summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMarek Černocký <marek@manet.cz>2016-08-23 15:25:10 +0200
committerMarek Černocký <marek@manet.cz>2016-08-23 15:25:10 +0200
commit2a48b0cad4833c7c1e03f37c719a9483815cd76a (patch)
tree51b2e09bb95d66cee589442c1c08a955846d0bd1 /po/cs.po
parentc81d968fa85ecc62d04d9945a54bc6cd027e7476 (diff)
downloadnautilus-2a48b0cad4833c7c1e03f37c719a9483815cd76a.tar.gz
Updated Czech translation
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po52
1 files changed, 27 insertions, 25 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 0eb31918e..223b98f9a 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=nautilus&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization (i18n)\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-23 10:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-23 13:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-23 12:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-23 15:24+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -2876,7 +2876,7 @@ msgstr[2] "_Opakovat kopírování %d položek"
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:447
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:697
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1743
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1892
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1896
#, c-format
msgid "Delete '%s'"
msgstr "Smazat „%s“"
@@ -3119,52 +3119,57 @@ msgid "_Redo Change Owner"
msgstr "_Opakovat změnu vlastníka"
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1730
-#| msgid "_Undo Trash"
msgid "_Undo Extract"
msgstr "_Vrátit rozbalení"
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1731
-#| msgid "_Redo Trash"
msgid "_Redo Extract"
msgstr "_Opakovat rozbalení"
#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1745
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Delete %d copied item"
#| msgid_plural "Delete %d copied items"
-msgid "Delete %d extracted files"
-msgstr "Smazat %d zkopírovanou položku"
+msgid "Delete %d extracted file"
+msgid_plural "Delete %d extracted files"
+msgstr[0] "Smazat %d rozbalený soubor"
+msgstr[1] "Smazat %d rozbalené soubory"
+msgstr[2] "Smazat %d rozbalených souborů"
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1756
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1758
#, c-format
msgid "Extract '%s'"
msgstr "Rozbalit „%s“"
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1758
-#, fuzzy, c-format
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1760
+#, c-format
#| msgid "Trashed %'d file"
#| msgid_plural "Trashed %'d files"
-msgid "Extract %d files"
-msgstr "Vyhozen %'d soubor do koše"
+msgid "Extract %d file"
+msgid_plural "Extract %d files"
+msgstr[0] "Rozbalit %d soubor"
+msgstr[1] "Rozbalit %d soubory"
+msgstr[2] "Rozbalit %d souborů"
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1902
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1906
#, c-format
-#| msgid "Copy '%s' to '%s'"
msgid "Compress '%s'"
msgstr "Zkomprimovat „%s“"
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1904
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1908
#, c-format
-msgid "Compress '%d' files"
-msgstr ""
+#| msgid "Compressed Files"
+msgid "Compress %d file"
+msgid_plural "Compress %d files"
+msgstr[0] "Komprimovat %d soubor"
+msgstr[1] "Komprimovat %d soubory"
+msgstr[2] "Komprimovat %d souborů"
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1907
-#| msgid "_Undo Copy"
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1914
msgid "_Undo Compress"
msgstr "_Vrátit komprimaci"
-#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1908
-#| msgid "_Redo Copy"
+#: src/nautilus-file-undo-operations.c:1915
msgid "_Redo Compress"
msgstr "_Opakovat komprimaci"
@@ -4693,7 +4698,6 @@ msgid "_Quit"
msgstr "_Ukončit"
#: src/resources/ui/nautilus-compress-dialog.ui:23
-#| msgid "Archive"
msgid "Archive name"
msgstr "Název archivu"
@@ -5075,7 +5079,6 @@ msgid "Show action to _permanently delete files and folders"
msgstr "Zobrazovat činnost _pro trvalé smazání souborů a složek"
#: src/resources/ui/nautilus-preferences-window.ui:769
-#| msgid "Copying Files"
msgid "Compressed Files"
msgstr "Komprimované soubory"
@@ -5422,7 +5425,6 @@ msgid "SSH File Transfer Protocol"
msgstr "SFTP"
#: src/gtk/nautilusgtkplacesview.ui:147
-#| msgid "WebDav"
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"