diff options
author | Ole Laursen <olau@hardworking.dk> | 2004-02-29 11:36:28 +0000 |
---|---|---|
committer | Ole Laursen <olau@src.gnome.org> | 2004-02-29 11:36:28 +0000 |
commit | 85fb908fd08d94aa297e06da174688fd1f0b664d (patch) | |
tree | cf7d402e5624aea81e781b374688496af652cf72 /po/da.po | |
parent | 7e73c3b15e1f478440523c3608cd85f5dc0f6d24 (diff) | |
download | nautilus-85fb908fd08d94aa297e06da174688fd1f0b664d.tar.gz |
Updated Danish translation.
2004-02-29 Ole Laursen <olau@hardworking.dk>
* da.po: Updated Danish translation.
Diffstat (limited to 'po/da.po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 49 |
1 files changed, 32 insertions, 17 deletions
@@ -26,8 +26,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Nautilus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-24 14:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-23 23:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-29 12:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-29 12:35+0100\n" "Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "Dette tema bruger foto-realistiske mapper." #: libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:176 #: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43 #: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1241 -#: src/file-manager/fm-list-view.c:1052 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:1054 #: src/file-manager/fm-search-list-view.c:501 msgid "Name" msgstr "Navn" @@ -1706,27 +1706,23 @@ msgstr "Bredde af sidepanelet" #: libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:365 msgid "Move _Up" -msgstr "" +msgstr "Flyt _op" #: libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:374 msgid "Move _Down" -msgstr "" +msgstr "Flyt _ned" #: libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:383 -#, fuzzy msgid "_Show" -msgstr "Vis %s" +msgstr "_Vis" #: libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:393 -#, fuzzy msgid "_Hide" -msgstr "_Hjælp" +msgstr "_Skjul" -# 'desktop' giver sig selv i konteksten og en kortere tekst giver en kønnere menu #: libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:406 -#, fuzzy msgid "_Use Default" -msgstr "Nulstil _baggrund" +msgstr "_Benyt standard" #: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:44 msgid "The name and icon of the file." @@ -2181,6 +2177,10 @@ msgid "Replace _All" msgstr "Erstat _alle" #. appended to new link file +#. Note to localizers: convert file type string for file +#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link +#. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). +#. #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1148 #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4714 #, c-format @@ -2235,6 +2235,9 @@ msgid " (another copy)" msgstr " (ny kopi)" #. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file +#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file +#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file +#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1206 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1208 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1210 @@ -2270,6 +2273,9 @@ msgid "%s (another copy)%s" msgstr "%s (ny kopi)%s" #. localizers: appended to x11th file copy +#. localizers: appended to x12th file copy +#. localizers: appended to x13th file copy +#. localizers: appended to xxth file copy #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1239 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1241 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1243 @@ -2922,7 +2928,7 @@ msgid "Icon View" msgstr "Ikonvisning" #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:179 -#: src/file-manager/fm-list-view.c:1105 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:1107 #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:54 msgid "List View" msgstr "Listevisning" @@ -4227,9 +4233,9 @@ msgid "An _Application..." msgstr "Et _program..." #: src/file-manager/fm-directory-view.c:3915 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot open %s" -msgstr "Kan ikke kopiere papirkurven" +msgstr "Kan ikke åbne %s" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:3918 #, c-format @@ -4243,6 +4249,9 @@ msgid "" "extension for \"%s\", then open the file normally. Alternatively, use the " "Open With menu to choose a specific application for the file. " msgstr "" +"Filnavnet \"%s\" indikerer at denne fil er af typen \"%s\". Indholdet af filen indikerer at den er af typen \"%s\". Hvis du åbner filen, kan det udgøre en sikkerhedsrisiko for dit system.\n" +"\n" +"Åbn ikke filen medmindre den er oprettet af dig selv, eller du har modtaget den fra en kilde du stoler på. Hvis du gerne vil åbne filen, kan du omdøbe den til den korrekte endelse for \"%s\" og åbne den på normal vis. Alternativt kan du bruge menupunktet \"Åbn med\" for at vælge et bestemt program at åbne den med." #: src/file-manager/fm-directory-view.c:4289 #, c-format @@ -4727,12 +4736,12 @@ msgstr "Træk og slip-fejl" msgid "An invalid drag type was used." msgstr "En ugyldig trækketype blev brugt." -#: src/file-manager/fm-list-view.c:1512 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:1514 #, c-format msgid "%s Visible Columns" msgstr "%s synlige kolonner" -#: src/file-manager/fm-list-view.c:1531 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:1533 msgid "Choose the order of information to appear in this folder." msgstr "Vælg rækkefølgen af oplysninger der vises i denne mappe." @@ -5849,6 +5858,7 @@ msgstr "" #. * current OAF. I guess I read the code wrong. Need to figure out when and make a #. * good message. #. +#. FIXME bugzilla.gnome.org 42538: When can this happen? #: src/nautilus-application.c:570 src/nautilus-application.c:588 #: src/nautilus-application.c:595 msgid "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error." @@ -6335,22 +6345,27 @@ msgid "Nautilus" msgstr "Nautilus" #: src/nautilus-main.c:259 +#, c-format msgid "nautilus: --check cannot be used with URIs.\n" msgstr "nautilus: --check kan ikke bruges med URI'er.\n" #: src/nautilus-main.c:263 +#, c-format msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n" msgstr "nautilus: --check kan ikke bruges med andre tilvalg.\n" #: src/nautilus-main.c:267 +#, c-format msgid "nautilus: --quit cannot be used with URIs.\n" msgstr "nautilus: --quit kan ikke bruges med URI'er.\n" #: src/nautilus-main.c:271 +#, c-format msgid "nautilus: --restart cannot be used with URIs.\n" msgstr "nautilus: --restart kan ikke bruges med URI'er.\n" #: src/nautilus-main.c:275 +#, c-format msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n" msgstr "nautilus: --geometry kan ikke bruges med mere end én URI.\n" |