summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/el.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDave Camp <dave@ximian.com>2002-07-25 17:41:16 +0000
committerDave Camp <campd@src.gnome.org>2002-07-25 17:41:16 +0000
commit737422d36b60b485562c18e03ecf8d5e95a42bba (patch)
tree1a564d22b9dcd06e5ac5790b364984803e55982f /po/el.po
parentf2661b1cc9557cf4294d2739d2dd73d77b066885 (diff)
downloadnautilus-737422d36b60b485562c18e03ecf8d5e95a42bba.tar.gz
Add news items. Bump requirements, patch from Rodney Dawes. Bump versionNAUTILUS_2_0_2
2002-07-25 Dave Camp <dave@ximian.com> * NEWS: Add news items. * configure.in: Bump requirements, patch from Rodney Dawes. Bump version to 2.0.2.
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r--po/el.po74
1 files changed, 37 insertions, 37 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 4ccac5c64..66af8b98e 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -21,7 +21,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus 1.1.12\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-07-22 23:44-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-07-25 13:17-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-20 19:06+0100\n"
"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -928,25 +928,25 @@ msgstr "Ρυθμός bit"
msgid "Time"
msgstr "Χρόνος"
-#: components/music/nautilus-music-view.c:498
+#: components/music/nautilus-music-view.c:499
msgid "Set Cover Image"
msgstr "Καθορισμός Εικόνας Εξωφύλλου"
-#: components/music/nautilus-music-view.c:734
+#: components/music/nautilus-music-view.c:735
#, c-format
msgid "Sorry, but '%s' is not a usable image file."
msgstr "Συγνώμμη αλλά το '%s' δεν είναι χρησιμοποιήσιμο αρχείο εικόνας."
-#: components/music/nautilus-music-view.c:736
+#: components/music/nautilus-music-view.c:737
#: src/nautilus-property-browser.c:1094 src/nautilus-property-browser.c:1342
msgid "Not an Image"
msgstr "Δεν είναι Εικόνα"
-#: components/music/nautilus-music-view.c:782
+#: components/music/nautilus-music-view.c:783
msgid "Select an image file for the album cover:"
msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο εικόνας για το εξώφυλλο του άλμπουμ:"
-#: components/music/nautilus-music-view.c:1193
+#: components/music/nautilus-music-view.c:1194
#, fuzzy
msgid ""
"Sorry, but the music view is unable to play back sound right now. This is "
@@ -958,12 +958,12 @@ msgstr ""
"κάρτα ήχου δεν είναι ρυθμίσμένη σωστά. Δοκιμάστε να τερματίσετε τις "
"εφαρμογές που πιθανόν εμποδίζουν τη χρήση της κάρτα ήχου. "
-#: components/music/nautilus-music-view.c:1196
-#: components/music/nautilus-music-view.c:1208
+#: components/music/nautilus-music-view.c:1197
+#: components/music/nautilus-music-view.c:1209
msgid "Unable to Play File"
msgstr "Αδύνατη η Αναπαραγωγή Αρχείου"
-#: components/music/nautilus-music-view.c:1204
+#: components/music/nautilus-music-view.c:1205
msgid ""
"Sorry, but the music view is unable to play back sound right now. Either "
"another program is using or blocking the sound card, or your sound card is "
@@ -975,35 +975,35 @@ msgstr ""
"κάρτα ήχου δεν είναι ρυθμίσμένη σωστά. Δοκιμάστε να τερματίσετε τις "
"εφαρμογές που πιθανόν εμποδίζουν τη χρήση της κάρτα ήχου. "
-#: components/music/nautilus-music-view.c:1232
+#: components/music/nautilus-music-view.c:1233
msgid "Sorry, but the music view can't play non-local files yet."
msgstr ""
"Συγγνώμη, αλλά η όψη μουσικής δε μπορεί να αναπαραγάγει μη-τοπικά αρχεία "
"ακόμα."
-#: components/music/nautilus-music-view.c:1233
+#: components/music/nautilus-music-view.c:1234
msgid "Can't Play Remote Files"
msgstr "Αδύνατη η Αναπαραγωγή Απομακρυσμένων Αρχείων"
-#: components/music/nautilus-music-view.c:1519
+#: components/music/nautilus-music-view.c:1520
msgid "Drag to seek within track"
msgstr "Σύρτε για να προσπελάσετε μέσα στην τροχιά"
#
-#: components/music/nautilus-music-view.c:1546
+#: components/music/nautilus-music-view.c:1547
msgid "Previous"
msgstr "Προηγούμενο"
-#: components/music/nautilus-music-view.c:1561
+#: components/music/nautilus-music-view.c:1562
msgid "Play"
msgstr "Εκτέλεση"
-#: components/music/nautilus-music-view.c:1575
+#: components/music/nautilus-music-view.c:1576
msgid "Pause"
msgstr "Παύση"
#
-#: components/music/nautilus-music-view.c:1589
+#: components/music/nautilus-music-view.c:1590
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:904
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:919
#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:939
@@ -1012,25 +1012,25 @@ msgid "Stop"
msgstr "Διακοπή"
#
-#: components/music/nautilus-music-view.c:1603
+#: components/music/nautilus-music-view.c:1604
msgid "Next"
msgstr "Επόμενο"
-#: components/music/nautilus-music-view.c:1641
+#: components/music/nautilus-music-view.c:1642
#, fuzzy
msgid "cover image"
msgstr "Καθορισμός Εικόνας Εξωφύλλου"
-#: components/music/nautilus-music-view.c:1712
+#: components/music/nautilus-music-view.c:1713
#, c-format
msgid "Sorry, but there was an error reading %s."
msgstr "Συγγνώμη, αλλά συνέβει ένα σφάλμα στην ανάγνωση του %s."
-#: components/music/nautilus-music-view.c:1713
+#: components/music/nautilus-music-view.c:1714
msgid "Can't Read Folder"
msgstr "Αδύνατη η Ανάγνωση Καταλόγου"
-#: components/music/nautilus-music-view.c:1813
+#: components/music/nautilus-music-view.c:1814
#, c-format
msgid "<span size=\"xx-large\">%s - %s</span>"
msgstr ""
@@ -4913,7 +4913,7 @@ msgstr "Δημιουργία Συνδέσμου"
#. FIXME: We don't use spaces to pad labels!
#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4451
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:41
-#: src/nautilus-sidebar.c:1490
+#: src/nautilus-sidebar.c:1489
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Άδειασμα Απορρι_μμάτων"
@@ -5250,7 +5250,7 @@ msgstr "Τύπος"
msgid "Date Modified"
msgstr "Ημερομηνία Τροποποίησης"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:314 src/nautilus-sidebar.c:738
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:314 src/nautilus-sidebar.c:737
msgid ""
"You can't assign more than one custom icon at a time! Please drag just one "
"image to set a custom icon."
@@ -5258,11 +5258,11 @@ msgstr ""
"Δε μπορείτε να καθορίσετε περισσότερα από ένα παραμετροποιημένα εικονίδια! "
"Παρακαλώ σύρτε μόνο μια εικόνα για να θέσετε το παραμετροποιημένο εικονίδιο."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:316 src/nautilus-sidebar.c:740
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:316 src/nautilus-sidebar.c:739
msgid "More Than One Image"
msgstr "Περισσότερες Από Μία Εικόνα"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:325 src/nautilus-sidebar.c:759
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:325 src/nautilus-sidebar.c:758
msgid ""
"The file that you dropped is not local. You can only use local images as "
"custom icons."
@@ -5271,11 +5271,11 @@ msgstr ""
"τοπικές εικόνες ως παραμετροποιημένα εικονίδια."
#
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:327 src/nautilus-sidebar.c:761
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:327 src/nautilus-sidebar.c:760
msgid "Local Images Only"
msgstr "Τοπικές Εικόνες Μόνο"
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:332 src/nautilus-sidebar.c:766
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:332 src/nautilus-sidebar.c:765
msgid ""
"The file that you dropped is not an image. You can only use local images as "
"custom icons."
@@ -5283,7 +5283,7 @@ msgstr ""
"Το αρχείο που ρίξατε δεν είναι εικόνα. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μόνο "
"τοπικές εικόνες ως παραμετροποιημένα εικονίδια."
-#: src/file-manager/fm-properties-window.c:334 src/nautilus-sidebar.c:768
+#: src/file-manager/fm-properties-window.c:334 src/nautilus-sidebar.c:767
msgid "Images Only"
msgstr "Μόνο Εικόνες"
@@ -5815,7 +5815,7 @@ msgstr "Ο Ναυτίλος δε μπόρεσε να προσαρτήσει το
#. add the reset background item, possibly disabled
#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:17
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:36
-#: src/nautilus-sidebar.c:564
+#: src/nautilus-sidebar.c:563
#, fuzzy
msgid "Use _Default Background"
msgstr "Αρχικοποίηση Παρασκηνίου Επιφάνειας Εργασίας"
@@ -7284,7 +7284,7 @@ msgstr "Επάνω"
#. Add "View as..." extra bonus choice.
#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:49 src/nautilus-window.c:524
-#: src/nautilus-window.c:1353
+#: src/nautilus-window.c:1359
msgid "View as..."
msgstr "Προβολή ως..."
@@ -7430,13 +7430,13 @@ msgstr "_Προβολή"
msgid "_View as..."
msgstr "Προβο_λή ως..."
-#: src/nautilus-sidebar.c:1354
+#: src/nautilus-sidebar.c:1353
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Άνοιγμα με %s"
#. Catch-all button after all the others.
-#: src/nautilus-sidebar.c:1383
+#: src/nautilus-sidebar.c:1382
msgid "Open with..."
msgstr "Άνοιγμα με..."
@@ -7778,25 +7778,25 @@ msgstr ""
msgid "Go forward a number of pages"
msgstr ""
-#: src/nautilus-window.c:1059
+#: src/nautilus-window.c:1065
#, fuzzy, c-format
msgid "Display this location with \"%s\""
msgstr "Εμφάνιση μπάρας τοποθεσίας στα νέα παράθυρα"
-#: src/nautilus-window.c:2087
+#: src/nautilus-window.c:2093
#, fuzzy
msgid "Application ID"
msgstr "Εφαρμογές"
-#: src/nautilus-window.c:2088
+#: src/nautilus-window.c:2094
msgid "The application ID of the window."
msgstr ""
-#: src/nautilus-window.c:2094
+#: src/nautilus-window.c:2100
msgid "Application"
msgstr "Εφαρμογή"
-#: src/nautilus-window.c:2095
+#: src/nautilus-window.c:2101
msgid "The NautilusApplication associated with this window."
msgstr ""