summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/et.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAlexander Larsson <alexl@redhat.com>2004-02-11 12:05:52 +0000
committerAlexander Larsson <alexl@src.gnome.org>2004-02-11 12:05:52 +0000
commite556abea7619c015e890ce90daea2496e229051e (patch)
tree65a769fd4787303712d9ae485fa061a96fca8f7c /po/et.po
parent7a282982290d4b41f2bbfcf1f6118bc6ebf45d8a (diff)
downloadnautilus-e556abea7619c015e890ce90daea2496e229051e.tar.gz
Handle missing theme icon
2004-02-11 Alexander Larsson <alexl@redhat.com> * libnautilus-private/nautilus-icon-factory.c (load_thumbnail_frame): Handle missing theme icon
Diffstat (limited to 'po/et.po')
-rw-r--r--po/et.po251
1 files changed, 125 insertions, 126 deletions
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index cf21eb3db..3d8c6a324 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nautilus\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-30 13:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-11 12:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-18 21:26+0200\n"
"Last-Translator: Tõivo Leedjärv <toivo@linux.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n"
@@ -975,6 +975,7 @@ msgstr "Eelvaade"
#: libnautilus-extension/nautilus-property-page.c:176
#: libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43
#: libnautilus-private/nautilus-program-chooser.c:1241
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:1052
#: src/file-manager/fm-search-list-view.c:501
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
@@ -1841,13 +1842,6 @@ msgstr ""
msgid "Can't Delete Volume"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:169
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5999
-#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:529
-#: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:343
-msgid "Trash"
-msgstr "Prügikast"
-
#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:615
msgid "_Move here"
msgstr "_Liiguta siia"
@@ -2598,16 +2592,16 @@ msgstr "Prügikasti tühjendamine"
msgid "Preparing to Empty the Trash..."
msgstr "Ettevalmistused prügikasti tühjendamiseks..."
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2528
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2529
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to empty all of the items from the trash?"
msgstr "Oled sa kindel, et soovid prügikasti sisu jäädavalt kustutada?"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2542
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2543
msgid "If you empty the trash, items will be permanently deleted."
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2554
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2555
msgid "_Empty"
msgstr "_Tühjenda"
@@ -2780,7 +2774,7 @@ msgid "%m/%d/%y"
msgstr "%d.%m.%y"
#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4265
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1806
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1813
#, fuzzy, c-format
msgid "%u item"
msgid_plural "%u items"
@@ -2854,6 +2848,12 @@ msgstr "link"
msgid "link (broken)"
msgstr "link (katkenud)"
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5999
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:529
+#: libnautilus-private/nautilus-trash-directory.c:343
+msgid "Trash"
+msgstr "Prügikast"
+
#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:102
msgid "_Always"
msgstr "_Alati"
@@ -3104,51 +3104,51 @@ msgstr ""
msgid "The selection rectangle"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4176
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4175
msgid "Frame Text"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4177
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4176
msgid "Draw a frame around unselected text"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4183
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4182
msgid "Selection Box Color"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4184
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4183
msgid "Color of the selection box"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4189
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4188
msgid "Selection Box Alpha"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4190
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4189
msgid "Opacity of the selection box"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4197
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4196
msgid "Highlight Alpha"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4198
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4197
msgid "Opacity of the highlight for selected icons"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4204
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4203
msgid "Light Info Color"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4205
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4204
msgid "Color used for information text against a dark background"
msgstr ""
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4210
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4209
msgid "Dark Info Color"
msgstr "Tume infovärv"
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4211
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:4210
msgid "Color used for information text against a light background"
msgstr ""
@@ -3875,7 +3875,7 @@ msgstr ""
msgid "File Management"
msgstr "Failihaldus"
-#: nautilus-home.desktop.in.h:1 src/file-manager/fm-tree-view.c:1084
+#: nautilus-home.desktop.in.h:1 src/file-manager/fm-tree-view.c:1086
msgid "Home Folder"
msgstr "Kodukataloog"
@@ -4019,31 +4019,31 @@ msgstr "Taust"
msgid "Empty Trash"
msgstr "Tühjenda prügikast"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:536
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:539
#, fuzzy, c-format
msgid "Open %d Window?"
msgid_plural "Open %d Windows?"
msgstr[0] "Ava %d-s _uues aknas"
msgstr[1] "Ava %d-s _uues aknas"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:537
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:540
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to open all files?"
msgstr "Oled sa kindel, et soovid prügikasti sisu jäädavalt kustutada?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:538 src/nautilus-location-bar.c:158
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:541 src/nautilus-location-bar.c:158
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:885
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:888
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:889
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the %d selected item?"
msgid_plural ""
@@ -4051,38 +4051,38 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Oled sa kindel, et soovid prügikasti sisu jäädavalt kustutada?"
msgstr[1] "Oled sa kindel, et soovid prügikasti sisu jäädavalt kustutada?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:897
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:900
#, fuzzy
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "Kustutab kõik elemendid lõplikult"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:898
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:901
msgid "Delete?"
msgstr "Kas kustutada?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1037
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1040
#, fuzzy
msgid "Select Pattern"
msgstr "Vali kategooria:"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1053
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1056
#, fuzzy
msgid "_Pattern:"
msgstr "_Mustrid"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1738
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1745
#, c-format
msgid "\"%s\" selected"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1740
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1747
#, fuzzy, c-format
msgid "%d folder selected"
msgid_plural "%d folders selected"
msgstr[0] "%d kataloogi valitud"
msgstr[1] "%d kataloogi valitud"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1750
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1757
#, fuzzy, c-format
msgid " (containing %d item)"
msgid_plural " (containing %d items)"
@@ -4090,19 +4090,19 @@ msgstr[0] " (sisaldab %d elementi)"
msgstr[1] " (sisaldab %d elementi)"
#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1768
#, fuzzy, c-format
msgid " (containing a total of %d item)"
msgid_plural " (containing a total of %d items)"
msgstr[0] " (neis sisaldub kokku %d elementi)"
msgstr[1] " (neis sisaldub kokku %d elementi)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1777
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1784
#, c-format
msgid "\"%s\" selected (%s)"
msgstr "\"%s\" valitud (%s)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1781
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1788
#, fuzzy, c-format
msgid "%d item selected (%s)"
msgid_plural "%d items selected (%s)"
@@ -4110,14 +4110,14 @@ msgstr[0] "\"%s\" valitud (%s)"
msgstr[1] "\"%s\" valitud (%s)"
#. Folders selected also, use "other" terminology
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1789
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1796
#, fuzzy, c-format
msgid "%d other item selected (%s)"
msgid_plural "%d other items selected (%s)"
msgstr[0] "\"%s\" valitud (%s)"
msgstr[1] "\"%s\" valitud (%s)"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1810
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1817
#, c-format
msgid "%s, Free space: %s"
msgstr ""
@@ -4129,7 +4129,7 @@ msgstr ""
#. * message about the number of other items and the
#. * total size of those items.
#.
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1835
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1842
#, c-format
msgid "%s%s, %s"
msgstr "%s%s, %s"
@@ -4138,47 +4138,47 @@ msgstr "%s%s, %s"
#. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that
#. * no more than the constant limit are displayed.
#.
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1960
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1967
#, c-format
msgid "The folder \"%s\" contains more files than Nautilus can handle."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1966
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1973
msgid "Some files will not be displayed."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1967
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1974
msgid "Too Many Files"
msgstr "Liiga palju faile"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3235
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3242
msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3236
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3243
#, c-format
msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3240
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3247
msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3243
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3250
msgid ""
"Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3250
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3257
msgid "Delete Immediately?"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3282
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3289
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\" from the trash?"
msgstr "Oled sa kindel, et soovid prügikasti sisu jäädavalt kustutada?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3286
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3293
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the %d selected item from the "
@@ -4189,53 +4189,53 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Oled sa kindel, et soovid prügikasti sisu jäädavalt kustutada?"
msgstr[1] "Oled sa kindel, et soovid prügikasti sisu jäädavalt kustutada?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3295
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3302
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3296
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3303
msgid "Delete From Trash?"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3659
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3666
#, c-format
msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3723
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3730
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:30
msgid "Other _Application..."
msgstr "Muu _rakendus..."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3723
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:3730
msgid "An _Application..."
msgstr "_Rakendus..."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4074
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4081
#, c-format
msgid "Run \"%s\" on any selected items"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4308
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4315
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4492
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4499
msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4494
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4501
msgid ""
"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
"as input."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4496
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4503
msgid "About Scripts"
msgstr "Skriptidest"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4497
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4504
msgid ""
"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -4257,19 +4257,19 @@ msgid ""
"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4627
-#: src/file-manager/fm-tree-view.c:786
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4635
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:788
#, c-format
msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste Files command"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4631
-#: src/file-manager/fm-tree-view.c:790
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4639
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:792
#, c-format
msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste Files command"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4638
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4646
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be moved if you select the Paste Files command"
@@ -4278,7 +4278,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4645
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4653
#, c-format
msgid ""
"The %d selected item will be copied if you select the Paste Files command"
@@ -4287,161 +4287,161 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4727
-#: src/file-manager/fm-tree-view.c:866
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4735
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:868
msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
msgstr "Lõikelaualt ei ole midagi asetada."
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4829
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5804
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4838
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5849
msgid "Mount Error"
msgstr "Ühendamise viga"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4891
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4900
msgid "Unmount Error"
msgstr "Lahtiühendamise viga"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4894
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4903
#, fuzzy
msgid "Eject Error"
msgstr "Ühendamise viga"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5118
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5127
msgid "E_ject"
msgstr "_Väljasta"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5118
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5127
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:62
msgid "_Unmount Volume"
msgstr "_Ühenda ketas lahti"
#. add the "open in new window" menu item
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5197
-#: src/file-manager/fm-tree-view.c:958
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5258
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:960
#, fuzzy, c-format
msgid "Open in New Window"
msgid_plural "Open in %d New Windows"
msgstr[0] "Ava _uues aknas"
msgstr[1] "Ava _uues aknas"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5204
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5265
#, fuzzy
msgid "Browse Folder"
msgstr "Kodukataloog"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5206
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5267
#, fuzzy
msgid "Browse Folders"
msgstr "Kodukataloog"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5229
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5290
msgid "_Delete from Trash"
msgstr "Kustuta _prügikastist"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5231
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5292
msgid "Delete all selected items permanently"
msgstr "Kustutab kõik elemendid lõplikult"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5234
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5588
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5295
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5633
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:20
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "_Tõsta prügikasti"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5236
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5297
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:22
msgid "Move each selected item to the Trash"
msgstr "Liiguta kõik märgitud asjad prügikasti"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5260
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5321
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:50
msgid "_Delete"
msgstr "Kust_uta"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5280
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5341
msgid "Ma_ke Links"
msgstr "Tee _lingid"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5281
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5342
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:18
msgid "Ma_ke Link"
msgstr "_Tee link"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5294
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5355
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:52
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Tühjenda prügikast"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5310
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5371
msgid "Cu_t File"
msgstr "_Lõika fail"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5311
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5372
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:10
msgid "Cu_t Files"
msgstr "_Lõika failid"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5320
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5381
msgid "_Copy File"
msgstr "_Kopeeri fail"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5321
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5382
#: src/file-manager/nautilus-directory-view-ui.xml.h:49
msgid "_Copy Files"
msgstr "_Kopeeri failid"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5579
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5624
#, fuzzy
msgid "The link is broken, do you want to move it to the Trash?"
msgstr "Oled sa kindel, et soovid prügikasti sisu jäädavalt kustutada?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5581
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5626
msgid "This link can't be used, because it has no target."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5583
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5628
#, c-format
msgid "This link can't be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5588
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5633
msgid "Broken Link"
msgstr "Katkenud link"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5646
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5691
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?"
msgstr ""
"\"%s\" on käivitatav tekstifail. Soovid sa seda käivitada või hoopis sisu "
"vaadata?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5648
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5693
#, c-format
msgid "\"%s\" is an executable text file."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5654
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5699
msgid "Run or Display?"
msgstr "Käivitada või näidata?"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5655
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5700
msgid "Run in _Terminal"
msgstr "Käivita _terminalis"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5656
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5701
msgid "_Display"
msgstr "_Kuva"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5659
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5704
msgid "_Run"
msgstr "_Käivita"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5937
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5982
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening \"%s\"."
msgstr "\"%s\" avamine"
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5943
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5988
msgid "Cancel Open?"
msgstr "Katkestada avamine?"
@@ -4640,31 +4640,27 @@ msgstr "Taasta ikoonide _algsed suurused"
msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
msgstr "_Taasta ikooni algne suurus"
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1989
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1996
#, c-format
msgid "pointing at \"%s\""
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2572 src/file-manager/fm-icon-view.c:2596
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2579 src/file-manager/fm-icon-view.c:2603
msgid "Drag and drop is not supported."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2573
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2580
msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2574 src/file-manager/fm-icon-view.c:2598
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2581 src/file-manager/fm-icon-view.c:2605
msgid "Drag and Drop Error"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2597
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2604
msgid "An invalid drag type was used."
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:1052
-msgid "File name"
-msgstr "Faili nimi"
-
#: src/file-manager/fm-list-view.c:1512
#, c-format
msgid "%s Visible Columns"
@@ -4715,7 +4711,7 @@ msgid "Images Only"
msgstr "Ainult pildid"
#: src/file-manager/fm-properties-window.c:914
-#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1051
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1053
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "_Omadused"
@@ -5174,42 +5170,42 @@ msgstr "(Tühi)"
msgid "Loading..."
msgstr "Laadimine..."
-#: src/file-manager/fm-tree-view.c:947
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:949
#, fuzzy
msgid "Open"
msgstr "_Ava"
#. add the "create folder" menu item
-#: src/file-manager/fm-tree-view.c:971
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:973
#, fuzzy
msgid "Create Folder"
msgstr "Kodukataloog"
-#: src/file-manager/fm-tree-view.c:987
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:989
#, fuzzy
msgid "Cut Folder"
msgstr "Kodukataloog"
-#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1001
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1003
#, fuzzy
msgid "Copy Folder"
msgstr "_Kopeeri fail"
-#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1015
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1017
#, fuzzy
msgid "Paste Files into Folder"
msgstr "Failid ja kataloogid"
-#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1033
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1035
#, fuzzy
msgid "Move to Trash"
msgstr "_Tõsta prügikasti"
-#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1086
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1088
msgid "Filesystem"
msgstr ""
-#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1088
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1090
msgid "Network Neighbourhood"
msgstr ""
@@ -5829,7 +5825,7 @@ msgstr "Võrguserverid"
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:191
#, fuzzy
-msgid "Link _Name:"
+msgid "Link _name:"
msgstr "_Nimi:"
#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:210
@@ -7328,6 +7324,9 @@ msgstr "Võrguserverid"
msgid "View your network servers in the Nautilus file manager"
msgstr ""
+#~ msgid "File name"
+#~ msgstr "Faili nimi"
+
#~ msgid "Search Google for Selected Text"
#~ msgstr "Otsi märgitud teksti Googlega"