summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@src.gnome.org>2001-02-19 15:39:31 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@src.gnome.org>2001-02-19 15:39:31 +0000
commit6b93027adcddcdcf5d394049e262a4213d42a5ac (patch)
tree5c7ff87600e273f6ddf60f98bb6fd96b2bd8f340
parent6ad2f079fc7b1ebd0391e0cf58685f6de85cb32e (diff)
downloadnautilus-6b93027adcddcdcf5d394049e262a4213d42a5ac.tar.gz
Updated Azeri file
-rw-r--r--po/az.po10935
-rw-r--r--po/ko.po12
-rw-r--r--po/nn.po2
-rw-r--r--po/sl.po2
-rw-r--r--po/tr.po2
5 files changed, 8706 insertions, 2247 deletions
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index d5109c553..b4aa26b9b 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -2,12 +2,10 @@
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>, 2001.
#
-#: nautilus-installer/src/interface.c:256
-#: nautilus-installer/src/interface.c:277
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus 0.1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-08-05 10:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-02-19 14:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-22 10:48+0200\n"
"Last-Translator: Vasif Ismailoglu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish\n"
@@ -15,1197 +13,1875 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:78
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install.c:74
-#: components/services/install/command-line/eazel-gen-xml.c:43
-#: components/services/install/command-line/eazel-uninstall.c:68
-msgid "Show debug output"
-msgstr "Xəta Həllini göstər"
+#: applets/launcher/nautilus-launcher-applet.c:272
+msgid "Can't create nautilus-launcher-applet!"
+msgstr ""
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:80
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install.c:75
-msgid "Set port numer (80)"
-msgstr "Qapı nömrəsini göstər ( 80 )"
+#: applets/preferences-applet/nautilus-preferences-applet.c:201
+msgid "Can't create nautilus-preferences-applet!"
+msgstr ""
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:81
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install.c:76
-#: components/services/install/command-line/eazel-uninstall.c:69
-msgid "Test run"
-msgstr "Sınağı işə sal"
+#: components/adapter/Nautilus_ComponentAdapterFactory_std.oaf.in.h:1
+msgid "Factory for Nautilus component adapter factories"
+msgstr ""
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:86
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install.c:77
-msgid "Set tmp dir (/tmp/eazel-install)"
-msgstr "Müvəqqəti dosyelər qovluğu ( /tmp/eazel-install )"
+#: components/adapter/Nautilus_ComponentAdapterFactory_std.oaf.in.h:2
+msgid "Factory for Nautilus component adapter factories "
+msgstr ""
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:87
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install.c:78
-msgid "Specify server"
-msgstr "Vericiyi tap"
+#: components/adapter/Nautilus_ComponentAdapterFactory_std.oaf.in.h:3
+msgid ""
+"Factory for objects that wrap ordinary Bonobo Controls or Embeddables to "
+"look like Nautilus Views"
+msgstr ""
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:88
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install.c:79
-msgid "Use http"
-msgstr "http'yi istifadə et"
+#: components/adapter/Nautilus_ComponentAdapterFactory_std.oaf.in.h:4
+msgid "Nautilus component adapter factory"
+msgstr ""
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:89
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install.c:80
-msgid "Use ftp"
-msgstr "ftp'yi istifadə et"
+#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:230
+#, c-format
+msgid ""
+"%s CPU\n"
+"%s MHz\n"
+"%s cache size"
+msgstr ""
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:90
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install.c:81
-msgid "Use local"
-msgstr "Yerli vericiyi istifadə et"
+#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:264
+#, c-format
+msgid "%lu GB RAM"
+msgstr ""
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install.c:82
-#: components/services/install/command-line/eazel-gen-xml.c:41
-msgid "Specify package list to use (/var/eazel/service/package-list.xml)"
+#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:266
+#, c-format
+msgid "%lu MB RAM"
msgstr ""
-"İstifadə Ediləcək paket siyahısını göstər ( /var/eazel/service/package-list.xml )"
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:92
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install.c:83
-#: components/services/install/command-line/eazel-uninstall.c:71
-msgid "Specify config file (/var/eazel/services/eazel-services-config.xml)"
+#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:324
+#, c-format
+msgid "%lu GB"
msgstr ""
-"İstifadə Ediləcək quraşdır dosyesini göstər / "
-"/var/eazel/services/eazel-services-config.xml )"
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install.c:84
-#: components/services/install/command-line/eazel-gen-xml.c:42
-msgid "Use specified file to generate a package list, requires --packagelist"
+#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:326
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu MB"
+msgstr "1 MB"
+
+#. set up the title
+#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:407
+msgid "Hardware Overview"
msgstr ""
-"Göstərilən dosyeyi paket siyahısını yaradarkən istifadə et, --packagelist "
-"arqumenti lazımdır"
-#: components/services/install/command-line/eazel-install.c:112
-msgid "*** Could not generate xml package list! ***\n"
-msgstr "*** Xml paket siyahısını yarada bilmədim ! ***\n"
+#: components/hardware/Nautilus_View_hardware.oaf.in.h:2
+#: components/hardware/nautilus-hardware-view.c:631
+#: data/static_bookmarks.xml.h:13
+msgid "Hardware"
+msgstr ""
-#: components/services/install/command-line/eazel-install.c:115
-msgid "XML package list successfully generated ...\n"
-msgstr "XML paket siyahısi müvəffəqiyyətlə yaradıldı ...\n"
+#: components/hardware/Nautilus_View_hardware.oaf.in.h:1
+msgid "Factory for hardware view"
+msgstr ""
+
+#: components/hardware/Nautilus_View_hardware.oaf.in.h:3
+msgid "Hardware view"
+msgstr ""
-#: components/services/install/command-line/eazel-install.c:124
-#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:566
-msgid "Creating temporary download directory ...\n"
-msgstr "Müvəqqəti qurma qovluğunu yaradıram ...\n"
+#: components/hardware/Nautilus_View_hardware.oaf.in.h:4
+msgid "hardware view"
+msgstr ""
-#: components/services/install/command-line/eazel-install.c:129
-msgid "*** Could not create temporary directory! ***\n"
-msgstr "*** Müvəqqəti qurma qovluğunu yarada bilmədim ! ***\n"
+#: components/help/converters/gnome-db2html2/gdb3html.c:708
+#: components/music/nautilus-music-view.c:1493
+msgid "Previous"
+msgstr "Geri"
-#: components/services/install/command-line/eazel-install.c:140
-msgid "Getting package-list.xml from remote server ...\n"
-msgstr "Vericidən paket siyahısını ( package-list.xml ) alıram ...\n"
+#: components/help/converters/gnome-db2html2/gdb3html.c:717
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:706
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:36
+msgid "Home"
+msgstr "Ev"
+
+#: components/help/converters/gnome-db2html2/gdb3html.c:726
+#: components/music/nautilus-music-view.c:1549
+msgid "Next"
+msgstr "Qabağa"
-#: components/services/install/command-line/eazel-install.c:265
-msgid "*** You must run eazel-install as root! ***\n"
-msgstr "*** eazel-install'ı 'root' olaraq işə salmaq məcburiyyətindəsən ! ***\n"
+#: components/help/converters/gnome-db2html2/sect-elements.c:255
+#: components/notes/Nautilus_View_notes.oaf.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Notes"
+msgstr "Uyǧun gələn yoxdur ."
-#: components/services/install/command-line/eazel-install.c:270
-msgid "*** eazel-install can only be used on RedHat! ***\n"
+#: components/help/converters/gnome-db2html2/sect-elements.c:705
+#, c-format
+msgid "Table %d."
msgstr ""
-"*** eazel-install sadəcə olaraq RedHat dağıdımlarında istifadə edilə bilər ! ***\n"
-#: components/services/install/command-line/eazel-install.c:274
-msgid "*** Downgrade Mode not supported yet! ***\n"
-msgstr "*** Geriyə doğru güncəlləmələr indilik dəstəklənmir ! ***\n"
+#: components/help/converters/gnome-db2html2/sect-elements.c:860
+msgid "Up to Table of Contents"
+msgstr ""
-#. Initialize iopts and topts with defaults from the configuration file
-#: components/services/install/command-line/eazel-install.c:278
-msgid "Reading the eazel services configuration ...\n"
-msgstr "Eazel xidmətləri qurğularını oxuyuram ...\n"
+#: components/help/converters/gnome-db2html2/sect-elements.c:1008
+#, c-format
+msgid "Figure %s"
+msgstr ""
-#: components/services/install/command-line/eazel-install.c:287
-msgid "*** Logging not currently supported! ***\n"
-msgstr "*** Qeyd tutma indilik dəstəklənmir ! ***\n"
+#: components/help/converters/gnome-db2html2/sect-elements.c:1028
+msgid "the section here"
+msgstr ""
-#: components/services/install/command-line/eazel-install.c:292
-msgid "*** FTP installs are not currently supported! ***\n"
-msgstr "*** FTP qurulmaları indilik dəstəklənmir ! ***\n"
+#: components/help/converters/gnome-db2html2/sect-elements.c:1030
+#, fuzzy
+msgid "the section"
+msgstr "İzahat"
-#: components/services/install/command-line/eazel-install.c:335
-msgid "*** The uninstall failed! ***\n"
-msgstr "*** Qaldırma müvəffəqiyyətsiz oldu ! ***\n"
+#: components/help/converters/gnome-db2html2/sect-elements.c:1086
+#, c-format
+msgid "Figure %d"
+msgstr ""
-#: components/services/install/command-line/eazel-install.c:341
-msgid "*** The install failed! ***\n"
-msgstr "*** Yükləme müvəffəqiyyətsiz oldu ! ***\n"
+#: components/help/converters/gnome-db2html2/sect-elements.c:1098
+msgid "IMAGE"
+msgstr ""
-#: components/services/install/command-line/eazel-install.c:345
-msgid "Transaction completed normally...\n"
-msgstr "Rabitə müvəffəqiyyətlə bitirildi ...\n"
+#: components/help/converters/gnome-db2html2/sect-elements.c:2064
+#: components/help/converters/gnome-db2html2/sect-elements.c:2066
+#, fuzzy
+msgid "Legal Notice"
+msgstr " Təzə istifadəçi"
-#: components/services/install/command-line/eazel-package-query.c:45
-msgid "Lookup package in the db"
-msgstr "Paketi bilgi tabanında axtar"
+#. This 'Q' is short for 'Question:'
+#: components/help/converters/gnome-db2html2/sect-elements.c:2112
+msgid "Q"
+msgstr ""
-#: components/services/install/command-line/eazel-package-query.c:46
-msgid "Who owns specified files"
-msgstr "Göstərilən dosyelərin yiyəsi kimdir"
+#. This 'A' is short for 'Answer'
+#: components/help/converters/gnome-db2html2/sect-elements.c:2124
+msgid "A"
+msgstr ""
-#: components/services/install/command-line/eazel-package-query.c:47
-msgid "Who provides specified files"
-msgstr "Göstərilən dosyeləri kim verər"
+#: components/help/converters/gnome-db2html2/sect-elements.c:2147
+msgid "See"
+msgstr ""
-#: components/services/install/command-line/eazel-package-query.c:48
-msgid "Who requires specified packages"
-msgstr "Göstərilən paketləri kim istəyir"
+#: components/help/converters/gnome-db2html2/sect-elements.c:2174
+#, fuzzy
+msgid "See also"
+msgstr "və buraya da baxın"
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:79
-#: components/services/install/command-line/eazel-uninstall.c:70
-msgid "10 sec delay after starting service"
-msgstr "Xidməti başlatdıqdan 10 saniyə sonra"
+#: components/help/converters/gnome-db2html2/toc-elements.c:319
+msgid "GNOME Documentation"
+msgstr ""
-#. Add package information
-#. Package Name
-#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:92
-msgid "Installing \"The Gimp\""
-msgstr "\"GIMP\"'i yükləyirəm"
+#: components/help/converters/gnome-db2html2/toc-elements.c:350
+#, fuzzy
+msgid "Copyright"
+msgstr "Köçürdülür"
-#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:340
-#, c-format
-msgid "Installing \"%s\" "
-msgstr "\"%s\"'yi yükləyirəm"
+#: components/help/converters/gnome-db2html2/toc-elements.c:350
+msgid "by"
+msgstr ""
-#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:381
-#, c-format
-msgid "Version %s-%s"
-msgstr "Buraxılış %s-%s"
+#: components/help/converters/gnome-db2html2/toc-elements.c:352
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Paket Daxilindəkilər"
-#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-utils.c:197
-#: components/shell/shell.c:60
-msgid "Could not initialize Bonobo"
+#: components/help/converters/gnome-db2html2/toc-elements.c:518
+msgid "PREFACE"
+msgstr ""
+
+#: components/help/converters/gnome-db2html2/toc-elements.c:527
+msgid "APPENDIX"
+msgstr ""
+
+#. * From 'man(7)':
+#.
+#. The manual sections are traditionally defined as follows:
+#.
+#. 1 Commands
+#. Those commands that can be executed by the
+#. user from within a shell.
+#.
+#. 2 System calls
+#. Those functions which must be performed by
+#. the kernel.
+#.
+#. 3 Library calls
+#. Most of the libc functions, such as
+#. sort(3))
+#.
+#. 4 Special files
+#. Files found in /dev)
+#.
+#. 5 File formats and conventions
+#. The format for /etc/passwd and other human-
+#. readable files.
+#.
+#. 6 Games
+#.
+#. 7 Macro packages and conventions
+#. A description of the standard file system
+#. layout, this man page, and other things.
+#.
+#. 8 System management commands
+#. Commands like mount(8), which only root can
+#. execute.
+#.
+#. 9 Kernel routines
+#. This is a non-standard manual section and
+#. is included because the source code to the
+#. Linux kernel is freely available under the
+#. GNU Public License and many people are
+#. working on changes to the kernel)
+#. **
+#: components/help/hyperbola-filefmt.c:503
+#: components/help/hyperbola-filefmt.c:505
+#: components/help/hyperbola-filefmt.c:509
+#: components/help/hyperbola-filefmt.c:511
+#: components/help/hyperbola-filefmt.c:515
+msgid "Manual"
+msgstr "Bələdçilər"
+
+#: components/help/hyperbola-filefmt.c:505
+msgid "System"
+msgstr "Sistem"
+
+#: components/help/hyperbola-filefmt.c:505
+msgid "Configuration"
+msgstr "Quraşdırma"
+
+#: components/help/hyperbola-filefmt.c:505
+msgid "Config files"
+msgstr "Quraşdırma dosyeləri"
+
+#: components/help/hyperbola-filefmt.c:509
+#: components/help/hyperbola-filefmt.c:833 data/linksets/apps.xml.h:1
+msgid "Applications"
+msgstr "Proqramlar"
+
+#: components/help/hyperbola-filefmt.c:509
+msgid "Command Line"
+msgstr "Əmr Sətiri"
+
+#: components/help/hyperbola-filefmt.c:511
+#: components/help/hyperbola-filefmt.c:515
+msgid "Development"
+msgstr "Təcrübi"
+
+#: components/help/hyperbola-filefmt.c:511
+#: components/help/hyperbola-filefmt.c:515
+msgid "APIs"
+msgstr "APIlər"
+
+#: components/help/hyperbola-filefmt.c:511
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Qarışıq"
+
+#: components/help/hyperbola-filefmt.c:515
+msgid "System Calls"
+msgstr "Sistem Çaǧırışları"
+
+#: components/help/hyperbola-filefmt.c:675
+#: libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:509
+msgid "Info"
+msgstr "Mə'lumat səhifələri"
+
+#: components/help/hyperbola-nav-index.c:121
+msgid "see "
+msgstr "baxın"
+
+#: components/help/hyperbola-nav-index.c:125
+msgid "see also "
+msgstr "və buraya da baxın"
+
+#: components/help/hyperbola-nav-index.c:212
+msgid "No matches."
+msgstr "Uyǧun gələn yoxdur ."
+
+#: components/help/hyperbola-nav-index.c:476
+msgid " (see \""
+msgstr " ( baxın \" "
+
+#: components/help/hyperbola-nav-index.c:479
+msgid " (see also \""
+msgstr " ( buna da baxın \""
+
+#: components/help/Nautilus_View_help.oaf.in.h:1
+#: components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-dialogs.c:104
+#, fuzzy
+msgid "Help"
+msgstr "_Kömək"
+
+#: components/help/Nautilus_View_help.oaf.in.h:2
+msgid "Help Index"
+msgstr ""
+
+#: components/help/Nautilus_View_help.oaf.in.h:3
+msgid "Help Index sidebar panel"
+msgstr ""
+
+#: components/help/Nautilus_View_help.oaf.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Help Navigation Tree"
+msgstr "Naviqasiya"
+
+#: components/help/Nautilus_View_help.oaf.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Help Search"
+msgstr "Web'də axtar"
+
+#: components/help/Nautilus_View_help.oaf.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Help Search sidebar panel"
+msgstr "Tərəf çubuqları"
+
+#: components/help/Nautilus_View_help.oaf.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Help sidebar panel"
+msgstr "Tərəf çubuqları"
+
+#: components/help/Nautilus_View_help.oaf.in.h:8
+msgid "Internal use only"
+msgstr ""
+
+#: components/history/Nautilus_View_history.oaf.in.h:1
+msgid "Factory for history views"
+msgstr ""
+
+#: components/history/Nautilus_View_history.oaf.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "History"
+msgstr "qovluq"
+
+#: components/history/Nautilus_View_history.oaf.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "History sidebar panel"
+msgstr "Tərəf çubuqları"
+
+#: components/history/Nautilus_View_history.oaf.in.h:4
+msgid "History sidebar panel for Nautilus"
+msgstr ""
+
+#: components/image-viewer/nautilus-image-view.c:831
+#, fuzzy
+msgid "I could not initialize Bonobo"
msgstr "Bonobo'yu başlada bilmədim"
-#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-utils.c:212
-#, c-format
-msgid "Can't write logfile %s -- using default log handler"
+#: components/image-viewer/Nautilus_View_image.oaf.in.h:1
+msgid "Generic Image Viewer"
msgstr ""
-"Qeyd dosyesi %s'yi yaza bilmədim -- əsas qeyd idarəcisini istifadə edirəm"
-#: components/services/vault/command-line/main.c:37
-msgid "Enable debugging"
-msgstr "Xəta həllini aç"
+#: components/image-viewer/Nautilus_View_image.oaf.in.h:2
+msgid "Generic image control factory"
+msgstr ""
-#: components/services/vault/command-line/main.c:38
-msgid "Vault location"
-msgstr "Gizəm məkanı"
+#: components/image-viewer/Nautilus_View_image.oaf.in.h:3
+msgid "Image"
+msgstr ""
-#: components/services/vault/command-line/main.c:46
-msgid "Valid operations:"
-msgstr "Hazırkı əməliyyatlar :"
+#: components/image-viewer/Nautilus_View_image.oaf.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Nautilus Image Viewer"
+msgstr "Nautilus: Fərqli olaraq göstər"
-#: components/services/vault/command-line/main.c:86
-msgid "Error: No operation supplied\n"
-msgstr "Xəta : Əməliyyat göstərilmədi\n"
+#: components/image-viewer/Nautilus_View_image.oaf.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Nautilus Image viewer factory"
+msgstr "Nautilus : özünü qoru"
-#: components/services/vault/command-line/main.c:94
+#: components/loser/content/nautilus-content-loser.c:140
#, c-format
-msgid "Error: Invalid operation supplied (%s)\n"
-msgstr "Xəta : Keçərsiz əməliyyat ( %s ) göstərildi\n"
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"This is a Nautilus content view that fails on demand."
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Bu bir nümunəvi Nautilus möhtəviyyatı görünüşüdür və bəzən "
+"müvəffəqiyyətsiz olur."
-#: components/services/vault/command-line/main.c:119
+#: components/loser/content/nautilus-content-loser.c:189
+msgid "You have tried to kill the Content Loser"
+msgstr ""
+
+#: components/loser/content/nautilus-content-loser-ui.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Kill Content Loser"
+msgstr "İçindəkilər görünüşünü dayandır"
+
+#: components/loser/content/nautilus-content-loser-ui.xml.h:2
+msgid "Kill the Loser content view"
+msgstr "Loser mövtəviyyatı görünüşünü dayandır"
+
+#: components/loser/content/nautilus-content-loser-ui.xml.h:3
+#: components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser-ui.xml.h:3
+#: components/sample/nautilus-sample-content-view-ui.xml.h:4
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:77
+msgid "_File"
+msgstr "_Dosye"
+
+#: components/loser/content/nautilus-content-loser-ui.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "_Kill Content Loser"
+msgstr "_Içindəkilər görünüşünü dayandır"
+
+#: components/loser/content/Nautilus_View_content-loser.oaf.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Content Loser"
+msgstr "İçindəkilər :"
+
+#: components/loser/content/Nautilus_View_content-loser.oaf.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Nautilus Content Loser"
+msgstr "Nautilus Xüsusiyyətler Səyyahı"
+
+#: components/loser/content/Nautilus_View_content-loser.oaf.in.h:3
+msgid "Nautilus content loser component's factory"
+msgstr ""
+
+#: components/loser/content/Nautilus_View_content-loser.oaf.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Nautilus content loser factory"
+msgstr "Nautilus Xüsusiyyətler Səyyahı"
+
+#: components/loser/content/Nautilus_View_content-loser.oaf.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Nautilus content view that fails on command"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Bu bir nümunəvi Nautilus möhtəviyyatı görünüşüdür və bəzən "
+"müvəffəqiyyətsiz olur."
+
+#: components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser.c:143
#, c-format
msgid ""
-"Error: Invalid syntax\n"
-"Syntax: %s\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Loser sidebar."
msgstr ""
-"Xəta : Keçərsiz sintaks\n"
-"Yapı : %s\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Loser yan çubuğu ."
-#: components/websearch/ntl-web-search.c:164
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:276
-#: src/nautilus-window-toolbars.c:144
-msgid "Search"
-msgstr "Axtar"
+#: components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser.c:192
+msgid "You have tried to kill the Sidebar Loser"
+msgstr ""
-#. For now we just display the results as HTML
-#. Results list
-#: components/websearch/ntl-web-search.c:184
-msgid "Results"
-msgstr "Nəticələr"
-
-#: cut-n-paste-code/widgets/nautilus-druid/nautilus-druid-page-edge.c:265
-#: cut-n-paste-code/widgets/nautilus-druid/nautilus-druid-page-finish.c:244
-#: cut-n-paste-code/widgets/nautilus-druid/nautilus-druid-page-standard.c:241
-#: cut-n-paste-code/widgets/nautilus-druid/nautilus-druid-page-start.c:262
-msgid "-adobe-helvetica-bold-r-normal-*-*-180-*-*-p-*-*-*"
-msgstr "-adobe-helvetica-bold-r-normal-*-*-180-*-*-p-*-*-9"
+#: components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser-ui.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Kill Sidebar Loser"
+msgstr "_Yan Çubuq Görünüşünü dayandır"
-#: cut-n-paste-code/widgets/nautilus-druid/nautilus-druid-page-edge.c:274
-#: cut-n-paste-code/widgets/nautilus-druid/nautilus-druid-page-finish.c:251
-#: cut-n-paste-code/widgets/nautilus-druid/nautilus-druid-page-start.c:271
-msgid "-adobe-helvetica-medium-r-normal-*-*-120-*-*-p-*-*-*"
-msgstr "-adobe-helvetica-medium-r-normal-*-*-120-*-*-p-*-*-9"
+#: components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser-ui.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Kill the Loser sidebar panel"
+msgstr "Loser yan çubuğu görünüşünü dayandır"
-#: cut-n-paste-code/widgets/nautilus-druid/nautilus-druid.c:145
-#: src/nautilus-window-toolbars.c:117
-msgid "Back"
-msgstr "Geri"
+#: components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser-ui.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "_Kill Sidebar Loser"
+msgstr "_Yan Çubuq Görünüşünü dayandır"
-#: cut-n-paste-code/widgets/nautilus-druid/nautilus-druid.c:153
-msgid "Finish"
-msgstr "Qurtar"
+#: components/loser/sidebar/Nautilus_View_sidebar-loser.oaf.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Nautilus Sidebar Loser"
+msgstr "Nautilus Xüsusiyyətler Səyyahı"
-#. This application can't deal with this uri, because it
-#. * can only handle local files. Tell user. Some day we could offer
-#. * to copy it locally for the user, if we knew where to put it.
-#.
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-choosing.c:247
+#: components/loser/sidebar/Nautilus_View_sidebar-loser.oaf.in.h:2
+msgid "Nautilus sidebar loser component's factory"
+msgstr ""
+
+#: components/loser/sidebar/Nautilus_View_sidebar-loser.oaf.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Nautilus sidebar loser factory"
+msgstr "Nautilus: Fərqli olaraq göstər"
+
+#: components/loser/sidebar/Nautilus_View_sidebar-loser.oaf.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Nautilus sidebar view that fails on command"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Bu bir nümunəvi Nautilus möhtəviyyatı görünüşüdür və bəzən "
+"müvəffəqiyyətsiz olur."
+
+#: components/loser/sidebar/Nautilus_View_sidebar-loser.oaf.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Sidebar Loser"
+msgstr "Tərəf çubuğu"
+
+#: components/mozilla/mozilla-preferences.cpp:126
+#: libnautilus-extensions/nautilus-gconf-extensions.c:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"GConf error:\n"
+" %s"
+msgstr "HTTP xətası : %d %s"
+
+#: components/mozilla/mozilla-preferences.cpp:133
+#: libnautilus-extensions/nautilus-gconf-extensions.c:84
#, c-format
msgid ""
-"Sorry, %s can only open local files, and \"%s\" is remote. If you want to "
-"open it with %s, make a local copy first."
+"GConf error:\n"
+" %s\n"
+"All further errors shown only on terminal"
msgstr ""
-"Təəssüf ki %s sadəcə olaraq yerli dosyeləri aça bilər və \"%s\" uzaqdadır.%s ilə o "
-"dosyeyi açmaq istəsən, əvvəldən yerli bir nüsxə yarat."
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-choosing.c:252
-msgid "Can't open remote file"
-msgstr "Uzaqdakı dosyeyi aça bilmədim"
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:317
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1196
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:42
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:1575
-#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:140
-#: src/nautilus-bookmarks-window.c:172
-msgid "Name"
-msgstr "Ad"
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid "Baltic"
+msgstr "Təməl"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:43
-msgid "Content"
-msgstr "İçindəkilər"
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:319
+msgid "Central European"
+msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:44
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:1587
-#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:152
-msgid "Type"
-msgstr "Növ"
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "Chinese"
+msgstr "Kanallar"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:45
-msgid "Stored"
-msgstr "Qeyd edilmiş"
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:321
+msgid "Cyrillic"
+msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:46
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:1581
-#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:146
-msgid "Size"
-msgstr "Böyüklük"
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:322
+msgid "Greek"
+msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:47
-msgid "With Emblem"
-msgstr "Nişanı"
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:323
+msgid "Hebrew"
+msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:48
-msgid "Last Modified"
-msgstr "Axırıncı düzəlişi"
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:324
+msgid "Japanese"
+msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:49
-msgid "Owned By"
-msgstr "Yiyəsi"
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:325
+msgid "Turkish"
+msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:55
-msgid "contains"
-msgstr "daxil etdiyi"
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:326
+msgid "Unicode"
+msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:56
-msgid "starts with"
-msgstr "başı"
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:327
+msgid "UTF"
+msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:57
-msgid "ends with"
-msgstr "sonu"
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Təzədən adlandır"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:58
-msgid "matches glob"
-msgstr "glob'a uyan"
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "Western"
+msgstr "Sınağı işə sal"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:59
-msgid "matches regexp"
-msgstr "uzantıya uyan"
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:383
+msgid "Arabic (IBM-864)"
+msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:64
-msgid "includes"
-msgstr "daxil edən"
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:384
+msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
+msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:65
-msgid "does not include"
-msgstr "daxil etməyən"
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:385
+msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
+msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:71
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:86
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:141
-msgid "is"
-msgstr " = "
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:386
+msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
+msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:72
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:142
-msgid "is not"
-msgstr " != "
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:387
+msgid "Arabic (Windows-1256)"
+msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:77
-msgid "regular file"
-msgstr "sıravi dosye"
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:388
+msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
+msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:78
-msgid "text file"
-msgstr "mətn dosyesi"
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:389
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:79
-msgid "application"
-msgstr "Uyğulama"
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:390
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:80
-msgid "directory"
-msgstr "qovluq"
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:391
+msgid "Baltic (Windows-1257)"
+msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:81
-msgid "music"
-msgstr "musiqi"
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:392
+msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
+msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:91
-msgid "on this computer"
-msgstr "bu bilgisayarda"
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:393
+msgid "Central European (IBM-852)"
+msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:92
-msgid "in my vault"
-msgstr "mənim gizəmdə"
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:394
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:97
-msgid "larger than"
-msgstr " > "
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:395
+msgid "Central European (MacCE)"
+msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:98
-msgid "smaller than"
-msgstr " < "
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:396
+msgid "Central European (Windows-1250)"
+msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:103
-msgid "1 KB"
-msgstr "1 KB"
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:397
+msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
+msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:104
-msgid "10 KB"
-msgstr "10 KB"
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:398
+msgid "Chinese Simplified (GBK)"
+msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:105
-msgid "100 KB"
-msgstr "100 KB"
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:399
+msgid "Chinese Simplified (HZ)"
+msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:106
-msgid "1 MB"
-msgstr "1 MB"
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:400
+msgid "Chinese Traditional (Big5)"
+msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:107
-msgid "10 MB"
-msgstr "10 MB"
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:401
+msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
+msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:108
-msgid "100 MB"
-msgstr "100 MB"
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:402
+msgid "Croatian (MacCroatian)"
+msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:115
-msgid "marked with"
-msgstr "ilə işaretle"
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:403
+msgid "Cyrillic (IBM-855)"
+msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:116
-msgid "not marked with"
-msgstr "ilə işarətlənməmiş"
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:404
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:128
-msgid "after"
-msgstr "sonra"
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:405
+msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
+msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:129
-msgid "before"
-msgstr "əvvəlcə"
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:406
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:134
-msgid "today"
-msgstr "bugün"
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:407
+msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
+msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:135
-msgid "this week"
-msgstr "bu həftə"
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:408
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:136
-msgid "this month"
-msgstr "bu ay"
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:409
+msgid "Cyrillic/Russian (IBM-866)"
+msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:409
-msgid "Details"
-msgstr "Ince işlər"
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:410
+msgid "Cyrillic/Ukrainian (KOI8-U)"
+msgstr ""
-#: components/services/install/lib/eazel-install-metadata.c:54
-#: components/services/install/lib/eazel-install-metadata.c:62
-#: nautilus-installer/src/installer.c:192
-#: nautilus-installer/src/installer.c:200
-#, c-format
-msgid "*** Could not create services directory (%s)! ***\n"
-msgstr "*** Xidmətlər qovluğu %s'yi yarada bilmədim ! ***\n"
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:411
+msgid "Cyrillic/Ukrainian (MacUkrainian)"
+msgstr ""
-#: nautilus-installer/src/installer.c:221
-msgid ""
-"This is a warning, you're running\n"
-"the installer for real, without \n"
-"the --test flag... Beware!"
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:412
+msgid "English (US-ASCII)"
msgstr ""
-"Bu sənə qurucunu həqiqətən işə salmandan\n"
-"ötrü gösterilen bir xəbərdarlıqdır\n"
-"( yə'ni bir də --test'lə etmədin axı!"
-#: nautilus-installer/src/interface.c:67
-msgid "Nautilus install tool"
-msgstr "Nautilus qurma vasitəsi"
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:413
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr ""
-#: nautilus-installer/src/interface.c:89
-msgid "Step one:"
-msgstr "İlk addım :"
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:414
+msgid "Greek (MacGreek)"
+msgstr ""
-#: nautilus-installer/src/interface.c:90
-msgid ""
-"This is the internal Nautilus installer.\n"
-"\n"
-"Lots of text should go here letting you know what you need\n"
-"to have installed before you should even begin to think about\n"
-"using this. For example:\n"
-"\n"
-" * Stuff\n"
-" * More stuff\n"
-" * Other stuff\n"
-"\n"
-"If you meet these requirements, hit the \"Next\" button to continue!\n"
-"\n"
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:415
+msgid "Greek (Windows-1253)"
msgstr ""
-"Nautilus'un qurucusuna xoş gəldin.\n"
-"\n"
-"Buraya nələr edə biləcəyini bildirən və başlamadan əvvəl lazımi hər\n"
-"xırda xuruşu sıralayan bir mətnin yerləşməsi lazımdır.\n"
-"Məsalən :\n"
-"\n"
-" * Xırda xuruş\n"
-" * Daha çox Xırda xuruş\n"
-" * Başqa Xırda xuruş\n"
-"\n"
-"Bu ehtiyacları yerinə yetirə bilərsən, \"Qabağa\" düyməsinə basıp davam "
-"et!\n"
-"\n"
-#: nautilus-installer/src/interface.c:105
-msgid "What to do ?"
-msgstr "Nə oldu, nə edim?"
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:416
+msgid "Hebrew (IBM-862)"
+msgstr ""
-#: nautilus-installer/src/interface.c:123
-msgid ""
-"You have several choices for what you would like the installer to do.\n"
-"Please choose one and click on the \"Next\" button."
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:417
+msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
msgstr ""
-"Quraşdırıcı başqa yollarda irəliləyə bilər.\n"
-"Lütfən bir yolu seç və \"Qabağa\" bas."
-#: nautilus-installer/src/interface.c:141
-msgid "Most recent build"
-msgstr "Ən son buraxılış"
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:418
+msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
+msgstr ""
-#: nautilus-installer/src/interface.c:152
-msgid "Stable Nautilus"
-msgstr "Düzgün Nautilus buraxılışı"
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:419
+msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr ""
-#: nautilus-installer/src/interface.c:163
-#: nautilus-installer/src/interface.c:175
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:420
+msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
+msgstr ""
-#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:286
-#: nautilus-installer/src/interface.c:187
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Qaldır"
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:421
+msgid "Japanese (EUC-JP)"
+msgstr ""
-#: nautilus-installer/src/interface.c:210
-msgid "Progress..."
-msgstr "Gedişat..."
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:422
+msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
+msgstr ""
-#: nautilus-installer/src/interface.c:228
-msgid ""
-"Press the big begin button, and watch the installer do it's thing...\n"
-"(between download and install, we'll take a small break)"
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:423
+msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr ""
-"Böyük başlama düyməsinə bas, və quraşdırıcının işləməsini seyr et ...\n"
-"( dosyeləri yerli bilgisayar köçürtmə və quraşdırma arasında balaca bir fasilə"
-"verəcəyik)"
-#: nautilus-installer/src/interface.c:246
-msgid "Package :"
-msgstr "Paket :"
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:424
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr ""
-#: nautilus-installer/src/interface.c:296
-msgid "Begin"
-msgstr "Başla"
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:425
+msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
+msgstr ""
-#. set up the final page
-#: nautilus-installer/src/interface.c:317 src/nautilus-first-time-druid.c:290
-msgid "Finished"
-msgstr "Qurtarıldı"
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:426
+msgid "Romanian (MacRomanian)"
+msgstr ""
-#: nautilus-installer/src/interface.c:318
-msgid ""
-"If the installation was successfull, you can\n"
-" findthe nautilus icon in the applications menu.\n"
-"\n"
-"Thanks for taking the time to try out Nautilus.\n"
-"\n"
-"May your life be a healthy and happy one."
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:427
+msgid "South European (ISO-8859-3)"
msgstr ""
-"Yükləme müvəffəqiyyətlə bitirildiysə, Nautilus'un timsalını\n"
-" uyğulamalar menyusunda tapacaqsan.\n"
-"\n"
-"Nautilus'u sınamağa vaxt ayırdığın üçün minnətdarıq.\n"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:428
+msgid "T.61-8bit"
+msgstr ""
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:429
+msgid "Thai (TIS-620)"
+msgstr ""
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:430
+msgid "Turkish (IBM-857)"
+msgstr ""
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:431
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr ""
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:432
+msgid "Turkish (MacTurkish)"
+msgstr ""
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:433
+msgid "Turkish (Windows-1254)"
+msgstr ""
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:434
+msgid "Unicode (UTF-7)"
+msgstr ""
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:435
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr ""
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:436
+#, fuzzy
+msgid "User Defined"
+msgstr "İstifadəçi Səviyyələri"
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:437
+msgid "UTF-16BE"
+msgstr ""
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:438
+msgid "UTF-16LE"
+msgstr ""
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:439
+msgid "UTF-32BE"
+msgstr ""
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:440
+msgid "UTF-32LE"
+msgstr ""
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:441
+msgid "Vietnamese (TCVN)"
+msgstr ""
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:442
+msgid "Vietnamese (VISCII)"
+msgstr ""
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:443
+msgid "Vietnamese (VPS)"
+msgstr ""
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:444
+msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
+msgstr ""
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:445
+msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
+msgstr ""
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:446
+msgid "Western (IBM-850)"
+msgstr ""
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:447
+msgid "Western (ISO-8859-1)"
+msgstr ""
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:448
+msgid "Western (ISO-8859-15)"
+msgstr ""
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:449
+msgid "Western (MacRoman)"
+msgstr ""
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:450
+msgid "Western (Windows-1252)"
+msgstr ""
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:451
+msgid "windows-936"
+msgstr ""
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:452
+msgid "x-imap4-modified-utf7"
+msgstr ""
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-embed-extensions.cpp:453
+msgid "x-u-escaped"
+msgstr ""
+
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-ui.xml.h:1
+msgid "Charset Encoding"
+msgstr ""
+
+#: components/mozilla/Nautilus_View_mozilla.oaf.in.h:1
+msgid "Mozilla Nautilus view"
+msgstr ""
+
+#: components/mozilla/Nautilus_View_mozilla.oaf.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Mozilla Nautilus view factory"
+msgstr "Nautilus: Fərqli olaraq göstər"
+
+#: components/mozilla/Nautilus_View_mozilla.oaf.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Mozilla content view component"
+msgstr ""
+"%s\n"
"\n"
-"Hayatın sağlam və qürurlu olsun."
+"Bu bir nümunəvi Nautilus mövtəviyyatı görünüşüdür ."
-#: nautilus-installer/src/support.c:100 nautilus-installer/src/support.c:141
-#, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr "Rəsm dosyesini tapa bilmədim : %s"
+#: components/mozilla/Nautilus_View_mozilla.oaf.in.h:4
+msgid "Mozilla content view component's factory"
+msgstr ""
-#: nautilus-installer/src/support.c:116
-#, c-format
-msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
-msgstr "Dosyedan rəsm yarada bilmədim : %s"
+#: components/mozilla/Nautilus_View_mozilla.oaf.in.h:5
+msgid "Web Page"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:222
-msgid "New Terminal"
-msgstr "Təzə əmr"
+#: components/music/mpg123.c:29
+#, fuzzy
+msgid "Blues"
+msgstr "daxil edən"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:234
-msgid "Disks"
+#: components/music/mpg123.c:29
+msgid "Classic Rock"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:29
+msgid "Country"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:29
+#, fuzzy
+msgid "Dance"
+msgstr "Ləğv Et"
+
+#: components/music/mpg123.c:30
+#, fuzzy
+msgid "Disco"
msgstr "Disklər"
-#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:134
-msgid "Directory"
-msgstr "Qovluq"
+#: components/music/mpg123.c:30
+msgid "Funk"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:1593
-#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:158
-msgid "Date Modified"
-msgstr "Düzəliş tarixi"
+#: components/music/mpg123.c:30
+msgid "Grunge"
+msgstr ""
-#. allocate a descriptive label
-#: src/nautilus-first-time-druid.c:161
-msgid ""
-"User levels provide a way to adjust the software to your level of technical "
-"expertise. Pick an initial level that you feel comfortable with; you can "
-"always change it later."
+#: components/music/mpg123.c:30
+msgid "Hip-Hop"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:31
+msgid "Jazz"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:31
+#, fuzzy
+msgid "Metal"
+msgstr "Ətraflı"
+
+#: components/music/mpg123.c:31
+msgid "New Age"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:31
+msgid "Oldies"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:32
+#, fuzzy
+msgid "Other"
+msgstr "O birisilər: "
+
+#: components/music/mpg123.c:32
+msgid "Pop"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:32
+msgid "R&B"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:32
+msgid "Rap"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:32
+#, fuzzy
+msgid "Reggae"
+msgstr "Təzədən adlandır"
+
+#: components/music/mpg123.c:33
+msgid "Rock"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:33
+msgid "Techno"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:33
+#, fuzzy
+msgid "Industrial"
+msgstr "Qur"
+
+#: components/music/mpg123.c:33
+msgid "Alternative"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:34
+msgid "Ska"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:34
+msgid "Death Metal"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:34
+msgid "Pranks"
msgstr ""
-"İstifadəçi səviyyələri uyğulamayı sənin bilgi və tecrübe səviyyənə görə "
-"quraşdırmanın bir yoludur. Sənə uygun görünən və başlamaq istədiyin səviyyəyi "
-"seç; bu qurğunu sonradan istədiyin vaxt dəyişdirə bilərsən."
-#: src/nautilus-first-time-druid.c:167
-msgid "User Levels"
-msgstr "İstifadəçi səviyyələri"
+#: components/music/mpg123.c:34
+msgid "Soundtrack"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:35
+msgid "Euro-Techno"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:35
+msgid "Ambient"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:35
+msgid "Trip-Hop"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:35
+msgid "Vocal"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:36
+msgid "Jazz+Funk"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:36
+msgid "Fusion"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Trance"
+msgstr "Parça "
+
+#: components/music/mpg123.c:36
+msgid "Classical"
+msgstr ""
-#: src/nautilus-first-time-druid.c:184
-msgid "Novice"
+#: components/music/mpg123.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Instrumental"
+msgstr "Qur"
+
+#: components/music/mpg123.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Acid"
+msgstr "köçürdüldü"
+
+#: components/music/mpg123.c:37
+#, fuzzy
+msgid "House"
+msgstr "Ev"
+
+#: components/music/mpg123.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Game"
+msgstr "Ad"
+
+#: components/music/mpg123.c:38
+msgid "Sound Clip"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:38
+msgid "Gospel"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Noise"
msgstr "Təzə istifadəçi"
-#: src/nautilus-first-time-druid.c:185
-msgid "Intermediate"
-msgstr "Normal"
+#: components/music/mpg123.c:38
+msgid "Alt"
+msgstr ""
-#: src/nautilus-first-time-druid.c:186
-msgid "Hacker"
-msgstr "Vax səni Hacker"
+#: components/music/mpg123.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Bass"
+msgstr "Təməl"
-#: src/nautilus-first-time-druid.c:192
-msgid "For beginning users"
-msgstr "Ilk istifadəçilər üçün"
+#: components/music/mpg123.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Soul"
+msgstr "cüt tıqlama"
-#: src/nautilus-first-time-druid.c:193
-msgid "For non-technical users"
-msgstr "Normal, texniki bilgisiz istifadəçi üçün"
+#: components/music/mpg123.c:39
+msgid "Punk"
+msgstr ""
-#: src/nautilus-first-time-druid.c:194
-msgid "For expert users"
-msgstr "Usta istifadəçilər üçün"
+#: components/music/mpg123.c:39
+#, fuzzy
+msgid "Space"
+msgstr "Üstünə yaz"
-#. allocate a descriptive label
-#: src/nautilus-first-time-druid.c:224
-msgid ""
-"Eazel offers a growing number of services to help you install and maintain "
-"new software and manage your files across the network. If you want to find "
-"out more about Eazel services, just press the 'Next' button. "
+#: components/music/mpg123.c:40
+msgid "Meditative"
msgstr ""
-"Eazel gün keçdikcə sayısı böyüyən xidmətləri vermakdədir. Bu xidmətlər sayəsində "
-"təzə uyğulamaları yükləyib, idarə edə bilərsiniz. Əlbətdə şəbəkə üstündə"
-"də.Eazel xidmətləri haqqında daha çox bilgi üçün 'Qabağa' "
-"bas. "
-#: src/nautilus-first-time-druid.c:230 src/nautilus-window-toolbars.c:161
-msgid "Eazel Services"
-msgstr "Eazel Xidmətləri"
+#: components/music/mpg123.c:40
+msgid "Instrumental Pop"
+msgstr ""
-#: src/nautilus-first-time-druid.c:238
-msgid "I want to learn more about Eazel services."
-msgstr "Eazel xidmətləri haqqında daha çox bilgi istəyirəm."
+#: components/music/mpg123.c:41
+msgid "Instrumental Rock"
+msgstr ""
-#: src/nautilus-first-time-druid.c:239
-msgid "I want to sign up for Eazel services now."
-msgstr "Eazel xidmətləri üçün qeyd olmaq istəyirəm."
+#: components/music/mpg123.c:41
+msgid "Ethnic"
+msgstr ""
-#: src/nautilus-first-time-druid.c:240
-msgid "I don't want learn about Eazel services at this time."
-msgstr "Eazel xidmətləri haqqında indilik heç bir şey öyrənmək istəmirəm."
+#: components/music/mpg123.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Gothic"
+msgstr "heç bir şey"
-#: src/nautilus-first-time-druid.c:272
-msgid "Nautilus: Initial Preferences"
-msgstr "Nautilus : Ilk quraşdır"
+#: components/music/mpg123.c:42
+msgid "Darkwave"
+msgstr ""
-#. set up the initial page
-#: src/nautilus-first-time-druid.c:286
-msgid "Welcome to Nautilus!"
-msgstr "Nautilus'a xoş gəldin !"
+#: components/music/mpg123.c:42
+msgid "Techno-Industrial"
+msgstr ""
-#: src/nautilus-first-time-druid.c:287
-msgid ""
-"Welcome to Nautilus!\n"
-"\n"
-"Since this is the first time that you'və launched\n"
-"Nautilus, we'd like to ask you a few questions\n"
-"to help personalize it for your use.\n"
-"\n"
-"Press the next button to continue."
+#: components/music/mpg123.c:42
+msgid "Electronic"
msgstr ""
-"Nautilus'a xoş gəldin !\n"
-"\n"
-"Bu Nautilus'u ilk işə salman olduğu üçün\n"
-"sənə bə'zi sualları soruşub, Nautilus'u\n"
-"istədiyin şəkilə gətirməyinə kömək edəcəyik.\n"
-"\n"
-"Davam etmək üçün \"Qabağa\" bas."
-#: src/nautilus-first-time-druid.c:291
-msgid ""
-"Click to finish button to launch Nautilus.\n"
-"\n"
-"We hope that you enjoying using it!"
+#: components/music/mpg123.c:43
+msgid "Pop-Folk"
msgstr ""
-"Qurtar düyməsiilə Nautilus'u başlata bilərsən.\n"
-"\n"
-"Nautilusdan zövqlə istifadə etməyini arzulayırıq!"
-#: src/nautilus-shell.c:156
-msgid "Nautilus: caveat"
-msgstr "Nautilus : özünü qoru"
+#: components/music/mpg123.c:43
+msgid "Eurodance"
+msgstr ""
-#: src/nautilus-shell.c:181
-msgid ""
-"The Nautilus shell is under development; it's not ready for daily use. Many "
-"features, including some of the best ones, are not yet done, partly done, or "
-"unstable. The program doesn't look or act the way it will in version 1.0.\n"
-"\n"
-"If you do decide to test this version of Nautilus, beware. The program could "
-"do something unpredictable and may even delete or overwrite files on your "
-"computer.\n"
-"\n"
-"For more information, visit http://nautilus.eazel.com."
+#: components/music/mpg123.c:43
+msgid "Dream"
msgstr ""
-"Nautilus ortamı daha inkişafdadır; daha gündəlik istifadə üçün hazır "
-"deyildir. Bir çox xüsusiyyətləri, ən yaxşı xüsusiyyətləri daxil, daha yazılmamışdır "
-"ya da sadəcə olaraq bir bölməsi yazılmışdır. Nautilus 1.0 nəslinə oxşamır "
-"belə.\n"
-"\n"
-"Nautilus'un bu nəslini sınamaq istəməyə qərar verdin, amma lütfən diqqətli "
-"ol. Nautilus bilgisayarında namə'lum bir şeylər görə bilər və hətda"
-"dosyeləri birdən silə bilər ya da üstünə yaza bilər.\n"
-"\n"
-"Daha çox bilgi üçün http://nautilus.eazel.com'u ziyarət et."
-#: src/nautilus-switchable-search-bar.c:95
-msgid "Search For:"
-msgstr "Tap :"
+#: components/music/mpg123.c:44
+msgid "Southern Rock"
+msgstr ""
-#. * From 'man(7)':
-#.
-#. The manual sections are traditionally defined as follows:
-#.
-#. 1 Commands
-#. Those commands that can be executed by the
-#. user from within a shell.
-#.
+#: components/music/mpg123.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Comedy"
+msgstr "İzahat"
-#. 2 System calls
-#. Those functions which must be performed by
-#. the kernel.
-#.
-#. 3 Library calls
-#. Most of the libc functions, such as
-#. sort(3))
-#.
-#. 4 Special files
-#. Files found in /dev)
-#.
-#. 5 File formats and conventions
-#. The format for /etc/passwd and other human-
-#. readable files.
-#.
-#. 6 Games
-#.
-#. 7 Macro packages and conventions
-#. A description of the standard file system
-#. layout, this man page, and other things.
-#.
-#. 8 System management commands
-#. Commands like mount(8), which only root can
-#. execute.
-#.
-#. 9 Kernel routines
-#. This is a non-standard manual section and
-#. is included because the source code to the
-#. Linux kernel is freely available under the
-#. GNU Public License and many people are
-#. working on changes to the kernel)
-#. **
-#: components/help/hyperbola-filefmt.c:396
-msgid "Manual"
-msgstr "Bələdçilər"
+#: components/music/mpg123.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Cult"
+msgstr "_Kəs"
-#: components/help/hyperbola-filefmt.c:397
-msgid "System"
-msgstr "Sistem"
+#: components/music/mpg123.c:45
+msgid "Gangsta Rap"
+msgstr ""
-#: components/help/hyperbola-filefmt.c:397
-msgid "Configuration"
-msgstr "Quraşdırma"
+#: components/music/mpg123.c:45
+msgid "Top 40"
+msgstr ""
-#: components/help/hyperbola-filefmt.c:397
-msgid "Config files"
-msgstr "Quraşdırma dosyeləri"
+#: components/music/mpg123.c:45
+msgid "Christian Rap"
+msgstr ""
-#: components/help/hyperbola-filefmt.c:398
-#: components/help/hyperbola-filefmt.c:671
-msgid "Applications"
-msgstr "Uyğulamalar"
+#: components/music/mpg123.c:46
+msgid "Pop/Funk"
+msgstr ""
-#: components/help/hyperbola-filefmt.c:398
-msgid "Command Line"
-msgstr "Əmr"
+#: components/music/mpg123.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Jungle"
+msgstr "tək tıqlama"
-#: components/help/hyperbola-filefmt.c:399
-#: components/help/hyperbola-filefmt.c:400
-msgid "Development"
-msgstr "Təcrübi"
+#: components/music/mpg123.c:46
+msgid "Native American"
+msgstr ""
-#: components/help/hyperbola-filefmt.c:399
-#: components/help/hyperbola-filefmt.c:400
-msgid "APIs"
-msgstr "APIlər"
+#: components/music/mpg123.c:47
+msgid "Cabaret"
+msgstr ""
-#: components/help/hyperbola-filefmt.c:399
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Qarışıq"
+#: components/music/mpg123.c:47
+#, fuzzy
+msgid "New Wave"
+msgstr "Qətiyyən"
-#: components/help/hyperbola-filefmt.c:400
-msgid "System Calls"
-msgstr "Sistem çağrıları"
+#: components/music/mpg123.c:47
+msgid "Psychedelic"
+msgstr ""
-#: components/help/hyperbola-filefmt.c:556
-msgid "Info"
-msgstr "Mə'lumat səhifələri"
+#: components/music/mpg123.c:47
+#, fuzzy
+msgid "Rave"
+msgstr "Təzədən adlandır"
-#: components/help/hyperbola-nav-index.c:124
-msgid "see "
-msgstr "baxın"
+#: components/music/mpg123.c:48
+msgid "Showtunes"
+msgstr ""
-#: components/help/hyperbola-nav-index.c:128
-msgid "see also "
-msgstr "və buraya da baxın"
+#: components/music/mpg123.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Trailer"
+msgstr "Ad"
-#: components/help/hyperbola-nav-index.c:212
-msgid "No matches."
-msgstr "Oxşarı yoxdur ."
+#: components/music/mpg123.c:48
+msgid "Lo-Fi"
+msgstr ""
-#: components/help/hyperbola-nav-index.c:479
-msgid " (see \""
-msgstr " ( baxın \" "
+#: components/music/mpg123.c:48
+msgid "Tribal"
+msgstr ""
-#: components/help/hyperbola-nav-index.c:484
-msgid " (see also \""
-msgstr " ( baxın \""
+#: components/music/mpg123.c:49
+msgid "Acid Punk"
+msgstr ""
-#: components/html/gnome-dialogs.c:87
-msgid "Transfer Progress"
-msgstr "Transfer gedişatı"
+#: components/music/mpg123.c:49
+msgid "Acid Jazz"
+msgstr ""
-#: components/html/gnome-dialogs.c:141
-#, c-format
-msgid "Looking up %s"
-msgstr "%s'yi tədqiqat aparıram"
+#: components/music/mpg123.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Polka"
+msgstr "Çal"
-#: components/html/gnome-dialogs.c:147
-#, c-format
-msgid "Contacting %s"
-msgstr "%s'ye rabitə qururam"
+#: components/music/mpg123.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Retro"
+msgstr "Təzədən sına"
-#: components/html/gnome-dialogs.c:154
-msgid "Waiting for a connection..."
-msgstr "Bağlantı üçün gözləyirəm ..."
+#: components/music/mpg123.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Musical"
+msgstr "musiqi"
-#: components/html/gnome-dialogs.c:158
-msgid "Logging in..."
-msgstr "Girirəm..."
+#: components/music/mpg123.c:50
+msgid "Rock & Roll"
+msgstr ""
-#: components/html/gnome-dialogs.c:167
-msgid "Read %d%%%% of %ld"
-msgstr "%ld bayttan %d%%%% bayt oxundu"
+#: components/music/mpg123.c:50
+msgid "Hard Rock"
+msgstr ""
-#: components/html/gnome-dialogs.c:177
-#, c-format
-msgid "Read %ld bytes"
-msgstr "%ld bayt oxundu"
+#: components/music/mpg123.c:50
+msgid "Folk"
+msgstr ""
-#: components/html/gnome-dialogs.c:179
-#, c-format
-msgid "Read %d bytes"
-msgstr "%d bayt oxundu"
+#: components/music/mpg123.c:51
+msgid "Folk/Rock"
+msgstr ""
-#: components/html/gnome-dialogs.c:181
-msgid "Reading..."
-msgstr "Oxunur ..."
+#: components/music/mpg123.c:51
+msgid "National Folk"
+msgstr ""
-#: components/html/gnome-dialogs.c:196
-msgid "Writing %d%%%% of %ld"
-msgstr "%ld bayttan %d%%%% bayt oxundu"
+#: components/music/mpg123.c:51
+msgid "Swing"
+msgstr ""
-#: components/html/gnome-dialogs.c:206
-#, c-format
-msgid "Writing %ld bytes"
-msgstr "%ld bayt yazıldı"
+#: components/music/mpg123.c:52
+msgid "Fast-Fusion"
+msgstr ""
-#: components/html/gnome-dialogs.c:208
-#, c-format
-msgid "Writing %d bytes"
-msgstr "%d bayt yazıldı"
+#: components/music/mpg123.c:52
+msgid "Bebob"
+msgstr ""
-#: components/html/gnome-dialogs.c:210
-msgid "Writing..."
-msgstr "Yazılır ..."
+#: components/music/mpg123.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Latin"
+msgstr "Məkan"
-#: components/html/gnome-dialogs.c:218
-msgid "Done!"
-msgstr "Oldu !"
+#: components/music/mpg123.c:52
+msgid "Revival"
+msgstr ""
-#: components/html/gnome-dialogs.c:222
-msgid "Interrupted!"
-msgstr "Dayandırıldı !"
+#: components/music/mpg123.c:53
+msgid "Celtic"
+msgstr ""
-#: components/html/gnome-dialogs.c:226
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Lütfən gözlə ..."
+#: components/music/mpg123.c:53
+msgid "Bluegrass"
+msgstr ""
-#: components/html/gnome-dialogs.c:230
-msgid "Request timeout!"
-msgstr "Vaxt Dolması!"
+#: components/music/mpg123.c:53
+msgid "Avantgarde"
+msgstr ""
-#: components/html/gnome-dialogs.c:234
-msgid "Unknown"
-msgstr "Namə'lum"
+#: components/music/mpg123.c:54
+msgid "Gothic Rock"
+msgstr ""
-#: components/html/gnome-dialogs.c:277
-msgid "Enter Text"
-msgstr "Mətni gir"
+#: components/music/mpg123.c:54
+msgid "Progressive Rock"
+msgstr ""
-#: components/html/gnome-dialogs.c:318 components/html/gnome-dialogs.c:359
-msgid "Enter Password"
-msgstr "Parolu gir"
+#: components/music/mpg123.c:55
+msgid "Psychedelic Rock"
+msgstr ""
-#: components/loser/content/nautilus-content-loser.c:140
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"This is a Nautilus content view that fails on demand."
+#: components/music/mpg123.c:55
+msgid "Symphonic Rock"
msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Bu bir nümunəvi Nautilus möhtəviyyatı görünüşüdür və bəzən müvəffəqiyyətsiz olur."
-#: components/loser/content/nautilus-content-loser.c:199
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"You clicked the Kill Content View toolbar button."
+#: components/music/mpg123.c:55
+msgid "Slow Rock"
msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"İçindəkilər görünüşünü dayandır düyməsinə basdın ."
-#. BonoboUIHandler
-#. menu item path, must start with /some-existing-menu-path and be otherwise unique
-#: components/loser/content/nautilus-content-loser.c:245
-msgid "_Kill Content View"
-msgstr "_Içindəkilər görünüşünü dayandır"
+#: components/music/mpg123.c:56
+msgid "Big Band"
+msgstr ""
-#. menu item user-displayed label
-#: components/loser/content/nautilus-content-loser.c:246
-msgid "Kill the Loser content view"
-msgstr "Loser mövtəviyyatı görünüşünü dayandır"
+#: components/music/mpg123.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Chorus"
+msgstr "Seç"
-#. BonoboUIHandler
-#. button path, must start with /some-existing-toolbar-path and be otherwise unique
-#: components/loser/content/nautilus-content-loser.c:265
-msgid "Kill Content View"
-msgstr "İçindəkilər görünüşünü dayandır"
+#: components/music/mpg123.c:56
+msgid "Easy Listening"
+msgstr ""
-#. button user-displayed label
-#: components/loser/content/nautilus-content-loser.c:266
-msgid "Kill the Loser content view."
-msgstr "Loser mövtəviyyatı görünüşünü dayandır."
+#: components/music/mpg123.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Acoustic"
+msgstr "musiqi"
-#: components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser.c:143
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Loser sidebar."
+#: components/music/mpg123.c:57
+msgid "Humour"
msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Loser yan çubuğu ."
-#: components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser.c:202
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"You clicked the Kill Sidebar View toolbar button."
+#: components/music/mpg123.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Speech"
+msgstr "Axtar"
+
+#: components/music/mpg123.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Chanson"
+msgstr "Kanallar"
+
+#: components/music/mpg123.c:58
+#, fuzzy
+msgid "Opera"
+msgstr "_Aç"
+
+#: components/music/mpg123.c:58
+msgid "Chamber Music"
msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Vasitə çubuğunda Yan çubuğunu dayandır düyməsini tıqladın."
-#. BonoboUIHandler
-#. menu item path, must start with /some-existing-menu-path and be otherwise unique
-#: components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser.c:248
-msgid "_Kill Sidebar View"
-msgstr "_Yan çubudu görünüşünü dayandır"
+#: components/music/mpg123.c:58
+msgid "Sonata"
+msgstr ""
-#. menu item user-displayed label
-#: components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser.c:249
-msgid "Kill the Loser sidebar view"
-msgstr "Loser yan çubuğu görünüşünü dayandır"
+#: components/music/mpg123.c:58
+msgid "Symphony"
+msgstr ""
-#. BonoboUIHandler
-#. button path, must start with /some-existing-toolbar-path and be otherwise unique
-#: components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser.c:268
-msgid "Loser"
-msgstr "Loser"
+#: components/music/mpg123.c:59
+msgid "Booty Bass"
+msgstr ""
-#. button user-displayed label
-#: components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser.c:269
-msgid "Kill the Loser sidebar view."
-msgstr "Loser yan çubuq görünüşünü dayandır."
+#: components/music/mpg123.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Primus"
+msgstr "Geri"
-#.
-#. * Create our mozilla menu item.
-#. *
-#. * Note that it's sorta bogus that we know Nautilus has a menu whose
-#. * path is "/File", and also that we know a sensible position to use within
-#. * that menu. Nautilus should publish this information somehow.
-#.
-#. BonoboUIHandler
-#. menu item path, must start with /some-existing-menu-path and be otherwise unique
-#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:322
-msgid "_Mozilla"
-msgstr "_Mozilla"
-
-#. menu item user-displayed label
-#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:323
-msgid "This is a mozilla merged menu item"
-msgstr "Bu bir nümunəvi mozilla birleştirilmiş menyu üzvüdür"
-
-#. hint that appears in status bar
-#. position within menu; -1 means last
-#. pixmap type
-#. pixmap data
-#. accelerator key, couldn't bear the thought of using Control-S for anything except Save
-#. accelerator key modifiers
-#. callback function
-#. callback function data
-#.
-#. * Create our mozilla toolbar button.
-#. *
-#. * Note that it's sorta bogus that we know Nautilus has a toolbar whose
-#. * path is "/Main". Nautilus should publish this information somehow.
-#.
-#. BonoboUIHandler
-#. button path, must start with /Main/ and be otherwise unique
-#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:340
-msgid "Mozilla"
-msgstr "Mozilla"
-
-#. button user-displayed label
-#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:341
-msgid "This is a mozilla merged toolbar button"
-msgstr "Bu bir mozilla idarə çubuğu nümunəsidir ."
-
-#: components/music/nautilus-music-view.c:198
-msgid "Track "
+#: components/music/mpg123.c:59
+msgid "Porn Groove"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:60
+#, fuzzy
+msgid "Satire"
+msgstr "Qeyd edilmiş"
+
+#: components/music/mpg123.c:60
+msgid "Slow Jam"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:60
+msgid "Club"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:60
+msgid "Tango"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:61
+msgid "Samba"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:61
+msgid "Folklore"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:61
+msgid "Ballad"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:61
+msgid "Power Ballad"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:62
+msgid "Rhythmic Soul"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:62
+msgid "Freestyle"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Duet"
+msgstr "Sil"
+
+#: components/music/mpg123.c:63
+msgid "Punk Rock"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:63
+msgid "Drum Solo"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:63
+msgid "A Cappella"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:64
+msgid "Euro-House"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Dance Hall"
+msgstr "Ləğv Et"
+
+#: components/music/mpg123.c:64
+#, fuzzy
+msgid "Goa"
+msgstr "G_et"
+
+#: components/music/mpg123.c:65
+msgid "Drum & Bass"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Club-House"
+msgstr "Qapat"
+
+#: components/music/mpg123.c:65
+msgid "Hardcore"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:66
+msgid "Terror"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:66
+msgid "Indie"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:66
+msgid "BritPop"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:66
+msgid "Negerpunk"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:67
+msgid "Polsk Punk"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:67
+msgid "Beat"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:67
+msgid "Christian Gangsta Rap"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:68
+msgid "Heavy Metal"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:68
+msgid "Black Metal"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:68
+msgid "Crossover"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:69
+msgid "Contemporary Christian"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:69
+msgid "Christian Rock"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:70
+msgid "Merengue"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:70
+msgid "Salsa"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:70
+msgid "Thrash Metal"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Anime"
+msgstr "Müddət "
+
+#: components/music/mpg123.c:71
+msgid "JPop"
+msgstr ""
+
+#: components/music/mpg123.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Synthpop"
+msgstr "Dayan"
+
+#: components/music/nautilus-music-view.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Track"
msgstr "Parça "
-#: components/music/nautilus-music-view.c:198
+#: components/music/nautilus-music-view.c:238
msgid "Title"
msgstr "Ad"
-#: components/music/nautilus-music-view.c:198
+#: components/music/nautilus-music-view.c:238
msgid "Artist"
msgstr "Sənətkar"
-#: components/music/nautilus-music-view.c:198
+#: components/music/nautilus-music-view.c:238
msgid "Year"
msgstr "İl"
-#: components/music/nautilus-music-view.c:198
-msgid "Bitrate "
+#: components/music/nautilus-music-view.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Bit Rate"
msgstr "Bitrat "
-#: components/music/nautilus-music-view.c:198
-msgid "Time "
+#: components/music/nautilus-music-view.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Time"
msgstr "Müddət "
-#: components/music/nautilus-music-view.c:198
+#: components/music/nautilus-music-view.c:238
msgid "Album"
msgstr "Albom"
-#: components/music/nautilus-music-view.c:198
+#: components/music/nautilus-music-view.c:238
msgid "Comment"
msgstr "İzahat"
-#: components/music/nautilus-music-view.c:198
+#: components/music/nautilus-music-view.c:238
msgid "Channels"
msgstr "Kanallar"
-#: components/music/nautilus-music-view.c:198
+#: components/music/nautilus-music-view.c:238
msgid "Sample Rate"
-msgstr "Nümunə nisbəti"
+msgstr "Nümunə Sıxlıǧıı"
-#. allocate a widget for the album title
-#: components/music/nautilus-music-view.c:223
-msgid "Album Title"
-msgstr "Albom adı"
+#: components/music/nautilus-music-view.c:350
+#, fuzzy
+msgid "Set Cover Image"
+msgstr "İstifadəçi IDsini göstər"
-#: components/music/nautilus-music-view.c:1070
-msgid "Song Title"
-msgstr "Parça adı"
+#: components/music/nautilus-music-view.c:694
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sorry, but '%s' is not a usable image file."
+msgstr "Təəssüf ki `%s' bir rəsm deyildir!"
-#: components/music/nautilus-music-view.c:1122
-msgid "Previous"
-msgstr "Geri"
+#: components/music/nautilus-music-view.c:696
+#: src/nautilus-property-browser.c:1055 src/nautilus-property-browser.c:1307
+#, fuzzy
+msgid "Not an Image"
+msgstr "menyuda deyildir"
+
+#: components/music/nautilus-music-view.c:744
+#, fuzzy
+msgid "Select an image file for the album cover:"
+msgstr "Təzə emblem üçün bir rəsm seç:"
+
+#: components/music/nautilus-music-view.c:1187
+msgid ""
+"Sorry, but the music view is unable to play back sound right now. Either "
+"another program is using or blocking the sound card, or your sound card is "
+"not configured properly. Try quitting any applications that may be blocking "
+"use of the sound card."
+msgstr ""
+
+#: components/music/nautilus-music-view.c:1191
+msgid "Unable to Play File"
+msgstr ""
+
+#: components/music/nautilus-music-view.c:1212
+msgid "Sorry, but the music view can't play non-local files yet."
+msgstr ""
+
+#: components/music/nautilus-music-view.c:1213
+#, fuzzy
+msgid "Can't Play Remote Files"
+msgstr "Uzaqdakı dosyeyi aça bilmədim"
-#: components/music/nautilus-music-view.c:1134
+#: components/music/nautilus-music-view.c:1507
msgid "Play"
msgstr "Çal"
-#: components/music/nautilus-music-view.c:1146
+#: components/music/nautilus-music-view.c:1521
msgid "Pause"
msgstr "Dayandır"
-#: components/music/nautilus-music-view.c:1158
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:352 src/file-manager/dfos-xfer.c:372
-#: src/nautilus-window-toolbars.c:156
+#: components/music/nautilus-music-view.c:1535
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:945
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:960
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:979
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:54
msgid "Stop"
msgstr "Dayan"
-#: components/music/nautilus-music-view.c:1170
-msgid "Next"
-msgstr "Qabağa"
+#: components/music/nautilus-music-view.c:1576
+msgid "Drag to seek within track"
+msgstr ""
+
+#: components/music/nautilus-music-view.c:1694
+#, c-format
+msgid "Sorry, but there was an error reading %s."
+msgstr ""
+
+#: components/music/nautilus-music-view.c:1695
+msgid "Can't Read Folder"
+msgstr ""
+
+#: components/music/nautilus-music-view.c:1765
+#, fuzzy
+msgid "Stereo"
+msgstr "Qeyd edilmiş"
+
+#: components/music/nautilus-music-view.c:1765
+#, fuzzy
+msgid "Mono"
+msgstr "Daşınır"
+
+#: components/music/nautilus-music-view.c:1807
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s - %s"
+msgstr "%s%s"
+
+#: components/music/Nautilus_View_music.oaf.in.h:1
+msgid "Factory for music view"
+msgstr ""
+
+#: components/music/Nautilus_View_music.oaf.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Music"
+msgstr "musiqi"
+
+#: components/music/Nautilus_View_music.oaf.in.h:3
+msgid "Music view"
+msgstr ""
+
+#: components/music/Nautilus_View_music.oaf.in.h:4
+msgid "Music view factory"
+msgstr ""
+
+#: components/notes/Nautilus_View_notes.oaf.in.h:1
+msgid "Factory for annotation view"
+msgstr ""
+
+#: components/notes/Nautilus_View_notes.oaf.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Notes sidebar panel"
+msgstr "Tərəf çubuqları"
+
+#: components/notes/Nautilus_View_notes.oaf.in.h:4
+msgid "Notes sidebar panel for Nautilus"
+msgstr ""
+
+#. set up the window title
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-verify-window.c:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Verifying %s..."
+msgstr "Yazılır ..."
+
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-verify-window.c:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed on \"%s\""
+msgstr "%s'yi alırken xəta oldu !"
+
+#. TRANSLATORS: this is printed while verifying files from packages,
+#. %s is the filename, %d/%d is filenumber of total-number-of-files
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-verify-window.c:211
+#, c-format
+msgid "Checking \"%s\" (%ld/%ld)"
+msgstr ""
-#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:125
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:124
msgid "Package Contents"
msgstr "Paket Daxilindəkilər"
#. allocate the name field
-#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:153
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:171
msgid "Package Title"
msgstr "Paket adı"
-#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:183
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:192
msgid "Size: "
msgstr "Böyüklük : "
-#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:187
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:198
msgid "<size>"
msgstr "<böyüklük>"
-#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:192
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:204
msgid "Install Date: "
msgstr "Qurulma Tarixi : "
-#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:196
-#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:205
-#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:214
-#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:223
-#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:233
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:210
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:222
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:234
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:246
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:258
msgid "<unknown>"
msgstr "<namə'lum>"
-#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:201
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:216
msgid "License: "
msgstr "Lisenziya : "
-#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:210
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:228
msgid "Build Date: "
msgstr "Quruluş tarixi : "
-#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:219
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:240
msgid "Distribution: "
-msgstr "Dağıdım : "
+msgstr "Yayılma : "
-#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:229
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:252
msgid "Vendor: "
msgstr "E'malatçı : "
-#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:261
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:285
+#: components/services/install/nautilus-view/Nautilus_View_install.oaf.in.h:1
+#: components/services/install/server/Trilobite_Service_install.oaf.in.h:2
msgid "Install"
msgstr "Qur"
-#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:277
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:301
msgid "Update"
msgstr "Güncəllə"
-#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:325
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:310
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Qaldır"
+
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:326
+msgid "Verify"
+msgstr ""
+
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:362
msgid "Go to selected file"
msgstr "Seçili dosyeyə get"
#. add the description
-#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:336
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:373
msgid "Description"
msgstr "İzahat"
-#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:483
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:492
+#, c-format
+msgid "Package Contents: %d files"
+msgstr "Paket %d dosye daxil edir"
+
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:499
#, c-format
msgid "Package \"%s\" "
msgstr "Paket \"%s\" "
-#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:534
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:675
+msgid "Verification completed, package ok."
+msgstr ""
+
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view-install.c:104
#, c-format
-msgid "version %s-%s"
-msgstr "buraxılış %s-%s"
+msgid "%s would not work anymore\n"
+msgstr ""
-#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:594
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view-install.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s would break other installed packages\n"
+msgstr "Qurulacaq paketlər siyahısını oxuyuram ..."
+
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view-install.c:112
#, c-format
-msgid "Package Contents: %d files"
-msgstr "Paket %d dosye daxil edir"
+msgid "%s is needed, but could not be found\n"
+msgstr ""
-#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:85
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view-install.c:117
+#, c-format
+msgid "%s was already installed\n"
+msgstr ""
+
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view-install.c:120
+#, c-format
+msgid "%s causes a circular dependency problem\n"
+msgstr ""
+
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view-install.c:138
+#, c-format
+msgid "Installing %s failed because of the following issue(s):\n"
+msgstr ""
+
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view-install.c:140
+#, c-format
+msgid "Uninstalling %s failed because of the following issue(s):\n"
+msgstr ""
+
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view-install.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall failed..."
+msgstr "Qaldırma müvəffəqiyyətsiz oldu"
+
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view-install.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall Failed"
+msgstr "Qaldırma müvəffəqiyyətsiz oldu"
+
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view-install.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Install failed..."
+msgstr "Yükləme müvəffəqiyyətsiz oldu"
+
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view-install.c:240
+#, fuzzy
+msgid "Install Failed"
+msgstr "Yükləme müvəffəqiyyətsiz oldu"
+
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view-install.c:291
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1491
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect password."
+msgstr "Parolu gir"
+
+#: components/rpmview/Nautilus_View_rpm.oaf.in.h:1
+msgid "Factory for rpm view"
+msgstr ""
+
+#: components/rpmview/Nautilus_View_rpm.oaf.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Package"
+msgstr "Paket :"
+
+#: components/rpmview/Nautilus_View_rpm.oaf.in.h:3
+msgid "RPM component"
+msgstr ""
+
+#: components/rpmview/Nautilus_View_rpm.oaf.in.h:4
+msgid "RPM view factory"
+msgstr ""
+
+#: components/rpmview/Nautilus_View_rpm.oaf.in.h:5
+msgid "rpm view"
+msgstr ""
+
+#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:136
msgid "(none)"
msgstr "( yoxdur )"
-#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:147
-#: components/services/time/nautilus-view/trilobite-eazel-time-view.c:492
+#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:189
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1216,8 +1892,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bu bir nümunəvi Nautilus mövtəviyyatı görünüşüdür ."
-#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:205
-#: components/services/time/nautilus-view/trilobite-eazel-time-view.c:528
+#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:252
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1226,262 +1901,570 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-"Nümunə idarə çubuğu nümunəsinə tıqladın ."
+"Nümunə idarə çubuğu düyməsinə tıqladın ."
-#. menu item path, must start with /some-existing-menu-path and be otherwise unique
-#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:243
-#: components/services/time/nautilus-view/trilobite-eazel-time-view.c:573
-msgid "_Sample"
-msgstr "N_munə"
+#: components/sample/Nautilus_View_sample.oaf.in.h:3
+#: components/sample/nautilus-sample-content-view-ui.xml.h:1
+#: components/services/trilobite/sample/service/Trilobite_Service_sample.oaf.in.h:2
+msgid "Sample"
+msgstr "Nümunə"
-#. menu item user-displayed label
-#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:244
-#: components/services/time/nautilus-view/trilobite-eazel-time-view.c:574
+#: components/sample/nautilus-sample-content-view-ui.xml.h:2
msgid "This is a sample merged menu item"
msgstr "Bu bir nümunəvi birleştirilmiş menyu üzvüdür"
-#. button path, must start with /some-existing-toolbar-path and be otherwise unique
-#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:259
-#: components/services/time/nautilus-view/trilobite-eazel-time-view.c:593
-msgid "Sample"
-msgstr "Nümunə"
-
-#. button user-displayed label
-#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:260
-#: components/services/time/nautilus-view/trilobite-eazel-time-view.c:594
-msgid "This is a sample merged toolbar button"
+#: components/sample/nautilus-sample-content-view-ui.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "This is a sample merged tool bar button"
msgstr "Bu bir idarə çubuğu nümunəsidir ."
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:82
-msgid "Erase packages"
-msgstr "Paketləri qaldır"
+#: components/sample/nautilus-sample-content-view-ui.xml.h:5
+msgid "_Sample"
+msgstr "N_ümunə"
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:83
-msgid "Force install"
-msgstr "Yükləmeyi məcburi qıl"
+#: components/sample/Nautilus_View_sample.oaf.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Nautilus Sample view"
+msgstr "Nautilus : özünü qoru"
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:84
-msgid "Allow upgrades"
-msgstr "Güncəlləmələrə icazə ver"
+#: components/sample/Nautilus_View_sample.oaf.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Nautilus Sample view factory"
+msgstr "Nautilus : özünü qoru"
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:85
+#: components/sample/Nautilus_View_sample.oaf.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Sample content view component"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Bu bir nümunəvi Nautilus mövtəviyyatı görünüşüdür ."
+
+#: components/sample/Nautilus_View_sample.oaf.in.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Sample content view component's factory"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Bu bir nümunəvi Nautilus mövtəviyyatı görünüşüdür ."
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:106
+msgid "Set the default answer to continue, also default delete to Yes"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Specify search cgi"
+msgstr "Vericiyi tap"
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:108
+#: components/services/install/command-line/eazel-gen-xml.c:43
+#: components/services/install/command-line/eazel-test-packsys.c:575
+#: components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:45
+msgid "Show debug output"
+msgstr "Xəta ayıqlamasını göstər"
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:109
+msgid "10 sec delay after starting service"
+msgstr "Xidməti başlatdıqdan 10 saniyə sonra"
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:110
msgid "Allow downgrades"
msgstr "Geriyə doğru güncəlləmələrə icazə ver"
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:91
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:111
+msgid "Erase packages"
+msgstr "Paketləri çýxart"
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:112
+#, fuzzy
+msgid "enable ei2"
+msgstr "Xəta ayıqlamasını aç"
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:113
msgid "RPM args are filename"
msgstr "RPM arqumentləri bir dosye adıdır"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-metadata.c:46
-msgid "Creating default configuration file ...\n"
-msgstr "Əsas quraşdırma dosyesini yaradıram ...\n"
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:114
+msgid "Force install"
+msgstr "Qurulmayı zorla"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-metadata.c:69
-msgid "*** Could not create the default configuration file! ***\n"
-msgstr "*** Əsas quraşdırma dosyesini yarada bilmədim ! ***\n"
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:115
+msgid "Use ftp"
+msgstr "ftp istifadə et"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-metadata.c:102
-msgid "*** Error generating default configuration file! ***\n"
-msgstr "*** Əsas quraşdırma dosyesini yaradarkən xəta oldu ! ***\n"
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:116
+msgid "Use local"
+msgstr "Yerli vericiyi istifadə et"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-metadata.c:119
-msgid "*** Unable to open config file! ***\n"
-msgstr "*** Quraşdırma dosyesini aça bilmədim ! ***\n"
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:117
+msgid "Use http"
+msgstr "http istifadə et"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-metadata.c:126
-msgid "*** The config file contains no data! ***\n"
-msgstr "*** Quraşdırma dosyesi heç bir bilgi daxil etmir ! ***\n"
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:118
+#, fuzzy
+msgid "RPM args are Eazel Ids"
+msgstr "RPM arqumentləri bir dosye adıdır"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-metadata.c:131
-msgid "*** Cannot find the EAZEL_INSTALLER xmlnode! ***\n"
-msgstr "*** EAZEL_INSTALLER xml-üzvünü tapa bilmədim ! ***\n"
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:119
+msgid "machine readable output"
+msgstr ""
-#: components/services/install/lib/eazel-install-metadata.c:133
-msgid "*** Bailing from xmlparse! ***\n"
-msgstr "*** xml dosyesini dararken xətalar oldu ! ***\n"
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:120
+msgid "Don't print fancy percent output"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:121
+msgid "don't use eazel auth stuff"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Specify package file"
+msgstr "Paket adı"
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:123
+#, fuzzy
+msgid "RPM args are needed files"
+msgstr "RPM arqumentləri bir dosye adıdır"
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:124
+msgid "Run Query"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Revert"
+msgstr "qətiyyən"
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Set root"
+msgstr "Qrup IDsini göstər"
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:127
+msgid "Specify server"
+msgstr "Vericiyi tap"
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:128
+msgid "Dont print too much, just problems and download"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:129
+msgid "Perform ssl renaming"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:130
+msgid "argument is a suite id"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:131
+msgid "Test run"
+msgstr "Sınağı işə sal"
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Allow username"
+msgstr "Güncəlləmələrə icazə ver"
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:133
+#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:969
+msgid "Allow upgrades"
+msgstr "Güncəlləmələrə icazə ver"
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:134
+msgid "Verbose output"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:641
+#, c-format
+msgid "About to install a total of %d packages, %dKb\n"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:645
+#, c-format
+msgid "About to uninstall a total of %d packages, %dKb\n"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:649
+#, c-format
+msgid "About to revert a total of %d packages, %dKb\n"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-gen-xml.c:41
+msgid "Specify package list to use (/var/eazel/service/package-list.xml)"
+msgstr ""
+"İstifadə ediləcək paket siyahısını göstər ( "
+"/var/eazel/service/package-list.xml )"
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-gen-xml.c:42
+msgid "Use specified file to generate a package list, requires --packagelist"
+msgstr ""
+"Göstərilən dosyeyi paket siyahısını yaradarkən istifadə et, "
+"--packagelist arqumenti lazımdır"
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:43
+msgid "Softcat server to connect to"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:44
+msgid "Use alternate CGI path"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:46
+msgid "Connect as a softcat user through ammonite"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:47
+msgid "Number of times to try the request"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:48
+msgid "Delay between request retries, in usec"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Lookup by Eazel package id"
+msgstr "Paketi bilgi tabanında axtar"
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:50
+msgid "Lookup package that provides a feature/file"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Lookup package with a specific version"
+msgstr "Paketi bilgi tabanında axtar"
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:52
+msgid "(with --version) Use >= comparison"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:53
+msgid "use check function (for debugging)"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-test-softcat.c:54
+msgid "Show detailed sub-package info"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:137
+msgid "Failed to lock the downloaded file"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:154
+#, c-format
+msgid "MD5 mismatch, package %s may be compromised"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:408
+#, c-format
+msgid "%s-%s version %s-%s already installed"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:412
+#, c-format
+msgid "%s version %s already installed"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:421
+#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:426
+#, c-format
+msgid "%s upgrades from version %s-%s to %s-%s"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:435
+#, c-format
+msgid "%s downgrades from version %s-%s to %s-%s"
+msgstr ""
-#: components/services/install/lib/eazel-install-metadata.c:155
+#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:440
+#, c-format
+msgid "%s downgrades from version %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:494
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s installs version %s-%s"
+msgstr "buraxılış %s-%s"
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:499
+#, c-format
+msgid "%s installs version %s"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-logic2.c:1239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not revive %s"
+msgstr "%s üçün bir ünvan ala bilmədim"
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-metadata.c:171
msgid "Could not set URLType from config file!"
msgstr "Quraşdırma dosyesindən URL növünü tapa bilmədim !"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:571
-msgid "Could not create temporary directory!\n"
-msgstr "Müvəqqəti qurma qovluğunu yarada bilmədim !\n"
+#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:701
+msgid "Transactions are not stored, could not find home dir"
+msgstr ""
-#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:584
+#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:729
+#, c-format
+msgid "Transactions are stored in %s"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:986
msgid "Getting package list from remote server ...\n"
msgstr "Vericidən paket siyahısını alıram ...\n"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:594
+#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:1002
msgid "Unable to retrieve package-list.xml!\n"
msgstr "package-list.xml'i ala bilmədim !\n"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:638
+#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:1075
#, c-format
msgid "Cannot write to file %s, using default log handler"
-msgstr "%s dosyesinə yaza bilmədim, əsas qeyd idarəcisini istifadə edirəm"
-
-#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:661
-#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:718
-msgid "ftp install not supported"
-msgstr "ftp'den qurma indilik dəstəklənmir"
+msgstr ""
+"%s dosyesinə yaza bilmədim, əsas qeyd idarəcisini istifadə edirəm"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:668
+#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:1206
msgid "Install failed"
msgstr "Yükləme müvəffəqiyyətsiz oldu"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:725
+#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:1252
msgid "Uninstall failed"
msgstr "Qaldırma müvəffəqiyyətsiz oldu"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:70
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:172
-#, c-format
-msgid "Downloading %s..."
-msgstr "%s'yi yükləyirəm ..."
+#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:1373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create transaction directory (%s)! ***\n"
+msgstr "*** Rabitə qovluğu %s'yi yarada bilmədim ! ***\n"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:77
+#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:1396
#, c-format
-msgid "*** Could not create tmp directory (%s)! ***\n"
-msgstr "*** Müvəqqəti dosyelər qovluğunu (%s'yi) yarada bilmədim ! ***\n"
+msgid "Writing transaction to %s"
+msgstr ""
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:93
+#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:141
#, c-format
-msgid "Could not open target file %s"
-msgstr "Hədəf dosye %s'yi aça bilmədim"
-
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:100
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:369
-msgid "Could not create an http request !"
-msgstr "Bir http istəyini yarada bilmədim !"
+msgid "%s was cancelled"
+msgstr ""
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:105
-msgid "Invalid uri !"
-msgstr "Keçərsiz URI !"
+#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:145
+#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:304
+#, c-format
+msgid "%s is a source package, which is not yet supported"
+msgstr ""
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:112
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:376
-msgid "Could not prepare http request !"
-msgstr "Http istəyini hazırlaya bilmədim !"
+#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:150
+#, c-format
+msgid "%s had a file conflict with %s which %s required"
+msgstr ""
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:116
-msgid "Couldn't get async mode "
-msgstr "Bərabər olmayan növünü ala bilmədim "
+#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:155
+#, c-format
+msgid "%s had a file conflict with %s"
+msgstr ""
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:137
+#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:167
+#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:178
#, c-format
-msgid "HTTP error: %d %s"
-msgstr "HTTP xətası : %d %s"
+msgid "%s would break other packages"
+msgstr ""
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:147
-msgid "Could not get request body!"
-msgstr "Istək cismini ala bilmədim !"
+#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s would break"
+msgstr "%s %s %s'yi qaldırmaq istəyir"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:173
-msgid "FTP not supported yet"
-msgstr "FTP indilik mövcud olan değildir"
+#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s would break %s"
+msgstr "%s %s %s'yi qaldırmaq istəyir"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:185
+#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:182
#, c-format
-msgid "Checking local file %s..."
-msgstr "Yerli dosye %s'yi gözdən keçirirəm ..."
+msgid "%s is damaged"
+msgstr ""
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:265
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:313
+#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:187
#, c-format
-msgid "Could not get a URL for %s"
-msgstr "%s üçün bir ünvan ala bilmədim"
+msgid "%s requires %s, which could not be found on the server"
+msgstr ""
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:307
-msgid "Using local protocol cannot resolve library dependencies"
-msgstr "Yerli protokolu istifadə edərək kitabxana ehtiyacları başa düşmədim"
+#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:191
+#, c-format
+msgid "%s could not be found on the server"
+msgstr ""
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:365
+#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:199
+#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:329
#, c-format
-msgid "Search URL: %s"
-msgstr "Axtarış adresi : %s"
+msgid "%s is already installed"
+msgstr ""
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:373
-msgid "Invalid uri"
-msgstr "Keçərsiz URI"
+#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:230
+#, c-format
+msgid "%s, which is newer, is already installed and downgrade is not enabled"
+msgstr ""
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:387
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:391
+#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:234
#, c-format
-msgid "Could not retrieve a URL for %s"
-msgstr "%s üçün bir ünvan ala bilmədim"
+msgid "%s, which is older, is already installed and upgrade is not enabled"
+msgstr ""
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:105
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:317
-msgid "Dry Run Mode Activated. Packages will not actually be installed ..."
-msgstr "Quru qurma modu fəallaşdırıldı. Paketlər əslində qurulmayacaqdır..."
+#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:312
+#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires %s"
+msgstr "%s %s %s'yi qaldırmaq istəyir"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:132
-msgid "Reading the install package list ..."
-msgstr "Qurulacaq paketlər siyahısını oxuyuram ..."
+#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:323
+#, c-format
+msgid "%s is not installed"
+msgstr ""
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:166
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:292
+#. TRANSLATORS : This string is a solution to a dependency problem,
+#. %s is a package name or filename
+#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:871
#, c-format
-msgid "Category = %s"
-msgstr "Kateqorya = %s"
+msgid "Check for a new version of %s"
+msgstr ""
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:200
+#. TRANSLATORS : This string is a solution to a dependency problem,
+#. both %s's are package names or filenames
+#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:882
#, c-format
-msgid "Failed to retreive %s!"
-msgstr "%s'yi alırken xəta oldu !"
+msgid "Install both %s and %s"
+msgstr ""
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:267
+#. TRANSLATORS : This string is a solution to a dependency problem,
+#. %s is a package name or filename
+#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:897
#, c-format
-msgid "Category = %s, %d packages"
-msgstr "Kateqoriya = %s, %d paket"
+msgid "Remove %s from your system"
+msgstr ""
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:673
+#. TRANSLATORS : This string is a solution to a dependency problem,
+#. %s is a package name or filename. "Force" is in the rpm sense of force,
+#. meaning that no dependency checking etc will be done
+#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:910
#, c-format
-msgid "*** Could not create transaction directory (%s)! ***\n"
-msgstr "*** Rabitə qovluğu %s'yi yarada bilmədim ! ***\n"
+msgid "Force the removal of %s from your system"
+msgstr ""
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:779
+#. TRANSLATORS : This string is a solution to a dependency problem
+#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:918
+msgid "Package database has an inconsistency"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:966
+msgid "Continue with force"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-problem.c:972
+#, fuzzy
+msgid "Allow downgrade"
+msgstr "Geriyə doğru güncəlləmələrə icazə ver"
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:112
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:250
#, c-format
-msgid "Removing package %s"
-msgstr "%s paketi qaldırılır"
+msgid "Downloading %s..."
+msgstr "%s'yi yükləyirəm ..."
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:897
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:125
+#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-network-slim.c:166
#, c-format
-msgid "Cannot open %s"
-msgstr "%s'yi aça bilmədim"
+msgid "Could not open target file %s"
+msgstr "Hədəf dosye %s'yi aça bilmədim"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:995
-msgid "RPM package database query failed !"
-msgstr "RPM paket bilgi tabanını istəyə bilmədim!"
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:132
+#: components/services/inventory/eazel-inventory-service.c:253
+#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-network-slim.c:92
+msgid "Could not create an http request !"
+msgstr "Bir http istəyini yarada bilmədim !"
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:139
+#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-network-slim.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Proxy: Invalid uri !"
+msgstr "Hökmsüz URI !"
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:144
+#: components/services/inventory/eazel-inventory-service.c:258
+#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-network-slim.c:105
+msgid "Invalid uri !"
+msgstr "Hökmsüz URI !"
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:151
+#: components/services/inventory/eazel-inventory-service.c:301
+#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-network-slim.c:115
+msgid "Could not prepare http request !"
+msgstr "Http istəyini hazırlaya bilmədim !"
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:156
+#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-network-slim.c:120
+msgid "Couldn't get async mode "
+msgstr "Bərabər olmayan növünü ala bilmədim "
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1242
+#. probably out of disk space
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:185
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:214
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:230
#, c-format
-msgid "%s %s breaks %s"
-msgstr "%s %s %s'yi qaldırmaq istəyir"
+msgid "DISK FULL: could not write %s"
+msgstr ""
-#. If we end here, it's a conflict is going to break something
-#. FIXME bugzilla.eazel.com 1514:
-#. Need to handle this more intelligently
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1283
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:191
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:219
+msgid "Could not get request body!"
+msgstr "Istək cismini ala bilmədim !"
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:204
#, c-format
-msgid "%s conflicts %s-%s"
-msgstr "%s %s-%s ilə toqquşur"
+msgid "HTTP error: %d %s"
+msgstr "HTTP xətası : %d %s"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1295
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1303
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:251
+msgid "FTP not supported yet"
+msgstr "FTP indilik mövcud olan değildir"
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:446
#, c-format
-msgid "Processing dep for %s : requires %s"
-msgstr "%s üçün asılıqlar axtarılır : %s'yi lazımdır"
+msgid "Checking local file %s..."
+msgstr "Yerli dosye %s'yi gözdən keçirirəm ..."
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:567
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to retrieve %s!"
+msgstr "%s'yi alırken xəta oldu !"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1534
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:633
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get an URL for %s"
+msgstr "%s üçün bir ünvan ala bilmədim"
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:648
+msgid "Downloaded package does not have the correct name"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:649
#, c-format
-msgid "%d dependencies failed!"
-msgstr "%d asılıqlar tapıla bilmədi !"
+msgid "Package %s should have had name %s"
+msgstr ""
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1597
-msgid "Dependencies are ok"
-msgstr "Asılılıqlar hamısı tapıldı"
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:656
+msgid "Downloaded package does not have the correct version"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:657
+#, c-format
+msgid "Package %s had version %s and not %s"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:676
+msgid "File download failed"
+msgstr ""
#: components/services/install/lib/eazel-install-tests.c:33
msgid "*** Begin pkg dump ***\n"
@@ -1491,1145 +2474,4139 @@ msgstr "*** Paket mündəricatı başlayıram***\n"
msgid "*** End pkg dump ***\n"
msgstr "*** Paket mündəricatı sonu ***\n"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:124
-msgid "*** No package nodes! ***\n"
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:157
+#, fuzzy
+msgid "*** No package nodes! (cat has no children) ***"
msgstr "*** Paket düyümləri etikleri yoxdur ! ***\n"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:126
-msgid "*** Bailing from package parse! ***\n"
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:159
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:167
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:182
+#, fuzzy
+msgid "*** Bailing from package parse! ***"
msgstr "*** Paket daramasını xətalardan ötrü buraxıram! ***\n"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:150
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:165
+#, fuzzy
+msgid "*** No package nodes! ***"
+msgstr "*** Paket düyümləri etikleri yoxdur ! ***\n"
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:171
+#, fuzzy
+msgid "*** Malformed package node!"
+msgstr "*** Paket düyümləri etikleri yoxdur ! ***\n"
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:180
+#, fuzzy
+msgid "*** No depends nodes! ***"
+msgstr "*** Paket düyümləri etikleri yoxdur ! ***\n"
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:186
+msgid "*** Malformed depends node!"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:210
+#, c-format
+msgid "*** Unknown node type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:227
msgid "*** The pkg list file contains no data! ***\n"
msgstr "*** Paket siyahı dosyesi bilgi daxil etmir ! ***\n"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:155
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:232
msgid "*** Cannot find the CATEGORIES xmlnode! ***\n"
msgstr "*** CATEGORIES xml düyümünü tapa bilmədim ! ***\n"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:157
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:233
msgid "*** Bailing from categories parse! ***\n"
msgstr "*** Kateqoriyalar daramasını xətalardan ötrü buraxıram ! ***\n"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:163
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:239
msgid "*** No Categories! ***\n"
msgstr "*** Kateqoriyalar yoxdur ! ***\n"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:165
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:240
msgid "*** Bailing from category parse! ***\n"
msgstr "*** Kateqoriya daramasını xətalardan ötrü buraxıram ! ***\n"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:216
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:294
msgid "*** Cannot find the TRANSACTION xmlnode! ***\n"
msgstr "*** TRANSACTIONS xml düyümünü tapa bilmədim ! ***\n"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:218
-#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:226
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:296
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:304
msgid "*** Bailing from transaction parse! ***\n"
msgstr "*** Rabitə daramasını xətalardan ötrü buraxıram ! ***\n"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:224
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:302
msgid "*** No packages! ***\n"
msgstr "*** Paketlər yoxdur ! ***\n"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:320
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:338
+#, fuzzy
+msgid "*** No category nodes! ***"
+msgstr "*** Kateqoriyalar yoxdur ! ***\n"
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:342
+#, fuzzy
+msgid "*** Cannot find the CATEGORIES xmlnode! ***"
+msgstr "*** CATEGORIES xml düyümünü tapa bilmədim ! ***\n"
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "*** Unknown node %s"
+msgstr "Namə'lum XferErrorMode %d"
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:466
msgid "*** Error generating xml package list! ***\n"
msgstr "*** Xml paket siyahısını yaradarkən xəta oldu ! ***\n"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:367
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:513
msgid "*** Error reading package list! ***\n"
msgstr "*** Paket siyahısi oxuduğum vaxt xəta oldu ! ***\n"
-#: components/services/time/command-line/main.c:43
-msgid "display service name and such"
-msgstr "xidmət adını göstər"
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:892
+#, fuzzy
+msgid "*** The osd xml contains no data! ***\n"
+msgstr "*** Quraşdırma dosyesi heç bir bilgi daxil etmir ! ***\n"
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:897
+#, fuzzy
+msgid "*** Bailing from osd parse! ***\n"
+msgstr "*** xml dosyesini dararken xətalar oldu ! ***\n"
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:958
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not parse the xml (length %d)"
+msgstr "Hədəf dosye %s'yi aça bilmədim"
+
+#: components/services/install/lib/eazel-package-system-rpm3.c:668
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opened packages database in %s"
+msgstr "RPM paket bilgi tabanını istəyə bilmədim!"
+
+#: components/services/install/lib/eazel-package-system-rpm3.c:673
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening packages database in %s failed"
+msgstr "RPM paket bilgi tabanını istəyə bilmədim!"
+
+#: components/services/install/lib/eazel-package-system-rpm3.c:696
+#, c-format
+msgid "Closing db for %s (open)"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-package-system-rpm3.c:701
+#, c-format
+msgid "Closing db for %s (not open)"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-package-system-rpm3.c:953
+#, c-format
+msgid "Cannot open %s"
+msgstr "%s'yi aça bilmədim"
+
+#. Setup the title
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Easy Install"
+msgstr "Qur"
+
+#. Setup the progress header
+#. FIXME: the middle header is all fubar now, so we just say "messages", but the spec
+#. * shows "progress" over the 2nd column of the message box. it's just too hard to get
+#. * it aligned currently.
+#.
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:355
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:655
+#: components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-view.c:542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version: %s"
+msgstr "Buraxılış %s-%s"
+
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:684
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Checking \"%s\" for conflicts..."
+msgstr "Yerli dosye %s'yi gözdən keçirirəm ..."
+
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:727
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1618
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Downloading \"%s\""
+msgstr "%s'yi yükləyirəm ..."
+
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:733
+#, c-format
+msgid "0K of %dK"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:740
+#, c-format
+msgid ""
+"The package \"%s\" requires \"%s\" to run.\n"
+"Downloading \"%s\" now."
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:743
+#, c-format
+msgid "Attempting to download package \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#. done!
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:749
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Complete"
+msgstr "İzahat"
+
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:753
+#, c-format
+msgid ""
+"The package \"%s\" requires \"%s\" to run.\n"
+"\"%s\" has been successfully downloaded."
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:756
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The package \"%s\" has been successfully downloaded."
+msgstr "XML paket siyahısi müvəffəqiyyətlə yaradıldı ...\n"
+
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:774
+#, c-format
+msgid "%dK of %dK"
+msgstr ""
+
+#. this stuff flies by so fast, it's probably enough to just say "info"
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:809
+#, fuzzy
+msgid "Getting package information ..."
+msgstr "Vericidən paket siyahısını alıram ...\n"
+
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:899
+#, fuzzy
+msgid "Preparing to download packages..."
+msgstr "Zibil qutusuna daşımaya hazırlanıram ..."
+
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:906
+msgid ""
+"These packages are about to be downloaded and installed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:910
+msgid ""
+"These packages are about to be uninstalled:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:914
+msgid ""
+"These packages are about to be reverted:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:936
+#, c-format
+msgid "for a total of %ld MB."
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:939
+#, c-format
+msgid "for a total of %ld KB."
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:945
+msgid ""
+"\n"
+"Is this okay?"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:973
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Downloading 1 package (%s)"
+msgstr "%s paketi qaldırılır"
+
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:975
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Downloading %d packages (%s)"
+msgstr "%s paketi qaldırılır"
+
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:997
+#, c-format
+msgid "Download of package \"%s\" failed!"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1019
+#, c-format
+msgid ""
+"The package \"%s\" requires \"%s\" to run.\n"
+"\"%s\" has been successfully downloaded and installed."
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1022
+#, c-format
+msgid "\"%s\" has been successfully downloaded and installed."
+msgstr ""
-#: components/services/time/command-line/main.c:44
-msgid "maximum allowed difference in seconds"
-msgstr "maksimal vaxt fərqi ( saniyə olaraq )"
+#. starting a new package -- create new progress indicator
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1050
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installing package %d of %d"
+msgstr "\"%s\"'yi qururam"
-#: components/services/time/command-line/main.c:45
-msgid "update the system clock"
-msgstr "sistem saatını təzələ"
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1077
+#, c-format
+msgid ""
+"The package \"%s\" requires \"%s\" to run.\n"
+"\"%s\" is now being installed."
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1080
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Now installing package \"%s\"."
+msgstr "%s paketi qaldırılır"
-#: components/services/time/command-line/main.c:46
-msgid "specify time url"
-msgstr "vaxt URL'unu tap"
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1088
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installing \"%s\""
+msgstr "\"%s\"'yi qururam"
-#. today, use special word
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1562
-msgid "today %-I:%M %p"
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1096
+#: src/nautilus-zoom-control.c:589
+#, fuzzy
+msgid "%d%%"
+msgstr "%.f%%"
+
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1151
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s is in the Gnome menu under %s"
+msgstr "\"%s\" menyularında var olsun."
+
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1169
+#, c-format
+msgid " %s is in the Gnome menu.\n"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1196
+#, c-format
+msgid " %s is in the KDE menu.\n"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1249
+msgid "I ran into problems while installing."
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1250
+msgid "I'd like to try the following :"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1259
+msgid "Is this ok ?"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1312
+#, fuzzy
+msgid "Installation aborted."
+msgstr "Qurulma Tarixi : "
+
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1314
+msgid "This package has already been installed."
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1316
+#, fuzzy
+msgid "Installation complete."
+msgstr "Yükləme müvəffəqiyyətsiz oldu"
+
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1319
+#, fuzzy
+msgid "Installation failed."
+msgstr "Yükləme müvəffəqiyyətsiz oldu"
+
+#. some succeeded; some failed
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1323
+#, fuzzy
+msgid "Some packages installed successfully:"
+msgstr "XML paket siyahısi müvəffəqiyyətlə yaradıldı ...\n"
+
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1332
+msgid ""
+"\n"
+"Some packages failed:"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1375
+msgid "Erase the RPM files?"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1377
+msgid "Erase the leftover RPM files?"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1411
+msgid ""
+"A core package of Nautilus has been\n"
+"updated. You should restart Nautilus.\n"
+"\n"
+"Do you wish to do that now?"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1465
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation failed on %s"
+msgstr "Yükləme müvəffəqiyyətsiz oldu"
+
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1496
+msgid "Authenticate as root"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1614
+#, fuzzy
+msgid "Downloading packages"
+msgstr "%s'yi yükləyirəm ..."
+
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1616
+msgid "Downloading remote package"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1620
+#, fuzzy
+msgid "Downloading some package"
+msgstr "%s'yi yükləyirəm ..."
+
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1637
+msgid ""
+"The Eazel install service is missing:\n"
+"Installs will not work."
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1684
+msgid "Contacting the Eazel Software Catalog ..."
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1742
+#, fuzzy
+msgid "Checking for authorization..."
+msgstr "Bağlantı üçün gözləyirəm ..."
+
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1813
+msgid "Aborting package downloads (please wait) ..."
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1833
+msgid "Package download aborted."
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:1834
+#, fuzzy
+msgid "Aborted"
+msgstr "Qeyd edilmiş"
+
+#: components/services/install/nautilus-view/Nautilus_View_install.oaf.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Nautilus Service Install View"
+msgstr "Nautilus qurma vasitəsi"
+
+#: components/services/install/nautilus-view/Nautilus_View_install.oaf.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Nautilus Service Install View Factory"
+msgstr "Nautilus qurma vasitəsi"
+
+#: components/services/install/nautilus-view/Nautilus_View_install.oaf.in.h:4
+msgid "Service Install View Component"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/nautilus-view/Nautilus_View_install.oaf.in.h:5
+msgid "Service Install View Component's Factory"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/server/Trilobite_Service_install.oaf.in.h:1
+msgid "Factory for the install service"
+msgstr ""
+
+#: components/services/inventory/eazel-inventory-client.c:66
+msgid "Enable inventory upload."
+msgstr ""
+
+#: components/services/inventory/eazel-inventory-client.c:68
+msgid "Disable inventory upload."
+msgstr ""
+
+#: components/services/inventory/eazel-inventory-client.c:69
+msgid "Enable warning before each upload."
+msgstr ""
+
+#: components/services/inventory/eazel-inventory-client.c:70
+msgid "Disable warning before each upload."
+msgstr ""
+
+#: components/services/inventory/eazel-inventory-client.c:71
+msgid "Set machine name."
+msgstr ""
+
+#: components/services/inventory/eazel-inventory-client.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Display information about current inventory settings."
+msgstr "Nautilus uyğulaması haqqında bilgi göstərər"
+
+#: components/services/inventory/eazel-inventory-client.c:73
+msgid "Upload inventory now, if not up to date."
+msgstr ""
+
+#: components/services/inventory/eazel-inventory-service.c:233
+msgid "User isn't logged into ammonite yet.\n"
+msgstr ""
+
+#: components/services/inventory/eazel-inventory-service.c:236
+msgid "The supplied URL was bad.\n"
+msgstr ""
+
+#: components/services/inventory/eazel-inventory-service.c:239
+msgid "A CORBA error occured.\n"
+msgstr ""
+
+#: components/services/inventory/eazel-inventory-service.c:242
+msgid "Ammonite returned an error translating the url.\n"
+msgstr ""
+
+#: components/services/inventory/eazel-inventory-service.c:263
+msgid "Can't post !"
+msgstr ""
+
+#: components/services/inventory/eazel-inventory-service.c:276
+#, fuzzy
+msgid "can't open tempory file hell\n"
+msgstr "Uzaqdakı dosyeyi aça bilmədim"
+
+#: components/services/inventory/eazel-inventory-service.c:296
+msgid "Can't set body !"
+msgstr ""
+
+#: components/services/inventory/Trilobite_Service_inventory.oaf.in.h:1
+msgid "Factory for the inventory service"
+msgstr ""
+
+#: components/services/inventory/Trilobite_Service_inventory.oaf.in.h:2
+msgid "Inventory"
+msgstr ""
+
+#: components/services/inventory-view/Nautilus_View_inventory.oaf.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Nautilus Inventory view"
+msgstr "Nautilus : özünü qoru"
+
+#: components/services/inventory-view/Nautilus_View_inventory.oaf.in.h:2
+msgid "Nautilus Inventory view factory"
+msgstr ""
+
+#: components/services/inventory-view/Nautilus_View_inventory.oaf.in.h:3
+msgid "Nautilus System Inventory component's component's factory"
+msgstr ""
+
+#: components/services/inventory-view/Nautilus_View_inventory.oaf.in.h:4
+msgid "System Inventory"
+msgstr ""
+
+#: components/services/inventory-view/Nautilus_View_inventory.oaf.in.h:5
+msgid "System inventory view component"
+msgstr ""
+
+#. Setup the title
+#: components/services/login/nautilus-view/nautilus-change-password-view.c:153
+msgid "Please Change Your Eazel Password"
+msgstr ""
+
+#. add password boxes
+#: components/services/login/nautilus-view/nautilus-change-password-view.c:174
+msgid "User Name:"
+msgstr ""
+
+#: components/services/login/nautilus-view/nautilus-change-password-view.c:181
+#, fuzzy
+msgid "Current Password:"
+msgstr "Parolu gir"
+
+#: components/services/login/nautilus-view/nautilus-change-password-view.c:188
+#, fuzzy
+msgid "New Password:"
+msgstr "Parolu gir"
+
+#: components/services/login/nautilus-view/nautilus-change-password-view.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Confirm New Password:"
+msgstr "Parolu gir"
+
+#. allocate the command buttons - first the change_password button
+#: components/services/login/nautilus-view/nautilus-change-password-view.c:227
+#, fuzzy
+msgid "Change my password"
+msgstr "Parolu gir"
+
+#. now allocate the account maintenance button
+#: components/services/login/nautilus-view/nautilus-change-password-view.c:234
+msgid "I need assistance"
+msgstr ""
+
+#: components/services/login/nautilus-view/nautilus-change-password-view.c:297
+msgid "Your password has been changed!"
+msgstr ""
+
+#: components/services/login/nautilus-view/nautilus-change-password-view.c:328
+msgid ""
+"I'm sorry, but that password\n"
+"is incorrect. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: components/services/login/nautilus-view/nautilus-change-password-view.c:332
+msgid ""
+"I'm sorry, but your new password\n"
+"must be at least six (6) characters long.\n"
+"Please try another one."
+msgstr ""
+
+#: components/services/login/nautilus-view/nautilus-change-password-view.c:337
+msgid ""
+"I'm sorry, but your new password\n"
+"can't be ridiculously long.\n"
+"Please try another one."
+msgstr ""
+
+#: components/services/login/nautilus-view/nautilus-change-password-view.c:346
+msgid ""
+"I'm sorry, but your new password must\n"
+"contain letters along with at least one\n"
+"number or symbol. Please try another one."
+msgstr ""
+
+#: components/services/login/nautilus-view/nautilus-change-password-view.c:350
+msgid ""
+"I'm sorry, but I hit an unexpected\n"
+"error. Please try again, with\n"
+"different passwords."
+msgstr ""
+
+#: components/services/login/nautilus-view/nautilus-change-password-view.c:434
+msgid ""
+"I'm sorry, but I got an unexpected\n"
+"error. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: components/services/login/nautilus-view/nautilus-change-password-view.c:467
+msgid ""
+"I'm sorry, but your new password\n"
+"wasn't typed the same way twice.\n"
+"Please try again."
+msgstr ""
+
+#: components/services/login/nautilus-view/Nautilus_View_change-password.oaf.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Change Password"
+msgstr "Parolu gir"
+
+#: components/services/login/nautilus-view/Nautilus_View_change-password.oaf.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Eazel Change Password View"
+msgstr "Parolu gir"
+
+#: components/services/login/nautilus-view/Nautilus_View_change-password.oaf.in.h:3
+msgid "Eazel Change Password view component"
+msgstr ""
+
+#: components/services/login/nautilus-view/Nautilus_View_change-password.oaf.in.h:4
+msgid "Nautilus Service Login View Factory"
+msgstr ""
+
+#: components/services/login/nautilus-view/Nautilus_View_change-password.oaf.in.h:5
+msgid "Service Login View Component's Factory"
+msgstr ""
+
+#: components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-extensions.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Date"
+msgstr "namə'lum növ"
+
+#: components/services/nautilus-dependent-shared/eazel-services-extensions.c:265
+msgid "%A, %B %d"
+msgstr ""
+
+#: components/services/summary/lib/eazel-summary-shared.c:136
+msgid "Could not find a valid boolean value for grey_out!"
+msgstr ""
+
+#: components/services/summary/lib/eazel-summary-shared.c:187
+msgid "There is no service data !\n"
+msgstr ""
+
+#: components/services/summary/lib/eazel-summary-shared.c:212
+#: components/services/summary/lib/eazel-summary-shared.c:237
+msgid "There is no eazel news data !\n"
+msgstr ""
+
+#: components/services/summary/lib/eazel-summary-shared.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Could not fetch summary configuration !"
+msgstr "*** Əsas quraşdırma dosyesini yarada bilmədim ! ***\n"
+
+#: components/services/summary/lib/eazel-summary-shared.c:290
+#, fuzzy
+msgid "The summary configuration contains no data!\n"
+msgstr "*** Quraşdırma dosyesi heç bir bilgi daxil etmir ! ***\n"
+
+#: components/services/summary/lib/eazel-summary-shared.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find the SUMMARY_DATA xmlnode!\n"
+msgstr "*** TRANSACTIONS xml düyümünü tapa bilmədim ! ***\n"
+
+#: components/services/summary/lib/eazel-summary-shared.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Bailing from the SUMMARY_DATA parse!\n"
+msgstr "*** Kateqoriya daramasını xətalardan ötrü buraxıram ! ***\n"
+
+#: components/services/summary/lib/eazel-summary-shared.c:304
+msgid "Could not find any summary configuration data!\n"
+msgstr ""
+
+#: components/services/summary/lib/eazel-summary-shared.c:306
+#, fuzzy
+msgid "Bailing from summary configuration parse!\n"
+msgstr "*** Rabitə daramasını xətalardan ötrü buraxıram ! ***\n"
+
+#: components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-callbacks.c:97
+msgid ""
+"I'm sorry, network problems are preventing you from connecting to Eazel "
+"Services."
+msgstr ""
+
+#. FIXME we really should use the services alert icon here, eh?
+#: components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-callbacks.c:102
+msgid ""
+"Your Eazel Services account has not yet been activated. You can't log into "
+"Eazel Services until you activate your account.\n"
+"\n"
+"Please check your email for activation instructions."
+msgstr ""
+
+#. FIXME we really should use the services alert icon here, eh?
+#: components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-callbacks.c:109
+msgid ""
+"Your Eazel Service User Account has been temporarily disabled.\n"
+"\n"
+"Please try again in a few minutes, or contact Eazel support if this problem "
+"continues."
+msgstr ""
+
+#: components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-callbacks.c:131
+msgid "We're sorry, but your name and password are still not recognized."
+msgstr ""
+
+#: components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-dialogs.c:68
+#, fuzzy
+msgid "Eazel Service Login Error"
+msgstr "Eazel Xidmətləri"
+
+#: components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-dialogs.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Service Error"
+msgstr "Xidmətlər"
+
+#: components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-dialogs.c:102
+msgid "Register Now"
+msgstr ""
+
+#: components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-dialogs.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Services Login"
+msgstr "Xidmətlər"
+
+#: components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-dialogs.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "Təzədən adlandır"
+
+#: components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-dialogs.c:136
+#, fuzzy
+msgid "Password:"
+msgstr "Parolu gir"
+
+#: components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-dialogs.c:144
+#: components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-dialogs.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Please log in to Eazel services"
+msgstr "Eazel xidmətləri üçün qeyd olmaq istəyirəm."
+
+#: components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-dialogs.c:148
+msgid "Your user name or password were not correct. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-view.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "Təzədən sına"
+
+#: components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-view.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Login"
+msgstr "Məkan"
+
+#: components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-view.c:104
+#: components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-view.c:112
+msgid "Terms of Use"
+msgstr ""
+
+#: components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-view.c:105
+#: components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-view.c:113
+msgid "Privacy Statement"
+msgstr ""
+
+#: components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-view.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Account Preferences"
+msgstr "Nautilus : İlk Seçənəklər"
+
+#: components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-view.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Logout"
+msgstr "_Düzülüş"
+
+#: components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-view.c:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Welcome, %s!"
+msgstr "Nautilus'a xoş gəldin !"
+
+#: components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-view.c:129
+msgid "You are not logged in"
+msgstr ""
+
+#. add the tab
+#: components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-view.c:666
+#: data/linksets/home.xml.h:3 src/nautilus-service-ui.xml.h:5
+msgid "Services"
+msgstr "Xidmətlər"
+
+#. add the tab
+#: components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-view.c:702
+msgid "Featured Downloads"
+msgstr ""
+
+#: components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-view.c:862
+msgid ""
+"Unable to connect to Eazel's server. The server might be unavailable right "
+"now, or your computer might be configured incorrectly.You could try again "
+"later."
+msgstr ""
+
+#: components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-view.c:880
+msgid ""
+"Found problem with data on Eazel servers. Please contact support@eazel.com."
+msgstr ""
+
+#: components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-view-ui.xml.h:1
+msgid "Configure your service preferences"
+msgstr ""
+
+#: components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-view-ui.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Go to the Eazel Services Registration Form"
+msgstr "Sonrakı yerə get"
+
+#: components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-view-ui.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Log out from Eazel Services"
+msgstr "Eazel Xidmətləri"
+
+#: components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-view-ui.xml.h:4
+msgid "Service _Preferences"
+msgstr ""
+
+#: components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-view-ui.xml.h:5
+msgid "Show the log-in dialog box"
+msgstr ""
+
+#: components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-view-ui.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "_Log in to Eazel Services"
+msgstr "Eazel Xidmətləri"
+
+#: components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-view-ui.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "_Log out from Eazel Services"
+msgstr "Eazel Xidmətləri"
+
+#: components/services/summary/nautilus-view/nautilus-summary-view-ui.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "_Register for Eazel Services"
+msgstr "Eazel Xidmətləri"
+
+#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-network-slim.c:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "HTTP error %d \"%s\" on uri %s"
+msgstr "HTTP xətası : %d %s"
+
+#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-utils.c:200
+msgid "Could not initialize Bonobo"
+msgstr "Bonobo'yu başlada bilmədim"
+
+#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-utils.c:215
+#, c-format
+msgid "Can't write logfile %s -- using default log handler"
+msgstr ""
+"Qeyd dosyesi %s'yi yaza bilmədim -- əsas qeyd idarəcisini istifadə "
+"edirəm"
+
+#: components/services/trilobite/sample/nautilus-view/Nautilus_View_service-sample.oaf.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Nautilus eazel sample service view component"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Bu bir nümunəvi Nautilus mövtəviyyatı görünüşüdür ."
+
+#: components/services/trilobite/sample/nautilus-view/Nautilus_View_service-sample.oaf.in.h:2
+msgid "Nautilus services startup view factory"
+msgstr ""
+
+#: components/services/trilobite/sample/nautilus-view/Nautilus_View_service-sample.oaf.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Service"
+msgstr "Xidmətlər"
+
+#: components/services/trilobite/sample/nautilus-view/Nautilus_View_service-sample.oaf.in.h:4
+msgid "Services startup view factory"
+msgstr ""
+
+#: components/services/trilobite/sample/nautilus-view/Nautilus_View_service-sample.oaf.in.h:5
+msgid "eazel sample service view"
+msgstr ""
+
+#: components/services/trilobite/sample/service/Trilobite_Service_sample.oaf.in.h:1
+msgid "Factory for the sample service"
+msgstr ""
+
+#: components/services/vault/command-line/main.c:38
+msgid "Enable debugging"
+msgstr "Xəta ayıqlamasını aç"
+
+#: components/services/vault/command-line/main.c:39
+msgid "Vault location"
+msgstr "Gizli aləm"
+
+#: components/services/vault/command-line/main.c:47
+msgid "Valid operations:"
+msgstr "Hazırkı əməliyyatlar :"
+
+#: components/services/vault/command-line/main.c:87
+msgid "Error: No operation supplied\n"
+msgstr "Xəta : Əməliyyat göstərilmədi\n"
+
+#: components/services/vault/command-line/main.c:95
+#, c-format
+msgid "Error: Invalid operation supplied (%s)\n"
+msgstr "Xəta : Hökmsüz əməliyyat ( %s ) göstərildi\n"
+
+#: components/services/vault/command-line/main.c:120
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: Invalid syntax\n"
+"Syntax: %s\n"
+msgstr ""
+"Xəta : Hökmsüz sintaksis\n"
+"Sintaksis : %s\n"
+
+#: components/text/nautilus-text-view.c:316
+#, c-format
+msgid "Sorry, but %s is too large for Nautilus to load all of it."
+msgstr ""
+
+#: components/text/nautilus-text-view.c:317
+#, fuzzy
+msgid "File too large"
+msgstr "Vasitə çubuğunu göstər"
+
+#: components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:1
+msgid "Lucida"
+msgstr ""
+
+#: components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:2
+msgid "Use the Courier Font"
+msgstr ""
+
+#: components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:3
+msgid "Use the Helvetica Font"
+msgstr ""
+
+#: components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:4
+msgid "Use the Lucida Font"
+msgstr ""
+
+#: components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:5
+msgid "Use the Times Font"
+msgstr ""
+
+#: components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:6
+msgid "_Courier"
+msgstr ""
+
+#: components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "_Fonts"
+msgstr "Yazı növləri"
+
+#: components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:8
+msgid "_Helvetica"
+msgstr ""
+
+#: components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "_Times"
+msgstr "Müddət "
+
+#: components/text/Nautilus_View_text.oaf.in.h:1
+msgid "Factory for text view"
+msgstr ""
+
+#: components/text/Nautilus_View_text.oaf.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "Qabağa"
+
+#: components/text/Nautilus_View_text.oaf.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Text view"
+msgstr "Mətn Görünüşü :"
+
+#: components/text/Nautilus_View_text.oaf.in.h:4
+msgid "Text view factory"
+msgstr ""
+
+#: components/text/services/google.xml.h:1
+msgid "Search Google for Selected Text"
+msgstr ""
+
+#: components/text/services/google.xml.h:2
+msgid "Use Google to search the web for the selected text"
+msgstr ""
+
+#: components/text/services/webster.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Look Up Selected Text in Dictionary"
+msgstr "Seçili mətni ara yaddaşa köçürt"
+
+#: components/text/services/webster.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Look up the selected text in the Merriam-Webster dictionary"
+msgstr "Seçili mətni ara yaddaşa köçürt"
+
+#: components/throbber/Nautilus_Control_throbber.oaf.in.h:1
+msgid "animation to indicate on-going activity"
+msgstr ""
+
+#: components/throbber/Nautilus_Control_throbber.oaf.in.h:2
+msgid "throbber"
+msgstr ""
+
+#: components/throbber/Nautilus_Control_throbber.oaf.in.h:3
+msgid "throbber factory"
+msgstr ""
+
+#: components/throbber/Nautilus_Control_throbber.oaf.in.h:4
+msgid "throbber object factory"
+msgstr ""
+
+#: components/tree/Nautilus_View_tree.oaf.in.h:1
+msgid "Nautilus Tree sidebar panel"
+msgstr ""
+
+#: components/tree/Nautilus_View_tree.oaf.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Nautilus Tree view"
+msgstr "Nautilus : özünü qoru"
+
+#: components/tree/Nautilus_View_tree.oaf.in.h:3
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:635
+msgid "Tree"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Apparition"
+msgstr "Proqramlar"
+
+#: data/browser.xml.h:2
+msgid "Azul"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Black"
+msgstr "Geri"
+
+#: data/browser.xml.h:4
+msgid "Blue Ridge"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:5
+msgid "Blue Rough"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Blue Type"
+msgstr "Növ"
+
+#: data/browser.xml.h:7
+msgid "Brushed Metal"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:8
+msgid "Bubble Gum"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:9
+msgid "Burlap"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:10
+msgid "Camouflage"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:11
+msgid "Certified"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Chalk"
+msgstr "Kanallar"
+
+#: data/browser.xml.h:13
+msgid "Charcoal"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "Qapat"
+
+#: data/browser.xml.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Concrete"
+msgstr "İçindəkilər"
+
+#: data/browser.xml.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Cool"
+msgstr "Seç"
+
+#: data/browser.xml.h:17
+msgid "Cork"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Countertop"
+msgstr "İçindəkilər"
+
+#: data/browser.xml.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Danger"
+msgstr "Oldu"
+
+#: data/browser.xml.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Danube"
+msgstr "Oldu"
+
+#: data/browser.xml.h:21
+msgid "Dark Cork"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:22
+msgid "Dark GNOME"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:23
+msgid "Deep Teal"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Distinguished"
+msgstr "Qurtarıldı"
+
+#: data/browser.xml.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Dots"
+msgstr "Yazı növləri"
+
+#: data/browser.xml.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Draft"
+msgstr "sonra"
+
+#: data/browser.xml.h:27
+msgid "Drag a color to an object to change it to that color"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:28
+msgid "Drag a pattern tile to an object to change it"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:29
+msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:30
+msgid "Eclipse"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:31 src/file-manager/fm-properties-window.c:1592
+msgid "Emblems"
+msgstr "Emblemlər"
+
+#: data/browser.xml.h:32
+msgid "Envy"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Erase"
+msgstr "Dayandır"
+
+#: data/browser.xml.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Favorite"
+msgstr "Yaz"
+
+#: data/browser.xml.h:35
+msgid "Fibers"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:36
+msgid "Fire Engine"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:37
+msgid "Fleur De Lis"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Floral"
+msgstr "Qabağa"
+
+#: data/browser.xml.h:39
+msgid "Fossil"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:40 icons/gnome/gnome.xml.h:1
+msgid "GNOME"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Granite"
+msgstr "Yaz"
+
+#: data/browser.xml.h:42
+msgid "Grapefruit"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:43
+msgid "Green Weave"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:44
+msgid "Ice"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:45
+msgid "Important"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:46
+#, fuzzy
+msgid "Indigo"
+msgstr "Mə'lumat səhifələri"
+
+#: data/browser.xml.h:47
+msgid "Leaf"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:48
+msgid "Lemon"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:49
+msgid "Mango"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:50
+msgid "Manila Paper"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:51
+msgid "Moss Ridge"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:52
+msgid "Mud"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:53
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:54
+#, fuzzy
+msgid "Numbers"
+msgstr "Rəqəmlə Görünüş :"
+
+#: data/browser.xml.h:55
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1071
+msgid "OK"
+msgstr "Oldu"
+
+#: data/browser.xml.h:56
+msgid "Ocean Strips"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:57
+msgid "Oh No"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:58
+msgid "Onyx"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:59
+msgid "Orange"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:60
+msgid "Pale Blue"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:61
+#, fuzzy
+msgid "Patterns"
+msgstr "sonra"
+
+#: data/browser.xml.h:62
+#, fuzzy
+msgid "Personal"
+msgstr "Səlahiyyətlər"
+
+#: data/browser.xml.h:63
+#, fuzzy
+msgid "Purple Marble"
+msgstr "oxuna bilmir"
+
+#: data/browser.xml.h:64
+msgid "Ridged Paper"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:65
+msgid "Rough Paper"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:66
+msgid "Ruby"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Sea Foam"
+msgstr "Axtar :"
+
+#: data/browser.xml.h:68
+msgid "Secret"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Shale"
+msgstr "Nümunə"
+
+#: data/browser.xml.h:70
+#, fuzzy
+msgid "Shared"
+msgstr "Qeyd edilmiş"
+
+#: data/browser.xml.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Silver"
+msgstr "Tərəf çubuğu"
+
+#: data/browser.xml.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Sky"
+msgstr "Yapışıq"
+
+#: data/browser.xml.h:73
+msgid "Sky Ridge"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:74
+msgid "Snow Ridge"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:75
+#, fuzzy
+msgid "Special"
+msgstr "Xüsusi Bayraqlar : "
+
+#: data/browser.xml.h:76
+#, fuzzy
+msgid "Stucco"
+msgstr "Dayan"
+
+#: data/browser.xml.h:77
+msgid "Tangerine"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:78
+msgid "Terracotta"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:79
+msgid "Urgent"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:80
+msgid "Violet"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:81
+msgid "Wavy White"
+msgstr ""
+
+#: data/browser.xml.h:82
+#, fuzzy
+msgid "White"
+msgstr "Yaz"
+
+#: data/browser.xml.h:83
+msgid "White Ribs"
+msgstr ""
+
+#: data/linksets/apps.xml.h:2
+msgid "Gnumeric"
+msgstr ""
+
+#: data/linksets/apps.xml.h:3
+msgid "Netscape"
+msgstr ""
+
+#: data/linksets/apps.xml.h:4
+msgid "The Gimp"
+msgstr ""
+
+#: data/linksets/desktop.xml.h:1
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:548
+msgid "Desktop"
+msgstr ""
+
+#: data/linksets/desktop.xml.h:2 libnautilus-extensions/nautilus-file.c:4751
+#: libnautilus-extensions/nautilus-trash-directory.c:301
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:65
+msgid "Trash"
+msgstr ""
+
+#: data/linksets/home.xml.h:1
+msgid "Computer"
+msgstr ""
+
+#: data/linksets/home.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Home Directory"
+msgstr "Qovluq"
+
+#: data/linksets/portals.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Excite"
+msgstr "İşə sal"
+
+#: data/linksets/portals.xml.h:2
+msgid "Portals"
+msgstr ""
+
+#: data/linksets/portals.xml.h:3
+msgid "Yahoo"
+msgstr ""
+
+#: data/linksets/search_engines.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Alta Vista"
+msgstr "Sənətkar"
+
+#: data/linksets/search_engines.xml.h:2
+msgid "Google"
+msgstr ""
+
+#: data/linksets/search_engines.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Search Engines"
+msgstr "Axtarış Qurğuları"
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:1
+msgid "Borland"
+msgstr ""
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:2
+msgid "CNET Computers.com"
+msgstr ""
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:3
+msgid "CNET Linux Center"
+msgstr ""
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Caldera"
+msgstr "_Sil"
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:5
+msgid "CollabNet"
+msgstr ""
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:6
+msgid "Compaq"
+msgstr ""
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:7
+msgid "Debian.org"
+msgstr ""
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Dell"
+msgstr "Sil"
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:9
+msgid "Eazel"
+msgstr ""
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:10
+msgid "Freshmeat.net"
+msgstr ""
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:11
+msgid "GNOME.org"
+msgstr ""
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:12
+msgid "GNU.org"
+msgstr ""
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:14
+msgid "Hewlett-Packard"
+msgstr ""
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:15
+msgid "IBM"
+msgstr ""
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:16
+msgid "Linux Companies"
+msgstr ""
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:17
+msgid "Linux Documentation Project"
+msgstr ""
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:18
+msgid "Linux Online"
+msgstr ""
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:19
+msgid "Linux Resources"
+msgstr ""
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:20
+msgid "Linux at IBM"
+msgstr ""
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:21
+msgid "LinuxNewbie.org"
+msgstr ""
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:22
+msgid "Linuxcare"
+msgstr ""
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Myplay"
+msgstr "Ekran"
+
+#. The copyright character in here is correct for
+#. * Latin-1 encoding, but not for UTF-8, so we have
+#. * to change it when we upgrade to GTK 2.0.
+#.
+#: data/static_bookmarks.xml.h:24 nautilus.desktop.in.h:1
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:246 src/nautilus-window-menus.c:553
+msgid "Nautilus"
+msgstr "Nautilus"
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:25
+msgid "News and Media"
+msgstr ""
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:26
+msgid "OSDN"
+msgstr ""
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:27
+msgid "OpenOffice"
+msgstr ""
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Red Hat"
+msgstr "Düzəlişi Təkrarla"
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:29
+msgid "Slashdot"
+msgstr ""
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:30
+msgid "Software"
+msgstr ""
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:31
+msgid "SourceForge"
+msgstr ""
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:32
+msgid "SourceXchange"
+msgstr ""
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:33
+msgid "Sun StarOffice"
+msgstr ""
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:34
+msgid "VA Linux"
+msgstr ""
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:35
+msgid "VMWare"
+msgstr ""
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Web Services"
+msgstr "Xidmətlər"
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:37
+msgid "Ximian"
+msgstr ""
+
+#: data/static_bookmarks.xml.h:38
+msgid "ZDNet Linux Resource Center"
+msgstr ""
+
+#: icons/ardmore/ardmore.xml.h:1
+msgid "Tahoe"
+msgstr ""
+
+#: icons/ardmore/ardmore.xml.h:2
+msgid "This theme uses photo-realistic folders."
+msgstr ""
+
+#: icons/arlo/arlo.xml.h:1
+msgid "A Teal variation of the Crux theme."
+msgstr ""
+
+#: icons/arlo/arlo.xml.h:2
+msgid "Crux-Teal"
+msgstr ""
+
+#: icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:1
+msgid "An Eggplant variation of the Crux theme."
+msgstr ""
+
+#: icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:2
+msgid "Crux-Eggplant"
+msgstr ""
+
+#: icons/default.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "Əsas böyüklüyə dön"
+
+#: icons/default.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "This is the default theme for Nautilus."
+msgstr "\"%s\" üçün əsası olsun ."
+
+#: icons/gnome/gnome.xml.h:2
+msgid "This theme uses the classic GNOME icons."
+msgstr ""
+
+#: icons/villanova/villanova.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Sierra"
+msgstr "Tərəf çubuğu"
+
+#: icons/villanova/villanova.xml.h:2
+msgid "Uses manila folders and gray-green backgrounds."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-druid-page-eazel.c:343
+#, fuzzy
+msgid "-adobe-helvetica-bold-r-normal-*-*-180-*-*-p-*-*-*,*-r-*"
+msgstr "-adobe-helvetica-bold-r-normal-*-*-180-*-*-p-*-*-9"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-druid-page-eazel.c:352
+#, fuzzy
+msgid "-adobe-helvetica-bold-r-normal-*-*-120-*-*-p-*-*-*,*-r-*"
+msgstr "-adobe-helvetica-bold-r-normal-*-*-180-*-*-p-*-*-9"
+
+#. Today, use special word.
+#. * Note to localizers: You can look at man strftime
+#. * for details on the format, but you should only use
+#. * the specifiers from the C standard, not extensions.
+#. * These include "%" followed by one of
+#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions
+#. * in the Nautilus version of strftime that can be
+#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-"
+#. * between the "%" and any numeric directive will turn
+#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
+#. * space padding instead of zero padding.
+#.
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2246
+#, fuzzy
+msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "bugün %-I:%M %p"
-#. yesterday, use special word
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1565
-msgid "yesterday %-I:%M %p"
+#. Yesterday, use special word.
+#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
+#.
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2251
+#, fuzzy
+msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "dünən saat %-H:%M'də %p"
-#. current week, include day of week
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1568
-msgid "%A %-m/%-d/%y %-I:%M %p"
+#. Current week, include day of week.
+#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
+#.
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2256
+#, fuzzy
+msgid "%A %-m/%-d/%y at %-I:%M %p"
msgstr "%A %-m/%-d/%y %-H:%M %p"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1570
-msgid "%-m/%-d/%y %-I:%M %p"
+#. Other dates.
+#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
+#.
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2261
+#, fuzzy
+msgid "%-m/%-d/%y at %-I:%M %p"
msgstr "%-m/%-d/%y %-H:%M %p"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2590
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3392
msgid "0 items"
msgstr "0 üzv "
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2590
-msgid "0 directories"
-msgstr "0 qovluq"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3392
+#, fuzzy
+msgid "0 folders"
+msgstr "0 dosye"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2591
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3393
msgid "0 files"
msgstr "0 dosye"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2595
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3397
msgid "1 item"
msgstr "1 üzv"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2595
-msgid "1 directory"
-msgstr "1 qovluq"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3397
+#, fuzzy
+msgid "1 folder"
+msgstr "1 dosye"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2596
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3398
msgid "1 file"
msgstr "1 dosye"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2599
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3401
#, c-format
msgid "%u items"
msgstr "%u üzv"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2599
-#, c-format
-msgid "%u directories"
-msgstr "%u qovluq"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u folders"
+msgstr "%u dosye"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2600
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3402
#, c-format
msgid "%u files"
msgstr "%u dosye"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2922
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2930
-msgid "xxx"
-msgstr "xxx"
-
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2922
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2932
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:850
-msgid "--"
-msgstr "--"
-
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2934
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3705
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3720
+#, fuzzy
+msgid "? items"
+msgstr "0 üzv "
+
+#. This means no contents at all were readable
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3711
+#, fuzzy
+msgid "? bytes"
+msgstr "%d bayt oxundu"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3724
msgid "unknown type"
msgstr "namə'lum növ"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2936
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3726
msgid "unknown MIME type"
msgstr "namə'lum MIME növü"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2941
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3731
msgid "unknown"
msgstr "namə'lum"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2970
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3767
msgid "program"
msgstr "uyğulama"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3336
-msgid " --"
-msgstr " --"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3779
+msgid ""
+"Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means "
+"that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for "
+"some other reason."
+msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:132
-msgid "Directory Views"
-msgstr "Qovluq görünüşləri"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3783
+#, c-format
+msgid ""
+"No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), tell "
+"aaron@eazel.com"
+msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:133
-msgid "Directory Views Settings"
-msgstr "Qovluq Görünüşləri Qurğuları"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3797
+#, fuzzy
+msgid "link"
+msgstr "bağlı"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:135
-msgid "Window Behavior"
-msgstr "Pəncərə Davranışı"
+#. Note to localizers: convert file type string for file
+#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link
+#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
+#.
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1156
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3803
+#, fuzzy, c-format
+msgid "link to %s"
+msgstr "Bağ dəstələri"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:142
-msgid "Click Behavior"
-msgstr "Tıqlama davranışı"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3817
+msgid "link (broken)"
+msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:149
-msgid "Display"
-msgstr "Ekran"
+#. "From" dialog label, source path gets placed next to it in the dialog
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:385
+msgid "From:"
+msgstr "Qaynaq :"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:165
-msgid "Sidebar Panels"
-msgstr "Tərəf çubuqları"
+#. "To" dialog label, source path gets placed next to it in the dialog
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:400
+msgid "To:"
+msgstr "Hədəf :"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:166
-msgid "Sidebar Panels Description"
-msgstr "Tərəf çubuqları izahatı"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:588
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while moving.\n"
+"\n"
+"\"%s\" cannot be moved because it is on a read-only disk."
+msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:169
-msgid "Choose which panels should appear in the sidebar"
-msgstr "Tərəf çubuğunda gösteriləcək panelləri seç"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:599
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while deleting.\n"
+"\n"
+"\"%s\" cannot be deleted because you do not have permissions to modify its "
+"parent folder."
+msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:206
-msgid "Appearance"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:605
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while deleting.\n"
+"\n"
+"\"%s\" cannot be deleted because it is on a read-only disk."
+msgstr ""
-msgstr "Görünüş"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:636
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while moving.\n"
+"\n"
+"\"%s\" cannot be moved because you do not have permissions to change it or "
+"its parent folder."
+msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:207
-msgid "Appearance Settings"
-msgstr "Görünüşlə əlaqəli quraşdırr"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:643
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while moving.\n"
+"\n"
+"\"%s\" cannot be moved to the trash because you do not have permissions to "
+"change it or its parent folder."
+msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:209
-msgid "Smoother Graphics"
-msgstr "Daha düzgün rəsmlər"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:667
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while copying.\n"
+"\n"
+"\"%s\" cannot be copied because you do not have permissions to read it."
+msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:216
-msgid "Fonts"
-msgstr "Yazı növləri"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:689
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while copying to \"%s\".\n"
+"\n"
+"There is not enough space on the destination."
+msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:222
-msgid "Views"
-msgstr "Görünüşlər"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:694
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while moving to \"%s\".\n"
+"\n"
+"There is not enough space on the destination."
+msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:246
-msgid "Speed Tradeoffs"
-msgstr "Sür'ətləndirmələr"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:698
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while creating link in \"%s\".\n"
+"\n"
+"There is not enough space on the destination."
+msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:247
-msgid "Speed Tradeoffs Settings"
-msgstr "Sür'ətləndirmə Qurğuları"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:710
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while copying to \"%s\".\n"
+"\n"
+"You do not have permissions to write to this folder."
+msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:249
-msgid "Show Text in Icons"
-msgstr "Timsallarda Mətni Göstər"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:714
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while copying to \"%s\".\n"
+"\n"
+"The destination disk is read-only."
+msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:256
-msgid "Show Thumbnails for Image Files"
-msgstr "Rəsm dosyeləri üçün dırnaq rəsmləri göstər"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:721
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while moving items to \"%s\".\n"
+"\n"
+"You do not have permissions to write to this folder."
+msgstr ""
-#. FIXME: This title phrase needs improvement.
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:264
-msgid "Make Directory Appearance Details Public"
-msgstr "Qovluq Görünüşünün Ətraflı Mə'lumatlarını Ümumi Et"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:725
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while moving items to \"%s\".\n"
+"\n"
+"The destination disk is read-only."
+msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:277
-msgid "Search Settings"
-msgstr "Axtarış Qurğuları"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:732
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while creating links in \"%s\".\n"
+"\n"
+"You do not have permissions to write to this folder."
+msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:279
-msgid "Search Complexity Options"
-msgstr "Axtarış Seçənəkləri"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:736
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while creating links in \"%s\".\n"
+"\n"
+"The destination disk is read-only."
+msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:285
-msgid "Search Tradeoffs"
-msgstr "Axtarış Sür'ətləndirmələri"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:765
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error \"%s\" while copying \"%s\".\n"
+"\n"
+"Would you like to continue?"
+msgstr ""
+"Xəta \"%s\", %s'yi köçürdərkən oldu.\n"
+"Davam etmək istəyirsiniz mi ?"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:293
-msgid "Search Locations"
-msgstr "Axtarış məkanı"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:769
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error \"%s\" while moving \"%s\".\n"
+"\n"
+"Would you like to continue?"
+msgstr ""
+"\"%2$s\"'i %1$s ederken xəta oldu.\n"
+"%3$s. Davam etmək istəyirsiniz mi ?"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:303
-msgid "Navigation"
-msgstr "Naviqasiya"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:773
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error \"%s\" while creating a link to \"%s\".\n"
+"\n"
+"Would you like to continue?"
+msgstr ""
+"Xəta \"%s\", %s'yi köçürdərkən oldu.\n"
+"Davam etmək istəyirsiniz mi ?"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:304
-msgid "Navigation Settings"
-msgstr "Naviqasiya Qurğuları"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:779
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error \"%s\" while deleting \"%s\".\n"
+"\n"
+"Would you like to continue?"
+msgstr ""
+"\"%2$s\"'i %1$s ederken xəta oldu.\n"
+"%3$s. Davam etmək istəyirsiniz mi ?"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:306
-msgid "Home Location"
-msgstr "Ev məkanı"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:794
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error \"%s\" while copying.\n"
+"\n"
+"Would you like to continue?"
+msgstr ""
+"Xəta \"%s\", %s'yi köçürdərkən oldu.\n"
+"Davam etmək istəyirsiniz mi ?"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:581
-msgid "always"
-msgstr "həmişə"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:798
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error \"%s\" while moving.\n"
+"\n"
+"Would you like to continue?"
+msgstr ""
+"Xəta \"%s\", %s'yi köçürdərkən oldu.\n"
+"Davam etmək istəyirsiniz mi ?"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:582
-msgid "Always"
-msgstr "Həmişə"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:802
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error \"%s\" while linking.\n"
+"\n"
+"Would you like to continue?"
+msgstr ""
+"Xəta \"%s\", %s'yi köçürdərkən oldu.\n"
+"Davam etmək istəyirsiniz mi ?"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:586
-msgid "local only"
-msgstr "sadəcə olaraq yerli"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:808
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error \"%s\" while deleting.\n"
+"\n"
+"Would you like to continue?"
+msgstr ""
+"Xəta \"%s\", %s'yi köçürdərkən oldu.\n"
+"Davam etmək istəyirsiniz mi ?"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:587
-msgid "Local Files Only"
-msgstr "Sadəcə olaraq yerli dosyelərdə"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:924
+#, fuzzy
+msgid "Error while copying."
+msgstr "Köçürdülərkən xəta oldu"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:591
-msgid "never"
-msgstr "qətiyyən"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:927
+#, fuzzy
+msgid "Error while moving."
+msgstr "Köçürdülərkən xəta oldu"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:592
-msgid "Never"
-msgstr "Qətiyyən"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:930
+msgid "Error while linking."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:935
+msgid "Error while deleting."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:960
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:979
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1093
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1107
+msgid "Skip"
+msgstr "Keç"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:979
+msgid "Retry"
+msgstr "Təzədən sına"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1057
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" could not be moved to the new location, because its name is already "
+"used for a special item that cannot be removed or replaced.\n"
+"\n"
+"If you still want to move \"%s\", rename it and try again."
+msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:622
-msgid "Open each item in a new window"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1063
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" could not be copied to the new location, because its name is already "
+"used for a special item that cannot be removed or replaced.\n"
+"\n"
+"If you still want to copy \"%s\", rename it and try again."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1071
+#, fuzzy
+msgid "Unable to replace file."
+msgstr "Seçili dosyeyə get"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1081
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"File \"%s\" already exists.\n"
+"\n"
+"Would you like to replace it?"
+msgstr ""
+"%s onsuz da varolan bir dosyedir .\n"
+"Onu dayişdirim mi ?"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1092
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1106
+msgid "Conflict while copying"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1093
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1107
+msgid "Replace"
+msgstr "Üstünə yaz"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1107
+msgid "Replace All"
+msgstr "Hamısının üstünə yaz"
+
+#. appended to new link file
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1160
+#, c-format
+msgid "another link to %s"
+msgstr ""
+
+#. Localizers: Feel free to leave out the "st" suffix
+#. * if there's no way to do that nicely for a
+#. * particular language.
+#.
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1176
+#, c-format
+msgid "%dst link to %s"
+msgstr ""
+
+#. appended to new link file
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1180
+#, c-format
+msgid "%dnd link to %s"
+msgstr ""
+
+#. appended to new link file
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1184
+#, c-format
+msgid "%drd link to %s"
+msgstr ""
+
+#. appended to new link file
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1188
+#, c-format
+msgid "%dth link to %s"
+msgstr ""
+
+#. Localizers:
+#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or
+#. * make some or all of them match.
+#.
+#. localizers: tag used to detect the first copy of a file
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1208
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2351
+msgid " (copy)"
+msgstr ""
+
+#. localizers: tag used to detect the second copy of a file
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1210
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2351
+msgid " (another copy)"
+msgstr ""
+
+#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1212
+msgid "st copy)"
+msgstr ""
+
+#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1214
+msgid "nd copy)"
+msgstr ""
+
+#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1216
+msgid "rd copy)"
+msgstr ""
+
+#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1218
+msgid "th copy)"
+msgstr ""
+
+#. localizers: appended to first file copy
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1228
+#, c-format
+msgid "%s (copy)%s"
+msgstr ""
+
+#. localizers: appended to second file copy
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1230
+#, c-format
+msgid "%s (another copy)%s"
+msgstr ""
+
+#. localizers: appended to x1st file copy
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1232
+#, c-format
+msgid "%s (%dst copy)%s"
+msgstr ""
+
+#. localizers: appended to x2nd file copy
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1234
+#, c-format
+msgid "%s (%dnd copy)%s"
+msgstr ""
+
+#. localizers: appended to x3rd file copy
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1236
+#, c-format
+msgid "%s (%drd copy)%s"
+msgstr ""
+
+#. localizers: appended to xxth file copy
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1238
+#, c-format
+msgid "%s (%dth copy)%s"
+msgstr ""
+
+#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1322
+msgid " ("
+msgstr ""
+
+#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1330
+#, c-format
+msgid " (%d"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1487
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2066
+#, c-format
+msgid "Unknown GnomeVFSXferProgressStatus %d"
+msgstr "Namə'lum GnomeVFSXferProgressStatus %d"
+
+#. localizers: progress dialog title
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1802
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2195
+msgid "Moving files to the Trash"
+msgstr "Dosyeləri zibil qutusuna daşıyıram"
+
+#. localizers: label prepended to the progress count
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1804
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2197
+#, fuzzy
+msgid "Files thrown out:"
+msgstr "dışarı atıldı"
+
+#. localizers: label prepended to the name of the current file moved
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1806
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1821
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2199
+msgid "Moving"
+msgstr "Daşınır"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1807
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2200
+msgid "Preparing to Move to Trash..."
+msgstr "Zibil qutusuna daşımaya hazırlanıram ..."
+
+#. localizers: progress dialog title
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1817
+msgid "Moving files"
+msgstr "Dosyeləri daşıyıram"
+
+#. localizers: label prepended to the progress count
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1819
+#, fuzzy
+msgid "Files moved:"
+msgstr "Dosye yiyəsi : "
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1822
+msgid "Preparing To Move..."
+msgstr "Daşımayı hazırlayıram ..."
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1823
+msgid "Finishing Move..."
+msgstr "Daşımayı qurtarıram ..."
+
+#. localizers: progress dialog title
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1835
+#, fuzzy
+msgid "Creating links to files"
+msgstr "Dosyelərə bağ qururam"
+
+#. localizers: label prepended to the progress count
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1837
+#, fuzzy
+msgid "Files linked:"
+msgstr "Dosye yiyəsi : "
+
+#. localizers: label prepended to the name of the current file linked
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1839
+#, fuzzy
+msgid "Linking"
+msgstr "bağlanır"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1840
+msgid "Preparing to Create Links..."
+msgstr "Bağları yaratmaya hazırlanıram ..."
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1841
+#, fuzzy
+msgid "Finishing Creating Links..."
+msgstr "Bağlamayı qurtarıram ..."
+
+#. localizers: progress dialog title
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1848
+msgid "Copying files"
+msgstr "Dosyeləri köçürdürəm"
+
+#. localizers: label prepended to the progress count
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1850
+#, fuzzy
+msgid "Files copied:"
+msgstr "Dosye qrupu : "
+
+#. localizers: label prepended to the name of the current file copied
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1852
+msgid "Copying"
+msgstr "Köçürdülür"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1853
+msgid "Preparing To Copy..."
+msgstr "Köçürtəyi hazırlayıram ..."
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1871
+msgid "You cannot copy items into the Trash."
+msgstr "Heç bir üzvü zibil qutusuna köçürdə bilməzsiniz."
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1872
+#, fuzzy
+msgid "Can't Copy to Trash"
+msgstr "Zibil qutusunu köçürdə bilməzsən ."
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1899
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2157
+msgid "The Trash must remain on the desktop."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1900
+#, fuzzy
+msgid "You cannot move this trash folder."
+msgstr "Zibil qutusunu daşıya bilməzsən ."
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1902
+msgid "You cannot copy the Trash."
+msgstr "Zibil qutusunu köçürdə bilməzsən ."
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1903
+#, fuzzy
+msgid "You cannot copy this trash folder."
+msgstr "Zibil qutusunu köçürdə bilməzsən ."
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1905
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2158
+msgid "Can't Change Trash Location"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1906
+#, fuzzy
+msgid "Can't Copy Trash"
+msgstr "Zibil qutusunu köçürdə bilməzsən ."
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1923
+#, fuzzy
+msgid "You cannot move a folder into itself."
+msgstr "Bir üzvü özünə daşıya bilməzsən ."
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1924
+#, fuzzy
+msgid "You cannot copy a folder into itself."
+msgstr "Bir üzvə özünə köçürdə bilməzsən ."
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1926
+msgid "Can't Move Into Self"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1927
+msgid "Can't Copy Into Self"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1940
+#, fuzzy
+msgid "You cannot move a file onto itself."
+msgstr "Bir üzvü özünə daşıya bilməzsən ."
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1941
+#, fuzzy
+msgid "You cannot copy a file over itself."
+msgstr "Bir üzvə özünə köçürdə bilməzsən ."
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1943
+msgid "Can't Move Onto Self"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1944
+msgid "Can't Copy Over Self"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1995
+msgid ""
+"Error creating new folder.\n"
+"\n"
+"You do not have permissions to write to the destination."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1998
+msgid ""
+"Error creating new folder.\n"
+"\n"
+"There is no space on the destination."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2001
+#, c-format
+msgid "Error \"%s\" creating new folder."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2005
+msgid "Error creating new folder"
+msgstr ""
+
+#. localizers: the initial name of a new folder
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2092
+#, fuzzy
+msgid "untitled folder"
+msgstr "(adsız)"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2164
+#, c-format
+msgid "You cannot throw \"%s\" into the Trash."
+msgstr "\"%s\"'yi zibilə ata bilməzsən ."
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2168
+#, fuzzy
+msgid "Error Moving to Trash"
+msgstr "Zibil qutusuna daşınırkən xəta oldu ."
+
+#. localizers: progress dialog title
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2240
+msgid "Deleting files"
+msgstr "Dosyeləri silirəm"
+
+#. localizers: label prepended to the progress count
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2242
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2277
+#, fuzzy
+msgid "Files deleted:"
+msgstr "silindi"
+
+#. localizers: label prepended to the name of the current file deleted
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2244
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2279
+msgid "Deleting"
+msgstr "Silirəm"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2245
+msgid "Preparing to Delete files..."
+msgstr "Dosyeləri silmeye hazırlanıram ..."
+
+#. localizers: progress dialog title
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2275
+msgid "Emptying the Trash"
+msgstr "Zibil qutusunu boşaldıram"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2280
+msgid "Preparing to Empty the Trash..."
+msgstr "Zibil qutusunu boşaltmaya hazırlanıram ..."
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2311
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently delete all of the items in the trash?"
+msgstr "\"%s\"'yi həmişəlik silmək istəyirsən mi?"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2313
+msgid "Delete Trash Contents?"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2314
+msgid "Empty"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2352
+msgid "foo"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2352
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2362
+msgid "foo (copy)"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2353
+msgid ".bashrc"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2353
+msgid ".bashrc (copy)"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2354
+msgid ".foo.txt"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2354
+msgid ".foo (copy).txt"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2355
+msgid "foo foo"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2355
+msgid "foo foo (copy)"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2356
+msgid "foo.txt"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2356
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2363
+msgid "foo (copy).txt"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2357
+msgid "foo foo.txt"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2357
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2377
+msgid "foo foo (copy).txt"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2358
+msgid "foo foo.txt txt"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2358
+msgid "foo foo (copy).txt txt"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2359
+msgid "foo...txt"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2359
+msgid "foo.. (copy).txt"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2360
+msgid "foo..."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2360
+msgid "foo... (copy)"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2361
+msgid "foo. (copy)"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2361
+msgid "foo. (another copy)"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2362
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2364
+msgid "foo (another copy)"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2363
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2365
+msgid "foo (another copy).txt"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2364
+msgid "foo (3rd copy)"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2365
+msgid "foo (3rd copy).txt"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2366
+msgid "foo foo (another copy).txt"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2366
+msgid "foo foo (3rd copy).txt"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2367
+msgid "foo (21st copy)"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2367
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2369
+msgid "foo (22nd copy)"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2368
+msgid "foo (21st copy).txt"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2368
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2370
+msgid "foo (22nd copy).txt"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2369
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2371
+msgid "foo (23rd copy)"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2370
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2372
+msgid "foo (23rd copy).txt"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2371
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2373
+msgid "foo (24th copy)"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2372
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2374
+msgid "foo (24th copy).txt"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2373
+msgid "foo (25th copy)"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2374
+msgid "foo (25th copy).txt"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2375
+msgid "foo foo (24th copy)"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2375
+msgid "foo foo (25th copy)"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2376
+msgid "foo foo (24th copy).txt"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2376
+msgid "foo foo (25th copy).txt"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2377
+msgid "foo foo (100000000000000th copy).txt"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations-progress.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%ld of %ld"
+msgstr "%ld bayttan %d%%%% bayt oxundu"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-font-picker.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Font"
+msgstr "Yazı növləri"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-gconf-extensions.c:88
+msgid "GConf Error"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-gdk-font-extensions.c:638
+msgid "fixed"
+msgstr ""
+
+#. localizers: These strings are part of the strftime
+#. * self-check code and must be changed to match what strtfime
+#. * yields -- usually just omitting the AM part is all that's
+#. * needed.
+#.
+#: libnautilus-extensions/nautilus-glib-extensions.c:1221
+msgid "01/01/00, 01:00 AM"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-glib-extensions.c:1222
+msgid "1/1/00, 1:00 AM"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-glib-extensions.c:1223
+msgid " 1/ 1/00, 1:00 AM"
+msgstr ""
+
+#. Constants
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Nautilus Preferences"
+msgstr "Nautilus : İlk Seçənəklər"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:87
+msgid "current theme"
+msgstr "hazırkı tema"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Open each file or folder in a separate window"
msgstr "Hər seçili üzvü təzə bir pəncərəde aç"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:629
-msgid "Click policy"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Ask before emptying the Trash"
+msgstr "Zibil qutusunu boşaldıram"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:96
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:593
+msgid "Click Behavior"
msgstr "Tıqlama davranışı"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:635
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:99
msgid "single"
msgstr "tək tıqlama"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:636
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:100
msgid "Activate items with a single click"
msgstr "Üzvləri tək tıqlamayla seç"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:640
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:104
msgid "double"
msgstr "cüt tıqlama"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:641
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:105
msgid "Activate items with a double click"
msgstr "Üzvləri cüt tıqlamayla seç"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:646
-msgid "Display text in icons"
-msgstr "Timsallarda mətnleri göstər"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:109
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:600
+msgid "Executable Text Files"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:112
+msgid "launch"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:113
+msgid "Execute files when they are clicked"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:117
+#, fuzzy
+msgid "display"
+msgstr "Ekran"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:118
+msgid "Display files when they are clicked"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:122
+msgid "ask"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:123
+msgid "Ask each time"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:133
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:746
+msgid "Show Text in Icons"
+msgstr "Timsallarda Mətni Göstər"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:652
-msgid "Show thumbnails for image files"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:136
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:753
+msgid "Show Count of Items in Folders"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:139
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:760
+msgid "Show Thumbnails for Image Files"
msgstr "Rəsm dosyeləri üçün dırnaq rəsmləri göstər"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:658
-msgid "Read and write metadata in each directory"
-msgstr "Meta bilgilərini her qovluqda oxu və yaz"
+#. FIXME bugzilla.eazel.com 2560: This title phrase needs improvement.
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:142
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:776
+#, fuzzy
+msgid "Make Folder Appearance Details Public"
+msgstr "Qovluq Görünüşünün Ətraflı Mə'lumatlarını Ümumi Et"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:145
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:767
+msgid "Preview Sound Files"
+msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:668
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:148
msgid "Use smoother (but slower) graphics"
msgstr "Daha düzgün (fəqət daha yavaş) rəsmləri istifadə et"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:674
-msgid "current theme"
-msgstr "hazırkı tema"
-
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:680
-msgid "Font family used to display file names"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Use this font family to display file names:"
msgstr "Dosye adlarında istifadə edilən yazı növü ailesi"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:687
-msgid "Display tool bar"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Display tool bar in new windows"
msgstr "Vasitə çubuğunu göstər"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:693
-msgid "Display location bar"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Display location bar in new windows"
msgstr "Məkan çubuğunu göstər"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:699
-msgid "Display status bar"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Display status bar in new windows"
msgstr "Vəziyyət çubuğunu göstər"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:705
-msgid "Display Sidebar"
-msgstr "Tərəf çubuğunu göstər"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Display sidebar in new windows"
+msgstr "Hər seçili üzvü təzə bir pəncərəde aç"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:713
-msgid "Always do slow, complete search"
-msgstr "Həmişə yavaş, amma hamısını axtar"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:167
+msgid "Use Nautilus to draw the desktop"
+msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:720
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:170
+msgid ""
+"Do slower but more complete search whenever possible\n"
+"(slower search is not available when searching by content)"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:174
msgid "search type to do by default"
msgstr "əsas axtarış növü"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:726
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:177
msgid "search by text"
msgstr "Mətndən axtar"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:727
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:178
msgid "Search for files by text only"
msgstr "Sadəcə olaraq mətnə görə axtar"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:731
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:182
msgid "search by text and properties"
msgstr "mətn və xüsusiyyətləre görə axtar"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:732
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:183
msgid "Search for files by text and by their properties"
msgstr "Dosyeləri mətn və xüsusiyyətləre görə axtar"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:737
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:187
msgid "Search Web Location"
msgstr "Web Axtarış Məkanı"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:744
-msgid "Show hidden files"
-msgstr "Gizli dosyeləri göstər"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:191
+msgid "Show hidden files (file names start with \".\")"
+msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:750
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:194
+msgid "Show backup files (file names end with \"~\")"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:197
msgid "Show special flags in Properties window"
msgstr "Xüsusiyyətler pəncərəsinde xüsusi işarətləri göstər"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:756
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:200
+msgid "Show only folders (no files) in the Tree"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:203
msgid "Can add Content"
msgstr "Əlavə Ediləbilən Mövtəviyyat"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:763
-msgid "Sidebar Width"
-msgstr "Tərəf çubuğu eni"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:206
+#, fuzzy
+msgid "Don't include the built-in bookmarks in the Bookmarks menu"
+msgstr "Əsas bağları menyuya daxil et"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Home location:"
+msgstr "Ev məkanı"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:214
+msgid "Use HTTP Proxy"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:215
+msgid "HTTP Proxy:"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:216
+msgid "HTTP Proxy Port:"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:524
+msgid "Appearance"
+msgstr "Görünüş"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:525
+msgid "Appearance Settings"
+msgstr "Görünüşlə əlaqəli quraşdırr"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:527
+msgid "Smoother Graphics"
+msgstr "Daha düzgün rəsmlər"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:534
+msgid "Fonts"
+msgstr "Yazı növləri"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:545
+msgid "Windows & Desktop"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:546
+msgid "Windows & Desktop Settings"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:554
+#, fuzzy
+msgid "Opening New Windows"
+msgstr "_Təzə pəncərəde aç"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:577
+#, fuzzy
+msgid "Trash Behavior"
+msgstr "Tıqlama davranışı"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:589
+msgid "Icon & List Views"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Icon & List Views Settings"
+msgstr "Qovluq Görünüşləri Qurğuları"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:607
+#, fuzzy
+msgid "Show/Hide Options"
+msgstr "Əşyayı gizle/göstər"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:628
+msgid "Sidebar Panels"
+msgstr "Tərəf çubuqları"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:629
+#, fuzzy
+msgid "Sidebar Panels Settings"
+msgstr "Tərəf çubuqları izahatı"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:632
+msgid "Tabs"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:676
+msgid "Search"
+msgstr "Axtar"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:677
+msgid "Search Settings"
+msgstr "Axtarış Qurğuları"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:679
+msgid "Search Complexity Options"
+msgstr "Axtarış Seçənəkləri"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:685
+msgid "Search Tradeoffs"
+msgstr "Axtarış Sür'ətləndirmələri"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:693
+msgid "Search Locations"
+msgstr "Axtarış məkanı"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:703
+msgid "Navigation"
+msgstr "Naviqasiya"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:704
+msgid "Navigation Settings"
+msgstr "Naviqasiya Qurğuları"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:713
+#, fuzzy
+msgid "Proxy Settings"
+msgstr "Axtarış Qurğuları"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:732
+#, fuzzy
+msgid "Built-in Bookmarks"
+msgstr "Nautilus : Nişanlarım"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:743
+msgid "Speed Tradeoffs"
+msgstr "Sür'ətləndirmələr"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:744
+msgid "Speed Tradeoffs Settings"
+msgstr "Sür'ətləndirmə Qurğuları"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:939
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Display %s tab in sidebar"
+msgstr "Tərəf çubuğunu göstər"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:986
+msgid "always"
+msgstr "həmişə"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:987
+msgid "Always"
+msgstr "Həmişə"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-canvas-item.c:699
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:990
+msgid "local only"
+msgstr "sadəcə olaraq yerli"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:991
+msgid "Local Files Only"
+msgstr "Sadəcə olaraq yerli dosyelərdə"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:994
+msgid "never"
+msgstr "qətiyyən"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:995
+msgid "Never"
+msgstr "Qətiyyən"
+
+#. The list of characters that cause line breaks can be localized.
+#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-canvas-item.c:68
msgid " -_,;.?/&"
msgstr " -_,;.?/&"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:690
+#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:733
+#, fuzzy
msgid ""
-"This directory uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout "
+"This folder uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout "
"and leave this item where you dropped it? This will clobber the stored "
"manual layout."
msgstr ""
-"Bu qovluq avtomatik düzülüş istifadə edir. Bu üzvü daşıdığın yerə buraxıb "
-"və əllə düzəlişə keçmək istəyirsiniz mi? Bu qeyd edilmiş əllə düzəlişi "
-"xəsərə uğradacaqdır."
+"Bu qovluq avtomatik düzülüş istifadə edir. Bu üzvü daşıdığın "
+"yerə buraxıb və əllə düzəlişə keçmək istəyirsiniz mi? Bu qeyd "
+"edilmiş əllə düzəlişi xəsərə uğradacaqdır."
-#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:694
+#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:737
+#, fuzzy
msgid ""
-"This directory uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout "
+"This folder uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout "
"and leave these items where you dropped them? This will clobber the stored "
"manual layout."
msgstr ""
-"Bu qovluq avtomatik düzülüş istifadə edir. Bu üzvləri daşıdığın yerə "
-"buraxıb və əllə düzəlişə keçmək istəyirsiniz mi? Bu qeyd edilmiş əllə "
-"düzəlişi xəsərə uğradacaqdır."
+"Bu qovluq avtomatik düzülüş istifadə edir. Bu üzvləri daşıdığın "
+"yerə buraxıb və əllə düzəlişə keçmək istəyirsiniz mi? Bu qeyd "
+"edilmiş əllə düzəlişi xəsərə uğradacaqdır."
-#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:700
+#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:743
+#, fuzzy
msgid ""
-"This directory uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout "
+"This folder uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout "
"and leave this item where you dropped it?"
msgstr ""
-"Bu qovluq avtomatik düzülüş istifadə edir. Bu üzvü daşıdığın yerə buraxıb "
-"və əllə düzəlişə keçmək istəyirsiniz mi?"
+"Bu qovluq avtomatik düzülüş istifadə edir. Bu üzvü daşıdığın "
+"yerə buraxıb və əllə düzəlişə keçmək istəyirsiniz mi?"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:703
+#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:746
+#, fuzzy
msgid ""
-"This directory uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout "
+"This folder uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout "
"and leave these items where you dropped them?"
msgstr ""
-"Bu qovluq avtomatik düzülüş istifadə edir. Bu üzvləri daşıdığın yerə "
-"buraxıb və əllə düzəlişə keçmək istəyirsiniz mi?"
+"Bu qovluq avtomatik düzülüş istifadə edir. Bu üzvləri daşıdığın "
+"yerə buraxıb və əllə düzəlişə keçmək istəyirsiniz mi?"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:710
+#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:751
msgid "Switch to Manual Layout?"
msgstr "Əllə düzəlişə keçim mi?"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:711
+#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:752
msgid "Switch"
msgstr "Keç"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c:1487
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1105
+#. FIXME bugzilla.eazel.com 1102: Embedded text should use preferences
+#. * to determine what font it uses instead of this set of constants.
+#.
+#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-factory.c:133
+msgid "helvetica"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-factory.c:134
+msgid "medium"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c:1546
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:25
msgid "Rename"
msgstr "Təzədən adlandır"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c:1488
-msgid "Undo Rename"
-msgstr "Təzədən adlandırmayı geriya al"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c:1547
+#, fuzzy
+msgid "Undo Typing"
+msgstr "Düzəlişi Geriyə Al"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c:1489
+#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c:1548
msgid "Restore the old name"
msgstr "Köhnə adına geri dön"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c:1490
-msgid "Redo Rename"
-msgstr "Təzədən adlandırmayı təkrarla"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c:1549
+#, fuzzy
+msgid "Redo Typing"
+msgstr "Düzəlişi Təkrarla"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c:1491
+#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c:1550
msgid "Restore the changed name"
msgstr "Dəyişdirilmiş adı təzədən düzəlt"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-preferences-dialoq.c:201
+#: libnautilus-extensions/nautilus-preferences.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Beginner"
+msgstr "Başla"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-preferences.c:77
+msgid "Intermediate"
+msgstr "Normal"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-preferences.c:78
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-preferences-dialog.c:205
msgid "Prefs Box"
msgstr "Seçənəklər qutusu"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:188
-#: src/nautilus-window.c:606
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:189
+#: src/nautilus-window.c:903
#, c-format
msgid "View as %s"
msgstr "%s olaraq göstər"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:216
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:219
msgid "not in menu"
msgstr "menyuda deyildir"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:219
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:222
msgid "in menu for this file"
msgstr "bu dosye üçün menyuda olsun"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:222
#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:225
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:228
#, c-format
msgid "in menu for \"%s\""
msgstr "\"%s\" menyularında var olsun"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:228
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:231
msgid "default for this file"
msgstr "əsası olsun"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:231
#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:234
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:237
#, c-format
msgid "default for \"%s\""
msgstr "\"%s\" üçün əsası"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:261
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:266
#, c-format
msgid "Is not in the menu for \"%s\" items."
msgstr "\"%s\" menyularında olmasın."
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:264
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:269
#, c-format
msgid "Is in the menu for \"%s\"."
msgstr "\"%s\" menyularında var olsun."
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:267
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:272
#, c-format
msgid "Is in the menu for \"%s\" items."
msgstr "Bütün \"%s\" üçün menyularında var olsun."
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:270
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:275
#, c-format
msgid "Is in the menu for all \"%s\" items."
msgstr "Bütün \"%s\" üzvləri üçün menyularda olsun."
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:273
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:278
#, c-format
msgid "Is the default for \"%s\"."
msgstr "\"%s\" üçün əsası olsun ."
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:276
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:281
#, c-format
msgid "Is the default for \"%s\" items."
msgstr "Bütün \"%s\" üçün əsası olsun ."
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:279
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:284
#, c-format
msgid "Is the default for all \"%s\" items."
msgstr "Bütün \"%s\" üzvləri üçün əsası olsun ."
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:981
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:970
#, c-format
msgid "Modify \"%s\""
msgstr "\"%s\"'yi dəyişdir"
#. Radio button for adding to short list for file type.
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1005
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:995
#, c-format
msgid "Include in the menu for \"%s\" items"
msgstr "Bütün \"%s\" üzvləri üçün menyularında var olsun."
#. Radio button for setting default for file type.
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1012
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1002
#, c-format
msgid "Use as default for \"%s\" items"
msgstr "Bütün \"%s\" üçün əsası olsun"
#. Radio button for adding to short list for specific file.
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1019
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1009
#, c-format
msgid "Include in the menu just for \"%s\""
msgstr "Sadəcə olaraq \"%s\" menyularına daxil et"
#. Radio button for setting default for specific file.
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1025
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1015
#, c-format
msgid "Use as default just for \"%s\""
msgstr "Sadəcə olaraq \"%s\" üçün əsası olsun"
#. Radio button for not including program in short list for type or file.
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1032
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1022
#, c-format
msgid "Don't include in the menu for \"%s\" items"
msgstr "Bütün \"%s\" üçün menyularda var olmasın"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1199
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1186
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:1970
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:549
+#: src/nautilus-bookmarks-window.c:164
+msgid "Name"
+msgstr "Ad"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1189
msgid "Status"
msgstr "Vəziyyət"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1247
-msgid "Nautilus: Open with Other"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1237
+#, fuzzy
+msgid "Open with Other"
msgstr "Nautilus: Fərqli aç"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1248
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1238
#, c-format
msgid "Choose an application with which to open \"%s\"."
msgstr "\"%s\"'yi açacaq başqa bir uyğulamayı seç."
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1252
-msgid "Nautilus: View as Other"
-msgstr "Nautilus: Fərqli olaraq göstər"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1242
+#, fuzzy
+msgid "View as Other"
+msgstr "Fərqli göstər ..."
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1253
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1243
#, c-format
msgid "Choose a view for \"%s\"."
msgstr "\"%s\" üçün bir göstərişi tap."
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1260
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1250
msgid "Choose"
msgstr "Seç"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1262
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1252
msgid "Done"
msgstr "Oldu"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1324
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1315
msgid "Modify..."
msgstr "Dəyişdir..."
#. Framed area with button to launch mime type editing capplet.
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1335
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1326
msgid "File Types and Programs"
msgstr "Dosye növləri və uyğulamalar"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1344
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1338
msgid "Go There"
msgstr "Oraya get"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1353
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1347
+#, fuzzy
msgid ""
"You can configure which programs are offered for which file types in the "
-"Gnome Control Center."
+"GNOME Control Center."
msgstr ""
-"Gnome Seçənəklər Mərkəzində hansı dosye növü ilə hansı uyğulamanın bağlı "
-"olduğunu bildirə biləsiniz."
+"Gnome Seçənəklər Mərkəzində hansı dosye növü ilə hansı "
+"uyğulamanın bağlı olduğunu bildirə biləsiniz."
+
+#. This application can't deal with this URI,
+#. * because it can only handle local
+#. * files. Tell user. Some day we could offer
+#. * to copy it locally for the user, if we knew
+#. * where to put it, and who would delete it
+#. * when done.
+#.
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-choosing.c:446
+#, c-format
+msgid ""
+"Sorry, %s can only open local files, and \"%s\" is remote. If you want to "
+"open it with %s, make a local copy first."
+msgstr ""
+"Təəssüf ki, %s sadəcə olaraq yerli dosyeləri aça bilər və \"%s\" "
+"uzaqdadır. %s ilə o dosyeyi açmaq istəsən, əvvəldən yerli bir "
+"nüsxə yarat."
-#: libnautilus-extensions/nautilus-undo-signal-handlers.c:174
-msgid "Edit"
-msgstr "Dəyişdir"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-choosing.c:450
+msgid "Can't open remote file"
+msgstr "Uzaqdakı dosyeyi aça bilmədim"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-undo-signal-handlers.c:175
-msgid "Undo Edit"
-msgstr "Düzəlişi Geriyə Al"
+#. Human readable description for a criterion in a search for
+#. files. Bracketed items are context, and are message
+#. strings elsewhere. You don't have to translate the whole
+#. string, and only the translation for "containing '%s' will
+#. be used. If you do translate the whole string, leave the
+#. translations of the rest of the text in brackets, so it
+#. will not be used.
+#. "%s" here is a pattern the file name
+#. matched, such as "nautilus"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[Items ]containing \"%s\" in their names"
+msgstr "( %d üzv daxil edir )"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-undo-signal-handlers.c:176
-msgid "Undo the edit"
-msgstr "Düzəlişi geriyə al"
+#. "%s" here is a pattern the file name started with, such as
+#. "nautilus"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:217
+#, c-format
+msgid "[Items ]starting with \"%s\""
+msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-undo-signal-handlers.c:177
-msgid "Redo Edit"
-msgstr "Düzəlişi Təkrarla"
+#. "%s" here is a pattern the file name ended with, such as
+#. "mime"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:222
+#, c-format
+msgid "[Items ]ending with %s"
+msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-undo-signal-handlers.c:178
-msgid "Redo the edit"
-msgstr "Düzəlişi təzədən et"
+#. "%s" here is a pattern the file name did not match, such
+#. as "nautilus"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:227
+#, c-format
+msgid "[Items ]not containing \"%s\" in their names"
+msgstr ""
-#: libnautilus/nautilus-clipboard.c:121
-msgid "_Cut"
-msgstr "_Kəs"
+#. "%s" is a regular expression string, for example "[abc]"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:231
+#, c-format
+msgid "[Items ]matching the regular expression \"%s\""
+msgstr ""
-#: libnautilus/nautilus-clipboard.c:122
-msgid "Remove selected text from selection"
-msgstr "Seçili mətni seçili bölgədən sil"
+#. "%s" is a file glob, for example "*.txt"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:235
+#, c-format
+msgid "[Items ]matching the file pattern \"%s\""
+msgstr ""
-#: libnautilus/nautilus-clipboard.c:126
-msgid "_Copy"
-msgstr "K_öçürt"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:248
+msgid "[Items that are ]regular files"
+msgstr ""
-#: libnautilus/nautilus-clipboard.c:127
-msgid "Copy selected text to the clipboard"
-msgstr "Seçili mətni ara yaddaşa köçürt"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:251
+msgid "[Items that are ]text files"
+msgstr ""
-#: libnautilus/nautilus-clipboard.c:131
-msgid "_Paste"
-msgstr "_Yapışdır"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:254
+msgid "[Items that are ]applications"
+msgstr ""
-#: libnautilus/nautilus-clipboard.c:132
-msgid "Paste text from clipboard into text box"
-msgstr "Ara yaddaşdakı mətni mətn qutusunu yapışdır"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:257
+msgid "[Items that are ]folders"
+msgstr ""
-#: libnautilus/nautilus-clipboard.c:136
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Sil"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:260
+msgid "[Items that are ]music"
+msgstr ""
-#: libnautilus/nautilus-clipboard.c:137
-msgid "Clear the current selection"
-msgstr "Hazırkı seçimi sil"
+#. "%s" here is a word describing a file type, for example
+#. "folder"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:268
+#, c-format
+msgid "[Items ]that are not %s"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/dfos-corba.c:112
+#. "%s" here is a word describing a file type, for example
+#. "folder"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:273
#, c-format
-msgid "Unknown XferOverwriteMode %d"
-msgstr "Namə'lum XferOverwriteMode %d"
+msgid "[Items ]that are %s"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/dfos-corba.c:126
+#. "%s" here is the name of user on a Linux machine, such as
+#. "root"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:287
#, c-format
-msgid "Unknown XferErrorMode %d"
-msgstr "Namə'lum XferErrorMode %d"
+msgid "[Items ]not owned by \"%s\""
+msgstr ""
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:174
-msgid "From:"
-msgstr "Qaynaq :"
+#. "%s" here is the name of user on a Linux machine, such as
+#. "root"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:292
+#, c-format
+msgid "[Items ]owned by \"%s\""
+msgstr ""
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:188
-msgid "To:"
-msgstr "Hədəf :"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:295
+#, c-format
+msgid "[Items ]with owner UID \"%s\""
+msgstr ""
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:342
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:298
#, c-format
-msgid ""
-"Error while %s \"%s\".\n"
-"%s. Would you like to continue?"
+msgid "[Items ]with owner UID other than \"%s\""
msgstr ""
-"\"%2$s\"'i %1$s ederken xəta oldu.\n"
-"%3$s. Davam etmək istəyirsiniz mi ?"
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:351 src/file-manager/dfos-xfer.c:371
-msgid "File copy error"
-msgstr "Dosye köçürtmə xətası"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:309
+#, c-format
+msgid "[Items ]larger than %s bytes"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:352 src/file-manager/dfos-xfer.c:372
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:419 src/file-manager/dfos-xfer.c:430
-msgid "Skip"
-msgstr "Keç"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:312
+#, c-format
+msgid "[Items ]smaller than %s bytes"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:364
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:315
#, c-format
-msgid ""
-"Error \"%s\" copying file %s.\n"
-"Would you like to continue?"
+msgid "[Items ]of %s bytes"
msgstr ""
-"Xəta \"%s\", %s'yi köçürdərkən oldu.\n"
-"Davam etmək istəyirsiniz mi ?"
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:372
-msgid "Retry"
-msgstr "Təzədən sına"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:326
+#, fuzzy
+msgid "[Items ]modified today"
+msgstr "düzəliş tarixi"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:329
+msgid "[Items ]modified yesterday"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:332
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[Items ]modified on %s"
+msgstr "düzəliş tarixi"
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:407
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:334
#, c-format
-msgid ""
-"File %s already exists.\n"
-"Would you like to replace it?"
+msgid "[Items ]not modified on %s"
msgstr ""
-"%s onsuz da varolan bir dosyedir .\n"
-"Onu dayişdirim mi ?"
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:418 src/file-manager/dfos-xfer.c:429
-msgid "File copy conflict"
-msgstr "Dosye köçürtmə toqquşması"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:337
+#, c-format
+msgid "[Items ]modified before %s"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:419 src/file-manager/dfos-xfer.c:430
-msgid "Replace"
-msgstr "Üstünə yaz"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:340
+#, c-format
+msgid "[Items ]modified after %s"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:430
-msgid "Replace All"
-msgstr "Hamısının üstünə yaz"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:343
+#, c-format
+msgid "[Items ]modified within a week of %s"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:526 src/file-manager/dfos-xfer.c:859
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:346
#, c-format
-msgid "Unknown GnomeVFSXferProgressStatus %d"
-msgstr "Namə'lum GnomeVFSXferProgressStatus %d"
+msgid "[Items ]modified within a month of %s"
+msgstr ""
+
+#. "%s" here is the name of an Emblem
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[Items ]marked with \"%s\""
+msgstr "ilə işarətlənməmiş"
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:591
+#. "%s" here is the name of an Emblem
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[Items ]not marked with \"%s\""
+msgstr "ilə işarətlənməmiş"
+
+#. "%s" here is a word or words present in the file, for
+#. example "nautilus" or "apple orange"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:379
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[Items ]with all the words \"%s\""
+msgstr "\"%s\" üçün əsası olsun ."
+
+#. "%s" here is a word or words present in the file, for
+#. example "nautilus" or "apple orange"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:384
#, c-format
+msgid "[Items ]containing one of the words \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. "%s" here is a word or words present in the file, for
+#. example "nautilus" or "apple orange"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:389
+#, c-format
+msgid "[Items ]without all the words \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. "%s" here is a word or words present in the file, for
+#. example "nautilus" or "apple orange"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:394
+#, c-format
+msgid "[Items ]without any of the words \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:556
+msgid "[Items larger than 400K] and [without all the words \"apple orange\"]"
+msgstr ""
+
+#. Human readable description for a criterion in a search for
+#. files. Bracketed items are context, and are message
+#. strings elsewhere. Translate only the words "and" here.
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:561
msgid ""
-"The transfer between\n"
-"%s\n"
-"and\n"
-"%s\n"
-"could not be started:\n"
-"%s"
+"[Items larger than 400K], [owned by root and without all the words \"apple "
+"orange\"]"
msgstr ""
-"%s ilə \n"
-"%s\n"
-"arasındakı\n"
-"transfer\n"
-"başladıla bilmədi :\n"
-"%s"
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:700
-msgid "Moving files"
-msgstr "Dosyeləri daşıyıram"
+#. The beginning of the description of a search that has just been
+#. performed. The "%s" here is a description of a single criterion,
+#. which in english might be "that contain the word 'foo'"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:591
+#, c-format
+msgid "Items %s"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:701
-msgid "moved"
-msgstr "daşındı"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:701
+#, fuzzy
+msgid "Items containing \"stuff\" in their names"
+msgstr "( 0 üzv daxil edir )"
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:702 src/file-manager/dfos-xfer.c:963
-msgid "Moving"
-msgstr "Daşınır"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:703
+#, fuzzy
+msgid "Items that are regular files"
+msgstr "sıravi dosye"
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:703
-msgid "Preparing To Move..."
-msgstr "Daşımayı hazırlayıram ..."
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:706
+msgid "Items containing \"stuff\" in their names and that are regular files"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:704
-msgid "Finishing Move..."
-msgstr "Daşımayı qurtarıram ..."
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:710
+msgid ""
+"Items containing \"stuff\" in their names, that are regular files and "
+"smaller than 2000 bytes"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:713
-msgid "Creating a link to files"
-msgstr "Dosyelərə bağ qururam"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-uri.c:714
+msgid "Items containing \"medusa\" in their names and that are folders"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:714
-msgid "linked"
-msgstr "bağlı"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:519
+msgid "Warning"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:715
-msgid "linking"
-msgstr "bağlanır"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:530
+#: libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:570
+msgid "Error"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:716
-msgid "Preparing to Create Links..."
-msgstr "Bağları yaratmaya hazırlanıram ..."
+#: libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:572
+msgid "Details"
+msgstr "Ətraflı"
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:717
-msgid "Finishing linking..."
-msgstr "Bağlamayı qurtarıram ..."
+#: libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:603
+#: libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:631
+#, fuzzy
+msgid "Question"
+msgstr "İzahat"
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:723
-msgid "Copying files"
-msgstr "Dosyeləri köçürdürəm"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-trash-directory.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Searching Disks"
+msgstr "Axtarış Qurğuları"
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:724
-msgid "copied"
-msgstr "köçürdüldü"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-trash-directory.c:74
+msgid "Nautilus is searching for trash folders."
+msgstr ""
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:725
-msgid "Copying"
-msgstr "Köçürdülür"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-trash-file.c:593
+msgid "on the desktop"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:726
-msgid "Preparing To Copy..."
-msgstr "Köçürtəyi hazırlayıram ..."
+#: libnautilus-extensions/nautilus-undo-signal-handlers.c:175
+msgid "Edit"
+msgstr "Dəyişdir"
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:744
-msgid "You cannot copy items into the Trash."
-msgstr "Heç bir üzvü zibil qutusuna köçürdə bilməzsiniz."
+#: libnautilus-extensions/nautilus-undo-signal-handlers.c:176
+msgid "Undo Edit"
+msgstr "Düzəlişi Geriyə Al"
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:745
-msgid "Error copying"
-msgstr "Köçürdülərkən xəta oldu"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-undo-signal-handlers.c:177
+msgid "Undo the edit"
+msgstr "Düzəlişi geriyə al"
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:746 src/file-manager/dfos-xfer.c:765
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:781 src/file-manager/dfos-xfer.c:924
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:934
-msgid "OK"
-msgstr "Oldu"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-undo-signal-handlers.c:178
+msgid "Redo Edit"
+msgstr "Düzəlişi Təkrarla"
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:762
-msgid "You cannot move the Trash."
-msgstr "Zibil qutusunu daşıya bilməzsən ."
+#: libnautilus-extensions/nautilus-undo-signal-handlers.c:179
+msgid "Redo the edit"
+msgstr "Düzəlişi təzədən et"
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:763
-msgid "You cannot copy the Trash."
-msgstr "Zibil qutusunu köçürdə bilməzsən ."
+#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:475
+#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:497
+msgid "Audio CD"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:764 src/file-manager/dfos-xfer.c:780
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:923 src/file-manager/dfos-xfer.c:933
-msgid "Error moving to Trash"
-msgstr "Zibil qutusuna daşınırkən xəta oldu ."
+#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1306
+msgid "Mount Error"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:778
-msgid "You cannot move an item into itself."
-msgstr "Bir üzvü özünə daşıya bilməzsən ."
+#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1308
+msgid "Unmount Error"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:779
-msgid "You cannot copy an item into itself."
-msgstr "Bir üzvə özünə köçürdə bilməzsən ."
+#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1338
+msgid "is write-protected, mounting read-only"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:922
-msgid "You cannot throw away the Trash."
-msgstr "Zibil qutusunu ata bilməzsən ."
+#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1341
+msgid "is not a valid block device"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:929
-#, c-format
-msgid "You cannot throw \"%s\" into the Trash."
-msgstr "\"%s\"'yi zibilə ata bilməzsən ."
+#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1342
+msgid "No medium found"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:961
-msgid "Moving files to the Trash"
-msgstr "Dosyeləri zibil qutusuna daşıyıram"
+#. Handle floppy case
+#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1346
+msgid ""
+"Nautilus was unable to mount the floppy drive. There is probably no floppy "
+"in the drive."
+msgstr ""
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:962
-msgid "thrown out"
-msgstr "dışarı atıldı"
+#. All others
+#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1350
+msgid ""
+"Nautilus was unable to mount the volume. There is probably no media in the "
+"device."
+msgstr ""
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:964
-msgid "Preparing to Move to Trash..."
-msgstr "Zibil qutusuna daşımaya hazırlanıram ..."
+#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1353
+msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:1006
-msgid "Deleting files"
-msgstr "Dosyeləri silirəm"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1356
+msgid ""
+"Nautilus was unable to mount the floppy drive. The floppy is probably in a "
+"format that cannot be mounted."
+msgstr ""
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:1007 src/file-manager/dfos-xfer.c:1057
-msgid "deleted"
-msgstr "silindi"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1359
+msgid ""
+"Nautilus was unable to mount the selected volume. The volume is probably in "
+"a format that cannot be mounted."
+msgstr ""
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:1008 src/file-manager/dfos-xfer.c:1058
-msgid "Deleting"
-msgstr "Silirəm"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1364
+msgid "Nautilus was unable to mount the selected floppy drive."
+msgstr ""
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:1009
-msgid "Preparing to Delete files..."
-msgstr "Dosyeləri silmeye hazırlanıram ..."
+#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1366
+msgid "Nautilus was unable to mount the selected volume."
+msgstr ""
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:1056
-msgid "Emptying the Trash"
-msgstr "Zibil qutusunu boşaldıram"
+#. FIXME: Should we parse this message and report something more meaningful?
+#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1371
+msgid "Nautilus was unable to unmount the selected volume."
+msgstr ""
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:1059
-msgid "Preparing to Empty the Trash..."
-msgstr "Zibil qutusunu boşaltmaya hazırlanıram ..."
+#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1508
+msgid "ISO 9660 Volume"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1523
+msgid "Root"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1530
+msgid "Ext2 Volume"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1545
+msgid "MSDOS Volume"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1560
+msgid "NFS Volume"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1575
+msgid "Floppy"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-volume-monitor.c:1590
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Volume"
+msgstr "Namə'lum"
+
+#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:1 src/nautilus-shell-ui.xml.h:5
+msgid "C_lear Text"
+msgstr "Mətni _təmizlə"
+
+#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:2 src/nautilus-shell-ui.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Copy the selected text to the clipboard"
+msgstr "Seçili mətni ara yaddaşa köçürt"
+
+#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:3 src/nautilus-shell-ui.xml.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Cut the selected text to the clipboard"
+msgstr "Seçili mətni ara yaddaşa kəsər"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1015
+#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:4 src/nautilus-shell-ui.xml.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Paste the text stored on the clipboard"
+msgstr "Seçili mətni ara yaddaşa yapışdırır"
+
+#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Remove the selected text without putting it on the clipboard"
+msgstr "Seçili mətni ara yaddaşa qoymadan silər"
+
+#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:6 src/nautilus-shell-ui.xml.h:73
+msgid "_Copy Text"
+msgstr "Mətni k_öçürt"
+
+#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:7
+msgid "_Cut Text"
+msgstr "Mətni _kəs"
+
+#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:8 src/nautilus-shell-ui.xml.h:87
+msgid "_Paste Text"
+msgstr "Mətni y_apışdır"
+
+#: nautilus.desktop.in.h:2
+msgid "Nautilus File Manager and Graphic Shell"
+msgstr ""
+
+#. Note to translators: If it's hard to compose a good home
+#. * icon name from the user name, you can use a string without
+#. * an "%s" here, in which case the home icon name will not
+#. * include the user's name, which should be fine. To avoid a
+#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will
+#. * match the user name string passed by the C code, but not
+#. * put the user name in the final string.
+#.
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:731
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s's Home"
+msgstr "Ev"
+
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1020
+#, fuzzy
+msgid "Empty Trash..."
+msgstr "Zibil qutusunu _boşalt"
+
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1022
+#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:4
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "Zibil qutusunu _boşalt"
+
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:1042
+msgid "Unmount Volume"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:466
+#, c-format
+msgid "This will open %d separate windows. Are you sure you want to do this?"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:468
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open %d Windows?"
+msgstr "%d təzə _pəncərəde aç"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1189
#, c-format
msgid "\"%s\" selected"
msgstr "\"%s\" seçili"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1017
-msgid "1 directory selected"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1191
+#, fuzzy
+msgid "1 folder selected"
msgstr "1 qovluq seçili"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1020
-#, c-format
-msgid "%d directories selected"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d folders selected"
msgstr "%d qovluq seçili"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1026
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1200
msgid " (containing 0 items)"
msgstr "( 0 üzv daxil edir )"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1028
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1202
msgid " (containing 1 item)"
msgstr "( 1 üzv daxil edir )"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1030
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1204
#, c-format
msgid " (containing %d items)"
msgstr "( %d üzv daxil edir )"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1041
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1215
#, c-format
msgid "\"%s\" selected (%s)"
msgstr "\"%s\" seçili (%s)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1045
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1219
#, c-format
msgid "%d items selected (%s)"
msgstr "%d üzv seçili (%s)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1052
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1226
#, c-format
msgid "1 other item selected (%s)"
msgstr "1 başqa üzv seçili (%s)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1055
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1229
#, c-format
msgid "%d other items selected (%s)"
msgstr "%d başqa üzv seçili (%s)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1069
-#, c-format
-msgid "%s%s"
-msgstr "%s%s"
-
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1073
+#. This is marked for translation in case a localizer
+#. * needs to change ", " to something else. The comma
+#. * is between the message about the number of folders
+#. * and the number of items in those folders and the
+#. * message about the number of other items and the
+#. * total size of those items.
+#.
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1258
#, c-format
msgid "%s%s, %s"
msgstr "%s%s, %s"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1855
+#. Note that the number of items actually displayed varies somewhat due
+#. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that
+#. * no more than the constant limit are displayed.
+#.
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1385
#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently remove item \"%s\"?"
-msgstr "\"%s\"'yi həmişəlik silmək istəyirsən mi?"
+msgid ""
+"The folder \"%s\" contains more files than Nautilus can handle. Some files "
+"will not be displayed."
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1860
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1392
+msgid "Too Many Files"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2589
#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently remove the %d selected items?"
-msgstr "%d seçili üzvləri həmişəlik silmək istəyirsən mi?"
+msgid ""
+"\"%s\" cannot be moved to the trash. Do you want to delete it immediately?"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1864
-msgid "Deleting items"
-msgstr "Üzvləri sil"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2594
+#, c-format
+msgid ""
+"The %d selected items cannot be moved to the trash. Do you want to delete "
+"them immediately?"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2598
+#, c-format
+msgid ""
+"%d of the selected items cannot be moved to the trash. Do you want to delete "
+"those %d items immediately?"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1865
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2606
+msgid "Delete Immediately?"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2607
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2648
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1865
-msgid "Cancel"
-msgstr "Ləğv Et"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2637
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\" from the trash?"
+msgstr "\"%s\"'yi həmişəlik silmək istəyirsən mi?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2114
-msgid "_Open"
-msgstr "_Aç"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2641
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently delete the %d selected items from the "
+"trash?"
+msgstr "%d seçili üzvləri həmişəlik silmək istəyirsən mi?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2117
-msgid "Open With"
-msgstr "Fərqli aç"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2647
+msgid "Delete From Trash?"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2120
-msgid "Other Application..."
-msgstr "Başqa uyğulamayla aç ..."
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2920
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2961
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
+msgstr "Seçili üzvü açacaq uyğulamayı seç"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2122
-msgid "Other Viewer..."
-msgstr "Başqa göstərici ilə aç ..."
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2959
+#, c-format
+msgid "%s Viewer"
+msgstr "%s Göstərici"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2126
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3163
msgid "Open in _New Window"
msgstr "_Təzə pəncərəde aç"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2128
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3165
#, c-format
msgid "Open in %d _New Windows"
msgstr "%d təzə _pəncərəde aç"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2140
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2257
-msgid "New Folder"
-msgstr "Təzə qovluq"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3191
+#, fuzzy
+msgid "Delete all selected items permanently"
+msgstr "Bütün seçili üzvləri sil"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3196
+msgid "Delete from _Trash..."
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2142
-msgid "_Delete..."
-msgstr "_Sil ..."
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3197
+msgid "Delete from _Trash"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2145
-msgid "_Move to Trash"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3201
+msgid "Move all selected items to the Trash"
+msgstr "Bütün seçili üzvləri zibil qutusuna daşı"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3205
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Move to _Trash"
msgstr "Zi_bilə daşı"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2148
-msgid "_Duplicate"
-msgstr "_Köçürt"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3235
+msgid "Create _Links"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2151
-msgid "Show _Properties"
-msgstr "_Xüsusiyyətləri göstər"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3236
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:5
+msgid "Create _Link"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2154
-msgid "_Empty Trash"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3254
+#, fuzzy
+msgid "_Empty Trash..."
msgstr "Zibil qutusunu _boşalt"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2157 src/nautilus-window-menus.c:1122
-msgid "_Select All"
-msgstr "Hamısını seç"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3255
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:39
+msgid "_Empty Trash"
+msgstr "Zibil qutusunu _boşalt"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2161
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3266
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:26
msgid "R_emove Custom Images"
msgstr "Xüsusiləşdirilmiş _rəsmləri sil"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2163
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3267
msgid "R_emove Custom Image"
msgstr "Xüsusiləşdirilmiş _rəsmi sil"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2167
-msgid "Reset _Background"
-msgstr "_Arxaplanı sıfırla"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3420
+msgid ""
+"This link can't be used, because it has no target. Do you want to put this "
+"link in the trash?"
+msgstr ""
-#. FIXME bugzilla.eazel.com 1261:
-#. * Need to think clearly about what items to include here.
-#. * We want the list to be pretty short, but not degenerately short.
-#. * Zoom In and Out don't really seem to belong. Maybe "Show Properties"
-#. * (for the current location, not selection -- but would have to not
-#. * include this item when there's a selection)? Add Bookmark? (same issue).
-#.
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2268
-msgid "Zoom In"
-msgstr "Yaxınlaş"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3423
+#, c-format
+msgid ""
+"This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist. Do you "
+"want to put this link in the trash?"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2270
-msgid "Zoom Out"
-msgstr "Uzaqlaş"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3429
+msgid "Broken Link"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2272
-msgid "Zoom to Default"
-msgstr "Əsas böyüklüyə dön"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3430
+msgid "Throw Away"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2403
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2646
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3483
#, c-format
-msgid "%s Viewer"
-msgstr "%s Göstərici"
-
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2669
-msgid "Move all selected items to the Trash"
-msgstr "Bütün seçili üzvləri zibil qutusuna daşı"
+msgid ""
+"\"%s\" is an executable text file. Do you want to run it, or display its "
+"contents?"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2678
-msgid "Delete all selected items"
-msgstr "Bütün seçili üzvləri sil"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3489
+#, fuzzy
+msgid "Run or Display?"
+msgstr "Ekran"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2700
-msgid "Choose a program with which to open the selected item"
-msgstr "Seçili üzvü açacaq uyğulamayı seç"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3490
+msgid "Run"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2720
-msgid "Choose another application with which to open the selected item"
-msgstr "Seçili üzvü açacaq başqa bir uyğulamayı seç"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3491
+msgid "Display"
+msgstr "Ekran"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2742
-msgid "Choose another viewer with which to view the selected item"
-msgstr "Seçili üzvü göstərəcək başqa bir göstəriciyi seç"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3494
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ləğv Et"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2764
-msgid "Create a new folder in this window"
-msgstr "Bu pəncərəde təzə bir qovluq yarat"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3540
+msgid ""
+"Sorry, but you can't execute commands from a remote site due to security "
+"considerations."
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2772
-msgid "Open the selected item in this window"
-msgstr "Seçili üzvü bu pəncərəde aç"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3541
+#, fuzzy
+msgid "Can't execute remote links"
+msgstr "Uzaqdakı dosyeyi aça bilmədim"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2780
-msgid "Open each selected item in a new window"
-msgstr "Hər bir seçili üzvü təzə bir pəncərəde aç"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3672
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening \"%s\""
+msgstr "\"%s\" göstərilər"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2795
-msgid "View or modify the properties of the selected items"
-msgstr "Seçili üzvlərin xüsusiyyətlərini dəyişdir"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3678
+#, fuzzy
+msgid "Cancel Open?"
+msgstr "Təzədən adlandırmayı ləğv edim mi ?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2806
-msgid "Duplicate all selected items"
-msgstr "Bütün seçili üzvləri cütləşdir"
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:56
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"."
+msgstr "\"%s\"'yə baxmaq üçün lazımi səlahiyyətlərə sahib deyilsən."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2814
-msgid "Delete all items in the trash"
-msgstr "Zibil qutusundakı bütün üzvləri sil"
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sorry, couldn't display all the contents of \"%s\"."
+msgstr "Təəsüf ki \"%s\"'nin iyesini dəyişdirə bilmədim ."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2822
-msgid "Select all items in this window"
-msgstr "Bu pəncərədeki bütün üzvləri seç"
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Error Displaying Folder"
+msgstr "Köçürdülərkən xəta oldu"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2836
-msgid "Remove the custom image from each selected icon"
-msgstr "Hər seçili timsaldan xüsusiləşdirilmiş rəsmi sil"
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
+msgstr ""
+"\"%s\" adı bu qovluqda onsuz da istifadə edilməkdədir.\n"
+"Lütfən başqa bir dosye adını istifadə et."
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:50
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:94
#, c-format
msgid ""
-"The name \"%s\" is already used in this directory.\n"
-"Please use a different name."
+"There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s\"."
+msgstr ""
+"\"%s\"'yi təzədən adlandırmaq üçün lazımi səlahiyyətlərinə sahib "
+"deyilsən."
+
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please "
+"use a different name."
msgstr ""
"\"%s\" adı bu qovluqda onsuz da istifadə edilməkdədir.\n"
"Lütfən başqa bir dosye adını istifadə et."
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:55
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name."
+msgstr ""
+"\"%s\" adı bu qovluqda onsuz da istifadə edilməkdədir.\n"
+"Lütfən başqa bir dosye adını istifadə et."
+
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:114
#, c-format
-msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s.\""
+msgid "Couldn't change the name of \"%s\" because it is on a read-only disk"
msgstr ""
-"\"%s\"'yi təzədən adlandırmaq üçün lazımi səlahiyyətlərinə sahib deyilsən."
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:64
+#. fall through
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:122
#, c-format
msgid "Sorry, couldn't rename \"%s\" to \"%s\"."
msgstr "Təəssüf ki \"%s\"'nin adını \"%s\"'ye dəyişdirə bilmədim."
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:85
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Renaming Error"
+msgstr "%s'nin adı %s'ye dəyişdirildi ."
+
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:148
#, c-format
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"."
@@ -2637,236 +6614,237 @@ msgstr ""
"\"%s\"'nin qrupunu dəyişdirmek üçün lazımi səlahiyyətlərinə sahib "
"deyilsən ."
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:93
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:152
+#, c-format
+msgid "Couldn't change the group of \"%s\" because it is on a read-only disk"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:160
#, c-format
msgid "Sorry, couldn't change the group of \"%s\"."
msgstr "Təəsüf ki \"%s\"'nin qrupunu dəyişdirə bilmədim."
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:115
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:164
+msgid "Error Setting Group"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:186
+#, c-format
+msgid "Couldn't change the owner of \"%s\" because it is on a read-only disk"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:193
#, c-format
msgid "Sorry, couldn't change the owner of \"%s\"."
msgstr "Təəsüf ki \"%s\"'nin iyesini dəyişdirə bilmədim ."
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:137
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:196
+msgid "Error Setting Owner"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Couldn't change the permissions of \"%s\" because it is on a read-only disk"
+msgstr "Təəsüf ki \"%s\"'nin səlahiyyətlərnı dəyişdirə bilmədim ."
+
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:225
#, c-format
msgid "Sorry, couldn't change the permissions of \"%s\"."
msgstr "Təəsüf ki \"%s\"'nin səlahiyyətlərnı dəyişdirə bilmədim ."
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:214
-#, c-format
-msgid "Renaming %s to %s."
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:228
+#, fuzzy
+msgid "Error Setting Permissions"
+msgstr "onluq səlahiyyətlər"
+
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"."
msgstr "%s'nin adı %s'ye dəyişdirildi ."
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:226
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:299
msgid "Cancel Rename?"
msgstr "Təzədən adlandırmayı ləğv edim mi ?"
-#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:75
+#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:77
msgid "size"
msgstr "böyüklük"
-#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:76
+#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:78
msgid "type"
msgstr "növ"
-#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:77
+#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:79
msgid "date modified"
msgstr "düzəliş tarixi"
-#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:78
+#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:80
msgid "date changed"
msgstr "dəyişiklik tarixi"
-#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:79
+#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:81
msgid "date accessed"
msgstr "istifadə tarixi"
-#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:80
+#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:82
msgid "owner"
msgstr "yiye"
-#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:81
+#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:83
msgid "group"
msgstr "qrup"
-#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:82
+#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:84
msgid "permissions"
msgstr "səlahiyyətlər"
-#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:83
+#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:85
msgid "octal permissions"
msgstr "onluq səlahiyyətlər"
-#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:84
+#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:86
msgid "MIME type"
msgstr "MIME növü"
-#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:85
+#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:87
msgid "none"
msgstr "yoxdur"
-#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:260
-msgid "Nautilus: Icon Captions"
-msgstr "Nautilus : Timsal mətni"
+#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Icon Captions"
+msgstr "_Timsal mətnləri ..."
-#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:267
+#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:271
msgid ""
"Choose the order for information to appear beneath icon names. More "
"information appears as you zoom in closer."
msgstr ""
-"Bilgilərin nümayiş sırasını tap . Timsalları gedərək böyütdüyün an , bu "
-"bilgilərdən daha çoxunu görəcəksən ."
+"Bilgilərin nümayiş sırasını tap . Timsalları gedərək böyütdüyün "
+"an , bu bilgilərdən daha çoxunu görəcəksən ."
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:109
-msgid "Sort by _Name"
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:157
+#, fuzzy
+msgid "by _Name"
msgstr "_Ada görə"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:110
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:158
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:17
msgid "Keep icons sorted by name in rows"
msgstr "Timsalları adlarına görə sırala"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:116
-msgid "Sort by _Size"
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:164
+#, fuzzy
+msgid "by _Size"
msgstr "_Böyüklüyə görə"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:117
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:165
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:18
msgid "Keep icons sorted by size in rows"
msgstr "Timsalları böyüklüklərinə görə sırala"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:123
-msgid "Sort by _Type"
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:171
+#, fuzzy
+msgid "by _Type"
msgstr "_Növə görə"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:124
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:172
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:19
msgid "Keep icons sorted by type in rows"
msgstr "Timsalları növlərinə görə sırala"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:130
-msgid "Sort by Modification _Date"
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:178
+#, fuzzy
+msgid "by Modification _Date"
msgstr "_Düzəliş tarixine görə"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:131
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:179
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:16
msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
msgstr "Timsalları düzəliş tarixlərinə görə sırala"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:137
-msgid "Sort by _Emblems"
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:185
+#, fuzzy
+msgid "by _Emblems"
msgstr "_Emblemlərə görə"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:138
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:186
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:15
msgid "Keep icons sorted by emblems in rows"
msgstr "Timsalları emblemlərə görə sırala"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:310
-msgid "_Stretch Icon"
-msgstr "_Timsalla oyna"
-
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:318
-msgid "_Restore Icons to Unstretched Size"
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1225
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:39
+#, fuzzy
+msgid "_Restore Icons' Original Sizes"
msgstr "Timsalları normal böyüklüklərinə gətir"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:320
-msgid "_Restore Icon to Unstretched Size"
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1226
+#, fuzzy
+msgid "_Restore Icon's Original Size"
msgstr "Timsalları normal böyüklüklərinə gətir"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:324
-msgid "_Icon Captions..."
-msgstr "_Timsal mətnləri ..."
-
-#. Modify file name. We only allow this on a single file selection.
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:328
-msgid "_Rename"
-msgstr "Tə_zədən adlandır"
-
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1025
-msgid "Make the selected icon stretchable"
-msgstr "Seçili timsalı oynana bilən hala gətir"
-
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1030
-msgid "Restore each selected icon to its original size"
-msgstr "Hər bir seçili timsalı normal böyüklüyünə gətir"
-
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1039
-msgid "Choose which information appears beneath each icon's name"
-msgstr "Timsalın adının yanında görünəcək mə'lumatları tap"
-
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1052
-msgid "_Layout"
-msgstr "_Düzülüş"
-
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1060
-msgid "_Manual Layout"
-msgstr "_Əllə düz"
-
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1061
-msgid "Leave icons wherever they are dropped"
-msgstr "Timsalları buraxıldıqları yerlərdə burax"
-
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1082
-msgid "_Ascending"
-msgstr "_Yüksələn"
-
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1083
-msgid "Sort icons from \"smallest\" to \"largest\" according to sort criteria"
-msgstr "Timsalların sıralama şəklini liçikdən böyüyə görə sırala"
-
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1089
-msgid "Des_cending"
-msgstr "_Enən"
-
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1090
-msgid "Sort icons from \"largest\" to \"smallest\" according to sort criteria"
-msgstr "Timsalları sıralama şəklini böyükdən kiçiyə görə sırala"
-
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1106
-msgid "Rename selected item"
-msgstr "Seçili üzvləri təzədən adlandır"
-
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1277
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1440
#, c-format
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "\"%s\" göstərilər"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:410
-#, c-format
-msgid "Nautilus: %s Properties"
-msgstr "Nautilus : %s xüsusiyyətləri"
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:1976
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:561
+msgid "Size"
+msgstr "Böyüklük"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:542
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:1982
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:567
+msgid "Type"
+msgstr "Növ"
+
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:1988
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:573
+msgid "Date Modified"
+msgstr "Düzəliş Tarixi"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Properties"
+msgstr "_Xüsusiyyətləri göstər"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:714
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "Qrup Dəyişikliyini ləğv et edim mi ?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:543
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:715
msgid "Changing group"
msgstr "Qrup dəyişdirilir"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:687
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:876
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "Yiyə dəyişikliyini ləğv et edim mi ?"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:688
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:877
msgid "Changing owner"
msgstr "Yiyə dəyişdirilir"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:844
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1052
msgid "nothing"
msgstr "heç bir şey"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:846
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1054
msgid "unreadable"
msgstr "oxuna bilmir"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:856
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1063
#, c-format
msgid "1 item, with size %s"
msgstr "1 üzv, böyüklüyü %s"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:858
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1065
#, c-format
msgid "%d items, totalling %s"
msgstr "%d üzv, toplam böyüklük %s"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:864
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1071
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "( bə'zi girişlər oxuna bilmədi )"
@@ -2875,201 +6853,993 @@ msgstr "( bə'zi girişlər oxuna bilmədi )"
#. * "Contents:" title to line up with the first line of the 2-line value.
#. * Maybe there's a better way to do this, but I couldn't think of one.
#.
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:878
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1085
msgid "Contents:"
msgstr "İçindəkilər :"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1031
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1418
msgid "Basic"
msgstr "Təməl"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1092
-msgid "Where:"
-msgstr "Yer : "
-
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1094
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1497
msgid "Type:"
msgstr "Növ : "
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1100
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1502
msgid "Size:"
msgstr "Böyüklük : "
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1103
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1504
+msgid "Where:"
+msgstr "Yer : "
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1506
+msgid "MIME type:"
+msgstr "MIME növü : "
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1512
msgid "Modified:"
msgstr "Dəyişiklik : "
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1105
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1515
msgid "Accessed:"
msgstr "Çatma :"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1108
-msgid "MIME type:"
-msgstr "MIME növü : "
-
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1237
-msgid "Emblems"
-msgstr "Emblemlər"
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1524
+msgid "Select Custom Icon..."
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1470
-msgid "Special Flags:"
-msgstr "Xüsusi Bayraqlar : "
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1530
+#, fuzzy
+msgid "Remove Custom Icon"
+msgstr "Xüsusiləşdirilmiş _rəsmi sil"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1474
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1855
msgid "Set User ID"
msgstr "İstifadəçi IDsini göstər"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1478
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1860
+msgid "Special Flags:"
+msgstr "Xüsusi Bayraqlar : "
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1863
msgid "Set Group ID"
msgstr "Qrup IDsini göstər"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1482
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1865
msgid "Sticky"
msgstr "Yapışıq"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1493
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1891
msgid "Permissions"
msgstr "Səlahiyyətlər"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1499
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1897
msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
-msgstr "Yiyəsi olmadığın üçün, Səlahiyyətləri dəyişdirə bilməzsən."
+msgstr ""
+"Yiyəsi olmadığın üçün, Səlahiyyətləri dəyişdirə bilməzsən."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1526
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1910
msgid "File Owner:"
msgstr "Dosye yiyəsi : "
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1536
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1919
msgid "File Group:"
msgstr "Dosye qrupu : "
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1554
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1937
msgid "Owner:"
msgstr "Yiyə :"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1557
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1938
msgid "Group:"
msgstr "Qrup :"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1560
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1939
msgid "Others:"
msgstr "O birisilər: "
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1563
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1958
+msgid "Read"
+msgstr "Oxu"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1962
+msgid "Write"
+msgstr "Yaz"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1966
+msgid "Execute"
+msgstr "İşə sal"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2017
msgid "Text View:"
msgstr "Mətn Görünüşü :"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1566
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2018
msgid "Number View:"
msgstr "Rəqəmlə Görünüş :"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1569
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2019
msgid "Last Changed:"
msgstr "Axırıncı Dəyişiklik : "
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1573
-msgid "Read"
-msgstr "Oxu"
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2023
+#, c-format
+msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
+msgstr "\"%s\"'nin səlahiyyətləri bildirilmədi."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1577
-msgid "Write"
-msgstr "Yaz"
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2303
+#, fuzzy
+msgid "Cancel Showing Properties Window?"
+msgstr "Xüsusiyyətler pəncərəsinde xüsusi işarətləri göstər"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1581
-msgid "Execute"
-msgstr "İşə sal"
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2304
+#, fuzzy
+msgid "Creating Properties window"
+msgstr "Xüsusiyyətler pəncərəsinde xüsusi işarətləri göstər"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2401
+#, fuzzy
+msgid "Select an icon:"
+msgstr "Əlavə Ediləcək bir rəngi seç:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1641
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Search Results"
+msgstr "Axtarış Qurğuları"
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:143
#, c-format
-msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
-msgstr "\"%s\"'nin səlahiyyətləri bildirilmədi."
+msgid ""
+"Search results may not include items modified after %s, when your drive was "
+"last indexed."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:159
+msgid ""
+"Sorry, but the Medusa search service is not available because it is not "
+"installed."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:160
+#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:397
+msgid "Search Service Not Available"
+msgstr ""
+
+#. FIXME bugzilla.eazel.com 5058: Should be two messages, one for each of whether
+#. "slow complete search" turned on or not
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:185
+msgid ""
+"The search you have selected is newer than the index on your system. The "
+"search will return no results right now. Would you like to create a new "
+"index now?"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Search for items that are too new"
+msgstr "Sadəcə olaraq mətnə görə axtar"
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Create a new index"
+msgstr "Təzə bir pəncərə yarat"
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:192
+msgid "Don't create index"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:201
+msgid ""
+"Every indexed file on your computer matches the criteria you selected. You "
+"can check the spelling on your selections or add more criteria to narrow "
+"your results."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:205
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Error during search"
+msgstr "Zibil qutusuna daşınırkən xəta oldu ."
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:214
+#, c-format
+msgid "An error occurred while loading this search's contents: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:242
+msgid ""
+"To do a fast search, Find requires an index of the files on your system. "
+"Find can't access your index right now so a slower search will be performed "
+"that doesn't use the index."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:247
+msgid ""
+"To do a content search, Find requires an index of the files on your system. "
+"Find can't access your index right now. "
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:251
+msgid "Fast searches are not available"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:252
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:292
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:320
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:339
+msgid "Content searches are not available"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:255
+msgid ""
+"Your index files are available but the Medusa search daemon, which handles "
+"index requests, isn't running. To start this program, log in as root and "
+"enter this command at the command line: medusa-searchd"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:275
+msgid ""
+"To do a fast search, Find requires an index of the files on your system. "
+"Your computer does not have an index right now. Because Find cannot use an "
+"index, this search may take several minutes. Would you like to create an "
+"index? Creating an index will be done while you are not actively using your "
+"computer."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:284
+msgid ""
+"To do a content search, Find requires an index of the content on your "
+"system. Your computer does not have an index right now. Would you like to "
+"create an index? Creating an index will be done while you are not actively "
+"using your computer."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:291
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:319
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:338
+msgid "Indexed searches are not available"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Create an Index"
+msgstr "Təzə bir pəncərə yarat"
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Don't Create an Index Now"
+msgstr "Təzə bir pəncərə yarat"
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:307
+msgid ""
+"To do a fast search, Find requires an index of the files on your system. "
+"Your computer is currently creating that index. Because Find cannot use an "
+"index, this search may take several minutes."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:313
+msgid ""
+"To do a content search, Find requires an index of the content on your "
+"system. Your computer is currently creating that index. Content searches "
+"will be available when the index is complete."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:327
+msgid ""
+"To do a fast search, Find requires an index of the files on your system. An "
+"index can't be created right now. When an index is not available, searches "
+"will take several minutes."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:333
+msgid ""
+"To do a content search, Find requires an index of the content on your "
+"system. An index can't be created right now."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:342
+msgid ""
+"The program that creates an index is not set up correctly. You can create "
+"an index by hand by running \"medusa-indexd\" as root on the command line."
+msgstr ""
+
+#. It is not necessary to translate this text just yet; it has not been
+#. edited yet, and will be replaced by a final copy in a few days.
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:361
+msgid ""
+"To do a fast search, Find requires an index of the files on your system. "
+"Your system administrator has turned off indexing so your computer does not "
+"have an index right now. Because Find cannot use an index, this search may "
+"take several minutes. "
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:368
+msgid "Indexing is Blocked on Your Computer"
+msgstr ""
+
+#. It is not necessary to translate this text just yet; it has not been
+#. edited yet, and will be replaced by a final copy in a few days.
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:378
+msgid ""
+"To do a fast search, Find requires an index of the files on your system. "
+"You have elected not to index your computer so it does not have an index "
+"right now. Because Find cannot use an index, this search may take several "
+"minutes. "
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:385
+msgid "Indexing is Disabled on Your Computer"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:555
+#, fuzzy
+msgid "Where"
+msgstr "Yer : "
+
+#. "Reveal in New Window" means open the parent folder for the
+#. * selected item in a new window, select the item in that window,
+#. * and scroll as necessary to make that item visible (this comment
+#. * is to inform translators of this tricky concept).
+#.
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:607
+#: src/file-manager/nautilus-search-list-view-ui.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "_Reveal in New Window"
+msgstr "_Təzə pəncərəde aç"
+
+#. "Reveal in n New Windows" means open the parent folder for each
+#. * selected item in a separate new window, select each selected
+#. * item in its new window, and scroll as necessary to make those
+#. * items visible (this comment is to inform translators of this
+#. * tricky concept).
+#.
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:615
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reveal in %d _New Windows"
+msgstr "%d təzə _pəncərəde aç"
+
+#. Note that the number of items actually displayed varies somewhat due
+#. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that
+#. * no more than the constant limit are displayed.
+#.
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:727
+msgid ""
+"Nautilus found more search results than it can display. Some matching items "
+"will not be displayed. "
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:729
+msgid "Too Many Matches"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Change Desktop Background"
+msgstr "Arxaplanı Sıfırla"
+
+#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:2
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:8
+msgid "Delete all items in the trash"
+msgstr "Zibil qutusundakı bütün üzvləri sil"
+
+#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:3
+msgid "Disks"
+msgstr "Disklər"
+
+#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:5
+msgid "Mount or unmount disks"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:6
+msgid "New Terminal"
+msgstr "Təzə Terminal"
+
+#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Open a new GNOME terminal window"
+msgstr "Hər seçili üzvü təzə bir pəncərəde aç"
+
+#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:8
+msgid "Remove any custom pattern or color from the desktop background"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Reset Desktop Background"
+msgstr "Arxaplanı Sıfırla"
+
+#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:10
+msgid ""
+"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:1
+msgid "Choose a program with which to open the selected item"
+msgstr "Seçili üzvü açacaq uyğulamayı seç"
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:2
+msgid "Choose another application with which to open the selected item"
+msgstr "Seçili üzvü açacaq başqa bir uyğulamayı seç"
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:3
+msgid "Choose another viewer with which to view the selected item"
+msgstr "Seçili üzvü göstərəcək başqa bir göstəriciyi seç"
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Create Link"
+msgstr "Təzə bir pəncərə yarat"
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Create a new empty folder inside this folder"
+msgstr "Bu pəncərəde təzə bir qovluq yarat"
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Create a symbolic link for each selected item"
+msgstr "Bütün seçili üzvləri sil"
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate"
+msgstr "_Köçürt"
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate each selected item"
+msgstr "Bütün seçili üzvləri cütləşdir"
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Move each selected item to the trash"
+msgstr "Bütün seçili üzvləri zibil qutusuna daşı"
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Zi_bilə daşı"
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:15
+msgid "New Folder"
+msgstr "Təzə qovluq"
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:16
+#, fuzzy
+msgid "New _Folder"
+msgstr "Təzə qovluq"
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "_Aç"
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:18
+msgid "Open With"
+msgstr "Fərqli aç"
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:19
+msgid "Open each selected item in a new window"
+msgstr "Hər bir seçili üzvü təzə bir pəncərəde aç"
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:20
+#, fuzzy
+msgid "Open in New Window"
+msgstr "_Təzə pəncərəde aç"
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:21
+msgid "Open the selected item in this window"
+msgstr "Seçili üzvü bu pəncərəde aç"
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:22
+msgid "Other Application..."
+msgstr "Başqa uyğulamayla aç ..."
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:23
+msgid "Other Viewer..."
+msgstr "Başqa göstərici ilə aç ..."
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Other _Application..."
+msgstr "Başqa uyğulamayla aç ..."
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Other _Viewer..."
+msgstr "Başqa göstərici ilə aç ..."
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Remove Custom Images"
+msgstr "Xüsusiləşdirilmiş _rəsmləri sil"
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Remove any custom images from selected icons"
+msgstr "Hər seçili timsaldan xüsusiləşdirilmiş rəsmi sil"
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:29
+msgid "Remove any custom pattern or color from the background of this location"
+msgstr ""
+
+#. add the reset background item, possibly disabled
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:30
+#: src/nautilus-sidebar.c:490
+msgid "Reset Background"
+msgstr "Arxaplanı Sıfırla"
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Select All Files"
+msgstr "Hamısını seç"
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:32
+msgid "Select all items in this window"
+msgstr "Bu pəncərədeki bütün üzvləri seç"
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Show Properties"
+msgstr "_Xüsusiyyətləri göstər"
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:34
+msgid "Show Trash"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:35
+msgid "Show _Properties"
+msgstr "_Xüsusiyyətləri göstər"
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Show the contents of the trash"
+msgstr "Zibil qutusunu daşıya bilməzsən ."
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:37
+#, fuzzy
+msgid "View or modify the properties of each selected item"
+msgstr "Seçili üzvlərin xüsusiyyətlərini dəyişdir"
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:38
+msgid "_Duplicate"
+msgstr "_Köçürt"
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:40
+msgid "_Open"
+msgstr "_Aç"
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:41
+#, fuzzy
+msgid "_Open in New Window"
+msgstr "_Təzə pəncərəde aç"
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:42
+#, fuzzy
+msgid "_Select All Files"
+msgstr "Hamısını seç"
+
+#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:43
+#, fuzzy
+msgid "_Show Trash"
+msgstr "Zi_bilə daşı"
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "By Emblems"
+msgstr "Emblemlər"
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "By Modification Date"
+msgstr "_Düzəliş tarixine görə"
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "By Modification _Date"
+msgstr "_Düzəliş tarixine görə"
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "By Name"
+msgstr "Ad"
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid "By Size"
+msgstr "Böyüklük"
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:6
+#, fuzzy
+msgid "By Type"
+msgstr "Növ"
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "By _Emblems"
+msgstr "Emblemlər"
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:8
+#, fuzzy
+msgid "By _Name"
+msgstr "Ad"
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "By _Size"
+msgstr "Böyüklük"
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "By _Type"
+msgstr "Növ"
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:11
+msgid "Choose which information appears beneath each icon's name"
+msgstr "Timsalın adının yanında görünəcək mə'lumatları tap"
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:12
+msgid "Clean Up by Name"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:13
+msgid "Display icons in the opposite order"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Icon Captions..."
+msgstr "_Timsal mətnləri ..."
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:20
+msgid "Lay Out Items"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:21
+msgid "Leave icons wherever they are dropped"
+msgstr "Timsalları buraxıldıqları yerlərdə burax"
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:22
+msgid "Make the selected icon stretchable"
+msgstr "Seçili timsalı oynana bilən hala gətir"
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Manually"
+msgstr "Bələdçilər"
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:24
+msgid "Re_versed Order"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Rename selected icon"
+msgstr "Seçili üzvləri təzədən adlandır"
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:27
+msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:28
+#, fuzzy
+msgid "Restore Icons' Original Sizes"
+msgstr "Timsalları normal böyüklüklərinə gətir"
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:29
+msgid "Restore each selected icon to its original size"
+msgstr "Hər bir seçili timsalı normal böyüklüyünə gətir"
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:30
+msgid "Reversed Order"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:31
+#, fuzzy
+msgid "Stretch Icon"
+msgstr "_Timsalla oyna"
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:32
+msgid "Tighter Layout"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:33
+msgid "Toggle using a tighter layout scheme"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:34
+msgid "_Clean Up by Name"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:35
+msgid "_Icon Captions..."
+msgstr "_Timsal mətnləri ..."
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:36
+msgid "_Lay Out Items"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:37
+#, fuzzy
+msgid "_Manually"
+msgstr "Bələdçilər"
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:38
+msgid "_Rename"
+msgstr "Tə_zədən adlandır"
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:40
+msgid "_Stretch Icon"
+msgstr "_Timsalla oyna"
+
+#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:41
+#, fuzzy
+msgid "_Tighter Layout"
+msgstr "_Düzülüş"
+
+#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:85
+msgid "Indexing is %d%% complete."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:175
+msgid "The indexer is currently busy."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:180
+msgid ""
+"An indexer is not running, or is not responding to requests to reindex your "
+"computer."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:185
+msgid ""
+"An attempt to reindex, caused an Internal Indexer Error. Tell "
+"rebecka@eazel.com"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:194
+msgid "Reindexing Failed"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:216
+msgid ""
+"Once a day your files and text content are indexed so your searches are "
+"fast. If you need to update your index now, click on the \"Update Now\" "
+"button."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:219
+#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:226
+#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:280
+msgid "Indexing Status"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: Do we want to talk about the index not being available?
+#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:224
+msgid ""
+"Once a day your files and text content are indexed so your searches are "
+"fast. "
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:236
+#, c-format
+msgid "Your files were last indexed at %s"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:248
+#, fuzzy
+msgid "Update Now"
+msgstr "Güncəllə"
+
+#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:278
+msgid ""
+"Once a day your files and text content are indexed so your searches are "
+"fast. Your files are currently being indexed."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:340
+msgid ""
+"An index of your files is not available because creating a nightly index of "
+"files has been disabled by your system administrator."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:343
+#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:361
+msgid "No index of your system is available"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:357
+msgid ""
+"An index of your files is not available, because you have elected to turn "
+"the indexing feature off. You can set your computer up to index your files "
+"nightly by changing your search preferences."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:396
+msgid "Sorry, but the medusa search service is not available."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:418
+msgid "%I:%M %p, %x"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-search-list-view-ui.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Reveal each selected item in its original folder"
+msgstr "Hər bir seçili timsalı normal böyüklüyünə gətir"
+
+#: src/file-manager/nautilus-search-list-view-ui.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Reveal in New Window"
+msgstr "_Təzə pəncərəde aç"
+
+#: src/file-manager/nautilus-search-list-view-ui.xml.h:3
+msgid "Show Indexing Status"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-search-list-view-ui.xml.h:4
+msgid "Show _Indexing Status"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/nautilus-search-list-view-ui.xml.h:5
+msgid "Show status of indexing used when searching"
+msgstr ""
+
+#. set the window title and standard close key accelerator
+#: src/nautilus-about.c:139
+#, fuzzy
+msgid "About Nautilus"
+msgstr "_Nautilus haqqında ..."
+
+#. draw the authors title
+#: src/nautilus-about.c:355
+msgid "Authors"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-application.c:274
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't Create Required Folder"
+msgstr "Istək cismini ala bilmədim !"
+
+#: src/nautilus-application.c:279
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't Create Required Folders"
+msgstr "Dosyedan rəsm yarada bilmədim : %s"
#. Can't register myself due to trouble locating the
-#. * nautilus.oafinfo file. This has happened when you
+#. * Nautilus_Shell.oaf file. This has happened when you
#. * launch Nautilus with an LD_LIBRARY_PATH that
#. * doesn't include the directory containg the oaf
#. * library. It could also happen if the
-#. * nautilus.oafinfo file was not present for some
+#. * Nautilus_Shell.oaf file was not present for some
#. * reason. Sometimes killing oafd and gconfd fixes
#. * this problem but we don't exactly understand why,
#. * since neither of the above causes explain it.
#.
-#: src/nautilus-application.c:349
+#: src/nautilus-application.c:404
msgid ""
"Nautilus can't be used now. Rebooting the computer or installing Nautilus "
"again may fix the problem."
msgstr ""
-"Nautilus indi istifadə edilməz. Bilgisayarı təzədən başladıb, Nautilus'u "
-"təzədən qurmaqla bu problem həll edilə bilər ."
+"Nautilus indi istifadə edilməz. Bilgisayarı təzədən başladıb, "
+"Nautilus'u təzədən qurmaqla bu problem həll edilə bilər ."
-#. FIXME: The guesses and stuff here are lame.
-#: src/nautilus-application.c:353
+#. FIXME bugzilla.eazel.com 2536: The guesses and stuff here are lame.
+#: src/nautilus-application.c:408
+#, fuzzy
msgid ""
"Nautilus can't be used now. Rebooting the computer or installing Nautilus "
"again may fix the problem.\n"
"\n"
-"OAF couldn't locate the nautilus.oafinfo file. One cause of this seems to be "
-"an LD_LIBRARY_PATH that does not include the oaf library's directory. "
-"Another possible cause would be bad install with a missing nautilus.oafinfo "
-"file.\n"
+"OAF couldn't locate the Nautilus_shell.oaf file. One cause of this seems to "
+"be an LD_LIBRARY_PATH that does not include the oaf library's directory. "
+"Another possible cause would be bad install with a missing "
+"Nautilus_Shell.oaf file.\n"
"\n"
"Sometimes killing oafd and gconfd fixes the problem, but we don't know why.\n"
"\n"
-"We need a much less confusing message here for Nautilus 1.0."
+"We have also seen this error when a faulty version of oaf was installed."
msgstr ""
-"Nautilus indilik istifadə edilə bilməz. Bilgisayarı təzədən başlatmaq ya da "
-"Nautilus'u təzədən qurmaq problemi həll edə bilər. \n"
+"Nautilus indilik istifadə edilə bilməz. Bilgisayarı təzədən "
+"başlatmaq ya da Nautilus'u təzədən qurmaq problemi həll edə bilər. \n"
"\n"
-"OAF nautilus.oafinfo dosyesini tapa bilmədi. OAF kitabxanlarının qovluğunu"
-"LD_LIBRARY_PATH verisində var olmaması ya da qurmada olan bir xətadan "
-"ötrü əksik bir nautilus.oafinfo dosyesi səbəb ola bilər . \n"
+"OAF nautilus.oafinfo dosyesini tapa bilmədi. OAF kitabxanlarının "
+"qovluğunuLD_LIBRARY_PATH verisində var olmaması ya da qurmada olan bir "
+"xətadan ötrü əksik bir nautilus.oafinfo dosyesi səbəb ola bilər . \n"
"\n"
-"Bə'zən oafd və gconfd'yi dayandırmaq problemi qəribə bir şəkildə həll edir. \n"
+"Bə'zən oafd və gconfd'yi dayandırmaq problemi qəribə bir şəkildə "
+"həll edir. \n"
"\n"
"Buraya 1.0 nəsli üçün işə yarayan bir xəta ismarıcı lazımdır ."
#. Some misc. error (can never happen with current
-#. * version of OAF). Show dialoq and terminate the
+#. * version of OAF). Show dialog and terminate the
#. * program.
#.
-#. FIXME: Looks like this does happen with the
+#. FIXME bugzilla.eazel.com 2537: Looks like this does happen with the
#. * current OAF. I guess I read the code
#. * wrong. Need to figure out when and make a
#. * good message.
#.
-#: src/nautilus-application.c:378 src/nautilus-application.c:396
+#: src/nautilus-application.c:434 src/nautilus-application.c:452
+#: src/nautilus-application.c:459
msgid "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error."
msgstr "Nautilus indi gözlənilməz bir xətadan ötrü istifadə edilməz ."
-#: src/nautilus-application.c:379
+#: src/nautilus-application.c:435
msgid ""
"Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from OAF when "
"attempting to register the file manager view server."
msgstr ""
-"Nautilus indi gözlənilməz bir OAF xətasından ötrü istifadə edilməz .OAF'a "
-"dosye idarəcisi görünüşlər vericisini başladarkən xəta oldu ."
+"Nautilus indi gözlənilməz bir OAF xətasından ötrü istifadə edilməz "
+".OAF'a dosye idarəcisi görünüşlər vericisini başladarkən xəta oldu ."
-#: src/nautilus-application.c:397
+#: src/nautilus-application.c:453
+#, fuzzy
msgid ""
"Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from OAF when "
-"attempting to locate the factory."
+"attempting to locate the factory.Killing oafd and restarting Nautilus may "
+"help fix the problem."
msgstr ""
-"Nautilus indilik istifadə edilməz. Çünkü OAF'da gözlənilməz bir xəta oldu. "
-"Parçalar karvanını tapa bilmədim."
+"Nautilus indilik istifadə edilməz. Çünkü OAF'da gözlənilməz bir "
+"xəta oldu. Parçalar karvanını tapa bilmədim."
-#: src/nautilus-application.c:549
+#: src/nautilus-application.c:460
+#, fuzzy
msgid ""
-"You are running Nautilus as root.\n"
+"Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from OAF when "
+"attempting to locate the shell object. Killing oafd and restarting Nautilus "
+"may help fix the problem."
+msgstr ""
+"Nautilus indilik istifadə edilməz. Çünkü OAF'da gözlənilməz bir "
+"xəta oldu. Parçalar karvanını tapa bilmədim."
+
+#: src/nautilus-application.c:625
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You are about to run Nautilus as root.\n"
"\n"
"As root, you can damage your system if you are not careful, and\n"
"Nautilus will not stop you from doing it."
msgstr ""
"Nautilus'u 'root' olaraq işə salırsan.\n"
"\n"
-"'Root' olaraq sistemi diqqətsiz davranışlarla viranə hala gətirə bilərsən\n"
+"'Root' olaraq sistemi diqqətsiz davranışlarla viranə hala gətirə "
+"bilərsən\n"
"və Nautilus bu əməllərinə mane olmayacaqdır."
-#: src/nautilus-application.c:614
+#: src/nautilus-application.c:629
+msgid "Quit"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-bookmarks-window.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "_Nişanlar"
+
+#: src/nautilus-bookmarks-window.c:177
+msgid "Location"
+msgstr "Məkan"
+
+#: src/nautilus-bookmarks-window.c:190 src/nautilus-window-menus.c:725
+msgid "Remove"
+msgstr "Sil"
+
+#: src/nautilus-complex-search-bar.c:233
+msgid "More Options"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-complex-search-bar.c:243
+msgid "Fewer Options"
+msgstr ""
+
+#. Create button first so we can use it for auto_click
+#: src/nautilus-complex-search-bar.c:261 src/nautilus-simple-search-bar.c:129
+msgid "Find Them!"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:174
msgid ""
"Existence of this file indicates that the Nautilus configuration wizard\n"
"has been presented.\n"
@@ -3080,550 +7850,2239 @@ msgstr ""
"Bu dosyenin varoluşu Nautilus'un quraşdırma sehirbazını işə salmış\n"
"olduğunu gösdərir.\n"
"\n"
-"Sehirbazı təzədən ortaya çıxartmaq üçün bu dosyeyi silə bilərsən.\n"
+"Sehirbazı təzədən ortaya çıxartmaq üçün bu dosyeyi silə "
+"bilərsən.\n"
"\n"
-#: src/nautilus-bookmarks-window.c:136
-msgid "Nautilus: Bookmarks"
-msgstr "Nautilus : Nişanlarım"
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:248 src/nautilus-first-time-druid.c:511
+msgid "Eazel Services"
+msgstr "Eazel Xidmətləri"
-#: src/nautilus-bookmarks-window.c:185
-msgid "Location"
-msgstr "Məkan"
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:439
+#, fuzzy
+msgid ""
+"User levels provide a way to adjust the software to your\n"
+"level of technical expertise. Pick an initial level that you\n"
+"feel comfortable with; you can always change it later."
+msgstr ""
+"İstifadəçi səviyyələri proqramı sənin bilik və tecrübe "
+"səviyyənə görə quraşdırmanın bir yoludur. Sənə uyǧun görünən "
+"və başlamaq istədiyin səviyyəyi seç; bu qurğunu sonradan istədiyin "
+"vaxt dəyişdirə bilərsən."
-#: src/nautilus-bookmarks-window.c:198 src/nautilus-window-menus.c:555
-msgid "Remove"
-msgstr "Sil"
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:452
+msgid ""
+"For beginner users that are not yet\n"
+"familiar with the working of GNOME and Linux."
+msgstr ""
-#: src/nautilus-bookmarks-window.c:203
-msgid "Include built-in bookmarks in menu"
-msgstr "Əsas bağları menyuya daxil et"
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:459
+msgid ""
+"For non-technical users that are comfortable with\n"
+"their GNOME and Linux environment."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:465
+msgid ""
+"For users that have the need to be exposed\n"
+"to every detail of their operating system."
+msgstr ""
+
+#. allocate a descriptive label
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:500
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Eazel offers a growing number of services to help you\n"
+"install and maintain new software and manage your files\n"
+"across the network. Choose an option below, and the\n"
+"information will be presented in Nautilus after you've\n"
+"finished setting up."
+msgstr ""
+"Eazel gün keçdikcə sayısı böyüyən xidmətləri verməkdədir. Bu "
+"xidmətlər sayəsində təzə proqramları qurub, idarə edə bilərsiniz. "
+"Əlbətdə şəbəkə üstündədə. Eazel xidmətləri haqqında daha çox "
+"bilgi üçün 'Qabağa' bas. "
+
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:520
+msgid "I want to learn more about Eazel services."
+msgstr "Eazel xidmətləri haqqında daha çox mə'lumat istəyirəm."
+
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:522
+msgid "I want to sign up for Eazel services now."
+msgstr "Eazel xidmətləri üçün qeyd olmaq istəyirəm."
+
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:524
+msgid "I've already signed up and want to login now."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:526
+#, fuzzy
+msgid "I don't want to learn about Eazel services at this time."
+msgstr ""
+"Eazel xidmətləri haqqında indilik heç bir şey öyrənmək istəmirəm."
+
+#. allocate a descriptive label
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:553
+msgid ""
+"Nautilus will now contact Eazel services to quickly verify \n"
+"your web connection and download the latest updates. \n"
+"\n"
+"If you know your computer uses a proxy connection, \n"
+"click Yes and Nautilus will use it. \n"
+"\n"
+"Click the Next button to continue."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:559
+#, fuzzy
+msgid "Updating Nautilus"
+msgstr "Nautilusdan çıx."
+
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:567
+msgid "Yes, verify my connection and update Nautilus now."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:568
+#, fuzzy
+msgid "No, don't contact Eazel services at this time."
+msgstr ""
+"Eazel xidmətləri haqqında indilik heç bir şey öyrənmək istəmirəm."
+
+#. allocate a descriptive label
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:630
+msgid ""
+"We are having troubles making an external web connection. \n"
+"Sometimes, firewalls require you to specify a web proxy server. \n"
+" Fill in the name of port of your proxy server, if any, below."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:635
+#, fuzzy
+msgid "HTTP Proxy Configuration"
+msgstr "Quraşdırma"
+
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:647
+msgid "No proxy server required."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:648
+msgid "Use this proxy server:"
+msgstr ""
+
+#. allocate the proxy label, followed by the entry
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:673
+msgid "Proxy address:"
+msgstr ""
+
+#. allocate the proxy label, followed by the entry
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:690
+msgid "Port:"
+msgstr ""
+
+#. allocate a descriptive label
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:732
+msgid ""
+"We are now contacting the Eazel service to test your \n"
+"web connection and update Nautilus."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:738
+#, fuzzy
+msgid "Downloading Nautilus updates..."
+msgstr "%s'yi yükləyirəm ..."
+
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:884
+msgid "Use Nautilus to draw desktop."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:889
+msgid "Transfer GMC desktop icons to Nautilus desktop."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:894
+msgid "Launch Nautilus at Gnome session startup."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:944
+#, fuzzy
+msgid "Nautilus First Time Setup"
+msgstr "Nautilus qurma vasitəsi"
+
+#. make the title label
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:974
+msgid "Welcome to Nautilus!"
+msgstr "Nautilus'a xoş gəldin !"
+
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:982
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Since this is the first time that you've launched\n"
+"Nautilus, we'd like to ask you a few questions\n"
+"to help personalize it for your use."
+msgstr ""
+"Nautilusa xoş gəldin !\n"
+"\n"
+"Bu Nautilusu ilk dəfə işə salmaǧın olduğu üçün\n"
+"sənə bə'zi sualları soruşub, Nautilus'u\n"
+"istədiyin şəkilə gətirməyinə kömək edəcəyik.\n"
+"\n"
+"Davam etmək üçün \"Qabağa\" bas."
+
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:987
+msgid "Press the next button to continue."
+msgstr ""
+
+#. set up the final page
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:995
+msgid "Finished"
+msgstr "Qurtarıldı"
+
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:1002
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Click the finish button to launch Nautilus.\n"
+"We hope that you enjoy using it!"
+msgstr ""
+"Qurtar düyməsi ilə Nautilusu başlada bilərsən.\n"
+"\n"
+"Nautilusdan zövqlə istifadə etməyini arzulayırıq!"
+
+#. set up the user level page
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:1008
+#, fuzzy
+msgid "Select A User Level"
+msgstr "Təzə istifadəçi səviyyəsi"
+
+#. set up the GMC transition page
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:1012
+msgid "GMC to Nautilus Transition"
+msgstr ""
+
+#. set up the service sign-up page
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:1016
+#, fuzzy
+msgid "Sign Up for Eazel Services"
+msgstr "Eazel Xidmətləri"
+
+#. set up the update page
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:1020
+#, fuzzy
+msgid "Nautilus Update"
+msgstr "Nautilus : özünü qoru"
+
+#. set up the update feedback page
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:1028
+#, fuzzy
+msgid "Updating Nautilus..."
+msgstr "_Nautilus haqqında ..."
+
+#. set up the (optional) proxy configuration page
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:1036
+#, fuzzy
+msgid "Web Proxy Configuration"
+msgstr "Quraşdırma"
+
+#. change the message to expanding file
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:1108
+msgid "Decoding Update..."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:1125
+msgid "Update Completed... Press Next to Continue."
+msgstr ""
#. set the window title
-#: src/nautilus-link-set-window.c:185
+#: src/nautilus-link-set-window.c:189
msgid "Link sets"
msgstr "Bağ dəstələri"
#. add a descriptive label
-#: src/nautilus-link-set-window.c:197
+#: src/nautilus-link-set-window.c:202
msgid "Add or remove sets of links by clicking on the checkboxes below."
msgstr ""
-"Bağ dəstələrini aşağıdakı işarət qutularını tıqlayaraq əlavə edə bilər və silə bilərsiniz"
+"Bağ dəstələrini aşağıdakı işarət qutularını tıqlayaraq əlavə "
+"edə bilər və silə bilərsiniz"
+
+#: src/nautilus-location-bar.c:62
+msgid "Location:"
+msgstr "Məkan :"
-#: src/nautilus-location-bar.c:127
+#: src/nautilus-location-bar.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Go To:"
+msgstr "Hədəf :"
+
+#: src/nautilus-location-bar.c:153
#, c-format
msgid "Do you want to view these %d locations in separate windows?"
-msgstr "Bu %d məkanları həmişə başqa pəncərələrdə görmək istəyirsən mi?"
+msgstr ""
+"Bu %d məkanları həmişə başqa pəncərələrdə görmək istəyirsən "
+"mi?"
-#: src/nautilus-location-bar.c:133
+#: src/nautilus-location-bar.c:160
msgid "View in Multiple Windows?"
msgstr "Çoxlu pəncərələrdə göstərilsin mi ?"
-#: src/nautilus-location-bar.c:401
-msgid "Location:"
-msgstr "Məkan :"
-
-#: src/nautilus-main.c:63
-msgid "Perform high-speed self-check tests."
+#: src/nautilus-main.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "Çox sür'ətli yoxlama sınaqları et."
-#: src/nautilus-main.c:65
+#: src/nautilus-main.c:147
+msgid "Create the initial window with the given geometry."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-main.c:147
+msgid "GEOMETRY"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-main.c:149
+msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-main.c:151
msgid "Quit Nautilus."
msgstr "Nautilusdan çıx."
-#: src/nautilus-main.c:66
-msgid "Don't draw background and icons on desktop."
-msgstr "Masaüstündə arxaplan və timsalları göstərmə."
+#: src/nautilus-main.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Restart Nautilus."
+msgstr "Nautilusdan çıx."
-#: src/nautilus-main.c:67
-msgid "Draw background and icons on desktop."
-msgstr "Masaüstündə arxaplan və timsalları göstər."
+#: src/nautilus-main.c:208
+#, fuzzy
+msgid "nautilus: --check cannot be used with URIs.\n"
+msgstr "nautilus : --quit URI'lerle bərabər istifadə edilə bilməz.\n"
-#: src/nautilus-main.c:117
+#: src/nautilus-main.c:212
+#, fuzzy
+msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n"
+msgstr "nautilus : --quit URI'lerle bərabər istifadə edilə bilməz.\n"
+
+#: src/nautilus-main.c:216
msgid "nautilus: --quit cannot be used with URIs.\n"
msgstr "nautilus : --quit URI'lerle bərabər istifadə edilə bilməz.\n"
-#: src/nautilus-main.c:119
-msgid "nautiluls: --quit and --start-desktop cannot be used together.\n"
-msgstr "nautilus : --quit və --start-desktop birlikdə istifadə edilə bilməz.\n"
+#: src/nautilus-main.c:220
+#, fuzzy
+msgid "nautilus: --restart cannot be used with URIs.\n"
+msgstr "nautilus : --quit URI'lerle bərabər istifadə edilə bilməz.\n"
-#: src/nautilus-main.c:121
-msgid ""
-"nautiluls: --stop-desktop and --start-desktop cannot be used together.\n"
-msgstr "nautilus : --stop-desktop və --start-desktop birlikdə istifadə edilə bilməz.\n"
+#: src/nautilus-main.c:224
+#, fuzzy
+msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
+msgstr "nautilus : --quit URI'lerle bərabər istifadə edilə bilməz.\n"
-#. set the title
-#: src/nautilus-property-browser.c:205
-msgid "Nautilus Property Browser"
-msgstr "Nautilus Xüsusiyyətler Səyyahı"
+#. set the title and standard close accelerator
+#: src/nautilus-property-browser.c:263
+msgid "Backgrounds and Emblems"
+msgstr ""
-#. add the title label
-#: src/nautilus-property-browser.c:263 src/nautilus-property-browser.c:1977
-msgid "Select A Category:"
-msgstr "Bir kateqoriya seç :"
+#: src/nautilus-property-browser.c:359 src/nautilus-theme-selector.c:266
+#, fuzzy
+msgid " Done "
+msgstr "Oldu"
-#: src/nautilus-property-browser.c:296
-msgid "Add new..."
+#: src/nautilus-property-browser.c:369
+#, fuzzy
+msgid " Add new... "
msgstr "Əlavə Et ..."
-#: src/nautilus-property-browser.c:307
-msgid "Remove..."
+#: src/nautilus-property-browser.c:383
+#, fuzzy
+msgid " Remove... "
msgstr "Sil ..."
-#: src/nautilus-property-browser.c:826 src/nautilus-property-browser.c:920
+#: src/nautilus-property-browser.c:874
#, c-format
-msgid "Sorry, but '%s' is not an image file!"
-msgstr "Təəssüf ki `%s' bir rəsm deyildir!"
+msgid "Sorry, but pattern %s couldn't be deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:875 src/nautilus-property-browser.c:904
+msgid "Couldn't delete pattern"
+msgstr ""
-#: src/nautilus-property-browser.c:853
+#: src/nautilus-property-browser.c:903
+#, c-format
+msgid "Sorry, but emblem %s couldn't be deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:939
msgid "Create a New Emblem:"
msgstr "Təzə bir Emblem yarat :"
#. make the keyword label and field
-#: src/nautilus-property-browser.c:858
+#: src/nautilus-property-browser.c:944
msgid "Keyword:"
msgstr "Açar kəlimə:"
-#. set up a gnome file entry to pick the image file
-#: src/nautilus-property-browser.c:875
+#. set up a gnome icon entry to pick the image file
+#: src/nautilus-property-browser.c:957
+msgid "Image:"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:961
msgid "Select an image file for the new emblem:"
msgstr "Təzə emblem üçün bir rəsm seç:"
-#: src/nautilus-property-browser.c:985
-msgid "Select an image file to add as a background:"
+#: src/nautilus-property-browser.c:988
+#, fuzzy
+msgid "Create a New Color:"
+msgstr "Təzə bir Emblem yarat :"
+
+#. make the name label and field
+#: src/nautilus-property-browser.c:993
+msgid "Color name:"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:1004
+msgid "Color value:"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:1040
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sorry, but \"%s\" is not a valid file name."
+msgstr "Təəssüf ki `%s' bir rəsm deyildir!"
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:1042
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, but you did not supply a valid file name."
+msgstr "Təəssüf ki `%s' bir rəsm deyildir!"
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:1044 src/nautilus-property-browser.c:1087
+msgid "Couldn't install pattern"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:1055
+msgid "Sorry, but you can't replace the reset image."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:1086
+#, c-format
+msgid "Sorry, but the pattern %s couldn't be installed."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:1109
+#, fuzzy
+msgid "Select an image file to add as a pattern:"
msgstr "Arxaplan olaraq əlavə ediləcək bir rəsmi seç :"
-#: src/nautilus-property-browser.c:1083
+#: src/nautilus-property-browser.c:1168
+msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:1169
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't install color"
+msgstr "Bonobo'yu başlada bilmədim"
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:1225
msgid "Select a color to add:"
msgstr "Əlavə Ediləcək bir rəngi seç:"
-#: src/nautilus-property-browser.c:1985
+#: src/nautilus-property-browser.c:1306
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sorry, but '%s' is not a usable image file!"
+msgstr "Təəssüf ki `%s' bir rəsm deyildir!"
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:1324
+msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:1325 src/nautilus-property-browser.c:1328
+#: src/nautilus-property-browser.c:1332 src/nautilus-property-browser.c:1361
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't install emblem"
+msgstr "Bonobo'yu başlada bilmədim"
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:1327
+msgid ""
+"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:1330
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Sorry, but \"%s\" is an existing keyword. Please choose a different name "
+"for it."
+msgstr ""
+"\"%s\" adı bu qovluqda onsuz da istifadə edilməkdədir.\n"
+"Lütfən başqa bir dosye adını istifadə et."
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:1360
+#, c-format
+msgid "Sorry, but the image at %s couldn't be installed as an emblem."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:2012
+msgid "Select A Category:"
+msgstr "Bir kateqoriya seç :"
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:2020 src/nautilus-theme-selector.c:494
msgid "Cancel Remove"
msgstr "Silməyi ləğv et"
-#: src/nautilus-property-browser.c:1987
-#, c-format
-msgid "Add a new %s"
+#: src/nautilus-property-browser.c:2024
+#, fuzzy
+msgid " Add a new pattern "
msgstr "Təzə bir %s əlavə et"
-#. strip trailing s
-#: src/nautilus-property-browser.c:2002
-#, c-format
-msgid "Click on a %s to remove it"
+#: src/nautilus-property-browser.c:2027
+#, fuzzy
+msgid " Add a new color "
+msgstr "Təzə bir %s əlavə et"
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:2030
+#, fuzzy
+msgid " Add a new emblem "
+msgstr "Təzə bir %s əlavə et"
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:2053
+#, fuzzy
+msgid "Click on a pattern to remove it"
msgstr "Bir %s'ye tıqlayaraq onu silə bilərsən."
-#: src/nautilus-property-browser.c:2014
-#, c-format
-msgid "Remove a %s"
+#: src/nautilus-property-browser.c:2056
+#, fuzzy
+msgid "Click on a color to remove it"
+msgstr "Bir %s'ye tıqlayaraq onu silə bilərsən."
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:2059
+#, fuzzy
+msgid "Click on an emblem to remove it"
+msgstr "Bir %s'ye tıqlayaraq onu silə bilərsən."
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:2068
+#, fuzzy
+msgid "Patterns:"
+msgstr "O birisilər: "
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:2071
+#, fuzzy
+msgid "Colors:"
+msgstr "Qapat"
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:2074
+#, fuzzy
+msgid "Emblems:"
+msgstr "Emblemlər"
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:2092
+msgid " Remove a pattern "
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-property-browser.c:2095
+#, fuzzy
+msgid " Remove a color "
msgstr "Bir %s'yi sil"
-#. add the reset background item, possibly disabled
-#: src/nautilus-sidebar.c:424
-msgid "Reset Background"
-msgstr "Arxaplanı Sıfırla"
+#: src/nautilus-property-browser.c:2098
+msgid " Remove an emblem "
+msgstr ""
+
+#. Menu item in the search bar.
+#. Bracketed items are context, and are message
+#. strings elsewhere. You don't have to translate the whole
+#. string, and only the translation for "containing '%s' will
+#. be used. If you do translate the whole string, leave the
+#. translations of the rest of the text in brackets, so it
+#. will not be used.
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:74
+msgid "[Search for] Name [contains \"fish\"]"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:75
+msgid "[Search for] Content [includes all of \"fish tree\"]"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:76
+msgid "[Search for] Type [is regular file]"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:77
+msgid "[Search for] Size [larger than 400K]"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:78
+msgid "[Search for] With Emblem [includes \"Important\"]"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:79
+msgid "[Search for] Last Modified [before yesterday]"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:80
+msgid "[Search for] Owner [is not root]"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:86
+msgid "[File name] contains [help]"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:87
+msgid "[File name] starts with [nautilus]"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:88
+msgid "[File name] ends with [.c]"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:89
+msgid "[File name] matches glob [*.c]"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:90
+msgid "[File name] matches regexp [\"e??l.$\"]"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:95
+msgid "[File content] includes all of [apple orange]"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:96
+msgid "[File content] includes any of [apply orange]"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:97
+msgid "[File content] does not include all of [apple orange]"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:98
+msgid "[File content] includes none of [apple orange]"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:104
+msgid "[File type] is [folder]"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:105
+msgid "[File type] is not [folder]"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:110
+#, fuzzy
+msgid "[File type is] regular file"
+msgstr "sıravi dosye"
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:111
+msgid "[File type is] text file"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:112
+msgid "[File type is] application"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:113
+msgid "[File type is] folder"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:114
+msgid "[File type is] music"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:119
+msgid "[File size is] larger than [400K]"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:120
+msgid "[File size is] smaller than [300K]"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:125
+msgid "[With emblem] marked with [Important]"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:126
+msgid "[With emblem] not marked with [Important]"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:131
+msgid "[Last modified date] is [1/24/00]"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:132
+msgid "[Last modified date] is not [1/24/00]"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:133
+msgid "[Last modified date] is after [1/24/00]"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:134
+msgid "[Last modified date] is before [1/24/00]"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:136
+msgid "[Last modified date] is today"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:137
+msgid "[Last modified date] is yesterday"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:139
+msgid "[Last modified date] is within a week of [1/24/00]"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:140
+msgid "[Last modified date] is within a month of [1/24/00]"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:159
+msgid "[File owner] is [root]"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:160
+msgid "[File owner] is not [root]"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-service-ui.xml.h:1
+msgid "Display support information for Eazel Services"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-service-ui.xml.h:2
+msgid "Go to the Eazel Services Summary Page"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-service-ui.xml.h:3
+msgid "Go to the Eazel Software Catalog"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-service-ui.xml.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Go to your online storage repository"
+msgstr "Ev qovluğuna get"
+
+#: src/nautilus-service-ui.xml.h:6
+msgid "Software _Catalog"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-service-ui.xml.h:7
+#, fuzzy
+msgid "_Eazel Services Home"
+msgstr "Eazel Xidmətləri"
+
+#: src/nautilus-service-ui.xml.h:8
+msgid "_Online Storage"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-service-ui.xml.h:9
+#, fuzzy
+msgid "_Services"
+msgstr "Xidmətlər"
+
+#: src/nautilus-service-ui.xml.h:10
+msgid "_Support"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell.c:188
+msgid "Caveat"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell.c:225
+msgid ""
+"Thank you for your interest in Nautilus.\n"
+" \n"
+"As with any software under development, you should exercise caution when "
+"using Nautilus. Eazel does not provide any guarantee that it will work "
+"properly, or assume any liability for your use of it. Please use it at your "
+"own risk.\n"
+"\n"
+"Please visit http://www.eazel.com/feedback.html to provide feedback, "
+"comments, and suggestions."
+msgstr ""
-#: src/nautilus-sidebar.c:1144
+#: src/Nautilus_shell.oaf.in.h:1
+msgid "Factory for Nautilus shell and file manager"
+msgstr ""
+
+#: src/Nautilus_shell.oaf.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Icons"
+msgstr "daxil etdiyi"
+
+#: src/Nautilus_shell.oaf.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "List"
+msgstr " dir(dır) "
+
+#: src/Nautilus_shell.oaf.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Nautilus factory"
+msgstr "Nautilus : özünü qoru"
+
+#: src/Nautilus_shell.oaf.in.h:5
+msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list"
+msgstr ""
+
+#: src/Nautilus_shell.oaf.in.h:6
+msgid ""
+"Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search "
+"results"
+msgstr ""
+
+#: src/Nautilus_shell.oaf.in.h:7
+msgid "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space"
+msgstr ""
+
+#: src/Nautilus_shell.oaf.in.h:8
+msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the the desktop"
+msgstr ""
+
+#: src/Nautilus_shell.oaf.in.h:9
+msgid "Nautilus file manager desktop icon view"
+msgstr ""
+
+#: src/Nautilus_shell.oaf.in.h:10
+msgid "Nautilus file manager icon view"
+msgstr ""
+
+#: src/Nautilus_shell.oaf.in.h:11
+msgid "Nautilus file manager list view"
+msgstr ""
+
+#: src/Nautilus_shell.oaf.in.h:12
+msgid "Nautilus file manager search results list view"
+msgstr ""
+
+#: src/Nautilus_shell.oaf.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Nautilus metafile factory"
+msgstr "Nautilus qurma vasitəsi"
+
+#: src/Nautilus_shell.oaf.in.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Nautilus shell"
+msgstr "Nautilus: %s"
+
+#: src/Nautilus_shell.oaf.in.h:15
+msgid ""
+"Nautilus shell operations that can be done from subsequent command-line "
+"invocations"
+msgstr ""
+
+#: src/Nautilus_shell.oaf.in.h:16
+msgid "Produces metafile objects for accessing Nautilus metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/Nautilus_shell.oaf.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Search List"
+msgstr "Axtarış məkanı"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:1
+msgid " Advanced"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid " Beginner"
+msgstr "Başla"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:3
+msgid " Intermediate"
+msgstr " Ortabab"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:4
+msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
+msgstr "Bura üçün bir nişan əlavə et"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:6
+msgid "Change the visibility of this window's location bar"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:7
+msgid "Change the visibility of this window's sidebar"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:8
+msgid "Change the visibility of this window's status bar"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:9
+msgid "Change the visibility of this window's tool bar"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:10
+msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Close _All Windows"
+msgstr "Bütün Pəncərəleri Qapat"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Close all Nautilus windows"
+msgstr "Bütün pəncərələri bağla"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:13
+msgid "Close this window"
+msgstr "Bu pəncərəyi bağla"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Cut _Text"
+msgstr "Mətni _kəs"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:17
+msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
+msgstr ""
+"Bu menyunun içində nişanların dəyişdirilməsinə icazə verən "
+"pəncərəyi göstər"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:18
+msgid "Display credits for the creators of Nautilus"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:19
+msgid "Display on-line help for Nautilus"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize "
+"appearance"
+msgstr ""
+"Xüsusiyyətler səyyahını göstərib və cismlərə xüsusiyyətləri "
+"əlavə etməyə və görünüşü dəyişdirməyə yarayar "
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:21
+msgid "Display the latest contents of the current location"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Display the license for Nautilus"
+msgstr "Timsallarda mətnleri göstər"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:23
+msgid "Display the set of available appearance themes"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Edit various Nautilus preferences"
+msgstr "Nautilus : İlk Seçənəklər"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Find"
+msgstr "Qurtarıldı"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:26
+msgid "For_get History"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Go to Eazel Services"
+msgstr "Eazel Xidmətləri"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:28
+msgid "Go to the home location"
+msgstr "Evimə get"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:29
+msgid "Go to the location that contains this one"
+msgstr "Bunu daxil edən yerə get"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:30
+msgid "Go to the next visited location"
+msgstr "Sonrakı yerə get"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:31
+msgid "Go to the previous visited location"
+msgstr "Əvvəlki yerə get"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:32 src/nautilus-window-menus.c:434
+#, fuzzy
+msgid "Hide Location Bar"
+msgstr "Ev məkanı"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:33 src/nautilus-window-menus.c:422
+#, fuzzy
+msgid "Hide Sidebar"
+msgstr "Tərəf çubuğu"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:34 src/nautilus-window-menus.c:416
+#, fuzzy
+msgid "Hide Status Bar"
+msgstr "Vəziyyət çubuğu"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:35 src/nautilus-window-menus.c:428
+#, fuzzy
+msgid "Hide Tool Bar"
+msgstr "Vasitə çubuğu"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Nautilus _License"
+msgstr "Nautilus: %s"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:38
+#, fuzzy
+msgid "New Window"
+msgstr "_Təzə pəncərə"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Normal Size"
+msgstr "Menyuyu normallaşdır"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:40
+msgid "Open another Nautilus window for the displayed location"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Gedişat..."
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:43
+#, fuzzy
+msgid "Refresh"
+msgstr "əvvəlcə"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:44
+msgid "Removes the selected text without putting it on the clipboard"
+msgstr "Seçili mətni ara yaddaşa qoymadan silər"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:45
+msgid "Report Profiling"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:46
+msgid "Reset Profiling"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Search the World Wide Web"
+msgstr "Web'də axtar"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:48
+msgid "Search this computer for files"
+msgstr "Dosyeləri bu bilgisayarda axtar"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:49
+msgid ""
+"Show a page from which you can send feedback about Nautilus and Eazel "
+"Services"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:50
+msgid "Show the contents at the normal size"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:51
+msgid "Show the contents in less detail"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Show the contents in more detail"
+msgstr "( bə'zi girişlər oxuna bilmədi )"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:53
+msgid "Start Profiling"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:55
+msgid "Stop Profiling"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Stop loading this location"
+msgstr "Evimə get"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:57
+msgid "Undo the last text change"
+msgstr "Axırıncı mətn dəyişikliyini geri al"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:58
+msgid "Up"
+msgstr "Yuxarı"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:59
+#, fuzzy
+msgid "Use Advanced settings"
+msgstr "Görünüşlə əlaqəli quraşdırr"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:60
+msgid "Use Beginner settings"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:61
+#, fuzzy
+msgid "Use Intermediate settings"
+msgstr " Ortabab"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:62
+msgid "Web Search"
+msgstr "Web'də axtar"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:63
+msgid "Zoom In"
+msgstr "Yaxınlaş"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:64
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "Uzaqlaş"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "Yaxınlaş"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "Uzaqlaş"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:67
+msgid "_About Nautilus..."
+msgstr "_Nautilus haqqında ..."
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:68
+msgid "_Add Bookmark"
+msgstr "_Nişan əlavə et"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:69
+msgid "_Back"
+msgstr "_Geri"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:70
+msgid "_Backgrounds and Emblems..."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:71
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "_Nişanlar"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:72
+msgid "_Close Window"
+msgstr "Pəncərəyi _bağla"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:74
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Dəyişdir"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:75
+msgid "_Edit Bookmarks..."
+msgstr "Nişanları _dəyişdir ..."
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:76
+msgid "_Feedback..."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:78 src/nautilus-window-menus.c:1280
+#, fuzzy
+msgid "_Find"
+msgstr "Qurtarıldı"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:79
+msgid "_Forward"
+msgstr "_İrəii"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:80
+msgid "_Go"
+msgstr "G_et"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:81
+msgid "_Help"
+msgstr "_Kömək"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:82
+msgid "_Home"
+msgstr "_Ev"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:83
+#, fuzzy
+msgid "_Nautilus Themes..."
+msgstr "_Nautilus haqqında ..."
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:84
+#, fuzzy
+msgid "_Nautilus User Manual"
+msgstr "Nautilus: %s"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:85
+msgid "_New Window"
+msgstr "_Təzə pəncərə"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:86
+#, fuzzy
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "Menyuyu normallaşdır"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:88
+msgid "_Profiler"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:89
+msgid "_Refresh"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:90
+msgid "_Report Profiling"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:91
+msgid "_Reset Profiling"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:92
+msgid "_Select All"
+msgstr "Hamısını seç"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:93
+msgid "_Start Profiling"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:94
+msgid "_Stop Profiling"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:95
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Geriyə Get"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:96
+#, fuzzy
+msgid "_Up a Level"
+msgstr "İstifadəçi Səviyyələri"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:97
+#, fuzzy
+msgid "_View"
+msgstr "Görünüşlər"
+
+#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:98
+#, fuzzy
+msgid "_Web Search"
+msgstr "Web'də axtar"
+
+#: src/nautilus-sidebar.c:663
+msgid ""
+"You can't assign more than one custom icon at a time! Please drag just one "
+"image to set a custom icon."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-sidebar.c:665
+msgid "More Than One Image"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-sidebar.c:684
+msgid ""
+"The file that you dropped is not local. You can only use local images as "
+"custom icons."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-sidebar.c:686
+#, fuzzy
+msgid "Local Images Only"
+msgstr "Sadəcə olaraq yerli dosyelərdə"
+
+#: src/nautilus-sidebar.c:691
+msgid ""
+"The file that you dropped is not an image. You can only use local images as "
+"custom icons."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-sidebar.c:693
+msgid "Images Only"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-sidebar.c:1251
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "%s ilə aç"
#. Catch-all button after all the others.
-#: src/nautilus-sidebar.c:1173
+#: src/nautilus-sidebar.c:1287
msgid "Open with..."
msgstr "Fərqli aç ..."
-#: src/nautilus-window.c:818
+#: src/nautilus-sidebar.c:1393
+#, fuzzy
+msgid " Empty Trash "
+msgstr "Zibil qutusunu _boşalt"
+
+#: src/nautilus-switchable-search-bar.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Find:"
+msgstr "Qurtarıldı"
+
+#. set the title and standard close accelerator
+#: src/nautilus-theme-selector.c:170
+msgid "Nautilus Theme Selector"
+msgstr ""
+
+#. add the title label
+#: src/nautilus-theme-selector.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Nautilus Theme:"
+msgstr "Nautilus"
+
+#: src/nautilus-theme-selector.c:276
+msgid " Add new theme "
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-theme-selector.c:285
+msgid " Remove theme "
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-theme-selector.c:397
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sorry, but \"%s\" is not a valid theme folder."
+msgstr "Təəssüf ki `%s' bir rəsm deyildir!"
+
+#: src/nautilus-theme-selector.c:398
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't add theme"
+msgstr "Bərabər olmayan növünü ala bilmədim "
+
+#: src/nautilus-theme-selector.c:426
+#, c-format
+msgid "Sorry, but the \"%s\" theme couldn't be installed."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-theme-selector.c:427
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't install theme"
+msgstr "Bərabər olmayan növünü ala bilmədim "
+
+#: src/nautilus-theme-selector.c:460
+#, fuzzy
+msgid "Select a theme folder to add as a new theme:"
+msgstr "Arxaplan olaraq əlavə ediləcək bir rəsmi seç :"
+
+#: src/nautilus-theme-selector.c:492 src/nautilus-theme-selector.c:539
+#, fuzzy
+msgid "Click on a theme to remove it."
+msgstr "Bir %s'ye tıqlayaraq onu silə bilərsən."
+
+#: src/nautilus-theme-selector.c:542
+msgid ""
+"Click on a theme to change the\n"
+"appearance of Nautilus."
+msgstr ""
+
+#. change the add button label back to it's normal state
+#: src/nautilus-theme-selector.c:555
+msgid "Add New Theme"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-theme-selector.c:582
+msgid ""
+"Sorry, but you can't remove the current theme. Please change to another "
+"theme before removing this one."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-theme-selector.c:584
+#, fuzzy
+msgid "Can't delete current theme"
+msgstr "hazırkı tema"
+
+#: src/nautilus-theme-selector.c:605
+msgid "Sorry, but that theme could not be removed!"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-theme-selector.c:606
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't remove theme"
+msgstr "Bərabər olmayan növünü ala bilmədim "
+
+#: src/nautilus-theme-selector.c:709
#, c-format
-msgid "View as %s..."
-msgstr "%s olaraq göstər ...."
+msgid "No description available for the \"%s\" theme"
+msgstr ""
-#: src/nautilus-window.c:843
+#. Add "View as Other..." extra bonus choice.
+#: src/nautilus-window.c:1113
msgid "View as Other..."
msgstr "Fərqli göstər ..."
-#: src/nautilus-window.c:1261
+#: src/nautilus-window.c:1476
msgid "Close"
msgstr "Qapat"
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:173
-msgid "(untitled)"
-msgstr "(adsız)"
+#. FIXME bugzilla.eazel.com 5037: The text Preview
+#. * Release is hardcoded here. Are all builds with
+#. * time stamps really best described as "preview
+#. * release"?.
+#.
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:209
+#, c-format
+msgid "Preview Release %s: %s"
+msgstr ""
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:184
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:217
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:218 src/nautilus-window-menus.c:434
-msgid "Nautilus"
-msgstr "Nautilus"
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:754
+msgid "View Failed"
+msgstr ""
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:220
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:765
#, c-format
-msgid "Nautilus: %s"
-msgstr "Nautilus: %s"
+msgid ""
+"The %s view encountered an error and can't continue. You can choose another "
+"view or go to a different location."
+msgstr ""
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:648
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:776
#, c-format
-msgid "You do not have the permissions necessary to view \"%s\"."
-msgstr "\"%s\"'yə baxmaq üçün lazımi səlahiyyətlərə sahib deyilsən."
+msgid "The %s view encountered an error while starting up."
+msgstr ""
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1234
-#, c-format
-msgid "Couldn't find \"%s\". Please check the spelling and try again."
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:925
+msgid ""
+"One of the sidebar panels encountered an error and can't continue. "
+"Unfortunately I couldn't tell which one."
msgstr ""
-"\"%s\"'yi tapa bilmədim. Lütfən yazmaq istədiyini doğru yazıb yazmadığını yoxla"
-" "
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1240
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:929
#, c-format
msgid ""
-"\"%s\" is not a valid location. Please check the spelling and try again."
+"The %s sidebar panel encountered an error and can't continue. If this keeps "
+"happening, you might want to turn this panel off."
msgstr ""
-"\"%s\" keçərli bir məkan deyildir. Lütfən, yazmaq istədiyini doğru yazıb "
-"yazmadığını yoxla."
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1258
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:934
+#, fuzzy
+msgid "Sidebar Panel Failed"
+msgstr "Tərəf çubuqları"
+
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1151
#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot handle items of this type."
+msgid "Couldn't find \"%s\". Please check the spelling and try again."
msgstr ""
-"\"%s\"'i göstərə bilmədim, çünkü Nautilus'un bu növ üçün bir idarəcisi yoxdur."
+"\"%s\"'yi tapa bilmədim. Lütfən yazmaq istədiyini doğru yazıb "
+"yazmadığını yoxla "
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1262
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1157
#, c-format
msgid ""
-"Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot handle items of type \"%s\"."
+"\"%s\" is not a valid location. Please check the spelling and try again."
+msgstr ""
+"\"%s\" keçərli bir məkan deyildir. Lütfən, yazmaq istədiyini doğru "
+"yazıb yazmadığını yoxla."
+
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1171
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot determine what type of file "
+"it is."
msgstr ""
-"\"%s\"'i göstərə bilmədim, çünkü Nautilus'un \"%s\" növü üçün bir idarəcisi yoxdur."
+"\"%s\"'i göstərə bilmədim, çünkü Nautilus'un \"%s\" növü üçün "
+"bir idarəcisi yoxdur."
+
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1179
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying \"%s\"."
+msgstr "\"%s\" Nautilus tərəfindən göstərilə bilmir ."
#. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator.
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1274
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1191
#, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot handle %s: locations."
msgstr ""
-"\"%s\"'i göstərə bilmədim, çünkü Nautilus'un %s: məkanları üçün bir idarəcisi "
-"yoxdur."
+"\"%s\"'i göstərə bilmədim, çünkü Nautilus'un %s: məkanları üçün "
+"bir idarəcisi yoxdur."
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1280
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1197
#, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\", because the attempt to log in failed."
msgstr ""
-"\"%s\"'i göstərə bilmədim, çünkü Nautilus'un qeyd etmə cəhdi müvəffəqiyyətsiz oldu."
+"\"%s\"'i göstərə bilmədim, çünkü Nautilus'un qeyd etmə cəhdi "
+"müvəffəqiyyətsiz oldu."
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1286
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't display \"%s\", because access was denied."
+msgstr ""
+"\"%s\"'i göstərə bilmədim, çünkü Nautilus'un qeyd etmə cəhdi "
+"müvəffəqiyyətsiz oldu."
+
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1213
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found. Check that "
+"the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1221
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Couldn't display \"%s\", because the host name was empty. Check that your "
+"proxy settings are correct."
+msgstr ""
+"\"%s\"'i göstərə bilmədim, çünkü Nautilus'un qeyd etmə cəhdi "
+"müvəffəqiyyətsiz oldu."
+
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1233
+msgid ""
+"Searching is unavailable right now, because you either have no index, or the "
+"search service isn't running. Be sure that you have started the Medusa "
+"search service, and if you don't have an index, that the Medusa indexer is "
+"running."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1237
+msgid "Searching Unavailable"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1241
#, c-format
msgid "Nautilus cannot display \"%s\"."
msgstr "\"%s\" Nautilus tərəfindən göstərilə bilmir ."
-#: src/nautilus-window-menus.c:431
-#, c-format
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1246
+#, fuzzy
+msgid "Can't Display Location"
+msgstr "Məkan çubuğunu göstər"
+
+#. This is a little joke, shows up occasionally. I only
+#. * implemented this feature so I could use this joke.
+#.
+#: src/nautilus-window-menus.c:307
+msgid ""
+"Are you sure you want to forget history? If you do, you will be doomed to "
+"repeat it."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-window-menus.c:310
+msgid ""
+"Are you sure you want Nautilus to forget which locations you have visited?"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-window-menus.c:315
+msgid "Forget History?"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-window-menus.c:316
+msgid "Forget"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-window-menus.c:417
+#, fuzzy
+msgid "Show Status Bar"
+msgstr "Vəziyyət çubuğu"
+
+#: src/nautilus-window-menus.c:423
+#, fuzzy
+msgid "Show Sidebar"
+msgstr "Tərəf çubuğu"
+
+#: src/nautilus-window-menus.c:429
+#, fuzzy
+msgid "Show Tool Bar"
+msgstr "Vasitə çubuğu"
+
+#: src/nautilus-window-menus.c:435
+#, fuzzy
+msgid "Show Location Bar"
+msgstr "Məkan çubuğu"
+
+#: src/nautilus-window-menus.c:484
+msgid "Preferences"
+msgstr ""
+
+#. Localize to deal with
+#. * issues in the copyright
+#. * symbol characters -- do
+#. * not translate the
+#. * company name, please.
+#.
+#: src/nautilus-window-menus.c:561
+msgid "Copyright 1999-2001 Eazel, Inc."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-window-menus.c:563
msgid ""
-"The Gnome Shell\n"
-"%s"
+"Nautilus is a graphical shell\n"
+"for GNOME that makes it\n"
+"easy to manage your files\n"
+"and the rest of your system."
msgstr ""
-"Gnome Shelli\n"
-"%s"
-#: src/nautilus-window-menus.c:551
+#: src/nautilus-window-menus.c:720
#, c-format
msgid ""
"The location \"%s\" does not exist. Do you want to remove any bookmarks with "
"this location from your list?"
msgstr ""
-"\"%s\" məkan yoxdur. Bu məkanla əlaqəli bütün nişanlarını siyahıdan "
-"silmək istəyirsən mi?"
+"\"%s\" məkan yoxdur. Bu məkanla əlaqəli bütün nişanlarını "
+"siyahıdan silmək istəyirsən mi?"
-#: src/nautilus-window-menus.c:566
-msgid "Bookmark for Bad Location"
+#: src/nautilus-window-menus.c:724
+#, fuzzy
+msgid "Bookmark for Nonexistent Location"
msgstr "Xətalı məkan üçün nişan"
-#: src/nautilus-window-menus.c:569
-#, c-format
-msgid ""
-"The location \"%s\" no longer exists. It was probably moved, deleted, or "
-"renamed."
+#: src/nautilus-window-menus.c:738
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The location \"%s\" no longer exists."
msgstr ""
-"\"%s\" məkanı yox olmuşdur. Daşınmış, silinmiş ya da təzədən adlandırılmış "
-"ola bilər."
+"\"%s\" məkanı yox olmuşdur. Daşınmış, silinmiş ya da təzədən "
+"adlandırılmış ola bilər."
-#: src/nautilus-window-menus.c:572
-msgid "Go To Bad Location"
-msgstr "Xətalı Məkana Get"
+#: src/nautilus-window-menus.c:739
+#, fuzzy
+msgid "Go to Nonexistent Location"
+msgstr "Sonrakı yerə get"
-#: src/nautilus-window-menus.c:637
-msgid "Go to the specified location"
-msgstr "Bildirilən məkana Get"
+#: src/nautilus-window-menus.c:806
+#, fuzzy
+msgid "Go to the location specified by this bookmark"
+msgstr "Bunu daxil edən yerə get"
-#. File menu
-#: src/nautilus-window-menus.c:1015
-msgid "_File"
-msgstr "_Dosye"
+#: src/nautilus-window-menus.c:1279
+msgid "_Browse"
+msgstr ""
-#: src/nautilus-window-menus.c:1019
-msgid "_New Window"
-msgstr "_Təzə pəncərə"
+#: src/nautilus-window-toolbars.c:381
+msgid "Back"
+msgstr "Geri"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1020
-msgid "Create a new window"
-msgstr "Təzə bir pəncərə yarat"
+#: src/nautilus-window-toolbars.c:383
+msgid "Forward"
+msgstr "Qabağa"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1031
-msgid "_Close Window"
-msgstr "Pəncərəyi _bağla"
+#: src/nautilus-zoom-control.c:528
+#, fuzzy
+msgid "-bitstream-courier-medium-r-normal-*-9-*-*-*-*-*-*-*"
+msgstr "-adobe-helvetica-medium-r-normal-*-*-120-*-*-p-*-*-9"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1032
-msgid "Close this window"
-msgstr "Bu pəncərəyi bağla"
+#~ msgid "Set port numer (80)"
+#~ msgstr "Qapı nömrəsini göstər ( 80 )"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1043
-msgid "Close All Windows"
-msgstr "Bütün Pəncərəleri Qapat"
+#~ msgid "Set tmp dir (/tmp/eazel-install)"
+#~ msgstr "Müvəqqəti dosyelər qovluğu ( /tmp/eazel-install )"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1044
-msgid "Close all windows"
-msgstr "Bütün pəncərələri bağla"
+#~ msgid "Specify config file (/var/eazel/services/eazel-services-config.xml)"
+#~ msgstr ""
+#~ "İstifadə Ediləcək quraşdırma dosyesini göstər / "
+#~ "/var/eazel/services/eazel-services-config.xml )"
-#. Edit menu
-#: src/nautilus-window-menus.c:1054
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Dəyişdir"
+#~ msgid "*** Could not generate xml package list! ***\n"
+#~ msgstr "*** Xml paket siyahısını yarada bilmədim ! ***\n"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1058 src/nautilus-window-menus.c:1404
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Geriyə Get"
+#~ msgid "Creating temporary download directory ...\n"
+#~ msgstr "Müvəqqəti qurma qovluğunu yaradıram ...\n"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1059 src/nautilus-window-menus.c:1404
-msgid "Undo the last text change"
-msgstr "Axırıncı mətn dəyişikliyini geri al"
+#~ msgid "*** Could not create temporary directory! ***\n"
+#~ msgstr "*** Müvəqqəti qurma qovluğunu yarada bilmədim ! ***\n"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1072
-msgid "_Cut Text"
-msgstr "Mətni _kəs"
+#~ msgid "Getting package-list.xml from remote server ...\n"
+#~ msgstr "Vericidən paket siyahısını ( package-list.xml ) alıram ...\n"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1073
-msgid "Cuts the selected text to the clipboard"
-msgstr "Seçili mətni ara yaddaşa kəsər"
+#~ msgid "*** You must run eazel-install as root! ***\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "*** eazel-install'ı 'root' olaraq işə salmaq məcburiyyətindəsən ! "
+#~ "***\n"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1084
-msgid "_Copy Text"
-msgstr "Mətni k_öçürt"
+#~ msgid "*** eazel-install can only be used on RedHat! ***\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "*** eazel-install sadəcə olaraq RedHat dağıdımlarında istifadə edilə "
+#~ "bilər ! ***\n"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1085
-msgid "Copies the selected text to the clipboard"
-msgstr "Seçili mətni ara yaddaşa köçürt"
+#~ msgid "*** Downgrade Mode not supported yet! ***\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "*** Arxaya tərəf güncəlləmələr indilik dəstəklənmir ! ***\n"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1096
-msgid "_Paste Text"
-msgstr "Mətni y_apışdır"
+#~ msgid "Reading the eazel services configuration ...\n"
+#~ msgstr "Eazel xidmətləri qurğularını oxuyuram ...\n"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1097
-msgid "Pastes the text stored on the clipboard"
-msgstr "Seçili mətni ara yaddaşa yapışdırır"
+#~ msgid "*** Logging not currently supported! ***\n"
+#~ msgstr "*** Qeyd tutma indilik dəstəklənmir ! ***\n"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1108
-msgid "C_lear Text"
-msgstr "Mətni _təmizlə"
+#~ msgid "*** FTP installs are not currently supported! ***\n"
+#~ msgstr "*** FTPdən qurulmalar indilik dəstəklənmir ! ***\n"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1109
-msgid "Removes the selected text without putting it on the clipboard"
-msgstr "Seçili mətni ara yaddaşa qoymadan silər"
+#~ msgid "*** The uninstall failed! ***\n"
+#~ msgstr "*** Çıxartma müvəffəqiyyətsiz oldu ! ***\n"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1139
-msgid "_Customize..."
-msgstr "X_üsusiləşdir..."
+#~ msgid "*** The install failed! ***\n"
+#~ msgstr "*** Qurma müvəffəqiyyətsiz oldu ! ***\n"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1140
-msgid ""
-"Displays the Property Browser, to add properties to objects and customize "
-"appearance"
-msgstr ""
-"Xüsusiyyətler səyyahını göstərib və cismlərə xüsusiyyətləri əlavə etməyə və görünüşü "
-"dəyişdirməyə yarayar "
+#~ msgid "Transaction completed normally...\n"
+#~ msgstr "Rabitə müvəffəqiyyətlə quruldu ...\n"
-#. Go menu
-#: src/nautilus-window-menus.c:1150
-msgid "_Go"
-msgstr "G_et"
+#~ msgid "Who owns specified files"
+#~ msgstr "Göstərilən dosyelərin yiyəsi kimdir"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1154
-msgid "_Back"
-msgstr "_Geri"
+#~ msgid "Who provides specified files"
+#~ msgstr "Göstərilən dosyelər kimin tərəfindən verilir"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1155
-msgid "Go to the previous visited location"
-msgstr "Əvvəlki yerə get"
+#~ msgid "Who requires specified packages"
+#~ msgstr "Göstərilən paketləri kim istəyir"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1166
-msgid "_Forward"
-msgstr "_İrəii"
+#~ msgid "Installing \"The Gimp\""
+#~ msgstr "\"GIMP\"'i qururam"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1167
-msgid "Go to the next visited location"
-msgstr "Sonrakı yerə get"
+#~ msgid "Results"
+#~ msgstr "Nəticələr"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1178
-msgid "_Up"
-msgstr "_Yuxarı"
+#~ msgid "Finish"
+#~ msgstr "Qurtar"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1179
-msgid "Go to the location that contains this one"
-msgstr "Bunu daxil edən yerə get"
+#~ msgid "With Emblem"
+#~ msgstr "Nişanlı"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1190
-msgid "_Home"
-msgstr "_Ev"
+#~ msgid "Last Modified"
+#~ msgstr "Axırıncı Düzəlişi"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1191
-msgid "Go to the home location"
-msgstr "Evimə get"
+#~ msgid "Owned By"
+#~ msgstr "Yiyəsi"
-#. Bookmarks
-#: src/nautilus-window-menus.c:1204
-msgid "_Bookmarks"
-msgstr "_Nişanlar"
+#~ msgid "starts with"
+#~ msgstr "başı"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1208
-msgid "_Add Bookmark"
-msgstr "_Nişan əlavə et"
+#~ msgid "ends with"
+#~ msgstr "sonu"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1209
-msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
-msgstr "Bura üçün bir nişan əlavə et"
+#~ msgid "matches glob"
+#~ msgstr "glob'a uyǧun gələn"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1220
-msgid "_Edit Bookmarks..."
-msgstr "Nişanları _dəyişdir ..."
+#~ msgid "matches regexp"
+#~ msgstr "qaydalı ifadəyə uyan"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1221
-msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
-msgstr ""
-"Bu menyunun içində nişanların dəyişdirilməsinə icazə verən pəncərəyi göstər"
+#~ msgid "does not include"
+#~ msgstr "daxil etməyən"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1238
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Vasitə çubuğu"
+#~ msgid "is not"
+#~ msgstr " deyildir "
-#: src/nautilus-window-menus.c:1239 src/nautilus-window-menus.c:1251
-#: src/nautilus-window-menus.c:1262 src/nautilus-window-menus.c:1273
-#: src/nautilus-window-menus.c:1284
-msgid "Show/Hide Stuff"
-msgstr "Əşyayı gizle/göstər"
+#~ msgid "text file"
+#~ msgstr "mətn dosyesi"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1250
-msgid "Locationbar"
-msgstr "Məkan çubuğu"
+#~ msgid "application"
+#~ msgstr "Uyğulama"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1261
-msgid "Statusbar"
-msgstr "Vəziyyət çubuğu"
+#~ msgid "on this computer"
+#~ msgstr "bu bilgisayarda"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1272
-msgid "Sidebar"
-msgstr "Tərəf çubuğu"
+#~ msgid "in my vault"
+#~ msgstr "mənim gizli aləmimdə"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1283
-msgid "Normalize Menu"
-msgstr "Menyuyu normallaşdır"
+#~ msgid "larger than"
+#~ msgstr " > "
-#. Help
-#: src/nautilus-window-menus.c:1294
-msgid "_Help"
-msgstr "_Kömək"
+#~ msgid "smaller than"
+#~ msgstr " < "
-#: src/nautilus-window-menus.c:1298
-msgid "_About Nautilus..."
-msgstr "_Nautilus haqqında ..."
+#~ msgid "1 KB"
+#~ msgstr "1 KB"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1299
-msgid "Displays information about the Nautilus program"
-msgstr "Nautilus uyğulaması haqqında bilgi göstərər"
+#~ msgid "10 KB"
+#~ msgstr "10 KB"
+
+#~ msgid "100 KB"
+#~ msgstr "100 KB"
+
+#~ msgid "10 MB"
+#~ msgstr "10 MB"
+
+#~ msgid "100 MB"
+#~ msgstr "100 MB"
+
+#~ msgid "marked with"
+#~ msgstr "ilə işaretle"
+
+#~ msgid "today"
+#~ msgstr "bugün"
+
+#~ msgid "this week"
+#~ msgstr "bu həftə"
+
+#~ msgid "this month"
+#~ msgstr "bu ay"
+
+#~ msgid "*** Could not create services directory (%s)! ***\n"
+#~ msgstr "*** Xidmətlər qovluğu %s'yi yarada bilmədim ! ***\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is a warning, you're running\n"
+#~ "the installer for real, without \n"
+#~ "the --test flag... Beware!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu sənə qurucunu həqiqətən işə salmandan\n"
+#~ "ötrü gösterilen bir xəbərdarlıqdır\n"
+#~ "( yə'ni bir də --test'lə etmə!)"
+
+#~ msgid "Step one:"
+#~ msgstr "İlk addım :"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the internal Nautilus installer.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Lots of text should go here letting you know what you need\n"
+#~ "to have installed before you should even begin to think about\n"
+#~ "using this. For example:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Stuff\n"
+#~ " * More stuff\n"
+#~ " * Other stuff\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you meet these requirements, hit the \"Next\" button to continue!\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nautilusun qurucusuna xoş gəldin.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Buraya nələr edə biləcəyini bildirən və başlamadan əvvəl lazımi "
+#~ "hər\n"
+#~ "xırda xuruşu sıralayan bir mətnin yerləşməsi lazımdır.\n"
+#~ "Məsələn :\n"
+#~ "\n"
+#~ " * Xırda xuruş\n"
+#~ " * Daha çox Xırda xuruş\n"
+#~ " * Başqa Xırda xuruş\n"
+#~ "\n"
+#~ "Bu ehtiyacları yerinə yetirə bilərsənsə, onda \"Qabağa\" düyməsinə "
+#~ "basıp davam et!\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "What to do ?"
+#~ msgstr "Nə oldu, nə edim?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have several choices for what you would like the installer to do.\n"
+#~ "Please choose one and click on the \"Next\" button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Quraşdırıcı başqa yollarda irəliləyə bilər.\n"
+#~ "Lütfən bir yol seç və \"Qabağa\" bas."
+
+#~ msgid "Most recent build"
+#~ msgstr "Ən son buraxılış"
+
+#~ msgid "Stable Nautilus"
+#~ msgstr "Sabit Nautilus buraxılışı"
+
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Press the big begin button, and watch the installer do it's thing...\n"
+#~ "(between download and install, we'll take a small break)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Böyük başlama düyməsinə bas, və quraşdırıcının işləməsini "
+#~ "seyr et ...\n"
+#~ "( dosyeləri yerli bilgisayar köçürtmə və quraşdırma arasında balaca "
+#~ "bir fasiləverəcəyik)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If the installation was successfull, you can\n"
+#~ " findthe nautilus icon in the applications menu.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Thanks for taking the time to try out Nautilus.\n"
+#~ "\n"
+#~ "May your life be a healthy and happy one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Qurma müvəffəqiyyətlə bitirildiysə, Nautilusun timsalını\n"
+#~ " uyğulamalar menyusunda tapacaqsan.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Nautilusu sınamağa vaxt ayırdığın üçün minnətdarıq.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Hayatın sağlam və qürurlu olsun."
+
+#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+#~ msgstr "Rəsm dosyesini tapa bilmədim : %s"
+
+#~ msgid "Hacker"
+#~ msgstr "Haker (Vax səni)"
+
+#~ msgid "For beginning users"
+#~ msgstr "Təzə istifadəçilər üçün"
+
+#~ msgid "For non-technical users"
+#~ msgstr "Normal, texniki bilgisiz istifadəçi üçün"
+
+#~ msgid "For expert users"
+#~ msgstr "Usta istifadəçilər üçün"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Nautilus shell is under development; it's not ready for daily use. Many "
+#~ "features, including some of the best ones, are not yet done, partly done, or "
+#~ "unstable. The program doesn't look or act the way it will in version 1.0.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you do decide to test this version of Nautilus, beware. The program could "
+#~ "do something unpredictable and may even delete or overwrite files on your "
+#~ "computer.\n"
+#~ "\n"
+#~ "For more information, visit http://nautilus.eazel.com."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nautilus qabıǧı hələ inkişaf mərhələsindədir; daha gündəlik "
+#~ "istifadə üçün hazır deyildir. Bir çox xüsusiyyətləri, ən yaxşı "
+#~ "xüsusiyyətləri daxil, daha yazılmamışdır ya da sadəcə olaraq bir "
+#~ "qismi yazılmışdır. Nautilus 1.0 nəslinə oxşamır belə.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Nautilusun bu nəslini sınamaq istəməyə qərar verdin, amma lütfən "
+#~ "diqqətli ol. Nautilus bilgisayarında namə'lum bir şeylər görə bilər "
+#~ "və hətdadosyeləri birdən silə bilər ya da üstünə yaza bilər.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Daha çox bilgi üçün http://nautilus.eazel.com'u ziyarət et."
+
+#~ msgid "Transfer Progress"
+#~ msgstr "Daşıma gedişatı"
+
+#~ msgid "Looking up %s"
+#~ msgstr "%s'yi tədqiq edirəm"
+
+#~ msgid "Contacting %s"
+#~ msgstr "%s ilə rabitə qururam"
+
+#~ msgid "Logging in..."
+#~ msgstr "Girirəm..."
+
+#~ msgid "Read %ld bytes"
+#~ msgstr "%ld bayt oxundu"
+
+#~ msgid "Reading..."
+#~ msgstr "Oxunur ..."
+
+#~ msgid "Writing %d%%%% of %ld"
+#~ msgstr "%ld bayttan %d%%%% bayt oxundu"
+
+#~ msgid "Writing %ld bytes"
+#~ msgstr "%ld bayt yazıldı"
+
+#~ msgid "Writing %d bytes"
+#~ msgstr "%d bayt yazıldı"
+
+#~ msgid "Done!"
+#~ msgstr "Oldu !"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1342
-msgid " Novice"
-msgstr " Təzə istifadəçi"
+#~ msgid "Interrupted!"
+#~ msgstr "Dayandırıldı !"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1343
-msgid "Set Novice User Level"
-msgstr "Təzə istifadəçi səviyyəsi"
+#~ msgid "Please wait..."
+#~ msgstr "Lütfən gözlə ..."
-#: src/nautilus-window-menus.c:1356
-msgid " Intermediate"
-msgstr " Ortabab"
+#~ msgid "Request timeout!"
+#~ msgstr "Vaxt Doldu!"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1357
-msgid "Set Intermediate User Level"
-msgstr "Ortabab istifadəçi səviyyəsi"
+#~ msgid "Enter Text"
+#~ msgstr "Mətni gir"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1371
-msgid " Expert"
-msgstr " Usta"
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "You clicked the Kill Content View toolbar button."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "İçindəkilər görünüşünü dayandır düyməsinə basdın ."
-#: src/nautilus-window-menus.c:1372
-msgid "Set Expert User Level"
-msgstr "Usta istifadəçi səviyyəsi"
+#~ msgid "Kill the Loser content view."
+#~ msgstr "Loser mövtəviyyatı görünüşünü dayandır."
-#: src/nautilus-window-menus.c:1388
-msgid "Edit Settings..."
-msgstr "Qurğuları dəyişdir ..."
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "You clicked the Kill Sidebar View toolbar button."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vasitə çubuğunda Yan Çubuğu Dayandır düyməsini tıqladın."
-#: src/nautilus-window-menus.c:1389
-msgid "Edit Settings for the Current User Level"
-msgstr "Hazırkı istifadəçi qurğularını dəyişdir"
+#~ msgid "Loser"
+#~ msgstr "Loser"
-#: src/nautilus-window-toolbars.c:117
-msgid "Go to the previously visited directory"
-msgstr "Əvvəldən ziyarət etdiyin qovluğa get"
+#~ msgid "Kill the Loser sidebar view."
+#~ msgstr "Loser Yan Çubuq Görünüşünü dayandır."
-#: src/nautilus-window-toolbars.c:122
-msgid "Forward"
-msgstr "Qabağa"
+#~ msgid "_Mozilla"
+#~ msgstr "_Mozilla"
-#: src/nautilus-window-toolbars.c:122
-msgid "Go to the next directory"
-msgstr "Sonrakı qovluğa get"
+#~ msgid "This is a mozilla merged menu item"
+#~ msgstr "Bu bir nümunəvi mozilla birleştirilmiş menyu üzvüdür"
-#: src/nautilus-window-toolbars.c:127
-msgid "Up"
-msgstr "Yuxarı"
+#~ msgid "Mozilla"
+#~ msgstr "Mozilla"
-#: src/nautilus-window-toolbars.c:127
-msgid "Go up a level in the directory hierarchy"
-msgstr "Qovluqlar arasında bir səviyyə yuxarı çıx"
+#~ msgid "This is a mozilla merged toolbar button"
+#~ msgstr "Bu bir mozilla idarə çubuğu nümunəsidir ."
-#: src/nautilus-window-toolbars.c:132
-msgid "Reload"
-msgstr "Təzələ"
+#~ msgid "Album Title"
+#~ msgstr "Albom adı"
-#: src/nautilus-window-toolbars.c:132
-msgid "Reload this view"
-msgstr "Bu görünüşü təzədən yüklə"
+#~ msgid "Song Title"
+#~ msgstr "Parça adı"
-#: src/nautilus-window-toolbars.c:139
-msgid "Home"
-msgstr "Ev"
+#~ msgid "Creating default configuration file ...\n"
+#~ msgstr "Əsas quraşdırma dosyesini yaradıram ...\n"
-#: src/nautilus-window-toolbars.c:139
-msgid "Go to your home directory"
-msgstr "Ev qovluğuna get"
+#~ msgid "*** Error generating default configuration file! ***\n"
+#~ msgstr "*** Əsas quraşdırma dosyesini yaradarkən xəta oldu ! ***\n"
-#: src/nautilus-window-toolbars.c:144
-msgid "Search this computer for files"
-msgstr "Dosyeləri bu bilgisayarda axtar"
+#~ msgid "*** Unable to open config file! ***\n"
+#~ msgstr "*** Quraşdırma dosyesini aça bilmədim ! ***\n"
-#: src/nautilus-window-toolbars.c:149
-msgid "Web Search"
-msgstr "Web'də axtar"
+#~ msgid "*** Cannot find the EAZEL_INSTALLER xmlnode! ***\n"
+#~ msgstr "*** EAZEL_INSTALLER xml-üzvünü tapa bilmədim ! ***\n"
-#: src/nautilus-window-toolbars.c:149
-msgid "Search the web"
-msgstr "Web'də axtar"
+#~ msgid "Could not create temporary directory!\n"
+#~ msgstr "Müvəqqəti qurma qovluğunu yarada bilmədim !\n"
-#: src/nautilus-window-toolbars.c:156
-msgid "Interrupt loading"
-msgstr "Yükləməyi dayandır"
+#~ msgid "ftp install not supported"
+#~ msgstr "ftp'den qurma indilik dəstəklənmir"
-#: src/nautilus-window-toolbars.c:161
-msgid "Services"
-msgstr "Xidmətlər"
+#~ msgid "*** Could not create tmp directory (%s)! ***\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "*** Müvəqqəti dosyelər qovluğunu (%s'yi) yarada bilmədim ! ***\n"
+
+#~ msgid "Using local protocol cannot resolve library dependencies"
+#~ msgstr ""
+#~ "Yerli protokolu istifadə edərək kitabxana ehtiyacları başa düşmədim"
+
+#~ msgid "Search URL: %s"
+#~ msgstr "Axtarış adresi : %s"
+
+#~ msgid "Invalid uri"
+#~ msgstr "Hökmsüz URI"
+
+#~ msgid "Dry Run Mode Activated. Packages will not actually be installed ..."
+#~ msgstr ""
+#~ "Quru qurma modu fəallaşdırıldı. Paketlər əslində qurulmayacaqdır..."
+
+#~ msgid "Category = %s"
+#~ msgstr "Kateqorya = %s"
+
+#~ msgid "Category = %s, %d packages"
+#~ msgstr "Kateqoriya = %s, %d paket"
+
+#~ msgid "%s conflicts %s-%s"
+#~ msgstr "%s %s-%s ilə toqquşur"
+
+#~ msgid "Processing dep for %s : requires %s"
+#~ msgstr "%s üçün asılıqlar axtarılır : %s'yi lazımdır"
+
+#~ msgid "%d dependencies failed!"
+#~ msgstr "%d asılıqlar tapıla bilmədi !"
+
+#~ msgid "Dependencies are ok"
+#~ msgstr "Asılılıqlar hamısı tapıldı"
+
+#~ msgid "display service name and such"
+#~ msgstr "xidmət adını göstər"
+
+#~ msgid "maximum allowed difference in seconds"
+#~ msgstr "maksimal vaxt fərqi ( saniyə olaraq )"
+
+#~ msgid "update the system clock"
+#~ msgstr "sistem saatını təzələ"
+
+#~ msgid "specify time url"
+#~ msgstr "vaxt URL'unu tap"
+
+#~ msgid "0 directories"
+#~ msgstr "0 qovluq"
+
+#~ msgid "1 directory"
+#~ msgstr "1 qovluq"
+
+#~ msgid "%u directories"
+#~ msgstr "%u qovluq"
+
+#~ msgid "xxx"
+#~ msgstr "xxx"
+
+#~ msgid "--"
+#~ msgstr "--"
+
+#~ msgid " --"
+#~ msgstr " --"
+
+#~ msgid "Directory Views"
+#~ msgstr "Qovluq görünüşləri"
+
+#~ msgid "Window Behavior"
+#~ msgstr "Pəncərə Davranışı"
+
+#~ msgid "Choose which panels should appear in the sidebar"
+#~ msgstr "Tərəf çubuğunda gösteriləcək panelləri seç"
+
+#~ msgid "Click policy"
+#~ msgstr "Tıqlama davranışı"
+
+#~ msgid "Show thumbnails for image files"
+#~ msgstr "Rəsm dosyeləri üçün dırnaq rəsmləri göstər"
+
+#~ msgid "Read and write metadata in each directory"
+#~ msgstr "Meta bilgilərini her qovluqda oxu və yaz"
+
+#~ msgid "Always do slow, complete search"
+#~ msgstr "Həmişə yavaş, amma hamısını axtar"
+
+#~ msgid "Show hidden files"
+#~ msgstr "Gizli dosyeləri göstər"
+
+#~ msgid "Sidebar Width"
+#~ msgstr "Tərəf çubuğu eni"
+
+#~ msgid "Undo Rename"
+#~ msgstr "Təzədən adlandırmayı geriya al"
+
+#~ msgid "Redo Rename"
+#~ msgstr "Təzədən adlandırmayı təkrarla"
+
+#~ msgid "Remove selected text from selection"
+#~ msgstr "Seçili mətni seçili bölgədən sil"
+
+#~ msgid "_Copy"
+#~ msgstr "K_öçürt"
+
+#~ msgid "_Paste"
+#~ msgstr "_Yapışdır"
+
+#~ msgid "Paste text from clipboard into text box"
+#~ msgstr "Ara yaddaşdakı mətni mətn qutusunu yapışdır"
+
+#~ msgid "Clear the current selection"
+#~ msgstr "Hazırkı seçimi sil"
+
+#~ msgid "Unknown XferOverwriteMode %d"
+#~ msgstr "Namə'lum XferOverwriteMode %d"
+
+#~ msgid "File copy error"
+#~ msgstr "Dosye köçürtmə xətası"
+
+#~ msgid "File copy conflict"
+#~ msgstr "Dosye köçürtmə toqquşması"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The transfer between\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "and\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "could not be started:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s ilə \n"
+#~ "%s\n"
+#~ "arasındakı\n"
+#~ "transfer\n"
+#~ "başladıla bilmədi :\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "moved"
+#~ msgstr "daşındı"
+
+#~ msgid "You cannot throw away the Trash."
+#~ msgstr "Zibil qutusunu ata bilməzsən ."
+
+#~ msgid "Deleting items"
+#~ msgstr "Üzvləri sil"
+
+#~ msgid "_Delete..."
+#~ msgstr "_Sil ..."
+
+#~ msgid "Reset _Background"
+#~ msgstr "_Arxaplanı sıfırla"
+
+#~ msgid "Nautilus: Icon Captions"
+#~ msgstr "Nautilus : Timsal mətni"
+
+#~ msgid "_Restore Icon to Unstretched Size"
+#~ msgstr "Timsalları normal böyüklüklərinə gətir"
+
+#~ msgid "_Manual Layout"
+#~ msgstr "_Əllə düz"
+
+#~ msgid "_Ascending"
+#~ msgstr "_Yüksələn"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sort icons from \"smallest\" to \"largest\" according to sort criteria"
+#~ msgstr ""
+#~ "Timsalların sıralama şəklini liçikdən böyüyə görə sırala"
+
+#~ msgid "Des_cending"
+#~ msgstr "_Enən"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sort icons from \"largest\" to \"smallest\" according to sort criteria"
+#~ msgstr "Timsalları sıralama şəklini böyükdən kiçiyə görə sırala"
+
+#~ msgid "Nautilus: %s Properties"
+#~ msgstr "Nautilus : %s xüsusiyyətləri"
+
+#~ msgid "Don't draw background and icons on desktop."
+#~ msgstr "Masaüstündə arxaplan və timsalları göstərmə."
+
+#~ msgid "Draw background and icons on desktop."
+#~ msgstr "Masaüstündə arxaplan və timsalları göstər."
+
+#~ msgid "nautiluls: --quit and --start-desktop cannot be used together.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "nautilus : --quit və --start-desktop birlikdə istifadə edilə bilməz.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "nautiluls: --stop-desktop and --start-desktop cannot be used together.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "nautilus : --stop-desktop və --start-desktop birlikdə istifadə edilə "
+#~ "bilməz.\n"
+
+#~ msgid "View as %s..."
+#~ msgstr "%s olaraq göstər ...."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot handle items of this type."
+#~ msgstr ""
+#~ "\"%s\"'i göstərə bilmədim, çünkü Nautilus'un bu növ üçün bir "
+#~ "idarəcisi yoxdur."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The Gnome Shell\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gnome Shelli\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Go To Bad Location"
+#~ msgstr "Xətalı Məkana Get"
+
+#~ msgid "Go to the specified location"
+#~ msgstr "Bildirilən məkana Get"
+
+#~ msgid "_Customize..."
+#~ msgstr "X_üsusiləşdir..."
+
+#~ msgid "_Up"
+#~ msgstr "_Yuxarı"
+
+#~ msgid "Set Intermediate User Level"
+#~ msgstr "Ortabab istifadəçi səviyyəsi"
+
+#~ msgid " Expert"
+#~ msgstr " Usta"
+
+#~ msgid "Set Expert User Level"
+#~ msgstr "Usta istifadəçi səviyyəsi"
+
+#~ msgid "Edit Settings..."
+#~ msgstr "Qurğuları dəyişdir ..."
+
+#~ msgid "Edit Settings for the Current User Level"
+#~ msgstr "Hazırkı istifadəçi qurğularını dəyişdir"
+
+#~ msgid "Go to the previously visited directory"
+#~ msgstr "Əvvəldən ziyarət etdiyin qovluğa get"
+
+#~ msgid "Go to the next directory"
+#~ msgstr "Sonrakı qovluğa get"
+
+#~ msgid "Go up a level in the directory hierarchy"
+#~ msgstr "Qovluqlar arasında bir səviyyə yuxarı çıx"
+
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr "Təzələ"
+
+#~ msgid "Reload this view"
+#~ msgstr "Bu görünüşü təzədən yüklə"
-#: src/nautilus-zoom-control.c:483
-msgid "%.0f%%"
-msgstr "%% %.f"
+#~ msgid "Interrupt loading"
+#~ msgstr "Yükləməyi dayandır"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 2af23b51f..95294d8fc 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. The copyright character in here is correct for
#. * Latin-1 encoding, but not for UTF-8, so we have
@@ -3754,25 +3754,25 @@ msgstr "%s ٸ ũ"
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1153
#, c-format
msgid "%dst link to %s"
-msgstr "%s %d° "
+msgstr "%2$s %1$d° "
#. appended to new link file
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1157
#, c-format
msgid "%dnd link to %s"
-msgstr "%s %d° "
+msgstr "%2$s %1$d° "
#. appended to new link file
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1161
#, c-format
msgid "%drd link to %s"
-msgstr "%s %d° "
+msgstr "%2$s %1$d° "
#. appended to new link file
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1165
#, c-format
msgid "%dth link to %s"
-msgstr "%s %d° "
+msgstr "%2$s %1$d° "
#. Localizers:
#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or
@@ -4935,7 +4935,7 @@ msgid "Open with Other"
msgstr "ٸ α׷ "
#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1217
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Choose an application with which to open \"%s\"."
msgstr " ׸ ٸ α׷ մϴ"
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index 11aa39549..63dddad51 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Language-Team: Norwegian (Nynorsk)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: applets/launcher/nautilus-launcher-applet.c:272
msgid "Can't create nautilus-launcher-applet!"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index a4b594a5f..6dc4caac1 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: applets/launcher/nautilus-launcher-applet.c:272
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 1f35fd5d5..59a3039db 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -4598,7 +4598,7 @@ msgstr "%2$s dosyasna %1$d. balant"
#: libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1165
#, c-format
msgid "%dth link to %s"
-msgstr "%s dosyasna %d. balant"
+msgstr "%2$s dosyasna %1$d. balant"
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:1158
# libnautilus-extensions/nautilus-file-operations.c:2259