diff options
author | Christian Rose <menthos@menthos.com> | 2004-02-22 01:38:32 +0000 |
---|---|---|
committer | Christian Rose <menthos@src.gnome.org> | 2004-02-22 01:38:32 +0000 |
commit | dfb5a1b5054b8bf5164e146b46a10a030ab43c0e (patch) | |
tree | 1191b074c235ae2e1d4e432a3b8157b77f0e1517 /po/en_CA.po | |
parent | d3a1069452d599cd96096e2358f62fdc7348ee7f (diff) | |
download | nautilus-dfb5a1b5054b8bf5164e146b46a10a030ab43c0e.tar.gz |
Added "en_CA" to ALL_LINGUAS. Added Canadian English translation by Adam
2004-02-22 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* configure.in: Added "en_CA" to ALL_LINGUAS.
* po/en_CA.po: Added Canadian English translation by
Adam Weinberger <adamw@FreeBSD.org>.
Diffstat (limited to 'po/en_CA.po')
-rw-r--r-- | po/en_CA.po | 7269 |
1 files changed, 7269 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po new file mode 100644 index 000000000..093f99d2b --- /dev/null +++ b/po/en_CA.po @@ -0,0 +1,7269 @@ +# English/Canada translation of nautilus. +# Copyright (C) 2004 Adam Weinberger <adamw@FreeBSD.org> +# This file is distributed under the same license as the nautilus package. +# Maintainer: Adam Weinberger <adamw@FreeBSD.org>. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: nautilus\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-20 15:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-20 18:35-0500\n" +"Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@FreeBSD.org>\n" +"Language-Team: English/Canada <adamw@FreeBSD.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: components/adapter/Nautilus_ComponentAdapterFactory_std.server.in.in.h:1 +msgid "Factory for Nautilus component adapter factories" +msgstr "Factory for Nautilus component adapter factories" + +#: components/adapter/Nautilus_ComponentAdapterFactory_std.server.in.in.h:2 +msgid "Factory for Nautilus component adapter factories " +msgstr "Factory for Nautilus component adapter factories " + +#: components/adapter/Nautilus_ComponentAdapterFactory_std.server.in.in.h:3 +msgid "" +"Factory for objects that wrap ordinary Bonobo Controls or Embeddables to " +"look like Nautilus Views" +msgstr "" +"Factory for objects that wrap ordinary Bonobo Controls or Embeddables to " +"look like Nautilus Views" + +#: components/adapter/Nautilus_ComponentAdapterFactory_std.server.in.in.h:4 +msgid "Nautilus component adapter factory" +msgstr "Nautilus component adapter factory" + +#: components/adapter/main.c:101 +msgid "bonobo_ui_init() failed." +msgstr "bonobo_ui_init() failed." + +#: components/emblem/Nautilus_View_emblem.server.in.in.h:1 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2400 +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:507 +msgid "Emblems" +msgstr "Emblems" + +#: components/emblem/Nautilus_View_emblem.server.in.in.h:2 +msgid "Nautilus Emblem side pane" +msgstr "Nautilus Emblem side pane" + +#: components/emblem/Nautilus_View_emblem.server.in.in.h:3 +msgid "Nautilus Emblem view" +msgstr "Nautilus Emblem view" + +#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:203 +#, c-format +msgid "Couldn't remove emblem with name '%s'." +msgstr "Couldn't remove emblem with name '%s'." + +#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:204 +msgid "" +"This is probably because the emblem is a permanent one, and not one you " +"added yourself." +msgstr "" +"This is probably because the emblem is a permanent one, and not one you " +"added yourself." + +#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:205 +msgid "Couldn't Remove Emblem" +msgstr "Couldn't Remove Emblem" + +#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:239 +#, c-format +msgid "Couldn't rename emblem with name '%s'." +msgstr "Couldn't rename emblem with name '%s'." + +#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:240 +msgid "" +"This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you " +"added yourself." +msgstr "" +"This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you " +"added yourself." + +#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:241 +msgid "Couldn't Rename Emblem" +msgstr "Couldn't Rename Emblem" + +#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:260 +msgid "Rename Emblem" +msgstr "Rename Emblem" + +#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:279 +msgid "Enter a new name for the displayed emblem:" +msgstr "Enter a new name for the displayed emblem:" + +#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:333 +msgid "Rename" +msgstr "Rename" + +#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:505 +msgid "Add Emblems..." +msgstr "Add Emblems..." + +#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:521 +msgid "" +"Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in " +"other places to identify the emblem." +msgstr "" +"Enter a descriptive name next to each emblem. This name will be used in " +"other places to identify the emblem." + +#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:523 +msgid "" +"Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in " +"other places to identify the emblem." +msgstr "" +"Enter a descriptive name next to the emblem. This name will be used in " +"other places to identify the emblem." + +#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:742 +msgid "Some of the files could not be added as emblems." +msgstr "Some of the files could not be added as emblems." + +#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:742 +#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:744 +msgid "The emblems do not appear to be valid images." +msgstr "The emblems do not appear to be valid images." + +#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:742 +#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:744 +msgid "Couldn't Add Emblems" +msgstr "Couldn't Add Emblems" + +#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:744 +msgid "None of the files could be added as emblems." +msgstr "None of the files could be added as emblems." + +#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:765 +#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:790 +#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:840 +msgid "The emblem cannot be added." +msgstr "The emblem cannot be added." + +#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:765 +msgid "The dragged text was not a valid file location." +msgstr "The dragged text was not a valid file location." + +#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:765 +#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:790 +#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:840 +msgid "Couldn't Add Emblem" +msgstr "Couldn't Add Emblem" + +#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:785 +#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:839 +#, c-format +msgid "The file '%s' does not appear to be a valid image." +msgstr "The file '%s' does not appear to be a valid image." + +#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:788 +msgid "The dragged file does not appear to be a valid image." +msgstr "The dragged file does not appear to be a valid image." + +#: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:904 data/browser.xml.h:35 +#: src/nautilus-property-browser.c:1741 +msgid "Erase" +msgstr "Erase" + +#: components/history/Nautilus_View_history.server.in.in.h:1 +msgid "History" +msgstr "History" + +#: components/history/Nautilus_View_history.server.in.in.h:2 +msgid "History side pane" +msgstr "History side pane" + +#: components/history/Nautilus_View_history.server.in.in.h:3 +msgid "History side pane for Nautilus" +msgstr "History side pane for Nautilus" + +#: components/image_properties/Nautilus_View_image_properties.server.in.in.h:1 +msgid "Image" +msgstr "Image" + +#: components/image_properties/Nautilus_View_image_properties.server.in.in.h:2 +msgid "Image Properties content view component" +msgstr "Image Properties content view component" + +#: components/image_properties/Nautilus_View_image_properties.server.in.in.h:3 +msgid "Nautilus Image Properties view" +msgstr "Nautilus Image Properties view" + +#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:192 +msgid "Camera Brand" +msgstr "Camera Brand" + +#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:193 +msgid "Camera Model" +msgstr "Camera Model" + +#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:194 +msgid "Date Taken" +msgstr "Date Taken" + +#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:195 +msgid "Exposure Time" +msgstr "Exposure Time" + +#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:196 +msgid "Exposure Program" +msgstr "Exposure Program" + +#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:197 +msgid "Aperture Value" +msgstr "Aperture Value" + +#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:198 +msgid "Metering Mode" +msgstr "Metering Mode" + +#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:199 +msgid "Flash Fired" +msgstr "Flash Fired" + +#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:200 +msgid "Focal Length" +msgstr "Focal Length" + +#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:201 +msgid "Shutter Speed" +msgstr "Shutter Speed" + +#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:202 +msgid "ISO Speed Rating" +msgstr "ISO Speed Rating" + +#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:203 +#: data/static_bookmarks.xml.h:36 +msgid "Software" +msgstr "Software" + +#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:222 +#, c-format +msgid "" +"<b>Image Type:</b> %s (%s)\n" +"<b>Resolution:</b> %dx%d pixels\n" +"<b>Image Type:</b> %s (%s)\n" +"<b>Resolution:</b> %dx%d pixels\n" +msgstr "" +"<b>Image Type:</b> %s (%s)\n" +"<b>Resolution:</b> %dx%d pixels\n" +"<b>Image Type:</b> %s (%s)\n" +"<b>Resolution:</b> %dx%d pixels\n" + +#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:237 +msgid "Failed to load image information" +msgstr "Failed to load image information" + +#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:425 +msgid "loading..." +msgstr "loading..." + +#: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:441 +msgid "URI currently displayed" +msgstr "URI currently displayed" + +#: components/notes/Nautilus_View_notes.server.in.in.h:1 +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#: components/notes/Nautilus_View_notes.server.in.in.h:2 +msgid "Notes side pane" +msgstr "Notes side pane" + +#: components/notes/Nautilus_View_notes.server.in.in.h:3 +msgid "Notes side pane for Nautilus" +msgstr "Notes side pane for Nautilus" + +#: components/text/Nautilus_View_text.server.in.in.h:1 +msgid "Factory for text view" +msgstr "Factory for text view" + +#: components/text/Nautilus_View_text.server.in.in.h:2 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#: components/text/Nautilus_View_text.server.in.in.h:3 +msgid "Text Viewer" +msgstr "Text Viewer" + +#: components/text/Nautilus_View_text.server.in.in.h:4 +msgid "Text view" +msgstr "Text view" + +#: components/text/Nautilus_View_text.server.in.in.h:5 +msgid "Text view factory" +msgstr "Text view factory" + +#: components/text/Nautilus_View_text.server.in.in.h:6 +msgid "View as Text" +msgstr "View as Text" + +#: components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:1 +#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:2 +msgid "Copy the selected text to the clipboard" +msgstr "Copy the selected text to the clipboard" + +#: components/text/nautilus-text-view-ui.xml.h:2 +#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:10 src/nautilus-shell-ui.xml.h:35 +msgid "_Copy Text" +msgstr "_Copy Text" + +#: components/throbber/Nautilus_Control_throbber.server.in.in.h:1 +msgid "animation to indicate on-going activity" +msgstr "animation to indicate on-going activity" + +#: components/throbber/Nautilus_Control_throbber.server.in.in.h:2 +#: components/throbber/nautilus-throbber.c:587 +msgid "throbber" +msgstr "throbber" + +#: components/throbber/Nautilus_Control_throbber.server.in.in.h:3 +msgid "throbber factory" +msgstr "throbber factory" + +#: components/throbber/Nautilus_Control_throbber.server.in.in.h:4 +msgid "throbber object factory" +msgstr "throbber object factory" + +#: components/throbber/nautilus-throbber.c:588 +msgid "provides visual status" +msgstr "provides visual status" + +#: data/applications.desktop.in.h:1 +msgid "Applications" +msgstr "Applications" + +#: data/applications.desktop.in.h:2 +msgid "Browse available software" +msgstr "Browse available software" + +#: data/browser.xml.h:1 +msgid "Apparition" +msgstr "Apparition" + +#: data/browser.xml.h:2 +msgid "Art" +msgstr "Art" + +#: data/browser.xml.h:3 +msgid "Azul" +msgstr "Azul" + +#: data/browser.xml.h:4 +msgid "Black" +msgstr "Black" + +#: data/browser.xml.h:5 +msgid "Blue Ridge" +msgstr "Blue Ridge" + +#: data/browser.xml.h:6 +msgid "Blue Rough" +msgstr "Blue Rough" + +#: data/browser.xml.h:7 +msgid "Blue Type" +msgstr "Blue Type" + +#: data/browser.xml.h:8 +msgid "Brushed Metal" +msgstr "Brushed Metal" + +#: data/browser.xml.h:9 +msgid "Bubble Gum" +msgstr "Bubble Gum" + +#: data/browser.xml.h:10 +msgid "Burlap" +msgstr "Burlap" + +#: data/browser.xml.h:11 +msgid "C_olors" +msgstr "C_olors" + +#: data/browser.xml.h:12 +msgid "Camera" +msgstr "Camera" + +#: data/browser.xml.h:13 +msgid "Camouflage" +msgstr "Camouflage" + +#: data/browser.xml.h:14 +msgid "Certified" +msgstr "Certified" + +#: data/browser.xml.h:15 +msgid "Chalk" +msgstr "Chalk" + +#: data/browser.xml.h:16 +msgid "Charcoal" +msgstr "Charcoal" + +#: data/browser.xml.h:17 +msgid "Concrete" +msgstr "Concrete" + +#: data/browser.xml.h:18 +msgid "Cool" +msgstr "Cool" + +#: data/browser.xml.h:19 +msgid "Cork" +msgstr "Cork" + +#: data/browser.xml.h:20 +msgid "Countertop" +msgstr "Countertop" + +#: data/browser.xml.h:21 +msgid "Danger" +msgstr "Danger" + +#: data/browser.xml.h:22 +msgid "Danube" +msgstr "Danube" + +#: data/browser.xml.h:23 +msgid "Dark Cork" +msgstr "Dark Cork" + +#: data/browser.xml.h:24 +msgid "Dark GNOME" +msgstr "Dark GNOME" + +#: data/browser.xml.h:25 +msgid "Deep Teal" +msgstr "Deep Teal" + +#: data/browser.xml.h:26 +msgid "Distinguished" +msgstr "Distinguished" + +#: data/browser.xml.h:27 +msgid "Documents" +msgstr "Documents" + +#: data/browser.xml.h:28 +msgid "Dots" +msgstr "Dots" + +#: data/browser.xml.h:29 +msgid "Draft" +msgstr "Draft" + +#: data/browser.xml.h:30 +msgid "Drag a color to an object to change it to that color" +msgstr "Drag a colour to an object to change it to that colour" + +#: data/browser.xml.h:31 +msgid "Drag a pattern tile to an object to change it" +msgstr "Drag a pattern tile to an object to change it" + +#: data/browser.xml.h:32 +msgid "Drag an emblem to an object to add it to the object" +msgstr "Drag an emblem to an object to add it to the object" + +#: data/browser.xml.h:33 +msgid "Eclipse" +msgstr "Eclipse" + +#: data/browser.xml.h:34 +msgid "Envy" +msgstr "Envy" + +#: data/browser.xml.h:36 +msgid "Favorite" +msgstr "Favourite" + +#: data/browser.xml.h:37 +msgid "Fibers" +msgstr "Fibres" + +#: data/browser.xml.h:38 +msgid "Fire Engine" +msgstr "Fire Engine" + +#: data/browser.xml.h:39 +msgid "Fleur De Lis" +msgstr "Fleur De Lis" + +#: data/browser.xml.h:40 +msgid "Floral" +msgstr "Floral" + +#: data/browser.xml.h:41 +msgid "Fossil" +msgstr "Fossil" + +#: data/browser.xml.h:42 icons/gnome/gnome.xml.h:2 +msgid "GNOME" +msgstr "GNOME" + +#: data/browser.xml.h:43 +msgid "Granite" +msgstr "Granite" + +#: data/browser.xml.h:44 +msgid "Grapefruit" +msgstr "Grapefruit" + +#: data/browser.xml.h:45 +msgid "Green Weave" +msgstr "Green Weave" + +#: data/browser.xml.h:46 +msgid "Ice" +msgstr "Ice" + +#: data/browser.xml.h:47 +msgid "Important" +msgstr "Important" + +#: data/browser.xml.h:48 +msgid "Indigo" +msgstr "Indigo" + +#: data/browser.xml.h:49 +msgid "Leaf" +msgstr "Leaf" + +#: data/browser.xml.h:50 +msgid "Lemon" +msgstr "Lemon" + +#: data/browser.xml.h:51 +msgid "Mail" +msgstr "Mail" + +#: data/browser.xml.h:52 +msgid "Mango" +msgstr "Mango" + +#: data/browser.xml.h:53 +msgid "Manila Paper" +msgstr "Manila Paper" + +#: data/browser.xml.h:54 +msgid "Moss Ridge" +msgstr "Moss Ridge" + +#: data/browser.xml.h:55 +msgid "Mud" +msgstr "Mud" + +#: data/browser.xml.h:56 +msgid "Multimedia" +msgstr "Multimedia" + +#: data/browser.xml.h:57 +msgid "New" +msgstr "New" + +#: data/browser.xml.h:58 +msgid "Numbers" +msgstr "Numbers" + +#: data/browser.xml.h:59 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: data/browser.xml.h:60 +msgid "Ocean Strips" +msgstr "Ocean Strips" + +#: data/browser.xml.h:61 +msgid "Oh No" +msgstr "Oh No" + +#: data/browser.xml.h:62 +msgid "Onyx" +msgstr "Onyx" + +#: data/browser.xml.h:63 +msgid "Orange" +msgstr "Orange" + +#: data/browser.xml.h:64 +msgid "Package" +msgstr "Package" + +#: data/browser.xml.h:65 +msgid "Pale Blue" +msgstr "Pale Blue" + +#: data/browser.xml.h:66 +msgid "Personal" +msgstr "Personal" + +#: data/browser.xml.h:67 +msgid "Pictures" +msgstr "Pictures" + +#: data/browser.xml.h:68 +msgid "Purple Marble" +msgstr "Purple Marble" + +#: data/browser.xml.h:69 +msgid "Ridged Paper" +msgstr "Ridged Paper" + +#: data/browser.xml.h:70 +msgid "Rough Paper" +msgstr "Rough Paper" + +#: data/browser.xml.h:71 +msgid "Ruby" +msgstr "Ruby" + +#: data/browser.xml.h:72 +msgid "Sea Foam" +msgstr "Sea Foam" + +#: data/browser.xml.h:73 +msgid "Shale" +msgstr "Shale" + +#: data/browser.xml.h:74 +msgid "Silver" +msgstr "Silver" + +#: data/browser.xml.h:75 +msgid "Sky" +msgstr "Sky" + +#: data/browser.xml.h:76 +msgid "Sky Ridge" +msgstr "Sky Ridge" + +#: data/browser.xml.h:77 +msgid "Snow Ridge" +msgstr "Snow Ridge" + +#: data/browser.xml.h:78 +msgid "Sound" +msgstr "Sound" + +#: data/browser.xml.h:79 +msgid "Special" +msgstr "Special" + +#: data/browser.xml.h:80 +msgid "Stucco" +msgstr "Stucco" + +#: data/browser.xml.h:81 +msgid "Tangerine" +msgstr "Tangerine" + +#: data/browser.xml.h:82 +msgid "Terracotta" +msgstr "Terracotta" + +#: data/browser.xml.h:83 +msgid "Urgent" +msgstr "Urgent" + +#: data/browser.xml.h:84 +msgid "Violet" +msgstr "Violet" + +#: data/browser.xml.h:85 +msgid "Wavy White" +msgstr "Wavy White" + +#: data/browser.xml.h:86 +msgid "Web" +msgstr "Web" + +#: data/browser.xml.h:87 +msgid "White" +msgstr "White" + +#: data/browser.xml.h:88 +msgid "White Ribs" +msgstr "White Ribs" + +#: data/browser.xml.h:89 +msgid "_Emblems" +msgstr "_Emblems" + +#: data/browser.xml.h:90 +msgid "_Patterns" +msgstr "_Patterns" + +#: data/favorites.desktop.in.h:1 +msgid "Favorite applications" +msgstr "Favourite applications" + +#: data/favorites.desktop.in.h:2 +msgid "Favorites" +msgstr "Favourites" + +#: data/preferences.desktop.in.h:1 +msgid "Adjust your user environment" +msgstr "Adjust your user environment" + +#: data/preferences.desktop.in.h:2 +msgid "Desktop Preferences" +msgstr "Desktop Preferences" + +#: data/serverconfig.desktop.in.h:1 +msgid "Configure network services (web server, DNS server, etc.)" +msgstr "Configure network services (web server, DNS server, etc.)" + +#: data/serverconfig.desktop.in.h:2 data/serverconfig.directory.in.h:2 +msgid "Server Settings" +msgstr "Server Settings" + +#: data/serverconfig.directory.in.h:1 +msgid "Configure network services" +msgstr "Configure network services" + +#: data/starthere-link.desktop.in.h:1 data/starthere.desktop.in.h:1 +#: data/starthere.directory.in.h:1 +msgid "Start Here" +msgstr "Start Here" + +#: data/static_bookmarks.xml.h:1 +msgid "Allaire" +msgstr "Allaire" + +#: data/static_bookmarks.xml.h:2 +msgid "Binary Freedom" +msgstr "Binary Freedom" + +#: data/static_bookmarks.xml.h:3 +msgid "Borland" +msgstr "Borland" + +#: data/static_bookmarks.xml.h:4 +msgid "CNET Computers.com" +msgstr "CNET Computers.com" + +#: data/static_bookmarks.xml.h:5 +msgid "CNET Linux Center" +msgstr "CNET Linux Centre" + +#: data/static_bookmarks.xml.h:6 +msgid "CollabNet" +msgstr "CollabNet" + +#: data/static_bookmarks.xml.h:7 +msgid "Compaq" +msgstr "Compaq" + +#: data/static_bookmarks.xml.h:8 +msgid "Conectiva" +msgstr "Conectiva" + +#: data/static_bookmarks.xml.h:9 +msgid "Covalent" +msgstr "Covalent" + +#: data/static_bookmarks.xml.h:10 +msgid "Debian.org" +msgstr "Debian.org" + +#: data/static_bookmarks.xml.h:11 +msgid "Dell" +msgstr "Dell" + +#: data/static_bookmarks.xml.h:12 +msgid "Freshmeat.net" +msgstr "Freshmeat.net" + +#: data/static_bookmarks.xml.h:13 +msgid "GNOME.org" +msgstr "GNOME.org" + +#: data/static_bookmarks.xml.h:14 +msgid "GNU.org" +msgstr "GNU.org" + +#: data/static_bookmarks.xml.h:15 +msgid "Hardware" +msgstr "Hardware" + +#: data/static_bookmarks.xml.h:16 +msgid "International" +msgstr "International" + +#: data/static_bookmarks.xml.h:17 +msgid "Linux Documentation Project" +msgstr "Linux Documentation Project" + +#: data/static_bookmarks.xml.h:18 +msgid "Linux One" +msgstr "Linux One" + +#: data/static_bookmarks.xml.h:19 +msgid "Linux Online" +msgstr "Linux Online" + +#: data/static_bookmarks.xml.h:20 +msgid "Linux Resources" +msgstr "Linux Resources" + +#: data/static_bookmarks.xml.h:21 +msgid "Linux Weekly News" +msgstr "Linux Weekly News" + +#: data/static_bookmarks.xml.h:22 +msgid "LinuxNewbie.org" +msgstr "LinuxNewbie.org" + +#: data/static_bookmarks.xml.h:23 +msgid "LinuxOrbit.com" +msgstr "LinuxOrbit.com" + +#: data/static_bookmarks.xml.h:24 +msgid "MandrakeSoft" +msgstr "MandrakeSoft" + +#: data/static_bookmarks.xml.h:25 +msgid "Netraverse" +msgstr "Netraverse" + +#: data/static_bookmarks.xml.h:26 +msgid "News and Media" +msgstr "News and Media" + +#: data/static_bookmarks.xml.h:27 +msgid "O'Reilly" +msgstr "O'Reilly" + +#: data/static_bookmarks.xml.h:28 +msgid "OSDN" +msgstr "OSDN" + +#: data/static_bookmarks.xml.h:29 +msgid "Open Source Asia" +msgstr "Open Source Asia" + +#: data/static_bookmarks.xml.h:30 +msgid "OpenOffice" +msgstr "OpenOffice" + +#: data/static_bookmarks.xml.h:31 +msgid "Penguin Computing" +msgstr "Penguin Computing" + +#: data/static_bookmarks.xml.h:32 +msgid "Rackspace" +msgstr "Rackspace" + +#: data/static_bookmarks.xml.h:33 +msgid "Red Hat" +msgstr "Red Hat" + +#: data/static_bookmarks.xml.h:34 +msgid "Red Hat Network" +msgstr "Red Hat Network" + +#: data/static_bookmarks.xml.h:35 +msgid "RedFlag Linux" +msgstr "RedFlag Linux" + +#: data/static_bookmarks.xml.h:37 +msgid "SourceForge" +msgstr "SourceForge" + +#: data/static_bookmarks.xml.h:38 +msgid "SuSE" +msgstr "SuSE" + +#: data/static_bookmarks.xml.h:39 +msgid "Sun StarOffice" +msgstr "Sun StarOffice" + +#: data/static_bookmarks.xml.h:40 +msgid "Sun Wah Linux" +msgstr "Sun Wah Linux" + +#: data/static_bookmarks.xml.h:41 +msgid "Web Services" +msgstr "Web Services" + +#: data/static_bookmarks.xml.h:42 +msgid "Ximian" +msgstr "Ximian" + +#: data/static_bookmarks.xml.h:43 +msgid "ZDNet Linux Hardware Database" +msgstr "ZDNet Linux Hardware Database" + +#: data/static_bookmarks.xml.h:44 +msgid "ZDNet Linux Resource Center" +msgstr "ZDNet Linux Resource Centre" + +#: data/static_bookmarks.xml.h:45 +msgid "Zero-Knowledge" +msgstr "Zero-Knowledge" + +#: data/sysconfig.desktop.in.h:1 data/sysconfig.directory.in.h:1 +msgid "Change systemwide settings (affects all users)" +msgstr "Change systemwide settings (affects all users)" + +#: data/sysconfig.desktop.in.h:2 data/sysconfig.directory.in.h:2 +msgid "System Settings" +msgstr "System Settings" + +#: icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:1 +msgid "An Eggplant variation of the Crux theme." +msgstr "An Eggplant variation of the Crux theme." + +#: icons/crux_eggplant/crux_eggplant.xml.h:2 +msgid "Crux-Eggplant" +msgstr "Crux-Eggplant" + +#: icons/crux_teal/crux_teal.xml.h:1 +msgid "A Teal variation of the Crux theme." +msgstr "A Teal variation of the Crux theme." + +#: icons/crux_teal/crux_teal.xml.h:2 +msgid "Crux-Teal" +msgstr "Crux-Teal" + +#: icons/default/default.xml.h:1 +msgid "Eazel" +msgstr "Eazel" + +#: icons/default/default.xml.h:2 +msgid "This is the default theme for Nautilus." +msgstr "This is the default theme for Nautilus." + +#: icons/gnome/gnome.xml.h:1 +msgid "A theme designed to fit well with the classic GNOME environment." +msgstr "A theme designed to fit well with the classic GNOME environment." + +#: icons/sierra/sierra.xml.h:1 +msgid "Sierra" +msgstr "Sierra" + +#: icons/sierra/sierra.xml.h:2 +msgid "Uses manila folders and gray-green backgrounds." +msgstr "Uses manila folders and gray-green backgrounds." + +#: icons/tahoe/tahoe.xml.h:1 +msgid "Tahoe" +msgstr "Tahoe" + +#: icons/tahoe/tahoe.xml.h:2 +msgid "This theme uses photo-realistic folders." +msgstr "This theme uses photo-realistic folders." + +#: libnautilus-extension/nautilus-column.c:175 +#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:206 +#: libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:176 +#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43 +#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1241 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:1052 +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:501 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: libnautilus-extension/nautilus-column.c:176 +msgid "Name of the column" +msgstr "Name of the column" + +#: libnautilus-extension/nautilus-column.c:182 +msgid "Attribute" +msgstr "Attribute" + +#: libnautilus-extension/nautilus-column.c:183 +msgid "The attribute name to display" +msgstr "The attribute name to display" + +#: libnautilus-extension/nautilus-column.c:189 +#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:213 +#: libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:183 +msgid "Label" +msgstr "Label" + +#: libnautilus-extension/nautilus-column.c:190 +msgid "Label to display in the column" +msgstr "Label to display in the column" + +#: libnautilus-extension/nautilus-column.c:196 +msgid "Description" +msgstr "Description" + +#: libnautilus-extension/nautilus-column.c:197 +msgid "A user-visible description of the column" +msgstr "A user-visible description of the column" + +#: libnautilus-extension/nautilus-column.c:204 +msgid "xalign" +msgstr "xalign" + +#: libnautilus-extension/nautilus-column.c:205 +msgid "The x-alignment of the column" +msgstr "The x-alignment of the column" + +#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:207 +msgid "Name of the item" +msgstr "Name of the item" + +#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:214 +msgid "Label to display to the user" +msgstr "Label to display to the user" + +#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:220 +msgid "Tip" +msgstr "Tip" + +#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:221 +msgid "Tooltip for the menu item" +msgstr "Tooltip for the menu item" + +#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:227 +msgid "Icon" +msgstr "Icon" + +#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:228 +msgid "Name of the icon to display in the menu item" +msgstr "Name of the icon to display in the menu item" + +#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:235 +msgid "Sensitive" +msgstr "Sensitive" + +#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:236 +msgid "Whether the menu item is sensitive" +msgstr "Whether the menu item is sensitive" + +#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:242 +msgid "Priority" +msgstr "Priority" + +#: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:243 +msgid "Show priority text in toolbars" +msgstr "Show priority text in toolbars" + +#: libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:177 +msgid "Name of the page" +msgstr "Name of the page" + +#: libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:184 +msgid "Label widget to display in the notebook tab" +msgstr "Label widget to display in the notebook tab" + +#: libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:190 +msgid "Page" +msgstr "Page" + +#: libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:191 +msgid "Widget for the property page" +msgstr "Widget for the property page" + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:1 +msgid "" +"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The " +"actual number of captions shown depends on the zoom level. Possible values " +"are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", \"date_accessed" +"\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions\" and " +"\"mime_type\"." +msgstr "" +"A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The " +"actual number of captions shown depends on the zoom level. Possible values " +"are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", \"date_accessed" +"\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions\" and " +"\"mime_type\"." + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:2 +msgid "Add Nautilus to session" +msgstr "Add Nautilus to session" + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:3 +msgid "Bring up a new window for every opened file" +msgstr "Bring up a new window for every opened file" + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:4 +msgid "Computer icon visible on desktop" +msgstr "Computer icon visible on desktop" + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:5 +msgid "Criteria for search bar searching" +msgstr "Criteria for search bar searching" + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:6 +msgid "" +"Criteria when matching files searched for in the search bar. If set to " +"\"search_by_text\", then Nautilus will Search for files by file name only. " +"If set to \"search_by_text_and_properties\", then Nautilus will search for " +"files by file name and file properties." +msgstr "" +"Criteria when matching files searched for in the search bar. If set to " +"\"search_by_text\", then Nautilus will Search for files by file name only. " +"If set to \"search_by_text_and_properties\", then Nautilus will search for " +"files by file name and file properties." + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:7 +msgid "Current Nautilus theme (deprecated)" +msgstr "Current Nautilus theme (deprecated)" + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:8 +msgid "Custom Background Set" +msgstr "Custom Background Set" + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:9 +msgid "Custom Side Pane Background Set" +msgstr "Custom Side Pane Background Set" + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:10 +msgid "Default Background Color" +msgstr "Default Background Colour" + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:11 +msgid "Default Background Filename" +msgstr "Default Background Filename" + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:12 +msgid "Default Side Pane Background Color" +msgstr "Default Side Pane Background Colour" + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:13 +msgid "Default Side Pane Background Filename" +msgstr "Default Side Pane Background Filename" + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:14 +msgid "Default column order in the list view" +msgstr "Default column order in the list view" + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:15 +msgid "Default column order in the list view." +msgstr "Default column order in the list view." + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:16 +msgid "Default folder viewer" +msgstr "Default folder viewer" + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:17 +msgid "Default icon zoom level" +msgstr "Default icon zoom level" + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:18 +msgid "Default list of columns visible in the list view" +msgstr "Default list of columns visible in the list view" + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:19 +msgid "Default list of columns visible in the list view." +msgstr "Default list of columns visible in the list view." + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:20 +msgid "Default list zoom level" +msgstr "Default list zoom level" + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:21 +msgid "Default sort order" +msgstr "Default sort order" + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:22 +msgid "Default zoom level used by the icon view." +msgstr "Default zoom level used by the icon view." + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:23 +msgid "Default zoom level used by the list view." +msgstr "Default zoom level used by the list view." + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:24 +msgid "Desktop font" +msgstr "Desktop font" + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:25 +msgid "Desktop home icon name" +msgstr "Desktop home icon name" + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:26 +msgid "Desktop trash icon name" +msgstr "Desktop trash icon name" + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:27 +msgid "Enable 'special' flags in file preferences dialog" +msgstr "Enable 'special' flags in file preferences dialog" + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:28 +msgid "" +"Filename for the default folder background. Only used if background_set is " +"true." +msgstr "" +"Filename for the default folder background. Only used if background_set is " +"true." + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:29 +msgid "" +"Filename for the default side pane background. Only used if " +"side_pane_background_set is true." +msgstr "" +"Filename for the default side pane background. Only used if " +"side_pane_background_set is true." + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:30 +msgid "" +"Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of " +"this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Nautilus on " +"massive folders. A negative value denotes no limit. The limit is approximate " +"due to the reading of folders chunk-wise." +msgstr "" +"Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of " +"this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Nautilus on " +"massive folders. A negative value denotes no limit. The limit is approximate " +"due to the reading of folders chunk-wise." + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:31 +msgid "Hide default bookmarks in the bookmark menu" +msgstr "Hide default bookmarks in the bookmark menu" + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:32 +msgid "Home icon visible on desktop" +msgstr "Home icon visible on desktop" + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:33 +msgid "" +"If set to true, Nautilus will only show folders in the tree side pane. " +"Otherwise it will show both folders and files." +msgstr "" +"If set to true, Nautilus will only show folders in the tree side pane. " +"Otherwise it will show both folders and files." + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:34 +msgid "" +"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." +msgstr "" +"If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:35 +msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." +msgstr "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:36 +msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." +msgstr "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:37 +msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." +msgstr "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:38 +msgid "" +"If set to true, then Nautilus lets you edit some of the more esoteric " +"options of a file in the file preferences dialog." +msgstr "" +"If set to true, then Nautilus lets you edit some of the more esoteric " +"options of a file in the file preferences dialog." + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:39 +msgid "" +"If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the " +"icon and list views." +msgstr "" +"If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the " +"icon and list views." + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:40 +msgid "" +"If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to " +"put files in the trash." +msgstr "" +"If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to " +"put files in the trash." + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:41 +msgid "" +"If set to true, then Nautilus will bring up a new Nautilus window by default " +"whenever an item is opened." +msgstr "" +"If set to true, then Nautilus will bring up a new Nautilus window by default " +"whenever an item is opened." + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:42 +msgid "If set to true, then Nautilus will draw the icons on the desktop." +msgstr "If set to true, then Nautilus will draw the icons on the desktop." + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:43 +msgid "" +"If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a " +"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This " +"feature can be dangerous, so use caution." +msgstr "" +"If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a " +"file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This " +"feature can be dangerous, so use caution." + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:44 +msgid "" +"If set to true, then Nautilus will just show the user's bookmarks in the " +"bookmark menu." +msgstr "" +"If set to true, then Nautilus will just show the user's bookmarks in the " +"bookmark menu." + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:45 +msgid "" +"If set to true, then Nautilus will use the user's home folder as the " +"desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." +msgstr "" +"If set to true, then Nautilus will use the user's home folder as the " +"desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:46 +msgid "" +"If set to true, then backup files such as those created by Emacs are " +"displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup " +"files." +msgstr "" +"If set to true, then backup files such as those created by Emacs are " +"displayed. Currently, only files ending in a tilde (~) are considered backup " +"files." + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:47 +msgid "" +"If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden " +"files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file." +msgstr "" +"If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden " +"files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file." + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:48 +msgid "" +"If this is set to true, Nautilus adds itself to the session when it starts " +"up. This means it will be started the next time you log in." +msgstr "" +"If this is set to true, Nautilus adds itself to the session when it starts " +"up. This means it will be started the next time you log in." + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:49 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put " +"on the desktop." +msgstr "" +"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put " +"on the desktop." + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on " +"the desktop." +msgstr "" +"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on " +"the desktop." + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51 +msgid "" +"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " +"desktop." +msgstr "" +"If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the " +"desktop." + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:52 +msgid "" +"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted " +"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be " +"sorted from \"z\" to \"a\"." +msgstr "" +"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted " +"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be " +"sorted from \"z\" to \"a\"." + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:53 +msgid "" +"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted " +"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be " +"sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being " +"incrementally they will be sorted decrementally." +msgstr "" +"If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted " +"by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be " +"sorted from \"z\" to \"a\"; if sorted by size, instead of being " +"incrementally they will be sorted decrementally." + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:54 +msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." +msgstr "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:55 +msgid "" +"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." +msgstr "" +"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:56 +msgid "If true, new windows will use manual layout by default." +msgstr "If true, new windows will use manual layout by default." + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:57 +msgid "" +"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this " +"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to " +"load or use lots of memory." +msgstr "" +"Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this " +"setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to " +"load or use lots of memory." + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:58 +msgid "List of possible captions on icons" +msgstr "List of possible captions on icons" + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:59 +msgid "Maximum handled files in a folder" +msgstr "Maximum handled files in a folder" + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:60 +msgid "Maximum image size for thumbnailing" +msgstr "Maximum image size for thumbnailing" + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:61 +msgid "" +"Name of the Nautilus theme to use. This has been deprecated as of Nautilus " +"2.2. Please use the icon theme instead." +msgstr "" +"Name of the Nautilus theme to use. This has been deprecated as of Nautilus " +"2.2. Please use the icon theme instead." + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:62 +msgid "Nautilus handles drawing the desktop" +msgstr "Nautilus handles drawing the desktop" + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:63 +msgid "Nautilus uses the users home folder as the desktop" +msgstr "Nautilus uses the users home folder as the desktop" + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:64 +msgid "Only show folders in the tree sidebar" +msgstr "Only show folders in the tree sidebar" + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:65 +msgid "" +"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double" +"\" to launch them on a double click." +msgstr "" +"Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double" +"\" to launch them on a double click." + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:66 +msgid "Put labels beside icons" +msgstr "Put labels beside icons" + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:67 +msgid "Reverse sort order in new windows" +msgstr "Reverse sort order in new windows" + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:68 +msgid "Show folders first in windows" +msgstr "Show folders first in windows" + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:69 +msgid "Show location bar in new windows" +msgstr "Show location bar in new windows" + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70 +msgid "Show side pane in new windows" +msgstr "Show side pane in new windows" + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71 +msgid "Show status bar in new windows" +msgstr "Show status bar in new windows" + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72 +msgid "Show toolbar in new windows" +msgstr "Show toolbar in new windows" + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73 +msgid "Side pane view" +msgstr "Side pane view" + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files " +"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is " +"on a remote server. If set to \"local_only\" then only plays previews on " +"local filesystems. If set to \"never\" then it never previews sound." +msgstr "" +"Speed tradeoff for when to preview a sound file when mousing over a files " +"icon. If set to \"always\" then always plays the sound, even if the file is " +"on a remote server. If set to \"local_only\" then only plays previews on " +"local filesystems. If set to \"never\" then it never previews sound." + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the " +"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the " +"folder is on a remote server. If set to \"local_only\" then only show " +"previews for local filesystems. If set to \"never\" then never bother to " +"read preview data." +msgstr "" +"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the " +"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the " +"folder is on a remote server. If set to \"local_only\" then only show " +"previews for local filesystems. If set to \"never\" then never bother to " +"read preview data." + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to " +"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. " +"If set to \"local_only\" then only show thumbnails for local filesystems. If " +"set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a generic " +"icon." +msgstr "" +"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to " +"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. " +"If set to \"local_only\" then only show thumbnails for local filesystems. If " +"set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a generic " +"icon." + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77 +msgid "" +"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to " +"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote " +"server. If set to \"local_only\" then only show counts for local " +"filesystems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts." +msgstr "" +"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to " +"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote " +"server. If set to \"local_only\" then only show counts for local " +"filesystems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts." + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78 +msgid "" +"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name" +"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." +msgstr "" +"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name" +"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79 +msgid "" +"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are " +"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." +msgstr "" +"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are " +"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80 +msgid "The default width of the side pane in new windows." +msgstr "The default width of the side pane in new windows." + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81 +msgid "The font description used for the icons on the desktop." +msgstr "The font description used for the icons on the desktop." + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82 +msgid "The side pane view to show in newly opened windows." +msgstr "The side pane view to show in newly opened windows." + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the " +"desktop." +msgstr "" +"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the " +"desktop." + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84 +msgid "" +"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the " +"desktop." +msgstr "" +"This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the " +"desktop." + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85 +msgid "Trash icon visible on desktop" +msgstr "Trash icon visible on desktop" + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86 +msgid "Type of click used to launch/open files" +msgstr "Type of click used to launch/open files" + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87 +msgid "Use manual layout in new windows" +msgstr "Use manual layout in new windows" + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88 +msgid "Use tighter layout in new windows" +msgstr "Use tighter layout in new windows" + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89 +msgid "What to do with executable text files when activated" +msgstr "What to do with executable text files when activated" + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90 +msgid "" +"What to do with executable text files when they are activated (single or " +"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, " +"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as " +"text files." +msgstr "" +"What to do with executable text files when they are activated (single or " +"double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, " +"\"ask\" to ask what to do via a dialog, and \"display\" to display them as " +"text files." + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91 +msgid "" +"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected " +"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\" " +"and \"icon_view\"." +msgstr "" +"When a folder is visited this viewer is used unless you have selected " +"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\" " +"and \"icon_view\"." + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92 +msgid "When to show number of items in a folder" +msgstr "When to show number of items in a folder" + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93 +msgid "When to show preview text in icons" +msgstr "When to show preview text in icons" + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94 +msgid "When to show thumbnails of image files" +msgstr "When to show thumbnails of image files" + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95 +msgid "Whether a custom default folder background has been set." +msgstr "Whether a custom default folder background has been set." + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96 +msgid "Whether a custom default side pane background has been set." +msgstr "Whether a custom default side pane background has been set." + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97 +msgid "Whether to ask for confirmation when moving files to trash" +msgstr "Whether to ask for confirmation when moving files to trash" + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98 +msgid "Whether to enable immediate deletion" +msgstr "Whether to enable immediate deletion" + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99 +msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon" +msgstr "Whether to preview sounds when mousing over an icon" + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100 +msgid "Whether to show backup files" +msgstr "Whether to show backup files" + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101 +msgid "Whether to show hidden files" +msgstr "Whether to show hidden files" + +#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102 +msgid "Width of the side pane" +msgstr "Width of the side pane" + +#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:44 +msgid "The name and icon of the file." +msgstr "The name and icon of the file." + +#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:50 +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:519 +msgid "Size" +msgstr "Size" + +#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:51 +msgid "The size of the file." +msgstr "The size of the file." + +#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:58 +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:525 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:59 +msgid "The type of the file." +msgstr "The type of the file." + +#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:65 +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:531 +msgid "Date Modified" +msgstr "Date Modified" + +#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:66 +msgid "The date the file was modified." +msgstr "The date the file was modified." + +#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:73 +msgid "Date Accessed" +msgstr "Date Accessed" + +#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:74 +msgid "The date the file was accessed." +msgstr "The date the file was accessed." + +#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:81 +msgid "Owner" +msgstr "Owner" + +#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:82 +msgid "The owner of the file." +msgstr "The owner of the file." + +#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:89 +msgid "Group" +msgstr "Group" + +#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:90 +msgid "The group of the file." +msgstr "The group of the file." + +#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2865 +msgid "Permissions" +msgstr "Permissions" + +#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:98 +msgid "The permissions of the file." +msgstr "The permissions of the file." + +#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:105 +msgid "Octal Permissions" +msgstr "Octal Permissions" + +#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:106 +msgid "The permissions of the file, in octal notation." +msgstr "The permissions of the file, in octal notation." + +#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:113 +msgid "MIME Type" +msgstr "MIME Type" + +#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:114 +msgid "The mime type of the file." +msgstr "The mime type of the file." + +#: libnautilus-private/nautilus-customization-data.c:406 +msgid "reset" +msgstr "reset" + +#: libnautilus-private/nautilus-desktop-directory-file.c:442 +#: libnautilus-private/nautilus-desktop-icon-file.c:163 +#: libnautilus-private/nautilus-trash-file.c:690 +msgid "on the desktop" +msgstr "on the desktop" + +#: libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:105 +msgid "You cannot delete a volume icon." +msgstr "You cannot delete a volume icon." + +#: libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:106 +msgid "" +"If you want to eject the volume, please use Eject in the right-click menu of " +"the volume." +msgstr "" +"If you want to eject the volume, please use Eject in the right-click menu of " +"the volume." + +#: libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:108 +msgid "Can't Delete Volume" +msgstr "Can't Delete Volume" + +#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:615 +msgid "_Move here" +msgstr "_Move here" + +#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:620 +msgid "_Copy here" +msgstr "_Copy here" + +#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:625 +msgid "_Link here" +msgstr "_Link here" + +#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:630 +msgid "Set as _Background" +msgstr "Set as _Background" + +#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:639 +#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:694 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel" + +#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:680 +msgid "Set as background for _all folders" +msgstr "Set as background for _all folders" + +#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:685 +msgid "Set as background for _this folder" +msgstr "Set as background for _this folder" + +#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:197 +#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:202 +#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:257 +#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:274 +msgid "The emblem cannot be installed." +msgstr "The emblem cannot be installed." + +#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:198 +msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem." +msgstr "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem." + +#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:199 +#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:204 +#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:259 +#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:276 +msgid "Couldn't Install Emblem" +msgstr "Couldn't Install Emblem" + +#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:203 +msgid "" +"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers." +msgstr "" +"Sorry, but emblem keywords can only contain letters, spaces and numbers." + +#. this really should never happen, as a user has no idea +#. * what a keyword is, and people should be passing a unique +#. * keyword to us anyway +#. +#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:213 +#, c-format +msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"." +msgstr "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"." + +#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:214 +msgid "Please choose a different emblem name." +msgstr "Please choose a different emblem name." + +#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:215 +msgid "Couldn't install emblem" +msgstr "Couldn't install emblem" + +#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:258 +msgid "Sorry, unable to save custom emblem." +msgstr "Sorry, unable to save custom emblem." + +#: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:275 +msgid "Sorry, unable to save custom emblem name." +msgstr "Sorry, unable to save custom emblem name." + +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations-progress.c:457 +#, c-format +msgid "%ld of %ld" +msgstr "%ld of %ld" + +#. "From" dialog label, source path gets placed next to it in the dialog +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:350 +msgid "From:" +msgstr "From:" + +#. "To" dialog label, source path gets placed next to it in the dialog +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:365 +msgid "To:" +msgstr "To:" + +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:551 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:599 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:614 +msgid "Error while moving." +msgstr "Error while moving." + +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:552 +#, c-format +msgid "\"%s\" cannot be moved because it is on a read-only disk." +msgstr "\"%s\" cannot be moved because it is on a read-only disk." + +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:562 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:568 +msgid "Error while deleting." +msgstr "Error while deleting." + +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:563 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" cannot be deleted because you do not have permissions to modify its " +"parent folder." +msgstr "" +"\"%s\" cannot be deleted because you do not have permissions to modify its " +"parent folder." + +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:569 +#, c-format +msgid "\"%s\" cannot be deleted because it is on a read-only disk." +msgstr "\"%s\" cannot be deleted because it is on a read-only disk." + +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:600 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" cannot be moved because you do not have permissions to change it or " +"its parent folder." +msgstr "" +"\"%s\" cannot be moved because you do not have permissions to change it or " +"its parent folder." + +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:604 +msgid "Error while moving. " +msgstr "Error while moving. " + +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:605 +#, c-format +msgid "" +"Cannot move \"%s\" because it or its parent folder are contained in the " +"destination." +msgstr "" +"Cannot move \"%s\" because it or its parent folder are contained in the " +"destination." + +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:615 +#, c-format +msgid "" +"Cannot move \"%s\" to the trash because you do not have permissions to " +"change it or its parent folder." +msgstr "" +"Cannot move \"%s\" to the trash because you do not have permissions to " +"change it or its parent folder." + +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:637 +msgid "Error while copying." +msgstr "Error while copying." + +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:638 +#, c-format +msgid "\"%s\" cannot be copied because you do not have permissions to read it." +msgstr "" +"\"%s\" cannot be copied because you do not have permissions to read it." + +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:658 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:679 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:683 +#, c-format +msgid "Error while copying to \"%s\"." +msgstr "Error while copying to \"%s\"." + +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:659 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:664 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:668 +msgid "There is not enough space on the destination." +msgstr "There is not enough space on the destination." + +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:663 +#, c-format +msgid "Error while moving to \"%s\"." +msgstr "Error while moving to \"%s\"." + +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:667 +#, c-format +msgid "Error while creating link in \"%s\"." +msgstr "Error while creating link in \"%s\"." + +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:680 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:691 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:702 +msgid "You do not have permissions to write to this folder." +msgstr "You do not have permissions to write to this folder." + +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:684 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:695 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:706 +msgid "The destination disk is read-only." +msgstr "The destination disk is read-only." + +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:690 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:694 +#, c-format +msgid "Error while moving items to \"%s\"." +msgstr "Error while moving items to \"%s\"." + +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:701 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:705 +#, c-format +msgid "Error while creating links in \"%s\"." +msgstr "Error while creating links in \"%s\"." + +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:733 +#, c-format +msgid "Error \"%s\" while copying \"%s\"." +msgstr "Error \"%s\" while copying \"%s\"." + +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:734 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:738 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:742 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:748 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:763 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:767 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:771 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:777 +msgid "Would you like to continue?" +msgstr "Would you like to continue?" + +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:737 +#, c-format +msgid "Error \"%s\" while moving \"%s\"." +msgstr "Error \"%s\" while moving \"%s\"." + +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:741 +#, c-format +msgid "Error \"%s\" while creating a link to \"%s\"." +msgstr "Error \"%s\" while creating a link to \"%s\"." + +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:747 +#, c-format +msgid "Error \"%s\" while deleting \"%s\"." +msgstr "Error \"%s\" while deleting \"%s\"." + +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:762 +#, c-format +msgid "Error \"%s\" while copying." +msgstr "Error \"%s\" while copying." + +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:766 +#, c-format +msgid "Error \"%s\" while moving." +msgstr "Error \"%s\" while moving." + +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:770 +#, c-format +msgid "Error \"%s\" while linking." +msgstr "Error \"%s\" while linking." + +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:776 +#, c-format +msgid "Error \"%s\" while deleting." +msgstr "Error \"%s\" while deleting." + +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:902 +msgid "Error While Copying" +msgstr "Error While Copying" + +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:905 +msgid "Error While Moving" +msgstr "Error While Moving" + +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:908 +msgid "Error While Linking" +msgstr "Error While Linking" + +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:913 +msgid "Error While Deleting" +msgstr "Error While Deleting" + +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:940 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:961 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1071 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1090 +msgid "_Skip" +msgstr "_Skip" + +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:961 +msgid "_Retry" +msgstr "_Retry" + +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1027 +#, c-format +msgid "Could not move \"%s\" to the new location." +msgstr "Could not move \"%s\" to the new location." + +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1030 +msgid "" +"The name is already used for a special item that cannot be removed or " +"replaced. If you still want to move the item, rename it and try again." +msgstr "" +"The name is already used for a special item that cannot be removed or " +"replaced. If you still want to move the item, rename it and try again." + +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1034 +#, c-format +msgid "Could not copy \"%s\" to the new location." +msgstr "Could not copy \"%s\" to the new location." + +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1037 +msgid "" +"The name is already used for a special item that cannot be removed or " +"replaced. If you still want to copy the item, rename it and try again." +msgstr "" +"The name is already used for a special item that cannot be removed or " +"replaced. If you still want to copy the item, rename it and try again." + +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1043 +msgid "Unable to Replace File" +msgstr "Unable to Replace File" + +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1056 +#, c-format +msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" +msgstr "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" + +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1069 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1088 +msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." +msgstr "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." + +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1070 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1089 +msgid "Conflict While Copying" +msgstr "Conflict While Copying" + +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1071 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1090 +msgid "_Replace" +msgstr "_Replace" + +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1090 +msgid "Replace _All" +msgstr "Replace _All" + +#. appended to new link file +#. Note to localizers: convert file type string for file +#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link +#. * to that kind of file (e.g. "link to folder"). +#. +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1148 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4707 +#, c-format +msgid "link to %s" +msgstr "link to %s" + +#. appended to new link file +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1152 +#, c-format +msgid "another link to %s" +msgstr "another link to %s" + +#. Localizers: Feel free to leave out the "st" suffix +#. * if there's no way to do that nicely for a +#. * particular language. +#. +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1168 +#, c-format +msgid "%dst link to %s" +msgstr "%dst link to %s" + +#. appended to new link file +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1172 +#, c-format +msgid "%dnd link to %s" +msgstr "%dnd link to %s" + +#. appended to new link file +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1176 +#, c-format +msgid "%drd link to %s" +msgstr "%drd link to %s" + +#. appended to new link file +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1180 +#, c-format +msgid "%dth link to %s" +msgstr "%dth link to %s" + +#. Localizers: +#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or +#. * make some or all of them match. +#. +#. localizers: tag used to detect the first copy of a file +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1201 +msgid " (copy)" +msgstr " (copy)" + +#. localizers: tag used to detect the second copy of a file +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1203 +msgid " (another copy)" +msgstr " (another copy)" + +#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file +#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file +#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file +#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1206 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1208 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1210 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1220 +msgid "th copy)" +msgstr "th copy)" + +#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1213 +msgid "st copy)" +msgstr "st copy)" + +#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1215 +msgid "nd copy)" +msgstr "nd copy)" + +#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1217 +msgid "rd copy)" +msgstr "rd copy)" + +#. localizers: appended to first file copy +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1234 +#, c-format +msgid "%s (copy)%s" +msgstr "%s (copy)%s" + +#. localizers: appended to second file copy +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1236 +#, c-format +msgid "%s (another copy)%s" +msgstr "%s (another copy)%s" + +#. localizers: appended to x11th file copy +#. localizers: appended to x12th file copy +#. localizers: appended to x13th file copy +#. localizers: appended to xxth file copy +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1239 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1241 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1243 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1252 +#, c-format +msgid "%s (%dth copy)%s" +msgstr "%s (%dth copy)%s" + +#. localizers: appended to x1st file copy +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1246 +#, c-format +msgid "%s (%dst copy)%s" +msgstr "%s (%dst copy)%s" + +#. localizers: appended to x2nd file copy +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1248 +#, c-format +msgid "%s (%dnd copy)%s" +msgstr "%s (%dnd copy)%s" + +#. localizers: appended to x3rd file copy +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1250 +#, c-format +msgid "%s (%drd copy)%s" +msgstr "%s (%drd copy)%s" + +#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1350 +msgid " (" +msgstr " (" + +#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1358 +#, c-format +msgid " (%d" +msgstr " (%d" + +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1543 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2133 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2295 +#, c-format +msgid "Unknown GnomeVFSXferProgressStatus %d" +msgstr "Unknown GnomeVFSXferProgressStatus %d" + +#. localizers: progress dialog title +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1870 +msgid "Moving files to the Trash" +msgstr "Moving files to the Trash" + +#. localizers: label prepended to the progress count +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1872 +msgid "Files thrown out:" +msgstr "Files thrown out:" + +#. localizers: label prepended to the name of the current file moved +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1874 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1885 +msgid "Moving" +msgstr "Moving" + +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1875 +msgid "Preparing to Move to Trash..." +msgstr "Preparing to Move to Trash..." + +#. localizers: progress dialog title +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1881 +msgid "Moving files" +msgstr "Moving files" + +#. localizers: label prepended to the progress count +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1883 +msgid "Files moved:" +msgstr "Files moved:" + +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1886 +msgid "Preparing To Move..." +msgstr "Preparing To Move..." + +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1887 +msgid "Finishing Move..." +msgstr "Finishing Move..." + +#. localizers: progress dialog title +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1895 +msgid "Creating links to files" +msgstr "Creating links to files" + +#. localizers: label prepended to the progress count +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1897 +msgid "Files linked:" +msgstr "Files linked:" + +#. localizers: label prepended to the name of the current file linked +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1899 +msgid "Linking" +msgstr "Linking" + +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1900 +msgid "Preparing to Create Links..." +msgstr "Preparing to Create Links..." + +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1901 +msgid "Finishing Creating Links..." +msgstr "Finishing Creating Links..." + +#. localizers: progress dialog title +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1907 +msgid "Copying files" +msgstr "Copying files" + +#. localizers: label prepended to the progress count +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1909 +msgid "Files copied:" +msgstr "Files copied:" + +#. localizers: label prepended to the name of the current file copied +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1911 +msgid "Copying" +msgstr "Copying" + +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1912 +msgid "Preparing To Copy..." +msgstr "Preparing To Copy..." + +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1930 +msgid "You cannot copy items into the trash." +msgstr "You cannot copy items into the trash." + +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1931 +msgid "You cannot create links inside the trash." +msgstr "You cannot create links inside the trash." + +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1932 +msgid "Files and folders can only be moved into the trash." +msgstr "Files and folders can only be moved into the trash." + +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1956 +msgid "You cannot move this trash folder." +msgstr "You cannot move this trash folder." + +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1957 +msgid "You cannot copy this trash folder." +msgstr "You cannot copy this trash folder." + +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1958 +msgid "A trash folder is used for storing items moved to the trash." +msgstr "A trash folder is used for storing items moved to the trash." + +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1960 +msgid "Can't Change Trash Location" +msgstr "Can't Change Trash Location" + +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1961 +msgid "Can't Copy Trash" +msgstr "Can't Copy Trash" + +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1985 +msgid "You cannot move a folder into itself." +msgstr "You cannot move a folder into itself." + +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1986 +msgid "You cannot copy a folder into itself." +msgstr "You cannot copy a folder into itself." + +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1987 +msgid "The destination folder is inside the source folder." +msgstr "The destination folder is inside the source folder." + +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1989 +msgid "Can't Move Into Self" +msgstr "Can't Move Into Self" + +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1990 +msgid "Can't Copy Into Self" +msgstr "Can't Copy Into Self" + +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2003 +msgid "You cannot copy a file over itself." +msgstr "You cannot copy a file over itself." + +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2004 +msgid "The destination and source are the same file." +msgstr "The destination and source are the same file." + +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2005 +msgid "Can't Copy Over Self" +msgstr "Can't Copy Over Self" + +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2057 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2197 +msgid "You do not have permissions to write to the destination." +msgstr "You do not have permissions to write to the destination." + +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2059 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2199 +msgid "There is no space on the destination." +msgstr "There is no space on the destination." + +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2061 +#, c-format +msgid "Error \"%s\" creating new folder." +msgstr "Error \"%s\" creating new folder." + +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2066 +msgid "Error creating new folder." +msgstr "Error creating new folder." + +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2066 +msgid "Error Creating New Folder" +msgstr "Error Creating New Folder" + +#. localizers: the initial name of a new folder +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2161 +msgid "untitled folder" +msgstr "untitled folder" + +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2201 +#, c-format +msgid "Error \"%s\" creating new document." +msgstr "Error \"%s\" creating new document." + +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2206 +msgid "Error creating new document." +msgstr "Error creating new document." + +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2206 +msgid "Error Creating New Document" +msgstr "Error Creating New Document" + +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2353 +msgid "new file" +msgstr "new file" + +#. localizers: progress dialog title +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2425 +msgid "Deleting files" +msgstr "Deleting files" + +#. localizers: label prepended to the progress count +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2427 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2462 +msgid "Files deleted:" +msgstr "Files deleted:" + +#. localizers: label prepended to the name of the current file deleted +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2429 +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2464 +msgid "Deleting" +msgstr "Deleting" + +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2430 +msgid "Preparing to Delete files..." +msgstr "Preparing to Delete files..." + +#. localizers: progress dialog title +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2460 +msgid "Emptying the Trash" +msgstr "Emptying the Trash" + +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2465 +msgid "Preparing to Empty the Trash..." +msgstr "Preparing to Empty the Trash..." + +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2534 +msgid "Are you sure you want to empty all of the items from the trash?" +msgstr "Are you sure you want to empty all of the items from the trash?" + +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2548 +msgid "If you empty the trash, items will be permanently deleted." +msgstr "If you empty the trash, items will be permanently deleted." + +#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2560 +msgid "_Empty" +msgstr "_Empty" + +#: libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:369 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:523 +#: nautilus-computer.desktop.in.h:1 src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:9 +msgid "Computer" +msgstr "Computer" + +#: libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:371 +msgid "Network" +msgstr "Network" + +#: libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:373 +msgid "Fonts" +msgstr "Fonts" + +#: libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:375 +msgid "Themes" +msgstr "Themes" + +#: libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:377 +msgid "CD Creator" +msgstr "CD Creator" + +#: libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:379 +msgid "Windows Network" +msgstr "Windows Network" + +#. Today, use special word. +#. * strftime patterns preceeded with the widest +#. * possible resulting string for that pattern. +#. * +#. * Note to localizers: You can look at man strftime +#. * for details on the format, but you should only use +#. * the specifiers from the C standard, not extensions. +#. * These include "%" followed by one of +#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions +#. * in the Nautilus version of strftime that can be +#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-" +#. * between the "%" and any numeric directive will turn +#. * off zero padding, and putting a "_" there will use +#. * space padding instead of zero padding. +#. +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2915 +msgid "today at 00:00:00 PM" +msgstr "today at 00:00:00 PM" + +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2916 +msgid "today at %-I:%M:%S %p" +msgstr "today at %-I:%M:%S %p" + +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2918 +msgid "today at 00:00 PM" +msgstr "today at 00:00 PM" + +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2919 +msgid "today at %-I:%M %p" +msgstr "today at %-I:%M %p" + +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2921 +msgid "today, 00:00 PM" +msgstr "today, 00:00 PM" + +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2922 +msgid "today, %-I:%M %p" +msgstr "today, %-I:%M %p" + +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2924 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2925 +msgid "today" +msgstr "today" + +#. Yesterday, use special word. +#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. +#. +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2934 +msgid "yesterday at 00:00:00 PM" +msgstr "yesterday at 00:00:00 PM" + +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2935 +msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p" +msgstr "yesterday at %-I:%M:%S %p" + +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2937 +msgid "yesterday at 00:00 PM" +msgstr "yesterday at 00:00 PM" + +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2938 +msgid "yesterday at %-I:%M %p" +msgstr "yesterday at %-I:%M %p" + +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2940 +msgid "yesterday, 00:00 PM" +msgstr "yesterday, 00:00 PM" + +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2941 +msgid "yesterday, %-I:%M %p" +msgstr "yesterday, %-I:%M %p" + +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2943 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2944 +msgid "yesterday" +msgstr "yesterday" + +#. Current week, include day of week. +#. * Note to localizers: Same issues as "today" string. +#. * The width measurement templates correspond to +#. * the day/month name with the most letters. +#. +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2955 +msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" +msgstr "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM" + +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2956 +msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" +msgstr "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p" + +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2958 +msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" +msgstr "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM" + +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2959 +msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" +msgstr "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p" + +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2961 +msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" +msgstr "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM" + +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2962 +msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" +msgstr "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p" + +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2964 +msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM" +msgstr "Oct 00 0000 at 00:00 PM" + +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2965 +msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p" +msgstr "%b %-d %Y at %-I:%M %p" + +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2967 +msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM" +msgstr "Oct 00 0000, 00:00 PM" + +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2968 +msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p" +msgstr "%b %-d %Y, %-I:%M %p" + +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2970 +msgid "00/00/00, 00:00 PM" +msgstr "00/00/00, 00:00 PM" + +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2971 +msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" +msgstr "%m/%-d/%y, %-I:%M %p" + +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2973 +msgid "00/00/00" +msgstr "00/00/00" + +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:2974 +msgid "%m/%d/%y" +msgstr "%m/%d/%y" + +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4282 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1813 +#, c-format +msgid "%u item" +msgid_plural "%u items" +msgstr[0] "%u item" +msgstr[1] "%u items" + +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4283 +#, c-format +msgid "%u folder" +msgid_plural "%u folders" +msgstr[0] "%u folder" +msgstr[1] "%u folders" + +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4284 +#, c-format +msgid "%u file" +msgid_plural "%u files" +msgstr[0] "%u file" +msgstr[1] "%u files" + +#. This means no contents at all were readable +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4609 +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4625 +msgid "? items" +msgstr "? items" + +#. This means no contents at all were readable +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4615 +msgid "? bytes" +msgstr "? bytes" + +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4630 +msgid "unknown type" +msgstr "unknown type" + +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4633 +msgid "unknown MIME type" +msgstr "unknown MIME type" + +#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes +#. * for which we have no more appropriate default. +#. +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4639 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1147 +msgid "unknown" +msgstr "unknown" + +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4671 +msgid "program" +msgstr "program" + +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4683 +msgid "" +"Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means " +"that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for " +"some other reason." +msgstr "" +"Can't find description even for \"x-directory/normal\". This probably means " +"that your gnome-vfs.keys file is in the wrong place or isn't being found for " +"some other reason." + +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4687 +#, c-format +msgid "" +"No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the " +"gnome-vfs mailing list." +msgstr "" +"No description found for mime type \"%s\" (file is \"%s\"), please tell the " +"gnome-vfs mailing list." + +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4701 +msgid "link" +msgstr "link" + +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4721 +msgid "link (broken)" +msgstr "link (broken)" + +#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6058 +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:529 +#: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:343 +msgid "Trash" +msgstr "Trash" + +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:102 +msgid "_Always" +msgstr "_Always" + +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:103 +msgid "_Local File Only" +msgstr "_Local File Only" + +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:104 +msgid "_Never" +msgstr "_Never" + +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:110 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:14 +#, no-c-format +msgid "25%" +msgstr "25%" + +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:112 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:20 +#, no-c-format +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:114 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:23 +#, no-c-format +msgid "75%" +msgstr "75%" + +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:116 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:8 +#, no-c-format +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:118 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:10 +#, no-c-format +msgid "150%" +msgstr "150%" + +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:120 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:12 +#, no-c-format +msgid "200%" +msgstr "200%" + +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:122 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:17 +#, no-c-format +msgid "400%" +msgstr "400%" + +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:127 +msgid "100 K" +msgstr "100 K" + +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:128 +msgid "500 K" +msgstr "500 K" + +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:129 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:3 +msgid "1 MB" +msgstr "1 MB" + +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:130 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:15 +msgid "3 MB" +msgstr "3 MB" + +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:131 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:18 +msgid "5 MB" +msgstr "5 MB" + +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:132 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:4 +msgid "10 MB" +msgstr "10 MB" + +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:133 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:6 +msgid "100 MB" +msgstr "100 MB" + +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:139 +msgid "Activate items with a _single click" +msgstr "Activate items with a _single click" + +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:143 +msgid "Activate items with a _double click" +msgstr "Activate items with a _double click" + +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:151 +msgid "E_xecute files when they are clicked" +msgstr "E_xecute files when they are clicked" + +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:155 +msgid "Display _files when they are clicked" +msgstr "Display _files when they are clicked" + +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:159 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:68 +msgid "_Ask each time" +msgstr "_Ask each time" + +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:167 +msgid "Search for files by file name only" +msgstr "Search for files by file name only" + +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:171 +msgid "Search for files by file name and file properties" +msgstr "Search for files by file name and file properties" + +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:178 +#: src/file-manager/fm-icon-container.c:499 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:52 +msgid "Icon View" +msgstr "Icon View" + +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:179 +#: src/file-manager/fm-list-view.c:1105 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:54 +msgid "List View" +msgstr "List View" + +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:184 +msgid "Manually" +msgstr "Manually" + +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:186 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:42 +msgid "By Name" +msgstr "By Name" + +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:187 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:43 +msgid "By Size" +msgstr "By Size" + +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:188 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:44 +msgid "By Type" +msgstr "By Type" + +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:189 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:41 +msgid "By Modification Date" +msgstr "By Modification Date" + +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:190 +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:40 +msgid "By Emblems" +msgstr "By Emblems" + +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:195 +msgid "8" +msgstr "8" + +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:196 +msgid "10" +msgstr "10" + +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:197 +msgid "12" +msgstr "12" + +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:198 +msgid "14" +msgstr "14" + +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:199 +msgid "16" +msgstr "16" + +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:200 +msgid "18" +msgstr "18" + +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:201 +msgid "20" +msgstr "20" + +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:202 +msgid "22" +msgstr "22" + +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:203 +msgid "24" +msgstr "24" + +#. Note to translators: If it's hard to compose a good home +#. * icon name from the user name, you can use a string without +#. * an "%s" here, in which case the home icon name will not +#. * include the user's name, which should be fine. To avoid a +#. * warning, put "%.0s" somewhere in the string, which will +#. * match the user name string passed by the C code, but not +#. * put the user name in the final string. +#. +#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:517 +#, c-format +msgid "%s's Home" +msgstr "%s's Home" + +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2803 +msgid "editable text" +msgstr "editable text" + +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2804 +msgid "the editable label" +msgstr "the editable label" + +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2811 +msgid "additional text" +msgstr "additional text" + +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2812 +msgid "some more text" +msgstr "some more text" + +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2819 +msgid "highlighted for selection" +msgstr "highlighted for selection" + +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2820 +msgid "whether we are highlighted for a selection" +msgstr "whether we are highlighted for a selection" + +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2827 +msgid "highlighted as keyboard focus" +msgstr "highlighted as keyboard focus" + +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2828 +msgid "whether we are highlighted to render keyboard focus" +msgstr "whether we are highlighted to render keyboard focus" + +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2836 +msgid "highlighted for drop" +msgstr "highlighted for drop" + +#: libnautilus-private/nautilus-icon-canvas-item.c:2837 +msgid "whether we are highlighted for a D&D drop" +msgstr "whether we are highlighted for a D&D drop" + +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2068 +msgid "The selection rectangle" +msgstr "The selection rectangle" + +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4175 +msgid "Frame Text" +msgstr "Frame Text" + +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4176 +msgid "Draw a frame around unselected text" +msgstr "Draw a frame around unselected text" + +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4182 +msgid "Selection Box Color" +msgstr "Selection Box Colour" + +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4183 +msgid "Color of the selection box" +msgstr "Colour of the selection box" + +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4188 +msgid "Selection Box Alpha" +msgstr "Selection Box Alpha" + +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4189 +msgid "Opacity of the selection box" +msgstr "Opacity of the selection box" + +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4196 +msgid "Highlight Alpha" +msgstr "Highlight Alpha" + +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4197 +msgid "Opacity of the highlight for selected icons" +msgstr "Opacity of the highlight for selected icons" + +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4203 +msgid "Light Info Color" +msgstr "Light Info Colour" + +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4204 +msgid "Color used for information text against a dark background" +msgstr "Colour used for information text against a dark background" + +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4209 +msgid "Dark Info Color" +msgstr "Dark Info Colour" + +#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4210 +msgid "Color used for information text against a light background" +msgstr "Colour used for information text against a light background" + +#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:732 +msgid "" +"Do you want to switch to manual layout and leave this item where you dropped " +"it? This will clobber the stored manual layout." +msgstr "" +"Do you want to switch to manual layout and leave this item where you dropped " +"it? This will clobber the stored manual layout." + +#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:734 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:738 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:743 +#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:746 +msgid "This folder uses automatic layout." +msgstr "This folder uses automatic layout." + +#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:736 +msgid "" +"Do you want to switch to manual layout and leave these items where you " +"dropped them? This will clobber the stored manual layout." +msgstr "" +"Do you want to switch to manual layout and leave these items where you " +"dropped them? This will clobber the stored manual layout." + +#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:742 +msgid "" +"Do you want to switch to manual layout and leave this item where you dropped " +"it?" +msgstr "" +"Do you want to switch to manual layout and leave this item where you dropped " +"it?" + +#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:745 +msgid "" +"Do you want to switch to manual layout and leave these items where you " +"dropped them?" +msgstr "" +"Do you want to switch to manual layout and leave these items where you " +"dropped them?" + +#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:751 +msgid "Switch to Manual Layout?" +msgstr "Switch to Manual Layout?" + +#: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:752 +msgid "Switch" +msgstr "Switch" + +#: libnautilus-private/nautilus-medusa-support.c:123 +#, c-format +msgid "" +"If you would like to enable fast searches, you can edit the file %s as root. " +"Setting the enabled flag to \"yes\" will turn medusa services on.\n" +"To start indexing and search services right away, you should also run the " +"following commands as root:\n" +"\n" +"medusa-indexd\n" +"medusa-searchd\n" +"\n" +"Fast searches will not be available until an initial index of your files has " +"been created. This may take a long time." +msgstr "" +"If you would like to enable fast searches, you can edit the file %s as root. " +"Setting the enabled flag to \"yes\" will turn medusa services on.\n" +"To start indexing and search services right away, you should also run the " +"following commands as root:\n" +"\n" +"medusa-indexd\n" +"medusa-searchd\n" +"\n" +"Fast searches will not be available until an initial index of your files has " +"been created. This may take a long time." + +#: libnautilus-private/nautilus-medusa-support.c:138 +msgid "" +"Medusa, the application that performs searches, cannot be found on your " +"system. If you have compiled nautilus yourself, you will need to install a " +"copy of medusa and recompile nautilus. (A copy of Medusa may be available " +"at ftp://ftp.gnome.org)\n" +"If you are using a packaged version of Nautilus, fast searching is not " +"available.\n" +msgstr "" +"Medusa, the application that performs searches, cannot be found on your " +"system. If you have compiled nautilus yourself, you will need to install a " +"copy of medusa and recompile nautilus. (A copy of Medusa may be available " +"at ftp://ftp.gnome.org)\n" +"If you are using a packaged version of Nautilus, fast searching is not " +"available.\n" + +#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:193 +#, c-format +msgid "There was an error displaying help: %s" +msgstr "There was an error displaying help: %s" + +#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:333 +msgid "not in menu" +msgstr "not in menu" + +#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:336 +msgid "in menu for this file" +msgstr "in menu for this file" + +#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:339 +#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:342 +#, c-format +msgid "in menu for \"%s\"" +msgstr "in menu for \"%s\"" + +#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:345 +msgid "default for this file" +msgstr "default for this file" + +#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:348 +#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:351 +#, c-format +msgid "default for \"%s\"" +msgstr "default for \"%s\"" + +#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:396 +#, c-format +msgid "Is not in the menu for \"%s\" items." +msgstr "Is not in the menu for \"%s\" items." + +#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:399 +#, c-format +msgid "Is in the menu for \"%s\"." +msgstr "Is in the menu for \"%s\"." + +#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:402 +#, c-format +msgid "Is in the menu for \"%s\" items." +msgstr "Is in the menu for \"%s\" items." + +#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:405 +#, c-format +msgid "Is in the menu for all \"%s\" items." +msgstr "Is in the menu for all \"%s\" items." + +#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:408 +#, c-format +msgid "Is the default for \"%s\"." +msgstr "Is the default for \"%s\"." + +#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:411 +#, c-format +msgid "Is the default for \"%s\" items." +msgstr "Is the default for \"%s\" items." + +#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:414 +#, c-format +msgid "Is the default for all \"%s\" items." +msgstr "Is the default for all \"%s\" items." + +#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1030 +#, c-format +msgid "Modify \"%s\"" +msgstr "Modify \"%s\"" + +#. Radio button for adding to short list for file type. +#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1056 +#, c-format +msgid "Include in the menu for \"%s\" items" +msgstr "Include in the menu for \"%s\" items" + +#. Radio button for setting default for file type. +#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1063 +#, c-format +msgid "Use as default for \"%s\" items" +msgstr "Use as default for \"%s\" items" + +#. Radio button for adding to short list for specific file. +#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1070 +#, c-format +msgid "Include in the menu for \"%s\" only" +msgstr "Include in the menu for \"%s\" only" + +#. Radio button for setting default for specific file. +#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1076 +#, c-format +msgid "Use as default for \"%s\" only" +msgstr "Use as default for \"%s\" only" + +#. Radio button for not including program in short list for type or file. +#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1083 +#, c-format +msgid "Don't include in the menu for \"%s\" items" +msgstr "Don't include in the menu for \"%s\" items" + +#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1250 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1344 +msgid "Done" +msgstr "Done" + +#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1418 +msgid "_Modify..." +msgstr "_Modify..." + +#. Framed area with button to launch mime type editing capplet. +#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1428 +msgid "File Types and Programs" +msgstr "File Types and Programs" + +#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1440 +msgid "_Go There" +msgstr "_Go There" + +#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1447 +msgid "" +"You can configure which programs are offered for which file types in the " +"File Types and Programs dialog." +msgstr "" +"You can configure which programs are offered for which file types in the " +"File Types and Programs dialog." + +#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1482 +msgid "Open with Other Application" +msgstr "Open with Other Application" + +#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1483 +#, c-format +msgid "Choose an application with which to open \"%s\":" +msgstr "Choose an application with which to open \"%s\":" + +#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1487 +msgid "Open with Other Viewer" +msgstr "Open with Other Viewer" + +#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1488 +#, c-format +msgid "Choose a view for \"%s\":" +msgstr "Choose a view for \"%s\":" + +#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1591 +#, c-format +msgid "No viewers are available for \"%s\"." +msgstr "No viewers are available for \"%s\"." + +#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1592 +msgid "No Viewers Available" +msgstr "No Viewers Available" + +#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1594 +#, c-format +msgid "There is no application associated with \"%s\"." +msgstr "There is no application associated with \"%s\"." + +#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1595 +msgid "No Application Associated" +msgstr "No Application Associated" + +#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1597 +#, c-format +msgid "There is no action associated with \"%s\"." +msgstr "There is no action associated with \"%s\"." + +#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1598 +msgid "No Action Associated" +msgstr "No Action Associated" + +#. Note: This might be misleading in the components case, since the +#. * user can't add components to the complete list even from the capplet. +#. * (They can add applications though.) +#. +#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1605 +msgid "" +"You can configure GNOME to associate applications with file types. Do you " +"want to associate an application with this file type now?" +msgstr "" +"You can configure GNOME to associate applications with file types. Do you " +"want to associate an application with this file type now?" + +#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1610 +msgid "_Associate Application" +msgstr "_Associate Application" + +#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1639 +#, c-format +msgid "The viewer associated with \"%s\" is invalid." +msgstr "The viewer associated with \"%s\" is invalid." + +#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1640 +msgid "Invalid Viewer Associated" +msgstr "Invalid Viewer Associated" + +#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1642 +#, c-format +msgid "The application associated with \"%s\" is invalid." +msgstr "The application associated with \"%s\" is invalid." + +#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1643 +msgid "Invalid Application Associated" +msgstr "Invalid Application Associated" + +#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1645 +#, c-format +msgid "The action associated with \"%s\" is invalid." +msgstr "The action associated with \"%s\" is invalid." + +#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1646 +msgid "Invalid Action Associated" +msgstr "Invalid Action Associated" + +#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1649 +msgid "" +"You can configure GNOME to associate a different application or viewer with " +"this file type. Do you want to associate an application or viewer with this " +"file type now?" +msgstr "" +"You can configure GNOME to associate a different application or viewer with " +"this file type. Do you want to associate an application or viewer with this " +"file type now?" + +#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1654 +msgid "_Associate Action" +msgstr "_Associate Action" + +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:568 +msgid "Open Failed, would you like to choose another application?" +msgstr "Open Failed, would you like to choose another application?" + +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:569 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" can't open \"%s\" because \"%s\" can't access files at \"%s\" " +"locations." +msgstr "" +"\"%s\" can't open \"%s\" because \"%s\" can't access files at \"%s\" " +"locations." + +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:574 +msgid "Open Failed, would you like to choose another action?" +msgstr "Open Failed, would you like to choose another action?" + +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:575 +#, c-format +msgid "" +"The default action can't open \"%s\" because it can't access files at \"%s\" " +"locations." +msgstr "" +"The default action can't open \"%s\" because it can't access files at \"%s\" " +"locations." + +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:582 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:615 +msgid "Can't Open Location" +msgstr "Can't Open Location" + +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:601 +#, c-format +msgid "" +"\"%s\" can't open \"%s\" because \"%s\" can't access files at \"%s\"." +"locations." +msgstr "" +"\"%s\" can't open \"%s\" because \"%s\" can't access files at \"%s\"." +"locations." + +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604 +msgid "" +"No other applications are available to view this file. If you copy this " +"file onto your computer, you may be able to open it." +msgstr "" +"No other applications are available to view this file. If you copy this " +"file onto your computer, you may be able to open it." + +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:608 +#, c-format +msgid "" +"The default action can't open \"%s\" because it can't access files at \"%s\"." +"locations." +msgstr "" +"The default action can't open \"%s\" because it can't access files at \"%s\"." +"locations." + +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:610 +msgid "" +"No other actions are available to view this file. If you copy this file " +"onto your computer, you may be able to open it." +msgstr "" +"No other actions are available to view this file. If you copy this file " +"onto your computer, you may be able to open it." + +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:869 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1086 +#, c-format +msgid "Opening %s" +msgstr "Opening %s" + +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1230 +msgid "Sorry, but you can't execute commands from a remote site." +msgstr "Sorry, but you can't execute commands from a remote site." + +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1232 +msgid "This is disabled due to security considerations." +msgstr "This is disabled due to security considerations." + +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1233 +msgid "Can't Execute Remote Links" +msgstr "Can't Execute Remote Links" + +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1243 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1309 +msgid "Details: " +msgstr "Details: " + +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1245 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1311 +msgid "There was an error launching the application." +msgstr "There was an error launching the application." + +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1247 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1313 +msgid "Error Launching Application" +msgstr "Error Launching Application" + +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1275 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1287 +msgid "This drop target only supports local files." +msgstr "This drop target only supports local files." + +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1276 +msgid "" +"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again." +msgstr "" +"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again." + +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1278 +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1290 +msgid "Drop Target Only Supports Local Files" +msgstr "Drop Target Only Supports Local Files" + +#: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1288 +msgid "" +"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " +"again. The local files you dropped have already been opened." +msgstr "" +"To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " +"again. The local files you dropped have already been opened." + +#. Human readable description for a criterion in a search for +#. files. Bracketed items are context, and are message +#. strings elsewhere. You don't have to translate the whole +#. string, and only the translation for "containing '%s' will +#. be used. If you do translate the whole string, leave the +#. translations of the rest of the text in brackets, so it +#. will not be used. +#. "%s" here is a pattern the file name +#. matched, such as "nautilus" +#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:211 +#, c-format +msgid "[Items ]containing \"%s\" in their names" +msgstr "[Items ]containing \"%s\" in their names" + +#. "%s" here is a pattern the file name started with, such as +#. "nautilus" +#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:216 +#, c-format +msgid "[Items ]starting with \"%s\"" +msgstr "[Items ]starting with \"%s\"" + +#. "%s" here is a pattern the file name ended with, such as +#. "mime" +#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:221 +#, c-format +msgid "[Items ]ending with %s" +msgstr "[Items ]ending with %s" + +#. "%s" here is a pattern the file name did not match, such +#. as "nautilus" +#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:226 +#, c-format +msgid "[Items ]not containing \"%s\" in their names" +msgstr "[Items ]not containing \"%s\" in their names" + +#. "%s" is a regular expression string, for example "[abc]" +#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:230 +#, c-format +msgid "[Items ]matching the regular expression \"%s\"" +msgstr "[Items ]matching the regular expression \"%s\"" + +#. "%s" is a file glob, for example "*.txt" +#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:234 +#, c-format +msgid "[Items ]matching the file pattern \"%s\"" +msgstr "[Items ]matching the file pattern \"%s\"" + +#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:247 +msgid "[Items that are ]regular files" +msgstr "[Items that are ]regular files" + +#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:250 +msgid "[Items that are ]text files" +msgstr "[Items that are ]text files" + +#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:253 +msgid "[Items that are ]applications" +msgstr "[Items that are ]applications" + +#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:256 +msgid "[Items that are ]folders" +msgstr "[Items that are ]folders" + +#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:259 +msgid "[Items that are ]music" +msgstr "[Items that are ]music" + +#. "%s" here is a word describing a file type, for example +#. "folder" +#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:267 +#, c-format +msgid "[Items ]that are not %s" +msgstr "[Items ]that are not %s" + +#. "%s" here is a word describing a file type, for example +#. "folder" +#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:272 +#, c-format +msgid "[Items ]that are %s" +msgstr "[Items ]that are %s" + +#. "%s" here is the name of user on a Linux machine, such as +#. "root" +#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:286 +#, c-format +msgid "[Items ]not owned by \"%s\"" +msgstr "[Items ]not owned by \"%s\"" + +#. "%s" here is the name of user on a Linux machine, such as +#. "root" +#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:291 +#, c-format +msgid "[Items ]owned by \"%s\"" +msgstr "[Items ]owned by \"%s\"" + +#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:294 +#, c-format +msgid "[Items ]with owner UID \"%s\"" +msgstr "[Items ]with owner UID \"%s\"" + +#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:297 +#, c-format +msgid "[Items ]with owner UID other than \"%s\"" +msgstr "[Items ]with owner UID other than \"%s\"" + +#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:308 +#, c-format +msgid "[Items ]larger than %s bytes" +msgstr "[Items ]larger than %s bytes" + +#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:311 +#, c-format +msgid "[Items ]smaller than %s bytes" +msgstr "[Items ]smaller than %s bytes" + +#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:314 +#, c-format +msgid "[Items ]of %s bytes" +msgstr "[Items ]of %s bytes" + +#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:325 +msgid "[Items ]modified today" +msgstr "[Items ]modified today" + +#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:328 +msgid "[Items ]modified yesterday" +msgstr "[Items ]modified yesterday" + +#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:331 +#, c-format +msgid "[Items ]modified on %s" +msgstr "[Items ]modified on %s" + +#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:333 +#, c-format +msgid "[Items ]not modified on %s" +msgstr "[Items ]not modified on %s" + +#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:336 +#, c-format +msgid "[Items ]modified before %s" +msgstr "[Items ]modified before %s" + +#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:339 +#, c-format +msgid "[Items ]modified after %s" +msgstr "[Items ]modified after %s" + +#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:342 +#, c-format +msgid "[Items ]modified within a week of %s" +msgstr "[Items ]modified within a week of %s" + +#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:345 +#, c-format +msgid "[Items ]modified within a month of %s" +msgstr "[Items ]modified within a month of %s" + +#. "%s" here is the name of an Emblem +#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:358 +#, c-format +msgid "[Items ]marked with \"%s\"" +msgstr "[Items ]marked with \"%s\"" + +#. "%s" here is the name of an Emblem +#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:362 +#, c-format +msgid "[Items ]not marked with \"%s\"" +msgstr "[Items ]not marked with \"%s\"" + +#. "%s" here is a word or words present in the file, for +#. example "nautilus" or "apple orange" +#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:378 +#, c-format +msgid "[Items ]with all the words \"%s\"" +msgstr "[Items ]with all the words \"%s\"" + +#. "%s" here is a word or words present in the file, for +#. example "nautilus" or "apple orange" +#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:383 +#, c-format +msgid "[Items ]containing one of the words \"%s\"" +msgstr "[Items ]containing one of the words \"%s\"" + +#. "%s" here is a word or words present in the file, for +#. example "nautilus" or "apple orange" +#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:388 +#, c-format +msgid "[Items ]without all the words \"%s\"" +msgstr "[Items ]without all the words \"%s\"" + +#. "%s" here is a word or words present in the file, for +#. example "nautilus" or "apple orange" +#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:393 +#, c-format +msgid "[Items ]without any of the words \"%s\"" +msgstr "[Items ]without any of the words \"%s\"" + +#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:555 +msgid "[Items larger than 400K] and [without all the words \"apple orange\"]" +msgstr "[Items larger than 400K] and [without all the words \"apple orange\"]" + +#. Human readable description for a criterion in a search for +#. files. Bracketed items are context, and are message +#. strings elsewhere. Translate only the words "and" here. +#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:560 +msgid "" +"[Items larger than 400K], [owned by root and without all the words \"apple " +"orange\"]" +msgstr "" +"[Items larger than 400K], [owned by root and without all the words \"apple " +"orange\"]" + +#. The beginning of the description of a search that has just been +#. performed. The "%s" here is a description of a single criterion, +#. which in english might be "that contain the word 'foo'" +#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:590 +#, c-format +msgid "Items %s" +msgstr "Items %s" + +#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:700 +msgid "Items containing \"stuff\" in their names" +msgstr "Items containing \"stuff\" in their names" + +#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:702 +msgid "Items that are regular files" +msgstr "Items that are regular files" + +#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:705 +msgid "Items containing \"stuff\" in their names and that are regular files" +msgstr "Items containing \"stuff\" in their names and that are regular files" + +#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:709 +msgid "" +"Items containing \"stuff\" in their names, that are regular files and " +"smaller than 2000 bytes" +msgstr "" +"Items containing \"stuff\" in their names, that are regular files and " +"smaller than 2000 bytes" + +#: libnautilus-private/nautilus-search-uri.c:713 +msgid "Items containing \"medusa\" in their names and that are folders" +msgstr "Items containing \"medusa\" in their names and that are folders" + +#: libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:174 +msgid "Edit" +msgstr "Edit" + +#: libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:175 +msgid "Undo Edit" +msgstr "Undo Edit" + +#: libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:176 +msgid "Undo the edit" +msgstr "Undo the edit" + +#: libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:177 +msgid "Redo Edit" +msgstr "Redo Edit" + +#: libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:178 +msgid "Redo the edit" +msgstr "Redo the edit" + +#: libnautilus-private/nautilus-view-identifier.c:62 +#, c-format +msgid "View as %s" +msgstr "View as %s" + +#: libnautilus-private/nautilus-view-identifier.c:68 +#, c-format +msgid "%s Viewer" +msgstr "%s Viewer" + +#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:1 src/nautilus-shell-ui.xml.h:1 +msgid "C_lear Text" +msgstr "C_lear Text" + +#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:3 +msgid "Cut Text" +msgstr "Cut Text" + +#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:4 src/nautilus-shell-ui.xml.h:4 +msgid "Cut _Text" +msgstr "Cut _Text" + +#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:5 +msgid "Cut the selected text to the clipboard" +msgstr "Cut the selected text to the clipboard" + +#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:6 +msgid "Paste the text stored on the clipboard" +msgstr "Paste the text stored on the clipboard" + +#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:7 +msgid "Remove the selected text without putting it on the clipboard" +msgstr "Remove the selected text without putting it on the clipboard" + +#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:8 src/nautilus-shell-ui.xml.h:19 +msgid "Select _All" +msgstr "Select _All" + +#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:9 +msgid "Select all the text in a text field" +msgstr "Select all the text in a text field" + +#: libnautilus/nautilus-clipboard-ui.xml.h:11 src/nautilus-shell-ui.xml.h:39 +msgid "_Paste Text" +msgstr "_Paste Text" + +#: nautilus-computer.desktop.in.h:2 +msgid "View your computer storage" +msgstr "View your computer storage" + +#: nautilus-file-management-properties.desktop.in.h:1 +msgid "Change how files are managed" +msgstr "Change how files are managed" + +#: nautilus-file-management-properties.desktop.in.h:2 +msgid "File Management" +msgstr "File Management" + +#: nautilus-home.desktop.in.h:1 src/file-manager/fm-tree-view.c:1086 +msgid "Home Folder" +msgstr "Home Folder" + +#: nautilus-home.desktop.in.h:2 +msgid "View your home folder in the Nautilus file manager" +msgstr "View your home folder in the Nautilus file manager" + +#: nautilus.desktop.in.h:1 +msgid "Browse Filesystem" +msgstr "Browse Filesystem" + +#: nautilus.desktop.in.h:2 +msgid "Browse the filesystem with the file manager" +msgstr "Browse the filesystem with the file manager" + +#: src/Nautilus_shell.server.in.h:1 +msgid "Factory for Nautilus shell and file manager" +msgstr "Factory for Nautilus shell and file manager" + +#: src/Nautilus_shell.server.in.h:2 +msgid "Icons" +msgstr "Icons" + +#: src/Nautilus_shell.server.in.h:3 +msgid "Icons Viewer" +msgstr "Icons Viewer" + +#: src/Nautilus_shell.server.in.h:4 +msgid "List" +msgstr "List" + +#: src/Nautilus_shell.server.in.h:5 +msgid "List Viewer" +msgstr "List Viewer" + +#: src/Nautilus_shell.server.in.h:6 +msgid "Nautilus Tree View" +msgstr "Nautilus Tree View" + +#: src/Nautilus_shell.server.in.h:7 +msgid "Nautilus Tree side pane" +msgstr "Nautilus Tree side pane" + +#: src/Nautilus_shell.server.in.h:8 +msgid "Nautilus factory" +msgstr "Nautilus factory" + +#: src/Nautilus_shell.server.in.h:9 +msgid "Nautilus file manager component that shows a scrollable list" +msgstr "Nautilus file manager component that shows a scrollable list" + +#: src/Nautilus_shell.server.in.h:10 +msgid "" +"Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search " +"results" +msgstr "" +"Nautilus file manager component that shows a scrollable list for search " +"results" + +#: src/Nautilus_shell.server.in.h:11 +msgid "Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space" +msgstr "" +"Nautilus file manager component that shows a two-dimensional icon space" + +#: src/Nautilus_shell.server.in.h:12 +msgid "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop" +msgstr "Nautilus file manager component that shows icons on the desktop" + +#: src/Nautilus_shell.server.in.h:13 +msgid "Nautilus file manager desktop icon view" +msgstr "Nautilus file manager desktop icon view" + +#: src/Nautilus_shell.server.in.h:14 +msgid "Nautilus file manager icon view" +msgstr "Nautilus file manager icon view" + +#: src/Nautilus_shell.server.in.h:15 +msgid "Nautilus file manager list view" +msgstr "Nautilus file manager list view" + +#: src/Nautilus_shell.server.in.h:16 +msgid "Nautilus file manager search results list view" +msgstr "Nautilus file manager search results list view" + +#: src/Nautilus_shell.server.in.h:17 +msgid "Nautilus metafile factory" +msgstr "Nautilus metafile factory" + +#: src/Nautilus_shell.server.in.h:18 +msgid "Nautilus shell" +msgstr "Nautilus shell" + +#: src/Nautilus_shell.server.in.h:19 +msgid "" +"Nautilus shell operations that can be done from subsequent command-line " +"invocations" +msgstr "" +"Nautilus shell operations that can be done from subsequent command-line " +"invocations" + +#: src/Nautilus_shell.server.in.h:20 +msgid "Produces metafile objects for accessing Nautilus metadata" +msgstr "Produces metafile objects for accessing Nautilus metadata" + +#: src/Nautilus_shell.server.in.h:21 +msgid "Search List" +msgstr "Search List" + +#: src/Nautilus_shell.server.in.h:22 +msgid "Tree" +msgstr "Tree" + +#: src/Nautilus_shell.server.in.h:23 +msgid "View as Icons" +msgstr "View as Icons" + +#: src/Nautilus_shell.server.in.h:24 +msgid "View as List" +msgstr "View as List" + +#: src/Nautilus_shell.server.in.h:25 +msgid "View as _Icons" +msgstr "View as _Icons" + +#: src/Nautilus_shell.server.in.h:26 +msgid "View as _List" +msgstr "View as _List" + +#: src/file-manager/fm-bonobo-provider.c:139 +#, c-format +msgid "Could not complete specified action: %s" +msgstr "Could not complete specified action: %s" + +#: src/file-manager/fm-bonobo-provider.c:163 +msgid "Could not complete specified action." +msgstr "Could not complete specified action." + +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:581 +msgid "Background" +msgstr "Background" + +#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:654 +#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:5 +msgid "Empty Trash" +msgstr "Empty Trash" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:539 +#, c-format +msgid "Open %d Window?" +msgid_plural "Open %d Windows?" +msgstr[0] "Open %d Window?" +msgstr[1] "Open %d Windows?" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:540 +msgid "Are you sure you want to open all files?" +msgstr "Are you sure you want to open all files?" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:541 src/nautilus-location-bar.c:158 +#, c-format +msgid "This will open %d separate window." +msgid_plural "This will open %d separate windows." +msgstr[0] "This will open %d separate window." +msgstr[1] "This will open %d separate windows." + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:888 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" +msgstr "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:892 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to permanently delete the %d selected item?" +"Are you sure you want to permanently delete the %d selected items?" +msgstr "Are you sure you want to permanently delete the %d selected item?" +"Are you sure you want to permanently delete the %d selected items?" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:900 +msgid "If you delete an item, it is permanently lost." +msgstr "If you delete an item, it is permanently lost." + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:901 +msgid "Delete?" +msgstr "Delete?" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1040 +msgid "Select Pattern" +msgstr "Select Pattern" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1056 +msgid "_Pattern:" +msgstr "_Pattern:" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1745 +#, c-format +msgid "\"%s\" selected" +msgstr "\"%s\" selected" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1747 +#, c-format +msgid "%d folder selected" +msgid_plural "%d folders selected" +msgstr[0] "%d folder selected" +msgstr[1] "%d folders selected" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1757 +#, c-format +msgid " (containing %d item)" +msgid_plural " (containing %d items)" +msgstr[0] " (containing %d item)" +msgstr[1] " (containing %d items)" + +#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1) +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1768 +#, c-format +msgid " (containing a total of %d item)" +msgid_plural " (containing a total of %d items)" +msgstr[0] " (containing a total of %d item)" +msgstr[1] " (containing a total of %d items)" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1784 +#, c-format +msgid "\"%s\" selected (%s)" +msgstr "\"%s\" selected (%s)" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1788 +#, c-format +msgid "%d item selected (%s)" +msgid_plural "%d items selected (%s)" +msgstr[0] "%d item selected (%s)" +msgstr[1] "%d items selected (%s)" + +#. Folders selected also, use "other" terminology +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1796 +#, c-format +msgid "%d other item selected (%s)" +msgid_plural "%d other items selected (%s)" +msgstr[0] "%d other item selected (%s)" +msgstr[1] "%d other items selected (%s)" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1817 +#, c-format +msgid "%s, Free space: %s" +msgstr "%s, Free space: %s" + +#. This is marked for translation in case a localizer +#. * needs to change ", " to something else. The comma +#. * is between the message about the number of folders +#. * and the number of items in those folders and the +#. * message about the number of other items and the +#. * total size of those items. +#. +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1842 +#, c-format +msgid "%s%s, %s" +msgstr "%s%s, %s" + +#. Note that the number of items actually displayed varies somewhat due +#. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that +#. * no more than the constant limit are displayed. +#. +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1967 +#, c-format +msgid "The folder \"%s\" contains more files than Nautilus can handle." +msgstr "The folder \"%s\" contains more files than Nautilus can handle." + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1973 +msgid "Some files will not be displayed." +msgstr "Some files will not be displayed." + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1974 +msgid "Too Many Files" +msgstr "Too Many Files" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3242 +msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" +msgstr "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3243 +#, c-format +msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash." +msgstr "The file \"%s\" cannot be moved to the trash." + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3247 +msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" +msgstr "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3250 +msgid "" +"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" +msgstr "" +"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3257 +msgid "Delete Immediately?" +msgstr "Delete Immediately?" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3289 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\" from the trash?" +msgstr "Are you sure you want to permanently delete \"%s\" from the trash?" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3293 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to permanently delete the %d selected item from the " +"trash?" +"Are you sure you want to permanently delete the %d selected items from the " +"trash?" +msgstr "" +"Are you sure you want to permanently delete the %d selected item from the " +"trash?" +"Are you sure you want to permanently delete the %d selected items from the " +"trash?" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3302 +msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." +msgstr "If you delete an item, it will be permanently lost." + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3303 +msgid "Delete From Trash?" +msgstr "Delete From Trash?" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3666 +#, c-format +msgid "Use \"%s\" to open the selected item" +msgstr "Use \"%s\" to open the selected item" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3730 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:30 +msgid "Other _Application..." +msgstr "Other _Application..." + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3730 +msgid "An _Application..." +msgstr "An _Application..." + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4081 +#, c-format +msgid "Run \"%s\" on any selected items" +msgstr "Run \"%s\" on any selected items" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4315 +#, c-format +msgid "Create Document from template \"%s\"" +msgstr "Create Document from template \"%s\"" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4499 +msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu." +msgstr "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu." + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4501 +msgid "" +"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items " +"as input." +msgstr "" +"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items " +"as input." + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4503 +msgid "About Scripts" +msgstr "About Scripts" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4504 +msgid "" +"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. " +"Choosing a script from the menu will run that script.\n" +"\n" +"When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file " +"names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp " +"content), scripts will be passed no parameters.\n" +"\n" +"In all cases, the following environment variables will be set by Nautilus, " +"which the scripts may use:\n" +"\n" +"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected " +"files (only if local)\n" +"\n" +"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files\n" +"\n" +"NAUTILUS_SCRIPT_CURRENT_URI: URI for current location\n" +"\n" +"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window" +msgstr "" +"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. " +"Choosing a script from the menu will run that script.\n" +"\n" +"When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file " +"names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp " +"content), scripts will be passed no parameters.\n" +"\n" +"In all cases, the following environment variables will be set by Nautilus, " +"which the scripts may use:\n" +"\n" +"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected " +"files (only if local)\n" +"\n" +"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files\n" +"\n" +"NAUTILUS_SCRIPT_CURRENT_URI: URI for current location\n" +"\n" +"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4635 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:788 +#, c-format +msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command" +msgstr "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4639 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:792 +#, c-format +msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command" +msgstr "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4646 +#, c-format +msgid "" +"The %d selected item will be moved if you select the Paste Files command" +"The %d selected items will be moved if you select the Paste Files command" +msgstr "" +"The %d selected item will be moved if you select the Paste Files command" +"The %d selected items will be moved if you select the Paste Files command" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4653 +#, c-format +msgid "" +"The %d selected item will be copied if you select the Paste Files command" +"The %d selected items will be copied if you select the Paste Files command" +msgstr "" +"The %d selected item will be copied if you select the Paste Files command" +"The %d selected items will be copied if you select the Paste Files command" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4735 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:868 +msgid "There is nothing on the clipboard to paste." +msgstr "There is nothing on the clipboard to paste." + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4838 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5886 +msgid "Mount Error" +msgstr "Mount Error" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4900 +msgid "Unmount Error" +msgstr "Unmount Error" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4903 +msgid "Eject Error" +msgstr "Eject Error" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5165 +msgid "E_ject" +msgstr "E_ject" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5165 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:62 +msgid "_Unmount Volume" +msgstr "_Unmount Volume" + +#. add the "open in new window" menu item +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5295 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:960 +#, c-format +msgid "Open in New Window" +msgid_plural "Open in %d New Windows" +msgstr[0] "Open in New Window" +msgstr[1] "Open in %d New Windows" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5302 +msgid "Browse Folder" +msgstr "Browse Folder" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5304 +msgid "Browse Folders" +msgstr "Browse Folders" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5327 +msgid "_Delete from Trash" +msgstr "_Delete from Trash" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5329 +msgid "Delete all selected items permanently" +msgstr "Delete all selected items permanently" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5332 +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5670 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:20 +msgid "Mo_ve to Trash" +msgstr "Mo_ve to Trash" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5334 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:22 +msgid "Move each selected item to the Trash" +msgstr "Move each selected item to the Trash" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5358 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:50 +msgid "_Delete" +msgstr "_Delete" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5378 +msgid "Ma_ke Links" +msgstr "Ma_ke Links" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5379 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:18 +msgid "Ma_ke Link" +msgstr "Ma_ke Link" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5392 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:52 +msgid "_Empty Trash" +msgstr "_Empty Trash" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5408 +msgid "Cu_t File" +msgstr "Cu_t File" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5409 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:10 +msgid "Cu_t Files" +msgstr "Cu_t Files" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5418 +msgid "_Copy File" +msgstr "_Copy File" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5419 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:49 +msgid "_Copy Files" +msgstr "_Copy Files" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5661 +msgid "The link is broken, do you want to move it to the Trash?" +msgstr "The link is broken, do you want to move it to the Trash?" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5663 +msgid "This link can't be used, because it has no target." +msgstr "This link can't be used, because it has no target." + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5665 +#, c-format +msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist." +msgstr "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist." + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5670 +msgid "Broken Link" +msgstr "Broken Link" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5728 +#, c-format +msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" +msgstr "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5730 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an executable text file." +msgstr "\"%s\" is an executable text file." + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5736 +msgid "Run or Display?" +msgstr "Run or Display?" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5737 +msgid "Run in _Terminal" +msgstr "Run in _Terminal" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5738 +msgid "_Display" +msgstr "_Display" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5741 +msgid "_Run" +msgstr "_Run" + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6019 +#, c-format +msgid "Opening \"%s\"." +msgstr "Opening \"%s\"." + +#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6025 +msgid "Cancel Open?" +msgstr "Cancel Open?" + +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:57 +#, c-format +msgid "" +"You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"." +msgstr "" +"You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"." + +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:61 +#, c-format +msgid "\"%s\" couldn't be found. Perhaps it has recently been deleted." +msgstr "\"%s\" couldn't be found. Perhaps it has recently been deleted." + +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:68 +#, c-format +msgid "Sorry, couldn't display all the contents of \"%s\"." +msgstr "Sorry, couldn't display all the contents of \"%s\"." + +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:71 +msgid "The folder contents could not be displayed." +msgstr "The folder contents could not be displayed." + +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:72 +msgid "Error Displaying Folder" +msgstr "Error Displaying Folder" + +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:103 +#, c-format +msgid "" +"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name." +msgstr "" +"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name." + +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:108 +#, c-format +msgid "" +"There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?" +msgstr "" +"There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?" + +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:113 +#, c-format +msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s\"." +msgstr "You do not have the permissions necessary to rename \"%s\"." + +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:118 +#, c-format +msgid "" +"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please " +"use a different name." +msgstr "" +"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please " +"use a different name." + +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:122 +#, c-format +msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name." +msgstr "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name." + +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:128 +#, c-format +msgid "Couldn't change the name of \"%s\" because it is on a read-only disk" +msgstr "Couldn't change the name of \"%s\" because it is on a read-only disk" + +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:137 +#, c-format +msgid "Sorry, couldn't rename \"%s\" to \"%s\"." +msgstr "Sorry, couldn't rename \"%s\" to \"%s\"." + +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:144 +msgid "The item could not be renamed." +msgstr "The item could not be renamed." + +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:145 +msgid "Renaming Error" +msgstr "Renaming Error" + +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:165 +#, c-format +msgid "" +"You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"." +msgstr "" +"You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"." + +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:169 +#, c-format +msgid "Couldn't change the group of \"%s\" because it is on a read-only disk" +msgstr "Couldn't change the group of \"%s\" because it is on a read-only disk" + +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:177 +#, c-format +msgid "Sorry, couldn't change the group of \"%s\"." +msgstr "Sorry, couldn't change the group of \"%s\"." + +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:181 +msgid "The group could not be changed." +msgstr "The group could not be changed." + +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:181 +msgid "Error Setting Group" +msgstr "Error Setting Group" + +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:203 +#, c-format +msgid "Couldn't change the owner of \"%s\" because it is on a read-only disk" +msgstr "Couldn't change the owner of \"%s\" because it is on a read-only disk" + +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:210 +#, c-format +msgid "Sorry, couldn't change the owner of \"%s\"." +msgstr "Sorry, couldn't change the owner of \"%s\"." + +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:213 +msgid "The owner could not be changed." +msgstr "The owner could not be changed." + +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:213 +msgid "Error Setting Owner" +msgstr "Error Setting Owner" + +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:235 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't change the permissions of \"%s\" because it is on a read-only disk" +msgstr "" +"Couldn't change the permissions of \"%s\" because it is on a read-only disk" + +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:242 +#, c-format +msgid "Sorry, couldn't change the permissions of \"%s\"." +msgstr "Sorry, couldn't change the permissions of \"%s\"." + +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:245 +msgid "The permissions could not be changed." +msgstr "The permissions could not be changed." + +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:246 +msgid "Error Setting Permissions" +msgstr "Error Setting Permissions" + +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:312 +#, c-format +msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"." +msgstr "Renaming \"%s\" to \"%s\"." + +#: src/file-manager/fm-error-reporting.c:317 +msgid "Cancel Rename?" +msgstr "Cancel Rename?" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:159 +msgid "by _Name" +msgstr "by _Name" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:160 +#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:13 +msgid "Keep icons sorted by name in rows" +msgstr "Keep icons sorted by name in rows" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:166 +msgid "by _Size" +msgstr "by _Size" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:167 +#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:14 +msgid "Keep icons sorted by size in rows" +msgstr "Keep icons sorted by size in rows" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:173 +msgid "by _Type" +msgstr "by _Type" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:174 +#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:15 +msgid "Keep icons sorted by type in rows" +msgstr "Keep icons sorted by type in rows" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:180 +msgid "by Modification _Date" +msgstr "by Modification _Date" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:181 +#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:12 +msgid "Keep icons sorted by modification date in rows" +msgstr "Keep icons sorted by modification date in rows" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:187 +msgid "by _Emblems" +msgstr "by _Emblems" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:188 +#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:11 +msgid "Keep icons sorted by emblems in rows" +msgstr "Keep icons sorted by emblems in rows" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1641 +#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:20 +msgid "Restore Icons' Original Si_zes" +msgstr "Restore Icons' Original Si_zes" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1642 +msgid "Restore Icon's Original Si_ze" +msgstr "Restore Icon's Original Si_ze" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2005 +#, c-format +msgid "pointing at \"%s\"" +msgstr "pointing at \"%s\"" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2588 src/file-manager/fm-icon-view.c:2612 +msgid "Drag and drop is not supported." +msgstr "Drag and drop is not supported." + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2589 +msgid "Drag and drop is only supported on local file systems." +msgstr "Drag and drop is only supported on local file systems." + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2590 src/file-manager/fm-icon-view.c:2614 +msgid "Drag and Drop Error" +msgstr "Drag and Drop Error" + +#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2613 +msgid "An invalid drag type was used." +msgstr "An invalid drag type was used." + +#: src/file-manager/fm-list-view.c:1512 +#, c-format +msgid "%s Visible Columns" +msgstr "%s Visible Columns" + +#: src/file-manager/fm-list-view.c:1531 +msgid "Choose the order of information to appear in this folder." +msgstr "Choose the order of information to appear in this folder." + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:477 +msgid "You can't assign more than one custom icon at a time!" +msgstr "You can't assign more than one custom icon at a time!" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:478 +#: src/nautilus-information-panel.c:507 +msgid "Please drag just one image to set a custom icon." +msgstr "Please drag just one image to set a custom icon." + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:479 +#: src/nautilus-information-panel.c:508 +msgid "More Than One Image" +msgstr "More Than One Image" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:488 +#: src/nautilus-information-panel.c:527 +msgid "The file that you dropped is not local." +msgstr "The file that you dropped is not local." + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:489 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:496 +#: src/nautilus-information-panel.c:528 +msgid "You can only use local images as custom icons." +msgstr "You can only use local images as custom icons." + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:490 +#: src/nautilus-information-panel.c:529 +msgid "Local Images Only" +msgstr "Local Images Only" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:495 +#: src/nautilus-information-panel.c:534 +msgid "The file that you dropped is not an image." +msgstr "The file that you dropped is not an image." + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:497 +#: src/nautilus-information-panel.c:536 +msgid "Images Only" +msgstr "Images Only" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:914 +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1053 +msgid "Properties" +msgstr "Properties" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:917 +#, c-format +msgid "%s Properties" +msgstr "%s Properties" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1378 +msgid "Cancel Group Change?" +msgstr "Cancel Group Change?" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1379 +msgid "Changing group." +msgstr "Changing group." + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1540 +msgid "Cancel Owner Change?" +msgstr "Cancel Owner Change?" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1541 +msgid "Changing owner." +msgstr "Changing owner." + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1747 +msgid "nothing" +msgstr "nothing" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1749 +msgid "unreadable" +msgstr "unreadable" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1759 +#, c-format +msgid "%d item, with size %s" +msgid_plural "%d items, totalling %s" +msgstr[0] "%d item, with size %s" +msgstr[1] "%d items, totalling %s" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1768 +msgid "(some contents unreadable)" +msgstr "(some contents unreadable)" + +#. Also set the title field here, with a trailing carriage return & +#. * space if the value field has two lines. This is a hack to get the +#. * "Contents:" title to line up with the first line of the +#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I +#. * couldn't think of one. +#. +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:1785 +msgid "Contents:" +msgstr "Contents:" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2176 +msgid "Basic" +msgstr "Basic" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2204 +msgid "_Names:" +msgstr "_Names:" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2206 +msgid "_Name:" +msgstr "_Name:" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2255 +msgid "Type:" +msgstr "Type:" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2257 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2267 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2273 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2280 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2284 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2292 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2298 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2307 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2313 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2900 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2921 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3012 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3016 +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3020 +msgid "--" +msgstr "--" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2265 +msgid "Size:" +msgstr "Size:" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2271 src/nautilus-location-bar.c:60 +msgid "Location:" +msgstr "Location:" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2278 +msgid "Volume:" +msgstr "Volume:" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2282 +msgid "Free space:" +msgstr "Free space:" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2290 +msgid "Link target:" +msgstr "Link target:" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2296 +msgid "MIME type:" +msgstr "MIME type:" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2305 +msgid "Modified:" +msgstr "Modified:" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2311 +msgid "Accessed:" +msgstr "Accessed:" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2327 +msgid "_Select Custom Icon..." +msgstr "_Select Custom Icon..." + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2333 +msgid "_Remove Custom Icon" +msgstr "_Remove Custom Icon" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2679 +msgid "_Read" +msgstr "_Read" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2681 +msgid "_Write" +msgstr "_Write" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2683 +msgid "E_xecute" +msgstr "E_xecute" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2766 +msgid "Set _user ID" +msgstr "Set _user ID" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2771 +msgid "Special flags:" +msgstr "Special flags:" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2774 +msgid "Set gro_up ID" +msgstr "Set gro_up ID" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2776 +msgid "_Sticky" +msgstr "_Sticky" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2875 +msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions." +msgstr "You are not the owner, so you can't change these permissions." + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2889 +msgid "File _owner:" +msgstr "File _owner:" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2895 +msgid "File owner:" +msgstr "File owner:" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2906 +msgid "_File group:" +msgstr "_File group:" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2915 +msgid "File group:" +msgstr "File group:" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2927 +msgid "Owner:" +msgstr "Owner:" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2928 +msgid "Group:" +msgstr "Group:" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:2929 +msgid "Others:" +msgstr "Others:" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3011 +msgid "Text view:" +msgstr "Text view:" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3015 +msgid "Number view:" +msgstr "Number view:" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3019 +msgid "Last changed:" +msgstr "Last changed:" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3025 +#, c-format +msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined." +msgstr "The permissions of \"%s\" could not be determined." + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3028 +msgid "The permissions of the selected file could not be determined." +msgstr "The permissions of the selected file could not be determined." + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3186 +msgid "There was an error displaying help." +msgstr "There was an error displaying help." + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3186 +msgid "Couldn't Show Help" +msgstr "Couldn't Show Help" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3523 +msgid "Cancel Showing Properties Window?" +msgstr "Cancel Showing Properties Window?" + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3524 +msgid "Creating Properties window." +msgstr "Creating Properties window." + +#: src/file-manager/fm-properties-window.c:3650 +msgid "Select an icon" +msgstr "Select an icon" + +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:124 +#, c-format +msgid "" +"Search results may not include items modified after %s, when your drive was " +"last indexed." +msgstr "" +"Search results may not include items modified after %s, when your drive was " +"last indexed." + +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:144 +msgid "Search Results" +msgstr "Search Results" + +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:166 +msgid "Sorry, but the Medusa search service is not available." +msgstr "Sorry, but the Medusa search service is not available." + +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:167 +msgid "Medusa is not installed." +msgstr "Medusa is not installed." + +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:168 +#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:301 +msgid "Search Service Not Available" +msgstr "Search Service Not Available" + +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:190 +msgid "" +"The search you have selected is newer than the index on your system. The " +"search will return no results right now." +msgstr "" +"The search you have selected is newer than the index on your system. The " +"search will return no results right now." + +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:194 +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:213 +msgid "" +"You can create a new index by running \"medusa-indexd\" as root on the " +"command line." +msgstr "" +"You can create a new index by running \"medusa-indexd\" as root on the " +"command line." + +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:197 +msgid "Search For Items That Are Too New" +msgstr "Search For Items That Are Too New" + +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:201 +msgid "Every indexed file on your computer matches the criteria you selected. " +msgstr "" +"Every indexed file on your computer matches the criteria you selected. " + +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:203 +msgid "" +"You can check the spelling on your selections or add more criteria to narrow " +"your results." +msgstr "" +"You can check the spelling on your selections or add more criteria to narrow " +"your results." + +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:205 +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:223 +msgid "Error During Search" +msgstr "Error During Search" + +#. FIXME: This dialog does not get shown because a slow search +#. will be performed and will not return an error. +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:211 +msgid "" +"Find cannot open your file system index. Your index may be missing or " +"corrupt." +msgstr "" +"Find cannot open your file system index. Your index may be missing or " +"corrupt." + +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:215 +msgid "Error Reading File Index" +msgstr "Error Reading File Index" + +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:221 +msgid "An error occurred while loading this search's contents." +msgstr "An error occurred while loading this search's contents." + +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:240 +msgid "" +"To do a fast search, Find requires an index of the files on your system." +msgstr "" +"To do a fast search, Find requires an index of the files on your system." + +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:242 +msgid "" +"To do a content search, Find requires an index of the files on your system." +msgstr "" +"To do a content search, Find requires an index of the files on your system." + +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:245 +msgid "" +"Find can't access your index right now so a slower search will be performed " +"that doesn't use the index." +msgstr "" +"Find can't access your index right now so a slower search will be performed " +"that doesn't use the index." + +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:248 +msgid "Find can't access your index right now." +msgstr "Find can't access your index right now." + +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:250 +msgid "Fast Searches Are Not Available" +msgstr "Fast Searches Are Not Available" + +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:251 +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:285 +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:312 +msgid "Content Searches Are Not Available" +msgstr "Content Searches Are Not Available" + +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:255 +msgid "" +"Your index files are available but the Medusa search daemon, which handles " +"index requests, isn't running. To start this program, log in as root and " +"enter this command at the command line:\n" +"\n" +"medusa-searchd" +msgstr "" +"Your index files are available but the Medusa search daemon, which handles " +"index requests, isn't running. To start this program, log in as root and " +"enter this command at the command line:\n" +"\n" +"medusa-searchd" + +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:269 +msgid "" +"To do a fast search, Find requires an index of the files on your system. " +"Your computer is currently creating that index." +msgstr "" +"To do a fast search, Find requires an index of the files on your system. " +"Your computer is currently creating that index." + +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:273 +msgid "" +"To do a content search, Find requires an index of the content on your " +"system. Your computer is currently creating that index." +msgstr "" +"To do a content search, Find requires an index of the content on your " +"system. Your computer is currently creating that index." + +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:278 +msgid "Because Find cannot use an index, this search may take several minutes." +msgstr "" +"Because Find cannot use an index, this search may take several minutes." + +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:281 +msgid "Content searches will be available when the index is complete." +msgstr "Content searches will be available when the index is complete." + +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:284 +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:311 +msgid "Indexed Searches Are Not Available" +msgstr "Indexed Searches Are Not Available" + +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:293 +msgid "" +"To do a fast search, Find requires an index of the files on your system. No " +"index is available right now." +msgstr "" +"To do a fast search, Find requires an index of the files on your system. No " +"index is available right now." + +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:296 +msgid "" +"To do a content search, Find requires an index of the content on your " +"system. No index is available right now." +msgstr "" +"To do a content search, Find requires an index of the content on your " +"system. No index is available right now." + +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:300 +msgid "" +"You can create an index by running \"medusa-indexd\" as root on the command " +"line. Until a complete index is available, searches will take several " +"minutes." +msgstr "" +"You can create an index by running \"medusa-indexd\" as root on the command " +"line. Until a complete index is available, searches will take several " +"minutes." + +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:305 +msgid "" +"You can create an index by running \"medusa-indexd\" as root on the command " +"line. Until a complete index is available, content searches cannot be " +"performed." +msgstr "" +"You can create an index by running \"medusa-indexd\" as root on the command " +"line. Until a complete index is available, content searches cannot be " +"performed." + +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:329 +msgid "Fast searches are not enabled on your computer." +msgstr "Fast searches are not enabled on your computer." + +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:330 +msgid "" +"To do a fast search, Find requires an index of the files on your system. " +"Your system administrator has disabled fast search on your computer, so no " +"index is available." +msgstr "" +"To do a fast search, Find requires an index of the files on your system. " +"Your system administrator has disabled fast search on your computer, so no " +"index is available." + +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:334 +msgid "Fast Searches Not Enabled" +msgstr "Fast Searches Not Enabled" + +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:513 +msgid "Where" +msgstr "Where" + +#. "Reveal in n New Windows" means open the parent folder for each +#. * selected item in a separate new window, select each selected +#. * item in its new window, and scroll as necessary to make those +#. * items visible (this comment is to inform translators of this +#. * tricky concept). +#. +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:567 +#: src/file-manager/nautilus-search-list-view-ui.xml.h:6 +#, c-format +msgid "_Reveal in New Window" +msgid_plural "Reveal in %d _New Windows" +msgstr[0] "_Reveal in New Window" +msgstr[1] "Reveal in %d _New Windows" + +#. Note that the number of items actually displayed varies somewhat due +#. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that +#. * no more than the constant limit are displayed. +#. +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:685 +msgid "Nautilus found more search results than it can display." +msgstr "Nautilus found more search results than it can display." + +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:686 +msgid "Some matching items will not be displayed. " +msgstr "Some matching items will not be displayed. " + +#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:687 +msgid "Too Many Matches" +msgstr "Too Many Matches" + +#: src/file-manager/fm-tree-model.c:1199 +msgid "(Empty)" +msgstr "(Empty)" + +#: src/file-manager/fm-tree-model.c:1199 +msgid "Loading..." +msgstr "Loading..." + +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:949 +msgid "Open" +msgstr "Open" + +#. add the "create folder" menu item +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:973 +msgid "Create Folder" +msgstr "Create Folder" + +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:989 +msgid "Cut Folder" +msgstr "Cut Folder" + +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1003 +msgid "Copy Folder" +msgstr "Copy Folder" + +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1017 +msgid "Paste Files into Folder" +msgstr "Paste Files into Folder" + +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1035 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Move to Trash" + +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1088 +msgid "Filesystem" +msgstr "Filesystem" + +#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1090 +msgid "Network Neighbourhood" +msgstr "Network Neighbourhood" + +#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:1 +msgid "Change Desktop _Background" +msgstr "Change Desktop _Background" + +#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:2 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:3 +msgid "Create L_auncher" +msgstr "Create L_auncher" + +#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:3 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:8 +msgid "Create a new launcher" +msgstr "Create a new launcher" + +#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:4 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:12 +msgid "Delete all items in the Trash" +msgstr "Delete all items in the Trash" + +#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:6 +msgid "Open T_erminal" +msgstr "Open T_erminal" + +#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:7 +msgid "Open a new GNOME terminal window" +msgstr "Open a new GNOME terminal window" + +#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:8 +msgid "" +"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color" +msgstr "" +"Show a window that lets you set your desktop background's pattern or colour" + +#. add the reset background item, possibly disabled +#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:9 +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:46 +#: src/nautilus-information-panel.c:349 +msgid "Use _Default Background" +msgstr "Use _Default Background" + +#: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:10 +msgid "Use the default desktop background" +msgstr "Use the default desktop background" + +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:1 +msgid "Choose a program with which to open the selected item" +msgstr "Choose a program with which to open the selected item" + +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:2 +msgid "Choose another application with which to open the selected item" +msgstr "Choose another application with which to open the selected item" + +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:4 +msgid "Create _Document" +msgstr "Create _Document" + +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:5 +msgid "Create _Folder" +msgstr "Create _Folder" + +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:6 +msgid "Create a new empty file inside this folder" +msgstr "Create a new empty file inside this folder" + +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:7 +msgid "Create a new empty folder inside this folder" +msgstr "Create a new empty folder inside this folder" + +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:9 +msgid "Create a symbolic link for each selected item" +msgstr "Create a symbolic link for each selected item" + +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:11 +msgid "D_uplicate" +msgstr "D_uplicate" + +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:13 +msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash" +msgstr "Delete each selected item, without moving to the Trash" + +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:14 +msgid "Duplicate each selected item" +msgstr "Duplicate each selected item" + +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:15 +msgid "Edit Launcher" +msgstr "Edit Launcher" + +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:16 +msgid "Edit the launcher information" +msgstr "Edit the launcher information" + +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:17 +msgid "Format the selected volume" +msgstr "Format the selected volume" + +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:19 +msgid "Medi_a Properties" +msgstr "Medi_a Properties" + +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:21 +msgid "Mount the selected volume" +msgstr "Mount the selected volume" + +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:23 +msgid "" +"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command" +msgstr "" +"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command" + +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:24 +msgid "" +"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command " +"into the selected folder" +msgstr "" +"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command " +"into the selected folder" + +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:25 +msgid "No templates Installed" +msgstr "No templates Installed" + +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:26 +msgid "Open Wit_h" +msgstr "Open Wit_h" + +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:27 +msgid "Open each selected item in a navigation window" +msgstr "Open each selected item in a navigation window" + +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:28 +msgid "Open in Navigation Window" +msgstr "Open in Navigation Window" + +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:29 +msgid "Open the selected item in this window" +msgstr "Open the selected item in this window" + +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:31 +msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste Files command" +msgstr "Prepare the selected files to be copied with a Paste Files command" + +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:32 +msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste Files command" +msgstr "Prepare the selected files to be moved with a Paste Files command" + +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:33 +msgid "Prot_ect" +msgstr "Prot_ect" + +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:34 +msgid "Protect the selected volume" +msgstr "Protect the selected volume" + +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:35 +msgid "Rename selected item" +msgstr "Rename selected item" + +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:36 +msgid "Reset View to _Defaults" +msgstr "Reset View to _Defaults" + +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:37 +msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view" +msgstr "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view" + +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:38 +msgid "Run or manage scripts from ~/Nautilus/scripts" +msgstr "Run or manage scripts from ~/Nautilus/scripts" + +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:39 +msgid "Select _All Files" +msgstr "Select _All Files" + +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:40 +msgid "Select _Pattern" +msgstr "Select _Pattern" + +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:41 +msgid "Select all items in this window" +msgstr "Select all items in this window" + +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:42 +msgid "Select items in this window matching a given pattern" +msgstr "Select items in this window matching a given pattern" + +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:43 +msgid "Show media properties for the selected volume" +msgstr "Show media properties for the selected volume" + +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:44 +msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu" +msgstr "Show the folder containing the scripts that appear in this menu" + +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:45 +msgid "Unmount the selected volume" +msgstr "Unmount the selected volume" + +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:47 +msgid "Use the default background for this location" +msgstr "Use the default background for this location" + +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:48 +msgid "View or modify the properties of each selected item" +msgstr "View or modify the properties of each selected item" + +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:51 +msgid "_Empty File" +msgstr "_Empty File" + +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:53 +msgid "_Format" +msgstr "_Format" + +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:54 +msgid "_Mount Volume" +msgstr "_Mount Volume" + +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:55 +msgid "_Open" +msgstr "_Open" + +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:56 +msgid "_Open Scripts Folder" +msgstr "_Open Scripts Folder" + +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:57 +msgid "_Paste Files" +msgstr "_Paste Files" + +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:58 +msgid "_Paste Files Into Folder" +msgstr "_Paste Files Into Folder" + +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:59 +msgid "_Properties" +msgstr "_Properties" + +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:60 +msgid "_Rename..." +msgstr "_Rename..." + +#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:61 +msgid "_Scripts" +msgstr "_Scripts" + +#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:1 +msgid "Arran_ge Items" +msgstr "Arran_ge Items" + +#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:2 +msgid "By Modification _Date" +msgstr "By Modification _Date" + +#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:3 +msgid "By _Emblems" +msgstr "By _Emblems" + +#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:4 +msgid "By _Name" +msgstr "By _Name" + +#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:5 +msgid "By _Size" +msgstr "By _Size" + +#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:6 +msgid "By _Type" +msgstr "By _Type" + +#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:7 +msgid "Clean _Up by Name" +msgstr "Clean _Up by Name" + +#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:8 +msgid "Compact _Layout" +msgstr "Compact _Layout" + +#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:9 +msgid "Display icons in the opposite order" +msgstr "Display icons in the opposite order" + +#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:10 +msgid "Keep icons lined up on a grid" +msgstr "Keep icons lined up on a grid" + +#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:16 +msgid "Leave icons wherever they are dropped" +msgstr "Leave icons wherever they are dropped" + +#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:17 +msgid "Make the selected icon stretchable" +msgstr "Make the selected icon stretchable" + +#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:18 +msgid "Re_versed Order" +msgstr "Re_versed Order" + +#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:19 +msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping" +msgstr "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping" + +#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:21 +msgid "Restore each selected icon to its original size" +msgstr "Restore each selected icon to its original size" + +#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:22 +msgid "Str_etch Icon" +msgstr "Str_etch Icon" + +#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:23 +msgid "Toggle using a tighter layout scheme" +msgstr "Toggle using a tighter layout scheme" + +#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:24 +msgid "_Keep Aligned" +msgstr "_Keep Aligned" + +#: src/file-manager/nautilus-icon-view-ui.xml.h:25 +msgid "_Manually" +msgstr "_Manually" + +#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:89 +#, c-format +msgid "Indexing is %d%% complete." +msgstr "Indexing is %d%% complete." + +#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:165 +#, c-format +msgid "Your files were last indexed at %s." +msgstr "Your files were last indexed at %s." + +#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:170 +msgid "" +"Once a day your files and text content are indexed so your searches are " +"fast. " +msgstr "" +"Once a day your files and text content are indexed so your searches are " +"fast. " + +#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:172 +#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:200 +msgid "Indexing Status" +msgstr "Indexing Status" + +#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:197 +msgid "Your files are currently being indexed." +msgstr "Your files are currently being indexed." + +#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:198 +msgid "" +"Once a day your files and text content are indexed so your searches are fast." +msgstr "" +"Once a day your files and text content are indexed so your searches are fast." + +#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:257 +msgid "There is no index of your files right now." +msgstr "There is no index of your files right now." + +#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:258 +msgid "" +"When Fast Search is enabled, Find creates an index to speed up searches. " +"Fast searching is not enabled on your computer, so you do not have an index " +"right now." +msgstr "" +"When Fast Search is enabled, Find creates an index to speed up searches. " +"Fast searching is not enabled on your computer, so you do not have an index " +"right now." + +#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:262 +msgid "No Index of Files" +msgstr "No Index of Files" + +#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:299 +msgid "Sorry, but the medusa search service is not available." +msgstr "Sorry, but the medusa search service is not available." + +#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:300 +msgid "Please verify medusa has been setup correctly." +msgstr "Please verify medusa has been setup correctly." + +#: src/file-manager/nautilus-indexing-info.c:315 +msgid "%I:%M %p, %x" +msgstr "%I:%M %p, %x" + +#: src/file-manager/nautilus-list-view-ui.xml.h:1 +msgid "Select the columns visible in this folder" +msgstr "Select the columns visible in this folder" + +#: src/file-manager/nautilus-list-view-ui.xml.h:2 +msgid "Visible _Columns..." +msgstr "Visible _Columns..." + +#: src/file-manager/nautilus-search-list-view-ui.xml.h:1 +msgid "Reveal each selected item in its original folder" +msgstr "Reveal each selected item in its original folder" + +#: src/file-manager/nautilus-search-list-view-ui.xml.h:2 +msgid "Reveal in New Window" +msgstr "Reveal in New Window" + +#: src/file-manager/nautilus-search-list-view-ui.xml.h:3 +msgid "Show Indexing Status" +msgstr "Show Indexing Status" + +#: src/file-manager/nautilus-search-list-view-ui.xml.h:4 +msgid "Show _Indexing Status" +msgstr "Show _Indexing Status" + +#: src/file-manager/nautilus-search-list-view-ui.xml.h:5 +msgid "Show status of indexing used when searching" +msgstr "Show status of indexing used when searching" + +#: src/nautilus-application.c:264 +msgid "Couldn't Create Required Folder" +msgstr "Couldn't Create Required Folder" + +#: src/nautilus-application.c:265 +#, c-format +msgid "Nautilus could not create the required folder \"%s\"." +msgstr "Nautilus could not create the required folder \"%s\"." + +#: src/nautilus-application.c:267 +msgid "" +"Before running Nautilus, please create the following folder, or set " +"permissions such that Nautilus can create it." +msgstr "" +"Before running Nautilus, please create the following folder, or set " +"permissions such that Nautilus can create it." + +#: src/nautilus-application.c:270 +msgid "Couldn't Create Required Folders" +msgstr "Couldn't Create Required Folders" + +#: src/nautilus-application.c:271 +#, c-format +msgid "Nautilus could not create the following required folders: %s." +msgstr "Nautilus could not create the following required folders: %s." + +#: src/nautilus-application.c:273 +msgid "" +"Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions " +"such that Nautilus can create them." +msgstr "" +"Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions " +"such that Nautilus can create them." + +#: src/nautilus-application.c:341 +msgid "Link To Old Desktop" +msgstr "Link To Old Desktop" + +#: src/nautilus-application.c:357 +msgid "A link called \"Link To Old Desktop\" has been created on the desktop." +msgstr "A link called \"Link To Old Desktop\" has been created on the desktop." + +#: src/nautilus-application.c:358 +msgid "" +"The location of the desktop directory has changed in GNOME 2.4. You can open " +"the link and move over the files you want, then delete the link." +msgstr "" +"The location of the desktop directory has changed in GNOME 2.4. You can open " +"the link and move over the files you want, then delete the link." + +#: src/nautilus-application.c:360 +msgid "Migrated Old Desktop" +msgstr "Migrated Old Desktop" + +#. Can't register myself due to trouble locating the +#. * Nautilus_Shell.server file. This has happened when you +#. * launch Nautilus with an LD_LIBRARY_PATH that +#. * doesn't include the directory containing the oaf +#. * library. It could also happen if the +#. * Nautilus_Shell.server file was not present for some +#. * reason. Sometimes killing oafd and gconfd fixes +#. * this problem but we don't exactly understand why, +#. * since neither of the above causes explain it. +#. +#: src/nautilus-application.c:534 +msgid "" +"Nautilus can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the " +"console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or " +"installing Nautilus again." +msgstr "" +"Nautilus can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the " +"console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or " +"installing Nautilus again." + +#. FIXME bugzilla.gnome.org 42536: The guesses and stuff here are lame. +#: src/nautilus-application.c:540 +msgid "" +"Nautilus can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the " +"console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or " +"installing Nautilus again.\n" +"\n" +"Bonobo couldn't locate the Nautilus_shell.server file. One cause of this " +"seems to be an LD_LIBRARY_PATH that does not include the bonobo-activation " +"library's directory. Another possible cause would be bad install with a " +"missing Nautilus_Shell.server file.\n" +"\n" +"Running \"bonobo-slay\" will kill all Bonobo Activation and GConf processes, " +"which may be needed by other applications.\n" +"\n" +"Sometimes killing bonobo-activation-server and gconfd fixes the problem, but " +"we don't know why.\n" +"\n" +"We have also seen this error when a faulty version of bonobo-activation was " +"installed." +msgstr "" +"Nautilus can't be used now. Running the command \"bonobo-slay\" from the " +"console may fix the problem. If not, you can try rebooting the computer or " +"installing Nautilus again.\n" +"\n" +"Bonobo couldn't locate the Nautilus_shell.server file. One cause of this " +"seems to be an LD_LIBRARY_PATH that does not include the bonobo-activation " +"library's directory. Another possible cause would be bad install with a " +"missing Nautilus_Shell.server file.\n" +"\n" +"Running \"bonobo-slay\" will kill all Bonobo Activation and GConf processes, " +"which may be needed by other applications.\n" +"\n" +"Sometimes killing bonobo-activation-server and gconfd fixes the problem, but " +"we don't know why.\n" +"\n" +"We have also seen this error when a faulty version of bonobo-activation was " +"installed." + +#. Some misc. error (can never happen with current +#. * version of bonobo-activation). Show dialog and terminate the +#. * program. +#. +#. FIXME bugzilla.gnome.org 42537: Looks like this does happen with the +#. * current OAF. I guess I read the code wrong. Need to figure out when and make a +#. * good message. +#. +#. FIXME bugzilla.gnome.org 42538: When can this happen? +#: src/nautilus-application.c:570 src/nautilus-application.c:588 +#: src/nautilus-application.c:595 +msgid "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error." +msgstr "Nautilus can't be used now, due to an unexpected error." + +#: src/nautilus-application.c:571 +msgid "" +"Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when " +"attempting to register the file manager view server." +msgstr "" +"Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when " +"attempting to register the file manager view server." + +#: src/nautilus-application.c:589 +msgid "" +"Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when " +"attempting to locate the factory.Killing bonobo-activation-server and " +"restarting Nautilus may help fix the problem." +msgstr "" +"Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when " +"attempting to locate the factory.Killing bonobo-activation-server and " +"restarting Nautilus may help fix the problem." + +#: src/nautilus-application.c:596 +msgid "" +"Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when " +"attempting to locate the shell object. Killing bonobo-activation-server and " +"restarting Nautilus may help fix the problem." +msgstr "" +"Nautilus can't be used now, due to an unexpected error from Bonobo when " +"attempting to locate the shell object. Killing bonobo-activation-server and " +"restarting Nautilus may help fix the problem." + +#: src/nautilus-bookmarks-window.c:146 +#: src/nautilus-file-management-properties.c:231 +#: src/nautilus-property-browser.c:1456 src/nautilus-window-menus.c:647 +#, c-format +msgid "" +"There was an error displaying help: \n" +"%s" +msgstr "" +"There was an error displaying help: \n" +"%s" + +#: src/nautilus-bookmarks-window.c:180 +msgid "No bookmarks defined" +msgstr "No bookmarks defined" + +#: src/nautilus-bookmarks-window.glade.h:1 +msgid "<b>_Bookmarks</b>" +msgstr "<b>_Bookmarks</b>" + +#: src/nautilus-bookmarks-window.glade.h:2 +msgid "<b>_Location</b>" +msgstr "<b>_Location</b>" + +#: src/nautilus-bookmarks-window.glade.h:3 +msgid "<b>_Name</b>" +msgstr "<b>_Name</b>" + +#: src/nautilus-bookmarks-window.glade.h:4 +msgid "Edit Bookmarks" +msgstr "Edit Bookmarks" + +#: src/nautilus-complex-search-bar.c:200 +msgid "More Options" +msgstr "More Options" + +#: src/nautilus-complex-search-bar.c:209 +msgid "Fewer Options" +msgstr "Fewer Options" + +#. Create button first so we can use it for auto_click +#: src/nautilus-complex-search-bar.c:227 src/nautilus-simple-search-bar.c:125 +msgid "Find Them!" +msgstr "Find Them!" + +#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:86 +msgid "You must enter a name for the server." +msgstr "You must enter a name for the server." + +#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:87 +msgid "Please enter a name and try again." +msgstr "Please enter a name and try again." + +#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:88 +#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:104 +msgid "Can't Connect to Server" +msgstr "Can't Connect to Server" + +#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:101 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1255 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid location." +msgstr "\"%s\" is not a valid location." + +#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:103 +#: src/nautilus-property-browser.c:1106 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1250 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1258 +msgid "Please check the spelling and try again." +msgstr "Please check the spelling and try again." + +#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:177 +msgid "Connect to Server" +msgstr "Connect to Server" + +#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:191 +msgid "Link _name:" +msgstr "Link _name:" + +#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:210 +msgid "_Location (URL):" +msgstr "_Location (URL):" + +#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:231 +msgid "Example:" +msgstr "Example:" + +#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:248 +msgid "C_onnect" +msgstr "C_onnect" + +#: src/nautilus-desktop-window.c:356 +msgid "Desktop" +msgstr "Desktop" + +#: src/nautilus-file-management-properties.c:307 +msgid "None" +msgstr "None" + +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:1 +msgid " " +msgstr " " + +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:2 +msgid "1 GB" +msgstr "1 GB" + +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:5 +msgid "100 KB" +msgstr "100 KB" + +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:21 +msgid "500 KB" +msgstr "500 KB" + +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:24 +msgid "<span weight=\"bold\">Behaviour</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Behaviour</span>" + +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:25 +msgid "<span weight=\"bold\">Default View</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Default View</span>" + +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:26 +msgid "<span weight=\"bold\">Executable Text Files</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Executable Text Files</span>" + +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:27 +msgid "<span weight=\"bold\">Folders</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Folders</span>" + +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:28 +msgid "<span weight=\"bold\">Icon Captions</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Icon Captions</span>" + +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:29 +msgid "<span weight=\"bold\">Icon View Defaults</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Icon View Defaults</span>" + +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:30 +msgid "<span weight=\"bold\">List Columns</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">List Columns</span>" + +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:31 +msgid "<span weight=\"bold\">List View Defaults</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">List View Defaults</span>" + +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:32 +msgid "<span weight=\"bold\">Other Previewable Files</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Other Previewable Files</span>" + +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:33 +msgid "<span weight=\"bold\">Sound Files</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Sound Files</span>" + +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:34 +msgid "<span weight=\"bold\">Text Files</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Text Files</span>" + +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:35 +msgid "<span weight=\"bold\">Trash</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Trash</span>" + +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:36 +msgid "<span weight=\"bold\">Tree View Defaults</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Tree View Defaults</span>" + +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:37 +msgid "Always" +msgstr "Always" + +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:38 +msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files" +msgstr "Ask before _emptying the Trash or deleting files" + +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:39 +msgid "Behavior" +msgstr "Behaviour" + +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:45 +msgid "" +"Choose the order of information to appear beneath icon names. More " +"information will appear when zooming in closer." +msgstr "" +"Choose the order of information to appear beneath icon names. More " +"information will appear when zooming in closer." + +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:46 +msgid "Choose the order of information to appear in the list view." +msgstr "Choose the order of information to appear in the list view." + +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:47 +msgid "Count _number of items:" +msgstr "Count _number of items:" + +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:48 +msgid "Default _zoom level:" +msgstr "Default _zoom level:" + +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:49 +msgid "File Management Preferences" +msgstr "File Management Preferences" + +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:50 +msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash" +msgstr "I_nclude a Delete command that bypasses Trash" + +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:51 +msgid "Icon Captions" +msgstr "Icon Captions" + +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:53 +msgid "List Columns" +msgstr "List Columns" + +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:55 +msgid "Local Files Only" +msgstr "Local Files Only" + +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:56 +msgid "MIME type" +msgstr "MIME type" + +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:57 +msgid "Never" +msgstr "Never" + +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:58 +msgid "Preview" +msgstr "Preview" + +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:59 +msgid "Preview _sound files:" +msgstr "Preview _sound files:" + +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:60 +msgid "Show _only folders" +msgstr "Show _only folders" + +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:61 +msgid "Show _thumbnails:" +msgstr "Show _thumbnails:" + +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:62 +msgid "Show hidden and _backup files" +msgstr "Show hidden and _backup files" + +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:63 +msgid "Show te_xt in icons:" +msgstr "Show te_xt in icons:" + +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:64 +msgid "Sort _folders before files" +msgstr "Sort _folders before files" + +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:65 +msgid "View _new folders using:" +msgstr "View _new folders using:" + +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:66 +msgid "Views" +msgstr "Views" + +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:67 +msgid "_Arrange items:" +msgstr "_Arrange items:" + +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:69 +msgid "_Default zoom level:" +msgstr "_Default zoom level:" + +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:70 +msgid "_Double click to activate items" +msgstr "_Double click to activate items" + +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:71 +msgid "_Only for files smaller than:" +msgstr "_Only for files smaller than:" + +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:72 +msgid "_Run executable text files when they are clicked" +msgstr "_Run executable text files when they are clicked" + +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:73 +msgid "_Single click to activate items" +msgstr "_Single click to activate items" + +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:74 +msgid "_Text beside icons" +msgstr "_Text beside icons" + +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:75 +msgid "_Use compact layout" +msgstr "_Use compact layout" + +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:76 +msgid "_View executable text files when they are clicked" +msgstr "_View executable text files when they are clicked" + +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:77 +msgid "date accessed" +msgstr "date accessed" + +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:78 +msgid "date modified" +msgstr "date modified" + +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:79 +msgid "group" +msgstr "group" + +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:80 +msgid "none" +msgstr "none" + +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:81 +msgid "octal permissions" +msgstr "octal permissions" + +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:82 +msgid "owner" +msgstr "owner" + +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:83 +msgid "permissions" +msgstr "permissions" + +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:84 +msgid "size" +msgstr "size" + +#: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:85 +msgid "type" +msgstr "type" + +#: src/nautilus-first-time-druid.c:40 +msgid "" +"Existence of this file indicates that the Nautilus configuration druid\n" +"has been presented.\n" +"\n" +"You can manually erase this file to present the druid again.\n" +msgstr "" +"Existence of this file indicates that the Nautilus configuration druid\n" +"has been presented.\n" +"\n" +"You can manually erase this file to present the druid again.\n" + +#: src/nautilus-information-panel.c:506 +msgid "You can't assign more than one custom icon at a time." +msgstr "You can't assign more than one custom icon at a time." + +#: src/nautilus-information-panel.c:535 +msgid "You can only use images as custom icons." +msgstr "You can only use images as custom icons." + +#: src/nautilus-information-panel.c:882 +#, c-format +msgid "Open with %s" +msgstr "Open with %s" + +#. Catch-all button after all the others. +#: src/nautilus-information-panel.c:911 +msgid "Open with..." +msgstr "Open with..." + +#: src/nautilus-information-panel.c:993 +msgid "Unable to launch the cd burner application." +msgstr "Unable to launch the cd burner application." + +#: src/nautilus-information-panel.c:994 +msgid "Can't Launch CD Burner" +msgstr "Can't Launch CD Burner" + +#. FIXME: We don't use spaces to pad labels! +#: src/nautilus-information-panel.c:1039 +msgid "Empty _Trash" +msgstr "Empty _Trash" + +#. FIXME: We don't use spaces to pad labels! +#: src/nautilus-information-panel.c:1055 +msgid "_Write contents to CD" +msgstr "_Write contents to CD" + +#: src/nautilus-location-bar.c:61 +msgid "Go To:" +msgstr "Go To:" + +#: src/nautilus-location-bar.c:154 +#, c-format +msgid "Do you want to view %d location?" +msgid_plural "Do you want to view %d locations?" +msgstr[0] "Do you want to view %d location?" +msgstr[1] "Do you want to view %d locations?" + +#: src/nautilus-location-bar.c:170 +msgid "View in Multiple Windows?" +msgstr "View in Multiple Windows?" + +#: src/nautilus-location-dialog.c:137 +msgid "Open Location" +msgstr "Open Location" + +#: src/nautilus-location-dialog.c:147 +msgid "_Location:" +msgstr "_Location:" + +#: src/nautilus-main.c:188 +msgid "Perform a quick set of self-check tests." +msgstr "Perform a quick set of self-check tests." + +#: src/nautilus-main.c:191 +msgid "Create the initial window with the given geometry." +msgstr "Create the initial window with the given geometry." + +#: src/nautilus-main.c:191 +msgid "GEOMETRY" +msgstr "GEOMETRY" + +#: src/nautilus-main.c:193 +msgid "Only create windows for explicitly specified URIs." +msgstr "Only create windows for explicitly specified URIs." + +#: src/nautilus-main.c:195 +msgid "" +"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences " +"dialog)." +msgstr "" +"Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences " +"dialog)." + +#: src/nautilus-main.c:197 +msgid "open a browser window." +msgstr "open a browser window." + +#: src/nautilus-main.c:199 +msgid "Quit Nautilus." +msgstr "Quit Nautilus." + +#: src/nautilus-main.c:201 +msgid "Restart Nautilus." +msgstr "Restart Nautilus." + +#: src/nautilus-main.c:234 +msgid "File Manager" +msgstr "File Manager" + +#. Set initial window title +#: src/nautilus-main.c:240 src/nautilus-spatial-window.c:301 +#: src/nautilus-window-menus.c:601 src/nautilus-window.c:173 +msgid "Nautilus" +msgstr "Nautilus" + +#: src/nautilus-main.c:259 +#, c-format +msgid "nautilus: --check cannot be used with URIs.\n" +msgstr "nautilus: --check cannot be used with URIs.\n" + +#: src/nautilus-main.c:263 +#, c-format +msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n" +msgstr "nautilus: --check cannot be used with other options.\n" + +#: src/nautilus-main.c:267 +#, c-format +msgid "nautilus: --quit cannot be used with URIs.\n" +msgstr "nautilus: --quit cannot be used with URIs.\n" + +#: src/nautilus-main.c:271 +#, c-format +msgid "nautilus: --restart cannot be used with URIs.\n" +msgstr "nautilus: --restart cannot be used with URIs.\n" + +#: src/nautilus-main.c:275 +#, c-format +msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n" +msgstr "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n" + +#. This is a little joke, shows up occasionally. I only +#. * implemented this feature so I could use this joke. +#. +#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:186 +msgid "Are you sure you want to forget history?" +msgstr "Are you sure you want to forget history?" + +#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:187 +msgid "If you do, you will be doomed to repeat it." +msgstr "If you do, you will be doomed to repeat it." + +#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:189 +msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?" +msgstr "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?" + +#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:191 +msgid "If you clear the list of locations, they will be permanently deleted." +msgstr "If you clear the list of locations, they will be permanently deleted." + +#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:197 +msgid "Clear History" +msgstr "Clear History" + +#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:426 +msgid "" +"Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your " +"list?" +msgstr "" +"Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your " +"list?" + +#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:428 +#, c-format +msgid "The location \"%s\" does not exist." +msgstr "The location \"%s\" does not exist." + +#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:431 +msgid "Bookmark for Nonexistent Location" +msgstr "Bookmark for Nonexistent Location" + +#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:432 +msgid "Remove" +msgstr "Remove" + +#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:1 +msgid "Add a bookmark for the current location to this menu" +msgstr "Add a bookmark for the current location to this menu" + +#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:2 +msgid "Back" +msgstr "Back" + +#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:3 +msgid "Change the visibility of this window's location bar" +msgstr "Change the visibility of this window's location bar" + +#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:4 +msgid "Change the visibility of this window's sidebar" +msgstr "Change the visibility of this window's sidebar" + +#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:5 +msgid "Change the visibility of this window's statusbar" +msgstr "Change the visibility of this window's statusbar" + +#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:6 +msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists" +msgstr "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists" + +#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:7 +msgid "Close _All Windows" +msgstr "Close _All Windows" + +#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:8 +msgid "Close all Navigation windows" +msgstr "Close all Navigation windows" + +#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:10 +#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:4 +msgid "Connect to _Server..." +msgstr "Connect to _Server..." + +#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:11 +msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" +msgstr "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" + +#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:12 src/nautilus-shell-ui.xml.h:10 +msgid "Find" +msgstr "Find" + +#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:13 +msgid "Forward" +msgstr "Forward" + +#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:14 +#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:6 +msgid "Go to templates folder" +msgstr "Go to templates folder" + +#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:15 +msgid "Go to the next visited location" +msgstr "Go to the next visited location" + +#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:16 +msgid "Go to the previous visited location" +msgstr "Go to the previous visited location" + +#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:17 +#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:8 +msgid "Go to the trash folder" +msgstr "Go to the trash folder" + +#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:18 +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:19 +msgid "Location _Bar" +msgstr "Location _Bar" + +#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:20 +msgid "Reload" +msgstr "Reload" + +#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:21 src/nautilus-shell-ui.xml.h:18 +msgid "Search this computer for files" +msgstr "Search this computer for files" + +#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:22 +msgid "St_atusbar" +msgstr "St_atusbar" + +#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:23 +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:24 +msgid "Up" +msgstr "Up" + +#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:25 +msgid "_Add Bookmark" +msgstr "_Add Bookmark" + +#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:26 +msgid "_Back" +msgstr "_Back" + +#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:27 +msgid "_Bookmarks" +msgstr "_Bookmarks" + +#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:28 +msgid "_Clear History" +msgstr "_Clear History" + +#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:29 +#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:12 +msgid "_Computer" +msgstr "_Computer" + +#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:30 +msgid "_Edit Bookmarks" +msgstr "_Edit Bookmarks" + +#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:31 +msgid "_Forward" +msgstr "_Forward" + +#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:32 +msgid "_Go" +msgstr "_Go" + +#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:33 +#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:13 +msgid "_Home" +msgstr "_Home" + +#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:34 +msgid "_Location..." +msgstr "_Location..." + +#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:35 +msgid "_Side Pane" +msgstr "_Side Pane" + +#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:36 +#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:15 +msgid "_Templates" +msgstr "_Templates" + +#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:37 +#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:16 +msgid "_Trash" +msgstr "_Trash" + +#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:38 +msgid "_Up" +msgstr "_Up" + +#: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:39 src/nautilus-shell-ui.xml.h:48 +msgid "_View" +msgstr "_View" + +#: src/nautilus-navigation-window.c:337 +msgid "Information" +msgstr "Information" + +#. Add "View as..." extra bonus choice. +#: src/nautilus-navigation-window.c:701 src/nautilus-shell-ui.xml.h:27 +msgid "View as..." +msgstr "View as..." + +#: src/nautilus-navigation-window.c:733 +#, c-format +msgid "File Browser: %s" +msgstr "File Browser: %s" + +#: src/nautilus-navigation-window.c:1117 +msgid "One of the side panels encountered an error and can't continue." +msgstr "One of the side panels encountered an error and can't continue." + +#: src/nautilus-navigation-window.c:1118 +msgid "Unfortunately I couldn't tell which one." +msgstr "Unfortunately I couldn't tell which one." + +#: src/nautilus-navigation-window.c:1121 +#, c-format +msgid "The %s side panel encountered an error and can't continue." +msgstr "The %s side panel encountered an error and can't continue." + +#: src/nautilus-navigation-window.c:1122 +msgid "If this keeps happening, you might want to turn this panel off." +msgstr "If this keeps happening, you might want to turn this panel off." + +#: src/nautilus-navigation-window.c:1125 +msgid "Side Panel Failed" +msgstr "Side Panel Failed" + +#: src/nautilus-navigation-window.c:1256 +msgid "Side Pane" +msgstr "Side Pane" + +#: src/nautilus-navigation-window.c:1258 +msgid "Contains a side pane view" +msgstr "Contains a side pane view" + +#: src/nautilus-profiler.c:209 +msgid "Print" +msgstr "Print" + +#: src/nautilus-profiler.c:210 +msgid "Save" +msgstr "Save" + +#: src/nautilus-profiler.c:246 +msgid "Profile Dump" +msgstr "Profile Dump" + +#. set the title and standard close accelerator +#: src/nautilus-property-browser.c:270 +msgid "Backgrounds and Emblems" +msgstr "Backgrounds and Emblems" + +#: src/nautilus-property-browser.c:386 +msgid "_Remove..." +msgstr "_Remove..." + +#: src/nautilus-property-browser.c:407 +msgid "_Add new..." +msgstr "_Add new..." + +#: src/nautilus-property-browser.c:914 +#, c-format +msgid "Sorry, but pattern %s couldn't be deleted." +msgstr "Sorry, but pattern %s couldn't be deleted." + +#: src/nautilus-property-browser.c:915 +msgid "Check that you have permission to delete the pattern." +msgstr "Check that you have permission to delete the pattern." + +#: src/nautilus-property-browser.c:916 +msgid "Couldn't Delete Pattern" +msgstr "Couldn't Delete Pattern" + +#: src/nautilus-property-browser.c:944 +#, c-format +msgid "Sorry, but emblem %s couldn't be deleted." +msgstr "Sorry, but emblem %s couldn't be deleted." + +#: src/nautilus-property-browser.c:945 +msgid "Check that you have permission to delete the emblem." +msgstr "Check that you have permission to delete the emblem." + +#: src/nautilus-property-browser.c:946 +msgid "Couldn't Delete Emblem" +msgstr "Couldn't Delete Emblem" + +#: src/nautilus-property-browser.c:984 +msgid "Create a New Emblem:" +msgstr "Create a New Emblem:" + +#. make the keyword label and field +#: src/nautilus-property-browser.c:997 +msgid "_Keyword:" +msgstr "_Keyword:" + +#. set up a gnome icon entry to pick the image file +#: src/nautilus-property-browser.c:1015 +msgid "_Image:" +msgstr "_Image:" + +#: src/nautilus-property-browser.c:1019 +msgid "Select an image file for the new emblem:" +msgstr "Select an image file for the new emblem:" + +#: src/nautilus-property-browser.c:1043 +msgid "Create a New Color:" +msgstr "Create a New Colour:" + +#. make the name label and field +#: src/nautilus-property-browser.c:1057 +msgid "Color _name:" +msgstr "Colour _name:" + +#: src/nautilus-property-browser.c:1073 +msgid "Color _value:" +msgstr "Colour _value:" + +#: src/nautilus-property-browser.c:1105 +#, c-format +msgid "Sorry, but \"%s\" is not a valid file name." +msgstr "Sorry, but \"%s\" is not a valid file name." + +#: src/nautilus-property-browser.c:1108 +msgid "Sorry, but you did not supply a valid file name." +msgstr "Sorry, but you did not supply a valid file name." + +#: src/nautilus-property-browser.c:1109 +msgid "Please try again." +msgstr "Please try again." + +#: src/nautilus-property-browser.c:1111 src/nautilus-property-browser.c:1156 +msgid "Couldn't Install Pattern" +msgstr "Couldn't Install Pattern" + +#: src/nautilus-property-browser.c:1122 +msgid "Sorry, but you can't replace the reset image." +msgstr "Sorry, but you can't replace the reset image." + +#: src/nautilus-property-browser.c:1123 +msgid "Reset is a special image that cannot be deleted." +msgstr "Reset is a special image that cannot be deleted." + +#: src/nautilus-property-browser.c:1124 src/nautilus-property-browser.c:1328 +#: src/nautilus-property-browser.c:1344 +msgid "Not an Image" +msgstr "Not an Image" + +#: src/nautilus-property-browser.c:1155 +#, c-format +msgid "Sorry, but the pattern %s couldn't be installed." +msgstr "Sorry, but the pattern %s couldn't be installed." + +#: src/nautilus-property-browser.c:1175 +msgid "Select an image file to add as a pattern" +msgstr "Select an image file to add as a pattern" + +#: src/nautilus-property-browser.c:1236 +msgid "The color cannot be installed." +msgstr "The colour cannot be installed." + +#: src/nautilus-property-browser.c:1237 +msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color." +msgstr "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new colour." + +#: src/nautilus-property-browser.c:1238 +msgid "Couldn't Install Color" +msgstr "Couldn't Install Colour" + +#: src/nautilus-property-browser.c:1290 +msgid "Select a color to add" +msgstr "Select a colour to add" + +#: src/nautilus-property-browser.c:1327 src/nautilus-property-browser.c:1343 +#, c-format +msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file." +msgstr "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file." + +#: src/nautilus-property-browser.c:1328 src/nautilus-property-browser.c:1344 +msgid "The file is not an image." +msgstr "The file is not an image." + +#: src/nautilus-property-browser.c:2051 +msgid "Select a Category:" +msgstr "Select a Category:" + +#: src/nautilus-property-browser.c:2060 +msgid "C_ancel Remove" +msgstr "C_ancel Remove" + +#: src/nautilus-property-browser.c:2066 +msgid "_Add a New Pattern..." +msgstr "_Add a New Pattern..." + +#: src/nautilus-property-browser.c:2069 +msgid "_Add a New Color..." +msgstr "_Add a New Colour..." + +#: src/nautilus-property-browser.c:2072 +msgid "_Add a New Emblem..." +msgstr "_Add a New Emblem..." + +#: src/nautilus-property-browser.c:2095 +msgid "Click on a pattern to remove it" +msgstr "Click on a pattern to remove it" + +#: src/nautilus-property-browser.c:2098 +msgid "Click on a color to remove it" +msgstr "Click on a colour to remove it" + +#: src/nautilus-property-browser.c:2101 +msgid "Click on an emblem to remove it" +msgstr "Click on an emblem to remove it" + +#: src/nautilus-property-browser.c:2110 +msgid "Patterns:" +msgstr "Patterns:" + +#: src/nautilus-property-browser.c:2113 +msgid "Colors:" +msgstr "Colours:" + +#: src/nautilus-property-browser.c:2116 +msgid "Emblems:" +msgstr "Emblems:" + +#: src/nautilus-property-browser.c:2136 +msgid "_Remove a Pattern..." +msgstr "_Remove a Pattern..." + +#: src/nautilus-property-browser.c:2139 +msgid "_Remove a Color..." +msgstr "_Remove a Colour..." + +#: src/nautilus-property-browser.c:2142 +msgid "_Remove an Emblem..." +msgstr "_Remove an Emblem..." + +#. Menu item in the search bar. +#. Bracketed items are context, and are message +#. strings elsewhere. You don't have to translate the whole +#. string, and only the translation for "containing '%s' will +#. be used. If you do translate the whole string, leave the +#. translations of the rest of the text in brackets, so it +#. will not be used. +#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:73 +msgid "[Search for] Name [contains \"fish\"]" +msgstr "[Search for] Name [contains \"fish\"]" + +#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:74 +msgid "[Search for] Content [includes all of \"fish tree\"]" +msgstr "[Search for] Content [includes all of \"fish tree\"]" + +#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:75 +msgid "[Search for] Type [is regular file]" +msgstr "[Search for] Type [is regular file]" + +#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:76 +msgid "[Search for] Size [larger than 400K]" +msgstr "[Search for] Size [larger than 400K]" + +#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:77 +msgid "[Search for] With Emblem [includes \"Important\"]" +msgstr "[Search for] With Emblem [includes \"Important\"]" + +#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:78 +msgid "[Search for] Last Modified [before yesterday]" +msgstr "[Search for] Last Modified [before yesterday]" + +#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:79 +msgid "[Search for] Owner [is not root]" +msgstr "[Search for] Owner [is not root]" + +#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:85 +msgid "[File name] contains [help]" +msgstr "[File name] contains [help]" + +#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:86 +msgid "[File name] starts with [nautilus]" +msgstr "[File name] starts with [nautilus]" + +#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:87 +msgid "[File name] ends with [.c]" +msgstr "[File name] ends with [.c]" + +#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:88 +msgid "[File name] matches glob [*.c]" +msgstr "[File name] matches glob [*.c]" + +#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:89 +msgid "[File name] matches regexp [\"e??l.$\"]" +msgstr "[File name] matches regexp [\"e??l.$\"]" + +#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:94 +msgid "[File content] includes all of [apple orange]" +msgstr "[File content] includes all of [apple orange]" + +#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:95 +msgid "[File content] includes any of [apply orange]" +msgstr "[File content] includes any of [apply orange]" + +#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:96 +msgid "[File content] does not include all of [apple orange]" +msgstr "[File content] does not include all of [apple orange]" + +#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:97 +msgid "[File content] includes none of [apple orange]" +msgstr "[File content] includes none of [apple orange]" + +#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:103 +msgid "[File type] is [folder]" +msgstr "[File type] is [folder]" + +#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:104 +msgid "[File type] is not [folder]" +msgstr "[File type] is not [folder]" + +#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:109 +msgid "[File type is] regular file" +msgstr "[File type is] regular file" + +#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:110 +msgid "[File type is] text file" +msgstr "[File type is] text file" + +#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:111 +msgid "[File type is] application" +msgstr "[File type is] application" + +#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:112 +msgid "[File type is] folder" +msgstr "[File type is] folder" + +#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:113 +msgid "[File type is] music" +msgstr "[File type is] music" + +#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:118 +msgid "[File size is] larger than [400K]" +msgstr "[File size is] larger than [400K]" + +#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:119 +msgid "[File size is] smaller than [300K]" +msgstr "[File size is] smaller than [300K]" + +#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:124 +msgid "[With emblem] marked with [Important]" +msgstr "[With emblem] marked with [Important]" + +#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:125 +msgid "[With emblem] not marked with [Important]" +msgstr "[With emblem] not marked with [Important]" + +#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:130 +msgid "[Last modified date] is [1/24/00]" +msgstr "[Last modified date] is [1/24/00]" + +#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:131 +msgid "[Last modified date] is not [1/24/00]" +msgstr "[Last modified date] is not [1/24/00]" + +#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:132 +msgid "[Last modified date] is after [1/24/00]" +msgstr "[Last modified date] is after [1/24/00]" + +#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:133 +msgid "[Last modified date] is before [1/24/00]" +msgstr "[Last modified date] is before [1/24/00]" + +#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:135 +msgid "[Last modified date] is today" +msgstr "[Last modified date] is today" + +#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:136 +msgid "[Last modified date] is yesterday" +msgstr "[Last modified date] is yesterday" + +#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:138 +msgid "[Last modified date] is within a week of [1/24/00]" +msgstr "[Last modified date] is within a week of [1/24/00]" + +#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:139 +msgid "[Last modified date] is within a month of [1/24/00]" +msgstr "[Last modified date] is within a month of [1/24/00]" + +#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:158 +msgid "[File owner] is [root]" +msgstr "[File owner] is [root]" + +#: src/nautilus-search-bar-criterion.c:159 +msgid "[File owner] is not [root]" +msgstr "[File owner] is not [root]" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:2 +msgid "Choose a view for the current location, or modify the set of views" +msgstr "Choose a view for the current location, or modify the set of views" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:3 +msgid "Close this folder" +msgstr "Close this folder" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:5 +msgid "Display Nautilus help" +msgstr "Display Nautilus help" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:6 +msgid "Display credits for the creators of Nautilus" +msgstr "Display credits for the creators of Nautilus" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:7 +msgid "" +"Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize " +"appearance" +msgstr "" +"Display patterns, colours, and emblems that can be used to customize " +"appearance" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:8 +msgid "Display the latest contents of the current location" +msgstr "Display the latest contents of the current location" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:9 +msgid "Edit Nautilus preferences" +msgstr "Edit Nautilus preferences" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:11 +msgid "Go to Empty CD folder" +msgstr "Go to Empty CD folder" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:12 +msgid "Go to the home location" +msgstr "Go to the home location" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:13 +msgid "Go up one level" +msgstr "Go up one level" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:14 +msgid "Normal Si_ze" +msgstr "Normal Si_ze" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:15 +msgid "Prefere_nces" +msgstr "Prefere_nces" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:16 +msgid "Report Profiling" +msgstr "Report Profiling" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:17 +msgid "Reset Profiling" +msgstr "Reset Profiling" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:20 +msgid "Show the contents at the normal size" +msgstr "Show the contents at the normal size" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:21 src/nautilus-zoom-control.c:96 +msgid "Show the contents in less detail" +msgstr "Show the contents in less detail" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:22 src/nautilus-zoom-control.c:95 +msgid "Show the contents in more detail" +msgstr "Show the contents in more detail" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:23 +msgid "Start Profiling" +msgstr "Start Profiling" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:24 +msgid "Stop Profiling" +msgstr "Stop Profiling" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:25 +msgid "Stop loading this location" +msgstr "Stop loading this location" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:26 +msgid "Undo the last text change" +msgstr "Undo the last text change" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:28 +msgid "Zoom _In" +msgstr "Zoom _In" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:29 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "Zoom _Out" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:30 +msgid "_About" +msgstr "_About" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:31 +msgid "_Backgrounds and Emblems..." +msgstr "_Backgrounds and Emblems..." + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:32 +msgid "_CD Creator" +msgstr "_CD Creator" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:33 +msgid "_Close" +msgstr "_Close" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:34 +msgid "_Contents" +msgstr "_Contents" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:36 +msgid "_Edit" +msgstr "_Edit" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:37 +msgid "_File" +msgstr "_File" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:38 +msgid "_Help" +msgstr "_Help" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:40 +msgid "_Profiler" +msgstr "_Profiler" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:41 +msgid "_Reload" +msgstr "_Reload" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:42 +msgid "_Report Profiling" +msgstr "_Report Profiling" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:43 +msgid "_Reset Profiling" +msgstr "_Reset Profiling" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:44 +msgid "_Start Profiling" +msgstr "_Start Profiling" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:45 +msgid "_Stop" +msgstr "_Stop" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:46 +msgid "_Stop Profiling" +msgstr "_Stop Profiling" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:47 +msgid "_Undo" +msgstr "_Undo" + +#: src/nautilus-shell-ui.xml.h:49 +msgid "_View as..." +msgstr "_View as..." + +#: src/nautilus-side-pane.c:395 +msgid "Close the side pane" +msgstr "Close the side pane" + +#: src/nautilus-side-pane.c:566 +#, c-format +msgid "Show %s" +msgstr "Show %s" + +#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:1 +msgid "CD _Creator" +msgstr "CD _Creator" + +#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:2 +msgid "Close P_arent Folders" +msgstr "Close P_arent Folders" + +#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 +msgid "Close this folder's parents" +msgstr "Close this folder's parents" + +#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:5 +msgid "Go to Computer" +msgstr "Go to Computer" + +#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:7 +msgid "Go to the CD Creator" +msgstr "Go to the CD Creator" + +#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:9 +msgid "Open _Location..." +msgstr "Open _Location..." + +#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:10 +msgid "Open _Parent" +msgstr "Open _Parent" + +#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:11 +msgid "Open the parent folder" +msgstr "Open the parent folder" + +#: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:14 +msgid "_Places" +msgstr "_Places" + +#: src/nautilus-switchable-search-bar.c:129 +msgid "Find:" +msgstr "Find:" + +#: src/nautilus-view-frame.c:595 +msgid "a title" +msgstr "a title" + +#: src/nautilus-view-frame.c:604 +msgid "the browse history" +msgstr "the browse history" + +#: src/nautilus-view-frame.c:613 +msgid "the current selection" +msgstr "the current selection" + +#: src/nautilus-view-frame.c:622 +msgid "the type of window the view is embedded in" +msgstr "the type of window the view is embedded in" + +#: src/nautilus-window-manage-views.c:822 +msgid "View Failed" +msgstr "View Failed" + +#: src/nautilus-window-manage-views.c:833 +#, c-format +msgid "The %s view encountered an error and can't continue." +msgstr "The %s view encountered an error and can't continue." + +#: src/nautilus-window-manage-views.c:834 +msgid "You can choose another view or go to a different location." +msgstr "You can choose another view or go to a different location." + +#: src/nautilus-window-manage-views.c:844 +#, c-format +msgid "The %s view encountered an error while starting up." +msgstr "The %s view encountered an error while starting up." + +#: src/nautilus-window-manage-views.c:845 +msgid "The location cannot be displayed with this viewer." +msgstr "The location cannot be displayed with this viewer." + +#: src/nautilus-window-manage-views.c:992 +msgid "Content View" +msgstr "Content View" + +#: src/nautilus-window-manage-views.c:993 +msgid "View of the current file or folder" +msgstr "View of the current file or folder" + +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1247 +#, c-format +msgid "Couldn't find \"%s\"." +msgstr "Couldn't find \"%s\"." + +#. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator. +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1271 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1281 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1295 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1303 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1309 +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1329 +#, c-format +msgid "Couldn't display \"%s\"." +msgstr "Couldn't display \"%s\"." + +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1274 +msgid "Nautilus cannot determine what type of file it is." +msgstr "Nautilus cannot determine what type of file it is." + +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1284 +msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying the file." +msgstr "Nautilus has no installed viewer capable of displaying the file." + +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1297 +#, c-format +msgid "Nautilus cannot handle %s: locations." +msgstr "Nautilus cannot handle %s: locations." + +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1305 +msgid "The attempt to log in failed." +msgstr "The attempt to log in failed." + +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1311 +msgid "Access was denied." +msgstr "Access was denied." + +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1321 +#, c-format +msgid "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found." +msgstr "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found." + +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1324 +msgid "" +"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct." +msgstr "" +"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct." + +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1331 +msgid "Check that your proxy settings are correct." +msgstr "Check that your proxy settings are correct." + +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1336 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot contact the SMB master " +"browser." +msgstr "" +"Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot contact the SMB master " +"browser." + +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1339 +msgid "Check that an SMB server is running in the local network." +msgstr "Check that an SMB server is running in the local network." + +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1349 +msgid "" +"Searching is unavailable right now, because you either have no index, or the " +"search service isn't running." +msgstr "" +"Searching is unavailable right now, because you either have no index, or the " +"search service isn't running." + +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1352 +msgid "" +"Be sure that you have started the Medusa search service, and if you don't " +"have an index, that the Medusa indexer is running." +msgstr "" +"Be sure that you have started the Medusa search service, and if you don't " +"have an index, that the Medusa indexer is running." + +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1354 +msgid "Searching Unavailable" +msgstr "Searching Unavailable" + +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1359 +#, c-format +msgid "Nautilus cannot display \"%s\"." +msgstr "Nautilus cannot display \"%s\"." + +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1361 +msgid "Please select another viewer and try again." +msgstr "Please select another viewer and try again." + +#: src/nautilus-window-manage-views.c:1365 +msgid "Can't Display Location" +msgstr "Can't Display Location" + +#: src/nautilus-window-menus.c:220 +msgid "Go to the location specified by this bookmark" +msgstr "Go to the location specified by this bookmark" + +#. Localize to deal with issues in the copyright +#. * symbol characters -- do not translate the company +#. * name, please. +#. +#: src/nautilus-window-menus.c:591 +msgid "Copyright (C) 1999-2001 Eazel, Inc." +msgstr "Copyright (C) 1999-2001 Eazel, Inc." + +#. Translators should localize the following string +#. * which will be displayed at the bottom of the about +#. * box to give credit to the translator(s). +#. +#: src/nautilus-window-menus.c:598 src/nautilus-window-menus.c:599 +msgid "Translator Credits" +msgstr "Adam Weinberger <adamw@FreeBSD.org>" + +#: src/nautilus-window-menus.c:604 +msgid "" +"Nautilus is a graphical shell for GNOME that makes it easy to manage your " +"files and the rest of your system." +msgstr "" +"Nautilus is a graphical shell for GNOME that makes it easy to manage your " +"files and the rest of your system." + +#: src/nautilus-window-toolbars.c:365 +msgid "Go back a few pages" +msgstr "Go back a few pages" + +#: src/nautilus-window-toolbars.c:368 +msgid "Go forward a number of pages" +msgstr "Go forward a number of pages" + +#: src/nautilus-window.c:874 +#, c-format +msgid "Display this location with \"%s\"" +msgstr "Display this location with \"%s\"" + +#: src/nautilus-window.c:1578 +msgid "Application ID" +msgstr "Application ID" + +#: src/nautilus-window.c:1579 +msgid "The application ID of the window." +msgstr "The application ID of the window." + +#: src/nautilus-window.c:1585 +msgid "Application" +msgstr "Application" + +#: src/nautilus-window.c:1586 +msgid "The NautilusApplication associated with this window." +msgstr "The NautilusApplication associated with this window." + +#: src/nautilus-zoom-control.c:83 +msgid "Zoom In" +msgstr "Zoom In" + +#: src/nautilus-zoom-control.c:84 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Zoom Out" + +#: src/nautilus-zoom-control.c:85 +msgid "Zoom to Fit" +msgstr "Zoom to Fit" + +#: src/nautilus-zoom-control.c:97 +msgid "Try to fit in window" +msgstr "Try to fit in window" + +#: src/nautilus-zoom-control.c:796 +msgid "Zoom" +msgstr "Zoom" + +#: src/nautilus-zoom-control.c:802 +msgid "Set the zoom level of the current view" +msgstr "Set the zoom level of the current view" + +#: src/network-scheme.desktop.in.h:1 +msgid "Network Servers" +msgstr "Network Servers" + +#: src/network-scheme.desktop.in.h:2 +msgid "View your network servers in the Nautilus file manager" +msgstr "View your network servers in the Nautilus file manager" + |