summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorMarek Černocký <marek@manet.cz>2015-06-11 12:37:53 +0200
committerMarek Černocký <marek@manet.cz>2015-06-11 12:37:53 +0200
commit6c8ba5f5b4184a8e231a1a9bcfb89af052d05a3f (patch)
tree465f18f3e6509d9a0b62a034f6a0fd8701d78683
parentbfe878e4313e21b4c539d95a88d243065d30fc2c (diff)
downloadnautilus-6c8ba5f5b4184a8e231a1a9bcfb89af052d05a3f.tar.gz
Updated Czech translation
-rw-r--r--po/cs.po18
1 files changed, 9 insertions, 9 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 093f40fef..bdac1c0b3 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "_Zrušit"
#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:204
msgid "You can stop this operation by clicking cancel."
-msgstr "Tuto operaci můžete zastavit klepnutím na Zrušit."
+msgstr "Tuto operaci můžete zastavit kliknutím na Zrušit."
#: ../eel/eel-vfs-extensions.c:98
msgid " (invalid Unicode)"
@@ -2019,15 +2019,15 @@ msgstr ""
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:11
msgid "Type of click used to launch/open files"
-msgstr "Typ klepnutí používaný pro spuštění/otevření souborů"
+msgstr "Typ kliknutí používaný pro spuštění/otevření souborů"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:12
msgid ""
"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double"
"\" to launch them on a double click."
msgstr ""
-"Možné hodnoty jsou „single“ pro spouštění souborů jednoduchým klepnutím, "
-"nebo „double“ pro jejich spouštění dvojitým klepnutím."
+"Možné hodnoty jsou „single“ pro spouštění souborů jednoduchým kliknutím, "
+"nebo „double“ pro jejich spouštění dvojitým kliknutím."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:13
msgid "What to do with executable text files when activated"
@@ -2041,7 +2041,7 @@ msgid ""
"text files."
msgstr ""
"Co dělat se spustitelnými textovými soubory, když jsou aktivovány (je na ně "
-"jednou nebo dvakrát klepnuto). Možné hodnoty jsou „launch“ pro jejich "
+"jednou nebo dvakrát kliknuto). Možné hodnoty jsou „launch“ pro jejich "
"spuštění jako programy, „ask“ pro dotaz, co dělat, pomocí dialogu, a "
"„display“ pro jejich zobrazení jako textové soubory."
@@ -2927,7 +2927,7 @@ msgstr "Prohlížet _nové složky pomocí:"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:4
msgid "_Arrange items:"
-msgstr "_Rozmístit položky:"
+msgstr "Ř_adit položky:"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:5
msgid "Sort _folders before files"
@@ -2947,11 +2947,11 @@ msgstr "Chování"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:9
msgid "_Single click to open items"
-msgstr "Aktivovat položky _jediným klepnutím"
+msgstr "Aktivovat položky _jediným kliknutím"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:10
msgid "_Double click to open items"
-msgstr "Aktivovat položky _dvojitým klepnutím"
+msgstr "Aktivovat položky _dvojitým kliknutím"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:11
msgid "Executable Text Files"
@@ -2977,7 +2977,7 @@ msgstr "Koš"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:16
msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files"
-msgstr "Zeptat se před _vyprázdněním koše nebo odstraňováním souborů"
+msgstr "Zeptat se před _vyprázdněním koše nebo odstraněním souborů"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:17
msgid "Icon Captions"