diff options
author | Dave Camp <dave@ximian.com> | 2002-07-25 17:41:16 +0000 |
---|---|---|
committer | Dave Camp <campd@src.gnome.org> | 2002-07-25 17:41:16 +0000 |
commit | 737422d36b60b485562c18e03ecf8d5e95a42bba (patch) | |
tree | 1a564d22b9dcd06e5ac5790b364984803e55982f /po/el.po | |
parent | f2661b1cc9557cf4294d2739d2dd73d77b066885 (diff) | |
download | nautilus-737422d36b60b485562c18e03ecf8d5e95a42bba.tar.gz |
Add news items. Bump requirements, patch from Rodney Dawes. Bump versionNAUTILUS_2_0_2
2002-07-25 Dave Camp <dave@ximian.com>
* NEWS: Add news items.
* configure.in: Bump requirements, patch from Rodney Dawes.
Bump version to 2.0.2.
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r-- | po/el.po | 74 |
1 files changed, 37 insertions, 37 deletions
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus 1.1.12\n" -"POT-Creation-Date: 2002-07-22 23:44-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2002-07-25 13:17-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-20 19:06+0100\n" "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -928,25 +928,25 @@ msgstr "Ρυθμός bit" msgid "Time" msgstr "Χρόνος" -#: components/music/nautilus-music-view.c:498 +#: components/music/nautilus-music-view.c:499 msgid "Set Cover Image" msgstr "Καθορισμός Εικόνας Εξωφύλλου" -#: components/music/nautilus-music-view.c:734 +#: components/music/nautilus-music-view.c:735 #, c-format msgid "Sorry, but '%s' is not a usable image file." msgstr "Συγνώμμη αλλά το '%s' δεν είναι χρησιμοποιήσιμο αρχείο εικόνας." -#: components/music/nautilus-music-view.c:736 +#: components/music/nautilus-music-view.c:737 #: src/nautilus-property-browser.c:1094 src/nautilus-property-browser.c:1342 msgid "Not an Image" msgstr "Δεν είναι Εικόνα" -#: components/music/nautilus-music-view.c:782 +#: components/music/nautilus-music-view.c:783 msgid "Select an image file for the album cover:" msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο εικόνας για το εξώφυλλο του άλμπουμ:" -#: components/music/nautilus-music-view.c:1193 +#: components/music/nautilus-music-view.c:1194 #, fuzzy msgid "" "Sorry, but the music view is unable to play back sound right now. This is " @@ -958,12 +958,12 @@ msgstr "" "κάρτα ήχου δεν είναι ρυθμίσμένη σωστά. Δοκιμάστε να τερματίσετε τις " "εφαρμογές που πιθανόν εμποδίζουν τη χρήση της κάρτα ήχου. " -#: components/music/nautilus-music-view.c:1196 -#: components/music/nautilus-music-view.c:1208 +#: components/music/nautilus-music-view.c:1197 +#: components/music/nautilus-music-view.c:1209 msgid "Unable to Play File" msgstr "Αδύνατη η Αναπαραγωγή Αρχείου" -#: components/music/nautilus-music-view.c:1204 +#: components/music/nautilus-music-view.c:1205 msgid "" "Sorry, but the music view is unable to play back sound right now. Either " "another program is using or blocking the sound card, or your sound card is " @@ -975,35 +975,35 @@ msgstr "" "κάρτα ήχου δεν είναι ρυθμίσμένη σωστά. Δοκιμάστε να τερματίσετε τις " "εφαρμογές που πιθανόν εμποδίζουν τη χρήση της κάρτα ήχου. " -#: components/music/nautilus-music-view.c:1232 +#: components/music/nautilus-music-view.c:1233 msgid "Sorry, but the music view can't play non-local files yet." msgstr "" "Συγγνώμη, αλλά η όψη μουσικής δε μπορεί να αναπαραγάγει μη-τοπικά αρχεία " "ακόμα." -#: components/music/nautilus-music-view.c:1233 +#: components/music/nautilus-music-view.c:1234 msgid "Can't Play Remote Files" msgstr "Αδύνατη η Αναπαραγωγή Απομακρυσμένων Αρχείων" -#: components/music/nautilus-music-view.c:1519 +#: components/music/nautilus-music-view.c:1520 msgid "Drag to seek within track" msgstr "Σύρτε για να προσπελάσετε μέσα στην τροχιά" # -#: components/music/nautilus-music-view.c:1546 +#: components/music/nautilus-music-view.c:1547 msgid "Previous" msgstr "Προηγούμενο" -#: components/music/nautilus-music-view.c:1561 +#: components/music/nautilus-music-view.c:1562 msgid "Play" msgstr "Εκτέλεση" -#: components/music/nautilus-music-view.c:1575 +#: components/music/nautilus-music-view.c:1576 msgid "Pause" msgstr "Παύση" # -#: components/music/nautilus-music-view.c:1589 +#: components/music/nautilus-music-view.c:1590 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:904 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:919 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:939 @@ -1012,25 +1012,25 @@ msgid "Stop" msgstr "Διακοπή" # -#: components/music/nautilus-music-view.c:1603 +#: components/music/nautilus-music-view.c:1604 msgid "Next" msgstr "Επόμενο" -#: components/music/nautilus-music-view.c:1641 +#: components/music/nautilus-music-view.c:1642 #, fuzzy msgid "cover image" msgstr "Καθορισμός Εικόνας Εξωφύλλου" -#: components/music/nautilus-music-view.c:1712 +#: components/music/nautilus-music-view.c:1713 #, c-format msgid "Sorry, but there was an error reading %s." msgstr "Συγγνώμη, αλλά συνέβει ένα σφάλμα στην ανάγνωση του %s." -#: components/music/nautilus-music-view.c:1713 +#: components/music/nautilus-music-view.c:1714 msgid "Can't Read Folder" msgstr "Αδύνατη η Ανάγνωση Καταλόγου" -#: components/music/nautilus-music-view.c:1813 +#: components/music/nautilus-music-view.c:1814 #, c-format msgid "<span size=\"xx-large\">%s - %s</span>" msgstr "" @@ -4913,7 +4913,7 @@ msgstr "Δημιουργία Συνδέσμου" #. FIXME: We don't use spaces to pad labels! #: src/file-manager/fm-directory-view.c:4451 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:41 -#: src/nautilus-sidebar.c:1490 +#: src/nautilus-sidebar.c:1489 msgid "_Empty Trash" msgstr "Άδειασμα Απορρι_μμάτων" @@ -5250,7 +5250,7 @@ msgstr "Τύπος" msgid "Date Modified" msgstr "Ημερομηνία Τροποποίησης" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:314 src/nautilus-sidebar.c:738 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:314 src/nautilus-sidebar.c:737 msgid "" "You can't assign more than one custom icon at a time! Please drag just one " "image to set a custom icon." @@ -5258,11 +5258,11 @@ msgstr "" "Δε μπορείτε να καθορίσετε περισσότερα από ένα παραμετροποιημένα εικονίδια! " "Παρακαλώ σύρτε μόνο μια εικόνα για να θέσετε το παραμετροποιημένο εικονίδιο." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:316 src/nautilus-sidebar.c:740 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:316 src/nautilus-sidebar.c:739 msgid "More Than One Image" msgstr "Περισσότερες Από Μία Εικόνα" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:325 src/nautilus-sidebar.c:759 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:325 src/nautilus-sidebar.c:758 msgid "" "The file that you dropped is not local. You can only use local images as " "custom icons." @@ -5271,11 +5271,11 @@ msgstr "" "τοπικές εικόνες ως παραμετροποιημένα εικονίδια." # -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:327 src/nautilus-sidebar.c:761 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:327 src/nautilus-sidebar.c:760 msgid "Local Images Only" msgstr "Τοπικές Εικόνες Μόνο" -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:332 src/nautilus-sidebar.c:766 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:332 src/nautilus-sidebar.c:765 msgid "" "The file that you dropped is not an image. You can only use local images as " "custom icons." @@ -5283,7 +5283,7 @@ msgstr "" "Το αρχείο που ρίξατε δεν είναι εικόνα. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μόνο " "τοπικές εικόνες ως παραμετροποιημένα εικονίδια." -#: src/file-manager/fm-properties-window.c:334 src/nautilus-sidebar.c:768 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:334 src/nautilus-sidebar.c:767 msgid "Images Only" msgstr "Μόνο Εικόνες" @@ -5815,7 +5815,7 @@ msgstr "Ο Ναυτίλος δε μπόρεσε να προσαρτήσει το #. add the reset background item, possibly disabled #: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:17 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:36 -#: src/nautilus-sidebar.c:564 +#: src/nautilus-sidebar.c:563 #, fuzzy msgid "Use _Default Background" msgstr "Αρχικοποίηση Παρασκηνίου Επιφάνειας Εργασίας" @@ -7284,7 +7284,7 @@ msgstr "Επάνω" #. Add "View as..." extra bonus choice. #: src/nautilus-shell-ui.xml.h:49 src/nautilus-window.c:524 -#: src/nautilus-window.c:1353 +#: src/nautilus-window.c:1359 msgid "View as..." msgstr "Προβολή ως..." @@ -7430,13 +7430,13 @@ msgstr "_Προβολή" msgid "_View as..." msgstr "Προβο_λή ως..." -#: src/nautilus-sidebar.c:1354 +#: src/nautilus-sidebar.c:1353 #, c-format msgid "Open with %s" msgstr "Άνοιγμα με %s" #. Catch-all button after all the others. -#: src/nautilus-sidebar.c:1383 +#: src/nautilus-sidebar.c:1382 msgid "Open with..." msgstr "Άνοιγμα με..." @@ -7778,25 +7778,25 @@ msgstr "" msgid "Go forward a number of pages" msgstr "" -#: src/nautilus-window.c:1059 +#: src/nautilus-window.c:1065 #, fuzzy, c-format msgid "Display this location with \"%s\"" msgstr "Εμφάνιση μπάρας τοποθεσίας στα νέα παράθυρα" -#: src/nautilus-window.c:2087 +#: src/nautilus-window.c:2093 #, fuzzy msgid "Application ID" msgstr "Εφαρμογές" -#: src/nautilus-window.c:2088 +#: src/nautilus-window.c:2094 msgid "The application ID of the window." msgstr "" -#: src/nautilus-window.c:2094 +#: src/nautilus-window.c:2100 msgid "Application" msgstr "Εφαρμογή" -#: src/nautilus-window.c:2095 +#: src/nautilus-window.c:2101 msgid "The NautilusApplication associated with this window." msgstr "" |