summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorKrishnababu Krothapalli <k.meetme@gmail.com>2014-09-23 14:26:14 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2014-09-23 14:26:14 +0000
commitb6ab13e8beccba0d9ca8a18e7dfc0585349ec783 (patch)
tree5748e1399f458441c46df1d7b23d981c052cd4bb
parent0248f981a64a4ff194d7de5ecdc0758adc44632f (diff)
downloadnautilus-b6ab13e8beccba0d9ca8a18e7dfc0585349ec783.tar.gz
Updated Telugu translation
-rw-r--r--po/te.po3206
1 files changed, 1636 insertions, 1570 deletions
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 759f81b7f..81bee1f36 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -3,22 +3,22 @@
# This file is distributed under the same license as the nautilus package.
#
#
+#
# Prajasakti Localisation Team <localisation@prajasakti.com>, 2005.
# ఎమ్.ఎ.కలీమ్ <mohd_kallu@yahoo.co.in>, 2005.
# శ్యామ్ కలకోటి <shyam_220193@yahoo.co.in>, 2005.
-# Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013.
+# Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2008, 2009, 2011, 2012, 2013, 2014.
# Hari Krishna <hari@swecha.net>, 2011, 2012.
# Praveen Illa <mail2ipn@gmail.com>, 2010, 2011, 2012, 2013.
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus.master.te\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=nautilus&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization (i18n)\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-21 14:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-26 19:33+0530\n"
-"Last-Translator: Praveen Illa <mail2ipn@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Telugu <indlinux-telugu@lists.sourceforge.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-23 10:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-23 17:08+0530\n"
+"Last-Translator: Krishnababu Krothapalli <kkrothap@redhat.com>\n"
+"Language-Team: Telugu <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: te\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -26,30 +26,54 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+#: ../data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Nautilus, also known as Files, is the default file manager of the GNOME "
+"desktop. It provides a simple and integrated way of managing your files and "
+"browsing your file system."
+msgstr ""
+"నాటిలస్, ఫైల్స్ గా కూడా పిలువబడును, ఇది గ్రోమ్ డెస్కుటాప్ నందు అప్రమేయ ఫైల్ "
+"నిర్వాహిక. ఇది మీ ఫైళ్ళను నిర్వహించుటకు మరియు మీ ఫైల్ సిస్టమ్స్ విహారించుటకు "
+"సులువైన మార్గం అందించును."
+
+#: ../data/org.gnome.Nautilus.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Nautilus supports all the basic functions of a file manager and more. It can "
+"search and manage your files and folders, both locally and on a network, "
+"read and write data to and from removable media, run scripts, and launch "
+"applications. It has three views: Icon Grid, Icon List, and Tree List. Its "
+"functions can be extended with plugins and scripts."
+msgstr ""
+"నాటిలస్ ఫైల్ నిర్వాహిక యొక్క ప్రాధమిక ఫంక్షన్లను అందించును. ఇది మీ స్థానిక "
+"మరియు నెట్వర్క్ స్థానములనందలి ఫైళ్ళను వెతుక గలదు నిర్వహించగలదు, తీసిపెట్టగల "
+"మాధ్యమానికి డాటా వ్రాయగలదు నుండి చదువగలదు, స్క్రిప్ట్స్ నడుపగలదు, "
+"అనువర్తనాలను దించగలదు. అది ముడు దర్శనాలను కలిగివుంటుంది: ప్రతిమ జాబితా, "
+"ప్రతిమ గ్రిడ్, మరియు ట్రీ జాబితా. దీని ఫంక్షన్లు చొప్పింతలతో మరియు "
+"స్క్రిప్టులతో విస్తరింపచేయవచ్చు."
+
#: ../data/nautilus-autorun-software.desktop.in.in.h:1
msgid "Run Software"
msgstr "సాఫ్ట్‍వేరుని నడుపు"
#. set dialog properties
#: ../data/nautilus-connect-server.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:588
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:800
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:547
msgid "Connect to Server"
msgstr "సేవకానికి అనుసంధానించు"
#. Set initial window title
-#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in.h:1
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:29
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4474 ../src/nautilus-window.c:1860
-#: ../src/nautilus-window.c:2058
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4449 ../src/nautilus-window.c:2119
+#: ../src/nautilus-window.c:2288
msgid "Files"
msgstr "దస్త్రాలు"
-#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in.h:2
msgid "Access and organize files"
msgstr "దస్త్రాలను నిర్వహించండి మరియు ప్రాప్తించండి"
-#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Nautilus.desktop.in.in.h:3
msgid "folder;manager;explore;disk;filesystem;"
msgstr "సంచయం;నిర్వాహకం;అన్వేషించండి;డిస్కు;దస్త్రవ్యవస్థ;"
@@ -57,140 +81,173 @@ msgstr "సంచయం;నిర్వాహకం;అన్వేషించ
msgid "Saved search"
msgstr "భద్రపరచబడిన శోధన"
-#: ../eel/eel-canvas.c:1255 ../eel/eel-canvas.c:1256
+#: ../eel/eel-canvas.c:1254 ../eel/eel-canvas.c:1255
msgid "X"
msgstr "X"
-#: ../eel/eel-canvas.c:1262 ../eel/eel-canvas.c:1263
+#: ../eel/eel-canvas.c:1261 ../eel/eel-canvas.c:1262
msgid "Y"
msgstr "Y"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:313 ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6159
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6160
+#: ../eel/eel-editable-label.c:312 ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6393
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6394
msgid "Text"
msgstr "పాఠ్యం"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:314
+#: ../eel/eel-editable-label.c:313
msgid "The text of the label."
msgstr "లేబుల్ యొక్క పాఠ్యం."
-#: ../eel/eel-editable-label.c:320
+#: ../eel/eel-editable-label.c:319
msgid "Justification"
msgstr "సర్దుబాటు"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:321
+#: ../eel/eel-editable-label.c:320
msgid ""
"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
"This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
"GtkMisc::xalign for that."
msgstr ""
-"లేబుల్ యొక్క పాఠ్యమునందలి వరుసలయొక్క అమర్పు ఒకదానికి ఒకటి సారూప్యంగా ఉంటాయి. ఇది లేబుల్ యొక్క అమర్పుపై "
+"లేబుల్ యొక్క పాఠ్యమునందలి వరుసలయొక్క అమర్పు ఒకదానికి ఒకటి సారూప్యంగా ఉంటాయి. "
+"ఇది లేబుల్ యొక్క అమర్పుపై "
"దాని స్థానమునందు ఎటువంటి ప్రభావాన్ని చూపదు. దానికొరకు GtkMisc::xalign చూడండి."
-#: ../eel/eel-editable-label.c:329
+#: ../eel/eel-editable-label.c:328
msgid "Line wrap"
msgstr "పంక్తి చుట్టివేత"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:330
+#: ../eel/eel-editable-label.c:329
msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
-msgstr "ఒకవేళ అమర్చినట్లయితే, పాఠ్యము మరీ వెడల్పుగావుంటే పంక్తులను చుట్టివేస్తుంది."
+msgstr ""
+"ఒకవేళ అమర్చినట్లయితే, పాఠ్యము మరీ వెడల్పుగావుంటే పంక్తులను చుట్టివేస్తుంది."
-#: ../eel/eel-editable-label.c:337
+#: ../eel/eel-editable-label.c:336
msgid "Cursor Position"
msgstr "కర్సర్ స్థానము"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:338
+#: ../eel/eel-editable-label.c:337
msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
msgstr "చొప్పించబడిన కర్సర్ యొక్క ప్రస్తుత స్థానము అక్షరాలలో ఉంది."
-#: ../eel/eel-editable-label.c:347
+#: ../eel/eel-editable-label.c:346
msgid "Selection Bound"
msgstr "ఎంపిక హద్దు"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:348
+#: ../eel/eel-editable-label.c:347
msgid ""
"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
msgstr "కర్సర్ నుండి ఎంపికయొక్క వ్యతిరేక స్థానము అక్షరములలో."
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3084
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:356 ../src/nautilus-view.c:7159
+#: ../src/nautilus-view.c:7312
+msgid "Cu_t"
+msgstr "కత్తిరించు (_t)"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3086
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:360 ../src/nautilus-view.c:7163
+#: ../src/nautilus-view.c:7316
+#| msgid "_Copy Here"
+msgid "_Copy"
+msgstr "నకలు (_C)"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
#: ../eel/eel-editable-label.c:3088
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:364 ../src/nautilus-view.c:7167
+msgid "_Paste"
+msgstr "అతికించు (_P)"
+
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3091
msgid "Select All"
msgstr "అన్నిటిని ఎంచుకొను"
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3099
-msgid "Input Methods"
-msgstr "ప్రవేశ పద్ధతులు"
-
-#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:327
+#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:326
msgid "Show more _details"
msgstr "మరిన్ని వివరాలను చూపించు (_d)"
-#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:205
+#. Put up the timed wait window.
+#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:195
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:542
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:183
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:653
+#: ../src/nautilus-location-entry.c:274 ../src/nautilus-mime-actions.c:647
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:651 ../src/nautilus-mime-actions.c:722
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1065 ../src/nautilus-mime-actions.c:1571
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1795
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4440
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5416 ../src/nautilus-query-editor.c:519
+#: ../src/nautilus-view.c:964 ../src/nautilus-view.c:1478
+#: ../src/nautilus-view.c:1598 ../src/nautilus-view.c:5948
+#| msgid "Cancel"
+msgid "_Cancel"
+msgstr "రద్దుచేయి (_C)"
+
+#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:204
msgid "You can stop this operation by clicking cancel."
msgstr "రద్దుచేయి నొక్కుట ద్వారా మీరు ఈ కార్యమును ఆపివేయవచ్చు."
-#: ../eel/eel-vfs-extensions.c:99
+#: ../eel/eel-vfs-extensions.c:98
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr "(తప్పుడు యూనికోడ్)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-bookmark.c:108
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:134
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:275
-#: ../src/nautilus-pathbar.c:295 ../src/nautilus-places-sidebar.c:528
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1164
-#: ../src/nautilus-shell-search-provider.c:310
+#: ../libnautilus-private/nautilus-bookmark.c:107
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:129
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:265
+#: ../src/nautilus-list-view.c:1828 ../src/nautilus-pathbar.c:295
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1094
+#: ../src/nautilus-shell-search-provider.c:285
msgid "Home"
msgstr "నివాసం"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-canvas-container.c:2381
+#: ../libnautilus-private/nautilus-canvas-container.c:2449
msgid "The selection rectangle"
msgstr "దీర్ఘచతురస్రపు ఎంపిక"
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:359
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:357
msgid "Cut the selected text to the clipboard"
msgstr "ఎంచుకున్న పాఠ్యమును క్లిప్‌బోర్డుకు కత్తిరించు"
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:363
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:361
msgid "Copy the selected text to the clipboard"
msgstr "ఎంచుకున్న పాఠ్యమును క్లిప్‌బోర్డుకు నకలుతీయి"
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:367
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:365
msgid "Paste the text stored on the clipboard"
msgstr "క్లిప్‌బోర్డులో ఉన్న పాఠ్యమును అతికించు"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:370 ../src/nautilus-view.c:7174
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:368 ../src/nautilus-view.c:7183
msgid "Select _All"
msgstr "అన్నిటినీ ఎంచుకోండి (_A)"
#. tooltip
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:371
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:369
msgid "Select all the text in a text field"
msgstr "పాఠ్యపుక్షేత్రంలోని పాఠ్యం మొత్తాన్ని ఎంచుకోండి"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:372
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:374
msgid "Move _Up"
msgstr "పైకి కదుపు (_U)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:382
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:383
msgid "Move Dow_n"
msgstr "క్రిందికి కదుపు (_n)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:395
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:396
msgid "Use De_fault"
msgstr "అప్రమేయమును వాడు (_f)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:56
-#: ../src/nautilus-list-view.c:1708
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2041
msgid "Name"
msgstr "పేరు"
@@ -222,168 +279,182 @@ msgstr "సవరించబడినది"
msgid "The date the file was modified."
msgstr "దస్త్రం సవరించబడిన తేది."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:86
+msgid "Accessed"
+msgstr "వాడబడినది"
+
#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:87
+msgid "The date the file was accessed."
+msgstr "దస్త్రం వాడబడిన తేది."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:95
msgid "Owner"
msgstr "యజమాని"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:88
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:96
msgid "The owner of the file."
msgstr "దస్త్రం యజమాని."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:95
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:103
msgid "Group"
msgstr "సమూహం"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:96
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:104
msgid "The group of the file."
msgstr "దస్త్రం యొక్క సమూహం."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:103
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4536
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:111
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4511
msgid "Permissions"
msgstr "అనుమతులు"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:104
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:112
msgid "The permissions of the file."
msgstr "దస్త్రం యొక్క అనుమతులు."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:111
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:119
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME రకం"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:112
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:120
msgid "The mime type of the file."
msgstr "దస్త్రం యొక్క mime రకం."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:119
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:415
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:127
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:413
msgid "Location"
msgstr "స్థానము"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:120
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:128
msgid "The location of the file."
msgstr "దస్త్రం యొక్క ప్రదేశము."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:161
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:169
msgid "Trashed On"
msgstr "చెత్తబుట్టలో వేసిన తేదీ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:162
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:170
msgid "Date when file was moved to the Trash"
msgstr "దస్త్రాన్ని చెత్తబుట్టకు తరలించిన తేదీ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:168
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:176
msgid "Original Location"
msgstr "అసలు స్థానము"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:169
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:177
msgid "Original location of file before moved to the Trash"
msgstr "చెత్తబుట్టలోకి తరలించక ముందు దస్త్రం యొక్క ఆసలు స్థానము"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:186
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:194
msgid "Relevance"
msgstr "సాంగత్వము"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:187
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:195
msgid "Relevance rank for search"
msgstr "శోధించుటకై సాంగత్వ ర్యాంకు"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-directory-file.c:435
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-icon-file.c:151
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-directory-file.c:433
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-icon-file.c:149
msgid "on the desktop"
msgstr "డెస్క్‍టాప్‌ పైన"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:89
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:83
#, c-format
msgid "You cannot move the volume “%s” to the trash."
msgstr "మీరు “%s” సంపుటమును చెత్తబుట్టకు తరలించలేరు."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:99
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:93
msgid ""
"If you want to eject the volume, please use Eject in the popup menu of the "
"volume."
msgstr ""
-"ఒకవేళ మీరు సంపుటమును బయటకు నెట్టివేయాలనుకుంటే, దయచేసి సంపుటము యొక్క పాప్అప్ మెనూలోని నెట్టివేయి "
+"ఒకవేళ మీరు సంపుటమును బయటకు నెట్టివేయాలనుకుంటే, దయచేసి సంపుటము యొక్క పాప్అప్ "
+"మెనూలోని నెట్టివేయి "
"వాడండి."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:108
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:95
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:104
+#: ../src/nautilus-location-entry.c:274 ../src/nautilus-mime-actions.c:1065
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1242 ../src/nautilus-mime-actions.c:1795
+#: ../src/nautilus-view.c:964
+msgid "_OK"
+msgstr "సరే (_O)"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:102
msgid ""
"If you want to unmount the volume, please use Unmount Volume in the popup "
"menu of the volume."
msgstr ""
-"ఒకవేళ మీరు సంపుటమును అనధిరోహించాలనుకుంటే, దయచేసి సంపుటము యొక్క పాప్అప్ మెనూలోని సంపుటాన్ని "
+"ఒకవేళ మీరు సంపుటమును అనధిరోహించాలనుకుంటే, దయచేసి సంపుటము యొక్క పాప్అప్ "
+"మెనూలోని సంపుటాన్ని "
"అనధిరోహించు వాడండి."
#. Translators: this is of the format "hostname (uri-scheme)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-directory.c:523
+#: ../libnautilus-private/nautilus-directory.c:517
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:767
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:773
msgid "_Move Here"
msgstr "ఇక్కడకు తరలించండి (_M)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:772
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:778
msgid "_Copy Here"
msgstr "ఇక్కడకు నకలుచేయి (_C)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:777
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:783
msgid "_Link Here"
msgstr "ఇక్కడకు లంకెచేయి (_L)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:782
-msgid "Set as _Background"
-msgstr "నేపథ్యము వలె అమర్చు (_B)"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:789
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:790
msgid "Cancel"
msgstr "రద్దుచేయి"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1209
-#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:356
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1226
+#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:369
msgid "This file cannot be mounted"
msgstr "ఈ దస్త్రం మౌంటు కాదు"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1254
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1271
msgid "This file cannot be unmounted"
msgstr "ఈ దస్త్రం అన్‌మౌంటు కాలేదు"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1288
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1305
msgid "This file cannot be ejected"
msgstr "ఈ దస్త్రం నెట్టివేయబడదు"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1321
-#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:534
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1338
+#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:547
msgid "This file cannot be started"
msgstr "ఈ దస్త్రం ప్రారంభము కాబడదు"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1373
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1404
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1390
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1421
msgid "This file cannot be stopped"
msgstr "ఈ దస్త్రం ఆపబడదు"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1823
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1840
#, c-format
msgid "Slashes are not allowed in filenames"
msgstr "దస్త్ర పేరులలో స్లాషెస్ అనుమతింపబడవు"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1841
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1858
#, c-format
msgid "File not found"
msgstr "దస్త్రం కనబడలేదు"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1869
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1886
#, c-format
msgid "Toplevel files cannot be renamed"
msgstr "పై స్థాయి దస్త్రాల పేర్లు మార్చబడవు"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1892
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1909
#, c-format
msgid "Unable to rename desktop icon"
msgstr "డెస్క్‍టాప్‌ ప్రతీక పేరుమార్చలేకపోతుంది"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1921
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1938
#, c-format
msgid "Unable to rename desktop file"
msgstr "డెస్క్‍టాప్‌ దస్త్రం పేరుమార్చలేకపోతుంది"
@@ -400,76 +471,76 @@ msgstr "డెస్క్‍టాప్‌ దస్త్రం పేరు
#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
#. * space padding instead of zero padding.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4430
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4679
msgid "%R"
msgstr "%R"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4431
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4680
msgid "%-I:%M %P"
msgstr "%-I:%M %P"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4432
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4433
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4681
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4682
msgid "%b %-e"
msgstr "%b %-e"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4434
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4683
msgid "%b %-d %Y"
msgstr "%b %-d %Y"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4435
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4684
msgid "%a, %b %e %Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a, %b %e %Y %I:%M:%S %p"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4436
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4685
msgid "%a, %b %e %Y %T"
msgstr "%a, %b %e %Y %T"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4935
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5168
#, c-format
msgid "Not allowed to set permissions"
msgstr "అనుమతులను అమర్చుటకు అనుమతించుటలేదు"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5230
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5463
#, c-format
msgid "Not allowed to set owner"
msgstr "యజమానిని అమర్చుటకు అనుమతించుటలేదు"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5248
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5481
#, c-format
msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
msgstr "నిర్దిష్ట '%s' యజమాని లేడు"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5512
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5745
#, c-format
msgid "Not allowed to set group"
msgstr "సమూహమును అమర్చుటకు అనుమతించుటలేదు"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5530
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5763
#, c-format
msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
msgstr "నిర్దిష్ట సమూహం '%s' అసలు లేదు"
#. Translators: "Me" is used to indicate the file is owned by me (the current user)
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5664
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5898
msgid "Me"
msgstr "నేను"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5688
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5922
#, c-format
msgid "%'u item"
msgid_plural "%'u items"
msgstr[0] "%'u అంశం"
msgstr[1] "%'u అంశాలు"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5689
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5923
#, c-format
msgid "%'u folder"
msgid_plural "%'u folders"
msgstr[0] "%'u సంచయం"
msgstr[1] "%'u సంచయాలు"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5690
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5924
#, c-format
msgid "%'u file"
msgid_plural "%'u files"
@@ -477,92 +548,92 @@ msgstr[0] "%'u దస్త్రం"
msgstr[1] "%'u దస్త్రాలు"
#. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6086
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6102
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6320
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6336
msgid "? items"
msgstr "? అంశాలు"
#. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6092
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6326
msgid "? bytes"
msgstr "? బైట్లు"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6109
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6189
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6343
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6423
msgid "Unknown"
msgstr "తెలియదు"
#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
#. * for which we have no more appropriate default.
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6123
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1181
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6357
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1198
msgid "unknown"
msgstr "తెలియదు"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6153
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6161
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6212
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6387
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6395
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6446
msgid "Program"
msgstr "కార్యక్రమం"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6154
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6388
msgid "Audio"
msgstr "శ్రవ్యకం"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6155
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6389
msgid "Font"
msgstr "ఖతి"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6156
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:769
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6390
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:767
msgid "Image"
msgstr "బొమ్మ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6157
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6391
msgid "Archive"
msgstr "కవిలె"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6158
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6392
msgid "Markup"
msgstr "ప్రత్యేకించు"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6162
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:425
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6396
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:354
msgid "Video"
msgstr "దృశ్యకం"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6163
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6397
msgid "Contacts"
msgstr "పరిచయాలు"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6164
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6398
msgid "Calendar"
msgstr "క్యాలెండరు"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6165
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6399
msgid "Document"
msgstr "పత్రము"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6166
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:491
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6400
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:420
msgid "Presentation"
msgstr "సమర్పణ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6167
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:475
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6401
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:404
msgid "Spreadsheet"
msgstr "స్ప్రెడ్‌షీట్"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6214
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6448
msgid "Binary"
msgstr "బైనరీ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6218
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6452
msgid "Folder"
msgstr "సంచయం"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6249
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6483
msgid "Link"
msgstr "లంకె"
@@ -571,15 +642,15 @@ msgstr "లంకె"
#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
#.
#. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6255
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6489
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:377
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:124
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:122
#, c-format
msgid "Link to %s"
msgstr "%s నకు లంకెవేయి"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6271
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6285
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6505
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6519
msgid "Link (broken)"
msgstr "లంకె (విరిగినది)"
@@ -593,7 +664,8 @@ msgid ""
"Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder "
"that conflict with the files being copied."
msgstr ""
-"ఈ కలిపే ప్రక్రియ, ఇప్పటికే ఉన్న దస్త్రాల స్థానంలో కొత్త దస్త్రాలను భర్తీ చేయాల్సి వస్తే, మీ నిర్ధారణ కోసం "
+"ఈ కలిపే ప్రక్రియ, ఇప్పటికే ఉన్న దస్త్రాల స్థానంలో కొత్త దస్త్రాలను భర్తీ "
+"చేయాల్సి వస్తే, మీ నిర్ధారణ కోసం "
"అడుగుతుంది."
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:150
@@ -649,75 +721,83 @@ msgstr "“%s” లో ఇదే పేరుతో ఇప్పటికే
msgid "Another file with the same name already exists in “%s”."
msgstr "“%s” లో ఇదే పేరుతో ఇప్పటికే ఇంకొక దస్త్రము ఉంది."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:252
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:254
msgid "Original file"
msgstr "అసలు దస్త్రము"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:253
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:284
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3275
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:255
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:286
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3250
msgid "Size:"
msgstr "పరిమాణం:"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:256
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:287
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3257
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:258
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:289
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3232
msgid "Type:"
msgstr "రకం:"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:259
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:290
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:261
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:292
msgid "Last modified:"
msgstr "చివరిగా సవరించబడినది:"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:283
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:285
msgid "Replace with"
msgstr "దీనితో ప్రతిస్థాపించు"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:312
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:314
msgid "Merge"
msgstr "మిళితంచేయి"
#. Setup the expander for the rename action
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:505
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:507
msgid "_Select a new name for the destination"
msgstr "గమ్యస్థానానికి ఒక కొత్త పేరును ఎంచుకోండి (_S)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:519
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:317
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:521
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:316
msgid "Reset"
msgstr "యథాస్థితికి చేర్చు"
#. Setup the checkbox to apply the action to all files
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:531
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:533
msgid "Apply this action to all files"
msgstr "ఈ చర్యను అన్ని దస్త్రాలకు అనువర్తించు"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:542
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:185
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:544
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:184
msgid "_Skip"
msgstr "దాటవేయి (_S)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:547
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:549
msgid "Re_name"
msgstr "పేరుమార్చు (_n)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:553
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:555
msgid "Replace"
msgstr "పునఃస్థాపించు"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:625
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:629
msgid "File conflict"
msgstr "దస్త్ర సంఘర్షణ"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:186
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:185
msgid "S_kip All"
msgstr "అన్నిటిని దాటవేయి (_k)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:187
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:186
msgid "_Retry"
msgstr "మళ్ళీ ప్రయత్నించు (_R)"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:187
+#: ../src/nautilus-view.c:7215 ../src/nautilus-view.c:7329
+#: ../src/nautilus-view.c:8649
+msgid "_Delete"
+msgstr "తొలగించు (_D)"
+
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:188
msgid "Delete _All"
msgstr "అన్నిటిని తీసివేయి (_A)"
@@ -901,11 +981,11 @@ msgstr " ("
msgid " (%'d"
msgstr " (%'d"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1323
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1354
msgid "Are you sure you want to permanently delete “%B” from the trash?"
msgstr "“%B”ను చెత్తబుట్ట నుండి శాశ్వతముగా తొలగించాలనుకుంటున్నారా?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1326
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1357
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the "
@@ -913,34 +993,35 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items from the "
"trash?"
-msgstr[0] "ఎంచుకున్న %'d అంశమును చెత్తబుట్ట నుండి శాశ్వతముగా తొలగించాలనుకుంటున్నారా?"
-msgstr[1] "ఎంచుకున్న %'d అంశములను చెత్తబుట్ట నుండి శాశ్వతముగా తొలగించాలనుకుంటున్నారా?"
+msgstr[0] ""
+"ఎంచుకున్న %'d అంశమును చెత్తబుట్ట నుండి శాశ్వతముగా తొలగించాలనుకుంటున్నారా?"
+msgstr[1] ""
+"ఎంచుకున్న %'d అంశములను చెత్తబుట్ట నుండి శాశ్వతముగా తొలగించాలనుకుంటున్నారా?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1336
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1402
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1367
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1433
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr "ఒకవేళ మీరు అంశమును తీసివేస్తే, అది శాశ్వతముగా పోతుంది."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1356
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1387
msgid "Empty all items from Trash?"
msgstr "చెత్తబుట్ట నుండి అన్ని అంశాలను ఖాళీచేయాలా?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1360
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1391
msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
msgstr "చెత్తబుట్టలో ఉన్న అన్ని అంశాలు శాశ్వతంగా తొలగించబడతాయి."
-#. Empty Trash menu item
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1363
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2241
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2880
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1394
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2270
+#: ../src/nautilus-window.c:813
msgid "Empty _Trash"
msgstr "చెత్తబుట్టని ఖాళీచేయి (_T)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1390
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1421
msgid "Are you sure you want to permanently delete “%B”?"
msgstr "“%B”ను శాశ్వతముగా తొలగించాలనుకుంటున్నారా?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1393
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1424
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
msgid_plural ""
@@ -948,77 +1029,80 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "ఎంచుకున్న %'d అంశమును శాశ్వతముగా తొలగించాలనుకుంటున్నారా?"
msgstr[1] "ఎంచుకున్న %'d అంశములను శాశ్వతముగా తొలగించాలనుకుంటున్నారా?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1436
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1467
#, c-format
msgid "%'d file left to delete"
msgid_plural "%'d files left to delete"
msgstr[0] "%'d దస్త్రము తీసివేయవలసివుంది"
msgstr[1] "%'d దస్త్రాలను తీసివేయవలసివుంది"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1442
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1473
msgid "Deleting files"
msgstr "దస్త్రాలను తొలగిస్తున్నది"
#. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes".
#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1456
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1487
msgid "%T left"
msgid_plural "%T left"
msgstr[0] "%T మిగిలివుంది"
msgstr[1] "%T మిగిలివున్నవి"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1523
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1557
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1596
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1673
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2501
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1554
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1588
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1627
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1703
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2530
msgid "Error while deleting."
msgstr "తొలగించునపుడు దోషం."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1527
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1558
msgid ""
"Files in the folder “%B” cannot be deleted because you do not have "
"permissions to see them."
-msgstr "“%B” సంచయములో ఉన్న దస్త్రాలు తొలగించబడవు ఎందుకంటే వాటిని చూచుటకు మీకు అనుమతిలేదు."
+msgstr ""
+"“%B” సంచయములో ఉన్న దస్త్రాలు తొలగించబడవు ఎందుకంటే వాటిని చూచుటకు మీకు "
+"అనుమతిలేదు."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1530
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2560
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3570
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1561
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2589
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3599
msgid ""
"There was an error getting information about the files in the folder “%B”."
-msgstr "“%B” సంచయములో ఉన్న దస్త్రాల గురించిన సమాచారం పొందుటలో అక్కడ ఒక దోషం ఉన్నది."
+msgstr ""
+"“%B” సంచయములో ఉన్న దస్త్రాల గురించిన సమాచారం పొందుటలో అక్కడ ఒక దోషం ఉన్నది."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1539
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3579
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1570
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3608
msgid "_Skip files"
msgstr "దస్త్రాలను దాటవేయి (_S)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1560
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1591
msgid ""
"The folder “%B” cannot be deleted because you do not have permissions to "
"read it."
msgstr "“%B” సంచయం తొలగించబడదు ఎందుకంటే మీకు దానిని చదువుటకు అనుమతులు లేవు."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1563
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2599
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3615
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1594
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2628
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3644
msgid "There was an error reading the folder “%B”."
msgstr "“%B” సంచయం చదువుటలో అక్కడ ఒక దోషం ఉన్నది."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1597
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1628
msgid "Could not remove the folder %B."
msgstr "%B సంచయమును తీసివేయలేకపోయింది."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1674
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1704
msgid "There was an error deleting %B."
msgstr "%B ను తొలగించుటలో అక్కడ ఒక దోషం ఉంది."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1754
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1783
msgid "Moving files to trash"
msgstr "దస్త్రాలను చెత్తబుట్టకు తరలిస్తున్నది"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1756
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1785
#, c-format
msgid "%'d file left to trash"
msgid_plural "%'d files left to trash"
@@ -1026,195 +1110,203 @@ msgstr[0] "%'d దస్త్రము చెత్తబుట్టలో ‌
msgstr[1] "%'d దస్త్రాలు చెత్తబుట్టలో ‌వదిలివేయబడినవి"
#. Translators: %B is a file name
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1808
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1837
msgid "“%B” can't be put in the trash. Do you want to delete it immediately?"
-msgstr "“%B”ని చెత్తబుట్టలోకి పెట్టడం వీలుకాదు. తక్షణమే తొలగించాలనుకుంటున్నారా?"
+msgstr ""
+"“%B”ని చెత్తబుట్టలోకి పెట్టడం వీలుకాదు. తక్షణమే తొలగించాలనుకుంటున్నారా?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1814
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1843
msgid "This remote location does not support sending items to the trash."
msgstr "ఈ దూరస్థ స్థానము అంశాలను చెత్తబుట్టకు పంపుటకు సహకరించుటలేదు"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1988
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2017
msgid "Trashing Files"
msgstr "దస్త్రాలను చెత్తబుట్టలో వేస్తున్నది"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1990
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2019
msgid "Deleting Files"
msgstr "దస్త్రములను తొలగిస్తున్నది"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2072
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2101
msgid "Unable to eject %V"
msgstr "%V ని నెట్టివేయలేకపోతుంది"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2074
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2103
msgid "Unable to unmount %V"
msgstr "%V ని అన్‌మౌంటు చేయుట వీలుకాదు"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2231
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2260
msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
msgstr "మీరు అన్‌మౌంట్ చేయుటకు ముందే చెత్తబుట్టను ఖాళీ చేయాలనుకుంటున్నారా?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2233
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2262
msgid ""
"In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. "
"All trashed items on the volume will be permanently lost."
msgstr ""
-"ఈ సంపుటము నందు ఖాళీ స్థలమును తిరిగి పొందుటకు మీరు చెత్తబుట్టను తప్పక ఖాళీ చేయబడాలి. ఈ సంపుటము "
+"ఈ సంపుటము నందు ఖాళీ స్థలమును తిరిగి పొందుటకు మీరు చెత్తబుట్టను తప్పక ఖాళీ "
+"చేయబడాలి. ఈ సంపుటము "
"నుండి చెత్తబుట్టలో వేసిన అన్ని అంశములు శాశ్వతంగా పోతాయి."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2239
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2268
msgid "Do _not Empty Trash"
msgstr "చెత్తబుట్టను ఖాళీ చేయవద్దు (_n)"
#. Translators: %s is a file name formatted for display
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2372
-#: ../src/nautilus-view.c:6427
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2401
+#: ../src/nautilus-view.c:6434
#, c-format
msgid "Unable to access “%s”"
msgstr "“%s”ను ప్రాపించలేకపోతుంది"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2448
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2477
#, c-format
msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
msgstr[0] "%'d దస్త్రమును నకలుచేయుటకు సిద్దమౌతోంది (%S)"
msgstr[1] "%'d దస్త్రములను నకలుచేయుటకు సిద్దమౌతోంది (%S)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2454
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2483
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
msgstr[0] "%'d దస్త్రమును తరలించుటకు సిద్దమౌతోంది (%S)"
msgstr[1] "%'d దస్త్రములను తరలించుటకు సిద్దమౌతోంది (%S)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2460
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2489
#, c-format
msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
msgstr[0] "%'d దస్త్రమును తొలగించుటకు సిద్దమౌతోంది (%S)"
msgstr[1] "%'d దస్త్రములను తొలగించుటకు సిద్దమౌతోంది (%S)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2466
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2495
#, c-format
msgid "Preparing to trash %'d file"
msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
msgstr[0] "%'d దస్త్రమును చెత్తబట్టులో వేయుటకు సిద్దమౌతోంది"
msgstr[1] "%'d దస్త్రములను చెత్తబట్టులో వేయుటకు సిద్దమౌతోంది"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2497
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3430
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3562
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3607
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2526
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3459
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3591
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3636
msgid "Error while copying."
msgstr "నకలుచేయునపుడు దోషం."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2499
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3560
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3605
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2528
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3589
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3634
msgid "Error while moving."
msgstr "కదుపునపుడు దోషం."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2503
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2532
msgid "Error while moving files to trash."
msgstr "దస్త్రాన్ని చెత్తబుట్టకు తరలించుటలో దోషం."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2557
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2586
msgid ""
"Files in the folder “%B” cannot be handled because you do not have "
"permissions to see them."
msgstr ""
-"“%B” సంచయం నందు ఉన్న దస్త్రాలను వ్యవహరించలేరు ఎందుకంటే మీకు వాటిని చూచుటకు అనుమతులను "
+"“%B” సంచయం నందు ఉన్న దస్త్రాలను వ్యవహరించలేరు ఎందుకంటే మీకు వాటిని చూచుటకు "
+"అనుమతులను "
"కలిగిలేరు."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2596
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2625
msgid ""
"The folder “%B” cannot be handled because you do not have permissions to "
"read it."
-msgstr "“%B” సంచయమును వ్యవహరించలేరు ఎందుకంటే మీకు దానిని చదువుటకు అనుమతులను కలిగిలేరు."
+msgstr ""
+"“%B” సంచయమును వ్యవహరించలేరు ఎందుకంటే మీకు దానిని చదువుటకు అనుమతులను కలిగిలేరు."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2673
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2702
msgid ""
"The file “%B” cannot be handled because you do not have permissions to read "
"it."
-msgstr "“%B” దస్త్రమును వ్యవహరించలేరు ఎందుకంటే మీకు దానిని చదువుటకు అనుమతులను కలిగిలేరు."
+msgstr ""
+"“%B” దస్త్రమును వ్యవహరించలేరు ఎందుకంటే మీకు దానిని చదువుటకు అనుమతులను "
+"కలిగిలేరు."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2676
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2705
msgid "There was an error getting information about “%B”."
msgstr "“%B” గురించి సమాచారం పొందుటలో అక్కడ ఒక దోషం ఉంది."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2778
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2826
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2865
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2895
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2807
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2855
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2894
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2924
msgid "Error while copying to “%B”."
msgstr "“%B”కి నకలుచేయుచున్నప్పడు దోషం."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2782
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2811
msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
msgstr "గమ్య సంచయాన్ని వాడుకొనుటకు మీరు అనుమతులను కలిగిలేరు."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2784
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2813
msgid "There was an error getting information about the destination."
msgstr "గమ్యం గురించి సమాచారం పొందుటలో దోషం ఉంది."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2827
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2856
msgid "The destination is not a folder."
msgstr "గమ్యము సంచయం కాదు."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2866
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2895
msgid ""
"There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
"space."
-msgstr "గమ్యం నందు తగిన ఖాళీ స్థలము లేదు. ఖాళీ స్థలము కోసం దస్త్రాలను తీసివేయుటకు ప్రయత్నించండి."
+msgstr ""
+"గమ్యం నందు తగిన ఖాళీ స్థలము లేదు. ఖాళీ స్థలము కోసం దస్త్రాలను తీసివేయుటకు "
+"ప్రయత్నించండి."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2868
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2897
#, c-format
msgid "%S more space is required to copy to the destination."
msgstr "గమ్య స్థానానికి నకలు చేయడానికి ఇంకా %S స్థలం అవసరం."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2896
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2925
msgid "The destination is read-only."
msgstr "గమ్యము చదువుటకు-మాత్రమే అయినటువంటిది."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2955
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2984
msgid "Moving “%B” to “%B”"
msgstr "“%B”ని “%B”కు తరలిస్తున్నది"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2956
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2985
msgid "Copying “%B” to “%B”"
msgstr "“%B”ని “%B”కు నకలుచేస్తున్నది"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2963
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2992
msgid "Duplicating “%B”"
msgstr "“%B”ని నకిలీచేస్తున్నది"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2971
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3000
msgid "Moving file %'d of %'d (in “%B”) to “%B”"
msgstr "%'d వది %'d లో (“%B”లలో) దస్త్రమును “%B”కు తరలిస్తున్నది"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2973
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3002
msgid "Copying file %'d of %'d (in “%B”) to “%B”"
msgstr "%'d వది %'d లో (“%B”లలో) దస్త్రమును “%B”కు నకలుచేస్తున్నది"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2980
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3009
msgid "Duplicating file %'d of %'d (in “%B”)"
msgstr "%'d వది %'d లో (“%B”లలో) దస్త్రమును “%B”కు నకిలీచేస్తున్నది"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2989
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3018
msgid "Moving file %'d of %'d to “%B”"
msgstr "%'d వది %'d లలో దస్త్రమును “%B”కు తరలిస్తున్నది"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2991
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3020
msgid "Copying file %'d of %'d to “%B”"
msgstr "%'d వది %'d లలో దస్త్రమును “%B”కు నకలుతీస్తున్నది"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2997
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3026
#, c-format
msgid "Duplicating file %'d of %'d"
msgstr "%'d వది %'d లలో దస్త్రమును నకిలీచేస్తున్నది"
#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb of 4 MB"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3016
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3045
#, c-format
msgid "%S of %S"
msgstr "%S అయినది %S కి గాను"
@@ -1224,675 +1316,684 @@ msgstr "%S అయినది %S కి గాను"
#. *
#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3027
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3056
msgid "%S of %S — %T left (%S/sec)"
msgid_plural "%S of %S — %T left (%S/sec)"
msgstr[0] "%S అయినది %S కి గాను — %T మిగిలివున్నది (%S/sec)"
msgstr[1] "%S అయినది %S కి గాను— %T మిగిలివున్నాయి (%S/sec)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3434
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3463
msgid ""
"The folder “%B” cannot be copied because you do not have permissions to "
"create it in the destination."
msgstr ""
-"“%B” సంచయమును నకలుతీయబడదు ఎందుకంటే దానిని గమ్యస్థానములో సృష్టించగలిగే అనుమతులు మీకు లేవు."
+"“%B” సంచయమును నకలుతీయబడదు ఎందుకంటే దానిని గమ్యస్థానములో సృష్టించగలిగే "
+"అనుమతులు మీకు లేవు."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3437
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3466
msgid "There was an error creating the folder “%B”."
msgstr "“%B” సంచయమును సృష్టించుటలో అక్కడ ఒక దోషం ఉంది."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3567
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3596
msgid ""
"Files in the folder “%B” cannot be copied because you do not have "
"permissions to see them."
msgstr ""
-"“%B” సంచయములో ఉన్న దస్త్రములు నకలుతీయబడడవు ఎందుకంటే వాటిని చూడటానికి మీకు అనుమతులులేవు."
+"“%B” సంచయములో ఉన్న దస్త్రములు నకలుతీయబడడవు ఎందుకంటే వాటిని చూడటానికి మీకు "
+"అనుమతులులేవు."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3612
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3641
msgid ""
"The folder “%B” cannot be copied because you do not have permissions to read "
"it."
msgstr "“%B” సంచయమును నకలుతీయబడదు ఎందుకంటే దానిని చదువుటకు మీకు అనుమతులు లేవు."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3657
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4350
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4965
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3686
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4376
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4990
msgid "Error while moving “%B”."
msgstr "“%B”నకు తరలించుటలో దోషం."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3658
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3687
msgid "Could not remove the source folder."
msgstr "మూల సంచయాన్ని తొలగించలేము."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3743
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3784
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4352
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4423
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3771
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3812
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4378
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4449
msgid "Error while copying “%B”."
msgstr "“%B”ను నకలుతీస్తున్నపుడు దోషం."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3744
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3772
#, c-format
msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
msgstr "ఇప్పటికే ఉన్న సంచయం %F నుండి దస్త్రాలను తీసివేయలేము."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3785
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3813
#, c-format
msgid "Could not remove the already existing file %F."
msgstr "ఇప్పటికే ఉన్న %F దస్త్రాన్ని తీసివేయలేము."
#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4105
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4808
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4133
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4833
msgid "You cannot move a folder into itself."
msgstr "ఒక సంచయమును దానిలోపలికే తరలించలేరు."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4106
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4809
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4134
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4834
msgid "You cannot copy a folder into itself."
msgstr "ఒక సంచయమును దానిలోపలికే నకలుతీయలేరు."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4107
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4810
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4135
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4835
msgid "The destination folder is inside the source folder."
msgstr "గమ్య సంచయము మూల సంచయం లోపలవుంది."
#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4138
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4165
msgid "You cannot move a file over itself."
msgstr "మీరు ఒక దస్త్రాన్ని దానిమీదకే దానిని తరలించలేరు."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4139
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4166
msgid "You cannot copy a file over itself."
msgstr "ఒక దస్త్రాన్ని దానిమీదే దానిని నకలుచేయలేరు."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4140
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4167
msgid "The source file would be overwritten by the destination."
msgstr "మూల దస్త్రము గమ్యస్థానముచే దిద్దివ్రాయబడుతుంది."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4354
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4380
#, c-format
msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
msgstr "%F లో ఒకే పేరుతో ఇప్పటికే ఉన్న దస్త్రాన్ని తీసివేయలేము."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4424
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4450
#, c-format
msgid "There was an error copying the file into %F."
msgstr "దస్త్రాన్ని %F కు నకలుతీయుటలో అక్కడ ఒక దోషం ఉంది."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4656
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4690
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4681
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4715
msgid "Copying Files"
msgstr "దస్త్రాలను నకలుచేస్తున్నది"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4718
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4743
msgid "Preparing to Move to “%B”"
msgstr "“%B”కు తరలించుటకు సిద్దమౌతోంది"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4722
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4747
#, c-format
msgid "Preparing to move %'d file"
msgid_plural "Preparing to move %'d files"
msgstr[0] "%'d దస్త్రము తరలించుటకు సిద్దమౌతోంది"
msgstr[1] "%'d దస్త్రాలు తరలించుటకు సిద్దమౌతోంది"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4966
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4991
#, c-format
msgid "There was an error moving the file into %F."
msgstr "దస్త్రమును %F కు తరలించుటలో అక్కడ ఒక దోషం ఉన్నది."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5228
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5253
msgid "Moving Files"
msgstr "దస్త్రాలను తరలిస్తున్నది"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5263
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5288
msgid "Creating links in “%B”"
msgstr "“%B” నందు లంకెలను సృష్టిస్తోంది"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5267
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5292
#, c-format
msgid "Making link to %'d file"
msgid_plural "Making links to %'d files"
msgstr[0] "%'d దస్త్రానికి లంకెలు తయారుచేస్తోంది"
msgstr[1] "%'d దస్త్రాలకు లంకెలు తయారుచేస్తోంది"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5402
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5427
msgid "Error while creating link to %B."
msgstr "%B కు లంకెను సృష్టిస్తున్నప్పుడు దోషం."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5404
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5429
msgid "Symbolic links only supported for local files"
msgstr "సింబాలిక్ లంకెలు కేవలం స్థానిక దస్త్రాలకు మాత్రమే సహకరిస్తాయి"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5407
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5432
msgid "The target doesn't support symbolic links."
msgstr "గమ్యము సింబాలిక్ లంకెలకు సహకరించదు."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5410
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5435
#, c-format
msgid "There was an error creating the symlink in %F."
msgstr "symlink ను %F నందు సృష్టించుటలో ఒక దోషం ఉంది."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5729
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5754
msgid "Setting permissions"
msgstr "అనుమతులను అమరుస్తోంది"
#. localizers: the initial name of a new folder
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5994
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6019
msgid "Untitled Folder"
msgstr "శీర్షికలేని సంచయం"
#. localizers: the initial name of a new template document
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6000
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6025
#, c-format
msgid "Untitled %s"
msgstr "శీర్షికలేని %s"
#. localizers: the initial name of a new empty document
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6006
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6031
msgid "Untitled Document"
msgstr "శీర్షికలేని పత్రము"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6184
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6209
msgid "Error while creating directory %B."
msgstr "%B డైరెక్టరీను సృష్టించుంటలో దోషం."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6186
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6211
msgid "Error while creating file %B."
msgstr "%B దస్త్రాన్ని సృష్టించుటలో దోషం."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6188
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6213
#, c-format
msgid "There was an error creating the directory in %F."
msgstr "%F లో సంచయమును సృష్టించుటలో ఒక దోషం ఉంది."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6457
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6482
msgid "Emptying Trash"
msgstr "చెత్తబుట్టను ఖాళీచేస్తున్నది"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6505
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6546
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6581
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6616
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6530
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6571
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6606
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6641
msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
msgstr "నమ్మదగిన ప్రారంభకమును గుర్తుపెట్టలేకపోయింది (అమలుపరచదగినది)"
#. Reset to default info
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:135
-#: ../src/nautilus-view.c:2506
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:133
+#: ../src/nautilus-view.c:2531
msgid "Undo"
msgstr "రద్దుచేయి"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:138
-#: ../src/nautilus-view.c:2507
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:136
+#: ../src/nautilus-view.c:2532
msgid "Undo last action"
msgstr "చివరి క్రియను రద్దుచేయు"
#. Reset to default info
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:142
-#: ../src/nautilus-view.c:2525
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:140
+#: ../src/nautilus-view.c:2550
msgid "Redo"
msgstr "మళ్ళీచేయి"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:145
-#: ../src/nautilus-view.c:2526
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:143
+#: ../src/nautilus-view.c:2551
msgid "Redo last undone action"
msgstr "చివరి అసమాప్త క్రియను మళ్ళీచేయు"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:367
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:365
#, c-format
msgid "Move %d item back to '%s'"
msgid_plural "Move %d items back to '%s'"
msgstr[0] "%d అంశాన్ని మరల'%s'నకు తరలించు"
msgstr[1] "%d అంశాలను మరల'%s'నకు తరలించు"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:370
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:368
#, c-format
msgid "Move %d item to '%s'"
msgid_plural "Move %d items to '%s'"
msgstr[0] "%'d దస్త్రాన్ని '%s'కు తరలిస్తున్నది"
msgstr[1] "%'d దస్త్రాలను '%s'కు తరలిస్తున్నది"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:374
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:372
#, c-format
msgid "_Undo Move %d item"
msgid_plural "_Undo Move %d items"
msgstr[0] "%d అంశం తరలింపును రద్దుచేయి (_U)"
msgstr[1] "%d అంశాల తరలింపును రద్దుచేయి (_U)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:377
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:375
#, c-format
msgid "_Redo Move %d item"
msgid_plural "_Redo Move %d items"
msgstr[0] "%d అంశం తరలింపును మళ్ళీచేయి (_R)"
msgstr[1] "%d అంశాల తరలింపును మళ్ళీచేయి (_R)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:381
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:379
#, c-format
msgid "Move '%s' back to '%s'"
msgstr "'%s'ని మరళ '%s'కు తరలించు"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:382
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:380
#, c-format
msgid "Move '%s' to '%s'"
msgstr "'%s'ని '%s'కు తరలించు"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:384
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:382
msgid "_Undo Move"
msgstr "తరలింపును రద్దుచేయి (_U)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:385
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:383
msgid "_Redo Move"
msgstr "తరలింపును మళ్ళీచేయి (_R)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:388
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:386
msgid "_Undo Restore from Trash"
msgstr "చెత్తబుట్ట నుండి యధాస్థానములో ఉంచడము రద్దుచేయి (_U)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:389
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:387
msgid "_Redo Restore from Trash"
msgstr "చెత్తబుట్ట నుండి యధాస్థానములో వుంచుము మరళచేయి (_R)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:392
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:390
#, c-format
msgid "Move %d item back to trash"
msgid_plural "Move %d items back to trash"
msgstr[0] "ఎంచుకున్న %d అంశమును చెత్తబుట్టకి తరలించు"
msgstr[1] "ఎంచుకున్న %d అంశములను చెత్తబుట్టకి తరలించు"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:395
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:981
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:393
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:979
#, c-format
msgid "Restore %d item from trash"
msgid_plural "Restore %d items from trash"
msgstr[0] "చెత్తబుట్ట నుండి %d అంశమును ఖాళీచేయాలా?"
msgstr[1] "చెత్తబుట్ట నుండి %d అంశాలను ఖాళీచేయాలా?"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:399
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:397
#, c-format
msgid "Move '%s' back to trash"
msgstr "'%s' చెత్తబుట్టకి తరలించు"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:400
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:398
#, c-format
msgid "Restore '%s' from trash"
msgstr "'%s' చెత్తబుట్ట నుంచి యధాస్థానములో ఉంచు"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:404
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:402
#, c-format
msgid "Delete %d copied item"
msgid_plural "Delete %d copied items"
msgstr[0] "%d నకలుచేయబడ్డ అంశము రద్దుచేయి"
msgstr[1] "%d నకలుచేయబడ్డ అంశములు రద్దుచేయి"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:407
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:405
#, c-format
msgid "Copy %d item to '%s'"
msgid_plural "Copy %d items to '%s'"
msgstr[0] "%d అంశమును '%s'కు నకలుతీస్తున్నది"
msgstr[1] "%d అంశాలను '%s'కు నకలుతీస్తున్నది"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:411
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:409
#, c-format
msgid "_Undo Copy %d item"
msgid_plural "_Undo Copy %d items"
msgstr[0] "%d అంశమును నకలు చేయుట రద్దుచేయు(_U)"
msgstr[1] "%d అంశములును నకలుచేయుట రద్దుచేయి (_U)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:414
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:412
#, c-format
msgid "_Redo Copy %d item"
msgid_plural "_Redo Copy %d items"
msgstr[0] "%d అంశమును నకలుచేయుట మరళచేయి (_R)"
msgstr[1] "%d అంశములను నకలు చేయుట మరళచేయి (_R)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:418
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:440
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:673
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:416
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:438
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:671
#, c-format
msgid "Delete '%s'"
msgstr "'%s'ను తొలగించు"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:419
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:417
#, c-format
msgid "Copy '%s' to '%s'"
msgstr "'%s'ను '%s'నకు నకలుచేయు"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:421
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:419
msgid "_Undo Copy"
msgstr "నకలుచేయుటను రద్దుచేయి (_U)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:422
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:420
msgid "_Redo Copy"
msgstr "నకలును మళ్ళీచేయి (_R)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:426
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:424
#, c-format
msgid "Delete %d duplicated item"
msgid_plural "Delete %d duplicated items"
msgstr[0] "ఎంచుకున్న %d అంశమును నకిలీచేయి"
msgstr[1] "ఎంచుకున్న %d అంశములను నకిలీచేయి"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:429
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:427
#, c-format
msgid "Duplicate %d item in '%s'"
msgid_plural "Duplicate %d items in '%s'"
msgstr[0] " %d అంశమును '%s'లో నకిలీ చేస్తున్నది"
msgstr[1] "%d అంశములను '%s'లో నకిలీ చేస్తున్నది"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:433
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:431
#, c-format
msgid "_Undo Duplicate %d item"
msgid_plural "_Undo Duplicate %d items"
msgstr[0] "%d నకిలీ అంశమును రద్దుచేయి (_U)"
msgstr[1] "%d నకిలీ అంశములను రద్దుచేయి (_U)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:436
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:434
#, c-format
msgid "_Redo Duplicate %d item"
msgid_plural "_Redo Duplicate %d items"
msgstr[0] "%d నకిలీ అంశమును మరళచేయి (_R)"
msgstr[1] "%d నకిలీ అంశములను మరళచేయి (_R)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:441
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:439
#, c-format
msgid "Duplicate '%s' in '%s'"
msgstr "'%s'ను '%s'కు నకిలీచేయుచున్నది"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:444
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:442
msgid "_Undo Duplicate"
msgstr "నకిళీ రద్దుచేయి (_U)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:445
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:443
msgid "_Redo Duplicate"
msgstr "నకిళీ మరళచేయి (_R)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:449
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:447
#, c-format
msgid "Delete links to %d item"
msgid_plural "Delete links to %d items"
msgstr[0] "%d అంశము యొక్క లంకెలను తొలగించు"
msgstr[1] "%d అంశముల యొక్క లంకెలను తొలగించు"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:452
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:450
#, c-format
msgid "Create links to %d item"
msgid_plural "Create links to %d items"
msgstr[0] "%d అంశము యొక్క లంకెను సృష్టించు"
msgstr[1] "%d అంశాల యొక్క లంకెను సృష్టించు"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:456
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:454
#, c-format
msgid "Delete link to '%s'"
msgstr "'%s' నకు లంకెను తొలగించు"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:457
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:455
#, c-format
msgid "Create link to '%s'"
msgstr "'%s' నకు లంకె సృష్టించు"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:459
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:457
msgid "_Undo Create Link"
msgstr "లంకె సృష్టిని రద్దుచేయి(_U)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:460
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:458
msgid "_Redo Create Link"
msgstr "లంకె సృష్టిని మళ్ళీచేయి(_R)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:676
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:674
#, c-format
msgid "Create an empty file '%s'"
msgstr "'%s'ఖాళీ దస్త్రాలను సృష్టించు"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:678
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:676
msgid "_Undo Create Empty File"
msgstr "ఖాళీ దస్త్రము సృష్టించుట రద్దుచేయి (_U)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:679
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:677
msgid "_Redo Create Empty File"
msgstr "ఖాళీ దస్త్రము సృష్టించుట రద్దుచేయి (_R)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:681
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:679
#, c-format
msgid "Create a new folder '%s'"
msgstr "'%s' అనే ఒక కొత్త సంచయాన్ని సృష్టించండి"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:683
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:681
msgid "_Undo Create Folder"
msgstr "సృష్టించిన సంచయాన్ని రద్దుచేయి (_U)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:684
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:682
msgid "_Redo Create Folder"
msgstr "సంచయాన్ని సృష్టించుటను మళ్ళీచేయి (_R)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:686
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:684
#, c-format
msgid "Create new file '%s' from template "
msgstr "'%s' మూస నుండి ఒక కొత్త పత్రాన్ని సృష్టించు"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:688
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:686
msgid "_Undo Create from Template"
msgstr "మూస నుండి సృష్టించుట రద్దుచేయి (_U)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:689
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:687
msgid "_Redo Create from Template"
msgstr "మూస నుండి సృష్టించుట మళ్ళీచేయి (_R)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:869
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:870
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:867
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:868
#, c-format
msgid "Rename '%s' as '%s'"
msgstr "'%s' ను '%s'గా పేరుమార్చు"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:872
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:870
msgid "_Undo Rename"
msgstr "పేరుమార్పును రద్దుచేయి...(_U)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:873
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:871
msgid "_Redo Rename"
msgstr "పేరుమార్పును మళ్ళీచేయి...(_R)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:984
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:982
#, c-format
msgid "Move %d item to trash"
msgid_plural "Move %d items to trash"
msgstr[0] "%d దస్త్రాన్ని చెత్తబుట్టకు తరలిస్తున్నది"
msgstr[1] "%d దస్త్రాలను చెత్తబుట్టకు తరలిస్తున్నది"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:996
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:994
#, c-format
msgid "Restore '%s' to '%s'"
msgstr "'%s'ను '%s'నుంచి యధాస్థానమునకు తరలించు"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1003
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1001
#, c-format
msgid "Move '%s' to trash"
msgstr "'%s'ని చెత్తబుట్టకి తరలించు"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1007
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1005
msgid "_Undo Trash"
msgstr "చెత్తబుట్టకు తరలించుట రద్దుచేయి (_U)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1008
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1006
msgid "_Redo Trash"
msgstr "చెత్తబుట్టకు తరలించుట మరళచేయి (_R)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1299
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1297
#, c-format
msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'"
msgstr "'%s'లోనున్న అంశముల యొక్క నిజమైన అనుమతులు యధాస్థానమున ఉంచు"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1300
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1298
#, c-format
msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'"
msgstr "'%s' దస్త్రము యొక్క అనుమతులు అమర్చు"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1302
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1457
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1300
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1455
msgid "_Undo Change Permissions"
msgstr "అనుమతులు మార్పు రద్దుచేయి (_U)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1303
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1458
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1301
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1456
msgid "_Redo Change Permissions"
msgstr "అనుమతులు మార్పు మరళచేయి (_R)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1454
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1452
#, c-format
msgid "Restore original permissions of '%s'"
msgstr "'%s'యొక్క నిజమైన అనుమతులు యధాస్థానమున ఉంచు"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1455
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1453
#, c-format
msgid "Set permissions of '%s'"
msgstr "'%s' అనుమతులను అమర్చు"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1565
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1563
#, c-format
msgid "Restore group of '%s' to '%s'"
msgstr "'%s'నుంచి'%s' సమూహమునకు యధాస్థానమునకు మార్చు"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1567
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1565
#, c-format
msgid "Set group of '%s' to '%s'"
msgstr "'%s'నుంచి'%s' సమూహమునకు అమర్చు"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1570
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1568
msgid "_Undo Change Group"
msgstr "సమూహమునకు మార్పు రద్దుచేయు(_U)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1571
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1569
msgid "_Redo Change Group"
msgstr "సమూహమునకు మార్పు రద్దుచేయు(_R)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1573
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1571
#, c-format
msgid "Restore owner of '%s' to '%s'"
msgstr "యజమాని'%s'ని '%s' యధాస్థానమునకు మార్చు"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1575
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1573
#, c-format
msgid "Set owner of '%s' to '%s'"
msgstr "యజమాని'%s'ని '%s'నకు మార్చు"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1578
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1576
msgid "_Undo Change Owner"
msgstr "యజమాని మార్పును రద్దుచేయి (_U)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1579
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1577
msgid "_Redo Change Owner"
msgstr "యజమాని మార్పును మళ్ళీచేయి (_R)"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1256
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:932
#, c-format
msgid "Could not determine original location of “%s” "
msgstr "“%s” యొక్క అసలు స్థానమును నిర్ణయించలేకపోయింది "
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1260
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:936
msgid "The item cannot be restored from trash"
msgstr "అంశము చెత్తబుట్ట నుండి యధాస్థానములో వుంచబడదు"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:81
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:80
#, c-format
msgid "Error while adding “%s”: %s"
msgstr "“%s” ను కలుపుతున్నపుడు దోషం: “%s” "
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:83
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:82
msgid "Could not add application"
msgstr "అనువర్తనమును జతచేయలేకపోయింది"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:111
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:110
msgid "Could not forget association"
msgstr "సంబంధాన్ని మరచిపోవుట వీలుకాదు"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:135
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:134
msgid "Forget association"
msgstr "సంబంధాన్ని మరచిపోవు"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:173
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:172
#, c-format
msgid "Error while setting “%s” as default application: %s"
msgstr "“%s”ను అప్రమేయ అనువర్తనముగా అమర్చునప్పుడు దోషము: %s"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:175
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:174
msgid "Could not set as default"
msgstr "అప్రమేయముగా అమర్చలేకపోయింది"
#. Translators: the %s here is a file extension
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:253
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:252
#, c-format
msgid "%s document"
msgstr "%s పత్రము"
#. Translators; %s here is a mime-type description
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:260
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:259
#, c-format
msgid "Open all files of type “%s” with"
msgstr "“%s” రకానికి చెందిన అన్ని దస్త్రాలను దీనితో తెరువు"
#. Translators: first %s is filename, second %s is mime-type description
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:267
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:266
#, c-format
msgid "Select an application to open “%s” and other files of type “%s”"
msgstr "%s మరియు “%s” రకపు ఇతర దస్త్రాలను తెరుచుటకు ఒక అనువర్తనమును ఎంచుకోండి"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:333
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:324
+msgid "_Add"
+msgstr "కలుపుము(_A)"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:332
msgid "Set as default"
msgstr "అప్రమేయముగా అమర్చు"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:311
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:312
msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site."
msgstr "క్షమించండి, మీరు దూరస్థ సైటు నుండి ఆదేశములను నిర్వర్తించలేరు."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:313
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:314
msgid "This is disabled due to security considerations."
msgstr "భద్రతా కారణముల వలన దీనిని అచేతనపరచడమైనది."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:324
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:392
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:325
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:393
msgid "There was an error launching the application."
msgstr "అనువర్తనమును ప్రారంభించుటలో ఆక్కడ ఒక దోషం ఉంది."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:349
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:360
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:350
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:361
msgid "This drop target only supports local files."
msgstr "ఈ గమ్యపు పడవేయుట స్థానిక దస్త్రాలకు మాత్రమే సహకరించును."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:350
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:351
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
-msgstr "స్థానిక దస్త్రాలు కాని వాటిని తెరుచుటకు, వాటిని స్థానిక సంచయములోనికి నకలుచేసి లాగివేయండి."
+msgstr ""
+"స్థానిక దస్త్రాలు కాని వాటిని తెరుచుటకు, వాటిని స్థానిక సంచయములోనికి నకలుచేసి "
+"లాగివేయండి."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:361
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:362
msgid ""
"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
"again. The local files you dropped have already been opened."
msgstr ""
-"స్థానిక దస్త్రాలు కాని వాటిని తెరుచుటకు ముందు వాటిని ఒక స్థానిక సంచయానికి నకలుతీసి అప్పుడు మరలా వాటిని "
+"స్థానిక దస్త్రాలు కాని వాటిని తెరుచుటకు ముందు వాటిని ఒక స్థానిక సంచయానికి "
+"నకలుతీసి అప్పుడు మరలా వాటిని "
"లాగివదలండి. మీరు లాగివదిలిన స్థానిక దస్త్రాలు ఇప్పటికే తెరువబడి ఉన్నాయి."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:390
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:391
msgid "Details: "
msgstr "వివరాలు: "
-#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:192
-#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:210
+#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:190
+#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:208
msgid "Preparing"
msgstr "సిద్దమౌతోంది..."
-#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:205
-#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:160
-#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:186
-#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:220
+#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:207
+#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:159
+#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:211
+#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:256
msgid "Search"
msgstr "వెతుకు"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:208
+#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:210
#, c-format
msgid "Search for “%s”"
msgstr "“%s” కోసం వెతుకు"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-search-engine.c:190
+#: ../libnautilus-private/nautilus-search-engine.c:189
msgid "Unable to complete the requested search"
msgstr "అభ్యర్ధించిన శోధనను పూర్తి చేయలేకపోయాము"
@@ -1906,7 +2007,8 @@ msgid ""
"current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the "
"tab list."
msgstr ""
-"ఒకవేళ \"after_current_tab\" అమర్చినట్లయితే, కొత్త టాబ్‌లు ప్రస్తుత ట్యాబ్ తర్వాత చేర్చబడతాయి. ఒకవేళ "
+"ఒకవేళ \"after_current_tab\" అమర్చినట్లయితే, కొత్త టాబ్‌లు ప్రస్తుత ట్యాబ్ "
+"తర్వాత చేర్చబడతాయి. ఒకవేళ "
"\"end\" అమర్చినట్లయితే, కొత్త టాబ్‌లు ట్యాబ్ జాబితా చివరకు చేర్చబడతాయి."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:3
@@ -1918,19 +2020,23 @@ msgid ""
"If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual "
"input entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
msgstr ""
-"ఒకవేళ నిజమని అమరిస్తే, నాటిలస్ గమన కిటికీలు బాటపట్టీకు బదులుగా, ఎల్లప్పుడూ స్థానపు సాధనములపట్టీ "
+"ఒకవేళ నిజమని అమరిస్తే, నాటిలస్ గమన కిటికీలు బాటపట్టీకు బదులుగా, ఎల్లప్పుడూ "
+"స్థానపు సాధనములపట్టీ "
"కొరకు అక్షర ప్రవేశమును కలిగిఉంటాయి."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:5
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash"
-msgstr "దస్త్రాలను తొలగించునప్పుడు, లేదా చెత్తబుట్టను ఖాళీ చేస్తున్నప్పుడు నిర్ధారణ కోసం అడగవలెనా"
+msgstr ""
+"దస్త్రాలను తొలగించునప్పుడు, లేదా చెత్తబుట్టను ఖాళీ చేస్తున్నప్పుడు నిర్ధారణ "
+"కోసం అడగవలెనా"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:6
msgid ""
"If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to "
"delete files, or empty the Trash."
msgstr ""
-"ఒకవేళ నిజమని అమరిస్తే, మీరు దస్త్రాలను తొలిగించుటకు లేదా చెత్తను ఖాళీచేయుటకు ప్రయత్నించినప్పుడు నాటిలస్ "
+"ఒకవేళ నిజమని అమరిస్తే, మీరు దస్త్రాలను తొలిగించుటకు లేదా చెత్తను ఖాళీచేయుటకు "
+"ప్రయత్నించినప్పుడు నాటిలస్ "
"నిర్ధారణ కోసం అడుగుతుంది."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:7
@@ -1943,8 +2049,10 @@ msgid ""
"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
"feature can be dangerous, so use caution."
msgstr ""
-"ఒకవేళ నిజమని అమరిస్తే, దస్త్రాన్ని చెత్తబుట్టకు కదుపుటకు బదులుగా, నాటిలస్ తక్షణమే ఆ స్థానము నుండి "
-"దస్త్రాలను తొలగించుటకు మిమ్మల్ని అనుమతినిస్తుంది.ఈ సౌలభ్యము చాలా ప్రమాదకరమైంది, కాబట్టి జాగ్రత్తగా "
+"ఒకవేళ నిజమని అమరిస్తే, దస్త్రాన్ని చెత్తబుట్టకు కదుపుటకు బదులుగా, నాటిలస్ "
+"తక్షణమే ఆ స్థానము నుండి "
+"దస్త్రాలను తొలగించుటకు మిమ్మల్ని అనుమతినిస్తుంది.ఈ సౌలభ్యము చాలా "
+"ప్రమాదకరమైంది, కాబట్టి జాగ్రత్తగా "
"వినియోగించండి."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:9
@@ -1958,9 +2066,12 @@ msgid ""
"server. If set to \"local-only\" then only show counts for local file "
"systems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts."
msgstr ""
-"సంచయంలో అంశముల సంఖ్య చూపించుతున్నప్పుడు వేగం ట్రేడ్ఆఫ్. ఒకవేళ \"always\" అమర్చితే దూరస్థ "
-"సేవకంలో ఉన్నా కూడా ఎప్పుడూ అంశముల సంఖ్యను చూపుతుంది. ఒకవేళ \"local-only\" కి అమర్చినట్లయితే "
-"స్థానిక దస్త్ర వ్యవస్థకు మాత్రమే సంఖ్యలను చూపిస్తుంది. ఒకవేళ \"never\"కి అమర్చినట్లైతే ఎప్పటికి "
+"సంచయంలో అంశముల సంఖ్య చూపించుతున్నప్పుడు వేగం ట్రేడ్ఆఫ్. ఒకవేళ \"always\" "
+"అమర్చితే దూరస్థ "
+"సేవకంలో ఉన్నా కూడా ఎప్పుడూ అంశముల సంఖ్యను చూపుతుంది. ఒకవేళ \"local-only\" కి "
+"అమర్చినట్లయితే "
+"స్థానిక దస్త్ర వ్యవస్థకు మాత్రమే సంఖ్యలను చూపిస్తుంది. ఒకవేళ \"never\"కి "
+"అమర్చినట్లైతే ఎప్పటికి "
"అంశముల సంఖ్య లెక్కించదు."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:11
@@ -1972,7 +2083,8 @@ msgid ""
"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double"
"\" to launch them on a double click."
msgstr ""
-"ఒక క్లిక్కుతో దస్త్రాలను ప్రారంభించుటకు సాధ్యమయ్యే విలువ \"single\", లేదా రెండు క్లిక్కులతో వాటిని "
+"ఒక క్లిక్కుతో దస్త్రాలను ప్రారంభించుటకు సాధ్యమయ్యే విలువ \"single\", లేదా "
+"రెండు క్లిక్కులతో వాటిని "
"ప్రారంభించుటకు సాధ్యమయ్యే విలువ \"double\"."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:13
@@ -1986,8 +2098,10 @@ msgid ""
"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as "
"text files."
msgstr ""
-"ఎగ్జిక్యూటబుల్ పాఠ్య దస్త్రాలు (ఒకటి లేదా రెండు క్లిక్కులతో) చేతనం అయినప్పుడు వాటితో ఏమి చేయాలి.సాధ్యమగు "
-"విలువలు \"launch\" వాటిని ప్రోగ్రామ్ వలె ప్రారంభించుటకు, \"ask\" డైలాగ్ ద్వారా ఏమిచేయలో అడుగుటకు, "
+"ఎగ్జిక్యూటబుల్ పాఠ్య దస్త్రాలు (ఒకటి లేదా రెండు క్లిక్కులతో) చేతనం అయినప్పుడు "
+"వాటితో ఏమి చేయాలి.సాధ్యమగు "
+"విలువలు \"launch\" వాటిని ప్రోగ్రామ్ వలె ప్రారంభించుటకు, \"ask\" డైలాగ్ "
+"ద్వారా ఏమిచేయలో అడుగుటకు, "
"మరియు \"display\" వాటిని పాఠ్య దస్త్రాలుగా ప్రదర్శించుటకు."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:15
@@ -1999,7 +2113,8 @@ msgid ""
"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime "
"type is opened, in order to search for an application to handle it."
msgstr ""
-"తెలియని mime రకము తెరువబడినప్పుడు దానిని వ్యవహరించుటకు ఒక అనువర్తనమును శోధించుటకు, వాడుకరికి "
+"తెలియని mime రకము తెరువబడినప్పుడు దానిని వ్యవహరించుటకు ఒక అనువర్తనమును "
+"శోధించుటకు, వాడుకరికి "
"ప్యాకేజీ స్థాపకము డైలాగును చూపించాలా."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:17
@@ -2012,12 +2127,14 @@ msgid ""
"will determine if any action is taken inside of Nautilus when either is "
"pressed."
msgstr ""
-"\"ముందుకు\" మరియు \"వెనుకకు\" బటన్సుతో ఉన్న మౌస్‌ను కలిగివున్న వాడుకరులకు, అవి నొక్క "
+"\"ముందుకు\" మరియు \"వెనుకకు\" బటన్సుతో ఉన్న మౌస్‌ను కలిగివున్న వాడుకరులకు, "
+"అవి నొక్క "
"బడినవప్పుడు నాటిలస్ నందు ఏవైనా చర్యలు తీసుకొనవలెనంటే ఈ కీ నిర్ణయిస్తుంది."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:19
msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window"
-msgstr "విహారిణి కిటికీలో \"ముందుకు\" ఆదేశమును క్రియాశీల పర్చుటకు వాడే మౌస్ బటన్"
+msgstr ""
+"విహారిణి కిటికీలో \"ముందుకు\" ఆదేశమును క్రియాశీల పర్చుటకు వాడే మౌస్ బటన్"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:20
msgid ""
@@ -2025,13 +2142,16 @@ msgid ""
"will set which button activates the \"Forward\" command in a browser window. "
"Possible values range between 6 and 14."
msgstr ""
-"\"ముందుకు\" మరియు \"వెనుకకు\" బటన్సు ఉన్న మౌస్‌ను కలిగివున్న వాడుకరులకు, విహారిణి కిటికీ నందు "
-"\"ముందుకు\" ఆదేశమును ఏ బటన్ ద్వారా క్రియాశీలం చేయాలో ఈ కీ నిర్ణయిస్తుంది. సాధ్యమగు విలువలు 6 నుండి "
+"\"ముందుకు\" మరియు \"వెనుకకు\" బటన్సు ఉన్న మౌస్‌ను కలిగివున్న వాడుకరులకు, "
+"విహారిణి కిటికీ నందు "
+"\"ముందుకు\" ఆదేశమును ఏ బటన్ ద్వారా క్రియాశీలం చేయాలో ఈ కీ నిర్ణయిస్తుంది. "
+"సాధ్యమగు విలువలు 6 నుండి "
"14 మధ్యన వుంటాయి."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:21
msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window"
-msgstr "విహారిణి కిటికీ నందు \"వెనుకకు\" ఆదేశమును క్రియాశీల పర్చుటకు వాడే మౌస్ బటన్"
+msgstr ""
+"విహారిణి కిటికీ నందు \"వెనుకకు\" ఆదేశమును క్రియాశీల పర్చుటకు వాడే మౌస్ బటన్"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:22
msgid ""
@@ -2039,8 +2159,10 @@ msgid ""
"will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. "
"Possible values range between 6 and 14."
msgstr ""
-"\"ముందుకు\" మరియు \"వెనుకకు\" బటన్సు ఉన్న మౌస్‌ను కలిగివున్న వాడుకరులకు, విహారిణి కిటికీ నందు "
-"\"వెనుకకు\" ఆదేశమును ఏ బటన్ ద్వారా క్రియాశీలం చేయాలో ఈ కీ నిర్ణయిస్తుంది. సాధ్యమగు విలువలు 6 నుండి "
+"\"ముందుకు\" మరియు \"వెనుకకు\" బటన్సు ఉన్న మౌస్‌ను కలిగివున్న వాడుకరులకు, "
+"విహారిణి కిటికీ నందు "
+"\"వెనుకకు\" ఆదేశమును ఏ బటన్ ద్వారా క్రియాశీలం చేయాలో ఈ కీ నిర్ణయిస్తుంది. "
+"సాధ్యమగు విలువలు 6 నుండి "
"14 మధ్యన వుంటాయి."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:23
@@ -2055,10 +2177,14 @@ msgid ""
"\"never\" then never bother to thumbnail files, just use a generic icon. "
"Despite what the name may suggest, this applies to any previewable file type."
msgstr ""
-"బొమ్మ దస్త్రాన్ని చిరుచిత్రముగా చూపించునప్పుడు వేగం ట్రేడ్ఆఫ్. ఒకవేళ \"always\" అమర్చితే సంచయం "
-"దూరస్థ సేవకంలో ఉన్నా కూడా ఎల్లప్పుడూ చిరుచిత్రముగా చూపబడుతుంది. ఒకవేళ \"local_only\" కి "
-"అమర్చినట్లైతే చిరుచిత్రాలను స్థానిక దస్త్ర వ్యవస్థలో మాత్రమే చూపిస్తుంది.ఒకవేళ \"never\" కి అమర్చినట్లైతే "
-"ఎప్పటికి చిరుచిత్రాల గురించి పట్టించుకోదు, సాధారణ ప్రతీకను మాత్రమే ఉపయోగిస్తుంది. ఏ పేరును "
+"బొమ్మ దస్త్రాన్ని చిరుచిత్రముగా చూపించునప్పుడు వేగం ట్రేడ్ఆఫ్. ఒకవేళ "
+"\"always\" అమర్చితే సంచయం "
+"దూరస్థ సేవకంలో ఉన్నా కూడా ఎల్లప్పుడూ చిరుచిత్రముగా చూపబడుతుంది. ఒకవేళ "
+"\"local_only\" కి "
+"అమర్చినట్లైతే చిరుచిత్రాలను స్థానిక దస్త్ర వ్యవస్థలో మాత్రమే "
+"చూపిస్తుంది.ఒకవేళ \"never\" కి అమర్చినట్లైతే "
+"ఎప్పటికి చిరుచిత్రాల గురించి పట్టించుకోదు, సాధారణ ప్రతీకను మాత్రమే "
+"ఉపయోగిస్తుంది. ఏ పేరును "
"సూచించిప్పటికీ, ఇది అన్ని మునుజూపగల దస్త్ర రకాలకు వర్తిస్తుంది."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:25
@@ -2071,8 +2197,10 @@ msgid ""
"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to "
"load or use lots of memory."
msgstr ""
-"ప్రతీకలు ఈ పరిమాణంకన్నా (బైట్లలో) మించితే చిరుచిత్రాలు కావు. లోడవ్వడానికి ఎక్కువసమయం తీసుకొని మరియు "
-"ఎక్కువ మెమోరీని ‌ఉపయోగించుకొను బొమ్మల చిరుచిత్రాలను నిరోధించుటే ఈ అమరిక ప్రయోజనం."
+"ప్రతీకలు ఈ పరిమాణంకన్నా (బైట్లలో) మించితే చిరుచిత్రాలు కావు. లోడవ్వడానికి "
+"ఎక్కువసమయం తీసుకొని మరియు "
+"ఎక్కువ మెమోరీని ‌ఉపయోగించుకొను బొమ్మల చిరుచిత్రాలను నిరోధించుటే ఈ అమరిక "
+"ప్రయోజనం."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:27
msgid "Show folders first in windows"
@@ -2083,7 +2211,8 @@ msgid ""
"If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the "
"icon and list views."
msgstr ""
-"ఒకవేళ నిజమని అమరిస్తే, సంచయాలలో దస్త్రాల ప్రతీకలు మరియు జాబితా దర్శనంలో చూపించుటకు నాటిలస్ "
+"ఒకవేళ నిజమని అమరిస్తే, సంచయాలలో దస్త్రాల ప్రతీకలు మరియు జాబితా దర్శనంలో "
+"చూపించుటకు నాటిలస్ "
"ప్రాధాన్యమిస్తుంది."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:29
@@ -2095,7 +2224,8 @@ msgid ""
"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
"\", \"size\", \"type\" and \"mtime\"."
msgstr ""
-"ప్రతీక దర్శనంలో అంశముల కొరకు అప్రమేయ పేర్చు-క్రమం. సాధ్యమగు విలువలు \"name\", \"size\", "
+"ప్రతీక దర్శనంలో అంశముల కొరకు అప్రమేయ పేర్చు-క్రమం. సాధ్యమగు విలువలు \"name\", "
+"\"size\", "
"\"type\", మరియు \"modification_date\"."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:31
@@ -2109,9 +2239,12 @@ msgid ""
"sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being "
"incrementally they will be sorted decrementally."
msgstr ""
-"ఒకవేళ నిజమైతే, కొత్త కిటికీలలోని దస్త్రాలు వ్యతిరేక క్రమములో పేర్చబడతాయి.అనగా, ఒకవేళ పేరును బట్టి "
-"క్రమబద్దీకరిస్తే, అప్పుడు దస్త్రాలను \"a\" నుండి \"z\" కి క్రమబద్దీకరించుటకు బదులుగా, \"z\" "
-"నుండి \"a\" క్రమబద్దీకరిస్తుంది; పరిమాణం ద్వారా క్రమబద్దీకరిస్తే, ఆరోహణం కు బదులుగా అవరోహణంలో "
+"ఒకవేళ నిజమైతే, కొత్త కిటికీలలోని దస్త్రాలు వ్యతిరేక క్రమములో "
+"పేర్చబడతాయి.అనగా, ఒకవేళ పేరును బట్టి "
+"క్రమబద్దీకరిస్తే, అప్పుడు దస్త్రాలను \"a\" నుండి \"z\" కి క్రమబద్దీకరించుటకు "
+"బదులుగా, \"z\" "
+"నుండి \"a\" క్రమబద్దీకరిస్తుంది; పరిమాణం ద్వారా క్రమబద్దీకరిస్తే, ఆరోహణం కు "
+"బదులుగా అవరోహణంలో "
"క్రమబద్దీకరిస్తుంది."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:33
@@ -2124,8 +2257,10 @@ msgid ""
"another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", "
"and \"icon-view\"."
msgstr ""
-"సంచయాన్ని సందర్శించినపుడు ఆ నిర్దిష్ట సంచయానికి మీరు వేరొక దర్శనాన్ని ఎంపికచేయకపోయినట్టయితే ఈ వీక్షకం "
-"వాడబడుతుంది. సాధ్యమగు విలువలు \"జాబితా-వీక్షణం\", \"ప్రతీక-వీక్షణం\" మరియు \"కాంపాక్ట్-వీక్షణం\"."
+"సంచయాన్ని సందర్శించినపుడు ఆ నిర్దిష్ట సంచయానికి మీరు వేరొక దర్శనాన్ని "
+"ఎంపికచేయకపోయినట్టయితే ఈ వీక్షకం "
+"వాడబడుతుంది. సాధ్యమగు విలువలు \"జాబితా-వీక్షణం\", \"ప్రతీక-వీక్షణం\" మరియు "
+"\"కాంపాక్ట్-వీక్షణం\"."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:35
msgid "Whether to show hidden files"
@@ -2136,7 +2271,8 @@ msgid ""
"This key is deprecated and ignored. The \"show-hidden\" key from \"org.gtk."
"Settings.FileChooser\" is now used instead."
msgstr ""
-"ఈ కీ తీసివేయబడెను మరియు విస్మరించబడెను. బదులుగా యిప్పుడు \"org.gtk.Settings.FileChooser\" "
+"ఈ కీ తీసివేయబడెను మరియు విస్మరించబడెను. బదులుగా యిప్పుడు "
+"\"org.gtk.Settings.FileChooser\" "
"నుండి \"మరుగునవున్నవి-చూపు\" కీ వుపయోగించబడుచున్నది."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:37
@@ -2151,10 +2287,14 @@ msgid ""
"their executable name and any command line options. If the executable name "
"is not set to a full path, it will be searched for in the search path."
msgstr ""
-"ఒకవేళ అమర్చితే, నాటిలస్ ఎంచుకున్న దస్త్రాల యొక్క URIలను జతచేస్తుంది మరియు పెద్దమొత్తంలో పేరుమార్చుటకు "
-"ఫలితాన్ని కమాండు లైను వలె పరిగణిస్తుంది. అధికమొత్తంలో అనువర్తనాల పేరుమార్చుట వల్ల వాటంతట అవే ఈ కీ "
-"నందు కీను ఎక్జిక్యూటబుల్ పేరు యొక్క ఖాళీ అక్షరం అమర్చుట ద్వారా నమోదుచేసుకుంటాయి మరియు ఏదైనా కమాండు "
-"లైను ఐచ్ఛికాల ద్వారా. ఒకవేళ ఎక్జిక్యూటబుల్ పేరును ఒక పూర్తి త్రోవకు అమర్చన్లయితే, దానిని వెతుకులాట "
+"ఒకవేళ అమర్చితే, నాటిలస్ ఎంచుకున్న దస్త్రాల యొక్క URIలను జతచేస్తుంది మరియు "
+"పెద్దమొత్తంలో పేరుమార్చుటకు "
+"ఫలితాన్ని కమాండు లైను వలె పరిగణిస్తుంది. అధికమొత్తంలో అనువర్తనాల పేరుమార్చుట "
+"వల్ల వాటంతట అవే ఈ కీ "
+"నందు కీను ఎక్జిక్యూటబుల్ పేరు యొక్క ఖాళీ అక్షరం అమర్చుట ద్వారా "
+"నమోదుచేసుకుంటాయి మరియు ఏదైనా కమాండు "
+"లైను ఐచ్ఛికాల ద్వారా. ఒకవేళ ఎక్జిక్యూటబుల్ పేరును ఒక పూర్తి త్రోవకు "
+"అమర్చన్లయితే, దానిని వెతుకులాట "
"త్రోవలో వెతకబడుతుంది."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:39
@@ -2168,8 +2308,10 @@ msgid ""
"values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"owner\", \"group\", "
"\"permissions\", and \"mime_type\"."
msgstr ""
-"ప్రతీక వీక్షణం మరియు డెస్క్‍టాప్‌లోని ప్రతీక క్రింది క్లుప్తవివరణల యొక్క జాబితా.యాదార్ధంగా చూపించవలిసిన "
-"క్లుప్తవివరణల యొక్క సంఖ్య రూపీకరణ స్థాయి మీద ఆధారపడి ఉంటుంది. సాధ్యమగు విలువలు: \"size\", "
+"ప్రతీక వీక్షణం మరియు డెస్క్‍టాప్‌లోని ప్రతీక క్రింది క్లుప్తవివరణల యొక్క "
+"జాబితా.యాదార్ధంగా చూపించవలిసిన "
+"క్లుప్తవివరణల యొక్క సంఖ్య రూపీకరణ స్థాయి మీద ఆధారపడి ఉంటుంది. సాధ్యమగు "
+"విలువలు: \"size\", "
"\"type\", \"date_modified\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", మరియు "
"\"mime_type\"."
@@ -2211,15 +2353,24 @@ msgid ""
"smallest (33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), "
"larger (200%), largest (400%)"
msgstr ""
-"జూమ్ స్థాయి పై అధారపడి, పొడవైన దస్త్రం పేర్లు ఎలా ఎలిప్సెస్‌తో పునఃస్థాపించాలో తెలిపే స్ట్రింగ్. జాబితా యొక్క ప్రతీ "
-"అంశము \"Zoom Level:Integer\" రూపమువి. తెలుపబడిన ప్రతి జూమ్ స్థాయికు, యిచ్చిన పూర్ణాంకము 0 "
-"కన్నా పెద్దదైతే, దస్త్రం పేరు యిచ్చిన వరుసల సంఖ్యకు మించదు. పూర్ణాంకం 0 కన్నా తక్కవైతే, జూమ్ స్థాయిపై "
-"యెటువంటి పరిమితివుండదు. ఎటువంటి జూమ్ స్థాయి తెలుపకుండా అప్రమేయ జూమ్ \"integer\"కూడా యివ్వవచ్చు."
-"ఉదాహరణకు: 0- ఎల్లప్పుడు పొడవైన దస్త్రాలను ప్రదర్శిస్తుంది. 3- మూడువరుసల కన్నాపొడవైన పేర్లను "
-"కుదిస్తుంది; అంత్యంతచిన్నది:5, చిన్నది:4, 0 - ఐదువరుసల కన్నామించిన దస్త్రాల పేర్లు కుదించబడతాయి "
-"జూమ్ స్థాయి \"అత్యంతచిన్నది\" కొరకు.జూమ్ స్థాయి \"చిన్నది\" కొరకు నాలుగువరుసల కన్నా మించిన "
-"దస్త్రమును కుదిస్తుంది. ఇతరజూమ్ స్థాయిలకొరకు దస్త్రం పేర్లను కుదించదు. అందుబాటులోవున్న జూమ్ "
-"స్థాయిలు:అత్యంతచిన్నది (33%) కొద్దిగాచిన్నది (50%), చిన్నది (66%), ప్రామాణికమైంది (100%), పెద్దది "
+"జూమ్ స్థాయి పై అధారపడి, పొడవైన దస్త్రం పేర్లు ఎలా ఎలిప్సెస్‌తో "
+"పునఃస్థాపించాలో తెలిపే స్ట్రింగ్. జాబితా యొక్క ప్రతీ "
+"అంశము \"Zoom Level:Integer\" రూపమువి. తెలుపబడిన ప్రతి జూమ్ స్థాయికు, యిచ్చిన "
+"పూర్ణాంకము 0 "
+"కన్నా పెద్దదైతే, దస్త్రం పేరు యిచ్చిన వరుసల సంఖ్యకు మించదు. పూర్ణాంకం 0 కన్నా "
+"తక్కవైతే, జూమ్ స్థాయిపై "
+"యెటువంటి పరిమితివుండదు. ఎటువంటి జూమ్ స్థాయి తెలుపకుండా అప్రమేయ జూమ్ "
+"\"integer\"కూడా యివ్వవచ్చు."
+"ఉదాహరణకు: 0- ఎల్లప్పుడు పొడవైన దస్త్రాలను ప్రదర్శిస్తుంది. 3- మూడువరుసల "
+"కన్నాపొడవైన పేర్లను "
+"కుదిస్తుంది; అంత్యంతచిన్నది:5, చిన్నది:4, 0 - ఐదువరుసల కన్నామించిన దస్త్రాల "
+"పేర్లు కుదించబడతాయి "
+"జూమ్ స్థాయి \"అత్యంతచిన్నది\" కొరకు.జూమ్ స్థాయి \"చిన్నది\" కొరకు నాలుగువరుసల "
+"కన్నా మించిన "
+"దస్త్రమును కుదిస్తుంది. ఇతరజూమ్ స్థాయిలకొరకు దస్త్రం పేర్లను కుదించదు. "
+"అందుబాటులోవున్న జూమ్ "
+"స్థాయిలు:అత్యంతచిన్నది (33%) కొద్దిగాచిన్నది (50%), చిన్నది (66%), "
+"ప్రామాణికమైంది (100%), పెద్దది "
"(150%), కొద్దిగాపెద్దది (200%), అత్యంతపెద్దది (400%)"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:48
@@ -2247,7 +2398,6 @@ msgid "Default column order in the list view."
msgstr "జాబితా వీక్షణలో అప్రమేయపు నిలువు వరుస క్రమం."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:54
-#| msgid "Text view:"
msgid "Use tree view"
msgstr "వృక్ష వీక్షణను వాడు"
@@ -2261,8 +2411,9 @@ msgid "Desktop font"
msgstr "డెస్క్‍టాప్‌ ఖతి"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:57
-msgid "The font _description used for the icons on the desktop."
-msgstr "డెస్క్‍టాప్‌మీద ప్రతీకల కొరకు వాడే ఖతి వివరణ."
+#| msgid "The font _description used for the icons on the desktop."
+msgid "The font description used for the icons on the desktop."
+msgstr "డెస్క్‌టాప్ మీద ప్రతిమల కొరకు వాడే ఖతి వివరణ."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:58
msgid "Home icon visible on desktop"
@@ -2272,7 +2423,9 @@ msgstr "నివాస సంచయం ప్రతీక డెస్క్‍
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
"the desktop."
-msgstr "ఒకవేళ నిజమని అమరిస్తే, నివాస సంచయానికి లంకె చేయబడిన ప్రతీక డెస్క్‍టాప్ మీద పెట్టబడుతుంది."
+msgstr ""
+"ఒకవేళ నిజమని అమరిస్తే, నివాస సంచయానికి లంకె చేయబడిన ప్రతీక డెస్క్‍టాప్ మీద "
+"పెట్టబడుతుంది."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:60
msgid "Trash icon visible on desktop"
@@ -2282,7 +2435,9 @@ msgstr "చెత్తబుట్ట ప్రతీకను డెస్క
msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
"desktop."
-msgstr "ఒకవేళ నిజమని అమరిస్తే, చెత్తబుట్టకు లంకె చేయబడిన ప్రతీక డెస్క్‍టాప్‌మీద పెట్టబడుతుంది."
+msgstr ""
+"ఒకవేళ నిజమని అమరిస్తే, చెత్తబుట్టకు లంకె చేయబడిన ప్రతీక డెస్క్‍టాప్‌మీద "
+"పెట్టబడుతుంది."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:62
msgid "Show mounted volumes on the desktop"
@@ -2292,7 +2447,9 @@ msgstr "మౌంటుచేయబడిన సంపుటములను డ
msgid ""
"If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the "
"desktop."
-msgstr "ఒకవేళ నిజమని అమరిస్తే, మౌంటయిన సంపుటములకు లంకె చేయబడిన ప్రతీక డెస్క్‍టాప్‌మీద పెట్టబడుతుంది."
+msgstr ""
+"ఒకవేళ నిజమని అమరిస్తే, మౌంటయిన సంపుటములకు లంకె చేయబడిన ప్రతీక డెస్క్‍టాప్‌మీద "
+"పెట్టబడుతుంది."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:64
msgid "Network Servers icon visible on the desktop"
@@ -2303,7 +2460,8 @@ msgid ""
"If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be "
"put on the desktop."
msgstr ""
-"ఒకవేళ నిజమని అమరిస్తే, నెట్‌వర్కు సేవకాల దర్శనముకు లంకెచేసిన ఒక ప్రతీకను డెస్క్‍టాప్‌పై ఉంచుతుంది."
+"ఒకవేళ నిజమని అమరిస్తే, నెట్‌వర్కు సేవకాల దర్శనముకు లంకెచేసిన ఒక ప్రతీకను "
+"డెస్క్‍టాప్‌పై ఉంచుతుంది."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:66
msgid "Desktop home icon name"
@@ -2314,7 +2472,8 @@ msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
"desktop."
msgstr ""
-"ఒకవేళ డెస్క్‍టాప్‌మీద ఉన్న నివాస సంచయము ప్రతీకకు ఒక మలచిన పేరు పెట్టాలనుకుంటే, ఈ పేరును అమర్చవచ్చు."
+"ఒకవేళ డెస్క్‍టాప్‌మీద ఉన్న నివాస సంచయము ప్రతీకకు ఒక మలచిన పేరు "
+"పెట్టాలనుకుంటే, ఈ పేరును అమర్చవచ్చు."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:68
msgid "Desktop trash icon name"
@@ -2325,7 +2484,8 @@ msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
"desktop."
msgstr ""
-"ఒకవేళ డెస్క్‍టాప్‌మీద ఉన్న చెత్తబుట్ట ప్రతీకకు ఒక మలచిన పేరు పెట్టాలనుకుంటే, ఈ పేరును అమర్చవచ్చు."
+"ఒకవేళ డెస్క్‍టాప్‌మీద ఉన్న చెత్తబుట్ట ప్రతీకకు ఒక మలచిన పేరు పెట్టాలనుకుంటే, "
+"ఈ పేరును అమర్చవచ్చు."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:70
msgid "Network servers icon name"
@@ -2336,7 +2496,8 @@ msgid ""
"This name can be set if you want a custom name for the network servers icon "
"on the desktop."
msgstr ""
-"ఒకవేళ డెస్క్‍టాప్‌మీద ఉన్న నెట్‌వర్కు సేవకాల ప్రతీకకు ఒక మలచిన పేరు పెట్టాలనుకుంటే, ఈ పేరును అమర్చవచ్చు."
+"ఒకవేళ డెస్క్‍టాప్‌మీద ఉన్న నెట్‌వర్కు సేవకాల ప్రతీకకు ఒక మలచిన పేరు "
+"పెట్టాలనుకుంటే, ఈ పేరును అమర్చవచ్చు."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:72
msgid ""
@@ -2345,8 +2506,10 @@ msgid ""
"not exceed the given number of lines. If the number is 0 or smaller, no "
"limit is imposed on the number of displayed lines."
msgstr ""
-"అతిపొడవైన దస్త్రాల పేర్ల భాగములు డెస్కుటాప్ పై ఎలా ఎలిప్సెస్ చేత పునఃస్థాపించ బడవలెనో పూర్ణసంఖ్య "
-"తెలుపుతుంది. సంఖ్య 0 కన్నా ఎక్కువ అయితే, దస్త్రం పేరు వరుసలు ఇచ్చిన సంఖ్య కన్నా మించవు. సంఖ్య "
+"అతిపొడవైన దస్త్రాల పేర్ల భాగములు డెస్కుటాప్ పై ఎలా ఎలిప్సెస్ చేత పునఃస్థాపించ "
+"బడవలెనో పూర్ణసంఖ్య "
+"తెలుపుతుంది. సంఖ్య 0 కన్నా ఎక్కువ అయితే, దస్త్రం పేరు వరుసలు ఇచ్చిన సంఖ్య "
+"కన్నా మించవు. సంఖ్య "
"0 లేదా తక్కువైనా, ప్రదర్శించవలసిన వరుసలపై ఎటువంటి పరిమితివుండదు."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:73
@@ -2358,7 +2521,8 @@ msgid ""
"If set to true, then Nautilus will use a fade effect to change the desktop "
"background."
msgstr ""
-"ఒకవేళ నిజముకు అమర్చినట్లయితే, అపుడు నాటిలస్ డెస్క్‍టాప్ నేపథ్యాన్ని మార్చుటకు ఒక క్రమంగా అంతరించు "
+"ఒకవేళ నిజముకు అమర్చినట్లయితే, అపుడు నాటిలస్ డెస్క్‍టాప్ నేపథ్యాన్ని మార్చుటకు "
+"ఒక క్రమంగా అంతరించు "
"ప్రభావాన్ని వాడుకుంటుంది."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:75
@@ -2369,7 +2533,9 @@ msgstr "నావిగేషన్ కిటికీ కొరకు జ్య
msgid ""
"A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation "
"windows."
-msgstr "నావిగేషన్ కిటికీల కొరకు దాచబడిన జ్యామితిని మరియు సమన్వయించే స్ట్రింగును కలిగివున్న ఒక స్ట్రింగ్"
+msgstr ""
+"నావిగేషన్ కిటికీల కొరకు దాచబడిన జ్యామితిని మరియు సమన్వయించే స్ట్రింగును "
+"కలిగివున్న ఒక స్ట్రింగ్"
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:77
msgid "Whether the navigation window should be maximized."
@@ -2394,7 +2560,8 @@ msgstr "కొత్త కిటికీలలో స్థానపట్ట
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:82
msgid ""
"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
-msgstr "ఒకవేళ నిజమని అమరిస్తే, కొత్తగా తెరిచిన కిటికీలు స్థానపు పట్టీని కలిగివుంటాయి."
+msgstr ""
+"ఒకవేళ నిజమని అమరిస్తే, కొత్తగా తెరిచిన కిటికీలు స్థానపు పట్టీని కలిగివుంటాయి."
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:83
msgid "Show side pane in new windows"
@@ -2402,201 +2569,167 @@ msgstr "కొత్త కిటికీలలో పక్క పట్టీ
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:84
msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
-msgstr "ఒకవేళ నిజమని అమరిస్తే, కొత్త గా తెరిచిన కిటికీలు ప్రక్క పట్టీని కలిగివుంటాయి."
+msgstr ""
+"ఒకవేళ నిజమని అమరిస్తే, కొత్త గా తెరిచిన కిటికీలు ప్రక్క పట్టీని కలిగివుంటాయి."
-#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:80
-#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:85
-#| msgid "Send To..."
-msgid "Send To…"
-msgstr "ఇచటకు పంపు..."
+#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:96
+#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:101
+msgid "Email…"
+msgstr "ఈమెయిల్…"
-#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:81
-#| msgid "Send file by mail, instant message..."
-msgid "Send file by mail, instant message…"
-msgstr "మెయిల్ ద్వారా దస్త్రాన్ని పంపు, సత్వర సందేశం…"
+#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:97
+#| msgid "Send file by mail, instant message…"
+msgid "Send file by mail…"
+msgstr "మెయిల్ ద్వారా దస్త్రాన్ని పంపు…"
-#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:86
-#| msgid "Send files by mail, instant message..."
-msgid "Send files by mail, instant message…"
-msgstr "మెయిల్ ద్వారా దస్త్రాలను పంపు, సత్వర సందేశం..."
+#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:102
+#| msgid "Send files by mail, instant message…"
+msgid "Send files by mail…"
+msgstr "మెయిల్ ద్వారా దస్త్రాలను పంపు..."
#. Some sort of failure occurred. How 'bout we tell the user?
-#: ../src/nautilus-application.c:232 ../src/nautilus-window-slot.c:1611
+#: ../src/nautilus-application.c:215 ../src/nautilus-window-slot.c:1611
msgid "Oops! Something went wrong."
msgstr "అయ్యో! ఏదో తప్పు జరిగింది."
-#: ../src/nautilus-application.c:234
+#: ../src/nautilus-application.c:217
#, c-format
msgid ""
"Unable to create a required folder. Please create the following folder, or "
"set permissions such that it can be created:\n"
"%s"
msgstr ""
-"అవసరమైన సంచయాన్ని సృష్టించుట వీలుకావడం లేదు. దయచేసి పేర్కొన్న సంచయమును సృష్టించండి, లేదా ఆ "
+"అవసరమైన సంచయాన్ని సృష్టించుట వీలుకావడం లేదు. దయచేసి పేర్కొన్న సంచయమును "
+"సృష్టించండి, లేదా ఆ "
"సంచయాన్ని సృష్టించడానికి అనుమతి ఇవ్వండి:\n"
"%s"
-#: ../src/nautilus-application.c:239
+#: ../src/nautilus-application.c:222
#, c-format
msgid ""
"Unable to create required folders. Please create the following folders, or "
"set permissions such that they can be created:\n"
"%s"
msgstr ""
-"అవసరమైన సంచయాలను సృష్టించుట వీలుకావడం లేదు. దయచేసి పేర్కొన్న సంచయాలను సృష్టించండి, లేదా ఆ "
+"అవసరమైన సంచయాలను సృష్టించుట వీలుకావడం లేదు. దయచేసి పేర్కొన్న సంచయాలను "
+"సృష్టించండి, లేదా ఆ "
"సంచయాలను సృష్టించడానికి అనుమతి ఇవ్వండి:\n"
"%s"
-#: ../src/nautilus-application.c:373
+#: ../src/nautilus-application.c:354
msgid ""
"Nautilus 3.0 deprecated this directory and tried migrating this "
"configuration to ~/.config/nautilus"
msgstr ""
-"నాటిలస్ 3.0 ఈ డైరెక్టరీని తగ్గించింది మరియు ఈ స్వరూపణాన్ని ~/.config/nautilus కు మార్చుటకు "
+"నాటిలస్ 3.0 ఈ డైరెక్టరీని తగ్గించింది మరియు ఈ స్వరూపణాన్ని ~/.config/nautilus "
+"కు మార్చుటకు "
"ప్రయత్నించింది"
-#: ../src/nautilus-application.c:921
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:197
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:253
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error displaying help: \n"
-"%s"
-msgstr ""
-"సహాయాన్ని ప్రదర్శించుటలో అక్కడ ఒక దోషం ఉన్నది: \n"
-"%s"
-
-#: ../src/nautilus-application.c:1095
+#: ../src/nautilus-application.c:702
msgid "--check cannot be used with other options."
msgstr "--check అను దానిని ఇతర ఐచ్ఛికాలతో వాడకూడదు."
-#: ../src/nautilus-application.c:1101
+#: ../src/nautilus-application.c:709
msgid "--quit cannot be used with URIs."
msgstr "--quit అను దానిని URIలతో వాడకూడదు."
-#: ../src/nautilus-application.c:1108
-msgid "--geometry cannot be used with more than one URI."
-msgstr "--geometryని ఒకటి కంటే ఎక్కువ URIలతో ఉపయోగించకూడదు."
-
-#: ../src/nautilus-application.c:1114
-#| msgid "--geometry cannot be used with more than one URI."
+#: ../src/nautilus-application.c:717
msgid "--select must be used with at least an URI."
msgstr "--select ని కనీసం వొక URIతో ఉపయోగించాలి."
-#: ../src/nautilus-application.c:1120
+#: ../src/nautilus-application.c:724
msgid "--no-desktop and --force-desktop cannot be used together."
msgstr "--no-desktop మరియు --force-desktop అనునవి కలిపి వుపయోగించబడవు."
-#: ../src/nautilus-application.c:1219
+#: ../src/nautilus-application.c:808
msgid "Perform a quick set of self-check tests."
msgstr "స్వయం-తనిఖీ పరీక్షలు సత్వరముగా జరుపు."
-#: ../src/nautilus-application.c:1225
-msgid "Show the version of the program."
-msgstr "కార్యక్రమం యొక్క రూపాంతరాన్ని చూపించు."
-
-#: ../src/nautilus-application.c:1227
+#: ../src/nautilus-application.c:815
msgid "Create the initial window with the given geometry."
msgstr "ఇచ్చిన క్షేత్రగణితంతో ప్రథమ కిటికీని సృష్టించు."
-#: ../src/nautilus-application.c:1227
+#: ../src/nautilus-application.c:815
msgid "GEOMETRY"
msgstr "క్షేత్రగణితం"
-#: ../src/nautilus-application.c:1229
-#| msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
+#: ../src/nautilus-application.c:817
+msgid "Show the version of the program."
+msgstr "కార్యక్రమం యొక్క రూపాంతరాన్ని చూపించు."
+
+#: ../src/nautilus-application.c:819
msgid "Always open a new window for browsing specified URIs"
msgstr "తెలుపబడిన URIలను విహరించుటకు యెల్లప్పుడూ కొత్త కిటికీ తెరువు"
-#: ../src/nautilus-application.c:1231
+#: ../src/nautilus-application.c:821
msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
msgstr "స్పష్టమైన నిర్దిష్ట URIలతో మాత్రమే కిటికీలను సృష్టించు."
-#: ../src/nautilus-application.c:1233
-#| msgid ""
-#| "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
-#| "dialog)."
+#: ../src/nautilus-application.c:823
msgid "Never manage the desktop (ignore the GSettings preference)."
msgstr "డెస్క్‍టాప్ నిర్వహించవద్దు (GSettings అభీష్టమును విస్మరించు)."
-#: ../src/nautilus-application.c:1235
-#| msgid ""
-#| "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
-#| "dialog)."
+#: ../src/nautilus-application.c:825
msgid "Always manage the desktop (ignore the GSettings preference)."
msgstr "ఎల్లప్పుడూ డెస్క్‍టాప్ నిర్వహించు (GSettings అభీష్టం విస్మరించు)."
-#: ../src/nautilus-application.c:1237
+#: ../src/nautilus-application.c:827
msgid "Quit Nautilus."
msgstr "నాటిలస్ నుండి నిష్క్రమించు."
-#: ../src/nautilus-application.c:1239
-#| msgid "Select the columns visible in this folder"
+#: ../src/nautilus-application.c:829
msgid "Select specified URI in parent folder."
msgstr "పేరెంట్ సంచయంనందు తెలుపబడిన URI యెంపికచేయి."
-#: ../src/nautilus-application.c:1240
+#: ../src/nautilus-application.c:830
msgid "[URI...]"
msgstr "[URI...]"
-#: ../src/nautilus-application.c:1252
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Browse the file system with the file manager"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"దస్త్ర నిర్వాహకముతో దస్త్ర వ్యవస్థలో విహరించు"
-
-#. Translators: this is a fatal error quit message printed on the
-#. * command line
-#: ../src/nautilus-application.c:1262
-msgid "Could not parse arguments"
-msgstr "పరామితులు పార్స్ చేయలేకపోయింది"
-
#. Translators: this is a fatal error quit message printed on the
#. * command line
-#: ../src/nautilus-application.c:1295
+#: ../src/nautilus-application.c:906
msgid "Could not register the application"
msgstr "అనువర్తనాన్ని నమోదు చేయలేకపోయింది"
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:1 ../src/nautilus-window-menus.c:536
+#: ../src/nautilus-application-actions.c:127
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error displaying help: \n"
+"%s"
+msgstr ""
+"సహాయాన్ని ప్రదర్శించుటలో అక్కడ ఒక దోషం ఉన్నది: \n"
+"%s"
+
+#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:1
msgid "New _Window"
msgstr "కొత్త కిటికీ (_W)"
#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:2
-msgid "Connect to _Server"
-msgstr "సేవకానికి అనుసంధానించు (_S)"
+msgid "Connect to _Server…"
+msgstr "సేవకానికి అనుసంధానించు... (_S)"
#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:3
-msgid "Enter _Location"
-msgstr "స్థానాన్ని ప్రవేశపెట్టండి (_L)"
-
-#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:4
msgid "_Bookmarks"
msgstr "ఇష్టాంశాలు (_B)"
-#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:5 ../src/nautilus-window-menus.c:462
+#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:4
msgid "Prefere_nces"
msgstr "ప్రాధాన్యతలు (_n)"
-#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:6
-msgid "_About Files"
-msgstr "దస్త్రాల గురించి (_A)"
-
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:7 ../src/nautilus-window-menus.c:456
+#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:5
msgid "_Help"
msgstr "సహాయం (_H)"
-#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:8
+#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:6
+msgid "_About"
+msgstr "గురించి (_A)"
+
+#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:7
msgid "_Quit"
msgstr "నిష్క్రమించు (_Q)"
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:143
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:146
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:142
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:145
#, c-format
msgid ""
"Unable to start the program:\n"
@@ -2605,40 +2738,43 @@ msgstr ""
"కార్యక్రమాన్ని ప్రారంభించలేకపోతుంది:\n"
"%s"
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:149
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:148
#, c-format
msgid "Unable to locate the program"
msgstr "కార్యక్రమాన్ని స్థానాన్ని నిర్ణయించలేకపోతున్నది."
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:171
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:170
msgid "Oops! There was a problem running this software."
msgstr "అయ్యో! ఈ సాఫ్ట్‍వేరుని నడుపుటలో సమస్య ఉన్నది."
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:202
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:201
#, c-format
msgid ""
"“%s” contains software intended to be automatically started. Would you like "
"to run it?"
-msgstr "స్యయంచాలకంగా ప్రారంభించబడే సాఫ్ట్‍వేర్‌ను “%s” కలిగివుంది. దీనిని నడుపుటకు మీరు ఇష్టపడతున్నారా?"
+msgstr ""
+"స్యయంచాలకంగా ప్రారంభించబడే సాఫ్ట్‍వేర్‌ను “%s” కలిగివుంది. దీనిని నడుపుటకు "
+"మీరు ఇష్టపడతున్నారా?"
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:206
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:205
msgid "If you don't trust this location or aren't sure, press Cancel."
-msgstr "ఒకవేళ ఈ స్థానముపై నమ్మకం లేకపోయినా లేదా ఖచ్ఛితంగా తెలియకపోయినా, రద్దుచేయి నొక్కండి."
+msgstr ""
+"ఒకవేళ ఈ స్థానముపై నమ్మకం లేకపోయినా లేదా ఖచ్ఛితంగా తెలియకపోయినా, రద్దుచేయి "
+"నొక్కండి."
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:240 ../src/nautilus-mime-actions.c:724
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:240 ../src/nautilus-mime-actions.c:723
msgid "_Run"
msgstr "నడుపు (_R)"
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:168
+#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:166
msgid "No bookmarks defined"
msgstr "ఇష్టాంశాలు నిర్వచించలేదు"
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:710 ../src/nautilus-places-sidebar.c:249
+#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:711
msgid "Bookmarks"
msgstr "ఇష్టాంశాలు"
#: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:1
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2809
msgid "Remove"
msgstr "తీసివేయి"
@@ -2660,124 +2796,115 @@ msgstr "స్థానము(_L)"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1155
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1108
msgid "Re_versed Order"
msgstr "వ్యతిరేక క్రమము (_v)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1156
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1109
msgid "Display icons in the opposite order"
msgstr "వ్యతిరేకక్రమములో ప్రతీకలను ప్రదర్శించు"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1160
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1113
msgid "_Keep Aligned"
msgstr "క్రమానుగుణంగా (_K)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1161
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1114
msgid "Keep icons lined up on a grid"
msgstr "గడి మీద ప్రతీకలను వరుసలో ఉంచు"
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1168
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1121
msgid "_Manually"
msgstr "మానవీయము (_M)"
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1169
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1122
msgid "Leave icons wherever they are dropped"
msgstr "ప్రతీకలను జరిపినపుడు వాటిని అలానే వదిలివేయి"
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1172
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1125
msgid "By _Name"
msgstr "పేరును బట్టి (_N)"
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1173
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1126
msgid "Keep icons sorted by name in rows"
msgstr "పేరును బట్టి అడ్డవరుసలలో ప్రతీకలను క్రమబద్దీకరించి వుంచు"
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1176
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1129
msgid "By _Size"
msgstr "పరిమాణమును బట్టి (_S)"
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1177
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1130
msgid "Keep icons sorted by size in rows"
msgstr "పరిమాణమును బట్టి అడ్డవరుసలలో ప్రతీకలను క్రమబద్దీకరించి వుంచు"
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1180
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1133
msgid "By _Type"
msgstr "రకమును బట్టి (_T)"
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1181
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1134
msgid "Keep icons sorted by type in rows"
msgstr "రకమును బట్టి అడ్డవరుసలలో ప్రతీకలను క్రమబద్దీకరించి వుంచు"
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1184
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1137
msgid "By Modification _Date"
msgstr "సవరించబడిన తేదీని బట్టి (_D)"
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1185
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1138
msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
msgstr "సవరించబడిన తేదీని బట్టి అడ్డవరుసలలో ప్రతీకలను క్రమబద్దీకరించి వుంచు"
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1188
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1141
+#| msgid "By Access Date"
+msgid "By _Access Date"
+msgstr "వాడిన తేదీని బట్టి (_A)"
+
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1142
+#| msgid "Keep icons sorted by trash time in rows"
+msgid "Keep icons sorted by access date in rows"
+msgstr "వాడిన తేదీ ప్రకారం ప్రతిమలను అడ్డువరుసలలో ఉంచుే"
+
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1145
msgid "By T_rash Time"
msgstr "చెత్తబుట్టలో వేసిన సమయాన్ని బట్టి (_r)"
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1189
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1146
msgid "Keep icons sorted by trash time in rows"
-msgstr "చెత్తలో వేసిన సమయాన్ని బట్టి అడ్డవరుసలో ప్రతీకలను క్రమబద్దీకరించి వుంచు"
+msgstr ""
+"చెత్తలో వేసిన సమయాన్ని బట్టి అడ్డవరుసలో ప్రతీకలను క్రమబద్దీకరించి వుంచు"
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1192
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1149
msgid "By Search Relevance"
msgstr "శోధన సాంగత్వము బట్టి"
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1193
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1150
msgid "Keep icons sorted by search relevance in rows"
msgstr "శోధన సంగత్వం ద్వారా ప్రతీకలను నిలువ వరుసలలో క్రమబద్ధీకరించు"
-#. translators: this is used in the view selection dropdown
-#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2306
-#: ../src/nautilus-canvas-view-container.c:571
+#: ../src/nautilus-canvas-view-container.c:491
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:35
msgid "Icon View"
msgstr "ప్రతీక వీక్షణం"
-#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2308
-msgid "_Icons"
-msgstr "ప్రతీకలు (_I)"
-
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2309
-msgid "The icon view encountered an error."
-msgstr "ప్రతీక వీక్షణము ఒక దోషం ఎదుర్కొన్నది."
-
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2310
-msgid "The icon view encountered an error while starting up."
-msgstr "ప్రారంభించునపుడు ప్రతీక దర్శనంముకు దోషం ఎదురైంది."
-
-#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2311
-msgid "Display this location with the icon view."
-msgstr "ఈ స్థానమును ప్రతీక వీక్షణముతో ప్రదర్శించు."
-
#. if it wasn't cancelled show a dialog
-#: ../src/nautilus-connect-server.c:53 ../src/nautilus-mime-actions.c:1870
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2142
+#: ../src/nautilus-connect-server.c:52 ../src/nautilus-mime-actions.c:1869
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2133
msgid "Unable to access location"
msgstr "స్థానమును ప్రాపించలేకపోతుంది"
-#: ../src/nautilus-connect-server.c:74
+#: ../src/nautilus-connect-server.c:73
msgid "Unable to display location"
msgstr "స్థానమును ప్రదర్శించలేకపోతుంది"
-#: ../src/nautilus-connect-server.c:140
+#: ../src/nautilus-connect-server.c:139
msgid "Print but do not open the URI"
msgstr "ముద్రించు కాని URIను మాత్రం తెరవవద్దు"
#. Translators: This is the --help description for the connect to server app,
#. the initial newlines are between the command line arg and the description
-#: ../src/nautilus-connect-server.c:152
+#: ../src/nautilus-connect-server.c:151
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -2787,256 +2914,242 @@ msgstr ""
"\n"
"సేవకాన్ని మౌంటుచేయుటకు అనుసంధానమును జతచేయి"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:104
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5192 ../src/nautilus-view.c:1438
-msgid "There was an error displaying help."
-msgstr "సహాయాన్ని ప్రదర్శించుటలో అక్కడ ఒక దోషము ఉన్నది."
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:109
+#| msgid "The server at \"%s\" cannot be found."
+msgid "This file server type is not recognized."
+msgstr "ఈ ఫైల్ సేవిక రకం గుర్తించబడలేదు."
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:149
-msgid "Don't recognize this file server type."
-msgstr "ఇటువంటి దస్త్ర సేవకపు రకాన్ని గుర్తించవద్దు."
-
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:156
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:116
msgid "This doesn't look like an address."
msgstr "ఇది చిరునామాలాగా అనిపించడం లేదు."
#. Translators: %s is a URI of the form "smb://foo.example.com"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:265
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:225
#, c-format
msgid "For example, %s"
msgstr "ఉదాహరణకు, %s"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:533
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:493
msgid "_Remove"
msgstr "తీసివేయి (_R)"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:542
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:502
msgid "_Clear All"
msgstr "అన్నీ తుడిచివేయి (_C)"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:604
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:563
msgid "_Server Address"
msgstr "సేవకము చిరునామా (_S)"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:628
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:587
msgid "_Recent Servers"
msgstr "ఇటీవలి సేవకాలు (_R)"
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:694
-msgid "_Browse"
-msgstr "విహరించు (_B)"
-
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:704
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:656
msgid "C_onnect"
msgstr "అనుసంధానించు (_C)"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:623 ../src/nautilus-view.c:7144
-#: ../src/nautilus-view.c:8677
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:663 ../src/nautilus-view.c:7155
+#: ../src/nautilus-view.c:8701
msgid "E_mpty Trash"
msgstr "చెత్తబుట్టను ఖాళీచేయి (_m)"
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:647
-#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:688
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:687
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:728
msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
msgstr "ప్రతీకల అసలు పరిమాణాలకు పునరుద్ధరించు (_z)"
-#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:648
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:688
msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
msgstr "ప్రతీకల పరిమాణమును వాటి అసలు పరిమాణమునకు తిరిగివుంచు (_z)"
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:660
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:700
msgid "Change Desktop _Background"
msgstr "డెస్క్‍టాప్‌ నేపథ్యమును మార్చండి (_B)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:662
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:702
msgid ""
"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
-msgstr "డెస్క్‍టాప్‌ నేపథ్యము రీతిని లేదా రంగును అమర్చుటకు ఒక కిటికీని చూపించు"
+msgstr ""
+"డెస్క్‍టాప్‌ నేపథ్యము రీతిని లేదా రంగును అమర్చుటకు ఒక కిటికీని చూపించు"
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:667
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:707
msgid "Empty Trash"
msgstr "చెత్తబుట్టను ఖాళీ చేయి"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:669 ../src/nautilus-trash-bar.c:213
-#: ../src/nautilus-view.c:7145
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:709 ../src/nautilus-trash-bar.c:212
+#: ../src/nautilus-view.c:7156
msgid "Delete all items in the Trash"
msgstr "చెత్తబుట్టలో ఉన్న అన్ని అంశాలను తొలగించు"
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:674
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:714
msgid "_Organize Desktop by Name"
msgstr "డెస్క్‍టాప్‌ను పేరును బట్టి క్రమబద్దీకరించు (_O)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:676
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:716
msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
msgstr ""
-"కిటికీలో ప్రతీకల ఉత్తమ అమరికకు మరియు అతివ్యాప్తి చెందుటను నిరోధించడానికి ప్రతీకల స్థానమును తాజాపరుచు"
+"కిటికీలో ప్రతీకల ఉత్తమ అమరికకు మరియు అతివ్యాప్తి చెందుటను నిరోధించడానికి "
+"ప్రతీకల స్థానమును తాజాపరుచు"
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:681
-#| msgid "Resize Icon..."
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:721
msgid "Resize Icon…"
msgstr "ప్రతిమ పరిమాణం మార్చు..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:683
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:723
msgid "Make the selected icons resizable"
msgstr "ఎంచుకున్న ప్రతీకాల పరిమాణం మార్చేటట్లు చేయి"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:690
-msgid "Restore each selected icons to its original size"
-msgstr "ఎంచుకున్న ప్రతీ ప్రతీకను దాని అసలు పరిమాణానికి పునరుద్ధరించు"
-
-#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:778
-msgid "The desktop view encountered an error."
-msgstr "డెస్క్‍టాప్‌ వీక్షణం ఒక దోషము ఎదుర్కొన్నది."
-
-#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:779
-msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
-msgstr "ప్రారంభములో డెస్క్‍టాప్‌ వీక్షణం ఒక దోషము ఎదుర్కొన్నది."
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:730
+#| msgid "Restore each selected icons to its original size"
+msgid "Restore each selected icon to its original size"
+msgstr "ఎంచుకున్న ప్రతీ ప్రతిమను దాని అసలు పరిమాణానికి పునరుద్ధరించు"
-#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:405
-#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:415
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:370
+#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:404
+#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:414
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:368
msgid "Comment"
msgstr "వ్యాఖ్య"
-#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:408
+#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:407
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:411
-#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:421
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:361
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:416
+#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:410
+#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:420
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:359
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:414
msgid "Description"
msgstr "వివరణ"
-#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:418
+#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:417
msgid "Command"
msgstr "ఆదేశము"
#. hardcode "Desktop"
-#: ../src/nautilus-desktop-window.c:92 ../src/nautilus-desktop-window.c:240
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:540
+#: ../src/nautilus-desktop-window.c:197 ../src/nautilus-desktop-window.c:367
msgid "Desktop"
msgstr "డెస్క్‍టాప్‌"
-#: ../src/nautilus-error-reporting.c:68
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:67
#, c-format
msgid "You do not have the permissions necessary to view the contents of “%s”."
msgstr "“%s” యొక్క విషయములను చూచుటకు మీకు సరైన అనుమతులు లేవు."
-#: ../src/nautilus-error-reporting.c:72
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:71
#, c-format
msgid "“%s” could not be found. Perhaps it has recently been deleted."
msgstr "“%s” కనుగొనలేకపోయింది. బహుశా అది ఇటీవలే తొలగించబడి ఉండవచ్చు."
-#: ../src/nautilus-error-reporting.c:76
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:75
#, c-format
msgid "Sorry, could not display all the contents of “%s”: %s"
msgstr "క్షమించండి, “%s” యొక్క అన్ని విషయములను ప్రదర్శించలేకపోయింది: %s"
-#: ../src/nautilus-error-reporting.c:83
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:82
msgid "This location could not be displayed."
msgstr "ఈ స్థానము ప్రదర్శించబడదు."
-#: ../src/nautilus-error-reporting.c:107
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:106
#, c-format
msgid "You do not have the permissions necessary to change the group of “%s”."
msgstr "“%s” యొక్క సమూహాన్ని మార్చడానికి మీకు సరైన అనుమతులు లేవు."
#. fall through
-#: ../src/nautilus-error-reporting.c:120
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:119
#, c-format
msgid "Sorry, could not change the group of “%s”: %s"
msgstr "క్షమించండి, “%s” యొక్క సమూహాన్ని మార్చలేకపోయింది: %s"
-#: ../src/nautilus-error-reporting.c:125
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:124
msgid "The group could not be changed."
msgstr "సమూహంను మార్చుటకు వీలుకాదు."
-#: ../src/nautilus-error-reporting.c:145
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:144
#, c-format
msgid "Sorry, could not change the owner of “%s”: %s"
msgstr "క్షమించండి, “%s” యొక్క యజమానిని మార్చలేకపోయింది: %s"
-#: ../src/nautilus-error-reporting.c:147
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:146
msgid "The owner could not be changed."
msgstr "యజమానిని మార్చుటకు వీలుకాదు."
-#: ../src/nautilus-error-reporting.c:167
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:166
#, c-format
msgid "Sorry, could not change the permissions of “%s”: %s"
msgstr "క్షమించండి, “%s” యొక్క అనుమతులను మార్చలేకపోయింది: %s"
-#: ../src/nautilus-error-reporting.c:169
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:168
msgid "The permissions could not be changed."
msgstr "అనుమతులు మార్చుటకు వీలుకాదు."
-#: ../src/nautilus-error-reporting.c:204
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:203
#, c-format
msgid ""
"The name “%s” is already used in this location. Please use a different name."
msgstr "“%s” పేరు ఇప్పటికే ఈ సంచయములో ఉన్నది.దయచేసి వేరొక పేరును వాడండి."
-#: ../src/nautilus-error-reporting.c:209
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:208
#, c-format
msgid ""
"There is no “%s” in this location. Perhaps it was just moved or deleted?"
msgstr "ఈ సంచయములో “%s” లేదు. దీనిని తరలించారనుకుంటా లేదా తొలగించారనుకుంటా?"
-#: ../src/nautilus-error-reporting.c:214
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:213
#, c-format
msgid "You do not have the permissions necessary to rename “%s”."
msgstr "“%s” యొక్క పేరు మార్చుటకు మీకు సరైన అనుమతులు లేవు."
-#: ../src/nautilus-error-reporting.c:219
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:218
#, c-format
msgid ""
"The name “%s” is not valid because it contains the character “/”. Please use "
"a different name."
msgstr ""
-"“%s” యొక్క పేరు చెల్లదు, ఎందుకంటే దానిలో \"/\"అక్షరము ఉన్నది . దయచేసి వేరొక పేరును వాడండి."
+"“%s” యొక్క పేరు చెల్లదు, ఎందుకంటే దానిలో \"/\"అక్షరము ఉన్నది . దయచేసి వేరొక "
+"పేరును వాడండి."
-#: ../src/nautilus-error-reporting.c:223
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:222
#, c-format
msgid "The name “%s” is not valid. Please use a different name."
msgstr "“%s” యొక్క పేరు చెల్లదు. దయచేసి వేరొక పేరును వాడండి."
-#: ../src/nautilus-error-reporting.c:229
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:228
#, c-format
msgid "The name “%s” is too long. Please use a different name."
msgstr "“%s” పేరు మరీ పెద్దగా ఉంది. దయచేసి వేరొక పేరును వాడండి."
#. fall through
-#: ../src/nautilus-error-reporting.c:243
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:242
#, c-format
msgid "Sorry, could not rename “%s” to “%s”: %s"
msgstr "క్షమించండి, “%s”ను “%s”కు పేరు మార్చలేము: %s"
-#: ../src/nautilus-error-reporting.c:251
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:250
msgid "The item could not be renamed."
msgstr "అంశపు పేరును మార్చుట వీలుకాదు."
-#: ../src/nautilus-error-reporting.c:348
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:347
#, c-format
msgid "Renaming “%s” to “%s”."
msgstr "“%s” ను “%s”కి పేరుమార్చబడుతుంది."
#. Translators: this is referred to captions under icons.
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:281
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4049
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4076
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:202
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4024
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4051
msgid "None"
msgstr "ఏదీకాదు"
@@ -3114,8 +3227,7 @@ msgstr "ప్రతీసారి అడుగు(_A)"
#. trash
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:19
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:554
-#: ../src/nautilus-shell-search-provider.c:315 ../src/nautilus-trash-bar.c:195
+#: ../src/nautilus-shell-search-provider.c:290 ../src/nautilus-trash-bar.c:194
msgid "Trash"
msgstr "చెత్తబుట్ట"
@@ -3136,13 +3248,12 @@ msgid ""
"Choose the order of information to appear beneath icon names. More "
"information will appear when zooming in closer."
msgstr ""
-"ప్రతీకల పేర్ల క్రింద కనిపించాల్సిన సమాచార క్రమాన్ని ఎంచుకోండి. ఎప్పుడైతే దగ్గరగా జూమ్ చేస్తారో అప్పుడు "
+"ప్రతీకల పేర్ల క్రింద కనిపించాల్సిన సమాచార క్రమాన్ని ఎంచుకోండి. ఎప్పుడైతే "
+"దగ్గరగా జూమ్ చేస్తారో అప్పుడు "
"మరింత సమాచారం కనిపిస్తుంది."
-#. translators: this is used in the view selection dropdown
-#. * of navigation windows and in the preferences dialog
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:24
-#: ../src/nautilus-list-view.c:1790 ../src/nautilus-list-view.c:3325
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2137
msgid "List View"
msgstr "జాబితా వీక్షణం"
@@ -3171,7 +3282,7 @@ msgid "_Only for files smaller than:"
msgstr "ఈ పరిమాణం కంటే చిన్న దస్త్రాలకు మాత్రమే (_O):"
#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:32
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4477
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4452
msgid "Folders"
msgstr "సంచయాలు"
@@ -3294,280 +3405,265 @@ msgstr "2 గిబై"
msgid "4 GB"
msgstr "4 గిబై"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:331
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:329
msgid "Image Type"
msgstr "బొమ్మ రకం"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:333
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:339
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:331
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:337
#, c-format
msgid "%d pixel"
msgid_plural "%d pixels"
msgstr[0] "%d చిణువు"
msgstr[1] "%d చిణువులు"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:337
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:335
msgid "Width"
msgstr "వెడల్పు"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:343
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:341
msgid "Height"
msgstr "ఎత్తు"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:356
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:357
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:354
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:355
msgid "Title"
msgstr "శీర్షిక"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:358
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:359
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:356
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:357
msgid "Author"
msgstr "ములకర్త"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:362
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:419
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:360
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:417
msgid "Copyright"
msgstr "కాపీరైట్"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:363
-#| msgid "Trashed On"
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:361
msgid "Created On"
msgstr "సృష్టించబడినది"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:364
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:362
msgid "Created By"
msgstr "వీరిచే సృష్టించబడెను"
#. Translators: this refers to a legal disclaimer string embedded in
#. * the metadata of an image
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:367
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:365
msgid "Disclaimer"
msgstr "నిష్పూచీ"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:368
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:366
msgid "Warning"
msgstr "హెచ్చరిక"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:369
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:367
msgid "Source"
msgstr "మూలం"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:384
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:382
msgid "Camera Brand"
msgstr "కెమెరా బ్రాండ్"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:385
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:383
msgid "Camera Model"
msgstr "కెమెరా మోడల్"
#. Choose which date to show in order of relevance
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:388
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:386
msgid "Date Taken"
msgstr "తీసుకోబడిన తేది"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:389
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:387
msgid "Date Digitized"
msgstr "డిజిటైజ్డ్ తేదీ"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:390
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:388
msgid "Date Modified"
msgstr "సవరించబడిన తేది"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:394
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:392
msgid "Exposure Time"
msgstr "ఎక్స్‍పోజర్‌ కాలం"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:395
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:393
msgid "Aperture Value"
msgstr "అపెర్ట్యుర్ విలువ"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:396
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:394
msgid "ISO Speed Rating"
msgstr "ISO వేగము రేటింగు"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:397
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:395
msgid "Flash Fired"
msgstr "కాంతిపుంజం"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:398
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:396
msgid "Metering Mode"
msgstr "కొలమానం"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:399
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:397
msgid "Exposure Program"
msgstr "ఎక్స్‍పోజర్‌ ప్రోగ్రామ్"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:400
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:398
msgid "Focal Length"
msgstr "నాభ్యంతర పొడవు"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:401
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:399
msgid "Software"
msgstr "సాఫ్ట్‍వేర్‌"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:417
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:415
msgid "Keywords"
msgstr "కీలకపదాలు"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:418
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:416
msgid "Creator"
msgstr "సృష్టికర్త"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:420
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:418
msgid "Rating"
msgstr "రేటింగు"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:443
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:441
msgid "Failed to load image information"
msgstr "బొమ్మ సమాచారాన్ని లోడుచేయుటలో విఫలమైంది"
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:708
-#: ../src/nautilus-list-model.c:372 ../src/nautilus-window-slot.c:607
-#: ../src/nautilus-window-slot.c:2258
-#| msgid "Loading..."
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:706
+#: ../src/nautilus-list-model.c:365 ../src/nautilus-window-slot.c:618
+#: ../src/nautilus-window-slot.c:2212
msgid "Loading…"
msgstr "లోడవుతోంది…"
-#: ../src/nautilus-list-model.c:370
+#: ../src/nautilus-list-model.c:363
msgid "(Empty)"
msgstr "(ఖాళీ )"
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2579
+#: ../src/nautilus-list-view.c:1610
+#| msgid "Use De_fault"
+msgid "Use Default"
+msgstr "అప్రమేయమును వాడు"
+
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2943
#, c-format
msgid "%s Visible Columns"
msgstr "%s కనిపించు నిలువువరుసలు"
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2599
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2962
msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
msgstr "ఈ సంచయంలోని సమాచారము ఏ క్రమములో కనిపించాలో ఎంచుకోండి:"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2654
-#| msgid "Visible _Columns..."
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3017
msgid "Visible _Columns…"
msgstr "కనిపించు నిలువువరుసలు... (_C)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2655
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3018
msgid "Select the columns visible in this folder"
msgstr "ఈ సంచయములో కనిపించు నిలువువరుసలను ఎంచుకోండి"
-#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3327
-msgid "_List"
-msgstr "జాబితా (_L)"
-
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3328
-msgid "The list view encountered an error."
-msgstr "జాబితా వీక్షణము ఒక దోషం ఎదుర్కొన్నది."
-
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3329
-msgid "The list view encountered an error while starting up."
-msgstr "ప్రారంభమవుతున్నప్పడు జాబితా వీక్షణము ఒక దోషం ఎదుర్కొన్నది."
-
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3330
-msgid "Display this location with the list view."
-msgstr "ఈ స్థానమును జాబితా వీక్షణముతో ప్రదర్శించు"
-
-#: ../src/nautilus-location-entry.c:260
+#: ../src/nautilus-location-entry.c:259
#, c-format
msgid "Do you want to view %d location?"
msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
msgstr[0] "%d స్థానమును చూడాలనుకుంటున్నారా?"
msgstr[1] "%d స్థానములను చూడాలనుకుంటున్నారా?"
-#: ../src/nautilus-location-entry.c:264 ../src/nautilus-mime-actions.c:1062
+#: ../src/nautilus-location-entry.c:263 ../src/nautilus-mime-actions.c:1061
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] "ఇది %d ప్రత్యేక కిటికీని తెరుస్తుంది."
msgstr[1] "ఇది %d ప్రత్యేక కిటికీలను తెరుస్తుంది."
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:632
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:631
#, c-format
msgid "The link “%s” is broken. Move it to Trash?"
msgstr "లంకె “%s” విరిగినది, దీనిని చెత్తబుట్టలోనికి తరలించాలా?"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:634
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:633
#, c-format
msgid "The link “%s” is broken."
msgstr "లంకె “%s” విరిగినది."
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:640
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:639
msgid "This link cannot be used because it has no target."
msgstr "ఈ లంకెని ఉపయోగించలేము, ఎందుకంటే దీనికి లక్ష్యము లేదు."
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:642
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:641
#, c-format
msgid "This link cannot be used because its target “%s” doesn't exist."
msgstr "ఈ లంకెని ఉపయోగించలేము, ఎందుకంటే దీని లక్ష్యము “%s” ఉనికిలో లేదు."
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:652 ../src/nautilus-view.c:7202
-#: ../src/nautilus-view.c:7316 ../src/nautilus-view.c:8290
-#: ../src/nautilus-view.c:8594
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:651 ../src/nautilus-view.c:7211
+#: ../src/nautilus-view.c:7325 ../src/nautilus-view.c:8299
+#: ../src/nautilus-view.c:8618
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "చెత్తబుట్టకి తరలించు (_v)"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:712
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:711
#, c-format
msgid "Do you want to run “%s”, or display its contents?"
msgstr "“%s”ను నడపాలనుకుంటున్నారా, లేదా దాని విషయములను ప్రదర్శించాలా?"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:714
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:713
#, c-format
msgid "“%s” is an executable text file."
msgstr "“%s” అనేది ఒక ఎక్జిక్యూటబుల్ పాఠ్య దస్త్రం."
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:720
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:719
msgid "Run in _Terminal"
msgstr "టెర్మినల్‌లో నడుపు (_T)"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:721
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:720
msgid "_Display"
msgstr "ప్రదర్శించు(_D)"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1057 ../src/nautilus-mime-actions.c:1792
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1056 ../src/nautilus-mime-actions.c:1791
#: ../src/nautilus-view.c:955
msgid "Are you sure you want to open all files?"
msgstr "మీరు ఖచ్ఛితంగా అన్ని దస్త్రాలను తెరవాలనుకుంటున్నారా?"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1059
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1058
#, c-format
msgid "This will open %d separate tab."
msgid_plural "This will open %d separate tabs."
msgstr[0] "ఇది %d ప్రత్యేక కిటికీని తెరుస్తుంది."
msgstr[1] "ఇది %d ప్రత్యేక కిటికీలను తెరుస్తుంది."
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1124
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1123
#, c-format
msgid "Could not display “%s”."
msgstr "“%s”ను ప్రదర్శించలేకపోయింది."
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1222
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1221
msgid "The file is of an unknown type"
msgstr "తెలియని రకానికి చెందిన దస్త్రము"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1226
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1225
#, c-format
msgid "There is no application installed for “%s” files"
msgstr "“%s” దస్త్రాల కొరకు ఎటువంటి అనువర్తనము స్థాపించబడిలేదు"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1241
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1240
msgid "_Select Application"
msgstr "అనువర్తనాన్ని ఎంచుకోండి (_S)"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1277
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1276
msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
msgstr "అనువర్తనములు శోధించుటకు చేసే ప్రయత్నంలో అక్కడ ఒక అంతర్గత దోషము ఉంది:"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1279
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1278
msgid "Unable to search for application"
msgstr "అనువర్తనము కొరకు శోధించలేకపోయింది"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1398
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1397
#, c-format
msgid ""
"There is no application installed for “%s” files.\n"
@@ -3576,350 +3672,145 @@ msgstr ""
"“%s” దస్త్రాల కొరకు ఎటువంటి అనువర్తనము స్థాపించబడిలేదు.\n"
"ఈ దస్త్రాలను తెరుచు అనువర్తనము కొరకు శోధించాలనుకొంటున్నారా?"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1548
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1547
msgid "Untrusted application launcher"
msgstr "నమ్మలేని అనువర్తన ప్రారంభకము"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1551
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1550
#, c-format
msgid ""
"The application launcher “%s” has not been marked as trusted. If you do not "
"know the source of this file, launching it may be unsafe."
msgstr ""
-"అనువర్తన ప్రారంభకము “%s” నమ్మదగినదిగా గుర్తించబడిలేదు. ఒకవేళ మీకు ఈ దస్త్రము యొక్క మూలము "
+"అనువర్తన ప్రారంభకము “%s” నమ్మదగినదిగా గుర్తించబడిలేదు. ఒకవేళ మీకు ఈ దస్త్రము "
+"యొక్క మూలము "
"తెలియకపోతే, దీనిని ప్రారంభించుట అంత మంచిది కాదు."
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1566
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1565
msgid "_Launch Anyway"
msgstr "ఏమైనాసరే ప్రారంభించు (_L)"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1569
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1568
msgid "Mark as _Trusted"
msgstr "నమ్మదగినదిగా గుర్తుంచు (_T)"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1793
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1792
#, c-format
msgid "This will open %d separate application."
msgid_plural "This will open %d separate applications."
msgstr[0] "ఇది %d వేరొక అనువర్తనాన్ని తెరుస్తుంది."
msgstr[1] "ఇది %d వేరువేరు అనువర్తనాలను తెరుస్తుంది."
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2221
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2212
msgid "Unable to start location"
msgstr "స్థానమును ప్రారంభించలేకపోతుంది"
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2305
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2296
#, c-format
msgid "Opening “%s”."
msgstr "“%s”ను తెరుస్తున్నది."
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2308
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2299
#, c-format
msgid "Opening %d item."
msgid_plural "Opening %d items."
msgstr[0] "%d అంశమును తెరుస్తున్నది"
msgstr[1] "%d అంశములను తెరుస్తున్నది"
-#: ../src/nautilus-notebook.c:371
+#: ../src/nautilus-notebook.c:382
msgid "Close tab"
msgstr "ట్యాబ్ మూసివేయి"
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:241
-msgid "Devices"
-msgstr "పరికరాలు"
-
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:510
-msgid "Places"
-msgstr "స్థలములు"
-
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:517
-msgid "Recent"
-msgstr "ఇటీవలివి"
-
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:519
-msgid "Recent files"
-msgstr "ఇటీవలి దస్త్రాలు"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:530 ../src/nautilus-window-menus.c:534
-msgid "Open your personal folder"
-msgstr "వ్యక్తిగత సంచయాన్ని తెరువండి"
-
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:542
-msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
-msgstr "మీ డెస్క్‍టాప్‌యొక్క విషయములను ఒక సంచయంలో తెరువు"
-
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:556
-msgid "Open the trash"
-msgstr "చెత్తబుట్టని తెరువు"
-
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:608 ../src/nautilus-places-sidebar.c:633
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:816
-#, c-format
-msgid "Mount and open %s"
-msgstr "%s ని మౌంటుచేసి తెరవండి"
-
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:708
-msgid "Open the contents of the File System"
-msgstr "దస్త్ర వ్యవస్థ యొక్క విషయములను తెరువు"
-
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:786
-msgid "Network"
-msgstr "నెట్‌వర్క్"
-
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:792
-msgid "Browse Network"
-msgstr "నెట్‌వర్కులో విహరించు"
-
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:794
-msgid "Browse the contents of the network"
-msgstr "నెట్‌వర్క్ యొక్క విషయాలను వెతుకు"
-
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:802
-#| msgid "Connect to Server %s"
-msgid "Connect to a network server address"
-msgstr "నెట్వర్కు సేవిక చిరునామాకు అనుసంధానమవ్వు"
-
-#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1712 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2858
-#: ../src/nautilus-view.c:7244 ../src/nautilus-view.c:7268
-#: ../src/nautilus-view.c:7340 ../src/nautilus-view.c:7926
-#: ../src/nautilus-view.c:7930 ../src/nautilus-view.c:8013
-#: ../src/nautilus-view.c:8017 ../src/nautilus-view.c:8115
-#: ../src/nautilus-view.c:8119
-msgid "_Start"
-msgstr "ప్రారంభించు (_S)"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1713 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2865
-#: ../src/nautilus-view.c:7248 ../src/nautilus-view.c:7272
-#: ../src/nautilus-view.c:7344 ../src/nautilus-view.c:7955
-#: ../src/nautilus-view.c:8042 ../src/nautilus-view.c:8144
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:469
-msgid "_Stop"
-msgstr "ఆపివేయి(_S)"
-
-#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1718
-msgid "_Power On"
-msgstr "పవర్ ఆన్ (_P)"
-
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1719 ../src/nautilus-view.c:7959
-#: ../src/nautilus-view.c:8046 ../src/nautilus-view.c:8148
-msgid "_Safely Remove Drive"
-msgstr "డ్రైవును సురక్షితముగా తీసివేయండి (_S)"
-
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1722
-msgid "_Connect Drive"
-msgstr "డ్రైవును అనుసంధానించు (_C)"
-
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1723
-msgid "_Disconnect Drive"
-msgstr "డ్రైవును అననుసంధానించు (_D)"
-
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1726
-msgid "_Start Multi-disk Device"
-msgstr "బహుళ-డిస్కు పరికరమును ప్రారంభించు (_S)"
-
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1727
-msgid "_Stop Multi-disk Device"
-msgstr "బహుళ-డిస్కు పరికరమును ఆపు (_S)"
-
-#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1731 ../src/nautilus-view.c:8029
-#: ../src/nautilus-view.c:8131
-msgid "_Unlock Drive"
-msgstr "డ్రైవు తాళం తీయి (_U)"
-
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1732 ../src/nautilus-view.c:7971
-#: ../src/nautilus-view.c:8058 ../src/nautilus-view.c:8160
-msgid "_Lock Drive"
-msgstr "డ్రైవుకు తాళంవేయి (_L)"
-
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1809 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2453
-#, c-format
-msgid "Unable to start %s"
-msgstr "%s‍ను ప్రారంభించలేకపోతుంది"
-
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2212 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2240
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2268
-#, c-format
-msgid "Unable to eject %s"
-msgstr "%s‍ను నెట్టివేయలేకపోతుంది"
-
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2408
-#, c-format
-msgid "Unable to poll %s for media changes"
-msgstr "మాధ్యమం మార్పుల కొరకు %s కు మద్దతు తెలుపలేకపోతోంది"
-
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2508
-#, c-format
-msgid "Unable to stop %s"
-msgstr "%sను ఆపలేకపోతుంది"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2780 ../src/nautilus-view.c:7116
-#: ../src/nautilus-view.c:8518
-msgid "_Open"
-msgstr "తెరువు (_O)"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2788 ../src/nautilus-view.c:7128
-#: ../src/nautilus-view.c:7298 ../src/nautilus-view.c:8239
-#: ../src/nautilus-view.c:8572
-msgid "Open in New _Tab"
-msgstr "కొత్త ట్యాబ్‌లో తెరువు (_T)"
-
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2795 ../src/nautilus-view.c:8231
-#: ../src/nautilus-view.c:8552
-msgid "Open in New _Window"
-msgstr "కొత్త కిటికీలో తెరువు(_W)"
-
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2803
-msgid "_Add Bookmark"
-msgstr "ఇష్టాంశముగా చేయి (_A)"
-
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2818
-#| msgid "Re_name"
-msgid "Rename…"
-msgstr "పేరు మార్చు…"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2830 ../src/nautilus-view.c:7232
-#: ../src/nautilus-view.c:7256 ../src/nautilus-view.c:7328
-msgid "_Mount"
-msgstr "అధిరోహించు (_M)"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2837 ../src/nautilus-view.c:7236
-#: ../src/nautilus-view.c:7260 ../src/nautilus-view.c:7332
-msgid "_Unmount"
-msgstr "అనధిరోహించు (_U)"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2844 ../src/nautilus-view.c:7240
-#: ../src/nautilus-view.c:7264 ../src/nautilus-view.c:7336
-msgid "_Eject"
-msgstr "నెట్టివేయి (_E)"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2851 ../src/nautilus-view.c:7252
-#: ../src/nautilus-view.c:7276 ../src/nautilus-view.c:7348
-msgid "_Detect Media"
-msgstr "మాధ్యమాన్ని కనిపెట్టు (_D)"
-
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2872
-#| msgid "_Format"
-msgid "_Format…"
-msgstr "ఫార్మాటుచేయి...(_F)"
-
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2892
-msgid "_Properties"
-msgstr "లక్షణాలు (_P)"
-
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:3469
-msgid "Computer"
-msgstr "కంప్యూటర్"
-
-#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:108
-#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:160
-#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:218
-#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:274
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:106
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:158
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:216
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:272
msgid "File Operations"
msgstr "దస్త్ర పరిక్రియలు"
-#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:119
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:117
msgid "Show Details"
msgstr "వివరాలను చూపించు"
-#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:154
-#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:176
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:152
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:174
#, c-format
msgid "%'d file operation active"
msgid_plural "%'d file operations active"
msgstr[0] "%'d దస్త్ర పరిక్రియలు చేతనమైవుంది"
msgstr[1] "%'d దస్త్ర కార్యములు చేతనమైవున్నాయి"
-#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:275
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:273
msgid "All file operations have been successfully completed"
msgstr "అన్ని దస్త్ర పరిక్రియలు విజయవంతంగా పూర్తిచేయబడ్డాయి"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:490
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:511
msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!"
msgstr "మీరు ఒకేసారి, ఒకటికన్నా ఎక్కువ మలచిన ప్రతీకను ఇవ్వలేరు!"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:491
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:512
msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
msgstr "మలచిన ప్రతీకను అమర్చుటకు దయచేసి ఒక బొమ్మను లాగి వదలండి."
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:502
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:523
msgid "The file that you dropped is not local."
msgstr "మీరు పడవేసిన దస్త్రము స్థానికమైనది కాదు."
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:503
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:509
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:524
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:530
msgid "You can only use local images as custom icons."
msgstr "మీరు స్థానిక బొమ్మలను మాత్రమే అనురూపిత ప్రతీకలుగా వాడగలరు."
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:508
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:529
msgid "The file that you dropped is not an image."
msgstr "మీరు పడవేసిన దస్త్రము బొమ్మ కాదు."
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:630
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:644
msgid "_Name:"
msgid_plural "_Names:"
msgstr[0] "పేరు (_N):"
msgstr[1] "పేర్లు (_N):"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:825
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:839
#, c-format
msgid "Properties"
msgstr "లక్షణాలు"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:833
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:847
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s లక్షణాలు"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1222
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1239
#, c-format
msgctxt "MIME type description (MIME type)"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1430
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1440
msgid "Cancel Group Change?"
msgstr "సమూహం మార్పును రద్దుచేయాలా?"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1845
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1837
msgid "Cancel Owner Change?"
msgstr "యజమాని మార్పును రద్దుచేయాలా?"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2161
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2136
msgid "nothing"
msgstr "ఏమీలేదు"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2163
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2138
msgid "unreadable"
msgstr "చదవలేనిది "
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2171
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2146
#, c-format
msgid "%'d item, with size %s"
msgid_plural "%'d items, totalling %s"
msgstr[0] "%'d అంశం, పరిమాణము %s"
msgstr[1] "%'d అంశాలు, మొత్తం %s"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2180
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2155
msgid "(some contents unreadable)"
msgstr "(కొన్ని విషయములు చదవలేనిది)"
@@ -3929,284 +3820,293 @@ msgstr "(కొన్ని విషయములు చదవలేనిది
#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
#. * couldn't think of one.
#.
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2197
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2172
msgid "Contents:"
msgstr "విషయములు:"
#. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3053
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3028
msgid "used"
msgstr "వాడబడింది"
#. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3059
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3034
msgid "free"
msgstr "ఖాళీగావుంది"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3061
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3036
msgid "Total capacity:"
msgstr "మొత్తం సామర్ధ్యం:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3064
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3039
msgid "Filesystem type:"
msgstr "దస్త్ర వ్యవస్థ రకం:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3200
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3175
msgid "Basic"
msgstr "ప్రాధమికం"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3265
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3240
msgid "Link target:"
msgstr "లంకె లక్ష్యము:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3284
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3259
msgid "Location:"
msgstr "స్థానము:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3292
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3267
msgid "Volume:"
msgstr "సంపుటము:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3301
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3276
msgid "Accessed:"
msgstr "వాడబడినది:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3305
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3280
msgid "Modified:"
msgstr "సవరించబడినది:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3315
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3290
msgid "Free space:"
msgstr "ఖాళీ స్థలము:"
#. translators: this gets concatenated to "no read",
#. * "no access", etc. (see following strings)
#.
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3966
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3977
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3989
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3941
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3952
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3964
msgid "no "
msgstr "వద్దు"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3969
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3944
msgid "list"
msgstr "జాబితా"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3971
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3946
msgid "read"
msgstr "చదువు"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3980
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3955
msgid "create/delete"
msgstr "సృష్టించు/తొలిగించు"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3982
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3957
msgid "write"
msgstr "వ్రాయి"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3991
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3966
msgid "access"
msgstr "వాడుక"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4056
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4031
msgid "List files only"
msgstr "దస్త్రాలను మాత్రమే జాబితాగా చూపు"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4062
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4037
msgid "Access files"
msgstr "వాడుక దస్త్రాలు"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4068
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4043
msgid "Create and delete files"
msgstr "దస్త్రాలను సృష్టించండి మరియు తొలగించండి"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4083
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4058
msgid "Read-only"
msgstr "చదువుటకు-మాత్రమే"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4089
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4064
msgid "Read and write"
msgstr "చదువుటకు మరియు వ్రాయుటకు"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4116
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4091
msgid "Access:"
msgstr "వాడుక:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4118
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4093
msgid "Folder access:"
msgstr "సంచయం వాడుక:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4120
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4095
msgid "File access:"
msgstr "దస్త్రం వాడుక:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4209
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4184
msgid "_Owner:"
msgstr "యజమాని (_O):"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4217
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4481
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4192
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4456
msgid "Owner:"
msgstr "యజమాని:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4239
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4214
msgid "_Group:"
msgstr "సమూహం (_G):"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4247
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4495
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4222
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4470
msgid "Group:"
msgstr "సమూహం:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4268
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4243
msgid "Others"
msgstr "ఇతరాలు"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4283
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4258
msgid "Execute:"
msgstr "అమలుపరుచు:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4286
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4261
msgid "Allow _executing file as program"
msgstr "దస్త్రాన్ని కార్యక్రమము వలె అమలుపరుచుటకు అనుమతించు (_e)"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4462
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4437
msgid "Change Permissions for Enclosed Files"
msgstr "జతచేసిన దస్త్రాలకు అనుమతులను మార్చు"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4466
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4441
msgid "Change"
msgstr "మార్చు"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4509
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4484
msgid "Others:"
msgstr "ఇతరులు:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4550
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4525
msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
msgstr "మీరు యజమాని కారు, కాబట్టి ఈ అనుమతులను మార్చలేరు."
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4565
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4540
msgid "Security context:"
msgstr "భద్రత సందర్భం:"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4580
-#| msgid "Change Permissions for Enclosed Files"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4555
msgid "Change Permissions for Enclosed Files…"
msgstr "బిడాయించిన దస్త్రాలకు అనుమతులు మార్చు..."
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4590
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4565
#, c-format
msgid "The permissions of “%s” could not be determined."
msgstr "“%s” యొక్క అనుమతులు కనిపెట్టడం వీలుకాదు."
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4593
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4568
msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
msgstr "ఎంచుకున్న దస్త్రము యొక్క అనుమతులు కనిపెట్టుట వీలుకాదు."
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4837
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4812
msgid "Open With"
msgstr "దీనితో తెరువు"
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5160
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5129
msgid "Creating Properties window."
msgstr "లక్షణాల కిటికీని సృష్టిస్తున్నది."
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5460
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5413
msgid "Select Custom Icon"
msgstr "అనురూపిత ప్రతీకను ఎంచుకొను"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:103
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5415
+#| msgid "_Never"
+msgid "_Revert"
+msgstr "యదా స్థితికి తెచ్చు(_R)"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5417 ../src/nautilus-view.c:7123
+#: ../src/nautilus-view.c:8543
+msgid "_Open"
+msgstr "తెరువు (_O)"
+
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:101
msgid "File Type"
msgstr "దస్త్ర రకం"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:392
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:321
msgid "Documents"
msgstr "పత్రములు"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:410
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:339
msgid "Music"
msgstr "సంగీతం"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:441
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:370
msgid "Picture"
msgstr "చిత్రం"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:461
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:390
msgid "Illustration"
msgstr "విశదీకరణము"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:500
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:429
msgid "Pdf / Postscript"
msgstr "Pdf / Postscript"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:508
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:437
msgid "Text File"
msgstr "పాఠ్యపు దస్త్రము"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:587
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:516
msgid "Select type"
msgstr "రకమును ఎంచుకోండి"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:591
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:520
msgid "Select"
msgstr "ఎంచుకోండి"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:672
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:600
msgid "Any"
msgstr "ఏదేని"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:687
-#| msgid "Other Type..."
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:615
msgid "Other Type…"
msgstr "ఇతర రకము..."
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:956
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:886
msgid "Remove this criterion from the search"
msgstr "వెతుకులాట నుండి ఈ ప్రమాణాన్ని తొలగించు"
#. create the Current/All Files selector
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1038
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:968
msgid "Current"
msgstr "ప్రస్తుతం"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1041
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:971
msgid "All Files"
msgstr "అన్ని దస్త్రాలు"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1063
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:993
msgid "Add a new criterion to this search"
msgstr "ఈ వెతుకులాటకు కొత్త ప్రమాణాన్ని జతచేయి"
-#: ../src/nautilus-special-location-bar.c:52
-#| msgid "Files in this folder will appear in the Create Document menu."
+#: ../src/nautilus-special-location-bar.c:51
msgid "Files in this folder will appear in the New Document menu."
msgstr "ఈ సంచయములోని దస్త్రాలు కొత్త పత్ర మెనూలో కనిపిస్తాయి."
-#: ../src/nautilus-special-location-bar.c:55
+#: ../src/nautilus-special-location-bar.c:54
msgid "Executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
-msgstr "ఈ సంచయములోని అన్ని ఎక్జిక్యూటబుల్ దస్త్రాలు స్క్రిప్టుల మెనూలో కనిపిస్తాయి."
-
-#: ../src/nautilus-toolbar.c:488
-#| msgid "File Operations"
-msgid "View options"
-msgstr "దర్శన ఐచ్చికాలు"
+msgstr ""
+"ఈ సంచయములోని అన్ని ఎక్జిక్యూటబుల్ దస్త్రాలు స్క్రిప్టుల మెనూలో కనిపిస్తాయి."
-#: ../src/nautilus-toolbar.c:505
-#| msgid "Icon Captions"
+#. Action Menu
+#: ../src/nautilus-toolbar.c:430
msgid "Location options"
msgstr "స్థానపు ఐచ్చికాలు"
-#: ../src/nautilus-trash-bar.c:203
+#: ../src/nautilus-toolbar.c:449
+msgid "View options"
+msgstr "దర్శన ఐచ్చికాలు"
+
+#: ../src/nautilus-trash-bar.c:202
msgid "Restore"
msgstr "పునరుద్ధరించు"
-#: ../src/nautilus-trash-bar.c:206
+#: ../src/nautilus-trash-bar.c:205
msgid "Restore selected items to their original position"
msgstr "ఎంచుకున్న అంశాలను వాటి అసలు స్థానాలలో తిరిగివుంచు"
#. Translators: "Empty" is an action (for the trash) , not a state
-#: ../src/nautilus-trash-bar.c:210
+#: ../src/nautilus-trash-bar.c:209
msgid "Empty"
msgstr "శూన్యం"
@@ -4224,63 +4124,72 @@ msgid_plural "This will open %'d separate windows."
msgstr[0] "ఇది %'d ప్రత్యేక కిటికీని తెరుస్తుంది."
msgstr[1] "ఇది %'d ప్రత్యేక కిటికీలను తెరుస్తుంది."
-#: ../src/nautilus-view.c:1458
+#: ../src/nautilus-view.c:1475
msgid "Select Items Matching"
msgstr "సరిపోలు అంశములను ఎంచుకోండి"
-#: ../src/nautilus-view.c:1473
+#: ../src/nautilus-view.c:1480 ../src/nautilus-view.c:5949
+msgid "_Select"
+msgstr "ఎంచుకోండి (_S)"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:1488
msgid "_Pattern:"
msgstr "సరళి (_P):"
-#: ../src/nautilus-view.c:1479
+#: ../src/nautilus-view.c:1494
msgid "Examples: "
msgstr "ఉదాహరణలు: "
-#: ../src/nautilus-view.c:1580
+#: ../src/nautilus-view.c:1595
msgid "Save Search as"
msgstr "వెతుకులాటను ఇలా భద్రపరుచు"
-#: ../src/nautilus-view.c:1603
+#: ../src/nautilus-view.c:1601
+msgid "_Save"
+msgstr "భద్రపరుచు (_S)"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:1618
msgid "Search _name:"
msgstr "వెతుకులాట పేరు (_n):"
-#: ../src/nautilus-view.c:1620
+#: ../src/nautilus-view.c:1635
msgid "_Folder:"
msgstr "సంచయం (_F):"
-#: ../src/nautilus-view.c:1625
+#: ../src/nautilus-view.c:1640
msgid "Select Folder to Save Search In"
msgstr "దాచబడిన వెతుకులాటను దాచుటకు ఒక సంచయాన్ని ఎంచుకోండి"
-#: ../src/nautilus-view.c:2259
+#: ../src/nautilus-view.c:2284
msgid ""
"Nautilus 3.6 deprecated this directory and tried migrating this "
"configuration to ~/.local/share/nautilus"
msgstr ""
-"నాటిలస్ 3.6 ఈ డైరెక్టరీని తగ్గించింది మరియు ఈ స్వరూపణాన్ని ~/.config/nautilus కు మార్చుటకు "
+"నాటిలస్ 3.6 ఈ డైరెక్టరీని తగ్గించింది మరియు ఈ స్వరూపణాన్ని ~/.config/nautilus "
+"కు మార్చుటకు "
"ప్రయత్నించింది"
-#: ../src/nautilus-view.c:2687
+#: ../src/nautilus-view.c:2709
msgid "Content View"
msgstr "విషయ దర్శనం"
-#: ../src/nautilus-view.c:2688
+#: ../src/nautilus-view.c:2710
msgid "View of the current folder"
msgstr "ప్రస్తుత సంచయము యొక్క దర్శనం"
-#: ../src/nautilus-view.c:2883 ../src/nautilus-view.c:2918
+#: ../src/nautilus-view.c:2907 ../src/nautilus-view.c:2942
#, c-format
msgid "“%s” selected"
msgstr "“%s” ఎంచుకోబడెను"
-#: ../src/nautilus-view.c:2885
+#: ../src/nautilus-view.c:2909
#, c-format
msgid "%'d folder selected"
msgid_plural "%'d folders selected"
msgstr[0] "%'d సంచయమును ఎంచుకోబడింది"
msgstr[1] "%'d సంచయములు ఎంచుకోబడ్డాయి"
-#: ../src/nautilus-view.c:2895
+#: ../src/nautilus-view.c:2919
#, c-format
msgid "(containing %'d item)"
msgid_plural "(containing %'d items)"
@@ -4288,14 +4197,14 @@ msgstr[0] "(%'d అంశమును కలిగివున్నది)"
msgstr[1] "( %'d అంశములను కలిగివున్నది)"
#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
-#: ../src/nautilus-view.c:2906
+#: ../src/nautilus-view.c:2930
#, c-format
msgid "(containing a total of %'d item)"
msgid_plural "(containing a total of %'d items)"
msgstr[0] "(మొత్తం %'d అంశమును కలిగివున్నది)"
msgstr[1] "(మొత్తం %'d అంశములను కలిగివున్నది)"
-#: ../src/nautilus-view.c:2921
+#: ../src/nautilus-view.c:2945
#, c-format
msgid "%'d item selected"
msgid_plural "%'d items selected"
@@ -4303,7 +4212,7 @@ msgstr[0] "%'d అంశము ఎంచుకోబడింది"
msgstr[1] "%'d అంశములు ఎంచుకోబడ్డాయి"
#. Folders selected also, use "other" terminology
-#: ../src/nautilus-view.c:2928
+#: ../src/nautilus-view.c:2952
#, c-format
msgid "%'d other item selected"
msgid_plural "%'d other items selected"
@@ -4314,7 +4223,7 @@ msgstr[1] "వేరొక %'d అంశములు ఎంచుకోబడ
#. * needs to use something other than parentheses. The
#. * the message in parentheses is the size of the selected items.
#.
-#: ../src/nautilus-view.c:2942
+#: ../src/nautilus-view.c:2966
#, c-format
msgid "(%s)"
msgstr "(%s)"
@@ -4326,334 +4235,337 @@ msgstr "(%s)"
#. * message about the number of other items and the
#. * total size of those items.
#.
-#: ../src/nautilus-view.c:2966
+#: ../src/nautilus-view.c:2990
#, c-format
msgid "%s %s, %s %s"
msgstr "%s %s, %s %s"
-#: ../src/nautilus-view.c:4339
+#: ../src/nautilus-view.c:4345
#, c-format
msgid "Open With %s"
msgstr "%s‌తో తెరువు"
-#: ../src/nautilus-view.c:4341
+#: ../src/nautilus-view.c:4347
#, c-format
msgid "Use “%s” to open the selected item"
msgid_plural "Use “%s” to open the selected items"
msgstr[0] "ఎంచుకున్న అంశమును తెరుచుటకు “%s”ను వాడు"
msgstr[1] "ఎంచుకున్న అంశములను తెరుచుటకు “%s”ను వాడు"
-#: ../src/nautilus-view.c:5084
+#: ../src/nautilus-view.c:5092
#, c-format
msgid "Run “%s” on any selected items"
msgstr "“%s”ను ఎంచుకున్న ఏదైనా అంశము పై నడుపు"
-#: ../src/nautilus-view.c:5338
+#: ../src/nautilus-view.c:5346
#, c-format
msgid "Create a new document from template “%s”"
msgstr "“%s” మూస నుండి ఒక కొత్త పత్రాన్ని సృష్టించు"
#: ../src/nautilus-view.c:5938
-msgid "Select Destination"
-msgstr "గమ్యస్థానాన్ని ఎంచుకోండి"
+#| msgid "Select Destination"
+msgid "Select Move Destination"
+msgstr "కదుపవలసిన గమ్యం ఎంచుకోండి"
-#: ../src/nautilus-view.c:5942
-msgid "_Select"
-msgstr "ఎంచుకోండి (_S)"
+#: ../src/nautilus-view.c:5940
+#| msgid "Select Destination"
+msgid "Select Copy Destination"
+msgstr "నకలు గమ్యాన్ని ఎంచుకోండి"
#. Translators: %s is a file name formatted for display
-#: ../src/nautilus-view.c:6454
+#: ../src/nautilus-view.c:6461
#, c-format
msgid "Unable to remove “%s”"
msgstr "“%s”ను నెట్టివేయలేకపోతుంది"
#. Translators: %s is a file name formatted for display
-#: ../src/nautilus-view.c:6481
+#: ../src/nautilus-view.c:6488
#, c-format
msgid "Unable to eject “%s”"
msgstr "“%s”‍ను నెట్టివేయలేకపోతుంది"
-#: ../src/nautilus-view.c:6503
+#: ../src/nautilus-view.c:6510
msgid "Unable to stop drive"
msgstr "డ్రైవ్‌ను ఆపివేయలేకపోతుంది"
#. Translators: %s is a file name formatted for display
-#: ../src/nautilus-view.c:6605
+#: ../src/nautilus-view.c:6612
#, c-format
msgid "Unable to start “%s”"
msgstr "“%s”ను ప్రారంభించలేకపోతుంది"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7096
+#: ../src/nautilus-view.c:7103
msgid "New _Document"
msgstr "కొత్త పత్రము (_D)"
#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7097
+#: ../src/nautilus-view.c:7104
msgid "Open Wit_h"
msgstr "దీనితో తెరువు (_h)"
-#: ../src/nautilus-view.c:7098
+#: ../src/nautilus-view.c:7105
msgid "Choose a program with which to open the selected item"
msgstr "ఎంచుకున్న అంశమును తెరుచుటకు ఒక కార్యక్రమాన్ని ఎంచుకోండి"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7100 ../src/nautilus-view.c:7353
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:573
+#: ../src/nautilus-view.c:7107 ../src/nautilus-view.c:7362
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:463
msgid "P_roperties"
msgstr "లక్షణాలు (_r)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7101 ../src/nautilus-view.c:8665
+#: ../src/nautilus-view.c:7108 ../src/nautilus-view.c:8689
msgid "View or modify the properties of each selected item"
msgstr "ఎంచుకున్న ప్రతీ అంశము లక్షణాలను చూడండి లేదా సవరించండి"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7108
+#: ../src/nautilus-view.c:7115
msgid "New _Folder"
msgstr "కొత్త సంచయము (_F)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7109
+#: ../src/nautilus-view.c:7116
msgid "Create a new empty folder inside this folder"
msgstr "ఈ సంచయములో ఒక కొత్త ఖాళీ సంచయమును సృష్టించండి"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7112
+#: ../src/nautilus-view.c:7119
msgid "New Folder with Selection"
msgstr "ఎంపికతో కొత్త సంచయం"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7113
+#: ../src/nautilus-view.c:7120
msgid "Create a new folder containing the selected items"
msgstr "ఎంపికచేసిన అంశాలను కలిగివున్న దానికి ఒక కొత్త సంచయాన్ని సృష్టించు"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7117
+#: ../src/nautilus-view.c:7124
msgid "Open the selected item in this window"
msgstr "ఎంచుకున్న అంశమును ఈ కిటికీలో తెరువు"
#. name, stock id
#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7131
+#| msgid "Enter _Location"
+msgid "Open _Item Location"
+msgstr "అంశం స్థానాన్ని తెరువు (_I)"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7132
+#| msgid "Open the selected item in this window"
+msgid "Open the selected item's location in this window"
+msgstr "ఎంచుకున్న అంశము స్థానంను ఈ విండో తెరువు"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
#. Location-specific actions
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7124 ../src/nautilus-view.c:7294
+#: ../src/nautilus-view.c:7135 ../src/nautilus-view.c:7303
msgid "Open in Navigation Window"
msgstr "గమన కిటికీలో తెరువు"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7125
+#: ../src/nautilus-view.c:7136
msgid "Open each selected item in a navigation window"
msgstr "ఎంచుకున్న ప్రతీ అంశమును గమన కిటికీలో తెరువు"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7139 ../src/nautilus-view.c:7307
+#: ../src/nautilus-view.c:8248 ../src/nautilus-view.c:8596
+msgid "Open in New _Tab"
+msgstr "కొత్త ట్యాబ్‌లో తెరువు (_T)"
+
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7129
+#: ../src/nautilus-view.c:7140
msgid "Open each selected item in a new tab"
msgstr "ఎంచుకున్న ప్రతీ అంశమును కొత్త ట్యాబ్‌‌లో తెరువు"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7132
-#| msgid "Other _Application..."
+#: ../src/nautilus-view.c:7143
msgid "Other _Application…"
msgstr "ఇతర అనువర్తనము... (_A)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7133 ../src/nautilus-view.c:7137
+#: ../src/nautilus-view.c:7144 ../src/nautilus-view.c:7148
msgid "Choose another application with which to open the selected item"
msgstr "ఎంచుకున్న అంశమును తెరుచుటకు వేరొక అనువర్తనమును ఎంచుకోండి"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7136
-#| msgid "Open With Other _Application..."
+#: ../src/nautilus-view.c:7147
msgid "Open With Other _Application…"
msgstr "వేరొక అనువర్తనముతో తెరువు... (_A)"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7140
+#: ../src/nautilus-view.c:7151
msgid "_Open Scripts Folder"
msgstr "స్క్రిప్టుల సంచయాన్ని తెరువు (_O)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7141
+#: ../src/nautilus-view.c:7152
msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
msgstr "ఈ మెనూలో కనిపించు స్క్రిప్టులను కలిగివున్న సంచయమును చూపించు"
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7149
+#: ../src/nautilus-view.c:7160
msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
msgstr "ఎంచుకున్న దస్త్రాలను ఒక అతికించు ఆదేశంతో కదల్చుటకు సిద్దపరుచు"
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7153
+#: ../src/nautilus-view.c:7164
msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
msgstr "ఎంచుకున్న దస్త్రాలను ఒక అతికించు ఆదేశంతో నకలుచేయుటకు సిద్దపరుచు"
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7157
+#: ../src/nautilus-view.c:7168
msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
msgstr ""
-"కత్తిరించు లేదా నకలుతీయు ఆదేశం ద్వారా ఇంతకుముందు ఎంచుకున్న దస్త్రాలను తరలించు లేదా నకలుతీయు"
+"కత్తిరించు లేదా నకలుతీయు ఆదేశం ద్వారా ఇంతకుముందు ఎంచుకున్న దస్త్రాలను తరలించు "
+"లేదా నకలుతీయు"
-#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
-#. accelerator for paste
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7162 ../src/nautilus-view.c:7311
+#: ../src/nautilus-view.c:7171 ../src/nautilus-view.c:7320
msgid "_Paste Into Folder"
msgstr "సంచయములోనికి అతికించు (_P)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7163
+#: ../src/nautilus-view.c:7172
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
"selected folder"
msgstr ""
-"కత్తిరించు లేదా నకలుతీయు ఆదేశం ద్వారా ఇంతకుముందు ఎంచుకున్న దస్త్రాలను ఎంచుకున్న సంచయంలోనికి "
+"కత్తిరించు లేదా నకలుతీయు ఆదేశం ద్వారా ఇంతకుముందు ఎంచుకున్న దస్త్రాలను "
+"ఎంచుకున్న సంచయంలోనికి "
"కదుపు లేదా నకలుతీయి"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7166
-#| msgid "Copy To..."
+#: ../src/nautilus-view.c:7175
msgid "Copy To…"
msgstr "ఇచటకు నకలించు..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7167
+#: ../src/nautilus-view.c:7176
msgid "Copy selected files to another location"
msgstr "ఎంచుకున్న దస్త్రాలను చెత్తబుట్ట నుండి వేరొక స్థానముకు నకలించు"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7170
-#| msgid "Move To..."
+#: ../src/nautilus-view.c:7179
msgid "Move To…"
msgstr "ఇచటకు తరలించు..."
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7171
+#: ../src/nautilus-view.c:7180
msgid "Move selected files to another location"
msgstr "ఎంచుకున్న దస్త్రాలను చెత్తబుట్ట నుండి వేరొక స్థానముకు తరలించు"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7175
+#: ../src/nautilus-view.c:7184
msgid "Select all items in this window"
msgstr "ఈ కిటికీలోని అన్ని అంశములను ఎంచుకోండి"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7178
-#| msgid "Select Items Matching"
+#: ../src/nautilus-view.c:7187
msgid "Select I_tems Matching…"
msgstr "సరిపోలిన అంశములను ఎంచుకోండి(_t)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7179
+#: ../src/nautilus-view.c:7188
msgid "Select items in this window matching a given pattern"
msgstr "ఇచ్చిన సరళిలో సరిపోలిన అంశాలను ఈ కిటికీలో ఎంచుకోండి"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7182
+#: ../src/nautilus-view.c:7191
msgid "_Invert Selection"
msgstr "విలోమ ఎంపిక (_I)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7183
+#: ../src/nautilus-view.c:7192
msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
msgstr "అన్నిటిని లేదా ప్రస్తుతం ఎంపికచేయని వాటిని మాత్రమే ఎంచుకోండి"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7186 ../src/nautilus-view.c:8648
+#: ../src/nautilus-view.c:7195 ../src/nautilus-view.c:8672
msgid "Ma_ke Link"
msgid_plural "Ma_ke Links"
msgstr[0] "లింకెను చేయి (_k)"
msgstr[1] "లింకెలను చేయి (_k)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7187
+#: ../src/nautilus-view.c:7196
msgid "Create a symbolic link for each selected item"
msgstr "ఎంచుకున్న ప్రతీ అంశమునకు ఒక చిహ్నపూరిత లంకెని సృష్టించు"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7190
-#| msgid "Rena_me..."
+#: ../src/nautilus-view.c:7199
msgid "Rena_me…"
msgstr "పేరుమార్చు... (_m)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7191
+#: ../src/nautilus-view.c:7200
msgid "Rename selected item"
msgstr "ఎంచుకున్న అంశము పేరుమార్చు"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7194
+#: ../src/nautilus-view.c:7203
msgid "Set as Wallpaper"
msgstr "నేపథ్యచిత్రంగా అమర్చు"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7195
+#: ../src/nautilus-view.c:7204
msgid "Make item the wallpaper"
msgstr "అంశాన్ని నేపథ్యచిత్రంగా అమర్చు"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7203 ../src/nautilus-view.c:8595
+#: ../src/nautilus-view.c:7212 ../src/nautilus-view.c:8619
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "ఎంచుకున్న ప్రతీ అంశమును చెత్తబుట్టకి కదుపు"
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7206 ../src/nautilus-view.c:7320
-#: ../src/nautilus-view.c:8625
-msgid "_Delete"
-msgstr "తొలగించు (_D)"
-
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7207 ../src/nautilus-view.c:8626
+#: ../src/nautilus-view.c:7216 ../src/nautilus-view.c:8650
msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
msgstr "ఎంచుకున్న ప్రతీఅంశమును చెత్తబుట్టకి తరలించకుండా, తొలగించండి"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7210 ../src/nautilus-view.c:7324
+#: ../src/nautilus-view.c:7219 ../src/nautilus-view.c:7333
msgid "_Restore"
msgstr "తిరిగివుంచు (_R)"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7214
+#: ../src/nautilus-view.c:7223
msgid "_Undo"
msgstr "రద్దు (_U)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7215
+#: ../src/nautilus-view.c:7224
msgid "Undo the last action"
msgstr "చివరి చర్యను రద్దుచేయి"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7218
+#: ../src/nautilus-view.c:7227
msgid "_Redo"
msgstr "మళ్ళీచేయి (_R)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7219
+#: ../src/nautilus-view.c:7228
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "చివరగా చేసిన పాఠ్యము మార్పును రద్దు చేయి"
@@ -4665,490 +4577,523 @@ msgstr "చివరగా చేసిన పాఠ్యము మార్ప
#.
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7228
+#: ../src/nautilus-view.c:7237
msgid "Reset View to _Defaults"
msgstr "వీక్షణను అప్రమేయాలకు తిరిగి అమర్చు (_D)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7229
+#: ../src/nautilus-view.c:7238
msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
-msgstr "ప్రాధాన్యతలను ఈ వీక్షణకి సరిపోల్చుటకు క్రమబద్దీకరణ క్రమాన్ని మరియు రూపీకరణ స్థాయిని తిరిగిఅమర్చు"
+msgstr ""
+"ప్రాధాన్యతలను ఈ వీక్షణకి సరిపోల్చుటకు క్రమబద్దీకరణ క్రమాన్ని మరియు రూపీకరణ "
+"స్థాయిని తిరిగిఅమర్చు"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7241 ../src/nautilus-view.c:7265
+#: ../src/nautilus-view.c:7337
+msgid "_Mount"
+msgstr "అధిరోహించు (_M)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7233
+#: ../src/nautilus-view.c:7242
msgid "Mount the selected volume"
msgstr "ఎంచుకున్న సంపుటమును మౌంటుచేయి"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7245 ../src/nautilus-view.c:7269
+#: ../src/nautilus-view.c:7341
+msgid "_Unmount"
+msgstr "అనధిరోహించు (_U)"
+
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7237
+#: ../src/nautilus-view.c:7246
msgid "Unmount the selected volume"
msgstr "ఎంచుకున్న సంపుటమును అన్‌మౌంటుచేయి"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7249 ../src/nautilus-view.c:7273
+#: ../src/nautilus-view.c:7345
+msgid "_Eject"
+msgstr "నెట్టివేయి (_E)"
+
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7241
+#: ../src/nautilus-view.c:7250
msgid "Eject the selected volume"
msgstr "ఎంచుకున్న సంపుటమును త్రోసివేయి"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7253 ../src/nautilus-view.c:7277
+#: ../src/nautilus-view.c:7349 ../src/nautilus-view.c:7935
+#: ../src/nautilus-view.c:7939 ../src/nautilus-view.c:8022
+#: ../src/nautilus-view.c:8026 ../src/nautilus-view.c:8124
+#: ../src/nautilus-view.c:8128
+msgid "_Start"
+msgstr "ప్రారంభించు (_S)"
+
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7245
+#: ../src/nautilus-view.c:7254
msgid "Start the selected volume"
msgstr "ఎంచుకున్న సంపుటమును ప్రారంభించు"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7257 ../src/nautilus-view.c:7281
+#: ../src/nautilus-view.c:7353 ../src/nautilus-view.c:7964
+#: ../src/nautilus-view.c:8051 ../src/nautilus-view.c:8153
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:387
+msgid "_Stop"
+msgstr "ఆపివేయి(_S)"
+
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7249 ../src/nautilus-view.c:8145
+#: ../src/nautilus-view.c:7258 ../src/nautilus-view.c:8154
msgid "Stop the selected volume"
msgstr "ఎంచుకున్న సంపుటమును ఆపివేయి"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7261 ../src/nautilus-view.c:7285
+#: ../src/nautilus-view.c:7357
+msgid "_Detect Media"
+msgstr "మాధ్యమాన్ని కనిపెట్టు (_D)"
+
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7253 ../src/nautilus-view.c:7277
-#: ../src/nautilus-view.c:7349
+#: ../src/nautilus-view.c:7262 ../src/nautilus-view.c:7286
+#: ../src/nautilus-view.c:7358
msgid "Detect media in the selected drive"
msgstr "ఎంచుకున్న డ్రైవు నందలి మాధ్యమాన్ని కనిపెట్టు"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7257
+#: ../src/nautilus-view.c:7266
msgid "Mount the volume associated with the open folder"
msgstr "తెరిచివున్న సంచయంతో సంబంధమువున్న సంపుటమును మౌంటుచేయి"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7261
+#: ../src/nautilus-view.c:7270
msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
msgstr "తెరిచివున్న సంచయంతో సంబంధమువున్న సంపుటమును అన్‌మౌంట్ చేయు"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7265
+#: ../src/nautilus-view.c:7274
msgid "Eject the volume associated with the open folder"
msgstr "తెరిచివున్న సంచయంతో సంబంధమువున్న సంపుటమును నెట్టివేయి"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7269
+#: ../src/nautilus-view.c:7278
msgid "Start the volume associated with the open folder"
msgstr "తెరిచివున్న సంచయంతో సంబంధమువున్న సంపుటమును ప్రారంభించు"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7273
+#: ../src/nautilus-view.c:7282
msgid "Stop the volume associated with the open folder"
msgstr "తెరిచివున్న సంచయంతో సంబంధమువున్న సంపుటమును ఆపివేయి"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7280
+#: ../src/nautilus-view.c:7289
msgid "Open File and Close window"
msgstr "దస్త్రాన్ని తెరిచి, కిటికీని మూసివేయి"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7284
+#: ../src/nautilus-view.c:7293
msgid "Sa_ve Search"
msgstr "వెతుకులాటను భద్రపరుచు (_v)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7285
+#: ../src/nautilus-view.c:7294
msgid "Save the edited search"
msgstr "సవరించబడిన వెతుకులాటను భద్రపరుచు"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7288
-#| msgid "Sa_ve Search As..."
+#: ../src/nautilus-view.c:7297
msgid "Sa_ve Search As…"
msgstr "శోధనను ఇలా భద్రపరుచు... (_v)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7289
+#: ../src/nautilus-view.c:7298
msgid "Save the current search as a file"
msgstr "ప్రస్తుత వెతుకులాటను దస్త్రం వలె భద్రపరుచు"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7295
+#: ../src/nautilus-view.c:7304
msgid "Open this folder in a navigation window"
msgstr "ఈ సంచయమును గమన కిటికీలో తెరువు"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7299
+#: ../src/nautilus-view.c:7308
msgid "Open this folder in a new tab"
msgstr "ఈ సంచయమును కొత్త ట్యాబ్‌‌లో తెరువు"
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7304
+#: ../src/nautilus-view.c:7313
msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
msgstr "ఈ సంచయమును అతికించు ఆదేశముతో కదుపుటకు సిద్దపరుచు"
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7308
+#: ../src/nautilus-view.c:7317
msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
msgstr "ఈ సంచయమును అతికించు ఆదేశముతో నకలుతీయుటకు సిద్దపరుచు"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7312
+#: ../src/nautilus-view.c:7321
msgid ""
"Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this "
"folder"
msgstr ""
-"ముందుగా ఎంచుకున్న దస్త్రాలను కత్తిరించు లేదా నకలుతీయి ఆదేశము ద్వారా ఈ సంచయంలోనికి కదుపు లేదా "
+"ముందుగా ఎంచుకున్న దస్త్రాలను కత్తిరించు లేదా నకలుతీయి ఆదేశము ద్వారా ఈ "
+"సంచయంలోనికి కదుపు లేదా "
"నకలుతీయు"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7317
+#: ../src/nautilus-view.c:7326
msgid "Move this folder to the Trash"
msgstr "ఈ సంచయమును చెత్తబుట్టకి కదుపు"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7321
+#: ../src/nautilus-view.c:7330
msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
msgstr "చెత్తబుట్టకి తరలించకుండా, ఈ సంచయాన్ని తొలగించు"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7329
+#: ../src/nautilus-view.c:7338
msgid "Mount the volume associated with this folder"
msgstr "ఈ సంచయంతో సంబంధమువున్న సంపుటమును మౌంటు చేయు"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7333
+#: ../src/nautilus-view.c:7342
msgid "Unmount the volume associated with this folder"
msgstr "ఈ సంచయంతో సంబంధమువున్న సంపుటమును అన్‌మౌంట్ చేయు"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7337
+#: ../src/nautilus-view.c:7346
msgid "Eject the volume associated with this folder"
msgstr "ఈ సంచయంతో సంబంధమువున్న సంపుటమును నెట్టివేయి"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7341
+#: ../src/nautilus-view.c:7350
msgid "Start the volume associated with this folder"
msgstr "ఈ సంచయంతో సంబంధమువున్న సంపుటమును ప్రారంభించు"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7345
+#: ../src/nautilus-view.c:7354
msgid "Stop the volume associated with this folder"
msgstr "ఈ సంచయంతో సంబంధమువున్న సంపుటమును ఆపివేయి"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7354 ../src/nautilus-window-menus.c:574
+#: ../src/nautilus-view.c:7363 ../src/nautilus-window-menus.c:464
msgid "View or modify the properties of this folder"
msgstr "ఈ సంచయం యొక్క లక్షణములను చూడు లేదా సవరించు"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7360
+#: ../src/nautilus-view.c:7369
msgid "Show _Hidden Files"
msgstr "దాగినవున్న దస్త్రాలను చూపించు (_H)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7361
+#: ../src/nautilus-view.c:7370
msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
-msgstr "కనపడకుండా దాచబడిన దస్త్రాల యొక్క ప్రదర్శనను ప్రస్తుత కిటికీలో టోగుల్ చేయి"
+msgstr ""
+"కనపడకుండా దాచబడిన దస్త్రాల యొక్క ప్రదర్శనను ప్రస్తుత కిటికీలో టోగుల్ చేయి"
-#: ../src/nautilus-view.c:7422
+#: ../src/nautilus-view.c:7431
msgid "Run or manage scripts"
msgstr "లిపులను నడుపు లేదా నిర్వహించు"
#. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
-#: ../src/nautilus-view.c:7424
+#: ../src/nautilus-view.c:7433
msgid "_Scripts"
msgstr "లిపులు (_S)"
-#: ../src/nautilus-view.c:7774
+#: ../src/nautilus-view.c:7783
#, c-format
msgid "Move the open folder out of the trash to “%s”"
msgstr "తెరిచివున్న సంచయమును చెత్తబుట్ట నుండి “%s”కు తరలించు"
-#: ../src/nautilus-view.c:7778
+#: ../src/nautilus-view.c:7787
#, c-format
msgid "Move the selected folder out of the trash to “%s”"
msgstr "ఎంచుకున్న సంచయమును చెత్తబుట్ట నుండి “%s”కు తరలించు"
-#: ../src/nautilus-view.c:7781
+#: ../src/nautilus-view.c:7790
#, c-format
msgid "Move the selected folders out of the trash to “%s”"
msgstr "ఎంచుకున్న సంచయమును చెత్తబుట్ట నుండి “%s”కు తరలించు"
-#: ../src/nautilus-view.c:7786
+#: ../src/nautilus-view.c:7795
msgid "Move the selected folder out of the trash"
msgstr "ఎంచుకున్న సంచయమును చెత్తబుట్ట నుండి బయటకు తరలించు"
-#: ../src/nautilus-view.c:7788
+#: ../src/nautilus-view.c:7797
msgid "Move the selected folders out of the trash"
msgstr "ఎంచుకున్న సంచయాలను చెత్తబుట్ట నుండి బయటకు తరలించు"
-#: ../src/nautilus-view.c:7794
+#: ../src/nautilus-view.c:7803
#, c-format
msgid "Move the selected file out of the trash to “%s”"
msgstr "ఎంచుకున్న దస్త్రాన్ని చెత్తబుట్ట నుండి “%s”కు తరలించు"
-#: ../src/nautilus-view.c:7797
+#: ../src/nautilus-view.c:7806
#, c-format
msgid "Move the selected files out of the trash to “%s”"
msgstr "ఎంచుకున్న దస్త్రాలను చెత్తబుట్ట నుండి “%s”కు తరలించు"
-#: ../src/nautilus-view.c:7802
+#: ../src/nautilus-view.c:7811
msgid "Move the selected file out of the trash"
msgstr "ఎంచుకున్న దస్త్రాన్ని చెత్తబుట్ట నుండి బయటకు తరలించు"
-#: ../src/nautilus-view.c:7804
+#: ../src/nautilus-view.c:7813
msgid "Move the selected files out of the trash"
msgstr "ఎంచుకున్న దస్త్రాలను చెత్తబుట్ట నుండి బయటకు తరలించు"
-#: ../src/nautilus-view.c:7810
+#: ../src/nautilus-view.c:7819
#, c-format
msgid "Move the selected item out of the trash to “%s”"
msgstr "ఎంచుకున్న అంశమును చెత్తబుట్ట నుండి “%s”కు తరలించు"
-#: ../src/nautilus-view.c:7813
+#: ../src/nautilus-view.c:7822
#, c-format
msgid "Move the selected items out of the trash to “%s”"
msgstr "ఎంచుకున్న అంశాలను చెత్తబుట్ట నుండి “%s”కు తరలించు"
-#: ../src/nautilus-view.c:7818
+#: ../src/nautilus-view.c:7827
msgid "Move the selected item out of the trash"
msgstr "ఎంచుకున్న అంశమును చెత్తబుట్ట నుండి బయటకు తరలించు"
-#: ../src/nautilus-view.c:7820
+#: ../src/nautilus-view.c:7829
msgid "Move the selected items out of the trash"
msgstr "ఎంచుకున్న అంశాలను చెత్తబుట్ట నుండి బయటకు తరలించు"
-#: ../src/nautilus-view.c:7927 ../src/nautilus-view.c:7931
-#: ../src/nautilus-view.c:8116 ../src/nautilus-view.c:8120
+#: ../src/nautilus-view.c:7936 ../src/nautilus-view.c:7940
+#: ../src/nautilus-view.c:8125 ../src/nautilus-view.c:8129
msgid "Start the selected drive"
msgstr "ఎంచుకున్న డ్రైవును ప్రారంభించు"
-#: ../src/nautilus-view.c:7934 ../src/nautilus-view.c:8021
-#: ../src/nautilus-view.c:8123
+#: ../src/nautilus-view.c:7943 ../src/nautilus-view.c:8030
+#: ../src/nautilus-view.c:8132
msgid "_Connect"
msgstr "అనుసంధానించు (_C)"
-#: ../src/nautilus-view.c:7935 ../src/nautilus-view.c:8124
+#: ../src/nautilus-view.c:7944 ../src/nautilus-view.c:8133
msgid "Connect to the selected drive"
msgstr "ఎంచుకున్న డ్రైవుకు అనుసంధానించు"
-#: ../src/nautilus-view.c:7938 ../src/nautilus-view.c:8025
-#: ../src/nautilus-view.c:8127
+#: ../src/nautilus-view.c:7947 ../src/nautilus-view.c:8034
+#: ../src/nautilus-view.c:8136
msgid "_Start Multi-disk Drive"
msgstr "బహుళ-డిస్కు డ్రైవును ప్రారంభించు (_S)"
-#: ../src/nautilus-view.c:7939 ../src/nautilus-view.c:8128
+#: ../src/nautilus-view.c:7948 ../src/nautilus-view.c:8137
msgid "Start the selected multi-disk drive"
msgstr "ఎంచుకున్న బహుళ-డిస్కు డ్రైవును ప్రారంభించు"
-#: ../src/nautilus-view.c:7942
+#: ../src/nautilus-view.c:7951
msgid "U_nlock Drive"
msgstr "డ్రైవుకు వున్న తాళంతీయి (_n)"
-#: ../src/nautilus-view.c:7943 ../src/nautilus-view.c:8132
+#: ../src/nautilus-view.c:7952 ../src/nautilus-view.c:8141
msgid "Unlock the selected drive"
msgstr "ఎంచుకున్న డ్రైవుకు ఉన్న తాళంతీయి"
-#: ../src/nautilus-view.c:7956
+#: ../src/nautilus-view.c:7965
msgid "Stop the selected drive"
msgstr "ఎంచుకున్న డ్రైవును ఆపివేయి"
-#: ../src/nautilus-view.c:7960 ../src/nautilus-view.c:8149
+#: ../src/nautilus-view.c:7968 ../src/nautilus-view.c:8055
+#: ../src/nautilus-view.c:8157
+msgid "_Safely Remove Drive"
+msgstr "డ్రైవును సురక్షితముగా తీసివేయండి (_S)"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7969 ../src/nautilus-view.c:8158
msgid "Safely remove the selected drive"
msgstr "ఎంచుకున్న డ్రైవును సురక్షితముగా తీసివేయి"
-#: ../src/nautilus-view.c:7963 ../src/nautilus-view.c:8050
-#: ../src/nautilus-view.c:8152
+#: ../src/nautilus-view.c:7972 ../src/nautilus-view.c:8059
+#: ../src/nautilus-view.c:8161
msgid "_Disconnect"
msgstr "అననుసంధానించు (_D)"
-#: ../src/nautilus-view.c:7964 ../src/nautilus-view.c:8153
+#: ../src/nautilus-view.c:7973 ../src/nautilus-view.c:8162
msgid "Disconnect the selected drive"
msgstr "ఎంచుకున్న డ్రైవును అననుసంధానించు"
-#: ../src/nautilus-view.c:7967 ../src/nautilus-view.c:8054
-#: ../src/nautilus-view.c:8156
+#: ../src/nautilus-view.c:7976 ../src/nautilus-view.c:8063
+#: ../src/nautilus-view.c:8165
msgid "_Stop Multi-disk Drive"
msgstr "బహుళ-డిస్కు డ్రైవును ఆపివేయి (_S)"
-#: ../src/nautilus-view.c:7968 ../src/nautilus-view.c:8157
+#: ../src/nautilus-view.c:7977 ../src/nautilus-view.c:8166
msgid "Stop the selected multi-disk drive"
msgstr "ఎంచుకున్న బహుళ-డిస్కు డ్రైవును ఆపుము"
-#: ../src/nautilus-view.c:7972 ../src/nautilus-view.c:8161
+#: ../src/nautilus-view.c:7980 ../src/nautilus-view.c:8067
+#: ../src/nautilus-view.c:8169
+msgid "_Lock Drive"
+msgstr "డ్రైవుకు తాళంవేయి (_L)"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7981 ../src/nautilus-view.c:8170
msgid "Lock the selected drive"
msgstr "ఎంచుకున్న డ్రైవుకు తాళంవేయి"
-#: ../src/nautilus-view.c:8014 ../src/nautilus-view.c:8018
+#: ../src/nautilus-view.c:8023 ../src/nautilus-view.c:8027
msgid "Start the drive associated with the open folder"
msgstr "తెరిచివున్న సంచయంతో సంబంధము కలిగివున్న డ్రైవును ప్రారంభించు"
-#: ../src/nautilus-view.c:8022
+#: ../src/nautilus-view.c:8031
msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
msgstr "తెరిచివున్న సంచయంతో సంబంధము కలిగివున్న డ్రైవరుకు అనుసంధానించు"
-#: ../src/nautilus-view.c:8026
+#: ../src/nautilus-view.c:8035
msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
msgstr "తెరిచివున్న సంచయంతో సంబంధము కలిగివున్న బహుళ-డిస్కును ప్రారంభించు"
-#: ../src/nautilus-view.c:8030
+#: ../src/nautilus-view.c:8038 ../src/nautilus-view.c:8140
+msgid "_Unlock Drive"
+msgstr "డ్రైవు తాళం తీయి (_U)"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:8039
msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
msgstr "తెరిచివున్న సంచయంతో సంబంధము కలిగివున్న డ్రైవుకు తాళంతీయి"
-#: ../src/nautilus-view.c:8043
+#: ../src/nautilus-view.c:8052
msgid "_Stop the drive associated with the open folder"
msgstr "తెరిచివున్న సంచయంతో సంబంధము కలిగివున్న డ్రైవును ఆపివేయి (_S)"
-#: ../src/nautilus-view.c:8047
+#: ../src/nautilus-view.c:8056
msgid "Safely remove the drive associated with the open folder"
msgstr "తెరిచివున్న సంచయంతో సంబంధము కలిగివున్న డ్రైవును సురక్షితముగా తీసివేయి"
-#: ../src/nautilus-view.c:8051
+#: ../src/nautilus-view.c:8060
msgid "Disconnect the drive associated with the open folder"
msgstr "తెరిచివున్న సంచయంతో సంబంధము కలిగివున్న డ్రైవును అననుసంధానించు"
-#: ../src/nautilus-view.c:8055
+#: ../src/nautilus-view.c:8064
msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder"
msgstr "తెరిచివున్న సంచయంతో సంబంధము కలిగివున్న బహుళ-డిస్కు డ్రైవును ఆపుము"
-#: ../src/nautilus-view.c:8059
+#: ../src/nautilus-view.c:8068
msgid "Lock the drive associated with the open folder"
msgstr "తెరిచివున్న సంచయంతో సంబంధము కలిగివున్న డ్రైవుకు తాళంవేయి"
-#: ../src/nautilus-view.c:8286 ../src/nautilus-view.c:8590
+#: ../src/nautilus-view.c:8240 ../src/nautilus-view.c:8576
+msgid "Open in New _Window"
+msgstr "కొత్త కిటికీలో తెరువు(_W)"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:8295 ../src/nautilus-view.c:8614
msgid "_Delete Permanently"
msgstr "శాశ్వతంగా తొలగించు (_D)"
-#: ../src/nautilus-view.c:8287
+#: ../src/nautilus-view.c:8296
msgid "Delete the open folder permanently"
msgstr "తెరిచివున్న సంచయాన్ని శాశ్వతంగా తొలగించు"
-#: ../src/nautilus-view.c:8291
+#: ../src/nautilus-view.c:8300
msgid "Move the open folder to the Trash"
msgstr "తెరిచివున్న సంచయాన్ని చెత్తబుట్టకి కదుపు"
-#: ../src/nautilus-view.c:8461
+#: ../src/nautilus-view.c:8486
#, c-format
msgid "New Folder with Selection (%'d Item)"
msgid_plural "New Folder with Selection (%'d Items)"
msgstr[0] "ఎంపికతో కొత్త సంచయం (%'d అంశం)"
msgstr[1] "ఎంపికతో కొత్త సంచయం (%'d అంశాలు)"
-#: ../src/nautilus-view.c:8505
+#: ../src/nautilus-view.c:8530
#, c-format
msgid "_Open With %s"
msgstr "%s‌తో తెరువు (_O)"
-#: ../src/nautilus-view.c:8516
-#| msgid "_Run"
+#: ../src/nautilus-view.c:8541
msgid "Run"
msgstr "నడుపు"
-#: ../src/nautilus-view.c:8554
+#: ../src/nautilus-view.c:8578
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Window"
msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
msgstr[0] "%'d కొత్త కిటికీలో తెరువు (_W)"
msgstr[1] "%'d కొత్త కిటికీలలో తెరువు (_W)"
-#: ../src/nautilus-view.c:8574
+#: ../src/nautilus-view.c:8598
#, c-format
msgid "Open in %'d New _Tab"
msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
msgstr[0] "%'d కొత్త ట్యాబ్‌లో తెరువు (_T)"
msgstr[1] "%'d కొత్త ట్యాబ్‌‌లలో తెరువు (_T)"
-#: ../src/nautilus-view.c:8591
+#: ../src/nautilus-view.c:8615
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "ఎంపికచేసిన అన్ని అంశములను శాశ్వతముగా తొలగించు"
-#: ../src/nautilus-view.c:8622
+#: ../src/nautilus-view.c:8646
msgid "Remo_ve from Recent"
msgstr "ఇటీవలి వాటినుండి తొలగించు (_v)"
-#: ../src/nautilus-view.c:8623
-#| msgid "Move each selected item to the Trash"
+#: ../src/nautilus-view.c:8647
msgid "Remove each selected item from the recently used list"
msgstr "ఇటీవల వుపయోగించిన జాబితా నుండి యెంపికచేసిన ప్రతి అంశము తీసివేయి"
-#: ../src/nautilus-view.c:8663
+#: ../src/nautilus-view.c:8687
msgid "View or modify the properties of the open folder"
msgstr "తెరిచిన సంచయం యొక్క లక్షణాలను చూడు లేదా సవరించు"
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:171 ../src/nautilus-view-dnd.c:205
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:296
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:169 ../src/nautilus-view-dnd.c:203
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:294
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr "లాగి వదులుట మరియు లాగి పడవేయుటకు సహకారము లేదు."
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:172
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:170
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
-msgstr "లాగి వదులుట మరియు లాగి పడవేయుట కేవలం స్ధానిక దస్త్ర వ్యవస్థలలో మాత్రమే సహకరించును."
+msgstr ""
+"లాగి వదులుట మరియు లాగి పడవేయుట కేవలం స్ధానిక దస్త్ర వ్యవస్థలలో మాత్రమే "
+"సహకరించును."
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:206 ../src/nautilus-view-dnd.c:297
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:204 ../src/nautilus-view-dnd.c:295
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr "చెల్లని డ్రాగ్ రకము ఉపయోగించబడింది."
#. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:383
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:382
msgid "Dropped Text.txt"
msgstr "లాగి పడవేసిన పాఠ్యం.txt"
#. Translator: This is the filename used for when you dnd raw
#. * data to a directory, if the source didn't supply a name.
#.
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:472
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:480
msgid "dropped data"
msgstr "లాగి వదలబడిన డేటా"
-#: ../src/nautilus-window.c:832
+#: ../src/nautilus-window.c:827
+msgid "_Properties"
+msgstr "లక్షణాలు (_P)"
+
+#: ../src/nautilus-window.c:836
+msgid "_Format…"
+msgstr "ఫార్మాటుచేయి...(_F)"
+
+#: ../src/nautilus-window.c:1187
msgid "_New Tab"
msgstr "కొత్త ట్యాబ్ (_T)"
-#: ../src/nautilus-window.c:842 ../src/nautilus-window-menus.c:566
+#: ../src/nautilus-window.c:1197 ../src/nautilus-window-menus.c:456
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "ట్యాబ్‌ను ఎడమవైపు జరుపు (_L)"
-#: ../src/nautilus-window.c:850 ../src/nautilus-window-menus.c:569
+#: ../src/nautilus-window.c:1205 ../src/nautilus-window-menus.c:459
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "ట్యాబ్‌ను కుడివైపుకు జరుపు (_R)"
-#: ../src/nautilus-window.c:861
+#: ../src/nautilus-window.c:1216
msgid "_Close Tab"
msgstr "ట్యాబ్ మూసివేయి (_C)"
-#: ../src/nautilus-window.c:2031
-msgid ""
-"Files is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version."
-msgstr ""
-"నాటిలస్ ఒక స్వేచ్ఛా సాఫ్ట్‍వేర్: దీనిని మీరు ఫ్రీ సాఫ్ట్‍వేర్ ఫౌండేషన్ ప్రచురించిన గ్నూ జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్స్ "
-"రూపాంతరం 2, లేదా (మీ ఇష్టాన్ని బట్టి) ఏదైనా తరువాత రూపాంతరపు నిబంధనలకు అనుగుణంగా పునఃపంపిణీ "
-"చెయ్యవచ్చు మరియు/లేదా సవరించుకోవచ్చు."
-
-#: ../src/nautilus-window.c:2035
-msgid ""
-"Files is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details."
-msgstr ""
-"సమాజానికి ఉపయోగపడుతుంది అనే ఆశతో , ఏవిధమైన పూచీకత్తులు లేకుండా, కనీసం వ్యాపారానికి గాని లేదా ఒక "
-"ఖచ్చితమైన ప్రయోజనానికి ఉపయోగించవచ్చని భావించిన పూచీకత్తులు కూడా లేకుండా దస్త్రాలు పంచబడుతుంది. మరిన్ని "
-"వివరాలకు గ్నూ జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సుని చూడండి"
-
-#: ../src/nautilus-window.c:2039
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-msgstr ""
-"మీరు నాటిలస్‌తో పాటుగా గ్నూ జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్స్ యొక్క నకలు పొందివుండాలి; ఒకవేళ పొందకపోతే, Free "
-"Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
-"02110-1301 USA కి వ్రాయండి"
-
-#. Translators: these two strings here indicate the copyright time span,
-#. * e.g. 1999-2011.
-#.
-#: ../src/nautilus-window.c:2054
-msgid "Copyright © %Id–%Id The Files authors"
-msgstr "కాపీరైట్ © %Id–%Id నాటిలస్ రచయితలు"
-
-#: ../src/nautilus-window.c:2060
+#: ../src/nautilus-window.c:2290
msgid "Access and organize your files."
msgstr "దస్త్రాలను నిర్వహించండి, ప్రాప్తించండి"
@@ -5156,7 +5101,7 @@ msgstr "దస్త్రాలను నిర్వహించండి, ప
#. * which will be displayed at the bottom of the about
#. * box to give credit to the translator(s).
#.
-#: ../src/nautilus-window.c:2070
+#: ../src/nautilus-window.c:2299
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Prajasakti Localisation Team <localisation@prajasakti.com>\n"
@@ -5167,299 +5112,203 @@ msgstr ""
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:458
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:379
msgid "_Close"
msgstr "మూసివేయి (_C)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:459
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:380
msgid "Close this folder"
msgstr "ఈ సంచయమును మూసివేయి"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:463
-msgid "Edit Nautilus preferences"
-msgstr "నాటిలస్ ప్రాధాన్యతలను సవరించు"
-
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:465
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:383
msgid "Open _Parent"
msgstr "మూలాన్ని తెరువు (_P)"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:466
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:384
msgid "Open the parent folder"
msgstr "మూల సంచయమును తెరువు"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:470
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:388
msgid "Stop loading the current location"
msgstr "ప్రస్తుత స్థానమును లోడుచేయుట ఆపివేయి"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:473
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:391
msgid "_Reload"
msgstr "మరలనింపు (_R)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:474
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:392
msgid "Reload the current location"
msgstr "ప్రస్తుత స్థానమును తిరిగి నింపు"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:481
-msgid "_All Topics"
-msgstr "అన్ని విషయములు(_A)"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:482
-msgid "Display Nautilus help"
-msgstr "నాటిలస్ సహాయమును ప్రదర్శించు"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:485
-msgid "Search for files"
-msgstr "దస్త్రాల కోసం వెతుకు..."
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:486
-msgid ""
-"Locate files based on file name and type. Save your searches for later use."
-msgstr ""
-"దస్త్రము పేరు మరియు రకము ప్రకారము దస్త్రాలను కనుగొను. మీ వెతుకులాటలను తరువాత వాడుకొనుటకు "
-"భద్రపరుచు."
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:489
-msgid "Sort files and folders"
-msgstr "దస్త్రము మరియు సంచయములను క్రమబద్దీకరించు"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:490
-msgid "Arrange files by name, size, type, or when they were changed."
-msgstr "పేరు, పరిమాణము, రకము లేదా మార్చిన సమయము ద్వారా దస్త్రాలను పేర్చు"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:493
-msgid "Find a lost file"
-msgstr "దొరకని దస్త్రమును కనుగొను"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:494
-msgid "Follow these tips if you can't find a file you created or downloaded."
-msgstr "మీరు దిగుమతి చేసిన లేక సృష్టించిన దస్త్రము దొరకనపుడు కనుగొనుటకు ఈ చిట్కాలు పాటించు"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:497
-msgid "Share and transfer files"
-msgstr "దస్త్రాలను పంచు మరియు పంపు"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:498
-msgid ""
-"Easily transfer files to your contacts and devices from the file manager."
-msgstr "దస్త్ర నిర్వాహకం నుంచి సులువుగా దస్త్రాలను మీ పరిచయాలకు మరియు పరికరములకు పంపుకొను"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:501
-msgid "_About"
-msgstr "గురించి (_A)"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:502
-msgid "Display credits for the creators of Nautilus"
-msgstr "నాటిలస్ సృష్టికర్తల పరపతులను ప్రదర్శించు"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:505
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:399
msgid "Zoom _In"
msgstr "అతిరూపించు (_I)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:506
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:400
msgid "Increase the view size"
msgstr "వీక్షణ పరిమాణమును పెంచు"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:517
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:411
msgid "Zoom _Out"
msgstr "అవరూపించు (_O)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:518
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:412
msgid "Decrease the view size"
msgstr "వీక్షణ పరిమాణమును తగ్గించు"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:525
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:419
msgid "Normal Si_ze"
msgstr "సాధారణ పరిమాణము (_z)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:526
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:420
msgid "Use the normal view size"
msgstr "సాధారణ వీక్షణ పరిమాణమును వాడు"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:529
-#| msgid "Connect to _Server"
-msgid "Connect to _Server…"
-msgstr "సేవకానికి అనుసంధానించు... (_S)"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:530
-msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
-msgstr "ఒక దూరస్థ కంప్యూటర్‌కు గాని లేదా భాగస్వామ్య డిస్కుకు గాని అనుసంధానించు"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:533 ../src/nautilus-window-menus.c:705
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:423 ../src/nautilus-window-menus.c:557
msgid "_Home"
msgstr "నివాసం (_H)"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:537
-msgid "Open another Nautilus window for the displayed location"
-msgstr "ప్రదర్శించిన స్థానమునకు వేరొక నాటిలస్ కిటికీని తెరువు"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:424
+msgid "Open your personal folder"
+msgstr "వ్యక్తిగత సంచయాన్ని తెరువండి"
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:539
+#. name, stock id
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:427
msgid "New _Tab"
msgstr "కొత్త ట్యాబ్‌ (_T)"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:540
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:428
msgid "Open another tab for the displayed location"
msgstr "ప్రదర్శించిన స్థానమునకు వేరొక ట్యాబ్‌‌ను తెరువు"
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:542
-msgid "Close _All Windows"
-msgstr "అన్ని కిటికీలను మూసివేయి (_A)"
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:543
-msgid "Close all Navigation windows"
-msgstr "అన్ని నావిగేషన్ కిటికీలను మూసివేయి"
-
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:545
+#. name, stock id
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:431
msgid "_Back"
msgstr "వెనకకు (_B)"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:546
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:432
msgid "Go to the previous visited location"
msgstr "ఇంతకు ముందు సందర్శించిన స్థానమునకు వెళ్ళు"
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:548
+#. name, stock id
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:435
msgid "_Forward"
msgstr "ముందుకు (_F)"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:549
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:436
msgid "Go to the next visited location"
msgstr "తరువాత సందర్శించిన స్థానమునకు వెళ్ళు"
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:551
-#| msgid "Enter _Location"
+#. name, stock id
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:439
msgid "Enter _Location…"
msgstr "స్థానాన్ని ప్రవేశపెట్టండి... (_L)"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:552
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:440
msgid "Specify a location to open"
msgstr "తెరచుటకు ఒక స్థానమును నిర్దేశించు"
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:554
+#. name, stock id
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:443
msgid "Bookmark this Location"
msgstr "ఈ స్థానమును ఇష్టాంశముగా చేయి"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:555
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:444
msgid "Add a bookmark for the current location"
msgstr "ప్రస్తుత స్థానముకు ఒక ఇష్టాంశమును జతచేయి"
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:557
-#| msgid "_Bookmarks"
+#. name, stock id
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:447
msgid "_Bookmarks…"
msgstr "ఇష్టాంశాలు... (_B)"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:558
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:448
msgid "Display and edit bookmarks"
msgstr "ఇష్టాంశములను చూపించు, సవరించు"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:560
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:450
msgid "_Previous Tab"
msgstr "మునుపటి ట్యాబ్ (_P)"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:561
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:451
msgid "Activate previous tab"
msgstr "మునుపటి ట్యాబ్‌ను ఉత్తేజపరుచు"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:563
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:453
msgid "_Next Tab"
msgstr "తరువాత ట్యాబ్ (_N)"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:564
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:454
msgid "Activate next tab"
msgstr "తరువాత ట్యాబ్‌ను ఉత్తేజపరుచు"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:567
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:457
msgid "Move current tab to left"
msgstr "ప్రస్తుత ట్యాబ్‌ను ఎడమవైపుకు తరలించు"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:570
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:460
msgid "Move current tab to right"
msgstr "ప్రస్తుత ట్యాబ్‌ను కుడివైపుకు తరలించు"
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:584
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:478
msgid "_Show Sidebar"
msgstr "పక్కపట్టీని చూపించు (_S)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:585
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:479
msgid "Change the visibility of this window's side pane"
msgstr "ఈ కిటికీ యొక్క పక్క పేన్ కనిపించువిధానాన్ని మార్చు"
#. is_active
#. name, stock id
#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:589
-#| msgid "_Search for Files..."
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:483
msgid "_Search for Files…"
msgstr "దస్త్రాల కోసం వెతుకు... (_S)"
#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:590
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:484
msgid "Search documents and folders by name"
msgstr "పేరును బట్టి పత్రాలను మరియు సంచయాలను వెతుకు"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:596 ../src/nautilus-window-menus.c:598
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:490 ../src/nautilus-window-menus.c:492
msgid "List"
msgstr "జాబితా"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:597
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:491
msgid "View items as a list"
msgstr "అంశాలను జాబితాగా వీక్షించండి"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:599
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:493
msgid "View items as a grid of icons"
msgstr "అంశాలను ప్రతీకాల గడులుగా వీక్షించండి"
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:702
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:554
msgid "_Up"
msgstr "పైకి (_U)"
-#: ../src/nautilus-window-slot.c:1286 ../src/nautilus-window-slot.c:1460
+#: ../src/nautilus-window-slot.c:1288 ../src/nautilus-window-slot.c:1460
#, c-format
msgid "Unable to load location"
msgstr "స్థానమును ఎక్కించలేకపోతుంది"
@@ -5475,7 +5324,9 @@ msgstr "ఈ స్థానము సంచయములా అనిపించ
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1622
msgid ""
"Unable to find the requested file. Please check the spelling and try again."
-msgstr "అభ్యర్థించిన దస్త్రం కనుగొనలేకపోయింది. దయచేసి అక్షరక్రమాన్ని తనిఖీచేసి మరలా ప్రయత్నించండి."
+msgstr ""
+"అభ్యర్థించిన దస్త్రం కనుగొనలేకపోయింది. దయచేసి అక్షరక్రమాన్ని తనిఖీచేసి మరలా "
+"ప్రయత్నించండి."
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1627
#, c-format
@@ -5504,76 +5355,306 @@ msgid ""
"Unable to find the requested location. Please check the spelling or the "
"network settings."
msgstr ""
-"అభ్యర్థించిన స్థానమును కనుగొనలేకపోతున్నాము. దయచేసి అక్షరక్రమాన్ని లేదా నెట్‌వర్క్ అమరికలను సరిచూడండి."
+"అభ్యర్థించిన స్థానమును కనుగొనలేకపోతున్నాము. దయచేసి అక్షరక్రమాన్ని లేదా "
+"నెట్‌వర్క్ అమరికలను సరిచూడండి."
#: ../src/nautilus-window-slot.c:1657
#, c-format
msgid "Unhandled error message: %s"
msgstr "వ్యవహరించలేని దోష సందేశం: %s"
-#: ../src/nautilus-window-slot.c:2258
-#| msgid "Searching..."
+#: ../src/nautilus-window-slot.c:2212
msgid "Searching…"
msgstr "వెతుకుతోంది..."
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:93
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:92
msgid "Audio CD"
msgstr "ఆడియో సీడీ"
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:95
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:94
msgid "Audio DVD"
msgstr "ఆడియో డీవీడీ"
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:97
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:96
msgid "Video DVD"
msgstr "వీడియో డీవీడీ"
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:99
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:98
msgid "Video CD"
msgstr "వీడియో సీడీ"
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:101
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:100
msgid "Super Video CD"
msgstr "సూపర్ వీడియో సీడీ"
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:103
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:102
msgid "Photo CD"
msgstr "ఛాయాచిత్ర సీడీ"
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:105
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:104
msgid "Picture CD"
msgstr "చిత్ర సీడీ"
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:107 ../src/nautilus-x-content-bar.c:140
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:106 ../src/nautilus-x-content-bar.c:139
msgid "Contains digital photos"
msgstr "డిజిటల్ ఫొటోలను కలిగివుంది"
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:109
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:108
msgid "Contains music"
msgstr "సంగీతాన్ని కలిగివుంది"
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:111
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:110
msgid "Contains software"
msgstr "సాఫ్ట్‍వేరును కలిగివుంది"
#. fallback to generic greeting
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:114
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:113
#, c-format
msgid "Detected as “%s”"
msgstr "“%s”గా గుర్తించబడింది"
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:136
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:135
msgid "Contains music and photos"
msgstr "సంగీతం మరియు ఫొటోలను కలిగివుంది"
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:138
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:137
msgid "Contains photos and music"
msgstr "ఫొటోలను మరియు సంగీతం కలిగివుంది"
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:195
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:201
msgid "Open with:"
msgstr "దీనితో తెరువు:"
+#~ msgid "Input Methods"
+#~ msgstr "ప్రవేశ పద్ధతులు"
+
+#~ msgid "Set as _Background"
+#~ msgstr "నేపథ్యము వలె అమర్చు (_B)"
+
+#~| msgid "Send To..."
+#~ msgid "Send To…"
+#~ msgstr "ఇచటకు పంపు..."
+
+#~ msgid "--geometry cannot be used with more than one URI."
+#~ msgstr "--geometryని ఒకటి కంటే ఎక్కువ URIలతో ఉపయోగించకూడదు."
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Browse the file system with the file manager"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "దస్త్ర నిర్వాహకముతో దస్త్ర వ్యవస్థలో విహరించు"
+
+#~ msgid "Could not parse arguments"
+#~ msgstr "పరామితులు పార్స్ చేయలేకపోయింది"
+
+#~ msgid "Connect to _Server"
+#~ msgstr "సేవకానికి అనుసంధానించు (_S)"
+
+#~ msgid "_About Files"
+#~ msgstr "దస్త్రాల గురించి (_A)"
+
+#~ msgid "_Icons"
+#~ msgstr "ప్రతీకలు (_I)"
+
+#~ msgid "The icon view encountered an error."
+#~ msgstr "ప్రతీక వీక్షణము ఒక దోషం ఎదుర్కొన్నది."
+
+#~ msgid "The icon view encountered an error while starting up."
+#~ msgstr "ప్రారంభించునపుడు ప్రతీక దర్శనంముకు దోషం ఎదురైంది."
+
+#~ msgid "Display this location with the icon view."
+#~ msgstr "ఈ స్థానమును ప్రతీక వీక్షణముతో ప్రదర్శించు."
+
+#~ msgid "There was an error displaying help."
+#~ msgstr "సహాయాన్ని ప్రదర్శించుటలో అక్కడ ఒక దోషము ఉన్నది."
+
+#~ msgid "Don't recognize this file server type."
+#~ msgstr "ఇటువంటి దస్త్ర సేవకపు రకాన్ని గుర్తించవద్దు."
+
+#~ msgid "_Browse"
+#~ msgstr "విహరించు (_B)"
+
+#~ msgid "The desktop view encountered an error."
+#~ msgstr "డెస్క్‍టాప్‌ వీక్షణం ఒక దోషము ఎదుర్కొన్నది."
+
+#~ msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
+#~ msgstr "ప్రారంభములో డెస్క్‍టాప్‌ వీక్షణం ఒక దోషము ఎదుర్కొన్నది."
+
+#~ msgid "_List"
+#~ msgstr "జాబితా (_L)"
+
+#~ msgid "The list view encountered an error."
+#~ msgstr "జాబితా వీక్షణము ఒక దోషం ఎదుర్కొన్నది."
+
+#~ msgid "The list view encountered an error while starting up."
+#~ msgstr "ప్రారంభమవుతున్నప్పడు జాబితా వీక్షణము ఒక దోషం ఎదుర్కొన్నది."
+
+#~ msgid "Display this location with the list view."
+#~ msgstr "ఈ స్థానమును జాబితా వీక్షణముతో ప్రదర్శించు"
+
+#~ msgid "Devices"
+#~ msgstr "పరికరాలు"
+
+#~ msgid "Places"
+#~ msgstr "స్థలములు"
+
+#~ msgid "Recent"
+#~ msgstr "ఇటీవలివి"
+
+#~ msgid "Recent files"
+#~ msgstr "ఇటీవలి దస్త్రాలు"
+
+#~ msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
+#~ msgstr "మీ డెస్క్‍టాప్‌యొక్క విషయములను ఒక సంచయంలో తెరువు"
+
+#~ msgid "Open the trash"
+#~ msgstr "చెత్తబుట్టని తెరువు"
+
+#~ msgid "Mount and open %s"
+#~ msgstr "%s ని మౌంటుచేసి తెరవండి"
+
+#~ msgid "Open the contents of the File System"
+#~ msgstr "దస్త్ర వ్యవస్థ యొక్క విషయములను తెరువు"
+
+#~ msgid "Network"
+#~ msgstr "నెట్‌వర్క్"
+
+#~ msgid "Browse Network"
+#~ msgstr "నెట్‌వర్కులో విహరించు"
+
+#~ msgid "Browse the contents of the network"
+#~ msgstr "నెట్‌వర్క్ యొక్క విషయాలను వెతుకు"
+
+#~| msgid "Connect to Server %s"
+#~ msgid "Connect to a network server address"
+#~ msgstr "నెట్వర్కు సేవిక చిరునామాకు అనుసంధానమవ్వు"
+
+#~ msgid "_Power On"
+#~ msgstr "పవర్ ఆన్ (_P)"
+
+#~ msgid "_Connect Drive"
+#~ msgstr "డ్రైవును అనుసంధానించు (_C)"
+
+#~ msgid "_Disconnect Drive"
+#~ msgstr "డ్రైవును అననుసంధానించు (_D)"
+
+#~ msgid "_Start Multi-disk Device"
+#~ msgstr "బహుళ-డిస్కు పరికరమును ప్రారంభించు (_S)"
+
+#~ msgid "_Stop Multi-disk Device"
+#~ msgstr "బహుళ-డిస్కు పరికరమును ఆపు (_S)"
+
+#~ msgid "Unable to start %s"
+#~ msgstr "%s‍ను ప్రారంభించలేకపోతుంది"
+
+#~ msgid "Unable to eject %s"
+#~ msgstr "%s‍ను నెట్టివేయలేకపోతుంది"
+
+#~ msgid "Unable to poll %s for media changes"
+#~ msgstr "మాధ్యమం మార్పుల కొరకు %s కు మద్దతు తెలుపలేకపోతోంది"
+
+#~ msgid "Unable to stop %s"
+#~ msgstr "%sను ఆపలేకపోతుంది"
+
+#~ msgid "_Add Bookmark"
+#~ msgstr "ఇష్టాంశముగా చేయి (_A)"
+
+#~| msgid "Re_name"
+#~ msgid "Rename…"
+#~ msgstr "పేరు మార్చు…"
+
+#~ msgid "Computer"
+#~ msgstr "కంప్యూటర్"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Files is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+#~ "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+#~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+#~ "any later version."
+#~ msgstr ""
+#~ "నాటిలస్ ఒక స్వేచ్ఛా సాఫ్ట్‍వేర్: దీనిని మీరు ఫ్రీ సాఫ్ట్‍వేర్ ఫౌండేషన్ ప్రచురించిన గ్నూ జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్స్ "
+#~ "రూపాంతరం 2, లేదా (మీ ఇష్టాన్ని బట్టి) ఏదైనా తరువాత రూపాంతరపు నిబంధనలకు అనుగుణంగా "
+#~ "పునఃపంపిణీ చెయ్యవచ్చు మరియు/లేదా సవరించుకోవచ్చు."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Files is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+#~ "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+#~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+#~ "details."
+#~ msgstr ""
+#~ "సమాజానికి ఉపయోగపడుతుంది అనే ఆశతో , ఏవిధమైన పూచీకత్తులు లేకుండా, కనీసం వ్యాపారానికి గాని లేదా ఒక "
+#~ "ఖచ్చితమైన ప్రయోజనానికి ఉపయోగించవచ్చని భావించిన పూచీకత్తులు కూడా లేకుండా దస్త్రాలు పంచబడుతుంది. "
+#~ "మరిన్ని వివరాలకు గ్నూ జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్సుని చూడండి"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+#~ "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+#~ msgstr ""
+#~ "మీరు నాటిలస్‌తో పాటుగా గ్నూ జనరల్ పబ్లిక్ లైసెన్స్ యొక్క నకలు పొందివుండాలి; ఒకవేళ పొందకపోతే, Free "
+#~ "Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
+#~ "02110-1301 USA కి వ్రాయండి"
+
+#~ msgid "Copyright © %Id–%Id The Files authors"
+#~ msgstr "కాపీరైట్ © %Id–%Id నాటిలస్ రచయితలు"
+
+#~ msgid "Edit Nautilus preferences"
+#~ msgstr "నాటిలస్ ప్రాధాన్యతలను సవరించు"
+
+#~ msgid "_All Topics"
+#~ msgstr "అన్ని విషయములు(_A)"
+
+#~ msgid "Display Nautilus help"
+#~ msgstr "నాటిలస్ సహాయమును ప్రదర్శించు"
+
+#~ msgid "Search for files"
+#~ msgstr "దస్త్రాల కోసం వెతుకు..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Locate files based on file name and type. Save your searches for later "
+#~ "use."
+#~ msgstr ""
+#~ "దస్త్రము పేరు మరియు రకము ప్రకారము దస్త్రాలను కనుగొను. మీ వెతుకులాటలను తరువాత వాడుకొనుటకు "
+#~ "భద్రపరుచు."
+
+#~ msgid "Sort files and folders"
+#~ msgstr "దస్త్రము మరియు సంచయములను క్రమబద్దీకరించు"
+
+#~ msgid "Arrange files by name, size, type, or when they were changed."
+#~ msgstr "పేరు, పరిమాణము, రకము లేదా మార్చిన సమయము ద్వారా దస్త్రాలను పేర్చు"
+
+#~ msgid "Find a lost file"
+#~ msgstr "దొరకని దస్త్రమును కనుగొను"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Follow these tips if you can't find a file you created or downloaded."
+#~ msgstr "మీరు దిగుమతి చేసిన లేక సృష్టించిన దస్త్రము దొరకనపుడు కనుగొనుటకు ఈ చిట్కాలు పాటించు"
+
+#~ msgid "Share and transfer files"
+#~ msgstr "దస్త్రాలను పంచు మరియు పంపు"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Easily transfer files to your contacts and devices from the file manager."
+#~ msgstr "దస్త్ర నిర్వాహకం నుంచి సులువుగా దస్త్రాలను మీ పరిచయాలకు మరియు పరికరములకు పంపుకొను"
+
+#~ msgid "Display credits for the creators of Nautilus"
+#~ msgstr "నాటిలస్ సృష్టికర్తల పరపతులను ప్రదర్శించు"
+
+#~ msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
+#~ msgstr "ఒక దూరస్థ కంప్యూటర్‌కు గాని లేదా భాగస్వామ్య డిస్కుకు గాని అనుసంధానించు"
+
+#~ msgid "Open another Nautilus window for the displayed location"
+#~ msgstr "ప్రదర్శించిన స్థానమునకు వేరొక నాటిలస్ కిటికీని తెరువు"
+
+#~ msgid "Close _All Windows"
+#~ msgstr "అన్ని కిటికీలను మూసివేయి (_A)"
+
+#~ msgid "Close all Navigation windows"
+#~ msgstr "అన్ని నావిగేషన్ కిటికీలను మూసివేయి"
+
#~ msgid ""
#~ "If set to true, then hidden files are shown by default in the file "
#~ "manager. Hidden files are either dotfiles, listed in the folder's .hidden "
@@ -5744,9 +5825,6 @@ msgstr "దీనితో తెరువు:"
#~ msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"."
#~ msgstr "\"%s\" అను సంచయము \"%s\" పై తెరవబడదు."
-#~ msgid "The server at \"%s\" cannot be found."
-#~ msgstr "\"%s\" వద్ద సేవకము కనిపించుటలేదు."
-
#~ msgid "Try Again"
#~ msgstr "మళ్ళీ ప్రయత్నించండి"
@@ -6042,12 +6120,6 @@ msgstr "దీనితో తెరువు:"
#~ msgid "The date the file was last used."
#~ msgstr "దస్త్రమును చివరిసారిగా వాడిన తేది."
-#~ msgid "Accessed"
-#~ msgstr "వాడబడినది"
-
-#~ msgid "The date the file was accessed."
-#~ msgstr "దస్త్రం వాడబడిన తేది."
-
#~ msgid "Last changed:"
#~ msgstr "చివరిగా మార్చినది:"
@@ -7177,9 +7249,6 @@ msgstr "దీనితో తెరువు:"
#~ msgid "_Local File Only"
#~ msgstr "స్థానిక దస్త్రం మాత్రమే(_L)"
-#~ msgid "_Never"
-#~ msgstr "ఎప్పుడు కాదు(_N)"
-
#~ msgid "25%"
#~ msgstr "25%"
@@ -7282,9 +7351,6 @@ msgstr "దీనితో తెరువు:"
#~ msgid "Open %s and other files of type \"%s\" with:"
#~ msgstr "%s మరియు \"%s\" రకమైన ఇతర దస్త్రాలను తో తెరువుము:"
-#~ msgid "_Add"
-#~ msgstr "కలుపుము(_A)"
-
#~ msgid "Add Application"
#~ msgstr "అప్లికేషన్ ను కలుపుము"