diff options
author | Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> | 2007-08-09 09:15:13 +0000 |
---|---|---|
committer | Kjartan Maraas <kmaraas@src.gnome.org> | 2007-08-09 09:15:13 +0000 |
commit | be640690b825042f705dcb09eecd5486b4264ec9 (patch) | |
tree | 37389f81738944ceaf0180a4f2c082ae322a2264 | |
parent | 47317d8342001d793dc0777c044bfd3206f49256 (diff) | |
download | nautilus-be640690b825042f705dcb09eecd5486b4264ec9.tar.gz |
Updated translation from Espen Stefansen.
2007-08-09 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* nb.po: Updated translation from Espen Stefansen.
svn path=/trunk/; revision=13066
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 24 |
2 files changed, 16 insertions, 12 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index acb65f8f8..536a6b33d 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-08-09 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> + + * nb.po: Updated translation from Espen Stefansen. + 2007-08-08 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com> * gu.po: Updated Gujarati Translation. @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus 2.15.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-02 16:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-02 16:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-09 11:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-09 11:15+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -510,13 +510,10 @@ msgstr "" "«true»." #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:42 -#, fuzzy msgid "" "If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to " "delete files, or empty the Trash." -msgstr "" -"Nautilus spør om bekreftelse ved plassering av filer i papirkurven hvis satt " -"til «true»." +msgstr "Nautilus spør om bekreftelse ved sletting av filer eller tømming av papirkurven hvis satt til «true»." #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:43 msgid "If set to true, then Nautilus will draw the icons on the desktop." @@ -804,7 +801,6 @@ msgstr "" "filsystemer. Hvis satt til «never» vil antall aldri beregnes." #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88 -#, fuzzy msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view." msgstr "Forvalgt størrelse på et ikon for en miniatyr i ikonvisning." @@ -934,10 +930,8 @@ msgid "Whether a custom default side pane background has been set." msgstr "Om en tilpasset forvalgt bakgrunn er satt for sidepanelet." #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:111 -#, fuzzy msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash" -msgstr "" -"Om det skal spørres om bekreftelse ved flytting av filer til papirkurven" +msgstr "Om det skal spørres om bekreftelse ved sletting av filer eller tømming av papirkurven" #: ../libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:112 msgid "Whether to enable immediate deletion" @@ -2382,6 +2376,7 @@ msgstr "Åpner %s" #: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1500 #: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1506 #: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1527 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1545 #, c-format msgid "Couldn't display \"%s\"." msgstr "Kunne ikke vise «%s»." @@ -3904,6 +3899,7 @@ msgid "The file that you dropped is not an image." msgstr "Filen du slapp er ikke et bilde." #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1048 +#, c-format msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" @@ -5724,12 +5720,16 @@ msgstr "" msgid "Check that an SMB server is running in the local network." msgstr "Sjekk om en SMB-tjener kjører på det lokale nettverket." -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1546 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1547 +msgid "Check if the service is available." +msgstr "Sjekk om tjenesten er tilgjengelig." + +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1551 #, c-format msgid "Nautilus cannot display \"%s\"." msgstr "Nautilus kan ikke vise «%s»." -#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1548 +#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1553 msgid "Please select another viewer and try again." msgstr "Vennligst velg et annet visningsprogram og prøv igjen." |