summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorDjihed Afifi <djihed@src.gnome.org>2006-11-06 12:56:24 +0000
committerDjihed Afifi <djihed@src.gnome.org>2006-11-06 12:56:24 +0000
commitfac360f4f0a49423e7c0637e88ffc0e8c890a336 (patch)
treec50730dd51df79c062ababe8e5639775c5d450aa
parentf41b909d43912d246c62ef847419554f31da4a19 (diff)
downloadnautilus-fac360f4f0a49423e7c0637e88ffc0e8c890a336.tar.gz
Added/Updated Arabic Translation.
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/ar.po411
2 files changed, 209 insertions, 206 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index c83db7b31..f1761b8e5 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-11-6 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
+
+ * ar.po: Updated Arabic Translation.
+
2006-11-05 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org>
* et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index c1f791496..ad2640a67 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -4,7 +4,6 @@
# Copyright (C) 2004 THE nautilus.HEAD.ar'S COPYRIGHT HOLDER.
#
#
-# <>, 2004.
# Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi@arabeyes.org>, 2002, 2004.
# Abdulaziz Al-Arfaj <alarfaj0@yahoo.com>, 2004.
# Ayman Hourieh <aymanh@gmail.com>, 2004.
@@ -13,16 +12,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus.HEAD.ar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-30 00:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-27 19:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-06 12:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-03 00:47+0200\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && "
-"n<=10 ? 2 : 3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : "
+"3\n"
#: ../data/browser.xml.h:1
msgid "Apparition"
@@ -130,7 +129,7 @@ msgstr "حسد"
#. translators: this is the name of an emblem
#: ../data/browser.xml.h:28 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:940
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1821
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1824
msgid "Erase"
msgstr "فسخ"
@@ -1032,7 +1031,7 @@ msgid "The group of the file."
msgstr "مجموعة الملف."
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4148
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4164
msgid "Permissions"
msgstr "التصاريح"
@@ -1323,7 +1322,7 @@ msgstr "خطأ \"%s\" أثناء نسخ \"%s\"."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:890
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:896
msgid "Would you like to continue?"
-msgstr "هل تريد المتابعة؟"
+msgstr "أترغب في المتابعة؟"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:856
#, c-format
@@ -2369,7 +2368,7 @@ msgstr " \"%s\" ليس موقعا سليما."
#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:619
#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:626
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:194
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1186
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1189
#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1434
#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1442
msgid "Please check the spelling and try again."
@@ -2614,7 +2613,7 @@ msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "سيضيع كل عنصر تحذفه نهائيا."
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1157
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4373
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4389
#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:393
#: ../src/nautilus-location-dialog.c:115
msgid "There was an error displaying help."
@@ -3584,7 +3583,7 @@ msgid "by _Name"
msgstr "حسب الإ_سم"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:134
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1460
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1479
msgid "Keep icons sorted by name in rows"
msgstr "حافظ على اﻷيقونات مرتبة في صفوف بحسب الاسم"
@@ -3593,7 +3592,7 @@ msgid "by _Size"
msgstr "حسب ال_حجم"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:141
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1464
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1483
msgid "Keep icons sorted by size in rows"
msgstr "حافظ على اﻷيقونات مرتبة في صفوف بحسب الحجم"
@@ -3602,7 +3601,7 @@ msgid "by _Type"
msgstr "حسب ال_نوع"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:148
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1468
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1487
msgid "Keep icons sorted by type in rows"
msgstr "حافظ على اﻷيقونات مرتبة في صفوف بحسب النوع"
@@ -3611,7 +3610,7 @@ msgid "by Modification _Date"
msgstr "حسب _تاريخ التعديل"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:155
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1472
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1491
msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
msgstr "حافظ على اﻷيقونات مرتبة في صفوف بحسب تاريخ التعديل"
@@ -3620,144 +3619,144 @@ msgid "by _Emblems"
msgstr "حسب ال_شعارات"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:162
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1476
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1495
msgid "Keep icons sorted by emblems in rows"
msgstr "حافظ على اﻷيقونات مرتبة في صفوف بحسب الشعارات"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1420
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1439
msgid "Arran_ge Items"
msgstr "رتّ_ب العناصر"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1422
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1441
msgid "Str_etch Icon"
msgstr "_مدّد الأيقونة"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1423
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1442
msgid "Make the selected icon stretchable"
msgstr "اجعل الأيقونة المنتقات قابلة للتمديد"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1426
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1578
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1445
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1597
msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
msgstr "استرجع الأ_حجام اﻷصليّة للأيقونات"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1427
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1446
msgid "Restore each selected icon to its original size"
msgstr "استرجع الحجم اﻷصلي لكل أيقونة منتقاة"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1430
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1449
msgid "Clean _Up by Name"
msgstr "نظّم بحسب الإسم"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1431
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1450
msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
msgstr "عدل مواقع اﻷيقونات لتلائم النافذة و تمنع التداخل"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1437
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1456
msgid "Compact _Layout"
msgstr "_نسق مُتَضَام"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1438
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1457
msgid "Toggle using a tighter layout scheme"
msgstr "بدّل استخدام نسق أصغر"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1442
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1461
msgid "Re_versed Order"
msgstr "ترتيب _معكوس"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1443
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1462
msgid "Display icons in the opposite order"
msgstr "اعرض الأيقونات في الترتيب العكسي"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1447
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1466
msgid "_Keep Aligned"
msgstr "_حافظ عليه مرصف"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1448
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1467
msgid "Keep icons lined up on a grid"
msgstr "حافظ على الأيقونات مرصفة على شبكة"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1455
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1474
msgid "_Manually"
msgstr "_يدويا"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1456
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1475
msgid "Leave icons wherever they are dropped"
msgstr "اترك الأيقونات أينما ألقيت"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1459
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1478
msgid "By _Name"
msgstr "حسب الإ_سم"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1463
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1482
msgid "By _Size"
msgstr "حسب ال_حجم"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1467
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1486
msgid "By _Type"
msgstr "حسب ال_نوع"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1471
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1490
msgid "By Modification _Date"
msgstr "حسب _تاريخ التعديل"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1475
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1494
msgid "By _Emblems"
msgstr "حسب ال_شعارات"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1579
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1598
msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
msgstr "استرجع ال_حجم اﻷصلي للأيقونة"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1994
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2013
#, c-format
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "يشير إلى \"%s\""
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2762
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2781
msgid "Icons"
msgstr "أيقونات"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2763
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2782
msgid "View as Icons"
msgstr "اعرض كأيقونات"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2764
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2783
msgid "View as _Icons"
msgstr "اعرض كأ_يقونات"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2765
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2784
msgid "The icon view encountered an error."
msgstr "تلقي مشهد الأيقونات خطأً."
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2766
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2785
msgid "The icon view encountered an error while starting up."
msgstr "واجه مشهد الأيقونات خطأ أثناء بدء التشغيل."
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2767
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2786
msgid "Display this location with the icon view."
msgstr "اعرض شريط الموقع هذا مع مشهد الأيقونات."
#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:371
-#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1213
+#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1227
msgid "(Empty)"
msgstr "(فارغ)"
#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:373
-#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1213
+#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1227
msgid "Loading..."
msgstr "جاري التحميل..."
@@ -3838,23 +3837,23 @@ msgstr "خصائص"
msgid "%s Properties"
msgstr "خصائص %s"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1572
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1573
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "إلغاء تغيير المجموعة؟"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1989
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1990
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "إلغاء تغيير المالك؟"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2284
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2285
msgid "nothing"
msgstr "ﻻ شئ"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2286
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2287
msgid "unreadable"
msgstr "غير مقروء"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2296
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2297
#, c-format
msgid "%d item, with size %s"
msgid_plural "%d items, totalling %s"
@@ -3863,7 +3862,7 @@ msgstr[1] "عنصران %d، بحجم %s"
msgstr[2] "%d عناصر، بحجم %s"
msgstr[3] "%d عنصراً، بحجم %s"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2305
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2306
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(بعض المحتويات غير مقروءة)"
@@ -3873,16 +3872,16 @@ msgstr "(بعض المحتويات غير مقروءة)"
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
#. * couldn't think of one.
#.
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2322
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2323
msgid "Contents:"
msgstr "المحتويات:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2634
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2641
msgid "Basic"
msgstr "أساسي"
#. Name label
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2664
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2671
msgid "_Name:"
msgid_plural "_Names:"
msgstr[0] "الإ_سم:"
@@ -3890,246 +3889,246 @@ msgstr[1] "الإ_سمين:"
msgstr[2] "الأ_سماء:"
msgstr[3] "الأ_سماء:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2683
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2690
msgid "Type:"
msgstr "النوع:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2685
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2695
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2701
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2692
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2702
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2708
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2712
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2720
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2726
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2735
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2741
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3757
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3789
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3959
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3980
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4015
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4185
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4189
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2715
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2719
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2727
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2733
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2742
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2748
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3768
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3801
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3974
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3996
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4031
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4201
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4205
msgid "--"
msgstr "--"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2693
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2700
msgid "Size:"
msgstr "المقاس:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2699
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2706
#: ../src/nautilus-location-bar.c:59
msgid "Location:"
msgstr "الموقع:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2706
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2713
msgid "Volume:"
msgstr "الحجم:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2710
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2717
msgid "Free space:"
msgstr "الفضاء المطلق:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2718
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2725
msgid "Link target:"
msgstr "مقصد الوصلة:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2724
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2731
msgid "MIME type:"
msgstr "نوع MIME:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2733
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2740
msgid "Modified:"
msgstr "عُدّل:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2739
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2746
msgid "Accessed:"
msgstr "نُفِذ إليه:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2842
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2849
#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:1044
msgid "Emblems"
msgstr "شعارات"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3240
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3247
msgid "_Read"
msgstr "_قراءة"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3242
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3249
msgid "_Write"
msgstr "_كتابة"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3244
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3251
msgid "E_xecute"
msgstr "_تنفيذ"
#. translators: this gets concatenated to "no read",
#. * "no access", etc. (see following strings)
#.
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3494
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3505
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3517
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3501
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3512
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3524
msgid "no "
msgstr "لا"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3497
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3504
msgid "list"
msgstr "سرد"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3499
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3506
msgid "read"
msgstr "قراءة"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3508
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3515
msgid "create/delete"
msgstr "انشيء/احذف"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3510
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3517
msgid "write"
msgstr "كتابة"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3519
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3526
msgid "access"
msgstr "السماح بالنفاذ"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3567
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3575
msgid "Access:"
msgstr "السماح بالنفاذ:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3569
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3577
msgid "Folder Access:"
msgstr "النفاذ للمجلد:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3571
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3579
msgid "File Access:"
msgstr "النفاذ للملف:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3583
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3594
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3591
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3602
#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:293
msgid "None"
msgstr "لا شيء"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3586
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3594
msgid "List files only"
msgstr "اسرد الملفات فقط"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3588
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3596
msgid "Access files"
msgstr "انفُذ للملفات"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3590
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3598
msgid "Create and delete files"
msgstr "انشيء واحذف الملفات"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3597
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3605
msgid "Read-only"
msgstr "للقراءة فقط"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3599
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3607
msgid "Read and write"
msgstr "قرائة وكتابة"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3663
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3672
msgid "Set _user ID"
msgstr "اضبط رقم ID ال_مستخدم"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3665
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3674
msgid "Special flags:"
msgstr "شارات خاصة:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3667
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3676
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "اضبط ID ال_مجموعة"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3668
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3677
msgid "_Sticky"
msgstr "_ملتصق"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3746
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3948
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3757
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3961
msgid "_Owner:"
msgstr "ال_مالك:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3752
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3845
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3954
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3763
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3858
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3969
msgid "Owner:"
msgstr "المالك:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3774
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3965
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3786
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3981
msgid "_Group:"
msgstr "الم_جموعة:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3783
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3846
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3974
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3795
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3859
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3990
msgid "Group:"
msgstr "المجموعة:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3807
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3820
msgid "Others"
msgstr "أخرى"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3824
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3837
msgid "Execute:"
msgstr "تنفيذ:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3828
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3841
msgid "Allow _executing file as program"
msgstr "اسمح بتن_فيذ الملف كبرنامج"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3847
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3860
msgid "Others:"
msgstr "آخرين:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3992
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4008
msgid "Folder Permissions:"
msgstr "تصاريح المجلد:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4004
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4020
msgid "File Permissions:"
msgstr "تصاريح الملف:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4014
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4030
msgid "Text view:"
msgstr "عرض النص:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4161
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4177
msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
msgstr "لست المالك، لذلك لا يمكنك تغيير هذه التصاريح."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4184
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4200
msgid "SELinux Context:"
msgstr "سياق SELinux:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4188
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4204
msgid "Last changed:"
msgstr "آخر تعديل:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4202
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4218
msgid "Apply permissions to enclosed files"
msgstr "طبق التصاريح على الملفات المضمّتة"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4212
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4228
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "لا يمكن تحديد تصاريح \"%s\"."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4215
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4231
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "لا يمكن تحديد تصاريح الملف المنتقى."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4435
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4451
msgid "Open With"
msgstr "افتح باستخدام"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4775
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4791
msgid "Creating Properties window."
msgstr "جاري انشاء نافذة الخصائص."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5015
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5031
msgid "Select Custom Icon"
msgstr "اختر أيقونة مخصصة"
@@ -4163,12 +4162,12 @@ msgstr "شجرة"
msgid "Show Tree"
msgstr "اظهر الشجرة"
-#: ../src/nautilus-application.c:267
+#: ../src/nautilus-application.c:274
#, c-format
msgid "Nautilus could not create the required folder \"%s\"."
msgstr "لم يتمكن نوتلس من إنشاء المجلد المطلوب \"%s\"."
-#: ../src/nautilus-application.c:269
+#: ../src/nautilus-application.c:276
msgid ""
"Before running Nautilus, please create the following folder, or set "
"permissions such that Nautilus can create it."
@@ -4176,12 +4175,12 @@ msgstr ""
"رجاء انشيء المجلد التالي قبل تشغيل نوتلس أو قم بضبط التصاريح حتى يتمكن نوتلس "
"من إنشائه."
-#: ../src/nautilus-application.c:272
+#: ../src/nautilus-application.c:279
#, c-format
msgid "Nautilus could not create the following required folders: %s."
msgstr "لم يتمكن نوتلس من إنشاء المجلدات التالية المطلوبة: %s."
-#: ../src/nautilus-application.c:274
+#: ../src/nautilus-application.c:281
msgid ""
"Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions "
"such that Nautilus can create them."
@@ -4189,15 +4188,15 @@ msgstr ""
"رجاء قم بإنشاء هذه المجلدات قبل تشغيل نوتلس، أو بضبط التصاريح حتى يتمكن "
"نوتلس من انشائها."
-#: ../src/nautilus-application.c:333
+#: ../src/nautilus-application.c:340
msgid "Link To Old Desktop"
msgstr "وصلة لسطح المكتب القديم"
-#: ../src/nautilus-application.c:349
+#: ../src/nautilus-application.c:356
msgid "A link called \"Link To Old Desktop\" has been created on the desktop."
msgstr "انشأت وصلة بإسم \"وصلة لسطح المكتب القديم\" على سطح مكتبك."
-#: ../src/nautilus-application.c:350
+#: ../src/nautilus-application.c:357
msgid ""
"The location of the desktop directory has changed in GNOME 2.4. You can open "
"the link and move over the files you want, then delete the link."
@@ -4215,7 +4214,7 @@ msgstr ""
#. * this problem but we don't exactly understand why,
#. * since neither of the above causes explain it.
#.
-#: ../src/nautilus-application.c:542
+#: ../src/nautilus-application.c:553
msgid ""
"Nautilus can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the "
"console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or "
@@ -4226,7 +4225,7 @@ msgstr ""
"نوتلس مرة أخرى."
#. FIXME bugzilla.gnome.org 42536: The guesses and stuff here are lame.
-#: ../src/nautilus-application.c:548
+#: ../src/nautilus-application.c:559
msgid ""
"Nautilus can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the "
"console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or "
@@ -4271,12 +4270,12 @@ msgstr ""
#. * good message.
#.
#. FIXME bugzilla.gnome.org 42538: When can this happen?
-#: ../src/nautilus-application.c:578 ../src/nautilus-application.c:596
-#: ../src/nautilus-application.c:603
+#: ../src/nautilus-application.c:589 ../src/nautilus-application.c:607
+#: ../src/nautilus-application.c:614
msgid "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error."
msgstr "لا يمكن استخدام نوتلس اﻵن لحدوث خطأ غير متوقع."
-#: ../src/nautilus-application.c:579
+#: ../src/nautilus-application.c:590
msgid ""
"Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
"attempting to register the file manager view server."
@@ -4284,7 +4283,7 @@ msgstr ""
"لا يمكن استخدام نوتلس اﻵن لحدوث خطأ غير مترقب من بونوبو أثناء محاولة تسجيل "
"خادم مشهد مدير الملفات."
-#: ../src/nautilus-application.c:597
+#: ../src/nautilus-application.c:608
msgid ""
"Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
"attempting to locate the factory.Killing bonobo-activation-server and "
@@ -4294,7 +4293,7 @@ msgstr ""
"موقعة المصنع. قتل bonobo-activation-server ثم إعادة تشغيل نوتلس قد يساعد في "
"حل المشكلة."
-#: ../src/nautilus-application.c:604
+#: ../src/nautilus-application.c:615
msgid ""
"Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
"attempting to locate the shell object. Killing bonobo-activation-server and "
@@ -4306,7 +4305,7 @@ msgstr ""
#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:158
#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:216
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1559 ../src/nautilus-window-menus.c:509
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1562 ../src/nautilus-window-menus.c:509
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help: \n"
@@ -4947,60 +4946,60 @@ msgstr "افتح الموقع"
msgid "_Location:"
msgstr "ال_موقع:"
-#: ../src/nautilus-main.c:208
+#: ../src/nautilus-main.c:217
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "إجري مجموعة سريعة من الفحوص الذاتية."
-#: ../src/nautilus-main.c:211
+#: ../src/nautilus-main.c:220
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "انشيء النافذة الاولية بالأبعاد المعطاة."
-#: ../src/nautilus-main.c:211
+#: ../src/nautilus-main.c:220
msgid "GEOMETRY"
msgstr "الأبعاد"
-#: ../src/nautilus-main.c:213
+#: ../src/nautilus-main.c:222
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr "أنشيء نوافذ فقط للعناوين المحددة صراحة."
-#: ../src/nautilus-main.c:215
+#: ../src/nautilus-main.c:224
msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
msgstr "لا تدِر سطح المكتب (تجاهل مجموعة التفضيلات في حوار التفضيلات)."
-#: ../src/nautilus-main.c:217
+#: ../src/nautilus-main.c:226
msgid "open a browser window."
msgstr "افتح نافذة متصفح."
-#: ../src/nautilus-main.c:219
+#: ../src/nautilus-main.c:228
msgid "Quit Nautilus."
msgstr "إنهي نوتلس."
-#: ../src/nautilus-main.c:221
+#: ../src/nautilus-main.c:230
msgid "Restart Nautilus."
msgstr "أعِد تشغيل نوتلس."
-#: ../src/nautilus-main.c:222
+#: ../src/nautilus-main.c:231
msgid "[URI...]"
msgstr "[URI...]"
#. Translators: --no-default-window is a nautilus command line parameter, don't modify it.
-#: ../src/nautilus-main.c:225
+#: ../src/nautilus-main.c:234
msgid ""
"Load a saved session from the specified file. Implies \"--no-default-window"
"\"."
msgstr "حمّل واحفظ الجلسة من الملف المحدد. يتطلب \"--no-default-window\"."
-#: ../src/nautilus-main.c:225
+#: ../src/nautilus-main.c:234
msgid "FILENAME"
msgstr "إسم الملف"
-#: ../src/nautilus-main.c:263
+#: ../src/nautilus-main.c:272
msgid "File Manager"
msgstr "مدير الملفات"
-#: ../src/nautilus-main.c:264
+#: ../src/nautilus-main.c:273
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -5011,24 +5010,24 @@ msgstr ""
"تصفح نظام الملفات بمدير الملفات"
#. Set initial window title
-#: ../src/nautilus-main.c:272 ../src/nautilus-spatial-window.c:424
+#: ../src/nautilus-main.c:281 ../src/nautilus-spatial-window.c:424
#: ../src/nautilus-window-menus.c:448 ../src/nautilus-window.c:155
msgid "Nautilus"
msgstr "نوتلس"
#. translators: %s is an option (e.g. --check)
-#: ../src/nautilus-main.c:299 ../src/nautilus-main.c:308
-#: ../src/nautilus-main.c:313
+#: ../src/nautilus-main.c:308 ../src/nautilus-main.c:317
+#: ../src/nautilus-main.c:322
#, c-format
msgid "nautilus: %s cannot be used with URIs.\n"
msgstr "نوتلس: لا يمكن استخدام %s مع العناوين URI.\n"
-#: ../src/nautilus-main.c:304
+#: ../src/nautilus-main.c:313
#, c-format
msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n"
msgstr "نوتلس: لا يمكن استخدام --check مع الخيارات الأخرى.\n"
-#: ../src/nautilus-main.c:318
+#: ../src/nautilus-main.c:327
#, c-format
msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
msgstr "نوتلس: لا يمكن استخدام --geometry مع أكثر من عنوان URI.\n"
@@ -5263,166 +5262,166 @@ msgstr "ا_حذف..."
msgid "_Add new..."
msgstr "أ_ضف جديد..."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:978
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:974
#, c-format
msgid "Sorry, but pattern %s couldn't be deleted."
msgstr "عفوا، لكن تعذّر حذف النمط %s."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:979
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:975
msgid "Check that you have permission to delete the pattern."
msgstr "تأكد من أنك تملك تصاريح كافية لحذف النمط."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1008
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1004
#, c-format
msgid "Sorry, but emblem %s couldn't be deleted."
msgstr "عفوا، لم يمكن حذف الشعار %s."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1009
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1005
msgid "Check that you have permission to delete the emblem."
msgstr "تأكد من أنك تملك تصاريح كافية لحذف هذا الشعار."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1049
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1052
msgid "Create a New Emblem"
msgstr "انشيء شعار جديد"
#. make the keyword label and field
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1071
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1074
msgid "_Keyword:"
msgstr "_كلمة مفتاحية:"
#. set up a gnome icon entry to pick the image file
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1090
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1093
msgid "_Image:"
msgstr "ال_صورة:"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1098
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1101
msgid "Select an Image File for the New Emblem"
msgstr "اختر ملف صورة للشعار الجديد"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1123
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1126
msgid "Create a New Color:"
msgstr "انشئ لونا جديدا:"
#. make the name label and field
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1137
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1140
msgid "Color _name:"
msgstr "ا_سم اللون:"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1153
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1156
msgid "Color _value:"
msgstr "_قيمة اللون:"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1185
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1188
#, c-format
msgid "Sorry, but \"%s\" is not a valid file name."
msgstr "عفوا، لكن \"%s\" ليس اسم ملف صحيح."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1188
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1191
msgid "Sorry, but you did not supply a valid file name."
msgstr "عفوا، لكنك لم تمد إسم ملف سليم."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1189
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1192
msgid "Please try again."
msgstr "رجاء حاول مرة أخرى."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1202
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1205
msgid "Sorry, but you can't replace the reset image."
msgstr "عفوا، لا يمكنك تبديل صورة إعادة الضبط."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1203
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1206
msgid "Reset is a special image that cannot be deleted."
msgstr "إعادة الضبط هي صورة خاصة لا يمكن حذفها."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1235
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1238
#, c-format
msgid "Sorry, but the pattern %s couldn't be installed."
msgstr "عفوا، تعذّر تثبيت النمط %s."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1255
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1258
msgid "Select an Image File to Add as a Pattern"
msgstr "اختر ملف صورة ﻹضافته كنمط"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1307
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1338
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1310
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1341
msgid "The color cannot be installed."
msgstr "لا يمكن تثبيت اللون."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1308
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1311
msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color."
msgstr "عفوا، يجب تحديد اسما غير مستخدم للون الجديد."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1339
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1342
msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color."
msgstr "عفوا، يجب تحديد اسما غير فارغ للون الجديد."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1392
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1395
msgid "Select a Color to Add"
msgstr "اختر لونا لإضافته"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1429
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1445
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1432
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1448
#, c-format
msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file."
msgstr "عفواً، لكن '%s' ليس صورة قابلة للاستعمال."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1430
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1446
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1433
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1449
msgid "The file is not an image."
msgstr "الملف ليس صورة."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2148
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:2154
msgid "Select a Category:"
msgstr "اختر فئة:"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2157
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:2163
msgid "C_ancel Remove"
msgstr "إ_لغي الحذف"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2163
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:2169
msgid "_Add a New Pattern..."
msgstr "ا_ضف نمط جديد..."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2166
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:2172
msgid "_Add a New Color..."
msgstr "ا_ضف لون جديد..."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2169
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:2175
msgid "_Add a New Emblem..."
msgstr "ا_ضف شعار جديد..."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2192
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:2198
msgid "Click on a pattern to remove it"
msgstr "انقر على نمط لحذفه"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2195
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:2201
msgid "Click on a color to remove it"
msgstr "انقر على لون لحذفه"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2198
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:2204
msgid "Click on an emblem to remove it"
msgstr "انقر على شعار لحذفه"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2207
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:2213
msgid "Patterns:"
msgstr "الأنماط:"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2210
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:2216
msgid "Colors:"
msgstr "الألوان:"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2213
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:2219
msgid "Emblems:"
msgstr "الشعارات:"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2233
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:2239
msgid "_Remove a Pattern..."
msgstr "ا_حذف نمط..."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2236
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:2242
msgid "_Remove a Color..."
msgstr "ا_حذف لون..."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2239
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:2245
msgid "_Remove an Emblem..."
msgstr "ا_حذف شعار..."
@@ -5683,7 +5682,7 @@ msgid "translator-credits"
msgstr ""
"جهاد عفيفي Djihed Afifi <djihed@gmail.com> \n"
"عرفات المديني، تونس <lumina@silverpen.de> \n"
-"خالد حسني <khaledhosny@eglug.or>"
+"خالد حسني <khaledhosny@eglug.org>"
#: ../src/nautilus-window-menus.c:597
msgid "_File"