diff options
author | Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com> | 2013-03-07 16:01:40 +0200 |
---|---|---|
committer | Dimitris Spingos <dmtrs32@gmail.com> | 2013-03-07 16:01:40 +0200 |
commit | 52499153939a3b3ab4458cfb9d35017ce3001dbb (patch) | |
tree | ecfc57c840310c5bbcf9d9c5be515eeb88226d59 /po/el.po | |
parent | 33cd1684860b141e4d4ae1312b50703e0cef6fa0 (diff) | |
download | nautilus-52499153939a3b3ab4458cfb9d35017ce3001dbb.tar.gz |
Updated Greek translation
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r-- | po/el.po | 135 |
1 files changed, 65 insertions, 70 deletions
@@ -67,8 +67,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=nautil" "us&keywords=I18N+L10N&component=Internationalization (i18n)\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-18 16:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-25 17:37+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-04 09:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-07 15:59+0300\n" "Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32@gmail.com>\n" "Language-Team: team@gnome.gr\n" "Language: el\n" @@ -2246,8 +2246,8 @@ msgid "" msgstr "" "Αν οριστεί σε αληθές, τα αρχεία στα νέα παράθυρα θα ταξινομούνται σε " "αντίστροφη σειρά. π.χ. στην ταξινόμηση κατά όνομα αντί για ταξινόμηση από το " -"\"α\" στο \"ω\", θα γίνεται ταξινόμηση από το \"ω\" στο \"α\"· στην ταξινόμηση κατά " -"μέγεθος η ταξινόμηση θα είναι φθίνουσα και όχι αύξουσα." +"\"α\" στο \"ω\", θα γίνεται ταξινόμηση από το \"ω\" στο \"α\"· στην " +"ταξινόμηση κατά μέγεθος η ταξινόμηση θα είναι φθίνουσα και όχι αύξουσα." #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:33 msgid "Default folder viewer" @@ -2354,8 +2354,8 @@ msgid "" msgstr "" "Ένα αλφαριθμητικό που καθορίζει τον τρόπο αντικατάστασης από αποσιωπητικά " "μέρους των μεγάλων ονομάτων αρχείων, ανάλογα με το επίπεδο εστίασης. Κάθε " -"καταχώρηση της λίστας είναι της μορφής \"Επίπεδο εστίασης:Ακέραιος\". Για κάθε " -"επίπεδο εστίασης, αν ο ακέραιος που δόθηκε είναι μεγαλύτερος του 0, το " +"καταχώρηση της λίστας είναι της μορφής \"Επίπεδο εστίασης:Ακέραιος\". Για " +"κάθε επίπεδο εστίασης, αν ο ακέραιος που δόθηκε είναι μεγαλύτερος του 0, το " "όνομα αρχείου δε θα ξεπερνά τον αριθμό γραμμών που δόθηκε. Αν ο ακέραιος " "είναι 0 ή μικρότερος, δε θα ισχύουν περιορισμοί για το συγκεκριμένο επίπεδο " "εστίασης. Επίσης, επιτρέπεται μια προεπιλεγμένη καταχώρηση της μορφής " @@ -2364,10 +2364,10 @@ msgstr "" "μεγάλα ονόματα αρχείων προβάλλονται πάντα· 3 - συντόμευση ονομάτων αρχείων " "αν ξεπερνούν τις τρεις γραμμές· ελάχιστο:5, μικρότερο:4,0 - συντόμευση " "ονομάτων αρχείων αν ξεπερνούν τις πέντε ή τις τέσσερις γραμμές στα επίπεδα " -"εστίασης \"ελάχιστο\" και \"μικρότερο\", αντίστοιχα. Όχι συντόμευση των ονομάτων " -"αρχείων στα υπόλοιπα επίπεδα εστίασης. Τα διαθέσιμα επίπεδα εστίασης είναι: " -"ελάχιστο (33%), μικρότερο (50%), μικρό (66%), τυπικό (100%), μεγάλο (150%), " -"μεγαλύτερο (200%), μέγιστο (400%)" +"εστίασης \"ελάχιστο\" και \"μικρότερο\", αντίστοιχα. Όχι συντόμευση των " +"ονομάτων αρχείων στα υπόλοιπα επίπεδα εστίασης. Τα διαθέσιμα επίπεδα " +"εστίασης είναι: ελάχιστο (33%), μικρότερο (50%), μικρό (66%), τυπικό (100%), " +"μεγάλο (150%), μεγαλύτερο (200%), μέγιστο (400%)" #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:48 msgid "Default list zoom level" @@ -2394,7 +2394,6 @@ msgid "Default column order in the list view." msgstr "Προεπιλεγμένη ταξινόμηση στηλών στην προβολή λίστας." #: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:54 -#| msgid "Preview" msgid "Use tree view" msgstr "Χρήση προβολής δένδρου" @@ -2590,7 +2589,7 @@ msgid "Send files by mail, instant message…" msgstr "Αποστολή αρχείων με ταχυδρομείο, άμεσο μήνυμα…" #. Some sort of failure occurred. How 'bout we tell the user? -#: ../src/nautilus-application.c:232 ../src/nautilus-window-slot.c:1597 +#: ../src/nautilus-application.c:232 ../src/nautilus-window-slot.c:1599 msgid "Oops! Something went wrong." msgstr "Ωχ όχι! Κάτι πήγε στραβά." @@ -2626,7 +2625,7 @@ msgstr "" "Στον Ναυτίλο 3.0 αυτός ο φάκελος είναι παρωχημένος και έγινε προσπάθεια " "μεταφοράς αυτής της ρύθμισης στο ~/.config/nautilus" -#: ../src/nautilus-application.c:854 +#: ../src/nautilus-application.c:921 #: ../src/nautilus-file-management-properties.c:197 #: ../src/nautilus-window-menus.c:253 #, c-format @@ -2637,81 +2636,78 @@ msgstr "" "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την εμφάνιση της βοήθειας: \n" "%s" -#: ../src/nautilus-application.c:1025 +#: ../src/nautilus-application.c:1095 msgid "--check cannot be used with other options." msgstr "το --check δε χρησιμοποιείται μαζί με άλλες επιλογές." -#: ../src/nautilus-application.c:1031 +#: ../src/nautilus-application.c:1101 msgid "--quit cannot be used with URIs." msgstr "το --quit δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί με URI." -#: ../src/nautilus-application.c:1038 +#: ../src/nautilus-application.c:1108 msgid "--geometry cannot be used with more than one URI." msgstr "το --geometry χρησιμοποιείται μόνο με ένα URI." -#: ../src/nautilus-application.c:1044 -#| msgid "--geometry cannot be used with more than one URI." +#: ../src/nautilus-application.c:1114 msgid "--select must be used with at least an URI." msgstr "το --select πρέπει να χρησιμοποιηθεί με τουλάχιστον ένα URI." -#: ../src/nautilus-application.c:1050 +#: ../src/nautilus-application.c:1120 msgid "--no-desktop and --force-desktop cannot be used together." msgstr "" "τα --no-desktop και --force-desktop δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν μαζί." -#: ../src/nautilus-application.c:1148 +#: ../src/nautilus-application.c:1219 msgid "Perform a quick set of self-check tests." msgstr "Εκτέλεση ενός συνόλου γρήγορων δοκιμών αυτοελέγχων." -#: ../src/nautilus-application.c:1154 +#: ../src/nautilus-application.c:1225 msgid "Show the version of the program." msgstr "Εμφάνιση της έκδοσης του προγράμματος." -#: ../src/nautilus-application.c:1156 +#: ../src/nautilus-application.c:1227 msgid "Create the initial window with the given geometry." msgstr "Δημιουργία του αρχικού παραθύρου με τη δοσμένη γεωμετρία." # -#: ../src/nautilus-application.c:1156 +#: ../src/nautilus-application.c:1227 msgid "GEOMETRY" msgstr "ΓΕΩΜΕΤΡΙΑ" -#: ../src/nautilus-application.c:1158 +#: ../src/nautilus-application.c:1229 +#| msgid "Only create windows for explicitly specified URIs." +msgid "Always open a new window for browsing specified URIs" +msgstr "Να ανοίγεται πάντα νέο παράθυρο για περιήγηση συγκεκριμένων URIs" + +#: ../src/nautilus-application.c:1231 msgid "Only create windows for explicitly specified URIs." msgstr "Δημιουργία παραθύρων μόνο για τα URIs που έχουν οριστεί ρητά." -#: ../src/nautilus-application.c:1160 -#| msgid "" -#| "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences " -#| "dialog)." +#: ../src/nautilus-application.c:1233 msgid "Never manage the desktop (ignore the GSettings preference)." msgstr "" "Να μη γίνεται ποτέ διαχείριση της επιφάνειας εργασίας (αγνοεί τις " "προτιμήσεις του GSettings)." -#: ../src/nautilus-application.c:1162 -#| msgid "" -#| "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences " -#| "dialog)." +#: ../src/nautilus-application.c:1235 msgid "Always manage the desktop (ignore the GSettings preference)." msgstr "" "Να γίνεται πάντα διαχείριση της επιφάνειας εργασίας (αγνοεί τις προτιμήσεις " "του GSettings)." -#: ../src/nautilus-application.c:1164 +#: ../src/nautilus-application.c:1237 msgid "Quit Nautilus." msgstr "Τερματισμός του Ναυτίλου." -#: ../src/nautilus-application.c:1166 -#| msgid "Select the columns visible in this folder" +#: ../src/nautilus-application.c:1239 msgid "Select specified URI in parent folder." msgstr "Επιλέξτε τις συγκεκριμένες URI στο γονικό φάκελο." -#: ../src/nautilus-application.c:1167 +#: ../src/nautilus-application.c:1240 msgid "[URI...]" msgstr "[URI...]" -#: ../src/nautilus-application.c:1180 +#: ../src/nautilus-application.c:1252 msgid "" "\n" "\n" @@ -2724,13 +2720,13 @@ msgstr "" # #. Translators: this is a fatal error quit message printed on the #. * command line -#: ../src/nautilus-application.c:1190 +#: ../src/nautilus-application.c:1262 msgid "Could not parse arguments" msgstr "Αδυναμία ανάλυσης των ορισμάτων" #. Translators: this is a fatal error quit message printed on the #. * command line -#: ../src/nautilus-application.c:1223 +#: ../src/nautilus-application.c:1295 msgid "Could not register the application" msgstr "Αδυναμία εγγραφής της εφαρμογής" @@ -3022,28 +3018,28 @@ msgstr "Σύν_δεση" #. name, stock id #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:706 ../src/nautilus-view.c:7146 +#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:623 ../src/nautilus-view.c:7146 #: ../src/nautilus-view.c:8679 msgid "E_mpty Trash" msgstr "Ά_δειασμα απορριμμάτων" #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:730 -#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:771 +#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:647 +#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:688 msgid "Restore Icons' Original Si_zes" msgstr "Επαναφορά αρ_χικών διαστάσεων εικονιδίων" -#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:731 +#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:648 msgid "Restore Icon's Original Si_ze" msgstr "Επαναφορά αρ_χικών διαστάσεων εικονιδίου" #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:743 +#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:660 msgid "Change Desktop _Background" msgstr "Α_λλαγή παρασκηνίου επιφάνειας εργασίας" #. tooltip -#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:745 +#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:662 msgid "" "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color" msgstr "" @@ -3051,48 +3047,48 @@ msgstr "" "παρασκηνίου της επιφάνειας εργασίας" #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:750 +#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:667 msgid "Empty Trash" msgstr "Άδειασμα απορριμμάτων" #. tooltip -#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:752 ../src/nautilus-trash-bar.c:213 +#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:669 ../src/nautilus-trash-bar.c:213 #: ../src/nautilus-view.c:7147 msgid "Delete all items in the Trash" msgstr "Διαγραφή όλων των στοιχείων στα απορρίμματα" #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:757 +#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:674 msgid "_Organize Desktop by Name" msgstr "_Οργάνωση επιφάνειας εργασίας κατά όνομα" #. tooltip -#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:759 +#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:676 msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping" msgstr "" "Αναταξινόμηση εικονιδίων, έτσι ώστε να ταιριάζουν καλύτερα στο παράθυρο και " "να μην επικαλύπτονται" #. label, accelerator -#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:764 +#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:681 msgid "Resize Icon…" msgstr "Αυξομείωση εικονιδίου…" #. tooltip -#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:766 +#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:683 msgid "Make the selected icons resizable" msgstr "Δυνατότητα αλλαγής διαστάσεων των επιλεγμένων εικονιδίων" #. tooltip -#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:773 +#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:690 msgid "Restore each selected icons to its original size" msgstr "Επαναφορά κάθε επιλεγμένου εικονιδίου στις αρχικές του διαστάσεις" -#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:851 +#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:768 msgid "The desktop view encountered an error." msgstr "Η προβολή επιφάνειας εργασίας παρουσίασε σφάλμα." -#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:852 +#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:769 msgid "The desktop view encountered an error while starting up." msgstr "" "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την εκκίνηση της προβολής επιφάνειας εργασίας." @@ -3119,7 +3115,7 @@ msgid "Command" msgstr "Εντολή" #. hardcode "Desktop" -#: ../src/nautilus-desktop-window.c:92 ../src/nautilus-desktop-window.c:263 +#: ../src/nautilus-desktop-window.c:92 ../src/nautilus-desktop-window.c:240 #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:540 msgid "Desktop" msgstr "Επιφάνεια εργασίας" @@ -3632,7 +3628,7 @@ msgstr "Αποτυχία φόρτωσης πληροφοριών εικόνας" #: ../src/nautilus-image-properties-page.c:708 #: ../src/nautilus-list-model.c:372 ../src/nautilus-window-slot.c:606 -#: ../src/nautilus-window-slot.c:2245 +#: ../src/nautilus-window-slot.c:2247 msgid "Loading…" msgstr "Φόρτωση…" @@ -3886,7 +3882,6 @@ msgid "Browse the contents of the network" msgstr "Εξερεύνηση των περιεχομένων του δίκτυο" #: ../src/nautilus-places-sidebar.c:802 -#| msgid "Connect to the selected drive" msgid "Connect to a network server address" msgstr "Σύνδεση σε μια διεύθυνση δικτυακού εξυπηρετητή" @@ -4411,11 +4406,11 @@ msgstr "" "Όλα τα εκτελέσιμα αρχεία σε αυτόν το φάκελο θα εμφανίζονται στο μενού " "σεναρίων εντολών." -#: ../src/nautilus-toolbar.c:473 +#: ../src/nautilus-toolbar.c:488 msgid "View options" msgstr "Επιλογές προβολής" -#: ../src/nautilus-toolbar.c:490 +#: ../src/nautilus-toolbar.c:505 msgid "Location options" msgstr "Επιλογές τοποθεσίας" @@ -5718,40 +5713,40 @@ msgstr "Προβολή στοιχείων ως πλέγμα εικονιδίων msgid "_Up" msgstr "_Πάνω" -#: ../src/nautilus-window-slot.c:1272 ../src/nautilus-window-slot.c:1446 +#: ../src/nautilus-window-slot.c:1274 ../src/nautilus-window-slot.c:1448 #, c-format msgid "Unable to load location" msgstr "Αδυναμία φόρτωσης της τοποθεσίας" -#: ../src/nautilus-window-slot.c:1601 +#: ../src/nautilus-window-slot.c:1603 msgid "Unable to display the contents of this folder." msgstr "Αδυναμία προβολής των περιεχομένων αυτού του φακέλου." -#: ../src/nautilus-window-slot.c:1603 +#: ../src/nautilus-window-slot.c:1605 msgid "This location doesn't appear to be a folder." msgstr "Η τοποθεσία δεν φαίνεται να είναι φάκελος." -#: ../src/nautilus-window-slot.c:1608 +#: ../src/nautilus-window-slot.c:1610 msgid "" "Unable to find the requested file. Please check the spelling and try again." msgstr "" "Αδύνατη η εύρεση του ζητούμενου αρχείου. Παρακαλώ ελέγξτε την ορθογραφία και " "προσπαθήστε ξανά." -#: ../src/nautilus-window-slot.c:1613 +#: ../src/nautilus-window-slot.c:1615 #, c-format msgid "“%s” locations are not supported." msgstr "Δεν υποστηρίζονται οι τοποθεσίες “%s”." -#: ../src/nautilus-window-slot.c:1616 +#: ../src/nautilus-window-slot.c:1618 msgid "Unable to handle this kind of location." msgstr "Αδύνατος ο χειρισμός τέτοιου είδους τοποθεσιών." -#: ../src/nautilus-window-slot.c:1621 +#: ../src/nautilus-window-slot.c:1623 msgid "Unable to access the requested location." msgstr "Αδύνατη η πρόσβαση στη ζητούμενη τοποθεσία." -#: ../src/nautilus-window-slot.c:1624 +#: ../src/nautilus-window-slot.c:1626 msgid "Don't have permission to access the requested location." msgstr "Δεν έχετε δικαίωμα προσπέλασης της ζητούμενης τοποθεσίας." @@ -5760,7 +5755,7 @@ msgstr "Δεν έχετε δικαίωμα προσπέλασης της ζητ #. * But this case is also hit for legitimate web addresses when #. * the proxy is set up wrong. #. -#: ../src/nautilus-window-slot.c:1632 +#: ../src/nautilus-window-slot.c:1634 msgid "" "Unable to find the requested location. Please check the spelling or the " "network settings." @@ -5768,12 +5763,12 @@ msgstr "" "Αδύνατη η εύρεση της ζητούμενης τοποθεσίας. Παρακαλώ ελέγξτε την ορθογραφία " "ή τις ρυθμίσεις δικτύου." -#: ../src/nautilus-window-slot.c:1643 +#: ../src/nautilus-window-slot.c:1645 #, c-format msgid "Unhandled error message: %s" msgstr "Μη διαχειρίσιμο μήνυμα σφάλματος: %s" -#: ../src/nautilus-window-slot.c:2245 +#: ../src/nautilus-window-slot.c:2247 msgid "Searching…" msgstr "Αναζήτηση…" |