spatial-window.c:584
msgid "Close P_arent Folders"
msgstr "_Ăœst Klasörleri Kapat"
# components/notes/Nautilus_View_notes.oaf.in.h:3
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:581
+#: src/nautilus-spatial-window.c:585
msgid "Close this folder's parents"
msgstr "KlasörĂ¼n Ă¼st klasörlerini kapat"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:12
-#: src/nautilus-spatial-window.c:583
+#: src/nautilus-spatial-window.c:587
msgid "Clos_e All Folders"
msgstr "_TĂ¼m Klasörleri Kapat"
# src/nautilus-shell-ui.xml.h:13
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:584
+#: src/nautilus-spatial-window.c:588
msgid "Close all folder windows"
msgstr "TĂ¼m klasör pencerelerini kapat"
@@ -7341,18 +7074,18 @@ msgid "_Up"
msgstr "_Yukarı"
# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:139
-#: src/nautilus-window.c:653
+#: src/nautilus-window.c:655
#, c-format
msgid "Display this location with \"%s\""
msgstr "Bu konumu \"%s\" ile göster"
# components/help/hyperbola-filefmt.c:470
# components/help/hyperbola-filefmt.c:758 data/linksets/apps.xml.h:1
-#: src/nautilus-window.c:1450
+#: src/nautilus-window.c:1452
msgid "Application"
msgstr "Uygulama"
-#: src/nautilus-window.c:1451
+#: src/nautilus-window.c:1453
msgid "The NautilusApplication associated with this window."
msgstr "NautilusApplication bu pencereyle iliÅŸkilendirilmiÅŸ."
@@ -7395,6 +7128,248 @@ msgstr "Ağ Sunucuları"
msgid "View your network servers in the Nautilus file manager"
msgstr "Nautilus dosya yöneticisinde aÄŸ sunucularını görĂ¼ntĂ¼le"
+# components/music/mpg123.c:60
+#~ msgid "Allaire"
+#~ msgstr "Allaire"
+
+#~ msgid "Binary Freedom"
+#~ msgstr "Ä°kili Ă–zgĂ¼rlĂ¼ÄŸĂ¼"
+
+# components/music/mpg123.c:61
+#~ msgid "Borland"
+#~ msgstr "Borland"
+
+#~ msgid "CNET Computers.com"
+#~ msgstr "CNET Computers.com"
+
+#~ msgid "CNET Linux Center"
+#~ msgstr "CNET Linux Merkezi"
+
+# components/music/mpg123.c:47
+#~ msgid "CollabNet"
+#~ msgstr "CollabNet"
+
+#~ msgid "Compaq"
+#~ msgstr "Compaq"
+
+#~ msgid "Conectiva"
+#~ msgstr "Conectiva"
+
+# components/music/nautilus-music-view.c:233
+#~ msgid "Covalent"
+#~ msgstr "Covalent"
+
+#~ msgid "Debian.org"
+#~ msgstr "Debian.org"
+
+# src/file-manager/fm-directory-view.c:2609
+# src/file-manager/fm-directory-view.c:2650
+#~ msgid "Dell"
+#~ msgstr "Dell"
+
+#~ msgid "Freshmeat.net"
+#~ msgstr "Freshmeat.net"
+
+# data/browser.xml.h:41 icons/gnome/gnome.xml.h:1
+#~ msgid "GNOME.org"
+#~ msgstr "GNOME.org"
+
+#~ msgid "GNU.org"
+#~ msgstr "GNU.org"
+
+# components/hardware/Nautilus_View_hardware.oaf.in.h:2
+# data/static_bookmarks.xml.h:12
+#~ msgid "Hardware"
+#~ msgstr "Donanım"
+
+# components/help/Nautilus_View_help.oaf.in.h:8
+#~ msgid "International"
+#~ msgstr "Uluslararası"
+
+# components/help/converters/gnome-db2html2/toc-elements.c:315
+#~ msgid "Linux Documentation Project"
+#~ msgstr "Linux Belgeleme Projesi"
+
+#~ msgid "Linux One"
+#~ msgstr "Linux One"
+
+#~ msgid "Linux Online"
+#~ msgstr "Linux Online"
+
+#~ msgid "Linux Resources"
+#~ msgstr "Linux Kaynakları"
+
+#~ msgid "Linux Weekly News"
+#~ msgstr "Linux Weekly News"
+
+#~ msgid "LinuxNewbie.org"
+#~ msgstr "LinuxNewbie.org"
+
+#~ msgid "LinuxOrbit.com"
+#~ msgstr "LinuxOrbit.com"
+
+#~ msgid "MandrakeSoft"
+#~ msgstr "MandrakeSoft"
+
+# libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:894
+#~ msgid "Netraverse"
+#~ msgstr "Netraverse"
+
+#~ msgid "News and Media"
+#~ msgstr "Haberler ve Medya"
+
+#~ msgid "O'Reilly"
+#~ msgstr "O'Reilly"
+
+#~ msgid "OSDN"
+#~ msgstr "OSDN"
+
+#~ msgid "Open Source Asia"
+#~ msgstr "Open Source Asia"
+
+#~ msgid "OpenOffice"
+#~ msgstr "OpenOffice"
+
+#~ msgid "Penguin Computing"
+#~ msgstr "Penguin Computing"
+
+# components/rpmview/Nautilus_View_rpm.oaf.in.h:2
+#~ msgid "Rackspace"
+#~ msgstr "Rackspace"
+
+# libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:178
+#~ msgid "Red Hat"
+#~ msgstr "Red Hat"
+
+# libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:178
+#~ msgid "Red Hat Network"
+#~ msgstr "Red Hat Network"
+
+#~ msgid "RedFlag Linux"
+#~ msgstr "RedFlag Linux"
+
+#~ msgid "SourceForge"
+#~ msgstr "SourceForge"
+
+#~ msgid "SuSE"
+#~ msgstr "SuSE"
+
+#~ msgid "Sun StarOffice"
+#~ msgstr "Sun StarOffice"
+
+#~ msgid "Sun Wah Linux"
+#~ msgstr "Sun Wah Linux"
+
+# src/nautilus-service-ui.xml.h:5
+#~ msgid "Web Services"
+#~ msgstr "AÄŸ Servisleri"
+
+#~ msgid "Ximian"
+#~ msgstr "Ximian"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
+#~ msgstr "ZDNet Linux Donanım Veritabanı"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Resource Center"
+#~ msgstr "ZDNet Linux Kaynakları Merkezi"
+
+#~ msgid "Zero-Knowledge"
+#~ msgstr "Zero-Knowledge"
+
+# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2101
+#~ msgid "Files thrown out:"
+#~ msgstr "Atılan dosyalar:"
+
+# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1755
+#~ msgid "Files moved:"
+#~ msgstr "Taşınan dosyalar:"
+
+# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1771
+#~ msgid "Files linked:"
+#~ msgstr "Bağlantı kurulan dosyalar:"
+
+# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1784
+#~ msgid "Files copied:"
+#~ msgstr "Kopyalanan dosyalar:"
+
+# src/file-manager/fm-directory-view.c:2961
+#~ msgid "Icons Viewer"
+#~ msgstr "Simge GörĂ¼ntĂ¼leyici"
+
+# src/file-manager/fm-directory-view.c:2961
+#~ msgid "List Viewer"
+#~ msgstr "Liste GörĂ¼ntĂ¼leyici"
+
+# components/tree/Nautilus_View_tree.oaf.in.h:2
+#~ msgid "Nautilus Tree View"
+#~ msgstr "Nautilus AÄŸaç GörĂ¼nĂ¼mĂ¼"
+
+# components/tree/Nautilus_View_tree.oaf.in.h:1
+#~ msgid "Nautilus Tree side pane"
+#~ msgstr "Nautilus Ağacı yan paneli"
+
+# src/Nautilus_shell.oaf.in.h:5
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
+#~ msgstr "Kaydırılabilir liste gösteren Nautilus dosya yöneticisi bileÅŸeni"
+
+# src/Nautilus_shell.oaf.in.h:6
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
+#~ "results"
+#~ msgstr ""
+#~ "Arama sonuçlarını kaydırılabilir liste halinde gösteren Nautilus dosya "
+#~ "yöneticisi bileÅŸeni"
+
+# src/Nautilus_shell.oaf.in.h:7
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ä°ki boyutlu simge ortamını gösteren Nautilus dosya yöneticisi bileÅŸeni"
+
+# src/Nautilus_shell.oaf.in.h:8
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
+#~ msgstr "MasaĂ¼stĂ¼ndeki simgeleri gösteren Nautilus dosya yöneticisi bileÅŸeni"
+
+# src/Nautilus_shell.oaf.in.h:9
+#~ msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
+#~ msgstr "Nautilus dosya yöneticisi masaĂ¼stĂ¼ simge görĂ¼nĂ¼mĂ¼"
+
+# src/Nautilus_shell.oaf.in.h:10
+#~ msgid "Nautilus file manager icon view"
+#~ msgstr "Nautilus dosya yöneticisi simge görĂ¼nĂ¼mĂ¼"
+
+# src/Nautilus_shell.oaf.in.h:11
+#~ msgid "Nautilus file manager list view"
+#~ msgstr "Nautilus dosya yöneticisi liste görĂ¼nĂ¼mĂ¼"
+
+# src/Nautilus_shell.oaf.in.h:12
+#~ msgid "Nautilus file manager search results list view"
+#~ msgstr "Nautilus dosya yöneticisi arama sonucu listesi görĂ¼nĂ¼mĂ¼"
+
+# src/Nautilus_shell.oaf.in.h:15
+#~ msgid "Search List"
+#~ msgstr "Arama Listesi"
+
+# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:186
+# src/nautilus-window.c:860 src/nautilus-window.c:1096
+#~ msgid "View as Icons"
+#~ msgstr "Simge olarak Göster"
+
+# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:186
+# src/nautilus-window.c:860 src/nautilus-window.c:1096
+#~ msgid "View as List"
+#~ msgstr "Liste olarak Göster"
+
+# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:186
+# src/nautilus-window.c:860 src/nautilus-window.c:1096
+#~ msgid "View as _Icons"
+#~ msgstr "_Simge olarak Göster"
+
+# libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:186
+# src/nautilus-window.c:860 src/nautilus-window.c:1096
+#~ msgid "View as _List"
+#~ msgstr "_Liste olarak Göster"
+
# libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2222
#~ msgid "_Empty"
#~ msgstr "_BoÅŸalt"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index c8f791b16..54fff521d 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-25 16:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-10 12:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-23 12:55+0300\n"
"Last-Translator: Maxim Dzumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -392,186 +392,6 @@ msgstr "Đ£Đ»ÑĐ±Đ»ĐµĐ½Ñ– Đ¿Ñ€Đ¾Đ³Ñ€Đ°Đ¼Đ¸"
msgid "Favorites"
msgstr "Đ£Đ»ÑĐ±Đ»ĐµĐ½Đµ"
-#: data/static_bookmarks.xml.h:1
-msgid "Allaire"
-msgstr "Allaire"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:2
-msgid "Binary Freedom"
-msgstr "Binary Freedom"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:3
-msgid "Borland"
-msgstr "Borland"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:4
-msgid "CNET Computers.com"
-msgstr "CNET Computers.com"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:5
-msgid "CNET Linux Center"
-msgstr "CNET Linux Center"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:6
-msgid "CollabNet"
-msgstr "CollabNet"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:7
-msgid "Compaq"
-msgstr "Compaq"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:8
-msgid "Conectiva"
-msgstr "Conectiva"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:9
-msgid "Covalent"
-msgstr "Covalent"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:10
-msgid "Debian.org"
-msgstr "Debian.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:11
-msgid "Dell"
-msgstr "Dell"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:12
-msgid "Freshmeat.net"
-msgstr "Freshmeat.net"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:13
-msgid "GNOME.org"
-msgstr "GNOME.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:14
-msgid "GNU.org"
-msgstr "GNU.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:15
-msgid "Hardware"
-msgstr "ĐĐ¿Đ°Ñ€Đ°Ñ‚Đ½Đµ Đ·Đ°Đ±ĐµĐ·Đ¿ĐµÑ‡ĐµĐ½Đ½Ñ"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:16
-msgid "International"
-msgstr "ĐœÑ–Đ¶Đ½Đ°Ñ€Đ¾Đ´Đ½Đµ"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:17
-msgid "Linux Documentation Project"
-msgstr "ĐŸÑ€Đ¾ĐµĐºÑ‚ Đ´Đ¾ĐºÑƒĐ¼ĐµĐ½Ñ‚ÑƒĐ²Đ°Đ½Đ½Ñ Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:18
-msgid "Linux One"
-msgstr "Linux One"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:19
-msgid "Linux Online"
-msgstr "Linux Online"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:20
-msgid "Linux Resources"
-msgstr "РеÑурÑи Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:21
-msgid "Linux Weekly News"
-msgstr "Đ¢Đ¸Đ¶Đ½ĐµĐ²Đ¸Đº Đ½Đ¾Đ²Đ¸Đ½ Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:22
-msgid "LinuxNewbie.org"
-msgstr "LinuxNewbie.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:23
-msgid "LinuxOrbit.com"
-msgstr "LinuxOrbit.com"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:24
-msgid "MandrakeSoft"
-msgstr "MandrakeSoft"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:25
-msgid "Netraverse"
-msgstr "Netraverse"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:26
-msgid "News and Media"
-msgstr "ĐĐ¾Đ²Đ¸Đ½Đ¸ Ñ‚Đ° Đ—ĐœĐ†"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:27
-msgid "O'Reilly"
-msgstr "O'Reilly"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:28
-msgid "OSDN"
-msgstr "OSDN"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:29
-msgid "Open Source Asia"
-msgstr "Open Source Asia"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:30
-msgid "OpenOffice"
-msgstr "OpenOffice"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:31
-msgid "Penguin Computing"
-msgstr "Penguin Computing"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:32
-msgid "Rackspace"
-msgstr "Rackspace"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:33
-msgid "Red Hat"
-msgstr "Red Hat"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:34
-msgid "Red Hat Network"
-msgstr "Red Hat Network"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:35
-msgid "RedFlag Linux"
-msgstr "RedFlag Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:36 src/nautilus-image-properties-page.c:223
-msgid "Software"
-msgstr "ĐŸÑ€Đ¾Đ³Ñ€Đ°Đ¼Đ¸"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:37
-msgid "SourceForge"
-msgstr "SourceForge"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:38
-msgid "SuSE"
-msgstr "SuSE"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:39
-msgid "Sun StarOffice"
-msgstr "Sun StarOffice"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:40
-msgid "Sun Wah Linux"
-msgstr "Sun Wah Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:41
-msgid "Web Services"
-msgstr "Đ¡Đ»ÑƒĐ¶Đ±Đ¸ WWW"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:42
-msgid "Ximian"
-msgstr "Ximian"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:43
-msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
-msgstr "Đ‘Đ°Đ·Đ° Đ´Đ°Đ½Đ¸Ñ… Đ°Đ¿Đ°Ñ€Đ°Ñ‚Đ½Đ¾Đ³Đ¾ Đ·Đ°Đ±ĐµĐ·Đ¿ĐµÑ‡ĐµĐ½Đ½Ñ Linux ZDNet"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:44
-msgid "ZDNet Linux Resource Center"
-msgstr "РеÑурÑĐ½Đ¸Đ¹ Ñ†ĐµĐ½Ñ‚Ñ€ Linux ZDNet"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:45
-msgid "Zero-Knowledge"
-msgstr "Zero-Knowledge"
-
#: icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:1
msgid "An Eggplant variation of the Crux theme."
msgstr "Đ‘Đ°ĐºĐ»Đ°Đ¶Đ°Đ½Đ½Đ¸Đ¹ Đ²Đ°Ñ€Ñ–Đ°Đ½Ñ‚ Ñ‚ĐµĐ¼Đ¸ Crux."
@@ -1130,35 +950,40 @@ msgstr "Đ’Ñ–Đ´Đ¾Đ±Ñ€Đ°Đ¶Đ°Ñ‚Đ¸ Đ¿Đ¾Đ·Đ½Đ°Ñ‡ĐºĐ¸ Đ¿Đ¾Ñ€ÑƒÑ‡ Đ· Đ·Đ½Đ°Ñ‡ĐºĐ°Đ¼Đ¸"
msgid "Reverse sort order in new windows"
msgstr "Đ’Đ¸ĐºĐ¾Ñ€Đ¸ÑÑ‚Đ¾Đ²ÑƒĐ²Đ°Ñ‚Đ¸ Đ·Đ²Đ¾Ñ€Đ¾Ñ‚Đ½Đ¸Đ¹ Đ¿Đ¾Ñ€ÑĐ´Đ¾Đº ÑĐ¾Ñ€Ñ‚ÑƒĐ²Đ°Đ½Đ½Ñ Đ´Đ»Ñ Đ½Đ¾Đ²Đ¸Ñ… Đ²Ñ–ĐºĐ¾Đ½"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69
+#. Translators: please note this can choose the default font and the size. e.g. "Monospace 8". Please do not translate "Sans". In most cases, this should be left alone.
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+msgid "Sans 10"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
msgid "Show folders first in windows"
msgstr "ĐŸĐ¾ĐºĐ°Đ·ÑƒĐ²Đ°Ñ‚Đ¸ ĐºĐ°Ñ‚Đ°Đ»Đ¾Đ³Đ¸ Đ¿ĐµÑ€ĐµĐ´ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ°Đ¼Đ¸ у Đ²Ñ–ĐºĐ½Đ°Ñ…"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
msgid "Show location bar in new windows"
msgstr "ĐŸĐ¾ĐºĐ°Đ·ÑƒĐ²Đ°Ñ‚Đ¸ Đ¿Đ¾Đ»Đµ Đ²Đ²Đ¾Đ´Ñƒ Đ°Đ´Ñ€ĐµÑи у Đ½Đ¾Đ²Đ¸Ñ… Đ²Ñ–ĐºĐ½Đ°Ñ…"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
msgid "Show mounted volumes on the desktop"
msgstr "ĐŸĐ¾ĐºĐ°Đ·ÑƒĐ²Đ°Ñ‚Đ¸ Đ¿Ñ–Đ´ĐºĐ»ÑÑ‡ĐµĐ½Ñ– Ñ‚Đ¾Đ¼Đ¸ Đ½Đ° Ñ€Đ¾Đ±Đ¾Ñ‡Ñ–Đ¹ ÑÑ‚Ñ–Đ»ÑŒĐ½Đ¸Ñ†Ñ–"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
msgid "Show side pane in new windows"
msgstr "ĐŸĐ¾ĐºĐ°Đ·ÑƒĐ²Đ°Ñ‚Đ¸ Đ±Ñ–Ñ‡Đ½Ñƒ Đ¿Đ°Đ½ĐµĐ»ÑŒ у Đ½Đ¾Đ²Đ¸Ñ… Đ²Ñ–ĐºĐ½Đ°Ñ…"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
msgid "Show status bar in new windows"
msgstr "ĐŸĐ¾ĐºĐ°Đ·ÑƒĐ²Đ°Ñ‚Đ¸ Đ¿Đ°Đ½ĐµĐ»ÑŒ ÑÑ‚Đ°Đ½Ñƒ у Đ½Đ¾Đ²Đ¸Ñ… Đ²Ñ–ĐºĐ½Đ°Ñ…"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
msgid "Show toolbar in new windows"
msgstr "ĐŸĐ¾ĐºĐ°Đ·ÑƒĐ²Đ°Ñ‚Đ¸ Đ¿Đ°Đ½ĐµĐ»ÑŒ Ñ–Đ½ÑÑ‚Ñ€ÑƒĐ¼ĐµĐ½Ñ‚Ñ–Đ² у Đ½Đ¾Đ²Đ¸Ñ… Đ²Ñ–ĐºĐ½Đ°Ñ…"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
msgid "Side pane view"
msgstr "Đ ĐµĐ¶Đ¸Đ¼ Đ±Ñ–Ñ‡Đ½Đ¾Ñ— Đ¿Đ°Đ½ĐµĐ»Ñ–"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
msgid ""
"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
@@ -1171,7 +996,7 @@ msgstr ""
"Đ²Ñ–Đ´Ñ‚Đ²Đ¾Ñ€ÑĐ²Đ°Ñ‚Đ¸ÑÑŒ Đ»Đ¸ÑˆĐµ Đ»Đ¾ĐºĐ°Đ»ÑŒĐ½Ñ– Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¸. Đ¯ĐºÑ‰Đ¾ Đ²ÑÑ‚Đ°Đ½Đ¾Đ²Đ»ĐµĐ½Đ¾ \"never\", Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¸ Đ½Ñ–ĐºĐ¾Đ»Đ¸ "
"Đ½Đµ Đ±ÑƒĐ´ÑƒÑ‚ÑŒ Đ²Ñ–Đ´Ñ‚Đ²Đ¾Ñ€ÑĐ²Đ°Ñ‚Đ¸ÑÑŒ Đ¿Ñ€Đ¸ Đ½Đ°Đ²ĐµĐ´ĐµĐ½Đ½Ñ– Đ¼Đ¸ÑˆÑ–."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
@@ -1185,7 +1010,7 @@ msgstr ""
"Đ²Ñ–Đ´Đ¾Đ±Ñ€Đ°Đ¶Đ°Ñ‚Đ¸Đ¼ĐµÑ‚ÑŒÑÑ Đ»Đ¸ÑˆĐµ Đ´Đ»Ñ Đ»Đ¾ĐºĐ°Đ»ÑŒĐ½Đ¸Ñ… Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñ–Đ². Đ¯ĐºÑ‰Đ¾ Đ²ÑÑ‚Đ°Đ½Đ¾Đ²Đ»ĐµĐ½Đ¾ \"never\", "
"Đ²Đ¼Ñ–ÑÑ‚ Đ½Ñ–ĐºĐ¾Đ»Đ¸ Đ½Đµ Đ±ÑƒĐ´Đµ Đ²Ñ–Đ´Đ¾Đ±Ñ€Đ°Đ¶Đ°Ñ‚Đ¸ÑÑŒ у Đ·Đ½Đ°Ñ‡ĐºÑƒ."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
@@ -1199,7 +1024,7 @@ msgstr ""
"Đ²Ñ–Đ´Đ¾Đ±Ñ€Đ°Đ¶Đ°Ñ‚Đ¸Đ¼ĐµÑ‚ÑŒÑÑ Đ»Đ¸ÑˆĐµ Đ´Đ»Ñ Đ»Đ¾ĐºĐ°Đ»ÑŒĐ½Đ¸Ñ… Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñ–Đ². Đ¯ĐºÑ‰Đ¾ Đ²ÑÑ‚Đ°Đ½Đ¾Đ²Đ»ĐµĐ½Đ¾ \"never\", "
"Đ²Đ¼Ñ–ÑÑ‚ Đ½Ñ–ĐºĐ¾Đ»Đ¸ Đ½Đµ Đ±ÑƒĐ´Đµ Đ²Ñ–Đ´Đ¾Đ±Ñ€Đ°Đ¶Đ°Ñ‚Đ¸ÑÑŒ у Đ·Đ½Đ°Ñ‡ĐºÑƒ."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
@@ -1212,7 +1037,7 @@ msgstr ""
"ĐºÑ–Đ»ÑŒĐºÑ–ÑÑ‚ÑŒ ĐµĐ»ĐµĐ¼ĐµĐ½Ñ‚Ñ–Đ² Đ¿Ñ–Đ´Ñ€Đ°Ñ…Đ¾Đ²ÑƒÑ”Ñ‚ÑŒÑÑ Đ»Đ¸ÑˆĐµ Đ´Đ»Ñ Đ»Đ¾ĐºĐ°Đ»ÑŒĐ½Đ¸Ñ… ĐºĐ°Ñ‚Đ°Đ»Đ¾Đ³Ñ–Đ². Đ¯ĐºÑ‰Đ¾ "
"Đ²ÑÑ‚Đ°Đ½Đ¾Đ²Đ»ĐµĐ½Đ¾ \"never\", ĐºÑ–Đ»ÑŒĐºÑ–ÑÑ‚ÑŒ ĐµĐ»ĐµĐ¼ĐµĐ½Ñ‚Ñ–Đ² ĐºĐ°Ñ‚Đ°Đ»Đ¾Đ³Ñƒ Đ½Ñ–ĐºĐ¾Đ»Đ¸ Đ½Đµ Đ¿Ñ–Đ´Ñ€Đ°Ñ…Đ¾Đ²ÑƒÑ”Ñ‚ÑŒÑÑ."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
msgid ""
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
@@ -1221,7 +1046,7 @@ msgstr ""
"ĐœĐ¾Đ¶Đ»Đ¸Đ²Ñ– Đ·Đ½Đ°Ñ‡ĐµĐ½Đ½Ñ \"name\" (Đ·Đ° Đ½Đ°Đ·Đ²Đ¾Ñ), \"size\" (Đ·Đ° Ñ€Đ¾Đ·Đ¼Ñ–Ñ€Đ¾Đ¼), \"type\" (Đ·Đ° "
"Ñ‚Đ¸Đ¿Đ¾Đ¼), \"modification_date\" (Đ·Đ° Ñ‡Đ°ÑĐ¾Đ¼ Đ·Đ¼Ñ–Đ½Đ¸), \"emblems\" (Đ·Đ° ĐµĐ¼Đ±Đ»ĐµĐ¼Đ°Đ¼Đ¸)."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
msgid ""
"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are "
"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
@@ -1230,15 +1055,15 @@ msgstr ""
"ĐœĐ¾Đ¶Đ»Đ¸Đ²Ñ– Đ·Đ½Đ°Ñ‡ĐµĐ½Đ½Ñ \"name\" (Đ·Đ° Đ½Đ°Đ·Đ²Đ¾Ñ), \"size\" (Đ·Đ° Ñ€Đ¾Đ·Đ¼Ñ–Ñ€Đ¾Đ¼), \"type\" (Đ·Đ° "
"Ñ‚Đ¸Đ¿Đ¾Đ¼), \"modification_date\" (Đ·Đ° Ñ‡Đ°ÑĐ¾Đ¼ Đ·Đ¼Ñ–Đ½Đ¸)."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
msgid "The default width of the side pane in new windows."
msgstr "Đ¢Đ¸Đ¿Đ¾Đ²Đ° ÑˆĐ¸Ñ€Đ¸Đ½Đ° Đ±Đ¾ĐºĐ¾Đ²Đ¾Ñ— Đ¿Đ°Đ½ĐµĐ»Ñ– у Đ½Đ¾Đ²Đ¸Ñ… Đ²Ñ–ĐºĐ½Đ°Ñ…."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
msgid "The font description used for the icons on the desktop."
msgstr "ĐĐ¿Đ¸Ñ ÑˆÑ€Đ¸Ñ„Ñ‚Ñƒ, ÑĐºĐ¸Đ¹ Đ²Đ¸ĐºĐ¾Ñ€Đ¸ÑÑ‚Đ¾Đ²ÑƒÑ”Ñ‚ÑŒÑÑ Đ´Đ»Ñ Đ¿Ñ–Đ´Đ¿Đ¸ÑÑ–Đ² Đ´Đ¾ Đ·Đ½Đ°Ñ‡ĐºÑ–Đ²."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
msgid ""
"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
"\"informal\"."
@@ -1246,13 +1071,13 @@ msgstr ""
"Đ¤Đ¾Ñ€Đ¼Đ°Ñ‚ Đ´Đ°Ñ‚ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñ–Đ². ĐœĐ¾Đ¶Đ»Đ¸Đ²Ñ– Đ·Đ½Đ°Ñ‡ĐµĐ½Đ½Ñ \"locale\" (Đ²Ñ–Đ´Đ¿Đ¾Đ²Ñ–Đ´Đ½Đ¾ Đ´Đ¾ Đ»Đ¾ĐºĐ°Đ»Ñ–), \"iso"
"\" (Đ·Đ° ÑÑ‚Đ°Đ½Đ´Đ°Ñ€Ñ‚Đ¾Đ¼ ISO), Ñ‚Đ° \"informal\" (Đ½ĐµÑ„Đ¾Ñ€Đ¼Đ°Đ»ÑŒĐ½Đ¸Đ¹)."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
msgstr ""
"Đ¯ĐºĐ¸Đ¹ Ñ€ĐµĐ¶Đ¸Đ¼ (ĐºĐ¾Đ¼Đ¿Đ¾Đ½ĐµĐ½Ñ‚ Đ¿ĐµÑ€ĐµĐ³Đ»ÑĐ´Ñƒ) Đ²Đ¸ĐºĐ¾Ñ€Đ¸ÑÑ‚Đ¾Đ²ÑƒĐ²Đ°Ñ‚Đ¸ Đ´Đ»Ñ Đ±Đ¾ĐºĐ¾Đ²Đ¾Ñ— Đ¿Đ°Đ½ĐµĐ»Ñ– Đ´Đ»Ñ "
"Đ½Đ¾Đ²Đ¸Ñ… Đ²Ñ–ĐºĐ¾Đ½."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
"desktop."
@@ -1260,40 +1085,40 @@ msgstr ""
"Đ¯ĐºÑ‰Đ¾ Đ²Đ¸ Đ±Đ°Đ¶Đ°Ñ”Ñ‚Đµ Đ¼Đ°Ñ‚Đ¸ Đ²Đ»Đ°ÑĐ½Ñƒ Đ½Đ°Đ·Đ²Ñƒ Đ·Đ½Đ°Ñ‡ĐºĐ° ĐºĐ¾Đ¼Đ¿'ÑÑ‚ĐµÑ€Đ° Đ½Đ° ÑÑ‚Ñ–Đ»ÑŒĐ½Đ¸Ñ†Ñ–, Đ²Đ²ĐµĐ´Ñ–Ñ‚ÑŒ Ñ—Ñ— "
"тут."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
"desktop."
msgstr ""
"Đ¯ĐºÑ‰Đ¾ Đ²Đ¸ Đ±Đ°Đ¶Đ°Ñ”Ñ‚Đµ Đ¼Đ°Ñ‚Đ¸ Đ²Đ»Đ°ÑĐ½Ñƒ Đ½Đ°Đ·Đ²Ñƒ Đ·Đ½Đ°Ñ‡ĐºĐ° Đ´Đ¾Đ¼Đ°ÑˆĐ½ÑŒĐ¾Đ³Đ¾ ĐºĐ°Ñ‚Đ°Đ»Đ¾Đ³Ñƒ, Đ²Đ²ĐµĐ´Ñ–Ñ‚ÑŒ Ñ—Ñ— тут."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."
msgstr "Đ¯ĐºÑ‰Đ¾ Đ²Đ¸ Đ±Đ°Đ¶Đ°Ñ”Ñ‚Đµ Đ¼Đ°Ñ‚Đ¸ Đ²Đ»Đ°ÑĐ½Ñƒ Đ½Đ°Đ·Đ²Ñƒ Đ·Đ½Đ°Ñ‡ĐºĐ° ÑĐ¼Ñ–Ñ‚Đ½Đ¸ĐºĐ°, Đ²Đ²ĐµĐ´Ñ–Ñ‚ÑŒ Ñ—Ñ— тут."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
msgid "Trash icon visible on desktop"
msgstr "Đ—Đ½Đ°Ñ‡Đ¾Đº ÑĐ¼Ñ–Ñ‚Đ½Đ¸ĐºĐ° Đ²Ñ–Đ´Đ¾Đ±Ñ€Đ°Đ¶ÑƒÑ”Ñ‚ÑŒÑÑ Đ½Đ° Ñ€Đ¾Đ±Đ¾Ñ‡Ñ–Đ¹ ÑÑ‚Ñ–Đ»ÑŒĐ½Đ¸Ñ†Ñ–"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
msgid "Type of click used to launch/open files"
msgstr "Đ¢Đ¸Đ¿ ĐºĐ»Đ°Ñ†Đ°Đ½Đ½Ñ, Ñ‰Đ¾ Đ²Đ¸ĐºĐ¾Ñ€Đ¸ÑÑ‚Đ¾Đ²ÑƒÑ”Ñ‚ÑŒÑÑ Đ´Đ»Ñ Đ·Đ°Đ¿ÑƒÑĐºÑƒ/Đ²Ñ–Đ´ĐºÑ€Đ¸Đ²Đ°Đ½Đ½Ñ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñ–Đ²"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
msgid "Use manual layout in new windows"
msgstr "Đ’Đ¸ĐºĐ¾Ñ€Đ¸ÑÑ‚Đ¾Đ²ÑƒĐ²Đ°Ñ‚Đ¸ Ñ€ÑƒÑ‡Đ½Đµ Ñ€Đ¾Đ·Đ¼Ñ–Ñ‰ĐµĐ½Đ½Ñ Đ·Đ½Đ°Ñ‡ĐºĐ° у Đ½Đ¾Đ²Đ¸Ñ… Đ²Ñ–ĐºĐ½Đ°Ñ…"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
msgid "Use tighter layout in new windows"
msgstr "Đ’Đ¸ĐºĐ¾Ñ€Đ¸ÑÑ‚Đ¾Đ²ÑƒĐ²Đ°Ñ‚Đ¸ Ñ‰Ñ–Đ»ÑŒĐ½Đµ Ñ€Đ¾Đ·Đ¼Ñ–Ñ‰ĐµĐ½Đ½Ñ Đ·Đ½Đ°Ñ‡ĐºĐ° у Đ½Đ¾Đ²Đ¸Ñ… Đ²Ñ–ĐºĐ½Đ°Ñ…"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
msgid "What to do with executable text files when activated"
msgstr "Đ©Đ¾ Ñ€Đ¾Đ±Đ¸Ñ‚Đ¸ Đ· Đ²Đ¸ĐºĐ¾Đ½ÑƒĐ²Đ°Đ½Đ¸Đ¼Đ¸ Ñ‚ĐµĐºÑÑ‚Đ¾Đ²Đ¸Đ¼Đ¸ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ°Đ¼Đ¸ Đ¿Ñ€Đ¸ ĐºĐ»Đ°Ñ†Đ°Đ½Đ½Ñ– Đ½Đ° Đ½Đ¸Ñ…"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
msgid ""
"What to do with executable text files when they are activated (single or "
"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
@@ -1305,7 +1130,7 @@ msgstr ""
"Đ·Đ°Đ¿ÑƒÑĐºĐ°Ñ‚Đ¸ Ñ—Ñ… ÑĐº Đ¿Ñ€Đ¾Đ³Ñ€Đ°Đ¼Đ¸; \"ask\" - Đ¿Đ¸Ñ‚Đ°Ñ‚Đ¸, Ñ‰Đ¾ Đ· Đ½Đ¸Đ¼Đ¸ Ñ€Đ¾Đ±Đ¸Ñ‚Đ¸; Ñ‚Đ° \"display\" "
"- Đ¿Đ¾ĐºĐ°Đ·ÑƒĐ²Đ°Ñ‚Đ¸ Ñ—Ñ… ÑĐº Ñ‚ĐµÑÑ‚Đ¾Đ²Ñ– Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¸."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
msgid ""
"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\" "
@@ -1315,47 +1140,47 @@ msgstr ""
"Đ²Đ¸ Đ½Đµ Đ²Đ¸Đ±Ñ€Đ°Đ»Đ¸ Ñ–Đ½ÑˆĐ¸Đ¹ Ñ€ĐµĐ¶Đ¸Đ¼ Đ¿ĐµÑ€ĐµĐ³Đ»ÑĐ´Ñƒ Đ´Đ»Ñ Ñ†Ñ–Ñ”Ñ— Đ¾ĐºÑ€ĐµĐ¼Đ¾Ñ— Ñ‚ĐµĐºĐ¸. ĐœĐ¾Đ¶Đ»Đ¸Đ²Ñ– Đ²Đ°Ñ€Ñ–Đ°Đ½Ñ‚Đ¸ "
"- \"list_view\" (Đ¿Đ¾ĐºĐ°Đ·Đ°Ñ‚Đ¸ ÑĐº ÑĐ¿Đ¸ÑĐ¾Đº) и \"icon_view\" (Đ¿Đ¾ĐºĐ°Đ·Đ°Ñ‚Đ¸ ÑĐº Đ·Đ½Đ°Ñ‡ĐºĐ¸)."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
msgid "When to show number of items in a folder"
msgstr "ĐĐ¾Đ»Đ¸ Đ¿Đ¾ĐºĐ°Đ·ÑƒĐ²Đ°Ñ‚Đ¸ ĐºÑ–Đ»ÑŒĐºÑ–ÑÑ‚ÑŒ ĐµĐ»ĐµĐ¼ĐµĐ½Ñ‚Ñ–Đ² у ĐºĐ°Ñ‚Đ°Đ»Đ¾Đ·Ñ–"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
msgid "When to show preview text in icons"
msgstr "ĐĐ¾Đ»Đ¸ Đ¿Đ¾ĐºĐ°Đ·ÑƒĐ²Đ°Ñ‚Đ¸ Đ²Ñ–Đ´Đ¾Đ±Ñ€Đ°Đ¶ĐµĐ½Đ½Ñ Ñ‚ĐµĐºÑту у Đ·Đ½Đ°Ñ‡ĐºĐ°Ñ…"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
msgid "When to show thumbnails of image files"
msgstr "ĐĐ¾Đ»Đ¸ Đ¿Đ¾ĐºĐ°Đ·ÑƒĐ²Đ°Ñ‚Đ¸ Đ¼Ñ–Đ½Ñ–Đ°Ñ‚ÑÑ€Đ¸ Đ´Đ»Ñ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñ–Đ² Đ·Đ¾Đ±Ñ€Đ°Đ¶ĐµĐ½ÑŒ"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
msgid "Whether a custom default folder background has been set."
msgstr "Чи Đ²ÑÑ‚Đ°Đ½Đ¾Đ²Đ»ĐµĐ½Đ¾ ĐºĐ¾Ñ€Đ¸ÑÑ‚ÑƒĐ²Đ°Ñ‡ĐµĐ¼ Ñ‚Đ¸Đ¿Đ¾Đ²Đµ Ñ‚Đ»Đ¾ Đ´Đ»Ñ ĐºĐ°Ñ‚Đ°Đ»Đ¾Đ³Ñ–Đ²."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
msgstr "Чи Đ²ÑÑ‚Đ°Đ½Đ¾Đ²Đ»ĐµĐ½Đ¾ ĐºĐ¾Ñ€Đ¸ÑÑ‚ÑƒĐ²Đ°Ñ‡ĐµĐ¼ Ñ‚Đ¸Đ¿Đ¾Đ²Đµ Ñ‚Đ»Đ¾ Đ´Đ»Ñ Đ±Ñ–Ñ‡Đ½Đ¾Ñ— Đ¿Đ°Đ½ĐµĐ»Ñ–."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to trash"
msgstr "Чи Đ·Đ°Đ¿Đ¸Ñ‚ÑƒĐ²Đ°Ñ‚Đ¸ Đ¿Ñ–Đ´Ñ‚Đ²ĐµÑ€Đ´Đ¶ĐµĐ½Đ½Ñ Đ¿Ñ€Đ¸ Đ¿ĐµÑ€ĐµĐ¼Ñ–Ñ‰ĐµĐ½Đ½Ñ– Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñ–Đ² у ÑĐ¼Ñ–Ñ‚Đ½Đ¸Đº"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr "Чи Đ´Đ¾Đ·Đ²Đ¾Đ»ĐµĐ½Đµ Đ±ĐµĐ·Đ¿Đ¾ÑĐµÑ€ĐµĐ´Đ½Ñ” Đ²Đ¸Đ´Đ°Đ»ĐµĐ½Đ½Ñ"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
msgstr "Đ§Đ˜ Đ²Ñ–Đ´Ñ‚Đ²Đ¾Ñ€ÑĐ²Đ°Ñ‚Đ¸ Đ·Đ²ÑƒĐº Đ¿Ñ€Đ¸ Đ½Đ°Đ²ĐµĐ´ĐµĐ½Đ½Ñ– Đ²ĐºĐ°Đ·Ñ–Đ²Đ½Đ¸ĐºĐ° Đ¼Đ¸ÑˆÑ– Đ½Đ° Đ·Đ½Đ°Ñ‡ĐºÑƒ"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
msgid "Whether to show backup files"
msgstr "Чи Đ²Ñ–Đ´Đ¾Đ±Ñ€Đ°Đ¶Đ°Ñ‚Đ¸ Ñ€ĐµĐ·ĐµÑ€Đ²Đ½Ñ– ĐºĐ¾Đ¿Ñ–Ñ— Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñ–Đ²"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107
msgid "Whether to show hidden files"
msgstr "Чи Đ²Ñ–Đ´Đ¾Đ±Ñ€Đ°Đ¶Đ°Ñ‚Đ¸ Đ¿Ñ€Đ¸Ñ…Đ¾Đ²Đ°Đ½Ñ– Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¸"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108
msgid "Width of the side pane"
msgstr "Đ¨Đ¸Ñ€Đ¸Đ½Đ° Đ±Ñ–Ñ‡Đ½Đ¾Ñ— Đ¿Đ°Đ½ĐµĐ»Ñ–"
@@ -1472,7 +1297,7 @@ msgid "The group of the file."
msgstr "Đ“Ñ€ÑƒĐ¿Đ° Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñƒ."
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
msgid "Permissions"
msgstr "ĐŸÑ€Đ°Đ²Đ°"
@@ -1863,8 +1688,9 @@ msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Đ¤Đ°Đ¹Đ» \"%s\" Đ²Đ¶Đµ Ñ–ÑĐ½ÑƒÑ”. Đ‘Đ°Đ¶Đ°Ñ”Ñ‚Đµ Đ·Đ°Đ¼Ñ–Đ½Đ¸Ñ‚Đ¸ Đ¹Đ¾Đ³Đ¾?"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1102
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you replace the existing folder, any files in it that conflicts with the "
+"If you replace the existing folder, any files in it that conflict with the "
"files being copied will be overwritten."
msgstr ""
"Đ¯ĐºÑ‰Đ¾ Đ²Đ¸ Đ·Đ°Đ¼Ñ–Đ½Đ¸Ñ‚Đµ Ñ–ÑĐ½ÑƒÑÑ‡Đ¸Đ¹ ĐºĐ°Ñ‚Đ°Đ»Đ¾Đ³, Đ±ÑƒĐ´ÑŒ-ÑĐºÑ– Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¸ у Đ½ÑŒĐ¾Đ¼Ñƒ, Đ½Đ°Đ·Đ²Đ¸ ÑĐºĐ¸Ñ… "
@@ -1894,8 +1720,8 @@ msgstr "Đ—Đ°Đ¼Ñ–Đ½Đ¸Ñ‚Đ¸ _Đ²Ñе"
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1195
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4746
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7865
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7905
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "Đ¿Đ¾ÑĐ¸Đ»Đ°Đ½Đ½Ñ Đ½Đ° %s"
@@ -2040,8 +1866,9 @@ msgstr "ĐŸĐµÑ€ĐµĐ½ĐµÑĐµĐ½Đ½Ñ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñ–Đ² у ÑĐ¼Ñ–Ñ‚Đ½Đ¸Đº"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1933
-msgid "Files thrown out:"
-msgstr "Đ¤Đ°Đ¹Đ»Ñ–Đ² Đ¿ĐµÑ€ĐµĐ½ĐµÑĐµĐ½Đ¾:"
+#, fuzzy
+msgid "Throwing out file:"
+msgstr "ВлаÑĐ½Đ¸Đº Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñƒ."
#. localizers: label prepended to the name of the current file moved
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1935
@@ -2060,8 +1887,9 @@ msgstr "ĐŸĐµÑ€ĐµĐ½ĐµÑĐµĐ½Đ½Ñ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñ–Đ²"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1944
-msgid "Files moved:"
-msgstr "ĐŸĐµÑ€ĐµĐ½ĐµÑĐµĐ½Đ¾ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¸:"
+#, fuzzy
+msgid "Moving file:"
+msgstr "ĐŸĐµÑ€ĐµĐ½ĐµÑĐµĐ½Đ½Ñ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñ–Đ²"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1947
msgid "Preparing To Move..."
@@ -2078,8 +1906,9 @@ msgstr "Đ¡Ñ‚Đ²Đ¾Ñ€ĐµĐ½Đ½Ñ Đ¿Đ¾ÑĐ¸Đ»Đ°Đ½ÑŒ Đ½Đ° Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¸"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1958
-msgid "Files linked:"
-msgstr "Đ¡Ñ‚Đ²Đ¾Ñ€ĐµĐ½Đ¾ Đ¿Đ¾ÑĐ¸Đ»Đ°Đ½Đ½Ñ Đ½Đ° Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¸:"
+#, fuzzy
+msgid "Linking file:"
+msgstr "Đ¡Ñ‚Đ²Đ¾Ñ€ĐµĐ½Đ½Ñ Đ¿Đ¾ÑĐ¸Đ»Đ°Đ½ÑŒ"
#. localizers: label prepended to the name of the current file linked
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1960
@@ -2101,8 +1930,9 @@ msgstr "ĐĐ¾Đ¿Ñ–ÑĐ²Đ°Đ½Đ½Ñ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñ–Đ²"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1970
-msgid "Files copied:"
-msgstr "Đ¡ĐºĐ¾Đ¿Ñ–Đ¹Đ¾Đ²Đ°Đ½Đ¾ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¸:"
+#, fuzzy
+msgid "Copying file:"
+msgstr "ĐĐ¾Đ¿Ñ–ÑĐ²Đ°Đ½Đ½Ñ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñ–Đ²"
#. localizers: label prepended to the name of the current file copied
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1972
@@ -2266,9 +2096,9 @@ msgid ""
msgstr "Đ¯ĐºÑ‰Đ¾ Đ²Đ¸ Đ¾Ñ‡Đ¸ÑÑ‚Đ¸Ñ‚Đµ ÑĐ¼Ñ–Ñ‚Đ½Đ¸Đº, Đ¹Đ¾Đ³Đ¾ Đ²Đ¼Ñ–ÑÑ‚ Đ±ÑƒĐ´Đµ Đ¾ÑÑ‚Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‡Đ½Đ¾ Đ²Ñ‚Ñ€Đ°Ñ‡ĐµĐ½Đ¾."
#. name, stock id
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2585
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5765
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6306
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2587
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5767
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6314
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Đ¡Đ¿Đ¾Ñ€Đ¾_Đ¶Đ½Đ¸Ñ‚Đ¸ ÑĐ¼Ñ–Ñ‚Đ½Đ¸Đº"
@@ -2317,65 +2147,65 @@ msgstr "Đ¡Đ»ÑƒĐ¶Đ±Đ¸ Đ²"
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2962
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "ÑÑŒĐ¾Đ³Đ¾Đ´Đ½Ñ– Đ¾ 00:00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2963
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
#: src/nautilus-file-management-properties.c:493
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "ÑÑŒĐ¾Đ³Đ¾Đ´Đ½Ñ– Đ¾ %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "ÑÑŒĐ¾Đ³Đ¾Đ´Đ½Ñ– Đ¾ 00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "ÑÑŒĐ¾Đ³Đ¾Đ´Đ½Ñ– Đ¾ %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "ÑÑŒĐ¾Đ³Đ¾Đ´Đ½Ñ–, 00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "ÑÑŒĐ¾Đ³Đ¾Đ´Đ½Ñ–, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2974
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2975
msgid "today"
msgstr "ÑÑŒĐ¾Đ³Đ¾Đ´Đ½Ñ–"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2981
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "Đ²Ñ‡Đ¾Ñ€Đ° Đ¾ 00:00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2982
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "Đ²Ñ‡Đ¾Ñ€Đ° Đ¾ %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "Đ²Ñ‡Đ¾Ñ€Đ° Đ¾ 00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "Đ²Ñ‡Đ¾Ñ€Đ° Đ¾ %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "Đ²Ñ‡Đ¾Ñ€Đ°, 00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "Đ²Ñ‡Đ¾Ñ€Đ°, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2993
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2994
msgid "yesterday"
msgstr "Đ²Ñ‡Đ¾Ñ€Đ°"
@@ -2384,63 +2214,63 @@ msgstr "Đ²Ñ‡Đ¾Ñ€Đ°"
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3002
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "Đ¡ĐµÑ€ĐµĐ´Đ°, Đ’ĐµÑ€ĐµÑĐµĐ½ÑŒ 00 0000 Đ¾ 00:00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3003
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %-d %B %Y Đ¾ %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "ĐŸĐ½Đ´, 00 Đ–Đ¾Đ² 0000 Đ¾ 00:00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%a, %-d %b %Y у %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "ĐŸĐ½Đ´, 00 Đ–Đ¾Đ² 0000 Đ¾ 00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%a, %-d %b %Y Đ¾ %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "00 Đ–Đ¾Đ² 0000 Đ¾ 00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%-d %b %Y Đ¾ %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "Đ–Đ¾Đ² 00 0000, 00:00 ĐŸĐŸ"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%-d %b %Y, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00.00.00, 00:00 ĐŸĐŸ"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%-d.%m.%y, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3023
msgid "00/00/00"
msgstr "00/00/00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3024
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%d.%m.%y"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4312
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4315
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1859
#, c-format
msgid "%u item"
@@ -2449,7 +2279,7 @@ msgstr[0] "%u ĐµĐ»ĐµĐ¼ĐµĐ½Ñ‚"
msgstr[1] "%u ĐµĐ»ĐµĐ¼ĐµĐ½Ñ‚Đ¸"
msgstr[2] "%u ĐµĐ»ĐµĐ¼ĐµĐ½Ñ‚Ñ–Đ²"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4313
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4316
#, c-format
msgid "%u folder"
msgid_plural "%u folders"
@@ -2457,7 +2287,7 @@ msgstr[0] "%u Ñ‚ĐµĐºĐ°"
msgstr[1] "%u Ñ‚ĐµĐºĐ¸"
msgstr[2] "%u Ñ‚ĐµĐº"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4314
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4317
#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
@@ -2466,37 +2296,37 @@ msgstr[1] "%u Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¸"
msgstr[2] "%u Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñ–Đ²"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4639
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4655
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4642
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4658
msgid "? items"
msgstr "? ĐµĐ»ĐµĐ¼ĐµĐ½Ñ‚Ñ–Đ²"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4645
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4648
msgid "? bytes"
msgstr "? Đ±Đ°Đ¹Ñ‚Ñ–Đ²"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4660
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
msgid "unknown type"
msgstr "Đ½ĐµĐ²Ñ–Đ´Đ¾Đ¼Đ¸Đ¹ Ñ‚Đ¸Đ¿"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4666
msgid "unknown MIME type"
msgstr "Đ½ĐµĐ²Ñ–Đ´Đ¾Đ¼Đ¸Đ¹ Ñ‚Đ¸Đ¿ MIME"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4669
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1208
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4672
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1218
msgid "unknown"
msgstr "Đ½ĐµĐ²Ñ–Đ´Đ¾Đ¼Đ¾"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4702
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4705
msgid "program"
msgstr "Đ¿Ñ€Đ¾Đ³Ñ€Đ°Đ¼Đ°"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4720
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4723
msgid ""
"Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means "
"that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for "
@@ -2506,7 +2336,7 @@ msgstr ""
"Đ¾Đ·Đ½Đ°Ñ‡Đ°Ñ”, Ñ‰Đ¾ Ñ„Đ°Đ¹Đ» gnome-vfs.keys Đ·Đ½Đ°Ñ…Đ¾Đ´Đ¸Ñ‚ÑŒÑÑ Ñƒ Đ½ĐµĐ¿Ñ€Đ°Đ²Đ¸Đ»ÑŒĐ½Đ¾Đ¼Ñƒ Đ¼Ñ–Ñці, Đ°Đ±Đ¾ Đ¹Đ¾Đ³Đ¾ "
"Đ½Đµ Đ¼Đ¾Đ¶Đ½Đ° Đ·Đ½Đ°Đ¹Ñ‚Đ¸ Đ· Ñ–Đ½ÑˆĐ¸Ñ… Đ¿Ñ€Đ¸Ñ‡Đ¸Đ½."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4724
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4727
#, c-format
msgid ""
"No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the "
@@ -2515,15 +2345,15 @@ msgstr ""
"Đе Đ·Đ½Đ°Đ¹Đ´ĐµĐ½Đ¾ Đ¾Đ¿Đ¸Ñу Đ´Đ»Ñ Ñ‚Đ¸Đ¿Ñƒ MIME \"%s\" (Ñ„Đ°Đ¹Đ» \"%s\"), Đ¿Đ¾Đ²Ñ–Đ´Đ¾Đ¼Ñ‚Đµ Đ¿Ñ€Đ¾ Ñ†Đµ Đ½Đ° "
"Đ¿Đ¾ÑˆÑ‚Đ¾Đ²Đ¸Đ¹ ÑĐ¿Đ¸ÑĐ¾Đº gnome-vfs"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4740
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4743
msgid "link"
msgstr "Đ¿Đ¾ÑĐ¸Đ»Đ°Đ½Đ½Ñ"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4760
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4763
msgid "link (broken)"
msgstr "Đ¿Đ¾ÑĐ¸Đ»Đ°Đ½Đ½Ñ (Đ·Đ»Đ°Đ¼Đ°Đ½Đµ)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6188
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6191
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:540
#: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:343
msgid "Trash"
@@ -2939,8 +2769,8 @@ msgstr ""
"ĐĐµĐ¼Đ°Ñ” Ñ–Đ½ÑˆĐ¸Ñ… Đ´Đ¾ÑÑ‚ÑƒĐ¿Đ½Đ¸Ñ… Đ¿Ñ€Đ¾Đ³Ñ€Đ°Đ¼ Đ´Đ»Ñ Đ¿Đ¾ĐºĐ°Đ·Ñƒ Ñ†ÑŒĐ¾Đ³Đ¾ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñƒ. Đ¯ĐºÑ‰Đ¾ Đ²Đ¸ ÑĐºĐ¾Đ¿Ñ–ÑÑ”Ñ‚Đµ Ñ†ĐµĐ¹ "
"Ñ„Đ°Đ¹Đ» Đ½Đ° Đ²Đ°Ñˆ ĐºĐ¾Đ¼Đ¿'ÑÑ‚ĐµÑ€, Đ²Đ¸ Đ½Đ°Đ¿ĐµĐ²Đ½Đ¾ Đ·Đ¼Đ¾Đ¶ĐµÑ‚Đµ Đ¹Đ¾Đ³Đ¾ Đ²Ñ–Đ´ĐºÑ€Đ¸Ñ‚Đ¸."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:495
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:726
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:492
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:723
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Đ’Ñ–Đ´ĐºÑ€Đ¸Đ²Đ°Ñ”Ñ‚ÑŒÑÑ %s"
@@ -2949,10 +2779,10 @@ msgstr "Đ’Ñ–Đ´ĐºÑ€Đ¸Đ²Đ°Ñ”Ñ‚ÑŒÑÑ %s"
#. * and I found these in other places to reuse. We should make them
#. * better later.
#. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator.
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:583
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:594
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:602
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:607
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:580
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:591
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:599
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1344
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1350
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1378
@@ -2963,29 +2793,29 @@ msgstr "Đ’Ñ–Đ´ĐºÑ€Đ¸Đ²Đ°Ñ”Ñ‚ÑŒÑÑ %s"
msgid "Couldn't display \"%s\"."
msgstr "Đе Đ²Đ´Đ°Ñ”Ñ‚ÑŒÑÑ Đ²Ñ–Đ´Đ¾Đ±Ñ€Đ°Đ·Đ¸Ñ‚Đ¸ \"%s\"."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:596
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:956
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:593
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:957
msgid "There was an error launching the application."
msgstr "ĐŸĐ¾Đ¼Đ¸Đ»ĐºĐ° Đ¿Ñ€Đ¸ Đ²Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đ°Đ½Đ½Ñ– Đ¿Ñ€Đ¾Đ³Ñ€Đ°Đ¼Đ¸."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:601
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1388
msgid "The attempt to log in failed."
msgstr "Đе Đ²Đ´Đ°Đ»Đ°ÑÑŒ ÑĐ¿Ñ€Đ¾Đ±Đ° Ñ€ĐµÑ”ÑÑ‚Ñ€Đ°Ñ†Ñ–Ñ—."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:609
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:606
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1394
msgid "Access was denied."
msgstr "Đ”Đ¾ÑÑ‚ÑƒĐ¿ Đ·Đ°Đ±Đ¾Ñ€Đ¾Đ½ĐµĐ½Đ¾."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:611
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1405
#, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found."
msgstr "Đе Đ²Đ´Đ°Ñ”Ñ‚ÑŒÑÑ Đ²Ñ–Đ´Đ¾Đ±Ñ€Đ°Đ·Đ¸Ñ‚Đ¸ \"%s\", Ñ‚Đ¾Đ¼Ñƒ Ñ‰Đ¾ Đ²ÑƒĐ·Đ¾Đ» \"%s\" Đ½Đµ Đ·Đ½Đ°Đ¹Đ´ĐµĐ½Đ¾."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:617
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1408
msgid ""
"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
@@ -2993,15 +2823,15 @@ msgstr ""
"ĐŸĐµÑ€ĐµĐºĐ¾Đ½Đ°Đ¹Ñ‚ĐµÑÑŒ, Ñ‰Đ¾ Đ²Đ¸ Đ½Đµ Đ¿Đ¾Đ¼Đ¸Đ»Đ¸Đ»Đ¸ÑÑŒ Đ¿Ñ€Đ¸ Đ½Đ°Đ¿Đ¸ÑĐ°Đ½Đ½Ñ– Ñ‚Đ° у Đ²Đ°Ñ Đ¿Ñ€Đ°Đ²Đ¸Đ»ÑŒĐ½Đ¾ "
"Đ½Đ°Đ»Đ°ÑˆÑ‚Đ¾Đ²Đ°Đ½Đ¾ Đ¿Ñ€Đ¾ĐºÑÑ–."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:619
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:140
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1366
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid location."
msgstr "\"%s\" Đ½Đµ Ñ” Đ¿Ñ€Đ°Đ²Đ¸Đ»ÑŒĐ½Đ¾Ñ Đ½Đ°Đ·Đ²Đ¾Ñ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñƒ."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:625
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:632
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:142
#: src/nautilus-property-browser.c:1097
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1361
@@ -3009,58 +2839,58 @@ msgstr "\"%s\" Đ½Đµ Ñ” Đ¿Ñ€Đ°Đ²Đ¸Đ»ÑŒĐ½Đ¾Ñ Đ½Đ°Đ·Đ²Đ¾Ñ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñƒ."
msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr "ĐŸĐµÑ€ĐµĐ²Ñ–Ñ€Ñ‚Đµ Đ½Đ°Đ¿Đ¸ÑĐ°Đ½Đ½Ñ, Ñ‚Đ° ÑĐ¿Ñ€Đ¾Đ±ÑƒĐ¹Ñ‚Đµ Đ·Đ½Đ¾Đ²Ñƒ."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:626
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1358
#, c-format
msgid "Couldn't find \"%s\"."
msgstr "Đе Đ²Đ´Đ°Ñ”Ñ‚ÑŒÑÑ Đ·Đ½Đ°Đ¹Ñ‚Đ¸ \"%s\"."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:647
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:644
#: src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:71
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1434
msgid "Can't Display Location"
msgstr "Đе Đ²Đ´Đ°Ñ”Ñ‚ÑŒÑÑ Đ²Ñ–Đ´Đ¾Đ±Ñ€Đ°Đ·Đ¸Ñ‚Đ¸ Đ¿Đ¾Đ»Đ¾Đ¶ĐµĐ½Đ½Ñ."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:873
msgid "Sorry, but you can't execute commands from a remote site."
msgstr "Đе Đ¼Đ¾Đ¶Đ½Đ° Đ²Đ¸ĐºĐ¾Đ½ÑƒĐ²Đ°Ñ‚Đ¸ ĐºĐ¾Đ¼Đ°Đ½Đ´Đ¸ Đ· Đ²Ñ–Đ´Đ´Đ°Đ»ĐµĐ½Đ¾Đ³Đ¾ ÑĐ°Đ¹Ñ‚Ñƒ Đ· Đ¼Ñ–Ñ€ĐºÑƒĐ²Đ°Đ½ÑŒ Đ±ĐµĐ·Đ¿ĐµĐºĐ¸."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:877
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
msgid "This is disabled due to security considerations."
msgstr "Це Đ·Đ°Đ±Đ¾Ñ€Đ¾Đ½ĐµĐ½Đ¾ Đ· Đ¼Ñ–Ñ€ĐºÑƒĐ²Đ°Đ½ÑŒ Đ±ĐµĐ·Đ¿ĐµĐºĐ¸."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:878
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:876
msgid "Can't Execute Remote Links"
msgstr "Đе Đ¼Đ¾Đ¶Đ½Đ° Đ²Đ¸ĐºĐ¾Đ½ÑƒĐ²Đ°Ñ‚Đ¸ Đ²Ñ–Đ´Đ´Đ°Đ»ĐµĐ½Ñ– Đ¿Đ¾ÑĐ¸Đ»Đ°Đ½Đ½Ñ"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:954
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:886
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:955
msgid "Details: "
msgstr "ĐŸĐ¾Đ´Ñ€Đ¾Đ±Đ¸Ñ†Ñ–: "
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:892
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:958
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:959
msgid "Error Launching Application"
msgstr "ĐŸĐ¾Đ¼Đ¸Đ»ĐºĐ° Đ²Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đ°Đ½Đ½Ñ Đ¿Ñ€Đ¾Đ³Ñ€Đ°Đ¼Đ¸"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:920
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:932
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:918
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:930
msgid "This drop target only supports local files."
msgstr "Đ¦Ñ–Đ»ÑŒ Đ¿Ñ€Đ¸Đ·Đ½Đ°Ñ‡ĐµĐ½Đ½Ñ Đ¿Ñ–Đ´Ñ‚Ñ€Đ¸Đ¼ÑƒÑ” Đ¿ĐµÑ€ĐµÑ‚ÑĐ³ÑƒĐ²Đ°Đ½Đ½Ñ Đ»Đ¸ÑˆĐµ Đ»Đ¾ĐºĐ°Đ»ÑŒĐ½Đ¸Ñ… Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñ–Đ²."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:919
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
msgstr ""
"Đ©Đ¾Đ± Đ²Ñ–Đ´ĐºÑ€Đ¸Ñ‚Đ¸ Đ²Ñ–Đ´Đ´Đ°Đ»ĐµĐ½Ñ– Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¸, ÑĐºĐ¾Đ¿Ñ–ÑĐ¹Ñ‚Đµ Ñ—Ñ… у Đ»Đ¾ĐºĐ°Đ»ÑŒĐ½Ñƒ Ñ‚ĐµĐºÑƒ Ñ‚Đ° Đ¿ĐµÑ€ĐµÑ‚ÑĐ³Đ½Ñ–Ñ‚ÑŒ Ñ—Ñ… "
"Đ·Đ½Đ¾Đ²Ñƒ."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:923
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:935
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
msgid "Drop Target Only Supports Local Files"
msgstr "Đ¦Ñ–Đ»ÑŒ Đ¿Ñ€Đ¸Đ·Đ½Đ°Ñ‡ĐµĐ½Đ½Ñ Đ¿Ñ–Đ´Ñ‚Ñ€Đ¸Đ¼ÑƒÑ” Đ»Đ¸ÑˆĐµ Đ»Đ¾ĐºĐ°Đ»ÑŒĐ½Ñ– Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¸"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:931
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
"again. The local files you dropped have already been opened."
@@ -3120,82 +2950,19 @@ msgstr "ĐŸĐµÑ€ĐµĐ³Đ»ÑĐ´ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñ–Đ²"
msgid "Factory for Nautilus shell and file manager"
msgstr "Đ¤Đ°Đ±Ñ€Đ¸ĐºĐ° Đ´Đ»Ñ Đ¾Đ±Đ¾Đ»Đ¾Đ½ĐºĐ¸ ĐĐ°ÑƒÑ‚Ñ–Đ»ÑƒÑ Ñ‚Đ° Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¾Đ²Đ¾Đ³Đ¾ Đ¼ĐµĐ½ĐµĐ´Đ¶ĐµÑ€Đ°"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2 src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
-msgid "Icons"
-msgstr "Đ—Đ½Đ°Ñ‡ĐºĐ¸"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
-msgid "Icons Viewer"
-msgstr "ĐĐ¾Đ¼Đ¿Đ¾Đ½ĐµĐ½Ñ‚ Đ²Ñ–Đ´Đ¾Đ±Ñ€Đ°Đ¶ĐµĐ½Đ½Ñ Đ·Đ½Đ°Ñ‡ĐºÑ–Đ²"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4 src/file-manager/fm-list-view.c:2301
-msgid "List"
-msgstr "Đ¡Đ¿Đ¸ÑĐ¾Đº"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
-msgid "List Viewer"
-msgstr "ĐĐ¾Đ¼Đ¿Đ¾Đ½ĐµĐ½Ñ‚ Đ²Ñ–Đ´Đ¾Đ±Ñ€Đ°Đ¶ĐµĐ½Đ½Ñ ÑĐ¿Đ¸ÑĐºÑƒ"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
-msgid "Nautilus Tree View"
-msgstr "Đ’Ñ–Đ´Đ¾Đ±Ñ€Đ°Đ¶ĐµĐ½Đ½Ñ Đ´ĐµÑ€ĐµĐ²Đ° у ĐĐ°ÑƒÑ‚Ñ–Đ»ÑƒÑ"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:7
-msgid "Nautilus Tree side pane"
-msgstr "Đ‘Ñ–Ñ‡Đ½Đ° Đ¿Đ°Đ½ĐµĐ»ÑŒ Đ²Ñ–Đ´Đ¾Đ±Ñ€Đ°Đ¶ĐµĐ½Đ½Ñ Đ´ĐµÑ€ĐµĐ²Đ°"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:8
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2
msgid "Nautilus factory"
msgstr "Đ¤Đ°Đ±Ñ€Đ¸ĐºĐ° ĐĐ°ÑƒÑ‚Ñ–Đ»ÑƒÑ"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:9
-msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
-msgstr ""
-"ĐĐ¾Đ¼Đ¿Đ¾Đ½ĐµĐ½Ñ‚ Đ¼ĐµĐ½ĐµĐ´Đ¶ĐµÑ€Ñƒ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñ–Đ² \"ĐĐ°ÑƒÑ‚Ñ–Đ»ÑƒÑ\", Ñ‰Đ¾ Đ²Ñ–Đ´Đ¾Đ±Ñ€Đ°Đ¶ÑƒÑ” ÑĐ¿Đ¸ÑĐ¾Đº Đ· Đ¿Ñ€Đ¾ĐºÑ€ÑƒÑ‚ĐºĐ¾Ñ"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:10
-msgid ""
-"Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
-"results"
-msgstr ""
-"ĐĐ¾Đ¼Đ¿Đ¾Đ½ĐµĐ½Ñ‚ Đ¼ĐµĐ½ĐµĐ´Đ¶ĐµÑ€Ñƒ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñ–Đ² \"ĐĐ°ÑƒÑ‚Ñ–Đ»ÑƒÑ\", Ñ‰Đ¾ Đ²Ñ–Đ´Đ¾Đ±Ñ€Đ°Đ¶ÑƒÑ” ÑĐ¿Đ¸ÑĐ¾Đº Đ· Đ¿Ñ€Đ¾ĐºÑ€ÑƒÑ‚ĐºĐ¾Ñ "
-"Ñ€ĐµĐ·ÑƒĐ»ÑŒÑ‚Đ°Ñ‚Ñ–Đ² Đ¿Đ¾ÑˆÑƒĐºÑƒ"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:11
-msgid "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
-msgstr ""
-"ĐĐ¾Đ¼Đ¿Đ¾Đ½ĐµĐ½Ñ‚ Đ¼ĐµĐ½ĐµĐ´Đ¶ĐµÑ€Ñƒ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñ–Đ² \"ĐĐ°ÑƒÑ‚Ñ–Đ»ÑƒÑ\", Ñ‰Đ¾ Đ²Ñ–Đ´Đ¾Đ±Ñ€Đ°Đ¶ÑƒÑ” Đ¿Đ»Đ¾Ñ‰Đ¸Đ½Ñƒ Đ·Ñ– Đ·Đ½Đ°Ñ‡ĐºĐ°Đ¼Đ¸"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:12
-msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
-msgstr ""
-"ĐĐ¾Đ¼Đ¿Đ¾Đ½ĐµĐ½Ñ‚ Đ¼ĐµĐ½ĐµĐ´Đ¶ĐµÑ€Ñƒ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñ–Đ² \"ĐĐ°ÑƒÑ‚Ñ–Đ»ÑƒÑ\", Ñ‰Đ¾ Đ²Ñ–Đ´Đ¾Đ±Ñ€Đ°Đ¶ÑƒÑ” Đ·Đ½Đ°Ñ‡ĐºĐ¸ Đ½Đ° ÑÑ‚Ñ–Đ»ÑŒĐ½Đ¸Ñ†Ñ–"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:13
-msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
-msgstr "ĐŸĐµÑ€ĐµĐ³Đ»ÑĐ´ Đ·Đ½Đ°Ñ‡ĐºÑ–Đ² ÑÑ‚Ñ–Đ»ÑŒĐ½Đ¸Ñ†Ñ– Đ¼ĐµĐ½ĐµĐ´Đ¶ĐµÑ€Ñƒ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñ–Đ² \"ĐĐ°ÑƒÑ‚Ñ–Đ»ÑƒÑ\""
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:14
-msgid "Nautilus file manager icon view"
-msgstr "ĐŸĐµÑ€ĐµĐ³Đ»ÑĐ´ Đ·Đ½Đ°Ñ‡ĐºÑ–Đ² Đ¼ĐµĐ½ĐµĐ´Đ¶ĐµÑ€Ñƒ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñ–Đ² \"ĐĐ°ÑƒÑ‚Ñ–Đ»ÑƒÑ\""
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:15
-msgid "Nautilus file manager list view"
-msgstr "ĐŸĐµÑ€ĐµĐ³Đ»ÑĐ´ ÑĐ¿Đ¸ÑĐºÑƒ Đ¼ĐµĐ½ĐµĐ´Đ¶ĐµÑ€Ñƒ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñ–Đ² \"ĐĐ°ÑƒÑ‚Ñ–Đ»ÑƒÑ\""
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:16
-msgid "Nautilus file manager search results list view"
-msgstr "ĐŸĐµÑ€ĐµĐ³Đ»ÑĐ´ ÑĐ¿Đ¸ÑĐºÑƒ Ñ€ĐµĐ·ÑƒĐ»ÑŒÑ‚Đ°Ñ‚Ñ–Đ² Đ¿Đ¾ÑˆÑƒĐºÑƒ Đ¼ĐµĐ½ĐµĐ´Đ¶ĐµÑ€Ñƒ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñ–Đ² \"ĐĐ°ÑƒÑ‚Ñ–Đ»ÑƒÑ\""
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:17
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
msgid "Nautilus metafile factory"
msgstr "Đ¤Đ°Đ±Ñ€Đ¸ĐºĐ° Đ¼ĐµÑ‚Đ°Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñƒ \"ĐĐ°ÑƒÑ‚Ñ–Đ»ÑƒÑĐ°\""
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:18
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4
msgid "Nautilus shell"
msgstr "ĐĐ±Đ¾Đ»Đ¾Đ½ĐºĐ° ĐĐ°ÑƒÑ‚Ñ–Đ»ÑƒÑĐ°"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:19
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
msgid ""
"Nautilus shell operations that can be done from subsequent command-line "
"invocations"
@@ -3203,91 +2970,71 @@ msgstr ""
"ĐĐ¿ĐµÑ€Đ°Ñ†Ñ–Ñ— Đ¾Đ±Đ¾Đ»Đ¾Đ½ĐºĐ¸ ĐĐ°ÑƒÑ‚Ñ–Đ»ÑƒÑ, Ñ‰Đ¾ Đ¼Đ¾Đ¶ÑƒÑ‚ÑŒ Đ±ÑƒÑ‚Đ¸ Đ²Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đ°Đ½Ñ– Đ· ÑˆĐ»ÑÑ…Đ¾Đ¼ Đ¿Đ¾ÑĐ»Ñ–Đ´Đ¾Đ²Đ½Đ¾Đ³Đ¾ "
"Đ²Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đ°Đ½Đ½Ñ Ñƒ ĐºĐ¾Đ¼Đ°Đ½Đ´Đ½Đ¾Đ¼Ñƒ Ñ€ÑĐ´ĐºÑƒ"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:20
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
msgid "Produces metafile objects for accessing Nautilus metadata"
msgstr "Đ¡Ñ‚Đ²Đ¾Ñ€ÑÑ” Đ¼ĐµÑ‚Đ°Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¸ Đ¾Đ±'Ñ”ĐºÑ‚Ñ–Đ² Đ´Đ»Ñ Đ´Đ¾ÑÑ‚ÑƒĐ¿Ñƒ Đ´Đ¾ Đ¼ĐµÑ‚Đ°Đ´Đ°Đ½Đ¸Ñ… ĐĐ°ÑƒÑ‚Ñ–Đ»ÑƒÑ"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:21
-msgid "Search List"
-msgstr "Đ¡Đ¿Đ¸ÑĐ¾Đº Đ¿Đ¾ÑˆÑƒĐºÑƒ"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:22 src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
-msgid "Tree"
-msgstr "Đ”ĐµÑ€ĐµĐ²Đ¾"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:23
-msgid "View as Icons"
-msgstr "ĐŸĐ¾ĐºĐ°Đ·Đ°Ñ‚Đ¸ ÑĐº Đ·Đ½Đ°Ñ‡ĐºĐ¸"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:24
-msgid "View as List"
-msgstr "ĐŸĐ¾ĐºĐ°Đ·Đ°Ñ‚Đ¸ ÑĐº ÑĐ¿Đ¸ÑĐ¾Đº"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:25
-msgid "View as _Icons"
-msgstr "ĐŸĐ¾ĐºĐ°Đ·Đ°Ñ‚Đ¸ ÑĐº Đ·Đ½Đ°_Ñ‡ĐºĐ¸"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:26
-msgid "View as _List"
-msgstr "ĐŸĐ¾ĐºĐ°Đ·Đ°Ñ‚Đ¸ ÑĐº _ÑĐ¿Đ¸ÑĐ¾Đº"
-
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:587
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:625
msgid "Background"
msgstr "Đ¢Đ»Đ¾"
-#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:648
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:670
-msgid "Empty Trash"
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:686
+#, fuzzy
+msgid "E_mpty Trash"
msgstr "ĐÑ‡Đ¸ÑÑ‚Đ¸Ñ‚Đ¸ ÑĐ¼Ñ–Ñ‚Đ½Đ¸Đº"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:658
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:696
msgid "Open T_erminal"
msgstr "Đ¡Ñ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ¸Ñ‚Đ¸ _Ñ‚ĐµÑ€Đ¼Ñ–Đ½Đ°Đ»"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:659
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:697
msgid "Open a new GNOME terminal window"
msgstr "Đ’Ñ–Đ´ĐºÑ€Đ¸Ñ‚Đ¸ Đ½Đ¾Đ²Đµ Ñ‚ĐµÑ€Đ¼Ñ–Đ½Đ°Đ»ÑŒĐ½Đµ Đ²Ñ–ĐºĐ½Đ¾ GNOME"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:662
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5737
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:700
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5739
msgid "Create L_auncher"
msgstr "Đ¡Ñ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ¸Ñ‚Đ¸ ĐºĐ½Đ¾Đ¿ĐºÑƒ Đ·Đ°Đ¿Ñƒ_ÑĐºÑƒ"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:663
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5738
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:701
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5740
msgid "Create a new launcher"
msgstr "Đ¡Ñ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ¸Ñ‚Đ¸ Đ½Đ¾Đ²Đ¸Đ¹ Đ·Đ½Đ°Ñ‡Đ¾Đº Đ·Đ°Đ¿ÑƒÑĐºÑƒ"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:666
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:704
msgid "Change Desktop _Background"
msgstr "Đ—Đ¼Ñ–Đ½Đ¸Ñ‚Đ¸ _Ñ‚Đ»Đ¾ ÑÑ‚Ñ–Đ»ÑŒĐ½Đ¸Ñ†Ñ–"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:667
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:705
msgid ""
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr ""
"ĐŸĐ¾ĐºĐ°Đ·Đ°Ñ‚Đ¸ Đ²Ñ–ĐºĐ½Đ¾, Ñ‰Đ¾ Đ´Đ¾Đ·Đ²Đ¾Đ»Đ¸Ñ‚ÑŒ Đ²Đ°Đ¼ Đ²ÑÑ‚Đ°Đ½Đ¾Đ²Đ¸Ñ‚Đ¸ Đ²Đ»Đ°ÑĐ½Đ¸Đ¹ Đ²Ñ–Đ·ĐµÑ€ÑƒĐ½Đ¾Đº Ñ‡Đ¸ ĐºĐ¾Đ»Ñ–Ñ€ Ñ‚Đ»Đ° "
"ÑÑ‚Ñ–Đ»ÑŒĐ½Đ¸Ñ†Ñ–"
+#. name, stock id
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:708
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "ĐÑ‡Đ¸ÑÑ‚Đ¸Ñ‚Đ¸ ÑĐ¼Ñ–Ñ‚Đ½Đ¸Đº"
+
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:671
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5766
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:709
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5768
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "Đ’Đ¸Đ´Đ°Đ»Đ¸Ñ‚Đ¸ Đ²ÑÑ– ĐµĐ»ĐµĐ¼ĐµĐ½Ñ‚Đ¸ у ÑĐ¼Ñ–Ñ‚Đ½Đ¸ĐºÑƒ"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:760
-#: src/nautilus-desktop-window.c:357
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:798
+#: src/nautilus-desktop-window.c:365
msgid "Desktop"
msgstr "Đ¡Ñ‚Ñ–Đ»ÑŒĐ½Đ¸Ñ†Ñ"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:761
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:799
#, fuzzy
msgid "_Desktop"
msgstr "Đ¡Ñ‚Ñ–Đ»ÑŒĐ½Đ¸Ñ†Ñ"
@@ -3518,12 +3265,12 @@ msgstr "_ĐŸĐ¾ĐºĐ°Đ·Đ°Ñ‚Đ¸"
msgid "_Run"
msgstr "_Đ—Đ°Đ¿ÑƒÑÑ‚Đ¸Ñ‚Đ¸"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4145
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4147
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Đе Đ²Đ´Đ°Ñ”Ñ‚ÑŒÑÑ Đ²Ñ–Đ´ĐºÑ€Đ¸Ñ‚Đ¸ %s"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4148
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4150
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" indicates that this file is of type \"%s\". The contents "
@@ -3545,21 +3292,21 @@ msgstr ""
"Đ²Đ¸ĐºĐ¾Ñ€Đ¸ÑÑ‚Đ¾Đ²ÑƒĐ¹Ñ‚Đµ Đ¿ÑƒĐ½ĐºÑ‚ ĐºĐ¾Đ½Ñ‚ĐµĐºÑÑ‚Đ½Đ¾Đ³Đ¾ Đ¼ĐµĐ½Ñ \"Đ’Ñ–Đ´ĐºÑ€Đ¸Ñ‚Đ¸ Đ²Đ¸ĐºĐ¾Ñ€Đ¸ÑÑ‚Đ¾Đ²ÑƒÑÑ‡Đ¸\" Đ´Đ»Ñ "
"Đ²Đ¸Đ±Đ¾Ñ€Ñƒ Đ¿Ñ€Đ¾Đ³Ñ€Đ°Đ¼Đ¸ Đ´Đ»Ñ Ñ†ÑŒĐ¾Đ³Đ¾ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñƒ."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4569
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4571
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "Đ—Đ°Đ¿ÑƒÑĐºĐ°Ñ‚Đ¸ \"%s\" Đ½Đ° Đ±ÑƒĐ´ÑŒ-ÑĐºĐ¸Ñ… Đ²Đ¸Đ±Ñ€Đ°Đ½Đ¸Ñ… ĐµĐ»ĐµĐ¼ĐµĐ½Ñ‚Đ°Ñ…"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4818
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4820
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Đ¡Ñ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ¸Ñ‚Đ¸ Đ´Đ¾ĐºÑƒĐ¼ĐµĐ½Ñ‚ Đ· ÑˆĐ°Đ±Đ»Đ¾Đ½Ñƒ \"%s\""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5024
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr "Đ’ÑÑ– Đ²Đ¸ĐºĐ¾Đ½ÑƒĐ²Đ°Đ½Ñ– Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¸ у Ñ†Ñ–Đ¹ Ñ‚ĐµÑ†Ñ– Đ·'ÑĐ²Đ»ÑÑ‚Đ¸Đ¼ÑƒÑ‚ÑŒÑÑ Ñƒ Đ¼ĐµĐ½Ñ ÑÑ†ĐµĐ½Đ°Ñ€Ñ–Ñ—Đ²."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
"as input."
@@ -3567,11 +3314,11 @@ msgstr ""
"Đ’Đ¸Đ±Ñ–Ñ€ ÑÑ†ĐµĐ½Đ°Ñ€Ñ–Ñ Đ· Đ¼ĐµĐ½Ñ Đ·Đ°Đ¿ÑƒÑÑ‚Đ¸Ñ‚ÑŒ Đ¹Đ¾Đ³Đ¾ Đ· Đ±ÑƒĐ´ÑŒ-ÑĐºĐ¸Đ¼ Đ²Đ¸Đ±Ñ€Đ°Đ½Đ¸Đ¼ ĐµĐ»ĐµĐ¼ĐµĐ½Ñ‚Đ¾Đ¼ у ÑĐºĐ¾ÑÑ‚Ñ– "
"Đ²Đ²Đ¾Đ´Ñƒ."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5030
msgid "About Scripts"
msgstr "ĐŸÑ€Đ¾ ÑÑ†ĐµĐ½Đ°Ñ€Ñ–Ñ—"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5029
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5031
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -3612,19 +3359,19 @@ msgstr ""
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: Đ¿Đ¾Đ·Đ¸Ñ†Ñ–Ñ Ñ‚Đ° Ñ€Đ¾Đ·Đ¼Ñ–Ñ€ Đ¿Đ¾Ñ‚Đ¾Ñ‡Đ½Đ¾Đ³Đ¾ Đ²Ñ–ĐºĐ½Đ°"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5192
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5194
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:895
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command"
msgstr "\"%s\" Đ±ÑƒĐ´Đµ Đ¿ĐµÑ€ĐµĐ½ĐµÑĐµĐ½Đ¾, ÑĐºÑ‰Đ¾ Đ²Đ¸ Đ²Đ¸Đ±ĐµÑ€ĐµÑ‚Đµ ĐºĐ¾Đ¼Đ°Đ½Đ´Ñƒ \"Đ’ÑÑ‚Đ°Đ²Đ¸Ñ‚Đ¸ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¸\""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5196
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5198
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:899
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command"
msgstr "\"%s\" Đ±ÑƒĐ´Đµ ÑĐºĐ¾Đ¿Ñ–Đ¹Đ¾Đ²Đ°Đ½Đ¾, ÑĐºÑ‰Đ¾ Đ²Đ¸ Đ²Đ¸Đ±ĐµÑ€ĐµÑ‚Đµ ĐºĐ¾Đ¼Đ°Đ½Đ´Ñƒ \"Đ’ÑÑ‚Đ°Đ²Đ¸Ñ‚Đ¸ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¸\""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5203
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5205
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be moved if you select the Paste Files command"
@@ -3640,7 +3387,7 @@ msgstr[2] ""
"%d Đ²Đ¸Đ±Ñ€Đ°Đ½Đ¸Ñ… ĐµĐ»ĐµĐ¼ĐµĐ½Ñ‚Ñ–Đ² Đ±ÑƒĐ´Đµ Đ¿ĐµÑ€ĐµĐ½ĐµÑĐµĐ½Đ¾, ÑĐºÑ‰Đ¾ Đ²Đ¸ Đ²Đ¸Đ±ĐµÑ€ĐµÑ‚Đµ ĐºĐ¾Đ¼Đ°Đ½Đ´Ñƒ \"Đ’ÑÑ‚Đ°Đ²Đ¸Ñ‚Đ¸ "
"Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¸\""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5210
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5212
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be copied if you select the Paste Files command"
@@ -3656,173 +3403,173 @@ msgstr[2] ""
"%d Đ²Đ¸Đ±Ñ€Đ°Đ½Đ¸Ñ… ĐµĐ»ĐµĐ¼ĐµĐ½Ñ‚Ñ–Đ² Đ±ÑƒĐ´Đµ ÑĐºĐ¾Đ¿Ñ–Đ¹Đ¾Đ²Đ°Đ½Đ¾, ÑĐºÑ‰Đ¾ Đ²Đ¸ Đ²Đ¸Đ±ĐµÑ€ĐµÑ‚Đµ ĐºĐ¾Đ¼Đ°Đ½Đ´Ñƒ \"Đ’ÑÑ‚Đ°Đ²Đ¸Ñ‚Đ¸ "
"Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¸\""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5291
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5293
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:975
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "Đ’ ĐºĐ¸ÑˆĐµĐ½Ñ– Đ½ĐµĐ¼Đ°Ñ” Đ½Ñ–Ñ‡Đ¾Đ³Đ¾ Đ´Đ»Ñ Đ²ÑÑ‚Đ°Đ²Đ»ÑĐ½Đ½Ñ."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5398
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6741
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5400
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6783
msgid "Mount Error"
msgstr "ĐŸĐ¾Đ¼Đ¸Đ»ĐºĐ° Đ¿Ñ–Đ´ĐºĐ»ÑÑ‡ĐµĐ½Đ½Ñ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5455
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5457
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
msgid "Unmount Error"
msgstr "ĐŸĐ¾Đ¼Đ¸Đ»ĐºĐ° Đ²Ñ–Đ´ĐºĐ»ÑÑ‡ĐµĐ½Đ½Ñ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5468
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5470
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1057
msgid "Eject Error"
msgstr "ĐŸĐ¾Đ¼Đ¸Đ»ĐºĐ° Đ²Đ¸Ñ‚ÑĐ³ÑƒĐ²Đ°Đ½Đ½Ñ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5617
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5619
#, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "Đ—'Ñ”Đ´Đ½Đ°Đ½Đ½Ñ Đ· ÑĐµÑ€Đ²ĐµÑ€Đ¾Đ¼ \"%s\""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5622
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5624
msgid "_Connect"
msgstr "Đ—'_Ñ”Đ´Đ½Đ°Ñ‚Đ¸ÑÑŒ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5636
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5638
msgid "Link _name:"
msgstr "_ĐĐ°Đ·Đ²Đ° Đ¿Đ¾ÑĐ¸Đ»Đ°Đ½Đ½Ñ:"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5714
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
msgid "Create _Document"
msgstr "Đ¡Ñ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ¸Ñ‚Đ¸ _Đ´Đ¾ĐºÑƒĐ¼ĐµĐ½Ñ‚"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5715
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Đ’Ñ–Đ´ĐºÑ€Đ¸Ñ‚Đ¸ Đ²Đ¸ĐºĐ¾_Ñ€Đ¸ÑÑ‚Đ¾Đ²ÑƒÑÑ‡Đ¸"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "Đ’Đ¸Đ±ĐµÑ€Ñ–Ñ‚ÑŒ Đ¿Ñ€Đ¾Đ³Ñ€Đ°Đ¼Ñƒ Đ´Đ»Ñ Đ²Ñ–Đ´ĐºÑ€Đ¸Đ²Đ°Đ½Đ½Ñ Đ²Đ¸Đ±Ñ€Đ°Đ½Đ¾Đ³Đ¾ ĐµĐ»ĐµĐ¼ĐµĐ½Ñ‚Ñƒ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5719
msgid "_Scripts"
msgstr "Đ¡_Ñ†ĐµĐ½Đ°Ñ€Ñ–Ñ—"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
#, fuzzy
msgid "Run or manage scripts from ~/.gnome2/nautilus-scripts"
msgstr "Đ’Đ¸ĐºĐ¾Đ½Đ°Ñ‚Đ¸ Đ°Đ±Đ¾ ĐºĐµÑ€ÑƒĐ²Đ°Ñ‚Đ¸ ÑÑ†ĐµĐ½Đ°Ñ€Ñ–ÑĐ¼Đ¸ у ~/Nautilus/scripts"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5722
msgid "_Properties"
msgstr "Đ’_лаÑÑ‚Đ¸Đ²Đ¾ÑÑ‚Ñ–"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5721
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5723
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "ĐŸĐ¾ĐºĐ°Đ·Đ°Ñ‚Đ¸ Ñ‡Đ¸ Đ·Đ¼Ñ–Đ½Đ¸Ñ‚Đ¸ Đ²Đ»Đ°ÑÑ‚Đ¸Đ²Đ¾ÑÑ‚Ñ– ĐºĐ¾Đ¶Đ½Đ¾Đ³Đ¾ Đ²Đ¸Đ±Ñ€Đ°Đ½Đ¾Đ³Đ¾ ĐµĐ»ĐµĐ¼ĐµĐ½Ñ‚Ñƒ"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5728
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5730
msgid "Create _Folder"
msgstr "Đ¡Ñ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ¸Ñ‚Đ¸ _Ñ‚ĐµĐºÑƒ"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5729
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "Đ¡Ñ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ¸Ñ‚Đ¸ Đ½Đ¾Đ²Ñƒ Đ¿Đ¾Ñ€Đ¾Đ¶Đ½Ñ Ñ‚ĐµĐºÑƒ Đ² Ñ†Ñ–Đ¹"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
msgid "No templates Installed"
msgstr "Đ¨Đ°Đ±Đ»Đ¾Đ½Đ¸ Đ½Đµ Đ²ÑÑ‚Đ°Đ½Đ¾Đ²Đ»ĐµĐ½Đ¾"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5735
msgid "_Empty File"
msgstr "_ĐŸĐ¾Ñ€Đ¾Đ¶Đ½Ñ–Đ¹ Ñ„Đ°Đ¹Đ»"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5734
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5736
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "Đ¡Ñ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ¸Ñ‚Đ¸ Đ½Đ¾Đ²Đ¸Đ¹ Đ¿Đ¾Ñ€Đ¾Đ¶Đ½Ñ–Đ¹ Ñ„Đ°Đ¹Đ» Ñ‚ĐµĐºÑƒ у Ñ†Ñ–Đ¹ Ñ‚ĐµÑ†Ñ–"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5741
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6212
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5743
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6220
msgid "_Open"
msgstr "_Đ’Ñ–Đ´ĐºÑ€Đ¸Ñ‚Đ¸"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5742
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5744
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "Đ’Ñ–Đ´ĐºÑ€Đ¸Ñ‚Đ¸ Đ²Đ¸Đ±Ñ€Đ°Đ½Đ¸Đ¹ ĐµĐ»ĐµĐ¼ĐµĐ½Ñ‚ у Ñ†ÑŒĐ¾Đ¼Ñƒ Đ²Ñ–ĐºĐ½Ñ–"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5751
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "Đ’Ñ–Đ´ĐºÑ€Đ¸Ñ‚Đ¸ у Đ½Đ¾Đ²Đ¾Đ¼Ñƒ Đ²Ñ–ĐºĐ½Ñ–"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5750
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5752
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "Đ’Ñ–Đ´ĐºÑ€Đ¸Ñ‚Đ¸ ĐºĐ¾Đ¶ĐµĐ½ Đ²Đ¸Đ´Ñ–Đ»ĐµĐ½Đ¸Đ¹ ĐµĐ»ĐµĐ¼ĐµĐ½Ñ‚ у Đ½Đ¾Đ²Đ¾Đ¼Ñƒ Đ²Ñ–ĐºĐ½Ñ–"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5753
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5757
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5755
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5759
msgid "Open with Other _Application..."
msgstr "Đ’Ñ–Đ´ĐºÑ€Đ¸Ñ‚Đ¸ у Ñ–Đ½ÑˆÑ–Đ¹ _Đ¿Ñ€Đ¾Đ³Ñ€Đ°Đ¼Ñ–..."
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5754
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5756
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5760
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "Đ’Đ¸Đ±ĐµÑ€Ñ–Ñ‚ÑŒ Ñ–Đ½ÑˆÑƒ Đ¿Ñ€Đ¾Đ³Ñ€Đ°Đ¼Ñƒ Đ´Đ»Ñ Đ²Ñ–Đ´ĐºÑ€Đ¸Đ²Đ°Đ½Đ½Ñ Đ²Đ¸Đ±Ñ€Đ°Đ½Đ¾Đ³Đ¾ ĐµĐ»ĐµĐ¼ĐµĐ½Ñ‚Ñƒ"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5763
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "_Đ’Ñ–Đ´ĐºÑ€Đ¸Ñ‚Đ¸ Ñ‚ĐµĐºÑƒ ÑÑ†ĐµĐ½Đ°Ñ€Ñ–Ñ—Đ²"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5762
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5764
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "ĐŸĐ¾ĐºĐ°Đ·Đ°Ñ‚Đ¸ Ñ‚ĐµĐºÑƒ, ÑĐºĐ° Đ¼Ñ–ÑÑ‚Đ¸Ñ‚ÑŒ ÑÑ†ĐµĐ½Đ°Ñ€Ñ–Ñ—, Ñ‰Đ¾ Đ·'ÑĐ²Đ»ÑÑÑ‚ÑŒÑÑ Ñƒ Ñ†ÑŒĐ¾Đ¼Ñƒ Đ¼ĐµĐ½Ñ"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5769
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6320
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5771
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
msgid "Cu_t Files"
msgstr "_Đ’Đ¸Ñ€Ñ–Đ·Đ°Ñ‚Đ¸ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¸"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5770
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5772
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste Files command"
msgstr ""
"ĐŸÑ–Đ´Đ³Đ¾Ñ‚ÑƒĐ²Đ°Ñ‚Đ¸ Đ²Đ¸Đ±Ñ€Đ°Đ½Ñ– Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¸ Đ´Đ¾ Đ¿ĐµÑ€ĐµĐ½Đ¾Ñу Đ·Đ° Đ´Đ¾Đ¿Đ¾Đ¼Đ¾Đ³Đ¾Ñ ĐºĐ¾Đ¼Đ°Đ½Đ´Đ¸ \"Đ’ÑÑ‚Đ°Đ²Đ¸Ñ‚Đ¸ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¸\""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5773
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6329
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5775
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6337
msgid "_Copy Files"
msgstr "_ĐĐ¾Đ¿Ñ–ÑĐ²Đ°Ñ‚Đ¸ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¸"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5774
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5776
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste Files command"
msgstr ""
"ĐŸÑ–Đ´Đ³Đ¾Ñ‚ÑƒĐ²Đ°Ñ‚Đ¸ Đ²Đ¸Đ±Ñ€Đ°Đ½Ñ– Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¸ Đ´Đ¾ ĐºĐ¾Đ¿Ñ–ÑĐ²Đ°Đ½Đ½Ñ Đ·Đ° Đ´Đ¾Đ¿Đ¾Đ¼Đ¾Đ³Đ¾Ñ ĐºĐ¾Đ¼Đ°Đ½Đ´Đ¸ \"Đ’ÑÑ‚Đ°Đ²Đ¸Ñ‚Đ¸ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¸"
"\""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5777
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5779
msgid "_Paste Files"
msgstr "Đ’ÑÑ‚_Đ°Đ²Đ¸Ñ‚Đ¸ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¸"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5778
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5780
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command"
msgstr ""
@@ -3832,12 +3579,12 @@ msgstr ""
#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
#. accelerator for paste
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5783
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5785
msgid "_Paste Files Into Folder"
msgstr "Đ’ÑÑ‚_Đ°Đ²Đ¸Ñ‚Đ¸ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¸ у Ñ‚ĐµĐºÑƒ"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5784
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5786
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command "
"into the selected folder"
@@ -3846,159 +3593,159 @@ msgstr ""
"Ñ‡Đ¸ \"ĐĐ¾Đ¿Ñ–ÑĐ²Đ°Ñ‚Đ¸ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¸\" у Đ²Đ¸Đ±Ñ€Đ°Đ½Ñƒ Ñ‚ĐµĐºÑƒ"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5787
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5789
msgid "Select _All Files"
msgstr "Đ’Đ¸Đ±Ñ€Đ°Ñ‚Đ¸ _Đ²ÑÑ– Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¸"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5788
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5790
msgid "Select all items in this window"
msgstr "ĐŸĐ¾ĐºĐ°Đ·Đ°Ñ‚Đ¸ Đ²ÑÑ– Đ²Đ»Đ°ÑÑ‚Đ¸Đ²Đ¾ÑÑ‚Ñ– у Ñ†ÑŒĐ¾Đ¼Ñƒ Đ²Ñ–ĐºĐ½Ñ–"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5791
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5793
msgid "Select _Pattern"
msgstr "Đ’Đ¸Đ±ĐµÑ€Ñ–Ñ‚ÑŒ _ÑˆĐ°Đ±Đ»Đ¾Đ½"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5792
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5794
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr "ĐŸĐ¾ĐºĐ°Đ·Đ°Ñ‚Đ¸ у Ñ†ÑŒĐ¾Đ¼Ñƒ Đ²Ñ–ĐºĐ½Ñ– ĐµĐ»ĐµĐ¼ĐµĐ½Ñ‚Đ¸, Ñ‰Đ¾ Đ²Ñ–Đ´Đ¿Đ¾Đ²Ñ–Đ´Đ°ÑÑ‚ÑŒ ÑˆĐ°Đ±Đ»Đ¾Đ½Ñƒ"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5795
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5797
msgid "D_uplicate"
msgstr "Đ”_ÑƒĐ±Đ»ÑĐ²Đ°Ñ‚Đ¸"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5796
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5798
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "Đ”ÑƒĐ±Đ»ÑĐ²Đ°Ñ‚Đ¸ ĐºĐ¾Đ¶ĐµĐ½ Đ²Đ¸Đ±Ñ€Đ°Đ½Đ¸Đ¹ ĐµĐ»ĐµĐ¼ĐµĐ½Ñ‚"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5799
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6289
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5801
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6297
msgid "Ma_ke Link"
msgstr "Đ¡Ñ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ¸Ñ‚Đ¸ _Đ¿Đ¾ÑĐ¸Đ»Đ°Đ½Đ½Ñ"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5800
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5802
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "Đ¡Ñ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ¸Ñ‚Đ¸ ÑĐ¸Đ¼Đ²Đ¾Đ»ÑŒĐ½Đµ Đ¿Đ¾ÑĐ¸Đ»Đ°Đ½Đ½Ñ Đ´Đ»Ñ ĐºĐ¾Đ¶Đ½Đ¾Đ³Đ¾ Đ²Đ¸Đ±Ñ€Đ°Đ½Đ¾Đ³Đ¾ ĐµĐ»ĐµĐ¼ĐµĐ½Ñ‚Ñƒ"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5803
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5805
msgid "_Rename..."
msgstr "ĐŸĐµÑ€Đµ_Đ¹Đ¼ĐµĐ½ÑƒĐ²Đ°Ñ‚Đ¸"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5804
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5806
msgid "Rename selected item"
msgstr "ĐŸĐµÑ€ĐµĐ¹Đ¼ĐµĐ½ÑƒĐ²Đ°Ñ‚Đ¸ Đ²Đ¸Đ±Ñ€Đ°Đ½Đ¸Đ¹ ĐµĐ»ĐµĐ¼ĐµĐ½Ñ‚"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5807
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6255
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5809
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6263
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "ĐŸĐµÑ€Đµ_Đ¼Ñ–ÑÑ‚Đ¸Ñ‚Đ¸ у ÑĐ¼Ñ–Ñ‚Đ½Đ¸Đº"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5808
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6256
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5810
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6264
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "ĐŸĐµÑ€ĐµĐ¼Ñ–ÑÑ‚Đ¸Ñ‚Đ¸ Đ²ÑÑ– Đ²Đ¸Đ±Ñ€Đ°Đ½Ñ– ĐµĐ»ĐµĐ¼ĐµĐ½Ñ‚Đ¸ у ÑĐ¼Ñ–Ñ‚Đ½Đ¸Đº"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6274
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5813
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6282
msgid "_Delete"
msgstr "Đ’_Đ¸Đ´Đ°Đ»Đ¸Ñ‚Đ¸"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5814
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "Đ’Đ¸Đ´Đ°Đ»Đ¸Ñ‚Đ¸ Đ²ÑÑ– Đ²Đ¸Đ±Ñ€Đ°Đ½Ñ– ĐµĐ»ĐµĐ¼ĐµĐ½Ñ‚Đ¸ без Đ¿ĐµÑ€ĐµĐ½Đ¾Ñу Đ² ÑĐ¼Ñ–Ñ‚Đ½Đ¸Đº"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5815
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5817
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "Đ¡ĐºĐ¸Đ½ÑƒÑ‚Đ¸ Đ²Ñ–Đ´Đ¾Đ±Ñ€Đ°Đ¶ĐµĐ½Đ½Ñ Đ½Đ° _Ñ‚Đ¸Đ¿Đ¾Đ²Đµ"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5816
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5818
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr ""
"Đ¡ĐºĐ¸Đ´Đ°Ñ” Đ¿Đ¾Ñ€ÑĐ´Đ¾Đº ÑĐ¾Ñ€Ñ‚ÑƒĐ²Đ°Đ½Đ½Ñ Ñ‚Đ° Đ¼Đ°ÑÑˆÑ‚Đ°Đ± Đ½Đ° Ñ‚Đ¸Đ¿Đ¾Đ²Ñ– Đ·Đ½Đ°Ñ‡ĐµĐ½Đ½Ñ Đ´Đ»Ñ Ñ†ÑŒĐ¾Đ³Đ¾ "
"Đ²Ñ–Đ´Đ¾Đ±Ñ€Đ°Đ¶ĐµĐ½Đ½Ñ"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5819
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5821
msgid "Connect To This Server"
msgstr "Đ—'Ñ”Đ´Đ½ÑƒĐ²Đ°Ñ‚Đ¸ÑÑŒ Đ· ÑĐµÑ€Đ²ĐµÑ€Đ¾Đ¼"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5820
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5822
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr "Đ—Ñ€Đ¾Đ±Đ¸Ñ‚Đ¸ Đ¿Đ¾ÑÑ‚Ñ–Đ¹Đ½Đµ Đ·'Ñ”Đ´Đ½Đ°Đ½Đ½Ñ Đ· Ñ†Đ¸Đ¼ ÑĐµÑ€Đ²ĐµÑ€Đ¾Đ¼"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5823
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5825
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_ĐŸÑ–Đ´ĐºĐ»ÑÑ‡Đ¸Ñ‚Đ¸ Ñ‚Đ¾Đ¼"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5824
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5826
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "ĐŸÑ–Đ´ĐºĐ»ÑÑ‡Đ¸Ñ‚Đ¸ Đ²Đ¸Đ±Ñ€Đ°Đ½Đ¸Đ¹ Ñ‚Đ¾Đ¼"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5827
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5829
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:745
msgid "_Unmount Volume"
msgstr "_Đ’Ñ–Đ´ĐºĐ»ÑÑ‡Đ¸Ñ‚Đ¸ Ñ‚Đ¾Đ¼"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5828
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5830
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "Đ’Ñ–Đ´ĐºĐ»ÑÑ‡Đ¸Ñ‚Đ¸ Đ²Đ¸Đ±Ñ€Đ°Đ½Đ¸Đ¹ Ñ‚Đ¾Đ¼"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5831
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5833
#, fuzzy
msgid "_Eject"
msgstr "Đ’Đ¸Ñ‚_ÑĐ³Đ½ÑƒÑ‚Đ¸"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5832
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5834
#, fuzzy
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "Đ—Đ°Ñ…Đ¸ÑÑ‚ Đ²Đ¸Đ±Ñ€Đ°Đ½Đ¾Đ³Đ¾ Ñ‚Đ¾Đ¼Ñƒ"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5835
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5837
#, fuzzy
msgid "Open File and Close window"
msgstr "Đ’Ñ–Đ´ĐºÑ€Đ¸Ñ‚Đ¸ у Đ½Đ¾Đ²Đ¾Đ¼Ñƒ Đ²Ñ–ĐºĐ½Ñ–"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5842
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5844
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "ĐŸĐ¾ĐºĐ°Đ·ÑƒĐ²Đ°Ñ‚Đ¸ Ñ_Ñ…Đ¾Đ²Đ°Đ½Ñ–"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5843
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5845
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "ĐŸĐµÑ€ĐµĐ¼Đ¸ĐºĐ½ÑƒÑ‚Đ¸ Đ²Ñ–Đ´Đ¾Đ±Ñ€Đ°Đ¶ĐµĐ½Đ½Ñ Đ¿Ñ€Đ¸Ñ…Đ¾Đ²Đ°Đ½Đ¸Ñ… Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñ–Đ² у Đ¿Đ¾Ñ‚Đ¾Ñ‡Đ½Đ¾Đ¼Ñƒ Đ²Ñ–ĐºĐ½Ñ–"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6201
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6209
#, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "_Đ’Ñ–Đ´ĐºÑ€Đ¸Ñ‚Đ¸ Đ²Đ¸ĐºĐ¾Ñ€Đ¸ÑÑ‚Đ¾Đ²ÑƒÑÑ‡Đ¸ \"%s\""
#. add the "open in new window" menu item
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6221
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6223
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6229
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6231
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1110
#, c-format
msgid "Open in New Window"
@@ -4007,100 +3754,101 @@ msgstr[0] "Đ’Ñ–Đ´ĐºÑ€Đ¸Ñ‚Đ¸ у Đ½Đ¾Đ²Đ¾Đ¼Ñƒ Đ²Ñ–ĐºĐ½Ñ–"
msgstr[1] "Đ’Ñ–Đ´ĐºÑ€Đ¸Ñ‚Đ¸ у %d Đ½Đ¾Đ²Đ¸Ñ… Đ²Ñ–ĐºĐ½Đ°Ñ…"
msgstr[2] "Đ’Ñ–Đ´ĐºÑ€Đ¸Ñ‚Đ¸ у %d Đ½Đ¾Đ²Đ¸Ñ… Đ²Ñ–ĐºĐ½Đ°Ñ…"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6230
-msgid "Browse Folder"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6238
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Folder"
msgstr "ĐŸĐµÑ€ĐµĐ³Đ»ÑĐ½ÑƒÑ‚Đ¸ Ñ‚ĐµĐºÑƒ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6232
-msgid "Browse Folders"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6240
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Folders"
msgstr "ĐŸĐµÑ€ĐµĐ³Đ»ÑĐ½ÑƒÑ‚Đ¸ Ñ‚ĐµĐºĐ¸"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6251
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6259
msgid "_Delete from Trash"
msgstr "Đ’_Đ¸Đ´Đ°Đ»Đ¸Ñ‚Đ¸ Đ· ÑĐ¼Ñ–Ñ‚Đ½Đ¸ĐºĐ°"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6252
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6260
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "Đ’Đ¸Đ´Đ°Đ»Đ¸Ñ‚Đ¸ Đ²ÑÑ– Đ²Đ¸Đ±Ñ€Đ°Đ½Ñ– ĐµĐ»ĐµĐ¼ĐµĐ½Ñ‚Đ¸ Đ¾ÑÑ‚Đ°Ñ‚Đ¾Ñ‡Đ½Đ¾"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6288
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6296
msgid "Ma_ke Links"
msgstr "Đ¡Ñ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ¸Ñ‚Đ¸ _Đ¿Đ¾ÑĐ¸Đ»Đ°Đ½Đ½Ñ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6319
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6327
msgid "Cu_t File"
msgstr "_Đ’Đ¸Ñ€Ñ–Đ·Đ°Ñ‚Đ¸ Ñ„Đ°Đ¹Đ»"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6336
msgid "_Copy File"
msgstr "_ĐĐ¾Đ¿Ñ–ÑĐ²Đ°Ñ‚Đ¸ Ñ„Đ°Đ¹Đ»"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6564
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6572
msgid "The link is broken, do you want to move it to the Trash?"
msgstr "Це Đ¿Đ¾ÑĐ¸Đ»Đ°Đ½Đ½Ñ Đ·Ñ–Đ¿ÑĐ¾Đ²Đ°Đ½Đµ, Đ±Đ°Đ¶Đ°Ñ”Ñ‚Đµ Đ¿ĐµÑ€ĐµĐ¼Ñ–ÑÑ‚Đ¸Ñ‚Đ¸ Đ¹Đ¾Đ³Đ¾ Đ² ÑĐ¼Ñ–Ñ‚Đ½Đ¸Đº?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6566
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6574
msgid "This link can't be used, because it has no target."
msgstr "Це Đ¿Đ¾ÑĐ¸Đ»Đ°Đ½Đ½Ñ Đ½Đµ Đ¼Đ¾Đ¶Đµ Đ±ÑƒÑ‚Đ¸ Đ²Đ¸ĐºĐ¾Ñ€Đ¸ÑÑ‚Đ°Đ½Đµ Ñ‚Đ¾Đ¼Ñƒ, Ñ‰Đ¾ Đ²Đ¾Đ½Đ¾ Đ½Đµ Đ¼Đ°Ñ” Ñ†Ñ–Đ»Ñ–."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6568
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6576
#, c-format
msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
msgstr "Це Đ¿Đ¾ÑĐ¸Đ»Đ°Đ½Đ½Ñ Đ½Đµ Đ¼Đ¾Đ¶Đµ Đ±ÑƒÑ‚Đ¸ Đ²Đ¸ĐºĐ¾Ñ€Đ¸ÑÑ‚Đ°Đ½Đµ Ñ‚Đ¾Đ¼Ñƒ, Ñ‰Đ¾ Ñ†Ñ–Đ»Ñ– \"%s\" Đ½Đµ Ñ–ÑĐ½ÑƒÑ”."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Broken Link"
msgstr "Đ—Ñ–Đ¿ÑĐ¾Đ²Đ°Đ½Đµ Đ¿Đ¾ÑĐ¸Đ»Đ°Đ½Đ½Ñ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6877
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6901
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "Đ’Ñ–Đ´ĐºÑ€Đ¸Đ²Đ°Ñ”Ñ‚ÑŒÑÑ \"%s\"."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6884
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6908
msgid "Cancel Open?"
msgstr "Đ¡ĐºĐ°ÑÑƒĐ²Đ°Ñ‚Đ¸ Đ²Ñ–Đ´ĐºÑ€Đ¸Đ²Đ°Đ½Đ½Ñ?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7784
#, fuzzy
msgid "Download location?"
msgstr "Đ‘Đ°Đ¶Đ°Ñ”Ñ‚Đµ Đ¿ĐµÑ€ĐµĐ³Đ»ÑĐ½ÑƒÑ‚Đ¸ %d Đ¿Đ¾Đ·Đ¸Ñ†Ñ–Ñ Đ² Đ¾ĐºÑ€ĐµĐ¼Đ¾Đ¼Ñƒ Đ²Ñ–ĐºĐ½Ñ–?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7759
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7787
#, fuzzy
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr "Đе Đ¼Đ¾Đ¶Đ½Đ° Đ¿ĐµÑ€ĐµĐ½Đ¾ÑĐ¸Ñ‚Đ¸ Ñ‚ĐµĐºÑƒ Đ² Ñебе."
-#. as per HIG
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7790
#, fuzzy
msgid "Make a _Link"
msgstr "Đ¡Ñ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ¸Ñ‚Đ¸ _Đ¿Đ¾ÑĐ¸Đ»Đ°Đ½Đ½Ñ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7763
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7794
#, fuzzy
msgid "_Download"
msgstr "_ĐŸĐµÑ€ĐµĐ·Đ°Đ²Đ°Đ½Ñ‚Đ°Đ¶Đ¸Ñ‚Đ¸"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7833
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7947
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7851
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7873
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7987
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "ĐŸĐµÑ€ĐµÑ‚ÑĐ³ÑƒĐ²Đ°Đ½Đ½Ñ Đ½Đµ Đ¿Ñ–Đ´Ñ‚Ñ€Đ¸Đ¼ÑƒÑ”Ñ‚ÑŒÑÑ."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7852
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr ""
"ĐŸĐµÑ€ĐµÑ‚ÑĐ³ÑƒĐ²Đ°Đ½Đ½Ñ Ñ‚Đ° Đ²ÑÑ‚Đ°Đ²ĐºĐ° Đ¿Ñ–Đ´Ñ‚Ñ€Đ¸Đ¼ÑƒÑ”Ñ‚ÑŒÑÑ Đ»Đ¸ÑˆĐµ Đ½Đ° Đ»Đ¾ĐºĐ°Đ»ÑŒĐ½Đ¸Ñ… Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¾Đ²Đ¸Ñ… ÑиÑÑ‚ĐµĐ¼Đ°Ñ…."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7813
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7835
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7949
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7853
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7875
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7989
msgid "Drag and Drop Error"
msgstr "ĐŸĐ¾Đ¼Đ¸Đ»ĐºĐ° Đ¿ĐµÑ€ĐµÑ‚ÑĐ³ÑƒĐ²Đ°Đ½Đ½Ñ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7834
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7948
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7874
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7988
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "Đ‘ÑƒĐ»Đ¾ Đ²Đ¸ĐºĐ¾Ñ€Đ¸ÑÑ‚Đ°Đ½Đ¾ Đ½ĐµĐ¿Ñ€Đ°Đ²Đ¸Đ»ÑŒĐ½Đ¸Đ¹ Ñ‚Đ¸Đ¿ Đ¿ĐµÑ€ĐµÑ‚ÑĐ³ÑƒĐ²Đ°Đ½Đ½Ñ."
@@ -4418,6 +4166,10 @@ msgstr "Đ’Ñ–Đ´Đ½Đ¾Đ²Đ¸Ñ‚Đ¸ Đ¿Đ¾Ñ‡Đ°Ñ‚ĐºĐ¾Đ²Ñ– _Ñ€Đ¾Đ·Đ¼Ñ–Ñ€Đ¸ Đ·Đ½Đ°Ñ‡ĐºĐ°"
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "Đ²ĐºĐ°Đ·ÑƒĐ²Đ°Đ½Đ½Ñ Đ½Đ° \"%s\""
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
+msgid "Icons"
+msgstr "Đ—Đ½Đ°Ñ‡ĐºĐ¸"
+
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2674
#, fuzzy
msgid "_Icons"
@@ -4442,86 +4194,90 @@ msgstr "Đ’Đ¸Đ´Đ¸Đ¼Ñ– Ñ_Ñ‚Đ¾Đ²Đ¿Ñ‡Đ¸ĐºĐ¸..."
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "Đ’Đ¸Đ±ĐµÑ€Ñ–Ñ‚ÑŒ ÑÑ‚Đ¾Đ²Đ¿Ñ‡Đ¸ĐºĐ¸, Ñ‰Đ¾ Đ²Ñ–Đ´Đ¾Đ±Ñ€Đ°Đ¶Đ°ÑÑ‚ÑŒÑÑ Ñƒ Ñ†Ñ–Đ¹ Ñ‚ĐµÑ†Ñ–"
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:2302
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2305
+msgid "List"
+msgstr "Đ¡Đ¿Đ¸ÑĐ¾Đº"
+
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2306
#, fuzzy
msgid "_List"
msgstr "Đ¡Đ¿Đ¸ÑĐ¾Đº"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:478
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482
msgid "You can't assign more than one custom icon at a time!"
msgstr "Đе Đ¼Đ¾Đ¶Đ½Đ° Đ·Đ²'ÑĐ·Đ°Ñ‚Đ¸ Đ±Ñ–Đ»ÑŒÑˆ Đ½Ñ–Đ¶ Đ· Đ¾Đ´Đ½Đ¸Đ¼ Đ½ĐµÑ‚Đ¸Đ¿Đ¾Đ²Đ¸Đ¼ Đ·Đ½Đ°Ñ‡ĐºĐ¾Đ¼ Đ¾Đ´Đ½Đ¾Ñ‡Đ°ÑĐ½Đ¾!"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:479
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483
#: src/nautilus-information-panel.c:548
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
msgstr "ĐŸĐµÑ€ĐµÑ‚ÑĐ³Đ½Ñ–Ñ‚ÑŒ Đ»Đ¸ÑˆĐµ Đ¾Đ´Đ½Đµ Đ·Đ¾Đ±Ñ€Đ°Đ¶ĐµĐ½Đ½Ñ, Ñ‰Đ¾Đ± Đ²ÑÑ‚Đ°Đ½Đ¾Đ²Đ¸Ñ‚Đ¸ Ñ–Đ½ÑˆĐ¸Đ¹ Đ·Đ½Đ°Ñ‡Đ¾Đº."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:480
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484
#: src/nautilus-information-panel.c:549
msgid "More Than One Image"
msgstr "Đ‘Ñ–Đ»ÑŒÑˆĐµ Đ¾Đ´Đ½Đ¾Đ³Đ¾ Đ·Đ¾Đ±Ñ€Đ°Đ¶ĐµĐ½Đ½Ñ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:489
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493
#: src/nautilus-information-panel.c:568
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr "Đ’ĐºĐ°Đ·Đ°Đ½Đ¸Đ¹ Ñ„Đ°Đ¹Đ» Đ½Đµ Ñ” Đ»Đ¾ĐºĐ°Đ»ÑŒĐ½Đ¸Đ¼."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:490
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:497
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501
#: src/nautilus-information-panel.c:569
msgid "You can only use local images as custom icons."
msgstr "Đ”Đ»Ñ Đ·Đ½Đ°Ñ‡ĐºÑ–Đ² Đ¼Đ¾Đ¶Đ½Đ° Đ²Đ¸ĐºĐ¾Ñ€Đ¸ÑÑ‚Đ¾Đ²ÑƒĐ²Đ°Ñ‚Đ¸ Đ»Đ¸ÑˆĐµ Đ»Đ¾ĐºĐ°Đ»ÑŒĐ½Ñ– Đ·Đ¾Đ±Ñ€Đ°Đ¶ĐµĐ½Đ½Ñ."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:491
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495
#: src/nautilus-information-panel.c:570
msgid "Local Images Only"
msgstr "Đ›Đ¸ÑˆĐµ Đ»Đ¾ĐºĐ°Đ»ÑŒĐ½Ñ– Đ·Đ¾Đ±Ñ€Đ°Đ¶ĐµĐ½Đ½Ñ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:496
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500
#: src/nautilus-information-panel.c:575
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr "Đ’ĐºĐ°Đ·Đ°Đ½Đ¸Đ¹ Ñ„Đ°Đ¹Đ» Đ½Đµ Ñ” Đ·Đ¾Đ±Ñ€Đ°Đ¶ĐµĐ½Đ½ÑĐ¼."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:498
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502
#: src/nautilus-information-panel.c:577
msgid "Images Only"
msgstr "Đ›Đ¸ÑˆĐµ Đ·Đ¾Đ±Ñ€Đ°Đ¶ĐµĐ½Đ½Ñ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:923
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:927
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1203
msgid "Properties"
msgstr "ВлаÑÑ‚Đ¸Đ²Đ¾ÑÑ‚Ñ–"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:926
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:935
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "ВлаÑÑ‚Đ¸Đ²Đ¾ÑÑ‚Ñ– %s"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1439
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1449
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "Đ¡ĐºĐ°ÑÑƒĐ²Đ°Ñ‚Đ¸ Đ·Đ¼Ñ–Đ½Ñƒ Đ³Ñ€ÑƒĐ¿Đ¸?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1440
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1450
msgid "Changing group."
msgstr "Đ—Đ¼Ñ–Đ½Đ° Đ³Ñ€ÑƒĐ¿Đ¸."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1601
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1611
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "Đ¡ĐºĐ°ÑÑƒĐ²Đ°Ñ‚Đ¸ Đ·Đ¼Ñ–Đ½Ñƒ Đ²Đ»Đ°ÑĐ½Đ¸ĐºĐ°?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1602
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1612
msgid "Changing owner."
msgstr "Đ—Đ¼Ñ–Đ½Đ° Đ²Đ»Đ°ÑĐ½Đ¸ĐºĐ°."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1808
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1818
msgid "nothing"
msgstr "Đ½Ñ–Ñ‡Đ¾Đ³Đ¾"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1810
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
msgid "unreadable"
msgstr "Đ½ĐµĐ¼Đ¾Đ¶Đ»Đ¸Đ²Đ¾ Đ·Ñ‡Đ¸Ñ‚Đ°Ñ‚Đ¸"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1830
#, c-format
msgid "%d item, with size %s"
msgid_plural "%d items, totalling %s"
@@ -4529,7 +4285,7 @@ msgstr[0] "%d ĐµĐ»ĐµĐ¼ĐµĐ½Ñ‚, Đ¾Đ±ÑÑĐ³ %s"
msgstr[1] "%d ĐµĐ»ĐµĐ¼ĐµĐ½Ñ‚Đ¸, Đ¾Đ±ÑÑĐ³ %s"
msgstr[2] "%d ĐµĐ»ĐµĐ¼ĐµĐ½Ñ‚Ñ–Đ², Đ¾Đ±ÑÑĐ³ %s"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1829
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1839
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(деÑĐºĐ¸Đ¹ Đ²Đ¼Ñ–ÑÑ‚ Đ½Đµ Đ·Ñ‡Đ¸Ñ‚ÑƒÑ”Ñ‚ÑŒÑÑ)"
@@ -4539,190 +4295,190 @@ msgstr "(деÑĐºĐ¸Đ¹ Đ²Đ¼Ñ–ÑÑ‚ Đ½Đµ Đ·Ñ‡Đ¸Ñ‚ÑƒÑ”Ñ‚ÑŒÑÑ)"
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
#. * couldn't think of one.
#.
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1846
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1856
msgid "Contents:"
msgstr "Đ’Đ¼Ñ–ÑÑ‚:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2237
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2247
msgid "Basic"
msgstr "ĐÑĐ½Đ¾Đ²Đ½Ñ–"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275
msgid "_Names:"
msgstr "_ĐĐ°Đ·Đ²Đ¸:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2267
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2277
msgid "_Name:"
msgstr "_ĐĐ°Đ·Đ²Đ°:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2316
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
msgid "Type:"
msgstr "Đ¢Đ¸Đ¿:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2328
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2345
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2359
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2368
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2374
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2967
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2988
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3079
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3083
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3087
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2338
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2344
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2355
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2363
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2369
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2378
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2384
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2977
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2998
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3089
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3093
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3097
msgid "--"
msgstr "--"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2336
msgid "Size:"
msgstr "Đ Đ¾Đ·Đ¼Ñ–Ñ€:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2332 src/nautilus-location-bar.c:60
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2342 src/nautilus-location-bar.c:60
msgid "Location:"
msgstr "ĐĐ´Ñ€ĐµÑĐ°:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2339
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2349
msgid "Volume:"
msgstr "Đ¢Đ¾Đ¼:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2343
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
msgid "Free space:"
msgstr "Đ’Ñ–Đ»ÑŒĐ½Đ¸Đ¹ Đ¿Ñ€Đ¾ÑÑ‚Ñ–Ñ€:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2361
msgid "Link target:"
msgstr "Đ¦Ñ–Đ»ÑŒ Đ¿Đ¾ÑĐ¸Đ»Đ°Đ½Đ½Ñ:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2357
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2367
msgid "MIME type:"
msgstr "Đ¢Đ¸Đ¿ MIME:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2366
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2376
msgid "Modified:"
msgstr "Đ—Đ¼Ñ–Đ½ĐµĐ½Đ¾:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2372
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2382
msgid "Accessed:"
msgstr "Đ”Đ¾ÑÑ‚ÑƒĐ¿:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2388
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2398
msgid "_Select Custom Icon..."
msgstr "_Đ’Đ¸Đ±Ñ€Đ°Ñ‚Đ¸ Đ½ĐµÑ‚Đ¸Đ¿Đ¾Đ²Đ¸Đ¹ Đ·Đ½Đ°Ñ‡Đ¾Đº..."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2394
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2404
msgid "_Remove Custom Icon"
msgstr "Đ’_Đ¸Đ´Đ°Đ»Đ¸Ñ‚Đ¸ Đ½ĐµÑ‚Đ¸Đ¿Đ¾Đ²Đ¸Đ¹ Đ·Đ½Đ°Ñ‡Đ¾Đº"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2461
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2471
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:1045
msgid "Emblems"
msgstr "Đ•Đ¼Đ±Đ»ĐµĐ¼Đ¸"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2746
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2756
msgid "_Read"
msgstr "Đ—_Ñ‡Đ¸Ñ‚ÑƒĐ²Đ°Đ½Đ½Ñ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2748
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2758
msgid "_Write"
msgstr "Đ—Đ°_Đ¿Đ¸Ñ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2750
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2760
msgid "E_xecute"
msgstr "Ви_ĐºĐ¾Đ½Đ°Đ½Đ½Ñ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2833
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
msgid "Set _user ID"
msgstr "Đ’ÑÑ‚Đ°Đ½Đ¾Đ²Đ¸Ñ‚Đ¸ Ñ–Đ´ĐµĐ½Ñ‚Đ¸Ñ„Ñ–ĐºĐ°Ñ‚Đ¾Ñ€ _ĐºĐ¾Ñ€Đ¸ÑÑ‚ÑƒĐ²Đ°Ñ‡Đ° (SUID)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2838
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2848
msgid "Special flags:"
msgstr "ĐÑĐ¾Đ±Đ»Đ¸Đ²Ñ– Đ¾Đ·Đ½Đ°ĐºĐ¸:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2841
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2851
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "Đ’ÑÑ‚Đ°Đ½Đ¾Đ²Đ¸Ñ‚Đ¸ Ñ–Đ´ĐµĐ½Ñ‚Đ¸Ñ„Ñ–ĐºĐ°Ñ‚Đ¾Ñ€ _Đ³Ñ€ÑƒĐ¿Đ¸ (SGID)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2853
msgid "_Sticky"
msgstr "_Đ›Đ¸Đ¿ĐºÑ–ÑÑ‚ÑŒ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2952
msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
msgstr "Ви Đ½Đµ Đ²Đ»Đ°ÑĐ½Đ¸Đº, Ñ‚Đ¾ ж Đ½Đµ Đ¼Đ¾Đ¶ĐµÑ‚Đµ Đ·Đ¼Ñ–Đ½ÑĐ²Đ°Ñ‚Đ¸ ці Đ¿Ñ€Đ°Đ²Đ°."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2956
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2966
msgid "File _owner:"
msgstr "_ВлаÑĐ½Đ¸Đº Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñƒ:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2962
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2972
msgid "File owner:"
msgstr "ВлаÑĐ½Đ¸Đº Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñƒ:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2973
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2983
msgid "_File group:"
msgstr "Đ“Ñ€ÑƒĐ¿Đ° _Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñƒ:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2982
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2992
msgid "File group:"
msgstr "Đ“Ñ€ÑƒĐ¿Đ° Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñƒ:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2994
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004
msgid "Owner:"
msgstr "ВлаÑĐ½Đ¸Đº:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3005
msgid "Group:"
msgstr "Đ“Ñ€ÑƒĐ¿Đ°:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3006
msgid "Others:"
msgstr "Đ†Đ½ÑˆÑ–:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3078
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3088
msgid "Text view:"
msgstr "Đ¢ĐµĐºÑÑ‚Đ¾Đ²Đ¸Đ¹ Đ²Đ¸Đ³Đ»ÑĐ´:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3082
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
msgid "Number view:"
msgstr "ЧиÑĐ»Đ¾Đ²Đ¸Đ¹ Đ²Đ¸Đ³Đ»ÑĐ´:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3086
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3096
msgid "Last changed:"
msgstr "ĐÑÑ‚Đ°Đ½Đ½Ñ Đ·Đ¼Ñ–Đ½Đ°:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3102
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "Đе Đ²Đ´Đ°Ñ”Ñ‚ÑŒÑÑ Đ²Đ¸Đ·Đ½Đ°Ñ‡Đ¸Ñ‚Đ¸ Đ¿Ñ€Đ°Đ²Đ° Đ´Đ¾ÑÑ‚ÑƒĐ¿Ñƒ \"%s\"."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3095
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3105
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "Đе Đ²Đ´Đ°Ñ”Ñ‚ÑŒÑÑ Đ²Đ¸Đ·Đ½Đ°Ñ‡Đ¸Ñ‚Đ¸ Đ²Đ¸Đ·Đ½Đ°Ñ‡Đ¸Ñ‚Đ¸ Đ¿Ñ€Đ°Đ²Đ° Đ´Đ¾ÑÑ‚ÑƒĐ¿Ñƒ Ñ†ÑŒĐ¾Đ³Đ¾ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñƒ."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "ĐŸĐ¾Đ¼Đ¸Đ»ĐºĐ° Đ²Ñ–Đ´Đ¾Đ±Ñ€Đ°Đ¶ĐµĐ½Đ½Ñ Đ´Đ¾Đ²Ñ–Đ´ĐºĐ¸."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "Couldn't Show Help"
msgstr "Đе Đ²Đ´Đ°Ñ”Ñ‚ÑŒÑÑ Đ¿Đ¾ĐºĐ°Đ·Đ°Ñ‚Đ¸ Đ´Đ¾Đ²Ñ–Đ´ĐºÑƒ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3295
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3305
msgid "Open With"
msgstr "Đ’Ñ–Đ´ĐºÑ€Đ¸Ñ‚Đ¸ Đ²Đ¸ĐºĐ¾Ñ€Đ¸ÑÑ‚Đ¾Đ²ÑƒÑÑ‡Đ¸"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3633
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3643
msgid "Cancel Showing Properties Window?"
msgstr "Đ¡ĐºĐ°ÑÑƒĐ²Đ°Ñ‚Đ¸ Đ¿Đ¾ĐºĐ°Đ· Đ²Ñ–ĐºĐ½Đ° Đ²Đ»Đ°ÑÑ‚Đ¸Đ²Đ¾ÑÑ‚ĐµĐ¹?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3634
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3644
msgid "Creating Properties window."
msgstr "Đ¡Ñ‚Đ²Đ¾Ñ€ĐµĐ½Đ½Ñ Đ²Ñ–ĐºĐ½Đ° Đ²Đ»Đ°ÑÑ‚Đ¸Đ²Đ¾ÑÑ‚ĐµĐ¹."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3791
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3801
msgid "Select an icon"
msgstr "Đ’Đ¸Đ±Ñ–Ñ€ Đ·Đ½Đ°Ñ‡ĐºĐ°"
@@ -4771,6 +4527,10 @@ msgstr "Đ¤Đ°Đ¹Đ»Đ¾Đ²Đ° ÑиÑÑ‚ĐµĐ¼Đ°"
msgid "Network Neighbourhood"
msgstr "ĐœĐµÑ€ĐµĐ¶Đ½Đµ Đ¾Ñ‚Đ¾Ñ‡ĐµĐ½Đ½Ñ"
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
+msgid "Tree"
+msgstr "Đ”ĐµÑ€ĐµĐ²Đ¾"
+
#: src/nautilus-application.c:251
msgid "Couldn't Create Required Folder"
msgstr "Đе Đ²Đ´Đ°Ñ”Ñ‚ÑŒÑÑ ÑÑ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ¸Ñ‚Đ¸ Đ½ĐµĐ¾Đ±Ñ…Ñ–Đ´Đ½Ñƒ Ñ‚ĐµĐºÑƒ"
@@ -4976,7 +4736,7 @@ msgstr "ĐĐµĐ¾Đ±Ñ…Ñ–Đ´Đ½Đ¾ Đ²Đ²ĐµÑÑ‚Đ¸ Đ½Đ°Đ·Đ²Ñƒ ÑĐµÑ€Đ²ĐµÑ€Đ°."
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Đ’Đ²ĐµĐ´Ñ–Ñ‚ÑŒ Đ½Đ°Đ·Đ²Ñƒ Ñ‚Đ° ÑĐ¿Ñ€Đ¾Đ±ÑƒĐ¹Ñ‚Đµ Đ·Đ½Đ¾Đ²Ñƒ."
-#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:959
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:961
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s у %s"
@@ -5441,51 +5201,55 @@ msgstr ""
msgid "History"
msgstr "ІÑÑ‚Đ¾Ñ€Ñ–Ñ"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:212
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
msgid "Camera Brand"
msgstr "ĐœĐ°Ñ€ĐºĐ° Ñ„Đ¾Ñ‚Đ¾Đ°Đ¿Đ°Ñ€Đ°Ñ‚Ñƒ"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:213
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
msgid "Camera Model"
msgstr "ĐœĐ¾Đ´ĐµĐ»ÑŒ Ñ„Đ¾Ñ‚Đ¾Đ°Đ¿Đ°Ñ€Đ°Ñ‚Ñƒ"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:214
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
msgid "Date Taken"
msgstr "Đ”Đ°Ñ‚Đ°"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:215
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
msgid "Exposure Time"
msgstr "Đ§Đ°Ñ ĐµĐºÑĐ¿Đ¾Đ·Đ¸Ñ†Ñ–Ñ—"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:216
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:223
msgid "Exposure Program"
msgstr "ĐŸÑ€Đ¾Đ³Ñ€Đ°Đ¼Đ° ĐµĐºÑĐ¿Đ¾Đ·Đ¸Ñ†Ñ–Ñ—"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:217
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:224
msgid "Aperture Value"
msgstr "Đ”Ñ–Đ°Ñ„Ñ€Đ°Đ³Đ¼Đ°"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:218
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:225
msgid "Metering Mode"
msgstr "Đ ĐµĐ¶Đ¸Đ¼ Đ²Đ¸Đ¼Ñ–Ñ€ÑĐ²Đ°Đ½Đ½Ñ"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:226
msgid "Flash Fired"
msgstr "Đ¡Đ¿Đ°Đ»Đ°Ñ…"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:227
msgid "Focal Length"
msgstr "Đ¤Đ¾ĐºÑƒÑĐ½Đ° Đ²Ñ–Đ´ÑÑ‚Đ°Đ½ÑŒ"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:228
msgid "Shutter Speed"
msgstr "Đ¨Đ²Đ¸Đ´ĐºÑ–ÑÑ‚ÑŒ Đ·Đ°Ñ‚Đ²Đ¾Ñ€Ñƒ"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:229
msgid "ISO Speed Rating"
msgstr "ĐĐ´Đ¸Đ½Đ¸Ñ†Ñ– ISO"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:242
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:230
+msgid "Software"
+msgstr "ĐŸÑ€Đ¾Đ³Ñ€Đ°Đ¼Đ¸"
+
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:249
#, c-format
msgid ""
"<b>Image Type:</b> %s (%s)\n"
@@ -5503,15 +5267,15 @@ msgstr[2] ""
"<b>Đ¢Đ¸Đ¿ Đ·Đ¾Đ±Ñ€Đ°Đ¶ĐµĐ½Đ½Ñ:</b> %s (%s)\n"
"<b>Đ Đ¾Đ·Đ¼Ñ–Ñ€Đ¸:</b> %dx%d Ñ‚Đ¾Ñ‡Đ¾Đº\n"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:257
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:264
msgid "Failed to load image information"
msgstr "Đе Đ²Đ´Đ°Ñ”Ñ‚ÑŒÑÑ Đ·Đ°Đ²Đ°Đ½Ñ‚Đ°Đ¶Đ¸Ñ‚Đ¸ Ñ–Đ½Ñ„Đ¾Ñ€Đ¼Đ°Ñ†Ñ–Ñ Đ¿Ñ€Đ¾ Đ·Đ¾Đ±Ñ€Đ°Đ¶ĐµĐ½Đ½Ñ"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:407
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:414
msgid "loading..."
msgstr "Đ·Đ°Đ²Đ°Đ½Ñ‚Đ°Đ¶ÑƒÑ”Ñ‚ÑŒÑÑ..."
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:473
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:480
msgid "Image"
msgstr "Đ—Đ¾Đ±Ñ€Đ°Đ¶ĐµĐ½Đ½Ñ"
@@ -5580,63 +5344,63 @@ msgstr "Đ’Ñ–Đ´ĐºÑ€Đ¸Ñ‚Đ¸ Đ¼Ñ–ÑÑ†Đµ"
msgid "_Location:"
msgstr "_ĐœÑ–ÑÑ†Đµ:"
-#: src/nautilus-main.c:210
+#: src/nautilus-main.c:212
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "Đ—Đ´Ñ–Đ¹ÑĐ½Đ¸Ñ‚Đ¸ ÑˆĐ²Đ¸Đ´ĐºÑƒ ÑĐ°Đ¼Đ¾Đ¿ĐµÑ€ĐµĐ²Ñ–Ñ€ĐºÑƒ."
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "Đ¡Ñ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ¸Ñ‚Đ¸ Đ¿Đ¾Ñ‡Đ°Ñ‚ĐºĐ¾Đ²Đµ Đ²Ñ–ĐºĐ½Đ¾ Đ· Đ²ĐºĐ°Đ·Đ°Đ½Đ¾Ñ Đ³ĐµĐ¾Đ¼ĐµÑ‚Ñ€Ñ–Ñ”Ñ."
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "GEOMETRY"
msgstr "Đ“Đ•ĐĐœĐ•Đ¢Đ Đ†Đ¯"
-#: src/nautilus-main.c:215
+#: src/nautilus-main.c:217
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr "Đ¡Ñ‚Đ²Đ¾Ñ€Đ¸Ñ‚Đ¸ Đ²Ñ–ĐºĐ½Đ° Đ»Đ¸ÑˆĐµ Đ· Ñ‚Đ¾Ñ‡Đ½Đ¾ Đ½Đ°Đ²ĐµĐ´ĐµĐ½Đ¸Đ¼Đ¸ URI."
-#: src/nautilus-main.c:217
+#: src/nautilus-main.c:219
msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
msgstr ""
"Đе ĐºĐµÑ€ÑƒĐ²Đ°Ñ‚Đ¸ ÑÑ–Đ»ÑŒĐ½Đ¸Ñ†ĐµÑ (Ñ–Đ³Đ½Đ¾Ñ€ÑƒĐ²Đ°Ñ‚Đ¸ Đ¿Đ°Ñ€Đ°Đ¼ĐµÑ‚Ñ€ Đ²ÑÑ‚Đ°Đ½Đ¾Đ²Đ»ĐµĐ½Đ¸Đ¹ у Đ²Ñ–ĐºĐ½Ñ– Đ¿Đ°Ñ€Đ°Đ¼ĐµÑ‚Ñ€Ñ–Đ²)"
-#: src/nautilus-main.c:219
+#: src/nautilus-main.c:221
msgid "open a browser window."
msgstr "Đ²Ñ–Đ´ĐºÑ€Đ¸Ñ‚Đ¸ Đ²Ñ–ĐºĐ½Đ¾ Đ¿ĐµÑ€ĐµĐ³Đ»ÑĐ´Ñƒ."
-#: src/nautilus-main.c:221
+#: src/nautilus-main.c:223
msgid "Quit Nautilus."
msgstr "Đ’Đ¸Đ¹Ñ‚Đ¸ Đ· ĐĐ°ÑƒÑ‚Ñ–Đ»ÑƒÑĐ°."
-#: src/nautilus-main.c:223
+#: src/nautilus-main.c:225
msgid "Restart Nautilus."
msgstr "ĐŸĐµÑ€ĐµĐ·Đ°Đ¿ÑƒÑÑ‚Đ¸Ñ‚Đ¸ ĐĐ°ÑƒÑ‚Ñ–Đ»ÑƒÑ."
-#: src/nautilus-main.c:256
+#: src/nautilus-main.c:258
msgid "File Manager"
msgstr "ĐĐµÑ€ÑƒĐ²Đ°Đ½Đ½Ñ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ°Đ¼Đ¸"
#. Set initial window title
-#: src/nautilus-main.c:262 src/nautilus-spatial-window.c:330
+#: src/nautilus-main.c:264 src/nautilus-spatial-window.c:330
#: src/nautilus-window-menus.c:442 src/nautilus-window.c:147
msgid "Nautilus"
msgstr "ĐĐ°ÑƒÑ‚Ñ–Đ»ÑƒÑ"
#. translators: %s is an option (e.g. --check)
-#: src/nautilus-main.c:285 src/nautilus-main.c:294 src/nautilus-main.c:299
+#: src/nautilus-main.c:287 src/nautilus-main.c:296 src/nautilus-main.c:301
#, c-format
msgid "nautilus: %s cannot be used with URIs.\n"
msgstr "nautilus: %s Đ½Đµ Đ¼Đ¾Đ¶Đµ Đ²Đ¸ĐºĐ¾Ñ€Đ¸ÑÑ‚Đ¾Đ²ÑƒĐ²Đ°Ñ‚Đ¸ÑÑŒ Ñ€Đ°Đ·Đ¾Đ¼ Đ· URI.\n"
-#: src/nautilus-main.c:290
+#: src/nautilus-main.c:292
#, c-format
msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n"
msgstr "nautilus: --check Đ½Đµ Đ¼Đ¾Đ¶Đµ Đ²Đ¸ĐºĐ¾Ñ€Đ¸ÑÑ‚Đ¾Đ²ÑƒĐ²Đ°Ñ‚Đ¸ÑÑŒ Đ· Ñ–Đ½ÑˆĐ¸Đ¼Đ¸ Đ¿Đ°Ñ€Đ°Đ¼ĐµÑ‚Ñ€Đ°Đ¼Đ¸.\n"
-#: src/nautilus-main.c:304
+#: src/nautilus-main.c:306
#, c-format
msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
msgstr ""
@@ -5720,7 +5484,7 @@ msgstr "_ĐĐ´Ñ€ĐµÑĐ°..."
#. name, stock id, label
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:548
-#: src/nautilus-spatial-window.c:578
+#: src/nautilus-spatial-window.c:582
msgid "Specify a location to open"
msgstr ""
@@ -5800,7 +5564,7 @@ msgstr "Đ’_Đ¿ĐµÑ€ĐµĐ´"
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "ĐŸĐµÑ€ĐµĐ¹Ñ‚Đ¸ Đ´Đ¾ Đ½Đ°ÑÑ‚ÑƒĐ¿Đ½Đ¾Đ³Đ¾ Đ²Ñ–Đ´Đ²Ñ–Đ´Đ°Đ½Đ¾Đ³Đ¾ Đ¼Ñ–ÑцÑ"
-#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:652
+#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:654
#, c-format
msgid "View as %s"
msgstr "ĐŸĐ¾ĐºĐ°Đ·Đ°Ñ‚Đ¸ ÑĐº %s"
@@ -6013,30 +5777,30 @@ msgstr "Đ—Đ°ĐºÑ€Đ¸Ñ‚Đ¸ Đ±Ñ–Ñ‡Đ½Ñƒ Đ¿Đ°Đ½ĐµĐ»ÑŒ"
msgid "Show %s"
msgstr "ĐŸĐ¾ĐºĐ°Đ·Đ°Ñ‚Đ¸ %s"
-#: src/nautilus-spatial-window.c:576
+#: src/nautilus-spatial-window.c:580
msgid "_Places"
msgstr "_ĐœÑ–ÑцÑ"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:577
+#: src/nautilus-spatial-window.c:581
msgid "Open _Location..."
msgstr "Đ’Ñ–Đ´Ñ€Đ¸Ñ‚Đ¸ _Đ°Đ´Ñ€ĐµÑу..."
-#: src/nautilus-spatial-window.c:580
+#: src/nautilus-spatial-window.c:584
msgid "Close P_arent Folders"
msgstr "Đ—Đ°ĐºÑ€Đ¸Ñ‚Đ¸ _Đ±Đ°Ñ‚ÑŒĐºÑ–Đ²ÑÑŒĐºÑƒ Ñ‚ĐµĐºÑƒ"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:581
+#: src/nautilus-spatial-window.c:585
msgid "Close this folder's parents"
msgstr "Đ—Đ°ĐºÑ€Đ¸Ñ‚Đ¸ Đ±Đ°Ñ‚ÑŒĐºÑ–Đ²ÑÑŒĐºÑ– Ñ‚ĐµĐºĐ¸ цієї Ñ‚ĐµĐºĐ¸"
-#: src/nautilus-spatial-window.c:583
+#: src/nautilus-spatial-window.c:587
msgid "Clos_e All Folders"
msgstr "Đ—Đ°ĐºÑ€Đ¸Ñ‚Đ¸ _уÑÑ– Ñ‚ĐµĐºĐ¸"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:584
+#: src/nautilus-spatial-window.c:588
msgid "Close all folder windows"
msgstr "Đ—Đ°ĐºÑ€Đ¸Ñ‚Đ¸ Đ²ÑÑ– Đ²Ñ–ĐºĐ½Đ° Ñ‚ĐµĐº"
@@ -6364,16 +6128,16 @@ msgstr "ĐŸĐµÑ€ĐµĐ¹Ñ‚Đ¸ Đ´Đ¾ \"Đ¡Ñ‚Đ²Đ¾Ñ€ĐµĐ½Đ½Ñ CD/DVD\""
msgid "_Up"
msgstr "Đ’_Đ³Đ¾Ñ€Ñƒ"
-#: src/nautilus-window.c:653
+#: src/nautilus-window.c:655
#, c-format
msgid "Display this location with \"%s\""
msgstr "ĐŸĐ¾ĐºĐ°Đ·Đ°Ñ‚Đ¸ Ñ†Ñ Đ°Đ´Ñ€ĐµÑу Đ²Đ¸ĐºĐ¾Ñ€Đ¸ÑÑ‚Đ¾Đ²ÑƒÑÑ‡Đ¸ \"%s\""
-#: src/nautilus-window.c:1450
+#: src/nautilus-window.c:1452
msgid "Application"
msgstr "ĐŸÑ€Đ¾Đ³Ñ€Đ°Đ¼Đ°"
-#: src/nautilus-window.c:1451
+#: src/nautilus-window.c:1453
msgid "The NautilusApplication associated with this window."
msgstr "Đ”Đ¾Đ´Đ°Ñ‚Đ¾Đº ĐĐ°ÑƒÑ‚Ñ–Đ»ÑƒÑĐ°, Ñ‰Đ¾ Đ¿Đ¾Đ²'ÑĐ·Đ°Đ½Đ¸Đ¹ Đ· Ñ†Đ¸Đ¼ Đ²Ñ–ĐºĐ½Đ¾Đ¼."
@@ -6410,6 +6174,209 @@ msgstr "Đ¡ĐµÑ€Đ²ĐµÑ€Đ¸ Đ¼ĐµÑ€ĐµĐ¶Ñ–"
msgid "View your network servers in the Nautilus file manager"
msgstr "ĐŸĐµÑ€ĐµĐ³Đ»ÑĐ´ ÑĐµÑ€Đ²ĐµÑ€Ñ–Đ² Đ¼ĐµÑ€ĐµĐ¶Ñ– у Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¾Đ²Đ¾Đ¼Ñƒ Đ¼ĐµĐ½ĐµĐ´Đ¶ĐµÑ€Ñ– \"ĐĐ°ÑƒÑ‚Ñ–Đ»ÑƒÑ\""
+#~ msgid "Allaire"
+#~ msgstr "Allaire"
+
+#~ msgid "Binary Freedom"
+#~ msgstr "Binary Freedom"
+
+#~ msgid "Borland"
+#~ msgstr "Borland"
+
+#~ msgid "CNET Computers.com"
+#~ msgstr "CNET Computers.com"
+
+#~ msgid "CNET Linux Center"
+#~ msgstr "CNET Linux Center"
+
+#~ msgid "CollabNet"
+#~ msgstr "CollabNet"
+
+#~ msgid "Compaq"
+#~ msgstr "Compaq"
+
+#~ msgid "Conectiva"
+#~ msgstr "Conectiva"
+
+#~ msgid "Covalent"
+#~ msgstr "Covalent"
+
+#~ msgid "Debian.org"
+#~ msgstr "Debian.org"
+
+#~ msgid "Dell"
+#~ msgstr "Dell"
+
+#~ msgid "Freshmeat.net"
+#~ msgstr "Freshmeat.net"
+
+#~ msgid "GNOME.org"
+#~ msgstr "GNOME.org"
+
+#~ msgid "GNU.org"
+#~ msgstr "GNU.org"
+
+#~ msgid "Hardware"
+#~ msgstr "ĐĐ¿Đ°Ñ€Đ°Ñ‚Đ½Đµ Đ·Đ°Đ±ĐµĐ·Đ¿ĐµÑ‡ĐµĐ½Đ½Ñ"
+
+#~ msgid "International"
+#~ msgstr "ĐœÑ–Đ¶Đ½Đ°Ñ€Đ¾Đ´Đ½Đµ"
+
+#~ msgid "Linux Documentation Project"
+#~ msgstr "ĐŸÑ€Đ¾ĐµĐºÑ‚ Đ´Đ¾ĐºÑƒĐ¼ĐµĐ½Ñ‚ÑƒĐ²Đ°Đ½Đ½Ñ Linux"
+
+#~ msgid "Linux One"
+#~ msgstr "Linux One"
+
+#~ msgid "Linux Online"
+#~ msgstr "Linux Online"
+
+#~ msgid "Linux Resources"
+#~ msgstr "РеÑурÑи Linux"
+
+#~ msgid "Linux Weekly News"
+#~ msgstr "Đ¢Đ¸Đ¶Đ½ĐµĐ²Đ¸Đº Đ½Đ¾Đ²Đ¸Đ½ Linux"
+
+#~ msgid "LinuxNewbie.org"
+#~ msgstr "LinuxNewbie.org"
+
+#~ msgid "LinuxOrbit.com"
+#~ msgstr "LinuxOrbit.com"
+
+#~ msgid "MandrakeSoft"
+#~ msgstr "MandrakeSoft"
+
+#~ msgid "Netraverse"
+#~ msgstr "Netraverse"
+
+#~ msgid "News and Media"
+#~ msgstr "ĐĐ¾Đ²Đ¸Đ½Đ¸ Ñ‚Đ° Đ—ĐœĐ†"
+
+#~ msgid "O'Reilly"
+#~ msgstr "O'Reilly"
+
+#~ msgid "OSDN"
+#~ msgstr "OSDN"
+
+#~ msgid "Open Source Asia"
+#~ msgstr "Open Source Asia"
+
+#~ msgid "OpenOffice"
+#~ msgstr "OpenOffice"
+
+#~ msgid "Penguin Computing"
+#~ msgstr "Penguin Computing"
+
+#~ msgid "Rackspace"
+#~ msgstr "Rackspace"
+
+#~ msgid "Red Hat"
+#~ msgstr "Red Hat"
+
+#~ msgid "Red Hat Network"
+#~ msgstr "Red Hat Network"
+
+#~ msgid "RedFlag Linux"
+#~ msgstr "RedFlag Linux"
+
+#~ msgid "SourceForge"
+#~ msgstr "SourceForge"
+
+#~ msgid "SuSE"
+#~ msgstr "SuSE"
+
+#~ msgid "Sun StarOffice"
+#~ msgstr "Sun StarOffice"
+
+#~ msgid "Sun Wah Linux"
+#~ msgstr "Sun Wah Linux"
+
+#~ msgid "Web Services"
+#~ msgstr "Đ¡Đ»ÑƒĐ¶Đ±Đ¸ WWW"
+
+#~ msgid "Ximian"
+#~ msgstr "Ximian"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
+#~ msgstr "Đ‘Đ°Đ·Đ° Đ´Đ°Đ½Đ¸Ñ… Đ°Đ¿Đ°Ñ€Đ°Ñ‚Đ½Đ¾Đ³Đ¾ Đ·Đ°Đ±ĐµĐ·Đ¿ĐµÑ‡ĐµĐ½Đ½Ñ Linux ZDNet"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Resource Center"
+#~ msgstr "РеÑурÑĐ½Đ¸Đ¹ Ñ†ĐµĐ½Ñ‚Ñ€ Linux ZDNet"
+
+#~ msgid "Zero-Knowledge"
+#~ msgstr "Zero-Knowledge"
+
+#~ msgid "Files thrown out:"
+#~ msgstr "Đ¤Đ°Đ¹Đ»Ñ–Đ² Đ¿ĐµÑ€ĐµĐ½ĐµÑĐµĐ½Đ¾:"
+
+#~ msgid "Files moved:"
+#~ msgstr "ĐŸĐµÑ€ĐµĐ½ĐµÑĐµĐ½Đ¾ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¸:"
+
+#~ msgid "Files linked:"
+#~ msgstr "Đ¡Ñ‚Đ²Đ¾Ñ€ĐµĐ½Đ¾ Đ¿Đ¾ÑĐ¸Đ»Đ°Đ½Đ½Ñ Đ½Đ° Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¸:"
+
+#~ msgid "Files copied:"
+#~ msgstr "Đ¡ĐºĐ¾Đ¿Ñ–Đ¹Đ¾Đ²Đ°Đ½Đ¾ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Đ¸:"
+
+#~ msgid "Icons Viewer"
+#~ msgstr "ĐĐ¾Đ¼Đ¿Đ¾Đ½ĐµĐ½Ñ‚ Đ²Ñ–Đ´Đ¾Đ±Ñ€Đ°Đ¶ĐµĐ½Đ½Ñ Đ·Đ½Đ°Ñ‡ĐºÑ–Đ²"
+
+#~ msgid "List Viewer"
+#~ msgstr "ĐĐ¾Đ¼Đ¿Đ¾Đ½ĐµĐ½Ñ‚ Đ²Ñ–Đ´Đ¾Đ±Ñ€Đ°Đ¶ĐµĐ½Đ½Ñ ÑĐ¿Đ¸ÑĐºÑƒ"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree View"
+#~ msgstr "Đ’Ñ–Đ´Đ¾Đ±Ñ€Đ°Đ¶ĐµĐ½Đ½Ñ Đ´ĐµÑ€ĐµĐ²Đ° у ĐĐ°ÑƒÑ‚Ñ–Đ»ÑƒÑ"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree side pane"
+#~ msgstr "Đ‘Ñ–Ñ‡Đ½Đ° Đ¿Đ°Đ½ĐµĐ»ÑŒ Đ²Ñ–Đ´Đ¾Đ±Ñ€Đ°Đ¶ĐµĐ½Đ½Ñ Đ´ĐµÑ€ĐµĐ²Đ°"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
+#~ msgstr ""
+#~ "ĐĐ¾Đ¼Đ¿Đ¾Đ½ĐµĐ½Ñ‚ Đ¼ĐµĐ½ĐµĐ´Đ¶ĐµÑ€Ñƒ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñ–Đ² \"ĐĐ°ÑƒÑ‚Ñ–Đ»ÑƒÑ\", Ñ‰Đ¾ Đ²Ñ–Đ´Đ¾Đ±Ñ€Đ°Đ¶ÑƒÑ” ÑĐ¿Đ¸ÑĐ¾Đº Đ· Đ¿Ñ€Đ¾ĐºÑ€ÑƒÑ‚ĐºĐ¾Ñ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
+#~ "results"
+#~ msgstr ""
+#~ "ĐĐ¾Đ¼Đ¿Đ¾Đ½ĐµĐ½Ñ‚ Đ¼ĐµĐ½ĐµĐ´Đ¶ĐµÑ€Ñƒ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñ–Đ² \"ĐĐ°ÑƒÑ‚Ñ–Đ»ÑƒÑ\", Ñ‰Đ¾ Đ²Ñ–Đ´Đ¾Đ±Ñ€Đ°Đ¶ÑƒÑ” ÑĐ¿Đ¸ÑĐ¾Đº Đ· "
+#~ "Đ¿Ñ€Đ¾ĐºÑ€ÑƒÑ‚ĐºĐ¾Ñ Ñ€ĐµĐ·ÑƒĐ»ÑŒÑ‚Đ°Ñ‚Ñ–Đ² Đ¿Đ¾ÑˆÑƒĐºÑƒ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
+#~ msgstr ""
+#~ "ĐĐ¾Đ¼Đ¿Đ¾Đ½ĐµĐ½Ñ‚ Đ¼ĐµĐ½ĐµĐ´Đ¶ĐµÑ€Ñƒ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñ–Đ² \"ĐĐ°ÑƒÑ‚Ñ–Đ»ÑƒÑ\", Ñ‰Đ¾ Đ²Ñ–Đ´Đ¾Đ±Ñ€Đ°Đ¶ÑƒÑ” Đ¿Đ»Đ¾Ñ‰Đ¸Đ½Ñƒ Đ·Ñ– Đ·Đ½Đ°Ñ‡ĐºĐ°Đ¼Đ¸"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
+#~ msgstr ""
+#~ "ĐĐ¾Đ¼Đ¿Đ¾Đ½ĐµĐ½Ñ‚ Đ¼ĐµĐ½ĐµĐ´Đ¶ĐµÑ€Ñƒ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñ–Đ² \"ĐĐ°ÑƒÑ‚Ñ–Đ»ÑƒÑ\", Ñ‰Đ¾ Đ²Ñ–Đ´Đ¾Đ±Ñ€Đ°Đ¶ÑƒÑ” Đ·Đ½Đ°Ñ‡ĐºĐ¸ Đ½Đ° ÑÑ‚Ñ–Đ»ÑŒĐ½Đ¸Ñ†Ñ–"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
+#~ msgstr "ĐŸĐµÑ€ĐµĐ³Đ»ÑĐ´ Đ·Đ½Đ°Ñ‡ĐºÑ–Đ² ÑÑ‚Ñ–Đ»ÑŒĐ½Đ¸Ñ†Ñ– Đ¼ĐµĐ½ĐµĐ´Đ¶ĐµÑ€Ñƒ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñ–Đ² \"ĐĐ°ÑƒÑ‚Ñ–Đ»ÑƒÑ\""
+
+#~ msgid "Nautilus file manager icon view"
+#~ msgstr "ĐŸĐµÑ€ĐµĐ³Đ»ÑĐ´ Đ·Đ½Đ°Ñ‡ĐºÑ–Đ² Đ¼ĐµĐ½ĐµĐ´Đ¶ĐµÑ€Ñƒ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñ–Đ² \"ĐĐ°ÑƒÑ‚Ñ–Đ»ÑƒÑ\""
+
+#~ msgid "Nautilus file manager list view"
+#~ msgstr "ĐŸĐµÑ€ĐµĐ³Đ»ÑĐ´ ÑĐ¿Đ¸ÑĐºÑƒ Đ¼ĐµĐ½ĐµĐ´Đ¶ĐµÑ€Ñƒ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñ–Đ² \"ĐĐ°ÑƒÑ‚Ñ–Đ»ÑƒÑ\""
+
+#~ msgid "Nautilus file manager search results list view"
+#~ msgstr "ĐŸĐµÑ€ĐµĐ³Đ»ÑĐ´ ÑĐ¿Đ¸ÑĐºÑƒ Ñ€ĐµĐ·ÑƒĐ»ÑŒÑ‚Đ°Ñ‚Ñ–Đ² Đ¿Đ¾ÑˆÑƒĐºÑƒ Đ¼ĐµĐ½ĐµĐ´Đ¶ĐµÑ€Ñƒ Ñ„Đ°Đ¹Đ»Ñ–Đ² \"ĐĐ°ÑƒÑ‚Ñ–Đ»ÑƒÑ\""
+
+#~ msgid "Search List"
+#~ msgstr "Đ¡Đ¿Đ¸ÑĐ¾Đº Đ¿Đ¾ÑˆÑƒĐºÑƒ"
+
+#~ msgid "View as Icons"
+#~ msgstr "ĐŸĐ¾ĐºĐ°Đ·Đ°Ñ‚Đ¸ ÑĐº Đ·Đ½Đ°Ñ‡ĐºĐ¸"
+
+#~ msgid "View as List"
+#~ msgstr "ĐŸĐ¾ĐºĐ°Đ·Đ°Ñ‚Đ¸ ÑĐº ÑĐ¿Đ¸ÑĐ¾Đº"
+
+#~ msgid "View as _Icons"
+#~ msgstr "ĐŸĐ¾ĐºĐ°Đ·Đ°Ñ‚Đ¸ ÑĐº Đ·Đ½Đ°_Ñ‡ĐºĐ¸"
+
+#~ msgid "View as _List"
+#~ msgstr "ĐŸĐ¾ĐºĐ°Đ·Đ°Ñ‚Đ¸ ÑĐº _ÑĐ¿Đ¸ÑĐ¾Đº"
+
#~ msgid "_Empty"
#~ msgstr "Đ_Ñ‡Đ¸ÑÑ‚Đ¸Ñ‚Đ¸"
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 98f96ae47..7a50aee98 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nautilus 2.3.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-25 16:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-10 12:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-05 18:18+0700\n"
"Last-Translator: pclouds <pclouds@vnlinux.org>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -394,186 +394,6 @@ msgstr "CĂ¡c ứng dụng yĂªu thĂ­ch"
msgid "Favorites"
msgstr "YĂªu thĂ­ch"
-#: data/static_bookmarks.xml.h:1
-msgid "Allaire"
-msgstr "Allaire"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:2
-msgid "Binary Freedom"
-msgstr "Binary Freedom"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:3
-msgid "Borland"
-msgstr "Borland"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:4
-msgid "CNET Computers.com"
-msgstr "CNET Computers.com"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:5
-msgid "CNET Linux Center"
-msgstr "CNET Linux Center"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:6
-msgid "CollabNet"
-msgstr "CollabNet"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:7
-msgid "Compaq"
-msgstr "Compaq"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:8
-msgid "Conectiva"
-msgstr "Conectiva"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:9
-msgid "Covalent"
-msgstr "Covalent"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:10
-msgid "Debian.org"
-msgstr "Debian.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:11
-msgid "Dell"
-msgstr "Dell"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:12
-msgid "Freshmeat.net"
-msgstr "Freshmeat.net"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:13
-msgid "GNOME.org"
-msgstr "GNOME.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:14
-msgid "GNU.org"
-msgstr "GNU.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:15
-msgid "Hardware"
-msgstr "Phần cứng"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:16
-msgid "International"
-msgstr "Quốc tế"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:17
-msgid "Linux Documentation Project"
-msgstr "Dá»± Ă¡n TĂ i liệu Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:18
-msgid "Linux One"
-msgstr "Linux One"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:19
-msgid "Linux Online"
-msgstr "Linux trĂªn mạng"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:20
-msgid "Linux Resources"
-msgstr "TĂ i nguyĂªn Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:21
-msgid "Linux Weekly News"
-msgstr "Tin linux hĂ ng tuần"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:22
-msgid "LinuxNewbie.org"
-msgstr "LinuxNewbie.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:23
-msgid "LinuxOrbit.com"
-msgstr "LinuxOrbit.com"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:24
-msgid "MandrakeSoft"
-msgstr "MandrakeSoft"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:25
-msgid "Netraverse"
-msgstr "Netraverse"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:26
-msgid "News and Media"
-msgstr "Tin tức và Media"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:27
-msgid "O'Reilly"
-msgstr "O'Reilly"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:28
-msgid "OSDN"
-msgstr "OSDN"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:29
-msgid "Open Source Asia"
-msgstr "Open Source Asia"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:30
-msgid "OpenOffice"
-msgstr "OpenOffice"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:31
-msgid "Penguin Computing"
-msgstr "Penguin Computing"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:32
-msgid "Rackspace"
-msgstr "Rackspace"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:33
-msgid "Red Hat"
-msgstr "Red Hat"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:34
-msgid "Red Hat Network"
-msgstr "Red Hat Network"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:35
-msgid "RedFlag Linux"
-msgstr "RedFlag Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:36 src/nautilus-image-properties-page.c:223
-msgid "Software"
-msgstr "Phần má»m"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:37
-msgid "SourceForge"
-msgstr "SourceForge"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:38
-msgid "SuSE"
-msgstr "SuSE"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:39
-msgid "Sun StarOffice"
-msgstr "Sun StarOffice"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:40
-msgid "Sun Wah Linux"
-msgstr "Sun Wah Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:41
-msgid "Web Services"
-msgstr "Web Service"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:42
-msgid "Ximian"
-msgstr "Ximian"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:43
-msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
-msgstr "Cơ sở dữ liệu phần cứng Linux (ZDNet)"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:44
-msgid "ZDNet Linux Resource Center"
-msgstr "Trung tĂ¢m tĂ i nguyĂªn Linux ZDNet"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:45
-msgid "Zero-Knowledge"
-msgstr "Zero-Knowledge"
-
#: icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:1
msgid "An Eggplant variation of the Crux theme."
msgstr "Má»™t biến đổi mĂ u cĂ  tĂ­m của Sắc thĂ¡i Crux."
@@ -1118,35 +938,40 @@ msgstr "Äặt chữ cạnh hình"
msgid "Reverse sort order in new windows"
msgstr "Äảo lại thứ tá»± sắp xếp trong cá»­a sổ má»›i"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69
+#. Translators: please note this can choose the default font and the size. e.g. "Monospace 8". Please do not translate "Sans". In most cases, this should be left alone.
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+msgid "Sans 10"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
msgid "Show folders first in windows"
msgstr "Ưu tiĂªn hiện thÆ° mục trÆ°á»›c trong cĂ¡c cá»­a sổ"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
msgid "Show location bar in new windows"
msgstr "Hiện Ă” Äịa chỉ trong cá»­a sổ má»›i"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
msgid "Show mounted volumes on the desktop"
msgstr "Hiện cĂ¡c khối Ä‘Ă£ gắn kết trĂªn Desktop"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
msgid "Show side pane in new windows"
msgstr "Hiện Khung lỠtrong cửa sổ mới"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
msgid "Show status bar in new windows"
msgstr "Hiện Thanh trạng thĂ¡i trong cá»­a sổ má»›i"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
msgid "Show toolbar in new windows"
msgstr "Hiện Thanh cĂ´ng cụ trong cá»­a sổ má»›i"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
msgid "Side pane view"
msgstr "Xem Khung lá»"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
msgid ""
"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
@@ -1158,7 +983,7 @@ msgstr ""
"tin ở trĂªn mĂ¡y ở xa. Nếu đặt \"local_only\", chỉ phĂ¡t Ă¢m nếu nằm trĂªn hệ "
"thống tập tin cục bá»™. Nếu đặt \"never\", khĂ´ng bao giá» phĂ¡t Ă¢m thá»­."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
@@ -1171,7 +996,7 @@ msgstr ""
"tập tin ở trĂªn mĂ¡y ở xa. Nếu đặt \"local_only\", chỉ xem trÆ°á»›c nếu nằm trĂªn "
"hệ thống tập tin cục bá»™. Nếu đặt \"never\", khĂ´ng bao giá» xem trÆ°á»›c."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
@@ -1185,7 +1010,7 @@ msgstr ""
"tập tin cục bá»™. Nếu đặt \"never\", khĂ´ng bao giá» xem trÆ°á»›c, chỉ dĂ¹ng ảnh "
"biểu tượng chung."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
@@ -1197,7 +1022,7 @@ msgstr ""
"\", chỉ xem số đếm nếu nằm trĂªn hệ thống tập tin cục bá»™. Nếu đặt \"never\", "
"khĂ´ng bao giỠđếm."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
msgid ""
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
@@ -1206,7 +1031,7 @@ msgstr ""
"\" (sắp theo tĂªn), \"size\" (theo kĂ­ch thÆ°á»›c), \"type\" (theo loại), "
"\"modification_date\" (theo ngĂ y sá»­a chữa), \"emblems\" (theo hình tượng)."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
msgid ""
"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are "
"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
@@ -1215,15 +1040,15 @@ msgstr ""
"theo tĂªn), \"size\" (theo kĂ­ch thÆ°á»›c), \"type\" (theo loại), "
"\"modification_date\" (theo ngĂ y sá»­a chữa)."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
msgid "The default width of the side pane in new windows."
msgstr "Äá»™ rá»™ng mặc định của Khung lá» trong cá»­a sổ má»›i."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
msgid "The font description used for the icons on the desktop."
msgstr "MĂ´ tả phĂ´ng chữ dĂ¹ng cho cĂ¡c biểu tượng trĂªn mĂ n hình ná»n."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
#, fuzzy
msgid ""
"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
@@ -1233,11 +1058,11 @@ msgstr ""
"theo tĂªn), \"size\" (theo kĂ­ch thÆ°á»›c), \"type\" (theo loại), "
"\"modification_date\" (theo ngĂ y sá»­a chữa)."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
msgstr "Khung xem Khung lỠđể hiển thị trong cửa sổ mới mở."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
#, fuzzy
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
@@ -1246,7 +1071,7 @@ msgstr ""
"CĂ³ thể đặt tĂªn nếu bạn muốn tá»± chá»n tĂªn cho biểu tượng liĂªn kết đến thÆ° mục "
"home trĂªn mĂ n hình ná»n."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
"desktop."
@@ -1254,7 +1079,7 @@ msgstr ""
"CĂ³ thể đặt tĂªn nếu bạn muốn tá»± chá»n tĂªn cho biểu tượng liĂªn kết đến thÆ° mục "
"home trĂªn mĂ n hình ná»n."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."
@@ -1262,27 +1087,27 @@ msgstr ""
"CĂ³ thể đặt tĂªn nếu bạn muốn tá»± chá»n tĂªn cho biểu tượng Sá»t rĂ¡c trĂªn mĂ n hình "
"ná»n."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
msgid "Trash icon visible on desktop"
msgstr "Hiện Sá»t RĂ¡c trĂªn mĂ n hình ná»n"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
msgid "Type of click used to launch/open files"
msgstr "Kiểu nhấn chuá»™t được dĂ¹ng để chạy/mở tập tin"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
msgid "Use manual layout in new windows"
msgstr "DĂ¹ng bố trĂ­ thủ cĂ´ng vá»›i cá»­a sổ má»›i"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
msgid "Use tighter layout in new windows"
msgstr "Bố trĂ­ sĂ¡t hÆ¡n trong cá»­a sổ má»›i"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
msgid "What to do with executable text files when activated"
msgstr "LĂ m gì vá»›i tập tin văn bản thá»±c thi được khi kĂ­ch hoạt"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
msgid ""
"What to do with executable text files when they are activated (single or "
"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
@@ -1294,7 +1119,7 @@ msgstr ""
"chÆ°Æ¡ng trình, hoặc \"ask\" để yĂªu cầu hiện há»™p thoại, vĂ  \"display\" để hiện "
"thị nội dung tập tin."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
msgid ""
"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\" "
@@ -1304,47 +1129,47 @@ msgstr ""
"khĂ¡c cho thÆ° mục đặc biệt. GiĂ¡ trị cĂ³ thể lĂ  \"list_view\" (Khung xem Danh "
"sĂ¡ch) vĂ  \"icon_view\" (Khung xem Biểu tượng)."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
msgid "When to show number of items in a folder"
msgstr "Khi nĂ o hiển thị số mục trong thÆ° mục"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
msgid "When to show preview text in icons"
msgstr "Khi để hiển thị văn bản xem trước trong biểu tượng"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
msgid "When to show thumbnails of image files"
msgstr "Khi để hiển thị thumbnail của cĂ¡c tập tin ảnh"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
msgid "Whether a custom default folder background has been set."
msgstr "CĂ³ lập ná»n thÆ° mục ná»n mặc định tá»± chá»n hay khĂ´ng."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
msgstr "CĂ³ đặt ná»n tá»± chá»n mặc định cho Khung lá» khĂ´ng."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to trash"
msgstr "CĂ³ há»i để xĂ¡c nhận khi bá» tập tin vĂ o sá»t rĂ¡c hay khĂ´ng"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr "CĂ³ cho phĂ©p xĂ³a ngay hay khĂ´ng"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
msgstr "CĂ³ nghe thá»­ Ă¢m thanh khi hÆ¡ chuá»™t lĂªn biểu tượng hay khĂ´ng"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
msgid "Whether to show backup files"
msgstr "CĂ³ hiển thị tập tin sao lÆ°u hay khĂ´ng"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107
msgid "Whether to show hidden files"
msgstr "CĂ³ hiện cĂ¡c tập tin ẩn hay khĂ´ng"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108
msgid "Width of the side pane"
msgstr "Äá»™ rá»™ng của Khung lá»"
@@ -1461,7 +1286,7 @@ msgid "The group of the file."
msgstr "NhĂ³m của tập tin."
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
msgid "Permissions"
msgstr "Quyá»n"
@@ -1849,8 +1674,9 @@ msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Tập tin \"%s\" Ä‘Ă£ tồn tại. Bạn cĂ³ muốn thay thế nĂ³ khĂ´ng?"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1102
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you replace the existing folder, any files in it that conflicts with the "
+"If you replace the existing folder, any files in it that conflict with the "
"files being copied will be overwritten."
msgstr ""
"Nếu bạn thay thế tập tin hiện cĂ³, bất kỳ tập tin nĂ o xung Ä‘á»™t vá»›i những tập "
@@ -1880,8 +1706,8 @@ msgstr "Thay thế _tất cả"
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1195
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4746
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7865
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7905
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "liĂªn kết tá»›i %s"
@@ -2026,8 +1852,9 @@ msgstr "Äang cho tập tin vĂ o sá»t rĂ¡c"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1933
-msgid "Files thrown out:"
-msgstr "Tập tin nĂ©m ra ngoĂ i:"
+#, fuzzy
+msgid "Throwing out file:"
+msgstr "Chủ sở hữu của tập tin."
#. localizers: label prepended to the name of the current file moved
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1935
@@ -2046,8 +1873,9 @@ msgstr "Di chuyển Tập tin"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1944
-msgid "Files moved:"
-msgstr "Tập tin Ä‘Ă£ chuyển:"
+#, fuzzy
+msgid "Moving file:"
+msgstr "Di chuyển Tập tin"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1947
msgid "Preparing To Move..."
@@ -2064,8 +1892,9 @@ msgstr "Äang tạo liĂªn kết tập tin"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1958
-msgid "Files linked:"
-msgstr "Tập tin Ä‘Ă£ liĂªn kết:"
+#, fuzzy
+msgid "Linking file:"
+msgstr "Äang liĂªn kết"
#. localizers: label prepended to the name of the current file linked
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1960
@@ -2087,8 +1916,9 @@ msgstr "Äang sao chĂ©p"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1970
-msgid "Files copied:"
-msgstr "Tập tin Ä‘Ă£ sao chĂ©p:"
+#, fuzzy
+msgid "Copying file:"
+msgstr "Äang sao chĂ©p"
#. localizers: label prepended to the name of the current file copied
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1972
@@ -2252,9 +2082,9 @@ msgid ""
msgstr "Nếu bạn đổ rĂ¡c, má»i thứ trong sá»t rĂ¡c sẽ bị xoĂ¡ vÄ©nh viá»…n."
#. name, stock id
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2585
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5765
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6306
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2587
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5767
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6314
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Äổ _rĂ¡c"
@@ -2303,65 +2133,65 @@ msgstr ""
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2962
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "hĂ´m nay vĂ o 00:00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2963
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
#: src/nautilus-file-management-properties.c:493
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "hĂ´m nay vĂ o lĂºc %-H:%M:%S"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "hĂ´m nay vĂ o 00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "hĂ´m nay vĂ o lĂºc %-H:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "hĂ´m nay, 00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "hĂ´m nay, %-H:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2974
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2975
msgid "today"
msgstr "hĂ´m nay"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2981
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "hĂ´m qua vĂ o 00:00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2982
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "hĂ´m qua vĂ o lĂºc %-H:%M:%S"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "hĂ´m qua vĂ o 00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "hĂ´m qua vĂ o lĂºc %-H:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "hĂ´m qua, 00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "hĂ´m qua, %-H:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2993
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2994
msgid "yesterday"
msgstr "hĂ´m qua"
@@ -2370,63 +2200,63 @@ msgstr "hĂ´m qua"
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3002
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "Thứ tÆ°, 00 thĂ¡ng chĂ­n 0000 vĂ o 00:00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3003
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %-d %B %Y vĂ o lĂºc %-H:%M:%S"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "Thứ hai, 00 T10 0000 vào 00:00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%a, %-d %b %Y vĂ o lĂºc %-H:%M:%S"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "Thứ hai, 00 T10 0000 vào 00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%a, %-d %b %Y vĂ o lĂºc %-H:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "00 T10 0000 vĂ o 00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%-d %b %Y vĂ o lĂºc %-H:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "00 T10 0000, 00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%-d %b %Y, %-H:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00.00.00, 00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%-d/%m/%y, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3023
msgid "00/00/00"
msgstr "00.00.00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3024
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%d.%m.%y"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4312
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4315
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1859
#, c-format
msgid "%u item"
@@ -2434,14 +2264,14 @@ msgid_plural "%u items"
msgstr[0] "%u mục"
msgstr[1] "%u mục"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4313
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4316
#, c-format
msgid "%u folder"
msgid_plural "%u folders"
msgstr[0] "%u thư mục"
msgstr[1] "%u thư mục"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4314
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4317
#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
@@ -2449,37 +2279,37 @@ msgstr[0] "%u tập tin"
msgstr[1] "%u tập tin"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4639
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4655
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4642
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4658
msgid "? items"
msgstr "? mục"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4645
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4648
msgid "? bytes"
msgstr "? bytes"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4660
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
msgid "unknown type"
msgstr "dạng khĂ´ng rõ"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4666
msgid "unknown MIME type"
msgstr "dạng MIME khĂ´ng rõ"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4669
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1208
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4672
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1218
msgid "unknown"
msgstr "không rõ"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4702
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4705
msgid "program"
msgstr "chÆ°Æ¡ng trình"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4720
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4723
msgid ""
"Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means "
"that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for "
@@ -2489,7 +2319,7 @@ msgstr ""
"do tập tin gnome-vfs.keys của bạn nằm ở vĂ¹ng khĂ´ng Ä‘Ăºng hoặc vì má»™t lĂ½ do "
"nĂ o Ä‘Ă³ mĂ  khĂ´ng thể tìm thấy được."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4724
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4727
#, c-format
msgid ""
"No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the "
@@ -2498,15 +2328,15 @@ msgstr ""
"KhĂ´ng tìm thấy mĂ´ tả cho \"%s\" dạng mime (tập tin lĂ  \"%s\"), xin hĂ£y thĂ´ng "
"bĂ¡o cho gnome-vfs mailing list."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4740
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4743
msgid "link"
msgstr "liĂªn kết"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4760
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4763
msgid "link (broken)"
msgstr "liĂªn kết (há»ng)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6188
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6191
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:540
#: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:343
msgid "Trash"
@@ -2923,8 +2753,8 @@ msgstr ""
"KhĂ´ng cĂ³ má»™t hĂ nh Ä‘á»™ng nĂ o khĂ¡c cĂ³ thể dĂ¹ng để xem tập tin nĂ y. Nếu bạn sao "
"tập tin nĂ y vĂ o mĂ¡y tĂ­nh của bạn thì bạn cĂ³ thể mở nĂ³ được."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:495
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:726
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:492
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:723
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Äang mở %s"
@@ -2933,10 +2763,10 @@ msgstr "Äang mở %s"
#. * and I found these in other places to reuse. We should make them
#. * better later.
#. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator.
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:583
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:594
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:602
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:607
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:580
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:591
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:599
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1344
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1350
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1378
@@ -2947,29 +2777,29 @@ msgstr "Äang mở %s"
msgid "Couldn't display \"%s\"."
msgstr "KhĂ´ng thể hiển thị \"%s\"."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:596
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:956
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:593
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:957
msgid "There was an error launching the application."
msgstr "Lỗi khởi động ứng dụng."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:601
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1388
msgid "The attempt to log in failed."
msgstr "Äăng nhập thất bại."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:609
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:606
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1394
msgid "Access was denied."
msgstr "Truy cập bị từ chối."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:611
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1405
#, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found."
msgstr "KhĂ´ng hiển thị được \"%s\" vì mĂ¡y khĂ´ng tìm thấy mĂ¡y \"%s\"."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:617
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1408
msgid ""
"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
@@ -2977,15 +2807,15 @@ msgstr ""
"Xin hĂ£y kiểm tra lại lá»—i chĂ­nh tả vĂ  thiết đặt proxy của bạn xem cĂ³ Ä‘Ăºng "
"khĂ´ng."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:619
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:140
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1366
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid location."
msgstr "\"%s\" khĂ´ng phải lĂ  má»™t địa chỉ hợp lệ."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:625
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:632
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:142
#: src/nautilus-property-browser.c:1097
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1361
@@ -2993,59 +2823,59 @@ msgstr "\"%s\" khĂ´ng phải lĂ  má»™t địa chỉ hợp lệ."
msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr "Vui lĂ²ng kiểm tra lại lá»—i chĂ­nh tả vĂ  thá»­ lại má»™t lần nữa."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:626
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1358
#, c-format
msgid "Couldn't find \"%s\"."
msgstr "KhĂ´ng thể tìm thấy \"%s\"."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:647
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:644
#: src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:71
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1434
msgid "Can't Display Location"
msgstr "Äịa chỉ khĂ´ng hiển thị được"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:873
msgid "Sorry, but you can't execute commands from a remote site."
msgstr ""
"Rất tiếc, bạn khĂ´ng thể thá»±c hiện cĂ¡c lệnh của má»™t mĂ¡y tĂ­nh Ä‘iá»u khiển từ xa."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:877
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
msgid "This is disabled due to security considerations."
msgstr "HĂ nh Ä‘á»™ng nĂ y bị tắt, bởi cĂ¡c lĂ½ do an toĂ n."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:878
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:876
msgid "Can't Execute Remote Links"
msgstr "KhĂ´ng thể thá»±c hiện liĂªn kết từ xa"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:954
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:886
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:955
msgid "Details: "
msgstr "Chi tiết: "
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:892
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:958
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:959
msgid "Error Launching Application"
msgstr "Lỗi khởi động ứng dụng"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:920
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:932
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:918
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:930
msgid "This drop target only supports local files."
msgstr "ÄĂ­ch thả chỉ há»— trợ cĂ¡c tập tin cục bá»™."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:919
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
msgstr ""
"Äể mở cĂ¡c tập tin khĂ´ng cục bá»™, bạn hĂ£y sao cĂ¡c tậo tin nĂ y vĂ o má»™t thÆ° mục "
"cục bá»™ vĂ  sau Ä‘Ă³ thả chĂºng xuống má»™t lần nữa."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:923
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:935
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
msgid "Drop Target Only Supports Local Files"
msgstr "ÄĂ­ch thả chỉ há»— trợ cĂ¡c tập tin cục bá»™."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:931
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
"again. The local files you dropped have already been opened."
@@ -3106,170 +2936,87 @@ msgstr "Trình duyệt tập tin"
msgid "Factory for Nautilus shell and file manager"
msgstr "Factory cho vá» vĂ  quản lĂ½ tập tin của Nautilus"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2 src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
-msgid "Icons"
-msgstr "Biểu tượng"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
-msgid "Icons Viewer"
-msgstr "Quan sĂ¡t biểu tượng"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4 src/file-manager/fm-list-view.c:2301
-msgid "List"
-msgstr "Danh sĂ¡ch"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
-msgid "List Viewer"
-msgstr "Quan sĂ¡t danh sĂ¡ch"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
-msgid "Nautilus Tree View"
-msgstr "Khung xem dạng cĂ¢y của Nautilus"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:7
-msgid "Nautilus Tree side pane"
-msgstr "Khung lá» dạng cĂ¢y của Nautilus"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:8
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2
msgid "Nautilus factory"
msgstr "Factory của Nautilus factor"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:9
-msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
-msgstr "ThĂ nh phần quản lĂ½ tập tin Nautilus hiển thị má»™t danh sĂ¡ch cuốn được"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:10
-msgid ""
-"Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
-"results"
-msgstr ""
-"ThĂ nh phần quản lĂ½ tập tin Nautilus hiển thị má»™t danh sĂ¡ch cuốn được cho cĂ¡c "
-"kết quả của tim kiếm"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:11
-msgid "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
-msgstr ""
-"ThĂ nh phần quản lĂ½ tập tin Nautilus hiển thị má»™t khĂ´ng gian biểu tượng 2 "
-"chiá»u"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:12
-msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
-msgstr ""
-"ThĂ nh phần quản lĂ½ tập tin Nautilus hiển thị cĂ¡c biểu tượng trĂªn ná»n desktop"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:13
-msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
-msgstr "Cảnh xem của quản lĂ½ tập tin Nautilus cho biểu tượng desktop"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:14
-msgid "Nautilus file manager icon view"
-msgstr "Cảnh xem biểu tượng của quản lĂ½ tập tin Nautilus"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:15
-msgid "Nautilus file manager list view"
-msgstr "Cảnh xem danh sĂ¡ch của quản lĂ½ tập tin Nautilus"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:16
-msgid "Nautilus file manager search results list view"
-msgstr "Xem danh sĂ¡ch kết quả tìm kiếm của quản lĂ½ tập tin Nautilus"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:17
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
msgid "Nautilus metafile factory"
msgstr "Nautilus metafile factory"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:18
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4
msgid "Nautilus shell"
msgstr "Vá» Nautilus"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:19
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
msgid ""
"Nautilus shell operations that can be done from subsequent command-line "
"invocations"
msgstr "CĂ¡c hoạt Ä‘á»™ng vá» của Nautilus mĂ  chĂºng cĂ³ thể gá»i từ dĂ²ng lệnh"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:20
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
msgid "Produces metafile objects for accessing Nautilus metadata"
msgstr "Sản xuất cĂ¡c đối tượng metafile để truy cập Nautilus metadata"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:21
-msgid "Search List"
-msgstr "Tìm danh sĂ¡ch"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:22 src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
-msgid "Tree"
-msgstr "CĂ¢y"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:23
-msgid "View as Icons"
-msgstr "Xem kiểu Biểu tượng"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:24
-msgid "View as List"
-msgstr "Xem kiểu Danh sĂ¡ch"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:25
-msgid "View as _Icons"
-msgstr "Xem kiểu Biểu _tượng"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:26
-msgid "View as _List"
-msgstr "Xem kiểu Danh _sĂ¡ch"
-
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:587
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:625
msgid "Background"
msgstr "Ná»n"
-#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:648
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:670
-msgid "Empty Trash"
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:686
+#, fuzzy
+msgid "E_mpty Trash"
msgstr "Äổ rĂ¡c"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:658
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:696
msgid "Open T_erminal"
msgstr "Mở _Terminal"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:659
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:697
msgid "Open a new GNOME terminal window"
msgstr "Mở một cửa sổ thiết bị đầu cuối GNOME mới"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:662
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5737
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:700
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5739
msgid "Create L_auncher"
msgstr "Tạo _bộ khởi động"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:663
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5738
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:701
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5740
msgid "Create a new launcher"
msgstr "Tạo bộ khởi động mới"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:666
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:704
msgid "Change Desktop _Background"
msgstr "Thay đổi ảnh _ná»n Desktop"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:667
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:705
msgid ""
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr "Trình diá»…n má»™t cá»­a sổ cho phĂ©p bạn tạo mẫu hay mĂ u của ná»n desktop"
+#. name, stock id
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:708
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "Äổ rĂ¡c"
+
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:671
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5766
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:709
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5768
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "XĂ³a tất cả cĂ¡c mục trong sá»t rĂ¡c"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:760
-#: src/nautilus-desktop-window.c:357
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:798
+#: src/nautilus-desktop-window.c:365
msgid "Desktop"
msgstr "Desktop"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:761
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:799
#, fuzzy
msgid "_Desktop"
msgstr "Desktop"
@@ -3496,12 +3243,12 @@ msgstr "_Hiển thị"
msgid "_Run"
msgstr "_Chạy"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4145
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4147
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "KhĂ´ng thể mở %s"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4148
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4150
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" indicates that this file is of type \"%s\". The contents "
@@ -3522,22 +3269,22 @@ msgstr ""
"\"%s\", sau Ä‘Ă³ mở tập tin bình thÆ°á»ng. NgoĂ i ra cĂ³ thể dĂ¹ng menu \"Mở vá»›i\" "
"để chá»n ứng dụng cụ thể để mở tập tin."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4569
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4571
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "Thá»±c hiện \"%s\" trĂªn tất cả cĂ¡c mục Ä‘Ă£ chá»n"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4818
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4820
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Tạo tĂ i liệu theo mẫu \"%s\""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5024
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr ""
"Tất cả cĂ¡c tập tin khả thi trong thÆ° mục nĂ y sẽ xuất hiện trĂªn menu Script."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
"as input."
@@ -3545,11 +3292,11 @@ msgstr ""
"Chá»n má»™t script từ menu sẽ chạy script Ä‘Ă³ vá»›i đầu vĂ o của script lĂ  những "
"mục Ä‘Ă£ chá»n."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5030
msgid "About Scripts"
msgstr "Giới thiệu Scripts"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5029
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5031
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -3589,19 +3336,19 @@ msgstr ""
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: vị trĂ­ vĂ  kĂ­ch cỡ cá»­a sổ hiện thá»i"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5192
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5194
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:895
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command"
msgstr "\"%s\" sẽ được chuyển Ä‘i nếu bạn dĂ¹ng lệnh DĂ¡n tập tin"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5196
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5198
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:899
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command"
msgstr "\"%s\" sẽ được sao nếu bạn dĂ¹ng lệnh DĂ¡n tập tin"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5203
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5205
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be moved if you select the Paste Files command"
@@ -3612,7 +3359,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"%d cĂ¡c mục được chá»n sẽ được chuyển Ä‘i nếu bạn dĂ¹ng lệnh DĂ¡n tập tin"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5210
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5212
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be copied if you select the Paste Files command"
@@ -3621,170 +3368,170 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "%d cĂ¡c mục được chá»n sẽ được sao nếu bạn dĂ¹ng lệnh DĂ¡n tập tin"
msgstr[1] "%d cĂ¡c mục được chá»n sẽ được sao nếu bạn dĂ¹ng lệnh DĂ¡n tập tin"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5291
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5293
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:975
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "KhĂ´ng cĂ³ gì trong bảng trĂ­ch giữ để dĂ¡n được."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5398
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6741
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5400
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6783
msgid "Mount Error"
msgstr "Lỗi Gắn kết"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5455
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5457
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
msgid "Unmount Error"
msgstr "Lỗi bỠGắn kết"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5468
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5470
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1057
msgid "Eject Error"
msgstr "Lổi Äẩy ra"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5617
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5619
#, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "Kết nối đến MĂ¡y chủ %s"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5622
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5624
msgid "_Connect"
msgstr "_Kết nối"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5636
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5638
msgid "Link _name:"
msgstr "TĂªn _liĂªn kết:"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5714
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
msgid "Create _Document"
msgstr "Tạo _TĂ i liệu"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5715
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Mở _với"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "Chá»n má»™t chÆ°Æ¡ng trình để mở cĂ¡c mục Ä‘Ă£ chá»n"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5719
msgid "_Scripts"
msgstr "_Script"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
#, fuzzy
msgid "Run or manage scripts from ~/.gnome2/nautilus-scripts"
msgstr "Thá»±c hiện hoặc quản lĂ½ cĂ¡c script từ ~/Nautilus/scripts"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5722
msgid "_Properties"
msgstr "_Thuá»™c tĂ­nh"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5721
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5723
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "Xem hoặc sá»­a đổi cĂ¡c tĂ­nh chất của má»—i mục được chá»n"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5728
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5730
msgid "Create _Folder"
msgstr "Tạo _Thư mục"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5729
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "Tạo má»™t thÆ° mục rá»—ng bĂªn trong thÆ° mục nĂ y"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
msgid "No templates Installed"
msgstr "ChÆ°a cĂ i mẫu"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5735
msgid "_Empty File"
msgstr "Tập tin _rỗng"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5734
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5736
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "Tạo má»™t tập tin rá»—ng bĂªn trong thÆ° mục nĂ y"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5741
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6212
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5743
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6220
msgid "_Open"
msgstr "_Mở"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5742
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5744
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "Mở má»™t mục Ä‘Ă£ chá»n trong cá»­a sổ nĂ y"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5751
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "Mở trong cửa sổ duyệt"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5750
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5752
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "Mở cĂ¡c mục được chá»n trong cá»­a sổ duyệt"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5753
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5757
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5755
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5759
msgid "Open with Other _Application..."
msgstr "Mở vá»›i Ứng dụng _khĂ¡c..."
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5754
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5756
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5760
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "Chá»n ứng dụng khĂ¡c để mở cĂ¡c mục Ä‘Ă£ chá»n"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5763
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "_Mở thÆ° mục cĂ¡c script"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5762
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5764
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "Trình diá»…n thÆ° mục mĂ  chứa cĂ¡c script xuất hiện trong thá»±c Ä‘Æ¡n nĂ y"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5769
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6320
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5771
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
msgid "Cu_t Files"
msgstr "_Cắt tập tin"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5770
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5772
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste Files command"
msgstr "Chuẩn bị cĂ¡c tập tin được chá»n để chuyển vá»›i lệnh \"DĂ¡n tập tin\""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5773
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6329
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5775
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6337
msgid "_Copy Files"
msgstr "_Sao chĂ©p Tập tin"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5774
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5776
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste Files command"
msgstr "Chuẩn bị cĂ¡c tập tin được chá»n để sao vá»›i lệnh \"DĂ¡n tập tin\""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5777
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5779
msgid "_Paste Files"
msgstr "_DĂ¡n tập tin"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5778
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5780
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command"
msgstr ""
@@ -3794,12 +3541,12 @@ msgstr ""
#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
#. accelerator for paste
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5783
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5785
msgid "_Paste Files Into Folder"
msgstr "_DĂ¡n tập tin vĂ o thÆ° mục"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5784
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5786
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command "
"into the selected folder"
@@ -3808,159 +3555,159 @@ msgstr ""
"tin hoặc ChĂ©p tập tin, vĂ o thÆ° mục được chá»n"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5787
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5789
msgid "Select _All Files"
msgstr "Chá»n _má»i tập tin"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5788
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5790
msgid "Select all items in this window"
msgstr "Chá»n tất cả cĂ¡c mục trong cá»­a sổ nĂ y"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5791
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5793
msgid "Select _Pattern"
msgstr "Chá»n theo _mẫu"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5792
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5794
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr "Chá»n cĂ¡c mục trong cá»­a sổ khá»›p vá»›i mẫu được cho"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5795
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5797
msgid "D_uplicate"
msgstr "Tạo bản _sao"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5796
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5798
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "Tạo bản sao cho má»—i mục Ä‘Ă£ chá»n"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5799
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6289
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5801
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6297
msgid "Ma_ke Link"
msgstr "Tạo _liĂªn kết"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5800
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5802
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "Tạo má»™t liĂªn kết biểu tượng cho má»—i mục Ä‘Ă£ chá»n"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5803
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5805
msgid "_Rename..."
msgstr "Äổi _tĂªn..."
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5804
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5806
msgid "Rename selected item"
msgstr "Äổi tĂªn mục Ä‘Ă£ chá»n"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5807
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6255
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5809
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6263
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "_Cho vĂ o Sá»t rĂ¡c"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5808
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6256
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5810
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6264
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "Bá» cĂ¡c mục được chá»n vĂ o Sá»t rĂ¡c"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6274
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5813
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6282
msgid "_Delete"
msgstr "_XĂ³a"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5814
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "XĂ³a má»—i mục dĂ£ chá»n mĂ  khĂ´ng bá» vĂ o sá»t rĂ¡c"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5815
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5817
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "Äặt khung xem vá» _mặc định"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5816
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5818
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr ""
"Äặt lại xắp xếp theo thứ tá»± vĂ  lá»›p thu phĂ³ng vá» chỉnh lĂ½ trÆ°á»›c cho cảnh xem "
"nĂ y"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5819
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5821
msgid "Connect To This Server"
msgstr "Kết nối đến MĂ¡y chủ nĂ y"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5820
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5822
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr "Tạo kết nối bá»n vững cho mĂ¡y chủ nĂ y"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5823
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5825
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_Gắn kết Khối"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5824
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5826
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "Gắn kết khối được chá»n"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5827
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5829
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:745
msgid "_Unmount Volume"
msgstr "_BỠgắn kết Khối"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5828
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5830
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "Bá» gắn kết khối được chá»n"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5831
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5833
#, fuzzy
msgid "_Eject"
msgstr "Äẩy _ra"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5832
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5834
#, fuzzy
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "Bảo vệ khối Ä‘Ă£ được chá»n"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5835
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5837
#, fuzzy
msgid "Open File and Close window"
msgstr "Mở trong cửa sổ mới"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5842
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5844
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Hiện tập tin ẩ_n"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5843
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5845
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "Bật tắt hiện tập tin ẩn trong cá»­a sổ hiện thá»i"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6201
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6209
#, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "_Mở với \"%s\""
#. add the "open in new window" menu item
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6221
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6223
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6229
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6231
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1110
#, c-format
msgid "Open in New Window"
@@ -3968,101 +3715,102 @@ msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "Mở trong cửa sổ mới"
msgstr[1] "Mở trong %d cửa sổ mới"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6230
-msgid "Browse Folder"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6238
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Folder"
msgstr "Duyệt Thư mục"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6232
-msgid "Browse Folders"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6240
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Folders"
msgstr "Duyệt Thư mục"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6251
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6259
msgid "_Delete from Trash"
msgstr "_XĂ³a khá»i sá»t rĂ¡c"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6252
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6260
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "XĂ³a vÄ©nh viá»…n má»i mục được chá»n"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6288
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6296
msgid "Ma_ke Links"
msgstr "Tạo _liĂªn kết"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6319
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6327
msgid "Cu_t File"
msgstr "_Cắt tập tin"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6336
msgid "_Copy File"
msgstr "_Sao tập tin"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6564
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6572
msgid "The link is broken, do you want to move it to the Trash?"
msgstr "LiĂªn kết nĂ y Ä‘Ă£ há»ng, bạn cĂ³ muốn chuyển nĂ³ vĂ o Sá»t rĂ¡c khĂ´ng?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6566
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6574
msgid "This link can't be used, because it has no target."
msgstr "KhĂ´ng thể dĂ¹ng liĂªn kết nĂ y vì nĂ³ khĂ´ng cĂ³ Ä‘Ă­ch đến."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6568
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6576
#, c-format
msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
msgstr ""
"KhĂ´ng thể dĂ¹ng liĂªn kết nĂ y vì đối tượng liĂªn kết của nĂ³ lĂ  \"%s\" khĂ´ng tồn "
"tại."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Broken Link"
msgstr "LiĂªn kết há»ng"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6877
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6901
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "Äang mở \"%s\"."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6884
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6908
msgid "Cancel Open?"
msgstr "CĂ³ hủy mở khĂ´ng?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7784
#, fuzzy
msgid "Download location?"
msgstr "Bạn cĂ³ muốn xem %d địa chỉ khĂ´ng?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7759
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7787
#, fuzzy
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr "Bạn khĂ´ng thể chuyển má»™t thÆ° mục vĂ o chĂ­nh nĂ³."
-#. as per HIG
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7790
#, fuzzy
msgid "Make a _Link"
msgstr "Tạo _liĂªn kết"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7763
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7794
#, fuzzy
msgid "_Download"
msgstr "Nạp _lại"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7833
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7947
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7851
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7873
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7987
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "KhĂ´ng há»— trợ kĂ©o-thả."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7852
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr "Chỉ há»— trợ kĂ©o-thả trĂªn hệ thống tập tin cục bá»™."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7813
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7835
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7949
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7853
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7875
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7989
msgid "Drag and Drop Error"
msgstr "Lá»—i kĂ©o-thả"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7834
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7948
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7874
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7988
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "ÄĂ£ dĂ¹ng má»™t dạng kĂ©o khĂ´ng hợp lệ."
@@ -4377,6 +4125,10 @@ msgstr "ÄÆ°a biểu tượng vá» kĂ­ch thÆ°á»›c _gốc"
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "Chỉ vào \"%s\""
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
+msgid "Icons"
+msgstr "Biểu tượng"
+
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2674
#, fuzzy
msgid "_Icons"
@@ -4401,93 +4153,97 @@ msgstr "_Cột hiển thị..."
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "Chá»n những cá»™t được hiển thị trong thÆ° mục nĂ y"
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:2302
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2305
+msgid "List"
+msgstr "Danh sĂ¡ch"
+
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2306
#, fuzzy
msgid "_List"
msgstr "Danh sĂ¡ch"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:478
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482
msgid "You can't assign more than one custom icon at a time!"
msgstr "Bạn khĂ´ng thể gĂ¡n nhiá»u hÆ¡n má»™t biểu tượng riĂªng trong má»™t thá»i Ä‘iểm!"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:479
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483
#: src/nautilus-information-panel.c:548
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
msgstr "HĂ£y kĂ©o chỉ má»™t ảnh vĂ o để đặt lĂ m biểu tượng riĂªng."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:480
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484
#: src/nautilus-information-panel.c:549
msgid "More Than One Image"
msgstr "Nhiá»u hÆ¡n má»™t ảnh"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:489
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493
#: src/nautilus-information-panel.c:568
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr "Tập tin mĂ  bạn thả vĂ o khĂ´ng phải lĂ  tập tin cục bá»™."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:490
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:497
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501
#: src/nautilus-information-panel.c:569
msgid "You can only use local images as custom icons."
msgstr "Bạn chỉ cĂ³ thể dĂ¹ng ảnh cục bá»™ nhÆ° biểu tượng riĂªng mĂ  thĂ´i."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:491
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495
#: src/nautilus-information-panel.c:570
msgid "Local Images Only"
msgstr "Chỉ ảnh cục bá»™ thĂ´i"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:496
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500
#: src/nautilus-information-panel.c:575
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr "Tập tin mĂ  bạn thả vĂ o khĂ´ng phải lĂ  ảnh."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:498
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502
#: src/nautilus-information-panel.c:577
msgid "Images Only"
msgstr "Chỉ cĂ³ ảnh"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:923
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:927
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1203
msgid "Properties"
msgstr "Thuá»™c tĂ­nh"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:926
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:935
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Thuá»™c tĂ­nh %s"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1439
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1449
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "CĂ³ hủy thay đổi nhĂ³m khĂ´ng?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1440
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1450
msgid "Changing group."
msgstr "Thay đổi nhĂ³m."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1601
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1611
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "Hủy thay đổi chủ sở hữu chứ?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1602
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1612
msgid "Changing owner."
msgstr "Thay đổi chủ."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1808
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1818
msgid "nothing"
msgstr "khĂ´ng cĂ³ gì"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1810
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
msgid "unreadable"
msgstr "khĂ´ng Ä‘á»c được"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1830
#, c-format
msgid "%d item, with size %s"
msgid_plural "%d items, totalling %s"
msgstr[0] "%d mục, tổng cộng %s"
msgstr[1] "%d mục, tổng cộng %s"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1829
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1839
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(khĂ´ng Ä‘á»c được má»™t vĂ i ná»™i dung)"
@@ -4497,190 +4253,190 @@ msgstr "(khĂ´ng Ä‘á»c được má»™t vĂ i ná»™i dung)"
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
#. * couldn't think of one.
#.
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1846
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1856
msgid "Contents:"
msgstr "Ná»™i dung:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2237
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2247
msgid "Basic"
msgstr "Cơ bản"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275
msgid "_Names:"
msgstr "_TĂªn:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2267
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2277
msgid "_Name:"
msgstr "_TĂªn:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2316
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
msgid "Type:"
msgstr "Dạng:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2328
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2345
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2359
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2368
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2374
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2967
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2988
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3079
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3083
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3087
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2338
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2344
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2355
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2363
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2369
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2378
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2384
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2977
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2998
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3089
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3093
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3097
msgid "--"
msgstr "--"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2336
msgid "Size:"
msgstr "KĂ­ch thÆ°á»›c:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2332 src/nautilus-location-bar.c:60
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2342 src/nautilus-location-bar.c:60
msgid "Location:"
msgstr "Äịa chỉ:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2339
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2349
msgid "Volume:"
msgstr "Khối:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2343
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
msgid "Free space:"
msgstr "Không gian trống:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2361
msgid "Link target:"
msgstr "ÄĂ­ch liĂªn kết:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2357
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2367
msgid "MIME type:"
msgstr "Dạng MIME:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2366
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2376
msgid "Modified:"
msgstr "Sửa đổi:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2372
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2382
msgid "Accessed:"
msgstr "Truy cập:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2388
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2398
msgid "_Select Custom Icon..."
msgstr "_Chá»n biểu tượng riĂªng..."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2394
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2404
msgid "_Remove Custom Icon"
msgstr "_XĂ³a biểu tượng riĂªng"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2461
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2471
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:1045
msgid "Emblems"
msgstr "Hình Tượng"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2746
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2756
msgid "_Read"
msgstr "Äá»_c"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2748
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2758
msgid "_Write"
msgstr "_Ghi"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2750
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2760
msgid "E_xecute"
msgstr "_Thá»±c thi"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2833
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
msgid "Set _user ID"
msgstr "Äặt _User ID"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2838
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2848
msgid "Special flags:"
msgstr "CỠđặc biệt:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2841
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2851
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "Äặt _Group ID"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2853
msgid "_Sticky"
msgstr "_Sticky"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2952
msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
msgstr "Bạn khĂ´ng phải lĂ  chủ nĂªn bạn khĂ´ng thể thay đổi cĂ¡c quyá»n truy cập."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2956
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2966
msgid "File _owner:"
msgstr "_Chủ tập tin:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2962
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2972
msgid "File owner:"
msgstr "Chủ tập tin:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2973
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2983
msgid "_File group:"
msgstr "_NhĂ³m tập tin:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2982
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2992
msgid "File group:"
msgstr "NhĂ³m tập tin:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2994
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004
msgid "Owner:"
msgstr "Chủ:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3005
msgid "Group:"
msgstr "NhĂ³m:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3006
msgid "Others:"
msgstr "NgÆ°á»i khĂ¡c:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3078
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3088
msgid "Text view:"
msgstr "Xem văn bản:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3082
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
msgid "Number view:"
msgstr "Xem số:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3086
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3096
msgid "Last changed:"
msgstr "Thay đổi cuối cĂ¹ng:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3102
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "KhĂ´ng thể xĂ¡c định quyá»n truy cập của \"%s\"."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3095
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3105
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "KhĂ´ng thể xĂ¡c định quyá»n truy cập của cĂ¡c tập tin được chá»n."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Lá»—i hiển thị trợ giĂºp."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "Couldn't Show Help"
msgstr "KhĂ´ng thể hiển thị trợ giĂºp"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3295
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3305
msgid "Open With"
msgstr "Mở với"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3633
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3643
msgid "Cancel Showing Properties Window?"
msgstr "CĂ³ hủy bá» hiển thị cá»­a sổ tĂ­nh chất khĂ´ng?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3634
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3644
msgid "Creating Properties window."
msgstr "Tạo cá»­a sổ thuá»™c tĂ­nh."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3791
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3801
msgid "Select an icon"
msgstr "Chá»n biểu tượng"
@@ -4729,6 +4485,10 @@ msgstr "Hệ thống Tập tin"
msgid "Network Neighbourhood"
msgstr "HĂ ng xĂ³m Mạng"
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
+msgid "Tree"
+msgstr "CĂ¢y"
+
#: src/nautilus-application.c:251
msgid "Couldn't Create Required Folder"
msgstr "KhĂ´ng thể tạo thÆ° mục theo yĂªu cầu"
@@ -4934,7 +4694,7 @@ msgstr "Bạn phải nhập tĂªn cho mĂ¡y chủ."
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Vui lĂ²ng nhập tĂªn vĂ  thá»­ lại."
-#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:959
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:961
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s trĂªn %s"
@@ -5396,51 +5156,55 @@ msgstr ""
msgid "History"
msgstr "BiĂªn sá»­"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:212
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
msgid "Camera Brand"
msgstr "NhĂ£n hiệu Camera"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:213
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
msgid "Camera Model"
msgstr "Kiểu Camera"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:214
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
msgid "Date Taken"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:215
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
msgid "Exposure Time"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:216
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:223
msgid "Exposure Program"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:217
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:224
msgid "Aperture Value"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:218
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:225
msgid "Metering Mode"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:226
msgid "Flash Fired"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:227
msgid "Focal Length"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:228
msgid "Shutter Speed"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:229
msgid "ISO Speed Rating"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:242
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:230
+msgid "Software"
+msgstr "Phần má»m"
+
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:249
#, c-format
msgid ""
"<b>Image Type:</b> %s (%s)\n"
@@ -5455,15 +5219,15 @@ msgstr[1] ""
"<b>Loại ảnh:</b> %s (%s)\n"
"<b>Äá»™ phĂ¢n giải:</b> %dx%d pixel\n"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:257
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:264
msgid "Failed to load image information"
msgstr "KhĂ´ng nạp được thĂ´ng tin ảnh"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:407
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:414
msgid "loading..."
msgstr "Äang nạp..."
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:473
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:480
msgid "Image"
msgstr "Ảnh"
@@ -5530,63 +5294,63 @@ msgstr "Mở Äịa chỉ"
msgid "_Location:"
msgstr "Äị_a chỉ:"
-#: src/nautilus-main.c:210
+#: src/nautilus-main.c:212
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "Thi hĂ nh má»™t tập hợp nhanh của tá»± kiển tra."
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "Tạo cá»­a sổ đầu vá»›i má»™t cấu hình Ä‘Ă£ cho."
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRY"
-#: src/nautilus-main.c:215
+#: src/nautilus-main.c:217
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr "Chỉ tạo cá»­a sổ cho URIs đặc biệt rõ rĂ ng."
-#: src/nautilus-main.c:217
+#: src/nautilus-main.c:219
msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
msgstr ""
"KhĂ´ng được quản trị desktop (Bá» qua phần chỉnh lĂ½ trong há»™i thoại Æ°a thĂ­ch)."
-#: src/nautilus-main.c:219
+#: src/nautilus-main.c:221
msgid "open a browser window."
msgstr "mở cửa sổ duyệt."
-#: src/nautilus-main.c:221
+#: src/nautilus-main.c:223
msgid "Quit Nautilus."
msgstr "ThoĂ¡t khá»i Nautilus."
-#: src/nautilus-main.c:223
+#: src/nautilus-main.c:225
msgid "Restart Nautilus."
msgstr "Khởi động lại Nautilus."
-#: src/nautilus-main.c:256
+#: src/nautilus-main.c:258
msgid "File Manager"
msgstr "Trình Quản LĂ½ Tập Tin"
#. Set initial window title
-#: src/nautilus-main.c:262 src/nautilus-spatial-window.c:330
+#: src/nautilus-main.c:264 src/nautilus-spatial-window.c:330
#: src/nautilus-window-menus.c:442 src/nautilus-window.c:147
msgid "Nautilus"
msgstr "Nautilus"
#. translators: %s is an option (e.g. --check)
-#: src/nautilus-main.c:285 src/nautilus-main.c:294 src/nautilus-main.c:299
+#: src/nautilus-main.c:287 src/nautilus-main.c:296 src/nautilus-main.c:301
#, c-format
msgid "nautilus: %s cannot be used with URIs.\n"
msgstr "nautilus: %s khĂ´ng thể được dĂ¹ng vá»›i URI.\n"
-#: src/nautilus-main.c:290
+#: src/nautilus-main.c:292
#, c-format
msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n"
msgstr "nautilus: khĂ´ng thể dĂ¹ng được -- check vá»›i cĂ¡c lá»±a chá»n khĂ¡c.\n"
-#: src/nautilus-main.c:304
+#: src/nautilus-main.c:306
#, c-format
msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
msgstr "nautilus: khĂ´ng thể dĂ¹ng --geometry vá»›i nhiá»u hÆ¡n má»™t URI.\n"
@@ -5670,7 +5434,7 @@ msgstr "Äị_a chỉ..."
#. name, stock id, label
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:548
-#: src/nautilus-spatial-window.c:578
+#: src/nautilus-spatial-window.c:582
msgid "Specify a location to open"
msgstr ""
@@ -5750,7 +5514,7 @@ msgstr "_Tiến lĂªn"
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Äến địa chỉ Ä‘Ă£ đến kế tiếp"
-#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:652
+#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:654
#, c-format
msgid "View as %s"
msgstr "Xem kiểu %s"
@@ -5963,30 +5727,30 @@ msgstr "ÄĂ³ng Khung lá»"
msgid "Show %s"
msgstr "Hiển thị %s"
-#: src/nautilus-spatial-window.c:576
+#: src/nautilus-spatial-window.c:580
msgid "_Places"
msgstr "Äị_a Ä‘iểm"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:577
+#: src/nautilus-spatial-window.c:581
msgid "Open _Location..."
msgstr "Mở Äị_a chỉ..."
-#: src/nautilus-spatial-window.c:580
+#: src/nautilus-spatial-window.c:584
msgid "Close P_arent Folders"
msgstr "ÄĂ³ng thÆ° mục _cha"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:581
+#: src/nautilus-spatial-window.c:585
msgid "Close this folder's parents"
msgstr "ÄĂ³ng thÆ° mục cha của thÆ° mục nĂ y"
-#: src/nautilus-spatial-window.c:583
+#: src/nautilus-spatial-window.c:587
msgid "Clos_e All Folders"
msgstr "ÄĂ³ng má»_i thÆ° mục"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:584
+#: src/nautilus-spatial-window.c:588
msgid "Close all folder windows"
msgstr "ÄĂ³ng má»i cá»­a sổ thÆ° mục"
@@ -6313,16 +6077,16 @@ msgstr "Äến Trình tạo CD/DVD"
msgid "_Up"
msgstr "_LĂªn"
-#: src/nautilus-window.c:653
+#: src/nautilus-window.c:655
#, c-format
msgid "Display this location with \"%s\""
msgstr "Hiển thị địa chỉ nĂ y vá»›i \"%s\""
-#: src/nautilus-window.c:1450
+#: src/nautilus-window.c:1452
msgid "Application"
msgstr "Ứng dụng"
-#: src/nautilus-window.c:1451
+#: src/nautilus-window.c:1453
msgid "The NautilusApplication associated with this window."
msgstr "Bá»™ ứng dụng Nautilus cĂ³ liĂªn hệ vá»›i cá»­a sổ nĂ y."
@@ -6359,6 +6123,211 @@ msgstr "MĂ¡y chủ mạng"
msgid "View your network servers in the Nautilus file manager"
msgstr "Xem mĂ¡y chủ mạng trong trình quản lĂ½ tập tin của Nautilus"
+#~ msgid "Allaire"
+#~ msgstr "Allaire"
+
+#~ msgid "Binary Freedom"
+#~ msgstr "Binary Freedom"
+
+#~ msgid "Borland"
+#~ msgstr "Borland"
+
+#~ msgid "CNET Computers.com"
+#~ msgstr "CNET Computers.com"
+
+#~ msgid "CNET Linux Center"
+#~ msgstr "CNET Linux Center"
+
+#~ msgid "CollabNet"
+#~ msgstr "CollabNet"
+
+#~ msgid "Compaq"
+#~ msgstr "Compaq"
+
+#~ msgid "Conectiva"
+#~ msgstr "Conectiva"
+
+#~ msgid "Covalent"
+#~ msgstr "Covalent"
+
+#~ msgid "Debian.org"
+#~ msgstr "Debian.org"
+
+#~ msgid "Dell"
+#~ msgstr "Dell"
+
+#~ msgid "Freshmeat.net"
+#~ msgstr "Freshmeat.net"
+
+#~ msgid "GNOME.org"
+#~ msgstr "GNOME.org"
+
+#~ msgid "GNU.org"
+#~ msgstr "GNU.org"
+
+#~ msgid "Hardware"
+#~ msgstr "Phần cứng"
+
+#~ msgid "International"
+#~ msgstr "Quốc tế"
+
+#~ msgid "Linux Documentation Project"
+#~ msgstr "Dá»± Ă¡n TĂ i liệu Linux"
+
+#~ msgid "Linux One"
+#~ msgstr "Linux One"
+
+#~ msgid "Linux Online"
+#~ msgstr "Linux trĂªn mạng"
+
+#~ msgid "Linux Resources"
+#~ msgstr "TĂ i nguyĂªn Linux"
+
+#~ msgid "Linux Weekly News"
+#~ msgstr "Tin linux hĂ ng tuần"
+
+#~ msgid "LinuxNewbie.org"
+#~ msgstr "LinuxNewbie.org"
+
+#~ msgid "LinuxOrbit.com"
+#~ msgstr "LinuxOrbit.com"
+
+#~ msgid "MandrakeSoft"
+#~ msgstr "MandrakeSoft"
+
+#~ msgid "Netraverse"
+#~ msgstr "Netraverse"
+
+#~ msgid "News and Media"
+#~ msgstr "Tin tức và Media"
+
+#~ msgid "O'Reilly"
+#~ msgstr "O'Reilly"
+
+#~ msgid "OSDN"
+#~ msgstr "OSDN"
+
+#~ msgid "Open Source Asia"
+#~ msgstr "Open Source Asia"
+
+#~ msgid "OpenOffice"
+#~ msgstr "OpenOffice"
+
+#~ msgid "Penguin Computing"
+#~ msgstr "Penguin Computing"
+
+#~ msgid "Rackspace"
+#~ msgstr "Rackspace"
+
+#~ msgid "Red Hat"
+#~ msgstr "Red Hat"
+
+#~ msgid "Red Hat Network"
+#~ msgstr "Red Hat Network"
+
+#~ msgid "RedFlag Linux"
+#~ msgstr "RedFlag Linux"
+
+#~ msgid "SourceForge"
+#~ msgstr "SourceForge"
+
+#~ msgid "SuSE"
+#~ msgstr "SuSE"
+
+#~ msgid "Sun StarOffice"
+#~ msgstr "Sun StarOffice"
+
+#~ msgid "Sun Wah Linux"
+#~ msgstr "Sun Wah Linux"
+
+#~ msgid "Web Services"
+#~ msgstr "Web Service"
+
+#~ msgid "Ximian"
+#~ msgstr "Ximian"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
+#~ msgstr "Cơ sở dữ liệu phần cứng Linux (ZDNet)"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Resource Center"
+#~ msgstr "Trung tĂ¢m tĂ i nguyĂªn Linux ZDNet"
+
+#~ msgid "Zero-Knowledge"
+#~ msgstr "Zero-Knowledge"
+
+#~ msgid "Files thrown out:"
+#~ msgstr "Tập tin nĂ©m ra ngoĂ i:"
+
+#~ msgid "Files moved:"
+#~ msgstr "Tập tin Ä‘Ă£ chuyển:"
+
+#~ msgid "Files linked:"
+#~ msgstr "Tập tin Ä‘Ă£ liĂªn kết:"
+
+#~ msgid "Files copied:"
+#~ msgstr "Tập tin Ä‘Ă£ sao chĂ©p:"
+
+#~ msgid "Icons Viewer"
+#~ msgstr "Quan sĂ¡t biểu tượng"
+
+#~ msgid "List Viewer"
+#~ msgstr "Quan sĂ¡t danh sĂ¡ch"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree View"
+#~ msgstr "Khung xem dạng cĂ¢y của Nautilus"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree side pane"
+#~ msgstr "Khung lá» dạng cĂ¢y của Nautilus"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
+#~ msgstr ""
+#~ "ThĂ nh phần quản lĂ½ tập tin Nautilus hiển thị má»™t danh sĂ¡ch cuốn được"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
+#~ "results"
+#~ msgstr ""
+#~ "ThĂ nh phần quản lĂ½ tập tin Nautilus hiển thị má»™t danh sĂ¡ch cuốn được cho "
+#~ "cĂ¡c kết quả của tim kiếm"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
+#~ msgstr ""
+#~ "ThĂ nh phần quản lĂ½ tập tin Nautilus hiển thị má»™t khĂ´ng gian biểu tượng 2 "
+#~ "chiá»u"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
+#~ msgstr ""
+#~ "ThĂ nh phần quản lĂ½ tập tin Nautilus hiển thị cĂ¡c biểu tượng trĂªn ná»n "
+#~ "desktop"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
+#~ msgstr "Cảnh xem của quản lĂ½ tập tin Nautilus cho biểu tượng desktop"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager icon view"
+#~ msgstr "Cảnh xem biểu tượng của quản lĂ½ tập tin Nautilus"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager list view"
+#~ msgstr "Cảnh xem danh sĂ¡ch của quản lĂ½ tập tin Nautilus"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager search results list view"
+#~ msgstr "Xem danh sĂ¡ch kết quả tìm kiếm của quản lĂ½ tập tin Nautilus"
+
+#~ msgid "Search List"
+#~ msgstr "Tìm danh sĂ¡ch"
+
+#~ msgid "View as Icons"
+#~ msgstr "Xem kiểu Biểu tượng"
+
+#~ msgid "View as List"
+#~ msgstr "Xem kiểu Danh sĂ¡ch"
+
+#~ msgid "View as _Icons"
+#~ msgstr "Xem kiểu Biểu _tượng"
+
+#~ msgid "View as _List"
+#~ msgstr "Xem kiểu Danh _sĂ¡ch"
+
#~ msgid "_Empty"
#~ msgstr "_Rá»—ng"
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index 692a67ed1..f9719eb2c 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nautilus 2.2.0.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-25 16:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-10 12:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-12 06:09+0200\n"
"Last-Translator: Lucyin Mahin <lucyin@walon.org>\n"
"Language-Team: Walon <linux-wa@walon.org>\n"
@@ -398,186 +398,6 @@ msgstr "Programes favorits"
msgid "Favorites"
msgstr "Favorits"
-#: data/static_bookmarks.xml.h:1
-msgid "Allaire"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:2
-msgid "Binary Freedom"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:3
-msgid "Borland"
-msgstr "Borland"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:4
-msgid "CNET Computers.com"
-msgstr "NET Computers.com"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:5
-msgid "CNET Linux Center"
-msgstr "CNET Linux Center"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:6
-msgid "CollabNet"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:7
-msgid "Compaq"
-msgstr "Compaq"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:8
-msgid "Conectiva"
-msgstr "Conectiva"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:9
-msgid "Covalent"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:10
-msgid "Debian.org"
-msgstr "Debian.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:11
-msgid "Dell"
-msgstr "Dell"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:12
-msgid "Freshmeat.net"
-msgstr "Freshmeat.net"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:13
-msgid "GNOME.org"
-msgstr "GNOME.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:14
-msgid "GNU.org"
-msgstr "GNU.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:15
-msgid "Hardware"
-msgstr "Éndjolreye"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:16
-msgid "International"
-msgstr "EternĂ¥cionĂ¥"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:17
-msgid "Linux Documentation Project"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:18
-msgid "Linux One"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:19
-msgid "Linux Online"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:20
-msgid "Linux Resources"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:21
-msgid "Linux Weekly News"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:22
-msgid "LinuxNewbie.org"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:23
-msgid "LinuxOrbit.com"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:24
-msgid "MandrakeSoft"
-msgstr "MandrakeSoft"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:25
-msgid "Netraverse"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:26
-msgid "News and Media"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:27
-msgid "O'Reilly"
-msgstr "O'Reilly"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:28
-msgid "OSDN"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:29
-msgid "Open Source Asia"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:30
-msgid "OpenOffice"
-msgstr "OpenOffice"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:31
-msgid "Penguin Computing"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:32
-msgid "Rackspace"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:33
-msgid "Red Hat"
-msgstr "Red Hat"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:34
-msgid "Red Hat Network"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:35
-msgid "RedFlag Linux"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:36 src/nautilus-image-properties-page.c:223
-msgid "Software"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:37
-msgid "SourceForge"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:38
-msgid "SuSE"
-msgstr "SuSE"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:39
-msgid "Sun StarOffice"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:40
-msgid "Sun Wah Linux"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:41
-msgid "Web Services"
-msgstr "Siervices waibe"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:42
-msgid "Ximian"
-msgstr "Ximian"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:43
-msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:44
-msgid "ZDNet Linux Resource Center"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:45
-msgid "Zero-Knowledge"
-msgstr ""
-
#: icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:1
msgid "An Eggplant variation of the Crux theme."
msgstr "VariĂ¥cion «Eggplant» do tinme «Crux»"
@@ -1085,37 +905,42 @@ msgstr "Mete les etiketes a costĂ© des imĂ¥djetes"
msgid "Reverse sort order in new windows"
msgstr "Relére dins l' ôte sinse po les noveas purneas"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69
+#. Translators: please note this can choose the default font and the size. e.g. "Monospace 8". Please do not translate "Sans". In most cases, this should be left alone.
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+msgid "Sans 10"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
#, fuzzy
msgid "Show folders first in windows"
msgstr "Mostrer d' aprume les ridants ezès purneas"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
msgid "Show location bar in new windows"
msgstr "Mostrer li bĂ¥r d' eplaeçmint ezès noveas purneas"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
#, fuzzy
msgid "Show mounted volumes on the desktop"
msgstr "ImĂ¥djete «mĂ¥jhon» veyĂ¥ve sol sicribanne"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
msgid "Show side pane in new windows"
msgstr "Mostrer li panea di costé ezès noveas purneas"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
msgid "Show status bar in new windows"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
msgid "Show toolbar in new windows"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
msgid "Side pane view"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
msgid ""
"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
@@ -1123,7 +948,7 @@ msgid ""
"local filesystems. If set to \"never\" then it never previews sound."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
@@ -1132,7 +957,7 @@ msgid ""
"read preview data."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
@@ -1141,7 +966,7 @@ msgid ""
"icon."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
@@ -1149,77 +974,77 @@ msgid ""
"filesystems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
msgid ""
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
msgid ""
"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are "
"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
msgid "The default width of the side pane in new windows."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
msgid "The font description used for the icons on the desktop."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
msgid ""
"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
"\"informal\"."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
"desktop."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
"desktop."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
msgid "Trash icon visible on desktop"
msgstr "ImĂ¥djete do batch veyĂ¥ve sol sicribanne"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
msgid "Type of click used to launch/open files"
msgstr "Sôre di clitchaedje po-z enonder/drovi les fitchîs"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
msgid "Use manual layout in new windows"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
#, fuzzy
msgid "Use tighter layout in new windows"
msgstr "Mostrer li panea di costé ezès noveas purneas"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
msgid "What to do with executable text files when activated"
msgstr ""
"Cwè fĂ© avou les fitchĂ®s tecses enondĂ¥ves cwand c' est k' on clitche dizeur"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
msgid ""
"What to do with executable text files when they are activated (single or "
"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
@@ -1227,55 +1052,55 @@ msgid ""
"text files."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
msgid ""
"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\" "
"and \"icon_view\"."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
msgid "When to show number of items in a folder"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
msgid "When to show preview text in icons"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
msgid "When to show thumbnails of image files"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
msgid "Whether a custom default folder background has been set."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to trash"
msgstr "Est çk' i fĂ¥t dmander èn acertinaedje cwand on fitchĂ® est tapĂ© Ă¥ batch"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr "Est çk' i fĂ¥t permete li disfaçaedje do cĂ´p"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
msgstr ""
"Est çk' i fĂ¥t Ă´re les fitchĂ®s sons cwand on passe avou l' sori so l' imĂ¥djete"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
msgid "Whether to show backup files"
msgstr "Est çk' i fĂ¥t mostrer les fitchĂ®s copeyes di sĂ¥vritĂ©"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107
msgid "Whether to show hidden files"
msgstr "Est çk' i fĂ¥t mostrer les fitchĂ®s catchĂ®s"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108
msgid "Width of the side pane"
msgstr "LĂ¥rdjeu do panea di costĂ©"
@@ -1398,7 +1223,7 @@ msgid "The group of the file."
msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
msgid "Permissions"
msgstr "Permissions"
@@ -1780,7 +1605,7 @@ msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1102
msgid ""
-"If you replace the existing folder, any files in it that conflicts with the "
+"If you replace the existing folder, any files in it that conflict with the "
"files being copied will be overwritten."
msgstr ""
@@ -1810,8 +1635,8 @@ msgstr "ReplaecĂ® ttafwait"
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1195
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4746
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7865
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7905
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "loyén viè %s"
@@ -1956,8 +1781,9 @@ msgstr "Dji bodje les fitchîs e batch"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1933
-msgid "Files thrown out:"
-msgstr "FitchĂ®s tapĂ©s Ă¥ diale:"
+#, fuzzy
+msgid "Throwing out file:"
+msgstr "Dji bodje les fitchĂ®"
#. localizers: label prepended to the name of the current file moved
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1935
@@ -1976,8 +1802,9 @@ msgstr "Dji bodje les fitchĂ®"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1944
-msgid "Files moved:"
-msgstr "FitchĂ®s bodjĂ®s Ă´te pĂ¥rt:"
+#, fuzzy
+msgid "Moving file:"
+msgstr "Dji bodje les fitchĂ®"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1947
msgid "Preparing To Move..."
@@ -1994,8 +1821,9 @@ msgstr ""
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1958
-msgid "Files linked:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Linking file:"
+msgstr "Dji bodje les fitchĂ®"
#. localizers: label prepended to the name of the current file linked
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1960
@@ -2017,8 +1845,9 @@ msgstr "Dji copeye les fitchîs"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1970
-msgid "Files copied:"
-msgstr "Fitchî copyîs:"
+#, fuzzy
+msgid "Copying file:"
+msgstr "Dji copeye les fitchîs"
#. localizers: label prepended to the name of the current file copied
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1972
@@ -2185,9 +2014,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#. name, stock id
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2585
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5765
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6306
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2587
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5767
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6314
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Vudî l' batch"
@@ -2241,65 +2070,65 @@ msgstr "Siervices waibe"
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2962
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "ouy a 00:00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2963
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
#: src/nautilus-file-management-properties.c:493
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "ouy a %-H:%M:%S"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "ouy a 00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "ouy a %-H:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "ouy, 00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "ouy, %-H:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2974
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2975
msgid "today"
msgstr "ouy"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2981
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "ayir a 00:00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2982
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "ayir a %-H:%M:%S"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "ayir a 00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "ayir a %-H:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "ayir, 00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "ayir, %-H:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2993
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2994
msgid "yesterday"
msgstr "ayir"
@@ -2308,63 +2137,63 @@ msgstr "ayir"
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3002
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "mierkidi, 00 di decimbe 0000 a 00:00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3003
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A %-d di %B %Y a %-H:%M:%S"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "mie, 00 di dec 0000 a 00:00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%a %-d di %b %Y a %-H:%M:%S"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "mie, 00 di dec 0000 a 00:00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%a %-d di %b %Y a %-H:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "00 di dec 0000 a 00:00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%-d di %b %Y a %-H:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "00 di dec 0000 a 00:00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%-d di %b %Y, %-H:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00/00/00, 00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%-d/%m/%y, %-H:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3023
msgid "00/00/00"
msgstr "00/00/00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3024
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%d/%m/%y"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4312
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4315
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1859
#, fuzzy, c-format
msgid "%u item"
@@ -2372,14 +2201,14 @@ msgid_plural "%u items"
msgstr[0] "%u cayets"
msgstr[1] "%u cayets"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4313
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4316
#, fuzzy, c-format
msgid "%u folder"
msgid_plural "%u folders"
msgstr[0] "%u ridants"
msgstr[1] "%u ridants"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4314
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4317
#, fuzzy, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
@@ -2387,59 +2216,59 @@ msgstr[0] "%u fitchîs"
msgstr[1] "%u fitchîs"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4639
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4655
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4642
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4658
msgid "? items"
msgstr "? cayets"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4645
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4648
msgid "? bytes"
msgstr "? octets"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4660
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
msgid "unknown type"
msgstr "sôre nén cnoxhowe"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4666
msgid "unknown MIME type"
msgstr "sôre MIME nén cnoxhowe"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4669
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1208
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4672
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1218
msgid "unknown"
msgstr "nén cnoxhou"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4702
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4705
msgid "program"
msgstr "programe"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4720
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4723
msgid ""
"Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means "
"that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for "
"some other reason."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4724
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4727
#, c-format
msgid ""
"No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the "
"gnome-vfs mailing list."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4740
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4743
msgid "link"
msgstr "loyén"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4760
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4763
msgid "link (broken)"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6188
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6191
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:540
#: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:343
msgid "Trash"
@@ -2845,8 +2674,8 @@ msgstr ""
"siervi po hĂ¥yner ç' fitchĂ® la. Si vos copyĂ®z l' fitchĂ® sol copiutrece da "
"vosse, vos pôroz motoit l' drovi."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:495
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:726
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:492
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:723
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Dji droveye «%s»"
@@ -2855,10 +2684,10 @@ msgstr "Dji droveye «%s»"
#. * and I found these in other places to reuse. We should make them
#. * better later.
#. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator.
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:583
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:594
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:602
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:607
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:580
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:591
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:599
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1344
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1350
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1378
@@ -2869,9 +2698,9 @@ msgstr "Dji droveye «%s»"
msgid "Couldn't display \"%s\"."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:596
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:956
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:593
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:957
#, fuzzy
msgid "There was an error launching the application."
msgstr ""
@@ -2879,37 +2708,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Detays: "
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:601
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1388
msgid "The attempt to log in failed."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:609
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:606
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1394
msgid "Access was denied."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:611
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1405
#, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:617
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1408
msgid ""
"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:619
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:140
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1366
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid location."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:625
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:632
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:142
#: src/nautilus-property-browser.c:1097
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1361
@@ -2917,57 +2746,57 @@ msgstr ""
msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:626
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1358
#, c-format
msgid "Couldn't find \"%s\"."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:647
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:644
#: src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:71
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1434
msgid "Can't Display Location"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:873
msgid "Sorry, but you can't execute commands from a remote site."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:877
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
msgid "This is disabled due to security considerations."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:878
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:876
#, fuzzy
msgid "Can't Execute Remote Links"
msgstr "Dji n' sai enonder les loyĂ©ns dĂ¥ lon"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:954
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:886
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:955
msgid "Details: "
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:892
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:958
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:959
msgid "Error Launching Application"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:920
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:932
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:918
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:930
msgid "This drop target only supports local files."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:919
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:923
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:935
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
msgid "Drop Target Only Supports Local Files"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:931
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
"again. The local files you dropped have already been opened."
@@ -3026,174 +2855,87 @@ msgstr "PrĂ´pietĂ¥re do fitchĂ®:"
msgid "Factory for Nautilus shell and file manager"
msgstr "Oujhene pol shell eyet manaedjeu di fitchîs Nautilus"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2 src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
-msgid "Icons"
-msgstr "ImĂ¥djetes"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
-msgid "Icons Viewer"
-msgstr "HĂ¥yneu en imĂ¥djetes"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4 src/file-manager/fm-list-view.c:2301
-msgid "List"
-msgstr "DjivĂªye"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
-msgid "List Viewer"
-msgstr "HĂ¥yneu e djivĂªye"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Nautilus Tree View"
-msgstr "Vuwe en Ă¥be di Nautilus"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:7
-msgid "Nautilus Tree side pane"
-msgstr ""
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:8
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2
msgid "Nautilus factory"
msgstr "Oujhene Nautilus"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:9
-msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
-msgstr ""
-"Componint manaedjeu di fitchĂ®s Nautilus ki mostere ene djivĂªye avou des "
-"acinseurs"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:10
-msgid ""
-"Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
-"results"
-msgstr ""
-"Componint manaedjeu di fitchĂ®s Nautilus ki mostere ene djivĂªye avou des "
-"acinseurs po les rzultats des cweraedjes"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:11
-msgid "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
-msgstr ""
-"Componint manaedjeu di fitchĂ®s Nautilus ki mostere ene vuwe en imĂ¥djetes"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:12
-msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
-msgstr ""
-"Componint manaedjeu di fitchĂ®s Nautilus ki mostere des imĂ¥djetes sol "
-"sicribanne"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:13
-msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
-msgstr "Vuwe des imĂ¥djetes sol sicribanne do manaedjeu di fitchĂ®s Nautilus"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:14
-msgid "Nautilus file manager icon view"
-msgstr "Vuwe en imĂ¥djetes do manaedjeu di fitchĂ®s Nautilus"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:15
-msgid "Nautilus file manager list view"
-msgstr "Vuwe e djivĂªye do manaedjeu di fitchĂ®s Nautilus"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:16
-msgid "Nautilus file manager search results list view"
-msgstr ""
-"Vuwe e djiveye do rzultat d' on cweraedje do manaedjeu di fitchîs Nautilus"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:17
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
msgid "Nautilus metafile factory"
msgstr ""
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:18
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4
msgid "Nautilus shell"
msgstr "Shell di Nautilus"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:19
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
msgid ""
"Nautilus shell operations that can be done from subsequent command-line "
"invocations"
msgstr ""
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:20
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
msgid "Produces metafile objects for accessing Nautilus metadata"
msgstr ""
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:21
-msgid "Search List"
-msgstr "DjivĂªye di cweraedje"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:22 src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
-msgid "Tree"
-msgstr "Ă…be"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:23
-msgid "View as Icons"
-msgstr "Vey come des imĂ¥djetes"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:24
-msgid "View as List"
-msgstr "Veye come ene djivĂªye"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:25
-msgid "View as _Icons"
-msgstr "Vey come des _imĂ¥djetes"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:26
-msgid "View as _List"
-msgstr "Vey come ene _djivĂªye"
-
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:587
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:625
msgid "Background"
msgstr "Fond"
-#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:648
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:670
-msgid "Empty Trash"
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:686
+#, fuzzy
+msgid "E_mpty Trash"
msgstr "Vudî l' batch"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:658
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:696
msgid "Open T_erminal"
msgstr "Drovi t_erminĂ¥"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:659
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:697
msgid "Open a new GNOME terminal window"
msgstr "Drovi on novea purnea di terminĂ¥ GNOME"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:662
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5737
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:700
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5739
msgid "Create L_auncher"
msgstr "Ahiver _enondeu"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:663
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5738
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:701
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5740
msgid "Create a new launcher"
msgstr "Ahiver on novea enondeu"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:666
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:704
msgid "Change Desktop _Background"
msgstr "Candjî l' _fond do scribanne"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:667
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:705
msgid ""
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr ""
+#. name, stock id
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:708
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "Vudî l' batch"
+
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:671
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5766
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:709
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5768
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "Disfacer tos les cayets k' i gn a-st e batch"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:760
-#: src/nautilus-desktop-window.c:357
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:798
+#: src/nautilus-desktop-window.c:365
msgid "Desktop"
msgstr "Sicribanne"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:761
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:799
#, fuzzy
msgid "_Desktop"
msgstr "Sicribanne"
@@ -3422,12 +3164,12 @@ msgstr "_HĂ¥yner"
msgid "_Run"
msgstr "_Enonder"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4145
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4147
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4148
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4150
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" indicates that this file is of type \"%s\". The contents "
@@ -3440,31 +3182,31 @@ msgid ""
"Open With menu to choose a specific application for the file. "
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4569
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4571
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "Enonder «%s» so tot l' minme ké tchoezi cayet"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4818
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4820
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5024
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
"as input."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5030
msgid "About Scripts"
msgstr "Ă… dfait des scripes"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5029
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5031
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -3486,19 +3228,19 @@ msgid ""
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5192
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5194
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:895
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5196
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5198
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:899
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5203
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5205
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be moved if you select the Paste Files command"
@@ -3511,7 +3253,7 @@ msgstr[1] ""
"Les %d cayets di tchoezis n' polèt nĂ©n esse tapĂ©s Ă¥ batch. Les vloz disfacer "
"do cĂ´p?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5210
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5212
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be copied if you select the Paste Files command"
@@ -3520,177 +3262,177 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5291
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5293
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:975
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5398
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6741
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5400
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6783
msgid "Mount Error"
msgstr "Aroke di montaedje"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5455
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5457
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
msgid "Unmount Error"
msgstr "Aroke di dismontaedje"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5468
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5470
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1057
#, fuzzy
msgid "Eject Error"
msgstr "Aroke di montaedje"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5617
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5619
#, fuzzy, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "Sierveus rantoele"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5622
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5624
msgid "_Connect"
msgstr "_RaloyĂ®"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5636
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5638
#, fuzzy
msgid "Link _name:"
msgstr "_No:"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5714
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
#, fuzzy
msgid "Create _Document"
msgstr "Ahiver _ridant"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5715
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Drovi _avou"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5719
msgid "_Scripts"
msgstr "_Sicripes"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
msgid "Run or manage scripts from ~/.gnome2/nautilus-scripts"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5722
msgid "_Properties"
msgstr "_Prôpietés"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5721
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5723
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5728
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5730
msgid "Create _Folder"
msgstr "Ahiver _ridant"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5729
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "Ahiver on novea vude ridant Ă¥ dvins di ç' ridant chal"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
msgid "No templates Installed"
msgstr ""
#. name, stock id, label
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5735
#, fuzzy
msgid "_Empty File"
msgstr "_Copyî l' fitchî"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5734
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5736
#, fuzzy
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "Ahiver on novea vude ridant Ă¥ dvins di ç' ridant chal"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5741
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6212
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5743
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6220
msgid "_Open"
msgstr "_Drovi"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5742
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5744
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "Drovi l' cayet tchoezi e ci purnea chal"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5751
#, fuzzy
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "Drovi en on _novea purnea"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5750
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5752
#, fuzzy
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "Drovi tchaeke des cayets tchoezis en on novea purnea"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5753
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5757
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5755
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5759
#, fuzzy
msgid "Open with Other _Application..."
msgstr "Drovi avou èn ôte programe"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5754
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5756
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5760
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5763
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "_Drovi l' ridant des scripes"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5762
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5764
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5769
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6320
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5771
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
msgid "Cu_t Files"
msgstr "Cô_per les fitchîs"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5770
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5772
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste Files command"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5773
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6329
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5775
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6337
msgid "_Copy Files"
msgstr "_Copyî les fitchîs"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5774
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5776
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste Files command"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5777
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5779
msgid "_Paste Files"
msgstr "Ac_laper les fitchîs"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5778
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5780
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command"
msgstr ""
@@ -3698,175 +3440,175 @@ msgstr ""
#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
#. accelerator for paste
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5783
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5785
msgid "_Paste Files Into Folder"
msgstr "Ac_laper les fitchîs dins l' ridant"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5784
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5786
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command "
"into the selected folder"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5787
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5789
msgid "Select _All Files"
msgstr ""
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5788
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5790
msgid "Select all items in this window"
msgstr "Tchoezi tos les cayets di ç' purnea chal"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5791
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5793
#, fuzzy
msgid "Select _Pattern"
msgstr "_Motifs"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5792
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5794
#, fuzzy
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr "Tchoezi tos les cayets di ç' purnea chal"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5795
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5797
msgid "D_uplicate"
msgstr ""
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5796
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5798
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "CopyĂ® e dobe tchaeke des cayets tchoezis"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5799
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6289
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5801
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6297
msgid "Ma_ke Link"
msgstr "_Fé on loyén"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5800
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5802
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5803
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5805
msgid "_Rename..."
msgstr "_Rilomer..."
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5804
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5806
msgid "Rename selected item"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5807
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6255
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5809
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6263
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "EvoyĂ® Ă¥ _batch"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5808
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6256
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5810
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6264
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "Taper tchaeke cayet di tchoezi Ă¥ batch"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6274
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5813
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6282
msgid "_Delete"
msgstr "_Disfacer"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5814
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5815
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5817
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr ""
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5816
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5818
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5819
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5821
#, fuzzy
msgid "Connect To This Server"
msgstr "Sierveus rantoele"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5820
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5822
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5823
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5825
#, fuzzy
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_Dismonter l' pĂ¥rticion"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5824
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5826
#, fuzzy
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "Abwesner li tchoezeye pĂ¥rticion"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5827
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5829
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:745
msgid "_Unmount Volume"
msgstr "_Dismonter l' pĂ¥rticion"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5828
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5830
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5831
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5833
#, fuzzy
msgid "_Eject"
msgstr "FĂ© re_xhe"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5832
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5834
#, fuzzy
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "Abwesner li tchoezeye pĂ¥rticion"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5835
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5837
#, fuzzy
msgid "Open File and Close window"
msgstr "Drovi en on _novea purnea"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5842
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5844
#, fuzzy
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Est çk' i fĂ¥t mostrer les fitchĂ®s catchĂ®s"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5843
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5845
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6201
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6209
#, fuzzy, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "Drovi avou %s"
#. add the "open in new window" menu item
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6221
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6223
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6229
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6231
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1110
#, fuzzy, c-format
msgid "Open in New Window"
@@ -3874,100 +3616,99 @@ msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "Drovi en on _novea purnea"
msgstr[1] "Drovi en on _novea purnea"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6230
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6238
#, fuzzy
-msgid "Browse Folder"
+msgid "_Browse Folder"
msgstr "Ridant mĂ¥jhon"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6232
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6240
#, fuzzy
-msgid "Browse Folders"
+msgid "_Browse Folders"
msgstr "Ridant mĂ¥jhon"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6251
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6259
msgid "_Delete from Trash"
msgstr "_Disfacer foĂ» do batch"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6252
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6260
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6288
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6296
msgid "Ma_ke Links"
msgstr "_Fé des loyéns"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6319
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6327
msgid "Cu_t File"
msgstr "Cô_per l' fitchî"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6336
msgid "_Copy File"
msgstr "_Copyî l' fitchî"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6564
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6572
#, fuzzy
msgid "The link is broken, do you want to move it to the Trash?"
msgstr "Estoz vs seur ki vos vloz disfacer po do bon «%s», foû do batch? "
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6566
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6574
msgid "This link can't be used, because it has no target."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6568
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6576
#, c-format
msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Broken Link"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6877
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6901
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "Dji droveye «%s»"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6884
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6908
msgid "Cancel Open?"
msgstr "RinoncĂ® a drovi?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7784
msgid "Download location?"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7759
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7787
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr ""
-#. as per HIG
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7790
#, fuzzy
msgid "Make a _Link"
msgstr "_Fé on loyén"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7763
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7794
#, fuzzy
msgid "_Download"
msgstr "_RitcherdjĂ®"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7833
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7947
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7851
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7873
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7987
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7852
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7813
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7835
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7949
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7853
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7875
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7989
msgid "Drag and Drop Error"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7834
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7948
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7874
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7988
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr ""
@@ -4278,6 +4019,10 @@ msgstr "Rimete come divant li _grandeu del imĂ¥djete"
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr ""
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
+msgid "Icons"
+msgstr "ImĂ¥djetes"
+
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2674
#, fuzzy
msgid "_Icons"
@@ -4303,93 +4048,97 @@ msgstr ""
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "Ahiver on novea vude ridant Ă¥ dvins di ç' ridant chal"
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:2302
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2305
+msgid "List"
+msgstr "DjivĂªye"
+
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2306
#, fuzzy
msgid "_List"
msgstr "DjivĂªye"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:478
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482
msgid "You can't assign more than one custom icon at a time!"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:479
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483
#: src/nautilus-information-panel.c:548
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:480
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484
#: src/nautilus-information-panel.c:549
msgid "More Than One Image"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:489
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493
#: src/nautilus-information-panel.c:568
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:490
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:497
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501
#: src/nautilus-information-panel.c:569
msgid "You can only use local images as custom icons."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:491
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495
#: src/nautilus-information-panel.c:570
msgid "Local Images Only"
msgstr "RĂ©n k' les imĂ¥djes locĂ¥les"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:496
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500
#: src/nautilus-information-panel.c:575
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:498
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502
#: src/nautilus-information-panel.c:577
msgid "Images Only"
msgstr "RĂ©n k' les imĂ¥djes"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:923
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:927
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1203
msgid "Properties"
msgstr "Prôpietés"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:926
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:935
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "Prôpietés di %s"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1439
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1449
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1440
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1450
msgid "Changing group."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1601
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1611
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1602
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1612
msgid "Changing owner."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1808
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1818
msgid "nothing"
msgstr "rén"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1810
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
msgid "unreadable"
msgstr "nĂ©n lĂ©jhĂ¥ve"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1830
#, fuzzy, c-format
msgid "%d item, with size %s"
msgid_plural "%d items, totalling %s"
msgstr[0] "1 cayet di grandeu %s"
msgstr[1] "1 cayet di grandeu %s"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1829
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1839
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr ""
@@ -4399,197 +4148,197 @@ msgstr ""
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
#. * couldn't think of one.
#.
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1846
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1856
msgid "Contents:"
msgstr "Ă… dvins:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2237
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2247
msgid "Basic"
msgstr "Di bĂ¥ze"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275
msgid "_Names:"
msgstr "_Nos:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2267
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2277
msgid "_Name:"
msgstr "_No:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2316
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
msgid "Type:"
msgstr "SĂ´re:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2328
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2345
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2359
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2368
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2374
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2967
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2988
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3079
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3083
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3087
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2338
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2344
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2355
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2363
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2369
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2378
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2384
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2977
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2998
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3089
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3093
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3097
msgid "--"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2336
msgid "Size:"
msgstr "Grandeu:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2332 src/nautilus-location-bar.c:60
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2342 src/nautilus-location-bar.c:60
msgid "Location:"
msgstr "Eplaeçmint:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2339
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2349
msgid "Volume:"
msgstr "PĂ¥rticion:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2343
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
msgid "Free space:"
msgstr "Plaece libe:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2361
msgid "Link target:"
msgstr "SĂ¥me do loyĂ©n:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2357
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2367
msgid "MIME type:"
msgstr "SĂ´re MIME:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2366
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2376
msgid "Modified:"
msgstr "Dierin candjmint:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2372
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2382
msgid "Accessed:"
msgstr "Dierin accès:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2388
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2398
msgid "_Select Custom Icon..."
msgstr "_Tchoezi imĂ¥djete da vosse..."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2394
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2404
msgid "_Remove Custom Icon"
msgstr "_Oister imĂ¥djete da vosse"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2461
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2471
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:1045
msgid "Emblems"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2746
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2756
msgid "_Read"
msgstr "_LĂ©re"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2748
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2758
msgid "_Write"
msgstr "_Sicrire"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2750
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2760
msgid "E_xecute"
msgstr "_Enonder"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2833
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
msgid "Set _user ID"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2838
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2848
msgid "Special flags:"
msgstr "Drapeas speciĂ¥s:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2841
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2851
msgid "Set gro_up ID"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2853
msgid "_Sticky"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2952
msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2956
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2966
#, fuzzy
msgid "File _owner:"
msgstr "PrĂ´pietĂ¥re do fitchĂ®:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2962
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2972
msgid "File owner:"
msgstr "PrĂ´pietĂ¥re do fitchĂ®:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2973
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2983
msgid "_File group:"
msgstr "_Groupe do fitchĂ®:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2982
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2992
msgid "File group:"
msgstr "Groupe do fitchĂ®:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2994
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004
msgid "Owner:"
msgstr "PrĂ´pietĂ¥re:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3005
msgid "Group:"
msgstr "Groupe:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3006
msgid "Others:"
msgstr "Ôtes:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3078
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3088
msgid "Text view:"
msgstr "Vuwe tecse:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3082
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
msgid "Number view:"
msgstr "Vuwe limero:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3086
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3096
msgid "Last changed:"
msgstr "Dierin candjmint:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3102
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3095
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3105
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
#, fuzzy
msgid "There was an error displaying help."
msgstr ""
"Ă…k n' a nĂ©n stĂ® tot hĂ¥ynant l' aidance: \n"
"%s"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
#, fuzzy
msgid "Couldn't Show Help"
msgstr "Dji n' sai hĂ¥yner l' aidance"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3295
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3305
#, fuzzy
msgid "Open With"
msgstr "Drovi _avou"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3633
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3643
msgid "Cancel Showing Properties Window?"
msgstr "RinoncĂ® a hĂ¥yner l' purnea des prĂ´pietĂ©s?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3634
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3644
#, fuzzy
msgid "Creating Properties window."
msgstr "Dji fwait l' purnea des prôpietés"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3791
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3801
msgid "Select an icon"
msgstr "Tchoezi ene imĂ¥djete"
@@ -4644,6 +4393,10 @@ msgstr ""
msgid "Network Neighbourhood"
msgstr ""
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
+msgid "Tree"
+msgstr "Ă…be"
+
#: src/nautilus-application.c:251
msgid "Couldn't Create Required Folder"
msgstr ""
@@ -4815,7 +4568,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr ""
-#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:959
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:961
#, fuzzy, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s (copeye)%s"
@@ -5291,54 +5044,58 @@ msgstr ""
msgid "History"
msgstr "Istwere"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:212
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
#, fuzzy
msgid "Camera Brand"
msgstr "Camera"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:213
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
#, fuzzy
msgid "Camera Model"
msgstr "Camera"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:214
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
msgid "Date Taken"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:215
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
msgid "Exposure Time"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:216
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:223
#, fuzzy
msgid "Exposure Program"
msgstr "programe"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:217
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:224
msgid "Aperture Value"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:218
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:225
msgid "Metering Mode"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:226
msgid "Flash Fired"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:227
msgid "Focal Length"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:228
msgid "Shutter Speed"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:229
msgid "ISO Speed Rating"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:242
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:230
+msgid "Software"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:249
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b>Image Type:</b> %s (%s)\n"
@@ -5353,15 +5110,15 @@ msgstr[1] ""
"<b>SĂ´re d' imĂ¥dje:</b> %s (%s)\n"
"<b>Finté:</b> %dx%d picsels\n"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:257
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:264
msgid "Failed to load image information"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:407
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:414
msgid "loading..."
msgstr "dji tchedje..."
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:473
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:480
msgid "Image"
msgstr "ImĂ¥dje"
@@ -5431,62 +5188,62 @@ msgstr "Eplaeçmint:"
msgid "_Location:"
msgstr "Eplaeçmint:"
-#: src/nautilus-main.c:210
+#: src/nautilus-main.c:212
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr ""
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr ""
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "GEOMETRY"
msgstr "DJEYOMETREYE"
-#: src/nautilus-main.c:215
+#: src/nautilus-main.c:217
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr ""
-#: src/nautilus-main.c:217
+#: src/nautilus-main.c:219
msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
msgstr ""
-#: src/nautilus-main.c:219
+#: src/nautilus-main.c:221
msgid "open a browser window."
msgstr ""
-#: src/nautilus-main.c:221
+#: src/nautilus-main.c:223
msgid "Quit Nautilus."
msgstr "Cwiter Nautilus."
-#: src/nautilus-main.c:223
+#: src/nautilus-main.c:225
msgid "Restart Nautilus."
msgstr "Renonder Nautilus."
-#: src/nautilus-main.c:256
+#: src/nautilus-main.c:258
msgid "File Manager"
msgstr "Manaedjeu di fitchîs"
#. Set initial window title
-#: src/nautilus-main.c:262 src/nautilus-spatial-window.c:330
+#: src/nautilus-main.c:264 src/nautilus-spatial-window.c:330
#: src/nautilus-window-menus.c:442 src/nautilus-window.c:147
msgid "Nautilus"
msgstr "Nautilus."
#. translators: %s is an option (e.g. --check)
-#: src/nautilus-main.c:285 src/nautilus-main.c:294 src/nautilus-main.c:299
+#: src/nautilus-main.c:287 src/nautilus-main.c:296 src/nautilus-main.c:301
#, c-format
msgid "nautilus: %s cannot be used with URIs.\n"
msgstr ""
-#: src/nautilus-main.c:290
+#: src/nautilus-main.c:292
#, c-format
msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n"
msgstr ""
-#: src/nautilus-main.c:304
+#: src/nautilus-main.c:306
#, c-format
msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
msgstr ""
@@ -5569,7 +5326,7 @@ msgstr "_Eplaeçmint..."
#. name, stock id, label
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:548
-#: src/nautilus-spatial-window.c:578
+#: src/nautilus-spatial-window.c:582
msgid "Specify a location to open"
msgstr ""
@@ -5649,7 +5406,7 @@ msgstr "_Shuvant"
msgid "Go to the next visited location"
msgstr ""
-#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:652
+#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:654
#, c-format
msgid "View as %s"
msgstr "Vey come %s"
@@ -5864,35 +5621,35 @@ msgstr "Clôre li panea di costé"
msgid "Show %s"
msgstr "Mostrer %s"
-#: src/nautilus-spatial-window.c:576
+#: src/nautilus-spatial-window.c:580
#, fuzzy
msgid "_Places"
msgstr "_Motifs"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:577
+#: src/nautilus-spatial-window.c:581
#, fuzzy
msgid "Open _Location..."
msgstr "_Eplaeçmint..."
-#: src/nautilus-spatial-window.c:580
+#: src/nautilus-spatial-window.c:584
#, fuzzy
msgid "Close P_arent Folders"
msgstr "ClĂ´re _tos les purneas"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:581
+#: src/nautilus-spatial-window.c:585
#, fuzzy
msgid "Close this folder's parents"
msgstr "Clôre li panea di costé"
-#: src/nautilus-spatial-window.c:583
+#: src/nautilus-spatial-window.c:587
#, fuzzy
msgid "Clos_e All Folders"
msgstr "ClĂ´re _tos les purneas"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:584
+#: src/nautilus-spatial-window.c:588
#, fuzzy
msgid "Close all folder windows"
msgstr "ClĂ´re tos les purneas Nautilus"
@@ -6226,16 +5983,16 @@ msgstr ""
msgid "_Up"
msgstr "Al _copete"
-#: src/nautilus-window.c:653
+#: src/nautilus-window.c:655
#, c-format
msgid "Display this location with \"%s\""
msgstr ""
-#: src/nautilus-window.c:1450
+#: src/nautilus-window.c:1452
msgid "Application"
msgstr "Programe"
-#: src/nautilus-window.c:1451
+#: src/nautilus-window.c:1453
msgid "The NautilusApplication associated with this window."
msgstr ""
@@ -6272,6 +6029,132 @@ msgstr "Sierveus rantoele"
msgid "View your network servers in the Nautilus file manager"
msgstr "Vey vos sierveus rantoele dins l' manaedjeu di fitchîs Nautilus"
+#~ msgid "Borland"
+#~ msgstr "Borland"
+
+#~ msgid "CNET Computers.com"
+#~ msgstr "NET Computers.com"
+
+#~ msgid "CNET Linux Center"
+#~ msgstr "CNET Linux Center"
+
+#~ msgid "Compaq"
+#~ msgstr "Compaq"
+
+#~ msgid "Conectiva"
+#~ msgstr "Conectiva"
+
+#~ msgid "Debian.org"
+#~ msgstr "Debian.org"
+
+#~ msgid "Dell"
+#~ msgstr "Dell"
+
+#~ msgid "Freshmeat.net"
+#~ msgstr "Freshmeat.net"
+
+#~ msgid "GNOME.org"
+#~ msgstr "GNOME.org"
+
+#~ msgid "GNU.org"
+#~ msgstr "GNU.org"
+
+#~ msgid "Hardware"
+#~ msgstr "Éndjolreye"
+
+#~ msgid "International"
+#~ msgstr "EternĂ¥cionĂ¥"
+
+#~ msgid "MandrakeSoft"
+#~ msgstr "MandrakeSoft"
+
+#~ msgid "O'Reilly"
+#~ msgstr "O'Reilly"
+
+#~ msgid "OpenOffice"
+#~ msgstr "OpenOffice"
+
+#~ msgid "Red Hat"
+#~ msgstr "Red Hat"
+
+#~ msgid "SuSE"
+#~ msgstr "SuSE"
+
+#~ msgid "Web Services"
+#~ msgstr "Siervices waibe"
+
+#~ msgid "Ximian"
+#~ msgstr "Ximian"
+
+#~ msgid "Files thrown out:"
+#~ msgstr "FitchĂ®s tapĂ©s Ă¥ diale:"
+
+#~ msgid "Files moved:"
+#~ msgstr "FitchĂ®s bodjĂ®s Ă´te pĂ¥rt:"
+
+#~ msgid "Files copied:"
+#~ msgstr "Fitchî copyîs:"
+
+#~ msgid "Icons Viewer"
+#~ msgstr "HĂ¥yneu en imĂ¥djetes"
+
+#~ msgid "List Viewer"
+#~ msgstr "HĂ¥yneu e djivĂªye"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nautilus Tree View"
+#~ msgstr "Vuwe en Ă¥be di Nautilus"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
+#~ msgstr ""
+#~ "Componint manaedjeu di fitchĂ®s Nautilus ki mostere ene djivĂªye avou des "
+#~ "acinseurs"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
+#~ "results"
+#~ msgstr ""
+#~ "Componint manaedjeu di fitchĂ®s Nautilus ki mostere ene djivĂªye avou des "
+#~ "acinseurs po les rzultats des cweraedjes"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
+#~ msgstr ""
+#~ "Componint manaedjeu di fitchĂ®s Nautilus ki mostere ene vuwe en imĂ¥djetes"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
+#~ msgstr ""
+#~ "Componint manaedjeu di fitchĂ®s Nautilus ki mostere des imĂ¥djetes sol "
+#~ "sicribanne"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
+#~ msgstr "Vuwe des imĂ¥djetes sol sicribanne do manaedjeu di fitchĂ®s Nautilus"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager icon view"
+#~ msgstr "Vuwe en imĂ¥djetes do manaedjeu di fitchĂ®s Nautilus"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager list view"
+#~ msgstr "Vuwe e djivĂªye do manaedjeu di fitchĂ®s Nautilus"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager search results list view"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vuwe e djiveye do rzultat d' on cweraedje do manaedjeu di fitchîs Nautilus"
+
+#~ msgid "Search List"
+#~ msgstr "DjivĂªye di cweraedje"
+
+#~ msgid "View as Icons"
+#~ msgstr "Vey come des imĂ¥djetes"
+
+#~ msgid "View as List"
+#~ msgstr "Veye come ene djivĂªye"
+
+#~ msgid "View as _Icons"
+#~ msgstr "Vey come des _imĂ¥djetes"
+
+#~ msgid "View as _List"
+#~ msgstr "Vey come ene _djivĂªye"
+
#~ msgid "_Empty"
#~ msgstr "_VudĂ®"
diff --git a/po/yi.po b/po/yi.po
index 3578544d2..313ebd534 100644
--- a/po/yi.po
+++ b/po/yi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-25 16:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-10 12:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-19\n"
"Last-Translator: Raphael Finkel <raphael@cs.uky.edu>\n"
"Language-Team: Yiddish <raphael@cs.uky.edu>\n"
@@ -391,186 +391,6 @@ msgstr ""
msgid "Favorites"
msgstr ""
-#: data/static_bookmarks.xml.h:1
-msgid "Allaire"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:2
-msgid "Binary Freedom"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:3
-msgid "Borland"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:4
-msgid "CNET Computers.com"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:5
-msgid "CNET Linux Center"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:6
-msgid "CollabNet"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:7
-msgid "Compaq"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:8
-msgid "Conectiva"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:9
-msgid "Covalent"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:10
-msgid "Debian.org"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:11
-msgid "Dell"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:12
-msgid "Freshmeat.net"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:13
-msgid "GNOME.org"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:14
-msgid "GNU.org"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:15
-msgid "Hardware"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:16
-msgid "International"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:17
-msgid "Linux Documentation Project"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:18
-msgid "Linux One"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:19
-msgid "Linux Online"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:20
-msgid "Linux Resources"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:21
-msgid "Linux Weekly News"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:22
-msgid "LinuxNewbie.org"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:23
-msgid "LinuxOrbit.com"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:24
-msgid "MandrakeSoft"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:25
-msgid "Netraverse"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:26
-msgid "News and Media"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:27
-msgid "O'Reilly"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:28
-msgid "OSDN"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:29
-msgid "Open Source Asia"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:30
-msgid "OpenOffice"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:31
-msgid "Penguin Computing"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:32
-msgid "Rackspace"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:33
-msgid "Red Hat"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:34
-msgid "Red Hat Network"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:35
-msgid "RedFlag Linux"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:36 src/nautilus-image-properties-page.c:223
-msgid "Software"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:37
-msgid "SourceForge"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:38
-msgid "SuSE"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:39
-msgid "Sun StarOffice"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:40
-msgid "Sun Wah Linux"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:41
-msgid "Web Services"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:42
-msgid "Ximian"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:43
-msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:44
-msgid "ZDNet Linux Resource Center"
-msgstr ""
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:45
-msgid "Zero-Knowledge"
-msgstr ""
-
#: icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:1
msgid "An Eggplant variation of the Crux theme."
msgstr ""
@@ -1056,35 +876,40 @@ msgstr ""
msgid "Reverse sort order in new windows"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69
+#. Translators: please note this can choose the default font and the size. e.g. "Monospace 8". Please do not translate "Sans". In most cases, this should be left alone.
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+msgid "Sans 10"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
msgid "Show folders first in windows"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
msgid "Show location bar in new windows"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
msgid "Show mounted volumes on the desktop"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
msgid "Show side pane in new windows"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
msgid "Show status bar in new windows"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
msgid "Show toolbar in new windows"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
msgid "Side pane view"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
msgid ""
"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
@@ -1092,7 +917,7 @@ msgid ""
"local filesystems. If set to \"never\" then it never previews sound."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
@@ -1101,7 +926,7 @@ msgid ""
"read preview data."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
@@ -1110,7 +935,7 @@ msgid ""
"icon."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
@@ -1118,75 +943,75 @@ msgid ""
"filesystems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
msgid ""
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
msgid ""
"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are "
"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
msgid "The default width of the side pane in new windows."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
msgid "The font description used for the icons on the desktop."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
msgid ""
"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
"\"informal\"."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
"desktop."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
"desktop."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
msgid "Trash icon visible on desktop"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
msgid "Type of click used to launch/open files"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
msgid "Use manual layout in new windows"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
msgid "Use tighter layout in new windows"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
msgid "What to do with executable text files when activated"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
msgid ""
"What to do with executable text files when they are activated (single or "
"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
@@ -1194,54 +1019,54 @@ msgid ""
"text files."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
msgid ""
"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\" "
"and \"icon_view\"."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
msgid "When to show number of items in a folder"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
msgid "When to show preview text in icons"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
msgid "When to show thumbnails of image files"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
msgid "Whether a custom default folder background has been set."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to trash"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
msgid "Whether to show backup files"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107
msgid "Whether to show hidden files"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108
msgid "Width of the side pane"
msgstr ""
@@ -1360,7 +1185,7 @@ msgid "The group of the file."
msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
msgid "Permissions"
msgstr ""
@@ -1733,7 +1558,7 @@ msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1102
msgid ""
-"If you replace the existing folder, any files in it that conflicts with the "
+"If you replace the existing folder, any files in it that conflict with the "
"files being copied will be overwritten."
msgstr ""
@@ -1761,8 +1586,8 @@ msgstr ""
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1195
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4746
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7865
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7905
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr ""
@@ -1907,7 +1732,7 @@ msgstr ""
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1933
-msgid "Files thrown out:"
+msgid "Throwing out file:"
msgstr ""
#. localizers: label prepended to the name of the current file moved
@@ -1927,7 +1752,7 @@ msgstr ""
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1944
-msgid "Files moved:"
+msgid "Moving file:"
msgstr ""
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1947
@@ -1945,7 +1770,7 @@ msgstr ""
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1958
-msgid "Files linked:"
+msgid "Linking file:"
msgstr ""
#. localizers: label prepended to the name of the current file linked
@@ -1968,7 +1793,7 @@ msgstr ""
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1970
-msgid "Files copied:"
+msgid "Copying file:"
msgstr ""
#. localizers: label prepended to the name of the current file copied
@@ -2131,9 +1956,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#. name, stock id
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2585
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5765
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6306
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2587
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5767
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6314
msgid "_Empty Trash"
msgstr ""
@@ -2183,65 +2008,65 @@ msgstr ""
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2962
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2963
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
#: src/nautilus-file-management-properties.c:493
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2974
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2975
msgid "today"
msgstr ""
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2981
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2982
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2993
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2994
msgid "yesterday"
msgstr ""
@@ -2250,63 +2075,63 @@ msgstr ""
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3002
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3003
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3023
msgid "00/00/00"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3024
msgid "%m/%d/%y"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4312
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4315
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1859
#, c-format
msgid "%u item"
@@ -2314,14 +2139,14 @@ msgid_plural "%u items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4313
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4316
#, c-format
msgid "%u folder"
msgid_plural "%u folders"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4314
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4317
#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
@@ -2329,59 +2154,59 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4639
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4655
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4642
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4658
msgid "? items"
msgstr ""
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4645
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4648
msgid "? bytes"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4660
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
msgid "unknown type"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4666
msgid "unknown MIME type"
msgstr ""
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4669
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1208
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4672
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1218
msgid "unknown"
msgstr "×ו×ב×ַק×ַנט"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4702
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4705
msgid "program"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4720
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4723
msgid ""
"Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means "
"that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for "
"some other reason."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4724
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4727
#, c-format
msgid ""
"No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the "
"gnome-vfs mailing list."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4740
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4743
msgid "link"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4760
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4763
msgid "link (broken)"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6188
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6191
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:540
#: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:343
msgid "Trash"
@@ -2777,8 +2602,8 @@ msgid ""
"onto your computer, you may be able to open it."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:495
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:726
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:492
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:723
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr ""
@@ -2787,10 +2612,10 @@ msgstr ""
#. * and I found these in other places to reuse. We should make them
#. * better later.
#. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator.
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:583
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:594
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:602
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:607
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:580
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:591
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:599
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1344
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1350
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1378
@@ -2801,43 +2626,43 @@ msgstr ""
msgid "Couldn't display \"%s\"."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:596
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:956
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:593
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:957
msgid "There was an error launching the application."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:601
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1388
msgid "The attempt to log in failed."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:609
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:606
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1394
msgid "Access was denied."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:611
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1405
#, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:617
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1408
msgid ""
"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:619
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:140
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1366
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid location."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:625
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:632
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:142
#: src/nautilus-property-browser.c:1097
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1361
@@ -2845,56 +2670,56 @@ msgstr ""
msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:626
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1358
#, c-format
msgid "Couldn't find \"%s\"."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:647
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:644
#: src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:71
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1434
msgid "Can't Display Location"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:873
msgid "Sorry, but you can't execute commands from a remote site."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:877
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
msgid "This is disabled due to security considerations."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:878
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:876
msgid "Can't Execute Remote Links"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:954
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:886
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:955
msgid "Details: "
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:892
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:958
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:959
msgid "Error Launching Application"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:920
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:932
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:918
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:930
msgid "This drop target only supports local files."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:919
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:923
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:935
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
msgid "Drop Target Only Supports Local Files"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:931
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
"again. The local files you dropped have already been opened."
@@ -2952,165 +2777,86 @@ msgstr ""
msgid "Factory for Nautilus shell and file manager"
msgstr ""
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2 src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
-msgid "Icons"
-msgstr ""
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
-msgid "Icons Viewer"
-msgstr ""
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4 src/file-manager/fm-list-view.c:2301
-msgid "List"
-msgstr "רשי××”"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
-msgid "List Viewer"
-msgstr ""
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
-msgid "Nautilus Tree View"
-msgstr ""
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:7
-msgid "Nautilus Tree side pane"
-msgstr ""
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:8
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2
msgid "Nautilus factory"
msgstr ""
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:9
-msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
-msgstr ""
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:10
-msgid ""
-"Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
-"results"
-msgstr ""
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:11
-msgid "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
-msgstr ""
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:12
-msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
-msgstr ""
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:13
-msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
-msgstr ""
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:14
-msgid "Nautilus file manager icon view"
-msgstr ""
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:15
-msgid "Nautilus file manager list view"
-msgstr ""
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:16
-msgid "Nautilus file manager search results list view"
-msgstr ""
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:17
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
msgid "Nautilus metafile factory"
msgstr ""
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:18
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4
msgid "Nautilus shell"
msgstr ""
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:19
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
msgid ""
"Nautilus shell operations that can be done from subsequent command-line "
"invocations"
msgstr ""
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:20
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
msgid "Produces metafile objects for accessing Nautilus metadata"
msgstr ""
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:21
-msgid "Search List"
-msgstr ""
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:22 src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
-msgid "Tree"
-msgstr ""
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:23
-msgid "View as Icons"
-msgstr ""
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:24
-msgid "View as List"
-msgstr ""
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:25
-msgid "View as _Icons"
-msgstr ""
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:26
-msgid "View as _List"
-msgstr ""
-
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:587
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:625
msgid "Background"
msgstr "הינטערגרונט"
-#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:648
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:670
-msgid "Empty Trash"
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:686
+msgid "E_mpty Trash"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:658
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:696
msgid "Open T_erminal"
msgstr ""
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:659
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:697
msgid "Open a new GNOME terminal window"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:662
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5737
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:700
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5739
msgid "Create L_auncher"
msgstr ""
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:663
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5738
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:701
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5740
msgid "Create a new launcher"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:666
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:704
msgid "Change Desktop _Background"
msgstr ""
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:667
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:705
msgid ""
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr ""
+#. name, stock id
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:708
+msgid "Empty Trash"
+msgstr ""
+
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:671
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5766
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:709
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5768
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:760
-#: src/nautilus-desktop-window.c:357
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:798
+#: src/nautilus-desktop-window.c:365
msgid "Desktop"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:761
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:799
#, fuzzy
msgid "_Desktop"
msgstr "ענדיק"
@@ -3325,12 +3071,12 @@ msgstr ""
msgid "_Run"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4145
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4147
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4148
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4150
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" indicates that this file is of type \"%s\". The contents "
@@ -3343,31 +3089,31 @@ msgid ""
"Open With menu to choose a specific application for the file. "
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4569
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4571
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4818
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4820
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5024
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
"as input."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5030
msgid "About Scripts"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5029
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5031
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -3389,19 +3135,19 @@ msgid ""
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5192
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5194
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:895
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5196
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5198
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:899
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5203
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5205
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be moved if you select the Paste Files command"
@@ -3410,7 +3156,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5210
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5212
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be copied if you select the Paste Files command"
@@ -3419,172 +3165,172 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5291
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5293
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:975
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5398
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6741
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5400
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6783
msgid "Mount Error"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5455
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5457
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
msgid "Unmount Error"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5468
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5470
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1057
msgid "Eject Error"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5617
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5619
#, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5622
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5624
msgid "_Connect"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5636
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5638
#, fuzzy
msgid "Link _name:"
msgstr "× ×Ö¸×ען"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5714
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
#, fuzzy
msgid "Create _Document"
msgstr "נײַע פּ×ַפּקע"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5715
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
msgid "Open Wit_h"
msgstr ""
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5719
msgid "_Scripts"
msgstr ""
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
msgid "Run or manage scripts from ~/.gnome2/nautilus-scripts"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5722
msgid "_Properties"
msgstr "× ×ַטורן"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5721
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5723
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5728
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5730
#, fuzzy
msgid "Create _Folder"
msgstr "נײַע פּ×ַפּקע"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5729
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
msgid "No templates Installed"
msgstr ""
#. name, stock id, label
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5735
msgid "_Empty File"
msgstr ""
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5734
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5736
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5741
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6212
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5743
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6220
msgid "_Open"
msgstr "עפֿן"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5742
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5744
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5751
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr ""
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5750
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5752
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5753
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5757
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5755
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5759
msgid "Open with Other _Application..."
msgstr ""
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5754
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5756
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5760
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5763
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr ""
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5762
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5764
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5769
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6320
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5771
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
msgid "Cu_t Files"
msgstr ""
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5770
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5772
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste Files command"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5773
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6329
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5775
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6337
msgid "_Copy Files"
msgstr ""
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5774
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5776
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste Files command"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5777
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5779
msgid "_Paste Files"
msgstr ""
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5778
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5780
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command"
msgstr ""
@@ -3592,166 +3338,166 @@ msgstr ""
#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
#. accelerator for paste
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5783
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5785
msgid "_Paste Files Into Folder"
msgstr ""
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5784
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5786
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command "
"into the selected folder"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5787
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5789
msgid "Select _All Files"
msgstr ""
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5788
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5790
msgid "Select all items in this window"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5791
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5793
msgid "Select _Pattern"
msgstr ""
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5792
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5794
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5795
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5797
msgid "D_uplicate"
msgstr ""
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5796
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5798
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5799
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6289
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5801
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6297
msgid "Ma_ke Link"
msgstr ""
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5800
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5802
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5803
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5805
msgid "_Rename..."
msgstr ""
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5804
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5806
msgid "Rename selected item"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5807
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6255
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5809
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6263
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr ""
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5808
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6256
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5810
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6264
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6274
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5813
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6282
msgid "_Delete"
msgstr "×עק ×ָפּ"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5814
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5815
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5817
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr ""
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5816
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5818
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5819
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5821
msgid "Connect To This Server"
msgstr ""
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5820
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5822
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5823
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5825
msgid "_Mount Volume"
msgstr ""
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5824
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5826
msgid "Mount the selected volume"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5827
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5829
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:745
msgid "_Unmount Volume"
msgstr ""
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5828
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5830
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5831
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5833
msgid "_Eject"
msgstr ""
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5832
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5834
msgid "Eject the selected volume"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5835
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5837
msgid "Open File and Close window"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5842
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5844
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr ""
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5843
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5845
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6201
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6209
#, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr ""
#. add the "open in new window" menu item
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6221
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6223
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6229
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6231
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1110
#, c-format
msgid "Open in New Window"
@@ -3759,97 +3505,96 @@ msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6230
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6238
#, fuzzy
-msgid "Browse Folder"
+msgid "_Browse Folder"
msgstr "נײַע פּ×ַפּקע"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6232
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6240
#, fuzzy
-msgid "Browse Folders"
+msgid "_Browse Folders"
msgstr "נײַע פּ×ַפּקע"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6251
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6259
msgid "_Delete from Trash"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6252
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6260
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6288
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6296
msgid "Ma_ke Links"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6319
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6327
msgid "Cu_t File"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6336
msgid "_Copy File"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6564
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6572
msgid "The link is broken, do you want to move it to the Trash?"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6566
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6574
msgid "This link can't be used, because it has no target."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6568
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6576
#, c-format
msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Broken Link"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6877
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6901
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6884
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6908
msgid "Cancel Open?"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7784
msgid "Download location?"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7759
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7787
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr ""
-#. as per HIG
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7790
msgid "Make a _Link"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7763
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7794
msgid "_Download"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7833
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7947
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7851
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7873
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7987
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7852
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7813
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7835
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7949
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7853
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7875
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7989
msgid "Drag and Drop Error"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7834
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7948
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7874
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7988
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr ""
@@ -4156,6 +3901,10 @@ msgstr ""
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr ""
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2674
msgid "_Icons"
msgstr ""
@@ -4179,94 +3928,98 @@ msgstr ""
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:2302
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2305
+msgid "List"
+msgstr "רשי××”"
+
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2306
#, fuzzy
msgid "_List"
msgstr "רשי××”"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:478
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482
msgid "You can't assign more than one custom icon at a time!"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:479
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483
#: src/nautilus-information-panel.c:548
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:480
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484
#: src/nautilus-information-panel.c:549
msgid "More Than One Image"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:489
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493
#: src/nautilus-information-panel.c:568
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:490
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:497
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501
#: src/nautilus-information-panel.c:569
msgid "You can only use local images as custom icons."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:491
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495
#: src/nautilus-information-panel.c:570
msgid "Local Images Only"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:496
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500
#: src/nautilus-information-panel.c:575
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:498
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502
#: src/nautilus-information-panel.c:577
msgid "Images Only"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:923
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:927
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1203
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "× ×ַטורן"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:926
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:935
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1439
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1449
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1440
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1450
msgid "Changing group."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1601
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1611
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1602
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1612
msgid "Changing owner."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1808
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1818
msgid "nothing"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1810
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
msgid "unreadable"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1830
#, c-format
msgid "%d item, with size %s"
msgid_plural "%d items, totalling %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1829
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1839
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr ""
@@ -4276,192 +4029,192 @@ msgstr ""
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
#. * couldn't think of one.
#.
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1846
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1856
msgid "Contents:"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2237
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2247
msgid "Basic"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275
#, fuzzy
msgid "_Names:"
msgstr "× ×Ö¸×ען"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2267
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2277
msgid "_Name:"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2316
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
msgid "Type:"
msgstr "טיפּ:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2328
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2345
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2359
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2368
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2374
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2967
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2988
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3079
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3083
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3087
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2338
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2344
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2355
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2363
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2369
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2378
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2384
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2977
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2998
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3089
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3093
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3097
msgid "--"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2336
msgid "Size:"
msgstr "גרײס:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2332 src/nautilus-location-bar.c:60
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2342 src/nautilus-location-bar.c:60
msgid "Location:"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2339
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2349
msgid "Volume:"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2343
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
msgid "Free space:"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2361
msgid "Link target:"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2357
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2367
msgid "MIME type:"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2366
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2376
msgid "Modified:"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2372
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2382
msgid "Accessed:"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2388
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2398
msgid "_Select Custom Icon..."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2394
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2404
msgid "_Remove Custom Icon"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2461
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2471
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:1045
msgid "Emblems"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2746
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2756
msgid "_Read"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2748
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2758
msgid "_Write"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2750
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2760
msgid "E_xecute"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2833
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
msgid "Set _user ID"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2838
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2848
msgid "Special flags:"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2841
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2851
msgid "Set gro_up ID"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2853
msgid "_Sticky"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2952
msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2956
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2966
msgid "File _owner:"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2962
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2972
msgid "File owner:"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2973
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2983
msgid "_File group:"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2982
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2992
msgid "File group:"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2994
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004
msgid "Owner:"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3005
msgid "Group:"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3006
msgid "Others:"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3078
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3088
msgid "Text view:"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3082
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
msgid "Number view:"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3086
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3096
msgid "Last changed:"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3102
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3095
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3105
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "There was an error displaying help."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "Couldn't Show Help"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3295
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3305
#, fuzzy
msgid "Open With"
msgstr "עפֿן"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3633
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3643
msgid "Cancel Showing Properties Window?"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3634
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3644
msgid "Creating Properties window."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3791
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3801
msgid "Select an icon"
msgstr ""
@@ -4514,6 +4267,10 @@ msgstr ""
msgid "Network Neighbourhood"
msgstr ""
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
+msgid "Tree"
+msgstr ""
+
#: src/nautilus-application.c:251
msgid "Couldn't Create Required Folder"
msgstr ""
@@ -4682,7 +4439,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr ""
-#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:959
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:961
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr ""
@@ -5141,51 +4898,55 @@ msgstr ""
msgid "History"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:212
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
msgid "Camera Brand"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:213
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
msgid "Camera Model"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:214
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
msgid "Date Taken"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:215
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
msgid "Exposure Time"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:216
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:223
msgid "Exposure Program"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:217
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:224
msgid "Aperture Value"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:218
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:225
msgid "Metering Mode"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:226
msgid "Flash Fired"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:227
msgid "Focal Length"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:228
msgid "Shutter Speed"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:229
msgid "ISO Speed Rating"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:242
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:230
+msgid "Software"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:249
#, c-format
msgid ""
"<b>Image Type:</b> %s (%s)\n"
@@ -5196,15 +4957,15 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:257
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:264
msgid "Failed to load image information"
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:407
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:414
msgid "loading..."
msgstr ""
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:473
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:480
msgid "Image"
msgstr "בילד"
@@ -5271,62 +5032,62 @@ msgstr ""
msgid "_Location:"
msgstr ""
-#: src/nautilus-main.c:210
+#: src/nautilus-main.c:212
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr ""
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr ""
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "GEOMETRY"
msgstr ""
-#: src/nautilus-main.c:215
+#: src/nautilus-main.c:217
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr ""
-#: src/nautilus-main.c:217
+#: src/nautilus-main.c:219
msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
msgstr ""
-#: src/nautilus-main.c:219
+#: src/nautilus-main.c:221
msgid "open a browser window."
msgstr ""
-#: src/nautilus-main.c:221
+#: src/nautilus-main.c:223
msgid "Quit Nautilus."
msgstr ""
-#: src/nautilus-main.c:223
+#: src/nautilus-main.c:225
msgid "Restart Nautilus."
msgstr ""
-#: src/nautilus-main.c:256
+#: src/nautilus-main.c:258
msgid "File Manager"
msgstr ""
#. Set initial window title
-#: src/nautilus-main.c:262 src/nautilus-spatial-window.c:330
+#: src/nautilus-main.c:264 src/nautilus-spatial-window.c:330
#: src/nautilus-window-menus.c:442 src/nautilus-window.c:147
msgid "Nautilus"
msgstr ""
#. translators: %s is an option (e.g. --check)
-#: src/nautilus-main.c:285 src/nautilus-main.c:294 src/nautilus-main.c:299
+#: src/nautilus-main.c:287 src/nautilus-main.c:296 src/nautilus-main.c:301
#, c-format
msgid "nautilus: %s cannot be used with URIs.\n"
msgstr ""
-#: src/nautilus-main.c:290
+#: src/nautilus-main.c:292
#, c-format
msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n"
msgstr ""
-#: src/nautilus-main.c:304
+#: src/nautilus-main.c:306
#, c-format
msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
msgstr ""
@@ -5407,7 +5168,7 @@ msgstr ""
#. name, stock id, label
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:548
-#: src/nautilus-spatial-window.c:578
+#: src/nautilus-spatial-window.c:582
msgid "Specify a location to open"
msgstr ""
@@ -5486,7 +5247,7 @@ msgstr "פֿ×ָרױס"
msgid "Go to the next visited location"
msgstr ""
-#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:652
+#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:654
#, c-format
msgid "View as %s"
msgstr ""
@@ -5699,32 +5460,32 @@ msgstr ""
msgid "Show %s"
msgstr ""
-#: src/nautilus-spatial-window.c:576
+#: src/nautilus-spatial-window.c:580
msgid "_Places"
msgstr ""
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:577
+#: src/nautilus-spatial-window.c:581
msgid "Open _Location..."
msgstr ""
-#: src/nautilus-spatial-window.c:580
+#: src/nautilus-spatial-window.c:584
#, fuzzy
msgid "Close P_arent Folders"
msgstr "נײַע פּ×ַפּקע"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:581
+#: src/nautilus-spatial-window.c:585
msgid "Close this folder's parents"
msgstr ""
-#: src/nautilus-spatial-window.c:583
+#: src/nautilus-spatial-window.c:587
#, fuzzy
msgid "Clos_e All Folders"
msgstr "נײַע פּ×ַפּקע"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:584
+#: src/nautilus-spatial-window.c:588
#, fuzzy
msgid "Close all folder windows"
msgstr "נײַע פּ×ַפּקע"
@@ -6036,16 +5797,16 @@ msgstr ""
msgid "_Up"
msgstr "×ַרױף"
-#: src/nautilus-window.c:653
+#: src/nautilus-window.c:655
#, c-format
msgid "Display this location with \"%s\""
msgstr ""
-#: src/nautilus-window.c:1450
+#: src/nautilus-window.c:1452
msgid "Application"
msgstr ""
-#: src/nautilus-window.c:1451
+#: src/nautilus-window.c:1453
msgid "The NautilusApplication associated with this window."
msgstr ""
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 58ed7cdb6..44f4b11b8 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-06 15:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-10 12:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-07 00:13+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -1234,7 +1234,7 @@ msgid "The group of the file."
msgstr "文件ç„ç¾¤ç»„ă€‚"
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
msgid "Permissions"
msgstr "æƒé™"
@@ -1640,7 +1640,7 @@ msgstr "全部替æ¢(_A)"
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1195
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4749
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7903
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7905
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "到 %s ç„链æ¥"
@@ -2011,8 +2011,8 @@ msgstr ""
#. name, stock id
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2587
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5765
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6312
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5767
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6314
msgid "_Empty Trash"
msgstr "清空å›æ”¶ç«™(_E)"
@@ -2226,7 +2226,7 @@ msgstr "未知 MIME ç±»å‹"
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4672
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1208
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1218
msgid "unknown"
msgstr "未知"
@@ -2661,8 +2661,8 @@ msgstr ""
"没有å¯æŸ¥çœ‹æ­¤æ–‡ä»¶ç„其它应用程åºă€‚如æœæ‚¨å°†è¯¥æ–‡ä»¶å¤åˆ¶åˆ°æ‚¨ç„机器ä¸ï¼Œä¹Ÿè®¸å¯ä»¥æ‰“å¼€"
"å®ƒă€‚"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:495
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:726
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:492
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:723
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "打开“%sâ€"
@@ -2671,10 +2671,10 @@ msgstr "打开“%sâ€"
#. * and I found these in other places to reuse. We should make them
#. * better later.
#. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator.
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:583
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:594
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:602
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:607
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:580
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:591
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:599
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1344
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1350
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1378
@@ -2685,43 +2685,43 @@ msgstr "打开“%sâ€"
msgid "Couldn't display \"%s\"."
msgstr "无法显示“%sâ€ă€‚"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:596
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:956
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:593
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:957
msgid "There was an error launching the application."
msgstr "å¯å¨åº”用程åºå‡ºé”™ă€‚"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:601
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1388
msgid "The attempt to log in failed."
msgstr "ç™»å½•å¤±è´¥ă€‚"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:609
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:606
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1394
msgid "Access was denied."
msgstr "ç¦æ­¢è®¿é—®ă€‚"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:611
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1405
#, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found."
msgstr "访问显示“%sâ€ï¼ŒåŸå› æ˜¯æ‰¾ä¸åˆ°ä¸»æœºâ€œ%sâ€ă€‚"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:617
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1408
msgid ""
"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
msgstr "请检查拼写以å代ç†æœå¡å™¨è®¾ç½®ç„æ­£ç¡®æ€§ă€‚"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:619
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:140
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1366
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid location."
msgstr "“%sâ€ä¸æ˜¯æœ‰æ•ˆç„ä½ç½®ă€‚"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:625
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:632
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:142
#: src/nautilus-property-browser.c:1097
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1361
@@ -2729,56 +2729,56 @@ msgstr "“%sâ€ä¸æ˜¯æœ‰æ•ˆç„ä½ç½®ă€‚"
msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr "请检查拼写åé‡è¯•ă€‚"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:626
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1358
#, c-format
msgid "Couldn't find \"%s\"."
msgstr "找ä¸åˆ°â€œ%sâ€ă€‚"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:647
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:644
#: src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:71
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1434
msgid "Can't Display Location"
msgstr "无法显示ä½ç½®"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:873
msgid "Sorry, but you can't execute commands from a remote site."
msgstr "æ±æ­‰ï¼Œæ‚¨æ— æ³•æ‰§è¡Œè¿œç¨‹ç³»ç»Ÿä¸ç„å‘½ä»¤ă€‚"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:877
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
msgid "This is disabled due to security considerations."
msgstr "鉴äºå®‰å…¨è€ƒè™‘,此åŸèƒ½å·²è¢«ç¦ç”¨ă€‚"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:878
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:876
msgid "Can't Execute Remote Links"
msgstr "无法执行远程链æ¥"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:954
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:886
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:955
msgid "Details: "
msgstr "细è‚ï¼"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:892
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:958
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:959
msgid "Error Launching Application"
msgstr "å¯å¨åº”用程åºå‡ºé”™"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:920
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:932
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:918
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:930
msgid "This drop target only supports local files."
msgstr "此拖放目标åªæ”¯æŒæœ¬åœ°æ–‡ä»¶ă€‚"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:919
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
msgstr "è¦æ‰“å¼€é本地文件,请将它们å¤åˆ¶åˆ°æœ¬åœ°æ–‡ä»¶å¤¹ä¸­å†æ‹–æ”¾å®ƒä»¬ă€‚"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:923
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:935
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
msgid "Drop Target Only Supports Local Files"
msgstr "拖放目标åªæ”¯æŒæœ¬åœ°æ–‡ä»¶"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:931
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
"again. The local files you dropped have already been opened."
@@ -2838,110 +2838,28 @@ msgstr "文件æµè§ˆå™¨"
msgid "Factory for Nautilus shell and file manager"
msgstr "Nautilus 外壳和文件管ç†å™¨å·¥å‚"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2 src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
-msgid "Icons"
-msgstr "图标"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
-msgid "Icons Viewer"
-msgstr "图标查看器"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4 src/file-manager/fm-list-view.c:2301
-msgid "List"
-msgstr "列表"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
-msgid "List Viewer"
-msgstr "列表查看器"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
-msgid "Nautilus Tree View"
-msgstr "Nautilus 树视图"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:7
-msgid "Nautilus Tree side pane"
-msgstr "Nautilus 树侧æ "
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:8
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2
msgid "Nautilus factory"
msgstr "Nautilus å·¥å‚"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:9
-msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
-msgstr "显示一个å¯æ»å¨åˆ—è¡¨ç„ Nautilus 文件管ç†å™¨éƒ¨ä»¶"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:10
-msgid ""
-"Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
-"results"
-msgstr "在å¯æ»å¨åˆ—表中显示æœç´¢ç»“æœç„ Nautilus 文件管ç†å™¨éƒ¨ä»¶"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:11
-msgid "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
-msgstr "æ˜¾ç¤ºäºŒç»´å›¾æ ‡ç©ºé—´ç„ Nautilus 文件管ç†å™¨éƒ¨ä»¶"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:12
-msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
-msgstr "在桌é¢ä¸æ˜¾ç¤ºå›¾æ ‡ç„ Nautilus 文件管ç†å™¨éƒ¨ä»¶"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:13
-msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
-msgstr "Nautilus 文件管ç†å™¨æ¡Œé¢å›¾æ ‡è§†å›¾"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:14
-msgid "Nautilus file manager icon view"
-msgstr "Nautilus 文件管ç†å™¨å›¾æ ‡è§†å›¾"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:15
-msgid "Nautilus file manager list view"
-msgstr "Nautilus 文件管ç†å™¨åˆ—表视图"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:16
-msgid "Nautilus file manager search results list view"
-msgstr "Nautilus 文件管ç†å™¨æœç´¢ç»“æœåˆ—表视图"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:17
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
msgid "Nautilus metafile factory"
msgstr "Nautilus 元文件工å‚"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:18
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4
msgid "Nautilus shell"
msgstr "Nautilus shell"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:19
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
msgid ""
"Nautilus shell operations that can be done from subsequent command-line "
"invocations"
msgstr "ä»åç»­ç„命令行å¯ç”¨ä¸­å¯ä»¥è¿›è¡Œç„ Nautilus shell æ“作"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:20
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
msgid "Produces metafile objects for accessing Nautilus metadata"
msgstr "生æˆç”¨æ¥å­˜å– Nautilus 元数æ®ç„元文件对象"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:21
-msgid "Search List"
-msgstr "æœç´¢åˆ—表"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:22 src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
-msgid "Tree"
-msgstr "æ ‘"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:23
-msgid "View as Icons"
-msgstr "按图标查看"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:24
-msgid "View as List"
-msgstr "按列表查看"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:25
-msgid "View as _Icons"
-msgstr "按图标查看(_I)"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:26
-msgid "View as _List"
-msgstr "按列表查看(_L)"
-
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:625
msgid "Background"
msgstr "背景"
@@ -2962,13 +2880,13 @@ msgstr "æ‰“å¼€æ–°ç„ GNOME 终端窗å£"
#. name, stock id
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:700
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5737
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5739
msgid "Create L_auncher"
msgstr "创建å¯å¨å™¨(_A)"
#. label, accelerator
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:701
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5738
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5740
msgid "Create a new launcher"
msgstr "创建新å¯å¨å™¨"
@@ -2990,7 +2908,7 @@ msgstr "清空å›æ”¶ç«™"
#. label, accelerator
#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:709
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5766
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5768
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "删除å›æ”¶ç«™ä¸­ç„所有项目"
@@ -3204,12 +3122,12 @@ msgstr "显示(_D)"
msgid "_Run"
msgstr "è¿è¡Œ(_R)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4145
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4147
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "无法打开 %s"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4148
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4150
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" indicates that this file is of type \"%s\". The contents "
@@ -3228,31 +3146,31 @@ msgstr ""
"此文件,请将文件é‡å‘½å为正确ç„扩展å“%sâ€ï¼Œç„¶å按é€å¸¸ç„æ–¹æ³•æ‰“å¼€è¯¥æ–‡ä»¶ă€‚å½“ç„¶ï¼Œ"
"使用打开方å¼èœå•å¯ä»¥é€‰æ‹©ç”¨æŒ‡å®ç„应用程åºæ‰“å¼€æ–‡ä»¶ă€‚"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4569
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4571
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "在任æ„选中ç„项目ä¸è¿è¡Œâ€œ%sâ€"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4818
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4820
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "æ ¹æ®æ¨¡æ¿â€œ%sâ€åˆ›å»ºæ–‡æ¡£"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5024
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr "该文件夹中所有ç„å¯æ‰§è¡Œæ–‡ä»¶éƒ½å°†æ˜¾ç¤ºåœ¨è„本èœå•ä¸­ă€‚"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
"as input."
msgstr "ä»è¯¥èœå•ä¸­é€‰æ‹©æŸè„本将ä¼ç”¨ä»»æ„选中项目作为输入æ¥æ‰§è¡Œé‚£ä¸ªè„æœ¬ă€‚"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5030
msgid "About Scripts"
msgstr "å…³äºè„本"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5029
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5031
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -3290,19 +3208,19 @@ msgstr ""
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRYï¼å½“å‰çª—å£ç„ä½ç½®å’Œå¤§å°"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5192
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5194
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:895
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command"
msgstr "如æœæ‚¨é€‰æ‹©äº†ç²˜è´´æ–‡ä»¶å‘½ä»¤ï¼Œâ€œ%sâ€å°†è¢«ç§»å¨"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5196
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5198
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:899
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command"
msgstr "如æœæ‚¨é€‰æ‹©äº†ç²˜è´´æ–‡ä»¶å‘½ä»¤ï¼Œâ€œ%sâ€å°†è¢«å¤åˆ¶"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5203
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5205
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be moved if you select the Paste Files command"
@@ -3310,7 +3228,7 @@ msgid_plural ""
"The %d selected items will be moved if you select the Paste Files command"
msgstr[0] "如æœæ‚¨é€‰æ‹©äº†ç²˜è´´æ–‡ä»¶å‘½ä»¤ï¼Œå°†ç§»å¨é€‰ä¸­ç„ %d 个项目"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5210
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5212
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be copied if you select the Paste Files command"
@@ -3318,169 +3236,169 @@ msgid_plural ""
"The %d selected items will be copied if you select the Paste Files command"
msgstr[0] "如æœæ‚¨é€‰æ‹©äº†ç²˜è´´æ–‡ä»¶å‘½ä»¤ï¼Œå°†å¤åˆ¶é€‰ä¸­ç„ %d 个项目"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5291
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5293
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:975
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "剪贴æ¿ä¸­æ²¡æœ‰ä¸œè¥¿å¯ä»¥ç²˜è´´ă€‚"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5398
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6781
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5400
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6783
msgid "Mount Error"
msgstr "挂载错误"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5455
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5457
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
msgid "Unmount Error"
msgstr "å¸è½½é”™è¯¯"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5468
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5470
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1057
msgid "Eject Error"
msgstr "弹出错误"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5617
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5619
#, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "è¿æ¥åˆ°æœå¡å™¨ %s"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5622
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5624
msgid "_Connect"
msgstr "è¿æ¥(_C)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5636
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5638
msgid "Link _name:"
msgstr "链æ¥å称(_N)ï¼"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5714
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
msgid "Create _Document"
msgstr "创建文档(_D)"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5715
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
msgid "Open Wit_h"
msgstr "打开方å¼(_H)"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "选择用æ¥æ‰“开选中项目ç„程åº"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5719
msgid "_Scripts"
msgstr "è„本(_S)"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
msgid "Run or manage scripts from ~/.gnome2/nautilus-scripts"
msgstr "在 ~/.gnome2/nautilus-scripts 中è¿è¡Œæˆ–管ç†è„本"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5722
msgid "_Properties"
msgstr "å±æ€§(_P)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5721
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5723
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "查看或修改æ¯ä¸ªé€‰ä¸­é¡¹ç›®ç„å±æ€§"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5728
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5730
msgid "Create _Folder"
msgstr "创建文件夹(_F)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5729
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "在该文件夹中创建新ç„空文件夹"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
msgid "No templates Installed"
msgstr "没有安装模æ¿"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5735
msgid "_Empty File"
msgstr "空文件(_E)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5734
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5736
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "在该文件夹中创建新ç„空文件"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5741
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6218
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5743
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6220
msgid "_Open"
msgstr "打开(_O)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5742
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5744
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "在本窗å£ä¸­æ‰“开选中ç„项目"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5751
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "在导航窗å£ä¸­æ‰“å¼€"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5750
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5752
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "在导航窗å£ä¸­æ‰“å¼€æ¯ä¸ªé€‰ä¸­ç„项目"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5753
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5757
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5755
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5759
msgid "Open with Other _Application..."
msgstr "使用其它程åºæ‰“å¼€(_A)..."
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5754
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5756
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5760
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "å¦é€‰ä¸€ä¸ªç”¨æ¥æ‰“开选中项目ç„程åº"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5763
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "打开è„本文件夹(_O)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5762
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5764
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "显示包å«å‡ºç°åœ¨è¯¥èœå•ä¸­ç„è„本ç„文件夹"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5769
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6326
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5771
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
msgid "Cu_t Files"
msgstr "剪切文件(_T)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5770
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5772
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste Files command"
msgstr "准备将选中ç„文件用粘贴文件命令移å¨"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5773
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6335
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5775
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6337
msgid "_Copy Files"
msgstr "å¤åˆ¶æ–‡ä»¶(_C)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5774
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5776
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste Files command"
msgstr "准备将选中ç„文件用粘贴文件命令å¤åˆ¶"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5777
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5779
msgid "_Paste Files"
msgstr "粘贴文件(_P)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5778
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5780
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command"
msgstr "移å¨æˆ–å¤åˆ¶ç”±å‰é¢ç„剪切文件或å¤åˆ¶æ–‡ä»¶å‘½ä»¤æ‰€é€‰ä¸­ç„文件"
@@ -3488,260 +3406,260 @@ msgstr "移å¨æˆ–å¤åˆ¶ç”±å‰é¢ç„剪切文件或å¤åˆ¶æ–‡ä»¶å‘½ä»¤æ‰€é€‰ä¸­ç„
#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
#. accelerator for paste
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5783
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5785
msgid "_Paste Files Into Folder"
msgstr "将文件粘贴到文件夹(_P)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5784
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5786
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command "
"into the selected folder"
msgstr "将先å‰ç”±å‰ªåˆ‡æ–‡ä»¶æˆ–å¤åˆ¶æ–‡ä»¶å‘½ä»¤æ‰€é€‰ä¸­ç„文件移å¨æˆ–å¤åˆ¶åˆ°é€‰ä¸­æ–‡ä»¶å¤¹ä¸­"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5787
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5789
msgid "Select _All Files"
msgstr "选择全部文件(_A)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5788
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5790
msgid "Select all items in this window"
msgstr "选择该窗å£ä¸­ç„所有项目"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5791
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5793
msgid "Select _Pattern"
msgstr "按模å¼é€‰æ‹©(_P)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5792
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5794
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr "按给å®æ¨¡å¼é€‰æ‹©æ­¤çª—å£ä¸­ç„项目"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5795
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5797
msgid "D_uplicate"
msgstr "就地å¤åˆ¶(_U)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5796
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5798
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "å¤åˆ¶æ¯ä¸ªé€‰ä¸­ç„项"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5799
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6295
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5801
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6297
msgid "Ma_ke Link"
msgstr "创建链æ¥(_K)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5800
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5802
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "为æ¯ä¸ªé€‰ä¸­ç„项目创建链æ¥"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5803
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5805
msgid "_Rename..."
msgstr "é‡å‘½å(_R)..."
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5804
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5806
msgid "Rename selected item"
msgstr "é‡å‘½å选中ç„项目"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5807
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6261
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6579
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5809
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6263
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "移å¨åˆ°å›æ”¶ç«™(_V)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5808
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6262
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5810
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6264
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "ææ¯ä¸ªé€‰ä¸­é¡¹ç›®éƒ½ç§»åˆ°å›æ”¶ç«™"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6280
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5813
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6282
msgid "_Delete"
msgstr "删除(_D)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5814
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "删除æ¯ä¸ªé€‰ä¸­ç„项目,而ä¸ç§»å¨åˆ°å›æ”¶ç«™"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5815
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5817
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "将视图é‡ç½®ä¸ºé»˜è®¤å€¼(_D)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5816
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5818
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr "é‡ç½®æ’åºå’Œç¼©æ”¾çº§åˆ«ä»¥ç¬¦åˆè¯¥è§†å›¾ç„首选项"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5819
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5821
msgid "Connect To This Server"
msgstr "è¿æ¥åˆ°æ­¤æœå¡å™¨"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5820
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5822
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr "永久è¿æ¥åˆ°æ­¤æœå¡å™¨"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5823
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5825
msgid "_Mount Volume"
msgstr "挂载å·(_M)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5824
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5826
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "挂载选中ç„å·"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5827
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5829
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:745
msgid "_Unmount Volume"
msgstr "å¸è½½æ–‡ä»¶å·(_U)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5828
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5830
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "å¸è½½é€‰ä¸­ç„文件å·"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5831
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5833
msgid "_Eject"
msgstr "弹出(_E)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5832
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5834
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "弹出选中ç„å·"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5835
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5837
msgid "Open File and Close window"
msgstr "打开文件并关闭窗å£"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5842
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5844
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "显示éè—文件(_H)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5843
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5845
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "切æ¢å½“å‰çª—å£ä¸­æ˜¯å¦æ˜¾ç¤ºéè—文件"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6207
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6209
#, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "用“%sâ€æ‰“å¼€(_O)"
#. add the "open in new window" menu item
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6227
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6229
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6231
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1110
#, c-format
msgid "Open in New Window"
msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "在 %d 个新窗å£ä¸­æ‰“å¼€"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6236
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6238
msgid "_Browse Folder"
msgstr "æµè§ˆæ–‡ä»¶å¤¹(_B)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6238
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6240
msgid "_Browse Folders"
msgstr "æµè§ˆæ–‡ä»¶å¤¹(_B)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6257
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6259
msgid "_Delete from Trash"
msgstr "ä»å›æ”¶ç«™ä¸­åˆ é™¤(_D)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6258
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6260
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "永久删除所有选中ç„项目"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6294
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6296
msgid "Ma_ke Links"
msgstr "创建链æ¥(_K)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6325
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6327
msgid "Cu_t File"
msgstr "剪切文件(_T)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6334
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6336
msgid "_Copy File"
msgstr "å¤åˆ¶æ–‡ä»¶(_C)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6570
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6572
msgid "The link is broken, do you want to move it to the Trash?"
msgstr "链æ¥å·²ç»æŸåă€‚æ‚¨è¦å°†è¯¥é“¾æ¥ç§»å¨åˆ°å›æ”¶ç«™ä¸­å—?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6572
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6574
msgid "This link can't be used, because it has no target."
msgstr "无法使用此链æ¥ï¼Œå› ä¸ºå®ƒæ²¡æœ‰ç›®æ ‡ă€‚"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6574
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6576
#, c-format
msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
msgstr "无法使用此链æ¥ï¼Œå› ä¸ºå…¶ç›®æ ‡â€œ%sâ€ä¸å­˜åœ¨ă€‚"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6579
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Broken Link"
msgstr "错误链æ¥"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6899
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6901
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "打开“%sâ€ă€‚"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6906
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6908
msgid "Cancel Open?"
msgstr "å–消打开?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7782
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7784
msgid "Download location?"
msgstr "下载ä½ç½®å—?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7785
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7787
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr "您å¯ä»¥ä¸‹è½½è¯¥ä½ç½®æˆ–者创建指å‘它ç„链æ¥ă€‚"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7788
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7790
msgid "Make a _Link"
msgstr "创建链æ¥(_L)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7792
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7794
msgid "_Download"
msgstr "下载(_D)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7849
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7871
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7985
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7851
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7873
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7987
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "ä¸æ”¯æŒæ‹–放æ“ä½œă€‚"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7850
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7852
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr "拖放æ“作åªèƒ½åœ¨æœ¬åœ°æ–‡ä»¶ç³»ç»Ÿä¸­è¿›è¡Œă€‚"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7851
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7873
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7987
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7853
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7875
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7989
msgid "Drag and Drop Error"
msgstr "拖放错误"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7872
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7986
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7874
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7988
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "使用了无效ç„拖放类å‹ă€‚"
@@ -4048,6 +3966,10 @@ msgstr "æ¢å¤å›¾æ ‡ç„åˆå§‹å¤§å°(_Z)"
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "指å‘“%sâ€"
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
+msgid "Icons"
+msgstr "图标"
+
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2674
msgid "_Icons"
msgstr "图标(_I)"
@@ -4071,91 +3993,95 @@ msgstr "å¯è§åˆ—(_C)..."
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "选择此文件夹中ç„å¯è§åˆ—"
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:2302
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2305
+msgid "List"
+msgstr "列表"
+
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2306
msgid "_List"
msgstr "列表(_L)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:478
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482
msgid "You can't assign more than one custom icon at a time!"
msgstr "您ä¸èƒ½ä¸€æ¬¡æŒ‡å®å¤ä¸ªè‡ªå®ä¹‰å›¾æ ‡ï¼"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:479
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483
#: src/nautilus-information-panel.c:548
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
msgstr "请仅拖放一个图åƒæ–‡ä»¶æ¥è®¾ç½®è‡ªå®ä¹‰å›¾æ ‡ă€‚"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:480
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484
#: src/nautilus-information-panel.c:549
msgid "More Than One Image"
msgstr "ä¸æ­¢ä¸€ä¸ªå›¾åƒ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:489
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493
#: src/nautilus-information-panel.c:568
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr "您拖放ç„文件ä¸æ˜¯æœ¬åœ°æ–‡ä»¶ă€‚"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:490
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:497
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501
#: src/nautilus-information-panel.c:569
msgid "You can only use local images as custom icons."
msgstr "您åªèƒ½ä½¿ç”¨æœ¬åœ°ç„图åƒæ–‡ä»¶ä½œä¸ºè‡ªå®ä¹‰å›¾æ ‡ă€‚"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:491
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495
#: src/nautilus-information-panel.c:570
msgid "Local Images Only"
msgstr "åªæ”¯æŒæœ¬åœ°å›¾åƒ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:496
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500
#: src/nautilus-information-panel.c:575
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr "您拖放ç„文件ä¸æ˜¯æœ¬åœ°æ–‡ä»¶ă€‚"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:498
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502
#: src/nautilus-information-panel.c:577
msgid "Images Only"
msgstr "仅使用图åƒ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:923
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:927
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1203
msgid "Properties"
msgstr "å±æ€§"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:926
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:935
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s å±æ€§"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1439
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1449
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "å–消群组更改?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1440
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1450
msgid "Changing group."
msgstr "æ›´æ”¹ç¾¤ç»„ă€‚"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1601
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1611
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "å–消所有者更改?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1602
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1612
msgid "Changing owner."
msgstr "æ›´æ”¹æ‰€æœ‰è€…ă€‚"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1808
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1818
msgid "nothing"
msgstr "æ— "
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1810
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
msgid "unreadable"
msgstr "ä¸å¯è¯»"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1830
#, c-format
msgid "%d item, with size %s"
msgid_plural "%d items, totalling %s"
msgstr[0] "%dé¡¹ï¼Œå¤§å° %s"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1829
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1839
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(æŸäº›å†…容ä¸å¯è¯»)"
@@ -4165,190 +4091,190 @@ msgstr "(æŸäº›å†…容ä¸å¯è¯»)"
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
#. * couldn't think of one.
#.
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1846
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1856
msgid "Contents:"
msgstr "内容ï¼"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2237
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2247
msgid "Basic"
msgstr "基本"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275
msgid "_Names:"
msgstr "å称(_N)ï¼"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2267
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2277
msgid "_Name:"
msgstr "å称(_N)ï¼"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2316
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
msgid "Type:"
msgstr "ç±»å‹ï¼"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2328
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2345
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2359
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2368
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2374
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2967
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2988
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3079
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3083
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3087
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2338
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2344
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2355
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2363
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2369
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2378
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2384
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2977
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2998
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3089
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3093
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3097
msgid "--"
msgstr "--"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2336
msgid "Size:"
msgstr "大å°ï¼"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2332 src/nautilus-location-bar.c:60
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2342 src/nautilus-location-bar.c:60
msgid "Location:"
msgstr "ä½ç½®ï¼"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2339
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2349
msgid "Volume:"
msgstr "文件å·ï¼"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2343
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
msgid "Free space:"
msgstr "剩余空间ï¼"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2361
msgid "Link target:"
msgstr "链æ¥ç›®æ ‡ï¼"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2357
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2367
msgid "MIME type:"
msgstr "MIME ç±»å‹ï¼"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2366
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2376
msgid "Modified:"
msgstr "修改ï¼"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2372
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2382
msgid "Accessed:"
msgstr "访问ï¼"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2388
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2398
msgid "_Select Custom Icon..."
msgstr "选择自å®ä¹‰å›¾æ ‡(_S)..."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2394
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2404
msgid "_Remove Custom Icon"
msgstr "删除自å®ä¹‰å›¾æ ‡(_R)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2461
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2471
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:1045
msgid "Emblems"
msgstr "徽标"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2746
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2756
msgid "_Read"
msgstr "读å–(_R)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2748
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2758
msgid "_Write"
msgstr "写入(_W)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2750
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2760
msgid "E_xecute"
msgstr "执行(_X)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2833
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
msgid "Set _user ID"
msgstr "设置用户 ID(_U)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2838
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2848
msgid "Special flags:"
msgstr "特æ®æ ‡å¿—ï¼"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2841
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2851
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "设置群组 ID(_U)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2853
msgid "_Sticky"
msgstr "粘附(_S)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2952
msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
msgstr "您ä¸æ˜¯æ‰€æœ‰è€…,所以您ä¸èƒ½æ”¹å˜è¿™äº›æƒé™ă€‚"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2956
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2966
msgid "File _owner:"
msgstr "文件所有者(_O)ï¼"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2962
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2972
msgid "File owner:"
msgstr "文件所有者ï¼"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2973
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2983
msgid "_File group:"
msgstr "文件群组(_F)ï¼"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2982
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2992
msgid "File group:"
msgstr "文件群组ï¼"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2994
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004
msgid "Owner:"
msgstr "所有者ï¼"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3005
msgid "Group:"
msgstr "群组ï¼"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3006
msgid "Others:"
msgstr "其它ï¼"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3078
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3088
msgid "Text view:"
msgstr "文本视图ï¼"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3082
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
msgid "Number view:"
msgstr "数字视图ï¼"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3086
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3096
msgid "Last changed:"
msgstr "最å修改ï¼"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3102
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "无法确å®â€œ%sâ€ç„æƒé™ă€‚"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3095
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3105
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "无法确å®é€‰ä¸­æ–‡ä»¶ç„æƒé™ă€‚"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "显示帮å©æ—¶å‡ºé”™ă€‚"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "Couldn't Show Help"
msgstr "无法显示帮å©"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3295
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3305
msgid "Open With"
msgstr "打开方å¼"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3633
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3643
msgid "Cancel Showing Properties Window?"
msgstr "å–消显示å±æ€§çª—å£ï¼Ÿ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3634
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3644
msgid "Creating Properties window."
msgstr "创建å±æ€§çª—å£ă€‚"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3791
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3801
msgid "Select an icon"
msgstr "选择图标"
@@ -4397,6 +4323,10 @@ msgstr "文件系统"
msgid "Network Neighbourhood"
msgstr "网络邻居"
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
+msgid "Tree"
+msgstr "æ ‘"
+
#: src/nautilus-application.c:251
msgid "Couldn't Create Required Folder"
msgstr "无法创建所需ç„文件夹"
@@ -6002,3 +5932,56 @@ msgstr "网络æœå¡å™¨"
msgid "View your network servers in the Nautilus file manager"
msgstr "在 Nautilus 文件管ç†å™¨ä¸­æŸ¥çœ‹æ‚¨ç„网络æœå¡å™¨"
+#~ msgid "Icons Viewer"
+#~ msgstr "图标查看器"
+
+#~ msgid "List Viewer"
+#~ msgstr "列表查看器"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree View"
+#~ msgstr "Nautilus 树视图"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree side pane"
+#~ msgstr "Nautilus 树侧æ "
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
+#~ msgstr "显示一个å¯æ»å¨åˆ—è¡¨ç„ Nautilus 文件管ç†å™¨éƒ¨ä»¶"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
+#~ "results"
+#~ msgstr "在å¯æ»å¨åˆ—表中显示æœç´¢ç»“æœç„ Nautilus 文件管ç†å™¨éƒ¨ä»¶"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
+#~ msgstr "æ˜¾ç¤ºäºŒç»´å›¾æ ‡ç©ºé—´ç„ Nautilus 文件管ç†å™¨éƒ¨ä»¶"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
+#~ msgstr "在桌é¢ä¸æ˜¾ç¤ºå›¾æ ‡ç„ Nautilus 文件管ç†å™¨éƒ¨ä»¶"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
+#~ msgstr "Nautilus 文件管ç†å™¨æ¡Œé¢å›¾æ ‡è§†å›¾"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager icon view"
+#~ msgstr "Nautilus 文件管ç†å™¨å›¾æ ‡è§†å›¾"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager list view"
+#~ msgstr "Nautilus 文件管ç†å™¨åˆ—表视图"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager search results list view"
+#~ msgstr "Nautilus 文件管ç†å™¨æœç´¢ç»“æœåˆ—表视图"
+
+#~ msgid "Search List"
+#~ msgstr "æœç´¢åˆ—表"
+
+#~ msgid "View as Icons"
+#~ msgstr "按图标查看"
+
+#~ msgid "View as List"
+#~ msgstr "按列表查看"
+
+#~ msgid "View as _Icons"
+#~ msgstr "按图标查看(_I)"
+
+#~ msgid "View as _List"
+#~ msgstr "按列表查看(_L)"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 890dca484..ffc97babb 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus 2.7.92\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-25 16:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-10 12:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-11 19:31+0800\n"
"Last-Translator: Woodman Tuen <woodman@culturecom.com.hk>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -398,186 +398,6 @@ msgstr "喜愛ç„應用程å¼"
msgid "Favorites"
msgstr "我ç„最愛"
-#: data/static_bookmarks.xml.h:1
-msgid "Allaire"
-msgstr "Allaire"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:2
-msgid "Binary Freedom"
-msgstr "Binary Freedom"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:3
-msgid "Borland"
-msgstr "Borland"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:4
-msgid "CNET Computers.com"
-msgstr "CNET Computers.com"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:5
-msgid "CNET Linux Center"
-msgstr "CNET Linux 資æºä¸­å¿ƒ"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:6
-msgid "CollabNet"
-msgstr "CollabNet"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:7
-msgid "Compaq"
-msgstr "Compaq"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:8
-msgid "Conectiva"
-msgstr "Conectiva"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:9
-msgid "Covalent"
-msgstr "Covalent"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:10
-msgid "Debian.org"
-msgstr "Debian.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:11
-msgid "Dell"
-msgstr "Dell"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:12
-msgid "Freshmeat.net"
-msgstr "Freshmeat.net"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:13
-msgid "GNOME.org"
-msgstr "GNOME.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:14
-msgid "GNU.org"
-msgstr "GNU.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:15
-msgid "Hardware"
-msgstr "硬體"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:16
-msgid "International"
-msgstr "國é›"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:17
-msgid "Linux Documentation Project"
-msgstr "Linux 文件計åƒ"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:18
-msgid "Linux One"
-msgstr "Linux One"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:19
-msgid "Linux Online"
-msgstr "Linux Online"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:20
-msgid "Linux Resources"
-msgstr "Linux 資æº"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:21
-msgid "Linux Weekly News"
-msgstr "Linux Weekly News"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:22
-msgid "LinuxNewbie.org"
-msgstr "LinuxNewbie.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:23
-msgid "LinuxOrbit.com"
-msgstr "LinuxOrbit.com"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:24
-msgid "MandrakeSoft"
-msgstr "MandrakeSoft"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:25
-msgid "Netraverse"
-msgstr "Netraverse"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:26
-msgid "News and Media"
-msgstr "æ–°èå媒體"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:27
-msgid "O'Reilly"
-msgstr "O'Reilly"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:28
-msgid "OSDN"
-msgstr "OSDN"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:29
-msgid "Open Source Asia"
-msgstr "Open Source Asia"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:30
-msgid "OpenOffice"
-msgstr "OpenOffice"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:31
-msgid "Penguin Computing"
-msgstr "Penguin Computing"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:32
-msgid "Rackspace"
-msgstr "Rackspace"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:33
-msgid "Red Hat"
-msgstr "Red Hat"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:34
-msgid "Red Hat Network"
-msgstr "Red Hat Network"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:35
-msgid "RedFlag Linux"
-msgstr "ç´…æ—— Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:36 src/nautilus-image-properties-page.c:223
-msgid "Software"
-msgstr "軟體"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:37
-msgid "SourceForge"
-msgstr "SourceForge"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:38
-msgid "SuSE"
-msgstr "SuSE"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:39
-msgid "Sun StarOffice"
-msgstr "Sun StarOffice"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:40
-msgid "Sun Wah Linux"
-msgstr "æ–°è¯ Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:41
-msgid "Web Services"
-msgstr "網é›ç¶²è·¯æœå‹™"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:42
-msgid "Ximian"
-msgstr "Ximian"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:43
-msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
-msgstr "ZDNet Linux 硬體資料庫"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:44
-msgid "ZDNet Linux Resource Center"
-msgstr "ZDNet Linux 資æºä¸­å¿ƒ"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:45
-msgid "Zero-Knowledge"
-msgstr "Zero-Knowledge"
-
#: icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:1
msgid "An Eggplant variation of the Crux theme."
msgstr "é»‘ç´«è‰²ç„ Crux ä½ˆæ™¯ă€‚"
@@ -1100,35 +920,40 @@ msgstr "圖示標籤放在圖示æ—é‚"
msgid "Reverse sort order in new windows"
msgstr "在新ç„視窗中以相å次åºæ’列項目"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69
+#. Translators: please note this can choose the default font and the size. e.g. "Monospace 8". Please do not translate "Sans". In most cases, this should be left alone.
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+msgid "Sans 10"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
msgid "Show folders first in windows"
msgstr "在視窗中先顯示目錄"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
msgid "Show location bar in new windows"
msgstr "在新ç„視窗中顯示ä½ç½®åˆ—"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
msgid "Show mounted volumes on the desktop"
msgstr "在桌é¢ä¸é¡¯ç¤ºå·²è£è¼‰ç„檔案系統"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
msgid "Show side pane in new windows"
msgstr "在新ç„視窗中顯示å´é¢çª—æ ¼"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
msgid "Show status bar in new windows"
msgstr "在新ç„視窗中顯示狀態列"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
msgid "Show toolbar in new windows"
msgstr "在新ç„視窗中顯示工具列"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
msgid "Side pane view"
msgstr "å´é¢çª—格顯示模å¼"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
msgid ""
"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
@@ -1139,7 +964,7 @@ msgstr ""
"案ä»ç„¶å¿…å®æœƒæ’­æ”¾ă€‚如æœè¨­å®ç‚ºâ€œlocal_onlyâ€å‰‡åªæœƒæ’­æ”¾æœ¬æ©Ÿç„éŸ³æ•ˆæª”ă€‚å¦‚æœè¨­å®"
"為“neverâ€å‰‡ä¸€å®ä¸æœƒæ’­æ”¾ă€‚"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
@@ -1151,7 +976,7 @@ msgstr ""
"示é è¦½åœ–ç¤ºă€‚å¦‚æœè¨­å®ç‚ºâ€œlocal_onlyâ€å‰‡åªæœƒé¡¯ç¤ºæœ¬æ©Ÿæª”案ç„é è¦½åœ–ç¤ºă€‚å¦‚æœè¨­å®"
"為“neverâ€å‰‡ä¸€å®ä¸æœƒé¡¯ç¤ºé è¦½åœ–ç¤ºă€‚"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
@@ -1163,7 +988,7 @@ msgstr ""
"使是é ç«¯æª”案ä»ç„¶ä¸€å®æœƒé¡¯ç¤ºç¸®åœ–ă€‚å¦‚æœè¨­å®ç‚ºâ€œlocal_onlyâ€å‰‡åªæœƒé¡¯ç¤ºæœ¬æ©Ÿæª”案ç„縮"
"åœ–ă€‚å¦‚æœè¨­å®ç‚ºâ€œneverâ€å‰‡ä¸€å®ä¸æœƒé¡¯ç¤ºç¸®åœ–,åªæœƒç”¨ä¸€èˆ¬ç„åœ–ç¤ºä»£æ›¿ă€‚"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
@@ -1174,7 +999,7 @@ msgstr ""
"å¿…å®æœƒé¡¯ç¤ºæ•¸ç›®ă€‚如æœè¨­å®ç‚ºâ€œlocal_onlyâ€å‰‡åªæœƒåœ¨æœ¬æ©Ÿç›®éŒ„é¡¯ç¤ºæ•¸ç›®ă€‚å¦‚æœè¨­å®"
"為“neverâ€å‰‡ä¸€å®ä¸æœƒè¨ˆç®—æ•¸ç›®ă€‚"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
msgid ""
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
@@ -1182,7 +1007,7 @@ msgstr ""
"在圖示顯示模å¼ä¸­ï¼Œå„é …ç›®ç„é è¨­æ’列方å¼ă€‚å¯æ¥å—ç„值為\n"
"“nameâ€ă€â€œsizeâ€ă€â€œtypeâ€ă€â€œmodification_dateâ€å’Œâ€œemblemsâ€ă€‚"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
msgid ""
"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are "
"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
@@ -1190,63 +1015,63 @@ msgstr ""
"在清單顯示模å¼ä¸­ï¼Œå„é …ç›®ç„é è¨­æ’列方å¼ă€‚å¯æ¥å—ç„值為\n"
"“nameâ€ă€â€œsizeâ€ă€â€œtypeâ€å’Œâ€œmodification_dateâ€ă€‚"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
msgid "The default width of the side pane in new windows."
msgstr "æ–°ç„視窗ç„å´é¢çª—æ ¼é è¨­å¯¬åº¦"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
msgid "The font description used for the icons on the desktop."
msgstr "æ¡Œé¢åœ–示所使用ç„å­—å‹"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
msgid ""
"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
"\"informal\"."
msgstr "日期ç„æ ¼å¼ă€‚å¯æ¥å—ç„å€¼ç‚ºă€Œæœ¬åœ°ă€ă€ă€Œiso〠åă€ă€Œéæ­£å¼ă€ă€‚"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
msgstr "在新ç„視窗中,å´é¢çª—æ ¼é è¨­ç„顯示模å¼"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
"desktop."
msgstr "如æœæ‚¨æƒ³ç‚ºæ¡Œé¢ä¸ç„ă€Œé›»è…¦ă€åœ–示命å,å¯ä»¥åœ¨é€™è£¡æŒ‡å®ă€‚"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
"desktop."
msgstr "如æœæ‚¨æƒ³ç‚ºæ¡Œé¢ä¸ç„個人資料夾圖示命å,å¯ä»¥åœ¨é€™è£¡æŒ‡å®ă€‚"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."
msgstr "如æœæ‚¨æƒ³ç‚ºæ¡Œé¢ä¸ç„å›æ”¶ç­’圖示命å,å¯ä»¥åœ¨é€™è£¡æŒ‡å®ă€‚"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
msgid "Trash icon visible on desktop"
msgstr "在桌é¢ä¸é¡¯ç¤ºå›æ”¶ç­’圖示"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
msgid "Type of click used to launch/open files"
msgstr "使用指å®ç„æ–¹å¼ï¼ŒæŒ‰ä¸‹æ»‘鼠按鈕來啟動/開啟檔案"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
msgid "Use manual layout in new windows"
msgstr "在新ç„視窗中使用自é¸ç„圖示æ’列方å¼"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
msgid "Use tighter layout in new windows"
msgstr "在新ç„視窗中使用較ç·å¯†ç„æ–¹å¼æ’列圖示"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
msgid "What to do with executable text files when activated"
msgstr "當按下å¯åŸ·è¡Œç„文字檔時,會以哪種方å¼è™•ç†"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
msgid ""
"What to do with executable text files when they are activated (single or "
"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
@@ -1258,7 +1083,7 @@ msgstr ""
"“askâ€æœƒé¡¯ç¤ºå°è©±æ–¹å¡è©¢å•ä½¿ç”¨è€…\n"
"“displayâ€æœƒä»¥æ–‡å­—檔方å¼é¡¯ç¤ºå…§å®¹"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
msgid ""
"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\" "
@@ -1267,47 +1092,47 @@ msgstr ""
"當開啟資料夾時,除é特地為該資料夾é¸å–了顯示模å¼ï¼Œå¦å‰‡é è¨­æœƒä½¿ç”¨é€™å€‹é¸é …所代"
"表ç„顯示模å¼ă€‚å¯æ¥å—ç„值為“list_viewâ€å“icon_viewâ€ă€‚"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
msgid "When to show number of items in a folder"
msgstr "何時會在資料夾中顯示有å¤å°‘個項目"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
msgid "When to show preview text in icons"
msgstr "何時會在圖示內顯示é è¦½æ–‡å­—"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
msgid "When to show thumbnails of image files"
msgstr "何時會顯示相應於影åƒç„縮圖"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
msgid "Whether a custom default folder background has been set."
msgstr "是å¦è‡ªè¡Œè¨­å®äº†é è¨­ç„è³‡æ–™å¤¾è¦–çª—èƒŒæ™¯ă€‚"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
msgstr "是å¦è‡ªè¡Œè¨­å®äº†é è¨­ç„å´é¢çª—æ ¼èƒŒæ™¯ă€‚"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to trash"
msgstr "將檔案丟進å›æ”¶ç­’時是å¦éœ€è¦ç¢ºèª"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr "是å¦å•Ÿç”¨å³æ™‚刪除ç„åŸèƒ½"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
msgstr "在滑鼠指標移至圖示ç„時候是å¦è©¦è½éŸ³æ¨‚"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
msgid "Whether to show backup files"
msgstr "是å¦é¡¯ç¤ºå‚™ä»½æª”"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107
msgid "Whether to show hidden files"
msgstr "是å¦é¡¯ç¤ºé±è—檔案"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108
msgid "Width of the side pane"
msgstr "å´é¢çª—格寬度"
@@ -1424,7 +1249,7 @@ msgid "The group of the file."
msgstr "該檔案所屬ç„ç¾¤çµ„ă€‚"
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
msgid "Permissions"
msgstr "æ¬é™"
@@ -1800,8 +1625,9 @@ msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "檔案“%sâ€å·²ç¶“å­˜åœ¨ă€‚æ‚¨è¦å–代它å—?"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1102
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you replace the existing folder, any files in it that conflicts with the "
+"If you replace the existing folder, any files in it that conflict with the "
"files being copied will be overwritten."
msgstr ""
"如æœæ‚¨è¦è¦†è“‹å·²å­˜ç„資料夾,在內ç„檔案如與複製ç„檔案發生è¡çªï¼Œé‚£éº¼å®ƒå°‡æœƒè¢«è¦†"
@@ -1831,8 +1657,8 @@ msgstr "全部å–代(_A)"
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1195
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4746
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7865
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7905
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "%s ç„連çµ"
@@ -1977,8 +1803,9 @@ msgstr "將檔案丟進å›æ”¶ç­’"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1933
-msgid "Files thrown out:"
-msgstr "已丟棄ç„檔案ï¼"
+#, fuzzy
+msgid "Throwing out file:"
+msgstr "該檔案ç„æ“æœ‰è€…ă€‚"
#. localizers: label prepended to the name of the current file moved
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1935
@@ -1997,8 +1824,9 @@ msgstr "正在移動檔案"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1944
-msgid "Files moved:"
-msgstr "已移動ç„檔案ï¼"
+#, fuzzy
+msgid "Moving file:"
+msgstr "正在移動檔案"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1947
msgid "Preparing To Move..."
@@ -2015,8 +1843,9 @@ msgstr "正在建立檔案ç„連çµ"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1958
-msgid "Files linked:"
-msgstr "已連çµç„檔案ï¼"
+#, fuzzy
+msgid "Linking file:"
+msgstr "正在連çµ"
#. localizers: label prepended to the name of the current file linked
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1960
@@ -2038,8 +1867,9 @@ msgstr "正在複製檔案"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1970
-msgid "Files copied:"
-msgstr "已複製ç„檔案ï¼"
+#, fuzzy
+msgid "Copying file:"
+msgstr "正在複製檔案"
#. localizers: label prepended to the name of the current file copied
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1972
@@ -2202,9 +2032,9 @@ msgid ""
msgstr "如æœæ‚¨æ¸…ç†å›æ”¶ç­’,所有項目將會被永é åˆªé™¤ă€‚"
#. name, stock id
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2585
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5765
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6306
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2587
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5767
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6314
msgid "_Empty Trash"
msgstr "清ç†å›æ”¶ç­’(_E)"
@@ -2253,65 +2083,65 @@ msgstr "æœå‹™åœ¨"
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2962
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "ä»å¤©å‡Œæ™¨ 00:00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2963
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
#: src/nautilus-file-management-properties.c:493
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "ä»å¤©%p %-I:%M:%S"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "ä»å¤©å‡Œæ™¨ 00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "ä»å¤©%p %-I:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "ä»å¤©å‡Œæ™¨ 00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "ä»å¤©%p %-I:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2974
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2975
msgid "today"
msgstr "ä»å¤©"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2981
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "昨天凌晨 00:00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2982
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "昨天%p %-I:%M:%S"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "昨天凌晨 00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "昨天%p %-I:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "昨天凌晨 00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "昨天%p %-I:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2993
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2994
msgid "yesterday"
msgstr "昨天"
@@ -2320,63 +2150,63 @@ msgstr "昨天"
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3002
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "公元0000å¹´00月00æ—¥(週三)æ–¼ä¸‹åˆ 00時00分00秒"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3003
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "公元%Y年%m月%-d日(%A) %p %-I時%M分%S秒"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "0000å¹´00月00æ—¥(一) ä¸‹åˆ 00:00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%Y年%m月%-d日(%a) %p %-I:%M:%S"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "0000å¹´00月00æ—¥(週一) ä¸‹åˆ 00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%Y年%m月%-d日(%a) %p %-I:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "0000å¹´00月00æ—¥ä¸‹åˆ 00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%Y年%m月%-d日%p %-I:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "0000å¹´00月00æ—¥ä¸‹åˆ 00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%Y年%m月%-d日%p %-I:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00/00/00 ä¸‹åˆ 00:00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%y/%m/%-d %p %-I:%M"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3023
msgid "00/00/00"
msgstr "00/00/00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3024
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%y/%m/%d"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4312
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4315
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1859
#, c-format
msgid "%u item"
@@ -2384,14 +2214,14 @@ msgid_plural "%u items"
msgstr[0] "%u 個項目"
msgstr[1] "%u 個項目"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4313
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4316
#, c-format
msgid "%u folder"
msgid_plural "%u folders"
msgstr[0] "%u 個資料夾"
msgstr[1] "%u 個資料夾"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4314
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4317
#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
@@ -2399,37 +2229,37 @@ msgstr[0] "%u 個檔案"
msgstr[1] "%u 個檔案"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4639
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4655
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4642
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4658
msgid "? items"
msgstr "? 個項目"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4645
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4648
msgid "? bytes"
msgstr "? 個ä½å…ƒçµ„"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4660
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
msgid "unknown type"
msgstr "é¡å‹ä¸è©³"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4666
msgid "unknown MIME type"
msgstr "MIME é¡å‹ä¸è©³"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4669
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1208
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4672
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1218
msgid "unknown"
msgstr "ä¸è©³"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4702
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4705
msgid "program"
msgstr "程å¼"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4720
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4723
msgid ""
"Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means "
"that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for "
@@ -2438,7 +2268,7 @@ msgstr ""
"連“x-directory/normalâ€ç„æè¿°ä¹Ÿç„¡æ³•æ‰¾åˆ°ă€‚é€™å¯èƒ½è¡¨ç¤º gnome-vfs.keys 檔放在錯誤"
"ç„ä½ç½®æˆ–是因其它ç„åŸå› è€Œæ‰¾ä¸åˆ°ă€‚"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4724
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4727
#, c-format
msgid ""
"No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the "
@@ -2446,15 +2276,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"沒有任何有關 mime é¡å‹â€œ%sâ€ç„èªªæ˜ (檔案為“%sâ€),請å›å ±è‡³ gnome-vfs é›»éƒµè«–å£‡ă€‚"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4740
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4743
msgid "link"
msgstr "連çµ"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4760
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4763
msgid "link (broken)"
msgstr "é€£çµ (目標ä¸å­˜åœ¨)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6188
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6191
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:540
#: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:343
msgid "Trash"
@@ -2860,8 +2690,8 @@ msgstr ""
"ç›®å‰æ²’有其它處ç†æ–¹å¼å¯ä»¥ç”¨ä¾†é¡¯ç¤ºè©²æª”æ¡ˆă€‚å¦‚æœæ‚¨å°‡è©²æª”案複製至電腦中,也許å¯ä»¥"
"é–‹å•Ÿè©²æª”æ¡ˆă€‚"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:495
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:726
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:492
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:723
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "正在開啟 %s"
@@ -2870,10 +2700,10 @@ msgstr "正在開啟 %s"
#. * and I found these in other places to reuse. We should make them
#. * better later.
#. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator.
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:583
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:594
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:602
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:607
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:580
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:591
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:599
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1344
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1350
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1378
@@ -2884,43 +2714,43 @@ msgstr "正在開啟 %s"
msgid "Couldn't display \"%s\"."
msgstr "無法顯示“%sâ€ă€‚"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:596
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:956
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:593
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:957
msgid "There was an error launching the application."
msgstr "啟動程å¼æ™‚ç™¼ç”ŸéŒ¯èª¤ă€‚"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:601
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1388
msgid "The attempt to log in failed."
msgstr "ç™»å…¥å¤±æ•—ă€‚"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:609
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:606
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1394
msgid "Access was denied."
msgstr "å­˜å–被ç¦æ­¢ă€‚"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:611
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1405
#, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found."
msgstr "無法顯示“%sâ€ï¼Œå› ç‚ºæ‰¾ä¸åˆ°ä¸»æ©Ÿâ€œ%sâ€ă€‚"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:617
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1408
msgid ""
"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
msgstr "請檢查是å¦æœ‰éŒ¯å­—而且代ç†ä¼ºæœç¨‹å¼è¨­å®æ˜¯å¦æ­£ç¢ºă€‚"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:619
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:140
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1366
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid location."
msgstr "“%sâ€é€™å€‹ä½ç½®ç„¡æ•ˆă€‚"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:625
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:632
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:142
#: src/nautilus-property-browser.c:1097
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1361
@@ -2928,56 +2758,56 @@ msgstr "“%sâ€é€™å€‹ä½ç½®ç„¡æ•ˆă€‚"
msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr "請檢查有沒有錯字並å†å˜—è©¦ă€‚"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:626
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1358
#, c-format
msgid "Couldn't find \"%s\"."
msgstr "找ä¸åˆ°â€œ%sâ€ă€‚"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:647
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:644
#: src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:71
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1434
msgid "Can't Display Location"
msgstr "無法顯示ä½ç½®"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:873
msgid "Sorry, but you can't execute commands from a remote site."
msgstr "æ±æ­‰ï¼Œæ‚¨ä¸å¯ä»¥åŸ·è¡Œé ç«¯ç«™å°ç„æŒ‡ä»¤ă€‚"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:877
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
msgid "This is disabled due to security considerations."
msgstr "這樣å是為了顧åå®‰å…¨æ€§ă€‚"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:878
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:876
msgid "Can't Execute Remote Links"
msgstr "ä¸å¯åŸ·è¡Œé ç«¯é€£çµ"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:954
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:886
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:955
msgid "Details: "
msgstr "詳細資è¨ï¼"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:892
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:958
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:959
msgid "Error Launching Application"
msgstr "啟動程å¼æ™‚發生錯誤"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:920
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:932
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:918
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:930
msgid "This drop target only supports local files."
msgstr "拖放圖示åªé©ç”¨æ–¼æœ¬åœ°ç„æª”æ¡ˆă€‚"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:919
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
msgstr "如æœè¦é–‹å•Ÿé ç«¯ç„檔案,請先將檔案複製至本地ç„資料夾æ‰é€²è¡Œæ‹–曳ç„å‹•ä½œă€‚"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:923
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:935
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
msgid "Drop Target Only Supports Local Files"
msgstr "拖放圖示åªé©ç”¨æ–¼æœ¬åœ°ç„檔案"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:931
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
"again. The local files you dropped have already been opened."
@@ -3037,165 +2867,87 @@ msgstr "檔案ç€è¦½å™¨"
msgid "Factory for Nautilus shell and file manager"
msgstr "產生 Nautilus 圖形指令界é¢/檔案總管ç„工廠"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2 src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
-msgid "Icons"
-msgstr "圖示"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
-msgid "Icons Viewer"
-msgstr "圖示顯示模å¼"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4 src/file-manager/fm-list-view.c:2301
-msgid "List"
-msgstr "清單"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
-msgid "List Viewer"
-msgstr "清單顯示模å¼"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
-msgid "Nautilus Tree View"
-msgstr "Nautilus 目錄樹顯示模å¼"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:7
-msgid "Nautilus Tree side pane"
-msgstr "Nautilus 目錄樹å´é¢çª—æ ¼"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:8
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2
msgid "Nautilus factory"
msgstr "Nautilus 工廠"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:9
-msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
-msgstr "以å¯æ²å‹•æ¸…單方å¼é¡¯ç¤ºé …ç›®ç„ Nautilus 檔案總管元件"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:10
-msgid ""
-"Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
-"results"
-msgstr "以å¯æ²å‹•æ¸…單方å¼é¡¯ç¤ºæœå°‹çµæœç„ Nautilus 檔案總管元件"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:11
-msgid "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
-msgstr "以平é¢æ–¹å¼é¡¯ç¤ºåœ–ç¤ºç„ Nautilus 檔案總管元件"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:12
-msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
-msgstr "顯示桌é¢åœ–ç¤ºç„ Nautilus 檔案總管元件"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:13
-msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
-msgstr "Nautilus 檔案總管之桌é¢åœ–示顯示模å¼"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:14
-msgid "Nautilus file manager icon view"
-msgstr "Nautilus 檔案總管之圖示顯示模å¼"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:15
-msgid "Nautilus file manager list view"
-msgstr "Nautilus 檔案總管之清單顯示模å¼"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:16
-msgid "Nautilus file manager search results list view"
-msgstr "Nautilus 檔案總管之æœå°‹çµæœæ¸…單顯示模å¼"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:17
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
msgid "Nautilus metafile factory"
msgstr "Nautilus 附屬資料檔工廠"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:18
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4
msgid "Nautilus shell"
msgstr "Nautilus 圖形指令界é¢"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:19
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
msgid ""
"Nautilus shell operations that can be done from subsequent command-line "
"invocations"
msgstr "ç›¸æ‡‰æ–¼æŒ‡ä»¤åˆ—ç„ Nautilus 指令æ“作程åº"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:20
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
msgid "Produces metafile objects for accessing Nautilus metadata"
msgstr "ç”¢ç”Ÿé™„å±¬è³‡æ–™ç‰©ä»¶ï¼Œç”¨ä¾†å­˜å– Nautilus ç„檔案附屬資料"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:21
-msgid "Search List"
-msgstr "æœå°‹æ¸…å–®"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:22 src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
-msgid "Tree"
-msgstr "目錄樹"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:23
-msgid "View as Icons"
-msgstr "以圖示方å¼é¡¯ç¤º"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:24
-msgid "View as List"
-msgstr "以清單方å¼é¡¯ç¤º"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:25
-msgid "View as _Icons"
-msgstr "以圖示方å¼é¡¯ç¤º(_I)"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:26
-msgid "View as _List"
-msgstr "以清單方å¼é¡¯ç¤º(_L)"
-
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:587
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:625
msgid "Background"
msgstr "背景"
-#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:648
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:670
-msgid "Empty Trash"
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:686
+#, fuzzy
+msgid "E_mpty Trash"
msgstr "清ç†å›æ”¶ç­’"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:658
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:696
msgid "Open T_erminal"
msgstr "開啟終端機視窗(_E)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:659
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:697
msgid "Open a new GNOME terminal window"
msgstr "é–‹å•Ÿæ–°ç„ GNOME 終端機視窗"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:662
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5737
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:700
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5739
msgid "Create L_auncher"
msgstr "æ–°å¢å•Ÿå‹•åœ–示(_A)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:663
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5738
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:701
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5740
msgid "Create a new launcher"
msgstr "æ–°å¢å•Ÿå‹•åœ–示"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:666
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:704
msgid "Change Desktop _Background"
msgstr "更改桌é¢èƒŒæ™¯(_B)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:667
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:705
msgid ""
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr "顯示一個å¯è¨­å®æ¡Œé¢èƒŒæ™¯åœ–樣或é¡è‰²ç„視窗"
+#. name, stock id
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:708
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "清ç†å›æ”¶ç­’"
+
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:671
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5766
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:709
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5768
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "清ç†å›æ”¶ç­’所有項目"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:760
-#: src/nautilus-desktop-window.c:357
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:798
+#: src/nautilus-desktop-window.c:365
msgid "Desktop"
msgstr "æ¡Œé¢"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:761
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:799
#, fuzzy
msgid "_Desktop"
msgstr "æ¡Œé¢"
@@ -3408,12 +3160,12 @@ msgstr "顯示(_D)"
msgid "_Run"
msgstr "執行(_R)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4145
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4147
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "ä¸èƒ½é–‹å•Ÿ %s"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4148
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4150
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" indicates that this file is of type \"%s\". The contents "
@@ -3432,32 +3184,32 @@ msgstr ""
"其更å為“%sâ€æ‰€ä½¿ç”¨ä¼¸å»¶ï¼Œç„¶å¾ŒæŒ‰å¹³å¸¸ç„æ–¹å¼é–‹å•Ÿæª”æ¡ˆă€‚æˆ–è€…ä»¥é¸å–®ä¸ç„ă€Œä»¥å…¶å®ƒæ–¹å¼"
"é–‹å•Ÿă€ä¾†é¸æ“‡ä¸€å€‹ç‰¹å®ç„程å¼ä¾†é–‹å•Ÿæ­¤æª”æ¡ˆă€‚"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4569
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4571
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "é‡å°æ‰€æœ‰é¸å®ç„項目執行“%sâ€"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4818
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4820
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "以樣æ¿â€œ%sâ€å»ºç«‹æ–‡ä»¶"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5024
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr "所有此資料夾ç„å¯åŸ·è¡Œæª”éƒ½æœƒåœ¨ă€ŒæŒ‡ä»¤ç¨¿ă€é¸å–®ä¸­å‡ºç¾ă€‚"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
"as input."
msgstr ""
"在é¸å–®ä¸­é¸å–其中一個指令稿會以所有é¸å®ç„é …ç›®ä½œç‚ºè¼¸å…¥è³‡æ–™ä¾†åŸ·è¡Œè©²æŒ‡ä»¤ç¨¿ă€‚"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5030
msgid "About Scripts"
msgstr "é—œæ–¼ă€ŒæŒ‡ä»¤ç¨¿ă€"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5029
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5031
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -3495,19 +3247,19 @@ msgstr ""
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRYï¼ç›®å‰è¦–窗ç„ä½ç½®å尺寸"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5192
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5194
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:895
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command"
msgstr "如æœé¸å–ă€Œè²¼ä¸æª”案ă€æŒ‡ä»¤å°‡æœƒç§»å‹•â€œ%sâ€"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5196
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5198
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:899
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command"
msgstr "如æœé¸å–ă€Œè²¼ä¸æª”案ă€æŒ‡ä»¤å°‡æœƒè¤‡è£½â€œ%sâ€"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5203
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5205
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be moved if you select the Paste Files command"
@@ -3515,7 +3267,7 @@ msgid_plural ""
"The %d selected items will be moved if you select the Paste Files command"
msgstr[0] "如æœé¸å–ă€Œè²¼ä¸æª”案ă€æŒ‡ä»¤å‰‡ %d 個已é¸ç„項目將會移動"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5210
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5212
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be copied if you select the Paste Files command"
@@ -3523,170 +3275,170 @@ msgid_plural ""
"The %d selected items will be copied if you select the Paste Files command"
msgstr[0] "如æœé¸å–ă€Œè²¼ä¸æª”案ă€æŒ‡ä»¤å‰‡ %d 個已é¸å–ç„項目將會複製"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5291
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5293
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:975
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "剪貼簿中沒有內容å¯ä¾›è²¼ä¸ă€‚"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5398
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6741
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5400
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6783
msgid "Mount Error"
msgstr "æ›è¼‰éŒ¯èª¤"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5455
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5457
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
msgid "Unmount Error"
msgstr "å¸è¼‰éŒ¯èª¤"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5468
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5470
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1057
msgid "Eject Error"
msgstr "退出碟片發生錯誤"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5617
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5619
#, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "連æ¥ä¼ºæœå™¨ %s"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5622
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5624
msgid "_Connect"
msgstr "連æ¥(_C)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5636
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5638
msgid "Link _name:"
msgstr "連çµå稱(_N)ï¼"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5714
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
msgid "Create _Document"
msgstr "æ–°å¢æ–‡ä»¶(_D)"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5715
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
msgid "Open Wit_h"
msgstr "以其它方å¼é–‹å•Ÿ(_H)"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "è«‹é¸å–程å¼ä¾†é–‹å•Ÿé¸å®ç„é …ç›®"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5719
msgid "_Scripts"
msgstr "指令稿(_S)"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
#, fuzzy
msgid "Run or manage scripts from ~/.gnome2/nautilus-scripts"
msgstr "執行或管ç†åœ¨ ~/Nautilus/scripts ç„指令稿"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5722
msgid "_Properties"
msgstr "屬性(_P)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5721
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5723
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "顯示或修改æ¯å€‹é¸å®ç„é …ç›®ç„屬性"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5728
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5730
msgid "Create _Folder"
msgstr "æ–°å¢è³‡æ–™å¤¾(_F)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5729
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "在本資料夾中新å¢ç©ºç™½è³‡æ–™å¤¾"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
msgid "No templates Installed"
msgstr "沒有安è£ä»»ä½•æ¨£æ¿"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5735
msgid "_Empty File"
msgstr "空白檔案(_E)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5734
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5736
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "在本資料夾中新å¢ç©ºç™½ç„文件"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5741
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6212
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5743
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6220
msgid "_Open"
msgstr "é–‹å•Ÿ(_O)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5742
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5744
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "在本視窗中開啟é¸å®ç„é …ç›®"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5751
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "在視窗中開啟"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5750
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5752
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "用新ç„視窗分別開啟æ¯å€‹é¸å®ç„é …ç›®"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5753
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5757
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5755
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5759
msgid "Open with Other _Application..."
msgstr "以其它程å¼é–‹å•Ÿ(_A)..."
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5754
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5756
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5760
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "è«‹é¸å–其它程å¼ä¾†é–‹å•Ÿé¸å®ç„é …ç›®"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5763
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "開啟指令稿資料夾(_O)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5762
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5764
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "顯示載有本é¸å–®ä¸­å‡ºç¾ç„指令稿ç„資料夾"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5769
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6320
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5771
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
msgid "Cu_t Files"
msgstr "剪下檔案(_T)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5770
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5772
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste Files command"
msgstr "使用此項æ“作後å†é¸å–ă€Œè²¼ä¸æª”案ă€å¯ä»¥ç§»å‹•æŒ‡å®ç„檔案"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5773
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6329
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5775
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6337
msgid "_Copy Files"
msgstr "複製檔案(_C)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5774
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5776
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste Files command"
msgstr "使用此項æ“作後å†é¸å–ă€Œè²¼ä¸æª”案ă€å¯ä»¥è¤‡è£½æŒ‡å®ç„檔案"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5777
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5779
msgid "_Paste Files"
msgstr "è²¼ä¸æª”案(_P)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5778
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5780
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command"
msgstr "移動或複製å¾ă€Œå‰ªä¸‹æª”案ă€æˆ–ă€Œè¤‡è£½æª”æ¡ˆă€æŒ‡ä»¤é¸å–ç„檔案"
@@ -3694,12 +3446,12 @@ msgstr "移動或複製å¾ă€Œå‰ªä¸‹æª”案ă€æˆ–ă€Œè¤‡è£½æª”æ¡ˆă€æŒ‡ä»¤é¸å–ç„
#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
#. accelerator for paste
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5783
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5785
msgid "_Paste Files Into Folder"
msgstr "將檔案貼ä¸è‡³è³‡æ–™å¤¾å…§(_P)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5784
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5786
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command "
"into the selected folder"
@@ -3708,157 +3460,157 @@ msgstr ""
"至指å®ç„資料夾"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5787
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5789
msgid "Select _All Files"
msgstr "é¸å–所有檔案(_A)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5788
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5790
msgid "Select all items in this window"
msgstr "é¸å–本視窗中ç„所有項目"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5791
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5793
msgid "Select _Pattern"
msgstr "é¸æ“‡æ¨£å¼(_P)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5792
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5794
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr "é¸å–本視窗中所有符åˆæŒ‡å®æ¨£å¼ç„é …ç›®"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5795
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5797
msgid "D_uplicate"
msgstr "複製(_U)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5796
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5798
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "複製所有é¸å®ç„é …ç›®"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5799
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6289
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5801
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6297
msgid "Ma_ke Link"
msgstr "建立連çµ(_K)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5800
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5802
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "為所有é¸å®ç„項目建立連çµ"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5803
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5805
msgid "_Rename..."
msgstr "é‡æ–°å‘½å(_R)..."
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5804
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5806
msgid "Rename selected item"
msgstr "å°‡é¸å®ç„é …ç›®é‡æ–°å‘½å"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5807
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6255
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5809
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6263
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "丟進å›æ”¶ç­’(_V)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5808
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6256
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5810
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6264
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "將指å®é …目丟進å›æ”¶ç­’"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6274
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5813
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6282
msgid "_Delete"
msgstr "刪除(_D)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5814
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "將所有é¸å®ç„項目直æ¥åˆªé™¤è€Œä¸ä¸Ÿé€²å›æ”¶ç­’"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5815
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5817
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "é‡æ–°è¨­å®é¡¯ç¤ºæ¨¡å¼(_D)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5816
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5818
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr "é‡è¨­æ­¤é¡¯ç¤ºæ¨¡å¼ç„æ’列次åºå縮放å€ç‡ä»¥é…åˆå好設å®"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5819
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5821
msgid "Connect To This Server"
msgstr "連æ¥é€™ä¼ºæœå™¨"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5820
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5822
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr "æ°¸é åœ°é€£æ¥åˆ°æ­¤ä¼ºæœå™¨"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5823
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5825
msgid "_Mount Volume"
msgstr "æ›è¼‰æª”案系統(_M)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5824
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5826
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "æ›è¼‰é¸å®ç„檔案系統"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5827
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5829
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:745
msgid "_Unmount Volume"
msgstr "å¸è¼‰æª”案系統(_U)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5828
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5830
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "å¸è¼‰é¸å®ç„檔案系統"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5831
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5833
#, fuzzy
msgid "_Eject"
msgstr "退出(_J)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5832
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5834
#, fuzzy
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "ä¿è­·é¸å®ç„檔案系統"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5835
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5837
#, fuzzy
msgid "Open File and Close window"
msgstr "用新ç„視窗開啟"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5842
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5844
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "顯示é±è—檔(_H)"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5843
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5845
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "在目å‰è¦–窗中切æ›é±è—檔ç„顯示"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6201
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6209
#, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "以“%sâ€é–‹å•Ÿ(_O)"
#. add the "open in new window" menu item
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6221
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6223
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6229
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6231
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1110
#, c-format
msgid "Open in New Window"
@@ -3866,99 +3618,100 @@ msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "用新ç„視窗開啟"
msgstr[1] "用 %d 個新ç„視窗開啟"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6230
-msgid "Browse Folder"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6238
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Folder"
msgstr "ç€è¦½è³‡æ–™å¤¾"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6232
-msgid "Browse Folders"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6240
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Folders"
msgstr "ç€è¦½è³‡æ–™å¤¾"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6251
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6259
msgid "_Delete from Trash"
msgstr "在å›æ”¶ç­’中刪除(_D)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6252
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6260
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "永久刪除é¸å®ç„é …ç›®"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6288
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6296
msgid "Ma_ke Links"
msgstr "建立連çµ(_K)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6319
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6327
msgid "Cu_t File"
msgstr "剪下檔案(_T)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6336
msgid "_Copy File"
msgstr "複製檔案(_C)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6564
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6572
msgid "The link is broken, do you want to move it to the Trash?"
msgstr "該連çµç„¡æ•ˆï¼Œæ˜¯å¦å°‡å®ƒä¸Ÿé€²å›æ”¶ç­’?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6566
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6574
msgid "This link can't be used, because it has no target."
msgstr "該連çµç„¡æ³•ä½¿ç”¨ï¼Œå› ç‚ºå®ƒæ²’有任何目標ä½ç½®ă€‚"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6568
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6576
#, c-format
msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
msgstr "該連çµç„¡æ³•ä½¿ç”¨ï¼Œå› ç‚ºå®ƒç„目標ä½ç½®â€œ%sâ€ä¸å­˜åœ¨ă€‚"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Broken Link"
msgstr "目標ä¸å­˜åœ¨ç„連çµ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6877
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6901
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "正在開啟“%sâ€ă€‚"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6884
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6908
msgid "Cancel Open?"
msgstr "å–消開啟?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7784
#, fuzzy
msgid "Download location?"
msgstr "是å¦æƒ³é¡¯ç¤ºé€™ %d 個ä½ç½®ï¼Ÿ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7759
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7787
#, fuzzy
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr "ä¸å¯å°‡è³‡æ–™å¤¾ç§»è‡³è³‡æ–™å¤¾æœ¬èº«ä¹‹å…§ă€‚"
-#. as per HIG
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7790
#, fuzzy
msgid "Make a _Link"
msgstr "建立連çµ(_K)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7763
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7794
#, fuzzy
msgid "_Download"
msgstr "é‡æ–°æ•´ç†(_R)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7833
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7947
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7851
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7873
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7987
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "ä¸æ”¯æ´æ‹–æ”¾åœ–ç¤ºă€‚"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7852
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr "拖放圖示åªåœ¨æœ¬æ©Ÿç„檔案系統之間é©ç”¨ă€‚"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7813
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7835
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7949
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7853
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7875
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7989
msgid "Drag and Drop Error"
msgstr "拖放時發生錯誤"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7834
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7948
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7874
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7988
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "拖曳方å¼ä¸æ­£ç¢ºă€‚"
@@ -4266,6 +4019,10 @@ msgstr "é‚„åŸåœ–示尺寸(_Z)"
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "目標為“%sâ€"
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
+msgid "Icons"
+msgstr "圖示"
+
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2674
#, fuzzy
msgid "_Icons"
@@ -4290,93 +4047,97 @@ msgstr "å¯è¦–欄ä½(_C)..."
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "è«‹é¸æ“‡æœ¬è³‡æ–™å¤¾ä¸­æœƒé¡¯ç¤ºç”麼欄ä½"
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:2302
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2305
+msgid "List"
+msgstr "清單"
+
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2306
#, fuzzy
msgid "_List"
msgstr "清單"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:478
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482
msgid "You can't assign more than one custom icon at a time!"
msgstr "您ä¸å¯ä»¥åŒæ™‚分é…一個以ä¸ç„自é¸åœ–示ï¼"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:479
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483
#: src/nautilus-information-panel.c:548
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
msgstr "è«‹åªæ‹–曳一個影åƒæª”作為自é¸åœ–ç¤ºă€‚"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:480
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484
#: src/nautilus-information-panel.c:549
msgid "More Than One Image"
msgstr "å¤æ–¼ä¸€å€‹å½±åƒ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:489
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493
#: src/nautilus-information-panel.c:568
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr "所拖放ç„檔案並é本地ç„æª”æ¡ˆă€‚"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:490
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:497
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501
#: src/nautilus-information-panel.c:569
msgid "You can only use local images as custom icons."
msgstr "您åªå¯ä»¥ä½¿ç”¨æœ¬æ©Ÿç„圖示作為自é¸åœ–ç¤ºă€‚"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:491
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495
#: src/nautilus-information-panel.c:570
msgid "Local Images Only"
msgstr "åªå¯ä½¿ç”¨æœ¬åœ°ä¸»æ©Ÿç„å½±åƒ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:496
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500
#: src/nautilus-information-panel.c:575
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr "所拖放ç„檔案並é圖å‹æª”。"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:498
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502
#: src/nautilus-information-panel.c:577
msgid "Images Only"
msgstr "åªå¯ä½¿ç”¨å½±åƒ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:923
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:927
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1203
msgid "Properties"
msgstr "屬性"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:926
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:935
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s 屬性"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1439
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1449
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "å–消更改群組?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1440
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1450
msgid "Changing group."
msgstr "æ›´æ”¹ç¾¤çµ„ă€‚"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1601
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1611
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "å–消更改æ“有者?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1602
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1612
msgid "Changing owner."
msgstr "更改æ“æœ‰è€…ă€‚"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1808
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1818
msgid "nothing"
msgstr "沒有項目"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1810
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
msgid "unreadable"
msgstr "無法讀å–"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1830
#, c-format
msgid "%d item, with size %s"
msgid_plural "%d items, totalling %s"
msgstr[0] "%d 個項目,大å°ç‚º %s"
msgstr[1] "%d 個項目,大å°ç¸½å…±ç‚º %s"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1829
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1839
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(無法讀å–æŸéƒ¨ä»½å…§å®¹)"
@@ -4386,190 +4147,190 @@ msgstr "(無法讀å–æŸéƒ¨ä»½å…§å®¹)"
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
#. * couldn't think of one.
#.
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1846
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1856
msgid "Contents:"
msgstr "內容ï¼"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2237
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2247
msgid "Basic"
msgstr "基本"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275
msgid "_Names:"
msgstr "å稱(_N)ï¼"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2267
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2277
msgid "_Name:"
msgstr "å稱(_N)ï¼"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2316
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
msgid "Type:"
msgstr "é¡å‹ï¼"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2328
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2345
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2359
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2368
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2374
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2967
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2988
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3079
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3083
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3087
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2338
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2344
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2355
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2363
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2369
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2378
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2384
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2977
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2998
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3089
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3093
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3097
msgid "--"
msgstr "--"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2336
msgid "Size:"
msgstr "大å°ï¼"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2332 src/nautilus-location-bar.c:60
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2342 src/nautilus-location-bar.c:60
msgid "Location:"
msgstr "ä½ç½®ï¼"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2339
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2349
msgid "Volume:"
msgstr "檔案系統ï¼"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2343
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
msgid "Free space:"
msgstr "å¯ç”¨ç©ºé–“ï¼"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2361
msgid "Link target:"
msgstr "連çµç›®æ¨™ï¼"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2357
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2367
msgid "MIME type:"
msgstr "MIME é¡å‹ï¼"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2366
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2376
msgid "Modified:"
msgstr "修改時間ï¼"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2372
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2382
msgid "Accessed:"
msgstr "å­˜å–時間ï¼"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2388
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2398
msgid "_Select Custom Icon..."
msgstr "自行指å®åœ–示(_S)..."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2394
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2404
msgid "_Remove Custom Icon"
msgstr "移除自é¸åœ–示(_R)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2461
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2471
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:1045
msgid "Emblems"
msgstr "圖章"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2746
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2756
msgid "_Read"
msgstr "讀å–(_R)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2748
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2758
msgid "_Write"
msgstr "寫入(_W)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2750
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2760
msgid "E_xecute"
msgstr "執行(_X)"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2833
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
msgid "Set _user ID"
msgstr "Set _user ID"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2838
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2848
msgid "Special flags:"
msgstr "特æ®å±¬æ€§ï¼"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2841
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2851
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "Set gro_up ID"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2853
msgid "_Sticky"
msgstr "_Sticky"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2952
msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
msgstr "您並éæ“有者,所以無法更改這些æ¬é™ă€‚"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2956
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2966
msgid "File _owner:"
msgstr "檔案æ“有者(_O)ï¼"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2962
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2972
msgid "File owner:"
msgstr "檔案æ“有者ï¼"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2973
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2983
msgid "_File group:"
msgstr "檔案群組(_F)ï¼"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2982
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2992
msgid "File group:"
msgstr "檔案群組ï¼"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2994
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004
msgid "Owner:"
msgstr "æ“有者ï¼"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3005
msgid "Group:"
msgstr "群組ï¼"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3006
msgid "Others:"
msgstr "其它ï¼"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3078
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3088
msgid "Text view:"
msgstr "文字顯示模å¼ï¼"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3082
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
msgid "Number view:"
msgstr "數字顯示ï¼"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3086
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3096
msgid "Last changed:"
msgstr "最後修改時間ï¼"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3102
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "無法得知“%sâ€ç„æ¬é™ă€‚"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3095
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3105
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "無法得知指å®ç„檔案ç„æ¬é™ă€‚"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "顯示說æ˜æ–‡ä»¶æ™‚ç™¼ç”ŸéŒ¯èª¤ă€‚"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "Couldn't Show Help"
msgstr "無法顯示說æ˜æ–‡ä»¶"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3295
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3305
msgid "Open With"
msgstr "用指å®è»Ÿé«”é–‹å•Ÿ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3633
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3643
msgid "Cancel Showing Properties Window?"
msgstr "是å¦å–消顯示屬性視窗?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3634
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3644
msgid "Creating Properties window."
msgstr "æ­£åœ¨å»ºç«‹å±¬æ€§è¦–çª—ă€‚"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3791
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3801
msgid "Select an icon"
msgstr "é¸å–圖示"
@@ -4618,6 +4379,10 @@ msgstr "檔案系統"
msgid "Network Neighbourhood"
msgstr "網路ä¸ç„è³é„°"
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
+msgid "Tree"
+msgstr "目錄樹"
+
#: src/nautilus-application.c:251
msgid "Couldn't Create Required Folder"
msgstr "無法新å¢æ‰€éœ€ç„資料夾"
@@ -4815,7 +4580,7 @@ msgstr "您必須輸入伺æœå™¨å稱。"
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "請輸入å稱並å†å˜—è©¦ă€‚"
-#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:959
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:961
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%2$s ä¸ç„ %1$s"
@@ -5272,51 +5037,55 @@ msgstr ""
msgid "History"
msgstr "ç€è¦½è¨˜éŒ„"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:212
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
msgid "Camera Brand"
msgstr "相機廠商"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:213
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
msgid "Camera Model"
msgstr "相機å‹è™Ÿ"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:214
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
msgid "Date Taken"
msgstr "æ‹æ”時間"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:215
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
msgid "Exposure Time"
msgstr "æ›å…‰æ™‚é–“"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:216
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:223
msgid "Exposure Program"
msgstr "æ›å…‰æ¨¡å¼"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:217
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:224
msgid "Aperture Value"
msgstr "光圈值"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:218
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:225
msgid "Metering Mode"
msgstr "測光模å¼"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:226
msgid "Flash Fired"
msgstr "使用閃光燈"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:227
msgid "Focal Length"
msgstr "焦è·"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:228
msgid "Shutter Speed"
msgstr "快門速度"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:229
msgid "ISO Speed Rating"
msgstr "ISO 速ç‡"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:242
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:230
+msgid "Software"
+msgstr "軟體"
+
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:249
#, c-format
msgid ""
"<b>Image Type:</b> %s (%s)\n"
@@ -5328,15 +5097,15 @@ msgstr[0] ""
"<b>å½±åƒæ ¼å¼</b>ï¼ %s (%s)\n"
"<b>解æ度</b>ï¼ %dĂ—%d åƒç´ \n"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:257
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:264
msgid "Failed to load image information"
msgstr "無法ç²å–å½±åƒç„資è¨"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:407
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:414
msgid "loading..."
msgstr "載入中..."
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:473
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:480
msgid "Image"
msgstr "å½±åƒ"
@@ -5403,62 +5172,62 @@ msgstr "開啟其它ä½ç½®"
msgid "_Location:"
msgstr "ä½ç½®(_L)ï¼"
-#: src/nautilus-main.c:210
+#: src/nautilus-main.c:212
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "åŸ·è¡Œå¿«é€Ÿè‡ªå‹•æª¢æŸ¥æ¸¬è©¦ă€‚"
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "以指å®å°ºå¯¸é¡¯ç¤ºåˆå§‹è¦–çª—ă€‚"
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "GEOMETRY"
msgstr "ä½ç½®å¤§å°"
-#: src/nautilus-main.c:215
+#: src/nautilus-main.c:217
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr "åªæœ‰ç‰¹åˆ¥æŒ‡å® URI 時æ‰æœƒé–‹å•Ÿæ–°ç„è¦–çª—ă€‚"
-#: src/nautilus-main.c:217
+#: src/nautilus-main.c:219
msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
msgstr "ä¸ç®¡ç†æ¡Œé¢ (會忽略å好設å®å°è©±æ–¹å¡ä¸­ç„設å®)。"
-#: src/nautilus-main.c:219
+#: src/nautilus-main.c:221
msgid "open a browser window."
msgstr "é–‹å•Ÿæ–°ç„è¦–çª—ă€‚"
-#: src/nautilus-main.c:221
+#: src/nautilus-main.c:223
msgid "Quit Nautilus."
msgstr "離開 Nautilus。"
-#: src/nautilus-main.c:223
+#: src/nautilus-main.c:225
msgid "Restart Nautilus."
msgstr "é‡æ–°å•Ÿå‹• Nautilus。"
-#: src/nautilus-main.c:256
+#: src/nautilus-main.c:258
msgid "File Manager"
msgstr "檔案總管"
#. Set initial window title
-#: src/nautilus-main.c:262 src/nautilus-spatial-window.c:330
+#: src/nautilus-main.c:264 src/nautilus-spatial-window.c:330
#: src/nautilus-window-menus.c:442 src/nautilus-window.c:147
msgid "Nautilus"
msgstr "Nautilus"
#. translators: %s is an option (e.g. --check)
-#: src/nautilus-main.c:285 src/nautilus-main.c:294 src/nautilus-main.c:299
+#: src/nautilus-main.c:287 src/nautilus-main.c:296 src/nautilus-main.c:301
#, c-format
msgid "nautilus: %s cannot be used with URIs.\n"
msgstr "nautilusï¼%s ä¸é©ç”¨æ–¼ URIs。\n"
-#: src/nautilus-main.c:290
+#: src/nautilus-main.c:292
#, c-format
msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n"
msgstr "nautilusï¼--check ä¸å¯é…åˆå…¶å®ƒé¸é …ä½¿ç”¨ă€‚\n"
-#: src/nautilus-main.c:304
+#: src/nautilus-main.c:306
#, c-format
msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
msgstr "nautilusï¼--geometry ä¸é©ç”¨æ–¼å¤æ–¼ä¸€å€‹ URI。\n"
@@ -5542,7 +5311,7 @@ msgstr "ä½ç½®(_L)..."
#. name, stock id, label
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:548
-#: src/nautilus-spatial-window.c:578
+#: src/nautilus-spatial-window.c:582
msgid "Specify a location to open"
msgstr ""
@@ -5622,7 +5391,7 @@ msgstr "下一é (_F)"
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "å‰å¾€ä¸‹ä¸€å€‹ä½ç½®"
-#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:652
+#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:654
#, c-format
msgid "View as %s"
msgstr "以%sæ–¹å¼é¡¯ç¤º"
@@ -5835,30 +5604,30 @@ msgstr "關閉å´é¢çª—æ ¼"
msgid "Show %s"
msgstr "顯示 %s"
-#: src/nautilus-spatial-window.c:576
+#: src/nautilus-spatial-window.c:580
msgid "_Places"
msgstr "ä½ç½®(_P)"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:577
+#: src/nautilus-spatial-window.c:581
msgid "Open _Location..."
msgstr "開啟其它ä½ç½®(_L)..."
-#: src/nautilus-spatial-window.c:580
+#: src/nautilus-spatial-window.c:584
msgid "Close P_arent Folders"
msgstr "關閉ä¸ä¸€å±¤ç„資料夾(_A)"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:581
+#: src/nautilus-spatial-window.c:585
msgid "Close this folder's parents"
msgstr "關閉資料夾ç„ä¸ä¸€å±¤"
-#: src/nautilus-spatial-window.c:583
+#: src/nautilus-spatial-window.c:587
msgid "Clos_e All Folders"
msgstr "關閉所有資料夾(_E)"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:584
+#: src/nautilus-spatial-window.c:588
msgid "Close all folder windows"
msgstr "關閉所有資料夾視窗"
@@ -6185,16 +5954,16 @@ msgstr "å‰å¾€ CD/DVD 光碟製作程åº"
msgid "_Up"
msgstr "ä¸å±¤(_U)"
-#: src/nautilus-window.c:653
+#: src/nautilus-window.c:655
#, c-format
msgid "Display this location with \"%s\""
msgstr "使用“%sâ€ä¾†é¡¯ç¤ºè©²ä½ç½®"
-#: src/nautilus-window.c:1450
+#: src/nautilus-window.c:1452
msgid "Application"
msgstr "程å¼é›†"
-#: src/nautilus-window.c:1451
+#: src/nautilus-window.c:1453
msgid "The NautilusApplication associated with this window."
msgstr "和該視窗有è¯ç¹«ç„ NautilusApplication。"
@@ -6231,6 +6000,204 @@ msgstr "網路伺æœå™¨"
msgid "View your network servers in the Nautilus file manager"
msgstr "在 Nautilus 檔案總管中ç€è¦½ç¶²è·¯ä¼ºæœå™¨"
+#~ msgid "Allaire"
+#~ msgstr "Allaire"
+
+#~ msgid "Binary Freedom"
+#~ msgstr "Binary Freedom"
+
+#~ msgid "Borland"
+#~ msgstr "Borland"
+
+#~ msgid "CNET Computers.com"
+#~ msgstr "CNET Computers.com"
+
+#~ msgid "CNET Linux Center"
+#~ msgstr "CNET Linux 資æºä¸­å¿ƒ"
+
+#~ msgid "CollabNet"
+#~ msgstr "CollabNet"
+
+#~ msgid "Compaq"
+#~ msgstr "Compaq"
+
+#~ msgid "Conectiva"
+#~ msgstr "Conectiva"
+
+#~ msgid "Covalent"
+#~ msgstr "Covalent"
+
+#~ msgid "Debian.org"
+#~ msgstr "Debian.org"
+
+#~ msgid "Dell"
+#~ msgstr "Dell"
+
+#~ msgid "Freshmeat.net"
+#~ msgstr "Freshmeat.net"
+
+#~ msgid "GNOME.org"
+#~ msgstr "GNOME.org"
+
+#~ msgid "GNU.org"
+#~ msgstr "GNU.org"
+
+#~ msgid "Hardware"
+#~ msgstr "硬體"
+
+#~ msgid "International"
+#~ msgstr "國é›"
+
+#~ msgid "Linux Documentation Project"
+#~ msgstr "Linux 文件計åƒ"
+
+#~ msgid "Linux One"
+#~ msgstr "Linux One"
+
+#~ msgid "Linux Online"
+#~ msgstr "Linux Online"
+
+#~ msgid "Linux Resources"
+#~ msgstr "Linux 資æº"
+
+#~ msgid "Linux Weekly News"
+#~ msgstr "Linux Weekly News"
+
+#~ msgid "LinuxNewbie.org"
+#~ msgstr "LinuxNewbie.org"
+
+#~ msgid "LinuxOrbit.com"
+#~ msgstr "LinuxOrbit.com"
+
+#~ msgid "MandrakeSoft"
+#~ msgstr "MandrakeSoft"
+
+#~ msgid "Netraverse"
+#~ msgstr "Netraverse"
+
+#~ msgid "News and Media"
+#~ msgstr "æ–°èå媒體"
+
+#~ msgid "O'Reilly"
+#~ msgstr "O'Reilly"
+
+#~ msgid "OSDN"
+#~ msgstr "OSDN"
+
+#~ msgid "Open Source Asia"
+#~ msgstr "Open Source Asia"
+
+#~ msgid "OpenOffice"
+#~ msgstr "OpenOffice"
+
+#~ msgid "Penguin Computing"
+#~ msgstr "Penguin Computing"
+
+#~ msgid "Rackspace"
+#~ msgstr "Rackspace"
+
+#~ msgid "Red Hat"
+#~ msgstr "Red Hat"
+
+#~ msgid "Red Hat Network"
+#~ msgstr "Red Hat Network"
+
+#~ msgid "RedFlag Linux"
+#~ msgstr "ç´…æ—— Linux"
+
+#~ msgid "SourceForge"
+#~ msgstr "SourceForge"
+
+#~ msgid "SuSE"
+#~ msgstr "SuSE"
+
+#~ msgid "Sun StarOffice"
+#~ msgstr "Sun StarOffice"
+
+#~ msgid "Sun Wah Linux"
+#~ msgstr "æ–°è¯ Linux"
+
+#~ msgid "Web Services"
+#~ msgstr "網é›ç¶²è·¯æœå‹™"
+
+#~ msgid "Ximian"
+#~ msgstr "Ximian"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
+#~ msgstr "ZDNet Linux 硬體資料庫"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Resource Center"
+#~ msgstr "ZDNet Linux 資æºä¸­å¿ƒ"
+
+#~ msgid "Zero-Knowledge"
+#~ msgstr "Zero-Knowledge"
+
+#~ msgid "Files thrown out:"
+#~ msgstr "已丟棄ç„檔案ï¼"
+
+#~ msgid "Files moved:"
+#~ msgstr "已移動ç„檔案ï¼"
+
+#~ msgid "Files linked:"
+#~ msgstr "已連çµç„檔案ï¼"
+
+#~ msgid "Files copied:"
+#~ msgstr "已複製ç„檔案ï¼"
+
+#~ msgid "Icons Viewer"
+#~ msgstr "圖示顯示模å¼"
+
+#~ msgid "List Viewer"
+#~ msgstr "清單顯示模å¼"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree View"
+#~ msgstr "Nautilus 目錄樹顯示模å¼"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree side pane"
+#~ msgstr "Nautilus 目錄樹å´é¢çª—æ ¼"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
+#~ msgstr "以å¯æ²å‹•æ¸…單方å¼é¡¯ç¤ºé …ç›®ç„ Nautilus 檔案總管元件"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
+#~ "results"
+#~ msgstr "以å¯æ²å‹•æ¸…單方å¼é¡¯ç¤ºæœå°‹çµæœç„ Nautilus 檔案總管元件"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
+#~ msgstr "以平é¢æ–¹å¼é¡¯ç¤ºåœ–ç¤ºç„ Nautilus 檔案總管元件"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
+#~ msgstr "顯示桌é¢åœ–ç¤ºç„ Nautilus 檔案總管元件"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
+#~ msgstr "Nautilus 檔案總管之桌é¢åœ–示顯示模å¼"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager icon view"
+#~ msgstr "Nautilus 檔案總管之圖示顯示模å¼"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager list view"
+#~ msgstr "Nautilus 檔案總管之清單顯示模å¼"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager search results list view"
+#~ msgstr "Nautilus 檔案總管之æœå°‹çµæœæ¸…單顯示模å¼"
+
+#~ msgid "Search List"
+#~ msgstr "æœå°‹æ¸…å–®"
+
+#~ msgid "View as Icons"
+#~ msgstr "以圖示方å¼é¡¯ç¤º"
+
+#~ msgid "View as List"
+#~ msgstr "以清單方å¼é¡¯ç¤º"
+
+#~ msgid "View as _Icons"
+#~ msgstr "以圖示方å¼é¡¯ç¤º(_I)"
+
+#~ msgid "View as _List"
+#~ msgstr "以清單方å¼é¡¯ç¤º(_L)"
+
#~ msgid "_Empty"
#~ msgstr "清ç†(_E)"
diff --git a/po/zu.po b/po/zu.po
index f2de28ce0..53c44bfce 100644
--- a/po/zu.po
+++ b/po/zu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-25 16:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-10 12:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-13 16:49+0200\n"
"Last-Translator: Zuza Software Foundation <info@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Zulu <translate-discuss-zu@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -394,186 +394,6 @@ msgstr "Izinsebenziso ezithandekile"
msgid "Favorites"
msgstr "Okuthandekayo"
-#: data/static_bookmarks.xml.h:1
-msgid "Allaire"
-msgstr "Allaire"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:2
-msgid "Binary Freedom"
-msgstr "Inkululeko yombaxambili"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:3
-msgid "Borland"
-msgstr "Borland"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:4
-msgid "CNET Computers.com"
-msgstr "CNET Computers.com"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:5
-msgid "CNET Linux Center"
-msgstr "Indawo yeCNET Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:6
-msgid "CollabNet"
-msgstr "CollabNet"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:7
-msgid "Compaq"
-msgstr "Compaq"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:8
-msgid "Conectiva"
-msgstr "Conectiva"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:9
-msgid "Covalent"
-msgstr "Covalent"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:10
-msgid "Debian.org"
-msgstr "Debian.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:11
-msgid "Dell"
-msgstr "Dell"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:12
-msgid "Freshmeat.net"
-msgstr "Freshmeat.net"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:13
-msgid "GNOME.org"
-msgstr "GNOME.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:14
-msgid "GNU.org"
-msgstr "GNU.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:15
-msgid "Hardware"
-msgstr "Isakiwo sesiganyezi ngaphandle"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:16
-msgid "International"
-msgstr "Izwe jikelele"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:17
-msgid "Linux Documentation Project"
-msgstr "Okulotshwe encwadini njengesu-leLinux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:18
-msgid "Linux One"
-msgstr "iLinux yokuqala"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:19
-msgid "Linux Online"
-msgstr "iLinux emoyeni"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:20
-msgid "Linux Resources"
-msgstr "Incebo yeLinux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:21
-msgid "Linux Weekly News"
-msgstr "Indaba zamasonto onke e-Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:22
-msgid "LinuxNewbie.org"
-msgstr "LinuxNewbie.org"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:23
-msgid "LinuxOrbit.com"
-msgstr "LinuxOrbit.com"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:24
-msgid "MandrakeSoft"
-msgstr "MandrakeSoft"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:25
-msgid "Netraverse"
-msgstr "Netraverse"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:26
-msgid "News and Media"
-msgstr "Izindaba umthonga wezindaba"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:27
-msgid "O'Reilly"
-msgstr "O'Reilly"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:28
-msgid "OSDN"
-msgstr "OSDN"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:29
-msgid "Open Source Asia"
-msgstr "Ukuvulwa kwe-Open Source Asia"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:30
-msgid "OpenOffice"
-msgstr "OpenOffice"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:31
-msgid "Penguin Computing"
-msgstr "Penguin Computing"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:32
-msgid "Rackspace"
-msgstr "Rackspace"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:33
-msgid "Red Hat"
-msgstr "Red Hat"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:34
-msgid "Red Hat Network"
-msgstr "Ukuxhunywa kwe-Red Hat"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:35
-msgid "RedFlag Linux"
-msgstr "RedFlag Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:36 src/nautilus-image-properties-page.c:223
-msgid "Software"
-msgstr "iSoftware"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:37
-msgid "SourceForge"
-msgstr "SourceForge"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:38
-msgid "SuSE"
-msgstr "SuSE"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:39
-msgid "Sun StarOffice"
-msgstr "Sun StarOffice"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:40
-msgid "Sun Wah Linux"
-msgstr "Sun Wah Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:41
-msgid "Web Services"
-msgstr "Ulwembu lokwesekela"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:42
-msgid "Ximian"
-msgstr "Ximian"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:43
-msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
-msgstr "Isizinda sangaphandle se-ZDNet Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:44
-msgid "ZDNet Linux Resource Center"
-msgstr "Indawo yesisiebenzisi se-ZDNet Linux"
-
-#: data/static_bookmarks.xml.h:45
-msgid "Zero-Knowledge"
-msgstr "Ulwazi-olungeko"
-
#: icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:1
msgid "An Eggplant variation of the Crux theme."
msgstr "Isihloko sokuhlukana kwendikima yesithelo seqanda."
@@ -1142,35 +962,40 @@ msgstr "Faka izibonakaliso eceleni kwemiboniso-zithombe"
msgid "Reverse sort order in new windows"
msgstr "Buyisela emuva uhlelo lokuhlunga kwifasitela elisha"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69
+#. Translators: please note this can choose the default font and the size. e.g. "Monospace 8". Please do not translate "Sans". In most cases, this should be left alone.
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+msgid "Sans 10"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
msgid "Show folders first in windows"
msgstr "Tshengisa izibaya zokuqala ngaphakathi"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
msgid "Show location bar in new windows"
msgstr "Tshengisa umgamu-sabelo kufasitela elisha"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
msgid "Show mounted volumes on the desktop"
msgstr "Tshengisa umsindo okhushuliwe kwidesktop"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
msgid "Show side pane in new windows"
msgstr "Tshengisa ingxenye yefasitela kufasitela elisha"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
msgid "Show status bar in new windows"
msgstr "Tshengisa umgamu-simo ufasitela elisha"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
msgid "Show toolbar in new windows"
msgstr "Tshengisa umgamu-zisebenziso kufasitela elisha"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
msgid "Side pane view"
msgstr "Isibonisi sengxenye-yefasitela"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
msgid ""
"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files "
"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is "
@@ -1183,7 +1008,7 @@ msgstr ""
"amazwibela ohlelo-hele nendawo. Uma ihlelelwe \"ungakwenzi\" ngakho ke "
"ngekhe ibuke umsindo."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
@@ -1197,7 +1022,7 @@ msgstr ""
"amazwibela ohlelo-hele bendawo kuphela. Uma ihlelelwe \"ungakwenzi\" "
"ngakhoke ungazihluphi ukufunda imininingwane yokubukwa."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
@@ -1211,7 +1036,7 @@ msgstr ""
"\"ungakwenzi\" ngakhoke ungazihluphi ngokushicilela izithombe, sebenzisa "
"uphawu olujwayelekile."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
msgid ""
"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
@@ -1223,7 +1048,7 @@ msgstr ""
"ihlelwe \"ndaweni_kuphela\" itshengisa ukubala kohlelo-lohele lwasendaweni "
"kuphela. Uma kuhlelwe \"ngephinde\"."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
msgid ""
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"."
@@ -1232,7 +1057,7 @@ msgstr ""
"Amanani angenzeka \"gama\", \"ubungako\", \"uhlobo\", \"usuku lwenyanga "
"oluguqulwe kancace\" kanye \"izibonakalisi\"."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
msgid ""
"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are "
"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"."
@@ -1240,15 +1065,15 @@ msgstr ""
"Iphutha lohlelo-lokuhlunga lwezinhlamvu kuhlu lwesibonisi. Amanani angenzeka "
"\"igama\", \"ubungako-bakho\", \"uhlobo\" ne\"usuku oluguqulwe kancane\"."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
msgid "The default width of the side pane in new windows."
msgstr "Iphutha lobubanzi kwingxenye yefasitela kwifasitela elisha."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
msgid "The font description used for the icons on the desktop."
msgstr "Incazelo yohlobo-mbhalo isetshenziselwa iziboniso-sithombe kudesktop."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
msgid ""
"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
"\"informal\"."
@@ -1256,12 +1081,12 @@ msgstr ""
"Umumo wesuku lwenyanga yehele. Amanani engenzeka \"ndaweni\", \"iso\" no "
"\"ngemthethweni\"."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
msgstr ""
"Ingxenye yesibonakaliso sefasitela ukutshengiswa efasiteleni elisandakuvulwa."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
"desktop."
@@ -1269,7 +1094,7 @@ msgstr ""
"Leligama lingahlelwa umafuna igama elisemthethweni yemboniso-sithombe "
"kwisiga-nyezi esikudesktop."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
"desktop."
@@ -1277,7 +1102,7 @@ msgstr ""
"Leligama lingahlelwa umafuna igama elisemthethweni yemboniso-sithombe ekhaya "
"esikudesktop."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."
@@ -1285,27 +1110,27 @@ msgstr ""
"Leligama lingahlelwa umafuna igama elisemthethweni yemboniso-sithombe "
"sikadoti esikudesktop."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
msgid "Trash icon visible on desktop"
msgstr "Umboniso-sithombe iyabonakala"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
msgid "Type of click used to launch/open files"
msgstr "Uhlobo lokucofoza olusutshenziswa ukuqalisa/ukuvula ohele"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
msgid "Use manual layout in new windows"
msgstr "Sebenzisa isimo sokunziswa kufasitela elisha"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
msgid "Use tighter layout in new windows"
msgstr "Sebenzisa isimo esiqina-qinile kufasitela elisha"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
msgid "What to do with executable text files when activated"
msgstr "Into ongayenza ngombhalo-hele abasebenzisekayo uma bekhwishiza"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
msgid ""
"What to do with executable text files when they are activated (single or "
"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
@@ -1317,7 +1142,7 @@ msgstr ""
"ukubuza ukuthi ungenzani ngokuhambelane nebhokisi-mxoxo, bese \"bonisa\" "
"ukuwatshengisa njengombhalo hele."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
msgid ""
"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\" "
@@ -1327,48 +1152,48 @@ msgstr ""
"ukhethe esinye isibonisi. Amanani angenzeka \"hlela_isiboniso\" ne \"mboniso-"
"sithombe_sibonisi\"."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
msgid "When to show number of items in a folder"
msgstr "Uma kutshengiswa inani lezinhlamvu esibayeni"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
msgid "When to show preview text in icons"
msgstr "Uma kutshengiswa ukubonela phambili umbhalo kumboniso-sithombe"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
msgid "When to show thumbnails of image files"
msgstr "Uma kubonisa ukushicelelwa kwamahele ezithombe"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
msgid "Whether a custom default folder background has been set."
msgstr "Uma iphutha lesizinda sesibaya esisemhtethweni sihleliwe."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
msgid "Whether a custom default side pane background has been set."
msgstr "Uma iphutha lesizinda sengxenye yefasitela esemthethweni ihleliwe."
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to trash"
msgstr "Uma kucela isiqiniseko masihambisa ohele kudoti"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgstr "Noma kugunyazwe ukucisha manje"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
msgstr ""
"Noma kubhekwe ngaphambili umsindo uma kuyaluzwa phezu komboniso-sithombe"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
msgid "Whether to show backup files"
msgstr "Uma kuboniswa isesekelo sohele"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107
msgid "Whether to show hidden files"
msgstr "Noma ukubonisa okufihlekele"
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108
msgid "Width of the side pane"
msgstr "Ubabanzi bengxenye yefasitela"
@@ -1485,7 +1310,7 @@ msgid "The group of the file."
msgstr "Inqumbi yohele."
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2932
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
msgid "Permissions"
msgstr "Iimvumo"
@@ -1868,8 +1693,9 @@ msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "Ihele \"%s\" likhona. Ngabe ufuna ukulibuyisela na?"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1102
+#, fuzzy
msgid ""
-"If you replace the existing folder, any files in it that conflicts with the "
+"If you replace the existing folder, any files in it that conflict with the "
"files being copied will be overwritten."
msgstr ""
"Uma ubuyisela isibaya esikhona, ihele noma iliphi eliphikisana "
@@ -1899,8 +1725,8 @@ msgstr "Buyisela _Konke"
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1195
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4746
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7865
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7905
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "xhumanisa ku %s"
@@ -2045,8 +1871,9 @@ msgstr "Hambisa ohele kuDoti"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1933
-msgid "Files thrown out:"
-msgstr "Ohele balahliwe:"
+#, fuzzy
+msgid "Throwing out file:"
+msgstr "Umnikazi wehele."
#. localizers: label prepended to the name of the current file moved
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1935
@@ -2065,8 +1892,9 @@ msgstr "Uhambisa ohele"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1944
-msgid "Files moved:"
-msgstr "Ohele bahanjisiwe:"
+#, fuzzy
+msgid "Moving file:"
+msgstr "Uhambisa ohele"
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1947
msgid "Preparing To Move..."
@@ -2083,8 +1911,9 @@ msgstr "Akha umxhumanisi kohele"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1958
-msgid "Files linked:"
-msgstr "Ohele baxhumanisiwe:"
+#, fuzzy
+msgid "Linking file:"
+msgstr "Xhumanisayo"
#. localizers: label prepended to the name of the current file linked
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1960
@@ -2106,8 +1935,9 @@ msgstr "Kopela ohele"
#. localizers: label prepended to the progress count
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1970
-msgid "Files copied:"
-msgstr "Ohele bakotshelwe:"
+#, fuzzy
+msgid "Copying file:"
+msgstr "Kopela ohele"
#. localizers: label prepended to the name of the current file copied
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1972
@@ -2270,9 +2100,9 @@ msgid ""
msgstr "Mawuthulula udoti, izinhlamvu zokucimeka unomphelo."
#. name, stock id
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2585
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5765
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6306
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2587
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5767
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6314
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Thulula Udoti"
@@ -2321,65 +2151,65 @@ msgstr "Izisekelo ku"
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2962
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "namuhla nge 00:00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2963
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
#: src/nautilus-file-management-properties.c:493
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "namuhla nge %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "namuhla nge 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "namuhla nge %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "namuhla, 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "namuhla, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2974
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2975
msgid "today"
msgstr "namuhla"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2981
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "izolo nge 00:00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2982
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "izolo nge %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2984
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "izolo nge 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2985
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "izolo nge %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "izolo, 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2988
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "izolo, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2991
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2993
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2994
msgid "yesterday"
msgstr "izolo"
@@ -2388,63 +2218,63 @@ msgstr "izolo"
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3002
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "uLwesithathu, kuSeptemba 00 0000 nge 00:00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3003
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%A, %B %-d %Y nge %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "Mso, Okt 00 0000 nge 00:00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3006
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "%a, %b %-d %Y nge %-I:%M:%S %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3008
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "Mso, Okt 00 0000 nge 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3009
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%a, %b %-d %Y nge %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3011
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "Okt 00 0000 nge 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3012
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "%b %-d %Y nge %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3014
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "Okt 00 0000, 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3015
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3017
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00/00/00, 00:00 PM"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3018
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "%d/%m/%y, %-I:%M %p"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3020
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3023
msgid "00/00/00"
msgstr "00/00/00"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3021
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3024
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%d/%m/%y"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4312
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4315
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1859
#, c-format
msgid "%u item"
@@ -2452,14 +2282,14 @@ msgid_plural "%u items"
msgstr[0] "uhlamvu %u"
msgstr[1] "izinhlamvu %u"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4313
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4316
#, c-format
msgid "%u folder"
msgid_plural "%u folders"
msgstr[0] "isibaya %u"
msgstr[1] "izibaya %u"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4314
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4317
#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
@@ -2467,37 +2297,37 @@ msgstr[0] "ihele %u"
msgstr[1] "ohele %u"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4639
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4655
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4642
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4658
msgid "? items"
msgstr "? izinhlavu"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4645
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4648
msgid "? bytes"
msgstr "? bytes"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4660
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
msgid "unknown type"
msgstr "uhlobo olungaziwa"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4663
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4666
msgid "unknown MIME type"
msgstr "uhlobo lwe MIME olungaziwa"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4669
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1208
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4672
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1218
msgid "unknown"
msgstr "ngaziwa"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4702
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4705
msgid "program"
msgstr "uhlelo lokudazulula"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4720
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4723
msgid ""
"Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means "
"that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for "
@@ -2507,7 +2337,7 @@ msgstr ""
"zehele legnome-vfs yakho zisendaweni okungesiyo noma ayitholakali ngenxa "
"yesinye isizathu."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4724
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4727
#, c-format
msgid ""
"No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the "
@@ -2516,15 +2346,15 @@ msgstr ""
"Ayitholakali incazelo yohlobo lwe-mime \"%s\" (ihele ngu \"%s\"), tshela "
"uhlu lokuthumela milayezo ye-gnome-vfs."
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4740
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4743
msgid "link"
msgstr "xhumanisa"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4760
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4763
msgid "link (broken)"
msgstr "umxhumanisi (unqamukile)"
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6188
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6191
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:540
#: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:343
msgid "Trash"
@@ -2940,8 +2770,8 @@ msgstr ""
"Azikho ezinye izenzo ezikhona zokubona lohele. Uma ukopela lohele kwisiga-"
"nyezi sakho, ungakhona ukuyivula."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:495
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:726
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:492
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:723
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Vulayo %s"
@@ -2950,10 +2780,10 @@ msgstr "Vulayo %s"
#. * and I found these in other places to reuse. We should make them
#. * better later.
#. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator.
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:583
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:594
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:602
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:607
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:580
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:591
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:599
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1344
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1350
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1378
@@ -2964,43 +2794,43 @@ msgstr "Vulayo %s"
msgid "Couldn't display \"%s\"."
msgstr "Ngakhonanga ukubonisa \"%s\"."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:596
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:956
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:593
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:957
msgid "There was an error launching the application."
msgstr "Kunenephutha ekuqaleni umsebenzisi."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:601
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1388
msgid "The attempt to log in failed."
msgstr "Ukuzama ukungena ngomngenisi kwehlulekile."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:609
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:606
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1394
msgid "Access was denied."
msgstr "Ukungena kwenqatshelwe."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:611
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1405
#, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found."
msgstr "Ngakhonanga ukubonisa \"%s\", ngoba akunammemi \"%s\" otholakalayo."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:617
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:614
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1408
msgid ""
"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
msgstr "Bheka ukuthi umbhalo-gama okahle nohlelo lombambisi wakho lukahle."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:619
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:140
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1366
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid location."
msgstr "\"%s\" ayikho mthethweni."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:625
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:632
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:622
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:142
#: src/nautilus-property-browser.c:1097
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1361
@@ -3008,58 +2838,58 @@ msgstr "\"%s\" ayikho mthethweni."
msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr "Bheka umbhalo-wegama bese uzame futhi."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:629
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:626
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1358
#, c-format
msgid "Couldn't find \"%s\"."
msgstr "Ngatholi \"%s\"."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:647
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:644
#: src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:71
#: src/nautilus-window-manage-views.c:1434
msgid "Can't Display Location"
msgstr "Ngakhoni Ukubonisa Isabelo"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:873
msgid "Sorry, but you can't execute commands from a remote site."
msgstr "Xolo, ngeke usebenzisa imilayelo usendaweni ebuqamama."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:877
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:875
msgid "This is disabled due to security considerations."
msgstr "Lokhu kukhinendwe ngenxa yokucabangela ukuphepha."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:878
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:876
msgid "Can't Execute Remote Links"
msgstr "Ngakhoni ukusebenzisa Ubuqamama"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:888
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:954
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:886
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:955
msgid "Details: "
msgstr "Imininingwane: "
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:892
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:958
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:890
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:959
msgid "Error Launching Application"
msgstr "Iphutha Ekuqaleni Isisebenziso"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:920
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:932
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:918
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:930
msgid "This drop target only supports local files."
msgstr "Lentshinga isigcibisholo kuphela yesekela ohele basendaweni."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:919
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
msgstr ""
"Ukuvula ohele abangasi-abasendaweni bakopele kwisibaya sasendaweni bese "
"ubantshinga futhi."
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:923
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:935
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:921
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
msgid "Drop Target Only Supports Local Files"
msgstr "Ntshinga Isigcibisholo Kuphela Sesekela Ohele Basendaweni"
-#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:933
+#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:931
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
"again. The local files you dropped have already been opened."
@@ -3119,173 +2949,90 @@ msgstr "Umyaluzi-hele"
msgid "Factory for Nautilus shell and file manager"
msgstr "Ibetho legobolondo leNautilus nomphathi-hele"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2 src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
-msgid "Icons"
-msgstr "Imiboniso-sithombe"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
-msgid "Icons Viewer"
-msgstr "Isibonisi seziBoniso-sithombe"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4 src/file-manager/fm-list-view.c:2301
-msgid "List"
-msgstr "Uhlu"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
-msgid "List Viewer"
-msgstr "Isibonisi soHlu"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
-msgid "Nautilus Tree View"
-msgstr "Isibonisi sesihlahla seNautilus"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:7
-msgid "Nautilus Tree side pane"
-msgstr "Icala lesihlahla seNautilus"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:8
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2
msgid "Nautilus factory"
msgstr "Ibetho leNautilus"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:9
-msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
-msgstr "Inxenye yomphathi wehele leNautilus etshengisa uhlu olugoqekayo"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:10
-msgid ""
-"Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
-"results"
-msgstr ""
-"Inxenye yomphahi wehele leNautilus etshengisa uhlu olugoqekayo ukuhlola "
-"imiphumela"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:11
-msgid "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
-msgstr ""
-"Inxenye yomphahi wehele leNautilus etshengisa ubukhulu obumbaxa mbili "
-"besikhala somboniso-sithombe"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:12
-msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
-msgstr ""
-"Inxenye yomphahi wehele leNautilus etshengisa imiboniso-sithombe kwidesktop"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:13
-msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
-msgstr "Mphathi hele weNautilus wokubona umboniso-sithombe kwidesktop"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:14
-msgid "Nautilus file manager icon view"
-msgstr "Mphathi hele weNautilus wokubona umboniso-sithombe"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:15
-msgid "Nautilus file manager list view"
-msgstr "Mphathi hele weNautilus lokubona uhlu"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:16
-msgid "Nautilus file manager search results list view"
-msgstr "Mphathi hele weNautilus yokufuna imiphumela yokubona uhlu"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:17
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3
msgid "Nautilus metafile factory"
msgstr "Ibetho le meta-hele leNautilus"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:18
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4
msgid "Nautilus shell"
msgstr "Igobolondo leNautilus"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:19
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5
msgid ""
"Nautilus shell operations that can be done from subsequent command-line "
"invocations"
msgstr ""
"Ukusetshenziswa kwegobolondo leNautilus engenziwa emuva kokucelwa komlayezo"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:20
+#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6
msgid "Produces metafile objects for accessing Nautilus metadata"
msgstr ""
"Ikhiqiza izinto ze meta-hele lokungena kwi meta-mininingwane yeNautilus"
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:21
-msgid "Search List"
-msgstr "Hlola Uhlu"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:22 src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
-msgid "Tree"
-msgstr "Isihlahla"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:23
-msgid "View as Icons"
-msgstr "Bona njeMiboniso-sithombe"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:24
-msgid "View as List"
-msgstr "Bona njoHlu"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:25
-msgid "View as _Icons"
-msgstr "Bona nje _Miboniso-sithombe"
-
-#: src/Nautilus_shell.server.in.h:26
-msgid "View as _List"
-msgstr "Bona njo_Hlu"
-
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:587
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:625
msgid "Background"
msgstr "Isizanda"
-#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:648
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:670
-msgid "Empty Trash"
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:686
+#, fuzzy
+msgid "E_mpty Trash"
msgstr "Thulula Udoti"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:658
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:696
msgid "Open T_erminal"
msgstr "Vula Isi_gungu"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:659
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:697
msgid "Open a new GNOME terminal window"
msgstr "Vula isigungu sefasitela elisha kuGNOME"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:662
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5737
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:700
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5739
msgid "Create L_auncher"
msgstr "Akha um_qalisi"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:663
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5738
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:701
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5740
msgid "Create a new launcher"
msgstr "Akha umqalisi omusha"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:666
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:704
msgid "Change Desktop _Background"
msgstr "Shintsha _Isizinda seDesktop"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:667
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:705
msgid ""
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr ""
"Tshengisa ifasitela elenza uhlele inhlendla yesizinda sedesktop yakho noma"
+#. name, stock id
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:708
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "Thulula Udoti"
+
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:671
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5766
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:709
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5768
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "Cisha zonke izinhlamvu kuDoti"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:760
-#: src/nautilus-desktop-window.c:357
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:798
+#: src/nautilus-desktop-window.c:365
msgid "Desktop"
msgstr "Ubuso besiga-nyezi"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:761
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:799
#, fuzzy
msgid "_Desktop"
msgstr "Ubuso besiga-nyezi"
@@ -3506,12 +3253,12 @@ msgstr "_Bonisa"
msgid "_Run"
msgstr "_Sebenzisa"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4145
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4147
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Ngakhoni ukuvula %s"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4148
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4150
#, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" indicates that this file is of type \"%s\". The contents "
@@ -3532,21 +3279,21 @@ msgstr ""
"ye \"%s\", bese uvula ihele ngendlela ejwayelekile. Okanye, sebenzisa uhlu "
"lwe vula nge ukukhetha isisebenzisi sehele. "
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4569
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4571
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "Sebenzisa \"%s\" kuhlamvu olunye nolunye olukhethiwe"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4818
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4820
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "Akha ikhasi kwisilinganisi sesimo \"%s\""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5024
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr "Bonke ohele abasebenzisekayo kulesibaya kuzovela kuhlu lwemibhalo."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5026
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
"as input."
@@ -3554,11 +3301,11 @@ msgstr ""
"Ukukhetha umbhalo kuhlu kuzosebenzisa umbhalo ngaluphi naluphi uhlamvu "
"olukhethwe njengomfakela."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5028
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5030
msgid "About Scripts"
msgstr "Ngemibhalo"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5029
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5031
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -3599,19 +3346,19 @@ msgstr ""
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: isikhundla nesilinganiso sefasitela yamanje"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5192
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5194
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:895
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command"
msgstr "\"%s\" izohanjiswa uma ukhetha Unamathisela ohele mlayezo"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5196
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5198
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:899
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command"
msgstr "\"%s\" izokotshelwa uma ukhetha uNamathisela Ohele mlayezo"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5203
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5205
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be moved if you select the Paste Files command"
@@ -3622,7 +3369,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"%d izinhlamvu ezikhethiwe zizohanjiswa uma ukhetha Namathisela Ohele mlayezo"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5210
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5212
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be copied if you select the Paste Files command"
@@ -3633,172 +3380,172 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"%d izinhlamvu ezikhethiwe zizokotshelwa uma ukhetha Namathisela Ohele mlayezo"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5291
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5293
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:975
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "Akunalutho kuqwembe-lomsikelo lokunanyathiselwa."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5398
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6741
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5400
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6783
msgid "Mount Error"
msgstr "Khuphula Iphutha"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5455
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5457
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1060
msgid "Unmount Error"
msgstr "Hlisa Iphutha"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5468
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5470
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1057
msgid "Eject Error"
msgstr "Khipha Iphutha"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5617
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5619
#, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "Xhumanisa nesisekelo %s"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5622
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5624
msgid "_Connect"
msgstr "_Xhumanisa"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5636
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5638
msgid "Link _name:"
msgstr "Xhumanisa _igama:"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5714
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
msgid "Create _Document"
msgstr "Akha _Ikhasi"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5715
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Vula Ng_e"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5716
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "Khetha uhlelo ongavula ngalo uhlamvu olukhethiwe"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5717
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5719
msgid "_Scripts"
msgstr "_Imibhalo"
#. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5718
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
#, fuzzy
msgid "Run or manage scripts from ~/.gnome2/nautilus-scripts"
msgstr "Sebenzisa noma phatha imibhalo kusuka ~/Nautilus/mibhalo"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5720
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5722
msgid "_Properties"
msgstr "_Imininingwane"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5721
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5723
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "Bona noma guqula kancane imininigwane yohlamvu ngalunye olukhethiwe"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5728
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5730
msgid "Create _Folder"
msgstr "Akha _Isibaya"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5729
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "Akha isibaya esisha esingenaluthu phakathi kwalesibaya"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5731
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
msgid "No templates Installed"
msgstr "Akunasilinganisi sesimo esifakiwe"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5733
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5735
msgid "_Empty File"
msgstr "_Thulula Ihele"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5734
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5736
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "Akha ihele elisha elingenalutho phakathi kwalesibaya"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5741
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6212
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5743
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6220
msgid "_Open"
msgstr "_Vula"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5742
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5744
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "Vula uhlamvu olukhethiwe efasiteleni"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5749
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5751
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "Vula kuFasitela Lukuyaluza"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5750
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5752
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "Vula uhlamvu ngalodwa olukhethiwe ngefasitela lokuyaluza"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5753
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5757
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5755
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5759
msgid "Open with Other _Application..."
msgstr "Vula ngesinye _isisebenzisi esinye..."
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5754
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5756
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5760
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "Khetha esinye isisebenziso ongavula ngaso uhlamvu olikhethile"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5763
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "_Vula Isibaya Semibhalo"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5762
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5764
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "Tshengisa isibaya esiqukethe imibhalo evela kuloluhlu"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5769
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6320
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5771
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
msgid "Cu_t Files"
msgstr "Sik_a Ohele"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5770
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5772
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste Files command"
msgstr ""
"Lungisela ohele abakhethiwe bezohanjiswa ngemlayelo wokuNamathisela Ohele"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5773
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6329
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5775
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6337
msgid "_Copy Files"
msgstr "_Kopela Ohele"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5774
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5776
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste Files command"
msgstr ""
"Lungisela ohele abakhethiwe bezokopelwa ngomlayelo wokuNamathisela Ohele"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5777
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5779
msgid "_Paste Files"
msgstr "_Namathisela Ohele"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5778
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5780
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command"
msgstr ""
@@ -3808,12 +3555,12 @@ msgstr ""
#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
#. accelerator for paste
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5783
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5785
msgid "_Paste Files Into Folder"
msgstr "_Namathisela Ohele kusiBaya"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5784
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5786
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command "
"into the selected folder"
@@ -3822,159 +3569,159 @@ msgstr ""
"esibayeni esikhethiwe"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5787
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5789
msgid "Select _All Files"
msgstr "Khetha _Ohele bonke"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5788
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5790
msgid "Select all items in this window"
msgstr "Khetha zonke izinhlamvu kulelifasitela"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5791
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5793
msgid "Select _Pattern"
msgstr "Khetha _Inhlendla"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5792
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5794
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr "Khetha izinhlamvu kulelifasitela elifana nenhlandla enikiwe"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5795
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5797
msgid "D_uplicate"
msgstr "P_hinda"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5796
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5798
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "Phinda ngakonye okukhethiwe"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5799
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6289
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5801
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6297
msgid "Ma_ke Link"
msgstr "Yen_za Umxhumanisi"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5800
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5802
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "Akhela uhlamvu ngalonye olukhethiwe uphawu-mxhumaminisi"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5803
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5805
msgid "_Rename..."
msgstr "_Qamba futhi..."
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5804
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5806
msgid "Rename selected item"
msgstr "Qamba futhi izimhlamvu ezikhethiwe"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5807
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6255
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5809
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6263
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "Hambi_sa kudoti"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5808
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6256
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5810
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6264
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "Hambisa uhlamvu olukhethiwe ngalunye ukuya kudoti"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6274
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5813
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6282
msgid "_Delete"
msgstr "_Cima"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5814
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "Cisha uhlamvu ngalonye olukhethiwe, ngaphandle kokuyisa kuDoti"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5815
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5817
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "Hlela kabusha ku_maphutha"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5816
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5818
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr ""
"Hlela kabusha uhlelo lokuhlela nemgangatho wokulwiza ulingane nokuthandekayo "
"kulesibonisi"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5819
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5821
msgid "Connect To This Server"
msgstr "Xhumanisa Kulesisekelo"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5820
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5822
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr "Yenza umxhumanisi wonomphelo kulesisizi"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5823
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5825
msgid "_Mount Volume"
msgstr "_Khuphula Umsindo"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5824
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5826
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "Khuphula umsindo okhethiwe"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5827
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5829
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:745
msgid "_Unmount Volume"
msgstr "_Yehlisa Umsindo"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5828
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5830
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "Yehlisa umsindo okhethiwe"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5831
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5833
#, fuzzy
msgid "_Eject"
msgstr "K_hipha"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5832
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5834
#, fuzzy
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "Khusela umsindo okhethiwe"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5835
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5837
#, fuzzy
msgid "Open File and Close window"
msgstr "Vula efasiteleni elisha"
#. name, stock id
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5842
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5844
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "Tshengisa Ohele _Abafihlekile"
#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5843
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5845
msgid "Toggles the display of hidden files in the current window"
msgstr "Bophela isibonisi sohele abafihlekile kufasitela lamanje"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6201
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6209
#, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "_Vula nge \"%s\""
#. add the "open in new window" menu item
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6221
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6223
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6229
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6231
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1110
#, c-format
msgid "Open in New Window"
@@ -3982,99 +3729,100 @@ msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "Vula efasiteleni elisha"
msgstr[1] "Vula %d ifasitela elisha"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6230
-msgid "Browse Folder"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6238
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Folder"
msgstr "Yaluza esibayeni"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6232
-msgid "Browse Folders"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6240
+#, fuzzy
+msgid "_Browse Folders"
msgstr "Yaluza ezibayeni"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6251
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6259
msgid "_Delete from Trash"
msgstr "_Cisha kudoti"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6252
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6260
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "Cisha zonke izinhlamvu esikhethiwe unomphela"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6288
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6296
msgid "Ma_ke Links"
msgstr "Yen_za Imixhumanisi"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6319
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6327
msgid "Cu_t File"
msgstr "Sik_a Ihele"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6328
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6336
msgid "_Copy File"
msgstr "_Kopela Ihele"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6564
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6572
msgid "The link is broken, do you want to move it to the Trash?"
msgstr "Umxhumanisi unqamukile, ngabe ufuna ukuyihambisa ku?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6566
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6574
msgid "This link can't be used, because it has no target."
msgstr "Lomxhumanisi ungesetshenziswe, ngoba ayinasigcibisholo."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6568
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6576
#, c-format
msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
msgstr "Lomxhumanisi ungesetshenziswe, ngoba isigcibisholo sawo \"%s\" asikho."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6573
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6581
msgid "Broken Link"
msgstr "Mxhumanisi onqamukile"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6877
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6901
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "Vulayo \"%s\"."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6884
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6908
msgid "Cancel Open?"
msgstr "Cisha Uvula?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7784
#, fuzzy
msgid "Download location?"
msgstr "Ufuna ukubona isabelo %d?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7759
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7787
#, fuzzy
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr "Ungekhone ukuhambisa isibaya usisekuso."
-#. as per HIG
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7790
#, fuzzy
msgid "Make a _Link"
msgstr "Yen_za Umxhumanisi"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7763
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7794
#, fuzzy
msgid "_Download"
msgstr "_Faka futhi"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7811
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7833
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7947
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7851
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7873
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7987
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "Hudula bese untshinga akasekelwe."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7852
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr "Hudula bese untshinga isekelwe kuhele lohlelo lwasendaweni kuphela."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7813
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7835
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7949
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7853
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7875
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7989
msgid "Drag and Drop Error"
msgstr "Hudula bese Untshinga Phutha"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7834
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7948
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7874
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7988
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "Kusetshenziswe uhlobo lokuhudula longekho-mthethweni."
@@ -4389,6 +4137,10 @@ msgstr "Buyisela umboniso-sithombe wom_suka"
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "khombe e-\"%s\""
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2673
+msgid "Icons"
+msgstr "Imiboniso-sithombe"
+
#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2674
#, fuzzy
msgid "_Icons"
@@ -4413,96 +4165,100 @@ msgstr "_Uhume olubonakalayo..."
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "Khetha imihume ebonakalayo kulesibaya"
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:2302
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2305
+msgid "List"
+msgstr "Uhlu"
+
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2306
#, fuzzy
msgid "_List"
msgstr "Uhlu"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:478
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:482
msgid "You can't assign more than one custom icon at a time!"
msgstr ""
"Ungeke wayabela ngomboniso-sithombe esingaphezu kwesisodwa ngesikhathi."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:479
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:483
#: src/nautilus-information-panel.c:548
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
msgstr "Hudula isithombe esisodwa ukuhlela umboniso-sithombe osemthethweni."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:480
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:484
#: src/nautilus-information-panel.c:549
msgid "More Than One Image"
msgstr "Ngaphezu kwesithombe esisodwa"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:489
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:493
#: src/nautilus-information-panel.c:568
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr "Ihele olintshingile akuse-lasendaweni."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:490
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:497
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:494
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:501
#: src/nautilus-information-panel.c:569
msgid "You can only use local images as custom icons."
msgstr ""
"Ungasebenzisa izithombe zasendaweni kuphela njengomboniso-sithombe "
"osemthethweni."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:491
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495
#: src/nautilus-information-panel.c:570
msgid "Local Images Only"
msgstr "Izithombe Zasendaweni Kuphela"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:496
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:500
#: src/nautilus-information-panel.c:575
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr "Ihele olintshingile akusiyisithombe."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:498
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:502
#: src/nautilus-information-panel.c:577
msgid "Images Only"
msgstr "Izithombe Kuphela"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:923
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:927
#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1203
msgid "Properties"
msgstr "Mininingwane"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:926
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:935
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s Mininingwane"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1439
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1449
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "Cisha Ukushintsha Iqembu?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1440
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1450
msgid "Changing group."
msgstr "Shintsha iqembu."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1601
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1611
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "Cisha Ukushintsha Umnikazi?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1602
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1612
msgid "Changing owner."
msgstr "Shintsha umnikazi."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1808
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1818
msgid "nothing"
msgstr "lutho"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1810
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
msgid "unreadable"
msgstr "ngafundeki"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1820
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1830
#, c-format
msgid "%d item, with size %s"
msgid_plural "%d items, totalling %s"
msgstr[0] "%d uhlamvu, ngobungakanani %s"
msgstr[1] "%d izinhlamvu, ngobungakanani %s"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1829
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1839
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(okunye okuqukethwe akufundeki)"
@@ -4512,190 +4268,190 @@ msgstr "(okunye okuqukethwe akufundeki)"
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
#. * couldn't think of one.
#.
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1846
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1856
msgid "Contents:"
msgstr "Okuqukethwe:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2237
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2247
msgid "Basic"
msgstr "Yisisekelo"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2275
msgid "_Names:"
msgstr "_Amagama:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2267
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2277
msgid "_Name:"
msgstr "_Igama:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2316
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
msgid "Type:"
msgstr "Uhlobo:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2318
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2328
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2334
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2341
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2345
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2359
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2368
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2374
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2967
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2988
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3079
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3083
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3087
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2338
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2344
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2355
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2363
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2369
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2378
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2384
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2977
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2998
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3089
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3093
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3097
msgid "--"
msgstr "--"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2326
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2336
msgid "Size:"
msgstr "Ubungakanani:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2332 src/nautilus-location-bar.c:60
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2342 src/nautilus-location-bar.c:60
msgid "Location:"
msgstr "Isabelo:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2339
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2349
msgid "Volume:"
msgstr "Umsindo:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2343
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
msgid "Free space:"
msgstr "Isikhala esikhululekile:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2351
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2361
msgid "Link target:"
msgstr "Xhumanisa isiisigcibisholo:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2357
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2367
msgid "MIME type:"
msgstr "Uhlobo lewMIME:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2366
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2376
msgid "Modified:"
msgstr "Guqulwe kancane:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2372
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2382
msgid "Accessed:"
msgstr "Ngenekile:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2388
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2398
msgid "_Select Custom Icon..."
msgstr "_Khetha Umboniso-sithombe Somthetho..."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2394
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2404
msgid "_Remove Custom Icon"
msgstr "_Susa Umboniso-sithombe Somthetho"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2461
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2471
#: src/nautilus-emblem-sidebar.c:1045
msgid "Emblems"
msgstr "Imifanekiso"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2746
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2756
msgid "_Read"
msgstr "_Funda"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2748
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2758
msgid "_Write"
msgstr "_Bhala"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2750
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2760
msgid "E_xecute"
msgstr "Se_benzisa"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2833
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
msgid "Set _user ID"
msgstr "Hlela inkomba _msebenzisi"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2838
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2848
msgid "Special flags:"
msgstr "Amaduku-mboniso akhethekile:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2841
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2851
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "Hlela inkomba _qembu"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2843
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2853
msgid "_Sticky"
msgstr "_Namathelayo"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2942
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2952
msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
msgstr "Awungumnini, ngakho ungeshintshe lezimvume."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2956
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2966
msgid "File _owner:"
msgstr "Umnini _hele:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2962
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2972
msgid "File owner:"
msgstr "Umnini hele:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2973
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2983
msgid "_File group:"
msgstr "_Iqembu lehele:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2982
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2992
msgid "File group:"
msgstr "Iqembu lehele:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2994
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3004
msgid "Owner:"
msgstr "Umnini:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2995
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3005
msgid "Group:"
msgstr "Iqembu:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2996
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3006
msgid "Others:"
msgstr "Abanye:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3078
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3088
msgid "Text view:"
msgstr "Umbhalo oboniswayo:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3082
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
msgid "Number view:"
msgstr "Inani eliboniswayo:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3086
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3096
msgid "Last changed:"
msgstr "Yagcinwa ukushintshwa:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3092
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3102
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "Izimvume zo \"%s\" azinqumekanga."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3095
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3105
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "Izimvume zohele abakhethiwe azinqumekanga."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "Kubenephutha ekuboniseni usiza."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3253
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3263
msgid "Couldn't Show Help"
msgstr "Ngakhonanga Ukutshengisa Usiza"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3295
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3305
msgid "Open With"
msgstr "Vula Nge"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3633
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3643
msgid "Cancel Showing Properties Window?"
msgstr "Cisha Ukubonisa Imininingwane Yefasitela?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3634
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3644
msgid "Creating Properties window."
msgstr "Akha Imininingwane ifasitela."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3791
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3801
msgid "Select an icon"
msgstr "Khetha umboniso-sithombe"
@@ -4744,6 +4500,10 @@ msgstr "Hlelo-hele"
msgid "Network Neighbourhood"
msgstr "Okusondelene nolwembu"
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1497
+msgid "Tree"
+msgstr "Isihlahla"
+
#: src/nautilus-application.c:251
msgid "Couldn't Create Required Folder"
msgstr "Ngakhonanga ukwenza isibaya esidingekayo"
@@ -4949,7 +4709,7 @@ msgstr "Kufanele ufake igama lomsekeli."
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Faka igama bese uzama futhi."
-#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:959
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:269 src/nautilus-window.c:961
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s ku %s"
@@ -5411,51 +5171,55 @@ msgstr ""
msgid "History"
msgstr "Umlandu"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:212
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
msgid "Camera Brand"
msgstr "Uhlobo lwesithwebuli"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:213
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
msgid "Camera Model"
msgstr "Isibonelo sesithwebuli"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:214
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
msgid "Date Taken"
msgstr "Usuka oluthathwe ngalo"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:215
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
msgid "Exposure Time"
msgstr "Isikhathi sokudazululwa"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:216
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:223
msgid "Exposure Program"
msgstr "Uhlelo lokudazulula"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:217
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:224
msgid "Aperture Value"
msgstr "Usizo lwesikhala"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:218
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:225
msgid "Metering Mode"
msgstr "Indlela yesilinganiso"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:219
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:226
msgid "Flash Fired"
msgstr "Phazima"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:220
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:227
msgid "Focal Length"
msgstr "Indawo okuqondiswe kuyo"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:221
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:228
msgid "Shutter Speed"
msgstr "Isivinini sesivalo sesithwebuli"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:222
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:229
msgid "ISO Speed Rating"
msgstr "Ukulingaswa kwesivinini seISO"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:242
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:230
+msgid "Software"
+msgstr "iSoftware"
+
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:249
#, c-format
msgid ""
"<b>Image Type:</b> %s (%s)\n"
@@ -5470,15 +5234,15 @@ msgstr[1] ""
"<b>Inhlobo yesithombe:</b> %s (%s)\n"
"<b>Isinqumo:</b> %dx%d ichashaza\n"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:257
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:264
msgid "Failed to load image information"
msgstr "Asikhonanga ukufaka iminingwane yesithombe"
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:407
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:414
msgid "loading..."
msgstr "isaafaka..."
-#: src/nautilus-image-properties-page.c:473
+#: src/nautilus-image-properties-page.c:480
msgid "Image"
msgstr "Isithombe"
@@ -5545,23 +5309,23 @@ msgstr "Isabelo esivulekile"
msgid "_Location:"
msgstr "_Isabelo:"
-#: src/nautilus-main.c:210
+#: src/nautilus-main.c:212
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "Enza ihlelo lokuzihlola elusheshayo."
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "Akha ifasitela lokuqala nge-geometry enikiwe."
-#: src/nautilus-main.c:213
+#: src/nautilus-main.c:215
msgid "GEOMETRY"
msgstr "IZIBALO_ZEMIBHALO_EDWETSHIWE"
-#: src/nautilus-main.c:215
+#: src/nautilus-main.c:217
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr "Akha amfasitela acaciswe ngokuqgamile kwe-URIs."
-#: src/nautilus-main.c:217
+#: src/nautilus-main.c:219
msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
@@ -5569,40 +5333,40 @@ msgstr ""
"Ungaphathi idesktop (unganaki uhlelo lukuthandekile kubhokisi-nkulumo "
"yokuthandekayo)."
-#: src/nautilus-main.c:219
+#: src/nautilus-main.c:221
msgid "open a browser window."
msgstr "vula ifasitela lokuyaluza."
-#: src/nautilus-main.c:221
+#: src/nautilus-main.c:223
msgid "Quit Nautilus."
msgstr "Yeka iNautilus."
-#: src/nautilus-main.c:223
+#: src/nautilus-main.c:225
msgid "Restart Nautilus."
msgstr "Qla futhi iNautilus."
-#: src/nautilus-main.c:256
+#: src/nautilus-main.c:258
msgid "File Manager"
msgstr "Mphathi Hele"
#. Set initial window title
-#: src/nautilus-main.c:262 src/nautilus-spatial-window.c:330
+#: src/nautilus-main.c:264 src/nautilus-spatial-window.c:330
#: src/nautilus-window-menus.c:442 src/nautilus-window.c:147
msgid "Nautilus"
msgstr "Nautilus"
#. translators: %s is an option (e.g. --check)
-#: src/nautilus-main.c:285 src/nautilus-main.c:294 src/nautilus-main.c:299
+#: src/nautilus-main.c:287 src/nautilus-main.c:296 src/nautilus-main.c:301
#, c-format
msgid "nautilus: %s cannot be used with URIs.\n"
msgstr "nautilus: %s ingesetshenziswe ne-URIs.\n"
-#: src/nautilus-main.c:290
+#: src/nautilus-main.c:292
#, c-format
msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n"
msgstr "nautilus: --check ingesetshenziswe nezinye izikhethelo.\n"
-#: src/nautilus-main.c:304
+#: src/nautilus-main.c:306
#, c-format
msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
msgstr "nautilus: --geometry lingesetshenziswe ne URI edlula eyodwa.\n"
@@ -5683,7 +5447,7 @@ msgstr "_Isabelo..."
#. name, stock id, label
#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:548
-#: src/nautilus-spatial-window.c:578
+#: src/nautilus-spatial-window.c:582
msgid "Specify a location to open"
msgstr ""
@@ -5763,7 +5527,7 @@ msgstr "_Phambili"
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Iya kusabelo isozovakashelwa ekulandeleni"
-#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:652
+#: src/nautilus-navigation-window.c:613 src/nautilus-window.c:654
#, c-format
msgid "View as %s"
msgstr "Bona nje%s"
@@ -5976,30 +5740,30 @@ msgstr "Vala icala lefasitela"
msgid "Show %s"
msgstr "Bonisa %s"
-#: src/nautilus-spatial-window.c:576
+#: src/nautilus-spatial-window.c:580
msgid "_Places"
msgstr "_Izindawo"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:577
+#: src/nautilus-spatial-window.c:581
msgid "Open _Location..."
msgstr "Vula _isabelo..."
-#: src/nautilus-spatial-window.c:580
+#: src/nautilus-spatial-window.c:584
msgid "Close P_arent Folders"
msgstr "Vala u_mzali wezibaya"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:581
+#: src/nautilus-spatial-window.c:585
msgid "Close this folder's parents"
msgstr "Vala isibaya salomzali"
-#: src/nautilus-spatial-window.c:583
+#: src/nautilus-spatial-window.c:587
msgid "Clos_e All Folders"
msgstr "Val_a Zonke Izibaya"
#. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:584
+#: src/nautilus-spatial-window.c:588
msgid "Close all folder windows"
msgstr "Vala isibaya samafasitela onke"
@@ -6327,16 +6091,16 @@ msgstr "Iya Kumakhi weCD/DVD"
msgid "_Up"
msgstr "_Phezulu"
-#: src/nautilus-window.c:653
+#: src/nautilus-window.c:655
#, c-format
msgid "Display this location with \"%s\""
msgstr "Tshengisa lesabelo nge \"%s\""
-#: src/nautilus-window.c:1450
+#: src/nautilus-window.c:1452
msgid "Application"
msgstr "Isisebenziso"
-#: src/nautilus-window.c:1451
+#: src/nautilus-window.c:1453
msgid "The NautilusApplication associated with this window."
msgstr "Isisebenziso seNautilus esimayelana nalelofasitela."
@@ -6373,6 +6137,210 @@ msgstr "Umsekeli Lwembu"
msgid "View your network servers in the Nautilus file manager"
msgstr "Bona umsekeli lwembu kumphathi wehele we Nautilus"
+#~ msgid "Allaire"
+#~ msgstr "Allaire"
+
+#~ msgid "Binary Freedom"
+#~ msgstr "Inkululeko yombaxambili"
+
+#~ msgid "Borland"
+#~ msgstr "Borland"
+
+#~ msgid "CNET Computers.com"
+#~ msgstr "CNET Computers.com"
+
+#~ msgid "CNET Linux Center"
+#~ msgstr "Indawo yeCNET Linux"
+
+#~ msgid "CollabNet"
+#~ msgstr "CollabNet"
+
+#~ msgid "Compaq"
+#~ msgstr "Compaq"
+
+#~ msgid "Conectiva"
+#~ msgstr "Conectiva"
+
+#~ msgid "Covalent"
+#~ msgstr "Covalent"
+
+#~ msgid "Debian.org"
+#~ msgstr "Debian.org"
+
+#~ msgid "Dell"
+#~ msgstr "Dell"
+
+#~ msgid "Freshmeat.net"
+#~ msgstr "Freshmeat.net"
+
+#~ msgid "GNOME.org"
+#~ msgstr "GNOME.org"
+
+#~ msgid "GNU.org"
+#~ msgstr "GNU.org"
+
+#~ msgid "Hardware"
+#~ msgstr "Isakiwo sesiganyezi ngaphandle"
+
+#~ msgid "International"
+#~ msgstr "Izwe jikelele"
+
+#~ msgid "Linux Documentation Project"
+#~ msgstr "Okulotshwe encwadini njengesu-leLinux"
+
+#~ msgid "Linux One"
+#~ msgstr "iLinux yokuqala"
+
+#~ msgid "Linux Online"
+#~ msgstr "iLinux emoyeni"
+
+#~ msgid "Linux Resources"
+#~ msgstr "Incebo yeLinux"
+
+#~ msgid "Linux Weekly News"
+#~ msgstr "Indaba zamasonto onke e-Linux"
+
+#~ msgid "LinuxNewbie.org"
+#~ msgstr "LinuxNewbie.org"
+
+#~ msgid "LinuxOrbit.com"
+#~ msgstr "LinuxOrbit.com"
+
+#~ msgid "MandrakeSoft"
+#~ msgstr "MandrakeSoft"
+
+#~ msgid "Netraverse"
+#~ msgstr "Netraverse"
+
+#~ msgid "News and Media"
+#~ msgstr "Izindaba umthonga wezindaba"
+
+#~ msgid "O'Reilly"
+#~ msgstr "O'Reilly"
+
+#~ msgid "OSDN"
+#~ msgstr "OSDN"
+
+#~ msgid "Open Source Asia"
+#~ msgstr "Ukuvulwa kwe-Open Source Asia"
+
+#~ msgid "OpenOffice"
+#~ msgstr "OpenOffice"
+
+#~ msgid "Penguin Computing"
+#~ msgstr "Penguin Computing"
+
+#~ msgid "Rackspace"
+#~ msgstr "Rackspace"
+
+#~ msgid "Red Hat"
+#~ msgstr "Red Hat"
+
+#~ msgid "Red Hat Network"
+#~ msgstr "Ukuxhunywa kwe-Red Hat"
+
+#~ msgid "RedFlag Linux"
+#~ msgstr "RedFlag Linux"
+
+#~ msgid "SourceForge"
+#~ msgstr "SourceForge"
+
+#~ msgid "SuSE"
+#~ msgstr "SuSE"
+
+#~ msgid "Sun StarOffice"
+#~ msgstr "Sun StarOffice"
+
+#~ msgid "Sun Wah Linux"
+#~ msgstr "Sun Wah Linux"
+
+#~ msgid "Web Services"
+#~ msgstr "Ulwembu lokwesekela"
+
+#~ msgid "Ximian"
+#~ msgstr "Ximian"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Hardware Database"
+#~ msgstr "Isizinda sangaphandle se-ZDNet Linux"
+
+#~ msgid "ZDNet Linux Resource Center"
+#~ msgstr "Indawo yesisiebenzisi se-ZDNet Linux"
+
+#~ msgid "Zero-Knowledge"
+#~ msgstr "Ulwazi-olungeko"
+
+#~ msgid "Files thrown out:"
+#~ msgstr "Ohele balahliwe:"
+
+#~ msgid "Files moved:"
+#~ msgstr "Ohele bahanjisiwe:"
+
+#~ msgid "Files linked:"
+#~ msgstr "Ohele baxhumanisiwe:"
+
+#~ msgid "Files copied:"
+#~ msgstr "Ohele bakotshelwe:"
+
+#~ msgid "Icons Viewer"
+#~ msgstr "Isibonisi seziBoniso-sithombe"
+
+#~ msgid "List Viewer"
+#~ msgstr "Isibonisi soHlu"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree View"
+#~ msgstr "Isibonisi sesihlahla seNautilus"
+
+#~ msgid "Nautilus Tree side pane"
+#~ msgstr "Icala lesihlahla seNautilus"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
+#~ msgstr "Inxenye yomphathi wehele leNautilus etshengisa uhlu olugoqekayo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
+#~ "results"
+#~ msgstr ""
+#~ "Inxenye yomphahi wehele leNautilus etshengisa uhlu olugoqekayo ukuhlola "
+#~ "imiphumela"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
+#~ msgstr ""
+#~ "Inxenye yomphahi wehele leNautilus etshengisa ubukhulu obumbaxa mbili "
+#~ "besikhala somboniso-sithombe"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop"
+#~ msgstr ""
+#~ "Inxenye yomphahi wehele leNautilus etshengisa imiboniso-sithombe "
+#~ "kwidesktop"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
+#~ msgstr "Mphathi hele weNautilus wokubona umboniso-sithombe kwidesktop"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager icon view"
+#~ msgstr "Mphathi hele weNautilus wokubona umboniso-sithombe"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager list view"
+#~ msgstr "Mphathi hele weNautilus lokubona uhlu"
+
+#~ msgid "Nautilus file manager search results list view"
+#~ msgstr "Mphathi hele weNautilus yokufuna imiphumela yokubona uhlu"
+
+#~ msgid "Search List"
+#~ msgstr "Hlola Uhlu"
+
+#~ msgid "View as Icons"
+#~ msgstr "Bona njeMiboniso-sithombe"
+
+#~ msgid "View as List"
+#~ msgstr "Bona njoHlu"
+
+#~ msgid "View as _Icons"
+#~ msgstr "Bona nje _Miboniso-sithombe"
+
+#~ msgid "View as _List"
+#~ msgstr "Bona njo_Hlu"
+
#~ msgid "_Empty"
#~ msgstr "_Thulula"