summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorPriit Laes <plaes@svn.gnome.org>2007-07-30 20:28:51 +0000
committerPriit Laes <plaes@src.gnome.org>2007-07-30 20:28:51 +0000
commite2e5a0d6e50917e7f1256caaa6268e81eb68c6b0 (patch)
tree870f80578930763c0dd31359223baaf26f8937ae
parent98732c6b19a450aa12ebcda8235ec234f63701cd (diff)
downloadnautilus-e2e5a0d6e50917e7f1256caaa6268e81eb68c6b0.tar.gz
Estonian translation update by Ivar Smolin.
2007-07-30 Priit Laes <plaes@svn.gnome.org> * et.po: Estonian translation update by Ivar Smolin. svn path=/trunk/; revision=13032
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/et.po131
2 files changed, 75 insertions, 60 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 612db8614..578d2a7a9 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2007-07-30 Priit Laes <plaes@svn.gnome.org>
+
+ * et.po: Estonian translation update by Ivar Smolin.
+
2007-07-26 Funda Wang <fundawang@gmail.com>
* zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index fbd9c8d2b..6a5616cb4 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-24 09:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-24 14:28+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-24 13:14+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-07-25 16:42+0300\n"
"Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1043,7 +1043,7 @@ msgid "The type of the file."
msgstr "Faili liik."
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:65
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:228
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:245
msgid "Date Modified"
msgstr "Muutmisaeg"
@@ -3516,6 +3516,7 @@ msgstr "URL"
#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:343
#: ../src/file-manager/fm-ditem-page.c:354
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:302
msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"
@@ -4523,11 +4524,11 @@ msgstr "Ühendumine serverisse"
msgid "Service _type:"
msgstr "_Teenuse liik:"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:930
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:940
msgid "Browse _Network"
msgstr "Sirvi _võrku"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:936
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:946
msgid "C_onnect"
msgstr "Ü_hendu"
@@ -4892,86 +4893,103 @@ msgstr "Ajalugu"
msgid "Show History"
msgstr "Näita ajalugu"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:220
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:237
msgid "Camera Brand"
msgstr "Kaamera tootjafirma"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:221
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:238
msgid "Camera Model"
msgstr "Kaamera mudel"
#. Choose which date to show in order of relevance
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:224
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:241
msgid "Date Taken"
msgstr "Pildistamise aeg"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:226
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:243
msgid "Date Digitized"
msgstr "Digitaliseerimise aeg"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:232
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:249
msgid "Exposure Time"
msgstr "Säriaeg"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:233
-msgid "Exposure Program"
-msgstr "Säritusprogramm"
-
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:234
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:250
msgid "Aperture Value"
msgstr "Ava laius"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:235
-msgid "Metering Mode"
-msgstr "Mõõtmisviis"
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:251
+msgid "ISO Speed Rating"
+msgstr "ISO tundlikkus"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:236
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:252
msgid "Flash Fired"
msgstr "Välgu kasutamine"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:237
-msgid "Focal Length"
-msgstr "Fookuskaugus"
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:253
+msgid "Metering Mode"
+msgstr "Mõõtmisviis"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:238
-msgid "Shutter Speed"
-msgstr "Säriaeg"
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:254
+msgid "Exposure Program"
+msgstr "Säritusprogramm"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:239
-msgid "ISO Speed Rating"
-msgstr "ISO tundlikkus"
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:255
+msgid "Focal Length"
+msgstr "Fookuskaugus"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:240
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:256
msgid "Software"
msgstr "Tarkvara"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:260
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:301
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:130
+msgid "Location"
+msgstr "Asukoht"
+
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:303
+msgid "Keywords"
+msgstr "Võtmesõnad"
+
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:304
+msgid "Creator"
+msgstr "Looja"
+
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:305
+msgid "Copyright"
+msgstr "Autoriõigused"
+
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:306
+msgid "Rating"
+msgstr "Hinnang"
+
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:327
msgid "Image Type:"
msgstr "Pildi liik:"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:261
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:328
#, c-format
msgid "<b>Width:</b> %d pixel\n"
msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels\n"
msgstr[0] "<b>Laius:</b> %d piksel\n"
msgstr[1] "<b>Laius:</b> %d pikslit\n"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:265
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:332
#, c-format
msgid "<b>Height:</b> %d pixel\n"
msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels\n"
msgstr[0] "<b>Kõrgus:</b> %d piksel\n"
msgstr[1] "<b>Kõrgus:</b> %d pikslit\n"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:280
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:350
msgid "Failed to load image information"
msgstr "Tõrge pildi andmete laadimisel"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:430
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:525
msgid "loading..."
msgstr "laadimine..."
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:496
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:591
msgid "Image"
msgstr "Pilt"
@@ -5020,46 +5038,46 @@ msgstr "Asukoha avamine"
msgid "_Location:"
msgstr "_Asukoht:"
-#: ../src/nautilus-main.c:376
+#: ../src/nautilus-main.c:380
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "Kiirete enesetestide läbiviimine."
-#: ../src/nautilus-main.c:379
+#: ../src/nautilus-main.c:383
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "Esimese akna loomine näidatud suuruse ja asukohaga"
-#: ../src/nautilus-main.c:379
+#: ../src/nautilus-main.c:383
msgid "GEOMETRY"
msgstr "GEOMETRY"
-#: ../src/nautilus-main.c:381
+#: ../src/nautilus-main.c:385
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr "Aknad luuakse ainult määratud URI-dele."
-#: ../src/nautilus-main.c:383
+#: ../src/nautilus-main.c:387
msgid ""
"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
"dialog)."
msgstr "Töölaua tausta ei hallata (eirab eelistuste aknas valitud sätteid)."
-#: ../src/nautilus-main.c:385
+#: ../src/nautilus-main.c:389
msgid "open a browser window."
msgstr "Sirvija akna avamine."
-#: ../src/nautilus-main.c:387
+#: ../src/nautilus-main.c:391
msgid "Quit Nautilus."
msgstr "Nautilusest väljumine."
-#: ../src/nautilus-main.c:389
+#: ../src/nautilus-main.c:393
msgid "Restart Nautilus."
msgstr "Taaskäivita Nautilus."
-#: ../src/nautilus-main.c:390
+#: ../src/nautilus-main.c:394
msgid "[URI...]"
msgstr "[URI...]"
#. Translators: --no-default-window is a nautilus command line parameter, don't modify it.
-#: ../src/nautilus-main.c:393
+#: ../src/nautilus-main.c:397
msgid ""
"Load a saved session from the specified file. Implies \"--no-default-window"
"\"."
@@ -5067,15 +5085,15 @@ msgstr ""
"Salvestatud seansi laadimine määratud failist. Rakendab ka võtme \"--no-"
"default-window\"."
-#: ../src/nautilus-main.c:393
+#: ../src/nautilus-main.c:397
msgid "FILENAME"
msgstr "FAILINIMI"
-#: ../src/nautilus-main.c:431
+#: ../src/nautilus-main.c:435
msgid "File Manager"
msgstr "Failihaldur"
-#: ../src/nautilus-main.c:432
+#: ../src/nautilus-main.c:436
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -5086,26 +5104,26 @@ msgstr ""
"Failisüsteemi sirvimine failihalduriga"
#. Set initial window title
-#: ../src/nautilus-main.c:440 ../src/nautilus-spatial-window.c:414
+#: ../src/nautilus-main.c:448 ../src/nautilus-spatial-window.c:414
#: ../src/nautilus-window-menus.c:443 ../src/nautilus-window-menus.c:445
#: ../src/nautilus-window.c:167
msgid "Nautilus"
msgstr "Nautilus"
#. translators: %s is an option (e.g. --check)
-#: ../src/nautilus-main.c:473 ../src/nautilus-main.c:482
-#: ../src/nautilus-main.c:487
+#: ../src/nautilus-main.c:481 ../src/nautilus-main.c:490
+#: ../src/nautilus-main.c:495
#, c-format
msgid "nautilus: %s cannot be used with URIs.\n"
msgstr "nautilus: %s'i pole võimalik koos URI-ga kasutada.\n"
-#: ../src/nautilus-main.c:478
+#: ../src/nautilus-main.c:486
#, c-format
msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n"
msgstr ""
"nautilus: --check võtit pole võimalik kasutada koos teiste võtmetega.\n"
-#: ../src/nautilus-main.c:492
+#: ../src/nautilus-main.c:500
#, c-format
msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
msgstr ""
@@ -5520,10 +5538,6 @@ msgstr "_Eemalda värvus..."
msgid "_Remove an Emblem..."
msgstr "_Eemalda embleem..."
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:130
-msgid "Location"
-msgstr "Asukoht"
-
#: ../src/nautilus-query-editor.c:136
msgid "File Type"
msgstr "Faili liik"
@@ -6024,6 +6038,3 @@ msgstr "Suurendus"
#: ../src/nautilus-zoom-control.c:890
msgid "Set the zoom level of the current view"
msgstr "Praeguse vaate suurendusastme seadmine"
-
-#~ msgid "None of the %d selected items can be moved to the Trash"
-#~ msgstr "Ühtegi %d'st valitud kirjest pole võimalik prügikasti tõsta"