summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ar.po
diff options
context:
space:
mode:
authorKhaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>2012-07-20 00:47:33 +0200
committerKhaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>2012-07-20 00:47:33 +0200
commitdcc5696fe77456ecf149ae4eaa721dd826df4458 (patch)
tree0a36a8f1ddee3e4ae41b96f86378d804d302a222 /po/ar.po
parenta97988099696a0bdbd7107501eb9258ec4a60ccd (diff)
downloadnautilus-dcc5696fe77456ecf149ae4eaa721dd826df4458.tar.gz
Updated Arabic translation
Diffstat (limited to 'po/ar.po')
-rw-r--r--po/ar.po60
1 files changed, 32 insertions, 28 deletions
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 34adf169f..539aa6154 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-17 13:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-17 13:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-20 00:46+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-20 00:47+0200\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"Language: ar\n"
@@ -38,8 +38,8 @@ msgid "Autorun Prompt"
msgstr "محث التنفيذ التلقائي"
#. Set initial window title
-#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:1 ../src/nautilus-window.c:2138
-#: ../src/nautilus-window.c:2391
+#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:1 ../src/nautilus-window.c:2135
+#: ../src/nautilus-window.c:2388
msgid "Files"
msgstr "الملفات"
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr " (يونيكود غير صحيح)"
#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:134
#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:67
#: ../src/nautilus-pathbar.c:301 ../src/nautilus-places-sidebar.c:510
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1154
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1169
msgid "Home"
msgstr "المنزل"
@@ -1972,6 +1972,10 @@ msgstr "ابحث"
msgid "Search for \"%s\""
msgstr "ابحث عن \"%s\""
+#: ../libnautilus-private/nautilus-search-engine.c:148
+msgid "Unable to complete the requested search"
+msgstr "تعذّر إكمال البحث المطلوب"
+
#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:1
msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
msgstr "أين ستوضع الألسنة المفتوحة حديثا في نوافذ المتصفح."
@@ -4342,71 +4346,71 @@ msgstr "اختر أيقونة مخصصة"
msgid "File Type"
msgstr "نوع الملف"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:387
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:402
msgid "Documents"
msgstr "مستندات"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:405
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:420
msgid "Music"
msgstr "موسيقى"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:420
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:435
msgid "Video"
msgstr "فيديو"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:436
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:451
msgid "Picture"
msgstr "صورة"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:456
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:471
msgid "Illustration"
msgstr "رسم توضيحي"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:470
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:485
msgid "Spreadsheet"
msgstr "أوراق عمل ممتدة"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:486
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:501
msgid "Presentation"
msgstr "عرض تقديمي"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:495
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:510
msgid "Pdf / Postscript"
msgstr "Pdf / Postscript"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:503
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:518
msgid "Text File"
msgstr "ملف نصي"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:582
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:597
msgid "Select type"
msgstr "اختر نوع"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:586
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:601
msgid "Select"
msgstr "اختر"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:667
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:682
msgid "Any"
msgstr "أيّ"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:682
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:697
msgid "Other Type..."
msgstr "فئة أخرى..."
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:962
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:977
msgid "Remove this criterion from the search"
msgstr "أزل هذا المعيار من البحث"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1029
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1044
msgid "Add a new criterion to this search"
msgstr "أضف معيارا جديدا لهذا البحث"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1031
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1046
msgid "Current"
msgstr "الحالي"
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1035
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1050
msgid "All Files"
msgstr "كل الملفات"
@@ -5487,7 +5491,7 @@ msgstr "انقل اللسان ي_مينا"
msgid "_Close Tab"
msgstr "أ_غلق اللسان"
-#: ../src/nautilus-window.c:2364
+#: ../src/nautilus-window.c:2361
msgid ""
"Files is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -5498,7 +5502,7 @@ msgstr ""
"العمومية العامة لجنو والتي نشرتها منظمة البرمجيات الحرة؛ سواء الإصدارة 2 من "
"الرخصة أو أي إصدارة بعدها (حسب رغبتك)."
-#: ../src/nautilus-window.c:2368
+#: ../src/nautilus-window.c:2365
msgid ""
"Files is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -5509,7 +5513,7 @@ msgstr ""
"أيضمان يضمن صلاحية العرض في السوق أو توافقه مع أي استخدام محدد. يمكنك "
"مراجعة الرخصة العمومية العامة لجنو لمزيد من التفاصيل."
-#: ../src/nautilus-window.c:2372
+#: ../src/nautilus-window.c:2369
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -5523,11 +5527,11 @@ msgstr ""
#. Translators: these two strings here indicate the copyright time span,
#. * e.g. 1999-2011.
#.
-#: ../src/nautilus-window.c:2387
+#: ../src/nautilus-window.c:2384
msgid "Copyright © %Id–%Id The Files authors"
msgstr "حقوق النشر © %Id–%Id مؤلفي «الملفات»"
-#: ../src/nautilus-window.c:2393
+#: ../src/nautilus-window.c:2390
msgid "Access and organize your files."
msgstr "نظم ملفاتك وتعامل معها."
@@ -5535,7 +5539,7 @@ msgstr "نظم ملفاتك وتعامل معها."
#. * which will be displayed at the bottom of the about
#. * box to give credit to the translator(s).
#.
-#: ../src/nautilus-window.c:2403
+#: ../src/nautilus-window.c:2400
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"فريق عربآيز للترجمة http://www.arabeyes.org:\n"