diff options
author | Mattias Põldaru <mahfiaz@gmail.com> | 2013-10-01 17:13:07 +0300 |
---|---|---|
committer | Priit Laes <plaes@plaes.org> | 2013-10-01 17:13:07 +0300 |
commit | a67a7905c23cc32001ded58f5da106c54e5577e3 (patch) | |
tree | 1d9f54ac5b634a01dd5511df10940e9b70e147ed | |
parent | 351322ada0fefb60f98f31996c4abcfe4f89f91f (diff) | |
download | nautilus-a67a7905c23cc32001ded58f5da106c54e5577e3.tar.gz |
[l10n] Updated Estonian translation
-rw-r--r-- | po/et.po | 21 |
1 files changed, 11 insertions, 10 deletions
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus MASTER\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=nautilus&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization (i18n)\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-11 20:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-12 00:18+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-24 03:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-27 08:41+0300\n" "Last-Translator: Mattias Põldaru <mahfiaz@gmail.com>\n" "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" "Language: et\n" @@ -36,9 +36,10 @@ msgstr "" msgid "Run Software" msgstr "Tarkvara käivitamine" +# IMHO kasutatakse seda topelt, dialoogi pealkirjas ja gnome-shelli küljes näidatavas menüüs. #. set dialog properties msgid "Connect to Server" -msgstr "Ühendu serveriga" +msgstr "Ühendumine serveriga" #. Set initial window title msgid "Files" @@ -2057,7 +2058,7 @@ msgstr "_Uus aken" #. name, stock id #. label, accelerator msgid "Connect to _Server…" -msgstr "Ühendumine _serveriga…" +msgstr "Ühendu _serveriga…" #. name, stock id msgid "Enter _Location…" @@ -2514,7 +2515,7 @@ msgid "Always" msgstr "Alati" msgid "Local Files Only" -msgstr "Ainult kohalike failide korral" +msgstr "Ainult kohalikel failidel" msgid "Never" msgstr "Mitte kunagi" @@ -2917,7 +2918,7 @@ msgstr "(osa sisust pole loetav)" #. * couldn't think of one. #. msgid "Contents:" -msgstr "Sisukord:" +msgstr "Sisu:" #. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem msgid "used" @@ -3145,7 +3146,7 @@ msgstr[0] "See avab %'d eraldi akna." msgstr[1] "See avab %'d eraldi akent." msgid "Select Items Matching" -msgstr "Kirjete valimine mustri järgi" +msgstr "Valimine mustri järgi" msgid "_Pattern:" msgstr "_Muster:" @@ -3425,7 +3426,7 @@ msgstr "Kõigi selles aknas olevate kirjete avamine" #. name, stock id #. label, accelerator msgid "Select I_tems Matching…" -msgstr "_Kirjete valimine mustri järgi…" +msgstr "_Valimine mustri järgi…" #. tooltip msgid "Select items in this window matching a given pattern" @@ -3740,7 +3741,7 @@ msgid "_Connect" msgstr "Ü_hendu" msgid "Connect to the selected drive" -msgstr "Ühendab valitud kettale" +msgstr "Ühendab valitud ketta" msgid "_Start Multi-disk Drive" msgstr "_Käivita mitmekettaseade" @@ -4071,7 +4072,7 @@ msgstr "Vaate hariliku suuruse kasutamine" #. tooltip msgid "Connect to a remote computer or shared disk" -msgstr "Loo ühendus eemalasuva arvuti või jagatud kettaga" +msgstr "Ühenduse loomine eemalasuva arvuti või jagatud kettaga" #. name, stock id #. label, accelerator |