diff options
author | Gareth Owen <gowen@src.gnome.org> | 2004-03-23 00:55:23 +0000 |
---|---|---|
committer | Gareth Owen <gowen@src.gnome.org> | 2004-03-23 00:55:23 +0000 |
commit | 01e895298bad5deb8d289ddc847fed63299cdaf5 (patch) | |
tree | 7a2d7f0c773b5dfe144c4937e32257005e7e7fe4 /po/en_GB.po | |
parent | 2857f1f055ee7ebd25e8df999d90ba4fec2f42b0 (diff) | |
download | nautilus-01e895298bad5deb8d289ddc847fed63299cdaf5.tar.gz |
Updated British translation
Diffstat (limited to 'po/en_GB.po')
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 1389 |
1 files changed, 511 insertions, 878 deletions
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 1dd6084ae..19c8f6930 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nautilus\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-03-15 15:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-06-20 23:35+0000\n" -"Last-Translator: Bastien Nocera <hadess@hadess.net>, Abigail Brady " -"<morwen@evilmagic.org>\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-22 19:48-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-22 19:49-0500\n" +"Last-Translator: Gareth Owen <gowen72@yahoo.com>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);i\n" #: components/adapter/Nautilus_ComponentAdapterFactory_std.server.in.in.h:1 msgid "Factory for Nautilus component adapter factories" @@ -54,42 +54,38 @@ msgid "Nautilus Emblem view" msgstr "Nautilus Emblem view" #: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:203 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Couldn't remove emblem with name '%s'." -msgstr "Couldn't remove emblem" +msgstr "Couldn't remove emblem with name '%s'." #: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:204 -#, fuzzy msgid "" "This is probably because the emblem is a permanent one, and not one you " "added yourself." msgstr "" -"Couldn't remove emblem with name '%s'. This is probably because the emblem " -"is a permanent one, and not one you added yourself." +"This is probably because the emblem is a permanent one, and not one you " +"added yourself." #: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:205 -#, fuzzy msgid "Couldn't Remove Emblem" -msgstr "Couldn't remove emblem" +msgstr "Couldn't Remove Emblem" #: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:239 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Couldn't rename emblem with name '%s'." -msgstr "Couldn't rename emblem" +msgstr "Couldn't rename emblem with name '%s'." #: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:240 -#, fuzzy msgid "" "This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you " "added yourself." msgstr "" -"Couldn't rename emblem with name '%s'. This is probably because the emblem " -"is a permanent one, and not one that you added yourself." +"This is probably because the emblem is a permanent one, and not one that you " +"added yourself." #: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:241 -#, fuzzy msgid "Couldn't Rename Emblem" -msgstr "Couldn't rename emblem" +msgstr "Couldn't Rename Emblem" #: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:260 msgid "Rename Emblem" @@ -124,36 +120,28 @@ msgstr "" "other places to identify the emblem." #: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:742 -#, fuzzy msgid "Some of the files could not be added as emblems." -msgstr "" -"Some of the files could not be added as emblems because they did not appear " -"to be valid images." +msgstr "Some of the files could not be added as emblems." #: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:742 #: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:744 -#, fuzzy msgid "The emblems do not appear to be valid images." -msgstr "The file '%s' does not appear to be a valid image." +msgstr "The emblems do not appear to be valid images." #: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:742 #: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:744 -#, fuzzy msgid "Couldn't Add Emblems" -msgstr "Couldn't add emblems" +msgstr "Couldn't Add Emblems" #: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:744 -#, fuzzy msgid "None of the files could be added as emblems." -msgstr "" -"None of the files could be added as emblems because they did not appear to " -"be valid images." +msgstr "None of the files could be added as emblems." #: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:765 #: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:790 #: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:840 msgid "The emblem cannot be added." -msgstr "" +msgstr "The emblem cannot be added." #: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:765 msgid "The dragged text was not a valid file location." @@ -162,9 +150,8 @@ msgstr "The dragged text was not a valid file location." #: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:765 #: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:790 #: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:840 -#, fuzzy msgid "Couldn't Add Emblem" -msgstr "Couldn't add emblem" +msgstr "Couldn't Add Emblem" #: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:785 #: components/emblem/nautilus-emblem-view.c:839 @@ -206,52 +193,48 @@ msgid "Nautilus Image Properties view" msgstr "Nautilus Image Properties view" #: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:192 -#, fuzzy msgid "Camera Brand" -msgstr "Camera" +msgstr "Camera Brand" #: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:193 -#, fuzzy msgid "Camera Model" -msgstr "Camera" +msgstr "Camera Model" #: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:194 msgid "Date Taken" -msgstr "" +msgstr "Date Taken" #: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:195 msgid "Exposure Time" -msgstr "" +msgstr "Exposure Time" #: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:196 -#, fuzzy msgid "Exposure Program" -msgstr "program" +msgstr "Exposure Program" #: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:197 msgid "Aperture Value" -msgstr "" +msgstr "Aperture Value" #: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:198 msgid "Metering Mode" -msgstr "" +msgstr "Metering Mode" #: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:199 msgid "Flash Fired" -msgstr "" +msgstr "Flash Fired" #: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:200 -#, fuzzy msgid "Focal Length" -msgstr "Covalent" +msgstr "Focal Length" #: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:201 msgid "Shutter Speed" -msgstr "" +msgstr "Shutter Speed" #: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:202 msgid "ISO Speed Rating" -msgstr "" +msgstr "ISO Speed Rating" #: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:203 #: data/static_bookmarks.xml.h:36 @@ -259,7 +242,7 @@ msgid "Software" msgstr "Software" #: components/image_properties/nautilus-image-properties-view.c:222 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "<b>Image Type:</b> %s (%s)\n" "<b>Resolution:</b> %dx%d pixels\n" @@ -988,108 +971,99 @@ msgstr "Name" #: libnautilus-extension/nautilus-column.c:176 msgid "Name of the column" -msgstr "" +msgstr "Name of the column" #: libnautilus-extension/nautilus-column.c:182 msgid "Attribute" -msgstr "" +msgstr "Attribute" #: libnautilus-extension/nautilus-column.c:183 msgid "The attribute name to display" -msgstr "" +msgstr "The attribute name to display" #: libnautilus-extension/nautilus-column.c:189 #: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:213 #: libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:183 -#, fuzzy msgid "Label" -msgstr "Eazel" +msgstr "Label" #: libnautilus-extension/nautilus-column.c:190 msgid "Label to display in the column" -msgstr "" +msgstr "Label to display in the column" #: libnautilus-extension/nautilus-column.c:196 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Description" #: libnautilus-extension/nautilus-column.c:197 msgid "A user-visible description of the column" -msgstr "" +msgstr "A user-visible description of the column" #: libnautilus-extension/nautilus-column.c:204 -#, fuzzy msgid "xalign" -msgstr "link" +msgstr "xalign" #: libnautilus-extension/nautilus-column.c:205 msgid "The x-alignment of the column" -msgstr "" +msgstr "The x-alignment of the column" #: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:207 -#, fuzzy msgid "Name of the item" -msgstr "Redo the edit" +msgstr "Name of the item" #: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:214 msgid "Label to display to the user" -msgstr "" +msgstr "Label to display to the user" #: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:220 msgid "Tip" -msgstr "" +msgstr "Tip" #: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:221 msgid "Tooltip for the menu item" -msgstr "" +msgstr "Tooltip for the menu item" #: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:227 -#, fuzzy msgid "Icon" -msgstr "Icons" +msgstr "Icon" #: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:228 msgid "Name of the icon to display in the menu item" -msgstr "" +msgstr "Name of the icon to display in the menu item" #: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:235 msgid "Sensitive" -msgstr "" +msgstr "Sensitive" #: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:236 msgid "Whether the menu item is sensitive" -msgstr "" +msgstr "Whether the menu item is sensitive" #: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:242 -#, fuzzy msgid "Priority" -msgstr "Print" +msgstr "Priority" #: libnautilus-extension/nautilus-menu-item.c:243 -#, fuzzy msgid "Show priority text in toolbars" -msgstr "Show te_xt in icons:" +msgstr "Show priority text in toolbars" #: libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:177 msgid "Name of the page" -msgstr "" +msgstr "Name of the page" #: libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:184 msgid "Label widget to display in the notebook tab" -msgstr "" +msgstr "Label widget to display in the notebook tab" #: libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:190 -#, fuzzy msgid "Page" -msgstr "Package" +msgstr "Page" #: libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:191 -#, fuzzy msgid "Widget for the property page" -msgstr "width of the sidebar" +msgstr "Widget for the property page" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:1 -#, fuzzy msgid "" "A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The " "actual number of captions shown depends on the zoom level. Possible values " @@ -1099,30 +1073,27 @@ msgid "" msgstr "" "A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The " "actual number of captions shown depends on the zoom level. Possible values " -"are: size, type, date_modified, date_changed, date_accessed, owner, group, " -"permissions, octal_permissions and mime_type" +"are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", \"date_accessed" +"\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions\" and " +"\"mime_type\"." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Add Nautilus to session" -msgstr "Add nautilus to session" +msgstr "Add Nautilus to session" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:3 msgid "Bring up a new window for every opened file" msgstr "Bring up a new window for every opened file" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:4 -#, fuzzy msgid "Computer icon visible on desktop" -msgstr "Home icon visible on desktop" +msgstr "Computer icon visible on desktop" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:5 -#, fuzzy msgid "Criteria for search bar searching" -msgstr "Criteria for search bar searching." +msgstr "Criteria for search bar searching" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:6 -#, fuzzy msgid "" "Criteria when matching files searched for in the search bar. If set to " "\"search_by_text\", then Nautilus will Search for files by file name only. " @@ -1130,9 +1101,9 @@ msgid "" "files by file name and file properties." msgstr "" "Criteria when matching files searched for in the search bar. If set to " -"search_by_text, then nautilus will Search for files by file name only. If " -"set to search_by_text_and_properties\", then nautilus will search for files " -"by file name and file properties." +"\"search_by_text\", then Nautilus will Search for files by file name only. " +"If set to \"search_by_text_and_properties\", then Nautilus will search for " +"files by file name and file properties." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:7 msgid "Current Nautilus theme (deprecated)" @@ -1163,38 +1134,32 @@ msgid "Default Side Pane Background Filename" msgstr "Default Side Pane Background Filename" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:14 -#, fuzzy msgid "Default column order in the list view" -msgstr "Default zoom level used by the list view" +msgstr "Default column order in the list view" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:15 -#, fuzzy msgid "Default column order in the list view." -msgstr "Default zoom level used by the list view." +msgstr "Default column order in the list view." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:16 msgid "Default folder viewer" msgstr "Default folder viewer" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:17 -#, fuzzy msgid "Default icon zoom level" -msgstr "Default _zoom level:" +msgstr "Default icon zoom level" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:18 -#, fuzzy msgid "Default list of columns visible in the list view" -msgstr "Default zoom level used by the list view" +msgstr "Default list of columns visible in the list view" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:19 -#, fuzzy msgid "Default list of columns visible in the list view." -msgstr "Default zoom level used by the list view." +msgstr "Default list of columns visible in the list view." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:20 -#, fuzzy msgid "Default list zoom level" -msgstr "Default _zoom level:" +msgstr "Default list zoom level" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:21 msgid "Default sort order" @@ -1226,16 +1191,15 @@ msgstr "Enable 'special' flags in file preferences dialogue" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:28 msgid "Enables the classic Nautilus behavior, where all windows are browsers" -msgstr "" +msgstr "Enables the classic Nautilus behaviour, where all windows are browsers" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:29 -#, fuzzy msgid "" "Filename for the default folder background. Only used if background_set is " "true." msgstr "" -"Filename for the default directory background. Only used if background_set " -"is true." +"Filename for the default folder background. Only used if background_set is " +"true." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:30 msgid "" @@ -1246,35 +1210,32 @@ msgstr "" "side_pane_background_set is true." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:31 -#, fuzzy msgid "" "Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of " "this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Nautilus on " "massive folders. A negative value denotes no limit. The limit is approximate " "due to the reading of folders chunk-wise." msgstr "" -"Vast directories, over this size will be truncated to around this size. The " -"purpose of this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing " -"nautilus on massive directories. A negative value denotes no limit. The " -"limit is approximate due to the reading of directories chunk-wise." +"Folders over this size will be truncated to around this size. The purpose of " +"this is to avoid unintentionally blowing the heap and killing Nautilus on " +"massive folders. A negative value denotes no limit. The limit is approximate " +"due to the reading of folders chunk-wise." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:32 -#, fuzzy msgid "Hide default bookmarks in the bookmark menu" -msgstr "Hide default bookmarks in the bookmark menu." +msgstr "Hide default bookmarks in the bookmark menu" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:33 msgid "Home icon visible on desktop" msgstr "Home icon visible on desktop" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:34 -#, fuzzy msgid "" "If set to true, Nautilus will only show folders in the tree side pane. " "Otherwise it will show both folders and files." msgstr "" -"If set to true, Nautilus will show only show directories in the tree " -"sidebar. Otherwise it will show both directories and files." +"If set to true, Nautilus will only show folders in the tree side pane. " +"Otherwise it will show both folders and files." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:35 msgid "" @@ -1283,9 +1244,8 @@ msgstr "" "If set to true, newly opened windows will have the location bar visible." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:36 -#, fuzzy msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." -msgstr "If set to true, newly opened windows will have the side bar visible." +msgstr "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:37 msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible." @@ -1296,22 +1256,20 @@ msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." msgstr "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:39 -#, fuzzy msgid "" "If set to true, then Nautilus lets you edit some of the more esoteric " "options of a file in the file preferences dialog." msgstr "" -"If set to true, then nautilus lets you edit some of the more esoteric " +"If set to true, then Nautilus lets you edit some of the more esoteric " "options of a file in the file preferences dialogue." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:40 -#, fuzzy msgid "" "If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the " "icon and list views." msgstr "" -"If set to true, then nautilus shows directories prior to showing files in " -"the icon and list views." +"If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the " +"icon and list views." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:41 msgid "" @@ -1322,18 +1280,16 @@ msgstr "" "put files in the wastebasket." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:42 -#, fuzzy msgid "" "If set to true, then Nautilus will bring up a new Nautilus window by default " "whenever an item is opened." msgstr "" -"If set to true, then nautilus will bring up a new nautilus window by default " +"If set to true, then Nautilus will bring up a new Nautilus window by default " "whenever an item is opened." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:43 -#, fuzzy msgid "If set to true, then Nautilus will draw the icons on the desktop." -msgstr "If set to true, then nautilus will draw the icons on the desktop." +msgstr "If set to true, then Nautilus will draw the icons on the desktop." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:44 msgid "" @@ -1346,22 +1302,20 @@ msgstr "" "feature can be dangerous, so use caution." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:45 -#, fuzzy msgid "" "If set to true, then Nautilus will just show the user's bookmarks in the " "bookmark menu." msgstr "" -"If set to true, then nautilus will just show the user's bookmarks in the " +"If set to true, then Nautilus will just show the user's bookmarks in the " "bookmark menu." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:46 -#, fuzzy msgid "" "If set to true, then Nautilus will use the user's home folder as the " "desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." msgstr "" -"If set to true, then nautilus will use the user's home directory as the " -"desktop. If it is false, then it will use ~/.gnome-desktop as the desktop." +"If set to true, then Nautilus will use the user's home folder as the " +"desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:47 msgid "" @@ -1369,6 +1323,9 @@ msgid "" "how Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this " "behavior." msgstr "" +"If set to true, then all Nautilus windows will be browser windows. This is " +"how Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this " +"behaviour." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:48 msgid "" @@ -1385,6 +1342,8 @@ msgid "" "If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden " "files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file." msgstr "" +"If set to true, then hidden files are shown in the file manager. Hidden " +"files are either dotfiles or are listed in the folder's .hidden file." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:50 msgid "" @@ -1395,21 +1354,19 @@ msgstr "" "up. This means it will be started the next time you log in." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:51 -#, fuzzy msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put " "on the desktop." msgstr "" -"If this is set to true, an icon linking to the wastebasket will be put on " -"the desktop." +"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put " +"on the desktop." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:52 -#, fuzzy msgid "" "If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on " "the desktop." msgstr "" -"If this is set to true, an icon linking to the home directory will be put on " +"If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on " "the desktop." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:53 @@ -1443,17 +1400,14 @@ msgstr "" "incrementally they will be sorted decrementally." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:56 -#, fuzzy msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows." msgstr "If true, icons will be layed out tighter by default in new windows." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:57 -#, fuzzy msgid "" "If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." msgstr "" -"If true, labels will be placed beside icons icons rather than underneath " -"them." +"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:58 msgid "If true, new windows will use manual layout by default." @@ -1474,9 +1428,8 @@ msgid "List of possible captions on icons" msgstr "List of possible captions on icons" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:61 -#, fuzzy msgid "Maximum handled files in a folder" -msgstr "Maximum handled files in a directory" +msgstr "Maximum handled files in a folder" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:62 msgid "Maximum image size for thumbnailing" @@ -1495,14 +1448,12 @@ msgid "Nautilus handles drawing the desktop" msgstr "Nautilus handles drawing the desktop" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:65 -#, fuzzy msgid "Nautilus uses the users home folder as the desktop" -msgstr "Nautilus uses the users home directory as the desktop" +msgstr "Nautilus uses the users home folder as the desktop" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:66 -#, fuzzy msgid "Only show folders in the tree sidebar" -msgstr "Only show directories in the tree sidebar" +msgstr "Only show folders in the tree sidebar" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:67 msgid "" @@ -1521,18 +1472,16 @@ msgid "Reverse sort order in new windows" msgstr "Reverse sort order in new windows" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:70 -#, fuzzy msgid "Show folders first in windows" -msgstr "Show directories first in windows" +msgstr "Show folders first in windows" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:71 msgid "Show location bar in new windows" msgstr "Show location bar in new windows" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:72 -#, fuzzy msgid "Show side pane in new windows" -msgstr "Show side bar in new windows" +msgstr "Show side pane in new windows" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:73 msgid "Show status bar in new windows" @@ -1559,7 +1508,6 @@ msgstr "" "local filesystems. If set to \"never\" then it never previews sound." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77 -#, fuzzy msgid "" "Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the " "file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the " @@ -1569,12 +1517,11 @@ msgid "" msgstr "" "Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the " "file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the " -"directory is on a remote server. If set to \"local_only\" then only show " +"folder is on a remote server. If set to \"local_only\" then only show " "previews for local filesystems. If set to \"never\" then never bother to " "read preview data." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78 -#, fuzzy msgid "" "Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to " "\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. " @@ -1582,47 +1529,43 @@ msgid "" "set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a generic " "icon." msgstr "" -"Speed tradeoff for when to show a image files as a thumbnail. If set to " -"\"always\" then always thumbnail, even if the directory is on a remote " -"server. If set to \"local_only\" then only show thumbnails for local " -"filesystems. If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just " -"use a generic icon." +"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to " +"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. " +"If set to \"local_only\" then only show thumbnails for local filesystems. If " +"set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a generic " +"icon." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79 -#, fuzzy msgid "" "Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to " "\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote " "server. If set to \"local_only\" then only show counts for local " "filesystems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts." msgstr "" -"Speed tradeoff for when to show the number of items in a directory. If set " -"to \"always\" then always show item counts, even if the directory is on a " -"remote server. If set to \"local_only\" then only show counts for local " +"Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to " +"\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote " +"server. If set to \"local_only\" then only show counts for local " "filesystems. If set to \"never\" then never bother to compute item counts." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80 -#, fuzzy msgid "" "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name" "\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." msgstr "" -"The default sort-order for the item in the icon view. Possible values are " -"name, size, type, modification_date, emblems." +"The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name" +"\", \"size\", \"type\", \"modification_date\", and \"emblems\"." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81 -#, fuzzy msgid "" "The default sort-order for the items in the list view. Possible values are " "\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." msgstr "" -"The default sort-order for the item in the list view. Possible values are " -"name, size, type, and modification_date." +"The default sort-order for the items in the list view. Possible values are " +"\"name\", \"size\", \"type\", and \"modification_date\"." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82 -#, fuzzy msgid "The default width of the side pane in new windows." -msgstr "The default width of the sidebar in new windows." +msgstr "The default width of the side pane in new windows." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83 msgid "The font description used for the icons on the desktop." @@ -1633,12 +1576,11 @@ msgid "The side pane view to show in newly opened windows." msgstr "The side pane view to show in newly opened windows." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85 -#, fuzzy msgid "" "This name can be set if you want a custom name for the home icon on the " "desktop." msgstr "" -"This name can be set if you want a custom name for the home link icon on the " +"This name can be set if you want a custom name for the home icon on the " "desktop." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86 @@ -1658,14 +1600,12 @@ msgid "Type of click used to launch/open files" msgstr "Type of click used to launch/open files" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89 -#, fuzzy msgid "Use manual layout in new windows" -msgstr "Use manual layout new windows" +msgstr "Use manual layout in new windows" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90 -#, fuzzy msgid "Use tighter layout in new windows" -msgstr "Use tighter Layout in new windows" +msgstr "Use tighter layout in new windows" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91 msgid "What to do with executable text files when activated" @@ -1684,20 +1624,18 @@ msgstr "" "text files." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93 -#, fuzzy msgid "" "When a folder is visited this viewer is used unless you have selected " "another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\" " "and \"icon_view\"." msgstr "" "When a folder is visited this viewer is used unless you have selected " -"another view for that particular folder. Possible values are list_view and " -"icon_view." +"another view for that particular folder. Possible values are \"list_view\" " +"and \"icon_view\"." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94 -#, fuzzy msgid "When to show number of items in a folder" -msgstr "When to show number of items in a directory" +msgstr "When to show number of items in a folder" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95 msgid "When to show preview text in icons" @@ -1708,9 +1646,8 @@ msgid "When to show thumbnails of image files" msgstr "When to show thumbnails of image files" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97 -#, fuzzy msgid "Whether a custom default folder background has been set." -msgstr "Whether a custom default directory background has been set." +msgstr "Whether a custom default folder background has been set." #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98 msgid "Whether a custom default side pane background has been set." @@ -1733,42 +1670,36 @@ msgid "Whether to show backup files" msgstr "Whether to show backup files" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:103 -#, fuzzy msgid "Whether to show hidden files" -msgstr "Whether to show dotfiles" +msgstr "Whether to show hidden files" #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:104 -#, fuzzy msgid "Width of the side pane" -msgstr "width of the sidebar" +msgstr "Width of the side pane" #: libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:365 msgid "Move _Up" -msgstr "" +msgstr "Move _Up" #: libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:374 msgid "Move _Down" -msgstr "" +msgstr "Move _Down" #: libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:383 -#, fuzzy msgid "_Show" -msgstr "Show %s" +msgstr "_Show" #: libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:393 -#, fuzzy msgid "_Hide" -msgstr "_Find" +msgstr "_Hide" #: libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:406 -#, fuzzy msgid "_Use Default" -msgstr "Use _Default Background" +msgstr "_Use Default" #: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:44 -#, fuzzy msgid "The name and icon of the file." -msgstr "The application ID of the window." +msgstr "The name and icon of the file." #: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:50 msgid "Size" @@ -1776,54 +1707,47 @@ msgstr "Size" #: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:51 msgid "The size of the file." -msgstr "" +msgstr "The size of the file." #: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:58 msgid "Type" msgstr "Type" #: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:59 -#, fuzzy msgid "The type of the file." -msgstr "[File type is] text file" +msgstr "The type of the file." #: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:65 msgid "Date Modified" msgstr "Date Modified" #: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:66 -#, fuzzy msgid "The date the file was modified." -msgstr "Couldn't display \"%s\", because the attempt to log in failed." +msgstr "The date the file was modified." #: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:73 -#, fuzzy msgid "Date Accessed" -msgstr "date accessed" +msgstr "Date Accessed" #: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:74 msgid "The date the file was accessed." -msgstr "" +msgstr "The date the file was accessed." #: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:81 -#, fuzzy msgid "Owner" -msgstr "Owner:" +msgstr "Owner" #: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:82 -#, fuzzy msgid "The owner of the file." -msgstr "The permissions of \"%s\" could not be determined." +msgstr "The owner of the file." #: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:89 -#, fuzzy msgid "Group" -msgstr "Group:" +msgstr "Group" #: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:90 -#, fuzzy msgid "The group of the file." -msgstr "The permissions of \"%s\" could not be determined." +msgstr "The group of the file." #: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2865 @@ -1831,29 +1755,24 @@ msgid "Permissions" msgstr "Permissions" #: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:98 -#, fuzzy msgid "The permissions of the file." -msgstr "The permissions of \"%s\" could not be determined." +msgstr "The permissions of the file." #: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:105 -#, fuzzy msgid "Octal Permissions" -msgstr "octal permissions" +msgstr "Octal Permissions" #: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:106 -#, fuzzy msgid "The permissions of the file, in octal notation." -msgstr "The permissions of the selected file could not be determined." +msgstr "The permissions of the file, in octal notation." #: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:113 -#, fuzzy msgid "MIME Type" -msgstr "MIME type" +msgstr "MIME Type" #: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:114 -#, fuzzy msgid "The mime type of the file." -msgstr "[File type is] text file" +msgstr "The mime type of the file." #: libnautilus-private/nautilus-customization-data.c:406 msgid "reset" @@ -1866,23 +1785,20 @@ msgid "on the desktop" msgstr "on the desktop" #: libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:105 -#, fuzzy msgid "You cannot delete a volume icon." -msgstr "Can't delete volume" +msgstr "You cannot delete a volume icon." #: libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:106 -#, fuzzy msgid "" "If you want to eject the volume, please use Eject in the right-click menu of " "the volume." msgstr "" -"You cannot delete a volume icon. If you want to eject the volume, please use " -"Eject in the right-click menu of the volume." +"If you want to eject the volume, please use Eject in the right-click menu of " +"the volume." #: libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:108 -#, fuzzy msgid "Can't Delete Volume" -msgstr "Can't delete volume" +msgstr "Can't Delete Volume" #: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:615 msgid "_Move here" @@ -1918,7 +1834,7 @@ msgstr "Set as background for _this folder" #: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:257 #: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:274 msgid "The emblem cannot be installed." -msgstr "" +msgstr "The emblem cannot be installed." #: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:198 msgid "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem." @@ -1928,9 +1844,8 @@ msgstr "Sorry, but you must specify a non-blank keyword for the new emblem." #: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:204 #: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:259 #: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:276 -#, fuzzy msgid "Couldn't Install Emblem" -msgstr "Couldn't install emblem" +msgstr "Couldn't Install Emblem" #: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:203 msgid "" @@ -1943,15 +1858,13 @@ msgstr "" #. * keyword to us anyway #. #: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:213 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"." -msgstr "" -"Sorry, but there is already an emblem named \"%s\". Please choose a " -"different name for it." +msgstr "Sorry, but there is already an emblem named \"%s\"." #: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:214 msgid "Please choose a different emblem name." -msgstr "" +msgstr "Please choose a different emblem name." #: libnautilus-private/nautilus-emblem-utils.c:215 msgid "Couldn't install emblem" @@ -1987,12 +1900,9 @@ msgid "Error while moving." msgstr "Error while moving." #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:552 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\"%s\" cannot be moved because it is on a read-only disk." -msgstr "" -"Error while moving.\n" -"\n" -"\"%s\" cannot be moved because it is on a read-only disk." +msgstr "\"%s\" cannot be moved because it is on a read-only disk." #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:562 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:568 @@ -2000,137 +1910,111 @@ msgid "Error while deleting." msgstr "Error while deleting." #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:563 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\"%s\" cannot be deleted because you do not have permissions to modify its " "parent folder." msgstr "" -"Error while deleting.\n" -"\n" "\"%s\" cannot be deleted because you do not have permissions to modify its " "parent folder." #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:569 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\"%s\" cannot be deleted because it is on a read-only disk." -msgstr "" -"Error while deleting.\n" -"\n" -"\"%s\" cannot be deleted because it is on a read-only disk." +msgstr "\"%s\" cannot be deleted because it is on a read-only disk." #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:600 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\"%s\" cannot be moved because you do not have permissions to change it or " "its parent folder." msgstr "" -"Error while moving.\n" -"\n" "\"%s\" cannot be moved because you do not have permissions to change it or " "its parent folder." #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:604 -#, fuzzy msgid "Error while moving. " -msgstr "Error while moving." +msgstr "Error while moving. " #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:605 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Cannot move \"%s\" because it or its parent folder are contained in the " "destination." msgstr "" -"Error while moving.\n" -"\n" -"\"%s\" cannot be moved because it or its parent folder are contained in the " +"Cannot move \"%s\" because it or its parent folder are contained in the " "destination." #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:615 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Cannot move \"%s\" to the trash because you do not have permissions to " "change it or its parent folder." msgstr "" -"Error while moving.\n" -"\n" -"\"%s\" cannot be moved to the Wastebasket because you do not have " -"permissions to change it or its parent folder." +"Cannot move \"%s\" to the wastebasket because you do not have permissions to " +"change it or its parent folder." #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:637 msgid "Error while copying." msgstr "Error while copying." #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:638 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\"%s\" cannot be copied because you do not have permissions to read it." msgstr "" -"Error while copying.\n" -"\n" "\"%s\" cannot be copied because you do not have permissions to read it." #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:658 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:679 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:683 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error while copying to \"%s\"." -msgstr "Error while copying." +msgstr "Error while copying to \"%s\"." #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:659 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:664 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:668 -#, fuzzy msgid "There is not enough space on the destination." -msgstr "" -"Error while moving to \"%s\".\n" -"\n" -"There is not enough space on the destination." +msgstr "There is not enough space on the destination." #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:663 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error while moving to \"%s\"." -msgstr "Error while moving." +msgstr "Error while moving to \"%s\"." #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:667 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error while creating link in \"%s\"." -msgstr "Error while linking." +msgstr "Error while creating link in \"%s\"." #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:680 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:691 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:702 -#, fuzzy msgid "You do not have permissions to write to this folder." -msgstr "" -"Error while copying to \"%s\".\n" -"\n" -"You do not have permissions to write to this folder." +msgstr "You do not have permissions to write to this folder." #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:684 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:695 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:706 -#, fuzzy msgid "The destination disk is read-only." -msgstr "" -"Error while copying to \"%s\".\n" -"\n" -"The destination disk is read-only." +msgstr "The destination disk is read-only." #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:690 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:694 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error while moving items to \"%s\"." -msgstr "Error while moving." +msgstr "Error while moving items to \"%s\"." #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:701 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:705 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error while creating links in \"%s\"." -msgstr "Error while linking." +msgstr "Error while creating links in \"%s\"." #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:733 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error \"%s\" while copying \"%s\"." -msgstr "Error while copying." +msgstr "Error \"%s\" while copying \"%s\"." #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:734 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:738 @@ -2140,150 +2024,124 @@ msgstr "Error while copying." #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:767 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:771 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:777 -#, fuzzy msgid "Would you like to continue?" -msgstr "" -"Error \"%s\" while moving.\n" -"\n" -"Would you like to continue?" +msgstr "Would you like to continue?" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:737 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error \"%s\" while moving \"%s\"." -msgstr "Error while moving." +msgstr "Error \"%s\" while moving \"%s\"." #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:741 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error \"%s\" while creating a link to \"%s\"." -msgstr "" -"Error \"%s\" while creating a link to \"%s\".\n" -"\n" -"Would you like to continue?" +msgstr "Error \"%s\" while creating a link to \"%s\"." #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:747 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error \"%s\" while deleting \"%s\"." -msgstr "Error while deleting." +msgstr "Error \"%s\" while deleting \"%s\"." #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:762 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error \"%s\" while copying." -msgstr "Error while copying." +msgstr "Error \"%s\" while copying." #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:766 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error \"%s\" while moving." -msgstr "Error while moving." +msgstr "Error \"%s\" while moving." #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:770 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error \"%s\" while linking." -msgstr "Error while linking." +msgstr "Error \"%s\" while linking." #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:776 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error \"%s\" while deleting." -msgstr "Error while deleting." +msgstr "Error \"%s\" while deleting." #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:902 -#, fuzzy msgid "Error While Copying" -msgstr "Error while copying." +msgstr "Error While Copying" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:905 -#, fuzzy msgid "Error While Moving" -msgstr "Error while moving." +msgstr "Error While Moving" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:908 -#, fuzzy msgid "Error While Linking" -msgstr "Error while linking." +msgstr "Error While Linking" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:913 -#, fuzzy msgid "Error While Deleting" -msgstr "Error while deleting." +msgstr "Error While Deleting" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:940 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:961 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1071 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1090 -#, fuzzy msgid "_Skip" -msgstr "Skip" +msgstr "_Skip" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:961 -#, fuzzy msgid "_Retry" -msgstr "Retry" +msgstr "_Retry" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1027 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not move \"%s\" to the new location." -msgstr "Could not complete specified action." +msgstr "Could not move \"%s\" to the new location." #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1030 -#, fuzzy msgid "" "The name is already used for a special item that cannot be removed or " "replaced. If you still want to move the item, rename it and try again." msgstr "" -"\"%s\" could not be moved to the new location, because its name is already " -"used for a special item that cannot be removed or replaced.\n" -"\n" -"If you still want to move \"%s\", rename it and try again." +"The name is already used for a special item that cannot be removed or " +"replaced. If you still want to move the item, rename it and try again." #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1034 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Could not copy \"%s\" to the new location." -msgstr "Could not complete specified action." +msgstr "Could not copy \"%s\" to the new location." #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1037 -#, fuzzy msgid "" "The name is already used for a special item that cannot be removed or " "replaced. If you still want to copy the item, rename it and try again." msgstr "" -"\"%s\" could not be copied to the new location, because its name is already " -"used for a special item that cannot be removed or replaced.\n" -"\n" -"If you still want to copy \"%s\", rename it and try again." +"The name is already used for a special item that cannot be removed or " +"replaced. If you still want to copy the item, rename it and try again." #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1043 -#, fuzzy msgid "Unable to Replace File" -msgstr "Unable to replace file." +msgstr "Unable to Replace File" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1056 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" -msgstr "" -"File \"%s\" already exists.\n" -"\n" -"Would you like to replace it?" +msgstr "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1069 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1088 msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." -msgstr "" +msgstr "If you replace an existing file, its contents will be overwritten." #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1070 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1089 -#, fuzzy msgid "Conflict While Copying" -msgstr "Conflict while copying" +msgstr "Conflict While Copying" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1071 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1090 -#, fuzzy msgid "_Replace" -msgstr "Replace" +msgstr "_Replace" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1090 -#, fuzzy msgid "Replace _All" -msgstr "Replace All" +msgstr "Replace _All" #. appended to new link file #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1148 @@ -2500,18 +2358,16 @@ msgid "Preparing To Copy..." msgstr "Preparing To Copy..." #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1930 -#, fuzzy msgid "You cannot copy items into the trash." -msgstr "You cannot copy items into the Wastebasket." +msgstr "You cannot copy items into the wastebasket." #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1931 -#, fuzzy msgid "You cannot create links inside the trash." -msgstr "You cannot copy items into the Wastebasket." +msgstr "You cannot copy items into the wastebasket." #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1932 msgid "Files and folders can only be moved into the trash." -msgstr "" +msgstr "Files and folders can only be moved into the wastebasket." #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1956 msgid "You cannot move this trash folder." @@ -2524,6 +2380,7 @@ msgstr "You cannot copy this wastebasket folder." #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1958 msgid "A trash folder is used for storing items moved to the trash." msgstr "" +"A wastebasket folder is used for storing items moved to the wastebasket." #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1960 msgid "Can't Change Trash Location" @@ -2542,9 +2399,8 @@ msgid "You cannot copy a folder into itself." msgstr "You cannot copy a folder into itself." #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1987 -#, fuzzy msgid "The destination folder is inside the source folder." -msgstr "Create a new empty folder inside this folder" +msgstr "The destination folder is inside the source folder." #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1989 msgid "Can't Move Into Self" @@ -2560,7 +2416,7 @@ msgstr "You cannot copy a file over itself." #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2004 msgid "The destination and source are the same file." -msgstr "" +msgstr "The destination and source are the same file." #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2005 msgid "Can't Copy Over Self" @@ -2568,21 +2424,13 @@ msgstr "Can't Copy Over Self" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2057 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2197 -#, fuzzy msgid "You do not have permissions to write to the destination." -msgstr "" -"Error creating new folder.\n" -"\n" -"You do not have permissions to write to the destination." +msgstr "You do not have permissions to write to the destination." #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2059 #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2199 -#, fuzzy msgid "There is no space on the destination." -msgstr "" -"Error creating new folder.\n" -"\n" -"There is no space on the destination." +msgstr "There is no space on the destination." #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2061 #, c-format @@ -2590,14 +2438,12 @@ msgid "Error \"%s\" creating new folder." msgstr "Error \"%s\" creating new folder." #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2066 -#, fuzzy msgid "Error creating new folder." -msgstr "Error creating new folder" +msgstr "Error creating new folder." #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2066 -#, fuzzy msgid "Error Creating New Folder" -msgstr "Error creating new folder" +msgstr "Error Creating New Folder" #. localizers: the initial name of a new folder #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2161 @@ -2605,24 +2451,21 @@ msgid "untitled folder" msgstr "untitled folder" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2201 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error \"%s\" creating new document." -msgstr "Error \"%s\" creating new folder." +msgstr "Error \"%s\" creating new document." #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2206 -#, fuzzy msgid "Error creating new document." -msgstr "Error creating new folder" +msgstr "Error creating new document." #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2206 -#, fuzzy msgid "Error Creating New Document" -msgstr "Error creating new folder" +msgstr "Error Creating New Document" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2353 -#, fuzzy msgid "new file" -msgstr "1 file" +msgstr "new file" #. localizers: progress dialog title #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2425 @@ -2655,15 +2498,12 @@ msgid "Preparing to Empty the Trash..." msgstr "Preparing to Empty the Wastebasket..." #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2534 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to empty all of the items from the trash?" -msgstr "" -"Are you sure you want to permanently delete all of the items in the " -"Wastebasket?" +msgstr "Are you sure you want to empty all of the items from the wastebasket?" #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2548 msgid "If you empty the trash, items will be permanently deleted." -msgstr "" +msgstr "If you empty the wastebasket, items will be permanently deleted." #: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2560 msgid "_Empty" @@ -2672,33 +2512,28 @@ msgstr "_Empty" #: libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:369 #: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:527 #: nautilus-computer.desktop.in.h:1 src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:10 -#, fuzzy msgid "Computer" -msgstr "Countertop" +msgstr "Computer" #: libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:371 -#, fuzzy msgid "Network" -msgstr "Red Hat Network" +msgstr "Network" #: libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:373 -#, fuzzy msgid "Fonts" -msgstr "Dots" +msgstr "Fonts" #: libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:375 msgid "Themes" -msgstr "" +msgstr "Themes" #: libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:377 -#, fuzzy msgid "CD Creator" -msgstr "_CD Creator" +msgstr "CD Creator" #: libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:379 -#, fuzzy msgid "Windows Network" -msgstr "Red Hat Network" +msgstr "Windows Network" #. Today, use special word. #. * strftime patterns preceeded with the widest @@ -2839,24 +2674,24 @@ msgstr "%d/%m/%y" #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4299 #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1818 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%u item" msgid_plural "%u items" -msgstr[0] "%u items" +msgstr[0] "%u item" msgstr[1] "%u items" #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4300 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%u folder" msgid_plural "%u folders" -msgstr[0] "%u folders" +msgstr[0] "%u folder" msgstr[1] "%u folders" #: libnautilus-private/nautilus-file.c:4301 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%u file" msgid_plural "%u files" -msgstr[0] "%u files" +msgstr[0] "%u file" msgstr[1] "%u files" #. This means no contents at all were readable @@ -3222,49 +3057,43 @@ msgid "Color used for information text against a light background" msgstr "Colour used for information text against a light background" #: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:732 -#, fuzzy msgid "" "Do you want to switch to manual layout and leave this item where you dropped " "it? This will clobber the stored manual layout." msgstr "" -"This folder uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout " -"and leave this item where you dropped it? This will clobber the stored " -"manual layout." +"Do you want to switch to manual layout and leave this item where you dropped " +"it? This will clobber the stored manual layout." #: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:734 #: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:738 #: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:743 #: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:746 msgid "This folder uses automatic layout." -msgstr "" +msgstr "This folder uses automatic layout." #: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:736 -#, fuzzy msgid "" "Do you want to switch to manual layout and leave these items where you " "dropped them? This will clobber the stored manual layout." msgstr "" -"This folder uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout " -"and leave these items where you dropped them? This will clobber the stored " -"manual layout." +"Do you want to switch to manual layout and leave these items where you " +"dropped them? This will clobber the stored manual layout." #: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:742 -#, fuzzy msgid "" "Do you want to switch to manual layout and leave this item where you dropped " "it?" msgstr "" -"This folder uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout " -"and leave this item where you dropped it?" +"Do you want to switch to manual layout and leave this item where you dropped " +"it?" #: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:745 -#, fuzzy msgid "" "Do you want to switch to manual layout and leave these items where you " "dropped them?" msgstr "" -"This folder uses automatic layout. Do you want to switch to manual layout " -"and leave these items where you dropped them?" +"Do you want to switch to manual layout and leave these items where you " +"dropped them?" #: libnautilus-private/nautilus-icon-dnd.c:751 msgid "Switch to Manual Layout?" @@ -3452,20 +3281,16 @@ msgstr "No Action Associated" #. * (They can add applications though.) #. #: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1605 -#, fuzzy msgid "" "You can configure GNOME to associate applications with file types. Do you " "want to associate an application with this file type now?" msgstr "" -"%s\n" -"\n" "You can configure GNOME to associate applications with file types. Do you " "want to associate an application with this file type now?" #: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1610 -#, fuzzy msgid "_Associate Application" -msgstr "Associate Application" +msgstr "_Associate Application" #: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1639 #, c-format @@ -3495,51 +3320,44 @@ msgid "Invalid Action Associated" msgstr "Invalid Action Associated" #: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1649 -#, fuzzy msgid "" "You can configure GNOME to associate a different application or viewer with " "this file type. Do you want to associate an application or viewer with this " "file type now?" msgstr "" -"%s\n" -"\n" "You can configure GNOME to associate a different application or viewer with " "this file type. Do you want to associate an application or viewer with this " "file type now?" #: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1654 -#, fuzzy msgid "_Associate Action" -msgstr "Associate Action" +msgstr "_Associate Action" #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:568 -#, fuzzy msgid "Open Failed, would you like to choose another application?" -msgstr "" -"\"%s\" can't open \"%s\" because \"%s\" can't access files at \"%s\" " -"locations. Would you like to choose another application?" +msgstr "Open Failed, would you like to choose another application?" #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:569 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\"%s\" can't open \"%s\" because \"%s\" can't access files at \"%s\" " "locations." msgstr "" "\"%s\" can't open \"%s\" because \"%s\" can't access files at \"%s\" " -"locations. Would you like to choose another application?" +"locations." #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:574 msgid "Open Failed, would you like to choose another action?" -msgstr "" +msgstr "Open Failed, would you like to choose another action?" #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:575 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The default action can't open \"%s\" because it can't access files at \"%s\" " "locations." msgstr "" "The default action can't open \"%s\" because it can't access files at \"%s\" " -"locations. Would you like to choose another action?" +"locations." #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:582 #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:615 @@ -3547,42 +3365,38 @@ msgid "Can't Open Location" msgstr "Can't Open Location" #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:601 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\"%s\" can't open \"%s\" because \"%s\" can't access files at \"%s\"." "locations." msgstr "" -"\"%s\" can't open \"%s\" because \"%s\" can't access files at \"%s\" " -"locations. Would you like to choose another application?" +"\"%s\" can't open \"%s\" because \"%s\" can't access files at \"%s\"." +"locations." #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:604 -#, fuzzy msgid "" "No other applications are available to view this file. If you copy this " "file onto your computer, you may be able to open it." msgstr "" -"\"%s\" can't open \"%s\" because \"%s\" can't access files at \"%s\" " -"locations. No other applications are available to view this file. If you " -"copy this file onto your computer, you may be able to open it." +"No other applications are available to view this file. If you copy this " +"file onto your computer, you may be able to open it." #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:608 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The default action can't open \"%s\" because it can't access files at \"%s\"." "locations." msgstr "" -"The default action can't open \"%s\" because it can't access files at \"%s\" " -"locations. Would you like to choose another action?" +"The default action can't open \"%s\" because it can't access files at \"%s\"." +"locations." #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:610 -#, fuzzy msgid "" "No other actions are available to view this file. If you copy this file " "onto your computer, you may be able to open it." msgstr "" -"\"%s\" can't open \"%s\" because \"%s\" can't access files at \"%s\" " -"locations. No other applications are available to view this file. If you " -"copy this file onto your computer, you may be able to open it." +"No other actions are available to view this file. If you copy this file " +"onto your computer, you may be able to open it." #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:869 #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1086 @@ -3591,70 +3405,53 @@ msgid "Opening %s" msgstr "Opening %s" #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1230 -#, fuzzy msgid "Sorry, but you can't execute commands from a remote site." -msgstr "" -"Sorry, but you can't execute commands from a remote site due to security " -"considerations." +msgstr "Sorry, but you can't execute commands from a remote site." #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1232 msgid "This is disabled due to security considerations." -msgstr "" +msgstr "This is disabled due to security considerations." #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1233 -#, fuzzy msgid "Can't Execute Remote Links" -msgstr "Can't execute remote links" +msgstr "Can't Execute Remote Links" #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1243 #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1309 msgid "Details: " -msgstr "" +msgstr "Details: " #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1245 #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1311 -#, fuzzy msgid "There was an error launching the application." -msgstr "" -"There was an error launching the application.\n" -"\n" -"Details: " +msgstr "There was an error launching the application." #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1247 #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1313 -#, fuzzy msgid "Error Launching Application" -msgstr "Error launching application" +msgstr "Error Launching Application" #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1275 #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1287 -#, fuzzy msgid "This drop target only supports local files." -msgstr "Drop target only supports local files" +msgstr "This drop target only supports local files." #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1276 -#, fuzzy msgid "" "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again." msgstr "" -"This drop target only supports local files.\n" -"\n" "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again." #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1278 #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1290 -#, fuzzy msgid "Drop Target Only Supports Local Files" -msgstr "Drop target only supports local files" +msgstr "Drop Target Only Supports Local Files" #: libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:1288 -#, fuzzy msgid "" "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " "again. The local files you dropped have already been opened." msgstr "" -"This drop target only supports local files.\n" -"\n" "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them " "again. The local files you dropped have already been opened." @@ -3726,7 +3523,7 @@ msgstr "_Paste Text" #: nautilus-computer.desktop.in.h:2 msgid "View your computer storage" -msgstr "" +msgstr "View your computer storage" #: nautilus-file-management-properties.desktop.in.h:1 msgid "Change how files are managed" @@ -3745,13 +3542,12 @@ msgid "View your home folder in the Nautilus file manager" msgstr "View your home folder in the Nautilus file manager" #: nautilus.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Browse Filesystem" -msgstr "Home Folder" +msgstr "Browse Filesystem" #: nautilus.desktop.in.h:2 msgid "Browse the filesystem with the file manager" -msgstr "" +msgstr "Browse the filesystem with the file manager" #: src/Nautilus_shell.server.in.h:1 msgid "Factory for Nautilus shell and file manager" @@ -3774,9 +3570,8 @@ msgid "List Viewer" msgstr "List Viewer" #: src/Nautilus_shell.server.in.h:6 -#, fuzzy msgid "Nautilus Tree View" -msgstr "Nautilus Tree view" +msgstr "Nautilus Tree View" #: src/Nautilus_shell.server.in.h:7 msgid "Nautilus Tree side pane" @@ -3886,25 +3681,22 @@ msgid "Empty Trash" msgstr "Empty Wastebasket" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:544 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Open %d Window?" msgid_plural "Open %d Windows?" -msgstr[0] "Open %d Windows?" +msgstr[0] "Open %d Window?" msgstr[1] "Open %d Windows?" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:545 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to open all files?" -msgstr "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" +msgstr "Are you sure you want to open all files?" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:546 src/nautilus-location-bar.c:158 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This will open %d separate window." msgid_plural "This will open %d separate windows." -msgstr[0] "" -"This will open %d separate windows. Are you sure you want to do this?" -msgstr[1] "" -"This will open %d separate windows. Are you sure you want to do this?" +msgstr[0] "This will open %d separate window." +msgstr[1] "This will open %d separate windows." #: src/file-manager/fm-directory-view.c:893 #, c-format @@ -3912,31 +3704,28 @@ msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" msgstr "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:897 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete the %d selected item?" msgid_plural "" "Are you sure you want to permanently delete the %d selected items?" -msgstr[0] "Are you sure you want to permanently delete the %d selected items?" +msgstr[0] "Are you sure you want to permanently delete the %d selected item?" msgstr[1] "Are you sure you want to permanently delete the %d selected items?" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:905 -#, fuzzy msgid "If you delete an item, it is permanently lost." -msgstr "Delete all selected items permanently" +msgstr "If you delete an item, it is permanently lost." #: src/file-manager/fm-directory-view.c:906 msgid "Delete?" msgstr "Delete?" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1045 -#, fuzzy msgid "Select Pattern" -msgstr "Select a Category:" +msgstr "Select Pattern" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1061 -#, fuzzy msgid "_Pattern:" -msgstr "_Patterns" +msgstr "_Pattern:" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1750 #, c-format @@ -3944,25 +3733,25 @@ msgid "\"%s\" selected" msgstr "\"%s\" selected" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1752 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d folder selected" msgid_plural "%d folders selected" -msgstr[0] "%d folders selected" +msgstr[0] "%d folder selected" msgstr[1] "%d folders selected" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1762 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " (containing %d item)" msgid_plural " (containing %d items)" -msgstr[0] " (containing %d items)" +msgstr[0] " (containing %d item)" msgstr[1] " (containing %d items)" #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1) #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1773 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " (containing a total of %d item)" msgid_plural " (containing a total of %d items)" -msgstr[0] " (containing a total of %d items)" +msgstr[0] " (containing a total of %d item)" msgstr[1] " (containing a total of %d items)" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1789 @@ -3971,24 +3760,24 @@ msgid "\"%s\" selected (%s)" msgstr "\"%s\" selected (%s)" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1793 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d item selected (%s)" msgid_plural "%d items selected (%s)" -msgstr[0] "%d items selected (%s)" +msgstr[0] "%d item selected (%s)" msgstr[1] "%d items selected (%s)" #. Folders selected also, use "other" terminology #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1801 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d other item selected (%s)" msgid_plural "%d other items selected (%s)" -msgstr[0] "%d other items selected (%s)" +msgstr[0] "%d other item selected (%s)" msgstr[1] "%d other items selected (%s)" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1822 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s, Free space: %s" -msgstr "Free space:" +msgstr "%s, Free space: %s" #. This is marked for translation in case a localizer #. * needs to change ", " to something else. The comma @@ -4007,45 +3796,37 @@ msgstr "%s%s, %s" #. * no more than the constant limit are displayed. #. #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1972 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The folder \"%s\" contains more files than Nautilus can handle." -msgstr "" -"The folder \"%s\" contains more files than Nautilus can handle. Some files " -"will not be displayed." +msgstr "The folder \"%s\" contains more files than Nautilus can handle." #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1978 msgid "Some files will not be displayed." -msgstr "" +msgstr "Some files will not be displayed." #: src/file-manager/fm-directory-view.c:1979 msgid "Too Many Files" msgstr "Too Many Files" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:3247 -#, fuzzy msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?" -msgstr "" -"\"%s\" cannot be moved to the Wastebasket. Do you want to delete it " -"immediately?" +msgstr "Cannot move file to wastebasket, do you want to delete immediately?" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:3248 #, c-format msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash." -msgstr "" +msgstr "The file \"%s\" cannot be moved to the wastebasket." #: src/file-manager/fm-directory-view.c:3252 -#, fuzzy msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?" msgstr "" -"\"%s\" cannot be moved to the Wastebasket. Do you want to delete it " -"immediately?" +"Cannot move items to wastebasket, do you want to delete them immediately?" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:3255 -#, fuzzy msgid "" "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?" msgstr "" -"\"%s\" cannot be moved to the Wastebasket. Do you want to delete it " +"Cannot move some items to wastebasket, do you want to delete these " "immediately?" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:3262 @@ -4053,13 +3834,13 @@ msgid "Delete Immediately?" msgstr "Delete Immediately?" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:3294 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\" from the trash?" msgstr "" -"Are you sure you want to permanently delete \"%s\" from the Wastebasket?" +"Are you sure you want to permanently delete \"%s\" from the wastebasket?" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:3298 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Are you sure you want to permanently delete the %d selected item from the " "trash?" @@ -4067,15 +3848,15 @@ msgid_plural "" "Are you sure you want to permanently delete the %d selected items from the " "trash?" msgstr[0] "" -"Are you sure you want to permanently delete the %d selected items from the " -"Wastebasket?" +"Are you sure you want to permanently delete the %d selected item from the " +"wastebasket?" msgstr[1] "" "Are you sure you want to permanently delete the %d selected items from the " -"Wastebasket?" +"wastebasket?" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:3307 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost." -msgstr "" +msgstr "If you delete an item, it will be permanently lost." #: src/file-manager/fm-directory-view.c:3308 msgid "Delete From Trash?" @@ -4096,9 +3877,9 @@ msgid "An _Application..." msgstr "An _Application..." #: src/file-manager/fm-directory-view.c:3919 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot open %s" -msgstr "Can't Copy Wastebasket" +msgstr "Cannot open %s" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:3922 #, c-format @@ -4112,6 +3893,14 @@ msgid "" "extension for \"%s\", then open the file normally. Alternatively, use the " "Open With menu to choose a specific application for the file. " msgstr "" +"The filename \"%s\" indicates that this file is of type \"%s\". The contents " +"of the file indicate that the file is of type \"%s\". If you open this file, " +"the file might present a security risk to your system.\n" +"\n" +"Do not open the file unless you created the file yourself, or received the " +"file from a trusted source. To open the file, rename the file to the correct " +"extension for \"%s\", then open the file normally. Alternatively, use the " +"Open With menu to choose a specific application for the file. " #: src/file-manager/fm-directory-view.c:4293 #, c-format @@ -4121,23 +3910,17 @@ msgstr "Run \"%s\" on any selected items" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:4527 #, c-format msgid "Create Document from template \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Create Document from template \"%s\"" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:4711 -#, fuzzy msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu." -msgstr "" -"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. " -"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items " -"as input." +msgstr "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu." #: src/file-manager/fm-directory-view.c:4713 -#, fuzzy msgid "" "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items " "as input." msgstr "" -"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. " "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items " "as input." @@ -4198,24 +3981,24 @@ msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command" msgstr "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:4858 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The %d selected item will be moved if you select the Paste Files command" msgid_plural "" "The %d selected items will be moved if you select the Paste Files command" msgstr[0] "" -"The %d selected items will be moved if you select the Paste Files command" +"The %d selected item will be moved if you select the Paste Files command" msgstr[1] "" "The %d selected items will be moved if you select the Paste Files command" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:4865 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The %d selected item will be copied if you select the Paste Files command" msgid_plural "" "The %d selected items will be copied if you select the Paste Files command" msgstr[0] "" -"The %d selected items will be copied if you select the Paste Files command" +"The %d selected item will be copied if you select the Paste Files command" msgstr[1] "" "The %d selected items will be copied if you select the Paste Files command" @@ -4234,9 +4017,8 @@ msgid "Unmount Error" msgstr "Unmount Error" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5115 -#, fuzzy msgid "Eject Error" -msgstr "Mount Error" +msgstr "Eject Error" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5378 msgid "E_ject" @@ -4250,21 +4032,19 @@ msgstr "_Unmount Volume" #. add the "open in new window" menu item #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5508 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:960 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Open in New Window" msgid_plural "Open in %d New Windows" -msgstr[0] "Open _in New Window" -msgstr[1] "Open _in New Window" +msgstr[0] "Open in New Window" +msgstr[1] "Open in %d New Windows" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5515 -#, fuzzy msgid "Browse Folder" -msgstr "Home Folder" +msgstr "Browse Folder" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5517 -#, fuzzy msgid "Browse Folders" -msgstr "Home Folder" +msgstr "Browse Folders" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5540 msgid "_Delete from Trash" @@ -4323,41 +4103,31 @@ msgid "_Copy Files" msgstr "_Copy Files" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5874 -#, fuzzy msgid "The link is broken, do you want to move it to the Trash?" -msgstr "" -"This link can't be used, because it has no target. Do you want to move this " -"link to the Wastebasket?" +msgstr "The link is broken, do you want to move it to the Wastebasket?" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5876 -#, fuzzy msgid "This link can't be used, because it has no target." -msgstr "" -"This link can't be used, because it has no target. Do you want to move this " -"link to the Wastebasket?" +msgstr "This link can't be used, because it has no target." #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5878 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist." -msgstr "" -"This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist. Do you " -"want to move this link to the Wastebasket?" +msgstr "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist." #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5883 msgid "Broken Link" msgstr "Broken Link" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5941 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" -msgstr "" -"\"%s\" is an executable text file. Do you want to run it, or display its " -"contents?" +msgstr "Do you want to run \"%s\", or display its contents?" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5943 #, c-format msgid "\"%s\" is an executable text file." -msgstr "" +msgstr "\"%s\" is an executable text file." #: src/file-manager/fm-directory-view.c:5949 msgid "Run or Display?" @@ -4376,9 +4146,9 @@ msgid "_Run" msgstr "_Run" #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6236 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Opening \"%s\"." -msgstr "Opening \"%s\"" +msgstr "Opening \"%s\"." #: src/file-manager/fm-directory-view.c:6243 msgid "Cancel Open?" @@ -4402,9 +4172,8 @@ msgid "Sorry, couldn't display all the contents of \"%s\"." msgstr "Sorry, couldn't display all the contents of \"%s\"." #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:71 -#, fuzzy msgid "The folder contents could not be displayed." -msgstr "The permissions of \"%s\" could not be determined." +msgstr "The folder contents could not be displayed." #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:72 msgid "Error Displaying Folder" @@ -4454,9 +4223,8 @@ msgid "Sorry, couldn't rename \"%s\" to \"%s\"." msgstr "Sorry, couldn't rename \"%s\" to \"%s\"." #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:144 -#, fuzzy msgid "The item could not be renamed." -msgstr "The permissions of \"%s\" could not be determined." +msgstr "The item could not be renamed." #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:145 msgid "Renaming Error" @@ -4480,9 +4248,8 @@ msgid "Sorry, couldn't change the group of \"%s\"." msgstr "Sorry, couldn't change the group of \"%s\"." #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:181 -#, fuzzy msgid "The group could not be changed." -msgstr "The permissions of \"%s\" could not be determined." +msgstr "The group could not be changed." #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:181 msgid "Error Setting Group" @@ -4499,9 +4266,8 @@ msgid "Sorry, couldn't change the owner of \"%s\"." msgstr "Sorry, couldn't change the owner of \"%s\"." #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:213 -#, fuzzy msgid "The owner could not be changed." -msgstr "The permissions of \"%s\" could not be determined." +msgstr "The owner could not be changed." #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:213 msgid "Error Setting Owner" @@ -4520,9 +4286,8 @@ msgid "Sorry, couldn't change the permissions of \"%s\"." msgstr "Sorry, couldn't change the permissions of \"%s\"." #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:245 -#, fuzzy msgid "The permissions could not be changed." -msgstr "The permissions of \"%s\" could not be determined." +msgstr "The permissions could not be changed." #: src/file-manager/fm-error-reporting.c:246 msgid "Error Setting Permissions" @@ -4597,19 +4362,16 @@ msgid "pointing at \"%s\"" msgstr "pointing at \"%s\"" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:2588 src/file-manager/fm-icon-view.c:2612 -#, fuzzy msgid "Drag and drop is not supported." -msgstr "Drag and drop is only supported to local file systems." +msgstr "Drag and drop is not supported." #: src/file-manager/fm-icon-view.c:2589 -#, fuzzy msgid "Drag and drop is only supported on local file systems." -msgstr "Drag and drop is only supported to local file systems." +msgstr "Drag and drop is only supported on local file systems." #: src/file-manager/fm-icon-view.c:2590 src/file-manager/fm-icon-view.c:2614 -#, fuzzy msgid "Drag and Drop Error" -msgstr "Drag and Drop error" +msgstr "Drag and Drop Error" #: src/file-manager/fm-icon-view.c:2613 msgid "An invalid drag type was used." @@ -4618,29 +4380,20 @@ msgstr "An invalid drag type was used." #: src/file-manager/fm-list-view.c:1514 #, c-format msgid "%s Visible Columns" -msgstr "" +msgstr "%s Visible Columns" #: src/file-manager/fm-list-view.c:1533 -#, fuzzy msgid "Choose the order of information to appear in this folder." -msgstr "" -"Choose the order of information to appear beneath icon names. More " -"information will appear when zooming in closer." +msgstr "Choose the order of information to appear in this folder." #: src/file-manager/fm-properties-window.c:477 -#, fuzzy msgid "You can't assign more than one custom icon at a time!" -msgstr "" -"You can't assign more than one custom icon at a time! Please drag just one " -"image to set a custom icon." +msgstr "You can't assign more than one custom icon at a time!" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:478 #: src/nautilus-information-panel.c:507 -#, fuzzy msgid "Please drag just one image to set a custom icon." -msgstr "" -"You can't assign more than one custom icon at a time! Please drag just one " -"image to set a custom icon." +msgstr "Please drag just one image to set a custom icon." #: src/file-manager/fm-properties-window.c:479 #: src/nautilus-information-panel.c:508 @@ -4649,20 +4402,14 @@ msgstr "More Than One Image" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:488 #: src/nautilus-information-panel.c:527 -#, fuzzy msgid "The file that you dropped is not local." -msgstr "" -"The file that you dropped is not local. You can only use local images as " -"custom icons." +msgstr "The file that you dropped is not local." #: src/file-manager/fm-properties-window.c:489 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:496 #: src/nautilus-information-panel.c:528 -#, fuzzy msgid "You can only use local images as custom icons." -msgstr "" -"The file that you dropped is not local. You can only use local images as " -"custom icons." +msgstr "You can only use local images as custom icons." #: src/file-manager/fm-properties-window.c:490 #: src/nautilus-information-panel.c:529 @@ -4671,11 +4418,8 @@ msgstr "Local Images Only" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:495 #: src/nautilus-information-panel.c:534 -#, fuzzy msgid "The file that you dropped is not an image." -msgstr "" -"The file that you dropped is not local. You can only use local images as " -"custom icons." +msgstr "The file that you dropped is not an image." #: src/file-manager/fm-properties-window.c:497 #: src/nautilus-information-panel.c:536 @@ -4697,18 +4441,16 @@ msgid "Cancel Group Change?" msgstr "Cancel Group Change?" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:1379 -#, fuzzy msgid "Changing group." -msgstr "Changing group" +msgstr "Changing group." #: src/file-manager/fm-properties-window.c:1540 msgid "Cancel Owner Change?" msgstr "Cancel Owner Change?" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:1541 -#, fuzzy msgid "Changing owner." -msgstr "Changing owner" +msgstr "Changing owner." #: src/file-manager/fm-properties-window.c:1747 msgid "nothing" @@ -4719,11 +4461,11 @@ msgid "unreadable" msgstr "unreadable" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:1759 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d item, with size %s" msgid_plural "%d items, totalling %s" -msgstr[0] "1 item, with size %s" -msgstr[1] "1 item, with size %s" +msgstr[0] "%d item, with size %s" +msgstr[1] "%d items, with size %s" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:1768 msgid "(some contents unreadable)" @@ -4845,9 +4587,8 @@ msgid "You are not the owner, so you can't change these permissions." msgstr "You are not the owner, so you can't change these permissions." #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2889 -#, fuzzy msgid "File _owner:" -msgstr "File owner:" +msgstr "File _owner:" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:2895 msgid "File owner:" @@ -4895,23 +4636,20 @@ msgid "The permissions of the selected file could not be determined." msgstr "The permissions of the selected file could not be determined." #: src/file-manager/fm-properties-window.c:3186 -#, fuzzy msgid "There was an error displaying help." -msgstr "There was an error displaying help: %s" +msgstr "There was an error displaying help." #: src/file-manager/fm-properties-window.c:3186 -#, fuzzy msgid "Couldn't Show Help" -msgstr "Couldn't show help" +msgstr "Couldn't Show Help" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:3523 msgid "Cancel Showing Properties Window?" msgstr "Cancel Showing Properties Window?" #: src/file-manager/fm-properties-window.c:3524 -#, fuzzy msgid "Creating Properties window." -msgstr "Creating Properties window" +msgstr "Creating Properties window." #: src/file-manager/fm-properties-window.c:3650 msgid "Select an icon" @@ -4926,43 +4664,37 @@ msgid "Loading..." msgstr "Loading..." #: src/file-manager/fm-tree-view.c:949 -#, fuzzy msgid "Open" -msgstr "_Open" +msgstr "Open" #. add the "create folder" menu item #: src/file-manager/fm-tree-view.c:973 -#, fuzzy msgid "Create Folder" -msgstr "Home Folder" +msgstr "Create Folder" #: src/file-manager/fm-tree-view.c:989 -#, fuzzy msgid "Cut Folder" -msgstr "Home Folder" +msgstr "Cut Folder" #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1003 -#, fuzzy msgid "Copy Folder" -msgstr "_Copy File" +msgstr "Copy Folder" #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1017 -#, fuzzy msgid "Paste Files into Folder" -msgstr "_Paste Files" +msgstr "Paste Files into Folder" #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1035 -#, fuzzy msgid "Move to Trash" -msgstr "Mo_ve to Wastebasket" +msgstr "Move to Wastebasket" #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1088 msgid "Filesystem" -msgstr "" +msgstr "Filesystem" #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1090 msgid "Network Neighbourhood" -msgstr "" +msgstr "Network Neighbourhood" #: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:1 msgid "Change Desktop _Background" @@ -4970,9 +4702,8 @@ msgstr "Change Desktop _Background" #: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:2 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "Create L_auncher" -msgstr "New L_auncher" +msgstr "Create L_auncher" #: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:3 #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:8 @@ -4985,9 +4716,8 @@ msgid "Delete all items in the Trash" msgstr "Delete all items in the Wastebasket" #: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:6 -#, fuzzy msgid "Open T_erminal" -msgstr "New T_erminal" +msgstr "Open T_erminal" #: src/file-manager/nautilus-desktop-icon-view-ui.xml.h:7 msgid "Open a new GNOME terminal window" @@ -5019,19 +4749,16 @@ msgid "Choose another application with which to open the selected item" msgstr "Choose another application with which to open the selected item" #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:4 -#, fuzzy msgid "Create _Document" -msgstr "Home Folder" +msgstr "Create _Document" #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:5 -#, fuzzy msgid "Create _Folder" -msgstr "Home Folder" +msgstr "Create _Folder" #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:6 -#, fuzzy msgid "Create a new empty file inside this folder" -msgstr "Create a new empty folder inside this folder" +msgstr "Create a new empty file inside this folder" #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:7 msgid "Create a new empty folder inside this folder" @@ -5070,9 +4797,8 @@ msgid "Medi_a Properties" msgstr "Medi_a Properties" #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:21 -#, fuzzy msgid "Mount the selected volume" -msgstr "Unmount the selected volume" +msgstr "Mount the selected volume" #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:23 msgid "" @@ -5081,30 +4807,28 @@ msgstr "" "Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command" #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:24 -#, fuzzy msgid "" "Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command " "into the selected folder" msgstr "" -"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command" +"Move or copy files previously selected by a Cut Files or Copy Files command " +"into the selected folder" #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:25 msgid "No templates Installed" -msgstr "" +msgstr "No templates Installed" #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:26 msgid "Open Wit_h" msgstr "Open Wit_h" #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:27 -#, fuzzy msgid "Open each selected item in a navigation window" -msgstr "Open each selected item in a new window" +msgstr "Open each selected item in a navigation window" #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:28 -#, fuzzy msgid "Open in Navigation Window" -msgstr "Open _in New Window" +msgstr "Open in Navigation Window" #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:29 msgid "Open the selected item in this window" @@ -5147,18 +4871,16 @@ msgid "Select _All Files" msgstr "Select _All Files" #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:40 -#, fuzzy msgid "Select _Pattern" -msgstr "_Patterns" +msgstr "Select _Pattern" #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:41 msgid "Select all items in this window" msgstr "Select all items in this window" #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:42 -#, fuzzy msgid "Select items in this window matching a given pattern" -msgstr "Select all items in this window" +msgstr "Select items in this window matching a given pattern" #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:43 msgid "Show media properties for the selected volume" @@ -5181,18 +4903,16 @@ msgid "View or modify the properties of each selected item" msgstr "View or modify the properties of each selected item" #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:51 -#, fuzzy msgid "_Empty File" -msgstr "_Copy File" +msgstr "_Empty File" #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:53 msgid "_Format" msgstr "_Format" #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:54 -#, fuzzy msgid "_Mount Volume" -msgstr "_Unmount Volume" +msgstr "_Mount Volume" #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:55 msgid "_Open" @@ -5207,9 +4927,8 @@ msgid "_Paste Files" msgstr "_Paste Files" #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:58 -#, fuzzy msgid "_Paste Files Into Folder" -msgstr "_Paste Files" +msgstr "_Paste Files Into Folder" #: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:59 msgid "_Properties" @@ -5300,32 +5019,29 @@ msgid "_Manually" msgstr "_Manually" #: src/file-manager/nautilus-list-view-ui.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "Select the columns visible in this folder" -msgstr "Create a new empty folder inside this folder" +msgstr "Select the columns visible in this folder" #: src/file-manager/nautilus-list-view-ui.xml.h:2 msgid "Visible _Columns..." -msgstr "" +msgstr "Visible _Columns..." #: src/nautilus-application.c:266 msgid "Couldn't Create Required Folder" msgstr "Couldn't Create Required Folder" #: src/nautilus-application.c:267 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Nautilus could not create the required folder \"%s\"." -msgstr "Couldn't Create Required Folders" +msgstr "Nautilus could not create the required folder \"%s\"." #: src/nautilus-application.c:269 -#, fuzzy msgid "" "Before running Nautilus, please create the following folder, or set " "permissions such that Nautilus can create it." msgstr "" -"Nautilus could not create the required folder \"%s\". Before running " -"Nautilus, please create this folder, or set permissions such that Nautilus " -"can create it." +"Before running Nautilus, please create the following folder, or set " +"permissions such that Nautilus can create it." #: src/nautilus-application.c:272 msgid "Couldn't Create Required Folders" @@ -5334,18 +5050,13 @@ msgstr "Couldn't Create Required Folders" #: src/nautilus-application.c:273 #, c-format msgid "Nautilus could not create the following required folders: %s." -msgstr "" +msgstr "Nautilus could not create the following required folders: %s." #: src/nautilus-application.c:275 -#, fuzzy msgid "" "Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions " "such that Nautilus can create them." msgstr "" -"Nautilus could not create the following required folders:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" "Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions " "such that Nautilus can create them." @@ -5355,22 +5066,19 @@ msgstr "Link To Old Desktop" #: src/nautilus-application.c:359 msgid "A link called \"Link To Old Desktop\" has been created on the desktop." -msgstr "" +msgstr "A link called \"Link To Old Desktop\" has been created on the desktop." #: src/nautilus-application.c:360 -#, fuzzy msgid "" "The location of the desktop directory has changed in GNOME 2.4. You can open " "the link and move over the files you want, then delete the link." msgstr "" -"The location of the desktop directory has changed in Gnome 2.4. A link " -"called \"Link To Old Desktop\" has been created on the desktop. You can open " -"this to move over the files you want, then delete the link." +"The location of the desktop directory has changed in GNOME 2.4. You can open " +"the link and move over the files you want, then delete the link." #: src/nautilus-application.c:362 -#, fuzzy msgid "Migrated Old Desktop" -msgstr "Migrated old desktop" +msgstr "Migrated Old Desktop" #. Can't register myself due to trouble locating the #. * Nautilus_Shell.server file. This has happened when you @@ -5505,65 +5213,57 @@ msgstr "Edit Bookmarks" #: src/nautilus-connect-server-dialog.c:86 msgid "You must enter a name for the server." -msgstr "" +msgstr "You must enter a name for the server." #: src/nautilus-connect-server-dialog.c:87 msgid "Please enter a name and try again." -msgstr "" +msgstr "Please enter a name and try again." #: src/nautilus-connect-server-dialog.c:88 #: src/nautilus-connect-server-dialog.c:104 -#, fuzzy msgid "Can't Connect to Server" -msgstr "Can't Move Into Self" +msgstr "Can't Connect to Server" #: src/nautilus-connect-server-dialog.c:101 #: src/nautilus-window-manage-views.c:1310 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "\"%s\" is not a valid location." -msgstr "Sorry, but \"%s\" is not a valid file name." +msgstr "\"%s\" is not a valid location." #: src/nautilus-connect-server-dialog.c:103 #: src/nautilus-property-browser.c:1106 #: src/nautilus-window-manage-views.c:1305 #: src/nautilus-window-manage-views.c:1313 -#, fuzzy msgid "Please check the spelling and try again." -msgstr "Couldn't find \"%s\". Please check the spelling and try again." +msgstr "Please check the spelling and try again." #: src/nautilus-connect-server-dialog.c:177 -#, fuzzy msgid "Connect to Server" -msgstr "Network Servers" +msgstr "Connect to Server" #: src/nautilus-connect-server-dialog.c:191 -#, fuzzy msgid "Link _name:" -msgstr "_Name:" +msgstr "Link _name:" #: src/nautilus-connect-server-dialog.c:210 -#, fuzzy msgid "_Location (URL):" -msgstr "Location:" +msgstr "_Location (URL):" #: src/nautilus-connect-server-dialog.c:231 -#, fuzzy msgid "Example:" -msgstr "Emblems:" +msgstr "Example:" #: src/nautilus-connect-server-dialog.c:248 -#, fuzzy msgid "C_onnect" -msgstr "_Connect" +msgstr "C_onnect" #: src/nautilus-desktop-window.c:356 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" #: src/nautilus-file-management-properties.c:295 -#, fuzzy msgid "None" -msgstr "none" +msgstr "None" #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:1 msgid " " @@ -5606,9 +5306,8 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Icon View Defaults</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Icon View Defaults</span>" #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:30 -#, fuzzy msgid "<span weight=\"bold\">List Columns</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Folders</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">List Columns</span>" #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:31 msgid "<span weight=\"bold\">List View Defaults</span>" @@ -5655,11 +5354,8 @@ msgstr "" "information will appear when zooming in closer." #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:46 -#, fuzzy msgid "Choose the order of information to appear in the list view." -msgstr "" -"Choose the order of information to appear beneath icon names. More " -"information will appear when zooming in closer." +msgstr "Choose the order of information to appear in the list view." #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:47 msgid "Count _number of items:" @@ -5683,7 +5379,7 @@ msgstr "Icon Captions" #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:53 msgid "List Columns" -msgstr "" +msgstr "List Columns" #: src/nautilus-file-management-properties.glade.h:55 msgid "Local Files Only" @@ -5818,18 +5514,12 @@ msgstr "" "You can manually erase this file to present the druid again.\n" #: src/nautilus-information-panel.c:506 -#, fuzzy msgid "You can't assign more than one custom icon at a time." -msgstr "" -"You can't assign more than one custom icon at a time! Please drag just one " -"image to set a custom icon." +msgstr "You can't assign more than one custom icon at a time." #: src/nautilus-information-panel.c:535 -#, fuzzy msgid "You can only use images as custom icons." -msgstr "" -"The file that you dropped is not local. You can only use local images as " -"custom icons." +msgstr "You can only use images as custom icons." #: src/nautilus-information-panel.c:882 #, c-format @@ -5842,16 +5532,12 @@ msgid "Open with..." msgstr "Open with..." #: src/nautilus-information-panel.c:993 -#, fuzzy msgid "Unable to launch the cd burner application." -msgstr "" -"Unable to launch the cd burner application:\n" -"%s" +msgstr "Unable to launch the cd burner application." #: src/nautilus-information-panel.c:994 -#, fuzzy msgid "Can't Launch CD Burner" -msgstr "Can't launch cd burner" +msgstr "Can't Launch CD Burner" #. FIXME: We don't use spaces to pad labels! #: src/nautilus-information-panel.c:1039 @@ -5868,25 +5554,23 @@ msgid "Go To:" msgstr "Go To:" #: src/nautilus-location-bar.c:154 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Do you want to view %d location?" msgid_plural "Do you want to view %d locations?" -msgstr[0] "Do you want to view these %d locations in separate windows?" -msgstr[1] "Do you want to view these %d locations in separate windows?" +msgstr[0] "Do you want to view this %d location?" +msgstr[1] "Do you want to view these %d locations?" #: src/nautilus-location-bar.c:170 msgid "View in Multiple Windows?" msgstr "View in Multiple Windows?" #: src/nautilus-location-dialog.c:137 -#, fuzzy msgid "Open Location" -msgstr "Can't Open Location" +msgstr "Open Location" #: src/nautilus-location-dialog.c:147 -#, fuzzy msgid "_Location:" -msgstr "Location:" +msgstr "_Location:" #: src/nautilus-main.c:188 msgid "Perform a quick set of self-check tests." @@ -5914,7 +5598,7 @@ msgstr "" #: src/nautilus-main.c:197 msgid "open a browser window." -msgstr "" +msgstr "open a browser window." #: src/nautilus-main.c:199 msgid "Quit Nautilus." @@ -5958,16 +5642,12 @@ msgstr "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n" #. * implemented this feature so I could use this joke. #. #: src/nautilus-navigation-window-menus.c:186 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to forget history?" -msgstr "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" +msgstr "Are you sure you want to forget history?" #: src/nautilus-navigation-window-menus.c:187 -#, fuzzy msgid "If you do, you will be doomed to repeat it." -msgstr "" -"Are you sure you want to forget history? If you do, you will be doomed to " -"repeat it." +msgstr "If you do, you will be doomed to repeat it." #: src/nautilus-navigation-window-menus.c:189 msgid "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?" @@ -5975,25 +5655,24 @@ msgstr "Are you sure you want to clear the list of locations you have visited?" #: src/nautilus-navigation-window-menus.c:191 msgid "If you clear the list of locations, they will be permanently deleted." -msgstr "" +msgstr "If you clear the list of locations, they will be permanently deleted." #: src/nautilus-navigation-window-menus.c:197 msgid "Clear History" msgstr "Clear History" #: src/nautilus-navigation-window-menus.c:426 -#, fuzzy msgid "" "Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your " "list?" msgstr "" -"The location \"%s\" does not exist. Do you want to remove any bookmarks with " -"this location from your list?" +"Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your " +"list?" #: src/nautilus-navigation-window-menus.c:428 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The location \"%s\" does not exist." -msgstr "The location \"%s\" no longer exists." +msgstr "The location \"%s\" does not exist." #: src/nautilus-navigation-window-menus.c:431 msgid "Bookmark for Nonexistent Location" @@ -6013,9 +5692,8 @@ msgstr "Back" #: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:3 #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "CD _Creator" -msgstr "_CD Creator" +msgstr "CD _Creator" #: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:4 msgid "Change the visibility of this window's location bar" @@ -6038,14 +5716,13 @@ msgid "Close _All Windows" msgstr "Close _All Windows" #: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:9 -#, fuzzy msgid "Close all Navigation windows" -msgstr "Close all Nautilus windows" +msgstr "Close all Navigation windows" #: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:11 #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:4 msgid "Connect to _Server..." -msgstr "" +msgstr "Connect to _Server..." #: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:12 msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu" @@ -6061,15 +5738,13 @@ msgstr "Forward" #: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:15 #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:6 -#, fuzzy msgid "Go to templates folder" -msgstr "Go to the wastebasket folder" +msgstr "Go to templates folder" #: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:16 #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:7 -#, fuzzy msgid "Go to the CD Creator" -msgstr "Go to the wastebasket folder" +msgstr "Go to the CD Creator" #: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:17 msgid "Go to the next visited location" @@ -6130,9 +5805,8 @@ msgstr "_Clear History" #: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:31 #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:12 -#, fuzzy msgid "_Computer" -msgstr "Countertop" +msgstr "_Computer" #: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:32 msgid "_Edit Bookmarks" @@ -6162,7 +5836,7 @@ msgstr "_Side Pane" #: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:38 #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:15 msgid "_Templates" -msgstr "" +msgstr "_Templates" #: src/nautilus-navigation-window-ui.xml.h:39 #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:16 @@ -6187,37 +5861,30 @@ msgid "View as..." msgstr "View as..." #: src/nautilus-navigation-window.c:733 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File Browser: %s" -msgstr "File owner:" +msgstr "File Browser: %s" #: src/nautilus-navigation-window.c:1117 -#, fuzzy msgid "One of the side panels encountered an error and can't continue." -msgstr "" -"One of the sidebar panels encountered an error and can't continue. " -"Unfortunately I couldn't tell which one." +msgstr "One of the side panels encountered an error and can't continue." #: src/nautilus-navigation-window.c:1118 msgid "Unfortunately I couldn't tell which one." -msgstr "" +msgstr "Unfortunately I couldn't tell which one." #: src/nautilus-navigation-window.c:1121 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The %s side panel encountered an error and can't continue." -msgstr "The %s view encountered an error while starting up." +msgstr "The %s side panel encountered an error and can't continue." #: src/nautilus-navigation-window.c:1122 -#, fuzzy msgid "If this keeps happening, you might want to turn this panel off." -msgstr "" -"The %s sidebar panel encountered an error and can't continue. If this keeps " -"happening, you might want to turn this panel off." +msgstr "If this keeps happening, you might want to turn this panel off." #: src/nautilus-navigation-window.c:1125 -#, fuzzy msgid "Side Panel Failed" -msgstr "Sidebar Panel Failed" +msgstr "Side Panel Failed" #: src/nautilus-navigation-window.c:1256 msgid "Side Pane" @@ -6259,12 +5926,11 @@ msgstr "Sorry, but pattern %s couldn't be deleted." #: src/nautilus-property-browser.c:915 msgid "Check that you have permission to delete the pattern." -msgstr "" +msgstr "Check that you have permission to delete the pattern." #: src/nautilus-property-browser.c:916 -#, fuzzy msgid "Couldn't Delete Pattern" -msgstr "Couldn't delete pattern" +msgstr "Couldn't Delete Pattern" #: src/nautilus-property-browser.c:944 #, c-format @@ -6273,12 +5939,11 @@ msgstr "Sorry, but emblem %s couldn't be deleted." #: src/nautilus-property-browser.c:945 msgid "Check that you have permission to delete the emblem." -msgstr "" +msgstr "Check that you have permission to delete the emblem." #: src/nautilus-property-browser.c:946 -#, fuzzy msgid "Couldn't Delete Emblem" -msgstr "Couldn't remove emblem" +msgstr "Couldn't Delete Emblem" #: src/nautilus-property-browser.c:984 msgid "Create a New Emblem:" @@ -6322,12 +5987,11 @@ msgstr "Sorry, but you did not supply a valid file name." #: src/nautilus-property-browser.c:1109 msgid "Please try again." -msgstr "" +msgstr "Please try again." #: src/nautilus-property-browser.c:1111 src/nautilus-property-browser.c:1156 -#, fuzzy msgid "Couldn't Install Pattern" -msgstr "Couldn't install pattern" +msgstr "Couldn't Install Pattern" #: src/nautilus-property-browser.c:1122 msgid "Sorry, but you can't replace the reset image." @@ -6335,7 +5999,7 @@ msgstr "Sorry, but you can't replace the reset image." #: src/nautilus-property-browser.c:1123 msgid "Reset is a special image that cannot be deleted." -msgstr "" +msgstr "Reset is a special image that cannot be deleted." #: src/nautilus-property-browser.c:1124 src/nautilus-property-browser.c:1328 #: src/nautilus-property-browser.c:1344 @@ -6353,30 +6017,28 @@ msgstr "Select an image file to add as a pattern" #: src/nautilus-property-browser.c:1236 msgid "The color cannot be installed." -msgstr "" +msgstr "The colour cannot be installed." #: src/nautilus-property-browser.c:1237 msgid "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new color." msgstr "Sorry, but you must specify a non-blank name for the new colour." #: src/nautilus-property-browser.c:1238 -#, fuzzy msgid "Couldn't Install Color" -msgstr "Couldn't install colour" +msgstr "Couldn't Install Colour" #: src/nautilus-property-browser.c:1290 msgid "Select a color to add" msgstr "Select a colour to add" #: src/nautilus-property-browser.c:1327 src/nautilus-property-browser.c:1343 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file." -msgstr "Sorry, but '%s' is not a usable image file!" +msgstr "Sorry, but \"%s\" is not a usable image file." #: src/nautilus-property-browser.c:1328 src/nautilus-property-browser.c:1344 -#, fuzzy msgid "The file is not an image." -msgstr "The file '%s' does not appear to be a valid image." +msgstr "The file is not an image." #: src/nautilus-property-browser.c:2051 msgid "Select a Category:" @@ -6439,9 +6101,8 @@ msgid "Choose a view for the current location, or modify the set of views" msgstr "Choose a view for the current location, or modify the set of views" #: src/nautilus-shell-ui.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "Close this folder" -msgstr "Close the side pane" +msgstr "Close this folder" #: src/nautilus-shell-ui.xml.h:5 msgid "Display Nautilus help" @@ -6536,18 +6197,16 @@ msgid "_About" msgstr "_About" #: src/nautilus-shell-ui.xml.h:31 -#, fuzzy msgid "_Backgrounds and Emblems..." -msgstr "_Backgrounds and Emblems" +msgstr "_Backgrounds and Emblems..." #: src/nautilus-shell-ui.xml.h:32 msgid "_CD Creator" msgstr "_CD Creator" #: src/nautilus-shell-ui.xml.h:33 -#, fuzzy msgid "_Close" -msgstr "_Close Window" +msgstr "_Close" #: src/nautilus-shell-ui.xml.h:34 msgid "_Contents" @@ -6611,39 +6270,32 @@ msgid "Show %s" msgstr "Show %s" #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "Close P_arent Folders" -msgstr "Close _All Windows" +msgstr "Close P_arent Folders" #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "Close this folder's parents" -msgstr "Close the side pane" +msgstr "Close this folder's parents" #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:5 -#, fuzzy msgid "Go to Computer" -msgstr "Go to Empty CD folder" +msgstr "Go to Computer" #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:9 -#, fuzzy msgid "Open _Location..." -msgstr "_Location..." +msgstr "Open _Location..." #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:10 -#, fuzzy msgid "Open _Parent" -msgstr "New T_erminal" +msgstr "Open _Parent" #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:11 -#, fuzzy msgid "Open the parent folder" -msgstr "[Items that are ]folders" +msgstr "Open the parent folder" #: src/nautilus-spatial-window-ui.xml.h:14 -#, fuzzy msgid "_Places" -msgstr "_Patterns" +msgstr "_Places" #: src/nautilus-view-frame.c:595 msgid "a title" @@ -6659,23 +6311,20 @@ msgstr "the current selection" #: src/nautilus-view-frame.c:622 msgid "the type of window the view is embedded in" -msgstr "" +msgstr "the type of window the view is embedded in" #: src/nautilus-window-manage-views.c:836 msgid "View Failed" msgstr "View Failed" #: src/nautilus-window-manage-views.c:847 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The %s view encountered an error and can't continue." -msgstr "The %s view encountered an error while starting up." +msgstr "The %s view encountered an error and can't continue." #: src/nautilus-window-manage-views.c:848 -#, fuzzy msgid "You can choose another view or go to a different location." -msgstr "" -"The %s view encountered an error and can't continue. You can choose another " -"view or go to a different location." +msgstr "You can choose another view or go to a different location." #: src/nautilus-window-manage-views.c:858 #, c-format @@ -6683,9 +6332,8 @@ msgid "The %s view encountered an error while starting up." msgstr "The %s view encountered an error while starting up." #: src/nautilus-window-manage-views.c:859 -#, fuzzy msgid "The location cannot be displayed with this viewer." -msgstr "The NautilusApplication associated with this window." +msgstr "The location cannot be displayed with this viewer." #: src/nautilus-window-manage-views.c:1006 msgid "Content View" @@ -6696,9 +6344,9 @@ msgid "View of the current file or folder" msgstr "View of the current file or folder" #: src/nautilus-window-manage-views.c:1302 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Couldn't find \"%s\"." -msgstr "Couldn't add emblems" +msgstr "Couldn't find \"%s\"." #. Shouldn't have gotten this error unless there's a : separator. #: src/nautilus-window-manage-views.c:1326 @@ -6707,88 +6355,74 @@ msgstr "Couldn't add emblems" #: src/nautilus-window-manage-views.c:1358 #: src/nautilus-window-manage-views.c:1364 #: src/nautilus-window-manage-views.c:1384 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Couldn't display \"%s\"." -msgstr "Nautilus cannot display \"%s\"." +msgstr "Couldn't display \"%s\"." #: src/nautilus-window-manage-views.c:1329 -#, fuzzy msgid "Nautilus cannot determine what type of file it is." -msgstr "" -"Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot determine what type of file " -"it is." +msgstr "Nautilus cannot determine what type of file it is." #: src/nautilus-window-manage-views.c:1339 -#, fuzzy msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying the file." -msgstr "Nautilus has no installed viewer capable of displaying \"%s\"." +msgstr "Nautilus has no installed viewer capable of displaying the file." #: src/nautilus-window-manage-views.c:1352 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Nautilus cannot handle %s: locations." -msgstr "Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot handle %s: locations." +msgstr "Nautilus cannot handle %s: locations." #: src/nautilus-window-manage-views.c:1360 -#, fuzzy msgid "The attempt to log in failed." -msgstr "Couldn't display \"%s\", because the attempt to log in failed." +msgstr "The attempt to log in failed." #: src/nautilus-window-manage-views.c:1366 msgid "Access was denied." -msgstr "" +msgstr "Access was denied." #: src/nautilus-window-manage-views.c:1376 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found." -msgstr "Couldn't display \"%s\", because access was denied." +msgstr "Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found." #: src/nautilus-window-manage-views.c:1379 -#, fuzzy msgid "" "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct." msgstr "" -"Couldn't display \"%s\", because no host \"%s\" could be found. Check that " -"the spelling is correct and that your proxy settings are correct." +"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct." #: src/nautilus-window-manage-views.c:1386 -#, fuzzy msgid "Check that your proxy settings are correct." -msgstr "" -"Couldn't display \"%s\", because the host name was empty. Check that your " -"proxy settings are correct." +msgstr "Check that your proxy settings are correct." #: src/nautilus-window-manage-views.c:1391 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot contact the SMB master " "browser." -msgstr "Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot handle %s: locations." +msgstr "" +"Couldn't display \"%s\", because Nautilus cannot contact the SMB master " +"browser." #: src/nautilus-window-manage-views.c:1394 msgid "Check that an SMB server is running in the local network." -msgstr "" +msgstr "Check that an SMB server is running in the local network." #: src/nautilus-window-manage-views.c:1404 -#, fuzzy msgid "" "Searching is unavailable right now, because you either have no index, or the " "search service isn't running." msgstr "" "Searching is unavailable right now, because you either have no index, or the " -"search service isn't running. Be sure that you have started the Medusa " -"search service, and if you don't have an index, that the Medusa indexer is " -"running." +"search service isn't running." #: src/nautilus-window-manage-views.c:1407 -#, fuzzy msgid "" "Be sure that you have started the Medusa search service, and if you don't " "have an index, that the Medusa indexer is running." msgstr "" -"Searching is unavailable right now, because you either have no index, or the " -"search service isn't running. Be sure that you have started the Medusa " -"search service, and if you don't have an index, that the Medusa indexer is " -"running." +"Be sure that you have started the Medusa search service, and if you don't " +"have an index, that the Medusa indexer is running." #: src/nautilus-window-manage-views.c:1409 msgid "Searching Unavailable" @@ -6801,7 +6435,7 @@ msgstr "Nautilus cannot display \"%s\"." #: src/nautilus-window-manage-views.c:1416 msgid "Please select another viewer and try again." -msgstr "" +msgstr "Please select another viewer and try again." #: src/nautilus-window-manage-views.c:1420 msgid "Can't Display Location" @@ -8110,7 +7744,6 @@ msgstr "View your network servers in the Nautilus file manager" #~ msgid "file icon" #~ msgstr "file icon" -#, fuzzy #~ msgid "Name:" #~ msgstr "_Name:" |