summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorDuarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>2002-04-25 02:53:02 +0000
committerDuarte Loreto <dnloreto@src.gnome.org>2002-04-25 02:53:02 +0000
commit49d17ff6186cb80445db8d4283e44e81259c8b40 (patch)
tree8d7fff4ce55f96b75a4481e58db0c31dd1915715
parente64ca088f03844e433c2fb04b12858329497aa46 (diff)
downloadnautilus-49d17ff6186cb80445db8d4283e44e81259c8b40.tar.gz
Updated Portuguese translation.
2002-04-25 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com> * pt.po: Updated Portuguese translation.
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/pt.po185
2 files changed, 98 insertions, 91 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 86bdd7893..364782d48 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2002-04-25 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
+
+ * pt.po: Updated Portuguese translation.
+
2002-04-18 Zbigniew Chyla <cyba@gnome.pl>
* pl.po: Updated Polish translation by
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 8599ead66..5df906697 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -2,15 +2,13 @@
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>, 2001
#
-#: libnautilus-private/nautilus-authn-manager.c:70
-#: libnautilus-private/nautilus-authn-manager.c:71
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0.3.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-06 12:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-01-06 12:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-25 03:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-04-25 03:55+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
-"Language-Team: Portuguese <none@none.org>\n"
+"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -427,7 +425,7 @@ msgstr "OK"
#. add the button box at the bottom with a cancel button
#: components/help/hyperbola-nav-index.c:2041
#: components/news/nautilus-news.c:2358
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4580
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4581
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -691,15 +689,15 @@ msgstr ""
"Erro no GConf:\n"
" %sOs erros seguintes serão mostrados apenas na consola"
-#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:402
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:399
msgid "name of icon for the mozilla view"
msgstr "nome do icon da vista mozilla"
-#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:404
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:401
msgid "mozilla summary info"
msgstr "resumo da informação mozilla"
-#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:899
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:896
msgid ""
"A JavaScript function (small software program) on this page tried to open a "
"new window, but Nautilus does not support the opening new windows by "
@@ -713,7 +711,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tente visualizar esta página num browser web diferente, tal como o Mozilla."
-#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:903
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:900
msgid "Nautilus JavaScript Warning"
msgstr "Aviso de JavaScript do Nautilus"
@@ -2533,11 +2531,16 @@ msgstr "Aplicações"
msgid "Configure network services (web server, DNS server, etc.)"
msgstr "Configurar serviços de rede (servidor web, servidor DNS, etc.)"
-#: data/serverconfig.desktop.in.h:2
+#: data/serverconfig.desktop.in.h:2 data/serverconfig.directory.in.h:2
msgid "Server Configuration"
msgstr "Configuração de Servidor"
+#: data/serverconfig.directory.in.h:1
+msgid "Configure network services"
+msgstr "Configurar serviços de rede"
+
#: data/starthere-link.desktop.in.h:1 data/starthere.desktop.in.h:1
+#: data/starthere.directory.in.h:1
msgid "Start Here"
msgstr "Começar Aqui"
@@ -2717,11 +2720,11 @@ msgstr "ZDNet Linux Resource Center"
msgid "Zero-Knowledge"
msgstr "Zero-Knowledge"
-#: data/sysconfig.desktop.in.h:1
+#: data/sysconfig.desktop.in.h:1 data/sysconfig.directory.in.h:1
msgid "Change systemwide settings (affects all users)"
msgstr "Modificar definições do sistema (afecta todos os utilizadores)"
-#: data/sysconfig.desktop.in.h:2
+#: data/sysconfig.desktop.in.h:2 data/sysconfig.directory.in.h:2
msgid "System Settings"
msgstr "Definições de Sistema"
@@ -5271,94 +5274,94 @@ msgstr "Esvaziar Lixo"
msgid "Unmount Volume"
msgstr "Desmontar Volume"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:463
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:464
#, c-format
msgid "This will open %d separate windows. Are you sure you want to do this?"
msgstr "Serão abertas %d janelas diferentes. Tem a certeza que deseja faze-lo?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:465
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:466
#, c-format
msgid "Open %d Windows?"
msgstr "Abrir %d Janelas?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:772
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:773
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
msgstr "Tem a certeza que quer apagar definitivamente \"%s\"?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:776
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:777
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %d selected items?"
msgstr ""
"Tem a certeza de que quer apagar definitivamente os %d itens seleccionados?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:782
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:783
msgid "Delete?"
msgstr "Apagar?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:783
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2962
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3002
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:784
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2963
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3003
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:10
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1419
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1420
#, c-format
msgid "\"%s\" selected"
msgstr "\"%s\" seleccionados"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1421
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1422
msgid "1 folder selected"
msgstr "1 pasta seleccionada"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1424
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1425
#, c-format
msgid "%d folders selected"
msgstr "%d pastas seleccionadas"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1431
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1432
msgid " (containing 0 items)"
msgstr " (contendo 0 itens)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1433
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1434
msgid " (containing 1 item)"
msgstr " (contendo 1 item)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1435
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1436
#, c-format
msgid " (containing %d items)"
msgstr " (contendo %d itens)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1442
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1443
msgid " (containing a total of 0 items)"
msgstr " (contendo um total de 0 itens)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1444
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1445
msgid " (containing a total of 1 item)"
msgstr " (contendo um total de 1 item)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1446
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1447
#, c-format
msgid " (containing a total of %d items)"
msgstr " (contendo um total de %d itens)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1459
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1460
#, c-format
msgid "\"%s\" selected (%s)"
msgstr "\"%s\" seleccionado (%s)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1463
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1464
#, c-format
msgid "%d items selected (%s)"
msgstr "%d itens seleccionados (%s)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1470
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1471
#, c-format
msgid "1 other item selected (%s)"
msgstr "1 outro item seleccionado (%s)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1473
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1474
#, c-format
msgid "%d other items selected (%s)"
msgstr "%d outros itens seleccionados (%s)"
@@ -5370,7 +5373,7 @@ msgstr "%d outros itens seleccionados (%s)"
#. * message about the number of other items and the
#. * total size of those items.
#.
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1502
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1503
#, c-format
msgid "%s%s, %s"
msgstr "%s%s, %s"
@@ -5379,7 +5382,7 @@ msgstr "%s%s, %s"
#. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that
#. * no more than the constant limit are displayed.
#.
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1628
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1629
#, c-format
msgid ""
"The folder \"%s\" contains more files than Nautilus can handle. Some files "
@@ -5388,17 +5391,17 @@ msgstr ""
"A pasta \"%s\" contém mais ficheiros do que os que o Nautilus pode gerir. "
"Alguns ficheiros não serão apresentados."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1635
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1636
msgid "Too Many Files"
msgstr "Demasiados Ficheiros"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2944
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2945
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" cannot be moved to the Trash. Do you want to delete it immediately?"
msgstr "\"%s\" não pode ser movido para o Lixo. Deseja apaga-lo imediatamente?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2949
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2950
#, c-format
msgid ""
"The %d selected items cannot be moved to the Trash. Do you want to delete "
@@ -5407,7 +5410,7 @@ msgstr ""
"Os %d itens seleccionados não podem ser movidos para o Lixo. Deseja apaga-"
"los imediatamente?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2953
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2954
#, c-format
msgid ""
"%d of the selected items cannot be moved to the Trash. Do you want to delete "
@@ -5416,16 +5419,16 @@ msgstr ""
"%d dos itens seleccionados não podem ser movidos para o Lixo. Deseja apagar "
"esses %d itens imediatamente?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2961
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2962
msgid "Delete Immediately?"
msgstr "Apagar Imediatamente?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2991
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2992
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\" from the Trash?"
msgstr "Tem a certeza de que deseja apagar definitivamente \"%s\" do Lixo?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2995
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2996
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the %d selected items from the "
@@ -5434,40 +5437,40 @@ msgstr ""
"Tem a certeza que quer apagar definitivamente os %d itens seleccionados do "
"Lixo?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3001
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3002
msgid "Delete From Trash?"
msgstr "Apagar Do Lixo?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3311
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3353
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3312
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3354
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
msgstr "Utilizar \"%s\" para abrir o item seleccionado"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3435
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3436
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:32
msgid "Other _Application..."
msgstr "Outra _Aplicação..."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3435
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3436
msgid "An _Application..."
msgstr "Uma _Aplicação..."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3441
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3442
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:33
msgid "Other _Viewer..."
msgstr "Outro _Visualizador..."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3441
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3442
msgid "A _Viewer..."
msgstr "Um _Visualizador..."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3658
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3659
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr "Executar \"%s\" em quaisquer itens seleccionados"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3859
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3860
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
@@ -5477,11 +5480,11 @@ msgstr ""
"Seleccionando um script do menu irá executar esse script com quaisquer itens "
"seleccionados como sendo parâmetros de entrada."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3862
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3863
msgid "About Scripts"
msgstr "Sobre Scripts"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3863
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3864
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -5523,17 +5526,17 @@ msgstr ""
"\n"
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: posição e tamanho da janela actual"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3929
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3930
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command"
msgstr "\"%s\" será movida caso seleccione o comando Colar Ficheiros"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3933
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3934
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command"
msgstr "\"%s\" será copiada caso selecione o comando Colar Ficheiros"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3940
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3941
#, c-format
msgid ""
"The %d selected items will be moved if you select the Paste Files command"
@@ -5541,7 +5544,7 @@ msgstr ""
"Os %d itens seleccionados serão movidos caso seleccione o comando Colar "
"Ficheiros"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3944
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3945
#, c-format
msgid ""
"The %d selected items will be copied if you select the Paste Files command"
@@ -5549,100 +5552,100 @@ msgstr ""
"Os %d itens seleccionados serão copiados caso seleccione o comando Colar "
"Ficheiros"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4090
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4091
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "Não existe nada na área de transferência para colar."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4209
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4210
msgid "Open _in This Window"
msgstr "Abr_ir Nesta Janela"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4212
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4213
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:26
msgid "Open _in New Window"
msgstr "Abr_ir em Nova Janela"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4214
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4215
#, c-format
msgid "Open _in %d New Windows"
msgstr "Abr_ir em %d Novas Janelas"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4232
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4233
msgid "Delete from _Trash..."
msgstr "Apagar do _Lixo..."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4232
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4233
msgid "Delete from _Trash"
msgstr "Apagar do _Lixo"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4234
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4235
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "Apagar definitivamente todos os itens seleccionados"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4237
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4238
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:20
msgid "Move to _Trash"
msgstr "Mover para o _Lixo"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4239
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4240
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:17
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "Mover cada item seleccionado para o Lixo"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4266
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4267
msgid "De_lete..."
msgstr "Apa_gar..."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4266
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4267
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:9
msgid "De_lete"
msgstr "Apa_gar"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4287
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4288
msgid "Make _Links"
msgstr "Criar Atal_hos"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4288
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4289
msgid "Make _Link"
msgstr "Criar Atal_hos"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4303
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4304
msgid "_Empty Trash..."
msgstr "_Esvaziar Lixo..."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4304
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4305
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:58
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Esvaziar Lixo"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4315
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4316
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:37
msgid "R_emove Custom Images"
msgstr "R_emover Imagens Customizadas"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4316
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4317
msgid "R_emove Custom Image"
msgstr "R_emover Imagem Customizada"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4330
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4331
msgid "Cu_t File"
msgstr "Cor_tar Ficheiro"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4331
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4332
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:7
msgid "Cu_t Files"
msgstr "Cor_tar Ficheiros"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4341
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4342
msgid "_Copy File"
msgstr "_Copiar Ficheiro"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4342
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4343
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:56
msgid "_Copy Files"
msgstr "_Copiar Ficheiros"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4506
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4507
msgid ""
"This link can't be used, because it has no target. Do you want to put this "
"link in the Trash?"
@@ -5650,7 +5653,7 @@ msgstr ""
"Este atalho não pode ser utilizado, pois não possui destino. Deseja colocar "
"este atalho no Lixo?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4509
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4510
#, c-format
msgid ""
"This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist. Do you "
@@ -5659,15 +5662,15 @@ msgstr ""
"Este atalho não pode ser utilizado, pois o seu destino \"%s\" não existe. "
"Deseja colocar este atalho no Lixo?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4515
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4516
msgid "Broken Link"
msgstr "Atalho Inválido"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4516
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4517
msgid "Throw Away"
msgstr "Deitar Fora"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4569
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4570
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is an executable text file. Do you want to run it, or display its "
@@ -5676,19 +5679,19 @@ msgstr ""
"\"%s\" é um ficheiro de texto executável. Deseja executa-lo, ou visualizar o "
"seu conteudo?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4575
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4576
msgid "Run or Display?"
msgstr "Executar ou Mostrar?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4576
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4577
msgid "Run"
msgstr "Executar"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4577
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4578
msgid "Display"
msgstr "Mostrar"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4628
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4630
msgid ""
"Sorry, but you can't execute commands from a remote site due to security "
"considerations."
@@ -5696,16 +5699,16 @@ msgstr ""
"Desculpe, mas não pode executar comandos de um sítio remoto devido a "
"questões de segurança."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4630
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4632
msgid "Can't execute remote links"
msgstr "Impossível executar atalhos remotos"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4758
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4783
#, c-format
msgid "Opening \"%s\""
msgstr "A Abrir \"%s\""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4764
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4789
msgid "Cancel Open?"
msgstr "Cancelar Abertura?"