summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorVladimer Sichinava <vsichi@src.gnome.org>2007-03-28 14:55:44 +0000
committerVladimer Sichinava <vsichi@src.gnome.org>2007-03-28 14:55:44 +0000
commit65d5fb43e609118ffac232438aeba4ff224abf77 (patch)
tree81f96a237e26969b25613cc037b3377e40126a25
parentfbe6751fc946bee47dd44fa1d4cda34d0159059a (diff)
downloadnautilus-65d5fb43e609118ffac232438aeba4ff224abf77.tar.gz
Updated Georgian translation
svn path=/branches/gnome-2-18/; revision=12834
-rw-r--r--po/ka.po2441
1 files changed, 1332 insertions, 1109 deletions
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index d3af7c41e..b3a02814a 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -1,12 +1,12 @@
# translation of ka.po to Georgian
-# Vladimer Sichinava <vsichi@gnome.org>, 2007.
+# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi@gnome.org>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ka\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-15 21:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-20 18:28+0100\n"
-"Last-Translator: Vladimer Sichinava <vsichi@gnome.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-28 16:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-28 16:58+0200\n"
+"Last-Translator: Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა <vsichi@gnome.org>\n"
"Language-Team: Georgian <http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-ge-list>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -96,11 +96,11 @@ msgstr "მუქი მწვანე-ლურჯი"
#: ../data/browser.xml.h:21
msgid "Dots"
-msgstr "წერტილი"
+msgstr "წერტილები"
#: ../data/browser.xml.h:22
msgid "Drag a color to an object to change it to that color"
-msgstr "გადაათრიეთ ფერი ობიექტზე მისი ფერის შესაცვლელად"
+msgstr "გადაათრიეთ ფერი ობიექტზე, მისი ფერის შესაცვლელად"
#: ../data/browser.xml.h:23
msgid "Drag a pattern tile to an object to change it"
@@ -119,8 +119,8 @@ msgid "Envy"
msgstr "შური"
#. translators: this is the name of an emblem
-#: ../data/browser.xml.h:28 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:937
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1795
+#: ../data/browser.xml.h:28 ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:940
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1824
msgid "Erase"
msgstr "წაშლა"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "არქეოლოგიური"
#: ../data/browser.xml.h:34
msgid "GNOME"
-msgstr "GNOME გნომი"
+msgstr "გნომის გარემო"
#: ../data/browser.xml.h:35
msgid "Granite"
@@ -282,11 +282,11 @@ msgstr "თეთრი ნეკნი"
#: ../data/browser.xml.h:68
msgid "_Emblems"
-msgstr "_ემბლემა"
+msgstr "_ემბლემები"
#: ../data/browser.xml.h:69
msgid "_Patterns"
-msgstr "_შაბლონი"
+msgstr "შ_აბლონები"
#: ../data/nautilus.xml.in.h:1
msgid "Saved search"
@@ -320,7 +320,10 @@ msgid ""
"\"search_by_text\", then Nautilus will Search for files by file name only. "
"If set to \"search_by_text_and_properties\", then Nautilus will search for "
"files by file name and file properties."
-msgstr "კრიტერიუმი -თვის -ში მინიჭება -სკენ ტექსტი ნაუტილუსი ძიება -თვის ფაილი სახელი მინიჭება -სკენ ტექსტი და პარამეტრები ნაუტილუსი -თვის ფაილი სახელი და ფაილი პარამეტრები."
+msgstr ""
+"კრიტერიუმი -თვის -ში მინიჭება -სკენ ტექსტი ნაუტილუსი ძიება -თვის ფაილი "
+"სახელი მინიჭება -სკენ ტექსტი და პარამეტრები ნაუტილუსი -თვის ფაილი სახელი და "
+"ფაილი პარამეტრები."
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:6
msgid "Current Nautilus theme (deprecated)"
@@ -336,7 +339,7 @@ msgstr "მომხმარებლის მიერ არჩეული
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:9
msgid "Date Format"
-msgstr "მონაცემის ფორმატი"
+msgstr "თარიღის ფორმატი"
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:10
msgid "Default Background Color"
@@ -411,29 +414,25 @@ msgid "Desktop trash icon name"
msgstr "სამუშაო მაგიდის \"სანაგვე ყუთი\"-ის პიქტოგრამის სახელი"
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:28
-msgid "Enable 'special' flags in file preferences dialog"
-msgstr "\"სპეც\" პარამეტრების ჩართვა ფაილის დიალოგ მენუში"
-
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:29
#, fuzzy
msgid "Enables the classic Nautilus behavior, where all windows are browsers"
msgstr "ნაუტილუსი ყველა"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:30
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:29
#, fuzzy
msgid ""
"Filename for the default folder background. Only used if background_set is "
"true."
msgstr "ფაილის სახელი -თვის ნაგულისხმევი საქაღალდე მხოლოდ მინიჭება ჭეშმარიტი."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:31
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:30
#, fuzzy
msgid ""
"Filename for the default side pane background. Only used if "
"side_pane_background_set is true."
msgstr "ფაილის სახელი -თვის ნაგულისხმევი მხოლოდ მინიჭება ჭეშმარიტი."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:32
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:31
#, fuzzy
msgid ""
"Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of "
@@ -442,86 +441,93 @@ msgid ""
"due to the reading of folders chunk-wise."
msgstr "საქაღალდეები ზომა -სკენ ზომა ის -სკენ და ნაუტილუსი ჩართულია A არა -სკენ ის."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:33
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:32
msgid "Home icon visible on desktop"
msgstr "სახლის პიქტოგრამა ხილულია სამუშაო მაგოდაზე"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:34
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:33
#, fuzzy
msgid ""
"If set to true, Nautilus will only show folders in the tree side pane. "
"Otherwise it will show both folders and files."
msgstr "მინიჭება -სკენ ჭეშმარიტი ნაუტილუსი -ში ხე და."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:35
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:34
#, fuzzy
msgid "If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
msgstr "მინიჭება -სკენ ჭეშმარიტი მდებარეობა ხილული."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:36
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:35
#, fuzzy
msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
msgstr "მინიჭება -სკენ ჭეშმარიტი ხილული."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:37
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:36
#, fuzzy
msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
msgstr "მინიჭება -სკენ ჭეშმარიტი მდგომარეობა ხილული."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:38
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:37
#, fuzzy
msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
msgstr "მინიჭება -სკენ ჭეშმარიტი პულტები ხილული."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:39
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:38
#, fuzzy
msgid ""
"If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual "
"input entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
msgstr "მინიჭება -სკენ ჭეშმარიტი ნაუტილუსი a შენატანი ჩანაწერი -თვის მდებარეობა ის."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:40
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:39
#, fuzzy
msgid ""
-"If set to true, then Nautilus lets you edit some of the more esoteric "
-"options of a file in the file preferences dialog."
-msgstr "მინიჭება -სკენ ჭეშმარიტი ნაუტილუსი რედაქტირება ის პარამეტრები ის a ფაილი -ში ფაილი პარამეტრები დიალოგი."
+"If set to true, then Nautilus lets you edit and display file permissions in "
+"a more unix-like way, accessing some more esoteric options."
+msgstr ""
+"მინიჭება -სკენ ჭეშმარიტი ნაუტილუსი რედაქტირება ის პარამეტრები ის a ფაილი -ში "
+"ფაილი პარამეტრები დიალოგი."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:41
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:40
msgid ""
"If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the "
"icon and list views."
-msgstr "თუ გასაღები მონიშნულია,\"პიქტოგრამული ხედი\"-ს შემთხვევაში, ნაუტილუსი სახავს პირველ რიგში საქაღალდეებს და შემდგომ ფაილებს."
+msgstr ""
+"თუ გასაღები მონიშნულია,\"პიქტოგრამული ხედი\"-ს შემთხვევაში, ნაუტილუსი სახავს "
+"პირველ რიგში საქაღალდეებს და შემდგომ ფაილებს."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:42
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:41
#, fuzzy
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to "
"put files in the trash."
msgstr "მინიჭება -სკენ ჭეშმარიტი ნაუტილუსი კითხვა -თვის -სკენ -ში ურნა."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:43
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:42
#, fuzzy
msgid "If set to true, then Nautilus will draw the icons on the desktop."
msgstr "მინიჭება -სკენ ჭეშმარიტი ნაუტილუსი ჩართულია."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:44
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:43
#, fuzzy
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a "
"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
"feature can be dangerous, so use caution."
-msgstr "მინიჭება -სკენ ჭეშმარიტი ნაუტილუსი a -სკენ წაშლა a ფაილი დაუყოვნებლივ და -ში ის -სკენ ურნა გაფრთხილება."
+msgstr ""
+"მინიჭება -სკენ ჭეშმარიტი ნაუტილუსი a -სკენ წაშლა a ფაილი დაუყოვნებლივ და -ში "
+"ის -სკენ ურნა გაფრთხილება."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:45
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:44
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will use the user's home folder as the "
"desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
msgstr ""
-"თუ მონიშნულია, ნაუტილუსი მოიხმარს \"სახლი\"-ის საქაღალდეს '/home/სახელი' როგორც "
-"სამუშაო მაგიდას. თუ არ არის მონიშნული, ~/Desktop გამოყენებულ იქნება როგორც სამუშაო მაგიდა."
+"თუ მონიშნულია, ნაუტილუსი მოიხმარს \"სახლი\"-ის საქაღალდეს '/home/სახელი' "
+"როგორც სამუშაო მაგიდას. თუ არ არის მონიშნული, ~/Desktop გამოყენებულ იქნება "
+"როგორც სამუშაო მაგიდა."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:46
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:45
#, fuzzy
msgid ""
"If set to true, then all Nautilus windows will be browser windows. This is "
@@ -529,7 +535,7 @@ msgid ""
"behavior."
msgstr "მინიჭება -სკენ ჭეშმარიტი ყველა ნაუტილუსი ნაუტილუსი -სკენ ვერსია და."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:47
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:46
#, fuzzy
msgid ""
"If set to true, then backup files such as those created by Emacs are "
@@ -537,45 +543,47 @@ msgid ""
"files."
msgstr "მინიჭება -სკენ ჭეშმარიტი Emacs -ში a."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:48
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:47
#, fuzzy
msgid ""
"If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden "
"files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file."
-msgstr "მინიჭება -სკენ ჭეშმარიტი დამალული -ში ფაილი დამალული ან -ში საქაღალდე s დამალული ფაილი."
+msgstr ""
+"მინიჭება -სკენ ჭეშმარიტი დამალული -ში ფაილი დამალული ან -ში საქაღალდე s "
+"დამალული ფაილი."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:49
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:48
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be "
"put on the desktop."
msgstr ""
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:49
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put "
"on the desktop."
msgstr ""
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
"the desktop."
msgstr ""
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:52
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
"desktop."
msgstr ""
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:53
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:52
#, fuzzy
msgid ""
"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the "
"desktop."
msgstr "მინიჭება -სკენ ჭეშმარიტი -სკენ ჩართულია."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:54
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:53
#, fuzzy
msgid ""
"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
@@ -583,7 +591,7 @@ msgid ""
"sorted from \"z\" to \"a\"."
msgstr "ჭეშმარიტი -ში ახალი -ში სახელი ის დახარისხება a -სკენ -სკენ a."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:55
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:54
#, fuzzy
msgid ""
"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
@@ -592,22 +600,22 @@ msgid ""
"incrementally they will be sorted decrementally."
msgstr "ჭეშმარიტი -ში ახალი -ში სახელი ის დახარისხება a -სკენ -სკენ a ზომა ის."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:56
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:55
#, fuzzy
msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows."
msgstr "ჭეშმარიტი ნაგულისხმევი -ში ახალი."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:57
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:56
#, fuzzy
msgid "If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
msgstr "ჭეშმარიტი."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:58
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:57
#, fuzzy
msgid "If true, new windows will use manual layout by default."
msgstr "ჭეშმარიტი ახალი ხელით ნაგულისხმევი."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:59
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:58
#, fuzzy
msgid ""
"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this "
@@ -615,57 +623,57 @@ msgid ""
"load or use lots of memory."
msgstr "სურათები ზომა -ში ბაიტები t ის -სკენ a დრო -სკენ ან ის."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:60
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:59
#, fuzzy
msgid "List of possible captions on icons"
msgstr "სია ის ჩართულია"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:61
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:60
#, fuzzy
msgid "Maximum handled files in a folder"
msgstr "-ში a საქაღალდე"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:62
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:61
#, fuzzy
msgid "Maximum image size for thumbnailing"
msgstr "ნახატი ზომა -თვის"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:63
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:62
msgid ""
"Name of the Nautilus theme to use. This has been deprecated as of Nautilus "
"2.2. Please use the icon theme instead."
msgstr ""
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:64
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:63
#, fuzzy
msgid "Nautilus handles drawing the desktop"
msgstr "ნაუტილუსი"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:65
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:64
msgid "Nautilus uses the users home folder as the desktop"
msgstr "ნაუტილუსი მომხმარებლის \"სახლი\"-ს საქაღალდეს, სამუშაო მაგიდის სახით მოიხმარს"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:66
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:65
msgid "Network Servers icon visible on the desktop"
msgstr "პიქტოგრამა \"ქსელის სერვერები\" სამუშაო მაგიდაზეა"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:67
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:66
#, fuzzy
msgid "Only show folders in the tree sidebar"
msgstr "მხოლოდ -ში ხე"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:68
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:67
#, fuzzy
msgid ""
"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double"
"\" to launch them on a double click."
msgstr "-სკენ ჩართულია a ან double -სკენ ჩართულია a double."
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:68
msgid "Put labels beside icons"
msgstr "იარლიყების პიქტოგრამების გვერდებზე მოთავსება"
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69
#, fuzzy
msgid "Reverse sort order in new windows"
msgstr "შებრუნება -ში ახალი"
@@ -673,10 +681,13 @@ msgstr "შებრუნება -ში ახალი"
#. Translators: please note this can choose the size. e.g.
#. "Sans 15". Please do not change "Sans", only change the size if you need to. In
#. most cases, this should be left alone.
-#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73
msgid "Sans 10"
-msgstr "10"
+msgstr "Sans 10"
+
+#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
+msgid "Show advanced permissions in in the file property dialog"
+msgstr ""
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
#, fuzzy
@@ -745,7 +756,9 @@ msgid ""
"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
"server. If set to \"local_only\" then only show counts for local file "
"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
-msgstr "სიჩქარე -თვის -სკენ ის -ში a საქაღალდე მინიჭება -სკენ საქაღალდე ჩართულია a მინიჭება -სკენ -თვის ფაილი მინიჭება -სკენ არასდროს არასდროს -სკენ."
+msgstr ""
+"სიჩქარე -თვის -სკენ ის -ში a საქაღალდე მინიჭება -სკენ საქაღალდე ჩართულია a "
+"მინიჭება -სკენ -თვის ფაილი მინიჭება -სკენ არასდროს არასდროს -სკენ."
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
msgid ""
@@ -786,19 +799,25 @@ msgstr "-სკენ -ში."
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
"desktop."
-msgstr "შესაძლებელია სახელის მინიჭება, თუ გნებავთ პიქტოგრამა \"კომპიუტერი\"-ს სახელის შეცვლა."
+msgstr ""
+"შესაძლებელია სახელის მინიჭება, თუ გნებავთ პიქტოგრამა \"კომპიუტერი\"-ს "
+"სახელის შეცვლა."
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
"desktop."
-msgstr "შესაძლებელია სახელის მინიჭება, თუ გნებავთ პიქტოგრამა \"სახლი\"-ს სახელის შეცვლა."
+msgstr ""
+"შესაძლებელია სახელის მინიჭება, თუ გნებავთ პიქტოგრამა \"სახლი\"-ს სახელის "
+"შეცვლა."
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."
-msgstr "შესაძლებელია სახელის მინიჭება, თუ გნებავთ პიქტოგრამა \"სანაგვე ყუთი\"-ს სახელის შეცვლა."
+msgstr ""
+"შესაძლებელია სახელის მინიჭება, თუ გნებავთ პიქტოგრამა \"სანაგვე ყუთი\"-ს "
+"სახელის შეცვლა."
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
msgid "Trash icon visible on desktop"
@@ -831,7 +850,9 @@ msgid ""
"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as "
"text files."
-msgstr "-სკენ ტექსტი ან double -სკენ პროგრამები კითხვა -სკენ კითხვა -სკენ a დიალოგი და -სკენ ტექსტი."
+msgstr ""
+"-სკენ ტექსტი ან double -სკენ პროგრამები კითხვა -სკენ კითხვა -სკენ a დიალოგი "
+"და -სკენ ტექსტი."
#: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
msgid ""
@@ -917,27 +938,26 @@ msgstr "ჩასმა ტექსტი ჩართულია"
#. name, stock id
#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:453
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6704
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6891
msgid "Select _All"
msgstr "მონიშნე _ყველა"
#. label, accelerator
#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:454
-#, fuzzy
msgid "Select all the text in a text field"
-msgstr "ამორჩევა ყველა ტექსტი -ში a ტექსტი ველი"
+msgstr "ტექსტის ველში მთლიანი ტექსტის მონიშვნა"
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:394
msgid "Move _Up"
-msgstr "_ზევით"
+msgstr "ზ_ემოთ აწევა"
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:404
msgid "Move Dow_n"
-msgstr "ქვევ_ით"
+msgstr "ქვემ_ოთ ჩამოწევა"
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:413
msgid "_Show"
-msgstr "ანახე"
+msgstr "ჩვე_ნება"
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:423
msgid "Hi_de"
@@ -948,7 +968,7 @@ msgid "Use De_fault"
msgstr "მოიხმარე თავდაპირველი"
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1310
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1374
msgid "Name"
msgstr "სახელი"
@@ -973,6 +993,7 @@ msgid "The type of the file."
msgstr "ფაილის ტიპი"
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:65
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:228
msgid "Date Modified"
msgstr "შეცვლის თარიღი"
@@ -1007,7 +1028,7 @@ msgid "The group of the file."
msgstr "ფაილის ჯგუფი"
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2912
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4156
msgid "Permissions"
msgstr "უფლებები"
@@ -1033,13 +1054,23 @@ msgstr "MIME ტიპი"
msgid "The mime type of the file."
msgstr "ტიპი ის ფაილი."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-customization-data.c:404
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:120
+msgid "SELinux Context"
+msgstr ""
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:121
+#, fuzzy
+msgid "The SELinux security context of the file."
+msgstr "ტიპი ის ფაილი."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-customization-data.c:407
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1868
msgid "Reset"
msgstr "საწყისი პარამეტრები"
#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-directory-file.c:443
#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-icon-file.c:163
-#: ../libnautilus-private/nautilus-trash-file.c:691
+#: ../libnautilus-private/nautilus-trash-file.c:692
msgid "on the desktop"
msgstr "სამუშაო მაგიდაზე"
@@ -1062,54 +1093,53 @@ msgid ""
"popup menu of the volume."
msgstr "-სკენ ხმის სიმაღლე დემონტირება ხმა -ში მენიუ ის ხმის სიმაღლე."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:180
-#: ../src/network-scheme.desktop.in.h:1
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:179
msgid "Network Servers"
msgstr "ქსელური სერვერები"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:640
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:619
msgid "_Move Here"
msgstr "_გადმოიტანე"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:645
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:624
msgid "_Copy Here"
msgstr "_დააკოპირე"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:650
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:629
msgid "_Link Here"
msgstr "_ბმულის შექმნა"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:655
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:634
msgid "Set as _Background"
msgstr "დააყენე როგორც ფონი"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:664
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:719
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:641
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:694
msgid "Cancel"
msgstr "გაუქმება"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:705
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:682
#, fuzzy
msgid "Set as background for _all folders"
msgstr "დაყენებული -თვის ყველა"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:710
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:687
#, fuzzy
msgid "Set as background for _this folder"
msgstr "დაყენებული -თვის საქაღალდე"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:197
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:202
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:257
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:274
+#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:198
+#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:203
+#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:258
+#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:275
msgid "The emblem cannot be installed."
msgstr "შეუძლებელია ემბლემის ჩადგმა."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:198
+#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:199
msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem."
msgstr ""
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:203
+#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:204
#, fuzzy
msgid "Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers."
msgstr "შეიცავს ღარები და."
@@ -1118,34 +1148,34 @@ msgstr "შეიცავს ღარები და."
#. * what a keyword is, and people should be passing a unique
#. * keyword to us anyway
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:213
+#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"."
msgstr "s."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:214
+#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:215
#, fuzzy
msgid "Please choose a different emblem name."
msgstr "a სახელი."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:258
+#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:259
#, fuzzy
msgid "Sorry, unable to save custom emblem."
msgstr "-სკენ შენახვა სხვა."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:275
+#: ../libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:276
#, fuzzy
msgid "Sorry, unable to save custom emblem name."
msgstr "-სკენ შენახვა სხვა სახელი."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:168
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %ld of %ld %s"
msgstr "s ის s"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:447
-#, c-format
-msgid "(%d:%02d:%d Remaining)"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(%d:%02d:%02d Remaining)"
msgstr "(%d:%02d:%d·დარჩენილი)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:452
@@ -1153,54 +1183,54 @@ msgstr "(%d:%02d:%d·დარჩენილი)"
msgid "(%d:%02d Remaining)"
msgstr "(%d:%02d·დარჩენილი)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:449
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:478
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:89
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:329
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:452
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:481
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:87
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:337
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s - %s"
#. "From" dialog label, source path gets placed next to it in the dialog
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:460
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:463
msgid "From:"
msgstr "საიდან:"
#. "To" dialog label, source path gets placed next to it in the dialog
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:487
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:490
msgid "To:"
msgstr "სად:"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:673
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:721
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:726
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:736
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:671
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:719
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:724
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:734
msgid "Error while moving."
msgstr "შეცდომა გადატანისას."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:674
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:672
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be moved because it is on a read-only disk."
msgstr "შეუძლებელია \"%s\"-ის სანაგვე ყუთში გადატანა, მხოლოდ-კითხვადი დისკის გამო."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:684
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:690
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:682
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:688
msgid "Error while deleting."
msgstr "წაშლისას დაშვებული შეცდომა!"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:685
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:683
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" cannot be deleted because you do not have permissions to modify its "
"parent folder."
msgstr "\"%s\" -ის წაშლა შეუძლებელია, თქვენ არ გაგაჩნიათ უფლებები მისი გადატანისთვის."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:691
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:689
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be deleted because it is on a read-only disk."
msgstr "შეუძლებელია \"%s\" -ის წაშლა, რადგანაც ის მხოლოდ კითხვად დისკზეა."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:722
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:720
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" cannot be moved because you do not have permissions to change it or "
@@ -1209,157 +1239,157 @@ msgstr ""
"შეუძლებელია·\"%s\"-ის·სანაგვე·ყუთში·გადატანა,·რადგანაც არ გაგაჩნიათ მისი "
"დასტის შეცვლის უფლებები."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:727
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:725
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot move \"%s\" because it or its parent folder are contained in the "
"destination."
msgstr "s ან საქაღალდე -ში."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:737
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:735
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot move \"%s\" to the trash because you do not have permissions to "
"change it or its parent folder."
msgstr "s -სკენ ურნა არა -სკენ შეცვლა ან საქაღალდე."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:759
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:757
msgid "Error while copying."
msgstr "შეცდომა კოპირებისას."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:760
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:758
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be copied because you do not have permissions to read it."
msgstr "შეუძლებელია·\"%s\"-ის·კოპირება, რადგანაც არ გაგაჩნიათ მისი კითხვის უფლებები."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:780
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:801
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:805
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:778
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:799
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:803
#, c-format
msgid "Error while copying to \"%s\"."
msgstr "შეცდომა \"%s\"ზე კოპირებისას."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:781
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:786
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:790
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:779
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:784
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:788
#, fuzzy
msgid "There is not enough space on the destination."
msgstr "არა ჩართულია."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:785
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:783
#, c-format
msgid "Error while moving to \"%s\"."
msgstr "შეცდომა \"%s\"ში გადატანისას."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:789
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:787
#, c-format
msgid "Error while creating link in \"%s\"."
msgstr "შეცდომა \"%s\"ში ლინკის შექმნისას"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:802
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:813
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:824
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:800
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:811
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:822
msgid "You do not have permissions to write to this folder."
msgstr "თქვენ არ გაქვთ ამ ფოლდერში რაიმეს ჩაწერის საკმარისი უფლება."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:806
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:817
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:828
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:804
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:815
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:826
msgid "The destination disk is read-only."
msgstr ""
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:812
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:816
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:810
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:814
#, c-format
msgid "Error while moving items to \"%s\"."
msgstr "შეცდომა მონაცემთა გადატანის დროს \"%s\" ში."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:823
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:827
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:821
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:825
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while creating links in \"%s\"."
msgstr "შეცდომა -ში s."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:855
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:853
#, c-format
msgid "Error \"%s\" while copying \"%s\"."
msgstr "შეცდომა \"%s\" კოპირების დროს \"%s\"."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:856
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:860
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:864
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:870
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:885
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:889
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:893
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:899
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:854
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:858
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:862
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:868
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:883
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:887
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:891
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:897
msgid "Would you like to continue?"
msgstr "გნებავთ გაგრზელება?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:859
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:857
#, c-format
msgid "Error \"%s\" while moving \"%s\"."
msgstr "დაიშვა \"%s\".შეცდომა \"%s\" ის გადატანის დროს."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:863
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:861
#, fuzzy, c-format
msgid "Error \"%s\" while creating a link to \"%s\"."
msgstr "შეცდომა s a ბმული -სკენ s."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:869
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:867
#, c-format
msgid "Error \"%s\" while deleting \"%s\"."
msgstr "დაიშვა \"%s\" შეცდომა, \"%s\" წაშლის დროს."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:884
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:882
#, c-format
msgid "Error \"%s\" while copying."
msgstr "შეცდომა \"%s\" კოპირებისას."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:888
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:886
#, c-format
msgid "Error \"%s\" while moving."
msgstr "შეცდომა \"%s\" გადატანისას."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:892
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:890
#, c-format
msgid "Error \"%s\" while linking."
msgstr "შეცდომა \"%s\" ბმულის შექმნისას."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:898
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:896
#, c-format
msgid "Error \"%s\" while deleting."
msgstr "შეცდომა \"%s\" წაშლისას."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1031
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1048
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1029
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1046
msgid "_Retry"
msgstr "_სცადე"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1048
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1198
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1216
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1046
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1214
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1233
msgid "_Skip"
msgstr "_გამოტოვე"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1138
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1137
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the new location."
msgstr "ვერ გადამაქვს \"%s\" ახალ ადგილმდებარეობაში."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1141
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1140
#, fuzzy
msgid ""
"The name is already used for a special item that cannot be removed or "
"replaced. If you still want to move the item, rename it and try again."
msgstr "სახელი -თვის a ან -სკენ და."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1145
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1144
#, c-format
msgid "Could not copy \"%s\" to the new location."
msgstr "ვერ ვაკოპირებ \"%s\" ახალ ადგილმდებარეობაში."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1148
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1147
#, fuzzy
msgid ""
"The name is already used for a special item that cannot be removed or "
@@ -1368,36 +1398,38 @@ msgstr "სახელი -თვის a ან -სკენ კოპირ
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1172
#, fuzzy, c-format
-msgid "The folder \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
+msgid "A folder named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "საქაღალდე s -სკენ?"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1175
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "ფაილი \"%s\" უკვე არსებობს. გნებავთ მისი ჩანაცვლება?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1183
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1194
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"If you replace the existing folder, any files in it that conflict with the "
-"files being copied will be overwritten."
+"The folder already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite any files "
+"in the folder that conflict with the files being copied."
msgstr ""
"არსებული დასტის ჩანაცვლების შემთხვევაში, მასში მყოფი ფაილები გადაიწერებიან "
"ახალი ვერსიით."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1185
-msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
-msgstr "მოცემული ფაილების ჩანაცვლების შემთხვევაში, მათი შინაარსი ზევიდან გადაიწერება."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1197
+#, c-format
+msgid "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
+msgstr ""
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1198
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1216
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1214
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1233
msgid "_Replace"
msgstr "_გამოცვალე"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1216
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1233
msgid "S_kip All"
msgstr "_გამოტოვე ყველა"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1216
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1233
msgid "Replace _All"
msgstr "გამოცვალე _ყველა"
@@ -1406,42 +1438,42 @@ msgstr "გამოცვალე _ყველა"
#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1288
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4748
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9463
-#, c-format
-msgid "link to %s"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1306
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4828
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Link to %s"
msgstr "ბმულის შექმნა %s"
#. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1292
-#, c-format
-msgid "another link to %s"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Another link to %s"
msgstr "სხვა ბმული %s თვის"
#. Localizers: Feel free to leave out the "st" suffix
#. * if there's no way to do that nicely for a
#. * particular language.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1308
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1326
#, fuzzy, c-format
msgid "%dst link to %s"
msgstr "ბმული -სკენ s"
#. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1312
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1330
#, fuzzy, c-format
msgid "%dnd link to %s"
msgstr "ბმული -სკენ s"
#. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1316
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1334
#, fuzzy, c-format
msgid "%drd link to %s"
msgstr "ბმული -სკენ s"
#. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1320
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1338
#, fuzzy, c-format
msgid "%dth link to %s"
msgstr "ბმული -სკენ s"
@@ -1451,12 +1483,12 @@ msgstr "ბმული -სკენ s"
#. * make some or all of them match.
#.
#. localizers: tag used to detect the first copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1341
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1359
msgid " (copy)"
msgstr " (კოპია)"
#. localizers: tag used to detect the second copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1343
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1361
msgid " (another copy)"
msgstr " (კიდევ ერთი)"
@@ -1464,39 +1496,39 @@ msgstr " (კიდევ ერთი)"
#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file
#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file
#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1346
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1348
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1350
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1360
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1364
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1366
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1368
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1378
msgid "th copy)"
msgstr "კოპია)"
#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1353
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1371
#, fuzzy
msgid "st copy)"
msgstr "კოპირება"
#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1355
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1373
#, fuzzy
msgid "nd copy)"
msgstr "კოპირება"
#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1357
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1375
#, fuzzy
msgid "rd copy)"
msgstr "კოპირება"
#. localizers: appended to first file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1374
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1392
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s·(კოპირება)%s"
#. localizers: appended to second file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1376
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1394
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "s კოპირება s"
@@ -1505,254 +1537,254 @@ msgstr "s კოპირება s"
#. localizers: appended to x12th file copy
#. localizers: appended to x13th file copy
#. localizers: appended to xxth file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1379
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1381
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1383
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1392
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1397
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1399
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1401
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1410
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr "s კოპირება s"
#. localizers: appended to x1st file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1386
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1404
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr "s კოპირება s"
#. localizers: appended to x2nd file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1388
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1406
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr "s კოპირება s"
#. localizers: appended to x3rd file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1390
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1408
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr "s კოპირება s"
#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1490
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1508
#, fuzzy
msgid " ("
msgstr " ("
#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1498
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1516
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr ""
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1694
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2317
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2500
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1712
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2385
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2581
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown GnomeVFSXferProgressStatus %d"
msgstr "უცნობი GnomeVFSXferProgressStatus·%d"
#. localizers: progress dialog title
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2053
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2121
msgid "Moving files to the Trash"
msgstr "ფაილების სანაგვე ყუთში გადატანა"
#. localizers: label prepended to the progress count
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2055
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2123
#, fuzzy
msgid "Throwing out file:"
msgstr "ფაილი:"
#. localizers: label prepended to the name of the current file moved
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2057
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2068
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2125
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2136
msgid "Moving"
msgstr "გადატანის პროცესში"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2058
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2126
msgid "Preparing to Move to Trash..."
msgstr "ვამზადებ სანაგვე ყუთში გადასატანად..."
#. localizers: progress dialog title
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2064
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2132
msgid "Moving files"
msgstr "მიმდინარეობს ფაილების გადატანა"
#. localizers: label prepended to the progress count
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2066
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2134
msgid "Moving file:"
msgstr "გადამაქვს ფაილი:"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2069
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2137
msgid "Preparing To Move..."
msgstr "ვამზადებ გადასატანად..."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2070
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2138
msgid "Finishing Move..."
msgstr "ვამთავრებ გადატანას..."
#. localizers: progress dialog title
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2078
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2146
msgid "Creating links to files"
msgstr "ვქმნი ფაილთა ბმულებს"
#. localizers: label prepended to the progress count
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2080
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2148
msgid "Linking file:"
msgstr "ფაილის დაკავშირება:"
#. localizers: label prepended to the name of the current file linked
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2082
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2150
msgid "Linking"
msgstr "ვაკავშირებ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2083
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2151
msgid "Preparing to Create Links..."
msgstr "ვამზადებ ბმულების შესაქმნელად..."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2084
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2152
msgid "Finishing Creating Links..."
msgstr "ვამთავრებ ბმულების შექმნას ..."
#. localizers: progress dialog title
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2090
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2158
msgid "Copying files"
msgstr "ვაკოპირებ მონაცემებს"
#. localizers: label prepended to the progress count
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2092
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2160
msgid "Copying file:"
msgstr "ფაილის კოპირება:"
#. localizers: label prepended to the name of the current file copied
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2094
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2162
msgid "Copying"
msgstr "ვაკოპირებ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2095
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2163
msgid "Preparing To Copy..."
msgstr "ვამზადებ კოპირებისთვის..."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2113
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2181
msgid "You cannot copy items into the trash."
msgstr "თქვენ არ შეგიძლიათ ელემენტთა სანაგვე ყუთში გადატანა."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2114
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2182
msgid "You cannot create links inside the trash."
msgstr "შეუძლებელია სანაგვე ყუთში ბმის შექმნა."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2115
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2183
#, fuzzy
msgid "Files and folders can only be moved into the trash."
msgstr "ფაილები და ურნა."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2138
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2206
msgid "You cannot move this trash folder."
msgstr "შეუზლებელია სანაგვე ყუთის დასტის გადაადგილება."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2139
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2207
msgid "You cannot copy this trash folder."
msgstr "სანაგვე ყუთის კოპირება შეუძლებელია."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2140
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2208
#, fuzzy
msgid "A trash folder is used for storing items moved to the trash."
msgstr "A ურნა საქაღალდე -თვის -სკენ ურნა."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2164
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2232
msgid "You cannot move a folder into itself."
msgstr "დასტის საკუთარ თავში გადატანა შეუძლებელია."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2165
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2233
msgid "You cannot copy a folder into itself."
msgstr "დასტის საკუთარ თავში კოპირება შეუძლებელია."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2166
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2234
#, fuzzy
msgid "The destination folder is inside the source folder."
msgstr "საქაღალდე წყარო საქაღალდე."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2179
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2247
msgid "You cannot copy a file over itself."
msgstr "შეუძლებელია ფაილის თავის თავზე გადაწერა."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2180
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2248
#, fuzzy
msgid "The destination and source are the same file."
msgstr "და წყარო ფაილი."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2235
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2395
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2303
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2476
#, fuzzy
msgid "You do not have permissions to write to the destination."
msgstr "თქვენ არა -სკენ -სკენ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2237
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2397
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2305
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2478
#, fuzzy
msgid "There is no space on the destination."
msgstr "არა ჩართულია."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2239
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2307
#, c-format
msgid "Error \"%s\" creating new folder."
msgstr "შეცდომა \"%s\" ახალი დირექტორიის შექმნისას."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2244
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2312
msgid "Error creating new folder."
msgstr "შეცდომა დირექტორიის შექმნისას."
#. localizers: the initial name of a new folder
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2341
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2422
msgid "untitled folder"
msgstr "უსახელო დირექტორია"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2399
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2480
#, c-format
msgid "Error \"%s\" creating new document."
msgstr "დაიშვა შეცდომა \"%s\" ახალი დოკუმენტის შექმნისას."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2404
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2485
msgid "Error creating new document."
msgstr "შეცდომა ახალი დოკუმენტის შექმნის დროს."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2631
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2734
msgid "new file"
msgstr "ახალი ფაილი"
#. localizers: progress dialog title
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2697
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2805
msgid "Deleting files"
msgstr "ვშლი ფაილებს"
#. localizers: label prepended to the progress count
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2699
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2734
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2807
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2849
msgid "Files deleted:"
msgstr "წაშლილი ფაილები:"
#. localizers: label prepended to the name of the current file deleted
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2701
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2736
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2809
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2851
msgid "Deleting"
msgstr "ვშლი"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2702
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2810
msgid "Preparing to Delete files..."
msgstr "ვემზადები ფაილთა წასაშლელად..."
#. localizers: progress dialog title
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2732
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2847
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "ვასუფთავებ სანაგვე ყუთს"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2737
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2852
msgid "Preparing to Empty the Trash..."
msgstr "ვემზადები სანაგვე ყუთის გასასუფთავებლად..."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2773
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2888
msgid "Empty all of the items from the trash?"
msgstr "მოვაშორო ყველა ობიექტი სანაგვე ყუთიდან?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2776
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2891
msgid ""
"If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
"Please note that you can also delete them separately."
@@ -1760,11 +1792,32 @@ msgstr ""
"სანაგვე ყუთიდან მონაცემთა წაშლის შემთხვევაში, თქვენ მათ სამუდამოდ კარგავთ."
"აგრეთვე შეგიძლიათ მათი სათითაოდ შემოწმება და შემდგომ წაშლა."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2798
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2913
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_სანაგვე ყუთის დაცარიელება"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:77
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3018
+msgid "Do you want to empty the trash before you umount?"
+msgstr ""
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3020
+msgid ""
+"In order to regain the free space on this device the trash must be emptied. "
+"All items in the trash will be permanently lost. "
+msgstr ""
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3026
+#, fuzzy
+msgid "Don't Empty Trash"
+msgstr "ყუთის დაცარიელება"
+
+#. label, accelerator
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3028
+#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:706
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "ყუთის დაცარიელება"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:75
#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:135
#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:173
#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:188
@@ -1772,34 +1825,35 @@ msgstr "_სანაგვე ყუთის დაცარიელება
msgid "Search"
msgstr "ძებნა"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:522
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:522
-#: ../nautilus-computer.desktop.in.h:1
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:563
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:526
+#: ../nautilus-computer.desktop.in.in.h:2
msgid "Computer"
msgstr "კომპიუტერი"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:524
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:565
+#: ../src/network-scheme.desktop.in.h:2
msgid "Network"
msgstr "ქსელი"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:526
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:567
msgid "Fonts"
msgstr "ფონტი"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:528
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:569
msgid "Themes"
msgstr "გარეყდა"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:530
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:571
msgid "CD/DVD Creator"
msgstr "CD/DVD ჩამწერი"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:532
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:573
msgid "Windows Network"
msgstr "ვინდოუსის ქსელი"
#. translators: this is the title of the "dns-sd:///" location
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:535
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:576
msgid "Services in"
msgstr "სერვისები"
@@ -1818,65 +1872,65 @@ msgstr "სერვისები"
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2922
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2946
msgid "today at 00:00:00 PM"
msgstr "დღეს ·00:00:00·PM საათზე"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2923
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:460
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2947
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:467
msgid "today at %-I:%M:%S %p"
msgstr "დღეს დრო %-I:%M:%S·%p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2925
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2949
msgid "today at 00:00 PM"
msgstr "დღეს დრო 00:00·PM საათზე"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2926
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2950
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "დგეს დრო %-I:%M·%p საათზე"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2928
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2952
msgid "today, 00:00 PM"
msgstr "დღეს, 00:00·PM"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2929
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2953
msgid "today, %-I:%M %p"
msgstr "დღეს, %-I:%M·%p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2931
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2932
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2955
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2956
msgid "today"
msgstr "დღეს"
#. Yesterday, use special word.
#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2941
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
msgstr "გუშინ დრო 00:00:00·PM საათზე"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2942
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
msgstr "გუშინ დრო %-I:%M:%S·%p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2944
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
msgid "yesterday at 00:00 PM"
msgstr "გუშინ დრო 00:00·PM"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2945
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "გუშინ დრო %-I:%M·%p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2947
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
msgid "yesterday, 00:00 PM"
msgstr "გუშინ, 00:00·PM"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2948
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
msgid "yesterday, %-I:%M %p"
msgstr "გუშინ, %-I:%M·%p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2950
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2951
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2974
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2975
msgid "yesterday"
msgstr "გუშინ"
@@ -1885,128 +1939,127 @@ msgstr "გუშინ"
#. * The width measurement templates correspond to
#. * the day/month name with the most letters.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2962
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2986
msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "ოთხშაბათი,·სექტემბერი 00 0000 00:00:00·PM"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2963
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2987
#, fuzzy
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "A B Y I M S"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2965
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2989
#, fuzzy
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
msgstr "ორშ Oct PM"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2966
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2990
#, fuzzy
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "a Y I M S"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2968
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2992
#, fuzzy
msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "ორშ Oct PM"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2969
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2993
msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr ""
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2971
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2995
msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
msgstr "ოქტ·00·0000·დრო·00:00·PM"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2972
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2996
#, fuzzy
msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
msgstr "Y I M"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2974
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2998
#, fuzzy
msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
msgstr "Oct PM"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2975
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2999
#, fuzzy
msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
msgstr "Y I M"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2977
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3001
msgid "00/00/00, 00:00 PM"
msgstr "00/00/00,·00:00·PM"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2978
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3002
#, fuzzy
msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
msgstr "მ y I M"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2980
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3004
msgid "00/00/00"
msgstr "00/00/00"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:2981
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:3005
msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%d/%m/%y"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4265
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2236
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4342
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2249
#, c-format
msgid "%u item"
msgid_plural "%u items"
msgstr[0] "%u ელემენტი"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4266
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4343
#, c-format
msgid "%u folder"
msgid_plural "%u folders"
msgstr[0] "%u დირექტორია"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4267
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4344
#, c-format
msgid "%u file"
msgid_plural "%u files"
msgstr[0] "%u ფაილი"
#. FIXME: We should use GNOME_VFS_SIZE_FORMAT_STR instead of the explicit format here.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4345
-#, c-format
-#, fuzzy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4422
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%lld bytes)"
msgstr "s ბაიტები"
#. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4641
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4657
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4721
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4737
msgid "? items"
msgstr "? ელემენტი"
#. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4647
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4727
msgid "? bytes"
msgstr "? ბაიტი"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4662
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4742
msgid "unknown type"
msgstr "უცნობი ტიპის"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4665
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4745
msgid "unknown MIME type"
msgstr "უცნობი MIME ტიპი"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4671
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1283
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4751
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1309
msgid "unknown"
msgstr "უცნობი"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4704
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4784
msgid "program"
msgstr "პროგრამა"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4722
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4802
#, fuzzy
msgid ""
"Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means "
@@ -2014,24 +2067,25 @@ msgid ""
"some other reason."
msgstr "t პოვნა აღწერა -თვის x დირექტორია საშუალო ფაილი -ში ან t -თვის სხვა."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4726
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4806
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the "
"gnome-vfs mailing list."
msgstr "არა აღწერა -თვის ტიპი s ფაილი s სია."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4742
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4822
msgid "link"
msgstr "ბმული"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4762
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4842
msgid "link (broken)"
msgstr "ბმული (გაწყვეტილი)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6259
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:528
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6369
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:532
#: ../libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:353
+#: ../src/nautilus-trash-bar.c:137
msgid "Trash"
msgstr "სანაგვე ყუთი"
@@ -2129,7 +2183,7 @@ msgid "Display _files when they are clicked"
msgstr "ჩვენება"
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:127
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:64
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:63
msgid "_Ask each time"
msgstr "_მკითხე ყოველ შემთხვევაში"
@@ -2144,12 +2198,12 @@ msgid "Search for files by file name and file properties"
msgstr "ძიება -თვის ფაილი სახელი და ფაილი პარამეტრები"
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:146
-#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:506
+#: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:512
msgid "Icon View"
msgstr "პიქტოგრამული ხედი"
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:147
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1363
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1431
msgid "List View"
msgstr "სიისმაგვარი ხედი"
@@ -2221,25 +2275,16 @@ msgstr "24"
#. * match the user name string passed by the C code, but not
#. * put the user name in the final string.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:516
+#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:520
#, c-format
msgid "%s's Home"
msgstr "%s'ის სახლი"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2115
+#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2137
msgid "The selection rectangle"
msgstr ""
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4790
-msgid "Normal Alpha"
-msgstr "ნორმალ ალფა"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4791
-#, fuzzy
-msgid "Opacity of the normal icons if frame_text is set"
-msgstr "ის საშუალო ჩარჩო ტექსტი მინიჭება"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:788
+#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:833
#, fuzzy
msgid "Switch to Manual Layout?"
msgstr "-სკენ ხელით განლაგება?"
@@ -2250,6 +2295,7 @@ msgid "Open Failed, would you like to choose another application?"
msgstr "გახსნა ვერ განხორციელდა -სკენ პროგრამა?"
#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:137
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\"%s\" can't open \"%s\" because \"%s\" can't access files at \"%s\" "
@@ -2262,19 +2308,13 @@ msgid "Open Failed, would you like to choose another action?"
msgstr "გახსნა ვერ განხორციელდა -სკენ მოქმედება?"
#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:143
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The default action can't open \"%s\" because it can't access files at \"%s\" "
"locations."
msgstr "ნაგულისხმევი მოქმედება t გახსნა s t s."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:168
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" can't open \"%s\" because \"%s\" can't access files at \"%s\"."
-"locations."
-msgstr "s t გახსნა s s t s."
-
#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:171
#, fuzzy
msgid ""
@@ -2282,13 +2322,6 @@ msgid ""
"file onto your computer, you may be able to open it."
msgstr "არა სხვა -სკენ ფაილი კოპირება ფაილი -სკენ გახსნა."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:175
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The default action can't open \"%s\" because it can't access files at \"%s\"."
-"locations."
-msgstr "ნაგულისხმევი მოქმედება t გახსნა s t s."
-
#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:177
#, fuzzy
msgid ""
@@ -2296,8 +2329,8 @@ msgid ""
"onto your computer, you may be able to open it."
msgstr "არა სხვა -სკენ ფაილი კოპირება ფაილი -სკენ გახსნა."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:491
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:733
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:489
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:731
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "გახსნა %s"
@@ -2306,103 +2339,103 @@ msgstr "გახსნა %s"
#. * and I found these in other places to reuse. We should make them
#. * better later.
#. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:579
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:590
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:598
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:603
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1423
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1429
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1457
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1465
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1471
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1492
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:577
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:588
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:596
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:601
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1455
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1461
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1489
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1497
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1503
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1524
#, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\"."
msgstr "ვერ გამოვსახე \"%s\"."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:592
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:915
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:983
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:590
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:913
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:981
msgid "There was an error launching the application."
msgstr "პროგრამის გაშვებისას წარმოიშვა შეცდომა."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:600
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1467
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:598
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1499
msgid "The attempt to log in failed."
msgstr "რეგისტრაციის მცდელობამ ჩაიშალა."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:605
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1473
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:603
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1505
msgid "Access was denied."
msgstr "შესვლა აკრძალულია."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:610
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1484
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:608
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1516
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found."
msgstr "t s არა s."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:613
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1487
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:611
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1519
#, fuzzy
msgid "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
msgstr "შემოწმება და."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:618
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1445
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:616
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1477
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid location."
msgstr "s არა a მდებარეობა."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:621
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:628
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:194
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1168
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1440
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1448
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:619
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:626
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:202
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1189
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1472
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1480
#, fuzzy
msgid "Please check the spelling and try again."
msgstr "და."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:625
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1437
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:623
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1469
#, c-format
msgid "Couldn't find \"%s\"."
msgstr "ვერ ვპოულობ \"%s\"."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:736
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:734
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening %d Item"
msgid_plural "Opening %d Items"
msgstr[0] "ელემენტი"
msgstr[1] "ელემენტი"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:901
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:899
#, fuzzy
msgid "Sorry, but you can't execute commands from a remote site."
msgstr "t შესრულება a."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:903
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:901
#, fuzzy
msgid "This is disabled due to security considerations."
msgstr "გამორთული -სკენ."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:913
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:981
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:911
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:979
msgid "Details: "
msgstr "ვრცლას: "
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:944
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:955
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:942
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:953
msgid "This drop target only supports local files."
msgstr ""
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:945
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:943
#, fuzzy
msgid "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
msgstr "ვის გახსნა კოპირება -სკენ a საქაღალდე და."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:956
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:954
#, fuzzy
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
@@ -2415,7 +2448,7 @@ msgid "Search for \"%s\""
msgstr "ძიება -თვის s"
#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:174
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:984
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:987
msgid "Edit"
msgstr "დაამუშავე"
@@ -2435,31 +2468,39 @@ msgstr "ხელმეორედ რედაქტირება"
msgid "Redo the edit"
msgstr "გაიმეორე რედაქტირება"
-#: ../nautilus-computer.desktop.in.h:2
-msgid "View your computer storage"
-msgstr "გამოსახე კომპიუტერის მეხსიერება"
+#. label, accelerator
+#: ../nautilus-computer.desktop.in.in.h:1 ../src/nautilus-window-menus.c:661
+msgid "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
+msgstr ""
-#: ../nautilus-file-management-properties.desktop.in.h:1
-msgid "Change how files are managed"
-msgstr "ფაილთა განლაგების შეცვლა"
+#: ../nautilus-file-management-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Change the behaviour and appearance of file manager windows"
+msgstr ""
-#: ../nautilus-file-management-properties.desktop.in.h:2
+#: ../nautilus-file-management-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "File Management"
msgstr "ფაილთა მართვა"
-#: ../nautilus-home.desktop.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1245
+#: ../nautilus-folder-handler.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Open Folder"
+msgstr "საწყისი დირექტორია"
+
+#: ../nautilus-home.desktop.in.in.h:1 ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1394
msgid "Home Folder"
msgstr "საწყისი დირექტორია"
-#: ../nautilus-home.desktop.in.h:2
-msgid "View your home folder in the Nautilus file manager"
-msgstr "იხილე სახლის დირექტორია ნაუტილუსის მეშვეობით"
+#. label, accelerator
+#: ../nautilus-home.desktop.in.in.h:2 ../src/nautilus-window-menus.c:657
+#, fuzzy
+msgid "Open your personal folder"
+msgstr "ძირეულ დასტაში გახსნა"
-#: ../nautilus.desktop.in.h:1
+#: ../nautilus.desktop.in.in.h:1
msgid "Browse the file system with the file manager"
msgstr "ფაილ სისტემის ფაილ მენეჯერით დათვალიერება"
-#: ../nautilus.desktop.in.h:2
+#: ../nautilus.desktop.in.in.h:2
msgid "File Browser"
msgstr "ფაილ ბრაუზერი"
@@ -2498,22 +2539,22 @@ msgstr "ფონი"
#. name, stock id
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:680
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6682
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7486
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6869
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7823
msgid "E_mpty Trash"
msgstr "სანაგვე ყუთის დაცარიელება"
#. label, accelerator
#. name, stock id
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:692
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6654
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6841
msgid "Create L_auncher..."
msgstr "შექმენი გამშვები..."
#. tooltip
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:694
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6655
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6842
msgid "Create a new launcher"
msgstr "შექმენი ახალი გამშვები"
@@ -2528,21 +2569,17 @@ msgstr "მაგიდის _ფონის შეცვლა"
msgid "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
msgstr "ჩვენება a ფანჯარა მინიჭება s შაბლონი ან"
-#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:706
-msgid "Empty Trash"
-msgstr "ყუთის დაცარიელება"
-
#. tooltip
#. label, accelerator
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:708
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6683
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6870
+#: ../src/nautilus-trash-bar.c:153
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "სანაგვიდან ყველა ელემენტის წაშლა"
#: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:797
-#: ../src/nautilus-desktop-window.c:246 ../src/nautilus-pathbar.c:1127
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:193
+#: ../src/nautilus-desktop-window.c:246 ../src/nautilus-pathbar.c:1121
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:250
msgid "Desktop"
msgstr "სამუშაო მაგიდა"
@@ -2569,115 +2606,116 @@ msgstr "შეცდომა."
msgid "Display this location with the desktop view."
msgstr "ჩვენება მდებარეობა."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:660
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:666
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to open all files?"
msgstr "-სკენ გახსნა ყველა?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:661
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:158
-#, c-format
-#, fuzzy
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:667
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:154
+#, fuzzy, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] "%d გაიხსნება დამოუკიდებელ ფანჯრებში."
msgstr[1] "%d გაიხსნება დამოუკიდებელ ფანჯრებში."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:998
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1000
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1140
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
msgstr "-სკენ წაშლა s?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1002
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1004
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %d selected item?"
msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete the %d selected items?"
msgstr[0] "-სკენ წაშლა?"
msgstr[1] "-სკენ წაშლა?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1013
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1015
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1149
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "ელემენტის საბოლოო წაშლა, ურნაში ჩაგდების გარეშე."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1164
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3235
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:393
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1166
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4381
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:401
#: ../src/nautilus-location-dialog.c:115
#, fuzzy
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "შეცდომა დახმარების ჩვენებისას."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1184
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1186
msgid "Select Pattern"
msgstr "მონიშნე შაბლონი"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1202
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1204
msgid "_Pattern:"
msgstr "_შაბლონი:"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1311
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1313
#, fuzzy
msgid "Save Search as"
msgstr "შენახვა ძიება"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1329
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1331
#, fuzzy
msgid "Search _name:"
msgstr "ძიება სახელი:"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1342
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:563
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1344
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:574
msgid "_Folder:"
msgstr "_დირექტორია"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1347
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:1349
#, fuzzy
msgid "Select Folder to Save Search In"
msgstr "ამორჩევა საქაღალდე -სკენ შენახვა ძიება გა_დიდება"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2168
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2181
#, c-format
msgid "\"%s\" selected"
msgstr "მონიშნულია \"%s\" ელემენტი"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2170
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2183
#, c-format
msgid "%d folder selected"
msgid_plural "%d folders selected"
msgstr[0] "%d მონიშნული დირექტორია"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2180
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2193
#, c-format
msgid " (containing %d item)"
msgid_plural " (containing %d items)"
msgstr[0] " (მოიცავს %d ელემენტს)"
#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2191
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2204
#, c-format
msgid " (containing a total of %d item)"
msgid_plural " (containing a total of %d items)"
msgstr[0] " (სულ მოიცავს %d ელემენტს)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2207
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2220
#, c-format
msgid "\"%s\" selected (%s)"
msgstr "მონიშნულია \"%s\" მისი ზომაა (%s)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2211
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2224
#, c-format
msgid "%d item selected (%s)"
msgid_plural "%d items selected (%s)"
msgstr[0] "%d მონიშნული ელემენტი (%s)"
#. Folders selected also, use "other" terminology
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2219
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2232
#, c-format
msgid "%d other item selected (%s)"
msgid_plural "%d other items selected (%s)"
msgstr[0] "%d სხვა მონიშნული ელემენტი (%s)"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2240
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2253
#, c-format
msgid "%s, Free space: %s"
msgstr "%s, თავისუფალი ადგილი: %s"
@@ -2689,7 +2727,7 @@ msgstr "%s, თავისუფალი ადგილი: %s"
#. * message about the number of other items and the
#. * total size of those items.
#.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2265
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2278
#, fuzzy, c-format
msgid "%s%s, %s"
msgstr "s s s"
@@ -2698,106 +2736,105 @@ msgstr "s s s"
#. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that
#. * no more than the constant limit are displayed.
#.
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2347
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2360
#, fuzzy, c-format
msgid "The folder \"%s\" contains more files than Nautilus can handle."
msgstr "საქაღალდე s შეიცავს ნაუტილუსი."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2353
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2366
#, fuzzy
msgid "Some files will not be displayed."
msgstr "არა."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3791
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3824
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
msgstr "ვერ გადამაქვს სანაგვე ყუთში, გნებავთ მისი მყისვე წაშლა?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3792
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3825
#, c-format
msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash."
msgstr "შეუძლებელია ფაილ \"%s\" -ის სანაგვე ყუთში გადატანა."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3796
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3829
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr "ვერ გადამაქვს სანაგვე ყუთში ელემენტები, გნებავთ მათი მყისვე წაშლა?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3797
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3830
#, fuzzy, c-format
msgid "None of the %d selected items can be moved to the Trash"
msgstr "არა ის -სკენ სანაგვე ყუთი"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3799
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3832
msgid "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr "ვერ გადამაქვს სანაგვე ყუთში ზოგიერთი ელემენტი, გნებავთ მათი მყისვე წაშლა?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3800
-#, c-format
-#, fuzzy
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3833
+#, fuzzy, c-format
msgid "%d of the selected items cannot be moved to the Trash"
msgstr "ის -სკენ სანაგვე ყუთი"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3838
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3871
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\" from the trash?"
msgstr "-სკენ წაშლა s ურნა?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3842
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3875
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the %d selected item from the "
"trash?"
+msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %d selected items from the "
"trash?"
-msgstr "-სკენ წაშლა ურნა?"
+msgstr[0] "-სკენ წაშლა?"
+msgstr[1] "-სკენ წაშლა?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3853
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:3886
#, fuzzy
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr "წაშლა."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4433
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4476
#, c-format
msgid "Open with \"%s\""
msgstr "გახსენი \"%s\" მეშვეობით"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4434
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4477
#, fuzzy, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
msgstr[0] "გამოყენება s -სკენ გახსნა"
msgstr[1] "გამოყენება s -სკენ გახსნა"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4526
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4569
#, c-format
msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?"
msgstr "გნებავთ \"%s\"-ის გაშვება, თუ მისი შინაარსის ნახვა?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4528
-#, c-format
-#, fuzzy
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4571
+#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is an executable text file."
msgstr "s ტექსტი ფაილი."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4534
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4577
msgid "Run in _Terminal"
msgstr "გაუშვი ტერმინალში"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4535
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4578
msgid "_Display"
msgstr "_ხილვა"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4538
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4581
msgid "_Run"
msgstr "_გაშვება"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4934
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4977
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "ვერ ვხსნი %s"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4937
-#, c-format
-#, fuzzy
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4980
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The filename \"%s\" indicates that this file is of type \"%s\". The contents "
"of the file indicate that the file is of type \"%s\". If you open this file, "
@@ -2807,33 +2844,35 @@ msgid ""
"file from a trusted source. To open the file, rename the file to the correct "
"extension for \"%s\", then open the file normally. Alternatively, use the "
"Open With menu to choose a specific application for the file. "
-msgstr "ფაილის სახელი s ფაილი ის ტიპი s ის ფაილი ფაილი ის ტიპი s გახსნა ფაილი ფაილი a -სკენ n არა გახსნა ფაილი ფაილი ან ფაილი a წყარო ვის გახსნა ფაილი ფაილი -სკენ გაფართოვება -თვის s გახსნა ფაილი გახსნა მენიუ -სკენ a პროგრამა -თვის ფაილი "
+msgstr ""
+"ფაილის სახელი s ფაილი ის ტიპი s ის ფაილი ფაილი ის ტიპი s გახსნა ფაილი ფაილი "
+"a -სკენ n არა გახსნა ფაილი ფაილი ან ფაილი a წყარო ვის გახსნა ფაილი ფაილი -"
+"სკენ გაფართოვება -თვის s გახსნა ფაილი გახსნა მენიუ -სკენ a პროგრამა -თვის "
+"ფაილი "
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5332
-#, c-format
-#, fuzzy
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5406
+#, fuzzy, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "გაშვება s ჩართულია ნებისმიერი"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5581
-#, c-format
-#, fuzzy
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5655
+#, fuzzy, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr "შექმნა დოკუმენტი s"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5787
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5861
#, fuzzy
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr "ყველა -ში საქაღალდე -ში სკრიპტები მენიუ."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5789
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5863
#, fuzzy
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
"as input."
msgstr "a მენიუ ნებისმიერი შენატანი."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5791
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5865
#, fuzzy
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
@@ -2854,100 +2893,101 @@ msgid ""
"NAUTILUS_SCRIPT_CURRENT_URI: URI for current location\n"
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window"
-msgstr "ყველა -ში საქაღალდე -ში სკრიპტები მენიუ a მენიუ n a საქაღალდე ფაილი a საქაღალდე e a საქაღალდე ან ftp არა n ყველა მინიჭება ნაუტილუსი n ფაილი -თვის n -თვის n URI URI -თვის მდებარეობა n გეომეტრია და ზომა ის ფანჯარა"
+msgstr ""
+"ყველა -ში საქაღალდე -ში სკრიპტები მენიუ a მენიუ n a საქაღალდე ფაილი a "
+"საქაღალდე e a საქაღალდე ან ftp არა n ყველა მინიჭება ნაუტილუსი n ფაილი -თვის "
+"n -თვის n URI URI -თვის მდებარეობა n გეომეტრია და ზომა ის ფანჯარა"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5952
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:900
-#, c-format
-#, fuzzy
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6029
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:963
+#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
msgstr "s არჩება ჩასმა"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5956
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:904
-#, c-format
-#, fuzzy
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6033
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:967
+#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
msgstr "s არჩება ჩასმა"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5963
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6040
#, fuzzy, c-format
msgid "The %d selected item will be moved if you select the Paste command"
msgid_plural "The %d selected items will be moved if you select the Paste command"
msgstr[0] "არჩება ჩასმა"
msgstr[1] "არჩება ჩასმა"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5970
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6047
#, fuzzy, c-format
msgid "The %d selected item will be copied if you select the Paste command"
msgid_plural "The %d selected items will be copied if you select the Paste command"
msgstr[0] "არჩება ჩასმა"
msgstr[1] "არჩება ჩასმა"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6064
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:981
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6141
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1044
#, fuzzy
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "არაფერი ჩართულია -სკენ ჩასმა."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6434
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6620
#, c-format
msgid "Connect to Server %s"
msgstr "სერვერთან დაკავშირება %s"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6439
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6625
msgid "_Connect"
msgstr "_დაკავშირება"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6453
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6639
msgid "Link _name:"
msgstr "ბმულის _სახელი:"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6628
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6815
msgid "Create _Document"
msgstr "შექმენი _დოკუმენტი"
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6629
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6816
msgid "Open Wit_h"
msgstr "გახსენი _პროგრამაში"
#. name, stock id, label
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6630
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6817
#, fuzzy
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "არჩევა a პროგრამა -სკენ გახსნა"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6632
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6640
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6819
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6827
msgid "_Properties"
msgstr "_თვისებები"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6633
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6820
#, fuzzy
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "ხედი ან პარამეტრები ის"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6641
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6828
#, fuzzy
msgid "View or modify the properties of the open folder"
msgstr "ხედი ან პარამეტრები ის გახსნა საქაღალდე"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6644
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6831
msgid "Create _Folder"
-msgstr "შექმენი _საქაღალდე"
+msgstr "_დასტის შექმნა"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6645
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6832
#, fuzzy
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "შექმნა a ახალი საქაღალდე საქაღალდე"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6647
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6834
#, fuzzy
msgid "No templates Installed"
msgstr "არა დაყენებული"
@@ -2955,81 +2995,81 @@ msgstr "არა დაყენებული"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
#. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6650
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6837
msgid "_Empty File"
msgstr "_ცარიელი ფაილი"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6651
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6838
#, fuzzy
msgid "Create a new empty file inside this folder"
msgstr "შექმნა a ახალი ფაილი საქაღალდე"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6658
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7387
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1103
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6845
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7724
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1253
msgid "_Open"
msgstr "_გახსნა"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6659
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6846
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "შერჩეული ელემენტის ამ ფანჯარაში გახსნა"
#. name, stock id
#. Location-specific actions
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6666
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6774
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6853
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6977
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "გახსენი ნავიგატორის ფანჯარაში"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6667
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6854
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "ყოველი ელემენტი ნავიგატორის ცალკე ფანჯარაში გახსნა"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6670
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6674
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6857
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6861
msgid "Open with Other _Application..."
msgstr "გახსენი სხვა _პროგრამით"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6671
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6675
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6858
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6862
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "შეარჩიე სხვა პროგრამა შერჩეული ელემენტის შესარჩევად"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6678
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6865
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "_გახსენი სკრიპტების საქაღალდე"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6679
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6866
#, fuzzy
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "ჩვენება საქაღალდე -ში მენიუ"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6687
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6874
#, fuzzy
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr "-სკენ a ჩასმა"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6691
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6878
#, fuzzy
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr "-სკენ a ჩასმა"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6695
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6882
#, fuzzy
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr "გადატანა ან კოპირება a ამოჭრა ან დააკოპირე"
@@ -3037,13 +3077,13 @@ msgstr "გადატანა ან კოპირება a ამოჭ
#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
#. accelerator for paste
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6700
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1161
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6887
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1307
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "ჩასვი დირექტორიაში"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6701
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6888
#, fuzzy
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
@@ -3051,336 +3091,364 @@ msgid ""
msgstr "გადატანა ან კოპირება a ამოჭრა ან დააკოპირე საქაღალდე"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6705
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6892
#, fuzzy
msgid "Select all items in this window"
msgstr "ამორჩევა ყველა -ში ფანჯარა"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6708
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6895
msgid "Select _Pattern"
msgstr "_ნიმუშის არჩევა"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6709
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6896
#, fuzzy
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr "ამორჩევა -ში ფანჯარა a შაბლონი"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6712
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6899
msgid "D_uplicate"
msgstr "დუპლიკატი"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6713
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6900
#, fuzzy
msgid "Duplicate each selected item"
msgstr "დუბლირება"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6716
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7460
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6903
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7797
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "_ბმულის შექმნა"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6717
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6904
#, fuzzy
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "შექმნა a ბმული -თვის"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6720
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6907
msgid "_Rename..."
msgstr "_სახელის გადარქმევა..."
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6721
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6908
msgid "Rename selected item"
msgstr "შერჩეული ელემენტის სახელის გადარქმევა"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6728
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6788
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7244
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7428
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7817
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6915
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6991
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7581
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7765
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8165
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "სანაგვე _ყუთში გადატანა"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6729
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7429
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6916
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7766
#, fuzzy
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "გადატანა -სკენ სანაგვე ყუთი"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6732
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6792
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7447
+#. add the "delete" menu item
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6919
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6995
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7784
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1334
msgid "_Delete"
msgstr "_წაშლა"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6733
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6920
#, fuzzy
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "წაშლა -სკენ სანაგვე ყუთი"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6736
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6923
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "სტანდარტულ ხედზე გადართვა"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6737
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6924
#, fuzzy
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
msgstr "ხელახალი კონფიგურაცია დახარისხება და -სკენ ემთხვევა პარამეტრები -თვის"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6740
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6927
msgid "Connect To This Server"
msgstr "დაუკავშირდი მოცემულ სერვერს"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6741
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6928
msgid "Make a permanent connection to this server"
msgstr ""
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6744
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6931
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6947
msgid "_Mount Volume"
-msgstr "_მიაერთე ტომი"
+msgstr "ტომის _მონტაჟი"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6745
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6932
#, fuzzy
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "მონტირება ხმის სიმაღლე"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6748
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:749
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6935
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6951
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:812
msgid "_Unmount Volume"
-msgstr "ტომის _მოხსნა"
+msgstr "ტომის _დემონტაჟი"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6749
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6936
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "მოხსენი მონიშნული ტომი"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6752
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6939
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6955
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1399
msgid "_Eject"
msgstr "_გამოღება"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6753
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6940
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "გამოიღე მონიშნული ტომი"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6756
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6943
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6959
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1406
msgid "_Format"
msgstr "_ფორმატი"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6757
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6944
#, fuzzy
msgid "Format the selected volume"
msgstr "ფორმატი ხმის სიმაღლე"
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6948
+msgid "Mount the volume associated with the open folder"
+msgstr ""
+
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6952
+msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
+msgstr ""
+
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6956
+#, fuzzy
+msgid "Eject the volume associated with the open folder"
+msgstr "ამორჩევა სვეტი ხილული -ში საქაღალდე"
+
+#. label, accelerator
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6960
+msgid "Format the volume associated with the open folder"
+msgstr ""
+
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6760
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6963
msgid "Open File and Close window"
msgstr "გახსენი ფაილი და დახურე ფანჯარა"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6764
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6967
msgid "Sa_ve Search"
msgstr "ძიების და_მახსოვრება"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6765
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6968
#, fuzzy
msgid "Save the edited search"
msgstr "შენახვა"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6768
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6971
msgid "Sa_ve Search As..."
msgstr "ძიების შენახ_ვა როგორც.."
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6769
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6972
#, fuzzy
msgid "Save the current search as a file"
msgstr "შენახვა a ფაილი"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6775
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6978
#, fuzzy
msgid "Open this folder in a navigation window"
msgstr "გახსნა საქაღალდე -ში a ფანჯარა"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6780
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6983
#, fuzzy
msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
msgstr "საქაღალდე -სკენ a ჩასმა"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6784
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6987
#, fuzzy
msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
msgstr "საქაღალდე -სკენ a ჩასმა"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6789
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6992
msgid "Move this folder to the Trash"
msgstr "მოაშორე შემდეგი დირექტორია ნაგვის ყუთში"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6793
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6996
#, fuzzy
msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
msgstr "წაშლა საქაღალდე -სკენ სანაგვე ყუთი"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6799
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7002
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "ფარული ფაილ_ების ჩვენება"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6800
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7003
#, fuzzy
msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
msgstr "ის დამალული -ში ფანჯარა"
#. Translators: %s is a directory
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6886
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7089
#, fuzzy, c-format
msgid "Run or manage scripts from %s"
msgstr "გაშვება ან s"
#. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6888
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7091
msgid "_Scripts"
msgstr "_სკრიპტები"
#. add the "open in new window" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7213
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7396
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1114
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7550
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7733
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1264
msgid "Open in New Window"
msgstr "გახსენი ახალ ფანჯარაში"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7215
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7404
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7552
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7741
msgid "_Browse Folder"
msgid_plural "_Browse Folders"
msgstr[0] "_დასტის დათვალიერება"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7240
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7424
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7577
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7761
msgid "_Delete from Trash"
-msgstr "ურნიდან საბოლოო _წაშლა"
+msgstr "ურნიდან საბოლოოდ _წაშლა"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7241
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7578
#, fuzzy
msgid "Delete the open folder permanently"
msgstr "წაშლა გახსნა საქაღალდე"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7245
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7582
#, fuzzy
msgid "Move the open folder to the Trash"
msgstr "გადატანა გახსნა საქაღალდე -სკენ სანაგვე ყუთი"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7380
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7717
#, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
-msgstr "_გახსენი \"%s\" ის მეშვეობით"
+msgstr "_გახსენი \"%s\"-ის მეშვეობით"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7398
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7735
#, c-format
msgid "Open in %d New Window"
msgid_plural "Open in %d New Windows"
-msgstr[0] "გახსენი %d ახალ ფანჯარაში"
+msgstr[0] "ახალ ფანჯარაში %d გახსნა"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7425
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7762
#, fuzzy
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "წაშლა ყველა"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7797
-#, c-format
-#, fuzzy
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8145
+#, fuzzy, c-format
msgid "The Link \"%s\" is Broken."
msgstr "ბმული s დაზიანებული."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7799
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8147
#, fuzzy, c-format
msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?"
msgstr "ბმული s დაზიანებული გადატანა -სკენ სანაგვე ყუთი?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7805
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8153
#, fuzzy
msgid "This link can't be used, because it has no target."
msgstr "ბმული t არა."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7807
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8155
#, c-format
msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8432
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8806
#, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "იხსნება \"%s\"."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8435
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8809
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening %d item."
msgid_plural "Opening %d items."
msgstr[0] "გახსნა %s"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9327
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9701
msgid "Download location?"
msgstr "გადმოვქაჩო მოცემული მისამართი?"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9330
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9704
#, fuzzy
msgid "You can download it or make a link to it."
msgstr "თქვენ ან a ბმული -სკენ."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9333
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9707
msgid "Make a _Link"
-msgstr "შექმენი _ბმული"
+msgstr "_ბმულის შექმნა"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9337
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9711
msgid "_Download"
msgstr "_გადმოქაჩვა"
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9396
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9448
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9545
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9774
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9826
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9927
#, fuzzy
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "გადათრევა და არა."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9397
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9775
#, fuzzy
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr "გადათრევა და ჩართულია ფაილი."
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9449
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9546
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9827
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9928
#, fuzzy
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "მცდარი ტიპი."
@@ -3411,118 +3479,118 @@ msgstr "ბრზანება"
msgid "Launcher"
msgstr "გამშვები"
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:59
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:60
#, fuzzy, c-format
msgid "You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"."
msgstr "თქვენ არა -სკენ ის s."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:63
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:64
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" couldn't be found. Perhaps it has recently been deleted."
msgstr "s t წაშლილია."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:70
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:71
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, couldn't display all the contents of \"%s\"."
msgstr "t ყველა ის s."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:76
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:77
#, fuzzy
msgid "The folder contents could not be displayed."
msgstr "საქაღალდე არა."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:107
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:108
#, fuzzy, c-format
msgid "The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
msgstr "სახელი s -ში საქაღალდე a სახელი."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:112
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?"
msgstr "არა s -ში საქაღალდე ან წაშლილია?"
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:117
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:118
#, fuzzy, c-format
msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s\"."
msgstr "თქვენ არა -სკენ s."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:122
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:123
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please "
"use a different name."
msgstr "სახელი s არა შეიცავს a სახელი."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:126
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:127
#, fuzzy, c-format
msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name."
msgstr "სახელი s არა a სახელი."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:132
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't change the name of \"%s\" because it is on a read-only disk"
msgstr "t შეცვლა სახელი ის s ჩართულია a"
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:141
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, couldn't rename \"%s\" to \"%s\"."
msgstr "t s -სკენ s."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:148
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:149
msgid "The item could not be renamed."
msgstr "შეუძლებელია ელემენტის გადარქმევა."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:168
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:169
#, fuzzy, c-format
msgid "You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"."
msgstr "თქვენ არა -სკენ შეცვლა ჯგუფი ის s."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:172
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't change the group of \"%s\" because it is on a read-only disk"
msgstr "t შეცვლა ჯგუფი ის s ჩართულია a"
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:180
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:181
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, couldn't change the group of \"%s\"."
msgstr "t შეცვლა ჯგუფი ის s."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:184
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:185
#, fuzzy
msgid "The group could not be changed."
msgstr "ჯგუფი არა შეცვლილი."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:206
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:207
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't change the owner of \"%s\" because it is on a read-only disk"
msgstr "t შეცვლა ის s ჩართულია a"
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:213
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, couldn't change the owner of \"%s\"."
msgstr "t შეცვლა ის s."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:216
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:217
#, fuzzy
msgid "The owner could not be changed."
msgstr "არა შეცვლილი."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:238
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't change the permissions of \"%s\" because it is on a read-only disk"
msgstr "t შეცვლა ის s ჩართულია a"
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:245
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, couldn't change the permissions of \"%s\"."
msgstr "t შეცვლა ის s."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:248
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:249
#, fuzzy
msgid "The permissions could not be changed."
msgstr "არა შეცვლილი."
-#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:341
+#: ../src/file-manager/fm-error-reporting.c:343
#, c-format
msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"."
msgstr "\"%s\" -ის \"%s\" -ად გადარქმევა."
@@ -3532,7 +3600,7 @@ msgid "by _Name"
msgstr "სახ_ელის მიხედვით"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:134
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1468
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1479
#, fuzzy
msgid "Keep icons sorted by name in rows"
msgstr "დატოვება სახელი -ში ხაზი"
@@ -3542,7 +3610,7 @@ msgid "by _Size"
msgstr "_ზომის მიხედვით"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:141
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1472
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1483
#, fuzzy
msgid "Keep icons sorted by size in rows"
msgstr "დატოვება ზომა -ში ხაზი"
@@ -3552,7 +3620,7 @@ msgid "by _Type"
msgstr "_ტიპის მიხედვით"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:148
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1476
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1487
#, fuzzy
msgid "Keep icons sorted by type in rows"
msgstr "დატოვება ტიპი -ში ხაზი"
@@ -3562,7 +3630,7 @@ msgid "by Modification _Date"
msgstr "ბოლო ცვლილების თარიღი"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:155
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1480
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1491
#, fuzzy
msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
msgstr "დატოვება თარიღი -ში ხაზი"
@@ -3572,267 +3640,267 @@ msgid "by _Emblems"
msgstr "_ემბლემის მიხედვით"
#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:162
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1484
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1495
#, fuzzy
msgid "Keep icons sorted by emblems in rows"
msgstr "დატოვება -ში ხაზი"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1428
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1439
msgid "Arran_ge Items"
msgstr "პიქტოგრამების მოწ_ესრიგება"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1430
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1441
msgid "Str_etch Icon"
msgstr "პიქტოგრამის გადი_დება"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1431
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1442
msgid "Make the selected icon stretchable"
msgstr "მონიშნულ პიქტოგრამებისთვის გადიდების უნარის მინიჭება"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1434
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1586
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1445
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1597
msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
msgstr "პიქტოგრამის ზ_ომის აღდგენა"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1435
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1446
msgid "Restore each selected icon to its original size"
msgstr "ყოველი მონიშნული პიქტოგრამის თავდაპირველი ზომის აღდგენა"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1438
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1449
msgid "Clean _Up by Name"
msgstr "ხაზზე _გასწორება"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1439
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1450
#, fuzzy
msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
msgstr "-სკენ -ში ფანჯარა და"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1445
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1456
msgid "Compact _Layout"
msgstr "კომპაქტური _განლაგება"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1446
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1457
#, fuzzy
msgid "Toggle using a tighter layout scheme"
msgstr "a"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1450
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1461
msgid "Re_versed Order"
msgstr "გა_დაბრუნებული განლაგება"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1451
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1462
#, fuzzy
msgid "Display icons in the opposite order"
msgstr "ჩვენება -ში"
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1455
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1466
msgid "_Keep Aligned"
msgstr "_ხაზთან გასწორება"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1456
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1467
#, fuzzy
msgid "Keep icons lined up on a grid"
msgstr "დატოვება ჩართულია a"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1463
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1474
msgid "_Manually"
msgstr "_მანუალურად"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1464
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1475
#, fuzzy
msgid "Leave icons wherever they are dropped"
msgstr "დატოვება"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1467
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1478
msgid "By _Name"
msgstr "სახელის მიხედვით"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1471
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1482
msgid "By _Size"
msgstr "ზომ_ის მიხედვით"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1475
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1486
msgid "By _Type"
msgstr "_ტიპის მიხედვით"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1479
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1490
msgid "By Modification _Date"
msgstr "ბოლო ცვლილების მიხედვით"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1483
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1494
msgid "By _Emblems"
msgstr "ემბლემის მიხედვით"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1587
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:1598
msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
msgstr "პიქტოგრამის ზ_ომის აღდგენა"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2002
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2011
#, c-format
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "მიანიშნებს \"%s\""
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2776
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2779
msgid "Icons"
msgstr "პიქტოგრამები"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2777
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2780
msgid "View as Icons"
msgstr "პიქტოგრამული ხედი"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2778
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2781
msgid "View as _Icons"
msgstr "პიქტოგრამული ხ_ედი"
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2779
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2782
msgid "The icon view encountered an error."
msgstr "\"პიქტოგრამული ხედი\"-ს დროს დაიშვა შეცდომა."
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2780
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2783
#, fuzzy
msgid "The icon view encountered an error while starting up."
msgstr "ხატულა შეცდომა."
-#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2781
+#: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:2784
#, fuzzy
msgid "Display this location with the icon view."
msgstr "ჩვენება მდებარეობა ხატულა."
-#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:372
-#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1213
+#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:376
+#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1229
msgid "(Empty)"
msgstr "(ცარიელი)"
-#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:374
-#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1213
+#: ../src/file-manager/fm-list-model.c:378
+#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1229
msgid "Loading..."
msgstr "იტვირთება..."
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1922
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1960
#, fuzzy, c-format
msgid "%s Visible Columns"
msgstr "s ხილული სვეტები"
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1941
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1979
msgid "Choose the order of information to appear in this folder."
msgstr "სიურ ხედში მონაცემთა გამოჩენის მიმდევრობა."
#. name, stock id
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1983
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2021
msgid "Visible _Columns..."
msgstr "ხილული _სვეტი"
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1984
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2022
#, fuzzy
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "ამორჩევა სვეტი ხილული -ში საქაღალდე"
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2709
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2743
msgid "List"
msgstr "სია"
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2710
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2744
msgid "View as List"
msgstr "სიის სახით ჩვენება"
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2711
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2745
msgid "View as _List"
msgstr "სიის სახით ჩ_ვენება"
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2712
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2746
#, fuzzy
msgid "The list view encountered an error."
msgstr "სია შეცდომა."
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2713
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2747
#, fuzzy
msgid "The list view encountered an error while starting up."
msgstr "სია შეცდომა."
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2714
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2748
#, fuzzy
msgid "Display this location with the list view."
msgstr "ჩვენება მდებარეობა სია."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:482
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:504
#, fuzzy
msgid "You can't assign more than one custom icon at a time!"
msgstr "თქვენ t სხვა ხატულა a დრო!"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:483
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:555
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:505
+#: ../src/nautilus-information-panel.c:502
#, fuzzy
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
msgstr "ნახატი -სკენ მინიჭება a სხვა ხატულა."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:491
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:574
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:513
+#: ../src/nautilus-information-panel.c:521
#, fuzzy
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr "ფაილი არა."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:492
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:498
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:575
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:514
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:520
+#: ../src/nautilus-information-panel.c:522
#, fuzzy
msgid "You can only use local images as custom icons."
msgstr "თქვენ სხვა."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:497
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:580
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:519
+#: ../src/nautilus-information-panel.c:527
#, fuzzy
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr "ფაილი არა ნახატი."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:992
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1014
msgid "Properties"
msgstr "პარამეტრები"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1000
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1022
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s პარამეტრები"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1519
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1565
#, fuzzy
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "გაუქმება ჯგუფი?"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1711
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1982
#, fuzzy
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "გაუქმება მფლობელი?"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1915
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2277
msgid "nothing"
msgstr "არაფერი"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1917
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2279
msgid "unreadable"
msgstr "ვერკითხვადი"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1927
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2289
#, fuzzy, c-format
msgid "%d item, with size %s"
msgid_plural "%d items, totalling %s"
msgstr[0] "ზომა s"
msgstr[1] "ზომა s"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1936
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2298
#, fuzzy
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "ვერკითხვადი"
@@ -3843,252 +3911,362 @@ msgstr "ვერკითხვადი"
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
#. * couldn't think of one.
#.
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1953
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2315
msgid "Contents:"
msgstr "შემადგენლობა:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2288
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2633
msgid "Basic"
msgstr "ზირითადი"
#. Name label
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2318
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2663
msgid "_Name:"
msgid_plural "_Names:"
msgstr[0] "_სახელწოდება:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2337
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2682
msgid "Type:"
msgstr "ტიპი:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2339
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2349
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2355
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2362
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2366
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2374
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2380
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2389
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2395
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2949
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2970
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3061
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3065
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3069
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2684
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2694
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2700
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2707
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2711
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2719
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2725
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2734
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2740
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3760
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3793
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3966
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3988
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4023
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4193
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4197
#, fuzzy
msgid "--"
msgstr "--"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2347
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2692
msgid "Size:"
msgstr "სიდიდე:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2353
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:60
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2698
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:59
msgid "Location:"
msgstr "ადგილმდებარეობა:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2360
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2705
msgid "Volume:"
msgstr "მოცულობა:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2364
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2709
msgid "Free space:"
msgstr "თავისუფალი:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2372
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2717
msgid "Link target:"
msgstr "ბმულის წყარო:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2378
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2723
msgid "MIME type:"
msgstr "MIME ტიპი:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2387
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2732
msgid "Modified:"
msgstr "შეცვლილი:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2393
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2738
msgid "Accessed:"
msgstr "უკანასკნელი წვდომა:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2441
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:1041
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2841
+#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:1044
msgid "Emblems"
msgstr "ემბლემა"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2726
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3239
msgid "_Read"
msgstr "_კითხვა"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2728
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3241
msgid "_Write"
msgstr "_ჩაწერა"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2730
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3243
msgid "E_xecute"
msgstr "გაშვება"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2813
+#. translators: this gets concatenated to "no read",
+#. * "no access", etc. (see following strings)
+#.
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3493
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3504
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3516
+msgid "no "
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3496
+#, fuzzy
+msgid "list"
+msgstr "სია"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3498
+#, fuzzy
+msgid "read"
+msgstr "_კითხვა"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3507
+msgid "create/delete"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3509
+#, fuzzy
+msgid "write"
+msgstr "_ჩაწერა"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3518
+#, fuzzy
+msgid "access"
+msgstr "უკანასკნელი წვდომა:"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3567
+#, fuzzy
+msgid "Access:"
+msgstr "უკანასკნელი წვდომა:"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3569
+#, fuzzy
+msgid "Folder Access:"
+msgstr "_დირექტორია"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3571
+#, fuzzy
+msgid "File Access:"
+msgstr "უკანასკნელი წვდომა:"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3583
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3594
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:293
+msgid "None"
+msgstr "არაფერი"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3586
+msgid "List files only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3588
+#, fuzzy
+msgid "Access files"
+msgstr "უკანასკნელი წვდომა:"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3590
+#, fuzzy
+msgid "Create and delete files"
+msgstr "ვქმნი ფაილთა ბმულებს"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3597
+msgid "Read-only"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3599
+#, fuzzy
+msgid "Read and write"
+msgstr "ხელმეორედ რედაქტირება"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3664
#, fuzzy
msgid "Set _user ID"
msgstr "დაყენებული ID"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2818
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3666
#, fuzzy
msgid "Special flags:"
msgstr "სპეციალური:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2821
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3668
#, fuzzy
msgid "Set gro_up ID"
msgstr "დაყენებული ID"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2823
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3669
msgid "_Sticky"
msgstr "_წებოვანი"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2924
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3749
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3953
#, fuzzy
-msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
-msgstr "თქვენ არა t შეცვლა."
-
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2938
-msgid "File _owner:"
-msgstr "ფაილის პატრონი:"
-
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2944
-msgid "File owner:"
-msgstr "ფაილის პატრონი:"
-
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2955
-msgid "_File group:"
-msgstr "_ფაილ ჯგუფი:"
-
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2964
-msgid "File group:"
-msgstr "ფაილ ჯგუფი:"
+msgid "_Owner:"
+msgstr "მფლობელი"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2976
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3755
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3850
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3961
msgid "Owner:"
msgstr "მფლობელი"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2977
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3778
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3973
+#, fuzzy
+msgid "_Group:"
+msgstr "ჯგუფი:"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3787
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3851
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3982
msgid "Group:"
msgstr "ჯგუფი:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:2978
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3812
+#, fuzzy
+msgid "Others"
+msgstr "სხვები:"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3829
+#, fuzzy
+msgid "Execute:"
+msgstr "გაშვება"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3833
+msgid "Allow _executing file as program"
+msgstr ""
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3852
msgid "Others:"
msgstr "სხვები:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3060
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4000
+#, fuzzy
+msgid "Folder Permissions:"
+msgstr "უფლებები"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4012
+#, fuzzy
+msgid "File Permissions:"
+msgstr "უფლებები"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4022
msgid "Text view:"
msgstr "ტექსტის მიმოხილვა:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3064
-msgid "Number view:"
-msgstr "ციფრული ხედი:"
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4169
+#, fuzzy
+msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
+msgstr "თქვენ არა t შეცვლა."
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4192
+msgid "SELinux Context:"
+msgstr ""
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3068
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4196
msgid "Last changed:"
msgstr "ბოლოს შეცვლილი:"
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3074
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4210
+#, fuzzy
+msgid "Apply permissions to enclosed files"
+msgstr "ფაილის უფლებანი"
+
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4220
#, fuzzy, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "ის s არა."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3077
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4223
#, fuzzy
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "ის ფაილი არა."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3297
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4443
msgid "Open With"
msgstr "გახსენი ..."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3637
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:4783
#, fuzzy
msgid "Creating Properties window."
msgstr "პარამეტრები ფანჯარა."
-#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3880
+#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5023
#, fuzzy
msgid "Select Custom Icon"
msgstr "ამორჩევა სხვა ხატულა"
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:749
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:812
msgid "E_ject"
msgstr "გამოღება"
#. add the "create folder" menu item
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1127
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1275
msgid "Create Folder"
msgstr "შექმენი დირექტორია"
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1179
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1323
#, fuzzy
msgid "Move to Trash"
msgstr "ნაგავში მოთავსება"
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1247
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:202
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1396
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:260
msgid "File System"
msgstr "ფაილთა სისტემა"
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1249
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1398
#, fuzzy
msgid "Network Neighbourhood"
msgstr "ქსელი"
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1487
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1640
msgid "Tree"
msgstr "განშტოება"
-#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1493
+#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1646
msgid "Show Tree"
msgstr "ანახე განშტოება"
-#: ../src/nautilus-application.c:260
+#: ../src/nautilus-application.c:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Nautilus could not create the required folder \"%s\"."
msgstr "ნაუტილუსი არა საქაღალდე s."
-#: ../src/nautilus-application.c:262
+#: ../src/nautilus-application.c:278
#, fuzzy
msgid ""
"Before running Nautilus, please create the following folder, or set "
"permissions such that Nautilus can create it."
msgstr "-მდე გაშვებული ნაუტილუსი საქაღალდე ან მინიჭება ნაუტილუსი."
-#: ../src/nautilus-application.c:265
+#: ../src/nautilus-application.c:281
#, fuzzy, c-format
msgid "Nautilus could not create the following required folders: %s."
msgstr "ნაუტილუსი არა s."
-#: ../src/nautilus-application.c:267
+#: ../src/nautilus-application.c:283
#, fuzzy
msgid ""
"Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions "
"such that Nautilus can create them."
msgstr "-მდე გაშვებული ნაუტილუსი ან მინიჭება ნაუტილუსი."
-#: ../src/nautilus-application.c:326
+#: ../src/nautilus-application.c:342
#, fuzzy
msgid "Link To Old Desktop"
msgstr "ბმული ვის სამუშაო მაგიდა"
-#: ../src/nautilus-application.c:342
+#: ../src/nautilus-application.c:358
#, fuzzy
msgid "A link called \"Link To Old Desktop\" has been created on the desktop."
msgstr "A ბმული ბმული ვის სამუშაო მაგიდა ჩართულია."
-#: ../src/nautilus-application.c:343
+#: ../src/nautilus-application.c:359
#, fuzzy
msgid ""
"The location of the desktop directory has changed in GNOME 2.4. You can open "
"the link and move over the files you want, then delete the link."
-msgstr "მდებარეობა ის დირექტორია შეცვლილი -ში GNOME თქვენ გახსნა ბმული და წაშლა ბმული."
+msgstr ""
+"მდებარეობა ის დირექტორია შეცვლილი -ში GNOME თქვენ გახსნა ბმული და წაშლა "
+"ბმული."
#. Can't register myself due to trouble locating the
#. * Nautilus_Shell.server file. This has happened when you
@@ -4100,7 +4278,7 @@ msgstr "მდებარეობა ის დირექტორია შ
#. * this problem but we don't exactly understand why,
#. * since neither of the above causes explain it.
#.
-#: ../src/nautilus-application.c:502
+#: ../src/nautilus-application.c:555
#, fuzzy
msgid ""
"Nautilus can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the "
@@ -4109,7 +4287,7 @@ msgid ""
msgstr "ნაუტილუსი t ახლა გაშვებულია არა ან ნაუტილუსი."
#. FIXME bugzilla.gnome.org 42536: The guesses and stuff here are lame.
-#: ../src/nautilus-application.c:508
+#: ../src/nautilus-application.c:561
#, fuzzy
msgid ""
"Nautilus can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the "
@@ -4129,7 +4307,10 @@ msgid ""
"\n"
"We have also seen this error when a faulty version of bonobo-activation was "
"installed."
-msgstr "ნაუტილუსი t ახლა გაშვებულია არა ან ნაუტილუსი n t ნაუტილუსი ფაილი ერთი ის -სკენ გეზი არა შემცველობა s დირექტორია a ნაუტილუსი გარსი ფაილი n ყველა და GConf სხვა n და t n შეცდომა a შეცდომითი ვერსია ის."
+msgstr ""
+"ნაუტილუსი t ახლა გაშვებულია არა ან ნაუტილუსი n t ნაუტილუსი ფაილი ერთი ის -"
+"სკენ გეზი არა შემცველობა s დირექტორია a ნაუტილუსი გარსი ფაილი n ყველა და "
+"GConf სხვა n და t n შეცდომა a შეცდომითი ვერსია ის."
#. Some misc. error (can never happen with current
#. * version of bonobo-activation). Show dialog and terminate the
@@ -4140,20 +4321,20 @@ msgstr "ნაუტილუსი t ახლა გაშვებული
#. * good message.
#.
#. FIXME bugzilla.gnome.org 42538: When can this happen?
-#: ../src/nautilus-application.c:538 ../src/nautilus-application.c:556
-#: ../src/nautilus-application.c:563
+#: ../src/nautilus-application.c:591 ../src/nautilus-application.c:609
+#: ../src/nautilus-application.c:616
#, fuzzy
msgid "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error."
msgstr "ნაუტილუსი t ახლა -სკენ შეცდომა."
-#: ../src/nautilus-application.c:539
+#: ../src/nautilus-application.c:592
#, fuzzy
msgid ""
"Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
"attempting to register the file manager view server."
msgstr "ნაუტილუსი t ახლა -სკენ შეცდომა -სკენ ფაილი."
-#: ../src/nautilus-application.c:557
+#: ../src/nautilus-application.c:610
#, fuzzy
msgid ""
"Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
@@ -4161,7 +4342,7 @@ msgid ""
"restarting Nautilus may help fix the problem."
msgstr "ნაუტილუსი t ახლა -სკენ შეცდომა -სკენ და ნაუტილუსი დახმარება."
-#: ../src/nautilus-application.c:564
+#: ../src/nautilus-application.c:617
#, fuzzy
msgid ""
"Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when "
@@ -4171,7 +4352,7 @@ msgstr "ნაუტილუსი t ახლა -სკენ შეცდო
#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:158
#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:216
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1541 ../src/nautilus-window-menus.c:524
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1562 ../src/nautilus-window-menus.c:498
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help: \n"
@@ -4199,99 +4380,111 @@ msgstr "<b>_სახელწოდება</b>"
msgid "Edit Bookmarks"
msgstr "სანიშნეს დამუშავება"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:72
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:67
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't display location \"%s\""
msgstr "t მდებარეობა s"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:113
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:102
+msgid "[URI]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:111
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Add connect to server mount"
+msgstr "სერვერთან დაკავშირება %s"
+
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:118
msgid "Custom Location"
msgstr "ინდივიდუალური მდებარეობა"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:115
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:120
msgid "SSH"
msgstr "SSH(უხიფათო შელი)"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:118
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:123
msgid "Public FTP"
msgstr "Public FTP(საზოგადო FTP)"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:120
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:125
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (შესვლით)"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:123
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:128
msgid "Windows share"
msgstr "Windows share(ზიარი)"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:125
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:130
#, fuzzy
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "HTTP"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:127
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:132
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr ""
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:192
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't Connect to Server. \"%s\" is not a valid location."
msgstr "t დაკავშირება -სკენ სერვერი s არა a მდებარეობა."
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:208
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:216
#, fuzzy
msgid "Can't Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr "t დაკავშირება -სკენ სერვერი თქვენ a სახელი -თვის."
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:209
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:217
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "გთხოვთ, მიუთითოთ სახელი და ხელმეორედ სცადოთ"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:469
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:480
msgid "_Location (URI):"
msgstr "_ადგილმდეარეობა (URI):"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:491
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:502
msgid "_Server:"
msgstr "_სერვერი"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:510
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:521
msgid "Optional information:"
msgstr "დამატებითი ინფორმაცია"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:522
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:533
msgid "_Share:"
msgstr "_ზიარი"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:543
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:554
msgid "_Port:"
msgstr "_პორტი:"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:583
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:594
msgid "_User Name:"
msgstr "_მომხმარებლის სახელი"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:604
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:615
msgid "_Domain Name:"
msgstr "_დომეინის სახელი:"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:628
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:639
msgid "_Name to use for connection:"
msgstr "_კავშირის ზოგადი სახელწოდება"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:805
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:818
msgid "Connect to Server"
msgstr "სერვერთან დაკავშირება"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:822
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:835
msgid "Service _type:"
msgstr "სერვისის _ტიპი:"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:890
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:930
msgid "Browse _Network"
msgstr "ქ_სელის დათვალიერება"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:896
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:936
msgid "C_onnect"
msgstr "და_კავშირება"
@@ -4378,14 +4571,10 @@ msgstr "ფაილი s არა -სკენ a ნახატი."
msgid "The dragged file does not appear to be a valid image."
msgstr "ფაილი არა -სკენ a ნახატი."
-#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:1047
+#: ../src/nautilus-emblem-sidebar.c:1050
msgid "Show Emblems"
msgstr "ანახე ემბლემები"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:293
-msgid "None"
-msgstr "არაფერი"
-
#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:1
msgid " "
msgstr " "
@@ -4484,19 +4673,14 @@ msgid "Always open in _browser windows"
msgstr "ყოველთვის გახსენი ბროუზერის ფანჯრებში"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Always use _text-entry location bar"
-msgstr "ყოველთვის ტექსტი ჩანაწერი მდებარეობა"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:37
msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files"
msgstr "შემეკითხე ფაილის წაშლის ან ურნის დაცარიელების შემთხვევაში"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:38
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:37
msgid "Behavior"
msgstr "ქცევა"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:39
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:38
#, fuzzy
msgid ""
"By Name\n"
@@ -4506,7 +4690,7 @@ msgid ""
"By Emblems"
msgstr "სახელი ზომა ტიპი თარიღი ემბლემა"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:44
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:43
msgid ""
"Choose the order of information to appear beneath icon names. More "
"information will appear when zooming in closer."
@@ -4514,115 +4698,115 @@ msgstr ""
"ხატულის შესახებ ინფორმაციის გამოჩენის მიმდევრობა. ხატულას მიახლოებით, მის "
"შესახებ ინფორმაცია იზრდება."
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:45
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:44
#, fuzzy
msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
msgstr "არჩევა ის -სკენ -ში სია."
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:46
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:45
msgid "Count _number of items:"
msgstr "დაითვალე ელემენტთა რაოდენობა"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:47
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:46
msgid "Default _zoom level:"
msgstr "სტანდარტული მიახლოვების ზომა"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:48
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:47
msgid "Display"
msgstr "ეკრანი"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:49
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:48
msgid "File Management Preferences"
msgstr "ფაილთა მართვის პარამეტრები"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:50
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:49
msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"
msgstr "წამშლელი ბ_რძანების ჩვენება ელემენტთა წაშლის დროს"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:51
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:50
#, fuzzy
msgid ""
"Icon View\n"
"List View"
msgstr "ხატულა ხედი ხედი"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:53
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:52
msgid "List Columns"
-msgstr "სვეტის შემცველობა"
+msgstr "სვეტების სია"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:54
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:53
msgid "Preview"
msgstr "გადახედვა"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:55
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:54
msgid "Preview _sound files:"
msgstr "გადახედვა _ხმოვანი ფაილების"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:56
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:55
msgid "Show _only folders"
msgstr "ანახე _მხოლოდ დირექტორიები"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:57
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:56
msgid "Show _thumbnails:"
msgstr "მინიატურის _ჩვენება:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:58
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:57
msgid "Show hidden and _backup files"
msgstr "ანახე დამალული და _სამარქაფო ფაილები"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:59
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:58
msgid "Show te_xt in icons:"
msgstr "ხატულებში ტექსტის ჩვენება:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:60
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:59
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "დასტ_ის პირველ რიგში დაჯგუფება"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:61
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:60
msgid "View _new folders using:"
msgstr "ახალი დასტის დათვალიერება:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:62
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:61
msgid "Views"
msgstr "ხედები"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:63
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:62
msgid "_Arrange items:"
msgstr "_ელემენტების განლაგება:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:65
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:64
msgid "_Default zoom level:"
msgstr "ნაგ_ულისხმევი მიახლოვება:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:66
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:65
msgid "_Double click to activate items"
msgstr "_ორმაგი წკაპი ელემენტის გააქტიურებისათვის"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:67
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:66
msgid "_Format:"
msgstr "_ფორმატი:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:68
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:67
msgid "_Only for files smaller than:"
msgstr "ფაილი რომელიც არ აღემატება:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:69
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:68
msgid "_Run executable text files when they are clicked"
msgstr "გაშვებადი ტექსტ ფ_აილთა ჩართვა დაწკაპვის შემთხვევაში"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:70
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:69
msgid "_Single click to activate items"
msgstr "ე_რთი წკაპი ელემენტის გააქტიურებისათვის"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:71
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:70
msgid "_Text beside icons"
msgstr "ტექსტი ხატ_ულას გვერდით"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:72
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:71
msgid "_Use compact layout"
msgstr "კომპაქ_ტური ხედის გამოყენება"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:73
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.glade.h:72
msgid "_View executable text files when they are clicked"
msgstr "გაშვებადი·ტ_ექსტ·ფაილის რედაქტორით·ხილვა·დაწკაპვის·შემთხვევაში"
@@ -4643,145 +4827,135 @@ msgstr "ისტორია"
msgid "Show History"
msgstr "ანახე ისტორია"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:219
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:220
#, fuzzy
msgid "Camera Brand"
msgstr "კამერა"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:220
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:221
#, fuzzy
msgid "Camera Model"
msgstr "კამერა მოდელი"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:221
+#. Choose which date to show in order of relevance
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:224
msgid "Date Taken"
msgstr "თარიღი აღებული"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:222
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Date Digitized"
+msgstr "შეცვლის თარიღი"
+
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:232
#, fuzzy
msgid "Exposure Time"
msgstr "დრო"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:223
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:233
#, fuzzy
msgid "Exposure Program"
msgstr "პროგრამა"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:224
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:234
#, fuzzy
msgid "Aperture Value"
msgstr "მნიშვნელობა"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:225
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:235
#, fuzzy
msgid "Metering Mode"
msgstr "რეჟიმი"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:226
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:236
msgid "Flash Fired"
msgstr ""
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:227
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:237
#, fuzzy
msgid "Focal Length"
msgstr "სიგრძე"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:228
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:238
#, fuzzy
msgid "Shutter Speed"
msgstr "სიჩქარე"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:229
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:239
#, fuzzy
msgid "ISO Speed Rating"
msgstr "ISO სიჩქარე რეიტინგი"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:230
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:240
msgid "Software"
msgstr "პროგრამები"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:249
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<b>Image Type:</b> %s (%s)\n"
-msgstr "<b> სურათი ტიპი</b> s s n"
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Image Type:"
+msgstr "_სურათი"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:251
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:261
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Width:</b> %d pixel\n"
msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels\n"
msgstr[0] "<b> სიგანე</b> n"
msgstr[1] "<b> სიგანე</b> n"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:255
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:265
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>Height:</b> %d pixel\n"
msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels\n"
msgstr[0] "<b> სიმაღლე</b> n"
msgstr[1] "<b> სიმაღლე</b> n"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:270
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:280
#, fuzzy
msgid "Failed to load image information"
msgstr "ვერ განხორციელდა -სკენ ნახატი"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:420
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:430
msgid "loading..."
msgstr "ვტვირთავ..."
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:486
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:496
msgid "Image"
msgstr "სურათი"
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:178
+#: ../src/nautilus-information-panel.c:166
msgid "Information"
msgstr "ინფორმაცია"
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:184
+#: ../src/nautilus-information-panel.c:172
msgid "Show Information"
msgstr "ანახე ინფორმაცია"
#. add the reset background item, possibly disabled
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:404
+#: ../src/nautilus-information-panel.c:362
msgid "Use _Default Background"
msgstr "გამოიყენე თავდაპირველი ფონი"
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:554
+#: ../src/nautilus-information-panel.c:501
#, fuzzy
msgid "You can't assign more than one custom icon at a time."
msgstr "თქვენ t სხვა ხატულა a დრო."
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:581
+#: ../src/nautilus-information-panel.c:528
#, fuzzy
msgid "You can only use images as custom icons."
msgstr "თქვენ სხვა."
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:899
+#: ../src/nautilus-information-panel.c:846
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "გახსენი %s მეშვეობით"
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:994
-#, fuzzy
-msgid "Unable to launch the cd burner application."
-msgstr "-სკენ პროგრამა."
-
-#. FIXME: We don't use spaces to pad labels!
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:1039
-msgid "Empty _Trash"
-msgstr "_სანაგვე ყუთის დაცარიელება"
-
-#. FIXME: We don't use spaces to pad labels!
-#: ../src/nautilus-information-panel.c:1055
-#, fuzzy
-msgid "_Write contents to CD"
-msgstr "ჩაწერა -სკენ CD"
-
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:61
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:60
#, fuzzy
msgid "Go To:"
msgstr "გადასვლა ვის:"
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:154
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:150
#, c-format
msgid "Do you want to view %d location?"
msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
@@ -4795,67 +4969,90 @@ msgstr "გახსენი ადგილმდებარეობა"
msgid "_Location:"
msgstr "_ადგილმდებარეობა:"
-#: ../src/nautilus-main.c:240
+#: ../src/nautilus-main.c:376
#, fuzzy
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "a მინიჭება ის."
-#: ../src/nautilus-main.c:243
+#: ../src/nautilus-main.c:379
#, fuzzy
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "შექმნა ფანჯარა."
-#: ../src/nautilus-main.c:243
+#: ../src/nautilus-main.c:379
msgid "GEOMETRY"
msgstr "გეომეტრია"
-#: ../src/nautilus-main.c:245
+#: ../src/nautilus-main.c:381
#, fuzzy
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr "მხოლოდ -თვის."
-#: ../src/nautilus-main.c:247
+#: ../src/nautilus-main.c:383
#, fuzzy
msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
msgstr "არა მინიჭება -ში პარამეტრები დიალოგი."
-#: ../src/nautilus-main.c:249
+#: ../src/nautilus-main.c:385
msgid "open a browser window."
msgstr "გახსენით ბრაუზერის ფანჯარა"
-#: ../src/nautilus-main.c:251
+#: ../src/nautilus-main.c:387
msgid "Quit Nautilus."
msgstr "გათიშე ნაუტილუსი"
-#: ../src/nautilus-main.c:253
+#: ../src/nautilus-main.c:389
msgid "Restart Nautilus."
msgstr "ხელმეორედ ჩართვა"
-#: ../src/nautilus-main.c:297
+#: ../src/nautilus-main.c:390
+msgid "[URI...]"
+msgstr ""
+
+#. Translators: --no-default-window is a nautilus command line parameter, don't modify it.
+#: ../src/nautilus-main.c:393
+msgid ""
+"Load a saved session from the specified file. Implies \"--no-default-window"
+"\"."
+msgstr ""
+
+#: ../src/nautilus-main.c:393
+msgid "FILENAME"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nautilus-main.c:431
msgid "File Manager"
msgstr "ფაილთა მენეჯერი"
+#: ../src/nautilus-main.c:432
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Browse the file system with the file manager"
+msgstr "ფაილ სისტემის ფაილ მენეჯერით დათვალიერება"
+
#. Set initial window title
-#: ../src/nautilus-main.c:303 ../src/nautilus-spatial-window.c:406
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:461 ../src/nautilus-window.c:155
+#: ../src/nautilus-main.c:440 ../src/nautilus-spatial-window.c:414
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:441 ../src/nautilus-window.c:167
msgid "Nautilus"
msgstr "ნაუტილუსი"
#. translators: %s is an option (e.g. --check)
-#: ../src/nautilus-main.c:335 ../src/nautilus-main.c:344
-#: ../src/nautilus-main.c:349
+#: ../src/nautilus-main.c:473 ../src/nautilus-main.c:482
+#: ../src/nautilus-main.c:487
#, fuzzy, c-format
msgid "nautilus: %s cannot be used with URIs.\n"
msgstr "s n"
-#: ../src/nautilus-main.c:340
+#: ../src/nautilus-main.c:478
#, fuzzy, c-format
msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n"
msgstr "სხვა პარამეტრები n"
-#: ../src/nautilus-main.c:354
+#: ../src/nautilus-main.c:492
#, fuzzy, c-format
msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
msgstr "URI n"
@@ -4930,7 +5127,7 @@ msgstr "_ადგილმდებარეობა..."
#. name, stock id, label
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:435
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:844
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:852
msgid "Specify a location to open"
msgstr "მიუთითე გასახსნელი ადგილმდებარეობა"
@@ -4945,39 +5142,40 @@ msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists"
msgstr "გაწმენდა ის გადასვლა მენიუ და უკან გადაგზავნა"
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:440
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:852
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:860
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "ს_ანიშნის დამატება"
#. name, stock id, label
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:441
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:853
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:861
#, fuzzy
msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
msgstr "დამატება a -თვის მდებარეობა -სკენ მენიუ"
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:443
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:855
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:863
msgid "_Edit Bookmarks"
msgstr "_დაამუშავე სანიშნე"
#. name, stock id, label
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:444
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:856
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:864
#, fuzzy
msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
msgstr "ჩვენება a ფანჯარა -ში მენიუ"
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:446
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:858
-msgid "_Search"
-msgstr "_ძებნა"
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:866
+#, fuzzy
+msgid "_Search for Files..."
+msgstr "ფაილის ძებნა"
#. name, stock id, label
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:447
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:859
-msgid "Search for files"
-msgstr "ფაილის ძებნა"
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:867
+msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
+msgstr ""
#. name, stock id
#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:454
@@ -5054,7 +5252,15 @@ msgstr "გადადი შემდეგ მონახულებულ
msgid "Forward history"
msgstr "არქუვის წინა გვერდზე"
-#: ../src/nautilus-navigation-window.c:824
+#: ../src/nautilus-navigation-window-menus.c:528
+msgid "_Search"
+msgstr "_ძებნა"
+
+#: ../src/nautilus-navigation-window.c:186
+msgid "Toggle between button and text-based location bar"
+msgstr ""
+
+#: ../src/nautilus-navigation-window.c:932
#, c-format
msgid "%s - File Browser"
msgstr "%s - ფაილ ბრაუზერი"
@@ -5067,209 +5273,219 @@ msgstr "ჩანაწერები"
msgid "Show Notes"
msgstr "ანახე ჩანაწერები"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1038
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1364
msgid "Remove"
msgstr "წაშალე"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1047
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1373
msgid "Rename..."
msgstr "გადარქმევა..."
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1271
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1385
+#, fuzzy
+msgid "_Mount"
+msgstr "_შესახებ"
+
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1392
+#, fuzzy
+msgid "_Unmount"
+msgstr "ტომის _მოხსნა"
+
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1644
msgid "Places"
msgstr "ადგილმდებარეობა"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1277
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1650
msgid "Show Places"
msgstr "ანახე ადგილმდებარეობა"
#. set the title and standard close accelerator
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:278
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:280
msgid "Backgrounds and Emblems"
msgstr "ემბლემები და ფონი"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:387
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:389
msgid "_Remove..."
msgstr "_წაშლა..."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:407
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:409
msgid "_Add new..."
msgstr "_ახლის დამატება"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:960
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:974
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, but pattern %s couldn't be deleted."
msgstr "შაბლონი s t წაშლილია."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:961
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:975
#, fuzzy
msgid "Check that you have permission to delete the pattern."
msgstr "შემოწმება -სკენ წაშლა შაბლონი."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:990
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1004
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, but emblem %s couldn't be deleted."
msgstr "s t წაშლილია."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:991
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1005
#, fuzzy
msgid "Check that you have permission to delete the emblem."
msgstr "შემოწმება -სკენ წაშლა."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1031
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1052
#, fuzzy
msgid "Create a New Emblem"
msgstr "შექმნა a ახალი"
#. make the keyword label and field
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1053
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1074
#, fuzzy
msgid "_Keyword:"
msgstr "კლავიატურა:"
#. set up a gnome icon entry to pick the image file
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1072
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1093
msgid "_Image:"
msgstr "_სურათი"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1080
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1101
#, fuzzy
msgid "Select an Image File for the New Emblem"
msgstr "ამორჩევა სურათი ფაილი -თვის ახალი"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1105
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1126
#, fuzzy
msgid "Create a New Color:"
msgstr "შექმნა a ახალი ფერი:"
#. make the name label and field
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1119
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1140
msgid "Color _name:"
msgstr "ფ_ერის დასახელება:"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1135
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1156
msgid "Color _value:"
msgstr "ფერის მნიშ_ვნელობა:"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1167
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1188
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, but \"%s\" is not a valid file name."
msgstr "s არა a ფაილი სახელი."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1170
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1191
#, fuzzy
msgid "Sorry, but you did not supply a valid file name."
msgstr "არა a ფაილი სახელი."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1171
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1192
msgid "Please try again."
msgstr "გთხოვთ სცადოთ ხელახლა"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1184
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1205
#, fuzzy
msgid "Sorry, but you can't replace the reset image."
msgstr "t ნახატი."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1185
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1206
#, fuzzy
msgid "Reset is a special image that cannot be deleted."
msgstr "ხელახალი კონფიგურაცია a ნახატი წაშლილია."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1217
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1238
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, but the pattern %s couldn't be installed."
msgstr "შაბლონი s t."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1237
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1258
#, fuzzy
msgid "Select an Image File to Add as a Pattern"
msgstr "ამორჩევა სურათი ფაილი -სკენ დამატება a შაბლონი"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1289
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1320
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1310
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1341
msgid "The color cannot be installed."
msgstr ""
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1290
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1311
#, fuzzy
msgid "Sorry, but you must specify an unused color name for the new color."
msgstr "სახელი -თვის ახალი."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1321
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1342
msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color."
msgstr ""
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1374
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1395
#, fuzzy
msgid "Select a Color to Add"
msgstr "ამორჩევა a ფერი -სკენ დამატება"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1411
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1427
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1432
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1448
#, fuzzy, c-format
msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file."
msgstr "s არა a ნახატი ფაილი."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1412
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:1428
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1433
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:1449
#, fuzzy
msgid "The file is not an image."
msgstr "ფაილი არა ნახატი."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2105
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:2154
#, fuzzy
msgid "Select a Category:"
msgstr "ამორჩევა a კატეგორია:"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2114
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:2163
msgid "C_ancel Remove"
msgstr "წ_აშლის გაუქმება"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2120
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:2169
msgid "_Add a New Pattern..."
msgstr "ახალი ნიმუშის _დამატება..."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2123
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:2172
msgid "_Add a New Color..."
msgstr "ახალი ფერის _დამატება..."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2126
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:2175
msgid "_Add a New Emblem..."
msgstr "ახალი ემბლემის _დამატება..."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2149
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:2198
msgid "Click on a pattern to remove it"
msgstr "წკაპი - ნიმუშის მოსაშორებლად"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2152
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:2201
msgid "Click on a color to remove it"
msgstr "წკაპი - ფერის მოსაშორებლად"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2155
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:2204
msgid "Click on an emblem to remove it"
msgstr "წკაპი - ემბლემის მოსაშორებლად."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2164
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:2213
msgid "Patterns:"
msgstr "ნიმუშები:"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2167
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:2216
msgid "Colors:"
msgstr "ფერები:"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2170
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:2219
msgid "Emblems:"
msgstr "ემბლემა:"
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2190
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:2239
msgid "_Remove a Pattern..."
msgstr "ნიმუშის _ამოღება..."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2193
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:2242
msgid "_Remove a Color..."
msgstr "ფერის _მოღება..."
-#: ../src/nautilus-property-browser.c:2196
+#: ../src/nautilus-property-browser.c:2245
msgid "_Remove an Emblem..."
msgstr "ემბლემის _ამოღება..."
@@ -5285,7 +5501,7 @@ msgstr "ფაილთა ტიპი"
#: ../src/nautilus-query-editor.c:280
#, fuzzy
-msgid "Select folder search in"
+msgid "Select folder to search in"
msgstr "ამორჩევა საქაღალდე -ში"
#: ../src/nautilus-query-editor.c:364
@@ -5346,90 +5562,96 @@ msgstr "სხვა ტიპი."
#: ../src/nautilus-query-editor.c:936
#, fuzzy
-msgid "Remove this criterium from the search"
+msgid "Remove this criterion from the search"
msgstr "ამოშლა"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:980
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:981
#, fuzzy
-msgid "<b>Search Folder</b>"
+msgid "Search Folder"
msgstr "<b> ძიება საქაღალდე</b>"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:996
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:999
#, fuzzy
msgid "Edit the saved search"
msgstr "რედაქტირება"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1027
-msgid "Add a new criterium to this search"
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1030
+#, fuzzy
+msgid "Add a new criterion to this search"
msgstr "მოცემულ ძიებისთვის ახალი კრიტერიუმის დამატება"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1031
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1034
#, fuzzy
msgid "Go"
msgstr "გადასვლა"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1033
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1036
#, fuzzy
msgid "Reload"
msgstr "გადატვირთვა"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1038
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1041
#, fuzzy
msgid "Perform or update the search"
msgstr "ან განახლება"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1058
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1062
#, fuzzy
-msgid "<b>_Search for:</b>"
+msgid "_Search for:"
msgstr "<b> ძიება -თვის</b>"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1085
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1091
#, fuzzy
msgid "Search results"
msgstr "ძებნის შედეგები"
-#: ../src/nautilus-search-bar.c:142
-msgid "<b>Search:</b>"
-msgstr "<b>ვეძებ:</b>"
+#: ../src/nautilus-search-bar.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Search:"
+msgstr "ძებნა"
#: ../src/nautilus-side-pane.c:427
msgid "Close the side pane"
msgstr "გვერდითი პანელის დახურვა"
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:842
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:850
msgid "_Places"
msgstr "_ადგილმდებარეობები"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:843
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:851
msgid "Open _Location..."
msgstr "გახსენი _ადგილმდებარეობა"
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:846
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:854
msgid "Close P_arent Folders"
msgstr "ძ_ირეული დასტის დახურვა"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:847
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:855
msgid "Close this folder's parents"
msgstr "მოცემული საქაღალდის ძირეული საქაღალდეების დახურვა"
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:849
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:857
#, fuzzy
msgid "Clos_e All Folders"
msgstr "e ყველა საქაღალდეები"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-spatial-window.c:850
+#: ../src/nautilus-spatial-window.c:858
#, fuzzy
msgid "Close all folder windows"
msgstr "დახურვა ყველა საქაღალდე"
-#: ../src/nautilus-throbber.c:514
+#: ../src/nautilus-trash-bar.c:141
+msgid "Empty _Trash"
+msgstr "_სანაგვე ყუთის დაცარიელება"
+
+#: ../src/nautilus-throbber.c:82
msgid "throbber"
msgstr "პულსატორი"
-#: ../src/nautilus-throbber.c:515
+#: ../src/nautilus-throbber.c:83
#, fuzzy
msgid "provides visual status"
msgstr "შეიცავს მდგომარეობა"
@@ -5446,62 +5668,62 @@ msgstr "-სკენ წაშლა ნებისმიერი მდე
msgid "Bookmark for Nonexistent Location"
msgstr "სანიშნე -თვის მდებარეობა"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:620
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:652
#, fuzzy
msgid "You can choose another view or go to a different location."
msgstr "თქვენ ან -სკენ a მდებარეობა."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:633
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:665
#, fuzzy
msgid "The location cannot be displayed with this viewer."
msgstr "მდებარეობა."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1028
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1034
msgid "Content View"
msgstr "სარჩევი ხედი"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1029
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1035
#, fuzzy
msgid "View of the current folder"
msgstr "ხედი ის საქაღალდე"
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1426
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1458
#, fuzzy
msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr "ნაუტილუსი არა ის საქაღალდე."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1432
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1464
#, fuzzy
msgid "The location is not a folder."
msgstr "მდებარეობა არა a საქაღალდე."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1459
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1491
#, fuzzy, c-format
msgid "Nautilus cannot handle %s: locations."
msgstr "ნაუტილუსი s."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1494
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1526
#, fuzzy
msgid "Check that your proxy settings are correct."
msgstr "შემოწმება."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1499
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1531
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot contact the SMB master "
"browser."
msgstr "t s ნაუტილუსი SMB."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1502
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1534
msgid "Check that an SMB server is running in the local network."
msgstr "დარწმუნდით რომ SMB სერვერი ჩართულია თქვენს ქსელში."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1511
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1543
#, c-format
msgid "Nautilus cannot display \"%s\"."
msgstr "შეუძლებელია ნაუტილუსი -ში ჩვენება \"%s\"."
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1513
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1545
#, fuzzy
msgid "Please select another viewer and try again."
msgstr "არჩება და."
@@ -5511,249 +5733,254 @@ msgstr "არჩება და."
msgid "Go to the location specified by this bookmark"
msgstr "გადასვლა -სკენ მდებარეობა"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:426
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:423
#, fuzzy
msgid ""
-"Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify \n"
-"it under the terms of the GNU General Public License as published by \n"
-"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or \n"
-"(at your option) any later version."
-msgstr "ნაუტილუსი და ან ის საერთო საჯარო ლიცენზია თავისუფალი პროგრამა ვერსია ის ლიცენზია ან n ნებისმიერი ვერსია."
+"Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"ნაუტილუსი და ან ის საერთო საჯარო ლიცენზია თავისუფალი პროგრამა ვერსია ის "
+"ლიცენზია ან n ნებისმიერი ვერსია."
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:430
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:427
+#, fuzzy
msgid ""
-"Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, \n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the \n"
-"GNU General Public License for more details."
+"Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details."
msgstr ""
"ნაუტილუსი საერთო სარგებლობისთვის არის შექმნილი, \n"
"იმედია ეს პროგრამა ყველას გამოადგება. იგი უგარანტიოა \n"
"და შეესაბამება თავისუფალ GNU ლიცენზიას."
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:434
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:431
+#, fuzzy
msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License \n"
-"along with Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., \n"
-"59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA"
msgstr " საერთო საზოგადო ნაუტილუსი -სკენ თავისუფალი პროგრამები ადგილი"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:463
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:443
msgid ""
"Nautilus is a graphical shell for GNOME that makes it easy to manage your "
"files and the rest of your system."
msgstr "ნაუტილუსი გრაფიკული შელია რომელიც აადვილებს გნომში ფაილებთან მუშაობას."
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:467
-msgid "Copyright © 1999-2005 The Nautilus authors"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:447
+#, fuzzy
+msgid "Copyright © 1999-2006 The Nautilus authors"
msgstr "საავტორო უფლება © 1999-2005 ნაუტილუსის ავტორები"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:472
+#. Translators should localize the following string
+#. * which will be displayed at the bottom of the about
+#. * box to give credit to the translator(s).
+#.
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:457
msgid "translator-credits"
msgstr "Vladimer Sichinava <alinux@siena.linux.it>"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:612
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:586
msgid "_File"
msgstr "ფ_აილი"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:613
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:587
msgid "_Edit"
msgstr "_დამუშავება"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:614
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:588
msgid "_View"
msgstr "და_თვალიერება"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:615
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:589
msgid "_Help"
msgstr "დახ_მარება"
#. name, stock id, label
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:617
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:591
msgid "_Close"
msgstr "_დახმარება"
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:618
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:592
msgid "Close this folder"
msgstr "დახურე ეს დირექტორია"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:621
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:595
msgid "_Backgrounds and Emblems..."
msgstr "_ემბლემები და ფონი"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:622
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:596
msgid ""
"Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize "
"appearance"
msgstr "ანახე ფერები,ფონები,დეკორაციები რომლებიც გაალამაზებენ ფაილ მენეჯერს"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:625
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:599
msgid "Prefere_nces"
msgstr "პარამე_ტრები"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:626
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:600
msgid "Edit Nautilus preferences"
msgstr "ნაუტილუსი -ის პარამეტრების შეცვლა"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:628
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:602
msgid "_Undo"
msgstr "_გაუქმება"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:629
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:603
msgid "Undo the last text change"
msgstr "ბოლოს შეცვლილი ტექსტის რედაქტირების გაუქმება"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:631
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:605
msgid "Open _Parent"
msgstr "გახსენი _მშობელი"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:632
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:606
msgid "Open the parent folder"
msgstr "ძირეულ დასტაში გახსნა"
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:638
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:612
msgid "_Stop"
msgstr "_შეჩერდი"
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:642
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:616
msgid "_Reload"
msgstr "_განახლება"
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:646
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:620
msgid "_Contents"
msgstr "_სარჩევი"
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:647
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:621
msgid "Display Nautilus help"
msgstr "ნაუტილუსის დახმარების ჩვენება"
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:650
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:624
msgid "_About"
msgstr "_შესახებ"
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:651
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:625
msgid "Display credits for the creators of Nautilus"
msgstr "ნაუტილუსის შემქმნელთა სიის ჩვენება:"
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:654
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:628
msgid "Zoom _In"
msgstr "მიუახლოვე"
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:655 ../src/nautilus-zoom-control.c:96
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:629 ../src/nautilus-zoom-control.c:96
msgid "Show the contents in more detail"
msgstr "შინაარსის დაწვრილებით ჩვენება"
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:666
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:640
msgid "Zoom _Out"
msgstr "დააშორე"
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:667 ../src/nautilus-zoom-control.c:97
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:641 ../src/nautilus-zoom-control.c:97
msgid "Show the contents in less detail"
msgstr "შინაარსის არაგაღრმავებული ჩვენება"
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:674
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:648
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "ნორმალური _ზომა"
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:675
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:649
msgid "Show the contents at the normal size"
msgstr "შინაარსის ნორმალურ ზომაში ჩვენება"
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:678
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:652
msgid "Connect to _Server..."
msgstr "_სერვერთან შეერთება..."
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:679
-msgid "Set up a connection to a network server"
-msgstr "ქსელში კომპიუტერის ჩართვა"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:653
+msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
+msgstr ""
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:682
-msgid "_Home"
-msgstr "_სახლი"
-
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:683
-msgid "Go to the home folder"
-msgstr "გადადი სახლის დირექტორიაში"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:656
+#, fuzzy
+msgid "_Home Folder"
+msgstr "საწყისი დირექტორია"
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:686
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:660
msgid "_Computer"
msgstr "_კომპიუტერი"
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:687
-msgid "Go to the computer location"
-msgstr "გადასვლა კომტიუტერის-კენ"
-
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:690
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:664
#, fuzzy
msgid "_Network"
msgstr "_ქსელი"
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:691
-#, fuzzy
-msgid "Go to the network location"
-msgstr "გადასვლა -სკენ მდებარეობა"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:665 ../src/network-scheme.desktop.in.h:1
+msgid "Browse bookmarked and local network locations"
+msgstr ""
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:694
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:668
msgid "T_emplates"
msgstr "შ_აბლონები"
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:695
-msgid "Go to the templates folder"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:669
+#, fuzzy
+msgid "Open your personal templates folder"
msgstr "გადადი შაბლონთა დირექტორიაში"
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:698
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:672
msgid "_Trash"
msgstr "_სანაგვე ყუთი"
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:699
-msgid "Go to the trash folder"
-msgstr "გახსენი სანაგვე ყუთი"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:673
+#, fuzzy
+msgid "Open your personal trash folder"
+msgstr "ძირეულ დასტაში გახსნა"
#. name, stock id
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:702
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:676
msgid "CD/_DVD Creator"
msgstr "CD/_DVD ჩამწერი"
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:703
-msgid "Go to the CD/DVD Creator"
-msgstr "CD/DVD ჩაწერის რეჯიმზე გადასვლა"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:677
+msgid "Open a folder into which you can drag files to burn to a CD or DVD"
+msgstr ""
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:729
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:703
msgid "_Up"
msgstr "_მაღლა"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:706
+msgid "_Home"
+msgstr "_სახლი"
+
#: ../src/nautilus-zoom-control.c:84
msgid "Zoom In"
msgstr "მიახლოვება"
@@ -5778,7 +6005,3 @@ msgstr "გადიდება"
msgid "Set the zoom level of the current view"
msgstr "შეასაბამე მაშტაბი მიმდინარე ხედს"
-#: ../src/network-scheme.desktop.in.h:2
-msgid "View your network servers in the Nautilus file manager"
-msgstr "დაათვალიერეთ თქვენი ქსელური სერვერები ნაუტილუს ფაილ მენეჯერში"
-