diff options
author | Yosef Or Boczko <yoseforb@src.gnome.org> | 2015-04-21 01:30:44 +0300 |
---|---|---|
committer | Yosef Or Boczko <yoseforb@src.gnome.org> | 2015-04-21 01:30:44 +0300 |
commit | 0acb7a0895e41486b767362c1d75805abd690182 (patch) | |
tree | 459dc5ce204f2817923f302808e919c7d238414b | |
parent | 2f13df393e8fa21b3f80a78799733b453c78d7fa (diff) | |
download | nautilus-0acb7a0895e41486b767362c1d75805abd690182.tar.gz |
Updated Hebrew translation
-rw-r--r-- | po/he.po | 176 |
1 files changed, 102 insertions, 74 deletions
@@ -20,8 +20,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eel.HEAD.he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-20 00:00+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-20 00:00+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2015-04-21 01:27+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2015-04-21 01:30+0300\n" "Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n" "Language-Team: עברית <>\n" "Language: he\n" @@ -165,8 +165,8 @@ msgstr "הצגת _פרטים נוספים" #: ../src/nautilus-mime-actions.c:1795 #: ../src/nautilus-properties-window.c:4179 #: ../src/nautilus-properties-window.c:5163 ../src/nautilus-query-editor.c:494 -#: ../src/nautilus-view.c:780 ../src/nautilus-view.c:1277 -#: ../src/nautilus-view.c:4919 +#: ../src/nautilus-view.c:786 ../src/nautilus-view.c:1283 +#: ../src/nautilus-view.c:5104 msgid "_Cancel" msgstr "_ביטול" @@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "אם ברצונך לשלוף את הכרך, נא להשתמש ב„של #: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:104 #: ../src/nautilus-location-entry.c:273 ../src/nautilus-mime-actions.c:1065 #: ../src/nautilus-mime-actions.c:1242 ../src/nautilus-mime-actions.c:1795 -#: ../src/nautilus-view.c:780 +#: ../src/nautilus-view.c:786 msgid "_OK" msgstr "_אישור" @@ -360,6 +360,7 @@ msgid "_Link Here" msgstr "_קישור לכאן" #: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:790 +#: ../src/nautilus-new-folder-dialog.ui.h:3 msgid "Cancel" msgstr "ביטול" @@ -1163,7 +1164,7 @@ msgstr "אין _לרוקן את האשפה" #. Translators: %s is a file name formatted for display #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2406 -#: ../src/nautilus-view.c:5311 +#: ../src/nautilus-view.c:5496 #, c-format msgid "Unable to access “%s”" msgstr "לא ניתן לגשת אל „%s“" @@ -1498,14 +1499,14 @@ msgstr "שגיאה ביצירת הקובץ %B." msgid "There was an error creating the directory in %F." msgstr "ארעה שגיאה ביצירת התיקייה תחת %F." -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6487 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6489 msgid "Emptying Trash" msgstr "האשפה מתרוקנת" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6535 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6576 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6611 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6646 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6537 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6578 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6613 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6648 msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)" msgstr "לא ניתן לסמן את המשגר כמהימן (קובץ הפעלה)" @@ -1589,7 +1590,7 @@ msgstr[0] "העברת הפריט בחזרה לאשפה" msgstr[1] "העברת %d פריטים בחזרה לאשפה" #: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:393 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:979 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:982 #, c-format msgid "Restore %d item from trash" msgid_plural "Restore %d items from trash" @@ -1766,108 +1767,108 @@ msgstr "_ביטול היצירה מתבנית" msgid "_Redo Create from Template" msgstr "יצירה מתבנית מ_חדש" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:867 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:868 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:870 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:871 #, c-format msgid "Rename '%s' as '%s'" msgstr "שינוי השם של '%s' ל־'%s'" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:870 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:873 msgid "_Undo Rename" msgstr "_ביטול שינוי שם" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:871 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:874 msgid "_Redo Rename" msgstr "_שינוי שם שוב" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:982 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:985 #, c-format msgid "Move %d item to trash" msgid_plural "Move %d items to trash" msgstr[0] "העברת פריט אחד לאשפה" msgstr[1] "העברת %d פריטים לאשפה" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:994 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:997 #, c-format msgid "Restore '%s' to '%s'" msgstr "שחזור '%s' ל־'%s'" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1001 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1004 #, c-format msgid "Move '%s' to trash" msgstr "העברת '%s' לאשפה" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1006 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1009 msgid "_Undo Trash" msgstr "ביטול העברה ל_אשפה" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1007 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1010 msgid "_Redo Trash" msgstr "ה_עברה לאשפה שוב" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1303 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1306 #, c-format msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'" msgstr "שחזור ההגדרות המקוריות של הפריטים שבתוך '%s'" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1304 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1307 #, c-format msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'" msgstr "ה_גדרת הרשאות של הפריט הנמצא בתוך '%s'" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1306 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1461 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1309 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1464 msgid "_Undo Change Permissions" msgstr "_ביטול שינוי ההרשאות" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1307 -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1462 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1310 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1465 msgid "_Redo Change Permissions" msgstr "_שינוי ההרשאות שוב" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1458 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1461 #, c-format msgid "Restore original permissions of '%s'" msgstr "שחזור ההרשאות המקוריות של '%s'" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1459 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1462 #, c-format msgid "Set permissions of '%s'" msgstr "הגדרת ההרשאות של '%s'" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1569 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1572 #, c-format msgid "Restore group of '%s' to '%s'" msgstr "שחזור קבוצה של '%s' ל־'%s'" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1571 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1574 #, c-format msgid "Set group of '%s' to '%s'" msgstr "הגדרת קבוצת '%s' ל־'%s'" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1574 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1577 msgid "_Undo Change Group" msgstr "_ביטול שינוי הקבוצה" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1575 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1578 msgid "_Redo Change Group" msgstr "_שינוי הקבוצה שוב" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1577 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1580 #, c-format msgid "Restore owner of '%s' to '%s'" msgstr "שחזור הבעלות של '%s' לידי '%s'" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1579 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1582 #, c-format msgid "Set owner of '%s' to '%s'" msgstr "הגדרת הבעלים של %s' כ־'%s'" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1582 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1585 msgid "_Undo Change Owner" msgstr "_ביטול שינוי הבעלות" -#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1583 +#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1586 msgid "_Redo Change Owner" msgstr "_שינוי הבעלות שוב" @@ -3361,7 +3362,7 @@ msgid "_Display" msgstr "ה_צגה" #: ../src/nautilus-mime-actions.c:1056 ../src/nautilus-mime-actions.c:1791 -#: ../src/nautilus-view.c:771 +#: ../src/nautilus-view.c:777 msgid "Are you sure you want to open all files?" msgstr "האם ברצונך לפתוח את כל הקבצים?" @@ -3467,6 +3468,22 @@ msgstr "" msgid "Got it" msgstr "הבנתי" +#: ../src/nautilus-new-folder-dialog.ui.h:1 +msgid "New Folder" +msgstr "תיקייה חדשה" + +#: ../src/nautilus-new-folder-dialog.ui.h:2 +msgid "Folder Name" +msgstr "שם התיקייה" + +#: ../src/nautilus-new-folder-dialog.ui.h:4 +msgid "Create" +msgstr "יצירה" + +#: ../src/nautilus-new-folder-dialog.ui.h:5 +msgid "Create the new folder" +msgstr "יצירת התיקייה החדשה" + #: ../src/nautilus-notebook.c:382 msgid "Close tab" msgstr "סגירת לשונית" @@ -3935,37 +3952,48 @@ msgstr "_פינוי" msgid "Delete all items in the Trash" msgstr "מחיקת כל הפריטים מהאשפה" -#: ../src/nautilus-view.c:773 +#: ../src/nautilus-view.c:779 #, c-format msgid "This will open %'d separate tab." msgid_plural "This will open %'d separate tabs." msgstr[0] "פעולה זו תפתח לשונית נפרדת." msgstr[1] "פעולה זו תפתח %'d לשוניות נפרדות." -#: ../src/nautilus-view.c:776 +#: ../src/nautilus-view.c:782 #, c-format msgid "This will open %'d separate window." msgid_plural "This will open %'d separate windows." msgstr[0] "פעולה זו תפתח חלון נפרד." msgstr[1] "פעולה זו תפתח %'d חלונות נפרדים." -#: ../src/nautilus-view.c:1274 +#: ../src/nautilus-view.c:1280 msgid "Select Items Matching" msgstr "בחירת פריטים שמתאימים" -#: ../src/nautilus-view.c:1279 ../src/nautilus-view.c:4920 +#: ../src/nautilus-view.c:1285 ../src/nautilus-view.c:5105 msgid "_Select" msgstr "_בחירה" -#: ../src/nautilus-view.c:1287 +#: ../src/nautilus-view.c:1293 msgid "_Pattern:" msgstr "_תבנית:" -#: ../src/nautilus-view.c:1293 +#: ../src/nautilus-view.c:1299 msgid "Examples: " msgstr "דוגמאות:" -#: ../src/nautilus-view.c:2062 +#: ../src/nautilus-view.c:1641 +msgid "A file or folder with that name already exists." +msgstr "קובץ או תיקייה בשם זה כבר קיים." + +#. If the user types forbidden characters, +#. * immediately shows the error label. +#. +#: ../src/nautilus-view.c:1713 +msgid "Folder names cannot contain \"/\"." +msgstr "שם התיקייה לא יכול להכיל „/”" + +#: ../src/nautilus-view.c:2247 msgid "" "Nautilus 3.6 deprecated this directory and tried migrating this " "configuration to ~/.local/share/nautilus" @@ -3973,19 +4001,19 @@ msgstr "" "ב־Nautilus 3.6 הופסק השימוש בתיקייה זו והתבצע ניסיון לייבא את התצורה אל ~/." "local/share/nautilus" -#: ../src/nautilus-view.c:2478 ../src/nautilus-view.c:2513 +#: ../src/nautilus-view.c:2663 ../src/nautilus-view.c:2698 #, c-format msgid "“%s” selected" msgstr "הפריט „%s“ נבחר" -#: ../src/nautilus-view.c:2480 +#: ../src/nautilus-view.c:2665 #, c-format msgid "%'d folder selected" msgid_plural "%'d folders selected" msgstr[0] "תיקייה אחת נבחרה" msgstr[1] "%'d תיקיות נבחרו" -#: ../src/nautilus-view.c:2490 +#: ../src/nautilus-view.c:2675 #, c-format msgid "(containing %'d item)" msgid_plural "(containing %'d items)" @@ -3993,14 +4021,14 @@ msgstr[0] " (מכיל פריט אחד)" msgstr[1] " (מכיל %'d פריטים)" #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1) -#: ../src/nautilus-view.c:2501 +#: ../src/nautilus-view.c:2686 #, c-format msgid "(containing a total of %'d item)" msgid_plural "(containing a total of %'d items)" msgstr[0] " (מכיל סך־הכול פריט אחד)" msgstr[1] " (מכיל סך־הכול %'d פריטים)" -#: ../src/nautilus-view.c:2516 +#: ../src/nautilus-view.c:2701 #, c-format msgid "%'d item selected" msgid_plural "%'d items selected" @@ -4008,7 +4036,7 @@ msgstr[0] "פריט אחד נבחר" msgstr[1] "%'d פריטים נבחרו" #. Folders selected also, use "other" terminology -#: ../src/nautilus-view.c:2523 +#: ../src/nautilus-view.c:2708 #, c-format msgid "%'d other item selected" msgid_plural "%'d other items selected" @@ -4019,7 +4047,7 @@ msgstr[1] "%'d פריטים אחרים נבחרו" #. * needs to use something other than parentheses. The #. * the message in parentheses is the size of the selected items. #. -#: ../src/nautilus-view.c:2537 +#: ../src/nautilus-view.c:2722 #, c-format msgid "(%s)" msgstr "(%s)" @@ -4031,102 +4059,102 @@ msgstr "(%s)" #. * message about the number of other items and the #. * total size of those items. #. -#: ../src/nautilus-view.c:2561 +#: ../src/nautilus-view.c:2746 #, c-format msgid "%s %s, %s %s" msgstr "%s %s, %s %s" -#: ../src/nautilus-view.c:4909 +#: ../src/nautilus-view.c:5094 msgid "Select Move Destination" msgstr "בחירת יעד להעברה" -#: ../src/nautilus-view.c:4911 +#: ../src/nautilus-view.c:5096 msgid "Select Copy Destination" msgstr "בחירת יעד להעתקה" #. Translators: %s is a file name formatted for display -#: ../src/nautilus-view.c:5338 +#: ../src/nautilus-view.c:5523 #, c-format msgid "Unable to remove “%s”" msgstr "לא ניתן להסיר את „%s“" #. Translators: %s is a file name formatted for display -#: ../src/nautilus-view.c:5365 +#: ../src/nautilus-view.c:5550 #, c-format msgid "Unable to eject “%s”" msgstr "לא ניתן לשלוף את „%s“" -#: ../src/nautilus-view.c:5387 +#: ../src/nautilus-view.c:5572 msgid "Unable to stop drive" msgstr "לא ניתן לעצור את הכונן" #. Translators: %s is a file name formatted for display -#: ../src/nautilus-view.c:5492 +#: ../src/nautilus-view.c:5677 #, c-format msgid "Unable to start “%s”" msgstr "לא ניתן להפעיל את „%s“" -#: ../src/nautilus-view.c:6199 +#: ../src/nautilus-view.c:6384 #, c-format msgid "New Folder with Selection (%'d Item)" msgid_plural "New Folder with Selection (%'d Items)" msgstr[0] "תיקייה חדשה עם הבחירה (פריט אחד)" msgstr[1] "תיקייה חדשה עם הבחירה (%'d פריטים)" -#: ../src/nautilus-view.c:6247 +#: ../src/nautilus-view.c:6432 #, c-format msgid "Open With %s" msgstr "פתיחה באמצעות %s" -#: ../src/nautilus-view.c:6256 +#: ../src/nautilus-view.c:6441 msgid "Run" msgstr "הפעלה" -#: ../src/nautilus-view.c:6258 +#: ../src/nautilus-view.c:6443 msgid "Open" msgstr "פתח" -#: ../src/nautilus-view.c:6309 ../src/nautilus-view-context-menus.xml.h:18 +#: ../src/nautilus-view.c:6494 ../src/nautilus-view-context-menus.xml.h:18 msgid "_Start" msgstr "ה_תחלה" -#: ../src/nautilus-view.c:6312 +#: ../src/nautilus-view.c:6497 msgid "_Connect" msgstr "ה_תחברות" -#: ../src/nautilus-view.c:6315 +#: ../src/nautilus-view.c:6500 msgid "_Start Multi-disk Drive" msgstr "ה_תחלת כונן מרובה דיסקים" -#: ../src/nautilus-view.c:6318 +#: ../src/nautilus-view.c:6503 msgid "U_nlock Drive" msgstr "ש_חרור כונן" -#: ../src/nautilus-view.c:6334 +#: ../src/nautilus-view.c:6519 msgid "Stop Drive" msgstr "ה_שהית כונן" -#: ../src/nautilus-view.c:6337 +#: ../src/nautilus-view.c:6522 msgid "_Safely Remove Drive" msgstr "הסרת הכונן _בבטחה" -#: ../src/nautilus-view.c:6340 +#: ../src/nautilus-view.c:6525 msgid "_Disconnect" msgstr "_ניתוק" -#: ../src/nautilus-view.c:6343 +#: ../src/nautilus-view.c:6528 msgid "_Stop Multi-disk Drive" msgstr "_עצירת כונן מרובה דיסקים" -#: ../src/nautilus-view.c:6346 +#: ../src/nautilus-view.c:6531 msgid "_Lock Drive" msgstr "_נעילת כונן" -#: ../src/nautilus-view.c:7545 +#: ../src/nautilus-view.c:7730 msgid "Content View" msgstr "תצוגה נוכחית" -#: ../src/nautilus-view.c:7546 +#: ../src/nautilus-view.c:7731 msgid "View of the current folder" msgstr "תצוגה של התיקייה הנוכחית" |