summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorJwtiyar Nariman <jwtiyar@gmail.com>2020-03-28 15:34:09 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2020-03-28 15:34:09 +0000
commitc3ca2be836163854860d2d0ed4e41c49987c9207 (patch)
treebf13833379dbf23c14e1acf52a2ed2ae913074b5
parenta014af15426ef3002a6744dfd97a955c83cbaac5 (diff)
downloadnautilus-c3ca2be836163854860d2d0ed4e41c49987c9207.tar.gz
Update Kurdish Sorani translation
-rw-r--r--po/ckb.po1321
1 files changed, 676 insertions, 645 deletions
diff --git a/po/ckb.po b/po/ckb.po
index 1536e0bbc..89a23e1d2 100644
--- a/po/ckb.po
+++ b/po/ckb.po
@@ -1,34 +1,40 @@
-# Kurdish Sorani translation for nautilus.
-# Copyright (C) 2020 nautilus's COPYRIGHT HOLDER
+# Kurdish (Sorani) translation for nautilus
+# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the nautilus package.
-# jwtiyar <jwtiyar@gmail.com>, 2020.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: nautilus gnome-3-34\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/nautilus/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-22 13:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-16 17:16+0300\n"
-"Language-Team: Kurdish Sorani <ckb@li.org>\n"
-"Language: ckb\n"
+"Project-Id-Version: nautilus\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-08 12:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-28 18:28+0300\n"
+"Last-Translator: Jwtiyar Nariman <jwtiyar@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Kurdish (Sorani) <ckb@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"Last-Translator: \n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2020-03-28 15:24+0000\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"Language: ckb\n"
#: data/nautilus-autorun-software.desktop.in:3
msgid "Run Software"
msgstr "دەسپێکردنی نەرمەکاڵا"
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/nautilus-autorun-software.desktop.in:7
+msgid "application-x-executable"
+msgstr "application-x-executable"
+
#. “Files” is the generic application name and the suffix is
#. * an arbitrary and deliberately unlocalized string only shown
#. * in development builds.
#.
#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:5
-#: data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in:3 src/nautilus-mime-actions.c:103
-#: src/nautilus-properties-window.c:4651 src/nautilus-window.c:3003
+#: data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in:3 src/nautilus-mime-actions.c:105
+#: src/nautilus-properties-window.c:4663 src/nautilus-window.c:3005
msgid "Files"
msgstr "پەڕگەکان"
@@ -56,15 +62,11 @@ msgid ""
"functions can be extended with plugins and scripts."
msgstr ""
-#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:38
-msgid "The GNOME Project"
-msgstr "پرۆژەی گنۆم"
-
#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:42
msgid "Tile View"
-msgstr "پیشاندنای تەخت"
+msgstr "پیشاندانی تەخت"
-#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:46 src/nautilus-list-view.c:2410
+#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:46 src/nautilus-list-view.c:2412
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:161
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1285
msgid "List View"
@@ -81,7 +83,7 @@ msgid "Search"
msgstr "گەڕان"
#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:54 src/nautilus-bookmark.c:111
-#: src/nautilus-file.c:4422 src/nautilus-file-utilities.c:323
+#: src/nautilus-file.c:4432 src/nautilus-file-utilities.c:323
#: src/nautilus-pathbar.c:314
msgid "Other Locations"
msgstr "شوێنی تر"
@@ -89,16 +91,21 @@ msgstr "شوێنی تر"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in:6
msgid "folder;manager;explore;disk;filesystem;"
-msgstr ""
+msgstr "folder;manager;explore;disk;filesystem;"
+
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in:9
+msgid "@icon@"
+msgstr "@icon@"
-#: data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in:20
+#: data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in:21
#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:27
msgid "New Window"
msgstr "پەنجەریەکی نوێ"
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:83
msgid "Where to position newly open tabs in browser windows"
-msgstr ""
+msgstr "پەنجەرە نوێیەکان لەسەر وێبگەڕەکە لە کویا دەرکەون"
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:84
msgid ""
@@ -118,7 +125,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:93
msgid "Where to perform recursive search"
-msgstr ""
+msgstr "هەموو کات گەڕانی تێهەڵکێش بەکاربهێنە"
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:94
msgid ""
@@ -169,7 +176,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:119
msgid "When to show number of items in a folder"
-msgstr ""
+msgstr "چ کاتێ ژمارەی بڕگەکان پیشانبدا لەناو بوخچەدا"
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:120
msgid ""
@@ -181,17 +188,19 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:124
msgid "Type of click used to launch/open files"
-msgstr ""
+msgstr "جۆری کرتە کردن بۆ کردنەوە/داگیرساندنی پەڕگەکان"
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:125
msgid ""
"Possible values are “single” to launch files on a single click, or “double” "
"to launch them on a double click."
msgstr ""
+"بەها پێویستەکان بریتین لە \"یەک\" بۆ داگیرساندنی پەڕگەکان بە یەک کرتە، یان "
+"\"دوو\" بۆ داگیرساندن بە دووکرتە."
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:129
msgid "What to do with executable text files when activated"
-msgstr ""
+msgstr "چی بکرێت لەگەڵ ئەو دەقەپەڕگانەی کە توانای جێبەجێبوونیان هەیە"
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:130
msgid ""
@@ -245,7 +254,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:155
msgid "When to show thumbnails of files"
-msgstr ""
+msgstr "چ کاتێ وێنپچکەی پەڕگەکان پیشان بدرێت"
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:156
msgid ""
@@ -269,7 +278,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:169
msgid "Default sort order"
-msgstr ""
+msgstr "بڕیاری ڕێکخستنی بنەڕەت"
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:170
msgid ""
@@ -291,7 +300,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:185
msgid "Default folder viewer"
-msgstr ""
+msgstr "پیشاندنای بوخچەی بە بنەڕەت"
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:186
msgid ""
@@ -302,7 +311,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:190
msgid "Whether to show hidden files"
-msgstr ""
+msgstr "چ کاتێ پەڕگە شاراوەکان پیشان بدرێت"
#: data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:191
msgid ""
@@ -464,119 +473,119 @@ msgstr ""
#: eel/eel-canvas.c:1324 eel/eel-canvas.c:1325
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
#: eel/eel-canvas.c:1331 eel/eel-canvas.c:1332
msgid "Y"
-msgstr ""
+msgstr "بەڵێ"
#. Put up the timed wait window.
#. Add buttons
#: eel/eel-stock-dialogs.c:204 src/nautilus-file-conflict-dialog.c:325
-#: src/nautilus-file-operations.c:219 src/nautilus-files-view.c:1205
-#: src/nautilus-files-view.c:1757 src/nautilus-files-view.c:6027
-#: src/nautilus-files-view.c:6485 src/nautilus-location-entry.c:282
-#: src/nautilus-mime-actions.c:564 src/nautilus-mime-actions.c:568
-#: src/nautilus-mime-actions.c:650 src/nautilus-mime-actions.c:951
-#: src/nautilus-mime-actions.c:1299 src/nautilus-properties-window.c:4642
-#: src/nautilus-properties-window.c:5736 src/nautilus-search-popover.c:583
+#: src/nautilus-file-operations.c:220 src/nautilus-files-view.c:1203
+#: src/nautilus-files-view.c:1785 src/nautilus-files-view.c:6110
+#: src/nautilus-files-view.c:6568 src/nautilus-location-entry.c:282
+#: src/nautilus-mime-actions.c:566 src/nautilus-mime-actions.c:570
+#: src/nautilus-mime-actions.c:652 src/nautilus-mime-actions.c:953
+#: src/nautilus-mime-actions.c:1306 src/nautilus-properties-window.c:4654
+#: src/nautilus-properties-window.c:5756 src/nautilus-search-popover.c:599
#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:12
msgid "_Cancel"
-msgstr "ـپاشگەزبوونەوە"
+msgstr "_پاشگەزبوونەوە"
#: eel/eel-stock-dialogs.c:213
msgid "You can stop this operation by clicking cancel."
msgstr "دەتوانی ئەم کارە بوەستێنی بەکرتە کردن لە پاشگەزبوونەوە"
#. Title
-#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:104
+#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:105
msgctxt "Title"
msgid "Unknown"
msgstr "نەزانراو"
#. Artist
-#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:106
+#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:107
msgctxt "Artist"
msgid "Unknown"
msgstr "نەزانراو"
#. Album
-#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:108
+#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:109
msgctxt "Album"
msgid "Unknown"
msgstr "نەزانراو"
#. Year
-#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:110
+#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:111
msgctxt "Year"
msgid "Unknown"
msgstr "نەزانراو"
#. Container
-#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:116
+#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:117
msgctxt "Media container"
msgid "Unknown"
msgstr "نەزانراو"
#. Dimensions
-#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:119
+#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:120
msgctxt "Dimensions"
msgid "N/A"
msgstr "نیە"
#. Video Codec
-#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:121
+#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:122
msgctxt "Video codec"
msgid "N/A"
msgstr "نیە"
-#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:124
+#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:125
msgctxt "Video bit rate"
msgid "N/A"
msgstr "نیە"
-#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:127
-#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:235
+#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:128
+#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:236
msgctxt "Frame rate"
msgid "N/A"
msgstr "نیە"
-#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:131
+#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:132
msgctxt "Audio bit rate"
msgid "N/A"
msgstr "نیە"
#. Audio Codec
-#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:133
+#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:134
msgctxt "Audio codec"
msgid "N/A"
msgstr "نیە"
#. Sample rate
-#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:135
+#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:136
msgid "0 Hz"
msgstr "٠ هێرتز"
#. Channels
-#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:137
+#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:138
msgid "0 Channels"
msgstr "٠ چەناڵ"
-#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:153
+#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:154
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d کاژێر"
msgstr[1] "%d کاژێر"
-#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:155
+#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:156
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d خوولەک"
msgstr[1] "%d خوولەک"
-#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:158
+#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:159
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -584,21 +593,21 @@ msgstr[0] "%d چرکە"
msgstr[1] "%d چرکە"
#. 5 hours 2 minutes 12 seconds
-#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:164
+#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:165
#, c-format
msgctxt "time"
msgid "%s %s %s"
msgstr "%s %s %s"
#. 2 minutes 12 seconds
-#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:167
+#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:168
#, c-format
msgctxt "time"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#. 0 seconds
-#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:173
+#: extensions/audio-video-properties/bacon-video-widget-properties.c:174
msgid "0 seconds"
msgstr "٠ چرکە"
@@ -624,7 +633,7 @@ msgstr "%d kbps"
#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:182
#, c-format
msgid "%d × %d"
-msgstr ""
+msgstr "%d × %d"
#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:214
#, c-format
@@ -655,13 +664,13 @@ msgstr "نیە"
#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:277
#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:512
-#: src/nautilus-file.c:7470
+#: src/nautilus-file.c:7480
msgid "Audio"
msgstr "دەنگ"
#: extensions/audio-video-properties/totem-properties-view.c:279
#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:321
-#: src/nautilus-file.c:7478 src/nautilus-mime-actions.c:206
+#: src/nautilus-file.c:7488 src/nautilus-mime-actions.c:208
msgid "Video"
msgstr "ڤیدیۆ"
@@ -722,7 +731,7 @@ msgstr ""
#: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:646
msgid "Channels:"
-msgstr ""
+msgstr "کەناڵەکان:"
#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page.c:129
#: src/nautilus-files-view.c:398 src/nautilus-list-model.c:471
@@ -836,7 +845,7 @@ msgid "Failed to load image information"
msgstr "نەتوانرا زانیاری وێنە بەدەستبخرێت"
#: extensions/image-properties/nautilus-image-properties-page-provider.c:100
-#: src/nautilus-file.c:7472
+#: src/nautilus-file.c:7482
msgid "Image"
msgstr "وێنە"
@@ -853,11 +862,11 @@ msgid "Send files by mail…"
msgstr "ناردنی پەرگە بە پۆستی ئەلکترۆنی..."
#. Some sort of failure occurred. How 'bout we tell the user?
-#: src/nautilus-application.c:182 src/nautilus-window-slot.c:1686
+#: src/nautilus-application.c:190 src/nautilus-window-slot.c:1686
msgid "Oops! Something went wrong."
msgstr "ئوپس! هەڵەیەک ڕوویدا."
-#: src/nautilus-application.c:185
+#: src/nautilus-application.c:193
#, c-format
msgid ""
"Unable to create a required folder. Please create the following folder, or "
@@ -865,7 +874,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: src/nautilus-application.c:192
+#: src/nautilus-application.c:200
#, c-format
msgid ""
"Unable to create required folders. Please create the following folders, or "
@@ -873,55 +882,55 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: src/nautilus-application.c:607
+#: src/nautilus-application.c:615
msgid "--check cannot be used with other options."
msgstr ""
-#: src/nautilus-application.c:615
+#: src/nautilus-application.c:623
msgid "--quit cannot be used with URIs."
msgstr ""
-#: src/nautilus-application.c:624
+#: src/nautilus-application.c:632
msgid "--select must be used with at least an URI."
msgstr ""
-#: src/nautilus-application.c:777
+#: src/nautilus-application.c:785
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help: \n"
"%s"
msgstr ""
-#: src/nautilus-application.c:969
+#: src/nautilus-application.c:977
#, c-format
msgid ""
"“%s” is an internal protocol. Opening this location directly is not "
"supported."
msgstr ""
-#: src/nautilus-application.c:1069
+#: src/nautilus-application.c:1077
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr ""
-#: src/nautilus-application.c:1072
+#: src/nautilus-application.c:1080
msgid "Show the version of the program."
msgstr ""
-#: src/nautilus-application.c:1074
+#: src/nautilus-application.c:1082
msgid "Always open a new window for browsing specified URIs"
msgstr ""
-#: src/nautilus-application.c:1076
+#: src/nautilus-application.c:1084
msgid "Quit Nautilus."
msgstr ""
-#: src/nautilus-application.c:1078
+#: src/nautilus-application.c:1086
msgid "Select specified URI in parent folder."
msgstr ""
-#: src/nautilus-application.c:1079
+#: src/nautilus-application.c:1087
msgid "[URI…]"
-msgstr ""
+msgstr "[URI…]"
#: src/nautilus-autorun-software.c:143 src/nautilus-autorun-software.c:146
#, c-format
@@ -950,9 +959,9 @@ msgstr ""
msgid "If you don’t trust this location or aren’t sure, press Cancel."
msgstr ""
-#: src/nautilus-autorun-software.c:223 src/nautilus-mime-actions.c:651
+#: src/nautilus-autorun-software.c:223 src/nautilus-mime-actions.c:653
msgid "_Run"
-msgstr "ـجێبەجێکردن"
+msgstr "_جێبەجێکردن"
#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:827
#, c-format
@@ -966,11 +975,11 @@ msgstr ""
#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:1428
msgid "Name cannot be empty."
-msgstr ""
+msgstr "ناو نابێت بە بۆشی بێت."
#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:1434
msgid "Name cannot contain “/”."
-msgstr ""
+msgstr "ناو نابێت هێمای \"/\" تیا بێت"
#: src/nautilus-batch-rename-dialog.c:1440
msgid "“.” is not a valid name."
@@ -1077,12 +1086,12 @@ msgid "001, 002, 003"
msgstr "٠٠١،٠٠٢،٠٠٣"
#: src/nautilus-bookmark.c:115 src/nautilus-file-utilities.c:304
-#: src/nautilus-list-view.c:1940 src/nautilus-pathbar.c:309
-#: src/nautilus-shell-search-provider.c:315 src/nautilus-window.c:195
+#: src/nautilus-list-view.c:1942 src/nautilus-pathbar.c:309
+#: src/nautilus-shell-search-provider.c:330 src/nautilus-window.c:195
msgid "Home"
msgstr "ماڵەوە"
-#: src/nautilus-canvas-container.c:1774
+#: src/nautilus-canvas-container.c:1772
msgid "The selection rectangle"
msgstr ""
@@ -1099,7 +1108,7 @@ msgstr ""
msgid "Replace the current List Columns settings with the default settings"
msgstr ""
-#: src/nautilus-column-utilities.c:58 src/nautilus-list-view.c:2276
+#: src/nautilus-column-utilities.c:58 src/nautilus-list-view.c:2278
#: src/resources/ui/nautilus-rename-file-popover.ui:23
msgid "Name"
msgstr "ناو"
@@ -1164,7 +1173,7 @@ msgstr "گرووپ"
msgid "The group of the file."
msgstr "گرووپی پەڕگە."
-#: src/nautilus-column-utilities.c:121 src/nautilus-properties-window.c:4712
+#: src/nautilus-column-utilities.c:121 src/nautilus-properties-window.c:4724
msgid "Permissions"
msgstr "دەسەڵاتەکان"
@@ -1253,15 +1262,15 @@ msgstr "%s (%s)"
#: src/nautilus-dnd.c:794
msgid "_Move Here"
-msgstr "ـبیگوازەوە بۆ ئێرە"
+msgstr "_بیگوازەوە بۆ ئێرە"
#: src/nautilus-dnd.c:799
msgid "_Copy Here"
-msgstr "ـلەبەریبگرەوە لێرە"
+msgstr "_لەبەریبگرەوە لێرە"
#: src/nautilus-dnd.c:804
msgid "_Link Here"
-msgstr "ـبەستەرکردنی لیرە"
+msgstr "_بەستەرکردنی لێرە"
#: src/nautilus-dnd.c:811 src/resources/ui/nautilus-compress-dialog.ui:165
#: src/resources/ui/nautilus-create-folder-dialog.ui:63
@@ -1300,16 +1309,16 @@ msgstr ""
#: src/nautilus-error-reporting.c:170
msgid "The group could not be changed."
-msgstr ""
+msgstr "ناتوانرێت گرووپ گۆڕانکاری تێدا بکرێت."
#: src/nautilus-error-reporting.c:191
#, c-format
msgid "Sorry, could not change the owner of “%s”: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ببورە، ناتوانی خاوەندارێتی “%s”: %s بگۆڕیت"
#: src/nautilus-error-reporting.c:194
msgid "The owner could not be changed."
-msgstr ""
+msgstr "ناتوانرێت خاوەن گۆڕانکاری تێدا بکرێت."
#: src/nautilus-error-reporting.c:215
#, c-format
@@ -1318,7 +1327,7 @@ msgstr ""
#: src/nautilus-error-reporting.c:218
msgid "The permissions could not be changed."
-msgstr ""
+msgstr "ڕێپێدانەکان گۆڕانکاری تێدا ناکرێت."
#: src/nautilus-error-reporting.c:253
#, c-format
@@ -1362,104 +1371,104 @@ msgstr ""
#: src/nautilus-error-reporting.c:322
msgid "The item could not be renamed."
-msgstr ""
+msgstr "ناتوانرێت ناوی بڕگە بگۆڕدرێت."
#: src/nautilus-error-reporting.c:431
#, c-format
msgid "Renaming “%s” to “%s”."
-msgstr ""
+msgstr "گۆڕینی ناو لە “%s” بۆ “%s”."
-#: src/nautilus-file.c:1341 src/nautilus-vfs-file.c:364
+#: src/nautilus-file.c:1351 src/nautilus-vfs-file.c:364
msgid "This file cannot be mounted"
msgstr ""
-#: src/nautilus-file.c:1395
+#: src/nautilus-file.c:1405
msgid "This file cannot be unmounted"
msgstr ""
-#: src/nautilus-file.c:1438
+#: src/nautilus-file.c:1448
msgid "This file cannot be ejected"
-msgstr ""
+msgstr "پەڕگە دەرناپەڕێندرێت"
-#: src/nautilus-file.c:1479 src/nautilus-vfs-file.c:555
+#: src/nautilus-file.c:1489 src/nautilus-vfs-file.c:555
msgid "This file cannot be started"
msgstr ""
-#: src/nautilus-file.c:1538 src/nautilus-file.c:1578
+#: src/nautilus-file.c:1548 src/nautilus-file.c:1588
msgid "This file cannot be stopped"
-msgstr ""
+msgstr "پەڕگە ناوەستێنرێت"
-#: src/nautilus-file.c:1948
+#: src/nautilus-file.c:1958
#, c-format
msgid "Slashes are not allowed in filenames"
-msgstr ""
+msgstr "سڵش ڕێگەپێدراو نیە لە ناوی پەڕگە"
-#: src/nautilus-file.c:1991
+#: src/nautilus-file.c:2001
#, c-format
msgid "Toplevel files cannot be renamed"
msgstr ""
-#: src/nautilus-file.c:2075
+#: src/nautilus-file.c:2085
#, c-format
msgid "File not found"
-msgstr ""
+msgstr "پەڕگە نەدۆزرایەوە"
-#: src/nautilus-file.c:4426 src/nautilus-file-utilities.c:327
+#: src/nautilus-file.c:4436 src/nautilus-file-utilities.c:327
#: src/nautilus-pathbar.c:319
msgid "Starred"
msgstr "ئەستێرەکراو"
#. Translators: Time in 24h format
-#: src/nautilus-file.c:5499
+#: src/nautilus-file.c:5509
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. Translators: Time in 12h format
-#: src/nautilus-file.c:5504
+#: src/nautilus-file.c:5514
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%l:%M %p"
-#: src/nautilus-file.c:5513
+#: src/nautilus-file.c:5523
#, no-c-format
msgid "Yesterday"
msgstr "دوێنێ"
#. Translators: this is the word Yesterday followed by
#. * a time in 24h format. i.e. "Yesterday 23:04"
-#: src/nautilus-file.c:5522
+#: src/nautilus-file.c:5532
#, no-c-format
msgid "Yesterday %H:%M"
msgstr "دوینێ %H:%M"
#. Translators: this is the word Yesterday followed by
#. * a time in 12h format. i.e. "Yesterday 9:04 PM"
-#: src/nautilus-file.c:5529
+#: src/nautilus-file.c:5539
#, no-c-format
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "دوێنێ %l:%M %p"
-#: src/nautilus-file.c:5539
+#: src/nautilus-file.c:5549
#, no-c-format
msgid "%a"
msgstr "%a"
#. Translators: this is the name of the week day followed by
#. * a time in 24h format. i.e. "Monday 23:04"
-#: src/nautilus-file.c:5548
+#: src/nautilus-file.c:5558
#, no-c-format
msgid "%a %H:%M"
msgstr "%a %H:%M"
#. Translators: this is the week day name followed by
#. * a time in 12h format. i.e. "Monday 9:04 PM"
-#: src/nautilus-file.c:5555
+#: src/nautilus-file.c:5565
#, no-c-format
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
#. Translators: this is the day of the month followed
#. * by the abbreviated month name i.e. "3 Feb"
-#: src/nautilus-file.c:5566
+#: src/nautilus-file.c:5576
#, no-c-format
msgid "%-e %b"
msgstr "%-e %b"
@@ -1467,7 +1476,7 @@ msgstr "%-e %b"
#. Translators: this is the day of the month followed
#. * by the abbreviated month name followed by a time in
#. * 24h format i.e. "3 Feb 23:04"
-#: src/nautilus-file.c:5576
+#: src/nautilus-file.c:5586
#, no-c-format
msgid "%-e %b %H:%M"
msgstr "%-e %b %H:%M"
@@ -1475,14 +1484,14 @@ msgstr "%-e %b %H:%M"
#. Translators: this is the day of the month followed
#. * by the abbreviated month name followed by a time in
#. * 12h format i.e. "3 Feb 9:04"
-#: src/nautilus-file.c:5584
+#: src/nautilus-file.c:5594
#, no-c-format
msgid "%-e %b %l:%M %p"
msgstr "%-e %b %l:%M %p"
#. Translators: this is the day of the month followed by the abbreviated
#. * month name followed by the year i.e. "3 Feb 2015"
-#: src/nautilus-file.c:5595
+#: src/nautilus-file.c:5605
#, no-c-format
msgid "%-e %b %Y"
msgstr "%-e %b %Y"
@@ -1490,7 +1499,7 @@ msgstr "%-e %b %Y"
#. Translators: this is the day number followed
#. * by the abbreviated month name followed by the year followed
#. * by a time in 24h format i.e. "3 Feb 2015 23:04"
-#: src/nautilus-file.c:5605
+#: src/nautilus-file.c:5615
#, no-c-format
msgid "%-e %b %Y %H:%M"
msgstr "%-e %b %Y %H:%M"
@@ -1498,61 +1507,61 @@ msgstr "%-e %b %Y %H:%M"
#. Translators: this is the day number followed
#. * by the abbreviated month name followed by the year followed
#. * by a time in 12h format i.e. "3 Feb 2015 9:04 PM"
-#: src/nautilus-file.c:5613
+#: src/nautilus-file.c:5623
#, no-c-format
msgid "%-e %b %Y %l:%M %p"
msgstr "%-e %b %Y %l:%M %p"
-#: src/nautilus-file.c:5625
+#: src/nautilus-file.c:5635
#, no-c-format
msgid "%c"
msgstr "%c"
-#: src/nautilus-file.c:6088
+#: src/nautilus-file.c:6098
#, c-format
msgid "Not allowed to set permissions"
msgstr "ڕێگەنەدراەە بۆ دانانی دەسەڵات"
-#: src/nautilus-file.c:6411
+#: src/nautilus-file.c:6421
#, c-format
msgid "Not allowed to set owner"
msgstr "ڕێگەنەدراوە بۆ دانانی خاوەن"
-#: src/nautilus-file.c:6430
+#: src/nautilus-file.c:6440
#, c-format
msgid "Specified owner “%s” doesn’t exist"
-msgstr ""
+msgstr "خاوەنی دیاریکراو “%s” بوونی نیە"
-#: src/nautilus-file.c:6715
+#: src/nautilus-file.c:6725
#, c-format
msgid "Not allowed to set group"
msgstr ""
-#: src/nautilus-file.c:6734
+#: src/nautilus-file.c:6744
#, c-format
msgid "Specified group “%s” doesn’t exist"
msgstr ""
#. Translators: "Me" is used to indicate the file is owned by me (the current user)
-#: src/nautilus-file.c:6876
+#: src/nautilus-file.c:6886
msgid "Me"
msgstr "من"
-#: src/nautilus-file.c:6908
+#: src/nautilus-file.c:6918
#, c-format
msgid "%'u item"
msgid_plural "%'u items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/nautilus-file.c:6909
+#: src/nautilus-file.c:6919
#, c-format
msgid "%'u folder"
msgid_plural "%'u folders"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/nautilus-file.c:6910
+#: src/nautilus-file.c:6920
#, c-format
msgid "%'u file"
msgid_plural "%'u files"
@@ -1560,80 +1569,80 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. This means no contents at all were readable
-#: src/nautilus-file.c:7387
+#: src/nautilus-file.c:7397
msgid "? bytes"
msgstr "؟ بایت"
#. This means no contents at all were readable
-#: src/nautilus-file.c:7399
+#: src/nautilus-file.c:7409
msgid "? items"
msgstr "؟ بڕگر"
-#: src/nautilus-file.c:7407
+#: src/nautilus-file.c:7417
msgid "Unknown"
msgstr "نەزانراو"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: src/nautilus-file.c:7433 src/nautilus-properties-window.c:1296
+#: src/nautilus-file.c:7443 src/nautilus-properties-window.c:1292
msgid "unknown"
msgstr "نەزانراو"
-#: src/nautilus-file.c:7469 src/nautilus-file.c:7477 src/nautilus-file.c:7536
+#: src/nautilus-file.c:7479 src/nautilus-file.c:7487 src/nautilus-file.c:7546
msgid "Program"
msgstr "داوانامە"
-#: src/nautilus-file.c:7471
+#: src/nautilus-file.c:7481
msgid "Font"
msgstr "فۆنت"
-#: src/nautilus-file.c:7473
+#: src/nautilus-file.c:7483
msgid "Archive"
msgstr "ئەرشیف"
-#: src/nautilus-file.c:7474
+#: src/nautilus-file.c:7484
msgid "Markup"
msgstr ""
-#: src/nautilus-file.c:7475 src/nautilus-file.c:7476
+#: src/nautilus-file.c:7485 src/nautilus-file.c:7486
msgid "Text"
msgstr "دەق"
-#: src/nautilus-file.c:7479
+#: src/nautilus-file.c:7489
msgid "Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "پەیوەندیکەران"
-#: src/nautilus-file.c:7480
+#: src/nautilus-file.c:7490
msgid "Calendar"
msgstr "ڕۆژژمێر"
-#: src/nautilus-file.c:7481
+#: src/nautilus-file.c:7491
msgid "Document"
msgstr "بەڵگەنامە"
-#: src/nautilus-file.c:7482 src/nautilus-mime-actions.c:180
+#: src/nautilus-file.c:7492 src/nautilus-mime-actions.c:182
msgid "Presentation"
msgstr ""
-#: src/nautilus-file.c:7483 src/nautilus-mime-actions.c:188
+#: src/nautilus-file.c:7493 src/nautilus-mime-actions.c:190
msgid "Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "خشتە"
#. Refers to a file type which is known but not one of the basic types
-#: src/nautilus-file.c:7510
+#: src/nautilus-file.c:7520
msgid "Other"
msgstr "هیتر"
-#: src/nautilus-file.c:7538
+#: src/nautilus-file.c:7548
msgid "Binary"
msgstr ""
-#: src/nautilus-file.c:7543
+#: src/nautilus-file.c:7553
msgid "Folder"
msgstr "بوخچە"
-#: src/nautilus-file.c:7582
+#: src/nautilus-file.c:7592
msgid "Link"
msgstr "بەستەر"
@@ -1642,14 +1651,14 @@ msgstr "بەستەر"
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
#. appended to new link file
-#: src/nautilus-file.c:7588 src/nautilus-file-operations.c:454
+#: src/nautilus-file.c:7598 src/nautilus-file-operations.c:456
#, c-format
msgid "Link to %s"
msgstr ""
-#: src/nautilus-file.c:7606 src/nautilus-file.c:7622 src/nautilus-file.c:7638
+#: src/nautilus-file.c:7616 src/nautilus-file.c:7632 src/nautilus-file.c:7648
msgid "Link (broken)"
-msgstr ""
+msgstr "بەستەر(شکاو)"
#. Setup the expander for the rename action
#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:291
@@ -1659,24 +1668,24 @@ msgstr ""
#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:306
#: src/nautilus-mime-application-chooser.c:339
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "ڕێکخستنەوە"
#. Setup the checkbox to apply the action to all files
#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:317
msgid "Apply this action to all files and folders"
msgstr ""
-#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:328 src/nautilus-file-operations.c:220
+#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:328 src/nautilus-file-operations.c:221
msgid "_Skip"
-msgstr ""
+msgstr "_پەڕاندن"
#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:332
msgid "Re_name"
-msgstr ""
+msgstr "ناوگۆ_ڕین"
#: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:337
msgid "Re_place"
-msgstr ""
+msgstr "جێ_گۆڕین"
#: src/nautilus-file-name-widget-controller.c:143
#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:124
@@ -1686,7 +1695,7 @@ msgstr ""
#: src/nautilus-file-name-widget-controller.c:148
#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:136
msgid "A file cannot be called “.”."
-msgstr ""
+msgstr "ناتوانرێت بانگی پەڕگە بکرێت “.”."
#: src/nautilus-file-name-widget-controller.c:153
#: src/nautilus-rename-file-popover-controller.c:148
@@ -1712,57 +1721,57 @@ msgstr ""
msgid "A file with that name already exists."
msgstr ""
-#: src/nautilus-file-operations.c:221
+#: src/nautilus-file-operations.c:222
msgid "S_kip All"
-msgstr ""
+msgstr "هەمووی _بپەڕینە"
-#: src/nautilus-file-operations.c:222
+#: src/nautilus-file-operations.c:223
msgid "_Retry"
-msgstr "ـهەوڵدانەوە"
+msgstr "_هەوڵدانەوە"
-#: src/nautilus-file-operations.c:223
+#: src/nautilus-file-operations.c:224
msgid "_Delete"
-msgstr "ـسڕینەوە"
+msgstr "_سڕینەوە"
-#: src/nautilus-file-operations.c:224
+#: src/nautilus-file-operations.c:225
msgid "Delete _All"
-msgstr ""
+msgstr "هەمووی _بسڕەوە"
-#: src/nautilus-file-operations.c:225
+#: src/nautilus-file-operations.c:226
msgid "_Replace"
-msgstr "ـجێگۆڕکێ"
+msgstr "_جێگرتنەوە"
-#: src/nautilus-file-operations.c:226
+#: src/nautilus-file-operations.c:227
msgid "Replace _All"
-msgstr "جێگۆڕکردنیـهەموو"
+msgstr "جێگۆڕکردنی_هەموو"
-#: src/nautilus-file-operations.c:227
+#: src/nautilus-file-operations.c:228
msgid "_Merge"
-msgstr "ـتێهەڵکێش"
+msgstr "_تێهەڵکێش"
-#: src/nautilus-file-operations.c:228
+#: src/nautilus-file-operations.c:229
msgid "Merge _All"
-msgstr "تێهەڵکێشیـهەموو"
+msgstr "تێهەڵکێشی_هەموو"
-#: src/nautilus-file-operations.c:229
+#: src/nautilus-file-operations.c:230
msgid "Copy _Anyway"
-msgstr ""
+msgstr "هەرچۆنێک بێت _لەبەریبگرەوە"
-#: src/nautilus-file-operations.c:334
+#: src/nautilus-file-operations.c:336
#, c-format
msgid "%'d second"
msgid_plural "%'d seconds"
msgstr[0] "%d چرکە"
msgstr[1] "%d چرکە"
-#: src/nautilus-file-operations.c:340 src/nautilus-file-operations.c:352
+#: src/nautilus-file-operations.c:342 src/nautilus-file-operations.c:354
#, c-format
msgid "%'d minute"
msgid_plural "%'d minutes"
msgstr[0] "%d خوولەک"
msgstr[1] "%d خوولەک"
-#: src/nautilus-file-operations.c:351 src/nautilus-file-operations.c:359
+#: src/nautilus-file-operations.c:353 src/nautilus-file-operations.c:361
#, c-format
msgid "%'d hour"
msgid_plural "%'d hours"
@@ -1770,7 +1779,7 @@ msgstr[0] "%d کاژێر"
msgstr[1] "%d کاژێر"
#. appended to new link file
-#: src/nautilus-file-operations.c:461
+#: src/nautilus-file-operations.c:463
#, c-format
msgid "Another link to %s"
msgstr ""
@@ -1779,25 +1788,25 @@ msgstr ""
#. * if there's no way to do that nicely for a
#. * particular language.
#.
-#: src/nautilus-file-operations.c:482
+#: src/nautilus-file-operations.c:484
#, c-format
msgid "%'dst link to %s"
msgstr ""
#. appended to new link file
-#: src/nautilus-file-operations.c:489
+#: src/nautilus-file-operations.c:491
#, c-format
msgid "%'dnd link to %s"
msgstr ""
#. appended to new link file
-#: src/nautilus-file-operations.c:496
+#: src/nautilus-file-operations.c:498
#, c-format
msgid "%'drd link to %s"
msgstr ""
#. appended to new link file
-#: src/nautilus-file-operations.c:503
+#: src/nautilus-file-operations.c:505
#, c-format
msgid "%'dth link to %s"
msgstr ""
@@ -1807,12 +1816,12 @@ msgstr ""
#. * make some or all of them match.
#.
#. localizers: tag used to detect the first copy of a file
-#: src/nautilus-file-operations.c:555
+#: src/nautilus-file-operations.c:557
msgid " (copy)"
msgstr ""
#. localizers: tag used to detect the second copy of a file
-#: src/nautilus-file-operations.c:557
+#: src/nautilus-file-operations.c:559
msgid " (another copy)"
msgstr ""
@@ -1820,34 +1829,34 @@ msgstr ""
#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file
#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file
#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file
-#: src/nautilus-file-operations.c:560 src/nautilus-file-operations.c:562
-#: src/nautilus-file-operations.c:564 src/nautilus-file-operations.c:574
+#: src/nautilus-file-operations.c:562 src/nautilus-file-operations.c:564
+#: src/nautilus-file-operations.c:566 src/nautilus-file-operations.c:576
msgid "th copy)"
msgstr ""
#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
-#: src/nautilus-file-operations.c:567
+#: src/nautilus-file-operations.c:569
msgid "st copy)"
msgstr ""
#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file
-#: src/nautilus-file-operations.c:569
+#: src/nautilus-file-operations.c:571
msgid "nd copy)"
msgstr ""
#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file
-#: src/nautilus-file-operations.c:571
+#: src/nautilus-file-operations.c:573
msgid "rd copy)"
msgstr ""
#. localizers: appended to first file copy
-#: src/nautilus-file-operations.c:588
+#: src/nautilus-file-operations.c:590
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr ""
#. localizers: appended to second file copy
-#: src/nautilus-file-operations.c:590
+#: src/nautilus-file-operations.c:592
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr ""
@@ -1856,8 +1865,8 @@ msgstr ""
#. localizers: appended to x12th file copy
#. localizers: appended to x13th file copy
#. localizers: appended to xxth file copy
-#: src/nautilus-file-operations.c:593 src/nautilus-file-operations.c:595
-#: src/nautilus-file-operations.c:597 src/nautilus-file-operations.c:611
+#: src/nautilus-file-operations.c:595 src/nautilus-file-operations.c:597
+#: src/nautilus-file-operations.c:599 src/nautilus-file-operations.c:613
#, c-format
msgid "%s (%'dth copy)%s"
msgstr ""
@@ -1867,40 +1876,40 @@ msgstr ""
#. * strings look like "%s (copy %'d)%s".
#.
#. localizers: appended to x1st file copy
-#: src/nautilus-file-operations.c:605
+#: src/nautilus-file-operations.c:607
#, c-format
msgid "%s (%'dst copy)%s"
msgstr ""
#. localizers: appended to x2nd file copy
-#: src/nautilus-file-operations.c:607
+#: src/nautilus-file-operations.c:609
#, c-format
msgid "%s (%'dnd copy)%s"
msgstr ""
#. localizers: appended to x3rd file copy
-#: src/nautilus-file-operations.c:609
+#: src/nautilus-file-operations.c:611
#, c-format
msgid "%s (%'drd copy)%s"
msgstr ""
#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
-#: src/nautilus-file-operations.c:724
+#: src/nautilus-file-operations.c:726
msgid " ("
msgstr " ("
#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
-#: src/nautilus-file-operations.c:734
+#: src/nautilus-file-operations.c:736
#, c-format
msgid " (%'d"
msgstr " (%'d"
-#: src/nautilus-file-operations.c:1545
+#: src/nautilus-file-operations.c:1550
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s” from the trash?"
msgstr ""
-#: src/nautilus-file-operations.c:1550
+#: src/nautilus-file-operations.c:1555
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the "
@@ -1911,29 +1920,29 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/nautilus-file-operations.c:1560 src/nautilus-file-operations.c:1635
+#: src/nautilus-file-operations.c:1565 src/nautilus-file-operations.c:1640
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
-msgstr ""
+msgstr "ئەگەر هەر دانەیەک بسڕیتەوە، ئەوا بەشیوەیەکی هەمیشەی دەسڕێتەوە."
-#: src/nautilus-file-operations.c:1581
+#: src/nautilus-file-operations.c:1586
msgid "Empty all items from Trash?"
msgstr ""
-#: src/nautilus-file-operations.c:1585
+#: src/nautilus-file-operations.c:1590
msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
-msgstr ""
+msgstr "هەموو بڕگە و پەڕەکانی ناو گڵێشدان بە هەمیشەیی دەسڕێنەوە."
-#: src/nautilus-file-operations.c:1588 src/nautilus-file-operations.c:2863
+#: src/nautilus-file-operations.c:1593 src/nautilus-file-operations.c:2885
#: src/nautilus-window.c:1318
msgid "Empty _Trash"
-msgstr "تەنەکەخۆڵـبەتاڵە"
+msgstr "تەنەکەخۆڵ_بەتاڵە"
-#: src/nautilus-file-operations.c:1621
+#: src/nautilus-file-operations.c:1626
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?"
msgstr ""
-#: src/nautilus-file-operations.c:1626
+#: src/nautilus-file-operations.c:1631
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
msgid_plural ""
@@ -1941,24 +1950,24 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/nautilus-file-operations.c:1687
+#: src/nautilus-file-operations.c:1692
#, c-format
msgid "Deleted “%s”"
msgstr "“%s” سڕایەوە"
-#: src/nautilus-file-operations.c:1691
+#: src/nautilus-file-operations.c:1696
#, c-format
msgid "Deleting “%s”"
-msgstr " “%s” سڕینەوەی"
+msgstr "“%s” سڕینەوەی"
-#: src/nautilus-file-operations.c:1702
+#: src/nautilus-file-operations.c:1707
#, c-format
msgid "Deleted %'d file"
msgid_plural "Deleted %'d files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "پەڕگەی %'d سڕایەوە"
+msgstr[1] "پەڕگەی %'d سڕایەوە"
-#: src/nautilus-file-operations.c:1708
+#: src/nautilus-file-operations.c:1713
#, c-format
msgid "Deleting %'d file"
msgid_plural "Deleting %'d files"
@@ -1967,12 +1976,12 @@ msgstr[1] ""
#. To translators: %'d is the number of files completed for the operation,
#. * so it will be something like 2/14.
-#: src/nautilus-file-operations.c:1735 src/nautilus-file-operations.c:1743
-#: src/nautilus-file-operations.c:1783 src/nautilus-file-operations.c:2125
-#: src/nautilus-file-operations.c:2133 src/nautilus-file-operations.c:2173
-#: src/nautilus-file-operations.c:3974 src/nautilus-file-operations.c:3982
-#: src/nautilus-file-operations.c:4053 src/nautilus-file-operations.c:8350
-#: src/nautilus-file-operations.c:8418
+#: src/nautilus-file-operations.c:1740 src/nautilus-file-operations.c:1748
+#: src/nautilus-file-operations.c:1788 src/nautilus-file-operations.c:2130
+#: src/nautilus-file-operations.c:2138 src/nautilus-file-operations.c:2178
+#: src/nautilus-file-operations.c:3996 src/nautilus-file-operations.c:4004
+#: src/nautilus-file-operations.c:4075 src/nautilus-file-operations.c:8543
+#: src/nautilus-file-operations.c:8611
#, c-format
msgid "%'d / %'d"
msgstr "%'d / %'d"
@@ -1982,62 +1991,62 @@ msgstr "%'d / %'d"
#. *
#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %s argument).
#.
-#: src/nautilus-file-operations.c:1762 src/nautilus-file-operations.c:2152
+#: src/nautilus-file-operations.c:1767 src/nautilus-file-operations.c:2157
#, c-format
msgid "%'d / %'d — %s left"
msgid_plural "%'d / %'d — %s left"
msgstr[0] "%'d / %'d — %s ماوە"
msgstr[1] "%'d / %'d — %s ماوە"
-#: src/nautilus-file-operations.c:1766 src/nautilus-file-operations.c:2155
+#: src/nautilus-file-operations.c:1771 src/nautilus-file-operations.c:2160
#, c-format
msgid "(%d file/sec)"
msgid_plural "(%d files/sec)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "(%dپەڕگە/چرکە)"
+msgstr[1] "(%dپەڕگە/چرکە)"
-#: src/nautilus-file-operations.c:1925 src/nautilus-file-operations.c:3175
+#: src/nautilus-file-operations.c:1930 src/nautilus-file-operations.c:3197
msgid "Error while deleting."
msgstr "هەڵە لە کاتی سڕینەوە."
-#: src/nautilus-file-operations.c:1936
+#: src/nautilus-file-operations.c:1941
#, c-format
msgid "There was an error deleting the folder “%s”."
msgstr ""
-#: src/nautilus-file-operations.c:1939
+#: src/nautilus-file-operations.c:1944
#, c-format
msgid "You do not have sufficient permissions to delete the folder “%s”."
msgstr ""
-#: src/nautilus-file-operations.c:1946
+#: src/nautilus-file-operations.c:1951
#, c-format
msgid "There was an error deleting the file “%s”."
msgstr ""
-#: src/nautilus-file-operations.c:1949
+#: src/nautilus-file-operations.c:1954
#, c-format
msgid "You do not have sufficient permissions to delete the file “%s”."
msgstr ""
-#: src/nautilus-file-operations.c:2076
+#: src/nautilus-file-operations.c:2081
#, c-format
msgid "Trashing “%s”"
msgstr ""
-#: src/nautilus-file-operations.c:2080
+#: src/nautilus-file-operations.c:2085
#, c-format
msgid "Trashed “%s”"
msgstr ""
-#: src/nautilus-file-operations.c:2091
+#: src/nautilus-file-operations.c:2096
#, c-format
msgid "Trashing %'d file"
msgid_plural "Trashing %'d files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/nautilus-file-operations.c:2097
+#: src/nautilus-file-operations.c:2102
#, c-format
msgid "Trashed %'d file"
msgid_plural "Trashed %'d files"
@@ -2045,242 +2054,243 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Translators: %s is a file name
-#: src/nautilus-file-operations.c:2245
+#: src/nautilus-file-operations.c:2250
#, c-format
msgid "“%s” can’t be put in the trash. Do you want to delete it immediately?"
msgstr ""
-#: src/nautilus-file-operations.c:2257
+#: src/nautilus-file-operations.c:2262
msgid "This remote location does not support sending items to the trash."
msgstr ""
-#: src/nautilus-file-operations.c:2515
+#: src/nautilus-file-operations.c:2520
msgid "Trashing Files"
msgstr "پەڕگەکان دەخرێنە تەنەکەخۆڵ"
-#: src/nautilus-file-operations.c:2519
+#: src/nautilus-file-operations.c:2524
msgid "Deleting Files"
msgstr "پەڕگەکان دەسڕێنەوە"
-#: src/nautilus-file-operations.c:2668
+#: src/nautilus-file-operations.c:2690
#, c-format
msgid "Unable to eject %s"
msgstr ""
-#: src/nautilus-file-operations.c:2673
+#: src/nautilus-file-operations.c:2695
#, c-format
msgid "Unable to unmount %s"
msgstr ""
-#: src/nautilus-file-operations.c:2853
+#: src/nautilus-file-operations.c:2875
msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
msgstr ""
-#: src/nautilus-file-operations.c:2855
+#: src/nautilus-file-operations.c:2877
msgid ""
"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. "
"All trashed items on the volume will be permanently lost."
msgstr ""
-#: src/nautilus-file-operations.c:2861
+#: src/nautilus-file-operations.c:2883
msgid "Do _not Empty Trash"
-msgstr ""
+msgstr "تەنەکەخۆڵ بەتاڵ _مەکە"
#. Translators: %s is a file name formatted for display
-#: src/nautilus-file-operations.c:3003 src/nautilus-files-view.c:6707
+#: src/nautilus-file-operations.c:3025 src/nautilus-files-view.c:6790
#, c-format
msgid "Unable to access “%s”"
msgstr "نەتوانرا بچێتەناو “%s”"
-#: src/nautilus-file-operations.c:3088
+#: src/nautilus-file-operations.c:3110
#, c-format
msgid "Preparing to copy %'d file (%s)"
msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/nautilus-file-operations.c:3101
+#: src/nautilus-file-operations.c:3123
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file (%s)"
msgid_plural "Preparing to move %'d files (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/nautilus-file-operations.c:3114
+#: src/nautilus-file-operations.c:3136
#, c-format
msgid "Preparing to delete %'d file (%s)"
msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/nautilus-file-operations.c:3124
+#: src/nautilus-file-operations.c:3146
#, c-format
msgid "Preparing to trash %'d file"
msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/nautilus-file-operations.c:3132
+#: src/nautilus-file-operations.c:3154
#, c-format
msgid "Preparing to compress %'d file"
msgid_plural "Preparing to compress %'d files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/nautilus-file-operations.c:3165 src/nautilus-file-operations.c:4571
-#: src/nautilus-file-operations.c:4742 src/nautilus-file-operations.c:4808
+#: src/nautilus-file-operations.c:3187 src/nautilus-file-operations.c:4593
+#: src/nautilus-file-operations.c:4764 src/nautilus-file-operations.c:4830
+#: src/nautilus-file-operations.c:5102
msgid "Error while copying."
msgstr "هەڵە لە کاتی لەبەرگرتنەوە."
-#: src/nautilus-file-operations.c:3170 src/nautilus-file-operations.c:4738
-#: src/nautilus-file-operations.c:4804
+#: src/nautilus-file-operations.c:3192 src/nautilus-file-operations.c:4760
+#: src/nautilus-file-operations.c:4826 src/nautilus-file-operations.c:5098
msgid "Error while moving."
msgstr "هەڵە لە کاتی گواستنەوە."
-#: src/nautilus-file-operations.c:3180
+#: src/nautilus-file-operations.c:3202
msgid "Error while moving files to trash."
-msgstr ""
+msgstr "هەڵە لە کاتی گواستنەوەی پەڕگە بۆ گڵێشدان."
-#: src/nautilus-file-operations.c:3184
+#: src/nautilus-file-operations.c:3206
msgid "Error while compressing files."
msgstr ""
-#: src/nautilus-file-operations.c:3259
+#: src/nautilus-file-operations.c:3281
#, c-format
msgid ""
"Files in the folder “%s” cannot be handled because you do not have "
"permissions to see them."
msgstr ""
-#: src/nautilus-file-operations.c:3265 src/nautilus-file-operations.c:4754
+#: src/nautilus-file-operations.c:3287 src/nautilus-file-operations.c:4776
#, c-format
msgid ""
"There was an error getting information about the files in the folder “%s”."
msgstr ""
-#: src/nautilus-file-operations.c:3317
+#: src/nautilus-file-operations.c:3339
#, c-format
msgid ""
"The folder “%s” cannot be handled because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr ""
-#: src/nautilus-file-operations.c:3323 src/nautilus-file-operations.c:4820
+#: src/nautilus-file-operations.c:3345 src/nautilus-file-operations.c:4842
#, c-format
msgid "There was an error reading the folder “%s”."
msgstr ""
-#: src/nautilus-file-operations.c:3428
+#: src/nautilus-file-operations.c:3450
#, c-format
msgid ""
"The file “%s” cannot be handled because you do not have permissions to read "
"it."
msgstr ""
-#: src/nautilus-file-operations.c:3433
+#: src/nautilus-file-operations.c:3455
#, c-format
msgid "There was an error getting information about “%s”."
msgstr ""
-#: src/nautilus-file-operations.c:3559 src/nautilus-file-operations.c:3621
-#: src/nautilus-file-operations.c:3668 src/nautilus-file-operations.c:3712
+#: src/nautilus-file-operations.c:3581 src/nautilus-file-operations.c:3643
+#: src/nautilus-file-operations.c:3690 src/nautilus-file-operations.c:3734
#, c-format
msgid "Error while copying to “%s”."
msgstr ""
-#: src/nautilus-file-operations.c:3564
+#: src/nautilus-file-operations.c:3586
msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
msgstr ""
-#: src/nautilus-file-operations.c:3568
+#: src/nautilus-file-operations.c:3590
msgid "There was an error getting information about the destination."
msgstr ""
-#: src/nautilus-file-operations.c:3622
+#: src/nautilus-file-operations.c:3644
msgid "The destination is not a folder."
msgstr ""
-#: src/nautilus-file-operations.c:3669
+#: src/nautilus-file-operations.c:3691
msgid ""
"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
"space."
msgstr ""
-#: src/nautilus-file-operations.c:3673
+#: src/nautilus-file-operations.c:3695
#, c-format
msgid "%s more space is required to copy to the destination."
msgstr ""
-#: src/nautilus-file-operations.c:3713
+#: src/nautilus-file-operations.c:3735
msgid "The destination is read-only."
msgstr ""
-#: src/nautilus-file-operations.c:3790
+#: src/nautilus-file-operations.c:3812
#, c-format
msgid "Moving “%s” to “%s”"
msgstr "گواستنەوەی “%s” بۆ “%s”"
-#: src/nautilus-file-operations.c:3794
+#: src/nautilus-file-operations.c:3816
#, c-format
msgid "Moved “%s” to “%s”"
msgstr "“%s”بۆ “%s” گواسترایەوە"
-#: src/nautilus-file-operations.c:3801
+#: src/nautilus-file-operations.c:3823
#, c-format
msgid "Copying “%s” to “%s”"
msgstr ""
-#: src/nautilus-file-operations.c:3805
+#: src/nautilus-file-operations.c:3827
#, c-format
msgid "Copied “%s” to “%s”"
msgstr ""
-#: src/nautilus-file-operations.c:3839
+#: src/nautilus-file-operations.c:3861
#, c-format
msgid "Duplicating “%s”"
msgstr ""
-#: src/nautilus-file-operations.c:3843
+#: src/nautilus-file-operations.c:3865
#, c-format
msgid "Duplicated “%s”"
msgstr ""
-#: src/nautilus-file-operations.c:3862
+#: src/nautilus-file-operations.c:3884
#, c-format
msgid "Moving %'d file to “%s”"
msgid_plural "Moving %'d files to “%s”"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/nautilus-file-operations.c:3868
+#: src/nautilus-file-operations.c:3890
#, c-format
msgid "Copying %'d file to “%s”"
msgid_plural "Copying %'d files to “%s”"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/nautilus-file-operations.c:3887
+#: src/nautilus-file-operations.c:3909
#, c-format
msgid "Moved %'d file to “%s”"
msgid_plural "Moved %'d files to “%s”"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/nautilus-file-operations.c:3893
+#: src/nautilus-file-operations.c:3915
#, c-format
msgid "Copied %'d file to “%s”"
msgid_plural "Copied %'d files to “%s”"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/nautilus-file-operations.c:3916
+#: src/nautilus-file-operations.c:3938
#, c-format
msgid "Duplicating %'d file in “%s”"
msgid_plural "Duplicating %'d files in “%s”"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/nautilus-file-operations.c:3926
+#: src/nautilus-file-operations.c:3948
#, c-format
msgid "Duplicated %'d file in “%s”"
msgid_plural "Duplicated %'d files in “%s”"
@@ -2294,9 +2304,9 @@ msgstr[1] ""
#.
#. To translators: %s will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb / 4 MB"
#. To translators: %s will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB".
-#: src/nautilus-file-operations.c:3964 src/nautilus-file-operations.c:4024
-#: src/nautilus-file-operations.c:7917 src/nautilus-file-operations.c:8091
-#: src/nautilus-file-operations.c:8345 src/nautilus-file-operations.c:8388
+#: src/nautilus-file-operations.c:3986 src/nautilus-file-operations.c:4046
+#: src/nautilus-file-operations.c:8110 src/nautilus-file-operations.c:8284
+#: src/nautilus-file-operations.c:8538 src/nautilus-file-operations.c:8581
#, c-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
@@ -2319,8 +2329,8 @@ msgstr "%s / %s"
#. *
#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %s argument).
#.
-#: src/nautilus-file-operations.c:4008 src/nautilus-file-operations.c:7935
-#: src/nautilus-file-operations.c:8377
+#: src/nautilus-file-operations.c:4030 src/nautilus-file-operations.c:8128
+#: src/nautilus-file-operations.c:8570
#, c-format
msgid "%s / %s — %s left (%s/sec)"
msgid_plural "%s / %s — %s left (%s/sec)"
@@ -2332,267 +2342,267 @@ msgstr[1] ""
#. *
#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %s argument).
#.
-#: src/nautilus-file-operations.c:4042 src/nautilus-file-operations.c:8407
+#: src/nautilus-file-operations.c:4064 src/nautilus-file-operations.c:8600
#, c-format
msgid "%'d / %'d — %s left (%s/sec)"
msgid_plural "%'d / %'d — %s left (%s/sec)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/nautilus-file-operations.c:4577
+#: src/nautilus-file-operations.c:4599
#, c-format
msgid ""
"The folder “%s” cannot be copied because you do not have permissions to "
"create it in the destination."
msgstr ""
-#: src/nautilus-file-operations.c:4583
+#: src/nautilus-file-operations.c:4605
#, c-format
msgid "There was an error creating the folder “%s”."
msgstr ""
-#: src/nautilus-file-operations.c:4749
+#: src/nautilus-file-operations.c:4771
#, c-format
msgid ""
"Files in the folder “%s” cannot be copied because you do not have "
"permissions to see them."
msgstr ""
-#: src/nautilus-file-operations.c:4765
+#: src/nautilus-file-operations.c:4787
msgid "_Skip files"
-msgstr ""
+msgstr "_پەڕگەکان بپەڕێنە"
-#: src/nautilus-file-operations.c:4815
+#: src/nautilus-file-operations.c:4837
#, c-format
msgid ""
"The folder “%s” cannot be copied because you do not have permissions to read "
"it."
msgstr ""
-#: src/nautilus-file-operations.c:4878 src/nautilus-file-operations.c:5433
-#: src/nautilus-file-operations.c:6118
+#: src/nautilus-file-operations.c:4900 src/nautilus-file-operations.c:5515
+#: src/nautilus-file-operations.c:6232
#, c-format
msgid "Error while moving “%s”."
msgstr ""
-#: src/nautilus-file-operations.c:4879
+#: src/nautilus-file-operations.c:4901
msgid "Could not remove the source folder."
msgstr ""
#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: src/nautilus-file-operations.c:5123 src/nautilus-file-operations.c:5920
+#: src/nautilus-file-operations.c:5205 src/nautilus-file-operations.c:6034
msgid "You cannot move a folder into itself."
msgstr ""
-#: src/nautilus-file-operations.c:5124 src/nautilus-file-operations.c:5921
+#: src/nautilus-file-operations.c:5206 src/nautilus-file-operations.c:6035
msgid "You cannot copy a folder into itself."
msgstr ""
-#: src/nautilus-file-operations.c:5125 src/nautilus-file-operations.c:5922
+#: src/nautilus-file-operations.c:5207 src/nautilus-file-operations.c:6036
msgid "The destination folder is inside the source folder."
msgstr ""
#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: src/nautilus-file-operations.c:5165
+#: src/nautilus-file-operations.c:5247
msgid "You cannot move a file over itself."
msgstr ""
-#: src/nautilus-file-operations.c:5166
+#: src/nautilus-file-operations.c:5248
msgid "You cannot copy a file over itself."
msgstr ""
-#: src/nautilus-file-operations.c:5167
+#: src/nautilus-file-operations.c:5249
msgid "The source file would be overwritten by the destination."
msgstr ""
-#: src/nautilus-file-operations.c:5437 src/nautilus-file-operations.c:5525
+#: src/nautilus-file-operations.c:5519 src/nautilus-file-operations.c:5607
#, c-format
msgid "Error while copying “%s”."
msgstr ""
-#: src/nautilus-file-operations.c:5440
+#: src/nautilus-file-operations.c:5522
#, c-format
msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %s."
msgstr ""
-#: src/nautilus-file-operations.c:5527
+#: src/nautilus-file-operations.c:5609
#, c-format
msgid "There was an error copying the file into %s."
msgstr ""
-#: src/nautilus-file-operations.c:5716
+#: src/nautilus-file-operations.c:5800
msgid "Copying Files"
msgstr "لەبەرگرتنەوەی پەڕگەکان"
-#: src/nautilus-file-operations.c:5833
+#: src/nautilus-file-operations.c:5935
#, c-format
msgid "Preparing to move to “%s”"
msgstr ""
-#: src/nautilus-file-operations.c:5837
+#: src/nautilus-file-operations.c:5939
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file"
msgid_plural "Preparing to move %'d files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/nautilus-file-operations.c:6120
+#: src/nautilus-file-operations.c:6234
#, c-format
msgid "There was an error moving the file into %s."
msgstr ""
-#: src/nautilus-file-operations.c:6360
+#: src/nautilus-file-operations.c:6491
msgid "Moving Files"
msgstr "گواستنەوەی پەڕگەکان"
-#: src/nautilus-file-operations.c:6451
+#: src/nautilus-file-operations.c:6582
#, c-format
msgid "Creating links in “%s”"
msgstr ""
-#: src/nautilus-file-operations.c:6455
+#: src/nautilus-file-operations.c:6586
#, c-format
msgid "Making link to %'d file"
msgid_plural "Making links to %'d files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/nautilus-file-operations.c:6605
+#: src/nautilus-file-operations.c:6736
#, c-format
msgid "Error while creating link to %s."
msgstr ""
-#: src/nautilus-file-operations.c:6609
+#: src/nautilus-file-operations.c:6740
msgid "Symbolic links only supported for local files"
msgstr ""
-#: src/nautilus-file-operations.c:6614
+#: src/nautilus-file-operations.c:6745
msgid "The target doesn’t support symbolic links."
msgstr ""
-#: src/nautilus-file-operations.c:6622
+#: src/nautilus-file-operations.c:6753
#, c-format
msgid "There was an error creating the symlink in %s."
msgstr ""
-#: src/nautilus-file-operations.c:6950
+#: src/nautilus-file-operations.c:7110
msgid "Setting permissions"
msgstr ""
#. localizers: the initial name of a new folder
-#: src/nautilus-file-operations.c:7223
+#: src/nautilus-file-operations.c:7408
msgid "Untitled Folder"
msgstr "بوخچەی بێناونیشان"
#. localizers: the initial name of a new empty document
-#: src/nautilus-file-operations.c:7238
+#: src/nautilus-file-operations.c:7423
msgid "Untitled Document"
msgstr "بەڵگەی بێناونیشان"
-#: src/nautilus-file-operations.c:7520
+#: src/nautilus-file-operations.c:7705
#, c-format
msgid "Error while creating directory %s."
msgstr ""
-#: src/nautilus-file-operations.c:7525
+#: src/nautilus-file-operations.c:7710
#, c-format
msgid "Error while creating file %s."
msgstr ""
-#: src/nautilus-file-operations.c:7529
+#: src/nautilus-file-operations.c:7714
#, c-format
msgid "There was an error creating the directory in %s."
msgstr ""
-#: src/nautilus-file-operations.c:7789
+#: src/nautilus-file-operations.c:7982
msgid "Emptying Trash"
msgstr "بەتاڵکردنی تەنەکەخۆڵ"
-#: src/nautilus-file-operations.c:7831
+#: src/nautilus-file-operations.c:8024
msgid "Verifying destination"
msgstr ""
-#: src/nautilus-file-operations.c:7875
+#: src/nautilus-file-operations.c:8068
#, c-format
msgid "Extracting “%s”"
msgstr ""
-#: src/nautilus-file-operations.c:7979 src/nautilus-file-operations.c:8041
+#: src/nautilus-file-operations.c:8172 src/nautilus-file-operations.c:8234
#, c-format
msgid "Error extracting “%s”"
msgstr ""
-#: src/nautilus-file-operations.c:7983
+#: src/nautilus-file-operations.c:8176
#, c-format
msgid "There was an error while extracting “%s”."
msgstr ""
-#: src/nautilus-file-operations.c:8044
+#: src/nautilus-file-operations.c:8237
#, c-format
msgid "Not enough free space to extract %s"
msgstr ""
-#: src/nautilus-file-operations.c:8074
+#: src/nautilus-file-operations.c:8267
#, c-format
msgid "Extracted “%s” to “%s”"
msgstr ""
-#: src/nautilus-file-operations.c:8080
+#: src/nautilus-file-operations.c:8273
#, c-format
msgid "Extracted %'d file to “%s”"
msgid_plural "Extracted %'d files to “%s”"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/nautilus-file-operations.c:8114
+#: src/nautilus-file-operations.c:8307
msgid "Preparing to extract"
msgstr ""
-#: src/nautilus-file-operations.c:8242
+#: src/nautilus-file-operations.c:8435
msgid "Extracting Files"
msgstr "دەرهێنانی پەڕگەکان"
-#: src/nautilus-file-operations.c:8301
+#: src/nautilus-file-operations.c:8494
#, c-format
msgid "Compressing “%s” into “%s”"
msgstr ""
-#: src/nautilus-file-operations.c:8307
+#: src/nautilus-file-operations.c:8500
#, c-format
msgid "Compressing %'d file into “%s”"
msgid_plural "Compressing %'d files into “%s”"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/nautilus-file-operations.c:8455
+#: src/nautilus-file-operations.c:8648
#, c-format
msgid "Error compressing “%s” into “%s”"
msgstr ""
-#: src/nautilus-file-operations.c:8461
+#: src/nautilus-file-operations.c:8654
#, c-format
msgid "Error compressing %'d file into “%s”"
msgid_plural "Error compressing %'d files into “%s”"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/nautilus-file-operations.c:8471
+#: src/nautilus-file-operations.c:8664
msgid "There was an error while compressing files."
msgstr ""
-#: src/nautilus-file-operations.c:8496
+#: src/nautilus-file-operations.c:8689
#, c-format
msgid "Compressed “%s” into “%s”"
msgstr ""
-#: src/nautilus-file-operations.c:8502
+#: src/nautilus-file-operations.c:8695
#, c-format
msgid "Compressed %'d file into “%s”"
msgid_plural "Compressed %'d files into “%s”"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/nautilus-file-operations.c:8593
+#: src/nautilus-file-operations.c:8786
msgid "Compressing Files"
msgstr ""
@@ -2600,73 +2610,73 @@ msgstr ""
msgid "Searching…"
msgstr "گەڕان..."
-#: src/nautilus-files-view.c:1193 src/nautilus-mime-actions.c:939
+#: src/nautilus-files-view.c:1191 src/nautilus-mime-actions.c:941
msgid "Are you sure you want to open all files?"
msgstr ""
-#: src/nautilus-files-view.c:1196
+#: src/nautilus-files-view.c:1194
#, c-format
msgid "This will open %'d separate tab."
msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/nautilus-files-view.c:1201
+#: src/nautilus-files-view.c:1199
#, c-format
msgid "This will open %'d separate window."
msgid_plural "This will open %'d separate windows."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/nautilus-files-view.c:1205 src/nautilus-location-entry.c:282
-#: src/nautilus-mime-actions.c:951 src/nautilus-mime-actions.c:1137
+#: src/nautilus-files-view.c:1203 src/nautilus-location-entry.c:282
+#: src/nautilus-mime-actions.c:953 src/nautilus-mime-actions.c:1139
msgid "_OK"
-msgstr "ـباشە"
+msgstr "_باشە"
-#: src/nautilus-files-view.c:1754
+#: src/nautilus-files-view.c:1782
msgid "Select Items Matching"
msgstr ""
-#: src/nautilus-files-view.c:1759 src/nautilus-files-view.c:6028
-#: src/nautilus-files-view.c:6486
+#: src/nautilus-files-view.c:1787 src/nautilus-files-view.c:6111
+#: src/nautilus-files-view.c:6569
msgid "_Select"
-msgstr "ـدیاریبکە"
+msgstr "_دیاریبکە"
-#: src/nautilus-files-view.c:1767
+#: src/nautilus-files-view.c:1795
msgid "_Pattern:"
msgstr ""
-#: src/nautilus-files-view.c:1773
+#: src/nautilus-files-view.c:1801
msgid "Examples: "
-msgstr "نموونە:"
+msgstr "نموونە: "
-#: src/nautilus-files-view.c:2756
+#: src/nautilus-files-view.c:2784
msgid "Could not paste files"
msgstr "نەتوانرا پەڕگە بلکێنرێت"
-#: src/nautilus-files-view.c:2757
+#: src/nautilus-files-view.c:2785
msgid "Permissions do not allow pasting files in this directory"
msgstr ""
-#: src/nautilus-files-view.c:2913
+#: src/nautilus-files-view.c:2948
msgid ""
"Nautilus 3.6 deprecated this directory and tried migrating this "
"configuration to ~/.local/share/nautilus"
msgstr ""
-#: src/nautilus-files-view.c:3410 src/nautilus-files-view.c:3457
+#: src/nautilus-files-view.c:3445 src/nautilus-files-view.c:3492
#, c-format
msgid "“%s” selected"
msgstr "“%s” دیاریکراوە"
-#: src/nautilus-files-view.c:3414
+#: src/nautilus-files-view.c:3449
#, c-format
msgid "%'d folder selected"
msgid_plural "%'d folders selected"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/nautilus-files-view.c:3428
+#: src/nautilus-files-view.c:3463
#, c-format
msgid "(containing %'d item)"
msgid_plural "(containing %'d items)"
@@ -2674,14 +2684,14 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
-#: src/nautilus-files-view.c:3443
+#: src/nautilus-files-view.c:3478
#, c-format
msgid "(containing a total of %'d item)"
msgid_plural "(containing a total of %'d items)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/nautilus-files-view.c:3462
+#: src/nautilus-files-view.c:3497
#, c-format
msgid "%'d item selected"
msgid_plural "%'d items selected"
@@ -2689,7 +2699,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Folders selected also, use "other" terminology
-#: src/nautilus-files-view.c:3471
+#: src/nautilus-files-view.c:3506
#, c-format
msgid "%'d other item selected"
msgid_plural "%'d other items selected"
@@ -2700,7 +2710,7 @@ msgstr[1] ""
#. * needs to use something other than parentheses. The
#. * the message in parentheses is the size of the selected items.
#.
-#: src/nautilus-files-view.c:3486
+#: src/nautilus-files-view.c:3521
#, c-format
msgid "(%s)"
msgstr "(%s)"
@@ -2712,119 +2722,119 @@ msgstr "(%s)"
#. * message about the number of other items and the
#. * total size of those items.
#.
-#: src/nautilus-files-view.c:3519
+#: src/nautilus-files-view.c:3554
#, c-format
msgid "%s %s, %s %s"
msgstr "%s %s, %s %s"
-#: src/nautilus-files-view.c:6015
+#: src/nautilus-files-view.c:6098
msgid "Select Move Destination"
msgstr ""
-#: src/nautilus-files-view.c:6019
+#: src/nautilus-files-view.c:6102
msgid "Select Copy Destination"
msgstr ""
-#: src/nautilus-files-view.c:6482
+#: src/nautilus-files-view.c:6565
msgid "Select Extract Destination"
msgstr ""
-#: src/nautilus-files-view.c:6670
+#: src/nautilus-files-view.c:6753
msgid "Wallpapers"
msgstr "پاشبنەما"
#. Translators: %s is a file name formatted for display
-#: src/nautilus-files-view.c:6737
+#: src/nautilus-files-view.c:6820
#, c-format
msgid "Unable to remove “%s”"
msgstr ""
#. Translators: %s is a file name formatted for display
-#: src/nautilus-files-view.c:6767
+#: src/nautilus-files-view.c:6850
#, c-format
msgid "Unable to eject “%s”"
msgstr "نەتوانرا %s دەربکرێت"
-#: src/nautilus-files-view.c:6792
+#: src/nautilus-files-view.c:6875
msgid "Unable to stop drive"
msgstr ""
#. Translators: %s is a file name formatted for display
-#: src/nautilus-files-view.c:6905
+#: src/nautilus-files-view.c:6988
#, c-format
msgid "Unable to start “%s”"
msgstr "نەتوانرا %s دەستپێبکرێت"
-#: src/nautilus-files-view.c:7826
+#: src/nautilus-files-view.c:7909
#, c-format
msgid "New Folder with Selection (%'d Item)"
msgid_plural "New Folder with Selection (%'d Items)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/nautilus-files-view.c:7886
+#: src/nautilus-files-view.c:7969
#, c-format
msgid "Open With %s"
msgstr "بیکەرەوە لەڕێگەی %s"
-#: src/nautilus-files-view.c:7898
+#: src/nautilus-files-view.c:7981
msgid "Run"
msgstr "جێبەجێکردن"
-#: src/nautilus-files-view.c:7903
+#: src/nautilus-files-view.c:7986
msgid "Extract Here"
msgstr "لێرە دەریبهێنە"
-#: src/nautilus-files-view.c:7904
+#: src/nautilus-files-view.c:7987
msgid "Extract to…"
msgstr "دەرهێنان بۆ ..."
-#: src/nautilus-files-view.c:7908
+#: src/nautilus-files-view.c:7991
msgid "Open"
msgstr "کردنەوە"
-#: src/nautilus-files-view.c:7966
+#: src/nautilus-files-view.c:8049
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:106
msgid "_Start"
-msgstr "ـئەستیرە"
+msgstr "_دەستپێکردن"
-#: src/nautilus-files-view.c:7972 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1736
+#: src/nautilus-files-view.c:8055 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1746
msgid "_Connect"
-msgstr "ـپەیوەندیگرتن"
+msgstr "_پەیوەندیگرتن"
-#: src/nautilus-files-view.c:7978
+#: src/nautilus-files-view.c:8061
msgid "_Start Multi-disk Drive"
msgstr ""
-#: src/nautilus-files-view.c:7984
+#: src/nautilus-files-view.c:8067
msgid "U_nlock Drive"
msgstr ""
-#: src/nautilus-files-view.c:8004
+#: src/nautilus-files-view.c:8087
msgid "Stop Drive"
msgstr ""
-#: src/nautilus-files-view.c:8010
+#: src/nautilus-files-view.c:8093
msgid "_Safely Remove Drive"
-msgstr ""
+msgstr "_بێترس وەگەڕەکە دەربهێنە"
-#: src/nautilus-files-view.c:8016 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1726
+#: src/nautilus-files-view.c:8099 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1736
msgid "_Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "_پچڕاندنی پەیوەندی"
-#: src/nautilus-files-view.c:8022
+#: src/nautilus-files-view.c:8105
msgid "_Stop Multi-disk Drive"
msgstr ""
-#: src/nautilus-files-view.c:8028
+#: src/nautilus-files-view.c:8111
msgid "_Lock Drive"
msgstr ""
-#: src/nautilus-files-view.c:9791
+#: src/nautilus-files-view.c:9881
msgid "Content View"
msgstr "پیشاندانی ناوەڕۆک"
-#: src/nautilus-files-view.c:9792
+#: src/nautilus-files-view.c:9882
msgid "View of the current folder"
msgstr ""
@@ -2914,7 +2924,7 @@ msgstr ""
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:465
msgid "_Redo Move"
-msgstr ""
+msgstr "_جوڵەوە بگەڕێنەوە"
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:470
msgid "_Undo Restore from Trash"
@@ -2997,7 +3007,7 @@ msgstr ""
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:512
msgid "_Redo Copy"
-msgstr ""
+msgstr "ـلەبەرگرتنەوە بگەڕێنەوە"
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:519
#, c-format
@@ -3119,7 +3129,7 @@ msgstr ""
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1019
msgid "_Undo Rename"
-msgstr ""
+msgstr "_گێڕانەوە لە ناوگۆڕێن"
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1020
msgid "_Redo Rename"
@@ -3159,7 +3169,7 @@ msgstr[1] ""
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1365
msgid "_Undo Starring"
-msgstr ""
+msgstr "_گەڕانەوە لە بە ئەستێرەکردن"
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1366
msgid "_Redo Starring"
@@ -3192,7 +3202,7 @@ msgstr ""
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1606
msgid "_Undo Trash"
-msgstr ""
+msgstr "_گەڕانەوە لە تەنەکەخۆڵکردن"
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1607
msgid "_Redo Trash"
@@ -3380,16 +3390,16 @@ msgstr ""
msgid "(Empty)"
msgstr "(بەتاڵ)"
-#: src/nautilus-list-view.c:1591
+#: src/nautilus-list-view.c:1593
msgid "Use Default"
msgstr ""
-#: src/nautilus-list-view.c:3393
+#: src/nautilus-list-view.c:3398
#, c-format
msgid "%s Visible Columns"
msgstr ""
-#: src/nautilus-list-view.c:3413
+#: src/nautilus-list-view.c:3431
msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
msgstr ""
@@ -3400,148 +3410,149 @@ msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/nautilus-location-entry.c:271 src/nautilus-mime-actions.c:947
+#: src/nautilus-location-entry.c:271 src/nautilus-mime-actions.c:949
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/nautilus-mime-actions.c:99
+#: src/nautilus-mime-actions.c:101
#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:275
msgid "Anything"
msgstr "هەرشتێک"
-#: src/nautilus-mime-actions.c:109 src/nautilus-properties-window.c:4653
+#: src/nautilus-mime-actions.c:111 src/nautilus-properties-window.c:4665
msgid "Folders"
msgstr "بوخچەکان"
-#: src/nautilus-mime-actions.c:113
+#: src/nautilus-mime-actions.c:115
msgid "Documents"
msgstr "بەڵگەنامەکان"
-#: src/nautilus-mime-actions.c:130
+#: src/nautilus-mime-actions.c:132
msgid "Illustration"
msgstr ""
-#: src/nautilus-mime-actions.c:142
+#: src/nautilus-mime-actions.c:144
msgid "Music"
msgstr "میوزیک"
-#: src/nautilus-mime-actions.c:155
+#: src/nautilus-mime-actions.c:157
msgid "PDF / PostScript"
msgstr ""
-#: src/nautilus-mime-actions.c:162
+#: src/nautilus-mime-actions.c:164
msgid "Picture"
msgstr "وێنە"
-#: src/nautilus-mime-actions.c:203
+#: src/nautilus-mime-actions.c:205
msgid "Text File"
msgstr "پەڕگەی دەق"
-#: src/nautilus-mime-actions.c:542
+#: src/nautilus-mime-actions.c:544
#, c-format
msgid "The link “%s” is broken. Move it to Trash?"
msgstr ""
-#: src/nautilus-mime-actions.c:546
+#: src/nautilus-mime-actions.c:548
#, c-format
msgid "The link “%s” is broken."
msgstr ""
-#: src/nautilus-mime-actions.c:553
+#: src/nautilus-mime-actions.c:555
msgid "This link cannot be used because it has no target."
msgstr ""
-#: src/nautilus-mime-actions.c:557
+#: src/nautilus-mime-actions.c:559
#, c-format
msgid "This link cannot be used because its target “%s” doesn’t exist."
msgstr ""
-#: src/nautilus-mime-actions.c:568
+#: src/nautilus-mime-actions.c:570
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:155
msgid "Mo_ve to Trash"
-msgstr ""
+msgstr "بیکە_رە تەنەکەی خۆڵ"
-#: src/nautilus-mime-actions.c:639
+#: src/nautilus-mime-actions.c:641
#, c-format
msgid "Do you want to run “%s”, or display its contents?"
msgstr ""
-#: src/nautilus-mime-actions.c:641
+#: src/nautilus-mime-actions.c:643
#, c-format
msgid "“%s” is an executable text file."
msgstr ""
-#: src/nautilus-mime-actions.c:647
+#: src/nautilus-mime-actions.c:649
msgid "Run in _Terminal"
-msgstr "جێبەجێکردن لە ـ تێرمیناڵ"
+msgstr "جێبەجێکردن لە _تێرمیناڵ"
-#: src/nautilus-mime-actions.c:648
+#: src/nautilus-mime-actions.c:650
msgid "_Display"
-msgstr ""
+msgstr "_پیشاندان"
-#: src/nautilus-mime-actions.c:942
+#: src/nautilus-mime-actions.c:944
#, c-format
msgid "This will open %d separate tab."
msgid_plural "This will open %d separate tabs."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/nautilus-mime-actions.c:1014
+#: src/nautilus-mime-actions.c:1016
#, c-format
msgid "Could Not Display “%s”"
msgstr ""
-#: src/nautilus-mime-actions.c:1117
+#: src/nautilus-mime-actions.c:1119
msgid "The file is of an unknown type"
msgstr ""
-#: src/nautilus-mime-actions.c:1122
+#: src/nautilus-mime-actions.c:1124
#, c-format
msgid "There is no application installed for “%s” files"
msgstr ""
-#: src/nautilus-mime-actions.c:1135
+#: src/nautilus-mime-actions.c:1137
msgid "_Select Application"
-msgstr ""
+msgstr "_داوانامەکە دیاریبکە"
-#: src/nautilus-mime-actions.c:1173
+#: src/nautilus-mime-actions.c:1175
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr ""
-#: src/nautilus-mime-actions.c:1175
+#: src/nautilus-mime-actions.c:1177
msgid "Unable to search for application"
msgstr ""
-#: src/nautilus-mime-actions.c:1294
+#: src/nautilus-mime-actions.c:1301
#, c-format
msgid ""
"There is no application installed for “%s” files. Do you want to search for "
"an application to open this file?"
msgstr ""
-#: src/nautilus-mime-actions.c:1300
+#: src/nautilus-mime-actions.c:1307
msgid "_Search in Software"
-msgstr ""
+msgstr "_گەڕان لە ناو نەرمەکاڵا"
#. if it wasn't cancelled show a dialog
-#: src/nautilus-mime-actions.c:1665 src/nautilus-mime-actions.c:1963
+#: src/nautilus-mime-actions.c:1672 src/nautilus-mime-actions.c:1970
#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1231 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1306
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1347
msgid "Unable to access location"
msgstr "نەتوانرا بچێتەناو شوێن"
-#: src/nautilus-mime-actions.c:2054
+#: src/nautilus-mime-actions.c:2061
msgid "Unable to start location"
msgstr ""
-#: src/nautilus-mime-actions.c:2147
+#: src/nautilus-mime-actions.c:2154
#, c-format
msgid "Opening “%s”."
msgstr "کردنەوەی “%s”."
-#: src/nautilus-mime-actions.c:2152
+#: src/nautilus-mime-actions.c:2159
#, c-format
msgid "Opening %d item."
msgid_plural "Opening %d items."
@@ -3594,7 +3605,7 @@ msgstr ""
#: src/nautilus-mime-application-chooser.c:347
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "_زیادکردن"
#: src/nautilus-mime-application-chooser.c:355
msgid "Set as default"
@@ -3738,7 +3749,7 @@ msgstr ""
#.
#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:276
#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:308
-#: src/nautilus-properties-window.c:2355
+#: src/nautilus-properties-window.c:2351
msgid "Contents:"
msgstr "ناوەڕۆک:"
@@ -3748,13 +3759,13 @@ msgstr ""
#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:281
#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:313
-#: src/nautilus-properties-window.c:3221
+#: src/nautilus-properties-window.c:3217
msgid "Size:"
msgstr "قەبارە:"
#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:286
#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:318
-#: src/nautilus-properties-window.c:3199
+#: src/nautilus-properties-window.c:3195
msgid "Type:"
msgstr "جۆر:"
@@ -3789,7 +3800,7 @@ msgstr ""
msgid "File conflict"
msgstr ""
-#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:532
+#: src/nautilus-operations-ui-manager.c:534
msgid ""
"Password-protected archives are not yet supported. This list contains "
"applications that can open the archive."
@@ -3811,8 +3822,8 @@ msgstr ""
#. Translators: this is referred to the permissions
#. * the user has in a directory.
#.
-#: src/nautilus-preferences-window.c:153 src/nautilus-properties-window.c:4148
-#: src/nautilus-properties-window.c:4178
+#: src/nautilus-preferences-window.c:153 src/nautilus-properties-window.c:4144
+#: src/nautilus-properties-window.c:4174
msgid "None"
msgstr ""
@@ -3830,7 +3841,7 @@ msgid "This is disabled due to security considerations."
msgstr ""
#: src/nautilus-program-choosing.c:392 src/nautilus-program-choosing.c:469
-#: src/nautilus-properties-window.c:3141
+#: src/nautilus-properties-window.c:3137
msgid "There was an error launching the application."
msgstr ""
@@ -3853,9 +3864,9 @@ msgstr ""
#: src/nautilus-program-choosing.c:468
msgid "Details: "
-msgstr "زانیاری زیاتر:"
+msgstr "زانیاری زیاتر: "
-#: src/nautilus-progress-info.c:312
+#: src/nautilus-progress-info.c:313
msgid "Canceled"
msgstr "پوچەڵکرایەوە"
@@ -3906,8 +3917,8 @@ msgstr ""
#: src/nautilus-properties-window.c:633
msgid "_Name:"
msgid_plural "_Names:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "_ناو:"
+msgstr[1] "_ناوەکان:"
#: src/nautilus-properties-window.c:883
#, c-format
@@ -3928,244 +3939,244 @@ msgctxt "file"
msgid "%s Properties"
msgstr "%s تایبەتمەندییەکان"
-#: src/nautilus-properties-window.c:1343
+#: src/nautilus-properties-window.c:1339
#, c-format
msgctxt "MIME type description (MIME type)"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: src/nautilus-properties-window.c:1561
+#: src/nautilus-properties-window.c:1557
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "پاشگازبونەوە لە گۆڕینی گرووپ؟"
-#: src/nautilus-properties-window.c:1982
+#: src/nautilus-properties-window.c:1978
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "پاشگەزبوونەوە لە گۆڕینی خاوەندارێتی؟"
-#: src/nautilus-properties-window.c:2312
+#: src/nautilus-properties-window.c:2308
msgid "nothing"
msgstr "هیچ"
-#: src/nautilus-properties-window.c:2316
+#: src/nautilus-properties-window.c:2312
msgid "unreadable"
msgstr "ناخوێندرێتەوە"
-#: src/nautilus-properties-window.c:2328
+#: src/nautilus-properties-window.c:2324
#, c-format
msgid "%'d item, with size %s"
msgid_plural "%'d items, totalling %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/nautilus-properties-window.c:2338
+#: src/nautilus-properties-window.c:2334
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr ""
#. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem
-#: src/nautilus-properties-window.c:2972
+#: src/nautilus-properties-window.c:2968
msgid "used"
msgstr "بەکارهێنراو"
#. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem
-#: src/nautilus-properties-window.c:2982
+#: src/nautilus-properties-window.c:2978
msgid "free"
msgstr "بەتاڵ"
-#: src/nautilus-properties-window.c:2984
+#: src/nautilus-properties-window.c:2980
msgid "Total capacity:"
msgstr "توانای گشتی:"
-#: src/nautilus-properties-window.c:2987
+#: src/nautilus-properties-window.c:2983
msgid "Filesystem type:"
msgstr "جۆری فایلسیستەم:"
-#: src/nautilus-properties-window.c:3140
+#: src/nautilus-properties-window.c:3136
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "زانیاری زیاتر: %s"
-#: src/nautilus-properties-window.c:3159
+#: src/nautilus-properties-window.c:3155
msgid "Basic"
msgstr "سەرەتایی"
-#: src/nautilus-properties-window.c:3208
+#: src/nautilus-properties-window.c:3204
msgid "Link target:"
msgstr "بەستەری ئامانج:"
-#: src/nautilus-properties-window.c:3231
+#: src/nautilus-properties-window.c:3227
msgid "Parent folder:"
msgstr "بوخچەی سەرەتا:"
-#: src/nautilus-properties-window.c:3239
+#: src/nautilus-properties-window.c:3235
msgid "Original folder:"
msgstr "بوخچەی سەرەکی:"
-#: src/nautilus-properties-window.c:3248
+#: src/nautilus-properties-window.c:3244
msgid "Volume:"
msgstr "توانا:"
-#: src/nautilus-properties-window.c:3256
+#: src/nautilus-properties-window.c:3252
msgid "Trashed on:"
msgstr "سڕاوەتەوە لە:"
-#: src/nautilus-properties-window.c:3270
+#: src/nautilus-properties-window.c:3266
msgid "Accessed:"
msgstr "چوونەناو:"
-#: src/nautilus-properties-window.c:3278
+#: src/nautilus-properties-window.c:3274
msgid "Modified:"
msgstr "دەستکاریکراوە:"
-#: src/nautilus-properties-window.c:3289
+#: src/nautilus-properties-window.c:3285
msgid "Free space:"
msgstr "بۆشای بەردەست:"
#. Translators: Here Disks mean the name of application GNOME Disks.
-#: src/nautilus-properties-window.c:3307
+#: src/nautilus-properties-window.c:3303
msgid "Open in Disks"
msgstr "کردنەوە لەڕێگەی پەپکە"
#. translators: this gets concatenated to "no read",
#. * "no access", etc. (see following strings)
#.
-#: src/nautilus-properties-window.c:4050 src/nautilus-properties-window.c:4065
-#: src/nautilus-properties-window.c:4082
+#: src/nautilus-properties-window.c:4046 src/nautilus-properties-window.c:4061
+#: src/nautilus-properties-window.c:4078
msgid "no "
msgstr "نەخێر "
-#: src/nautilus-properties-window.c:4054
+#: src/nautilus-properties-window.c:4050
msgid "list"
msgstr "لیستە"
-#: src/nautilus-properties-window.c:4058
+#: src/nautilus-properties-window.c:4054
msgid "read"
msgstr "خوێندنەوە"
-#: src/nautilus-properties-window.c:4069
+#: src/nautilus-properties-window.c:4065
msgid "create/delete"
msgstr "دروستکردن/سڕینەوە"
-#: src/nautilus-properties-window.c:4073
+#: src/nautilus-properties-window.c:4069
msgid "write"
msgstr "نووسین"
-#: src/nautilus-properties-window.c:4084
+#: src/nautilus-properties-window.c:4080
msgid "access"
-msgstr "چونەناو "
+msgstr "چونەناو"
-#: src/nautilus-properties-window.c:4155
+#: src/nautilus-properties-window.c:4151
msgid "List files only"
msgstr "تەنها پەڕگەکان لیستە بکە"
-#: src/nautilus-properties-window.c:4161
+#: src/nautilus-properties-window.c:4157
msgid "Access files"
msgstr "چونەناوی پەڕگەکان"
-#: src/nautilus-properties-window.c:4167
+#: src/nautilus-properties-window.c:4163
msgid "Create and delete files"
msgstr "دروستکردن و سڕینەوەی پەڕگەکان"
-#: src/nautilus-properties-window.c:4185
+#: src/nautilus-properties-window.c:4181
msgid "Read-only"
msgstr "تەنها خوێندنەوە"
-#: src/nautilus-properties-window.c:4191
+#: src/nautilus-properties-window.c:4187
msgid "Read and write"
msgstr "خوێندنەوە و دەستکاریکردن"
-#: src/nautilus-properties-window.c:4219
+#: src/nautilus-properties-window.c:4215
msgid "Access:"
msgstr "چونەناو و ڕێکخستن:"
-#: src/nautilus-properties-window.c:4223
+#: src/nautilus-properties-window.c:4219
msgid "Folder access:"
msgstr "چونەناو بۆ بوخچە:"
-#: src/nautilus-properties-window.c:4227
+#: src/nautilus-properties-window.c:4223
msgid "File access:"
msgstr "چونەناو بۆ پەڕگە:"
-#: src/nautilus-properties-window.c:4323
+#: src/nautilus-properties-window.c:4319
msgid "_Owner:"
-msgstr "خاوەن:"
+msgstr "_خاوەن:"
-#: src/nautilus-properties-window.c:4333 src/nautilus-properties-window.c:4656
+#: src/nautilus-properties-window.c:4329 src/nautilus-properties-window.c:4668
msgid "Owner:"
msgstr "خاوەن:"
-#: src/nautilus-properties-window.c:4359
+#: src/nautilus-properties-window.c:4355
msgid "_Group:"
-msgstr "گرووپ:"
+msgstr "_گرووپ:"
-#: src/nautilus-properties-window.c:4369 src/nautilus-properties-window.c:4670
+#: src/nautilus-properties-window.c:4365 src/nautilus-properties-window.c:4682
msgid "Group:"
msgstr "گرووپ:"
-#: src/nautilus-properties-window.c:4393
+#: src/nautilus-properties-window.c:4389
msgid "Others"
msgstr "هیتر"
-#: src/nautilus-properties-window.c:4412
+#: src/nautilus-properties-window.c:4408
msgid "Execute:"
msgstr "جێبەجێکردن:"
-#: src/nautilus-properties-window.c:4415
+#: src/nautilus-properties-window.c:4411
msgid "Allow _executing file as program"
-msgstr "ڕێگە بدەـجێبەجێبکرێت وەک داوانامە"
+msgstr "ڕێگە بدە_جێبەجێبکرێت وەک داوانامە"
-#: src/nautilus-properties-window.c:4639
+#: src/nautilus-properties-window.c:4651
msgid "Change Permissions for Enclosed Files"
msgstr ""
-#: src/nautilus-properties-window.c:4643
+#: src/nautilus-properties-window.c:4655
msgid "Change"
msgstr "گۆڕین"
-#: src/nautilus-properties-window.c:4684
+#: src/nautilus-properties-window.c:4696
msgid "Others:"
msgstr "هیتر:"
-#: src/nautilus-properties-window.c:4728
+#: src/nautilus-properties-window.c:4740
msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
msgstr "تۆ خاوەنی نیت. بۆیە ناتوانی ئەم دەسەڵاتانە بگۆڕیت."
-#: src/nautilus-properties-window.c:4743
+#: src/nautilus-properties-window.c:4755
msgid "Security context:"
msgstr ""
-#: src/nautilus-properties-window.c:4759
+#: src/nautilus-properties-window.c:4771
msgid "Change Permissions for Enclosed Files…"
msgstr ""
-#: src/nautilus-properties-window.c:4772
+#: src/nautilus-properties-window.c:4784
#, c-format
msgid "The permissions of “%s” could not be determined."
msgstr ""
-#: src/nautilus-properties-window.c:4777
+#: src/nautilus-properties-window.c:4789
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr ""
-#: src/nautilus-properties-window.c:5041
+#: src/nautilus-properties-window.c:5053
msgid "Open With"
msgstr "بیکەرەوە لەڕێگەی"
-#: src/nautilus-properties-window.c:5449
+#: src/nautilus-properties-window.c:5469
msgid "Creating Properties window."
msgstr "پەنجەریەکی نوێ."
-#: src/nautilus-properties-window.c:5733
+#: src/nautilus-properties-window.c:5753
msgid "Select Custom Icon"
msgstr "وێنۆچکەی خوزراو دیاریبکە"
-#: src/nautilus-properties-window.c:5735
+#: src/nautilus-properties-window.c:5755
msgid "_Revert"
-msgstr "ـپاشگەزبونەوە"
+msgstr "_گێڕانەوە"
#. Open item is always present
-#: src/nautilus-properties-window.c:5737 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1681
+#: src/nautilus-properties-window.c:5757 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1691
msgid "_Open"
-msgstr "ـبیکەرەوە"
+msgstr "_کردنەوە"
#: src/nautilus-query.c:539
#, c-format
@@ -4182,7 +4193,7 @@ msgstr ""
#: src/nautilus-search-popover.c:301
msgid "Show a list to select the date"
-msgstr "لیستە پیشان بدە بۆ دیاریکردنی ڕۆژ "
+msgstr "لیستە پیشان بدە بۆ دیاریکردنی ڕۆژ"
#: src/nautilus-search-popover.c:307
#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:96
@@ -4199,24 +4210,24 @@ msgstr "هەرکاتێک"
msgid "Other Type…"
msgstr "جۆری تر..."
-#: src/nautilus-search-popover.c:580
+#: src/nautilus-search-popover.c:596
msgid "Select type"
msgstr "جۆر دیاریبکە"
-#: src/nautilus-search-popover.c:584
+#: src/nautilus-search-popover.c:600
msgid "Select"
msgstr "دیاریبکە"
-#: src/nautilus-search-popover.c:669
+#: src/nautilus-search-popover.c:685
#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:51
msgid "Select Dates…"
msgstr "ڕۆژەکان دیاریبکە ..."
#. trash
-#: src/nautilus-shell-search-provider.c:320 src/nautilus-trash-bar.c:205
+#: src/nautilus-shell-search-provider.c:335 src/nautilus-trash-bar.c:205
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:697
msgid "Trash"
-msgstr "تەنەکەخۆڵ "
+msgstr "تەنەکەخۆڵ"
#: src/nautilus-special-location-bar.c:56
msgid "Put files in this folder to use them as templates for new documents."
@@ -4232,17 +4243,17 @@ msgstr ""
msgid "Executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr ""
-#: src/nautilus-toolbar.c:839 src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:396
+#: src/nautilus-toolbar.c:859 src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:396
msgid "_Undo"
-msgstr "ـگەڕانەوە"
+msgstr "_گەڕانەوە"
-#: src/nautilus-toolbar.c:846 src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:410
+#: src/nautilus-toolbar.c:866 src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:410
msgid "_Redo"
-msgstr "ـچوونەپێش"
+msgstr "نە_کردن"
#: src/nautilus-trash-bar.c:213
msgid "_Restore"
-msgstr "ـهێنانەوە"
+msgstr "_هێنانەوە"
#: src/nautilus-trash-bar.c:216
msgid "Restore selected items to their original position"
@@ -4251,7 +4262,7 @@ msgstr "بڕگە دیاریکراوەکان بهێنەوە بۆن شوێنی س
#. Translators: "Empty" is an action (for the trash) , not a state
#: src/nautilus-trash-bar.c:220
msgid "_Empty"
-msgstr "ـبەتاڵ"
+msgstr "_بەتاڵ"
#: src/nautilus-trash-bar.c:223
msgid "Delete all items in the Trash"
@@ -4297,7 +4308,7 @@ msgstr[1] ""
msgid "Last month"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "مانگی پێشوو"
-msgstr[1] " %d مانگ پێش ئێستا"
+msgstr[1] "%d مانگ پێش ئێستا"
#: src/nautilus-ui-utilities.c:307
#, c-format
@@ -4311,7 +4322,7 @@ msgstr[1] ""
msgid "Last year"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "ساڵی پێشوو"
-msgstr[1] "%d ساڵ پێش ئێستا "
+msgstr[1] "%d ساڵ پێش ئێستا"
#: src/nautilus-window.c:194
msgid "Parent folder"
@@ -4336,11 +4347,11 @@ msgstr "بڕۆ پێشەوە"
#: src/nautilus-window.c:1337
#: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:48
msgid "_Properties"
-msgstr "تایبەتمەندی"
+msgstr "_تایبەتمەندی"
#: src/nautilus-window.c:1349
msgid "_Format…"
-msgstr "ـفۆرمات..."
+msgstr "_فۆرمات..."
#. Translators: only one item has been deleted and %s is its name.
#: src/nautilus-window.c:1626
@@ -4379,7 +4390,7 @@ msgstr "“%s” بکەرەوە"
#: src/nautilus-window.c:1876
msgid "_New Tab"
-msgstr "ـبازدەرێکی نوێ"
+msgstr "_بازدەرێکی نوێ"
#: src/nautilus-window.c:1886
msgid "Move Tab _Left"
@@ -4387,13 +4398,13 @@ msgstr ""
#: src/nautilus-window.c:1894
msgid "Move Tab _Right"
-msgstr ""
+msgstr "بازدەر ببە لای _ڕاست"
#: src/nautilus-window.c:1905
msgid "_Close Tab"
-msgstr "ـبازدەر دابخە"
+msgstr "_بازدەر دابخە"
-#: src/nautilus-window.c:3008
+#: src/nautilus-window.c:3010
msgid "Access and organize your files"
msgstr "چونەناو و ڕێکخستنی پەڕگەکانت"
@@ -4401,9 +4412,16 @@ msgstr "چونەناو و ڕێکخستنی پەڕگەکانت"
#. * which will be displayed at the bottom of the about
#. * box to give credit to the translator(s).
#.
-#: src/nautilus-window.c:3019
+#: src/nautilus-window.c:3021
msgid "translator-credits"
-msgstr "وەرگێڕەکان"
+msgstr ""
+"وەرگێڕەکان\n"
+"\n"
+"Launchpad Contributions:\n"
+" Aras https://launchpad.net/~aras-noori\n"
+" Jwtiyar Nariman https://launchpad.net/~jwtiyar\n"
+" brwa salam https://launchpad.net/~brwasalam\n"
+" rasti https://launchpad.net/~rasti"
#: src/nautilus-window-slot.c:1155
msgid "Searching locations only"
@@ -4462,12 +4480,12 @@ msgid ""
"network settings."
msgstr ""
-#: src/nautilus-window-slot.c:1763
+#: src/nautilus-window-slot.c:1772
#, c-format
msgid "Unhandled error message: %s"
msgstr ""
-#: src/nautilus-window-slot.c:1938
+#: src/nautilus-window-slot.c:1947
#, c-format
msgid "Unable to load location"
msgstr ""
@@ -4802,7 +4820,7 @@ msgstr "ناوی پەڕگە بنەڕەتی"
#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:20
#: src/resources/ui/nautilus-rename-file-popover.ui:48
msgid "_Rename"
-msgstr "ناولێنان"
+msgstr "_ناوگۆڕین"
#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:55
msgid "Rename _using a template"
@@ -4810,7 +4828,7 @@ msgstr ""
#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:66
msgid "Find and replace _text"
-msgstr ""
+msgstr "دۆزینەوە و گۆڕینی _دەق"
#: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:139
msgid "Add"
@@ -4860,91 +4878,91 @@ msgstr "ئەرشیفی بچوکتر بەڵام دەبێت دابمەزرێت ل
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:5
msgid "New _Folder"
-msgstr "بوخچەیەکیـنوێ"
+msgstr "بوخچەیەکی_نوێ"
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:10
#: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:11
msgid "New _Document"
-msgstr "بەڵگەنامەیەکیـنوێ"
+msgstr "بەڵگەنامەیەکی_نوێ"
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:16
#: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:21
msgid "_Paste"
-msgstr "لکاندن"
+msgstr "_لكاندن"
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:22
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:132
msgid "Create _Link"
-msgstr "بەستەرـدروستبکە"
+msgstr "بەستەر_دروستبکە"
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:29
#: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:25
msgid "Select _All"
-msgstr "هەموویـدیاریبکە"
+msgstr "هەمووی_دیاریبکە"
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:35
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:237
#: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:29
msgid "P_roperties"
-msgstr "تاـیبەتمەندی"
+msgstr "تا_یبەتمەندی"
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:53
msgid "_Scripts"
-msgstr "ـنووسراو"
+msgstr "_نووسراو"
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:58
msgid "_Open Scripts Folder"
-msgstr "ـکردنەوەی بوخچەی نووسراو"
+msgstr "_کردنەوەی بوخچەی نووسراو"
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:66
msgid "_Open Item Location"
-msgstr "ـکردنەوەی شوێنی بڕگە"
+msgstr "_کردنەوەی شوێنی بڕگە"
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:71
msgid "Open In New _Tab"
-msgstr "لە بازدەرێکیـنوێ بیکەرەوە"
+msgstr "لە بازدەرێکی_نوێ بیکەرەوە"
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:76
msgid "Open In New _Window"
-msgstr "لە پەنجەریەکیـنوێ بیکەرەوە"
+msgstr "لە پەنجەریەکی_نوێ بیکەرەوە"
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:83
msgid "Open With Other _Application"
-msgstr "کردنەوەی لە ڕێگەی نەرمەواڵەیـتر"
+msgstr "کردنەوەی لە ڕێگەی نەرمەواڵەی_تر"
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:91
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1736
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1746
msgid "_Mount"
-msgstr "ـگرێدان"
+msgstr "_گرێدان"
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:96
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1726
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1736
msgid "_Unmount"
-msgstr "ـگرێنەدان"
+msgstr "_گرێنەدان"
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:101
msgid "_Eject"
-msgstr "ـدەرکردن"
+msgstr "_دەرکردن"
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:111
msgid "_Stop"
-msgstr "ـوەستاندن"
+msgstr "_وەستاندن"
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:116
msgid "_Detect Media"
-msgstr "ـدۆزینەوە میدیا"
+msgstr "_دۆزینەوە میدیا"
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:123
msgid "Cu_t"
-msgstr "بڕـین"
+msgstr "بڕ_ین"
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:127
msgid "_Copy"
-msgstr "لەبەرگرتنەوە"
+msgstr "_لەبەرگرتنەوە"
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:138
msgid "_Paste Into Folder"
-msgstr "ـلکاندن بۆ بوخچە"
+msgstr "_لکاندن بۆ بوخچە"
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:145
msgid "Move to…"
@@ -4956,20 +4974,20 @@ msgstr "لەبەریبگرەوە بۆ ..."
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:160
msgid "_Delete from Trash"
-msgstr "ـسڕینەوە لە تەنەکەخۆڵ"
+msgstr "_سڕینەوە لە تەنەکەخۆڵ"
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:165
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:170
msgid "_Delete Permanently"
-msgstr "ـسڕینەوەی هەمیشەیی"
+msgstr "_سڕینەوەی هەمیشەیی"
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:175
msgid "_Restore From Trash"
-msgstr "ـهێنانەوە لە تەنەکەخۆڵ"
+msgstr "_هێنانەوە لە تەنەکەخۆڵ"
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:182
msgid "Rena_me…"
-msgstr ""
+msgstr "ناوگۆ_ڕین..."
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:188
msgid "Set As Wallpaper"
@@ -4977,19 +4995,19 @@ msgstr "بیکە وێنەی پاشبنەما"
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:195
msgid "_Remove from Recent"
-msgstr ""
+msgstr "_سڕینەوە لە دووا کردارەکان"
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:203
msgid "_Extract Here"
-msgstr "ـلێرە دەریبهێنە"
+msgstr "_لێرە دەریبهێنە"
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:208
msgid "E_xtract to…"
-msgstr ""
+msgstr "دە_ریبکە بۆ..."
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:213
msgid "C_ompress…"
-msgstr ""
+msgstr "پە_ستاندن..."
#: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:220
msgid "Tags"
@@ -5022,21 +5040,21 @@ msgstr "گەڕانێکی نوێ ئەنجام بدە"
#: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:6
msgid "New _Folder…"
-msgstr "بوخچەیـنوێ..."
+msgstr "بوخچەی_نوێ..."
#: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:16
msgid "Add to _Bookmarks"
-msgstr "زیادکردن بۆـدڵخوازەکان"
+msgstr "زیادکردن بۆ_دڵخوازەکان"
#: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:40
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1702
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1712
msgid "Open in New _Window"
-msgstr "لە پەنجەریەکیـنوێ بیکەرەوە"
+msgstr "لە پەنجەریەکی_نوێ بیکەرەوە"
#: src/resources/ui/nautilus-pathbar-context-menu.ui:44
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1691
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1701
msgid "Open in New _Tab"
-msgstr "لە بازدەرێکیـنوێ بیکەرەوە"
+msgstr "لە بازدەرێکی_نوێ بیکەرەوە"
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:13
msgid "Preferences"
@@ -5044,7 +5062,7 @@ msgstr "هەڵبژاردەکان"
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:71
msgid "_Show sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "_لاتەنیشت پیشان بدە"
#. Translators: a title in the preferences dialog with an option to sort folder before files "Sort folders before files".
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:105
@@ -5102,7 +5120,7 @@ msgstr ""
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:510
msgid "_Double click to open items"
-msgstr ""
+msgstr "_وو کرتە بکە بۆ کردنەوەی بڕگەکە"
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:550
msgid "Link Creation"
@@ -5118,15 +5136,15 @@ msgstr ""
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:623
msgid "_Display them"
-msgstr ""
+msgstr "_پیشانیان بدە"
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:640
msgid "_Run them"
-msgstr ""
+msgstr "_جێبەجێیان بکە"
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:657
msgid "_Ask what to do"
-msgstr ""
+msgstr "_پرسیاربکە کە چی بکات"
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:714
msgid "Ask before _emptying the Trash"
@@ -5154,15 +5172,15 @@ msgstr ""
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:902
msgid "_On this computer only"
-msgstr ""
+msgstr "_تەنها لەسەر ئەم کۆمپیوتەرە"
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:919
msgid "_All locations"
-msgstr ""
+msgstr "_هەموو شوێنەکان"
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:936
msgid "_Never"
-msgstr ""
+msgstr "_هیچ کاتێک"
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:976
msgid "Thumbnails"
@@ -5178,11 +5196,11 @@ msgstr ""
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1023
msgid "A_ll files"
-msgstr ""
+msgstr "هە_موو پەڕگەکان"
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1040
msgid "N_ever"
-msgstr ""
+msgstr "هیچ_کاتێك"
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1064
msgid "Onl_y for files smaller than:"
@@ -5198,15 +5216,15 @@ msgstr ""
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1152
msgid "F_olders on this computer only"
-msgstr ""
+msgstr "تەنها بوخ_چەی سەر ئەم کۆمپیوتەرە"
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1169
msgid "All folder_s"
-msgstr ""
+msgstr "هەموو بوخچە_کان"
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1186
msgid "Ne_ver"
-msgstr ""
+msgstr "هیچ _کاتێک"
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1221
msgid "Search & Preview"
@@ -5287,11 +5305,11 @@ msgstr ""
#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:194
msgid "Last _modified"
-msgstr "دوواـدەستکاریکراو"
+msgstr "دووا_دەستکاریکراو"
#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:211
msgid "Last _used"
-msgstr "دوواـبەکارهێنراو"
+msgstr "دووا_بەکارهێنراو"
#: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:240
msgid "What"
@@ -5348,27 +5366,27 @@ msgstr "هەمووی دیاریبکە"
#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:250
msgid "Show _Hidden Files"
-msgstr "پەڕگەـشاراوەکان پیشان بدە"
+msgstr "پەڕگە_شاراوەکان پیشان بدە"
#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:265
msgid "Show _Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "لاتەنیشت _پیشانبدە"
#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:291
msgid "_Preferences"
-msgstr "ـهەڵبژاردەکان"
+msgstr "_هەڵبژاردەکان"
#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:305
msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "ـقەدبڕەکانی تەختەکلیل"
+msgstr "_قەدبڕەکانی تەختەکلیل"
#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:319
msgid "_Help"
-msgstr "ـیارمەتی"
+msgstr "_یارمەتی"
#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:333
msgid "_About Files"
-msgstr "ـدەربارەی پەڕگەکان"
+msgstr "_دەربارەی پەڕگەکان"
#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:546
msgid "Go back"
@@ -5401,7 +5419,7 @@ msgstr "ڕێکخستن"
#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:52
msgctxt "Sort Criterion"
msgid "_A-Z"
-msgstr ""
+msgstr "_ا-ی"
#. This is used to sort by name, in descending order in the toolbar view menu
#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:67
@@ -5411,23 +5429,23 @@ msgstr ""
#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:82
msgid "Last _Modified"
-msgstr "دوواـدەستکاریکردن"
+msgstr "دووا_دەستکاریکردن"
#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:97
msgid "_First Modified"
-msgstr "ـیەکەم دەستکاریکردن"
+msgstr "_یەکەم دەستکاریکردن"
#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:112
msgid "_Size"
-msgstr "ـقەبارە"
+msgstr "_قەبارە"
#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:127
msgid "_Type"
-msgstr "ـجۆر"
+msgstr "_جۆر"
#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:141
msgid "Last _Trashed"
-msgstr ""
+msgstr "کۆتا کراوە _تەنەکەخۆڵەوە"
#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:174
msgid "_Visible Columns…"
@@ -5435,11 +5453,11 @@ msgstr ""
#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:188
msgid "R_eload"
-msgstr ""
+msgstr "با_رکردنەوە"
#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:201
msgid "St_op"
-msgstr ""
+msgstr "بوە_ستە"
#: src/resources/ui/nautilus-toolbar-view-menu.ui:225
msgid "Zoom out"
@@ -5459,7 +5477,7 @@ msgstr "تەنەکەخۆڵ بەتاڵە"
#: src/resources/ui/nautilus-window.ui:5
msgid "_Files"
-msgstr "ـپەڕگەکانی"
+msgstr "_پەڕگەکان"
#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:897
msgid "Searching for network locations"
@@ -5472,66 +5490,70 @@ msgstr "هیچ شوێنێکی ڕایەڵە نەدۆزرایەوە"
#. Restore from Cancel to Connect
#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1249 src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:317
msgid "Con_nect"
+msgstr "پەویوەندی _گرتن"
+
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1348
+msgid "volume not mounted"
msgstr ""
#. if it wasn't cancelled show a dialog
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1369
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1379
msgid "Unable to unmount volume"
msgstr ""
#. Allow to cancel the operation
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1470
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1480
msgid "Cance_l"
-msgstr ""
+msgstr "هەوڵوەشاندنەو_ە"
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1633
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1643
msgid "AppleTalk"
msgstr ""
#. Translators: do not translate ftp:// and ftps://
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1637
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1647
msgid "File Transfer Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "شێوازنامەی گواستنەوەی پەڕگە"
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1637
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1647
msgid "ftp:// or ftps://"
-msgstr ""
+msgstr "ftp:// یان ftps://"
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1640
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1650
msgid "Network File System"
-msgstr ""
+msgstr "سیستەمی پەڕگەی ڕایەڵە"
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1643
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1653
msgid "Samba"
-msgstr ""
+msgstr "سامبا"
#. Translators: do not translate sftp:// and ssh://
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1647
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1657
msgid "SSH File Transfer Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "شێوازنامەی گواستنەوەی پەڕگەی SSH"
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1647
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1657
msgid "sftp:// or ssh://"
-msgstr ""
+msgstr "sftp:// یان ssh://"
#. Translators: do not translate dav:// and davs://
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1651
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1661
msgid "WebDAV"
-msgstr ""
+msgstr "WebDAV"
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1651
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1661
msgid "dav:// or davs://"
-msgstr ""
+msgstr "dav:// or davs://"
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1877
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1887
msgid "Unable to get remote server location"
msgstr ""
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2072 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2081
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2082 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2091
msgid "Networks"
msgstr "ڕایەڵە"
-#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2072 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2081
+#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2082 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:2091
msgid "On This Computer"
msgstr "لەم کۆمپیوتەرەدا"
@@ -5543,12 +5565,12 @@ msgstr "لەم کۆمپیوتەرەدا"
#, c-format
msgid "%s / %s available"
msgid_plural "%s / %s available"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%s / %s بەردەستە"
+msgstr[1] "%s / %s بەردەستن"
#: src/gtk/nautilusgtkplacesviewrow.c:483
msgid "Disconnect"
-msgstr ""
+msgstr "بێ پەیوەندیە"
#: src/gtk/nautilusgtkplacesviewrow.c:483
#: src/gtk/nautilusgtkplacesviewrow.ui:72
@@ -5587,8 +5609,17 @@ msgstr "هیچ ئەنجامێک نەدۆزرایەوە"
#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:307
msgid "Connect to _Server"
-msgstr "پەیوەندی گرتن بەـڕاژەوە"
+msgstr "پەیوەندی گرتن بە_ڕاژەوە"
#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:340
msgid "Enter server address…"
msgstr "ناونیشانی ڕاژە بنووسە..."
+
+#~ msgid "Other locations"
+#~ msgstr "شوێنەکانی تر"
+
+#~ msgid "Tile view"
+#~ msgstr "پیشاندانی تەخت"
+
+#~ msgid "List view"
+#~ msgstr "پیشاندانی لیستی"