summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorRyuta Fujii <translation@sicklylife.jp>2019-10-13 12:14:09 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2019-10-13 12:14:09 +0000
commit15a9945c5ce71a853faeec9300b176e0f30c5ead (patch)
treef9b130a06f9b1ed13a58e6cafa044542ac8638f8
parent323d381e34402f9369481ab93acb940ef357952c (diff)
downloadnautilus-15a9945c5ce71a853faeec9300b176e0f30c5ead.tar.gz
Update Japanese translation
-rw-r--r--po/ja.po21
1 files changed, 10 insertions, 11 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 09aae1a95..ecd442782 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/nautilus/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-10 12:58+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-07 12:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-16 22:00+0900\n"
"Last-Translator: sicklylife <translation@sicklylife.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "ソフトウェアの実行"
#.
#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:5
#: data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in:3 src/nautilus-mime-actions.c:103
-#: src/nautilus-properties-window.c:4651 src/nautilus-window.c:3002
+#: src/nautilus-properties-window.c:4651 src/nautilus-window.c:3003
msgid "Files"
msgstr "ファイル"
@@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "Y"
#: src/nautilus-mime-actions.c:564 src/nautilus-mime-actions.c:568
#: src/nautilus-mime-actions.c:650 src/nautilus-mime-actions.c:951
#: src/nautilus-mime-actions.c:1299 src/nautilus-properties-window.c:4642
-#: src/nautilus-properties-window.c:5725 src/nautilus-search-popover.c:583
+#: src/nautilus-properties-window.c:5736 src/nautilus-search-popover.c:583
#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:12
msgid "_Cancel"
msgstr "キャンセル(_C)"
@@ -1062,8 +1062,7 @@ msgstr "うわっ! このソフトウェアの実行で問題が発生しまし
msgid ""
"“%s” contains software intended to be automatically started. Would you like "
"to run it?"
-msgstr ""
-"“%s”には自動的に起動するソフトウェアが含まれています。実行しますか?"
+msgstr "“%s”には自動的に起動するソフトウェアが含まれています。実行しますか?"
#: src/nautilus-autorun-software.c:192
msgid "If you don’t trust this location or aren’t sure, press Cancel."
@@ -4237,20 +4236,20 @@ msgstr "指定したファイルのアクセス権を決定できませんでし
msgid "Open With"
msgstr "開き方"
-#: src/nautilus-properties-window.c:5438
+#: src/nautilus-properties-window.c:5449
msgid "Creating Properties window."
msgstr "プロパティウィンドウを作成しています"
-#: src/nautilus-properties-window.c:5722
+#: src/nautilus-properties-window.c:5733
msgid "Select Custom Icon"
msgstr "カスタムアイコンの選択"
-#: src/nautilus-properties-window.c:5724
+#: src/nautilus-properties-window.c:5735
msgid "_Revert"
msgstr "元に戻す(_R)"
#. Open item is always present
-#: src/nautilus-properties-window.c:5726 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1681
+#: src/nautilus-properties-window.c:5737 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1681
msgid "_Open"
msgstr "開く(_O)"
@@ -4476,7 +4475,7 @@ msgstr "タブを右へ移動(_R)"
msgid "_Close Tab"
msgstr "タブを閉じる(_C)"
-#: src/nautilus-window.c:3007
+#: src/nautilus-window.c:3008
msgid "Access and organize your files"
msgstr "ファイルにアクセスしたり整理したりします"
@@ -4484,7 +4483,7 @@ msgstr "ファイルにアクセスしたり整理したりします"
#. * which will be displayed at the bottom of the about
#. * box to give credit to the translator(s).
#.
-#: src/nautilus-window.c:3018
+#: src/nautilus-window.c:3019
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"相花 毅 <takeshi.aihana@gmail.com>\n"