diff options
author | Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> | 2013-10-20 18:10:22 +0200 |
---|---|---|
committer | Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> | 2013-10-20 18:10:22 +0200 |
commit | 64de081e2d58bcfe4fe85ca01f1fbde544f19bad (patch) | |
tree | cdf58fb43ee4ff65db75aadf2397cc0385c69c1c | |
parent | 7c02acf8df4cf92c6b898dd577daf0196edb5349 (diff) | |
download | nautilus-64de081e2d58bcfe4fe85ca01f1fbde544f19bad.tar.gz |
Updated Slovenian translation
-rw-r--r-- | po/sl.po | 194 |
1 files changed, 2 insertions, 192 deletions
@@ -4508,7 +4508,7 @@ msgstr "" #. label, accelerator #: ../src/nautilus-view.c:7224 msgid "Copy To…" -msgstr "Kopiraj za ..." +msgstr "Kopiraj na ..." #. tooltip #: ../src/nautilus-view.c:7225 @@ -4519,7 +4519,7 @@ msgstr "Kopiraj izbrane datoteke na drugo mesto" #. label, accelerator #: ../src/nautilus-view.c:7228 msgid "Move To…" -msgstr "Premakni za ..." +msgstr "Premakni na ..." #. tooltip #: ../src/nautilus-view.c:7229 @@ -5604,193 +5604,3 @@ msgstr "Nosilec vsebuje slike in glasbo" #: ../src/nautilus-x-content-bar.c:195 msgid "Open with:" msgstr "Odpri s programom:" - -#~ msgid "Input Methods" -#~ msgstr "Načini vnosa" - -#~ msgid "Don't recognize this file server type." -#~ msgstr "Vrsta datotečnega strežnika ni prepoznana." - -#~ msgid "Send To…" -#~ msgstr "_Pošlji za ..." - -#~ msgid "Connect to _Server" -#~ msgstr "Poveži se s _strežnikom" - -#~ msgid "_Icons" -#~ msgstr "_Ikonski" - -#~ msgid "The icon view encountered an error." -#~ msgstr "Pogled ikon je naletel na napako." - -#~ msgid "The icon view encountered an error while starting up." -#~ msgstr "Pogled ikon je med zagonom naletel na napako." - -#~ msgid "Display this location with the icon view." -#~ msgstr "Pokaži to mesto v prikazu ikon." - -#~ msgid "The desktop view encountered an error." -#~ msgstr "Namizni prikaz je naletel na napako." - -#~ msgid "The desktop view encountered an error while starting up." -#~ msgstr "Namizni prikaz je naletel na napako napake med zagonom." - -#~ msgid "_List" -#~ msgstr "S_eznamski" - -#~ msgid "The list view encountered an error." -#~ msgstr "Seznamski prikaz je naletel na napako." - -#~ msgid "The list view encountered an error while starting up." -#~ msgstr "Seznamski prikaz je med zagonom naletel na napako." - -#~ msgid "Display this location with the list view." -#~ msgstr "Pokaži to mesto v seznamskem prikazu." - -#~ msgid "Devices" -#~ msgstr "Naprave" - -#~ msgid "Places" -#~ msgstr "Mesta" - -#~ msgid "Recent" -#~ msgstr "Nedavno" - -#~ msgid "Recent files" -#~ msgstr "Nedavne datoteke" - -#~ msgid "Open the contents of your desktop in a folder" -#~ msgstr "Odpri vsebino namizja v mapi" - -#~ msgid "Open the trash" -#~ msgstr "Odpri smeti" - -#~ msgid "Mount and open %s" -#~ msgstr "Priklopi in odpri %s" - -#~ msgid "Open the contents of the File System" -#~ msgstr "Odpri vsebino datotečnega sistema" - -#~ msgid "Network" -#~ msgstr "Omrežje" - -#~ msgid "Browse Network" -#~ msgstr "Prebrskaj vsebino omrežja" - -#~ msgid "Browse the contents of the network" -#~ msgstr "Prebrskaj vsebino omrežja" - -#~ msgid "Connect to a network server address" -#~ msgstr "Poveži se z omrežnim naslovom" - -#~ msgid "_Power On" -#~ msgstr "_Vklopi" - -#~ msgid "_Connect Drive" -#~ msgstr "_Poveži pogon" - -#~ msgid "_Disconnect Drive" -#~ msgstr "_Prekini povezavo s pogonom" - -#~ msgid "_Start Multi-disk Device" -#~ msgstr "_Zaženi več-diskovno napravo" - -#~ msgid "_Stop Multi-disk Device" -#~ msgstr "_Zaustavi več-diskovno napravo" - -#~ msgid "Unable to start %s" -#~ msgstr "Ni mogoče zagnati %s" - -#~ msgid "Unable to eject %s" -#~ msgstr "Ni mogoče izvreči %s" - -#~ msgid "Unable to poll %s for media changes" -#~ msgstr "Ni mogoče preveriti %s za spremembe" - -#~ msgid "Unable to stop %s" -#~ msgstr "Ni mogoče zaustaviti %s" - -#~ msgid "_Add Bookmark" -#~ msgstr "_Dodaj zaznamek" - -#~ msgid "Rename…" -#~ msgstr "Preimenuj ..." - -#~ msgid "Computer" -#~ msgstr "Računalnik" - -#~ msgid "" -#~ "If set to true, then hidden files are shown by default in the file " -#~ "manager. Hidden files are either dotfiles, listed in the folder's .hidden " -#~ "file or backup files ending with a tilde (~)." -#~ msgstr "" -#~ "Izbrana možnost določi, da so v upravljalniku datotek skrite datoteke " -#~ "privzeto prikazane. Skrite datoteke se začnejo s piko, so naštete v " -#~ "datoteki .hidden ali pa so datoteke varnostnih kopij, ki se začnejo z " -#~ "znakom ~." - -#~ msgid "Rename..." -#~ msgstr "Preimenuj ..." - -#~ msgid "Change Permissions for Enclosed Files..." -#~ msgstr "Spremeni dovoljenja za priložene datoteke ..." - -#~ msgid "Select I_tems Matching..." -#~ msgstr "Izberi ujemajoče _predmete ..." - -#~ msgid "Connect to _Server..." -#~ msgstr "Poveži se s _strežnikom ..." - -#~ msgid "Enter _Location..." -#~ msgstr "Vstavite _mesto ..." - -#~ msgid "_Bookmarks..." -#~ msgstr "_Zaznamki ..." - -#~ msgid "_Empty Document" -#~ msgstr "_Prazen dokument" - -#~ msgid "Create a new empty document inside this folder" -#~ msgstr "Ustvari nov prazen dokument v tej mapi" - -#~ msgid "unknown type" -#~ msgstr "neznana vrsta" - -#~ msgid "unknown MIME type" -#~ msgstr "neznana vrsta MIME" - -#~ msgid "link" -#~ msgstr "povezava" - -#~ msgid "Security Context" -#~ msgstr "Vsebinska varnost" - -#~ msgid "The security context of the file." -#~ msgstr "Vsebinska varnost datoteke." - -#~ msgid "by _Name" -#~ msgstr "po ime_nu" - -#~ msgid "by _Size" -#~ msgstr "po veliko_sti" - -#~ msgid "by _Type" -#~ msgstr "po _vrsti" - -#~ msgid "by Modification _Date" -#~ msgstr "po _datumu spremembe" - -#~ msgid "by T_rash Time" -#~ msgstr "po _času premika v smeti" - -#~ msgid "Arran_ge Items" -#~ msgstr "Razpo_redi predmete" - -#~ msgid "_Organize by Name" -#~ msgstr "Razvrsti po _imenu" - -#~ msgid "Go To:" -#~ msgstr "Pojdi na:" - -#~ msgid "Autorun Prompt" -#~ msgstr "Poziv samodejnega zagona" |