summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorBalázs Úr <urbalazs@gmail.com>2015-07-17 14:29:27 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2015-07-17 14:29:27 +0000
commit563a8d53f008bde67759801efa6628caeb67e5cf (patch)
tree14f7820a0d8c07e5253d475eee4d47778188ff5f
parente92c2ed3b90abc6997dcdbc289011e43e615d557 (diff)
downloadnautilus-563a8d53f008bde67759801efa6628caeb67e5cf.tar.gz
Updated Hungarian translation
-rw-r--r--po/hu.po240
1 files changed, 114 insertions, 126 deletions
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index c8681d91c..2c715fc96 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=nautilus&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization (i18n)\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-06-23 11:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-23 15:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-16 10:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-17 16:28+0200\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
@@ -64,8 +64,8 @@ msgid "Connect to Server"
msgstr "Kapcsolódás kiszolgálóhoz"
#: ../data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:24
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4188 ../src/nautilus-window.c:2639
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:22
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4188 ../src/nautilus-window.c:2645
msgid "Files"
msgstr "Fájlok"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Több _részlet megjelenítése"
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4179
#: ../src/nautilus-properties-window.c:5163 ../src/nautilus-query-editor.c:494
#: ../src/nautilus-view.c:774 ../src/nautilus-view.c:1259
-#: ../src/nautilus-view.c:5069
+#: ../src/nautilus-view.c:5072
msgid "_Cancel"
msgstr "_Mégse"
@@ -937,7 +937,7 @@ msgstr "A Kuka összes eleme véglegesen törölve lesz."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1399
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2275
-#: ../src/nautilus-window.c:1283
+#: ../src/nautilus-window.c:1289
msgid "Empty _Trash"
msgstr "_Kuka ürítése"
@@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "_Ne ürítse a Kukát"
#. Translators: %s is a file name formatted for display
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2406
-#: ../src/nautilus-view.c:5461
+#: ../src/nautilus-view.c:5464
#, c-format
msgid "Unable to access “%s”"
msgstr "„%s” nem érhető el"
@@ -1425,7 +1425,7 @@ msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
msgstr "A parancsikon nem jelölhető megbízhatónak (végrehajthatónak)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:133
-#: ../src/nautilus-window.c:491 ../src/nautilus-window.ui.h:2
+#: ../src/nautilus-window.c:497 ../src/nautilus-window.ui.h:2
msgid "Undo"
msgstr "Visszavonás"
@@ -1434,7 +1434,7 @@ msgid "Undo last action"
msgstr "Az utolsó művelet visszavonása"
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:140
-#: ../src/nautilus-window.c:492
+#: ../src/nautilus-window.c:498
msgid "Redo"
msgstr "Mégis"
@@ -1933,7 +1933,6 @@ msgstr ""
"helyett."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:5
-#| msgid "Whether to enable immediate deletion"
msgid "Whether to enable recursive search or not"
msgstr "Engedélyezze-e rekurzív keresést vagy sem"
@@ -2671,7 +2670,7 @@ msgid "_Location"
msgstr "_Hely"
#: ../src/nautilus-canvas-view-container.c:443
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:30
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:28
msgid "Icon View"
msgstr "Ikonnézet"
@@ -2865,7 +2864,7 @@ msgid "Renaming “%s” to “%s”."
msgstr "„%s” átnevezése erre: „%s”."
#. Translators: this is referred to captions under icons.
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:188
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:181
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3763
#: ../src/nautilus-properties-window.c:3790
msgid "None"
@@ -2880,68 +2879,60 @@ msgid "Default View"
msgstr "Alapértelmezett nézet"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:3
-msgid "View _new folders using:"
-msgstr "Új mappák me_gjelenítése:"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:4
msgid "_Arrange items:"
msgstr "Elemek _rendezése:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:5
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:4
msgid "Sort _folders before files"
msgstr "_Mappák mindig a fájlok előtt"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:6
-msgid "Show hidden and _backup files"
-msgstr "Rejtett _fájlok és biztonsági másolatok megjelenítése"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:7
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:5
msgid "Views"
msgstr "Nézetek"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:8
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:6
msgid "Behavior"
msgstr "Viselkedés"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:9
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:7
msgid "_Single click to open items"
msgstr "_Elemek megnyitása egy kattintással"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:10
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:8
msgid "_Double click to open items"
msgstr "Ele_mek megnyitása dupla kattintással"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:11
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:9
msgid "Executable Text Files"
msgstr "Végrehajtható szöveges fájlok"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:12
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:10
msgid "_Run executable text files when they are opened"
msgstr "_Végrehajtható szöveges fájlok futtatása megnyitáskor"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:13
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:11
msgid "_View executable text files when they are opened"
msgstr "Vég_rehajtható szöveges fájlok megtekintése megnyitáskor"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:14
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:12
msgid "_Ask each time"
msgstr "_Kérdés minden alkalommal"
#. trash
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:15
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:13
#: ../src/nautilus-shell-search-provider.c:297 ../src/nautilus-trash-bar.c:194
msgid "Trash"
msgstr "Kuka"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:16
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:14
msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files"
msgstr "Kérdé_s a Kuka ürítése vagy fájlok törlése előtt"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:17
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:15
msgid "Icon Captions"
msgstr "Ikonfeliratok"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:18
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:16
msgid ""
"Choose the order of information to appear beneath icon names. More "
"information will appear when zooming in closer."
@@ -2949,134 +2940,134 @@ msgstr ""
"Adja meg, hogy milyen sorrendben jelenjenek meg az adatok az ikon neve "
"alatt. Egyre több adat jelenik meg, ahogyan kinagyítja a nézetet."
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:19
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:17
#: ../src/nautilus-list-view.c:2026
msgid "List View"
msgstr "Listanézet"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:20
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:18
msgid "Navigate folders in a tree"
msgstr "Mappák közti navigáció fában"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:21
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:19
msgid "Display"
msgstr "Megjelenítés"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:22
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:20
msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
msgstr ""
"Adja meg, hogy milyen sorrendben jelenjenek meg az adatok a listanézetben."
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:23
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:21
msgid "List Columns"
msgstr "Oszloplista"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:25
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:23
msgid "Show _thumbnails:"
msgstr "Bélye_gképek megjelenítése:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:26
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:24
msgid "_Only for files smaller than:"
msgstr "_Csak az ennél kisebb fájlokhoz:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:27
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:25
#: ../src/nautilus-properties-window.c:4191
msgid "Folders"
msgstr "Mappák"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:28
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:26
msgid "Count _number of items:"
msgstr "_Elemek számának megjelenítése:"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:29
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:27
msgid "Preview"
msgstr "Előnézet"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:31
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:29
msgid "Always"
msgstr "Mindig"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:32
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:30
msgid "Local Files Only"
msgstr "Csak helyi fájlok"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:33
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:31
msgid "Never"
msgstr "Soha"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:34
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:32
msgid "By Name"
msgstr "Név szerint"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:35
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:33
msgid "By Size"
msgstr "Méret szerint"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:36
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:34
msgid "By Type"
msgstr "Típus szerint"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:37
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:35
msgid "By Modification Date"
msgstr "Módosítás dátuma szerint"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:38
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:36
msgid "By Access Date"
msgstr "Elérés dátuma szerint"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:39
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:37
msgid "By Trashed Date"
msgstr "Kukába dobás szerint"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:40
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:38
msgid "Small"
msgstr "Kicsi"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:41
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:39
msgid "Standard"
msgstr "Normál"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:42
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:40
msgid "Large"
msgstr "Nagy"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:43
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:41
msgid "100 KB"
msgstr "100 KB"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:44
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:42
msgid "500 KB"
msgstr "500 KB"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:45
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:43
msgid "1 MB"
msgstr "1 MB"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:46
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:44
msgid "3 MB"
msgstr "3 MB"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:47
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:45
msgid "5 MB"
msgstr "5 MB"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:48
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:46
msgid "10 MB"
msgstr "10 MB"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:49
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:47
msgid "100 MB"
msgstr "100 MB"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:50
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:48
msgid "1 GB"
msgstr "1 GB"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:51
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:49
msgid "2 GB"
msgstr "2 GB"
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:52
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:50
msgid "4 GB"
msgstr "4 GB"
@@ -3387,9 +3378,6 @@ msgid "Delete Shortcuts Have Changed"
msgstr "A törlési gyorsbillentyűk megváltoztak"
#: ../src/nautilus-move-to-trash-shortcut-changed.ui.h:2
-#| msgid ""
-#| "With the latest version of Files, you no longer need to hold Ctrl to "
-#| "delete - the Delete key will work when pressed on its own."
msgid ""
"With the latest version of Files, you no longer need to hold Ctrl to delete—"
"the Delete key will work when pressed on its own."
@@ -3828,30 +3816,35 @@ msgid "Last _Opened"
msgstr "Legutóbb meg_nyitott"
#: ../src/nautilus-toolbar-view-menu.xml.h:6
+#| msgid "Last modified:"
+msgid "Last _Modified"
+msgstr "Utoljára _módosítva"
+
+#: ../src/nautilus-toolbar-view-menu.xml.h:7
msgid "Last _Trashed"
msgstr "Legutóbb _kukába dobott"
-#: ../src/nautilus-toolbar-view-menu.xml.h:7
+#: ../src/nautilus-toolbar-view-menu.xml.h:8
msgid "Search _Relevance"
msgstr "Keresési _fontosság"
-#: ../src/nautilus-toolbar-view-menu.xml.h:8
+#: ../src/nautilus-toolbar-view-menu.xml.h:9
msgid "Re_verse Order"
msgstr "_Fordított sorrend"
-#: ../src/nautilus-toolbar-view-menu.xml.h:9
+#: ../src/nautilus-toolbar-view-menu.xml.h:10
msgid "_Visible Columns…"
msgstr "Látható _oszlopok…"
-#: ../src/nautilus-toolbar-view-menu.xml.h:10
+#: ../src/nautilus-toolbar-view-menu.xml.h:11
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "_Rejtett fájlok megjelenítése"
-#: ../src/nautilus-toolbar-view-menu.xml.h:11
+#: ../src/nautilus-toolbar-view-menu.xml.h:12
msgid "_Reload"
msgstr "_Frissítés"
-#: ../src/nautilus-toolbar-view-menu.xml.h:12
+#: ../src/nautilus-toolbar-view-menu.xml.h:13
msgid "St_op"
msgstr "_Leállítás"
@@ -3890,7 +3883,7 @@ msgstr[1] "Ez %'d új ablakot fog megnyitni."
msgid "Select Items Matching"
msgstr "Találatok kijelölése"
-#: ../src/nautilus-view.c:1261 ../src/nautilus-view.c:5070
+#: ../src/nautilus-view.c:1261 ../src/nautilus-view.c:5073
msgid "_Select"
msgstr "_Kijelölés"
@@ -3903,12 +3896,10 @@ msgid "Examples: "
msgstr "Példák: "
#: ../src/nautilus-view.c:1528
-#| msgid "A folder with the same name already exists in “%s”."
msgid "A folder with that name already exists."
msgstr "Már létezik ilyen nevű mappa."
#: ../src/nautilus-view.c:1530
-#| msgid "A folder with the same name already exists in “%s”."
msgid "A file with that name already exists."
msgstr "Már létezik ilyen nevű fájl."
@@ -3925,7 +3916,6 @@ msgid "A folder can not be called “.”."
msgstr "Egy mappának nem lehet „.” neve."
#: ../src/nautilus-view.c:1596
-#| msgid "This file cannot be ejected"
msgid "A file can not be called “.”."
msgstr "Egy fájlnak nem lehet „.” neve."
@@ -3934,42 +3924,35 @@ msgid "A folder can not be called “..”."
msgstr "Egy mappának nem lehet „..” neve."
#: ../src/nautilus-view.c:1601
-#| msgid "This file cannot be ejected"
msgid "A file can not be called “..”."
msgstr "Egy fájlnak nem lehet „..” neve."
#: ../src/nautilus-view.c:1735
-#| msgid "Re_name"
msgid "Rename"
msgstr "Átnevezés"
#: ../src/nautilus-view.c:1737
#, c-format
-#| msgid "Replace file “%s”?"
msgid "Rename “%s”"
msgstr "„%s” átnevezése"
#: ../src/nautilus-view.c:1742 ../src/nautilus-view.c:1858
-#| msgid "Folder access:"
msgid "Folder name"
msgstr "Mappanév"
#: ../src/nautilus-view.c:1744
-#| msgid "File access:"
msgid "File name"
msgstr "Fájlnév"
#: ../src/nautilus-view.c:1857
-#| msgid "Creator"
msgid "Create"
msgstr "Létrehozás"
#: ../src/nautilus-view.c:1859
-#| msgid "New _Folder"
msgid "New Folder"
msgstr "Új mappa"
-#: ../src/nautilus-view.c:2289
+#: ../src/nautilus-view.c:2292
msgid ""
"Nautilus 3.6 deprecated this directory and tried migrating this "
"configuration to ~/.local/share/nautilus"
@@ -3977,19 +3960,19 @@ msgstr ""
"A Nautilus 3.6-ban elavulttá vált a könyvtár, és a beállítások át lettek "
"költöztetve a ~/.local/share/nautilus alá"
-#: ../src/nautilus-view.c:2700 ../src/nautilus-view.c:2735
+#: ../src/nautilus-view.c:2703 ../src/nautilus-view.c:2738
#, c-format
msgid "“%s” selected"
msgstr "„%s” kijelölve"
-#: ../src/nautilus-view.c:2702
+#: ../src/nautilus-view.c:2705
#, c-format
msgid "%'d folder selected"
msgid_plural "%'d folders selected"
msgstr[0] "%'d mappa kijelölve"
msgstr[1] "%'d mappa kijelölve"
-#: ../src/nautilus-view.c:2712
+#: ../src/nautilus-view.c:2715
#, c-format
msgid "(containing %'d item)"
msgid_plural "(containing %'d items)"
@@ -3997,14 +3980,14 @@ msgstr[0] "(%'d elemet tartalmaz)"
msgstr[1] "(%'d elemet tartalmaz)"
#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
-#: ../src/nautilus-view.c:2723
+#: ../src/nautilus-view.c:2726
#, c-format
msgid "(containing a total of %'d item)"
msgid_plural "(containing a total of %'d items)"
msgstr[0] "(összesen %'d elemet tartalmaznak)"
msgstr[1] "(összesen %'d elemet tartalmaznak)"
-#: ../src/nautilus-view.c:2738
+#: ../src/nautilus-view.c:2741
#, c-format
msgid "%'d item selected"
msgid_plural "%'d items selected"
@@ -4012,7 +3995,7 @@ msgstr[0] "%'d elem kijelölve"
msgstr[1] "%'d elem kijelölve"
#. Folders selected also, use "other" terminology
-#: ../src/nautilus-view.c:2745
+#: ../src/nautilus-view.c:2748
#, c-format
msgid "%'d other item selected"
msgid_plural "%'d other items selected"
@@ -4023,7 +4006,7 @@ msgstr[1] "még %'d elem kijelölve"
#. * needs to use something other than parentheses. The
#. * the message in parentheses is the size of the selected items.
#.
-#: ../src/nautilus-view.c:2759
+#: ../src/nautilus-view.c:2762
#, c-format
msgid "(%s)"
msgstr "(%s)"
@@ -4035,102 +4018,102 @@ msgstr "(%s)"
#. * message about the number of other items and the
#. * total size of those items.
#.
-#: ../src/nautilus-view.c:2783
+#: ../src/nautilus-view.c:2786
#, c-format
msgid "%s %s, %s %s"
msgstr "%s %s, %s %s"
-#: ../src/nautilus-view.c:5059
+#: ../src/nautilus-view.c:5062
msgid "Select Move Destination"
msgstr "Válassza ki az áthelyezés célját"
-#: ../src/nautilus-view.c:5061
+#: ../src/nautilus-view.c:5064
msgid "Select Copy Destination"
msgstr "Válassza ki a másolás célját"
#. Translators: %s is a file name formatted for display
-#: ../src/nautilus-view.c:5488
+#: ../src/nautilus-view.c:5491
#, c-format
msgid "Unable to remove “%s”"
msgstr "„%s” nem távolítható el"
#. Translators: %s is a file name formatted for display
-#: ../src/nautilus-view.c:5515
+#: ../src/nautilus-view.c:5518
#, c-format
msgid "Unable to eject “%s”"
msgstr "„%s” nem adható ki"
-#: ../src/nautilus-view.c:5537
+#: ../src/nautilus-view.c:5540
msgid "Unable to stop drive"
msgstr "A meghajtó nem állítható le"
#. Translators: %s is a file name formatted for display
-#: ../src/nautilus-view.c:5642
+#: ../src/nautilus-view.c:5645
#, c-format
msgid "Unable to start “%s”"
msgstr "A(z) „%s” nem indítható"
-#: ../src/nautilus-view.c:6363
+#: ../src/nautilus-view.c:6366
#, c-format
msgid "New Folder with Selection (%'d Item)"
msgid_plural "New Folder with Selection (%'d Items)"
msgstr[0] "Új mappa a kijelöltekkel (%'d elem)"
msgstr[1] "Új mappa a kijelöltekkel (%'d elem)"
-#: ../src/nautilus-view.c:6411
+#: ../src/nautilus-view.c:6414
#, c-format
msgid "Open With %s"
msgstr "Megnyitás ezzel: %s"
-#: ../src/nautilus-view.c:6420
+#: ../src/nautilus-view.c:6423
msgid "Run"
msgstr "Futtatás"
-#: ../src/nautilus-view.c:6422
+#: ../src/nautilus-view.c:6425
msgid "Open"
msgstr "Megnyitás"
-#: ../src/nautilus-view.c:6473 ../src/nautilus-view-context-menus.xml.h:18
+#: ../src/nautilus-view.c:6476 ../src/nautilus-view-context-menus.xml.h:18
msgid "_Start"
msgstr "In_dítás"
-#: ../src/nautilus-view.c:6476
+#: ../src/nautilus-view.c:6479
msgid "_Connect"
msgstr "Kapcs_olódás"
-#: ../src/nautilus-view.c:6479
+#: ../src/nautilus-view.c:6482
msgid "_Start Multi-disk Drive"
msgstr "Többleme_zes meghajtó indítása"
-#: ../src/nautilus-view.c:6482
+#: ../src/nautilus-view.c:6485
msgid "U_nlock Drive"
msgstr "Meghajtó felol_dása"
-#: ../src/nautilus-view.c:6498
+#: ../src/nautilus-view.c:6501
msgid "Stop Drive"
msgstr "Meghajtó leállítása"
-#: ../src/nautilus-view.c:6501
+#: ../src/nautilus-view.c:6504
msgid "_Safely Remove Drive"
msgstr "Meghajtó _biztonságos eltávolítása"
-#: ../src/nautilus-view.c:6504
+#: ../src/nautilus-view.c:6507
msgid "_Disconnect"
msgstr "_Bontás"
-#: ../src/nautilus-view.c:6507
+#: ../src/nautilus-view.c:6510
msgid "_Stop Multi-disk Drive"
msgstr "_Többlemezes meghajtó leállítása"
-#: ../src/nautilus-view.c:6510
+#: ../src/nautilus-view.c:6513
msgid "_Lock Drive"
msgstr "Meghajtó _zárolása"
-#: ../src/nautilus-view.c:7706
+#: ../src/nautilus-view.c:7709
msgid "Content View"
msgstr "Tartalomnézet"
-#: ../src/nautilus-view.c:7707
+#: ../src/nautilus-view.c:7710
msgid "View of the current folder"
msgstr "A jelenlegi mappa nézete"
@@ -4255,7 +4238,6 @@ msgid "Set As Wallpaper"
msgstr "Beállítás háttérképként"
#: ../src/nautilus-view-context-menus.xml.h:35
-#| msgid "Remo_ve from Recent"
msgid "_Remove from Recent"
msgstr "_Eltávolítás a legutóbbiakból"
@@ -4284,46 +4266,46 @@ msgstr "Ejtett szöveg.txt"
msgid "dropped data"
msgstr "ejtett adatok"
-#: ../src/nautilus-window.c:1297
+#: ../src/nautilus-window.c:1303
msgid "_Properties"
msgstr "T_ulajdonságok"
-#: ../src/nautilus-window.c:1306
+#: ../src/nautilus-window.c:1312
msgid "_Format…"
msgstr "_Formázás…"
#. Translators: only one item has been deleted and %s is its name.
-#: ../src/nautilus-window.c:1546
+#: ../src/nautilus-window.c:1552
#, c-format
msgid "“%s” deleted"
msgstr "„%s” törölve"
#. Translators: one or more items might have been deleted, and %d
#. * is the count.
-#: ../src/nautilus-window.c:1551
+#: ../src/nautilus-window.c:1557
#, c-format
msgid "%d file deleted"
msgid_plural "%d files deleted"
msgstr[0] "%d fájl törölve"
msgstr[1] "%d fájl törölve"
-#: ../src/nautilus-window.c:1722
+#: ../src/nautilus-window.c:1728
msgid "_New Tab"
msgstr "Új _lap"
-#: ../src/nautilus-window.c:1732
+#: ../src/nautilus-window.c:1738
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "Lap mozgatása b_alra"
-#: ../src/nautilus-window.c:1740
+#: ../src/nautilus-window.c:1746
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Lap mozgatása j_obbra"
-#: ../src/nautilus-window.c:1751
+#: ../src/nautilus-window.c:1757
msgid "_Close Tab"
msgstr "Lap _bezárása"
-#: ../src/nautilus-window.c:2641
+#: ../src/nautilus-window.c:2647
msgid "Access and organize your files."
msgstr "Fájlok elérése és rendszerezése."
@@ -4331,7 +4313,7 @@ msgstr "Fájlok elérése és rendszerezése."
#. * which will be displayed at the bottom of the about
#. * box to give credit to the translator(s).
#.
-#: ../src/nautilus-window.c:2650
+#: ../src/nautilus-window.c:2656
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Bán Szabolcs <shooby at gnome dot hu>\n"
@@ -4464,6 +4446,12 @@ msgstr "Fényképeket és zenéket tartalmaz"
msgid "Open with:"
msgstr "Megnyitás ezzel:"
+#~ msgid "View _new folders using:"
+#~ msgstr "Új mappák me_gjelenítése:"
+
+#~ msgid "Show hidden and _backup files"
+#~ msgstr "Rejtett _fájlok és biztonsági másolatok megjelenítése"
+
#~ msgid "The text of the label."
#~ msgstr "A címke szövege."