summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorKostas Papadimas <pkst@gnome.org>2009-09-29 17:42:56 +0300
committerKostas Papadimas <pkst@gnome.org>2009-09-29 17:42:56 +0300
commit95c4910015fec27e4896072ff959ebe52bd70c81 (patch)
treeebc2460a0952270954bbb686a381e03f224da411
parentb5cec57e0d1f9a90cc39ce3699deb10ec950b6ef (diff)
downloadnautilus-95c4910015fec27e4896072ff959ebe52bd70c81.tar.gz
Updated Greek translation.
-rw-r--r--po/el.po143
1 files changed, 59 insertions, 84 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 3790acdd0..9e541f052 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -63,10 +63,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=nautilus&component=Internationalization (i18n)\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-29 12:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-29 16:35+0200\n"
-"Last-Translator: nikosCharonitakis <nikosx@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-29 17:41+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-29 17:42+0200\n"
+"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>\n"
"Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1317,7 +1317,7 @@ msgstr "Χρήση _προεπιλογής"
#
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:273
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1484
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1457
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
@@ -2675,8 +2675,8 @@ msgstr "Συμπτυγμένη προβολή"
#. translators: this is used in the view selection dropdown
#. * of navigation windows and in the preferences dialog
#: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:144
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1538
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2950
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1511
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2923
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:68
msgid "List View"
msgstr "Προβολή λίστας"
@@ -2940,14 +2940,14 @@ msgstr[0] "Άνοιγμα %d αντικειμένου..."
msgstr[1] "Άνοιγμα %d αντικειμένων..."
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:165
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:260
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:256
#, c-format
msgid "Could not set application as the default: %s"
msgstr "Αδυναμία ορισμού της εφαρμογής ως προεπιλεγμένης: %s"
#
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:166
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:261
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:257
msgid "Could not set as default application"
msgstr "Αδυναμία ορισμού της εφαρμογής ως προεπιλεγμένης"
@@ -2972,13 +2972,14 @@ msgid "No applications selected"
msgstr "Δεν επιλέχθηκαν εφαρμογές"
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:566
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:945
#, c-format
msgid "%s document"
msgstr "Έγγραφο %s"
#
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:573
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:985
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:951
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
@@ -2988,58 +2989,59 @@ msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\""
msgstr "Επιλογή εφαρμογής για το άνοιγμα του %s και άλλων αρχείων του τύπου \"%s\""
#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:674
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:963
#, c-format
msgid "Open all files of type \"%s\" with:"
msgstr "Άνοιγμα όλων των αρχείων του τύπου \"%s\" με:"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:147
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:146
msgid "Could not run application"
msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης εφαρμογής"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:159
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:158
#, c-format
msgid "Could not find '%s'"
msgstr "Δε βρέθηκε το '%s'"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:162
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:161
msgid "Could not find application"
msgstr "Δε βρέθηκε η εφαρμογή"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:236
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:235
#, c-format
msgid "Could not add application to the application database: %s"
msgstr "Αδυναμία προσθήκης της εφαρμογής στη βάση εφαρμογών: %s"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:237
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:236
msgid "Could not add application"
msgstr "Αδυναμία προσθήκης εφαρμογής"
#
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:406
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:401
msgid "Select an Application"
msgstr "Επιλογή εφαρμογής"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:767
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:762
#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:5106
msgid "Open With"
msgstr "Άνοιγμα με"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:804
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:799
msgid "Select an application to view its description."
msgstr "Επιλέξτε μια εφαρμογή για να δείτε την περιγραφή της."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:829
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:824
msgid "_Use a custom command"
msgstr "_Χρήση προσαρμοσμένης εντολής"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:846
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:841
msgid "_Browse..."
msgstr "_Περιήγηση..."
#
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:882
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:870
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6947
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8462
#: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1210
@@ -3047,62 +3049,18 @@ msgstr "_Περιήγηση..."
msgid "_Open"
msgstr "Άν_οιγμα"
-#. first %s is a filename and second %s is a file extension
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:962
-#, c-format
-#| msgid "Open %s and other files of type \"%s\" with:"
-msgid "Open %s and other %s document with:"
-msgstr "Άνοιγμα %s και άλλων αρχείων %s με:"
-
-#. the %s here is a file name
-#. %s is a filename
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:966
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:997
-#, c-format
-#| msgid "Open With"
-msgid "Open %s with:"
-msgstr "Άνοιγμα %s με:"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:967
-#, c-format
-#| msgid "There is no application installed for %s files"
-msgid "_Remember this application for %s documents"
-msgstr "_Απομνημόνευση αυτής της εφαρμογής για έγγραφα %s"
-
-#. Only in add mode - the %s here is a file extension
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:976
-#, c-format
-#| msgid "Open all files of type \"%s\" with:"
-msgid "Open all %s documents with:"
-msgstr "Άνοιγμα όλων των αρχείων %s με:"
-
-#. First %s is a filename, second is a description
-#. * of the type, eg "plain text document"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:993
-#, c-format
-#| msgid "Open %s and other files of type \"%s\" with:"
-msgid "Open %s and other \"%s\" files with:"
-msgstr "Άνοιγμα %s και άλλων αρχείων \"%s\" με:"
-
-#. %s is a file type description
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:999
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:960
#, c-format
-#| msgid "There is no application installed for %s files"
-msgid "_Remember this application for \"%s\" files"
-msgstr "_Απομνημόνευση αυτής της εφαρμογής για αρχεία \"%s\""
+msgid "Open %s and other files of type \"%s\" with:"
+msgstr "Άνοιγμα %s και άλλων των αρχείων του τύπου \"%s\" με:"
-#. Only in add mode
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:1008
-#, c-format
-#| msgid "Open all files of type \"%s\" with:"
-msgid "Open all \"%s\" files with:"
-msgstr "Άνοιγμα όλων των αρχείων \"%s\" με:"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:1019
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:996
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:1011
msgid "_Add"
msgstr "_Προσθήκη"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:1020
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:997
+#: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:1012
msgid "Add Application"
msgstr "Προσθήκη εφαρμογής"
@@ -4188,9 +4146,7 @@ msgstr[1] "Μεταφορά των επιλεγμένων αντικειμένω
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7886
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7890
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8088
-#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8092
-msgid "Start the selected drive"
+msgid "Start the select drive"
msgstr "Εκκίνηση του επιλεγμένου οδηγού"
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7894
@@ -4312,6 +4268,11 @@ msgstr "Διακοπή του οδηγού πολλαπλών δίσκων πο
msgid "Lock the drive associated with the open folder"
msgstr "Κλείδωμα του οδηγού που αντιστοιχεί στον ανοικτό φάκελο"
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8088
+#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8092
+msgid "Start the selected drive"
+msgstr "Εκκίνηση του επιλεγμένου οδηγού"
+
#. add the "open in new window" menu item
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8202
#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8497
@@ -4734,40 +4695,40 @@ msgstr "(Άδειο)"
msgid "Loading..."
msgstr "Φόρτωση..."
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2155
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2128
#, c-format
msgid "%s Visible Columns"
msgstr "%s ορατές στήλες"
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2174
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2147
msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
msgstr "Επιλέξτε τον τρόπο ταξινόμησης των πληροφοριών στο φάκελο:"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2228
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2201
msgid "Visible _Columns..."
msgstr "Ορατές _στήλες..."
#. tooltip
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2229
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2202
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "Επιλέξτε τις στήλες που θα είναι ορατές στο φάκελο"
#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2952
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2925
msgid "_List"
msgstr "_Λίστα"
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2953
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2926
msgid "The list view encountered an error."
msgstr "Η προβολή λίστας παρουσίασε σφάλμα."
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2954
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2927
msgid "The list view encountered an error while starting up."
msgstr "Η προβολή λίστας παρουσίασε σφάλμα κατά την εκκίνηση."
-#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2955
+#: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2928
msgid "Display this location with the list view."
msgstr "Εμφάνιση αυτής της τοποθεσίας με την προβολή λίστας."
@@ -6643,7 +6604,6 @@ msgstr ""
" Κώστας Παπαδήμας <pkst@gnome.org>\n"
" Πιέρρος Παπαδέας <ppapadeas@gmail.com>\n"
" Τζένη Πετούμενου <epetoumenou@gmail.gr>\n"
-" Νίκος Χαρωνιτάκης <nikosx@gmail.com>\n"
"\n"
"Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφθείτε τη σελίδα http://www.gnome.gr/"
@@ -6943,3 +6903,18 @@ msgstr "Εστίαση"
msgid "Set the zoom level of the current view"
msgstr "Ορισμός του επιπέδου εστίασης της τρέχουσας προβολής"
+#~ msgid "Open %s and other %s document with:"
+#~ msgstr "Άνοιγμα %s και άλλου εγγράφου %s με:"
+#~ msgid "Open %s with:"
+#~ msgstr "Άνοιγμα %s με:"
+#~ msgid "_Remember this application for %s documents"
+#~ msgstr "Απομνη_μόνευση αυτής της εφαρμογή για έγγραφα %s"
+#~ msgid "Open all %s documents with:"
+#~ msgstr "Άνοιγμα όλων των εγγράφων \"%s\" με:"
+#~ msgid "Open %s and other \"%s\" files with:"
+#~ msgstr "Άνοιγμα %s και άλλων αρχείων του τύπου \"%s\" με:"
+#~ msgid "_Remember this application for \"%s\" files"
+#~ msgstr "Απομνη_μόνευση αυτής της εφαρμογή για αρχεία του \"%s\" "
+#~ msgid "Open all \"%s\" files with:"
+#~ msgstr "Άνοιγμα όλων των αρχείων του τύπου \"%s\" με:"
+