diff options
author | Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se> | 2021-02-11 18:20:12 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2021-02-11 18:20:12 +0000 |
commit | 47fd509afea090f5e1c3f2dac24aa72278690164 (patch) | |
tree | 4636e669f58d651f13e9ddb0481dfd5248673822 | |
parent | 04cfb9e0eb24706d4f974e998e0222c8df70f8a4 (diff) | |
download | nautilus-47fd509afea090f5e1c3f2dac24aa72278690164.tar.gz |
Update Swedish translation
-rw-r--r-- | po/sv.po | 521 |
1 files changed, 258 insertions, 263 deletions
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/nautilus/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-06 18:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-08 01:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-11 09:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-11 19:17+0100\n" "Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language: sv\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Kör program" #. #: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:5 #: data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in:3 src/nautilus-mime-actions.c:101 -#: src/nautilus-window.c:2947 +#: src/nautilus-window.c:2944 #: src/resources/ui/nautilus-file-properties-change-permissions.ui:44 msgid "Files" msgstr "Filer" @@ -79,8 +79,6 @@ msgid "Tile View" msgstr "Ikonvy" #: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:42 src/nautilus-list-view.c:2415 -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:161 -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1177 msgid "List View" msgstr "Listvy" @@ -88,7 +86,6 @@ msgstr "Listvy" #: src/nautilus-search-directory-file.c:175 #: src/nautilus-search-directory-file.c:232 #: src/nautilus-search-directory-file.c:272 -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:764 #: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:341 #: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:510 msgid "Search" @@ -756,7 +753,8 @@ msgid "Video" msgstr "Film" #: extensions/audio-video-properties/resources/ui/properties.ui:23 -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:54 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:9 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:13 msgid "General" msgstr "Allmänt" @@ -943,11 +941,11 @@ msgid "Send files by mail…" msgstr "Skicka filer via e-post…" #. Some sort of failure occurred. How 'bout we tell the user? -#: src/nautilus-application.c:182 src/nautilus-window-slot.c:1698 +#: src/nautilus-application.c:183 src/nautilus-window-slot.c:1698 msgid "Oops! Something went wrong." msgstr "Oops! Något gick fel." -#: src/nautilus-application.c:185 +#: src/nautilus-application.c:186 #, c-format msgid "" "Unable to create a required folder. Please create the following folder, or " @@ -958,7 +956,7 @@ msgstr "" "så att den kan skapas:\n" "%s" -#: src/nautilus-application.c:192 +#: src/nautilus-application.c:193 #, c-format msgid "" "Unable to create required folders. Please create the following folders, or " @@ -969,19 +967,19 @@ msgstr "" "rättigheter så att de kan skapas:\n" "%s" -#: src/nautilus-application.c:607 +#: src/nautilus-application.c:608 msgid "--check cannot be used with other options." msgstr "--check kan inte användas med andra flaggor." -#: src/nautilus-application.c:615 +#: src/nautilus-application.c:616 msgid "--quit cannot be used with URIs." msgstr "--quit kan inte användas med URI:er." -#: src/nautilus-application.c:624 +#: src/nautilus-application.c:625 msgid "--select must be used with at least an URI." msgstr "--select måste användas med minst en URI." -#: src/nautilus-application.c:777 +#: src/nautilus-application.c:778 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help: \n" @@ -990,7 +988,7 @@ msgstr "" "Det inträffade ett fel vid visande av hjälp: \n" "%s" -#: src/nautilus-application.c:969 +#: src/nautilus-application.c:970 #, c-format msgid "" "“%s” is an internal protocol. Opening this location directly is not " @@ -998,27 +996,27 @@ msgid "" msgstr "" "”%s” är ett internt protokoll. Att öppna denna plats direkt stöds inte." -#: src/nautilus-application.c:1069 +#: src/nautilus-application.c:1070 msgid "Perform a quick set of self-check tests." msgstr "Utför ett antal snabba självtester." -#: src/nautilus-application.c:1072 +#: src/nautilus-application.c:1073 msgid "Show the version of the program." msgstr "Visa programmets version." -#: src/nautilus-application.c:1074 +#: src/nautilus-application.c:1075 msgid "Always open a new window for browsing specified URIs" msgstr "Öppna alltid ett nytt fönster för att visa angivna URI:er" -#: src/nautilus-application.c:1076 +#: src/nautilus-application.c:1077 msgid "Quit Nautilus." msgstr "Avsluta Nautilus." -#: src/nautilus-application.c:1078 +#: src/nautilus-application.c:1079 msgid "Select specified URI in parent folder." msgstr "Välj specificerad URI i överordnad mapp." -#: src/nautilus-application.c:1079 +#: src/nautilus-application.c:1080 msgid "[URI…]" msgstr "[URI…]" @@ -1190,7 +1188,6 @@ msgid "The selection rectangle" msgstr "Markeringsrektangeln" #: src/nautilus-canvas-view-container.c:366 -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1174 msgid "Icon View" msgstr "Ikonvy" @@ -1213,7 +1210,7 @@ msgid "The name and icon of the file." msgstr "Filens namn samt ikon." #: src/nautilus-column-utilities.c:66 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:225 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:234 msgid "Size" msgstr "Storlek" @@ -1222,7 +1219,7 @@ msgid "The size of the file." msgstr "Filens storlek." #: src/nautilus-column-utilities.c:73 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:132 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:141 msgid "Type" msgstr "Typ" @@ -1231,7 +1228,7 @@ msgid "The type of the file." msgstr "Filens typ." #: src/nautilus-column-utilities.c:80 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:415 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:424 msgid "Modified" msgstr "Ändrad" @@ -1248,7 +1245,7 @@ msgid "The detailed type of the file." msgstr "Filens detaljerade typ." #: src/nautilus-column-utilities.c:96 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:389 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:398 msgid "Accessed" msgstr "Åtkommen" @@ -1257,7 +1254,7 @@ msgid "The date the file was accessed." msgstr "Datum då filen senast användes." #: src/nautilus-column-utilities.c:105 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:279 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:288 msgid "Created" msgstr "Skapad" @@ -1284,7 +1281,7 @@ msgid "The group of the file." msgstr "Filens grupp." #: src/nautilus-column-utilities.c:131 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1272 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1281 msgid "Permissions" msgstr "Rättigheter" @@ -1781,7 +1778,7 @@ msgid "_Select a new name for the destination" msgstr "_Välj ett nytt namn för målet" #: src/nautilus-file-conflict-dialog.c:311 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1323 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1332 msgid "Reset" msgstr "Återställ" @@ -3008,7 +3005,7 @@ msgid "dropped data" msgstr "släppt data" #: src/nautilus-file-undo-operations.c:176 -#: src/resources/ui/nautilus-window.ui:78 +#: src/resources/ui/nautilus-window.ui:82 msgid "Undo" msgstr "Ångra" @@ -3822,7 +3819,7 @@ msgid "Another file with the same name already exists in “%s”." msgstr "Det finns redan en annan fil med samma namn i ”%s”." #: src/nautilus-operations-ui-manager.c:274 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:305 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:314 msgid "Original folder" msgstr "Ursprunglig mapp" @@ -3900,15 +3897,40 @@ msgstr "Administratörsrot" #. Translators: this is referred to the permissions #. * the user has in a directory. #. -#: src/nautilus-preferences-window.c:139 src/nautilus-properties-window.c:3604 +#: src/nautilus-preferences-window.c:97 src/nautilus-properties-window.c:3604 #: src/nautilus-properties-window.c:3634 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: src/nautilus-preferences-window.c:353 -#, c-format -msgid "%d MB" -msgstr "%d MB" +#: src/nautilus-preferences-window.c:336 +msgid "Single click" +msgstr "Enkelklick" + +#: src/nautilus-preferences-window.c:336 +msgid "Double click" +msgstr "Dubbelklick" + +#: src/nautilus-preferences-window.c:338 src/nautilus-preferences-window.c:340 +#: src/nautilus-preferences-window.c:342 +msgid "On this computer only" +msgstr "Bara på denna dator" + +#: src/nautilus-preferences-window.c:338 +msgid "All locations" +msgstr "Alla platser" + +#: src/nautilus-preferences-window.c:338 src/nautilus-preferences-window.c:340 +#: src/nautilus-preferences-window.c:342 +msgid "Never" +msgstr "Aldrig" + +#: src/nautilus-preferences-window.c:340 +msgid "All files" +msgstr "Alla filer" + +#: src/nautilus-preferences-window.c:342 +msgid "All folders" +msgstr "Alla mappar" #: src/nautilus-program-choosing.c:379 msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site." @@ -3997,7 +4019,7 @@ msgid "The file that you dropped is not an image." msgstr "Filen som du släppte är inte en bild." #: src/nautilus-properties-window.c:651 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:82 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:91 msgid "_Name" msgid_plural "_Names" msgstr[0] "_Namn" @@ -4222,7 +4244,6 @@ msgstr "Välj datum…" #. trash #: src/nautilus-shell-search-provider.c:320 src/nautilus-trash-bar.c:201 -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:605 msgid "Trash" msgstr "Papperskorg" @@ -4337,7 +4358,7 @@ msgstr "Visa lista" msgid "Show List" msgstr "Visa lista" -#: src/nautilus-window.c:192 src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:251 +#: src/nautilus-window.c:192 src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:260 msgid "Parent folder" msgstr "Överordnad mapp" @@ -4421,7 +4442,7 @@ msgstr "Flytta flik åt _höger" msgid "_Close Tab" msgstr "S_täng flik" -#: src/nautilus-window.c:2952 +#: src/nautilus-window.c:2949 msgid "Access and organize your files" msgstr "Kom åt och organisera dina filer" @@ -4429,7 +4450,7 @@ msgstr "Kom åt och organisera dina filer" #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #. -#: src/nautilus-window.c:2963 +#: src/nautilus-window.c:2960 msgid "translator-credits" msgstr "" "Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" @@ -4935,7 +4956,7 @@ msgid "C_hange" msgstr "Ä_ndra" #: src/resources/ui/nautilus-file-properties-change-permissions.ui:162 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1062 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1071 msgid "Others" msgstr "Övriga" @@ -4953,6 +4974,7 @@ msgstr "Lägg till i _bokmärken" #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:19 #: src/resources/ui/nautilus-files-view-context-menus.ui:135 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:71 msgid "Create _Link" msgstr "Skapa _länk" @@ -5115,33 +5137,60 @@ msgstr "Öppna i nytt _fönster" msgid "Open in New _Tab" msgstr "Öppna i ny f_lik" -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:13 -msgid "Preferences" -msgstr "Inställningar" +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:19 +msgid "Sort _Folders Before Files" +msgstr "Sortera _mappar före filer" -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:71 -msgid "_Show sidebar" -msgstr "_Visa sidopanel" +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:37 +msgid "_Expandable Folders in List View" +msgstr "_Expanderbara mappar i listvy" -#. Translators: a title in the preferences dialog with an option to sort folder before files "Sort folders before files". -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:105 -msgctxt "preferences" -msgid "Sort" -msgstr "Sortering" +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:54 +msgid "Action to Open Items" +msgstr "Åtgärd för att öppna objekt" -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:122 -msgid "Sort _folders before files" -msgstr "Sortera _mappar före filer" +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:64 +msgid "Optional Context Menu Actions" +msgstr "Valfria snabbvalsmenyåtgärder" -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:178 -msgid "Allow folders to be _expanded" -msgstr "Tillåt mappar att _expanderas" +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:65 +msgid "" +"Show more actions in the menus. Keyboard shortcuts can be used even if the " +"actions are not shown." +msgstr "" +"Visa fler åtgärder i menyerna. Tangentbordsgenvägar kan användas även om " +"åtgärderna inte visas." -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:217 -msgid "Icon View Captions" -msgstr "Ikonvyrubriker" +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:89 +msgid "_Delete Permanently" +msgstr "_Ta bort permanent" + +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:107 +msgid "Performance" +msgstr "Prestanda" + +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:108 +msgid "" +"These features may cause slowdowns and excess network usage, especially when " +"browsing files outside this computer, such as on a remote server." +msgstr "" +"Dessa funktioner kan orsaka nedsaktning och överdriven nätverksanvändning, " +"speciellt vid bläddring bland filer utanför denna dator, så som på en " +"fjärrserver." + +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:113 +msgid "Search in Subfolders" +msgstr "Sök i undermappar" -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:236 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:122 +msgid "Show Thumbnails" +msgstr "Visa miniatyrbilder" + +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:131 +msgid "Count Number of Files in Folders" +msgstr "Räkna antalet filer i mappar" + +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:141 msgid "" "Add information to be displayed beneath file and folder names. More " "information will appear when zooming closer." @@ -5149,291 +5198,134 @@ msgstr "" "Lägg till information som ska visas under fil- och mappnamn. Mer information " "visas när du zoomar in närmare." +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:142 +msgid "Icon View Captions" +msgstr "Ikonvyrubriker" + #. Translators: This is an ordinal number -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:371 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:147 +msgctxt "the n-th position of an icon caption" +msgid "First" +msgstr "Första" + +#. Translators: This is an ordinal number +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:156 msgctxt "the n-th position of an icon caption" msgid "Second" msgstr "Andra" #. Translators: This is an ordinal number -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:389 +#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:165 msgctxt "the n-th position of an icon caption" msgid "Third" msgstr "Tredje" -#. Translators: This is an ordinal number -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:407 -msgctxt "the n-th position of an icon caption" -msgid "First" -msgstr "Första" - -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:452 -msgid "Views" -msgstr "Vyer" - -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:475 -msgid "Open Action" -msgstr "Öppningsåtgärd" - -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:492 -msgid "_Single click to open items" -msgstr "_Enkelklick för att öppna objekt" - -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:509 -msgid "_Double click to open items" -msgstr "_Dubbelklick för att öppna objekt" - -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:549 -msgid "Link Creation" -msgstr "Länkskapande" - -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:566 -msgid "Show action to create symbolic _links" -msgstr "Visa åtgärd för att skapa symboliska _länkar" - -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:622 -msgid "Show action to _permanently delete files and folders" -msgstr "Visa åtgärd för att _permanent ta bort filer och mappar" - -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:661 -msgid "Behavior" -msgstr "Beteende" - -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:691 -msgid "Choose the order of information to appear in the list view." -msgstr "Välj den sortering av information som ska användas i listvyn." - -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:740 -msgid "List Columns" -msgstr "Listkolumner" - -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:780 -msgid "Search in subfolders:" -msgstr "Sök i undermappar:" - -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:794 -msgid "_On this computer only" -msgstr "_Bara på denna dator" - -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:811 -msgid "_All locations" -msgstr "_Alla platser" - -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:828 -msgid "_Never" -msgstr "_Aldrig" - -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:868 -msgid "Thumbnails" -msgstr "Miniatyrbilder" - -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:884 -msgid "Show thumbnails:" -msgstr "Visa miniatyrbilder:" - -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:898 -msgid "_Files on this computer only" -msgstr "_Endast filer på denna dator" - -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:915 -msgid "A_ll files" -msgstr "A_lla filer" - -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:932 -msgid "N_ever" -msgstr "Al_drig" - -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:956 -msgid "Onl_y for files smaller than:" -msgstr "Enda_st för filer mindre än:" - -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1014 -msgid "File count" -msgstr "Filantal" - -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1030 -msgid "Count number of files in folders:" -msgstr "Räkna antalet filer i mappar:" - -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1044 -msgid "F_olders on this computer only" -msgstr "Endast ma_ppar på den här datorn" - -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1061 -msgid "All folder_s" -msgstr "Alla _mappar" - -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1078 -msgid "Ne_ver" -msgstr "Al_drig" - -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1113 -msgid "Search & Preview" -msgstr "Sök & förhandsgranska" - -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1140 -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1188 -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1248 -msgid "Always" -msgstr "Alltid" - -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1143 -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1191 -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1251 -msgid "Local Files Only" -msgstr "Endast lokala filer" - -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1146 -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1194 -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1254 -msgid "Never" -msgstr "Aldrig" - -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1157 -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1231 -msgid "Small" -msgstr "Liten" - -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1160 -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1234 -msgid "Standard" -msgstr "Standard" - -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1163 -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1237 -msgid "Large" -msgstr "Stor" - -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1205 -msgid "By Name" -msgstr "Efter namn" - -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1208 -msgid "By Size" -msgstr "Efter storlek" - -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1211 -msgid "By Type" -msgstr "Efter typ" - -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1214 -msgid "By Modification Date" -msgstr "Efter ändringsdatum" - -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1217 -msgid "By Access Date" -msgstr "Efter åtkomstdatum" - -#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:1220 -msgid "By Trashed Date" -msgstr "Efter borttagningsdatum" - -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:160 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:169 msgid "Link target" msgstr "Länkmål" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:189 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:198 msgid "Contents" msgstr "Innehåll" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:333 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:342 msgid "Volume" msgstr "Volym" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:361 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:370 msgid "Trashed on" msgstr "Togs bort den" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:441 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:450 msgid "Free space" msgstr "Ledigt utrymme" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:545 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:554 msgid "Total capacity" msgstr "Total kapacitet" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:562 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:571 msgid "Filesystem type" msgstr "Filsystemstyp" #. Refers to the capacity of the filesystem -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:631 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:640 msgid "used" msgstr "använt" #. Refers to the capacity of the filesystem -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:644 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:653 msgid "free" msgstr "ledigt" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:679 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:688 msgid "Open in Disks" msgstr "Öppna med Diskar" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:755 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:764 msgid "Basic" msgstr "Grundläggande" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:769 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:778 msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions." msgstr "Du är inte ägaren så du kan inte ändra dessa rättigheter." -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:796 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:805 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "Rättigheterna på den markerade filen kunde inte fastställas." -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:818 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:827 msgid "_Owner" msgstr "_Ägare" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:868 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:991 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1076 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:877 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1000 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1085 msgid "Access" msgstr "Åtkomst" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:882 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1005 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1090 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:891 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1014 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1099 msgid "Folder access" msgstr "Mappåtkomst" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:896 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1019 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1104 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:905 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1028 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1113 msgid "File access" msgstr "Filåtkomst" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:939 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:948 msgid "_Group" msgstr "_Grupp" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1146 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1155 msgid "Execute" msgstr "Kör" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1161 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1170 msgid "Security context" msgstr "Säkerhetskontext" # Är enclose rätt ord? -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1191 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1200 msgid "Change Permissions for Enclosed Files…" msgstr "Ändra rättigheter på berörda filer…" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1210 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1219 msgid "Allow _executing file as program" msgstr "Tillåt _körning av filen som ett program" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1337 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1346 msgid "_Add" msgstr "_Lägg till" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1351 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1360 msgid "Set as default" msgstr "Ange som standard" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1379 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:1388 msgid "Open With" msgstr "Öppna med" @@ -5761,6 +5653,109 @@ msgstr "Anslut till _server" msgid "Enter server address…" msgstr "Ange serveradress…" +#~ msgid "%d MB" +#~ msgstr "%d MB" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Inställningar" + +#~ msgid "_Show sidebar" +#~ msgstr "_Visa sidopanel" + +#~ msgctxt "preferences" +#~ msgid "Sort" +#~ msgstr "Sortering" + +#~ msgid "Allow folders to be _expanded" +#~ msgstr "Tillåt mappar att _expanderas" + +#~ msgid "Views" +#~ msgstr "Vyer" + +#~ msgid "Open Action" +#~ msgstr "Öppningsåtgärd" + +#~ msgid "_Single click to open items" +#~ msgstr "_Enkelklick för att öppna objekt" + +#~ msgid "Link Creation" +#~ msgstr "Länkskapande" + +#~ msgid "Show action to create symbolic _links" +#~ msgstr "Visa åtgärd för att skapa symboliska _länkar" + +#~ msgid "Show action to _permanently delete files and folders" +#~ msgstr "Visa åtgärd för att _permanent ta bort filer och mappar" + +#~ msgid "Behavior" +#~ msgstr "Beteende" + +#~ msgid "Choose the order of information to appear in the list view." +#~ msgstr "Välj den sortering av information som ska användas i listvyn." + +#~ msgid "List Columns" +#~ msgstr "Listkolumner" + +#~ msgid "_Never" +#~ msgstr "_Aldrig" + +#~ msgid "Thumbnails" +#~ msgstr "Miniatyrbilder" + +#~ msgid "_Files on this computer only" +#~ msgstr "_Endast filer på denna dator" + +#~ msgid "N_ever" +#~ msgstr "Al_drig" + +#~ msgid "Onl_y for files smaller than:" +#~ msgstr "Enda_st för filer mindre än:" + +#~ msgid "File count" +#~ msgstr "Filantal" + +#~ msgid "F_olders on this computer only" +#~ msgstr "Endast ma_ppar på den här datorn" + +#~ msgid "Ne_ver" +#~ msgstr "Al_drig" + +#~ msgid "Search & Preview" +#~ msgstr "Sök & förhandsgranska" + +#~ msgid "Always" +#~ msgstr "Alltid" + +#~ msgid "Local Files Only" +#~ msgstr "Endast lokala filer" + +#~ msgid "Small" +#~ msgstr "Liten" + +#~ msgid "Standard" +#~ msgstr "Standard" + +#~ msgid "Large" +#~ msgstr "Stor" + +#~ msgid "By Name" +#~ msgstr "Efter namn" + +#~ msgid "By Size" +#~ msgstr "Efter storlek" + +#~ msgid "By Type" +#~ msgstr "Efter typ" + +#~ msgid "By Modification Date" +#~ msgstr "Efter ändringsdatum" + +#~ msgid "By Access Date" +#~ msgstr "Efter åtkomstdatum" + +#~ msgid "By Trashed Date" +#~ msgstr "Efter borttagningsdatum" + #~ msgid "" #~ "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying the Trash" #~ msgstr "" |