summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorYuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>2021-08-13 17:19:58 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2021-08-13 17:19:58 +0000
commit6dffa4beb1243702f50fe5fd4c872918b7fbaed3 (patch)
treef25a18544e1bb5cdac711a840d12b79211fb6c6b
parent658ad9d9e82e0a1e4edcf2841476bde3561504ff (diff)
downloadnautilus-6dffa4beb1243702f50fe5fd4c872918b7fbaed3.tar.gz
Update Ukrainian translation
-rw-r--r--po/uk.po34
1 files changed, 23 insertions, 11 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index b96dab8bd..7528ac785 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/nautilus/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-10 11:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-11 09:22+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-13 14:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-13 20:19+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -4090,7 +4090,7 @@ msgid "This is disabled due to security considerations."
msgstr "Це заборонено з міркувань безпеки."
#: src/nautilus-program-choosing.c:392 src/nautilus-program-choosing.c:469
-#: src/nautilus-properties-window.c:2625
+#: src/nautilus-properties-window.c:2625 src/nautilus-trash-bar.c:182
msgid "There was an error launching the application."
msgstr "Помилка при запуску програми."
@@ -4397,7 +4397,7 @@ msgid "Select Dates…"
msgstr "Вибрати дати…"
#. trash
-#: src/nautilus-shell-search-provider.c:320 src/nautilus-trash-bar.c:201
+#: src/nautilus-shell-search-provider.c:320 src/nautilus-trash-bar.c:227
msgid "Trash"
msgstr "Смітник"
@@ -4427,20 +4427,35 @@ msgstr "_Повернути"
msgid "_Redo"
msgstr "Пов_торити"
-#: src/nautilus-trash-bar.c:209
+#: src/nautilus-trash-bar.c:231
+msgid "Trashed items are automatically deleted after a period of time"
+msgstr ""
+"Записи зі «Смітника» автоматично вилучатимуться по завершенню певного часового проміжку"
+
+#: src/nautilus-trash-bar.c:245
+msgid "_Settings"
+msgstr ""
+"П_араметри"
+
+#: src/nautilus-trash-bar.c:248
+msgid "Display system controls for trash content"
+msgstr ""
+"Показати загальносистемні параметри для вмісту «Смітника»"
+
+#: src/nautilus-trash-bar.c:251
msgid "_Restore"
msgstr "_Відновити"
-#: src/nautilus-trash-bar.c:212
+#: src/nautilus-trash-bar.c:254
msgid "Restore selected items to their original position"
msgstr "Відновити вибрані об'єкти до їхніх початкових позицій"
#. Translators: "Empty" is an action (for the trash) , not a state
-#: src/nautilus-trash-bar.c:216
+#: src/nautilus-trash-bar.c:258
msgid "_Empty…"
msgstr "С_порожнити…"
-#: src/nautilus-trash-bar.c:219
+#: src/nautilus-trash-bar.c:261
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "Вилучити всі об'єкти у смітнику"
@@ -5103,7 +5118,6 @@ msgid "Compatible with all operating systems."
msgstr "Сумісно з усіма операційними системами."
#: src/resources/ui/nautilus-compress-dialog.ui:36
-#| msgid "Smaller archives but must be installed on Windows and Mac."
msgid "Password protected .zip, must be installed on Windows and Mac."
msgstr "Захищений паролем .zip, має бути встановлено у Windows і Mac."
@@ -5124,12 +5138,10 @@ msgid "Archive name"
msgstr "Назва архіву"
#: src/resources/ui/nautilus-compress-dialog.ui:213
-#| msgid "Password Required"
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: src/resources/ui/nautilus-compress-dialog.ui:225
-#| msgid "Enter password…"
msgid "Enter a password here."
msgstr "Тут слід ввести пароль."