summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Rose <menthos@src.gnome.org>2001-04-04 11:05:18 +0000
committerChristian Rose <menthos@src.gnome.org>2001-04-04 11:05:18 +0000
commit79b2a4e377c837458af676ebe34c8cdc866a5bfd (patch)
tree627e93881926e5f487d63dd91f8a881feaf86938
parentcded88a6f62c62e649ae7454e277d9bc9910730c (diff)
downloadnautilus-79b2a4e377c837458af676ebe34c8cdc866a5bfd.tar.gz
Updated Swedish translation.
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/sv.po87
2 files changed, 45 insertions, 46 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 99ea22550..1e777bb99 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2001-04-04 Christian Rose <menthos@menthos.com>
+
+ * sv.po: Updated Swedish translation.
+
2001-04-03 Ramiro Estrugo <ramiro@eazel.com>
* everything: Update for eel changes.
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index e840fc998..ae8317a35 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,16 +7,11 @@
#
# $Id$
#
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:854
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:862
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:870
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:888
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:898
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-04-03 02:42-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-04-03 10:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-04-04 13:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-04-04 13:04+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3034,7 +3029,7 @@ msgstr "Fortsätt"
#: components/services/install-view/forms.c:482
#: libnautilus-extensions/nautilus-drag.c:493
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4326
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4333
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
@@ -6949,96 +6944,96 @@ msgstr ""
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "Det finns inget i Urklipp att klistra in."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3954
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3966
msgid "Open _in This Window"
msgstr "Öppna _i detta fönster"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3957
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3969
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:27
msgid "Open _in New Window"
msgstr "Öppna _i nytt fönster"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3959
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3971
#, c-format
msgid "Open _in %d New Windows"
msgstr "Öppna _i %d nya fönster"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3977
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3989
msgid "Delete from _Trash..."
msgstr "Ta bort från _papperskorgen..."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3977
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3989
msgid "Delete from _Trash"
msgstr "Ta bort från _papperskorgen"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3979
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3991
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "Ta bort alla markerade objekt permanent"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3982
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3994
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:21
msgid "Move to _Trash"
msgstr "Flytta till _papperskorgen"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3984
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3996
msgid "Move all selected items to the Trash"
msgstr "Flytta alla markerade objekt till papperskorgen"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4015
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4023
msgid "De_lete..."
msgstr "Ta _bort..."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4015
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4023
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:9
msgid "De_lete"
msgstr "Ta _bort"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4038
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4044
msgid "Make _Links"
msgstr "Skapa _länkar"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4039
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4045
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:17
msgid "Make _Link"
msgstr "Skapa _länk"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4056
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4060
msgid "_Empty Trash..."
msgstr "Töm pappers_korgen..."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4057
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4061
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:56
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Töm pappers_korgen"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4068
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4072
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:38
msgid "R_emove Custom Images"
msgstr "Ta bort anpassade _bilder"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4069
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4073
msgid "R_emove Custom Image"
msgstr "Ta bort anpassad _bild"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4083
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4087
msgid "Cu_t File"
msgstr "Klipp u_t fil"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4084
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4088
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:7
msgid "Cu_t Files"
msgstr "Klipp u_t filer"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4094
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4098
msgid "_Copy File"
msgstr "_Kopiera fil"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4095
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4099
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:54
msgid "_Copy Files"
msgstr "_Kopiera filer"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4252
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4259
msgid ""
"This link can't be used, because it has no target. Do you want to put this "
"link in the Trash?"
@@ -7046,7 +7041,7 @@ msgstr ""
"Denna länk kan inte användas eftersom den inte har något mål. Vill du flytta "
"denna länk till papperskorgen?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4255
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4262
#, c-format
msgid ""
"This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist. Do you "
@@ -7055,15 +7050,15 @@ msgstr ""
"Denna länk kan inte användas eftersom dess mål \"%s\" inte finns. Vill du "
"flytta denna länk till papperskorgen?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4261
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4268
msgid "Broken Link"
msgstr "Trasig länk"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4262
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4269
msgid "Throw Away"
msgstr "Kasta"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4315
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4322
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is an executable text file. Do you want to run it, or display its "
@@ -7071,19 +7066,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"\"%s\" är en körbar textfil. Vill du köra den eller visa dess innehåll?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4321
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4328
msgid "Run or Display?"
msgstr "Kör eller visa?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4322
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4329
msgid "Run"
msgstr "Kör"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4323
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4330
msgid "Display"
msgstr "Visa"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4377
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4384
msgid ""
"Sorry, but you can't execute commands from a remote site due to security "
"considerations."
@@ -7091,16 +7086,16 @@ msgstr ""
"Tyvärr, men du kan inte köra kommandon från en fjärrplats på grund av "
"säkerhetsskäl."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4379
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4386
msgid "Can't execute remote links"
msgstr "Kunde inte köra fjärrlänkar"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4513
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4520
#, c-format
msgid "Opening \"%s\""
msgstr "Öppnar \"%s\""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4519
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4526
msgid "Cancel Open?"
msgstr "Avbryt öppning?"
@@ -9471,17 +9466,17 @@ msgid "Go to the home location"
msgstr "Gå till hemplatsen"
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:29
-msgid "Go to the location that contains this one"
-msgstr "Gå till platsen som innehåller denna"
-
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:30
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Gå till nästa besökta plats"
-#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:31
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:30
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Gå till föregående besökta plats"
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:31
+msgid "Go up to the location that contains the displayed location"
+msgstr "Gå till platsen som innehåller den visade platsen"
+
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:32 src/nautilus-window-menus.c:483
msgid "Hide Location _Bar"
msgstr "Göm _adressrad"
@@ -9884,7 +9879,7 @@ msgstr "Visa som..."
msgid "View as Other..."
msgstr "Visa som annat..."
-#: src/nautilus-window.c:1722
+#: src/nautilus-window.c:1730
msgid "Close"
msgstr "Stäng"