diff options
author | Ilkka Tuohela <hile@iki.fi> | 2009-09-15 16:16:16 +0300 |
---|---|---|
committer | Ilkka Tuohela <hile@iki.fi> | 2009-09-15 16:16:16 +0300 |
commit | b5af4e6c9c6af492210514af922aa0ed4029dce6 (patch) | |
tree | 07e7d5484914da59e877ad3b4b5563016bcb5824 | |
parent | 8da7fdac2375f5b5d0354926b6c130ced602aaaa (diff) | |
download | nautilus-b5af4e6c9c6af492210514af922aa0ed4029dce6.tar.gz |
Updated Finnish translation
-rw-r--r-- | po/fi.po | 708 |
1 files changed, 338 insertions, 370 deletions
@@ -27,8 +27,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-13 06:57+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-13 07:15+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-15 16:15+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-15 16:20+0300\n" "Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@hut.fi>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1513,9 +1513,9 @@ msgstr "_Suorita aina tämä toiminto" #. label, accelerator #. add the "Eject" menu item #: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1018 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7053 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7081 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7162 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7055 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7083 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7164 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1325 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2209 msgid "_Eject" @@ -1525,9 +1525,9 @@ msgstr "Poista _asemasta" #. label, accelerator #. add the "Unmount" menu item #: ../libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1029 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7049 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7077 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7158 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7051 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7079 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7160 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1316 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2202 msgid "_Unmount" @@ -1557,7 +1557,7 @@ msgstr "Liitä leikepöydän sisältämä teksti" #. name, stock id #. label, accelerator #: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:448 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6991 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6993 msgid "Select _All" msgstr "Valitse _kaikki" @@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr[1] "arviolta %'d tuntia" #. #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:376 #: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6196 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10105 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10110 #, c-format msgid "Link to %s" msgstr "Linkki kohteeseen %s" @@ -2876,7 +2876,6 @@ msgid "25%" msgstr "25%" #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:78 -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:21 #, no-c-format msgid "50%" msgstr "50%" @@ -2887,25 +2886,21 @@ msgid "75%" msgstr "75%" #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:82 -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:7 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "100%" #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:84 -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:9 #, no-c-format msgid "150%" msgstr "150%" #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:86 -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:12 #, no-c-format msgid "200%" msgstr "200%" #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:88 -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:18 #, no-c-format msgid "400%" msgstr "400%" @@ -2919,42 +2914,34 @@ msgid "500 K" msgstr "500 kt" #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:94 -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:2 msgid "1 MB" msgstr "1 Mt" #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:95 -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:13 msgid "3 MB" msgstr "3 Mt" #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:96 -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:19 msgid "5 MB" msgstr "5 Mt" #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:97 -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:3 msgid "10 MB" msgstr "10 Mt" #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:98 -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:5 msgid "100 MB" msgstr "100 Mt" #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:99 -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:1 msgid "1 GB" msgstr "1 Gt" #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:100 -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:10 msgid "2 GB" msgstr "2 Gt" #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:101 -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:16 msgid "4 GB" msgstr "4 Gt" @@ -2975,7 +2962,7 @@ msgid "Display _files when they are clicked" msgstr "_Näytä tiedostot, kun niitä napsautetaan" #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:125 -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:82 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:47 msgid "_Ask each time" msgstr "Kysy _joka kerta" @@ -2992,7 +2979,6 @@ msgstr "Etsi tiedostoja nimen ja ominaisuuksien perusteella" #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:142 #: ../src/file-manager/fm-icon-container.c:569 #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3051 -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:65 msgid "Icon View" msgstr "Kuvakenäkymä" @@ -3000,7 +2986,6 @@ msgstr "Kuvakenäkymä" #. * of navigation windows and in the preferences dialog #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:143 #: ../src/file-manager/fm-icon-view.c:3065 -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:58 msgid "Compact View" msgstr "Tiivis näkymä" @@ -3009,7 +2994,6 @@ msgstr "Tiivis näkymä" #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:144 #: ../src/file-manager/fm-list-view.c:1511 #: ../src/file-manager/fm-list-view.c:2923 -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:68 msgid "List View" msgstr "Luettelonäkymä" @@ -3018,27 +3002,22 @@ msgid "Manually" msgstr "Käsin" #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:150 -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:51 msgid "By Name" msgstr "Nimen mukaan" #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:151 -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:52 msgid "By Size" msgstr "Koon mukaan" #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:152 -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:53 msgid "By Type" msgstr "Tyypin mukaan" #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:153 -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:50 msgid "By Modification Date" msgstr "Muokkauspäivämäärän mukaan" #: ../libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:154 -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:49 msgid "By Emblems" msgstr "Tunnusmerkkien mukaan" @@ -3136,10 +3115,10 @@ msgstr "Tätä linkkiä ei voi käyttää, koska kohdetta \"%s\" ei ole olemassa #. name, stock id #. label, accelerator #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:717 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7019 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7142 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8272 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8570 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7021 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7144 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8274 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8575 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1289 msgid "Mo_ve to Trash" msgstr "Siirrä _roskakoriin" @@ -3251,12 +3230,12 @@ msgstr "Merkitse luo_tetuksi" #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1832 #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2105 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5987 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5989 msgid "Unable to mount location" msgstr "Sijaintia ei voi liittää" #: ../libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2183 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6146 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6148 msgid "Unable to start location" msgstr "Sijaintia ei voi käynnistää" @@ -3367,8 +3346,8 @@ msgstr "_Selaa..." #. name, stock id #. label, accelerator #: ../libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:870 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6937 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8449 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6939 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8454 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1210 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2151 msgid "_Open" @@ -3568,8 +3547,8 @@ msgstr "Tausta" #. name, stock id #. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:707 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6969 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8636 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6971 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8641 msgid "E_mpty Trash" msgstr "T_yhjennä roskakori" @@ -3577,13 +3556,13 @@ msgstr "T_yhjennä roskakori" #. name, stock id #. label, accelerator #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:719 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6933 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6935 msgid "Create L_auncher..." msgstr "Luo _käynnistin..." #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:721 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6934 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6936 msgid "Create a new launcher" msgstr "Luo uusi käynnistin" @@ -3605,7 +3584,7 @@ msgstr "Tyhjennä roskakori" #. tooltip #: ../src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:735 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6970 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6972 #: ../src/nautilus-trash-bar.c:132 msgid "Delete all items in the Trash" msgstr "Poista kaikki roskakorin sisältö" @@ -3760,23 +3739,23 @@ msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items" msgstr[0] "Käytä ohjelmaa \"%s\" valitun kohteen avaamiseen" msgstr[1] "Käytä ohjelmaa \"%s\" valittujen kohteiden avaamiseen" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5068 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5070 #, c-format msgid "Run \"%s\" on any selected items" msgstr "Aja ohjelma \"%s\" valituilla kohteilla" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5319 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5321 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" msgstr "Luo asiakirja mallin \"%s\" mukaan" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5569 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5571 msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu." msgstr "" "Kaikki tässä kansiossa olevat suoritettavat tiedostot näkyvät myös " "skriptivalikossa." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5571 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5573 msgid "" "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items " "as input." @@ -3784,7 +3763,7 @@ msgstr "" "Kun skripti käynnistetään tästä valikosta, se saa syötteenään valitut " "tiedostot." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5573 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5575 msgid "" "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. " "Choosing a script from the menu will run that script.\n" @@ -3825,19 +3804,19 @@ msgstr "" "\n" "NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: nykyisen ikkunan sijainti ja koko" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5745 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5747 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:968 #, c-format msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command" msgstr "\"%s\" siirretään jos annat \"liitä\"-komennon" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5749 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5751 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:972 #, c-format msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command" msgstr "\"%s\" kopioidaan, jos annat \"liitä\"-komennon" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5756 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5758 #, c-format msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command" msgid_plural "" @@ -3845,7 +3824,7 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "%'d valittu kohde siirretään, jos annat \"liitä\"-komennon" msgstr[1] "%i'd valittua kohdetta siirretään, jos annat \"liitä\"-komennon" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5763 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5765 #, c-format msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command" msgid_plural "" @@ -3853,112 +3832,112 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "%'d valittu kohde kopioidaan, jos annat \"liitä\"-komennon" msgstr[1] "%'d valittua kohdetta kopioidaan, jos annat \"liitä\"-komennon" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5819 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:5821 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1011 msgid "There is nothing on the clipboard to paste." msgstr "Leikepöydällä ei ole mitään liitettävää." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6002 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6004 msgid "Unable to unmount location" msgstr "Sijaintia ei voi irrottaa" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6017 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6019 msgid "Unable to eject location" msgstr "Sijaintia ei voi poistaa asemasta" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6032 -msgid "Unawble to stop drive" +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6034 +msgid "Unable to stop drive" msgstr "Asemaa ei voi pysäyttää" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6578 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6580 #, c-format msgid "Connect to Server %s" msgstr "Yhdistä palvelimeen %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6583 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7883 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7975 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8085 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6585 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7885 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7977 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8087 msgid "_Connect" msgstr "_Yhdistä" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6597 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6599 msgid "Link _name:" msgstr "Linkin _nimi:" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6815 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6817 #, c-format msgid "Could not determine original location of \"%s\" " msgstr "Kohteen \"%s\" alkuperäistä sijaintia ei voitu selvittää." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6819 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6821 msgid "The item cannot be restored from trash" msgstr "Kohdetta ei voi palauttaa roskakorista." #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6907 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6909 msgid "Create _Document" msgstr "Luo _asiakirja" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6908 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6910 msgid "Open Wit_h" msgstr "Avaa oh_jelmalla" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6909 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6911 msgid "Choose a program with which to open the selected item" msgstr "Valitse ohjelma, jolla valittu kohde avataan" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6911 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6919 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7183 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6913 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6921 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7185 msgid "_Properties" msgstr "_Ominaisuudet" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6912 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6914 msgid "View or modify the properties of each selected item" msgstr "Katsele tai muokkaa jokaisen valitun kohteen ominaisuuksia" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6920 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6922 msgid "View or modify the properties of the open folder" msgstr "Katsele tai muokkaa avatun kansion ominaisuuksia" #. name, stock id #. label, accelerator #. add the "create folder" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6923 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6925 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1241 msgid "Create _Folder" msgstr "Luo _kansio" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6924 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6926 msgid "Create a new empty folder inside this folder" msgstr "Luo uusi tyhjä kansio tähän kansioon" #. name, stock id, label -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6926 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6928 msgid "No templates installed" msgstr "Asiakirjamalleja ei ole asennettu" #. name, stock id #. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6929 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6931 msgid "_Empty File" msgstr "_Tyhjä tiedosto" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6930 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6932 msgid "Create a new empty file inside this folder" msgstr "Luo uusi tyhjä tiedosto tähän kansioon" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6938 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6940 msgid "Open the selected item in this window" msgstr "Avaa valittu kohde tässä ikkunassa" @@ -3967,92 +3946,92 @@ msgstr "Avaa valittu kohde tässä ikkunassa" #. Location-specific actions #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6945 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7115 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6947 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7117 msgid "Open in Navigation Window" msgstr "Avaa ikkunassa" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6946 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6948 msgid "Open each selected item in a navigation window" msgstr "Avaa jokainen valittu kohde ikkunassa" #. name, stock id #. label, accelerator #. add the "open in new tab" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6949 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7119 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8217 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8524 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6951 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7121 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8219 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8529 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1221 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2159 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Avaa uudessa _välilehdessä" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6950 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6952 msgid "Open each selected item in a new tab" msgstr "Avaa kukin valittu kohde uudessa välilehdessä" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6953 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7124 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6955 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7126 msgid "Open in _Folder Window" msgstr "Avaa _kansioikkunassa" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6954 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6956 msgid "Open each selected item in a folder window" msgstr "Avaa jokainen valittu kohde kansionäkymässä" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6957 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6959 msgid "Other _Application..." msgstr "Muu _ohjelma..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6958 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6962 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6960 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6964 msgid "Choose another application with which to open the selected item" msgstr "Valitse muu ohjelma, jolla valittu kohde avataan" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6961 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6963 msgid "Open with Other _Application..." msgstr "Avaa muulla _ohjelmalla" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6965 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6967 msgid "_Open Scripts Folder" msgstr "Avaa _skriptikansio" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6966 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6968 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu" msgstr "Näytä kansio, jossa on tämän valikon skriptit" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6974 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6976 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command" msgstr "Valmistele valittujen tiedostojen siirtoa \"liitä\"-komennolla" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6978 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6980 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command" msgstr "Valmistele valittujen tiedostojen kopiointia \"liitä\"-komennolla" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6982 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6984 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command" msgstr "" "Siirrä tai kopioi viimeksi \"leikkaa\"- tai \"kopioi\"-komennolla valitut " @@ -4062,14 +4041,14 @@ msgstr "" #. accelerator for paste #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6987 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7137 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6989 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7139 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1273 msgid "_Paste Into Folder" msgstr "L_iitä tiedostoja kansioon" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6988 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6990 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the " "selected folder" @@ -4078,93 +4057,93 @@ msgstr "" "tiedostot valittuun kansioon" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6992 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6994 msgid "Select all items in this window" msgstr "Valitse tämän ikkunan kaikki kohteet" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6995 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6997 msgid "Select I_tems Matching..." msgstr "Valitse _täsmäävät kohteet..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6996 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6998 msgid "Select items in this window matching a given pattern" msgstr "" "Valitse tämän ikkunan kaikki kohteet, jotka täsmäävät annettuun lausekkeeseen" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:6999 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7001 msgid "_Invert Selection" msgstr "_Käänteinen valinta" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7000 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7002 msgid "Select all and only the items that are not currently selected" msgstr "Valitse kaikki ne kohdat, jotka eivät ole nyt valittuna" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7003 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7005 msgid "D_uplicate" msgstr "_Monista" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7004 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7006 msgid "Duplicate each selected item" msgstr "Monista valitut kohteet" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7007 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8610 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7009 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8615 msgid "Ma_ke Link" msgid_plural "Ma_ke Links" msgstr[0] "T_ee linkki" msgstr[1] "T_ee linkit" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7008 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7010 msgid "Create a symbolic link for each selected item" msgstr "Luo symbolinen linkki jokaiselle valitulle kohteelle" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7011 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7013 msgid "_Rename..." msgstr "_Nimeä uudelleen..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7012 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7014 msgid "Rename selected item" msgstr "Nimeä valittu kohta uudelleen" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7020 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8571 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7022 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8576 msgid "Move each selected item to the Trash" msgstr "Siirrä jokainen valittu kohde roskakoriin" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7023 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7146 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8591 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7025 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7148 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8596 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1303 msgid "_Delete" msgstr "P_oista" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7024 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7026 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash" msgstr "Poista jokainen valittu kohde siirtämättä roskakoriin" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7027 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7150 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7029 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7152 msgid "_Restore" msgstr "_Palauta" @@ -4176,210 +4155,210 @@ msgstr "_Palauta" #. #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7037 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7039 msgid "Reset View to _Defaults" msgstr "Palauta näky_mään oletukset" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7038 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7040 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view" msgstr "" "Palauta kohteiden järjestys ja mittakaava tämän näkymän asetusten mukaisiksi" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7041 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7043 msgid "Connect To This Server" msgstr "Yhdistä tähän palvelimeen" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7042 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7044 msgid "Make a permanent connection to this server" msgstr "Yhdistä tähän palvelimeen pysyvästi" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7045 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7073 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7154 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7047 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7075 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7156 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2195 msgid "_Mount" msgstr "_Liitä" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7046 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7048 msgid "Mount the selected volume" msgstr "Liitä valittu taltio" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7050 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7052 msgid "Unmount the selected volume" msgstr "Irrota valittu taltio" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7054 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7056 msgid "Eject the selected volume" msgstr "Poista valittu taltio asemasta" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7057 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7085 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7166 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7059 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7087 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7168 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2223 msgid "_Format" msgstr "_Alusta" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7058 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7060 msgid "Format the selected volume" msgstr "Alusta valittu taltio" #. name, stock id #. label, accelerator #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7061 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7089 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7170 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7875 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7879 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7967 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7971 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8077 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8081 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7063 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7091 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7172 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7877 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7881 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7969 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7973 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8079 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8083 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1410 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2230 msgid "_Start" msgstr "_Käynnistä" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7062 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7064 msgid "Start the selected volume" msgstr "Käynnistä valittu taltio" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7065 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7093 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7174 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7904 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7996 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8106 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7067 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7095 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7176 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7906 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7998 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8108 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1411 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2237 #: ../src/nautilus-window-menus.c:805 msgid "_Stop" msgstr "_Pysäytä" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7066 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8107 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7068 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8109 msgid "Stop the selected volume" msgstr "Pysäytä valittu taltio" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7069 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7097 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7178 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7071 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7099 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7180 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2216 msgid "_Detect Media" msgstr "_Tunnista media" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7070 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7098 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7179 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7072 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7100 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7181 msgid "Detect media in the selected drive" msgstr "Tunnista media valitussa asemassa" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7074 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7076 msgid "Mount the volume associated with the open folder" msgstr "Liitä avoimeen kansioon liittyvä osio" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7078 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7080 msgid "Unmount the volume associated with the open folder" msgstr "Irrota avoimeen kansioon liittyvä osio" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7082 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7084 msgid "Eject the volume associated with the open folder" msgstr "Avaa kelkka avoimeen kansioon liittyvältä laitteelta" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7086 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7088 msgid "Format the volume associated with the open folder" msgstr "Alusta avoimeen kansioon liittyvän osion tiedostojärjestelmä" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7090 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7092 msgid "Start the volume associated with the open folder" msgstr "Käynnistä avoimeen kansioon liittyvän taltio" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7094 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7096 msgid "Stop the volume associated with the open folder" msgstr "Pysäytä avoimeen kansioon liittyvä taltio" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7101 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7103 msgid "Open File and Close window" msgstr "Avaa tiedosto ja sulje ikkuna" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7105 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7107 msgid "Sa_ve Search" msgstr "Tallenna _haku" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7106 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7108 msgid "Save the edited search" msgstr "Tallenna muokattu haku" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7109 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7111 msgid "Sa_ve Search As..." msgstr "Tallenna _haku nimellä..." #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7110 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7112 msgid "Save the current search as a file" msgstr "Tallenna nykyinen haku tiedostoon" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7116 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7118 msgid "Open this folder in a navigation window" msgstr "Avaa tämä kansio selausikkunassa" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7120 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7122 msgid "Open this folder in a new tab" msgstr "Avaa tämä kansio uudessa välilehdessä" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7125 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7127 msgid "Open this folder in a folder window" msgstr "Avaa tämä kansio kansionäkymässä" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7130 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7132 msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command" msgstr "Valmistele tämän kansion siirtoa \"liitä\"-komennolla" #. name, stock id #. label, accelerator #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7134 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7136 msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command" msgstr "Valmistele tämän kansion kopiointia \"liitä\"-komennolla" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7138 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7140 msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this " "folder" @@ -4388,345 +4367,345 @@ msgstr "" "tiedostot tähän kansioon" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7143 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7145 msgid "Move this folder to the Trash" msgstr "Siirretään tämä kansio roskakoriin" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7147 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7149 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash" msgstr "Poista tämä kansio siirtämättä roskakoriin" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7155 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7157 msgid "Mount the volume associated with this folder" msgstr "Liitä tähän kansioon liittyvä taltio" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7159 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7161 msgid "Unmount the volume associated with this folder" msgstr "Irrota tähän kansioon liittyvä taltio" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7163 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7165 msgid "Eject the volume associated with this folder" msgstr "Poista asemasta tähän kansioon liittyvä taltio" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7167 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7169 msgid "Format the volume associated with this folder" msgstr "Alusta tähän kansioon liittyvä taltio" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7171 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7173 msgid "Start the volume associated with this folder" msgstr "Käynnistä tähän kansioon liittyvä taltio" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7175 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7177 msgid "Stop the volume associated with this folder" msgstr "Pysäytä tähän kansioon liittyvä taltio" #. tooltip -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7184 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7186 msgid "View or modify the properties of this folder" msgstr "Näytä tai muokkaa tämän kansion ominaisuuksia" #. Translators: %s is a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7266 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268 #, c-format msgid "Run or manage scripts from %s" msgstr "Aja tai muokkaa kansion %s skriptejä" #. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7268 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7270 msgid "_Scripts" msgstr "Sk_riptit" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7723 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7725 #, c-format msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\"" msgstr "Siirrä avoin kansio roskakorista kohteeseen \"%s\"" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7726 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7728 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "Siirrä valittu kansio roskakorista kohteeseen \"%s\"" msgstr[1] "Siirrä valitut kansiot roskakorista kohteeseen \"%s\"" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7730 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7732 #, c-format msgid "Move the selected folder out of the trash" msgid_plural "Move the selected folders out of the trash" msgstr[0] "Siirrä valittu kansio pois roskakorista" msgstr[1] "Siirrä valitut kansiot pois roskakorista" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7736 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7738 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "Siirrä valittu tiedosto roskakorista kohteeseen \"%s\"" msgstr[1] "Siirrä valitut tiedostot roskakorista kohteeseen \"%s\"" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7740 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7742 #, c-format msgid "Move the selected file out of the trash" msgid_plural "Move the selected files out of the trash" msgstr[0] "Siirrä valittu tiedosto roskakorista kohteeseen" msgstr[1] "Siirrä valitut tiedostot roskakorista kohteeseen" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7746 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7748 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\"" msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\"" msgstr[0] "Siirrä valittu kohde roskakorista kohteeseen \"%s\"" msgstr[1] "Siirrä valitut kohteet roskakorista kohteeseen \"%s\"" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7750 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7752 #, c-format msgid "Move the selected item out of the trash" msgid_plural "Move the selected items out of the trash" msgstr[0] "Siirrä valittu kohde roskakorista kohteeseen" msgstr[1] "Siirrä valitut kohteet roskakorista kohteeseen" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7876 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7880 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7878 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7882 msgid "Start the select drive" msgstr "Käynnistä valittu asema" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7884 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8086 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7886 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8088 msgid "Connect to the selected drive" msgstr "Liitä valittuun asemaan" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7887 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7979 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8089 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7889 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7981 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8091 msgid "_Start Multi-disk Drive" msgstr "_Käynnistä usean levyn asema" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7888 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8090 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7890 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8092 msgid "Start the selected multi-disk drive" msgstr "Käynnistä valittu usean levyn asema" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7891 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7893 msgid "U_nlock Drive" msgstr "Avaa _aseman lukitus" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7892 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8094 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7894 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8096 msgid "Unlock the selected drive" msgstr "Avaa valitun aseman lukitus" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7905 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7907 msgid "Stop the selected drive" msgstr "Pysäytä valittu asema" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7908 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8000 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8110 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7910 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8002 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8112 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1417 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "_Irrota asema turvallisesti" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7909 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8111 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7911 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8113 msgid "Safely remove the selected drive" msgstr "Irrota valittu asema turvallisesti" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7912 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8004 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8114 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7914 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8006 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8116 msgid "_Disconnect" msgstr "_Katkaise yhteys" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7913 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8115 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7915 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8117 msgid "Disconnect the selected drive" msgstr "Katkaise yhteys valittuun asemaan" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7916 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8008 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8118 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7918 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8010 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8120 msgid "_Stop Multi-disk Drive" msgstr "_Pysäytä usean levyn asema" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7917 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8119 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7919 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8121 msgid "Stop the selected multi-disk drive" msgstr "Pysäytä valittu usean levyn asema" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7920 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8012 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8122 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7922 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8014 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8124 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1430 msgid "_Lock Drive" msgstr "_Lukitse asema" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7921 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8123 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7923 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8125 msgid "Lock the selected drive" msgstr "Lukitse valittu asema" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7968 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7972 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7970 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7974 msgid "Start the drive associated with the open folder" msgstr "Käynnistä avoimeen kansioon liittyvä asema" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7976 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7978 msgid "Connect to the drive associated with the open folder" msgstr "Liitä avoimeen kansioon liittyvä asema" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7980 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7982 msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "Käynnistä avoimeen kansioon liittyvä monen levyn asema" #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7983 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8093 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7985 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8095 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1429 msgid "_Unlock Drive" msgstr "_Avaa aseman lukitus" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7984 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7986 msgid "Unlock the drive associated with the open folder" msgstr "Avaa avoimeen kansioon liittyvän aseman lukitus" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7997 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:7999 msgid "_Stop the drive associated with the open folder" msgstr "_Pysäytä avoimeen kansioon liittyvä asema" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8001 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8003 msgid "Safely remove the drive associated with the open folder" msgstr "Irrota avoimeen kansioon liittyvä asema turvallisesti" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8005 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8007 msgid "Disconnect the drive associated with the open folder" msgstr "Katkaise yhteys avoimeen kansioon liittyvään asemaan" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8009 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8011 msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder" msgstr "Pysäytä avoimeen kansioon liittyvä monen levyn asema" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8013 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8015 msgid "Lock the drive associated with the open folder" msgstr "Lukitse avoimeen kansioon liittyvä osio" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8078 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8082 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8080 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8084 msgid "Start the selected drive" msgstr "Käynnistä valittu asema" #. add the "open in new window" menu item -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8192 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8484 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8194 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8489 #: ../src/file-manager/fm-tree-view.c:1230 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2166 msgid "Open in New _Window" msgstr "Avaa uudessa _ikkunassa" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8194 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8493 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8196 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8498 msgid "Browse in New _Window" msgstr "Selaa uudessa _ikkunassa" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8202 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8503 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8204 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8508 msgid "_Browse Folder" msgid_plural "_Browse Folders" msgstr[0] "_Selaa kansiota" msgstr[1] "_Selaa kansioita" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8219 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8533 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8221 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8538 msgid "Browse in New _Tab" msgstr "Selaa uudessa _välilehdessä" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8268 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8566 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8270 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8571 msgid "_Delete Permanently" msgstr "Poista pysyvästi" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8269 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8271 msgid "Delete the open folder permanently" msgstr "Poistetaanko avoin kansio pysyvästi?" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8273 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8275 msgid "Move the open folder to the Trash" msgstr "Siirrä valittu kansio roskakoriin" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8439 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8441 #, c-format msgid "_Open with %s" msgstr "_Avaa ohjelmalla %s" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8486 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8491 #, c-format msgid "Open in %'d New _Window" msgid_plural "Open in %'d New _Windows" msgstr[0] "Avaa %'d uudessa _ikkunassa" msgstr[1] "Avaa %'d uudessa _ikkunassa" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8495 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8500 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Window" msgid_plural "Browse in %'d New _Windows" msgstr[0] "Selaa %'d uudessa _ikkunassa" msgstr[1] "Selaa %'d uudessa _ikkunassa" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8526 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8531 #, c-format msgid "Open in %'d New _Tab" msgid_plural "Open in %'d New _Tabs" msgstr[0] "Avaa %'d uudessa _välilehdessä" msgstr[1] "Avaa %'d uudessa _välilehdessä" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8535 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8540 #, c-format msgid "Browse in %'d New _Tab" msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs" msgstr[0] "Selaa %'d uudessa _välilehdessä" msgstr[1] "Selaa %'d uudessa _välilehdessä" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8567 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:8572 msgid "Delete all selected items permanently" msgstr "Poista kaikki valitut kohteet pysyvästi" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9881 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9886 msgid "Download location?" msgstr "Tallennetaanko sijainti verkosta?" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9884 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9889 msgid "You can download it or make a link to it." msgstr "Voit tallentaa sijainnin tai luoda siihen osoittavan linkin." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9887 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9892 msgid "Make a _Link" msgstr "Tee _linkki" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9891 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:9896 msgid "_Download" msgstr "_Tallenna" -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10030 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10086 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10191 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10035 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10091 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10196 msgid "Drag and drop is not supported." msgstr "Veto ja pudotus ei toimi." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10031 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10036 msgid "Drag and drop is only supported on local file systems." msgstr "Veto ja pudotus toimii vain paikallisissa tiedostojärjestelmissä." -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10087 -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10192 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10092 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10197 msgid "An invalid drag type was used." msgstr "Vetotyyppi oli väärä." #. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory -#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10259 +#: ../src/file-manager/fm-directory-view.c:10264 msgid "dropped text.txt" msgstr "raahattu teksti.txt" @@ -5131,12 +5110,6 @@ msgstr "Ominaisuudet" msgid "%s Properties" msgstr "Kohteen %s ominaisuudet" -#: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1360 -#, c-format -msgctxt "MIME type description (MIME type)" -msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" - #: ../src/file-manager/fm-properties-window.c:1577 msgid "Cancel Group Change?" msgstr "Haluatko perua ryhmän vaihdon?" @@ -5718,125 +5691,103 @@ msgstr "Tunnusmerkin lisääminen epäonnistui." msgid "Show Emblems" msgstr "Näytä tunnusmerkit" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:4 -msgid "100 KB" -msgstr "100 kt" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:15 -#, no-c-format -msgid "33%" -msgstr "33 %" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:22 -msgid "500 KB" -msgstr "500 kt" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:24 -#, no-c-format -msgid "66%" -msgstr "66 %" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:25 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:1 msgid "<b>Behavior</b>" msgstr "<b>Toiminta</b>" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:26 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:2 msgid "<b>Compact View Defaults</b>" msgstr "<b>Tiiviin näkymän oletukset</b>" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:27 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:3 msgid "<b>Date</b>" msgstr "<b>Päiväys</b>" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:28 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:4 msgid "<b>Default View</b>" msgstr "<b>Oletusnäkymä</b>" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:29 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:5 msgid "<b>Executable Text Files</b>" msgstr "<b>Suoritettavat tekstitiedostot</b>" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:30 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:6 msgid "<b>Folders</b>" msgstr "<b>Kansiot</b>" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:31 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:7 msgid "<b>Icon Captions</b>" msgstr "<b>Kuvakkeiden tekstit</b>" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:32 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:8 msgid "<b>Icon View Defaults</b>" msgstr "<b>Kuvakenäkymän oletukset</b>" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:33 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:9 msgid "<b>List Columns</b>" msgstr "<b>Luettelon sarakkeet</b>" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:34 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:10 msgid "<b>List View Defaults</b>" msgstr "<b>Luettelonäkymän oletukset</b>" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:35 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:11 msgid "<b>Media Handling</b>" msgstr "<b>Median käsittely</b>" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:36 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:12 msgid "<b>Other Media</b>" msgstr "<b>Muu media/</b>" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:37 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:13 msgid "<b>Other Previewable Files</b>" msgstr "<b>Muut esikatseltavat tiedostot</b>" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:38 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:14 msgid "<b>Sound Files</b>" msgstr "<b>Äänitiedostot</b>" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:39 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:15 msgid "<b>Text Files</b>" msgstr "<b>Tekstitiedostot</b>" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:40 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:16 msgid "<b>Trash</b>" msgstr "<b>Roskakori</b>" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:41 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:17 msgid "<b>Tree View Defaults</b>" msgstr "<b>Puunäkymän oletukset</b>" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:42 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:18 msgid "A_ll columns have the same width" msgstr "Kai_kki sarakkeet ovat samanlevyisiä" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:43 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:19 msgid "Acti_on:" msgstr "T_oiminto:" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:44 -msgid "Always" -msgstr "Aina" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:45 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:20 msgid "Always open in _browser windows" msgstr "Avaa aina _selainikkunoissa" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:46 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:21 msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files" msgstr "Kysy ennen roskakorin _tyhjennystä tai tiedostojen poistoa" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:47 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:22 msgid "B_rowse media when inserted" msgstr "_Selaa mediaa liitettäessä" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:48 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:23 msgid "Behavior" msgstr "Toiminta" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:54 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:24 msgid "CD _Audio:" msgstr "CD-ääni:" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:55 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:25 msgid "" "Choose the order of information to appear beneath icon names. More " "information will appear when zooming in closer." @@ -5844,158 +5795,150 @@ msgstr "" "Valitse tietojen ilmestymisjärjestys. Niitä ilmestyy kuvakkeiden alle, kun " "kasvatat mittakaavaa." -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:56 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:26 msgid "Choose the order of information to appear in the list view." msgstr "Valitse tietojen ilmestymisjärjestys luettelonäkymässä." -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:57 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:27 msgid "" "Choose what happens when inserting media or connecting devices to the system" msgstr "" "Valitse, mitä tehdään kun asemaan laitetaan media tai laitteita yhdistetään " "tietokoneeseen" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:59 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:28 msgid "Count _number of items:" msgstr "_Laske kohteiden lukumäärät:" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:60 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:29 msgid "D_efault zoom level:" msgstr "_Oletusmittakaava:" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:61 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:30 msgid "Default _zoom level:" msgstr "Oletus_mittakaava:" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:62 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:31 msgid "Display" msgstr "Näytä" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:63 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:32 msgid "File Management Preferences" msgstr "Tiedostonhallinnan asetukset" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:64 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:33 msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash" msgstr "Näytä myös poistokomento, joka ei käytä _roskakoria" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:66 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:34 msgid "Less common media formats can be configured here" msgstr "Voit määritellä harvinaisemmat mediatyypit tähän" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:67 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:35 msgid "List Columns" msgstr "Luettelon sarakkeet" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:69 -msgid "Local Files Only" -msgstr "Vain paikalliset tiedostot" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:70 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:36 msgid "Media" msgstr "Media" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:71 -msgid "Never" -msgstr "Ei koskaan" - -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:72 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:37 msgid "Preview" msgstr "Esikatselu" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:73 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:38 msgid "Preview _sound files:" msgstr "Kuuntele _äänitiedostoja:" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:74 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:39 msgid "Show _only folders" msgstr "Nä_ytä vain kansiot" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:75 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:40 msgid "Show _thumbnails:" msgstr "Näytä _pienoiskuvat:" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:76 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:41 msgid "Show hidden and _backup files" msgstr "Näytä piilotiedostot ja _varmuuskopiot" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:77 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:42 msgid "Show te_xt in icons:" msgstr "Näytä t_ekstit kuvakkeissa:" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:78 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:43 msgid "Sort _folders before files" msgstr "_Kansiot ennen tiedostoja" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:79 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:44 msgid "View _new folders using:" msgstr "_Katsele uusia kansioita muodossa:" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:80 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:45 msgid "Views" msgstr "Näkymät" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:81 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:46 msgid "_Arrange items:" msgstr "_Järjestä:" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:83 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:48 msgid "_DVD Video:" msgstr "_DVD-video:" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:84 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:49 msgid "_Default zoom level:" msgstr "Olet_usmittakaava:" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:85 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:50 msgid "_Double click to open items" msgstr "Avaa kohteet _kaksoisnapsautuksella" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:86 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:51 msgid "_Format:" msgstr "_Muoto:" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:87 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:52 msgid "_Music Player:" msgstr "_Musiikkisoitin:" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:88 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:53 msgid "_Never prompt or start programs on media insertion" msgstr "_Älä koskaan kysy tai käynnistä ohjelmia liitettäessä media" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:89 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:54 msgid "_Only for files smaller than:" msgstr "_Vain kun tiedosto on pienempi kuin:" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:90 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:55 msgid "_Photos:" msgstr "_Valokuvat:" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:91 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:56 msgid "_Run executable text files when they are opened" msgstr "Suorita _suoritettavat tekstitiedostot avattaessa" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:92 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:57 msgid "_Single click to open items" msgstr "_Avaa kohteet yhdellä napsautuksella" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:93 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:58 msgid "_Software:" msgstr "_Ohjelmisto:" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:94 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:59 msgid "_Text beside icons" msgstr "T_eksti kuvakkeiden vierellä" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:95 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:60 msgid "_Type:" msgstr "_Tyyppi:" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:96 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:61 msgid "_Use compact layout" msgstr "_Tiivis asettelu" -#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:97 +#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:62 msgid "_View executable text files when they are opened" msgstr "_Näytä suoritettavat tekstitiedostot avattaessa" @@ -7257,6 +7200,31 @@ msgstr "Mittakaava" msgid "Set the zoom level of the current view" msgstr "Aseta nykyisen näkymän mittakaava" +#~ msgctxt "MIME type description (MIME type)" +#~ msgid "%s (%s)" +#~ msgstr "%s (%s)" + +#~ msgid "100 KB" +#~ msgstr "100 kt" + +#~ msgid "33%" +#~ msgstr "33 %" + +#~ msgid "500 KB" +#~ msgstr "500 kt" + +#~ msgid "66%" +#~ msgstr "66 %" + +#~ msgid "Always" +#~ msgstr "Aina" + +#~ msgid "Local Files Only" +#~ msgstr "Vain paikalliset tiedostot" + +#~ msgid "Never" +#~ msgstr "Ei koskaan" + #~ msgid "" #~ "Whether to present the user a dialog to search using the package " #~ "installer for an application that can open an unknown mime type." |