summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@src.gnome.org>2000-08-02 16:22:25 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@src.gnome.org>2000-08-02 16:22:25 +0000
commit299253b4317886046524450b5349776837f2cf9b (patch)
tree3f90dd44e7a5be46fbc269d918ab233d09fb0043
parent0ff4daf8d95b31d929b084f483aea63a22a11c3c (diff)
downloadnautilus-299253b4317886046524450b5349776837f2cf9b.tar.gz
corrected some syntax errors
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/da.po747
-rw-r--r--po/gl.po3614
-rw-r--r--po/ko.po1798
-rw-r--r--po/tr.po619
-rw-r--r--po/zh_TW.Big5.po579
6 files changed, 5057 insertions, 2304 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index c91fcdd51..f7af6cd3e 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2000-08-02 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
+
+ * ko.po,tr.po,zh_TW.Big5.po: corrected some syntax errors
+
2000-07-31 Fatih Demir <kabalak@gmx.net>
* tr.po: Updated the Turkish translation.
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 13f9558ec..56ec112d2 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nautilus\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-07-27 21:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-08-02 18:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-07-25 23:38+02:00\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgid "XML package list successfully generated ...\n"
msgstr ""
#: components/services/install/command-line/eazel-install.c:124
-#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:562
+#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:566
msgid "Creating temporary download directory ...\n"
msgstr "Opretter midlertidig katalog for nedlasting ...\n"
@@ -267,198 +267,196 @@ msgstr ""
msgid "Can't open remote file"
msgstr "Kunne ikke åbne mål-fil %s"
-#. Icon
-#. Emblems
#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1196
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:48
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:712
-#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:207
-#: src/nautilus-bookmarks-window.c:167
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:42
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:1572
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:106
+#: src/nautilus-bookmarks-window.c:172
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:50
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:43
#, fuzzy
msgid "Content"
msgstr "Indhold:"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:52
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:714
-#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:209
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:44
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:1584
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:118
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:54
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:45
#, fuzzy
msgid "Stored"
msgstr "Stop"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:56
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:713
-#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:208
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:46
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:1578
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:112
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:58
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:47
msgid "With Note"
msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:60
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:48
#, fuzzy
msgid "With Emblem"
msgstr "Emblemer"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:62
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:49
#, fuzzy
msgid "Last Modified"
msgstr "Dato for ændring"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:64
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:50
msgid "Owned By"
msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:71
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:56
#, fuzzy
msgid "contains"
msgstr "Kontakter %s"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:72
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:57
msgid "starts with"
msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:73
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:58
#, fuzzy
msgid "ends with"
msgstr "Åbn med"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:74
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:59
#, fuzzy
msgid "matches glob"
msgstr "Ingen træffere."
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:75
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:60
msgid "matches regexp"
msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:80
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:65
msgid "includes"
msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:81
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:66
msgid "does not include"
msgstr ""
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:72
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:87
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:102
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:162
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:147
msgid "is"
msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:88
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:163
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:73
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:148
msgid "is not"
msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:93
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:78
#, fuzzy
msgid "regular file"
msgstr "%u filer"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:94
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:79
#, fuzzy
msgid "text file"
msgstr "1 fil"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:95
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:80
#, fuzzy
msgid "application"
msgstr "Applikationer"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:96
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:81
#, fuzzy
msgid "directory"
msgstr "1 katalog"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:97
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:82
#, fuzzy
msgid "music"
msgstr "Basal"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:107
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:92
#, fuzzy
msgid "on this computer"
msgstr "Søg på denne maskine efter filer"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:108
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:93
msgid "in my vault"
msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:113
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:98
msgid "larger than"
msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:114
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:99
msgid "smaller than"
msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:119
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:104
msgid "1 KB"
msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:120
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:105
msgid "10 KB"
msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:121
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:106
msgid "100 KB"
msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:122
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:107
msgid "1 MB"
msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:123
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:108
msgid "10 MB"
msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:124
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:109
msgid "100 MB"
msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:130
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:115
msgid "including"
msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:131
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:116
#, fuzzy
msgid "not including"
msgstr "ingenting"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:136
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:121
msgid "marked with"
msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:137
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:122
msgid "not marked with"
msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:149
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:134
msgid "after"
msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:150
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:135
msgid "before"
msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:155
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:140
msgid "today"
msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:156
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:141
msgid "this week"
msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:157
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:142
msgid "this month"
msgstr ""
@@ -468,12 +466,19 @@ msgstr ""
#: components/services/install/lib/eazel-install-metadata.c:54
#: components/services/install/lib/eazel-install-metadata.c:62
-#: nautilus-installer/src/installer.c:189
-#: nautilus-installer/src/installer.c:197
+#: nautilus-installer/src/installer.c:192
+#: nautilus-installer/src/installer.c:200
#, c-format
msgid "*** Could not create services directory (%s)! ***\n"
msgstr "*** Kunne ikke oprette tjenestekatalog (%s)! ***\n"
+#: nautilus-installer/src/installer.c:221
+msgid ""
+"This is a warning, you're running\n"
+"the installer for real, without \n"
+"the --test flag... Beware!"
+msgstr ""
+
#: nautilus-installer/src/interface.c:67
#, fuzzy
msgid "Nautilus install tool"
@@ -572,23 +577,21 @@ msgstr "Kunne ikke åbne mål-fil %s"
msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
msgstr "Kunne ikke åbne mål-fil %s"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:227
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:214
msgid "New Terminal"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:234
-msgid "Close Nautilus Desktop"
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:226
+msgid "Disks"
msgstr ""
-#. Icon
-#. Emblems
-#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:206
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:100
#, fuzzy
msgid "Directory"
msgstr "1 katalog"
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:715
-#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:210
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:1590
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:124
msgid "Date Modified"
msgstr "Dato for ændring"
@@ -702,7 +705,7 @@ msgid ""
"For more information, visit http://nautilus.eazel.com."
msgstr ""
-#: src/nautilus-switchable-search-bar.c:100
+#: src/nautilus-switchable-search-bar.c:92
#, fuzzy
msgid "Search For:"
msgstr "Søg"
@@ -998,12 +1001,12 @@ msgstr "Dræb tabers sidelinjevisning."
#.
#. BonoboUIHandler
#. menu item path, must start with /some-existing-menu-path and be otherwise unique
-#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:318
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:323
msgid "_Mozilla"
msgstr "_Mozilla"
#. menu item user-displayed label
-#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:319
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:324
msgid "This is a mozilla merged menu item"
msgstr "Dette er et Mozilla samlet menuelement"
@@ -1023,12 +1026,12 @@ msgstr "Dette er et Mozilla samlet menuelement"
#.
#. BonoboUIHandler
#. button path, must start with /Main/ and be otherwise unique
-#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:336
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:341
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
#. button user-displayed label
-#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:337
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:342
msgid "This is a mozilla merged toolbar button"
msgstr "Dette er en Mozilla samlet værktøjsbjælke-knap"
@@ -1185,7 +1188,7 @@ msgid "(none)"
msgstr "(ingen)"
#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:147
-#: components/services/time/nautilus-view/trilobite-eazel-time-view.c:449
+#: components/services/time/nautilus-view/trilobite-eazel-time-view.c:492
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1197,7 +1200,7 @@ msgstr ""
"Dette er en prøve på en Nautilus indholdsfremvisnings-komponent."
#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:205
-#: components/services/time/nautilus-view/trilobite-eazel-time-view.c:485
+#: components/services/time/nautilus-view/trilobite-eazel-time-view.c:528
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1210,25 +1213,25 @@ msgstr ""
#. menu item path, must start with /some-existing-menu-path and be otherwise unique
#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:243
-#: components/services/time/nautilus-view/trilobite-eazel-time-view.c:530
+#: components/services/time/nautilus-view/trilobite-eazel-time-view.c:573
msgid "_Sample"
msgstr "_Prøve"
#. menu item user-displayed label
#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:244
-#: components/services/time/nautilus-view/trilobite-eazel-time-view.c:531
+#: components/services/time/nautilus-view/trilobite-eazel-time-view.c:574
msgid "This is a sample merged menu item"
msgstr "Dette er et prøve på et samlet menuelement"
#. button path, must start with /some-existing-toolbar-path and be otherwise unique
#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:259
-#: components/services/time/nautilus-view/trilobite-eazel-time-view.c:550
+#: components/services/time/nautilus-view/trilobite-eazel-time-view.c:593
msgid "Sample"
msgstr "Prøve"
#. button user-displayed label
#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:260
-#: components/services/time/nautilus-view/trilobite-eazel-time-view.c:551
+#: components/services/time/nautilus-view/trilobite-eazel-time-view.c:594
msgid "This is a sample merged toolbar button"
msgstr "Dette er en prøve på en samlet værktøjsbjælke-knap"
@@ -1280,153 +1283,158 @@ msgstr "*** Hopper ud af xmlparse! ***\n"
msgid "Could not set URLType from config file!"
msgstr "Kunne ikke sætte URLType fra konfigurationsfilen!"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:567
+#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:571
msgid "Could not create temporary directory!\n"
msgstr "Kunne ikke oprette midlertidigt katalog!\n"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:580
+#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:584
msgid "Getting package list from remote server ...\n"
msgstr "Henter pakkeliste fra ekstern tjener ...\n"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:590
+#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:594
msgid "Unable to retrieve package-list.xml!\n"
msgstr "Kan ikke modtage package-list.xml!\n"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:634
+#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:638
#, c-format
msgid "Cannot write to file %s, using default log handler"
msgstr "Kan ikke skrive til fil %s, bruger standard log behandler"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:653
-#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:693
+#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:661
+#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:718
msgid "ftp install not supported"
msgstr "Installering via FTP er ikke understøttet"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:660
+#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:668
msgid "Install failed"
msgstr "Installering fejlede"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:700
+#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:725
msgid "Uninstall failed"
msgstr "Afinstallering fejlede"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:64
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:154
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:70
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:172
#, c-format
msgid "Downloading %s..."
msgstr "Henter %s..."
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:75
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid "*** Could not create tmp directory (%s)! ***\n"
+msgstr "*** Kunne ikke oprette tjenestekatalog (%s)! ***\n"
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:93
#, c-format
msgid "Could not open target file %s"
msgstr "Kunne ikke åbne mål-fil %s"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:82
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:351
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:100
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:369
msgid "Could not create an http request !"
msgstr "Kunne ikke oprette en http forespørgsel!"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:87
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:105
msgid "Invalid uri !"
msgstr "Ugyldig uri!"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:94
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:358
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:112
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:376
msgid "Could not prepare http request !"
msgstr "Kunne ikke forberede http forespørgsel!"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:98
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:116
msgid "Couldn't get async mode "
msgstr "Kunne ikke gå over i asynkron modus"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:119
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:137
#, c-format
msgid "HTTP error: %d %s"
msgstr "HTTP fejl: %d %s"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:129
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:147
msgid "Could not get request body!"
msgstr "Fik ikke forespørgslens krop!"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:155
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:173
msgid "FTP not supported yet"
msgstr "FTP er ikke understøttet endnu"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:167
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:185
#, c-format
msgid "Checking local file %s..."
msgstr "Tjekker lokal fil %s..."
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:247
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:295
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:265
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:313
#, c-format
msgid "Could not get a URL for %s"
msgstr "Fandt ikke en URL for %s"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:289
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:307
msgid "Using local protocol cannot resolve library dependencies"
msgstr "Brug af lokalt bibliotek kan ikke løse biblioteks-afhængigheder"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:347
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:365
#, c-format
msgid "Search URL: %s"
msgstr "Søg på URL: %s"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:355
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:373
msgid "Invalid uri"
msgstr "Ugyldig uri"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:369
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:373
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:387
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:391
#, c-format
msgid "Could not retrieve a URL for %s"
msgstr "Kunne ikke hente en URL for %s"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:100
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:305
+#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:105
+#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:310
msgid "Dry Run Mode Activated. Packages will not actually be installed ..."
msgstr "Aftestningsmodus aktiveret. Pakker vil ikke blive installeret..."
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:127
+#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:132
msgid "Reading the install package list ..."
msgstr "Læser pakkeliste for installation ..."
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:161
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:280
+#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:166
+#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:285
#, c-format
msgid "Category = %s"
msgstr "Kategori = %s"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:194
+#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:199
#, c-format
msgid "Failed to retreive %s!"
msgstr "Kunne ikke modtage %s!"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:255
+#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:260
#, c-format
msgid "Category = %s, %d packages"
msgstr "Kategori = %s, %d pakker"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:522
+#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:644
#, c-format
msgid "*** Could not create transaction directory (%s)! ***\n"
msgstr "*** Kunne ikke oprette transaktionskatalog (%s)! ***\n"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:647
+#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:753
#, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "Fjerner pakken %s"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:765
+#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:871
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "Kan ikke åbne %s"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:863
+#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:969
msgid "RPM package database query failed !"
msgstr "Forespørgsel på RPM databasen fejlede!"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1110
+#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1216
#, c-format
msgid "%s %s breaks %s"
msgstr "%s %s bryder %s"
@@ -1434,23 +1442,23 @@ msgstr "%s %s bryder %s"
#. If we end here, it's a conflict is going to break something
#. FIXME: bugzilla.eazel.com 1514
#. Need to handle this more intelligently
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1151
+#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1257
#, c-format
msgid "%s conflicts %s-%s"
msgstr "%s er i konflikt med %s-%s"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1163
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1171
+#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1269
+#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1277
#, c-format
msgid "Processing dep for %s : requires %s"
msgstr "Behandling af afhængigheder for %s : behøver %s"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1402
+#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1508
#, c-format
msgid "%d dependencies failed!"
msgstr "%d afhængigheder fejlede!"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1465
+#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1571
msgid "Dependencies are ok"
msgstr "Afhængigheder er ok"
@@ -1462,39 +1470,55 @@ msgstr "*** Start pakkedump ***\n"
msgid "*** End pkg dump ***\n"
msgstr "*** Afslut pakkedump ***\n"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:122
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:124
msgid "*** No package nodes! ***\n"
msgstr "*** Ingen pakkenoder! ***\n"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:124
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:126
msgid "*** Bailing from package parse! ***\n"
msgstr "*** Overspringer læsning af pakke! ***\n"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:148
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:150
msgid "*** The pkg list file contains no data! ***\n"
msgstr "*** pkg listefilen indeholder ingen data ***\n"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:153
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:155
msgid "*** Cannot find the CATEGORIES xmlnode! ***\n"
msgstr "*** Kan ikke finde xmlnoden KATEGORIER! ***\n"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:155
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:157
msgid "*** Bailing from categories parse! ***\n"
msgstr "*** Hopper ud af tolkning af kategorier! ***\n"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:161
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:163
msgid "*** No Categories! ***\n"
msgstr "*** Ingen kategorier! ***\n"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:163
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:165
msgid "*** Bailing from category parse! ***\n"
msgstr "*** Hopper ud fra tolkning af kategorier! ***\n"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:275
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:216
+#, fuzzy
+msgid "*** Cannot find the TRANSACTION xmlnode! ***\n"
+msgstr "*** Kan ikke finde xmlnoden KATEGORIER! ***\n"
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:218
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:226
+#, fuzzy
+msgid "*** Bailing from transaction parse! ***\n"
+msgstr "*** Hopper ud fra tolkning af kategorier! ***\n"
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:224
+#, fuzzy
+msgid "*** No packages! ***\n"
+msgstr "*** Ingen pakkenoder! ***\n"
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:320
msgid "*** Error generating xml package list! ***\n"
msgstr "*** Fejl ved generering af xml pakkeliste! ***\n"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:322
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:367
msgid "*** Error reading package list! ***\n"
msgstr "*** Fejl ved læsning af pakkelisten! ***\n"
@@ -1515,115 +1539,118 @@ msgid "specify time url"
msgstr "specificér url for tid"
#. today, use special word
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1527
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1561
msgid "today %-I:%M %p"
msgstr "i dag kl %H:%M"
#. yesterday, use special word
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1530
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1564
msgid "yesterday %-I:%M %p"
msgstr "i går kl %H:%M"
#. current week, include day of week
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1533
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1567
msgid "%A %-m/%-d/%y %-I:%M %p"
msgstr "%A %Y-%-m-%-d %H:%M"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1535
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1569
msgid "%-m/%-d/%y %-I:%M %p"
msgstr "%Y-%-m-%-d %H:%M"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2555
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2589
msgid "0 items"
msgstr "0 ting"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2555
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2589
msgid "0 directories"
msgstr "0 kataloger"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2556
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2590
msgid "0 files"
msgstr "0 filer"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2560
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2594
msgid "1 item"
msgstr "1 ting"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2560
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2594
msgid "1 directory"
msgstr "1 katalog"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2561
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2595
msgid "1 file"
msgstr "1 fil"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2564
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2598
#, c-format
msgid "%u items"
msgstr "%u ting"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2564
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2598
#, c-format
msgid "%u directories"
msgstr "%u kataloger"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2565
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2599
#, c-format
msgid "%u files"
msgstr "%u filer"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2891
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2899
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2921
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2929
msgid "xxx"
msgstr "xxx"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2891
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2901
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2921
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2931
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:850
msgid "--"
msgstr "--"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2903
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2933
msgid "unknown type"
msgstr "ukendt type"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2905
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2935
msgid "unknown MIME type"
msgstr "ukendt MIME type"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2910
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2940
msgid "unknown"
msgstr "ukendt"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2939
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2969
msgid "program"
msgstr "program"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3255
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3281
msgid " --"
msgstr " --"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:596
-msgid "Display Toolbar"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:640
+#, fuzzy
+msgid "Display tool bar"
msgstr "Vis værktøjsbjælke"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:602
-msgid "Display Locationbar"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:646
+#, fuzzy
+msgid "Display location bar"
msgstr "Vis placeringsbjælke"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:608
-msgid "Display Statusbar"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:652
+#, fuzzy
+msgid "Display status bar"
msgstr "Vis statusbjælke"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:614
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:658
msgid "Display Sidebar"
msgstr "Vis sidebjælke"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-canvas-item.c:681
+#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-canvas-item.c:699
msgid " -_,;.?/&"
msgstr " -_,;.?/&"
@@ -1672,7 +1699,7 @@ msgid "Switch"
msgstr "Skift"
#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c:1487
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1127
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1105
msgid "Rename"
msgstr "Omdøb"
@@ -1697,7 +1724,7 @@ msgid "Prefs Box"
msgstr "Boks for indstillinger"
#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:188
-#: src/nautilus-window.c:601
+#: src/nautilus-window.c:603
#, c-format
msgid "View as %s"
msgstr "Vis som %s"
@@ -2107,148 +2134,148 @@ msgstr "Tømmer papirkurv"
msgid "Preparing to Empty the Trash..."
msgstr "Forbereder tømning af papirkurv"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:870
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1010
#, c-format
msgid "\"%s\" selected"
msgstr "\"%s\" valgt"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:872
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1012
msgid "1 directory selected"
msgstr "1 katalog valgt"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:875
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1015
#, c-format
msgid "%d directories selected"
msgstr "%d kataloger valgt"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:881
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1021
msgid " (containing 0 items)"
msgstr "(med 0 ting)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:883
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1023
msgid " (containing 1 item)"
msgstr "(med 1 ting)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:885
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1025
#, c-format
msgid " (containing %d items)"
msgstr "(med %d ting)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:896
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1036
#, c-format
msgid "\"%s\" selected (%s)"
msgstr "\"%s\" valgt (%s)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:900
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1040
#, c-format
msgid "%d items selected (%s)"
msgstr "%d ting valgt (%s)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:907
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1047
#, c-format
msgid "1 other item selected (%s)"
msgstr "1 anden ting valgt (%s)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:910
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1050
#, c-format
msgid "%d other items selected (%s)"
msgstr "%d andre ting valgte (%s)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:924
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1064
#, c-format
msgid "%s%s"
msgstr "%s%s"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:928
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1068
#, c-format
msgid "%s%s, %s"
msgstr "%s%s %s"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1710
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1850
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently remove item \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker på at du ønsker at slette \"%s\" for evigt?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1715
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1855
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently remove the %d selected items?"
msgstr "Er du sikker på at du ønsker at slette de %d valgte ting for evigt?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1719
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1859
msgid "Deleting items"
msgstr "Sletter ting"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1720
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1860
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1720
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1860
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1969
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2109
msgid "_Open"
msgstr "_Åbn"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1972
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2112
msgid "Open With"
msgstr "Åbn med"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1975
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2115
msgid "Other Application..."
msgstr "Andre applikationer..."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1977
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2117
msgid "Other Viewer..."
msgstr "Anden fremviser"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1981
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2121
msgid "Open in _New Window"
msgstr "Åbn i _nyt vindue"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1983
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2123
#, c-format
msgid "Open in %d _New Windows"
msgstr "Åbn i %d _nye vinduer"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1995
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2113
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2135
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2252
msgid "New Folder"
msgstr "Nyt katalog"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1997
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2137
msgid "_Delete..."
msgstr "_Slet..."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2000
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2140
msgid "_Move to Trash"
msgstr "_Flyt til papirkurv"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2003
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2143
msgid "_Duplicate"
msgstr "_Duplikér"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2006
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2146
msgid "Show _Properties"
msgstr "Vis _egenskaber..."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2009
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2149
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Tøm papirkurv"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2013 src/nautilus-window-menus.c:976
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2152 src/nautilus-window-menus.c:1116
msgid "_Select All"
msgstr "_Vælg alt"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2017
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2156
msgid "R_emove Custom Images"
msgstr "Fj_ern personlige billeder"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2019
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2158
msgid "R_emove Custom Image"
msgstr "Fj_ern personligt billede"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2023
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2162
msgid "Reset _Background"
msgstr "Nulstil _baggrund"
@@ -2259,73 +2286,73 @@ msgstr "Nulstil _baggrund"
#. * (for the current location, not selection -- but would have to not
#. * include this item when there's a selection)? Add Bookmark? (same issue).
#.
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2124
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2263
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom ind"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2126
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2265
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom ud"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2128
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2267
msgid "Zoom to Default"
msgstr "Zoom til standard"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2259
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2502
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2398
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2641
#, c-format
msgid "%s Viewer"
msgstr "%s Fremviser"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2525
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2664
msgid "Move all selected items to the Trash"
msgstr "Flyt alle valgte ting til papirkurv"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2534
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2673
msgid "Delete all selected items"
msgstr "Slet alle valgte ting"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2556
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2695
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "Vælg et program som du vil bruge til at åbne den valgte ting"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2576
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2715
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "Vælg en anden anvendelse som du vil bruge til at åbne den valgte ting"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2598
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2737
msgid "Choose another viewer with which to view the selected item"
msgstr "Vælg en anden fremviser som du vil bruge til at vise den valgte ting"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2620
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2759
msgid "Create a new folder in this window"
msgstr "Opret et nyt katalog i dette vindue"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2628
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2767
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "Åben den valgte ting i dette vindue"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2636
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2775
msgid "Open each selected item in a new window"
msgstr "Åbn hver valgt ting i et nyt vindue"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2651
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2790
msgid "View or modify the properties of the selected items"
msgstr "Se eller ændr egenskaberne for de valgte ting"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2662
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2801
msgid "Duplicate all selected items"
msgstr "Duplikér alle valgte ting"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2670
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2809
msgid "Delete all items in the trash"
msgstr "Slet alle ting i papirkurven"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2678
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2817
msgid "Select all items in this window"
msgstr "Vælg alle ting i dette vindue"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2692
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2831
msgid "Remove the custom image from each selected icon"
msgstr "Fjern personligt billede fra hver valgt ikon"
@@ -2434,112 +2461,112 @@ msgstr ""
"Vælg rækkefølgen for information der skal vises under ikonnavnene. Mere "
"information kommer frem når du zoomer nærmere ind."
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:115
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:109
msgid "Sort by _Name"
msgstr "Sortér efter _navn"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:116
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:110
msgid "Keep icons sorted by name in rows"
msgstr "Hold ikoner sorteret efter navn i rækker"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:122
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:116
msgid "Sort by _Size"
msgstr "Sortér efter _størrelse"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:123
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:117
msgid "Keep icons sorted by size in rows"
msgstr "Hold ikoner sorteret efter størrelse i rækker"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:129
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:123
msgid "Sort by _Type"
msgstr "Sortér efter _type"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:130
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:124
msgid "Keep icons sorted by type in rows"
msgstr "Hold ikoner sorteret efter type i rækker"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:136
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:130
msgid "Sort by Modification _Date"
msgstr "Sortér efter ændrings_dato"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:137
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:131
msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
msgstr "Hold ikoner sorteret efter ændringsdato i rækker"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:143
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:137
msgid "Sort by _Emblems"
msgstr "Sortér efter emblemer"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:144
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:138
msgid "Keep icons sorted by emblems in rows"
msgstr "Hold ikoner sorteret efter emblemer i rækker"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:332
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:310
msgid "_Stretch Icon"
msgstr "_Stræk ikon"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:340
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:318
msgid "_Restore Icons to Unstretched Size"
msgstr "_Genskab ikoner i ustrakt størrelse"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:342
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:320
msgid "_Restore Icon to Unstretched Size"
msgstr "_Genskab ikon i ustrakt størrelse"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:346
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:324
msgid "_Icon Captions..."
msgstr "_Ikon mærkat..."
#. Modify file name. We only allow this on a single file selection.
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:350
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:328
msgid "_Rename"
msgstr "Omdøb"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1047
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1025
msgid "Make the selected icon stretchable"
msgstr "Gør the valgte ikon strækbar"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1052
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1030
msgid "Restore each selected icon to its original size"
msgstr "Genskab hvert valgt ikon i dets oprindelige størrelse"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1061
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1039
msgid "Choose which information appears beneath each icon's name"
msgstr "Vælg hvilken information der skal vises underhvert ikonnavn"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1074
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1052
msgid "_Layout"
msgstr "_Udseende"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1082
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1060
msgid "_Manual Layout"
msgstr "_Manuel-udseende"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1083
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1061
msgid "Leave icons wherever they are dropped"
msgstr "Lad ikoner være hvor de pladseres"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1104
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1082
msgid "_Ascending"
msgstr "_Stigende"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1105
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1083
msgid "Sort icons from \"smallest\" to \"largest\" according to sort criteria"
msgstr "Sortér ikoner fra 'mindste' til 'største' ifølge sorteringskriterie"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1111
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1089
msgid "Des_cending"
msgstr "_Faldende"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1112
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1090
msgid "Sort icons from \"largest\" to \"smallest\" according to sort criteria"
msgstr "Sortér ikoner fra 'største' til 'mindste' ifølge sorteringskriterie"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1128
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1106
msgid "Rename selected item"
msgstr "Omdøb de valgte punkter"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1299
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1277
#, c-format
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "peger til \"%s\""
@@ -2624,79 +2651,79 @@ msgstr "Berørt:"
msgid "MIME type:"
msgstr "MIME-type:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1236
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1237
msgid "Emblems"
msgstr "Emblemer"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1469
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1470
msgid "Special Flags:"
msgstr "Specielle kørselsflag:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1473
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1474
msgid "Set User ID"
msgstr "Sæt bruger-ID"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1477
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1478
msgid "Set Group ID"
msgstr "Sæt gruppe-ID"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1481
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1482
msgid "Sticky"
msgstr "Klæbrig"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1492
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1493
msgid "Permissions"
msgstr "Rettigheder"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1498
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1499
msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
msgstr "Du er ikke ejeren, så du kan ikke ændre disse rettigheder."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1525
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1526
msgid "File Owner:"
msgstr "Filens ejer:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1535
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1536
msgid "File Group:"
msgstr "Filens gruppe:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1553
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1554
msgid "Owner:"
msgstr "Ejer:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1556
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1557
msgid "Group:"
msgstr "Gruppe"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1559
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1560
msgid "Others:"
msgstr "Andre:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1562
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1563
msgid "Text View:"
msgstr "Tekst syn:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1565
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1566
msgid "Number View:"
msgstr "Tal syn:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1568
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1569
msgid "Last Changed:"
msgstr "Senest ændret:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1572
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1573
msgid "Read"
msgstr "Læs"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1576
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1577
msgid "Write"
msgstr "Skriv"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1580
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1581
msgid "Execute"
msgstr "Udfør"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1640
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1641
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "Rettighederne for '%s' kunne ikke bestemmes."
@@ -2776,7 +2803,7 @@ msgstr ""
"Nautilus kan ikke bruges nu, pga en uventet fejl fra OAF ved forsøg på at at "
"finde fabrikken."
-#: src/nautilus-application.c:527
+#: src/nautilus-application.c:536
msgid ""
"You are running Nautilus as root.\n"
"\n"
@@ -2784,18 +2811,22 @@ msgid ""
"Nautilus will not stop you from doing it."
msgstr ""
-#: src/nautilus-bookmarks-window.c:131
+#: src/nautilus-bookmarks-window.c:136
msgid "Nautilus: Bookmarks"
msgstr "Nautilus: Bogmærker"
-#: src/nautilus-bookmarks-window.c:180
+#: src/nautilus-bookmarks-window.c:185
msgid "Location"
msgstr "Placering"
-#: src/nautilus-bookmarks-window.c:193 src/nautilus-window-menus.c:534
+#: src/nautilus-bookmarks-window.c:198 src/nautilus-window-menus.c:548
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
+#: src/nautilus-bookmarks-window.c:203
+msgid "Include built-in bookmarks in menu"
+msgstr ""
+
#. set the window title
#: src/nautilus-link-set-window.c:185
msgid "Link sets"
@@ -2808,16 +2839,16 @@ msgstr ""
"Tilføj eller fjern sæt med lænker ved at klikke på afkrydsningsboksene "
"nedenfor."
-#: src/nautilus-location-bar.c:132
+#: src/nautilus-location-bar.c:127
#, c-format
msgid "Do you want to view these %d locations in separate windows?"
msgstr "Vil du vise disse %d lokationer i forskellige vinduer?"
-#: src/nautilus-location-bar.c:138
+#: src/nautilus-location-bar.c:133
msgid "View in Multiple Windows?"
msgstr "Vis i flere vinduer?"
-#: src/nautilus-location-bar.c:415
+#: src/nautilus-location-bar.c:401
msgid "Location:"
msgstr "Placering:"
@@ -2835,7 +2866,7 @@ msgid "Nautilus Property Browser"
msgstr "Nautilus egenskab-bladrer"
#. add the title label
-#: src/nautilus-property-browser.c:263 src/nautilus-property-browser.c:1958
+#: src/nautilus-property-browser.c:263 src/nautilus-property-browser.c:1971
msgid "Select A Category:"
msgstr "Vælg en kategori:"
@@ -2847,49 +2878,49 @@ msgstr "Tilføj ny..."
msgid "Remove..."
msgstr "Fjern..."
-#: src/nautilus-property-browser.c:823 src/nautilus-property-browser.c:917
+#: src/nautilus-property-browser.c:826 src/nautilus-property-browser.c:920
#, c-format
msgid "Sorry, but '%s' is not an image file!"
msgstr "Undskyld, men '%s' er ikke en billedfil!"
-#: src/nautilus-property-browser.c:850
+#: src/nautilus-property-browser.c:853
msgid "Create a New Emblem:"
msgstr "Opret et nyt emblem:"
#. make the keyword label and field
-#: src/nautilus-property-browser.c:855
+#: src/nautilus-property-browser.c:858
msgid "Keyword:"
msgstr "Nøgleord:"
#. set up a gnome file entry to pick the image file
-#: src/nautilus-property-browser.c:872
+#: src/nautilus-property-browser.c:875
msgid "Select an image file for the new emblem:"
msgstr "Vælg en billedfil for det nye emblem:"
-#: src/nautilus-property-browser.c:976
+#: src/nautilus-property-browser.c:985
msgid "Select an image file to add as a background:"
msgstr "Vælg en billedfil som skal tilføjes som baggrund:"
-#: src/nautilus-property-browser.c:1074
+#: src/nautilus-property-browser.c:1083
msgid "Select a color to add:"
msgstr "Vælg en farve der skal tilføjes:"
-#: src/nautilus-property-browser.c:1966
+#: src/nautilus-property-browser.c:1979
msgid "Cancel Remove"
msgstr "Fortryd Fjern"
-#: src/nautilus-property-browser.c:1968
+#: src/nautilus-property-browser.c:1981
#, c-format
msgid "Add a new %s"
msgstr "Tilføj en ny %s"
#. strip trailing s
-#: src/nautilus-property-browser.c:1983
+#: src/nautilus-property-browser.c:1996
#, c-format
msgid "Click on a %s to remove it"
msgstr "Klik på en %s for at fjerne den"
-#: src/nautilus-property-browser.c:1995
+#: src/nautilus-property-browser.c:2008
#, c-format
msgid "Remove a %s"
msgstr "Fjern en %s"
@@ -2899,32 +2930,32 @@ msgstr "Fjern en %s"
msgid "Reset Background"
msgstr "Nulstil baggrund"
-#: src/nautilus-sidebar.c:1142
+#: src/nautilus-sidebar.c:1152
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Åbn med %s"
#. Catch-all button after all the others.
-#: src/nautilus-sidebar.c:1171
+#: src/nautilus-sidebar.c:1181
msgid "Open with..."
msgstr "Åbn med..."
-#: src/nautilus-window.c:813
+#: src/nautilus-window.c:815
#, c-format
msgid "View as %s..."
msgstr "Vis som %s..."
-#: src/nautilus-window.c:838
+#: src/nautilus-window.c:840
msgid "View as Other..."
msgstr "Vis som andet..."
-#: src/nautilus-window.c:1256
+#: src/nautilus-window.c:1258
msgid "Close"
msgstr "Luk"
#: src/nautilus-window-manage-views.c:182
#: src/nautilus-window-manage-views.c:215
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:216 src/nautilus-window-menus.c:415
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:216 src/nautilus-window-menus.c:429
msgid "Nautilus"
msgstr "Nautilus"
@@ -2938,25 +2969,25 @@ msgstr "Nautilus: %s"
msgid "You do not have the permissions necessary to view \"%s\"."
msgstr "Du har ikke de nødvendige tilladelser til at se '%s.'"
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1215
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1226
#, c-format
msgid "Couldn't find \"%s\". Please check the spelling and try again."
msgstr "Kunne ikke finde \"%s\". Venligst tjek stavningen og prøv igen."
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1221
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1232
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not a valid location. Please check the spelling and try again."
msgstr "\"%s\" er ikke et gyldigt sted. Venligst tjek stavningen og prøv igen."
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1239
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1250
#, c-format
msgid ""
"Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot handle items of this type."
msgstr ""
"Kunne ikke vise \"%s\", fordi Nautilus ikke kan behandle ting af denne type."
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1243
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1254
#, c-format
msgid ""
"Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot handle items of type \"%s\"."
@@ -2964,26 +2995,26 @@ msgstr ""
"Kunne ikke vise \"%s\", fordi Nautilus ikke kan behandle ting af type '%s'."
#. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator.
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1255
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1266
#, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot handle %s: locations."
msgstr "Kunne ikke vise \"%s\", fordi Nautilus ikke kan behandle %s: steder."
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1261
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1272
#, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\", because the attempt to log in failed."
msgstr "Kunne ikke vise \"%s\", fordi pålogningsforsøget fejlede."
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1267
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1278
#, c-format
msgid "Nautilus cannot display \"%s\"."
msgstr "Nautilus kan ikke vise '%s'."
-#: src/nautilus-window-menus.c:419
+#: src/nautilus-window-menus.c:433
msgid "The Gnome Shell"
msgstr "Gnomes skal"
-#: src/nautilus-window-menus.c:530
+#: src/nautilus-window-menus.c:544
#, c-format
msgid ""
"The location \"%s\" does not exist. Do you want to remove any bookmarks with "
@@ -2992,11 +3023,11 @@ msgstr ""
"Lokationen \"%s\" eksisterer ikke. Ønsker du at fjerne alle bogmærker med "
"denne lokation fra din liste?"
-#: src/nautilus-window-menus.c:545
+#: src/nautilus-window-menus.c:559
msgid "Bookmark for Bad Location"
msgstr "Bogmærke for ugyldig lokation"
-#: src/nautilus-window-menus.c:548
+#: src/nautilus-window-menus.c:562
#, c-format
msgid ""
"The location \"%s\" no longer exists. It was probably moved, deleted, or "
@@ -3005,93 +3036,95 @@ msgstr ""
"Lokationen \"%s\" eksisterer ikke længere. Den er sandsynligvis flyttet, "
"slettet eller har fået nyt navn."
-#: src/nautilus-window-menus.c:551
+#: src/nautilus-window-menus.c:565
msgid "Go To Bad Location"
msgstr "Gå til ugyldig lokation"
-#: src/nautilus-window-menus.c:608
+#: src/nautilus-window-menus.c:630
msgid "Go to the specified location"
msgstr "Gå til det angivne sted"
#. File menu
-#: src/nautilus-window-menus.c:866
+#: src/nautilus-window-menus.c:1009
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
-#: src/nautilus-window-menus.c:870
+#: src/nautilus-window-menus.c:1013
msgid "_New Window"
msgstr "_Nyt vindue"
-#: src/nautilus-window-menus.c:871
+#: src/nautilus-window-menus.c:1014
msgid "Create a new window"
msgstr "Opret ny vindue"
-#: src/nautilus-window-menus.c:882
+#: src/nautilus-window-menus.c:1025
msgid "_Close Window"
msgstr "_Luk vindue"
-#: src/nautilus-window-menus.c:883
+#: src/nautilus-window-menus.c:1026
msgid "Close this window"
msgstr "Luk dette vindue"
-#: src/nautilus-window-menus.c:896
-msgid "_Exit"
-msgstr "_Afslut"
+#: src/nautilus-window-menus.c:1037
+#, fuzzy
+msgid "Close All Windows"
+msgstr "_Luk vindue"
-#: src/nautilus-window-menus.c:897
-msgid "Exit from Nautilus"
-msgstr "Afslut Nautilus"
+#: src/nautilus-window-menus.c:1038
+#, fuzzy
+msgid "Close all windows"
+msgstr "Luk dette vindue"
#. Edit menu
-#: src/nautilus-window-menus.c:908
+#: src/nautilus-window-menus.c:1048
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigér"
-#: src/nautilus-window-menus.c:912 src/nautilus-window-menus.c:1258
+#: src/nautilus-window-menus.c:1052 src/nautilus-window-menus.c:1398
msgid "_Undo"
msgstr "Fortryd"
-#: src/nautilus-window-menus.c:913 src/nautilus-window-menus.c:1258
+#: src/nautilus-window-menus.c:1053 src/nautilus-window-menus.c:1398
msgid "Undo the last text change"
msgstr "Fortryd den sidste tekstændring"
-#: src/nautilus-window-menus.c:926
+#: src/nautilus-window-menus.c:1066
msgid "_Cut Text"
msgstr "_Klip tekst"
-#: src/nautilus-window-menus.c:927
+#: src/nautilus-window-menus.c:1067
msgid "Cuts the selected text to the clipboard"
msgstr "Klipper den valgte ting til klippebordet"
-#: src/nautilus-window-menus.c:938
+#: src/nautilus-window-menus.c:1078
msgid "_Copy Text"
msgstr "_Indsæt tekst"
-#: src/nautilus-window-menus.c:939
+#: src/nautilus-window-menus.c:1079
msgid "Copies the selected text to the clipboard"
msgstr "Kopierer den valgte ting til klippebordet"
-#: src/nautilus-window-menus.c:950
+#: src/nautilus-window-menus.c:1090
msgid "_Paste Text"
msgstr "_Indsæt tekst"
-#: src/nautilus-window-menus.c:951
+#: src/nautilus-window-menus.c:1091
msgid "Pastes the text stored on the clipboard"
msgstr "Indsætter teksten lagret på klippebordet"
-#: src/nautilus-window-menus.c:962
+#: src/nautilus-window-menus.c:1102
msgid "C_lear Text"
msgstr "Ryd tekst"
-#: src/nautilus-window-menus.c:963
+#: src/nautilus-window-menus.c:1103
msgid "Removes the selected text without putting it on the clipboard"
msgstr "Fjerner den valgte tekst uden at putte den på klippebordet"
-#: src/nautilus-window-menus.c:993
+#: src/nautilus-window-menus.c:1133
msgid "_Customize..."
msgstr "_Tilpas..."
-#: src/nautilus-window-menus.c:994
+#: src/nautilus-window-menus.c:1134
msgid ""
"Displays the Property Browser, to add properties to objects and customize "
"appearance"
@@ -3100,132 +3133,132 @@ msgstr ""
"fremtoning"
#. Go menu
-#: src/nautilus-window-menus.c:1004
+#: src/nautilus-window-menus.c:1144
msgid "_Go"
msgstr "_Gå"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1008
+#: src/nautilus-window-menus.c:1148
msgid "_Back"
msgstr "_Tilbage"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1009
+#: src/nautilus-window-menus.c:1149
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Gå til forrige besøgte placering"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1020
+#: src/nautilus-window-menus.c:1160
msgid "_Forward"
msgstr "_Fremad"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1021
+#: src/nautilus-window-menus.c:1161
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Gå til næste besøgte placering"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1032
+#: src/nautilus-window-menus.c:1172
msgid "_Up"
msgstr "_Op"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1033
+#: src/nautilus-window-menus.c:1173
msgid "Go to the location that contains this one"
msgstr "Gå til stedet der indeholder denne"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1044
+#: src/nautilus-window-menus.c:1184
msgid "_Home"
msgstr "_Hjem"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1045
+#: src/nautilus-window-menus.c:1185
msgid "Go to the home location"
msgstr "Gå til hjemstedet"
#. Bookmarks
-#: src/nautilus-window-menus.c:1058
+#: src/nautilus-window-menus.c:1198
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Bogmærker"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1062
+#: src/nautilus-window-menus.c:1202
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Tilføj bogmærke"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1063
+#: src/nautilus-window-menus.c:1203
msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
msgstr "Tilføj et bogmærke for det nuværende sted til denne menu"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1074
+#: src/nautilus-window-menus.c:1214
msgid "_Edit Bookmarks..."
msgstr "_Ændr bogmærker..."
-#: src/nautilus-window-menus.c:1075
+#: src/nautilus-window-menus.c:1215
msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
msgstr "Vis et vindue der tillader redigering af bogmærker i denne menu"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1092
+#: src/nautilus-window-menus.c:1232
msgid "Toolbar"
msgstr "Værktøjsbjælke"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1093 src/nautilus-window-menus.c:1105
-#: src/nautilus-window-menus.c:1116 src/nautilus-window-menus.c:1127
-#: src/nautilus-window-menus.c:1138
+#: src/nautilus-window-menus.c:1233 src/nautilus-window-menus.c:1245
+#: src/nautilus-window-menus.c:1256 src/nautilus-window-menus.c:1267
+#: src/nautilus-window-menus.c:1278
msgid "Show/Hide Stuff"
msgstr "Vis/skjul ting"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1104
+#: src/nautilus-window-menus.c:1244
msgid "Locationbar"
msgstr "Placeringsbjælke"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1115
+#: src/nautilus-window-menus.c:1255
msgid "Statusbar"
msgstr "Statusbjælke"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1126
+#: src/nautilus-window-menus.c:1266
msgid "Sidebar"
msgstr "Sidebjælke"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1137
+#: src/nautilus-window-menus.c:1277
msgid "Normalize Menu"
msgstr "Normalisér menu"
#. Help
-#: src/nautilus-window-menus.c:1148
+#: src/nautilus-window-menus.c:1288
msgid "_Help"
msgstr "_Hjælp"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1152
+#: src/nautilus-window-menus.c:1292
msgid "_About Nautilus..."
msgstr "_Om Nautilus..."
-#: src/nautilus-window-menus.c:1153
+#: src/nautilus-window-menus.c:1293
msgid "Displays information about the Nautilus program"
msgstr "Viser information om Nautilus programmet"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1196
+#: src/nautilus-window-menus.c:1336
msgid " Novice"
msgstr " Novice"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1197
+#: src/nautilus-window-menus.c:1337
msgid "Set Novice User Level"
msgstr "Sæt novice brugerniveau"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1210
+#: src/nautilus-window-menus.c:1350
msgid " Intermediate"
msgstr " Mellem"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1211
+#: src/nautilus-window-menus.c:1351
msgid "Set Intermediate User Level"
msgstr "Sæt mellem brugerniveau"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1225
+#: src/nautilus-window-menus.c:1365
msgid " Expert"
msgstr " Ekspert"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1226
+#: src/nautilus-window-menus.c:1366
msgid "Set Expert User Level"
msgstr "Sæt ekspert brugerniveau"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1242
+#: src/nautilus-window-menus.c:1382
#, fuzzy
msgid "Edit Settings..."
msgstr "_Tilpas indstillinger..."
-#: src/nautilus-window-menus.c:1243
+#: src/nautilus-window-menus.c:1383
#, fuzzy
msgid "Edit Settings for the Current User Level"
msgstr "Tilpas indstillinger for nuværende brugerniveau"
@@ -3289,3 +3322,9 @@ msgstr "Tjenester"
#: src/nautilus-zoom-control.c:483
msgid "%.0f%%"
msgstr "%.0f%%"
+
+#~ msgid "_Exit"
+#~ msgstr "_Afslut"
+
+#~ msgid "Exit from Nautilus"
+#~ msgstr "Afslut Nautilus"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 49e83af4e..3f8007d2d 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -6,10 +6,12 @@
#
# First Version: 2000-05-06 20:53+0200
#
+#: nautilus-installer/src/interface.c:256
+#: nautilus-installer/src/interface.c:277
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus 0.1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-05-17 20:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-08-02 18:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-05-17 20:13+0200\n"
"Last-Translator: Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>\n"
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -17,390 +19,1961 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/nautilus-bookmarks-window.c:127
-msgid "Nautilus: Bookmarks"
-msgstr "Nautilus: Marcas"
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:75
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install.c:74
+#: components/services/install/command-line/eazel-gen-xml.c:43
+#: components/services/install/command-line/eazel-uninstall.c:68
+msgid "Show debug output"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:77
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install.c:75
+msgid "Set port numer (80)"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:78
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install.c:76
+#: components/services/install/command-line/eazel-uninstall.c:69
+msgid "Test run"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:82
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install.c:77
+msgid "Set tmp dir (/tmp/eazel-install)"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:83
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install.c:78
+msgid "Specify server"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:84
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install.c:79
+msgid "Use http"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:85
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install.c:80
+msgid "Use ftp"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:86
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install.c:81
+msgid "Use local"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install.c:82
+#: components/services/install/command-line/eazel-gen-xml.c:41
+msgid "Specify package list to use (/var/eazel/service/package-list.xml)"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:88
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install.c:83
+#: components/services/install/command-line/eazel-uninstall.c:71
+msgid "Specify config file (/var/eazel/services/eazel-services-config.xml)"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install.c:84
+#: components/services/install/command-line/eazel-gen-xml.c:42
+msgid "Use specified file to generate a package list, requires --packagelist"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-install.c:112
+msgid "*** Could not generate xml package list! ***\n"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-install.c:115
+msgid "XML package list successfully generated ...\n"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-install.c:124
+#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:566
+msgid "Creating temporary download directory ...\n"
+msgstr ""
-#. Icon
-#. Emblems
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:490 src/nautilus-bookmarks-window.c:163
+#: components/services/install/command-line/eazel-install.c:129
+msgid "*** Could not create temporary directory! ***\n"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-install.c:140
+msgid "Getting package-list.xml from remote server ...\n"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-install.c:265
+msgid "*** You must run eazel-install as root! ***\n"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-install.c:270
+msgid "*** eazel-install can only be used on RedHat! ***\n"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-install.c:274
+msgid "*** Downgrade Mode not supported yet! ***\n"
+msgstr ""
+
+#. Initialize iopts and topts with defaults from the configuration file
+#: components/services/install/command-line/eazel-install.c:278
+msgid "Reading the eazel services configuration ...\n"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-install.c:287
+msgid "*** Logging not currently supported! ***\n"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-install.c:292
+msgid "*** FTP installs are not currently supported! ***\n"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-install.c:335
+msgid "*** The uninstall failed! ***\n"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-install.c:341
+msgid "*** The install failed! ***\n"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-install.c:345
+msgid "Transaction completed normally...\n"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-package-query.c:45
+msgid "Lookup package in the db"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-package-query.c:46
+msgid "Who owns specified files"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-package-query.c:47
+msgid "Who provides specified files"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-package-query.c:48
+msgid "Who requires specified packages"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:76
+#: components/services/install/command-line/eazel-uninstall.c:70
+msgid "10 sec delay after starting service"
+msgstr ""
+
+#. Add package information
+#. Package Name
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:92
+msgid "Installing \"The Gimp\""
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installing \"%s\" "
+msgstr "Contactando con %s"
+
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:381
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version %s-%s"
+msgstr "versión %s-%s"
+
+#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-utils.c:197
+#: components/shell/shell.c:60
+msgid "Could not initialize Bonobo"
+msgstr ""
+
+#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-utils.c:212
+#, c-format
+msgid "Can't write logfile %s -- using default log handler"
+msgstr ""
+
+#: components/services/vault/command-line/main.c:37
+msgid "Enable debugging"
+msgstr ""
+
+#: components/services/vault/command-line/main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Vault location"
+msgstr "Lugar"
+
+#: components/services/vault/command-line/main.c:46
+msgid "Valid operations:"
+msgstr ""
+
+#: components/services/vault/command-line/main.c:86
+msgid "Error: No operation supplied\n"
+msgstr ""
+
+#: components/services/vault/command-line/main.c:94
+#, c-format
+msgid "Error: Invalid operation supplied (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: components/services/vault/command-line/main.c:119
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: Invalid syntax\n"
+"Syntax: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: components/websearch/ntl-web-search.c:164
+#: src/nautilus-window-toolbars.c:139
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
+
+#. For now we just display the results as HTML
+#. Results list
+#: components/websearch/ntl-web-search.c:184
+msgid "Results"
+msgstr "Resultados"
+
+#: cut-n-paste-code/widgets/nautilus-druid/nautilus-druid-page-edge.c:265
+#: cut-n-paste-code/widgets/nautilus-druid/nautilus-druid-page-finish.c:244
+#: cut-n-paste-code/widgets/nautilus-druid/nautilus-druid-page-standard.c:241
+#: cut-n-paste-code/widgets/nautilus-druid/nautilus-druid-page-start.c:262
+msgid "-adobe-helvetica-bold-r-normal-*-*-180-*-*-p-*-*-*"
+msgstr ""
+
+#: cut-n-paste-code/widgets/nautilus-druid/nautilus-druid-page-edge.c:274
+#: cut-n-paste-code/widgets/nautilus-druid/nautilus-druid-page-finish.c:251
+#: cut-n-paste-code/widgets/nautilus-druid/nautilus-druid-page-start.c:271
+msgid "-adobe-helvetica-medium-r-normal-*-*-120-*-*-p-*-*-*"
+msgstr ""
+
+#: cut-n-paste-code/widgets/nautilus-druid/nautilus-druid.c:145
+#: src/nautilus-window-toolbars.c:117
+msgid "Back"
+msgstr "Atrás"
+
+#: cut-n-paste-code/widgets/nautilus-druid/nautilus-druid.c:153
+msgid "Finish"
+msgstr ""
+
+#. This application can't deal with this uri, because it
+#. * can only handle local files. Tell user. Some day we could offer
+#. * to copy it locally for the user, if we knew where to put it.
+#.
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-choosing.c:247
+#, c-format
+msgid ""
+"Sorry, %s can only open local files, and \"%s\" is remote. If you want to "
+"open it with %s, make a local copy first."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-choosing.c:252
+msgid "Can't open remote file"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1196
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:42
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:1572
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:106
+#: src/nautilus-bookmarks-window.c:172
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: src/nautilus-bookmarks-window.c:175
-msgid "Location"
-msgstr "Lugar"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Content"
+msgstr "Contido do Paquete"
-#: src/nautilus-bookmarks-window.c:187
-msgid "Remove"
-msgstr "Quitar"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:44
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:1584
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:118
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:590 src/nautilus-location-bar.c:212
-msgid "Location:"
-msgstr "Lugar:"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Stored"
+msgstr "Parar"
-#: src/nautilus-window-menus.c:299 src/ntl-window-msgs.c:211
-#: src/ntl-window-msgs.c:246 src/ntl-window-msgs.c:247
-msgid "Nautilus"
-msgstr "Nautilus"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:46
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:1578
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:112
+msgid "Size"
+msgstr "Tamaño"
-#: src/nautilus-window-menus.c:303
-msgid "The Cool Shell Program"
-msgstr "O Excelente Programa de Shell"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:47
+msgid "With Note"
+msgstr ""
-#: src/nautilus-window-menus.c:355
-msgid "Go to the specified location"
-msgstr "Ir ó lugar indicado"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:48
+#, fuzzy
+msgid "With Emblem"
+msgstr "Emblemas"
-#. File menu
-#: src/nautilus-window-menus.c:574
-msgid "_File"
-msgstr "_Ficheiro"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Last Modified"
+msgstr "Data de Modificación"
-#: src/nautilus-window-menus.c:578
-msgid "_New Window"
-msgstr "_Nova Fiestra"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:50
+msgid "Owned By"
+msgstr ""
-#: src/nautilus-window-menus.c:579
-msgid "Create a new window"
-msgstr "Crear unha nova fiestra"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:56
+#, fuzzy
+msgid "contains"
+msgstr "Contactando con %s"
-#: src/nautilus-window-menus.c:590
-msgid "_Close Window"
-msgstr "_Pechar Fiestra"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:57
+msgid "starts with"
+msgstr ""
-#: src/nautilus-window-menus.c:591
-msgid "Close this window"
-msgstr "Pechar esta fiestra"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:58
+#, fuzzy
+msgid "ends with"
+msgstr "Abrir Con"
-#: src/nautilus-window-menus.c:604
-msgid "_Exit"
-msgstr "_Saír"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:59
+#, fuzzy
+msgid "matches glob"
+msgstr "Non hai coincidencias."
-#: src/nautilus-window-menus.c:605
-msgid "Exit from Nautilus"
-msgstr "Saír de Nautilus"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:60
+msgid "matches regexp"
+msgstr ""
-#. Edit menu
-#: src/nautilus-window-menus.c:616
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Editar"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:65
+msgid "includes"
+msgstr ""
-#: src/nautilus-window-menus.c:620
-msgid "_Undo"
-msgstr "_Desfacer"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:66
+msgid "does not include"
+msgstr ""
-#: src/nautilus-window-menus.c:621
-msgid "Undo the last text change"
-msgstr "Desfacer o último cambio no texto"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:72
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:87
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:147
+msgid "is"
+msgstr ""
-#: src/nautilus-window-menus.c:634
-msgid "_Cut Text"
-msgstr "C_ortar Texto"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:73
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:148
+msgid "is not"
+msgstr ""
-#: src/nautilus-window-menus.c:635
-msgid "Cuts the selected text to the clipboard"
-msgstr "Corta o texto seleccionado ó cartafol"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:78
+msgid "regular file"
+msgstr ""
-#: src/nautilus-window-menus.c:646
-msgid "_Copy Text"
-msgstr "_Copiar Texto"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:79
+msgid "text file"
+msgstr ""
-#: src/nautilus-window-menus.c:647
-msgid "Copies the selected text to the clipboard"
-msgstr "Copia o texto seleccionado ó cartafol"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:80
+#, fuzzy
+msgid "application"
+msgstr "Aplicacións"
-#: src/nautilus-window-menus.c:658
-msgid "_Paste Text"
-msgstr "_Pegar Texto"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:81
+#, fuzzy
+msgid "directory"
+msgstr "Historia"
-#: src/nautilus-window-menus.c:659
-msgid "Pastes the text stored on the clipboard"
-msgstr "Pega o texto almacenado no cartafol"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:82
+#, fuzzy
+msgid "music"
+msgstr "Básica"
-#: src/nautilus-window-menus.c:670
-msgid "C_lear Text"
-msgstr "_Limpar Texto"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:92
+msgid "on this computer"
+msgstr ""
-#: src/nautilus-window-menus.c:671
-msgid "Removes the selected text without putting it on the clipboard"
-msgstr "Elimina o texto seleccionado sen poñelo no cartafol"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:93
+msgid "in my vault"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1536 src/nautilus-window-menus.c:684
-msgid "_Select All"
-msgstr "_Seleccionar Todos"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:98
+msgid "larger than"
+msgstr ""
-#. Go menu
-#: src/nautilus-window-menus.c:695
-msgid "_Go"
-msgstr "_Ir"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:99
+msgid "smaller than"
+msgstr ""
-#: src/nautilus-window-menus.c:699
-msgid "_Back"
-msgstr "A_trás"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:104
+msgid "1 KB"
+msgstr ""
-#: src/nautilus-window-menus.c:700
-msgid "Go to the previous visited location"
-msgstr "Ir ó anterior lugar visitado"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:105
+msgid "10 KB"
+msgstr ""
-#: src/nautilus-window-menus.c:711
-msgid "_Forward"
-msgstr "A_diante"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:106
+msgid "100 KB"
+msgstr ""
-#: src/nautilus-window-menus.c:712
-msgid "Go to the next visited location"
-msgstr "Ir ó seguinte lugar visitado"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:107
+msgid "1 MB"
+msgstr ""
-#: src/nautilus-window-menus.c:723
-msgid "_Up"
-msgstr "A_rriba"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:108
+msgid "10 MB"
+msgstr ""
-#: src/nautilus-window-menus.c:724
-msgid "Go to the location that contains this one"
-msgstr "Ir ó lugar que contén este"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:109
+msgid "100 MB"
+msgstr ""
-#: src/nautilus-window-menus.c:735
-msgid "_Home"
-msgstr "_Inicio"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:115
+msgid "including"
+msgstr ""
-#: src/nautilus-window-menus.c:736
-msgid "Go to the home location"
-msgstr "Ir ó lugar inicial"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:116
+msgid "not including"
+msgstr ""
-#. Bookmarks
-#: src/nautilus-window-menus.c:749
-msgid "_Bookmarks"
-msgstr "_Marcas"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:121
+msgid "marked with"
+msgstr ""
-#: src/nautilus-window-menus.c:753
-msgid "_Add Bookmark"
-msgstr "_Engadir Marca"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:122
+msgid "not marked with"
+msgstr ""
-#: src/nautilus-window-menus.c:754
-msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
-msgstr "Engadir unha marca para o sitio actual neste menú"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:134
+msgid "after"
+msgstr ""
-#: src/nautilus-window-menus.c:765
-msgid "_Edit Bookmarks..."
-msgstr "_Editar Marcas..."
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:135
+#, fuzzy
+msgid "before"
+msgstr "Máis"
-#: src/nautilus-window-menus.c:766
-msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
-msgstr "Amosar unha fiestra que permite edita-las marcas deste menú"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:140
+msgid "today"
+msgstr ""
-#. Settings
-#: src/nautilus-window-menus.c:775
-msgid "_Settings"
-msgstr "_Parámetros"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:141
+msgid "this week"
+msgstr ""
-#: src/nautilus-window-menus.c:779
-msgid "_General Settings..."
-msgstr "Parámetros _Xerais..."
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:142
+msgid "this month"
+msgstr ""
-#: src/nautilus-window-menus.c:780
-msgid "Customize various aspects of Nautilus's appearance and behavior"
-msgstr "Personalizar varios aspectos da aparencia e comportamento de Nautilus"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:409
+msgid "Details"
+msgstr ""
-#: src/nautilus-window-menus.c:791
-msgid "_Customize..."
-msgstr "_Personalizar..."
+#: components/services/install/lib/eazel-install-metadata.c:54
+#: components/services/install/lib/eazel-install-metadata.c:62
+#: nautilus-installer/src/installer.c:192
+#: nautilus-installer/src/installer.c:200
+#, c-format
+msgid "*** Could not create services directory (%s)! ***\n"
+msgstr ""
-#: src/nautilus-window-menus.c:792
+#: nautilus-installer/src/installer.c:221
msgid ""
-"Displays the Property Browser, to add properties to objects and customize "
-"appearance"
+"This is a warning, you're running\n"
+"the installer for real, without \n"
+"the --test flag... Beware!"
msgstr ""
-"Amosa o Explorador de Propiedades, para engadir propiedades ós obxectos e "
-"personaliza-la aparencia"
-#: src/nautilus-window-menus.c:809
-msgid "Use _Eazel Theme Icons"
-msgstr "Usar Iconas do Tema de _Eazel"
+#: nautilus-installer/src/interface.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Nautilus install tool"
+msgstr "Nautilus: %s"
-#: src/nautilus-window-menus.c:810
-msgid "Select whether to use standard or Eazel icons"
-msgstr "Seleccionar se usar as iconas estándar ou de Eazel"
+#: nautilus-installer/src/interface.c:89
+msgid "Step one:"
+msgstr ""
-#. Help
-#: src/nautilus-window-menus.c:818
-msgid "_Help"
-msgstr "A_xuda"
+#: nautilus-installer/src/interface.c:90
+msgid ""
+"This is the internal Nautilus installer.\n"
+"\n"
+"Lots of text should go here letting you know what you need\n"
+"to have installed before you should even begin to think about\n"
+"using this. For example:\n"
+"\n"
+" * Stuff\n"
+" * More stuff\n"
+" * Other stuff\n"
+"\n"
+"If you meet these requirements, hit the \"Next\" button to continue!\n"
+"\n"
+msgstr ""
-#: src/nautilus-window-menus.c:822
-msgid "_About Nautilus..."
-msgstr "_Acerca de Nautilus..."
+#: nautilus-installer/src/interface.c:105
+msgid "What to do ?"
+msgstr ""
-#: src/nautilus-window-menus.c:823
-msgid "Displays information about the Nautilus program"
-msgstr "Amosa información acerca do programa Nautilus"
+#: nautilus-installer/src/interface.c:123
+msgid ""
+"You have several choices for what you would like the installer to do.\n"
+"Please choose one and click on the \"Next\" button."
+msgstr ""
-#: src/nautilus-window-toolbars.c:78
-msgid "Back"
+#: nautilus-installer/src/interface.c:141
+msgid "Most recent build"
+msgstr ""
+
+#: nautilus-installer/src/interface.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Stable Nautilus"
+msgstr "Nautilus"
+
+#: nautilus-installer/src/interface.c:163
+#: nautilus-installer/src/interface.c:175
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:286
+#: nautilus-installer/src/interface.c:187
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Desinstalar"
+
+#: nautilus-installer/src/interface.c:210
+msgid "Progress..."
+msgstr ""
+
+#: nautilus-installer/src/interface.c:228
+msgid ""
+"Press the big begin button, and watch the installer do it's thing...\n"
+"(between download and install, we'll take a small break)"
+msgstr ""
+
+#: nautilus-installer/src/interface.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Package :"
+msgstr "Título do Paquete"
+
+#: nautilus-installer/src/interface.c:296
+msgid "Begin"
+msgstr ""
+
+#. set up the final page
+#: nautilus-installer/src/interface.c:317 src/nautilus-first-time-druid.c:290
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: nautilus-installer/src/interface.c:318
+msgid ""
+"If the installation was successfull, you can\n"
+" findthe nautilus icon in the applications menu.\n"
+"\n"
+"Thanks for taking the time to try out Nautilus.\n"
+"\n"
+"May your life be a healthy and happy one."
+msgstr ""
+
+#: nautilus-installer/src/support.c:100 nautilus-installer/src/support.c:141
+#, c-format
+msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+msgstr ""
+
+#: nautilus-installer/src/support.c:116
+#, c-format
+msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:214
+msgid "New Terminal"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:226
+msgid "Disks"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "Historia"
+
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:1590
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:124
+msgid "Date Modified"
+msgstr "Data de Modificación"
+
+#. allocate a descriptive label
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:161
+msgid ""
+"User levels provide a way to adjust the software to your level of technical "
+"expertise. Pick an initial level that you feel comfortable with; you can "
+"always change it later."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:167
+msgid "User Levels"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:184
+msgid "Novice"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:185
+msgid "Intermediate"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Hacker"
msgstr "Atrás"
-#: src/nautilus-window-toolbars.c:78
-msgid "Go to the previously visited directory"
-msgstr "Ir ó directorio visitado previamente"
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:192
+msgid "For beginning users"
+msgstr ""
-#: src/nautilus-window-toolbars.c:81
-msgid "Forward"
-msgstr "Adiante"
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:193
+msgid "For non-technical users"
+msgstr ""
-#: src/nautilus-window-toolbars.c:81
-msgid "Go to the next directory"
-msgstr "Ir ó seguinte directorio"
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:194
+msgid "For expert users"
+msgstr ""
-#: src/nautilus-window-toolbars.c:84
-msgid "Up"
-msgstr "Arriba"
+#. allocate a descriptive label
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:224
+msgid ""
+"Eazel offers a growing number of services to help you install and maintain "
+"new software and manage your files across the network. If you want to find "
+"out more about Eazel services, just press the 'Next' button. "
+msgstr ""
-#: src/nautilus-window-toolbars.c:84
-msgid "Go up a level in the directory heirarchy"
-msgstr "Subir un nivel na xerarquía de directorios"
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:230 src/nautilus-window-toolbars.c:153
+msgid "Eazel Services"
+msgstr ""
-#: src/nautilus-window-toolbars.c:87
-msgid "Reload"
-msgstr "Recargar"
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:238
+msgid "I want to learn more about Eazel services."
+msgstr ""
-#: src/nautilus-window-toolbars.c:87
-msgid "Reload this view"
-msgstr "Recargar esta vista"
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:239
+msgid "I want to sign up for Eazel services now."
+msgstr ""
-#: src/nautilus-window-toolbars.c:91
-msgid "Home"
-msgstr "Inicio"
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:240
+msgid "I don't want learn about Eazel services at this time."
+msgstr ""
-#: src/nautilus-window-toolbars.c:91
-msgid "Go to your home directory"
-msgstr "Ir ó seu directorio persoal"
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Nautilus: Initial Preferences"
+msgstr "Nautilus: Propiedades de %s"
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:216 src/nautilus-window-toolbars.c:95
-msgid "Stop"
-msgstr "Parar"
+#. set up the initial page
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:286
+msgid "Welcome to Nautilus!"
+msgstr ""
-#: src/nautilus-window-toolbars.c:95
-msgid "Interrupt loading"
-msgstr "Interromper a carga"
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:287
+msgid ""
+"Welcome to Nautilus!\n"
+"\n"
+"Since this is the first time that you've launched\n"
+"Nautilus, we'd like to ask you a few questions\n"
+"to help personalize it for your use.\n"
+"\n"
+"Press the next button to continue."
+msgstr ""
-#: src/ntl-main.c:56
-msgid "Perform high-speed self-check tests."
-msgstr "Facer auto-comprobacións de alta velocidade."
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:291
+msgid ""
+"Click to finish button to launch Nautilus.\n"
+"\n"
+"We hope that you enjoying using it!"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Nautilus: caveat"
+msgstr "Nautilus: Texto das Iconas"
+
+#: src/nautilus-shell.c:174
+msgid ""
+"The Nautilus shell is under development; it's not ready for daily use. Many "
+"features, including some of the best ones, are not yet done, partly done, or "
+"unstable. The program doesn't look or act the way it will in version 1.0.\n"
+"\n"
+"If you do decide to test this version of Nautilus, beware. The program could "
+"do something unpredictable and may even delete or overwrite files on your "
+"computer.\n"
+"\n"
+"For more information, visit http://nautilus.eazel.com."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-switchable-search-bar.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Search For:"
+msgstr "Buscar"
+
+#. * From 'man(7)':
+#.
+#. The manual sections are traditionally defined as follows:
+#.
+#. 1 Commands
+#. Those commands that can be executed by the
+#. user from within a shell.
+#.
+#. 2 System calls
+#. Those functions which must be performed by
+#. the kernel.
+#.
+#. 3 Library calls
+#. Most of the libc functions, such as
+#. sort(3))
+#.
+#. 4 Special files
+#. Files found in /dev)
+#.
+#. 5 File formats and conventions
+#. The format for /etc/passwd and other human-
+#. readable files.
+#.
+#. 6 Games
+#.
+#. 7 Macro packages and conventions
+#. A description of the standard file system
+#. layout, this man page, and other things.
+#.
+#. 8 System management commands
+#. Commands like mount(8), which only root can
+#. execute.
+#.
+#. 9 Kernel routines
+#. This is a non-standard manual section and
+#. is included because the source code to the
+#. Linux kernel is freely available under the
+#. GNU Public License and many people are
+#. working on changes to the kernel)
+#. **
+#: components/help/hyperbola-filefmt.c:396
+msgid "Manual"
+msgstr "Manual"
+
+#: components/help/hyperbola-filefmt.c:397
+msgid "System"
+msgstr "Sistema"
+
+#: components/help/hyperbola-filefmt.c:397
+msgid "Configuration"
+msgstr "Configuración"
+
+#: components/help/hyperbola-filefmt.c:397
+msgid "Config files"
+msgstr "Ficheiros de configuración"
+
+#: components/help/hyperbola-filefmt.c:398
+#: components/help/hyperbola-filefmt.c:671
+msgid "Applications"
+msgstr "Aplicacións"
+
+#: components/help/hyperbola-filefmt.c:398
+msgid "Command Line"
+msgstr "Liña de Comandos"
+
+#: components/help/hyperbola-filefmt.c:399
+#: components/help/hyperbola-filefmt.c:400
+msgid "Development"
+msgstr "Desenvolvemento"
+
+#: components/help/hyperbola-filefmt.c:399
+#: components/help/hyperbola-filefmt.c:400
+msgid "APIs"
+msgstr "APIs"
+
+#: components/help/hyperbola-filefmt.c:399
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Varios"
+
+#: components/help/hyperbola-filefmt.c:400
+msgid "System Calls"
+msgstr "Chamadas ó Sistema"
+
+#: components/help/hyperbola-filefmt.c:556
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: components/help/hyperbola-nav-index.c:124
+msgid "see "
+msgstr "mire "
+
+#: components/help/hyperbola-nav-index.c:128
+msgid "see also "
+msgstr "mire tamén "
+
+#: components/help/hyperbola-nav-index.c:212
+msgid "No matches."
+msgstr "Non hai coincidencias."
+
+#: components/help/hyperbola-nav-index.c:479
+msgid " (see \""
+msgstr " (mire \""
+
+#: components/help/hyperbola-nav-index.c:484
+msgid " (see also \""
+msgstr " (mire taen \""
-#: src/ntl-view-bonobo-control.c:78
+#: components/html/gnome-dialogs.c:87
+msgid "Transfer Progress"
+msgstr "Progreso da Transferencia"
+
+#: components/html/gnome-dialogs.c:141
#, c-format
-msgid "Control %p"
-msgstr "Control %p"
+msgid "Looking up %s"
+msgstr "Buscando %s"
-#: src/ntl-window-msgs.c:249
+#: components/html/gnome-dialogs.c:147
#, c-format
-msgid "Nautilus: %s"
-msgstr "Nautilus: %s"
+msgid "Contacting %s"
+msgstr "Contactando con %s"
-#: src/ntl-window-msgs.c:624
+#: components/html/gnome-dialogs.c:154
+msgid "Waiting for a connection..."
+msgstr "Agardando a conexión..."
+
+#: components/html/gnome-dialogs.c:158
+msgid "Logging in..."
+msgstr "Facendo Login..."
+
+#: components/html/gnome-dialogs.c:167
+msgid "Read %d%%%% of %ld"
+msgstr "Lido o %d%%%% de %ld"
+
+#: components/html/gnome-dialogs.c:177
#, c-format
-msgid "You do not have the right permissions to view \"%s.\""
-msgstr "Non ten os permisos apropiados para ver \"%s.\""
+msgid "Read %ld bytes"
+msgstr "Lidos %ld bytes"
+
+#: components/html/gnome-dialogs.c:179
+#, c-format
+msgid "Read %d bytes"
+msgstr "Lidos %d bytes"
+
+#: components/html/gnome-dialogs.c:181
+msgid "Reading..."
+msgstr "Lendo..."
-#: src/ntl-window-msgs.c:1090
+#: components/html/gnome-dialogs.c:196
+msgid "Writing %d%%%% of %ld"
+msgstr "Escribindo %d%%%% de %ld"
+
+#: components/html/gnome-dialogs.c:206
#, c-format
-msgid "Couldn't find \"%s\". Please check the spelling and try again."
-msgstr "Non se puido atopar \"%s\". Comprobe a escrita e probe de novo."
+msgid "Writing %ld bytes"
+msgstr "Escribindo %ld bytes"
-#: src/ntl-window-msgs.c:1094
+#: components/html/gnome-dialogs.c:208
#, c-format
+msgid "Writing %d bytes"
+msgstr "Escribindo %d bytes"
+
+#: components/html/gnome-dialogs.c:210
+msgid "Writing..."
+msgstr "Escribindo..."
+
+#: components/html/gnome-dialogs.c:218
+msgid "Done!"
+msgstr "¡Feito!"
+
+#: components/html/gnome-dialogs.c:222
+msgid "Interrupted!"
+msgstr "¡Interrompido!"
+
+#: components/html/gnome-dialogs.c:226
+msgid "Please wait..."
+msgstr "Por favor, agarde..."
+
+#: components/html/gnome-dialogs.c:230
+msgid "Request timeout!"
+msgstr "¡Tempo de expiración da petición esgotado!"
+
+#: components/html/gnome-dialogs.c:234
+msgid "Unknown"
+msgstr "Descoñecido"
+
+#: components/html/gnome-dialogs.c:277
+msgid "Enter Text"
+msgstr "Introduza o Texto"
+
+#: components/html/gnome-dialogs.c:318 components/html/gnome-dialogs.c:359
+msgid "Enter Password"
+msgstr "Introduza o Contrasinal"
+
+#: components/loser/content/nautilus-content-loser.c:140
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"\"%s\" is not a valid location. Please check the spelling and try again."
+"%s\n"
+"\n"
+"This is a Nautilus content view that fails on demand."
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Este é un compoñente de exemplo da visualización de contidos de Nautilus."
+
+#: components/loser/content/nautilus-content-loser.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"You clicked the Kill Content View toolbar button."
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Vostede premeu no botón de exemplo da barra de ferramentas."
+
+#. BonoboUIHandler
+#. menu item path, must start with /some-existing-menu-path and be otherwise unique
+#: components/loser/content/nautilus-content-loser.c:245
+msgid "_Kill Content View"
msgstr ""
-"\"%s\" non é unha localización válida. Comprobe a escrita e probe de novo."
-#: src/ntl-window-msgs.c:1101
+#. menu item user-displayed label
+#: components/loser/content/nautilus-content-loser.c:246
+msgid "Kill the Loser content view"
+msgstr ""
+
+#. BonoboUIHandler
+#. button path, must start with /some-existing-toolbar-path and be otherwise unique
+#: components/loser/content/nautilus-content-loser.c:265
+msgid "Kill Content View"
+msgstr ""
+
+#. button user-displayed label
+#: components/loser/content/nautilus-content-loser.c:266
+msgid "Kill the Loser content view."
+msgstr ""
+
+#: components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser.c:143
#, c-format
msgid ""
-"Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot handle items of type \"%s\"."
+"%s\n"
+"\n"
+"Loser sidebar."
+msgstr ""
+
+#: components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser.c:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"You clicked the Kill Sidebar View toolbar button."
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Vostede premeu no botón de exemplo da barra de ferramentas."
+
+#. BonoboUIHandler
+#. menu item path, must start with /some-existing-menu-path and be otherwise unique
+#: components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser.c:248
+msgid "_Kill Sidebar View"
+msgstr ""
+
+#. menu item user-displayed label
+#: components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser.c:249
+msgid "Kill the Loser sidebar view"
+msgstr ""
+
+#. BonoboUIHandler
+#. button path, must start with /some-existing-toolbar-path and be otherwise unique
+#: components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser.c:268
+#, fuzzy
+msgid "Loser"
+msgstr "Pechar"
+
+#. button user-displayed label
+#: components/loser/sidebar/nautilus-sidebar-loser.c:269
+msgid "Kill the Loser sidebar view."
+msgstr ""
+
+#.
+#. * Create our mozilla menu item.
+#. *
+#. * Note that it's sorta bogus that we know Nautilus has a menu whose
+#. * path is "/File", and also that we know a sensible position to use within
+#. * that menu. Nautilus should publish this information somehow.
+#.
+#. BonoboUIHandler
+#. menu item path, must start with /some-existing-menu-path and be otherwise unique
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:323
+msgid "_Mozilla"
+msgstr ""
+
+#. menu item user-displayed label
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:324
+#, fuzzy
+msgid "This is a mozilla merged menu item"
+msgstr "Este é un elemento de menú de exemplo"
+
+#. hint that appears in status bar
+#. position within menu; -1 means last
+#. pixmap type
+#. pixmap data
+#. accelerator key, couldn't bear the thought of using Control-S for anything except Save
+#. accelerator key modifiers
+#. callback function
+#. callback function data
+#.
+#. * Create our mozilla toolbar button.
+#. *
+#. * Note that it's sorta bogus that we know Nautilus has a toolbar whose
+#. * path is "/Main". Nautilus should publish this information somehow.
+#.
+#. BonoboUIHandler
+#. button path, must start with /Main/ and be otherwise unique
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:341
+msgid "Mozilla"
+msgstr ""
+
+#. button user-displayed label
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:342
+#, fuzzy
+msgid "This is a mozilla merged toolbar button"
+msgstr "Este é un botón de barra de ferramentas de exemplo"
+
+#: components/music/nautilus-music-view.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Track "
+msgstr "Pista"
+
+#: components/music/nautilus-music-view.c:196
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
+
+#: components/music/nautilus-music-view.c:196
+msgid "Artist"
+msgstr "Artista"
+
+#: components/music/nautilus-music-view.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Year"
+msgstr "Buscar"
+
+#: components/music/nautilus-music-view.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Bitrate "
+msgstr "Data de Creación: "
+
+#: components/music/nautilus-music-view.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Time "
+msgstr "Tempo"
+
+#: components/music/nautilus-music-view.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Album"
+msgstr "Título do Álbum"
+
+#: components/music/nautilus-music-view.c:196
+msgid "Comment"
msgstr ""
-"Non se puido amosar \"%s\", xa que Nautilus non pode manexar elementos do "
-"tipo \"%s\"."
-#: src/ntl-window-msgs.c:1105
+#: components/music/nautilus-music-view.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Channels"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: components/music/nautilus-music-view.c:196
+#, fuzzy
+msgid "Sample Rate"
+msgstr "Exemplo"
+
+#. allocate a widget for the album title
+#: components/music/nautilus-music-view.c:221
+msgid "Album Title"
+msgstr "Título do Álbum"
+
+#: components/music/nautilus-music-view.c:1064
+#, fuzzy
+msgid "Song Title"
+msgstr "Título"
+
+#: components/music/nautilus-music-view.c:1116
+msgid "Previous"
+msgstr ""
+
+#: components/music/nautilus-music-view.c:1128
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#: components/music/nautilus-music-view.c:1140
+msgid "Pause"
+msgstr ""
+
+#: components/music/nautilus-music-view.c:1152
+#: src/file-manager/dfos-xfer.c:351 src/file-manager/dfos-xfer.c:371
+#: src/nautilus-window-toolbars.c:149
+msgid "Stop"
+msgstr "Parar"
+
+#: components/music/nautilus-music-view.c:1164
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:125
+msgid "Package Contents"
+msgstr "Contido do Paquete"
+
+#. allocate the name field
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:153
+msgid "Package Title"
+msgstr "Título do Paquete"
+
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:183
+msgid "Size: "
+msgstr "Tamaño: "
+
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:187
+msgid "<size>"
+msgstr "<tamaño>"
+
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:192
+msgid "Install Date: "
+msgstr "Data de Instalación: "
+
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:196
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:205
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:214
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:223
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:233
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<descoñecido>"
+
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:201
+msgid "License: "
+msgstr "Licencia: "
+
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:210
+msgid "Build Date: "
+msgstr "Data de Creación: "
+
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:219
+msgid "Distribution: "
+msgstr "Distribución: "
+
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:229
+msgid "Vendor: "
+msgstr "Vendedor: "
+
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:261
+msgid "Install"
+msgstr "Instalar"
+
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:277
+msgid "Update"
+msgstr "Actualizar"
+
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:325
+#, fuzzy
+msgid "Go to selected file"
+msgstr "1 directorio seleccionado"
+
+#. add the description
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:336
+msgid "Description"
+msgstr "Descrición"
+
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:483
+#, c-format
+msgid "Package \"%s\" "
+msgstr "Paquete \"%s\" "
+
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:534
+#, c-format
+msgid "version %s-%s"
+msgstr "versión %s-%s"
+
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:594
+#, c-format
+msgid "Package Contents: %d files"
+msgstr "Contido do Paquete: %d ficheiros"
+
+#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:85
+msgid "(none)"
+msgstr ""
+
+#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:147
+#: components/services/time/nautilus-view/trilobite-eazel-time-view.c:492
#, c-format
msgid ""
-"Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot handle items of this type."
+"%s\n"
+"\n"
+"This is a sample Nautilus content view component."
msgstr ""
-"Non se puido amosar \"%s\", xa que Nautilus non pode manexar elementos deste "
-"tipo."
+"%s\n"
+"\n"
+"Este é un compoñente de exemplo da visualización de contidos de Nautilus."
-#. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator.
-#: src/ntl-window-msgs.c:1115
+#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:205
+#: components/services/time/nautilus-view/trilobite-eazel-time-view.c:528
#, c-format
-msgid "Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot handle %s: locations."
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"You clicked the Sample toolbar button."
msgstr ""
-"Non se puido amosar \"%s\", xa que Nautilus non pode manexar localizacións "
-"de tipo %s:."
+"%s\n"
+"\n"
+"Vostede premeu no botón de exemplo da barra de ferramentas."
-#. It is so sad that we can't say anything more useful than this.
-#. * When this comes up, we should figure out what's really happening
-#. * and add another specific case.
-#.
-#: src/ntl-window-msgs.c:1125
+#. menu item path, must start with /some-existing-menu-path and be otherwise unique
+#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:243
+#: components/services/time/nautilus-view/trilobite-eazel-time-view.c:573
+msgid "_Sample"
+msgstr "_Exemplo"
+
+#. menu item user-displayed label
+#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:244
+#: components/services/time/nautilus-view/trilobite-eazel-time-view.c:574
+msgid "This is a sample merged menu item"
+msgstr "Este é un elemento de menú de exemplo"
+
+#. button path, must start with /some-existing-toolbar-path and be otherwise unique
+#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:259
+#: components/services/time/nautilus-view/trilobite-eazel-time-view.c:593
+msgid "Sample"
+msgstr "Exemplo"
+
+#. button user-displayed label
+#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:260
+#: components/services/time/nautilus-view/trilobite-eazel-time-view.c:594
+msgid "This is a sample merged toolbar button"
+msgstr "Este é un botón de barra de ferramentas de exemplo"
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:79
+msgid "Erase packages"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Force install"
+msgstr "Desinstalar"
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:81
+msgid "Allow upgrades"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:87
+msgid "RPM args are filename"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-metadata.c:46
+msgid "Creating default configuration file ...\n"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-metadata.c:69
+msgid "*** Could not create the default configuration file! ***\n"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-metadata.c:102
+msgid "*** Error generating default configuration file! ***\n"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-metadata.c:119
+msgid "*** Unable to open config file! ***\n"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-metadata.c:126
+msgid "*** The config file contains no data! ***\n"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-metadata.c:131
+msgid "*** Cannot find the EAZEL_INSTALLER xmlnode! ***\n"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-metadata.c:133
+msgid "*** Bailing from xmlparse! ***\n"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-metadata.c:155
+msgid "Could not set URLType from config file!"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:571
+msgid "Could not create temporary directory!\n"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:584
+msgid "Getting package list from remote server ...\n"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:594
+msgid "Unable to retrieve package-list.xml!\n"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:638
#, c-format
-msgid "Nautilus cannot display \"%s\"."
-msgstr "Nautilus non pode amosar \"%s\"."
+msgid "Cannot write to file %s, using default log handler"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:661
+#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:718
+msgid "ftp install not supported"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Install failed"
+msgstr "Data de Instalación: "
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:725
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall failed"
+msgstr "Desinstalar"
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:70
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Downloading %s..."
+msgstr "Contactando con %s"
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:77
+#, c-format
+msgid "*** Could not create tmp directory (%s)! ***\n"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:93
+#, c-format
+msgid "Could not open target file %s"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:100
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:369
+msgid "Could not create an http request !"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:105
+msgid "Invalid uri !"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:112
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:376
+msgid "Could not prepare http request !"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:116
+msgid "Couldn't get async mode "
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:137
+#, c-format
+msgid "HTTP error: %d %s"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:147
+msgid "Could not get request body!"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:173
+msgid "FTP not supported yet"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:185
+#, c-format
+msgid "Checking local file %s..."
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:265
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:313
+#, c-format
+msgid "Could not get a URL for %s"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:307
+msgid "Using local protocol cannot resolve library dependencies"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search URL: %s"
+msgstr "Buscar"
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:373
+msgid "Invalid uri"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:387
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:391
+#, c-format
+msgid "Could not retrieve a URL for %s"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:105
+#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:310
+msgid "Dry Run Mode Activated. Packages will not actually be installed ..."
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:132
+msgid "Reading the install package list ..."
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:166
+#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:285
+#, c-format
+msgid "Category = %s"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:199
+#, c-format
+msgid "Failed to retreive %s!"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:260
+#, c-format
+msgid "Category = %s, %d packages"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:644
+#, c-format
+msgid "*** Could not create transaction directory (%s)! ***\n"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:753
+#, c-format
+msgid "Removing package %s"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:871
+#, c-format
+msgid "Cannot open %s"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:969
+msgid "RPM package database query failed !"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s %s breaks %s"
+msgstr "%s%s, %s"
+
+#. If we end here, it's a conflict is going to break something
+#. FIXME: bugzilla.eazel.com 1514
+#. Need to handle this more intelligently
+#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1257
+#, c-format
+msgid "%s conflicts %s-%s"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1269
+#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1277
+#, c-format
+msgid "Processing dep for %s : requires %s"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1508
+#, c-format
+msgid "%d dependencies failed!"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1571
+msgid "Dependencies are ok"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-tests.c:33
+msgid "*** Begin pkg dump ***\n"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-tests.c:40
+msgid "*** End pkg dump ***\n"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:124
+msgid "*** No package nodes! ***\n"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:126
+msgid "*** Bailing from package parse! ***\n"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:150
+msgid "*** The pkg list file contains no data! ***\n"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:155
+msgid "*** Cannot find the CATEGORIES xmlnode! ***\n"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:157
+msgid "*** Bailing from categories parse! ***\n"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:163
+msgid "*** No Categories! ***\n"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:165
+msgid "*** Bailing from category parse! ***\n"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:216
+msgid "*** Cannot find the TRANSACTION xmlnode! ***\n"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:218
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:226
+msgid "*** Bailing from transaction parse! ***\n"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:224
+msgid "*** No packages! ***\n"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:320
+msgid "*** Error generating xml package list! ***\n"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:367
+msgid "*** Error reading package list! ***\n"
+msgstr ""
+
+#: components/services/time/command-line/main.c:42
+msgid "display service name and such"
+msgstr ""
+
+#: components/services/time/command-line/main.c:43
+msgid "maximum allowed difference in seconds"
+msgstr ""
+
+#: components/services/time/command-line/main.c:44
+msgid "update the system clock"
+msgstr ""
+
+#: components/services/time/command-line/main.c:45
+msgid "specify time url"
+msgstr ""
+
+#. today, use special word
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1561
+msgid "today %-I:%M %p"
+msgstr "hoxe %-I:%M %p"
+
+#. yesterday, use special word
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1564
+msgid "yesterday %-I:%M %p"
+msgstr "onte %-I:%M %p"
+
+#. current week, include day of week
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1567
+msgid "%A %-m/%-d/%y %-I:%M %p"
+msgstr "%A %-m/%-d/%y %-I:%M %p"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1569
+msgid "%-m/%-d/%y %-I:%M %p"
+msgstr "%-m/%-d/%y %-I:%M %p"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2589
+msgid "0 items"
+msgstr "0 elementos"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2589
+#, fuzzy
+msgid "0 directories"
+msgstr "%d directorios seleccionados"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2590
+#, fuzzy
+msgid "0 files"
+msgstr "0 elementos"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2594
+msgid "1 item"
+msgstr "1 elemento"
-#: src/ntl-window-msgs.c:1182
-msgid "Gathering information"
-msgstr "Recollendo información"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2594
+#, fuzzy
+msgid "1 directory"
+msgstr "1 directorio seleccionado"
-#: src/ntl-window.c:710
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2595
+#, fuzzy
+msgid "1 file"
+msgstr "1 elemento"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2598
+#, c-format
+msgid "%u items"
+msgstr "%u elementos"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u directories"
+msgstr "%d directorios seleccionados"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2599
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%u files"
+msgstr "%u elementos"
+
+#. This means no contents at all were readable
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2921
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2929
+msgid "xxx"
+msgstr "xxx"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2921
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2931
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:850
+msgid "--"
+msgstr "--"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2933
+msgid "unknown type"
+msgstr "tipo descoñecido"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2935
+msgid "unknown MIME type"
+msgstr "tipo MIME descoñecido"
+
+#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
+#. * for which we have no more appropriate default.
+#.
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2940
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "<descoñecido>"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2969
+msgid "program"
+msgstr "programa"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3281
+msgid " --"
+msgstr " --"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:640
+msgid "Display tool bar"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:646
+msgid "Display location bar"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:652
+msgid "Display status bar"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:658
+msgid "Display Sidebar"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-canvas-item.c:699
+msgid " -_,;.?/&"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:690
+msgid ""
+"This directory uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout "
+"and leave this item where you dropped it? This will clobber the stored "
+"manual layout."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:694
+msgid ""
+"This directory uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout "
+"and leave these items where you dropped them? This will clobber the stored "
+"manual layout."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:700
+msgid ""
+"This directory uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout "
+"and leave this item where you dropped it?"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:703
+msgid ""
+"This directory uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout "
+"and leave these items where you dropped them?"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:710
+#, fuzzy
+msgid "Switch to Manual Layout?"
+msgstr "Disposición _Manual"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:711
+msgid "Switch"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c:1487
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1105
+msgid "Rename"
+msgstr "Renomear"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c:1488
+#, fuzzy
+msgid "Undo Rename"
+msgstr "Renomear"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c:1489
+msgid "Restore the old name"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c:1490
+#, fuzzy
+msgid "Redo Rename"
+msgstr "Renomear"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c:1491
+msgid "Restore the changed name"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-preferences-dialog.c:201
+msgid "Prefs Box"
+msgstr "Caixa de Prefs"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:188
+#: src/nautilus-window.c:603
#, c-format
msgid "View as %s"
msgstr "Ver como %s"
-#: src/ntl-window.c:1021
-msgid "Close"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:216
+msgid "not in menu"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:219
+msgid "in menu for this file"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:222
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:225
+#, c-format
+msgid "in menu for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:228
+msgid "default for this file"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:231
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:234
+#, c-format
+msgid "default for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:261
+#, c-format
+msgid "Is not in the menu for \"%s\" items."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:264
+#, c-format
+msgid "Is in the menu for \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:267
+#, c-format
+msgid "Is in the menu for \"%s\" items."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:270
+#, c-format
+msgid "Is in the menu for all \"%s\" items."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:273
+#, c-format
+msgid "Is the default for \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:276
+#, c-format
+msgid "Is the default for \"%s\" items."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:279
+#, c-format
+msgid "Is the default for all \"%s\" items."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:981
+#, c-format
+msgid "Modify \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. Radio button for adding to short list for file type.
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1005
+#, c-format
+msgid "Include in the menu for \"%s\" items"
+msgstr ""
+
+#. Radio button for setting default for file type.
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1012
+#, c-format
+msgid "Use as default for \"%s\" items"
+msgstr ""
+
+#. Radio button for adding to short list for specific file.
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1019
+#, c-format
+msgid "Include in the menu just for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. Radio button for setting default for specific file.
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1025
+#, c-format
+msgid "Use as default just for \"%s\""
+msgstr ""
+
+#. Radio button for not including program in short list for type or file.
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1032
+#, c-format
+msgid "Don't include in the menu for \"%s\" items"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1199
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1247
+msgid "Nautilus: Open with Other"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Choose an application with which to open \"%s\"."
+msgstr "Escolla outra aplicación coa que abri-lo elemento seleccionado"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1252
+#, fuzzy
+msgid "Nautilus: View as Other"
+msgstr "Nautilus: %s"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1253
+#, c-format
+msgid "Choose a view for \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1260
+#, fuzzy
+msgid "Choose"
msgstr "Pechar"
-#: src/file-manager/dfos-corba.c:110
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1262
+#, fuzzy
+msgid "Done"
+msgstr "¡Feito!"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1324
+msgid "Modify..."
+msgstr ""
+
+#. Framed area with button to launch mime type editing capplet.
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1335
+msgid "File Types and Programs"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1344
+msgid "Go There"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1353
+msgid ""
+"You can configure which programs are offered for which file types in the "
+"Gnome Control Center."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-undo-signal-handlers.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "_Editar"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-undo-signal-handlers.c:175
+msgid "Undo Edit"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-undo-signal-handlers.c:176
+msgid "Undo the edit"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-undo-signal-handlers.c:177
+msgid "Redo Edit"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-undo-signal-handlers.c:178
+msgid "Redo the edit"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus/nautilus-clipboard.c:117
+#, fuzzy
+msgid "_Cut"
+msgstr "C_ortar Texto"
+
+#: libnautilus/nautilus-clipboard.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Remove selected text from selection"
+msgstr "Quita-la imaxe personalizada de cada icona seleccionada"
+
+#: libnautilus/nautilus-clipboard.c:122
+#, fuzzy
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Copiar Texto"
+
+#: libnautilus/nautilus-clipboard.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Copy selected text to the clipboard"
+msgstr "Copia o texto seleccionado ó cartafol"
+
+#: libnautilus/nautilus-clipboard.c:127
+#, fuzzy
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Pegar Texto"
+
+#: libnautilus/nautilus-clipboard.c:128
+msgid "Paste text from clipboard into text box"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus/nautilus-clipboard.c:132
+msgid "_Clear"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus/nautilus-clipboard.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Clear the current selection"
+msgstr "Borrar Selección"
+
+#: src/file-manager/dfos-corba.c:112
#, c-format
msgid "Unknown XferOverwriteMode %d"
msgstr "XferOverwriteMode %d descoñecido"
-#: src/file-manager/dfos-corba.c:124
+#: src/file-manager/dfos-corba.c:126
#, c-format
msgid "Unknown XferErrorMode %d"
msgstr "XferErrorMode %d descoñecido"
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:163
+#: src/file-manager/dfos-xfer.c:173
msgid "From:"
msgstr "De:"
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:166
+#: src/file-manager/dfos-xfer.c:187
msgid "To:"
msgstr "A:"
-#. transfer error, prompt the user to continue or stop
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:209
-#, c-format
+#: src/file-manager/dfos-xfer.c:341
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Error %s copying file %s.\n"
-"Would you like to continue?"
+"Error while %s \"%s\".\n"
+"%s. Would you like to continue?"
msgstr ""
"Erro %s copiando o ficheiro %s.\n"
"¿Quere continuar?"
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:215
+#: src/file-manager/dfos-xfer.c:350 src/file-manager/dfos-xfer.c:370
msgid "File copy error"
msgstr "Erro ó copiar ficheiro"
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:216 src/file-manager/dfos-xfer.c:259
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:270
+#: src/file-manager/dfos-xfer.c:351 src/file-manager/dfos-xfer.c:371
+#: src/file-manager/dfos-xfer.c:418 src/file-manager/dfos-xfer.c:429
msgid "Skip"
msgstr "Omitir"
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:216
+#: src/file-manager/dfos-xfer.c:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error \"%s\" copying file %s.\n"
+"Would you like to continue?"
+msgstr ""
+"Erro %s copiando o ficheiro %s.\n"
+"¿Quere continuar?"
+
+#: src/file-manager/dfos-xfer.c:371
msgid "Retry"
msgstr "Retentar"
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:248
+#: src/file-manager/dfos-xfer.c:406
#, c-format
msgid ""
"File %s already exists.\n"
@@ -409,24 +1982,24 @@ msgstr ""
"O ficheiro %s xa existe.\n"
"¿Quere remprazalo?"
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:258 src/file-manager/dfos-xfer.c:269
+#: src/file-manager/dfos-xfer.c:417 src/file-manager/dfos-xfer.c:428
msgid "File copy conflict"
msgstr "Conflicto na copia do ficheiro"
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:259 src/file-manager/dfos-xfer.c:270
+#: src/file-manager/dfos-xfer.c:418 src/file-manager/dfos-xfer.c:429
msgid "Replace"
msgstr "Remprazar"
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:270
+#: src/file-manager/dfos-xfer.c:429
msgid "Replace All"
msgstr "Remprazar Todos"
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:324
+#: src/file-manager/dfos-xfer.c:483 src/file-manager/dfos-xfer.c:801
#, c-format
msgid "Unknown GnomeVFSXferProgressStatus %d"
msgstr "GnomeVFSXferProgressStatus %d descoñecido"
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:394
+#: src/file-manager/dfos-xfer.c:548
#, c-format
msgid ""
"The transfer between\n"
@@ -443,286 +2016,458 @@ msgstr ""
"non puido iniciarse:\n"
"%s"
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:478
+#: src/file-manager/dfos-xfer.c:653
+#, fuzzy
+msgid "Moving files"
+msgstr "Ficheiros de configuración"
+
+#: src/file-manager/dfos-xfer.c:654
+#, fuzzy
+msgid "moved"
+msgstr "Quitar"
+
+#: src/file-manager/dfos-xfer.c:655 src/file-manager/dfos-xfer.c:905
msgid "Moving"
msgstr "Movendo"
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:479
+#: src/file-manager/dfos-xfer.c:656
msgid "Preparing To Move..."
msgstr "Preparando para Mover..."
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:486
+#: src/file-manager/dfos-xfer.c:657
+msgid "Finishing Move..."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/dfos-xfer.c:666
+#, fuzzy
+msgid "Copying files"
+msgstr "Ficheiros de configuración"
+
+#: src/file-manager/dfos-xfer.c:667
+msgid "copied"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/dfos-xfer.c:668
msgid "Copying"
msgstr "Copiando"
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:487
+#: src/file-manager/dfos-xfer.c:669
msgid "Preparing To Copy..."
msgstr "Preparando para Copiar..."
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:553
-msgid "Moving to Trash"
+#: src/file-manager/dfos-xfer.c:687
+#, fuzzy
+msgid "You cannot copy items into the Trash."
+msgstr "Mover tódolos elementos seleccionados ó Lixo"
+
+#: src/file-manager/dfos-xfer.c:688
+#, fuzzy
+msgid "Error copying"
+msgstr "Copiando"
+
+#: src/file-manager/dfos-xfer.c:689 src/file-manager/dfos-xfer.c:708
+#: src/file-manager/dfos-xfer.c:723 src/file-manager/dfos-xfer.c:866
+#: src/file-manager/dfos-xfer.c:876
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/dfos-xfer.c:705
+msgid "You cannot move the Trash."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/dfos-xfer.c:706
+msgid "You cannot copy the Trash."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/dfos-xfer.c:707 src/file-manager/dfos-xfer.c:722
+#: src/file-manager/dfos-xfer.c:865 src/file-manager/dfos-xfer.c:875
+#, fuzzy
+msgid "Error moving to Trash"
+msgstr "Movendo ó Lixo"
+
+#: src/file-manager/dfos-xfer.c:720
+msgid "You cannot move an item into itself."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/dfos-xfer.c:721
+msgid "You cannot copy an item into itself."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/dfos-xfer.c:864
+msgid "You cannot throw away the Trash."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/dfos-xfer.c:871
+#, c-format
+msgid "You cannot throw \"%s\" into the Trash."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/dfos-xfer.c:903
+#, fuzzy
+msgid "Moving files to the Trash"
msgstr "Movendo ó Lixo"
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:554
+#: src/file-manager/dfos-xfer.c:904
+msgid "thrown out"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/dfos-xfer.c:906
msgid "Preparing to Move to Trash..."
msgstr "Preparando para Mover ó Lixo..."
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:601
+#: src/file-manager/dfos-xfer.c:948
+#, fuzzy
+msgid "Deleting files"
+msgstr "Ficheiros de configuración"
+
+#: src/file-manager/dfos-xfer.c:949 src/file-manager/dfos-xfer.c:999
+#, fuzzy
+msgid "deleted"
+msgstr "Borrar"
+
+#: src/file-manager/dfos-xfer.c:950 src/file-manager/dfos-xfer.c:1000
+#, fuzzy
+msgid "Deleting"
+msgstr "Borrar"
+
+#: src/file-manager/dfos-xfer.c:951
+#, fuzzy
+msgid "Preparing to Delete files..."
+msgstr "Preparando para Mover ó Lixo..."
+
+#: src/file-manager/dfos-xfer.c:998
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "Baleirando o Lixo"
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:602
+#: src/file-manager/dfos-xfer.c:1001
msgid "Preparing to Empty the Trash..."
msgstr "Preparando para Copiar..."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:595
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1010
#, c-format
msgid "\"%s\" selected"
msgstr "\"%s\" seleccionado"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:597
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1012
msgid "1 directory selected"
msgstr "1 directorio seleccionado"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:600
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1015
#, c-format
msgid "%d directories selected"
msgstr "%d directorios seleccionados"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:606
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1021
msgid " (containing 0 items)"
msgstr " (contendo 0 elementos)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:608
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1023
msgid " (containing 1 item)"
msgstr " (contento 1 elemento)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:610
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1025
#, c-format
msgid " (containing %d items)"
msgstr " (contento %d elementos)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:621
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1036
#, c-format
msgid "\"%s\" selected (%s)"
msgstr "\"%s\" seleccionado (%s)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:625
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1040
#, c-format
msgid "%d items selected (%s)"
msgstr "%d elementos seleccionados (%s)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:632
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1047
#, c-format
msgid "1 other item selected (%s)"
msgstr "outro elemento seleccionado (%s)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:635
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1050
#, c-format
msgid "%d other items selected (%s)"
msgstr "%d outros elementos seleccionados (%s)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:649
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1064
#, c-format
msgid "%s%s"
msgstr "%s%s"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:653
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1068
#, c-format
msgid "%s%s, %s"
msgstr "%s%s, %s"
-#. Don't use GNOME_STOCK_BUTTON_CANCEL because the
-#. * red X is confusing in this context.
-#.
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1256
-msgid "Delete Selection"
-msgstr "Borrar Selección"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1850
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently remove item \"%s\"?"
+msgstr "¿Está seguro de querer borrar \"%s\"?"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1855
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently remove the %d selected items?"
+msgstr "¿Está seguro de querer borrar os %d elementos seleccionados?"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1859
+#, fuzzy
+msgid "Deleting items"
+msgstr "Borrar"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1257
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1860
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1258
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1860
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1277
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
-msgstr "¿Está seguro de querer borrar \"%s\"?"
-
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1280
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete the %d selected items?"
-msgstr "¿Está seguro de querer borrar os %d elementos seleccionados?"
-
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1495
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2109
msgid "_Open"
msgstr "_Abrir"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1498
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2112
msgid "Open With"
msgstr "Abrir Con"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1501
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2115
msgid "Other Application..."
msgstr "Outras Aplicacións..."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1504
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2117
msgid "Other Viewer..."
msgstr "Outro Visualizador..."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1509
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2121
msgid "Open in _New Window"
msgstr "Abrir nunha _Nova Fiestra"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1511
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2123
#, c-format
msgid "Open in %d _New Windows"
msgstr "Abrir en %d Nova_s Fiestras"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1519
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2135
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2252
+msgid "New Folder"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2137
msgid "_Delete..."
msgstr "_Borrar..."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1523
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2140
msgid "_Move to Trash"
msgstr "_Mover ó Lixo"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1526
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2143
msgid "_Duplicate"
msgstr "_Duplicar"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1529
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2146
msgid "Show _Properties"
msgstr "Amosar _Propiedades"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1532
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2149
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Baleirar Lixo"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1540
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2152 src/nautilus-window-menus.c:1116
+msgid "_Select All"
+msgstr "_Seleccionar Todos"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2156
msgid "R_emove Custom Images"
msgstr "_Quitar Imaxes Personalizadas"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1542
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2158
msgid "R_emove Custom Image"
msgstr "_Quitar Imaxes Personalizadas"
-#. FIXME: Need to think clearly about what items to include here.
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2162
+msgid "Reset _Background"
+msgstr ""
+
+#. FIXME bugzilla.eazel.com 1261:
+#. * Need to think clearly about what items to include here.
#. * We want the list to be pretty short, but not degenerately short.
#. * Zoom In and Out don't really seem to belong. Maybe "Show Properties"
#. * (for the current location, not selection -- but would have to not
#. * include this item when there's a selection)? Add Bookmark? (same issue).
#.
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1644
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2263
msgid "Zoom In"
msgstr "Achegar"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1646
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2265
msgid "Zoom Out"
msgstr "Alonxar"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1676
-#, c-format
-msgid "Application %d"
-msgstr "Aplicación %d"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2267
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to Default"
+msgstr "Alonxar"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1688
-#, c-format
-msgid "Viewer %d"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2398
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2641
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Viewer"
msgstr "Visualizador %d"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1812
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2664
+msgid "Move all selected items to the Trash"
+msgstr "Mover tódolos elementos seleccionados ó Lixo"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2673
+msgid "Delete all selected items"
+msgstr "Borrar tódolos elementos seleccionados"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2695
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "Escolla un programa co que abri-lo elemento seleccionado"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1825
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2715
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "Escolla outra aplicación coa que abri-lo elemento seleccionado"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1844
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2737
msgid "Choose another viewer with which to view the selected item"
msgstr "Escolla outro visualizador co que ver o elemento seleccionado"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1863
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2759
+#, fuzzy
+msgid "Create a new folder in this window"
+msgstr "Crear unha nova fiestra"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2767
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "Abri-lo elemento seleccionado nesta fiestra"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1870
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2775
msgid "Open each selected item in a new window"
msgstr "Abrir cada elemento seleccionado nunha nova fiestra"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1885
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2790
msgid "View or modify the properties of the selected items"
msgstr "Mirar ou modificar as propiedades dos elementos seleccionados"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1896
-msgid "Delete all selected items"
-msgstr "Borrar tódolos elementos seleccionados"
-
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1904
-msgid "Move all selected items to the Trash"
-msgstr "Mover tódolos elementos seleccionados ó Lixo"
-
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1911
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2801
msgid "Duplicate all selected items"
msgstr "Duplicar tódolos elementos seleccionados"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1918
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2809
msgid "Delete all items in the trash"
msgstr "Borrar tódolos elementos no lixo"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1925
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2817
msgid "Select all items in this window"
msgstr "Seleccionar tódolos elementos desta fiestra"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1938
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2831
msgid "Remove the custom image from each selected icon"
msgstr "Quita-la imaxe personalizada de cada icona seleccionada"
-#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:72
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:50
+#, c-format
+msgid ""
+"The name \"%s\" is already used in this directory.\n"
+"Please use a different name."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:55
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s.\""
+msgstr "Non ten os permisos apropiados para ver \"%s.\""
+
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:64
+#, c-format
+msgid "Sorry, couldn't rename \"%s\" to \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"."
+msgstr "Non ten os permisos apropiados para ver \"%s.\""
+
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:93
+#, c-format
+msgid "Sorry, couldn't change the group of \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:115
+#, c-format
+msgid "Sorry, couldn't change the owner of \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:137
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sorry, couldn't change the permissions of \"%s\"."
+msgstr "Non ten os permisos apropiados para ver \"%s.\""
+
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:214
+#, c-format
+msgid "Renaming %s to %s."
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:226
+#, fuzzy
+msgid "Cancel Rename?"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:75
msgid "size"
msgstr "tamaño"
-#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:73
+#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:76
msgid "type"
msgstr "tipo"
-#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:74
+#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:77
msgid "date modified"
msgstr "data de modificación"
-#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:75
+#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:78
msgid "date changed"
msgstr "data de cambio"
-#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:76
+#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:79
msgid "date accessed"
msgstr "data de acceso"
-#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:77
+#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:80
msgid "owner"
msgstr "dono"
-#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:78
+#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:81
msgid "group"
msgstr "grupo"
-#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:79
+#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:82
msgid "permissions"
msgstr "permisos"
-#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:80
+#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:83
+#, fuzzy
+msgid "octal permissions"
+msgstr "permisos"
+
+#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:84
msgid "MIME type"
msgstr "Tipo MIME"
-#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:250
-msgid "Nautilus: Icon Text"
+#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:85
+#, fuzzy
+msgid "none"
+msgstr "dono"
+
+#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:260
+#, fuzzy
+msgid "Nautilus: Icon Captions"
msgstr "Nautilus: Texto das Iconas"
-#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:257
+#: src/file-manager/fm-icon-text-window.c:267
msgid ""
"Choose the order for information to appear beneath icon names. More "
"information appears as you zoom in closer."
@@ -730,634 +2475,945 @@ msgstr ""
"Escolla a orde da información que aparece baixo os nomes das iconas. Máis "
"información aparece a medida que se vai achegando."
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:94
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:109
msgid "Sort by _Name"
msgstr "Ordenar polo _Nome"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:95
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:110
msgid "Keep icons sorted by name in rows"
msgstr "Manter iconas ordenadas polo nome en ringleiras"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:101
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:116
msgid "Sort by _Size"
msgstr "Ordenar por _Tamaño"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:102
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:117
msgid "Keep icons sorted by size in rows"
msgstr "Manter iconas ordenadas por tamaño en ringleiras"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:108
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:123
msgid "Sort by _Type"
msgstr "Ordenar por Ti_po"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:109
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:124
msgid "Keep icons sorted by type in rows"
msgstr "Manter iconas ordenadas por tipo en ringleiras"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:115
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:130
msgid "Sort by Modification _Date"
msgstr "Ordenar pola _Data de Modificación"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:116
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:131
msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
msgstr "Manter iconas ordenadas pola data de modificación en ringleiras"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:122
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:137
msgid "Sort by _Emblems"
msgstr "Ordenar por _Emblemas"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:123
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:138
msgid "Keep icons sorted by emblems in rows"
msgstr "Manter iconas ordenadas por emblemas en ringleiras"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:293
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:310
msgid "_Stretch Icon"
msgstr "_Alongar Icona"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:301
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:318
msgid "_Restore Icons to Unstretched Size"
msgstr "_Restaurar Iconas ó Tamaño sen Alongar"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:303
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:320
msgid "_Restore Icon to Unstretched Size"
msgstr "_Restaurar Icona ó Tamaño sen Alongar"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:307
-msgid "Customize _Icon Text..."
-msgstr "Personalizar o Texto das _Iconas..."
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:324
+msgid "_Icon Captions..."
+msgstr ""
#. Modify file name. We only allow this on a single file selection.
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:311
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:328
msgid "_Rename"
msgstr "_Renomear"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:824
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1025
msgid "Make the selected icon stretchable"
msgstr "Facer que a icona seleccionada sexa alongable"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:829
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1030
msgid "Restore each selected icon to its original size"
msgstr "Restaurar cada icona seleccionada ó seu tamaño orixinal"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:838
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1039
msgid "Choose which information appears beneath each icon's name"
msgstr "Escolla que información aparece baixo o nome de cada icona"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:851
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1052
msgid "_Layout"
msgstr "_Disposición"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:859
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1060
msgid "_Manual Layout"
msgstr "Disposición _Manual"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:860
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1061
msgid "Leave icons wherever they are dropped"
msgstr "Deixar as iconas onde sexan soltadas"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:886
-msgid "Rename"
-msgstr "Renomear"
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1082
+msgid "_Ascending"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:887
-msgid "Rename selected item"
-msgstr "Renomear o elemento seleccionado"
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1083
+msgid "Sort icons from \"smallest\" to \"largest\" according to sort criteria"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:491
-msgid "Size"
-msgstr "Tamaño"
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1089
+msgid "Des_cending"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:492
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1090
+msgid "Sort icons from \"largest\" to \"smallest\" according to sort criteria"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:493
-msgid "Date Modified"
-msgstr "Data de Modificación"
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1106
+msgid "Rename selected item"
+msgstr "Renomear o elemento seleccionado"
+
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pointing at \"%s\""
+msgstr "Contactando con %s"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:370
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:410
#, c-format
msgid "Nautilus: %s Properties"
msgstr "Nautilus: Propiedades de %s"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:529
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:542
+msgid "Cancel Group Change?"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:543
+msgid "Changing group"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:687
+msgid "Cancel Owner Change?"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:688
+msgid "Changing owner"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:844
+#, fuzzy
+msgid "nothing"
+msgstr "Movendo"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:846
+msgid "unreadable"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:856
+#, c-format
+msgid "1 item, with size %s"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:858
+#, c-format
+msgid "%d items, totalling %s"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:864
+msgid "(some contents unreadable)"
+msgstr ""
+
+#. Also set the title field here, with a trailing carriage return & space
+#. * if the value field has two lines. This is a hack to get the
+#. * "Contents:" title to line up with the first line of the 2-line value.
+#. * Maybe there's a better way to do this, but I couldn't think of one.
+#.
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:878
+#, fuzzy
+msgid "Contents:"
+msgstr "Contido do Paquete"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1031
msgid "Basic"
msgstr "Básica"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:592
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1092
+#, fuzzy
+msgid "Where:"
+msgstr "outros:"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1094
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:594
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1100
msgid "Size:"
msgstr "Tamaño:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:596
-msgid "Date Modified:"
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1103
+#, fuzzy
+msgid "Modified:"
msgstr "Data de Modificación:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:721
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1105
+#, fuzzy
+msgid "Accessed:"
+msgstr "data de acceso"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1108
+msgid "MIME type:"
+msgstr "Tipo MIME:"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1237
msgid "Emblems"
msgstr "Emblemas"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1004
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1470
+msgid "Special Flags:"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1474
+msgid "Set User ID"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1478
+msgid "Set Group ID"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1482
+msgid "Sticky"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1493
msgid "Permissions"
msgstr "Permisos"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1010
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1499
msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
msgstr "Vostede non é o dono, polo que non pode cambiar estes permisos."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1041
-#, c-format
-msgid "owner (%s):"
-msgstr "dono (%s):"
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1526
+#, fuzzy
+msgid "File Owner:"
+msgstr "Dono:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1044
-#, c-format
-msgid "group (%s):"
-msgstr "grupo (%s):"
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1536
+#, fuzzy
+msgid "File Group:"
+msgstr "Grupo:"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1554
+msgid "Owner:"
+msgstr "Dono:"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1557
+msgid "Group:"
+msgstr "Grupo:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1047
-msgid "others:"
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1560
+#, fuzzy
+msgid "Others:"
msgstr "outros:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1051
-msgid "standard format:"
-msgstr "formato estándar:"
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1563
+msgid "Text View:"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1566
+msgid "Number View:"
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1055
-msgid "read"
-msgstr "lectura"
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1569
+#, fuzzy
+msgid "Last Changed:"
+msgstr "data de cambio"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1059
-msgid "write"
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1573
+#, fuzzy
+msgid "Read"
+msgstr "Recargar"
+
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1577
+#, fuzzy
+msgid "Write"
msgstr "escritura"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1063
-msgid "execute"
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1581
+#, fuzzy
+msgid "Execute"
msgstr "execución"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1117
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1641
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "Non se puideron determina-los permisos de \"%s\"."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1131
-msgid "More"
-msgstr "Máis"
-
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1137
-msgid "MIME type:"
-msgstr "Tipo MIME:"
+#. Can't register myself due to trouble locating the
+#. * nautilus.oafinfo file. This has happened when you
+#. * launch Nautilus with an LD_LIBRARY_PATH that
+#. * doesn't include the directory containg the oaf
+#. * library. It could also happen if the
+#. * nautilus.oafinfo file was not present for some
+#. * reason. Sometimes killing oafd and gconfd fixes
+#. * this problem but we don't exactly understand why,
+#. * since neither of the above causes explain it.
+#.
+#: src/nautilus-application.c:344
+msgid ""
+"Nautilus can't be used now. Rebooting the computer or installing Nautilus "
+"again may fix the problem."
+msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1141
-msgid "Tell sullivan@eazel.com all your good ideas for what should go here."
+#. FIXME: The guesses and stuff here are lame.
+#: src/nautilus-application.c:348
+msgid ""
+"Nautilus can't be used now. Rebooting the computer or installing Nautilus "
+"again may fix the problem.\n"
+"\n"
+"OAF couldn't locate the nautilus.oafinfo file. One cause of this seems to be "
+"an LD_LIBRARY_PATH that does not include the oaf library's directory. "
+"Another possible cause would be bad install with a missing nautilus.oafinfo "
+"file.\n"
+"\n"
+"Sometimes killing oafd and gconfd fixes the problem, but we don't know why.\n"
+"\n"
+"We need a much less confusing message here for Nautilus 1.0."
msgstr ""
-"Dígalle a sullivan@eazel.com tódalas súas boas ideas que deberían ir aquí."
-#: nautilus-widgets/nautilus-preferences-dialog.c:201
-msgid "Prefs Box"
-msgstr "Caixa de Prefs"
+#. Some misc. error (can never happen with current
+#. * version of OAF). Show dialog and terminate the
+#. * program.
+#.
+#. FIXME: Looks like this does happen with the
+#. * current OAF. I guess I read the code
+#. * wrong. Need to figure out when and make a
+#. * good message.
+#.
+#: src/nautilus-application.c:373 src/nautilus-application.c:391
+msgid "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error."
+msgstr ""
-#. today, use special word
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1242
-msgid "today %-I:%M %p"
-msgstr "hoxe %-I:%M %p"
+#: src/nautilus-application.c:374
+msgid ""
+"Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from OAF when "
+"attempting to register the file manager view server."
+msgstr ""
-#. yesterday, use special word
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1245
-msgid "yesterday %-I:%M %p"
-msgstr "onte %-I:%M %p"
+#: src/nautilus-application.c:392
+msgid ""
+"Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from OAF when "
+"attempting to locate the factory."
+msgstr ""
-#. current week, include day of week
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1248
-msgid "%A %-m/%-d/%y %-I:%M %p"
-msgstr "%A %-m/%-d/%y %-I:%M %p"
+#: src/nautilus-application.c:536
+msgid ""
+"You are running Nautilus as root.\n"
+"\n"
+"As root, you can damage your system if you are not careful, and\n"
+"Nautilus will not stop you from doing it."
+msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1250
-msgid "%-m/%-d/%y %-I:%M %p"
-msgstr "%-m/%-d/%y %-I:%M %p"
+#: src/nautilus-bookmarks-window.c:136
+msgid "Nautilus: Bookmarks"
+msgstr "Nautilus: Marcas"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1493
-msgid "unknown owner"
-msgstr "dono descoñecido"
+#: src/nautilus-bookmarks-window.c:185
+msgid "Location"
+msgstr "Lugar"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1524
-msgid "unknown group"
-msgstr "grupo descoñecido"
+#: src/nautilus-bookmarks-window.c:198 src/nautilus-window-menus.c:548
+msgid "Remove"
+msgstr "Quitar"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1553
-msgid "unknown MIME type"
-msgstr "tipo MIME descoñecido"
+#: src/nautilus-bookmarks-window.c:203
+msgid "Include built-in bookmarks in menu"
+msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1577
-msgid "xxx"
-msgstr "xxx"
+#. set the window title
+#: src/nautilus-link-set-window.c:185
+msgid "Link sets"
+msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1577
-msgid "--"
-msgstr "--"
+#. add a descriptive label
+#: src/nautilus-link-set-window.c:197
+msgid "Add or remove sets of links by clicking on the checkboxes below."
+msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1580
-msgid "0 items"
-msgstr "0 elementos"
+#: src/nautilus-location-bar.c:127
+#, c-format
+msgid "Do you want to view these %d locations in separate windows?"
+msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1583
-msgid "1 item"
-msgstr "1 elemento"
+#: src/nautilus-location-bar.c:133
+#, fuzzy
+msgid "View in Multiple Windows?"
+msgstr "Abrir nunha Nova Fiestra"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1585
-#, c-format
-msgid "%u items"
-msgstr "%u elementos"
+#: src/nautilus-location-bar.c:401
+msgid "Location:"
+msgstr "Lugar:"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1694
-msgid "program"
-msgstr "programa"
+#: src/nautilus-main.c:57
+msgid "Perform high-speed self-check tests."
+msgstr "Facer auto-comprobacións de alta velocidade."
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1697
-msgid "unknown type"
-msgstr "tipo descoñecido"
+#: src/nautilus-main.c:59
+msgid "Draw background and icons on desktop."
+msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1974
-msgid " --"
-msgstr " --"
+#. set the title
+#: src/nautilus-property-browser.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Nautilus Property Browser"
+msgstr "Nautilus: Propiedades de %s"
-#: libnautilus/nautilus-meta-view-frame.c:144
-msgid "Label"
-msgstr "Etiqueta"
+#. add the title label
+#: src/nautilus-property-browser.c:263 src/nautilus-property-browser.c:1971
+msgid "Select A Category:"
+msgstr ""
-#. * From 'man(7)':
-#.
-#. The manual sections are traditionally defined as follows:
-#.
-#. 1 Commands
-#. Those commands that can be executed by the
-#. user from within a shell.
-#.
-#. 2 System calls
-#. Those functions which must be performed by
-#. the kernel.
-#.
-#. 3 Library calls
-#. Most of the libc functions, such as
-#. sort(3))
-#.
-#. 4 Special files
-#. Files found in /dev)
-#.
-#. 5 File formats and conventions
-#. The format for /etc/passwd and other human-
-#. readable files.
-#.
-#. 6 Games
-#.
-#. 7 Macro packages and conventions
-#. A description of the standard file system
-#. layout, this man page, and other things.
-#.
-#. 8 System management commands
-#. Commands like mount(8), which only root can
-#. execute.
-#.
-#. 9 Kernel routines
-#. This is a non-standard manual section and
-#. is included because the source code to the
-#. Linux kernel is freely available under the
-#. GNU Public License and many people are
-#. working on changes to the kernel)
-#. **
-#: components/help/hyperbola-filefmt.c:397
-msgid "Manual"
-msgstr "Manual"
+#: src/nautilus-property-browser.c:296
+msgid "Add new..."
+msgstr ""
-#: components/help/hyperbola-filefmt.c:398
-msgid "System"
-msgstr "Sistema"
+#: src/nautilus-property-browser.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Remove..."
+msgstr "Quitar"
-#: components/help/hyperbola-filefmt.c:398
-msgid "Configuration"
-msgstr "Configuración"
+#: src/nautilus-property-browser.c:826 src/nautilus-property-browser.c:920
+#, c-format
+msgid "Sorry, but '%s' is not an image file!"
+msgstr ""
-#: components/help/hyperbola-filefmt.c:398
-msgid "Config files"
-msgstr "Ficheiros de configuración"
+#: src/nautilus-property-browser.c:853
+#, fuzzy
+msgid "Create a New Emblem:"
+msgstr "Crear unha nova fiestra"
-#: components/help/hyperbola-filefmt.c:399
-#: components/help/hyperbola-filefmt.c:672
-msgid "Applications"
-msgstr "Aplicacións"
+#. make the keyword label and field
+#: src/nautilus-property-browser.c:858
+msgid "Keyword:"
+msgstr ""
-#: components/help/hyperbola-filefmt.c:399
-msgid "Command Line"
-msgstr "Liña de Comandos"
+#. set up a gnome file entry to pick the image file
+#: src/nautilus-property-browser.c:875
+msgid "Select an image file for the new emblem:"
+msgstr ""
-#: components/help/hyperbola-filefmt.c:400
-#: components/help/hyperbola-filefmt.c:401
-msgid "Development"
-msgstr "Desenvolvemento"
+#: src/nautilus-property-browser.c:985
+msgid "Select an image file to add as a background:"
+msgstr ""
-#: components/help/hyperbola-filefmt.c:400
-#: components/help/hyperbola-filefmt.c:401
-msgid "APIs"
-msgstr "APIs"
+#: src/nautilus-property-browser.c:1083
+msgid "Select a color to add:"
+msgstr ""
-#: components/help/hyperbola-filefmt.c:400
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Varios"
+#: src/nautilus-property-browser.c:1979
+#, fuzzy
+msgid "Cancel Remove"
+msgstr "Quitar"
-#: components/help/hyperbola-filefmt.c:401
-msgid "System Calls"
-msgstr "Chamadas ó Sistema"
+#: src/nautilus-property-browser.c:1981
+#, c-format
+msgid "Add a new %s"
+msgstr ""
-#: components/help/hyperbola-filefmt.c:557
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+#. strip trailing s
+#: src/nautilus-property-browser.c:1996
+#, c-format
+msgid "Click on a %s to remove it"
+msgstr ""
-#: components/help/hyperbola-nav-index.c:122
-msgid "see "
-msgstr "mire "
+#: src/nautilus-property-browser.c:2008
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove a %s"
+msgstr "Quitar"
-#: components/help/hyperbola-nav-index.c:126
-msgid "see also "
-msgstr "mire tamén "
+#. add the reset background item, possibly disabled
+#: src/nautilus-sidebar.c:425
+msgid "Reset Background"
+msgstr ""
-#: components/help/hyperbola-nav-index.c:210
-msgid "No matches."
-msgstr "Non hai coincidencias."
+#: src/nautilus-sidebar.c:1152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open with %s"
+msgstr "Abrir Con"
-#: components/help/hyperbola-nav-index.c:481
-msgid " (see \""
-msgstr " (mire \""
+#. Catch-all button after all the others.
+#: src/nautilus-sidebar.c:1181
+#, fuzzy
+msgid "Open with..."
+msgstr "Abrir Con"
-#: components/help/hyperbola-nav-index.c:486
-msgid " (see also \""
-msgstr " (mire taen \""
+#: src/nautilus-window.c:815
+#, fuzzy, c-format
+msgid "View as %s..."
+msgstr "Ver como %s"
-#: components/help/hyperbola-nav-index.c:721
-msgid "Help Index"
-msgstr "Índice da Axuda"
+#: src/nautilus-window.c:840
+#, fuzzy
+msgid "View as Other..."
+msgstr "Ver como %s"
-#: components/history/ntl-history-view.c:247
-msgid "History"
-msgstr "Historia"
+#: src/nautilus-window.c:1258
+msgid "Close"
+msgstr "Pechar"
-#: components/html/gnome-dialogs.c:87
-msgid "Transfer Progress"
-msgstr "Progreso da Transferencia"
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:182
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:215
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:216 src/nautilus-window-menus.c:429
+msgid "Nautilus"
+msgstr "Nautilus"
-#: components/html/gnome-dialogs.c:141
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:218
#, c-format
-msgid "Looking up %s"
-msgstr "Buscando %s"
+msgid "Nautilus: %s"
+msgstr "Nautilus: %s"
-#: components/html/gnome-dialogs.c:147
-#, c-format
-msgid "Contacting %s"
-msgstr "Contactando con %s"
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:646
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You do not have the permissions necessary to view \"%s\"."
+msgstr "Non ten os permisos apropiados para ver \"%s.\""
-#: components/html/gnome-dialogs.c:154
-msgid "Waiting for a connection..."
-msgstr "Agardando a conexión..."
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1226
+#, c-format
+msgid "Couldn't find \"%s\". Please check the spelling and try again."
+msgstr "Non se puido atopar \"%s\". Comprobe a escrita e probe de novo."
-#: components/html/gnome-dialogs.c:158
-msgid "Logging in..."
-msgstr "Facendo Login..."
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1232
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is not a valid location. Please check the spelling and try again."
+msgstr ""
+"\"%s\" non é unha localización válida. Comprobe a escrita e probe de novo."
-#: components/html/gnome-dialogs.c:167
-msgid "Read %d%%%% of %ld"
-msgstr "Lido o %d%%%% de %ld"
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1250
+#, c-format
+msgid ""
+"Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot handle items of this type."
+msgstr ""
+"Non se puido amosar \"%s\", xa que Nautilus non pode manexar elementos deste "
+"tipo."
-#: components/html/gnome-dialogs.c:177
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1254
#, c-format
-msgid "Read %ld bytes"
-msgstr "Lidos %ld bytes"
+msgid ""
+"Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot handle items of type \"%s\"."
+msgstr ""
+"Non se puido amosar \"%s\", xa que Nautilus non pode manexar elementos do "
+"tipo \"%s\"."
-#: components/html/gnome-dialogs.c:179
+#. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator.
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1266
#, c-format
-msgid "Read %d bytes"
-msgstr "Lidos %d bytes"
+msgid "Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot handle %s: locations."
+msgstr ""
+"Non se puido amosar \"%s\", xa que Nautilus non pode manexar localizacións "
+"de tipo %s:."
-#: components/html/gnome-dialogs.c:181
-msgid "Reading..."
-msgstr "Lendo..."
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't display \"%s\", because the attempt to log in failed."
+msgstr ""
+"Non se puido amosar \"%s\", xa que Nautilus non pode manexar elementos deste "
+"tipo."
-#: components/html/gnome-dialogs.c:196
-msgid "Writing %d%%%% of %ld"
-msgstr "Escribindo %d%%%% de %ld"
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1278
+#, c-format
+msgid "Nautilus cannot display \"%s\"."
+msgstr "Nautilus non pode amosar \"%s\"."
-#: components/html/gnome-dialogs.c:206
+#: src/nautilus-window-menus.c:433
+msgid "The Gnome Shell"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-window-menus.c:544
#, c-format
-msgid "Writing %ld bytes"
-msgstr "Escribindo %ld bytes"
+msgid ""
+"The location \"%s\" does not exist. Do you want to remove any bookmarks with "
+"this location from your list?"
+msgstr ""
-#: components/html/gnome-dialogs.c:208
+#: src/nautilus-window-menus.c:559
+msgid "Bookmark for Bad Location"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-window-menus.c:562
#, c-format
-msgid "Writing %d bytes"
-msgstr "Escribindo %d bytes"
+msgid ""
+"The location \"%s\" no longer exists. It was probably moved, deleted, or "
+"renamed."
+msgstr ""
-#: components/html/gnome-dialogs.c:210
-msgid "Writing..."
-msgstr "Escribindo..."
+#: src/nautilus-window-menus.c:565
+#, fuzzy
+msgid "Go To Bad Location"
+msgstr "Ir ó lugar inicial"
-#: components/html/gnome-dialogs.c:218
-msgid "Done!"
-msgstr "¡Feito!"
+#: src/nautilus-window-menus.c:630
+msgid "Go to the specified location"
+msgstr "Ir ó lugar indicado"
-#: components/html/gnome-dialogs.c:222
-msgid "Interrupted!"
-msgstr "¡Interrompido!"
+#. File menu
+#: src/nautilus-window-menus.c:1009
+msgid "_File"
+msgstr "_Ficheiro"
-#: components/html/gnome-dialogs.c:226
-msgid "Please wait..."
-msgstr "Por favor, agarde..."
+#: src/nautilus-window-menus.c:1013
+msgid "_New Window"
+msgstr "_Nova Fiestra"
-#: components/html/gnome-dialogs.c:230
-msgid "Request timeout!"
-msgstr "¡Tempo de expiración da petición esgotado!"
+#: src/nautilus-window-menus.c:1014
+msgid "Create a new window"
+msgstr "Crear unha nova fiestra"
-#: components/html/gnome-dialogs.c:234
-msgid "Unknown"
-msgstr "Descoñecido"
+#: src/nautilus-window-menus.c:1025
+msgid "_Close Window"
+msgstr "_Pechar Fiestra"
-#: components/html/gnome-dialogs.c:277
-msgid "Enter Text"
-msgstr "Introduza o Texto"
+#: src/nautilus-window-menus.c:1026
+msgid "Close this window"
+msgstr "Pechar esta fiestra"
-#: components/html/gnome-dialogs.c:318 components/html/gnome-dialogs.c:359
-msgid "Enter Password"
-msgstr "Introduza o Contrasinal"
+#: src/nautilus-window-menus.c:1037
+#, fuzzy
+msgid "Close All Windows"
+msgstr "_Pechar Fiestra"
-#: components/music/nautilus-music-view.c:152
-msgid "#"
-msgstr "#"
+#: src/nautilus-window-menus.c:1038
+#, fuzzy
+msgid "Close all windows"
+msgstr "Pechar esta fiestra"
-#: components/music/nautilus-music-view.c:152
-msgid "Title"
-msgstr "Título"
+#. Edit menu
+#: src/nautilus-window-menus.c:1048
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editar"
-#: components/music/nautilus-music-view.c:152
-msgid "Artist"
-msgstr "Artista"
+#: src/nautilus-window-menus.c:1052 src/nautilus-window-menus.c:1398
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Desfacer"
-#: components/music/nautilus-music-view.c:152
-msgid "Time"
-msgstr "Tempo"
+#: src/nautilus-window-menus.c:1053 src/nautilus-window-menus.c:1398
+msgid "Undo the last text change"
+msgstr "Desfacer o último cambio no texto"
-#. allocate a widget for the album title
-#: components/music/nautilus-music-view.c:174
-msgid "Album Title"
-msgstr "Título do Álbum"
+#: src/nautilus-window-menus.c:1066
+msgid "_Cut Text"
+msgstr "C_ortar Texto"
-#: components/notes/ntl-notes.c:180 components/notes/ntl-notes.c:189
-msgid "Notes"
-msgstr "Notas"
+#: src/nautilus-window-menus.c:1067
+msgid "Cuts the selected text to the clipboard"
+msgstr "Corta o texto seleccionado ó cartafol"
-#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:138
-msgid "Package Contents"
-msgstr "Contido do Paquete"
+#: src/nautilus-window-menus.c:1078
+msgid "_Copy Text"
+msgstr "_Copiar Texto"
-#. allocate the name field
-#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:178
-msgid "Package Title"
-msgstr "Título do Paquete"
+#: src/nautilus-window-menus.c:1079
+msgid "Copies the selected text to the clipboard"
+msgstr "Copia o texto seleccionado ó cartafol"
-#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:218
-msgid "Size: "
-msgstr "Tamaño: "
+#: src/nautilus-window-menus.c:1090
+msgid "_Paste Text"
+msgstr "_Pegar Texto"
-#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:222
-msgid "<size>"
-msgstr "<tamaño>"
+#: src/nautilus-window-menus.c:1091
+msgid "Pastes the text stored on the clipboard"
+msgstr "Pega o texto almacenado no cartafol"
-#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:227
-msgid "Install Date: "
-msgstr "Data de Instalación: "
+#: src/nautilus-window-menus.c:1102
+msgid "C_lear Text"
+msgstr "_Limpar Texto"
-#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:231
-#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:240
-#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:249
-#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:258
-#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:268
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<descoñecido>"
+#: src/nautilus-window-menus.c:1103
+msgid "Removes the selected text without putting it on the clipboard"
+msgstr "Elimina o texto seleccionado sen poñelo no cartafol"
-#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:236
-msgid "License: "
-msgstr "Licencia: "
+#: src/nautilus-window-menus.c:1133
+msgid "_Customize..."
+msgstr "_Personalizar..."
-#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:245
-msgid "Build Date: "
-msgstr "Data de Creación: "
+#: src/nautilus-window-menus.c:1134
+msgid ""
+"Displays the Property Browser, to add properties to objects and customize "
+"appearance"
+msgstr ""
+"Amosa o Explorador de Propiedades, para engadir propiedades ós obxectos e "
+"personaliza-la aparencia"
-#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:254
-msgid "Distribution: "
-msgstr "Distribución: "
+#. Go menu
+#: src/nautilus-window-menus.c:1144
+msgid "_Go"
+msgstr "_Ir"
-#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:264
-msgid "Vendor: "
-msgstr "Vendedor: "
+#: src/nautilus-window-menus.c:1148
+msgid "_Back"
+msgstr "A_trás"
-#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:295
-msgid "Install"
-msgstr "Instalar"
+#: src/nautilus-window-menus.c:1149
+msgid "Go to the previous visited location"
+msgstr "Ir ó anterior lugar visitado"
-#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:303
-msgid "Update"
-msgstr "Actualizar"
+#: src/nautilus-window-menus.c:1160
+msgid "_Forward"
+msgstr "A_diante"
-#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:311
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Desinstalar"
+#: src/nautilus-window-menus.c:1161
+msgid "Go to the next visited location"
+msgstr "Ir ó seguinte lugar visitado"
-#. add the description
-#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:332
-msgid "Description"
-msgstr "Descrición"
+#: src/nautilus-window-menus.c:1172
+msgid "_Up"
+msgstr "A_rriba"
-#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:460
-#, c-format
-msgid "Package \"%s\" "
-msgstr "Paquete \"%s\" "
+#: src/nautilus-window-menus.c:1173
+msgid "Go to the location that contains this one"
+msgstr "Ir ó lugar que contén este"
-#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:511
-#, c-format
-msgid "version %s-%s"
-msgstr "versión %s-%s"
+#: src/nautilus-window-menus.c:1184
+msgid "_Home"
+msgstr "_Inicio"
-#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:570
-#, c-format
-msgid "Package Contents: %d files"
-msgstr "Contido do Paquete: %d ficheiros"
+#: src/nautilus-window-menus.c:1185
+msgid "Go to the home location"
+msgstr "Ir ó lugar inicial"
-#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:142
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"This is a sample Nautilus content view component."
+#. Bookmarks
+#: src/nautilus-window-menus.c:1198
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "_Marcas"
+
+#: src/nautilus-window-menus.c:1202
+msgid "_Add Bookmark"
+msgstr "_Engadir Marca"
+
+#: src/nautilus-window-menus.c:1203
+msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
+msgstr "Engadir unha marca para o sitio actual neste menú"
+
+#: src/nautilus-window-menus.c:1214
+msgid "_Edit Bookmarks..."
+msgstr "_Editar Marcas..."
+
+#: src/nautilus-window-menus.c:1215
+msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
+msgstr "Amosar unha fiestra que permite edita-las marcas deste menú"
+
+#: src/nautilus-window-menus.c:1232
+msgid "Toolbar"
msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Este é un compoñente de exemplo da visualización de contidos de Nautilus."
-#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:203
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"You clicked the Sample toolbar button."
+#: src/nautilus-window-menus.c:1233 src/nautilus-window-menus.c:1245
+#: src/nautilus-window-menus.c:1256 src/nautilus-window-menus.c:1267
+#: src/nautilus-window-menus.c:1278
+msgid "Show/Hide Stuff"
msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Vostede premeu no botón de exemplo da barra de ferramentas."
-#. BonoboUIHandler
-#. menu item path, must start with /some-existing-menu-path and be otherwise unique
-#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:244
-msgid "_Sample"
-msgstr "_Exemplo"
+#: src/nautilus-window-menus.c:1244
+#, fuzzy
+msgid "Locationbar"
+msgstr "Lugar"
-#. menu item user-displayed label
-#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:245
-msgid "This is a sample merged menu item"
-msgstr "Este é un elemento de menú de exemplo"
+#: src/nautilus-window-menus.c:1255
+msgid "Statusbar"
+msgstr ""
-#. BonoboUIHandler
-#. button path, must start with /some-existing-toolbar-path and be otherwise unique
-#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:264
-msgid "Sample"
-msgstr "Exemplo"
+#: src/nautilus-window-menus.c:1266
+#, fuzzy
+msgid "Sidebar"
+msgstr "Buscar"
-#. button user-displayed label
-#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:265
-msgid "This is a sample merged toolbar button"
-msgstr "Este é un botón de barra de ferramentas de exemplo"
+#: src/nautilus-window-menus.c:1277
+msgid "Normalize Menu"
+msgstr ""
-#: components/websearch/ntl-web-search.c:178
-msgid "Search"
-msgstr "Buscar"
+#. Help
+#: src/nautilus-window-menus.c:1288
+msgid "_Help"
+msgstr "A_xuda"
-#. For now we just display the results as HTML
-#. Results list
-#: components/websearch/ntl-web-search.c:196
-msgid "Results"
-msgstr "Resultados"
+#: src/nautilus-window-menus.c:1292
+msgid "_About Nautilus..."
+msgstr "_Acerca de Nautilus..."
+
+#: src/nautilus-window-menus.c:1293
+msgid "Displays information about the Nautilus program"
+msgstr "Amosa información acerca do programa Nautilus"
+
+#: src/nautilus-window-menus.c:1336
+msgid " Novice"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-window-menus.c:1337
+msgid "Set Novice User Level"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-window-menus.c:1350
+msgid " Intermediate"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-window-menus.c:1351
+msgid "Set Intermediate User Level"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-window-menus.c:1365
+msgid " Expert"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-window-menus.c:1366
+msgid "Set Expert User Level"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-window-menus.c:1382
+#, fuzzy
+msgid "Edit Settings..."
+msgstr "Parámetros _Xerais..."
+
+#: src/nautilus-window-menus.c:1383
+msgid "Edit Settings for the Current User Level"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-window-toolbars.c:117
+msgid "Go to the previously visited directory"
+msgstr "Ir ó directorio visitado previamente"
+
+#: src/nautilus-window-toolbars.c:121
+msgid "Forward"
+msgstr "Adiante"
-#: components/websearch/ntl-web-search.c:228
-#: components/websearch/ntl-web-search.c:237
-msgid "WebSearch"
+#: src/nautilus-window-toolbars.c:121
+msgid "Go to the next directory"
+msgstr "Ir ó seguinte directorio"
+
+#: src/nautilus-window-toolbars.c:125
+msgid "Up"
+msgstr "Arriba"
+
+#: src/nautilus-window-toolbars.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Go up a level in the directory hierarchy"
+msgstr "Subir un nivel na xerarquía de directorios"
+
+#: src/nautilus-window-toolbars.c:129
+msgid "Reload"
+msgstr "Recargar"
+
+#: src/nautilus-window-toolbars.c:129
+msgid "Reload this view"
+msgstr "Recargar esta vista"
+
+#: src/nautilus-window-toolbars.c:135
+msgid "Home"
+msgstr "Inicio"
+
+#: src/nautilus-window-toolbars.c:135
+msgid "Go to your home directory"
+msgstr "Ir ó seu directorio persoal"
+
+#: src/nautilus-window-toolbars.c:139
+msgid "Search this computer for files"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-window-toolbars.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Web Search"
msgstr "Busca na Web"
-#~ msgid "Select All"
-#~ msgstr "Seleccionar Todos"
+#: src/nautilus-window-toolbars.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Search the web"
+msgstr "Buscar"
-#~ msgid "Track"
-#~ msgstr "Pista"
+#: src/nautilus-window-toolbars.c:149
+msgid "Interrupt loading"
+msgstr "Interromper a carga"
-#~ msgid "Open in New Window"
-#~ msgstr "Abrir nunha Nova Fiestra"
+#: src/nautilus-window-toolbars.c:153
+msgid "Services"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-zoom-control.c:483
+msgid "%.0f%%"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "The Cool Shell Program"
+#~ msgstr "O Excelente Programa de Shell"
+
+#~ msgid "_Exit"
+#~ msgstr "_Saír"
+
+#~ msgid "Exit from Nautilus"
+#~ msgstr "Saír de Nautilus"
+
+#~ msgid "_Settings"
+#~ msgstr "_Parámetros"
+
+#~ msgid "Customize various aspects of Nautilus's appearance and behavior"
+#~ msgstr ""
+#~ "Personalizar varios aspectos da aparencia e comportamento de Nautilus"
+
+#~ msgid "Use _Eazel Theme Icons"
+#~ msgstr "Usar Iconas do Tema de _Eazel"
+
+#~ msgid "Select whether to use standard or Eazel icons"
+#~ msgstr "Seleccionar se usar as iconas estándar ou de Eazel"
+
+#~ msgid "Control %p"
+#~ msgstr "Control %p"
+
+#~ msgid "Gathering information"
+#~ msgstr "Recollendo información"
+
+#~ msgid "Application %d"
+#~ msgstr "Aplicación %d"
+
+#~ msgid "Customize _Icon Text..."
+#~ msgstr "Personalizar o Texto das _Iconas..."
+
+#~ msgid "owner (%s):"
+#~ msgstr "dono (%s):"
+
+#~ msgid "group (%s):"
+#~ msgstr "grupo (%s):"
+
+#~ msgid "standard format:"
+#~ msgstr "formato estándar:"
+
+#~ msgid "read"
+#~ msgstr "lectura"
+
+#~ msgid "Tell sullivan@eazel.com all your good ideas for what should go here."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dígalle a sullivan@eazel.com tódalas súas boas ideas que deberían ir aquí."
+
+#~ msgid "unknown owner"
+#~ msgstr "dono descoñecido"
+
+#~ msgid "unknown group"
+#~ msgstr "grupo descoñecido"
+
+#~ msgid "Label"
+#~ msgstr "Etiqueta"
+
+#~ msgid "Help Index"
+#~ msgstr "Índice da Axuda"
+
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "#"
+
+#~ msgid "Notes"
+#~ msgstr "Notas"
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "Seleccionar Todos"
#~ msgid "Show Properties"
#~ msgstr "Amosar Propiedades"
@@ -1392,11 +3448,5 @@ msgstr "Busca na Web"
#~ msgid "as string:"
#~ msgstr "como unha cadea:"
-#~ msgid "Owner:"
-#~ msgstr "Dono:"
-
-#~ msgid "Group:"
-#~ msgstr "Grupo:"
-
#~ msgid "Don't panic. This is not the final permissions user interface."
#~ msgstr "Tranquilo. Esta non é a interface final de permisos de usuario."
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 52b3a68bf..f10308490 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -2,10 +2,12 @@
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Young-ho, Cha <ganadist@dacome.co.kr>, 2000.
#
+#: nautilus-installer/src/interface.c:256
+#: nautilus-installer/src/interface.c:277
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Nautilus\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-07-26 16:10+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-08-02 18:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-07-26 06:32:40+0900\n"
"Last-Translator: Young-Ho Cha <ganadist@chollian.net>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@@ -13,6 +15,695 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:75
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install.c:74
+#: components/services/install/command-line/eazel-gen-xml.c:43
+#: components/services/install/command-line/eazel-uninstall.c:68
+msgid "Show debug output"
+msgstr "µð¹ö±× Ãâ·Â º¸±â"
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:77
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install.c:75
+msgid "Set port numer (80)"
+msgstr "Æ÷Æ® ¼ýÀÚ ¼³Á¤ (80)"
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:78
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install.c:76
+#: components/services/install/command-line/eazel-uninstall.c:69
+msgid "Test run"
+msgstr "½ÃÇè ½ÇÇà"
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:82
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install.c:77
+msgid "Set tmp dir (/tmp/eazel-install)"
+msgstr "Àӽà µð·ºÅ丮 ¼³Á¤ (/tmp/eazel-install)"
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:83
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install.c:78
+msgid "Specify server"
+msgstr "¼­¹ö ÁöÁ¤"
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:84
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install.c:79
+msgid "Use http"
+msgstr "http »ç¿ë"
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:85
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install.c:80
+msgid "Use ftp"
+msgstr "ftp »ç¿ë"
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:86
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install.c:81
+msgid "Use local"
+msgstr "·ÎÄ® »ç¿ë"
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install.c:82
+#: components/services/install/command-line/eazel-gen-xml.c:41
+msgid "Specify package list to use (/var/eazel/service/package-list.xml)"
+msgstr "»ç¿ëÇÒ ²Ù·¯¹Ì ¸ñ·Ï ÁöÁ¤ (/var/eazel/services/package-list.xml)"
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:88
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install.c:83
+#: components/services/install/command-line/eazel-uninstall.c:71
+msgid "Specify config file (/var/eazel/services/eazel-services-config.xml)"
+msgstr "¼³Á¤ ÆÄÀÏ ÁöÁ¤ (/var/eazel/services/eazel-services-config.xml)"
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install.c:84
+#: components/services/install/command-line/eazel-gen-xml.c:42
+msgid "Use specified file to generate a package list, requires --packagelist"
+msgstr ""
+"²Ù·¯¹Ì ¸ñ·ÏÀ» »ý¼ºÇϱâÀ§ÇØ ÁöÁ¤µÈ ÆÄÀÏÀ» ÀÌ¿ëÇÕ´Ï´Ù, --packagelist ÇÊ¿ä"
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-install.c:112
+msgid "*** Could not generate xml package list! ***\n"
+msgstr "*** xml ²Ù·¯¹Ì ¸ñ·ÏÀ» »ý¼ºÇÒ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù! ***\n"
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-install.c:115
+msgid "XML package list successfully generated ...\n"
+msgstr "XML ²Ù·¯¹Ì ¸ñ·ÏÀÌ ¼º°øÀûÀ¸·Î ¸¸µé¾îÁ³½À´Ï´Ù... \n"
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-install.c:124
+#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:566
+msgid "Creating temporary download directory ...\n"
+msgstr "Àӽà ³»·Á¹Þ±â µð·ºÅ丮 »ý¼ºÁß...\n"
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-install.c:129
+msgid "*** Could not create temporary directory! ***\n"
+msgstr "*** Àӽà µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé¼ö ¾ø½À´Ï´Ù! ***\n"
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-install.c:140
+msgid "Getting package-list.xml from remote server ...\n"
+msgstr "¿ø°Ý ¼­¹ö¿¡¼­ package-list.xml À» ¹Þ½À´Ï´Ù ...\n"
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-install.c:265
+msgid "*** You must run eazel-install as root! ***\n"
+msgstr "*** eazel-installÀº root¿¡¼­ ½ÇÇàÇÏ¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù! ***\n"
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-install.c:270
+msgid "*** eazel-install can only be used on RedHat! ***\n"
+msgstr "*** eazel-installÀº RedHat¿¡¼­¸¸ »ç¿ë°¡´ÉÇÕ´Ï´Ù! ***\n"
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-install.c:274
+msgid "*** Downgrade Mode not supported yet! ***\n"
+msgstr "*** ´Ù¿î±×·¹ÀÌµå ¸ðµå´Â ¾ÆÁ÷ Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù! ***\n"
+
+#. Initialize iopts and topts with defaults from the configuration file
+#: components/services/install/command-line/eazel-install.c:278
+msgid "Reading the eazel services configuration ...\n"
+msgstr "eazel ¼­ºñ½º ¼³Á¤À» ÀдÂÁß ...\n"
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-install.c:287
+msgid "*** Logging not currently supported! ***\n"
+msgstr "*** ·Î±×´Â ¾ÆÁ÷ Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù! ***\n"
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-install.c:292
+msgid "*** FTP installs are not currently supported! ***\n"
+msgstr "*** FTP¼³Ä¡´Â ¾ÆÁ÷ Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù! ***\n"
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-install.c:335
+msgid "*** The uninstall failed! ***\n"
+msgstr "*** Á¦°Å ½ÇÆÐ! ***\n"
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-install.c:341
+msgid "*** The install failed! ***\n"
+msgstr "*** ¼³Ä¡ ½ÇÆÐ! ***\n"
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-install.c:345
+msgid "Transaction completed normally...\n"
+msgstr "ÀϹÝÀûÀÎ Æ®·£Àè¼Ç ¿Ï·á...\n"
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-package-query.c:45
+msgid "Lookup package in the db"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-package-query.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Who owns specified files"
+msgstr "¼±ÅÃµÈ ÆÄÀÏ·Î °¡±â"
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-package-query.c:47
+msgid "Who provides specified files"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-package-query.c:48
+msgid "Who requires specified packages"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:76
+#: components/services/install/command-line/eazel-uninstall.c:70
+msgid "10 sec delay after starting service"
+msgstr "¼­ºñ½º ½ÃÀÛÈÄ 10ÃÊÀÇ Áö¿¬ÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù"
+
+#. Add package information
+#. Package Name
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:92
+msgid "Installing \"The Gimp\""
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:340
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installing \"%s\" "
+msgstr "%s Á¦°ÅÁß"
+
+#: components/services/install/nautilus-view/nautilus-service-install-view.c:381
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Version %s-%s"
+msgstr "¹öÁ¯ %s-%s"
+
+#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-utils.c:197
+#: components/shell/shell.c:60
+msgid "Could not initialize Bonobo"
+msgstr "Bonobo¸¦ ÃʱâÈ­ ÇÒ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
+
+#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-utils.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't write logfile %s -- using default log handler"
+msgstr "%s ÆÄÀÏÀ» ¾µ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù, ±âº» ·Î±× Çڵ鷯¸¦ »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù"
+
+#: components/services/vault/command-line/main.c:37
+msgid "Enable debugging"
+msgstr ""
+
+#: components/services/vault/command-line/main.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Vault location"
+msgstr "À§Ä¡"
+
+#: components/services/vault/command-line/main.c:46
+msgid "Valid operations:"
+msgstr ""
+
+#: components/services/vault/command-line/main.c:86
+msgid "Error: No operation supplied\n"
+msgstr ""
+
+#: components/services/vault/command-line/main.c:94
+#, c-format
+msgid "Error: Invalid operation supplied (%s)\n"
+msgstr ""
+
+#: components/services/vault/command-line/main.c:119
+#, c-format
+msgid ""
+"Error: Invalid syntax\n"
+"Syntax: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: components/websearch/ntl-web-search.c:164
+#: src/nautilus-window-toolbars.c:139
+msgid "Search"
+msgstr "°Ë»ö"
+
+#. For now we just display the results as HTML
+#. Results list
+#: components/websearch/ntl-web-search.c:184
+msgid "Results"
+msgstr "°á°ú"
+
+#: cut-n-paste-code/widgets/nautilus-druid/nautilus-druid-page-edge.c:265
+#: cut-n-paste-code/widgets/nautilus-druid/nautilus-druid-page-finish.c:244
+#: cut-n-paste-code/widgets/nautilus-druid/nautilus-druid-page-standard.c:241
+#: cut-n-paste-code/widgets/nautilus-druid/nautilus-druid-page-start.c:262
+msgid "-adobe-helvetica-bold-r-normal-*-*-180-*-*-p-*-*-*"
+msgstr ""
+
+#: cut-n-paste-code/widgets/nautilus-druid/nautilus-druid-page-edge.c:274
+#: cut-n-paste-code/widgets/nautilus-druid/nautilus-druid-page-finish.c:251
+#: cut-n-paste-code/widgets/nautilus-druid/nautilus-druid-page-start.c:271
+msgid "-adobe-helvetica-medium-r-normal-*-*-120-*-*-p-*-*-*"
+msgstr ""
+
+#: cut-n-paste-code/widgets/nautilus-druid/nautilus-druid.c:145
+#: src/nautilus-window-toolbars.c:117
+msgid "Back"
+msgstr "µÚ·Î"
+
+#: cut-n-paste-code/widgets/nautilus-druid/nautilus-druid.c:153
+msgid "Finish"
+msgstr ""
+
+#. This application can't deal with this uri, because it
+#. * can only handle local files. Tell user. Some day we could offer
+#. * to copy it locally for the user, if we knew where to put it.
+#.
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-choosing.c:247
+#, c-format
+msgid ""
+"Sorry, %s can only open local files, and \"%s\" is remote. If you want to "
+"open it with %s, make a local copy first."
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-choosing.c:252
+#, fuzzy
+msgid "Can't open remote file"
+msgstr "¸ñÇ¥ ÆÄÀÏ %s ¿­¼ö ¾ø½¿"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1196
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:42
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:1572
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:106
+#: src/nautilus-bookmarks-window.c:172
+msgid "Name"
+msgstr "À̸§"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:43
+#, fuzzy
+msgid "Content"
+msgstr "³»¿ë:"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:44
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:1584
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:118
+msgid "Type"
+msgstr "Çü½Ä"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Stored"
+msgstr "ÁßÁö"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:46
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:1578
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:112
+msgid "Size"
+msgstr "Å©±â"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:47
+msgid "With Note"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:48
+#, fuzzy
+msgid "With Emblem"
+msgstr "¹«´Ì"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Last Modified"
+msgstr "º¯°æ ³¯Â¥"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:50
+msgid "Owned By"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:56
+#, fuzzy
+msgid "contains"
+msgstr "%s¿¡ Á¢¼ÓÁß"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:57
+msgid "starts with"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:58
+#, fuzzy
+msgid "ends with"
+msgstr "¿­±â"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:59
+#, fuzzy
+msgid "matches glob"
+msgstr "ÀÏÄ¡ÇÏÁö ¾ÊÀ½"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:60
+msgid "matches regexp"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:65
+msgid "includes"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:66
+msgid "does not include"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:72
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:87
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:147
+msgid "is"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:73
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:148
+msgid "is not"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:78
+#, fuzzy
+msgid "regular file"
+msgstr "%u ÆÄÀÏ"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:79
+#, fuzzy
+msgid "text file"
+msgstr "1 ÆÄÀÏ"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:80
+#, fuzzy
+msgid "application"
+msgstr "ÀÀ¿ë ÇÁ·Î±×·¥"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:81
+#, fuzzy
+msgid "directory"
+msgstr "1 µð·ºÅ丮"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:82
+#, fuzzy
+msgid "music"
+msgstr "񃧯"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:92
+#, fuzzy
+msgid "on this computer"
+msgstr "ÀÌ ÄÄÇ»ÅÍ¿¡¼­ ÆÄÀÏÀ» ã½À´Ï´Ù"
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:93
+msgid "in my vault"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:98
+msgid "larger than"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:99
+msgid "smaller than"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:104
+msgid "1 KB"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:105
+msgid "10 KB"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:106
+msgid "100 KB"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:107
+msgid "1 MB"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:108
+msgid "10 MB"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:109
+msgid "100 MB"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:115
+msgid "including"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:116
+msgid "not including"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:121
+msgid "marked with"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:122
+msgid "not marked with"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:134
+msgid "after"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:135
+msgid "before"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:140
+msgid "today"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:141
+msgid "this week"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:142
+msgid "this month"
+msgstr ""
+
+#: libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:409
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-metadata.c:54
+#: components/services/install/lib/eazel-install-metadata.c:62
+#: nautilus-installer/src/installer.c:192
+#: nautilus-installer/src/installer.c:200
+#, c-format
+msgid "*** Could not create services directory (%s)! ***\n"
+msgstr "*** ¼­ºñ½º µð·ºÅ丮(%s) °¡ »ý¼ºµÇÁö ¾ÊÀ½! ***\n"
+
+#: nautilus-installer/src/installer.c:221
+msgid ""
+"This is a warning, you're running\n"
+"the installer for real, without \n"
+"the --test flag... Beware!"
+msgstr ""
+
+#: nautilus-installer/src/interface.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Nautilus install tool"
+msgstr "³ëÆ¿·¯½º: %s"
+
+#: nautilus-installer/src/interface.c:89
+msgid "Step one:"
+msgstr ""
+
+#: nautilus-installer/src/interface.c:90
+msgid ""
+"This is the internal Nautilus installer.\n"
+"\n"
+"Lots of text should go here letting you know what you need\n"
+"to have installed before you should even begin to think about\n"
+"using this. For example:\n"
+"\n"
+" * Stuff\n"
+" * More stuff\n"
+" * Other stuff\n"
+"\n"
+"If you meet these requirements, hit the \"Next\" button to continue!\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: nautilus-installer/src/interface.c:105
+msgid "What to do ?"
+msgstr ""
+
+#: nautilus-installer/src/interface.c:123
+msgid ""
+"You have several choices for what you would like the installer to do.\n"
+"Please choose one and click on the \"Next\" button."
+msgstr ""
+
+#: nautilus-installer/src/interface.c:141
+msgid "Most recent build"
+msgstr ""
+
+#: nautilus-installer/src/interface.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Stable Nautilus"
+msgstr "³ëÆ¿·¯½º"
+
+#: nautilus-installer/src/interface.c:163
+#: nautilus-installer/src/interface.c:175
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:286
+#: nautilus-installer/src/interface.c:187
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Á¦°Å"
+
+#: nautilus-installer/src/interface.c:210
+msgid "Progress..."
+msgstr ""
+
+#: nautilus-installer/src/interface.c:228
+msgid ""
+"Press the big begin button, and watch the installer do it's thing...\n"
+"(between download and install, we'll take a small break)"
+msgstr ""
+
+#: nautilus-installer/src/interface.c:246
+#, fuzzy
+msgid "Package :"
+msgstr "²Ù·¯¹Ì Á¦¸ñ"
+
+#: nautilus-installer/src/interface.c:296
+msgid "Begin"
+msgstr ""
+
+#. set up the final page
+#: nautilus-installer/src/interface.c:317 src/nautilus-first-time-druid.c:290
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#: nautilus-installer/src/interface.c:318
+msgid ""
+"If the installation was successfull, you can\n"
+" findthe nautilus icon in the applications menu.\n"
+"\n"
+"Thanks for taking the time to try out Nautilus.\n"
+"\n"
+"May your life be a healthy and happy one."
+msgstr ""
+
+#: nautilus-installer/src/support.c:100 nautilus-installer/src/support.c:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+msgstr "¸ñÇ¥ ÆÄÀÏ %s ¿­¼ö ¾ø½¿"
+
+#: nautilus-installer/src/support.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
+msgstr "¸ñÇ¥ ÆÄÀÏ %s ¿­¼ö ¾ø½¿"
+
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:214
+msgid "New Terminal"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:226
+msgid "Disks"
+msgstr ""
+
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "1 µð·ºÅ丮"
+
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:1590
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:124
+msgid "Date Modified"
+msgstr "º¯°æ ³¯Â¥"
+
+#. allocate a descriptive label
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:161
+msgid ""
+"User levels provide a way to adjust the software to your level of technical "
+"expertise. Pick an initial level that you feel comfortable with; you can "
+"always change it later."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:167
+#, fuzzy
+msgid "User Levels"
+msgstr "Ãʺ¸ »ç¿ëÀÚ ¼öÁØ"
+
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:184
+msgid "Novice"
+msgstr "Ãʺ¸ÀÚ"
+
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:185
+msgid "Intermediate"
+msgstr "Áß±ÞÀÚ"
+
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:186
+msgid "Hacker"
+msgstr "ÇØÄ¿"
+
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:192
+msgid "For beginning users"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:193
+msgid "For non-technical users"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:194
+msgid "For expert users"
+msgstr ""
+
+#. allocate a descriptive label
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:224
+msgid ""
+"Eazel offers a growing number of services to help you install and maintain "
+"new software and manage your files across the network. If you want to find "
+"out more about Eazel services, just press the 'Next' button. "
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:230 src/nautilus-window-toolbars.c:153
+msgid "Eazel Services"
+msgstr "Eazel ¼­ºñ½º"
+
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:238
+msgid "I want to learn more about Eazel services."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:239
+msgid "I want to sign up for Eazel services now."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:240
+msgid "I don't want learn about Eazel services at this time."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:272
+#, fuzzy
+msgid "Nautilus: Initial Preferences"
+msgstr "³ëÆ¿·¯½º: %s ¼Ó¼º"
+
+#. set up the initial page
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:286
+msgid "Welcome to Nautilus!"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:287
+msgid ""
+"Welcome to Nautilus!\n"
+"\n"
+"Since this is the first time that you've launched\n"
+"Nautilus, we'd like to ask you a few questions\n"
+"to help personalize it for your use.\n"
+"\n"
+"Press the next button to continue."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-first-time-druid.c:291
+msgid ""
+"Click to finish button to launch Nautilus.\n"
+"\n"
+"We hope that you enjoying using it!"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-shell.c:149
+msgid "Nautilus: caveat"
+msgstr "³ëÆ¿·¯½º: °æ°í"
+
+#: src/nautilus-shell.c:174
+msgid ""
+"The Nautilus shell is under development; it's not ready for daily use. Many "
+"features, including some of the best ones, are not yet done, partly done, or "
+"unstable. The program doesn't look or act the way it will in version 1.0.\n"
+"\n"
+"If you do decide to test this version of Nautilus, beware. The program could "
+"do something unpredictable and may even delete or overwrite files on your "
+"computer.\n"
+"\n"
+"For more information, visit http://nautilus.eazel.com."
+msgstr ""
+"³ëÆ¿·¯½º ½©Àº °³¹ßÁßÀÔ´Ï´Ù; ÀÌ°ÍÀº ÀÏ»óÀûÀ¸·Î »ç¿ëÇÒ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ¸î¸î "
+"ÃÖ°íÀÇÆ÷ÇÔÇÏ¿©, ¸¹Àº ±â´ÉµéÀÌ ¿ÏÀüÈ÷ ÀÛµ¿ÇÏÁö ¾Ê°í, ºÎºÐÀûÀ¸·Î¸¸ µ¿ÀÛÇϰųª "
+"ºÒ¾ÈÇÕ´Ï´Ù. ÀÌ ÇÁ·Î±×·¥Àº ¹öÁ¯ 1.0ÀÇ ¸ð½ÀÀ̳ª ÀÛµ¿À» ÇÏÁö´Â ¾Ê½À´Ï´Ù. \n"
+"ÀÌ ¹öÁ¯ÀÇ ³ëÆ¿·¯½º¸¦ ½ÃÇèÇغ¸·Á¸é, ÁÖÀÇÇÏ¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ÇÁ·Î±×·¥Àº ¿¹ÃøÇÒ¼ö "
+"¾ø´Â ÀÛµ¿À» ÇÒ¼ö ÀÖ°í ÄÄÇ»ÅÍÀÇ ÆÄÀÏÀ» Áö¿ì°Å³ª µ¤¾î¾µ¼öµµ ÀÖ½À´Ï´Ù. \n"
+"\n"
+"´õ ¸¹Àº Á¤º¸¸¦ ¾Ë°í ½ÍÀ¸¸é http://nautilus.eazel.com. ¿¡ ¹æ¹®ÇϽʽÿÀ."
+
+#: src/nautilus-switchable-search-bar.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Search For:"
+msgstr "°Ë»ö"
+
#. * From 'man(7)':
#.
#. The manual sections are traditionally defined as follows:
@@ -303,12 +994,12 @@ msgstr "Loser °¡ÀåÀÚ¸®¸·´ë º¸±â °­Á¦Á¾·á"
#.
#. BonoboUIHandler
#. menu item path, must start with /some-existing-menu-path and be otherwise unique
-#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:318
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:323
msgid "_Mozilla"
msgstr "¸ðÁú¶ó(_M)"
#. menu item user-displayed label
-#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:319
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:324
msgid "This is a mozilla merged menu item"
msgstr "ÀÌ°ÍÀº ¸ðÁú¶ó¿Í ÇÕÃÄÁø ¸Þ´º Ç׸ñÀÔ´Ï´Ù"
@@ -328,12 +1019,12 @@ msgstr "ÀÌ°ÍÀº ¸ðÁú¶ó¿Í ÇÕÃÄÁø ¸Þ´º Ç׸ñÀÔ´Ï´Ù"
#.
#. BonoboUIHandler
#. button path, must start with /Main/ and be otherwise unique
-#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:336
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:341
msgid "Mozilla"
msgstr "¸ðÁú¶ó"
#. button user-displayed label
-#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:337
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:342
msgid "This is a mozilla merged toolbar button"
msgstr "ÀÌ°ÍÀº ¸ðÁú¶ó¿Í ÇÕÃÄÁø µµ±¸¸·´ë ´ÜÃßÀÔ´Ï´Ù"
@@ -399,7 +1090,8 @@ msgid "Pause"
msgstr "ÁßÁö"
#: components/music/nautilus-music-view.c:1152
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:333 src/nautilus-window-toolbars.c:149
+#: src/file-manager/dfos-xfer.c:351 src/file-manager/dfos-xfer.c:371
+#: src/nautilus-window-toolbars.c:149
msgid "Stop"
msgstr "ÁßÁö"
@@ -460,10 +1152,6 @@ msgstr "¼³Ä¡"
msgid "Update"
msgstr "°»½Å"
-#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:286
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Á¦°Å"
-
#: components/rpmview/nautilus-rpm-view.c:325
msgid "Go to selected file"
msgstr "¼±ÅÃµÈ ÆÄÀÏ·Î °¡±â"
@@ -493,7 +1181,7 @@ msgid "(none)"
msgstr "(¾ø½¿)"
#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:147
-#: components/services/time/nautilus-view/trilobite-eazel-time-view.c:413
+#: components/services/time/nautilus-view/trilobite-eazel-time-view.c:492
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -505,7 +1193,7 @@ msgstr ""
"ÀÌ°ÍÀº ³ëÆ¿·¯½º Ç׸ñ º¸±â ÄÄÆ÷³ÍÆ® ¿¹Á¦ ÀÔ´Ï´Ù."
#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:205
-#: components/services/time/nautilus-view/trilobite-eazel-time-view.c:449
+#: components/services/time/nautilus-view/trilobite-eazel-time-view.c:528
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -518,295 +1206,228 @@ msgstr ""
#. menu item path, must start with /some-existing-menu-path and be otherwise unique
#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:243
-#: components/services/time/nautilus-view/trilobite-eazel-time-view.c:494
+#: components/services/time/nautilus-view/trilobite-eazel-time-view.c:573
msgid "_Sample"
msgstr "¿¹Á¦(_S)"
#. menu item user-displayed label
#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:244
-#: components/services/time/nautilus-view/trilobite-eazel-time-view.c:495
+#: components/services/time/nautilus-view/trilobite-eazel-time-view.c:574
msgid "This is a sample merged menu item"
msgstr "ÀÌ°ÍÀº ¿¹Á¦·Î ÇÕÃÄÁø ¸Þ´º Ç׸ñÀÔ´Ï´Ù"
#. button path, must start with /some-existing-toolbar-path and be otherwise unique
#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:259
-#: components/services/time/nautilus-view/trilobite-eazel-time-view.c:514
+#: components/services/time/nautilus-view/trilobite-eazel-time-view.c:593
msgid "Sample"
msgstr "¿¹Á¦"
#. button user-displayed label
#: components/sample/nautilus-sample-content-view.c:260
-#: components/services/time/nautilus-view/trilobite-eazel-time-view.c:515
+#: components/services/time/nautilus-view/trilobite-eazel-time-view.c:594
msgid "This is a sample merged toolbar button"
msgstr "ÀÌ°ÍÀº ¿¹Á¦·Î ÇÕÃÄÁø µµ±¸¸·´ë ´ÜÃßÀÔ´Ï´Ù"
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:76
-msgid "Show debug output"
-msgstr "µð¹ö±× Ãâ·Â º¸±â"
-
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:77
-msgid "10 sec delay after starting service"
-msgstr "¼­ºñ½º ½ÃÀÛÈÄ 10ÃÊÀÇ Áö¿¬ÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù"
-
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:78
-msgid "Set port numer (80)"
-msgstr "Æ÷Æ® ¼ýÀÚ ¼³Á¤ (80)"
-
#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:79
-msgid "Test run"
-msgstr "½ÃÇè ½ÇÇà"
-
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:80
msgid "Erase packages"
msgstr "²Ù·¯¹Ì Á¦°Å"
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:81
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:80
msgid "Force install"
msgstr "°­Á¦ ¼³Ä¡"
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:82
+#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:81
msgid "Allow upgrades"
msgstr "¾÷±×·¹À̵å Çã¿ë"
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:83
-msgid "Set tmp dir (/tmp/eazel-install)"
-msgstr "Àӽà µð·ºÅ丮 ¼³Á¤ (/tmp/eazel-install)"
-
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:84
-msgid "Specify server"
-msgstr "¼­¹ö ÁöÁ¤"
-
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:85
-msgid "Use http"
-msgstr "http »ç¿ë"
-
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:86
-msgid "Use ftp"
-msgstr "ftp »ç¿ë"
-
#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:87
-msgid "Use local"
-msgstr "·ÎÄ® »ç¿ë"
-
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:88
msgid "RPM args are filename"
msgstr "RPM ÀÎÀÚ°¡ ÆÄÀÏÀ̸§"
-#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:89
-msgid "Specify config file (/var/eazel/services/eazel-services-config.xml)"
-msgstr "¼³Á¤ ÆÄÀÏ ÁöÁ¤ (/var/eazel/services/eazel-services-config.xml)"
-
#: components/services/install/lib/eazel-install-metadata.c:46
msgid "Creating default configuration file ...\n"
msgstr "±âº» ¼³Á¤ÆÄÀÏ »ý¼ºÁß ...\n"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-metadata.c:54
-#: components/services/install/lib/eazel-install-metadata.c:62
-#, c-format
-msgid "*** Could not create services directory (%s)! ***\n"
-msgstr "*** ¼­ºñ½º µð·ºÅ丮(%s) °¡ »ý¼ºµÇÁö ¾ÊÀ½! ***\n"
-
#: components/services/install/lib/eazel-install-metadata.c:69
msgid "*** Could not create the default configuration file! ***\n"
msgstr "*** ±âº» ¼³Á¤ÆÄÀÏÀ» ¸¸µé¼ö ¾ø½À´Ï´Ù! ***\n"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-metadata.c:101
+#: components/services/install/lib/eazel-install-metadata.c:102
msgid "*** Error generating default configuration file! ***\n"
msgstr "*** ±âº» ¼³Á¤ÆÄÀÏÀ» »ý¼ºÇϴµ¥ ¿À·ù°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù! ***\n"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-metadata.c:118
+#: components/services/install/lib/eazel-install-metadata.c:119
msgid "*** Unable to open config file! ***\n"
msgstr "*** ¼³Á¤ÆÄÀÏÀ» ¿­¼ö ¾ø½À´Ï´Ù! ***\n"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-metadata.c:125
+#: components/services/install/lib/eazel-install-metadata.c:126
msgid "*** The config file contains no data! ***\n"
msgstr "*** ¼³Á¤ÆÄÀÏ¿¡ µ¥ÀÌÅÍ°¡ ¾ø½À´Ï´Ù! ***\n"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-metadata.c:130
+#: components/services/install/lib/eazel-install-metadata.c:131
msgid "*** Cannot find the EAZEL_INSTALLER xmlnode! ***\n"
msgstr "*** EAZEL_¼³Ä¡±â xml³ëµå¸¦ ãÀ»¼ö ¾ø½À´Ï´Ù! ***\n"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-metadata.c:132
+#: components/services/install/lib/eazel-install-metadata.c:133
msgid "*** Bailing from xmlparse! ***\n"
msgstr ""
-#: components/services/install/lib/eazel-install-metadata.c:154
+#: components/services/install/lib/eazel-install-metadata.c:155
msgid "Could not set URLType from config file!"
msgstr "¼³Á¤ÆÄÀÏ¿¡¼­ URLÇü½ÄÀ» ¼³Á¤ÇÒ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:542
-msgid "Creating temporary download directory ...\n"
-msgstr "Àӽà ³»·Á¹Þ±â µð·ºÅ丮 »ý¼ºÁß...\n"
-
-#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:547
+#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:571
msgid "Could not create temporary directory!\n"
msgstr "Àӽà µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!\n"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:560
+#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:584
msgid "Getting package list from remote server ...\n"
msgstr "¿ø°Ý ¼­¹ö¿¡¼­ ²Ù·¯¹Ì ¸ñ·ÏÀ» ¹Þ½À´Ï´Ù ...\n"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:570
+#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:594
msgid "Unable to retrieve package-list.xml!\n"
msgstr "package-list.xml À» ¹ÞÀ»¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!\n"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:614
+#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:638
#, c-format
msgid "Cannot write to file %s, using default log handler"
msgstr "%s ÆÄÀÏÀ» ¾µ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù, ±âº» ·Î±× Çڵ鷯¸¦ »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:633
-#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:657
+#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:661
+#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:718
msgid "ftp install not supported"
msgstr "ftp ¼³Ä¡ Áö¿ø ¾ÈµÊ"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:640
+#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:668
msgid "Install failed"
msgstr "¼³Ä¡ ½ÇÆÐ"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:664
+#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:725
msgid "Uninstall failed"
msgstr "Á¦°Å ½ÇÆÐ"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:64
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:154
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:70
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:172
#, c-format
msgid "Downloading %s..."
msgstr "%s¸¦ ¹Þ´ÂÁß..."
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:75
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid "*** Could not create tmp directory (%s)! ***\n"
+msgstr "*** ¼­ºñ½º µð·ºÅ丮(%s) °¡ »ý¼ºµÇÁö ¾ÊÀ½! ***\n"
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:93
#, c-format
msgid "Could not open target file %s"
msgstr "¸ñÇ¥ ÆÄÀÏ %s ¿­¼ö ¾ø½¿"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:82
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:351
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:100
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:369
msgid "Could not create an http request !"
msgstr "http ¿äûÀ» »ý¼ºÇÒ¼ö ¾ø½¿!"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:87
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:105
msgid "Invalid uri !"
msgstr "À߸øµÈ uri !"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:94
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:358
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:112
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:376
msgid "Could not prepare http request !"
msgstr "http¿äûÀ» ÁغñÇÒ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:98
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:116
msgid "Couldn't get async mode "
msgstr "ºñµ¿±â ¸ðµå·Î °¡Á®¿Ã¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:119
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:137
#, c-format
msgid "HTTP error: %d %s"
msgstr "HTTP ¿À·ù: %d %s"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:129
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:147
msgid "Could not get request body!"
msgstr "¿äû º»¹®À» °¡Á®¿ÀÁö ¸øÇÕ´Ï´Ù!"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:155
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:173
msgid "FTP not supported yet"
msgstr "FTP Áö¿øÀÌ ¾ÆÁ÷µÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:167
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:185
#, c-format
msgid "Checking local file %s..."
msgstr "½Ã½ºÅÛ ÆÄÀÏ %s °Ë»çÁß..."
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:247
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:295
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:265
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:313
#, c-format
msgid "Could not get a URL for %s"
msgstr "%s ¿ë URLÀ» °¡Á®¿Ã¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:289
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:307
msgid "Using local protocol cannot resolve library dependencies"
msgstr "·ÎÄà ÇÁ·ÎÅäÄÝÀ» »ç¿ëÇÏ¿© ¶óÀ̺귯¸® ÀÇÁ¸¼ºÀ» ãÁö ¸øÇÕ´Ï´Ù"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:347
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:365
#, c-format
msgid "Search URL: %s"
msgstr "URL °Ë»ö: %s"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:355
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:373
msgid "Invalid uri"
msgstr "À߸øµÈ uri"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:369
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:373
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:387
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:391
#, c-format
msgid "Could not retrieve a URL for %s"
msgstr "%s¿ë URLÀ» ãÁö ¸øÇÕ´Ï´Ù"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:123
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:325
+#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:105
+#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:310
msgid "Dry Run Mode Activated. Packages will not actually be installed ..."
msgstr ""
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:150
+#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:132
msgid "Reading the install package list ..."
msgstr "¼³Ä¡ ²Ù·¯¹Ì ¸ñ·ÏÀ» ÀдÂÁß ..."
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:184
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:300
+#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:166
+#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:285
#, c-format
msgid "Category = %s"
msgstr "Ä«Å×°í¸® = %s"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:214
+#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:199
#, c-format
msgid "Failed to retreive %s!"
msgstr "%s¸¦ ã¾Æ¿À±â ½ÇÆÐ"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:275
+#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:260
#, c-format
msgid "Category = %s, %d packages"
msgstr "Ä«Å×°í¸® = %s, %d ²Ù·¯¹Ì"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:365
-#, c-format
-msgid "Uninstalling %s"
-msgstr "%s Á¦°ÅÁß"
-
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:375
-msgid "Package uninstall failed !"
-msgstr "²Ù·¯¹Ì Á¦°Å ½ÇÆÐ!"
-
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:726
-msgid "Packages database query failed !"
-msgstr "²Ù·¯¹Ì µ¥ÀÌÅͺ£À̽º ÁúÀÇ ½ÇÆÐ"
-
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:739
-#, c-format
-msgid "Package %s is not installed"
-msgstr "²Ù·¯¹Ì %s °¡ ¼³Ä¡µÇÁö ¾Ê¾Ò½¿"
-
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:743
-#, c-format
-msgid "Error finding index to %s"
-msgstr "%s¿¡¼­ À妽º ã±â ¿À·ù"
-
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:773
-msgid "Dependency check failed."
-msgstr "ÀÇÁ¸¼º °Ë»ç ½ÇÆÐ"
+#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:644
+#, fuzzy, c-format
+msgid "*** Could not create transaction directory (%s)! ***\n"
+msgstr "*** ¼­ºñ½º µð·ºÅ丮(%s) °¡ »ý¼ºµÇÁö ¾ÊÀ½! ***\n"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:826
+#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:753
#, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "%s ²Ù·¯¹Ì Á¦°ÅÁß"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:944
+#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:871
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "%s¸¦ ¿­Áö ¸øÇÔ"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1040
+#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:969
msgid "RPM package database query failed !"
msgstr "RPM ²Ù·¯¹Ì µ¥ÀÌÅͺ£À̽º ÁúÀÇ ½ÇÆÐ !"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1279
+#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1216
#, c-format
msgid "%s %s breaks %s"
msgstr ""
@@ -814,33 +1435,23 @@ msgstr ""
#. If we end here, it's a conflict is going to break something
#. FIXME: bugzilla.eazel.com 1514
#. Need to handle this more intelligently
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1320
+#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1257
#, c-format
msgid "%s conflicts %s-%s"
msgstr "%s°¡ %s-%s¿Í Ãæµ¹ÇÕ´Ï´Ù"
-#. FIXME bugzilla.eazel.com 1316
-#. Need to find a solid way to capture file dependencies, and once they do not
-#. appear at this point anymore, remove them. And in the end, check the list is
-#. empty.
-#.
-#. Perhaps the smartest thing is to check at the final install. We can't resolve
-#. these deps anyway, as we have on idea as to where the file is from.
-#.
-#. Or do a http search for a package providing the lib
-#.
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1338
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1346
+#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1269
+#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1277
#, c-format
msgid "Processing dep for %s : requires %s"
msgstr "%s ÀÇ ÀÇÁ¸¼ºÀ» ó¸®Áß : %s °¡ ÇÊ¿ä"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1575
+#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1508
#, c-format
msgid "%d dependencies failed!"
msgstr "%d ÀÇÁ¸¼º ½ÇÆÐ"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1638
+#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1571
msgid "Dependencies are ok"
msgstr "ÀÇÁ¸¼º ½ÂÀÎ"
@@ -852,39 +1463,54 @@ msgstr "*** ²Ù·¯¹Ì ´ýÇÁ ½ÃÀÛ ***\n"
msgid "*** End pkg dump ***\n"
msgstr "*** ²Ù·¯¹Ì ´ýÇÁ ³¡ ***\n"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:122
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:124
msgid "*** No package nodes! ***\n"
msgstr "*** ²Ù·¯¹Ì ³ëµå ¾ø½¿! ***\n"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:124
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:126
msgid "*** Bailing from package parse! ***\n"
msgstr ""
-#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:148
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:150
msgid "*** The pkg list file contains no data! ***\n"
msgstr "*** ²Ù·¯¹Ì ¸ñ·ÏÆÄÀÏ¿¡ µ¥ÀÌÅÍ°¡ ¾ø½À´Ï´Ù! ***\n"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:153
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:155
msgid "*** Cannot find the CATEGORIES xmlnode! ***\n"
msgstr "*** Ä«Å×°í¸® xml³ëµå¸¦ ãÀ»¼ö ¾ø½À´Ï´Ù! ***\n"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:155
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:157
msgid "*** Bailing from categories parse! ***\n"
msgstr ""
-#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:161
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:163
msgid "*** No Categories! ***\n"
msgstr "*** Ä«Å×°í¸®°¡ ¾ø½À´Ï´Ù! ***\n"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:163
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:165
msgid "*** Bailing from category parse! ***\n"
msgstr ""
-#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:275
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:216
+#, fuzzy
+msgid "*** Cannot find the TRANSACTION xmlnode! ***\n"
+msgstr "*** Ä«Å×°í¸® xml³ëµå¸¦ ãÀ»¼ö ¾ø½À´Ï´Ù! ***\n"
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:218
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:226
+msgid "*** Bailing from transaction parse! ***\n"
+msgstr ""
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:224
+#, fuzzy
+msgid "*** No packages! ***\n"
+msgstr "*** ²Ù·¯¹Ì ³ëµå ¾ø½¿! ***\n"
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:320
msgid "*** Error generating xml package list! ***\n"
msgstr "*** xml ²Ù·¯¹Ì ¸ñ·ÏÀ» ¸¸µå´Âµ¥ ¿À·ù! ***\n"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:322
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:367
msgid "*** Error reading package list! ***\n"
msgstr "*** ²Ù·¯¹Ì ¸ñ·ÏÀ» Àдµ¥ ¿À·ù! ***\n"
@@ -905,115 +1531,118 @@ msgid "specify time url"
msgstr "time url ÁöÁ¤"
#. today, use special word
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1473
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1561
msgid "today %-I:%M %p"
msgstr "¿À´Ã %p %-I:%M "
#. yesterday, use special word
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1476
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1564
msgid "yesterday %-I:%M %p"
msgstr "¾îÁ¦ %p %-I:%M"
#. current week, include day of week
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1479
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1567
msgid "%A %-m/%-d/%y %-I:%M %p"
msgstr "%y/%-2m/%-2d %A %p %-I:%M"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1481
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1569
msgid "%-m/%-d/%y %-I:%M %p"
msgstr "%y/%-2m/%-2d %p %-I:%M"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2509
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2589
msgid "0 items"
msgstr "0 Ç׸ñ"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2509
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2589
msgid "0 directories"
msgstr "0 µð·ºÅ丮"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2510
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2590
msgid "0 files"
msgstr "0 ÆÄÀÏ"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2514
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2594
msgid "1 item"
msgstr "1 Ç׸ñ"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2514
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2594
msgid "1 directory"
msgstr "1 µð·ºÅ丮"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2515
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2595
msgid "1 file"
msgstr "1 ÆÄÀÏ"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2518
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2598
#, c-format
msgid "%u items"
msgstr "%u Ç׸ñ"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2518
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2598
#, c-format
msgid "%u directories"
msgstr "%d µð·ºÅ丮"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2519
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2599
#, c-format
msgid "%u files"
msgstr "%u ÆÄÀÏ"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2836
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2844
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2921
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2929
msgid "xxx"
msgstr "xxx"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2836
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2846
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2921
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2931
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:850
msgid "--"
msgstr "--"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2848
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2933
msgid "unknown type"
msgstr "¾Ë¼ö¾ø´Â ÇüÅÂ"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2850
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2935
msgid "unknown MIME type"
msgstr "¾Ë¼ö¾ø´Â MIME ÇüÅÂ"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2855
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2940
msgid "unknown"
msgstr "¾Ë¼ö¾ø½¿"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2884
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2969
msgid "program"
msgstr "ÇÁ·Î±×·¥"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3198
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3281
msgid " --"
msgstr ""
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:596
-msgid "Display Toolbar"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:640
+#, fuzzy
+msgid "Display tool bar"
msgstr "µµ±¸¸·´ë Ç¥½Ã"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:602
-msgid "Display Locationbar"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:646
+#, fuzzy
+msgid "Display location bar"
msgstr "À§Ä¡¸·´ë Ç¥½Ã"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:608
-msgid "Display Statusbar"
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:652
+#, fuzzy
+msgid "Display status bar"
msgstr "»óŸ·´ë Ç¥½Ã"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:614
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:658
msgid "Display Sidebar"
msgstr "°¡ÀåÀÚ¸®¸·´ë º¸±â"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-canvas-item.c:675
+#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-canvas-item.c:699
msgid " -_,;.?/&"
msgstr ""
@@ -1060,7 +1689,7 @@ msgid "Switch"
msgstr "Àüȯ"
#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-text-item.c:1487
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1118
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1105
msgid "Rename"
msgstr "À̸§ ¹Ù²Þ"
@@ -1085,7 +1714,7 @@ msgid "Prefs Box"
msgstr "¼³Á¤ »óÀÚ"
#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:188
-#: src/nautilus-window.c:601
+#: src/nautilus-window.c:603
#, c-format
msgid "View as %s"
msgstr "%s ·Î º¸±â"
@@ -1184,13 +1813,6 @@ msgstr "\"%s\"¸¸ ±âº»¼³Á¤À¸·Î »ç¿ë"
msgid "Don't include in the menu for \"%s\" items"
msgstr "\"%s\" Ç׸ñ¿¡ ¸Þ´º·Î Æ÷ÇÔÇÏÁö ¾ÊÀ½"
-#. Icon
-#. Emblems
-#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1196
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:712 src/nautilus-bookmarks-window.c:167
-msgid "Name"
-msgstr "À̸§"
-
#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1199
msgid "Status"
msgstr "»óÅÂ"
@@ -1200,7 +1822,7 @@ msgid "Nautilus: Open with Other"
msgstr "³ëÆ¿·¯½º: ´Ù¸¥ ÇÁ·Î±×·¥À¸·Î ¿­±â"
#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1248
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "Choose an application with which to open \"%s\"."
msgstr "¼±ÅÃÇÑ Ç׸ñÀ» ¿­ ´Ù¸¥ ÇÁ·Î±×·¥À» ¼±ÅÃÇÕ´Ï´Ù"
@@ -1311,30 +1933,38 @@ msgstr ""
msgid "To:"
msgstr ""
-#. transfer error, prompt the user to continue or stop
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:325
-#, c-format
+#: src/file-manager/dfos-xfer.c:341
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Error %s copying file %s.\n"
-"Would you like to continue?"
+"Error while %s \"%s\".\n"
+"%s. Would you like to continue?"
msgstr ""
"%2$s ÆÄÀÏÀ» º¹»çÇÏ´ÂÁß %1$s ¿À·ù. \n"
"°è¼Ó ÁøÇà ÇÏ°Ú½À´Ï±î?"
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:332
+#: src/file-manager/dfos-xfer.c:350 src/file-manager/dfos-xfer.c:370
msgid "File copy error"
msgstr "ÆÄÀÏ º¹»ç ¿À·ù"
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:333 src/file-manager/dfos-xfer.c:379
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:390
+#: src/file-manager/dfos-xfer.c:351 src/file-manager/dfos-xfer.c:371
+#: src/file-manager/dfos-xfer.c:418 src/file-manager/dfos-xfer.c:429
msgid "Skip"
msgstr "°Ç³Ê¶Ü"
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:333
+#: src/file-manager/dfos-xfer.c:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error \"%s\" copying file %s.\n"
+"Would you like to continue?"
+msgstr ""
+"%2$s ÆÄÀÏÀ» º¹»çÇÏ´ÂÁß %1$s ¿À·ù. \n"
+"°è¼Ó ÁøÇà ÇÏ°Ú½À´Ï±î?"
+
+#: src/file-manager/dfos-xfer.c:371
msgid "Retry"
msgstr "Àç½Ãµµ"
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:367
+#: src/file-manager/dfos-xfer.c:406
#, c-format
msgid ""
"File %s already exists.\n"
@@ -1343,24 +1973,24 @@ msgstr ""
"%s ÆÄÀÏÀÌ ÀÌ¹Ì Á¸ÀçÇÕ´Ï´Ù. \n"
"ÆÄÀÏÀ» ¹Ù²Ù½Ã°Ú½À´Ï±î?"
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:378 src/file-manager/dfos-xfer.c:389
+#: src/file-manager/dfos-xfer.c:417 src/file-manager/dfos-xfer.c:428
msgid "File copy conflict"
msgstr "ÆÄÀÏ º¹»ç Ãæµ¹"
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:379 src/file-manager/dfos-xfer.c:390
+#: src/file-manager/dfos-xfer.c:418 src/file-manager/dfos-xfer.c:429
msgid "Replace"
msgstr "¹Ù²Ù±â"
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:390
+#: src/file-manager/dfos-xfer.c:429
msgid "Replace All"
msgstr "¸ðµÎ ¹Ù²Ù±â"
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:444 src/file-manager/dfos-xfer.c:762
+#: src/file-manager/dfos-xfer.c:483 src/file-manager/dfos-xfer.c:801
#, c-format
msgid "Unknown GnomeVFSXferProgressStatus %d"
msgstr ""
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:509
+#: src/file-manager/dfos-xfer.c:548
#, c-format
msgid ""
"The transfer between\n"
@@ -1376,263 +2006,264 @@ msgstr ""
"»çÀÌÀÇ Àü¼ÛÀ̽ÃÀ۵ɼö ¾ø½À´Ï´Ù:\n"
"%s"
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:614
+#: src/file-manager/dfos-xfer.c:653
msgid "Moving files"
msgstr "ÆÄÀÏ ¿Å±è"
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:615
+#: src/file-manager/dfos-xfer.c:654
msgid "moved"
msgstr "À̵¿¿Ï·á"
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:616 src/file-manager/dfos-xfer.c:866
+#: src/file-manager/dfos-xfer.c:655 src/file-manager/dfos-xfer.c:905
msgid "Moving"
msgstr "À̵¿Áß"
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:617
+#: src/file-manager/dfos-xfer.c:656
msgid "Preparing To Move..."
msgstr "À̵¿ ÁغñÁß"
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:618
+#: src/file-manager/dfos-xfer.c:657
msgid "Finishing Move..."
msgstr "À̵¿ ¿Ï·á"
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:627
+#: src/file-manager/dfos-xfer.c:666
msgid "Copying files"
msgstr "ÆÄÀÏ º¹»çÁß"
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:628
+#: src/file-manager/dfos-xfer.c:667
msgid "copied"
msgstr "º¹»ç¿Ï·á"
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:629
+#: src/file-manager/dfos-xfer.c:668
msgid "Copying"
msgstr "º¹»çÁß"
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:630
+#: src/file-manager/dfos-xfer.c:669
msgid "Preparing To Copy..."
msgstr "º¹»ç ÁغñÁß"
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:648
+#: src/file-manager/dfos-xfer.c:687
msgid "You cannot copy items into the Trash."
msgstr "¼±ÅÃÇÑ Ç׸ñÀ» ¾²·¹±âÅëÀ¸·Î º¹»çÇÒ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:649
+#: src/file-manager/dfos-xfer.c:688
msgid "Error copying"
msgstr "º¹»çÁß ¿À·ù"
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:650 src/file-manager/dfos-xfer.c:669
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:684 src/file-manager/dfos-xfer.c:827
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:837
+#: src/file-manager/dfos-xfer.c:689 src/file-manager/dfos-xfer.c:708
+#: src/file-manager/dfos-xfer.c:723 src/file-manager/dfos-xfer.c:866
+#: src/file-manager/dfos-xfer.c:876
msgid "OK"
msgstr "È®ÀÎ"
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:666
+#: src/file-manager/dfos-xfer.c:705
msgid "You cannot move the Trash."
msgstr "¾²·¹±âÅëÀ¸·Î À̵¿ÇÒ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:667
+#: src/file-manager/dfos-xfer.c:706
msgid "You cannot copy the Trash."
msgstr "¾²·¹±âÅëÀ¸·Î º¹»çÇÒ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:668 src/file-manager/dfos-xfer.c:683
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:826 src/file-manager/dfos-xfer.c:836
+#: src/file-manager/dfos-xfer.c:707 src/file-manager/dfos-xfer.c:722
+#: src/file-manager/dfos-xfer.c:865 src/file-manager/dfos-xfer.c:875
msgid "Error moving to Trash"
msgstr "¾²·¹±âÅë À̵¿Áß ¿À·ù"
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:681
+#: src/file-manager/dfos-xfer.c:720
msgid "You cannot move an item into itself."
msgstr "Ç׸ñÀ» ±× Àڽſ¡°Ô ¿Å±æ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:682
+#: src/file-manager/dfos-xfer.c:721
msgid "You cannot copy an item into itself."
msgstr "Ç׸ñÀ» ±× Àڽſ¡°Ô º¹»çÇÒ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:825
+#: src/file-manager/dfos-xfer.c:864
msgid "You cannot throw away the Trash."
msgstr "¾²·¹±âÅë¿¡ ¹ö¸±¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:832
+#: src/file-manager/dfos-xfer.c:871
#, c-format
msgid "You cannot throw \"%s\" into the Trash."
msgstr "\"%s\"¸¦ ¾²·¹±âÅë¿¡ ¹ö¸±¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:864
+#: src/file-manager/dfos-xfer.c:903
msgid "Moving files to the Trash"
msgstr "ÆÄÀÏÀ» ¾²·¹±âÅëÀ¸·Î À̵¿Áß"
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:865
+#: src/file-manager/dfos-xfer.c:904
msgid "thrown out"
msgstr ""
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:867
+#: src/file-manager/dfos-xfer.c:906
msgid "Preparing to Move to Trash..."
msgstr "¾²·¹±âÅëÀ¸·Î À̵¿ ÁغñÁß"
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:909
+#: src/file-manager/dfos-xfer.c:948
msgid "Deleting files"
msgstr "ÆÄÀÏ Áö¿ì´ÂÁß"
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:910 src/file-manager/dfos-xfer.c:960
+#: src/file-manager/dfos-xfer.c:949 src/file-manager/dfos-xfer.c:999
msgid "deleted"
msgstr "Áö¿ü½¿"
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:911 src/file-manager/dfos-xfer.c:961
+#: src/file-manager/dfos-xfer.c:950 src/file-manager/dfos-xfer.c:1000
msgid "Deleting"
msgstr "Áö¿ì´ÂÁß"
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:912
+#: src/file-manager/dfos-xfer.c:951
msgid "Preparing to Delete files..."
msgstr "ÆÄÀÏÀ» Áö¿ï ÁغñÁß"
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:959
+#: src/file-manager/dfos-xfer.c:998
msgid "Emptying the Trash"
msgstr "¾²·¹±âÅë ºñ¿ì´ÂÁß"
-#: src/file-manager/dfos-xfer.c:962
+#: src/file-manager/dfos-xfer.c:1001
msgid "Preparing to Empty the Trash..."
msgstr "¾²·¹±âÅë ºñ¿ì±â ÁغñÁß"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:861
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1010
#, c-format
msgid "\"%s\" selected"
msgstr "\"%s\" ¼±ÅõÊ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:863
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1012
msgid "1 directory selected"
msgstr "1 µð·ºÅ丮 ¼±ÅõÊ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:866
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1015
#, c-format
msgid "%d directories selected"
msgstr "%d µð·ºÅ丮 ¼±ÅõÊ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:872
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1021
msgid " (containing 0 items)"
msgstr " (0 Ç׸ñ Æ÷ÇÔ)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:874
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1023
msgid " (containing 1 item)"
msgstr " (1 Ç׸ñ Æ÷ÇÔ)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:876
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1025
#, c-format
msgid " (containing %d items)"
msgstr " (%d Ç׸ñ Æ÷ÇÔ)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:887
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1036
#, c-format
msgid "\"%s\" selected (%s)"
msgstr "\"%s\" ¼±ÅÃµÊ (%s)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:891
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1040
#, c-format
msgid "%d items selected (%s)"
msgstr "%d Ç׸ñ ¼±ÅÃµÊ (%s)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:898
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1047
#, c-format
msgid "1 other item selected (%s)"
msgstr "1 ´Ù¸¥ Ç׸ñ ¼±ÅÃµÊ (%s)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:901
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1050
#, c-format
msgid "%d other items selected (%s)"
msgstr "%d ´Ù¸¥ Ç׸ñ ¼±ÅÃµÊ (%s)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:915
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1064
#, c-format
msgid "%s%s"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:919
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1068
#, c-format
msgid "%s%s, %s"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1704
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1850
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently remove item \"%s\"?"
msgstr "\"%s\"Ç׸ñÀ» ¿ÏÀüÈ÷ Áö¿ì½Ã°Ú½À´Ï±î?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1709
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1855
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently remove the %d selected items?"
msgstr "%dÀÇ ¼±ÅÃÇÑ Ç׸ñÀ» ¿ÏÀüÈ÷ Áö¿ì½Ã°Ú½À´Ï±î?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1713
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1859
msgid "Deleting items"
msgstr "Ç׸ñ Áö¿ì´ÂÁß"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1714
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1860
msgid "Delete"
msgstr "Áö¿ò"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1714
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1860
msgid "Cancel"
msgstr "Ãë¼Ò"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1963
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2109
msgid "_Open"
msgstr "¿­±â(_O)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1966
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2112
msgid "Open With"
msgstr "¿­±â"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1969
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2115
msgid "Other Application..."
msgstr "´Ù¸¥ ÇÁ·Î±×·¥"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1971
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2117
msgid "Other Viewer..."
msgstr "´Ù¸¥ º¸±â ÇÁ·Î±×·¥..."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1975
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2121
msgid "Open in _New Window"
msgstr "»õâÀ¸·Î ¿­±â(_N)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1977
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2123
#, c-format
msgid "Open in %d _New Windows"
msgstr "%d°³ÀÇ Ç׸ñÀ» »õâÀ¸·Î ¿­±â"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1981
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2135
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2252
msgid "New Folder"
msgstr "»õ Æú´õ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1983
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2137
msgid "_Delete..."
msgstr "Áö¿ò(_D)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1986
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2140
msgid "_Move to Trash"
msgstr "¾²·¹±âÅëÀ¸·Î À̵¿(_M)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1989
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2143
msgid "_Duplicate"
msgstr "º¹»ç(_D)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1992
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2146
msgid "Show _Properties"
msgstr "¼Ó¼º º¸±â(_P)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1995
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2149
msgid "_Empty Trash"
msgstr "¾²·¹±âÅë ºñ¿ì±â(_E)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1999 src/nautilus-window-menus.c:906
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2152 src/nautilus-window-menus.c:1116
msgid "_Select All"
msgstr "Àüü ¼±ÅÃ(_S)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2003
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2156
msgid "R_emove Custom Images"
msgstr "¼³Á¤ÇÑ À̹ÌÁö Á¦°Å(_e)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2005
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2158
msgid "R_emove Custom Image"
msgstr "¼³Á¤ÇÑ À̹ÌÁö Á¦°Å(_e)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2009
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2162
msgid "Reset _Background"
msgstr "¹è°æ ´Ù½Ã°íħ(_B)"
@@ -1643,73 +2274,73 @@ msgstr "¹è°æ ´Ù½Ã°íħ(_B)"
#. * (for the current location, not selection -- but would have to not
#. * include this item when there's a selection)? Add Bookmark? (same issue).
#.
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2112
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2263
msgid "Zoom In"
msgstr "È®´ë"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2114
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2265
msgid "Zoom Out"
msgstr "Ãà¼Ò"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2116
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2267
msgid "Zoom to Default"
msgstr "¿ø·¡Å©±â·Î µ¹¸²"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2247
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2493
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2398
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2641
#, c-format
msgid "%s Viewer"
msgstr "%s º¸±â ÇÁ·Î±×·¥"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2516
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2664
msgid "Move all selected items to the Trash"
msgstr "¼±ÅÃÇÑ Ç׸ñÀ» ¸ðµÎ ¾²·¹±âÅëÀ¸·Î À̵¿ÇÕ´Ï´Ù"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2525
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2673
msgid "Delete all selected items"
msgstr "¼±ÅÃÇÑ Ç׸ñÀ» ¸ðµÎ Áö¿ó´Ï´Ù"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2547
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2695
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "¼±ÅÃÇÑ Ç׸ñÀ» ¿­ ÇÁ·Î±×·¥À» ¼±ÅÃÇÕ´Ï´Ù"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2567
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2715
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "¼±ÅÃÇÑ Ç׸ñÀ» ¿­ ´Ù¸¥ ÇÁ·Î±×·¥À» ¼±ÅÃÇÕ´Ï´Ù"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2589
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2737
msgid "Choose another viewer with which to view the selected item"
msgstr "¼±ÅÃÇÑ Ç׸ñÀ» º¼ ´Ù¸¥ º¸±â ÇÁ·Î±×·¥À» ¼±ÅÃÇÕ´Ï´Ù"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2611
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2759
msgid "Create a new folder in this window"
msgstr "ÇöÀç â¿¡¼­ »õ Æú´õ¸¦ ¸¸µì´Ï´Ù "
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2619
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2767
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "¼±ÅÃÇÑ Ç׸ñÀ» ÀÌ Ã¢¿¡¼­ ¿±´Ï´Ù"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2627
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2775
msgid "Open each selected item in a new window"
msgstr "°¢°¢ ¼±ÅÃÇÑ Ç׸ñÀ» »õâ¿¡¼­ ¿±´Ï´Ù"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2642
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2790
msgid "View or modify the properties of the selected items"
msgstr "¼±ÅÃÇÑ Ç׸ñÀÇ ¼³Á¤À» º¸°Å³ª °íĨ´Ï´Ù"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2653
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2801
msgid "Duplicate all selected items"
msgstr "¼±ÅÃÇÑ Ç׸ñÀ» ¸ðµÎ º¹»çÇÕ´Ï´Ù"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2661
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2809
msgid "Delete all items in the trash"
msgstr "¾²·¹±âÅë¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµçÇ׸ñÀ» Áö¿ó´Ï´Ù"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2669
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2817
msgid "Select all items in this window"
msgstr "ÀÌ Ã¢¿¡ ÀÖ´Â ¸ðµç Ç׸ñÀ» ¼±ÅÃÇÕ´Ï´Ù"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2683
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2831
msgid "Remove the custom image from each selected icon"
msgstr "°¢°¢ ¼±ÅÃÇÑ ¾ÆÀÌÄÜÀÇ ¼³Á¤ÇÑ À̹ÌÁö¸¦ Á¦°ÅÇÕ´Ï´Ù"
@@ -1732,27 +2363,33 @@ msgstr "\"%s\"ÀÇ À̸§À» ¹Ù²Ù±â À§ÇÑ Æ۹̼ÇÀ» °¡ÁöÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
msgid "Sorry, couldn't rename \"%s\" to \"%s\"."
msgstr "\"%s\"¸¦ \"%s\"·Î ¹Ù²ÙÁö ¸øÇÕ´Ï´Ù."
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:87
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"."
+msgstr "\"%s\"¸¦ º¸±âÀ§ÇÑ Æ۹̼ÇÀ» °¡ÁöÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
+
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:93
#, c-format
msgid "Sorry, couldn't change the group of \"%s\"."
msgstr "\"%s\"ÀÇ ±×·ìÀ» º¯°æÇÒ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:109
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:115
#, c-format
msgid "Sorry, couldn't change the owner of \"%s\"."
msgstr "\"%s\"ÀÇ ¼ÒÀ¯ÁÖ¸¦ º¯°æÇÒ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:131
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:137
#, c-format
msgid "Sorry, couldn't change the permissions of \"%s\"."
msgstr "\"%s\"ÀÇ Çã°¡±ÇÀ» º¯°æÇÒ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:208
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:214
#, c-format
msgid "Renaming %s to %s."
msgstr "%sÀÇ À̸§À» %s·Î ¹Ù²Þ."
-#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:220
+#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:226
msgid "Cancel Rename?"
msgstr "À̸§¹Ù²ÞÀ» Ãë¼ÒÇÒ±î¿ä?"
@@ -1812,128 +2449,116 @@ msgstr ""
"¾ÆÀÌÄÜ À̸§¹Ø¿¡ ³ªÅ¸³¾ Á¤º¸ÀÇ ¼ø¼­¸¦ ¼±ÅÃÇÕ´Ï´Ù. Å©°Ô È®´ëÇÒ¼ö·Ï ¸¹Àº Á¤º¸°¡ "
"³ªÅ¸³¯°Í ÀÔ´Ï´Ù."
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:113
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:109
msgid "Sort by _Name"
msgstr "À̸§¼ø Á¤·Ä(_N)"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:114
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:110
msgid "Keep icons sorted by name in rows"
msgstr "À̸§¼øÀ¸·Î ¾ÆÀÌÄÜÀ» Á¤·ÄÇÕ´Ï´Ù"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:120
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:116
msgid "Sort by _Size"
msgstr "Å©±â¼ø Á¤·Ä(_S)"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:121
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:117
msgid "Keep icons sorted by size in rows"
msgstr "Å©±â¼øÀ¸·Î ¾ÆÀÌÄÜÀ» Á¤·ÄÇÕ´Ï´Ù"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:127
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:123
msgid "Sort by _Type"
msgstr "Çü½Ä¼ø Á¤·Ä(_T)"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:128
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:124
msgid "Keep icons sorted by type in rows"
msgstr "ÆÄÀÏÇü½Ä¼øÀ¸·Î ¾ÆÀÌÄÜÀ» Á¤·ÄÇÕ´Ï´Ù"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:134
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:130
msgid "Sort by Modification _Date"
msgstr "º¯°æ³¯Â¥¼ø Á¤·Ä(_D)"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:135
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:131
msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
msgstr "º¯°æ³¯Â¥¼øÀ¸·Î ¾ÆÀÌÄÜÀ» Á¤·ÄÇÕ´Ï´Ù"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:141
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:137
msgid "Sort by _Emblems"
msgstr "Ç¥½Ã¼ø Á¤·Ä(_E)"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:142
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:138
msgid "Keep icons sorted by emblems in rows"
msgstr "Ç¥½Ã¼øÀ¸·Î ¾ÆÀÌÄÜÀ» Á¤·ÄÇÕ´Ï´Ù"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:330
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:310
msgid "_Stretch Icon"
msgstr "¾ÆÀÌÄÜ È®Àå(_R)"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:338
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:318
msgid "_Restore Icons to Unstretched Size"
msgstr "È®ÀåÇÏÁö ¾ÊÀº ¾ÆÀÌÄÜÀ¸·Î ÀúÀå(_R)"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:340
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:320
msgid "_Restore Icon to Unstretched Size"
msgstr "È®ÀåÇÏÁö ¾ÊÀº ¾ÆÀÌÄÜÀ¸·Î ÀúÀå(_R)"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:344
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:324
msgid "_Icon Captions..."
msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ¼³¸í(_I)"
#. Modify file name. We only allow this on a single file selection.
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:348
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:328
msgid "_Rename"
msgstr "À̸§ ¹Ù²Ù±â(_R)"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1038
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1025
msgid "Make the selected icon stretchable"
msgstr "¼±ÅÃÇÑ ¾ÆÀÌÄÜÀ» È®ÀåÇÕ´Ï´Ù"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1043
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1030
msgid "Restore each selected icon to its original size"
msgstr "°¢°¢ ¼±ÅÃÇÑ ¾ÆÀÌÄÜÀº ¿ø·¡ Å©±â·Î ÀúÀåÇÕ´Ï´Ù"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1052
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1039
msgid "Choose which information appears beneath each icon's name"
msgstr "°¢°¢ ¾ÆÀÌÄÜÀÇ À̸§ ¹Ù·Î¹Ø¿¡ ³ªÅ¸³¾ Á¤º¸¸¦ ¼±ÅÃÇÕ´Ï´Ù"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1065
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1052
msgid "_Layout"
msgstr "¹èÄ¡(_L)"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1073
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1060
msgid "_Manual Layout"
msgstr "¼öµ¿ ¹èÄ¡(_M)"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1074
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1061
msgid "Leave icons wherever they are dropped"
msgstr "¾ÆÀÌÄÜÀÇ À§Ä¡¸¦ ±×´ë·Î µÓ´Ï´Ù"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1095
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1082
msgid "_Ascending"
msgstr "¿À¸§Â÷¼ø(_A)"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1096
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1083
msgid "Sort icons from \"smallest\" to \"largest\" according to sort criteria"
msgstr "Á¤·Ä ±âÁØÀ» \"ÀÛÀº°Í\"ºÎÅÍ \"Å«°Í\"À¸·Î ¾ÆÀÌÄÜÀ» Á¤·ÄÇÕ´Ï´Ù"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1102
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1089
msgid "Des_cending"
msgstr "³»¸²Â÷¼ø(_c)"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1103
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1090
msgid "Sort icons from \"largest\" to \"smallest\" according to sort criteria"
msgstr "Á¤·Ä ±âÁØÀ» \"Å«°Í\"ºÎÅÍ \"ÀÛÀº°Í\"À¸·Î ¾ÆÀÌÄÜÀ» Á¤·ÄÇÕ´Ï´Ù"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1119
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1106
msgid "Rename selected item"
msgstr "¼±ÅÃÇÑ Ç׸ñÀÇ À̸§À» ¹Ù²ß´Ï´Ù"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1290
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1277
#, c-format
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr "\"%s\"À» °¡¸£Å´"
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:713
-msgid "Size"
-msgstr "Å©±â"
-
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:714
-msgid "Type"
-msgstr "Çü½Ä"
-
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:715
-msgid "Date Modified"
-msgstr "º¯°æ ³¯Â¥"
-
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:410
#, c-format
msgid "Nautilus: %s Properties"
@@ -2014,79 +2639,79 @@ msgstr "Á¢±Ù ³¯Â¥"
msgid "MIME type:"
msgstr "MIME Çü½Ä:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1236
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1237
msgid "Emblems"
msgstr "¹«´Ì"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1469
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1470
msgid "Special Flags:"
msgstr "Ư¼ö Ç¥½Ã:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1473
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1474
msgid "Set User ID"
msgstr "»ç¿ëÀÚ ID ¼³Á¤"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1477
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1478
msgid "Set Group ID"
msgstr "±×·ì ID ¼³Á¤"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1481
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1482
msgid "Sticky"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1492
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1493
msgid "Permissions"
msgstr "Çã°¡±Ç"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1498
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1499
msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
msgstr "´ç½ÅÀº ÀÌÆÄÀÏÀÇ ¼ÒÀ¯ÁÖ°¡ ¾Æ´Ï±â ¶§¹®¿¡ Çã°¡±ÇÀ» º¯°æÇÒ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1525
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1526
msgid "File Owner:"
msgstr "ÆÄÀÏ ¼ÒÀ¯ÁÖ:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1535
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1536
msgid "File Group:"
msgstr "ÆÄÀÏ ±×·ì:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1553
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1554
msgid "Owner:"
msgstr "¼ÒÀ¯ÁÖ:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1556
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1557
msgid "Group:"
msgstr "±×·ì:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1559
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1560
msgid "Others:"
msgstr "´Ù¸¥ »ç¿ëÀÚ ±ÇÇÑ:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1562
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1563
msgid "Text View:"
msgstr "±ÛÀÚ º¸±â:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1565
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1566
msgid "Number View:"
msgstr "¼ýÀÚ º¸±â:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1568
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1569
msgid "Last Changed:"
msgstr "ÃÖ±Ù º¯°æ ½Ã°£:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1572
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1573
msgid "Read"
msgstr "Àбâ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1576
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1577
msgid "Write"
msgstr "¾²±â"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1580
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1581
msgid "Execute"
msgstr "½ÇÇà"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1640
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1641
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "\"%s\"ÀÇ Çã°¡±ÇÀ» ¹Ù²Ü¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
@@ -2101,7 +2726,7 @@ msgstr "\"%s\"ÀÇ Çã°¡±ÇÀ» ¹Ù²Ü¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
#. * this problem but we don't exactly understand why,
#. * since neither of the above causes explain it.
#.
-#: src/nautilus-application.c:337
+#: src/nautilus-application.c:344
msgid ""
"Nautilus can't be used now. Rebooting the computer or installing Nautilus "
"again may fix the problem."
@@ -2110,15 +2735,20 @@ msgstr ""
"³ëÆ¿·¯½º¸¦ ´Ù½Ã ¼³Ä¡ ÇϽʽÿÀ."
#. FIXME: The guesses and stuff here are lame.
-#: src/nautilus-application.c:341
+#: src/nautilus-application.c:348
+#, fuzzy
msgid ""
"Nautilus can't be used now. Rebooting the computer or installing Nautilus "
-"again may fix the problem. OAF couldn't locate the nautilus.oafinfo file. "
-"One cause of this seems to be an LD_LIBRARY_PATH that does not include the "
-"oaf library's directory. Another possible cause would be bad install with a "
-"missing nautilus.oafinfo file. Sometimes killing oafd and gconfd fixes the "
-"problem, but we don't know why. We need a much less confusing message here "
-"for Nautilus 1.0."
+"again may fix the problem.\n"
+"\n"
+"OAF couldn't locate the nautilus.oafinfo file. One cause of this seems to be "
+"an LD_LIBRARY_PATH that does not include the oaf library's directory. "
+"Another possible cause would be bad install with a missing nautilus.oafinfo "
+"file.\n"
+"\n"
+"Sometimes killing oafd and gconfd fixes the problem, but we don't know why.\n"
+"\n"
+"We need a much less confusing message here for Nautilus 1.0."
msgstr ""
"ÇöÀç ³ëÆ¿·¯½º¸¦ »ç¿ëÇÒ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ÄÄÇ»Å͸¦ Àç½ÃÀÛ Çϰųª ¹®Á¦°¡ ÇØ°áµÈ "
"³ëÆ¿·¯½º¸¦ ´Ù½Ã ¼³Ä¡ ÇϽʽÿÀ. OAF°¡ nautilus.oafinfoÆÄÀÏÀÇ À§Ä¡¸¦ ãÁö "
@@ -2138,11 +2768,11 @@ msgstr ""
#. * wrong. Need to figure out when and make a
#. * good message.
#.
-#: src/nautilus-application.c:366 src/nautilus-application.c:384
+#: src/nautilus-application.c:373 src/nautilus-application.c:391
msgid "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error."
msgstr "¿¹»óÇÏÁö ¸øÇÑ ¿À·ù·Î ÀÎÇØ ÇöÀç ³ëÆ¿·¯½º¸¦ »ç¿ëÇÒ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
-#: src/nautilus-application.c:367
+#: src/nautilus-application.c:374
msgid ""
"Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from OAF when "
"attempting to register the file manager view server."
@@ -2150,7 +2780,7 @@ msgstr ""
"ÆÄÀÏ°ü¸®ÀÚ º¸±â ¼­¹ö¿¡ µî·ÏÇϱ⸦ ½ÃµµÇÏ´Â Áß OAF·Î ÀÎÇÑ ¿¹»óÇÏÁö ¸øÇÑ¿À·ù·Î "
"ÀÎÇØ ÇöÀç ³ëÆ¿·¯½º¸¦ »ç¿ëÇÒ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
-#: src/nautilus-application.c:385
+#: src/nautilus-application.c:392
msgid ""
"Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from OAF when "
"attempting to locate the factory."
@@ -2158,18 +2788,30 @@ msgstr ""
"ÆÑÅ丮¸¦ À§Ä¡½ÃÅ°±â ½ÃµµÇÏ´ÂÁß OAF·Î ÀÎÇÑ ¿¹»óÇÏÁö ¸øÇÑ ¿À·ù·Î ÀÎÇØ ÇöÀç "
"³ëÆ¿·¯½º¸¦ »ç¿ëÇÒ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
-#: src/nautilus-bookmarks-window.c:131
+#: src/nautilus-application.c:536
+msgid ""
+"You are running Nautilus as root.\n"
+"\n"
+"As root, you can damage your system if you are not careful, and\n"
+"Nautilus will not stop you from doing it."
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-bookmarks-window.c:136
msgid "Nautilus: Bookmarks"
msgstr "³ëÆ¿·¯½º: Ã¥°¥ÇÇ"
-#: src/nautilus-bookmarks-window.c:180
+#: src/nautilus-bookmarks-window.c:185
msgid "Location"
msgstr "À§Ä¡"
-#: src/nautilus-bookmarks-window.c:193 src/nautilus-window-menus.c:487
+#: src/nautilus-bookmarks-window.c:198 src/nautilus-window-menus.c:548
msgid "Remove"
msgstr "Áö¿ì±â"
+#: src/nautilus-bookmarks-window.c:203
+msgid "Include built-in bookmarks in menu"
+msgstr ""
+
#. set the window title
#: src/nautilus-link-set-window.c:185
msgid "Link sets"
@@ -2180,16 +2822,16 @@ msgstr "¸µÅ© ¼³Á¤"
msgid "Add or remove sets of links by clicking on the checkboxes below."
msgstr "¾Æ·¡ÀÇ Ã¼Å©¹Ú½º¸¦ Ŭ¸¯Çؼ­ ¸µÅ©ÀÇ Ãß°¡³ª »èÁ¦¸¦ ¼³Á¤ÇÕ´Ï´Ù."
-#: src/nautilus-location-bar.c:132
+#: src/nautilus-location-bar.c:127
#, c-format
msgid "Do you want to view these %d locations in separate windows?"
msgstr "ºÐ¸®µÈ â¿¡¼­ %d À§Ä¡¸¦ º¸±â¸¦ ¿øÇմϱî?"
-#: src/nautilus-location-bar.c:138
+#: src/nautilus-location-bar.c:133
msgid "View in Multiple Windows?"
msgstr "´ÙÁß Ã¢À¸·Î º¸±â?"
-#: src/nautilus-location-bar.c:415
+#: src/nautilus-location-bar.c:401
msgid "Location:"
msgstr "À§Ä¡:"
@@ -2202,66 +2844,66 @@ msgid "Draw background and icons on desktop."
msgstr "¹ÙÅÁÈ­¸éÀÇ ¹è°æ°ú ¾ÆÀÌÄÜÀ» °ü¸®ÇÕ´Ï´Ù."
#. set the title
-#: src/nautilus-property-browser.c:207
+#: src/nautilus-property-browser.c:205
msgid "Nautilus Property Browser"
msgstr "³ëÆ¿·¯½º ¼³Á¤"
#. add the title label
-#: src/nautilus-property-browser.c:265 src/nautilus-property-browser.c:1925
+#: src/nautilus-property-browser.c:263 src/nautilus-property-browser.c:1971
msgid "Select A Category:"
msgstr "Ä«Å×°í¸® ¼±ÅÃ:"
-#: src/nautilus-property-browser.c:298
+#: src/nautilus-property-browser.c:296
msgid "Add new..."
msgstr "Ãß°¡..."
-#: src/nautilus-property-browser.c:309
+#: src/nautilus-property-browser.c:307
msgid "Remove..."
msgstr "Áö¿ì±â..."
-#: src/nautilus-property-browser.c:816 src/nautilus-property-browser.c:910
+#: src/nautilus-property-browser.c:826 src/nautilus-property-browser.c:920
#, c-format
msgid "Sorry, but '%s' is not an image file!"
msgstr "'%s' ´Â ±×¸² ÆÄÀÏÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù!"
-#: src/nautilus-property-browser.c:843
+#: src/nautilus-property-browser.c:853
msgid "Create a New Emblem:"
msgstr "»õ Ç¥½Ã¸¦ ¸¸µì´Ï´Ù"
#. make the keyword label and field
-#: src/nautilus-property-browser.c:848
+#: src/nautilus-property-browser.c:858
msgid "Keyword:"
msgstr "Å°¿öµå:"
#. set up a gnome file entry to pick the image file
-#: src/nautilus-property-browser.c:865
+#: src/nautilus-property-browser.c:875
msgid "Select an image file for the new emblem:"
msgstr "»õ Ç¥½Ã·Î »ç¿ëÇÒ ±×¸² ÆÄÀÏ ¼±ÅÃ:"
-#: src/nautilus-property-browser.c:969
+#: src/nautilus-property-browser.c:985
msgid "Select an image file to add as a background:"
msgstr "¹è°æÀ¸·Î »ç¿ëÇÒ ±×¸²ÆÄÀÏ ¼±ÅÃ:"
-#: src/nautilus-property-browser.c:1067
+#: src/nautilus-property-browser.c:1083
msgid "Select a color to add:"
msgstr "Ãß°¡ÇÒ »ö»ó ¼±ÅÃ:"
-#: src/nautilus-property-browser.c:1933
+#: src/nautilus-property-browser.c:1979
msgid "Cancel Remove"
msgstr "Áö¿ì±â Ãë¼Ò"
-#: src/nautilus-property-browser.c:1935
+#: src/nautilus-property-browser.c:1981
#, c-format
msgid "Add a new %s"
msgstr "»õ %s Ãß°¡"
#. strip trailing s
-#: src/nautilus-property-browser.c:1950
+#: src/nautilus-property-browser.c:1996
#, c-format
msgid "Click on a %s to remove it"
msgstr "±×°ÍÀ» Áö¿ï·Á¸é %s¸¦ Ŭ¸¯ÇϽʽÿÀ"
-#: src/nautilus-property-browser.c:1962
+#: src/nautilus-property-browser.c:2008
#, c-format
msgid "Remove a %s"
msgstr "%s Áö¿ì±â"
@@ -2271,32 +2913,32 @@ msgstr "%s Áö¿ì±â"
msgid "Reset Background"
msgstr "¹è°æ Àç¼³Á¤"
-#: src/nautilus-sidebar.c:1142
+#: src/nautilus-sidebar.c:1152
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "%s ·Î ¿­±â"
#. Catch-all button after all the others.
-#: src/nautilus-sidebar.c:1171
+#: src/nautilus-sidebar.c:1181
msgid "Open with..."
msgstr "¿­±â"
-#: src/nautilus-window.c:813
+#: src/nautilus-window.c:815
#, c-format
msgid "View as %s..."
msgstr "%s ·Î º¸±â"
-#: src/nautilus-window.c:838
+#: src/nautilus-window.c:840
msgid "View as Other..."
msgstr "´Ù¸¥ ÇÁ·Î±×·¥À¸·Î º¸±â"
-#: src/nautilus-window.c:1256
+#: src/nautilus-window.c:1258
msgid "Close"
msgstr "´Ý±â"
#: src/nautilus-window-manage-views.c:182
#: src/nautilus-window-manage-views.c:215
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:216 src/nautilus-window-menus.c:447
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:216 src/nautilus-window-menus.c:429
msgid "Nautilus"
msgstr "³ëÆ¿·¯½º"
@@ -2310,14 +2952,14 @@ msgstr "³ëÆ¿·¯½º: %s"
msgid "You do not have the permissions necessary to view \"%s\"."
msgstr "\"%s\"¸¦ º¸±âÀ§ÇÑ Æ۹̼ÇÀ» °¡ÁöÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù."
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1215
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1226
#, c-format
msgid "Couldn't find \"%s\". Please check the spelling and try again."
msgstr ""
"\"%s\" ¸¦ ãÀ»¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
"Á¤È®È÷ ÀÔ·ÂÇÏ¿´´ÂÁö È®ÀÎÇÏ½Ã°í ´Ù½Ã ½Ãµµ Çغ¸½Ê½Ã¿À."
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1221
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1232
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not a valid location. Please check the spelling and try again."
@@ -2325,7 +2967,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" ´Â ¿Ã¹Ù¸¥ À§Ä¡°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù.\n"
"Á¤È®È÷ ÀÔ·ÂÇÏ¿´´ÂÁö È®ÀÎÇÏ½Ã°í ´Ù½Ã ½Ãµµ Çغ¸½Ê½Ã¿À."
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1239
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1250
#, c-format
msgid ""
"Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot handle items of this type."
@@ -2333,7 +2975,7 @@ msgstr ""
"\"%s\" ¸¦ Ç¥½ÃÇÒ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
"ÀÌ·± Çü½ÄÀÇ Ç׸ñÀ» ó¸®ÇÒ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1243
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1254
#, c-format
msgid ""
"Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot handle items of type \"%s\"."
@@ -2342,28 +2984,28 @@ msgstr ""
"\"%s\"Çü½ÄÀÇ Ç׸ñÀ» ó¸®ÇÒ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
#. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator.
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1255
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1266
#, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot handle %s: locations."
msgstr ""
"\"%s\" ¸¦ Ç¥½ÃÇÒ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n"
"%s: Çü½ÄÀÇ À§Ä¡¸¦ ó¸®ÇÒ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1261
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1272
#, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\", because the attempt to log in failed."
msgstr "\"%s\" ¸¦ Ç¥½ÃÇÒ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ·Î±×ÀÎ ½Ãµµ°¡ ½ÇÆÐÇÏ¿´½À´Ï´Ù.."
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1267
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1278
#, c-format
msgid "Nautilus cannot display \"%s\"."
msgstr "³ëÆ¿·¯½º°¡ \"%s\"¸¦ Ç¥½ÃÇÒ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù."
-#: src/nautilus-window-menus.c:451
+#: src/nautilus-window-menus.c:433
msgid "The Gnome Shell"
msgstr "±×³ð ½©"
-#: src/nautilus-window-menus.c:483
+#: src/nautilus-window-menus.c:544
#, c-format
msgid ""
"The location \"%s\" does not exist. Do you want to remove any bookmarks with "
@@ -2372,11 +3014,11 @@ msgstr ""
"\"%s\"À§Ä¡°¡ Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. ¸ñ·Ï¿¡¼­ ÀÌ À§Ä¡¸¦ °¡Áø Ã¥°¥ÇǸ¦ "
"Á¦°ÅÇϽðڽÀ´Ï±î?"
-#: src/nautilus-window-menus.c:498
+#: src/nautilus-window-menus.c:559
msgid "Bookmark for Bad Location"
msgstr "À߸øµÈ À§Ä¡ÀÇ Ã¥°¥ÇÇ"
-#: src/nautilus-window-menus.c:501
+#: src/nautilus-window-menus.c:562
#, c-format
msgid ""
"The location \"%s\" no longer exists. It was probably moved, deleted, or "
@@ -2385,235 +3027,235 @@ msgstr ""
"\"%s\"À§Ä¡°¡ ´õÀÌ»ó Á¸ÀçÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. ¾Æ¸¶ ¿Å°ÜÁ³°Å³ª Áö¿öÁ³°Å³ª À̸§ÀÌ "
"¹Ù²î¾úÀ» °Ì´Ï´Ù."
-#: src/nautilus-window-menus.c:504
+#: src/nautilus-window-menus.c:565
msgid "Go To Bad Location"
msgstr "À߸øµÈ À§Ä¡·Î °©´Ï´Ù"
-#: src/nautilus-window-menus.c:561
+#: src/nautilus-window-menus.c:630
msgid "Go to the specified location"
msgstr "ÁöÁ¤ÇÑ À§Ä¡·Î °©´Ï´Ù"
#. File menu
-#: src/nautilus-window-menus.c:796
+#: src/nautilus-window-menus.c:1009
msgid "_File"
msgstr "ÆÄÀÏ(_F)"
-#: src/nautilus-window-menus.c:800
+#: src/nautilus-window-menus.c:1013
msgid "_New Window"
msgstr "ț ̢(_N)"
-#: src/nautilus-window-menus.c:801
+#: src/nautilus-window-menus.c:1014
msgid "Create a new window"
msgstr "»õâÀ» ¸¸µì´Ï´Ù"
-#: src/nautilus-window-menus.c:812
+#: src/nautilus-window-menus.c:1025
msgid "_Close Window"
msgstr "⠴ݱâ(_C)"
-#: src/nautilus-window-menus.c:813
+#: src/nautilus-window-menus.c:1026
msgid "Close this window"
msgstr "ÀÌ Ã¢À» ´Ý½À´Ï´Ù"
-#: src/nautilus-window-menus.c:826
-msgid "_Exit"
-msgstr "³ª°¡±â(_E)"
+#: src/nautilus-window-menus.c:1037
+#, fuzzy
+msgid "Close All Windows"
+msgstr "⠴ݱâ(_C)"
-#: src/nautilus-window-menus.c:827
-msgid "Exit from Nautilus"
-msgstr "³ëÆ¿·¯½º¸¦ Á¾·áÇÕ´Ï´Ù"
+#: src/nautilus-window-menus.c:1038
+#, fuzzy
+msgid "Close all windows"
+msgstr "ÀÌ Ã¢À» ´Ý½À´Ï´Ù"
#. Edit menu
-#: src/nautilus-window-menus.c:838
+#: src/nautilus-window-menus.c:1048
msgid "_Edit"
msgstr "ÆíÁý(_E)"
-#: src/nautilus-window-menus.c:842 src/nautilus-window-menus.c:1161
+#: src/nautilus-window-menus.c:1052 src/nautilus-window-menus.c:1398
msgid "_Undo"
msgstr "Ãë¼Ò(_U)"
-#: src/nautilus-window-menus.c:843 src/nautilus-window-menus.c:1161
+#: src/nautilus-window-menus.c:1053 src/nautilus-window-menus.c:1398
msgid "Undo the last text change"
msgstr "¸¶Áö¸· º¯°æ»çÇ×À» Ãë¼ÒÇÕ´Ï´Ù"
-#: src/nautilus-window-menus.c:856
+#: src/nautilus-window-menus.c:1066
msgid "_Cut Text"
msgstr "ÀÚ¸£±â(_C)"
-#: src/nautilus-window-menus.c:857
+#: src/nautilus-window-menus.c:1067
msgid "Cuts the selected text to the clipboard"
msgstr "Ŭ¸³º¸µå¿¡¼­ ¼±ÅÃÇÑ ¹®ÀÚ¸¦ ÀÚ¸¨´Ï´Ù"
-#: src/nautilus-window-menus.c:868
+#: src/nautilus-window-menus.c:1078
msgid "_Copy Text"
msgstr "º¹»ç(_C)"
-#: src/nautilus-window-menus.c:869
+#: src/nautilus-window-menus.c:1079
msgid "Copies the selected text to the clipboard"
msgstr "Ŭ¸³º¸µå¿¡¼­ ¼±ÅÃÇÑ ¹®ÀÚ¸¦ º¹»çÇÕ´Ï´Ù"
-#: src/nautilus-window-menus.c:880
+#: src/nautilus-window-menus.c:1090
msgid "_Paste Text"
msgstr "ºÙÀ̱â(_P)"
-#: src/nautilus-window-menus.c:881
+#: src/nautilus-window-menus.c:1091
msgid "Pastes the text stored on the clipboard"
msgstr "Ŭ¸³º¸µå¿¡ ÀúÀåµÈ ¹®ÀÚ¸¦ ºÙÀÔ´Ï´Ù"
-#: src/nautilus-window-menus.c:892
+#: src/nautilus-window-menus.c:1102
msgid "C_lear Text"
msgstr "ºñ¿ì±â(_l)"
-#: src/nautilus-window-menus.c:893
+#: src/nautilus-window-menus.c:1103
msgid "Removes the selected text without putting it on the clipboard"
msgstr "Ŭ¸³º¸µå¿¡ ¼±ÅÃµÈ ¹®ÀÚ¸¦ ±â·ÏÇÏÁö ¾Ê°í Áö¿ó´Ï´Ù"
+#: src/nautilus-window-menus.c:1133
+msgid "_Customize..."
+msgstr "»ç¿ëÀÚ ¼³Á¤(_C)"
+
+#: src/nautilus-window-menus.c:1134
+msgid ""
+"Displays the Property Browser, to add properties to objects and customize "
+"appearance"
+msgstr "°´Ã¼ ¼³Á¤°ú ¸ð¾çÀ» ¼³Á¤ÇÒ¼ö ÀÖ´Â ¼³Á¤ ºê¶ó¿ìÁ®¸¦ Ç¥½ÃÇÕ´Ï´Ù."
+
#. Go menu
-#: src/nautilus-window-menus.c:917
+#: src/nautilus-window-menus.c:1144
msgid "_Go"
msgstr "°¡±â(_G)"
-#: src/nautilus-window-menus.c:921
+#: src/nautilus-window-menus.c:1148
msgid "_Back"
msgstr "µÚ·Î(_B)"
-#: src/nautilus-window-menus.c:922
+#: src/nautilus-window-menus.c:1149
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Àü¿¡ ¹æ¹®Çß´ø À§Ä¡·Î °©´Ï´Ù"
-#: src/nautilus-window-menus.c:933
+#: src/nautilus-window-menus.c:1160
msgid "_Forward"
msgstr "¾ÕÀ¸·Î(_F)"
-#: src/nautilus-window-menus.c:934
+#: src/nautilus-window-menus.c:1161
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "´ÙÀ½ ¹æ¹®ÇÑ À§Ä¡·Î °©´Ï´Ù"
-#: src/nautilus-window-menus.c:945
+#: src/nautilus-window-menus.c:1172
msgid "_Up"
msgstr "À§·Î(_U)"
-#: src/nautilus-window-menus.c:946
+#: src/nautilus-window-menus.c:1173
msgid "Go to the location that contains this one"
msgstr "ÀÌ°÷À» Æ÷ÇÔÇÏ´Â À§Ä¡·Î °©´Ï´Ù"
-#: src/nautilus-window-menus.c:957
+#: src/nautilus-window-menus.c:1184
msgid "_Home"
msgstr "Ȩ(_H)"
-#: src/nautilus-window-menus.c:958
+#: src/nautilus-window-menus.c:1185
msgid "Go to the home location"
msgstr "ȨÀ¸·Î °©´Ï´Ù"
#. Bookmarks
-#: src/nautilus-window-menus.c:971
+#: src/nautilus-window-menus.c:1198
msgid "_Bookmarks"
msgstr "Ã¥°¥ÇÇ(_B)"
-#: src/nautilus-window-menus.c:975
+#: src/nautilus-window-menus.c:1202
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "Ã¥°¥ÇÇ Ãß°¡(_A)"
-#: src/nautilus-window-menus.c:976
+#: src/nautilus-window-menus.c:1203
msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
msgstr "ÇöÀç À§Ä¡¸¦ Ã¥°¥ÇÇ¿¡ Ãß°¡½Ãŵ´Ï´Ù"
-#: src/nautilus-window-menus.c:987
+#: src/nautilus-window-menus.c:1214
msgid "_Edit Bookmarks..."
msgstr "Ã¥°¥ÇÇ ÆíÁý"
-#: src/nautilus-window-menus.c:988
+#: src/nautilus-window-menus.c:1215
msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
msgstr "Ã¥°¥ÇǸ¦ ÆíÁýÇÒ¼ö Àִ âÀ» Ç¥½ÃÇÕ´Ï´Ù"
-#. Settings
-#: src/nautilus-window-menus.c:997
-msgid "_Settings"
-msgstr "¼³Á¤(_S)"
-
-#: src/nautilus-window-menus.c:1006
-msgid "Novice"
-msgstr "Ãʺ¸ÀÚ"
-
-#: src/nautilus-window-menus.c:1007
-msgid "Novice User Level"
-msgstr "Ãʺ¸ »ç¿ëÀÚ ¼öÁØ"
-
-#: src/nautilus-window-menus.c:1014
-msgid "Intermediate"
-msgstr "Áß±ÞÀÚ"
-
-#: src/nautilus-window-menus.c:1015
-msgid "Intermediate User Level"
-msgstr "Áß±Þ »ç¿ëÀÚ ¼öÁØ"
-
-#: src/nautilus-window-menus.c:1022
-msgid "Hacker"
-msgstr "ÇØÄ¿"
-
-#: src/nautilus-window-menus.c:1023
-msgid "Hacker User Level"
-msgstr "°í±Þ »ç¿ëÀÚ ¼öÁØ"
-
-#: src/nautilus-window-menus.c:1030
-msgid "Customize Settings..."
-msgstr "»ç¿ëÀÚ ¼³Á¤..."
-
-#: src/nautilus-window-menus.c:1031
-msgid "Customize Settings for the Current User Level"
-msgstr "ÇöÀç »ç¿ëÀÚ ¼öÁØÀÇ ¼³Á¤"
-
-#: src/nautilus-window-menus.c:1060
-msgid "_Customize..."
-msgstr "»ç¿ëÀÚ ¼³Á¤(_C)"
-
-#: src/nautilus-window-menus.c:1061
-msgid ""
-"Displays the Property Browser, to add properties to objects and customize "
-"appearance"
-msgstr "°´Ã¼ ¼³Á¤°ú ¸ð¾çÀ» ¼³Á¤ÇÒ¼ö ÀÖ´Â ¼³Á¤ ºê¶ó¿ìÁ®¸¦ Ç¥½ÃÇÕ´Ï´Ù."
-
-#: src/nautilus-window-menus.c:1079
+#: src/nautilus-window-menus.c:1232
msgid "Toolbar"
msgstr "µµ±¸¸·´ë"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1080 src/nautilus-window-menus.c:1092
-#: src/nautilus-window-menus.c:1103 src/nautilus-window-menus.c:1114
-#: src/nautilus-window-menus.c:1125
+#: src/nautilus-window-menus.c:1233 src/nautilus-window-menus.c:1245
+#: src/nautilus-window-menus.c:1256 src/nautilus-window-menus.c:1267
+#: src/nautilus-window-menus.c:1278
msgid "Show/Hide Stuff"
msgstr "±â´É º¸ÀÓ/¼û±è"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1091
+#: src/nautilus-window-menus.c:1244
msgid "Locationbar"
msgstr "À§Ä¡¸·´ë"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1102
+#: src/nautilus-window-menus.c:1255
msgid "Statusbar"
msgstr "»óŸ·´ë"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1113
+#: src/nautilus-window-menus.c:1266
msgid "Sidebar"
msgstr "°¡ÀåÀÚ¸®¸·´ë"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1124
+#: src/nautilus-window-menus.c:1277
msgid "Normalize Menu"
msgstr "º¸Åë ¸Þ´º"
#. Help
-#: src/nautilus-window-menus.c:1135
+#: src/nautilus-window-menus.c:1288
msgid "_Help"
msgstr "µµ¿ò¸»(_H)"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1139
+#: src/nautilus-window-menus.c:1292
msgid "_About Nautilus..."
msgstr "³ëÆ¿·¯½º´Â (_A)"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1140
+#: src/nautilus-window-menus.c:1293
msgid "Displays information about the Nautilus program"
msgstr "³ëÆ¿·¯½º ÇÁ·Î±×·¥¿¡ ´ëÇÑ Á¤º¸¸¦ Ç¥½ÃÇÕ´Ï´Ù"
-#: src/nautilus-window-toolbars.c:117
-msgid "Back"
-msgstr "µÚ·Î"
+#: src/nautilus-window-menus.c:1336
+#, fuzzy
+msgid " Novice"
+msgstr "Ãʺ¸ÀÚ"
+
+#: src/nautilus-window-menus.c:1337
+#, fuzzy
+msgid "Set Novice User Level"
+msgstr "Ãʺ¸ »ç¿ëÀÚ ¼öÁØ"
+
+#: src/nautilus-window-menus.c:1350
+#, fuzzy
+msgid " Intermediate"
+msgstr "Áß±ÞÀÚ"
+
+#: src/nautilus-window-menus.c:1351
+#, fuzzy
+msgid "Set Intermediate User Level"
+msgstr "Áß±Þ »ç¿ëÀÚ ¼öÁØ"
+
+#: src/nautilus-window-menus.c:1365
+msgid " Expert"
+msgstr ""
+
+#: src/nautilus-window-menus.c:1366
+#, fuzzy
+msgid "Set Expert User Level"
+msgstr "°í±Þ »ç¿ëÀÚ ¼öÁØ"
+
+#: src/nautilus-window-menus.c:1382
+#, fuzzy
+msgid "Edit Settings..."
+msgstr "»ç¿ëÀÚ ¼³Á¤..."
+
+#: src/nautilus-window-menus.c:1383
+#, fuzzy
+msgid "Edit Settings for the Current User Level"
+msgstr "ÇöÀç »ç¿ëÀÚ ¼öÁØÀÇ ¼³Á¤"
#: src/nautilus-window-toolbars.c:117
msgid "Go to the previously visited directory"
@@ -2652,10 +3294,6 @@ msgid "Go to your home directory"
msgstr "Ȩ µð·ºÅ丮·Î °©´Ï´Ù"
#: src/nautilus-window-toolbars.c:139
-msgid "Search"
-msgstr "°Ë»ö"
-
-#: src/nautilus-window-toolbars.c:139
msgid "Search this computer for files"
msgstr "ÀÌ ÄÄÇ»ÅÍ¿¡¼­ ÆÄÀÏÀ» ã½À´Ï´Ù"
@@ -2675,117 +3313,63 @@ msgstr "Àб⸦ Áß´ÜÇÕ´Ï´Ù"
msgid "Services"
msgstr "¼­ºñ½º"
-#: src/nautilus-window-toolbars.c:153
-msgid "Eazel Services"
-msgstr "Eazel ¼­ºñ½º"
-
-#: src/nautilus-zoom-control.c:283
+#: src/nautilus-zoom-control.c:483
msgid "%.0f%%"
msgstr ""
-msgid "Could not initialize Bonobo!"
-msgstr "Bonobo¸¦ ÃʱâÈ­ ÇÒ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!"
+#~ msgid "Package uninstall failed !"
+#~ msgstr "²Ù·¯¹Ì Á¦°Å ½ÇÆÐ!"
-msgid "Specify package list to use (/var/eazel/service/package-list.xml)"
-msgstr "»ç¿ëÇÒ ²Ù·¯¹Ì ¸ñ·Ï ÁöÁ¤ (/var/eazel/services/package-list.xml)"
+#~ msgid "Packages database query failed !"
+#~ msgstr "²Ù·¯¹Ì µ¥ÀÌÅͺ£À̽º ÁúÀÇ ½ÇÆÐ"
-msgid "Use specified file to generate a package list, requires --packagelist"
-msgstr ""
-"²Ù·¯¹Ì ¸ñ·ÏÀ» »ý¼ºÇϱâÀ§ÇØ ÁöÁ¤µÈ ÆÄÀÏÀ» ÀÌ¿ëÇÕ´Ï´Ù, --packagelist ÇÊ¿ä"
+#~ msgid "Package %s is not installed"
+#~ msgstr "²Ù·¯¹Ì %s °¡ ¼³Ä¡µÇÁö ¾Ê¾Ò½¿"
-msgid "*** Could not generate xml package list! ***\n"
-msgstr "*** xml ²Ù·¯¹Ì ¸ñ·ÏÀ» »ý¼ºÇÒ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù! ***\n"
+#~ msgid "Error finding index to %s"
+#~ msgstr "%s¿¡¼­ À妽º ã±â ¿À·ù"
-msgid "XML package list successfully generated ...\n"
-msgstr "XML ²Ù·¯¹Ì ¸ñ·ÏÀÌ ¼º°øÀûÀ¸·Î ¸¸µé¾îÁ³½À´Ï´Ù... \n"
+#~ msgid "Dependency check failed."
+#~ msgstr "ÀÇÁ¸¼º °Ë»ç ½ÇÆÐ"
-msgid "*** Could not create temporary directory! ***\n"
-msgstr "*** Àӽà µð·ºÅ丮¸¦ ¸¸µé¼ö ¾ø½À´Ï´Ù! ***\n"
+#~ msgid "_Exit"
+#~ msgstr "³ª°¡±â(_E)"
-msgid "Getting package-list.xml from remote server ...\n"
-msgstr "¿ø°Ý ¼­¹ö¿¡¼­ package-list.xml À» ¹Þ½À´Ï´Ù ...\n"
+#~ msgid "Exit from Nautilus"
+#~ msgstr "³ëÆ¿·¯½º¸¦ Á¾·áÇÕ´Ï´Ù"
-msgid "*** You must run eazel-install as root! ***\n"
-msgstr "*** eazel-installÀº root¿¡¼­ ½ÇÇàÇÏ¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù! ***\n"
+#~ msgid "_Settings"
+#~ msgstr "¼³Á¤(_S)"
-msgid "*** eazel-install can only be used on RedHat! ***\n"
-msgstr "*** eazel-installÀº RedHat¿¡¼­¸¸ »ç¿ë°¡´ÉÇÕ´Ï´Ù! ***\n"
+#~ msgid "Could not initialize Bonobo!"
+#~ msgstr "Bonobo¸¦ ÃʱâÈ­ ÇÒ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!"
-msgid "*** Downgrade Mode not supported yet! ***\n"
-msgstr "*** ´Ù¿î±×·¹ÀÌµå ¸ðµå´Â ¾ÆÁ÷ Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù! ***\n"
+#~ msgid "Reading the uninstall package list ..."
+#~ msgstr "Á¦°Å ²Ù·¯¹Ì ¸ñ·ÏÀ» ÀдÂÁß ..."
-msgid "Reading the eazel services configuration ...\n"
-msgstr "eazel ¼­ºñ½º ¼³Á¤À» ÀдÂÁß ...\n"
+#~ msgid "%s seems to be a source package. Skipping ..."
+#~ msgstr "%s´Â ¼Ò½º ²Ù·¯¹Ì ÀÎ°Í °°½À´Ï´Ù. ³Ñ¾î°©´Ï´Ù ..."
-msgid "*** Logging not currently supported! ***\n"
-msgstr "*** ·Î±×´Â ¾ÆÁ÷ Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù! ***\n"
+#~ msgid "Upgrading..."
+#~ msgstr "ÀдÂÁß..."
-msgid "*** FTP installs are not currently supported! ***\n"
-msgstr "*** FTP¼³Ä¡´Â ¾ÆÁ÷ Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù! ***\n"
+#~ msgid "Installing..."
+#~ msgstr "¼³Ä¡Áß..."
-msgid "*** The uninstall failed! ***\n"
-msgstr "*** Á¦°Å ½ÇÆÐ! ***\n"
+#~ msgid "Initialization of RPM package system failed"
+#~ msgstr "RPM ²Ù·¯¹Ì ½Ã½ºÅÛ ÃʱâÈ­ ½ÇÆÐ"
-msgid "*** The install failed! ***\n"
-msgstr "*** ¼³Ä¡ ½ÇÆÐ! ***\n"
-
-msgid "Transaction completed normally...\n"
-msgstr "ÀϹÝÀûÀÎ Æ®·£Àè¼Ç ¿Ï·á...\n"
-
-msgid "Reading the uninstall package list ..."
-msgstr "Á¦°Å ²Ù·¯¹Ì ¸ñ·ÏÀ» ÀдÂÁß ..."
-
-msgid "%s seems to be a source package. Skipping ..."
-msgstr "%s´Â ¼Ò½º ²Ù·¯¹Ì ÀÎ°Í °°½À´Ï´Ù. ³Ñ¾î°©´Ï´Ù ..."
-
-msgid "Upgrading..."
-msgstr "ÀдÂÁß..."
-
-msgid "Installing..."
-msgstr "¼³Ä¡Áß..."
-
-msgid "Initialization of RPM package system failed"
-msgstr "RPM ²Ù·¯¹Ì ½Ã½ºÅÛ ÃʱâÈ­ ½ÇÆÐ"
+#~ msgid "Remove the custom color or image from the background"
+#~ msgstr "¹è°æÀÇ ¼³Á¤ÇÑ »ö»ó°ú À̹ÌÁö¸¦ Á¦°ÅÇÕ´Ï´Ù"
-msgid "Could not initialize Bonobo"
-msgstr "Bonobo¸¦ ÃʱâÈ­ ÇÒ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù"
-
-msgid "Results"
-msgstr "°á°ú"
+#~ msgid "Owner (%s):"
+#~ msgstr "¼ÒÀ¯ÁÖ (%s):"
-msgid "Remove the custom color or image from the background"
-msgstr "¹è°æÀÇ ¼³Á¤ÇÑ »ö»ó°ú À̹ÌÁö¸¦ Á¦°ÅÇÕ´Ï´Ù"
-
-msgid "Owner (%s):"
-msgstr "¼ÒÀ¯ÁÖ (%s):"
-
-msgid "Group (%s):"
-msgstr "±×·ì (%s):"
-
-msgid "Nautilus: caveat"
-msgstr "³ëÆ¿·¯½º: °æ°í"
-
-msgid ""
-"The Nautilus shell is under development; it's not ready for daily use. Many "
-"features, including some of the best ones, are not yet done, partly done, or "
-"unstable. The program doesn't look or act the way it will in version 1.0.\n"
-"\n"
-"If you do decide to test this version of Nautilus, beware. The program could "
-"do something unpredictable and may even delete or overwrite files on your "
-"computer.\n"
-"\n"
-"For more information, visit http://nautilus.eazel.com."
-msgstr ""
-"³ëÆ¿·¯½º ½©Àº °³¹ßÁßÀÔ´Ï´Ù; ÀÌ°ÍÀº ÀÏ»óÀûÀ¸·Î »ç¿ëÇÒ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ¸î¸î "
-"ÃÖ°íÀÇÆ÷ÇÔÇÏ¿©, ¸¹Àº ±â´ÉµéÀÌ ¿ÏÀüÈ÷ ÀÛµ¿ÇÏÁö ¾Ê°í, ºÎºÐÀûÀ¸·Î¸¸ µ¿ÀÛÇϰųª "
-"ºÒ¾ÈÇÕ´Ï´Ù. ÀÌ ÇÁ·Î±×·¥Àº ¹öÁ¯ 1.0ÀÇ ¸ð½ÀÀ̳ª ÀÛµ¿À» ÇÏÁö´Â ¾Ê½À´Ï´Ù. \n"
-"ÀÌ ¹öÁ¯ÀÇ ³ëÆ¿·¯½º¸¦ ½ÃÇèÇغ¸·Á¸é, ÁÖÀÇÇÏ¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ÇÁ·Î±×·¥Àº ¿¹ÃøÇÒ¼ö "
-"¾ø´Â ÀÛµ¿À» ÇÒ¼ö ÀÖ°í ÄÄÇ»ÅÍÀÇ ÆÄÀÏÀ» Áö¿ì°Å³ª µ¤¾î¾µ¼öµµ ÀÖ½À´Ï´Ù. \n"
-"\n"
-"´õ ¸¹Àº Á¤º¸¸¦ ¾Ë°í ½ÍÀ¸¸é http://nautilus.eazel.com. ¿¡ ¹æ¹®ÇϽʽÿÀ."
+#~ msgid "Group (%s):"
+#~ msgstr "±×·ì (%s):"
-msgid "Categories: %s"
-msgstr "Ä«Å×°í¸® : %s"
+#~ msgid "Categories: %s"
+#~ msgstr "Ä«Å×°í¸® : %s"
-msgid "Search for files"
-msgstr "ÆÄÀÏÀ» ã½À´Ï´Ù"
+#~ msgid "Search for files"
+#~ msgstr "ÆÄÀÏÀ» ã½À´Ï´Ù"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index dc351fde5..fe554f3d3 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -2,10 +2,12 @@
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Fatih Demir <kabalak@gmx.net>, 2000.
#
+#: nautilus-installer/src/interface.c:256
+#: nautilus-installer/src/interface.c:277
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus 0.1.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-07-31 17:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-08-02 18:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-07-31 19:01+0200\n"
"Last-Translator: Fatih Demir <kabalak@gmx.net>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
@@ -59,18 +61,23 @@ msgstr "Yerel sunucuyu kullan"
#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install.c:82
#: components/services/install/command-line/eazel-gen-xml.c:41
msgid "Specify package list to use (/var/eazel/service/package-list.xml)"
-msgstr "Kullanýlýcak pakaj listesini belirt ( /var/eazel/service/package-list.xml )"
+msgstr ""
+"Kullanýlýcak pakaj listesini belirt ( /var/eazel/service/package-list.xml )"
#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install-corba.c:88
#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install.c:83
#: components/services/install/command-line/eazel-uninstall.c:71
msgid "Specify config file (/var/eazel/services/eazel-services-config.xml)"
-msgstr "Kullanýlýnacak ayar dosyasýný belirt / /var/eazel/services/eazel-services-config.xml )"
+msgstr ""
+"Kullanýlýnacak ayar dosyasýný belirt / "
+"/var/eazel/services/eazel-services-config.xml )"
#: components/services/install/command-line/eazel-alt-install.c:84
#: components/services/install/command-line/eazel-gen-xml.c:42
msgid "Use specified file to generate a package list, requires --packagelist"
-msgstr "Belirtilen dosyayý pakaj listesini yaratýrken kullan, --packagelist argümanýný gerektirir"
+msgstr ""
+"Belirtilen dosyayý pakaj listesini yaratýrken kullan, --packagelist "
+"argümanýný gerektirir"
#: components/services/install/command-line/eazel-install.c:112
msgid "*** Could not generate xml package list! ***\n"
@@ -81,7 +88,7 @@ msgid "XML package list successfully generated ...\n"
msgstr "XML pakaj listesi baþarýyla yaratýldý ...\n"
#: components/services/install/command-line/eazel-install.c:124
-#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:562
+#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:566
msgid "Creating temporary download directory ...\n"
msgstr "Geçici yükleme dizinini yaratýyorum ...\n"
@@ -99,7 +106,8 @@ msgstr "*** eazel-install'ý 'root' olarak çalýþtýrmak zorundasým ! ***\n"
#: components/services/install/command-line/eazel-install.c:270
msgid "*** eazel-install can only be used on RedHat! ***\n"
-msgstr "*** eazel-install sadece RedHat daðýtýmlarýnda kullanýlabilinir ! ***\n"
+msgstr ""
+"*** eazel-install sadece RedHat daðýtýmlarýnda kullanýlabilinir ! ***\n"
#: components/services/install/command-line/eazel-install.c:274
msgid "*** Downgrade Mode not supported yet! ***\n"
@@ -175,7 +183,8 @@ msgstr "Bonobo'yu baþlatamadým"
#: components/services/trilobite/libtrilobite/trilobite-core-utils.c:212
#, c-format
msgid "Can't write logfile %s -- using default log handler"
-msgstr "Kayýt dosyasý %s'yi yazamadým -- önayarlý kayýt yöneticisini kullanýyorum"
+msgstr ""
+"Kayýt dosyasý %s'yi yazamadým -- önayarlý kayýt yöneticisini kullanýyorum"
#: components/services/vault/command-line/main.c:37
msgid "Enable debugging"
@@ -250,19 +259,17 @@ msgid ""
"Sorry, %s can only open local files, and \"%s\" is remote. If you want to "
"open it with %s, make a local copy first."
msgstr ""
-"Maalessef %s sadece yerel dosyalarý açabilir ve \"%s\" uzaktadýr."
-"%s ile o dosyayý açmak istersen, önceden yerel bir kopya yarat."
+"Maalessef %s sadece yerel dosyalarý açabilir ve \"%s\" uzaktadýr.%s ile o "
+"dosyayý açmak istersen, önceden yerel bir kopya yarat."
#: libnautilus-extensions/nautilus-program-choosing.c:252
msgid "Can't open remote file"
msgstr "Uzaktaki dosyayý açamadým"
-#. Icon
-#. Emblems
#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1196
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:42
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:708
-#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:207
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:1572
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:106
#: src/nautilus-bookmarks-window.c:172
msgid "Name"
msgstr "Isim"
@@ -272,8 +279,8 @@ msgid "Content"
msgstr "Içerik"
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:44
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:710
-#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:209
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:1584
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:118
msgid "Type"
msgstr "Tip"
@@ -282,8 +289,8 @@ msgid "Stored"
msgstr "Kaydedilmiþ"
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:46
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:709
-#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:208
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:1578
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:112
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
@@ -444,12 +451,19 @@ msgstr "Ince iþler"
#: components/services/install/lib/eazel-install-metadata.c:54
#: components/services/install/lib/eazel-install-metadata.c:62
-#: nautilus-installer/src/installer.c:189
-#: nautilus-installer/src/installer.c:197
+#: nautilus-installer/src/installer.c:192
+#: nautilus-installer/src/installer.c:200
#, c-format
msgid "*** Could not create services directory (%s)! ***\n"
msgstr "*** Servisler dizini %s'yi yaratamadým ! ***\n"
+#: nautilus-installer/src/installer.c:221
+msgid ""
+"This is a warning, you're running\n"
+"the installer for real, without \n"
+"the --test flag... Beware!"
+msgstr ""
+
#: nautilus-installer/src/interface.c:67
msgid "Nautilus install tool"
msgstr "Nautilus yükleme çerezi"
@@ -483,10 +497,10 @@ msgstr ""
" * Daha fazla zýmpýrtý\n"
" * Baþka zýmpýrtý\n"
"\n"
-"Bu gereksenimleri yerine getirebiliyorsan, \"Ileri\" basmasýna basýp devam et!\n"
+"Bu gereksenimleri yerine getirebiliyorsan, \"Ileri\" basmasýna basýp devam "
+"et!\n"
"\n"
-
#: nautilus-installer/src/interface.c:105
msgid "What to do ?"
msgstr "Ne yapýlacak ?"
@@ -527,7 +541,8 @@ msgid ""
"(between download and install, we'll take a small break)"
msgstr ""
"Büyük baþlama basmasýna bas, ve yükleyicinin çalýþmasýna seyret ...\n"
-"( dosyalarý yerel bilgisayar kopyalama ve yükleme arasýnda ufak bir ara vereceðiz )"
+"( dosyalarý yerel bilgisayar kopyalama ve yükleme arasýnda ufak bir ara "
+"vereceðiz )"
#: nautilus-installer/src/interface.c:246
msgid "Package :"
@@ -568,27 +583,20 @@ msgstr "Resim dosyasýný bulamadým : %s"
msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
msgstr "Dosyadan resim yaratamadým : %s"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:311
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:214
msgid "New Terminal"
msgstr "Yeni komuta"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:323
-msgid "Rescan Floppy"
-msgstr "Floppy'i yeniden tara"
-
-#. Close desktop
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:336
-msgid "Close Nautilus Desktop"
-msgstr "Nautilus masaüstünü kapat"
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:226
+msgid "Disks"
+msgstr ""
-#. Icon
-#. Emblems
-#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:206
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:100
msgid "Directory"
msgstr "Dizin"
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:711
-#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:210
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:1590
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:124
msgid "Date Modified"
msgstr "Deðiþim tarihi"
@@ -599,9 +607,9 @@ msgid ""
"expertise. Pick an initial level that you feel comfortable with; you can "
"always change it later."
msgstr ""
-"Kullanýcý seviyeleri uygulamayý senin bilgi ve tecrübe seviyesine göre ayarlamanýn"
-"bir yoludur. Sana uygun gözüken ve baþlamak istediðin seviyeyi seç; bu ayarý "
-"sonradan istediðin zaman deðiþtirebilirsin."
+"Kullanýcý seviyeleri uygulamayý senin bilgi ve tecrübe seviyesine göre "
+"ayarlamanýnbir yoludur. Sana uygun gözüken ve baþlamak istediðin seviyeyi "
+"seç; bu ayarý sonradan istediðin zaman deðiþtirebilirsin."
#: src/nautilus-first-time-druid.c:167
msgid "User Levels"
@@ -639,8 +647,9 @@ msgid ""
"out more about Eazel services, just press the 'Next' button. "
msgstr ""
"Eazel gündittikca sayýsý büyüyen hizmetleri sunmakta. Bu hizmetler sayesinde "
-"yeni uygulamalarý yükleyip, yönetebilirsin. Tabii ki, aðlar üzerinde de."
-"Eazel hizmetleri hakkýnda daha fazla bilgi edinmek istersen, 'Ileri''ye bas. "
+"yeni uygulamalarý yükleyip, yönetebilirsin. Tabii ki, aðlar üzerinde "
+"de.Eazel hizmetleri hakkýnda daha fazla bilgi edinmek istersen, 'Ileri''ye "
+"bas. "
#: src/nautilus-first-time-druid.c:230 src/nautilus-window-toolbars.c:153
msgid "Eazel Services"
@@ -712,16 +721,17 @@ msgid ""
"For more information, visit http://nautilus.eazel.com."
msgstr ""
"Nautilus ortamý daha geliþim içindedir; daha günlük kullaným için hazýr "
-"deðildir. Çoðu özellikleri, en iyi özellikleri dahil, daha yazýlmamýþtýr yada "
-"sadece bir bölümü yazýlmýþtýr. Nautilus 1.0 nesline benzeme bile benzemiyor.\n"
+"deðildir. Çoðu özellikleri, en iyi özellikleri dahil, daha yazýlmamýþtýr "
+"yada sadece bir bölümü yazýlmýþtýr. Nautilus 1.0 nesline benzeme bile "
+"benzemiyor.\n"
"\n"
-"Nautilus'un bu neslini denemek istemeye karar verdin, ama lütfen dikkatli ol. Nautilus "
-"bilgisayarýnda öngörülemeyen birþeyler yapabilir ve hatta dosyalarý ansýzýn"
-"silebilir yada üstüne yazabilir.\n"
+"Nautilus'un bu neslini denemek istemeye karar verdin, ama lütfen dikkatli "
+"ol. Nautilus bilgisayarýnda öngörülemeyen birþeyler yapabilir ve hatta "
+"dosyalarý ansýzýnsilebilir yada üstüne yazabilir.\n"
"\n"
"Daha fazla bilgi için http://nautilus.eazel.com'u ziyaret et."
-#: src/nautilus-switchable-search-bar.c:73
+#: src/nautilus-switchable-search-bar.c:92
msgid "Search For:"
msgstr "Bul :"
@@ -1015,12 +1025,12 @@ msgstr "Matrak yan çubuk bakýþýný öldür."
#.
#. BonoboUIHandler
#. menu item path, must start with /some-existing-menu-path and be otherwise unique
-#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:318
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:323
msgid "_Mozilla"
msgstr "_Mozilla"
#. menu item user-displayed label
-#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:319
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:324
msgid "This is a mozilla merged menu item"
msgstr "Bu bir örnek mozilla birleþtirilmiþ mönü birimidir"
@@ -1040,12 +1050,12 @@ msgstr "Bu bir örnek mozilla birleþtirilmiþ mönü birimidir"
#.
#. BonoboUIHandler
#. button path, must start with /Main/ and be otherwise unique
-#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:336
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:341
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
#. button user-displayed label
-#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:337
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:342
msgid "This is a mozilla merged toolbar button"
msgstr "Bu bir mozilla yönetim çubuðu örneðidir ."
@@ -1297,153 +1307,158 @@ msgstr "*** xml dosyasýný tararken hatalar oluþtu ! ***\n"
msgid "Could not set URLType from config file!"
msgstr "Ayar dosyasýndan URL tipini belirleyemedim !"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:567
+#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:571
msgid "Could not create temporary directory!\n"
msgstr "Geçici yükleme dizinini yaratamadým !\n"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:580
+#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:584
msgid "Getting package list from remote server ...\n"
msgstr "Sunucu'dan pakaj listesini alýyorum ...\n"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:590
+#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:594
msgid "Unable to retrieve package-list.xml!\n"
msgstr "package-list.xml'i alamadým !\n"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:634
+#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:638
#, c-format
msgid "Cannot write to file %s, using default log handler"
msgstr "%s dosyasýna yazamadým, önayarlý kayýt yöneticisini kullanýyorum"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:653
-#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:710
+#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:661
+#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:718
msgid "ftp install not supported"
msgstr "ftp'den yükleme þimdilik desteklenmiyor"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:660
+#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:668
msgid "Install failed"
msgstr "Yükleme baþarýsýz oldu"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:717
+#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:725
msgid "Uninstall failed"
msgstr "Kaldýrma baþarýsýz oldu"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:64
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:154
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:70
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:172
#, c-format
msgid "Downloading %s..."
msgstr "%s'yi yükliyorum ..."
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:75
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid "*** Could not create tmp directory (%s)! ***\n"
+msgstr "*** Servisler dizini %s'yi yaratamadým ! ***\n"
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:93
#, c-format
msgid "Could not open target file %s"
msgstr "Hedef dosya %s'yi açamadým"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:82
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:351
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:100
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:369
msgid "Could not create an http request !"
msgstr "Bir http isteðini yaratamadým !"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:87
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:105
msgid "Invalid uri !"
msgstr "Geçersiz URI !"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:94
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:358
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:112
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:376
msgid "Could not prepare http request !"
msgstr "Http isteðini hazýrlayamadým !"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:98
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:116
msgid "Couldn't get async mode "
msgstr "Eþit olmayan türünü alamadým "
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:119
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:137
#, c-format
msgid "HTTP error: %d %s"
msgstr "HTTP hatasý : %d %s"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:129
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:147
msgid "Could not get request body!"
msgstr "Istek içeriðini alamadým !"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:155
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:173
msgid "FTP not supported yet"
msgstr "FTP þimdilik mevcut deðildir"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:167
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:185
#, c-format
msgid "Checking local file %s..."
msgstr "Yerel dosya %s'yi gözden geçiriyorum ..."
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:247
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:295
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:265
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:313
#, c-format
msgid "Could not get a URL for %s"
msgstr "%s için bir adres alamadým"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:289
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:307
msgid "Using local protocol cannot resolve library dependencies"
msgstr "Yerel protokolu kullanark kütüphane gereksenimleri çözemedim"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:347
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:365
#, c-format
msgid "Search URL: %s"
msgstr "Arama adresi : %s"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:355
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:373
msgid "Invalid uri"
msgstr "Geçersiz URI"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:369
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:373
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:387
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:391
#, c-format
msgid "Could not retrieve a URL for %s"
msgstr "%s için bir adres alamadým"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:100
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:305
+#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:105
+#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:310
msgid "Dry Run Mode Activated. Packages will not actually be installed ..."
msgstr "Kuru yükleme yapýlacak. Pakajlar essah yüklenmeyecektir ..."
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:127
+#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:132
msgid "Reading the install package list ..."
msgstr "YÜklenecek pakajlar listesini okuyorum ..."
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:161
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:280
+#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:166
+#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:285
#, c-format
msgid "Category = %s"
msgstr "Rumuz = %s"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:194
+#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:199
#, c-format
msgid "Failed to retreive %s!"
msgstr "%s'yi alýrken hata oldu !"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:255
+#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:260
#, c-format
msgid "Category = %s, %d packages"
msgstr "Rumuz = %s, %d pakaj"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:522
+#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:644
#, c-format
msgid "*** Could not create transaction directory (%s)! ***\n"
msgstr "*** Iletiþim dizini %s'yi yaratamadým ! ***\n"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:647
+#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:753
#, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "%s pakajý kaldýrýlýyor"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:765
+#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:871
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "%s'yi açamadým"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:863
+#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:969
msgid "RPM package database query failed !"
msgstr "RPM pakaj bilgi tabanýný sorgulayamadým !"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1110
+#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1216
#, c-format
msgid "%s %s breaks %s"
msgstr "%s %s %s'yi kaldýrmayý gerektiriyor"
@@ -1451,23 +1466,23 @@ msgstr "%s %s %s'yi kaldýrmayý gerektiriyor"
#. If we end here, it's a conflict is going to break something
#. FIXME: bugzilla.eazel.com 1514
#. Need to handle this more intelligently
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1151
+#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1257
#, c-format
msgid "%s conflicts %s-%s"
msgstr "%s %s-%s ile catýþýyor"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1163
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1171
+#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1269
+#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1277
#, c-format
msgid "Processing dep for %s : requires %s"
msgstr "%s için gereksenimler taranýyor : %s'yi gerektirir"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1402
+#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1508
#, c-format
msgid "%d dependencies failed!"
msgstr "%d gereksenimler bulunamadý !"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1465
+#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1571
msgid "Dependencies are ok"
msgstr "Gereksenimler hep bulundu"
@@ -1479,39 +1494,55 @@ msgstr "*** Pakaj dökümüne baþlaýyorum ***\n"
msgid "*** End pkg dump ***\n"
msgstr "*** Pakaj dökümü sonu ***\n"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:122
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:124
msgid "*** No package nodes! ***\n"
msgstr "*** Pakaj içerikleri yok ! ***\n"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:124
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:126
msgid "*** Bailing from package parse! ***\n"
msgstr "*** Pakaj taramasýný hatalardan dolayý býrakýyorum ! ***\n"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:148
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:150
msgid "*** The pkg list file contains no data! ***\n"
msgstr "*** Pakaj liste dosyasý bilgi içermiyor ! ***\n"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:153
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:155
msgid "*** Cannot find the CATEGORIES xmlnode! ***\n"
msgstr "*** CATEGORIES xml içeriðini bulamadým ! ***\n"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:155
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:157
msgid "*** Bailing from categories parse! ***\n"
msgstr "*** Türler taramasýný hatalardan dolayý býrakýyorum ! ***\n"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:161
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:163
msgid "*** No Categories! ***\n"
msgstr "*** Türler yok ! ***\n"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:163
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:165
msgid "*** Bailing from category parse! ***\n"
msgstr "*** Tür taramasýný hatalardan dolayý býrakýyorum ! ***\n"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:275
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:216
+#, fuzzy
+msgid "*** Cannot find the TRANSACTION xmlnode! ***\n"
+msgstr "*** CATEGORIES xml içeriðini bulamadým ! ***\n"
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:218
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:226
+#, fuzzy
+msgid "*** Bailing from transaction parse! ***\n"
+msgstr "*** Tür taramasýný hatalardan dolayý býrakýyorum ! ***\n"
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:224
+#, fuzzy
+msgid "*** No packages! ***\n"
+msgstr "*** Pakaj içerikleri yok ! ***\n"
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:320
msgid "*** Error generating xml package list! ***\n"
msgstr "*** Xml pakaj listesini yaratýrken hata oldu ! ***\n"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:322
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:367
msgid "*** Error reading package list! ***\n"
msgstr "*** Pakaj listesi okurken hata oldu ! ***\n"
@@ -1532,115 +1563,115 @@ msgid "specify time url"
msgstr "zaman URL'unu belirle"
#. today, use special word
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1527
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1561
msgid "today %-I:%M %p"
msgstr "bugün %-I:%M %p"
#. yesterday, use special word
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1530
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1564
msgid "yesterday %-I:%M %p"
msgstr "dün saat %-H:%M'de %p"
#. current week, include day of week
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1533
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1567
msgid "%A %-m/%-d/%y %-I:%M %p"
msgstr "%A %-m/%-d/%y %-H:%M %p"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1535
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1569
msgid "%-m/%-d/%y %-I:%M %p"
msgstr "%-m/%-d/%y %-H:%M %p"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2555
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2589
msgid "0 items"
msgstr "0 birim "
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2555
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2589
msgid "0 directories"
msgstr "0 dizin"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2556
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2590
msgid "0 files"
msgstr "0 dosya"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2560
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2594
msgid "1 item"
msgstr "1 birim"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2560
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2594
msgid "1 directory"
msgstr "1 dizin"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2561
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2595
msgid "1 file"
msgstr "1 dosya"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2564
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2598
#, c-format
msgid "%u items"
msgstr "%u birim"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2564
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2598
#, c-format
msgid "%u directories"
msgstr "%u dizin"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2565
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2599
#, c-format
msgid "%u files"
msgstr "%u dosya"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2891
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2899
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2921
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2929
msgid "xxx"
msgstr "xxx"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2891
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2901
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2921
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2931
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:850
msgid "--"
msgstr "--"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2903
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2933
msgid "unknown type"
msgstr "bilinmeyen tip"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2905
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2935
msgid "unknown MIME type"
msgstr "bilinmeyen MIME türü"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2910
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2940
msgid "unknown"
msgstr "bilinmiyor"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2939
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2969
msgid "program"
msgstr "uygulama"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3253
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3281
msgid " --"
msgstr " --"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:596
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:640
msgid "Display tool bar"
msgstr "Araç çubuðunu göster"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:602
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:646
msgid "Display location bar"
msgstr "Mekan çubuðunu göster"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:608
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:652
msgid "Display status bar"
msgstr "Durum çubuðunu göster"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:614
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:658
msgid "Display Sidebar"
msgstr "Taraf çubuðunu göster"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-canvas-item.c:681
+#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-canvas-item.c:699
msgid " -_,;.?/&"
msgstr " -_,;.?/&"
@@ -1941,7 +1972,7 @@ msgid ""
"%s. Would you like to continue?"
msgstr ""
"\"%2$s\"'i %1$s ederken hata oldu.\n"
-"Devam etmek ister misin ?"
+"%3$s. Devam etmek ister misin ?"
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:350 src/file-manager/dfos-xfer.c:370
msgid "File copy error"
@@ -2124,148 +2155,148 @@ msgstr "Çöp kutusunu boþaltýyorum"
msgid "Preparing to Empty the Trash..."
msgstr "Çöp kutusunu boþaltmaya hazýrlanýyorum ..."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:958
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1010
#, c-format
msgid "\"%s\" selected"
msgstr "\"%s\" seçili"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:960
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1012
msgid "1 directory selected"
msgstr "1 dizin seçili"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:963
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1015
#, c-format
msgid "%d directories selected"
msgstr "%d dizin seçili"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:969
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1021
msgid " (containing 0 items)"
msgstr "( 0 birim içerir )"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:971
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1023
msgid " (containing 1 item)"
msgstr "( 1 birim içerir )"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:973
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1025
#, c-format
msgid " (containing %d items)"
msgstr "( %d birim içerir )"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:984
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1036
#, c-format
msgid "\"%s\" selected (%s)"
msgstr "\"%s\" seçili (%s)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:988
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1040
#, c-format
msgid "%d items selected (%s)"
msgstr "%d birim seçili (%s)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:995
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1047
#, c-format
msgid "1 other item selected (%s)"
msgstr "1 baþka birim seçili (%s)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:998
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1050
#, c-format
msgid "%d other items selected (%s)"
msgstr "%d baþka birim seçili (%s)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1012
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1064
#, c-format
msgid "%s%s"
msgstr "%s%s"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1016
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1068
#, c-format
msgid "%s%s, %s"
msgstr "%s%s, %s"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1798
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1850
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently remove item \"%s\"?"
msgstr "\"%s\"'yi daimen silmekten emin misin ?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1803
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1855
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently remove the %d selected items?"
msgstr "%d seçili birimleri daimen silmekten emin misin ?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1807
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1859
msgid "Deleting items"
msgstr "Birimleri sil"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1808
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1860
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1808
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1860
msgid "Cancel"
msgstr "Iptal"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2058
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2109
msgid "_Open"
msgstr "_Aç"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2061
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2112
msgid "Open With"
msgstr "Farklý aç"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2064
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2115
msgid "Other Application..."
msgstr "Baþka uygulamayla aç ..."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2066
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2117
msgid "Other Viewer..."
msgstr "Baþka göstergeyle aç ..."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2070
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2121
msgid "Open in _New Window"
msgstr "_Yeni pencerede aç"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2072
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2123
#, c-format
msgid "Open in %d _New Windows"
msgstr "%d yeni _pencerede aç"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2084
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2202
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2135
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2252
msgid "New Folder"
msgstr "Yeni dizin"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2086
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2137
msgid "_Delete..."
msgstr "_Sil ..."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2089
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2140
msgid "_Move to Trash"
msgstr "Çö_pe taþý"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2092
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2143
msgid "_Duplicate"
msgstr "_Kopyala"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2095
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2146
msgid "Show _Properties"
msgstr "_Ayarlarý göster"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2098
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2149
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Çöp kutusunu _boþalt"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2102 src/nautilus-window-menus.c:1119
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2152 src/nautilus-window-menus.c:1116
msgid "_Select All"
msgstr "Hepsini seç"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2106
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2156
msgid "R_emove Custom Images"
msgstr "Özelleþtirilmiþ _resimleri sil"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2108
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2158
msgid "R_emove Custom Image"
msgstr "Özelleþtirilmiþ _resmi sil"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2112
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2162
msgid "Reset _Background"
msgstr "_Ardalaný gerit"
@@ -2276,73 +2307,73 @@ msgstr "_Ardalaný gerit"
#. * (for the current location, not selection -- but would have to not
#. * include this item when there's a selection)? Add Bookmark? (same issue).
#.
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2213
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2263
msgid "Zoom In"
msgstr "Yakýnlaþ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2215
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2265
msgid "Zoom Out"
msgstr "Uzaklaþ"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2217
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2267
msgid "Zoom to Default"
msgstr "Önayarlý boyutu dön"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2348
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2591
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2398
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2641
#, c-format
msgid "%s Viewer"
msgstr "%s göstergesi"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2614
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2664
msgid "Move all selected items to the Trash"
msgstr "Yekin seçili birimleri çöp kutusuna taþý"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2623
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2673
msgid "Delete all selected items"
msgstr "Yekin seçili birimleri sil"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2645
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2695
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "Seçili birimi açacak uygulamayý seç"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2665
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2715
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "Seçili birimi açacak baþka bir uygulamayý seç"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2687
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2737
msgid "Choose another viewer with which to view the selected item"
msgstr "Seçili birimi gösterecek baþka bir göstergeyi seç"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2709
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2759
msgid "Create a new folder in this window"
msgstr "Bu pencerede yeni bir dizin yarat"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2717
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2767
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "Seçili birimi bu pencerede aç"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2725
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2775
msgid "Open each selected item in a new window"
msgstr "Herbir seçili birimi yeni bir pencerede aç"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2740
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2790
msgid "View or modify the properties of the selected items"
msgstr "Seçili birimlerin özelliklerini deðiþtir"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2751
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2801
msgid "Duplicate all selected items"
msgstr "Yekin seçili birimleri klonla"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2759
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2809
msgid "Delete all items in the trash"
msgstr "Çöp kutusundaki yekin birimleri sil"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2767
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2817
msgid "Select all items in this window"
msgstr "Bu penceredeki yekin birimleri seç"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2781
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2831
msgid "Remove the custom image from each selected icon"
msgstr "Her seçili simgeden özelleþtirilmiþ resmi sil"
@@ -2644,79 +2675,79 @@ msgstr "Eriþim :"
msgid "MIME type:"
msgstr "MIME türü : "
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1236
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1237
msgid "Emblems"
msgstr "Rozetler"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1469
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1470
msgid "Special Flags:"
msgstr "Özel birimler : "
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1473
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1474
msgid "Set User ID"
msgstr "Kullanýcý numarasýný belirt"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1477
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1478
msgid "Set Group ID"
msgstr "Kitle numarasýný belirt"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1481
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1482
msgid "Sticky"
msgstr "Yapýþýk"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1492
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1493
msgid "Permissions"
msgstr "Eriþim haklarý"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1498
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1499
msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
msgstr "Iyesi olmadýðýn için, eriþim haklarýný deðiþtiremezsin."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1525
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1526
msgid "File Owner:"
msgstr "Dosya iyesi : "
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1535
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1536
msgid "File Group:"
msgstr "Dosya kitlesi : "
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1553
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1554
msgid "Owner:"
msgstr "Iye :"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1556
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1557
msgid "Group:"
msgstr "Kitle :"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1559
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1560
msgid "Others:"
msgstr "Öbürküler : "
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1562
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1563
msgid "Text View:"
msgstr "Metin bakýþý :"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1565
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1566
msgid "Number View:"
msgstr "Sayýsal bakýþ :"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1568
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1569
msgid "Last Changed:"
msgstr "Son deðiþim : "
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1572
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1573
msgid "Read"
msgstr "Oku"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1576
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1577
msgid "Write"
msgstr "Yaz"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1580
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1581
msgid "Execute"
msgstr "Çalýþtýr"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1640
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1641
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "\"%s\"'nin eriþim haklarý belirlenemedi."
@@ -2794,7 +2825,7 @@ msgstr ""
"Nautilus þimdilik kullanýlýnamaz. Zira OAF'da beklenmedik bir hata oluþtu. "
"Parçalar kervanýný bulamadým."
-#: src/nautilus-application.c:527
+#: src/nautilus-application.c:536
msgid ""
"You are running Nautilus as root.\n"
"\n"
@@ -2830,7 +2861,8 @@ msgstr "Bað takýmlarý"
#. add a descriptive label
#: src/nautilus-link-set-window.c:197
msgid "Add or remove sets of links by clicking on the checkboxes below."
-msgstr "Alttaki seçim basmalardaki seçiminle bað takýmlarýný ekleyip, silebilirsin"
+msgstr ""
+"Alttaki seçim basmalardaki seçiminle bað takýmlarýný ekleyip, silebilirsin"
#: src/nautilus-location-bar.c:127
#, c-format
@@ -2859,7 +2891,7 @@ msgid "Nautilus Property Browser"
msgstr "Nautilus Özellikler gezgini"
#. add the title label
-#: src/nautilus-property-browser.c:263 src/nautilus-property-browser.c:1958
+#: src/nautilus-property-browser.c:263 src/nautilus-property-browser.c:1971
msgid "Select A Category:"
msgstr "Bir rumuz seç :"
@@ -2871,49 +2903,49 @@ msgstr "Ekle ..."
msgid "Remove..."
msgstr "Sil ..."
-#: src/nautilus-property-browser.c:823 src/nautilus-property-browser.c:917
+#: src/nautilus-property-browser.c:826 src/nautilus-property-browser.c:920
#, c-format
msgid "Sorry, but '%s' is not an image file!"
msgstr "Maalessef `%s' bir resim deðildir!"
-#: src/nautilus-property-browser.c:850
+#: src/nautilus-property-browser.c:853
msgid "Create a New Emblem:"
msgstr "Yeni bir rozet yarat :"
#. make the keyword label and field
-#: src/nautilus-property-browser.c:855
+#: src/nautilus-property-browser.c:858
msgid "Keyword:"
msgstr "Anahtar sözcük :"
#. set up a gnome file entry to pick the image file
-#: src/nautilus-property-browser.c:872
+#: src/nautilus-property-browser.c:875
msgid "Select an image file for the new emblem:"
msgstr "Yeni rozet için bir resim belirle :"
-#: src/nautilus-property-browser.c:976
+#: src/nautilus-property-browser.c:985
msgid "Select an image file to add as a background:"
msgstr "Ardalan olarak eklenecek bir resmi seç :"
-#: src/nautilus-property-browser.c:1074
+#: src/nautilus-property-browser.c:1083
msgid "Select a color to add:"
msgstr "Eklenecek bir rengi belirle :"
-#: src/nautilus-property-browser.c:1966
+#: src/nautilus-property-browser.c:1979
msgid "Cancel Remove"
msgstr "Silmeyi iptal et"
-#: src/nautilus-property-browser.c:1968
+#: src/nautilus-property-browser.c:1981
#, c-format
msgid "Add a new %s"
msgstr "Yeni bir %s ekle"
#. strip trailing s
-#: src/nautilus-property-browser.c:1983
+#: src/nautilus-property-browser.c:1996
#, c-format
msgid "Click on a %s to remove it"
msgstr "Bir %s'ye týklayarak onu silebilirsin."
-#: src/nautilus-property-browser.c:1995
+#: src/nautilus-property-browser.c:2008
#, c-format
msgid "Remove a %s"
msgstr "Bir %s'yi sil"
@@ -2923,13 +2955,13 @@ msgstr "Bir %s'yi sil"
msgid "Reset Background"
msgstr "Ardalaný gerit"
-#: src/nautilus-sidebar.c:1146
+#: src/nautilus-sidebar.c:1152
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "%s ile aç"
#. Catch-all button after all the others.
-#: src/nautilus-sidebar.c:1175
+#: src/nautilus-sidebar.c:1181
msgid "Open with..."
msgstr "Farklý aç ..."
@@ -2962,27 +2994,29 @@ msgstr "Nautilus : %s"
msgid "You do not have the permissions necessary to view \"%s\"."
msgstr "\"%s\"'ye bakmak için gerekli eriþim haklarýna sahip deðilsin."
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1215
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1226
#, c-format
msgid "Couldn't find \"%s\". Please check the spelling and try again."
-msgstr "\"%s\"'yi bulamadým. Lütfen yazmak istediðini doðru yazýp yazmadýðýný gözden geçir."
+msgstr ""
+"\"%s\"'yi bulamadým. Lütfen yazmak istediðini doðru yazýp yazmadýðýný gözden "
+"geçir."
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1221
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1232
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not a valid location. Please check the spelling and try again."
msgstr ""
-"\"%s\" geçerli bir mekan deðil. Lütfen, yazmak istediðini doðru yazýp yazmadýðýný"
-"gözden geçir."
+"\"%s\" geçerli bir mekan deðil. Lütfen, yazmak istediðini doðru yazýp "
+"yazmadýðýnýgözden geçir."
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1239
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1250
#, c-format
msgid ""
"Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot handle items of this type."
msgstr ""
"\"%s\"'i gösteremedim, zira Nautilus'un bu tip için bir yöneticisi yok."
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1243
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1254
#, c-format
msgid ""
"Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot handle items of type \"%s\"."
@@ -2990,18 +3024,20 @@ msgstr ""
"\"%s\"'i gösteremedim, zira Nautilus'un \"%s\" tipi için bir yöneticisi yok."
#. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator.
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1255
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1266
#, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot handle %s: locations."
msgstr ""
-"\"%s\"'i gösteremedim, zira Nautilus'un %s: mekanlarý için bir yöneticisi yok."
+"\"%s\"'i gösteremedim, zira Nautilus'un %s: mekanlarý için bir yöneticisi "
+"yok."
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1261
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1272
#, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\", because the attempt to log in failed."
-msgstr "\"%s\"'i gösteremedim, zira Nautilus'un kayýt etme deneyi baþarýsýz oldu."
+msgstr ""
+"\"%s\"'i gösteremedim, zira Nautilus'un kayýt etme deneyi baþarýsýz oldu."
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1267
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1278
#, c-format
msgid "Nautilus cannot display \"%s\"."
msgstr "\"%s\" Nautilus tarafýndan gösterilemiyor ."
@@ -3061,64 +3097,66 @@ msgstr "Pencereyi _kapat"
msgid "Close this window"
msgstr "Bu pencereyi kapat"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1039
-msgid "_Exit"
-msgstr "Çý_k"
+#: src/nautilus-window-menus.c:1037
+#, fuzzy
+msgid "Close All Windows"
+msgstr "Pencereyi _kapat"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1040
-msgid "Exit from Nautilus"
-msgstr "Nautilus'dan çýk"
+#: src/nautilus-window-menus.c:1038
+#, fuzzy
+msgid "Close all windows"
+msgstr "Bu pencereyi kapat"
#. Edit menu
-#: src/nautilus-window-menus.c:1051
+#: src/nautilus-window-menus.c:1048
msgid "_Edit"
msgstr "_Deðiþtir"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1055 src/nautilus-window-menus.c:1401
+#: src/nautilus-window-menus.c:1052 src/nautilus-window-menus.c:1398
msgid "_Undo"
msgstr "_Gerit"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1056 src/nautilus-window-menus.c:1401
+#: src/nautilus-window-menus.c:1053 src/nautilus-window-menus.c:1398
msgid "Undo the last text change"
msgstr "Son metin deðiþikliðini geri al"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1069
+#: src/nautilus-window-menus.c:1066
msgid "_Cut Text"
msgstr "Metni _kes"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1070
+#: src/nautilus-window-menus.c:1067
msgid "Cuts the selected text to the clipboard"
msgstr "Seçili metni arabelleðe keser"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1081
+#: src/nautilus-window-menus.c:1078
msgid "_Copy Text"
msgstr "Metni k_opyala"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1082
+#: src/nautilus-window-menus.c:1079
msgid "Copies the selected text to the clipboard"
msgstr "Seçili metni arabelleðe kopyalar"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1093
+#: src/nautilus-window-menus.c:1090
msgid "_Paste Text"
msgstr "Metni y_apýþtýr"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1094
+#: src/nautilus-window-menus.c:1091
msgid "Pastes the text stored on the clipboard"
msgstr "Seçili metni arabelleðe yapýþtýrýr"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1105
+#: src/nautilus-window-menus.c:1102
msgid "C_lear Text"
msgstr "Metni _temizle"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1106
+#: src/nautilus-window-menus.c:1103
msgid "Removes the selected text without putting it on the clipboard"
msgstr "Seçili metni arabelleðe koyamadan siler"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1136
+#: src/nautilus-window-menus.c:1133
msgid "_Customize..."
msgstr "Ö_zelleþtir ..."
-#: src/nautilus-window-menus.c:1137
+#: src/nautilus-window-menus.c:1134
msgid ""
"Displays the Property Browser, to add properties to objects and customize "
"appearance"
@@ -3127,131 +3165,132 @@ msgstr ""
"deðiþtirmeye yarar "
#. Go menu
-#: src/nautilus-window-menus.c:1147
+#: src/nautilus-window-menus.c:1144
msgid "_Go"
msgstr "G_it"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1151
+#: src/nautilus-window-menus.c:1148
msgid "_Back"
msgstr "_Geri"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1152
+#: src/nautilus-window-menus.c:1149
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "Önceki yere git"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1163
+#: src/nautilus-window-menus.c:1160
msgid "_Forward"
msgstr "_Ileri"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1164
+#: src/nautilus-window-menus.c:1161
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "Ilerideki yere git"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1175
+#: src/nautilus-window-menus.c:1172
msgid "_Up"
msgstr "_Yukarý"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1176
+#: src/nautilus-window-menus.c:1173
msgid "Go to the location that contains this one"
msgstr "Bunu içeren yere git"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1187
+#: src/nautilus-window-menus.c:1184
msgid "_Home"
msgstr "_Bark"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1188
+#: src/nautilus-window-menus.c:1185
msgid "Go to the home location"
msgstr "Bark'ýma git"
#. Bookmarks
-#: src/nautilus-window-menus.c:1201
+#: src/nautilus-window-menus.c:1198
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Niþanlar"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1205
+#: src/nautilus-window-menus.c:1202
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Niþan ekle"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1206
+#: src/nautilus-window-menus.c:1203
msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
msgstr "Burasý için bir niþan ekle"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1217
+#: src/nautilus-window-menus.c:1214
msgid "_Edit Bookmarks..."
msgstr "Niþanlarý _deðiþtir ..."
-#: src/nautilus-window-menus.c:1218
+#: src/nautilus-window-menus.c:1215
msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
-msgstr "Bu mönünün içinde niþanlarý deðiþtirilmesine izin veren pencereyi göster"
+msgstr ""
+"Bu mönünün içinde niþanlarý deðiþtirilmesine izin veren pencereyi göster"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1235
+#: src/nautilus-window-menus.c:1232
msgid "Toolbar"
msgstr "Araç çubuðu"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1236 src/nautilus-window-menus.c:1248
-#: src/nautilus-window-menus.c:1259 src/nautilus-window-menus.c:1270
-#: src/nautilus-window-menus.c:1281
+#: src/nautilus-window-menus.c:1233 src/nautilus-window-menus.c:1245
+#: src/nautilus-window-menus.c:1256 src/nautilus-window-menus.c:1267
+#: src/nautilus-window-menus.c:1278
msgid "Show/Hide Stuff"
msgstr "Zýmpýrtýyý gizle/göster"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1247
+#: src/nautilus-window-menus.c:1244
msgid "Locationbar"
msgstr "Mekan çubuðu"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1258
+#: src/nautilus-window-menus.c:1255
msgid "Statusbar"
msgstr "Durum çubuðu"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1269
+#: src/nautilus-window-menus.c:1266
msgid "Sidebar"
msgstr "Taraf çubuðu"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1280
+#: src/nautilus-window-menus.c:1277
msgid "Normalize Menu"
msgstr "Mönüyü normalleþtir"
#. Help
-#: src/nautilus-window-menus.c:1291
+#: src/nautilus-window-menus.c:1288
msgid "_Help"
msgstr "_Yardým"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1295
+#: src/nautilus-window-menus.c:1292
msgid "_About Nautilus..."
msgstr "_Nautilus hakkýnda ..."
-#: src/nautilus-window-menus.c:1296
+#: src/nautilus-window-menus.c:1293
msgid "Displays information about the Nautilus program"
msgstr "Nautilus uygulamasý hakkýnda bilgi gösterir"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1339
+#: src/nautilus-window-menus.c:1336
msgid " Novice"
msgstr " Yeni kullanýcý"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1340
+#: src/nautilus-window-menus.c:1337
msgid "Set Novice User Level"
msgstr "Yeni kullanýcý seviyesi"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1353
+#: src/nautilus-window-menus.c:1350
msgid " Intermediate"
msgstr " Normal"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1354
+#: src/nautilus-window-menus.c:1351
msgid "Set Intermediate User Level"
msgstr "Vasat kullanýcý seviyesi"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1368
+#: src/nautilus-window-menus.c:1365
msgid " Expert"
msgstr " Bilgin"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1369
+#: src/nautilus-window-menus.c:1366
msgid "Set Expert User Level"
msgstr "Bilgin kullanýcý seviyesi"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1385
+#: src/nautilus-window-menus.c:1382
msgid "Edit Settings..."
msgstr "Ayarlarý deðiþtir ..."
-#: src/nautilus-window-menus.c:1386
+#: src/nautilus-window-menus.c:1383
msgid "Edit Settings for the Current User Level"
msgstr "Geçerli kullanýcý ayarlarýný deðiþtir"
@@ -3314,3 +3353,15 @@ msgstr "Hizmetler"
#: src/nautilus-zoom-control.c:483
msgid "%.0f%%"
msgstr "%% %.f"
+
+#~ msgid "Rescan Floppy"
+#~ msgstr "Floppy'i yeniden tara"
+
+#~ msgid "Close Nautilus Desktop"
+#~ msgstr "Nautilus masaüstünü kapat"
+
+#~ msgid "_Exit"
+#~ msgstr "Çý_k"
+
+#~ msgid "Exit from Nautilus"
+#~ msgstr "Nautilus'dan çýk"
diff --git a/po/zh_TW.Big5.po b/po/zh_TW.Big5.po
index bfc73de1f..8a69ce52b 100644
--- a/po/zh_TW.Big5.po
+++ b/po/zh_TW.Big5.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus CVS-20000722\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-07-30 01:30+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-08-02 18:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-07-22 03:25+0900\n"
"Last-Translator: Gong Yi LIAO <granziliao@sinamail.com>\n"
"Language-Team: Chinese <translation@gnome.gr.zh>\n"
@@ -83,7 +83,7 @@ msgid "XML package list successfully generated ...\n"
msgstr "XML ®M¥óªí¤w¦¨¥\\²£¥Í...\n"
#: components/services/install/command-line/eazel-install.c:124
-#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:562
+#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:566
msgid "Creating temporary download directory ...\n"
msgstr "³]¸m¤U¸üÀɮ׼Ȧs¥Ø¿ý...\n"
@@ -205,8 +205,7 @@ msgstr "¿ù»~:¤£½T¹êªº¾Þ§@¼Ò¦¡(%s)\n"
msgid ""
"Error: Invalid syntax\n"
"Syntax: %s\n"
-msgstr "¿ù»~:¥¼ª¾²Å¸¹"
-"²Å¸¹: %s\n"
+msgstr "¿ù»~:¥¼ª¾²Å¸¹²Å¸¹: %s\n"
#: components/websearch/ntl-web-search.c:164
#: src/nautilus-window-toolbars.c:139
@@ -251,19 +250,17 @@ msgid ""
"Sorry, %s can only open local files, and \"%s\" is remote. If you want to "
"open it with %s, make a local copy first."
msgstr ""
-"©êºp, %s ¥u¯à¶}±Ò³o¥x¹q¸£¤WªºÀÉ®×,¦ý¬O \"%s\" ¦b»·ºÝ¹q¸£¤W."
-"¦pªG±z­n¥H %s ¶}±Ò³o­ÓÀÉ®×,½Ð¥ý±N½Æ»s¤@¥÷¨ì±zªº¹q¸£¤W."
+"©êºp, %s ¥u¯à¶}±Ò³o¥x¹q¸£¤WªºÀÉ®×,¦ý¬O \"%s\" ¦b»·ºÝ¹q¸£¤W.¦pªG±z­n¥H %s "
+"¶}±Ò³o­ÓÀÉ®×,½Ð¥ý±N½Æ»s¤@¥÷¨ì±zªº¹q¸£¤W."
#: libnautilus-extensions/nautilus-program-choosing.c:252
msgid "Can't open remote file"
msgstr "µLªk¶}±Ò»·ºÝÀÉ®×"
-#. Icon
-#. Emblems
#: libnautilus-extensions/nautilus-program-chooser.c:1196
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:42
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:708
-#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:207
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:1572
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:106
#: src/nautilus-bookmarks-window.c:172
msgid "Name"
msgstr "¦WºÙ"
@@ -273,8 +270,8 @@ msgid "Content"
msgstr "¤º®e"
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:44
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:710
-#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:209
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:1584
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:118
msgid "Type"
msgstr "®æ¦¡"
@@ -283,8 +280,8 @@ msgid "Stored"
msgstr "Àx¦s"
#: libnautilus-extensions/nautilus-search-bar-criterion.c:46
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:709
-#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:208
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:1578
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:112
msgid "Size"
msgstr "¤j¤p"
@@ -445,11 +442,18 @@ msgstr "²Ó¸`"
#: components/services/install/lib/eazel-install-metadata.c:54
#: components/services/install/lib/eazel-install-metadata.c:62
-#: nautilus-installer/src/installer.c:189
-#: nautilus-installer/src/installer.c:197
+#: nautilus-installer/src/installer.c:192
+#: nautilus-installer/src/installer.c:200
#, c-format
msgid "*** Could not create services directory (%s)! ***\n"
-msgstr "*** µLªk³]¸mªA°È¥Ø¿ý! ***\n"
+msgstr "*** µLªk³]¸mªA°È¥Ø¿ý (%s)! ***\n"
+
+#: nautilus-installer/src/installer.c:221
+msgid ""
+"This is a warning, you're running\n"
+"the installer for real, without \n"
+"the --test flag... Beware!"
+msgstr ""
#: nautilus-installer/src/interface.c:67
msgid "Nautilus install tool"
@@ -523,9 +527,7 @@ msgstr "µ{§Ç..."
msgid ""
"Press the big begin button, and watch the installer do it's thing...\n"
"(between download and install, we'll take a small break)"
-msgstr ""
-"½Ð«ö¤U<¶}©l>«ö¶s,¦w¸Ëµ{¦¡±N¶}©l°õ¦æ"
-"(¦b¤U¸ü©M¦w¸Ë¤§¶¡,·|¦³¼È°±)"
+msgstr "½Ð«ö¤U<¶}©l>«ö¶s,¦w¸Ëµ{¦¡±N¶}©l°õ¦æ(¦b¤U¸ü©M¦w¸Ë¤§¶¡,·|¦³¼È°±)"
#: nautilus-installer/src/interface.c:246
msgid "Package :"
@@ -566,27 +568,20 @@ msgstr "µLªk§ä¨ìÂI°}¹ÏÀÉ®×: %s "
msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
msgstr "µLªk«Ø¥ßÂI°}¹ÏÀÉ®×±qÀÉ®×: %s "
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:268
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:214
msgid "New Terminal"
msgstr "·sªº²×ºÝ¾÷"
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:280
-msgid "Rescan Floppy"
-msgstr "À˵ø³nºÐ"
-
-#. Close desktop
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:293
-msgid "Close Nautilus Desktop"
-msgstr "µ²§ô Nautilus Desktop"
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:226
+msgid "Disks"
+msgstr ""
-#. Icon
-#. Emblems
-#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:206
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:100
msgid "Directory"
msgstr "¥Ø¿ý"
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:711
-#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:210
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:1590
+#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:124
msgid "Date Modified"
msgstr "³Ì«á­×§ï¤é´Á"
@@ -688,7 +683,7 @@ msgid ""
"We hope that you enjoying using it!"
msgstr ""
"½Ð«ö¤U§¹¦¨«ö¶s,°õ¦æNautilus.\n"
-"\n"
+"\n"
"§Æ±æ±z¨Ï¥Î´r§Ö"
#: src/nautilus-shell.c:149
@@ -714,7 +709,7 @@ msgstr ""
"¦pªG±z°í«ù¨Ï¥Î,¨º½Ð°È¥²¤p¤ß.\n"
"¦pªG±z»Ý­n§ó¦h¸ê°T,½Ð¨ì http://natilus.eazel.com "
-#: src/nautilus-switchable-search-bar.c:73
+#: src/nautilus-switchable-search-bar.c:92
msgid "Search For:"
msgstr "·j´M¥Ø¼Ð:"
@@ -1008,12 +1003,12 @@ msgstr "²M°£ÁôÂÃÃä®Ø"
#.
#. BonoboUIHandler
#. menu item path, must start with /some-existing-menu-path and be otherwise unique
-#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:318
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:323
msgid "_Mozilla"
msgstr "Mozilla"
#. menu item user-displayed label
-#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:319
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:324
msgid "This is a mozilla merged menu item"
msgstr "³o¬O¤@­Ó mozilla ¿ï¶µ"
@@ -1033,12 +1028,12 @@ msgstr "³o¬O¤@­Ó mozilla ¿ï¶µ"
#.
#. BonoboUIHandler
#. button path, must start with /Main/ and be otherwise unique
-#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:336
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:341
msgid "Mozilla"
msgstr "Mozilla"
#. button user-displayed label
-#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:337
+#: components/mozilla/nautilus-mozilla-content-view.c:342
msgid "This is a mozilla merged toolbar button"
msgstr "³o¬O¤@­Ó mozilla ¤u¨ã¦C«ö¶s"
@@ -1290,153 +1285,158 @@ msgstr "xmlparse ¸õ¥X! ***\n"
msgid "Could not set URLType from config file!"
msgstr "µLªk±q¸Õ©wÀÉŪ¨úURLType !"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:567
+#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:571
msgid "Could not create temporary directory!\n"
msgstr "µLªk«Ø¨î¼È¦s¥Ø¿ý!\n"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:580
+#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:584
msgid "Getting package list from remote server ...\n"
msgstr "¥¿±q»·ºÝ¦øªA¾¹¤U¸ü«Ê¥]¤¤...\n"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:590
+#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:594
msgid "Unable to retrieve package-list.xml!\n"
msgstr "µLªk¨ú±o package-list.xml!\n"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:634
+#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:638
#, c-format
msgid "Cannot write to file %s, using default log handler"
msgstr "µLªk¼g¤JÀÉ®×%s,¨Ï¥Î¹w³]¬ö¿ýhandler"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:653
-#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:710
+#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:661
+#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:718
msgid "ftp install not supported"
msgstr "µLªk¶i¦æFTP¼Ò¦¡¦w¸Ë"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:660
+#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:668
msgid "Install failed"
msgstr "¦w¸Ë¥¢±Ñ"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:717
+#: components/services/install/lib/eazel-install-object.c:725
msgid "Uninstall failed"
msgstr "²¾°£¥¢±Ñ"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:64
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:154
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:70
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:172
#, c-format
msgid "Downloading %s..."
msgstr "¤U¸ü %s ¤¤..."
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:75
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid "*** Could not create tmp directory (%s)! ***\n"
+msgstr "*** µLªk³]¸mªA°È¥Ø¿ý (%s)! ***\n"
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:93
#, c-format
msgid "Could not open target file %s"
msgstr "µLªk³B²z¥Ø¼ÐÀÉ®× %s "
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:82
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:351
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:100
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:369
msgid "Could not create an http request !"
msgstr "µLªk°µ¥XHTTP½Ð¨D!"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:87
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:105
msgid "Invalid uri !"
msgstr "µL®Ä URI !"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:94
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:358
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:112
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:376
msgid "Could not prepare http request !"
msgstr "µLªk·Ç³ÆHTTP½Ð¨D!"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:98
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:116
msgid "Couldn't get async mode "
msgstr "µLªk¶i¤J«D¦P¨B¶Ç¿é¼Ò¦¡"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:119
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:137
#, c-format
msgid "HTTP error: %d %s"
msgstr "HTTP error: %d %s"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:129
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:147
msgid "Could not get request body!"
msgstr "µLªk¶i¦æHTTP½Ð¨D!"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:155
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:173
msgid "FTP not supported yet"
msgstr "µLªk¤ä´©FTP"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:167
-#, c-format
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:185
+#, fuzzy, c-format
msgid "Checking local file %s..."
msgstr "À˵ø¥»¾÷Àɮפ¤..."
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:247
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:295
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:265
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:313
#, c-format
msgid "Could not get a URL for %s"
msgstr "µLªk¨ú±o %s ªºURL"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:289
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:307
msgid "Using local protocol cannot resolve library dependencies"
msgstr "µLªk¥H¥»¾÷¨ó©w¸Ñ¨M¨ç¦¡®w¬Û¨Ì©Ê°ÝÃD"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:347
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:365
#, c-format
msgid "Search URL: %s"
msgstr "·j´MURL: %s"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:355
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:373
msgid "Invalid uri"
msgstr "µL®ÄURI"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:369
-#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:373
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:387
+#: components/services/install/lib/eazel-install-protocols.c:391
#, c-format
msgid "Could not retrieve a URL for %s"
msgstr "µLªk«ì´_ %s ªºURL"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:100
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:305
+#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:105
+#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:310
msgid "Dry Run Mode Activated. Packages will not actually be installed ..."
msgstr "Dry Run ¼Ò¦¡±Ò°Ê,®M¥ó²{¦bµLªk¦w¸Ë......"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:127
+#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:132
msgid "Reading the install package list ..."
msgstr "Ū¨ú¦w¸Ë®M¥ó¦Cªí¤¤..."
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:161
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:280
+#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:166
+#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:285
#, c-format
msgid "Category = %s"
msgstr "¶µ¥Ø = %s"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:194
+#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:199
#, c-format
msgid "Failed to retreive %s!"
msgstr "µLªkÁÙ­ì %s!"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:255
+#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:260
#, c-format
msgid "Category = %s, %d packages"
msgstr "¶µ¥Ø = %s, %d ­Ó®M¥ó"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:522
+#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:644
#, c-format
msgid "*** Could not create transaction directory (%s)! ***\n"
msgstr "*** µLªk«Ø¥ß°õ¦æ¥Ø¿ý (%s)! ***\n"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:647
+#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:753
#, c-format
msgid "Removing package %s"
msgstr "§R°£®M¥ó %s "
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:765
+#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:871
#, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "µLªk¶}±Ò %s "
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:863
+#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:969
msgid "RPM package database query failed !"
msgstr "µLªk¨ú±oRPM®M¥ó¸ê®Æ®w¸ê®Æ!"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1110
+#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1216
#, c-format
msgid "%s %s breaks %s"
msgstr "%s %s »P %s ¬Û½Ä"
@@ -1444,23 +1444,23 @@ msgstr "%s %s »P %s ¬Û½Ä"
#. If we end here, it's a conflict is going to break something
#. FIXME: bugzilla.eazel.com 1514
#. Need to handle this more intelligently
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1151
+#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1257
#, c-format
msgid "%s conflicts %s-%s"
msgstr "%s »P %s-%s ¬Û½Ä"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1163
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1171
+#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1269
+#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1277
#, c-format
msgid "Processing dep for %s : requires %s"
msgstr "À˹î %s ªº¬Û¨Ì©Ê : »Ý­n %s"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1402
+#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1508
#, c-format
msgid "%d dependencies failed!"
msgstr "%d ¨Ì¦s©Ê¥¢±Ñ!"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1465
+#: components/services/install/lib/eazel-install-rpm-glue.c:1571
msgid "Dependencies are ok"
msgstr "¨Ì¦s©Ê¥¿½TµL»~"
@@ -1472,39 +1472,55 @@ msgstr "*** ¶}©l pkg dump ***\n"
msgid "*** End pkg dump ***\n"
msgstr "*** §¹¦¨ pkg dump ***\n"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:122
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:124
msgid "*** No package nodes! ***\n"
msgstr "*** §ä¤£¨ì®M¥ónodes! ***\n"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:124
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:126
msgid "*** Bailing from package parse! ***\n"
msgstr "*** ¥Ñ package ¸õ¥X ! ***\n"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:148
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:150
msgid "*** The pkg list file contains no data! ***\n"
msgstr "*** ®M¥ó¦Cªí¤¤¨S¦³¸ê®Æ ! ***\n"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:153
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:155
msgid "*** Cannot find the CATEGORIES xmlnode! ***\n"
msgstr "*** §ä¤£¨ì CATEGORIES xmnode! ***\n"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:155
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:157
msgid "*** Bailing from categories parse! ***\n"
msgstr "*** ±q category parse ¸õ¥X ! ***\n"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:161
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:163
msgid "*** No Categories! ***\n"
msgstr "*** ¨S¦³¶µ¥Ø ! ***\n"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:163
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:165
msgid "*** Bailing from category parse! ***\n"
msgstr "*** ±q category parse ¸õ¥X ! ***\n"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:275
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:216
+#, fuzzy
+msgid "*** Cannot find the TRANSACTION xmlnode! ***\n"
+msgstr "*** §ä¤£¨ì CATEGORIES xmnode! ***\n"
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:218
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:226
+#, fuzzy
+msgid "*** Bailing from transaction parse! ***\n"
+msgstr "*** ±q category parse ¸õ¥X ! ***\n"
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:224
+#, fuzzy
+msgid "*** No packages! ***\n"
+msgstr "*** §ä¤£¨ì®M¥ónodes! ***\n"
+
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:320
msgid "*** Error generating xml package list! ***\n"
msgstr "*** xml ®M¥ó¦Cªí¿ù»~ ! ***\n"
-#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:322
+#: components/services/install/lib/eazel-install-xml-package-list.c:367
msgid "*** Error reading package list! ***\n"
msgstr "*** ®M¥ó¦CªíŪ¨ú¿ù»~ ! ***\n"
@@ -1525,115 +1541,115 @@ msgid "specify time url"
msgstr "»¡©ú URL ®É¶¡"
#. today, use special word
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1527
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1561
msgid "today %-I:%M %p"
msgstr "¤µ¤Ñ %-I:%M %p"
#. yesterday, use special word
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1530
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1564
msgid "yesterday %-I:%M %p"
msgstr "©ú¤Ñ %-I:%M %p"
#. current week, include day of week
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1533
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1567
msgid "%A %-m/%-d/%y %-I:%M %p"
msgstr "%A %-m/%-d/%y %-I:%M %p"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1535
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:1569
msgid "%-m/%-d/%y %-I:%M %p"
msgstr "%-m/%-d/%y %-I:%M %p"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2555
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2589
msgid "0 items"
msgstr "0 ­Ó¶µ¥Ø"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2555
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2589
msgid "0 directories"
msgstr "0 ­Ó¥Ø¿ý"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2556
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2590
msgid "0 files"
msgstr "0 ­ÓÀÉ®×"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2560
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2594
msgid "1 item"
msgstr "1 ­Ó¶µ¥Ø"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2560
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2594
msgid "1 directory"
msgstr "1 ­Ó¥Ø¿ý"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2561
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2595
msgid "1 file"
msgstr "1 ÀÉ®×"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2564
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2598
#, c-format
msgid "%u items"
msgstr "%u ­Ó¶µ¥Ø"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2564
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2598
#, c-format
msgid "%u directories"
msgstr "%d ­Ó¥Ø¿ý"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2565
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2599
#, c-format
msgid "%u files"
msgstr "%u ­ÓÀÉ®×"
#. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2891
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2899
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2921
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2929
msgid "xxx"
msgstr "xxx"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2891
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2901
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2921
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2931
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:850
msgid "--"
msgstr "--"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2903
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2933
msgid "unknown type"
msgstr "¥¼ª¾®æ¦¡"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2905
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2935
msgid "unknown MIME type"
msgstr "¥¼ª¾ MIME ®æ¦¡"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2910
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2940
msgid "unknown"
msgstr "¥¼ª¾"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2939
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:2969
msgid "program"
msgstr "µ{¦¡"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3253
+#: libnautilus-extensions/nautilus-file.c:3281
msgid " --"
msgstr " --"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:596
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:640
msgid "Display tool bar"
msgstr "Åã¥Ü¤u¨ã¦C"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:602
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:646
msgid "Display location bar"
msgstr "Åã¥Ü¦ì¸m¦C"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:608
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:652
msgid "Display status bar"
msgstr "Åã¥Üª¬ºA¦C"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:614
+#: libnautilus-extensions/nautilus-global-preferences.c:658
msgid "Display Sidebar"
msgstr "Åã¥ÜÃä®Ø"
-#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-canvas-item.c:681
+#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-canvas-item.c:699
msgid " -_,;.?/&"
msgstr " -_,;.?/&"
@@ -1642,30 +1658,26 @@ msgid ""
"This directory uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout "
"and leave this item where you dropped it? This will clobber the stored "
"manual layout."
-msgstr ""
-"³o­Ó¥Ø¿ý±Ä¥Î¦Û°Ê³W¹º,§A·Q¤Á´«¨ì¦Û­q³W¹º¶Ü? ³o±N·|§ï¼g§Aªº¤w¦s³]©w."
+msgstr "³o­Ó¥Ø¿ý±Ä¥Î¦Û°Ê³W¹º,§A·Q¤Á´«¨ì¦Û­q³W¹º¶Ü? ³o±N·|§ï¼g§Aªº¤w¦s³]©w."
#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:694
msgid ""
"This directory uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout "
"and leave these items where you dropped them? This will clobber the stored "
"manual layout."
-msgstr ""
-"³o­Ó¥Ø¿ý±Ä¥Î¦Û°Ê³W¹º,§A·Q¤Á´«¨ì¦Û­q³W¹º¶Ü? ³o±N·|§ï¼g§Aªº­ì¨Ó³]©w."
+msgstr "³o­Ó¥Ø¿ý±Ä¥Î¦Û°Ê³W¹º,§A·Q¤Á´«¨ì¦Û­q³W¹º¶Ü? ³o±N·|§ï¼g§Aªº­ì¨Ó³]©w."
#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:700
msgid ""
"This directory uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout "
"and leave this item where you dropped it?"
-msgstr ""
-"³o­Ó¥Ø¿ý±Ä¥Î¦Û°Ê³W¹º,§A·Q¤Á´«¨ì¦Û­q³W¹º¶Ü? ³o±N·|§ï¼g§Aªº¤w¦s³]©w."
+msgstr "³o­Ó¥Ø¿ý±Ä¥Î¦Û°Ê³W¹º,§A·Q¤Á´«¨ì¦Û­q³W¹º¶Ü? ³o±N·|§ï¼g§Aªº¤w¦s³]©w."
#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:703
msgid ""
"This directory uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout "
"and leave these items where you dropped them?"
-msgstr ""
-"³o­Ó¥Ø¿ý±Ä¥Î¦Û°Ê³W¹º,§A·Q¤Á´«¨ì¦Û­q³W¹º¶Ü? ³o±N·|§ï¼g§Aªº¤w¦s³]©w."
+msgstr "³o­Ó¥Ø¿ý±Ä¥Î¦Û°Ê³W¹º,§A·Q¤Á´«¨ì¦Û­q³W¹º¶Ü? ³o±N·|§ï¼g§Aªº¤w¦s³]©w."
#: libnautilus-extensions/nautilus-icon-dnd.c:710
msgid "Switch to Manual Layout?"
@@ -1926,7 +1938,7 @@ msgid ""
"%s. Would you like to continue?"
msgstr ""
"·í %s ®Éµo¥Í¿ù»~ %s \n"
-"½T©w­nÄ~Äò¶Ü?"
+"%s. ½T©w­nÄ~Äò¶Ü?"
#: src/file-manager/dfos-xfer.c:350 src/file-manager/dfos-xfer.c:370
msgid "File copy error"
@@ -2108,148 +2120,148 @@ msgstr "­Ë©U§£"
msgid "Preparing to Empty the Trash..."
msgstr "¥´¥]¤¤..."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:958
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1010
#, c-format
msgid "\"%s\" selected"
msgstr "\"%s\" ¤w¿ï"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:960
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1012
msgid "1 directory selected"
msgstr "1 ­Ó¥Ø¿ý¤w¿ï"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:963
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1015
#, c-format
msgid "%d directories selected"
msgstr "%d ­Ó¥Ø¿ý¤w¿ï"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:969
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1021
msgid " (containing 0 items)"
msgstr "(¥]§t 0 ­Ó¤¸¥ó)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:971
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1023
msgid " (containing 1 item)"
msgstr "(¥]§t 1 ­Ó¤¸¥ó)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:973
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1025
#, c-format
msgid " (containing %d items)"
msgstr "(¥]§t %d ­Ó¤¸¥ó)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:984
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1036
#, c-format
msgid "\"%s\" selected (%s)"
msgstr "\"%s\" ¤w¿ï (%s)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:988
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1040
#, c-format
msgid "%d items selected (%s)"
msgstr "%d ­Ó¤¸¥ó¤w¿ï (%s)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:995
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1047
#, c-format
msgid "1 other item selected (%s)"
msgstr "ÁÙ¦³ 1 ­Ó¤¸¥ó¤w¿ï (%s)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:998
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1050
#, c-format
msgid "%d other items selected (%s)"
msgstr "ÁÙ¦³ %d ­Ó¤¸¥ó¤w¿ï(%s)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1012
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1064
#, c-format
msgid "%s%s"
msgstr "%s%s"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1016
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1068
#, c-format
msgid "%s%s, %s"
msgstr "%s%s, %s"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1798
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1850
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently remove item \"%s\"?"
msgstr "§A½T©w­n§â \"%s\" ¥Ã¤[§R°£¶Ü?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1803
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1855
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently remove the %d selected items?"
msgstr "§A½T©w­n§â³o %d ­ÓªF¦è¥Ã¤[§R°£¶Ü?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1807
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1859
msgid "Deleting items"
msgstr "§R°£¤¸¥ó"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1808
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1860
msgid "Delete"
msgstr "§R°£"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1808
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1860
msgid "Cancel"
msgstr "¨ú®ø"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2058
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2109
msgid "_Open"
msgstr "¶}±Ò"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2061
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2112
msgid "Open With"
msgstr "¥H..¶}±Ò"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2064
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2115
msgid "Other Application..."
msgstr "¨ä¥LÀ³¥Îµ{¦¡..."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2066
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2117
msgid "Other Viewer..."
msgstr "¨ä¥LÂsÄýµ{¦¡..."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2070
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2121
msgid "Open in _New Window"
msgstr "¥Î·sµøµ¡¶}±Ò"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2072
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2123
#, c-format
msgid "Open in %d _New Windows"
msgstr "¥Î %d ­Ó·sµøµ¡¶}±Ò "
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2084
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2202
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2135
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2252
msgid "New Folder"
msgstr "·s¤å¥ó"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2086
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2137
msgid "_Delete..."
msgstr "§R°£..."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2089
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2140
msgid "_Move to Trash"
msgstr "¥á¨ì©U§£±í"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2092
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2143
msgid "_Duplicate"
msgstr "½Æ»s"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2095
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2146
msgid "Show _Properties"
msgstr "À˵ø°ÝÃD"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2098
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2149
msgid "_Empty Trash"
msgstr "²M²z©U§£±í"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2102 src/nautilus-window-menus.c:1119
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2152 src/nautilus-window-menus.c:1116
msgid "_Select All"
msgstr "¥þ¿ï"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2106
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2156
msgid "R_emove Custom Images"
msgstr "§R°£¦Û­q¼v¹³"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2108
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2158
msgid "R_emove Custom Image"
msgstr "§R°£¦Û­q¼v¹³"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2112
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2162
msgid "Reset _Background"
msgstr "­«³]­I´º"
@@ -2260,73 +2272,73 @@ msgstr "­«³]­I´º"
#. * (for the current location, not selection -- but would have to not
#. * include this item when there's a selection)? Add Bookmark? (same issue).
#.
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2213
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2263
msgid "Zoom In"
msgstr "©ñ¤j"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2215
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2265
msgid "Zoom Out"
msgstr "ÁY¤p"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2217
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2267
msgid "Zoom to Default"
msgstr "¨Ï¥Î¹w³]¤Ø¤o"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2348
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2591
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2398
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2641
#, c-format
msgid "%s Viewer"
msgstr "¥Î %s "
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2614
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2664
msgid "Move all selected items to the Trash"
msgstr "±N¤w¿ï¶µ¥Ø¥á¨ì©U§£±í"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2623
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2673
msgid "Delete all selected items"
msgstr "§R°£¤w¿ï¶µ¥Ø"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2645
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2695
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "½Ð¿ï¾Ü¤@­Óµ{¦¡¨Ó¶}±Ò¤w¿ï¶µ¥Ø"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2665
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2715
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "½Ð¿ï¾Ü¥t¤@­ÓÀ³¥Îµ{¦¡¨Ó¶}±Ò¤w¿ï¶µ¥Ø"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2687
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2737
msgid "Choose another viewer with which to view the selected item"
msgstr "½Ð¿ï¾Ü¥t¤@­Óµ{¦¡¨ÓÂsÄý¤w¿ï¶µ¥Ø"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2709
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2759
msgid "Create a new folder in this window"
msgstr "¦b³o­Óµøµ¡¤¤¶}±Ò·s¤å¥ó"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2717
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2767
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "¦b³o­Óµøµ¡¤¤¶}±Ò¤w¿ï¶µ¥Ø"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2725
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2775
msgid "Open each selected item in a new window"
msgstr "¥Î·sµøµ¡¶}±Ò¨C¤@­Ó¤w¿ï¶µ¥Ø"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2740
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2790
msgid "View or modify the properties of the selected items"
msgstr "À˵ø©ÎªÌ­×§ï¤w¿ï¶µ¥Øªº©Ê½è"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2751
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2801
msgid "Duplicate all selected items"
msgstr "´_­ì©Ò¦³¤w¿ï¶µ¥Ø"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2759
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2809
msgid "Delete all items in the trash"
msgstr "²M²z©U§£±í"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2767
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2817
msgid "Select all items in this window"
msgstr "¿ï¾Ü³o­Óµøµ¡¤¤ªº©Ò¦³¶µ¥Ø"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2781
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2831
msgid "Remove the custom image from each selected icon"
msgstr "§R°£©Ò¦³¹Ï¥Üªº¦Û­q¼v¹³"
@@ -2353,8 +2365,7 @@ msgstr "©êºp µLªk±N\"%s\" ­«·s©R¦W¬° \"%s\" "
#, c-format
msgid ""
"You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"."
-msgstr ""
-"±z¨S¦³§ïÅÜ \"%s\" ¸s²ÕªºÅv­­"
+msgstr "±z¨S¦³§ïÅÜ \"%s\" ¸s²ÕªºÅv­­"
#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:93
#, c-format
@@ -2624,79 +2635,79 @@ msgstr "©w¦ì:"
msgid "MIME type:"
msgstr "MIME ®æ¦¡:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1236
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1237
msgid "Emblems"
msgstr "¶H¼x"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1469
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1470
msgid "Special Flags:"
msgstr "¯S®íºX¼Ð:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1473
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1474
msgid "Set User ID"
msgstr "³]©w¨Ï¥ÎªÌ ID"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1477
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1478
msgid "Set Group ID"
msgstr "³]©w¸s²Õ ID"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1481
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1482
msgid "Sticky"
msgstr "ÂHªþ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1492
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1493
msgid "Permissions"
msgstr "Åv­­"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1498
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1499
msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions."
msgstr "±z¨Ã«D©Ò¦³¤H,±z¤£¯à§ïÅܳo¨ÇÅv­­"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1525
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1526
msgid "File Owner:"
msgstr "ÀɮשҦ³ªÌ:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1535
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1536
msgid "File Group:"
msgstr "Àɮ׸s²Õ:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1553
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1554
msgid "Owner:"
msgstr "©Ò¦³ªÌ:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1556
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1557
msgid "Group:"
msgstr "¸s²Õ:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1559
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1560
msgid "Others:"
msgstr "¨ä¥L:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1562
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1563
msgid "Text View:"
msgstr "¤å¥»ÂsÄý:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1565
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1566
msgid "Number View:"
msgstr "¼Æ¦rÂsÄý:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1568
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1569
msgid "Last Changed:"
msgstr "³Ì«á­×§ï:"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1572
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1573
msgid "Read"
msgstr "Ū¨ú"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1576
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1577
msgid "Write"
msgstr "¼g¤J"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1580
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1581
msgid "Execute"
msgstr "°õ¦æ"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1640
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1641
#, c-format
msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
msgstr "\"%s\" ªºÅv­­¤£¯à§R°£"
@@ -2759,7 +2770,7 @@ msgid ""
"attempting to locate the factory."
msgstr " OAF «ü¦V¸ô®|®Éµo¥Í¥¼ª¾¿ù»~©O²{¦b±NµLªk¨Ï¥Î Nautilus "
-#: src/nautilus-application.c:527
+#: src/nautilus-application.c:536
msgid ""
"You are running Nautilus as root.\n"
"\n"
@@ -2824,7 +2835,7 @@ msgid "Nautilus Property Browser"
msgstr "Nautilus: ©Ê½èÂsÄý¾¹"
#. add the title label
-#: src/nautilus-property-browser.c:263 src/nautilus-property-browser.c:1958
+#: src/nautilus-property-browser.c:263 src/nautilus-property-browser.c:1971
msgid "Select A Category:"
msgstr "¿ï¾Ü¤@­ÓºØÃþ :"
@@ -2836,49 +2847,49 @@ msgstr "¥[¤J·sªº..."
msgid "Remove..."
msgstr "§R°£..."
-#: src/nautilus-property-browser.c:823 src/nautilus-property-browser.c:917
+#: src/nautilus-property-browser.c:826 src/nautilus-property-browser.c:920
#, c-format
msgid "Sorry, but '%s' is not an image file!"
msgstr "©êºp , '%s' ¨Ã¤£¬O¤@­Ó¼v¹³ÀÉ®×"
-#: src/nautilus-property-browser.c:850
+#: src/nautilus-property-browser.c:853
msgid "Create a New Emblem:"
msgstr "¶}±Ò·sªº¹Ï³¹:"
#. make the keyword label and field
-#: src/nautilus-property-browser.c:855
+#: src/nautilus-property-browser.c:858
msgid "Keyword:"
msgstr "ÃöÁä¦r:"
#. set up a gnome file entry to pick the image file
-#: src/nautilus-property-browser.c:872
+#: src/nautilus-property-browser.c:875
msgid "Select an image file for the new emblem:"
msgstr "½Ð¬°³o­Ó¹Ï¥Ü¿ï¨ú¤@­Ó·sªº¹Ï³¹:"
-#: src/nautilus-property-browser.c:976
+#: src/nautilus-property-browser.c:985
msgid "Select an image file to add as a background:"
msgstr "½Ð¿ï¾Ü¤@­Ó¼v¹³Àɮק@¬°­I´º :"
-#: src/nautilus-property-browser.c:1074
+#: src/nautilus-property-browser.c:1083
msgid "Select a color to add:"
msgstr "½Ð¿ï¾Ü·sªºÃC¦â¨Ó¥[¤J :"
-#: src/nautilus-property-browser.c:1966
+#: src/nautilus-property-browser.c:1979
msgid "Cancel Remove"
msgstr "¨ú®ø§R°£"
-#: src/nautilus-property-browser.c:1968
+#: src/nautilus-property-browser.c:1981
#, c-format
msgid "Add a new %s"
msgstr "¥[¤J·sªº %s "
#. strip trailing s
-#: src/nautilus-property-browser.c:1983
+#: src/nautilus-property-browser.c:1996
#, c-format
msgid "Click on a %s to remove it"
msgstr "¿ï¾Ü­n§R°£ªº %s"
-#: src/nautilus-property-browser.c:1995
+#: src/nautilus-property-browser.c:2008
#, c-format
msgid "Remove a %s"
msgstr "§R°£¤@­Ó %s"
@@ -2888,13 +2899,13 @@ msgstr "§R°£¤@­Ó %s"
msgid "Reset Background"
msgstr "­«³]­I´º"
-#: src/nautilus-sidebar.c:1146
+#: src/nautilus-sidebar.c:1152
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "¥H %s ¶}±Ò "
#. Catch-all button after all the others.
-#: src/nautilus-sidebar.c:1175
+#: src/nautilus-sidebar.c:1181
msgid "Open with..."
msgstr "¥H...¶}±Ò"
@@ -2927,41 +2938,41 @@ msgstr "Nautilus: %s"
msgid "You do not have the permissions necessary to view \"%s\"."
msgstr "±z¨S¦³ÂsÄý \"%s\" ªºÅv­­"
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1215
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1226
#, c-format
msgid "Couldn't find \"%s\". Please check the spelling and try again."
msgstr "µLªk§ä¨ì \"%s\" ½ÐÀ˹µL«÷¿ù¦r"
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1221
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1232
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not a valid location. Please check the spelling and try again."
msgstr "\"%s\" ¤£¬O­Ó§¹¾ã¦ì¸m,½ÐÀ˹î"
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1239
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1250
#, c-format
msgid ""
"Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot handle items of this type."
msgstr "µLªk®i¥Ü \"%s\" Nautilus µLªk³B²z³oºØ®æ¦¡"
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1243
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1254
#, c-format
msgid ""
"Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot handle items of type \"%s\"."
msgstr "µLªk®i¥Ü\"%s\",Nautilus ©|¥¼¤ä´© \"%s\" ®æ¦¡"
#. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator.
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1255
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1266
#, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot handle %s: locations."
msgstr "µLªk®i¥Ü \"%s\" ,Nautilus µLªk³B²z %s ¦ì¸m"
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1261
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1272
#, c-format
msgid "Couldn't display \"%s\", because the attempt to log in failed."
msgstr "µLªk®i¥Ü \"%s\" ,µn¿ý¥¢±Ñ "
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1267
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1278
#, c-format
msgid "Nautilus cannot display \"%s\"."
msgstr "Nautilus µLªk®i¥Ü \"%s\""
@@ -3017,195 +3028,197 @@ msgstr "Ãö³¬µøµ¡"
msgid "Close this window"
msgstr "Ãö³¬³o­Óµøµ¡"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1039
-msgid "_Exit"
-msgstr "Â÷¶}"
+#: src/nautilus-window-menus.c:1037
+#, fuzzy
+msgid "Close All Windows"
+msgstr "Ãö³¬µøµ¡"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1040
-msgid "Exit from Nautilus"
-msgstr "Â÷¶} Nautilus"
+#: src/nautilus-window-menus.c:1038
+#, fuzzy
+msgid "Close all windows"
+msgstr "Ãö³¬³o­Óµøµ¡"
#. Edit menu
-#: src/nautilus-window-menus.c:1051
+#: src/nautilus-window-menus.c:1048
msgid "_Edit"
msgstr "½s¿è"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1055 src/nautilus-window-menus.c:1401
+#: src/nautilus-window-menus.c:1052 src/nautilus-window-menus.c:1398
msgid "_Undo"
msgstr "´_­ì"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1056 src/nautilus-window-menus.c:1401
+#: src/nautilus-window-menus.c:1053 src/nautilus-window-menus.c:1398
msgid "Undo the last text change"
msgstr "´_­ì³Ì«á¤å¦r­×§ï"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1069
+#: src/nautilus-window-menus.c:1066
msgid "_Cut Text"
msgstr "°Å¤U¤å¥»"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1070
+#: src/nautilus-window-menus.c:1067
msgid "Cuts the selected text to the clipboard"
msgstr "°Å¤U¤w¿ï¤å¥»¨ì°Å¶Kï"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1081
+#: src/nautilus-window-menus.c:1078
msgid "_Copy Text"
msgstr "½Æ»s¤å¥»"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1082
+#: src/nautilus-window-menus.c:1079
msgid "Copies the selected text to the clipboard"
msgstr ""
-#: src/nautilus-window-menus.c:1093
+#: src/nautilus-window-menus.c:1090
msgid "_Paste Text"
msgstr "¶K¤W¤å¥»"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1094
+#: src/nautilus-window-menus.c:1091
msgid "Pastes the text stored on the clipboard"
msgstr "±N°Å¶K鷺ªº¤å¥»¶K¤W"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1105
+#: src/nautilus-window-menus.c:1102
msgid "C_lear Text"
msgstr "²M°£¤å¥»"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1106
+#: src/nautilus-window-menus.c:1103
msgid "Removes the selected text without putting it on the clipboard"
msgstr "²M°£¤w¿ï¤å¥»¦Ó¤£°e¨ì°Å¶Kï"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1136
+#: src/nautilus-window-menus.c:1133
msgid "_Customize..."
msgstr "­×§ï..."
-#: src/nautilus-window-menus.c:1137
+#: src/nautilus-window-menus.c:1134
msgid ""
"Displays the Property Browser, to add properties to objects and customize "
"appearance"
msgstr "Åã¥Ü¯S©ÊÂsÄý¾¹,¥[¤Jª«¥ó©M¼Ò¦¡"
#. Go menu
-#: src/nautilus-window-menus.c:1147
+#: src/nautilus-window-menus.c:1144
msgid "_Go"
msgstr "¨ì..."
-#: src/nautilus-window-menus.c:1151
+#: src/nautilus-window-menus.c:1148
msgid "_Back"
msgstr "«e¤@­¶"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1152
+#: src/nautilus-window-menus.c:1149
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "¨ì«e¤@­Ó¦ì¸m"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1163
+#: src/nautilus-window-menus.c:1160
msgid "_Forward"
msgstr "¤U¤@­¶"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1164
+#: src/nautilus-window-menus.c:1161
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "¨ì¤U¤@­Ó¦ì¸m"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1175
+#: src/nautilus-window-menus.c:1172
msgid "_Up"
msgstr " Up"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1176
+#: src/nautilus-window-menus.c:1173
msgid "Go to the location that contains this one"
msgstr "¨ì¥]§t³o­Ó¦ì¸mªº¦a¤è"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1187
+#: src/nautilus-window-menus.c:1184
msgid "_Home"
msgstr "­º­¶"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1188
+#: src/nautilus-window-menus.c:1185
msgid "Go to the home location"
msgstr "¨ì­º­¶"
#. Bookmarks
-#: src/nautilus-window-menus.c:1201
+#: src/nautilus-window-menus.c:1198
msgid "_Bookmarks"
msgstr "®ÑÅÒ"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1205
+#: src/nautilus-window-menus.c:1202
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "·s¼W®ÑÅÒ"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1206
+#: src/nautilus-window-menus.c:1203
msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
msgstr "±N¦¹­¶¥[¤J®ÑÅÒ"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1217
+#: src/nautilus-window-menus.c:1214
msgid "_Edit Bookmarks..."
msgstr "½s¿è®ÑÅÒ..."
-#: src/nautilus-window-menus.c:1218
+#: src/nautilus-window-menus.c:1215
msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
msgstr "¦b¦¹¿ï³æ¤¤½s¿è²{¦³®ÑÅÒ"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1235
+#: src/nautilus-window-menus.c:1232
msgid "Toolbar"
msgstr "¤u¨ã¦C"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1236 src/nautilus-window-menus.c:1248
-#: src/nautilus-window-menus.c:1259 src/nautilus-window-menus.c:1270
-#: src/nautilus-window-menus.c:1281
+#: src/nautilus-window-menus.c:1233 src/nautilus-window-menus.c:1245
+#: src/nautilus-window-menus.c:1256 src/nautilus-window-menus.c:1267
+#: src/nautilus-window-menus.c:1278
msgid "Show/Hide Stuff"
msgstr "Åã¥Ü/ÁôÂà ­n¥ó"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1247
+#: src/nautilus-window-menus.c:1244
msgid "Locationbar"
msgstr "¦ì¸m¦C"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1258
+#: src/nautilus-window-menus.c:1255
msgid "Statusbar"
msgstr "ª¬ºA¦C"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1269
+#: src/nautilus-window-menus.c:1266
msgid "Sidebar"
msgstr "°¼¦C"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1280
+#: src/nautilus-window-menus.c:1277
msgid "Normalize Menu"
msgstr "¤@¯ë¿ï³æ"
#. Help
-#: src/nautilus-window-menus.c:1291
+#: src/nautilus-window-menus.c:1288
msgid "_Help"
msgstr "»¡©ú"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1295
+#: src/nautilus-window-menus.c:1292
msgid "_About Nautilus..."
msgstr "¦³Ãö Nautilus..."
-#: src/nautilus-window-menus.c:1296
+#: src/nautilus-window-menus.c:1293
msgid "Displays information about the Nautilus program"
msgstr "Åã¥Ü Nautilus ªº¬ÛÃö°T®§"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1339
+#: src/nautilus-window-menus.c:1336
msgid " Novice"
msgstr "·s¤â"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1340
+#: src/nautilus-window-menus.c:1337
msgid "Set Novice User Level"
msgstr "µæ³¾µ¥¯Å"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1353
+#: src/nautilus-window-menus.c:1350
msgid " Intermediate"
msgstr "¶i¶¥"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1354
+#: src/nautilus-window-menus.c:1351
msgid "Set Intermediate User Level"
msgstr "¶i¶¥µ¥¯Å"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1368
+#: src/nautilus-window-menus.c:1365
msgid " Expert"
msgstr "±M®a"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1369
+#: src/nautilus-window-menus.c:1366
msgid "Set Expert User Level"
msgstr "Àb«Èµ¥¯Å"
-#: src/nautilus-window-menus.c:1385
+#: src/nautilus-window-menus.c:1382
msgid "Edit Settings..."
msgstr "½s¿è³]©w..."
-#: src/nautilus-window-menus.c:1386
+#: src/nautilus-window-menus.c:1383
msgid "Edit Settings for the Current User Level"
msgstr "§ï¬°¥Ø«eµ¥¯Åªº³]©w"
@@ -3269,6 +3282,18 @@ msgstr "Services"
msgid "%.0f%%"
msgstr "%.0f%%"
+#~ msgid "Rescan Floppy"
+#~ msgstr "À˵ø³nºÐ"
+
+#~ msgid "Close Nautilus Desktop"
+#~ msgstr "µ²§ô Nautilus Desktop"
+
+#~ msgid "_Exit"
+#~ msgstr "Â÷¶}"
+
+#~ msgid "Exit from Nautilus"
+#~ msgstr "Â÷¶} Nautilus"
+
#~ msgid "Packages database query failed !"
#~ msgstr "µLªk¨ú±o®M¥ó¸ê®Æ®w¸ê®Æ!"