summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMattias Põldaru <mahfiaz gmail com>2010-10-16 11:49:49 +0300
committerPriit Laes <plaes@plaes.org>2010-10-16 11:49:49 +0300
commit911b9baf378203445285399622d8c08912f88bf6 (patch)
tree54331106fbcb97dead99617748d6e5a197def7f2
parentde5ccf27195b270eae50dc2f7bbd3e59a22aa067 (diff)
downloadnautilus-911b9baf378203445285399622d8c08912f88bf6.tar.gz
[l10n] Updated Estonian translation
-rw-r--r--po/et.po40
1 files changed, 20 insertions, 20 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index b5d5494cd..874d957d4 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=nautilus&component=Internationalization (i18n)\n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-11 12:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-13 16:21+0300\n"
-"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-16 11:17+0300\n"
+"Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -420,19 +420,19 @@ msgid ""
"larger (200%), largest (400%)"
msgstr ""
"Selle sõnega määratakse, kuidas liigpikkade failinimede osasid tuleb "
-"sõltuvalt suurendusastmest ellipsitega asendada. Iga loetelu kirje on kujul "
-"\"Suurendusaste:Täisarv\". Iga nullist suurema arvuga suurendusastme korral "
-"ei ületa failinimi määratud arvu ridu. Kui arv on null või väiksem, siis "
-"määratud suurendusastmele piiranguid ei rakendata. Lubatud on ka vaikimisi "
-"täisarvuline kirje ilma määratud suurendusastmeta, see kirjeldab suurima "
-"ridade arvu kõikidele suurendusastmetele. Näited: 0 - liigpikki failinimesid "
-"kuvatakse alati; 3 - failinimesid lühendatakse, kui need ületavad kolme "
-"rida; smallest:5,smaller:4,0 - failinimesid lühendatakse suurendusastme "
-"\"smallest\" korral, kui need ületavad viite rida. Suurendusastme \"smaller"
-"\" korral lühendatakse failinimesid, kui need ületavad nelja rida. Ülejäänud "
-"suurendusastmete korral failinimesid ei lühendata. Saadaolevad "
-"suurendusastmed: väikseim (33%), väiksem (50%), väike (66%), tavaline "
-"(100%), suur (150%), suurem (200%), suurim (400%)"
+"sõltuvalt suurendusastmest kolme punktiga asendada. Iga loetelu kirje on "
+"kujul \"Suurendusaste:Täisarv\". Iga nullist suurema arvuga suurendusastme "
+"korral ei ületa failinimi määratud arvu ridu. Kui arv on null või väiksem, "
+"siis määratud suurendusastmele piiranguid ei rakendata. Lubatud on ka "
+"vaikimisi täisarvuline kirje ilma määratud suurendusastmeta, see kirjeldab "
+"suurima ridade arvu kõikidele suurendusastmetele. Näited: 0 - liigpikki "
+"failinimesid kuvatakse alati; 3 - failinimesid lühendatakse, kui need "
+"ületavad kolme rida; smallest:5,smaller:4,0 - failinimesid lühendatakse "
+"suurendusastme \"smallest\" korral, kui need ületavad viite rida. "
+"Suurendusastme \"smaller\" korral lühendatakse failinimesid, kui need ületavad "
+"nelja rida. Ülejäänud suurendusastmete korral failinimesid ei lühendata. "
+"Saadaolevad suurendusastmed: väikseim (33%), väiksem (50%), väike (66%), "
+"tavaline (100%), suur (150%), suurem (200%), suurim (400%)"
msgid "All columns have same width"
msgstr "Kõigile veergudele sama laius"
@@ -447,7 +447,7 @@ msgid ""
"limit is imposed on the number of displayed lines."
msgstr ""
"Number, mis määrab, kuidas töölaual olevate liigpikkade failinimede "
-"kuvamisel failinime osasid ellipsitega asendatakse. Kui number on nullist "
+"kuvamisel failinime osasid kolme punktiga asendatakse. Kui number on nullist "
"suurem, siis ei lasta failinimel ületada seda arvu ridu. Kui number on null "
"või väiksem, siis failinime kuvamisel piirangut ei rakendata."
@@ -1470,7 +1470,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"."
-msgstr "Sama nimega kataloog on juba \"%s\" all olemas."
+msgstr "Vanem sama nimega kataloog on juba \"%s\" all olemas."
#, c-format
msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"."
@@ -4707,7 +4707,7 @@ msgid "File Management Preferences"
msgstr "Failihalduse eelistused"
msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"
-msgstr "Kustutamine on _lubatud ka ilma prügikasti viskamata"
+msgstr "Menüüs on käsk kustutamiseks _ilma prügikasti viskamata"
msgid "Less common media formats can be configured here"
msgstr "Siin on võimalik seadistada vähemtuntud meediumivorminguid"
@@ -5383,7 +5383,7 @@ msgid "Select folder to search in"
msgstr "Kataloogi valimine, millest otsida"
msgid "Documents"
-msgstr "Dokumendid"
+msgstr "Dokument"
msgid "Music"
msgstr "Muusika"
@@ -5398,7 +5398,7 @@ msgid "Illustration"
msgstr "Illustratsioon"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr "Tabelarvutus"
+msgstr "Arvutustabel"
msgid "Presentation"
msgstr "Esitlus"