diff options
author | Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com> | 2010-09-11 23:54:52 +0200 |
---|---|---|
committer | Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com> | 2010-09-11 23:54:52 +0200 |
commit | 7e3182a325554c9aee89c2fca12d668424a83f4d (patch) | |
tree | 4b76d4ef6b59a8bbd9678493b741081ccd286a84 | |
parent | e1bb62dd708356d51e55ef79b01de8d92534e73c (diff) | |
download | nautilus-7e3182a325554c9aee89c2fca12d668424a83f4d.tar.gz |
Updated French translation
-rw-r--r-- | po/fr.po | 682 |
1 files changed, 350 insertions, 332 deletions
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=nautilus&component=Internationalization (i18n)\n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-12 12:17+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-11 12:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-06 13:17+0100\n" "Last-Translator: Alexandre Franke <alexandre.franke@gmail.com>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" @@ -1594,9 +1594,9 @@ msgstr "_Toujours effectuer cette action" #. label, accelerator #. add the "Eject" menu item #: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1033 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7215 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7243 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7324 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7216 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7244 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7325 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1278 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2280 msgid "_Eject" @@ -1606,9 +1606,9 @@ msgstr "É_jecter" #. label, accelerator #. add the "Unmount" menu item #: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1044 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7211 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7239 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7320 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7212 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7240 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7321 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1269 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2273 msgid "_Unmount" @@ -1638,7 +1638,7 @@ msgstr "Colle le texte contenu dans le presse-papiers" #. name, stock id #. label, accelerator #: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:448 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7153 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7154 msgid "Select _All" msgstr "_Tout sélectionner" @@ -1776,7 +1776,7 @@ msgid "Original location of file before moved to the Trash" msgstr "Emplacement d'origine du fichier avant sa mise à la corbeille" #: ../libnautilus-private/nautilus-customization-data.c:405 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:519 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:522 #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:428 #: ../src/nautilus-property-browser.c:1873 msgid "Reset" @@ -1879,115 +1879,134 @@ msgstr "Désolé, impossible d'enregistrer l'emblème personnalisé." msgid "Sorry, unable to save custom emblem name." msgstr "Désolé, impossible d'enregistrer le nom de l'emblème personnalisé." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:82 -msgid "An older" -msgstr "Un plus ancien" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:85 -msgid "A newer" -msgstr "Un plus récent" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:87 -msgid "Another" -msgstr "Un autre" - -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:159 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:144 #, c-format msgid "Merge folder \"%s\"?" msgstr "Fusionner le dossier « %s » ?" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:166 -#, c-format +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:148 msgid "" -"%s folder with the same name already exists in \"%s\".\n" "Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder " "that conflict with the files being copied." msgstr "" -"Un dossier %s portant le même nom existe déjà dans « %s ». La fusion " -"demandera une confirmation avant chaque remplacement de fichier qui entre en " +"La fusion demandera une confirmation avant chaque remplacement de fichier qui entre en " "conflit avec les fichiers en cours de copie dans le dossier." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:174 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:153 +#, c-format +msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "" +"Un dossier plus ancien portant le même nom existe déjà dans « %s »." + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:157 +#, c-format +msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "" +"Un dossier plus récent portant le même nom existe déjà dans « %s »." + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:161 +#, c-format +msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "" +"Un autre dossier portant le même nom existe déjà dans « %s »." + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:166 +msgid "Replacing it will remove all files in the folder." +msgstr "" +"Le remplacer supprimera tous les fichiers qu'il contient." + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:168 #, c-format msgid "Replace folder \"%s\"?" msgstr "Remplacer le dossier « %s » ?" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:176 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:170 #, c-format -msgid "" -"A folder with the same name already exists in \"%s\".\n" -"Replacing it will remove all files in the folder." +msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"." msgstr "" -"Un dossier portant le même nom existe déjà dans « %s ».\n" -"Le remplacer supprimera tous les fichiers qu'il contient." +"Un dossier portant le même nom existe déjà dans « %s »." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:182 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:175 #, c-format msgid "Replace file \"%s\"?" msgstr "Remplacer le fichier « %s » ?" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:188 -#, c-format -msgid "" -"%s file with the same name already exists in \"%s\".\n" -"Replacing it will overwrite its content." +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:177 +msgid "Replacing it will overwrite its content." msgstr "" -"Un fichier %s portant le même nom existe déjà dans « %s ».\n" "Le remplacer écrasera son contenu." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:252 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:181 +#, c-format +msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "" +"Un fichier plus ancien portant le même nom existe déjà dans « %s »." + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:185 +#, c-format +msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "" +"Un fichier plus récent portant le même nom existe déjà dans « %s »." + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:189 +#, c-format +msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"." +msgstr "" +"Un autre fichier portant le même nom existe déjà dans « %s »." + +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:255 msgid "Original file" msgstr "Fichier original" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:253 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:284 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:256 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:287 #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3311 msgid "Size:" msgstr "Taille :" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:256 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:287 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:259 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:290 #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:3293 msgid "Type:" msgstr "Type :" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:259 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:290 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:262 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:293 msgid "Last modified:" msgstr "Dernière modification :" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:283 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:286 msgid "Replace with" msgstr "Remplacer par" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:312 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:315 msgid "Merge" msgstr "Fusionner" #. Setup the expander for the rename action -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:505 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:508 msgid "_Select a new name for the destination" msgstr "Choi_sissez un nouveau nom pour la destination" #. Setup the checkbox to apply the action to all files -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:531 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:534 msgid "Apply this action to all files" msgstr "Appliquer cette action pour tous les fichiers" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:542 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:545 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:187 msgid "_Skip" msgstr "_Ignorer" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:547 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:550 msgid "Re_name" msgstr "Re_nommer" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:553 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:556 msgid "Replace" msgstr "Remplacer" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:626 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:629 msgid "File conflict" msgstr "Conflit de fichier" @@ -2059,7 +2078,7 @@ msgstr[1] "environ %'d heures" #. #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:379 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6365 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10335 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10336 #, c-format msgid "Link to %s" msgstr "Lien vers %s" @@ -2963,7 +2982,7 @@ msgid "Specified group '%s' doesn't exist" msgstr "Le groupe indiqué « %s » n'existe pas" #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5858 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2289 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2290 #, c-format msgid "%'u item" msgid_plural "%'u items" @@ -3310,10 +3329,10 @@ msgstr "Impossible d'utiliser ce lien car sa cible « %s » n'existe pas." #. name, stock id #. label, accelerator #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:717 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7181 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7304 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8404 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8729 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7182 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7305 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8405 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8730 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1242 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "_Mettre à la corbeille" @@ -3426,12 +3445,12 @@ msgstr "Marquer comme _fiable" #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1893 #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2167 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6198 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6199 msgid "Unable to mount location" msgstr "Impossible de monter l'emplacement" #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2246 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6372 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6373 msgid "Unable to start location" msgstr "Impossible de démarrer l'emplacement" @@ -3544,8 +3563,8 @@ msgstr "_Parcourir..." #. name, stock id #. label, accelerator #: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:895 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7097 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8598 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7098 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8599 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1163 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2222 msgid "_Open" @@ -3790,8 +3809,8 @@ msgstr "Arrière-plan" #. name, stock id #. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:712 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7129 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8798 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7130 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8799 msgid "E_mpty Trash" msgstr "_Vider la corbeille" @@ -3799,13 +3818,13 @@ msgstr "_Vider la corbeille" #. name, stock id #. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:724 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7093 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7094 msgid "Create L_auncher..." msgstr "Créer un _lanceur..." #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:726 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7094 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7095 msgid "Create a new launcher" msgstr "Crée un nouveau lanceur" @@ -3829,7 +3848,7 @@ msgstr "Vider la corbeille" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:740 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7130 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7131 #: ../src/nautilus-trash-bar.c:197 msgid "Delete all items in the Trash" msgstr "Supprime tous les éléments de la corbeille" @@ -3894,20 +3913,20 @@ msgstr "_Dossier :" msgid "Select Folder to Save Search In" msgstr "Sélectionnez le dossier d'enregistrement de la recherche" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2206 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2243 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2207 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2244 #, c-format msgid "\"%s\" selected" msgstr "« %s » sélectionné" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2208 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2209 #, c-format msgid "%'d folder selected" msgid_plural "%'d folders selected" msgstr[0] "%'d dossier sélectionné" msgstr[1] "%'d dossiers sélectionnés" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2218 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2219 #, c-format msgid " (containing %'d item)" msgid_plural " (containing %'d items)" @@ -3915,14 +3934,14 @@ msgstr[0] " (contenant %'d élément)" msgstr[1] " (contenant %'d éléments)" #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1) -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2229 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2230 #, c-format msgid " (containing a total of %'d item)" msgid_plural " (containing a total of %'d items)" msgstr[0] " (contenant %'d élément au total)" msgstr[1] " (contenant %'d éléments au total)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2246 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2247 #, c-format msgid "%'d item selected" msgid_plural "%'d items selected" @@ -3930,7 +3949,7 @@ msgstr[0] "%'d élément sélectionné" msgstr[1] "%'d éléments sélectionnés" #. Folders selected also, use "other" terminology -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2253 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2254 #, c-format msgid "%'d other item selected" msgid_plural "%'d other items selected" @@ -3942,17 +3961,17 @@ msgstr[1] "%'d autres éléments sélectionnés" #. * first message gives the number of items selected; #. * the message in parentheses the size of those items. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2268 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2269 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2281 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2282 #, c-format msgid "Free space: %s" msgstr "Espace libre : %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2292 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2293 #, c-format msgid "%s, Free space: %s" msgstr "%s, espace libre : %s" @@ -3962,7 +3981,7 @@ msgstr "%s, espace libre : %s" #. * After the comma the amount of free space will #. * be shown. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2307 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2308 #, c-format msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" @@ -3979,8 +3998,8 @@ msgstr "%s, %s" #. * message about the number of other items and the #. * total size of those items. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2326 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2340 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2327 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2341 #, c-format msgid "%s%s, %s" msgstr "%s%s, %s" @@ -3993,7 +4012,7 @@ msgstr "%s%s, %s" #. * total size of those items. After the second comma #. * the free space is written. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2353 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2354 #, c-format msgid "%s%s, %s, %s" msgstr "%s%s, %s, %s" @@ -4002,45 +4021,45 @@ msgstr "%s%s, %s, %s" #. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that #. * no more than the constant limit are displayed. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2439 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2440 #, c-format msgid "The folder \"%s\" contains more files than Nautilus can handle." msgstr "Le dossier « %s » contient plus de fichiers que Nautilus peut en gérer." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2445 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:2446 msgid "Some files will not be displayed." msgstr "Certains fichiers ne seront pas affichés." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4417 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4418 #: ../src/nautilus-information-panel.c:833 #, c-format msgid "Open With %s" msgstr "Ouvrir avec %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4419 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:4420 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected item" msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" msgstr[0] "Utilise « %s » pour ouvrir l'élément sélectionné" msgstr[1] "Utilise « %s » pour ouvrir les éléments sélectionnés" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5259 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5260 #, c-format msgid "Run \"%s\" on any selected items" msgstr "Lance « %s » pour tous les éléments sélectionnés" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5510 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5511 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Crée un document à partir du modèle « %s »" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5760 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5761 msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu." msgstr "" "Tous les fichiers exécutables de ce dossier apparaîtront dans le menu " "Scripts." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5762 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5763 msgid "" "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items " "as input." @@ -4048,7 +4067,7 @@ msgstr "" "Si vous choisissez un script dans ce menu, il sera lancé avec les éléments " "sélectionnés en entrée." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5764 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5765 msgid "" "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. " "Choosing a script from the menu will run that script.\n" @@ -4110,19 +4129,19 @@ msgstr "" "NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI : URI de l'emplacement actuel dans le " "panneau inactif d'une fenêtre divisée" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5832 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5833 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:921 #, c-format msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command" msgstr "« %s » sera déplacé si vous sélectionnez la commande « Coller »" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5836 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5837 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:925 #, c-format msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command" msgstr "« %s » sera copié si vous sélectionnez la commande « Coller »" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5843 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5844 #, c-format msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command" msgid_plural "" @@ -4133,7 +4152,7 @@ msgstr[1] "" "Les %'d éléments sélectionnés seront déplacés si vous sélectionnez la " "commande « Coller »" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5850 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5851 #, c-format msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" msgid_plural "" @@ -4144,98 +4163,98 @@ msgstr[1] "" "Les %'d éléments sélectionnés seront copiés si vous sélectionnez la commande " "« Coller »" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6030 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6031 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:964 msgid "There is nothing on the clipboard to paste." msgstr "Il n'y a rien à coller dans le presse-papiers." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6219 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6220 msgid "Unable to unmount location" msgstr "Impossible de démonter l'emplacement" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6240 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6241 msgid "Unable to eject location" msgstr "Impossible d'éjecter l'emplacement" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6255 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6256 msgid "Unable to stop drive" msgstr "Impossible d'arrêter le volume" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6810 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6811 #, c-format msgid "Connect to Server %s" msgstr "Connexion au serveur %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6815 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8017 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8109 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8219 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6816 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8018 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8110 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8220 msgid "_Connect" msgstr "C_onnecter" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6829 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6830 msgid "Link _name:" msgstr "_Nom du lien :" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7071 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7072 msgid "Create _Document" msgstr "Créer un d_ocument" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7072 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7073 msgid "Open Wit_h" msgstr "Ouvrir _avec" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7073 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7074 msgid "Choose a program with which to open the selected item" msgstr "Choisit une application avec laquelle l'élément sélectionné est ouvert" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7075 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7345 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7076 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7346 msgid "_Properties" msgstr "_Propriétés" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7076 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8785 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7077 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8786 msgid "View or modify the properties of each selected item" msgstr "Affiche ou modifie les propriétés de chaque élément sélectionné" #. name, stock id #. label, accelerator #. add the "create folder" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7083 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7084 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1194 msgid "Create _Folder" msgstr "Créer un _dossier" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7084 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7085 msgid "Create a new empty folder inside this folder" msgstr "Crée un nouveau dossier vide dans ce dossier" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7086 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7087 msgid "No templates installed" msgstr "Aucun modèle installé" #. name, stock id #. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7089 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7090 msgid "_Empty File" msgstr "Fichier _vierge" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7090 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7091 msgid "Create a new empty file inside this folder" msgstr "Crée un nouveau fichier vide dans ce dossier" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7098 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7099 msgid "Open the selected item in this window" msgstr "Ouvre l'élément sélectionné dans cette fenêtre" @@ -4244,78 +4263,78 @@ msgstr "Ouvre l'élément sélectionné dans cette fenêtre" #. Location-specific actions #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7105 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7277 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7106 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7278 msgid "Open in Navigation Window" msgstr "Ouvrir dans une fenêtre de navigation" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7106 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7107 msgid "Open each selected item in a navigation window" msgstr "Ouvre chaque élément sélectionné dans une fenêtre de navigation" #. name, stock id #. label, accelerator #. add the "open in new tab" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7109 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7281 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8349 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8675 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7110 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7282 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8350 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8676 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1174 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2230 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Ouvrir dans un nouvel on_glet" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7110 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7111 msgid "Open each selected item in a new tab" msgstr "Ouvre chaque élément sélectionné dans un nouvel onglet" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7113 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7286 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7114 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7287 msgid "Open in _Folder Window" msgstr "Ouvrir dans une _fenêtre de dossier" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7114 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7115 msgid "Open each selected item in a folder window" msgstr "Ouvre chaque élément sélectionné dans une fenêtre de dossier" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7117 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7118 msgid "Other _Application..." msgstr "Autre _application..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7118 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7122 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7119 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7123 msgid "Choose another application with which to open the selected item" msgstr "Choisit une autre application pour ouvrir l'élément sélectionné" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7121 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7122 msgid "Open With Other _Application..." msgstr "Ouvrir avec une autre _application..." #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7125 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7126 msgid "_Open Scripts Folder" msgstr "_Ouvrir le dossier de scripts" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7126 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7127 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu" msgstr "Affiche le dossier qui contient les scripts listés dans ce menu" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7134 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7135 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr "" "Prépare le déplacement des fichiers sélectionnés avec la commande « Coller »" @@ -4323,14 +4342,14 @@ msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7138 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7139 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr "Prépare la copie des fichiers sélectionnés avec la commande « Coller »" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7142 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7143 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "" "Déplace ou copie les fichiers précédemment sélectionnés avec la commande " @@ -4340,14 +4359,14 @@ msgstr "" #. accelerator for paste #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7147 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7299 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7148 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7300 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1226 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "C_oller dans le dossier" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7148 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7149 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" @@ -4356,104 +4375,104 @@ msgstr "" "« Couper » ou « Copier » dans le dossier sélectionné" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7150 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7151 msgid "Cop_y to" msgstr "Copier _vers" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7151 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7152 msgid "M_ove to" msgstr "_Déplacer vers" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7154 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7155 msgid "Select all items in this window" msgstr "Sélectionne tous les éléments de cette fenêtre" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7157 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7158 msgid "Select I_tems Matching..." msgstr "Sélectionner les _éléments correspondants à..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7158 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7159 msgid "Select items in this window matching a given pattern" msgstr "" "Sélectionne tous les éléments de cette fenêtre correspondant à un motif donné" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7161 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7162 msgid "_Invert Selection" msgstr "_Inverser la sélection" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7162 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7163 msgid "Select all and only the items that are not currently selected" msgstr "Sélectionne tous les éléments sauf ceux actuellement sélectionnés" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7165 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7166 msgid "D_uplicate" msgstr "_Dupliquer" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7166 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7167 msgid "Duplicate each selected item" msgstr "Duplique chaque élément sélectionné" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7169 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8769 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7170 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8770 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "Créer un _lien" msgstr[1] "Créer des _liens" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7170 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7171 msgid "Create a symbolic link for each selected item" msgstr "Crée un lien symbolique pour chaque élément sélectionné" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7173 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7174 msgid "_Rename..." msgstr "_Renommer..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7174 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7175 msgid "Rename selected item" msgstr "Renomme l'élément sélectionné" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7182 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8730 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7183 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8731 msgid "Move each selected item to the Trash" msgstr "Met chaque élément sélectionné à la corbeille" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7185 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7308 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8750 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7186 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7309 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8751 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1256 msgid "_Delete" msgstr "_Supprimer" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7186 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7187 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash" msgstr "" "Supprime tous les éléments sélectionnés, sans les mettre à la corbeille" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7189 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7312 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7190 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7313 msgid "_Restore" msgstr "_Restaurer" @@ -4465,12 +4484,12 @@ msgstr "_Restaurer" #. #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7199 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7200 msgid "Reset View to _Defaults" msgstr "Réinitialiser la vue aux valeurs par _défaut" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7200 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7201 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view" msgstr "" "Applique l'ordre de tri et le niveau de zoom indiqués dans les préférences à " @@ -4478,198 +4497,198 @@ msgstr "" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7203 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7204 msgid "Connect To This Server" msgstr "Se connecter à ce serveur" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7204 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7205 msgid "Make a permanent connection to this server" msgstr "Établit une connexion permanente à ce serveur" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7207 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7235 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7316 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7208 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7236 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7317 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2266 msgid "_Mount" msgstr "_Monter" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7208 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7209 msgid "Mount the selected volume" msgstr "Monte le volume sélectionné" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7212 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7213 msgid "Unmount the selected volume" msgstr "Démonte le volume sélectionné" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7216 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7217 msgid "Eject the selected volume" msgstr "Éjecte le volume sélectionné" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7219 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7247 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7328 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7220 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7248 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7329 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2294 msgid "_Format" msgstr "_Formater" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7220 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7221 msgid "Format the selected volume" msgstr "Formate le volume sélectionné" #. name, stock id #. label, accelerator #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7223 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7251 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7332 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8009 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8013 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8101 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8105 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8211 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8215 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7224 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7252 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7333 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8010 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8014 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8102 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8106 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8212 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8216 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1444 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2301 msgid "_Start" msgstr "_Démarrer" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7224 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7225 msgid "Start the selected volume" msgstr "Démarre le volume sélectionné" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7227 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7255 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7336 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8038 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8130 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8240 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7228 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7256 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7337 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8039 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8131 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8241 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1445 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2308 #: ../src/nautilus-window-menus.c:810 msgid "_Stop" msgstr "_Arrêter" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7228 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8241 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7229 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8242 msgid "Stop the selected volume" msgstr "Arrête le volume sélectionné" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7231 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7259 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7340 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7232 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7260 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7341 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2287 msgid "_Detect Media" msgstr "_Détecter le média" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7232 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7260 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7341 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7233 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7261 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7342 msgid "Detect media in the selected drive" msgstr "Détecte le média dans le lecteur sélectionné" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7236 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7237 msgid "Mount the volume associated with the open folder" msgstr "Monte le volume associé au dossier ouvert" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7240 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7241 msgid "Unmount the volume associated with the open folder" msgstr "Démonte le volume associé au dossier ouvert" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7244 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7245 msgid "Eject the volume associated with the open folder" msgstr "Éjecte le volume associé au dossier ouvert" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7248 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7249 msgid "Format the volume associated with the open folder" msgstr "Formate le volume associé au dossier ouvert" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7252 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7253 msgid "Start the volume associated with the open folder" msgstr "Démarre le volume associé au dossier ouvert" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7256 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7257 msgid "Stop the volume associated with the open folder" msgstr "Arrête le volume associé au dossier ouvert" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7263 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7264 msgid "Open File and Close window" msgstr "Ouvrir le fichier et fermer la fenêtre" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7267 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268 msgid "Sa_ve Search" msgstr "Enre_gistrer la recherche" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7269 msgid "Save the edited search" msgstr "Enregistre la recherche modifiée" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7271 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7272 msgid "Sa_ve Search As..." msgstr "Enre_gistrer la recherche sous..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7272 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7273 msgid "Save the current search as a file" msgstr "Enregistre la recherche actuelle dans un fichier" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7278 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7279 msgid "Open this folder in a navigation window" msgstr "Ouvre ce dossier dans une fenêtre de navigation" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7282 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7283 msgid "Open this folder in a new tab" msgstr "Ouvre ce dossier dans un nouvel onglet" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7287 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7288 msgid "Open this folder in a folder window" msgstr "Ouvre ce dossier dans une fenêtre de dossier" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7292 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7293 msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command" msgstr "Prépare ce dossier à être déplacé avec la commande « Coller »" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7296 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7297 msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command" msgstr "Prépare ce dossier à être copié avec la commande « Coller »" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7300 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7301 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this " "folder" @@ -4678,400 +4697,400 @@ msgstr "" "« Couper » ou « Copier » dans ce dossier" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7305 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7306 msgid "Move this folder to the Trash" msgstr "Met ce dossier à la corbeille" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7309 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7310 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash" msgstr "Supprime ce dossier, sans le mettre à la corbeille" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7317 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7318 msgid "Mount the volume associated with this folder" msgstr "Monte le volume associé à ce dossier" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7321 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7322 msgid "Unmount the volume associated with this folder" msgstr "Démonte le volume associé à ce dossier" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7325 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7326 msgid "Eject the volume associated with this folder" msgstr "Éjecte le volume associé à ce dossier" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7329 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7330 msgid "Format the volume associated with this folder" msgstr "Formate le volume associé à ce dossier" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7333 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7334 msgid "Start the volume associated with this folder" msgstr "Démarre le volume associé à ce dossier" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7337 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7338 msgid "Stop the volume associated with this folder" msgstr "Arrête le volume associé à ce dossier" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7346 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7347 msgid "View or modify the properties of this folder" msgstr "Affiche ou modifie les propriétés de ce dossier" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7349 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7352 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7350 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7353 msgid "_Other pane" msgstr "_Autre panneau" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7350 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7351 msgid "Copy the current selection to the other pane in the window" msgstr "Copie la sélection actuelle vers l'autre panneau de cette fenêtre" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7353 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7354 msgid "Move the current selection to the other pane in the window" msgstr "Déplace la sélection actuelle vers l'autre panneau de cette fenêtre" #. name, stock id, label #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7356 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7360 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7357 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7361 #: ../src/nautilus-window-menus.c:854 msgid "_Home Folder" msgstr "_Dossier personnel" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7357 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7358 msgid "Copy the current selection to the home folder" msgstr "Copie la sélection actuelle vers le dossier personnel" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7361 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7362 msgid "Move the current selection to the home folder" msgstr "Déplace la sélection actuelle vers le dossier personnel" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7364 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7368 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7365 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7369 msgid "_Desktop" msgstr "_Bureau" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7365 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7366 msgid "Copy the current selection to the desktop" msgstr "Copie la sélection actuelle vers le bureau" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7369 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7370 msgid "Move the current selection to the desktop" msgstr "Déplace la sélection actuelle vers le bureau" #. Translators: %s is a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7449 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7450 #, c-format msgid "Run or manage scripts from %s" msgstr "Exécute ou organise les scripts dans %s" #. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7451 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7452 msgid "_Scripts" msgstr "_Scripts" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7857 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7858 #, c-format msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\"" msgstr "Déplace le dossier ouvert hors de la corbeille vers « %s »" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7860 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7861 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "Déplace le dossier sélectionné hors de la corbeille vers « %s »" msgstr[1] "Déplace les dossiers sélectionnés hors de la corbeille vers « %s »" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7864 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7865 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash" msgstr[0] "Déplace le dossier sélectionné hors de la corbeille" msgstr[1] "Déplace les dossiers sélectionnés hors de la corbeille" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7870 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7871 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "Déplace le fichier sélectionné hors de la corbeille vers « %s »" msgstr[1] "Déplace les fichiers sélectionnés hors de la corbeille vers « %s »" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7874 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7875 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash" msgid_plural "Move the selected files out of the trash" msgstr[0] "Déplace le fichier sélectionné hors de la corbeille" msgstr[1] "Déplace les fichiers sélectionnés hors de la corbeille" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7880 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7881 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "Déplace l'élément sélectionné hors de la corbeille vers « %s »" msgstr[1] "Déplace les éléments sélectionnés hors de la corbeille vers « %s »" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7884 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7885 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash" msgid_plural "Move the selected items out of the trash" msgstr[0] "Déplace l'élément sélectionné hors de la corbeille" msgstr[1] "Déplace les éléments sélectionnés hors de la corbeille" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8010 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8014 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8212 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8216 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8011 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8015 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8213 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8217 msgid "Start the selected drive" msgstr "Démarre le volume sélectionné" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8018 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8220 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8019 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8221 msgid "Connect to the selected drive" msgstr "Se connecte au volume sélectionné" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8021 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8113 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8223 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8022 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8114 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8224 msgid "_Start Multi-disk Drive" msgstr "_Démarrer le volume multidisque" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8022 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8224 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8023 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8225 msgid "Start the selected multi-disk drive" msgstr "Démarre le volume multidisque sélectionné" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8025 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8026 msgid "U_nlock Drive" msgstr "Dé_verrouiller le volume" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8026 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8228 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8027 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8229 msgid "Unlock the selected drive" msgstr "Déverrouille le volume sélectionné" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8039 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8040 msgid "Stop the selected drive" msgstr "Arrête le volume sélectionné" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8042 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8134 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8244 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8043 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8135 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8245 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1451 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "_Retirer le volume sans risque" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8043 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8245 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8044 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8246 msgid "Safely remove the selected drive" msgstr "Retire le volume sélectionné sans risque" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8046 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8138 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8248 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8047 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8139 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8249 msgid "_Disconnect" msgstr "_Déconnecter" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8047 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8249 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8048 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8250 msgid "Disconnect the selected drive" msgstr "Déconnecte le volume sélectionné" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8050 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8142 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8252 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8051 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8143 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8253 msgid "_Stop Multi-disk Drive" msgstr "_Arrêter le volume multidisque" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8051 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8253 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8052 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8254 msgid "Stop the selected multi-disk drive" msgstr "Arrête le volume multidisque sélectionné" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8054 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8146 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8256 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8055 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8147 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8257 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1464 msgid "_Lock Drive" msgstr "Verroui_ller le volume" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8055 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8257 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8056 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8258 msgid "Lock the selected drive" msgstr "Verrouille le volume sélectionné" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8102 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8106 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8103 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8107 msgid "Start the drive associated with the open folder" msgstr "Démarre le volume associé au dossier ouvert" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8110 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8111 msgid "Connect to the drive associated with the open folder" msgstr "Se connecte au volume associé au dossier ouvert" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8114 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8115 msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "Démarre le volume multidisque associé au dossier ouvert" #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8117 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8227 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8118 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8228 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1463 msgid "_Unlock Drive" msgstr "Déverro_uiller le volume" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8118 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8119 msgid "Unlock the drive associated with the open folder" msgstr "Déverrouille le volume associé au dossier ouvert" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8131 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8132 msgid "_Stop the drive associated with the open folder" msgstr "A_rrêter le volume associé au dossier ouvert" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8135 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8136 msgid "Safely remove the drive associated with the open folder" msgstr "Retire sans risque le volume associé au dossier ouvert" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8139 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8140 msgid "Disconnect the drive associated with the open folder" msgstr "Déconnecte le volume associé au dossier ouvert" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8143 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8144 msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "Arrête le volume multidisque associé au dossier ouvert" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8147 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8148 msgid "Lock the drive associated with the open folder" msgstr "Verrouille le volume associé au dossier ouvert" #. add the "open in new window" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8326 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8636 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8327 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8637 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1183 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2237 msgid "Open in New _Window" msgstr "Ouvrir dans une nouvelle _fenêtre" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8328 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8645 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8329 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8646 msgid "Browse in New _Window" msgstr "Parcourir dans une nouvelle _fenêtre" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8334 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8655 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8335 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8656 msgid "_Browse Folder" msgid_plural "_Browse Folders" msgstr[0] "Parcourir le _dossier" msgstr[1] "Parcourir les _dossiers" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8351 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8684 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8352 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8685 msgid "Browse in New _Tab" msgstr "Parcourir dans un nouvel ongle_t" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8400 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8725 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8401 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8726 msgid "_Delete Permanently" msgstr "Supprimer _définitivement" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8401 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8402 msgid "Delete the open folder permanently" msgstr "Supprime définitivement le dossier ouvert" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8405 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8406 msgid "Move the open folder to the Trash" msgstr "Met le dossier ouvert à la corbeille" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8585 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8586 #, c-format msgid "_Open With %s" msgstr "_Ouvrir avec %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8638 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8639 #, c-format msgid "Open in %'d New _Window" msgid_plural "Open in %'d New _Windows" msgstr[0] "Ouvrir dans %'d nouvelle _fenêtre" msgstr[1] "Ouvrir dans %'d nouvelles _fenêtres" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8647 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8648 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Window" msgid_plural "Browse in %'d New _Windows" msgstr[0] "Parcourir dans %'d nouvelle _fenêtre" msgstr[1] "Parcourir dans %'d nouvelles _fenêtres" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8677 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8678 #, c-format msgid "Open in %'d New _Tab" msgid_plural "Open in %'d New _Tabs" msgstr[0] "Ouvrir dans %'d nouvel on_glet" msgstr[1] "Ouvrir dans %'d nouveaux on_glets" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8686 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8687 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Tab" msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs" msgstr[0] "Parcourir dans un nouvel on_glet" msgstr[1] "Parcourir dans %'d nouveaux on_glets" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8726 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8727 msgid "Delete all selected items permanently" msgstr "Supprime définitivement tous les éléments sélectionnés" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8783 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8784 msgid "View or modify the properties of the open folder" msgstr "Affiche ou modifie les propriétés du dossier ouvert" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10087 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10088 msgid "Download location?" msgstr "Télécharger l'emplacement ?" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10090 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10091 msgid "You can download it or make a link to it." msgstr "Vous pouvez le télécharger ou créer un lien vers lui." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10093 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10094 msgid "Make a _Link" msgstr "Créer un _lien" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10097 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10098 msgid "_Download" msgstr "_Télécharger" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10258 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10316 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10421 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10259 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10317 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10422 msgid "Drag and drop is not supported." msgstr "Le glisser-déposer n'est pas pris en charge." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10259 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10260 msgid "Drag and drop is only supported on local file systems." msgstr "" "Le glisser-déposer n'est pris en charge que sur les systèmes de fichiers " "locaux." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10317 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10422 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10318 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10423 msgid "An invalid drag type was used." msgstr "Un type de glisser non valide a été utilisé." #. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10499 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10500 msgid "dropped text.txt" msgstr "texte déposé.txt" #. Translator: This is the filename used for when you dnd raw #. * data to a directory, if the source didn't supply a name. #. -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10544 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10545 msgid "dropped data" msgstr "données déposées" @@ -5414,7 +5433,7 @@ msgid "(Empty)" msgstr "(Vide)" #: ../src/file-manager/fm-list-model.c:399 -#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1287 ../src/nautilus-window-slot.c:205 +#: ../src/file-manager/fm-tree-model.c:1287 ../src/nautilus-window-slot.c:196 msgid "Loading..." msgstr "Chargement..." @@ -6003,7 +6022,7 @@ msgid "C_onnect" msgstr "Se c_onnecter" #: ../src/nautilus-desktop-window.c:79 ../src/nautilus-desktop-window.c:249 -#: ../src/nautilus-pathbar.c:1259 ../src/nautilus-places-sidebar.c:356 +#: ../src/nautilus-pathbar.c:1260 ../src/nautilus-places-sidebar.c:356 msgid "Desktop" msgstr "Bureau" @@ -7712,4 +7731,3 @@ msgstr "Zoom" msgid "Set the zoom level of the current view" msgstr "Définit le niveau de zoom de la vue actuelle" - |