diff options
author | Marek Černocký <marek@manet.cz> | 2014-01-26 15:51:21 +0100 |
---|---|---|
committer | Marek Černocký <marek@manet.cz> | 2014-01-26 15:51:21 +0100 |
commit | 1cf4009ed955b002a005903e323d5f3721ca98b9 (patch) | |
tree | c3338b277c8d277050f6233a78b547fdbf12f007 /po/cs.po | |
parent | bb52418b92c13900990f41c5c1c12d8cee698bf5 (diff) | |
download | nautilus-1cf4009ed955b002a005903e323d5f3721ca98b9.tar.gz |
Updated Czech translation
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 87 |
1 files changed, 56 insertions, 31 deletions
@@ -15,15 +15,15 @@ # Tomas Bzatek <tbzatek@redhat.com>, 2009. # Lucas Lommer <llommer@svn.gnome.org>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. # Adam Matoušek <adamatousek@gmail.com>, 2012, 2013 -# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2010, 2012, 2013. +# Marek Černocký <marek@manet.cz>, 2010, 2012, 2013, 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=nautilus&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization (i18n)\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-31 20:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-12 11:52+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-22 01:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-26 15:50+0100\n" "Last-Translator: Marek Černocký <marek@manet.cz>\n" "Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n" "Language: cs\n" @@ -34,6 +34,31 @@ msgstr "" "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" "X-Project-Style: gnome\n" +#: ../data/nautilus.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"Nautilus, also known as Files, is the default file manager of the GNOME " +"desktop. It provides a simple and integrated way of managing your files and " +"browsing your file system." +msgstr "" +"Aplikace Nautilus, známá i pod názvem Soubory, je výchozí správce souborů " +"pro pracovní prostředí GNOME. Poskytuje jednoduchou a dobře začleněnou " +"správu vašich souborů a procházení vaším souborovým systémem." + +#: ../data/nautilus.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"Nautilus supports all the basic functions of a file manager and more. It can " +"search and manage your files and folders, both locally and on a network, " +"read and write data to and from removable media, run scripts, and launch " +"applications. It has three views: Icon Grid, Icon List, and Tree List. Its " +"functions can be extended with plugins and scripts." +msgstr "" +"Podporuje všechny základní funkce očekávané od správce souborů a k tomu něco " +"navíc. Umí vyhledávat a spravovat vaše soubory a složky, jak místní, tak " +"síťové, číst a zapisovat data z/na výměnná média, spouštět skripty a " +"aplikace. Má tři způsoby zobrazení: ikony v mřížce, seznam s ikonami a " +"stromové zobrazení. Funkčnost je možné rozšiřovat pomocí zásuvných modulů a " +"skriptů." + #: ../data/nautilus-autorun-software.desktop.in.in.h:1 msgid "Run Software" msgstr "Spustit software" @@ -47,8 +72,8 @@ msgstr "Připojit se k serveru" #. Set initial window title #: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:1 #: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:29 -#: ../src/nautilus-properties-window.c:4478 ../src/nautilus-window.c:2202 -#: ../src/nautilus-window.c:2399 +#: ../src/nautilus-properties-window.c:4478 ../src/nautilus-window.c:2209 +#: ../src/nautilus-window.c:2406 msgid "Files" msgstr "Soubory" @@ -1003,7 +1028,7 @@ msgstr "Všechny položky v koši budou trvale smazány." #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1396 #: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2272 -#: ../src/nautilus-window.c:806 +#: ../src/nautilus-window.c:819 msgid "Empty _Trash" msgstr "Vyprázdnit _koš" @@ -2950,28 +2975,28 @@ msgstr "_Připojit" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:621 ../src/nautilus-view.c:7202 +#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:665 ../src/nautilus-view.c:7202 #: ../src/nautilus-view.c:8747 msgid "E_mpty Trash" msgstr "Vy_prázdnit koš" #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:645 -#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:686 +#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:689 +#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:730 msgid "Restore Icons' Original Si_zes" msgstr "Obnovit původní _velikosti ikon" -#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:646 +#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:690 msgid "Restore Icon's Original Si_ze" msgstr "Obnovit původní _velikost ikony" #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:658 +#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:702 msgid "Change Desktop _Background" msgstr "Změnit _pozadí plochy" #. tooltip -#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:660 +#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:704 msgid "" "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color" msgstr "" @@ -2979,38 +3004,38 @@ msgstr "" "plochy" #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:665 +#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:709 msgid "Empty Trash" msgstr "Vyprázdnit koš" #. tooltip -#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:667 ../src/nautilus-trash-bar.c:213 +#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:711 ../src/nautilus-trash-bar.c:213 #: ../src/nautilus-view.c:7203 msgid "Delete all items in the Trash" msgstr "Smazat všechny položky z koše" #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:672 +#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:716 msgid "_Organize Desktop by Name" msgstr "Pře_organizovat plochu podle názvů" #. tooltip -#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:674 +#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:718 msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping" msgstr "Přemístit ikony, aby se lépe vešly do okna a nepřekrývaly se" #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:679 +#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:723 msgid "Resize Icon…" msgstr "Roztáhnout ikonu…" #. tooltip -#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:681 +#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:725 msgid "Make the selected icons resizable" msgstr "Udělat vybrané ikony roztažitelnými" #. tooltip -#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:688 +#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:732 msgid "Restore each selected icon to its original size" msgstr "Obnovit původní velikost každé vybrané ikony" @@ -5075,31 +5100,31 @@ msgstr "Upuštěný text.txt" msgid "dropped data" msgstr "upuštěná data" -#: ../src/nautilus-window.c:820 +#: ../src/nautilus-window.c:833 msgid "_Properties" msgstr "_Vlastnosti" -#: ../src/nautilus-window.c:829 +#: ../src/nautilus-window.c:842 msgid "_Format…" msgstr "_Formátovat…" -#: ../src/nautilus-window.c:1178 +#: ../src/nautilus-window.c:1191 msgid "_New Tab" msgstr "_Nová karta" -#: ../src/nautilus-window.c:1188 ../src/nautilus-window-menus.c:588 +#: ../src/nautilus-window.c:1201 ../src/nautilus-window-menus.c:588 msgid "Move Tab _Left" msgstr "Přesunout kartu v_levo" -#: ../src/nautilus-window.c:1196 ../src/nautilus-window-menus.c:591 +#: ../src/nautilus-window.c:1209 ../src/nautilus-window-menus.c:591 msgid "Move Tab _Right" msgstr "Přesunout kartu vp_ravo" -#: ../src/nautilus-window.c:1207 +#: ../src/nautilus-window.c:1220 msgid "_Close Tab" msgstr "_Zavřít kartu" -#: ../src/nautilus-window.c:2372 +#: ../src/nautilus-window.c:2379 msgid "" "Files is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " @@ -5111,7 +5136,7 @@ msgstr "" "verze 2 této licence anebo (podle vlastního uvážení) kterékoliv pozdější " "verze." -#: ../src/nautilus-window.c:2376 +#: ../src/nautilus-window.c:2383 msgid "" "Files is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -5122,7 +5147,7 @@ msgstr "" "neposkytují se ani odvozené záruky PRODEJNOSTI anebo VHODNOSTI PRO URČITÝ " "ÚČEL. Další podrobnosti hledejte v GNU General Public License." -#: ../src/nautilus-window.c:2380 +#: ../src/nautilus-window.c:2387 msgid "" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " @@ -5135,11 +5160,11 @@ msgstr "" #. Translators: these two strings here indicate the copyright time span, #. * e.g. 1999-2011. #. -#: ../src/nautilus-window.c:2395 +#: ../src/nautilus-window.c:2402 msgid "Copyright © %Id–%Id The Files authors" msgstr "Copyright © %Id – %Id autoři programu Files" -#: ../src/nautilus-window.c:2401 +#: ../src/nautilus-window.c:2408 msgid "Access and organize your files." msgstr "Přístup a organizace vašich souborů" @@ -5147,7 +5172,7 @@ msgstr "Přístup a organizace vašich souborů" #. * which will be displayed at the bottom of the about #. * box to give credit to the translator(s). #. -#: ../src/nautilus-window.c:2411 +#: ../src/nautilus-window.c:2418 msgid "translator-credits" msgstr "" "Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" |