diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2022-07-29 12:46:09 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2022-07-29 12:46:09 +0000 |
commit | cd47a4c43ccd4b5251795e341cdd1f41d7c1b0c5 (patch) | |
tree | 7cdbe662e265eddc8a61efebf641a3e96c8ec6c7 | |
parent | 8ba9d2694b4628a70d7d8cf0e2addee3fd4bb619 (diff) | |
download | nautilus-cd47a4c43ccd4b5251795e341cdd1f41d7c1b0c5.tar.gz |
Update Ukrainian translation
-rw-r--r-- | po/uk.po | 408 |
1 files changed, 237 insertions, 171 deletions
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/nautilus/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-07-22 11:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-07-22 21:54+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-28 18:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-29 15:45+0300\n" "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n" "Language: uk\n" @@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "Якщо позначено, нововідкриті вікна мат #: src/nautilus-files-view.c:5936 src/nautilus-files-view.c:6372 #: src/nautilus-mime-actions.c:603 src/nautilus-mime-actions.c:609 #: src/nautilus-mime-actions.c:999 src/nautilus-mime-actions.c:1354 -#: src/nautilus-properties-window.c:5239 src/nautilus-search-popover.c:639 +#: src/nautilus-properties-window.c:4467 src/nautilus-search-popover.c:639 #: src/resources/ui/nautilus-batch-rename-dialog.ui:101 #: src/resources/ui/nautilus-file-conflict-dialog.ui:114 #: src/resources/ui/nautilus-file-properties-change-permissions.ui:11 @@ -1127,7 +1127,7 @@ msgid "The name and icon of the file." msgstr "Назва та програма файла." #: src/nautilus-column-utilities.c:66 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:212 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:300 msgid "Size" msgstr "Розмір" @@ -1136,7 +1136,6 @@ msgid "The size of the file." msgstr "Розмір файла." #: src/nautilus-column-utilities.c:73 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:119 msgid "Type" msgstr "Тип" @@ -1145,7 +1144,7 @@ msgid "The type of the file." msgstr "Тип файла." #: src/nautilus-column-utilities.c:80 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:402 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:488 msgid "Modified" msgstr "Змінено" @@ -1162,7 +1161,7 @@ msgid "The detailed type of the file." msgstr "Докладно щодо типу файла." #: src/nautilus-column-utilities.c:96 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:376 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:538 msgid "Accessed" msgstr "Дата доступу" @@ -1171,7 +1170,7 @@ msgid "The date the file was accessed." msgstr "Дата останнього доступу до файла." #: src/nautilus-column-utilities.c:105 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:266 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:513 #: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:176 msgid "Created" msgstr "Створено" @@ -1199,7 +1198,6 @@ msgid "The group of the file." msgstr "Група файла." #: src/nautilus-column-utilities.c:131 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1114 msgid "Permissions" msgstr "Права" @@ -1653,7 +1651,7 @@ msgstr "Невідомо" #. Fallback, use for both unknown attributes and attributes #. * for which we have no more appropriate default. #. -#: src/nautilus-file.c:7373 src/nautilus-properties-window.c:1260 +#: src/nautilus-file.c:7373 src/nautilus-properties-window.c:864 msgid "unknown" msgstr "невідомо" @@ -3850,7 +3848,6 @@ msgid "Another file with the same name already exists in “%s”." msgstr "Інший файл з такою ж назвою вже існує в «%s»." #: src/nautilus-operations-ui-manager.c:284 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:292 msgid "Original folder" msgstr "Початкова тека" @@ -3930,11 +3927,12 @@ msgid "Administrator Root" msgstr "Адміністративний корінь" #. Translators: this is referred to captions under icons. +#. Translators: this is referred to the permissions the user has in a directory. #. Translators: this is referred to the permissions #. * the user has in a directory. #. -#: src/nautilus-preferences-window.c:97 src/nautilus-properties-window.c:3603 -#: src/nautilus-properties-window.c:3633 +#: src/nautilus-preferences-window.c:97 src/nautilus-properties-window.c:409 +#: src/nautilus-properties-window.c:2903 src/nautilus-properties-window.c:2933 msgid "None" msgstr "Немає" @@ -4031,77 +4029,98 @@ msgstr[3] "Триває %'d дія над файлами" msgid "All file operations have been completed" msgstr "Всі дії над файлами завершено" -#: src/nautilus-properties-window.c:527 +#: src/nautilus-properties-window.c:360 src/nautilus-properties-window.c:2946 +msgid "Read and write" +msgstr "Читання та запис" + +#: src/nautilus-properties-window.c:364 src/nautilus-properties-window.c:2922 +msgid "Create and delete files" +msgstr "Створення та вилучення файлів" + +#: src/nautilus-properties-window.c:368 +msgid "Read/write, no access" +msgstr "Читання/Запис, немає доступу" + +#: src/nautilus-properties-window.c:375 src/nautilus-properties-window.c:2940 +msgid "Read-only" +msgstr "Лише читання" + +#: src/nautilus-properties-window.c:379 src/nautilus-properties-window.c:2916 +msgid "Access files" +msgstr "Доступ до файлів" + +#: src/nautilus-properties-window.c:383 src/nautilus-properties-window.c:2910 +msgid "List files only" +msgstr "Лише список файлів" + +#: src/nautilus-properties-window.c:393 +#| msgid "Read-only" +msgid "Write-only" +msgstr "Тільки запис" + +#: src/nautilus-properties-window.c:397 +msgid "Write-only, no access" +msgstr "Лише запис, немає доступу" + +#: src/nautilus-properties-window.c:404 +#| msgid "Access" +msgid "Access-only" +msgstr "Лише доступ" + +#: src/nautilus-properties-window.c:736 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!" msgstr "Неможливо зв'язати понад одну вказану піктограму за раз!" -#: src/nautilus-properties-window.c:528 +#: src/nautilus-properties-window.c:737 msgid "Please drop just one image to set a custom icon." msgstr "Перетягніть лише одне зображення, щоб встановити іншу піктограму." -#: src/nautilus-properties-window.c:544 +#: src/nautilus-properties-window.c:753 msgid "The file that you dropped is not local." msgstr "Вказаний файл не є локальним." -#: src/nautilus-properties-window.c:545 src/nautilus-properties-window.c:552 +#: src/nautilus-properties-window.c:754 src/nautilus-properties-window.c:761 msgid "You can only use local images as custom icons." msgstr "Для піктограм можна використовувати лише локальні зображення." -#: src/nautilus-properties-window.c:551 +#: src/nautilus-properties-window.c:760 msgid "The file that you dropped is not an image." msgstr "Вказаний файл не є зображенням." -#: src/nautilus-properties-window.c:634 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:71 -msgid "_Name" -msgid_plural "_Names" -msgstr[0] "_Назви" -msgstr[1] "_Назви" -msgstr[2] "_Назви" -msgstr[3] "_Назва" - -#. To translators: %s is the name of the folder. -#: src/nautilus-properties-window.c:889 +#: src/nautilus-properties-window.c:892 #, c-format -msgctxt "folder" +#| msgctxt "folder" +#| msgid "%s Properties" msgid "%s Properties" msgstr "Властивості %s" -#. To translators: %s is the name of the file. -#: src/nautilus-properties-window.c:895 -#, c-format -msgctxt "file" -msgid "%s Properties" -msgstr "Властивості %s" - -#: src/nautilus-properties-window.c:903 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3443 -#, c-format -msgid "Properties" -msgstr "Властивості" - -#: src/nautilus-properties-window.c:1318 +#: src/nautilus-properties-window.c:1387 #, c-format msgctxt "MIME type description (MIME type)" msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: src/nautilus-properties-window.c:1385 +#: src/nautilus-properties-window.c:1568 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "Скасувати зміну групи?" -#: src/nautilus-properties-window.c:1754 +#: src/nautilus-properties-window.c:1718 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "Скасувати зміну власника?" -#: src/nautilus-properties-window.c:2082 +#: src/nautilus-properties-window.c:1869 src/nautilus-properties-window.c:1914 +msgid "Multiple" +msgstr "Декілька" + +#: src/nautilus-properties-window.c:2038 msgid "nothing" msgstr "нічого" -#: src/nautilus-properties-window.c:2086 +#: src/nautilus-properties-window.c:2042 msgid "unreadable" msgstr "нечіткий" -#: src/nautilus-properties-window.c:2098 +#: src/nautilus-properties-window.c:2054 #, c-format msgid "%'d item, with size %s" msgid_plural "%'d items, totalling %s" @@ -4110,116 +4129,75 @@ msgstr[1] "%'d об'єкти, обсяг %s" msgstr[2] "%'d об'єктів, обсяг %s" msgstr[3] "%'d об'єкт, обсяг %s" -#: src/nautilus-properties-window.c:2108 +#: src/nautilus-properties-window.c:2064 msgid "(some contents unreadable)" msgstr "(деякий вміст не зчитується)" -#. translators: this gets concatenated to "no read", -#. * "no access", etc. (see following strings) -#. -#: src/nautilus-properties-window.c:3507 src/nautilus-properties-window.c:3522 -#: src/nautilus-properties-window.c:3539 -msgid "no " -msgstr "ні" - -#: src/nautilus-properties-window.c:3511 -msgid "list" -msgstr "список" - -#: src/nautilus-properties-window.c:3515 -msgid "read" -msgstr "читання" - -#: src/nautilus-properties-window.c:3526 -msgid "create/delete" -msgstr "створити/вилучити" - -#: src/nautilus-properties-window.c:3530 -msgid "write" -msgstr "запис" - -#: src/nautilus-properties-window.c:3541 -msgid "access" -msgstr "доступ" - -#: src/nautilus-properties-window.c:3610 -msgid "List files only" -msgstr "Лише список файлів" - -#: src/nautilus-properties-window.c:3616 -msgid "Access files" -msgstr "Доступ до файлів" - -#: src/nautilus-properties-window.c:3622 -msgid "Create and delete files" -msgstr "Створення та вилучення файлів" - -#: src/nautilus-properties-window.c:3640 -msgid "Read-only" -msgstr "Лише читання" - -#: src/nautilus-properties-window.c:3646 -msgid "Read and write" -msgstr "Читання та запис" +#. Translators: %s will be filled with a filesystem type, such as 'ext4' or 'msdos'. +#: src/nautilus-properties-window.c:2349 +#, c-format +#| msgid "Filesystem type" +msgid "%s Filesystem" +msgstr "Файлова система %s" -#: src/nautilus-properties-window.c:4190 +#: src/nautilus-properties-window.c:3434 #, c-format msgid "The permissions of “%s” could not be determined." msgstr "Неможливо визначити права на «%s»." -#: src/nautilus-properties-window.c:4434 +#: src/nautilus-properties-window.c:3662 #, c-format msgid "Error while adding “%s”: %s" msgstr "Помилка додавання «%s»: %s" -#: src/nautilus-properties-window.c:4436 +#: src/nautilus-properties-window.c:3664 msgid "Could not add application" msgstr "Неможливо додати програму" -#: src/nautilus-properties-window.c:4464 +#: src/nautilus-properties-window.c:3692 msgid "Could not forget association" msgstr "Неможливо забути асоціацію" -#: src/nautilus-properties-window.c:4507 +#: src/nautilus-properties-window.c:3735 #, c-format msgid "Error while setting “%s” as default application: %s" msgstr "Помилка налаштування «%s» як типової програми: %s" -#: src/nautilus-properties-window.c:4509 +#: src/nautilus-properties-window.c:3737 msgid "Could not set as default" msgstr "Неможливо встановити типову програму" #. Translators: the %s here is a file extension -#: src/nautilus-properties-window.c:4589 +#: src/nautilus-properties-window.c:3817 #, c-format msgid "%s document" msgstr "Документ %s" #. Translators; %s here is a mime-type description -#: src/nautilus-properties-window.c:4599 +#: src/nautilus-properties-window.c:3827 #, c-format msgid "Open all files of type “%s” with" msgstr "Відкрити всі файли типу «%s» за допомогою" #. Translators: first %s is filename, second %s is mime-type description -#: src/nautilus-properties-window.c:4608 +#: src/nautilus-properties-window.c:3836 #, c-format msgid "Select an application to open “%s” and other files of type “%s”" msgstr "Виберіть програму для відкривання «%s» та інших файлів типу «%s»" -#: src/nautilus-properties-window.c:5057 +#: src/nautilus-properties-window.c:4290 msgid "Creating Properties window." msgstr "Створення вікна властивостей." -#: src/nautilus-properties-window.c:5236 +#: src/nautilus-properties-window.c:4464 msgid "Select Custom Icon" msgstr "Вибрати власну піктограму" -#: src/nautilus-properties-window.c:5238 +#: src/nautilus-properties-window.c:4466 msgid "_Revert" msgstr "Від_новити" -#: src/nautilus-properties-window.c:5240 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1694 +#: src/nautilus-properties-window.c:4468 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1694 #: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3206 #: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3311 msgid "_Open" @@ -4436,7 +4414,7 @@ msgstr "Показати як список" msgid "Show List" msgstr "Показати як список" -#: src/nautilus-window.c:149 src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:238 +#: src/nautilus-window.c:149 msgid "Parent folder" msgstr "Батьківська тека" @@ -5051,7 +5029,7 @@ msgid "C_hange" msgstr "З_мінити" #: src/resources/ui/nautilus-file-properties-change-permissions.ui:137 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:954 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:979 msgid "Others" msgstr "Інші" @@ -5357,122 +5335,170 @@ msgctxt "the n-th position of an icon caption" msgid "Third" msgstr "Третій" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:147 -msgid "Link target" +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:5 +#: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:3443 +msgid "Properties" +msgstr "Властивості" + +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:103 +#| msgid "Filesystem type" +msgid "Unknown Filesystem" +msgstr "Невідома файлова система" + +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:152 +msgid "total" +msgstr "загалом" + +#. Refers to the capacity of the filesystem +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:181 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:781 +msgid "used" +msgstr "зайнято" + +#. Refers to the capacity of the filesystem +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:211 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:791 +msgid "free" +msgstr "вільно" + +#. Disks refers to GNOME Disks. +#. Disks refers to the GNOME Disks application name +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:240 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:802 +msgid "Open in Disks" +msgstr "Відкрити у «Дисках»" + +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:265 +#| msgid "Open With" +msgid "_Open With" +msgstr "Відкрити з_а допомогою" + +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:280 +#| msgid "Link target" +msgid "Link Target" msgstr "Ціль посилання" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:176 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:320 msgid "Contents" msgstr "Вміст" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:320 -msgid "Volume" -msgstr "Том" +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:358 +#| msgid "Parent folder" +msgid "Parent Folder" +msgstr "Батьківська тека" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:348 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:416 msgid "Trashed on" msgstr "Викинуто" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:428 -msgid "Free space" -msgstr "Вільний простір" +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:439 +#| msgid "Original folder" +msgid "Original Folder" +msgstr "Початкова тека" + +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:573 +#| msgid "Setting permissions" +msgid "Set Custom _Permissions" +msgstr "Встановити _нетипові права" + +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:591 +#| msgid "Allow _executing file as program" +msgid "_Executable as Program" +msgstr "_Виконання файла як програми" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:521 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:622 +#| msgid "Free space" +msgid "Free Space" +msgstr "Вільне місце" + +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:712 msgid "Total capacity" msgstr "Загальна місткість" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:535 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:726 msgid "Filesystem type" msgstr "Тип файлової системи" -#. Refers to the capacity of the filesystem -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:590 -msgid "used" -msgstr "зайнято" +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:829 +#| msgid "Setting permissions" +msgid "Set Custom Permissions" +msgstr "Встановити нетипові права доступу" -#. Refers to the capacity of the filesystem -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:600 -msgid "free" -msgstr "вільно" - -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:619 -msgid "Open in Disks" -msgstr "Відкрити у «Дисках»" +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:861 +#| msgid "_Undo Change Permissions" +msgid "Unknown Permissions" +msgstr "Невідомі права доступу" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:669 -msgid "Basic" -msgstr "Основні" +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:862 +#| msgid "The permissions of the selected file could not be determined." +msgid "The permissions of the selected files could not be determined." +msgstr "Не вдалось визначити визначити права доступу до вибраних файлів." -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:688 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:877 msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions." msgstr "Ви не власник, тож не можете змінювати ці права." -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:704 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:893 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "Не вдалось визначити визначити права доступу на вибраний файл." -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:720 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:906 msgid "_Owner" msgstr "В_ласник" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:767 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:885 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:968 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:914 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:951 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:986 msgid "Access" msgstr "Доступ" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:781 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:899 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:982 -msgid "Folder access" +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:921 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:958 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:993 +#| msgid "Folder access" +msgid "Folder Access" msgstr "Доступ до теки" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:795 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:913 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:996 -msgid "File access" +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:928 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:965 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1000 +#| msgid "File access" +msgid "File Access" msgstr "Доступ до файла" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:836 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:943 msgid "_Group" msgstr "_Група" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1038 -msgid "Execute" -msgstr "Виконати" - -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1053 -msgid "Security context" +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1013 +#| msgid "Security context" +msgid "Security Context" msgstr "Контекст безпеки" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1083 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1034 msgid "Change Permissions for Enclosed Files…" msgstr "Змінити права для вкладених файлів…" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1098 -msgid "Allow _executing file as program" -msgstr "Дозволити _виконання файла як програми" +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1065 +msgid "Open With" +msgstr "Відкрити за допомогою" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1150 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1112 msgid "Reset" msgstr "Скинути" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1159 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1121 msgid "_Forget" msgstr "_Забути" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1167 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1129 msgid "_Add" msgstr "_Додати" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1175 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1137 msgid "Set as default" msgstr "Встановити як типову" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1186 -msgid "Open With" -msgstr "Відкрити за допомогою" - #: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:15 msgid "When" msgstr "Коли" @@ -5571,6 +5597,7 @@ msgstr "Перейти назад" msgid "Go forward" msgstr "Перейти вперед" +#. Translators: This is a noun, meaning the options pertaining to the view. #: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:232 msgid "View options" msgstr "Параметри перегляду" @@ -5906,6 +5933,45 @@ msgstr "Форматувати…" msgid "Computer" msgstr "Комп'ютер" +#~ msgid "_Name" +#~ msgid_plural "_Names" +#~ msgstr[0] "_Назви" +#~ msgstr[1] "_Назви" +#~ msgstr[2] "_Назви" +#~ msgstr[3] "_Назва" + +#, c-format +#~ msgctxt "file" +#~ msgid "%s Properties" +#~ msgstr "Властивості %s" + +#~ msgid "no " +#~ msgstr "ні" + +#~ msgid "list" +#~ msgstr "список" + +#~ msgid "read" +#~ msgstr "читання" + +#~ msgid "create/delete" +#~ msgstr "створити/вилучити" + +#~ msgid "write" +#~ msgstr "запис" + +#~ msgid "access" +#~ msgstr "доступ" + +#~ msgid "Volume" +#~ msgstr "Том" + +#~ msgid "Basic" +#~ msgstr "Основні" + +#~ msgid "Execute" +#~ msgstr "Виконати" + #~ msgid "Send to…" #~ msgstr "Надіслати…" |