summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorFabio Tomat <f.t.public@gmail.com>2016-07-12 03:11:14 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2016-07-12 03:11:14 +0000
commit410e511581cc10fe716f226c144ac4e31fd43bc8 (patch)
tree49976cdda68be1fb46f6c1fde5befdfe934fb836
parent9987621308c472ca64332eb48712cf4dcb610939 (diff)
downloadnautilus-410e511581cc10fe716f226c144ac4e31fd43bc8.tar.gz
Updated Friulian translation
-rw-r--r--po/fur.po17
1 files changed, 12 insertions, 5 deletions
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 7139a1947..4a2914cfc 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=nautilus&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization (i18n)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-06-29 08:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-11 22:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-12 05:10+0200\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
"Language-Team: Friulian Language Team\n"
"Language: fur_IT\n"
@@ -2693,6 +2693,9 @@ msgid ""
"set permissions such that they can be created:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Impussibil creâ la cartele necessarie. Par plasê cree chestis cartelis, o "
+"met i permès in mût che a puedin jessi creadis:\n"
+"%s"
#: ../src/nautilus-application.c:567
msgid "--check cannot be used with other options."
@@ -2733,11 +2736,11 @@ msgstr "Mostre la version dal program."
#: ../src/nautilus-application.c:821
msgid "Always open a new window for browsing specified URIs"
-msgstr ""
+msgstr "Vierç simpri un gnûf barcon par esplorâ i URI specificâts"
#: ../src/nautilus-application.c:823
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
-msgstr ""
+msgstr "Cree nome i barcons pai URI specificâts in mût viert."
#: ../src/nautilus-application.c:825
msgid "Quit Nautilus."
@@ -3023,6 +3026,8 @@ msgid ""
"Nautilus 3.6 deprecated this directory and tried migrating this "
"configuration to ~/.local/share/nautilus"
msgstr ""
+"Cheste cartele e je sorpassade in Nautilus 3.6 e la configurazion e varès di "
+"jessi stade puartade in ~/.local/share/nautilus"
#: ../src/nautilus-files-view.c:3005 ../src/nautilus-files-view.c:3040
#, c-format
@@ -3121,8 +3126,8 @@ msgstr "No si pues fâ partî %s"
#, c-format
msgid "New Folder with Selection (%'d Item)"
msgid_plural "New Folder with Selection (%'d Items)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Gnove cartele cun selezion (%'d element)"
+msgstr[1] "Gnove cartele cun selezion (%'d elements)"
#: ../src/nautilus-files-view.c:6719
#, c-format
@@ -3498,6 +3503,8 @@ msgid ""
"The application launcher “%s” has not been marked as trusted. If you do not "
"know the source of this file, launching it may be unsafe."
msgstr ""
+"L'inviadôr de aplicazion \"%s\" nol è segnât come fidât. Se no tu cognossis "
+"il sorzint di chest file, inviâlu al podarès no jessi sigûr."
#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1471
msgid "_Launch Anyway"