diff options
author | Fatih Demir <kabalak@src.gnome.org> | 2001-02-04 21:18:02 +0000 |
---|---|---|
committer | Fatih Demir <kabalak@src.gnome.org> | 2001-02-04 21:18:02 +0000 |
commit | 9e01e07c1baa93d3ee326f6c87e978643a68ead6 (patch) | |
tree | 07a8c40a324b7dea7f37409363305057b9bff797 | |
parent | 20c7de9f2eba6e6d4e6dc56f31e887fb547d01bd (diff) | |
download | nautilus-9e01e07c1baa93d3ee326f6c87e978643a68ead6.tar.gz |
Updated Turkish translation for nautilus
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 1568 |
2 files changed, 826 insertions, 747 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 7abd7ac92..e81ec83e1 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2001-02-04 Fatih Demir <kabalak@gmx.net> + + * tr.po: Committed updated Turkish translation + by Görkem Cetin. + 2001-02-03 Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com> * es.po: Updated Spanish Translation. @@ -4,15 +4,31 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: nautilus 0.5.0 (PR2)\n" -"POT-Creation-Date: 2001-01-23 13:27+0100\n" +"Project-Id-Version: nautilus 0.8.1 (PR3)\n" +"POT-Creation-Date: 2001-01-29 13:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-01-23 13:34+0100\n" -"Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gmx.net>\n" +"Last-Translator: Görkem Cetin <gorkem@gelecek.com.tr>\n" "Language-Team: GNOME Turk <gnome-turk@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-9\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +# data/static_bookmarks.xml.h:25 src/nautilus-window-manage-views.c:235 +# src/nautilus-window-menus.c:552 +#. The copyright character in here is correct for +#. * Latin-1 encoding, but not for UTF-8, so we have +#. * to change it when we upgrade to GTK 2.0. +#. +#: nautilus.desktop.in.h:1 src/nautilus-window-manage-views.c:233 +#: src/nautilus-window-menus.c:553 +msgid "Nautilus" +msgstr "Nautilus" + +# src/Nautilus_shell.oaf.in.h:10 +#: nautilus.desktop.in.h:2 +msgid "Nautilus File Manager and Graphic Shell" +msgstr "Nautilus Dosya Yöneticisi Grafiksel Kabuğu" + # applets/launcher/nautilus-launcher-applet.c:272 #: applets/launcher/nautilus-launcher-applet.c:272 msgid "Can't create nautilus-launcher-applet!" @@ -21,33 +37,34 @@ msgstr "nautilus-launcher-applet oluşturulamıyor!" # components/adapter/Nautilus_ComponentAdapterFactory_std.oaf.in.h:1 #: components/adapter/Nautilus_ComponentAdapterFactory_std.oaf.in.h:1 msgid "Factory for Nautilus component adapter factories" -msgstr "" +msgstr "Nautilus bileşen denetleyici mimarileri" # components/adapter/Nautilus_ComponentAdapterFactory_std.oaf.in.h:2 #: components/adapter/Nautilus_ComponentAdapterFactory_std.oaf.in.h:2 msgid "Factory for Nautilus component adapter factories " -msgstr "" +msgstr "Nautilus bileşen denetleyici mimarileri" # components/adapter/Nautilus_ComponentAdapterFactory_std.oaf.in.h:3 #: components/adapter/Nautilus_ComponentAdapterFactory_std.oaf.in.h:3 msgid "" -"Factory for objects that wrap ordinary Bonobo Controls or Embeddables to look " -"like Nautilus Views" +"Factory for objects that wrap ordinary Bonobo Controls or Embeddables to " +"look like Nautilus Views" msgstr "" # components/adapter/Nautilus_ComponentAdapterFactory_std.oaf.in.h:4 #: components/adapter/Nautilus_ComponentAdapterFactory_std.oaf.in.h:4 msgid "Nautilus component adapter factory" -msgstr "" +msgstr "Nautilus bileşen denetleyici mimarisi" # components/hardware/Nautilus_View_hardware.oaf.in.h:1 #: components/hardware/Nautilus_View_hardware.oaf.in.h:1 msgid "Factory for hardware view" -msgstr "" +msgstr "Donanım görünümü için mimari" # components/hardware/Nautilus_View_hardware.oaf.in.h:2 # data/static_bookmarks.xml.h:12 #: components/hardware/Nautilus_View_hardware.oaf.in.h:2 +#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:631 msgid "Hardware" msgstr "Donanım" @@ -69,6 +86,9 @@ msgid "" "%s MHz\n" "%s cache size" msgstr "" +"%s MİB\n" +"%s Mhz\n" +"%s önbellek" # components/hardware/nautilus-hardware-view.c:264 #: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:264 @@ -145,7 +165,7 @@ msgstr "Sadece iç kullanım için" # components/help/converters/gnome-db2html2/gdb3html.c:708 # components/music/nautilus-music-view.c:1536 #: components/help/converters/gnome-db2html2/gdb3html.c:708 -#: components/music/nautilus-music-view.c:1536 +#: components/music/nautilus-music-view.c:1546 msgid "Previous" msgstr "Geri" @@ -159,7 +179,7 @@ msgstr "Başlangıç" # components/help/converters/gnome-db2html2/gdb3html.c:726 # components/music/nautilus-music-view.c:1594 #: components/help/converters/gnome-db2html2/gdb3html.c:726 -#: components/music/nautilus-music-view.c:1594 +#: components/music/nautilus-music-view.c:1604 msgid "Next" msgstr "İleri" @@ -308,64 +328,68 @@ msgstr "EK" #. GNU Public License and many people are #. working on changes to the kernel) #. ** -#: components/help/hyperbola-filefmt.c:468 +#: components/help/hyperbola-filefmt.c:479 +#: components/help/hyperbola-filefmt.c:480 +#: components/help/hyperbola-filefmt.c:481 +#: components/help/hyperbola-filefmt.c:482 +#: components/help/hyperbola-filefmt.c:483 msgid "Manual" msgstr "Kılavuz" # components/help/hyperbola-filefmt.c:469 -#: components/help/hyperbola-filefmt.c:469 +#: components/help/hyperbola-filefmt.c:480 msgid "System" msgstr "Sistem" # components/help/hyperbola-filefmt.c:469 -#: components/help/hyperbola-filefmt.c:469 +#: components/help/hyperbola-filefmt.c:480 msgid "Configuration" msgstr "Yapılandırma" # components/help/hyperbola-filefmt.c:469 -#: components/help/hyperbola-filefmt.c:469 +#: components/help/hyperbola-filefmt.c:480 msgid "Config files" msgstr "Ayar dosyaları" # components/help/hyperbola-filefmt.c:470 # components/help/hyperbola-filefmt.c:758 data/linksets/apps.xml.h:1 -#: components/help/hyperbola-filefmt.c:470 -#: components/help/hyperbola-filefmt.c:758 data/linksets/apps.xml.h:1 +#: components/help/hyperbola-filefmt.c:481 +#: components/help/hyperbola-filefmt.c:772 data/linksets/apps.xml.h:1 msgid "Applications" msgstr "Uygulamalar" # components/help/hyperbola-filefmt.c:470 -#: components/help/hyperbola-filefmt.c:470 +#: components/help/hyperbola-filefmt.c:481 msgid "Command Line" msgstr "Komut Satırı" # components/help/hyperbola-filefmt.c:471 # components/help/hyperbola-filefmt.c:472 -#: components/help/hyperbola-filefmt.c:471 -#: components/help/hyperbola-filefmt.c:472 +#: components/help/hyperbola-filefmt.c:482 +#: components/help/hyperbola-filefmt.c:483 msgid "Development" msgstr "Geliştirme" # components/help/hyperbola-filefmt.c:471 # components/help/hyperbola-filefmt.c:472 -#: components/help/hyperbola-filefmt.c:471 -#: components/help/hyperbola-filefmt.c:472 +#: components/help/hyperbola-filefmt.c:482 +#: components/help/hyperbola-filefmt.c:483 msgid "APIs" msgstr "API'ler" # components/help/hyperbola-filefmt.c:471 -#: components/help/hyperbola-filefmt.c:471 +#: components/help/hyperbola-filefmt.c:482 msgid "Miscellaneous" msgstr "Çeşitli" # components/help/hyperbola-filefmt.c:472 -#: components/help/hyperbola-filefmt.c:472 +#: components/help/hyperbola-filefmt.c:483 msgid "System Calls" msgstr "Sistem Çağrıları" # components/help/hyperbola-filefmt.c:630 # libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:446 -#: components/help/hyperbola-filefmt.c:630 +#: components/help/hyperbola-filefmt.c:641 #: libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:446 msgid "Info" msgstr "Bilgi" @@ -398,7 +422,7 @@ msgstr " (ayrıca bakınız \"" # components/history/Nautilus_View_history.oaf.in.h:1 #: components/history/Nautilus_View_history.oaf.in.h:1 msgid "Factory for history views" -msgstr "" +msgstr "Geçmiş görünümleri için mimari" # components/history/Nautilus_View_history.oaf.in.h:2 #: components/history/Nautilus_View_history.oaf.in.h:2 @@ -423,7 +447,7 @@ msgstr "Resim Görüntüleyici" # components/image-viewer/Nautilus_View_image.oaf.in.h:2 #: components/image-viewer/Nautilus_View_image.oaf.in.h:2 msgid "Generic image control factory" -msgstr "" +msgstr "Genel resim kontrol mimarisi" # components/image-viewer/Nautilus_View_image.oaf.in.h:3 #: components/image-viewer/Nautilus_View_image.oaf.in.h:3 @@ -437,57 +461,48 @@ msgstr "Nautilus Resim Görüntüleyici" # components/image-viewer/Nautilus_View_image.oaf.in.h:5 #: components/image-viewer/Nautilus_View_image.oaf.in.h:5 -#, fuzzy msgid "Nautilus Image viewer factory" -msgstr "Nautilus : kendini koru" +msgstr "Nautilus Resim Görüntüleme Mimarisi" # components/image-viewer/nautilus-image-view.c:829 -#: components/image-viewer/nautilus-image-view.c:829 +#: components/image-viewer/nautilus-image-view.c:823 msgid "I could not initialize Bonobo" msgstr "Bonobo başlatılamadı" # components/loser/content/Nautilus_View_content-loser.oaf.in.h:1 #: components/loser/content/Nautilus_View_content-loser.oaf.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Content Loser" -msgstr "Içerik :" +msgstr "Içerik İzleyici" # components/loser/content/Nautilus_View_content-loser.oaf.in.h:2 #: components/loser/content/Nautilus_View_content-loser.oaf.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Nautilus Content Loser" -msgstr "Nautilus Özellikler gezgini" +msgstr "Nautilus İçerik İzleyici" # components/loser/content/Nautilus_View_content-loser.oaf.in.h:3 #: components/loser/content/Nautilus_View_content-loser.oaf.in.h:3 msgid "Nautilus content loser component's factory" -msgstr "" +msgstr "Nautilus içerik izleme bileşen mimarisi" # components/loser/content/Nautilus_View_content-loser.oaf.in.h:4 #: components/loser/content/Nautilus_View_content-loser.oaf.in.h:4 -#, fuzzy msgid "Nautilus content loser factory" -msgstr "Nautilus Özellikler gezgini" +msgstr "Nautilus içerik izleme mimarisi" # components/loser/content/Nautilus_View_content-loser.oaf.in.h:5 #: components/loser/content/Nautilus_View_content-loser.oaf.in.h:5 -#, fuzzy msgid "Nautilus content view that fails on command" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Bu bir örnek Nautilus içerik bakışıdır ve gerekirse başarısız olur." +msgstr "Nautilus içerik görüntüleyici" # components/loser/content/nautilus-content-loser-ui.xml.h:1 #: components/loser/content/nautilus-content-loser-ui.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "Kill Content Loser" -msgstr "Içerik bakışını öldür" +msgstr "İçerik İzleyicisini Öldür" # components/loser/content/nautilus-content-loser-ui.xml.h:2 #: components/loser/content/nautilus-content-loser-ui.xml.h:2 msgid "Kill the Loser content view" -msgstr "Matrak içerik bakışını öldür" +msgstr "İçerik izleme görüntüsünü öldür" # components/loser/content/nautilus-content-loser-ui.xml.h:3 # components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser-ui.xml.h:3 @@ -504,9 +519,8 @@ msgstr "_Dosya" # components/loser/content/nautilus-content-loser-ui.xml.h:4 #: components/loser/content/nautilus-content-loser-ui.xml.h:4 -#, fuzzy msgid "_Kill Content Loser" -msgstr "_Içerik bakışını öldür" +msgstr "_Içerik İzleyicisini Öldür" # components/loser/content/nautilus-content-loser.c:140 #: components/loser/content/nautilus-content-loser.c:140 @@ -523,53 +537,47 @@ msgstr "" # components/loser/content/nautilus-content-loser.c:189 #: components/loser/content/nautilus-content-loser.c:189 msgid "You have tried to kill the Content Loser" -msgstr "" +msgstr "İçerik izleyicisini kapatmak istediniz" # components/loser/sidebar/Nautilus_View_sidebar-loser.oaf.in.h:1 #: components/loser/sidebar/Nautilus_View_sidebar-loser.oaf.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Nautilus Sidebar Loser" -msgstr "Nautilus Özellikler gezgini" +msgstr "Nautilus Yançubuk İzleyici" # components/loser/sidebar/Nautilus_View_sidebar-loser.oaf.in.h:2 #: components/loser/sidebar/Nautilus_View_sidebar-loser.oaf.in.h:2 msgid "Nautilus sidebar loser component's factory" -msgstr "" +msgstr "Nautilus yançubuk izleyici bileşen mimarisi" # components/loser/sidebar/Nautilus_View_sidebar-loser.oaf.in.h:3 #: components/loser/sidebar/Nautilus_View_sidebar-loser.oaf.in.h:3 -#, fuzzy msgid "Nautilus sidebar loser factory" -msgstr "Nautilus: Farklı olarak göster" +msgstr "Nautilus yançubuk izleyici mimarisi" # components/loser/sidebar/Nautilus_View_sidebar-loser.oaf.in.h:4 #: components/loser/sidebar/Nautilus_View_sidebar-loser.oaf.in.h:4 msgid "Nautilus sidebar view that fails on command" -msgstr "" +msgstr "Nautilus yançubuk izleyicisi" # components/loser/sidebar/Nautilus_View_sidebar-loser.oaf.in.h:5 #: components/loser/sidebar/Nautilus_View_sidebar-loser.oaf.in.h:5 -#, fuzzy msgid "Sidebar Loser" -msgstr "Taraf çubuğu" +msgstr "Yançubuk İzleyici" # components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser-ui.xml.h:1 #: components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser-ui.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "Kill Sidebar Loser" -msgstr "_Yan çubudu bakışını öldür" +msgstr "_Yançubuk İzleyicisini Öldür" # components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser-ui.xml.h:2 #: components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser-ui.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "Kill the Loser sidebar panel" -msgstr "Matrak yan çubuğu bakışını öldür" +msgstr "Yançubuk izleyicisini öldür" # components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser-ui.xml.h:4 #: components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser-ui.xml.h:4 -#, fuzzy msgid "_Kill Sidebar Loser" -msgstr "_Yan çubudu bakışını öldür" +msgstr "_Yançubuk izleyicisini öldür" # components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser.c:143 #: components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser.c:143 @@ -579,11 +587,14 @@ msgid "" "\n" "Loser sidebar." msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"İzleyici yançubuğu." # components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser.c:192 #: components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser.c:192 msgid "You have tried to kill the Sidebar Loser" -msgstr "" +msgstr "Yançubuk izleyicisini kapatmaya çalıştınız" # components/mozilla/Nautilus_View_mozilla.oaf.in.h:1 #: components/mozilla/Nautilus_View_mozilla.oaf.in.h:1 @@ -592,18 +603,13 @@ msgstr "Mozilla Nautilus görüntüsü" # components/mozilla/Nautilus_View_mozilla.oaf.in.h:2 #: components/mozilla/Nautilus_View_mozilla.oaf.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Mozilla Nautilus view factory" -msgstr "Nautilus: Farklı olarak göster" +msgstr "Mozilla Nautilus izleme mimarisi" # components/mozilla/Nautilus_View_mozilla.oaf.in.h:3 #: components/mozilla/Nautilus_View_mozilla.oaf.in.h:3 -#, fuzzy msgid "Mozilla content view component" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Bu bir örnek Nautilus içerik bakışıdır ." +msgstr "Mozilla içerik izleme bileşeni" # components/mozilla/Nautilus_View_mozilla.oaf.in.h:4 #: components/mozilla/Nautilus_View_mozilla.oaf.in.h:4 @@ -660,7 +666,7 @@ msgstr "_Mozilla Testi" # components/music/Nautilus_View_music.oaf.in.h:1 #: components/music/Nautilus_View_music.oaf.in.h:1 msgid "Factory for music view" -msgstr "" +msgstr "Müzik görüntüsü için mimari" # components/music/Nautilus_View_music.oaf.in.h:2 #: components/music/Nautilus_View_music.oaf.in.h:2 @@ -675,7 +681,7 @@ msgstr "Müzik görüntüsü" # components/music/Nautilus_View_music.oaf.in.h:4 #: components/music/Nautilus_View_music.oaf.in.h:4 msgid "Music view factory" -msgstr "" +msgstr "Müzik görünüm mimarisi" # components/music/mpg123.c:29 #: components/music/mpg123.c:29 @@ -905,7 +911,7 @@ msgstr "Space" # components/music/mpg123.c:40 #: components/music/mpg123.c:40 msgid "Meditative" -msgstr "" +msgstr "Mediative" # components/music/mpg123.c:40 #: components/music/mpg123.c:40 @@ -1468,12 +1474,12 @@ msgid "Sample Rate" msgstr "Örnekleme Hızı" # components/music/nautilus-music-view.c:337 -#: components/music/nautilus-music-view.c:337 +#: components/music/nautilus-music-view.c:341 msgid "Set Cover Image" msgstr "Kapak Resmini Tanımla" # components/music/nautilus-music-view.c:684 -#: components/music/nautilus-music-view.c:684 +#: components/music/nautilus-music-view.c:688 #, c-format msgid "Sorry, but '%s' is not a usable image file." msgstr "`%s' kullanılabilir bir resim dosyası değil." @@ -1482,54 +1488,58 @@ msgstr "`%s' kullanılabilir bir resim dosyası değil." # src/file-manager/fm-properties-window.c:2140 # src/nautilus-property-browser.c:986 src/nautilus-property-browser.c:1122 # src/nautilus-property-browser.c:1135 src/nautilus-property-browser.c:1403 -#: components/music/nautilus-music-view.c:686 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2157 -#: src/nautilus-property-browser.c:964 src/nautilus-property-browser.c:1100 -#: src/nautilus-property-browser.c:1113 src/nautilus-property-browser.c:1381 +#: components/music/nautilus-music-view.c:690 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2248 +#: src/nautilus-property-browser.c:958 src/nautilus-property-browser.c:1094 +#: src/nautilus-property-browser.c:1107 src/nautilus-property-browser.c:1371 msgid "Not an Image" msgstr "Resim Dosyası Değil" # components/music/nautilus-music-view.c:734 -#: components/music/nautilus-music-view.c:734 +#: components/music/nautilus-music-view.c:738 msgid "Select an image file for the album cover:" msgstr "Albüm kapağı için bir resim dosyası seçin:" # components/music/nautilus-music-view.c:1184 -#: components/music/nautilus-music-view.c:1184 +#: components/music/nautilus-music-view.c:1188 msgid "" "Sorry, but the music view is unable to play back sound right now. Either " "another program is using or blocking the sound card, or your sound card is " "not configured properly. Try quitting any applications that may be blocking " "use of the sound card." msgstr "" +"Üzgünüm, ancak müzik çalıcısı istediğiniz müziği çalamıyor. Ses kartını " +"başka bir program kullanıyor, ya da henüz ses kartı yapılandırılmamış " +"olabilir. Ses kartının kullanılmasını engelleyen tüm programlardan " +"çıkmayı deneyin." # components/music/nautilus-music-view.c:1188 -#: components/music/nautilus-music-view.c:1188 +#: components/music/nautilus-music-view.c:1192 msgid "Unable to Play File" msgstr "Dosya Çalınamıyor" # components/music/nautilus-music-view.c:1209 -#: components/music/nautilus-music-view.c:1209 +#: components/music/nautilus-music-view.c:1213 msgid "Sorry, but the music view can't play non-local files yet." msgstr "Müzik görünümde yerel olmayan dosyalar çalınamaz." # components/music/nautilus-music-view.c:1210 -#: components/music/nautilus-music-view.c:1210 +#: components/music/nautilus-music-view.c:1214 msgid "Can't Play Remote Files" msgstr "Uzaktaki Dosyalar Çalınamaz" # components/music/nautilus-music-view.c:1514 -#: components/music/nautilus-music-view.c:1514 +#: components/music/nautilus-music-view.c:1524 msgid "Drag to seek within track" -msgstr "" +msgstr "Parça içinde gezmek için sürükleyin" # components/music/nautilus-music-view.c:1551 -#: components/music/nautilus-music-view.c:1551 +#: components/music/nautilus-music-view.c:1561 msgid "Play" msgstr "Çal" # components/music/nautilus-music-view.c:1566 -#: components/music/nautilus-music-view.c:1566 +#: components/music/nautilus-music-view.c:1576 msgid "Pause" msgstr "Beklet" @@ -1538,42 +1548,42 @@ msgstr "Beklet" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:910 # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:929 # src/nautilus-shell-ui.xml.h:55 -#: components/music/nautilus-music-view.c:1580 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:895 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:910 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:929 +#: components/music/nautilus-music-view.c:1590 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:922 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:937 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:956 #: src/nautilus-shell-ui.xml.h:55 msgid "Stop" msgstr "Dur" # components/music/nautilus-music-view.c:1607 -#: components/music/nautilus-music-view.c:1607 +#: components/music/nautilus-music-view.c:1617 msgid "Sound hardware missing or busy!" msgstr "Ses kartı yok, ya da meşgul!" # components/music/nautilus-music-view.c:1709 -#: components/music/nautilus-music-view.c:1709 +#: components/music/nautilus-music-view.c:1719 #, c-format msgid "Sorry, but there was an error reading %s." msgstr "%s okunurken bir hata oluştu." # components/music/nautilus-music-view.c:1710 -#: components/music/nautilus-music-view.c:1710 +#: components/music/nautilus-music-view.c:1720 msgid "Can't Read Folder" msgstr "Dizin Okunamadı" # components/music/nautilus-music-view.c:1781 -#: components/music/nautilus-music-view.c:1781 +#: components/music/nautilus-music-view.c:1791 msgid "Stereo" msgstr "Stereo" # components/music/nautilus-music-view.c:1781 -#: components/music/nautilus-music-view.c:1781 +#: components/music/nautilus-music-view.c:1791 msgid "Mono" msgstr "Mono" # components/music/nautilus-music-view.c:1823 -#: components/music/nautilus-music-view.c:1823 +#: components/music/nautilus-music-view.c:1833 #, c-format msgid "%s by %s" msgstr "%s / %s" @@ -1581,7 +1591,7 @@ msgstr "%s / %s" # components/notes/Nautilus_View_notes.oaf.in.h:1 #: components/notes/Nautilus_View_notes.oaf.in.h:1 msgid "Factory for annotation view" -msgstr "" +msgstr "Anotasyon görünümü için mimari" # components/notes/Nautilus_View_notes.oaf.in.h:3 #: components/notes/Nautilus_View_notes.oaf.in.h:3 @@ -1596,7 +1606,7 @@ msgstr "Nautilus için not paneli" # components/rpmview/Nautilus_View_rpm.oaf.in.h:1 #: components/rpmview/Nautilus_View_rpm.oaf.in.h:1 msgid "Factory for rpm view" -msgstr "" +msgstr "Rpm görünümü için mimari" # components/rpmview/Nautilus_View_rpm.oaf.in.h:2 #: components/rpmview/Nautilus_View_rpm.oaf.in.h:2 @@ -1611,7 +1621,7 @@ msgstr "RPM bileşeni" # components/rpmview/Nautilus_View_rpm.oaf.in.h:4 #: components/rpmview/Nautilus_View_rpm.oaf.in.h:4 msgid "RPM view factory" -msgstr "" +msgstr "RPM görünüm mimarisi" # components/rpmview/Nautilus_View_rpm.oaf.in.h:5 #: components/rpmview/Nautilus_View_rpm.oaf.in.h:5 @@ -1643,7 +1653,7 @@ msgstr "\"%s\" denetleniyor (%ld/%ld)" #: components/rpmview/nautilus-rpm-view-install.c:108 #, c-format msgid "%s would not work anymore\n" -msgstr "" +msgstr "%s bir daha çalışmayabilir\n" # components/rpmview/nautilus-rpm-view-install.c:110 #: components/rpmview/nautilus-rpm-view-install.c:111 @@ -1704,7 +1714,7 @@ msgstr "Kurulum Başarısız Oldu" # components/rpmview/nautilus-rpm-view-install.c:297 # components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1312 #: components/rpmview/nautilus-rpm-view-install.c:298 -#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1411 +#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1412 msgid "Incorrect password." msgstr "Hatalı parola." @@ -1826,9 +1836,8 @@ msgstr "Nautilus Örnek Görünüm" # components/sample/Nautilus_View_sample.oaf.in.h:2 #: components/sample/Nautilus_View_sample.oaf.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Nautilus Sample view factory" -msgstr "Nautilus : kendini koru" +msgstr "Nautilus Örnek görünüm mimarisi" # components/sample/Nautilus_View_sample.oaf.in.h:3 # components/sample/nautilus-sample-content-view-ui.xml.h:1 @@ -1846,12 +1855,8 @@ msgstr "Örnek içerik görünüm bileşeni" # components/sample/Nautilus_View_sample.oaf.in.h:5 #: components/sample/Nautilus_View_sample.oaf.in.h:5 -#, fuzzy msgid "Sample content view component's factory" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Bu bir örnek Nautilus içerik bakışıdır ." +msgstr "Örnek içerik görünüm bileşen mimarisi" # components/sample/nautilus-sample-content-view-ui.xml.h:2 #: components/sample/nautilus-sample-content-view-ui.xml.h:2 @@ -1914,7 +1919,7 @@ msgstr "Arama CGI tanımla" # components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:45 #: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:95 #: components/services/install/command-line/eazel-gen-xml.c:43 -#: components/services/install/command-line/eazel-test-packsys.c:485 +#: components/services/install/command-line/eazel-test-packsys.c:566 #: components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:45 msgid "Show debug output" msgstr "Hata bilgilerini göster" @@ -2090,7 +2095,7 @@ msgstr "Belirli bir paket sürüm bilgisine göre ara" # components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:52 #: components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:52 msgid "(with --version) Use >= comparison" -msgstr "" +msgstr "(--version ile) >= karşılaştırması kullan" # components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:53 #: components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:53 @@ -2208,7 +2213,7 @@ msgstr "%s bir kaynak paketidir ve desteklenmemektedir." #: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:93 #, c-format msgid "%s had a file conflict with %s which %s required" -msgstr "" +msgstr "%s paketinin %s ile dosya çakışması var. %s gerekiyor" # components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:98 #: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:98 @@ -2311,7 +2316,7 @@ msgstr "Sistemden %s paketini kaldır" #: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:768 #, c-format msgid "Force the removal of %s from your system" -msgstr "" +msgstr "%s paketinin silinmesini zorla" # components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:776 #. TRANSLATORS : This string is a solution to a dependency problem @@ -2582,47 +2587,47 @@ msgid "*** Error reading package list! ***\n" msgstr "*** Paket listesi okurken hata oldu ! ***\n" # components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:859 -#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:866 +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:873 msgid "*** The osd xml contains no data! ***\n" msgstr "*** osd xml hiç bir bilgi içermiyor! ***\n" # components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:864 -#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:871 +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:878 msgid "*** Bailing from osd parse! ***\n" msgstr "*** osd hatası! ***\n" # components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:913 -#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:920 +#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:927 #, c-format msgid "Could not parse the xml (length %d)" msgstr "xml ayrıştırılamadı (uzunluk %d)" # components/services/install/lib/eazel-package-system-rpm3.c:416 -#: components/services/install/lib/eazel-package-system-rpm3.c:453 +#: components/services/install/lib/eazel-package-system-rpm3.c:644 #, c-format msgid "Opened packages database in %s" msgstr "Paket veritabanı açılamadı (%s)" # components/services/install/lib/eazel-package-system-rpm3.c:421 -#: components/services/install/lib/eazel-package-system-rpm3.c:458 +#: components/services/install/lib/eazel-package-system-rpm3.c:649 #, c-format msgid "Opening packages database in %s failed" msgstr "%s üzerinde paket veritabanı açılamadı!" # components/services/install/lib/eazel-package-system-rpm3.c:444 -#: components/services/install/lib/eazel-package-system-rpm3.c:481 +#: components/services/install/lib/eazel-package-system-rpm3.c:672 #, c-format msgid "Closing db for %s (open)" msgstr "%s için veritabanı kapatılıyor (açık)" # components/services/install/lib/eazel-package-system-rpm3.c:449 -#: components/services/install/lib/eazel-package-system-rpm3.c:486 +#: components/services/install/lib/eazel-package-system-rpm3.c:677 #, c-format msgid "Closing db for %s (not open)" msgstr "%s için veritabanı kapatılıyor (açık değil)" # components/services/install/lib/eazel-package-system-rpm3.c:622 -#: components/services/install/lib/eazel-package-system-rpm3.c:734 +#: components/services/install/lib/eazel-package-system-rpm3.c:926 #, c-format msgid "Cannot open %s" msgstr "%s açılamadı" @@ -2635,7 +2640,7 @@ msgstr "Nautilus Servisi Kurulum Görüntüsü" # components/services/install/nautilus-view/Nautilus_View_install.oaf.in.h:3 #: components/services/install/nautilus-view/Nautilus_View_install.oaf.in.h:3 msgid "Nautilus Service Install View Factory" -msgstr "" +msgstr "Nautilus Servis Kurulum Görüntüleme Mimarisi" # components/services/install/nautilus-view/Nautilus_View_install.oaf.in.h:4 #: components/services/install/nautilus-view/Nautilus_View_install.oaf.in.h:4 @@ -2645,11 +2650,11 @@ msgstr "Kurulum Servis Bileşeni" # components/services/install/nautilus-view/Nautilus_View_install.oaf.in.h:5 #: components/services/install/nautilus-view/Nautilus_View_install.oaf.in.h:5 msgid "Service Install View Component's Factory" -msgstr "" +msgstr "Kurulum Görüntüleme Bileşen Mimarisi" # components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:248 #. Setup the title -#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:252 +#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:253 msgid "Easy Install" msgstr "Kolay Kurulum" @@ -2659,25 +2664,25 @@ msgstr "Kolay Kurulum" #. * shows "progress" over the 2nd column of the message box. it's just too hard to get #. * it aligned currently. #. -#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:355 +#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:356 msgid "Messages" msgstr "Mesajlar" # components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1433 -#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:694 -#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1532 +#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:695 +#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1534 #, c-format msgid "Downloading \"%s\"" msgstr "\"%s\" alınıyor..." # components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:698 -#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:703 +#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:704 #, c-format msgid "0K of %dK" msgstr "0K / %dK" # components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:705 -#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:710 +#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:711 #, c-format msgid "" "The package \"%s\" needs \"%s\" to run.\n" @@ -2687,7 +2692,7 @@ msgstr "" "de ihtiyaç vardır. Şimdi bu da alınıyor." # components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:708 -#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:713 +#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:714 #, c-format msgid "I'm attempting to download package \"%s\"." msgstr "\"%s\" paketi de indiriliyor." @@ -2695,13 +2700,13 @@ msgstr "\"%s\" paketi de indiriliyor." # components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:714 # components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:897 #. done! -#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:719 -#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:966 +#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:720 +#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:967 msgid "Complete" msgstr "Tamamlandı" # components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:718 -#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:723 +#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:724 #, c-format msgid "" "The package \"%s\" needs \"%s\" to run.\n" @@ -2711,29 +2716,29 @@ msgstr "" "gerek var. Bu paket başarıyla alındı." # components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:721 -#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:726 +#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:727 #, c-format msgid "I've successfully downloaded package \"%s\"." msgstr "\"%s\" paketi başarıyla alındı." # components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:734 -#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:745 +#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:746 #, c-format msgid "%dK of %dK" msgstr "%dK / %dK" -#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:779 +#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:780 #, c-format msgid "Getting information about package \"%s\" ..." msgstr "\"%s\" paketi hakkında bilgi alınıyor..." # components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:860 -#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:868 +#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:869 msgid "Preparing to download packages..." msgstr "Paketler indirilmek üzere hazırlık yapılıyor..." # components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:814 -#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:871 +#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:872 msgid "" "I'm about to download and install the following packages:\n" "\n" @@ -2741,18 +2746,18 @@ msgstr "" "Aşağıdaki paketler alınacak ve sisteme kurulacaktır:\n" "\n" -#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:890 +#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:891 #, c-format msgid "for a total of %ld MB." msgstr "Toplam paket boyu: %ld Mb." -#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:892 +#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:893 #, c-format msgid "for a total of %ld kB." msgstr "Toplam paket boyu: %ld Kb." # components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:837 -#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:897 +#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:898 msgid "" "\n" "Is this okay?" @@ -2761,23 +2766,24 @@ msgstr "" "Devam edilsin mi?" # components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1435 -#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:924 +#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:925 msgid "Downloading 1 package" msgstr "1 paket indiriliyor" # components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1435 -#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:926 +#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:927 +#, c-format msgid "Downloading %d packages" msgstr "%d paket indiriliyor" # components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:881 -#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:949 +#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:950 #, c-format msgid "Download of package \"%s\" failed!" msgstr "\"%s\" paketinin alınmasında hata!" # components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:902 -#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:971 +#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:972 #, c-format msgid "" "The package \"%s\" needed \"%s\" to run.\n" @@ -2785,20 +2791,20 @@ msgid "" msgstr "" # components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:905 -#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:974 +#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:975 #, c-format msgid "I've downloaded and installed package \"%s\"." msgstr "\"%s\" paketi alındı ve kuruldu." # components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:930 #. starting a new package -- create new progress indicator -#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1002 +#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1003 #, c-format msgid "Installing package %d of %d" msgstr "%d / %d paket yükleniyor" # components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:957 -#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1029 +#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1030 #, c-format msgid "" "The package \"%s\" needs \"%s\" to run.\n" @@ -2809,84 +2815,84 @@ msgstr "" "Bu paket de kuruluyor..." # components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:960 -#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1032 +#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1033 #, c-format msgid "I'm installing package \"%s\"." msgstr "\"%s\" paketini kuruyorum." # components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:969 #. this package is a main one. update package info display, now that we know it -#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1041 +#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1042 #, c-format msgid "Installing \"%s\"" msgstr "\"%s\" kuruluyor" # components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:979 -#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1051 +#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1052 #, c-format msgid "Version: %s" msgstr "Sürüm: %s" # components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:989 -#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1061 +#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1062 msgid "%d%%" msgstr "%%%d" # components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1044 -#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1116 +#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1117 #, c-format msgid " · %s is in the Gnome menu under %s" msgstr " · %s, Gnome menüsünde ve %s altında yeralıyor" # components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1062 -#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1134 +#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1135 #, c-format msgid " · %s is in the Gnome menu.\n" msgstr "· %s Gnome menüsünde yeralıyor.\n" # components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1089 -#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1161 +#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1162 #, c-format msgid " · %s is in the KDE menu.\n" msgstr "· %s KDE menüsünde yeralıyor.\n" # components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1141 -#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1214 +#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1215 msgid "I ran into problems while installing." msgstr "Kurulum sırasında bazı sorunlar oluştu." # components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1142 -#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1215 +#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1216 msgid "I'd like to try the following :" msgstr "Aşağıdakiler denenecektir :" # components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1151 -#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1224 +#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1225 msgid "Is this ok ?" msgstr "Devam edilsin mi?" # components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1194 -#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1268 +#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1269 msgid "Installation aborted." msgstr "Kurulum işlemi durduruldu." # components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1196 -#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1270 +#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1271 msgid "This package has already been installed." msgstr "Bu paket zaten kurulu." # components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1198 -#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1272 +#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1273 msgid "Installation complete!" msgstr "Kurulum tamamlandı!" # components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1200 -#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1274 +#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1275 msgid "Installation failed!" msgstr "Kurulum başarısız oldu" # components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1217 -#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1293 +#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1294 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -2898,7 +2904,7 @@ msgstr "" "Kalan RPM dosyaları silinsin mi?" # components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1222 -#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1301 +#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1302 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -2908,7 +2914,7 @@ msgstr "" "Kalan RPM dosyaları silinsin mi?" # components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1224 -#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1303 +#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1304 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -2918,7 +2924,7 @@ msgstr "" "Kalan RPM dosyaları silinsin mi?" # components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1245 -#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1334 +#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1335 msgid "" "A core package of Nautilus has been\n" "updated. You should restart Nautilus.\n" @@ -2931,23 +2937,23 @@ msgstr "" "Bunu şimdi yapmak istiyor musunuz?" # components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1285 -#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1384 +#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1385 #, c-format msgid "Installation failed on %s" msgstr "%s üzerinde yükleme başarısız oldu" # components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1431 -#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1530 +#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1532 msgid "Downloading remote package" msgstr "Uzaktaki paket alınıyor" # components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1435 -#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1534 +#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1536 msgid "Downloading some package" msgstr "Bazı paketler alınıyor" # components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1449 -#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1551 +#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1553 msgid "" "The Eazel install service is missing:\n" "Installs will not work." @@ -2956,44 +2962,44 @@ msgstr "" "Kurulum işlemi çalışmayacaktır!" # src/nautilus-service-ui.xml.h:3 -#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1596 +#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1598 msgid "Contacting the software catalog ..." msgstr "Yazılım kataloğuyla bağlantı kuruluyor..." # components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1564 -#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1664 +#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1666 msgid "Package download aborted." msgstr "Paket indirme durduruldu." # components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1566 -#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1666 +#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1668 msgid "Aborted" msgstr "Durduruldu" # components/services/install/server/Trilobite_Service_install.oaf.in.h:1 #: components/services/install/server/Trilobite_Service_install.oaf.in.h:1 msgid "Factory for the install service" -msgstr "" +msgstr "Kurulum servisi mimarisi" # components/services/inventory/Trilobite_Service_inventory.oaf.in.h:1 #: components/services/inventory/Trilobite_Service_inventory.oaf.in.h:1 msgid "Factory for the inventory service" -msgstr "" +msgstr "Eşya servisi mimarisi" # components/services/inventory/Trilobite_Service_inventory.oaf.in.h:2 #: components/services/inventory/Trilobite_Service_inventory.oaf.in.h:2 msgid "Inventory" -msgstr "" +msgstr "Eşya" # components/services/inventory/eazel-inventory-client.c:66 #: components/services/inventory/eazel-inventory-client.c:66 msgid "Enable inventory upload." -msgstr "" +msgstr "Eşya göndermeyi etkinleştir." # components/services/inventory/eazel-inventory-client.c:68 #: components/services/inventory/eazel-inventory-client.c:68 msgid "Disable inventory upload." -msgstr "" +msgstr "Eşya göndermeyi kapat." # components/services/inventory/eazel-inventory-client.c:69 #: components/services/inventory/eazel-inventory-client.c:69 @@ -3012,14 +3018,13 @@ msgstr "Makina adını tanımla." # components/services/inventory/eazel-inventory-client.c:72 #: components/services/inventory/eazel-inventory-client.c:72 -#, fuzzy msgid "Display information about current inventory settings." -msgstr "Nautilus uygulaması hakkında bilgi gösterir" +msgstr "Eşya ayarları hakkında bilgi verir." # components/services/inventory/eazel-inventory-client.c:73 #: components/services/inventory/eazel-inventory-client.c:73 msgid "Upload inventory now, if not up to date." -msgstr "" +msgstr "Eğer güncel değilse eşyaları gönder." # components/services/inventory/eazel-inventory-service.c:233 #: components/services/inventory/eazel-inventory-service.c:233 @@ -3069,7 +3074,7 @@ msgstr "" # components/services/login/nautilus-view/Nautilus_View_change-password.oaf.in.h:5 #: components/services/login/nautilus-view/Nautilus_View_change-password.oaf.in.h:5 msgid "Service Login View Component's Factory" -msgstr "" +msgstr "Servis Giriş Görünüm Bileşen Mimarisi" # components/services/login/nautilus-view/nautilus-change-password-view.c:148 #. Setup the title @@ -3248,8 +3253,7 @@ msgstr "Özet yapılandırma bilgisi ayrıştırma işlemi durduruldu!\n" msgid "" "I'm sorry, network problems are preventing you from connecting to Eazel " "Services." -msgstr "" -"Ağ sorunları nedeniyle Eazel servislerine bağlantı kurulamıyor." +msgstr "Ağ sorunları nedeniyle Eazel servislerine bağlantı kurulamıyor." # components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-callbacks.c:102 #. FIXME we really should use the services alert icon here, eh? @@ -3483,7 +3487,7 @@ msgstr "Örnek Nautilus servis görünüm bileşeni" # components/services/trilobite/sample/nautilus-view/Nautilus_View_service-sample.oaf.in.h:2 #: components/services/trilobite/sample/nautilus-view/Nautilus_View_service-sample.oaf.in.h:2 msgid "Nautilus services startup view factory" -msgstr "" +msgstr "Nautilus servis başlangıç görünüm mimarisi" # components/services/trilobite/sample/nautilus-view/Nautilus_View_service-sample.oaf.in.h:3 #: components/services/trilobite/sample/nautilus-view/Nautilus_View_service-sample.oaf.in.h:3 @@ -3493,7 +3497,7 @@ msgstr "Servis" # components/services/trilobite/sample/nautilus-view/Nautilus_View_service-sample.oaf.in.h:4 #: components/services/trilobite/sample/nautilus-view/Nautilus_View_service-sample.oaf.in.h:4 msgid "Services startup view factory" -msgstr "" +msgstr "Servis başlangıç görünüm mimarisi" # components/services/trilobite/sample/nautilus-view/Nautilus_View_service-sample.oaf.in.h:5 #: components/services/trilobite/sample/nautilus-view/Nautilus_View_service-sample.oaf.in.h:5 @@ -3503,7 +3507,7 @@ msgstr "eazel örnek servis görüntüsü" # components/services/trilobite/sample/service/Trilobite_Service_sample.oaf.in.h:1 #: components/services/trilobite/sample/service/Trilobite_Service_sample.oaf.in.h:1 msgid "Factory for the sample service" -msgstr "" +msgstr "Örnek servis için mimari" # components/services/vault/command-line/main.c:38 #: components/services/vault/command-line/main.c:38 @@ -3539,7 +3543,7 @@ msgid "" "Syntax: %s\n" msgstr "" "Sözdizimi hatası\n" -"%s\n" +"%s\n" # components/text/Nautilus_View_text.oaf.in.h:1 #: components/text/Nautilus_View_text.oaf.in.h:1 @@ -3559,7 +3563,7 @@ msgstr "Metin görünüm" # components/text/Nautilus_View_text.oaf.in.h:4 #: components/text/Nautilus_View_text.oaf.in.h:4 msgid "Text view factory" -msgstr "" +msgstr "Metin görünüm mimarisi" # components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:1 #: components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:1 @@ -3783,7 +3787,7 @@ msgid "Eclipse" msgstr "Karartı" # data/browser.xml.h:34 src/file-manager/fm-properties-window.c:1376 -#: data/browser.xml.h:31 src/file-manager/fm-properties-window.c:1393 +#: data/browser.xml.h:31 src/file-manager/fm-properties-window.c:1484 msgid "Emblems" msgstr "Logolar" @@ -3904,7 +3908,7 @@ msgstr "Sayılar" # data/browser.xml.h:57 # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1021 #: data/browser.xml.h:55 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1021 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1048 msgid "OK" msgstr "Tamam" @@ -4071,7 +4075,7 @@ msgstr "Masaüstü" # data/linksets/desktop.xml.h:2 libnautilus-extensions/nautilus-file.c:4642 # libnautilus-extensions/nautilus-trash-directory.c:301 # src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:66 -#: data/linksets/desktop.xml.h:2 libnautilus-extensions/nautilus-file.c:4656 +#: data/linksets/desktop.xml.h:2 libnautilus-extensions/nautilus-file.c:4686 #: libnautilus-extensions/nautilus-trash-directory.c:301 #: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:66 msgid "Trash" @@ -4146,6 +4150,10 @@ msgstr "Bu tema klasik GNOME simgelerini kullanır." msgid "Sierra" msgstr "Sierra" +#: icons/villanova/villanova.xml.h:2 +msgid "Uses manila folders and gray-green backgrounds." +msgstr "Manila dizini ve gri-yeşil arkaplan kullan" + # libnautilus-extensions/nautilus-druid-page-eazel.c:343 #: libnautilus-extensions/nautilus-druid-page-eazel.c:343 msgid "-adobe-helvetica-bold-r-normal-*-*-180-*-*-p-*-*-*,*-r-*" @@ -4158,18 +4166,18 @@ msgstr "-adobe-helvetica-bold-r-normal-*-*-120-*-*-p-*-*-*,*-r-*" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:342 #. "From" dialog label, source path gets placed next to it in the dialog -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:342 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:372 msgid "From:" msgstr "Kaynak:" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:357 #. "To" dialog label, source path gets placed next to it in the dialog -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:357 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:387 msgid "To:" msgstr "Hedef:" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:538 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:538 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:565 #, c-format msgid "" "Error while moving.\n" @@ -4181,7 +4189,7 @@ msgstr "" "\"%s\" dosyası, salt-oku bir disk üzerinde bulunduğu için taşınamadı." # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:549 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:549 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:576 #, c-format msgid "" "Error while deleting.\n" @@ -4194,7 +4202,7 @@ msgstr "" "\"%s\" silinemedi. Üst dizine yazma hakkınız bulunmuyor." # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:555 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:555 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:582 #, c-format msgid "" "Error while deleting.\n" @@ -4206,7 +4214,7 @@ msgstr "" "\"%s\" silinemedi. Bu dosya salt okunur bir disk üzerinde bulunuyor." # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:586 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:586 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:613 #, c-format msgid "" "Error while moving.\n" @@ -4220,7 +4228,7 @@ msgstr "" "bulunmuyor." # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:593 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:593 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:620 #, c-format msgid "" "Error while moving.\n" @@ -4234,7 +4242,7 @@ msgstr "" "hakkınız bulunmuyor." # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:617 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:617 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:644 #, c-format msgid "" "Error while copying.\n" @@ -4246,7 +4254,7 @@ msgstr "" "\"%s\" dosyasını okumak için yeterli haklarınız bulunmuyor." # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:639 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:639 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:666 #, c-format msgid "" "Error while copying to \"%s\".\n" @@ -4258,7 +4266,7 @@ msgstr "" "Hedef bölgede yeterli disk alanı bulunmuyor." # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:644 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:644 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:671 #, c-format msgid "" "Error while moving to \"%s\".\n" @@ -4267,7 +4275,7 @@ msgid "" msgstr "" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:648 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:648 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:675 #, c-format msgid "" "Error while creating link in \"%s\".\n" @@ -4279,7 +4287,7 @@ msgstr "" "Hedef dizinde yeterli disk alanı bulunmuyor." # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:660 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:660 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:687 #, c-format msgid "" "Error while copying to \"%s\".\n" @@ -4291,7 +4299,7 @@ msgstr "" "Bu dizine yazma hakkınız bulunmuyor." # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:664 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:664 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:691 #, c-format msgid "" "Error while copying to \"%s\".\n" @@ -4303,7 +4311,7 @@ msgstr "" "Hedef disk alanı salt-oku durumda." # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:671 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:671 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:698 #, c-format msgid "" "Error while moving items to \"%s\".\n" @@ -4312,7 +4320,7 @@ msgid "" msgstr "" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:675 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:675 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:702 #, c-format msgid "" "Error while moving items to \"%s\".\n" @@ -4324,7 +4332,7 @@ msgstr "" "Hedef bölge salt-okunur." # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:682 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:682 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:709 #, c-format msgid "" "Error while creating links in \"%s\".\n" @@ -4336,7 +4344,7 @@ msgstr "" "Bu dizine yazmak için yeterli haklarınız bulunmuyor." # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:686 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:686 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:713 #, c-format msgid "" "Error while creating links in \"%s\".\n" @@ -4348,7 +4356,8 @@ msgstr "" "Hedef disk salt-okunur." # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:715 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:715 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:742 +#, c-format msgid "" "Error \"%s\" while copying \"%s\".\n" "\n" @@ -4359,26 +4368,32 @@ msgstr "" "Devam etmek ister misiniz?" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:719 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:719 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:746 +#, c-format msgid "" "Error \"%s\" while moving \"%s\".\n" "\n" "Would you like to continue?" msgstr "" +"\"%s\" hatası. Taşınamıyor: \"%s\".\n" +"\n" +"Devam etmek istiyor musunuz?" + # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:723 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:723 -#, fuzzy, c-format +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:750 msgid "" "Error \"%s\" while creating a link to \"%s\".\n" "\n" "Would you like to continue?" msgstr "" +"\"%s\" hatası. Bağlantı yapılamıyor: \"%s\".\n" "\n" "Devam etmek istiyor musunuz?" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:729 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:729 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:756 +#, c-format msgid "" "Error \"%s\" while deleting \"%s\".\n" "\n" @@ -4389,7 +4404,8 @@ msgstr "" "Devam etmek istiyor musunuz?" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:744 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:744 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:771 +#, c-format msgid "" "Error \"%s\" while copying.\n" "\n" @@ -4400,7 +4416,8 @@ msgstr "" "Devam etmek istiyor musunuz?" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:748 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:748 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:775 +#, c-format msgid "" "Error \"%s\" while moving.\n" "\n" @@ -4411,7 +4428,8 @@ msgstr "" "Devam etmek istiyor musunuz?" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:752 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:752 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:779 +#, c-format msgid "" "Error \"%s\" while linking.\n" "\n" @@ -4422,7 +4440,7 @@ msgstr "" "Devam etmek istiyor musunuz?" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:758 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:758 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:785 #, c-format msgid "" "Error \"%s\" while deleting.\n" @@ -4434,22 +4452,22 @@ msgstr "" "Devam etmek istiyor musunuz?" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:874 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:874 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:901 msgid "Error while copying." msgstr "Kopyalarken hata oluştu." # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:877 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:877 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:904 msgid "Error while moving." msgstr "Taşınırken hata oluştu." # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:880 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:880 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:907 msgid "Error while linking." msgstr "Bağlantı yapılırken hata oluştu" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:885 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:885 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:912 msgid "Error while deleting." msgstr "Silinirken hata oluştu." @@ -4457,20 +4475,20 @@ msgstr "Silinirken hata oluştu." # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:929 # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1043 # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1057 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:910 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:929 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1043 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1057 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:937 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:956 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1070 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1084 msgid "Skip" msgstr "Atla" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:929 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:929 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:956 msgid "Retry" msgstr "Yeniden dene" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1007 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1007 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1034 #, c-format msgid "" "\"%s\" could not be moved to the new location, because its name is already " @@ -4485,7 +4503,7 @@ msgstr "" "daha sonra yeniden deneyin." # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1013 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1013 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1040 #, c-format msgid "" "\"%s\" could not be copied to the new location, because its name is already " @@ -4496,16 +4514,17 @@ msgstr "" "\"%s\" yeni konumuna kopyalanamadı, çünkü bu isim özel bir nesne için " "kullanılmaktadır.\n" "\n" -"Eğer yine de \"%s\" dosyasını kopyalamak istiyorsanız, önce adını değiştirin, " -"daha sonra yeniden deneyin." +"Eğer yine de \"%s\" dosyasını kopyalamak istiyorsanız, önce adını " +"değiştirin, daha sonra yeniden deneyin." # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1021 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1021 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1048 msgid "Unable to replace file." msgstr "Dosyanın üzerine yazılamıyor." # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1031 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1031 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1058 +#, c-format msgid "" "File \"%s\" already exists.\n" "\n" @@ -4517,34 +4536,35 @@ msgstr "" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1042 # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1056 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1042 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1056 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1069 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1083 msgid "Conflict while copying" msgstr "Kopyalama sırasında çakışma hatası" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1043 # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1057 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1043 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1057 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1070 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1084 msgid "Replace" msgstr "Üstüne yaz" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1057 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1057 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1084 msgid "Replace All" msgstr "Hepsinin üstüne yaz" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1106 # libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3699 #. appended to new link file -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1106 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3713 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1133 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3720 +#, c-format msgid "link to %s" msgstr "%s'e bağlantı yap" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1110 #. appended to new link file -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1110 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1137 #, c-format msgid "another link to %s" msgstr "%s'e diğer bağlantı" @@ -4554,28 +4574,29 @@ msgstr "%s'e diğer bağlantı" #. * if there's no way to do that nicely for a #. * particular language. #. -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1126 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1153 #, c-format msgid "%dst link to %s" msgstr "%2$s dosyasına %1$d. bağlantı" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1130 #. appended to new link file -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1130 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1157 #, c-format msgid "%dnd link to %s" msgstr "%2$s dosyasına %1$d. bağlantı" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1134 #. appended to new link file -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1134 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1161 #, c-format msgid "%drd link to %s" msgstr "%2$s dosyasına %1$d. bağlantı" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1138 #. appended to new link file -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1138 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1165 +#, c-format msgid "%dth link to %s" msgstr "%s dosyasına %d. bağlantı" @@ -4586,259 +4607,294 @@ msgstr "%s dosyasına %d. bağlantı" #. * make some or all of them match. #. #. localizers: tag used to detect the first copy of a file -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1158 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2259 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1185 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2313 msgid " (copy)" msgstr " (kopya)" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1160 # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2259 #. localizers: tag used to detect the second copy of a file -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1160 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2259 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1187 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2313 msgid " (another copy)" msgstr " (diğer kopya)" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1162 #. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1162 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1189 msgid "st copy)" msgstr ". kopya)" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1164 #. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1164 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1191 msgid "nd copy)" msgstr ". kopya)" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1166 #. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1166 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1193 msgid "rd copy)" msgstr ". kopya)" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1168 #. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1168 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1195 msgid "th copy)" msgstr ". kopya)" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1178 #. localizers: appended to first file copy -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1178 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1205 #, c-format msgid "%s (copy)%s" msgstr "%s (kopya)%s" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1180 #. localizers: appended to second file copy -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1180 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1207 #, c-format msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (diğer kopya)%s" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1182 #. localizers: appended to x1st file copy -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1182 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1209 #, c-format msgid "%s (%dst copy)%s" msgstr "%s (%d. kopya)%s" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1184 #. localizers: appended to x2nd file copy -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1184 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1211 #, c-format msgid "%s (%dnd copy)%s" msgstr "%s (%d. kopya)%s" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1186 #. localizers: appended to x3rd file copy -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1186 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1213 #, c-format msgid "%s (%drd copy)%s" msgstr "%s (%d. kopya)%s" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1188 #. localizers: appended to xxth file copy -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1188 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1215 #, c-format msgid "%s (%dth copy)%s" msgstr "%s (%d. kopya)%s" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1272 #. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1272 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1299 msgid " (" msgstr " (" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1280 #. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1280 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1307 #, c-format msgid " (%d" msgstr " (%d" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1437 # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1969 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1437 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1969 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1464 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2028 #, c-format msgid "Unknown GnomeVFSXferProgressStatus %d" msgstr "Bilinmeyen GnomeVFSXferProgressStatus %d" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1753 #. localizers: progress dialog title -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1753 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1777 msgid "Moving files" msgstr "Dosyalar taşınıyor" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1755 #. localizers: label prepended to the progress count -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1755 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1779 msgid "Files moved:" msgstr "Taşınan dosyalar:" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1757 # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2103 #. localizers: label prepended to the name of the current file moved -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1757 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2103 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1781 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2161 msgid "Moving" msgstr "Taşınıyor" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1758 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1758 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1782 msgid "Preparing To Move..." msgstr "Taşımaya Hazırlanıyor..." # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1759 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1759 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1783 msgid "Finishing Move..." msgstr "Taşıma Bitiriliyor..." # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1769 #. localizers: progress dialog title -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1769 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1793 msgid "Creating links to files" msgstr "Dosyalara bağlantı kuruluyor" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1771 #. localizers: label prepended to the progress count -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1771 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1795 msgid "Files linked:" msgstr "Bağlantı kurulan dosyalar: " # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1773 #. localizers: label prepended to the name of the current file linked -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1773 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1797 msgid "Linking" msgstr "Bağlanıyor" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1774 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1774 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1798 msgid "Preparing to Create Links..." -msgstr "Bağları Yaratmaya Hazırlanıyorum..." +msgstr "Bağlantıları Yaratmaya Hazırlanıyorum..." # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1775 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1775 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1799 msgid "Finishing Creating Links..." msgstr "Bağlantı Oluşturma Tamamlanıyor..." # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1782 #. localizers: progress dialog title -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1782 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1806 msgid "Copying files" msgstr "Dosyalar kopyalanıyor" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1784 #. localizers: label prepended to the progress count -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1784 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1808 msgid "Files copied:" msgstr "Kopyalanan dosyalar:" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1786 #. localizers: label prepended to the name of the current file copied -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1786 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1810 msgid "Copying" msgstr "Kopyalanıyor" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1787 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1787 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1811 msgid "Preparing To Copy..." msgstr "Kopyalamaya Hazırlıyorum..." # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1805 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1805 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1829 msgid "You cannot copy items into the Trash." msgstr "Dosyaları çöp kutusuna kopyalayamazsınız." # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1806 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1806 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1830 msgid "Can't Copy to Trash" msgstr "Çöpe Kopyalanamıyor." # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1829 # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2059 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1829 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2059 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1859 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2119 msgid "The Trash must remain on the desktop." msgstr "Çöp kutusu masaüstünde kalmalıdır." # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1830 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1830 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1860 msgid "You cannot move this trash folder." msgstr "Çöp kutusu taşınamaz." # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1832 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1832 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1862 msgid "You cannot copy the Trash." msgstr "Çöp kutusu kopyalanamaz." # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1833 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1833 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1863 msgid "You cannot copy this trash folder." msgstr "Bu çöp kutusunu kopyalayamazsınız." # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1835 # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2060 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1835 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2060 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1865 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2120 msgid "Can't Change Trash Location" msgstr "Çöpün Yeri Değiştirilemiyor" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1836 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1836 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1866 msgid "Can't Copy Trash" msgstr "Çöp Kutusuna Kopyalanamıyor" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1854 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1854 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1883 msgid "You cannot move a folder into itself." msgstr "Bir dizini kendi üzerine taşıyamazsınız." # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1855 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1855 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1884 msgid "You cannot copy a folder into itself." msgstr "Bir dizini kendi üzerine kopyalayamazsınız." # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1856 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1856 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1886 msgid "Can't Move Into Self" msgstr "Üzerine Taşınamaz" +# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1856 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1887 +msgid "Can't Copy Into Self" +msgstr "Üzerine Kopyalanamaz" + +# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1854 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1898 +msgid "You cannot link a file to itself." +msgstr "Bir dosyayı kendi üzerine bağlayamazsınız." + +# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1854 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1900 +msgid "You cannot move a file onto itself." +msgstr "Bir dosyayı kendi üzerine taşıyamazsınız." + +# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1855 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1901 +msgid "You cannot copy a file over itself." +msgstr "Bir dosyayı kendi üzerine kopyalayamazsınız." + +# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1856 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1903 +msgid "Can't Link To Self" +msgstr "Üzerine Bağlanamaz" + +# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1856 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1905 +msgid "Can't Move Onto Self" +msgstr "Üzerine Taşınamaz" + +# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1856 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1906 +msgid "Can't Copy Over Self" +msgstr "Üzerine Kopyalanamaz" + # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1907 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1907 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1957 msgid "" "Error creating new folder.\n" "\n" "You do not have permissions to write to the destination." msgstr "" -"Error creating new folder.\n" +"Yeni dizin açılırken hata.\n" "\n" "Hedef bölgeye yazma hakkınız yok" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1910 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1910 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1960 msgid "" "Error creating new folder.\n" "\n" @@ -4849,329 +4905,328 @@ msgstr "" "Hedef bölgede yeterli disk alanı yok." # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1913 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1913 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1963 #, c-format msgid "Error \"%s\" creating new folder." msgstr "Yeni dizin oluşturulurken hata: \"%s\"" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1917 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1917 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1967 msgid "Error creating new folder" msgstr "Yeni dizin oluşturulurken hata" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1994 #. localizers: the initial name of a new folder -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1994 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2054 msgid "untitled folder" msgstr "isimsiz dizin" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2066 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2066 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2126 #, c-format msgid "You cannot throw \"%s\" into the Trash." msgstr "\"%s\"'yi çöpe atamazsın ." # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2070 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2070 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2130 msgid "Error Moving to Trash" msgstr "Çöp Kutusuna Taşınırken Hata" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2099 #. localizers: progress dialog title -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2099 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2157 msgid "Moving files to the Trash" msgstr "Dosyalar çöp kutusuna taşınıyor" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2101 #. localizers: label prepended to the progress count -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2101 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2159 msgid "Files thrown out:" msgstr "Silinen dosyalar:" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2104 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2104 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2162 msgid "Preparing to Move to Trash..." msgstr "Çöp Kutusuna Taşımaya Hazırlık Yapılıyor..." # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2146 #. localizers: progress dialog title -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2146 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2202 msgid "Deleting files" msgstr "Dosyaları siliyorum" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2148 # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2185 #. localizers: label prepended to the progress count -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2148 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2185 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2204 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2239 msgid "Files deleted:" msgstr "Silinen dosyalar:" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2150 # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2187 #. localizers: label prepended to the name of the current file deleted -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2150 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2187 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2206 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2241 msgid "Deleting" msgstr "Siliniyor" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2151 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2151 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2207 msgid "Preparing to Delete files..." msgstr "Dosyalar Silinmek Üzere Hazırlanıyor..." # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2183 #. localizers: progress dialog title -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2183 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2237 msgid "Emptying the Trash" msgstr "Çöp kutusu boşaltılıyor" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2188 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2188 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2242 msgid "Preparing to Empty the Trash..." msgstr "Çöp kutusunu boşaltmaya hazırlanıyorum..." # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2219 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2219 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2273 msgid "" "Are you sure you want to permanently delete all of the items in the trash?" -msgstr -"Gerçekten çöp kutusundaki herşeyi silmek istiyor musunuz?" +msgstr "Gerçekten çöp kutusundaki herşeyi silmek istiyor musunuz?" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2221 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2221 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2275 msgid "Delete Trash Contents?" msgstr "Çöp Kutusu Silinsin mi?" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2222 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2222 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2276 msgid "Empty" msgstr "Boş" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2260 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2260 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2314 msgid "foo" msgstr "dosya" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2260 # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2270 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2260 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2270 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2314 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2324 msgid "foo (copy)" msgstr "dosya (kopya)" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2261 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2261 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2315 msgid ".bashrc" msgstr ".bashrc" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2261 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2261 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2315 msgid ".bashrc (copy)" msgstr ".bashrc (kopya)" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2262 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2262 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2316 msgid ".foo.txt" msgstr ".dosya.txt" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2262 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2262 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2316 msgid ".foo (copy).txt" msgstr ".dosya (kopya).txt" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2263 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2263 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2317 msgid "foo foo" msgstr "dosya2" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2263 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2263 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2317 msgid "foo foo (copy)" msgstr "dosya2 (kopya)" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2264 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2264 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2318 msgid "foo.txt" msgstr "dosya.txt" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2264 # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2271 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2264 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2271 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2318 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2325 msgid "foo (copy).txt" msgstr "dosya (kopya).txt" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2265 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2265 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2319 msgid "foo foo.txt" msgstr "dosya2.txt" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2265 # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2285 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2265 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2285 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2319 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2339 msgid "foo foo (copy).txt" msgstr "dosya2 (kopya).txt" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2266 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2266 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2320 msgid "foo foo.txt txt" msgstr "dosya2.txt txt" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2266 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2266 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2320 msgid "foo foo (copy).txt txt" msgstr "dosya2 (kopya).txt txt" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2267 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2267 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2321 msgid "foo...txt" msgstr "dosya...txt" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2267 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2267 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2321 msgid "foo.. (copy).txt" msgstr "dosya... (kopya).txt" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2268 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2268 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2322 msgid "foo..." msgstr "dosya..." # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2268 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2268 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2322 msgid "foo... (copy)" msgstr "dosya... (kopya)" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2269 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2269 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2323 msgid "foo. (copy)" msgstr "dosya. (kopya)" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2269 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2269 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2323 msgid "foo. (another copy)" msgstr "dosya. (diğer kopya)" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2270 # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2272 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2270 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2272 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2324 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2326 msgid "foo (another copy)" msgstr "dosya (diğer kopya)" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2271 # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2273 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2271 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2273 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2325 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2327 msgid "foo (another copy).txt" msgstr "dosya (diğer kopya).txt" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2272 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2272 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2326 msgid "foo (3rd copy)" msgstr "dosya (3. kopya)" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2273 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2273 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2327 msgid "foo (3rd copy).txt" msgstr "dosya (3. kopya).txt" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2274 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2274 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2328 msgid "foo foo (another copy).txt" msgstr "dosya2 (diğer kopya).txt" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2274 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2274 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2328 msgid "foo foo (3rd copy).txt" msgstr "dosya2 (3. kopya).txt" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2275 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2275 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2329 msgid "foo (21st copy)" msgstr "dosya (21. kopya)" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2275 # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2277 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2275 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2277 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2329 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2331 msgid "foo (22nd copy)" msgstr "dosya (22. kopya)" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2276 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2276 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2330 msgid "foo (21st copy).txt" msgstr "dosya (21. kopya).txt" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2276 # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2278 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2276 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2278 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2330 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2332 msgid "foo (22nd copy).txt" msgstr "dosya (22. kopya).txt" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2277 # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2279 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2277 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2279 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2331 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2333 msgid "foo (23rd copy)" msgstr "dosya (23. kopya)" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2278 # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2280 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2278 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2280 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2332 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2334 msgid "foo (23rd copy).txt" msgstr "dosya (23. kopya).txt" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2279 # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2281 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2279 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2281 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2333 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2335 msgid "foo (24th copy)" msgstr "dosya (24. kopya)" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2280 # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2282 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2280 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2282 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2334 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2336 msgid "foo (24th copy).txt" msgstr "dosya (24. kopya).txt" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2281 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2281 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2335 msgid "foo (25th copy)" msgstr "dosya (25. kopya)" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2282 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2282 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2336 msgid "foo (25th copy).txt" msgstr "dosya (25. kopya).txt" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2283 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2283 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2337 msgid "foo foo (24th copy)" msgstr "dosya2 (24. kopya)" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2283 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2283 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2337 msgid "foo foo (25th copy)" msgstr "dosya (25. kopya)" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2284 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2284 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2338 msgid "foo foo (24th copy).txt" msgstr "dosya (24. kopya).txt" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2284 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2284 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2338 msgid "foo foo (25th copy).txt" msgstr "dosya (25. kopya).txt" # libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2285 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2285 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2339 msgid "foo foo (100000000000000th copy).txt" msgstr "dosya (100000000000000. kopya).txt" @@ -5188,7 +5243,7 @@ msgstr "dosya (100000000000000. kopya).txt" #. * off zero padding, and putting a "_" there will use #. * space padding instead of zero padding. #. -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2255 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2261 msgid "today at %-I:%M %p" msgstr "bugün %-I:%M %p" @@ -5196,7 +5251,7 @@ msgstr "bugün %-I:%M %p" #. Yesterday, use special word. #. * Note to localizers: Same issues as "today" string. #. -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2260 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2266 msgid "yesterday at %-I:%M %p" msgstr "dün saat %-H:%M'de %p" @@ -5204,7 +5259,7 @@ msgstr "dün saat %-H:%M'de %p" #. Current week, include day of week. #. * Note to localizers: Same issues as "today" string. #. -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2265 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2271 msgid "%A %-m/%-d/%y at %-I:%M %p" msgstr "%-d/%-m/%y %A %-H:%M %p" @@ -5212,54 +5267,54 @@ msgstr "%-d/%-m/%y %A %-H:%M %p" #. Other dates. #. * Note to localizers: Same issues as "today" string. #. -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2270 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2276 msgid "%-m/%-d/%y at %-I:%M %p" msgstr "%-d/%-m/%y %-H:%M %p" # libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3294 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3307 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3313 msgid "0 items" msgstr "0 öğe " # libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3294 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3307 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3313 msgid "0 folders" msgstr "0 dosya" # libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3295 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3308 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3314 msgid "0 files" msgstr "0 dosya" # libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3299 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3312 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3318 msgid "1 item" msgstr "1 öğe" # libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3299 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3312 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3318 msgid "1 folder" msgstr "1 dizin" # libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3300 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3313 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3319 msgid "1 file" msgstr "1 dosya" # libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3303 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3316 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3322 #, c-format msgid "%u items" msgstr "Toplam %u adet" # libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3303 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3316 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3322 #, c-format msgid "%u folders" msgstr "%u dizin" # libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3304 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3317 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3323 #, c-format msgid "%u files" msgstr "%u dosya" @@ -5267,18 +5322,25 @@ msgstr "%u dosya" # libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3604 # libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3618 #. This means no contents at all were readable -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3617 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3631 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3623 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3637 msgid "? items" msgstr "? öğe" +# libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3604 +# libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3618 +#. This means no contents at all were readable +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3628 +msgid "? bytes" +msgstr "? bayt" + # libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3622 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3635 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3641 msgid "unknown type" msgstr "bilinmeyen tip" # libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3624 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3637 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3643 msgid "unknown MIME type" msgstr "bilinmeyen MIME türü" @@ -5286,22 +5348,36 @@ msgstr "bilinmeyen MIME türü" #. Fallback, use for both unknown attributes and attributes #. * for which we have no more appropriate default. #. -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3642 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3648 msgid "unknown" msgstr "bilinmiyor" # libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3664 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3678 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3684 msgid "program" msgstr "program" +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3696 +msgid "" +"Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means " +"that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for " +"some other reason." +msgstr "" + +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3700 +#, c-format +msgid "" +"No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), tell " +"sullivan@eazel.com" +msgstr "" + # libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3693 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3707 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3714 msgid "link" msgstr "bağlantı" # libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3713 -#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3727 +#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3734 msgid "link (broken)" msgstr "link (kırık)" @@ -5499,7 +5575,7 @@ msgstr "Eklenebilir içerik" # libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:190 #: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:190 msgid "Don't include the built-in bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Yer imlerini içerme" # libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:666 # libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:924 @@ -5707,50 +5783,50 @@ msgid " -_,;.?/&" msgstr " -_,;.?/&" # libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:720 -#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:720 +#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:725 msgid "" -"This folder uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout and " -"leave this item where you dropped it? This will clobber the stored manual " -"layout." +"This folder uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout " +"and leave this item where you dropped it? This will clobber the stored " +"manual layout." msgstr "" "Bu dizin otomatik düzenleme yapıyor. Elle düzenlemeye geçip, bu öğenin " "bıraktığınız yerde durmasını istiyor musunuz?" # libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:724 -#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:724 +#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:729 msgid "" -"This folder uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout and " -"leave these items where you dropped them? This will clobber the stored manual " -"layout." +"This folder uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout " +"and leave these items where you dropped them? This will clobber the stored " +"manual layout." msgstr "" "Bu dizin otomatik düzenleme yapıyor. Elle düzenlemeye geçip, bu öğelerin " "bıraktığınız yerde durmasını istiyor musunuz?" # libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:730 -#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:730 +#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:735 msgid "" -"This folder uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout and " -"leave this item where you dropped it?" +"This folder uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout " +"and leave this item where you dropped it?" msgstr "" "Bu dizin otomatik düzenleme yapıyor. Elle düzenlemeye geçip, bu öğenin " "bıraktığınız yerde durmasını istiyor musunuz?" # libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:733 -#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:733 +#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:738 msgid "" -"This folder uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout and " -"leave these items where you dropped them?" +"This folder uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout " +"and leave these items where you dropped them?" msgstr "" "Bu dizin otomatik düzenleme yapıyor. Elle düzenlemeye geçip, bu öğelerin " "bıraktığınız yerde durmasını istiyor musunuz?" # libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:738 -#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:738 +#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:743 msgid "Switch to Manual Layout?" msgstr "Elle Düzenlemeye Geçeyim Mi?" # libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:739 -#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:739 +#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:744 msgid "Switch" msgstr "Geç" @@ -5817,7 +5893,7 @@ msgstr "Uzman" # libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:186 # src/nautilus-window.c:860 src/nautilus-window.c:1096 #: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:186 -#: src/nautilus-window.c:860 src/nautilus-window.c:1096 +#: src/nautilus-window.c:893 src/nautilus-window.c:1129 #, c-format msgid "View as %s" msgstr "%s olarak göster" @@ -5942,7 +6018,7 @@ msgstr "Tüm \"%s\" için menülerde bulunmasın" # src/nautilus-bookmarks-window.c:164 src/nautilus-search-bar-criterion.c:67 #. Menu item to search by file name in e.g. "Name starts with b" #: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1165 -#: src/file-manager/fm-list-view.c:1918 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:1937 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:492 #: src/nautilus-bookmarks-window.c:164 src/nautilus-search-bar-criterion.c:67 msgid "Name" @@ -6287,6 +6363,7 @@ msgstr "\"%s\" ile işaretlenen" #. include the one that will replace the %s. Context is #. "files not marked with Important" #: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:440 +#, c-format msgid "not marked with \"%s\"" msgstr "\"%s\" ile işaretlenmemiş" @@ -6298,7 +6375,7 @@ msgstr "\"%s\" ile işaretlenmemiş" #: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:458 #, c-format msgid "with all the words \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" içeren tüm kelimeler" # libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:459 #. Part of a window title for search results: way of @@ -6364,8 +6441,8 @@ msgstr "İçinde \"elma\" geçen normal dosyalar" # libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:832 #: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:813 msgid "" -"Items containing \"stuff\" in their names, that are regular files and smaller " -"than 2000 bytes" +"Items containing \"stuff\" in their names, that are regular files and " +"smaller than 2000 bytes" msgstr "İçinde \"elma\" geçen ve 2000 bayttan küçük olan normal dosyalar" # libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:836 @@ -6432,54 +6509,54 @@ msgstr "Düzenlemeyi geri al" # libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:398 # libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:420 -#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:398 -#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:420 +#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:465 +#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:487 msgid "Audio CD" msgstr "Ses CD'si" # libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1121 -#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1121 +#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1280 msgid "Mount Error" msgstr "Bağlama Hatası" # libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1123 -#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1123 +#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1282 msgid "Unmount Error" msgstr "Ayırma Hatası" # libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1150 -#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1150 +#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1309 msgid "is write-protected, mounting read-only" msgstr "yazma korumalı, salt-oku olarak bağlanıyor" # libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1153 -#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1153 +#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1312 msgid "is not a valid block device" msgstr "geçerli bir blok aygıt değildir" # libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1157 #. Handle floppy case -#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1157 +#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1316 msgid "" -"Nautilus was unable to mount the floppy drive. There is probably no floppy in " -"the drive." +"Nautilus was unable to mount the floppy drive. There is probably no floppy " +"in the drive." msgstr "Nautilus disketi bağlayamıyor. Sürücüde disket bulunmayabilir" # libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1161 #. All others -#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1161 +#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1320 msgid "" "Nautilus was unable to mount the volume. There is probably no media in the " "device." msgstr "Nautilus aygıtı bağlayamıyor. Lütfen yeniden kontrol edin." # libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1164 -#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1164 +#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1323 msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on" msgstr "hatalı dosya sistemi, hatalı seçenek ya da hatalı blok içeren bölüm: " # libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1167 -#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1167 +#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1326 msgid "" "Nautilus was unable to mount the floppy drive. The floppy is probably in a " "format that cannot be mounted." @@ -6488,59 +6565,59 @@ msgstr "" "bir biçimde olabilir." # libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1170 -#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1170 +#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1329 msgid "" -"Nautilus was unable to mount the selected volume. The volume is probably in a " -"format that cannot be mounted." +"Nautilus was unable to mount the selected volume. The volume is probably in " +"a format that cannot be mounted." msgstr "Nautilus seçilen aygıtı bağlayamıyor. Lütfen yeniden deneyiniz." # libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1175 -#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1175 +#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1334 msgid "Nautilus was unable to mount the selected floppy drive." msgstr "Nautilus seçilen disket sürücüyü bağlayamadı" # libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1177 -#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1177 +#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1336 msgid "Nautilus was unable to mount the selected volume." msgstr "Nautilus seçilen aygıtı bağlayamadı." # libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1181 -#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1181 +#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1340 msgid "Nautilus was unable to unmount the selected volume." msgstr "Nautilus seçilen aygıtı ayıramadı." # libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1267 -#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1267 +#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1477 msgid "ISO 9660 Volume" msgstr "ISO 9660 Formatı" # libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1280 -#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1280 +#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1492 msgid "Root" msgstr "Root" # libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1286 -#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1286 +#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1499 msgid "Ext2 Volume" msgstr "Ext2 Formatı" # libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1300 -#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1300 +#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1514 msgid "MSDOS Volume" msgstr "MSDOS Formatı" # libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1314 -#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1314 +#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1529 msgid "NFS Volume" msgstr "NFS Formatı" # libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1328 -#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1328 +#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1544 msgid "Floppy" msgstr "Disket" # libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1342 -#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1342 +#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1559 msgid "Unknown Volume" msgstr "Bilinmeyen Biçim" @@ -6601,14 +6678,13 @@ msgstr "Liste" # src/Nautilus_shell.oaf.in.h:4 #: src/Nautilus_shell.oaf.in.h:4 -#, fuzzy msgid "Nautilus factory" -msgstr "Nautilus : kendini koru" +msgstr "Nautilus mimarisi" # src/Nautilus_shell.oaf.in.h:5 #: src/Nautilus_shell.oaf.in.h:5 msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list" -msgstr "" +msgstr "Nautilus dosya yönetici bileşeni" # src/Nautilus_shell.oaf.in.h:6 #: src/Nautilus_shell.oaf.in.h:6 @@ -6616,12 +6692,12 @@ msgid "" "Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search " "results" msgstr "" +"Arama sonuçlarını liste halinde gösteren Nautilus dosya yönetici bileşeni" # src/Nautilus_shell.oaf.in.h:7 #: src/Nautilus_shell.oaf.in.h:7 -msgid "" -"Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space" -msgstr "" +msgid "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space" +msgstr "İki boyutlu simge ortamını gösteren Nautilus dosya yönetici bileşeni" # src/Nautilus_shell.oaf.in.h:8 #: src/Nautilus_shell.oaf.in.h:8 @@ -6659,6 +6735,7 @@ msgid "" "Nautilus shell operations that can be done from subsequent command-line " "invocations" msgstr "" +"Komut satırından yapılabilecek Nautilus kabuk işlemleri" # src/Nautilus_shell.oaf.in.h:15 #: src/Nautilus_shell.oaf.in.h:15 @@ -6667,26 +6744,26 @@ msgstr "Arama Listesi" # src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:662 #. FIXME bugzilla.eazel.com 5623: Create better text here -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:662 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:710 msgid "Nautilus does not currently support launchers that require a terminal." msgstr "" "Nautilus henüz bir terminale gereksinim duyan başlatıcıları desteklemiyor" # src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:664 -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:664 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:712 msgid "Unable to Create Link" msgstr "Bağlantı Yaratılamıyor" # src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:695 # src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:700 -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:695 -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:700 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:743 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:748 #, c-format msgid "Link to %s" msgstr "%s'e bağlantı" # src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:697 -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:697 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:745 msgid "Link to Unknown" msgstr "Bilinmeyene Bağlantı" @@ -6699,94 +6776,95 @@ msgstr "Bilinmeyene Bağlantı" #. * match the user name string passed by the C code, but not #. * put the user name in the final string. #. -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:805 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:853 #, c-format msgid "%s's Home" msgstr "%.0s Başlangıç" # src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1091 -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1091 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1135 msgid "Empty Trash..." msgstr "Çöp Kutusunu Boşalt..." # src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1093 # src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:4 # src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:11 -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1093 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1137 #: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:4 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:11 msgid "Empty Trash" msgstr "Çöpü Boşalt" # src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1113 -#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1113 +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1157 msgid "Unmount Volume" msgstr "Diski Ayır" # src/file-manager/fm-directory-view.c:455 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:461 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:465 #, c-format msgid "This will open %d separate windows. Are you sure you want to do this?" msgstr "Bu işlem %d pencere açacaktır. Gerçekten yapmak istiyor musunuz?" # src/file-manager/fm-directory-view.c:457 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:463 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:467 #, c-format msgid "Open %d Windows?" msgstr "%d Yeni Pencere Açılsın mı?" # src/file-manager/fm-directory-view.c:1211 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1217 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1219 #, c-format msgid "\"%s\" selected" msgstr "\"%s\" seçili" # src/file-manager/fm-directory-view.c:1213 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1219 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1221 msgid "1 folder selected" msgstr "1 dizin seçildi" # src/file-manager/fm-directory-view.c:1216 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1222 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1224 +#, c-format msgid "%d folders selected" msgstr "%d dizin seçildi" # src/file-manager/fm-directory-view.c:1222 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1228 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1230 msgid " (containing 0 items)" msgstr " (0 öğe içeriyor)" # src/file-manager/fm-directory-view.c:1224 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1230 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1232 msgid " (containing 1 item)" msgstr " (1 öğe içeriyor)" # src/file-manager/fm-directory-view.c:1226 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1232 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1234 #, c-format msgid " (containing %d items)" msgstr " (%d öğe içeriyor)" # src/file-manager/fm-directory-view.c:1237 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1243 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1245 #, c-format msgid "\"%s\" selected (%s)" msgstr "\"%s\" seçili (%s)" # src/file-manager/fm-directory-view.c:1241 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1247 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1249 #, c-format msgid "%d items selected (%s)" msgstr "%d öğe seçili (%s)" # src/file-manager/fm-directory-view.c:1248 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1254 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1256 #, c-format msgid "1 other item selected (%s)" msgstr "1 başka öğe seçili (%s)" # src/file-manager/fm-directory-view.c:1251 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1257 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1259 #, c-format msgid "%d other items selected (%s)" msgstr "%d başka öğe seçili (%s)" @@ -6799,7 +6877,7 @@ msgstr "%d başka öğe seçili (%s)" #. * message about the number of other items and the #. * total size of those items. #. -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1286 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1288 #, c-format msgid "%s%s, %s" msgstr "%s%s, %s" @@ -6809,7 +6887,7 @@ msgstr "%s%s, %s" #. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that #. * no more than the constant limit are displayed. #. -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1409 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1411 #, c-format msgid "" "The folder \"%s\" contains more files than Nautilus can handle. Some files " @@ -6819,19 +6897,19 @@ msgstr "" "Bazı dosyalar gösterilmeyecektir." # src/file-manager/fm-directory-view.c:1410 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1416 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1418 msgid "Too Many Files" msgstr "Çok Fazla Dosya" # src/file-manager/fm-directory-view.c:2591 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2597 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2624 #, c-format msgid "" "\"%s\" cannot be moved to the trash. Do you want to delete it immediately?" msgstr "\"%s\" çöpe gönderilemiyor. Bunu hemen silmek istiyor musunuz?" # src/file-manager/fm-directory-view.c:2596 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2602 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2629 #, c-format msgid "" "The %d selected items cannot be moved to the trash. Do you want to delete " @@ -6841,7 +6919,7 @@ msgstr "" "misiniz?" # src/file-manager/fm-directory-view.c:2600 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2606 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2633 #, c-format msgid "" "%d of the selected items cannot be moved to the trash. Do you want to delete " @@ -6851,25 +6929,25 @@ msgstr "" "istediğinize emin misiniz?" # src/file-manager/fm-directory-view.c:2608 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2614 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2641 msgid "Delete Immediately?" msgstr "Hemen Sil?" # src/file-manager/fm-directory-view.c:2609 # src/file-manager/fm-directory-view.c:2650 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2615 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2656 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2642 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2683 msgid "Delete" msgstr "Sil" # src/file-manager/fm-directory-view.c:2639 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2645 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2672 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\" from the trash?" msgstr "\"%s\"i çöp kutusundan tamamen silmek istediğinize emin misiniz?" # src/file-manager/fm-directory-view.c:2643 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2649 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2676 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the %d selected items from the " @@ -6878,100 +6956,100 @@ msgstr "" "Seçili %d dosyayı çöp kutusundan tamamen silmek istediğinize emin misiniz?" # src/file-manager/fm-directory-view.c:2649 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2655 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2682 msgid "Delete From Trash?" msgstr "Çöpten Silinsin mi?" # src/file-manager/fm-directory-view.c:2922 # src/file-manager/fm-directory-view.c:2963 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2928 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2969 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2955 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2996 #, c-format msgid "Use \"%s\" to open the selected item" msgstr "Seçili dosyayı açmak için \"%s\" kullan" # src/file-manager/fm-directory-view.c:2961 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2967 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2994 #, c-format msgid "%s Viewer" msgstr "%s İzleyici" # src/file-manager/fm-directory-view.c:3148 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3154 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3181 msgid "Open in _New Window" msgstr "_Yeni pencerede Aç" # src/file-manager/fm-directory-view.c:3150 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3156 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3183 #, c-format msgid "Open in %d _New Windows" msgstr "%d Yeni _Pencerede Aç" # src/file-manager/fm-directory-view.c:3176 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3182 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3209 msgid "Delete all selected items permanently" msgstr "Seçili öğeleri tamamen sil" # src/file-manager/fm-directory-view.c:3181 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3187 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3214 msgid "Delete from _Trash..." msgstr "Çöp Kutusundan _Sil..." # src/file-manager/fm-directory-view.c:3182 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3188 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3215 msgid "Delete from _Trash" msgstr "Çöp Kutusundan _Sil" # src/file-manager/fm-directory-view.c:3186 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3192 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3219 msgid "Move all selected items to the Trash" msgstr "Tüm seçili öğeleri çöp kutusuna taşı" # src/file-manager/fm-directory-view.c:3190 # src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:14 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3196 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3223 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:14 msgid "Move to _Trash" msgstr "Çöp _Kutusuna Taşı" # src/file-manager/fm-directory-view.c:3219 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3225 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3252 msgid "Create _Links" msgstr "_Bağlantıları Yarat" # src/file-manager/fm-directory-view.c:3220 # src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:5 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3226 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3253 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:5 msgid "Create _Link" msgstr "_Bağlantı Yarat" # src/file-manager/fm-directory-view.c:3238 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3244 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3271 msgid "_Empty Trash..." msgstr "Çöp _Kutusunu Boşalt..." # src/file-manager/fm-directory-view.c:3239 # src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:39 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3245 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3272 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:39 msgid "_Empty Trash" msgstr "Çöp _Kutusunu Boşalt" # src/file-manager/fm-directory-view.c:3250 # src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:26 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3256 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3283 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:26 msgid "R_emove Custom Images" msgstr "Özel _Resimleri Sil" # src/file-manager/fm-directory-view.c:3251 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3257 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3284 msgid "R_emove Custom Image" msgstr "Özel _Resmi Sil" # src/file-manager/fm-directory-view.c:3390 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3396 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3433 msgid "" "This link can't be used, because it has no target. Do you want to put this " "link in the trash?" @@ -6980,52 +7058,53 @@ msgstr "" "ister misiniz?" # src/file-manager/fm-directory-view.c:3393 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3399 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3436 #, c-format msgid "" -"This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist. Do you want " -"to put this link in the trash?" +"This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist. Do you " +"want to put this link in the trash?" msgstr "" "Bu bağlantı kullanılamaz, çünkü hedefi (%s) bulunmuyor. Bağlantıyı çöpe " "göndermek ister misiniz?" # src/file-manager/fm-directory-view.c:3399 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3405 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3442 msgid "Broken Link" msgstr "Kırık Bağlantı" # src/file-manager/fm-directory-view.c:3400 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3406 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3443 msgid "Throw Away" msgstr "" # src/file-manager/fm-directory-view.c:3456 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3462 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3499 msgid "" "Sorry, but you can't execute commands from a remote site due to security " "considerations." msgstr "" -"Üzgünüm, güvenlik nedeniyle uzaktaki bir makine üzerinde yeralan " -"dosyayı çalıştıramazsınız." +"Üzgünüm, güvenlik nedeniyle uzaktaki bir makine üzerinde yeralan dosyayı " +"çalıştıramazsınız." # src/file-manager/fm-directory-view.c:3457 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3463 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3500 msgid "Can't execute remote links" msgstr "Uzaktaki bağlantılar çalıştırılamaz" # src/file-manager/fm-directory-view.c:3577 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3583 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3619 #, c-format msgid "Opening \"%s\"" msgstr "\"%s\" açılıyor" # src/file-manager/fm-directory-view.c:3583 -#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3589 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3625 msgid "Cancel Open?" msgstr "Açma İşlemi İptal Edilsin mi?" # src/file-manager/fm-error-reporting.c:55 #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:55 +#, c-format msgid "" "The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name." msgstr "\"%s\" adı bu dizinde kullanılıyor. Lütfen başka bir isim giriniz." @@ -7040,20 +7119,25 @@ msgstr "" # src/file-manager/fm-error-reporting.c:65 #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:65 +#, c-format msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s\"." -msgstr "\"%s\" öğesini yeniden adlandırmak için gerekli erişim haklarına " -"sahip değilsiniz." +msgstr "" +"\"%s\" öğesini yeniden adlandırmak için gerekli erişim haklarına sahip " +"değilsiniz." # src/file-manager/fm-error-reporting.c:70 #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:70 +#, c-format msgid "" "The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please " "use a different name." -msgstr "\"%s\" adı geçerli değil, çünkü içinde \"/\" geçiyor. Lütfen " -"başka bir dosya ismini kullanın." +msgstr "" +"\"%s\" adı geçerli değil, çünkü içinde \"/\" geçiyor. Lütfen başka bir dosya " +"ismini kullanın." # src/file-manager/fm-error-reporting.c:74 #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:74 +#, c-format msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name." msgstr "\"%s\" geçerli bir ad değil. Lütfen başka bir dosya ismini kullanın." @@ -7081,8 +7165,8 @@ msgstr "Yeniden Adlandırma Hatası" msgid "" "You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"." msgstr "" -"\"%s\"'nin kitlesini değiştirmek için gerekli erişim haklarına sahip değilsin " -"." +"\"%s\"'nin kitlesini değiştirmek için gerekli erişim haklarına sahip " +"değilsin ." # src/file-manager/fm-error-reporting.c:116 #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:116 @@ -7128,8 +7212,8 @@ msgstr "Sahibi Değiştirilirken Hata" msgid "" "Couldn't change the permissions of \"%s\" because it is on a read-only disk" msgstr "" -"\"%s\"'nin erişim hakları değiştirilemedi. Bu dosya salt okunur disk üzerinde " -"yeralıyor." +"\"%s\"'nin erişim hakları değiştirilemedi. Bu dosya salt okunur disk " +"üzerinde yeralıyor." # src/file-manager/fm-error-reporting.c:184 #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:184 @@ -7294,18 +7378,18 @@ msgstr "Simgeleri logolara göre sırala" # src/file-manager/fm-icon-view.c:1241 # src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:27 -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1241 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1220 #: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:27 msgid "_Restore Icons' Original Sizes" msgstr "_Simgeleri Asıl Boyutlarına Getir" # src/file-manager/fm-icon-view.c:1242 -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1242 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1221 msgid "_Restore Icon's Original Size" msgstr "_Simgeleri Asıl Boyutlarına Getir" # src/file-manager/fm-icon-view.c:1457 -#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1457 +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1435 #, c-format msgid "pointing at \"%s\"" msgstr "\"%s\" gösteriliyor" @@ -7314,7 +7398,7 @@ msgstr "\"%s\" gösteriliyor" # src/file-manager/fm-search-list-view.c:346 # src/nautilus-search-bar-criterion.c:73 #. Menu item to search by file size in e.g. "Size larger than 500K" -#: src/file-manager/fm-list-view.c:1924 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:1943 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:504 #: src/nautilus-search-bar-criterion.c:73 msgid "Size" @@ -7324,7 +7408,7 @@ msgstr "Boyut" # src/file-manager/fm-search-list-view.c:352 # src/nautilus-search-bar-criterion.c:71 #. Menu item to search by file type in e.g. "Type is music" -#: src/file-manager/fm-list-view.c:1930 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:1949 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:510 #: src/nautilus-search-bar-criterion.c:71 msgid "Type" @@ -7332,61 +7416,61 @@ msgstr "Tip" # src/file-manager/fm-list-view.c:1936 # src/file-manager/fm-search-list-view.c:358 -#: src/file-manager/fm-list-view.c:1936 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:1955 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:516 msgid "Date Modified" msgstr "Değişim tarihi" # src/file-manager/fm-properties-window.c:487 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:487 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:488 #, c-format msgid "%s Properties" msgstr "%s Özellikleri" # src/file-manager/fm-properties-window.c:614 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:614 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:683 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "Grup Değişimi İptal Edilsin Mi?" # src/file-manager/fm-properties-window.c:615 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:615 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:684 msgid "Changing group" msgstr "Grup değiştiriliyor" # src/file-manager/fm-properties-window.c:774 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:774 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:845 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "Sahip Değişimi İptal Edilsin Mi?" # src/file-manager/fm-properties-window.c:775 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:775 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:846 msgid "Changing owner" msgstr "Sahibi Değiştiriliyor" # src/file-manager/fm-properties-window.c:950 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:950 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1023 msgid "nothing" msgstr "hiçbiri" # src/file-manager/fm-properties-window.c:952 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:952 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1025 msgid "unreadable" msgstr "okunamıyor" # src/file-manager/fm-properties-window.c:961 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:961 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1034 #, c-format msgid "1 item, with size %s" msgstr "1 dosya, boyutu %s" # src/file-manager/fm-properties-window.c:963 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:963 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1036 #, c-format msgid "%d items, totalling %s" msgstr "%d dosya, toplam boyut %s" # src/file-manager/fm-properties-window.c:969 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:969 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1042 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(bazı içerikler okunamadı)" @@ -7396,168 +7480,168 @@ msgstr "(bazı içerikler okunamadı)" #. * "Contents:" title to line up with the first line of the 2-line value. #. * Maybe there's a better way to do this, but I couldn't think of one. #. -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:983 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1056 msgid "Contents:" msgstr "İçerik:" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1200 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1214 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1301 msgid "Basic" msgstr "Temel" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1273 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1287 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1378 msgid "Type:" msgstr "Tür:" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1278 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1292 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1383 msgid "Size:" msgstr "Büyüklük:" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1280 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1294 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1385 msgid "Where:" msgstr "Konum:" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1282 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1296 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1387 msgid "MIME type:" msgstr "MIME türü:" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1288 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1302 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1393 msgid "Modified:" msgstr "Değişim:" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1289 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1305 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1396 msgid "Accessed:" msgstr "Erişim:" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1297 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1314 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1405 msgid "Select Custom Icon..." msgstr "Özel Simge Seç..." # src/file-manager/fm-properties-window.c:1303 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1320 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1411 msgid "Remove Custom Icon" msgstr "Özel Simgeyi Sil" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1636 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1653 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1744 msgid "Set User ID" msgstr "Kullanıcı Numarasını Belirt" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1637 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1654 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1745 msgid "Special Flags:" msgstr "Özel Bayraklar:" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1639 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1656 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1747 msgid "Set Group ID" msgstr "Grup Numarasını Belirt" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1640 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1657 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1748 msgid "Sticky" msgstr "Yapışık" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1658 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1675 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1766 msgid "Permissions" msgstr "Erişim hakları" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1664 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1681 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1772 msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions." msgstr "Dosyanın sahibi olmadığınız için bu ayarları değiştiremezsiniz." # src/file-manager/fm-properties-window.c:1677 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1694 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1785 msgid "File Owner:" msgstr "Dosya Sahibi:" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1686 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1703 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1794 msgid "File Group:" msgstr "Dosya Grubu:" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1704 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1721 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1812 msgid "Owner:" msgstr "Sahibi:" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1705 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1722 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1813 msgid "Group:" msgstr "Grubu:" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1706 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1723 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1814 msgid "Others:" msgstr "Diğerleri:" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1725 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1742 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1833 msgid "Read" msgstr "Okuma" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1729 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1746 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1837 msgid "Write" msgstr "Yazma" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1733 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1750 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1841 msgid "Execute" msgstr "Çalıştırma" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1790 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1807 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1898 msgid "Text View:" msgstr "Metin Görünüm:" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1791 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1808 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1899 msgid "Number View:" msgstr "Sayısal Görünüm:" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1792 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1809 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1900 msgid "Last Changed:" msgstr "Son Değişim:" # src/file-manager/fm-properties-window.c:1796 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1813 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1904 #, c-format msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." msgstr "\"%s\"nin erişim hakları belirlenemedi." # src/file-manager/fm-properties-window.c:2043 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2060 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2151 msgid "Cancel Showing Properties Window?" msgstr "Özellikler Penceresi Kapatılsın Mı?" # src/file-manager/fm-properties-window.c:2044 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2061 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2152 msgid "Creating Properties window" msgstr "Özellikler Penceresi Oluşturuluyor" # src/file-manager/fm-properties-window.c:2139 # src/nautilus-property-browser.c:984 src/nautilus-property-browser.c:1134 # src/nautilus-property-browser.c:1402 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2156 -#: src/nautilus-property-browser.c:962 src/nautilus-property-browser.c:1112 -#: src/nautilus-property-browser.c:1380 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2247 +#: src/nautilus-property-browser.c:956 src/nautilus-property-browser.c:1106 +#: src/nautilus-property-browser.c:1370 #, c-format msgid "Sorry, but '%s' is not a usable image file!" msgstr "`%s' bir resim dosyası değil!" # src/file-manager/fm-properties-window.c:2169 -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2186 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2277 msgid "Select an image to represent the file:" msgstr "Dosyayı tanımlayacak resmi seçiniz:" @@ -7568,8 +7652,8 @@ msgid "" "Search results may not include items modified after %s, when your drive was " "last indexed." msgstr "" -"%s tarihinden sonra değiştirilen dosyalar arama indeksinde yer almayabilir." -"Diskteki son indeksleme işlemi bu tarihte yapılmıştı." +"%s tarihinden sonra değiştirilen dosyalar arama indeksinde yer " +"almayabilir.Diskteki son indeksleme işlemi bu tarihte yapılmıştı." # src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:254 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:139 @@ -7620,8 +7704,8 @@ msgstr "İndeks yaratma" #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:178 msgid "" "Every indexed file on your computer matches the criteria you selected. You " -"can check the spelling on your selections or add more criteria to narrow your " -"results." +"can check the spelling on your selections or add more criteria to narrow " +"your results." msgstr "" "Bilgisayarda her indekslenen dosya seçtiğiniz kriterlere eşleşir. Yapılan " "Seçimlerde kontrol yapabilir, ya da sonuçları daraltmak için daha fazla " @@ -7647,13 +7731,13 @@ msgid "" "that doesn't use the index." msgstr "" "Hızlı arama yapmak için bilgisayardaki dosyaların indeksinin çıkartılması " -"gereklidir. Ancak bu indeks bulunamadığı için indeksi kullanmayan daha " -"yavaş bir arama yöntemi kullanılacaktır." +"gereklidir. Ancak bu indeks bulunamadığı için indeksi kullanmayan daha yavaş " +"bir arama yöntemi kullanılacaktır." #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:222 msgid "" -"To do a content search, Find requires an index of thie files on your system. " -"Find can't access your index right now. " +"To do a content search, Find requires an index of thie files on your system. " +" Find can't access your index right now. " msgstr "" "İçerik araması yapmak için bilgisayardaki dosyaların indeksinin çıkartılması " "gereklidir. Ancak bu indeks bulunamadı." @@ -7677,10 +7761,10 @@ msgid "" "index requests, isn't running. To start this program, log in as root and " "enter this command at the command line: medusa-searchd" msgstr "" -"Sistemdeki dosyaların indeksi bulundu, ancak arama isteklerine cevap " -"vermesi beklenen Medusa arama programı çalışmıyor. Bu programı çalıştırmak " -"için root kullanıcısı olarak sisteme girin ve \"medusa-searchd\" komutunu " -"komut satırında yazın." +"Sistemdeki dosyaların indeksi bulundu, ancak arama isteklerine cevap vermesi " +"beklenen Medusa arama programı çalışmıyor. Bu programı çalıştırmak için root " +"kullanıcısı olarak sisteme girin ve \"medusa-searchd\" komutunu komut " +"satırında yazın." #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:250 msgid "" @@ -7691,17 +7775,16 @@ msgid "" "computer." msgstr "" "Hızlı arama yapmak için bilgisayardaki dosyaların indeksinin çıkartılması " -"gereklidir. Ancak bu indeks bulunamadığı için indeksi kullanmayan daha " -"yavaş bir arama yöntemi kullanılacaktır. Bir indeks çıkartmak istiyor " -"musunuz? Bu işlem, bilgisayarı yoğun olarak kullanmadığınız zamanlarda " -"yapılacaktır." +"gereklidir. Ancak bu indeks bulunamadığı için indeksi kullanmayan daha yavaş " +"bir arama yöntemi kullanılacaktır. Bir indeks çıkartmak istiyor musunuz? Bu " +"işlem, bilgisayarı yoğun olarak kullanmadığınız zamanlarda yapılacaktır." #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:259 msgid "" -"To do a content search, Find requires an index of the content on your system. " -" Your computer does not have an index right now. Would you like to create an " -"index? Creating an index will be done while you are not actively using your " -"computer." +"To do a content search, Find requires an index of the content on your " +"system. Your computer does not have an index right now. Would you like to " +"create an index? Creating an index will be done while you are not actively " +"using your computer." msgstr "" "Hızlı arama yapmak için bilgisayardaki dosyaların indeksinin çıkartılması " "gereklidir. Ancak bu indeks bulunamadı. Bir indeks çıkartmak istiyor " @@ -7732,14 +7815,14 @@ msgid "" "index, this search may take several minutes." msgstr "" "Hızlı arama yapmak için, sistemdeki dosyaların indeksinin oluşturulması " -"gerekmektedir. Bilgisayarınız bu indeksi hazırlıyor. Ancak oluşturulan indeks " -"şu anda kullanılamadığı için arama işlemi bir kaç dakika sürebilir." +"gerekmektedir. Bilgisayarınız bu indeksi hazırlıyor. Ancak oluşturulan " +"indeks şu anda kullanılamadığı için arama işlemi bir kaç dakika sürebilir." #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:288 msgid "" -"To do a content search, Find requires an index of the content on your system. " -" Your computer is currently creating that index. Content searches will be " -"available when the index is complete." +"To do a content search, Find requires an index of the content on your " +"system. Your computer is currently creating that index. Content searches " +"will be available when the index is complete." msgstr "" "İçerik araması yapmak için, sistemdeki dosyaların indeksinin oluşturulması " "gerekmektedir. Bilgisayarınız bu indeksi hazırlıyor. İndeksleme işlemi " @@ -7752,21 +7835,21 @@ msgid "" "will take several minutes." msgstr "" "Hızlı arama yapmak için, sistemdeki dosyaların indeksinin oluşturulması " -"gerekmektedir. Bilgisayarınız bu indeksi şimdi hazırlayamıyor. İndeks " -"hazır olmadığı için arama bir kaç dakika sürebilir." +"gerekmektedir. Bilgisayarınız bu indeksi şimdi hazırlayamıyor. İndeks hazır " +"olmadığı için arama bir kaç dakika sürebilir." #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:308 msgid "" -"To do a content search, Find requires an index of the content on your system. " -" An index can't be created right now." +"To do a content search, Find requires an index of the content on your " +"system. An index can't be created right now." msgstr "" "İçerik araması yapmak için, sistemdeki dosyaların içerik indeksinin " "oluşturulması gerekmektedir. Bu indeks yaratılamıyor." #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:317 msgid "" -"The program that creates an index is not set up correctly. You can create an " -"index by hand by running \"medusa-indexd\" as root on the command line." +"The program that creates an index is not set up correctly. You can create " +"an index by hand by running \"medusa-indexd\" as root on the command line." msgstr "" # src/file-manager/fm-search-list-view.c:340 @@ -7897,12 +7980,12 @@ msgstr "Seçilen her dosya için sembolik bağlantı yarat" # src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:9 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:9 msgid "Duplicate" -msgstr "" +msgstr "İkizle" # src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:10 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:10 msgid "Duplicate each selected item" -msgstr "" +msgstr "Her seçili öğeyi ikizle" # src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:12 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:12 @@ -7981,10 +8064,8 @@ msgstr "Seçili simgelerden özel resimleri sil" # src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:29 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:29 -msgid "" -"Remove any custom pattern or color from the background of this location" -msgstr "" -"Bu konumun arkaplanında yeralan desen ya da renkleri kaldır" +msgid "Remove any custom pattern or color from the background of this location" +msgstr "Bu konumun arkaplanında yeralan desen ya da renkleri kaldır" # src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:30 # src/nautilus-sidebar.c:482 @@ -8116,9 +8197,8 @@ msgstr "Ters Sıra" # src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:20 #: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:20 -#, fuzzy msgid "Stretch Icon" -msgstr "_Simgeyle oyna" +msgstr "_Simgeyle Oyna" # src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:21 #: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:21 @@ -8128,7 +8208,7 @@ msgstr "Daha Sıkışık Görünüm" # src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:22 #: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:22 msgid "Toggle using a tighter layout scheme" -msgstr "" +msgstr "Daha sıkışık bir ortam yarat" # src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:23 #: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:23 @@ -8168,27 +8248,27 @@ msgstr "_elle" # src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:31 #: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:31 msgid "by Emblems" -msgstr "Logoya göre" +msgstr "Logoya Göre" # src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:32 #: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:32 msgid "by Modification Date" -msgstr "Değişim tarihine göre" +msgstr "Değişim Tarihine Göre" # src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:34 #: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:34 msgid "by Name" -msgstr "İsme göre" +msgstr "İsme Göre" # src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:35 #: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:35 msgid "by Size" -msgstr "Boya göre" +msgstr "Boya Göre" # src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:36 #: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:36 msgid "by Type" -msgstr "Türe göre" +msgstr "Türe Göre" # src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:41 #: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:41 @@ -8249,9 +8329,9 @@ msgstr "İndeksleme Bilgisi" # src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:230 #: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:230 msgid "" -"Once a day your files and text content are indexed so your searches are fast. " -"If you need to update your index now, click on the \"Update Now\" button for " -"the appropriate index." +"Once a day your files and text content are indexed so your searches are " +"fast. If you need to update your index now, click on the \"Update Now\" " +"button for the appropriate index." msgstr "" "Her gün dosyalarınız indekslenmektedir. Bu yolla arama işlemleri çok hızlı " "bir şekilde yapılabilir. Eğer indeksi şimdi güncellemek istiyorsanız, " @@ -8342,8 +8422,8 @@ msgid "" "\n" "OAF couldn't locate the Nautilus_Shell.oaf file. One cause of this seems to " "be an LD_LIBRARY_PATH that does not include the oaf library's directory. " -"Another possible cause would be bad install with a missing Nautilus_Shell.oaf " -"file.\n" +"Another possible cause would be bad install with a missing " +"Nautilus_Shell.oaf file.\n" "\n" "Sometimes killing oafd and gconfd fixes the problem, but we don't know why.\n" "\n" @@ -8410,7 +8490,7 @@ msgid "Location" msgstr "Konum" # src/nautilus-bookmarks-window.c:190 src/nautilus-window-menus.c:721 -#: src/nautilus-bookmarks-window.c:190 src/nautilus-window-menus.c:721 +#: src/nautilus-bookmarks-window.c:190 src/nautilus-window-menus.c:722 msgid "Remove" msgstr "Sil" @@ -8531,6 +8611,9 @@ msgid "" "your web connection and download the latest updates. \n" "Click the Next button to continue." msgstr "" +"Nautilus Eazel servislerine bakarak son güncel dosyaları \n" +"bilgisayara indirecektir. Devam etmek için İleri düğmesine tıklayın." + # src/nautilus-first-time-druid.c:523 #: src/nautilus-first-time-druid.c:538 @@ -8696,8 +8779,7 @@ msgstr "Bağlantı kümeleri" #: src/nautilus-link-set-window.c:204 msgid "Add or remove sets of links by clicking on the checkboxes below." msgstr "" -"Aşağıdaki kutucuklara tıklayarak bağlantı kümelerini ekleyin " -"ya da kaldırın." +"Aşağıdaki kutucuklara tıklayarak bağlantı kümelerini ekleyin ya da kaldırın." # src/nautilus-location-bar.c:60 #: src/nautilus-location-bar.c:60 @@ -8751,27 +8833,27 @@ msgid "Restart Nautilus." msgstr "Nautilus'u yeniden başlat" # src/nautilus-main.c:205 -#: src/nautilus-main.c:205 +#: src/nautilus-main.c:206 msgid "nautilus: --check cannot be used with URIs.\n" msgstr "nautilus: --check URI'lerle beraber kullanılamaz.\n" # src/nautilus-main.c:209 -#: src/nautilus-main.c:209 +#: src/nautilus-main.c:210 msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n" msgstr "nautilus: --check diğer seçeneklerle beraber kullanılamaz.\n" # src/nautilus-main.c:213 -#: src/nautilus-main.c:213 +#: src/nautilus-main.c:214 msgid "nautilus: --quit cannot be used with URIs.\n" msgstr "nautilus: --quit URI'lerle beraber kullanılamaz.\n" # src/nautilus-main.c:217 -#: src/nautilus-main.c:217 +#: src/nautilus-main.c:218 msgid "nautilus: --restart cannot be used with URIs.\n" msgstr "nautilus: --restart URI'lerle beraber kullanılamaz.\n" # src/nautilus-main.c:221 -#: src/nautilus-main.c:221 +#: src/nautilus-main.c:222 msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n" msgstr "nautilus: --geometry bir URI'den fazla beraber kullanılamaz.\n" @@ -8798,106 +8880,106 @@ msgid " Remove... " msgstr " Sil... " # src/nautilus-property-browser.c:886 -#: src/nautilus-property-browser.c:864 +#: src/nautilus-property-browser.c:867 #, c-format msgid "Sorry, but pattern %s couldn't be deleted." msgstr "Üzgünüm, ancak %s deseni silinemedi." # src/nautilus-property-browser.c:887 src/nautilus-property-browser.c:916 -#: src/nautilus-property-browser.c:865 src/nautilus-property-browser.c:894 +#: src/nautilus-property-browser.c:868 src/nautilus-property-browser.c:897 msgid "Couldn't delete pattern" msgstr "Desen silinemedi" # src/nautilus-property-browser.c:915 -#: src/nautilus-property-browser.c:893 +#: src/nautilus-property-browser.c:896 #, c-format msgid "Sorry, but emblem %s couldn't be deleted." msgstr "Üzgünüm, ancak %s logosu silinemez." # src/nautilus-property-browser.c:1011 -#: src/nautilus-property-browser.c:989 +#: src/nautilus-property-browser.c:983 msgid "Create a New Emblem:" msgstr "Yeni Bir Logo Yarat:" # src/nautilus-property-browser.c:1016 #. make the keyword label and field -#: src/nautilus-property-browser.c:994 +#: src/nautilus-property-browser.c:988 msgid "Keyword:" msgstr "Anahtar sözcük:" # src/nautilus-property-browser.c:1033 #. set up a gnome file entry to pick the image file -#: src/nautilus-property-browser.c:1011 +#: src/nautilus-property-browser.c:1005 msgid "Select an image file for the new emblem:" msgstr "Yeni logo için bir resim dosyası belirleyin:" # src/nautilus-property-browser.c:1061 -#: src/nautilus-property-browser.c:1039 +#: src/nautilus-property-browser.c:1033 msgid "Create a New Color:" msgstr "Yeni Bir Renk Yarat:" # src/nautilus-property-browser.c:1066 #. make the name label and field -#: src/nautilus-property-browser.c:1044 +#: src/nautilus-property-browser.c:1038 msgid "Color name:" msgstr "Renk adı:" # src/nautilus-property-browser.c:1077 -#: src/nautilus-property-browser.c:1055 +#: src/nautilus-property-browser.c:1049 msgid "Color value:" msgstr "Renk değeri:" # src/nautilus-property-browser.c:1122 -#: src/nautilus-property-browser.c:1100 +#: src/nautilus-property-browser.c:1094 msgid "Sorry, but you can't replace the reset image." msgstr "Sıfırlama resminin üzerine alamazsınız." # src/nautilus-property-browser.c:1163 -#: src/nautilus-property-browser.c:1141 +#: src/nautilus-property-browser.c:1135 #, c-format msgid "Sorry, but the pattern %s couldn't be installed." msgstr "Üzgünüm, ancak %s deseni kurulamadı." # src/nautilus-property-browser.c:1164 -#: src/nautilus-property-browser.c:1142 +#: src/nautilus-property-browser.c:1136 msgid "Couldn't install pattern" msgstr "Desen kurulamadı" # src/nautilus-property-browser.c:1189 -#: src/nautilus-property-browser.c:1167 +#: src/nautilus-property-browser.c:1161 msgid "Select an image file to add as a pattern:" msgstr "Desen olarak eklenecek bir resim dosyası seçin:" # src/nautilus-property-browser.c:1261 -#: src/nautilus-property-browser.c:1239 +#: src/nautilus-property-browser.c:1231 msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color." msgstr "Yeni rengin adı boş olamaz." # src/nautilus-property-browser.c:1262 -#: src/nautilus-property-browser.c:1240 +#: src/nautilus-property-browser.c:1232 msgid "Couldn't install color" msgstr "Renkler kurulamadı" # src/nautilus-property-browser.c:1319 -#: src/nautilus-property-browser.c:1297 +#: src/nautilus-property-browser.c:1288 msgid "Select a color to add:" msgstr "Eklenecek rengi belirleyin:" # src/nautilus-property-browser.c:1420 -#: src/nautilus-property-browser.c:1398 +#: src/nautilus-property-browser.c:1388 msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem." msgstr "" "Üzgünüm, ancak yeni logo için boş olmayan bir anahtar kelime girmelisiniz." # src/nautilus-property-browser.c:1421 src/nautilus-property-browser.c:1424 # src/nautilus-property-browser.c:1428 src/nautilus-property-browser.c:1457 -#: src/nautilus-property-browser.c:1399 src/nautilus-property-browser.c:1402 -#: src/nautilus-property-browser.c:1406 src/nautilus-property-browser.c:1435 +#: src/nautilus-property-browser.c:1389 src/nautilus-property-browser.c:1392 +#: src/nautilus-property-browser.c:1396 src/nautilus-property-browser.c:1425 msgid "Couldn't install emblem" msgstr "Logolar kurulamadı" # src/nautilus-property-browser.c:1423 -#: src/nautilus-property-browser.c:1401 +#: src/nautilus-property-browser.c:1391 msgid "" "Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers." msgstr "" @@ -8905,87 +8987,87 @@ msgstr "" "içerebilir." # src/nautilus-property-browser.c:1426 -#: src/nautilus-property-browser.c:1404 +#: src/nautilus-property-browser.c:1394 #, c-format msgid "" -"Sorry, but \"%s\" is an existing keyword. Please choose a different name for " -"it." +"Sorry, but \"%s\" is an existing keyword. Please choose a different name " +"for it." msgstr "" "\"%s\" anahtar kelimesi daha önce kullanılmış. Lütfen farklı bir isim seçin." # src/nautilus-property-browser.c:1456 -#: src/nautilus-property-browser.c:1434 +#: src/nautilus-property-browser.c:1424 #, c-format msgid "Sorry, but the image at %s couldn't be installed as an emblem." -msgstr "" +msgstr "Üzgünüm, ancak %s resmi bir logo olarak kurulamadı." # src/nautilus-property-browser.c:2169 -#: src/nautilus-property-browser.c:2134 +#: src/nautilus-property-browser.c:2120 msgid "Select A Category:" msgstr "Bir Kategori Seçin:" # src/nautilus-property-browser.c:2177 src/nautilus-theme-selector.c:503 -#: src/nautilus-property-browser.c:2142 src/nautilus-theme-selector.c:520 +#: src/nautilus-property-browser.c:2128 src/nautilus-theme-selector.c:508 msgid "Cancel Remove" msgstr "Silmeyi İptal Et" # src/nautilus-property-browser.c:2181 -#: src/nautilus-property-browser.c:2146 +#: src/nautilus-property-browser.c:2132 msgid " Add a new pattern " msgstr " Yeni bir desen ekle " # src/nautilus-property-browser.c:2184 -#: src/nautilus-property-browser.c:2149 +#: src/nautilus-property-browser.c:2135 msgid " Add a new color " msgstr " Yeni bir renk ekle " # src/nautilus-property-browser.c:2187 -#: src/nautilus-property-browser.c:2152 +#: src/nautilus-property-browser.c:2138 msgid " Add a new emblem " msgstr " Yeni bir logo ekle " # src/nautilus-property-browser.c:2210 -#: src/nautilus-property-browser.c:2175 +#: src/nautilus-property-browser.c:2161 msgid "Click on a pattern to remove it" msgstr "Silmek için bir desenin üzerine tıklayın" # src/nautilus-property-browser.c:2213 -#: src/nautilus-property-browser.c:2178 +#: src/nautilus-property-browser.c:2164 msgid "Click on a color to remove it" msgstr "Silmek için bir rengin üzerine tıklayın" # src/nautilus-property-browser.c:2216 -#: src/nautilus-property-browser.c:2181 +#: src/nautilus-property-browser.c:2167 msgid "Click on an emblem to remove it" msgstr "Silmek için bir logonun üzerine tıklayın" # src/nautilus-property-browser.c:2225 -#: src/nautilus-property-browser.c:2190 +#: src/nautilus-property-browser.c:2176 msgid "Patterns:" msgstr "Desenler:" # src/nautilus-property-browser.c:2228 -#: src/nautilus-property-browser.c:2193 +#: src/nautilus-property-browser.c:2179 msgid "Colors:" msgstr "Renkler:" # src/nautilus-property-browser.c:2231 -#: src/nautilus-property-browser.c:2196 +#: src/nautilus-property-browser.c:2182 msgid "Emblems:" msgstr "Logolar:" # src/nautilus-property-browser.c:2249 -#: src/nautilus-property-browser.c:2214 +#: src/nautilus-property-browser.c:2200 msgid " Remove a pattern " msgstr " Bir deseni sil " # src/nautilus-property-browser.c:2252 -#: src/nautilus-property-browser.c:2217 +#: src/nautilus-property-browser.c:2203 msgid " Remove a color " msgstr " Bir rengi sil " # src/nautilus-property-browser.c:2255 -#: src/nautilus-property-browser.c:2220 +#: src/nautilus-property-browser.c:2206 msgid " Remove an emblem " msgstr " Bir logoyu sil " @@ -9311,8 +9393,7 @@ msgstr "Nautilus için yardım bilgilerini ver" msgid "" "Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize " "appearance" -msgstr "" -"Görünümü değiştirmeye yarayan desen, renk ve logoları gösterir." +msgstr "Görünümü değiştirmeye yarayan desen, renk ve logoları gösterir." # src/nautilus-shell-ui.xml.h:22 #: src/nautilus-shell-ui.xml.h:22 @@ -9370,22 +9451,22 @@ msgid "Go to the previous visited location" msgstr "Önceki yere git" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:33 src/nautilus-window-menus.c:433 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:33 src/nautilus-window-menus.c:433 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:33 src/nautilus-window-menus.c:434 msgid "Hide Location Bar" msgstr "Konum Çubuğunu Gizle" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:34 src/nautilus-window-menus.c:421 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:34 src/nautilus-window-menus.c:421 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:34 src/nautilus-window-menus.c:422 msgid "Hide Sidebar" msgstr "Yan Çubuğunu Gizle" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:35 src/nautilus-window-menus.c:415 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:35 src/nautilus-window-menus.c:415 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:35 src/nautilus-window-menus.c:416 msgid "Hide Status Bar" msgstr "Durum Çubuğunu Gizle" # src/nautilus-shell-ui.xml.h:36 src/nautilus-window-menus.c:427 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:36 src/nautilus-window-menus.c:427 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:36 src/nautilus-window-menus.c:428 msgid "Hide Tool Bar" msgstr "Araç Çubuğunu Gizle" @@ -9579,7 +9660,7 @@ msgid "_Feedback..." msgstr "_Geribildirim..." # src/nautilus-shell-ui.xml.h:79 src/nautilus-window-menus.c:1239 -#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:79 src/nautilus-window-menus.c:1239 +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:79 src/nautilus-window-menus.c:1271 msgid "_Find" msgstr "_Bul" @@ -9693,12 +9774,12 @@ msgid "" msgstr "" "Nautilus ile ilgilendiğiniz için teşekkürler.\n" " \n" -"Diğer tüm gelişim içindeki yazılımlarda olduğu gibi, Nautilus'u " -"kullanırken de dikkatli olmak zorundasınız. Eazel bu programın düzgün " -"çalışacağına garanti vermez. \n" -"\n" -"Lütfen daha fazla bilgi için http://www.eazel.com/feedback.html " -"adresine göz atın." +"Diğer tüm gelişim içindeki yazılımlarda olduğu gibi, Nautilus'u kullanırken " +"de dikkatli olmak zorundasınız. Eazel bu programın düzgün çalışacağına " +"garanti vermez. \n" +"\n" +"Lütfen daha fazla bilgi için http://www.eazel.com/feedback.html adresine göz " +"atın." # src/nautilus-sidebar.c:655 #: src/nautilus-sidebar.c:655 @@ -9706,6 +9787,8 @@ msgid "" "You can't assign more than one custom icon at a time! Please drag just one " "image to set a custom icon." msgstr "" +"Aynı anda birden fazla özel simge tanımlanamaz. Lütfen özel simge " +"belirlemek için tek bir resmi sürükleyiniz." # src/nautilus-sidebar.c:657 #: src/nautilus-sidebar.c:657 @@ -9775,43 +9858,44 @@ msgid " Add new theme " msgstr " Yeni tema ekle " # src/nautilus-theme-selector.c:284 -#: src/nautilus-theme-selector.c:301 +#: src/nautilus-theme-selector.c:299 msgid " Remove theme " msgstr " Temayı sil " # src/nautilus-theme-selector.c:396 -#: src/nautilus-theme-selector.c:413 +#: src/nautilus-theme-selector.c:411 +#, c-format msgid "Sorry, but \"%s\" is not a valid theme folder." msgstr "Üzgünüm, \"%s\" geçerli bir tema dizini değil." # src/nautilus-theme-selector.c:397 -#: src/nautilus-theme-selector.c:414 +#: src/nautilus-theme-selector.c:412 msgid "Couldn't add theme" msgstr "Tema eklenemiyor" # src/nautilus-theme-selector.c:425 -#: src/nautilus-theme-selector.c:442 +#: src/nautilus-theme-selector.c:440 #, c-format msgid "Sorry, but the \"%s\" theme couldn't be installed." msgstr "\"%s\" teması yüklenemedi." # src/nautilus-theme-selector.c:426 -#: src/nautilus-theme-selector.c:443 +#: src/nautilus-theme-selector.c:441 msgid "Couldn't install theme" msgstr "Tema yüklenemedi" # src/nautilus-theme-selector.c:467 -#: src/nautilus-theme-selector.c:484 +#: src/nautilus-theme-selector.c:474 msgid "Select a theme folder to add as a new theme:" msgstr "Yeni tema olarak eklenecek bir tema dizini seçin:" # src/nautilus-theme-selector.c:501 src/nautilus-theme-selector.c:548 -#: src/nautilus-theme-selector.c:518 src/nautilus-theme-selector.c:565 +#: src/nautilus-theme-selector.c:506 src/nautilus-theme-selector.c:553 msgid "Click on a theme to remove it." msgstr "Bir temayı silmek için üzerine tıklayın." # src/nautilus-theme-selector.c:551 -#: src/nautilus-theme-selector.c:568 +#: src/nautilus-theme-selector.c:556 msgid "" "Click on a theme to change the\n" "appearance of Nautilus." @@ -9821,35 +9905,35 @@ msgstr "" # src/nautilus-theme-selector.c:564 #. change the add button label back to it's normal state -#: src/nautilus-theme-selector.c:581 +#: src/nautilus-theme-selector.c:569 msgid "Add New Theme" msgstr "Yeni Tema Ekle" # src/nautilus-theme-selector.c:592 -#: src/nautilus-theme-selector.c:609 +#: src/nautilus-theme-selector.c:596 msgid "" -"Sorry, but you can't remove the current theme. Please change to another theme " -"before removing this one." +"Sorry, but you can't remove the current theme. Please change to another " +"theme before removing this one." msgstr "" "Geçerli temayı silemezsiniz. Bunu silmeden önce başka bir temaya geçiş yapın." # src/nautilus-theme-selector.c:594 -#: src/nautilus-theme-selector.c:611 +#: src/nautilus-theme-selector.c:598 msgid "Can't delete current theme" msgstr "Geçerli tema silinemedi" # src/nautilus-theme-selector.c:615 -#: src/nautilus-theme-selector.c:632 +#: src/nautilus-theme-selector.c:619 msgid "Sorry, but that theme could not be removed!" msgstr "Üzgünüm, ancak bu tema silinemedi!" # src/nautilus-theme-selector.c:616 -#: src/nautilus-theme-selector.c:633 +#: src/nautilus-theme-selector.c:620 msgid "Couldn't remove theme" msgstr "Tema silinemedi" # src/nautilus-theme-selector.c:720 -#: src/nautilus-theme-selector.c:737 +#: src/nautilus-theme-selector.c:724 #, c-format msgid "No description available for the \"%s\" theme" msgstr "\"%s\" teması için açıklama bulunamadı" @@ -9860,63 +9944,52 @@ msgstr "\"%s\" teması için açıklama bulunamadı" #. * time stamps really best described as "preview #. * release"?. #. -#: src/nautilus-window-manage-views.c:198 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:196 #, c-format msgid "Preview Release %s: %s" msgstr "Deneme Sürümü %s: %s" -# data/static_bookmarks.xml.h:25 src/nautilus-window-manage-views.c:235 -# src/nautilus-window-menus.c:552 -#. The copyright character in here is correct for -#. * Latin-1 encoding, but not for UTF-8, so we have -#. * to change it when we upgrade to GTK 2.0. -#. -#: src/nautilus-window-manage-views.c:235 src/nautilus-window-menus.c:552 -msgid "Nautilus" -msgstr "Nautilus" - # src/nautilus-window-manage-views.c:657 -#: src/nautilus-window-manage-views.c:657 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:652 #, c-format msgid "You do not have the permissions necessary to view \"%s\"." msgstr "\"%s\"'ye bakmak için gerekli erişim haklarına sahip değilsin." # src/nautilus-window-manage-views.c:659 -#: src/nautilus-window-manage-views.c:659 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:654 msgid "Inadequate Permissions" msgstr "Uygun Olmayan Haklar" # src/nautilus-window-manage-views.c:777 -#: src/nautilus-window-manage-views.c:777 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:772 msgid "View Failed" msgstr "İzleme Başarısız" # src/nautilus-window-manage-views.c:788 -#: src/nautilus-window-manage-views.c:788 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:783 #, c-format msgid "" "The %s view encountered an error and can't continue. You can choose another " "view or go to a different location." msgstr "" -"%s görünümünde bir hata oluştu ve devam edilemiyor. Farklı bir görünüm " -"türü seçebilir, ya da başka bir konuma gidebilirsiniz." +"%s görünümünde bir hata oluştu ve devam edilemiyor. Farklı bir görünüm türü " +"seçebilir, ya da başka bir konuma gidebilirsiniz." # src/nautilus-window-manage-views.c:799 -#: src/nautilus-window-manage-views.c:799 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:794 #, c-format msgid "The %s view encountered an error while starting up." msgstr "Başlatılırken %s görünümü bir hata saptadı." # src/nautilus-window-manage-views.c:899 -#: src/nautilus-window-manage-views.c:899 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:872 msgid "" "One of the sidebar panels encountered an error and can't continue. " "Unfortunately I couldn't tell which one." -msgstr "" -"Yan çubuk panellerinden birisinde hata oluştu ve devam edilemiyor. " +msgstr "Yan çubuk panellerinden birisinde hata oluştu ve devam edilemiyor. " # src/nautilus-window-manage-views.c:903 -#: src/nautilus-window-manage-views.c:903 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:876 #, c-format msgid "" "The %s sidebar panel encountered an error and can't continue. If this keeps " @@ -9926,25 +9999,25 @@ msgstr "" "yinelenirse paneli tamamen kapatmanızda fayda var." # src/nautilus-window-manage-views.c:908 -#: src/nautilus-window-manage-views.c:908 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:881 msgid "Sidebar Panel Failed" msgstr "Kenar Çubuğu Hatası" # src/nautilus-window-manage-views.c:1302 -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1302 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1211 #, c-format msgid "Couldn't find \"%s\". Please check the spelling and try again." msgstr "\"%s\" bulunamadı. Lütfen yazdığınızı yeniden gözden geçirin." # src/nautilus-window-manage-views.c:1308 -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1308 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1217 #, c-format msgid "" "\"%s\" is not a valid location. Please check the spelling and try again." msgstr "\"%s\" geçerli bir konum değil. Yazdıklarınızı yeniden gözden geçirin." # src/nautilus-window-manage-views.c:1322 -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1322 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1231 #, c-format msgid "" "Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot determine what type of file " @@ -9953,32 +10026,32 @@ msgstr "" "\"%s\" gösterilemedi, Nautilus bunun ne tür bir dosya olduğunu bulamadı." # src/nautilus-window-manage-views.c:1330 -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1330 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1239 #, c-format msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying \"%s\"." msgstr "\"%s\" Nautilus tarafından gösterilemiyor." # src/nautilus-window-manage-views.c:1342 #. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator. -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1342 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1251 #, c-format msgid "Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot handle %s: locations." msgstr "\"%s\" gösterilemiyor, çünkü Nautilus %s: konumunu tanıyamıyor." # src/nautilus-window-manage-views.c:1348 -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1348 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1257 #, c-format msgid "Couldn't display \"%s\", because the attempt to log in failed." msgstr "\"%s\" gösterilemiyor, çünkü giriş işleminde hata var." # src/nautilus-window-manage-views.c:1353 -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1353 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1262 #, c-format msgid "Couldn't display \"%s\", because access was denied." msgstr "\"%s\" gösterilemedi, çünkü erişim engellendi" # src/nautilus-window-manage-views.c:1358 -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1358 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1267 #, c-format msgid "" "Couldn't display \"%s\", because the host couldn't be found. Check that your " @@ -9988,7 +10061,7 @@ msgstr "" "yapıldığına emin misiniz?" # src/nautilus-window-manage-views.c:1364 -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1364 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1273 #, c-format msgid "" "Couldn't display \"%s\", because the host name was empty. Check that your " @@ -9998,29 +10071,30 @@ msgstr "" "yapıldığına emin misiniz?" # src/nautilus-window-manage-views.c:1376 -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1376 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1285 msgid "" "Searching is unavailable right now, because you either have no index, or the " -"search service isn't running. Be sure that you have started the Medusa search " -"service, and if you don't have an index, that the Medusa indexer is running." +"search service isn't running. Be sure that you have started the Medusa " +"search service, and if you don't have an index, that the Medusa indexer is " +"running." msgstr "" "Arama yapılamaz, çünkü henüz bir indeks oluşturmadınız, ya da arama servisi " "şu an çalışmıyor. Medusa arama servisinin çalıştığına emin olun ve indeksi " "oluşturmadıysanız şimdi Medusa Indexer'ı çalıştırın." # src/nautilus-window-manage-views.c:1380 -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1380 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1289 msgid "Searching Unavailable" msgstr "Arama Yapılamaz" # src/nautilus-window-manage-views.c:1384 -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1384 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1293 #, c-format msgid "Nautilus cannot display \"%s\"." msgstr "\"%s\" Nautilus tarafından gösterilemiyor." # src/nautilus-window-manage-views.c:1397 -#: src/nautilus-window-manage-views.c:1397 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1306 msgid "Can't Display Location" msgstr "Konum Gösterilemiyor" @@ -10028,7 +10102,7 @@ msgstr "Konum Gösterilemiyor" #. This is a little joke, shows up occasionally. I only #. * implemented this feature so I could use this joke. #. -#: src/nautilus-window-menus.c:306 +#: src/nautilus-window-menus.c:307 msgid "" "Are you sure you want to forget history? If you do, you will be doomed to " "repeat it." @@ -10037,43 +10111,43 @@ msgstr "" ":-)" # src/nautilus-window-menus.c:309 -#: src/nautilus-window-menus.c:309 +#: src/nautilus-window-menus.c:310 msgid "" "Are you sure you want Nautilus to forget which locations you have visited?" msgstr "Daha önce ziyaret edilen konumları silmek istediğinize emin misiniz?" # src/nautilus-window-menus.c:314 -#: src/nautilus-window-menus.c:314 +#: src/nautilus-window-menus.c:315 msgid "Forget History?" msgstr "Geçmiş Silinsin Mi?" # src/nautilus-window-menus.c:315 -#: src/nautilus-window-menus.c:315 +#: src/nautilus-window-menus.c:316 msgid "Forget" msgstr "Sil" # src/nautilus-window-menus.c:416 -#: src/nautilus-window-menus.c:416 +#: src/nautilus-window-menus.c:417 msgid "Show Status Bar" msgstr "Durum Çubuğunu Göster" # src/nautilus-window-menus.c:422 -#: src/nautilus-window-menus.c:422 +#: src/nautilus-window-menus.c:423 msgid "Show Sidebar" msgstr "Yan Çubuğu Göster" # src/nautilus-window-menus.c:428 -#: src/nautilus-window-menus.c:428 +#: src/nautilus-window-menus.c:429 msgid "Show Tool Bar" msgstr "Araç Çubuğunu Göster" # src/nautilus-window-menus.c:434 -#: src/nautilus-window-menus.c:434 +#: src/nautilus-window-menus.c:435 msgid "Show Location Bar" msgstr "Konum Çubuğunu Göster" # src/nautilus-window-menus.c:483 -#: src/nautilus-window-menus.c:483 +#: src/nautilus-window-menus.c:484 msgid "Preferences" msgstr "Tercihler" @@ -10084,12 +10158,12 @@ msgstr "Tercihler" #. * not translate the #. * company name, please. #. -#: src/nautilus-window-menus.c:560 +#: src/nautilus-window-menus.c:561 msgid "Copyright © 1999-2001 Eazel, Inc." msgstr "Copyright © 1999-2001 Eazel, Inc." # src/nautilus-window-menus.c:562 -#: src/nautilus-window-menus.c:562 +#: src/nautilus-window-menus.c:563 msgid "" "Nautilus is a graphical shell\n" "for GNOME that makes it\n" @@ -10103,38 +10177,38 @@ msgstr "" "bir arayüzdür." # src/nautilus-window-menus.c:716 -#: src/nautilus-window-menus.c:716 +#: src/nautilus-window-menus.c:717 #, c-format msgid "" "The location \"%s\" does not exist. Do you want to remove any bookmarks with " "this location from your list?" msgstr "" -"\"%s\" konumu bulunmuyor. Bu konumla ilgili tüm yer imlerini listeden sileyim " -"mi?" +"\"%s\" konumu bulunmuyor. Bu konumla ilgili tüm yer imlerini listeden " +"sileyim mi?" # src/nautilus-window-menus.c:720 -#: src/nautilus-window-menus.c:720 +#: src/nautilus-window-menus.c:721 msgid "Bookmark for Nonexistent Location" msgstr "Bulunmayan Konum İçin Yer İmi" # src/nautilus-window-menus.c:734 -#: src/nautilus-window-menus.c:734 +#: src/nautilus-window-menus.c:735 #, c-format msgid "The location \"%s\" no longer exists." msgstr "\"%s\" için yer bilgisi bulunamadı." # src/nautilus-window-menus.c:735 -#: src/nautilus-window-menus.c:735 +#: src/nautilus-window-menus.c:736 msgid "Go to Nonexistent Location" msgstr "Bulunmayan Konuma Git" # src/nautilus-window-menus.c:802 -#: src/nautilus-window-menus.c:802 +#: src/nautilus-window-menus.c:803 msgid "Go to the location specified by this bookmark" msgstr "Bu yer imi tarafından belirtilen konuma git" # src/nautilus-window-menus.c:1238 -#: src/nautilus-window-menus.c:1238 +#: src/nautilus-window-menus.c:1270 msgid "_Browse" msgstr "_Gözat" @@ -10150,12 +10224,12 @@ msgstr "İleri" # src/nautilus-window.c:1118 #. Add "View as Other..." extra bonus choice. -#: src/nautilus-window.c:1118 +#: src/nautilus-window.c:1151 msgid "View as Other..." msgstr "Diğerlerini Göster..." # src/nautilus-window.c:1483 -#: src/nautilus-window.c:1483 +#: src/nautilus-window.c:1531 msgid "Close" msgstr "Kapat" |