diff options
author | Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org> | 2006-08-05 13:11:19 +0000 |
---|---|---|
committer | Priit Laes <plaes@src.gnome.org> | 2006-08-05 13:11:19 +0000 |
commit | f8d10ee9e1101b25814b97652d034363cf86fa6e (patch) | |
tree | f8486f0733c62a614625cf1fce7156bb39b7083d | |
parent | f7e85ddc514e8347716249a7d20cebdc7d440876 (diff) | |
download | nautilus-f8d10ee9e1101b25814b97652d034363cf86fa6e.tar.gz |
Translation updated by Ivar Smolin.
2006-08-05 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org>
* et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 24 |
2 files changed, 16 insertions, 12 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 7497a8d1d..4d59bc5c8 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-08-05 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org> + + * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. + 2006-08-02 Takeshi AIHANA <takeshi.aihana@gmail.com> * ja.po: Updated Japanese translation. @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus 2.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-07-16 14:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-07-16 20:04+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-03 14:36+0300\n" "Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1553,7 +1553,7 @@ msgstr "Faili äraviskamine:" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2052 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2063 msgid "Moving" -msgstr "Liigutamine" +msgstr "Ümbertõstmine" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2053 msgid "Preparing to Move to Trash..." @@ -1575,7 +1575,7 @@ msgstr "Ettevalmistus liigutamiseks..." #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2065 msgid "Finishing Move..." -msgstr "Liigutamise lõpetamine..." +msgstr "Ümbertõstmise lõpetamine..." #. localizers: progress dialog title #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2073 @@ -2989,21 +2989,21 @@ msgstr "Näita selles menüüd olevate skriptide kataloogi" #. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6687 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" -msgstr "Valmistab valitud failid ette liigutamiseks käsuga Aseta failid" +msgstr "Valitud failid ettevalmistamine liigutamiseks käsuga Aseta failid" #. name, stock id #. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6691 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" -msgstr "Valmistab valitud failid ette kopeerimiseks Aseta käsuga" +msgstr "Valitud failide ettevalmistamine kopeerimiseks Aseta käsuga" #. name, stock id #. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6695 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "" -"Liigutab või asetab failid, mis eelnevalt valitud käskudega Lõika fail või " -"Kopeeri fail" +"Eelnevalt Lõika või Kopeeri käskudega valitud failide asetamine või " +"ümbertõstmine" #. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock #. accelerator for paste @@ -3678,7 +3678,7 @@ msgstr "Kataloogis %s nähtavad veerud" #: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1941 msgid "Choose the order of information to appear in this folder." -msgstr "Vali, mismoodi selles kataloogis teavet järjestatakse" +msgstr "Vali, mismoodi selles kataloogis andmeid järjestatakse" #. name, stock id #: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1983 @@ -4852,7 +4852,7 @@ msgstr "Määra avamiseks asukoht" #: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:437 msgid "Clea_r History" -msgstr "_Ajaloo tühjendamine" +msgstr "Puhasta a_jalugu" #. name, stock id, label #: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:438 @@ -5589,7 +5589,7 @@ msgstr "_Arvuti" #. label, accelerator #: ../src/nautilus-window-menus.c:687 msgid "Go to the computer location" -msgstr "Liigu arvuti asukohta" +msgstr "Liikumine arvuti asukohale" #. name, stock id #: ../src/nautilus-window-menus.c:690 @@ -5599,7 +5599,7 @@ msgstr "_Võrk" #. label, accelerator #: ../src/nautilus-window-menus.c:691 msgid "Go to the network location" -msgstr "Liigu võrgu asukohta" +msgstr "Liikumine võrgu asukohta" #. name, stock id #: ../src/nautilus-window-menus.c:694 @@ -5629,7 +5629,7 @@ msgstr "_CD/DVD looja" #. label, accelerator #: ../src/nautilus-window-menus.c:703 msgid "Go to the CD/DVD Creator" -msgstr "Liigu CD/DVD loojasse" +msgstr "Liikumine CD/DVD-loojasse" #: ../src/nautilus-window-menus.c:729 msgid "_Up" |