diff options
author | eshagh shahidani <eshagh094@gmail.com> | 2022-08-23 03:33:11 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2022-08-23 03:33:11 +0000 |
commit | bba219aaca35aaa67a8d94aa2ff5c295a35044d1 (patch) | |
tree | 51a3ceb48ce28d646f1d1f42bcdfedbaa48c0caa | |
parent | 3ffd22a5e4893363d7a5b2fd4abe4be82fd5c9e8 (diff) | |
download | nautilus-bba219aaca35aaa67a8d94aa2ff5c295a35044d1.tar.gz |
Update Persian translation
-rw-r--r-- | po/fa.po | 162 |
1 files changed, 84 insertions, 78 deletions
@@ -14,9 +14,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/nautilus/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-08-16 07:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-08-22 18:50+0430\n" -"Last-Translator: Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2022-08-22 21:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-23 07:26+0430\n" +"Last-Translator: eshagh <eshagh094@gmail.com>\n" "Language-Team: Persian <>\n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" #: data/nautilus-autorun-software.desktop.in:3 msgid "Run Software" @@ -74,7 +74,8 @@ msgstr "پروژهٔ گنوم" msgid "Tile View" msgstr "نمای عنوان" -#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:42 +#: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:42 src/nautilus-view.c:154 +#: src/nautilus-view.c:158 msgid "List View" msgstr "نمای سیاههای" @@ -88,7 +89,7 @@ msgstr "جستوجو" #: data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.in:50 src/nautilus-bookmark.c:109 #: src/nautilus-file.c:4480 src/nautilus-file-utilities.c:324 -#: src/nautilus-pathbar.c:372 src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:158 +#: src/nautilus-pathbar.c:374 src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:158 #: src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1429 msgid "Other Locations" msgstr "دیگر مکانها" @@ -1001,7 +1002,7 @@ msgid "001, 002, 003" msgstr "۰۰۱، ۰۰۲، ۰۰۳" #: src/nautilus-bookmark.c:113 src/nautilus-file-utilities.c:305 -#: src/nautilus-pathbar.c:367 src/nautilus-shell-search-provider.c:330 +#: src/nautilus-pathbar.c:369 src/nautilus-shell-search-provider.c:330 #: src/nautilus-window.c:154 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:1002 msgid "Home" msgstr "خانه" @@ -1031,7 +1032,7 @@ msgid "The type of the file." msgstr "گونهٔ پرونده." #: src/nautilus-column-utilities.c:80 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:553 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:554 msgid "Modified" msgstr "تغییر یافته" @@ -1048,7 +1049,7 @@ msgid "The detailed type of the file." msgstr "گونهٔ باجزییات پرونده." #: src/nautilus-column-utilities.c:96 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:515 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:516 msgid "Accessed" msgstr "زمان دسترسی" @@ -1057,7 +1058,7 @@ msgid "The date the file was accessed." msgstr "تاریخی که از پرونده استفاده شده است." #: src/nautilus-column-utilities.c:105 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:591 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:592 #: src/resources/ui/nautilus-search-popover.ui:176 msgid "Created" msgstr "ایجاد شده" @@ -1372,7 +1373,7 @@ msgid "File not found" msgstr "پرونده پیدا نشد" #: src/nautilus-file.c:4484 src/nautilus-file-utilities.c:328 -#: src/nautilus-pathbar.c:377 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:991 +#: src/nautilus-pathbar.c:379 src/gtk/nautilusgtkplacessidebar.c:991 msgid "Starred" msgstr "ستارهدار" @@ -1999,7 +2000,7 @@ msgstr "هنگام حذف شاخهٔ «%s» خطایی رخ داد." #: src/nautilus-file-operations.c:2069 #, c-format msgid "You do not have sufficient permissions to delete the folder “%s”." -msgstr "شما دسترسی کافی برای حذف شاخهٔ «%s» را ندارید." +msgstr "شما اجازهٔ کافی برای حذف شاخهٔ «%s» را ندارید." # در این رشته از نویسهٔ ایزوله اولین نویسهٔ قوی استفاده شده است #: src/nautilus-file-operations.c:2076 @@ -2011,7 +2012,7 @@ msgstr "هنگام حذف پروندهٔ «%s» خطایی رخ داد." #: src/nautilus-file-operations.c:2079 #, c-format msgid "You do not have sufficient permissions to delete the file “%s”." -msgstr "شما دسترسی کافی برای حذف پروندهٔ «%s» را ندارید." +msgstr "شما اجازهٔ کافی برای حذف پروندهٔ «%s» را ندارید." # در این رشته از نویسهٔ ایزوله اولین نویسهٔ قوی استفاده شده است #: src/nautilus-file-operations.c:2206 @@ -2760,6 +2761,10 @@ msgstr "بدون پروندهٔ ستارهدار" msgid "No Recent Files" msgstr "بدون پروندهٔ اخیر" +#: src/nautilus-files-view.c:3713 +msgid "Folder is Empty" +msgstr "شاخه خالی است" + #: src/nautilus-files-view.c:5955 msgid "Select Move Destination" msgstr "مقصد جابهجایی را برگزینید" @@ -3714,7 +3719,7 @@ msgstr "پروندهٔ «%s» جایگزین شود؟" #: src/nautilus-operations-ui-manager.c:197 msgid "Replacing it will overwrite its content." -msgstr "جایگزینی آن محتوایش را بازنویسی خواهد کرد." +msgstr "جایگزینی آن محتوایش را رونویسی خواهد کرد." # در این رشته از نویسهٔ ایزوله اولین نویسهٔ قوی استفاده شده است #: src/nautilus-operations-ui-manager.c:201 @@ -3796,15 +3801,19 @@ msgstr "" msgid "“%s” is password-protected." msgstr "«%s» با گذرواژه محافظت شده." +#: src/nautilus-pathbar.c:269 +msgid "Current Folder Menu" +msgstr "فهرست شاخهٔ کنونی" + #. Translators: This is the label used in the pathbar when seeing #. * the root directory (also known as /) -#: src/nautilus-pathbar.c:355 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1103 +#: src/nautilus-pathbar.c:357 src/gtk/nautilusgtkplacesview.c:1103 msgid "Operating System" msgstr "سیستمعامل" #. Translators: This is the filesystem root directory (also known #. * as /) when seen as administrator -#: src/nautilus-pathbar.c:362 +#: src/nautilus-pathbar.c:364 msgid "Administrator Root" msgstr "ریشهٔ مدیر" @@ -4018,7 +4027,7 @@ msgstr "سامانهپروندهٔ %s" #: src/nautilus-properties-window.c:3626 #, c-format msgid "The permissions of “%s” could not be determined." -msgstr "دسترسیهای «%s» قابل تشخیص نیست." +msgstr "اجازههای «%s» قابل تشخیص نیست." #: src/nautilus-properties-window.c:4150 msgid "Creating Properties window." @@ -4217,16 +4226,8 @@ msgstr[0] "سال گذشته" msgstr[1] "%Id سال پیش" #: src/nautilus-view.c:150 -msgid "Show grid" -msgstr "نمایش شبکه" - -#: src/nautilus-view.c:154 -msgid "Show list" -msgstr "نمایش سیاهه" - -#: src/nautilus-view.c:158 -msgid "Show List" -msgstr "نمایش سیاهه" +msgid "Grid View" +msgstr "نمای شبکهای" #: src/nautilus-window.c:153 msgid "Parent folder" @@ -4240,11 +4241,11 @@ msgstr "زبانهٔ جدید" msgid "Close current view" msgstr "بستن نمای کنونی" -#: src/nautilus-window.c:157 +#: src/nautilus-window.c:157 src/resources/ui/nautilus-history-controls.ui:11 msgid "Back" msgstr "عقب" -#: src/nautilus-window.c:158 +#: src/nautilus-window.c:158 src/resources/ui/nautilus-history-controls.ui:19 msgid "Forward" msgstr "جلو" @@ -4856,7 +4857,7 @@ msgid "C_hange" msgstr "_تغییر" #: src/resources/ui/nautilus-file-properties-change-permissions.ui:137 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:843 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:844 msgid "Others" msgstr "دیگران" @@ -5039,14 +5040,6 @@ msgstr "نمای محتویات" msgid "View of the current folder" msgstr "نمای شاخهٔ کنونی" -#: src/resources/ui/nautilus-history-controls.ui:11 -msgid "Go back" -msgstr "عقب رفتن" - -#: src/resources/ui/nautilus-history-controls.ui:19 -msgid "Go forward" -msgstr "جلو رفتن" - #: src/resources/ui/nautilus-list-view-column-editor.ui:15 msgid "Visible Columns" msgstr "ستونهای نمایان" @@ -5203,104 +5196,104 @@ msgstr "نمایش عملیات" msgid "Properties" msgstr "ویژگیها" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:121 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:122 msgid "Unknown Filesystem" msgstr "سامانهپروندهٔ ناشناخته" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:214 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:215 msgid "total" msgstr "مجموع" #. Refers to the capacity of the filesystem -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:243 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:244 msgid "used" msgstr "استفاده شده" #. Refers to the capacity of the filesystem -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:273 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:274 msgid "free" msgstr "آزاد" #. Disks refers to GNOME Disks. -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:302 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:303 msgid "Open in Disks" msgstr "گشودن در دیسکها" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:336 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:337 msgid "Link Target" msgstr "هدف پیوند" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:381 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:382 msgid "Parent Folder" msgstr "شاخهٔ والد" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:434 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:435 msgid "Original Folder" msgstr "شاخهٔ اصلی" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:468 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:469 msgid "Trashed on" msgstr "دور انداخته شده در" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:628 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:629 msgid "_Permissions" msgstr "_اجازهها" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:650 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:651 msgid "_Executable as Program" msgstr "_اجرا به عنوان برنامه" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:696 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:697 msgid "Set Custom Permissions" msgstr "تنظیم اجازههای شخصی" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:725 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:726 msgid "Unknown Permissions" msgstr "اجازههای ناشناخته" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:726 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:727 msgid "The permissions of the selected files could not be determined." msgstr "تعیین اجازههای پروندهٔ گزیده ممکن نیست." -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:741 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:742 msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions." msgstr "شما مالک نیستید، بنابراین نمیتوانید این اجازهها را تغییر دهید." -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:757 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:758 msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "تعیین اجازههای پروندهٔ گزیده ممکن نیست." -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:770 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:771 msgid "_Owner" msgstr "_مالک" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:778 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:815 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:850 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:779 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:816 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:851 msgid "Access" msgstr "دسترسی" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:785 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:822 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:857 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:786 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:823 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:858 msgid "Folder Access" msgstr "دسترسی شاخه" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:792 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:829 -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:864 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:793 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:830 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:865 msgid "File Access" msgstr "دسترسی پرونده" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:807 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:808 msgid "_Group" msgstr "_گروه" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:877 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:878 msgid "Security Context" msgstr "بافتار امنیتی" -#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:898 +#: src/resources/ui/nautilus-properties-window.ui:899 msgid "Change Permissions for Enclosed Files…" msgstr "تغییر اجازهها برای پروندههای پیوست…" @@ -5361,7 +5354,7 @@ msgid "New Tab" msgstr "زبانهٔ جدید" #: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:18 -msgid "Icon size" +msgid "Icon Size" msgstr "اندازهٔ نقشک" #: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:42 @@ -5388,11 +5381,15 @@ msgstr "_دربارهٔ پروندهها" msgid "Show sidebar" msgstr "نمایش نوار کناری" -#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:201 +#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:191 +msgid "Main Menu" +msgstr "فهرست اصلی" + +#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:202 msgid "Zoom out" msgstr "بزرگنمایی به خارج" -#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:211 +#: src/resources/ui/nautilus-toolbar.ui:212 msgid "Zoom in" msgstr "بزرگنمایی به داخل" @@ -5430,8 +5427,8 @@ msgstr "آخرین _دور انداختن" #. Translators: This is a noun, meaning the options pertaining to the view. #: src/resources/ui/nautilus-view-controls.ui:26 -msgid "View options" -msgstr "گزینههای نما" +msgid "View Options" +msgstr "گزینههای نمایش" #: src/resources/ui/nautilus-window.ui:7 msgid "_New Tab" @@ -5740,6 +5737,21 @@ msgstr "نوار جانبی" msgid "List of common shortcuts, mountpoints, and bookmarks." msgstr "سیاههٔ میانبرها، نقطههای وصل شدن و نشانکهای معمول." +#~ msgid "Show grid" +#~ msgstr "نمایش شبکه" + +#~ msgid "Show list" +#~ msgstr "نمایش سیاهه" + +#~ msgid "Show List" +#~ msgstr "نمایش سیاهه" + +#~ msgid "Go back" +#~ msgstr "عقب رفتن" + +#~ msgid "Go forward" +#~ msgstr "جلو رفتن" + #~ msgid "%" #~ msgid_plural "%" #~ msgstr[0] "٪" @@ -5998,9 +6010,6 @@ msgstr "سیاههٔ میانبرها، نقطههای وصل شدن و ن #~ msgstr[0] "آیا میخواهید %Id مکان را نمایش دهید؟" #~ msgstr[1] "آیا میخواهید %Id مکان را نمایش دهید؟" -#~ msgid "Folder is Empty" -#~ msgstr "شاخه خالی است" - #~ msgid "Starred files will appear here" #~ msgstr "پروندهای ستارهدار اینجا ظاهر میشوند" @@ -10730,9 +10739,6 @@ msgstr "سیاههٔ میانبرها، نقطههای وصل شدن و ن #~ msgid "_Names:" #~ msgstr "نام:" -#~ msgid "Cut Folder" -#~ msgstr "بریدن پوشه" - #~ msgid "Copy Folder" #~ msgstr "رونوشت از پوشه" |